gnucash stable: Multiple changes pushed
John Ralls
jralls at code.gnucash.org
Mon Apr 24 17:53:30 EDT 2023
Updated via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/0fd431d0 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/4095e9eb (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/0b1015f2 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/178ba848 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/e024f5a8 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/12f2b975 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/0aac712c (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/1022fbb8 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/496ea721 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/05243471 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/f536c849 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/e9ac27b1 (commit)
from https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/88dcc08a (commit)
commit 0fd431d09bbab04b9c2890f45264bf74fb0c3fc8
Author: John Ralls <jralls at ceridwen.us>
Date: Mon Apr 24 14:53:10 2023 -0700
Merge updated gnucash.pot into po files for upcoming 5.1 release.
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 325581887b..61ffce5950 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-24 14:48-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-20 12:18+0000\n"
"Last-Translator: Sherif ElGamal <selgamal0 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -217,7 +217,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "Ø§ÙØªØ§Ø±ÙØ® Ø§ÙØØ§ÙÙ"
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1109 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "Ù
عÙÙÙ
ات Ø§ÙØ´Ø±ÙØ©"
@@ -229,41 +229,41 @@ msgstr "Ù
عÙÙÙ
ات Ø§ÙØ´Ø±ÙØ©"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1209
msgid "Company Name"
msgstr "أسÙ
Ø§ÙØ´Ø±ÙØ©"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
msgid "Company Address"
msgstr "عÙÙØ§Ù Ø§ÙØ´Ø±ÙØ©"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
msgid "Company ID"
msgstr "رÙ
ز Ø§ÙØ´Ø±ÙØ©"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
msgid "Company Phone Number"
msgstr "رÙÙ
ÙØ§ØªÙ Ø§ÙØ´Ø±ÙØ©"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Company Fax Number"
msgstr "رÙÙ
ÙØ§Ùس Ø§ÙØ´Ø±ÙØ©"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
msgid "Company Website URL"
msgstr "رابط Ù
ÙÙØ¹ Ø§ÙØ´Ø±ÙØ© عÙÙ Ø§ÙØ£ÙØªØ±ÙØª"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
msgid "Company Email Address"
msgstr "عÙÙØ§Ù Ø§ÙØ¨Ø±Ùد Ø§ÙØ¥ÙÙØªØ±ÙÙÙ ÙÙØ´Ø±ÙØ©"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
msgid "Company Contact Person"
msgstr "Ø§ÙØ´Ø®Øµ اÙÙ
سؤÙÙ ÙÙ Ø§ÙØ´Ø±ÙØ©"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "ØªÙØ³ÙÙ Ø§ÙØªØ§Ø±ÙØ®"
@@ -276,11 +276,11 @@ msgstr "Ù
خصص"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Tax"
msgstr "Ø§ÙØ¶Ø±Ø§Ø¦Ø¨"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Tax Number"
msgstr "Ø§ÙØ±ÙÙ
Ø§ÙØ¶Ø±ÙبÙ"
@@ -1099,7 +1099,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "ØªØØ¯Ùد"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:772
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2376
msgid "Account Types"
msgstr "Ø£ÙÙØ§Ø¹ Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª"
@@ -1138,7 +1138,7 @@ msgid "No"
msgstr "ÙØ§"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1010
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Placeholder"
@@ -1146,7 +1146,7 @@ msgstr "Ù
ÙØ§Ù ÙÙØªØ«Ø¨Ùت"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1013
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1018
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:715
msgid "Opening Balance"
@@ -1237,7 +1237,7 @@ msgstr "Ø®ÙØ§Ø± سداد اÙÙØ±Ø¶: \"%s\""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1564
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:387
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:427
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3699
@@ -1266,7 +1266,7 @@ msgstr "Ø®ÙØ§Ø± سداد اÙÙØ±Ø¶: \"%s\""
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
#: gnucash/report/trep-engine.scm:183 gnucash/report/trep-engine.scm:902
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1107
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1127
msgid "Date"
msgstr "ØªØ§Ø±ÙØ®"
@@ -1321,7 +1321,7 @@ msgstr "خطأ ÙÙ Ø¥Ø¶Ø§ÙØ© Ø§ÙØ£Ø³Ø¹Ø§Ø±."
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1507
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1565
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:386
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1335,7 +1335,7 @@ msgstr "خطأ ÙÙ Ø¥Ø¶Ø§ÙØ© Ø§ÙØ£Ø³Ø¹Ø§Ø±."
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1179
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1199
msgid "Account"
msgstr "ØØ³Ø§Ø¨"
@@ -1357,7 +1357,7 @@ msgstr "Ø§ÙØ±Ù
ز"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1022
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1201
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1221
msgid "Shares"
msgstr "سÙÙ
"
@@ -1769,7 +1769,7 @@ msgstr "أدخ٠عدد Ø§ÙØ£Ø³ÙÙ
اÙÙ
شتراة أ٠اÙÙ
باعة"
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
msgid "Stock"
msgstr "Ø§ÙØ£Ùرا٠اÙÙ
اÙÙØ©"
@@ -1787,7 +1787,7 @@ msgstr "اÙÙÙØ¯ÙØ©"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1569
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:430
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1796,8 +1796,8 @@ msgstr "اÙÙÙØ¯ÙØ©"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
#: gnucash/report/trep-engine.scm:255 gnucash/report/trep-engine.scm:932
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1169
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1170
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1190
msgid "Memo"
msgstr "Ù
Ø°ÙØ±Ø©"
@@ -1808,7 +1808,7 @@ msgstr "Ù
Ø°ÙØ±Ø©"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1311 gnucash/report/trep-engine.scm:1328
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1341 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
msgstr "Ù
دÙÙ"
@@ -1823,7 +1823,7 @@ msgstr "Ù
دÙÙ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1314 gnucash/report/trep-engine.scm:1331
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1344 gnucash/report/trep-engine.scm:1371
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
msgstr "دائÙ"
@@ -1832,8 +1832,8 @@ msgstr "دائÙ"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:180
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:179
msgid "Units"
msgstr "ÙØØ¯Ø§Øª"
@@ -1873,7 +1873,7 @@ msgstr "ÙØ³ÙÙ
Ø© Ø§ÙØ´Ø±Ø§Ø¡"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3762
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1918
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr "ÙØ³ÙÙ
Ø© Ø§ÙØ´Ø±Ø§Ø¡"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:178
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
@@ -2031,8 +2031,8 @@ msgstr "ØØ°Ù Ø§ÙØ³ÙعةØ"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:820
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1252
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1409
@@ -2061,7 +2061,7 @@ msgstr "ØØ°Ù Ø§ÙØ³ÙعةØ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:46
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1221
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:638
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:793
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1317
@@ -2315,7 +2315,7 @@ msgstr "ØØ¯Ø¯ ØØ³Ø§Ø¨"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:188
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1237
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:652
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:809
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1332
@@ -2434,7 +2434,7 @@ msgstr "ØªÙØ§ØµÙ٠اÙÙ
عاÙ
ÙØ©"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1000 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1397
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:715 gnucash/gnome/reconcile-view.c:471
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:829
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:834
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:79
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:164
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:98
@@ -2447,7 +2447,7 @@ msgstr "ØªÙØ§ØµÙ٠اÙÙ
عاÙ
ÙØ©"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1568
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:429
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3709
@@ -2466,7 +2466,7 @@ msgstr "ØªÙØ§ØµÙ٠اÙÙ
عاÙ
ÙØ©"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
#: gnucash/report/trep-engine.scm:230 gnucash/report/trep-engine.scm:908
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1179
msgid "Description"
msgstr "اÙÙØµÙ"
@@ -2588,7 +2588,7 @@ msgid "Place Holder"
msgstr "Ù
ÙØ§Ù ÙÙØªØ«Ø¨Ùت"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1002
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
#, fuzzy
@@ -2672,7 +2672,7 @@ msgstr "ØªØ§Ø±ÙØ® Ø§ÙØªØ±ØÙÙ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
#: gnucash/report/trep-engine.scm:189 gnucash/report/trep-engine.scm:531
#: gnucash/report/trep-engine.scm:903 gnucash/report/trep-engine.scm:1012
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1126
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1146
msgid "Reconciled Date"
msgstr "ØªØ§Ø±ÙØ® Ø§ÙØªØ³ÙÙØ©"
@@ -2739,7 +2739,7 @@ msgstr "اÙÙØµÙ/Ù
ÙØ§ØØ¸Ø§Øª/Ù
Ø°ÙØ±Ø©"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:721
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:977
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:982
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:473
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
@@ -2760,10 +2760,10 @@ msgstr "اÙÙØµÙ/Ù
ÙØ§ØØ¸Ø§Øª/Ù
Ø°ÙØ±Ø©"
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
#: gnucash/report/trep-engine.scm:261 gnucash/report/trep-engine.scm:892
#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1052
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1169
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
msgid "Notes"
msgstr "Ù
ÙØ§ØØ¸Ø§Øª"
@@ -3134,7 +3134,7 @@ msgstr "Ù
ÙØ§ØØ¸Ø§Øª اÙÙØ³ÙÙ
Ø©"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3652 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3811
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:907 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1235
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:812
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:401
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:420
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:275
@@ -3186,7 +3186,7 @@ msgstr "تÙ
ÙØªØÙا"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
#: gnucash/report/trep-engine.scm:907 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1141
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1161
msgid "Num"
msgstr "رÙÙ
"
@@ -3217,7 +3217,7 @@ msgstr "Ø§ÙØ¨ØØ« ع٠اÙÙØ§ØªÙرة"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1509
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1567
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:388
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:428
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3720
@@ -3229,8 +3229,8 @@ msgstr "Ø§ÙØ¨ØØ« ع٠اÙÙØ§ØªÙرة"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
#: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:965
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1305
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1321 gnucash/report/trep-engine.scm:2014
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1335
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:2074
msgid "Amount"
msgstr "اÙÙ
Ø¨ÙØº"
@@ -3353,7 +3353,7 @@ msgid "Title"
msgstr "Ø§ÙØ¹ÙÙØ§Ù"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:940 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1032
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:860
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
@@ -3519,7 +3519,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:881
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
msgid "Cleared"
msgstr "Ù
سØ"
@@ -3527,7 +3527,7 @@ msgstr "Ù
سØ"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:895
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
@@ -3731,11 +3731,11 @@ msgstr "Ø§ÙØ£Ø¹Ù
دة"
msgid "HTML Style Sheet Properties: %s"
msgstr "خصائص ÙØ±ÙØ© Ø£ÙÙ
اط HTML : %s"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:263
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:264
msgid "You must provide a name for the new style sheet."
msgstr "ÙØ¬Ø¨ تÙÙÙØ± اسÙ
ÙÙØ±ÙØ© Ø§ÙØ£ÙÙ
اط Ø§ÙØ¬Ø¯Ùدة."
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:513
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:514
msgid "Style Sheet Name"
msgstr "اسÙ
ÙØ±ÙØ© ÙÙ
Ø·"
@@ -4024,14 +4024,14 @@ msgstr "Ø§ÙØ¹Ø«Ùر عÙ٠اÙÙ
ÙØ±Ø¯"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413
msgid "Income"
msgstr "Ø§ÙØ¯Ø®Ù"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Expenses"
@@ -4052,7 +4052,7 @@ msgid "Remaining to Budget"
msgstr "ÙØªØ اÙÙ
ÙØ²Ø§ÙÙØ© Ø§ÙØØ§ÙÙØ©"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:929
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1014
@@ -4069,7 +4069,7 @@ msgstr "ÙØªØ اÙÙ
ÙØ²Ø§ÙÙØ© Ø§ÙØØ§ÙÙØ©"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1881
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1941
msgid "Total"
msgstr "Ù
جÙ
ÙØ¹"
@@ -4105,8 +4105,8 @@ msgid "Select a Budget"
msgstr "ØØ¯Ø¯ Ù
ÙØ²Ø§ÙÙØ©"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1160
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
msgid "Open"
msgstr "ÙØªØ"
@@ -4257,7 +4257,7 @@ msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "ÙÙ Ø£ÙØª Ù
ØªØ£ÙØ¯ Ø£ÙÙ ØªØ±ÙØ¯ Ø£Ù ØªÙØ¹Ù ÙØ°Ø§Ø"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:182
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:932
@@ -5225,46 +5225,46 @@ msgstr "ØªØ§Ø±ÙØ® Ø§ÙØªØ±ØÙÙ"
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:226
msgid "Print"
msgstr "طباعة"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:227
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:111 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:353
msgid "Export"
msgstr "ØªØµØ¯ÙØ±"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
msgid "Save Config"
msgstr "ØÙظ Ø§ÙØ®Ùارات"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration Asâ¦"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:234
#, fuzzy
msgid "Save Config Asâ¦"
msgstr "ØÙظ بإسÙ
â¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:232
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:235
msgid "Make Pdf"
msgstr "Ø¥ÙØ´Ø§Ø¡ PDF"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:368
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:369
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:371
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:372
msgid "The numeric ID of the report."
msgstr "Ù
عر٠رÙÙ
Ù ÙÙØªÙØ±ÙØ±."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
#, c-format
msgid ""
"Update the current report's saved configuration. The report configuration "
"will be saved in the file %s."
msgstr "ØªØØ¯ÙØ« Ø®ÙØ§Ø±Ø§Øª Ø§ÙØªÙØ±ÙØ± Ø§ÙØØ§Ù٠اÙÙ
ØÙÙØ¸Ø©. Ø³ÙØªÙ
ØÙظ Ø§ÙØªÙØ±ÙØ± ÙÙ Ù
ÙÙ %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1266
#, c-format
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -5273,37 +5273,37 @@ msgstr ""
"Ø¥Ø¶Ø§ÙØ© Ø®ÙØ§Ø±Ø§Øª Ø§ÙØªÙØ±ÙØ± Ø§ÙØØ§Ù٠إÙÙ ÙØ§Ø¦Ù
Ø© \"Ø®ÙØ§Ø±Ø§Øª Ø§ÙØªÙØ§Ø±ÙØ± اÙÙ
ØÙÙØ¸Ø©\" . Ø³ÙØªÙ
"
"ØÙظ Ø§ÙØªÙØ±ÙØ± ÙÙ Ù
ÙÙ %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1274
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:255
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "ØÙظ _Ø®ÙØ§Ø±Ø§Øª Ø§ÙØªÙØ±ÙØ±"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:81
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:270
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "ØÙظ إعدادات Ø§ÙØªÙØ±ÙØ± باسÙ
â¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1547
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1580
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1553
msgid "Choose export format"
msgstr "Ø§Ø®ØªÙØ§Ø± ØªÙØ³ÙÙ Ø§ÙØªØµØ¯Ùر"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1554
msgid "Choose the export format for this report:"
msgstr "اختر ØªÙØ³ÙÙ Ø§ÙØªØµØ¯Ùر ÙÙØ°Ø§ Ø§ÙØªÙØ±ÙØ±:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1591
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1594
#, c-format
msgid "Save %s To File"
msgstr "ØÙظ اÙÙ
ÙÙ %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1620
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1623
#, c-format
msgid ""
"You cannot save to that filename.\n"
@@ -5314,53 +5314,53 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1630
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1633
msgid "You cannot save to that file."
msgstr "ÙØ§ ÙÙ
ÙÙÙ ØÙظ ÙØ°Ø§ اÙÙ
ÙÙ."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1639
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1609
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "اÙÙ
ÙÙ%s Ù
ÙØ¬Ùد باÙÙØ¹Ù. ÙÙ Ø£ÙØª Ù
ØªØ£ÙØ¯ Ø£ÙÙ ØªØ±ÙØ¯ اÙÙØªØ§Ø¨Ø© عÙÙÙØ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1776
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1802
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1779
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1805
#: gnucash/gnucash-commands.cpp:179 gnucash/gnucash-commands.cpp:207
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1813
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1816
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "تعذر ÙØªØ اÙÙ
ÙÙ %s. خطأ: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1861
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "ØªÙØ±Ùر - GnuCash"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1907
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
msgid "Printable Invoice"
msgstr "طباعة اÙÙØ§ØªÙرة"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:302
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1911
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
msgid "Tax Invoice"
msgstr "Ø¶Ø±ÙØ¨Ø© ÙØ§ØªÙرة"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1912
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
msgid "Easy Invoice"
msgstr "ÙØ§ØªÙرة سÙÙØ©"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1913
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "ÙØ§ØªÙرة Ù
Ø²Ø®Ø±ÙØ©"
@@ -6363,7 +6363,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "ØØ¯Ø« خطأ Ø£Ø«ÙØ§Ø¡ تØÙÙ٠اÙÙ
ÙÙ."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1451 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1690
msgid "Writing fileâ¦"
msgstr "ÙØªØ§Ø¨Ø© Ù
ÙÙâ¦"
@@ -6577,7 +6577,7 @@ msgstr "Ø§ÙØ¹Ù
ÙØ©"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4412
msgid "Currency"
msgstr "تØÙÙÙ Ø§ÙØ¹Ù
ÙØ§Øª"
@@ -6659,7 +6659,7 @@ msgid "Openâ¦"
msgstr "ÙØªØ"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:784
@@ -6681,7 +6681,7 @@ msgid "_Save As"
msgstr "ØÙظ بإسÙ
..."
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:149
msgid "All files"
msgstr "جÙ
ÙØ¹ اÙÙ
ÙÙØ§Øª"
@@ -6727,7 +6727,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:422
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:577
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:672
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:89
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:120
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:97
msgid "_Close"
msgstr "_ÙÙ
Ø¨Ø¥ØºÙØ§Ù"
@@ -6837,7 +6837,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "Ø¥Ø¸ÙØ§Ø± Ø§ÙØ¯Ø®Ù ÙØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª اÙÙ
صرÙÙØ§Øª"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:674
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2085 gnucash/report/trep-engine.scm:2091
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2145 gnucash/report/trep-engine.scm:2151
msgid "Error"
msgstr "خطأ"
@@ -7179,17 +7179,17 @@ msgstr "تردد"
msgid "(unnamed)"
msgstr "(ÙÙ
ÙØ³Ù
)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
msgid "_Import"
msgstr "_Ø§Ø³ØªÙØ±Ø§Ø¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:98 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:337
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2371
#: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:146
msgid "Import"
msgstr "Ø§Ø³ØªÙØ±Ø§Ø¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:668
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1253
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1217 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
@@ -7200,50 +7200,50 @@ msgstr "Ø§Ø³ØªÙØ±Ø§Ø¯"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:407
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:562
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:105
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:82
msgid "_Save"
msgstr "_ØÙظ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1214 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1486
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:104 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:345
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1236 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1508
msgid "Save"
msgstr "ØÙظ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:108 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
msgid "_Export"
msgstr "_ØªØµØ¯ÙØ±"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:263
msgid "(null)"
msgstr "(ÙØ§Ø±ØºØ©)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:282
#, c-format
msgid "No suitable backend was found for %s."
msgstr "ÙÙ
ÙØ¹Ø«Ø± عÙ٠أ٠بÙÙØ© Ø®ÙÙÙØ© Ù
ÙØ§Ø³Ø¨Ø© Ù %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:287
#, c-format
msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
msgstr "Ø§ÙØ±Ø§ÙØ· %s ØºÙØ± Ù
دعÙÙ
Ù
Ù ÙØ¨Ù ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ¥ØµØ¯Ø§Ø± Ù
٠جÙÙÙØ§Ø´."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:292
#, c-format
msgid "Can't parse the URL %s."
msgstr "ÙØ§ ÙÙ
Ù٠تØÙÙÙ Ø§ÙØ±Ø§Ø¨Ø· %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:295
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:297
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
msgstr "ÙØ§ ÙÙ
ÙÙ Ø§ÙØ§ØªØµØ§Ù باÙÙ
ضÙÙ %s . اسÙ
اÙÙ
ستخدÙ
Ø£Ù ÙÙÙ
Ø© اÙÙ
Ø±ÙØ± ØºÙØ± صØÙØØ©."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:303
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
msgstr "ÙØ§ ÙÙ
ÙÙ Ø§ÙØ§ØªØµØ§Ù ب %s. Ø§ÙØ§ØªØµØ§Ù Ù
ÙÙÙØ¯Ø ØºÙØ± ÙØ§Ø¯Ø± عÙÙ Ø¥Ø±Ø³Ø§Ù Ø§ÙØ¨ÙØ§ÙØ§Øª."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:309
msgid ""
"This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
"upgrade your version of GnuCash to work with this data."
@@ -7251,12 +7251,12 @@ msgstr ""
"ÙØ¨Ø¯Ù Ø£Ù ÙØ°Ø§ اÙÙ
ÙÙ/عÙÙØ§Ù URL ÙØ¥ØµØ¯Ø§Ø± Ø£ØØ¯Ø« Ù
٠جÙÙÙØ§Ø´. ÙØ¬Ø¨ ترÙÙØ© Ø§ÙØ¥ØµØ¯Ø§Ø± Ø§ÙØ®Ø§Øµ "
"ب٠Ù
٠جÙÙÙØ§Ø´ ÙÙØ¹Ù
Ù Ù
ع ÙØ°Ù Ø§ÙØ¨ÙØ§ÙØ§Øª."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:316
#, c-format
msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
msgstr "ÙØ§ ÙØ¨Ø¯Ù Ø£Ù ÙØ§Ø¹Ø¯Ø© Ø§ÙØ¨ÙØ§ÙØ§Øª %s Ù
ÙØ¬Ùدة. ÙÙ ØªØ±ÙØ¯ Ø¥ÙØ´Ø§Ø¦ÙاØ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:330
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7267,7 +7267,7 @@ msgstr ""
"Ù
Ù ÙØ¨Ù Ù
ستخدÙ
Ø¢Ø®Ø±Ø ÙÙÙ ÙØ°Ù Ø§ÙØØ§ÙØ© ÙØ§ ÙØ¬Ø¨ ÙØªØ ÙØ§Ø¹Ø¯Ø© Ø§ÙØ¨ÙØ§ÙØ§Øª. ÙÙ ØªØ±ÙØ¯ "
"اÙÙ
تابعة Ù
ع ÙØªØ ÙØ§Ø¹Ø¯Ø© Ø§ÙØ¨ÙØ§ÙØ§ØªØ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:338
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7278,7 +7278,7 @@ msgstr ""
"Ù
Ù ÙØ¨Ù Ù
ستخدÙ
Ø¢Ø®Ø±Ø ÙÙÙ ÙØ°Ù Ø§ÙØØ§ÙØ© ÙØ§ ÙØ¬Ø¨ Ø¥Ø³ØªÙØ±Ø§Ø¯ ÙØ§Ø¹Ø¯Ø© Ø§ÙØ¨ÙØ§ÙØ§Øª. ÙÙ ØªØ±ÙØ¯ "
"اÙÙ
تابعة Ù
ع Ø¥Ø³ØªÙØ±Ø§Ø¯ ÙØ§Ø¹Ø¯Ø© Ø§ÙØ¨ÙØ§ÙØ§ØªØ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:346
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7289,7 +7289,7 @@ msgstr ""
"Ù
Ù ÙØ¨Ù Ù
ستخدÙ
Ø¢Ø®Ø±Ø ÙÙÙ ÙØ°Ù Ø§ÙØØ§ÙØ© ÙØ§ ÙØ¬Ø¨ ØÙظ ÙØ§Ø¹Ø¯Ø© Ø§ÙØ¨ÙØ§ÙØ§Øª. ÙÙ ØªØ±ÙØ¯ "
"اÙÙ
تابعة Ù
ع ØÙظ ÙØ§Ø¹Ø¯Ø© Ø§ÙØ¨ÙØ§ÙØ§ØªØ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:354
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7300,7 +7300,7 @@ msgstr ""
"Ù
Ù ÙØ¨Ù Ù
ستخدÙ
Ø¢Ø®Ø±Ø ÙÙÙ ÙØ°Ù Ø§ÙØØ§ÙØ© ÙØ¬Ø¨ Ø£Ù ÙØ§ ÙØ¬Ø¨ ØªØµØ¯ÙØ± ÙØ§Ø¹Ø¯Ø© Ø§ÙØ¨ÙØ§ÙØ§Øª. ÙÙ "
"ØªØ±ÙØ¯ اÙÙ
تابعة Ù
ع ØªØµØ¯ÙØ± ÙØ§Ø¹Ø¯Ø© Ø§ÙØ¨ÙØ§ÙØ§ØªØ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:377
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:379
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -7310,42 +7310,42 @@ msgstr ""
"جÙÙÙØ§Ø´ ÙØ§ ÙÙ
ÙÙ٠أ٠ÙÙØªØ¨ Ø¥ÙÙ %s. ÙØ¯ تÙÙÙ ÙØ§Ø¹Ø¯Ø© Ø§ÙØ¨ÙØ§ÙØ§Øª عÙÙ ÙØ¸Ø§Ù
Ù
ÙÙØ§Øª "
"ÙÙÙØ±Ø§Ø¡Ø© ÙÙØ·Ø Ø£Ù ÙØ¯ ÙØ§ ÙÙÙÙ ÙØ¯Ù٠إذ٠اÙÙØªØ§Ø¨Ø© ÙÙØ¯ÙÙÙ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:387
#, c-format
msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
msgstr "ÙØ§ ÙØØªÙÙ Ù
ÙÙ / URL %s Ø¨ÙØ§Ùات جÙÙÙØ§Ø´ Ø£Ù Ø§ÙØ¨ÙØ§ÙØ§Øª ÙØ§Ø³Ø¯Ø©."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:393
#, c-format
msgid ""
"The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
msgstr "Ø§ÙØ®Ø§Ø¯Ù
ÙÙ URL %s Ø´ÙØ¯ خطأ Ø£Ù, Ø§Ø¬Ù Ø¨ÙØ§Ùات Ø³ÙØ¦Ø© Ø£Ù ÙØ§Ø³Ø¯Ø©."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:399
#, c-format
msgid "You do not have permission to access %s."
msgstr "ÙÙØ³ ÙØ¯ÙÙ Ø§ÙØ¥Ø°Ù ÙÙÙØµÙ٠إÙÙ %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:404
#, c-format
msgid "An error occurred while processing %s."
msgstr "ØØ¯Ø« خطأ Ø£Ø«ÙØ§Ø¡ اÙÙ
Ø¹Ø§ÙØ¬Ø© %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:409
msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
msgstr "ÙØ§Ù ÙÙØ§Ù خطأ ÙÙ ÙØ±Ø§Ø¡Ø© اÙÙ
ÙÙ. ÙÙ ØªØ±ÙØ¯ اÙÙ
تابعةØ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:418
#, c-format
msgid "There was an error parsing the file %s."
msgstr "ÙØ§Ù ÙÙØ§Ù خطأ Ù٠تØÙÙ٠اÙÙ
ÙÙ %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:423
#, c-format
msgid "The file %s is empty."
msgstr "اÙÙ
ÙÙ %s ÙØ§Ø±Øº."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:436
#, c-format
msgid ""
"The file/URI %s could not be found.\n"
@@ -7353,26 +7353,26 @@ msgid ""
"The file is in the history list, do you want to remove it?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid "The file/URI %s could not be found."
msgstr "تعذر Ø§ÙØ¹Ø«Ùر عÙ٠اÙÙ
ÙÙ %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:447
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:449
msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
msgstr "ÙØ°Ø§ Ù
ÙÙ Ù
Ù ÙØ³Ø®Ø© ÙØ¯ÙÙ
Ø© Ù
٠جÙÙÙØ§Ø´. ÙÙ ØªØ±ÙØ¯ اÙÙ
تابعةØ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:458
#, c-format
msgid "The file type of file %s is unknown."
msgstr "ÙÙØ¹ اÙÙ
ÙÙ %s ØºÙØ± Ù
عرÙÙ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:461
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:463
#, c-format
msgid "Could not make a backup of the file %s"
msgstr "ÙØ§ ÙÙ
Ù٠إجراء ÙØ³Ø®Ø© Ø§ØØªÙØ§Ø·ÙØ© Ù
٠اÙÙ
ÙÙ %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:468
#, c-format
msgid ""
"Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
@@ -7381,14 +7381,14 @@ msgstr ""
"تعذر ÙØªØ§Ø¨Ø© Ø¥Ù٠اÙÙ
ÙÙ %s. تØÙÙ Ù
Ù Ø£Ù ÙØ¯ÙÙ Ø§ÙØ¥Ø°Ù ÙÙÙØªØ§Ø¨Ø© Ø¥ÙÙ ÙØ°Ø§ اÙÙ
ÙÙØ ÙØ£Ù "
"ÙÙØ§Ù Ù
Ø³Ø§ØØ© ÙØ§ÙÙØ© ÙØ¥ÙشاءÙ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:473
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:475
#, c-format
msgid "No read permission to read from file %s."
msgstr "ÙÙ
ÙØªÙ
ÙØ±Ø§Ø¡Ø© اÙÙ
ÙÙ %s."
#. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
#. the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:480
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:482
#, c-format
msgid ""
"You attempted to save in\n"
@@ -7405,7 +7405,7 @@ msgstr ""
"\n"
"أرج٠اÙÙ
ØØ§ÙÙØ© Ù
رة أخر٠Ù
ع اÙ
تداد آخر."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:487
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:489
msgid ""
"This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
"to the current version, Cancel to mark it read-only."
@@ -7413,7 +7413,7 @@ msgstr ""
"ÙØ§Ø¹Ø¯Ø© Ø§ÙØ¨ÙØ§ÙØ§Øª ÙØ°Ù Ù
Ù ÙØ³Ø®Ø© ÙØ¯ÙÙ
Ø© Ù
٠جÙÙÙØ§Ø´. اختر Ù
ÙØ§ÙÙ ÙØªØ±ÙÙØ© Ø¥ÙÙ Ø§ÙØ¥ØµØ¯Ø§Ø± "
"Ø§ÙØØ§ÙÙØ Ø¥ÙØºØ§Ø¡ ÙÙØ¶Ø¹ عÙÙÙ Ø¹ÙØ§Ù
Ø© ÙÙÙØ±Ø§Ø¡Ø© ÙÙØ·."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:496
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:498
msgid ""
"This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, "
"but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File-"
@@ -7423,7 +7423,7 @@ msgstr ""
"ÙØ§ ÙÙ
ÙÙ Ø£Ù ÙØÙØ¸ بأÙ
اÙ. Ø³ÙØªÙ
ÙØ¶Ø¹ Ø¹ÙØ§Ù
Ø© ÙÙÙØ±Ø§Ø¡Ø© ÙÙØ· ØØªÙ تÙÙÙ
Ù
ÙÙ->ØÙظ باسÙ
Ø "
"ÙÙÙÙ ÙØ¯ ÙØªÙ
ÙÙØ¯Ø§Ù Ø§ÙØ¨ÙØ§ÙØ§Øª Ù٠اÙÙØªØ§Ø¨Ø© Ø¥ÙÙ Ø§ÙØ¥ØµØ¯Ø§Ø± اÙÙØ¯ÙÙ
."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:505
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:507
msgid ""
"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
"performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
@@ -7433,7 +7433,7 @@ msgstr ""
"Ø£Ù ØªØ¤Ø¯Ù ØØªÙ تسجÙÙ Ø§ÙØ®Ø±Ùج. إذا ÙØ§Ù ÙÙØ§Ù ØØ§ÙÙØ§ Ø£Ù Ù
ستخدÙ
Ù٠آخرÙÙØ راجع ÙØ«Ø§Ø¦Ù "
"Ø§ÙØ¨Ø±ÙاÙ
ج ÙÙ
Ø¹Ø±ÙØ© ÙÙÙÙØ© اÙÙØ§Ø¡ Ø¬ÙØ³Ø§Øª Ù
ستخدÙ
ÙÙ Ù
عÙÙØ© ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:515
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:517
msgid ""
"The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
"large numbers. This means GnuCash cannot use SQL databases correctly. "
@@ -7446,7 +7446,7 @@ msgstr ""
"Ø£Ù ØÙظ ÙØ§Ø¹Ø¯Ø© Ø§ÙØ¨ÙØ§ÙØ§Øª ØØªÙ ÙØªÙ
تØÙ
ÙÙ Ù
ÙØªØ¨Ø© أخرÙ. Ø£Ø±Ø¬Ù Ø²ÙØ§Ø±Ø© اÙÙ
ÙÙØ¹ Ø§ÙØªØ§ÙÙ "
"ÙÙ
Ø²ÙØ¯ Ù
٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=611936"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:527
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:529
msgid ""
"GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the "
"\"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of "
@@ -7457,7 +7457,7 @@ msgstr ""
"Ø¨ÙØ§. Ø£Ø±Ø¬Ù Ø²ÙØ§Ø±Ø© Ø§ÙØ±Ø§Ø¨Ø· Ø§ÙØªØ§ÙÙ ÙÙ
Ø²ÙØ¯ Ù
٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات https://bugs.gnucash.org/"
"show_bug.cgi?id=645216"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:537
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:539
msgid ""
"This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when "
"saved by this version. You will not be able to read the saved file from the "
@@ -7469,16 +7469,16 @@ msgstr ""
"ØªÙØ±Ùر \"خطأ Ø£Ø«ÙØ§Ø¡ تØÙÙ٠اÙÙ
ÙÙ\"). إذا ÙÙØª ترغب ÙÙ Ø§ÙØ§ØØªÙاظ Ø¨Ø§ÙØ¥ØµØ¯Ø§Ø± اÙÙØ¯ÙÙ
Ø "
"Ø¥ÙÙ٠بدÙÙ ØÙظ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:548
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:550
#, c-format
msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
msgstr "ØØ¯Ø« خطأ إدخاÙ/إخراج ØºÙØ± Ù
عرÙÙ (%d)."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:643
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:645
msgid "Save changes to the file?"
msgstr "ØÙظ Ø§ÙØªØºÙÙØ±Ø§Øª Ø¥Ù٠اÙÙ
ÙÙØ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:658
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
@@ -7491,23 +7491,28 @@ msgstr[3] "إذا ÙÙ
تÙÙ
Ø¨Ø§ÙØÙØ¸Ø Ø³ÙØªÙ
تجاÙÙ Ø§ÙØªØºÙÙØ±
msgstr[4] "إذا ÙÙ
تÙÙ
Ø¨Ø§ÙØÙØ¸Ø Ø³ÙØªÙ
تجاÙÙ Ø§ÙØªØºÙÙØ±Ø§Øª Ù
Ù%d دÙÙÙØ© اÙÙ
Ø§Ø¶ÙØ© ."
msgstr[5] "إذا ÙÙ
تÙÙ
Ø¨Ø§ÙØÙØ¸Ø Ø³ÙØªÙ
تجاÙÙ Ø§ÙØªØºÙÙØ±Ø§Øª Ù
Ù%d دÙÙÙØ© اÙÙ
Ø§Ø¶ÙØ© ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:660
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:662
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr "اÙÙ
تابعة بدÙÙ ØÙظ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:726
msgid ""
"This book has budgets. The internal representation of budget amounts no "
"longer depends on the Reverse Balanced Accounts preference. Please review "
"the budgets and amend signs if necessary."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:754
+#, fuzzy
+msgid "The following are noted in this file:"
+msgstr "Ù
Ø·Ø§ÙØ¨Ø©"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:880
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr "جÙÙÙØ§Ø´ ÙØ§ ÙÙ
ÙÙÙ Ø§ÙØØµÙ٠عÙ٠اÙÙÙÙ Ù %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:846
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:882
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
"open the database. What would you like to do?"
@@ -7515,7 +7520,7 @@ msgstr ""
"ÙØ§Ø¹Ø¯Ø© Ø§ÙØ¨ÙØ§ÙØ§Øª ÙÙØ¯ Ø§ÙØ§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù
Ù
Ù ÙØ¨Ù Ù
ستخدÙ
Ø¢Ø®Ø±Ø ÙÙÙ ÙØ°Ù Ø§ÙØØ§ÙØ© ÙØ¬Ø¨ Ø£Ù ÙØ§ "
"ØªÙØªØ ÙØ§Ø¹Ø¯Ø© Ø§ÙØ¨ÙØ§ÙØ§Øª. Ù
اذا ØªØ±ÙØ¯ Ø£Ù ØªÙØ¹ÙØ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:885
#, fuzzy
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, you may not have write "
@@ -7527,44 +7532,44 @@ msgstr ""
"اÙÙØªØ§Ø¨Ø© ÙÙØ¯ÙÙÙ. إذا ÙÙ
ت باÙÙ
تابعة ÙØ¯ ÙØ§ تÙÙÙ ÙØ§Ø¯Ø± عÙÙ ØÙظ Ø£ÙØ© تغÙÙØ±Ø§Øª. Ù
اذا "
"ØªØ±ÙØ¯ Ø£Ù ØªÙØ¹ÙØ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:908
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
msgid "Open _Read-Only"
msgstr "Ø§ÙØªØ ÙÙÙØ±Ø§Ø¡Ø© ÙÙØ·"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:875
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:911
#, fuzzy
#| msgid "_Create New File"
msgid "Create _New File"
msgstr "_Ø¥ÙØ´Ø§Ø¡ Ù
ÙÙ Ø¬Ø¯ÙØ¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:878
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:914
msgid "Open _Anyway"
msgstr "Ø§ÙØªØ Ù٠جÙ
ÙØ¹ Ø§ÙØØ§ÙØ§Øª"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:881
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:917
#, fuzzy
#| msgid "placeholder"
msgid "Open _Folder"
msgstr "Ø®Ø§ØµÙØ© Ø§ÙØªØµÙÙÙ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:887 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:923 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
msgid "_Quit"
msgstr "_ÙÙ
بإÙÙØ§Ø¡"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1029
msgid "Loading user dataâ¦"
msgstr "تØÙ
ÙÙ Ø¨ÙØ§Ùات اÙÙ
ستخدÙ
â¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1045
msgid "Re-saving user dataâ¦"
msgstr "إعادة ØÙظ Ø¨ÙØ§Ùات اÙÙ
ستخدÙ
â¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1391
msgid "Exporting fileâ¦"
msgstr "ØªØµØ¯ÙØ± Ù
ÙÙâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1404
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -7575,13 +7580,13 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1439
msgid ""
"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
"place?"
msgstr "تÙ
ÙØªØ ÙØ§Ø¹Ø¯Ø© Ø§ÙØ¨ÙØ§ÙØ§Øª ÙÙÙØ±Ø§Ø¡Ø© ÙÙØ·. Ù٠ترغب ÙÙ Ø§ÙØÙØ¸ Ø¥ÙÙ Ù
ÙØ§Ù Ù
ختÙÙØ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1712
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1734
#, c-format
msgid ""
"Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
@@ -7590,7 +7595,7 @@ msgstr ""
"Ø¥Ù Ø§ÙØ¹Ùدة Ø³ØªÙØºÙ جÙ
ÙØ¹ Ø§ÙØªØºÙرات Ø§ÙØºÙر Ù
ØÙÙØ¸Ø© ÙÙ %s. ÙÙ Ø£ÙØª Ù
ØªØ£ÙØ¯ Ø£ÙÙ ØªØ±ÙØ¯ "
"Ø§ÙØ¥Ø³ØªÙ
رارØ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1742
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1214
msgid "<unknown>"
msgstr "<Ù
عرÙÙ>"
@@ -7726,28 +7731,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "Ø§ÙØØ¯ Ø§ÙØ£Ø¯ÙÙ ÙØ¹Ø¯Ø¯ Ø¥Ø¯Ø®Ø§ÙØ§Øª ÙØ§ØªÙرة ÙØ¹Ø±Ø¶Ù."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5210
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5236
#, fuzzy, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "اÙÙ
شارÙÙÙ© 1997-2014"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5249
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5257
#, fuzzy
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "- جÙÙÙØ§Ø´ ÙÙØ¥Ø¯Ø§Ø±Ø© اÙÙ
اÙÙØ© Ø§ÙØ´Ø®ØµÙØ© ÙØ§ÙØªØ¬Ø§Ø±ÙØ© Ø§ÙØµØºÙرة "
@@ -7756,14 +7761,14 @@ msgstr "- جÙÙÙØ§Ø´ ÙÙØ¥Ø¯Ø§Ø±Ø© اÙÙ
اÙÙØ© Ø§ÙØ´Ø®ØµÙØ© ÙØ§Ùتجا
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5266
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"اÙÙ
شارÙÙÙ ÙÙ ØªØ¹Ø±ÙØ¨ Ø¨Ø±ÙØ§Ù
ج Gnucash:Ù
عتز Ø§ÙØ´ÙÙÙÙ (اÙÙ
درسÙÙ Ø§ÙØ¹Ø±Ø¨ - Ø¯Ø±ÙØ³ "
"تعÙÙÙ
ÙØ© Ù
ØØ§Ø³Ø¨ÙØ©)http://www.arabstutors.comØ¹Ø¨Ø¯Ø§ÙØ³ÙاÙ
Ø¨Ù Ø¹Ø¨Ø¯Ø§ÙØ¹Ø²Ùز "
"Ø§ÙØ´Ùاشhttps://twitter.com/alashalashÙØ±ÙÙ
ساÙ
Ø (رÙÙ
ÙØ§Øª)www.ritsol.com"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5269
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
@@ -7807,6 +7812,7 @@ msgid "Show Hidden Accounts"
msgstr "Ø¥Ø¸ÙØ§Ø± Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª اÙÙ
Ø®ÙÙØ©"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1033
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "Ù
Ø´Ø§ÙØ¯Ø© Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª Ø§ÙØªÙ تÙ
ØªØØ¯ÙØ¯ÙØ§ ÙÙØ§Ø®Ùاء."
@@ -7867,7 +7873,7 @@ msgstr "ÙÙØ§ÙØ© ÙØ°Ù اÙÙØªØ±Ø© اÙÙ
ØØ§Ø³Ø¨ÙØ©"
msgid "End of previous accounting period"
msgstr "ÙÙØ§ÙØ© اÙÙØªØ±Ø© اÙÙ
ØØ§Ø³Ø¨ÙØ© Ø§ÙØ³Ø§Ø¨ÙØ©"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:440
#: gnucash/report/report-core.scm:161
msgid "_Custom"
msgstr "_Ù
Ø®ØµÙØµ"
@@ -7898,11 +7904,11 @@ msgstr "تØÙ
ÙÙâ¦"
msgid "never"
msgstr "ابدأ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:761
msgid "New top level account"
msgstr "ØØ³Ø§Ø¨ Ù
ستÙ٠أعÙÙ Ø¬Ø¯ÙØ¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
@@ -7916,12 +7922,12 @@ msgstr "ØØ³Ø§Ø¨ Ù
ستÙ٠أعÙÙ Ø¬Ø¯ÙØ¯"
msgid "Account Name"
msgstr "اسÙ
Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:580
msgid "Commodity"
msgstr "Ø³ÙØ¹Ø©"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
@@ -7932,140 +7938,140 @@ msgstr "Ø³ÙØ¹Ø©"
msgid "Account Code"
msgstr "رÙ
ز Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:835
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:840
msgid "Last Num"
msgstr "Ø§ÙØ±ÙÙ
Ø§ÙØ£Ø®Ùر"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:841
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:846
msgid "Present"
msgstr "Ø§ÙØØ§ÙÙ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:848
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:853
msgid "Present (Report)"
msgstr "Ø§ÙØØ§ÙÙ (ØªÙØ±Ùر)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:867
msgid "Balance (Report)"
msgstr "Ø§ÙØ±ØµÙد (ØªÙØ±Ùر)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:869
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:874
msgid "Balance (Period)"
msgstr "Ø§ÙØ±ØµÙد (اÙÙØªØ±Ø©)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:883
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:888
msgid "Cleared (Report)"
msgstr "تÙ
Ù
سØÙا (ØªÙØ±Ùر)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:897
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:902
msgid "Reconciled (Report)"
msgstr "Ø§ÙØªØ³ÙÙØ© (ØªÙØ±Ùر)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:904
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:909
msgid "Last Reconcile Date"
msgstr "آخر ØªØ§Ø±ÙØ® تسÙÙØ©"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:910
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:915
msgid "Future Minimum"
msgstr "Ø§ÙØØ¯ Ø§ÙØ£Ø¯ÙÙ Ù
Ø³ØªÙØ¨Ùا"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:917
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:922
msgid "Future Minimum (Report)"
msgstr "Ø§ÙØØ¯ Ø§ÙØ£Ø¯ÙÙ Ù
Ø³ØªÙØ¨Ùا (ØªÙØ±Ùر)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:931
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:936
msgid "Total (Report)"
msgstr "Ù
جÙ
ÙØ¹ (ØªÙØ±Ùر)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:938
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:943
msgid "Total (Period)"
msgstr "Ù
جÙ
ÙØ¹ (اÙÙØªØ±Ø©)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:947
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:952
#, fuzzy
#| msgid "C"
msgctxt "Column header for 'Color'"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:960
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:963
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
msgid "Account Color"
msgstr "ÙÙÙ Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:962
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:967
msgctxt "Column header for 'Balance Limit'"
msgid "L"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:971
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:974
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:976
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:979
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1705
#, fuzzy
#| msgid "Balance"
msgid "Balance Limit"
msgstr "Ø±ØµÙØ¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:989
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Tax Info"
msgstr "Ù
عÙÙÙ
ات Ø§ÙØ¶Ø±Ùبة"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:998
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1003
msgctxt "Column header for 'Hidden'"
msgid "H"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1006
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1011
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1014
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1019
msgctxt "Column header for 'Opening Balance'"
msgid "O"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1819
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1827
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "اÙÙÙØª Ø§ÙØØ§Ø¶Ø± (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1822
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1830
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:924
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "Ø§ÙØ±ØµÙد (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1825
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1833
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "تÙ
Ù
سØÙا (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1828
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1836
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "تÙ
ت Ø§ÙØªØ³ÙÙØ©(%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1831
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1839
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "Ø§ÙØØ¯ Ø§ÙØ£Ø¯ÙÙ Ù
Ø³ØªÙØ¨Ùا (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1834
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1842
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "إجÙ
اÙÙ (%s)"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2329
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2337
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
msgstr "تصÙÙØ© %s Ù
Ù ÙØ¨Ù..."
@@ -8224,7 +8230,7 @@ msgstr "Ø§ÙØ£Ù
Ù"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1023
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1223
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1243
msgid "Price"
msgstr "Ø§ÙØ£Ø³Ø¹Ø§Ø±"
@@ -8708,7 +8714,7 @@ msgid ""
msgstr "إذا ÙØ´Ø·Ø ÙØªÙ
عرض أزرار Ø´Ø±ÙØ· Ø§ÙØ£Ø¯Ùات Ø§ÙØ¥Ø¶Ø§ÙÙØ© ÙÙØ¸Ø§Ø¦Ù Ø§ÙØ£Ø¹Ù
ا٠اÙÙ
Ø´ØªØ±ÙØ©."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1240
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "ØªÙØ±Ùر اÙÙØ§ØªÙرة اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙØ·Ø¨Ø§Ø¹Ø©."
@@ -10008,7 +10014,6 @@ msgstr ""
"Ø§ÙØ³Ø¬Ùات / Ø§ÙØªÙØ§Ø±ÙØ±"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:231
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
msgid ""
"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
@@ -10130,7 +10135,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
#, fuzzy
#| msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
@@ -10154,7 +10158,6 @@ msgstr ""
"اÙÙ
عاÙ
ÙØ§Øª ÙÙ Ø´ÙÙ Ù
ÙØ³Ø¹."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:291
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
@@ -11007,19 +11010,27 @@ msgid "Number of rows for the Header"
msgstr "عدد Ø§ÙØµÙÙÙ ÙÙØ±Ø£Ø³"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:143
-msgid "Comma Separated"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
+msgid "Comma separated"
msgstr "ØªÙØµÙÙ ÙÙØ§ØµÙ"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:159
-msgid "Semicolon Separated"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
+msgid "Semicolon separated"
msgstr "ØªÙØµÙÙ ÙÙØ§ØµÙ Ù
ÙÙÙØ·Ø©"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:175
-msgid "Custom regular Expression"
-msgstr "ØªØ¹Ø¨ÙØ± Ù
خصص"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
+msgid "Custom regular expression"
+msgstr "ØªØ¹Ø¨ÙØ± ÙÙ
Ø·Ù"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:191
-msgid "Colon Separated"
+#, fuzzy
+#| msgid "Colon Separated"
+msgid "Colon separated"
msgstr "ØªÙØµÙÙ ÙÙØ·ØªÙÙ (:)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:217
@@ -12658,7 +12669,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Cash"
msgstr "اÙÙÙØ¯ÙØ©"
@@ -13047,10 +13058,6 @@ msgstr "ÙÙØ¹ Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨"
msgid "Show _hidden accounts"
msgstr "Ø¥Ø¸ÙØ§Ø± Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª اÙÙ
Ø®ÙÙØ©"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
-msgid "Show accounts which have the option \"Hidden\" checked."
-msgstr "Ù
Ø´Ø§ÙØ¯Ø© Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª Ø§ÙØªÙ ÙÙØ§ Ø§ÙØ®Ùار \"Ù
Ø®ÙÙØ©\" ÙØØµ."
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:986
#, fuzzy
msgid "Show _unused accounts"
@@ -13082,7 +13089,7 @@ msgstr "استخداÙ
ÙÙÙ
Ø© Ø§ÙØ³Ùع"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1204
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:776
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
@@ -13397,16 +13404,6 @@ msgstr "Ø§Ø³ØªÙØ±Ø§Ø¯ Ø¨ÙØ§Ùات اÙÙØ§ØªÙرة CSV"
msgid "2. Select import type"
msgstr "2. ØØ¯Ø¯ ÙÙØ¹ Ø§ÙØ§Ø³ØªÙراد"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
-msgid "Semicolon separated"
-msgstr "ØªÙØµÙÙ ÙÙØ§ØµÙ Ù
ÙÙÙØ·Ø©"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
-msgid "Comma separated"
-msgstr "ØªÙØµÙÙ ÙÙØ§ØµÙ"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:252
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:252
msgid "Semicolon separated with quotes"
@@ -13417,11 +13414,6 @@ msgstr "ØªÙØµÙÙ ÙÙØ§ØµÙ Ù
ÙÙÙØ·Ø© Ù
ع Ø£ÙØªØ¨Ø§Ø³Ø§Øª"
msgid "Comma separated with quotes"
msgstr "Ù
ÙØµÙÙØ© بÙÙØ§ØµÙ Ù
ع Ø§ÙØªØ¨Ø§Ø³Ø§Øª"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
-msgid "Custom regular expression"
-msgstr "ØªØ¹Ø¨ÙØ± ÙÙ
Ø·Ù"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:310
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:310
msgid "3. Select import options"
@@ -14499,46 +14491,46 @@ msgstr "ÙØ§ تÙÙ
بطباعة ØªÙØ§ØµÙ٠اÙÙ
عاÙ
ÙØ©"
msgid "_Notes"
msgstr "_Ù
Ø³ÙØ¯Ø©"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1022
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1058
#, fuzzy
msgid ""
"List of downloaded transactions (source split and matched information shown)"
msgstr "ÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¹Ù
ÙÙØ§Øª اÙÙ
ØÙ
ÙØ©"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1064
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1100
#, fuzzy
msgid "Show _Account column"
msgstr "عرض اÙÙÙÙ ØØ³Ø§Ø¨ عÙÙ Ø¹ÙØ§Ù
ات Ø§ÙØªØ¨ÙÙØ¨"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1080
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1116
#, fuzzy
msgid "Show _Memo column"
msgstr "عرض اÙÙÙÙ ØØ³Ø§Ø¨ عÙÙ Ø¹ÙØ§Ù
ات Ø§ÙØªØ¨ÙÙØ¨"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1096
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1132
#, fuzzy
msgid "Show matched _information"
msgstr "Ù
عÙÙÙ
ات اÙÙØ³ÙÙ
Ø©"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1111
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1147
#, fuzzy
#| msgid "Spend"
msgid "A_ppend"
msgstr "Ø¥ÙÙØ§Ù"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1115
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1151
msgid ""
"When Updating and Clearing a matched transaction, append the imported "
"Description and Notes to the matched Description and Notes instead of "
"replacing them."
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1127
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1163
#, fuzzy
msgid "_Reconcile after match"
msgstr "تسÙÙØ© - Ù
Ø·Ø§Ø¨ÙØ© تÙÙØ§Ø¦ÙØ©"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1150
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1186
msgid "Generic import transaction matcher"
msgstr "Ù
Ø·Ø§Ø¨ÙØ© Ø§Ø³ØªÙØ±Ø§Ø¯ Ø§ÙØ¹Ù
ÙÙØ§Øª Ø§ÙØ¹Ø§Ù
"
@@ -15151,6 +15143,27 @@ msgstr "اÙÙÙØ§Ù
بإعداد ÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨ ÙÙ Ù
ÙÙ Ø¬Ø¯ÙØ¯"
msgid "Present the new account list dialog when you choose File->New File."
msgstr "عرض Ù
ربع ØÙار ØØ³Ø§Ø¨ Ø¬Ø¯ÙØ¯Ø¹Ùد Ø§Ø®ØªÙØ§Ø± Ù
ÙÙ->Ù
ÙÙ Ø¬Ø¯ÙØ¯ Ù
٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If selected, the default book option for new files is set so that the "
+#| "'Num' cell on registers shows/updates the split 'action' field and the "
+#| "transaction 'num' field is shown on the second line in double line mode "
+#| "(and is not visible in single line mode). Otherwise, the default book "
+#| "option for new files is set so that the 'Num' cell on registers shows/"
+#| "updates the transaction 'num' field."
+msgid ""
+"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
+"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
+"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
+"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
+"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
+"transaction 'num' field."
+msgstr ""
+"إذا ØØ¯Ø¯ØªØ ÙØªÙ
تعÙÙÙ Ø§ÙØ®Ùار Ø§ÙØ§Ùتراض٠ÙÙØ¯Ùتر ÙÙÙ
ÙÙØ§Øª Ø§ÙØ¬Ø¯Ùدة بØÙØ« Ø§ÙØµÙغة "
+"Ø§ÙØ±ÙÙ
Ù Ø®ÙÙØ© ÙÙ Ø§ÙØ¹Ø±Ø¶ / Ø§ÙØªØØ¯ÙØ« Ø¨Ø§ÙØ³Ø¬Ùات ÙØÙ٠عÙ
Ù Ø§ÙØ§ÙÙØ³Ø§Ù
٠رÙÙ
اÙÙ
عاÙ
ÙØ© "
+"ÙØ¸Ùر عÙÙ Ø§ÙØ³Ø·Ø± Ø§ÙØ«Ø§ÙÙ ÙÙ ÙØ¶Ø¹ خط Ù
Ø²Ø¯ÙØ¬ ( ØºÙØ± Ù
رئ٠ÙÙ ÙØ¶Ø¹ سطر ÙØ§ØØ¯)."
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1458
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr "Ù
Ø´Ø§ÙØ¯Ø© \"ÙØµÙØØ© اÙÙÙÙ
\""
@@ -15584,10 +15597,28 @@ msgstr "<b> Ø§ÙØ§Ùتراضات Ø§ÙØ£Ø®Ø±Ù </b>"
msgid "_Basic ledger"
msgstr "_Ø¯ÙØªØ± Ø§ÙØ£Ø³ØªØ§Ø° Ø§ÙØ£Ø³Ø§Ø³Ù"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
+#, fuzzy
+#| msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
+msgid "Show all transactions on one line or in double line view on two."
+msgstr "عرض جÙ
ÙØ¹ اÙÙ
عاÙ
ÙØ§Øª Ù٠سطر ÙØ§ØØ¯. (Ø§Ø«ÙØ§Ù ÙÙ ÙØ¶Ø¹ Ø§ÙØ®Ø· اÙÙ
Ø²Ø¯ÙØ¬)."
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2863
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "Ø¯ÙØªØ± Ø§ÙØ£Ø³ØªØ§Ø° ÙÙØªÙسÙÙ
Ø§ÙØ¢ÙÙ"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
+#| "other transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
+msgid ""
+"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
+"transactions are shown on one line or in double line view on two."
+msgstr ""
+"ØªÙØ³Ùع تÙÙØ§Ø¦Ù ÙÙÙ
عاÙ
ÙØ© Ø§ÙØØ§ÙÙØ© ÙØ¥Ø¸Ùار ÙÙ Ø§ÙØ§ÙÙØ³Ø§Ù
ات. ÙØªÙ
عرض جÙ
ÙØ¹ اÙÙ
عاÙ
ÙØ§Øª "
+"Ø§ÙØ£Ø®Ø±Ù عÙ٠سطر ÙØ§ØØ¯. (Ø§Ø«ÙØ§Ù ÙÙ ÙØ¶Ø¹ Ø§ÙØ®Ø· اÙÙ
Ø²Ø¯ÙØ¬)."
+
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2882
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:87
@@ -15599,16 +15630,19 @@ msgid "Number of _transactions"
msgstr "عدد اÙÙ
عاÙ
ÙØ§Øª"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2937
-msgid "_Double line mode"
+#, fuzzy
+#| msgid "_Double line mode"
+msgid "_Double line view"
msgstr "ÙØ¶Ø¹ خط Ù
Ø²Ø¯ÙØ¬"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2943
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
+#, fuzzy
msgid ""
-"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
-"affect expanded transactions."
-msgstr ""
-"Ø¥Ø¸ÙØ§Ø± سطرÙÙ Ù
٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات ÙÙÙ Ù
عاÙ
ÙØ© Ù
٠اÙÙ
عاÙ
ÙØ§Øª Ø¨Ø¯ÙØ§Ù Ù
Ù ÙØ§ØØ¯Ø©. ÙØ§ ÙØ¤Ø«Ø± عÙÙ "
-"ØØ±Ùات اÙÙ
ÙØ³Ø¹Ø©."
+"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
+"transaction."
+msgstr "Ø¥Ø¸ÙØ§Ø± سطرÙÙ Ù
٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات ÙÙÙ Ù
عاÙ
ÙØ©"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2955
msgid "Register opens in a new _window"
@@ -18383,7 +18417,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "ØºÙØ± Ù
ØØ¯Ø¯"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4399
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4405
msgid "Bank"
msgstr "Ø§ÙØ¨ÙÙ"
@@ -19021,7 +19055,7 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "تÙ
ØªØµØ¯ÙØ± اÙÙ
ÙÙ Ø¨ÙØ¬Ø§Ø¬!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1872
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
@@ -19761,7 +19795,7 @@ msgstr ""
msgid "(Full account ID: "
msgstr "(ÙØ§Ù
Ù Ù
Ø¹Ø±Ù Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨: "
-#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:113
+#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:92
msgid ""
"Please select a commodity to match the following exchange specific code. "
"Please note that the exchange code of the commodity you select will be "
@@ -19791,137 +19825,133 @@ msgstr "y/d/m"
msgid "No new transactions were found in this import."
msgstr "ÙØ§ ترتبط ÙØ°Ù اÙÙ
عاÙ
ÙØ© Ù
ع URI."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:775
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:792
msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr "Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨ اÙÙ
ستخدÙ
ÙØ¹Ù
ÙÙØ§Øª Ø§ÙØªÙØ§Ø²Ù Ø§ÙØªÙÙØ§Ø¦Ù."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:937
-#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
-#, fuzzy
-msgid "Disabled"
-msgstr "تÙ
ÙÙÙ"
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:979
+msgid "Click Edit to modify"
+msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1331
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1389
#, fuzzy
#| msgid "_Select transfer account"
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "_ØØ¯Ø¯ ÙÙÙÙ ØØ³Ø§Ø¨"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1341
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1399
#, fuzzy
#| msgid "Exchange rate"
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "سعر Ø§ÙØµØ±Ù"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1349
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1407
#, fuzzy
#| msgid "Description, Notes, or Memo"
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "اÙÙØµÙ/Ù
ÙØ§ØØ¸Ø§Øª/Ù
Ø°ÙØ±Ø©"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1358
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1416
#, fuzzy
#| msgid "Reset defaults"
msgid "_Reset all edits"
msgstr "إعادة تعÙÙÙ Ø§ÙØ¥Ø¹Ø¯Ø§Ø¯Ø§Øª Ø§ÙØ§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙØ©"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1512
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1570
#, fuzzy
#| msgid "A"
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "A"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1516
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1574
#, fuzzy
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr "U+R"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1520
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1578
#, fuzzy
#| msgid "C"
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1527
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1585
msgid "Info"
msgstr "Ù
عÙÙÙ
ات"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1534
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1592
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
#, fuzzy
msgid "Additional Comments"
msgstr "تضا٠إÙÙ Ø¨Ø·Ø§ÙØ©:"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1991
msgid "New, already balanced"
msgstr "Ø¬Ø¯ÙØ¯Ø©Ø Ù
ØªÙØ§Ø²ÙØ© باÙÙØ¹Ù"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1955
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2013
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "ÙÙÙ Ø¬Ø¯ÙØ¯ %s to (دÙÙÙ) \"%s\""
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1963
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2021
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "ÙÙÙ Ø¬Ø¯ÙØ¯ %s Ø¥ÙÙ (Ø£ÙØªÙÙ
اتÙÙ) \"%s\""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1976
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2034
#, fuzzy, c-format
#| msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "Ø¬Ø¯ÙØ¯Ø ØºÙØ± Ù
ØªÙØ§Ø²Ù (ÙØØªØ§Ø¬ Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨ ÙØªØÙÙÙ %s)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1992
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2050
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "Ø¬Ø¯ÙØ¯Ø ØºÙØ± Ù
ØªÙØ§Ø²Ù (ÙØØªØ§Ø¬ Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨ ÙØªØÙÙÙ %s)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2010
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2068
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (manual) match"
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "تسÙÙØ© - Ù
Ø·Ø§Ø¨ÙØ© ÙØ¯ÙÙØ©"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2015
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2073
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (auto) match"
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "تسÙÙØ© - Ù
Ø·Ø§Ø¨ÙØ© تÙÙØ§Ø¦ÙØ©"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2024
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2053
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2082
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2111
msgid "Match missing!"
msgstr "Ù
Ù
Ø§Ø«Ù ØºÙØ± Ù
ÙØ¬Ùد!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2039
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2097
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (manual) match"
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "ØªØØ¯ÙØ« ÙØªØ³ÙÙØ© - Ù
Ø·Ø§Ø¨ÙØ© ÙØ¯ÙÙØ©"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2044
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2102
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (auto) match"
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "ØªØØ¯ÙØ« ÙØªØ³ÙÙØ© - Ù
Ø·Ø§Ø¨ÙØ© تÙÙØ§Ø¦ÙØ©"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2061
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2119
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "عدÙ
Ø§ÙØ¥Ø³ØªÙراد (عدÙ
Ø§Ø®ØªÙØ§Ø± أ٠إجراء)"
@@ -20271,7 +20301,7 @@ msgstr "اÙÙ
ÙØ³Ø¨ Ø§ÙØ±Ø£Ø³Ù
اÙÙ(اÙÙØµÙر)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4409
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
msgid "Equity"
msgstr "ØÙÙ٠اÙÙ
ÙÙÙØ©"
@@ -20701,8 +20731,8 @@ msgstr "ÙÙÙÙØ© Ø§ÙØ®ØµÙ
"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:95
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:184
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:183
msgid "Unit Price"
msgstr "سعر اÙÙØØ¯Ø©"
@@ -21147,7 +21177,7 @@ msgstr "عÙÙØ©: ÙØµÙ اÙÙ
عاÙ
ÙØ©"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1219 gnucash/report/trep-engine.scm:1220
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239 gnucash/report/trep-engine.scm:1240
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr ""
@@ -21537,10 +21567,17 @@ msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
msgstr "ÙØ§ ØªÙØ¬Ø¯ Ù
ÙØ²Ø§ÙÙØ§Øª. ÙØ¬Ø¨ أ٠تÙÙÙ
Ø¨Ø¥ÙØ´Ø§Ø¡ Ù
ÙØ²Ø§ÙÙØ© ÙØ§ØØ¯Ø© عÙÙ Ø§ÙØ£ÙÙ."
#: gnucash/report/html-utilities.scm:293
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:211
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:242
msgid "Edit report options"
msgstr "ØªØØ±Ùر Ø®ÙØ§Ø±Ø§Øª Ø§ÙØªÙØ±ÙØ±"
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "تÙ
ÙÙÙ"
+
#: gnucash/report/html-utilities.scm:361
msgid "This report requires you to specify certain report options."
msgstr "ÙØ°Ø§ Ø§ÙØªÙØ±ÙØ± ÙØªØ·Ùب Ù
ÙÙ ØªØØ¯Ùد Ø®ÙØ§Ø±Ø§Øª Ù
عÙÙØ© ÙÙ Ø§ÙØªÙØ±ÙØ±."
@@ -21767,6 +21804,8 @@ msgstr "ÙØ§ ØªØ¸ÙØ± أ٠أرصدة ØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª Ø§ÙØ£ØµÙ."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1354
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382
msgid "Account Balance"
msgstr "Ø±ØµÙØ¯ Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨"
@@ -21859,7 +21898,7 @@ msgstr "عرض Ù
تعدد Ø§ÙØ£Ø¹Ù
دة"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:390
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:398
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
msgid "Display"
msgstr "عرض"
@@ -22054,7 +22093,7 @@ msgstr "ÙÙØ¹ Ø§ÙØ±Ø³Ù
Ø§ÙØ¨ÙاÙÙ ."
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1882 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942 libgnucash/engine/policy.c:58
msgid "Average"
msgstr "اÙÙ
ØªÙØ³Ø·"
@@ -22169,7 +22208,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:62
msgid "Report Title"
msgstr "عÙÙØ§Ù Ø§ÙØªÙØ±ÙØ±"
@@ -23609,7 +23648,7 @@ msgstr "ØØ¬Ù
Ø§ÙØ®Ø· ÙÙ ØªÙØ³ÙÙ ØØ¬Ù
Ø§ÙØ®Ø· (e.g. \"medium\" or \"10
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:169
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:44
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
msgid "Template file"
msgstr "Ù
Ù٠اÙÙØ§Ùب"
@@ -23624,7 +23663,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:172
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
msgid "CSS stylesheet file"
msgstr "Ù
ÙÙ ÙØ±ÙØ© Ø§ÙØ£ÙÙ
اط CSS"
@@ -23640,12 +23679,12 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:175
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:294
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
msgid "Extra Notes"
msgstr "Ù
ÙØ§ØØ¸Ø§Øª إضاÙÙØ©"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:176
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:221
msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup."
msgstr "Ù
ÙØ§ØØ¸Ø§Øª تÙ
ت Ø¥Ø¶Ø§ÙØªÙا ÙÙ ÙÙØ§ÙØ© اÙÙØ§ØªÙرة-ÙØ¯ ØªØØªÙ٠عÙÙ Ø¹ÙØ§Ù
ات HTML."
@@ -23849,7 +23888,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1542
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1602
msgid "Total For "
msgstr "إجÙ
اÙÙ "
@@ -23859,12 +23898,12 @@ msgid "missing"
msgstr "ÙØ¬ÙØ©"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
msgid "Asset"
msgstr "Ø§ÙØ£ØµÙÙ"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4403
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
msgid "Liability"
msgstr "Ø¥ÙØªØ²Ø§Ù
"
@@ -23893,7 +23932,7 @@ msgstr " Ø¥ÙÙ "
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4408
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4414
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "اÙÙ
صرÙÙØ§Øª"
@@ -24215,37 +24254,43 @@ msgstr "ÙØ¤Ø¯Ù اÙ٠عرض Ø§ÙØªÙØ±ÙØ± باÙÙØ¸Ø§Ù
اÙÙÙØ§Ø³ÙØ Ù
msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
msgstr "ÙØ§ ÙÙ
Ù٠أ٠ÙÙÙÙ ÙØ·Ø§Ù ÙÙØ§ÙØ© اÙÙØªØ±Ø© اÙÙ
Ø´Ù
ÙÙØ© Ø¨Ø§ÙØªÙØ±ÙØ± ÙØ¨Ù Ø¨Ø¯Ø§ÙØ© اÙÙØªØ±Ø©."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:410
+#, fuzzy
+#| msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
+msgid "Reporting range end period cannot exceed number of periods in budget"
+msgstr "ÙØ§ ÙÙ
Ù٠أ٠ÙÙÙÙ ÙØ·Ø§Ù ÙÙØ§ÙØ© اÙÙØªØ±Ø© اÙÙ
Ø´Ù
ÙÙØ© Ø¨Ø§ÙØªÙØ±ÙØ± ÙØ¨Ù Ø¨Ø¯Ø§ÙØ© اÙÙØªØ±Ø©."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:482
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:461
msgid "Revenues"
msgstr "Ø§ÙØ¥Ùرادات"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:464
msgid "Total Revenue"
msgstr "Ù
جÙ
ÙØ¹ Ø§ÙØ¥Ùرادات"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:495
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:472
msgid "Total Expenses"
msgstr "Ù
جÙ
ÙØ¹ اÙÙ
صرÙÙØ§Øª"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:503
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a"
msgstr "ÙÙÙ
ÙØ²Ø§ÙÙØ© ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:505
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Period ~d"
msgstr "اÙÙ
ÙØ²Ø§ÙÙØ© ~a ÙÙØªØ±Ø© ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:508
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
msgstr "اÙÙ
ÙØ²Ø§ÙÙØ© ~a ÙÙØªØ±Ø© ~d - ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:525
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:536
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:434
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:515
@@ -24253,7 +24298,7 @@ msgstr "اÙÙ
ÙØ²Ø§ÙÙØ© ~a ÙÙØªØ±Ø© ~d - ~d"
msgid "Net income"
msgstr "صاÙÙ Ø§ÙØ¯Ø®Ù"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:526
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:537
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:435
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:498
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:516
@@ -24261,11 +24306,11 @@ msgstr "صاÙÙ Ø§ÙØ¯Ø®Ù"
msgid "Net loss"
msgstr "صاÙÙ Ø§ÙØ®Ø³Ø§Ø±Ø©"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:566
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:577
msgid "Budget Income Statement"
msgstr "Ø¨ÙØ§Ù دخ٠اÙÙ
ÙØ²Ø§ÙÙØ©"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:567
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:578
msgid "Budget Profit & Loss"
msgstr "Ù
ÙØ²Ø§ÙÙØ© Ø§ÙØ£Ø±Ø¨Ø§Ø ÙØ§Ùخسائر"
@@ -24600,7 +24645,7 @@ msgstr "Ø§ÙØ£Ø±ØµØ¯Ø© ~a Ø¥ÙÙ ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1611 gnucash/report/trep-engine.scm:1867
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1671 gnucash/report/trep-engine.scm:1927
msgid "Grand Total"
msgstr "Ù
جÙ
ÙØ¹ ÙÙÙ"
@@ -24816,8 +24861,7 @@ msgstr "رÙÙ
/عÙ
Ù"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1036
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1337
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1351 gnucash/report/trep-engine.scm:1379
msgid "Running Balance"
msgstr "Ø§ÙØ±ØµÙد Ø§ÙØ¬Ø§Ø±Ù"
@@ -24840,8 +24884,8 @@ msgid "Sorting"
msgstr "اÙÙØ±Ø²"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1139
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1148
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1168
msgid "Trans Number"
msgstr "رÙÙ
اÙÙ
عاÙ
ÙØ©"
@@ -25138,7 +25182,7 @@ msgid ""
msgstr "إدراج Ø£Ù
عدÙ
إدراج خط ÙØ¥Ø¬Ù
اÙÙ Ø±ØµÙØ¯ ØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª Ø§ÙØªØ¯Ø§ÙÙ"
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr "تجارة"
@@ -25694,8 +25738,8 @@ msgstr "Ù
ÙØ§ØØ¸Ø§Øª Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:218
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:194
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:193
msgid "Tax Amount"
msgstr "Ù
Ø¨ÙØº Ø§ÙØ¶Ø±Ùبة"
@@ -25782,7 +25826,7 @@ msgstr "عرض Ø§ÙØ£Ø¹Ù
دة"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:191
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:124
#: gnucash/report/trep-engine.scm:902
msgid "Display the date?"
msgstr "عرض Ø§ÙØªØ§Ø±ÙØ®Ø"
@@ -25944,7 +25988,7 @@ msgid "Extra notes to put on the invoice."
msgstr "Ù
ÙØ§ØØ¸Ø§Øª إضاÙÙØ© ÙÙÙØ¶Ø¹ عÙ٠اÙÙØ§ØªÙرة."
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:296
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:223
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
msgid "Thank you for your patronage!"
msgstr "Ø´ÙØ±Ø§ ÙØ±Ø¹Ø§ÙتÙÙ
!"
@@ -25987,24 +26031,24 @@ msgstr "T"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:484
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:190
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:189
msgid "Net Price"
msgstr "صاÙÙ Ø§ÙØ³Ø¹Ø±"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:500
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:196
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:195
msgid "Total Price"
msgstr "إجÙ
اÙÙ Ø§ÙØ³Ø¹Ø±"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:520
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:134
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:200
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:199
msgid "Amount Due"
msgstr "اÙÙ
Ø¨ÙØº اÙÙ
ستØÙ"
@@ -26024,13 +26068,13 @@ msgid "Terms:"
msgstr "Ø´Ø±ÙØ·:"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:590
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:215
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:214
#, fuzzy
msgid "Job number:"
msgstr "رÙÙ
اÙÙØ¸ÙÙØ©"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:595
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:218
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:217
#, fuzzy
msgid "Job name:"
msgstr "اسÙ
اÙÙØ¸ÙÙØ©"
@@ -26475,7 +26519,6 @@ msgstr "عرض عÙ
ÙØ¯ Ø§ÙØ¯Ø§Ø¦Ù ÙÙÙØªØ±Ø©Ø"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:395
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
msgid "Display a running balance?"
msgstr "عرض Ø±ØµÙØ¯ Ø§ÙØ¬Ø§Ø±ÙØ"
@@ -26670,22 +26713,22 @@ msgid "Price Scatterplot"
msgstr "رسÙ
Ø¨ÙØ§ÙÙ ÙÙØ£Ø³Ø¹Ø§Ø± بشÙÙ Ù
ØªÙØ§Ø«Ø±"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:36
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:67
msgid "Headings 1"
msgstr "Ø¹ÙØ§ÙÙÙ 1"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
msgid "Headings 2"
msgstr "Ø¹ÙØ§ÙÙÙ 2"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
msgid "Heading font"
msgstr "خط Ø§ÙØ¹ÙÙØ§Ù"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:47
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
msgid "Text font"
msgstr "خط اÙÙØµ"
@@ -26711,41 +26754,41 @@ msgstr "عرض Ø§ÙØ´Ø¹Ø§Ø±"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:182
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:181
msgid "Qty"
msgstr "اÙÙÙ
ÙØ©"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:186
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:185
msgid "Discount Rate"
msgstr "Ù
Ø¹Ø¯Ù Ø§ÙØ®ØµÙ
"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:188
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:187
msgid "Discount Amount"
msgstr "Ù
Ø¨ÙØº Ø§ÙØ®ØµÙ
"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:192
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:191
msgid "Tax Rate"
msgstr "Ù
Ø¹Ø¯Ù Ø§ÙØ¶Ø±Ùبة"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:61
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:198
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:197
msgid "Sub-total"
msgstr "Ù
جÙ
ÙØ¹ ÙØ±Ø¹Ù"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
msgid "Payment received text"
msgstr "ÙØµ تÙ
ت Ø§Ø³ØªÙØ§Ù
Ø§ÙØ¯Ùع"
@@ -26755,7 +26798,7 @@ msgid "Today date format"
msgstr "ØªÙØ³ÙÙ Ø§ÙØªØ§Ø±ÙØ® اÙÙÙÙ
"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:150
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:149
msgid ""
"The file name of the eguile template part of this report. This file should "
"either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the "
@@ -26765,7 +26808,7 @@ msgstr ""
"Ù٠دÙÙ٠جÙÙÙØ§Ø´ Ø§ÙØ®Ø§Øµ Ø¨ÙØ أ٠آخر Ù٠اÙÙ
ÙØ§Ù اÙÙ
ÙØ§Ø³Ø¨ Ù٠غضÙÙ Ø¯ÙØ§Ø¦Ù ØªØ«Ø¨ÙØª جÙÙÙØ§Ø´."
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:81
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:154
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:153
msgid ""
"The file name of the CSS stylesheet to use with this report. This file "
"should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place "
@@ -26775,12 +26818,12 @@ msgstr ""
"Ø¥Ù
ا Ù٠دÙÙ٠جÙÙÙØ§Ø´ Ø§ÙØ®Ø§Øµ Ø¨ÙØ أ٠آخر Ù٠اÙÙ
ÙØ§Ù اÙÙ
ÙØ§Ø³Ø¨ ÙÙ Ø¯ÙØ§Ø¦Ù ØªØ«Ø¨ÙØª جÙÙÙØ§Ø´."
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:158
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:157
msgid "Font to use for the main heading."
msgstr "Ø§ÙØ®Ø· ÙØ§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù
Ù ÙÙØ¹ÙÙØ§Ù Ø§ÙØ±Ø¦ÙسÙ."
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:88
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:161
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:160
msgid "Font to use for everything else."
msgstr "Ø§ÙØ®Ø· ÙØ§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù
Ù ÙÙÙ Ø´ÙØ¡."
@@ -26830,7 +26873,7 @@ msgid "%l:%M %P, %e %B %Y"
msgstr "%A %d %B %Y"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:203
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:202
msgid "Payment received, thank you!"
msgstr "تÙ
Ø§Ø³ØªÙØ§Ù
اÙÙ
Ø¨ÙØº Ø Ø´ÙØ±Ø§ ÙÙ!"
@@ -26972,149 +27015,149 @@ msgstr "صاÙÙ Ø§ÙØªØºÙر"
msgid "Value Change"
msgstr "تغÙÙØ± اÙÙÙÙ
Ø©"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:54
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:53
msgid "n/a"
msgstr "n/a"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
msgid "Elements"
msgstr "Ø¹ÙØ§ØµØ±"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:73
msgid "column: Date"
msgstr "Ø§ÙØ¹Ù
ÙØ¯: Ø§ÙØªØ§Ø±ÙØ®"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
msgid "column: Tax Rate"
msgstr "Ø§ÙØ¹Ù
ÙØ¯: Ù
Ø¹Ø¯Ù Ø§ÙØ¶Ø±Ùبة"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
msgid "column: Units"
msgstr "Ø§ÙØ¹Ù
ÙØ¯: اÙÙØØ¯Ø§Øª"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
msgid "row: Address"
msgstr "Ø§ÙØµÙ: عÙÙØ§Ù"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
msgid "row: Contact"
msgstr "Ø§ÙØµÙ: Ø§ÙØ§ØªØµØ§Ù"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
msgid "row: Invoice Number"
msgstr "Ø§ÙØµÙ: رÙÙ
اÙÙØ§ØªÙرة"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
msgid "row: Company Name"
msgstr "Ø§ÙØµÙ: اسÙ
Ø§ÙØ´Ø±ÙØ©"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
msgid "Invoice number text"
msgstr "ÙØµ رÙÙ
اÙÙØ§ØªÙرة"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
msgid "To text"
msgstr "ÙØµ اÙÙ"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
msgid "Ref text"
msgstr "ÙØµ اÙÙ
رجع"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
msgid "Job Name text"
msgstr "ÙØµ اسÙ
اÙÙØ¸ÙÙØ©"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
msgid "Job Number text"
msgstr "ÙØµ رÙÙ
اÙÙØ¸ÙÙØ©"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
msgid "Show Job name"
msgstr "Ø¥Ø¸ÙØ§Ø± اسÙ
اÙÙØ¸ÙÙØ©"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
msgid "Show Job number"
msgstr "Ø¥Ø¸ÙØ§Ø± رÙÙ
اÙÙØ¸ÙÙØ©"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
#, fuzzy
msgid "Show net price"
msgstr "Ø¥Ø¸ÙØ§Ø± Ø§ÙØ£Ø³Ø¹Ø§Ø±"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
msgid "Invoice number next to title"
msgstr "رÙÙ
اÙÙØ§ØªÙرة Ø¨Ø¬ÙØ§Ø± Ø§ÙØ¹ÙÙØ§Ù"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
msgid "table-border-collapse"
msgstr "Ø¥Ø®ÙØ§Ø¡-ØØ¯Ùد-Ø§ÙØ¬Ø¯ÙÙ"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
msgid "table-header-border-color"
msgstr "ÙÙÙ-ØØ¯Ùد-رأس-Ø§ÙØ¬Ø¯ÙÙ"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
msgid "table-cell-border-color"
msgstr "ÙÙÙ-ØØ¯Ùد-Ø®ÙÙØ©-Ø§ÙØ¬Ø¯ÙÙ"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
msgid "Embedded CSS"
msgstr "CSS Ù
ضÙ
ÙØ©"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
msgid "Logo filename"
msgstr "اسÙ
Ù
ÙÙ Ø§ÙØ´Ø¹Ø§Ø±"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
msgid "Logo width"
msgstr "عرض Ø§ÙØ´Ø¹Ø§Ø±"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:126
msgid "Display the Tax Rate?"
msgstr "عرض Ù
Ø¹Ø¯Ù Ø§ÙØ¶Ø±ÙبةØ"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:128
msgid "Display the Units?"
msgstr "عرض اÙÙØØ¯Ø§ØªØ"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:130
msgid "Display the contact?"
msgstr "عرض Ø¬ÙØ© Ø§ÙØ§ØªØµØ§ÙØ"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:132
msgid "Display the address?"
msgstr "عرض Ø§ÙØ¹ÙÙØ§ÙØ"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:134
msgid "Display the Invoice Number?"
msgstr "عرض رÙÙ
اÙÙØ§ØªÙرةØ"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:137
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:136
msgid "Display the Company Name?"
msgstr "عرض اسÙ
Ø§ÙØ´Ø±ÙØ©Ø"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:139
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:138
msgid "Invoice Number next to title?"
msgstr "رÙÙ
اÙÙØ§ØªÙرة Ù
ÙØ¬Ùد Ø¨Ø¬ÙØ§Ø± Ø§ÙØ¹ÙÙØ§ÙØ"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:141
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:140
msgid "Display Job name?"
msgstr "عرض اسÙ
اÙÙØ¸ÙÙØ©Ø"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:142
msgid "Invoice Job number?"
msgstr "رÙÙ
ÙØ§ØªÙرة اÙÙØ¸ÙÙØ©Ø"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:145
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:144
#, fuzzy
msgid "Show net price?"
msgstr "Ø¥Ø¸ÙØ§Ø± Ø§ÙØ£Ø³Ø¹Ø§Ø±"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:164
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:163
msgid "Name of a file containing a logo to be used on the report."
msgstr "اسÙ
Ù
ÙÙ ÙØØªÙ٠عÙÙ Ø§ÙØ´Ø¹Ø§Ø± اÙÙ
رسÙÙ
ÙØ§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù
٠عÙÙ Ø§ÙØªÙØ±ÙØ±."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:167
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:166
msgid ""
"Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to display "
"the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled "
@@ -27125,81 +27168,81 @@ msgstr ""
"format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to display the logo at its natural "
"width. The height of the logo will be scaled accordingly."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:169
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:168
msgid "Border-collapse?"
msgstr "Ø¥Ø®ÙØ§Ø¡-ØØ¯Ùد"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:171
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:173
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:170
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:172
msgid "CSS color."
msgstr "ÙÙÙ CSS"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:206
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:205
#, fuzzy
#| msgid "Invoice number: "
msgid "Invoice number:"
msgstr "رÙÙ
اÙÙØ§ØªÙرة:"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:209
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:208
#, fuzzy
#| msgid "To: "
msgid "To:"
msgstr "Ø¥ÙÙ:"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:212
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:211
#, fuzzy
#| msgid "Your ref: "
msgid "Your ref:"
msgstr "Ù
رجعÙ:"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:227
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:226
msgid "Embedded CSS."
msgstr "CSS اÙÙ
ضÙ
ÙØ©."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:305
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
msgid "Display a customer invoice with tax columns (using eguile template)"
msgstr "عرض ÙØ§ØªÙرة عÙ
ÙÙ Ù
ع أعÙ
دة Ø§ÙØ¶Ø±Ø§Ø¦Ø¨ (باستخداÙ
ÙØ§Ùب eguile)"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
#, fuzzy
msgid "Unit"
msgstr "ÙØØ¯Ø§Øª"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
#, fuzzy
msgid "GST Rate"
msgstr "Ù
Ø¹Ø¯Ù Ø§ÙØ¶Ø±Ùبة"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
#, fuzzy
msgid "GST Amount"
msgstr "اÙÙÙÙ
ةإÙÙ :"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
#, fuzzy
msgid "Amount Due (inc GST)"
msgstr "اÙÙ
Ø¨ÙØº اÙÙ
ستØÙ"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
msgid "Invoice #: "
msgstr "اÙÙØ§ØªÙرة #: "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
msgid "Reference: "
msgstr "Ù
رجع: "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:323
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
#, fuzzy
msgid "Engagement: "
msgstr "Ø¹ÙØ§ØµØ±"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:329
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:328
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:330
#, fuzzy
msgid "Australian Tax Invoice"
msgstr "Ø¶Ø±ÙØ¨Ø© ÙØ§ØªÙرة"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:332
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
#, fuzzy
msgid ""
"Display an Australian customer invoice with tax columns (using eguile "
@@ -27444,17 +27487,17 @@ msgstr "Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª Ù
ستØÙØ© Ø§ÙØ¯Ùع"
msgid "Credit Lines"
msgstr "Ø®Ø·ÙØ· Ø§ÙØ§Ø¦ØªÙ
اÙ"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:639
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:642
#, scheme-format
msgid "Building '~a' report â¦"
msgstr "Ø¥ÙØ´Ø§Ø¡ '~a' Ø§ÙØªÙØ±ÙØ± â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:645
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:648
#, scheme-format
msgid "Rendering '~a' report â¦"
msgstr "ØªÙØ¯ÙÙ
Ø§ÙØªÙØ±ÙØ± '~a' â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:647
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:650
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "ØØªÙ"
@@ -28042,7 +28085,7 @@ msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:532 gnucash/report/trep-engine.scm:904
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1117
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1137
msgid "Date Entered"
msgstr "ØªØ§Ø±ÙØ® Ø§ÙØ¥Ø¯Ø®Ø§Ù"
@@ -28222,6 +28265,12 @@ msgstr "عرض Ù
Ø¨ÙØº اÙÙ
عاÙ
ÙØ©Ø"
msgid "Display a subtotal summary table."
msgstr "عرض اÙÙ
جاÙ
ÙØ¹ اÙÙØ±Ø¹ÙØ© Ø"
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the other account code?"
+msgid "Display the balance of the underlying account on each line?"
+msgstr "عرض رÙ
ز Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨ Ø§ÙØ¢Ø®Ø±Ø"
+
#: gnucash/report/trep-engine.scm:927
msgid "Display the trans number?"
msgstr "عرض رÙÙ
اÙÙ
عاÙ
ÙØ©Ø"
@@ -28268,31 +28317,31 @@ msgstr "تÙ
ÙÙÙ Ø§ÙØ§Ø±ØªØ¨Ø§Ø·Ø§Øª Ø§ÙØªØ´Ø¹Ø¨ÙØ© اÙÙ
ÙØ¬Ùدة ÙÙ
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "Ø¹ÙØ³ Ù
ÙØ¯Ø§Ø± Ø§ÙØ¹Ø±Ø¶ ÙØ¨Ø¹Ø¶ Ø£ÙÙØ§Ø¹ Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1140
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1160
msgid "Num/T-Num"
msgstr "رÙÙ
/رÙÙ
اÙÙ
عاÙ
ÙØ©"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1209
msgid "Transfer from/to"
msgstr "ÙÙÙ Ù
Ù ÙØ¥ÙÙ"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1386
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431
#, fuzzy
msgid "Balance b/f"
msgstr "Ø±ØµÙØ¯"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1553
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1613
msgid "Split Transaction"
msgstr "ØªÙØ³ÙÙ
اÙÙ
عاÙ
ÙØ©"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1801
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1861
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr ""
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2200
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "Ù
Ù ~a Ø¥ÙÙ ~a"
@@ -28408,14 +28457,6 @@ msgstr "_عرض"
msgid "_Double Line"
msgstr "خط _Ù
Ø²Ø¯ÙØ¬"
-#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
-"transaction"
-msgstr "Ø¥Ø¸ÙØ§Ø± سطرÙÙ Ù
٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات ÙÙÙ Ù
عاÙ
ÙØ©"
-
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:92
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:244
@@ -28486,7 +28527,7 @@ msgstr "ØªØØ±Ùر خصائص اÙÙ
ÙÙ Ø§ÙØØ§ÙÙ"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:424
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:579
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:674
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:91
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:122
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:99
msgid "Close the currently active page"
msgstr "Ø¥ØºÙØ§Ù Ø§ÙØµÙØØ© اÙÙØ´Ø·Ø© ØØ§ÙÙØ§"
@@ -28676,7 +28717,7 @@ msgstr "ØÙÙ GnuCash"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:409
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:564
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:76
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:107
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:84
msgid "Save the current file"
msgstr "ØÙظ اÙÙ
ÙÙ Ø§ÙØØ§ÙÙ"
@@ -28689,7 +28730,7 @@ msgstr "ØÙظ اÙÙ
ÙÙ Ø§ÙØØ§ÙÙ"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:449
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:604
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:116
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:147
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:124
msgid "Open the New Invoice dialog"
msgstr "ÙØªØ Ù
ربع Ø§ÙØÙØ§Ø± \"ÙØ§ØªÙرة Ø¬Ø¯ÙØ¯Ø©\""
@@ -28704,7 +28745,7 @@ msgstr "ÙØªØ Ù
ربع Ø§ÙØÙØ§Ø± \"ÙØ§ØªÙرة Ø¬Ø¯ÙØ¯Ø©\""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:447
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:602
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:114
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:145
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:122
#, fuzzy
#| msgid "New _Invoice"
@@ -28776,6 +28817,7 @@ msgstr "ØªØµØ¯ÙØ± شجرة Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª Ø¥ÙÙ Ù
Ù٠جÙÙÙØ§Ø´ Ø¬Ø¯ÙØ¯
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:43
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:65
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:49
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:16
#, fuzzy
msgid "_Findâ¦"
@@ -28787,6 +28829,7 @@ msgstr "_Ø§ÙØ¹Ø«Ùر عÙÙâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:68
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:52
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:19
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:19
msgid "Find transactions with a search"
msgstr "Ø§ÙØ¨ØØ« ع٠اÙÙ
عاÙ
ÙØ§Øª Ù
ع Ø§ÙØ¨ØØ«"
@@ -28798,6 +28841,7 @@ msgstr "Ø§ÙØ¨ØØ« ع٠اÙÙ
عاÙ
ÙØ§Øª Ù
ع Ø§ÙØ¨ØØ«"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:54
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:76
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:60
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:27
msgid "Ta_x Report Options"
msgstr "Ø®ÙØ§Ø±Ø§Øª Ø§ÙØªÙØ±ÙØ± اÙ_Ø¶Ø±ÙØ¨Ù"
@@ -28809,6 +28853,7 @@ msgstr "Ø®ÙØ§Ø±Ø§Øª Ø§ÙØªÙØ±ÙØ± اÙ_Ø¶Ø±ÙØ¨Ù"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:57
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:79
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:63
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:39
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:30
msgid "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax"
msgstr ""
@@ -29352,6 +29397,7 @@ msgstr "اÙÙØªØ§Ø¦Ø¬ ØØ³Ø¨ â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:94
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:120
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:37
msgid "_Refresh"
msgstr "ت_ØØ¯ÙØ«"
@@ -29361,6 +29407,7 @@ msgstr "ت_ØØ¯ÙØ«"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:128
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:97
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:123
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:49
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:40
msgid "Refresh this window"
msgstr "ØªØØ¯ÙØ« ÙØ°Ù اÙÙØ§Ùذة"
@@ -29993,55 +30040,55 @@ msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgstr "ÙØªØ ØªÙØ±Ùر سج٠ÙÙÙ
عاÙ
ÙØ§Øª اÙÙ
ØØ¯Ø¯Ø©"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:300
msgid "_Print Reportâ¦"
msgstr "_طباعة ØªÙØ±Ùرâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:9
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:302
msgid "Print the current report"
msgstr "طباعة Ø§ÙØªÙØ±ÙØ± Ø§ÙØØ§ÙÙ"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:209
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:26
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:240
msgid "_Report Options"
msgstr "_Ø®ÙØ§Ø±Ø§Øª Ø§ÙØªÙØ±ÙØ±"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:18
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:28
#: gnucash/ui/gnc-plugin-report-system.ui:8
msgid "Edit report style sheets"
msgstr "ØªØØ±Ùر Ø´ÙÙ Ø§ÙØªÙØ±ÙØ± Stylesheets"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:25
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:284
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:56
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:315
msgid "Export as P_DFâ¦"
msgstr "ØªØµØ¯ÙØ± Ø¨ØµÙØºØ© P_DFâ¦"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:27
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:286
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:58
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:317
msgid "Export the current report as a PDF document"
msgstr "ØªØµØ¯ÙØ± Ø§ÙØªÙØ±ÙØ± Ø§ÙØØ§ÙÙ ÙÙ
Ø³ØªÙØ¯ Ø¨ØµÙØºØ© PDF"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:34
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:65
#, fuzzy
#| msgid "Export _Report"
msgid "Export _Reportâ¦"
msgstr "ØªØµØ¯ÙØ± _Ø§ÙØªÙØ±ÙØ±"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:256
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:67
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:287
msgid "Export HTML-formatted report to file"
msgstr "ØªØµØ¯ÙØ± Ø§ÙØªÙØ±ÙØ± Ø¨ØªÙØ³ÙÙ HTML Ø¥ÙÙ Ù
ÙÙ"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:226
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:257
#, fuzzy
#| msgid "Delete report configuration"
msgid "Update the current report's saved configuration"
msgstr "Ù
Ø³Ø Ø®ÙØ§Ø±Ø§Øª Ø§ÙØªÙØ±ÙØ±"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:53
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:241
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:84
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:272
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -30054,39 +30101,39 @@ msgstr ""
"Ø¥Ø¶Ø§ÙØ© Ø®ÙØ§Ø±Ø§Øª Ø§ÙØªÙØ±ÙØ± Ø§ÙØØ§Ù٠إÙÙ ÙØ§Ø¦Ù
Ø© \"Ø®ÙØ§Ø±Ø§Øª Ø§ÙØªÙØ§Ø±ÙØ± اÙÙ
ØÙÙØ¸Ø©\" . Ø³ÙØªÙ
"
"ØÙظ Ø§ÙØªÙØ±ÙØ± ÙÙ Ù
ÙÙ %s."
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:139
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:170
msgid "Back"
msgstr "Ø±Ø¬ÙØ¹"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:141
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:172
msgid "Move back one step in the history"
msgstr "Ø§ÙØªØØ±Ù Ø®Ø·ÙØ© ÙØ§ØØ¯Ø© ÙÙØ®ÙÙ ÙÙ Ø§ÙØªØ§Ø±ÙØ®"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:154
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:185
msgid "Forward"
msgstr "Ø¥ÙÙ Ø§ÙØ£Ù
اÙ
"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:156
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:187
msgid "Move forward one step in the history"
msgstr "Ø§ÙØªØØ±Ù Ø®Ø·ÙØ© ÙØ§ØØ¯Ø© ÙÙØ£Ù
اÙ
ÙÙ Ø§ÙØªØ§Ø±ÙØ®"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:169
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:200
msgid "Reload"
msgstr "إعادة تØÙ
ÙÙ"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:171
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:202
msgid "Reload the current page"
msgstr "إعادة تØÙ
ÙÙ Ø§ÙØµÙØØ© Ø§ÙØØ§ÙÙØ©"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:184
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:215
msgid "Stop"
msgstr "تÙÙÙ"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:186
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:217
msgid "Cancel outstanding HTML requests"
msgstr "Ø¥ÙØºØ§Ø¡ Ø§ÙØ·Ùبات اÙÙ
عÙÙØ© HTML"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:254
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:285
msgid "Export _Report"
msgstr "ØªØµØ¯ÙØ± _Ø§ÙØªÙØ±ÙØ±"
@@ -30455,6 +30502,21 @@ msgstr ""
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:369
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, exceeds limit of %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:370
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, subceeds limit of %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:371
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, and should be zero."
+msgstr ""
+
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
msgctxt "Reconciled flag 'not cleared'"
msgid "n"
@@ -30602,36 +30664,36 @@ msgstr ""
"سÙ٠تجد ÙØ§Ø¦Ù
Ø© أسÙ
اء ØØ³Ø§Ø¨ ØºÙØ± ØµØ§ÙØØ© Ø¨Ø§ÙØ£Ø³ÙÙ:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
msgid "Credit Card"
msgstr "Ø¨Ø·Ø§ÙØ© Ø§ÙØ§Ø¦ØªÙ
اÙ"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
msgid "Mutual Fund"
msgstr "ØµÙØ§Ø¯ÙÙ Ø§ÙØ§Ø³ØªØ«Ù
ار"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4416
msgid "A/Receivable"
msgstr "Ø/اÙÙ
ÙØ¨Ùضات"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
msgid "A/Payable"
msgstr "Ø/اÙÙ
دÙÙØ¹Ø§Øª"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
msgid "Root"
msgstr "Ø§ÙØ¬Ø°Ø±"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5124
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5130
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "Ø£Ø±Ø¨Ø§Ø Ø¨Ø¯ÙÙ Ù
صدر"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5138 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5144 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "خسارة/Ù
ÙØ§Ø³Ø¨ Ù
ØÙÙØ©"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5140
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5146
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -30842,11 +30904,11 @@ msgstr "ÙÙØ§ÙØ© Ø§ÙØ¹Ø§Ù
اÙÙ
ÙØ¨Ù"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "اÙÙÙÙ
Ø§ÙØ£Ø®Ùر Ù
Ù Ø§ÙØ³ÙØ© Ø§ÙØªÙÙÙÙ
ÙØ© Ø§ÙØªØ§ÙÙØ©."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1110
msgid "Counters"
msgstr "عدادات"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -30857,7 +30919,7 @@ msgstr ""
"Ø§ÙØØ¯ ÙØ´Ø§Ø± Ø¥ÙÙ٠باÙÙÙÙ Ø§ÙØ£ØÙ
ر ÙÙ ÙØ§Ùذة Ø³Ø¬Ù Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª. ÙÙ ØØ§Ù استخداÙ
اÙÙÙÙ
Ø© "
"ØµÙØ± ÙØ¥Ù جÙ
ÙØ¹ Ø§ÙØ¹Ù
ÙÙØ§Øª Ù
٠اÙÙ
Ù
Ù٠تعدÙÙÙØ§ بشÙ٠دائÙ
."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1122
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -30868,64 +30930,64 @@ msgstr ""
"ØªÙØ¹ÙÙÙ Ø³ÙØªÙ
استخداÙ
ÙÙØ¹ Ø§ÙØ¹Ù
ÙÙØ© ضÙ
٠عÙ
ÙØ¯ اÙÙ
رجع. ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ®Ùار ÙÙ ØªØ£Ø«ÙØ± عÙÙ "
"Ø§ÙØªÙØ§Ø±ÙØ± ÙØ®Ùارات Ø§ÙØ§Ø³ØªÙراد ÙØ§ÙØªØµØ¯ÙØ±"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1126
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
msgstr "اضغط ÙØ¬Ø¹Ù Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª ØªÙØ¨Ù جÙ
ÙØ¹ Ø§ÙØ¹Ù
ÙÙØ§Øª Ø§ÙØªÙ تستخدÙ
Ø£ÙØ«Ø± Ù
٠عÙ
ÙØ© ÙØ§ØØ¯Ø©"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1133
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr ""
"Ø³ÙØªÙ
استخداÙ
Ù
Ø¨Ø§ÙØº اÙÙ
ÙØ§Ø²Ùات Ø§ÙØªÙØ¯ÙØ±ÙØ© ÙÙ ØØ§Ù عدÙ
ØªØØ¯Ùد Ø£ÙØ© Ø®ÙØ§Ø±Ø§Øª أخرÙ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1139
msgid "Customer number"
msgstr "رÙÙ
Ø§ÙØ¹Ù
ÙÙ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
msgstr ""
"رÙÙ
Ø§ÙØ¹Ù
ÙÙ Ø§ÙØ³Ø§Ø¨Ù اÙÙ
ÙÙØ¯. سÙ٠تتÙ
Ø²ÙØ§Ø¯Ø© ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ±ÙÙ
ÙØªÙÙÙØ¯ رÙÙ
Ø§ÙØ¹Ù
Ù٠اÙÙ
ÙØ¨Ù."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid "Customer number format"
msgstr "ØªÙØ³Ù٠رÙÙ
Ø§ÙØ¹Ù
ÙÙ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1145
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr "ÙØµ Ø§ÙØªÙسÙÙ ÙØªÙÙÙØ¯ Ø£Ø±ÙØ§Ù
Ø§ÙØ¹Ù
ÙØ§Ø¡. ÙÙ ÙØµ عÙ٠غرار printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1148
msgid "Employee number"
msgstr "رÙÙ
اÙÙ
ÙØ¸Ù"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
msgstr ""
"رÙÙ
اÙÙ
ÙØ¸Ù Ø§ÙØ³Ø§Ø¨Ù اÙÙ
ÙÙØ¯. سÙ٠تتÙ
Ø²ÙØ§Ø¯Ø© ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ±ÙÙ
ÙØªÙÙÙØ¯ رÙÙ
اÙÙ
ÙØ¸Ù اÙÙ
ÙØ¨Ù."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
msgid "Employee number format"
msgstr "ØªÙØ³Ù٠رÙÙ
اÙÙ
ÙØ¸Ù"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1154
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr "ÙØµ Ø§ÙØªÙسÙÙ ÙØªÙÙÙØ¯ Ø£Ø±ÙØ§Ù
اÙÙ
ÙØ¸ÙÙÙ. ÙÙ ÙØµ عÙ٠غرار printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1157
msgid "Invoice number"
msgstr "رÙÙ
اÙÙØ§ØªÙرة"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -30933,21 +30995,21 @@ msgstr ""
"رÙÙ
اÙÙØ§ØªÙرة Ø§ÙØ³Ø§Ø¨ÙØ© اÙÙ
ÙÙØ¯. سÙ٠تتÙ
Ø²ÙØ§Ø¯Ø© ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ±ÙÙ
ÙØªÙÙÙØ¯ رÙÙ
اÙÙØ§ØªÙرة "
"اÙÙ
ÙØ¨ÙØ©."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
msgid "Invoice number format"
msgstr "ØªÙØ³Ù٠رÙÙ
اÙÙØ§ØªÙرة"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1163
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr "ÙØµ Ø§ÙØªÙسÙÙ ÙØªÙÙÙØ¯ Ø£Ø±ÙØ§Ù
اÙÙÙØ§ØªÙر. ÙÙ ÙØµ عÙ٠غرار printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
msgid "Bill number"
msgstr "رÙÙ
اÙÙ
Ø·Ø§ÙØ¨Ø©"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1167
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -30955,21 +31017,21 @@ msgstr ""
"رÙÙ
اÙÙ
Ø·Ø§ÙØ¨Ø© Ø§ÙØ³Ø§Ø¨ÙØ© اÙÙ
ÙÙØ¯. سÙ٠تتÙ
Ø²ÙØ§Ø¯Ø© ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ±ÙÙ
ÙØªÙÙÙØ¯ رÙÙ
اÙÙ
Ø·Ø§ÙØ¨Ø© "
"اÙÙ
ÙØ¨ÙØ©."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
msgid "Bill number format"
msgstr "ÙØ³Ù رÙÙ
اÙÙ
Ø·Ø§ÙØ¨Ø©"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1171
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr "طرÙÙØ© Ø§ÙØªÙسÙÙ ÙØ§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù
ÙØ§ ÙØªÙÙÙØ¯ Ø£Ø±ÙØ§Ù
اÙÙ
Ø·Ø§ÙØ¨Ø§Øª.ÙÙ ÙØµ عÙ٠غرار printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1174
msgid "Expense voucher number"
msgstr "رÙÙ
ÙØ³ÙÙ
Ø© اÙÙ
صرÙÙØ§Øª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -30977,22 +31039,22 @@ msgstr ""
"رÙÙ
ÙØ³ÙÙ
Ø© اÙÙ
صرÙÙØ§Øª Ø§ÙØ³Ø§Ø¨Ù تÙ
Ø¥ÙØ´Ø§Ø¡Ù. سÙ٠تÙ
Ù
Ø²ÙØ§Ø¯Ø© ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ±ÙÙ
ÙØªÙÙÙØ¯ رÙÙ
"
"اÙÙØ³ÙÙ
Ø© اÙÙ
ÙØ¨Ù."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "ØªÙØ³Ù٠رÙÙ
ÙØ³Ø§Ø¦Ù
اÙÙ
صرÙÙØ§Øª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1180
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
msgstr ""
"طرÙÙØ© Ø§ÙØªÙسÙÙ ÙØ§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù
ÙØ§ ÙØªÙÙÙØ¯ Ø£Ø±ÙØ§Ù
ÙØ³ÙÙ
Ø© اÙÙ
صرÙÙØ§Øª. ÙÙ ÙØµ عÙ٠غرار printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
msgid "Job number"
msgstr "رÙÙ
اÙÙØ¸ÙÙØ©"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1184
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -31000,115 +31062,115 @@ msgstr ""
"رÙÙ
Ø£Ù
ر Ø§ÙØªØ´ØºÙÙ Ø§ÙØ³Ø§Ø¨Ù اÙÙ
ÙÙØ¯. سÙ٠تتÙ
Ø²ÙØ§Ø¯Ø© ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ±ÙÙ
ÙØªÙÙÙØ¯ رÙÙ
Ø£Ù
ر "
"Ø§ÙØªØ´ØºÙ٠اÙÙ
ÙØ¨Ù."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
msgid "Job number format"
msgstr "ØªÙØ³Ù٠رÙÙ
اÙÙØ¸ÙÙØ©"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1188
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr ""
"طرÙÙØ© Ø§ÙØªÙسÙÙ ÙØ§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù
ÙØ§ ÙØªÙÙÙØ¯ Ø£Ø±ÙØ§Ù
Ø£Ù
ر Ø§ÙØªØ´ØºÙÙ.ÙÙ ÙØµ عÙ٠غرار printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
msgid "Order number"
msgstr "رÙÙ
Ø§ÙØ·Ùب"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1192
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
msgstr ""
"رÙÙ
Ø§ÙØ·Ùب Ø§ÙØ³Ø§Ø¨Ù اÙÙ
ÙÙØ¯. سÙ٠تتÙ
Ø²ÙØ§Ø¯Ø© ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ±ÙÙ
ÙØªÙÙÙØ¯ رÙÙ
Ø§ÙØ·Ùب اÙÙ
ÙØ¨Ù."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
msgid "Order number format"
msgstr "ØªÙØ³Ù٠رÙÙ
Ø§ÙØ·Ùب"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr "طرÙÙØ© Ø§ÙØªÙسÙÙ ÙØ§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù
ÙØ§ ÙØªÙÙÙØ¯ Ø£Ø±ÙØ§Ù
Ø§ÙØ·Ùبات.ÙÙ ÙØµ عÙ٠غرار printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
msgid "Vendor number"
msgstr "رÙÙ
اÙÙ
ÙØ±Ø¯"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
msgstr ""
"رÙÙ
اÙÙ
ÙØ±Ø¯ Ø§ÙØ³Ø§Ø¨ÙØ© اÙÙ
ÙÙØ¯. سÙ٠تتÙ
Ø²ÙØ§Ø¯Ø© ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ±ÙÙ
ÙØªÙÙÙØ¯ رÙÙ
اÙÙ
ÙØ±Ø¯ اÙÙ
ÙØ¨Ù."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
msgid "Vendor number format"
msgstr "ØªÙØ³Ù٠رÙÙ
اÙÙ
ÙØ±Ø¯"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr "طرÙÙØ© Ø§ÙØªÙسÙÙ ÙØ§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù
ÙØ§ ÙØªÙÙÙØ¯ Ø£Ø±ÙØ§Ù
اÙÙ
ÙØ±Ø¯ÙÙ .ÙÙ ÙØµ عÙ٠غرار printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
msgid "The name of your business."
msgstr "إسÙ
اÙÙ
ؤسسة/Ø§ÙØ´Ø±ÙØ©."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid "The address of your business."
msgstr "عÙÙØ§Ù اÙÙ
ؤسسة/Ø§ÙØ´Ø±ÙØ©."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "Ø§ÙØ´Ø®Øµ اÙÙ
سؤÙÙ ÙØ·Ø¨Ø§Ø¹ØªÙ عÙ٠اÙÙÙØ§ØªÙر."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
msgid "The fax number of your business."
msgstr "رÙÙ
ÙØ§Ùس Ø§ÙØ´Ø±ÙØ©"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
msgid "The email address of your business."
msgstr "عÙÙØ§Ù Ø§ÙØ¨Ø±Ùد Ø§ÙØ¥ÙÙØªØ±ÙÙÙ ÙÙØ´Ø±ÙØ©"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid "The URL address of your website."
msgstr "عÙÙØ§Ù URL ÙÙ
ÙÙØ¹ اÙÙÙØ¨ Ø§ÙØ®Ø§Øµ بÙ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "Ù
Ø¹Ø±Ù Ø§ÙØ´Ø±ÙØ© Ø§ÙØ®Ø§Øµ (عÙ٠سبÙ٠اÙÙ
ثا٠' Ù
Ø¹Ø±Ù Ø§ÙØ¶Ø±Ùبة: 00-000000)."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1244
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "جدÙÙ Ø§ÙØ¶Ø±Ø§Ø¦Ø¨ Ø§ÙØ¥Ùتراض٠ÙÙØ¹Ù
ÙÙ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "جدÙÙ Ø§ÙØ¶Ø±Ø§Ø¦Ø¨ Ø§ÙØ§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙØ© Ø§ÙØªÙ ØªÙØ·Ø¨Ù عÙÙ Ø§ÙØ¹Ù
ÙØ§Ø¡."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "جدÙÙ Ø§ÙØ¶Ø±Ø§Ø¦Ø¨ Ø§ÙØ¥Ùتراض٠ÙÙÙ
ÙØ±Ø¯"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "جدÙÙ Ø§ÙØ¶Ø±Ùبة Ø§ÙØ§ÙØªØ±Ø§Ø¶Ù Ø§ÙØ°Ù ÙÙØ·Ø¨Ù عÙ٠اÙÙ
ÙØ±Ø¯ÙÙ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "Ø§ÙØªÙسÙÙ Ø§ÙØ¥ÙØªØ±Ø§Ø¶Ù ÙØ´ÙÙ Ø§ÙØªØ§Ø±ÙØ® اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ Ø§ÙØ·Ø¨Ø§Ø¹Ø©"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "رÙÙ
Ø§ÙØ¶Ø±Ùبة Ø§ÙØ¥ÙÙØªØ±ÙÙÙØ© ÙÙØ£Ø¹Ù
Ø§Ù Ø§ÙØªØ¬Ø§Ø±ÙØ© Ø§ÙØ®Ø§ØµØ© بÙ"
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index dc4764ab0e..72a0928157 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-24 14:48-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-02 10:43+0530\n"
"Last-Translator: Parimal Khade <parimalk at cdac.in>\n"
"Language-Team: NONE\n"
@@ -205,7 +205,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "à¦à¦²à¦¿à¦¤ তাৰিà¦à¦à§."
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1109 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "বà§à¦¯à§±à¦¸à¦¾à§"
@@ -217,41 +217,41 @@ msgstr "বà§à¦¯à§±à¦¸à¦¾à§"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1209
msgid "Company Name"
msgstr "à¦à§à¦®à§à¦ªà¦¾à¦¨à§à§° নাম"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
msgid "Company Address"
msgstr "à¦à§à¦®à§à¦ªà¦¾à¦¨à§à§° ঠিà¦à¦¨à¦¾"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
msgid "Company ID"
msgstr "à¦à§à¦®à§à¦ªà¦¾à¦¨à§à§° ID"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
msgid "Company Phone Number"
msgstr "à¦à§à¦®à§à¦ªà¦¾à¦¨à§à§° ফà§à¦¨à§° সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Company Fax Number"
msgstr "à¦à§à¦®à§à¦ªà¦¾à¦¨à§à§° ফà§à¦à§à¦¸à§° সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
msgid "Company Website URL"
msgstr "à¦à§à¦®à§à¦ªà¦¾à¦¨à§à§° à§±à§à¦¬à¦à¦¾à¦à¦ URL"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
msgid "Company Email Address"
msgstr "à¦à§à¦®à§à¦ªà¦¾à¦¨à§à§° à¦-মà§à¦à¦² ঠিà¦à¦¨à¦¾"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
msgid "Company Contact Person"
msgstr "à¦à§à¦®à§à¦ªà¦¾à¦¨à§à§° সà¦à¦¯à§à¦ বà§à¦¯à¦à§à¦¤à¦¿"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "শà§à§±à¦¨à¦¿ তাৰিঠফৰমà§à¦"
@@ -264,11 +264,11 @@ msgstr "à¦à¦¾à¦·à§à¦à¦®"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Tax"
msgstr "à¦à§°"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Tax Number"
msgstr "à¦à§° সà¦à¦à§à¦¯à¦¾"
@@ -1086,7 +1086,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "বাà¦à¦¨à¦¿ à¦à§°à¦¾ হল"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:772
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2376
msgid "Account Types"
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à§° পà§à§°à¦à¦¾à§°à¦¬à§à§°"
@@ -1125,7 +1125,7 @@ msgid "No"
msgstr "নহà§"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1010
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Placeholder"
@@ -1133,7 +1133,7 @@ msgstr "সà§à¦¥à¦¾à¦¨ ধাৰà¦"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1013
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1018
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:715
msgid "Opening Balance"
@@ -1227,7 +1227,7 @@ msgstr "à¦à¦£ পà§à¦¨à§° পৰিশà§à¦§ বিà¦à¦²à§à¦ª: \"%s\""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1564
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:387
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:427
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3699
@@ -1256,7 +1256,7 @@ msgstr "à¦à¦£ পà§à¦¨à§° পৰিশà§à¦§ বিà¦à¦²à§à¦ª: \"%s\""
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
#: gnucash/report/trep-engine.scm:183 gnucash/report/trep-engine.scm:902
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1107
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1127
msgid "Date"
msgstr "তাৰিà¦"
@@ -1311,7 +1311,7 @@ msgstr "দাম যà§à¦à§° à¦à§à¦²."
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1507
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1565
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:386
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1325,7 +1325,7 @@ msgstr "দাম যà§à¦à§° à¦à§à¦²."
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1179
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1199
msgid "Account"
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦"
@@ -1347,7 +1347,7 @@ msgstr "পà§à§°à¦¤à§à¦"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1022
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1201
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1221
msgid "Shares"
msgstr "শà§à¦¬à§à§à¦¾à§°à¦¬à§à§°"
@@ -1759,7 +1759,7 @@ msgstr "শà§à¦¬à§à§à¦¾à§°à¦¬à§à§° à¦à¦¿à¦¨à¦¾ বা বà§à¦à¦¾à§° স
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
msgid "Stock"
msgstr "ষà§à¦à¦"
@@ -1777,7 +1777,7 @@ msgstr "নà¦à¦¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1569
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:430
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1786,8 +1786,8 @@ msgstr "নà¦à¦¦"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
#: gnucash/report/trep-engine.scm:255 gnucash/report/trep-engine.scm:932
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1169
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1170
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1190
msgid "Memo"
msgstr "মà§à¦®à§"
@@ -1798,7 +1798,7 @@ msgstr "মà§à¦®à§"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1311 gnucash/report/trep-engine.scm:1328
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1341 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
msgstr "পৰিশà§à¦§"
@@ -1813,7 +1813,7 @@ msgstr "পৰিশà§à¦§"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1314 gnucash/report/trep-engine.scm:1331
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1344 gnucash/report/trep-engine.scm:1371
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
msgstr "পাবলà¦à§à§à¦¾"
@@ -1822,8 +1822,8 @@ msgstr "পাবলà¦à§à§à¦¾"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:180
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:179
msgid "Units"
msgstr "à¦à¦à¦à¦¬à§à§°"
@@ -1863,7 +1863,7 @@ msgstr "à§°à¦à¦¿à¦¦"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3762
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1918
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -1874,7 +1874,7 @@ msgstr "à§°à¦à¦¿à¦¦"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:178
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
@@ -2028,8 +2028,8 @@ msgstr "সামà¦à§à§°à§ ডিলিঠà¦à§°à¦?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:820
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1252
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1409
@@ -2058,7 +2058,7 @@ msgstr "সামà¦à§à§°à§ ডিলিঠà¦à§°à¦?"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:46
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1221
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:638
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:793
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1317
@@ -2318,7 +2318,7 @@ msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦ নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à§°à¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:188
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1237
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:652
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:809
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1332
@@ -2437,7 +2437,7 @@ msgstr "লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à§° পà§à¦à¦à¦¾à¦¨à§à¦ªà§à¦à¦ বিৱৰণ"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1000 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1397
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:715 gnucash/gnome/reconcile-view.c:471
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:829
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:834
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:79
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:164
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:98
@@ -2450,7 +2450,7 @@ msgstr "লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à§° পà§à¦à¦à¦¾à¦¨à§à¦ªà§à¦à¦ বিৱৰণ"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1568
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:429
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3709
@@ -2469,7 +2469,7 @@ msgstr "লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à§° পà§à¦à¦à¦¾à¦¨à§à¦ªà§à¦à¦ বিৱৰণ"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
#: gnucash/report/trep-engine.scm:230 gnucash/report/trep-engine.scm:908
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1179
msgid "Description"
msgstr "বিৱৰণ"
@@ -2592,7 +2592,7 @@ msgid "Place Holder"
msgstr "সà§à¦¥à¦¾à¦¨ ধাৰà¦"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1002
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
#, fuzzy
@@ -2677,7 +2677,7 @@ msgstr "তাৰিঠপà§à¦·à§à¦ à¦à§°à¦¾ হ'ল"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
#: gnucash/report/trep-engine.scm:189 gnucash/report/trep-engine.scm:531
#: gnucash/report/trep-engine.scm:903 gnucash/report/trep-engine.scm:1012
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1126
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1146
msgid "Reconciled Date"
msgstr "পà§à¦¨à§°à¦¸à¦à¦¯à§à¦à¦¿à¦¤ তাৰিà¦"
@@ -2745,7 +2745,7 @@ msgstr "বিৱৰণ / à¦à§à¦à¦¾à¦¬à§à§° / মà§à¦®à§"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:721
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:977
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:982
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:473
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
@@ -2766,10 +2766,10 @@ msgstr "বিৱৰণ / à¦à§à¦à¦¾à¦¬à§à§° / মà§à¦®à§"
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
#: gnucash/report/trep-engine.scm:261 gnucash/report/trep-engine.scm:892
#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1052
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1169
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
msgid "Notes"
msgstr "à¦à§à¦à¦¾à¦¬à§à§°"
@@ -3135,7 +3135,7 @@ msgstr "à§°à¦à¦¿à¦¦à§° à¦à§à¦à¦¾à¦¬à§à§°"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3652 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3811
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:907 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1235
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:812
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:401
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:420
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:275
@@ -3187,7 +3187,7 @@ msgstr "à¦à§à¦²à¦¾ হ'ল"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
#: gnucash/report/trep-engine.scm:907 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1141
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1161
msgid "Num"
msgstr "সà¦à¦à§à¦¯à¦¾"
@@ -3218,7 +3218,7 @@ msgstr "à¦à¦¨à¦à¦à¦à§° সনà§à¦§à¦¾à¦¨ à¦à§°à¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1509
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1567
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:388
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:428
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3720
@@ -3230,8 +3230,8 @@ msgstr "à¦à¦¨à¦à¦à¦à§° সনà§à¦§à¦¾à¦¨ à¦à§°à¦"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
#: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:965
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1305
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1321 gnucash/report/trep-engine.scm:2014
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1335
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:2074
msgid "Amount"
msgstr "ৰাশি"
@@ -3348,7 +3348,7 @@ msgid "Title"
msgstr "à¦à¦ªà¦¾à¦§à¦¿"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:940 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1032
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:860
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
@@ -3516,7 +3516,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:881
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
msgid "Cleared"
msgstr "সমà§à¦ªà¦¨à§à¦¨ à¦à§°à¦¾ হল"
@@ -3524,7 +3524,7 @@ msgstr "সমà§à¦ªà¦¨à§à¦¨ à¦à§°à¦¾ হল"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:895
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
@@ -3725,11 +3725,11 @@ msgstr "সà§à¦¤à¦®à§à¦à¦¬à§à§°"
msgid "HTML Style Sheet Properties: %s"
msgstr "HTML শà§à¦²à§à§° শà§à¦¬à§à¦à§° বà§à¦¶à¦¿à¦·à§à¦à¦¬à§à§°: %s"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:263
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:264
msgid "You must provide a name for the new style sheet."
msgstr "নতà§à¦¨ শà§à¦²à§à§° শà§à¦¬à§à¦à¦à§à§° à¦à¦¾à§°à¦£à§ à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ à¦à¦à¦¾ নাম দিà§à¦. "
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:513
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:514
msgid "Style Sheet Name"
msgstr "শà§à¦²à§ শà§à¦¬à§à¦à§° নাম"
@@ -4012,14 +4012,14 @@ msgstr "বà§à¦¯à§±à¦¸à¦¾à§à§à§° সনà§à¦§à¦¾à¦¨ à¦à§°à¦"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413
msgid "Income"
msgstr "à¦à¦ªà¦¾à§°à§à¦à¦¨"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Expenses"
@@ -4040,7 +4040,7 @@ msgid "Remaining to Budget"
msgstr "à¦à¦à¦¨ বৰà§à¦¤à¦¿ থà¦à¦¾ বাà¦à§à¦ à¦à§à¦²à¦"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:929
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1014
@@ -4057,7 +4057,7 @@ msgstr "à¦à¦à¦¨ বৰà§à¦¤à¦¿ থà¦à¦¾ বাà¦à§à¦ à¦à§à¦²à¦"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1881
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1941
msgid "Total"
msgstr "মà§à¦ "
@@ -4087,8 +4087,8 @@ msgid "Select a Budget"
msgstr "à¦à¦à¦¨ বাà¦à§à¦ নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à§°à¦ "
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1160
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
msgid "Open"
msgstr "à¦à§à¦²à¦"
@@ -4237,7 +4237,7 @@ msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ à¦à¦à¦à§ à¦à§°à¦¿à¦¬ বিà¦à¦¾à§°à§ বà§à¦²à¦¿ নিশà§à¦à¦¿à¦¤à¦¨à§?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:182
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:932
@@ -5226,39 +5226,39 @@ msgstr "পিà¦à§° তাৰিà¦à¦¤"
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:226
msgid "Print"
msgstr "পà§à§°à¦¿à¦£à§à¦ à¦à§°à¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:227
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:111 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:353
msgid "Export"
msgstr "ৰপà§à¦¤à¦¾à¦¨à¦¿ à¦à§°à¦"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
msgid "Save Config"
msgstr ""
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration Asâ¦"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:234
#, fuzzy
msgid "Save Config Asâ¦"
msgstr "... দৰৠà¦à§à¦ à¦à§°à¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:232
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:235
msgid "Make Pdf"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:368
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:369
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:371
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:372
msgid "The numeric ID of the report."
msgstr "ৰিপà§à§°à§à¦à§° সাà¦à¦à§à¦¯à¦¿à¦ ID à¦à§."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
#, c-format
msgid ""
"Update the current report's saved configuration. The report configuration "
@@ -5266,7 +5266,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"à¦à¦²à¦¿à¦¤ ৰিপà§à§°à§à¦à¦à§à§° à¦à§à¦ à¦à§°à¦¾ à§°à§à¦ªà§°à§à¦à¦¾à¦à§ à¦à¦ªà¦¡à§à¦ à¦à§°à¦. ৰিপà§à§°à§à¦à¦à§ %s ফাà¦à¦²à¦à§à¦¤ à¦à§à¦ à¦à§°à¦¾ হব."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1266
#, c-format
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -5275,37 +5275,37 @@ msgstr ""
"'à¦à§à¦ à¦à§°à¦¾ ৰিপà§à§°à§à¦ à§°à§à¦ªà§°à§à¦à¦¾à¦¬à§à§°' মà§à¦¨à§à¦à§à¦²à§ à¦à¦²à¦¿à¦¤ ৰিপà§à§°à§à¦à§° à§°à§à¦ªà§°à§à¦à¦¾à¦à§ যà§à¦ à¦à§°à¦. ৰিপà§à§°à§à¦à¦à§ "
"%s ফাà¦à¦²à¦à§à¦¤ à¦à§à¦ à¦à§°à¦¾ হব. "
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1274
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:255
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "ৰিপà§à§°à§à¦ à§°à§à¦ªà§°à§à¦à¦¾ à¦à§à¦ à¦à§°à¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:81
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:270
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "... à§° দৰৠৰিপà§à§°à§à¦ à§°à§à¦ªà§°à§à¦à¦¾ à¦à§à¦ à¦à§°à¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1547
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1580
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1553
msgid "Choose export format"
msgstr "ৰপà§à¦¤à¦¾à¦¨à¦¿à§° ফৰমà§à¦à¦à§ পà¦à¦¨à§à¦¦ à¦à§°à¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1554
msgid "Choose the export format for this report:"
msgstr "à¦à¦ ৰিপà§à§°à§à¦à¦à§à§° à¦à§°à¦£à§ ৰপà§à¦¤à¦¾à¦¨à¦¿à§° ফৰমà§à¦à¦à§ পà¦à¦¨à§à¦¦ à¦à§°à¦:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1591
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1594
#, c-format
msgid "Save %s To File"
msgstr "%s à¦à§ ফাà¦à¦²à¦²à§ à¦à§à¦ à¦à§°à¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1620
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1623
#, c-format
msgid ""
"You cannot save to that filename.\n"
@@ -5316,54 +5316,54 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1630
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1633
msgid "You cannot save to that file."
msgstr "à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ সà§à¦ ফাà¦à¦²à¦à§à¦²à§ à¦à§à¦ à¦à§°à¦¿à¦¬ নà§à§±à¦¾à§°à§."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1639
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1609
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr ""
"%s ফাà¦à¦²à¦à§ à¦à¦¤à¦¿à¦®à¦§à§à¦¯à§ বৰà§à¦¤à¦¿ à¦à¦à§. à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ à¦à¦à¦à§ à¦
à¦à¦¾à§°à§°à¦¾à¦à¦ à¦à§°à¦¿à¦¬ বিà¦à¦¾à§°à§ বà§à¦²à¦¿ নিশà§à¦à¦¿à¦¤à¦¨à§?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1776
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1802
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1779
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1805
#: gnucash/gnucash-commands.cpp:179 gnucash/gnucash-commands.cpp:207
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1813
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1816
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "%s ফাà¦à¦²à¦à§ à¦à§à¦²à¦¿à¦¬ নà§à§±à¦¾à§°à¦¿. à¦à§à¦²à¦à§ হ'ল: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1861
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "GnuCash-ৰিপà§à§°à§à¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1907
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
msgid "Printable Invoice"
msgstr "মà§à¦¦à§à§°à¦£à¦¯à§à¦à§à¦¯ à¦à¦¨à¦à¦à¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:302
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1911
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
msgid "Tax Invoice"
msgstr "à¦à§°à§° à¦à¦¨à¦à¦à¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1912
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
msgid "Easy Invoice"
msgstr "সহঠà¦à¦¨à¦à¦à¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1913
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "শà§à§±à¦¨à¦¿ à¦à¦¨à¦à¦à¦"
@@ -6370,7 +6370,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "ফাà¦à¦²à¦à§ পাৰà¦à¦¿à¦ à¦à§°à§à¦¤à§ à¦à¦à¦¾ à¦à§à¦² à¦à¦à¦¿à¦²."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1451 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1690
msgid "Writing fileâ¦"
msgstr "... ফাà¦à¦²à¦à§ লিà¦à¦¿ à¦à¦à§"
@@ -6591,7 +6591,7 @@ msgstr "মà§à¦¦à§à§°à¦¾"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4412
msgid "Currency"
msgstr "মà§à¦¦à§à§°à¦¾"
@@ -6675,7 +6675,7 @@ msgid "Openâ¦"
msgstr "à¦à§à¦²à¦"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:784
@@ -6697,7 +6697,7 @@ msgid "_Save As"
msgstr "... দৰৠà¦à§à¦ à¦à§°à¦"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:149
msgid "All files"
msgstr "সà¦à¦²à§à¦¬à§à§° ফাà¦à¦²"
@@ -6743,7 +6743,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:422
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:577
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:672
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:89
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:120
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:97
msgid "_Close"
msgstr "বনà§à¦§ à¦à§°à¦"
@@ -6854,7 +6854,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "à¦à§ à¦à§°à§ বà§à¦¯à§à§° à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦¬à§à§° দà§à¦à§à§±à¦¾à¦à¦"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:674
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2085 gnucash/report/trep-engine.scm:2091
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2145 gnucash/report/trep-engine.scm:2151
msgid "Error"
msgstr "à¦à§à¦²"
@@ -7159,17 +7159,17 @@ msgstr "à¦à¦®à§à¦ªà¦¨à¦¾à¦à¦"
msgid "(unnamed)"
msgstr "(à¦à§à¦¨à§ নাম নাà¦)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
msgid "_Import"
msgstr "à¦à¦®à¦¦à¦¾à¦¨à¦¿"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:98 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:337
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2371
#: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:146
msgid "Import"
msgstr "à¦à¦®à¦¦à¦¾à¦¨à¦¿"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:668
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1253
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1217 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
@@ -7180,50 +7180,50 @@ msgstr "à¦à¦®à¦¦à¦¾à¦¨à¦¿"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:407
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:562
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:105
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:82
msgid "_Save"
msgstr "_à¦à§à¦ à¦à§°à¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1214 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1486
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:104 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:345
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1236 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1508
msgid "Save"
msgstr "à¦à§à¦ à¦à§°à¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:108 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
msgid "_Export"
msgstr "ৰপà§à¦¤à¦¾à¦¨à¦¿"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:263
msgid "(null)"
msgstr "(শà§à¦£à§à¦¯)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:282
#, c-format
msgid "No suitable backend was found for %s."
msgstr "%s à§° à¦à¦¾à§°à¦£à§ à¦à§à¦¨à§ à¦à¦ªà¦¯à§à¦à§à¦¤ বà§à¦à¦à¦£à§à¦¡ পà§à§±à¦¾ নà¦à¦²."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:287
#, c-format
msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
msgstr "GnuCash à§° à¦à¦ সà¦à¦¸à§à¦à§°à¦£à¦à§à§±à§ %s URL à¦à§ সমৰà§à¦¥à¦¨ নà¦à§°à§."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:292
#, c-format
msgid "Can't parse the URL %s."
msgstr "%s URL à¦à§ à¦à¦¾à¦ à¦à§°à¦¿à¦¬ নà§à§±à¦¾à§°à¦¿."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:295
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:297
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
msgstr "%s লৠসà¦à¦¯à§à¦ à¦à§°à¦¿à¦¬ নà§à§±à¦¾à§°à¦¿à¦¬. হষà§à¦, বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦à§°à§à¦¤à¦¾à§° নাম বা পাà¦à§±à§°à§à¦¡à¦à§ à¦
শà§à¦¦à§à¦§ à¦à¦à¦¿à¦²."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:303
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
msgstr "%s লৠসà¦à¦¯à§à¦ à¦à§°à¦¿à¦¬ নà§à§±à¦¾à§°à¦¿à¦¬. সà¦à¦¯à§à¦à¦à§ হà§à§°à¦¾à¦ à¦à¦², তথà§à¦¯ পঠিà§à¦¾à¦¬à¦²à§ à¦
à¦à§à¦·à¦®."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:309
msgid ""
"This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
"upgrade your version of GnuCash to work with this data."
@@ -7231,12 +7231,12 @@ msgstr ""
"GnuCash à¦à¦à¦¾ নতà§à¦¨ সà¦à¦¸à§à¦à§°à¦£à§° পৰা à¦à¦ ফাà¦à¦²/URL à¦à§ দà§à¦·à§à¦à¦¿à¦à§à¦à§° হব. à¦à¦ তথà§à¦¯à¦à§à§° সà§à¦¤à§ à¦à¦¾à¦® "
"à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à§ à¦à¦ªà§à¦¨à¦¾à§° GnuCash à§° সà¦à¦¸à§à¦à§°à¦£ à¦à¦ªà¦¡à§à¦ à¦à§°à¦."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:316
#, c-format
msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
msgstr "%s ডাà¦à¦¾à¦¬à§à¦à¦à§ বৰà§à¦¤à¦¿ থà¦à¦¾ যà§à¦¨ নালাà¦à§. à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ à¦à¦à¦à§ সà§à¦·à§à¦à¦¿ à¦à§°à¦¿à¦¬ বিà¦à¦¾à§°à§ নà§à¦à¦¿?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:330
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7247,7 +7247,7 @@ msgstr ""
"à¦à§°à¦¿à¦¬ পাৰà§, যিà¦à§ à¦à§à¦·à§à¦¤à§à§°à¦¤ à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ ডাà¦à¦¾à¦¬à§à¦à¦à¦¨ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° à¦à§°à¦¿à¦¬ নà§à§±à¦¾à§°à¦¿à¦¬. à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ ডাà¦à¦¾à¦¬à§à¦à¦à¦¨à§° "
"à¦à§à¦²à¦¾à§° সà§à¦¤à§ à¦à¦à¦¬à¦¾à¦¢à¦¼à¦¿à¦¬ à¦à§à¦à§ নà§?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:338
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7258,7 +7258,7 @@ msgstr ""
"à¦à§°à¦¿à¦¬ পাৰà§, যিà¦à§ à¦à§à¦·à§à¦¤à§à§°à¦¤ à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ ডাà¦à¦¾à¦¬à§à¦à¦à¦¨ à¦à¦®à¦¦à¦¾à¦¨à¦¿ à¦à§°à¦¿à¦¬ নà§à§±à¦¾à§°à¦¿à¦¬. à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ ডাà¦à¦¾à¦¬à§à¦à¦à¦¨à§° "
"à¦à¦®à¦¦à¦¾à¦¨à¦¿à§° সà§à¦¤à§ à¦à¦à¦¬à¦¾à¦¢à¦¼à¦¿à¦¬ à¦à§à¦à§ নà§?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:346
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7269,7 +7269,7 @@ msgstr ""
"à¦à§°à¦¿à¦¬ পাৰà§, যিà¦à§ à¦à§à¦·à§à¦¤à§à§°à¦¤ à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ ডাà¦à¦¾à¦¬à§à¦à¦à¦¨ à¦à§à¦ à¦à§°à¦¿à¦¬ নà§à§±à¦¾à§°à¦¿à¦¬. à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ ডাà¦à¦¾à¦¬à§à¦à¦à¦¨à§° à¦à§à¦à§° "
"সà§à¦¤à§ à¦à¦à¦¬à¦¾à¦¢à¦¼à¦¿à¦¬ à¦à§à¦à§ নà§?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:354
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7280,7 +7280,7 @@ msgstr ""
"à¦à§°à¦¿à¦¬ পাৰà§, যিà¦à§ à¦à§à¦·à§à¦¤à§à§°à¦¤ à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ ডাà¦à¦¾à¦¬à§à¦à¦à¦¨ ৰপà§à¦¤à¦¾à¦¨à¦¿ à¦à§°à¦¿à¦¬ নà§à§±à¦¾à§°à¦¿à¦¬. à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ ডাà¦à¦¾à¦¬à§à¦à¦à¦¨à§° "
"ৰপà§à¦¤à¦¾à¦¨à¦¿à§° সà§à¦¤à§ à¦à¦à¦¬à¦¾à¦¢à¦¼à¦¿à¦¬ à¦à§à¦à§ নà§?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:377
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:379
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -7290,42 +7290,42 @@ msgstr ""
"GnuCash à§à§ %s লৠনিলিà¦à§. সà§à¦ ডাà¦à¦¾à¦¬à§à¦à¦à¦¨ à¦à§à§±à¦²-পঢ়া ফাà¦à¦²à§° পà§à§°à¦£à¦¾à¦²à§à¦¤ থাà¦à¦¿à¦¬ পাৰà§, বা "
"à¦à¦ªà§à¦¨à¦¾à§° নিৰà§à¦¦à§à¦¶à¦¿à¦à¦¾à¦à§à§° à¦à¦¾à§°à¦£à§ লিà¦à¦¾ à¦
নà§à¦®à¦¤à¦¿ নাথাà¦à¦¿à¦¬ পাৰà§."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:387
#, c-format
msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
msgstr "%s ফাà¦à¦²/URL ত GnuCash তথà§à¦¯ নাঠবা তথà§à¦¯à¦à§ নষà§à¦ হà§à¦à§."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:393
#, c-format
msgid ""
"The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
msgstr "URL %s ত à¦à¦¾à§°à§à¦à¦¾à§°à§ à¦à¦à¦¾ à¦à§à¦² বা বà§à§à¦¾à§° মà§à¦à¦¾à¦®à§à¦à¦¿ বা নষà§à¦ হà§à§±à¦¾ তথà§à¦¯ পাà¦à¦à§."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:399
#, c-format
msgid "You do not have permission to access %s."
msgstr "%s ত পà§à§°à§±à§à¦¶ à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à§ à¦à¦ªà§à¦¨à¦¾à§° à¦
নà§à¦®à¦¤à¦¿ নাà¦."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:404
#, c-format
msgid "An error occurred while processing %s."
msgstr "%s à§° পà§à§°à¦à§à§°à¦¿à§à¦¾à¦à§à¦¤ à¦à¦à¦¾ à¦à§à¦² à¦à¦²à¦¾à¦²."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:409
msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
msgstr "ফাà¦à¦²à¦à§ পঢ়াত à¦à¦à¦¾ à¦à§à¦² à¦à¦à¦¿à¦². à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ à¦
বà§à¦¯à¦¾à¦¹à¦¤ ৰাà¦à¦¿à¦¬ বিà¦à¦¾à§°à§ নà§à¦à¦¿?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:418
#, c-format
msgid "There was an error parsing the file %s."
msgstr "%s ফাà¦à¦²à¦à§ à¦à¦¾à¦ à¦à§°à¦¾à¦¤ à¦à¦à¦¾ à¦à§à¦² à¦à¦à¦¿à¦²."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:423
#, c-format
msgid "The file %s is empty."
msgstr "%s ফাà¦à¦²à¦à§ à¦à¦¾à¦²à§."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:436
#, c-format
msgid ""
"The file/URI %s could not be found.\n"
@@ -7333,28 +7333,28 @@ msgid ""
"The file is in the history list, do you want to remove it?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid "The file/URI %s could not be found."
msgstr "%s ফাà¦à¦²à¦à§ বিà¦à¦¾à§°à¦¿ পà§à§±à¦¾ নà¦à¦²."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:447
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:449
msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
msgstr ""
"GnuCash à§° à¦à¦à¦¾ পà§à§°à¦£à¦¿ সà¦à¦¸à§à¦à§°à¦£à§° পৰা à¦à¦ ফাà¦à¦²à¦à§ লà§à§±à¦¾ হà§à¦à§. à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ à¦
বà§à¦¯à¦¾à¦¹à¦¤ ৰাà¦à¦¿à¦¬ বিà¦à¦¾à§°à§ "
"নà§à¦à¦¿?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:458
#, c-format
msgid "The file type of file %s is unknown."
msgstr "%s ফাà¦à¦²à¦à§à§° ফাà¦à¦² পà§à§°à¦à¦¾à§°à¦à§ à¦
à¦à¦¿à¦¨à¦¾à¦à§."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:461
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:463
#, c-format
msgid "Could not make a backup of the file %s"
msgstr "%s ফাà¦à¦²à¦à§à§° বà§à¦à¦à¦ª বনাব নà§à§±à¦¾à§°à¦¿"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:468
#, c-format
msgid ""
"Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
@@ -7363,14 +7363,14 @@ msgstr ""
"%s ফাà¦à¦²à¦à§à¦²à§ লিà¦à¦¿à¦¬ নà§à§±à¦¾à§°à¦¿. à¦à¦ªà§à¦¨à¦¾à§° à¦à¦ ফাà¦à¦²à¦à§à¦¤ লিà¦à¦¾à§° à¦
নà§à¦®à¦¤à¦¿ থà¦à¦¾à¦à§ à¦à§°à§ à¦à¦à¦à§ তà§à§à¦¾à§° "
"à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à§ যথà§à¦·à§à¦ সà§à¦¥à¦¾à¦¨ থà¦à¦¾à¦à§ পৰà§à¦à§à¦·à¦¾ à¦à§°à¦."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:473
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:475
#, c-format
msgid "No read permission to read from file %s."
msgstr "%s ফাà¦à¦²à¦à§à§° পৰা পঢ়িবলৠà¦
নà§à¦®à¦¤à¦¿ নাà¦."
#. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
#. the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:480
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:482
#, c-format
msgid ""
"You attempted to save in\n"
@@ -7387,7 +7387,7 @@ msgstr ""
"\n"
"à¦
নà§à¦à§à§°à¦¹ à¦à§°à¦¿ বà§à¦²à§à¦ à¦à¦à¦¨ নিৰà§à¦¦à§à¦¶à¦¿à¦à¦¾à¦¤ পà§à¦¨à§° à¦à§à¦·à§à¦à¦¾ à¦à§°à¦."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:487
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:489
msgid ""
"This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
"to the current version, Cancel to mark it read-only."
@@ -7396,7 +7396,7 @@ msgstr ""
"সà¦à¦¸à§à¦à§°à¦£à¦à§à¦²à§ à¦à¦ªà¦à§à§°à§à¦¡ à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à§ OK à¦à§ নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à§°à¦, à¦à§à¦¾à¦ à¦à§à§±à¦²-পঢ়া বà§à¦²à¦¿ à¦à¦¿à¦¹à§à¦¨à¦¿à¦¤ à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à§ "
"বাতিল à¦à§°à¦."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:496
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:498
msgid ""
"This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, "
"but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File-"
@@ -7407,7 +7407,7 @@ msgstr ""
"নà¦à§°à¦¾à¦²à§à¦à§ à¦à¦à¦à§ à¦à§à§±à¦² পঢ়া হিà¦à¦¾à¦ªà§ à¦à¦¿à¦¹à§à¦¨à¦¿à¦¤ à¦à§°à¦¾ হব, à¦à¦¿à¦¨à§à¦¤à§ পà§à§°à¦£à¦¿ সà¦à¦¸à§à¦à§°à¦£à¦à§à¦²à§ লিà¦à§à¦¤à§ "
"ডাà¦à¦¾ হà§à§°à¦¾à¦¬ পাৰà§."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:505
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:507
msgid ""
"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
"performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
@@ -7417,7 +7417,7 @@ msgstr ""
"à¦à¦ªà¦à§à§°à§à¦¡à¦à§ সমà§à¦ªà¦¨à§à¦¨ à¦à§°à¦¿à¦¬ নà§à§±à¦¾à§°à¦¿. যদি তাত বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§ à¦à¦¨ à¦à§à¦¨à§ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦à§°à§à¦¤à¦¾ নাà¦, ডà§à¦à§à¦à¦²à¦¿à¦à¦ "
"লà¦à¦à¦¨ à¦
ধিবà§à¦¶à¦¨à¦¬à§à§° à¦à§à¦¨à§à¦à§ সমà§à¦ªà¦¨à§à¦¨ à¦à§°à¦¿à¦¬ শিà¦à¦¿à¦¬à¦²à§ ডà¦à§à¦®à§à¦¨à¦à§à¦¶à§à¦¬à§à¦¯à¦¨à¦à§ à¦à¦²à§à¦à¦¨à¦¾ à¦à§°à¦."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:515
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:517
#, fuzzy
msgid ""
"The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
@@ -7432,7 +7432,7 @@ msgstr ""
"à§à§ SQL ডাà¦à¦¾à¦¬à§à¦à¦¤ à¦à§à¦²à¦¿à¦¬ বা à¦à§à¦ à¦à§°à¦¿à¦¬ নà§à§±à¦¾à§°à¦¿à¦¬. à¦
ধিঠতথà§à¦¯à§° বাবৠà¦
নà§à¦à§à§°à¦¹ à¦à§°à¦¿ https://"
"bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=611936 à¦à§ à¦à¦¾à¦à¦."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:527
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:529
msgid ""
"GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the "
"\"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of "
@@ -7444,7 +7444,7 @@ msgstr ""
"দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ হব পাৰà§. à¦
নà§à¦à§à§°à¦¹ à¦à§°à¦¿ à¦
ধিঠতথà§à¦¯à§° বাবৠhttps://bugs.gnucash.org/show_bug."
"cgi?id=645216 à¦à§ à¦à¦¾à¦à¦."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:537
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:539
msgid ""
"This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when "
"saved by this version. You will not be able to read the saved file from the "
@@ -7456,16 +7456,16 @@ msgstr ""
"সà¦à§à¦·à¦® নহব (à¦à¦à¦à§à§±à§ \"error parsing the file\" à¦à¦à¦¾ ৰিপà§à§°à§à¦ à¦à§°à¦¿à¦¬). যদি à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ পà§à§°à¦£à¦¿ "
"সà¦à¦¸à§à¦à§°à¦£à¦à§ সà¦à§°à¦à§à¦·à¦£ à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à§ à¦à¦à§à¦à¦¾ à¦à§°à§, তà§à¦¨à§à¦¤à§ à¦à§à¦ নà¦à§°à¦¾à¦à§ à¦à¦²à¦¾à¦ à¦à¦¹à¦."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:548
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:550
#, c-format
msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
msgstr "à¦à¦à¦¾ নà¦à¦¨à¦¾ I/O à¦à§à¦² (%d) à¦à¦²à¦¾à¦²."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:643
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:645
msgid "Save changes to the file?"
msgstr "ফাà¦à¦²à¦à§à§° সলনিবà§à§° à¦à§à¦ à¦à§°à§ নà§?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:658
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
@@ -7474,23 +7474,28 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ যদি à¦à§à¦ নà¦à§°à§, à¦à¦à§° %d মিনিà¦à§° সলনিবà§à§° à¦à¦ªà§à¦à§à¦·à¦¿à¦¤ à¦à§°à¦¾ হব."
msgstr[1] "à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ যদি à¦à§à¦ নà¦à§°à§, à¦à¦à§° %d মিনিà¦à§° সলনিবà§à§° à¦à¦ªà§à¦à§à¦·à¦¿à¦¤ à¦à§°à¦¾ হব."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:660
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:662
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr "à¦à§à¦ নà¦à§°à¦¾à¦à§ à¦
বà§à¦¯à¦¾à¦¹à¦¤ ৰাà¦à¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:726
msgid ""
"This book has budgets. The internal representation of budget amounts no "
"longer depends on the Reverse Balanced Accounts preference. Please review "
"the budgets and amend signs if necessary."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:754
+#, fuzzy
+msgid "The following are noted in this file:"
+msgstr "à¦à¦à¦¬à¦à¦¨: নিমà§à¦¨à§à¦à§à¦¤ বিলà¦à¦¨ দিবলà¦à§à§à¦¾:"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:880
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr "%s à§° à¦à¦¾à§°à¦£à§ GnuCash à§à§ à¦à¦à¦¾ লঠপà§à§°à¦¾à¦ªà§à¦¤à¦¿ নà¦à§°à§."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:846
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:882
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
"open the database. What would you like to do?"
@@ -7498,7 +7503,7 @@ msgstr ""
"সà§à¦ ডাà¦à¦¾à¦¬à§à¦à¦à¦¨ à¦à¦¨ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦à§°à§à¦¤à¦¾à§° দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° হব পাৰà§, যিà¦à§ à¦à§à¦·à§à¦¤à§à§°à¦¤ à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ "
"ডাà¦à¦¾à¦¬à§à¦à¦à¦¨ à¦à§à¦²à¦¿à¦¬ নà§à§±à§°à¦¿à¦¬. à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ à¦à¦¿ à¦à§°à¦¿à¦¬ বিà¦à¦¾à§°à¦¿à¦¬?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:885
#, fuzzy
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, you may not have write "
@@ -7510,44 +7515,44 @@ msgstr ""
"à¦à§°à¦£à§ লিà¦à¦¾ à¦
নà§à¦®à¦¤à¦¿ নাথাà¦à¦¿à¦¬ পাৰà§. যদি à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ à¦à¦à¦¬à¦¾à¦¢à¦¼à§ à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ à¦à§à¦¨à§ সলনি à¦à§à¦ à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à§ সà¦à§à¦·à¦® "
"নহব. à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ à¦à¦¿ à¦à§°à¦¿à¦¬ বিà¦à¦¾à§°à¦¿à¦¬?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:908
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
msgid "Open _Read-Only"
msgstr "à¦à§à§±à¦² পঢ়া হিà¦à¦¾à¦ªà§ à¦à§à¦²à¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:875
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:911
#, fuzzy
#| msgid "_Create New File"
msgid "Create _New File"
msgstr "à¦à¦à¦¾ নতà§à¦¨ ফাà¦à¦² সà§à¦·à§à¦à¦¿ à¦à§°à¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:878
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:914
msgid "Open _Anyway"
msgstr "যিà¦à§à¦¨à§ à¦à¦ªà¦¾à§à§ à¦à§à¦²à¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:881
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:917
#, fuzzy
#| msgid "placeholder"
msgid "Open _Folder"
msgstr "সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦§à¦¾à§°à¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:887 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:923 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
msgid "_Quit"
msgstr "à¦à§°à¦¿ দিà§à¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1029
msgid "Loading user dataâ¦"
msgstr "বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦à§°à§à¦¤à¦¾à§° ডাà¦à¦¾ লà§à¦¡ হৠà¦à¦à§â¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1045
msgid "Re-saving user dataâ¦"
msgstr "বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦à§°à§à¦¤à¦¾à§° ডাà¦à¦¾ পà§à¦¨à§° à¦à§à¦ হৠà¦à¦à§â¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1391
msgid "Exporting fileâ¦"
msgstr "ফাà¦à¦² ৰপà§à¦¤à¦¾à¦¨à¦¿ হৠà¦à¦à§â¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1404
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -7558,7 +7563,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1439
msgid ""
"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
"place?"
@@ -7566,7 +7571,7 @@ msgstr ""
"à¦à§à§±à¦²-পঢ়া হিà¦à¦¾à¦ªà§ ডাà¦à¦¾à¦¬à§à¦à¦à§ à¦à§à¦²à¦¾ হà§à¦à¦¿à¦². à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ বà§à¦²à§à¦ à¦à¦à¦¾ সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¤ à¦à¦à¦à§ à¦à§à¦ à¦à§°à¦¿à¦¬ "
"বিà¦à¦¾à§°à§ নà§à¦à¦¿?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1712
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1734
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
@@ -7574,7 +7579,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s ফাà¦à¦²à¦à§ à¦à¦¤à¦¿à¦®à¦§à§à¦¯à§ বৰà§à¦¤à¦¿ à¦à¦à§. à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ à¦à¦à¦à§ à¦
à¦à¦¾à§°à§°à¦¾à¦à¦ à¦à§°à¦¿à¦¬ বিà¦à¦¾à§°à§ বà§à¦²à¦¿ নিশà§à¦à¦¿à¦¤à¦¨à§?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1742
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1214
msgid "<unknown>"
msgstr "<à¦
়à¦à§à¦à¦¾à¦¤>"
@@ -7708,28 +7713,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à§ à¦à¦¨à¦à¦à¦ পà§à§°à§±à¦¿à¦·à§à¦à¦¿à¦¬à§à§°à§° নà§à¦¨à§à¦¯à¦¤à¦® সà¦à¦à§à¦¯à¦¾."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5210
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5236
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5249
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5257
#, fuzzy
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "- GnuCash বà§à¦¯à¦à§à¦¤à¦¿ à¦à§°à§ à¦à§à¦·à§à¦¦à§à§° বà§à¦¯à§±à¦¸à¦¾à§à§ বিতà§à¦¤à§à§ পৰিà¦à¦¾à¦²à¦¨à¦¾"
@@ -7738,11 +7743,11 @@ msgstr "- GnuCash বà§à¦¯à¦à§à¦¤à¦¿ à¦à§°à§ à¦à§à¦·à§à¦¦à§à§° বà§
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5266
msgid "translator-credits"
msgstr "Parimal Khade <parimalk at cdac.in>, 2014"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5269
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
@@ -7786,6 +7791,7 @@ msgid "Show Hidden Accounts"
msgstr "লà§à¦à¦¾à¦ থà§à§±à¦¾ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦¬à§à§° দà§à¦à§à§±à¦¾à¦à¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1033
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "লà§à¦à¦¾à¦ থà¦à¦¾ বà§à¦²à¦¿ à¦à¦¿à¦¹à§à¦¨à¦¿à¦¤ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦¬à§à§° দà§à¦à§à§±à¦¾à¦à¦."
@@ -7846,7 +7852,7 @@ msgstr "à¦à¦ হিà¦à¦¾à¦ªà¦à§ à¦à§°à¦¾ সমৠসà§à¦®à¦¾ শà§à¦·"
msgid "End of previous accounting period"
msgstr "à¦à¦à§° হিà¦à¦¾à¦ª à¦à§°à¦¾ সমৠসà§à¦®à¦¾ শà§à¦·"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:440
#: gnucash/report/report-core.scm:161
msgid "_Custom"
msgstr "_à¦à¦¾à¦·à§à¦à¦®"
@@ -7877,11 +7883,11 @@ msgstr "লà§à¦¡ à¦à§°à¦¿à¦à§â¦"
msgid "never"
msgstr "à¦à§à¦¤à¦¿à§à¦¾à¦ নহà§"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:761
msgid "New top level account"
msgstr "à¦à¦ªà§° সà§à¦¤à§°à§° নতà§à¦¨ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
@@ -7895,12 +7901,12 @@ msgstr "à¦à¦ªà§° সà§à¦¤à§°à§° নতà§à¦¨ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦"
msgid "Account Name"
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à§° নাম"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:580
msgid "Commodity"
msgstr "সামà¦à§à§°à§"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
@@ -7911,140 +7917,140 @@ msgstr "সামà¦à§à§°à§"
msgid "Account Code"
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦ à¦à§à¦¡"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:835
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:840
msgid "Last Num"
msgstr "শà§à¦· সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:841
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:846
msgid "Present"
msgstr "à¦à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤à¦¿"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:848
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:853
msgid "Present (Report)"
msgstr "বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§° (ৰিপà§à§°à§à¦)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:867
msgid "Balance (Report)"
msgstr "পৰিমাণ (ৰিপà§à§°à§à¦)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:869
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:874
msgid "Balance (Period)"
msgstr "পৰিমাণ (সমà§à¦¸à§à¦®à¦¾)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:883
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:888
msgid "Cleared (Report)"
msgstr "সমà§à¦ªà¦¨à§à¦¨ à¦à§°à¦¾ হল (ৰিপà§à§°à§à¦)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:897
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:902
msgid "Reconciled (Report)"
msgstr "পà§à¦¨à§°à¦¸à¦à¦¯à§à¦à¦¨ à¦à§°à¦¾ হল (ৰিপà§à§°à§à¦)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:904
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:909
msgid "Last Reconcile Date"
msgstr "শà§à¦· পà§à¦¨à§°à¦¸à¦à¦¯à§à¦à¦¨à§° তাৰিà¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:910
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:915
msgid "Future Minimum"
msgstr "à¦à¦¬à¦¿à¦·à§à¦¯à¦¤à§° নà§à¦¨à§à¦¯à¦¤à¦®"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:917
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:922
msgid "Future Minimum (Report)"
msgstr "à¦à¦¬à¦¿à¦·à§à¦¯à¦¤à§° নà§à¦¨à§à¦¯à¦¤à¦® (ৰিপà§à§°à§à¦)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:931
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:936
msgid "Total (Report)"
msgstr "মà§à¦ (ৰিপà§à§°à§à¦)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:938
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:943
msgid "Total (Period)"
msgstr "মà§à¦ (সমৠসà§à¦®à¦¾)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:947
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:952
#, fuzzy
#| msgid "C"
msgctxt "Column header for 'Color'"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:960
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:963
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
msgid "Account Color"
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à§° à§°à¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:962
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:967
msgctxt "Column header for 'Balance Limit'"
msgid "L"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:971
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:974
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:976
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:979
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1705
#, fuzzy
#| msgid "Balance"
msgid "Balance Limit"
msgstr "পৰিমাণ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:989
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Tax Info"
msgstr "à¦à§°à§° তথà§à¦¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:998
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1003
msgctxt "Column header for 'Hidden'"
msgid "H"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1006
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1011
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1014
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1019
msgctxt "Column header for 'Opening Balance'"
msgid "O"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1819
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1827
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§° (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1822
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1830
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:924
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "পৰিমাণ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1825
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1833
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "সমà§à¦ªà¦¨à§à¦¨ à¦à§°à¦¾ হল (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1828
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1836
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "পà§à¦¨à§°à¦¸à¦à¦¯à§à¦à¦¨ à¦à§°à¦¾ হল (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1831
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1839
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "à¦à¦¬à¦¿à¦·à§à¦¯à¦¤à§° নà§à¦¨à§à¦¯à¦¤à¦® (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1834
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1842
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "মà§à¦ (%s)"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2329
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2337
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
msgstr "... দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ %s à§° ফিলà§à¦à¦¾à§° à¦à§°à¦"
@@ -8205,7 +8211,7 @@ msgstr "সà§à§°à¦à§à¦·à¦¾"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1023
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1223
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1243
msgid "Price"
msgstr "দাম"
@@ -8700,7 +8706,7 @@ msgstr ""
"দà§à¦à§à§±à¦¾à¦à¦. à¦
নà§à¦¯à¦¥à¦¾ সà§à¦à¦¬à§à§° দà§à¦à§à§±à¦¾à§."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1240
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "মà§à¦¦à§à§°à¦£à§° বাবৠবà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à¦à§à§à¦¾ à¦à¦¨à¦à¦à¦ ৰিপà§à§°à§à¦."
@@ -10023,7 +10029,6 @@ msgstr ""
"à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à§ নতà§à¦¨ ফাà¦à¦²à¦¬à§à§°à¦¤ à¦à¦¿à¦¤à¦¾à¦ª বিà¦à¦²à§à¦ª à¦à§à¦ à¦à§°à¦"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:231
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
msgid ""
"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
@@ -10149,7 +10154,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
#, fuzzy
#| msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
@@ -10173,7 +10177,6 @@ msgstr ""
"হà§. \"à¦à¦¾à§°à§à¦¨à§à¦²\" à¦à§à¦à¦¿à¦à¦à§à§±à§ সà¦à¦²à§à¦¬à§à§° লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨ পà§à§°à¦¸à¦¾à§°à¦¿à¦¤ à§°à§à¦ªà¦¤ দà§à¦à§à§±à¦¾à§."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:291
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
@@ -11051,20 +11054,26 @@ msgid "Number of rows for the Header"
msgstr "শিৰà§à¦¨à¦¾à¦®à¦à§à§° বাবৠশাৰà§à¦¬à§à§°à§° সà¦à¦à§à¦¯à¦¾"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:143
-msgid "Comma Separated"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
+msgid "Comma separated"
msgstr "à¦'মাৰ দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ পà§à¦¥à¦à§à¦à§à¦¤"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:159
-msgid "Semicolon Separated"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
+msgid "Semicolon separated"
msgstr "à¦à§à¦®à¦¿à¦à¦²à¦¨à§° দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ পà§à¦¥à¦à§à¦à§à¦¤"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:175
-msgid "Custom regular Expression"
-msgstr "à¦à¦¾à¦·à§à¦à¦® নিà§à¦®à¦¿à¦¤ পà§à§°à¦à¦¾à¦¶à¦à¦à¦à§"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
+msgid "Custom regular expression"
+msgstr "নিà§à¦®à¦¿à¦¤ বà§à¦¯à¦¾à¦à§à¦¯à¦¾à¦¬à§à§° à¦à¦¾à¦·à§à¦à¦® à¦à§°à¦"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:191
#, fuzzy
-msgid "Colon Separated"
+msgid "Colon separated"
msgstr "à¦à§à¦®à¦¿à¦à¦²à¦¨à§° দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ পà§à¦¥à¦à§à¦à§à¦¤"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:217
@@ -12732,7 +12741,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Cash"
msgstr "নà¦à¦¦"
@@ -13127,10 +13136,6 @@ msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à§° পà§à§°à¦à¦¾à§°"
msgid "Show _hidden accounts"
msgstr "লà§à¦à§à§±à¦¾à¦ থà§à§±à¦¾ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦¬à§à§° দà§à¦à§à§±à¦¾à¦à¦"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
-msgid "Show accounts which have the option \"Hidden\" checked."
-msgstr "পৰà§à¦à§à¦·à¦¾ à¦à§°à¦¾ \"লà§à¦à§à¦à§±à¦¾\" বিà¦à¦²à§à¦ªà¦à§ থà¦à¦¾ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦¬à§à§° দà§à¦à§à§±à¦¾à¦à¦."
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:986
#, fuzzy
msgid "Show _unused accounts"
@@ -13162,7 +13167,7 @@ msgstr "দà§à§°à¦¬à§à¦¯ মান বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° à¦à§°à¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1204
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:776
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
@@ -13475,16 +13480,6 @@ msgstr "à¦à¦¨à¦à¦à¦ CSV তথà§à¦¯ à¦à¦®à¦¦à¦¾à¦¨à¦¿ à¦à§°à¦"
msgid "2. Select import type"
msgstr "2. à¦à¦®à¦¦à¦¾à¦¨à§à§° পà§à§°à¦à¦¾à§° নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à§°à¦"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
-msgid "Semicolon separated"
-msgstr "à¦à§à¦®à¦¿à¦à¦²à¦¨à§° দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ পà§à¦¥à¦à§à¦à§à¦¤"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
-msgid "Comma separated"
-msgstr "à¦'মাৰ দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ পà§à¦¥à¦à§à¦à§à¦¤"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:252
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:252
msgid "Semicolon separated with quotes"
@@ -13495,11 +13490,6 @@ msgstr "à¦à¦¦à§à¦§à§à¦¤à¦¿à¦¬à§à§°à§° সà§à¦¤à§ à¦à§à¦®à¦¿à¦à¦²à¦¨à§°
msgid "Comma separated with quotes"
msgstr "à¦à¦¦à§à¦§à§à¦¤à¦¿à¦¬à§à§°à§° সà§à¦¤à§ à¦'মাৰ দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ পà§à¦¥à¦à§à¦à§à¦¤"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
-msgid "Custom regular expression"
-msgstr "নিà§à¦®à¦¿à¦¤ বà§à¦¯à¦¾à¦à§à¦¯à¦¾à¦¬à§à§° à¦à¦¾à¦·à§à¦à¦® à¦à§°à¦"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:310
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:310
msgid "3. Select import options"
@@ -14591,46 +14581,46 @@ msgstr "লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à§° সমà§à¦ªà§à§°à§à¦£ বিৱৰণ পà§à§°
msgid "_Notes"
msgstr "_à¦à§à¦à¦¾à¦¬à§à§°"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1022
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1058
#, fuzzy
msgid ""
"List of downloaded transactions (source split and matched information shown)"
msgstr "ডà¦à¦¨à¦²à§à¦¡ à¦à§°à¦¾ লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à¦¬à§à§°à§° তালিà¦à¦¾ (à¦à¦¤à§à¦¸à§° সà§à¦ªà§à¦²à¦¿à¦ দà§à¦à§à§±à¦¾à§)"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1064
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1100
#, fuzzy
msgid "Show _Account column"
msgstr "à¦à§à¦¬à¦¬à§à§°à¦¤ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦ à§°à¦à¦à§ দà§à¦à§à§±à¦¾à¦à¦"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1080
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1116
#, fuzzy
msgid "Show _Memo column"
msgstr "à¦à§à¦¬à¦¬à§à§°à¦¤ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦ à§°à¦à¦à§ দà§à¦à§à§±à¦¾à¦à¦"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1096
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1132
#, fuzzy
msgid "Show matched _information"
msgstr "à§°à¦à¦¿à¦¦à§° তথà§à¦¯"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1111
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1147
#, fuzzy
#| msgid "Spend"
msgid "A_ppend"
msgstr "বà§à¦¯à§ à¦à§°à¦"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1115
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1151
msgid ""
"When Updating and Clearing a matched transaction, append the imported "
"Description and Notes to the matched Description and Notes instead of "
"replacing them."
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1127
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1163
#, fuzzy
msgid "_Reconcile after match"
msgstr "মিল পà§à¦¨à§°à¦¸à¦à¦¯à§à¦à¦¨ (সà§à¦¬à§à¦à¦à§à§°à¦¿à§)"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1150
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1186
msgid "Generic import transaction matcher"
msgstr "বৰà§à¦à§à§ à¦à¦®à¦¾à¦¦à¦¾à¦¨à¦¿à§° লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à§° মিলà¦à§°à§à¦¤à¦¾"
@@ -15255,6 +15245,30 @@ msgstr ""
"নতà§à¦¨ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦ তালিà¦à¦¾ à¦à§°à¦¾ সà¦à¦²à¦¾à¦ªà¦à§ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ à¦à§°à¦ যà§à¦¤à¦¿à§à¦¾ à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ ফাà¦à¦²->নতà§à¦¨ ফাà¦à¦² à¦à§ "
"নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à§°à§."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If selected, the default book option for new files is set so that the "
+#| "'Num' cell on registers shows/updates the split 'action' field and the "
+#| "transaction 'num' field is shown on the second line in double line mode "
+#| "(and is not visible in single line mode). Otherwise, the default book "
+#| "option for new files is set so that the 'Num' cell on registers shows/"
+#| "updates the transaction 'num' field."
+msgid ""
+"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
+"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
+"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
+"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
+"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
+"transaction 'num' field."
+msgstr ""
+"যদি নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à§°à§, তà§à¦¨à§à¦¤à§ নতà§à¦¨ ফাà¦à¦²à¦¬à§à§°à§° বাবৠডিফলà§à¦ à¦à¦¿à¦¤à¦¾à¦ª বিà¦à¦²à§à¦ªà¦à§ à¦à¦¨à§à¦à§ à¦à§à¦ à¦à§°à§ "
+"যাতৠপà¦à§à¦à§à§à¦¨à¦¬à§à§°à¦¤ থà¦à¦¾ 'সà¦à¦à§à¦¯à¦¾' à¦à¦à§à¦·à¦à§à§±à§ সà§à¦ªà§à¦²à¦¿à¦ 'à¦à¦¾à§°à§à¦¯' à¦à§à¦·à§à¦¤à§à§°à¦à¦¨ দà§à¦à§à§±à¦¾à¦¬/à¦à¦ªà¦¡à§à¦ à¦à§°à¦¿à¦¬ "
+"পাৰৠà¦à§°à§ লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨ 'নাম' à¦à§à¦·à§à¦¤à§à§°à¦à¦¨ দà§à¦¬à¦¿à¦à§à¦£ পà¦à¦à§à¦¤à¦¿ ধৰণত দà§à¦¬à¦¿à¦¤à§à§ পà¦à¦à§à¦¤à¦¿à¦à§à¦¤ দà§à¦à§à§±à¦¾à§ (à¦à§°à§ "
+"à¦
à¦à¦²à¦¶à§°à§à§à¦¾ পà¦à¦à§à¦¤à¦¿à§° ধৰণত দà§à¦¶à§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ নহà§). à¦
নà§à¦¯à¦¥à¦¾, নতà§à¦¨ ফাà¦à¦²à¦¬à§à§°à§° বাবৠডিফলà§à¦ à¦à¦¿à¦¤à¦¾à¦ª "
+"বিà¦à¦²à§à¦ªà¦à§ à¦à§à¦ à¦à§°à§ যাতৠপà¦à§à¦à§à§à¦¨à¦¬à§à§°à¦¤ থà¦à¦¾ 'সà¦à¦à§à¦¯à¦¾' à¦à¦à§à¦·à¦à§à§±à§ লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨ 'সà¦à¦à§à¦¯à¦¾' à¦à§à¦·à§à¦¤à§à§°à¦à¦¨ "
+"দà§à¦à§à§±à¦¾à¦¬/à¦à¦ªà¦¡à§à¦ à¦à§°à¦¿à¦¬ পাৰà§."
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1458
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr "\"দিনà¦à§à§° à¦à¦à¦à¦¿à¦¤à¦à§\" সà¦à¦²à¦¾à¦ªà¦à§ দà§à¦à§à§±à¦¾à¦à¦"
@@ -15694,10 +15708,28 @@ msgstr "<b>à¦
নà§à¦¯ ডিফলà§à¦à¦¬à§à§°</b>"
msgid "_Basic ledger"
msgstr "পà§à§°à¦¾à¦¥à¦®à¦¿à¦ লà§à¦à¦¾à§°"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
+#, fuzzy
+#| msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
+msgid "Show all transactions on one line or in double line view on two."
+msgstr "à¦à¦à§à¦à¦¾ পà¦à¦à§à¦¤à¦¿à¦¤ সà¦à¦²à§à¦¬à§à§° লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨ দà§à¦à§à§±à¦¾à¦à¦. (দà§à¦¬à¦¿à¦à§à¦£ লাà¦à¦¨ পদà§à¦§à¦¤à¦¿à¦¤ দà§à¦à¦¾.)"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2863
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "সà§à¦¬à§à¦à¦à§à§°à¦¿à§ লà§à¦à¦¾à§°"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
+#| "other transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
+msgid ""
+"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
+"transactions are shown on one line or in double line view on two."
+msgstr ""
+"সà¦à¦²à§ সà§à¦ªà§à¦²à¦¿à¦ দà§à¦à§à§±à¦¾à¦¬à¦²à§ à¦à¦²à¦¿à¦¤ লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à¦à§ সà§à¦¬à§à¦à¦à§à§°à¦¿à§à¦à¦¾à§±à§ পà§à§°à¦¸à¦¾à§° à¦à§°à¦. à¦à¦¨ সà¦à¦²à§à¦¬à§à§° লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨ "
+"à¦à¦à¦¾ পà¦à¦à§à¦¤à¦¿à¦¤ দà§à¦à§à¦à§±à¦¾ হব. (দà§à¦¬à¦¿à¦à§à¦£ পà¦à¦à§à¦¤à¦¿ ধৰণত দà§à¦à¦¾.)"
+
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2882
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:87
@@ -15709,16 +15741,19 @@ msgid "Number of _transactions"
msgstr "লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à¦¬à§à§°à§° সà§à¦®à¦¾"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2937
-msgid "_Double line mode"
+#, fuzzy
+#| msgid "_Double line mode"
+msgid "_Double line view"
msgstr "দà§à¦à¦¾ শাৰà§à§° পà§à§°à¦à¦¾à§°à¦¬à§à§°"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2943
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
+#, fuzzy
msgid ""
-"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
-"affect expanded transactions."
-msgstr ""
-"পà§à§°à¦¤à¦¿à¦à§ লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à§° বাবৠà¦à¦à¦¾à§° পৰিৱৰà§à¦¤à§ দà§à¦à¦¾ পà¦à¦à§à¦¤à¦¿à§° তথà§à¦¯ দà§à¦à§à§±à¦¾à¦à¦. পà§à§°à¦¸à¦¾à§°à¦¿à¦¤ লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à¦¬à§à§°à¦¤ "
-"à¦à§à¦·à¦¤à¦¿ নà¦à§°à§."
+"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
+"transaction."
+msgstr "পà§à§°à¦¤à¦¿à¦à§ লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à¦à§à§° à¦à§°à¦£à§ তথà§à¦¯à§° দà§à¦à¦¾ শাৰৠদà§à¦à§à§±à¦¾à¦à¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2955
msgid "Register opens in a new _window"
@@ -18524,7 +18559,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "à¦
নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦¿à¦¤"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4399
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4405
msgid "Bank"
msgstr "বà§à¦¤à§à¦¤à§à§ পà§à§°à¦¤à¦¿à¦·à§à¦ ান"
@@ -19166,7 +19201,7 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "ফাà¦à¦² সফলতাৰৠৰপà§à¦¤à¦¾à¦¨à¦¿ à¦à§°à¦¾ হল!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1872
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
@@ -19891,7 +19926,7 @@ msgstr ""
msgid "(Full account ID: "
msgstr "(সমà§à¦ªà§à§°à§à¦£ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦ ID: "
-#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:113
+#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:92
msgid ""
"Please select a commodity to match the following exchange specific code. "
"Please note that the exchange code of the commodity you select will be "
@@ -19922,136 +19957,132 @@ msgstr "y/d/m"
msgid "No new transactions were found in this import."
msgstr "লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à¦à§ URI à¦à¦à¦¾à§° সà§à¦¤à§ à¦à¦¡à¦¼à¦¿à¦¤ নহà§."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:775
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:792
msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr "সà§à¦¬à§à¦à¦à§à§°à¦¿à§-পৰিমাণ সà§à¦ªà§à¦²à¦¿à¦à§° à¦à¦¾à§°à¦£à§ লà¦à§à¦·à§à¦¯à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¨ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦ "
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:937
-#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
-#, fuzzy
-msgid "Disabled"
-msgstr "সà¦à§à¦·à¦® à¦à§°à¦¾ হল"
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:979
+msgid "Click Edit to modify"
+msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1331
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1389
#, fuzzy
#| msgid "_Select transfer account"
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "_বদলি à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦ নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à§°à¦"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1341
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1399
#, fuzzy
#| msgid "Exchange rate"
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "সালসলনিৰ হাৰ"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1349
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1407
#, fuzzy
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "বিৱৰণ / à¦à§à¦à¦¾à¦¬à§à§° / মà§à¦®à§"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1358
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1416
#, fuzzy
#| msgid "Reset defaults"
msgid "_Reset all edits"
msgstr "ডিফলà§à¦à¦¬à§à§° ৰিà¦à§à¦ à¦à§°à¦ "
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1512
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1570
#, fuzzy
#| msgid "A"
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "A"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1516
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1574
#, fuzzy
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr "U+R"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1520
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1578
#, fuzzy
#| msgid "C"
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1527
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1585
msgid "Info"
msgstr "তথà§à¦¯"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1534
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1592
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
#, fuzzy
msgid "Additional Comments"
msgstr "à¦à¦¾à§°à§à¦¡à§° à¦
তিৰিà¦à§à¦¤:"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1991
msgid "New, already balanced"
msgstr "নতà§à¦¨, à¦à¦¤à¦¿à¦®à¦§à§à¦¯à§ সমতা à¦à§°à¦¾ হল"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1955
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2013
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "নতà§à¦¨, %s ঠ(মà§à¦¨à§à§±à§à¦²) \"%s\" লৠবদলি à¦à§°à¦"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1963
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2021
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "নতà§à¦¨, %s ঠ(সà§à¦¬à§à¦à¦à§à§°à¦¿à§) \"%s\" লৠবদলি à¦à§°à¦"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1976
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2034
#, fuzzy, c-format
#| msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "নতà§à¦¨, UNBALANCED (à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦à§ %s লৠবদলি à¦à§°à¦¾à§° পà§à§°à§à§à¦à¦¨)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1992
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2050
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "নতà§à¦¨, UNBALANCED (à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦à§ %s লৠবদলি à¦à§°à¦¾à§° পà§à§°à§à§à¦à¦¨)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2010
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2068
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (manual) match"
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "মিল পà§à¦¨à§°à¦¸à¦à¦¯à§à¦à¦¨ (মà§à¦¨à§à§±à§à¦²) à¦à§°à¦"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2015
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2073
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (auto) match"
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "মিল পà§à¦¨à§°à¦¸à¦à¦¯à§à¦à¦¨ (সà§à¦¬à§à¦à¦à§à§°à¦¿à§)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2024
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2053
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2082
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2111
msgid "Match missing!"
msgstr "মিল à¦à§°à¦¾à¦¤ বà§à¦¯à§°à§à¦¥!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2039
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2097
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (manual) match"
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "মিল à¦à¦ªà¦¡à§à¦ à¦à§°à§ পà§à¦¨à§°à¦¸à¦à¦¯à§à¦à¦¨ (মà§à¦¨à§à§±à§à¦²) à¦à§°à¦"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2044
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2102
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (auto) match"
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "মিল à¦à¦ªà¦¡à§à¦ à¦à§°à§ পà§à¦¨à§°à¦¸à¦à¦¯à§à¦à¦¨ (সà§à¦¬à§à¦à¦à§à§°à¦¿à§)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2061
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2119
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "à¦à¦®à¦¦à¦¾à¦¨à¦¿ à¦à§°à¦¾ নহৠ(à¦à§à¦¨à§ à¦à¦¾à§°à§à¦¯à§à¦¯ নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¿à¦¤ à¦à§°à¦¾ নহল)"
@@ -20404,7 +20435,7 @@ msgstr "মà§à¦²à¦§à¦¨à§° à¦à¦ªà¦¾à§°à§à¦à¦¨ (à¦à§à¦à¦¿)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4409
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
msgid "Equity"
msgstr "সাধাৰণ à¦
à¦à¦¶"
@@ -20836,8 +20867,8 @@ msgstr "à¦à§à¦¨à§à¦à§ à§°à§à¦¹à¦¾à¦"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:95
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:184
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:183
msgid "Unit Price"
msgstr "পà§à§°à¦¤à¦¿à¦à§ à¦à§à¦à§° দাম"
@@ -21284,7 +21315,7 @@ msgstr "নিদৰà§à¦¶à¦¨:লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨ à¦à¦à¦¾à§° বিৱৰণ"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1219 gnucash/report/trep-engine.scm:1220
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239 gnucash/report/trep-engine.scm:1240
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr ""
@@ -21688,10 +21719,17 @@ msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
msgstr "à¦à§à¦¨à§ বাà¦à§à¦ বৰà§à¦¤à¦¿ থà¦à¦¾ নাà¦. à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ à¦
তিà¦à¦®à§à¦ à¦à¦à¦¨ বাà¦à§à¦ তà§à§à¦¾à§° à¦à§°à¦¾à¦à§ à¦
পৰিহাৰà§à¦¯."
#: gnucash/report/html-utilities.scm:293
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:211
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:242
msgid "Edit report options"
msgstr "ৰিপà§à§°à§à¦à§° বিà¦à¦²à§à¦ªà¦¬à§à§° সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨à¦¾ à¦à§°à¦"
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "সà¦à§à¦·à¦® à¦à§°à¦¾ হল"
+
#: gnucash/report/html-utilities.scm:361
msgid "This report requires you to specify certain report options."
msgstr "à¦à¦ ৰিপà§à§°à§à¦à¦à§à§±à§ à¦à¦¿à¦à§à¦®à¦¾à¦¨ ৰিপà§à§°à§à¦à§° বিà¦à¦²à§à¦ª à¦à¦ªà§à¦¨à¦¾à¦ নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦£ à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à§ à¦à§. "
@@ -21921,6 +21959,8 @@ msgstr "মà§à¦à§à¦¯ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦¬à§à§°à§° যিà¦à§à¦¨à§ প
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1354
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382
msgid "Account Balance"
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦ পৰিমাণ"
@@ -22013,7 +22053,7 @@ msgstr "বহà§à¦¸à§à¦¤à¦®à§à¦à¦¬à¦¿à¦²à¦¾à¦ à¦à¦¾à¦à¦"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:390
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:398
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
msgid "Display"
msgstr "দà§à¦à§à§±à¦¾à¦à¦"
@@ -22210,7 +22250,7 @@ msgstr "তà§à§à¦¾à§° à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à§ লà§à¦à§° পà§à§°à¦à¦¾à§°à¦à§
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1882 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942 libgnucash/engine/policy.c:58
msgid "Average"
msgstr "à¦à¦¢à¦¼"
@@ -22326,7 +22366,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:62
msgid "Report Title"
msgstr "ৰিপà§à§°à§à¦à¦à§à§° à¦à¦ªà¦¾à¦§à¦¿"
@@ -23772,7 +23812,7 @@ msgstr "CSS ফনà§à¦-à¦à¦à¦¾à§° ফৰমà§à¦à¦¤ ফনà§à¦ à¦à¦à¦¾
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:169
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:44
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
msgid "Template file"
msgstr "ফাà¦à¦²à§° নমà§à¦¨à¦¾"
@@ -23788,7 +23828,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:172
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
msgid "CSS stylesheet file"
msgstr "CSS শà§à¦²à§à§° শà§à¦¬à§à¦à§° ফাà¦à¦²"
@@ -23805,12 +23845,12 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:175
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:294
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
msgid "Extra Notes"
msgstr "বাহিৰা à¦à§à¦à¦¾à¦¬à§à§°"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:176
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:221
msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup."
msgstr "à¦à¦¨à¦à¦à¦à§° শà§à¦·à¦¤ যà§à¦ à¦à§°à¦¾ à¦à§à¦à¦¾à¦¬à§à§° -- HTML মাৰà§à¦à¦à¦ª ধাৰণ à¦à§°à¦¿à¦¬ পাৰà§."
@@ -24014,7 +24054,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1542
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1602
msgid "Total For "
msgstr "... à¦à§°à¦£à§ সৰà§à¦¬à¦®à§à¦ "
@@ -24024,12 +24064,12 @@ msgid "missing"
msgstr "দলালি"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
msgid "Asset"
msgstr "সমà§à¦ªà¦¤à§à¦¤à¦¿"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4403
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
msgid "Liability"
msgstr "বিশà§à¦¬à¦¾à¦¸à¦¯à§à¦à§à¦¯à¦¤à¦¾"
@@ -24059,7 +24099,7 @@ msgstr "%s লৠ%s"
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4408
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4414
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "à¦à§°à¦"
@@ -24378,37 +24418,43 @@ msgstr "মানবিশিষà§à¦ à¦à§à§°à¦®à¦à§à¦¤ পà§à§°à¦¦à§°à§
msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
msgstr "ৰিপà§à§°à§à¦ à¦à§°à¦¾ সà§à¦®à¦¾à§° শà§à¦· সমà§à¦¸à§à¦®à¦¾à¦à§ à¦à§°à¦®à§à¦à¦¨à¦¿à§° সমà§à¦¸à§à¦®à¦¾à¦¤à¦à§ à¦à¦® হব নà§à§±à¦¾à§°à§."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:410
+#, fuzzy
+#| msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
+msgid "Reporting range end period cannot exceed number of periods in budget"
+msgstr "ৰিপà§à§°à§à¦ à¦à§°à¦¾ সà§à¦®à¦¾à§° শà§à¦· সমà§à¦¸à§à¦®à¦¾à¦à§ à¦à§°à¦®à§à¦à¦¨à¦¿à§° সমà§à¦¸à§à¦®à¦¾à¦¤à¦à§ à¦à¦® হব নà§à§±à¦¾à§°à§."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:482
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:461
msgid "Revenues"
msgstr "ৰাà¦à¦¹à¦¬à§à§°"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:464
msgid "Total Revenue"
msgstr "মà§à¦ ৰাà¦à¦¹"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:495
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:472
msgid "Total Expenses"
msgstr "সৰà§à¦¬à¦®à§à¦ বà§à¦¯à§"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:503
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a"
msgstr "~a বাà¦à§à¦à§° à¦à¦¾à§°à¦£à§ "
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:505
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Period ~d"
msgstr "~a বাà¦à§à¦à§° à¦à¦¾à§°à¦£à§ সমà§à¦¸à§à¦®à¦¾ ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:508
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
msgstr "~a বাà¦à§à¦à§° à¦à¦¾à§°à¦£à§ সমà§à¦¸à§à¦®à¦¾ ~d - ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:525
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:536
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:434
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:515
@@ -24416,7 +24462,7 @@ msgstr "~a বাà¦à§à¦à§° à¦à¦¾à§°à¦£à§ সমà§à¦¸à§à¦®à¦¾ ~d - ~d"
msgid "Net income"
msgstr "মà§à¦ à¦à§"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:526
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:537
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:435
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:498
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:516
@@ -24424,11 +24470,11 @@ msgstr "মà§à¦ à¦à§"
msgid "Net loss"
msgstr "মà§à¦ লà§à¦à¦à¦¾à¦¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:566
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:577
msgid "Budget Income Statement"
msgstr "বাà¦à§à¦ à¦à§à§° à¦à¦à§à¦¤à¦¿"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:567
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:578
msgid "Budget Profit & Loss"
msgstr "বাà¦à§à¦à§° লাঠ& লà§à¦à¦à¦¾à¦¨"
@@ -24769,7 +24815,7 @@ msgstr "~a লৠ~a পৰিমাণবà§à§°"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1611 gnucash/report/trep-engine.scm:1867
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1671 gnucash/report/trep-engine.scm:1927
msgid "Grand Total"
msgstr "সৰà§à¦¬à¦®à§à¦ "
@@ -24982,8 +25028,7 @@ msgstr "সà¦à¦à§à¦¯à¦¾/à¦à¦¾à§°à§à¦¯"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1036
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1337
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1351 gnucash/report/trep-engine.scm:1379
msgid "Running Balance"
msgstr "à¦à¦²à¦¿à¦¤ পৰিমাণà¦à§"
@@ -25006,8 +25051,8 @@ msgid "Sorting"
msgstr "বৰà§à¦à§à¦à§°à¦£"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1139
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1148
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1168
msgid "Trans Number"
msgstr "লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§"
@@ -25304,7 +25349,7 @@ msgid ""
msgstr "সৰà§à¦¬à¦®à§à¦ বà§à¦à¦¾à¦à¦¿à¦¨à¦¾ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦¬à§à§°à§° পৰিমাণ সà§à¦à§à§±à¦¾ পà¦à¦à§à¦¤à¦¿ à¦à¦à¦¾ à¦
নà§à¦¤à§°à§à¦à§à¦à§à¦¤ à¦à§°à¦¿à¦¬ নৠনà¦à§°à§."
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr "বà§à¦¯à§±à¦¸à¦¾à§à§ à¦à§°à¦¾"
@@ -25861,8 +25906,8 @@ msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à§° à¦à§à¦à¦¾à¦¬à§à§°"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:218
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:194
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:193
msgid "Tax Amount"
msgstr "à¦à§°à§° পৰিমাণ"
@@ -25949,7 +25994,7 @@ msgstr "সà§à¦¤à¦®à§à¦à¦¬à§à§° দà§à¦à§à§±à¦¾à¦à¦"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:191
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:124
#: gnucash/report/trep-engine.scm:902
msgid "Display the date?"
msgstr "তাৰিà¦à¦à§ দà§à¦à§à§±à¦¾à§ নà§?"
@@ -26111,7 +26156,7 @@ msgid "Extra notes to put on the invoice."
msgstr "à¦à¦¨à¦à¦à¦à¦à§à¦¤ ৰাà¦à¦¿à¦¬à¦²à§ à¦
তিৰিà¦à§à¦¤ à¦à§à¦à¦¾à¦¬à§à§°."
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:296
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:223
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
#, fuzzy
msgid "Thank you for your patronage!"
msgstr "à¦à¦ªà§à¦¨à¦¾à§° সহাà§à§° à¦à¦¾à§°à¦£à§ ধনà§à¦¯à¦¬à¦¾à¦¦ "
@@ -26156,24 +26201,24 @@ msgstr "T"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:484
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:190
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:189
msgid "Net Price"
msgstr "মà§à¦ দাম"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:500
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:196
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:195
msgid "Total Price"
msgstr "মà§à¦ দাম"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:520
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:134
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:200
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:199
msgid "Amount Due"
msgstr "দিবলà¦à§à§à¦¾ পৰিমাণ"
@@ -26193,13 +26238,13 @@ msgid "Terms:"
msgstr "à¦à§°à§à¦¤à¦¬à§à§°:"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:590
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:215
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:214
#, fuzzy
msgid "Job number:"
msgstr "à¦à¦¾à¦® সà¦à¦à§à¦¯à¦¾: "
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:595
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:218
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:217
#, fuzzy
msgid "Job name:"
msgstr "à¦à¦¾à¦® সà¦à¦à§à¦¯à¦¾: "
@@ -26652,7 +26697,6 @@ msgstr "সমà§à¦¸à§à¦®à¦¾ পাবলà¦à§à§à¦¾à¦¬à§à§°à§° সà§à¦¤à¦®
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:395
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
msgid "Display a running balance?"
msgstr "à¦à¦²à¦¿à¦¤ পৰিমাণà¦à§ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ à¦à§°à§ নà§?"
@@ -26848,22 +26892,22 @@ msgid "Price Scatterplot"
msgstr "দামৰ সিà¦à§°à¦¿à¦¤ à¦à§à¦·à§à¦¤à§à§°"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:36
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:67
msgid "Headings 1"
msgstr "শিৰà§à¦¨à¦¾à¦®à¦¾à¦¬à§à§° 1"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
msgid "Headings 2"
msgstr "শিৰà§à¦¨à¦¾à¦®à¦¾à¦¬à§à§° 2"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
msgid "Heading font"
msgstr "শিৰà§à¦¨à¦¾à¦®à¦¾à§° à¦à¦à§°"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:47
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
msgid "Text font"
msgstr "à¦à§à¦à§à¦¸à¦à§° à¦à¦à§°"
@@ -26889,41 +26933,41 @@ msgstr "ল'à¦' à§° পà§à§°à¦¸à§à¦¥"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:182
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:181
msgid "Qty"
msgstr "পৰিমাণ"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:186
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:185
msgid "Discount Rate"
msgstr "à§°à§à¦¹à¦¾à¦à§° হাৰ"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:188
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:187
msgid "Discount Amount"
msgstr "à§°à§à¦¹à¦¾à¦à§° পৰিমাণ"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:192
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:191
msgid "Tax Rate"
msgstr "à¦à§°à§° হাৰ"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:61
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:198
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:197
msgid "Sub-total"
msgstr "à¦à¦ª-সৰà§à¦¬à¦®à§à¦ "
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
msgid "Payment received text"
msgstr "পৰিশà§à¦§ à¦à§à§°à¦¹à¦£ à¦à§°à¦¾ à¦à§à¦à§à¦¸à¦"
@@ -26933,7 +26977,7 @@ msgid "Today date format"
msgstr "à¦à¦à¦¿à§° দিনà¦à§à§° তাৰিà¦à§° ফৰমà§à¦"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:150
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:149
msgid ""
"The file name of the eguile template part of this report. This file should "
"either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the "
@@ -26944,7 +26988,7 @@ msgstr ""
"থà¦à¦¾ à¦à¦à¦¿à¦¤."
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:81
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:154
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:153
msgid ""
"The file name of the CSS stylesheet to use with this report. This file "
"should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place "
@@ -26955,12 +26999,12 @@ msgstr ""
"à¦à§à¦¾à§° à¦à¦ªà¦¯à§à¦à§à¦¤ সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¤ থà¦à¦¾ à¦à¦à¦¿à¦¤."
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:158
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:157
msgid "Font to use for the main heading."
msgstr "মà§à¦à§à¦¯ শিৰà§à¦¨à¦¾à¦®à¦à§à§° বাবৠবà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à§ ফনà§à¦à¦à§."
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:88
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:161
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:160
msgid "Font to use for everything else."
msgstr "পà§à§°à¦¤à§à¦¯à§à¦à§° বাবৠবà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à§ ফনà§à¦."
@@ -27006,7 +27050,7 @@ msgid "%l:%M %P, %e %B %Y"
msgstr "%A %d %B %Y"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:203
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:202
#, fuzzy
msgid "Payment received, thank you!"
msgstr "পৰিশà§à¦§ à¦à§à§°à¦¹à¦£ à¦à§°à¦¾ হল, à¦à¦ªà§à¦¨à¦¾à¦ ধনà§à¦¯à¦¬à¦¾à¦¦"
@@ -27149,149 +27193,149 @@ msgstr "মà§à¦ সলনি"
msgid "Value Change"
msgstr "মà§à¦²à§à¦¯ সলনি"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:54
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:53
msgid "n/a"
msgstr "n/a"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
msgid "Elements"
msgstr "à¦à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨à¦¬à§à§°"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:73
msgid "column: Date"
msgstr "সà§à¦¤à¦®à§à¦: তাৰিà¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
msgid "column: Tax Rate"
msgstr "সà§à¦¤à¦®: à¦à§°à§° হাৰ"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
msgid "column: Units"
msgstr "সà§à¦¤à¦®à§à¦: à¦à¦à¦à¦¬à§à§°"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
msgid "row: Address"
msgstr "শাৰà§: ঠিà¦à¦¨à¦¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
msgid "row: Contact"
msgstr "শাৰà§: সà¦à¦¯à§à¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
msgid "row: Invoice Number"
msgstr "শাৰà§: à¦à¦¨à¦à¦à¦ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
msgid "row: Company Name"
msgstr "শাৰà§: à¦à§à¦®à§à¦ªà¦¾à¦¨à§à§° নাম"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
msgid "Invoice number text"
msgstr "à¦à¦¨à¦à¦à¦ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾ à¦à§à¦à§à¦¸à¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
msgid "To text"
msgstr "à¦à§à¦à§à¦¸à¦à¦²à§"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
msgid "Ref text"
msgstr "সাৰাà¦à¦¶ à¦à§à¦à§à¦¸à¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
msgid "Job Name text"
msgstr "à¦à¦¾à¦®à§° নাম à¦à§à¦à§à¦¸à¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
msgid "Job Number text"
msgstr "à¦à¦¾à¦®à§° সà¦à¦à§à¦¯à¦¾ à¦à§à¦à§à¦¸à¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
msgid "Show Job name"
msgstr "à¦à¦¾à¦®à§° নাম দà§à¦à§à§±à¦¾à¦à¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
msgid "Show Job number"
msgstr "à¦à¦¾à¦®à§° সà¦à¦à§à¦¯à¦¾ দà§à¦à§à§±à¦¾à¦à¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
#, fuzzy
msgid "Show net price"
msgstr "দামবà§à§° দà§à¦à§à§±à¦¾à¦à¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
msgid "Invoice number next to title"
msgstr "শিৰà§à¦¨à¦¾à¦®à§° à¦à¦¾à¦·à¦¤ à¦à¦¨à¦à¦à¦ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
msgid "table-border-collapse"
msgstr "তালিà¦à¦¾-সà§à¦®à¦¾-নষà§à¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
msgid "table-header-border-color"
msgstr "তালিà¦à¦¾-শিৰà§à¦¨à¦¾à¦®-সà§à¦®à¦¾-à§°à¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
msgid "table-cell-border-color"
msgstr "তালিà¦à¦¾-à¦à¦à§à¦·-সà§à¦®à¦¾-à§°à¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
msgid "Embedded CSS"
msgstr "সà¦à¦²à¦à§à¦¨ à¦à§°à¦¾ CSS"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
msgid "Logo filename"
msgstr "ফাà¦à¦²à§° নামৰ ল'à¦'"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
msgid "Logo width"
msgstr "ল'à¦' à§° পà§à§°à¦¸à§à¦¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:126
msgid "Display the Tax Rate?"
msgstr "à¦à§°à§° হাৰà¦à§ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ à¦à§°à§ নà§?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:128
msgid "Display the Units?"
msgstr "à¦à¦à¦à¦¬à§à§° পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ à¦à§°à§ নà§?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:130
msgid "Display the contact?"
msgstr "যà§à¦à¦¾à¦¯à§à¦à¦à§ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ à¦à§°à§ নà§?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:132
msgid "Display the address?"
msgstr "ঠিà¦à¦¨à¦¾à¦à§ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ à¦à§°à§ নà§?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:134
msgid "Display the Invoice Number?"
msgstr "à¦à¦¨à¦à¦à¦ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ à¦à§°à§ নà§?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:137
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:136
msgid "Display the Company Name?"
msgstr "à¦à§à¦®à§à¦ªà¦¾à¦¨à§à§° নাম পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ à¦à§°à§ নà§?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:139
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:138
msgid "Invoice Number next to title?"
msgstr "শিৰà§à¦¨à¦¾à¦®à§° à¦à¦¾à¦·à¦¤ à¦à¦¨à¦à¦à¦ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§ নà§?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:141
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:140
msgid "Display Job name?"
msgstr "à¦à¦¾à¦®à§° নামà¦à§ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ à¦à§°à§ নà§?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:142
msgid "Invoice Job number?"
msgstr "à¦à¦¨à¦à¦à¦ à¦à¦¾à¦® সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§ নà§?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:145
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:144
#, fuzzy
msgid "Show net price?"
msgstr "দামবà§à§° দà§à¦à§à§±à¦¾à¦à¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:164
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:163
msgid "Name of a file containing a logo to be used on the report."
msgstr "ৰিপà§à§°à§à¦à¦à§à¦¤ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à¦à§à§à¦¾ পà§à§°à¦¤à§à¦ à¦à¦à¦¾ ধাৰণ à¦à§°à¦¾ ফাà¦à¦² à¦à¦à¦¾à§° নাম."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:167
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:166
msgid ""
"Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to display "
"the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled "
@@ -27300,83 +27344,83 @@ msgstr ""
"CSS ফৰমà§à¦à¦à§à¦¤ পà§à§°à¦¤à§à¦à¦à§à§° পà§à§°à¦¸à§à¦¥, à¦à¦¦à¦¾à¦¹à§°à¦£à¦¸à§à¦¬à§°à§à¦ªà§ 10% or 32px. à¦à§à¦¾à§° সà§à¦¬à¦¾à¦à¦¾à§±à¦¿à¦ পà§à§°à¦¸à§à¦¥à¦¤ "
"পà§à§°à¦¤à§à¦à¦à§ দà§à¦à§à§±à¦¾à¦¬à¦²à§ à¦à¦¾à¦²à§ à¦à§°à¦. à¦à¦à¦¦à§°à§ পà§à§°à¦¤à§à¦à¦à§à§° à¦à¦à§à¦à¦¤à¦¾à¦à§ à¦à§à¦à¦¾ হব."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:169
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:168
msgid "Border-collapse?"
msgstr "সà§à¦®à¦¾-নষà§à¦ হà§à¦à§ নà§?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:171
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:173
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:170
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:172
msgid "CSS color."
msgstr "CSS à§°à¦."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:206
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:205
#, fuzzy
#| msgid "Invoice number: "
msgid "Invoice number:"
msgstr "à¦à¦¨à¦à¦à¦ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:209
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:208
#, fuzzy
#| msgid "To: "
msgid "To:"
msgstr "লà§: "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:212
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:211
#, fuzzy
#| msgid "Your ref: "
msgid "Your ref:"
msgstr "à¦à¦ªà§à¦¨à¦¾à§° সাৰাà¦à¦¶: "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:227
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:226
msgid "Embedded CSS."
msgstr "সà¦à¦²à¦à§à¦¨ à¦à§°à¦¾ CSS."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:305
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
msgid "Display a customer invoice with tax columns (using eguile template)"
msgstr "à¦à§° সà§à¦¤à¦®à§à¦à¦¬à§à§°à§° সà§à¦¤à§ à¦à§à§°à¦¾à¦¹à¦à§° à¦à¦¨à¦à¦à¦ à¦à¦à¦¾ দà§à¦à§à§±à¦¾à¦à¦ (à¦à¦à§à¦à¦²à§ নমà§à¦¨à¦¾ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° à¦à§°à¦¿)"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
#, fuzzy
msgid "Unit"
msgstr "à¦à¦à¦à¦¬à§à§°"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
#, fuzzy
msgid "GST Rate"
msgstr "à¦à§°à§° হাৰ"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
#, fuzzy
msgid "GST Amount"
msgstr "পৰিমাণà¦à§à¦²à§:"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
#, fuzzy
msgid "Amount Due (inc GST)"
msgstr "দিবলà¦à§à§à¦¾ পৰিমাণ"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
#, fuzzy
msgid "Invoice #: "
msgstr "à¦à¦¨à¦à¦à¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
#, fuzzy
msgid "Reference: "
msgstr "পà§à§°à¦¸à¦à¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:323
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
#, fuzzy
msgid "Engagement: "
msgstr "à¦à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨à¦¬à§à§°"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:329
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:328
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:330
#, fuzzy
msgid "Australian Tax Invoice"
msgstr "à¦à§°à§° à¦à¦¨à¦à¦à¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:332
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
#, fuzzy
msgid ""
"Display an Australian customer invoice with tax columns (using eguile "
@@ -27624,17 +27668,17 @@ msgstr "পৰিশà§à¦§ à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à¦à§à§à¦¾ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦¬
msgid "Credit Lines"
msgstr "পাবলà¦à§à§à¦¾à§° পà¦à¦à§à¦¤à¦¿à¦¬à§à§°"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:639
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:642
#, scheme-format
msgid "Building '~a' report â¦"
msgstr "... '~a' ৰিপà§à§°à§à¦à¦à§ তà§à§à¦¾à§° à¦à§°à¦¿ থà¦à¦¾ হà§à¦à§"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:645
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:648
#, scheme-format
msgid "Rendering '~a' report â¦"
msgstr "... '~a' ৰিপà§à§°à§à¦à¦à§ বাà¦à§à¦¯à¦¾ à¦à§°à¦¿ থà¦à¦¾ হà§à¦à§"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:647
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:650
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "পৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¨à§à¦¤"
@@ -28226,7 +28270,7 @@ msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:532 gnucash/report/trep-engine.scm:904
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1117
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1137
msgid "Date Entered"
msgstr "তাৰিঠà¦à§°à§à§±à¦¾ হল"
@@ -28408,6 +28452,12 @@ msgstr "লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à§° পৰিমানà¦à§ দà§à¦à§à§±à¦¾à¦¬ à¦
msgid "Display a subtotal summary table."
msgstr "à¦à¦ª-সৰà§à¦¬à¦®à§à¦ বà§à§° দà§à¦à§à§±à¦¾à§ নà§?"
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the other account code?"
+msgid "Display the balance of the underlying account on each line?"
+msgstr "à¦
নà§à¦¯ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦ à¦à§à¦¡à¦à§ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ à¦à§°à§ নà§?"
+
#: gnucash/report/trep-engine.scm:927
msgid "Display the trans number?"
msgstr "লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à§° সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ à¦à§°à§ নà§?"
@@ -28456,31 +28506,31 @@ msgstr "ৰিপà§à§°à§à¦à¦¬à§à§°à¦¤ হাà¦à¦ªà¦¾à§°à¦²à¦¿à¦à¦à¦¬à§
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "নিৰà§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦ পà§à§°à¦à¦¾à§°à¦¬à§à§°à§° বাবৠৰাশি পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦à§ à¦à¦²à§à¦à¦¾ à¦à§°à¦."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1140
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1160
msgid "Num/T-Num"
msgstr "সà¦à¦à§à¦¯à¦¾/T-সà¦à¦à§à¦¯à¦¾"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1209
msgid "Transfer from/to"
msgstr "পৰা/লৠবদলি"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1386
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431
#, fuzzy
msgid "Balance b/f"
msgstr "পৰিমাণ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1553
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1613
msgid "Split Transaction"
msgstr "সà§à¦ªà§à¦²à¦¿à¦ লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1801
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1861
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr ""
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2200
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "~a পৰা ~a লà§"
@@ -28596,14 +28646,6 @@ msgstr "_à¦à¦¾à¦à¦"
msgid "_Double Line"
msgstr "_দà§à¦¬à¦¿à¦à§à¦£à¦¿à¦¤ শাৰà§"
-#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
-"transaction"
-msgstr "পà§à§°à¦¤à¦¿à¦à§ লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à¦à§à§° à¦à§°à¦£à§ তথà§à¦¯à§° দà§à¦à¦¾ শাৰৠদà§à¦à§à§±à¦¾à¦à¦"
-
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:92
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:244
@@ -28674,7 +28716,7 @@ msgstr "বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§° ফাà¦à¦²à¦à§à§° বà§à¦¶à¦¿à¦·à§à¦à¦¬
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:424
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:579
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:674
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:91
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:122
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:99
msgid "Close the currently active page"
msgstr "বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§° সà¦à§à§°à¦¿à§ পà§à¦·à§à¦ াà¦à§ বনà§à¦§ à¦à§°à¦"
@@ -28864,7 +28906,7 @@ msgstr "GnuCash à§° বিষà§à§"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:409
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:564
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:76
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:107
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:84
msgid "Save the current file"
msgstr "বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§° ফাà¦à¦²à¦à§ à¦à§à¦ à¦à§°à¦"
@@ -28877,7 +28919,7 @@ msgstr "বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§° ফাà¦à¦²à¦à§ à¦à§à¦ à¦à§°à¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:449
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:604
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:116
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:147
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:124
msgid "Open the New Invoice dialog"
msgstr "নতà§à¦¨ à¦à¦¨à¦à¦à¦ সà¦à¦²à¦¾à¦ª à¦à§à¦²à¦"
@@ -28892,7 +28934,7 @@ msgstr "নতà§à¦¨ à¦à¦¨à¦à¦à¦ সà¦à¦²à¦¾à¦ª à¦à§à¦²à¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:447
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:602
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:114
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:145
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:122
#, fuzzy
#| msgid "New _Invoice"
@@ -28964,6 +29006,7 @@ msgstr "à¦à¦à¦¾ নতà§à¦¨ GnuCash ডাà¦à¦¾à¦«à¦¾à¦à¦²à¦²à§ à¦à¦à¦¾
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:43
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:65
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:49
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:16
#, fuzzy
msgid "_Findâ¦"
@@ -28975,6 +29018,7 @@ msgstr "_বিà¦à¦¾à§°à¦¿ à¦à¦²à¦¿à§à¦¾à¦à¦â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:68
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:52
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:19
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:19
msgid "Find transactions with a search"
msgstr "à¦à¦à¦¾ সনà§à¦§à¦¾à¦¨à§° সà§à¦¤à§ লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à¦¬à§à§° বিà¦à¦¾à§°à¦¿ à¦à¦²à¦¿à§à¦¾à¦à¦"
@@ -28986,6 +29030,7 @@ msgstr "à¦à¦à¦¾ সনà§à¦§à¦¾à¦¨à§° সà§à¦¤à§ লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à¦¬à§à§°
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:54
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:76
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:60
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:27
msgid "Ta_x Report Options"
msgstr "à¦à§°à§° ৰিপà§à§°à§à¦à§° বিà¦à¦²à§à¦ªà¦¬à§à§°"
@@ -28997,6 +29042,7 @@ msgstr "à¦à§°à§° ৰিপà§à§°à§à¦à§° বিà¦à¦²à§à¦ªà¦¬à§à§°"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:57
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:79
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:63
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:39
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:30
msgid "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax"
msgstr "à¦à§°à§° ৰিপà§à§°à§à¦à¦¬à§à§°à§° à¦à§°à¦£à§ পà§à§°à¦¾à¦¸à¦à¦à¦¿à¦ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦¬à§à§° à¦à§à¦à¦à¦ª à¦à§°à¦, e.g. US à§° à¦à§à¦à§°"
@@ -29542,6 +29588,7 @@ msgstr "... দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ ফিলà§à¦à¦¾à§° à¦à§°à¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:94
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:120
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:37
msgid "_Refresh"
msgstr "পà§à¦¨à§° সà¦à§à§± à¦à§°à¦"
@@ -29551,6 +29598,7 @@ msgstr "পà§à¦¨à§° সà¦à§à§± à¦à§°à¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:128
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:97
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:123
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:49
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:40
msgid "Refresh this window"
msgstr "à¦à¦ à¦à¦à¦£à§à¦¡à§à¦à¦¨ পà§à¦¨à§° সà¦à§à§± à¦à§°à¦"
@@ -30182,55 +30230,55 @@ msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgstr "à¦à¦ নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¿à¦¤ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦à§à§° à¦à§°à¦£à§ à¦à¦à¦¾ পà¦à§à¦à§à§à¦¨ ৰিপà§à§°à§à¦ à¦à§à¦²à¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:300
msgid "_Print Reportâ¦"
msgstr "_ৰিপà§à§°à§à¦ পà§à§°à¦£à§à¦ à¦à§°à¦â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:9
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:302
msgid "Print the current report"
msgstr "বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§° ৰিপà§à§°à§à¦à¦à§ পà§à§°à¦¿à¦£à§à¦ à¦à§°à¦"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:209
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:26
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:240
msgid "_Report Options"
msgstr "ৰিপà§à§°à§à¦à§° বিà¦à¦²à§à¦ªà¦¬à§à§°"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:18
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:28
#: gnucash/ui/gnc-plugin-report-system.ui:8
msgid "Edit report style sheets"
msgstr "ৰিপà§à§°à§à¦ শà§à¦²à§ তালিà¦à¦¾à¦¬à§à§° সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨à¦¾ à¦à§°à¦"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:25
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:284
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:56
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:315
msgid "Export as P_DFâ¦"
msgstr "P_DF হিà¦à¦¾à¦ªà§ ৰপà§à¦¤à¦¾à¦¨à¦¿ à¦à§°à¦â¦"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:27
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:286
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:58
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:317
msgid "Export the current report as a PDF document"
msgstr "à¦à¦à¦¨ PDF ডà¦à§à¦®à§à¦¨à§à¦ হিà¦à¦¾à¦ªà§ à¦à¦²à¦¿à¦¤ ৰিপà§à§°à§à¦à¦à§ ৰপà§à¦¤à¦¾à¦¨à¦¿ à¦à§°à¦"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:34
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:65
#, fuzzy
#| msgid "Export _Report"
msgid "Export _Reportâ¦"
msgstr "ৰিপà§à§°à§à¦ ৰপà§à¦¤à¦¾à¦¨à¦¿ à¦à§°à¦"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:256
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:67
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:287
msgid "Export HTML-formatted report to file"
msgstr "HTML ফৰমà§à¦à¦¯à§à¦à§à¦¤ ৰিপà§à§°à§à¦à¦à§ ফাà¦à¦²à¦²à§ ৰপà§à¦¤à¦¾à¦¨à¦¿ à¦à§°à¦"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:226
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:257
#, fuzzy
#| msgid "Delete report configuration"
msgid "Update the current report's saved configuration"
msgstr "ৰিপà§à§°à§à¦à§° à§°à§à¦ªà§°à§à¦à¦¾ ডিলিঠà¦à§°à¦"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:53
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:241
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:84
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:272
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -30243,39 +30291,39 @@ msgstr ""
"'à¦à§à¦ à¦à§°à¦¾ ৰিপà§à§°à§à¦ à§°à§à¦ªà§°à§à¦à¦¾à¦¬à§à§°' মà§à¦¨à§à¦à§à¦²à§ à¦à¦²à¦¿à¦¤ ৰিপà§à§°à§à¦à§° à§°à§à¦ªà§°à§à¦à¦¾à¦à§ যà§à¦ à¦à§°à¦. ৰিপà§à§°à§à¦à¦à§ "
"%s ফাà¦à¦²à¦à§à¦¤ à¦à§à¦ à¦à§°à¦¾ হব. "
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:139
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:170
msgid "Back"
msgstr "পিà¦à¦²à§ যাà¦à¦"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:141
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:172
msgid "Move back one step in the history"
msgstr "à¦à¦¤à¦¿à¦¹à¦¾à¦¸à¦¤ à¦à¦ সà§à¦¤à§° পিà¦à¦²à§ যাà¦à¦"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:154
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:185
msgid "Forward"
msgstr "à¦à¦à¦²à§ যাà¦à¦"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:156
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:187
msgid "Move forward one step in the history"
msgstr "à¦à¦¤à¦¿à¦¹à¦¾à¦¸à¦¤ à¦à¦ সà§à¦¤à§° à¦à¦à¦²à§ যাà¦à¦"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:169
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:200
msgid "Reload"
msgstr "পà§à¦¨à§° লà§à¦¡ à¦à§°à¦"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:171
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:202
msgid "Reload the current page"
msgstr "বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§° পà§à¦·à§à¦ াà¦à§ পà§à¦¨à§° লà§à¦¡ à¦à§°à¦"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:184
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:215
msgid "Stop"
msgstr "বনà§à¦§ à¦à§°à¦"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:186
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:217
msgid "Cancel outstanding HTML requests"
msgstr "বাà¦à§ থà¦à¦¾ HTML à¦
নà§à§°à§à¦§à¦¬à§à§° বাতিল à¦à§°à¦"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:254
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:285
msgid "Export _Report"
msgstr "ৰিপà§à§°à§à¦ ৰপà§à¦¤à¦¾à¦¨à¦¿ à¦à§°à¦"
@@ -30645,6 +30693,21 @@ msgstr ""
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:369
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, exceeds limit of %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:370
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, subceeds limit of %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:371
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, and should be zero."
+msgstr ""
+
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
msgctxt "Reconciled flag 'not cleared'"
msgid "n"
@@ -30781,36 +30844,36 @@ msgstr ""
"à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ তলত à¦
à¦à¦¾à¦°à§à¦¯à¦à§°à§ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à§° নামবà§à§°à§° সà§à¦à§à§° সনà§à¦§à¦¾à¦¨ পাব:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
msgid "Credit Card"
msgstr "পাবলà¦à§à§à¦¾à§° পতà§à§°"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
msgid "Mutual Fund"
msgstr "à¦
à¦à¦¶à§à¦¦à¦¾à§°à§ পà§à¦à¦¿"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4416
msgid "A/Receivable"
msgstr "A/à¦à§à§°à¦¹à¦£à¦¯à§à¦à§à¦¯"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
msgid "A/Payable"
msgstr "A/পৰিশà§à¦§ à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à¦à§à§à¦¾"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
msgid "Root"
msgstr "মà§à¦²"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5124
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5130
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "à¦à§°à¦¾à¦à§à¦¹à§à¦¨ à¦à¦ªà¦¾à§°à§à¦à¦¨à¦¬à§à§°"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5138 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5144 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "লাà¦/লà§à¦à¦à¦¾à¦¨ বà§à¦à¦¿ লà§à§±à¦¾ হল"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5140
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5146
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -31023,11 +31086,11 @@ msgstr "পৰৱৰà§à¦¤à§ বৰà§à¦·à¦à§à§° শà§à¦·à¦¤"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "পৰৱৰà§à¦¤à§ à¦à§à¦²à§à¦£à§à¦¡à¦¾à§° বৰà§à¦·à§° à¦
নà§à¦¤à¦¿à¦® দিনà¦à§."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1110
msgid "Counters"
msgstr "à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦¾à§°à¦¬à§à§°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -31039,7 +31102,7 @@ msgstr ""
"দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ à¦à¦¿à¦¹à§à¦¨à¦¿à¦¤ à¦à§°à§. যদি শà§à¦¨à§à¦¯ হà§, তà§à¦¨à§à¦¤à§ সà¦à¦²à§à¦¬à§à§° লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨ সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨à¦¾ à¦à§°à¦¿à¦¬ পৰা যাব à¦à§°à§ "
"à¦à§à¦¨à§ à¦à¦à¦¾ à¦à§à§±à¦²-পঢ়া নহব."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1122
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -31051,7 +31114,7 @@ msgstr ""
"পà¦à¦à§à¦¤à¦¿à¦à§à¦¤ দà§à¦à§à§±à¦¾à§. বà§à¦¯à§±à¦¸à¦¾à§à¦¿à¦ বà§à¦¶à¦¿à¦·à§à¦à§à¦¯à¦¬à§à§°, ৰিপà§à§°à§à¦ à¦à§°à¦¾à¦à§ à¦à§°à§ à¦à¦®à¦¦à¦¾à¦¨à¦¿à¦¬à§à§°/ৰপà§à¦¤à¦¾à¦¨à¦¿à¦¬à§à§°à¦¤ "
"সনà§à¦®à¦¿à¦²à¦¿à¦¤ সমান পà§à§°à¦à¦¾à§± à¦à¦à§."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1126
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
@@ -31059,15 +31122,15 @@ msgstr ""
"লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à§° বাবৠবà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° à¦à§°à¦¾ বà§à¦à¦¾à¦à¦¿à¦¨à¦¾ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦¬à§à§°à§° à¦à¦à¦¾à¦¤à¦à§ বà§à¦à¦¿ মà§à¦¦à§à§°à¦¾ বা দà§à§°à¦¬à§à¦¯ থà¦à¦¾à¦à§ "
"পৰà§à¦à§à¦·à¦¾ à¦à§°à¦."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1133
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à¦à§à§à¦¾ বাà¦à§à¦ যà§à¦¤à¦¿à§à¦¾ à¦à¦à§ নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦¿à¦¤ à¦à§°à¦¾ নহà§."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1139
msgid "Customer number"
msgstr "à¦à§à§°à¦¾à¦¹à¦ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -31075,11 +31138,11 @@ msgstr ""
"à¦à¦à§° à¦à§à§°à¦¾à¦¹à¦ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§ à¦à¦²à¦¿à¦à§±à¦¾ হ'ল. পৰবৰà§à¦¤à§ à¦à§à§°à¦¾à¦¹à¦ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§ à¦à¦²à¦¿à§à¦¾à¦¬à¦²à§ à¦à¦ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§ বà§à¦¦à§à¦§à¦¿ "
"à¦à§°à¦¾ হব."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid "Customer number format"
msgstr "à¦à§à§°à¦¾à¦¹à¦à§° সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à§° ফৰমà§à¦à§"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1145
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31087,11 +31150,11 @@ msgstr ""
"à¦à§à§°à¦¾à¦¹à¦ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦¬à§à§° à¦à¦²à¦¿à¦à§±à¦¾à§° à¦à§°à¦£à§ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à§ ফৰমà§à¦ ষà§à¦à§à§°à¦¿à¦à¦à§. à¦à¦à¦à§ à¦à¦à¦¾ পà§à§°à¦¿à¦£à§à¦à¦à¦«-"
"শà§à¦²à§ à§° ফৰমà§à¦ ষà§à¦à§à§°à¦¿à¦."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1148
msgid "Employee number"
msgstr "à¦à§°à§à¦®à¦à¦¾à§°à§ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -31099,11 +31162,11 @@ msgstr ""
"à¦à¦à§° à¦à§°à§à¦®à¦à¦¾à§°à§ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§ à¦à¦²à¦¿à¦à§±à¦¾ হ'ল. পৰবৰà§à¦¤à§ à¦à§°à§à¦®à¦à¦¾à§°à§ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§ à¦à¦²à¦¿à§à¦¾à¦¬à¦²à§ à¦à¦ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§ "
"বà§à¦¦à§à¦§à¦¿ à¦à§°à¦¾ হব."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
msgid "Employee number format"
msgstr "à¦à§°à§à¦®à¦à¦¾à§°à§à§° সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§à§° ফৰমà§à¦"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1154
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31111,11 +31174,11 @@ msgstr ""
"à¦à§°à§à¦®à¦à¦¾à§°à§ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦¬à§à§° à¦à¦²à¦¿à¦à§±à¦¾à§° à¦à§°à¦£à§ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à§ ফৰমà§à¦ ষà§à¦à§à§°à¦¿à¦à¦à§. à¦à¦à¦à§ à¦à¦à¦¾ পà§à§°à¦¿à¦£à§à¦à¦à¦«-"
"শà§à¦²à§ à§° ফৰমà§à¦ ষà§à¦à§à§°à¦¿à¦."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1157
msgid "Invoice number"
msgstr "à¦à¦¨à¦à¦à¦ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -31123,11 +31186,11 @@ msgstr ""
"à¦à¦à§° à¦à¦¨à¦à¦à¦ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§ à¦à¦²à¦¿à¦à§±à¦¾ হ'ল. পৰবৰà§à¦¤à§ à¦à¦¨à¦à¦à¦ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§ à¦à¦²à¦¿à§à¦¾à¦¬à¦²à§ à¦à¦ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§ বà§à¦¦à§à¦§à¦¿ "
"à¦à§°à¦¾ হব."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
msgid "Invoice number format"
msgstr "à¦à¦¨à¦à¦à¦ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§à§° ফৰমà§à¦"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1163
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31135,11 +31198,11 @@ msgstr ""
"à¦à¦¨à¦à¦à¦ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦¬à§à§° à¦à¦¤à§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨ à¦à§°à¦¾à§° à¦à§°à¦£à§ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à§° à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à§ ফৰমà§à¦ ষà§à¦à§à§°à¦¿à¦à¦à§. à¦à¦à¦à§ à¦à¦à¦¾ পà§à§°à¦¿à¦£à§à¦-"
"শà§à¦²à§à§° ফৰমà§à¦ ষà§à¦à§à§°à¦¿à¦. "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
msgid "Bill number"
msgstr "বিলৰ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1167
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -31147,11 +31210,11 @@ msgstr ""
"à¦à¦à§° বিল সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§ à¦à¦²à¦¿à¦à§±à¦¾ হ'ল. পৰবৰà§à¦¤à§ বিল সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§ à¦à¦²à¦¿à§à¦¾à¦¬à¦²à§ à¦à¦ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§ বà§à¦¦à§à¦§à¦¿ à¦à§°à¦¾ "
"হব."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
msgid "Bill number format"
msgstr "বিলৰ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§à§° ফৰমà§à¦"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1171
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31159,11 +31222,11 @@ msgstr ""
"বিল সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦¬à§à§° à¦à¦²à¦¿à¦à§±à¦¾à§° à¦à§°à¦£à§ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à§ ফৰমà§à¦ ষà§à¦à§à§°à¦¿à¦à¦à§. à¦à¦à¦à§ à¦à¦à¦¾ পà§à§°à¦¿à¦£à§à¦à¦à¦«-শà§à¦²à§ "
"à§° ফৰমà§à¦ ষà§à¦à§à§°à¦¿à¦."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1174
msgid "Expense voucher number"
msgstr "বà§à¦¯à§à§° à§°à¦à¦¿à¦¦à§° সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -31171,11 +31234,11 @@ msgstr ""
"à¦à¦à§° বà§à¦¯à§à§° à§°à¦à¦¿à¦¦ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§ à¦à¦²à¦¿à¦à§±à¦¾ হ'ল. পৰবৰà§à¦¤à§ বà§à¦¯à§à§° à§°à¦à¦¿à¦¦ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§ à¦à¦²à¦¿à§à¦¾à¦¬à¦²à§ à¦à¦ "
"সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§ বà§à¦¦à§à¦§à¦¿ à¦à§°à¦¾ হব."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "বà§à¦¯à§à§° à§°à¦à¦¿à¦¦à§° সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§à§° ফৰমà§à¦"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1180
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -31183,11 +31246,11 @@ msgstr ""
"বà§à¦¯à§à§° à§°à¦à¦¿à¦¦ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦¬à§à§° à¦à¦²à¦¿à¦à§±à¦¾à§° à¦à§°à¦£à§ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à§ ফৰমà§à¦ ষà§à¦à§à§°à¦¿à¦à¦à§. à¦à¦à¦à§ à¦à¦à¦¾ "
"পà§à§°à¦¿à¦£à§à¦à¦à¦«-শà§à¦²à§ à§° ফৰমà§à¦ ষà§à¦à§à§°à¦¿à¦."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
msgid "Job number"
msgstr "à¦à¦¾à§°à§à¦¯à§à¦¯à¦à§à§° সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1184
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -31195,11 +31258,11 @@ msgstr ""
"à¦à¦à§° à¦à¦¾à§°à§à¦¯à§à¦¯à¦à§à§° সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§ à¦à¦²à¦¿à¦à§±à¦¾ হ'ল. পৰবৰà§à¦¤à§ বà§à¦¯à§à§° à¦à¦®à§° সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§ à¦à¦²à¦¿à§à¦¾à¦¬à¦²à§ à¦à¦ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§ "
"বà§à¦¦à§à¦§à¦¿ à¦à§°à¦¾ হব."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
msgid "Job number format"
msgstr "à¦à¦¾à§°à§à¦¯à§à¦¯à¦à§à§° সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§à§° ফৰমà§à¦"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1188
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31207,11 +31270,11 @@ msgstr ""
"à¦à¦¾à§°à§à¦¯à§à¦¯à§° সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦¬à§à§° à¦à¦²à¦¿à¦à§±à¦¾à§° à¦à§°à¦£à§ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à§ ফৰমà§à¦ ষà§à¦à§à§°à¦¿à¦à¦à§. à¦à¦à¦à§ à¦à¦à¦¾ পà§à§°à¦¿à¦£à§à¦à¦à¦«-"
"শà§à¦²à§ à§° ফৰমà§à¦ ষà§à¦à§à§°à¦¿à¦."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
msgid "Order number"
msgstr "à¦à§à§°à¦®à§° সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1192
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -31219,11 +31282,11 @@ msgstr ""
"à¦à¦à§° à¦à§à§°à¦® সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§ à¦à¦²à¦¿à¦à§±à¦¾ হ'ল. পৰবৰà§à¦¤à§ বà§à¦¯à§à§° à¦à§à§°à¦® সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§ à¦à¦²à¦¿à§à¦¾à¦¬à¦²à§ à¦à¦ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§ বà§à¦¦à§à¦§à¦¿ "
"à¦à§°à¦¾ হব."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
msgid "Order number format"
msgstr "à¦à§à§°à¦®à§° সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à§° ফৰমà§à¦"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31231,11 +31294,11 @@ msgstr ""
"à¦à§à§°à¦®à§° সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦¬à§à§° à¦à¦²à¦¿à¦à§±à¦¾à§° à¦à§°à¦£à§ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à§ ফৰমà§à¦ ষà§à¦à§à§°à¦¿à¦à¦à§. à¦à¦à¦à§ à¦à¦à¦¾ পà§à§°à¦¿à¦£à§à¦à¦à¦«-"
"শà§à¦²à§ à§° ফৰমà§à¦ ষà§à¦à§à§°à¦¿à¦."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
msgid "Vendor number"
msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¸à¦¾à§à§à§° সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -31243,11 +31306,11 @@ msgstr ""
"à¦à¦à§° বà§à¦¯à§±à¦¸à¦¾à§à§ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§ à¦à¦²à¦¿à¦à§±à¦¾ হ'ল. পৰবৰà§à¦¤à§ বà§à¦¯à§±à¦¸à¦¾à§à§ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§ à¦à¦²à¦¿à§à¦¾à¦¬à¦²à§ à¦à¦ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§ "
"বà§à¦¦à§à¦§à¦¿ à¦à§°à¦¾ হব."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
msgid "Vendor number format"
msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¸à¦¾à§à§à§° সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§à§° ফৰমà§à¦"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31255,62 +31318,62 @@ msgstr ""
"বà§à¦¯à§±à¦¸à¦¾à§à§ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦¬à§à§° à¦à¦²à¦¿à¦à§±à¦¾à§° à¦à§°à¦£à§ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à§ ফৰমà§à¦ ষà§à¦à§à§°à¦¿à¦à¦à§. à¦à¦à¦à§ à¦à¦à¦¾ পà§à§°à¦¿à¦£à§à¦à¦à¦«-"
"শà§à¦²à§ à§° ফৰমà§à¦ ষà§à¦à§à§°à¦¿à¦."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
msgid "The name of your business."
msgstr "à¦à¦ªà§à¦¨à¦¾à§° বà§à¦¯à§±à¦¸à¦¾à§à§° নামà¦à§"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid "The address of your business."
msgstr "à¦à¦ªà§à¦¨à¦¾à§° বà§à¦¯à§±à¦¸à¦¾à§à§° ঠিà¦à¦¨à¦¾à¦à§"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "à¦à¦¨à¦à¦à¦à¦¬à§à§°à¦¤ মà§à¦¦à§à§°à¦£ à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à§ যà§à¦à¦¾à¦¯à§à¦à§° বà§à¦¯à¦à§à¦¤à¦¿à¦à¦¨."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
msgid "The fax number of your business."
msgstr "à¦à¦ªà§à¦¨à¦¾à§° বà§à¦¯à§±à¦¸à¦¾à§à§° ফà§à¦à§à¦¸ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
msgid "The email address of your business."
msgstr "à¦à¦ªà§à¦¨à¦¾à§° বà§à¦¯à§±à¦¸à¦¾à§à§° à¦à¦®à§à¦à¦² ঠিà¦à¦¨à¦¾à¦à§."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid "The URL address of your website."
msgstr "à¦à¦ªà§à¦¨à¦¾à§° à§±à§à¦¬à¦à¦¾à¦à¦à§° URL ঠিà¦à¦¨à¦¾à¦à§."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "à¦à¦ªà§à¦¨à¦¾à§° à¦à§à¦®à§à¦ªà¦¾à¦¨à§à§° বাবৠID à¦à§ (à¦à¦¦à¦¾à¦¹à§°à¦£ 'à¦à§°-ID: 00-000000)."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1244
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "ডিফলà§à¦ à¦à§à§°à¦¾à¦¹à¦à§° à¦à§° তালিà¦à¦¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "à¦à§à§°à¦¾à¦¹à¦à¦¬à§à§°à¦²à§ পà§à§°à§à§à¦ à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à§ ডিফলà§à¦ à¦à§° তালিà¦à¦¾ à¦à¦¨."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "ডিফলà§à¦ বà§à¦¯à§±à¦¸à¦¾à§à§à§° à¦à§° তালিà¦à¦¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "বà§à¦¯à§±à¦¸à¦¾à§à§à¦¬à§à§°à¦²à§ পà§à§°à§à§à¦ à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à§ ডিফলà§à¦ à¦à§° তালিà¦à¦¾à¦à¦¨."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "ধà§à¦¨à§à§à¦¾à¦à§ মà§à¦¦à§à§°à¦£ à¦à§°à¦¾ তাৰিà¦à¦¬à§à§°à§° বাবৠডিফলà§à¦ তাৰিঠফৰমà§à¦à¦à§."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "à¦à¦ªà§à¦¨à¦¾à§° বà§à¦¯à§±à¦¸à¦¾à§à§° à¦à¦²à§à¦à¦à§à¦°à¦¨à¦¿à¦ à¦à§° সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§"
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index 178ed1fd5c..35ffe173fa 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-24 14:48-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2001-11-27 17:55+0200\n"
"Last-Translator: Vasif İsmayıloÄlu MD <azerb_linux at hotmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <linuxaz at azerimail.net>\n"
@@ -209,7 +209,7 @@ msgid "The current date."
msgstr ""
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1109 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
#, fuzzy
msgid "Business"
msgstr "MÉslÉk"
@@ -222,41 +222,41 @@ msgstr "MÉslÉk"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1209
msgid "Company Name"
msgstr ""
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
msgid "Company Address"
msgstr ""
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
msgid "Company ID"
msgstr ""
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
msgid "Company Phone Number"
msgstr ""
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Company Fax Number"
msgstr ""
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
msgid "Company Website URL"
msgstr ""
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
msgid "Company Email Address"
msgstr ""
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
msgid "Company Contact Person"
msgstr ""
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
#, fuzzy
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "Tarix növü"
@@ -269,11 +269,11 @@ msgstr "xüsusi"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Tax"
msgstr ""
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
#, fuzzy
msgid "Tax Number"
msgstr "RÉqÉm"
@@ -981,7 +981,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "Sil"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:772
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2376
msgid "Account Types"
msgstr ""
@@ -1023,7 +1023,7 @@ msgid "No"
msgstr "Heç biri"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1010
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Placeholder"
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1013
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1018
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:715
msgid "Opening Balance"
@@ -1124,7 +1124,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1564
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:387
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:427
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3699
@@ -1153,7 +1153,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
#: gnucash/report/trep-engine.scm:183 gnucash/report/trep-engine.scm:902
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1107
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1127
msgid "Date"
msgstr "Tarix"
@@ -1209,7 +1209,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1507
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1565
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:386
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1223,7 +1223,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1179
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1199
msgid "Account"
msgstr "Hesab"
@@ -1245,7 +1245,7 @@ msgstr "Simvol"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1022
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1201
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1221
msgid "Shares"
msgstr "PaylaÅmalar"
@@ -1635,7 +1635,7 @@ msgstr ""
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
msgid "Stock"
msgstr ""
@@ -1652,7 +1652,7 @@ msgstr "SeçÉnÉklÉr"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1569
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:430
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1661,8 +1661,8 @@ msgstr "SeçÉnÉklÉr"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
#: gnucash/report/trep-engine.scm:255 gnucash/report/trep-engine.scm:932
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1169
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1170
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1190
msgid "Memo"
msgstr "YaddaÅ"
@@ -1673,7 +1673,7 @@ msgstr "YaddaÅ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1311 gnucash/report/trep-engine.scm:1328
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1341 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
msgstr ""
@@ -1688,7 +1688,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1314 gnucash/report/trep-engine.scm:1331
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1344 gnucash/report/trep-engine.scm:1371
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
msgstr ""
@@ -1697,8 +1697,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:180
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:179
msgid "Units"
msgstr "VahidlÉr"
@@ -1738,7 +1738,7 @@ msgstr "Qaynaq"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3762
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1918
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -1749,7 +1749,7 @@ msgstr "Qaynaq"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:178
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
@@ -1895,8 +1895,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:820
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1252
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1409
@@ -1925,7 +1925,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:46
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1221
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:638
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:793
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1317
@@ -2185,7 +2185,7 @@ msgstr "Yeni Hesab"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:188
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1237
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:652
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:809
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1332
@@ -2299,7 +2299,7 @@ msgstr "Transaksiya Raportu"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1000 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1397
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:715 gnucash/gnome/reconcile-view.c:471
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:829
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:834
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:79
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:164
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:98
@@ -2312,7 +2312,7 @@ msgstr "Transaksiya Raportu"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1568
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:429
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3709
@@ -2331,7 +2331,7 @@ msgstr "Transaksiya Raportu"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
#: gnucash/report/trep-engine.scm:230 gnucash/report/trep-engine.scm:908
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1179
msgid "Description"
msgstr "İzahat"
@@ -2449,7 +2449,7 @@ msgid "Place Holder"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1002
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
#, fuzzy
@@ -2535,7 +2535,7 @@ msgstr "Tarix növü"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
#: gnucash/report/trep-engine.scm:189 gnucash/report/trep-engine.scm:531
#: gnucash/report/trep-engine.scm:903 gnucash/report/trep-engine.scm:1012
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1126
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1146
msgid "Reconciled Date"
msgstr ""
@@ -2604,7 +2604,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:721
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:977
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:982
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:473
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
@@ -2625,10 +2625,10 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
#: gnucash/report/trep-engine.scm:261 gnucash/report/trep-engine.scm:892
#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1052
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1169
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
msgid "Notes"
msgstr "QeydlÉr"
@@ -3011,7 +3011,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3652 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3811
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:907 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1235
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:812
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:401
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:420
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:275
@@ -3067,7 +3067,7 @@ msgstr "Aç"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
#: gnucash/report/trep-engine.scm:907 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1141
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1161
msgid "Num"
msgstr ""
@@ -3099,7 +3099,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1509
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1567
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:388
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:428
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3720
@@ -3111,8 +3111,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
#: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:965
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1305
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1321 gnucash/report/trep-engine.scm:2014
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1335
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:2074
msgid "Amount"
msgstr ""
@@ -3232,7 +3232,7 @@ msgid "Title"
msgstr "BaÅlıq"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:940 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1032
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:860
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
@@ -3399,7 +3399,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:881
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
msgid "Cleared"
msgstr ""
@@ -3407,7 +3407,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:895
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
@@ -3610,11 +3610,11 @@ msgstr ""
msgid "HTML Style Sheet Properties: %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:263
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:264
msgid "You must provide a name for the new style sheet."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:513
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:514
msgid "Style Sheet Name"
msgstr ""
@@ -3884,14 +3884,14 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413
msgid "Income"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Expenses"
@@ -3912,7 +3912,7 @@ msgid "Remaining to Budget"
msgstr "_Sil"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:929
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1014
@@ -3929,7 +3929,7 @@ msgstr "_Sil"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1881
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1941
msgid "Total"
msgstr "Toplam"
@@ -3955,8 +3955,8 @@ msgid "Select a Budget"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1160
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
msgid "Open"
msgstr "Aç"
@@ -4109,7 +4109,7 @@ msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:182
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:932
@@ -5085,84 +5085,84 @@ msgstr "Tarix"
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:226
#, fuzzy
msgid "Print"
msgstr "Ãap Et"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:227
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:111 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:353
#, fuzzy
msgid "Export"
msgstr "İxrac Et"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
msgid "Save Config"
msgstr ""
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration Asâ¦"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:234
msgid "Save Config Asâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:232
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:235
msgid "Make Pdf"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:368
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:369
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:371
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:372
msgid "The numeric ID of the report."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
#, c-format
msgid ""
"Update the current report's saved configuration. The report configuration "
"will be saved in the file %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1266
#, c-format
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
"Configurations' menu. The report configuration will be saved in the file %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1274
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:255
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:81
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:270
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1547
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1580
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1553
msgid "Choose export format"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1554
msgid "Choose the export format for this report:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1591
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1594
#, fuzzy, c-format
msgid "Save %s To File"
msgstr "HTML-ni Fayla Qeyd Et"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1620
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1623
#, c-format
msgid ""
"You cannot save to that filename.\n"
@@ -5170,56 +5170,56 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1630
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1633
msgid "You cannot save to that file."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1639
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1609
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1776
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1802
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1779
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1805
#: gnucash/gnucash-commands.cpp:179 gnucash/gnucash-commands.cpp:207
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1813
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1816
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1861
#, fuzzy
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "SeçÉnÉklÉr"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1907
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
#, fuzzy
msgid "Printable Invoice"
msgstr "Ãap EtmÉ nümayiÅi"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:302
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1911
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
#, fuzzy
msgid "Tax Invoice"
msgstr "Inç"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1912
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
msgid "Easy Invoice"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1913
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
msgid "Fancy Invoice"
msgstr ""
@@ -6170,7 +6170,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1451 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1690
msgid "Writing fileâ¦"
msgstr ""
@@ -6377,7 +6377,7 @@ msgstr "Hesab Haqqında"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4412
msgid "Currency"
msgstr ""
@@ -6463,7 +6463,7 @@ msgid "Openâ¦"
msgstr "Aç"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:784
@@ -6485,7 +6485,7 @@ msgid "_Save As"
msgstr "Qeyd Et"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:149
msgid "All files"
msgstr ""
@@ -6531,7 +6531,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:422
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:577
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:672
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:89
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:120
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:97
#, fuzzy
msgid "_Close"
@@ -6641,7 +6641,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:674
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2085 gnucash/report/trep-engine.scm:2091
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2145 gnucash/report/trep-engine.scm:2151
msgid "Error"
msgstr "XÉta"
@@ -6934,19 +6934,19 @@ msgstr ""
msgid "(unnamed)"
msgstr "(heç biri)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
#, fuzzy
msgid "_Import"
msgstr "_Raportlar"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:98 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:337
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2371
#: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:146
#, fuzzy
msgid "Import"
msgstr "İxrac Et"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:668
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1253
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1217 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
@@ -6957,63 +6957,63 @@ msgstr "İxrac Et"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:407
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:562
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:105
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:82
#, fuzzy
msgid "_Save"
msgstr "Qeyd Et"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1214 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1486
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:104 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:345
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1236 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1508
msgid "Save"
msgstr "Qeyd Et"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:108 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
#, fuzzy
msgid "_Export"
msgstr "İxrac Et"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:263
msgid "(null)"
msgstr "(sıfır)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:282
#, c-format
msgid "No suitable backend was found for %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:287
#, c-format
msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:292
#, c-format
msgid "Can't parse the URL %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:295
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:297
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:303
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:309
msgid ""
"This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
"upgrade your version of GnuCash to work with this data."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:316
#, c-format
msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:330
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7021,7 +7021,7 @@ msgid ""
"proceed with opening the database?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:338
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7029,7 +7029,7 @@ msgid ""
"to proceed with importing the database?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:346
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7037,7 +7037,7 @@ msgid ""
"proceed with saving the database?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:354
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7045,7 +7045,7 @@ msgid ""
"to proceed with exporting the database?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:377
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:379
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -7053,42 +7053,42 @@ msgid ""
"virus software is preventing this action."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:387
#, c-format
msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:393
#, c-format
msgid ""
"The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:399
#, c-format
msgid "You do not have permission to access %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:404
#, c-format
msgid "An error occurred while processing %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:409
msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:418
#, c-format
msgid "There was an error parsing the file %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:423
#, c-format
msgid "The file %s is empty."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:436
#, c-format
msgid ""
"The file/URI %s could not be found.\n"
@@ -7096,40 +7096,40 @@ msgid ""
"The file is in the history list, do you want to remove it?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:442
#, c-format
msgid "The file/URI %s could not be found."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:447
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:449
msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:458
#, c-format
msgid "The file type of file %s is unknown."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:461
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:463
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not make a backup of the file %s"
msgstr "Fayldan rÉsmi yarada bilmÉdim : %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:468
#, c-format
msgid ""
"Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
"file and that there is sufficient space to create it."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:473
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:475
#, c-format
msgid "No read permission to read from file %s."
msgstr ""
#. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
#. the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:480
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:482
#, c-format
msgid ""
"You attempted to save in\n"
@@ -7140,27 +7140,27 @@ msgid ""
"Please try again in a different directory."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:487
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:489
msgid ""
"This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
"to the current version, Cancel to mark it read-only."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:496
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:498
msgid ""
"This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, "
"but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File-"
">Save As, but data may be lost in writing to the old version."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:505
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:507
msgid ""
"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
"performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
"the documentation to learn how to clear out dangling login sessions."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:515
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:517
msgid ""
"The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
"large numbers. This means GnuCash cannot use SQL databases correctly. "
@@ -7169,7 +7169,7 @@ msgid ""
"gnucash.org/show_bug.cgi?id=611936 for more information."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:527
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:529
msgid ""
"GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the "
"\"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of "
@@ -7177,7 +7177,7 @@ msgid ""
"id=645216 for more information."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:537
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:539
msgid ""
"This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when "
"saved by this version. You will not be able to read the saved file from the "
@@ -7185,16 +7185,16 @@ msgid ""
"you wish to preserve the old version, exit without saving."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:548
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:550
#, c-format
msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:643
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:645
msgid "Save changes to the file?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:658
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
@@ -7203,29 +7203,33 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:660
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:662
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:726
msgid ""
"This book has budgets. The internal representation of budget amounts no "
"longer depends on the Reverse Balanced Accounts preference. Please review "
"the budgets and amend signs if necessary."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:754
+msgid "The following are noted in this file:"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:880
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:846
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:882
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
"open the database. What would you like to do?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:885
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, you may not have write "
"permission for the directory, or your anti-virus software is preventing this "
@@ -7233,43 +7237,43 @@ msgid ""
"you like to do?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:908
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
msgid "Open _Read-Only"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:875
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:911
#, fuzzy
msgid "Create _New File"
msgstr "Yeni bir fayl yarat"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:878
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:914
#, fuzzy
msgid "Open _Anyway"
msgstr "Yeni Hesab"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:881
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:917
msgid "Open _Folder"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:887 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:923 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
#, fuzzy
msgid "_Quit"
msgstr "_DüzÉlt"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1029
msgid "Loading user dataâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1045
msgid "Re-saving user dataâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1391
msgid "Exporting fileâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1404
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -7277,20 +7281,20 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1439
msgid ""
"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
"place?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1712
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1734
#, c-format
msgid ""
"Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
"proceed?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1742
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1214
#, fuzzy
msgid "<unknown>"
@@ -7416,28 +7420,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5210
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5236
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5249
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5257
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr ""
@@ -7445,13 +7449,13 @@ msgstr ""
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5266
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Vasif İsmayıloÄlu MD, 2001\n"
"Language-Team: Azerbaijani <linuxaz at azerimail.net>"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5269
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
@@ -7499,6 +7503,7 @@ msgid "Show Hidden Accounts"
msgstr "Hesablar"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1033
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr ""
@@ -7564,7 +7569,7 @@ msgstr "Hesab adı"
msgid "End of previous accounting period"
msgstr "Hesab adı"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:440
#: gnucash/report/report-core.scm:161
#, fuzzy
msgid "_Custom"
@@ -7595,11 +7600,11 @@ msgstr ""
msgid "never"
msgstr "(heç biri)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:761
msgid "New top level account"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
@@ -7613,12 +7618,12 @@ msgstr ""
msgid "Account Name"
msgstr "Hesab adı"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:580
msgid "Commodity"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
@@ -7629,144 +7634,144 @@ msgstr ""
msgid "Account Code"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:835
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:840
#, fuzzy
msgid "Last Num"
msgstr "Son"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:841
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:846
#, fuzzy
msgid "Present"
msgstr "Ãap Et"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:848
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:853
msgid "Present (Report)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:867
#, fuzzy
msgid "Balance (Report)"
msgstr "Balans"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:869
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:874
#, fuzzy
msgid "Balance (Period)"
msgstr "Balans"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:883
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:888
msgid "Cleared (Report)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:897
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:902
msgid "Reconciled (Report)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:904
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:909
#, fuzzy
msgid "Last Reconcile Date"
msgstr "Yeni Hesab"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:910
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:915
msgid "Future Minimum"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:917
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:922
msgid "Future Minimum (Report)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:931
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:936
msgid "Total (Report)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:938
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:943
msgid "Total (Period)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:947
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:952
msgctxt "Column header for 'Color'"
msgid "C"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:960
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:963
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Account Color"
msgstr "Hesab adı"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:962
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:967
msgctxt "Column header for 'Balance Limit'"
msgid "L"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:971
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:974
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:976
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:979
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1705
#, fuzzy
#| msgid "Balance"
msgid "Balance Limit"
msgstr "Balans"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:989
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Tax Info"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:998
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1003
msgctxt "Column header for 'Hidden'"
msgid "H"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1006
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1011
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1014
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1019
msgctxt "Column header for 'Opening Balance'"
msgid "O"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1819
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1827
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1822
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1830
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:924
#, fuzzy, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "Balans"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1825
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1833
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1828
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1836
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1831
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1839
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1834
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1842
#, fuzzy, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "Toplam"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2329
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2337
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
msgstr ""
@@ -7933,7 +7938,7 @@ msgstr "TÉhlükÉsizlik"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1023
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1223
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1243
msgid "Price"
msgstr ""
@@ -8388,7 +8393,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1240
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr ""
@@ -9490,7 +9495,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:231
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
msgid ""
"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
@@ -9595,7 +9599,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
msgstr ""
@@ -9612,7 +9615,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:291
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
msgid ""
"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
"transactions are shown on one line or in double line mode on two."
@@ -10326,19 +10328,26 @@ msgid "Number of rows for the Header"
msgstr "Sütun miqdarı"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:143
-msgid "Comma Separated"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
+msgid "Comma separated"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:159
-msgid "Semicolon Separated"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
+msgid "Semicolon separated"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:175
-msgid "Custom regular Expression"
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
+#, fuzzy
+msgid "Custom regular expression"
+msgstr "Transaksiya Raportu"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:191
-msgid "Colon Separated"
+msgid "Colon separated"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:217
@@ -11800,7 +11809,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Cash"
msgstr ""
@@ -12170,10 +12179,6 @@ msgstr ""
msgid "Show _hidden accounts"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
-msgid "Show accounts which have the option \"Hidden\" checked."
-msgstr ""
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:986
#, fuzzy
msgid "Show _unused accounts"
@@ -12204,7 +12209,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1204
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:776
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
@@ -12493,16 +12498,6 @@ msgstr ""
msgid "2. Select import type"
msgstr "Hamısını Seç"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
-msgid "Semicolon separated"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
-msgid "Comma separated"
-msgstr ""
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:252
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:252
msgid "Semicolon separated with quotes"
@@ -12513,12 +12508,6 @@ msgstr ""
msgid "Comma separated with quotes"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
-#, fuzzy
-msgid "Custom regular expression"
-msgstr "Transaksiya Raportu"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:310
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:310
#, fuzzy
@@ -13582,43 +13571,43 @@ msgstr "Transaksiya Raportu"
msgid "_Notes"
msgstr "QeydlÉr"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1022
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1058
msgid ""
"List of downloaded transactions (source split and matched information shown)"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1064
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1100
#, fuzzy
msgid "Show _Account column"
msgstr "Yeni Hesab"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1080
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1116
#, fuzzy
msgid "Show _Memo column"
msgstr "Yeni Hesab"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1096
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1132
#, fuzzy
msgid "Show matched _information"
msgstr "Ãmumi MÉ'lumat"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1111
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1147
msgid "A_ppend"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1115
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1151
msgid ""
"When Updating and Clearing a matched transaction, append the imported "
"Description and Notes to the matched Description and Notes instead of "
"replacing them."
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1127
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1163
#, fuzzy
msgid "_Reconcile after match"
msgstr "Yeni Hesab"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1150
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1186
msgid "Generic import transaction matcher"
msgstr ""
@@ -14224,6 +14213,16 @@ msgstr ""
msgid "Present the new account list dialog when you choose File->New File."
msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
+msgid ""
+"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
+"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
+"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
+"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
+"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
+"transaction 'num' field."
+msgstr ""
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1458
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr ""
@@ -14622,10 +14621,20 @@ msgstr ""
msgid "_Basic ledger"
msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
+msgid "Show all transactions on one line or in double line view on two."
+msgstr ""
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2863
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
+msgid ""
+"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
+"transactions are shown on one line or in double line view on two."
+msgstr ""
+
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2882
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:87
@@ -14639,13 +14648,15 @@ msgid "Number of _transactions"
msgstr "Sütun miqdarı"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2937
-msgid "_Double line mode"
+msgid "_Double line view"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2943
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
msgid ""
-"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
-"affect expanded transactions."
+"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
+"transaction."
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2955
@@ -17402,7 +17413,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "BildirilmÉmiÅ"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4399
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4405
msgid "Bank"
msgstr ""
@@ -17959,7 +17970,7 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1872
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
@@ -18625,7 +18636,7 @@ msgstr ""
msgid "(Full account ID: "
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:113
+#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:92
msgid ""
"Please select a commodity to match the following exchange specific code. "
"Please note that the exchange code of the commodity you select will be "
@@ -18653,121 +18664,117 @@ msgstr ""
msgid "No new transactions were found in this import."
msgstr "Transaksiya Raportu"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:775
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:792
msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:937
-#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
-#, fuzzy
-msgid "Disabled"
-msgstr "CÉdvÉl"
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:979
+msgid "Click Edit to modify"
+msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1331
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1389
#, fuzzy
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "Yeni Hesab"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1341
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1399
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1349
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1407
#, fuzzy
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "İzahat"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1358
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1416
#, fuzzy
msgid "_Reset all edits"
msgstr "Qeydiyyatçılar"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1512
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1570
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1516
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1574
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1520
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1578
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1527
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1585
msgid "Info"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1534
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1592
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
msgid "Additional Comments"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1991
msgid "New, already balanced"
msgstr ""
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1955
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2013
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1963
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2021
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1976
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2034
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr ""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1992
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2050
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2010
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2068
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Yeni Hesab"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2015
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2073
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Yeni Hesab"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2024
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2053
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2082
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2111
msgid "Match missing!"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2039
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2097
#, c-format
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2044
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2102
#, c-format
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2061
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2119
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr ""
@@ -19103,7 +19110,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4409
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
msgid "Equity"
msgstr ""
@@ -19542,8 +19549,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:95
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:184
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:183
#, fuzzy
msgid "Unit Price"
msgstr "Ãap EtmÉ nümayiÅi"
@@ -19984,7 +19991,7 @@ msgstr "Transaksiya Raportu"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1219 gnucash/report/trep-engine.scm:1220
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239 gnucash/report/trep-engine.scm:1240
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr ""
@@ -20357,10 +20364,17 @@ msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
msgstr ""
#: gnucash/report/html-utilities.scm:293
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:211
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:242
msgid "Edit report options"
msgstr ""
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "CÉdvÉl"
+
#: gnucash/report/html-utilities.scm:361
msgid "This report requires you to specify certain report options."
msgstr ""
@@ -20578,6 +20592,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1354
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382
#, fuzzy
msgid "Account Balance"
msgstr "Hesab adı"
@@ -20670,7 +20686,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:390
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:398
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
#, fuzzy
msgid "Display"
msgstr "Ekran"
@@ -20864,7 +20880,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1882 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942 libgnucash/engine/policy.c:58
msgid "Average"
msgstr ""
@@ -20980,7 +20996,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:62
#, fuzzy
msgid "Report Title"
@@ -22379,7 +22395,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:169
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:44
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
#, fuzzy
msgid "Template file"
msgstr "Yeni bir fayl yarat"
@@ -22393,7 +22409,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:172
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
msgid "CSS stylesheet file"
msgstr ""
@@ -22407,13 +22423,13 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:175
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:294
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
#, fuzzy
msgid "Extra Notes"
msgstr "QeydlÉr"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:176
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:221
msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup."
msgstr ""
@@ -22599,7 +22615,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1542
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1602
msgid "Total For "
msgstr ""
@@ -22608,12 +22624,12 @@ msgid "missing"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
msgid "Asset"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4403
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
msgid "Liability"
msgstr ""
@@ -22640,7 +22656,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4408
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4414
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr ""
@@ -22957,37 +22973,41 @@ msgstr ""
msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:410
+msgid "Reporting range end period cannot exceed number of periods in budget"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:482
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:461
msgid "Revenues"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:464
msgid "Total Revenue"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:495
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:472
msgid "Total Expenses"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:503
#, fuzzy, scheme-format
msgid "for Budget ~a"
msgstr "Hesab Adı:"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:505
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Period ~d"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:508
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:525
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:536
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:434
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:515
@@ -22995,7 +23015,7 @@ msgstr ""
msgid "Net income"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:526
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:537
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:435
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:498
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:516
@@ -23003,11 +23023,11 @@ msgstr ""
msgid "Net loss"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:566
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:577
msgid "Budget Income Statement"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:567
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:578
msgid "Budget Profit & Loss"
msgstr ""
@@ -23330,7 +23350,7 @@ msgstr "Balans"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1611 gnucash/report/trep-engine.scm:1867
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1671 gnucash/report/trep-engine.scm:1927
msgid "Grand Total"
msgstr ""
@@ -23534,8 +23554,7 @@ msgstr "GediÅ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1036
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1337
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1351 gnucash/report/trep-engine.scm:1379
msgid "Running Balance"
msgstr ""
@@ -23558,8 +23577,8 @@ msgid "Sorting"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1139
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1148
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1168
#, fuzzy
msgid "Trans Number"
msgstr "RÉqÉm"
@@ -23853,7 +23872,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr ""
@@ -24361,8 +24380,8 @@ msgstr "Hesab adı"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:218
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:194
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:193
#, fuzzy
msgid "Tax Amount"
msgstr "Miqdar:"
@@ -24451,7 +24470,7 @@ msgstr "Ekran"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:191
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:124
#: gnucash/report/trep-engine.scm:902
msgid "Display the date?"
msgstr ""
@@ -24621,7 +24640,7 @@ msgid "Extra notes to put on the invoice."
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:296
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:223
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
msgid "Thank you for your patronage!"
msgstr ""
@@ -24662,8 +24681,8 @@ msgstr "Buraya QÉdÉr"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:484
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:190
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:189
#, fuzzy
msgid "Net Price"
msgstr "Ãap EtmÉ nümayiÅi"
@@ -24671,8 +24690,8 @@ msgstr "Ãap EtmÉ nümayiÅi"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:500
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:196
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:195
#, fuzzy
msgid "Total Price"
msgstr "Toplam"
@@ -24680,8 +24699,8 @@ msgstr "Toplam"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:520
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:134
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:200
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:199
#, fuzzy
msgid "Amount Due"
msgstr "Miqdar:"
@@ -24702,13 +24721,13 @@ msgid "Terms:"
msgstr "İl"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:590
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:215
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:214
#, fuzzy
msgid "Job number:"
msgstr "RÉqÉm"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:595
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:218
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:217
#, fuzzy
msgid "Job name:"
msgstr "Ad"
@@ -25141,7 +25160,6 @@ msgstr "Bu dialoqu sonra da göstÉr"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:395
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
msgid "Display a running balance?"
msgstr ""
@@ -25328,22 +25346,22 @@ msgid "Price Scatterplot"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:36
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:67
msgid "Headings 1"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
msgid "Headings 2"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
msgid "Heading font"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:47
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
#, fuzzy
msgid "Text font"
msgstr "SadÉcÉ mÉtn"
@@ -25366,45 +25384,45 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:182
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:181
msgid "Qty"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:186
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:185
#, fuzzy
msgid "Discount Rate"
msgstr "Hesab"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:188
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:187
#, fuzzy
msgid "Discount Amount"
msgstr "Miqdar:"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:192
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:191
#, fuzzy
msgid "Tax Rate"
msgstr "CÉdvÉl"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:61
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:198
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:197
#, fuzzy
msgid "Sub-total"
msgstr "ümumi"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
msgid "Payment received text"
msgstr ""
@@ -25414,7 +25432,7 @@ msgid "Today date format"
msgstr "Tarix növü"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:150
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:149
msgid ""
"The file name of the eguile template part of this report. This file should "
"either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the "
@@ -25422,7 +25440,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:81
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:154
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:153
msgid ""
"The file name of the CSS stylesheet to use with this report. This file "
"should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place "
@@ -25430,12 +25448,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:158
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:157
msgid "Font to use for the main heading."
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:88
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:161
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:160
msgid "Font to use for everything else."
msgstr ""
@@ -25472,7 +25490,7 @@ msgid "%l:%M %P, %e %B %Y"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:203
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:202
msgid "Payment received, thank you!"
msgstr ""
@@ -25617,245 +25635,245 @@ msgstr ""
msgid "Value Change"
msgstr "Toplam :"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:54
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:53
msgid "n/a"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
msgid "Elements"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:73
#, fuzzy
msgid "column: Date"
msgstr "Tarix"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
msgid "column: Tax Rate"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
msgid "column: Units"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
msgid "row: Address"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
msgid "row: Contact"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
#, fuzzy
msgid "row: Invoice Number"
msgstr "RÉqÉm"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
msgid "row: Company Name"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
#, fuzzy
msgid "Invoice number text"
msgstr "RÉqÉm"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
msgid "To text"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
msgid "Ref text"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
#, fuzzy
msgid "Job Name text"
msgstr "Ad"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
#, fuzzy
msgid "Job Number text"
msgstr "RÉqÉm"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
#, fuzzy
msgid "Show Job name"
msgstr "Ad"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
#, fuzzy
msgid "Show Job number"
msgstr "RÉqÉm"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
#, fuzzy
msgid "Show net price"
msgstr "Qısa Yollar"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
#, fuzzy
msgid "Invoice number next to title"
msgstr "RÉqÉm"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
msgid "table-border-collapse"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
msgid "table-header-border-color"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
msgid "table-cell-border-color"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
msgid "Embedded CSS"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
msgid "Logo filename"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
msgid "Logo width"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:126
#, fuzzy
msgid "Display the Tax Rate?"
msgstr "Bu dialoqu sonra da göstÉr"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:128
#, fuzzy
msgid "Display the Units?"
msgstr "Bu dialoqu sonra da göstÉr"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:130
#, fuzzy
msgid "Display the contact?"
msgstr "Bu dialoqu sonra da göstÉr"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:132
#, fuzzy
msgid "Display the address?"
msgstr "Bu dialoqu sonra da göstÉr"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:134
#, fuzzy
msgid "Display the Invoice Number?"
msgstr "Bu dialoqu sonra da göstÉr"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:137
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:136
#, fuzzy
msgid "Display the Company Name?"
msgstr "Bu dialoqu sonra da göstÉr"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:139
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:138
#, fuzzy
msgid "Invoice Number next to title?"
msgstr "RÉqÉm"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:141
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:140
#, fuzzy
msgid "Display Job name?"
msgstr "Bu dialoqu sonra da göstÉr"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:142
#, fuzzy
msgid "Invoice Job number?"
msgstr "RÉqÉm"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:145
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:144
#, fuzzy
msgid "Show net price?"
msgstr "Qısa Yollar"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:164
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:163
msgid "Name of a file containing a logo to be used on the report."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:167
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:166
msgid ""
"Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to display "
"the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled "
"accordingly."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:169
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:168
msgid "Border-collapse?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:171
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:173
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:170
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:172
#, fuzzy
msgid "CSS color."
msgstr "RÉnglÉr"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:206
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:205
#, fuzzy
msgid "Invoice number:"
msgstr "RÉqÉm"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:209
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:208
#, fuzzy
#| msgid "To"
msgid "To:"
msgstr "Buraya QÉdÉr"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:212
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:211
msgid "Your ref:"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:227
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:226
msgid "Embedded CSS."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:305
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
msgid "Display a customer invoice with tax columns (using eguile template)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
#, fuzzy
msgid "Unit"
msgstr "VahidlÉr"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
msgid "GST Rate"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
#, fuzzy
msgid "GST Amount"
msgstr "Miqdar:"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
#, fuzzy
msgid "Amount Due (inc GST)"
msgstr "Miqdar:"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
#, fuzzy
msgid "Invoice #: "
msgstr "Inç"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
#, fuzzy
msgid "Reference: "
msgstr "SeçÉnÉklÉr"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:323
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
msgid "Engagement: "
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:329
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:328
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:330
#, fuzzy
msgid "Australian Tax Invoice"
msgstr "Ãap EtmÉ nümayiÅi"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:332
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
msgid ""
"Display an Australian customer invoice with tax columns (using eguile "
"template)"
@@ -26100,17 +26118,17 @@ msgstr "Hesab adı"
msgid "Credit Lines"
msgstr ""
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:639
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:642
#, scheme-format
msgid "Building '~a' report â¦"
msgstr ""
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:645
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:648
#, scheme-format
msgid "Rendering '~a' report â¦"
msgstr ""
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:647
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:650
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "BaÅlıq"
@@ -26689,7 +26707,7 @@ msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:532 gnucash/report/trep-engine.scm:904
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1117
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1137
#, fuzzy
msgid "Date Entered"
msgstr "Tarix növü"
@@ -26869,6 +26887,11 @@ msgstr "Bu dialoqu sonra da göstÉr"
msgid "Display a subtotal summary table."
msgstr ""
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
+#, fuzzy
+msgid "Display the balance of the underlying account on each line?"
+msgstr "Bu dialoqu sonra da göstÉr"
+
#: gnucash/report/trep-engine.scm:927
#, fuzzy
msgid "Display the trans number?"
@@ -26910,32 +26933,32 @@ msgstr ""
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1140
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1160
msgid "Num/T-Num"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1209
msgid "Transfer from/to"
msgstr ""
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1386
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431
#, fuzzy
msgid "Balance b/f"
msgstr "Balans"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1553
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1613
#, fuzzy
msgid "Split Transaction"
msgstr "Transaksiya Raportu"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1801
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1861
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr ""
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2200
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr ""
@@ -27056,13 +27079,6 @@ msgstr "_Yeni"
msgid "_Double Line"
msgstr ""
-#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
-msgid ""
-"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
-"transaction"
-msgstr ""
-
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:92
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:244
@@ -27136,7 +27152,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:424
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:579
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:674
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:91
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:122
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:99
msgid "Close the currently active page"
msgstr ""
@@ -27316,7 +27332,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:409
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:564
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:76
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:107
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:84
msgid "Save the current file"
msgstr ""
@@ -27329,7 +27345,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:449
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:604
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:116
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:147
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:124
msgid "Open the New Invoice dialog"
msgstr ""
@@ -27344,7 +27360,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:447
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:602
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:114
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:145
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:122
#, fuzzy
msgid "New _Invoiceâ¦"
@@ -27418,6 +27434,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:43
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:65
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:49
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:16
#, fuzzy
msgid "_Findâ¦"
@@ -27429,6 +27446,7 @@ msgstr "Axtar"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:68
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:52
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:19
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:19
msgid "Find transactions with a search"
msgstr ""
@@ -27440,6 +27458,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:54
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:76
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:60
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:27
#, fuzzy
msgid "Ta_x Report Options"
@@ -27452,6 +27471,7 @@ msgstr "_Raportlar"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:57
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:79
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:63
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:39
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:30
msgid "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax"
msgstr ""
@@ -27983,6 +28003,7 @@ msgstr "GiriÅ"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:94
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:120
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:37
#, fuzzy
msgid "_Refresh"
@@ -27993,6 +28014,7 @@ msgstr "_Raportlar"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:128
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:97
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:123
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:49
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:40
msgid "Refresh this window"
msgstr ""
@@ -28614,96 +28636,96 @@ msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:300
#, fuzzy
msgid "_Print Reportâ¦"
msgstr "Ãap EtmÉ nümayiÅi"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:9
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:302
msgid "Print the current report"
msgstr ""
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:209
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:26
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:240
#, fuzzy
msgid "_Report Options"
msgstr "_Raportlar"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:18
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:28
#: gnucash/ui/gnc-plugin-report-system.ui:8
msgid "Edit report style sheets"
msgstr ""
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:25
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:284
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:56
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:315
msgid "Export as P_DFâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:27
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:286
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:58
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:317
msgid "Export the current report as a PDF document"
msgstr ""
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:34
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:65
#, fuzzy
msgid "Export _Reportâ¦"
msgstr "_Raportlar"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:256
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:67
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:287
msgid "Export HTML-formatted report to file"
msgstr ""
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:226
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:257
msgid "Update the current report's saved configuration"
msgstr ""
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:53
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:241
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:84
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:272
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
"Configurations' menu"
msgstr ""
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:139
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:170
#, fuzzy
msgid "Back"
msgstr "Geri"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:141
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:172
msgid "Move back one step in the history"
msgstr ""
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:154
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:185
#, fuzzy
msgid "Forward"
msgstr "İrÉli"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:156
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:187
msgid "Move forward one step in the history"
msgstr ""
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:169
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:200
#, fuzzy
msgid "Reload"
msgstr "YenilÉ"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:171
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:202
msgid "Reload the current page"
msgstr ""
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:184
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:215
#, fuzzy
msgid "Stop"
msgstr "Dayan"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:186
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:217
msgid "Cancel outstanding HTML requests"
msgstr ""
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:254
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:285
#, fuzzy
msgid "Export _Report"
msgstr "_Raportlar"
@@ -29061,6 +29083,21 @@ msgstr ""
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:369
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, exceeds limit of %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:370
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, subceeds limit of %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:371
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, and should be zero."
+msgstr ""
+
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
msgctxt "Reconciled flag 'not cleared'"
msgid "n"
@@ -29188,37 +29225,37 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
msgid "Credit Card"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
msgid "Mutual Fund"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4416
#, fuzzy
msgid "A/Receivable"
msgstr "Al"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
msgid "A/Payable"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
msgid "Root"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5124
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5130
msgid "Orphaned Gains"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5138 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5144 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5140
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5146
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -29424,12 +29461,12 @@ msgstr ""
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1110
#, fuzzy
msgid "Counters"
msgstr "Santimetr"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -29437,7 +29474,7 @@ msgid ""
"are read-only."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1122
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -29445,247 +29482,247 @@ msgid ""
"imports/exports."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1126
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1133
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1139
#, fuzzy
msgid "Customer number"
msgstr "Transaksiya Raportu"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
#, fuzzy
msgid "Customer number format"
msgstr "Tarix növü"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1145
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1148
#, fuzzy
msgid "Employee number"
msgstr "İstifadÉçi Adı:"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
#, fuzzy
msgid "Employee number format"
msgstr "İstifadÉçi Adı:"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1154
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1157
#, fuzzy
msgid "Invoice number"
msgstr "RÉqÉm"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
#, fuzzy
msgid "Invoice number format"
msgstr "Ãmumi MÉ'lumat"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1163
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
#, fuzzy
msgid "Bill number"
msgstr "RÉqÉm"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1167
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
#, fuzzy
msgid "Bill number format"
msgstr "Hesab Haqqında"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1171
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1174
#, fuzzy
msgid "Expense voucher number"
msgstr "RÉqÉm"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid "Expense voucher number format"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1180
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
#, fuzzy
msgid "Job number"
msgstr "RÉqÉm"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1184
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
#, fuzzy
msgid "Job number format"
msgstr "Hesab Haqqında"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1188
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
#, fuzzy
msgid "Order number"
msgstr "GiriÅ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1192
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
#, fuzzy
msgid "Order number format"
msgstr "Ãmumi MÉ'lumat"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
#, fuzzy
msgid "Vendor number"
msgstr "Raportlar"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
#, fuzzy
msgid "Vendor number format"
msgstr "Raportlar"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
msgid "The name of your business."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid "The address of your business."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
msgid "The fax number of your business."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
msgid "The email address of your business."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid "The URL address of your website."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1244
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr ""
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index bd5fdedaf4..caf0899673 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-24 14:48-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-25 13:27+0200\n"
"Last-Translator: Rosi Dimova <pocu at bk.ru>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict at fsa-bg.org>\n"
@@ -228,7 +228,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "ÐнеÑна даÑа"
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1109 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "ÐизнеÑ"
@@ -240,41 +240,41 @@ msgstr "ÐизнеÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1209
msgid "Company Name"
msgstr "Ðме на ÑиÑма"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
msgid "Company Address"
msgstr "ÐдÑÐµÑ Ð½Ð° ÑиÑма"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
msgid "Company ID"
msgstr "ID на ÑиÑма"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
msgid "Company Phone Number"
msgstr "ТелеÑонен Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° ÑиÑма"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Company Fax Number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° ÑÐ°ÐºÑ Ð½Ð° ÑиÑма"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
msgid "Company Website URL"
msgstr "Уеб-адÑÐµÑ Ð½Ð° ÑиÑма"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
msgid "Company Email Address"
msgstr "ÐдÑÐµÑ Ð·Ð° ел. поÑа на ÑиÑма"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
msgid "Company Contact Person"
msgstr "ÐиÑе за конÑÐ°ÐºÑ Ð½Ð° ÑиÑма"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "ÐекоÑаÑивен ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð° даÑа"
@@ -287,11 +287,11 @@ msgstr "ÐоÑÑебиÑелÑки"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Tax"
msgstr "ÐанÑк"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Tax Number"
msgstr "ÐанÑÑен номеÑ"
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "ÐзбÑан"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:772
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2376
msgid "Account Types"
msgstr "Ðидове ÑмеÑки"
@@ -1134,7 +1134,7 @@ msgid "No"
msgstr "Ðе"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1010
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Placeholder"
@@ -1142,7 +1142,7 @@ msgstr "СинÑеÑиÑна ÑмеÑка "
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1013
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1018
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:715
msgid "Opening Balance"
@@ -1235,7 +1235,7 @@ msgstr "ÐалкÑлаÑÐ¾Ñ Ð·Ð° изплаÑане на заем"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1564
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:387
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:427
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3699
@@ -1264,7 +1264,7 @@ msgstr "ÐалкÑлаÑÐ¾Ñ Ð·Ð° изплаÑане на заем"
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
#: gnucash/report/trep-engine.scm:183 gnucash/report/trep-engine.scm:902
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1107
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1127
msgid "Date"
msgstr "ÐаÑа"
@@ -1321,7 +1321,7 @@ msgstr "ÐÑеÑка пÑи добавÑне на Ñена."
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1507
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1565
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:386
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1335,7 +1335,7 @@ msgstr "ÐÑеÑка пÑи добавÑне на Ñена."
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1179
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1199
msgid "Account"
msgstr "СмеÑка"
@@ -1357,7 +1357,7 @@ msgstr "Символ"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1022
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1201
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1221
msgid "Shares"
msgstr "ÐкÑии"
@@ -1768,7 +1768,7 @@ msgstr "ÐÑвеждане на бÑÐ¾Ñ ÐºÑпени или пÑодадени
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
msgid "Stock"
msgstr "ÐкÑии"
@@ -1786,7 +1786,7 @@ msgstr "ÐаÑи в бÑой"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1569
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:430
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1795,8 +1795,8 @@ msgstr "ÐаÑи в бÑой"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
#: gnucash/report/trep-engine.scm:255 gnucash/report/trep-engine.scm:932
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1169
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1170
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1190
msgid "Memo"
msgstr "ÐапиÑка"
@@ -1807,7 +1807,7 @@ msgstr "ÐапиÑка"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1311 gnucash/report/trep-engine.scm:1328
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1341 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
msgstr "ÐебиÑ"
@@ -1822,7 +1822,7 @@ msgstr "ÐебиÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1314 gnucash/report/trep-engine.scm:1331
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1344 gnucash/report/trep-engine.scm:1371
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
msgstr "ÐÑедиÑ"
@@ -1831,8 +1831,8 @@ msgstr "ÐÑедиÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:180
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:179
msgid "Units"
msgstr "ÐдиниÑи"
@@ -1872,7 +1872,7 @@ msgstr "РазпиÑка"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3762
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1918
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -1883,7 +1883,7 @@ msgstr "РазпиÑка"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:178
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
@@ -2037,8 +2037,8 @@ msgstr "ÐзÑÑиване на инвеÑÑиÑионна ÑÑока?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:820
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1252
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1409
@@ -2067,7 +2067,7 @@ msgstr "ÐзÑÑиване на инвеÑÑиÑионна ÑÑока?"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:46
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1221
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:638
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:793
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1317
@@ -2329,7 +2329,7 @@ msgstr "ÐÐ·Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð° ÑмеÑка"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:188
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1237
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:652
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:809
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1332
@@ -2447,7 +2447,7 @@ msgstr "ÐÑÑÐµÑ Ð½Ð° ÑÑанзакÑии"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1000 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1397
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:715 gnucash/gnome/reconcile-view.c:471
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:829
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:834
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:79
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:164
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:98
@@ -2460,7 +2460,7 @@ msgstr "ÐÑÑÐµÑ Ð½Ð° ÑÑанзакÑии"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1568
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:429
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3709
@@ -2479,7 +2479,7 @@ msgstr "ÐÑÑÐµÑ Ð½Ð° ÑÑанзакÑии"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
#: gnucash/report/trep-engine.scm:230 gnucash/report/trep-engine.scm:908
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1179
msgid "Description"
msgstr "ÐпиÑание"
@@ -2602,7 +2602,7 @@ msgid "Place Holder"
msgstr "СинÑеÑиÑна ÑмеÑка "
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1002
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
#, fuzzy
@@ -2688,7 +2688,7 @@ msgstr "ÐаÑа на издаване"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
#: gnucash/report/trep-engine.scm:189 gnucash/report/trep-engine.scm:531
#: gnucash/report/trep-engine.scm:903 gnucash/report/trep-engine.scm:1012
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1126
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1146
msgid "Reconciled Date"
msgstr "СвеÑена даÑа"
@@ -2757,7 +2757,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:721
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:977
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:982
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:473
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
@@ -2778,10 +2778,10 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
#: gnucash/report/trep-engine.scm:261 gnucash/report/trep-engine.scm:892
#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1052
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1169
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
msgid "Notes"
msgstr "Ðележки"
@@ -3160,7 +3160,7 @@ msgstr "Ðележки по ÑазпиÑка"
# FIXME вид?
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3652 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3811
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:907 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1235
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:812
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:401
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:420
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:275
@@ -3212,7 +3212,7 @@ msgstr "ÐÑвоÑена"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
#: gnucash/report/trep-engine.scm:907 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1141
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1161
msgid "Num"
msgstr "â"
@@ -3243,7 +3243,7 @@ msgstr "ТÑÑÑене на клиенÑÑка ÑакÑÑÑа"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1509
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1567
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:388
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:428
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3720
@@ -3255,8 +3255,8 @@ msgstr "ТÑÑÑене на клиенÑÑка ÑакÑÑÑа"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
#: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:965
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1305
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1321 gnucash/report/trep-engine.scm:2014
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1335
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:2074
msgid "Amount"
msgstr "СÑма"
@@ -3373,7 +3373,7 @@ msgid "Title"
msgstr "Ðаглавие"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:940 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1032
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:860
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
@@ -3543,7 +3543,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:881
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
msgid "Cleared"
msgstr "ÐзплаÑена"
@@ -3551,7 +3551,7 @@ msgstr "ÐзплаÑена"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:895
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
@@ -3754,11 +3754,11 @@ msgstr "Ð-ни"
msgid "HTML Style Sheet Properties: %s"
msgstr "ÐаÑÑÑойки на ÑаблиÑа на HTML ÑÑÑ ÑÑилове: %s"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:263
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:264
msgid "You must provide a name for the new style sheet."
msgstr "ТÑÑбва да зададеÑе име за новаÑа ÑаблиÑа ÑÑÑ ÑÑилове."
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:513
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:514
msgid "Style Sheet Name"
msgstr "Ðме на ÑаблиÑа ÑÑÑ ÑÑилове"
@@ -4040,14 +4040,14 @@ msgstr "ТÑÑÑене на доÑÑавÑик"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413
msgid "Income"
msgstr "ÐоÑ
од"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Expenses"
@@ -4068,7 +4068,7 @@ msgid "Remaining to Budget"
msgstr "ÐÑваÑÑне на ÑÑÑеÑÑвÑÐ²Ð°Ñ Ð±ÑджеÑ"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:929
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1014
@@ -4085,7 +4085,7 @@ msgstr "ÐÑваÑÑне на ÑÑÑеÑÑвÑÐ²Ð°Ñ Ð±ÑджеÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1881
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1941
msgid "Total"
msgstr "ÐбÑо"
@@ -4115,8 +4115,8 @@ msgid "Select a Budget"
msgstr "ÐÐ·Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð° бÑджеÑ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1160
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
msgid "Open"
msgstr "ÐÑваÑÑне"
@@ -4267,7 +4267,7 @@ msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "СигÑÑни ли ÑÑе, Ñе иÑкаÑе да напÑавиÑе Ñова?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:182
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:932
@@ -5265,39 +5265,39 @@ msgstr "ÐаÑа на издаване"
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:226
msgid "Print"
msgstr "ÐеÑаÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:227
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:111 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:353
msgid "Export"
msgstr "ÐзнаÑÑне"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
msgid "Save Config"
msgstr ""
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration Asâ¦"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:234
#, fuzzy
msgid "Save Config Asâ¦"
msgstr "Ðапазване _каÑоâ¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:232
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:235
msgid "Make Pdf"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:368
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:369
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:371
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:372
msgid "The numeric ID of the report."
msgstr "ЧиÑлен ID на оÑÑеÑа."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Update the current report's saved configuration. The report configuration "
@@ -5307,7 +5307,7 @@ msgstr ""
"%s. Той Ñе бÑде доÑÑÑпен каÑо ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð² менÑÑо Ñ Ð¾ÑÑеÑи пÑи ÑледваÑоÑо "
"ÑÑаÑÑиÑане на GnuCash."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1266
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -5317,39 +5317,39 @@ msgstr ""
"%s. Той Ñе бÑде доÑÑÑпен каÑо ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð² менÑÑо Ñ Ð¾ÑÑеÑи пÑи ÑледваÑоÑо "
"ÑÑаÑÑиÑане на GnuCash."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1274
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:255
#, fuzzy
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "ÐаÑианÑи на оÑÑеÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:81
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:270
#, fuzzy
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "Ð_пÑии на данÑÑен оÑÑеÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1547
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1580
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1553
msgid "Choose export format"
msgstr "ÐÐ·Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð° ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð·Ð° изнаÑÑне"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1554
msgid "Choose the export format for this report:"
msgstr "ÐÐ·Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð° ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð·Ð° ÑÑанÑпоÑÑиÑане за оÑÑеÑа:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1591
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1594
#, c-format
msgid "Save %s To File"
msgstr "Ðапазване на %s вÑв Ñайл"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1620
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1623
#, c-format
msgid ""
"You cannot save to that filename.\n"
@@ -5360,54 +5360,54 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1630
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1633
msgid "You cannot save to that file."
msgstr "Ðе можеÑе да запиÑваÑе вÑв Ñайла."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1639
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1609
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr ""
"ФайлÑÑ %s веÑе ÑÑÑеÑÑвÑва. СигÑÑни ли ÑÑе, Ñе иÑкаÑе да го пÑезапиÑеÑе?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1776
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1802
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1779
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1805
#: gnucash/gnucash-commands.cpp:179 gnucash/gnucash-commands.cpp:207
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1813
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1816
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "ФайлÑÑ %s не може да Ñе оÑвоÑи. ÐÑеÑкаÑа е: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1861
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "ÐÑÑÐµÑ Ð½Ð° GnuCash"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1907
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
msgid "Printable Invoice"
msgstr "ÐеÑаÑаема ÑакÑÑÑа"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:302
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1911
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
msgid "Tax Invoice"
msgstr "ÐанÑÑна ÑакÑÑÑа"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1912
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
msgid "Easy Invoice"
msgstr "Ðбикновена ÑакÑÑÑа"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1913
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "ÐекоÑаÑивна ÑакÑÑÑа"
@@ -6416,7 +6416,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "ÐÑзникна гÑеÑка пÑи инÑеÑпÑеÑаÑÐ¸Ñ Ð½Ð° Ñайла."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1451 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1690
msgid "Writing fileâ¦"
msgstr "ÐапиÑване на Ñайлâ¦"
@@ -6640,7 +6640,7 @@ msgstr "Ðа_лÑÑа"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4412
msgid "Currency"
msgstr "ÐалÑÑа"
@@ -6724,7 +6724,7 @@ msgid "Openâ¦"
msgstr "ÐÑваÑÑне"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:784
@@ -6745,7 +6745,7 @@ msgid "_Save As"
msgstr "Ðапазване _каÑо..."
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:149
msgid "All files"
msgstr "ÐÑиÑки Ñайлове"
@@ -6791,7 +6791,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:422
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:577
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:672
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:89
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:120
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:97
msgid "_Close"
msgstr "_ÐаÑваÑÑне"
@@ -6902,7 +6902,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "Ðоказване ÑмеÑкиÑе за пÑиÑ
оди и ÑазÑ
оди"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:674
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2085 gnucash/report/trep-engine.scm:2091
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2145 gnucash/report/trep-engine.scm:2151
msgid "Error"
msgstr "ÐÑеÑка"
@@ -7208,17 +7208,17 @@ msgstr "ЧеÑÑоÑа"
msgid "(unnamed)"
msgstr "(без име)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
msgid "_Import"
msgstr "_ÐнаÑÑне"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:98 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:337
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2371
#: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:146
msgid "Import"
msgstr "ÐнаÑÑне"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:668
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1253
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1217 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
@@ -7229,41 +7229,41 @@ msgstr "ÐнаÑÑне"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:407
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:562
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:105
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:82
msgid "_Save"
msgstr "_Ðапазване"
# FIXME Save Ðапазване
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1214 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1486
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:104 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:345
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1236 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1508
msgid "Save"
msgstr "Ðапазване"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:108 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
msgid "_Export"
msgstr "_ÐзнаÑÑне"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:263
msgid "(null)"
msgstr "(нÑла)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:282
#, c-format
msgid "No suitable backend was found for %s."
msgstr "Ðе е оÑкÑиÑа подÑ
одÑÑа вÑÑзка Ñ Ð±Ð°Ð·Ð°Ñа Ð¾Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¸ за %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:287
#, c-format
msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
msgstr "ÐдÑеÑÑÑ %s не е поддÑÑжан Ð¾Ñ Ñази веÑÑÐ¸Ñ Ð½Ð° GnuCash."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:292
#, c-format
msgid "Can't parse the URL %s."
msgstr "Ðе може да инÑеÑпÑеÑиÑа адÑÐµÑ %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:295
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:297
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
msgstr ""
@@ -7271,14 +7271,14 @@ msgstr ""
"гÑеÑни."
# FIXME не може да Ñе???
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:303
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
msgstr ""
"ÐеÑÑпеÑ
пÑи ÑвÑÑзване Ñ %s. ÐÑÑзкаÑа е пÑекÑÑнаÑа, неÑÑпеÑ
пÑи изпÑаÑане на "
"данни."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:309
msgid ""
"This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
"upgrade your version of GnuCash to work with this data."
@@ -7286,12 +7286,12 @@ msgstr ""
"Ðзглежда Ñози Ñайл/адÑÐµÑ Ðµ Ð¾Ñ Ð¿Ð¾-нова веÑÑÐ¸Ñ Ð½Ð° GnuCash. ТÑÑбва да обновиÑе "
"GnuCash, за да ÑабоÑиÑе Ñ Ñези данни."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:316
#, c-format
msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
msgstr "Ðзглежда базаÑа Ð¾Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¸ %s не ÑÑÑеÑÑвÑва. ÐÑкаÑе ли да Ñ ÑÑздадеÑе?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:330
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7302,7 +7302,7 @@ msgstr ""
"Ñе използва Ð¾Ñ Ð´ÑÑг поÑÑебиÑел и не бива да оÑваÑÑÑе базаÑа. ÐÑкаÑе ли да "
"пÑодÑлжиÑе Ñ Ð¾ÑваÑÑнеÑо?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:338
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7313,7 +7313,7 @@ msgstr ""
"Ñе използва Ð¾Ñ Ð´ÑÑг поÑÑебиÑел и не бива да внаÑÑÑе базаÑа. ÐÑкаÑе ли да "
"пÑодÑлжиÑе Ñ Ð²Ð½Ð°ÑÑнеÑо?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:346
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7324,7 +7324,7 @@ msgstr ""
"Ñе използва Ð¾Ñ Ð´ÑÑг поÑÑебиÑел и не бива да запазва в базаÑа. ÐÑкаÑе ли да "
"пÑодÑлжиÑе ÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñа?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:354
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7335,7 +7335,7 @@ msgstr ""
"Ñе използва Ð¾Ñ Ð´ÑÑг поÑÑебиÑел и не бива да изнаÑÑÑе базаÑа. ÐÑкаÑе ли да "
"пÑодÑлжиÑе Ñ Ð¸Ð·Ð½Ð°ÑÑнеÑо?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:377
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:379
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -7346,12 +7346,12 @@ msgstr ""
"намиÑа на Ñайлова ÑиÑÑема Ñамо за ÑеÑене или да нÑмаÑе пÑава за пиÑане в "
"папкаÑа."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:387
#, c-format
msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
msgstr "ФайлÑÑ/адÑеÑÑÑ %s не ÑÑдÑÑжа данни на GnuCash или Ñе Ñа повÑедени."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:393
#, c-format
msgid ""
"The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
@@ -7359,31 +7359,31 @@ msgstr ""
"СÑÑвÑÑÑÑ Ð½Ð° адÑÐµÑ %s полÑÑи гÑеÑка или е попаднал на гÑеÑни или повÑедени "
"данни."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:399
#, c-format
msgid "You do not have permission to access %s."
msgstr "ÐÑмаÑе пÑаво за доÑÑÑп до %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:404
#, c-format
msgid "An error occurred while processing %s."
msgstr "ÐÑзникна гÑеÑка пÑи обÑабоÑкаÑа на %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:409
msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
msgstr "ÐмаÑе гÑеÑка пÑи ÑеÑенеÑо на Ñайла. ÐÑкаÑе ли да пÑодÑлжиÑе?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:418
#, c-format
msgid "There was an error parsing the file %s."
msgstr "ÐмаÑе гÑеÑка пÑи инÑеÑпÑеÑиÑане на Ñайла %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:423
#, c-format
msgid "The file %s is empty."
msgstr "ФайлÑÑ %s е пÑазен."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:436
#, c-format
msgid ""
"The file/URI %s could not be found.\n"
@@ -7391,26 +7391,26 @@ msgid ""
"The file is in the history list, do you want to remove it?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid "The file/URI %s could not be found."
msgstr "ФайлÑÑ %s не е намеÑен."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:447
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:449
msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
msgstr "ФайлÑÑ Ðµ Ð¾Ñ Ð¿Ð¾-ÑÑаÑа веÑÑÐ¸Ñ Ð½Ð° GnuCash. ÐÑкаÑе ли да пÑодÑлжиÑе?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:458
#, c-format
msgid "The file type of file %s is unknown."
msgstr "ÐидÑÑ Ð½Ð° Ñайла %s е неизвеÑÑен."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:461
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:463
#, c-format
msgid "Could not make a backup of the file %s"
msgstr "Ðе може да ÑÑздаде ÑезеÑвно копие на Ñайла %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:468
#, c-format
msgid ""
"Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
@@ -7419,14 +7419,14 @@ msgstr ""
"Ðе може да запиÑва вÑв Ñайла %s. ÐÑовеÑеÑе дали имаÑе пÑава за Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð² него "
"и дали има доÑÑаÑÑÑно мÑÑÑо за ÑÑздаванеÑо мÑ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:473
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:475
#, c-format
msgid "No read permission to read from file %s."
msgstr "ÐÑма пÑава за ÑеÑене Ð¾Ñ Ñайла %s."
#. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
#. the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:480
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:482
#, c-format
msgid ""
"You attempted to save in\n"
@@ -7443,7 +7443,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ÐолÑ, опиÑайÑе в дÑÑга папка."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:487
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:489
msgid ""
"This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
"to the current version, Cancel to mark it read-only."
@@ -7451,7 +7451,7 @@ msgstr ""
"ÐазаÑа Ð¾Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¸ е Ð¾Ñ Ð¿Ð¾-ÑÑаÑа веÑÑÐ¸Ñ Ð½Ð° GnuCash. ÐзбеÑеÑе 'OK' за обновÑване "
"до ÑекÑÑаÑа веÑÑÐ¸Ñ Ð¸ 'ÐÑказ', за да Ñ Ð¾ÑбележиÑе Ñамо за ÑеÑене."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:496
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:498
#, fuzzy
msgid ""
"This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, "
@@ -7462,7 +7462,7 @@ msgstr ""
"ÑеÑе, но не може да запазва безопаÑно в неÑ. Ще бÑде оÑбелÑзана Ñамо за "
"ÑеÑене, докаÑо не избеÑеÑе Файл->Ðапазване каÑо."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:505
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:507
msgid ""
"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
"performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
@@ -7472,7 +7472,7 @@ msgstr ""
"не може да Ñе обнови. Ðко в моменÑа нÑма дÑÑги поÑÑебиÑели, пÑовеÑеÑе в "
"докÑменÑаÑиÑÑа как да оÑÑÑÑаниÑе виÑÑÑиÑе ÑеÑии."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:515
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:517
#, fuzzy
msgid ""
"The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
@@ -7487,7 +7487,7 @@ msgstr ""
"попÑавÑне ÑÑез използване на дÑÑга веÑÑÐ¸Ñ Ð½Ð° \"libdbi\". Ðа повеÑе "
"инÑоÑмаÑиÑ, молÑ, поÑеÑеÑе https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=611936."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:527
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:529
msgid ""
"GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the "
"\"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of "
@@ -7495,7 +7495,7 @@ msgid ""
"id=645216 for more information."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:537
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:539
msgid ""
"This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when "
"saved by this version. You will not be able to read the saved file from the "
@@ -7504,16 +7504,16 @@ msgid ""
msgstr ""
# FIXME I/O вÑ
одно/изÑ
одна
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:548
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:550
#, c-format
msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
msgstr "ÐоÑви Ñе непознаÑа вÑ
одно/изÑ
одна гÑеÑка (%d)."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:643
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:645
msgid "Save changes to the file?"
msgstr "Ðа Ñе запазÑÑ Ð»Ð¸ пÑомениÑе вÑв Ñайла?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:658
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
#, fuzzy, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
@@ -7524,23 +7524,28 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Ðко не запазиÑе, пÑомениÑе Ð¾Ñ Ð¿Ð¾ÑледниÑе %d минÑÑи Ñе бÑÐ´Ð°Ñ Ð¾Ñменени."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:660
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:662
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr "ÐÑодÑлжаване _без запазване"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:726
msgid ""
"This book has budgets. The internal representation of budget amounts no "
"longer depends on the Reverse Balanced Accounts preference. Please review "
"the budgets and amend signs if necessary."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:754
+#, fuzzy
+msgid "The following are noted in this file:"
+msgstr "СледнаÑа ÑакÑÑÑа %d е в падеж:"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:880
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr "GnuCash не може да полÑÑи пÑаво за Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð´Ð¾ %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:846
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:882
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
"open the database. What would you like to do?"
@@ -7548,7 +7553,7 @@ msgstr ""
"Ðоже би базаÑа Ð¾Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¸ Ñе използва Ð¾Ñ Ð´ÑÑг поÑÑебиÑел и не бива да Ñ "
"оÑваÑÑÑе. Ðак иÑкаÑе да поÑÑÑпиÑе?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:885
#, fuzzy
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, you may not have write "
@@ -7560,44 +7565,44 @@ msgstr ""
"пÑава за запиÑване вÑÑÑ
Ñ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ°Ñа. Ðко пÑодÑлжиÑе, може и да не ÑÑпееÑе да "
"запазиÑе пÑомениÑе. Ðак иÑкаÑе да поÑÑÑпиÑе?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:908
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
msgid "Open _Read-Only"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:875
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:911
#, fuzzy
#| msgid "_Create New File"
msgid "Create _New File"
msgstr "_СÑздаване на нов Ñайл"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:878
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:914
#, fuzzy
msgid "Open _Anyway"
msgstr "_ÐÑваÑÑне винаги"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:881
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:917
#, fuzzy
msgid "Open _Folder"
msgstr "СинÑеÑиÑна ÑмеÑка "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:887 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:923 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
msgid "_Quit"
msgstr "_ÐзÑ
од"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1029
msgid "Loading user dataâ¦"
msgstr "ÐаÑеждане на поÑÑебиÑелÑки данниâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1045
msgid "Re-saving user dataâ¦"
msgstr "ÐÑезапиÑване на поÑÑебиÑелÑки данниâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1391
msgid "Exporting fileâ¦"
msgstr "ÐзнаÑÑне на Ñайлâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1404
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -7608,14 +7613,14 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1439
#, fuzzy
msgid ""
"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
"place?"
msgstr "Ðзглежда базаÑа Ð¾Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¸ %s не ÑÑÑеÑÑвÑва. ÐÑкаÑе ли да Ñ ÑÑздадеÑе?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1712
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1734
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
@@ -7623,7 +7628,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"ФайлÑÑ %s веÑе ÑÑÑеÑÑвÑва. СигÑÑни ли ÑÑе, Ñе иÑкаÑе да го пÑезапиÑеÑе?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1742
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1214
msgid "<unknown>"
msgstr "<непознаÑ>"
@@ -7757,28 +7762,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "Ðинимален бÑой ÑакÑÑÑни запиÑи за показване. (-1)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5210
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5236
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr "ÐеÑÑиÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5249
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5257
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr ""
@@ -7786,11 +7791,11 @@ msgstr ""
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5266
msgid "translator-credits"
msgstr "РоÑиÑа Ðимова <pocu_at_bk.ru>"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5269
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
@@ -7834,6 +7839,7 @@ msgid "Show Hidden Accounts"
msgstr "Ðоказване на ÑкÑиÑи ÑмеÑки"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1033
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "Ðоказва ÑмеÑкиÑе, оÑбелÑзани каÑо ÑкÑиÑи."
@@ -7896,7 +7902,7 @@ msgstr "ÐÑай на оÑÑеÑÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑиод"
msgid "End of previous accounting period"
msgstr "ÐÑай на пÑедÑ
Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ Ð¾ÑÑеÑен пеÑиод"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:440
#: gnucash/report/report-core.scm:161
msgid "_Custom"
msgstr "_ÐоÑÑебиÑелÑки"
@@ -7927,11 +7933,11 @@ msgstr "ÐаÑежданеâ¦"
msgid "never"
msgstr "никога"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:761
msgid "New top level account"
msgstr "Ðова главна ÑмеÑка"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
@@ -7945,12 +7951,12 @@ msgstr "Ðова главна ÑмеÑка"
msgid "Account Name"
msgstr "Ðме на ÑмеÑка"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:580
msgid "Commodity"
msgstr "ÐнвеÑÑиÑионна ÑÑока "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
@@ -7961,139 +7967,139 @@ msgstr "ÐнвеÑÑиÑионна ÑÑока "
msgid "Account Code"
msgstr "Ðод на ÑмеÑка"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:835
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:840
msgid "Last Num"
msgstr "ÐоÑледен â"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:841
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:846
msgid "Present"
msgstr "ÐаÑÑоÑÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:848
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:853
msgid "Present (Report)"
msgstr "ТекÑÑ (оÑÑеÑ)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:867
msgid "Balance (Report)"
msgstr "ÐÐ°Ð»Ð°Ð½Ñ (оÑÑеÑ)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:869
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:874
msgid "Balance (Period)"
msgstr "ÐÐ°Ð»Ð°Ð½Ñ (пеÑиод)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:883
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:888
msgid "Cleared (Report)"
msgstr "ÐоÑвÑÑден (оÑÑеÑ)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:897
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:902
msgid "Reconciled (Report)"
msgstr "СвеÑен (оÑÑеÑ)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:904
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:909
msgid "Last Reconcile Date"
msgstr "ÐоÑледна даÑа на ÑвеÑÑване"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:910
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:915
msgid "Future Minimum"
msgstr "ÐÑÐ´ÐµÑ Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ñм"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:917
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:922
msgid "Future Minimum (Report)"
msgstr "ÐÑÐ´ÐµÑ Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ñм (оÑÑеÑ)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:931
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:936
msgid "Total (Report)"
msgstr "ÐбÑо (оÑÑеÑ)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:938
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:943
msgid "Total (Period)"
msgstr "ÐбÑо (пеÑиод)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:947
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:952
msgctxt "Column header for 'Color'"
msgid "C"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:960
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:963
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Account Color"
msgstr "_ЦвÑÑ Ð½Ð° ÑмеÑка:"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:962
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:967
msgctxt "Column header for 'Balance Limit'"
msgid "L"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:971
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:974
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:976
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:979
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1705
#, fuzzy
#| msgid "Balance"
msgid "Balance Limit"
msgstr "Салдо"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:989
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Tax Info"
msgstr "ÐанÑÑни данни"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:998
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1003
msgctxt "Column header for 'Hidden'"
msgid "H"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1006
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1011
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1014
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1019
msgctxt "Column header for 'Opening Balance'"
msgid "O"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1819
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1827
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "ÐаÑÑоÑÑ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1822
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1830
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:924
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "Салдо (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1825
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1833
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "ÐоÑвÑÑден (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1828
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1836
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "СвеÑен (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1831
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1839
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "ÐÑÐ´ÐµÑ Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ñм (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1834
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1842
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "ÐбÑо (%s)"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2329
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2337
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
msgstr "ФилÑÑиÑане на %s по..."
@@ -8262,7 +8268,7 @@ msgstr "Ценни книги"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1023
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1223
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1243
msgid "Price"
msgstr "ÐоÑиÑовка"
@@ -8754,7 +8760,7 @@ msgstr ""
"обÑи бизнеÑ-ÑÑнкÑии. РпÑоÑивен ÑлÑÑай не Ñе показваÑ."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1240
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr ""
@@ -10112,7 +10118,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:231
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
msgid ""
"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
@@ -10238,7 +10243,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
#, fuzzy
#| msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
@@ -10263,7 +10267,6 @@ msgstr ""
"ÑÑанзакÑии ÑазлиÑÑени."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:291
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
@@ -11133,23 +11136,26 @@ msgid "Number of rows for the Header"
msgstr "ЧиÑлено заглавие"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:143
-#, fuzzy
-msgid "Comma Separated"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
+msgid "Comma separated"
msgstr "Разделени ÑÑез запеÑаÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:159
-#, fuzzy
-msgid "Semicolon Separated"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
+msgid "Semicolon separated"
msgstr "Разделени ÑÑез ÑоÑка и запеÑаÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:175
-#, fuzzy
-msgid "Custom regular Expression"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
+msgid "Custom regular expression"
msgstr "ÐоÑÑебиÑелÑки ÑегÑлÑÑен изÑаз"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:191
#, fuzzy
-msgid "Colon Separated"
+msgid "Colon separated"
msgstr "Разделени ÑÑез ÑоÑка и запеÑаÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:217
@@ -12801,7 +12807,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Cash"
msgstr "ÐаÑи в бÑой"
@@ -13196,11 +13202,6 @@ msgstr "Ðид ÑмеÑка"
msgid "Show _hidden accounts"
msgstr "Ðоказване на _ÑкÑиÑиÑе ÑмеÑки"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
-#, fuzzy
-msgid "Show accounts which have the option \"Hidden\" checked."
-msgstr "Ðоказва ÑмеÑкиÑе, оÑбелÑзани каÑо ÑкÑиÑи."
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:986
#, fuzzy
msgid "Show _unused accounts"
@@ -13237,7 +13238,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1204
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:776
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
@@ -13555,16 +13556,6 @@ msgstr "ÐнаÑÑне на данни Ð¾Ñ ÑакÑÑÑа CSV"
msgid "2. Select import type"
msgstr "2. ÐÑбелÑзване на вида внаÑÑне"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
-msgid "Semicolon separated"
-msgstr "Разделени ÑÑез ÑоÑка и запеÑаÑ"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
-msgid "Comma separated"
-msgstr "Разделени ÑÑез запеÑаÑ"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:252
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:252
msgid "Semicolon separated with quotes"
@@ -13575,11 +13566,6 @@ msgstr "Разделени ÑÑез ÑоÑка и запеÑÐ°Ñ Ñ ÐºÐ°Ð²Ð¸Ñк
msgid "Comma separated with quotes"
msgstr "Разделени ÑÑез запеÑÐ°Ñ Ñ ÐºÐ°Ð²Ð¸Ñки"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
-msgid "Custom regular expression"
-msgstr "ÐоÑÑебиÑелÑки ÑегÑлÑÑен изÑаз"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:310
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:310
msgid "3. Select import options"
@@ -14660,46 +14646,46 @@ msgstr "Ðа не Ñе оÑпеÑаÑÐ²Ð°Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¸ за ÑÑанзакÑиÑ
msgid "_Notes"
msgstr "_Ðележки"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1022
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1058
#, fuzzy
msgid ""
"List of downloaded transactions (source split and matched information shown)"
msgstr "СпиÑÑк Ð¾Ñ Ñвалени ÑÑанзакÑии (показана е изÑ
однаÑа Ñазбивка)"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1064
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1100
#, fuzzy
msgid "Show _Account column"
msgstr "Ðа Ñе показва код на ÑмеÑка"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1080
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1116
#, fuzzy
msgid "Show _Memo column"
msgstr "Ðа Ñе показва код на ÑмеÑка"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1096
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1132
#, fuzzy
msgid "Show matched _information"
msgstr "Ðанни за ÑакÑÑÑа"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1111
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1147
#, fuzzy
#| msgid "Spend"
msgid "A_ppend"
msgstr "ХаÑÑене"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1115
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1151
msgid ""
"When Updating and Clearing a matched transaction, append the imported "
"Description and Notes to the matched Description and Notes instead of "
"replacing them."
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1127
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1163
#, fuzzy
msgid "_Reconcile after match"
msgstr "СвеÑÑване (авÑомаÑиÑно) на ÑÑвпадение"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1150
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1186
msgid "Generic import transaction matcher"
msgstr "ÐодÑл за обÑо внаÑÑне на ÑÑанзакÑии"
@@ -15346,6 +15332,16 @@ msgstr ""
"ÐÑозоÑÐµÑ ÑÑÑ ÑпиÑÑк Ð¾Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¸ ÑмеÑки пÑи Ð¸Ð·Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð° \"Ðов Ñайл\" Ð¾Ñ Ð¼ÐµÐ½ÑÑо \"Файл"
"\""
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
+msgid ""
+"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
+"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
+"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
+"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
+"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
+"transaction 'num' field."
+msgstr ""
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1458
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr "Ðоказване на пÑозоÑеÑа \"_СÑÐ²ÐµÑ Ð·Ð° денÑ\""
@@ -15792,10 +15788,28 @@ msgstr "<b>ÐÑÑги обиÑайни наÑÑÑойки</b>"
msgid "_Basic ledger"
msgstr "_ÐÑновен дневник"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
+#, fuzzy
+#| msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
+msgid "Show all transactions on one line or in double line view on two."
+msgstr "Ðоказване на вÑиÑки ÑÑанзакÑии на един Ñед. (Ðва в двÑÑедов Ñежим.)"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2863
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "_Ðневник Ñ Ð°Ð²ÑомаÑиÑно ÑазлиÑÑване"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
+#| "other transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
+msgid ""
+"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
+"transactions are shown on one line or in double line view on two."
+msgstr ""
+"ÐвÑомаÑиÑно ÑазлиÑÑване на вÑиÑки Ñазбивки на ÑекÑÑаÑа ÑÑанзакÑиÑ. ÐÑÑгиÑе "
+"ÑÑанзакÑии Ñа на един Ñед. (Ðва в двÑÑедов Ñежим.)"
+
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2882
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:87
@@ -15807,16 +15821,19 @@ msgid "Number of _transactions"
msgstr "ÐÑой _ÑÑанзакÑии"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2937
-msgid "_Double line mode"
+#, fuzzy
+#| msgid "_Double line mode"
+msgid "_Double line view"
msgstr "Ð_вÑÑедов Ñежим"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2943
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
+#, fuzzy
msgid ""
-"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
-"affect expanded transactions."
-msgstr ""
-"Ðоказване на два Ñеда инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° вÑÑка ÑÑанзакÑиÑ, вмеÑÑо един. Ðе влиÑе "
-"вÑÑÑ
Ñ ÑазлиÑÑениÑе ÑÑанзакÑии."
+"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
+"transaction."
+msgstr "ÐвÑÑедова инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° вÑÑка ÑÑанзакÑиÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2955
msgid "Register opens in a new _window"
@@ -18698,7 +18715,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "ÐеопÑеделен"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4399
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4405
msgid "Bank"
msgstr "Ðанка"
@@ -19312,7 +19329,7 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1872
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
@@ -20014,7 +20031,7 @@ msgstr ""
msgid "(Full account ID: "
msgstr "(ÐÑлно ID на ÑмеÑка: "
-#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:113
+#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:92
msgid ""
"Please select a commodity to match the following exchange specific code. "
"Please note that the exchange code of the commodity you select will be "
@@ -20045,134 +20062,130 @@ msgstr "г/д/м"
msgid "No new transactions were found in this import."
msgstr "ТекÑÑаÑа ÑÑанзакÑÐ¸Ñ Ð½Ðµ е изÑавнена."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:775
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:792
msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr "Целева ÑмеÑка за авÑомаÑиÑно изÑавнÑваÑаÑа Ñе Ñазбивка."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:937
-#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
-#, fuzzy
-msgid "Disabled"
-msgstr "ÐклÑÑен"
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:979
+msgid "Click Edit to modify"
+msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1331
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1389
#, fuzzy
#| msgid "_Select transfer account"
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "_ÐÐ·Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð° ÑмеÑка за пÑевод"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1341
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1399
#, fuzzy
#| msgid "Exchange rate"
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "Ðбменен кÑÑÑ"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1349
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1407
#, fuzzy
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "ÐпиÑание"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1358
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1416
#, fuzzy
#| msgid "Reset defaults"
msgid "_Reset all edits"
msgstr "ÐÑлиÑане до ÑÑандаÑÑни наÑÑÑойки"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1512
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1570
#, fuzzy
#| msgid "A"
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "Ð"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1516
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1574
#, fuzzy
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr "Ð+С"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1520
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1578
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1527
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1585
msgid "Info"
msgstr "Ðанни"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1534
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1592
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
#, fuzzy
msgid "Additional Comments"
msgstr "ÐопÑлниÑелно кÑм каÑÑа:"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1991
msgid "New, already balanced"
msgstr "Ðова, веÑе в баланÑа"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1955
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2013
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "Ðова, ÑÑанÑÑÐµÑ Ð½Ð° %s кÑм (ÑÑÑно) \"%s\""
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1963
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2021
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "Ðова, ÑÑанÑÑÐµÑ Ð½Ð° %s кÑм (авÑомаÑиÑно) \"%s\""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1976
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2034
#, fuzzy, c-format
#| msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "Ðова, ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ (нÑжна Ñ-ка за пÑевод на %s)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1992
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2050
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "Ðова, ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ (нÑжна Ñ-ка за пÑевод на %s)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2010
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2068
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (manual) match"
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "СвеÑÑване (ÑÑÑно) на ÑÑвпадение"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2015
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2073
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (auto) match"
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "СвеÑÑване (авÑомаÑиÑно) на ÑÑвпадение"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2024
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2053
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2082
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2111
msgid "Match missing!"
msgstr "ÐÑма ÑÑвпадение!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2039
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2097
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (manual) match"
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "ÐкÑÑализиÑане и ÑвеÑÑване на ÑÑÐ²Ð¿Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ (ÑÑÑно)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2044
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2102
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (auto) match"
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "ÐкÑÑализиÑане и ÑвеÑÑване на ÑÑÐ²Ð¿Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ (авÑомаÑиÑно)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2061
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2119
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "Ðа не Ñе внаÑÑ (не е избÑана опеÑаÑиÑ)"
@@ -20527,7 +20540,7 @@ msgstr "Ðап. пеÑалба (кÑÑа)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4409
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
msgid "Equity"
msgstr "СобÑÑвен капиÑал"
@@ -20958,8 +20971,8 @@ msgstr "ÐзÑиÑлÑване на оÑÑÑÑпка"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:95
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:184
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:183
msgid "Unit Price"
msgstr "Цена за единиÑа"
@@ -21419,7 +21432,7 @@ msgstr "sample:ÐпиÑание на ÑÑанзакÑиÑ"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1219 gnucash/report/trep-engine.scm:1220
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239 gnucash/report/trep-engine.scm:1240
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr ""
@@ -21824,10 +21837,17 @@ msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
msgstr "Ðе ÑÑÑеÑÑвÑÐ²Ð°Ñ Ð±ÑджеÑи. ТÑÑбва да ÑÑздадеÑе поне един."
#: gnucash/report/html-utilities.scm:293
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:211
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:242
msgid "Edit report options"
msgstr "РедакÑиÑане на опÑии за оÑÑеÑ"
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "ÐклÑÑен"
+
#: gnucash/report/html-utilities.scm:361
msgid "This report requires you to specify certain report options."
msgstr "ÐÑÑеÑÑÑ Ð¸Ð·Ð¸Ñква да поÑоÑиÑе опÑеделени опÑии."
@@ -22063,6 +22083,8 @@ msgstr "Ðа не Ñе Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð²Ð°Ñ Ñалда на оÑновни ÑмеÑ
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1354
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382
msgid "Account Balance"
msgstr "Салдо на ÑмеÑка"
@@ -22155,7 +22177,7 @@ msgstr "Ðзглед Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ колони"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:390
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:398
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
msgid "Display"
msgstr "Ðоказване"
@@ -22355,7 +22377,7 @@ msgstr "ÐидÑÑ Ð³ÑаÑика, коÑÑо да Ñе ÑÑздаде"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1882 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942 libgnucash/engine/policy.c:58
msgid "Average"
msgstr "СÑедно"
@@ -22471,7 +22493,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:62
msgid "Report Title"
msgstr "Ðаглавие на оÑÑеÑ"
@@ -23977,7 +23999,7 @@ msgstr "Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° ÑÑиÑÑ Ð²Ñв ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð° CSS (напÑ. \"
# FIXME или Ñаблон?
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:169
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:44
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
msgid "Template file"
msgstr "Шаблонен Ñайл"
@@ -23993,7 +24015,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:172
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
msgid "CSS stylesheet file"
msgstr "Файл ÑÑÑ ÑÑилове CSS"
@@ -24010,12 +24032,12 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:175
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:294
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
msgid "Extra Notes"
msgstr "ÐопÑлниÑелни бележки"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:176
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:221
#, fuzzy
msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup."
msgstr "Ðабележки в кÑÐ°Ñ Ð½Ð° ÑакÑÑÑаÑа -- Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð´Ð° ÑÑдÑÑÐ¶Ð°Ñ HTML-еÑикеÑи"
@@ -24221,7 +24243,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1542
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1602
msgid "Total For "
msgstr "ÐбÑо за"
@@ -24231,12 +24253,12 @@ msgid "missing"
msgstr "ÐомиÑион"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
msgid "Asset"
msgstr "ÐкÑив"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4403
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
msgid "Liability"
msgstr "ÐаÑив"
@@ -24266,7 +24288,7 @@ msgstr "%s кÑм %s"
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4408
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4414
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "РазÑ
од"
@@ -24598,37 +24620,44 @@ msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
msgstr ""
"ÐÑайниÑÑ Ð¿ÐµÑиод на оÑÑеÑнаÑа гÑÑпа не може да е по-малка Ð¾Ñ Ð½Ð°ÑÐ°Ð»Ð½Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑиод."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:410
+#, fuzzy
+#| msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
+msgid "Reporting range end period cannot exceed number of periods in budget"
+msgstr ""
+"ÐÑайниÑÑ Ð¿ÐµÑиод на оÑÑеÑнаÑа гÑÑпа не може да е по-малка Ð¾Ñ Ð½Ð°ÑÐ°Ð»Ð½Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑиод."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:482
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:461
msgid "Revenues"
msgstr "ÐÑиÑ
оди"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:464
msgid "Total Revenue"
msgstr "ÐбÑо пеÑалба"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:495
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:472
msgid "Total Expenses"
msgstr "ÐбÑо ÑазÑ
оди"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:503
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a"
msgstr "за бÑÐ´Ð¶ÐµÑ ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:505
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Period ~d"
msgstr "за бÑÐ´Ð¶ÐµÑ ~a , пеÑиод ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:508
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
msgstr "за бÑÐ´Ð¶ÐµÑ ~a, пеÑиоди ~d - ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:525
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:536
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:434
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:515
@@ -24636,7 +24665,7 @@ msgstr "за бÑÐ´Ð¶ÐµÑ ~a, пеÑиоди ~d - ~d"
msgid "Net income"
msgstr "ЧиÑÑ Ð¿ÑиÑ
од"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:526
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:537
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:435
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:498
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:516
@@ -24644,11 +24673,11 @@ msgstr "ЧиÑÑ Ð¿ÑиÑ
од"
msgid "Net loss"
msgstr "ЧиÑÑа загÑба"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:566
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:577
msgid "Budget Income Statement"
msgstr "ÐÑÐ´Ð¶ÐµÑ Ð½Ð° оÑÑеÑа за пÑиÑ
оди и ÑазÑ
оди"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:567
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:578
msgid "Budget Profit & Loss"
msgstr "ÐÑÐ´Ð¶ÐµÑ Ð¿ÐµÑалба и загÑба"
@@ -24991,7 +25020,7 @@ msgstr "Салда Ð¾Ñ ~a до ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1611 gnucash/report/trep-engine.scm:1867
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1671 gnucash/report/trep-engine.scm:1927
msgid "Grand Total"
msgstr "ÐбÑа ÑÑма"
@@ -25213,8 +25242,7 @@ msgstr "ÐейÑÑвие"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1036
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1337
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1351 gnucash/report/trep-engine.scm:1379
msgid "Running Balance"
msgstr "ÐкÑивно Ñалдо"
@@ -25237,8 +25265,8 @@ msgid "Sorting"
msgstr "ÐодÑеждане"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1139
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1148
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1168
#, fuzzy
msgid "Trans Number"
msgstr "ÐанÑÑен номеÑ"
@@ -25538,7 +25566,7 @@ msgid ""
msgstr "Ðали да Ñе вклÑÑи Ñед за ÑалдоÑо по бÑокеÑÑки ÑмеÑки"
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr "ÐÑокеÑÑка ÑмеÑка"
@@ -26095,8 +26123,8 @@ msgstr "Ðележки на ÑмеÑка"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:218
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:194
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:193
msgid "Tax Amount"
msgstr "СÑма на данÑк"
@@ -26186,7 +26214,7 @@ msgstr "Ðоказване на колони"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:191
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:124
#: gnucash/report/trep-engine.scm:902
msgid "Display the date?"
msgstr "Ðа покаже ли даÑа?"
@@ -26361,7 +26389,7 @@ msgid "Extra notes to put on the invoice."
msgstr "ÐопÑлниÑелни бележки вÑÑÑ
Ñ ÑакÑÑÑаÑа"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:296
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:223
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
#, fuzzy
msgid "Thank you for your patronage!"
msgstr "ÐлагодаÑим за ваÑаÑа подкÑепа"
@@ -26406,24 +26434,24 @@ msgstr "T"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:484
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:190
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:189
msgid "Net Price"
msgstr "ÐеÑна Ñена"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:500
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:196
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:195
msgid "Total Price"
msgstr "ÐбÑа Ñена"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:520
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:134
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:200
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:199
msgid "Amount Due"
msgstr "ÐÑлжима ÑÑма"
@@ -26444,13 +26472,13 @@ msgid "Terms:"
msgstr "СÑокове: "
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:590
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:215
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:214
#, fuzzy
msgid "Job number:"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° задание"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:595
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:218
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:217
#, fuzzy
msgid "Job name:"
msgstr "Ðме на задание"
@@ -26916,7 +26944,6 @@ msgstr "Ðоказване оÑÑÑÑпкаÑа за запиÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:395
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
#, fuzzy
msgid "Display a running balance?"
msgstr "Ðоказване на акÑивно Ñалдо"
@@ -27115,22 +27142,22 @@ msgid "Price Scatterplot"
msgstr "ÐиагÑама на ÑазÑейване на ÑенаÑа"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:36
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:67
msgid "Headings 1"
msgstr "ÐÐ°Ð³Ð»Ð°Ð²Ð¸Ñ 1"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
msgid "Headings 2"
msgstr "ÐÐ°Ð³Ð»Ð°Ð²Ð¸Ñ 2"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
msgid "Heading font"
msgstr "ШÑиÑÑ Ð½Ð° заглавие"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:47
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
msgid "Text font"
msgstr "ШÑиÑÑ Ð½Ð° ÑекÑÑ"
@@ -27156,41 +27183,41 @@ msgstr "ШиÑоÑина на лого"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:182
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:181
msgid "Qty"
msgstr "Ð-во"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:186
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:185
msgid "Discount Rate"
msgstr "ÐÑÑÑÑпка"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:188
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:187
msgid "Discount Amount"
msgstr "СÑма на оÑÑÑÑпка"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:192
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:191
msgid "Tax Rate"
msgstr "ÐанÑÑна ÑÑавка"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:61
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:198
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:197
msgid "Sub-total"
msgstr "Ðеждинна ÑÑма"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
msgid "Payment received text"
msgstr "ТеÑÑ Ð·Ð° полÑÑено плаÑане"
@@ -27200,7 +27227,7 @@ msgid "Today date format"
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð·Ð° днеÑна даÑа"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:150
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:149
msgid ""
"The file name of the eguile template part of this report. This file should "
"either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the "
@@ -27211,7 +27238,7 @@ msgstr ""
"папки на GnuCash."
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:81
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:154
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:153
msgid ""
"The file name of the CSS stylesheet to use with this report. This file "
"should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place "
@@ -27222,13 +27249,13 @@ msgstr ""
"папки на GnuCash."
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:158
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:157
#, fuzzy
msgid "Font to use for the main heading."
msgstr "ШÑиÑÑ Ð·Ð° оÑновноÑо заглавие"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:88
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:161
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:160
#, fuzzy
msgid "Font to use for everything else."
msgstr "ШÑиÑÑ Ð·Ð° вÑÑкаква дÑÑга ÑпоÑÑеба"
@@ -27275,7 +27302,7 @@ msgid "%l:%M %P, %e %B %Y"
msgstr "%B %#d, %Y"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:203
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:202
#, fuzzy
msgid "Payment received, thank you!"
msgstr "ÐлаÑанеÑо е полÑÑено, благодаÑим"
@@ -27420,173 +27447,173 @@ msgstr "ЧиÑÑо изменение"
msgid "Value Change"
msgstr "Ðзменение на ÑÑойноÑÑÑа"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:54
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:53
msgid "n/a"
msgstr "нÑма"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
#, fuzzy
msgid "Elements"
msgstr "ÐнвеÑÑиÑии"
# FIXME Ðадеж?
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:73
#, fuzzy
msgid "column: Date"
msgstr "Ðадеж"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
#, fuzzy
msgid "column: Tax Rate"
msgstr "ÐанÑÑна ÑÑавка"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
msgid "column: Units"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
#, fuzzy
msgid "row: Address"
msgstr "_ÐдÑеÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
#, fuzzy
msgid "row: Contact"
msgstr "ÐонÑакÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
#, fuzzy
msgid "row: Invoice Number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° ÑакÑÑÑа"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
#, fuzzy
msgid "row: Company Name"
msgstr "Ðме на ÑиÑма"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
#, fuzzy
msgid "Invoice number text"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° ÑакÑÑÑа"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
msgid "To text"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
msgid "Ref text"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
#, fuzzy
msgid "Job Name text"
msgstr "Ðме на задание"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
#, fuzzy
msgid "Job Number text"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° задание"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
#, fuzzy
msgid "Show Job name"
msgstr "Ðме на задание"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
#, fuzzy
msgid "Show Job number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° задание"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
#, fuzzy
msgid "Show net price"
msgstr "Ðоказване по Ñена"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
#, fuzzy
msgid "Invoice number next to title"
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð° номеÑа на ÑакÑÑÑа"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
msgid "table-border-collapse"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
msgid "table-header-border-color"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
msgid "table-cell-border-color"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
msgid "Embedded CSS"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
msgid "Logo filename"
msgstr "Ðме на Ñайл Ñ Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ñо"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
msgid "Logo width"
msgstr "ШиÑоÑина на лого"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:126
#, fuzzy
msgid "Display the Tax Rate?"
msgstr "Ðа покаже ли даÑа?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:128
#, fuzzy
msgid "Display the Units?"
msgstr "Ðа покаже ли обÑиÑе ÑÑми?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:130
#, fuzzy
msgid "Display the contact?"
msgstr "Ðа Ñе показва ли ÑмеÑкаÑа?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:132
#, fuzzy
msgid "Display the address?"
msgstr "Ðа покаже ли даÑа?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:134
#, fuzzy
msgid "Display the Invoice Number?"
msgstr "Ðа Ñе показва ли номеÑÑÑ Ð½Ð° Ñек?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:137
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:136
#, fuzzy
msgid "Display the Company Name?"
msgstr "Ðа Ñе покаже ли имеÑо на ÑмеÑка?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:139
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:138
#, fuzzy
msgid "Invoice Number next to title?"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° ÑакÑÑÑа"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:141
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:140
#, fuzzy
msgid "Display Job name?"
msgstr "Ðа Ñе покаже ли имеÑо на ÑмеÑка?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:142
#, fuzzy
msgid "Invoice Job number?"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° ÑакÑÑÑа"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:145
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:144
#, fuzzy
msgid "Show net price?"
msgstr "Ðоказване по Ñена"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:164
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:163
#, fuzzy
msgid "Name of a file containing a logo to be used on the report."
msgstr "Ðме на Ñайл Ñ Ð»Ð¾Ð³Ð¾ за оÑÑеÑа"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:167
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:166
msgid ""
"Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to display "
"the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled "
@@ -27595,84 +27622,84 @@ msgstr ""
"ШиÑоÑина на логоÑо вÑв ÑоÑÐ¼Ð°Ñ CSS, напÑ. 10% или 32px. ÐÑÑавеÑе непопÑлнено "
"за ноÑмална ÑиÑоÑина на логоÑо. ÐиÑоÑинаÑа Ñе Ñе маÑабиÑа пÑопоÑÑионално."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:169
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:168
msgid "Border-collapse?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:171
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:173
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:170
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:172
#, fuzzy
msgid "CSS color."
msgstr "ЦвеÑове"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:206
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:205
#, fuzzy
msgid "Invoice number:"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° ÑакÑÑÑа"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:209
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:208
#, fuzzy
#| msgid "To"
msgid "To:"
msgstr "Ðо"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:212
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:211
msgid "Your ref:"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:227
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:226
msgid "Embedded CSS."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:305
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
msgid "Display a customer invoice with tax columns (using eguile template)"
msgstr ""
"Ðоказване на клиенÑÑка ÑакÑÑÑа Ñ ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½Ð¸ за данÑк (използване на Ñаблон "
"'eguile')"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
#, fuzzy
msgid "Unit"
msgstr "ÐдиниÑи"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
#, fuzzy
msgid "GST Rate"
msgstr "ÐанÑÑна ÑÑавка"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
#, fuzzy
msgid "GST Amount"
msgstr "ÐÑм ÑÑма:"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
#, fuzzy
msgid "Amount Due (inc GST)"
msgstr "ÐÑлжима ÑÑма"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
#, fuzzy
msgid "Invoice #: "
msgstr "ФакÑÑÑа на клиенÑ"
# FIXME или ÑказаÑел?
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
#, fuzzy
msgid "Reference: "
msgstr "УказаÑел"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:323
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
#, fuzzy
msgid "Engagement: "
msgstr "ÐнвеÑÑиÑии"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:329
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:328
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:330
#, fuzzy
msgid "Australian Tax Invoice"
msgstr "ÐанÑÑна ÑакÑÑÑа"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:332
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
#, fuzzy
msgid ""
"Display an Australian customer invoice with tax columns (using eguile "
@@ -27931,17 +27958,17 @@ msgstr "РазÑеÑи Ñ Ð´Ð¾ÑÑавÑиÑи"
msgid "Credit Lines"
msgstr "ÐÑедиÑни линии"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:639
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:642
#, scheme-format
msgid "Building '~a' report â¦"
msgstr "СÑздаване на оÑÑÐµÑ '~a' â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:645
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:648
#, scheme-format
msgid "Rendering '~a' report â¦"
msgstr "ÐÑзпÑоизвеждане на оÑÑÐµÑ '~a' â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:647
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:650
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "Ðо"
@@ -28538,7 +28565,7 @@ msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:532 gnucash/report/trep-engine.scm:904
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1117
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1137
#, fuzzy
msgid "Date Entered"
msgstr "ÐаÑа на издаване"
@@ -28734,6 +28761,11 @@ msgstr "Ðа Ñе показва ли ÑÑмаÑа на ÑÑанзакÑиÑ?"
msgid "Display a subtotal summary table."
msgstr "Ðа покаже ли междинниÑе ÑÑми?"
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
+#, fuzzy
+msgid "Display the balance of the underlying account on each line?"
+msgstr "Ðоказване на дÑÑг код на ÑмеÑка"
+
#: gnucash/report/trep-engine.scm:927
#, fuzzy
msgid "Display the trans number?"
@@ -28784,31 +28816,31 @@ msgstr "ÐклÑÑване на Ñ
ипеÑ-вÑÑзки в оÑÑеÑи."
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "СмÑна на знака на ÑалдоÑо за нÑкои видове ÑмеÑки"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1140
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1160
msgid "Num/T-Num"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1209
msgid "Transfer from/to"
msgstr "ÐÑевод оÑ/кÑм"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1386
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431
#, fuzzy
msgid "Balance b/f"
msgstr "Салдо"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1553
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1613
msgid "Split Transaction"
msgstr "РазделÑне на ÑÑанзакÑиÑ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1801
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1861
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr ""
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2200
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "ÐÑ ~a до ~a"
@@ -28925,14 +28957,6 @@ msgstr "_ÐÑеглед"
msgid "_Double Line"
msgstr "Ð_войни Ñедове"
-#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
-"transaction"
-msgstr "ÐвÑÑедова инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° вÑÑка ÑÑанзакÑиÑ"
-
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:92
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:244
@@ -29003,7 +29027,7 @@ msgstr "РедакÑиÑане на ÑвойÑÑваÑа на ÑекÑÑÐ¸Ñ Ñ
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:424
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:579
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:674
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:91
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:122
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:99
msgid "Close the currently active page"
msgstr "ÐаÑваÑÑне на ÑекÑÑаÑа ÑÑÑаниÑа"
@@ -29195,7 +29219,7 @@ msgstr "ÐÑноÑно GnuCash"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:409
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:564
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:76
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:107
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:84
msgid "Save the current file"
msgstr "Ðапазване на ÑекÑÑÐ¸Ñ Ñайл"
@@ -29208,7 +29232,7 @@ msgstr "Ðапазване на ÑекÑÑÐ¸Ñ Ñайл"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:449
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:604
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:116
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:147
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:124
msgid "Open the New Invoice dialog"
msgstr "ÐÑваÑÑ Ñе пÑозоÑеÑÑÑ Ð·Ð° нова ÑакÑÑÑа на клиенÑ"
@@ -29223,7 +29247,7 @@ msgstr "ÐÑваÑÑ Ñе пÑозоÑеÑÑÑ Ð·Ð° нова ÑакÑÑÑа на
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:447
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:602
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:114
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:145
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:122
#, fuzzy
#| msgid "New _Invoice"
@@ -29296,6 +29320,7 @@ msgstr "ÐзнаÑÑне на йеÑаÑÑ
иÑÑа на ÑмеÑкиÑе в но
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:43
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:65
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:49
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:16
#, fuzzy
msgid "_Findâ¦"
@@ -29307,6 +29332,7 @@ msgstr "_ТÑÑÑенеâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:68
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:52
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:19
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:19
msgid "Find transactions with a search"
msgstr "ÐамиÑане на ÑÑанзакÑии ÑÑез ÑÑÑÑене"
@@ -29318,6 +29344,7 @@ msgstr "ÐамиÑане на ÑÑанзакÑии ÑÑез ÑÑÑÑене"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:54
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:76
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:60
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:27
msgid "Ta_x Report Options"
msgstr "Ð_пÑии на данÑÑен оÑÑеÑ"
@@ -29329,6 +29356,7 @@ msgstr "Ð_пÑии на данÑÑен оÑÑеÑ"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:57
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:79
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:63
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:39
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:30
msgid "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax"
msgstr "ÐаÑÑÑойка на ÑÑоÑвеÑниÑе ÑмеÑки за оÑÑеÑи по ÐÐС"
@@ -29891,6 +29919,7 @@ msgstr "ФилÑÑиÑане поâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:94
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:120
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:37
msgid "_Refresh"
msgstr "_ÐпÑеÑнÑване"
@@ -29900,6 +29929,7 @@ msgstr "_ÐпÑеÑнÑване"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:128
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:97
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:123
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:49
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:40
msgid "Refresh this window"
msgstr "ÐпÑеÑнÑване на пÑозоÑеÑа"
@@ -30551,57 +30581,57 @@ msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgstr "ÐÑваÑÑне на оÑÑеÑа на ÑегиÑÑÑÑ Ð·Ð° избÑанаÑа ÑÑанзакÑиÑ"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:300
msgid "_Print Reportâ¦"
msgstr "_ÐÑпеÑаÑване на оÑÑеÑâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:9
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:302
msgid "Print the current report"
msgstr "ÐÑпеÑаÑване на ÑекÑÑÐ¸Ñ Ð¾ÑÑеÑ"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:209
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:26
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:240
msgid "_Report Options"
msgstr "_ÐпÑии на оÑÑеÑ"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:18
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:28
#: gnucash/ui/gnc-plugin-report-system.ui:8
#, fuzzy
msgid "Edit report style sheets"
msgstr "РедакÑиÑа ÑаблиÑаÑа ÑÑÑ ÑÑилове на оÑÑеÑа."
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:25
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:284
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:56
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:315
#, fuzzy
msgid "Export as P_DFâ¦"
msgstr "ÐнаÑÑне на _QIFâ¦"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:27
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:286
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:58
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:317
#, fuzzy
msgid "Export the current report as a PDF document"
msgstr "ÐÑпеÑаÑване на ÑекÑÑÐ¸Ñ Ð¾ÑÑеÑ"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:34
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:65
#, fuzzy
#| msgid "Export _Report"
msgid "Export _Reportâ¦"
msgstr "ÐзнаÑÑне на о_ÑÑеÑ"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:256
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:67
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:287
msgid "Export HTML-formatted report to file"
msgstr "ÐзнаÑÑне на ÑоÑмаÑиÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ HTML оÑÑÐµÑ Ð²Ñв Ñайл"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:226
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:257
#, fuzzy
msgid "Update the current report's saved configuration"
msgstr "РедакÑиÑане на опÑии за оÑÑеÑ"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:53
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:241
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:84
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:272
#, fuzzy
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -30611,39 +30641,39 @@ msgstr ""
"%s. Той Ñе бÑде доÑÑÑпен каÑо ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð² менÑÑо Ñ Ð¾ÑÑеÑи пÑи ÑледваÑоÑо "
"ÑÑаÑÑиÑане на GnuCash."
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:139
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:170
msgid "Back"
msgstr "Ðазад"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:141
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:172
msgid "Move back one step in the history"
msgstr "Ðдна ÑÑÑпка назад в иÑÑоÑиÑÑа"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:154
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:185
msgid "Forward"
msgstr "ÐапÑед"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:156
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:187
msgid "Move forward one step in the history"
msgstr "Ðдна ÑÑÑпка напÑед в иÑÑоÑиÑÑа"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:169
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:200
msgid "Reload"
msgstr "ÐÑезаÑеждане"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:171
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:202
msgid "Reload the current page"
msgstr "ÐÑезаÑеждане на ÑекÑÑаÑа ÑÑÑаниÑа"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:184
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:215
msgid "Stop"
msgstr "СпиÑане"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:186
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:217
msgid "Cancel outstanding HTML requests"
msgstr "ÐÑказ на неÑÑедени HTML-заÑвки"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:254
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:285
msgid "Export _Report"
msgstr "ÐзнаÑÑне на о_ÑÑеÑ"
@@ -31015,6 +31045,21 @@ msgstr ""
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:369
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, exceeds limit of %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:370
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, subceeds limit of %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:371
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, and should be zero."
+msgstr ""
+
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
msgctxt "Reconciled flag 'not cleared'"
msgid "n"
@@ -31151,36 +31196,36 @@ msgstr ""
"Ðо-Ð´Ð¾Ð»Ñ Ñе видиÑе ÑпиÑÑка Ñ Ð½ÐµÐ²ÐµÑни имена на ÑмеÑки:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
msgid "Credit Card"
msgstr "ÐÑедиÑна каÑÑа"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
msgid "Mutual Fund"
msgstr "Ðзаимен Ñонд"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4416
msgid "A/Receivable"
msgstr "Ð /клиенÑи"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
msgid "A/Payable"
msgstr "Ð /доÑÑавÑиÑи"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
msgid "Root"
msgstr "ÐоÑенова ÑмеÑка"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5124
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5130
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "ÐзоÑÑавена пеÑалба"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5138 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5144 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "РеализиÑана пеÑалба/загÑба"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5140
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5146
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -31409,11 +31454,11 @@ msgstr "ÐÑай на ÑледваÑаÑа година"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "ÐоÑледен ден на ÑледваÑаÑа календаÑна година"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1110
msgid "Counters"
msgstr "ÐÑоÑÑи"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -31421,7 +31466,7 @@ msgid ""
"are read-only."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1122
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -31429,7 +31474,7 @@ msgid ""
"imports/exports."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1126
#, fuzzy
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
@@ -31438,16 +31483,16 @@ msgstr ""
"ÐÑовеÑка за налиÑие на бÑокеÑÑки ÑмеÑки за ÑÑанзакÑии Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑе Ð¾Ñ ÐµÐ´Ð½Ð° "
"валÑÑа или инвеÑÑиÑионна ÑÑока"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1133
#, fuzzy
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "Ðзползван бÑджеÑ, ако дÑÑг не е поÑоÑен"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1139
msgid "Customer number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° клиенÑ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -31455,22 +31500,22 @@ msgstr ""
"СÑздадениÑÑ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° пÑедиÑен клиенÑ. Той Ñе бÑде ÑвелиÑен за ÑÑздаване на "
"Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° ÑÐ»ÐµÐ´Ð²Ð°Ñ ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid "Customer number format"
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð° номеÑа на клиенÑ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1145
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
"ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð° низ за ÑÑздаване на номеÑа на клиенÑи. ÐизÑÑ Ðµ ÑÑÑ ÑÑил printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1148
msgid "Employee number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° ÑлÑжиÑел"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -31478,22 +31523,22 @@ msgstr ""
"СÑздадениÑÑ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° пÑедиÑен ÑлÑжиÑел. Той Ñе бÑде ÑвелиÑен за ÑÑздаване на "
"Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° ÑÐ»ÐµÐ´Ð²Ð°Ñ ÑлÑжиÑел."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
msgid "Employee number format"
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð° номеÑа на ÑлÑжиÑел"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1154
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
"ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð° низ за ÑÑздаване на номеÑа на ÑлÑжиÑели. ÐизÑÑ Ðµ ÑÑÑ ÑÑил printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1157
msgid "Invoice number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° ÑакÑÑÑа"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -31501,11 +31546,11 @@ msgstr ""
"СÑздадениÑÑ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° пÑедиÑна ÑакÑÑÑа на клиенÑ. Той Ñе бÑде ÑвелиÑен за "
"ÑÑздаване на Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° ÑледваÑа ÑакÑÑÑа."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
msgid "Invoice number format"
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð° номеÑа на ÑакÑÑÑа"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1163
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31513,11 +31558,11 @@ msgstr ""
"ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð° низ за ÑÑздаване на номеÑа на ÑакÑÑÑи на клиенÑ. ÐизÑÑ Ðµ ÑÑÑ ÑÑил "
"printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
msgid "Bill number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° ÑакÑÑÑа Ð¾Ñ Ð´Ð¾ÑÑавÑик"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1167
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -31525,11 +31570,11 @@ msgstr ""
"СÑздадениÑÑ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° пÑедиÑна ÑакÑÑÑа на доÑÑавÑик. Той Ñе бÑде ÑвелиÑен за "
"ÑÑздаване на Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° ÑледваÑа ÑакÑÑÑа."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
msgid "Bill number format"
msgstr "ЧиÑлен ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð° ÑакÑÑÑа Ð¾Ñ Ð´Ð¾ÑÑавÑик"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1171
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31537,11 +31582,11 @@ msgstr ""
"ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð° низ за ÑÑздаване на номеÑа на ÑакÑÑÑи на доÑÑавÑик. ÐизÑÑ Ðµ ÑÑÑ "
"ÑÑил printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1174
msgid "Expense voucher number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° ÑазÑ
одна ÑазпиÑка"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -31549,11 +31594,11 @@ msgstr ""
"СÑздадениÑÑ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° пÑедиÑна ÑазÑ
одна ÑазпиÑка. Той Ñе бÑде ÑвелиÑен за "
"ÑÑздаване на Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° ÑледваÑа ÑазпиÑка."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "ЧиÑлен ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð° ÑазпиÑка"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1180
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -31561,11 +31606,11 @@ msgstr ""
"ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð° низ за ÑÑздаване на номеÑа на ÑазÑ
одни ÑазпиÑки. ÐизÑÑ Ðµ ÑÑÑ ÑÑил "
"printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
msgid "Job number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° задание"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1184
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -31573,22 +31618,22 @@ msgstr ""
"СÑздадениÑÑ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° пÑедиÑно задание. Той Ñе бÑде ÑвелиÑен за ÑÑздаване на "
"Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° ÑледваÑо задание."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
msgid "Job number format"
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð° Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° задание"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1188
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr ""
"ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð° низ за ÑÑздаване на номеÑа на заданиÑ. ÐизÑÑ Ðµ ÑÑÑ ÑÑил printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
msgid "Order number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° поÑÑÑка"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1192
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -31596,22 +31641,22 @@ msgstr ""
"СÑздадениÑÑ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° пÑедиÑна поÑÑÑка. Той Ñе бÑде ÑвелиÑен за ÑÑздаване на "
"Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° ÑледваÑа поÑÑÑка."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
msgid "Order number format"
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð° Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° поÑÑÑка"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
"ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð° низ за ÑÑздаване на номеÑа на поÑÑÑка. ÐизÑÑ Ðµ ÑÑÑ ÑÑил printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
msgid "Vendor number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° доÑÑавÑик"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -31619,81 +31664,81 @@ msgstr ""
"СÑздадениÑÑ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° пÑедиÑен доÑÑавÑик. Той Ñе бÑде ÑвелиÑен за ÑÑздаване "
"на Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° ÑÐ»ÐµÐ´Ð²Ð°Ñ Ð´Ð¾ÑÑавÑик."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
msgid "Vendor number format"
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð° Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° доÑÑавÑик"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
"ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð° низ за ÑÑздаване на номеÑа на доÑÑавÑик. ÐизÑÑ Ðµ ÑÑÑ ÑÑил printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
#, fuzzy
msgid "The name of your business."
msgstr "ÐмеÑо на ваÑаÑа ÑиÑма"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
#, fuzzy
msgid "The address of your business."
msgstr "ÐдÑÐµÑ Ð½Ð° ваÑаÑа ÑиÑма"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
#, fuzzy
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "ÐиÑе за конÑÐ°ÐºÑ Ð²ÑÑÑ
Ñ ÑакÑÑÑиÑе"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
#, fuzzy
msgid "The fax number of your business."
msgstr "ÐомеÑÑÑ Ð½Ð° ÑакÑа на ваÑаÑа ÑиÑма"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
#, fuzzy
msgid "The email address of your business."
msgstr "ÐдÑÐµÑ Ð½Ð° е-поÑа на ваÑаÑа ÑиÑма"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
#, fuzzy
msgid "The URL address of your website."
msgstr "ÐнÑеÑнеÑ-адÑÐµÑ Ð½Ð° ваÑÐ¸Ñ ÑебÑайÑ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
#, fuzzy
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "ID-Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° ваÑаÑа ÑиÑма (Ð½Ð°Ð¿Ñ 'Ðан. â: 00-000000)"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1244
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "СÑандаÑÑна данÑÑна ÑаблиÑа за клиенÑиÑе"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "СÑандаÑÑна данÑÑна ÑаблиÑа за пÑилагане ÑпÑÑмо клиенÑиÑе."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "СÑандаÑÑна данÑÑна ÑаблиÑа за доÑÑавÑиÑи"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "ÐÑиложимаÑа данÑÑна ÑаблиÑа за за доÑÑавÑиÑи."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
#, fuzzy
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "СÑандаÑÑен ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð·Ð° декоÑаÑивни даÑи"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "ÐлекÑÑонниÑÑ Ð´Ð°Ð½ÑÑен Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° ваÑаÑа ÑиÑма"
diff --git a/po/brx.po b/po/brx.po
index 78030824cf..b14af82017 100644
--- a/po/brx.po
+++ b/po/brx.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-24 14:48-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-20 14:50+0000\n"
"Last-Translator: Adithya K <adithyak04 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Bodo <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/brx/"
@@ -206,7 +206,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "दानि à¤
à¤à¥à¤'"
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1109 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "फालाà¤à¤à¤¿"
@@ -218,41 +218,41 @@ msgstr "फालाà¤à¤à¤¿"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1209
msgid "Company Name"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤ªà¤¾à¤¨à¤¿à¤¨à¤¿ मà¥à¤"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
msgid "Company Address"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤ªà¤¾à¤¨à¤¿à¤¨à¤¿ थà¤"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
msgid "Company ID"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤ªà¤¾à¤¨à¤¿ ID"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
msgid "Company Phone Number"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤ªà¤¾à¤¨à¤¿à¤¨à¤¿ फन नामà¥à¤¬à¤¾à¤°"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Company Fax Number"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤ªà¤¾à¤¨à¤¿à¤¨à¤¿ फà¥à¤à¥à¤¸ नामà¥à¤¬à¤¾à¤°"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
msgid "Company Website URL"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤ªà¤¾à¤¨à¤¿à¤¨à¤¿ वà¥à¤¬à¤¸à¤¾à¤à¤ URL"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
msgid "Company Email Address"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤ªà¤¾à¤¨à¤¿à¤¨à¤¿ à¤-मà¥à¤à¤² थà¤"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
msgid "Company Contact Person"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤ªà¤¾à¤¨à¤¿à¤¨à¤¿ सà¥à¤®à¥à¤¨à¥à¤¦à¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ सà¥à¤¬à¥à¤"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "फà¥à¤¨à¥à¤¸à¤¿ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤° फरमà¥à¤"
@@ -265,11 +265,11 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤¸à¥à¤à¤®"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Tax"
msgstr "à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¤¾"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Tax Number"
msgstr "à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¤¾ नामà¥à¤¬à¤¾à¤°"
@@ -1084,7 +1084,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "सायà¤à¤à¤¾à¤¬à¤¾à¤¯"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:772
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2376
msgid "Account Types"
msgstr "à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ रà¥à¤à¥à¤®à¤«à¥à¤°"
@@ -1123,7 +1123,7 @@ msgid "No"
msgstr "नà¤à¤¾"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1010
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Placeholder"
@@ -1131,7 +1131,7 @@ msgstr "पà¥à¤²à¥à¤¸à¤¹à¤²à¥à¤¡à¤¾à¤°"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1013
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1018
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:715
msgid "Opening Balance"
@@ -1225,7 +1225,7 @@ msgstr "लन राà¤à¤¹à¥à¤«à¤¿à¤¨à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤«à¥à¤°à¤¾Â¥: \"%s\""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1564
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:387
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:427
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3699
@@ -1254,7 +1254,7 @@ msgstr "लन राà¤à¤¹à¥à¤«à¤¿à¤¨à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤«à¥à¤°à¤¾Â¥: \"%s\""
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
#: gnucash/report/trep-engine.scm:183 gnucash/report/trep-engine.scm:902
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1107
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1127
msgid "Date"
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤°"
@@ -1309,7 +1309,7 @@ msgstr "बà¥à¤¸à¥à¤¨ दाà¤à¤¾à¤¬à¤¦à¥à¤°à¤¨à¤¾à¤¯ समाव à¤à¤¾à¤¨
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1507
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1565
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:386
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1323,7 +1323,7 @@ msgstr "बà¥à¤¸à¥à¤¨ दाà¤à¤¾à¤¬à¤¦à¥à¤°à¤¨à¤¾à¤¯ समाव à¤à¤¾à¤¨
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1179
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1199
msgid "Account"
msgstr "à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤"
@@ -1345,7 +1345,7 @@ msgstr "दिनà¥à¤¥à¤¿à¤¸à¤¿à¤¨"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1022
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1201
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1221
msgid "Shares"
msgstr "शà¥à¤¯à¤¾à¤°à¤«à¥à¤°"
@@ -1757,7 +1757,7 @@ msgstr "शà¥à¤¯à¤¾à¤°à¤¸ बाà¤à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤¬à¤¾ फाननाय à¤
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
msgid "Stock"
msgstr "सà¥à¤à¤"
@@ -1775,7 +1775,7 @@ msgstr "नà¤à¤¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1569
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:430
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1784,8 +1784,8 @@ msgstr "नà¤à¤¦"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
#: gnucash/report/trep-engine.scm:255 gnucash/report/trep-engine.scm:932
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1169
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1170
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1190
msgid "Memo"
msgstr "मà¥à¤®'"
@@ -1796,7 +1796,7 @@ msgstr "मà¥à¤®'"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1311 gnucash/report/trep-engine.scm:1328
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1341 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
msgstr "डà¥à¤¬à¤¿à¤"
@@ -1811,7 +1811,7 @@ msgstr "डà¥à¤¬à¤¿à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1314 gnucash/report/trep-engine.scm:1331
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1344 gnucash/report/trep-engine.scm:1371
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤"
@@ -1820,8 +1820,8 @@ msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:180
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:179
msgid "Units"
msgstr "सानà¤à¥à¤¦à¤¿"
@@ -1861,7 +1861,7 @@ msgstr "रसिद"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3762
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1918
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -1872,7 +1872,7 @@ msgstr "रसिद"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:178
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
@@ -2022,8 +2022,8 @@ msgstr "बà¥à¤¸à¤¾à¤¦à¤à¥ à¤à¥à¤®à¥à¤°?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:820
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1252
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1409
@@ -2052,7 +2052,7 @@ msgstr "बà¥à¤¸à¤¾à¤¦à¤à¥ à¤à¥à¤®à¥à¤°?"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:46
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1221
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:638
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:793
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1317
@@ -2307,7 +2307,7 @@ msgstr "à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ सायà¤"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:188
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1237
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:652
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:809
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1332
@@ -2426,7 +2426,7 @@ msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤¨à¤¿ à¤à¥à¤µà¤¾à¤°à¥"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1000 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1397
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:715 gnucash/gnome/reconcile-view.c:471
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:829
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:834
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:79
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:164
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:98
@@ -2439,7 +2439,7 @@ msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤¨à¤¿ à¤à¥à¤µà¤¾à¤°à¥"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1568
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:429
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3709
@@ -2458,7 +2458,7 @@ msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤¨à¤¿ à¤à¥à¤µà¤¾à¤°à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
#: gnucash/report/trep-engine.scm:230 gnucash/report/trep-engine.scm:908
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1179
msgid "Description"
msgstr "बà¥à¤à¥à¤µà¤¥à¤¿"
@@ -2581,7 +2581,7 @@ msgid "Place Holder"
msgstr "पà¥à¤²à¥à¤¸à¤¹à¤²à¥à¤¡à¤¾à¤°"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1002
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
#, fuzzy
@@ -2666,7 +2666,7 @@ msgstr "पसà¥à¤ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤°"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
#: gnucash/report/trep-engine.scm:189 gnucash/report/trep-engine.scm:531
#: gnucash/report/trep-engine.scm:903 gnucash/report/trep-engine.scm:1012
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1126
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1146
msgid "Reconciled Date"
msgstr "राठसà¥à¤à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤°"
@@ -2734,7 +2734,7 @@ msgstr "बà¥à¤à¥à¤µà¤¥à¤¿ / लिरसà¥à¤à¤¥à¤¾à¤ / मà¥à¤®'"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:721
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:977
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:982
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:473
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
@@ -2755,10 +2755,10 @@ msgstr "बà¥à¤à¥à¤µà¤¥à¤¿ / लिरसà¥à¤à¤¥à¤¾à¤ / मà¥à¤®'"
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
#: gnucash/report/trep-engine.scm:261 gnucash/report/trep-engine.scm:892
#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1052
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1169
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
msgid "Notes"
msgstr "लिरसà¥à¤à¤¥à¤¾à¤"
@@ -3125,7 +3125,7 @@ msgstr "रसिदनि लिरसà¥à¤à¤¥à¤¾à¤"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3652 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3811
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:907 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1235
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:812
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:401
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:420
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:275
@@ -3177,7 +3177,7 @@ msgstr "à¤à¥à¤µà¤¬à¤¾à¤¯"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
#: gnucash/report/trep-engine.scm:907 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1141
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1161
msgid "Num"
msgstr "à¤
नà¤à¤¿à¤®à¤¾"
@@ -3208,7 +3208,7 @@ msgstr "सालान नाà¤à¤¿à¤°à¤¨à¤¾ दिहà¥à¤¨"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1509
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1567
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:388
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:428
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3720
@@ -3220,8 +3220,8 @@ msgstr "सालान नाà¤à¤¿à¤°à¤¨à¤¾ दिहà¥à¤¨"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
#: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:965
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1305
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1321 gnucash/report/trep-engine.scm:2014
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1335
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:2074
msgid "Amount"
msgstr "बिबाà¤"
@@ -3336,7 +3336,7 @@ msgid "Title"
msgstr "बिमà¥à¤"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:940 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1032
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:860
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
@@ -3504,7 +3504,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:881
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
msgid "Cleared"
msgstr "साफा à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¬à¤¾à¤¯"
@@ -3512,7 +3512,7 @@ msgstr "साफा à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¬à¤¾à¤¯"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:895
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
@@ -3711,11 +3711,11 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤®à¥à¤«à¤¾à¤«à¥à¤°"
msgid "HTML Style Sheet Properties: %s"
msgstr "HTML सà¥à¤à¤¾à¤à¤² सिठà¤à¤à¥à¤¥à¤¾à¤¯: %s"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:263
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:264
msgid "You must provide a name for the new style sheet."
msgstr "à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¨ सà¥à¤à¤¾à¤à¤² सिà¤à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯ मà¥à¤¨à¤¸à¥ मà¥à¤ हà¥à¤¥à¤¾à¤° नाà¤à¤à¥à¤¨à¥¤"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:513
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:514
msgid "Style Sheet Name"
msgstr "सà¥à¤à¤¾à¤à¤² सिठमà¥à¤"
@@ -3996,14 +3996,14 @@ msgstr "फानà¤à¥à¤°à¤¾ नाà¤à¤¿à¤°à¤¨à¤¾ दिहà¥à¤¨"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413
msgid "Income"
msgstr "à¤à¤¯"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Expenses"
@@ -4024,7 +4024,7 @@ msgid "Remaining to Budget"
msgstr "मà¥à¤¨à¤¸à¥ थाà¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ बाà¤à¥à¤¤à¤à¥ à¤à¥à¤µ"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:929
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1014
@@ -4041,7 +4041,7 @@ msgstr "मà¥à¤¨à¤¸à¥ थाà¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ बाà¤à¥à¤¤à¤à¥ à¤à¥à¤µ"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1881
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1941
msgid "Total"
msgstr "à¤à¤¾à¤¸à¥"
@@ -4071,8 +4071,8 @@ msgid "Select a Budget"
msgstr "मà¥à¤¨à¤¸à¥ बाà¤à¥à¤¤ सायà¤"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1160
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
msgid "Open"
msgstr "à¤à¥à¤µ"
@@ -4223,7 +4223,7 @@ msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "थारà¥à¤¨à¥ नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ बà¥à¤à¥ मावनॠलà¥à¤¬à¥à¤¯à¥ नामा?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:182
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:932
@@ -5211,39 +5211,39 @@ msgstr "पसà¥à¤ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤°"
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:226
msgid "Print"
msgstr "साफाय"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:227
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:111 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:353
msgid "Export"
msgstr "दà¥à¤¥à¤¾à¤¯ हर"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
msgid "Save Config"
msgstr ""
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration Asâ¦"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:234
#, fuzzy
msgid "Save Config Asâ¦"
msgstr "..बादि थिना दà¥à¤¨â¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:232
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:235
msgid "Make Pdf"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:368
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:369
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:371
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:372
msgid "The numeric ID of the report."
msgstr "रिपरà¥à¤à¤¨à¤¿ à¤
नà¤à¤¿à¤®à¤¾à¤¯à¤¾à¤°à¤¿ ID."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
#, c-format
msgid ""
"Update the current report's saved configuration. The report configuration "
@@ -5252,7 +5252,7 @@ msgstr ""
"दानि रिपरà¥à¤à¤¨à¤¿ थिना दà¥à¤¨à¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ बाà¤à¤à¥à¤®à¤¹à¤°à¤à¥ à¤à¤ªà¤¡à¥à¤ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¥¤ रिपरà¥à¤à¤à¥ फाà¤à¤² %s à¤à¤µ थिना "
"दà¥à¤¨à¤à¥à¤¨à¥¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1266
#, c-format
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -5261,37 +5261,37 @@ msgstr ""
"दानि रिपरà¥à¤à¤¨à¤¿ बाà¤à¤à¥à¤®à¤¹à¤°à¤à¥ 'थिना दà¥à¤¨à¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ रिपरà¥à¤ बाà¤à¤à¥à¤®à¤¹à¤°' मà¥à¤¨à¥à¤à¥à¤ दाà¤à¤¾à¤¬à¤¦à¥à¤°à¥¤ रिपरà¥à¤à¤à¥ "
"फाà¤à¤² %s à¤à¤µ दाà¤à¤¾à¤¬à¤¦à¥à¤°à¤à¥à¤¨à¥¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1274
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:255
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "रिपरà¥à¤ बाà¤à¤à¥à¤®à¤¹à¤°à¤à¥ थिना दà¥à¤¨"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:81
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:270
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "बादि रिपरà¥à¤ बाà¤à¤à¥à¤®à¤¹à¤°à¤à¥ थिना दà¥à¤¨.."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1547
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1580
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1553
msgid "Choose export format"
msgstr "दà¥à¤¥à¤¾à¤¯à¤¨à¤¾à¤¯ फरमà¥à¤à¤à¥ बासिà¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1554
msgid "Choose the export format for this report:"
msgstr "बॠरिपरà¥à¤à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯ दà¥à¤¥à¤¾à¤¯à¤¨à¤¾à¤¯ फरमà¥à¤à¤à¥ बासिà¤:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1591
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1594
#, c-format
msgid "Save %s To File"
msgstr "%s थॠफाà¤à¤²à¤¾à¤µ थिना दà¥à¤¨"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1620
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1623
#, c-format
msgid ""
"You cannot save to that filename.\n"
@@ -5302,53 +5302,53 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1630
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1633
msgid "You cannot save to that file."
msgstr "नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ बॠफाà¤à¤²à¤à¥ थिना दà¥à¤¨à¤¨à¥ हाया।"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1639
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1609
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "%s फाà¤à¤²à¤ सिà¤à¤¾à¤à¤¾à¤µà¤¨à¥ दà¤à¥¤ थारà¥à¤¨à¥ नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ बà¥à¤à¥ à¤
à¤à¤¾à¤°à¤°à¤¾à¤à¤ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¥ लà¥à¤¬à¥à¤¯à¥ नामा?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1776
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1802
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1779
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1805
#: gnucash/gnucash-commands.cpp:179 gnucash/gnucash-commands.cpp:207
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1813
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1816
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "%s फाà¤à¤²à¤à¥ à¤à¥à¤µà¤¨à¥ हायाà¤à¥à¥¤ à¤à¥à¤°à¥à¤¨à¥à¤¥à¤¿à¤ à¤à¤¾à¤¬à¤¾à¤¯: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1861
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "GnuCash-रिपरà¥à¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1907
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
msgid "Printable Invoice"
msgstr "साफायà¤à¤¾à¤¥à¤¾à¤µ सालान"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:302
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1911
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
msgid "Tax Invoice"
msgstr "à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¤¾ सालान"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1912
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
msgid "Easy Invoice"
msgstr "à¤à¥à¤°à¤²à¥ सालान"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1913
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "फà¥à¤¨à¥à¤¸à¤¿ सालान"
@@ -6351,7 +6351,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "फाà¤à¤²à¤à¥ पारà¥à¤¸ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¤¾à¤¯à¤¾à¤µ मà¥à¤¨à¤¸à¥ à¤à¥à¤°à¥à¤¨à¥à¤¥à¤¿ à¤à¤¾à¤¦à¥à¤à¥¤"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1451 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1690
msgid "Writing fileâ¦"
msgstr "फाà¤à¤²à¤à¥ लिरà¤à¤¾à¤¸à¤¿à¤¨à¥ दà¤â¦"
@@ -6569,7 +6569,7 @@ msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾ (सà¥à¤²à¤¿à¤¨à¤¾à¤¯ राà¤)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4412
msgid "Currency"
msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾ (सà¥à¤²à¤¿à¤¨à¤¾à¤¯ राà¤)"
@@ -6653,7 +6653,7 @@ msgid "Openâ¦"
msgstr "à¤à¥à¤µ"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:784
@@ -6675,7 +6675,7 @@ msgid "_Save As"
msgstr "..बादि थिना दà¥à¤¨..."
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:149
msgid "All files"
msgstr "à¤à¤¾à¤¸à¥ फाà¤à¤²"
@@ -6721,7 +6721,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:422
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:577
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:672
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:89
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:120
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:97
msgid "_Close"
msgstr "बनà¥à¤¦ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®"
@@ -6832,7 +6832,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "à¤à¤¯ à¤à¤°à¥ à¤à¤°à¤¸à¤¾ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤«à¥à¤°à¤à¥ दिनà¥à¤¥à¤¿"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:674
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2085 gnucash/report/trep-engine.scm:2091
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2145 gnucash/report/trep-engine.scm:2151
msgid "Error"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¨à¥à¤¥à¤¿"
@@ -7136,17 +7136,17 @@ msgstr "à¤à¤²à¥à¤à¤²à¥à¤¥à¤¾à¤¯"
msgid "(unnamed)"
msgstr "(मà¥à¤à¤¹à¥à¤¯à¥)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
msgid "_Import"
msgstr "लाबà¥à¤¨à¤¾à¤¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:98 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:337
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2371
#: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:146
msgid "Import"
msgstr "लाबà¥à¤¨à¤¾à¤¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:668
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1253
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1217 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
@@ -7157,50 +7157,50 @@ msgstr "लाबà¥à¤¨à¤¾à¤¯"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:407
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:562
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:105
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:82
msgid "_Save"
msgstr "थिना दà¥à¤¨"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1214 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1486
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:104 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:345
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1236 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1508
msgid "Save"
msgstr "थिना दà¥à¤¨"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:108 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
msgid "_Export"
msgstr "दà¥à¤¥à¤¾à¤¯à¤¨à¤¾à¤¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:263
msgid "(null)"
msgstr "(à¤à¥à¤¬à¥ नà¤à¤¾)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:282
#, c-format
msgid "No suitable backend was found for %s."
msgstr "%s नि थाà¤à¤¾à¤¯ à¤à¥à¤¬à¥ à¤à¥à¤°à¥à¤¬à¤¥à¤¾à¤µ बà¥à¤à¤à¤¨à¥à¤¡ मà¥à¤¨à¤¾à¤à¥à¥¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:287
#, c-format
msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
msgstr "URL %s ठGnuCash नि बॠलिरसà¥à¤²à¤¾à¤¯à¤¨à¤¾à¤¯à¤à¥à¤ मदद हà¥à¤à¤¾à¤¯à¤¾à¥¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:292
#, c-format
msgid "Can't parse the URL %s."
msgstr "URL %s à¤à¥ पारà¥à¤¸ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¥ हाया।"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:295
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:297
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
msgstr "%s à¤à¥à¤ फà¥à¤¨à¤¾à¤à¤à¤¾à¤¬ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¥ हाया। हसà¥à¤, बाहायà¤à¥à¤°à¤¾à¤®à¥à¤ à¤à¤¬à¤¾ पासवारà¥à¤¡à¤ à¤à¥à¤°à¥à¤¨à¥à¤¥à¤¿à¥¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:303
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
msgstr "%s à¤à¥à¤ फà¥à¤¨à¤¾à¤à¤à¤¾à¤¬ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¥ हाया। फà¥à¤¨à¤¾à¤à¤à¤¾à¤¬à¤ à¤à¥à¤®à¤¾à¤¬à¤¾à¤¯, डाà¤à¤¾ दà¥à¤¥à¤¾à¤¯ हरनॠहायाà¤à¥à¥¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:309
msgid ""
"This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
"upgrade your version of GnuCash to work with this data."
@@ -7208,12 +7208,12 @@ msgstr ""
"GnuCash नि मà¥à¤¨à¤¸à¥ à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¨ लिरसà¥à¤²à¤¾à¤¯à¤¨à¤¾à¤¯ निफà¥à¤°à¤¾à¤¯ बॠफाà¤à¤²/URL ठनà¥à¤¥à¤¾à¤µ à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¥¤ बॠडाà¤à¤¾à¤à¥à¤ "
"à¤à¤¾à¤®à¤¾à¤¨à¤¿ मावनॠनà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ GnuCash नि लिरसà¥à¤²à¤¾à¤¯à¤¨à¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¤ªà¤à¥à¤°à¥à¤¡ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¤¾à¤à¤à¥à¥¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:316
#, c-format
msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
msgstr "%s डाà¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸à¤à¥ दठबादि नà¥à¤µà¤¾à¤à¥à¥¤ नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ बà¥à¤à¥ सà¥à¤°à¤à¤¿à¤¨à¥ लà¥à¤¬à¥à¤¯à¥ नामा?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:330
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7224,7 +7224,7 @@ msgstr ""
"बाहायà¤à¤¾à¤¦à¥à¤ à¤à¤¾à¤¨à¥ हाà¤à¥, बॠबà¥à¤¬à¥à¤²à¤¿à¤¯à¤¾à¤µ नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ डाà¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸à¤à¥ à¤à¥à¤µà¤¨à¥ à¤à¥à¤¨à¤¾à¤ à¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ नà¤à¤¾à¥¤ थारà¥à¤¨à¥ "
"नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ डाà¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸à¤à¥ à¤à¥à¤µà¤¨à¥ लà¥à¤¬à¥à¤¯à¥ नामा?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:338
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7235,7 +7235,7 @@ msgstr ""
"बाहायà¤à¤¾à¤¦à¥à¤ à¤à¤¾à¤¨à¥ हाà¤à¥, बॠबà¥à¤¬à¥à¤²à¤¿à¤¯à¤¾à¤µ नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ डाà¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸à¤à¥ लाबà¥à¤¨à¥ à¤à¥à¤¨à¤¾à¤ à¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ नà¤à¤¾à¥¤ थारà¥à¤¨à¥ "
"नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ डाà¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸à¤à¥ लाबà¥à¤¨à¥ लà¥à¤¬à¥à¤¯à¥ नामा?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:346
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7246,7 +7246,7 @@ msgstr ""
"बाहायà¤à¤¾à¤¦à¥à¤ à¤à¤¾à¤¨à¥ हाà¤à¥, बॠबà¥à¤¬à¥à¤²à¤¿à¤¯à¤¾à¤µ नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ डाà¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸à¤à¥ थिनानॠदà¥à¤¨à¤¨à¥ à¤à¥à¤¨à¤¾à¤ à¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ नà¤à¤¾à¥¤ "
"थारà¥à¤¨à¥ नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ डाà¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸à¤à¥ थिना दà¥à¤¨à¤¨à¥ लà¥à¤¬à¥à¤¯à¥ नामा?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:354
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7257,7 +7257,7 @@ msgstr ""
"बाहायà¤à¤¾à¤¦à¥à¤ à¤à¤¾à¤¨à¥ हाà¤à¥, बॠबà¥à¤¬à¥à¤²à¤¿à¤¯à¤¾à¤µ नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ डाà¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸à¤à¥ दà¥à¤¥à¤¾à¤¯ हरनॠà¤à¥à¤¨à¤¾à¤ à¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ नà¤à¤¾à¥¤ "
"थारà¥à¤¨à¥ नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ डाà¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸à¤à¥ दà¥à¤¥à¤¾à¤¯ हरनॠलà¥à¤¬à¥à¤¯à¥ नामा?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:377
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:379
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -7267,12 +7267,12 @@ msgstr ""
"GnuCash ठ%s à¤à¤µ लिरनॠहायाà¤à¥à¥¤ बॠडाà¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸à¤ à¤à¤¾à¤²à¤¿ फराय-à¤à¤¾à¤¥à¤¾à¤µ फाà¤à¤² सिसà¥à¤à¥à¤®à¤¾à¤µà¤²' à¤à¤¾à¤¨à¥ "
"हाà¤à¥, नà¤à¤¾à¤¬à¥à¤²à¤¾ नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ डिरà¥à¤à¥à¤à¤°à¤¿à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯ लिरनाय à¤à¤¨à¤¾à¤¯à¤¥à¤¿ à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¨à¥ हाà¤à¥à¥¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:387
#, c-format
msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
msgstr "फाà¤à¤²/URL %s हा GnuCash डाà¤à¤¾ à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¬à¤¾ डाà¤à¤¾à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤à¥à¤°à¤¿ à¤à¤¾à¤¬à¤¾à¤¯à¥¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:393
#, c-format
msgid ""
"The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
@@ -7280,31 +7280,31 @@ msgstr ""
"URL %s à¤à¤µ थानाय सारà¥à¤à¤¾à¤°à¤à¤µ मà¥à¤¨à¤¸à¥ à¤à¥à¤°à¥à¤¨à¥à¤¥à¤¿ à¤à¤¾à¤¦à¥à¤ à¤à¤¬à¤¾ à¤à¤¾à¤à¥à¤°à¤¿ à¤à¤¾à¤¦à¥à¤ à¤à¤¬à¤¾ डाà¤à¤¾à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤à¥à¤°à¤¿ "
"à¤à¤¾à¤¦à¥à¤à¥¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:399
#, c-format
msgid "You do not have permission to access %s."
msgstr "नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ %s à¤à¤µ हाबनाय à¤à¤¨à¤¾à¤¯à¤¥à¤¿ à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¨à¥ हाà¤à¥à¥¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:404
#, c-format
msgid "An error occurred while processing %s."
msgstr "%s à¤à¥ पà¥à¤°à¤¸à¥à¤¸ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¤¾à¤¯ समाव मà¥à¤¨à¤¸à¥ à¤à¥à¤°à¥à¤¨à¥à¤¥à¤¿ à¤à¤¾à¤¦à¥à¤à¥¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:409
msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
msgstr "फाà¤à¤² फरायनायाव मà¥à¤¨à¤¸à¥ à¤à¥à¤°à¥à¤¨à¥à¤¥à¤¿ à¤à¤¾à¤¦à¥à¤à¥¤ नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ बà¥à¤à¥ सालाय लाà¤à¤¨à¥ लà¥à¤¬à¥à¤¯à¥ नामा?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:418
#, c-format
msgid "There was an error parsing the file %s."
msgstr "%s फाà¤à¤² पारà¥à¤¸ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¤¾à¤¯à¤¾à¤µ मà¥à¤¨à¤¸à¥ à¤à¥à¤°à¥à¤¨à¥à¤¥à¤¿ à¤à¤¾à¤¦à¥à¤à¥¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:423
#, c-format
msgid "The file %s is empty."
msgstr "%s फाà¤à¤²à¤¾ लाà¤à¤¦à¤¾à¤à¥¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:436
#, c-format
msgid ""
"The file/URI %s could not be found.\n"
@@ -7312,28 +7312,28 @@ msgid ""
"The file is in the history list, do you want to remove it?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid "The file/URI %s could not be found."
msgstr "%s फाà¤à¤²à¤à¥ मà¥à¤¨à¤¾à¤à¥à¥¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:447
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:449
msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
msgstr ""
"बॠफाà¤à¤²à¤ GnuCash नि मà¥à¤¨à¤¸à¥ à¤à¥à¤à¤¾à¤®à¤¸à¤¿à¤¨ लिरसà¥à¤²à¤¾à¤¯à¤¨à¤¾à¤¯ निफà¥à¤°à¤¾à¤¯à¥¤ नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ सालाय लाà¤à¤¬à¤¾à¤¯ थानॠ"
"लà¥à¤¬à¥à¤¯à¥ नामा?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:458
#, c-format
msgid "The file type of file %s is unknown."
msgstr "%s फाà¤à¤²à¤¨à¤¿ फाà¤à¤² रà¥à¤à¥à¤®à¤¾ मà¥à¤¨à¤¥à¤¿à¤®à¥à¤¨à¥à¥¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:461
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:463
#, c-format
msgid "Could not make a backup of the file %s"
msgstr "%s फाà¤à¤²à¤¨à¤¿ मà¥à¤¨à¤¸à¥ बà¥à¤à¤à¤ª à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¥ हायाà¤à¥"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:468
#, c-format
msgid ""
"Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
@@ -7342,14 +7342,14 @@ msgstr ""
"फाà¤à¤² %s à¤à¤µ लिरनॠहायाà¤à¥à¥¤ बॠफाà¤à¤²à¤à¥ लिरनॠनà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¹à¤¾ à¤à¤¨à¤¾à¤¯à¤¥à¤¿ दठनामा à¤à¤°à¥ बà¥à¤à¥ सà¥à¤°à¤à¤¿à¤¨à¥ "
"थाà¤à¤¾à¤¯ थà¥à¤à¤¾à¤¸à¥ à¤à¤¾à¤¯à¤à¤¾ दठनामा à¤à¤¨à¤à¤¾à¤¦ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¥¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:473
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:475
#, c-format
msgid "No read permission to read from file %s."
msgstr "%s फाà¤à¤² निफà¥à¤°à¤¾à¤¯ फरायनॠà¤à¤¨à¤¾à¤¯à¤¥à¤¿ à¤à¥à¤¯à¤¾à¥¤"
#. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
#. the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:480
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:482
#, c-format
msgid ""
"You attempted to save in\n"
@@ -7366,7 +7366,7 @@ msgstr ""
"\n"
"à¤
ननानॠà¤à¥à¤¬à¥à¤¨ डिरà¥à¤à¥à¤à¤°à¤¿à¤à¤µ फिन नाà¤à¤¾à¥¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:487
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:489
msgid ""
"This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
"to the current version, Cancel to mark it read-only."
@@ -7374,7 +7374,7 @@ msgstr ""
"बॠडाà¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸à¤à¥ GnuCash नि मà¥à¤¨à¤¸à¥ à¤à¥à¤à¤¾à¤® लिरसà¥à¤²à¤¾à¤¯à¤¨à¤¾à¤¯ निफà¥à¤°à¤¾à¤¯ लानाय à¤à¤¾à¤¦à¥à¤à¥¤ बà¥à¤à¥ दानि "
"लिरसà¥à¤²à¤¾à¤¯à¤¨à¤¾à¤¯à¤¾à¤µ à¤à¤ªà¤à¥à¤°à¥à¤¡ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¥ OK à¤à¥ सायà¤à¥¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:496
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:498
msgid ""
"This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, "
"but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File-"
@@ -7385,7 +7385,7 @@ msgstr ""
"नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ फाà¤à¤²à¤à¥ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¾->बादि थिना दà¥à¤¨à¤¾, नाथाय डाà¤à¤¾à¤¯à¤¾ à¤à¥à¤à¤¾à¤® बिसानà¤à¤µ लिरनायाव "
"à¤à¥à¤®à¤¾à¤¨à¥ हाà¤à¥à¥¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:505
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:507
msgid ""
"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
"performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
@@ -7395,7 +7395,7 @@ msgstr ""
"à¤à¤ªà¤à¥à¤°à¥à¤à¤à¥ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¥ हाया। दासानà¥à¤¦à¤¿ à¤à¥à¤¬à¥ à¤à¥à¤¬à¥à¤¨ बाहायà¤à¥à¤°à¤¾ à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¬à¥à¤²à¤¾ डà¥à¤à¤²à¤¿à¤ लà¤à¤¿à¤¨ à¤à¤¥à¥à¤®à¥à¤®à¤¾à¤à¥ माबà¥à¤°à¥ "
"साफा à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¤¾à¤¯à¤à¥ सà¥à¤²à¥à¤à¤¨à¥ थाà¤à¤¾à¤¯ डà¤à¥à¤®à¥à¤¨à¥à¤à¥à¤¸à¤¨ निफà¥à¤°à¤¾à¤¯ बà¥à¤¸à¥à¤¨ ला।"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:515
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:517
#, fuzzy
msgid ""
"The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
@@ -7410,7 +7410,7 @@ msgstr ""
"à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¤¾à¤¨à¥ थि à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤à¤¾à¤¯à¤¾à¥¤ à¤à¥à¤¬à¤¾à¤ मà¥à¤¨à¤¥à¤¿à¤¨à¥ थाà¤à¤¾à¤¯ https://bugs.gnucash.org/show_bug."
"cgi?id=611936 à¤à¥ नाय।"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:527
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:529
msgid ""
"GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the "
"\"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of "
@@ -7421,7 +7421,7 @@ msgstr ""
"फà¥à¤à¥à¤¬à¤¨à¥ हायाà¤à¥à¥¤ बà¥à¤¯à¥ नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¨à¤¿ SQL डाà¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸à¤¨à¤¿ à¤à¤¨à¤¾à¤¯à¤¥à¤¿ à¤à¤¾à¤à¥à¤°à¤¿ बाà¤à¤à¥à¤®à¤¹à¤°à¤à¥à¤ à¤à¤¾à¤¨à¥ हाà¤à¥à¥¤ "
"à¤à¥à¤¬à¤¾à¤ मà¥à¤¨à¤¥à¤¿à¤¨à¥ थाà¤à¤¾à¤¯ https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=645216 à¤à¥ नाय।"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:537
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:539
msgid ""
"This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when "
"saved by this version. You will not be able to read the saved file from the "
@@ -7434,16 +7434,16 @@ msgstr ""
"रिपरà¥à¤ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤à¥à¤¨)। नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ à¤à¥à¤à¤¾à¤¨ बिसानà¤à¥ सà¤à¤°à¥à¤à¤¾ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¥ लà¥à¤¬à¥à¤¯à¥à¤¬à¥à¤²à¤¾, थिना दà¥à¤¨à¤¾à¤¬à¤¾à¤²à¤¾à¤¨à¥ "
"à¤à¤à¤à¤¾à¤° लाà¤à¥¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:548
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:550
#, c-format
msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
msgstr "मà¥à¤¨à¤¸à¥ मà¥à¤¨à¤¥à¤¿à¤®à¥à¤¨à¥ I/O à¤à¥à¤°à¥à¤¨à¥à¤¥à¤¿ (%d) à¤à¤¾à¤¦à¥à¤à¥¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:643
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:645
msgid "Save changes to the file?"
msgstr "सà¥à¤²à¤¾à¤¯à¤¨à¤¾à¤¯à¤«à¥à¤°à¤à¥ फाà¤à¤²à¤¾à¤µ थिना दà¥à¤¨?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:658
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
@@ -7454,23 +7454,28 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ थिना दà¥à¤¨à¤¾à¤¬à¥à¤²à¤¾, सिà¤à¤¾à¤à¤¨à¤¿ %d मिनिà¤à¤¨à¤¿ सà¥à¤²à¤¾à¤¯à¤¨à¤¾à¤¯à¤«à¥à¤°à¤à¥ नाà¤à¤¾à¤°à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¥¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:660
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:662
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr "थिना दà¥à¤¨à¤¾à¤¬à¤¾à¤²à¤¾à¤¨à¥ सालाय लाà¤à¤¬à¤¾à¤¯ था"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:726
msgid ""
"This book has budgets. The internal representation of budget amounts no "
"longer depends on the Reverse Balanced Accounts preference. Please review "
"the budgets and amend signs if necessary."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:754
+#, fuzzy
+msgid "The following are noted in this file:"
+msgstr "à¤à¤¾à¤¹à¤¾à¤¯à¤¨à¤¿ बिलà¤à¥ हà¥à¤¨à¤¾à¤à¤à¥:"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:880
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr "GnuCash ठ%s नि थाà¤à¤¾à¤¯ लà¤à¤à¥ मà¥à¤¨à¤¨à¥ हायाà¤à¥à¥¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:846
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:882
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
"open the database. What would you like to do?"
@@ -7478,7 +7483,7 @@ msgstr ""
"बॠडाà¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸à¤ à¤à¥à¤¬à¥à¤¨ मà¥à¤¨à¤¸à¥ बाहायà¤à¥à¤°à¤¾à¤à¥à¤ बाहाय à¤à¤¾à¤¦à¥à¤ à¤à¤¾à¤¨à¥ हाà¤à¥, à¤à¤¾à¤¯ बà¥à¤¬à¥à¤²à¤¿à¤¯à¤¾à¤µ नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ "
"डाà¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸à¤à¥ à¤à¥à¤µà¤¨à¥ नाà¤à¤¾à¥¤ नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ मा à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¥ लà¥à¤¬à¥à¤¯à¥?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:885
#, fuzzy
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, you may not have write "
@@ -7490,44 +7495,44 @@ msgstr ""
"लिरनायनि à¤à¤¨à¤¾à¤¯à¤¥à¤¿ à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¨à¥ हाà¤à¥à¥¤ नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ दावà¤à¤¾ लाà¤à¥à¤¬à¥à¤²à¤¾ नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ à¤à¥à¤¬à¥ सà¥à¤²à¤¾à¤¯à¤¨à¤¾à¤¯à¤à¥ "
"थिना दà¥à¤¨à¤¨à¥ हानाय नà¤à¤¾ à¤à¤¾à¤¨à¥ हाà¤à¥à¥¤ नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ मा à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¥ लà¥à¤¬à¥à¤¯à¥?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:908
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
msgid "Open _Read-Only"
msgstr "फरायनà¥-थाà¤à¤¾à¤¯à¤²'à¤à¤µ à¤à¥à¤µ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:875
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:911
#, fuzzy
#| msgid "_Create New File"
msgid "Create _New File"
msgstr "à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¨ फाà¤à¤² सà¥à¤°à¤à¤¿"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:878
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:914
msgid "Open _Anyway"
msgstr "फरायनà¥-थाà¤à¤¾à¤¯à¤²'à¤à¥ à¤à¥à¤µ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:881
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:917
#, fuzzy
#| msgid "placeholder"
msgid "Open _Folder"
msgstr "पà¥à¤²à¥à¤¸à¤¹'लà¥à¤¡à¤¾à¤°"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:887 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:923 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
msgid "_Quit"
msgstr "नाà¤à¤¾à¤° लाà¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1029
msgid "Loading user dataâ¦"
msgstr "बाहायà¤à¥à¤°à¤¾à¤¨à¤¿ डाà¤à¤¾à¤à¥ लड à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤® à¤à¤¾à¤¸à¤¿à¤¨à¥ दà¤â¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1045
msgid "Re-saving user dataâ¦"
msgstr "बाहायà¤à¥à¤°à¤¾à¤¨à¤¿ डाà¤à¤¾à¤à¥ फिन थिना दà¥à¤¨à¤à¤¾à¤¸à¤¿à¤¨à¥ दà¤â¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1391
msgid "Exporting fileâ¦"
msgstr "फाà¤à¤²à¤à¥ लाबà¥à¤à¤¾à¤¸à¤¿à¤¨à¥ दà¤.."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1404
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -7538,7 +7543,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1439
msgid ""
"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
"place?"
@@ -7546,14 +7551,14 @@ msgstr ""
"डाà¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸à¤à¥ फरायनà¥-थाà¤à¤¾à¤¯à¤²' à¤à¥à¤µà¤¦à¥à¤à¤®à¥à¤¨à¥¤ बà¥à¤à¥ नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ à¤à¥à¤¬à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤¯à¤à¤¾à¤¯à¤¾à¤µ थिना दà¥à¤¨à¤¨à¥ लà¥à¤¬à¥à¤¯à¥ "
"नामा?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1712
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1734
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
"proceed?"
msgstr "%s फाà¤à¤²à¤ सिà¤à¤¾à¤à¤¾à¤µà¤¨à¥ दà¤à¥¤ थारà¥à¤¨à¥ नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ बà¥à¤à¥ à¤
à¤à¤¾à¤°à¤°à¤¾à¤à¤ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¥ लà¥à¤¬à¥à¤¯à¥ नामा?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1742
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1214
msgid "<unknown>"
msgstr "<मà¥à¤¨à¤¥à¤¿à¤®à¥à¤¨à¥>"
@@ -7690,28 +7695,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "दिनà¥à¤¥à¤¿à¤«à¥à¤à¤¨à¥ थाà¤à¤¾à¤¯ à¤à¤¨à¤à¤à¤¸ हाबहà¥à¤¨à¤¾à¤¯à¤¨à¤¿ à¤à¤®à¤¸à¤¿à¤¨ à¤
नà¤à¤¿à¤®à¤¾à¥¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5210
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5236
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5249
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5257
#, fuzzy
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "- GnuCash निà¤à¤¿ à¤à¤°à¥ फिसा फालाà¤à¤à¤¿ राà¤à¤à¤¾à¤¨à¥à¤¥à¤¿ मà¥à¤¨à¥à¤à¤®à¥à¤¨à¥à¤"
@@ -7720,11 +7725,11 @@ msgstr "- GnuCash निà¤à¤¿ à¤à¤°à¥ फिसा फालाà¤à¤à¤¿ र
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5266
msgid "translator-credits"
msgstr "Ritu Panwar <ritup at cdac.in>, 2014"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5269
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
@@ -7768,6 +7773,7 @@ msgid "Show Hidden Accounts"
msgstr "दà¥à¤¨à¤à¥à¤®à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤«à¥à¤°à¤à¥ दिनà¥à¤¥à¤¿"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1033
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "दà¥à¤¨à¤à¥à¤®à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ हिसाबॠदाà¤à¤¹à¥à¤¨à¤¾à¤¯ बादि à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤«à¥à¤°à¤à¥ दिनà¥à¤¥à¤¿à¥¤"
@@ -7828,7 +7834,7 @@ msgstr "बॠà¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¤¾à¤¯ सम à¤à¥à¤¬
msgid "End of previous accounting period"
msgstr "à¤à¤µà¤à¤¯à¤¨à¤¿ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¤¾à¤¯ सम à¤à¥à¤¬à¤¨à¤¾à¤¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:440
#: gnucash/report/report-core.scm:161
msgid "_Custom"
msgstr "à¤à¤¾à¤¸à¥à¤à¤®"
@@ -7859,11 +7865,11 @@ msgstr "ल'ड à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤à¤¾à¤¸à¤¿à¤¨à¥ दà¤â¦"
msgid "never"
msgstr "माबाबà¥à¤²à¤¾à¤¬à¥ नà¤à¤¾"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:761
msgid "New top level account"
msgstr "à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¨ à¤à¥à¤à¥ थाà¤à¥à¤¨à¤¿ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
@@ -7877,12 +7883,12 @@ msgstr "à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¨ à¤à¥à¤à¥ थाà¤à¥à¤¨à¤¿ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤"
msgid "Account Name"
msgstr "à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ मà¥à¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:580
msgid "Commodity"
msgstr "बà¥à¤¸à¤¾à¤¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
@@ -7893,140 +7899,140 @@ msgstr "बà¥à¤¸à¤¾à¤¦"
msgid "Account Code"
msgstr "à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ à¤'ड"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:835
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:840
msgid "Last Num"
msgstr "à¤à¥à¤¬à¤¥à¤¾ à¤
नà¤à¤¿à¤®à¤¾"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:841
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:846
msgid "Present"
msgstr "थानाय"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:848
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:853
msgid "Present (Report)"
msgstr "दानि (रिपरà¥à¤)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:867
msgid "Balance (Report)"
msgstr "बà¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¸ (रिपरà¥à¤)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:869
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:874
msgid "Balance (Period)"
msgstr "बà¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¸ (सम)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:883
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:888
msgid "Cleared (Report)"
msgstr "साफा à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¬à¤¾à¤¯ (रिपरà¥à¤)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:897
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:902
msgid "Reconciled (Report)"
msgstr "राठसà¥à¤à¤¬à¤¾à¤¯ (रिपरà¥à¤)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:904
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:909
msgid "Last Reconcile Date"
msgstr "à¤à¥à¤¬à¤¥à¤¾ राठसà¥à¤à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤°"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:910
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:915
msgid "Future Minimum"
msgstr "à¤à¤¯à¥à¤¨ à¤à¤®à¤¸à¤¿à¤¨"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:917
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:922
msgid "Future Minimum (Report)"
msgstr "à¤à¤¯à¥à¤¨ à¤à¤®à¤¸à¤¿à¤¨ (रिपरà¥à¤)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:931
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:936
msgid "Total (Report)"
msgstr "à¤à¤¾à¤¸à¥ (रिपरà¥à¤)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:938
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:943
msgid "Total (Period)"
msgstr "à¤à¤¾à¤¸à¥ (सम)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:947
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:952
#, fuzzy
#| msgid "C"
msgctxt "Column header for 'Color'"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:960
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:963
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
msgid "Account Color"
msgstr "à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤¨à¤¿ à¤à¤¾à¤¬"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:962
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:967
msgctxt "Column header for 'Balance Limit'"
msgid "L"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:971
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:974
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:976
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:979
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1705
#, fuzzy
#| msgid "Balance"
msgid "Balance Limit"
msgstr "बà¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¸"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:989
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Tax Info"
msgstr "à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¤¾ फà¥à¤°à¤®à¤¾à¤¯à¤¥à¤¿à¤¹à¥à¤à¥à¤°à¤¾"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:998
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1003
msgctxt "Column header for 'Hidden'"
msgid "H"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1006
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1011
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1014
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1019
msgctxt "Column header for 'Opening Balance'"
msgid "O"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1819
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1827
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "दानि (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1822
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1830
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:924
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "बà¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¸ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1825
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1833
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "साफा à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¬à¤¾à¤¯(%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1828
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1836
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "राठसà¥à¤à¤¬à¤¾à¤¯ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1831
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1839
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "à¤à¤¯à¥à¤¨ à¤à¤®à¤¸à¤¿à¤¨ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1834
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1842
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "à¤à¤¾à¤¸à¥ (%s)"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2329
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2337
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
msgstr "..मथॠ%s à¤à¥ फिलà¥à¤à¤¾à¤° à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®..."
@@ -8187,7 +8193,7 @@ msgstr "रà¥à¤à¤¾à¤¥à¤¿"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1023
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1223
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1243
msgid "Price"
msgstr "बà¥à¤¸à¥à¤¨"
@@ -8680,7 +8686,7 @@ msgstr ""
"à¤à¤¾à¤¯à¥à¥¤ नà¤à¤¾à¤¬à¥à¤²à¤¾, बिफà¥à¤°à¤à¥ दिनà¥à¤¥à¤¿à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤¯à¤¾à¥¤ "
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1240
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "साफायनायनि थाà¤à¤¾à¤¯ बाहायनॠà¤à¥à¤¨à¤¾à¤ à¤à¤¨à¤à¤à¤¸ रिपरà¥à¤à¥¤"
@@ -10004,7 +10010,6 @@ msgstr ""
"थाà¤à¤¾à¤¯ बà¥à¤ à¤à¤«à¥à¤°à¤¾à¤à¥ à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¨ फाà¤à¤²à¤à¤µ फà¤"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:231
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
msgid ""
"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
@@ -10130,7 +10135,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
#, fuzzy
#| msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
@@ -10154,7 +10158,6 @@ msgstr ""
"लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤¨à¤¿ फà¥à¤¹à¥à¤°à¤¨à¤¾à¤¯ महरà¤à¥ दिनà¥à¤¥à¤¿à¤¯à¥à¥¤"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:291
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
@@ -11025,20 +11028,26 @@ msgid "Number of rows for the Header"
msgstr "हà¥à¤¡à¤¾à¤°à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯ सारिनि à¤
नà¤à¤¿à¤®à¤¾"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:143
-msgid "Comma Separated"
-msgstr "à¤à¤®à¤¾ à¤à¤²à¤¾à¤¦à¤¾ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¤¾à¤¯"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
+msgid "Comma separated"
+msgstr "à¤à¤®à¤¾ à¤à¤²à¤¾à¤¦à¤¾ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¬à¤¾à¤¯"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:159
-msgid "Semicolon Separated"
-msgstr "सà¥à¤®à¤¿à¤à¤²à¤¨ à¤à¤®à¤¾ à¤à¤²à¤¾à¤¦à¤¾ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¤¾à¤¯"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
+msgid "Semicolon separated"
+msgstr "सà¥à¤®à¤¿à¤à¤²à¤¨ à¤à¤²à¤¾à¤¦à¤¾ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¤¾à¤¯"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:175
-msgid "Custom regular Expression"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
+msgid "Custom regular expression"
msgstr "à¤à¤¾à¤¸à¥à¤à¤® à¤
रायबà¥à¤¨à¤¿ बà¥à¤à¥à¤µà¤¥à¤¿"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:191
#, fuzzy
-msgid "Colon Separated"
+msgid "Colon separated"
msgstr "सà¥à¤®à¤¿à¤à¤²à¤¨ à¤à¤®à¤¾ à¤à¤²à¤¾à¤¦à¤¾ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¤¾à¤¯"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:217
@@ -12704,7 +12713,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Cash"
msgstr "नà¤à¤¦"
@@ -13091,10 +13100,6 @@ msgstr "à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ रà¥à¤à¥à¤®"
msgid "Show _hidden accounts"
msgstr "दà¥à¤¨à¤à¥à¤®à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤«à¥à¤°à¤à¥ दिनà¥à¤¥à¤¿"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
-msgid "Show accounts which have the option \"Hidden\" checked."
-msgstr "à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤à¥ दिनà¥à¤¥à¤¿, à¤à¤¾à¤¯ \"दà¥à¤¨à¤à¥à¤®à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯\" à¤à¤«à¥à¤°à¤¾à¤à¥ à¤à¤¨à¤à¤¾à¤¦ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¬à¤¾à¤¯à¥¤"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:986
#, fuzzy
msgid "Show _unused accounts"
@@ -13126,7 +13131,7 @@ msgstr "बà¥à¤¸à¤¾à¤¦ बà¥à¤¸à¥à¤¨à¤à¥ बाहाय"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1204
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:776
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
@@ -13440,16 +13445,6 @@ msgstr "सालान CSV डाà¤à¤¾à¤à¥ लाबà¥"
msgid "2. Select import type"
msgstr "2. लाबà¥à¤¨à¤¾à¤¯ रà¥à¤à¥à¤® सायà¤"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
-msgid "Semicolon separated"
-msgstr "सà¥à¤®à¤¿à¤à¤²à¤¨ à¤à¤²à¤¾à¤¦à¤¾ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¤¾à¤¯"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
-msgid "Comma separated"
-msgstr "à¤à¤®à¤¾ à¤à¤²à¤¾à¤¦à¤¾ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¬à¤¾à¤¯"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:252
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:252
msgid "Semicolon separated with quotes"
@@ -13460,11 +13455,6 @@ msgstr "दà¥à¤à¤¾à¤à¤¨à¤¾ हà¥à¤¨à¤¾à¤¯à¤à¥à¤ लà¥à¤à¥à¤¸à¥ सà¥
msgid "Comma separated with quotes"
msgstr "दà¥à¤à¤¾à¤à¤¨à¤¾ हà¥à¤¨à¤¾à¤¯à¤à¥à¤ लà¥à¤à¥à¤¸à¥ à¤à¤®à¤¾ à¤à¤²à¤¾à¤¦à¤¾ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¬à¤¾à¤¯"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
-msgid "Custom regular expression"
-msgstr "à¤à¤¾à¤¸à¥à¤à¤® à¤
रायबà¥à¤¨à¤¿ बà¥à¤à¥à¤µà¤¥à¤¿"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:310
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:310
msgid "3. Select import options"
@@ -14553,46 +14543,46 @@ msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤à¥ à¤à¥à¤µà¤¾à¤°à¥ साफायनॠना
msgid "_Notes"
msgstr "लिरसà¥à¤à¤¥à¤¾à¤"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1022
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1058
#, fuzzy
msgid ""
"List of downloaded transactions (source split and matched information shown)"
msgstr "डाà¤à¤¨à¤²'ड à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¤¾à¤¯ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤«à¥à¤°à¤¨à¤¿ लिसà¥à¤ (फà¥à¤à¤à¤¾ बà¥à¤à¤¾à¤µà¤¨à¤¾à¤¯ दिनà¥à¤¥à¤¿à¤¨à¤¾à¤¯)"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1064
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1100
#, fuzzy
msgid "Show _Account column"
msgstr "à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤¨à¤¿ à¤à¤¾à¤¬à¤à¥ à¤à¥à¤¬à¤à¤µ दिनà¥à¤¥à¤¿"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1080
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1116
#, fuzzy
msgid "Show _Memo column"
msgstr "à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤¨à¤¿ à¤à¤¾à¤¬à¤à¥ à¤à¥à¤¬à¤à¤µ दिनà¥à¤¥à¤¿"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1096
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1132
#, fuzzy
msgid "Show matched _information"
msgstr "रसिद फà¥à¤°à¤®à¤¾à¤¯à¤¥à¤¿à¤¹à¥à¤à¥à¤°à¤¾"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1111
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1147
#, fuzzy
#| msgid "Spend"
msgid "A_ppend"
msgstr "राठà¤à¤°à¤¸à¤¾ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1115
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1151
msgid ""
"When Updating and Clearing a matched transaction, append the imported "
"Description and Notes to the matched Description and Notes instead of "
"replacing them."
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1127
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1163
#, fuzzy
msgid "_Reconcile after match"
msgstr "(à¤
à¤') à¤à¥à¤°à¥à¤¬à¤¨à¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¥à¤°à¥à¤¬à¤¹à¥à¤«à¤¿à¤¨"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1150
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1186
msgid "Generic import transaction matcher"
msgstr "à¤à¥à¤¨à¥à¤°à¤¿à¤ लाबà¥à¤¨à¤¾à¤¯ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥à¤°à¥à¤¬à¤¹à¥à¤à¥à¤°à¤¾"
@@ -15218,6 +15208,29 @@ msgid "Present the new account list dialog when you choose File->New File."
msgstr ""
"नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ फाà¤à¤²->à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¨ फाà¤à¤²-à¤à¥ बासिà¤à¤¨à¤¾à¤¯ समाव à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¨ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ लिसà¥à¤ बिबà¥à¤à¤à¥ दिनà¥à¤¥à¤¿à¥¤"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If selected, the default book option for new files is set so that the "
+#| "'Num' cell on registers shows/updates the split 'action' field and the "
+#| "transaction 'num' field is shown on the second line in double line mode "
+#| "(and is not visible in single line mode). Otherwise, the default book "
+#| "option for new files is set so that the 'Num' cell on registers shows/"
+#| "updates the transaction 'num' field."
+msgid ""
+"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
+"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
+"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
+"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
+"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
+"transaction 'num' field."
+msgstr ""
+"सायà¤à¤¯à¥à¤¬à¥à¤²à¤¾, à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¨ फाà¤à¤²à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯ डिफलà¥à¤ बà¥à¤ à¤à¤«à¥à¤°à¤¾à¤à¥ फà¤à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤¯à¥, बà¥à¤à¤¾à¤¯à¤¨à¥ रà¥à¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤¾à¤°à¤à¤µ "
+"'नाम' à¤à¤¥à¤¾à¤¸à¤¾à¤¯à¤¾ बà¥à¤à¤¾à¤µà¤¨à¤¾à¤¯ 'हाबा' फà¥à¤¥à¤¾à¤°à¤à¥ दिनà¥à¤¥à¤¿à¤¯à¥/à¤à¤ªà¤¡à¥à¤ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¥ à¤à¤°à¥ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ 'नाम' "
+"फà¥à¤¥à¤¾à¤°à¤à¥ मà¥à¤¨à¤¨à¥ सारि म'डनि नà¥à¤¥à¤¿ सारिà¤à¤µ दिनà¥à¤¥à¤¿à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤¯à¥ (à¤à¤°à¥ मà¥à¤¨à¤¸à¥à¤²' सारि म'डà¤à¤µ नà¥à¤¥à¤¾à¤µ "
+"नà¤à¤¾)। नà¤à¤¾à¤¬à¥à¤²à¤¾, à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¨ फाà¤à¤²à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯ डिफलà¥à¤ बà¥à¤ à¤à¤«à¥à¤°à¤¾à¤à¥ फà¤à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤¯à¥, बà¥à¤à¤¾à¤¯à¤¨à¥ "
+"रà¥à¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤¾à¤°à¤à¤µ 'नाम' à¤à¤¥à¤¾à¤¸à¤¾à¤¯à¤¾ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ 'नाम' फà¥à¤¥à¤¾à¤°à¤à¥ दिनà¥à¤¥à¤¿à¤¯à¥/à¤à¤ªà¤¡à¥à¤ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¥à¥¤"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1458
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr "\"दिननि à¤à¤à¤à¤¿à¤¤\" बिबà¥à¤à¤à¥ दिनà¥à¤¥à¤¿à¤«à¥à¤"
@@ -15656,10 +15669,28 @@ msgstr "<b>à¤à¥à¤¬à¥à¤¨ डिफलà¥à¤à¤«à¥à¤°</b>"
msgid "_Basic ledger"
msgstr "à¤à¥à¤¦à¤¿ लà¥à¤à¤¾à¤°"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
+#, fuzzy
+#| msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
+msgid "Show all transactions on one line or in double line view on two."
+msgstr "à¤à¤¾à¤¸à¥ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤à¥ मà¥à¤¨à¤¸à¥ सारियाव दिनà¥à¤¥à¤¿à¥¤ (फाननॠसारि म'डà¤à¤µ मà¥à¤¨à¤¨à¥à¥¤)"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2863
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "à¤
à¤'-सà¥à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤ लà¥à¤à¤¾à¤°"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
+#| "other transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
+msgid ""
+"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
+"transactions are shown on one line or in double line view on two."
+msgstr ""
+"à¤à¤¾à¤¸à¥ बà¥à¤à¤¾à¤µà¤¨à¤¾à¤¯à¤à¥ दिनà¥à¤¥à¤¿à¤¨à¥ थाà¤à¤¾à¤¯ दानि लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤à¥ à¤à¤¾à¤µà¤¨à¥ à¤à¤¾à¤µ महरॠफà¥à¤¹à¥à¤°à¥¤ à¤à¤¾à¤¸à¥ à¤à¥à¤¬à¥à¤¨ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤à¥ "
+"मà¥à¤¨à¤¸à¥ सारिà¤à¤µ दिनà¥à¤¥à¤¿à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤¯à¥à¥¤ (मà¥à¤¨à¤¨à¥ सारि म'डà¤à¤µ मà¥à¤¨à¤¨à¥à¥¤)"
+
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2882
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:87
@@ -15671,16 +15702,19 @@ msgid "Number of _transactions"
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤«à¥à¤°à¤¨à¤¿ à¤
नà¤à¤¿à¤®à¤¾"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2937
-msgid "_Double line mode"
+#, fuzzy
+#| msgid "_Double line mode"
+msgid "_Double line view"
msgstr "मà¥à¤¨à¤¨à¥ सारिनि म'ड"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2943
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
+#, fuzzy
msgid ""
-"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
-"affect expanded transactions."
-msgstr ""
-"मà¥à¤¨à¤¸à¥à¤¨à¤¿ सà¥à¤²à¤¾à¤¯à¥ मà¥à¤¨à¤«à¥à¤°à¥à¤® लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯ फà¥à¤°à¤®à¤¾à¤¯à¤¥à¤¿à¤¹à¥à¤à¥à¤°à¤¾à¤¨à¤¿ मà¥à¤¨à¤¨à¥ सारिà¤à¥ दिनà¥à¤¥à¤¿à¥¤ "
-"फà¥à¤¹à¥à¤°à¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤à¥ à¤à¥à¤¹à¥à¤® à¤à¥à¤à¥à¤²à¥à¤¨à¤¾à¤à¤¾à¥¤"
+"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
+"transaction."
+msgstr "मà¥à¤¨à¤«à¥à¤°à¥à¤® लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯ फà¥à¤°à¤®à¤¾à¤¯à¤¥à¤¿à¤¹à¥à¤à¥à¤°à¤¾à¤¨à¤¿ मà¥à¤¨à¤¨à¥ सारि दिनà¥à¤¥à¤¿"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2955
msgid "Register opens in a new _window"
@@ -18479,7 +18513,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "थिठà¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¥"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4399
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4405
msgid "Bank"
msgstr "लाà¤à¤¦à¤¾à¤"
@@ -19115,7 +19149,7 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "फाà¤à¤² दà¥à¤¥à¤¾à¤¯à¤¨à¤¾à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤«à¥à¤à¤¸à¤¾à¤°à¤¬à¤¾à¤¯!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1872
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
@@ -19836,7 +19870,7 @@ msgstr ""
msgid "(Full account ID: "
msgstr "(à¤à¤¬à¥à¤ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ ID: "
-#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:113
+#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:92
msgid ""
"Please select a commodity to match the following exchange specific code. "
"Please note that the exchange code of the commodity you select will be "
@@ -19866,136 +19900,132 @@ msgstr "y/d/m"
msgid "No new transactions were found in this import."
msgstr "बॠलà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤ URI à¤à¥à¤ थाफाया।"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:775
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:792
msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr "à¤
à¤'-बà¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¸ बà¥à¤à¤¾à¤µà¤¨à¤¾à¤¯à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯ थाà¤à¤à¤¿ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¥¤"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:937
-#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
-#, fuzzy
-msgid "Disabled"
-msgstr "हाहà¥à¤¬à¤¾à¤¯"
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:979
+msgid "Click Edit to modify"
+msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1331
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1389
#, fuzzy
#| msgid "_Select transfer account"
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¨à¥à¤¸à¤«à¤¾à¤° à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ सायà¤"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1341
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1399
#, fuzzy
#| msgid "Exchange rate"
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "सà¥à¤²à¤¾à¤¯ सà¥à¤²' हार"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1349
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1407
#, fuzzy
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "बà¥à¤à¥à¤µà¤¥à¤¿ / लिरसà¥à¤à¤¥à¤¾à¤ / मà¥à¤®'"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1358
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1416
#, fuzzy
#| msgid "Reset defaults"
msgid "_Reset all edits"
msgstr "डिफलà¥à¤à¤«à¥à¤°à¤à¥ फिन फà¤"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1512
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1570
#, fuzzy
#| msgid "A"
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "A"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1516
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1574
#, fuzzy
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr "U+R"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1520
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1578
#, fuzzy
#| msgid "C"
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1527
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1585
msgid "Info"
msgstr "फà¥à¤°à¤®à¤¾à¤¯à¤¥à¤¿à¤¹à¥à¤à¥à¤°à¤¾"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1534
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1592
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
#, fuzzy
msgid "Additional Comments"
msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¡à¤¾à¤µ बाà¤à¤¦à¥à¤°à¤¾à¤¯:"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1991
msgid "New, already balanced"
msgstr "à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¨, सिà¤à¤¾à¤à¤¾à¤µà¤¨à¥ समायथाय à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¬à¤¾à¤¯"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1955
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2013
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¨, %s à¤à¥ (मà¥à¤¨à¥à¤¯à¥à¤²) \"%s\"à¤à¤µ à¤à¤¾à¤¯à¤à¤¾ सà¥à¤²à¤¾à¤¯à¤¹à¥"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1963
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2021
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¨, %s à¤à¥ (à¤
à¤') \"%s\" à¤à¤µ à¤à¤¾à¤¯à¤à¤¾ सà¥à¤²à¤¾à¤¯à¤¹à¥"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1976
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2034
#, fuzzy, c-format
#| msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¨, UNBALANCED (à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤à¥ %s à¤à¤µ à¤à¤¾à¤¯à¤à¤¾ सà¥à¤²à¤¾à¤¯à¤¹à¥à¤¨à¤¾à¤à¤à¥)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1992
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2050
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¨, UNBALANCED (à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤à¥ %s à¤à¤µ à¤à¤¾à¤¯à¤à¤¾ सà¥à¤²à¤¾à¤¯à¤¹à¥à¤¨à¤¾à¤à¤à¥)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2010
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2068
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (manual) match"
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "(मà¥à¤¨à¥à¤¯à¥à¤²) à¤à¥à¤°à¥à¤¬à¤¨à¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¥à¤°à¥à¤¬à¤¹à¥à¤«à¤¿à¤¨"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2015
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2073
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (auto) match"
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "(à¤
à¤') à¤à¥à¤°à¥à¤¬à¤¨à¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¥à¤°à¥à¤¬à¤¹à¥à¤«à¤¿à¤¨"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2024
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2053
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2082
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2111
msgid "Match missing!"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¬à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¥à¤¯à¤¾!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2039
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2097
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (manual) match"
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "(मà¥à¤¨à¥à¤¯à¥à¤²) à¤à¥à¤°à¥à¤¬à¤¨à¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¤ªà¤¡à¥à¤ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤® à¤à¤°à¥ à¤à¥à¤°à¥à¤¬à¤¹à¥à¤«à¤¿à¤¨"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2044
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2102
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (auto) match"
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "(à¤
à¤') à¤à¥à¤°à¥à¤¬à¤¨à¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¤ªà¤¡à¥à¤ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤® à¤à¤°à¥ à¤à¥à¤°à¥à¤¬à¤¹à¥à¤«à¤¿à¤¨"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2061
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2119
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "लाबà¥à¤¨à¥ नाà¤à¤¾ (à¤à¥à¤¬à¥ हाबा सायà¤'वाà¤à¥)"
@@ -20345,7 +20375,7 @@ msgstr "à¤à¤¸à¥à¤²à¤§à¥à¤¨ मà¥à¤²à¤¾à¤®à¥à¤«à¤¾ (à¤à¥à¤¸à¥à¤)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4409
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
msgid "Equity"
msgstr "बनà¥à¤¦à¤"
@@ -20777,8 +20807,8 @@ msgstr "रà¥à¤¹à¤¾à¤¯ माबà¥à¤°à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:95
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:184
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:183
msgid "Unit Price"
msgstr "सानà¤à¥à¤¦à¤¿ बà¥à¤¸à¥à¤¨"
@@ -21229,7 +21259,7 @@ msgstr "नमà¥à¤¨à¤¾:मà¥à¤¨à¤¸à¥ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤¨à¤¿ बà¥à¤à¥à¤µ
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1219 gnucash/report/trep-engine.scm:1220
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239 gnucash/report/trep-engine.scm:1240
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr ""
@@ -21630,10 +21660,17 @@ msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
msgstr "à¤à¥à¤¬à¥ बाà¤à¥à¤¤ à¤à¥à¤¯à¤¾à¥¤ नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ à¤à¤®à¥à¤¬à¥ मà¥à¤¨à¤¸à¥ बाà¤à¥à¤¤ सà¥à¤°à¤à¤¿à¤¥à¤¾à¤°à¤¨à¤¾à¤à¤à¥à¤¨à¥¤"
#: gnucash/report/html-utilities.scm:293
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:211
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:242
msgid "Edit report options"
msgstr "रिपरà¥à¤à¤¨à¤¿ à¤à¤«à¥à¤°à¤¾à¤à¥ सà¥à¤à¥"
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "हाहà¥à¤¬à¤¾à¤¯"
+
#: gnucash/report/html-utilities.scm:361
msgid "This report requires you to specify certain report options."
msgstr "बॠरिपरà¥à¤à¤ नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤à¥ थि रिपरà¥à¤ à¤à¤«à¥à¤°à¤¾à¤à¥ थिठà¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¥ थिनà¥à¥¤"
@@ -21863,6 +21900,8 @@ msgstr "पà¥à¤°à¥à¤¨à¥à¤ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤¨à¤¿ à¤à¤¾à¤¯à¤à¤¿ à¤à¤¾
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1354
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382
msgid "Account Balance"
msgstr "à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ बà¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¸"
@@ -21955,7 +21994,7 @@ msgstr "मालà¥à¤à¤¿à¤à¥à¤²à¤¾à¤® à¤à¤¿à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:390
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:398
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
msgid "Display"
msgstr "दिनà¥à¤¥à¤¿à¤«à¥à¤"
@@ -22152,7 +22191,7 @@ msgstr "दिहà¥à¤¨à¤¨à¥ थाà¤à¤¾à¤¯ à¤à¥à¤°à¤¾à¤«à¤¨à¤¿ रà¥à¤à¥
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1882 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942 libgnucash/engine/policy.c:58
msgid "Average"
msgstr "à¤à¤°"
@@ -22268,7 +22307,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:62
msgid "Report Title"
msgstr "रिपरà¥à¤à¤¨à¤¿ बिमà¥à¤"
@@ -23708,7 +23747,7 @@ msgstr "CSS फनà¥à¤-महर फरमà¥à¤à¤à¤µ फनà¥à¤ महर
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:169
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:44
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
msgid "Template file"
msgstr "à¤à¥à¤®à¤ªà¥à¤²à¥à¤ फाà¤à¤²"
@@ -23723,7 +23762,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:172
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
msgid "CSS stylesheet file"
msgstr "CSS सà¥à¤à¤¾à¤à¤²à¤¸à¤¿à¤ फाà¤à¤²"
@@ -23740,12 +23779,12 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:175
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:294
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
msgid "Extra Notes"
msgstr "बाà¤à¤¦à¥à¤°à¤¾à¤¯ लिरसà¥à¤à¤¥à¤¾à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:176
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:221
msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup."
msgstr "à¤à¤¨à¤à¤à¤¸à¤¨à¤¿ à¤à¥à¤¬à¤¨à¤¾à¤¯à¤¾à¤µ दाà¤à¤¾à¤¬à¤¦à¥à¤°à¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ लिरसà¥à¤à¤¥à¤¾à¤ -- HTML मारà¥à¤à¤à¤ªà¤à¤µ थानॠहाà¤à¥à¥¤"
@@ -23950,7 +23989,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1542
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1602
msgid "Total For "
msgstr "..नि थाà¤à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤¸à¥"
@@ -23960,12 +23999,12 @@ msgid "missing"
msgstr "à¤à¤®à¤¿à¤¸à¤¨"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
msgid "Asset"
msgstr "समà¥à¤ªà¤¤à¤¿"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4403
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
msgid "Liability"
msgstr "दाहार"
@@ -23995,7 +24034,7 @@ msgstr "%s निफà¥à¤°à¤¾à¤¯ %s सिम"
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4408
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4414
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "à¤à¤°à¤¸à¤¾"
@@ -24315,37 +24354,44 @@ msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
msgstr ""
"रिपरà¥à¤ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¤¾à¤¯ सारिसिमा à¤à¥à¤¬à¤¨à¤¾à¤¯ समफारिठà¤à¤¾à¤à¤¾à¤¯à¤¨à¤¾à¤¯ समफारि निà¤à¥à¤°à¥à¤ à¤à¤®à¤¸à¤¿à¤¨ à¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤à¤¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:410
+#, fuzzy
+#| msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
+msgid "Reporting range end period cannot exceed number of periods in budget"
+msgstr ""
+"रिपरà¥à¤ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¤¾à¤¯ सारिसिमा à¤à¥à¤¬à¤¨à¤¾à¤¯ समफारिठà¤à¤¾à¤à¤¾à¤¯à¤¨à¤¾à¤¯ समफारि निà¤à¥à¤°à¥à¤ à¤à¤®à¤¸à¤¿à¤¨ à¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤à¤¾"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:482
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:461
msgid "Revenues"
msgstr "à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¤¾à¤«à¥à¤°"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:464
msgid "Total Revenue"
msgstr "à¤à¤¾à¤¸à¥ à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¤¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:495
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:472
msgid "Total Expenses"
msgstr "à¤à¤¾à¤¸à¥ à¤à¤°à¤¸à¤¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:503
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a"
msgstr "~a बाà¤à¥à¤¤à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:505
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Period ~d"
msgstr "~a बाà¤à¥à¤¤à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯ ~d समफारि"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:508
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
msgstr "~a बाà¤à¥à¤¤à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯ ~d - ~d समफारि"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:525
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:536
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:434
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:515
@@ -24353,7 +24399,7 @@ msgstr "~a बाà¤à¥à¤¤à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯ ~d - ~d समफारि"
msgid "Net income"
msgstr "नà¥à¤ à¤à¤¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:526
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:537
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:435
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:498
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:516
@@ -24361,11 +24407,11 @@ msgstr "नà¥à¤ à¤à¤¯"
msgid "Net loss"
msgstr "नà¥à¤ à¤à¤¹à¤¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:566
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:577
msgid "Budget Income Statement"
msgstr "बाà¤à¥à¤¤ à¤à¤¯ बिबà¥à¤à¤¸à¤¾à¤°"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:567
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:578
msgid "Budget Profit & Loss"
msgstr "बाà¤à¥à¤¤ मà¥à¤²à¤¾à¤®à¥à¤«à¤¾ à¤à¤°à¥ à¤à¤¹à¤¾"
@@ -24707,7 +24753,7 @@ msgstr "~a à¤à¤µ ~a बà¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¸à¤«à¥à¤°"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1611 gnucash/report/trep-engine.scm:1867
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1671 gnucash/report/trep-engine.scm:1927
msgid "Grand Total"
msgstr "दाà¤à¤¾à¤¬à¤à¤¾à¤¸à¥"
@@ -24920,8 +24966,7 @@ msgstr "नाम/हाबा"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1036
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1337
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1351 gnucash/report/trep-engine.scm:1379
msgid "Running Balance"
msgstr "रानिठबà¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¸"
@@ -24944,8 +24989,8 @@ msgid "Sorting"
msgstr "थà¤' साà¤à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤¸à¤¿à¤¨à¥ दà¤"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1139
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1148
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1168
msgid "Trans Number"
msgstr "Trans à¤
नà¤à¤¿à¤®à¤¾"
@@ -25242,7 +25287,7 @@ msgid ""
msgstr "सारि दिनà¥à¤¥à¤¿à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤¸à¥ फालाà¤à¤à¤¿ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ बà¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¸à¤à¥ सà¥à¤«à¤¾à¤¦à¥à¤°à¤¨à¤¾à¤à¤à¥ ना सà¥à¤«à¤¾à¤¦à¥à¤°à¤¨à¤¾à¤à¤¾à¥¤"
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤"
@@ -25799,8 +25844,8 @@ msgstr "à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤¨à¤¿ लिरसà¥à¤à¤¥à¤¾à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:218
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:194
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:193
msgid "Tax Amount"
msgstr "à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¤¾ बिबाà¤"
@@ -25887,7 +25932,7 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤®à¥à¤«à¤¾à¤«à¥à¤°à¤à¥ दिनà¥à¤¥à¤¿à¤«à¥à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:191
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:124
#: gnucash/report/trep-engine.scm:902
msgid "Display the date?"
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤° दिनà¥à¤¥à¤¿à¤«à¥à¤?"
@@ -26049,7 +26094,7 @@ msgid "Extra notes to put on the invoice."
msgstr "à¤à¤¨à¤à¤à¤¸à¤à¥ दाननॠबाà¤à¤¦à¥à¤°à¤¾à¤¯ लिरसà¥à¤à¤¥à¤¾à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:296
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:223
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
#, fuzzy
msgid "Thank you for your patronage!"
msgstr "नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¨à¤¿ हà¥à¤«à¤¾à¤à¤¾à¤¬à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯ साबायà¤à¤°"
@@ -26094,24 +26139,24 @@ msgstr "T"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:484
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:190
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:189
msgid "Net Price"
msgstr "नà¥à¤ बà¥à¤¸à¥à¤¨"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:500
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:196
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:195
msgid "Total Price"
msgstr "à¤à¤¾à¤¸à¥ बà¥à¤¸à¥à¤¨"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:520
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:134
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:200
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:199
msgid "Amount Due"
msgstr "हà¥à¤¨à¥à¤à¥à¤¨à¤¾à¤ बिबाà¤"
@@ -26131,13 +26176,13 @@ msgid "Terms:"
msgstr "सम (सरà¥à¤¤): "
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:590
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:215
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:214
#, fuzzy
msgid "Job number:"
msgstr "साà¤à¥à¤°à¤¿ नामà¥à¤¬à¤¾à¤°: "
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:595
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:218
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:217
#, fuzzy
msgid "Job name:"
msgstr "साà¤à¥à¤°à¤¿à¤¨à¤¿ मà¥à¤: "
@@ -26590,7 +26635,6 @@ msgstr "समफारि à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ à¤à¤¾à¤®à¥à¤«à¤¾à¤à¥ दि
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:395
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
msgid "Display a running balance?"
msgstr "सà¥à¤²à¤¿à¤¬à¤¾à¤¯ थानाय बà¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¸à¤à¥ दिनà¥à¤¥à¤¿à¤«à¥à¤?"
@@ -26786,22 +26830,22 @@ msgid "Price Scatterplot"
msgstr "बà¥à¤¸à¥à¤¨ सà¥à¤à¥à¤à¤¾à¤°à¤ªà¥à¤²à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:36
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:67
msgid "Headings 1"
msgstr "लिरबिदाà¤à¤¨à¤¿ बिमà¥à¤ 1"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
msgid "Headings 2"
msgstr "लिरबिदाà¤à¤¨à¤¿ बिमà¥à¤ 2"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
msgid "Heading font"
msgstr "लिरबिदाà¤à¤¨à¤¿ बिमà¥à¤à¤¨à¤¿ फनà¥à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:47
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
msgid "Text font"
msgstr "फरानि फनà¥à¤"
@@ -26827,41 +26871,41 @@ msgstr "ल'à¤'नि à¤à¥à¤µà¤¾à¤°"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:182
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:181
msgid "Qty"
msgstr "बिबाà¤"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:186
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:185
msgid "Discount Rate"
msgstr "रà¥à¤¹à¤¾à¤¯à¤¨à¤¿ हार"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:188
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:187
msgid "Discount Amount"
msgstr "रà¥à¤¹à¤¾à¤¯à¤¨à¤¿ बिबाà¤"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:192
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:191
msgid "Tax Rate"
msgstr "à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¤¾à¤¨à¤¿ हार"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:61
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:198
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:197
msgid "Sub-total"
msgstr "दाà¤à¤¾à¤¬à¤à¤¾à¤¸à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
msgid "Payment received text"
msgstr "राà¤à¤¹à¥à¤¨à¤¾à¤¯ मà¥à¤¨à¤¨à¤¾à¤¯ फरा"
@@ -26871,7 +26915,7 @@ msgid "Today date format"
msgstr "दिनà¥à¤¨à¤¿ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤°à¤¨à¤¿ फरमà¥à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:150
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:149
msgid ""
"The file name of the eguile template part of this report. This file should "
"either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the "
@@ -26881,7 +26925,7 @@ msgstr ""
"à¤à¤¬à¤¾ GnuCash à¤à¤¨à¤·à¥à¤à¤²à¥à¤¸à¤¨ डिरà¥à¤à¥à¤à¤°à¤¿à¤¨à¤¿ सिà¤à¤¾à¤µ बà¥à¤¨à¤¿ मà¥à¤à¤¾à¤ à¤à¤¾à¤¯à¤à¤¾à¤¯à¤¾à¤µ थाथारनाà¤à¤à¥à¤¨à¥¤"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:81
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:154
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:153
msgid ""
"The file name of the CSS stylesheet to use with this report. This file "
"should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place "
@@ -26891,12 +26935,12 @@ msgstr ""
"डिरà¥à¤à¥à¤à¤°à¤¿à¤à¤µ à¤à¤¬à¤¾ GnuCash à¤à¤¨à¤·à¥à¤à¤²à¥à¤¸à¤¨ डिरà¥à¤à¥à¤à¤°à¤¿à¤¨à¤¿ सिà¤à¤¾à¤µ बà¥à¤¨à¤¿ मà¥à¤à¤¾à¤ à¤à¤¾à¤¯à¤à¤¾à¤¯à¤¾à¤µ थाथारनाà¤à¤à¥à¤¨à¥¤"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:158
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:157
msgid "Font to use for the main heading."
msgstr "à¤à¤¾à¤¹à¤¾à¤¯ हà¥à¤¡à¤¿à¤à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯ बाहायनॠफनà¥à¤>"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:88
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:161
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:160
msgid "Font to use for everything else."
msgstr "à¤à¥à¤¬à¥à¤¨à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯ बाहायनॠथाà¤à¤¾à¤¯ फनà¥à¤à¥¤"
@@ -26942,7 +26986,7 @@ msgid "%l:%M %P, %e %B %Y"
msgstr "%A %d %B %Y"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:203
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:202
#, fuzzy
msgid "Payment received, thank you!"
msgstr "राà¤à¤¹à¥à¤¨à¤¾à¤¯ मà¥à¤¨à¤¬à¤¾à¤¯, साबायà¤à¤°"
@@ -27086,149 +27130,149 @@ msgstr "नà¥à¤ सà¥à¤²à¤¾à¤¯à¤¨à¤¾à¤¯"
msgid "Value Change"
msgstr "बà¥à¤¸à¥à¤¨ सà¥à¤²à¤¾à¤¯à¤¨à¤¾à¤¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:54
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:53
msgid "n/a"
msgstr "n/a"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
msgid "Elements"
msgstr "à¤à¥à¤¦à¤¿à¤®à¥à¤µà¤¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:73
msgid "column: Date"
msgstr "à¤à¤¾à¤®à¥à¤«à¤¾: à¤
à¤à¥à¤'"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
msgid "column: Tax Rate"
msgstr "à¤à¤¾à¤®à¥à¤«à¤¾: à¤à¤¾à¤à¤¨à¤¾à¤¨à¤¿ रà¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
msgid "column: Units"
msgstr "à¤à¤¾à¤®à¥à¤«à¤¾: सानà¤à¥à¤¦à¤¿"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
msgid "row: Address"
msgstr "सारि: थà¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
msgid "row: Contact"
msgstr "सारि: à¤à¤à¤¾à¤à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
msgid "row: Invoice Number"
msgstr "सारि: à¤à¤¨à¤à¤à¤¸à¤¨à¤¿ नामà¥à¤¬à¤¾à¤°"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
msgid "row: Company Name"
msgstr "सारि: à¤à¤®à¥à¤ªà¤¾à¤¨à¤¿à¤¨à¤¿ मà¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
msgid "Invoice number text"
msgstr "à¤à¤¨à¤à¤à¤¸ नामà¥à¤¬à¤¾à¤° फरा"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
msgid "To text"
msgstr "फरा सिम"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
msgid "Ref text"
msgstr "रायà¤à¤¾à¤à¤¨à¤¾à¤¯ फरा"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
msgid "Job Name text"
msgstr "साà¤à¥à¤°à¤¿ मà¥à¤ फरा"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
msgid "Job Number text"
msgstr "साà¤à¥à¤°à¤¿ नामà¥à¤¬à¤¾à¤° फरा"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
msgid "Show Job name"
msgstr "साà¤à¥à¤°à¤¿à¤¨à¤¿ मà¥à¤à¤à¥ दिनà¥à¤¥à¤¿"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
msgid "Show Job number"
msgstr "साà¤à¥à¤°à¤¿à¤¨à¤¿ à¤
नà¤à¤¿à¤®à¤¾à¤à¥ दिनà¥à¤¥à¤¿"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
#, fuzzy
msgid "Show net price"
msgstr "दामफà¥à¤°à¤à¥ दिनà¥à¤¥à¤¿"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
msgid "Invoice number next to title"
msgstr "बिमà¥à¤à¤à¤µ à¤à¤¨à¤à¤à¤¸ नामà¥à¤¬à¤¾à¤° फरा"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
msgid "table-border-collapse"
msgstr "फारिलाà¤-सिमना-हरà¤à¤¾à¤¬ बायनाय"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
msgid "table-header-border-color"
msgstr "फारिलाà¤-हà¥à¤¡à¤¾à¤°-सिमना-à¤à¤¾à¤¬"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
msgid "table-cell-border-color"
msgstr "फारिलाà¤-à¤à¤¥à¤¾à¤¸à¤¾-सिमना-à¤à¤¾à¤¬"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
msgid "Embedded CSS"
msgstr "à¤
रà¤à¤¾à¤¬à¤¹à¥à¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ CSS"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
msgid "Logo filename"
msgstr "ल'à¤' फाà¤à¤²à¤®à¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
msgid "Logo width"
msgstr "ल'à¤'नि à¤à¥à¤µà¤¾à¤°"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:126
msgid "Display the Tax Rate?"
msgstr "à¤à¤¾à¤à¤¨à¤¾ रà¥à¤à¤à¥ दिनà¥à¤¥à¤«à¥à¤?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:128
msgid "Display the Units?"
msgstr "सानà¤à¥à¤¦à¤¿à¤à¥ दिनà¥à¤¥à¤¿à¤«à¥à¤?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:130
msgid "Display the contact?"
msgstr "à¤à¤à¤¾à¤à¤à¤à¥ दिनà¥à¤¥à¤¿à¤«à¥à¤?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:132
msgid "Display the address?"
msgstr "थà¤à¤à¥ दिनà¥à¤¥à¤¿à¤«à¥à¤?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:134
msgid "Display the Invoice Number?"
msgstr "à¤à¤¨à¤à¤à¤¸ नामà¥à¤¬à¤¾à¤°à¤à¥ दिनà¥à¤¥à¤¿à¤«à¥à¤?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:137
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:136
msgid "Display the Company Name?"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤ªà¤¾à¤¨à¤¿à¤¨à¤¿ मà¥à¤à¤à¥ दिनà¥à¤¥à¤¿à¤«à¥à¤?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:139
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:138
msgid "Invoice Number next to title?"
msgstr "बिमà¥à¤à¤¨à¤¿ à¤à¤¨à¤¾à¤µ à¤à¤¨à¤à¤à¤¸ नामà¥à¤¬à¤¾à¤°?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:141
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:140
msgid "Display Job name?"
msgstr "साà¤à¥à¤°à¤¿ मà¥à¤à¤à¥ दिनà¥à¤¥à¤¿à¤«à¥à¤?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:142
msgid "Invoice Job number?"
msgstr "à¤à¤¨à¤à¤à¤¸ साà¤à¥à¤°à¤¿à¤à¥ दिनà¥à¤¥à¤¿à¤«à¥à¤?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:145
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:144
#, fuzzy
msgid "Show net price?"
msgstr "दामफà¥à¤°à¤à¥ दिनà¥à¤¥à¤¿"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:164
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:163
msgid "Name of a file containing a logo to be used on the report."
msgstr "रिपरà¥à¤à¤à¤µ बाहायनॠà¤à¥à¤¨à¤¾à¤ ल'à¤' à¤à¥à¤¨à¤¾à¤ फाà¤à¤²à¤¨à¤¿à¤®à¥à¤à¥¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:167
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:166
msgid ""
"Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to display "
"the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled "
@@ -27237,84 +27281,84 @@ msgstr ""
"CSS फरमà¥à¤à¤à¤µ ल'à¤'नि à¤à¥à¤µà¤¾à¤°, à¤à¥à¤°à¥- 10% à¤à¤¬à¤¾ 32px. ल'à¤'à¤à¥ दिनà¥à¤¥à¤¿à¤«à¥à¤à¤¨à¥ थाà¤à¤¾à¤¯ बà¥à¤¨à¤¿ सरासनसà¥à¤°à¤¾ "
"à¤à¥à¤µà¤¾à¤°à¤à¤µ लाà¤à¤¦à¤¾à¤à¥ दà¥à¤¨à¥¤ बà¥à¤à¤¾à¤¯à¤¨à¥ ल'à¤'नि à¤à¥à¤à¥à¤à¥ सà¥à¤à¥à¤² à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤à¥à¤¨à¥¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:169
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:168
msgid "Border-collapse?"
msgstr "सिमना-हरà¤à¤¾à¤¬ बायनाय?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:171
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:173
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:170
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:172
msgid "CSS color."
msgstr "CSS à¤à¤¾à¤¬à¥¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:206
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:205
#, fuzzy
#| msgid "Invoice number: "
msgid "Invoice number:"
msgstr "à¤à¤¨à¤à¤à¤¸ नामà¥à¤¬à¤¾à¤°:"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:209
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:208
#, fuzzy
#| msgid "To: "
msgid "To:"
msgstr "सिम: "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:212
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:211
#, fuzzy
#| msgid "Your ref: "
msgid "Your ref:"
msgstr "नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¨à¤¿ रायà¤à¤¾à¤à¤¨à¤¾à¤¯: "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:227
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:226
msgid "Embedded CSS."
msgstr "à¤
रà¤à¤¾à¤¬ हà¥à¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ CSS."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:305
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
msgid "Display a customer invoice with tax columns (using eguile template)"
msgstr ""
"à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤®à¥à¤«à¤¾à¤à¥à¤ लà¥à¤à¥à¤¸à¥ सासॠबायà¤à¥à¤°à¤¾à¤¨à¤¿ सालानà¤à¥ दिनà¥à¤¥à¤¿à¤«à¥à¤ (à¤à¤²à¥à¤à¤²à¥ à¤à¥à¤®à¤ªà¥à¤²à¥à¤ बाहाय à¤à¤¾à¤¸à¤¿à¤¨à¥ दà¤)"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
#, fuzzy
msgid "Unit"
msgstr "सानà¤à¥à¤¦à¤¿"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
#, fuzzy
msgid "GST Rate"
msgstr "à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¤¾à¤¨à¤¿ हार"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
#, fuzzy
msgid "GST Amount"
msgstr "बिबाà¤à¤¾à¤µ:"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
#, fuzzy
msgid "Amount Due (inc GST)"
msgstr "हà¥à¤¨à¥à¤à¥à¤¨à¤¾à¤ बिबाà¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
#, fuzzy
msgid "Invoice #: "
msgstr "सालान"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
#, fuzzy
msgid "Reference: "
msgstr "रायà¤à¤¾à¤à¤¨à¤¾à¤¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:323
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
#, fuzzy
msgid "Engagement: "
msgstr "à¤à¥à¤¦à¤¿à¤®à¥à¤µà¤¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:329
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:328
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:330
#, fuzzy
msgid "Australian Tax Invoice"
msgstr "à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¤¾ सालान"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:332
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
#, fuzzy
msgid ""
"Display an Australian customer invoice with tax columns (using eguile "
@@ -27561,17 +27605,17 @@ msgstr "à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ राà¤à¤¹à¥à¤¨à¥ à¤à¥à¤¨à¤¾à¤"
msgid "Credit Lines"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ सारिफà¥à¤°"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:639
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:642
#, scheme-format
msgid "Building '~a' report â¦"
msgstr "'~a' रिपरà¥à¤à¤à¥ बानाय à¤à¤¾à¤¸à¤¿à¤¨à¥ दठâ¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:645
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:648
#, scheme-format
msgid "Rendering '~a' report â¦"
msgstr "'~a' रिपरà¥à¤ हà¥à¤à¤¾à¤¸à¤¿à¤¨à¥ दठâ¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:647
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:650
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "à¤à¥à¤¬à¥à¤²à¤¾à¤¸à¤¿à¤®"
@@ -28163,7 +28207,7 @@ msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:532 gnucash/report/trep-engine.scm:904
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1117
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1137
msgid "Date Entered"
msgstr "हाबहà¥à¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯à¤¨à¤¿ à¤
à¤à¥à¤'"
@@ -28345,6 +28389,12 @@ msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ बिबाà¤à¤à¥ दिनà¥à¤¥à¤¿à¤«à¥à¤?"
msgid "Display a subtotal summary table."
msgstr "दाà¤à¤¾à¤¬à¤à¤¾à¤¸à¥à¤à¥ दिनà¥à¤¥à¤¿à¤«à¥à¤? "
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the other account code?"
+msgid "Display the balance of the underlying account on each line?"
+msgstr "à¤à¥à¤¬à¥à¤¨ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ à¤'डà¤à¥ दिनà¥à¤¥à¤¿à¤«à¥à¤?"
+
#: gnucash/report/trep-engine.scm:927
msgid "Display the trans number?"
msgstr "trans à¤
नà¤à¤¿à¤®à¤¾à¤à¥ दिनà¥à¤¥à¤¿à¤«à¥à¤?"
@@ -28393,31 +28443,31 @@ msgstr "रिपरà¥à¤à¤«à¥à¤°à¤¾à¤µ हाà¤à¤ªà¤¾à¤°à¤²à¤¿à¤à¤à¤«à¥
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "माà¤à¤¾à¤¸à¥ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ रà¥à¤à¥à¤®à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯ बिबाठदिनà¥à¤¥à¤¿à¤«à¥à¤à¤¨à¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¤²à¥à¤¥à¤¾ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1140
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1160
msgid "Num/T-Num"
msgstr "नाम/T-नाम"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1209
msgid "Transfer from/to"
msgstr "..निफà¥à¤°à¤¾à¤¯/सिम à¤à¤¾à¤¯à¤à¤¾ सà¥à¤²à¤¾à¤¯à¤¹à¥"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1386
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431
#, fuzzy
msgid "Balance b/f"
msgstr "बà¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¸"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1553
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1613
msgid "Split Transaction"
msgstr "बà¥à¤à¤¾à¤µà¤¨à¤¾à¤¯ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1801
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1861
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr ""
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2200
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "~a निफà¥à¤°à¤¾à¤¯ ~a सिम"
@@ -28533,14 +28583,6 @@ msgstr "नà¥à¤¥à¤¾à¤¯"
msgid "_Double Line"
msgstr "मà¥à¤¨à¤¨à¥ सारि"
-#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
-"transaction"
-msgstr "मà¥à¤¨à¤«à¥à¤°à¥à¤® लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯ फà¥à¤°à¤®à¤¾à¤¯à¤¥à¤¿à¤¹à¥à¤à¥à¤°à¤¾à¤¨à¤¿ मà¥à¤¨à¤¨à¥ सारि दिनà¥à¤¥à¤¿"
-
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:92
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:244
@@ -28611,7 +28653,7 @@ msgstr "दानि फाà¤à¤²à¤¨à¤¿ à¤à¤à¥à¤¥à¤¾à¤¯à¤«à¥à¤°à¤à¥ सà¥
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:424
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:579
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:674
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:91
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:122
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:99
msgid "Close the currently active page"
msgstr "दासानà¥à¤¦à¤¿ मावथि बिलाà¤à¤à¥ बनà¥à¤¦ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®"
@@ -28802,7 +28844,7 @@ msgstr "GnuCash नि सà¥à¤®à¥à¤¨à¥à¤¦à¥"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:409
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:564
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:76
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:107
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:84
msgid "Save the current file"
msgstr "दानि फाà¤à¤²à¤à¥ थिना दà¥à¤¨"
@@ -28815,7 +28857,7 @@ msgstr "दानि फाà¤à¤²à¤à¥ थिना दà¥à¤¨"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:449
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:604
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:116
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:147
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:124
msgid "Open the New Invoice dialog"
msgstr "à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¨ सालान बिबà¥à¤à¤à¥ à¤à¥à¤µ"
@@ -28830,7 +28872,7 @@ msgstr "à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¨ सालान बिबà¥à¤à¤à¥ à¤à¥à¤µ"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:447
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:602
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:114
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:145
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:122
#, fuzzy
#| msgid "New _Invoice"
@@ -28904,6 +28946,7 @@ msgstr "à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ हायारारà¥à¤à¤¿à¤à¥ मà¥à¤¨à¤¸
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:43
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:65
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:49
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:16
#, fuzzy
msgid "_Findâ¦"
@@ -28915,6 +28958,7 @@ msgstr "नाà¤à¤¿à¤°à¤¨à¤¾ दिहà¥à¤¨â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:68
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:52
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:19
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:19
msgid "Find transactions with a search"
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤«à¥à¤°à¤à¥ मà¥à¤¨à¤¸à¥ नाà¤à¤¿à¤°à¤¨à¤¾à¤¯à¤à¥à¤ नाà¤à¤¿à¤°à¤¨à¤¾ दिहà¥à¤¨"
@@ -28926,6 +28970,7 @@ msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤«à¥à¤°à¤à¥ मà¥à¤¨à¤¸à¥ नाà¤à¤¿à¤°à¤¨à¤¾
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:54
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:76
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:60
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:27
msgid "Ta_x Report Options"
msgstr "à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¤¾ रिपरà¥à¤à¤¨à¤¿ à¤à¤«à¥à¤°à¤¾à¤«à¥à¤°"
@@ -28937,6 +28982,7 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¤¾ रिपरà¥à¤à¤¨à¤¿ à¤à¤«à¥à¤°à¤¾à¤«à¥à¤°"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:57
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:79
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:63
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:39
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:30
msgid "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax"
msgstr ""
@@ -29483,6 +29529,7 @@ msgstr "..मथॠफिलà¥à¤à¤¾à¤° à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:94
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:120
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:37
msgid "_Refresh"
msgstr "à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¨ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®"
@@ -29492,6 +29539,7 @@ msgstr "à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¨ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:128
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:97
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:123
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:49
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:40
msgid "Refresh this window"
msgstr "बॠà¤à¤à¤¨à¥à¤¡'à¤à¥ à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¨ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®"
@@ -30123,55 +30171,55 @@ msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgstr "सायà¤à¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯ रà¥à¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤¾à¤° रिपरà¥à¤à¤à¥ à¤à¥à¤µ"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:300
msgid "_Print Reportâ¦"
msgstr "रिपरà¥à¤à¤à¥ साफायâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:9
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:302
msgid "Print the current report"
msgstr "दानि रिपरà¥à¤à¤à¥ साफाय"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:209
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:26
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:240
msgid "_Report Options"
msgstr "रिपरà¥à¤à¤¨à¤¿ à¤à¤«à¥à¤°à¤¾"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:18
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:28
#: gnucash/ui/gnc-plugin-report-system.ui:8
msgid "Edit report style sheets"
msgstr "रिपरà¥à¤ à¤à¤¦à¤¬ सिà¤à¤à¥ सà¥à¤à¥"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:25
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:284
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:56
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:315
msgid "Export as P_DFâ¦"
msgstr "PDF महरॠदà¥à¤¥à¤¾à¤¯ हरâ¦"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:27
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:286
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:58
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:317
msgid "Export the current report as a PDF document"
msgstr "दानि रिपरà¥à¤à¤à¥ PDF फà¥à¤°à¤®à¤¾à¤¨ बिलाठमहरॠदà¥à¤¥à¤¾à¤¯ हर"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:34
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:65
#, fuzzy
#| msgid "Export _Report"
msgid "Export _Reportâ¦"
msgstr "रिपरà¥à¤ दà¥à¤¥à¤¾à¤¯ हर"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:256
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:67
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:287
msgid "Export HTML-formatted report to file"
msgstr "HTML-फरमà¥à¤ à¤à¥à¤¨à¤¾à¤ रिपरà¥à¤à¤à¥ फाà¤à¤²à¤¾à¤µ दà¥à¤¥à¤¾à¤¯ हर"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:226
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:257
#, fuzzy
#| msgid "Delete report configuration"
msgid "Update the current report's saved configuration"
msgstr "रिपरà¥à¤ बाà¤à¤à¥à¤®à¤¹à¤°à¤à¥ à¤à¥à¤®à¥à¤°"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:53
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:241
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:84
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:272
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -30184,39 +30232,39 @@ msgstr ""
"दानि रिपरà¥à¤à¤¨à¤¿ बाà¤à¤à¥à¤®à¤¹à¤°à¤à¥ 'थिना दà¥à¤¨à¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ रिपरà¥à¤ बाà¤à¤à¥à¤®à¤¹à¤°' मà¥à¤¨à¥à¤à¥à¤ दाà¤à¤¾à¤¬à¤¦à¥à¤°à¥¤ रिपरà¥à¤à¤à¥ "
"फाà¤à¤² %s à¤à¤µ दाà¤à¤¾à¤¬à¤¦à¥à¤°à¤à¥à¤¨à¥¤"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:139
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:170
msgid "Back"
msgstr "à¤à¤¨à¤¥à¤¿à¤"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:141
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:172
msgid "Move back one step in the history"
msgstr "à¤à¤¾à¤°à¤¿à¤®à¤¿à¤¨à¤¨à¤¿ मà¥à¤¨à¤¸à¥ सà¥à¤à¥à¤ªà¤¨à¤¿ à¤à¤¨à¤¥à¤¿à¤ थाà¤"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:154
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:185
msgid "Forward"
msgstr "सिà¤à¤¾à¤à¤¥à¤¿à¤"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:156
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:187
msgid "Move forward one step in the history"
msgstr "à¤à¤¾à¤°à¤¿à¤®à¤¿à¤¨à¤¨à¤¿ मà¥à¤¨à¤¸à¥ सà¥à¤à¥à¤ªà¤¨à¤¿ सिà¤à¤¾à¤à¤¥à¤¿à¤ थाà¤"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:169
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:200
msgid "Reload"
msgstr "फिन ल'ड à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:171
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:202
msgid "Reload the current page"
msgstr "दानि बिलाà¤à¤à¥ फिन ल'ड à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:184
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:215
msgid "Stop"
msgstr "थाथ'"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:186
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:217
msgid "Cancel outstanding HTML requests"
msgstr "à¤à¤¦à¥à¤°à¤¾ थाबावनाय HTML à¤à¤¾à¤µà¤²à¤¾à¤¯à¤¨à¤¾à¤¯à¤à¥ बातिल à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:254
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:285
msgid "Export _Report"
msgstr "रिपरà¥à¤ दà¥à¤¥à¤¾à¤¯ हर"
@@ -30586,6 +30634,21 @@ msgstr ""
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:369
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, exceeds limit of %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:370
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, subceeds limit of %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:371
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, and should be zero."
+msgstr ""
+
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
msgctxt "Reconciled flag 'not cleared'"
msgid "n"
@@ -30722,36 +30785,36 @@ msgstr ""
"à¤à¤¾à¤¹à¤¾à¤¯à¤¾à¤µ नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ बाहायà¤à¤¾à¤¯à¥ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ मà¥à¤à¤«à¥à¤°à¤¨à¤¿ लिसà¥à¤ नाà¤à¤¿à¤°à¤¨à¤¾ दिहà¥à¤¨à¤à¥à¤¨:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
msgid "Credit Card"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¡"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
msgid "Mutual Fund"
msgstr "मिà¤à¤¸à¥à¤¯à¥à¤² फानà¥à¤¡"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4416
msgid "A/Receivable"
msgstr "A/मà¥à¤¨à¤¥à¤¾à¤µà¤¨à¤¾"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
msgid "A/Payable"
msgstr "A/राà¤à¤¹à¥à¤¨à¥ à¤à¥à¤¨à¤¾à¤"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
msgid "Root"
msgstr "रà¥à¤"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5124
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5130
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "मावरिया मà¥à¤²à¤¾à¤®à¥à¤«à¤¾"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5138 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5144 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "à¤à¤¦à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¤¾à¤¯ मà¥à¤²à¤¾à¤®à¥à¤«à¤¾/à¤à¤¹à¤¾"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5140
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5146
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -30963,11 +31026,11 @@ msgstr "à¤à¤¨à¤¨à¤¿ बà¥à¤¸à¥à¤°à¤¨à¤¿ à¤à¥à¤¬à¤¨à¤¾à¤¯"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "à¤à¤¨à¤¨à¤¿ à¤à¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¦à¤¾à¤° बà¥à¤¸à¥à¤°à¤¨à¤¿ à¤à¥à¤¬à¤¥à¤¾ सान।"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1110
msgid "Counters"
msgstr "à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤¾à¤°à¤«à¥à¤°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -30978,7 +31041,7 @@ msgstr ""
"नà¤à¤²à¤¿à¤¯à¤¾à¥¤ बॠथà¥à¤°à¥à¤¸à¤¹'लà¥à¤¡à¤à¥ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ रà¥à¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤¾à¤° à¤à¤à¤¨à¥à¤¡'à¤à¤µ à¤à¥à¤à¤¾ à¤à¤¾à¤¬à¤¨à¤¿ सारिà¤à¥à¤ दाठहà¥à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤¯à¥à¥¤ "
"लाथिà¤à¤¬à¥à¤²à¤¾, à¤à¤¾à¤¸à¥ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤à¥ सà¥à¤à¥à¤¨à¥ हायॠà¤à¤°à¥ मà¥à¤¨à¤¸à¥à¤¬à¥ फरायनà¥-थाà¤à¤¾à¤¯à¤²' नà¤à¤¾à¥¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1122
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -30989,7 +31052,7 @@ msgstr ""
"हाबा फà¥à¤¥à¤¾à¤° मà¥à¤¨à¤¨à¥ à¤à¤¨à¤à¤¾à¤¦ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®; रà¥à¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤¾à¤°à¤¨à¤¿ नà¥à¤¥à¤¿ सारिà¤à¤µ 'T-नाम' महरॠदिनà¥à¤¥à¤¿à¤¨à¤¾à¤¯ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ "
"नामà¥à¤¬à¤¾à¤°à¥¤ रà¥à¤à¥à¤®à¤¸à¥ à¤à¥à¤¹à¥à¤®à¤¹à¤¾ फालाà¤à¤à¤¿ à¤à¤à¥à¤¥à¤¾à¤¯, रिपरà¥à¤à¤¿à¤ à¤à¤°à¥ लाबà¥à¤¨à¤¾à¤¯/दà¥à¤¥à¤¾à¤¯à¤¨à¤¾à¤¯ दà¤à¥¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1126
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
@@ -30997,15 +31060,15 @@ msgstr ""
"मà¥à¤¨à¤¸à¥ निà¤à¥à¤°à¥à¤ बाà¤à¤¸à¤¿à¤¨ सà¥à¤²à¤¿à¤¨à¤¾à¤¯ राठà¤à¤¬à¤¾ बà¥à¤¸à¤¾à¤¦à¤à¥à¤ थाफानाय लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯ बाहायà¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ "
"à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ मà¥à¤¨à¤¨à¥ à¤à¤¨à¤à¤¾à¤¦ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¥¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1133
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "बाहायनॠà¤à¥à¤¨à¤¾à¤ बाà¤à¥à¤¤ à¤à¥à¤¬à¥à¤²à¤¾ मà¥à¤¨à¤¸à¥à¤¬à¥ थि à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¾à¤à¥à¥¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1139
msgid "Customer number"
msgstr "बायà¤à¥à¤°à¤¾ नामà¥à¤¬à¤¾à¤°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -31013,11 +31076,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤µà¤à¤¯à¤¨à¤¿ बायà¤à¥à¤°à¤¾ नामà¥à¤¬à¤¾à¤° दिहà¥à¤¨à¤¬à¤¾à¤¯à¥¤ à¤à¤¨à¤¨à¤¿ बायà¤à¥à¤°à¤¾ नामà¥à¤¬à¤¾à¤° दिहà¥à¤¨à¤¨à¥ बॠनामà¥à¤¬à¤¾à¤°à¤à¥ बाà¤à¤¹à¥à¤¨à¤¾à¤¯ "
"à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¥¤ "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid "Customer number format"
msgstr "बायà¤à¥à¤°à¤¾ नामà¥à¤¬à¤¾à¤° फरमà¥à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1145
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31025,11 +31088,11 @@ msgstr ""
"बायà¤à¥à¤°à¤¾ नामà¥à¤¬à¤¾à¤° दिहà¥à¤¨à¤¨à¤¾à¤¯à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯ बाहायनॠफरमà¥à¤ सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¥¤ बà¥à¤¯à¥ मà¥à¤¨à¤¸à¥ पà¥à¤°à¤¿à¤¨à¥à¤à¤à¤«-सà¥à¤à¤¾à¤à¤² फरमà¥à¤ "
"सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¥¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1148
msgid "Employee number"
msgstr "साà¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤µà¤²à¤¾ नामà¥à¤¬à¤¾à¤°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -31037,11 +31100,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤µà¤à¤¯à¤¨à¤¿ साà¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤µà¤²à¤¾ नामà¥à¤¬à¤¾à¤° दिहà¥à¤¨à¤¬à¤¾à¤¯à¥¤ à¤à¤¨à¤¨à¤¿ साà¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤µà¤²à¤¾ नामà¥à¤¬à¤¾à¤° दिहà¥à¤¨à¤¨à¥ बॠनामà¥à¤¬à¤¾à¤°à¤à¥ "
"बाà¤à¤¹à¥à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¥¤ "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
msgid "Employee number format"
msgstr "साà¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤µà¤²à¤¾ नामà¥à¤¬à¤¾à¤°à¤¨à¤¿ फरमà¥à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1154
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31049,11 +31112,11 @@ msgstr ""
"साà¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤µà¤²à¤¾ नामà¥à¤¬à¤¾à¤° दिहà¥à¤¨à¤¨à¤¾à¤¯à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯ बाहायनॠफरमà¥à¤ सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¥¤ बà¥à¤¯à¥ मà¥à¤¨à¤¸à¥ पà¥à¤°à¤¿à¤¨à¥à¤à¤à¤«-सà¥à¤à¤¾à¤à¤² "
"फरमà¥à¤ सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¥¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1157
msgid "Invoice number"
msgstr "सालान नामà¥à¤¬à¤¾à¤°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -31061,11 +31124,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤µà¤à¤¯à¤¨à¤¿ सालान नामà¥à¤¬à¤¾à¤° दिहà¥à¤¨à¤¬à¤¾à¤¯à¥¤ à¤à¤¨à¤¨à¤¿ सालान नामà¥à¤¬à¤¾à¤° दिहà¥à¤¨à¤¨à¥ बॠनामà¥à¤¬à¤¾à¤°à¤à¥ बाà¤à¤¹à¥à¤¨à¤¾à¤¯ "
"à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¥¤ "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
msgid "Invoice number format"
msgstr "सालान नामà¥à¤¬à¤¾à¤°à¤¨à¤¿ फरमà¥à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1163
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31073,22 +31136,22 @@ msgstr ""
"सालान नामà¥à¤¬à¤¾à¤° दिहà¥à¤¨à¤¨à¤¾à¤¯à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯ बाहायनॠफरमà¥à¤ सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¥¤ बà¥à¤¯à¥ मà¥à¤¨à¤¸à¥ पà¥à¤°à¤¿à¤¨à¥à¤à¤à¤«-सà¥à¤à¤¾à¤à¤² फरमà¥à¤ "
"सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¥¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
msgid "Bill number"
msgstr "बिल नामà¥à¤¬à¤¾à¤°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1167
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
msgstr ""
"à¤à¤µà¤à¤¯à¤¨à¤¿ बिल नामà¥à¤¬à¤¾à¤° दिहà¥à¤¨à¤¬à¤¾à¤¯à¥¤ à¤à¤¨à¤¨à¤¿ बिल नामà¥à¤¬à¤¾à¤° दिहà¥à¤¨à¤¨à¥ बॠनामà¥à¤¬à¤¾à¤°à¤à¥ बाà¤à¤¹à¥à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¥¤ "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
msgid "Bill number format"
msgstr "बिल नामà¥à¤¬à¤¾à¤° फरमà¥à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1171
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31096,11 +31159,11 @@ msgstr ""
"बिल नामà¥à¤¬à¤¾à¤° दिहà¥à¤¨à¤¨à¤¾à¤¯à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯ बाहायनॠफरमà¥à¤ सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¥¤ बà¥à¤¯à¥ मà¥à¤¨à¤¸à¥ पà¥à¤°à¤¿à¤¨à¥à¤à¤à¤«-सà¥à¤à¤¾à¤à¤² फरमà¥à¤ "
"सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¥¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1174
msgid "Expense voucher number"
msgstr "à¤à¤°à¤¸à¤¾ रसिद नामà¥à¤¬à¤¾à¤°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -31108,11 +31171,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤µà¤à¤¯à¤¨à¤¿ à¤à¤°à¤¸à¤¾ रसिद नामà¥à¤¬à¤¾à¤° दिहà¥à¤¨à¤¬à¤¾à¤¯à¥¤ à¤à¤¨à¤¨à¤¿ रसिद नामà¥à¤¬à¤¾à¤° दिहà¥à¤¨à¤¨à¥ बॠनामà¥à¤¬à¤¾à¤°à¤à¥ बाà¤à¤¹à¥à¤¨à¤¾à¤¯ "
"à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¥¤ "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "à¤à¤°à¤¸à¤¾ रसिद नामà¥à¤¬à¤¾à¤°à¤¨à¤¿ फरमà¥à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1180
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -31120,11 +31183,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤°à¤¸à¤¾ रसिद नामà¥à¤¬à¤¾à¤° दिहà¥à¤¨à¤¨à¤¾à¤¯à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯ बाहायनॠफरमà¥à¤ सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¥¤ बà¥à¤¯à¥ मà¥à¤¨à¤¸à¥ printf-à¤à¤¦à¤¬ फरमà¥à¤ "
"सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¥¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
msgid "Job number"
msgstr "à¤à¤¾à¤®à¤¾à¤¨à¤¿ नामà¥à¤¬à¤¾à¤°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1184
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -31132,11 +31195,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤µà¤à¤¯à¤¨à¤¿ à¤à¤¾à¤®à¤¾à¤¨à¤¿ नामà¥à¤¬à¤¾à¤° दिहà¥à¤¨à¤¬à¤¾à¤¯à¥¤ à¤à¤¨à¤¨à¤¿ à¤à¤¾à¤®à¤¾à¤¨à¤¿ नामà¥à¤¬à¤¾à¤° दिहà¥à¤¨à¤¨à¥ बॠनामà¥à¤¬à¤¾à¤°à¤à¥ बाà¤à¤¹à¥à¤¨à¤¾à¤¯ "
"à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¥¤ "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
msgid "Job number format"
msgstr "à¤à¤¾à¤®à¤¾à¤¨à¤¿ नामà¥à¤¬à¤¾à¤°à¤¨à¤¿ फरमà¥à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1188
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31144,11 +31207,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤¾à¤®à¤¾à¤¨à¤¿ नामà¥à¤¬à¤¾à¤° दिहà¥à¤¨à¤¨à¤¾à¤¯à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯ बाहायनॠफरमà¥à¤ सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¥¤ बà¥à¤¯à¥ मà¥à¤¨à¤¸à¥ पà¥à¤°à¤¿à¤¨à¥à¤à¤à¤«-सà¥à¤à¤¾à¤à¤² फरमà¥à¤ "
"सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¥¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
msgid "Order number"
msgstr "फारि नामà¥à¤¬à¤¾à¤°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1192
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -31156,11 +31219,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤µà¤à¤¯à¤¨à¤¿ फारि नामà¥à¤¬à¤¾à¤° दिहà¥à¤¨à¤¬à¤¾à¤¯à¥¤ à¤à¤¨à¤¨à¤¿ फारि नामà¥à¤¬à¤¾à¤° दिहà¥à¤¨à¤¨à¥ बॠनामà¥à¤¬à¤¾à¤°à¤à¥ बाà¤à¤¹à¥à¤¨à¤¾à¤¯ "
"à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¥¤ "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
msgid "Order number format"
msgstr "फारि नामà¥à¤¬à¤¾à¤°à¤¨à¤¿ फरमà¥à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31168,11 +31231,11 @@ msgstr ""
"फारि नामà¥à¤¬à¤¾à¤° दिहà¥à¤¨à¤¨à¤¾à¤¯à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯ बाहायनॠफरमà¥à¤ सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¥¤ बà¥à¤¯à¥ मà¥à¤¨à¤¸à¥ पà¥à¤°à¤¿à¤¨à¥à¤à¤à¤«-सà¥à¤à¤¾à¤à¤² फरमà¥à¤ "
"सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¥¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
msgid "Vendor number"
msgstr "फानà¤à¥à¤°à¤¾ नामà¥à¤¬à¤¾à¤°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -31180,11 +31243,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤µà¤à¤¯à¤¨à¤¿ फानà¤à¥à¤°à¤¾ नामà¥à¤¬à¤¾à¤° दिहà¥à¤¨à¤¬à¤¾à¤¯à¥¤ à¤à¤¨à¤¨à¤¿ फानà¤à¥à¤°à¤¾ नामà¥à¤¬à¤¾à¤° दिहà¥à¤¨à¤¨à¥ बॠनामà¥à¤¬à¤¾à¤°à¤à¥ बाà¤à¤¹à¥à¤¨à¤¾à¤¯ "
"à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¥¤ "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
msgid "Vendor number format"
msgstr "फानà¤à¥à¤°à¤¾ नामà¥à¤¬à¤¾à¤° फरमà¥à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31192,62 +31255,62 @@ msgstr ""
"फानà¤à¥à¤°à¤¾ नामà¥à¤¬à¤¾à¤° दिहà¥à¤¨à¤¨à¤¾à¤¯à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯ बाहायनॠफरमà¥à¤ सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¥¤ बà¥à¤¯à¥ मà¥à¤¨à¤¸à¥ पà¥à¤°à¤¿à¤¨à¥à¤à¤à¤«-सà¥à¤à¤¾à¤à¤² फरमà¥à¤ "
"सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¥¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
msgid "The name of your business."
msgstr "नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¨à¤¿ फालाà¤à¤à¤¿à¤¨à¤¿ मà¥à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid "The address of your business."
msgstr "नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¨à¤¿ फालाà¤à¤à¤¿à¤¨à¤¿ थà¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "à¤à¤¨à¤à¤à¤¸à¤à¤µ साफायनॠà¤à¤à¤¾à¤à¤ सà¥à¤¬à¥à¤à¥¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
msgid "The fax number of your business."
msgstr "नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¨à¤¿ फालाà¤à¤à¤¿à¤¨à¤¿ फà¥à¤à¥à¤¸ नामà¥à¤¬à¤¾à¤°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
msgid "The email address of your business."
msgstr "नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¨à¤¿ फालाà¤à¤à¤¿à¤¨à¤¿ à¤-मà¥à¤à¤² थà¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid "The URL address of your website."
msgstr "नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¨à¤¿ फालाà¤à¤à¤¿à¤¨à¤¿ URL थà¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¨à¤¿ à¤à¤®à¥à¤ªà¤¾à¤¨à¤¿à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯ ID (à¤à¥à¤°à¥- 'Tax-ID: 00-000000)."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1244
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "डिफलà¥à¤ बायà¤à¥à¤°à¤¾ à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¤¾ फारिलाà¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "बायà¤à¥à¤°à¤¾à¤¨à¥ बाहायनॠथाà¤à¤¾à¤¯ डिफलà¥à¤ à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¤¾ फारिलाà¤à¥¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "डिफलà¥à¤ फानà¤à¥à¤°à¤¾ à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¤¾ फारिलाà¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "फानà¤à¥à¤°à¤¾à¤¨à¥ बाहायनॠथाà¤à¤¾à¤¯ डिफलà¥à¤ à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¤¾ फारिलाà¤à¥¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "डिफलà¥à¤ à¤
à¤à¥à¤' फरमà¥à¤à¤ मà¥à¤à¤¾à¤ साफायनाय à¤
à¤à¥à¤'नि थाà¤à¤¾à¤¯ बाहायदà¥à¤à¤®à¥à¤¨à¥¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¨à¤¿ फालाà¤à¤à¤¿à¤¨à¤¿ à¤à¤²à¥à¤à¥à¤à¥à¤°'निठà¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¤¾ नामà¥à¤¬à¤¾à¤°"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index dc29cbe8f5..d0d7acbd8d 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-24 14:48-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-18 17:21+0200\n"
"Last-Translator: Walter Garcia-Fontes <walter.garcia at upf.edu>\n"
"Language-Team: Catalan <ca at dodds.net>\n"
@@ -248,7 +248,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "La data actual."
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1109 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "Empresa"
@@ -260,41 +260,41 @@ msgstr "Empresa"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1209
msgid "Company Name"
msgstr "Nom de l'empresa"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
msgid "Company Address"
msgstr "Adreça de l'empresa"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
msgid "Company ID"
msgstr "Identificador de l'empresa"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
msgid "Company Phone Number"
msgstr "Número de telèfon de l'empresa"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Company Fax Number"
msgstr "Número de fax de l'empresa"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
msgid "Company Website URL"
msgstr "Lloc web de l'empresa"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
msgid "Company Email Address"
msgstr "Adreça de correu electrònic de l'empresa"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
msgid "Company Contact Person"
msgstr "Persona de contacte a l'empresa"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "Format de data decorat"
@@ -306,11 +306,11 @@ msgstr "personalitzat"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Tax"
msgstr "Impostos"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Tax Number"
msgstr "Número d'identificació fiscal"
@@ -1137,7 +1137,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "Seleccionat"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:772
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2376
msgid "Account Types"
msgstr "Tipus de comptes"
@@ -1176,7 +1176,7 @@ msgid "No"
msgstr "No"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1010
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Placeholder"
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgstr "Contenidor"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1013
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1018
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:715
msgid "Opening Balance"
@@ -1276,7 +1276,7 @@ msgstr "Opció de devolució del préstec: «%s»"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1564
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:387
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:427
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3699
@@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr "Opció de devolució del préstec: «%s»"
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
#: gnucash/report/trep-engine.scm:183 gnucash/report/trep-engine.scm:902
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1107
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1127
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -1359,7 +1359,7 @@ msgstr "S'ha produït un error en afegir la cotització."
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1507
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1565
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:386
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr "S'ha produït un error en afegir la cotització."
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1179
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1199
msgid "Account"
msgstr "Compte"
@@ -1395,7 +1395,7 @@ msgstr "SÃmbol"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1022
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1201
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1221
msgid "Shares"
msgstr "Accions"
@@ -1817,7 +1817,7 @@ msgstr "Introduïu el nombre d'accions comprats o venuts"
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
msgid "Stock"
msgstr "Valors"
@@ -1835,7 +1835,7 @@ msgstr "Efectiu"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1569
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:430
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1844,8 +1844,8 @@ msgstr "Efectiu"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
#: gnucash/report/trep-engine.scm:255 gnucash/report/trep-engine.scm:932
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1169
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1170
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1190
msgid "Memo"
msgstr "Nota d'abonament"
@@ -1856,7 +1856,7 @@ msgstr "Nota d'abonament"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1311 gnucash/report/trep-engine.scm:1328
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1341 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
msgstr "Deure"
@@ -1871,7 +1871,7 @@ msgstr "Deure"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1314 gnucash/report/trep-engine.scm:1331
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1344 gnucash/report/trep-engine.scm:1371
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
msgstr "Haver"
@@ -1880,8 +1880,8 @@ msgstr "Haver"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:180
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:179
msgid "Units"
msgstr "Unitats"
@@ -1921,7 +1921,7 @@ msgstr "Comprovant"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3762
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1918
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -1932,7 +1932,7 @@ msgstr "Comprovant"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:178
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
@@ -2086,8 +2086,8 @@ msgstr "Voleu suprimir l'acció o divisa?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:820
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1252
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1409
@@ -2116,7 +2116,7 @@ msgstr "Voleu suprimir l'acció o divisa?"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:46
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1221
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:638
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:793
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1317
@@ -2370,7 +2370,7 @@ msgstr "Selecciona el document"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:188
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1237
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:652
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:809
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1332
@@ -2480,7 +2480,7 @@ msgstr "Enllaços de document d'assentament"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1000 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1397
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:715 gnucash/gnome/reconcile-view.c:471
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:829
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:834
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:79
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:164
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:98
@@ -2493,7 +2493,7 @@ msgstr "Enllaços de document d'assentament"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1568
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:429
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3709
@@ -2512,7 +2512,7 @@ msgstr "Enllaços de document d'assentament"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
#: gnucash/report/trep-engine.scm:230 gnucash/report/trep-engine.scm:908
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1179
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
@@ -2638,7 +2638,7 @@ msgid "Place Holder"
msgstr "Marcador"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1002
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Hidden"
@@ -2718,7 +2718,7 @@ msgstr "Data de comptabilització"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
#: gnucash/report/trep-engine.scm:189 gnucash/report/trep-engine.scm:531
#: gnucash/report/trep-engine.scm:903 gnucash/report/trep-engine.scm:1012
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1126
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1146
msgid "Reconciled Date"
msgstr "Data de conciliació"
@@ -2785,7 +2785,7 @@ msgstr "Descripció, notes o informe"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:721
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:977
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:982
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:473
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
@@ -2806,10 +2806,10 @@ msgstr "Descripció, notes o informe"
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
#: gnucash/report/trep-engine.scm:261 gnucash/report/trep-engine.scm:892
#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1052
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1169
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
@@ -3179,7 +3179,7 @@ msgstr "Notes del comprovant"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3652 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3811
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:907 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1235
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:812
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:401
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:420
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:275
@@ -3231,7 +3231,7 @@ msgstr "Obert"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
#: gnucash/report/trep-engine.scm:907 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1141
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1161
msgid "Num"
msgstr "Núm."
@@ -3262,7 +3262,7 @@ msgstr "Cerca una factura"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1509
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1567
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:388
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:428
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3720
@@ -3274,8 +3274,8 @@ msgstr "Cerca una factura"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
#: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:965
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1305
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1321 gnucash/report/trep-engine.scm:2014
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1335
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:2074
msgid "Amount"
msgstr "Quantitat"
@@ -3390,7 +3390,7 @@ msgid "Title"
msgstr "TÃtol"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:940 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1032
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:860
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
@@ -3560,7 +3560,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:881
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
msgid "Cleared"
msgstr "Liquidat"
@@ -3568,7 +3568,7 @@ msgstr "Liquidat"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:895
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
@@ -3778,11 +3778,11 @@ msgstr "Columnes"
msgid "HTML Style Sheet Properties: %s"
msgstr "Propietats del full d'estil HTML: %s"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:263
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:264
msgid "You must provide a name for the new style sheet."
msgstr "Heu de proveir un nom per al nou full d'estil."
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:513
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:514
msgid "Style Sheet Name"
msgstr "Nom del full d'estil"
@@ -4070,14 +4070,14 @@ msgstr "Cerca un proveïdor"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413
msgid "Income"
msgstr "Ingressos"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Expenses"
@@ -4097,7 +4097,7 @@ msgid "Remaining to Budget"
msgstr "Restant al Pressupost"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:929
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1014
@@ -4114,7 +4114,7 @@ msgstr "Restant al Pressupost"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1881
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1941
msgid "Total"
msgstr "Total"
@@ -4144,8 +4144,8 @@ msgid "Select a Budget"
msgstr "Seleccioneu un pressupost"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1160
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
msgid "Open"
msgstr "Obre"
@@ -4302,7 +4302,7 @@ msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Esteu segur de voler-ho fer?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:182
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:932
@@ -5247,38 +5247,38 @@ msgstr "Ves a la data"
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr "S'estan verificant els desglossaments al registre actual: %u de %u"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:226
msgid "Print"
msgstr "Imprimeix"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:227
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:111 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:353
msgid "Export"
msgstr "Exporta"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
msgid "Save Config"
msgstr "Desa la configuració"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration Asâ¦"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:234
msgid "Save Config Asâ¦"
msgstr "Anomena i desa la configuracióâ¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:232
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:235
msgid "Make Pdf"
msgstr "Fes un Pdf"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:368
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:369
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:371
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:372
msgid "The numeric ID of the report."
msgstr "L'identificador numèric de l'informe."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
#, c-format
msgid ""
"Update the current report's saved configuration. The report configuration "
@@ -5287,7 +5287,7 @@ msgstr ""
"Actualitza la configuració desada de l'informe actual. La configuració de "
"l'informe es desarà al fitxer %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1266
#, c-format
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -5296,37 +5296,37 @@ msgstr ""
"Afegeix la configuració d'informe actual al menú 'Informes->Configuraciions "
"desades d'informes'. Es desarà la configuració d'informes al fitxer %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1274
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:255
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "Desa la configuració d'info_rme"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:81
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:270
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "Anomena i desa la configuració de informe â¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1547
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1580
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1553
msgid "Choose export format"
msgstr "Trieu el format d'exportació"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1554
msgid "Choose the export format for this report:"
msgstr "Trieu el format d'exportació per a aquest informe:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1591
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1594
#, c-format
msgid "Save %s To File"
msgstr "Desa %s en un fitxer"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1620
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1623
#, c-format
msgid ""
"You cannot save to that filename.\n"
@@ -5337,19 +5337,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1630
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1633
msgid "You cannot save to that file."
msgstr "No podeu desar en aquest fitxer."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1639
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1609
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "El fitxer %s ja existeix. Esteu segur de voler sobreescriure'l?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1776
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1802
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1779
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1805
#: gnucash/gnucash-commands.cpp:179 gnucash/gnucash-commands.cpp:207
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
@@ -5358,34 +5358,34 @@ msgstr ""
"S'ha de actualitzar aquest informe per retornar un objecte de document amb "
"export-string o export-error."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1813
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1816
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "No s'ha pogut obrie el fitxer %s. L'error fou: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1861
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "Informe del GnuCash"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1907
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
msgid "Printable Invoice"
msgstr "Factura imprimible"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:302
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1911
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
msgid "Tax Invoice"
msgstr "Factura d'impostos"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1912
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
msgid "Easy Invoice"
msgstr "Factura simple"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1913
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "Factura decorada"
@@ -6401,7 +6401,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "Hi ha hagut un error en analitzar el fitxer."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1451 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1690
msgid "Writing fileâ¦"
msgstr "S'està escrivint el fitxerâ¦"
@@ -6631,7 +6631,7 @@ msgstr "Di_visa"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4412
msgid "Currency"
msgstr "Divises"
@@ -6717,7 +6717,7 @@ msgid "Openâ¦"
msgstr "Obre"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:784
@@ -6738,7 +6738,7 @@ msgid "_Save As"
msgstr "Anomena i de_sa"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:149
msgid "All files"
msgstr "Tots els fitxers"
@@ -6784,7 +6784,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:422
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:577
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:672
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:89
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:120
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:97
msgid "_Close"
msgstr "_Tanca"
@@ -6893,7 +6893,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "Mostra els comptes d'ingressos i despeses"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:674
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2085 gnucash/report/trep-engine.scm:2091
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2145 gnucash/report/trep-engine.scm:2151
msgid "Error"
msgstr "Error"
@@ -7203,17 +7203,17 @@ msgstr "Periodicitat"
msgid "(unnamed)"
msgstr "(sense nom)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
msgid "_Import"
msgstr "_Importa"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:98 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:337
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2371
#: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:146
msgid "Import"
msgstr "_Importa"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:668
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1253
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1217 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
@@ -7224,54 +7224,54 @@ msgstr "_Importa"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:407
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:562
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:105
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:82
msgid "_Save"
msgstr "_Desa"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1214 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1486
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:104 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:345
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1236 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1508
msgid "Save"
msgstr "Desa"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:108 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
msgid "_Export"
msgstr "_Exporta"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:263
msgid "(null)"
msgstr "(nul)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:282
#, c-format
msgid "No suitable backend was found for %s."
msgstr "No s'ha trobat cap rerefons adequat per a %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:287
#, c-format
msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
msgstr "L'URL %s no està implementada en aquesta versió del GnuCash."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:292
#, c-format
msgid "Can't parse the URL %s."
msgstr "No es pot analitzar l'URL %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:295
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:297
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
msgstr ""
"No s'ha pogut connectar a %s. L'ordinador central, el nom d'usuari o "
"contrasenya són incorrectes."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:303
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
msgstr ""
"No s'ha pogut connectar a %s. S'ha perdut la connexió, i no s'han pogut "
"enviar les dades."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:309
msgid ""
"This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
"upgrade your version of GnuCash to work with this data."
@@ -7280,12 +7280,12 @@ msgstr ""
"actualitzeu la vostra versió del GnuCash per a poder treballar amb aquestes "
"dades."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:316
#, c-format
msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
msgstr "La base de dades %s no existeix. Voleu crear-la?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:330
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7296,7 +7296,7 @@ msgstr ""
"usuari estigui utilitzant aquesta base de dades; en tal cas és recomanable "
"que no la obriu. Voleu obrir-la de totes maneres?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:338
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7307,7 +7307,7 @@ msgstr ""
"usuari estigui utilitzant aquesta base de dades; en tal cas és recomanable "
"que no la importeu. Voleu importar-la de totes maneres?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:346
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7318,7 +7318,7 @@ msgstr ""
"usuari estigui utilitzant aquesta base de dades; en tal cas és recomanable "
"que no la deseu. Voleu desar-la de totes maneres?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:354
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7329,7 +7329,7 @@ msgstr ""
"usuari estigui utilitzant aquesta base de dades; en tal cas és recomanable "
"que no l'exporteu. Voleu exportar-la de totes maneres?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:377
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:379
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -7341,13 +7341,13 @@ msgstr ""
"d'escriptura en el director o el vostre programari antivirus impedeix "
"aquesta acció.."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:387
#, c-format
msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
msgstr ""
"El fitxer o URL %s no conté dades del GnuCash o bé les dades estan malmeses."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:393
#, c-format
msgid ""
"The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
@@ -7355,31 +7355,31 @@ msgstr ""
"S'ha produït un error en el servidor a %s o bé aquest s'ha trobat amb dades "
"errònies o malmeses."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:399
#, c-format
msgid "You do not have permission to access %s."
msgstr "No teniu permÃs per accedir a %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:404
#, c-format
msgid "An error occurred while processing %s."
msgstr "S'ha produït un error en processar %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:409
msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
msgstr "S'ha produït un error en llegir el fitxer. Voleu continuar?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:418
#, c-format
msgid "There was an error parsing the file %s."
msgstr "S'ha produït un error en analitzar el fitxer %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:423
#, c-format
msgid "The file %s is empty."
msgstr "El fitxer %s és buit."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:436
#, c-format
msgid ""
"The file/URI %s could not be found.\n"
@@ -7390,26 +7390,26 @@ msgstr ""
"\n"
"El fitxer està a la llista de l'historial, voleu eliminar-lo?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:442
#, c-format
msgid "The file/URI %s could not be found."
msgstr "No s'ha trobat el fitxer/URI %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:447
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:449
msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
msgstr "Aquest fitxer és d'una versió més antiga de GnuCash. Voleu continuar?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:458
#, c-format
msgid "The file type of file %s is unknown."
msgstr "Es desconeix el tipus de fitxer de %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:461
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:463
#, c-format
msgid "Could not make a backup of the file %s"
msgstr "No s'ha pogut fer una còpia de seguretat del fitxer %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:468
#, c-format
msgid ""
"Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
@@ -7418,14 +7418,14 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut escriure al fitxer %s. Verifiqueu que teniu permisos per "
"escriure a aquest fitxer i que hi ha suficient espai per crear-lo."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:473
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:475
#, c-format
msgid "No read permission to read from file %s."
msgstr "No teniu permÃs de lectura per al fitxer %s."
#. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
#. the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:480
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:482
#, c-format
msgid ""
"You attempted to save in\n"
@@ -7442,7 +7442,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Si us plau proveu un altre cop a un directori diferent."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:487
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:489
msgid ""
"This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
"to the current version, Cancel to mark it read-only."
@@ -7451,7 +7451,7 @@ msgstr ""
"per actualitzar-la a la versió actual. Cancel·leu per marcar-la com de sols-"
"lectura."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:496
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:498
msgid ""
"This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, "
"but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File-"
@@ -7462,7 +7462,7 @@ msgstr ""
"lectura fins que feu un Fitxer->Desar Com, però es poden perdre dades en "
"escriure a la versió antiga."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:505
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:507
msgid ""
"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
"performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
@@ -7473,7 +7473,7 @@ msgstr ""
"connectats, consulteu la documentació per a determinar com eliminar sessions "
"penjades."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:515
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:517
msgid ""
"The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
"large numbers. This means GnuCash cannot use SQL databases correctly. "
@@ -7488,7 +7488,7 @@ msgstr ""
"Si us plau mireu https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=611936 per a més "
"informació."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:527
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:529
msgid ""
"GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the "
"\"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of "
@@ -7501,7 +7501,7 @@ msgstr ""
"SQL. Si us plau mireu https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=645216 per a "
"més informació."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:537
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:539
msgid ""
"This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when "
"saved by this version. You will not be able to read the saved file from the "
@@ -7513,16 +7513,16 @@ msgstr ""
"més antiga de GnuCash (informarà d'un error \"analitzant el fitxer\"). Si "
"voleu preservar la versió antiga, sortiu sense desar."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:548
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:550
#, c-format
msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
msgstr "S'ha produït un error desconegut (%d) d'E/S"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:643
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:645
msgid "Save changes to the file?"
msgstr "Voleu desar els canvis del fitxer?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:658
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
@@ -7531,23 +7531,30 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "Si no deseu, els canvis de l'últim minut %d es descartaran."
msgstr[1] "Si no deseu, es descartaran els canvis dels darrers %d minuts."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:660
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:662
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr "Continua _sense desar"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:726
msgid ""
"This book has budgets. The internal representation of budget amounts no "
"longer depends on the Reverse Balanced Accounts preference. Please review "
"the budgets and amend signs if necessary."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:754
+#, fuzzy
+#| msgid "The following vendor document is due:"
+#| msgid_plural "The following %d vendor documents are due:"
+msgid "The following are noted in this file:"
+msgstr "El document següent de proveïdor és pagable:"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:880
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr "El GnuCash no ha pogut blocar %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:846
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:882
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
"open the database. What would you like to do?"
@@ -7555,7 +7562,7 @@ msgstr ""
"Ãs possible que un altre usuari estigui utilitzant aquella base de dades, i "
"en tal cas no haurÃeu d'obrir la base de dades. Que voleu fer?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:885
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, you may not have write "
"permission for the directory, or your anti-virus software is preventing this "
@@ -7567,40 +7574,40 @@ msgstr ""
"està prevenint aquesta acció. Si continueu potser no podreu desar cap canvi. "
"Què voldrÃeu fer?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:908
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
msgid "Open _Read-Only"
msgstr "Ob_re de sols lectura"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:875
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:911
msgid "Create _New File"
msgstr "Crea un fitxer nou"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:878
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:914
msgid "Open _Anyway"
msgstr "Obre de totes maneres"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:881
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:917
msgid "Open _Folder"
msgstr "Obre la _carpeta"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:887 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:923 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
msgid "_Quit"
msgstr "_Surt"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1029
msgid "Loading user dataâ¦"
msgstr "S'estan carregant les dades d'usuariâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1045
msgid "Re-saving user dataâ¦"
msgstr "S'estan recarregant les dades d'usuariâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1391
msgid "Exporting fileâ¦"
msgstr "S'està exportant el fitxerâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1404
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -7611,7 +7618,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1439
msgid ""
"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
"place?"
@@ -7619,7 +7626,7 @@ msgstr ""
"La base de dades s'ha obert com de sols-lectura. Voleu desar-la en un lloc "
"diferent?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1712
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1734
#, c-format
msgid ""
"Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
@@ -7628,7 +7635,7 @@ msgstr ""
"Refer eliminarà tots els canvis no desats a %s. Teniu seguretat de voler "
"continuar?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1742
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1214
msgid "<unknown>"
msgstr "<desconegut>"
@@ -7758,28 +7765,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "El nombre mÃnim d'entrades de la factura a mostrar."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5210
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5236
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "Copyright © 1997-%s Els contribuïdors al GnuCash."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr "Versió"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5249
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
msgid "Build ID"
msgstr "ID de la compilació"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5257
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "Comptabilitat per a finances personals o de petites empreses."
@@ -7787,7 +7794,7 @@ msgstr "Comptabilitat per a finances personals o de petites empreses."
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5266
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Walter Garcia-Fontes <walter.garcia at upf.edu>\n"
@@ -7795,7 +7802,7 @@ msgstr ""
"Joan <calbasi at pangea.org>\n"
"Orestes Mas <orestes at tsc.upc.es>"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5269
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "Visiteu el lloc web del GnuCash"
@@ -7839,6 +7846,7 @@ msgid "Show Hidden Accounts"
msgstr "Mostra els comptes ocults"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1033
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "Mostra els comptes que han estat marcats com a ocults."
@@ -7900,7 +7908,7 @@ msgstr "El final de l'anterior perÃode comptable"
msgid "End of previous accounting period"
msgstr "El final de l'anterior perÃode comptable"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:440
#: gnucash/report/report-core.scm:161
msgid "_Custom"
msgstr "_Personalitzat"
@@ -7932,11 +7940,11 @@ msgstr "S'està carregantâ¦"
msgid "never"
msgstr "mai"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:761
msgid "New top level account"
msgstr "Compte de nivell superior nou"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
@@ -7950,12 +7958,12 @@ msgstr "Compte de nivell superior nou"
msgid "Account Name"
msgstr "Nom del compte"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:580
msgid "Commodity"
msgstr "Acció o divisa"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
@@ -7966,67 +7974,67 @@ msgstr "Acció o divisa"
msgid "Account Code"
msgstr "Codi de compte"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:835
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:840
msgid "Last Num"
msgstr "Ãltim Num"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:841
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:846
msgid "Present"
msgstr "Present"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:848
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:853
msgid "Present (Report)"
msgstr "Present (Informe)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:867
msgid "Balance (Report)"
msgstr "Saldo (informe)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:869
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:874
msgid "Balance (Period)"
msgstr "Saldo (perÃode)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:883
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:888
msgid "Cleared (Report)"
msgstr "Liquidat (informe)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:897
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:902
msgid "Reconciled (Report)"
msgstr "Conciliat (informe)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:904
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:909
msgid "Last Reconcile Date"
msgstr "Ãltima data de conciliació"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:910
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:915
msgid "Future Minimum"
msgstr "MÃnim futur"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:917
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:922
msgid "Future Minimum (Report)"
msgstr "MÃnim futur (informe)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:931
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:936
msgid "Total (Report)"
msgstr "Total (informe)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:938
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:943
msgid "Total (Period)"
msgstr "Total (perÃode)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:947
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:952
msgctxt "Column header for 'Color'"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:960
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:963
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
msgid "Account Color"
msgstr "Color del compte"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:962
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:967
#, fuzzy
#| msgctxt "Column header for 'Document Link'"
#| msgid "L"
@@ -8034,73 +8042,73 @@ msgctxt "Column header for 'Balance Limit'"
msgid "L"
msgstr "L"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:971
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:974
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:976
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:979
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1705
#, fuzzy
#| msgid "Balance"
msgid "Balance Limit"
msgstr "Saldo"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:989
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Tax Info"
msgstr "Informació dels impostos"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:998
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1003
msgctxt "Column header for 'Hidden'"
msgid "H"
msgstr "H"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1006
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1011
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr "P"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1014
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1019
msgctxt "Column header for 'Opening Balance'"
msgid "O"
msgstr "O"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1819
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1827
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "Actual (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1822
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1830
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:924
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "Saldo (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1825
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1833
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "Liquidat (%s"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1828
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1836
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "Conciliat (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1831
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1839
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "MÃnim futur (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1834
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1842
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "Total (%s)"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2329
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2337
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
msgstr "Filtra %s per..."
@@ -8258,7 +8266,7 @@ msgstr "Valor"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1023
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1223
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1243
msgid "Price"
msgstr "Preu"
@@ -8763,7 +8771,7 @@ msgstr ""
"funcions empresarials comuns. En cas contrari no es mostren."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1240
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "L'informe de factura a fer servir per imprimir"
@@ -10146,7 +10154,6 @@ msgstr ""
"«acció» per al camp «Num» als registres/informes."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:231
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
msgid ""
"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
@@ -10292,7 +10299,6 @@ msgstr ""
"tots els assentaments."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
#, fuzzy
#| msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
@@ -10319,7 +10325,6 @@ msgstr ""
"tots els assentaments en forma expandida."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:291
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
@@ -11223,19 +11228,27 @@ msgid "Number of rows for the Header"
msgstr "Nombre de lÃnies per a la capçalera"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:143
-msgid "Comma Separated"
-msgstr "Separat per comes"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
+msgid "Comma separated"
+msgstr "Separats per coma"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:159
-msgid "Semicolon Separated"
-msgstr "Separat per punt i comes"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
+msgid "Semicolon separated"
+msgstr "Separat per punt i coma"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:175
-msgid "Custom regular Expression"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
+msgid "Custom regular expression"
msgstr "Expressió regular personalitzada"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:191
-msgid "Colon Separated"
+#, fuzzy
+#| msgid "Colon Separated"
+msgid "Colon separated"
msgstr "Separat per punt i coma"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:217
@@ -13118,7 +13131,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Cash"
msgstr "Efectiu"
@@ -13508,10 +13521,6 @@ msgstr "Tipus de compte"
msgid "Show _hidden accounts"
msgstr "Mostra els comptes _ocults"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
-msgid "Show accounts which have the option \"Hidden\" checked."
-msgstr "Mostra els comptes que han estat marcats amb l'opció \"Ocult\"."
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:986
msgid "Show _unused accounts"
msgstr "Mostra els comptes sense _usar"
@@ -13541,7 +13550,7 @@ msgstr "Usa el valor de l'acció o divisa"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1204
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:776
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
@@ -13855,16 +13864,6 @@ msgstr "Importa dades CSV de factura"
msgid "2. Select import type"
msgstr "2. Trieu el tipus d'importació"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
-msgid "Semicolon separated"
-msgstr "Separat per punt i coma"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
-msgid "Comma separated"
-msgstr "Separats per coma"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:252
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:252
msgid "Semicolon separated with quotes"
@@ -13875,11 +13874,6 @@ msgstr "Separats per punt i coma amb cometes"
msgid "Comma separated with quotes"
msgstr "Separats per coma amb cometes"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
-msgid "Custom regular expression"
-msgstr "Expressió regular personalitzada"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:310
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:310
msgid "3. Select import options"
@@ -14963,46 +14957,46 @@ msgstr "No imprimeixis els detalls dels assentaments"
msgid "_Notes"
msgstr "_Notes"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1022
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1058
msgid ""
"List of downloaded transactions (source split and matched information shown)"
msgstr ""
"Llista de transaccions descarregades (es mostra el desglossament de la font)"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1064
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1100
msgid "Show _Account column"
msgstr "Mostra la column_a del compte"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1080
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1116
msgid "Show _Memo column"
msgstr "Mostra la colu_mna de la nota"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1096
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1132
#, fuzzy
#| msgid "Show _matched information"
msgid "Show matched _information"
msgstr "Mostra la infor_mació concordada"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1111
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1147
#, fuzzy
#| msgid "Spend"
msgid "A_ppend"
msgstr "Gastat"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1115
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1151
msgid ""
"When Updating and Clearing a matched transaction, append the imported "
"Description and Notes to the matched Description and Notes instead of "
"replacing them."
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1127
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1163
#, fuzzy
#| msgid "Reconcile after match"
msgid "_Reconcile after match"
msgstr "Reconcilia després de la concordança"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1150
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1186
msgid "Generic import transaction matcher"
msgstr "Aparellador genèric de transaccions importades"
@@ -15639,6 +15633,31 @@ msgstr ""
"Mostra el dià leg de la llista de comptes nova quan escolliu Fitxer->Fitxer "
"nou."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If selected, the default book option for new files is set so that the "
+#| "'Num' cell on registers shows/updates the split 'action' field and the "
+#| "transaction 'num' field is shown on the second line in double line mode "
+#| "(and is not visible in single line mode). Otherwise, the default book "
+#| "option for new files is set so that the 'Num' cell on registers shows/"
+#| "updates the transaction 'num' field."
+msgid ""
+"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
+"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
+"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
+"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
+"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
+"transaction 'num' field."
+msgstr ""
+"Si està seleccionat, l'opció predeterminada de llibre per als fitxers nous "
+"s'estableix de manera que la cel·la «Num» als registres mostra/actualitza el "
+"cap desglossat «acció» i el camp d'assentament «num» es mostra a la segona "
+"lÃnia en mode lÃnia doble (i no és visible en mode lÃnia senzilla). En cas "
+"contrari, l'opció predeterminada de llibre per a fitxers nous s'estableix de "
+"manera que la cel·la «Num» als registres mostra/actualitza el camp "
+"d'assentament «num»."
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1458
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr "Mostra el dià leg del «Consell del Dia»"
@@ -16095,10 +16114,30 @@ msgstr "<b>Altres opcions per defecte</b>"
msgid "_Basic ledger"
msgstr "Llibre major _BÃ sic"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
+#, fuzzy
+#| msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
+msgid "Show all transactions on one line or in double line view on two."
+msgstr ""
+"Mostra tots els assentaments en una lÃnia (dues en el mode de doble lÃnia)."
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2863
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "Llibre major _autodesglossat"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
+#| "other transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
+msgid ""
+"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
+"transactions are shown on one line or in double line view on two."
+msgstr ""
+"Amplia l'assentament actual automà ticament, de manera que es mostrin tots "
+"els desglossaments. La resta d'assentaments es mostraran en una lÃnia (o bé "
+"dues en el mode de lÃnia doble)."
+
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2882
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:87
@@ -16110,16 +16149,24 @@ msgid "Number of _transactions"
msgstr "Nombre d'assen_taments"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2937
-msgid "_Double line mode"
+#, fuzzy
+#| msgid "_Double line mode"
+msgid "_Double line view"
msgstr "Mode de _doble lÃnia"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2943
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"Linked Documents\" "
+#| "for each transaction."
msgid ""
-"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
-"affect expanded transactions."
+"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
+"transaction."
msgstr ""
-"Mostra dues lÃnies d'informació per a cada assentament en lloc d'una. Això "
-"no afecta els assentaments ampliats."
+"Mostra una segona lÃnia amb «Acció», «Notes» i «Documents enllaçats» per a "
+"cada assentament."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2955
msgid "Register opens in a new _window"
@@ -18924,7 +18971,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "No especificat"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4399
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4405
msgid "Bank"
msgstr "Bancari"
@@ -19602,7 +19649,7 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "S'ha exportat el fitxer amb èxit!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1872
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
@@ -20361,7 +20408,7 @@ msgstr ""
msgid "(Full account ID: "
msgstr "(Identificador complet del compte: "
-#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:113
+#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:92
msgid ""
"Please select a commodity to match the following exchange specific code. "
"Please note that the exchange code of the commodity you select will be "
@@ -20393,26 +20440,23 @@ msgstr "a/d/m"
msgid "No new transactions were found in this import."
msgstr "Fes un informe d'assentament per a aquest compte."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:775
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:792
msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr "Compte de destinació per al desglossament de saldat automà tic."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:937
-#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
-msgid "Disabled"
-msgstr "Deshabilitat"
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:979
+msgid "Click Edit to modify"
+msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1331
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1389
#, fuzzy
#| msgid "_Select transfer account"
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "_Seleccioneu el compte de transferència"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1341
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1399
#, fuzzy
#| msgid "Exchange rate"
#| msgid_plural "Exchange rates"
@@ -20420,104 +20464,104 @@ msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "Tipus de canvi"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1349
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1407
#, fuzzy
#| msgid "Description, Notes, or Memo"
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "Descripció, notes o informe"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1358
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1416
#, fuzzy
#| msgid "Reset defaults"
msgid "_Reset all edits"
msgstr "Restabliu els valors per defecte"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1512
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1570
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "A"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1516
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1574
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr "U+C"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1520
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1578
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1527
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1585
msgid "Info"
msgstr "Informació"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1534
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1592
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
msgid "Additional Comments"
msgstr "Comentaris addicionals"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1991
msgid "New, already balanced"
msgstr "Nou, ja s'ha saldat"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1955
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2013
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "Nou, transfereix %s a (manual) \"%s\""
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1963
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2021
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "Nou, transfereix %s a (auto) \"%s\""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1976
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2034
#, fuzzy, c-format
#| msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "Nou, NO SALDAT (es necessita un compte per transferir %s)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1992
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2050
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "Nou, NO SALDAT (es necessita un compte per transferir %s)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2010
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2068
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (manual) match"
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Concilia la concordança (manual)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2015
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2073
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (auto) match"
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Concilia la concordança (auto)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2024
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2053
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2082
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2111
msgid "Match missing!"
msgstr "No hi ha una concordança"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2039
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2097
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (manual) match"
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Actualitza i concilia la concordança (manual)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2044
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2102
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (auto) match"
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Actualitza i reconcilia la concordança (auto)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2061
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2119
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "No l'importis (no s'ha seleccionat cap acció)"
@@ -20874,7 +20918,7 @@ msgstr "Guany de cap. (curt)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4409
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
msgid "Equity"
msgstr "Patrimoni"
@@ -21296,8 +21340,8 @@ msgstr "Forma de descompte"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:95
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:184
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:183
msgid "Unit Price"
msgstr "Preu unitari"
@@ -21753,7 +21797,7 @@ msgstr "Descripció d'un assentament"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1219 gnucash/report/trep-engine.scm:1220
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239 gnucash/report/trep-engine.scm:1240
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr "L"
@@ -22153,10 +22197,16 @@ msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
msgstr "No hi ha cap pressupost. Heu de crear almenys un pressupost."
#: gnucash/report/html-utilities.scm:293
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:211
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:242
msgid "Edit report options"
msgstr "Edita les opcions de l'informe"
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
+msgid "Disabled"
+msgstr "Deshabilitat"
+
#: gnucash/report/html-utilities.scm:361
msgid "This report requires you to specify certain report options."
msgstr "Aquest informe requereix l'especificació de certes opcions."
@@ -22389,6 +22439,8 @@ msgstr "No mostris el saldo dels comptes pare."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1354
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382
msgid "Account Balance"
msgstr "Saldo del compte"
@@ -22479,7 +22531,7 @@ msgstr "_Multicolumna"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:390
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:398
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
msgid "Display"
msgstr "Mostra"
@@ -22676,7 +22728,7 @@ msgstr "El tipus de diagrama a generar."
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1882 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942 libgnucash/engine/policy.c:58
msgid "Average"
msgstr "Mitjana"
@@ -22796,7 +22848,7 @@ msgstr "Dispersió:"
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:62
msgid "Report Title"
msgstr "TÃtol de l'informe"
@@ -24269,7 +24321,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:169
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:44
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
msgid "Template file"
msgstr "Fitxer de plantilla"
@@ -24285,7 +24337,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:172
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
msgid "CSS stylesheet file"
msgstr "Fitxer de pà gina d'estil CSS"
@@ -24302,12 +24354,12 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:175
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:294
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
msgid "Extra Notes"
msgstr "Notes addicionals"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:176
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:221
msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup."
msgstr "Notes afegides al final de l'informe -- poden contenir codi HTML."
@@ -24512,7 +24564,7 @@ msgstr "Sempre"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1542
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1602
msgid "Total For "
msgstr "Total de "
@@ -24521,12 +24573,12 @@ msgid "missing"
msgstr "faltant"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
msgid "Asset"
msgstr "Actiu"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4403
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
msgid "Liability"
msgstr "Passiu"
@@ -24552,7 +24604,7 @@ msgstr " a "
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4408
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4414
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "Despeses"
@@ -24876,37 +24928,45 @@ msgstr ""
"El perÃode del rang de finalització de l'informe no pot ser inferior al "
"perÃode inicial."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:410
+#, fuzzy
+#| msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
+msgid "Reporting range end period cannot exceed number of periods in budget"
+msgstr ""
+"El perÃode del rang de finalització de l'informe no pot ser inferior al "
+"perÃode inicial."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:482
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:461
msgid "Revenues"
msgstr "Ingressos"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:464
msgid "Total Revenue"
msgstr "Ingressos totals"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:495
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:472
msgid "Total Expenses"
msgstr "Despeses totals"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:503
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a"
msgstr "per al pressupost ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:505
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Period ~d"
msgstr "per al pressupost ~a perÃode ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:508
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
msgstr "per al pressupost ~a perÃodes ~d - ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:525
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:536
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:434
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:515
@@ -24914,7 +24974,7 @@ msgstr "per al pressupost ~a perÃodes ~d - ~d"
msgid "Net income"
msgstr "Ingressos nets"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:526
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:537
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:435
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:498
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:516
@@ -24922,11 +24982,11 @@ msgstr "Ingressos nets"
msgid "Net loss"
msgstr "Pèrdues netes"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:566
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:577
msgid "Budget Income Statement"
msgstr "Compte d'ingressos del pressupost"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:567
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:578
msgid "Budget Profit & Loss"
msgstr "Compte de resultats del pressupost"
@@ -25251,7 +25311,7 @@ msgstr "Saldos de ~a a ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1611 gnucash/report/trep-engine.scm:1867
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1671 gnucash/report/trep-engine.scm:1927
msgid "Grand Total"
msgstr "Suma total"
@@ -25471,8 +25531,7 @@ msgstr "Num/Acció"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1036
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1337
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1351 gnucash/report/trep-engine.scm:1379
msgid "Running Balance"
msgstr "Saldo actual"
@@ -25495,8 +25554,8 @@ msgid "Sorting"
msgstr "Ordenació"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1139
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1148
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1168
msgid "Trans Number"
msgstr "Número d'assentament"
@@ -25809,7 +25868,7 @@ msgstr ""
"Si incloure o no una lÃnia indicant el saldo total dels comptes comercials."
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr "Intercanvi comercial"
@@ -26381,8 +26440,8 @@ msgstr "Notes del compte"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:218
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:194
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:193
msgid "Tax Amount"
msgstr "Quantitat de l'impost"
@@ -26471,7 +26530,7 @@ msgstr "Mostra les columnes"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:191
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:124
#: gnucash/report/trep-engine.scm:902
msgid "Display the date?"
msgstr "Voleu mostrar la data?"
@@ -26631,7 +26690,7 @@ msgid "Extra notes to put on the invoice."
msgstr "Notes addicionals a afegir a la factura."
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:296
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:223
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
msgid "Thank you for your patronage!"
msgstr "Us agraïm el vostre mecenatge"
@@ -26671,24 +26730,24 @@ msgstr "I"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:484
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:190
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:189
msgid "Net Price"
msgstr "Preu net"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:500
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:196
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:195
msgid "Total Price"
msgstr "Preu total"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:520
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:134
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:200
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:199
msgid "Amount Due"
msgstr "Quantitat a pagar"
@@ -26706,12 +26765,12 @@ msgid "Terms:"
msgstr "Condicions:"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:590
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:215
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:214
msgid "Job number:"
msgstr "Nombre de tasca:"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:595
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:218
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:217
msgid "Job name:"
msgstr "Nom de la tasca:"
@@ -27136,7 +27195,6 @@ msgstr "Voleu mostrar la columna d'haver del perÃode?"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:395
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
msgid "Display a running balance?"
msgstr "Voleu mostrar el saldo actual"
@@ -27326,22 +27384,22 @@ msgid "Price Scatterplot"
msgstr "Diagrama de dispersió de les cotitzacions"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:36
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:67
msgid "Headings 1"
msgstr "Capçalera 1"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
msgid "Headings 2"
msgstr "Capçalera 2"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
msgid "Heading font"
msgstr "Tipus de lletra de la capçalera"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:47
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
msgid "Text font"
msgstr "Tipus de lletra del text"
@@ -27363,41 +27421,41 @@ msgstr "Amplada del logo de peu de pà gina"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:182
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:181
msgid "Qty"
msgstr "Quantitat"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:186
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:185
msgid "Discount Rate"
msgstr "Tipus de descompte"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:188
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:187
msgid "Discount Amount"
msgstr "Quantitat del descompte"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:192
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:191
msgid "Tax Rate"
msgstr "Tipus de l'impost"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:61
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:198
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:197
msgid "Sub-total"
msgstr "Subtotal"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
msgid "Payment received text"
msgstr "Text del pagament rebut"
@@ -27406,7 +27464,7 @@ msgid "Today date format"
msgstr "Format de la data d'avui"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:150
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:149
msgid ""
"The file name of the eguile template part of this report. This file should "
"either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the "
@@ -27417,7 +27475,7 @@ msgstr ""
"adequat dins dels directoris d'instal·lació del GnuCash."
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:81
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:154
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:153
msgid ""
"The file name of the CSS stylesheet to use with this report. This file "
"should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place "
@@ -27428,12 +27486,12 @@ msgstr ""
"adequat dins dels directoris d'instal·lació del GnuCash."
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:158
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:157
msgid "Font to use for the main heading."
msgstr "Tipus de lletra per a la capçalera principal?"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:88
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:161
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:160
msgid "Font to use for everything else."
msgstr "Tipus de lletra a usar per qualsevol altra cosa."
@@ -27479,7 +27537,7 @@ msgid "%l:%M %P, %e %B %Y"
msgstr "%l:%M %P, %e %B %Y"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:203
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:202
msgid "Payment received, thank you!"
msgstr "Pagament rebut, grà cies."
@@ -27622,147 +27680,147 @@ msgstr "Canvi net"
msgid "Value Change"
msgstr "Canvi de valor"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:54
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:53
msgid "n/a"
msgstr "n/a"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
msgid "Elements"
msgstr "Elements"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:73
msgid "column: Date"
msgstr "columna: Data"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
msgid "column: Tax Rate"
msgstr "columna: Tipus impositiu"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
msgid "column: Units"
msgstr "columna: Unitats"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
msgid "row: Address"
msgstr "fila: Adreça"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
msgid "row: Contact"
msgstr "fila: Contacte"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
msgid "row: Invoice Number"
msgstr "fila: Número de factura"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
msgid "row: Company Name"
msgstr "fila: Nom de l'empresa"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
msgid "Invoice number text"
msgstr "Text del número de factura"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
msgid "To text"
msgstr "A text"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
msgid "Ref text"
msgstr "Ref text"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
msgid "Job Name text"
msgstr "Text del número de tasca"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
msgid "Job Number text"
msgstr "Text del número de tasca"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
msgid "Show Job name"
msgstr "Mostra el nom de la tasca"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
msgid "Show Job number"
msgstr "Mostra el número de la tasca"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
msgid "Show net price"
msgstr "Mostra el preu net"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
msgid "Invoice number next to title"
msgstr "Número de factura a continuació del tÃtol"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
msgid "table-border-collapse"
msgstr "table-border-collapse"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
msgid "table-header-border-color"
msgstr "table-header-border-color"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
msgid "table-cell-border-color"
msgstr "table-cell-border-color"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
msgid "Embedded CSS"
msgstr "CSS incorporat"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
msgid "Logo filename"
msgstr "Fitxer del logo"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
msgid "Logo width"
msgstr "Amplada del logotip"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:126
msgid "Display the Tax Rate?"
msgstr "Voleu mostrar el tipus impositiu?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:128
msgid "Display the Units?"
msgstr "Voleu mostrar les unitats?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:130
msgid "Display the contact?"
msgstr "Voleu mostrar el contacte?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:132
msgid "Display the address?"
msgstr "Voleu mostrar l'adreça?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:134
msgid "Display the Invoice Number?"
msgstr "Voleu mostrar el número de factura?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:137
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:136
msgid "Display the Company Name?"
msgstr "Voleu mostrar el nom de l'empresa?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:139
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:138
msgid "Invoice Number next to title?"
msgstr "Voleu posar en número de la factura a continuació del tÃtol?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:141
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:140
msgid "Display Job name?"
msgstr "Voleu mostrar el nom de la tasca?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:142
msgid "Invoice Job number?"
msgstr "Voleu mostrar el número de tasca de la factura?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:145
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:144
msgid "Show net price?"
msgstr "Voleu mostrar el preu net?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:164
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:163
msgid "Name of a file containing a logo to be used on the report."
msgstr "El nom d'un fitxer que conté el logo a usar en aquest informe."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:167
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:166
msgid ""
"Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to display "
"the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled "
@@ -27772,78 +27830,78 @@ msgstr ""
"mostrar el logo en la seva amplada natural. L'alçada del logo s'escalarà en "
"conseqüència."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:169
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:168
msgid "Border-collapse?"
msgstr "Border-collapse?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:171
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:173
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:170
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:172
msgid "CSS color."
msgstr "Color CSS."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:206
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:205
#, fuzzy
#| msgid "Invoice number: "
msgid "Invoice number:"
msgstr "Número de factura:"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:209
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:208
#, fuzzy
#| msgid "To: "
msgid "To:"
msgstr "A: "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:212
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:211
#, fuzzy
#| msgid "Your ref: "
msgid "Your ref:"
msgstr "La vostra referència: "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:227
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:226
msgid "Embedded CSS."
msgstr "CSS incorporat."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:305
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
msgid "Display a customer invoice with tax columns (using eguile template)"
msgstr ""
"Mostra una factura de client amb columnes d'impostos (usant la plantilla "
"eguile)"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
msgid "Unit"
msgstr "Unitat"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
msgid "GST Rate"
msgstr "Taxa GST"
# FIXME: (dpm)
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
msgid "GST Amount"
msgstr "Quantitat GST"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
msgid "Amount Due (inc GST)"
msgstr "Quantitat a pagar (inc GST)"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
msgid "Invoice #: "
msgstr "Factura #: "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
msgid "Reference: "
msgstr "Referència: "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:323
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
msgid "Engagement: "
msgstr "Relació: "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:329
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:328
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:330
msgid "Australian Tax Invoice"
msgstr "Factura australiana d'impostos"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:332
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
msgid ""
"Display an Australian customer invoice with tax columns (using eguile "
"template)"
@@ -28099,17 +28157,17 @@ msgstr "Comptes a pagar"
msgid "Credit Lines"
msgstr "LÃnies de crèdit"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:639
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:642
#, scheme-format
msgid "Building '~a' report â¦"
msgstr "S'està construint l'informe «~a» â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:645
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:648
#, scheme-format
msgid "Rendering '~a' report â¦"
msgstr "S'està creant l'informe «~a» â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:647
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:650
msgid "Untitled"
msgstr "Sense tÃtol"
@@ -28680,7 +28738,7 @@ msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:532 gnucash/report/trep-engine.scm:904
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1117
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1137
msgid "Date Entered"
msgstr "S'ha entrat la data"
@@ -28885,6 +28943,12 @@ msgstr "Mostra el document enllaçat de l'assentament"
msgid "Display a subtotal summary table."
msgstr "Mostra una taula de resum de subtotals."
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the other account code?"
+msgid "Display the balance of the underlying account on each line?"
+msgstr "Voleu mostrar els altres codis de compte?"
+
#: gnucash/report/trep-engine.scm:927
msgid "Display the trans number?"
msgstr "Voleu mostrar el número d'assentament?"
@@ -28933,30 +28997,30 @@ msgstr "Habilita els enllaços a les quantitats."
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "Canvia el signe de la quantitat mostrada per a certs tipus de comptes."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1140
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1160
msgid "Num/T-Num"
msgstr "Num/T-Num"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1209
msgid "Transfer from/to"
msgstr "Transferència de/a"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1386
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431
msgid "Balance b/f"
msgstr "Saldo b/f"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1553
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1613
msgid "Split Transaction"
msgstr "Desglossa l'assentament"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1801
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1861
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr "CSV desactivat per a quanitats de columna doble"
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2200
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "De ~a a ~a"
@@ -29072,19 +29136,6 @@ msgstr "_Visualitza"
msgid "_Double Line"
msgstr "LÃnia _doble"
-#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"Linked Documents\" "
-#| "for each transaction."
-msgid ""
-"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
-"transaction"
-msgstr ""
-"Mostra una segona lÃnia amb «Acció», «Notes» i «Documents enllaçats» per a "
-"cada assentament."
-
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:92
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:244
@@ -29155,7 +29206,7 @@ msgstr "Edita les propietats del fitxer actual"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:424
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:579
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:674
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:91
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:122
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:99
msgid "Close the currently active page"
msgstr "Tanca la pà gina activa"
@@ -29349,7 +29400,7 @@ msgstr "Quant al GnuCash"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:409
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:564
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:76
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:107
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:84
msgid "Save the current file"
msgstr "Desa el fitxer actual"
@@ -29362,7 +29413,7 @@ msgstr "Desa el fitxer actual"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:449
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:604
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:116
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:147
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:124
msgid "Open the New Invoice dialog"
msgstr "Obre el dià leg per a crear una factura nova"
@@ -29377,7 +29428,7 @@ msgstr "Obre el dià leg per a crear una factura nova"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:447
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:602
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:114
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:145
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:122
#, fuzzy
#| msgid "New _Invoice"
@@ -29452,6 +29503,7 @@ msgstr "Exporta l'arbre de comptes a un fitxer de dades del GnuCash nou"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:43
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:65
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:49
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:16
#, fuzzy
#| msgid "_Find"
@@ -29464,6 +29516,7 @@ msgstr "_Troba"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:68
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:52
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:19
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:19
msgid "Find transactions with a search"
msgstr "Cerca assentaments amb una cerca"
@@ -29475,6 +29528,7 @@ msgstr "Cerca assentaments amb una cerca"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:54
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:76
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:60
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:27
msgid "Ta_x Report Options"
msgstr "Opcions d'informe d'impos_tos"
@@ -29486,6 +29540,7 @@ msgstr "Opcions d'informe d'impos_tos"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:57
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:79
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:63
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:39
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:30
msgid "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax"
msgstr ""
@@ -30032,6 +30087,7 @@ msgstr "Filtra per:"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:94
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:120
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:37
msgid "_Refresh"
msgstr "_Refresca"
@@ -30041,6 +30097,7 @@ msgstr "_Refresca"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:128
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:97
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:123
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:49
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:40
msgid "Refresh this window"
msgstr "Refresca aquesta finestra"
@@ -30691,55 +30748,55 @@ msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgstr "Obre un informe de registre per a l'assentament seleccionat"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:300
msgid "_Print Reportâ¦"
msgstr "Im_primeix l'informeâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:9
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:302
msgid "Print the current report"
msgstr "Imprimeix l'informe actual"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:209
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:26
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:240
msgid "_Report Options"
msgstr "Opcions de l'inf_orme"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:18
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:28
#: gnucash/ui/gnc-plugin-report-system.ui:8
msgid "Edit report style sheets"
msgstr "Edita els fulls d'estil dels informes"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:25
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:284
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:56
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:315
msgid "Export as P_DFâ¦"
msgstr "Exporta com P_DFâ¦"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:27
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:286
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:58
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:317
msgid "Export the current report as a PDF document"
msgstr "Esporta l'informe actual com un document PDF"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:34
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:65
#, fuzzy
#| msgid "Export _Report"
msgid "Export _Reportâ¦"
msgstr "Expo_rta l'informe"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:256
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:67
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:287
msgid "Export HTML-formatted report to file"
msgstr "Exporta l'informe en format HTML a un fitxer"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:226
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:257
#, fuzzy
#| msgid "Delete report configuration"
msgid "Update the current report's saved configuration"
msgstr "Esborra la configuració de'informe"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:53
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:241
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:84
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:272
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -30752,39 +30809,39 @@ msgstr ""
"Afegeix la configuració d'informe actual al menú 'Informes->Configuraciions "
"desades d'informes'. Es desarà la configuració d'informes al fitxer %s."
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:139
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:170
msgid "Back"
msgstr "Enrere"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:141
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:172
msgid "Move back one step in the history"
msgstr "Fes un pas enrere en l'historial"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:154
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:185
msgid "Forward"
msgstr "Endavant"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:156
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:187
msgid "Move forward one step in the history"
msgstr "Fes un pas endavant en l'historial"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:169
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:200
msgid "Reload"
msgstr "Actualitza"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:171
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:202
msgid "Reload the current page"
msgstr "Torna a carregar la pà gina actual"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:184
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:215
msgid "Stop"
msgstr "Atura"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:186
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:217
msgid "Cancel outstanding HTML requests"
msgstr "Cancel·la les sol·licituds HTML pendents"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:254
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:285
msgid "Export _Report"
msgstr "Expo_rta l'informe"
@@ -31160,6 +31217,21 @@ msgstr ""
"No hi ha un tipus de canvi disponible a SX [%s] per a %s -> %s, el valor és "
"zero."
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:369
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, exceeds limit of %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:370
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, subceeds limit of %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:371
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, and should be zero."
+msgstr ""
+
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
msgctxt "Reconciled flag 'not cleared'"
msgid "n"
@@ -31292,36 +31364,36 @@ msgstr ""
"A sota trobareu la llista de noms de compte invà lids:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
msgid "Credit Card"
msgstr "Targeta de crèdit"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
msgid "Mutual Fund"
msgstr "Fons d'inversió"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4416
msgid "A/Receivable"
msgstr "Deutors (a cobrar)"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
msgid "A/Payable"
msgstr "Creditors (a pagar)"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
msgid "Root"
msgstr "Arrel"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5124
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5130
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "Guanys orfes"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5138 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5144 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "Guanys/pèrdues realitzats"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5140
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5146
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -31537,11 +31609,11 @@ msgstr "Final del pròxim any"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "El darrer dia del pròxim any natural."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1110
msgid "Counters"
msgstr "Comptadors"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -31553,7 +31625,7 @@ msgstr ""
"vermella a la finestra de registre de comptes. Si és zero, totes els "
"assentaments poden editar-se i cap és de sols lectura."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1122
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -31566,7 +31638,7 @@ msgstr ""
"corresponents a les funcionalitats d'empresa, informes i importacions/"
"exportacions."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1126
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
@@ -31574,15 +31646,15 @@ msgstr ""
"Marqueu-lo per tenir comptes comercials usats en els assentaments que "
"contemplin més d'una divisa o valor."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1133
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "El pressupost a usar quan no s'ha especificat cap altre."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1139
msgid "Customer number"
msgstr "Número de client"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -31590,11 +31662,11 @@ msgstr ""
"El número previ de client generat. S'incrementarà aquest número per generar "
"el pròxim número de client."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid "Customer number format"
msgstr "Format de número de client"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1145
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31602,11 +31674,11 @@ msgstr ""
"La cadena de carà cters de format a usar per generar números de client. Ãs "
"una cadena de format d'estil printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1148
msgid "Employee number"
msgstr "Número de treballador"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -31614,11 +31686,11 @@ msgstr ""
"El número previ de treballador generat. S'incrementarà aquest número per "
"generar el pròxim número de client."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
msgid "Employee number format"
msgstr "Format de número de treballador"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1154
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31626,11 +31698,11 @@ msgstr ""
"La cadena de carà cters de format a usar per generar números de treballador. "
"Ãs una cadena de format d'estil printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1157
msgid "Invoice number"
msgstr "Número de factura"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -31638,11 +31710,11 @@ msgstr ""
"El número previ de factura generat. S'incrementarà aquest número per generar "
"el pròxim número de factura."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
msgid "Invoice number format"
msgstr "Format de número de factura"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1163
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31650,11 +31722,11 @@ msgstr ""
"El format de cadena de carà cters a usar per generar números de factura. Ãs "
"una cadena de format d'estil print."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
msgid "Bill number"
msgstr "Número de la factura"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1167
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -31662,11 +31734,11 @@ msgstr ""
"El número previ de nota de pagament generat. S'incrementarà aquest número "
"per generar el pròxim número de nota de pagament."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
msgid "Bill number format"
msgstr "Format de número de factura"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1171
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31674,11 +31746,11 @@ msgstr ""
"La cadena de carà cters de format a usar per generar números de notes de "
"pagament. Ãs una cadena de carà cters de format en estil printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1174
msgid "Expense voucher number"
msgstr "Número de justificant de despeses"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -31686,11 +31758,11 @@ msgstr ""
"El número previ de provisió de despesa generat. S'incrementarà aquest número "
"per generar el pròxim número de provisió de despesa."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "Format de número de justificant de despeses"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1180
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -31698,11 +31770,11 @@ msgstr ""
"El número previ de provisió de despesa generat. S'incrementarà aquest número "
"per generar el pròxim número de provisió de despesa."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
msgid "Job number"
msgstr "Número de tasca"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1184
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -31710,11 +31782,11 @@ msgstr ""
"El número previ de tasca generat. S'incrementarà aquest número per generar "
"el pròxim número de tasca."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
msgid "Job number format"
msgstr "Format de número de tasca"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1188
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31722,11 +31794,11 @@ msgstr ""
"El número previ de tasca generat. S'incrementarà aquest número per generar "
"el pròxim número de tasca."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
msgid "Order number"
msgstr "Número de comanda"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1192
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -31734,11 +31806,11 @@ msgstr ""
"El número previ de comanda generat. S'incrementarà aquest número per generar "
"el pròxim número de comanda."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
msgid "Order number format"
msgstr "Format de número de comanda"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31746,11 +31818,11 @@ msgstr ""
"El número previ de comanda generat. S'incrementarà aquest número per generar "
"el pròxim número de comanda."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
msgid "Vendor number"
msgstr "Número de proveïdor"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -31758,11 +31830,11 @@ msgstr ""
"El número previ de proveïdor generat. S'incrementarà aquest número per "
"generar el pròxim número de proveïdor."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
msgid "Vendor number format"
msgstr "format de número de proveïdor"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31770,63 +31842,63 @@ msgstr ""
"El número previ de proveïdor generat. S'incrementarà aquest número per "
"generar el pròxim número de proveïdor."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
msgid "The name of your business."
msgstr "El nom del vostre negoci."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid "The address of your business."
msgstr "L'adreça del vostre negoci."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "El nom de la persona de contacte a imprimir a les factures."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
msgid "The fax number of your business."
msgstr "El número de fax del vostre negoci."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
msgid "The email address of your business."
msgstr "L'adreça de correu electrònic del vostre negoci."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid "The URL address of your website."
msgstr "L'adreça URL de la vostra pà gina web."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "L'identificador de la vostra empresa (p.ex. NIF)."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1244
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "Taula d'impostos per defecte del client"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "La taula d'impostos per defecte a aplicar als clients."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "Taula d'impostos per defecte del proveïdor"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "La taula d'impostos per defecte a aplicar als proveïdors."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr ""
"El format de data per defecte a utilitzar en dates imprimides amb decoració."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "El número d'identificació fiscal (NIF) del vostre negoci"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 2fbe0a7b0b..c0ac253e95 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-24 14:48-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-18 19:39+0000\n"
"Last-Translator: KryÅ¡tof Äerný <cleverline1mc at gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/cs/"
@@ -227,7 +227,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "SouÄasné datum"
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1109 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "Podnik"
@@ -239,41 +239,41 @@ msgstr "Podnik"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1209
msgid "Company Name"
msgstr "Jméno spoleÄnosti"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
msgid "Company Address"
msgstr "Adresa spoleÄnosti"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
msgid "Company ID"
msgstr "ID spoleÄnosti"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
msgid "Company Phone Number"
msgstr "Telefonnà ÄÃslo spoleÄnosti"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Company Fax Number"
msgstr "ÄÃslo faxu spoleÄnosti"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
msgid "Company Website URL"
msgstr "URL WWW spoleÄnosti"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
msgid "Company Email Address"
msgstr "E-mailová adresa spoleÄnosti"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
msgid "Company Contact Person"
msgstr "Kontaktnà osoba spoleÄnosti"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "Efektnà formát data"
@@ -285,11 +285,11 @@ msgstr "vlastnÃ"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Tax"
msgstr "DaÅ"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Tax Number"
msgstr "DaÅové ÄÃslo"
@@ -1082,7 +1082,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "Vybráno"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:772
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2376
msgid "Account Types"
msgstr "Typy úÄtů"
@@ -1122,7 +1122,7 @@ msgid "No"
msgstr "Ne"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1010
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Placeholder"
@@ -1130,7 +1130,7 @@ msgstr "Držà mÃsto"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1013
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1018
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:715
msgid "Opening Balance"
@@ -1222,7 +1222,7 @@ msgstr "FinanÄnà kalkulátor"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1564
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:387
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:427
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3699
@@ -1251,7 +1251,7 @@ msgstr "FinanÄnà kalkulátor"
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
#: gnucash/report/trep-engine.scm:183 gnucash/report/trep-engine.scm:902
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1107
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1127
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -1307,7 +1307,7 @@ msgstr "Chyba pÅi pÅidávánà ceny."
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1507
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1565
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:386
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1321,7 +1321,7 @@ msgstr "Chyba pÅi pÅidávánà ceny."
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1179
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1199
msgid "Account"
msgstr "ÃÄet"
@@ -1343,7 +1343,7 @@ msgstr "Symbol"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1022
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1201
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1221
msgid "Shares"
msgstr "PodÃly"
@@ -1753,7 +1753,7 @@ msgstr "Zadejte poÄet prodaných nebo koupených podÃlů"
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
msgid "Stock"
msgstr "Akcie"
@@ -1771,7 +1771,7 @@ msgstr "Hotovost"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1569
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:430
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1780,8 +1780,8 @@ msgstr "Hotovost"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
#: gnucash/report/trep-engine.scm:255 gnucash/report/trep-engine.scm:932
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1169
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1170
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1190
msgid "Memo"
msgstr "Poznámka"
@@ -1792,7 +1792,7 @@ msgstr "Poznámka"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1311 gnucash/report/trep-engine.scm:1328
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1341 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
msgstr "Má dáti"
@@ -1807,7 +1807,7 @@ msgstr "Má dáti"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1314 gnucash/report/trep-engine.scm:1331
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1344 gnucash/report/trep-engine.scm:1371
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
msgstr "Dal"
@@ -1816,8 +1816,8 @@ msgstr "Dal"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:180
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:179
msgid "Units"
msgstr "Jednotky"
@@ -1858,7 +1858,7 @@ msgstr "Zdroj"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3762
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1918
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -1869,7 +1869,7 @@ msgstr "Zdroj"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:178
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
@@ -2025,8 +2025,8 @@ msgstr "Odstranit komoditu?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:820
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1252
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1409
@@ -2055,7 +2055,7 @@ msgstr "Odstranit komoditu?"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:46
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1221
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:638
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:793
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1317
@@ -2316,7 +2316,7 @@ msgstr "Zvolte úÄet"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:188
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1237
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:652
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:809
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1332
@@ -2434,7 +2434,7 @@ msgstr "Sestava úÄetnÃch položek"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1000 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1397
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:715 gnucash/gnome/reconcile-view.c:471
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:829
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:834
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:79
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:164
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:98
@@ -2447,7 +2447,7 @@ msgstr "Sestava úÄetnÃch položek"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1568
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:429
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3709
@@ -2466,7 +2466,7 @@ msgstr "Sestava úÄetnÃch položek"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
#: gnucash/report/trep-engine.scm:230 gnucash/report/trep-engine.scm:908
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1179
msgid "Description"
msgstr "Popis"
@@ -2588,7 +2588,7 @@ msgid "Place Holder"
msgstr "Držà mÃsto"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1002
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
#, fuzzy
@@ -2673,7 +2673,7 @@ msgstr "Datum vystavenÃ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
#: gnucash/report/trep-engine.scm:189 gnucash/report/trep-engine.scm:531
#: gnucash/report/trep-engine.scm:903 gnucash/report/trep-engine.scm:1012
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1126
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1146
msgid "Reconciled Date"
msgstr "Datum odsouhlasenÃ"
@@ -2742,7 +2742,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:721
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:977
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:982
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:473
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
@@ -2763,10 +2763,10 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
#: gnucash/report/trep-engine.scm:261 gnucash/report/trep-engine.scm:892
#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1052
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1169
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
msgid "Notes"
msgstr "Poznámky"
@@ -3140,7 +3140,7 @@ msgstr "Poznámky o faktuÅe"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3652 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3811
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:907 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1235
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:812
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:401
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:420
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:275
@@ -3192,7 +3192,7 @@ msgstr "OtevÅena"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
#: gnucash/report/trep-engine.scm:907 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1141
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1161
msgid "Num"
msgstr "Ä."
@@ -3223,7 +3223,7 @@ msgstr "NajÃt fakturu"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1509
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1567
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:388
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:428
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3720
@@ -3235,8 +3235,8 @@ msgstr "NajÃt fakturu"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
#: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:965
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1305
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1321 gnucash/report/trep-engine.scm:2014
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1335
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:2074
msgid "Amount"
msgstr "Äástka"
@@ -3354,7 +3354,7 @@ msgid "Title"
msgstr "Nadpis"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:940 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1032
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:860
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
@@ -3523,7 +3523,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:881
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
msgid "Cleared"
msgstr "ZúÄtována"
@@ -3531,7 +3531,7 @@ msgstr "ZúÄtována"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:895
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
@@ -3735,12 +3735,12 @@ msgstr "Sloupců"
msgid "HTML Style Sheet Properties: %s"
msgstr "Vlastnosti stylesheetu HTML: %s"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:263
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:264
#, fuzzy
msgid "You must provide a name for the new style sheet."
msgstr "MusÃte zadat jméno této daÅové tabulky."
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:513
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:514
msgid "Style Sheet Name"
msgstr "Název stylesheetu"
@@ -4031,14 +4031,14 @@ msgstr "NajÃt dodavatele"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413
msgid "Income"
msgstr "PÅÃjmy"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Expenses"
@@ -4059,7 +4059,7 @@ msgid "Remaining to Budget"
msgstr "OtevÅÃt existujÃcà rozpoÄet"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:929
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1014
@@ -4076,7 +4076,7 @@ msgstr "OtevÅÃt existujÃcà rozpoÄet"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1881
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1941
msgid "Total"
msgstr "Celkem"
@@ -4109,8 +4109,8 @@ msgid "Select a Budget"
msgstr "Zvolte rozpoÄet"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1160
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
msgid "Open"
msgstr "OtevÅÃt"
@@ -4259,7 +4259,7 @@ msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Opravdu to chete udÄlat?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:182
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:932
@@ -5255,85 +5255,85 @@ msgstr "Datum vystavenÃ"
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:226
msgid "Print"
msgstr "Tisk"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:227
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:111 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:353
msgid "Export"
msgstr "Export"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
msgid "Save Config"
msgstr ""
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration Asâ¦"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:234
#, fuzzy
msgid "Save Config Asâ¦"
msgstr "Uložit _jakoâ¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:232
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:235
msgid "Make Pdf"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:368
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:369
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:371
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:372
msgid "The numeric ID of the report."
msgstr "ÄÃselné ID sestavy."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
#, c-format
msgid ""
"Update the current report's saved configuration. The report configuration "
"will be saved in the file %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1266
#, c-format
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
"Configurations' menu. The report configuration will be saved in the file %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1274
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:255
#, fuzzy
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "Nastavit cestu konfigurace"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:81
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:270
#, fuzzy
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "Nastavit cestu konfigurace"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1547
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1580
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1553
msgid "Choose export format"
msgstr "Zvolte formát exportu"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1554
msgid "Choose the export format for this report:"
msgstr "Zvolte formát exportu této sestavy:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1591
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1594
#, c-format
msgid "Save %s To File"
msgstr "Uložit %s do souboru"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1620
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1623
#, c-format
msgid ""
"You cannot save to that filename.\n"
@@ -5344,55 +5344,55 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1630
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1633
msgid "You cannot save to that file."
msgstr "Nemůžete ukládat do tohoto souboru."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1639
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1609
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "Soubor %s již existuje. Opravdu jej chcete pÅepsat?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1776
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1802
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1779
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1805
#: gnucash/gnucash-commands.cpp:179 gnucash/gnucash-commands.cpp:207
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1813
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1816
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "Nemohu otevÅÃt soubor %s. Chyba je: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1861
#, fuzzy
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "Možnosti GnuCash"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1907
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
msgid "Printable Invoice"
msgstr "Tisknutelná faktura"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:302
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1911
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
#, fuzzy
msgid "Tax Invoice"
msgstr "Za_platit fakturu"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1912
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
msgid "Easy Invoice"
msgstr "Jednoduchá faktura"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1913
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "Efektnà faktura"
@@ -6402,7 +6402,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "PÅi zpracovávánà souboru doÅ¡lo k chybÄ."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1451 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1690
msgid "Writing fileâ¦"
msgstr "Zapisuji souborâ¦"
@@ -6624,7 +6624,7 @@ msgstr "_MÄna"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4412
msgid "Currency"
msgstr "MÄna"
@@ -6707,7 +6707,7 @@ msgid "Openâ¦"
msgstr "OtevÅÃt"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:784
@@ -6728,7 +6728,7 @@ msgid "_Save As"
msgstr "Uložit _jako..."
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:149
msgid "All files"
msgstr "Všechny soubory"
@@ -6774,7 +6774,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:422
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:577
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:672
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:89
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:120
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:97
msgid "_Close"
msgstr "_ZavÅÃt"
@@ -6887,7 +6887,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "Zobrazit pÅÃjmové a výdajové úÄty"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:674
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2085 gnucash/report/trep-engine.scm:2091
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2145 gnucash/report/trep-engine.scm:2151
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
@@ -7210,17 +7210,17 @@ msgstr "Frekvence"
msgid "(unnamed)"
msgstr "(nepojmenovaný)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
msgid "_Import"
msgstr "_Importovat"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:98 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:337
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2371
#: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:146
msgid "Import"
msgstr "Importovat"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:668
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1253
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1217 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
@@ -7231,52 +7231,52 @@ msgstr "Importovat"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:407
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:562
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:105
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:82
msgid "_Save"
msgstr "_Uložit"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1214 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1486
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:104 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:345
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1236 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1508
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:108 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
msgid "_Export"
msgstr "_Exportovat"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:263
msgid "(null)"
msgstr "(null)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:282
#, c-format
msgid "No suitable backend was found for %s."
msgstr "Pro %s nebyl nalezen vhodný backend."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:287
#, c-format
msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
msgstr "URL %s nenà podporováno touto verzà GnuCash."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:292
#, c-format
msgid "Can't parse the URL %s."
msgstr "Nemohu zpracovat URL %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:295
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:297
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
msgstr ""
"Nemohu se pÅipojit k %s. Jméno poÄÃtaÄe, jméno uživatele nebo heslo nebylo "
"správné."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:303
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
msgstr "Nemohu se pÅipojit k %s. Spojenà bylo ztraceno, nemohu posÃlat data."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:309
msgid ""
"This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
"upgrade your version of GnuCash to work with this data."
@@ -7284,12 +7284,12 @@ msgstr ""
"Tento soubor/URL je zÅejmÄ z novÄjšà verze GnuCash. Pro práci s tÄmito daty "
"musÃte aktualizovat svou verzi GnuCash."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:316
#, c-format
msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
msgstr "Databáze %s zÅejmÄ neexistuje. Chcete ji vytvoÅit?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:330
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7300,7 +7300,7 @@ msgstr ""
"uživatel. V tom pÅÃpadÄ byste nemÄli databázi otevÃrat. Chcete pokraÄovat s "
"otevÃránÃm databáze?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:338
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7311,7 +7311,7 @@ msgstr ""
"uživatel. V tom pÅÃpadÄ byste nemÄli databázi importovat. Chcete pokraÄovat "
"s importem databáze?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:346
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7322,7 +7322,7 @@ msgstr ""
"uživatel. V tom pÅÃpadÄ byste nemÄli databázi ukládat. Chcete pokraÄovat s "
"ukládánÃm databáze?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:354
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7333,7 +7333,7 @@ msgstr ""
"uživatel. V tom pÅÃpadÄ byste nemÄli databázi exportovat. Chcete pokraÄovat "
"s exportem databáze?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:377
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:379
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -7343,12 +7343,12 @@ msgstr ""
"GnuCash nemohl zapisovat do %s. Tato databáze je možná v systému souborů jen "
"pro ÄtenÃ, nebo nemáte oprávnÄnà k zápisu do daného adresáÅe."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:387
#, c-format
msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
msgstr "Soubor/URL %s neobsahuje data GnuCash nebo jsou data poškozena."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:393
#, c-format
msgid ""
"The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
@@ -7356,31 +7356,31 @@ msgstr ""
"V serveru na URL %s doÅ¡lo k chybÄ nebo server použil Å¡patná nebo poÅ¡kozená "
"data."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:399
#, c-format
msgid "You do not have permission to access %s."
msgstr "Nemáte oprávnÄnà pÅistupovat k %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:404
#, c-format
msgid "An error occurred while processing %s."
msgstr "PÅi zpracovávánà %s doÅ¡lo k chybÄ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:409
msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
msgstr "PÅi Ätenà souboru doÅ¡lo k chybÄ. Chcete pokraÄovat?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:418
#, c-format
msgid "There was an error parsing the file %s."
msgstr "PÅi zpracovávánà souboru %s doÅ¡lo k chybÄ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:423
#, c-format
msgid "The file %s is empty."
msgstr "Soubor %s je prázdný."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:436
#, c-format
msgid ""
"The file/URI %s could not be found.\n"
@@ -7388,26 +7388,26 @@ msgid ""
"The file is in the history list, do you want to remove it?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid "The file/URI %s could not be found."
msgstr "Soubor %s nelze najÃt."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:447
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:449
msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
msgstr "Tento soubor je ze staršà verze GnuCash. Chcete pokraÄovat?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:458
#, c-format
msgid "The file type of file %s is unknown."
msgstr "Typ souboru %s nenà znám."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:461
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:463
#, c-format
msgid "Could not make a backup of the file %s"
msgstr "Nemohu vytvoÅit zálohu souboru %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:468
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
@@ -7416,14 +7416,14 @@ msgstr ""
"Nemohu zapisovat do souboru %s. Zkontrolujte, že máte oprávnÄnà zapisovat do "
"tohoto souboru a že je pro jeho vytvoÅenà dost mÃsta."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:473
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:475
#, c-format
msgid "No read permission to read from file %s."
msgstr "Chybà oprávnÄnà ÄÃst ze souboru %s."
#. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
#. the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:480
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:482
#, c-format
msgid ""
"You attempted to save in\n"
@@ -7434,7 +7434,7 @@ msgid ""
"Please try again in a different directory."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:487
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:489
#, fuzzy
msgid ""
"This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
@@ -7443,14 +7443,14 @@ msgstr ""
"Tato databáze je ze staršà verze GnuCash. Chcete databázi aktualizovat na "
"aktuálnà verzi?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:496
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:498
msgid ""
"This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, "
"but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File-"
">Save As, but data may be lost in writing to the old version."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:505
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:507
msgid ""
"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
"performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
@@ -7460,7 +7460,7 @@ msgstr ""
"dokud se neodhlásÃ. Jestliže ji momentálnÄ Å¾Ã¡dnà dalšà uživatelé "
"nepoužÃvajÃ, najdÄte v dokumentaci, jak vymazat neplatná pÅihlaÅ¡ovacà sezenÃ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:515
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:517
msgid ""
"The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
"large numbers. This means GnuCash cannot use SQL databases correctly. "
@@ -7469,7 +7469,7 @@ msgid ""
"gnucash.org/show_bug.cgi?id=611936 for more information."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:527
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:529
msgid ""
"GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the "
"\"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of "
@@ -7477,7 +7477,7 @@ msgid ""
"id=645216 for more information."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:537
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:539
msgid ""
"This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when "
"saved by this version. You will not be able to read the saved file from the "
@@ -7485,16 +7485,16 @@ msgid ""
"you wish to preserve the old version, exit without saving."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:548
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:550
#, c-format
msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
msgstr "DoÅ¡lo k neznámé chybÄ V/V (%d)."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:643
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:645
msgid "Save changes to the file?"
msgstr "Uložit zmÄny do souboru?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:658
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
#, fuzzy, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
@@ -7504,23 +7504,28 @@ msgstr[0] "Pokud je neuložÃte, budou zmÄny za poslednÃch %d minut ztraceny."
msgstr[1] "Pokud je neuložÃte, budou zmÄny za poslednÃch %d minut ztraceny."
msgstr[2] "Pokud je neuložÃte, budou zmÄny za poslednÃch %d minut ztraceny."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:660
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:662
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr "PokraÄovat _bez uloženÃ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:726
msgid ""
"This book has budgets. The internal representation of budget amounts no "
"longer depends on the Reverse Balanced Accounts preference. Please review "
"the budgets and amend signs if necessary."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:754
+#, fuzzy
+msgid "The following are noted in this file:"
+msgstr "Je potÅeba zaplatit následujÃcà úÄet"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:880
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr "GnuCash nemohl zÃskat zámek pro %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:846
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:882
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
"open the database. What would you like to do?"
@@ -7528,7 +7533,7 @@ msgstr ""
"Tuto databázi možná použÃvá jiný uživatel. V tom pÅÃpadÄ byste nemÄli "
"databázi otevÃrat. Co chcete udÄlat?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:885
#, fuzzy
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, you may not have write "
@@ -7540,46 +7545,46 @@ msgstr ""
"k zápisu pro daný adresáÅ. Pokud budete pokraÄovat, možná nebudete moci "
"uložit zmÄny. Co chcete udÄlat?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:908
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
msgid "Open _Read-Only"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:875
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:911
#, fuzzy
#| msgid "_Create New File"
msgid "Create _New File"
msgstr "VytvoÅit _nový soubor"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:878
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:914
#, fuzzy
msgid "Open _Anyway"
msgstr "PÅesto _otevÅÃt"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:881
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:917
#, fuzzy
msgid "Open _Folder"
msgstr "Držà mÃsto"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:887 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:923 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
msgid "_Quit"
msgstr "U_konÄit"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1029
#, fuzzy
msgid "Loading user dataâ¦"
msgstr "NaÄÃtám dataâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1045
#, fuzzy
msgid "Re-saving user dataâ¦"
msgstr "NaÄÃtám dataâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1391
msgid "Exporting fileâ¦"
msgstr "Exportuji souborâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1404
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -7590,21 +7595,21 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1439
#, fuzzy
msgid ""
"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
"place?"
msgstr "Databáze %s zÅejmÄ neexistuje. Chcete ji vytvoÅit?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1712
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1734
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
"proceed?"
msgstr "Soubor %s již existuje. Opravdu jej chcete pÅepsat?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1742
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1214
msgid "<unknown>"
msgstr "<neznámé>"
@@ -7738,28 +7743,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "Minimálnà poÄet zobrazovaných Åádků faktury. (-1)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5210
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
msgid "(user modifiable)"
msgstr "(uživatelsky nastavitelné)"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5236
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "Copyright © 1997-%s pÅispÄvatelé GnuCash."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr "Verze"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5249
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
msgid "Build ID"
msgstr "Verze sestavenÃ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5257
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "ÃÄetnictvà pro osobnà a malofiremnà finance."
@@ -7767,11 +7772,11 @@ msgstr "ÃÄetnictvà pro osobnà a malofiremnà finance."
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5266
msgid "translator-credits"
msgstr "Miloslav TrmaÄ <mitr at volny.cz>"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5269
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "Navštivte webové stránky GnuCash."
@@ -7818,6 +7823,7 @@ msgid "Show Hidden Accounts"
msgstr "Zobrazovat _skryté úÄty"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1033
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
#, fuzzy
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "Zahrnout úÄty, které majà nulový zůstatek podÃlů."
@@ -7882,7 +7888,7 @@ msgstr "Konec pÅedchozÃho ÄtvrtletnÃho úÄetnÃho obdobÃ"
msgid "End of previous accounting period"
msgstr "Konec pÅedchozÃho ÄtvrtletnÃho úÄetnÃho obdobÃ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:440
#: gnucash/report/report-core.scm:161
msgid "_Custom"
msgstr "_VlastnÃ"
@@ -7914,11 +7920,11 @@ msgstr "Nahrávámâ¦"
msgid "never"
msgstr "(nikdy)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:761
msgid "New top level account"
msgstr "Nový úÄet nejvyššà úrovnÄ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
@@ -7932,12 +7938,12 @@ msgstr "Nový úÄet nejvyššà úrovnÄ"
msgid "Account Name"
msgstr "Název úÄtu"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:580
msgid "Commodity"
msgstr "Komodita"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
@@ -7948,140 +7954,140 @@ msgstr "Komodita"
msgid "Account Code"
msgstr "Kód úÄtu"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:835
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:840
msgid "Last Num"
msgstr "Poslednà Ä"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:841
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:846
msgid "Present"
msgstr "SouÄasné"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:848
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:853
msgid "Present (Report)"
msgstr "SouÄasné (Sestava)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:867
msgid "Balance (Report)"
msgstr "Zůstatek (Sestava)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:869
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:874
msgid "Balance (Period)"
msgstr "Zůstatek (ObdobÃ)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:883
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:888
msgid "Cleared (Report)"
msgstr "ZúÄtováno (Sestava)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:897
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:902
msgid "Reconciled (Report)"
msgstr "Odsouhlaseno (Sestava)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:904
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:909
#, fuzzy
msgid "Last Reconcile Date"
msgstr "Datum odsouhlasenÃ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:910
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:915
msgid "Future Minimum"
msgstr "Budoucà minimum"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:917
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:922
msgid "Future Minimum (Report)"
msgstr "Budoucà minimum (Sestava)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:931
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:936
msgid "Total (Report)"
msgstr "Celkem (Sestava)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:938
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:943
msgid "Total (Period)"
msgstr "Celkem (ObdobÃ)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:947
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:952
msgctxt "Column header for 'Color'"
msgid "C"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:960
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:963
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Account Color"
msgstr "Kód úÄtu"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:962
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:967
msgctxt "Column header for 'Balance Limit'"
msgid "L"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:971
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:974
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:976
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:979
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1705
#, fuzzy
#| msgid "Balance"
msgid "Balance Limit"
msgstr "Zůstatek"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:989
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Tax Info"
msgstr "DaÅové info"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:998
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1003
msgctxt "Column header for 'Hidden'"
msgid "H"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1006
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1011
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1014
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1019
msgctxt "Column header for 'Opening Balance'"
msgid "O"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1819
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1827
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "SouÄasné (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1822
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1830
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:924
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "Zůstatek (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1825
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1833
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "ZúÄtováno (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1828
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1836
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "Odsouhlaseno (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1831
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1839
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "Budoucà minimum (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1834
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1842
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "Celkem (%s)"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2329
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2337
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
msgstr "Filtrovat %s podle..."
@@ -8250,7 +8256,7 @@ msgstr "Cenný papÃr"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1023
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1223
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1243
msgid "Price"
msgstr "Cena"
@@ -8727,7 +8733,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1240
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr ""
@@ -9956,7 +9962,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:231
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
msgid ""
"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
@@ -10066,7 +10071,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
#, fuzzy
#| msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
@@ -10085,7 +10089,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:291
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
#, fuzzy
msgid ""
"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
@@ -10850,25 +10853,29 @@ msgid "Number of rows for the Header"
msgstr "PoÄet _Åádků"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:143
-#, fuzzy
-msgid "Comma Separated"
-msgstr "VytvoÅena"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
+msgid "Comma separated"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:159
-#, fuzzy
-msgid "Semicolon Separated"
-msgstr "VytvoÅena"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
+msgid "Semicolon separated"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:175
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
#, fuzzy
-msgid "Custom regular Expression"
+msgid "Custom regular expression"
msgstr ""
"Chyba v regulárnÃm výrazu '%s':\n"
"%s"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:191
#, fuzzy
-msgid "Colon Separated"
+msgid "Colon separated"
msgstr "VytvoÅena"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:217
@@ -12477,7 +12484,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Cash"
msgstr "Hotovost"
@@ -12874,11 +12881,6 @@ msgstr "Typ úÄtu"
msgid "Show _hidden accounts"
msgstr "Zobrazovat _skryté úÄty"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
-#, fuzzy
-msgid "Show accounts which have the option \"Hidden\" checked."
-msgstr "Zahrnout úÄty, které majà nulový zůstatek podÃlů."
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:986
#, fuzzy
msgid "Show _unused accounts"
@@ -12911,7 +12913,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1204
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:776
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
@@ -13216,16 +13218,6 @@ msgstr ""
msgid "2. Select import type"
msgstr "Zvolte typ slevy"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
-msgid "Semicolon separated"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
-msgid "Comma separated"
-msgstr ""
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:252
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:252
msgid "Semicolon separated with quotes"
@@ -13236,14 +13228,6 @@ msgstr ""
msgid "Comma separated with quotes"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
-#, fuzzy
-msgid "Custom regular expression"
-msgstr ""
-"Chyba v regulárnÃm výrazu '%s':\n"
-"%s"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:310
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:310
#, fuzzy
@@ -14315,44 +14299,44 @@ msgstr "Neimportovat (nevybrána žádná akce)"
msgid "_Notes"
msgstr "_Poznámky"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1022
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1058
#, fuzzy
msgid ""
"List of downloaded transactions (source split and matched information shown)"
msgstr "Seznam stažených úÄetnÃch položek (zobrazeny zdrojové Äásti)"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1064
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1100
#, fuzzy
msgid "Show _Account column"
msgstr "Zobrazovat kód úÄtu?"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1080
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1116
#, fuzzy
msgid "Show _Memo column"
msgstr "Zobrazovat kód úÄtu?"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1096
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1132
#, fuzzy
msgid "Show matched _information"
msgstr "Informace o faktuÅe"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1111
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1147
msgid "A_ppend"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1115
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1151
msgid ""
"When Updating and Clearing a matched transaction, append the imported "
"Description and Notes to the matched Description and Notes instead of "
"replacing them."
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1127
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1163
#, fuzzy
msgid "_Reconcile after match"
msgstr "Odsouhlasit (automatické) pÅiÅazenÃ"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1150
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1186
msgid "Generic import transaction matcher"
msgstr "Obecný pÅiÅazovaÄ importovaných úÄetnÃch položek"
@@ -14989,6 +14973,16 @@ msgstr ""
"Zobrazovat dialog seznamu nových úÄtů, když zvolÃte \"Nový soubor\" z menu "
"\"Soubor\""
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
+msgid ""
+"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
+"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
+"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
+"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
+"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
+"transaction 'num' field."
+msgstr ""
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1458
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr "Zobrazovat dialog \"_Tip dne\""
@@ -15420,10 +15414,26 @@ msgstr "<b>Jiná implicitnà nastavenÃ</b>"
msgid "_Basic ledger"
msgstr "_Základnà úÄetnà kniha"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
+#, fuzzy
+#| msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
+msgid "Show all transactions on one line or in double line view on two."
+msgstr "Zobrazovat úÄetnà položky na jednom Åádku (dvou v režimu dvou Åádků)."
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2863
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "_Automaticky-rozdÄlená úÄetnà kniha"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
+"transactions are shown on one line or in double line view on two."
+msgstr ""
+"Automaticky rozbalit aktuálnà úÄetnà položku, aby byly zobrazeny vÅ¡echny "
+"Äásti. VÅ¡echny ostatnà úÄetnà položky se zobrazujà na jednom Åádku (dvou v "
+"režimu dvou Åádků)."
+
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2882
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:87
@@ -15435,17 +15445,19 @@ msgid "Number of _transactions"
msgstr "PoÄet _úÄetnÃch položek"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2937
-msgid "_Double line mode"
+#, fuzzy
+#| msgid "_Double line mode"
+msgid "_Double line view"
msgstr "Režim _dvou Åádků"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2943
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
#, fuzzy
msgid ""
-"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
-"affect expanded transactions."
-msgstr ""
-"Zobrazit dva Åádky informacà o každé úÄetnà položce mÃsto jednoho. Nemá vliv "
-"na rozbalené úÄetnà položky."
+"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
+"transaction."
+msgstr "Zobrazit dva Åádky informacà o každé úÄetnà položce"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2955
msgid "Register opens in a new _window"
@@ -18272,7 +18284,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "Nespecifikováno"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4399
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4405
msgid "Bank"
msgstr "Banka"
@@ -18866,7 +18878,7 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1872
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
@@ -19562,7 +19574,7 @@ msgstr ""
msgid "(Full account ID: "
msgstr "(Ãplné ID úÄtu: "
-#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:113
+#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:92
msgid ""
"Please select a commodity to match the following exchange specific code. "
"Please note that the exchange code of the commodity you select will be "
@@ -19592,127 +19604,123 @@ msgstr "r/d/m"
msgid "No new transactions were found in this import."
msgstr "Aktuálnà úÄetnà položka nenà vyrovnaná."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:775
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:792
msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr "CÃlový úÄet pro Äást automatického vyrovnánÃ"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:937
-#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
-#, fuzzy
-msgid "Disabled"
-msgstr "Povoleno"
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:979
+msgid "Click Edit to modify"
+msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1331
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1389
#, fuzzy
#| msgid "_Select transfer account"
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "_Zvolit cÃlový úÄet"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1341
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1399
#, fuzzy
#| msgid "Exchange rate"
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "Kurz"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1349
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1407
#, fuzzy
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "Popis"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1358
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1416
#, fuzzy
msgid "_Reset all edits"
msgstr "Implicitnà nastavenà úÄetnà knihy"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1512
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1570
#, fuzzy
#| msgid "A"
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "P"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1516
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1574
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1520
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1578
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1527
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1585
msgid "Info"
msgstr "Info"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1534
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1592
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
msgid "Additional Comments"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1991
msgid "New, already balanced"
msgstr "Nová, již vyrovnaná"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1955
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2013
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "Nová, pÅevod %s do (ruÄnÄ) \"%s\""
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1963
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2021
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "Nová, pÅevod %s do (automaticky) \"%s\""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1976
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2034
#, fuzzy, c-format
#| msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "Nová, NEVYROVNANà (pro pÅevod %s potÅebuji akci)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1992
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2050
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "Nová, NEVYROVNANà (pro pÅevod %s potÅebuji akci)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2010
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2068
#, c-format
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Odsouhlasit (ruÄnÃ) pÅiÅazenà k %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2015
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2073
#, c-format
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Odsouhlasit (automatické) pÅiÅazenà k %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2024
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2053
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2082
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2111
msgid "Match missing!"
msgstr "PÅiÅazenà chybÃ!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2039
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2097
#, fuzzy, c-format
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Odsouhlasit (ruÄnÃ) pÅiÅazenÃ"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2044
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2102
#, fuzzy, c-format
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Odsouhlasit (automatické) pÅiÅazenÃ"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2061
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2119
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "Neimportovat (nevybrána žádná akce)"
@@ -20061,7 +20069,7 @@ msgstr "Kap. zisk (krátkodobý)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4409
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
msgid "Equity"
msgstr "Vlastnà jmÄnÃ"
@@ -20519,8 +20527,8 @@ msgstr "Sleva jak"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:95
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:184
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:183
msgid "Unit Price"
msgstr "Jednotková cena"
@@ -20977,7 +20985,7 @@ msgstr "sample:Popis úÄetnà položky"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1219 gnucash/report/trep-engine.scm:1220
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239 gnucash/report/trep-engine.scm:1240
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr ""
@@ -21385,10 +21393,17 @@ msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
msgstr ""
#: gnucash/report/html-utilities.scm:293
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:211
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:242
msgid "Edit report options"
msgstr "Upravit možnosti sestavy"
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "Povoleno"
+
#: gnucash/report/html-utilities.scm:361
msgid "This report requires you to specify certain report options."
msgstr "Tato sestava vyžaduje, abyste zadali nÄkteré volby."
@@ -21622,6 +21637,8 @@ msgstr "Nezobrazovat žádné zůstatky rodiÄovských úÄtů."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1354
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382
msgid "Account Balance"
msgstr "Zůstatek úÄtu"
@@ -21715,7 +21732,7 @@ msgstr "Pohled s vÃce sloupci"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:390
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:398
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
msgid "Display"
msgstr "ZobrazenÃ"
@@ -21912,7 +21929,7 @@ msgstr "Typ grafu, který generovat"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1882 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942 libgnucash/engine/policy.c:58
msgid "Average"
msgstr "PrůmÄr"
@@ -22029,7 +22046,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:62
msgid "Report Title"
msgstr "Název sestavy"
@@ -23531,7 +23548,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:169
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:44
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
#, fuzzy
msgid "Template file"
msgstr "_Å ablona:"
@@ -23545,7 +23562,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:172
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
#, fuzzy
msgid "CSS stylesheet file"
msgstr "Stylesheet"
@@ -23560,12 +23577,12 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:175
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:294
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
msgid "Extra Notes"
msgstr "Dalšà poznámky"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:176
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:221
msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup."
msgstr ""
@@ -23760,7 +23777,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1542
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1602
msgid "Total For "
msgstr "SouÄet pro "
@@ -23770,12 +23787,12 @@ msgid "missing"
msgstr "Komise"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
msgid "Asset"
msgstr "Aktiva"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4403
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
msgid "Liability"
msgstr "Pasiva"
@@ -23804,7 +23821,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4408
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4414
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "Výdaje"
@@ -24152,37 +24169,41 @@ msgstr ""
msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:410
+msgid "Reporting range end period cannot exceed number of periods in budget"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:482
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:461
msgid "Revenues"
msgstr "Výnosy"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:464
msgid "Total Revenue"
msgstr "Výnosy celkem"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:495
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:472
msgid "Total Expenses"
msgstr "Nákaldy celkem"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:503
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a"
msgstr "pro rozpoÄet ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:505
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Period ~d"
msgstr "pro rozpoÄet ~a obdobà ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:508
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
msgstr "pro rozpoÄet ~a obdobà ~d - ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:525
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:536
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:434
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:515
@@ -24190,7 +24211,7 @@ msgstr "pro rozpoÄet ~a obdobà ~d - ~d"
msgid "Net income"
msgstr "Äistý zisk"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:526
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:537
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:435
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:498
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:516
@@ -24198,12 +24219,12 @@ msgstr "Äistý zisk"
msgid "Net loss"
msgstr "Äistá ztráta"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:566
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:577
#, fuzzy
msgid "Budget Income Statement"
msgstr "Výsledovka"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:567
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:578
#, fuzzy
msgid "Budget Profit & Loss"
msgstr "Obdobà rozpoÄtu:"
@@ -24551,7 +24572,7 @@ msgstr "Zůstatky ~a do ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1611 gnucash/report/trep-engine.scm:1867
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1671 gnucash/report/trep-engine.scm:1927
msgid "Grand Total"
msgstr "Ãplný souÄet"
@@ -24773,8 +24794,7 @@ msgstr "Akce"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1036
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1337
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1351 gnucash/report/trep-engine.scm:1379
msgid "Running Balance"
msgstr "PrůbÄžný zůstatek"
@@ -24797,8 +24817,8 @@ msgid "Sorting"
msgstr "ÅazenÃ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1139
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1148
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1168
#, fuzzy
msgid "Trans Number"
msgstr "DaÅové ÄÃslo"
@@ -25106,7 +25126,7 @@ msgid ""
msgstr "Jestli zahrnout Åádek obsahujÃcà celkové výnosy nebo ne"
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419 libgnucash/engine/Scrub.c:496
#, fuzzy
msgid "Trading"
msgstr "Nadpis"
@@ -25660,8 +25680,8 @@ msgstr "Poznámky o úÄtu"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:218
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:194
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:193
msgid "Tax Amount"
msgstr "Äástka danÄ"
@@ -25749,7 +25769,7 @@ msgstr "Zobrazovat sloupce"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:191
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:124
#: gnucash/report/trep-engine.scm:902
msgid "Display the date?"
msgstr "Zobrazovat datum?"
@@ -25924,7 +25944,7 @@ msgid "Extra notes to put on the invoice."
msgstr "Dalšà poznámky, které dát na fakturu"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:296
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:223
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
msgid "Thank you for your patronage!"
msgstr "DÄkujeme za VaÅ¡i pÅÃzeÅ!"
@@ -25968,8 +25988,8 @@ msgstr "D"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:484
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:190
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:189
#, fuzzy
msgid "Net Price"
msgstr "Nová _cena:"
@@ -25977,8 +25997,8 @@ msgstr "Nová _cena:"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:500
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:196
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:195
#, fuzzy
msgid "Total Price"
msgstr "Celkem (ObdobÃ)"
@@ -25986,8 +26006,8 @@ msgstr "Celkem (ObdobÃ)"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:520
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:134
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:200
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:199
msgid "Amount Due"
msgstr "Splatná Äástka"
@@ -26008,13 +26028,13 @@ msgid "Terms:"
msgstr "PodmÃnky: "
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:590
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:215
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:214
#, fuzzy
msgid "Job number:"
msgstr "ÄÃslo práce"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:595
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:218
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:217
#, fuzzy
msgid "Job name:"
msgstr "Jméno práce"
@@ -26482,7 +26502,6 @@ msgstr "Zobrazovat slevu položky?"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:395
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
#, fuzzy
msgid "Display a running balance?"
msgstr "Zobrazovat průbÄžný zůstatek"
@@ -26683,25 +26702,25 @@ msgid "Price Scatterplot"
msgstr "Bodový graf ceny"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:36
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:67
#, fuzzy
msgid "Headings 1"
msgstr "Nadpis"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
#, fuzzy
msgid "Headings 2"
msgstr "Nadpis"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
#, fuzzy
msgid "Heading font"
msgstr "Nadpis"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:47
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
#, fuzzy
msgid "Text font"
msgstr "Jen _text"
@@ -26726,45 +26745,45 @@ msgstr "Å ÃÅka grafu"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:182
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:181
msgid "Qty"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:186
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:185
#, fuzzy
msgid "Discount Rate"
msgstr "Sleva: "
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:188
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:187
#, fuzzy
msgid "Discount Amount"
msgstr "Zadejte velikost slevy"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:192
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:191
#, fuzzy
msgid "Tax Rate"
msgstr "_Souvisà s danÄmi"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:61
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:198
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:197
#, fuzzy
msgid "Sub-total"
msgstr "ÄásteÄný souÄet"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
#, fuzzy
msgid "Payment received text"
msgstr "PoÄet plateb"
@@ -26775,7 +26794,7 @@ msgid "Today date format"
msgstr "Formát dneÅ¡nÃho data"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:150
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:149
msgid ""
"The file name of the eguile template part of this report. This file should "
"either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the "
@@ -26783,7 +26802,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:81
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:154
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:153
msgid ""
"The file name of the CSS stylesheet to use with this report. This file "
"should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place "
@@ -26791,13 +26810,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:158
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:157
#, fuzzy
msgid "Font to use for the main heading."
msgstr "Zadejte poznámky o úÄetnà položce"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:88
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:161
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:160
#, fuzzy
msgid "Font to use for everything else."
msgstr "Zadejte poznámky o úÄetnà položce"
@@ -26835,7 +26854,7 @@ msgid "%l:%M %P, %e %B %Y"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:203
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:202
msgid "Payment received, thank you!"
msgstr "Platba pÅijata, dÄkujeme!"
@@ -26982,252 +27001,252 @@ msgstr "Äistá zmÄna"
msgid "Value Change"
msgstr "Äistá zmÄna"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:54
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:53
msgid "n/a"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
#, fuzzy
msgid "Elements"
msgstr "Investice"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:73
#, fuzzy
msgid "column: Date"
msgstr "Datum splatnosti"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
#, fuzzy
msgid "column: Tax Rate"
msgstr "_Souvisà s danÄmi"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
msgid "column: Units"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
#, fuzzy
msgid "row: Address"
msgstr "Adresa: "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
#, fuzzy
msgid "row: Contact"
msgstr "Kontakt"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
#, fuzzy
msgid "row: Invoice Number"
msgstr "ÄÃslo faktury"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
#, fuzzy
msgid "row: Company Name"
msgstr "Jméno spoleÄnosti"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
#, fuzzy
msgid "Invoice number text"
msgstr "ÄÃslo faktury"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
msgid "To text"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
msgid "Ref text"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
#, fuzzy
msgid "Job Name text"
msgstr "Jméno práce"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
#, fuzzy
msgid "Job Number text"
msgstr "ÄÃslo práce"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
#, fuzzy
msgid "Show Job name"
msgstr "Jméno práce"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
#, fuzzy
msgid "Show Job number"
msgstr "ÄÃslo práce"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
#, fuzzy
msgid "Show net price"
msgstr "Zobrazovat ceny"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
#, fuzzy
msgid "Invoice number next to title"
msgstr "Informace o faktuÅe"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
msgid "table-border-collapse"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
msgid "table-header-border-color"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
msgid "table-cell-border-color"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
msgid "Embedded CSS"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
msgid "Logo filename"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
#, fuzzy
msgid "Logo width"
msgstr "Å ÃÅka grafu"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:126
#, fuzzy
msgid "Display the Tax Rate?"
msgstr "Zobrazovat datum?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:128
#, fuzzy
msgid "Display the Units?"
msgstr "Zobrazovat souÄty?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:130
#, fuzzy
msgid "Display the contact?"
msgstr "Zobrazovat úÄet?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:132
#, fuzzy
msgid "Display the address?"
msgstr "Zobrazovat datum?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:134
#, fuzzy
msgid "Display the Invoice Number?"
msgstr "Zobrazovat ÄÃslo Å¡eku?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:137
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:136
#, fuzzy
msgid "Display the Company Name?"
msgstr "Zobrazovat název úÄtu?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:139
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:138
#, fuzzy
msgid "Invoice Number next to title?"
msgstr "ÄÃslo faktury"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:141
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:140
#, fuzzy
msgid "Display Job name?"
msgstr "Zobrazovat název úÄtu?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:142
#, fuzzy
msgid "Invoice Job number?"
msgstr "ÄÃslo faktury"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:145
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:144
#, fuzzy
msgid "Show net price?"
msgstr "Zobrazovat ceny"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:164
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:163
msgid "Name of a file containing a logo to be used on the report."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:167
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:166
msgid ""
"Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to display "
"the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled "
"accordingly."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:169
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:168
msgid "Border-collapse?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:171
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:173
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:170
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:172
#, fuzzy
msgid "CSS color."
msgstr "Barvy"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:206
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:205
#, fuzzy
msgid "Invoice number:"
msgstr "ÄÃslo faktury"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:209
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:208
#, fuzzy
#| msgid "To"
msgid "To:"
msgstr "Do"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:212
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:211
msgid "Your ref:"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:227
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:226
msgid "Embedded CSS."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:305
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
msgid "Display a customer invoice with tax columns (using eguile template)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
#, fuzzy
msgid "Unit"
msgstr "Jednotky"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
#, fuzzy
msgid "GST Rate"
msgstr "_Souvisà s danÄmi"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
#, fuzzy
msgid "GST Amount"
msgstr "Na Äástku:"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
#, fuzzy
msgid "Amount Due (inc GST)"
msgstr "Splatná Äástka"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
#, fuzzy
msgid "Invoice #: "
msgstr "Faktura Ä. %d"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
#, fuzzy
msgid "Reference: "
msgstr "Odkaz"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:323
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
msgid "Engagement: "
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:329
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:328
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:330
#, fuzzy
msgid "Australian Tax Invoice"
msgstr "Za_platit fakturu"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:332
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
msgid ""
"Display an Australian customer invoice with tax columns (using eguile "
"template)"
@@ -27484,17 +27503,17 @@ msgstr "Závazky"
msgid "Credit Lines"
msgstr "ÃvÄrové rámce"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:639
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:642
#, scheme-format
msgid "Building '~a' report â¦"
msgstr "VytváÅÃm sestavu '~a' â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:645
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:648
#, scheme-format
msgid "Rendering '~a' report â¦"
msgstr "Vykresluji sestavu '~a' â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:647
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:650
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "Až do"
@@ -28091,7 +28110,7 @@ msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:532 gnucash/report/trep-engine.scm:904
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1117
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1137
#, fuzzy
msgid "Date Entered"
msgstr "Datum vystavenÃ"
@@ -28286,6 +28305,11 @@ msgstr "Zobrazovat datum úÄetnà položky?"
msgid "Display a subtotal summary table."
msgstr "Zobrazovat podsouÄty?"
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
+#, fuzzy
+msgid "Display the balance of the underlying account on each line?"
+msgstr "Zobrazovat kód druhého úÄtu?"
+
#: gnucash/report/trep-engine.scm:927
#, fuzzy
msgid "Display the trans number?"
@@ -28336,32 +28360,32 @@ msgstr "Povolit odkazy v sestavách."
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "Obrátit zobrazenà Äástky pro jisté typy úÄtů"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1140
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1160
msgid "Num/T-Num"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1209
msgid "Transfer from/to"
msgstr "PÅevod z/do"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1386
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431
#, fuzzy
msgid "Balance b/f"
msgstr "Zůstatek"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1553
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1613
#, fuzzy
msgid "Split Transaction"
msgstr "_RozdÄlit úÄetnà položku"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1801
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1861
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr ""
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2200
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "Od ~a do ~a"
@@ -28478,14 +28502,6 @@ msgstr "_Zobrazit"
msgid "_Double Line"
msgstr "_Dva Åádky"
-#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
-"transaction"
-msgstr "Zobrazit dva Åádky informacà o každé úÄetnà položce"
-
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:92
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:244
@@ -28556,7 +28572,7 @@ msgstr "Upravit vlastnosti aktuálnÃho souboru"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:424
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:579
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:674
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:91
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:122
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:99
msgid "Close the currently active page"
msgstr "ZavÅÃt aktuálnà stránku"
@@ -28746,7 +28762,7 @@ msgstr "O GnuCash"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:409
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:564
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:76
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:107
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:84
msgid "Save the current file"
msgstr "Uložit aktuálnà soubor"
@@ -28759,7 +28775,7 @@ msgstr "Uložit aktuálnà soubor"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:449
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:604
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:116
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:147
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:124
msgid "Open the New Invoice dialog"
msgstr "OtevÅÃt dialog Nová faktura"
@@ -28774,7 +28790,7 @@ msgstr "OtevÅÃt dialog Nová faktura"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:447
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:602
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:114
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:145
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:122
#, fuzzy
#| msgid "New _Invoice"
@@ -28847,6 +28863,7 @@ msgstr "Exportovat hierarchii úÄtů do nového souboru dat GnuCash"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:43
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:65
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:49
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:16
#, fuzzy
msgid "_Findâ¦"
@@ -28858,6 +28875,7 @@ msgstr "_Hledatâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:68
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:52
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:19
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:19
msgid "Find transactions with a search"
msgstr "NajÃt úÄetnà položky pomocà hledánÃ"
@@ -28869,6 +28887,7 @@ msgstr "NajÃt úÄetnà položky pomocà hledánÃ"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:54
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:76
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:60
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:27
#, fuzzy
msgid "Ta_x Report Options"
@@ -28881,6 +28900,7 @@ msgstr "_Možnosti sestavy"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:57
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:79
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:63
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:39
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:30
msgid "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax"
msgstr ""
@@ -29432,6 +29452,7 @@ msgstr "Filtrovat podleâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:94
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:120
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:37
msgid "_Refresh"
msgstr "_Obnovit"
@@ -29441,6 +29462,7 @@ msgstr "_Obnovit"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:128
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:97
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:123
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:49
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:40
msgid "Refresh this window"
msgstr "Obnovit toto okno"
@@ -30095,95 +30117,95 @@ msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgstr "OtevÅÃt sestavu úÄetnà knihy pro vybranou úÄetnà položku"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:300
msgid "_Print Reportâ¦"
msgstr "Vy_tisknout sestavuâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:9
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:302
msgid "Print the current report"
msgstr "Vytisknout aktuálnà sestavu"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:209
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:26
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:240
msgid "_Report Options"
msgstr "_Možnosti sestavy"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:18
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:28
#: gnucash/ui/gnc-plugin-report-system.ui:8
#, fuzzy
msgid "Edit report style sheets"
msgstr "Upravit stylesheety sestav"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:25
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:284
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:56
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:315
#, fuzzy
msgid "Export as P_DFâ¦"
msgstr "Importovat _QIFâ¦"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:27
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:286
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:58
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:317
#, fuzzy
msgid "Export the current report as a PDF document"
msgstr "Vytisknout aktuálnà sestavu"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:34
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:65
#, fuzzy
#| msgid "Export _Report"
msgid "Export _Reportâ¦"
msgstr "Exportovat _sestavu"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:256
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:67
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:287
msgid "Export HTML-formatted report to file"
msgstr "Exportovat sestavu formátovanou v HTML do souboru"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:226
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:257
#, fuzzy
msgid "Update the current report's saved configuration"
msgstr "Nastavit cestu konfigurace"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:53
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:241
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:84
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:272
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
"Configurations' menu"
msgstr ""
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:139
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:170
msgid "Back"
msgstr "ZpÄt"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:141
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:172
msgid "Move back one step in the history"
msgstr "PÅesunout se v historii o krok zpÄt"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:154
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:185
msgid "Forward"
msgstr "VpÅed"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:156
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:187
msgid "Move forward one step in the history"
msgstr "PÅesunout se v historii o krok vpÅed"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:169
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:200
msgid "Reload"
msgstr "Obnovit"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:171
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:202
msgid "Reload the current page"
msgstr "Obnovit aktuálnà stránku"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:184
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:215
msgid "Stop"
msgstr "Zastavit"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:186
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:217
msgid "Cancel outstanding HTML requests"
msgstr "ZruÅ¡it probÃhajÃcà požadavky HTML"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:254
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:285
msgid "Export _Report"
msgstr "Exportovat _sestavu"
@@ -30555,6 +30577,21 @@ msgstr ""
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:369
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, exceeds limit of %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:370
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, subceeds limit of %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:371
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, and should be zero."
+msgstr ""
+
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
msgctxt "Reconciled flag 'not cleared'"
msgid "n"
@@ -30687,37 +30724,37 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
msgid "Credit Card"
msgstr "Kreditnà karta"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
msgid "Mutual Fund"
msgstr "PodÃlový fond"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4416
msgid "A/Receivable"
msgstr "Kniha pohledávek"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
msgid "A/Payable"
msgstr "Kniha závazků"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
msgid "Root"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5124
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5130
#, fuzzy
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "Nerealizovaný zisk"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5138 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5144 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "Realizovaný zisk/ztráta"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5140
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5146
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -30959,12 +30996,12 @@ msgstr "Konec tohoto roku"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "ZaÄátek souÄasného kalendáÅnÃho roku"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1110
#, fuzzy
msgid "Counters"
msgstr "StÅed"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -30972,7 +31009,7 @@ msgid ""
"are read-only."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1122
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -30980,256 +31017,256 @@ msgid ""
"imports/exports."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1126
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1133
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1139
#, fuzzy
msgid "Customer number"
msgstr "ÄÃslo zákaznÃka: "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
#, fuzzy
msgid "Customer number format"
msgstr "ÄÃslo zákaznÃka: "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1145
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1148
#, fuzzy
msgid "Employee number"
msgstr "ÄÃslo zamÄstnance: "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
#, fuzzy
msgid "Employee number format"
msgstr "ÄÃslo zamÄstnance: "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1154
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1157
#, fuzzy
msgid "Invoice number"
msgstr "ÄÃslo faktury"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
#, fuzzy
msgid "Invoice number format"
msgstr "Informace o faktuÅe"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1163
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
#, fuzzy
msgid "Bill number"
msgstr "VlastnÃk úÄtu"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1167
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
#, fuzzy
msgid "Bill number format"
msgstr "FakturaÄnà informace"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1171
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1174
#, fuzzy
msgid "Expense voucher number"
msgstr "Výdaje v Äase"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
#, fuzzy
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "PoužÃvat 24hodinový formát Äasu"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1180
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
#, fuzzy
msgid "Job number"
msgstr "ÄÃslo práce"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1184
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
#, fuzzy
msgid "Job number format"
msgstr "Informace o práci"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1188
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
#, fuzzy
msgid "Order number"
msgstr "Položka objednávky"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1192
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
#, fuzzy
msgid "Order number format"
msgstr "Informace o objednávce"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
#, fuzzy
msgid "Vendor number"
msgstr "ÄÃslo dodavatele: "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
#, fuzzy
msgid "Vendor number format"
msgstr "ÄÃslo dodavatele: "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
#, fuzzy
msgid "The name of your business."
msgstr "Jméno vašà spoleÄnosti"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
#, fuzzy
msgid "The address of your business."
msgstr "Adresa vašà spoleÄnosti"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
#, fuzzy
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "Kontaktnà osoba, kterou vytisknout na faktuÅe"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
#, fuzzy
msgid "The fax number of your business."
msgstr "ÄÃslo faxu vašà spoleÄnosti"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
#, fuzzy
msgid "The email address of your business."
msgstr "E-mailová adresa vašà spoleÄnosti"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
#, fuzzy
msgid "The URL address of your website."
msgstr "Adresa URL vašich WWW stránek"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
#, fuzzy
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "ID vašà spoleÄnosti (NapÅ. 'DIÄ: XX0000000000)"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1244
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "Implicitnà daÅová tabulka zákaznÃka"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "Implicitnà daÅová tabulka, kterou použÃvat pro zákaznÃky."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "Implicitnà daÅová tabulka dodavatele"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "Implicitnà daÅová tabulka, kterou použÃvat pro dodavatele."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
#, fuzzy
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "Implicitnà formát data použÃvaný pro efektnà tiÅ¡tÄná data"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "Elektronické daÅové ÄÃslo vašà spoleÄnosti"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 0b2c3b7186..06fc4ec6e0 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -107,7 +107,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-24 14:48-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-03 22:41+0200\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2 at yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -305,7 +305,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "Den nuværende dato."
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1109 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "Forretning"
@@ -317,41 +317,41 @@ msgstr "Forretning"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1209
msgid "Company Name"
msgstr "Firmanavn"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
msgid "Company Address"
msgstr "Firmaets adresse"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
msgid "Company ID"
msgstr "Firma-id"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
msgid "Company Phone Number"
msgstr "Firmaets telefonnummer"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Company Fax Number"
msgstr "Firmaets faxnummer"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
msgid "Company Website URL"
msgstr "Firmaets internetside"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
msgid "Company Email Address"
msgstr "Firmaets e-post-adresse"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
msgid "Company Contact Person"
msgstr "Firmaets kontaktperson"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "Smart datoformat"
@@ -364,11 +364,11 @@ msgstr "Tilpasset"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Tax"
msgstr "Skat"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Tax Number"
msgstr "Skattenummer"
@@ -1162,7 +1162,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "Valgt"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:772
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2376
msgid "Account Types"
msgstr "Kontotyper"
@@ -1201,7 +1201,7 @@ msgid "No"
msgstr "Nej"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1010
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Placeholder"
@@ -1209,7 +1209,7 @@ msgstr "Sumkonto"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1013
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1018
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:715
msgid "Opening Balance"
@@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr "Låntilbagebetalingsindstilling: »%s«"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1564
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:387
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:427
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3699
@@ -1331,7 +1331,7 @@ msgstr "Låntilbagebetalingsindstilling: »%s«"
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
#: gnucash/report/trep-engine.scm:183 gnucash/report/trep-engine.scm:902
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1107
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1127
msgid "Date"
msgstr "Dato"
@@ -1385,7 +1385,7 @@ msgstr "Fejl ved tilføjelse af pris."
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1507
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1565
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:386
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1399,7 +1399,7 @@ msgstr "Fejl ved tilføjelse af pris."
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1179
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1199
msgid "Account"
msgstr "Konto"
@@ -1422,7 +1422,7 @@ msgstr "Kode"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1022
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1201
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1221
msgid "Shares"
msgstr "Aktier"
@@ -1841,7 +1841,7 @@ msgstr "Indtast antallet af købte eller solgte aktier"
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
msgid "Stock"
msgstr "Aktie"
@@ -1859,7 +1859,7 @@ msgstr "Kontant"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1569
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:430
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1868,8 +1868,8 @@ msgstr "Kontant"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
#: gnucash/report/trep-engine.scm:255 gnucash/report/trep-engine.scm:932
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1169
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1170
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1190
msgid "Memo"
msgstr "Note"
@@ -1880,7 +1880,7 @@ msgstr "Note"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1311 gnucash/report/trep-engine.scm:1328
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1341 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
msgstr "Debet"
@@ -1895,7 +1895,7 @@ msgstr "Debet"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1314 gnucash/report/trep-engine.scm:1331
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1344 gnucash/report/trep-engine.scm:1371
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
msgstr "Kredit"
@@ -1904,8 +1904,8 @@ msgstr "Kredit"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:180
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:179
msgid "Units"
msgstr "Enheder"
@@ -1945,7 +1945,7 @@ msgstr "Bilag"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3762
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1918
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -1956,7 +1956,7 @@ msgstr "Bilag"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:178
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
@@ -2108,8 +2108,8 @@ msgstr "Slet vare?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:820
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1252
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1409
@@ -2138,7 +2138,7 @@ msgstr "Slet vare?"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:46
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1221
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:638
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:793
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1317
@@ -2403,7 +2403,7 @@ msgstr "Vælg konto"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:188
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1237
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:652
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:809
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1332
@@ -2522,7 +2522,7 @@ msgstr "Transaktionsdetaljer"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1000 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1397
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:715 gnucash/gnome/reconcile-view.c:471
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:829
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:834
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:79
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:164
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:98
@@ -2535,7 +2535,7 @@ msgstr "Transaktionsdetaljer"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1568
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:429
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3709
@@ -2554,7 +2554,7 @@ msgstr "Transaktionsdetaljer"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
#: gnucash/report/trep-engine.scm:230 gnucash/report/trep-engine.scm:908
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1179
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
@@ -2675,7 +2675,7 @@ msgid "Place Holder"
msgstr "Sumkonto"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1002
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Hidden"
@@ -2757,7 +2757,7 @@ msgstr "Dato bogført"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
#: gnucash/report/trep-engine.scm:189 gnucash/report/trep-engine.scm:531
#: gnucash/report/trep-engine.scm:903 gnucash/report/trep-engine.scm:1012
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1126
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1146
msgid "Reconciled Date"
msgstr "Afstemningsdato"
@@ -2824,7 +2824,7 @@ msgstr "Beskrivelse, bemærkning eller note"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:721
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:977
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:982
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:473
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
@@ -2845,10 +2845,10 @@ msgstr "Beskrivelse, bemærkning eller note"
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
#: gnucash/report/trep-engine.scm:261 gnucash/report/trep-engine.scm:892
#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1052
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1169
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
msgid "Notes"
msgstr "Bemærkninger"
@@ -3209,7 +3209,7 @@ msgstr "Bemærkninger til bilag"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3652 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3811
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:907 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1235
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:812
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:401
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:420
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:275
@@ -3261,7 +3261,7 @@ msgstr "Ã
bnet"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
#: gnucash/report/trep-engine.scm:907 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1141
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1161
msgid "Num"
msgstr "Nr."
@@ -3292,7 +3292,7 @@ msgstr "Find faktura"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1509
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1567
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:388
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:428
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3720
@@ -3304,8 +3304,8 @@ msgstr "Find faktura"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
#: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:965
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1305
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1321 gnucash/report/trep-engine.scm:2014
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1335
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:2074
msgid "Amount"
msgstr "Beløb"
@@ -3421,7 +3421,7 @@ msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:940 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1032
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:860
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
@@ -3589,7 +3589,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:881
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
msgid "Cleared"
msgstr "Slettet"
@@ -3597,7 +3597,7 @@ msgstr "Slettet"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:895
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
@@ -3798,12 +3798,12 @@ msgstr "Kolonner"
msgid "HTML Style Sheet Properties: %s"
msgstr "Egenskaber for HTML-stilark: %s"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:263
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:264
#, fuzzy
msgid "You must provide a name for the new style sheet."
msgstr "Du skal angive et navn til denne skattetabel."
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:513
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:514
msgid "Style Sheet Name"
msgstr "Navn på stilark"
@@ -4086,14 +4086,14 @@ msgstr "Find leverandør"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413
msgid "Income"
msgstr "Indtægt"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Expenses"
@@ -4115,7 +4115,7 @@ msgid "Remaining to Budget"
msgstr "Ã
bn et eksisterende budget"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:929
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1014
@@ -4132,7 +4132,7 @@ msgstr "Ã
bn et eksisterende budget"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1881
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1941
msgid "Total"
msgstr "Total"
@@ -4163,8 +4163,8 @@ msgid "Select a Budget"
msgstr "Vælg et budget"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1160
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
msgid "Open"
msgstr "Ã
bn"
@@ -4318,7 +4318,7 @@ msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Er du sikker på, du ønsker dette?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:182
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:932
@@ -5364,38 +5364,38 @@ msgstr "Bogføringsdato"
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:226
msgid "Print"
msgstr "Udskriv"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:227
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:111 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:353
msgid "Export"
msgstr "Eksportér"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
msgid "Save Config"
msgstr ""
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration Asâ¦"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:234
msgid "Save Config Asâ¦"
msgstr "Gem som â¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:232
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:235
msgid "Make Pdf"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:368
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:369
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:371
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:372
msgid "The numeric ID of the report."
msgstr "Den numeriske id på rapporten."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Update the current report's saved configuration. The report configuration "
@@ -5405,7 +5405,7 @@ msgstr ""
"Rapporten bliver gemt i filen %s. Den vil være tilgængelig som menupunkt i "
"rapportmenuen ved næste opstart af GnuCash."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1266
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -5415,39 +5415,39 @@ msgstr ""
"Rapporten bliver gemt i filen %s. Den vil være tilgængelig som menupunkt i "
"rapportmenuen ved næste opstart af GnuCash."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1274
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:255
#, fuzzy
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "Enkelt rapport"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:81
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:270
#, fuzzy
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "Gem som â¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1547
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1580
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1553
msgid "Choose export format"
msgstr "Vælg eksportformat"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1554
msgid "Choose the export format for this report:"
msgstr "Vælg eksportformat for denne rapport:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1591
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1594
#, c-format
msgid "Save %s To File"
msgstr "Gem %s til fil"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1620
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1623
#, c-format
msgid ""
"You cannot save to that filename.\n"
@@ -5458,54 +5458,54 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1630
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1633
msgid "You cannot save to that file."
msgstr "Du kan ikke gemme i den fil."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1639
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1609
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "Filen %s findes allerede. Er du sikker på, at du vil overskrive den?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1776
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1802
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1779
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1805
#: gnucash/gnucash-commands.cpp:179 gnucash/gnucash-commands.cpp:207
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1813
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1816
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "Kunne ikke åbne filen %s. Fejlen er: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1861
#, fuzzy
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "Fjerde option"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1907
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
msgid "Printable Invoice"
msgstr "Faktura der kan udskrives"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:302
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1911
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
msgid "Tax Invoice"
msgstr "Skatteopgørelse"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1912
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
msgid "Easy Invoice"
msgstr "Nem faktura"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1913
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "Smart faktura"
@@ -6544,7 +6544,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "Der opstod en fejl under fortolkning af filen."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1451 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1690
msgid "Writing fileâ¦"
msgstr "Skriver fil â¦"
@@ -6768,7 +6768,7 @@ msgstr "Va_luta"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4412
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
@@ -6853,7 +6853,7 @@ msgid "Openâ¦"
msgstr "Ã
bn"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:784
@@ -6875,7 +6875,7 @@ msgid "_Save As"
msgstr "Gem som ..."
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:149
msgid "All files"
msgstr "Alle filer"
@@ -6921,7 +6921,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:422
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:577
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:672
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:89
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:120
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:97
msgid "_Close"
msgstr "L_uk"
@@ -7034,7 +7034,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "Vis indtægts- og udgiftskonti"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:674
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2085 gnucash/report/trep-engine.scm:2091
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2145 gnucash/report/trep-engine.scm:2151
msgid "Error"
msgstr "Fejl"
@@ -7323,17 +7323,17 @@ msgstr "Hyppighed"
msgid "(unnamed)"
msgstr "(intet navn)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
msgid "_Import"
msgstr "_Indlæsning"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:98 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:337
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2371
#: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:146
msgid "Import"
msgstr "Indlæsning"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:668
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1253
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1217 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
@@ -7344,53 +7344,53 @@ msgstr "Indlæsning"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:407
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:562
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:105
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:82
msgid "_Save"
msgstr "_Gem"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1214 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1486
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:104 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:345
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1236 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1508
msgid "Save"
msgstr "Gem"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:108 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
msgid "_Export"
msgstr "_Eksporter"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:263
msgid "(null)"
msgstr "(tom)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:282
#, c-format
msgid "No suitable backend was found for %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:287
#, c-format
msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
msgstr "URL'en %s understøttes ikke af denne version af GnuCash."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:292
#, c-format
msgid "Can't parse the URL %s."
msgstr "Kan ikke tolke URL'en %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:295
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:297
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
msgstr ""
"Kan ikke forbinde til %s. Værten, brugernavnet eller adgangskoden var "
"forkert."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:303
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
msgstr ""
"Kan ikke forbinde til %s. Forbindelsen blev afbrudt. Kunne ikke sende data."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:309
msgid ""
"This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
"upgrade your version of GnuCash to work with this data."
@@ -7398,12 +7398,12 @@ msgstr ""
"Denne fil/URL ser ud til at være fra en nyere version af GnuCash. Du er nødt "
"til at opgradere GnuCash for at arbejde med disse data."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:316
#, c-format
msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
msgstr "Databasen %s lader ikke til at eksistere. Vil du oprette den?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:330
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7414,7 +7414,7 @@ msgstr ""
"anden bruger. I så fald bør du ikke åbne databasen. Vil du fortsætte med at "
"Ã¥bne databasen?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:338
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7425,7 +7425,7 @@ msgstr ""
"anden bruger. I så fald bør du ikke indlæse databasen. Vil du fortsætte med "
"at indlæse databasen?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:346
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7436,7 +7436,7 @@ msgstr ""
"anden bruger. I så fald bør du ikke gemme databasen. Vil du fortsætte med at "
"gemme databasen?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:354
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7447,7 +7447,7 @@ msgstr ""
"anden bruger. I så fald bør du ikke eksportere databasen. Vil du fortsætte "
"med at eksportere databasen?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:377
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:379
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -7460,43 +7460,43 @@ msgstr ""
"GnuCash kunne ikke skrive til %s. Databasen kan befinde sig på et "
"skrivebeskyttet filsystem, eller du har ikke skriverettigheder til mappen."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:387
#, c-format
msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
msgstr ""
"Filen/URL'en %s indeholder ikke GnuCash-data eller dataene er ødelagte."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:393
#, c-format
msgid ""
"The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
msgstr "Serveren på URL'en %s løb ind i en fejl, eller fandt ugyldige data."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:399
#, c-format
msgid "You do not have permission to access %s."
msgstr "Du har ikke rettigheder til at tilgå %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:404
#, c-format
msgid "An error occurred while processing %s."
msgstr "Der opstod en fejl under behandling af %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:409
msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
msgstr "Der opstod en fejl ved læsning af filen. Vil du fortsætte?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:418
#, c-format
msgid "There was an error parsing the file %s."
msgstr "Der opstod en fejl under tolkning af filen %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:423
#, c-format
msgid "The file %s is empty."
msgstr "Filen %s er tom."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:436
#, c-format
msgid ""
"The file/URI %s could not be found.\n"
@@ -7504,26 +7504,26 @@ msgid ""
"The file is in the history list, do you want to remove it?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid "The file/URI %s could not be found."
msgstr "Filen %s kunne ikke findes."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:447
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:449
msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
msgstr "Denne fil er fra en ældre version af GnuCash. Vil du fortsætte?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:458
#, c-format
msgid "The file type of file %s is unknown."
msgstr "Filetypen på fil %s er ukendt."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:461
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:463
#, c-format
msgid "Could not make a backup of the file %s"
msgstr "Kunne ikke oprette en sikkerhedskopi af filen %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:468
#, c-format
msgid ""
"Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
@@ -7532,14 +7532,14 @@ msgstr ""
"Kunne ikke skrive til filen %s. Undersøg om du har rettigheder til at skrive "
"til denne fil og at der er nok ledig diskplads til at oprette den."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:473
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:475
#, c-format
msgid "No read permission to read from file %s."
msgstr "Ingen læserettighed til at læse fra fil %s."
#. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
#. the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:480
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:482
#, c-format
msgid ""
"You attempted to save in\n"
@@ -7550,7 +7550,7 @@ msgid ""
"Please try again in a different directory."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:487
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:489
msgid ""
"This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
"to the current version, Cancel to mark it read-only."
@@ -7559,14 +7559,14 @@ msgstr ""
"opgradere den til den nuværende version, Annuller for at markere den "
"skrivebeskyttet."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:496
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:498
msgid ""
"This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, "
"but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File-"
">Save As, but data may be lost in writing to the old version."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:505
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:507
msgid ""
"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
"performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
@@ -7577,7 +7577,7 @@ msgstr ""
"dokumentationen for at finde ud af hvordan man fjerner hængende logind-"
"sessioner."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:515
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:517
msgid ""
"The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
"large numbers. This means GnuCash cannot use SQL databases correctly. "
@@ -7586,7 +7586,7 @@ msgid ""
"gnucash.org/show_bug.cgi?id=611936 for more information."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:527
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:529
msgid ""
"GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the "
"\"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of "
@@ -7594,7 +7594,7 @@ msgid ""
"id=645216 for more information."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:537
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:539
msgid ""
"This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when "
"saved by this version. You will not be able to read the saved file from the "
@@ -7602,16 +7602,16 @@ msgid ""
"you wish to preserve the old version, exit without saving."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:548
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:550
#, c-format
msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
msgstr "Der opstod en ukendt I/O-fejl (%d)."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:643
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:645
msgid "Save changes to the file?"
msgstr "Gem ændringer til filen?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:658
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
@@ -7621,23 +7621,30 @@ msgstr[0] "Hvis du ikke gemmer, vil ændringer fra det sidste %d minut gå tabt.
msgstr[1] ""
"Hvis du ikke gemmer, vil ændringer fra de sidste %d minutter gå tabt."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:660
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:662
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr "Fortsæt _uden at gemme"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:726
msgid ""
"This book has budgets. The internal representation of budget amounts no "
"longer depends on the Reverse Balanced Accounts preference. Please review "
"the budgets and amend signs if necessary."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:754
+#, fuzzy
+#| msgid "The following vendor document is due:"
+#| msgid_plural "The following %d vendor documents are due:"
+msgid "The following are noted in this file:"
+msgstr "Det følgende leverandørdokument er forfalden:"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:880
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr "GnuCash kunne ikke hente låsen for %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:846
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:882
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
"open the database. What would you like to do?"
@@ -7645,7 +7652,7 @@ msgstr ""
"Denne database kan være i brug af en anden bruger. I så fald bør du ikke "
"åbne databasen. Hvad ønsker du at gøre?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:885
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "That database may be on a read-only file system, or you may not have "
@@ -7661,44 +7668,44 @@ msgstr ""
"måske ikke skriverettigheder til mappen. Hvis du fortsætter, vil du ikke "
"kunne gemme ændringer. Hvad ønsker du at gøre?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:908
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
msgid "Open _Read-Only"
msgstr "Ã
bn _skrivebeskyttet"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:875
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:911
#, fuzzy
#| msgid "_Create New File"
msgid "Create _New File"
msgstr "_Opret ny fil"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:878
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:914
msgid "Open _Anyway"
msgstr "Ã
bn _alligevel"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:881
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:917
#, fuzzy
#| msgid "place_holder"
msgid "Open _Folder"
msgstr "sum_konto"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:887 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:923 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
msgid "_Quit"
msgstr "_Afslut"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1029
msgid "Loading user dataâ¦"
msgstr "Indlæser brugerdata â¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1045
msgid "Re-saving user dataâ¦"
msgstr "Gemmer brugerdata igen â¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1391
msgid "Exporting fileâ¦"
msgstr "Eksporterer fil â¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1404
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -7709,14 +7716,14 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1439
msgid ""
"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
"place?"
msgstr ""
"Databasen blev Ã¥bnet skrivebeskyttet. Ãnsker du at gemme den et andet sted?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1712
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1734
#, c-format
msgid ""
"Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
@@ -7725,7 +7732,7 @@ msgstr ""
"Forkast vil fjerne alle ugemte ændringer til %s. Er du sikker på, at du vil "
"fortsætte?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1742
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1214
msgid "<unknown>"
msgstr "<ukendt>"
@@ -7860,28 +7867,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "Det mindste antal fakturaposter der skal vises. (-1)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5210
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5236
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5249
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5257
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "Finanshåndtering for personer og små virksomheder"
@@ -7889,7 +7896,7 @@ msgstr "Finanshåndtering for personer og små virksomheder"
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5266
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Kenneth Christiansen, 2000.\n"
@@ -7902,7 +7909,7 @@ msgstr ""
"Dansk-gruppen <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5269
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
@@ -7946,6 +7953,7 @@ msgid "Show Hidden Accounts"
msgstr "Vis skjulte konti"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1033
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "Vis konti som er blevet markeret som skjult."
@@ -8005,7 +8013,7 @@ msgstr "Slutningen af denne regnskabsperiode"
msgid "End of previous accounting period"
msgstr "Slutningen af forrige regnskabsperiode"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:440
#: gnucash/report/report-core.scm:161
msgid "_Custom"
msgstr "_Tilpasset"
@@ -8037,11 +8045,11 @@ msgstr "Indlæser â¦"
msgid "never"
msgstr "aldrig"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:761
msgid "New top level account"
msgstr "Ny topniveaukonto"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
@@ -8055,12 +8063,12 @@ msgstr "Ny topniveaukonto"
msgid "Account Name"
msgstr "Kontonavn"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:580
msgid "Commodity"
msgstr "Vare"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
@@ -8071,140 +8079,140 @@ msgstr "Vare"
msgid "Account Code"
msgstr "Kontonummer"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:835
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:840
#, fuzzy
msgid "Last Num"
msgstr "Sidste"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:841
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:846
msgid "Present"
msgstr "Nutidig"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:848
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:853
msgid "Present (Report)"
msgstr "Nutidig (rapport)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:867
msgid "Balance (Report)"
msgstr "Balance (rapport)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:869
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:874
msgid "Balance (Period)"
msgstr "Balance (periode)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:883
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:888
msgid "Cleared (Report)"
msgstr "Ryddet (rapport)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:897
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:902
msgid "Reconciled (Report)"
msgstr "Afstemt (rapport)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:904
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:909
msgid "Last Reconcile Date"
msgstr "Sidste afstemningsdato"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:910
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:915
msgid "Future Minimum"
msgstr "Fremtidig minimum"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:917
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:922
msgid "Future Minimum (Report)"
msgstr "Fremtidig minimum (rapport)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:931
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:936
msgid "Total (Report)"
msgstr "Total (rapport)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:938
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:943
msgid "Total (Period)"
msgstr "Total (periode)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:947
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:952
msgctxt "Column header for 'Color'"
msgid "C"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:960
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:963
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Account Color"
msgstr "Konto_farve:"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:962
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:967
msgctxt "Column header for 'Balance Limit'"
msgid "L"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:971
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:974
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:976
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:979
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1705
#, fuzzy
#| msgid "Balance"
msgid "Balance Limit"
msgstr "Saldo"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:989
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Tax Info"
msgstr "Skatteinfo"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:998
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1003
msgctxt "Column header for 'Hidden'"
msgid "H"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1006
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1011
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1014
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1019
msgctxt "Column header for 'Opening Balance'"
msgid "O"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1819
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1827
#, fuzzy, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "Nutidig:"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1822
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1830
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:924
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "Saldo (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1825
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1833
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "Ryddet (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1828
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1836
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "Afstemt (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1831
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1839
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "Fremtidig minimum (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1834
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1842
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "Total (%s)"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2329
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2337
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
msgstr "Filtrer %s efter ..."
@@ -8373,7 +8381,7 @@ msgstr "Værdipapir"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1023
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1223
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1243
msgid "Price"
msgstr "Pris"
@@ -8855,7 +8863,7 @@ msgstr ""
"forretningsfunktioner også vist. Eller vises de ikke."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1240
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "Fakturarapporten der skal bruges til udskrivning."
@@ -10071,7 +10079,6 @@ msgstr ""
"felt« på klassekladder/rapporter"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:231
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
msgid ""
"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
@@ -10199,7 +10206,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
#, fuzzy
#| msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
@@ -10225,7 +10231,6 @@ msgstr ""
"udvidet form."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:291
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
@@ -11024,23 +11029,29 @@ msgid "Number of rows for the Header"
msgstr "Nummer"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:143
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
#, fuzzy
-msgid "Comma Separated"
+msgid "Comma separated"
msgstr "Adskilt"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:159
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
#, fuzzy
-msgid "Semicolon Separated"
+msgid "Semicolon separated"
msgstr "Adskilt"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:175
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
#, fuzzy
-msgid "Custom regular Expression"
+msgid "Custom regular expression"
msgstr "Regulært udtryk"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:191
#, fuzzy
-msgid "Colon Separated"
+msgid "Colon separated"
msgstr "Adskilt"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:217
@@ -12689,7 +12700,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Cash"
msgstr "Kontant"
@@ -13094,11 +13105,6 @@ msgstr "Kontotype"
msgid "Show _hidden accounts"
msgstr "Vis _skjulte konti"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
-#, fuzzy
-msgid "Show accounts which have the option \"Hidden\" checked."
-msgstr "Vis konti som er blevet markeret som skjult."
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:986
#, fuzzy
msgid "Show _unused accounts"
@@ -13134,7 +13140,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1204
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:776
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
@@ -13442,18 +13448,6 @@ msgstr "Fakturadato:"
msgid "2. Select import type"
msgstr "Vælg rabattypen"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
-#, fuzzy
-msgid "Semicolon separated"
-msgstr "Adskilt"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
-#, fuzzy
-msgid "Comma separated"
-msgstr "Adskilt"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:252
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:252
msgid "Semicolon separated with quotes"
@@ -13464,12 +13458,6 @@ msgstr ""
msgid "Comma separated with quotes"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
-#, fuzzy
-msgid "Custom regular expression"
-msgstr "Regulært udtryk"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:310
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:310
#, fuzzy
@@ -14530,49 +14518,49 @@ msgstr "Udskriv ikke transaktionsdetaljer"
msgid "_Notes"
msgstr "_Bemærkninger"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1022
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1058
msgid ""
"List of downloaded transactions (source split and matched information shown)"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1064
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1100
#, fuzzy
#| msgid "Show Account Code"
msgid "Show _Account column"
msgstr "Vis kontokode"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1080
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1116
#, fuzzy
#| msgid "Show Expense Column"
msgid "Show _Memo column"
msgstr "Vis udgiftskolonne"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1096
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1132
#, fuzzy
#| msgid "Voucher Information"
msgid "Show matched _information"
msgstr "Bilagsoplysninger"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1111
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1147
#, fuzzy
#| msgid "Spend"
msgid "A_ppend"
msgstr "Forbrug"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1115
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1151
msgid ""
"When Updating and Clearing a matched transaction, append the imported "
"Description and Notes to the matched Description and Notes instead of "
"replacing them."
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1127
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1163
#, fuzzy
#| msgid "Reconcile (auto) match"
msgid "_Reconcile after match"
msgstr "Afstem (auto) ens"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1150
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1186
msgid "Generic import transaction matcher"
msgstr ""
@@ -15200,6 +15188,30 @@ msgstr ""
"Vis ikke vinduet for ny kontoliste, når du vælger \"Ny Fil\" fra \"Fil\"-"
"menuen"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If selected, the default book option for new files is set so that the "
+#| "'Num' cell on registers shows/updates the split 'action' field and the "
+#| "transaction 'num' field is shown on the second line in double line mode "
+#| "(and is not visible in single line mode). Otherwise, the default book "
+#| "option for new files is set so that the 'Num' cell on registers shows/"
+#| "updates the transaction 'num' field."
+msgid ""
+"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
+"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
+"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
+"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
+"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
+"transaction 'num' field."
+msgstr ""
+"Hvis valgt vil standardbogindstillingen for nye filer være sat, så »Num-"
+"cellen« på klassekladder viser/opdaterer opdelingsfeltet »action« og "
+"transaktionsfeltet »num« vises på den anden linje i dobbelt linje-tilstand "
+"(og er ikke synlig i enkel linje-tilstand). Ellers sættes "
+"standardbogindstillingen for nye filer, så cellen »Num« på klassekladder "
+"viser/opdaterer transaktionsfeltet »num«."
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1458
#, fuzzy
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
@@ -15621,10 +15633,29 @@ msgstr "<b>Andre standarder</b>"
msgid "_Basic ledger"
msgstr "_Basishovedbog"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
+#, fuzzy
+#| msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
+msgid "Show all transactions on one line or in double line view on two."
+msgstr ""
+"Vis transaktioner på en eller to linjer. (to i dobbelt linje-tilstand.)"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2863
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "_Autoopdel hovedbog"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
+#| "other transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
+msgid ""
+"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
+"transactions are shown on one line or in double line view on two."
+msgstr ""
+"Udvid automatisk den nuværende transakton til at vise alle opdelinger. Alle "
+"andre transaktioner vises på en linje. (To i dobbelt linje-tilstand.)"
+
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2882
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:87
@@ -15636,16 +15667,20 @@ msgid "Number of _transactions"
msgstr "Antal af _transaktioner"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2937
-msgid "_Double line mode"
+#, fuzzy
+#| msgid "_Double line mode"
+msgid "_Double line view"
msgstr "_Dobbelt linje-tilstand"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2943
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
+#, fuzzy
+#| msgid "Show two lines of information for each transaction"
msgid ""
-"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
-"affect expanded transactions."
-msgstr ""
-"Vis to linjer med information for hver transaktion i stedet for en. PÃ¥virker "
-"ikke udvidede transaktioner."
+"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
+"transaction."
+msgstr "Vis to linjer med oplysninger for hver transaktion"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2955
msgid "Register opens in a new _window"
@@ -18450,7 +18485,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "Uspecificeret"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4399
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4405
msgid "Bank"
msgstr "Bank"
@@ -19065,7 +19100,7 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1872
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
@@ -19776,7 +19811,7 @@ msgstr ""
msgid "(Full account ID: "
msgstr "(Fuld konto-id: "
-#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:113
+#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:92
msgid ""
"Please select a commodity to match the following exchange specific code. "
"Please note that the exchange code of the commodity you select will be "
@@ -19804,133 +19839,129 @@ msgstr "Ã¥/d/m"
msgid "No new transactions were found in this import."
msgstr "Lav transaktionsrapport for denne konto"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:775
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:792
msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:937
-#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
-#, fuzzy
-msgid "Disabled"
-msgstr "Aktiveret"
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:979
+msgid "Click Edit to modify"
+msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1331
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1389
#, fuzzy
#| msgid "_Select transfer account"
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "_Vælg overførselskonto"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1341
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1399
#, fuzzy
#| msgid "Exchange rate"
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "Vekselkurs"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1349
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1407
#, fuzzy
#| msgid "Description, Notes, or Memo"
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "Beskrivelse, bemærkning eller note"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1358
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1416
#, fuzzy
#| msgid "Reset defaults"
msgid "_Reset all edits"
msgstr "Nulstil standarder"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1512
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1570
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1516
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1574
#, fuzzy
#| msgid "UTC"
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr "UTC"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1520
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1578
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1527
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1585
msgid "Info"
msgstr "Info"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1534
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1592
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
#, fuzzy
msgid "Additional Comments"
msgstr "Ekstra på kortet:"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1991
msgid "New, already balanced"
msgstr ""
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1955
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2013
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "Ny, overfør %s til (manuelt) »%s«"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1963
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2021
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "Ny, overfør %s til (automatisk) »%s«"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1976
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2034
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr ""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1992
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2050
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2010
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2068
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (manual) match"
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Afstem (manuelt) ens"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2015
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2073
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (auto) match"
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Afstem (auto) ens"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2024
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2053
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2082
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2111
msgid "Match missing!"
msgstr "Ingen ens!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2039
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2097
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (manual) match"
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Opdater og afstem (manuelt) match"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2044
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2102
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (auto) match"
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Opdater og afstem (auto) match"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2061
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2119
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "Importer ikke (ingen handling valgt)"
@@ -20289,7 +20320,7 @@ msgstr "Kapitalgevinst (kort sigt)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4409
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
msgid "Equity"
msgstr "Udligning"
@@ -20739,8 +20770,8 @@ msgstr "Hvordan rabat"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:95
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:184
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:183
msgid "Unit Price"
msgstr "Enhedspris"
@@ -21202,7 +21233,7 @@ msgstr "prøve:Beskrivelse af transaktionen"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1219 gnucash/report/trep-engine.scm:1220
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239 gnucash/report/trep-engine.scm:1240
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr ""
@@ -21619,10 +21650,17 @@ msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
msgstr "Der findes ikke et budget. Du skal oprette mindst et budget."
#: gnucash/report/html-utilities.scm:293
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:211
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:242
msgid "Edit report options"
msgstr "Redigér rapportvalg"
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "Aktiveret"
+
#: gnucash/report/html-utilities.scm:361
msgid "This report requires you to specify certain report options."
msgstr "Denne rapport kræver valg af specifikke rapportindstillinger."
@@ -21851,6 +21889,8 @@ msgstr "Vis ikke saldi på samlekonti."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1354
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382
msgid "Account Balance"
msgstr "Kontosaldo"
@@ -21946,7 +21986,7 @@ msgstr "Flerkolonnevisning"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:390
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:398
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
msgid "Display"
msgstr "Vis"
@@ -22141,7 +22181,7 @@ msgstr "Den type graf, der skal genereres."
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1882 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942 libgnucash/engine/policy.c:58
msgid "Average"
msgstr "Gennemsnit"
@@ -22260,7 +22300,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:62
msgid "Report Title"
msgstr "Rapporttitel"
@@ -23735,7 +23775,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:169
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:44
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
msgid "Template file"
msgstr "Skabelonfil"
@@ -23752,7 +23792,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:172
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
msgid "CSS stylesheet file"
msgstr "CSS-stilarksfil"
@@ -23770,12 +23810,12 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:175
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:294
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
msgid "Extra Notes"
msgstr "Ekstra bemærkninger"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:176
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:221
#, fuzzy
msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup."
msgstr ""
@@ -23980,7 +24020,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1542
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1602
msgid "Total For "
msgstr "Total for "
@@ -23991,12 +24031,12 @@ msgid "missing"
msgstr "Kurtage"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
msgid "Asset"
msgstr "Aktiv"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4403
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
msgid "Liability"
msgstr "Passiv"
@@ -24028,7 +24068,7 @@ msgstr "%s til %s"
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4408
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4414
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "Omkostning"
@@ -24362,37 +24402,43 @@ msgstr ""
msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
msgstr "Rapportinterval og periode kan ikke være mindre end startperiode."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:410
+#, fuzzy
+#| msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
+msgid "Reporting range end period cannot exceed number of periods in budget"
+msgstr "Rapportinterval og periode kan ikke være mindre end startperiode."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:482
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:461
msgid "Revenues"
msgstr "Indtægter"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:464
msgid "Total Revenue"
msgstr "Samlet indtægt"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:495
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:472
msgid "Total Expenses"
msgstr "Samlede udgifter"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:503
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a"
msgstr "for budget ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:505
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Period ~d"
msgstr "for budget ~a periode ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:508
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
msgstr "for budget ~a perioder ~d - ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:525
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:536
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:434
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:515
@@ -24400,7 +24446,7 @@ msgstr "for budget ~a perioder ~d - ~d"
msgid "Net income"
msgstr "Nettoindtægt"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:526
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:537
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:435
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:498
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:516
@@ -24408,11 +24454,11 @@ msgstr "Nettoindtægt"
msgid "Net loss"
msgstr "Nettotab"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:566
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:577
msgid "Budget Income Statement"
msgstr "Oversigt over budgetindtægter"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:567
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:578
msgid "Budget Profit & Loss"
msgstr "Budgetindtjening og -tab"
@@ -24762,7 +24808,7 @@ msgstr "Saldi ~a til ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1611 gnucash/report/trep-engine.scm:1867
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1671 gnucash/report/trep-engine.scm:1927
msgid "Grand Total"
msgstr "Hovedtotal"
@@ -24973,8 +25019,7 @@ msgstr "Handling"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1036
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1337
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1351 gnucash/report/trep-engine.scm:1379
msgid "Running Balance"
msgstr "Løbende saldo"
@@ -24997,8 +25042,8 @@ msgid "Sorting"
msgstr "Sorterer"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1139
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1148
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1168
msgid "Trans Number"
msgstr "Transaktionsnummer"
@@ -25307,7 +25352,7 @@ msgid ""
msgstr "Hvorvidt der skal inkluderes en linje som indikerer samlet indtægt"
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr "Handel"
@@ -25865,8 +25910,8 @@ msgstr "Kontobemærkninger"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:218
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:194
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:193
msgid "Tax Amount"
msgstr "Skattebeløb"
@@ -25957,7 +26002,7 @@ msgstr "Vis kolonner"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:191
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:124
#: gnucash/report/trep-engine.scm:902
msgid "Display the date?"
msgstr "Vis datoen?"
@@ -26129,7 +26174,7 @@ msgid "Extra notes to put on the invoice."
msgstr "Ekstra bemærkninger, der skal på fakturaen"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:296
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:223
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
msgid "Thank you for your patronage!"
msgstr ""
@@ -26176,24 +26221,24 @@ msgstr "S"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:484
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:190
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:189
msgid "Net Price"
msgstr "Nettopris"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:500
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:196
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:195
msgid "Total Price"
msgstr "Samlet pris"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:520
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:134
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:200
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:199
msgid "Amount Due"
msgstr "Forfalden beløb"
@@ -26212,12 +26257,12 @@ msgid "Terms:"
msgstr "Betingelser:"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:590
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:215
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:214
msgid "Job number:"
msgstr "Jobnummer:"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:595
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:218
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:217
msgid "Job name:"
msgstr "Jobnavn:"
@@ -26686,7 +26731,6 @@ msgstr "Vis postens rabat"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:395
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
#, fuzzy
msgid "Display a running balance?"
msgstr "Vis løbende saldo"
@@ -26893,22 +26937,22 @@ msgid "Price Scatterplot"
msgstr "Prisgraf"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:36
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:67
msgid "Headings 1"
msgstr "Overskrifter 1"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
msgid "Headings 2"
msgstr "Overskrifter 2"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
msgid "Heading font"
msgstr "Skrifttype for overskrift"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:47
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
msgid "Text font"
msgstr "Skritftype for tekst"
@@ -26934,41 +26978,41 @@ msgstr "Logobredde"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:182
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:181
msgid "Qty"
msgstr "Kvn."
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:186
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:185
msgid "Discount Rate"
msgstr "Rabat (%)"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:188
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:187
msgid "Discount Amount"
msgstr "Rabatbeløb"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:192
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:191
msgid "Tax Rate"
msgstr "Skattesats"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:61
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:198
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:197
msgid "Sub-total"
msgstr "Delsum"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
msgid "Payment received text"
msgstr "Tekst for betaling modtaget"
@@ -26978,7 +27022,7 @@ msgid "Today date format"
msgstr "I dag-datoformat"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:150
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:149
#, fuzzy
msgid ""
"The file name of the eguile template part of this report. This file should "
@@ -26990,7 +27034,7 @@ msgstr ""
"GnuCashs installationsmapper."
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:81
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:154
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:153
#, fuzzy
msgid ""
"The file name of the CSS stylesheet to use with this report. This file "
@@ -27002,12 +27046,12 @@ msgstr ""
"GnuCashs installationsmapper."
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:158
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:157
msgid "Font to use for the main heading."
msgstr "Skrifttype til brug for hovedoverskriften."
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:88
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:161
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:160
msgid "Font to use for everything else."
msgstr "Skrifttype til brug for alt andet."
@@ -27046,7 +27090,7 @@ msgid "%l:%M %P, %e %B %Y"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:203
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:202
msgid "Payment received, thank you!"
msgstr "Betaling modtaget, mange tak!"
@@ -27190,238 +27234,238 @@ msgstr "Nettoændring"
msgid "Value Change"
msgstr "Værdiændring"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:54
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:53
msgid "n/a"
msgstr "-"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
#, fuzzy
msgid "Elements"
msgstr "Investeringer"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:73
msgid "column: Date"
msgstr "kolonne: Dato"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
msgid "column: Tax Rate"
msgstr "kolonne: Skattesats"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
msgid "column: Units"
msgstr "kolonne: Enheder"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
msgid "row: Address"
msgstr "række: Adresse"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
msgid "row: Contact"
msgstr "række: Kontakt"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
msgid "row: Invoice Number"
msgstr "række: Fakturanummer"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
msgid "row: Company Name"
msgstr "række: Firmanavn"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
msgid "Invoice number text"
msgstr "Tekst for fakturanummer"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
msgid "To text"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
msgid "Ref text"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
#, fuzzy
msgid "Job Name text"
msgstr "Jobnavn"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
#, fuzzy
msgid "Job Number text"
msgstr "Jobnummer"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
#, fuzzy
msgid "Show Job name"
msgstr "Jobnavn"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
#, fuzzy
msgid "Show Job number"
msgstr "Jobnummer"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
#, fuzzy
msgid "Show net price"
msgstr "Vis priser"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
#, fuzzy
msgid "Invoice number next to title"
msgstr "Fakturanummer"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
msgid "table-border-collapse"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
msgid "table-header-border-color"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
msgid "table-cell-border-color"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
msgid "Embedded CSS"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
msgid "Logo filename"
msgstr "Logofilnavn"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
msgid "Logo width"
msgstr "Logobredde"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:126
msgid "Display the Tax Rate?"
msgstr "Vis skattesatsen?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:128
msgid "Display the Units?"
msgstr "Vis enhederne?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:130
msgid "Display the contact?"
msgstr "Vis kontakten?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:132
msgid "Display the address?"
msgstr "Vis adressen?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:134
msgid "Display the Invoice Number?"
msgstr "Vis fakturanummeret?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:137
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:136
msgid "Display the Company Name?"
msgstr "Vis firmanavnet?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:139
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:138
msgid "Invoice Number next to title?"
msgstr "Fakturanummer ved siden af titel?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:141
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:140
msgid "Display Job name?"
msgstr "Vis jobnavnet?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:142
msgid "Invoice Job number?"
msgstr "Jobnummer for faktura?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:145
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:144
#, fuzzy
msgid "Show net price?"
msgstr "Vis priser"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:164
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:163
msgid "Name of a file containing a logo to be used on the report."
msgstr "Navn på en fil indeholdende et logo, der skal bruges på rapporten."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:167
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:166
msgid ""
"Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to display "
"the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled "
"accordingly."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:169
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:168
msgid "Border-collapse?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:171
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:173
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:170
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:172
msgid "CSS color."
msgstr "CSS-farve."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:206
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:205
#, fuzzy
#| msgid "Invoice number: "
msgid "Invoice number:"
msgstr "Fakturanummer: "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:209
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:208
#, fuzzy
#| msgid "To: "
msgid "To:"
msgstr "Til: "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:212
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:211
#, fuzzy
#| msgid "Your ref: "
msgid "Your ref:"
msgstr "Din ref.: "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:227
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:226
msgid "Embedded CSS."
msgstr "Indlejret CSS."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:305
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
msgid "Display a customer invoice with tax columns (using eguile template)"
msgstr "Vis en kundefaktura med skattekolonner (med brug af eguile-skabelon)"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
#, fuzzy
msgid "Unit"
msgstr "Enheder"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
#, fuzzy
msgid "GST Rate"
msgstr "Skattesats"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
#, fuzzy
msgid "GST Amount"
msgstr "Til-beløb:"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
#, fuzzy
msgid "Amount Due (inc GST)"
msgstr "Forfalden beløb"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
#, fuzzy
msgid "Invoice #: "
msgstr "Faktura"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
#, fuzzy
msgid "Reference: "
msgstr "Reference"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:323
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
#, fuzzy
msgid "Engagement: "
msgstr "Investeringer"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:329
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:328
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:330
#, fuzzy
msgid "Australian Tax Invoice"
msgstr "Skatteopgørelse"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:332
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
#, fuzzy
msgid ""
"Display an Australian customer invoice with tax columns (using eguile "
@@ -27671,17 +27715,17 @@ msgstr "Kontonavn"
msgid "Credit Lines"
msgstr "Kreditlinjer"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:639
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:642
#, scheme-format
msgid "Building '~a' report â¦"
msgstr "Bygger rapport »~a« â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:645
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:648
#, scheme-format
msgid "Rendering '~a' report â¦"
msgstr "Optegner rapport »~a« â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:647
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:650
#, fuzzy
#| msgid "Until:"
msgid "Untitled"
@@ -28283,7 +28327,7 @@ msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:532 gnucash/report/trep-engine.scm:904
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1117
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1137
msgid "Date Entered"
msgstr "Dato indtast"
@@ -28463,6 +28507,12 @@ msgstr "Vis transaktionsdatoen?"
msgid "Display a subtotal summary table."
msgstr "Vis delsummerne?"
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the other account code?"
+msgid "Display the balance of the underlying account on each line?"
+msgstr "Vis det andet kontonummer?"
+
#: gnucash/report/trep-engine.scm:927
msgid "Display the trans number?"
msgstr "Vis transaktionsnummeret?"
@@ -28512,32 +28562,32 @@ msgstr "Aktivér henvisninger i rapporter."
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "Omvendt beløbsvisning for visse kontotyper."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1140
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1160
msgid "Num/T-Num"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1209
msgid "Transfer from/to"
msgstr "Overfør fra/til"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1386
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431
#, fuzzy
#| msgid "Balance"
msgid "Balance b/f"
msgstr "Saldo"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1553
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1613
msgid "Split Transaction"
msgstr "Opdelt transaktion"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1801
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1861
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr ""
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2200
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "Fra ~a til ~a"
@@ -28653,15 +28703,6 @@ msgstr "_Vis"
msgid "_Double Line"
msgstr "_Dobbelt linje"
-#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
-#, fuzzy
-#| msgid "Show two lines of information for each transaction"
-msgid ""
-"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
-"transaction"
-msgstr "Vis to linjer med oplysninger for hver transaktion"
-
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:92
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:244
@@ -28732,7 +28773,7 @@ msgstr "Rediger egenskaber på den nuværende fil"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:424
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:579
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:674
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:91
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:122
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:99
msgid "Close the currently active page"
msgstr "Luk den aktuelle side"
@@ -28923,7 +28964,7 @@ msgstr "Om GnuCash"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:409
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:564
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:76
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:107
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:84
msgid "Save the current file"
msgstr "Gem den aktuelle fil"
@@ -28936,7 +28977,7 @@ msgstr "Gem den aktuelle fil"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:449
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:604
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:116
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:147
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:124
msgid "Open the New Invoice dialog"
msgstr "Ã
bn vinduet Ny faktura"
@@ -28951,7 +28992,7 @@ msgstr "Ã
bn vinduet Ny faktura"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:447
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:602
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:114
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:145
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:122
#, fuzzy
#| msgid "New _Invoice"
@@ -29024,6 +29065,7 @@ msgstr "Eksporter kontohierarkiet til en ny GnuCash-datafil"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:43
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:65
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:49
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:16
#, fuzzy
msgid "_Findâ¦"
@@ -29035,6 +29077,7 @@ msgstr "_Søg â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:68
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:52
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:19
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:19
msgid "Find transactions with a search"
msgstr "Find transaktioner med en søgning"
@@ -29047,6 +29090,7 @@ msgstr "Find transaktioner med en søgning"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:54
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:76
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:60
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:27
msgid "Ta_x Report Options"
msgstr "Rapportindstillinger for _skat"
@@ -29058,6 +29102,7 @@ msgstr "Rapportindstillinger for _skat"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:57
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:79
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:63
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:39
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:30
msgid "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax"
msgstr ""
@@ -29602,6 +29647,7 @@ msgstr "Filtrer efter:"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:94
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:120
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:37
msgid "_Refresh"
msgstr "Opdate_r"
@@ -29611,6 +29657,7 @@ msgstr "Opdate_r"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:128
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:97
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:123
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:49
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:40
msgid "Refresh this window"
msgstr "Opdater dette vindue"
@@ -30254,57 +30301,57 @@ msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgstr "Ã
bn en kassekladerapport for den valgte transaktion"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:300
msgid "_Print Reportâ¦"
msgstr "_Udskriv rapportâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:9
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:302
msgid "Print the current report"
msgstr "Udskriv den aktuelle rapport"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:209
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:26
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:240
msgid "_Report Options"
msgstr "_Rapportindstillinger"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:18
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:28
#: gnucash/ui/gnc-plugin-report-system.ui:8
#, fuzzy
msgid "Edit report style sheets"
msgstr "Rediger rapportstilark."
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:25
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:284
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:56
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:315
#, fuzzy
msgid "Export as P_DFâ¦"
msgstr "Indlæs _QIFâ¦"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:27
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:286
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:58
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:317
#, fuzzy
msgid "Export the current report as a PDF document"
msgstr "Udskriv den aktuelle rapport"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:34
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:65
#, fuzzy
#| msgid "Export _Report"
msgid "Export _Reportâ¦"
msgstr "Eksporter _rapport"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:256
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:67
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:287
msgid "Export HTML-formatted report to file"
msgstr "Eksportér HTML-formateret rapport til fil"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:226
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:257
#, fuzzy
msgid "Update the current report's saved configuration"
msgstr "Slet den nuværende transaktion"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:53
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:241
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:84
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:272
#, fuzzy
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -30314,39 +30361,39 @@ msgstr ""
"Rapporten bliver gemt i filen %s. Den vil være tilgængelig som menupunkt i "
"rapportmenuen ved næste opstart af GnuCash."
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:139
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:170
msgid "Back"
msgstr "Tilbage"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:141
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:172
msgid "Move back one step in the history"
msgstr "GÃ¥ et trin tilbage i historikken"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:154
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:185
msgid "Forward"
msgstr "Send videre"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:156
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:187
msgid "Move forward one step in the history"
msgstr "GÃ¥ et trin frem i historikken"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:169
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:200
msgid "Reload"
msgstr "Genindlæs"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:171
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:202
msgid "Reload the current page"
msgstr "Genindlæs den aktuelle side"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:184
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:215
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:186
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:217
msgid "Cancel outstanding HTML requests"
msgstr "Annuller udestående HTML-forespørgsler"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:254
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:285
msgid "Export _Report"
msgstr "Eksporter _rapport"
@@ -30719,6 +30766,21 @@ msgstr ""
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:369
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, exceeds limit of %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:370
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, subceeds limit of %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:371
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, and should be zero."
+msgstr ""
+
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
msgctxt "Reconciled flag 'not cleared'"
msgid "n"
@@ -30860,36 +30922,36 @@ msgstr ""
"Nedenfor kan du se listen over ugyldige kontonavne:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
msgid "Credit Card"
msgstr "Kreditkort"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
msgid "Mutual Fund"
msgstr "Investeringsbevis"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4416
msgid "A/Receivable"
msgstr "A/Tilgodehavende"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
msgid "A/Payable"
msgstr "A/Kreditor"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
msgid "Root"
msgstr "Rod"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5124
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5130
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "Forældreløse gevinster"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5138 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5144 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "Realiseret overskud/tab"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5140
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5146
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -31103,11 +31165,11 @@ msgstr "Slutning af næste år"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "Sidste dag i det næste kalenderår."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1110
msgid "Counters"
msgstr "Tællere"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -31119,7 +31181,7 @@ msgstr ""
"kassekladdevinduet. Hvis nul, kan alle transaktioner redigeres og ingen er "
"skrivebeskyttet."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1122
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -31131,7 +31193,7 @@ msgstr ""
"Num« på den anden linje af kladden. Har tilsvarende effekt på "
"forrentingsfunktioner, rapportering og import/eksport."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1126
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
@@ -31139,15 +31201,15 @@ msgstr ""
"Afkryds for at handelskonti bruges til transaktioner, der involverer mere "
"end en valuta eller vare."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1133
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "Budget som bruges når et budget ellers ikke er specificeret."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1139
msgid "Customer number"
msgstr "Kundenummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -31155,11 +31217,11 @@ msgstr ""
"Det forrige oprettet kundenummer. Dette nummer vil blive trinvist øget for "
"at oprette det næste kundenummer."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid "Customer number format"
msgstr "Kundenummerformat"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1145
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31167,11 +31229,11 @@ msgstr ""
"Formatstreng der anvendes ved oprettelse af kundenumre. Dette er en "
"formatstreng i printf-stil."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1148
msgid "Employee number"
msgstr "Medarbejdernummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -31179,11 +31241,11 @@ msgstr ""
"Det forrige oprettet medarbejdernummer. Dette nummer vil blive trinvist øget "
"for at oprette det næste medarbejdernummer."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
msgid "Employee number format"
msgstr "Medarbejdernummerformat"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1154
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31191,11 +31253,11 @@ msgstr ""
"Formatstreng der anvendes ved oprettelse af medarbejdernumre. Dette er en "
"formatstreng i printf-stil."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1157
msgid "Invoice number"
msgstr "Fakturanummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -31203,11 +31265,11 @@ msgstr ""
"Det forrige oprettet fakturanummer. Dette nummer vil blive trinvist øget for "
"at oprette det næste fakturanummer."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
msgid "Invoice number format"
msgstr "Fakturanummerformat"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1163
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31215,11 +31277,11 @@ msgstr ""
"Formatstreng der anvendes ved oprettelse af fakturanumre. Dette er en "
"formatstreng i printf-stil."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
msgid "Bill number"
msgstr "Regningsnummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1167
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -31227,11 +31289,11 @@ msgstr ""
"Det forrige oprettet regningsnummer. Dette nummer vil blive trinvist øget "
"for at oprette det næste regningsnummer."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
msgid "Bill number format"
msgstr "Regningsnummerformat"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1171
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31239,11 +31301,11 @@ msgstr ""
"Formatstreng der anvendes ved oprettelse af regningsnumre. Dette er en "
"formatstreng i printf-stil."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1174
msgid "Expense voucher number"
msgstr "Udgiftsbilagsnummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -31251,11 +31313,11 @@ msgstr ""
"Det forrige oprettet udgiftsbilagsnummer. Dette nummer vil blive trinvist "
"øget for at oprette det næste bilagsnummer."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "Udgiftsbilagsnummerformat"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1180
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -31263,11 +31325,11 @@ msgstr ""
"Formatstreng er anvendes ved oprettelse af udgiftsbilagsnumre. Dette er en "
"formatstreng i printf-stil."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
msgid "Job number"
msgstr "Jobnummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1184
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -31275,11 +31337,11 @@ msgstr ""
"Det forrige oprettet jobnummer. Dette nummer vil blive trinvist øget for at "
"oprette det næste jobnummer."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
msgid "Job number format"
msgstr "Jobnummerformat"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1188
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31287,11 +31349,11 @@ msgstr ""
"Formatstreng der anvendes ved oprettelse af jobnumre. Dette er en "
"formatstreng i printf-stil."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
msgid "Order number"
msgstr "Ordrenummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1192
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -31299,11 +31361,11 @@ msgstr ""
"Det forrige oprettet ordrenummer. Dette nummer vil blive trinvist øget for "
"at oprette det næste ordrenummer."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
msgid "Order number format"
msgstr "Ordrenummerformat"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31311,11 +31373,11 @@ msgstr ""
"Formatstregn der anvendes ved oprettelse af ordrenumre. Dette er en "
"formatstreng i printf-stil."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
msgid "Vendor number"
msgstr "Leverandørnummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -31323,11 +31385,11 @@ msgstr ""
"Det forrige oprettet leverandørnummer. Dette nummer vil blive trinvist øget "
"for at oprette det næste leverandørnummer."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
msgid "Vendor number format"
msgstr "Leverandørnummerformat"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31335,64 +31397,64 @@ msgstr ""
"Formatstreng er anvendes ved oprettelse af leverandørnumre. Dette er en "
"formatstreng i printf-stil."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
msgid "The name of your business."
msgstr "Din forretnings navn."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid "The address of your business."
msgstr "Din forretnings adresse."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "Den kontaktperson der skal anføres på fakturaer."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
msgid "The fax number of your business."
msgstr "Din forretnings faxnummer."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
msgid "The email address of your business."
msgstr "Din forretnings e-postadresse."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid "The URL address of your website."
msgstr "Din internetsides URL-adresse."
# ' forkert på engelsk?
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "Dit firmas id (f.eks. tax-id: 00-000000)."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1244
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "Standard for kundeskattetabel"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "Standardskattetabellen som bruges på kunder."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "Standardskattetabel for leverandør"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "Standardskattetabel til anvendelse på leverandører."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "Standarddatoformatet brugt til smarte udskrevne datoer."
# Din forretnings elektroniske skattenummer
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "Det elektroniske skattenummer på din forretning"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index d3525a6f89..1feecae245 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -37,9 +37,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-24 14:48-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-18 12:50+0000\n"
"Last-Translator: Carsten Hütter <Carsten.Huetter at gmx.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -245,7 +245,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "Das aktuelle Datum."
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1109 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "Geschäft"
@@ -257,41 +257,41 @@ msgstr "Geschäft"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1209
msgid "Company Name"
msgstr "Firmenname"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
msgid "Company Address"
msgstr "Firmenadresse"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
msgid "Company ID"
msgstr "Firmennummer"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
msgid "Company Phone Number"
msgstr "Firmentelefonnummer"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Company Fax Number"
msgstr "Firmenfaxnummer"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
msgid "Company Website URL"
msgstr "Firmenwebseite URL"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
msgid "Company Email Address"
msgstr "Firmen-E-Mail-Adresse"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
msgid "Company Contact Person"
msgstr "Firmen Ansprechpartner"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "Ausführliches Datumsformat"
@@ -303,11 +303,11 @@ msgstr "Benutzerdefiniert"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Tax"
msgstr "Steuer"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Tax Number"
msgstr "Steuernummer"
@@ -1145,7 +1145,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "Gewählt"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:772
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2376
msgid "Account Types"
msgstr "Kontoarten"
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgid "No"
msgstr "Nein"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1010
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Placeholder"
@@ -1192,7 +1192,7 @@ msgstr "Platzhalter"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1013
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1018
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:715
msgid "Opening Balance"
@@ -1282,7 +1282,7 @@ msgstr "Darlehensrechner-Option: »%s«"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1564
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:387
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:427
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3699
@@ -1311,7 +1311,7 @@ msgstr "Darlehensrechner-Option: »%s«"
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
#: gnucash/report/trep-engine.scm:183 gnucash/report/trep-engine.scm:902
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1107
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1127
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -1365,7 +1365,7 @@ msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Preises."
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1507
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1565
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:386
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1379,7 +1379,7 @@ msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Preises."
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1179
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1199
msgid "Account"
msgstr "Konto"
@@ -1401,7 +1401,7 @@ msgstr "Symbol"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1022
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1201
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1221
msgid "Shares"
msgstr "Anteile"
@@ -1840,7 +1840,7 @@ msgstr ""
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
msgid "Stock"
msgstr "Aktienkonto"
@@ -1856,7 +1856,7 @@ msgstr "Betrag"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1569
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:430
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1865,8 +1865,8 @@ msgstr "Betrag"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
#: gnucash/report/trep-engine.scm:255 gnucash/report/trep-engine.scm:932
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1169
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1170
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1190
msgid "Memo"
msgstr "Buchungstext"
@@ -1877,7 +1877,7 @@ msgstr "Buchungstext"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1311 gnucash/report/trep-engine.scm:1328
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1341 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
msgstr "Soll"
@@ -1892,7 +1892,7 @@ msgstr "Soll"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1314 gnucash/report/trep-engine.scm:1331
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1344 gnucash/report/trep-engine.scm:1371
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
msgstr "Haben"
@@ -1901,8 +1901,8 @@ msgstr "Haben"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:180
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:179
msgid "Units"
msgstr "Einheiten"
@@ -1938,7 +1938,7 @@ msgstr "Auslagenerstattung"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3762
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1918
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -1949,7 +1949,7 @@ msgstr "Auslagenerstattung"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:178
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
@@ -2104,8 +2104,8 @@ msgstr "Währung/Wertpapier löschen?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:820
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1252
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1409
@@ -2134,7 +2134,7 @@ msgstr "Währung/Wertpapier löschen?"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:46
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1221
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:638
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:793
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1317
@@ -2394,7 +2394,7 @@ msgstr "Verknüpftes Dokument auswählen"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:188
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1237
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:652
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:809
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1332
@@ -2503,7 +2503,7 @@ msgstr "Buchungen mit Verknüpfungen"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1000 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1397
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:715 gnucash/gnome/reconcile-view.c:471
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:829
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:834
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:79
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:164
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:98
@@ -2516,7 +2516,7 @@ msgstr "Buchungen mit Verknüpfungen"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1568
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:429
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3709
@@ -2535,7 +2535,7 @@ msgstr "Buchungen mit Verknüpfungen"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
#: gnucash/report/trep-engine.scm:230 gnucash/report/trep-engine.scm:908
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1179
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
@@ -2657,7 +2657,7 @@ msgid "Place Holder"
msgstr "Platzhalter"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1002
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Hidden"
@@ -2737,7 +2737,7 @@ msgstr "Buchungsdatum"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
#: gnucash/report/trep-engine.scm:189 gnucash/report/trep-engine.scm:531
#: gnucash/report/trep-engine.scm:903 gnucash/report/trep-engine.scm:1012
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1126
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1146
msgid "Reconciled Date"
msgstr "Datum des Abgleichs"
@@ -2804,7 +2804,7 @@ msgstr "Beschreibung / Bemerkung / Buchungstext"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:721
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:977
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:982
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:473
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
@@ -2825,10 +2825,10 @@ msgstr "Beschreibung / Bemerkung / Buchungstext"
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
#: gnucash/report/trep-engine.scm:261 gnucash/report/trep-engine.scm:892
#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1052
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1169
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
msgid "Notes"
msgstr "Bemerkungen"
@@ -3202,7 +3202,7 @@ msgstr "Bemerkungen Auslagenerstattung"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3652 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3811
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:907 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1235
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:812
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:401
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:420
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:275
@@ -3254,7 +3254,7 @@ msgstr "Geöffnet"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
#: gnucash/report/trep-engine.scm:907 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1141
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1161
msgid "Num"
msgstr "Nr"
@@ -3285,7 +3285,7 @@ msgstr "Rechnung suchen"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1509
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1567
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:388
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:428
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3720
@@ -3297,8 +3297,8 @@ msgstr "Rechnung suchen"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
#: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:965
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1305
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1321 gnucash/report/trep-engine.scm:2014
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1335
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:2074
msgid "Amount"
msgstr "Betrag"
@@ -3407,7 +3407,7 @@ msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:940 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1032
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:860
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
@@ -3577,7 +3577,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:881
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
msgid "Cleared"
msgstr "Bestätigt"
@@ -3585,7 +3585,7 @@ msgstr "Bestätigt"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:895
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
@@ -3797,11 +3797,11 @@ msgstr "Spalten"
msgid "HTML Style Sheet Properties: %s"
msgstr "Eigenschaften HTML-Stilvorlage %s"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:263
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:264
msgid "You must provide a name for the new style sheet."
msgstr "Sie müssen einen Namen für diese Stilvorlage angeben."
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:513
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:514
msgid "Style Sheet Name"
msgstr "Name der Stilvorlage"
@@ -4093,14 +4093,14 @@ msgstr "Lieferant suchen"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413
msgid "Income"
msgstr "Ertrag"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Expenses"
@@ -4120,7 +4120,7 @@ msgid "Remaining to Budget"
msgstr "Im Budget verbleibend"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:929
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1014
@@ -4137,7 +4137,7 @@ msgstr "Im Budget verbleibend"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1881
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1941
msgid "Total"
msgstr "Summe"
@@ -4167,8 +4167,8 @@ msgid "Select a Budget"
msgstr "Budget auswählen"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1160
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
msgid "Open"
msgstr "Ãffnen"
@@ -4328,7 +4328,7 @@ msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Soll diese Aktion durchgeführt werden?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:182
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:932
@@ -5267,38 +5267,38 @@ msgstr "Zu Datum gehen"
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr "Ãberprüfe Buchungsteile im aktuellen Konto: %u von %u"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:226
msgid "Print"
msgstr "Drucken"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:227
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:111 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:353
msgid "Export"
msgstr "Exportieren"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
msgid "Save Config"
msgstr "Konf. speichern"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration Asâ¦"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:234
msgid "Save Config Asâ¦"
msgstr "Konfiguration speichern unterâ¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:232
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:235
msgid "Make Pdf"
msgstr "PDF erstellen"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:368
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:369
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:371
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:372
msgid "The numeric ID of the report."
msgstr "Die Nummer des Berichts."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
#, c-format
msgid ""
"Update the current report's saved configuration. The report configuration "
@@ -5307,7 +5307,7 @@ msgstr ""
"Gespeicherte Konfiguration des aktuellen Berichts aktualisieren. Der Bericht "
"wird in der Datei %s gespeichert."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1266
#, c-format
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -5317,37 +5317,37 @@ msgstr ""
"Berichtskonfigurationen« hinzufügen. Der Bericht wird in der Datei %s "
"gespeichert."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1274
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:255
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "Berichtskonfiguration _speichern"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:81
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:270
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "Berichtskonfiguration speichern _unterâ¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1547
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1580
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1553
msgid "Choose export format"
msgstr "Wählen Sie das Export-Format"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1554
msgid "Choose the export format for this report:"
msgstr "Wählen Sie das Export-Format für diesen Bericht:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1591
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1594
#, c-format
msgid "Save %s To File"
msgstr "%s in Datei speichern"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1620
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1623
#, c-format
msgid ""
"You cannot save to that filename.\n"
@@ -5358,12 +5358,12 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1630
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1633
msgid "You cannot save to that file."
msgstr "Sie können nicht in diese Datei speichern."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1639
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1609
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
@@ -5371,8 +5371,8 @@ msgstr ""
"Die Datei »%s« existiert bereits. Sind Sie sicher, dass sie überschrieben "
"werden soll?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1776
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1802
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1779
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1805
#: gnucash/gnucash-commands.cpp:179 gnucash/gnucash-commands.cpp:207
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
@@ -5381,34 +5381,34 @@ msgstr ""
"Dieser Bericht muss aktualisiert werden, um ein Dokumentobjekt mit "
"Exportzeichenfolge oder Exportfehler zurückzugeben."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1813
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1816
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "Kann Datei %s nicht öffnen. Fehlermeldung: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1861
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "GnuCash-Bericht"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1907
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
msgid "Printable Invoice"
msgstr "Druckbare Rechnung"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:302
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1911
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
msgid "Tax Invoice"
msgstr "Rechnung mit Steuerangaben"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1912
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
msgid "Easy Invoice"
msgstr "Einfache Rechnung"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1913
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "Elegante Rechnung"
@@ -6433,7 +6433,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "Beim Verarbeiten der Datei ist ein Fehler aufgetreten."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1451 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1690
msgid "Writing fileâ¦"
msgstr "Datei wird geschriebenâ¦"
@@ -6661,7 +6661,7 @@ msgstr "_Währung"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4412
msgid "Currency"
msgstr "Währung"
@@ -6746,7 +6746,7 @@ msgid "Openâ¦"
msgstr "Ãffnenâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:784
@@ -6765,7 +6765,7 @@ msgid "_Save As"
msgstr "Speichern _unter"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:149
msgid "All files"
msgstr "Alle Dateien"
@@ -6811,7 +6811,7 @@ msgstr "Nur Backup-Files (*.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac)"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:422
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:577
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:672
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:89
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:120
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:97
msgid "_Close"
msgstr "S_chlieÃen"
@@ -6920,7 +6920,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "Anzeige der Ertrags- und Aufwand-Konten"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:674
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2085 gnucash/report/trep-engine.scm:2091
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2145 gnucash/report/trep-engine.scm:2151
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
@@ -7229,17 +7229,17 @@ msgstr "Häufigkeit"
msgid "(unnamed)"
msgstr "(unbenannt)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
msgid "_Import"
msgstr "_Importieren"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:98 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:337
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2371
#: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:146
msgid "Import"
msgstr "Import"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:668
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1253
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1217 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
@@ -7250,54 +7250,54 @@ msgstr "Import"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:407
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:562
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:105
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:82
msgid "_Save"
msgstr "_Speichern"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1214 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1486
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:104 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:345
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1236 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1508
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:108 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
msgid "_Export"
msgstr "E_xportieren"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:263
msgid "(null)"
msgstr "(keine)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:282
#, c-format
msgid "No suitable backend was found for %s."
msgstr "Kein passendes Dateimodul wurde gefunden für %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:287
#, c-format
msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
msgstr "Die URL »%s« kann von dieser GnuCash-Version nicht verarbeitet werden."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:292
#, c-format
msgid "Can't parse the URL %s."
msgstr "Folgende URL konnte nicht verarbeitet werden: %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:295
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:297
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
msgstr ""
"Verbindung konnte nicht aufgebaut werden zu Rechner »%s«. Der Rechnername, "
"Benutzername oder Passwort waren falsch."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:303
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
msgstr ""
"Verbindung konnte nicht aufgebaut werden zu Rechner »%s«. Verbindung "
"verloren. Daten konnten nicht gesendet werden."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:309
msgid ""
"This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
"upgrade your version of GnuCash to work with this data."
@@ -7305,13 +7305,13 @@ msgstr ""
"Diese Datei scheint von einer neueren Version von GnuCash zu sein. Sie "
"brauchen eine neuere GnuCash-Version, um die Datei lesen zu können."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:316
#, c-format
msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
msgstr ""
"Die Datenbank oder Datei »%s« existiert nicht. Möchten Sie sie erstellen?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:330
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7323,7 +7323,7 @@ msgstr ""
"In diesem Fall sollten Sie die Datenbank nicht öffnen. Möchten Sie trotzdem "
"mit dem Ãffnen der Datenbank fortfahren?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:338
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7335,7 +7335,7 @@ msgstr ""
"In diesem Fall sollten Sie die Datenbank nicht importieren. Möchten Sie "
"trotzdem mit dem Importieren der Datenbank fortfahren?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:346
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7347,7 +7347,7 @@ msgstr ""
"In diesem Fall sollten Sie die Datenbank nicht speichern. Möchten Sie "
"trotzdem mit dem Speichern der Datenbank fortfahren?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:354
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7359,7 +7359,7 @@ msgstr ""
"diesem Fall sollten Sie die Datei nicht exportieren. Möchten Sie trotzdem "
"mit dem Exportieren der Datei fortfahren?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:377
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:379
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -7371,14 +7371,14 @@ msgstr ""
"Dateisystem) befinden, oder Sie haben keine Schreibrechte in dem Ordner, "
"oder Ihre Antivirus-Software verhindert die Schreibrechte."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:387
#, c-format
msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
msgstr ""
"Die Datei/URL »%s« verweist nicht auf GnuCash-Daten oder diese Daten sind "
"fehlerhaft."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:393
#, c-format
msgid ""
"The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
@@ -7386,31 +7386,31 @@ msgstr ""
"Der Server unter der URL »%s« stieà auf einen Fehler oder benutzte falsche "
"oder fehlerhafte Daten."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:399
#, c-format
msgid "You do not have permission to access %s."
msgstr "Sie haben keine Zugriffsberechtigung für die Datei »%s«."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:404
#, c-format
msgid "An error occurred while processing %s."
msgstr "Fehler aufgetreten beim Verarbeiten von »%s«."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:409
msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
msgstr "Es gab einen Fehler beim Ãffnen der Datei. Möchten Sie fortfahren?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:418
#, c-format
msgid "There was an error parsing the file %s."
msgstr "Beim Lesen der Datei »%s« ist ein Fehler aufgetreten."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:423
#, c-format
msgid "The file %s is empty."
msgstr "Die Datei »%s« ist leer."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:436
#, c-format
msgid ""
"The file/URI %s could not be found.\n"
@@ -7421,28 +7421,28 @@ msgstr ""
"\n"
"Die Datei befindet sich in der Chronik. Möchten Sie diesen Eintrag entfernen?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:442
#, c-format
msgid "The file/URI %s could not be found."
msgstr "Die Datei/URI »%s« konnte nicht gefunden werden."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:447
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:449
msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
msgstr ""
"Diese Datei ist von einer älteren Version von GnuCash. Möchten Sie "
"fortfahren?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:458
#, c-format
msgid "The file type of file %s is unknown."
msgstr "Der Dateityp der Datei »%s« ist unbekannt."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:461
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:463
#, c-format
msgid "Could not make a backup of the file %s"
msgstr "Von der Datei »%s« konnte kein Backup erstellt werden"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:468
#, c-format
msgid ""
"Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
@@ -7452,14 +7452,14 @@ msgstr ""
"dass Sie Schreibberechtigung für das Verzeichnis und diese Datei haben und "
"dass genug Platz auf dem Datenträger frei ist."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:473
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:475
#, c-format
msgid "No read permission to read from file %s."
msgstr "Sie haben keine Leseberechtigung für die Datei »%s«."
#. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
#. the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:480
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:482
#, c-format
msgid ""
"You attempted to save in\n"
@@ -7476,7 +7476,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Bitte wählen Sie einen Dateinamen in einem anderen Ordner."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:487
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:489
msgid ""
"This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
"to the current version, Cancel to mark it read-only."
@@ -7485,7 +7485,7 @@ msgstr ""
"die Datei zur aktuellen GnuCash-Version aktualisieren oder »Abbrechen«, um "
"sie schreibgeschützt zu öffnen."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:496
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:498
msgid ""
"This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, "
"but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File-"
@@ -7497,7 +7497,7 @@ msgstr ""
"Sie die Datei in der älteren Version speichern, könnten allerdings Daten aus "
"der neueren GnuCash-Version verloren gehen."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:505
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:507
msgid ""
"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
"performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
@@ -7509,7 +7509,7 @@ msgstr ""
"Sie bitte das Handbuch, um zu erfahren, wie Sie hängende Anmeldesitzungen "
"löschen können ('dangling login sessions')."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:515
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:517
msgid ""
"The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
"large numbers. This means GnuCash cannot use SQL databases correctly. "
@@ -7523,7 +7523,7 @@ msgstr ""
"öffnen oder dahin speichern, bis eine andere Version von »libdbi« "
"installiert ist. Siehe auch https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=611936."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:527
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:529
msgid ""
"GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the "
"\"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of "
@@ -7536,7 +7536,7 @@ msgstr ""
"bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=645216 und prüfen, ob Sie dort die passende "
"Korrektur nachlesen können."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:537
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:539
msgid ""
"This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when "
"saved by this version. You will not be able to read the saved file from the "
@@ -7550,16 +7550,16 @@ msgstr ""
"das alte Dateiformat behalten möchten, beenden Sie das aktuelle GnuCash, "
"ohne zu speichern."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:548
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:550
#, c-format
msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
msgstr "Ein unbekannter Eingabe/Ausgabefehler (%d) ist aufgetreten."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:643
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:645
msgid "Save changes to the file?"
msgstr "Ãnderungen in Datei speichern?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:658
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
@@ -7572,11 +7572,11 @@ msgstr[1] ""
"Wenn Sie nicht speichern, gehen die Ãnderungen der letzten %d Minuten "
"verloren."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:660
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:662
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr "SchlieÃen _ohne zu speichern"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:726
msgid ""
"This book has budgets. The internal representation of budget amounts no "
"longer depends on the Reverse Balanced Accounts preference. Please review "
@@ -7586,12 +7586,18 @@ msgstr ""
"hängt nicht mehr von den Einstellungen der umgekehrt ausgeglichenen Konten "
"ab. Bitte kontrollieren Sie die Budgets und ändern ggf. die Vorzeichen."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:754
+#, fuzzy
+#| msgid "The following warnings exist:"
+msgid "The following are noted in this file:"
+msgstr "Es gibt folgende Warnungen:"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:880
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr "GnuCash konnte keine exklusive Schreibberechtigung für %s erreichen."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:846
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:882
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
"open the database. What would you like to do?"
@@ -7603,7 +7609,7 @@ msgstr ""
"oder dass zuletzt ein solcher Programmabsturz auftrat, können Sie diese "
"Warnung ignorieren und die Datei trotzdem öffnen. Was möchten Sie tun?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:885
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, you may not have write "
"permission for the directory, or your anti-virus software is preventing this "
@@ -7618,40 +7624,40 @@ msgstr ""
"speichern, sondern müssen die Ãnderungen über »Speichern unter...« in einem "
"anderen Verzeichnis speichern. Was möchten Sie tun?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:908
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
msgid "Open _Read-Only"
msgstr "_Schreibgeschützt öffnen"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:875
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:911
msgid "Create _New File"
msgstr "_Neue Datei anlegen"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:878
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:914
msgid "Open _Anyway"
msgstr "Tr_otzdem öffnen"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:881
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:917
msgid "Open _Folder"
msgstr "_Verzeichnis öffnen"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:887 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:923 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
msgid "_Quit"
msgstr "_Beenden"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1029
msgid "Loading user dataâ¦"
msgstr "Daten ladenâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1045
msgid "Re-saving user dataâ¦"
msgstr "Daten erneut speichernâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1391
msgid "Exporting fileâ¦"
msgstr "Datei exportierenâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1404
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -7662,7 +7668,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1439
msgid ""
"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
"place?"
@@ -7670,7 +7676,7 @@ msgstr ""
"Diese Datenbank wurde schreibgeschützt geöffnet. Wollen Sie die Daten an "
"eine andere Stelle speichern?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1712
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1734
#, c-format
msgid ""
"Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
@@ -7680,7 +7686,7 @@ msgstr ""
"verwerfen und die Datei neu laden. Sind Sie sicher, dass Sie fortfahren "
"wollen?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1742
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1214
msgid "<unknown>"
msgstr "<unbekannt>"
@@ -7809,28 +7815,28 @@ msgstr ""
"Es wurde die maximal erlaubte Anzahl von Menüeinträgen dieses Fensters "
"erreicht, es können keine weiteren hinzugefügt werden."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5210
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
msgid "(user modifiable)"
msgstr "(vom Benutzer veränderbar)"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5236
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "© 1997-%s GnuCash-Mitwirkende."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5249
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
msgid "Build ID"
msgstr "Version-ID"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5257
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "Finanzverwaltung für Privatanwender und Kleinbetriebe."
@@ -7838,7 +7844,7 @@ msgstr "Finanzverwaltung für Privatanwender und Kleinbetriebe."
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5266
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Frank H. Ellenberger, 2007, 2009-2022\n"
@@ -7870,7 +7876,7 @@ msgstr ""
"<a href=\"https://lists.gnucash.org/mailman/listinfo/gnucash-de\">Liste "
"gnucash-de</a>"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5269
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "Besuchen Sie die GnuCash-Website."
@@ -7914,6 +7920,7 @@ msgid "Show Hidden Accounts"
msgstr "Versteckte Konten anzeigen"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1033
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "Konten anzeigen, die als »Versteckt« markiert sind."
@@ -7973,7 +7980,7 @@ msgstr "Ende dieser Buchführungsperiode"
msgid "End of previous accounting period"
msgstr "Ende der vorigen Buchführungsperiode"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:440
#: gnucash/report/report-core.scm:161
msgid "_Custom"
msgstr "Benutzer_definiert"
@@ -8002,11 +8009,11 @@ msgstr "Ladenâ¦"
msgid "never"
msgstr "Niemals"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:761
msgid "New top level account"
msgstr "Neues Konto der obersten Ebene"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
@@ -8020,12 +8027,12 @@ msgstr "Neues Konto der obersten Ebene"
msgid "Account Name"
msgstr "Kontobezeichnung"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:580
msgid "Commodity"
msgstr "Währung/Wertpapier"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
@@ -8036,136 +8043,136 @@ msgstr "Währung/Wertpapier"
msgid "Account Code"
msgstr "Kontonummer"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:835
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:840
msgid "Last Num"
msgstr "Letzte Nummer"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:841
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:846
msgid "Present"
msgstr "Aktuell"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:848
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:853
msgid "Present (Report)"
msgstr "Aktuell (als Bericht)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:867
msgid "Balance (Report)"
msgstr "Bilanz (als Bericht)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:869
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:874
msgid "Balance (Period)"
msgstr "Bilanz (Periodenbezogen)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:883
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:888
msgid "Cleared (Report)"
msgstr "Bestätigt (als Bericht)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:897
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:902
msgid "Reconciled (Report)"
msgstr "Abgeglichen (als Bericht)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:904
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:909
msgid "Last Reconcile Date"
msgstr "Letztes Abgleichen-Datum"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:910
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:915
msgid "Future Minimum"
msgstr "Zukünftiges Minimum"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:917
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:922
msgid "Future Minimum (Report)"
msgstr "Zukünftiges Minimum (als Bericht)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:931
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:936
msgid "Total (Report)"
msgstr "Saldo (als Bericht)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:938
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:943
msgid "Total (Period)"
msgstr "Saldo (Periodenbezogen)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:947
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:952
msgctxt "Column header for 'Color'"
msgid "C"
msgstr "Farbe"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:960
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:963
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
msgid "Account Color"
msgstr "Kontofarbe"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:962
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:967
msgctxt "Column header for 'Balance Limit'"
msgid "L"
msgstr "L"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:971
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:974
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:976
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:979
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1705
msgid "Balance Limit"
msgstr "Saldolimit"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:989
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Tax Info"
msgstr "Steuerrelevante Information"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:998
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1003
msgctxt "Column header for 'Hidden'"
msgid "H"
msgstr "V"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1006
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1011
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr "P"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1014
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1019
msgctxt "Column header for 'Opening Balance'"
msgid "O"
msgstr "A"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1819
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1827
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "Aktuell (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1822
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1830
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:924
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "Saldo (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1825
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1833
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "Bestätigt (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1828
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1836
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "Abgeglichen (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1831
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1839
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "Zukünftiges Minimum (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1834
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1842
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "Gesamt (%s)"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2329
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2337
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
msgstr "%s filtern nach..."
@@ -8323,7 +8330,7 @@ msgstr "Wertpapier"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1023
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1223
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1243
msgid "Price"
msgstr "Preis"
@@ -8830,7 +8837,7 @@ msgstr ""
"angezeigt."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1240
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "Das Rechnungsformular wird zum Drucken benutzt."
@@ -10177,7 +10184,6 @@ msgstr ""
"das Feld »Nummer« verwendet werden soll"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:231
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
msgid ""
"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
@@ -10319,7 +10325,6 @@ msgstr ""
"die leere Buchung die letzte Buchung."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
msgstr ""
"Alle Buchungssätze einzeilig oder im Zweizeilenmodus in zwei Zeilen anzeigen."
@@ -10340,7 +10345,6 @@ msgstr ""
"ledger« (Aktive vollständig) und »journal« (Vollständig)."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:291
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
msgid ""
"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
"transactions are shown on one line or in double line mode on two."
@@ -11201,19 +11205,27 @@ msgid "Number of rows for the Header"
msgstr "Anzahl der Kopfzeilen"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:143
-msgid "Comma Separated"
-msgstr "Komma (,)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
+msgid "Comma separated"
+msgstr "Komma-getrennt"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:159
-msgid "Semicolon Separated"
-msgstr "Semikolon (;)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
+msgid "Semicolon separated"
+msgstr "Semikolon-getrennt"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:175
-msgid "Custom regular Expression"
-msgstr "Benutzerdefinierter regulärer Ausdruck"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
+msgid "Custom regular expression"
+msgstr "Benutzerdefinierter Regulärer Ausdruck"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:191
-msgid "Colon Separated"
+#, fuzzy
+#| msgid "Colon Separated"
+msgid "Colon separated"
msgstr "Doppelpunkt (:)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:217
@@ -12960,7 +12972,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Cash"
msgstr "Bargeld"
@@ -13351,10 +13363,6 @@ msgstr "Kontoart"
msgid "Show _hidden accounts"
msgstr "_Versteckte Konten anzeigen"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
-msgid "Show accounts which have the option \"Hidden\" checked."
-msgstr "Konten anzeigen, die als »Versteckt« markiert sind."
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:986
msgid "Show _unused accounts"
msgstr "_Unbenutzte Konten anzeigen"
@@ -13384,7 +13392,7 @@ msgstr "Aus Wertpapier/Währung übernehmen"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1204
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:776
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
@@ -13700,16 +13708,6 @@ msgstr "CSV-Rechnungen importieren"
msgid "2. Select import type"
msgstr "2. Wählen Sie die Import-Art"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
-msgid "Semicolon separated"
-msgstr "Semikolon-getrennt"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
-msgid "Comma separated"
-msgstr "Komma-getrennt"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:252
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:252
msgid "Semicolon separated with quotes"
@@ -13720,11 +13718,6 @@ msgstr "Semikolon-getrennt mit Anführungszeichen"
msgid "Comma separated with quotes"
msgstr "Komma-getrennt mit Anführungszeichen"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
-msgid "Custom regular expression"
-msgstr "Benutzerdefinierter Regulärer Ausdruck"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:310
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:310
msgid "3. Select import options"
@@ -14800,30 +14793,30 @@ msgstr "Importierte Buchungsdetails bearbeiten"
msgid "_Notes"
msgstr "Be_merkung"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1022
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1058
msgid ""
"List of downloaded transactions (source split and matched information shown)"
msgstr ""
"Liste der importierten Buchungen (angezeigt wird die Herkunftsbuchung und "
"Zuordnung)"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1064
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1100
msgid "Show _Account column"
msgstr "_Kontospalte anzeigen"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1080
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1116
msgid "Show _Memo column"
msgstr "_Buchungstextspalte anzeigen"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1096
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1132
msgid "Show matched _information"
msgstr "_Zuordnung-Zeile anzeigen"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1111
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1147
msgid "A_ppend"
msgstr "An_hängen"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1115
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1151
msgid ""
"When Updating and Clearing a matched transaction, append the imported "
"Description and Notes to the matched Description and Notes instead of "
@@ -14833,11 +14826,11 @@ msgstr ""
"importierte Beschreibung und Bemerkung an die Beschreibung und Bemerkung der "
"entsprechenden Buchung angefügt, anstatt diese zu ersetzen."
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1127
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1163
msgid "_Reconcile after match"
msgstr "_Abgleichen nach Zuordnung"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1150
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1186
msgid "Generic import transaction matcher"
msgstr "Buchungszuordnung für Allgemeinen Import"
@@ -15464,6 +15457,32 @@ msgstr ""
"Der Assistent für neue Konteneinrichtung erscheint, wenn Sie »Datei->Neue "
"Datei« wählen."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If selected, the default book option for new files is set so that the "
+#| "'Num' cell on registers shows/updates the split 'action' field and the "
+#| "transaction 'num' field is shown on the second line in double line mode "
+#| "(and is not visible in single line mode). Otherwise, the default book "
+#| "option for new files is set so that the 'Num' cell on registers shows/"
+#| "updates the transaction 'num' field."
+msgid ""
+"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
+"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
+"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
+"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
+"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
+"transaction 'num' field."
+msgstr ""
+"Wenn gesetzt, wird als Standardeinstellung für das Kontobuch neuer Dateien "
+"im »Nr« Feld in der ersten Zeile der Buchung (Kontobucheintrag) das »Aktion« "
+"Feld der eigenen Teilbuchung angezeigt/aktualisiert In der zweiten Zeile â "
+"sofern diese sichtbar ist (Ansicht->Bemerkung anzeigen) â wird eine »B.-Nr.« "
+"angezeigt, die die Buchung beschreibt und auch in der Gegenbuchung sichtbar "
+"ist. Andernfalls zeigt das »Nr« Feld (auch in der Gegenbuchung) die "
+"Buchungsnummer an und die Spalte des »Nr.« Feld kann in der zweiten Zeile "
+"nicht gefüllt oder verändert werden."
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1458
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr "»_Tipp des Tages« anzeigen"
@@ -15905,10 +15924,30 @@ msgstr "<b>Andere Voreinstellungen</b>"
msgid "_Basic ledger"
msgstr "_Einzeilig"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
+#, fuzzy
+#| msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
+msgid "Show all transactions on one line or in double line view on two."
+msgstr ""
+"Alle Buchungssätze einzeilig oder im Zweizeilenmodus in zwei Zeilen anzeigen."
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2863
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "_Aktive vollständig"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
+#| "other transactions are shown on one line or in double line mode on two."
+msgid ""
+"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
+"transactions are shown on one line or in double line view on two."
+msgstr ""
+"Aktuelle Buchung automatisch ausklappen, um alle Buchungsteile zu zeigen. "
+"Alle anderen Buchungen werden einzeilig oder im Zweizeilenmodus in zwei "
+"Zeilen angezeigt."
+
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2882
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:87
@@ -15920,16 +15959,24 @@ msgid "Number of _transactions"
msgstr "An_zahl Buchungen"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2937
-msgid "_Double line mode"
+#, fuzzy
+#| msgid "_Double line mode"
+msgid "_Double line view"
msgstr "_Bemerkung anzeigen"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2943
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for "
+#| "each transaction"
msgid ""
-"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
-"affect expanded transactions."
+"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
+"transaction."
msgstr ""
-"Zwei Zeilen pro Buchung anzeigen anstatt einer. Dies betrifft nicht die "
-"ausgeklappten Buchungen."
+"Eine zweite Zeile mit »Aktion«, »Bemerkung« und »Verknüpfung« für alle "
+"Buchungen anzeigen"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2955
msgid "Register opens in a new _window"
@@ -18747,7 +18794,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "Nicht spezifiziert"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4399
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4405
msgid "Bank"
msgstr "Bank"
@@ -19406,7 +19453,7 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "Datei erfolgreich exportiert.\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1872
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
@@ -20148,7 +20195,7 @@ msgstr ""
msgid "(Full account ID: "
msgstr "(Komplette Kontonummer: "
-#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:113
+#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:92
msgid ""
"Please select a commodity to match the following exchange specific code. "
"Please note that the exchange code of the commodity you select will be "
@@ -20178,118 +20225,115 @@ msgstr "Jahr/Tag/Monat"
msgid "No new transactions were found in this import."
msgstr "Bei dem Import wurden keine neuen Buchungen gefunden."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:775
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:792
msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr "Gegenkonto für Ausgleichsbuchung."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:937
-#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
-msgid "Disabled"
-msgstr "Inaktiv"
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:979
+msgid "Click Edit to modify"
+msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1331
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1389
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "_Ãberweisungskonto zuweisen"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1341
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1399
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "Wechselkurs zuweisen"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1349
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1407
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "Beschreibung, Bemerkung oder Buchungstext b_earbeiten"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1358
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1416
msgid "_Reset all edits"
msgstr "Alle Ãnderungen _rückgängig machen"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1512
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1570
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "Neu"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1516
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1574
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr "Ã+Abgl"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1520
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1578
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr "Abgl"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1527
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1585
msgid "Info"
msgstr "Information"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1534
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1592
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
msgid "Additional Comments"
msgstr "Zusätzliche Kommentare"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1991
msgid "New, already balanced"
msgstr "Neu (und ausgeglichen)"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1955
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2013
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "Neu (%s nach »%s«, manuell gewählt)"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1963
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2021
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "Neu (%s nach »%s«, automatisch gewählt)"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1976
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2034
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr ""
"Neu, NICHT ausgeglichen (benötigt Preis für Ãberweisung von %s auf Konto %s)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1992
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2050
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "Neu (verbleibende %s benötigen Konto, nicht ausgeglichen)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2010
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2068
#, c-format
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Abgleichen mit %s (manuell gewählte Zuordnung)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2015
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2073
#, c-format
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Abgleichen mit %s (automatisch gewählte Zuordnung)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2024
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2053
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2082
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2111
msgid "Match missing!"
msgstr "Zuordnung fehlt!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2039
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2097
#, c-format
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Abgleichen und Datenübernahme mit %s (manuell gewählte Zuordnung)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2044
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2102
#, c-format
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Abgleichen und Datenübernahme mit %s (automatisch gewählte Zuordnung)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2061
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2119
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "Nicht importieren (keine Import-Aktion gewählt)"
@@ -20642,7 +20686,7 @@ msgstr "Kapitalertrag (kurzfristig)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4409
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
msgid "Equity"
msgstr "Eigenkapital"
@@ -21072,8 +21116,8 @@ msgstr "Berechnung Nachlass"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:95
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:184
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:183
msgid "Unit Price"
msgstr "Stückpreis"
@@ -21533,7 +21577,7 @@ msgstr "Beschreibungsbeispiel einer Buchung"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1219 gnucash/report/trep-engine.scm:1220
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239 gnucash/report/trep-engine.scm:1240
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr "V"
@@ -21743,8 +21787,8 @@ msgstr "Wählen Sie das Konto aus, von dem Sie buchen wollen"
msgid ""
"This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
msgstr ""
-"Dieser Buchungssatz hat mehrere Buchungsteile. Klicken Sie auf »Vollständig«"
-", um alle sehen zu können"
+"Dieser Buchungssatz hat mehrere Buchungsteile. Klicken Sie auf "
+"»Vollständig«, um alle sehen zu können"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1572
msgid ""
@@ -21932,10 +21976,16 @@ msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
msgstr "Das Buch enthält kein Budget. Sie müssen zuerst ein Budget erstellen."
#: gnucash/report/html-utilities.scm:293
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:211
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:242
msgid "Edit report options"
msgstr "Berichtsoptionen ändern"
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
+msgid "Disabled"
+msgstr "Inaktiv"
+
#: gnucash/report/html-utilities.scm:361
msgid "This report requires you to specify certain report options."
msgstr "Für diesen Bericht müssen einige Optionen ausgewählt werden."
@@ -22156,6 +22206,8 @@ msgstr "Zeige keine Salden von übergeordneten Konten an."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1354
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382
msgid "Account Balance"
msgstr "Kontosaldo"
@@ -22250,7 +22302,7 @@ msgstr "_Mehrspaltig"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:390
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:398
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
msgid "Display"
msgstr "Anzeige"
@@ -22446,7 +22498,7 @@ msgstr "Die Art von Diagramm, welche angezeigt werden soll."
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1882 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942 libgnucash/engine/policy.c:58
msgid "Average"
msgstr "Durchschnitt"
@@ -22566,7 +22618,7 @@ msgstr "Punkte:"
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:62
msgid "Report Title"
msgstr "Berichtstitel"
@@ -23968,7 +24020,7 @@ msgstr "SchriftgröÃe im CSS-font-size-Format, z.B. \"medium\" oder \"10pt\"."
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:169
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:44
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
msgid "Template file"
msgstr "Vorlagendatei"
@@ -23984,7 +24036,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:172
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
msgid "CSS stylesheet file"
msgstr "CSS Stilvorlage"
@@ -24001,12 +24053,12 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:175
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:294
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
msgid "Extra Notes"
msgstr "Zusätzliche Bemerkungen"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:176
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:221
msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup."
msgstr "Zusätzlicher Text am Ende der Rechnung â darf HTML-Elemente enthalten."
@@ -24204,7 +24256,7 @@ msgstr "Immer"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1542
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1602
msgid "Total For "
msgstr "Gesamtsumme für "
@@ -24213,12 +24265,12 @@ msgid "missing"
msgstr "fehlt"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
msgid "Asset"
msgstr "Aktiva"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4403
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
msgid "Liability"
msgstr "Fremdkapital"
@@ -24245,7 +24297,7 @@ msgstr " bis "
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4408
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4414
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "Aufwand"
@@ -24559,37 +24611,45 @@ msgstr ""
"Das Ende des Berichtsbereichs kann nicht kleiner als der Anfang sein â bitte "
"umtauschen."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:410
+#, fuzzy
+#| msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
+msgid "Reporting range end period cannot exceed number of periods in budget"
+msgstr ""
+"Das Ende des Berichtsbereichs kann nicht kleiner als der Anfang sein â bitte "
+"umtauschen."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:482
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:461
msgid "Revenues"
msgstr "Ertrag"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:464
msgid "Total Revenue"
msgstr "Gesamt-Ertrag"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:495
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:472
msgid "Total Expenses"
msgstr "Gesamt-Aufwand"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:503
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a"
msgstr "für Budget ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:505
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Period ~d"
msgstr "für Budget ~a Periode ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:508
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
msgstr "für Budget ~a Perioden ~d - ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:525
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:536
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:434
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:515
@@ -24597,7 +24657,7 @@ msgstr "für Budget ~a Perioden ~d - ~d"
msgid "Net income"
msgstr "Netto-Ertrag"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:526
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:537
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:435
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:498
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:516
@@ -24605,11 +24665,11 @@ msgstr "Netto-Ertrag"
msgid "Net loss"
msgstr "Netto-Verlust"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:566
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:577
msgid "Budget Income Statement"
msgstr "Budget Einnahmenüberschussrechnung"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:567
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:578
msgid "Budget Profit & Loss"
msgstr "Budget Gewinn- und Verlustrechnung"
@@ -24928,7 +24988,7 @@ msgstr "Salden ~a bis ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1611 gnucash/report/trep-engine.scm:1867
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1671 gnucash/report/trep-engine.scm:1927
msgid "Grand Total"
msgstr "Gesamtbetrag"
@@ -25137,8 +25197,7 @@ msgstr "Nummer/Aktion"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1036
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1337
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1351 gnucash/report/trep-engine.scm:1379
msgid "Running Balance"
msgstr "Laufender Saldo"
@@ -25161,8 +25220,8 @@ msgid "Sorting"
msgstr "Sortieren"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1139
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1148
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1168
msgid "Trans Number"
msgstr "Buchungsnummer"
@@ -25479,7 +25538,7 @@ msgid ""
msgstr "Summenzeile für die Devisenhandel-Konten anzeigen."
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr "Devisenhandel"
@@ -25975,8 +26034,8 @@ msgstr "Kontoposten-Gewinne"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:218
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:194
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:193
msgid "Tax Amount"
msgstr "Betrag Steuern"
@@ -26065,7 +26124,7 @@ msgstr "Spalten anzeigen"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:191
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:124
#: gnucash/report/trep-engine.scm:902
msgid "Display the date?"
msgstr "Anzeigen des Datums?"
@@ -26227,7 +26286,7 @@ msgid "Extra notes to put on the invoice."
msgstr "Zusätzliche Bemerkungen, die auf die Rechnung gedruckt werden sollen."
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:296
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:223
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
msgid "Thank you for your patronage!"
msgstr "Vielen Dank für das uns entgegengebrachte Vertrauen!"
@@ -26267,24 +26326,24 @@ msgstr "St."
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:484
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:190
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:189
msgid "Net Price"
msgstr "Nettobetrag"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:500
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:196
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:195
msgid "Total Price"
msgstr "Gesamtbetrag"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:520
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:134
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:200
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:199
msgid "Amount Due"
msgstr "Noch zu zahlen"
@@ -26302,12 +26361,12 @@ msgid "Terms:"
msgstr "Bedingungen:"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:590
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:215
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:214
msgid "Job number:"
msgstr "Auftragsnummer:"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:595
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:218
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:217
msgid "Job name:"
msgstr "Auftragsbezeichnung:"
@@ -26726,7 +26785,6 @@ msgstr "Haben-Spalte pro Periode anzeigen?"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:395
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
msgid "Display a running balance?"
msgstr "Einen laufenden Saldo anzeigen?"
@@ -26920,22 +26978,22 @@ msgid "Price Scatterplot"
msgstr "Kursdiagramm"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:36
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:67
msgid "Headings 1"
msgstr "Ãberschriften 1"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
msgid "Headings 2"
msgstr "Ãberschriften 2"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
msgid "Heading font"
msgstr "Schriftart Titel"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:47
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
msgid "Text font"
msgstr "Schriftart Text"
@@ -26957,41 +27015,41 @@ msgstr "FuÃzeile Logobreite"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:182
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:181
msgid "Qty"
msgstr "Anzahl"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:186
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:185
msgid "Discount Rate"
msgstr "Diskontsatz"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:188
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:187
msgid "Discount Amount"
msgstr "Diskontbetrag"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:192
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:191
msgid "Tax Rate"
msgstr "Steuersatz"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:61
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:198
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:197
msgid "Sub-total"
msgstr "Zwischensumme"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
msgid "Payment received text"
msgstr "Text für Danksagung"
@@ -27000,7 +27058,7 @@ msgid "Today date format"
msgstr "Datumsformat heute"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:150
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:149
msgid ""
"The file name of the eguile template part of this report. This file should "
"either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the "
@@ -27011,7 +27069,7 @@ msgstr ""
"Platz in den GnuCash-Installationsverzeichnissen."
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:81
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:154
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:153
msgid ""
"The file name of the CSS stylesheet to use with this report. This file "
"should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place "
@@ -27022,12 +27080,12 @@ msgstr ""
"ihrem angestammten Platz in den GnuCash-Installationsverzeichnissen."
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:158
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:157
msgid "Font to use for the main heading."
msgstr "Zeichensatz für die Hauptüberschrift."
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:88
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:161
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:160
msgid "Font to use for everything else."
msgstr "Zeichensatz für alles andere."
@@ -27076,7 +27134,7 @@ msgid "%l:%M %P, %e %B %Y"
msgstr "%d.%m.%Y, %H:%M"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:203
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:202
msgid "Payment received, thank you!"
msgstr "Betrag dankend erhalten!"
@@ -27214,149 +27272,149 @@ msgstr "Netto-Ãnderung"
msgid "Value Change"
msgstr "Gesamtwert Ãnderung"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:54
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:53
msgid "n/a"
msgstr "keine"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
msgid "Elements"
msgstr "Elemente"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:73
msgid "column: Date"
msgstr "Spalte: Datum"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
msgid "column: Tax Rate"
msgstr "Spalte: Steuersatz"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
msgid "column: Units"
msgstr "Spalte: Einheiten"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
msgid "row: Address"
msgstr "Zeile: Adresse"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
msgid "row: Contact"
msgstr "Zeile: Kontaktadresse"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
msgid "row: Invoice Number"
msgstr "Zeile: Rechnungsnummer"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
msgid "row: Company Name"
msgstr "Zeile: Firmenname"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
msgid "Invoice number text"
msgstr "Text Rechnungsnummer"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
msgid "To text"
msgstr "Text 'An'"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
msgid "Ref text"
msgstr "Text Referenz"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
msgid "Job Name text"
msgstr "Text Auftragsname"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
msgid "Job Number text"
msgstr "Text Auftragsnummer"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
msgid "Show Job name"
msgstr "Auftragsname zeigen"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
msgid "Show Job number"
msgstr "Auftragsnummer zeigen"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
msgid "Show net price"
msgstr "Nettopreis anzeigen"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
msgid "Invoice number next to title"
msgstr "Rechnungsnummer neben Titel"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
msgid "table-border-collapse"
msgstr "table-border-collapse"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
msgid "table-header-border-color"
msgstr "table-header-border-color"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
msgid "table-cell-border-color"
msgstr "table-cell-border-color"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
msgid "Embedded CSS"
msgstr "Eingebettetes CSS"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
msgid "Logo filename"
msgstr "Logo Dateiname"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
msgid "Logo width"
msgstr "Logobreite"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:126
msgid "Display the Tax Rate?"
msgstr "Anzeigen des Steuersatzes?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:128
msgid "Display the Units?"
msgstr "Anzeigen der Einheiten?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:130
msgid "Display the contact?"
msgstr "Kontakt anzeigen?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:132
msgid "Display the address?"
msgstr "Anzeigen der Adresse?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:134
msgid "Display the Invoice Number?"
msgstr "Anzeigen der Rechnungsnummer?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:137
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:136
msgid "Display the Company Name?"
msgstr "Anzeigen des Firmennamens?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:139
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:138
msgid "Invoice Number next to title?"
msgstr "Rechnungsnummer neben Dokumentenüberschrift?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:141
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:140
msgid "Display Job name?"
msgstr "Auftragsbezeichnung anzeigen?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:142
msgid "Invoice Job number?"
msgstr "Auftragsnummer?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:145
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:144
msgid "Show net price?"
msgstr "Den Nettopreis anzeigen?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:164
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:163
msgid "Name of a file containing a logo to be used on the report."
msgstr ""
"Name der Datei, welche das Logo enthält, das in diesem Bericht verwendet "
"werden soll."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:167
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:166
msgid ""
"Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to display "
"the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled "
@@ -27366,70 +27424,70 @@ msgstr ""
"Logo in seiner natürlichen Breite angegeben. Die Höhe des Logos wird "
"entsprechend angepasst."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:169
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:168
msgid "Border-collapse?"
msgstr "Border-collapse?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:171
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:173
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:170
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:172
msgid "CSS color."
msgstr "CSS-Farbe."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:206
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:205
msgid "Invoice number:"
msgstr "Rechnungsnummer:"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:209
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:208
msgid "To:"
msgstr "An:"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:212
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:211
msgid "Your ref:"
msgstr "Ihr Zeichen:"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:227
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:226
msgid "Embedded CSS."
msgstr "Eingebettetes CSS."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:305
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
msgid "Display a customer invoice with tax columns (using eguile template)"
msgstr "Kundenrechnung mit Spalten für Steuerangaben (mit »eguile«-Vorlage)"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
msgid "Unit"
msgstr "Einheit"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
msgid "GST Rate"
msgstr "Steuersatz"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
msgid "GST Amount"
msgstr "Steuerbetrag"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
msgid "Amount Due (inc GST)"
msgstr "Fälliger Bruttobetrag"
# Im deutschsprachigen Raum ist # nicht üblich als Zeichen für Nr.
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
msgid "Invoice #: "
msgstr "Rechnungsnr.: "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
msgid "Reference: "
msgstr "Referenz: "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:323
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
msgid "Engagement: "
msgstr "Auftrag: "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:329
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:328
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:330
msgid "Australian Tax Invoice"
msgstr "Australische Rechnung mit Steuerangaben"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:332
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
msgid ""
"Display an Australian customer invoice with tax columns (using eguile "
"template)"
@@ -27679,17 +27737,17 @@ msgstr "Verbindlichkeiten Konten"
msgid "Credit Lines"
msgstr "Kreditrahmen"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:639
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:642
#, scheme-format
msgid "Building '~a' report â¦"
msgstr "Bericht »~a« berechnenâ¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:645
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:648
#, scheme-format
msgid "Rendering '~a' report â¦"
msgstr "Bericht »~a« darstellenâ¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:647
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:650
msgid "Untitled"
msgstr "Ohne Titel"
@@ -28255,7 +28313,7 @@ msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr "Geben Sie das Datum an, nach dem gefiltert werden sollâ¦"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:532 gnucash/report/trep-engine.scm:904
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1117
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1137
msgid "Date Entered"
msgstr "Datum Eingabe"
@@ -28454,6 +28512,12 @@ msgstr "Anzeigen der Buchungsverknüpfungen"
msgid "Display a subtotal summary table."
msgstr "Tabelle der Zwischensalden anzeigen."
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the other account code?"
+msgid "Display the balance of the underlying account on each line?"
+msgstr "Kontonummer des Gegenkontos anzeigen?"
+
#: gnucash/report/trep-engine.scm:927
msgid "Display the trans number?"
msgstr "Anzeigen der Buchungsnummer?"
@@ -28494,30 +28558,30 @@ msgstr "Hyperlinks in Beträgen aktivieren."
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "Vorzeichen für bestimmte Kontenarten umkehren."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1140
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1160
msgid "Num/T-Num"
msgstr "Nr."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1209
msgid "Transfer from/to"
msgstr "Umbuchen von/nach"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1386
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431
msgid "Balance b/f"
msgstr "Voriger Saldo"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1553
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1613
msgid "Split Transaction"
msgstr "Mehrteilige Buchung"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1801
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1861
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr "CSV nicht möglich bei zweispaltigen Beträgen"
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2200
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "Von ~a bis ~a"
@@ -28633,15 +28697,6 @@ msgstr "_Ansicht"
msgid "_Double Line"
msgstr "_Zweizeilig"
-#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
-msgid ""
-"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
-"transaction"
-msgstr ""
-"Eine zweite Zeile mit »Aktion«, »Bemerkung« und »Verknüpfung« für alle "
-"Buchungen anzeigen"
-
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:92
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:244
@@ -28710,7 +28765,7 @@ msgstr "Eigenschaften dieser Datei anzeigen und bearbeiten"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:424
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:579
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:674
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:91
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:122
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:99
msgid "Close the currently active page"
msgstr "Aktuelle Seite schlieÃen"
@@ -28879,7 +28934,7 @@ msgstr "Ãber GnuCash"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:409
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:564
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:76
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:107
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:84
msgid "Save the current file"
msgstr "Aktuelle Datei speichern"
@@ -28892,7 +28947,7 @@ msgstr "Aktuelle Datei speichern"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:449
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:604
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:116
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:147
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:124
msgid "Open the New Invoice dialog"
msgstr "Den Dialog für das Anlegen neuer Rechnungen öffnen"
@@ -28907,7 +28962,7 @@ msgstr "Den Dialog für das Anlegen neuer Rechnungen öffnen"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:447
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:602
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:114
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:145
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:122
msgid "New _Invoiceâ¦"
msgstr "Neue _Rechnungâ¦"
@@ -28976,6 +29031,7 @@ msgstr "Die Konten-Hierarchie in eine neue GnuCash-Datei exportieren"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:43
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:65
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:49
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:16
msgid "_Findâ¦"
msgstr "_Suchenâ¦"
@@ -28986,6 +29042,7 @@ msgstr "_Suchenâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:68
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:52
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:19
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:19
msgid "Find transactions with a search"
msgstr "Finde Buchungssätze"
@@ -28997,6 +29054,7 @@ msgstr "Finde Buchungssätze"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:54
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:76
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:60
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:27
msgid "Ta_x Report Options"
msgstr "_Optionen Steuerbericht"
@@ -29008,6 +29066,7 @@ msgstr "_Optionen Steuerbericht"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:57
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:79
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:63
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:39
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:30
msgid "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax"
msgstr "Konten für Steuerbericht (USt.) einrichten"
@@ -29508,6 +29567,7 @@ msgstr "Filtern nachâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:94
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:120
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:37
msgid "_Refresh"
msgstr "Aktualisie_ren"
@@ -29517,6 +29577,7 @@ msgstr "Aktualisie_ren"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:128
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:97
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:123
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:49
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:40
msgid "Refresh this window"
msgstr "Dieses Fenster aktualisieren"
@@ -30105,51 +30166,51 @@ msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgstr "Kontobuch als Bericht für den gewählten Buchungssatz öffnen"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:300
msgid "_Print Reportâ¦"
msgstr "Bericht _druckenâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:9
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:302
msgid "Print the current report"
msgstr "Aktuellen Bericht drucken"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:209
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:26
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:240
msgid "_Report Options"
msgstr "Berichts_optionen"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:18
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:28
#: gnucash/ui/gnc-plugin-report-system.ui:8
msgid "Edit report style sheets"
msgstr "Stilvorlagen für Berichte bearbeiten"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:25
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:284
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:56
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:315
msgid "Export as P_DFâ¦"
msgstr "Exportieren als _PDFâ¦"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:27
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:286
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:58
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:317
msgid "Export the current report as a PDF document"
msgstr "Aktuellen Bericht in eine PDF-Datei exportieren"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:34
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:65
msgid "Export _Reportâ¦"
msgstr "_Bericht exportierenâ¦"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:256
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:67
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:287
msgid "Export HTML-formatted report to file"
msgstr "HTML-formatierten Bericht in Datei exportieren"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:226
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:257
msgid "Update the current report's saved configuration"
msgstr "Konfiguration dieses gespeicherten Berichts aktualisieren"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:53
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:241
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:84
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:272
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
"Configurations' menu"
@@ -30157,39 +30218,39 @@ msgstr ""
"Konfiguration des aktuellen Berichts zum Menü »Berichte->Gespeicherte "
"Berichtskonfigurationen« hinzufügen"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:139
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:170
msgid "Back"
msgstr "Zurück"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:141
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:172
msgid "Move back one step in the history"
msgstr "Einen Schritt zurück im Verlauf"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:154
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:185
msgid "Forward"
msgstr "Vorwärts"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:156
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:187
msgid "Move forward one step in the history"
msgstr "Einen Schritt vorwärts im Verlauf"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:169
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:200
msgid "Reload"
msgstr "Erneut laden"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:171
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:202
msgid "Reload the current page"
msgstr "Aktuelle Seite neu laden"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:184
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:215
msgid "Stop"
msgstr "Abbrechen"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:186
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:217
msgid "Cancel outstanding HTML requests"
msgstr "Unbeantwortete HTML-Anfragen abbrechen"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:254
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:285
msgid "Export _Report"
msgstr "_Bericht exportieren"
@@ -30549,6 +30610,21 @@ msgstr ""
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr "Kein Umtauschkurs verfügbar in SX [%s] für %s -> %s, Wert ist Null."
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:369
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, exceeds limit of %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:370
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, subceeds limit of %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:371
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, and should be zero."
+msgstr ""
+
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
msgctxt "Reconciled flag 'not cleared'"
msgid "n"
@@ -30683,36 +30759,36 @@ msgstr ""
"Folgende Kontennamen sind betroffen:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
msgid "Credit Card"
msgstr "Kreditkarte"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
msgid "Mutual Fund"
msgstr "Investmentfonds"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4416
msgid "A/Receivable"
msgstr "Offene Forderungen"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
msgid "A/Payable"
msgstr "Offene Verbindlichkeiten"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
msgid "Root"
msgstr "Oberkonto"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5124
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5130
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "Unverknüpfte Gewinne"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5138 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5144 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "Realisierter Gewinn/Verlust"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5140
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5146
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -30928,11 +31004,11 @@ msgstr "Ende nächsten Jahres"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "Der letzte Tag des nächsten Kalenderjahres."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1110
msgid "Counters"
msgstr "Nummern-Zähler"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -30944,7 +31020,7 @@ msgstr ""
"Linie im Kontobuch angezeigt. Eine Null hebt den Schreibschutz auf und "
"erlaubt die Bearbeitung aller Buchungen."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1122
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -30958,7 +31034,7 @@ msgstr ""
# Wieso wird hier eine Bewertung hinzugefügt, die im Original nicht vorhanden ist?
# Weil ich zu faul oder vergeÃlich war das, im Englischen zu ändern. ~Fell
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1126
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
@@ -30967,17 +31043,17 @@ msgstr ""
"als eine Währung oder andere Handelsgüter umfassen. Sehr empfehlenswert, um "
"Kursschwankungen angemessen zu berücksichtigen."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1133
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr ""
"Das Budget, welches verwendet werden soll, wenn anderweitig keins angegeben "
"wurde."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1139
msgid "Customer number"
msgstr "Kundennummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -30985,11 +31061,11 @@ msgstr ""
"Die zuletzt verwendete Kundennummer. Diese Zahl wird um eins erhöht, wenn "
"die nächste Kundennummer vergeben wird."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid "Customer number format"
msgstr "Format Kundennummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1145
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30997,11 +31073,11 @@ msgstr ""
"Das Zahlenformat für die fortlaufende Kundennummer. Dies ist ein »printf« "
"Formatstring."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1148
msgid "Employee number"
msgstr "Mitarbeiternummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -31009,11 +31085,11 @@ msgstr ""
"Die zuletzt verwendete Mitarbeiternummer. Diese Zahl wird um eins erhöht, "
"wenn die nächste Mitarbeiternummer vergeben wird."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
msgid "Employee number format"
msgstr "Format Mitarbeiternummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1154
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31021,11 +31097,11 @@ msgstr ""
"Das Zahlenformat für die fortlaufende Mitarbeiternummer. Dies ist ein "
"»printf« Formatstring."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1157
msgid "Invoice number"
msgstr "Rechnungsnummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -31033,11 +31109,11 @@ msgstr ""
"Die zuletzt verwendete Rechnungsnummer. Diese Zahl wird um eins erhöht, wenn "
"die nächste Rechnungsnummer vergeben wird."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
msgid "Invoice number format"
msgstr "Format Rechnungsnummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1163
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31045,11 +31121,11 @@ msgstr ""
"Das Zahlenformat für die fortlaufende Rechnungsnummer. Dies ist ein »printf« "
"Formatstring."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
msgid "Bill number"
msgstr "Lieferantenrechnungsnummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1167
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -31057,11 +31133,11 @@ msgstr ""
"Die zuletzt verwendete Lieferantenrechnungsnummer. Diese Zahl wird um eins "
"erhöht, wenn die nächste Lieferantenrechnungsnummer vergeben wird."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
msgid "Bill number format"
msgstr "Format der Lieferantenrechnungsnummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1171
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31069,11 +31145,11 @@ msgstr ""
"Das Zahlenformat für die fortlaufende Lieferantenrechnungsnummer. Dies ist "
"ein »printf« Formatstring."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1174
msgid "Expense voucher number"
msgstr "Auslagenerstattungsnummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -31081,11 +31157,11 @@ msgstr ""
"Die zuletzt verwendete Auslagenerstattungsnummer. Diese Zahl wird um eins "
"erhöht, wenn die nächste Auslagenerstattungsnummer vergeben wird."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "Format der Auslagenerstattungsnummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1180
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -31093,11 +31169,11 @@ msgstr ""
"Das Zahlenformat für die fortlaufende Auslagenerstattungsnummer. Dies ist "
"ein »printf« Formatstring."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
msgid "Job number"
msgstr "Auftragsnummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1184
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -31105,11 +31181,11 @@ msgstr ""
"Die zuletzt verwendete Auftragsnummer. Diese Zahl wird um eins erhöht, wenn "
"die nächste Auftragsnummer vergeben wird."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
msgid "Job number format"
msgstr "Format Auftragsnummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1188
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31117,11 +31193,11 @@ msgstr ""
"Das Zahlenformat für die fortlaufende Auftragsnummer. Dies ist ein »printf« "
"Formatstring."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
msgid "Order number"
msgstr "Bestellungsnummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1192
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -31129,11 +31205,11 @@ msgstr ""
"Die zuletzt verwendete Bestellungsnummer. Diese Zahl wird um eins erhöht, "
"wenn die nächste Bestellungsnummer vergeben wird."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
msgid "Order number format"
msgstr "Format Bestellungsnummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31141,11 +31217,11 @@ msgstr ""
"Das Zahlenformat für die fortlaufende Bestellungsnummer. Dies ist ein "
"»printf« Formatstring."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
msgid "Vendor number"
msgstr "Lieferantennummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -31153,11 +31229,11 @@ msgstr ""
"Die zuletzt verwendete Lieferantennummer. Diese Zahl wird um eins erhöht, "
"wenn die nächste Lieferantennummer vergeben wird."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
msgid "Vendor number format"
msgstr "Format Lieferantennummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31165,38 +31241,38 @@ msgstr ""
"Das Zahlenformat für die automatische Lieferantennummer. Dies ist ein "
"»printf« Formatstring."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
msgid "The name of your business."
msgstr "Der Name Ihres Geschäfts."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid "The address of your business."
msgstr "Die Postanschrift Ihres Geschäfts."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr ""
"Die/der Ansprechpartner/in, die auf Ihren Rechnungen angegeben werden soll."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
msgid "The fax number of your business."
msgstr "Die Faxnummer Ihres Geschäfts."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
msgid "The email address of your business."
msgstr "Die E-Mail-Adresse Ihres Geschäfts."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid "The URL address of your website."
msgstr "Die Adresse (URL) Ihrer Webseite."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr ""
"Eine Identifikationsnummer Ihres Geschäfts (z.B. USt-IdNr.: DE123456789)."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1244
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
@@ -31204,30 +31280,30 @@ msgstr ""
"Zeitdauer, um den verwendeten Rechnungsbericht zu ändern. Ein Wert von 0 "
"bedeutet deaktiviert."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "Voreinstellung Kunde Steuertabelle"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr ""
"Voreinstellung für die Steuertabelle, die bei Kunden angewendet werden soll."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "Voreinstellung Lieferant Steuertabelle"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr ""
"Voreinstellung für die Steuertabelle, die bei Lieferanten angewendet werden "
"soll."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "Voreinstellung für Datumsformat im ausführlichen Datumsdruck."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "Die Elster-Steuernummer Ihres Geschäfts"
diff --git a/po/doi.po b/po/doi.po
index f5aa1fd948..9096377ebc 100644
--- a/po/doi.po
+++ b/po/doi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-24 14:48-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-28 20:16-0500\n"
"Last-Translator: Chandrakant Dhutadmal <chandrakantd at cdac.in>\n"
"Language-Team: NONE\n"
@@ -222,7 +222,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¥ तरà¥à¤"
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1109 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°"
@@ -234,41 +234,41 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1209
msgid "Company Name"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ दा नाà¤à¤½"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
msgid "Company Address"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ दा पता"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
msgid "Company ID"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ दा ID"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
msgid "Company Phone Number"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ दा फà¥à¤¨ नà¤à¤¬à¤°"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Company Fax Number"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ दा फà¥à¤à¥à¤¸ नà¤à¤¬à¤°"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
msgid "Company Website URL"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ दॠवà¥à¤¬à¤¸à¤¾à¤à¤ दा URL"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
msgid "Company Email Address"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ दा à¤à¤®à¥à¤² पता"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
msgid "Company Contact Person"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ दा राबता वà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "फà¥à¤à¤¸à¥ तरà¥à¤-फारà¥à¤®à¥à¤"
@@ -281,11 +281,11 @@ msgstr "à¤à¤¸à¥à¤à¤®"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Tax"
msgstr "à¤à¥à¤à¥à¤¸"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Tax Number"
msgstr "à¤à¥à¤à¥à¤¸ नà¤à¤¬à¤°"
@@ -1083,7 +1083,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "à¤à¥à¤¨à¤¿à¤à¤¦à¤¾"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:772
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2376
msgid "Account Types"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ दियाठà¤à¤¿à¤¸à¥à¤®à¤¾à¤"
@@ -1123,7 +1123,7 @@ msgid "No"
msgstr "नà¥à¤à¤"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1010
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Placeholder"
@@ -1131,7 +1131,7 @@ msgstr "पà¥à¤²à¥à¤¸à¤¹à¥à¤²à¥à¤¡à¤°"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1013
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1018
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:715
msgid "Opening Balance"
@@ -1224,7 +1224,7 @@ msgstr "à¤à¤°à¥à¤à¤¾ पà¥à¤¨à¤°à¥à¤à¥à¤à¤¤à¤¾à¤¨ à¤à¥à¤²à¤à¥à¤²à¥
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1564
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:387
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:427
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3699
@@ -1253,7 +1253,7 @@ msgstr "à¤à¤°à¥à¤à¤¾ पà¥à¤¨à¤°à¥à¤à¥à¤à¤¤à¤¾à¤¨ à¤à¥à¤²à¤à¥à¤²à¥
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
#: gnucash/report/trep-engine.scm:183 gnucash/report/trep-engine.scm:902
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1107
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1127
msgid "Date"
msgstr "तरà¥à¤"
@@ -1308,7 +1308,7 @@ msgstr "à¤à¥à¤®à¤¤ à¤à¥à¤¡à¤¼à¤¨à¥ ठà¤à¤²à¥à¤¤à¥"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1507
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1565
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:386
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1322,7 +1322,7 @@ msgstr "à¤à¥à¤®à¤¤ à¤à¥à¤¡à¤¼à¤¨à¥ ठà¤à¤²à¥à¤¤à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1179
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1199
msgid "Account"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾"
@@ -1344,7 +1344,7 @@ msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¥à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1022
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1201
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1221
msgid "Shares"
msgstr "शà¥à¤¯à¤°"
@@ -1753,7 +1753,7 @@ msgstr "बà¥à¤à¥ à¤à¤¾à¤ à¤à¤°à¥à¤¦à¥ à¤à¥à¤¦à¥ शà¥à¤¯à¤°à¥à¤
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
msgid "Stock"
msgstr "सà¥à¤à¤¾à¤"
@@ -1771,7 +1771,7 @@ msgstr "नà¤à¤¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1569
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:430
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1780,8 +1780,8 @@ msgstr "नà¤à¤¦"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
#: gnucash/report/trep-engine.scm:255 gnucash/report/trep-engine.scm:932
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1169
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1170
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1190
msgid "Memo"
msgstr "मà¥à¤®à¥"
@@ -1792,7 +1792,7 @@ msgstr "मà¥à¤®à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1311 gnucash/report/trep-engine.scm:1328
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1341 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
msgstr "डà¥à¤¬à¤¿à¤"
@@ -1807,7 +1807,7 @@ msgstr "डà¥à¤¬à¤¿à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1314 gnucash/report/trep-engine.scm:1331
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1344 gnucash/report/trep-engine.scm:1371
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤"
@@ -1816,8 +1816,8 @@ msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:180
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:179
msgid "Units"
msgstr "यà¥à¤¨à¤¿à¤"
@@ -1857,7 +1857,7 @@ msgstr "रसà¥à¤¦"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3762
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1918
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -1868,7 +1868,7 @@ msgstr "रसà¥à¤¦"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:178
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
@@ -2023,8 +2023,8 @@ msgstr "à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¿à¤¨à¤¸à¤¾ à¤à¥ मà¥à¤¹à¥à¤¸à¥ दितà¥à¤¤
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:820
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1252
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1409
@@ -2053,7 +2053,7 @@ msgstr "à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¿à¤¨à¤¸à¤¾ à¤à¥ मà¥à¤¹à¥à¤¸à¥ दितà¥à¤¤
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:46
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1221
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:638
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:793
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1317
@@ -2316,7 +2316,7 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤¨à¥"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:188
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1237
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:652
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:809
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1332
@@ -2436,7 +2436,7 @@ msgstr "लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ दॠरिपà¥à¤"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1000 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1397
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:715 gnucash/gnome/reconcile-view.c:471
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:829
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:834
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:79
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:164
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:98
@@ -2449,7 +2449,7 @@ msgstr "लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ दॠरिपà¥à¤"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1568
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:429
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3709
@@ -2468,7 +2468,7 @@ msgstr "लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ दॠरिपà¥à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
#: gnucash/report/trep-engine.scm:230 gnucash/report/trep-engine.scm:908
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1179
msgid "Description"
msgstr "बà¥à¤¯à¥à¤°à¤¾"
@@ -2590,7 +2590,7 @@ msgid "Place Holder"
msgstr "पà¥à¤²à¥à¤¸à¤¹à¥à¤²à¥à¤¡à¤°"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1002
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
#, fuzzy
@@ -2675,7 +2675,7 @@ msgstr "à¤à¥à¤à¤¨à¥ दॠतरà¥à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
#: gnucash/report/trep-engine.scm:189 gnucash/report/trep-engine.scm:531
#: gnucash/report/trep-engine.scm:903 gnucash/report/trep-engine.scm:1012
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1126
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1146
msgid "Reconciled Date"
msgstr "नबà¥à¤¡à¤¼à¤¾ तरà¥à¤"
@@ -2744,7 +2744,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:721
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:977
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:982
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:473
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
@@ -2765,10 +2765,10 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
#: gnucash/report/trep-engine.scm:261 gnucash/report/trep-engine.scm:892
#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1052
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1169
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
msgid "Notes"
msgstr "नà¥à¤à¥à¤¸"
@@ -3142,7 +3142,7 @@ msgstr "वाà¤à¤à¤°-नà¥à¤à¥à¤¸"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3652 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3811
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:907 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1235
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:812
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:401
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:420
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:275
@@ -3194,7 +3194,7 @@ msgstr "à¤à¥à¤±à¤²à¥à¤²à¤¾"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
#: gnucash/report/trep-engine.scm:907 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1141
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1161
msgid "Num"
msgstr "नà¤à¤¬à¤°"
@@ -3225,7 +3225,7 @@ msgstr "à¤à¤²à¤¾à¤¨ तà¥à¤ªà¥à¤ªà¥"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1509
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1567
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:388
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:428
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3720
@@ -3237,8 +3237,8 @@ msgstr "à¤à¤²à¤¾à¤¨ तà¥à¤ªà¥à¤ªà¥"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
#: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:965
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1305
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1321 gnucash/report/trep-engine.scm:2014
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1335
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:2074
msgid "Amount"
msgstr "रà¤à¤®"
@@ -3354,7 +3354,7 @@ msgid "Title"
msgstr "शà¥à¤°à¥à¤¶à¤"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:940 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1032
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:860
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
@@ -3523,7 +3523,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:881
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
msgid "Cleared"
msgstr "मà¤à¤à¥à¤°"
@@ -3531,7 +3531,7 @@ msgstr "मà¤à¤à¥à¤°"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:895
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
@@ -3732,11 +3732,11 @@ msgstr "सà¥à¤¤à¤à¤"
msgid "HTML Style Sheet Properties: %s"
msgstr "HTML सà¥à¤à¤¾à¤à¤² शà¥à¤ विशà¥à¤¶à¤¤à¤¾à¤: %s"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:263
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:264
msgid "You must provide a name for the new style sheet."
msgstr "नमà¥à¤ सà¥à¤à¤¾à¤à¤² शà¥à¤ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ तà¥à¤¸à¥à¤ à¤à¥à¤ à¤à¤ नाà¤à¤½ दà¥à¤¨à¤¾ हà¥à¤."
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:513
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:514
msgid "Style Sheet Name"
msgstr "सà¥à¤à¤¾à¤à¤² शà¥à¤ दा नाà¤à¤½"
@@ -4016,14 +4016,14 @@ msgstr "बिà¤à¥à¤°à¥-à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ तà¥à¤ªà¥à¤ªà¥"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413
msgid "Income"
msgstr "à¤à¤®à¤¦à¤¨"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Expenses"
@@ -4044,7 +4044,7 @@ msgid "Remaining to Budget"
msgstr "à¤à¥à¤ मà¤à¥à¤¦ बà¤à¤ à¤à¥à¤¹à¥âलà¥à¤²à¥"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:929
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1014
@@ -4061,7 +4061,7 @@ msgstr "à¤à¥à¤ मà¤à¥à¤¦ बà¤à¤ à¤à¥à¤¹à¥âलà¥à¤²à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1881
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1941
msgid "Total"
msgstr "à¤à¥à¤²-à¤à¥à¤¡à¤¼"
@@ -4089,8 +4089,8 @@ msgid "Select a Budget"
msgstr "à¤à¥à¤ बà¤à¤ à¤à¥à¤¨à¥"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1160
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
msgid "Open"
msgstr "à¤à¥à¤¹à¥âलà¥à¤²à¥"
@@ -4246,7 +4246,7 @@ msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "à¤à¥à¤¯à¤¾ तà¥à¤¸ सà¤à¥à¤à¥à¤ à¤à¤¸à¤¾ à¤à¤°à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤à¤¹à¥âदॠà¤?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:182
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:932
@@ -5242,39 +5242,39 @@ msgstr "बाद दॠतरà¥à¤"
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:226
msgid "Print"
msgstr "पà¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:227
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:111 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:353
msgid "Export"
msgstr "बरामद à¤à¤°à¥"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
msgid "Save Config"
msgstr ""
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration Asâ¦"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:234
#, fuzzy
msgid "Save Config Asâ¦"
msgstr "दॠरà¥à¤ª ठबà¤à¤¾à¤à¤¯à¥ रà¤à¥à¤à¥â¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:232
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:235
msgid "Make Pdf"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:368
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:369
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:371
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:372
msgid "The numeric ID of the report."
msgstr "रिपà¥à¤ दा नà¥à¤¯à¥à¤®à¥à¤°à¤¿à¤ ID."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Update the current report's saved configuration. The report configuration "
@@ -5284,7 +5284,7 @@ msgstr ""
"ठरà¤à¥à¤à¥ लà¥à¤¤à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¥âà¤. à¤à¤¹à¥ GnuCash दॠà¤
à¤à¤²à¥ सà¥à¤à¤¾à¤°à¥à¤-à¤
प ठरिपà¥à¤ मà¥à¤¨à¥à¤¯à¥ ठमà¥à¤¨à¥à¤¯à¥ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿ दॠरà¥à¤ª ठ"
"पà¥à¤à¥à¤-à¤à¥à¤ हà¥à¤."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1266
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -5294,39 +5294,39 @@ msgstr ""
"ठरà¤à¥à¤à¥ लà¥à¤¤à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¥âà¤. à¤à¤¹à¥ GnuCash दॠà¤
à¤à¤²à¥ सà¥à¤à¤¾à¤°à¥à¤-à¤
प ठरिपà¥à¤ मà¥à¤¨à¥à¤¯à¥ ठमà¥à¤¨à¥à¤¯à¥ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿ दॠरà¥à¤ª ठ"
"पà¥à¤à¥à¤-à¤à¥à¤ हà¥à¤."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1274
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:255
#, fuzzy
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "रिपà¥à¤ ठà¤à¤¿à¤¨à¥à¤¨à¤¤à¤¾"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:81
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:270
#, fuzzy
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "à¤à¥à¤à¥à¤¸_ रिपà¥à¤ दियाठà¤à¤ªà¥à¤¶à¤¨à¤¾à¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1547
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1580
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1553
msgid "Choose export format"
msgstr "बरामद फारà¥à¤®à¥à¤ à¤à¥à¤¨à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1554
msgid "Choose the export format for this report:"
msgstr "à¤à¤¸ रिपà¥à¤ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ बरामद फारà¥à¤®à¥à¤ à¤à¥à¤¨à¥ :"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1591
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1594
#, c-format
msgid "Save %s To File"
msgstr "%s à¤à¥ फ़ाà¤à¤² ठबà¤à¤¾à¤à¤¯à¥ रà¤à¥à¤à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1620
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1623
#, c-format
msgid ""
"You cannot save to that filename.\n"
@@ -5337,53 +5337,53 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1630
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1633
msgid "You cannot save to that file."
msgstr "तà¥à¤¸ à¤à¤¸ फ़ाà¤à¤² ठबà¤à¤¾à¤à¤¯à¥ नà¥à¤à¤ रà¤à¥à¤à¥ सà¤à¤¤à¥."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1639
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1609
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "फ़ाà¤à¤² %s पà¥à¤¹à¥âलà¥à¤ थमाठमà¤à¥à¤¦ ठ. à¤à¥à¤¯à¤¾ तà¥à¤¸ सà¤à¥à¤à¥à¤ à¤à¥ à¤à¤¸à¥ à¤à¤µà¤°-राà¤à¤ à¤à¤°à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤à¤¹à¥âदॠà¤?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1776
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1802
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1779
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1805
#: gnucash/gnucash-commands.cpp:179 gnucash/gnucash-commands.cpp:207
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1813
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1816
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "%s फ़ाà¤à¤² à¤à¥ à¤à¥à¤¹à¥âलà¥à¤ नà¥à¤à¤ à¤à¤¾à¤ सà¤à¥à¤. à¤à¤¹à¥ à¤à¤²à¥à¤¤à¥ ठ: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1861
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "GnuCash-रिपà¥à¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1907
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
msgid "Printable Invoice"
msgstr "पà¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥à¤ à¤à¤²à¤¾à¤¨"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:302
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1911
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
msgid "Tax Invoice"
msgstr "à¤à¥à¤à¥à¤¸ à¤à¤²à¤¾à¤¨"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1912
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
msgid "Easy Invoice"
msgstr "सà¥à¤à¤¾ à¤à¤²à¤¾à¤¨"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1913
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "फà¥à¤à¤¸à¥ à¤à¤²à¤¾à¤¨"
@@ -6384,7 +6384,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "फ़ाà¤à¤² दॠवà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ ठà¤à¥à¤ à¤à¤²à¥à¤¤à¥ हà¥."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1451 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1690
msgid "Writing fileâ¦"
msgstr "फ़ाà¤à¤² लिà¤à¥ à¤à¤¾ à¤à¤°à¤¦à¥ à¤â¦"
@@ -6603,7 +6603,7 @@ msgstr "à¤_रà¤à¤¸à¥:"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4412
msgid "Currency"
msgstr "à¤à¤°à¤à¤¸à¥"
@@ -6689,7 +6689,7 @@ msgid "Openâ¦"
msgstr "à¤à¥à¤¹à¥âलà¥à¤²à¥"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:784
@@ -6711,7 +6711,7 @@ msgid "_Save As"
msgstr "दॠरà¥à¤ª ठबà¤à¤¾à¤à¤¯à¥ रà¤à¥à¤à¥..."
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:149
msgid "All files"
msgstr "सबà¥à¤à¥ फाà¤à¤²à¤¾à¤"
@@ -6757,7 +6757,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:422
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:577
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:672
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:89
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:120
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:97
msgid "_Close"
msgstr "_बà¤à¤¦ à¤à¤°à¥"
@@ -6867,7 +6867,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "à¤à¤®à¤¦à¤¨ तॠà¤à¤°à¥à¤ दॠà¤à¤¾à¤¤à¥ दसà¥à¤¸à¥"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:674
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2085 gnucash/report/trep-engine.scm:2091
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2145 gnucash/report/trep-engine.scm:2151
msgid "Error"
msgstr "à¤à¤²à¥à¤¤à¥"
@@ -7176,17 +7176,17 @@ msgstr "फà¥à¤°à¥à¤à¥à¤µà¤¿à¤à¤¸à¥"
msgid "(unnamed)"
msgstr "(à¤
नामत)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
msgid "_Import"
msgstr "_दरामद à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:98 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:337
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2371
#: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:146
msgid "Import"
msgstr "दरामद à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:668
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1253
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1217 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
@@ -7197,50 +7197,50 @@ msgstr "दरामद à¤à¤°à¥"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:407
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:562
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:105
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:82
msgid "_Save"
msgstr "_ बà¤à¤¾à¤à¤¯à¥ रà¤à¥à¤à¥"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1214 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1486
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:104 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:345
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1236 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1508
msgid "Save"
msgstr "बà¤à¤¾à¤à¤¯à¥ रà¤à¥à¤à¥"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:108 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
msgid "_Export"
msgstr "_बरामद à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:263
msgid "(null)"
msgstr "(à¤à¤¿à¤¶ नà¥à¤à¤)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:282
#, c-format
msgid "No suitable backend was found for %s."
msgstr "%s à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¥à¤ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¤ बà¥à¤à¤à¤à¤¡à¥à¤¡ नà¥à¤à¤ मिलà¥à¤."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:287
#, c-format
msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
msgstr "URL %s GnuCash दॠà¤à¤¸ सरà¥à¤ª à¤à¤¸à¥à¤ समरà¥à¤¥à¤¤ नà¥à¤à¤ ठ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:292
#, c-format
msgid "Can't parse the URL %s."
msgstr "URL %s à¤à¥ समà¤à¥à¤ नà¥à¤à¤ à¤à¤¾à¤ सà¤à¤¦à¤¾."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:295
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:297
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
msgstr "%s à¤à¤¨à¥à¤¨à¥ à¤à¤¨à¥à¤à¥à¤ नà¥à¤à¤ à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤¾à¤ सà¤à¤¦à¤¾ . हà¥à¤¸à¥à¤, यà¥à¤à¤°à¤¨à¥à¤® à¤à¤¾à¤ पासवरà¥à¤¡ à¤à¤²à¤¤ हà¥."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:303
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
msgstr "%s à¤à¤¨à¥à¤¨à¥ à¤à¤¨à¥à¤à¥à¤ नà¥à¤à¤ à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤¾à¤ सà¤à¤¦à¤¾. à¤à¤¨à¥à¤à¥à¤¶à¤¨ तà¥à¤°à¥à¤à¥à¤à¥ à¤à¥à¤ हा, डà¥à¤à¤¾ à¤à¥à¤à¤¨à¥ ठà¤
समरà¥à¤¥."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:309
msgid ""
"This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
"upgrade your version of GnuCash to work with this data."
@@ -7248,12 +7248,12 @@ msgstr ""
"à¤à¤±à¤¯à¤¾à¤ लà¤à¤¦à¤¾ ठà¤à¥ à¤à¤¹à¥ फ़ाà¤à¤²/URL GnuCash दॠà¤à¥à¤¸à¥ नमà¥à¤ सरà¥à¤ª à¤à¤¨à¥à¤¨à¥ सरबà¤à¤§à¤¤ ठ. à¤à¤¸ डà¥à¤à¥ à¤à¤¨à¥à¤¨à¥ à¤à¤®à¥à¤® "
"à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ तà¥à¤¸à¥à¤à¤à¥ à¤
पनॠGnuCash दॠसरà¥à¤ª à¤à¥ à¤à¤¨à¥à¤¨à¤¤ à¤à¤°à¤¨à¤¾ हà¥à¤."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:316
#, c-format
msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
msgstr "à¤à¤±à¤¯à¤¾à¤ लà¤à¤¦à¤¾ ठà¤à¥ डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸ %s मà¤à¥à¤¦ नà¥à¤à¤ ठ. à¤à¥à¤¯à¤¾ तà¥à¤¸ à¤à¤¸à¥ बनाना à¤à¤¾à¤à¤¹à¥âदॠà¤?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:330
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7264,7 +7264,7 @@ msgstr ""
"बरता दा ठ, à¤à¤¸ सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ ठतà¥à¤¸à¥à¤ डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸ à¤à¥ à¤à¥à¤¹à¥âलना नà¥à¤à¤ à¤à¤¾à¤¹à¤¿à¤¦à¤¾. à¤à¥à¤¯à¤¾ तà¥à¤¸ डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸ à¤à¥ à¤à¥à¤¹à¥âलनॠ"
"दॠपà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ à¤
à¤à¥à¤à¥à¤ à¤à¤²à¤¾à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤à¤¹à¥âदॠà¤?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:338
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7275,7 +7275,7 @@ msgstr ""
"बरता दा ठ, à¤à¤¸ सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ ठतà¥à¤¸à¥à¤ डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸ à¤à¥ दरामद नà¥à¤à¤ à¤à¤°à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¤¿à¤¦à¤¾. à¤à¥à¤¯à¤¾ तà¥à¤¸ डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸ à¤à¥ "
"दरामद à¤à¤°à¤¨à¥ दॠपà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ à¤
à¤à¥à¤à¥à¤ à¤à¤²à¤¾à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤à¤¹à¥âदॠà¤?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:346
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7286,7 +7286,7 @@ msgstr ""
"बरता दा ठ, à¤à¤¸ सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ ठतà¥à¤¸à¥à¤ डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸ à¤à¥ बà¤à¤¾à¤à¤¯à¥ नà¥à¤à¤ रà¤à¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¤¿à¤¦à¤¾. à¤à¥à¤¯à¤¾ तà¥à¤¸ डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸ à¤à¥ "
"बà¤à¤¾à¤à¤¯à¥ रà¤à¥à¤à¤¨à¥ दॠपà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ à¤
à¤à¥à¤à¥à¤ à¤à¤²à¤¾à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤à¤¹à¥âदॠà¤?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:354
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7297,7 +7297,7 @@ msgstr ""
"बरता दा ठ, à¤à¤¸ सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ ठतà¥à¤¸à¥à¤ डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸ à¤à¥ बरामद नà¥à¤à¤ à¤à¤°à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¤¿à¤¦à¤¾. à¤à¥à¤¯à¤¾ तà¥à¤¸ डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸ à¤à¥ "
"बरामद à¤à¤°à¤¨à¥ दॠपà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ à¤
à¤à¥à¤à¥à¤ à¤à¤²à¤¾à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤à¤¹à¥âदॠà¤?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:377
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:379
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -7307,42 +7307,42 @@ msgstr ""
"%s ठGnuCash लिà¤à¥ नà¥à¤à¤ सà¤à¥à¤. सà¤à¤à¤¾à¤µà¤¨à¤¾ ठà¤à¥ à¤à¤¹à¥ डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸ à¤à¥à¤¸à¥ सिरà¥à¤«-पढ़ॠफ़ाà¤à¤² सिसà¥à¤à¤® ठठà¤à¤¾à¤ "
"à¤à¤¬à¤°à¥ डायरà¥à¤à¥à¤à¤°à¥ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ लिà¤à¤¨à¥ दॠà¤à¤à¤¾à¤à¤¼à¤¤ थà¥à¤à¤¢à¤¼à¥ à¤à¥à¤² नà¥à¤à¤ ठ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:387
#, c-format
msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
msgstr "फ़ाà¤à¤²/URL %s ठGnuCash डà¥à¤à¤¾ शामल नà¥à¤à¤ ठà¤à¤¾à¤ डà¥à¤à¤¾ à¤à¥à¤°à¤¶à¥à¤ हà¥à¤ à¤à¥à¤¦à¤¾ ठ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:393
#, c-format
msgid ""
"The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
msgstr "URL %s ठसरà¥à¤µà¤° à¤à¥ à¤à¤²à¥à¤¤à¥ दरपà¥à¤¶ à¤à¤ ठà¤à¤¾à¤ à¤à¤°à¤¾à¤¬ à¤à¤¾à¤ à¤à¥à¤°à¤¶à¥à¤ डà¥à¤à¤¾ मिलà¥à¤ à¤."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:399
#, c-format
msgid "You do not have permission to access %s."
msgstr "तà¥à¤¸à¥à¤ à¤à¥ %s तà¤à¤° पà¥à¤à¥à¤à¤¨à¥ दॠà¤à¤à¤¾à¤à¤¼à¤¤ नà¥à¤à¤ à¤."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:404
#, c-format
msgid "An error occurred while processing %s."
msgstr "%s दॠपà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ à¤
à¤à¥à¤à¥à¤ à¤à¤²à¤¾à¤¨à¥ ठà¤à¤ à¤à¤²à¥à¤¤à¥ दरपà¥à¤¶ à¤."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:409
msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
msgstr "à¤à¤¸ फ़ाà¤à¤² à¤à¥ पढ़दॠबà¥à¤²à¥à¤²à¥ à¤à¤ à¤à¤²à¥à¤¤à¥ दरपà¥à¤¶ à¤à¤. à¤à¥à¤¯à¤¾ तà¥à¤¸ à¤à¤¾à¤°à¥ रà¤à¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤à¤¹à¥âदॠà¤?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:418
#, c-format
msgid "There was an error parsing the file %s."
msgstr "%s फ़ाà¤à¤² à¤à¥ पढ़नॠठà¤à¤ à¤à¤²à¥à¤¤à¥ दरपà¥à¤¶ à¤."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:423
#, c-format
msgid "The file %s is empty."
msgstr "%s फ़ाà¤à¤² सà¤à¥à¤à¤¨à¥ ठ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:436
#, c-format
msgid ""
"The file/URI %s could not be found.\n"
@@ -7350,26 +7350,26 @@ msgid ""
"The file is in the history list, do you want to remove it?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid "The file/URI %s could not be found."
msgstr "%s फ़ाà¤à¤² à¤à¥ तà¥à¤ªà¥à¤ªà¥à¤ नà¥à¤à¤ à¤à¤¾à¤ सà¤à¥à¤ ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:447
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:449
msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
msgstr "à¤à¤¹à¥ फ़ाà¤à¤² GnuCash दॠà¤à¥à¤¸à¥ परानॠसरà¥à¤ª à¤à¤¨à¥à¤¨à¥ सरबà¤à¤§à¤¤ ठ. à¤à¥à¤¯à¤¾ तà¥à¤¸ à¤à¤¾à¤°à¥ रà¤à¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤à¤¹à¥âदॠà¤?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:458
#, c-format
msgid "The file type of file %s is unknown."
msgstr "फ़ाà¤à¤² %s दॠफ़ाà¤à¤² -à¤à¤¿à¤¸à¥à¤® à¤
नà¤à¤¾à¤à¤¤à¥ ठ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:461
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:463
#, c-format
msgid "Could not make a backup of the file %s"
msgstr "फ़ाà¤à¤² %s दा बà¥à¤-à¤
प बनाया नà¥à¤à¤ à¤à¤¾à¤ सà¤à¥à¤."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:468
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
@@ -7378,14 +7378,14 @@ msgstr ""
"फ़ाà¤à¤² %s ठलिà¤à¥à¤ नà¥à¤à¤ à¤à¤¾à¤ सà¤à¥à¤ . à¤à¥à¤ªà¤¾ à¤à¤°à¤¿à¤¯à¥ à¤à¤¾à¤à¤à¥ लà¥à¤ à¤à¥ तà¥à¤à¤±à¤¦à¥ à¤à¥à¤² à¤à¤¸ फ़ाà¤à¤² ठलिà¤à¤¨à¥ दॠ"
"à¤à¤à¤¾à¤à¤¼à¤¤ हॠà¤à¤¾à¤ नà¥à¤à¤ तॠà¤à¤¸à¥ बनानॠà¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¤¾à¤¸à¤¾ थाहà¥âर मà¤à¥à¤¦ ठ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:473
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:475
#, c-format
msgid "No read permission to read from file %s."
msgstr "फ़ाà¤à¤² %s थमाठपढ़नॠà¤à¤¸à¥à¤¤à¥ पढ़नॠदॠà¤à¤à¤¾à¤à¤¼à¤¤ नà¥à¤à¤ à¤."
#. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
#. the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:480
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:482
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You attempted to save in\n"
@@ -7402,7 +7402,7 @@ msgstr ""
"\n"
"à¤à¥à¤ªà¤¾ à¤à¤°à¤¿à¤¯à¥ बà¤à¥à¤à¤°à¥ डायरà¥à¤à¥à¤à¤°à¥ ठदà¥à¤¬à¤¾à¤°à¤¾ à¤à¥à¤¶à¤¶ à¤à¤°à¥."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:487
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:489
msgid ""
"This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
"to the current version, Cancel to mark it read-only."
@@ -7410,7 +7410,7 @@ msgstr ""
"à¤à¤¹à¥ डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸ GnuCashदॠà¤à¥à¤¸à¥ परानॠसरà¥à¤ª à¤à¤¨à¥à¤¨à¥ सरबà¤à¤§à¤¤ ठ. à¤à¤¸à¥ à¤à¤¾à¤²à¥ सरà¥à¤ª ठà¤
पडà¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ OK "
"à¤à¥à¤¨à¥, सिरà¥à¤«-पढ़ॠदॠरà¥à¤ª ठà¤à¤¿à¤±à¤¨à¥à¤¨à¤¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ रदà¥à¤¦ à¤à¤°à¥ à¤à¥à¤¨à¥."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:496
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:498
#, fuzzy
msgid ""
"This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, "
@@ -7421,7 +7421,7 @@ msgstr ""
"सà¥à¤°à¤à¥à¤·à¤¤ तरà¥à¤à¥ à¤à¤¨à¥à¤¨à¥ बà¤à¤¾à¤à¤¯à¥ नà¥à¤à¤ रà¤à¥à¤à¥ सà¤à¤¦à¤¾. à¤à¤¸à¥ सिरà¥à¤«-पढ़ॠदॠरà¥à¤ª ठà¤à¤¿à¤±à¤¨à¥à¤¨à¤¤ à¤à¤°à¥ दितà¥à¤¤à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¥âठ"
"à¤à¤¿à¤¸à¤²à¥ तà¤à¤° तà¥à¤¸ फ़ाà¤à¤²->सà¥à¤µ à¤à¤à¤¼ नà¥à¤à¤ à¤à¤°à¤¤à¥ न ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:505
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:507
msgid ""
"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
"performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
@@ -7432,7 +7432,7 @@ msgstr ""
"नà¥à¤à¤ मà¥à¤à¥à¤à¥ दॠलाà¤-à¤à¤¨ सतà¥à¤°à¥à¤ à¤à¥ à¤à¤¿à¤±à¤¯à¤¾à¤ ठà¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¤¾ ठ, à¤à¤¹à¥ सिà¤à¥à¤à¤¨à¥ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ दसà¥à¤¤à¤¾à¤µà¥à¤à¥à¤à¤°à¤£ à¤à¤¨à¥à¤¨à¥ मशबरा "
"à¤à¤°à¥."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:515
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:517
#, fuzzy
msgid ""
"The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
@@ -7447,7 +7447,7 @@ msgstr ""
"Gnucash SQL डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸à¥à¤ ठà¤à¥à¤¹à¥âलà¥à¤ à¤à¤¾à¤ बà¤à¤¾à¤à¤¯à¥ नà¥à¤à¤ रà¤à¥à¤à¥à¤ à¤à¤¾à¤¹à¥âà¤. हà¥à¤° मतॠà¤à¤¾à¤¨à¤à¤¾à¤°à¥ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¥à¤ªà¤¾ "
"à¤à¤°à¤¿à¤¯à¥ https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=611936 दिà¤à¥à¤à¥."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:527
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:529
msgid ""
"GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the "
"\"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of "
@@ -7455,7 +7455,7 @@ msgid ""
"id=645216 for more information."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:537
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:539
msgid ""
"This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when "
"saved by this version. You will not be able to read the saved file from the "
@@ -7463,16 +7463,16 @@ msgid ""
"you wish to preserve the old version, exit without saving."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:548
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:550
#, c-format
msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
msgstr "à¤à¤ à¤
नà¤à¤¾à¤à¤¤à¥ I/O à¤à¤²à¥à¤¤à¥ (%d) पà¥à¤¶ à¤à¤."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:643
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:645
msgid "Save changes to the file?"
msgstr "तबà¥à¤¦à¥à¤²à¤¿à¤¯à¥à¤ à¤à¥ फ़ाà¤à¤² ठबà¤à¤¾à¤à¤¯à¥ रà¤à¥à¤à¥?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:658
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
#, fuzzy, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
@@ -7483,23 +7483,28 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"à¤à¥à¤à¤° तà¥à¤¸ बà¤à¤¾à¤à¤¯à¥ नà¥à¤à¤ रà¤à¤¦à¥, ताठपिà¤à¤²à¥ %d मिà¤à¤à¥à¤ दियà¥à¤ तबà¥à¤¦à¥à¤²à¤¿à¤¯à¥à¤ à¤à¥ à¤à¤¾à¤°à¤ à¤à¤°à¥ दितà¥à¤¤à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¥âà¤."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:660
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:662
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr "बà¤à¤¾à¤à¤¯à¥ रà¤à¥à¤à¥ बिà¤à¤¨_à¤à¤¾à¤°à¥ रà¤à¥à¤à¥ ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:726
msgid ""
"This book has budgets. The internal representation of budget amounts no "
"longer depends on the Reverse Balanced Accounts preference. Please review "
"the budgets and amend signs if necessary."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:754
+#, fuzzy
+msgid "The following are noted in this file:"
+msgstr "à¤à¤±à¤²à¤à¤¾ %d बिल बà¤à¤¾à¤¯à¤¾ à¤:"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:880
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr "GnuCash %s à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¤à¤¦à¤°à¤¾ हासल नà¥à¤à¤ à¤à¤°à¥ सà¤à¥à¤."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:846
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:882
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
"open the database. What would you like to do?"
@@ -7507,7 +7512,7 @@ msgstr ""
"सà¤à¤à¤¾à¤µà¤¨à¤¾ ठà¤à¥ à¤à¥à¤ हà¥à¤° बरतà¥à¤¨à¥ à¤à¤¸ डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸ à¤à¥ बरता दा à¤, à¤à¤¸ सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ ठतà¥à¤¸à¥à¤ डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸ à¤à¥ "
"à¤à¥à¤¹à¥âलना नà¥à¤à¤ à¤à¤¾à¤¹à¤¿à¤¦à¤¾. तà¥à¤¸ à¤à¥à¤¹à¥ à¤à¤°à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¥âà¤à¥à¤?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:885
#, fuzzy
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, you may not have write "
@@ -7519,44 +7524,44 @@ msgstr ""
"à¤à¤à¤¾à¤à¤¼à¤¤ थà¥à¤à¤¢à¤¼à¥ à¤à¥à¤² नà¥à¤à¤ ठ. à¤à¥à¤à¤° तà¥à¤¸ पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ à¤
à¤à¥à¤à¥à¤ à¤à¤²à¤¾à¤à¤¦à¥ ठताठहà¥à¤ सà¤à¤¦à¤¾ ठà¤à¥ तà¥à¤¸ तबà¥à¤¦à¥à¤²à¤¿à¤¯à¥à¤ à¤à¥ "
"बà¤à¤¾à¤à¤¯à¥ रà¤à¥à¤à¤¨à¥ ठसमरà¥à¤¥ नà¥à¤à¤ हà¥à¤µà¥. तà¥à¤¸ à¤à¥à¤¹à¥ à¤à¤°à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¥âà¤à¥à¤?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:908
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
msgid "Open _Read-Only"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:875
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:911
#, fuzzy
#| msgid "_Create New File"
msgid "Create _New File"
msgstr "_नमà¥à¤ फ़ाà¤à¤² बनाà¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:878
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:914
#, fuzzy
msgid "Open _Anyway"
msgstr "_फà¥à¤¹à¥ बॠà¤à¥à¤¹à¥âलà¥à¤²à¥"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:881
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:917
#, fuzzy
msgid "Open _Folder"
msgstr "पà¥à¤²à¥à¤¸à¤¹à¥à¤²à¥à¤¡à¤°"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:887 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:923 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
msgid "_Quit"
msgstr "_à¤à¥à¤¡à¤¼à¥ दà¥à¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1029
msgid "Loading user dataâ¦"
msgstr "बरतà¥à¤¨à¥à¤¦à¤¾ डà¥à¤à¤¾ लà¥à¤¡ हà¥à¤ दा ठâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1045
msgid "Re-saving user dataâ¦"
msgstr "बरतà¥à¤¨à¥ दा डà¥à¤à¤¾ परतियॠबà¤à¤¾à¤à¤¯à¥ रà¤à¥à¤à¥à¤ à¤à¤¾ दा ठâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1391
msgid "Exporting fileâ¦"
msgstr "फ़ाà¤à¤² बरामद à¤à¥à¤¤à¥ à¤à¤¾ à¤à¤°à¤¦à¥ ठâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1404
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -7567,21 +7572,21 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1439
#, fuzzy
msgid ""
"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
"place?"
msgstr "à¤à¤±à¤¯à¤¾à¤ लà¤à¤¦à¤¾ ठà¤à¥ डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸ %s मà¤à¥à¤¦ नà¥à¤à¤ ठ. à¤à¥à¤¯à¤¾ तà¥à¤¸ à¤à¤¸à¥ बनाना à¤à¤¾à¤à¤¹à¥âदॠà¤?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1712
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1734
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
"proceed?"
msgstr "फ़ाà¤à¤² %s पà¥à¤¹à¥âलà¥à¤ थमाठमà¤à¥à¤¦ ठ. à¤à¥à¤¯à¤¾ तà¥à¤¸ सà¤à¥à¤à¥à¤ à¤à¥ à¤à¤¸à¥ à¤à¤µà¤°-राà¤à¤ à¤à¤°à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤à¤¹à¥âदॠà¤?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1742
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1214
msgid "<unknown>"
msgstr "<à¤
नà¤à¤¾à¤à¤¤à¤¾>"
@@ -7717,28 +7722,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¤²à¤¾à¤¨ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤¶à¥à¤à¤¿à¤¯à¥à¤ दॠà¤à¤à¥à¤à¥à¤à¤à¥à¤ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾. (-1)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5210
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5236
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5249
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5257
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr ""
@@ -7746,11 +7751,11 @@ msgstr ""
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5266
msgid "translator-credits"
msgstr "Chandrakant Dhutadmal <chandrakantd at cdac.in>, 2014"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5269
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
@@ -7794,6 +7799,7 @@ msgid "Show Hidden Accounts"
msgstr "à¤à¤ªà¥à¤ªà¥ दॠà¤à¤¾à¤¤à¥ दसà¥à¤¸à¥"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1033
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "à¤à¤¹à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥ दसà¥à¤¸à¥ à¤à¤¿à¤±à¤¨à¥à¤ à¤à¥ à¤à¤ªà¥à¤ªà¥ दा à¤à¤¿à¤±à¤¨à¥à¤¨à¤¤ à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤¦à¤¾ à¤."
@@ -7856,7 +7862,7 @@ msgstr "à¤à¤¸ लà¥à¤à¤¾à¤à¤à¤¨ à¤
वधि दॠसमापà¥à¤¤à¤¿"
msgid "End of previous accounting period"
msgstr "पिà¤à¤²à¥ लà¥à¤à¤¾à¤à¤à¤¨ à¤
वधि दॠसमापà¥à¤¤à¤¿"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:440
#: gnucash/report/report-core.scm:161
msgid "_Custom"
msgstr "_à¤à¤¸à¥à¤à¤®"
@@ -7887,11 +7893,11 @@ msgstr "लà¥à¤¡ हà¥à¤ दा à¤â¦"
msgid "never"
msgstr "à¤à¤¦à¥à¤ नà¥à¤à¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:761
msgid "New top level account"
msgstr "नमाठà¤à¤à¥à¤à¤¤à¤® सà¥à¤¤à¤°à¥ à¤à¤¾à¤¤à¤¾"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
@@ -7905,12 +7911,12 @@ msgstr "नमाठà¤à¤à¥à¤à¤¤à¤® सà¥à¤¤à¤°à¥ à¤à¤¾à¤¤à¤¾"
msgid "Account Name"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾-नाà¤à¤½"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:580
msgid "Commodity"
msgstr "à¤à¤¿à¤¨à¤¸"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
@@ -7921,139 +7927,139 @@ msgstr "à¤à¤¿à¤¨à¤¸"
msgid "Account Code"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾-à¤à¥à¤¡"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:835
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:840
msgid "Last Num"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥ नà¤à¤¬à¤°"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:841
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:846
msgid "Present"
msgstr "वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:848
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:853
msgid "Present (Report)"
msgstr "वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ (रिपà¥à¤)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:867
msgid "Balance (Report)"
msgstr "बà¤à¤¾à¤¯à¤¾ (रिपà¥à¤)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:869
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:874
msgid "Balance (Period)"
msgstr "बà¤à¤¾à¤¯à¤¾ (à¤
वधि)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:883
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:888
msgid "Cleared (Report)"
msgstr "à¤à¥à¤à¤¤à¤¾ (रिपà¥à¤)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:897
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:902
msgid "Reconciled (Report)"
msgstr "नबà¥à¤¡à¤¼à¥ à¤à¥à¤¦à¥ (रिपà¥à¤)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:904
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:909
msgid "Last Reconcile Date"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥ नबà¥à¤¡à¤¼à¤¨ तरà¥à¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:910
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:915
msgid "Future Minimum"
msgstr "à¤à¤µà¤¿à¤à¥à¤ à¤à¤à¥à¤à¥à¤à¤à¥à¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:917
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:922
msgid "Future Minimum (Report)"
msgstr "à¤à¤µà¤¿à¤à¥à¤ à¤à¤à¥à¤à¥à¤à¤à¥à¤ (रिपà¥à¤)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:931
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:936
msgid "Total (Report)"
msgstr "à¤à¥à¤²-à¤à¥à¤¡à¤¼ (रिपà¥à¤)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:938
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:943
msgid "Total (Period)"
msgstr "à¤à¥à¤²-à¤à¥à¤¡à¤¼ (à¤
वधि)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:947
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:952
msgctxt "Column header for 'Color'"
msgid "C"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:960
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:963
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Account Color"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ दा _रà¤à¤:"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:962
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:967
msgctxt "Column header for 'Balance Limit'"
msgid "L"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:971
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:974
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:976
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:979
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1705
#, fuzzy
#| msgid "Balance"
msgid "Balance Limit"
msgstr "बà¤à¤¾à¤¯à¤¾"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:989
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Tax Info"
msgstr "à¤à¥à¤à¥à¤¸ à¤à¤¾à¤¨à¤à¤¾à¤°à¥"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:998
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1003
msgctxt "Column header for 'Hidden'"
msgid "H"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1006
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1011
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1014
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1019
msgctxt "Column header for 'Opening Balance'"
msgid "O"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1819
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1827
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1822
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1830
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:924
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "बà¤à¤¾à¤¯à¤¾ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1825
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1833
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "à¤à¥à¤à¤¤à¤¾ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1828
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1836
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "मिलान à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤¦à¤¾ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1831
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1839
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "à¤à¤µà¤¿à¤à¥à¤ à¤à¤à¥à¤à¥à¤à¤à¥à¤ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1834
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1842
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "à¤à¥à¤² à¤à¥à¤¡à¤¼ (%s)"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2329
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2337
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
msgstr "....दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ %s à¤à¥ फ़िलà¥à¤à¤° à¤à¤°à¥"
@@ -8221,7 +8227,7 @@ msgstr "सà¥à¤°à¤à¥à¤·à¤¾"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1023
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1223
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1243
msgid "Price"
msgstr "à¤à¥à¤®à¤¤"
@@ -8713,7 +8719,7 @@ msgstr ""
"दसà¥à¤¸à¥ à¤à¤à¤¦à¥."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1240
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr ""
@@ -10035,7 +10041,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:231
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
msgid ""
"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
@@ -10154,7 +10159,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
#, fuzzy
#| msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
@@ -10178,7 +10182,6 @@ msgstr ""
"विसà¥à¤¤à¥à¤¤ रà¥à¤ª ठदसदॠà¤."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:291
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
#, fuzzy
msgid ""
"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
@@ -11037,23 +11040,26 @@ msgid "Number of rows for the Header"
msgstr "नà¤à¤¬à¤° हà¥à¤¡à¤°"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:143
-#, fuzzy
-msgid "Comma Separated"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
+msgid "Comma separated"
msgstr "à¤à¥à¤®à¥ à¤à¤¨à¥à¤¨à¥ नà¤à¥à¤¡à¤¼à¥à¤ à¤à¥à¤¦à¤¾"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:159
-#, fuzzy
-msgid "Semicolon Separated"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
+msgid "Semicolon separated"
msgstr "सà¥à¤®à¥à¤à¥à¤²à¤¨ à¤à¤¨à¥à¤¨à¥ नà¤à¥à¤¡à¤¼à¥à¤ à¤à¥à¤¦à¤¾"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:175
-#, fuzzy
-msgid "Custom regular Expression"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
+msgid "Custom regular expression"
msgstr "नियमत à¤
à¤à¤¿à¤µà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿ à¤à¤¸à¥à¤à¤® à¤à¤°à¥"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:191
#, fuzzy
-msgid "Colon Separated"
+msgid "Colon separated"
msgstr "सà¥à¤®à¥à¤à¥à¤²à¤¨ à¤à¤¨à¥à¤¨à¥ नà¤à¥à¤¡à¤¼à¥à¤ à¤à¥à¤¦à¤¾"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:217
@@ -12693,7 +12699,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Cash"
msgstr "नà¤à¤¦"
@@ -13094,11 +13100,6 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ दॠà¤à¤¿à¤¸à¥à¤®"
msgid "Show _hidden accounts"
msgstr "à¤à¤ªà¥à¤²à¥ दॠà¤à¤¾à¤¤à¥_दसà¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
-#, fuzzy
-msgid "Show accounts which have the option \"Hidden\" checked."
-msgstr "à¤à¤¹à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥ दसà¥à¤¸à¥ à¤à¤¿à¤±à¤¨à¥à¤ à¤à¥ à¤à¤ªà¥à¤ªà¥ दा à¤à¤¿à¤±à¤¨à¥à¤¨à¤¤ à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤¦à¤¾ à¤."
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:986
#, fuzzy
msgid "Show _unused accounts"
@@ -13134,7 +13135,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1204
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:776
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
@@ -13447,16 +13448,6 @@ msgstr "à¤à¤²à¤¾à¤¨ CSV डà¥à¤à¤¾ दरामद à¤à¤°à¥"
msgid "2. Select import type"
msgstr "2. दरामद दॠà¤à¤¿à¤¸à¥à¤® à¤à¥à¤¨à¥"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
-msgid "Semicolon separated"
-msgstr "सà¥à¤®à¥à¤à¥à¤²à¤¨ à¤à¤¨à¥à¤¨à¥ नà¤à¥à¤¡à¤¼à¥à¤ à¤à¥à¤¦à¤¾"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
-msgid "Comma separated"
-msgstr "à¤à¥à¤®à¥ à¤à¤¨à¥à¤¨à¥ नà¤à¥à¤¡à¤¼à¥à¤ à¤à¥à¤¦à¤¾"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:252
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:252
msgid "Semicolon separated with quotes"
@@ -13467,11 +13458,6 @@ msgstr "à¤à¥à¤à¥à¤¸ सनà¥à¤ सà¥à¤®à¥à¤à¥à¤²à¤¨ à¤à¤¨à¥à¤¨à¥
msgid "Comma separated with quotes"
msgstr "à¤à¥à¤à¥à¤¸ सनà¥à¤ à¤à¥à¤®à¥ à¤à¤¨à¥à¤¨à¥ नà¤à¥à¤¡à¤¼à¥à¤ à¤à¥à¤¦à¤¾"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
-msgid "Custom regular expression"
-msgstr "नियमत à¤
à¤à¤¿à¤µà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿ à¤à¤¸à¥à¤à¤® à¤à¤°à¥"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:310
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:310
msgid "3. Select import options"
@@ -14579,49 +14565,49 @@ msgstr "लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ दॠतफसà¥à¤²à¥à¤ à¤à¥ पà¥à¤°à¤¿à¤
msgid "_Notes"
msgstr "_नà¥à¤à¥à¤¸"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1022
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1058
#, fuzzy
#| msgid "List of downloaded transactions (source split shown)"
msgid ""
"List of downloaded transactions (source split and matched information shown)"
msgstr "डाà¤à¤¨à¤²à¥à¤¡ à¤à¥à¤¤à¥ à¤à¥à¤¦à¥ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨à¥à¤ दॠसà¥à¤à¥ (सà¥à¤°à¥à¤¤ सà¥à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤ दसà¥à¤¸à¥à¤ à¤à¥à¤¦à¤¾)"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1064
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1100
#, fuzzy
msgid "Show _Account column"
msgstr "सà¥à¤°à¥à¤¤ सà¥à¤¤à¤à¤ दसà¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1080
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1116
#, fuzzy
#| msgid "Show the symbol column"
msgid "Show _Memo column"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¥à¤ सà¥à¤¤à¤à¤ दसà¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1096
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1132
#, fuzzy
msgid "Show matched _information"
msgstr "à¤à¤²à¤¾à¤¨ दॠà¤à¤¾à¤¨à¤à¤¾à¤°à¥"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1111
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1147
#, fuzzy
#| msgid "Spend"
msgid "A_ppend"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤ à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1115
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1151
msgid ""
"When Updating and Clearing a matched transaction, append the imported "
"Description and Notes to the matched Description and Notes instead of "
"replacing them."
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1127
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1163
#, fuzzy
#| msgid "Reconcile (auto) match"
msgid "_Reconcile after match"
msgstr "मिलान (à¤à¤à¥) नबà¥à¤¡à¤¼à¥"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1150
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1186
msgid "Generic import transaction matcher"
msgstr "à¤à¥à¤¨à¥à¤°à¤¿à¤ दरामद लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ मिलापà¤"
@@ -15276,6 +15262,16 @@ msgstr ""
"à¤à¤¿à¤¸à¤²à¥ तà¥à¤¸ \"फ़ाà¤à¤²\" मà¥à¤¨à¥à¤¯à¥ थमाठ\"नमà¥à¤ फ़ाà¤à¤²\" à¤à¥ à¤à¥à¤¨à¤¦à¥ ठताठनमाठà¤à¤¾à¤¤à¤¾ सà¥à¤à¥ -सà¤à¤µà¤¾à¤¦ पà¥à¤°à¤¸à¥à¤¤à¥à¤¤ "
"à¤à¤°à¥"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
+msgid ""
+"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
+"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
+"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
+"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
+"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
+"transaction 'num' field."
+msgstr ""
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1458
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr "\"_दिन दा à¤à¤¿à¤ª\" सà¤à¤µà¤¾à¤¦ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¤ à¤à¤°à¥."
@@ -15714,10 +15710,25 @@ msgstr "<b>दà¥à¤ डिफालà¥à¤</b>"
msgid "_Basic ledger"
msgstr "_मà¥à¤² लà¥à¤à¤°"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
+#, fuzzy
+#| msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
+msgid "Show all transactions on one line or in double line view on two."
+msgstr "सà¤à¤¨à¥à¤ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨à¥à¤ à¤à¥ à¤à¤ लाà¤à¤¨ पर दसà¥à¤¸à¥. (डबल लाà¤à¤¨ मà¥à¤¡ ठदà¥.)"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2863
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "_सà¥à¤µà¤¤à¤_ सà¥à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤ लà¥à¤à¤°"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
+"transactions are shown on one line or in double line view on two."
+msgstr ""
+"सà¤à¤¨à¥à¤ सà¥à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤à¥à¤ à¤à¥ दसà¥à¤¸à¤¨à¥ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ दा सà¥à¤µà¤¤à¤ विसà¥à¤¤à¤¾à¤° à¤à¤°à¥. बाà¤à¥ सबà¥à¤à¥ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¤ लाà¤à¤¨ "
+"पर दसà¥à¤¸à¥ à¤à¥à¤¦à¥ न. (डबल लाà¤à¤¨ मà¥à¤¡ ठदà¥.)"
+
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2882
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:87
@@ -15730,17 +15741,20 @@ msgid "Number of _transactions"
msgstr "लà¥à¤¨-दà¥à¤¨à¥à¤ दॠ_सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾:"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2937
-msgid "_Double line mode"
+#, fuzzy
+#| msgid "_Double line mode"
+msgid "_Double line view"
msgstr "_डबà¥à¤² लाà¤à¤¨ मà¥à¤¡"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2943
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
#, fuzzy
+#| msgid "Show two lines of information for each transaction"
msgid ""
-"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
-"affect expanded transactions."
-msgstr ""
-"हर लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¤ दॠबà¤à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤¨à¤à¤¾à¤°à¥ दियाठदॠलाà¤à¤¨à¤¾à¤ दसà¥à¤¸à¥. Does not affect expanded "
-"transactions."
+"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
+"transaction."
+msgstr "हर à¤à¤ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¤¾à¤¨à¤à¤¾à¤°à¥ दियाठदॠलाà¤à¤¨à¤¾à¤ दसà¥à¤¸à¥"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2955
msgid "Register opens in a new _window"
@@ -18628,7 +18642,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "निरà¥à¤¦à¥à¤¶à¤¤ नà¥à¤à¤"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4399
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4405
msgid "Bank"
msgstr "बà¥à¤à¤"
@@ -19240,7 +19254,7 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1872
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
@@ -19945,7 +19959,7 @@ msgstr ""
msgid "(Full account ID: "
msgstr "(पà¥à¤°à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ ID: "
-#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:113
+#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:92
msgid ""
"Please select a commodity to match the following exchange specific code. "
"Please note that the exchange code of the commodity you select will be "
@@ -19975,135 +19989,131 @@ msgstr "y/d/m"
msgid "No new transactions were found in this import."
msgstr "मà¤à¥à¤¦à¤¾ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ सà¤à¤¤à¥à¤²à¤¤ नà¥à¤à¤ à¤."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:775
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:792
msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr "à¤à¤à¥-बà¥à¤²à¥à¤à¤¸ सà¥à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ लà¤à¥à¤·à¥à¤¯ à¤à¤¾à¤¤à¤¾"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:937
-#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
-#, fuzzy
-msgid "Disabled"
-msgstr "समरà¥à¤¥à¤¤"
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:979
+msgid "Click Edit to modify"
+msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1331
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1389
#, fuzzy
#| msgid "_Select transfer account"
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "_à¤à¥à¤°à¤¾à¤à¤¸à¤«à¤° à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤¨à¥"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1341
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1399
#, fuzzy
#| msgid "Exchange rate"
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "à¤à¤à¥à¤¸à¤à¥à¤à¤ दर"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1349
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1407
#, fuzzy
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "बà¥à¤¯à¥à¤°à¤¾"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1358
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1416
#, fuzzy
#| msgid "Reset defaults"
msgid "_Reset all edits"
msgstr "डिफालà¥à¤ à¤à¥ परतियॠसà¥à¤à¥à¤ à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1512
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1570
#, fuzzy
#| msgid "A"
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "A"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1516
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1574
#, fuzzy
#| msgid "U+R"
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr "U+R"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1520
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1578
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1527
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1585
msgid "Info"
msgstr "à¤à¤¾à¤¨à¤à¤¾à¤°à¥"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1534
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1592
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
#, fuzzy
msgid "Additional Comments"
msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¡ दॠà¤à¤²à¤¾à¤µà¤¾:"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1991
msgid "New, already balanced"
msgstr "नमाà¤, पà¥à¤¹à¥âलà¥à¤ थमाठसà¤à¤¤à¥à¤²à¤¤"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1955
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2013
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "नमाà¤, %s दा तबादला (मà¥à¤¨à¥à¤
ल) \"%s \" ठà¤à¤°à¥"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1963
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2021
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "नमाà¤, %s दा तबादला (à¤à¤à¥) \"%s \" ठà¤à¤°à¥"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1976
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2034
#, fuzzy, c-format
#| msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "नमाà¤, UNBALANCED (%s दा तबादला à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥ दॠà¤à¤°à¥à¤°à¤¤ ठ)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1992
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2050
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "नमाà¤, UNBALANCED (%s दा तबादला à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥ दॠà¤à¤°à¥à¤°à¤¤ ठ)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2010
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2068
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (manual) match"
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "मिलान (मà¥à¤¨à¥à¤
ल) नबà¥à¤¡à¤¼à¥"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2015
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2073
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (auto) match"
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "मिलान (à¤à¤à¥) नबà¥à¤¡à¤¼à¥"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2024
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2053
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2082
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2111
msgid "Match missing!"
msgstr "मिलान à¤à¤¾à¤¯à¤¬ à¤!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2039
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2097
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (manual) match"
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "मिलान à¤à¥ à¤
पडà¥à¤ à¤à¤°à¥ तॠनबà¥à¤¡à¤¼à¥ (मà¥à¤¨à¥à¤
ल)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2044
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2102
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (auto) match"
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "मिलान à¤à¥ à¤
पडà¥à¤ à¤à¤°à¥ तॠनबà¥à¤¡à¤¼à¥ (à¤à¤à¥)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2061
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2119
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "दरामद नà¥à¤à¤ à¤à¤°à¥ (à¤à¥à¤ à¤
मल नà¥à¤à¤ à¤à¥à¤¨à¥à¤ à¤à¥à¤¦à¤¾)"
@@ -20460,7 +20470,7 @@ msgstr "पà¥à¤à¤à¥à¤à¤¤ नऱफा (à¤à¥à¤à¥à¤à¤¾)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4409
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
msgid "Equity"
msgstr "à¤à¤à¥à¤µà¤¿à¤à¥"
@@ -20891,8 +20901,8 @@ msgstr "à¤à¥à¤ à¤à¤¿à¤±à¤¯à¤¾à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:95
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:184
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:183
msgid "Unit Price"
msgstr "यà¥à¤¨à¤¿à¤ à¤à¥à¤®à¤¤"
@@ -21346,7 +21356,7 @@ msgstr "नमà¥à¤¨à¤¾: लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ दा बà¥à¤¯à¥à¤°à¤¾"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1219 gnucash/report/trep-engine.scm:1220
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239 gnucash/report/trep-engine.scm:1240
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr ""
@@ -21746,10 +21756,17 @@ msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
msgstr "à¤à¥à¤ बà¤à¤ मà¤à¥à¤¦ नà¥à¤à¤ à¤. तà¥à¤¸à¥à¤ à¤à¤à¥à¤à¥à¤à¤à¥à¤ à¤à¤ बà¤à¤ बनाना हà¥à¤."
#: gnucash/report/html-utilities.scm:293
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:211
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:242
msgid "Edit report options"
msgstr "रिपà¥à¤ दॠà¤à¤ªà¥à¤¶à¤¨à¥à¤ à¤à¥ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¤ à¤à¤°à¥"
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "समरà¥à¤¥à¤¤"
+
#: gnucash/report/html-utilities.scm:361
msgid "This report requires you to specify certain report options."
msgstr "à¤à¤¸ रिपà¥à¤ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ तà¥à¤¸à¥à¤ à¤à¤¿à¤¶ रिपà¥à¤ à¤à¤ªà¥à¤¶à¤¨à¤¾à¤ निशà¥à¤à¤¤ à¤à¤°à¤¨à¤¿à¤¯à¤¾à¤ हà¥à¤à¤¨."
@@ -21983,6 +22000,8 @@ msgstr "मà¥à¤² à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ दॠà¤à¥à¤ बà¥à¤²à¥à¤à¤¸ नà¥à¤
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1354
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382
msgid "Account Balance"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ बà¥à¤²à¥à¤à¤¸"
@@ -22078,7 +22097,7 @@ msgstr "बहà¥-सà¥à¤¤à¤à¤à¥ दà¥à¤°à¤¿à¤¶à¥à¤¶"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:390
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:398
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
msgid "Display"
msgstr "पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¤ à¤à¤°à¥"
@@ -22280,7 +22299,7 @@ msgstr "बनानॠà¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¥à¤°à¤¾à¤« दॠà¤à¤¿à¤¸à¥à¤®"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1882 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942 libgnucash/engine/policy.c:58
msgid "Average"
msgstr "à¤à¤¸à¤¤"
@@ -22396,7 +22415,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:62
msgid "Report Title"
msgstr "रिपà¥à¤ शà¥à¤°à¥à¤¶à¤"
@@ -23880,7 +23899,7 @@ msgstr "CSS फाà¤à¤-नाप फारà¥à¤®à¥à¤ ठफाà¤à¤-ना
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:169
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:44
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
msgid "Template file"
msgstr "à¤à¥à¤à¤ªà¥à¤²à¥à¤ फ़ाà¤à¤²"
@@ -23896,7 +23915,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:172
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
msgid "CSS stylesheet file"
msgstr "CSS सà¥à¤à¤¾à¤à¤²à¤¶à¥à¤ फ़ाà¤à¤²"
@@ -23914,12 +23933,12 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:175
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:294
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
msgid "Extra Notes"
msgstr "बादà¥à¤§à¥ नà¥à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:176
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:221
#, fuzzy
msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup."
msgstr "à¤à¤²à¤¾à¤¨ दॠà¤à¥à¤° ठà¤à¥à¤¡à¤¼à¥ à¤à¥à¤¦à¥ नà¥à¤ -- à¤à¤¸ ठHTML मारà¥à¤-à¤
प शामल हà¥à¤ सà¤à¤¦à¤¾ à¤"
@@ -24121,7 +24140,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1542
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1602
msgid "Total For "
msgstr "à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¥à¤²-à¤à¥à¤¡à¤¼ "
@@ -24131,12 +24150,12 @@ msgid "missing"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤¶à¤¨"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
msgid "Asset"
msgstr "à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¦"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4403
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
msgid "Liability"
msgstr "दà¥à¤¨à¤¦à¤¾à¤°à¥"
@@ -24167,7 +24186,7 @@ msgstr "%s to %s"
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4408
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4414
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤"
@@ -24497,37 +24516,43 @@ msgstr ""
msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
msgstr "रिपà¥à¤°à¥à¤à¤¿à¤ रà¥à¤à¤ दॠसमापà¥à¤¤à¤¿ à¤
वधि शà¥à¤°à¥à¤à¤¤à¥ à¤
वधि थमाठà¤à¤à¥à¤ नà¥à¤à¤ हà¥à¤ सà¤à¤¦à¥."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:410
+#, fuzzy
+#| msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
+msgid "Reporting range end period cannot exceed number of periods in budget"
+msgstr "रिपà¥à¤°à¥à¤à¤¿à¤ रà¥à¤à¤ दॠसमापà¥à¤¤à¤¿ à¤
वधि शà¥à¤°à¥à¤à¤¤à¥ à¤
वधि थमाठà¤à¤à¥à¤ नà¥à¤à¤ हà¥à¤ सà¤à¤¦à¥."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:482
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:461
msgid "Revenues"
msgstr "रà¥à¤µà¤¨à¥à¤¯à¥à¤à¤¼"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:464
msgid "Total Revenue"
msgstr "à¤à¥à¤² रà¥à¤µà¤¨à¥à¤¯à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:495
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:472
msgid "Total Expenses"
msgstr "à¤à¥à¤² à¤à¤°à¥à¤à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:503
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a"
msgstr "बà¤à¤ ~a à¤à¤¸à¥à¤¤à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:505
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Period ~d"
msgstr "~a बà¤à¤ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤
वधि ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:508
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
msgstr "~a बà¤à¤ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤
वधि ~d - ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:525
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:536
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:434
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:515
@@ -24535,7 +24560,7 @@ msgstr "~a बà¤à¤ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤
वधि ~d - ~d"
msgid "Net income"
msgstr "à¤
सल à¤à¤®à¤¦à¤¨à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:526
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:537
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:435
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:498
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:516
@@ -24543,11 +24568,11 @@ msgstr "à¤
सल à¤à¤®à¤¦à¤¨à¥"
msgid "Net loss"
msgstr "à¤
सल नà¥à¤à¥à¤¸à¤¾à¤¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:566
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:577
msgid "Budget Income Statement"
msgstr "बà¤à¤ à¤à¤®à¤¦à¤¨à¥ दॠसà¥à¤à¥à¤à¤®à¥à¤à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:567
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:578
msgid "Budget Profit & Loss"
msgstr "बà¤à¤ नऱफा तॠनà¥à¤à¥à¤¸à¤¾à¤¨"
@@ -24888,7 +24913,7 @@ msgstr "बà¥à¤²à¥à¤à¤¸ ~a थमाठ~a तà¤à¤°"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1611 gnucash/report/trep-engine.scm:1867
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1671 gnucash/report/trep-engine.scm:1927
msgid "Grand Total"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾ à¤à¥à¤² à¤à¥à¤¡à¤¼"
@@ -25109,8 +25134,7 @@ msgstr "à¤
मल"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1036
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1337
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1351 gnucash/report/trep-engine.scm:1379
msgid "Running Balance"
msgstr "à¤à¤²à¤¾ à¤à¤°à¤¦à¤¾ बà¥à¤²à¥à¤à¤¸"
@@ -25133,8 +25157,8 @@ msgid "Sorting"
msgstr "à¤à¤à¤à¤¾à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1139
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1148
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1168
#, fuzzy
msgid "Trans Number"
msgstr "à¤à¥à¤à¥à¤¸ नà¤à¤¬à¤°"
@@ -25437,7 +25461,7 @@ msgid ""
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ à¤à¤¾à¤¤à¥ दॠà¤à¥à¤² बà¥à¤²à¥à¤à¤¸ à¤à¥ निरà¥à¤¦à¥à¤¶à¤¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤¹à¥âलॠलाà¤à¤¨ à¤à¥ शामल à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤¾à¤½ à¤à¤¾à¤ नà¥à¤à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤"
@@ -25991,8 +26015,8 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ दॠनà¥à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:218
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:194
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:193
msgid "Tax Amount"
msgstr "à¤à¥à¤à¥à¤¸ रà¤à¤®"
@@ -26080,7 +26104,7 @@ msgstr "सà¥à¤¤à¤à¤ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¤ à¤à¤°à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:191
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:124
#: gnucash/report/trep-engine.scm:902
msgid "Display the date?"
msgstr "तरà¥à¤ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¤ à¤à¥à¤¤à¥ à¤à¤¾à¤½?"
@@ -26254,7 +26278,7 @@ msgid "Extra notes to put on the invoice."
msgstr "à¤à¤²à¤¾à¤¨ à¤à¤ªà¥à¤ªà¤° लिà¤à¥ à¤à¤¾à¤¨à¥ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ बादà¥à¤§à¥ नà¥à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:296
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:223
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
#, fuzzy
msgid "Thank you for your patronage!"
msgstr "सà¤à¤°à¤à¥à¤·à¤£ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ तà¥à¤à¤±à¤¦à¤¾ धनà¥à¤¨à¤µà¤¾à¤¦"
@@ -26299,24 +26323,24 @@ msgstr "T"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:484
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:190
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:189
msgid "Net Price"
msgstr "à¤
सल à¤à¥à¤®à¤¤"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:500
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:196
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:195
msgid "Total Price"
msgstr "à¤à¥à¤² à¤à¥à¤®à¤¤"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:520
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:134
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:200
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:199
msgid "Amount Due"
msgstr "दà¥à¤¨-रà¤à¤®"
@@ -26336,13 +26360,13 @@ msgid "Terms:"
msgstr "शरà¥à¤¤à¤¾à¤:"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:590
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:215
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:214
#, fuzzy
msgid "Job number:"
msgstr "à¤à¥à¤¬-नà¤à¤¬à¤°"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:595
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:218
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:217
#, fuzzy
msgid "Job name:"
msgstr "à¤à¥à¤¬- नाà¤à¤½"
@@ -26806,7 +26830,6 @@ msgstr "पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤¶à¥à¤à¥ दॠà¤à¥à¤ à¤à¥ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:395
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
#, fuzzy
msgid "Display a running balance?"
msgstr "à¤à¥à¤ à¤à¤²à¤¾ à¤à¤°à¤¦à¤¾ बà¥à¤²à¥à¤à¤¸ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¤ à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤¾à¤½"
@@ -27004,22 +27027,22 @@ msgid "Price Scatterplot"
msgstr "à¤à¥à¤®à¤¤ सà¥à¤à¥à¤à¤°à¤ªà¥à¤²à¤¾à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:36
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:67
msgid "Headings 1"
msgstr "सिर-नाà¤à¤½ 1"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
msgid "Headings 2"
msgstr "सिर-नाà¤à¤½ 2"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
msgid "Heading font"
msgstr "सिर-नाà¤à¤½ दा फाà¤à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:47
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
msgid "Text font"
msgstr "à¤à¤¬à¤¾à¤°à¤¤ दा फाà¤à¤"
@@ -27045,41 +27068,41 @@ msgstr "लà¥à¤à¥ दॠà¤à¥à¤¡à¤¼à¤¾à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:182
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:181
msgid "Qty"
msgstr "मातà¥à¤°à¤¾"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:186
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:185
msgid "Discount Rate"
msgstr "à¤à¥à¤ दॠदर"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:188
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:187
msgid "Discount Amount"
msgstr "à¤à¥à¤ रà¤à¤®"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:192
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:191
msgid "Tax Rate"
msgstr "à¤à¥à¤à¥à¤¸ दॠदर"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:61
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:198
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:197
msgid "Sub-total"
msgstr "à¤à¤ª à¤à¥à¤²-à¤à¥à¤¡à¤¼"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
msgid "Payment received text"
msgstr "à¤à¥à¤à¤¤à¤¾à¤¨ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¤¿ à¤à¤¬à¤¾à¤°à¤¤"
@@ -27089,7 +27112,7 @@ msgid "Today date format"
msgstr "à¤
à¤à¥à¤à¥ दा तरà¥à¤-फारà¥à¤®à¥à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:150
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:149
#, fuzzy
msgid ""
"The file name of the eguile template part of this report. This file should "
@@ -27100,7 +27123,7 @@ msgstr ""
"à¤, à¤à¤¾à¤ फà¥à¤¹à¥ GnuCash à¤à¤à¤¸à¥à¤à¤¾à¤²à¥à¤¶à¤¨ डायरà¥à¤à¥à¤à¤°à¤¿à¤¯à¥à¤ दॠà¤
à¤à¤¦à¤° à¤
पनॠमनासब थाहà¥âरॠà¤à¤ªà¥à¤ªà¤° हà¥à¤¨à¥ à¤à¤¾à¤¹à¤¿à¤¦à¥."
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:81
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:154
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:153
#, fuzzy
msgid ""
"The file name of the CSS stylesheet to use with this report. This file "
@@ -27112,13 +27135,13 @@ msgstr ""
"à¤à¤ªà¥à¤ªà¤° हà¥à¤¨à¥ à¤à¤¾à¤¹à¤¿à¤¦à¥."
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:158
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:157
#, fuzzy
msgid "Font to use for the main heading."
msgstr "मà¥à¤à¥à¤ सिर-नाà¤à¤½ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥à¤®à¤¾à¤² à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤¾à¤¨à¥ à¤à¤¹à¥âला फाà¤à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:88
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:161
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:160
#, fuzzy
msgid "Font to use for everything else."
msgstr "बाà¤à¥ हर à¤à¤ à¤à¥à¤à¤¾ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥à¤®à¤¾à¤² à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤¾à¤¨à¥ à¤à¤¹à¥âला फाà¤à¤"
@@ -27165,7 +27188,7 @@ msgid "%l:%M %P, %e %B %Y"
msgstr "%B %#d, %Y"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:203
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:202
#, fuzzy
msgid "Payment received, thank you!"
msgstr "à¤à¥à¤à¤¤à¤¾à¤¨ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ हà¥à¤, धनà¥à¤¨à¤µà¤¾à¤¦"
@@ -27308,172 +27331,172 @@ msgstr "à¤
सल तबà¥à¤¦à¥à¤²à¥"
msgid "Value Change"
msgstr "मà¥à¤²à¥à¤² तबà¥à¤¦à¥à¤²à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:54
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:53
msgid "n/a"
msgstr "n/a"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
#, fuzzy
msgid "Elements"
msgstr "निवà¥à¤¶"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:73
#, fuzzy
msgid "column: Date"
msgstr "निशà¥à¤à¤¤ तरà¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
#, fuzzy
msgid "column: Tax Rate"
msgstr "à¤à¥à¤à¥à¤¸ दॠदर"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
msgid "column: Units"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
#, fuzzy
msgid "row: Address"
msgstr "_सिरनामाà¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
#, fuzzy
msgid "row: Contact"
msgstr "राबता"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
#, fuzzy
msgid "row: Invoice Number"
msgstr "à¤à¤²à¤¾à¤¨ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
#, fuzzy
msgid "row: Company Name"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ दा नाà¤à¤½"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
#, fuzzy
msgid "Invoice number text"
msgstr "à¤à¤²à¤¾à¤¨ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
msgid "To text"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
msgid "Ref text"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
#, fuzzy
msgid "Job Name text"
msgstr "à¤à¥à¤¬- नाà¤à¤½"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
#, fuzzy
msgid "Job Number text"
msgstr "à¤à¥à¤¬- सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
#, fuzzy
msgid "Show Job name"
msgstr "à¤à¥à¤¬- नाà¤à¤½"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
#, fuzzy
msgid "Show Job number"
msgstr "à¤à¥à¤¬-नà¤à¤¬à¤°"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
#, fuzzy
msgid "Show net price"
msgstr "à¤à¥à¤®à¤¤à¤¾à¤ दसà¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
#, fuzzy
msgid "Invoice number next to title"
msgstr "à¤à¤²à¤¾à¤¨ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ दा फारà¥à¤®à¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
msgid "table-border-collapse"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
msgid "table-header-border-color"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
msgid "table-cell-border-color"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
msgid "Embedded CSS"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
msgid "Logo filename"
msgstr "लà¥à¤à¥ फ़ाà¤à¤²-नाà¤à¤½"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
msgid "Logo width"
msgstr "लà¥à¤à¥ दॠà¤à¥à¤¡à¤¼à¤¾à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:126
#, fuzzy
msgid "Display the Tax Rate?"
msgstr "तरà¥à¤ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¤ à¤à¥à¤¤à¥ à¤à¤¾à¤½?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:128
#, fuzzy
msgid "Display the Units?"
msgstr "à¤à¥à¤²-à¤à¥à¤¡à¤¼ दरà¥à¤¶à¤¾à¤ à¤à¤¾à¤¨?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:130
#, fuzzy
msgid "Display the contact?"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¤ à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤¾à¤½?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:132
#, fuzzy
msgid "Display the address?"
msgstr "तरà¥à¤ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¤ à¤à¥à¤¤à¥ à¤à¤¾à¤½?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:134
#, fuzzy
msgid "Display the Invoice Number?"
msgstr "à¤à¥à¤à¥à¤ नà¤à¤¬à¤° पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¤ à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤¾à¤½?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:137
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:136
#, fuzzy
msgid "Display the Company Name?"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾-नाà¤à¤½ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¤ à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤¾à¤½?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:139
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:138
#, fuzzy
msgid "Invoice Number next to title?"
msgstr "à¤à¤²à¤¾à¤¨ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:141
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:140
#, fuzzy
msgid "Display Job name?"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾-नाà¤à¤½ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¤ à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤¾à¤½?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:142
#, fuzzy
msgid "Invoice Job number?"
msgstr "à¤à¤²à¤¾à¤¨ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:145
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:144
#, fuzzy
msgid "Show net price?"
msgstr "à¤à¥à¤®à¤¤à¤¾à¤ दसà¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:164
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:163
#, fuzzy
msgid "Name of a file containing a logo to be used on the report."
msgstr "à¤à¥à¤¸à¥ फ़ाà¤à¤² दा नाà¤à¤½ à¤à¤¿à¤¸ ठरिपà¥à¤ पर à¤à¤¸à¥à¤¤à¥à¤®à¤¾à¤² à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤¾à¤¨à¥ à¤à¤¹à¥âला à¤à¤ लà¥à¤à¥ शामल à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:167
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:166
#, fuzzy
msgid ""
"Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to display "
@@ -27483,80 +27506,80 @@ msgstr ""
"CSS फारà¥à¤®à¥à¤ ठलà¥à¤à¥ दॠà¤à¥à¤¡à¤¼à¤¾à¤, à¤à¤¿à¤±à¤¯à¤¾à¤ 10 percent à¤à¤¾à¤ 32px. लà¥à¤à¥ à¤à¥ à¤à¤¸à¤¦à¥ सà¥à¤à¤¾à¤µà¤ "
"à¤à¥à¤¡à¤¼à¤¾à¤ ठपà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¤¾à¤²à¥à¤²à¥ à¤à¥à¤¡à¤¼à¥ दà¥à¤. लà¥à¤à¥ दॠà¤à¤à¤à¤¾à¤ दा माप à¤à¤¸à¥à¤¸à¥ दॠमà¥à¤¤à¤¾à¤¬à¤ हà¥à¤."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:169
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:168
msgid "Border-collapse?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:171
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:173
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:170
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:172
#, fuzzy
msgid "CSS color."
msgstr "रà¤à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:206
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:205
#, fuzzy
#| msgid "Invoice number: "
msgid "Invoice number:"
msgstr "à¤à¤²à¤¾à¤¨ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾: "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:209
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:208
#, fuzzy
#| msgid "_To:"
msgid "To:"
msgstr "_à¤à¥:"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:212
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:211
msgid "Your ref:"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:227
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:226
msgid "Embedded CSS."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:305
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
msgid "Display a customer invoice with tax columns (using eguile template)"
msgstr "à¤à¥à¤à¥à¤¸ सà¥à¤¤à¤à¤à¥à¤ दॠà¤à¤¨à¥à¤¨à¥ à¤à¤ à¤à¤¾à¤¹à¥âठà¤à¤²à¤¾à¤¨ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¤ à¤à¤°à¥ (à¤à¤à¥à¤µà¤¿à¤² à¤à¥à¤à¤ªà¥à¤²à¥à¤ दॠबरतà¥à¤¨ à¤à¤°à¥)"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
#, fuzzy
msgid "Unit"
msgstr "यà¥à¤¨à¤¿à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
#, fuzzy
msgid "GST Rate"
msgstr "à¤à¥à¤à¥à¤¸ दॠदर"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
#, fuzzy
msgid "GST Amount"
msgstr "रà¤à¤® à¤à¥ :"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
#, fuzzy
msgid "Amount Due (inc GST)"
msgstr "दà¥à¤¨-रà¤à¤®"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
msgid "Invoice #: "
msgstr "à¤à¤²à¤¾à¤¨: "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
msgid "Reference: "
msgstr "हवाला: "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:323
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
#, fuzzy
msgid "Engagement: "
msgstr "निवà¥à¤¶: "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:329
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:328
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:330
#, fuzzy
msgid "Australian Tax Invoice"
msgstr "à¤à¥à¤à¥à¤¸ à¤à¤²à¤¾à¤¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:332
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
#, fuzzy
msgid ""
"Display an Australian customer invoice with tax columns (using eguile "
@@ -27808,17 +27831,17 @@ msgstr "दà¥à¤¨à¥à¤à¥à¤ à¤à¤¾à¤¤à¥"
msgid "Credit Lines"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ लाà¤à¤¨à¤¾à¤"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:639
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:642
#, scheme-format
msgid "Building '~a' report â¦"
msgstr "'~a' रिपà¥à¤ बनाठà¤à¤¾ à¤à¤°à¤¦à¥ à¤â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:645
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:648
#, scheme-format
msgid "Rendering '~a' report â¦"
msgstr "'~a' रिपà¥à¤ दॠरà¥à¤à¤¡à¤°à¤¿à¤ à¤à¥à¤¤à¥ à¤à¤¾ à¤à¤°à¤¦à¥ ठâ¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:647
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:650
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "à¤à¤¿à¤¸à¤²à¥ तà¤à¤°:"
@@ -28415,7 +28438,7 @@ msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:532 gnucash/report/trep-engine.scm:904
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1117
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1137
#, fuzzy
msgid "Date Entered"
msgstr "à¤à¥à¤à¤¨à¥ दॠतरà¥à¤"
@@ -28610,6 +28633,11 @@ msgstr "लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ दॠरà¤à¤® पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¤ à¤à¥à¤¤
msgid "Display a subtotal summary table."
msgstr "à¤à¤ª-à¤à¥à¤² à¤à¥à¤¡à¤¼ दरà¥à¤¶à¤¾à¤ à¤à¤¾à¤¨?"
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
+#, fuzzy
+msgid "Display the balance of the underlying account on each line?"
+msgstr "हà¥à¤° दà¥à¤ à¤à¤¾à¤¤à¤¾-à¤à¥à¤¡ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¤ à¤à¤°à¥"
+
#: gnucash/report/trep-engine.scm:927
#, fuzzy
msgid "Display the trans number?"
@@ -28660,31 +28688,31 @@ msgstr "रिपà¥à¤à¥à¤ ठहाà¤à¤ªà¤°à¤²à¤¿à¤à¤à¥à¤ à¤à¥ स
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "à¤à¤¿à¤¶ à¤à¤¾à¤¸ à¤à¤¿à¤¸à¥à¤®à¥à¤ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ रà¤à¤® पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¥ रिवरà¥à¤¸ à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1140
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1160
msgid "Num/T-Num"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1209
msgid "Transfer from/to"
msgstr "शा/à¤à¥ तबादला"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1386
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431
#, fuzzy
msgid "Balance b/f"
msgstr "बà¤à¤¾à¤¯à¤¾"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1553
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1613
msgid "Split Transaction"
msgstr "सà¥à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1801
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1861
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr ""
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2200
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "~a थमाठ~a तà¤à¤°"
@@ -28801,15 +28829,6 @@ msgstr "_दिà¤à¥à¤à¥"
msgid "_Double Line"
msgstr "_दà¥à¤¹à¥âरॠलाà¤à¤¨"
-#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
-#, fuzzy
-#| msgid "Show two lines of information for each transaction"
-msgid ""
-"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
-"transaction"
-msgstr "हर à¤à¤ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¤¾à¤¨à¤à¤¾à¤°à¥ दियाठदॠलाà¤à¤¨à¤¾à¤ दसà¥à¤¸à¥"
-
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:92
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:244
@@ -28880,7 +28899,7 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤²à¥ फ़ाà¤à¤² दियà¥à¤ à¤à¤¾à¤¸à¤¿à¤¯à¤¤à¥à¤
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:424
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:579
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:674
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:91
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:122
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:99
msgid "Close the currently active page"
msgstr "à¤à¤¸à¤²à¥ सà¤à¥à¤°à¤¿à¤¯ सफॠà¤à¥ बà¤à¤¦ à¤à¤°à¥"
@@ -29071,7 +29090,7 @@ msgstr "GnuCash दॠबारॠà¤"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:409
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:564
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:76
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:107
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:84
msgid "Save the current file"
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¥ फ़ाà¤à¤² à¤à¥ बà¤à¤¾à¤à¤¯à¥ रà¤à¥à¤à¥"
@@ -29084,7 +29103,7 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤²à¥ फ़ाà¤à¤² à¤à¥ बà¤à¤¾à¤à¤¯à¥ रà¤à¥à¤à¥"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:449
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:604
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:116
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:147
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:124
msgid "Open the New Invoice dialog"
msgstr "नमाठà¤à¤²à¤¾à¤¨-सà¤à¤µà¤¾à¤¦ à¤à¥à¤¹à¥âलà¥à¤²à¥"
@@ -29099,7 +29118,7 @@ msgstr "नमाठà¤à¤²à¤¾à¤¨-सà¤à¤µà¤¾à¤¦ à¤à¥à¤¹à¥âलà¥à¤²à¥"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:447
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:602
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:114
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:145
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:122
#, fuzzy
#| msgid "New _Invoice"
@@ -29171,6 +29190,7 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ पदानà¥à¤à¥à¤°à¤® à¤à¥ à¤à¤ नमà¥à¤ GnuC
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:43
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:65
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:49
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:16
#, fuzzy
msgid "_Findâ¦"
@@ -29182,6 +29202,7 @@ msgstr "_तà¥à¤ªà¥à¤ªà¥â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:68
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:52
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:19
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:19
msgid "Find transactions with a search"
msgstr "à¤à¤ à¤à¥à¤ à¤à¤¨à¥à¤¨à¥ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨à¥à¤ à¤à¥ तà¥à¤ªà¥à¤ªà¥"
@@ -29193,6 +29214,7 @@ msgstr "à¤à¤ à¤à¥à¤ à¤à¤¨à¥à¤¨à¥ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨à¥à¤ à¤à¥ तà¥
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:54
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:76
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:60
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:27
msgid "Ta_x Report Options"
msgstr "à¤à¥à¤à¥à¤¸_ रिपà¥à¤ दियाठà¤à¤ªà¥à¤¶à¤¨à¤¾à¤"
@@ -29204,6 +29226,7 @@ msgstr "à¤à¥à¤à¥à¤¸_ रिपà¥à¤ दियाठà¤à¤ªà¥à¤¶à¤¨à¤¾à¤"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:57
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:79
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:63
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:39
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:30
msgid "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax"
msgstr "à¤à¥à¤à¥à¤¸ रपà¥à¤°à¥à¤à¥à¤ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ पà¥à¤°à¤¾à¤¸à¤à¤à¤¿à¤ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ दा सà¥à¤à¥à¤-à¤
प बनाà¤, à¤à¤¿à¤±à¤¯à¤¾à¤ US à¤à¤¨à¥à¤à¤® à¤à¥à¤à¥à¤¸"
@@ -29767,6 +29790,7 @@ msgstr "दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ फ़िलà¥à¤à¤° à¤à¤°à¥â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:94
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:120
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:37
msgid "_Refresh"
msgstr "_रà¥à¤«à¥à¤°à¥à¤¶"
@@ -29776,6 +29800,7 @@ msgstr "_रà¥à¤«à¥à¤°à¥à¤¶"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:128
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:97
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:123
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:49
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:40
msgid "Refresh this window"
msgstr "à¤à¤¸ विà¤à¤¡à¥ à¤à¥ रà¥à¤«à¥à¤°à¥à¤¶ à¤à¤°à¥"
@@ -30421,57 +30446,57 @@ msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgstr "à¤à¥à¤¨à¤¿à¤à¤¦à¤¾ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ रà¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤° रिपà¥à¤ à¤à¥à¤¹à¥âलà¥à¤²à¥"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:300
msgid "_Print Reportâ¦"
msgstr "_ रिपà¥à¤ à¤à¥ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤à¤°à¥â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:9
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:302
msgid "Print the current report"
msgstr "मà¤à¥à¤¦à¤¾ रिपà¥à¤ à¤à¥ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:209
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:26
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:240
msgid "_Report Options"
msgstr "_रिपà¥à¤ दॠà¤à¤ªà¥à¤¶à¤¨"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:18
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:28
#: gnucash/ui/gnc-plugin-report-system.ui:8
#, fuzzy
msgid "Edit report style sheets"
msgstr "रिपà¥à¤ सà¥à¤à¤¾à¤à¤² शà¥à¤à¥à¤ à¤à¥ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¤ à¤à¤°à¥."
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:25
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:284
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:56
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:315
#, fuzzy
msgid "Export as P_DFâ¦"
msgstr "QIF_ दरामद à¤à¤°à¥â¦"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:27
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:286
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:58
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:317
#, fuzzy
msgid "Export the current report as a PDF document"
msgstr "मà¤à¥à¤¦à¤¾ रिपà¥à¤ à¤à¥ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:34
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:65
#, fuzzy
#| msgid "Export _Report"
msgid "Export _Reportâ¦"
msgstr "रिपà¥à¤ _बरामद à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:256
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:67
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:287
msgid "Export HTML-formatted report to file"
msgstr "HTML-फारà¥à¤®à¥à¤ à¤à¥à¤¤à¥ दॠरिपà¥à¤ à¤à¥ फ़ाà¤à¤² ठबरामद à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:226
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:257
#, fuzzy
msgid "Update the current report's saved configuration"
msgstr "रिपà¥à¤ दॠà¤à¤ªà¥à¤¶à¤¨à¥à¤ à¤à¥ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¤ à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:53
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:241
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:84
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:272
#, fuzzy
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -30481,39 +30506,39 @@ msgstr ""
"ठरà¤à¥à¤à¥ लà¥à¤¤à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¥âà¤. à¤à¤¹à¥ GnuCash दॠà¤
à¤à¤²à¥ सà¥à¤à¤¾à¤°à¥à¤-à¤
प ठरिपà¥à¤ मà¥à¤¨à¥à¤¯à¥ ठमà¥à¤¨à¥à¤¯à¥ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿ दॠरà¥à¤ª ठ"
"पà¥à¤à¥à¤-à¤à¥à¤ हà¥à¤."
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:139
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:170
msgid "Back"
msgstr "पिà¤à¥à¤à¥à¤"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:141
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:172
msgid "Move back one step in the history"
msgstr "à¤à¤¤à¤¿à¤¹à¤¾à¤¸ ठà¤à¤ à¤à¤°à¤£ पिà¤à¥à¤à¥à¤ à¤à¤¾à¤"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:154
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:185
msgid "Forward"
msgstr "à¤
à¤à¥à¤à¥à¤"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:156
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:187
msgid "Move forward one step in the history"
msgstr "à¤à¤¤à¤¿à¤¹à¤¾à¤¸ ठà¤à¤ à¤à¤°à¤£ à¤
à¤à¥à¤à¥à¤ à¤à¤¾à¤"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:169
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:200
msgid "Reload"
msgstr "परतियॠलà¥à¤¡ à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:171
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:202
msgid "Reload the current page"
msgstr "मà¤à¥à¤¦à¤¾ सफॠà¤à¥ लà¥à¤¡ à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:184
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:215
msgid "Stop"
msgstr "रà¥à¤à¥"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:186
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:217
msgid "Cancel outstanding HTML requests"
msgstr "à¤
सधारण HTML विनतियà¥à¤ à¤à¥ रदà¥à¤¦ à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:254
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:285
msgid "Export _Report"
msgstr "रिपà¥à¤ _बरामद à¤à¤°à¥"
@@ -30885,6 +30910,21 @@ msgstr ""
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:369
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, exceeds limit of %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:370
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, subceeds limit of %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:371
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, and should be zero."
+msgstr ""
+
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
msgctxt "Reconciled flag 'not cleared'"
msgid "n"
@@ -31020,36 +31060,36 @@ msgstr ""
"à¤à¤±à¤²à¥à¤² तà¥à¤¸à¥à¤à¤à¥ à¤
मानà¥à¤¯ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ दॠसà¥à¤à¥ मिलà¤:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
msgid "Credit Card"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¡"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
msgid "Mutual Fund"
msgstr "मà¥à¤¯à¥à¤à¥à¤
ल फà¤à¤¡"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4416
msgid "A/Receivable"
msgstr "A/पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥à¤"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
msgid "A/Payable"
msgstr "A/दà¥à¤¨à¥à¤à¥à¤"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
msgid "Root"
msgstr "रà¥à¤"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5124
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5130
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "लावारस नऱफा"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5138 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5144 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "सà¥à¤µà¥à¤à¥à¤¤ नऱफा/ नà¥à¤à¥à¤¸à¤¾à¤¨"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5140
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5146
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -31279,11 +31319,11 @@ msgstr "à¤
à¤à¤²à¥ बऱरॠदॠसमापà¥à¤¤à¤¿"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "à¤
à¤à¤²à¥ à¤à¤²à¤à¤¡à¤° बऱरॠदा पà¥à¤¹à¥âला दिन"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1110
msgid "Counters"
msgstr "à¤à¤¾à¤à¤à¤à¤°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -31291,7 +31331,7 @@ msgid ""
"are read-only."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1122
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -31299,7 +31339,7 @@ msgid ""
"imports/exports."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1126
#, fuzzy
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
@@ -31308,16 +31348,16 @@ msgstr ""
"à¤à¤ थमाठबदà¥à¤§ à¤à¤°à¤à¤¸à¥ à¤à¤¾à¤ à¤à¤¿à¤¨à¤¸ à¤à¥ शामल à¤à¤°à¤¿à¤¯à¥ à¤à¥à¤¤à¥ à¤à¤¾à¤¨à¥ à¤à¤¹à¥âलॠलà¥à¤¨-दà¥à¤¨à¥à¤ ठà¤à¤¸à¥à¤¤à¥à¤®à¤¾à¤² हà¥à¤¨à¥ à¤à¤¹à¥âलॠ"
"à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ à¤à¥ रà¤à¥à¤à¤¨à¥ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¤¾à¤à¤ à¤à¤°à¥"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1133
#, fuzzy
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "à¤à¤¿à¤¸à¤²à¥ à¤à¥à¤¸à¥ à¤à¥ बॠनिरà¥à¤¦à¥à¤¶à¤¤ नà¥à¤à¤ à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤¦à¤¾ हà¥à¤ à¤à¤¸à¤²à¥ बरतà¥à¤ à¤à¤¾à¤¨à¥ à¤à¤¹à¥âला बà¤à¤."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1139
msgid "Customer number"
msgstr "à¤à¤¾à¤¹à¥âठसà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -31325,11 +31365,11 @@ msgstr ""
"पिà¤à¤²à¥ à¤à¤¾à¤¹à¥âठसà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ तà¥à¤¯à¤¾à¤° à¤à¤°à¥ लà¥à¤¤à¥ à¤à¥à¤¦à¥ à¤. à¤
à¤à¤²à¥ à¤à¤¾à¤¹à¥âठसà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ तà¥à¤¯à¤¾à¤° à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¤¸ ठबढ़à¥à¤¤à¤°à¥ "
"à¤à¥à¤¤à¥ à¤à¤¾à¤¹à¥âठ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid "Customer number format"
msgstr "à¤à¤¾à¤¹à¥âठसà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ फारà¥à¤®à¥à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1145
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31337,11 +31377,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤¾à¤¹à¥âठसà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ तà¥à¤¯à¤¾à¤° à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ बरतॠà¤à¤¾à¤¨à¥ à¤à¤¹à¥âलॠफारà¥à¤®à¥à¤ लड़ॠ. à¤à¤¹à¥ à¤à¤ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤à¤à¤«-सà¥à¤à¤¾à¤à¤² फारà¥à¤®à¥à¤ "
"लड़ॠठ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1148
msgid "Employee number"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤®à¤à¤¾à¤°à¥ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -31349,11 +31389,11 @@ msgstr ""
"पिà¤à¤²à¥ à¤à¤°à¥à¤®à¤à¤¾à¤°à¥ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ तà¥à¤¯à¤¾à¤° à¤à¤°à¥ लà¥à¤¤à¥ à¤à¥à¤¦à¥ à¤. à¤
à¤à¤²à¥ à¤à¤°à¥à¤®à¤à¤¾à¤°à¥ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ तà¥à¤¯à¤¾à¤° à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¤¸ ठ"
"बढ़à¥à¤¤à¤°à¥ à¤à¥à¤¤à¥ à¤à¤¾à¤¹à¥âठ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
msgid "Employee number format"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤®à¤à¤¾à¤°à¥ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ दा फारà¥à¤®à¥à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1154
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31361,11 +31401,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤°à¥à¤®à¤à¤¾à¤°à¥ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ तà¥à¤¯à¤¾à¤° à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ बरतॠà¤à¤¾à¤¨à¥ à¤à¤¹à¥âलॠफारà¥à¤®à¥à¤ लड़ॠ. à¤à¤¹à¥ à¤à¤ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤à¤à¤«-सà¥à¤à¤¾à¤à¤² फारà¥à¤®à¥à¤ "
"लड़ॠठ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1157
msgid "Invoice number"
msgstr "à¤à¤²à¤¾à¤¨ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -31373,11 +31413,11 @@ msgstr ""
"पिà¤à¤²à¥ à¤à¤²à¤¾à¤¨ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ तà¥à¤¯à¤¾à¤° à¤à¤°à¥ लà¥à¤¤à¥ à¤à¥à¤¦à¥ à¤. à¤
à¤à¤²à¥ à¤à¤²à¤¾à¤¨ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ तà¥à¤¯à¤¾à¤° à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¤¸ ठबढ़à¥à¤¤à¤°à¥ "
"à¤à¥à¤¤à¥ à¤à¤¾à¤¹à¥âठ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
msgid "Invoice number format"
msgstr "à¤à¤²à¤¾à¤¨ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ दा फारà¥à¤®à¥à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1163
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31385,11 +31425,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤²à¤¾à¤¨ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ तà¥à¤¯à¤¾à¤° à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ बरतॠà¤à¤¾à¤¨à¥ à¤à¤¹à¥âलॠफारà¥à¤®à¥à¤ लड़ॠ. à¤à¤¹à¥ à¤à¤ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤à¤à¤«-सà¥à¤à¤¾à¤à¤² फारà¥à¤®à¥à¤ "
"लड़ॠठ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
msgid "Bill number"
msgstr "बिल-नà¤à¤¬à¤°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1167
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -31397,11 +31437,11 @@ msgstr ""
"पिà¤à¤²à¤¾ बिल-नà¤à¤¬à¤° तà¥à¤¯à¤¾à¤° à¤à¤°à¥ लà¥à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤¦à¤¾ à¤. à¤
à¤à¤²à¤¾ बिल-नà¤à¤¬à¤° तà¥à¤¯à¤¾à¤° à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¤¸ ठबढ़à¥à¤¤à¤°à¥ à¤à¥à¤¤à¥ "
"à¤à¤¾à¤¹à¥âठ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
msgid "Bill number format"
msgstr "बिल-नà¤à¤¬à¤° दा फारà¥à¤®à¥à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1171
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31409,11 +31449,11 @@ msgstr ""
"बिल-नà¤à¤¬à¤° तà¥à¤¯à¤¾à¤° à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ बरतॠà¤à¤¾à¤¨à¥ à¤à¤¹à¥âलॠफारà¥à¤®à¥à¤ लड़ॠ. à¤à¤¹à¥ à¤à¤ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤à¤à¤«-सà¥à¤à¤¾à¤à¤² फारà¥à¤®à¥à¤ लड़ॠ"
"ठ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1174
msgid "Expense voucher number"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤-रसà¥à¤¦ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -31421,11 +31461,11 @@ msgstr ""
"पिà¤à¤²à¥ à¤à¤°à¥à¤-रसà¥à¤¦ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ तà¥à¤¯à¤¾à¤° à¤à¤°à¥ लà¥à¤¤à¥ à¤à¥à¤¦à¥ à¤. à¤
à¤à¤²à¥ à¤à¤°à¥à¤-रसà¥à¤¦ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ तà¥à¤¯à¤¾à¤° à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¤¸ ठ"
"बढ़à¥à¤¤à¤°à¥ à¤à¥à¤¤à¥ à¤à¤¾à¤¹à¥âठ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤-रसà¥à¤¦ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ दा फारà¥à¤®à¥à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1180
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -31433,11 +31473,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤°à¥à¤-रसà¥à¤¦ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ तà¥à¤¯à¤¾à¤° à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ बरतॠà¤à¤¾à¤¨à¥ à¤à¤¹à¥âलॠफारà¥à¤®à¥à¤ लड़ॠ. à¤à¤¹à¥ à¤à¤ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤à¤à¤«-सà¥à¤à¤¾à¤à¤² "
"फारà¥à¤®à¥à¤ लड़ॠठ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
msgid "Job number"
msgstr "à¤à¥à¤¬-नà¤à¤¬à¤°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1184
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -31445,11 +31485,11 @@ msgstr ""
"पिà¤à¤²à¤¾ à¤à¥à¤¬-नà¤à¤¬à¤° तà¥à¤¯à¤¾à¤° à¤à¤°à¥ लà¥à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤¦à¤¾ à¤. à¤
à¤à¤²à¤¾ à¤à¥à¤¬-नà¤à¤¬à¤° तà¥à¤¯à¤¾à¤° à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¤¸ ठबढ़à¥à¤¤à¤°à¥ à¤à¥à¤¤à¥ "
"à¤à¤¾à¤¹à¥âठ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
msgid "Job number format"
msgstr "à¤à¥à¤¬-नà¤à¤¬à¤° दा फारà¥à¤®à¥à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1188
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31457,11 +31497,11 @@ msgstr ""
"à¤à¥à¤¬-नà¤à¤¬à¤° तà¥à¤¯à¤¾à¤° à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ बरतॠà¤à¤¾à¤¨à¥ à¤à¤¹à¥âलॠफारà¥à¤®à¥à¤ लड़ॠ. à¤à¤¹à¥ à¤à¤ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤à¤à¤«-सà¥à¤à¤¾à¤à¤² फारà¥à¤®à¥à¤ लड़ॠ"
"ठ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
msgid "Order number"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤¡à¤°-नà¤à¤¬à¤°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1192
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -31469,11 +31509,11 @@ msgstr ""
"पिà¤à¤²à¤¾ à¤à¤°à¥à¤¡à¤°-नà¤à¤¬à¤° तà¥à¤¯à¤¾à¤° à¤à¤°à¥ लà¥à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤¦à¤¾ à¤. à¤
à¤à¤²à¤¾ à¤à¤°à¥à¤¡à¤° -नà¤à¤¬à¤° तà¥à¤¯à¤¾à¤° à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¤¸ ठबढ़à¥à¤¤à¤°à¥ "
"à¤à¥à¤¤à¥ à¤à¤¾à¤¹à¥âठ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
msgid "Order number format"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤¡à¤°-नà¤à¤¬à¤° फà¥à¤°à¥à¤®à¥à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31481,11 +31521,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤°à¥à¤¡à¤°-नà¤à¤¬à¤° तà¥à¤¯à¤¾à¤° à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ बरतॠà¤à¤¾à¤¨à¥ à¤à¤¹à¥âलॠफारà¥à¤®à¥à¤ लड़ॠ. à¤à¤¹à¥ à¤à¤ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤à¤à¤«-सà¥à¤à¤¾à¤à¤² फारà¥à¤®à¥à¤ लड़ॠ"
"ठ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
msgid "Vendor number"
msgstr "बिà¤à¥à¤°à¥-à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -31493,11 +31533,11 @@ msgstr ""
"पिà¤à¤²à¥ बिà¤à¥à¤°à¥-à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ तà¥à¤¯à¤¾à¤° à¤à¤°à¥ लà¥à¤¤à¥ à¤à¥à¤¦à¥ à¤. à¤
à¤à¤²à¥ विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾-सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ तà¥à¤¯à¤¾à¤° à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¤¸ ठ"
"बढ़à¥à¤¤à¤°à¥ à¤à¥à¤¤à¥ à¤à¤¾à¤¹à¥âठ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
msgid "Vendor number format"
msgstr "बिà¤à¥à¤°à¥-à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ फारà¥à¤®à¥à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31505,70 +31545,70 @@ msgstr ""
"बिà¤à¥à¤°à¥-à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ तà¥à¤¯à¤¾à¤° à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ बरतॠà¤à¤¾à¤¨à¥ à¤à¤¹à¥âलॠफारà¥à¤®à¥à¤ लड़ॠ. à¤à¤¹à¥ à¤à¤ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤à¤à¤«-सà¥à¤à¤¾à¤à¤² "
"फारà¥à¤®à¥à¤ लड़ॠठ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
#, fuzzy
msgid "The name of your business."
msgstr "तà¥à¤à¤±à¤¦à¥ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° दा नाà¤à¤½"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
#, fuzzy
msgid "The address of your business."
msgstr "तà¥à¤à¤±à¤¦à¥ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° दा पता"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
#, fuzzy
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "à¤à¤²à¤¾à¤¨à¥à¤¨à¥à¤ पर पà¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ राबता- वà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
#, fuzzy
msgid "The fax number of your business."
msgstr "तà¥à¤à¤±à¤¦à¥ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° दा फà¥à¤à¥à¤¸ नà¤à¤¬à¤°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
#, fuzzy
msgid "The email address of your business."
msgstr "तà¥à¤à¤±à¤¦à¥ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° दा à¤à¤®à¥à¤² पता"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
#, fuzzy
msgid "The URL address of your website."
msgstr "तà¥à¤à¤±à¤¦à¥ वà¥à¤¬à¤¸à¤¾à¤à¤ URL दा पता"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
#, fuzzy
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "तà¥à¤à¤±à¤¦à¥ à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ ID (à¤à¤¿à¤±à¤¯à¤¾à¤'à¤à¥à¤à¥à¤¸-ID: 00-000000)"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1244
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "डिफालà¥à¤ à¤à¤¾à¤¹à¥âठà¤à¥à¤à¥à¤¸-à¤à¥à¤¬à¤²"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "à¤à¤¾à¤¹à¥âà¤à¥à¤ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ लाà¤à¥ हà¥à¤¨à¥ à¤à¤¹à¥âला डिफालà¥à¤ à¤à¥à¤à¥à¤¸-à¤à¥à¤¬à¤² ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "डिफालà¥à¤ बिà¤à¥à¤°à¥-à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤à¥à¤¸-à¤à¥à¤¬à¤²"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "बिà¤à¥à¤°à¥-à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾à¤à¤ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ लाà¤à¥ हà¥à¤¨à¥ à¤à¤¹à¥âला डिफालà¥à¤ à¤à¥à¤à¥à¤¸-à¤à¥à¤¬à¤² ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
#, fuzzy
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "फà¥à¤à¤¸à¥ à¤à¤ªà¥ दॠतरà¥à¤à¥à¤ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ बरतà¥à¤¨à¥ à¤à¤¹à¥âला डिफालà¥à¤ तरà¥à¤-फारà¥à¤®à¥à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "तà¥à¤à¤±à¤¦à¥ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° दा à¤à¤²à¥à¤à¥à¤à¥à¤°à¤¾à¤¨à¤¿à¤ à¤à¥à¤à¥à¤¸ नà¤à¤¬à¤°"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index ffa7a75102..94ccec3b90 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-24 14:48-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-13 17:55+0000\n"
"Last-Translator: Gregory-K <lifeturn at gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/el/"
@@ -253,7 +253,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "Î ÏÏÎÏοÏ
Ïα ημεÏομηνία."
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1109 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "ÎÏιÏείÏηÏη"
@@ -265,41 +265,41 @@ msgstr "ÎÏιÏείÏηÏη"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1209
msgid "Company Name"
msgstr "Îνομα εÏαιÏίαÏ"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
msgid "Company Address"
msgstr "ÎιεÏθÏ
νÏη εÏαιÏίαÏ"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
msgid "Company ID"
msgstr "ÎΦΠεÏαιÏίαÏ"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
msgid "Company Phone Number"
msgstr "ÎÏιθμÏÏ ÏηλεÏÏνοÏ
εÏαιÏίαÏ"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Company Fax Number"
msgstr "ÎÏιθμÏÏ Ïαξ εÏαιÏίαÏ"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
msgid "Company Website URL"
msgstr "URL δικÏÏ
Î±ÎºÎ¿Ï ÏÏÏοÏ
εÏαιÏίαÏ"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
msgid "Company Email Address"
msgstr "ÎιεÏθÏ
νÏη Email εÏαιÏίαÏ"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
msgid "Company Contact Person"
msgstr "Î¥ÏεÏθÏ
Î½Î¿Ï ÎµÏικοινÏÎ½Î¯Î±Ï ÎµÏαιÏίαÏ"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "ÎοÏÏή ημεÏÎ¿Î¼Î·Î½Î¯Î±Ï Fancy"
@@ -311,11 +311,11 @@ msgstr "ÏÏοÏαÏμοÏμÎνο"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Tax"
msgstr "ΦÏÏοÏ"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Tax Number"
msgstr "Î.Φ.Î."
@@ -1085,7 +1085,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "ÎÏιλεγμÎνο"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:772
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2376
msgid "Account Types"
msgstr "ΤÏÏοι λογαÏιαÏμÏν"
@@ -1124,7 +1124,7 @@ msgid "No"
msgstr "ÎÏι"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1010
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Placeholder"
@@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr "ΣÏ
γκενÏÏÏÏικÏÏ"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1013
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1018
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:715
msgid "Opening Balance"
@@ -1226,7 +1226,7 @@ msgstr "ÎÏιλογή αÏοÏληÏÏÎ¼Î®Ï Î´Î±Î½ÎµÎ¯Î¿Ï
: \"%s\""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1564
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:387
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:427
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3699
@@ -1255,7 +1255,7 @@ msgstr "ÎÏιλογή αÏοÏληÏÏÎ¼Î®Ï Î´Î±Î½ÎµÎ¯Î¿Ï
: \"%s\""
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
#: gnucash/report/trep-engine.scm:183 gnucash/report/trep-engine.scm:902
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1107
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1127
msgid "Date"
msgstr "ÎμεÏομηνία"
@@ -1311,7 +1311,7 @@ msgstr "ΣÏάλμα καÏά Ïην ειÏαγÏγή ÏιμήÏ."
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1507
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1565
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:386
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1325,7 +1325,7 @@ msgstr "ΣÏάλμα καÏά Ïην ειÏαγÏγή ÏιμήÏ."
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1179
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1199
msgid "Account"
msgstr "ÎογαÏιαÏμÏÏ"
@@ -1347,7 +1347,7 @@ msgstr "ΣÏμβολο"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1022
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1201
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1221
msgid "Shares"
msgstr "ÎεÏοÏÎÏ"
@@ -1757,7 +1757,7 @@ msgstr "ÎιÏάγεÏε Ïον αÏÎ¹Î¸Î¼Ï ÏÏν μεÏοÏÏν ÏοÏ
αγο
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
msgid "Stock"
msgstr "ÎεÏοÏή"
@@ -1775,7 +1775,7 @@ msgstr "ÎεÏÏηÏά"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1569
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:430
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1784,8 +1784,8 @@ msgstr "ÎεÏÏηÏά"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
#: gnucash/report/trep-engine.scm:255 gnucash/report/trep-engine.scm:932
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1169
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1170
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1190
msgid "Memo"
msgstr "Î¥ÏÏμνημα"
@@ -1796,7 +1796,7 @@ msgstr "Î¥ÏÏμνημα"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1311 gnucash/report/trep-engine.scm:1328
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1341 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
msgstr "ΧÏÎÏÏη"
@@ -1811,7 +1811,7 @@ msgstr "ΧÏÎÏÏη"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1314 gnucash/report/trep-engine.scm:1331
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1344 gnucash/report/trep-engine.scm:1371
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
msgstr "ΠίÏÏÏÏη"
@@ -1820,8 +1820,8 @@ msgstr "ΠίÏÏÏÏη"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:180
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:179
msgid "Units"
msgstr "ÎονάδεÏ"
@@ -1861,7 +1861,7 @@ msgstr "ΠαÏαÏÏαÏÎ¹ÎºÏ ÎµÎ¾ÏδοÏ
"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3762
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1918
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -1872,7 +1872,7 @@ msgstr "ΠαÏαÏÏαÏÎ¹ÎºÏ ÎµÎ¾ÏδοÏ
"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:178
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
@@ -2027,8 +2027,8 @@ msgstr "ÎιαγÏαÏή αξίαÏ;"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:820
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1252
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1409
@@ -2057,7 +2057,7 @@ msgstr "ÎιαγÏαÏή αξίαÏ;"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:46
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1221
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:638
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:793
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1317
@@ -2321,7 +2321,7 @@ msgstr "ÎÏιλογή λογαÏιαÏμοÏ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:188
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1237
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:652
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:809
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1332
@@ -2436,7 +2436,7 @@ msgstr "ÎεÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγήÏ"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1000 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1397
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:715 gnucash/gnome/reconcile-view.c:471
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:829
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:834
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:79
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:164
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:98
@@ -2449,7 +2449,7 @@ msgstr "ÎεÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγήÏ"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1568
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:429
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3709
@@ -2468,7 +2468,7 @@ msgstr "ÎεÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγήÏ"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
#: gnucash/report/trep-engine.scm:230 gnucash/report/trep-engine.scm:908
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1179
msgid "Description"
msgstr "ΠεÏιγÏαÏή"
@@ -2588,7 +2588,7 @@ msgid "Place Holder"
msgstr "ΣÏ
γκενÏÏÏÏικÏÏ"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1002
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Hidden"
@@ -2672,7 +2672,7 @@ msgstr "Îμ/νία καÏαÏÏÏηÏηÏ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
#: gnucash/report/trep-engine.scm:189 gnucash/report/trep-engine.scm:531
#: gnucash/report/trep-engine.scm:903 gnucash/report/trep-engine.scm:1012
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1126
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1146
msgid "Reconciled Date"
msgstr "ÎμεÏομηνία ÏÏ
μÏÏνίαÏ"
@@ -2740,7 +2740,7 @@ msgstr "ΠεÏιγÏαÏή, ΣημειÏÏÎµÎ¹Ï Î® Î¥ÏÏμνημα"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:721
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:977
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:982
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:473
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
@@ -2761,10 +2761,10 @@ msgstr "ΠεÏιγÏαÏή, ΣημειÏÏÎµÎ¹Ï Î® Î¥ÏÏμνημα"
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
#: gnucash/report/trep-engine.scm:261 gnucash/report/trep-engine.scm:892
#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1052
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1169
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
msgid "Notes"
msgstr "ΣημειÏÏειÏ"
@@ -3127,7 +3127,7 @@ msgstr "ΣημειÏÏÎµÎ¹Ï ÏαÏαÏÏαÏÎ¹ÎºÎ¿Ï ÎµÎ¾ÏδοÏ
"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3652 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3811
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:907 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1235
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:812
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:401
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:420
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:275
@@ -3179,7 +3179,7 @@ msgstr "Îνοιξε"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
#: gnucash/report/trep-engine.scm:907 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1141
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1161
msgid "Num"
msgstr "Îο"
@@ -3210,7 +3210,7 @@ msgstr "ÎÏÏεÏη ÏιμολογίοÏ
"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1509
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1567
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:388
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:428
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3720
@@ -3222,8 +3222,8 @@ msgstr "ÎÏÏεÏη ÏιμολογίοÏ
"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
#: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:965
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1305
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1321 gnucash/report/trep-engine.scm:2014
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1335
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:2074
msgid "Amount"
msgstr "ΠοÏÏ"
@@ -3340,7 +3340,7 @@ msgid "Title"
msgstr "ΤίÏλοÏ"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:940 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1032
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:860
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
@@ -3511,7 +3511,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:881
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
msgid "Cleared"
msgstr "ÎÏει εκκαθαÏιÏÏεί"
@@ -3519,7 +3519,7 @@ msgstr "ÎÏει εκκαθαÏιÏÏεί"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:895
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
@@ -3717,12 +3717,12 @@ msgstr "ΣÏήλεÏ"
msgid "HTML Style Sheet Properties: %s"
msgstr "ÎδιÏÏηÏÎµÏ HTML ΦÏλλοÏ
ÏÏÏ
λ: %s"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:263
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:264
#, fuzzy
msgid "You must provide a name for the new style sheet."
msgstr "Î ÏÎÏει να δÏÏεÏε Îνα Ïνομα Ïε αÏ
ÏÏ Ïον Πίνακα ΦÏÏοÏ
."
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:513
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:514
msgid "Style Sheet Name"
msgstr "Îνομα ÏÏλλοÏ
ÏÏÏ
λ"
@@ -4006,14 +4006,14 @@ msgstr "ÎÏÏεÏη ÏÏομηθεÏ
Ïή"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413
msgid "Income"
msgstr "ÎÏοδα"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Expenses"
@@ -4034,7 +4034,7 @@ msgid "Remaining to Budget"
msgstr "Îνοιγμα ÏαλαιÏÏεÏοÏ
ÏÏοÏÏολογιÏμοÏ"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:929
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1014
@@ -4051,7 +4051,7 @@ msgstr "Îνοιγμα ÏαλαιÏÏεÏοÏ
ÏÏοÏÏολογιÏμοÏ"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1881
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1941
msgid "Total"
msgstr "ΣÏνολο"
@@ -4080,8 +4080,8 @@ msgid "Select a Budget"
msgstr "ÎÏιλογή ενÏÏ ÏÏοÏÏολογιÏμοÏ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1160
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
msgid "Open"
msgstr "Îνοιγμα"
@@ -4232,7 +4232,7 @@ msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "ÎίÏÏε ÏίγοÏ
ÏÎ¿Ï ÏÏι θÎλεÏε να Ïο κάνεÏε αÏ
ÏÏ;"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:182
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:932
@@ -5238,85 +5238,85 @@ msgstr "Îμ/νία καÏαÏÏÏηÏηÏ"
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:226
msgid "Print"
msgstr "ÎκÏÏÏÏÏη"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:227
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:111 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:353
msgid "Export"
msgstr "ÎξαγÏγή"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
msgid "Save Config"
msgstr ""
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration Asâ¦"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:234
#, fuzzy
msgid "Save Config Asâ¦"
msgstr "ÎÏοθήκεÏ
Ïη ÏÏâ¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:232
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:235
msgid "Make Pdf"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:368
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:369
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:371
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:372
msgid "The numeric ID of the report."
msgstr "ΠαÏιθμηÏική ÏαÏ
ÏÏÏηÏα (ID)ÏÎ·Ï Î±Î½Î±ÏοÏάÏ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
#, c-format
msgid ""
"Update the current report's saved configuration. The report configuration "
"will be saved in the file %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1266
#, c-format
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
"Configurations' menu. The report configuration will be saved in the file %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1274
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:255
#, fuzzy
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "ÎÏιÏμÏÏ Î´Î¹Î±Î´ÏÎ¿Î¼Î®Ï ÏÏ
θμίÏεÏν"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:81
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:270
#, fuzzy
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "ÎÏιÏμÏÏ Î´Î¹Î±Î´ÏÎ¿Î¼Î®Ï ÏÏ
θμίÏεÏν"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1547
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1580
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1553
msgid "Choose export format"
msgstr "ÎÏιλογή μοÏÏÎ®Ï ÎµÎ¾Î±Î³ÏγήÏ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1554
msgid "Choose the export format for this report:"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïην μοÏÏή εξαγÏÎ³Î®Ï Î³Î¹Î± αÏ
Ïή Ïην αναÏοÏά:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1591
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1594
#, c-format
msgid "Save %s To File"
msgstr "ÎÏοθήκεÏ
Ïη %s Ïε αÏÏείο"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1620
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1623
#, c-format
msgid ""
"You cannot save to that filename.\n"
@@ -5327,12 +5327,12 @@ msgstr ""
"\n"
"%s "
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1630
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1633
msgid "You cannot save to that file."
msgstr "Îεν είναι δÏ
ναÏή η αÏοθήκεÏ
Ïη Ïε αÏ
ÏÏ Ïο αÏÏείο."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1639
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1609
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
@@ -5340,43 +5340,43 @@ msgstr ""
"Το αÏÏείο %s Ï
ÏάÏÏει ήδη. ÎίÏÏε ÏίγοÏ
Ïοι ÏÏι θÎλεÏε να γÏάÏεÏε εÏÎ¬Î½Ï Î±ÏÏ "
"αÏ
ÏÏ;"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1776
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1802
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1779
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1805
#: gnucash/gnucash-commands.cpp:179 gnucash/gnucash-commands.cpp:207
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1813
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1816
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "ÎÏοÏÏ
Ïία ανοίγμαÏÎ¿Ï Î±ÏÏείοÏ
%s. Το ÏÏάλμα είναι: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1861
#, fuzzy
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "ÎÏιλογÎÏ GnuCash"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1907
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
msgid "Printable Invoice"
msgstr "ÎκÏÏ
ÏÏÏιμο ÏιμολÏγιο"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:302
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1911
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
msgid "Tax Invoice"
msgstr "ΤιμολÏγια με ÏÏÏοÏ
Ï"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1912
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
msgid "Easy Invoice"
msgstr "ΤιμολÏγιο Easy"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1913
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "ΤιμολÏγιο Fancy"
@@ -6335,7 +6335,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "Î¥ÏήÏξε ÏÏάλμα καÏά Ïην ανάλÏ
Ïη ÏοÏ
αÏÏείοÏ
."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1451 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1690
msgid "Writing fileâ¦"
msgstr "ÎγγÏαÏή αÏÏείοÏ
â¦"
@@ -6562,7 +6562,7 @@ msgstr "_ÎÏμιÏμα"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4412
msgid "Currency"
msgstr "ÎÏμιÏμα"
@@ -6646,7 +6646,7 @@ msgid "Openâ¦"
msgstr "Îνοιγμα"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:784
@@ -6667,7 +6667,7 @@ msgid "_Save As"
msgstr "_ÎÏοθήκεÏ
Ïη ÏÏ"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:149
msgid "All files"
msgstr "Îλα Ïα αÏÏεία"
@@ -6713,7 +6713,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:422
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:577
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:672
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:89
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:120
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:97
msgid "_Close"
msgstr "_ÎλείÏιμο"
@@ -6826,7 +6826,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "ÎμÏάνιÏη λογαÏιαÏμÏν εÏÏδÏν και εξÏδÏν"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:674
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2085 gnucash/report/trep-engine.scm:2091
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2145 gnucash/report/trep-engine.scm:2151
msgid "Error"
msgstr "ΣÏάλμα"
@@ -7136,17 +7136,17 @@ msgstr "ΣÏ
ÏνÏÏηÏα"
msgid "(unnamed)"
msgstr "(ανÏνÏ
μο)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
msgid "_Import"
msgstr "Îι_ÏαγÏγή"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:98 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:337
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2371
#: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:146
msgid "Import"
msgstr "ÎιÏαγÏγή"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:668
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1253
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1217 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
@@ -7157,53 +7157,53 @@ msgstr "ÎιÏαγÏγή"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:407
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:562
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:105
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:82
msgid "_Save"
msgstr "ÎÏο_θήκεÏ
Ïη"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1214 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1486
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:104 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:345
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1236 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1508
msgid "Save"
msgstr "ÎÏοθήκεÏ
Ïη"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:108 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
msgid "_Export"
msgstr "Î_ξαγÏγή"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:263
msgid "(null)"
msgstr "(κενÏ)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:282
#, c-format
msgid "No suitable backend was found for %s."
msgstr "Îεν βÏÎθηκε καÏάλληλη Ï
Ïοδομή για %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:287
#, c-format
msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
msgstr "To URL %s δεν Ï
ÏοÏÏηÏίζεÏαι αÏÏ Î±Ï
Ïήν Ïην ÎκδοÏη ÏοÏ
GnuCash."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:292
#, c-format
msgid "Can't parse the URL %s."
msgstr "ÎδÏναÏη η ανάλÏ
Ïη ÏοÏ
URL %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:295
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:297
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
msgstr ""
"ÎÏÎÏÏ
Ïε ή ÏÏνδεÏη ÏÏο %s. Το Ïνομα Ï
ÏολογιÏÏή, Ïο Ïνομα ÏÏήÏÏη ή Ïο "
"ÏÏ
νθημαÏÎ¹ÎºÏ Î´ÎµÎ½ ήÏαν ÏÏÏÏά."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:303
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
msgstr ""
"ÎÏÎÏÏ
Ïε ή ÏÏνδεÏη ÏÏο %s. Χάθηκε η εÏαÏή, αδÏναÏη η αÏοÏÏολή δεδομÎνÏν."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:309
msgid ""
"This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
"upgrade your version of GnuCash to work with this data."
@@ -7212,13 +7212,13 @@ msgstr ""
"αναβαθμίÏεÏε Ïην ÎκδοÏη ÏοÏ
GnuCash ÏοÏ
ÏÏηÏιμοÏοιείÏε για να δοÏ
λÎÏεÏε με "
"αÏ
Ïά Ïα δεδομÎνα."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:316
#, c-format
msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
msgstr ""
"ΠβάÏη δεδομÎνÏν %s ÏαίνεÏαι να μην Ï
ÏάÏÏει. ÎÎλεÏε να Ïη δημιοÏ
ÏγήÏεÏε;"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:330
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7229,7 +7229,7 @@ msgstr ""
"είναι Ïε ÏÏήÏη αÏÏ ÎºÎ¬Ïοιον άλλο ÏÏήÏÏη, Ïε αÏ
Ïή Ïην ÏεÏίÏÏÏÏη δεν ÏÏÎÏει να "
"Ïην ανοίξεÏε. ÎÎλεÏε να ÏÏοÏÏÏήÏεÏε ÏÏο άνοιγμα ÏÎ·Ï Î²Î¬ÏÎ·Ï Î´ÎµÎ´Î¿Î¼ÎνÏν;"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:338
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7240,7 +7240,7 @@ msgstr ""
"είναι Ïε ÏÏήÏη αÏÏ ÎºÎ¬Ïοιον άλλο ÏÏήÏÏη, Ïε αÏ
Ïή Ïην ÏεÏίÏÏÏÏη δεν ÏÏÎÏει να "
"Ïην ανοίξεÏε. ÎÎλεÏε να ÏÏοÏÏÏήÏεÏε ÏÏην ειÏαγÏγή ÏÎ·Ï Î²Î¬ÏÎ·Ï Î´ÎµÎ´Î¿Î¼ÎνÏν;"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:346
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7251,7 +7251,7 @@ msgstr ""
"είναι Ïε ÏÏήÏη αÏÏ ÎºÎ¬Ïοιον άλλο ÏÏήÏÏη, Ïε αÏ
Ïή Ïην ÏεÏίÏÏÏÏη δεν ÏÏÎÏει να "
"Ïην αÏοθηκεÏÏεÏε. ÎÎλεÏε να ÏÏοÏÏÏήÏεÏε ÏÏην αÏοθήκεÏ
Ïη ÏÎ·Ï Î²Î¬ÏÎ·Ï Î´ÎµÎ´Î¿Î¼ÎνÏν;"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:354
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7262,7 +7262,7 @@ msgstr ""
"είναι Ïε ÏÏήÏη αÏÏ ÎºÎ¬Ïοιον άλλο ÏÏήÏÏη, Ïε αÏ
Ïή Ïην ÏεÏίÏÏÏÏη δεν ÏÏÎÏει να "
"Ïην εξάγεÏε. ÎÎλεÏε να ÏÏοÏÏÏήÏεÏε ÏÏην εξαγÏγή ÏÎ·Ï Î²Î¬ÏÎ·Ï Î´ÎµÎ´Î¿Î¼ÎνÏν;"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:377
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:379
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -7273,44 +7273,44 @@ msgstr ""
"βÏίÏκεÏαι Ïε ÏÏÏÏημα αÏÏείÏν μÏνο για ανάγνÏÏη, ή εÏÎµÎ¯Ï Î½Î± μην ÎÏεÏε "
"δικαίÏμα εγγÏαÏÎ®Ï ÏÏον καÏάλογο."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:387
#, c-format
msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
msgstr ""
"Το αÏÏείο/URL %s δεν ÏεÏιÎÏει δεδομÎνα για Ïο GnuCash ή Ïα δεδομÎνα ÏοÏ
"
"ÎÏοÏ
ν αλλοιÏθεί."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:393
#, c-format
msgid ""
"The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:399
#, c-format
msgid "You do not have permission to access %s."
msgstr "Îεν ÎÏεÏε δικαίÏμα ÏÏÏÏβαÏÎ·Ï ÏοÏ
%s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:404
#, c-format
msgid "An error occurred while processing %s."
msgstr "ΣÏ
νÎβη ÏÏάλμα καÏά Ïην εÏεξεÏγαÏία ÏοÏ
%s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:409
msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
msgstr "Î¥ÏήÏξε ÏÏάλμα καÏά Ïην ανάγνÏÏη ÏοÏ
αÏÏείοÏ
. ÎÎλεÏε να ÏÏ
νεÏίÏεÏε;"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:418
#, c-format
msgid "There was an error parsing the file %s."
msgstr "Î¥ÏήÏξε ÏÏάλμα καÏά Ïην ανάλÏ
Ïη ÏοÏ
αÏÏείοÏ
%s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:423
#, c-format
msgid "The file %s is empty."
msgstr "Το αÏÏείο %s είναι άδειο."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:436
#, c-format
msgid ""
"The file/URI %s could not be found.\n"
@@ -7318,28 +7318,28 @@ msgid ""
"The file is in the history list, do you want to remove it?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid "The file/URI %s could not be found."
msgstr "Το αÏÏείο /URI %s δεν βÏÎθηκε."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:447
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:449
msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
msgstr ""
"ÎÏ
ÏÏ Ïο αÏÏείο ÏÏοÎÏÏεÏαι αÏÏ ÏαλαιÏÏεÏη ÎκδοÏη ÏοÏ
GnuCash. ÎÎλεÏε να "
"ÏÏ
νεÏίÏεÏε;"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:458
#, c-format
msgid "The file type of file %s is unknown."
msgstr "Το αÏÏείο %s είναι αγνÏÏÏοÏ
ÏÏÏοÏ
."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:461
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:463
#, c-format
msgid "Could not make a backup of the file %s"
msgstr "ÎδÏ
ναμία δημιοÏ
ÏÎ³Î¯Î±Ï Î±Î½ÏιγÏάÏοÏ
αÏÏÎ±Î»ÎµÎ¯Î±Ï ÏοÏ
αÏÏείοÏ
%s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:468
#, c-format
msgid ""
"Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
@@ -7349,14 +7349,14 @@ msgstr ""
"αÏ
ÏÏ Ïο αÏÏείο και αν Ï
ÏάÏÏει αÏκεÏÏÏ ÎµÎ»ÎµÏθεÏÎ¿Ï ÏÏÏÎ¿Ï Î³Î¹Î± να Ïο "
"δημιοÏ
ÏγήÏεÏε."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:473
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:475
#, c-format
msgid "No read permission to read from file %s."
msgstr "Îεν ÎÏεÏε δικαίÏμα ανάγνÏÏÎ·Ï ÏÏο αÏÏείο %s."
#. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
#. the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:480
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:482
#, c-format
msgid ""
"You attempted to save in\n"
@@ -7367,7 +7367,7 @@ msgid ""
"Please try again in a different directory."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:487
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:489
#, fuzzy
msgid ""
"This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
@@ -7376,14 +7376,14 @@ msgstr ""
"ÎÏ
Ïή η βάÏη δεδομÎνÏν ÏÏοÎÏÏεÏαι αÏÏ ÏαλαιÏÏεÏη ÎκδοÏη ÏοÏ
GnuCash. ÎÎλεÏε "
"να αναβαθμιÏÏεί η βάÏη δεδομÎνÏν ÏÏην ÏÏÎÏοÏ
Ïα ÎκδοÏη;"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:496
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:498
msgid ""
"This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, "
"but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File-"
">Save As, but data may be lost in writing to the old version."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:505
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:507
msgid ""
"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
"performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
@@ -7395,7 +7395,7 @@ msgstr ""
"θα εκκαθαÏίÏεÏε Ïην ÏÏ
νεδÏία αÏÏ ÏÏ
νδÎÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
εμÏανίζονÏαι ÏÏ ÎµÎ½ÎµÏγÎÏ ÎµÎ½Ï "
"δεν είναι."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:515
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:517
msgid ""
"The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
"large numbers. This means GnuCash cannot use SQL databases correctly. "
@@ -7404,7 +7404,7 @@ msgid ""
"gnucash.org/show_bug.cgi?id=611936 for more information."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:527
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:529
msgid ""
"GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the "
"\"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of "
@@ -7412,7 +7412,7 @@ msgid ""
"id=645216 for more information."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:537
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:539
msgid ""
"This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when "
"saved by this version. You will not be able to read the saved file from the "
@@ -7420,16 +7420,16 @@ msgid ""
"you wish to preserve the old version, exit without saving."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:548
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:550
#, c-format
msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
msgstr "ΣÏ
νÎβει Îνα άγνÏÏÏο ÏÏάλμα I/O (%d)."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:643
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:645
msgid "Save changes to the file?"
msgstr "ÎÏοθήκεÏ
Ïη αλλαγÏν ÏÏο αÏÏείο;"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:658
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
#, fuzzy, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
@@ -7442,23 +7442,28 @@ msgstr[1] ""
"Îν δεν γίνει αÏοθήκεÏ
Ïη, οι αλλαγÎÏ ÏοÏ
Îγιναν Ïα ÏÏοηγοÏμενα %d λεÏÏά θα "
"ÏαθοÏν."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:660
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:662
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr "ΣÏ
νÎÏεια _ÏÏÏÎ¯Ï Î±ÏοθήκεÏ
Ïη"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:726
msgid ""
"This book has budgets. The internal representation of budget amounts no "
"longer depends on the Reverse Balanced Accounts preference. Please review "
"the budgets and amend signs if necessary."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:754
+#, fuzzy
+msgid "The following are noted in this file:"
+msgstr "Το ακÏλοÏ
θο ÏιμολÏγιο αγοÏÏν %d λήγει:"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:880
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr "Το GnuCash δεν μÏÏÏεÏε να εÏιÏÏÏει κλείδÏμα για Ïο %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:846
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:882
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
"open the database. What would you like to do?"
@@ -7466,7 +7471,7 @@ msgstr ""
"ΠβάÏη δεδομÎνÏν μÏοÏεί να είναι Ïε ÏÏήÏη αÏÏ Î¬Î»Î»Î¿Î½ ÏÏήÏÏη, Ïε αÏ
Ïή Ïην "
"ÏεÏίÏÏÏÏη δεν ÏÏÎÏει να ανοίξεÏε Ïην βάÏη δεδομÎνÏν. Τι θÎλεÏε να κάνεÏε;"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:885
#, fuzzy
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, you may not have write "
@@ -7478,45 +7483,45 @@ msgstr ""
"να μην ÎÏεÏε δικαιÏμαÏα εγγÏαÏÎ®Ï ÏÏον καÏάλογο. Îν ÏÏοÏÏÏήÏεÏε μÏοÏεί να μην "
"είναι δÏ
ναÏÏ Î½Î± αÏοθηκεÏÏεÏε ÏÎ¹Ï Î±Î»Î»Î±Î³ÎÏ. Τι θα θÎλαÏε να κάνεÏε;"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:908
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
msgid "Open _Read-Only"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:875
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:911
#, fuzzy
#| msgid "_Create New File"
msgid "Create _New File"
msgstr "_ÎημιοÏ
Ïγία νÎοÏ
αÏÏείοÏ
"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:878
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:914
msgid "Open _Anyway"
msgstr "Îα ανοιÏÏεί _οÏÏÏδήÏοÏε"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:881
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:917
#, fuzzy
#| msgid "placeholder"
msgid "Open _Folder"
msgstr "ÏÏ
γκενÏÏÏÏικÏÏ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:887 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:923 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
msgid "_Quit"
msgstr "Î_ξοδοÏ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1029
msgid "Loading user dataâ¦"
msgstr "ΦÏÏÏÏÏη δεδομÎνÏν ÏÏήÏÏηâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1045
#, fuzzy
msgid "Re-saving user dataâ¦"
msgstr "ΦÏÏÏÏÏη δεδομÎνÏν ÏÏήÏÏηâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1391
msgid "Exporting fileâ¦"
msgstr "ÎξαγÏγή αÏÏείοÏ
â¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1404
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -7527,7 +7532,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1439
#, fuzzy
msgid ""
"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
@@ -7535,7 +7540,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"ΠβάÏη δεδομÎνÏν %s ÏαίνεÏαι να μην Ï
ÏάÏÏει. ÎÎλεÏε να Ïη δημιοÏ
ÏγήÏεÏε;"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1712
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1734
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
@@ -7544,7 +7549,7 @@ msgstr ""
"Το αÏÏείο %s Ï
ÏάÏÏει ήδη. ÎίÏÏε ÏίγοÏ
Ïοι ÏÏι θÎλεÏε να γÏάÏεÏε εÏÎ¬Î½Ï Î±ÏÏ "
"αÏ
ÏÏ;"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1742
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1214
msgid "<unknown>"
msgstr "<άγνÏÏÏο>"
@@ -7680,28 +7685,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "ΠελάÏιÏÏÎ¿Ï Î±ÏιθμÏÏ ÎºÎ±ÏαÏÏÏήÏεÏν ÏιμολογίοÏ
ÏοÏ
θα εμÏανίζονÏαι. (-1)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5210
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5236
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr "ÎκδοÏη"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5249
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5257
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr ""
@@ -7709,11 +7714,11 @@ msgstr ""
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5266
msgid "translator-credits"
msgstr "Nikolaos Charonitakis <nikosx at gmail.com>"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5269
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
@@ -7758,6 +7763,7 @@ msgid "Show Hidden Accounts"
msgstr "ÎμÏάνιÏη κÏÏ
ÏÏν λογαÏιαÏμÏν"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1033
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "ÎμÏάνιÏη λογαÏιαÏμÏν ÏοÏ
ÎÏοÏ
ν ÏημειÏθεί ÏÏ ÎºÏÏ
Ïοί."
@@ -7821,7 +7827,7 @@ msgstr "ΤÎÎ»Î¿Ï ÏÎ·Ï Î»Î¿Î³Î¹ÏÏÎ¹ÎºÎ®Ï ÏεÏιÏδοÏ
ÏÏοηγοÏμ
msgid "End of previous accounting period"
msgstr "ΤÎÎ»Î¿Ï ÏÎ·Ï Î»Î¿Î³Î¹ÏÏÎ¹ÎºÎ®Ï ÏεÏιÏδοÏ
ÏÏοηγοÏμενο ÏÏιμήνοÏ
"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:440
#: gnucash/report/report-core.scm:161
msgid "_Custom"
msgstr "_Î ÏοÏαÏμοÏμÎνο"
@@ -7852,11 +7858,11 @@ msgstr "ΦÏÏÏÏÏηâ¦"
msgid "never"
msgstr "ÏοÏÎ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:761
msgid "New top level account"
msgstr "ÎÎÎ¿Ï Î³Î¿Î½Î¹ÎºÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏÏ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
@@ -7870,12 +7876,12 @@ msgstr "ÎÎÎ¿Ï Î³Î¿Î½Î¹ÎºÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏÏ"
msgid "Account Name"
msgstr "Îνομα λογαÏιαÏμοÏ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:580
msgid "Commodity"
msgstr "Îξία"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
@@ -7886,97 +7892,97 @@ msgstr "Îξία"
msgid "Account Code"
msgstr "ÎÏδικÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:835
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:840
#, fuzzy
msgid "Last Num"
msgstr "Τιμή ÎλειÏίμαÏοÏ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:841
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:846
msgid "Present"
msgstr "ΠαÏοÏÏα"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:848
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:853
msgid "Present (Report)"
msgstr "ΠαÏοÏÏα (ÎναÏοÏά)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:867
msgid "Balance (Report)"
msgstr "Î¥ÏÏλοιÏο (ÎναÏοÏά)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:869
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:874
msgid "Balance (Period)"
msgstr "Î¥ÏÏλοιÏο (ΠεÏίοδοÏ)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:883
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:888
#, fuzzy
msgid "Cleared (Report)"
msgstr "ÎναÏοÏά ΠελάÏη"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:897
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:902
msgid "Reconciled (Report)"
msgstr "ΣÏ
μÏÏνία (ÎναÏοÏά)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:904
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:909
msgid "Last Reconcile Date"
msgstr "ΤελεÏ
Ïαία ημεÏομηνία ÏÏ
μÏÏνίαÏ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:910
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:915
msgid "Future Minimum"
msgstr "ÎελλονÏÎ¹ÎºÏ ÎµÎ»Î¬ÏιÏÏο"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:917
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:922
msgid "Future Minimum (Report)"
msgstr "ÎελλονÏÎ¹ÎºÏ ÎµÎ»Î¬ÏιÏÏο (ÎναÏοÏά)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:931
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:936
msgid "Total (Report)"
msgstr "ΣÏνολο (ÎναÏοÏά)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:938
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:943
msgid "Total (Period)"
msgstr "ΣÏνολο (ΠεÏίοδοÏ)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:947
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:952
msgctxt "Column header for 'Color'"
msgid "C"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:960
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:963
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
msgid "Account Color"
msgstr "ΧÏÏμα λογαÏιαÏμοÏ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:962
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:967
msgctxt "Column header for 'Balance Limit'"
msgid "L"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:971
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:974
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:976
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:979
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1705
#, fuzzy
#| msgid "Balance"
msgid "Balance Limit"
msgstr "Î¥ÏÏλοιÏο"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:989
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Tax Info"
msgstr "ΠληÏοÏοÏία ΦÏÏοÏ
"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:998
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1003
msgctxt "Column header for 'Hidden'"
msgid "H"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1006
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1011
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1014
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1019
#, fuzzy
#| msgid "OK"
msgctxt "Column header for 'Opening Balance'"
@@ -7984,44 +7990,44 @@ msgid "O"
msgstr "ÎνÏάξει"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1819
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1827
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "ΠαÏοÏÏα (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1822
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1830
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:924
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "Î¥ÏÏλοιÏο (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1825
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1833
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "ÎκκαθαÏιÏμÎνο (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1828
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1836
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "ΣÏ
μÏÏνημÎνο (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1831
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1839
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "ÎελλονÏÎ¹ÎºÏ ÎµÎ»Î¬ÏιÏÏο (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1834
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1842
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "ΣÏ
ν. (%s)"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2329
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2337
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
msgstr "ΦίλÏÏο %s καÏά..."
@@ -8181,7 +8187,7 @@ msgstr "ΧÏεÏγÏαÏο"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1023
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1223
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1243
msgid "Price"
msgstr "Τιμή"
@@ -8663,7 +8669,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1240
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr ""
@@ -9903,7 +9909,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:231
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
msgid ""
"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
@@ -10019,7 +10024,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
#, fuzzy
msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÏ
ναλλαγÏν Ïε μια ή δÏ
ο γÏαμμÎÏ"
@@ -10037,7 +10041,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:291
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
@@ -10884,25 +10887,31 @@ msgid "Number of rows for the Header"
msgstr "ÎÏιθμÏÏ _γÏαμμÏν:"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:143
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
#, fuzzy
-msgid "Comma Separated"
+msgid "Comma separated"
msgstr "ÎιαÏÏÏιÏμÎνο"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:159
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
#, fuzzy
-msgid "Semicolon Separated"
+msgid "Semicolon separated"
msgstr "ÎιαÏÏÏιÏμÎνο"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:175
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
#, fuzzy
-msgid "Custom regular Expression"
+msgid "Custom regular expression"
msgstr ""
"ΣÏάλμα ÏÏην κανονική ÎκÏÏαÏη '%s:\n"
"%s"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:191
#, fuzzy
-msgid "Colon Separated"
+msgid "Colon separated"
msgstr "ÎιαÏÏÏιÏμÎνο"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:217
@@ -12451,7 +12460,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Cash"
msgstr "ÎεÏÏηÏά"
@@ -12847,11 +12856,6 @@ msgstr "ΤÏÏÎ¿Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏ"
msgid "Show _hidden accounts"
msgstr "ÎμÏάνιÏη _κÏÏ
ÏÏν λογαÏιαÏμÏν"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
-#, fuzzy
-msgid "Show accounts which have the option \"Hidden\" checked."
-msgstr "ÎμÏάνιÏη λογαÏιαÏμÏν ÏοÏ
ÎÏοÏ
ν ÏημειÏθεί ÏÏ ÎºÏÏ
Ïοί."
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:986
#, fuzzy
msgid "Show _unused accounts"
@@ -12887,7 +12891,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1204
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:776
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
@@ -13185,18 +13189,6 @@ msgstr ""
msgid "2. Select import type"
msgstr "ÎÏιλογή ÏοÏ
ÏÏÏοÏ
ÎκÏÏÏÏηÏ"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
-#, fuzzy
-msgid "Semicolon separated"
-msgstr "ÎιαÏÏÏιÏμÎνο"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
-#, fuzzy
-msgid "Comma separated"
-msgstr "ÎιαÏÏÏιÏμÎνο"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:252
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:252
msgid "Semicolon separated with quotes"
@@ -13207,14 +13199,6 @@ msgstr ""
msgid "Comma separated with quotes"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
-#, fuzzy
-msgid "Custom regular expression"
-msgstr ""
-"ΣÏάλμα ÏÏην κανονική ÎκÏÏαÏη '%s:\n"
-"%s"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:310
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:310
#, fuzzy
@@ -14279,45 +14263,45 @@ msgstr "Îα μην εκÏÏ
ÏÏνονÏαι οι λεÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ ÏÏ
msgid "_Notes"
msgstr "_ΣημειÏÏειÏ"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1022
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1058
msgid ""
"List of downloaded transactions (source split and matched information shown)"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1064
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1100
#, fuzzy
msgid "Show _Account column"
msgstr "ÎμÏάνιÏη κÏÎ´Î¹ÎºÎ¿Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏ;"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1080
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1116
#, fuzzy
msgid "Show _Memo column"
msgstr "ÎμÏάνιÏη κÏÎ´Î¹ÎºÎ¿Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏ;"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1096
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1132
#, fuzzy
msgid "Show matched _information"
msgstr "ΠληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ Î¤Î¹Î¼Î¿Î»Î¿Î³Î¯Î¿Ï
"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1111
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1147
#, fuzzy
#| msgid "Spend"
msgid "A_ppend"
msgstr "Îξοδο"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1115
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1151
msgid ""
"When Updating and Clearing a matched transaction, append the imported "
"Description and Notes to the matched Description and Notes instead of "
"replacing them."
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1127
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1163
#, fuzzy
msgid "_Reconcile after match"
msgstr "ΣÏ
μÏÏνία (αÏ
ÏÏμαÏο) ÏαίÏιαÏμα"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1150
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1186
#, fuzzy
msgid "Generic import transaction matcher"
msgstr "ÎενικÏÏ ÎµÎ¹ÏαγÏγÎÎ±Ï ÏαιÏιαÏμÎνÏν ÏÏ
ναλλαγÏν"
@@ -14940,6 +14924,16 @@ msgstr ""
"ÎμÏάνιÏη ÏοÏ
διαλÏγοÏ
νÎÎ±Ï Î»Î¯ÏÏÎ±Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏν ÏÏαν εÏιλÎγεÏαι \"New File\" "
"αÏÏ Ïο Î¼ÎµÎ½Î¿Ï \"File\""
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
+msgid ""
+"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
+"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
+"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
+"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
+"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
+"transaction 'num' field."
+msgstr ""
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1458
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏαÏαθÏÏοÏ
\"_ÏÏ
μβοÏ
Î»Î®Ï ÏÎ·Ï Î·Î¼ÎÏαÏ\""
@@ -15358,10 +15352,28 @@ msgstr "<b>ÎÎ»Î»ÎµÏ Î ÏοεÏιλογÎÏ</b>"
msgid "_Basic ledger"
msgstr "_ÎαÏÎ¹ÎºÏ ÎºÎ±Î¸Î¿Î»Î¹ÎºÏ"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
+#, fuzzy
+msgid "Show all transactions on one line or in double line view on two."
+msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÏ
ναλλαγÏν Ïε μια ή δÏ
ο γÏαμμÎÏ"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2863
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "ÎηÏÏÏοι _αÏ
ÏÏμαÏÎ·Ï Î´Î¹Î±Î¯ÏεÏηÏ"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
+#| "other transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
+msgid ""
+"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
+"transactions are shown on one line or in double line view on two."
+msgstr ""
+"ÎÏ
ÏÏμαÏη εÏÎκÏαÏη ÏÎ·Ï ÏÏÎÏοÏ
ÏÎ±Ï ÏÏ
Î½Î±Î»Î»Î±Î³Î®Ï ÏÏÏε να εμÏανίζει ÏÎ»ÎµÏ ÏÎ¹Ï "
+"διαιÏÎÏειÏ. ÎÎ»ÎµÏ Î¿Î¹ Î¬Î»Î»ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÎµÎ¼ÏανίζονÏαι Ïε μια γÏαμμή. (ÎÏο Ïε "
+"καÏάÏÏαÏη διÏÎ»Î®Ï Î³ÏαμμήÏ.)"
+
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2882
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:87
@@ -15373,15 +15385,19 @@ msgid "Number of _transactions"
msgstr "ÎÏιθμÏÏ _ÏÏ
ναλλαγÏν"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2937
-msgid "_Double line mode"
+#, fuzzy
+#| msgid "_Double line mode"
+msgid "_Double line view"
msgstr "ÎαÏάÏÏαÏη _διÏÎ»Î®Ï Î³ÏαμμήÏ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2943
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
#, fuzzy
msgid ""
-"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
-"affect expanded transactions."
-msgstr "ÎμÏάνιÏη δÏο ανÏί για μια γÏαμμή ÏληÏοÏοÏÎ¯Î±Ï Î³Î¹Î± κάθε ÏÏ
ναλλαγή"
+"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
+"transaction."
+msgstr "ÎμÏάνιÏη δÏο γÏαμμÏν ÏληÏοÏοÏÎ¯Î±Ï Î³Î¹Î± κάθε ÏÏ
ναλλαγή"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2955
msgid "Register opens in a new _window"
@@ -18161,7 +18177,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "ÎÏÏοÏδιÏÏιÏÏο"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4399
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4405
msgid "Bank"
msgstr "ΤÏάÏεζα"
@@ -18744,7 +18760,7 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1872
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
@@ -19437,7 +19453,7 @@ msgstr ""
msgid "(Full account ID: "
msgstr "Îλοι οι λογαÏιαÏμοί"
-#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:113
+#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:92
msgid ""
"Please select a commodity to match the following exchange specific code. "
"Please note that the exchange code of the commodity you select will be "
@@ -19465,128 +19481,124 @@ msgstr "y/d/m"
msgid "No new transactions were found in this import."
msgstr "Î ÏÏÎÏοÏ
Ïα ÏÏ
ναλλαγή δεν είναι ιÏοÏκελιÏμÎνη."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:775
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:792
msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr "ÎογαÏιαÏμÏÏ ÏÏοοÏιÏÎ¼Î¿Ï Î³Î¹Î± Ïην αÏ
ÏÏμαÏη διαίÏεÏη ιÏοÏÏγιÏηÏ."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:937
-#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
-#, fuzzy
-msgid "Disabled"
-msgstr "ÎνεÏγÏ"
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:979
+msgid "Click Edit to modify"
+msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1331
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1389
#, fuzzy
#| msgid "_Select transfer account"
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "_ÎÏιλογή λογαÏιαÏÎ¼Î¿Ï Î¼ÎµÏαÏοÏάÏ"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1341
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1399
#, fuzzy
#| msgid "Exchange rate"
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "ÎÏοÏιμία"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1349
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1407
#, fuzzy
#| msgid "Description, Notes, or Memo"
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "ΠεÏιγÏαÏή, ΣημειÏÏÎµÎ¹Ï Î® Î¥ÏÏμνημα"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1358
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1416
#, fuzzy
msgid "_Reset all edits"
msgstr "Î ÏοεÏιλογÎÏ Î¼Î·ÏÏÏοÏ
"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1512
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1570
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1516
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1574
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1520
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1578
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1527
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1585
msgid "Info"
msgstr "ΠληÏοÏοÏία"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1534
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1592
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
msgid "Additional Comments"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1991
msgid "New, already balanced"
msgstr "ÎÎα, ÎÏει ήδη ιÏοζÏ
γιÏÏεί"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1955
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2013
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1963
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2021
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1976
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2034
#, fuzzy, c-format
#| msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1992
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2050
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2010
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2068
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (manual) match"
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "ΣÏ
μÏÏνία (ÏειÏÏνακÏικÏ) ÏαίÏιαÏμα"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2015
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2073
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (auto) match"
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "ΣÏ
μÏÏνία (αÏ
ÏÏμαÏο) ÏαίÏιαÏμα"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2024
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2053
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2082
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2111
msgid "Match missing!"
msgstr "Îεν βÏÎθηκε ÏαίÏιαÏμα!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2039
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2097
#, fuzzy, c-format
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "ΣÏ
μÏÏνία (ÏειÏÏνακÏικÏ) ÏαίÏιαÏμα"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2044
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2102
#, fuzzy, c-format
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "ΣÏ
μÏÏνία (αÏ
ÏÏμαÏο) ÏαίÏιαÏμα"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2061
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2119
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "Îα μην γίνει ειÏαγÏγή (καμία εÏιλεγμÎνη ενÎÏγεια)"
@@ -19946,7 +19958,7 @@ msgstr "ÎÏÏδοÏη κεÏ. (βÏαÏÏ
ÏÏÏθεÏμη)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4409
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
msgid "Equity"
msgstr "ÎαθαÏή θÎÏη"
@@ -20380,8 +20392,8 @@ msgstr "ΤÏÏÏÎ¿Ï ÎκÏÏÏÏηÏ"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:95
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:184
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:183
msgid "Unit Price"
msgstr "Τιμή μονάδαÏ"
@@ -20833,7 +20845,7 @@ msgstr "sample:ΠεÏιγÏαÏή Î¼Î¹Î±Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1219 gnucash/report/trep-engine.scm:1220
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239 gnucash/report/trep-engine.scm:1240
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr ""
@@ -21245,10 +21257,17 @@ msgstr ""
"ÏÏοÏÏολογιÏμÏ."
#: gnucash/report/html-utilities.scm:293
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:211
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:242
msgid "Edit report options"
msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία εÏιλογÏν αναÏοÏάÏ"
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "ÎνεÏγÏ"
+
#: gnucash/report/html-utilities.scm:361
msgid "This report requires you to specify certain report options."
msgstr "ÎÏ
Ïή η αναÏοÏά αÏαιÏεί να καθοÏιÏÏοÏν ÏÏ
γκεκÏιμÎÎ½ÎµÏ ÎµÏιλογÎÏ Î±Î½Î±ÏοÏάÏ."
@@ -21485,6 +21504,8 @@ msgstr "Îα μην εμÏανίζονÏαι Ï
ÏÏλοιÏα γονικÏν λ
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1354
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382
msgid "Account Balance"
msgstr "Î¥ÏÏλοιÏο λογαÏιαÏμοÏ"
@@ -21580,7 +21601,7 @@ msgstr "Î Ïοβολή ÏολλαÏλÏν ÏÏηλÏν"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:390
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:398
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
msgid "Display"
msgstr "ÎμÏάνιÏη"
@@ -21777,7 +21798,7 @@ msgstr "Î ÏÏÏÎ¿Ï Î³ÏαÏήμαÏÎ¿Ï ÏοÏ
θα ÏαÏαÏθεί"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1882 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942 libgnucash/engine/policy.c:58
msgid "Average"
msgstr "ÎÎÏÎ¿Ï ÏÏοÏ"
@@ -21895,7 +21916,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:62
msgid "Report Title"
msgstr "ΤίÏÎ»Î¿Ï Î±Î½Î±ÏοÏάÏ"
@@ -23388,7 +23409,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:169
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:44
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
msgid "Template file"
msgstr "ÎÏÏείο ÏÏοÏÏÏοÏ
"
@@ -23404,7 +23425,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:172
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
msgid "CSS stylesheet file"
msgstr "ΦÏλλο ÏÏÏ
λ CSS"
@@ -23422,12 +23443,12 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:175
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:294
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
msgid "Extra Notes"
msgstr "Î ÏÏÏθεÏÎµÏ ÏημειÏÏειÏ"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:176
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:221
#, fuzzy
msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup."
msgstr ""
@@ -23633,7 +23654,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1542
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1602
msgid "Total For "
msgstr "ΣÏνολο για "
@@ -23643,12 +23664,12 @@ msgid "missing"
msgstr "Î Ïομήθεια"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
msgid "Asset"
msgstr "ÎνεÏγηÏικÏ"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4403
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
msgid "Liability"
msgstr "ΠαθηÏικÏ"
@@ -23677,7 +23698,7 @@ msgstr " ÏÏ "
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4408
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4414
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "Îξοδα"
@@ -24011,37 +24032,41 @@ msgstr ""
msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:410
+msgid "Reporting range end period cannot exceed number of periods in budget"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:482
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:461
msgid "Revenues"
msgstr "ÎιÏÏÏάξειÏ"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:464
msgid "Total Revenue"
msgstr "ΣÏνολο ειÏÏÏάξεÏν"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:495
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:472
msgid "Total Expenses"
msgstr "ΣÏνολο εξÏδÏν"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:503
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a"
msgstr "για ÏÏοÏÏολογιÏÎ¼Ï ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:505
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Period ~d"
msgstr "Îια Ïον ÏÏοÏÏολογιÏÎ¼Ï ~a ÏεÏÎ¯Î¿Î´Î¿Ï ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:508
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
msgstr "Îια Ïον ÏÏοÏÏολογιÏÎ¼Ï ~a ÏεÏÎ¯Î¿Î´Î¿Ï ~d - ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:525
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:536
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:434
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:515
@@ -24049,7 +24074,7 @@ msgstr "Îια Ïον ÏÏοÏÏολογιÏÎ¼Ï ~a ÏεÏÎ¯Î¿Î´Î¿Ï ~d - ~d"
msgid "Net income"
msgstr "ÎαθαÏÏ ÎµÎ¹ÏÏδημα"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:526
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:537
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:435
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:498
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:516
@@ -24057,11 +24082,11 @@ msgstr "ÎαθαÏÏ ÎµÎ¹ÏÏδημα"
msgid "Net loss"
msgstr "ÎαθαÏή ζημιά"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:566
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:577
msgid "Budget Income Statement"
msgstr "ÎαÏάÏÏαÏη εÏÏδÏν ÏÏοÏÏολογιÏμοÏ"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:567
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:578
msgid "Budget Profit & Loss"
msgstr "ÎÎÏÎ´Î¿Ï ÎºÎ±Î¹ ζημιά ÏÏοÏÏολογιÏμοÏ"
@@ -24408,7 +24433,7 @@ msgstr "Î¥ÏÏλοιÏα αÏÏ ~a ÏÏ ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1611 gnucash/report/trep-engine.scm:1867
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1671 gnucash/report/trep-engine.scm:1927
msgid "Grand Total"
msgstr "ÎÎµÎ½Î¹ÎºÏ ÏÏνολο"
@@ -24625,8 +24650,7 @@ msgstr "ÎνÎÏγεια"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1036
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1337
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1351 gnucash/report/trep-engine.scm:1379
msgid "Running Balance"
msgstr "ÎθÏοιÏÏÎ¹ÎºÏ Ï
ÏÏλοιÏο"
@@ -24649,8 +24673,8 @@ msgid "Sorting"
msgstr "ΤαξινÏμηÏη"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1139
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1148
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1168
#, fuzzy
msgid "Trans Number"
msgstr "Î.Φ.Î."
@@ -24956,7 +24980,7 @@ msgstr ""
"Îν θα ÏεÏιÎÏεÏαι ή ÏÏι μια γÏαμμή ÏοÏ
θα ÏαÏοÏ
Ïιάζει Ïο ÏÏνολο ÏÏν εÏÏδÏν"
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419 libgnucash/engine/Scrub.c:496
#, fuzzy
msgid "Trading"
msgstr "ÎεÏαλίδα"
@@ -25511,8 +25535,8 @@ msgstr "ΣημειÏÏÎµÎ¹Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏ"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:218
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:194
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:193
msgid "Tax Amount"
msgstr "ΠοÏÏ Î¦ÏÏοÏ
"
@@ -25599,7 +25623,7 @@ msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÏηλÏν"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:191
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:124
#: gnucash/report/trep-engine.scm:902
msgid "Display the date?"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÎ·Ï Î·Î¼ÎµÏομηνίαÏ;"
@@ -25773,7 +25797,7 @@ msgid "Extra notes to put on the invoice."
msgstr "Î ÏÏÏθεÏÎµÏ ÏημειÏÏÎµÎ¹Ï ÏÏο ÏιμολÏγιο"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:296
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:223
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
#, fuzzy
msgid "Thank you for your patronage!"
msgstr "ÎÏ
ÏαÏιÏÏοÏμε για Ïην ÏÏοÏίμηÏη ÏαÏ"
@@ -25818,24 +25842,24 @@ msgstr "Φ"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:484
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:190
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:189
msgid "Net Price"
msgstr "ÎαθαÏή αξία"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:500
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:196
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:195
msgid "Total Price"
msgstr "Τελική Ïιμή"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:520
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:134
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:200
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:199
msgid "Amount Due"
msgstr "ΠοÏÏ Î¿ÏειλήÏ"
@@ -25855,13 +25879,13 @@ msgid "Terms:"
msgstr "ÎÏοι: "
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:590
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:215
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:214
#, fuzzy
msgid "Job number:"
msgstr "ÎÏιθμÏÏ ÎµÏγαÏίαÏ"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:595
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:218
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:217
#, fuzzy
msgid "Job name:"
msgstr "Îνομα εÏγαÏίαÏ"
@@ -26298,7 +26322,6 @@ msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÎ·Ï ÏÏÎ®Î»Î·Ï ÏιÏÏÏÏεÏν ÏεÏιÏδοÏ
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:395
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
msgid "Display a running balance?"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÏεÏοÏμενοÏ
Ï
ÏολοίÏοÏ
;"
@@ -26488,22 +26511,22 @@ msgid "Price Scatterplot"
msgstr "ÎÏάÏημα διακÏμανÏÎ·Ï ÏιμήÏ"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:36
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:67
msgid "Headings 1"
msgstr "ÎεÏÎ±Î»Î¯Î´ÎµÏ 1"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
msgid "Headings 2"
msgstr "ÎεÏÎ±Î»Î¯Î´ÎµÏ 2"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
msgid "Heading font"
msgstr "ÎÏαμμαÏοÏειÏά κεÏαλίδαÏ"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:47
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
msgid "Text font"
msgstr "ÎÏαμμαÏοÏειÏά κειμÎνοÏ
"
@@ -26529,41 +26552,41 @@ msgstr "ΠλάÏÎ¿Ï Î»Î¿Î³ÏÏÏ
ÏοÏ
"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:182
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:181
msgid "Qty"
msgstr "Î Ïα"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:186
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:185
msgid "Discount Rate"
msgstr "ΠοÏοÏÏÏ ÎκÏÏÏÏηÏ"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:188
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:187
msgid "Discount Amount"
msgstr "ΠοÏÏ ÎκÏÏÏÏηÏ"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:192
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:191
msgid "Tax Rate"
msgstr "ΣÏ
νÏελεÏÏÎ®Ï ÏÏÏοÏ
"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:61
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:198
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:197
msgid "Sub-total"
msgstr "ÎεÏÎ¹ÎºÏ Î¬Î¸ÏοιÏμα"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
#, fuzzy
msgid "Payment received text"
msgstr "Îγινε η είÏÏÏαξη ÏÎ·Ï ÏληÏÏμήÏ, εÏ
ÏαÏιÏÏοÏμε"
@@ -26574,7 +26597,7 @@ msgid "Today date format"
msgstr "ÎοÏÏή ÏημεÏÎ¹Î½Î®Ï Î·Î¼ÎµÏομηνίαÏ"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:150
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:149
#, fuzzy
msgid ""
"The file name of the eguile template part of this report. This file should "
@@ -26586,7 +26609,7 @@ msgstr ""
"ÏοÏοθεÏία μÎÏα ÏÏοÏ
Ï ÎºÎ±ÏαλÏγοÏ
Ï ÎµÎ³ÎºÎ±ÏάÏÏαÏÎ·Ï ÏοÏ
GnuCash."
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:81
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:154
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:153
#, fuzzy
msgid ""
"The file name of the CSS stylesheet to use with this report. This file "
@@ -26599,13 +26622,13 @@ msgstr ""
"ÏοÏ
GnuCash."
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:158
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:157
#, fuzzy
msgid "Font to use for the main heading."
msgstr "ΠγÏαμμαÏοÏειÏά ÏοÏ
θα ÏÏηÏιμοÏοιηθεί για Ïην κÏÏια κεÏαλίδα"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:88
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:161
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:160
#, fuzzy
msgid "Font to use for everything else."
msgstr "ΠγÏαμμαÏοÏειÏά ÏοÏ
θα ÏÏηÏιμοÏοιηθεί για Ïλα Ïα Ï
ÏÏλοιÏα"
@@ -26654,7 +26677,7 @@ msgid "%l:%M %P, %e %B %Y"
msgstr "%B %#d, %Y"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:203
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:202
#, fuzzy
msgid "Payment received, thank you!"
msgstr "Îγινε η είÏÏÏαξη ÏÎ·Ï ÏληÏÏμήÏ, εÏ
ÏαÏιÏÏοÏμε"
@@ -26799,170 +26822,170 @@ msgstr "ÎαθαÏή ÎιαÏοÏά"
msgid "Value Change"
msgstr "ÎιαÏοÏά αξίαÏ"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:54
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:53
msgid "n/a"
msgstr "μ/δ"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
#, fuzzy
msgid "Elements"
msgstr "ÎÏενδÏÏειÏ"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:73
msgid "column: Date"
msgstr "ÏÏήλη: ÎμεÏομηνία"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
#, fuzzy
msgid "column: Tax Rate"
msgstr "ΣÏ
νÏελεÏÏÎ®Ï ÏÏÏοÏ
"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
msgid "column: Units"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
#, fuzzy
msgid "row: Address"
msgstr "_ÎιεÏθÏ
νÏη"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
msgid "row: Contact"
msgstr "γÏαμμή: ÎÏαÏή"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
#, fuzzy
msgid "row: Invoice Number"
msgstr "ÎÏιθμÏÏ ÏιμολογίοÏ
"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
#, fuzzy
msgid "row: Company Name"
msgstr "Îνομα εÏαιÏίαÏ"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
#, fuzzy
msgid "Invoice number text"
msgstr "ÎÏιθμÏÏ ÏιμολογίοÏ
"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
msgid "To text"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
msgid "Ref text"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
#, fuzzy
msgid "Job Name text"
msgstr "Îνομα εÏγαÏίαÏ"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
#, fuzzy
msgid "Job Number text"
msgstr "ÎÏιθμÏÏ ÎµÏγαÏίαÏ"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
#, fuzzy
msgid "Show Job name"
msgstr "Îνομα εÏγαÏίαÏ"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
#, fuzzy
msgid "Show Job number"
msgstr "ÎÏιθμÏÏ ÎµÏγαÏίαÏ"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
#, fuzzy
msgid "Show net price"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏιμÏν"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
#, fuzzy
msgid "Invoice number next to title"
msgstr "ÎÏιθμÏÏ ÏιμολογίοÏ
"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
msgid "table-border-collapse"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
msgid "table-header-border-color"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
msgid "table-cell-border-color"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
msgid "Embedded CSS"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
msgid "Logo filename"
msgstr "ÎÏÏείο λογÏÏÏ
ÏοÏ
"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
msgid "Logo width"
msgstr "ΠλάÏÎ¿Ï Î»Î¿Î³ÏÏÏ
ÏοÏ
"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:126
#, fuzzy
msgid "Display the Tax Rate?"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÎ·Ï Î·Î¼ÎµÏομηνίαÏ;"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:128
#, fuzzy
msgid "Display the Units?"
msgstr "Îα εμÏανιÏÏοÏν Ïα ÏÏνολα;"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:130
#, fuzzy
msgid "Display the contact?"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏοÏ
λογαÏιαÏμοÏ;"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:132
#, fuzzy
msgid "Display the address?"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÎ·Ï Î·Î¼ÎµÏομηνίαÏ;"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:134
#, fuzzy
msgid "Display the Invoice Number?"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏοÏ
αÏÎ¹Î¸Î¼Î¿Ï ÏÎ·Ï ÎµÏιÏαγήÏ;"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:137
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:136
#, fuzzy
msgid "Display the Company Name?"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏοÏ
ονÏμαÏÎ¿Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏ;"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:139
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:138
#, fuzzy
msgid "Invoice Number next to title?"
msgstr "ÎÏιθμÏÏ ÏιμολογίοÏ
"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:141
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:140
#, fuzzy
msgid "Display Job name?"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏοÏ
ονÏμαÏÎ¿Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏ;"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:142
#, fuzzy
msgid "Invoice Job number?"
msgstr "ÎÏιθμÏÏ ÏιμολογίοÏ
"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:145
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:144
#, fuzzy
msgid "Show net price?"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏιμÏν"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:164
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:163
#, fuzzy
msgid "Name of a file containing a logo to be used on the report."
msgstr "Îνομα ÏοÏ
αÏÏείοÏ
με Ïο λογÏÏÏ
Ïο ÏοÏ
θα ÏÏηÏιμοÏοιηθεί ÏÏην αναÏοÏά"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:167
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:166
msgid ""
"Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to display "
"the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled "
@@ -26972,79 +26995,79 @@ msgstr ""
"εμÏανιÏÏεί Ïο λογÏÏÏ
Ïο ÏÏο αÏÏÎ¹ÎºÏ ÏοÏ
μÎγεθοÏ. Το ÏÏÎ¿Ï ÏοÏ
λογÏÏÏ
ÏοÏ
θα "
"ÏÏοÏαÏμοÏθεί ανάλογα."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:169
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:168
msgid "Border-collapse?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:171
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:173
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:170
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:172
msgid "CSS color."
msgstr "ΧÏÏμα CSS."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:206
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:205
#, fuzzy
msgid "Invoice number:"
msgstr "ÎÏιθμÏÏ ÏιμολογίοÏ
"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:209
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:208
#, fuzzy
#| msgid "To"
msgid "To:"
msgstr "Σε"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:212
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:211
msgid "Your ref:"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:227
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:226
msgid "Embedded CSS."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:305
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
msgid "Display a customer invoice with tax columns (using eguile template)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
msgid "Unit"
msgstr "Îονάδα"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
#, fuzzy
msgid "GST Rate"
msgstr "ΣÏ
νÏελεÏÏÎ®Ï ÏÏÏοÏ
"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
#, fuzzy
msgid "GST Amount"
msgstr "ΣÏο ΠοÏÏ:"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
#, fuzzy
msgid "Amount Due (inc GST)"
msgstr "ΠοÏÏ Î¿ÏειλήÏ"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
#, fuzzy
msgid "Invoice #: "
msgstr "ΤιμολÏγιο"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
#, fuzzy
msgid "Reference: "
msgstr "ΠαÏαÏομÏή"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:323
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
#, fuzzy
msgid "Engagement: "
msgstr "ÎÏενδÏÏειÏ"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:329
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:328
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:330
#, fuzzy
msgid "Australian Tax Invoice"
msgstr "ΤιμολÏγια με ÏÏÏοÏ
Ï"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:332
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
#, fuzzy
msgid ""
"Display an Australian customer invoice with tax columns (using eguile "
@@ -27290,17 +27313,17 @@ msgstr "ÎογαÏιαÏμοί ÏληÏÏÏÎοι"
msgid "Credit Lines"
msgstr "ΠιÏÏÏÏικά ÏÏια"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:639
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:642
#, scheme-format
msgid "Building '~a' report â¦"
msgstr "ÎίνεÏαι δημιοÏ
Ïγία αναÏοÏÎ¬Ï '~a'â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:645
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:648
#, scheme-format
msgid "Rendering '~a' report â¦"
msgstr "ÎίνεÏαι ανάλÏ
Ïη αναÏοÏÎ¬Ï '~a'â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:647
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:650
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "ÎÎÏÏι"
@@ -27895,7 +27918,7 @@ msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:532 gnucash/report/trep-engine.scm:904
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1117
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1137
#, fuzzy
msgid "Date Entered"
msgstr "Îμ/νία καÏαÏÏÏηÏηÏ"
@@ -28088,6 +28111,11 @@ msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÎ·Ï Î·Î¼/Î½Î¯Î±Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ;"
msgid "Display a subtotal summary table."
msgstr "Îα εμÏανιÏÏοÏν Ïα Ï
ÏοÏÏνολα;"
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
+#, fuzzy
+msgid "Display the balance of the underlying account on each line?"
+msgstr "ÎμÏάνιÏη κÏÎ´Î¹ÎºÎ¿Ï ÏοÏ
άλλοÏ
λογαÏιαÏμοÏ;"
+
#: gnucash/report/trep-engine.scm:927
#, fuzzy
msgid "Display the trans number?"
@@ -28134,31 +28162,31 @@ msgstr "ÎνεÏγοÏοίηÏη ÏÏ
νδÎÏμÏν ÏÏÎ¹Ï Î±Î½Î±ÏοÏÎÏ."
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "ÎνÏιÏÏÏοÏή ÏÏÎ¿Î²Î¿Î»Î®Ï ÏοÏÎ¿Ï Î³Î¹Î± ÏÏ
γκεκÏιμÎνοÏ
Ï ÏÏÏοÏ
Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1140
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1160
msgid "Num/T-Num"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1209
msgid "Transfer from/to"
msgstr "ÎεÏαÏοÏά αÏÏ/Ïε"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1386
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431
#, fuzzy
msgid "Balance b/f"
msgstr "Î¥ÏÏλοιÏο"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1553
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1613
msgid "Split Transaction"
msgstr "ÎιαίÏεÏη ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1801
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1861
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr ""
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2200
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "ÎÏÏ ~a ÎÏÏ ~a"
@@ -28275,14 +28303,6 @@ msgstr "_Î Ïοβολή"
msgid "_Double Line"
msgstr "_ÎιÏλή γÏαμμή"
-#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
-"transaction"
-msgstr "ÎμÏάνιÏη δÏο γÏαμμÏν ÏληÏοÏοÏÎ¯Î±Ï Î³Î¹Î± κάθε ÏÏ
ναλλαγή"
-
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:92
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:244
@@ -28353,7 +28373,7 @@ msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ιδιοÏήÏÏν ÏοÏ
ÏÏÎÏονÏÎ¿Ï Î±Ï
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:424
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:579
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:674
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:91
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:122
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:99
msgid "Close the currently active page"
msgstr "ÎλείÏιμο ÏÎ·Ï ÏÏÎÏοÏ
ÏÎ±Ï ÎµÎ½ÎµÏÎ³Î®Ï ÏελίδαÏ"
@@ -28544,7 +28564,7 @@ msgstr "ΣÏεÏικά με Ïο GnuCash"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:409
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:564
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:76
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:107
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:84
msgid "Save the current file"
msgstr "ÎÏοθήκεÏ
Ïη ÏοÏ
ÏÏÎÏονÏÎ¿Ï Î±ÏÏείοÏ
"
@@ -28557,7 +28577,7 @@ msgstr "ÎÏοθήκεÏ
Ïη ÏοÏ
ÏÏÎÏονÏÎ¿Ï Î±ÏÏείοÏ
"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:449
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:604
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:116
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:147
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:124
msgid "Open the New Invoice dialog"
msgstr "Îνοιγμα διαλÏγοÏ
νÎοÏ
ÏιμολογίοÏ
"
@@ -28572,7 +28592,7 @@ msgstr "Îνοιγμα διαλÏγοÏ
νÎοÏ
ÏιμολογίοÏ
"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:447
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:602
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:114
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:145
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:122
#, fuzzy
#| msgid "New _Invoice"
@@ -28646,6 +28666,7 @@ msgstr "ÎξαγÏγή ÏÎ·Ï Î¹ÎµÏαÏÏÎ¯Î±Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏν Ïε ν
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:43
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:65
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:49
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:16
#, fuzzy
#| msgid "_Find"
@@ -28658,6 +28679,7 @@ msgstr "_ÎÏÏεÏη"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:68
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:52
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:19
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:19
msgid "Find transactions with a search"
msgstr "ÎÏÏεÏη ÏÏ
ναλλαγÏν με αναζήÏηÏη"
@@ -28669,6 +28691,7 @@ msgstr "ÎÏÏεÏη ÏÏ
ναλλαγÏν με αναζήÏηÏη"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:54
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:76
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:60
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:27
msgid "Ta_x Report Options"
msgstr "_ÎÏιλογÎÏ Î±Î½Î±ÏοÏÎ¬Ï ÏÏÏοÏ
"
@@ -28680,6 +28703,7 @@ msgstr "_ÎÏιλογÎÏ Î±Î½Î±ÏοÏÎ¬Ï ÏÏÏοÏ
"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:57
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:79
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:63
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:39
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:30
msgid "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax"
msgstr "ΡÏθμιÏη λογαÏιαÏμÏν ÏÏεÏικÏν με αναÏοÏά ÏÏÏÏν. ÏÏ Î¦ÏÏÎ¿Ï ÎµÎ¹ÏοδήμαÏοÏ"
@@ -29241,6 +29265,7 @@ msgstr "ΦίλÏÏο καÏάâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:94
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:120
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:37
msgid "_Refresh"
msgstr "_ÎνανÎÏÏη"
@@ -29250,6 +29275,7 @@ msgstr "_ÎνανÎÏÏη"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:128
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:97
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:123
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:49
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:40
msgid "Refresh this window"
msgstr "ÎνανÎÏÏη αÏ
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
ÏαÏάθÏ
ÏοÏ
"
@@ -29903,93 +29929,93 @@ msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgstr "ÎιÏάγεÏε ÏημειÏÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î± Ïην ÏÏ
ναλλαγή"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:300
msgid "_Print Reportâ¦"
msgstr "_ÎκÏÏÏÏÏη αναÏοÏάÏâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:9
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:302
msgid "Print the current report"
msgstr "ÎκÏÏÏÏÏη ÏÎ·Ï ÏÏÎÏοÏ
ÏÎ±Ï Î±Î½Î±ÏοÏάÏ"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:209
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:26
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:240
msgid "_Report Options"
msgstr "_ÎÏιλογÎÏ Î±Î½Î±ÏοÏάÏ"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:18
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:28
#: gnucash/ui/gnc-plugin-report-system.ui:8
#, fuzzy
msgid "Edit report style sheets"
msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÏÏλλοÏ
ÏÏÏ
λ ÏÎ·Ï Î±Î½Î±ÏοÏάÏ"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:25
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:284
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:56
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:315
msgid "Export as P_DFâ¦"
msgstr "ÎξαγÏγή ÏÏ P_DFâ¦"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:27
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:286
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:58
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:317
msgid "Export the current report as a PDF document"
msgstr "ÎξαγÏγή ÏÎ·Ï ÏÏÎÏοÏ
ÏÎ±Ï Î±Î½Î±ÏοÏÎ¬Ï ÏÏ Î±ÏÏείο PDF"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:34
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:65
#, fuzzy
#| msgid "Export _Report"
msgid "Export _Reportâ¦"
msgstr "ÎξαγÏγή _αναÏοÏάÏ"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:256
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:67
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:287
msgid "Export HTML-formatted report to file"
msgstr "ÎξαγÏγή ÏÎ·Ï HTML αναÏοÏÎ¬Ï Ïε αÏÏείο"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:226
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:257
#, fuzzy
msgid "Update the current report's saved configuration"
msgstr "ÎÏιÏμÏÏ Î´Î¹Î±Î´ÏÎ¿Î¼Î®Ï ÏÏ
θμίÏεÏν"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:53
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:241
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:84
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:272
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
"Configurations' menu"
msgstr ""
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:139
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:170
msgid "Back"
msgstr "ΠίÏÏ"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:141
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:172
msgid "Move back one step in the history"
msgstr "ÎεÏακίνηÏη Îνα βήμα ÏίÏÏ ÏÏο ιÏÏοÏικÏ"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:154
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:185
msgid "Forward"
msgstr "ÎÏÏοÏÏά"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:156
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:187
msgid "Move forward one step in the history"
msgstr "ÎεÏακίνηÏη Îνα βήμα μÏÏοÏÏά ÏÏο ιÏÏοÏικÏ"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:169
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:200
msgid "Reload"
msgstr "ÎνανÎÏÏη"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:171
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:202
msgid "Reload the current page"
msgstr "ÎÏαναÏÏÏÏÏÏη ÏÎ·Ï ÏÏÎÏοÏ
ÏÎ±Ï ÏελίδαÏ"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:184
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:215
msgid "Stop"
msgstr "ÎιακοÏή"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:186
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:217
msgid "Cancel outstanding HTML requests"
msgstr "ÎκÏÏÏÏη εκκÏεμÏν αιÏημάÏÏν HTML"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:254
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:285
msgid "Export _Report"
msgstr "ÎξαγÏγή _αναÏοÏάÏ"
@@ -30361,6 +30387,21 @@ msgstr ""
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:369
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, exceeds limit of %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:370
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, subceeds limit of %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:371
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, and should be zero."
+msgstr ""
+
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
msgctxt "Reconciled flag 'not cleared'"
msgid "n"
@@ -30498,37 +30539,37 @@ msgstr ""
"ΠαÏακάÏÏ Î¸Î± βÏείÏε μια λίÏÏα αÏÏ Î¼Î· ÎγκÏ
Ïα ονÏμαÏα λογαÏιαÏμÏν:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
msgid "Credit Card"
msgstr "ΠιÏÏÏÏική ÎάÏÏα"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
msgid "Mutual Fund"
msgstr "Îμοιβαίο κεÏάλαιο"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4416
msgid "A/Receivable"
msgstr "Î/ÎιÏÏÏακÏÎοÏ"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
msgid "A/Payable"
msgstr "Î/ΠληÏÏÏÎοÏ"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
#, fuzzy
msgid "Root"
msgstr "ÎναÏοÏά"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5124
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5130
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "ÎÏÏανά κÎÏδη"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5138 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5144 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "Î ÏαγμαÏοÏοιηθÎνÏα ÎÎÏδη/ÎημιÎÏ"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5140
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5146
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -30750,12 +30791,12 @@ msgstr "ΤÎÎ»Î¿Ï ÏοÏ
εÏÏμενοÏ
ÎÏοÏ
Ï"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "ΤελεÏ
Ïαία ημÎÏα ÏοÏ
εÏÏμενοÏ
ημεÏÎ¿Î»Î¿Î³Î¹Î±ÎºÎ¿Ï ÎÏοÏ
Ï"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1110
#, fuzzy
msgid "Counters"
msgstr "ΠεÏιεÏÏμενα"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -30763,7 +30804,7 @@ msgid ""
"are read-only."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1122
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -30771,7 +30812,7 @@ msgid ""
"imports/exports."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1126
#, fuzzy
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
@@ -30780,245 +30821,245 @@ msgstr ""
"ÎληθÎÏ Î±Î½ λογαÏιαÏμοί trading ÏÏÎÏει να ÏÏηÏιμοÏοιηθοÏν για ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏοÏ
"
"ÏεÏιÎÏοÏ
ν ÏεÏιÏÏÏÏεÏα αÏÏ Îνα νομίÏμαÏα"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1133
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1139
msgid "Customer number"
msgstr "ÎÏιθμÏÏ ÏελάÏη:"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
#, fuzzy
msgid "Customer number format"
msgstr "ÎÏιθμÏÏ ÏελάÏη: "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1145
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1148
msgid "Employee number"
msgstr "ÎÏιθμÏÏ Ï
ÏαλλήλοÏ
"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
#, fuzzy
msgid "Employee number format"
msgstr "ÎÏιθμÏÏ Ï
ÏαλλήλοÏ
: "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1154
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1157
msgid "Invoice number"
msgstr "ÎÏιθμÏÏ ÏιμολογίοÏ
"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
#, fuzzy
msgid "Invoice number format"
msgstr "ÎÏιθμÏÏ ÏιμολογίοÏ
"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1163
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
#, fuzzy
msgid "Bill number"
msgstr "ÎάÏοÏÎ¿Ï ÏιμολογίοÏ
αγοÏÏν"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1167
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
#, fuzzy
msgid "Bill number format"
msgstr "ΠληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏÏÎÏÏηÏ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1171
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1174
#, fuzzy
msgid "Expense voucher number"
msgstr "ΠαÏαÏÏαÏÎ¹ÎºÏ ÎµÎ¾ÏδοÏ
"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
#, fuzzy
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "ΠαÏαÏÏαÏÎ¹ÎºÏ ÎµÎ¾ÏδοÏ
"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1180
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
#, fuzzy
msgid "Job number"
msgstr "ÎÏιθμÏÏ ÎµÏγαÏίαÏ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1184
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
#, fuzzy
msgid "Job number format"
msgstr "ΠληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÎÏγαÏίαÏ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1188
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
#, fuzzy
msgid "Order number"
msgstr "ÎαÏαÏÏÏηÏη ÏαÏαγγελίαÏ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1192
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
#, fuzzy
msgid "Order number format"
msgstr "ΠληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏαÏαγγελίαÏ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
msgid "Vendor number"
msgstr "ÎÏιθμÏÏ ÏÏομηθεÏ
Ïή"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
#, fuzzy
msgid "Vendor number format"
msgstr "ÎÏιθμÏÏ ÏÏομηθεÏ
Ïή: "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
msgid "The name of your business."
msgstr "Το Ïνομα ÏÎ·Ï ÎµÏιÏείÏηÏÎ·Ï ÏαÏ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid "The address of your business."
msgstr "ΠδιεÏθÏ
νÏη ÏÎ·Ï ÎµÏιÏείÏηÏÎ·Ï ÏαÏ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
#, fuzzy
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "Î Ï
ÏεÏθÏ
Î½Î¿Ï ÎµÏικοινÏÎ½Î¯Î±Ï ÏοÏ
θα εκÏÏ
ÏÏνεÏαι ÏÏα ÏιμολÏγια"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
#, fuzzy
msgid "The fax number of your business."
msgstr "ΠαÏιθμÏÏ Ïαξ ÏÎ·Ï ÎµÏαιÏÎ¯Î±Ï ÏαÏ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
#, fuzzy
msgid "The email address of your business."
msgstr "ΠδιεÏθÏ
νÏη e-mail ÏÎ·Ï ÎµÏαιÏÎ¯Î±Ï ÏαÏ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
#, fuzzy
msgid "The URL address of your website."
msgstr "ΠδιεÏθÏ
νÏη URL ÏοÏ
ιÏÏοÏÏÏοÏ
ÏαÏ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1244
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "Î ÏοεÏιλεγμÎÎ½Î¿Ï ÏÎ¯Î½Î±ÎºÎ±Ï ÏÏÏοÏ
ÏελάÏη"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "Î ÏÏοεÏιλεγμÎÎ½Î¿Ï ÏÎ¯Î½Î±ÎºÎ±Ï ÏÏÏοÏ
για ÏοÏ
Ï ÏελάÏεÏ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "Î ÏοεÏιλεγμÎÎ½Î¿Ï ÏÎ¯Î½Î±ÎºÎ±Ï ÏÏÏοÏ
ÏÏομηθεÏ
Ïή"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "Î ÏÏοεÏιλεγμÎÎ½Î¿Ï ÏÎ¯Î½Î±ÎºÎ±Ï ÏÏÏοÏ
για ÏοÏ
Ï ÏÏομηθεÏ
ÏÎÏ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
#, fuzzy
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr ""
"Î ÏÏοεÏιλεγμÎνη μοÏÏή ημεÏÎ¿Î¼Î·Î½Î¯Î±Ï Î³Î¹Î± ÏÏήÏη Ïε εκÏÏ
ÏÏÏÎµÎ¹Ï Î·Î¼ÎµÏÎ¿Î¼Î·Î½Î¯Î±Ï ÏÏο "
"fancy"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "ΠηλεκÏÏονικÏÏ ÏοÏολογικÏÏ Î±ÏιθμÏÏ ÏÎ·Ï ÎµÏιÏείÏηÏÎ·Ï ÏαÏ"
diff --git a/po/en_AU.po b/po/en_AU.po
index 38f5fec725..c5ea62dbfb 100644
--- a/po/en_AU.po
+++ b/po/en_AU.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-24 14:48-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-27 19:34+0000\n"
"Last-Translator: Simon Arlott <weblate.simon at arlott.org>\n"
"Language-Team: English (Australia) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -214,7 +214,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "The current date."
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1109 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "Business"
@@ -226,41 +226,41 @@ msgstr "Business"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1209
msgid "Company Name"
msgstr "Company Name"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
msgid "Company Address"
msgstr "Company Address"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
msgid "Company ID"
msgstr "Company ID"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
msgid "Company Phone Number"
msgstr "Company Phone Number"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Company Fax Number"
msgstr "Company Fax Number"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
msgid "Company Website URL"
msgstr "Company Website URL"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
msgid "Company Email Address"
msgstr "Company Email Address"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
msgid "Company Contact Person"
msgstr "Company Contact Person"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "Fancy Date Format"
@@ -272,11 +272,11 @@ msgstr "custom"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Tax"
msgstr "Tax"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Tax Number"
msgstr "Tax Number"
@@ -1100,7 +1100,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "Selected"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:772
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2376
msgid "Account Types"
msgstr "Account Types"
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgid "No"
msgstr "No"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1010
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Placeholder"
@@ -1147,7 +1147,7 @@ msgstr "Placeholder"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1013
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1018
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:715
msgid "Opening Balance"
@@ -1237,7 +1237,7 @@ msgstr "Loan Repayment Option: \"%s\""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1564
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:387
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:427
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3699
@@ -1266,7 +1266,7 @@ msgstr "Loan Repayment Option: \"%s\""
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
#: gnucash/report/trep-engine.scm:183 gnucash/report/trep-engine.scm:902
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1107
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1127
msgid "Date"
msgstr "Date"
@@ -1320,7 +1320,7 @@ msgstr "Error adding price."
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1507
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1565
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:386
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1334,7 +1334,7 @@ msgstr "Error adding price."
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1179
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1199
msgid "Account"
msgstr "Account"
@@ -1356,7 +1356,7 @@ msgstr "Symbol"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1022
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1201
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1221
msgid "Shares"
msgstr "Shares"
@@ -1769,7 +1769,7 @@ msgstr "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
msgid "Stock"
msgstr "Stock"
@@ -1785,7 +1785,7 @@ msgstr "Cash"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1569
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:430
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1794,8 +1794,8 @@ msgstr "Cash"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
#: gnucash/report/trep-engine.scm:255 gnucash/report/trep-engine.scm:932
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1169
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1170
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1190
msgid "Memo"
msgstr "Memo"
@@ -1806,7 +1806,7 @@ msgstr "Memo"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1311 gnucash/report/trep-engine.scm:1328
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1341 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
msgstr "Debit"
@@ -1821,7 +1821,7 @@ msgstr "Debit"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1314 gnucash/report/trep-engine.scm:1331
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1344 gnucash/report/trep-engine.scm:1371
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
msgstr "Credit"
@@ -1830,8 +1830,8 @@ msgstr "Credit"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:180
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:179
msgid "Units"
msgstr "Units"
@@ -1867,7 +1867,7 @@ msgstr "Voucher"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3762
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1918
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -1878,7 +1878,7 @@ msgstr "Voucher"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:178
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
@@ -2032,8 +2032,8 @@ msgstr "Delete commodity?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:820
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1252
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1409
@@ -2062,7 +2062,7 @@ msgstr "Delete commodity?"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:46
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1221
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:638
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:793
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1317
@@ -2318,7 +2318,7 @@ msgstr "Select document"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:188
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1237
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:652
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:809
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1332
@@ -2426,7 +2426,7 @@ msgstr "Transaction Document Links"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1000 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1397
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:715 gnucash/gnome/reconcile-view.c:471
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:829
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:834
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:79
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:164
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:98
@@ -2439,7 +2439,7 @@ msgstr "Transaction Document Links"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1568
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:429
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3709
@@ -2458,7 +2458,7 @@ msgstr "Transaction Document Links"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
#: gnucash/report/trep-engine.scm:230 gnucash/report/trep-engine.scm:908
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1179
msgid "Description"
msgstr "Description"
@@ -2580,7 +2580,7 @@ msgid "Place Holder"
msgstr "Place Holder"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1002
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Hidden"
@@ -2660,7 +2660,7 @@ msgstr "Date Posted"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
#: gnucash/report/trep-engine.scm:189 gnucash/report/trep-engine.scm:531
#: gnucash/report/trep-engine.scm:903 gnucash/report/trep-engine.scm:1012
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1126
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1146
msgid "Reconciled Date"
msgstr "Reconciled Date"
@@ -2727,7 +2727,7 @@ msgstr "Description, Notes, or Memo"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:721
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:977
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:982
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:473
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
@@ -2748,10 +2748,10 @@ msgstr "Description, Notes, or Memo"
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
#: gnucash/report/trep-engine.scm:261 gnucash/report/trep-engine.scm:892
#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1052
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1169
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
@@ -3117,7 +3117,7 @@ msgstr "Voucher Notes"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3652 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3811
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:907 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1235
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:812
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:401
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:420
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:275
@@ -3169,7 +3169,7 @@ msgstr "Opened"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
#: gnucash/report/trep-engine.scm:907 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1141
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1161
msgid "Num"
msgstr "Num"
@@ -3200,7 +3200,7 @@ msgstr "Find Invoice"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1509
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1567
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:388
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:428
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3720
@@ -3212,8 +3212,8 @@ msgstr "Find Invoice"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
#: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:965
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1305
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1321 gnucash/report/trep-engine.scm:2014
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1335
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:2074
msgid "Amount"
msgstr "Amount"
@@ -3322,7 +3322,7 @@ msgid "Title"
msgstr "Title"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:940 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1032
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:860
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
@@ -3490,7 +3490,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:881
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
msgid "Cleared"
msgstr "Cleared"
@@ -3498,7 +3498,7 @@ msgstr "Cleared"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:895
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
@@ -3707,11 +3707,11 @@ msgstr "Cols"
msgid "HTML Style Sheet Properties: %s"
msgstr "HTML Style Sheet Properties: %s"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:263
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:264
msgid "You must provide a name for the new style sheet."
msgstr "You must provide a name for the new style sheet."
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:513
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:514
msgid "Style Sheet Name"
msgstr "Style Sheet Name"
@@ -3998,14 +3998,14 @@ msgstr "Find Vendor"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413
msgid "Income"
msgstr "Income"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Expenses"
@@ -4025,7 +4025,7 @@ msgid "Remaining to Budget"
msgstr "Remaining to Budget"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:929
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1014
@@ -4042,7 +4042,7 @@ msgstr "Remaining to Budget"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1881
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1941
msgid "Total"
msgstr "Total"
@@ -4072,8 +4072,8 @@ msgid "Select a Budget"
msgstr "Select a Budget"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1160
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
msgid "Open"
msgstr "Open"
@@ -4232,7 +4232,7 @@ msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Are you sure you want to do this?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:182
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:932
@@ -5145,38 +5145,38 @@ msgstr "Go to Date"
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr "Checking splits in current register: %u of %u"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:226
msgid "Print"
msgstr "Print"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:227
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:111 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:353
msgid "Export"
msgstr "Export"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
msgid "Save Config"
msgstr "Save Config"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration Asâ¦"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:234
msgid "Save Config Asâ¦"
msgstr "Save Config Asâ¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:232
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:235
msgid "Make Pdf"
msgstr "Make PDF"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:368
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:369
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:371
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:372
msgid "The numeric ID of the report."
msgstr "The numeric ID of the report."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
#, c-format
msgid ""
"Update the current report's saved configuration. The report configuration "
@@ -5185,7 +5185,7 @@ msgstr ""
"Update the current report's saved configuration. The report configuration "
"will be saved in the file %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1266
#, c-format
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -5194,37 +5194,37 @@ msgstr ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
"Configurations' menu. The report configuration will be saved in the file %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1274
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:255
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "Save _Report Configuration"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:81
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:270
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "Save Report Configuration Asâ¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1547
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1580
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1553
msgid "Choose export format"
msgstr "Choose export format"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1554
msgid "Choose the export format for this report:"
msgstr "Choose the export format for this report:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1591
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1594
#, c-format
msgid "Save %s To File"
msgstr "Save %s To File"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1620
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1623
#, c-format
msgid ""
"You cannot save to that filename.\n"
@@ -5235,19 +5235,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1630
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1633
msgid "You cannot save to that file."
msgstr "You cannot save to that file."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1639
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1609
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1776
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1802
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1779
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1805
#: gnucash/gnucash-commands.cpp:179 gnucash/gnucash-commands.cpp:207
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
@@ -5256,34 +5256,34 @@ msgstr ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1813
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1816
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "Could not open the file %s. The error is: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1861
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "GnuCash-Report"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1907
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
msgid "Printable Invoice"
msgstr "Printable Invoice"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:302
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1911
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
msgid "Tax Invoice"
msgstr "Tax Invoice"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1912
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
msgid "Easy Invoice"
msgstr "Easy Invoice"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1913
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "Fancy Invoice"
@@ -6280,7 +6280,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "There was an error parsing the file."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1451 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1690
msgid "Writing fileâ¦"
msgstr "Writing fileâ¦"
@@ -6503,7 +6503,7 @@ msgstr "Cu_rrency"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4412
msgid "Currency"
msgstr "Currency"
@@ -6583,7 +6583,7 @@ msgid "Openâ¦"
msgstr "Openâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:784
@@ -6602,7 +6602,7 @@ msgid "_Save As"
msgstr "_Save As"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:149
msgid "All files"
msgstr "All files"
@@ -6648,7 +6648,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:422
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:577
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:672
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:89
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:120
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:97
msgid "_Close"
msgstr "_Close"
@@ -6756,7 +6756,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "Show the income and expense accounts"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:674
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2085 gnucash/report/trep-engine.scm:2091
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2145 gnucash/report/trep-engine.scm:2151
msgid "Error"
msgstr "Error"
@@ -7056,17 +7056,17 @@ msgstr "Frequency"
msgid "(unnamed)"
msgstr "(unnamed)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
msgid "_Import"
msgstr "_Import"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:98 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:337
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2371
#: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:146
msgid "Import"
msgstr "Import"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:668
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1253
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1217 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
@@ -7077,50 +7077,50 @@ msgstr "Import"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:407
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:562
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:105
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:82
msgid "_Save"
msgstr "_Save"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1214 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1486
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:104 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:345
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1236 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1508
msgid "Save"
msgstr "Save"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:108 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
msgid "_Export"
msgstr "_Export"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:263
msgid "(null)"
msgstr "(null)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:282
#, c-format
msgid "No suitable backend was found for %s."
msgstr "No suitable backend was found for %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:287
#, c-format
msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
msgstr "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:292
#, c-format
msgid "Can't parse the URL %s."
msgstr "Can't parse the URL %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:295
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:297
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
msgstr "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:303
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
msgstr "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:309
msgid ""
"This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
"upgrade your version of GnuCash to work with this data."
@@ -7128,12 +7128,12 @@ msgstr ""
"This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
"upgrade your version of GnuCash to work with this data."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:316
#, c-format
msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
msgstr "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:330
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7144,7 +7144,7 @@ msgstr ""
"another user, in which case you should not open the database. Do you want to "
"proceed with opening the database?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:338
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7155,7 +7155,7 @@ msgstr ""
"another user, in which case you should not import the database. Do you want "
"to proceed with importing the database?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:346
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7166,7 +7166,7 @@ msgstr ""
"another user, in which case you should not save the database. Do you want to "
"proceed with saving the database?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:354
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7177,7 +7177,7 @@ msgstr ""
"another user, in which case you should not export the database. Do you want "
"to proceed with exporting the database?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:377
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:379
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -7188,43 +7188,43 @@ msgstr ""
"system, you may not have write permission for the directory or your anti-"
"virus software is preventing this action."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:387
#, c-format
msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
msgstr "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:393
#, c-format
msgid ""
"The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
msgstr ""
"The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:399
#, c-format
msgid "You do not have permission to access %s."
msgstr "You do not have permission to access %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:404
#, c-format
msgid "An error occurred while processing %s."
msgstr "An error occurred while processing %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:409
msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
msgstr "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:418
#, c-format
msgid "There was an error parsing the file %s."
msgstr "There was an error parsing the file %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:423
#, c-format
msgid "The file %s is empty."
msgstr "The file %s is empty."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:436
#, c-format
msgid ""
"The file/URI %s could not be found.\n"
@@ -7235,27 +7235,27 @@ msgstr ""
"\n"
"The file is in the history list, do you want to remove it?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:442
#, c-format
msgid "The file/URI %s could not be found."
msgstr "The file/URI %s could not be found."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:447
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:449
msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
msgstr ""
"This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:458
#, c-format
msgid "The file type of file %s is unknown."
msgstr "The file type of file %s is unknown."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:461
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:463
#, c-format
msgid "Could not make a backup of the file %s"
msgstr "Could not make a backup of the file %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:468
#, c-format
msgid ""
"Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
@@ -7264,14 +7264,14 @@ msgstr ""
"Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
"file and that there is sufficient space to create it."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:473
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:475
#, c-format
msgid "No read permission to read from file %s."
msgstr "No read permission to read from file %s."
#. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
#. the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:480
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:482
#, c-format
msgid ""
"You attempted to save in\n"
@@ -7288,7 +7288,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Please try again in a different directory."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:487
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:489
msgid ""
"This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
"to the current version, Cancel to mark it read-only."
@@ -7296,7 +7296,7 @@ msgstr ""
"This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
"to the current version, Cancel to mark it read-only."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:496
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:498
msgid ""
"This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, "
"but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File-"
@@ -7306,7 +7306,7 @@ msgstr ""
"but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File-"
">Save As, but data may be lost in writing to the old version."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:505
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:507
msgid ""
"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
"performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
@@ -7316,7 +7316,7 @@ msgstr ""
"performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
"the documentation to learn how to clear out dangling login sessions."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:515
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:517
msgid ""
"The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
"large numbers. This means GnuCash cannot use SQL databases correctly. "
@@ -7330,7 +7330,7 @@ msgstr ""
"installing a different version of \"libdbi\". Please see https://bugs."
"gnucash.org/show_bug.cgi?id=611936 for more information."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:527
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:529
msgid ""
"GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the "
"\"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of "
@@ -7342,7 +7342,7 @@ msgstr ""
"your SQL database. Please see https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?"
"id=645216 for more information."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:537
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:539
msgid ""
"This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when "
"saved by this version. You will not be able to read the saved file from the "
@@ -7354,16 +7354,16 @@ msgstr ""
"older version of GnuCash (it will report an \"error parsing the file\"). If "
"you wish to preserve the old version, exit without saving."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:548
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:550
#, c-format
msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
msgstr "An unknown I/O error (%d) occurred."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:643
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:645
msgid "Save changes to the file?"
msgstr "Save changes to the file?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:658
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
@@ -7374,11 +7374,11 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"If you don't save, changes from the past %d minutes will be discarded."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:660
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:662
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr "Continue _Without Saving"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:726
msgid ""
"This book has budgets. The internal representation of budget amounts no "
"longer depends on the Reverse Balanced Accounts preference. Please review "
@@ -7388,12 +7388,18 @@ msgstr ""
"longer depends on the Reverse Balanced Accounts preference. Please review "
"the budgets and amend signs if necessary."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:754
+#, fuzzy
+#| msgid "The following warnings exist:"
+msgid "The following are noted in this file:"
+msgstr "The following warnings exist:"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:880
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr "GnuCash could not obtain the lock for %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:846
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:882
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
"open the database. What would you like to do?"
@@ -7401,7 +7407,7 @@ msgstr ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
"open the database. What would you like to do?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:885
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, you may not have write "
"permission for the directory, or your anti-virus software is preventing this "
@@ -7413,40 +7419,40 @@ msgstr ""
"action. If you proceed you may not be able to save any changes. What would "
"you like to do?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:908
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
msgid "Open _Read-Only"
msgstr "Open _Read-Only"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:875
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:911
msgid "Create _New File"
msgstr "Create _New File"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:878
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:914
msgid "Open _Anyway"
msgstr "Open _Anyway"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:881
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:917
msgid "Open _Folder"
msgstr "Open _Folder"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:887 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:923 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
msgid "_Quit"
msgstr "_Quit"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1029
msgid "Loading user dataâ¦"
msgstr "Loading user dataâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1045
msgid "Re-saving user dataâ¦"
msgstr "Re-saving user dataâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1391
msgid "Exporting fileâ¦"
msgstr "Exporting fileâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1404
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -7457,7 +7463,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1439
msgid ""
"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
"place?"
@@ -7465,7 +7471,7 @@ msgstr ""
"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
"place?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1712
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1734
#, c-format
msgid ""
"Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
@@ -7474,7 +7480,7 @@ msgstr ""
"Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
"proceed?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1742
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1214
msgid "<unknown>"
msgstr "<unknown>"
@@ -7602,28 +7608,28 @@ msgstr ""
"The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
"added."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5210
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
msgid "(user modifiable)"
msgstr "(user modifiable)"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5236
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5249
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
msgid "Build ID"
msgstr "Build ID"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5257
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "Accounting for personal and small business finance."
@@ -7631,7 +7637,7 @@ msgstr "Accounting for personal and small business finance."
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5266
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Simon Arlott, 2022 - 2023\n"
@@ -7639,7 +7645,7 @@ msgstr ""
"Nigel Titley, 2002 - 2007\n"
"Neil Williams, 2006"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5269
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "Visit the GnuCash website."
@@ -7683,6 +7689,7 @@ msgid "Show Hidden Accounts"
msgstr "Show Hidden Accounts"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1033
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "Show accounts that have been marked hidden."
@@ -7742,7 +7749,7 @@ msgstr "End of this accounting period"
msgid "End of previous accounting period"
msgstr "End of previous accounting period"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:440
#: gnucash/report/report-core.scm:161
msgid "_Custom"
msgstr "_Custom"
@@ -7771,11 +7778,11 @@ msgstr "Loadingâ¦"
msgid "never"
msgstr "never"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:761
msgid "New top level account"
msgstr "New top level account"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
@@ -7789,12 +7796,12 @@ msgstr "New top level account"
msgid "Account Name"
msgstr "Account Name"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:580
msgid "Commodity"
msgstr "Commodity"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
@@ -7805,136 +7812,136 @@ msgstr "Commodity"
msgid "Account Code"
msgstr "Account Code"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:835
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:840
msgid "Last Num"
msgstr "Last Num"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:841
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:846
msgid "Present"
msgstr "Present"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:848
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:853
msgid "Present (Report)"
msgstr "Present (Report)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:867
msgid "Balance (Report)"
msgstr "Balance (Report)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:869
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:874
msgid "Balance (Period)"
msgstr "Balance (Period)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:883
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:888
msgid "Cleared (Report)"
msgstr "Cleared (Report)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:897
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:902
msgid "Reconciled (Report)"
msgstr "Reconciled (Report)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:904
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:909
msgid "Last Reconcile Date"
msgstr "Last Reconcile Date"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:910
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:915
msgid "Future Minimum"
msgstr "Future Minimum"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:917
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:922
msgid "Future Minimum (Report)"
msgstr "Future Minimum (Report)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:931
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:936
msgid "Total (Report)"
msgstr "Total (Report)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:938
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:943
msgid "Total (Period)"
msgstr "Total (Period)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:947
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:952
msgctxt "Column header for 'Color'"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:960
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:963
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
msgid "Account Color"
msgstr "Account Colour"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:962
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:967
msgctxt "Column header for 'Balance Limit'"
msgid "L"
msgstr "L"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:971
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:974
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:976
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:979
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1705
msgid "Balance Limit"
msgstr "Balance Limit"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:989
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Tax Info"
msgstr "Tax Info"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:998
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1003
msgctxt "Column header for 'Hidden'"
msgid "H"
msgstr "H"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1006
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1011
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr "P"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1014
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1019
msgctxt "Column header for 'Opening Balance'"
msgid "O"
msgstr "O"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1819
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1827
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "Present (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1822
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1830
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:924
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "Balance (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1825
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1833
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "Cleared (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1828
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1836
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "Reconciled (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1831
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1839
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "Future Minimum (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1834
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1842
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "Total (%s)"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2329
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2337
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
msgstr "Filter %s by..."
@@ -8092,7 +8099,7 @@ msgstr "Security"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1023
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1223
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1243
msgid "Price"
msgstr "Price"
@@ -8587,7 +8594,7 @@ msgstr ""
"well. Otherwise they are not shown."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1240
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "The invoice report to be used for printing."
@@ -9922,7 +9929,6 @@ msgstr ""
"on registers/reports"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:231
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
msgid ""
"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
@@ -10058,7 +10064,6 @@ msgstr ""
"transaction will be at the bottom of the register after all transactions."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
msgstr "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
@@ -10081,7 +10086,6 @@ msgstr ""
"transactions in expanded form."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:291
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
msgid ""
"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
"transactions are shown on one line or in double line mode on two."
@@ -10925,19 +10929,27 @@ msgid "Number of rows for the Header"
msgstr "Number of rows for the Header"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:143
-msgid "Comma Separated"
-msgstr "Comma Separated"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
+msgid "Comma separated"
+msgstr "Comma separated"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:159
-msgid "Semicolon Separated"
-msgstr "Semicolon Separated"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
+msgid "Semicolon separated"
+msgstr "Semicolon separated"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:175
-msgid "Custom regular Expression"
-msgstr "Custom regular Expression"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
+msgid "Custom regular expression"
+msgstr "Custom regular expression"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:191
-msgid "Colon Separated"
+#, fuzzy
+#| msgid "Colon Separated"
+msgid "Colon separated"
msgstr "Colon Separated"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:217
@@ -12636,7 +12648,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Cash"
msgstr "Cash"
@@ -13014,10 +13026,6 @@ msgstr "Account Type"
msgid "Show _hidden accounts"
msgstr "Show _hidden accounts"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
-msgid "Show accounts which have the option \"Hidden\" checked."
-msgstr "Show accounts which have the option \"Hidden\" checked."
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:986
msgid "Show _unused accounts"
msgstr "Show _unused accounts"
@@ -13047,7 +13055,7 @@ msgstr "Use Commodity Value"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1204
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:776
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
@@ -13353,16 +13361,6 @@ msgstr "Import invoice CSV data"
msgid "2. Select import type"
msgstr "2. Select import type"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
-msgid "Semicolon separated"
-msgstr "Semicolon separated"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
-msgid "Comma separated"
-msgstr "Comma separated"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:252
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:252
msgid "Semicolon separated with quotes"
@@ -13373,11 +13371,6 @@ msgstr "Semicolon separated with quotes"
msgid "Comma separated with quotes"
msgstr "Comma separated with quotes"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
-msgid "Custom regular expression"
-msgstr "Custom regular expression"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:310
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:310
msgid "3. Select import options"
@@ -14432,29 +14425,29 @@ msgstr "Edit imported transaction details"
msgid "_Notes"
msgstr "_Notes"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1022
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1058
msgid ""
"List of downloaded transactions (source split and matched information shown)"
msgstr ""
"List of downloaded transactions (source split and matched information shown)"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1064
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1100
msgid "Show _Account column"
msgstr "Show _Account column"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1080
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1116
msgid "Show _Memo column"
msgstr "Show _Memo column"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1096
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1132
msgid "Show matched _information"
msgstr "Show matched _information"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1111
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1147
msgid "A_ppend"
msgstr "A_ppend"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1115
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1151
msgid ""
"When Updating and Clearing a matched transaction, append the imported "
"Description and Notes to the matched Description and Notes instead of "
@@ -14464,11 +14457,11 @@ msgstr ""
"Description and Notes to the matched Description and Notes instead of "
"replacing them."
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1127
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1163
msgid "_Reconcile after match"
msgstr "_Reconcile after match"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1150
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1186
msgid "Generic import transaction matcher"
msgstr "Generic import transaction matcher"
@@ -15083,6 +15076,30 @@ msgstr "Perform account list _setup on new file"
msgid "Present the new account list dialog when you choose File->New File."
msgstr "Present the new account list dialogue when you choose File->New File."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If selected, the default book option for new files is set so that the "
+#| "'Num' cell on registers shows/updates the split 'action' field and the "
+#| "transaction 'num' field is shown on the second line in double line mode "
+#| "(and is not visible in single line mode). Otherwise, the default book "
+#| "option for new files is set so that the 'Num' cell on registers shows/"
+#| "updates the transaction 'num' field."
+msgid ""
+"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
+"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
+"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
+"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
+"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
+"transaction 'num' field."
+msgstr ""
+"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
+"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
+"'num' field is shown on the second line in double line mode (and is not "
+"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
+"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
+"transaction 'num' field."
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1458
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr "Display \"_tip of the day\" dialogue"
@@ -15516,10 +15533,28 @@ msgstr "<b>Other Defaults</b>"
msgid "_Basic ledger"
msgstr "_Basic ledger"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
+#, fuzzy
+#| msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
+msgid "Show all transactions on one line or in double line view on two."
+msgstr "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2863
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "_Auto-split ledger"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
+#| "other transactions are shown on one line or in double line mode on two."
+msgid ""
+"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
+"transactions are shown on one line or in double line view on two."
+msgstr ""
+"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
+"transactions are shown on one line or in double line mode on two."
+
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2882
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:87
@@ -15531,16 +15566,24 @@ msgid "Number of _transactions"
msgstr "Number of _transactions"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2937
-msgid "_Double line mode"
+#, fuzzy
+#| msgid "_Double line mode"
+msgid "_Double line view"
msgstr "_Double line mode"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2943
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for "
+#| "each transaction"
msgid ""
-"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
-"affect expanded transactions."
+"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
+"transaction."
msgstr ""
-"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
-"affect expanded transactions."
+"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
+"transaction"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2955
msgid "Register opens in a new _window"
@@ -18302,7 +18345,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "Unspecified"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4399
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4405
msgid "Bank"
msgstr "Bank"
@@ -18946,7 +18989,7 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "File exported successfully!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1872
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
@@ -19662,7 +19705,7 @@ msgstr ""
msgid "(Full account ID: "
msgstr "(Full account ID: "
-#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:113
+#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:92
msgid ""
"Please select a commodity to match the following exchange specific code. "
"Please note that the exchange code of the commodity you select will be "
@@ -19692,117 +19735,114 @@ msgstr "y/d/m"
msgid "No new transactions were found in this import."
msgstr "No new transactions were found in this import."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:775
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:792
msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr "Destination account for the auto-balance split."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:937
-#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
-msgid "Disabled"
-msgstr "Disabled"
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:979
+msgid "Click Edit to modify"
+msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1331
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1389
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "_Assign transfer account"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1341
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1399
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "Assign e_xchange rate"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1349
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1407
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "_Edit description, notes, or memo"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1358
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1416
msgid "_Reset all edits"
msgstr "_Reset all edits"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1512
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1570
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "A"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1516
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1574
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr "U+C"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1520
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1578
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1527
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1585
msgid "Info"
msgstr "Info"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1534
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1592
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
msgid "Additional Comments"
msgstr "Additional Comments"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1991
msgid "New, already balanced"
msgstr "New, already balanced"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1955
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2013
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1963
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2021
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1976
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2034
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1992
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2050
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2010
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2068
#, c-format
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Reconcile (manual) match to %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2015
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2073
#, c-format
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Reconcile (auto) match to %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2024
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2053
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2082
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2111
msgid "Match missing!"
msgstr "Match missing!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2039
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2097
#, c-format
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Update and reconcile (manual) match to %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2044
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2102
#, c-format
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Update and reconcile (auto) match to %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2061
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2119
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "Do not import (no action selected)"
@@ -20148,7 +20188,7 @@ msgstr "Cap. gain (short)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4409
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
msgid "Equity"
msgstr "Equity"
@@ -20571,8 +20611,8 @@ msgstr "Discount How"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:95
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:184
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:183
msgid "Unit Price"
msgstr "Unit Price"
@@ -21022,7 +21062,7 @@ msgstr "Description of a transaction"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1219 gnucash/report/trep-engine.scm:1220
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239 gnucash/report/trep-engine.scm:1240
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr "L"
@@ -21416,10 +21456,16 @@ msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
msgstr "No budgets exist. You must create at least one budget."
#: gnucash/report/html-utilities.scm:293
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:211
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:242
msgid "Edit report options"
msgstr "Edit report options"
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
+msgid "Disabled"
+msgstr "Disabled"
+
#: gnucash/report/html-utilities.scm:361
msgid "This report requires you to specify certain report options."
msgstr "This report requires you to specify certain report options."
@@ -21632,6 +21678,8 @@ msgstr "Do not show any balances of parent accounts."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1354
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382
msgid "Account Balance"
msgstr "Account Balance"
@@ -21719,7 +21767,7 @@ msgstr "_Multicolumn"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:390
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:398
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
msgid "Display"
msgstr "Display"
@@ -21915,7 +21963,7 @@ msgstr "The type of graph to generate."
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1882 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942 libgnucash/engine/policy.c:58
msgid "Average"
msgstr "Average"
@@ -22030,7 +22078,7 @@ msgstr "Scatter:"
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:62
msgid "Report Title"
msgstr "Report Title"
@@ -23415,7 +23463,7 @@ msgstr "Font size in CSS font-size format (e.g. \"medium\" or \"10pt\")."
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:169
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:44
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
msgid "Template file"
msgstr "Template file"
@@ -23431,7 +23479,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:172
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
msgid "CSS stylesheet file"
msgstr "CSS stylesheet file"
@@ -23448,12 +23496,12 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:175
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:294
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
msgid "Extra Notes"
msgstr "Extra Notes"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:176
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:221
msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup."
msgstr "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup."
@@ -23647,7 +23695,7 @@ msgstr "Always"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1542
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1602
msgid "Total For "
msgstr "Total For "
@@ -23656,12 +23704,12 @@ msgid "missing"
msgstr "missing"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
msgid "Asset"
msgstr "Asset"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4403
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
msgid "Liability"
msgstr "Liability"
@@ -23687,7 +23735,7 @@ msgstr " to "
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4408
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4414
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "Expense"
@@ -23995,37 +24043,43 @@ msgstr ""
msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
msgstr "Reporting range end period cannot be less than start period."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:410
+#, fuzzy
+#| msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
+msgid "Reporting range end period cannot exceed number of periods in budget"
+msgstr "Reporting range end period cannot be less than start period."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:482
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:461
msgid "Revenues"
msgstr "Revenues"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:464
msgid "Total Revenue"
msgstr "Total Revenue"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:495
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:472
msgid "Total Expenses"
msgstr "Total Expenses"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:503
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a"
msgstr "for Budget ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:505
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Period ~d"
msgstr "for Budget ~a Period ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:508
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
msgstr "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:525
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:536
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:434
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:515
@@ -24033,7 +24087,7 @@ msgstr "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
msgid "Net income"
msgstr "Net income"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:526
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:537
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:435
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:498
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:516
@@ -24041,11 +24095,11 @@ msgstr "Net income"
msgid "Net loss"
msgstr "Net loss"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:566
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:577
msgid "Budget Income Statement"
msgstr "Budget Income Statement"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:567
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:578
msgid "Budget Profit & Loss"
msgstr "Budget Profit & Loss"
@@ -24363,7 +24417,7 @@ msgstr "Balances ~a to ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1611 gnucash/report/trep-engine.scm:1867
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1671 gnucash/report/trep-engine.scm:1927
msgid "Grand Total"
msgstr "Grand Total"
@@ -24566,8 +24620,7 @@ msgstr "Num/Action"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1036
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1337
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1351 gnucash/report/trep-engine.scm:1379
msgid "Running Balance"
msgstr "Running Balance"
@@ -24590,8 +24643,8 @@ msgid "Sorting"
msgstr "Sorting"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1139
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1148
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1168
msgid "Trans Number"
msgstr "Trans Number"
@@ -24898,7 +24951,7 @@ msgstr ""
"Whether or not to include a line indicating total trading accounts balance."
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr "Trading"
@@ -25379,8 +25432,8 @@ msgstr "Account Lot Gains"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:218
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:194
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:193
msgid "Tax Amount"
msgstr "Tax Amount"
@@ -25465,7 +25518,7 @@ msgstr "Display Columns"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:191
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:124
#: gnucash/report/trep-engine.scm:902
msgid "Display the date?"
msgstr "Display the date?"
@@ -25625,7 +25678,7 @@ msgid "Extra notes to put on the invoice."
msgstr "Extra notes to put on the invoice."
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:296
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:223
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
msgid "Thank you for your patronage!"
msgstr "Thank you for your patronage!"
@@ -25665,24 +25718,24 @@ msgstr "T"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:484
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:190
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:189
msgid "Net Price"
msgstr "Net Price"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:500
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:196
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:195
msgid "Total Price"
msgstr "Total Price"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:520
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:134
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:200
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:199
msgid "Amount Due"
msgstr "Amount Due"
@@ -25700,12 +25753,12 @@ msgid "Terms:"
msgstr "Terms:"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:590
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:215
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:214
msgid "Job number:"
msgstr "Job number:"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:595
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:218
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:217
msgid "Job name:"
msgstr "Job name:"
@@ -26121,7 +26174,6 @@ msgstr "Display the period credits column?"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:395
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
msgid "Display a running balance?"
msgstr "Display a running balance?"
@@ -26307,22 +26359,22 @@ msgid "Price Scatterplot"
msgstr "Price Scatterplot"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:36
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:67
msgid "Headings 1"
msgstr "Headings 1"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
msgid "Headings 2"
msgstr "Headings 2"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
msgid "Heading font"
msgstr "Heading font"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:47
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
msgid "Text font"
msgstr "Text font"
@@ -26344,41 +26396,41 @@ msgstr "Footer logo width"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:182
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:181
msgid "Qty"
msgstr "Qty"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:186
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:185
msgid "Discount Rate"
msgstr "Discount Rate"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:188
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:187
msgid "Discount Amount"
msgstr "Discount Amount"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:192
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:191
msgid "Tax Rate"
msgstr "Tax Rate"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:61
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:198
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:197
msgid "Sub-total"
msgstr "Sub-total"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
msgid "Payment received text"
msgstr "Payment received text"
@@ -26387,7 +26439,7 @@ msgid "Today date format"
msgstr "Today date format"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:150
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:149
msgid ""
"The file name of the eguile template part of this report. This file should "
"either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the "
@@ -26398,7 +26450,7 @@ msgstr ""
"GnuCash installation directories."
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:81
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:154
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:153
msgid ""
"The file name of the CSS stylesheet to use with this report. This file "
"should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place "
@@ -26409,12 +26461,12 @@ msgstr ""
"within the GnuCash installation directories."
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:158
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:157
msgid "Font to use for the main heading."
msgstr "Font to use for the main heading."
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:88
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:161
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:160
msgid "Font to use for everything else."
msgstr "Font to use for everything else."
@@ -26459,7 +26511,7 @@ msgid "%l:%M %P, %e %B %Y"
msgstr "%l:%M %P, %e %B %Y"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:203
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:202
msgid "Payment received, thank you!"
msgstr "Payment received, thank you!"
@@ -26597,147 +26649,147 @@ msgstr "Net Change"
msgid "Value Change"
msgstr "Value Change"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:54
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:53
msgid "n/a"
msgstr "n/a"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
msgid "Elements"
msgstr "Elements"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:73
msgid "column: Date"
msgstr "column: Date"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
msgid "column: Tax Rate"
msgstr "column: Tax Rate"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
msgid "column: Units"
msgstr "column: Units"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
msgid "row: Address"
msgstr "row: Address"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
msgid "row: Contact"
msgstr "row: Contact"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
msgid "row: Invoice Number"
msgstr "row: Invoice Number"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
msgid "row: Company Name"
msgstr "row: Company Name"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
msgid "Invoice number text"
msgstr "Invoice number text"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
msgid "To text"
msgstr "To text"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
msgid "Ref text"
msgstr "Ref text"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
msgid "Job Name text"
msgstr "Job Name text"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
msgid "Job Number text"
msgstr "Job Number text"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
msgid "Show Job name"
msgstr "Show Job name"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
msgid "Show Job number"
msgstr "Show Job number"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
msgid "Show net price"
msgstr "Show net price"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
msgid "Invoice number next to title"
msgstr "Invoice number next to title"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
msgid "table-border-collapse"
msgstr "table-border-collapse"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
msgid "table-header-border-color"
msgstr "table-header-border-color"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
msgid "table-cell-border-color"
msgstr "table-cell-border-color"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
msgid "Embedded CSS"
msgstr "Embedded CSS"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
msgid "Logo filename"
msgstr "Logo filename"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
msgid "Logo width"
msgstr "Logo width"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:126
msgid "Display the Tax Rate?"
msgstr "Display the Tax Rate?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:128
msgid "Display the Units?"
msgstr "Display the Units?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:130
msgid "Display the contact?"
msgstr "Display the contact?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:132
msgid "Display the address?"
msgstr "Display the address?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:134
msgid "Display the Invoice Number?"
msgstr "Display the Invoice Number?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:137
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:136
msgid "Display the Company Name?"
msgstr "Display the Company Name?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:139
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:138
msgid "Invoice Number next to title?"
msgstr "Invoice Number next to title?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:141
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:140
msgid "Display Job name?"
msgstr "Display Job name?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:142
msgid "Invoice Job number?"
msgstr "Invoice Job number?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:145
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:144
msgid "Show net price?"
msgstr "Show net price?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:164
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:163
msgid "Name of a file containing a logo to be used on the report."
msgstr "Name of a file containing a logo to be used on the report."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:167
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:166
msgid ""
"Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to display "
"the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled "
@@ -26747,69 +26799,69 @@ msgstr ""
"the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled "
"accordingly."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:169
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:168
msgid "Border-collapse?"
msgstr "Border-collapse?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:171
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:173
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:170
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:172
msgid "CSS color."
msgstr "CSS colour."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:206
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:205
msgid "Invoice number:"
msgstr "Invoice number:"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:209
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:208
msgid "To:"
msgstr "To:"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:212
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:211
msgid "Your ref:"
msgstr "Your ref:"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:227
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:226
msgid "Embedded CSS."
msgstr "Embedded CSS."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:305
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
msgid "Display a customer invoice with tax columns (using eguile template)"
msgstr "Display a customer invoice with tax columns (using eguile template)"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
msgid "Unit"
msgstr "Unit"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
msgid "GST Rate"
msgstr "GST Rate"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
msgid "GST Amount"
msgstr "GST Amount"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
msgid "Amount Due (inc GST)"
msgstr "Amount Due (inc GST)"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
msgid "Invoice #: "
msgstr "Invoice #: "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
msgid "Reference: "
msgstr "Reference: "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:323
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
msgid "Engagement: "
msgstr "Engagement: "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:329
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:328
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:330
msgid "Australian Tax Invoice"
msgstr "Australian Tax Invoice"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:332
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
msgid ""
"Display an Australian customer invoice with tax columns (using eguile "
"template)"
@@ -27051,17 +27103,17 @@ msgstr "Accounts Payable"
msgid "Credit Lines"
msgstr "Credit Lines"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:639
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:642
#, scheme-format
msgid "Building '~a' report â¦"
msgstr "Building '~a' report â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:645
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:648
#, scheme-format
msgid "Rendering '~a' report â¦"
msgstr "Rendering '~a' report â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:647
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:650
msgid "Untitled"
msgstr "Untitled"
@@ -27614,7 +27666,7 @@ msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr "Specify date to filter byâ¦"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:532 gnucash/report/trep-engine.scm:904
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1117
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1137
msgid "Date Entered"
msgstr "Date Entered"
@@ -27802,6 +27854,12 @@ msgstr "Display the transaction linked document"
msgid "Display a subtotal summary table."
msgstr "Display a subtotal summary table."
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the other account code?"
+msgid "Display the balance of the underlying account on each line?"
+msgstr "Display the other account code?"
+
#: gnucash/report/trep-engine.scm:927
msgid "Display the trans number?"
msgstr "Display the trans number?"
@@ -27842,30 +27900,30 @@ msgstr "Enable hyperlinks in amounts."
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "Reverse amount display for certain account types."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1140
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1160
msgid "Num/T-Num"
msgstr "Num/T-Num"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1209
msgid "Transfer from/to"
msgstr "Transfer from/to"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1386
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431
msgid "Balance b/f"
msgstr "Balance b/f"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1553
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1613
msgid "Split Transaction"
msgstr "Split Transaction"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1801
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1861
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr "CSV disabled for double column amounts"
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2200
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "From ~a to ~a"
@@ -27981,15 +28039,6 @@ msgstr "_View"
msgid "_Double Line"
msgstr "_Double Line"
-#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
-msgid ""
-"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
-"transaction"
-msgstr ""
-"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
-"transaction"
-
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:92
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:244
@@ -28058,7 +28107,7 @@ msgstr "Edit the properties of the current file"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:424
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:579
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:674
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:91
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:122
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:99
msgid "Close the currently active page"
msgstr "Close the currently active page"
@@ -28229,7 +28278,7 @@ msgstr "About GnuCash"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:409
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:564
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:76
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:107
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:84
msgid "Save the current file"
msgstr "Save the current file"
@@ -28242,7 +28291,7 @@ msgstr "Save the current file"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:449
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:604
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:116
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:147
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:124
msgid "Open the New Invoice dialog"
msgstr "Open the New Invoice dialogue"
@@ -28257,7 +28306,7 @@ msgstr "Open the New Invoice dialogue"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:447
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:602
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:114
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:145
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:122
msgid "New _Invoiceâ¦"
msgstr "New _Invoiceâ¦"
@@ -28325,6 +28374,7 @@ msgstr "Export the account hierarchy to a new GnuCash datafile"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:43
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:65
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:49
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:16
msgid "_Findâ¦"
msgstr "_Findâ¦"
@@ -28335,6 +28385,7 @@ msgstr "_Findâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:68
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:52
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:19
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:19
msgid "Find transactions with a search"
msgstr "Find transactions with a search"
@@ -28346,6 +28397,7 @@ msgstr "Find transactions with a search"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:54
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:76
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:60
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:27
msgid "Ta_x Report Options"
msgstr "Ta_x Report Options"
@@ -28357,6 +28409,7 @@ msgstr "Ta_x Report Options"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:57
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:79
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:63
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:39
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:30
msgid "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax"
msgstr "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax"
@@ -28843,6 +28896,7 @@ msgstr "_Filter Byâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:94
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:120
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:37
msgid "_Refresh"
msgstr "_Refresh"
@@ -28852,6 +28906,7 @@ msgstr "_Refresh"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:128
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:97
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:123
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:49
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:40
msgid "Refresh this window"
msgstr "Refresh this window"
@@ -29434,51 +29489,51 @@ msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgstr "Open a register report for the selected Transaction"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:300
msgid "_Print Reportâ¦"
msgstr "_Print Reportâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:9
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:302
msgid "Print the current report"
msgstr "Print the current report"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:209
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:26
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:240
msgid "_Report Options"
msgstr "_Report Options"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:18
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:28
#: gnucash/ui/gnc-plugin-report-system.ui:8
msgid "Edit report style sheets"
msgstr "Edit report style sheets"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:25
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:284
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:56
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:315
msgid "Export as P_DFâ¦"
msgstr "Export as P_DFâ¦"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:27
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:286
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:58
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:317
msgid "Export the current report as a PDF document"
msgstr "Export the current report as a PDF document"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:34
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:65
msgid "Export _Reportâ¦"
msgstr "Export _Reportâ¦"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:256
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:67
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:287
msgid "Export HTML-formatted report to file"
msgstr "Export HTML-formatted report to file"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:226
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:257
msgid "Update the current report's saved configuration"
msgstr "Update the current report's saved configuration"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:53
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:241
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:84
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:272
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
"Configurations' menu"
@@ -29486,39 +29541,39 @@ msgstr ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
"Configurations' menu"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:139
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:170
msgid "Back"
msgstr "Back"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:141
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:172
msgid "Move back one step in the history"
msgstr "Move back one step in the history"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:154
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:185
msgid "Forward"
msgstr "Forward"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:156
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:187
msgid "Move forward one step in the history"
msgstr "Move forward one step in the history"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:169
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:200
msgid "Reload"
msgstr "Reload"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:171
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:202
msgid "Reload the current page"
msgstr "Reload the current page"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:184
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:215
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:186
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:217
msgid "Cancel outstanding HTML requests"
msgstr "Cancel outstanding HTML requests"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:254
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:285
msgid "Export _Report"
msgstr "Export _Report"
@@ -29866,6 +29921,21 @@ msgstr "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:369
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, exceeds limit of %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:370
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, subceeds limit of %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:371
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, and should be zero."
+msgstr ""
+
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
msgctxt "Reconciled flag 'not cleared'"
msgid "n"
@@ -29998,36 +30068,36 @@ msgstr ""
"Below you will find the list of invalid account names:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
msgid "Credit Card"
msgstr "Credit Card"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
msgid "Mutual Fund"
msgstr "Mutual Fund"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4416
msgid "A/Receivable"
msgstr "A/Receivable"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
msgid "A/Payable"
msgstr "A/Payable"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
msgid "Root"
msgstr "Root"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5124
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5130
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "Orphaned Gains"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5138 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5144 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "Realised Gain/Loss"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5140
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5146
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -30237,11 +30307,11 @@ msgstr "End of next year"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "Last day of the next calendar year."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1110
msgid "Counters"
msgstr "Counters"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -30253,7 +30323,7 @@ msgstr ""
"account register windows. If zero, all transactions can be edited and none "
"are read-only."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1122
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -30265,7 +30335,7 @@ msgstr ""
"register. Has corresponding effect on business features, reporting and "
"imports/exports."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1126
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
@@ -30273,15 +30343,15 @@ msgstr ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1133
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "Budget to be used when none has been otherwise specified."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1139
msgid "Customer number"
msgstr "Customer number"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -30289,11 +30359,11 @@ msgstr ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid "Customer number format"
msgstr "Customer number format"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1145
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30301,11 +30371,11 @@ msgstr ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1148
msgid "Employee number"
msgstr "Employee number"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -30313,11 +30383,11 @@ msgstr ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
msgid "Employee number format"
msgstr "Employee number format"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1154
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30325,11 +30395,11 @@ msgstr ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1157
msgid "Invoice number"
msgstr "Invoice number"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -30337,11 +30407,11 @@ msgstr ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
msgid "Invoice number format"
msgstr "Invoice number format"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1163
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30349,11 +30419,11 @@ msgstr ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
msgid "Bill number"
msgstr "Bill number"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1167
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -30361,11 +30431,11 @@ msgstr ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
msgid "Bill number format"
msgstr "Bill number format"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1171
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -30373,11 +30443,11 @@ msgstr ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1174
msgid "Expense voucher number"
msgstr "Expense voucher number"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -30385,11 +30455,11 @@ msgstr ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "Expense voucher number format"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1180
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -30397,11 +30467,11 @@ msgstr ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
msgid "Job number"
msgstr "Job number"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1184
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -30409,11 +30479,11 @@ msgstr ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
msgid "Job number format"
msgstr "Job number format"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1188
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -30421,11 +30491,11 @@ msgstr ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
msgid "Order number"
msgstr "Order number"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1192
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -30433,11 +30503,11 @@ msgstr ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
msgid "Order number format"
msgstr "Order number format"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30445,11 +30515,11 @@ msgstr ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
msgid "Vendor number"
msgstr "Vendor number"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -30457,11 +30527,11 @@ msgstr ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
msgid "Vendor number format"
msgstr "Vendor number format"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30469,36 +30539,36 @@ msgstr ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
msgid "The name of your business."
msgstr "The name of your business."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid "The address of your business."
msgstr "The address of your business."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "The contact person to print on invoices."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
msgid "The fax number of your business."
msgstr "The fax number of your business."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
msgid "The email address of your business."
msgstr "The email address of your business."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid "The URL address of your website."
msgstr "The URL address of your website."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1244
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
@@ -30506,27 +30576,27 @@ msgstr ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "Default Customer TaxTable"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "The default tax table to apply to customers."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "Default Vendor TaxTable"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "The default tax table to apply to vendors."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "The default date format used for fancy printed dates."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "The electronic tax number of your business"
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index 83af05380a..059b8d3686 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -11,9 +11,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-24 14:48-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-13 23:51+0000\n"
"Last-Translator: Andi Chandler <andi at gowling.com>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -214,7 +214,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "The current date."
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1109 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "Business"
@@ -226,41 +226,41 @@ msgstr "Business"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1209
msgid "Company Name"
msgstr "Company Name"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
msgid "Company Address"
msgstr "Company Address"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
msgid "Company ID"
msgstr "Company ID"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
msgid "Company Phone Number"
msgstr "Company Phone Number"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Company Fax Number"
msgstr "Company Fax Number"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
msgid "Company Website URL"
msgstr "Company Website URL"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
msgid "Company Email Address"
msgstr "Company Email Address"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
msgid "Company Contact Person"
msgstr "Company Contact Person"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "Fancy Date Format"
@@ -272,11 +272,11 @@ msgstr "custom"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Tax"
msgstr "Tax"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Tax Number"
msgstr "Tax Number"
@@ -1100,7 +1100,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "Selected"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:772
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2376
msgid "Account Types"
msgstr "Account Types"
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgid "No"
msgstr "No"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1010
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Placeholder"
@@ -1147,7 +1147,7 @@ msgstr "Placeholder"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1013
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1018
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:715
msgid "Opening Balance"
@@ -1237,7 +1237,7 @@ msgstr "Loan Repayment Option: \"%s\""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1564
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:387
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:427
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3699
@@ -1266,7 +1266,7 @@ msgstr "Loan Repayment Option: \"%s\""
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
#: gnucash/report/trep-engine.scm:183 gnucash/report/trep-engine.scm:902
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1107
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1127
msgid "Date"
msgstr "Date"
@@ -1320,7 +1320,7 @@ msgstr "Error adding price."
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1507
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1565
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:386
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1334,7 +1334,7 @@ msgstr "Error adding price."
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1179
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1199
msgid "Account"
msgstr "Account"
@@ -1356,7 +1356,7 @@ msgstr "Symbol"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1022
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1201
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1221
msgid "Shares"
msgstr "Shares"
@@ -1769,7 +1769,7 @@ msgstr "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
msgid "Stock"
msgstr "Stock"
@@ -1785,7 +1785,7 @@ msgstr "Cash"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1569
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:430
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1794,8 +1794,8 @@ msgstr "Cash"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
#: gnucash/report/trep-engine.scm:255 gnucash/report/trep-engine.scm:932
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1169
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1170
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1190
msgid "Memo"
msgstr "Memo"
@@ -1806,7 +1806,7 @@ msgstr "Memo"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1311 gnucash/report/trep-engine.scm:1328
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1341 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
msgstr "Debit"
@@ -1821,7 +1821,7 @@ msgstr "Debit"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1314 gnucash/report/trep-engine.scm:1331
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1344 gnucash/report/trep-engine.scm:1371
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
msgstr "Credit"
@@ -1830,8 +1830,8 @@ msgstr "Credit"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:180
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:179
msgid "Units"
msgstr "Units"
@@ -1867,7 +1867,7 @@ msgstr "Voucher"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3762
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1918
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -1878,7 +1878,7 @@ msgstr "Voucher"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:178
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
@@ -2032,8 +2032,8 @@ msgstr "Delete commodity?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:820
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1252
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1409
@@ -2062,7 +2062,7 @@ msgstr "Delete commodity?"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:46
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1221
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:638
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:793
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1317
@@ -2318,7 +2318,7 @@ msgstr "Select document"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:188
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1237
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:652
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:809
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1332
@@ -2426,7 +2426,7 @@ msgstr "Transaction Document Links"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1000 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1397
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:715 gnucash/gnome/reconcile-view.c:471
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:829
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:834
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:79
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:164
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:98
@@ -2439,7 +2439,7 @@ msgstr "Transaction Document Links"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1568
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:429
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3709
@@ -2458,7 +2458,7 @@ msgstr "Transaction Document Links"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
#: gnucash/report/trep-engine.scm:230 gnucash/report/trep-engine.scm:908
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1179
msgid "Description"
msgstr "Description"
@@ -2580,7 +2580,7 @@ msgid "Place Holder"
msgstr "Place Holder"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1002
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Hidden"
@@ -2660,7 +2660,7 @@ msgstr "Date Posted"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
#: gnucash/report/trep-engine.scm:189 gnucash/report/trep-engine.scm:531
#: gnucash/report/trep-engine.scm:903 gnucash/report/trep-engine.scm:1012
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1126
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1146
msgid "Reconciled Date"
msgstr "Reconciled Date"
@@ -2727,7 +2727,7 @@ msgstr "Description, Notes, or Memo"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:721
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:977
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:982
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:473
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
@@ -2748,10 +2748,10 @@ msgstr "Description, Notes, or Memo"
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
#: gnucash/report/trep-engine.scm:261 gnucash/report/trep-engine.scm:892
#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1052
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1169
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
@@ -3117,7 +3117,7 @@ msgstr "Voucher Notes"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3652 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3811
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:907 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1235
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:812
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:401
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:420
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:275
@@ -3169,7 +3169,7 @@ msgstr "Opened"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
#: gnucash/report/trep-engine.scm:907 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1141
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1161
msgid "Num"
msgstr "Num"
@@ -3200,7 +3200,7 @@ msgstr "Find Invoice"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1509
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1567
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:388
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:428
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3720
@@ -3212,8 +3212,8 @@ msgstr "Find Invoice"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
#: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:965
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1305
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1321 gnucash/report/trep-engine.scm:2014
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1335
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:2074
msgid "Amount"
msgstr "Amount"
@@ -3322,7 +3322,7 @@ msgid "Title"
msgstr "Title"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:940 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1032
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:860
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
@@ -3490,7 +3490,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:881
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
msgid "Cleared"
msgstr "Cleared"
@@ -3498,7 +3498,7 @@ msgstr "Cleared"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:895
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
@@ -3707,11 +3707,11 @@ msgstr "Cols"
msgid "HTML Style Sheet Properties: %s"
msgstr "HTML Style Sheet Properties: %s"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:263
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:264
msgid "You must provide a name for the new style sheet."
msgstr "You must provide a name for the new style sheet."
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:513
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:514
msgid "Style Sheet Name"
msgstr "Style Sheet Name"
@@ -3998,14 +3998,14 @@ msgstr "Find Vendor"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413
msgid "Income"
msgstr "Income"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Expenses"
@@ -4025,7 +4025,7 @@ msgid "Remaining to Budget"
msgstr "Remaining to Budget"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:929
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1014
@@ -4042,7 +4042,7 @@ msgstr "Remaining to Budget"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1881
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1941
msgid "Total"
msgstr "Total"
@@ -4072,8 +4072,8 @@ msgid "Select a Budget"
msgstr "Select a Budget"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1160
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
msgid "Open"
msgstr "Open"
@@ -4232,7 +4232,7 @@ msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Are you sure you want to do this?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:182
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:932
@@ -5145,38 +5145,38 @@ msgstr "Go to Date"
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr "Checking splits in current register: %u of %u"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:226
msgid "Print"
msgstr "Print"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:227
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:111 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:353
msgid "Export"
msgstr "Export"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
msgid "Save Config"
msgstr "Save Config"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration Asâ¦"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:234
msgid "Save Config Asâ¦"
msgstr "Save Config Asâ¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:232
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:235
msgid "Make Pdf"
msgstr "Make PDF"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:368
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:369
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:371
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:372
msgid "The numeric ID of the report."
msgstr "The numeric ID of the report."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
#, c-format
msgid ""
"Update the current report's saved configuration. The report configuration "
@@ -5185,7 +5185,7 @@ msgstr ""
"Update the current report's saved configuration. The report configuration "
"will be saved in the file %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1266
#, c-format
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -5194,37 +5194,37 @@ msgstr ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
"Configurations' menu. The report configuration will be saved in the file %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1274
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:255
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "Save _Report Configuration"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:81
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:270
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "Save Report Configuration Asâ¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1547
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1580
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1553
msgid "Choose export format"
msgstr "Choose export format"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1554
msgid "Choose the export format for this report:"
msgstr "Choose the export format for this report:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1591
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1594
#, c-format
msgid "Save %s To File"
msgstr "Save %s To File"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1620
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1623
#, c-format
msgid ""
"You cannot save to that filename.\n"
@@ -5235,19 +5235,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1630
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1633
msgid "You cannot save to that file."
msgstr "You cannot save to that file."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1639
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1609
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1776
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1802
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1779
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1805
#: gnucash/gnucash-commands.cpp:179 gnucash/gnucash-commands.cpp:207
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
@@ -5256,34 +5256,34 @@ msgstr ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1813
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1816
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "Could not open the file %s. The error is: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1861
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "GnuCash-Report"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1907
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
msgid "Printable Invoice"
msgstr "Printable Invoice"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:302
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1911
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
msgid "Tax Invoice"
msgstr "Tax Invoice"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1912
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
msgid "Easy Invoice"
msgstr "Easy Invoice"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1913
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "Fancy Invoice"
@@ -6280,7 +6280,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "There was an error parsing the file."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1451 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1690
msgid "Writing fileâ¦"
msgstr "Writing fileâ¦"
@@ -6503,7 +6503,7 @@ msgstr "Cu_rrency"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4412
msgid "Currency"
msgstr "Currency"
@@ -6583,7 +6583,7 @@ msgid "Openâ¦"
msgstr "Openâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:784
@@ -6602,7 +6602,7 @@ msgid "_Save As"
msgstr "_Save As"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:149
msgid "All files"
msgstr "All files"
@@ -6648,7 +6648,7 @@ msgstr "Backups only (*.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac)"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:422
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:577
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:672
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:89
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:120
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:97
msgid "_Close"
msgstr "_Close"
@@ -6756,7 +6756,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "Show the income and expense accounts"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:674
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2085 gnucash/report/trep-engine.scm:2091
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2145 gnucash/report/trep-engine.scm:2151
msgid "Error"
msgstr "Error"
@@ -7056,17 +7056,17 @@ msgstr "Frequency"
msgid "(unnamed)"
msgstr "(unnamed)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
msgid "_Import"
msgstr "_Import"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:98 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:337
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2371
#: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:146
msgid "Import"
msgstr "Import"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:668
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1253
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1217 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
@@ -7077,50 +7077,50 @@ msgstr "Import"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:407
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:562
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:105
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:82
msgid "_Save"
msgstr "_Save"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1214 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1486
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:104 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:345
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1236 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1508
msgid "Save"
msgstr "Save"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:108 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
msgid "_Export"
msgstr "_Export"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:263
msgid "(null)"
msgstr "(null)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:282
#, c-format
msgid "No suitable backend was found for %s."
msgstr "No suitable backend was found for %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:287
#, c-format
msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
msgstr "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:292
#, c-format
msgid "Can't parse the URL %s."
msgstr "Can't parse the URL %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:295
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:297
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
msgstr "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:303
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
msgstr "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:309
msgid ""
"This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
"upgrade your version of GnuCash to work with this data."
@@ -7128,12 +7128,12 @@ msgstr ""
"This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
"upgrade your version of GnuCash to work with this data."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:316
#, c-format
msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
msgstr "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:330
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7144,7 +7144,7 @@ msgstr ""
"another user, in which case you should not open the database. Do you want to "
"proceed with opening the database?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:338
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7155,7 +7155,7 @@ msgstr ""
"another user, in which case you should not import the database. Do you want "
"to proceed with importing the database?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:346
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7166,7 +7166,7 @@ msgstr ""
"another user, in which case you should not save the database. Do you want to "
"proceed with saving the database?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:354
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7177,7 +7177,7 @@ msgstr ""
"another user, in which case you should not export the database. Do you want "
"to proceed with exporting the database?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:377
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:379
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -7188,43 +7188,43 @@ msgstr ""
"system, you may not have write permission for the directory or your anti-"
"virus software is preventing this action."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:387
#, c-format
msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
msgstr "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:393
#, c-format
msgid ""
"The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
msgstr ""
"The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:399
#, c-format
msgid "You do not have permission to access %s."
msgstr "You do not have permission to access %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:404
#, c-format
msgid "An error occurred while processing %s."
msgstr "An error occurred while processing %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:409
msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
msgstr "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:418
#, c-format
msgid "There was an error parsing the file %s."
msgstr "There was an error parsing the file %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:423
#, c-format
msgid "The file %s is empty."
msgstr "The file %s is empty."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:436
#, c-format
msgid ""
"The file/URI %s could not be found.\n"
@@ -7235,27 +7235,27 @@ msgstr ""
"\n"
"The file is in the history list, do you want to remove it?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:442
#, c-format
msgid "The file/URI %s could not be found."
msgstr "The file/URI %s could not be found."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:447
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:449
msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
msgstr ""
"This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:458
#, c-format
msgid "The file type of file %s is unknown."
msgstr "The file type of file %s is unknown."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:461
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:463
#, c-format
msgid "Could not make a backup of the file %s"
msgstr "Could not make a backup of the file %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:468
#, c-format
msgid ""
"Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
@@ -7264,14 +7264,14 @@ msgstr ""
"Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
"file and that there is sufficient space to create it."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:473
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:475
#, c-format
msgid "No read permission to read from file %s."
msgstr "No read permission to read from file %s."
#. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
#. the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:480
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:482
#, c-format
msgid ""
"You attempted to save in\n"
@@ -7288,7 +7288,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Please try again in a different directory."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:487
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:489
msgid ""
"This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
"to the current version, Cancel to mark it read-only."
@@ -7296,7 +7296,7 @@ msgstr ""
"This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
"to the current version, Cancel to mark it read-only."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:496
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:498
msgid ""
"This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, "
"but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File-"
@@ -7306,7 +7306,7 @@ msgstr ""
"but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File-"
">Save As, but data may be lost in writing to the old version."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:505
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:507
msgid ""
"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
"performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
@@ -7316,7 +7316,7 @@ msgstr ""
"performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
"the documentation to learn how to clear out dangling login sessions."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:515
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:517
msgid ""
"The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
"large numbers. This means GnuCash cannot use SQL databases correctly. "
@@ -7330,7 +7330,7 @@ msgstr ""
"installing a different version of \"libdbi\". Please see https://bugs."
"gnucash.org/show_bug.cgi?id=611936 for more information."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:527
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:529
msgid ""
"GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the "
"\"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of "
@@ -7342,7 +7342,7 @@ msgstr ""
"your SQL database. Please see https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?"
"id=645216 for more information."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:537
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:539
msgid ""
"This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when "
"saved by this version. You will not be able to read the saved file from the "
@@ -7354,16 +7354,16 @@ msgstr ""
"older version of GnuCash (it will report an \"error parsing the file\"). If "
"you wish to preserve the old version, exit without saving."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:548
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:550
#, c-format
msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
msgstr "An unknown I/O error (%d) occurred."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:643
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:645
msgid "Save changes to the file?"
msgstr "Save changes to the file?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:658
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
@@ -7374,11 +7374,11 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"If you don't save, changes from the past %d minutes will be discarded."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:660
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:662
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr "Continue _Without Saving"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:726
msgid ""
"This book has budgets. The internal representation of budget amounts no "
"longer depends on the Reverse Balanced Accounts preference. Please review "
@@ -7388,12 +7388,18 @@ msgstr ""
"longer depends on the Reverse Balanced Accounts preference. Please review "
"the budgets and amend signs if necessary."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:754
+#, fuzzy
+#| msgid "The following warnings exist:"
+msgid "The following are noted in this file:"
+msgstr "The following warnings exist:"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:880
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr "GnuCash could not obtain the lock for %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:846
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:882
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
"open the database. What would you like to do?"
@@ -7401,7 +7407,7 @@ msgstr ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
"open the database. What would you like to do?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:885
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, you may not have write "
"permission for the directory, or your anti-virus software is preventing this "
@@ -7413,40 +7419,40 @@ msgstr ""
"action. If you proceed you may not be able to save any changes. What would "
"you like to do?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:908
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
msgid "Open _Read-Only"
msgstr "Open _Read-Only"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:875
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:911
msgid "Create _New File"
msgstr "Create _New File"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:878
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:914
msgid "Open _Anyway"
msgstr "Open _Anyway"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:881
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:917
msgid "Open _Folder"
msgstr "Open _Folder"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:887 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:923 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
msgid "_Quit"
msgstr "_Quit"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1029
msgid "Loading user dataâ¦"
msgstr "Loading user dataâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1045
msgid "Re-saving user dataâ¦"
msgstr "Re-saving user dataâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1391
msgid "Exporting fileâ¦"
msgstr "Exporting fileâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1404
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -7457,7 +7463,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1439
msgid ""
"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
"place?"
@@ -7465,7 +7471,7 @@ msgstr ""
"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
"place?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1712
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1734
#, c-format
msgid ""
"Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
@@ -7474,7 +7480,7 @@ msgstr ""
"Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
"proceed?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1742
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1214
msgid "<unknown>"
msgstr "<unknown>"
@@ -7602,28 +7608,28 @@ msgstr ""
"The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
"added."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5210
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
msgid "(user modifiable)"
msgstr "(user modifiable)"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5236
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5249
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
msgid "Build ID"
msgstr "Build ID"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5257
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "Accounting for personal and small business finance."
@@ -7631,7 +7637,7 @@ msgstr "Accounting for personal and small business finance."
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5266
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Simon Arlott, 2022 - 2023\n"
@@ -7639,7 +7645,7 @@ msgstr ""
"Nigel Titley, 2002 - 2007\n"
"Neil Williams, 2006"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5269
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "Visit the GnuCash website."
@@ -7683,6 +7689,7 @@ msgid "Show Hidden Accounts"
msgstr "Show Hidden Accounts"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1033
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "Show accounts that have been marked hidden."
@@ -7742,7 +7749,7 @@ msgstr "End of this accounting period"
msgid "End of previous accounting period"
msgstr "End of previous accounting period"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:440
#: gnucash/report/report-core.scm:161
msgid "_Custom"
msgstr "_Custom"
@@ -7771,11 +7778,11 @@ msgstr "Loadingâ¦"
msgid "never"
msgstr "never"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:761
msgid "New top level account"
msgstr "New top level account"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
@@ -7789,12 +7796,12 @@ msgstr "New top level account"
msgid "Account Name"
msgstr "Account Name"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:580
msgid "Commodity"
msgstr "Commodity"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
@@ -7805,136 +7812,136 @@ msgstr "Commodity"
msgid "Account Code"
msgstr "Account Code"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:835
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:840
msgid "Last Num"
msgstr "Last Num"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:841
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:846
msgid "Present"
msgstr "Present"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:848
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:853
msgid "Present (Report)"
msgstr "Present (Report)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:867
msgid "Balance (Report)"
msgstr "Balance (Report)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:869
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:874
msgid "Balance (Period)"
msgstr "Balance (Period)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:883
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:888
msgid "Cleared (Report)"
msgstr "Cleared (Report)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:897
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:902
msgid "Reconciled (Report)"
msgstr "Reconciled (Report)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:904
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:909
msgid "Last Reconcile Date"
msgstr "Last Reconcile Date"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:910
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:915
msgid "Future Minimum"
msgstr "Future Minimum"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:917
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:922
msgid "Future Minimum (Report)"
msgstr "Future Minimum (Report)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:931
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:936
msgid "Total (Report)"
msgstr "Total (Report)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:938
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:943
msgid "Total (Period)"
msgstr "Total (Period)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:947
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:952
msgctxt "Column header for 'Color'"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:960
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:963
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
msgid "Account Color"
msgstr "Account Colour"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:962
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:967
msgctxt "Column header for 'Balance Limit'"
msgid "L"
msgstr "L"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:971
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:974
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:976
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:979
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1705
msgid "Balance Limit"
msgstr "Balance Limit"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:989
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Tax Info"
msgstr "Tax Info"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:998
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1003
msgctxt "Column header for 'Hidden'"
msgid "H"
msgstr "H"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1006
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1011
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr "P"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1014
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1019
msgctxt "Column header for 'Opening Balance'"
msgid "O"
msgstr "O"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1819
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1827
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "Present (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1822
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1830
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:924
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "Balance (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1825
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1833
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "Cleared (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1828
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1836
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "Reconciled (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1831
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1839
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "Future Minimum (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1834
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1842
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "Total (%s)"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2329
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2337
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
msgstr "Filter %s by..."
@@ -8092,7 +8099,7 @@ msgstr "Security"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1023
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1223
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1243
msgid "Price"
msgstr "Price"
@@ -8587,7 +8594,7 @@ msgstr ""
"well. Otherwise they are not shown."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1240
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "The invoice report to be used for printing."
@@ -9922,7 +9929,6 @@ msgstr ""
"on registers/reports"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:231
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
msgid ""
"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
@@ -10058,7 +10064,6 @@ msgstr ""
"transaction will be at the bottom of the register after all transactions."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
msgstr "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
@@ -10081,7 +10086,6 @@ msgstr ""
"transactions in expanded form."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:291
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
msgid ""
"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
"transactions are shown on one line or in double line mode on two."
@@ -10925,19 +10929,27 @@ msgid "Number of rows for the Header"
msgstr "Number of rows for the Header"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:143
-msgid "Comma Separated"
-msgstr "Comma Separated"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
+msgid "Comma separated"
+msgstr "Comma separated"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:159
-msgid "Semicolon Separated"
-msgstr "Semicolon Separated"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
+msgid "Semicolon separated"
+msgstr "Semicolon separated"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:175
-msgid "Custom regular Expression"
-msgstr "Custom regular Expression"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
+msgid "Custom regular expression"
+msgstr "Custom regular expression"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:191
-msgid "Colon Separated"
+#, fuzzy
+#| msgid "Colon Separated"
+msgid "Colon separated"
msgstr "Colon Separated"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:217
@@ -12636,7 +12648,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Cash"
msgstr "Cash"
@@ -13014,10 +13026,6 @@ msgstr "Account Type"
msgid "Show _hidden accounts"
msgstr "Show _hidden accounts"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
-msgid "Show accounts which have the option \"Hidden\" checked."
-msgstr "Show accounts which have the option \"Hidden\" checked."
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:986
msgid "Show _unused accounts"
msgstr "Show _unused accounts"
@@ -13047,7 +13055,7 @@ msgstr "Use Commodity Value"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1204
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:776
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
@@ -13353,16 +13361,6 @@ msgstr "Import invoice CSV data"
msgid "2. Select import type"
msgstr "2. Select import type"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
-msgid "Semicolon separated"
-msgstr "Semicolon separated"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
-msgid "Comma separated"
-msgstr "Comma separated"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:252
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:252
msgid "Semicolon separated with quotes"
@@ -13373,11 +13371,6 @@ msgstr "Semicolon separated with quotes"
msgid "Comma separated with quotes"
msgstr "Comma separated with quotes"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
-msgid "Custom regular expression"
-msgstr "Custom regular expression"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:310
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:310
msgid "3. Select import options"
@@ -14432,29 +14425,29 @@ msgstr "Edit imported transaction details"
msgid "_Notes"
msgstr "_Notes"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1022
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1058
msgid ""
"List of downloaded transactions (source split and matched information shown)"
msgstr ""
"List of downloaded transactions (source split and matched information shown)"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1064
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1100
msgid "Show _Account column"
msgstr "Show _Account column"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1080
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1116
msgid "Show _Memo column"
msgstr "Show _Memo column"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1096
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1132
msgid "Show matched _information"
msgstr "Show matched _information"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1111
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1147
msgid "A_ppend"
msgstr "A_ppend"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1115
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1151
msgid ""
"When Updating and Clearing a matched transaction, append the imported "
"Description and Notes to the matched Description and Notes instead of "
@@ -14464,11 +14457,11 @@ msgstr ""
"Description and Notes to the matched Description and Notes instead of "
"replacing them."
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1127
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1163
msgid "_Reconcile after match"
msgstr "_Reconcile after match"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1150
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1186
msgid "Generic import transaction matcher"
msgstr "Generic import transaction matcher"
@@ -15083,6 +15076,30 @@ msgstr "Perform account list _setup on new file"
msgid "Present the new account list dialog when you choose File->New File."
msgstr "Present the new account list dialogue when you choose File->New File."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If selected, the default book option for new files is set so that the "
+#| "'Num' cell on registers shows/updates the split 'action' field and the "
+#| "transaction 'num' field is shown on the second line in double line mode "
+#| "(and is not visible in single line mode). Otherwise, the default book "
+#| "option for new files is set so that the 'Num' cell on registers shows/"
+#| "updates the transaction 'num' field."
+msgid ""
+"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
+"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
+"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
+"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
+"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
+"transaction 'num' field."
+msgstr ""
+"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
+"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
+"'num' field is shown on the second line in double line mode (and is not "
+"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
+"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
+"transaction 'num' field."
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1458
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr "Display \"_tip of the day\" dialogue"
@@ -15516,10 +15533,28 @@ msgstr "<b>Other Defaults</b>"
msgid "_Basic ledger"
msgstr "_Basic ledger"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
+#, fuzzy
+#| msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
+msgid "Show all transactions on one line or in double line view on two."
+msgstr "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2863
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "_Auto-split ledger"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
+#| "other transactions are shown on one line or in double line mode on two."
+msgid ""
+"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
+"transactions are shown on one line or in double line view on two."
+msgstr ""
+"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
+"transactions are shown on one line or in double line mode on two."
+
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2882
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:87
@@ -15531,16 +15566,24 @@ msgid "Number of _transactions"
msgstr "Number of _transactions"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2937
-msgid "_Double line mode"
+#, fuzzy
+#| msgid "_Double line mode"
+msgid "_Double line view"
msgstr "_Double line mode"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2943
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for "
+#| "each transaction"
msgid ""
-"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
-"affect expanded transactions."
+"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
+"transaction."
msgstr ""
-"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
-"affect expanded transactions."
+"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
+"transaction"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2955
msgid "Register opens in a new _window"
@@ -18302,7 +18345,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "Unspecified"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4399
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4405
msgid "Bank"
msgstr "Bank"
@@ -18946,7 +18989,7 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "File exported successfully!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1872
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
@@ -19662,7 +19705,7 @@ msgstr ""
msgid "(Full account ID: "
msgstr "(Full account ID: "
-#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:113
+#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:92
msgid ""
"Please select a commodity to match the following exchange specific code. "
"Please note that the exchange code of the commodity you select will be "
@@ -19692,117 +19735,114 @@ msgstr "y/d/m"
msgid "No new transactions were found in this import."
msgstr "No new transactions were found in this import."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:775
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:792
msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr "Destination account for the auto-balance split."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:937
-#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
-msgid "Disabled"
-msgstr "Disabled"
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:979
+msgid "Click Edit to modify"
+msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1331
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1389
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "_Assign transfer account"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1341
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1399
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "Assign e_xchange rate"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1349
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1407
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "_Edit description, notes, or memo"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1358
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1416
msgid "_Reset all edits"
msgstr "_Reset all edits"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1512
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1570
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "A"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1516
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1574
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr "U+C"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1520
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1578
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1527
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1585
msgid "Info"
msgstr "Info"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1534
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1592
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
msgid "Additional Comments"
msgstr "Additional Comments"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1991
msgid "New, already balanced"
msgstr "New, already balanced"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1955
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2013
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1963
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2021
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1976
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2034
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1992
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2050
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2010
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2068
#, c-format
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Reconcile (manual) match to %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2015
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2073
#, c-format
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Reconcile (auto) match to %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2024
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2053
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2082
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2111
msgid "Match missing!"
msgstr "Match missing!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2039
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2097
#, c-format
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Update and reconcile (manual) match to %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2044
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2102
#, c-format
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Update and reconcile (auto) match to %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2061
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2119
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "Do not import (no action selected)"
@@ -20148,7 +20188,7 @@ msgstr "Cap. gain (short)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4409
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
msgid "Equity"
msgstr "Equity"
@@ -20571,8 +20611,8 @@ msgstr "Discount How"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:95
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:184
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:183
msgid "Unit Price"
msgstr "Unit Price"
@@ -21022,7 +21062,7 @@ msgstr "Description of a transaction"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1219 gnucash/report/trep-engine.scm:1220
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239 gnucash/report/trep-engine.scm:1240
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr "L"
@@ -21416,10 +21456,16 @@ msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
msgstr "No budgets exist. You must create at least one budget."
#: gnucash/report/html-utilities.scm:293
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:211
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:242
msgid "Edit report options"
msgstr "Edit report options"
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
+msgid "Disabled"
+msgstr "Disabled"
+
#: gnucash/report/html-utilities.scm:361
msgid "This report requires you to specify certain report options."
msgstr "This report requires you to specify certain report options."
@@ -21632,6 +21678,8 @@ msgstr "Do not show any balances of parent accounts."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1354
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382
msgid "Account Balance"
msgstr "Account Balance"
@@ -21719,7 +21767,7 @@ msgstr "_Multicolumn"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:390
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:398
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
msgid "Display"
msgstr "Display"
@@ -21915,7 +21963,7 @@ msgstr "The type of graph to generate."
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1882 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942 libgnucash/engine/policy.c:58
msgid "Average"
msgstr "Average"
@@ -22030,7 +22078,7 @@ msgstr "Scatter:"
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:62
msgid "Report Title"
msgstr "Report Title"
@@ -23415,7 +23463,7 @@ msgstr "Font size in CSS font-size format (e.g. \"medium\" or \"10pt\")."
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:169
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:44
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
msgid "Template file"
msgstr "Template file"
@@ -23431,7 +23479,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:172
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
msgid "CSS stylesheet file"
msgstr "CSS stylesheet file"
@@ -23448,12 +23496,12 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:175
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:294
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
msgid "Extra Notes"
msgstr "Extra Notes"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:176
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:221
msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup."
msgstr "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup."
@@ -23647,7 +23695,7 @@ msgstr "Always"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1542
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1602
msgid "Total For "
msgstr "Total For "
@@ -23656,12 +23704,12 @@ msgid "missing"
msgstr "missing"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
msgid "Asset"
msgstr "Asset"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4403
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
msgid "Liability"
msgstr "Liability"
@@ -23687,7 +23735,7 @@ msgstr " to "
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4408
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4414
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "Expense"
@@ -23995,37 +24043,43 @@ msgstr ""
msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
msgstr "Reporting range end period cannot be less than start period."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:410
+#, fuzzy
+#| msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
+msgid "Reporting range end period cannot exceed number of periods in budget"
+msgstr "Reporting range end period cannot be less than start period."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:482
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:461
msgid "Revenues"
msgstr "Revenues"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:464
msgid "Total Revenue"
msgstr "Total Revenue"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:495
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:472
msgid "Total Expenses"
msgstr "Total Expenses"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:503
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a"
msgstr "for Budget ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:505
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Period ~d"
msgstr "for Budget ~a Period ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:508
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
msgstr "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:525
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:536
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:434
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:515
@@ -24033,7 +24087,7 @@ msgstr "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
msgid "Net income"
msgstr "Net income"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:526
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:537
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:435
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:498
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:516
@@ -24041,11 +24095,11 @@ msgstr "Net income"
msgid "Net loss"
msgstr "Net loss"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:566
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:577
msgid "Budget Income Statement"
msgstr "Budget Income Statement"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:567
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:578
msgid "Budget Profit & Loss"
msgstr "Budget Profit & Loss"
@@ -24363,7 +24417,7 @@ msgstr "Balances ~a to ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1611 gnucash/report/trep-engine.scm:1867
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1671 gnucash/report/trep-engine.scm:1927
msgid "Grand Total"
msgstr "Grand Total"
@@ -24566,8 +24620,7 @@ msgstr "Num/Action"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1036
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1337
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1351 gnucash/report/trep-engine.scm:1379
msgid "Running Balance"
msgstr "Running Balance"
@@ -24590,8 +24643,8 @@ msgid "Sorting"
msgstr "Sorting"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1139
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1148
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1168
msgid "Trans Number"
msgstr "Trans Number"
@@ -24898,7 +24951,7 @@ msgstr ""
"Whether or not to include a line indicating total trading accounts balance."
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr "Trading"
@@ -25379,8 +25432,8 @@ msgstr "Account Lot Gains"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:218
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:194
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:193
msgid "Tax Amount"
msgstr "Tax Amount"
@@ -25465,7 +25518,7 @@ msgstr "Display Columns"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:191
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:124
#: gnucash/report/trep-engine.scm:902
msgid "Display the date?"
msgstr "Display the date?"
@@ -25625,7 +25678,7 @@ msgid "Extra notes to put on the invoice."
msgstr "Extra notes to put on the invoice."
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:296
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:223
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
msgid "Thank you for your patronage!"
msgstr "Thank you for your patronage!"
@@ -25665,24 +25718,24 @@ msgstr "T"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:484
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:190
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:189
msgid "Net Price"
msgstr "Net Price"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:500
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:196
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:195
msgid "Total Price"
msgstr "Total Price"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:520
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:134
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:200
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:199
msgid "Amount Due"
msgstr "Amount Due"
@@ -25700,12 +25753,12 @@ msgid "Terms:"
msgstr "Terms:"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:590
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:215
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:214
msgid "Job number:"
msgstr "Job number:"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:595
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:218
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:217
msgid "Job name:"
msgstr "Job name:"
@@ -26121,7 +26174,6 @@ msgstr "Display the period credits column?"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:395
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
msgid "Display a running balance?"
msgstr "Display a running balance?"
@@ -26307,22 +26359,22 @@ msgid "Price Scatterplot"
msgstr "Price Scatterplot"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:36
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:67
msgid "Headings 1"
msgstr "Headings 1"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
msgid "Headings 2"
msgstr "Headings 2"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
msgid "Heading font"
msgstr "Heading font"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:47
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
msgid "Text font"
msgstr "Text font"
@@ -26344,41 +26396,41 @@ msgstr "Footer logo width"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:182
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:181
msgid "Qty"
msgstr "Qty"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:186
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:185
msgid "Discount Rate"
msgstr "Discount Rate"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:188
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:187
msgid "Discount Amount"
msgstr "Discount Amount"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:192
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:191
msgid "Tax Rate"
msgstr "Tax Rate"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:61
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:198
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:197
msgid "Sub-total"
msgstr "Sub-total"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
msgid "Payment received text"
msgstr "Payment received text"
@@ -26387,7 +26439,7 @@ msgid "Today date format"
msgstr "Today date format"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:150
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:149
msgid ""
"The file name of the eguile template part of this report. This file should "
"either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the "
@@ -26398,7 +26450,7 @@ msgstr ""
"GnuCash installation directories."
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:81
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:154
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:153
msgid ""
"The file name of the CSS stylesheet to use with this report. This file "
"should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place "
@@ -26409,12 +26461,12 @@ msgstr ""
"within the GnuCash installation directories."
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:158
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:157
msgid "Font to use for the main heading."
msgstr "Font to use for the main heading."
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:88
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:161
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:160
msgid "Font to use for everything else."
msgstr "Font to use for everything else."
@@ -26459,7 +26511,7 @@ msgid "%l:%M %P, %e %B %Y"
msgstr "%l:%M %P, %e %B %Y"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:203
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:202
msgid "Payment received, thank you!"
msgstr "Payment received, thank you!"
@@ -26597,147 +26649,147 @@ msgstr "Net Change"
msgid "Value Change"
msgstr "Value Change"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:54
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:53
msgid "n/a"
msgstr "n/a"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
msgid "Elements"
msgstr "Elements"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:73
msgid "column: Date"
msgstr "column: Date"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
msgid "column: Tax Rate"
msgstr "column: Tax Rate"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
msgid "column: Units"
msgstr "column: Units"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
msgid "row: Address"
msgstr "row: Address"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
msgid "row: Contact"
msgstr "row: Contact"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
msgid "row: Invoice Number"
msgstr "row: Invoice Number"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
msgid "row: Company Name"
msgstr "row: Company Name"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
msgid "Invoice number text"
msgstr "Invoice number text"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
msgid "To text"
msgstr "To text"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
msgid "Ref text"
msgstr "Ref text"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
msgid "Job Name text"
msgstr "Job Name text"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
msgid "Job Number text"
msgstr "Job Number text"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
msgid "Show Job name"
msgstr "Show Job name"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
msgid "Show Job number"
msgstr "Show Job number"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
msgid "Show net price"
msgstr "Show net price"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
msgid "Invoice number next to title"
msgstr "Invoice number next to title"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
msgid "table-border-collapse"
msgstr "table-border-collapse"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
msgid "table-header-border-color"
msgstr "table-header-border-color"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
msgid "table-cell-border-color"
msgstr "table-cell-border-color"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
msgid "Embedded CSS"
msgstr "Embedded CSS"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
msgid "Logo filename"
msgstr "Logo filename"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
msgid "Logo width"
msgstr "Logo width"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:126
msgid "Display the Tax Rate?"
msgstr "Display the Tax Rate?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:128
msgid "Display the Units?"
msgstr "Display the Units?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:130
msgid "Display the contact?"
msgstr "Display the contact?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:132
msgid "Display the address?"
msgstr "Display the address?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:134
msgid "Display the Invoice Number?"
msgstr "Display the Invoice Number?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:137
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:136
msgid "Display the Company Name?"
msgstr "Display the Company Name?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:139
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:138
msgid "Invoice Number next to title?"
msgstr "Invoice Number next to title?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:141
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:140
msgid "Display Job name?"
msgstr "Display Job name?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:142
msgid "Invoice Job number?"
msgstr "Invoice Job number?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:145
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:144
msgid "Show net price?"
msgstr "Show net price?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:164
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:163
msgid "Name of a file containing a logo to be used on the report."
msgstr "Name of a file containing a logo to be used on the report."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:167
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:166
msgid ""
"Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to display "
"the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled "
@@ -26747,69 +26799,69 @@ msgstr ""
"the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled "
"accordingly."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:169
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:168
msgid "Border-collapse?"
msgstr "Border-collapse?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:171
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:173
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:170
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:172
msgid "CSS color."
msgstr "CSS colour."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:206
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:205
msgid "Invoice number:"
msgstr "Invoice number:"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:209
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:208
msgid "To:"
msgstr "To:"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:212
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:211
msgid "Your ref:"
msgstr "Your ref:"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:227
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:226
msgid "Embedded CSS."
msgstr "Embedded CSS."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:305
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
msgid "Display a customer invoice with tax columns (using eguile template)"
msgstr "Display a customer invoice with tax columns (using eguile template)"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
msgid "Unit"
msgstr "Unit"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
msgid "GST Rate"
msgstr "GST Rate"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
msgid "GST Amount"
msgstr "GST Amount"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
msgid "Amount Due (inc GST)"
msgstr "Amount Due (inc GST)"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
msgid "Invoice #: "
msgstr "Invoice #: "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
msgid "Reference: "
msgstr "Reference: "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:323
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
msgid "Engagement: "
msgstr "Engagement: "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:329
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:328
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:330
msgid "Australian Tax Invoice"
msgstr "Australian Tax Invoice"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:332
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
msgid ""
"Display an Australian customer invoice with tax columns (using eguile "
"template)"
@@ -27051,17 +27103,17 @@ msgstr "Accounts Payable"
msgid "Credit Lines"
msgstr "Credit Lines"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:639
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:642
#, scheme-format
msgid "Building '~a' report â¦"
msgstr "Building '~a' report â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:645
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:648
#, scheme-format
msgid "Rendering '~a' report â¦"
msgstr "Rendering '~a' report â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:647
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:650
msgid "Untitled"
msgstr "Untitled"
@@ -27614,7 +27666,7 @@ msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr "Specify date to filter byâ¦"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:532 gnucash/report/trep-engine.scm:904
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1117
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1137
msgid "Date Entered"
msgstr "Date Entered"
@@ -27802,6 +27854,12 @@ msgstr "Display the transaction linked document"
msgid "Display a subtotal summary table."
msgstr "Display a subtotal summary table."
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the other account code?"
+msgid "Display the balance of the underlying account on each line?"
+msgstr "Display the other account code?"
+
#: gnucash/report/trep-engine.scm:927
msgid "Display the trans number?"
msgstr "Display the trans number?"
@@ -27842,30 +27900,30 @@ msgstr "Enable hyperlinks in amounts."
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "Reverse amount display for certain account types."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1140
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1160
msgid "Num/T-Num"
msgstr "Num/T-Num"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1209
msgid "Transfer from/to"
msgstr "Transfer from/to"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1386
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431
msgid "Balance b/f"
msgstr "Balance b/f"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1553
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1613
msgid "Split Transaction"
msgstr "Split Transaction"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1801
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1861
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr "CSV disabled for double column amounts"
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2200
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "From ~a to ~a"
@@ -27981,15 +28039,6 @@ msgstr "_View"
msgid "_Double Line"
msgstr "_Double Line"
-#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
-msgid ""
-"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
-"transaction"
-msgstr ""
-"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
-"transaction"
-
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:92
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:244
@@ -28058,7 +28107,7 @@ msgstr "Edit the properties of the current file"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:424
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:579
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:674
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:91
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:122
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:99
msgid "Close the currently active page"
msgstr "Close the currently active page"
@@ -28225,7 +28274,7 @@ msgstr "About GnuCash"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:409
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:564
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:76
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:107
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:84
msgid "Save the current file"
msgstr "Save the current file"
@@ -28238,7 +28287,7 @@ msgstr "Save the current file"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:449
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:604
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:116
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:147
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:124
msgid "Open the New Invoice dialog"
msgstr "Open the New Invoice dialogue"
@@ -28253,7 +28302,7 @@ msgstr "Open the New Invoice dialogue"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:447
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:602
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:114
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:145
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:122
msgid "New _Invoiceâ¦"
msgstr "New _Invoiceâ¦"
@@ -28321,6 +28370,7 @@ msgstr "Export the account hierarchy to a new GnuCash datafile"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:43
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:65
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:49
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:16
msgid "_Findâ¦"
msgstr "_Findâ¦"
@@ -28331,6 +28381,7 @@ msgstr "_Findâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:68
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:52
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:19
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:19
msgid "Find transactions with a search"
msgstr "Find transactions with a search"
@@ -28342,6 +28393,7 @@ msgstr "Find transactions with a search"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:54
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:76
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:60
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:27
msgid "Ta_x Report Options"
msgstr "Ta_x Report Options"
@@ -28353,6 +28405,7 @@ msgstr "Ta_x Report Options"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:57
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:79
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:63
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:39
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:30
msgid "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax"
msgstr "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax"
@@ -28839,6 +28892,7 @@ msgstr "_Filter Byâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:94
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:120
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:37
msgid "_Refresh"
msgstr "_Refresh"
@@ -28848,6 +28902,7 @@ msgstr "_Refresh"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:128
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:97
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:123
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:49
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:40
msgid "Refresh this window"
msgstr "Refresh this window"
@@ -29430,51 +29485,51 @@ msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgstr "Open a register report for the selected Transaction"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:300
msgid "_Print Reportâ¦"
msgstr "_Print Reportâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:9
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:302
msgid "Print the current report"
msgstr "Print the current report"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:209
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:26
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:240
msgid "_Report Options"
msgstr "_Report Options"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:18
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:28
#: gnucash/ui/gnc-plugin-report-system.ui:8
msgid "Edit report style sheets"
msgstr "Edit report style sheets"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:25
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:284
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:56
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:315
msgid "Export as P_DFâ¦"
msgstr "Export as P_DFâ¦"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:27
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:286
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:58
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:317
msgid "Export the current report as a PDF document"
msgstr "Export the current report as a PDF document"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:34
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:65
msgid "Export _Reportâ¦"
msgstr "Export _Reportâ¦"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:256
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:67
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:287
msgid "Export HTML-formatted report to file"
msgstr "Export HTML-formatted report to file"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:226
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:257
msgid "Update the current report's saved configuration"
msgstr "Update the current report's saved configuration"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:53
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:241
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:84
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:272
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
"Configurations' menu"
@@ -29482,39 +29537,39 @@ msgstr ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
"Configurations' menu"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:139
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:170
msgid "Back"
msgstr "Back"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:141
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:172
msgid "Move back one step in the history"
msgstr "Move back one step in the history"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:154
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:185
msgid "Forward"
msgstr "Forward"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:156
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:187
msgid "Move forward one step in the history"
msgstr "Move forward one step in the history"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:169
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:200
msgid "Reload"
msgstr "Reload"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:171
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:202
msgid "Reload the current page"
msgstr "Reload the current page"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:184
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:215
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:186
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:217
msgid "Cancel outstanding HTML requests"
msgstr "Cancel outstanding HTML requests"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:254
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:285
msgid "Export _Report"
msgstr "Export _Report"
@@ -29862,6 +29917,21 @@ msgstr "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:369
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, exceeds limit of %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:370
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, subceeds limit of %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:371
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, and should be zero."
+msgstr ""
+
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
msgctxt "Reconciled flag 'not cleared'"
msgid "n"
@@ -29994,36 +30064,36 @@ msgstr ""
"Below you will find the list of invalid account names:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
msgid "Credit Card"
msgstr "Credit Card"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
msgid "Mutual Fund"
msgstr "Mutual Fund"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4416
msgid "A/Receivable"
msgstr "A/Receivable"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
msgid "A/Payable"
msgstr "A/Payable"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
msgid "Root"
msgstr "Root"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5124
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5130
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "Orphaned Gains"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5138 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5144 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "Realised Gain/Loss"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5140
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5146
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -30233,11 +30303,11 @@ msgstr "End of next year"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "Last day of the next calendar year."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1110
msgid "Counters"
msgstr "Counters"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -30249,7 +30319,7 @@ msgstr ""
"account register windows. If zero, all transactions can be edited and none "
"are read-only."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1122
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -30261,7 +30331,7 @@ msgstr ""
"register. Has corresponding effect on business features, reporting and "
"imports/exports."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1126
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
@@ -30269,15 +30339,15 @@ msgstr ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1133
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "Budget to be used when none has been otherwise specified."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1139
msgid "Customer number"
msgstr "Customer number"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -30285,11 +30355,11 @@ msgstr ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid "Customer number format"
msgstr "Customer number format"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1145
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30297,11 +30367,11 @@ msgstr ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1148
msgid "Employee number"
msgstr "Employee number"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -30309,11 +30379,11 @@ msgstr ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
msgid "Employee number format"
msgstr "Employee number format"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1154
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30321,11 +30391,11 @@ msgstr ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1157
msgid "Invoice number"
msgstr "Invoice number"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -30333,11 +30403,11 @@ msgstr ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
msgid "Invoice number format"
msgstr "Invoice number format"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1163
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30345,11 +30415,11 @@ msgstr ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
msgid "Bill number"
msgstr "Bill number"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1167
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -30357,11 +30427,11 @@ msgstr ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
msgid "Bill number format"
msgstr "Bill number format"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1171
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -30369,11 +30439,11 @@ msgstr ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1174
msgid "Expense voucher number"
msgstr "Expense voucher number"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -30381,11 +30451,11 @@ msgstr ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "Expense voucher number format"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1180
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -30393,11 +30463,11 @@ msgstr ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
msgid "Job number"
msgstr "Job number"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1184
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -30405,11 +30475,11 @@ msgstr ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
msgid "Job number format"
msgstr "Job number format"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1188
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -30417,11 +30487,11 @@ msgstr ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
msgid "Order number"
msgstr "Order number"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1192
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -30429,11 +30499,11 @@ msgstr ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
msgid "Order number format"
msgstr "Order number format"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30441,11 +30511,11 @@ msgstr ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
msgid "Vendor number"
msgstr "Vendor number"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -30453,11 +30523,11 @@ msgstr ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
msgid "Vendor number format"
msgstr "Vendor number format"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30465,36 +30535,36 @@ msgstr ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
msgid "The name of your business."
msgstr "The name of your business."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid "The address of your business."
msgstr "The address of your business."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "The contact person to print on invoices."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
msgid "The fax number of your business."
msgstr "The fax number of your business."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
msgid "The email address of your business."
msgstr "The email address of your business."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid "The URL address of your website."
msgstr "The URL address of your website."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1244
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
@@ -30502,27 +30572,27 @@ msgstr ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "Default Customer TaxTable"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "The default tax table to apply to customers."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "Default Vendor TaxTable"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "The default tax table to apply to vendors."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "The default date format used for fancy printed dates."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "The electronic tax number of your business"
diff --git a/po/en_NZ.po b/po/en_NZ.po
index 8bdd4e1cd3..e85a91ca20 100644
--- a/po/en_NZ.po
+++ b/po/en_NZ.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-24 14:48-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-27 20:40+0000\n"
"Last-Translator: Simon Arlott <weblate.simon at arlott.org>\n"
"Language-Team: English (New Zealand) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -213,7 +213,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "The current date."
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1109 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "Business"
@@ -225,41 +225,41 @@ msgstr "Business"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1209
msgid "Company Name"
msgstr "Company Name"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
msgid "Company Address"
msgstr "Company Address"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
msgid "Company ID"
msgstr "Company ID"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
msgid "Company Phone Number"
msgstr "Company Phone Number"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Company Fax Number"
msgstr "Company Fax Number"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
msgid "Company Website URL"
msgstr "Company Website URL"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
msgid "Company Email Address"
msgstr "Company Email Address"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
msgid "Company Contact Person"
msgstr "Company Contact Person"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "Fancy Date Format"
@@ -271,11 +271,11 @@ msgstr "custom"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Tax"
msgstr "Tax"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Tax Number"
msgstr "Tax Number"
@@ -1099,7 +1099,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "Selected"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:772
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2376
msgid "Account Types"
msgstr "Account Types"
@@ -1138,7 +1138,7 @@ msgid "No"
msgstr "No"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1010
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Placeholder"
@@ -1146,7 +1146,7 @@ msgstr "Placeholder"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1013
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1018
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:715
msgid "Opening Balance"
@@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr "Loan Repayment Option: \"%s\""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1564
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:387
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:427
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3699
@@ -1265,7 +1265,7 @@ msgstr "Loan Repayment Option: \"%s\""
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
#: gnucash/report/trep-engine.scm:183 gnucash/report/trep-engine.scm:902
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1107
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1127
msgid "Date"
msgstr "Date"
@@ -1319,7 +1319,7 @@ msgstr "Error adding price."
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1507
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1565
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:386
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1333,7 +1333,7 @@ msgstr "Error adding price."
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1179
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1199
msgid "Account"
msgstr "Account"
@@ -1355,7 +1355,7 @@ msgstr "Symbol"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1022
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1201
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1221
msgid "Shares"
msgstr "Shares"
@@ -1768,7 +1768,7 @@ msgstr "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
msgid "Stock"
msgstr "Stock"
@@ -1784,7 +1784,7 @@ msgstr "Cash"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1569
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:430
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1793,8 +1793,8 @@ msgstr "Cash"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
#: gnucash/report/trep-engine.scm:255 gnucash/report/trep-engine.scm:932
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1169
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1170
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1190
msgid "Memo"
msgstr "Memo"
@@ -1805,7 +1805,7 @@ msgstr "Memo"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1311 gnucash/report/trep-engine.scm:1328
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1341 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
msgstr "Debit"
@@ -1820,7 +1820,7 @@ msgstr "Debit"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1314 gnucash/report/trep-engine.scm:1331
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1344 gnucash/report/trep-engine.scm:1371
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
msgstr "Credit"
@@ -1829,8 +1829,8 @@ msgstr "Credit"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:180
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:179
msgid "Units"
msgstr "Units"
@@ -1866,7 +1866,7 @@ msgstr "Voucher"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3762
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1918
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -1877,7 +1877,7 @@ msgstr "Voucher"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:178
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
@@ -2031,8 +2031,8 @@ msgstr "Delete commodity?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:820
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1252
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1409
@@ -2061,7 +2061,7 @@ msgstr "Delete commodity?"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:46
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1221
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:638
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:793
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1317
@@ -2317,7 +2317,7 @@ msgstr "Select document"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:188
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1237
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:652
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:809
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1332
@@ -2425,7 +2425,7 @@ msgstr "Transaction Document Links"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1000 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1397
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:715 gnucash/gnome/reconcile-view.c:471
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:829
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:834
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:79
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:164
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:98
@@ -2438,7 +2438,7 @@ msgstr "Transaction Document Links"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1568
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:429
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3709
@@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr "Transaction Document Links"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
#: gnucash/report/trep-engine.scm:230 gnucash/report/trep-engine.scm:908
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1179
msgid "Description"
msgstr "Description"
@@ -2579,7 +2579,7 @@ msgid "Place Holder"
msgstr "Place Holder"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1002
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Hidden"
@@ -2659,7 +2659,7 @@ msgstr "Date Posted"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
#: gnucash/report/trep-engine.scm:189 gnucash/report/trep-engine.scm:531
#: gnucash/report/trep-engine.scm:903 gnucash/report/trep-engine.scm:1012
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1126
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1146
msgid "Reconciled Date"
msgstr "Reconciled Date"
@@ -2726,7 +2726,7 @@ msgstr "Description, Notes, or Memo"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:721
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:977
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:982
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:473
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
@@ -2747,10 +2747,10 @@ msgstr "Description, Notes, or Memo"
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
#: gnucash/report/trep-engine.scm:261 gnucash/report/trep-engine.scm:892
#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1052
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1169
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
@@ -3116,7 +3116,7 @@ msgstr "Voucher Notes"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3652 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3811
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:907 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1235
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:812
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:401
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:420
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:275
@@ -3168,7 +3168,7 @@ msgstr "Opened"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
#: gnucash/report/trep-engine.scm:907 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1141
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1161
msgid "Num"
msgstr "Num"
@@ -3199,7 +3199,7 @@ msgstr "Find Invoice"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1509
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1567
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:388
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:428
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3720
@@ -3211,8 +3211,8 @@ msgstr "Find Invoice"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
#: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:965
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1305
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1321 gnucash/report/trep-engine.scm:2014
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1335
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:2074
msgid "Amount"
msgstr "Amount"
@@ -3321,7 +3321,7 @@ msgid "Title"
msgstr "Title"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:940 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1032
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:860
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
@@ -3489,7 +3489,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:881
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
msgid "Cleared"
msgstr "Cleared"
@@ -3497,7 +3497,7 @@ msgstr "Cleared"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:895
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
@@ -3706,11 +3706,11 @@ msgstr "Cols"
msgid "HTML Style Sheet Properties: %s"
msgstr "HTML Style Sheet Properties: %s"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:263
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:264
msgid "You must provide a name for the new style sheet."
msgstr "You must provide a name for the new style sheet."
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:513
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:514
msgid "Style Sheet Name"
msgstr "Style Sheet Name"
@@ -3997,14 +3997,14 @@ msgstr "Find Vendor"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413
msgid "Income"
msgstr "Income"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Expenses"
@@ -4024,7 +4024,7 @@ msgid "Remaining to Budget"
msgstr "Remaining to Budget"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:929
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1014
@@ -4041,7 +4041,7 @@ msgstr "Remaining to Budget"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1881
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1941
msgid "Total"
msgstr "Total"
@@ -4071,8 +4071,8 @@ msgid "Select a Budget"
msgstr "Select a Budget"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1160
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
msgid "Open"
msgstr "Open"
@@ -4231,7 +4231,7 @@ msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Are you sure you want to do this?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:182
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:932
@@ -5144,38 +5144,38 @@ msgstr "Go to Date"
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr "Checking splits in current register: %u of %u"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:226
msgid "Print"
msgstr "Print"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:227
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:111 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:353
msgid "Export"
msgstr "Export"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
msgid "Save Config"
msgstr "Save Config"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration Asâ¦"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:234
msgid "Save Config Asâ¦"
msgstr "Save Config Asâ¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:232
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:235
msgid "Make Pdf"
msgstr "Make PDF"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:368
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:369
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:371
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:372
msgid "The numeric ID of the report."
msgstr "The numeric ID of the report."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
#, c-format
msgid ""
"Update the current report's saved configuration. The report configuration "
@@ -5184,7 +5184,7 @@ msgstr ""
"Update the current report's saved configuration. The report configuration "
"will be saved in the file %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1266
#, c-format
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -5193,37 +5193,37 @@ msgstr ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
"Configurations' menu. The report configuration will be saved in the file %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1274
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:255
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "Save _Report Configuration"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:81
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:270
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "Save Report Configuration Asâ¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1547
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1580
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1553
msgid "Choose export format"
msgstr "Choose export format"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1554
msgid "Choose the export format for this report:"
msgstr "Choose the export format for this report:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1591
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1594
#, c-format
msgid "Save %s To File"
msgstr "Save %s To File"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1620
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1623
#, c-format
msgid ""
"You cannot save to that filename.\n"
@@ -5234,19 +5234,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1630
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1633
msgid "You cannot save to that file."
msgstr "You cannot save to that file."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1639
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1609
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1776
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1802
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1779
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1805
#: gnucash/gnucash-commands.cpp:179 gnucash/gnucash-commands.cpp:207
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
@@ -5255,34 +5255,34 @@ msgstr ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1813
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1816
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "Could not open the file %s. The error is: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1861
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "GnuCash-Report"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1907
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
msgid "Printable Invoice"
msgstr "Printable Invoice"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:302
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1911
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
msgid "Tax Invoice"
msgstr "Tax Invoice"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1912
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
msgid "Easy Invoice"
msgstr "Easy Invoice"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1913
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "Fancy Invoice"
@@ -6279,7 +6279,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "There was an error parsing the file."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1451 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1690
msgid "Writing fileâ¦"
msgstr "Writing fileâ¦"
@@ -6502,7 +6502,7 @@ msgstr "Cu_rrency"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4412
msgid "Currency"
msgstr "Currency"
@@ -6582,7 +6582,7 @@ msgid "Openâ¦"
msgstr "Openâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:784
@@ -6601,7 +6601,7 @@ msgid "_Save As"
msgstr "_Save As"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:149
msgid "All files"
msgstr "All files"
@@ -6647,7 +6647,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:422
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:577
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:672
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:89
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:120
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:97
msgid "_Close"
msgstr "_Close"
@@ -6755,7 +6755,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "Show the income and expense accounts"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:674
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2085 gnucash/report/trep-engine.scm:2091
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2145 gnucash/report/trep-engine.scm:2151
msgid "Error"
msgstr "Error"
@@ -7055,17 +7055,17 @@ msgstr "Frequency"
msgid "(unnamed)"
msgstr "(unnamed)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
msgid "_Import"
msgstr "_Import"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:98 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:337
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2371
#: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:146
msgid "Import"
msgstr "Import"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:668
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1253
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1217 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
@@ -7076,50 +7076,50 @@ msgstr "Import"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:407
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:562
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:105
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:82
msgid "_Save"
msgstr "_Save"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1214 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1486
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:104 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:345
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1236 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1508
msgid "Save"
msgstr "Save"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:108 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
msgid "_Export"
msgstr "_Export"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:263
msgid "(null)"
msgstr "(null)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:282
#, c-format
msgid "No suitable backend was found for %s."
msgstr "No suitable backend was found for %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:287
#, c-format
msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
msgstr "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:292
#, c-format
msgid "Can't parse the URL %s."
msgstr "Can't parse the URL %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:295
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:297
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
msgstr "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:303
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
msgstr "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:309
msgid ""
"This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
"upgrade your version of GnuCash to work with this data."
@@ -7127,12 +7127,12 @@ msgstr ""
"This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
"upgrade your version of GnuCash to work with this data."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:316
#, c-format
msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
msgstr "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:330
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7143,7 +7143,7 @@ msgstr ""
"another user, in which case you should not open the database. Do you want to "
"proceed with opening the database?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:338
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7154,7 +7154,7 @@ msgstr ""
"another user, in which case you should not import the database. Do you want "
"to proceed with importing the database?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:346
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7165,7 +7165,7 @@ msgstr ""
"another user, in which case you should not save the database. Do you want to "
"proceed with saving the database?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:354
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7176,7 +7176,7 @@ msgstr ""
"another user, in which case you should not export the database. Do you want "
"to proceed with exporting the database?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:377
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:379
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -7187,43 +7187,43 @@ msgstr ""
"system, you may not have write permission for the directory or your anti-"
"virus software is preventing this action."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:387
#, c-format
msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
msgstr "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:393
#, c-format
msgid ""
"The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
msgstr ""
"The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:399
#, c-format
msgid "You do not have permission to access %s."
msgstr "You do not have permission to access %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:404
#, c-format
msgid "An error occurred while processing %s."
msgstr "An error occurred while processing %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:409
msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
msgstr "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:418
#, c-format
msgid "There was an error parsing the file %s."
msgstr "There was an error parsing the file %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:423
#, c-format
msgid "The file %s is empty."
msgstr "The file %s is empty."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:436
#, c-format
msgid ""
"The file/URI %s could not be found.\n"
@@ -7234,27 +7234,27 @@ msgstr ""
"\n"
"The file is in the history list, do you want to remove it?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:442
#, c-format
msgid "The file/URI %s could not be found."
msgstr "The file/URI %s could not be found."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:447
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:449
msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
msgstr ""
"This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:458
#, c-format
msgid "The file type of file %s is unknown."
msgstr "The file type of file %s is unknown."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:461
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:463
#, c-format
msgid "Could not make a backup of the file %s"
msgstr "Could not make a backup of the file %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:468
#, c-format
msgid ""
"Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
@@ -7263,14 +7263,14 @@ msgstr ""
"Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
"file and that there is sufficient space to create it."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:473
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:475
#, c-format
msgid "No read permission to read from file %s."
msgstr "No read permission to read from file %s."
#. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
#. the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:480
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:482
#, c-format
msgid ""
"You attempted to save in\n"
@@ -7287,7 +7287,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Please try again in a different directory."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:487
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:489
msgid ""
"This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
"to the current version, Cancel to mark it read-only."
@@ -7295,7 +7295,7 @@ msgstr ""
"This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
"to the current version, Cancel to mark it read-only."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:496
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:498
msgid ""
"This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, "
"but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File-"
@@ -7305,7 +7305,7 @@ msgstr ""
"but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File-"
">Save As, but data may be lost in writing to the old version."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:505
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:507
msgid ""
"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
"performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
@@ -7315,7 +7315,7 @@ msgstr ""
"performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
"the documentation to learn how to clear out dangling login sessions."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:515
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:517
msgid ""
"The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
"large numbers. This means GnuCash cannot use SQL databases correctly. "
@@ -7329,7 +7329,7 @@ msgstr ""
"installing a different version of \"libdbi\". Please see https://bugs."
"gnucash.org/show_bug.cgi?id=611936 for more information."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:527
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:529
msgid ""
"GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the "
"\"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of "
@@ -7341,7 +7341,7 @@ msgstr ""
"your SQL database. Please see https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?"
"id=645216 for more information."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:537
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:539
msgid ""
"This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when "
"saved by this version. You will not be able to read the saved file from the "
@@ -7353,16 +7353,16 @@ msgstr ""
"older version of GnuCash (it will report an \"error parsing the file\"). If "
"you wish to preserve the old version, exit without saving."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:548
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:550
#, c-format
msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
msgstr "An unknown I/O error (%d) occurred."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:643
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:645
msgid "Save changes to the file?"
msgstr "Save changes to the file?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:658
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
@@ -7373,11 +7373,11 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"If you don't save, changes from the past %d minutes will be discarded."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:660
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:662
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr "Continue _Without Saving"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:726
msgid ""
"This book has budgets. The internal representation of budget amounts no "
"longer depends on the Reverse Balanced Accounts preference. Please review "
@@ -7387,12 +7387,18 @@ msgstr ""
"longer depends on the Reverse Balanced Accounts preference. Please review "
"the budgets and amend signs if necessary."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:754
+#, fuzzy
+#| msgid "The following warnings exist:"
+msgid "The following are noted in this file:"
+msgstr "The following warnings exist:"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:880
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr "GnuCash could not obtain the lock for %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:846
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:882
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
"open the database. What would you like to do?"
@@ -7400,7 +7406,7 @@ msgstr ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
"open the database. What would you like to do?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:885
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, you may not have write "
"permission for the directory, or your anti-virus software is preventing this "
@@ -7412,40 +7418,40 @@ msgstr ""
"action. If you proceed you may not be able to save any changes. What would "
"you like to do?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:908
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
msgid "Open _Read-Only"
msgstr "Open _Read-Only"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:875
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:911
msgid "Create _New File"
msgstr "Create _New File"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:878
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:914
msgid "Open _Anyway"
msgstr "Open _Anyway"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:881
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:917
msgid "Open _Folder"
msgstr "Open _Folder"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:887 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:923 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
msgid "_Quit"
msgstr "_Quit"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1029
msgid "Loading user dataâ¦"
msgstr "Loading user dataâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1045
msgid "Re-saving user dataâ¦"
msgstr "Re-saving user dataâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1391
msgid "Exporting fileâ¦"
msgstr "Exporting fileâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1404
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -7456,7 +7462,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1439
msgid ""
"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
"place?"
@@ -7464,7 +7470,7 @@ msgstr ""
"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
"place?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1712
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1734
#, c-format
msgid ""
"Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
@@ -7473,7 +7479,7 @@ msgstr ""
"Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
"proceed?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1742
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1214
msgid "<unknown>"
msgstr "<unknown>"
@@ -7601,28 +7607,28 @@ msgstr ""
"The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
"added."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5210
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
msgid "(user modifiable)"
msgstr "(user modifiable)"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5236
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5249
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
msgid "Build ID"
msgstr "Build ID"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5257
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "Accounting for personal and small business finance."
@@ -7630,7 +7636,7 @@ msgstr "Accounting for personal and small business finance."
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5266
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Simon Arlott, 2022 - 2023\n"
@@ -7638,7 +7644,7 @@ msgstr ""
"Nigel Titley, 2002 - 2007\n"
"Neil Williams, 2006"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5269
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "Visit the GnuCash website."
@@ -7682,6 +7688,7 @@ msgid "Show Hidden Accounts"
msgstr "Show Hidden Accounts"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1033
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "Show accounts that have been marked hidden."
@@ -7741,7 +7748,7 @@ msgstr "End of this accounting period"
msgid "End of previous accounting period"
msgstr "End of previous accounting period"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:440
#: gnucash/report/report-core.scm:161
msgid "_Custom"
msgstr "_Custom"
@@ -7770,11 +7777,11 @@ msgstr "Loadingâ¦"
msgid "never"
msgstr "never"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:761
msgid "New top level account"
msgstr "New top level account"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
@@ -7788,12 +7795,12 @@ msgstr "New top level account"
msgid "Account Name"
msgstr "Account Name"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:580
msgid "Commodity"
msgstr "Commodity"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
@@ -7804,136 +7811,136 @@ msgstr "Commodity"
msgid "Account Code"
msgstr "Account Code"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:835
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:840
msgid "Last Num"
msgstr "Last Num"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:841
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:846
msgid "Present"
msgstr "Present"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:848
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:853
msgid "Present (Report)"
msgstr "Present (Report)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:867
msgid "Balance (Report)"
msgstr "Balance (Report)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:869
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:874
msgid "Balance (Period)"
msgstr "Balance (Period)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:883
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:888
msgid "Cleared (Report)"
msgstr "Cleared (Report)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:897
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:902
msgid "Reconciled (Report)"
msgstr "Reconciled (Report)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:904
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:909
msgid "Last Reconcile Date"
msgstr "Last Reconcile Date"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:910
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:915
msgid "Future Minimum"
msgstr "Future Minimum"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:917
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:922
msgid "Future Minimum (Report)"
msgstr "Future Minimum (Report)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:931
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:936
msgid "Total (Report)"
msgstr "Total (Report)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:938
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:943
msgid "Total (Period)"
msgstr "Total (Period)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:947
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:952
msgctxt "Column header for 'Color'"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:960
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:963
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
msgid "Account Color"
msgstr "Account Colour"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:962
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:967
msgctxt "Column header for 'Balance Limit'"
msgid "L"
msgstr "L"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:971
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:974
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:976
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:979
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1705
msgid "Balance Limit"
msgstr "Balance Limit"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:989
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Tax Info"
msgstr "Tax Info"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:998
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1003
msgctxt "Column header for 'Hidden'"
msgid "H"
msgstr "H"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1006
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1011
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr "P"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1014
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1019
msgctxt "Column header for 'Opening Balance'"
msgid "O"
msgstr "O"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1819
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1827
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "Present (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1822
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1830
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:924
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "Balance (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1825
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1833
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "Cleared (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1828
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1836
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "Reconciled (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1831
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1839
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "Future Minimum (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1834
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1842
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "Total (%s)"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2329
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2337
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
msgstr "Filter %s by..."
@@ -8091,7 +8098,7 @@ msgstr "Security"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1023
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1223
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1243
msgid "Price"
msgstr "Price"
@@ -8586,7 +8593,7 @@ msgstr ""
"well. Otherwise they are not shown."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1240
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "The invoice report to be used for printing."
@@ -9921,7 +9928,6 @@ msgstr ""
"on registers/reports"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:231
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
msgid ""
"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
@@ -10057,7 +10063,6 @@ msgstr ""
"transaction will be at the bottom of the register after all transactions."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
msgstr "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
@@ -10080,7 +10085,6 @@ msgstr ""
"transactions in expanded form."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:291
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
msgid ""
"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
"transactions are shown on one line or in double line mode on two."
@@ -10924,19 +10928,27 @@ msgid "Number of rows for the Header"
msgstr "Number of rows for the Header"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:143
-msgid "Comma Separated"
-msgstr "Comma Separated"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
+msgid "Comma separated"
+msgstr "Comma separated"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:159
-msgid "Semicolon Separated"
-msgstr "Semicolon Separated"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
+msgid "Semicolon separated"
+msgstr "Semicolon separated"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:175
-msgid "Custom regular Expression"
-msgstr "Custom regular Expression"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
+msgid "Custom regular expression"
+msgstr "Custom regular expression"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:191
-msgid "Colon Separated"
+#, fuzzy
+#| msgid "Colon Separated"
+msgid "Colon separated"
msgstr "Colon Separated"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:217
@@ -12635,7 +12647,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Cash"
msgstr "Cash"
@@ -13013,10 +13025,6 @@ msgstr "Account Type"
msgid "Show _hidden accounts"
msgstr "Show _hidden accounts"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
-msgid "Show accounts which have the option \"Hidden\" checked."
-msgstr "Show accounts which have the option \"Hidden\" checked."
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:986
msgid "Show _unused accounts"
msgstr "Show _unused accounts"
@@ -13046,7 +13054,7 @@ msgstr "Use Commodity Value"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1204
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:776
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
@@ -13352,16 +13360,6 @@ msgstr "Import invoice CSV data"
msgid "2. Select import type"
msgstr "2. Select import type"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
-msgid "Semicolon separated"
-msgstr "Semicolon separated"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
-msgid "Comma separated"
-msgstr "Comma separated"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:252
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:252
msgid "Semicolon separated with quotes"
@@ -13372,11 +13370,6 @@ msgstr "Semicolon separated with quotes"
msgid "Comma separated with quotes"
msgstr "Comma separated with quotes"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
-msgid "Custom regular expression"
-msgstr "Custom regular expression"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:310
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:310
msgid "3. Select import options"
@@ -14431,29 +14424,29 @@ msgstr "Edit imported transaction details"
msgid "_Notes"
msgstr "_Notes"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1022
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1058
msgid ""
"List of downloaded transactions (source split and matched information shown)"
msgstr ""
"List of downloaded transactions (source split and matched information shown)"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1064
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1100
msgid "Show _Account column"
msgstr "Show _Account column"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1080
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1116
msgid "Show _Memo column"
msgstr "Show _Memo column"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1096
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1132
msgid "Show matched _information"
msgstr "Show matched _information"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1111
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1147
msgid "A_ppend"
msgstr "A_ppend"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1115
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1151
msgid ""
"When Updating and Clearing a matched transaction, append the imported "
"Description and Notes to the matched Description and Notes instead of "
@@ -14463,11 +14456,11 @@ msgstr ""
"Description and Notes to the matched Description and Notes instead of "
"replacing them."
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1127
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1163
msgid "_Reconcile after match"
msgstr "_Reconcile after match"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1150
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1186
msgid "Generic import transaction matcher"
msgstr "Generic import transaction matcher"
@@ -15082,6 +15075,30 @@ msgstr "Perform account list _setup on new file"
msgid "Present the new account list dialog when you choose File->New File."
msgstr "Present the new account list dialogue when you choose File->New File."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If selected, the default book option for new files is set so that the "
+#| "'Num' cell on registers shows/updates the split 'action' field and the "
+#| "transaction 'num' field is shown on the second line in double line mode "
+#| "(and is not visible in single line mode). Otherwise, the default book "
+#| "option for new files is set so that the 'Num' cell on registers shows/"
+#| "updates the transaction 'num' field."
+msgid ""
+"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
+"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
+"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
+"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
+"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
+"transaction 'num' field."
+msgstr ""
+"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
+"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
+"'num' field is shown on the second line in double line mode (and is not "
+"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
+"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
+"transaction 'num' field."
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1458
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr "Display \"_tip of the day\" dialogue"
@@ -15515,10 +15532,28 @@ msgstr "<b>Other Defaults</b>"
msgid "_Basic ledger"
msgstr "_Basic ledger"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
+#, fuzzy
+#| msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
+msgid "Show all transactions on one line or in double line view on two."
+msgstr "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2863
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "_Auto-split ledger"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
+#| "other transactions are shown on one line or in double line mode on two."
+msgid ""
+"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
+"transactions are shown on one line or in double line view on two."
+msgstr ""
+"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
+"transactions are shown on one line or in double line mode on two."
+
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2882
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:87
@@ -15530,16 +15565,24 @@ msgid "Number of _transactions"
msgstr "Number of _transactions"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2937
-msgid "_Double line mode"
+#, fuzzy
+#| msgid "_Double line mode"
+msgid "_Double line view"
msgstr "_Double line mode"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2943
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for "
+#| "each transaction"
msgid ""
-"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
-"affect expanded transactions."
+"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
+"transaction."
msgstr ""
-"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
-"affect expanded transactions."
+"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
+"transaction"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2955
msgid "Register opens in a new _window"
@@ -18301,7 +18344,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "Unspecified"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4399
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4405
msgid "Bank"
msgstr "Bank"
@@ -18945,7 +18988,7 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "File exported successfully!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1872
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
@@ -19661,7 +19704,7 @@ msgstr ""
msgid "(Full account ID: "
msgstr "(Full account ID: "
-#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:113
+#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:92
msgid ""
"Please select a commodity to match the following exchange specific code. "
"Please note that the exchange code of the commodity you select will be "
@@ -19691,117 +19734,114 @@ msgstr "y/d/m"
msgid "No new transactions were found in this import."
msgstr "No new transactions were found in this import."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:775
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:792
msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr "Destination account for the auto-balance split."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:937
-#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
-msgid "Disabled"
-msgstr "Disabled"
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:979
+msgid "Click Edit to modify"
+msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1331
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1389
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "_Assign transfer account"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1341
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1399
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "Assign e_xchange rate"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1349
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1407
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "_Edit description, notes, or memo"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1358
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1416
msgid "_Reset all edits"
msgstr "_Reset all edits"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1512
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1570
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "A"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1516
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1574
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr "U+C"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1520
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1578
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1527
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1585
msgid "Info"
msgstr "Info"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1534
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1592
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
msgid "Additional Comments"
msgstr "Additional Comments"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1991
msgid "New, already balanced"
msgstr "New, already balanced"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1955
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2013
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1963
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2021
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1976
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2034
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1992
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2050
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2010
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2068
#, c-format
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Reconcile (manual) match to %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2015
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2073
#, c-format
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Reconcile (auto) match to %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2024
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2053
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2082
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2111
msgid "Match missing!"
msgstr "Match missing!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2039
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2097
#, c-format
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Update and reconcile (manual) match to %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2044
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2102
#, c-format
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Update and reconcile (auto) match to %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2061
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2119
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "Do not import (no action selected)"
@@ -20147,7 +20187,7 @@ msgstr "Cap. gain (short)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4409
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
msgid "Equity"
msgstr "Equity"
@@ -20570,8 +20610,8 @@ msgstr "Discount How"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:95
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:184
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:183
msgid "Unit Price"
msgstr "Unit Price"
@@ -21021,7 +21061,7 @@ msgstr "Description of a transaction"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1219 gnucash/report/trep-engine.scm:1220
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239 gnucash/report/trep-engine.scm:1240
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr "L"
@@ -21415,10 +21455,16 @@ msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
msgstr "No budgets exist. You must create at least one budget."
#: gnucash/report/html-utilities.scm:293
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:211
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:242
msgid "Edit report options"
msgstr "Edit report options"
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
+msgid "Disabled"
+msgstr "Disabled"
+
#: gnucash/report/html-utilities.scm:361
msgid "This report requires you to specify certain report options."
msgstr "This report requires you to specify certain report options."
@@ -21631,6 +21677,8 @@ msgstr "Do not show any balances of parent accounts."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1354
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382
msgid "Account Balance"
msgstr "Account Balance"
@@ -21718,7 +21766,7 @@ msgstr "_Multicolumn"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:390
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:398
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
msgid "Display"
msgstr "Display"
@@ -21914,7 +21962,7 @@ msgstr "The type of graph to generate."
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1882 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942 libgnucash/engine/policy.c:58
msgid "Average"
msgstr "Average"
@@ -22029,7 +22077,7 @@ msgstr "Scatter:"
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:62
msgid "Report Title"
msgstr "Report Title"
@@ -23414,7 +23462,7 @@ msgstr "Font size in CSS font-size format (e.g. \"medium\" or \"10pt\")."
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:169
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:44
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
msgid "Template file"
msgstr "Template file"
@@ -23430,7 +23478,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:172
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
msgid "CSS stylesheet file"
msgstr "CSS stylesheet file"
@@ -23447,12 +23495,12 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:175
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:294
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
msgid "Extra Notes"
msgstr "Extra Notes"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:176
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:221
msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup."
msgstr "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup."
@@ -23646,7 +23694,7 @@ msgstr "Always"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1542
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1602
msgid "Total For "
msgstr "Total For "
@@ -23655,12 +23703,12 @@ msgid "missing"
msgstr "missing"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
msgid "Asset"
msgstr "Asset"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4403
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
msgid "Liability"
msgstr "Liability"
@@ -23686,7 +23734,7 @@ msgstr " to "
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4408
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4414
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "Expense"
@@ -23994,37 +24042,43 @@ msgstr ""
msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
msgstr "Reporting range end period cannot be less than start period."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:410
+#, fuzzy
+#| msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
+msgid "Reporting range end period cannot exceed number of periods in budget"
+msgstr "Reporting range end period cannot be less than start period."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:482
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:461
msgid "Revenues"
msgstr "Revenues"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:464
msgid "Total Revenue"
msgstr "Total Revenue"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:495
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:472
msgid "Total Expenses"
msgstr "Total Expenses"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:503
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a"
msgstr "for Budget ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:505
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Period ~d"
msgstr "for Budget ~a Period ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:508
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
msgstr "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:525
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:536
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:434
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:515
@@ -24032,7 +24086,7 @@ msgstr "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
msgid "Net income"
msgstr "Net income"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:526
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:537
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:435
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:498
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:516
@@ -24040,11 +24094,11 @@ msgstr "Net income"
msgid "Net loss"
msgstr "Net loss"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:566
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:577
msgid "Budget Income Statement"
msgstr "Budget Income Statement"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:567
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:578
msgid "Budget Profit & Loss"
msgstr "Budget Profit & Loss"
@@ -24362,7 +24416,7 @@ msgstr "Balances ~a to ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1611 gnucash/report/trep-engine.scm:1867
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1671 gnucash/report/trep-engine.scm:1927
msgid "Grand Total"
msgstr "Grand Total"
@@ -24565,8 +24619,7 @@ msgstr "Num/Action"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1036
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1337
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1351 gnucash/report/trep-engine.scm:1379
msgid "Running Balance"
msgstr "Running Balance"
@@ -24589,8 +24642,8 @@ msgid "Sorting"
msgstr "Sorting"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1139
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1148
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1168
msgid "Trans Number"
msgstr "Trans Number"
@@ -24897,7 +24950,7 @@ msgstr ""
"Whether or not to include a line indicating total trading accounts balance."
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr "Trading"
@@ -25378,8 +25431,8 @@ msgstr "Account Lot Gains"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:218
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:194
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:193
msgid "Tax Amount"
msgstr "Tax Amount"
@@ -25464,7 +25517,7 @@ msgstr "Display Columns"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:191
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:124
#: gnucash/report/trep-engine.scm:902
msgid "Display the date?"
msgstr "Display the date?"
@@ -25624,7 +25677,7 @@ msgid "Extra notes to put on the invoice."
msgstr "Extra notes to put on the invoice."
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:296
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:223
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
msgid "Thank you for your patronage!"
msgstr "Thank you for your patronage!"
@@ -25664,24 +25717,24 @@ msgstr "T"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:484
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:190
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:189
msgid "Net Price"
msgstr "Net Price"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:500
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:196
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:195
msgid "Total Price"
msgstr "Total Price"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:520
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:134
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:200
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:199
msgid "Amount Due"
msgstr "Amount Due"
@@ -25699,12 +25752,12 @@ msgid "Terms:"
msgstr "Terms:"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:590
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:215
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:214
msgid "Job number:"
msgstr "Job number:"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:595
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:218
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:217
msgid "Job name:"
msgstr "Job name:"
@@ -26120,7 +26173,6 @@ msgstr "Display the period credits column?"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:395
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
msgid "Display a running balance?"
msgstr "Display a running balance?"
@@ -26306,22 +26358,22 @@ msgid "Price Scatterplot"
msgstr "Price Scatterplot"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:36
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:67
msgid "Headings 1"
msgstr "Headings 1"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
msgid "Headings 2"
msgstr "Headings 2"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
msgid "Heading font"
msgstr "Heading font"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:47
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
msgid "Text font"
msgstr "Text font"
@@ -26343,41 +26395,41 @@ msgstr "Footer logo width"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:182
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:181
msgid "Qty"
msgstr "Qty"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:186
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:185
msgid "Discount Rate"
msgstr "Discount Rate"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:188
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:187
msgid "Discount Amount"
msgstr "Discount Amount"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:192
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:191
msgid "Tax Rate"
msgstr "Tax Rate"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:61
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:198
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:197
msgid "Sub-total"
msgstr "Sub-total"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
msgid "Payment received text"
msgstr "Payment received text"
@@ -26386,7 +26438,7 @@ msgid "Today date format"
msgstr "Today date format"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:150
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:149
msgid ""
"The file name of the eguile template part of this report. This file should "
"either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the "
@@ -26397,7 +26449,7 @@ msgstr ""
"GnuCash installation directories."
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:81
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:154
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:153
msgid ""
"The file name of the CSS stylesheet to use with this report. This file "
"should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place "
@@ -26408,12 +26460,12 @@ msgstr ""
"within the GnuCash installation directories."
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:158
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:157
msgid "Font to use for the main heading."
msgstr "Font to use for the main heading."
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:88
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:161
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:160
msgid "Font to use for everything else."
msgstr "Font to use for everything else."
@@ -26458,7 +26510,7 @@ msgid "%l:%M %P, %e %B %Y"
msgstr "%l:%M %P, %e %B %Y"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:203
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:202
msgid "Payment received, thank you!"
msgstr "Payment received, thank you!"
@@ -26596,147 +26648,147 @@ msgstr "Net Change"
msgid "Value Change"
msgstr "Value Change"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:54
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:53
msgid "n/a"
msgstr "n/a"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
msgid "Elements"
msgstr "Elements"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:73
msgid "column: Date"
msgstr "column: Date"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
msgid "column: Tax Rate"
msgstr "column: Tax Rate"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
msgid "column: Units"
msgstr "column: Units"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
msgid "row: Address"
msgstr "row: Address"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
msgid "row: Contact"
msgstr "row: Contact"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
msgid "row: Invoice Number"
msgstr "row: Invoice Number"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
msgid "row: Company Name"
msgstr "row: Company Name"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
msgid "Invoice number text"
msgstr "Invoice number text"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
msgid "To text"
msgstr "To text"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
msgid "Ref text"
msgstr "Ref text"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
msgid "Job Name text"
msgstr "Job Name text"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
msgid "Job Number text"
msgstr "Job Number text"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
msgid "Show Job name"
msgstr "Show Job name"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
msgid "Show Job number"
msgstr "Show Job number"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
msgid "Show net price"
msgstr "Show net price"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
msgid "Invoice number next to title"
msgstr "Invoice number next to title"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
msgid "table-border-collapse"
msgstr "table-border-collapse"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
msgid "table-header-border-color"
msgstr "table-header-border-color"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
msgid "table-cell-border-color"
msgstr "table-cell-border-color"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
msgid "Embedded CSS"
msgstr "Embedded CSS"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
msgid "Logo filename"
msgstr "Logo filename"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
msgid "Logo width"
msgstr "Logo width"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:126
msgid "Display the Tax Rate?"
msgstr "Display the Tax Rate?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:128
msgid "Display the Units?"
msgstr "Display the Units?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:130
msgid "Display the contact?"
msgstr "Display the contact?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:132
msgid "Display the address?"
msgstr "Display the address?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:134
msgid "Display the Invoice Number?"
msgstr "Display the Invoice Number?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:137
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:136
msgid "Display the Company Name?"
msgstr "Display the Company Name?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:139
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:138
msgid "Invoice Number next to title?"
msgstr "Invoice Number next to title?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:141
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:140
msgid "Display Job name?"
msgstr "Display Job name?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:142
msgid "Invoice Job number?"
msgstr "Invoice Job number?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:145
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:144
msgid "Show net price?"
msgstr "Show net price?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:164
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:163
msgid "Name of a file containing a logo to be used on the report."
msgstr "Name of a file containing a logo to be used on the report."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:167
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:166
msgid ""
"Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to display "
"the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled "
@@ -26746,69 +26798,69 @@ msgstr ""
"the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled "
"accordingly."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:169
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:168
msgid "Border-collapse?"
msgstr "Border-collapse?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:171
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:173
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:170
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:172
msgid "CSS color."
msgstr "CSS colour."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:206
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:205
msgid "Invoice number:"
msgstr "Invoice number:"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:209
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:208
msgid "To:"
msgstr "To:"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:212
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:211
msgid "Your ref:"
msgstr "Your ref:"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:227
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:226
msgid "Embedded CSS."
msgstr "Embedded CSS."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:305
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
msgid "Display a customer invoice with tax columns (using eguile template)"
msgstr "Display a customer invoice with tax columns (using eguile template)"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
msgid "Unit"
msgstr "Unit"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
msgid "GST Rate"
msgstr "GST Rate"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
msgid "GST Amount"
msgstr "GST Amount"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
msgid "Amount Due (inc GST)"
msgstr "Amount Due (inc GST)"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
msgid "Invoice #: "
msgstr "Invoice #: "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
msgid "Reference: "
msgstr "Reference: "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:323
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
msgid "Engagement: "
msgstr "Engagement: "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:329
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:328
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:330
msgid "Australian Tax Invoice"
msgstr "Australian Tax Invoice"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:332
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
msgid ""
"Display an Australian customer invoice with tax columns (using eguile "
"template)"
@@ -27050,17 +27102,17 @@ msgstr "Accounts Payable"
msgid "Credit Lines"
msgstr "Credit Lines"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:639
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:642
#, scheme-format
msgid "Building '~a' report â¦"
msgstr "Building '~a' report â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:645
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:648
#, scheme-format
msgid "Rendering '~a' report â¦"
msgstr "Rendering '~a' report â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:647
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:650
msgid "Untitled"
msgstr "Untitled"
@@ -27613,7 +27665,7 @@ msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr "Specify date to filter byâ¦"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:532 gnucash/report/trep-engine.scm:904
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1117
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1137
msgid "Date Entered"
msgstr "Date Entered"
@@ -27801,6 +27853,12 @@ msgstr "Display the transaction linked document"
msgid "Display a subtotal summary table."
msgstr "Display a subtotal summary table."
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the other account code?"
+msgid "Display the balance of the underlying account on each line?"
+msgstr "Display the other account code?"
+
#: gnucash/report/trep-engine.scm:927
msgid "Display the trans number?"
msgstr "Display the trans number?"
@@ -27841,30 +27899,30 @@ msgstr "Enable hyperlinks in amounts."
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "Reverse amount display for certain account types."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1140
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1160
msgid "Num/T-Num"
msgstr "Num/T-Num"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1209
msgid "Transfer from/to"
msgstr "Transfer from/to"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1386
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431
msgid "Balance b/f"
msgstr "Balance b/f"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1553
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1613
msgid "Split Transaction"
msgstr "Split Transaction"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1801
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1861
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr "CSV disabled for double column amounts"
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2200
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "From ~a to ~a"
@@ -27980,15 +28038,6 @@ msgstr "_View"
msgid "_Double Line"
msgstr "_Double Line"
-#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
-msgid ""
-"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
-"transaction"
-msgstr ""
-"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
-"transaction"
-
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:92
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:244
@@ -28057,7 +28106,7 @@ msgstr "Edit the properties of the current file"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:424
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:579
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:674
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:91
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:122
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:99
msgid "Close the currently active page"
msgstr "Close the currently active page"
@@ -28228,7 +28277,7 @@ msgstr "About GnuCash"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:409
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:564
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:76
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:107
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:84
msgid "Save the current file"
msgstr "Save the current file"
@@ -28241,7 +28290,7 @@ msgstr "Save the current file"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:449
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:604
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:116
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:147
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:124
msgid "Open the New Invoice dialog"
msgstr "Open the New Invoice dialogue"
@@ -28256,7 +28305,7 @@ msgstr "Open the New Invoice dialogue"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:447
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:602
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:114
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:145
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:122
msgid "New _Invoiceâ¦"
msgstr "New _Invoiceâ¦"
@@ -28324,6 +28373,7 @@ msgstr "Export the account hierarchy to a new GnuCash datafile"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:43
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:65
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:49
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:16
msgid "_Findâ¦"
msgstr "_Findâ¦"
@@ -28334,6 +28384,7 @@ msgstr "_Findâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:68
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:52
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:19
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:19
msgid "Find transactions with a search"
msgstr "Find transactions with a search"
@@ -28345,6 +28396,7 @@ msgstr "Find transactions with a search"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:54
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:76
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:60
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:27
msgid "Ta_x Report Options"
msgstr "Ta_x Report Options"
@@ -28356,6 +28408,7 @@ msgstr "Ta_x Report Options"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:57
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:79
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:63
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:39
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:30
msgid "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax"
msgstr "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax"
@@ -28842,6 +28895,7 @@ msgstr "_Filter Byâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:94
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:120
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:37
msgid "_Refresh"
msgstr "_Refresh"
@@ -28851,6 +28905,7 @@ msgstr "_Refresh"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:128
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:97
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:123
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:49
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:40
msgid "Refresh this window"
msgstr "Refresh this window"
@@ -29433,51 +29488,51 @@ msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgstr "Open a register report for the selected Transaction"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:300
msgid "_Print Reportâ¦"
msgstr "_Print Reportâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:9
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:302
msgid "Print the current report"
msgstr "Print the current report"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:209
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:26
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:240
msgid "_Report Options"
msgstr "_Report Options"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:18
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:28
#: gnucash/ui/gnc-plugin-report-system.ui:8
msgid "Edit report style sheets"
msgstr "Edit report style sheets"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:25
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:284
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:56
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:315
msgid "Export as P_DFâ¦"
msgstr "Export as P_DFâ¦"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:27
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:286
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:58
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:317
msgid "Export the current report as a PDF document"
msgstr "Export the current report as a PDF document"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:34
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:65
msgid "Export _Reportâ¦"
msgstr "Export _Reportâ¦"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:256
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:67
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:287
msgid "Export HTML-formatted report to file"
msgstr "Export HTML-formatted report to file"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:226
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:257
msgid "Update the current report's saved configuration"
msgstr "Update the current report's saved configuration"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:53
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:241
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:84
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:272
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
"Configurations' menu"
@@ -29485,39 +29540,39 @@ msgstr ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
"Configurations' menu"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:139
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:170
msgid "Back"
msgstr "Back"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:141
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:172
msgid "Move back one step in the history"
msgstr "Move back one step in the history"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:154
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:185
msgid "Forward"
msgstr "Forward"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:156
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:187
msgid "Move forward one step in the history"
msgstr "Move forward one step in the history"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:169
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:200
msgid "Reload"
msgstr "Reload"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:171
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:202
msgid "Reload the current page"
msgstr "Reload the current page"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:184
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:215
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:186
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:217
msgid "Cancel outstanding HTML requests"
msgstr "Cancel outstanding HTML requests"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:254
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:285
msgid "Export _Report"
msgstr "Export _Report"
@@ -29865,6 +29920,21 @@ msgstr "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:369
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, exceeds limit of %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:370
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, subceeds limit of %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:371
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, and should be zero."
+msgstr ""
+
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
msgctxt "Reconciled flag 'not cleared'"
msgid "n"
@@ -29997,36 +30067,36 @@ msgstr ""
"Below you will find the list of invalid account names:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
msgid "Credit Card"
msgstr "Credit Card"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
msgid "Mutual Fund"
msgstr "Mutual Fund"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4416
msgid "A/Receivable"
msgstr "A/Receivable"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
msgid "A/Payable"
msgstr "A/Payable"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
msgid "Root"
msgstr "Root"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5124
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5130
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "Orphaned Gains"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5138 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5144 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "Realised Gain/Loss"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5140
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5146
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -30236,11 +30306,11 @@ msgstr "End of next year"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "Last day of the next calendar year."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1110
msgid "Counters"
msgstr "Counters"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -30252,7 +30322,7 @@ msgstr ""
"account register windows. If zero, all transactions can be edited and none "
"are read-only."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1122
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -30264,7 +30334,7 @@ msgstr ""
"register. Has corresponding effect on business features, reporting and "
"imports/exports."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1126
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
@@ -30272,15 +30342,15 @@ msgstr ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1133
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "Budget to be used when none has been otherwise specified."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1139
msgid "Customer number"
msgstr "Customer number"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -30288,11 +30358,11 @@ msgstr ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid "Customer number format"
msgstr "Customer number format"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1145
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30300,11 +30370,11 @@ msgstr ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1148
msgid "Employee number"
msgstr "Employee number"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -30312,11 +30382,11 @@ msgstr ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
msgid "Employee number format"
msgstr "Employee number format"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1154
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30324,11 +30394,11 @@ msgstr ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1157
msgid "Invoice number"
msgstr "Invoice number"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -30336,11 +30406,11 @@ msgstr ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
msgid "Invoice number format"
msgstr "Invoice number format"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1163
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30348,11 +30418,11 @@ msgstr ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
msgid "Bill number"
msgstr "Bill number"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1167
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -30360,11 +30430,11 @@ msgstr ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
msgid "Bill number format"
msgstr "Bill number format"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1171
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -30372,11 +30442,11 @@ msgstr ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1174
msgid "Expense voucher number"
msgstr "Expense voucher number"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -30384,11 +30454,11 @@ msgstr ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "Expense voucher number format"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1180
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -30396,11 +30466,11 @@ msgstr ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
msgid "Job number"
msgstr "Job number"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1184
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -30408,11 +30478,11 @@ msgstr ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
msgid "Job number format"
msgstr "Job number format"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1188
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -30420,11 +30490,11 @@ msgstr ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
msgid "Order number"
msgstr "Order number"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1192
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -30432,11 +30502,11 @@ msgstr ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
msgid "Order number format"
msgstr "Order number format"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30444,11 +30514,11 @@ msgstr ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
msgid "Vendor number"
msgstr "Vendor number"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -30456,11 +30526,11 @@ msgstr ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
msgid "Vendor number format"
msgstr "Vendor number format"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30468,36 +30538,36 @@ msgstr ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
msgid "The name of your business."
msgstr "The name of your business."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid "The address of your business."
msgstr "The address of your business."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "The contact person to print on invoices."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
msgid "The fax number of your business."
msgstr "The fax number of your business."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
msgid "The email address of your business."
msgstr "The email address of your business."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid "The URL address of your website."
msgstr "The URL address of your website."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1244
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
@@ -30505,27 +30575,27 @@ msgstr ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "Default Customer TaxTable"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "The default tax table to apply to customers."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "Default Vendor TaxTable"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "The default tax table to apply to vendors."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "The default date format used for fancy printed dates."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "The electronic tax number of your business"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 9dad9b65b1..d32ce3e270 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -81,9 +81,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-24 14:48-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-16 17:48+0000\n"
"Last-Translator: gallegonovato <fran-carro at hotmail.es>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -96,8 +96,8 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.17-dev\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
-"X-Poedit-KeywordsList: <b>;</b>;<span weight=\"bold\" size=\"larger\""
-">;</span>;<span size=\"larger\" weight=\"bold\">\n"
+"X-Poedit-KeywordsList: <b>;</b>;<span weight=\"bold\" size=\"larger\">;</"
+"span>;<span size=\"larger\" weight=\"bold\">\n"
#: bindings/guile/date-utilities.scm:173
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
@@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "La fecha efectiva."
# Comentarios extraÃdos:
# Business options
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1109 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "Negocios"
@@ -359,41 +359,41 @@ msgstr "Negocios"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1209
msgid "Company Name"
msgstr "Nombre Societario"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
msgid "Company Address"
msgstr "Dirección de Sociedad"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
msgid "Company ID"
msgstr "ID de sociedad"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
msgid "Company Phone Number"
msgstr "Teléfono de Sociedad"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Company Fax Number"
msgstr "Número de fax de Sociedad"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
msgid "Company Website URL"
msgstr "URL del Web de Sociedad"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
msgid "Company Email Address"
msgstr "Correo-e de Sociedad"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
msgid "Company Contact Person"
msgstr "Persona de Contacto de Sociedad"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "Formato de fecha adornado"
@@ -405,11 +405,11 @@ msgstr "personalizado"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Tax"
msgstr "Imposición"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Tax Number"
msgstr "Número Impositivo (CIF)"
@@ -1237,7 +1237,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "Seleccionados"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:772
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2376
msgid "Account Types"
msgstr "Clasificación de Cuentas"
@@ -1276,7 +1276,7 @@ msgid "No"
msgstr "No"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1010
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Placeholder"
@@ -1284,7 +1284,7 @@ msgstr "Contenedor"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1013
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1018
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:715
msgid "Opening Balance"
@@ -1375,7 +1375,7 @@ msgstr "Opción de Amortización Prestamentaria: «%s»"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1564
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:387
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:427
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3699
@@ -1404,7 +1404,7 @@ msgstr "Opción de Amortización Prestamentaria: «%s»"
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
#: gnucash/report/trep-engine.scm:183 gnucash/report/trep-engine.scm:902
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1107
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1127
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
@@ -1458,7 +1458,7 @@ msgstr "Error al añadir precio."
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1507
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1565
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:386
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1472,7 +1472,7 @@ msgstr "Error al añadir precio."
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1179
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1199
msgid "Account"
msgstr "Cuenta"
@@ -1494,7 +1494,7 @@ msgstr "SÃmbolo"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1022
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1201
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1221
msgid "Shares"
msgstr "Acciones"
@@ -1917,7 +1917,7 @@ msgstr "Introduzca el número de acciones ganadas o perdidas en la transacción.
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
msgid "Stock"
msgstr "Provisión"
@@ -1933,7 +1933,7 @@ msgstr "Efectivo"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1569
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:430
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1942,8 +1942,8 @@ msgstr "Efectivo"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
#: gnucash/report/trep-engine.scm:255 gnucash/report/trep-engine.scm:932
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1169
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1170
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1190
msgid "Memo"
msgstr "Memorándum"
@@ -1954,7 +1954,7 @@ msgstr "Memorándum"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1311 gnucash/report/trep-engine.scm:1328
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1341 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
msgstr "Débito"
@@ -1969,7 +1969,7 @@ msgstr "Débito"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1314 gnucash/report/trep-engine.scm:1331
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1344 gnucash/report/trep-engine.scm:1371
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
msgstr "Crédito"
@@ -1978,8 +1978,8 @@ msgstr "Crédito"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:180
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:179
msgid "Units"
msgstr "Unidades"
@@ -2015,7 +2015,7 @@ msgstr "Comprobante"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3762
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1918
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -2026,7 +2026,7 @@ msgstr "Comprobante"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:178
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
@@ -2180,8 +2180,8 @@ msgstr "¿Borrar materia prima?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:820
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1252
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1409
@@ -2210,7 +2210,7 @@ msgstr "¿Borrar materia prima?"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:46
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1221
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:638
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:793
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1317
@@ -2469,7 +2469,7 @@ msgstr "Seleccionar documento"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:188
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1237
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:652
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:809
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1332
@@ -2577,7 +2577,7 @@ msgstr "Enlaces de Transacción Documental"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1000 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1397
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:715 gnucash/gnome/reconcile-view.c:471
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:829
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:834
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:79
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:164
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:98
@@ -2590,7 +2590,7 @@ msgstr "Enlaces de Transacción Documental"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1568
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:429
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3709
@@ -2609,7 +2609,7 @@ msgstr "Enlaces de Transacción Documental"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
#: gnucash/report/trep-engine.scm:230 gnucash/report/trep-engine.scm:908
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1179
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
@@ -2732,7 +2732,7 @@ msgid "Place Holder"
msgstr "Contenedor"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1002
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Hidden"
@@ -2812,7 +2812,7 @@ msgstr "Fecha Contabilizada"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
#: gnucash/report/trep-engine.scm:189 gnucash/report/trep-engine.scm:531
#: gnucash/report/trep-engine.scm:903 gnucash/report/trep-engine.scm:1012
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1126
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1146
msgid "Reconciled Date"
msgstr "Fecha Conciliada"
@@ -2879,7 +2879,7 @@ msgstr "Descripción, Anotaciones o Memorándum"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:721
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:977
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:982
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:473
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
@@ -2900,10 +2900,10 @@ msgstr "Descripción, Anotaciones o Memorándum"
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
#: gnucash/report/trep-engine.scm:261 gnucash/report/trep-engine.scm:892
#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1052
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1169
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
msgid "Notes"
msgstr "Anotaciones"
@@ -3271,7 +3271,7 @@ msgstr "Anotaciones del comprobante"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3652 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3811
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:907 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1235
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:812
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:401
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:420
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:275
@@ -3323,7 +3323,7 @@ msgstr "Abierto"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
#: gnucash/report/trep-engine.scm:907 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1141
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1161
msgid "Num"
msgstr "Núm"
@@ -3355,7 +3355,7 @@ msgstr "Buscar Factura"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1509
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1567
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:388
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:428
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3720
@@ -3367,8 +3367,8 @@ msgstr "Buscar Factura"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
#: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:965
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1305
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1321 gnucash/report/trep-engine.scm:2014
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1335
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:2074
msgid "Amount"
msgstr "Cantidad"
@@ -3477,7 +3477,7 @@ msgid "Title"
msgstr "TÃtulo"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:940 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1032
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:860
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
@@ -3647,7 +3647,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:881
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
msgid "Cleared"
msgstr "Punteado"
@@ -3655,7 +3655,7 @@ msgstr "Punteado"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:895
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
@@ -3865,11 +3865,11 @@ msgstr "Columnas"
msgid "HTML Style Sheet Properties: %s"
msgstr "Propiedades de hoja de estilo HTML: %s"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:263
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:264
msgid "You must provide a name for the new style sheet."
msgstr "Debe proporcionar un nombre para la hoja de estilo nueva."
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:513
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:514
msgid "Style Sheet Name"
msgstr "Nombre de la hoja de estilo"
@@ -4161,14 +4161,14 @@ msgstr "Buscar Proveedor"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413
msgid "Income"
msgstr "Ingreso"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Expenses"
@@ -4188,7 +4188,7 @@ msgid "Remaining to Budget"
msgstr "Restante a presupuestar"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:929
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1014
@@ -4205,7 +4205,7 @@ msgstr "Restante a presupuestar"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1881
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1941
msgid "Total"
msgstr "Total"
@@ -4236,8 +4236,8 @@ msgid "Select a Budget"
msgstr "Seleccione un Presupuesto"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1160
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
@@ -4397,7 +4397,7 @@ msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "¿Confirma que quiere hacer esto?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:182
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:932
@@ -5330,38 +5330,38 @@ msgstr "Ir a fecha"
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr "Comprobando desgloses en el registro efectivo: %u de %u"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:226
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:227
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:111 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:353
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
msgid "Save Config"
msgstr "Guardar Config"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration Asâ¦"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:234
msgid "Save Config Asâ¦"
msgstr "Guardar Config comoâ¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:232
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:235
msgid "Make Pdf"
msgstr "Generar PDF"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:368
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:369
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:371
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:372
msgid "The numeric ID of the report."
msgstr "El código ID numérico del boletÃn."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
#, c-format
msgid ""
"Update the current report's saved configuration. The report configuration "
@@ -5370,7 +5370,7 @@ msgstr ""
"Actualiza la configuración guardada del boletÃn actual. La configuración del "
"boletÃn será guardada en el archivo %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1266
#, c-format
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -5380,37 +5380,37 @@ msgstr ""
"Configuraciones del BoletÃn Guardado». La configuración del boletÃn será "
"guardada en el archivo %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1274
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:255
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "Guarda_r configuración del informe"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:81
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:270
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "Guardar configuración de boletÃn comoâ¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1547
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1580
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1553
msgid "Choose export format"
msgstr "Escoja formato de exportación"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1554
msgid "Choose the export format for this report:"
msgstr "Escoja el formato de exportación para este boletÃn:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1591
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1594
#, c-format
msgid "Save %s To File"
msgstr "Guardar %s al archivo"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1620
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1623
#, c-format
msgid ""
"You cannot save to that filename.\n"
@@ -5421,19 +5421,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1630
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1633
msgid "You cannot save to that file."
msgstr "No se puede guardar a ese archivo."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1639
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1609
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "El archivo %s ya existe. ¿Seguro que desea sobrescribirlo?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1776
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1802
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1779
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1805
#: gnucash/gnucash-commands.cpp:179 gnucash/gnucash-commands.cpp:207
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
@@ -5442,34 +5442,34 @@ msgstr ""
"Este boletÃn debe de ser modernizado para devolver un objeto documental con "
"âexport-stringâ o âexport-errorâ."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1813
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1816
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "No se pudo abrir el archivo %s. El error es: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1861
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "BoletÃn-GnuCash"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1907
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
msgid "Printable Invoice"
msgstr "Factura Declarable"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:302
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1911
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
msgid "Tax Invoice"
msgstr "Factura Impositiva"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1912
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
msgid "Easy Invoice"
msgstr "Factura Fácil"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1913
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "Factura Adornada"
@@ -6483,7 +6483,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "Hubo un error al interpretar el archivo."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1451 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1690
msgid "Writing fileâ¦"
msgstr "Escribiendo archivoâ¦"
@@ -6709,7 +6709,7 @@ msgstr "_Moneda"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4412
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"
@@ -6790,7 +6790,7 @@ msgid "Openâ¦"
msgstr "Abrirâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:784
@@ -6809,7 +6809,7 @@ msgid "_Save As"
msgstr "Guardar _como"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:149
msgid "All files"
msgstr "Todos los archivos"
@@ -6855,7 +6855,7 @@ msgstr "Sólo copias de seguridad (*.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac)"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:422
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:577
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:672
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:89
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:120
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:97
msgid "_Close"
msgstr "_Cerrar"
@@ -6963,7 +6963,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "Muestra las cuentas de ingresos y gastos"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:674
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2085 gnucash/report/trep-engine.scm:2091
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2145 gnucash/report/trep-engine.scm:2151
msgid "Error"
msgstr "Error"
@@ -7270,17 +7270,17 @@ msgstr "Frecuencia"
msgid "(unnamed)"
msgstr "(sin nombre)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
msgid "_Import"
msgstr "_Importar"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:98 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:337
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2371
#: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:146
msgid "Import"
msgstr "Importar"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:668
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1253
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1217 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
@@ -7291,51 +7291,51 @@ msgstr "Importar"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:407
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:562
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:105
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:82
msgid "_Save"
msgstr "_Guardar"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1214 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1486
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:104 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:345
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1236 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1508
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:108 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
msgid "_Export"
msgstr "_Exportar"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:263
msgid "(null)"
msgstr "(nulo)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:282
#, c-format
msgid "No suitable backend was found for %s."
msgstr "No se ha encontrado backend adecuado para %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:287
#, c-format
msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
msgstr "La URL %s no está admitida por esta versión de GnuCash."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:292
#, c-format
msgid "Can't parse the URL %s."
msgstr "No puede interpretar la URL %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:295
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:297
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
msgstr ""
"No puede conectar con %s. El servidor, el usuario o la clave son incorrectos."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:303
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
msgstr "No puede conectar con %s. Conexión perdida, imposible enviar datos."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:309
msgid ""
"This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
"upgrade your version of GnuCash to work with this data."
@@ -7343,12 +7343,12 @@ msgstr ""
"El archivo/URL parece ser de una versión más reciente de GnuCash. Debe "
"actualizar su versión de GnuCash para poder funcionar con este dato."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:316
#, c-format
msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
msgstr "La base de datos %s no existe. ¿Quiere crearla?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:330
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7359,7 +7359,7 @@ msgstr ""
"usándola otro usuario, en cuyo caso no deberÃa abrir la base de datos. "
"¿Realmente quiere continuar abriendo la base de datos?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:338
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7370,7 +7370,7 @@ msgstr ""
"usándola otro usuario, en cuyo caso no deberÃa importar la base de datos. "
"¿Realmente quiere continuar importando la base de datos?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:346
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7381,7 +7381,7 @@ msgstr ""
"usándola otro usuario, en cuyo caso no deberÃa guardar la base de datos. "
"¿Realmente quiere continuar guardando la base de datos?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:354
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7392,7 +7392,7 @@ msgstr ""
"usándola otro usuario, en cuyo caso no deberÃa exportar la base de datos. "
"¿Realmente quiere continuar exportando la base de datos?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:377
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:379
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -7403,13 +7403,13 @@ msgstr ""
"de sólo lectura, o quizá tiene que no tiene permisos de escritura en el "
"directorio o su software antivirus está impidiendo esta operación."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:387
#, c-format
msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
msgstr ""
"El archivo/URL %s no contiene datos de GnuCash o los datos están corruptos."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:393
#, c-format
msgid ""
"The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
@@ -7417,31 +7417,31 @@ msgstr ""
"El servidor en la URL %s tuvo un error o encontró datos incorrectos o "
"corruptos."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:399
#, c-format
msgid "You do not have permission to access %s."
msgstr "No tiene permiso para acceder a %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:404
#, c-format
msgid "An error occurred while processing %s."
msgstr "Ha ocurrido un error mientras se procesaba %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:409
msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
msgstr "Hubo un error leyendo el archivo. ¿Quiere continuar?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:418
#, c-format
msgid "There was an error parsing the file %s."
msgstr "Hubo un error al interpretar el archivo %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:423
#, c-format
msgid "The file %s is empty."
msgstr "El archivo %s está vacÃo."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:436
#, c-format
msgid ""
"The file/URI %s could not be found.\n"
@@ -7452,26 +7452,26 @@ msgstr ""
"\n"
"El archivo está en el listado histórico, ¿quiere quitarlo?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:442
#, c-format
msgid "The file/URI %s could not be found."
msgstr "El archivo/URI %s no pudo ser encontrado."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:447
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:449
msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
msgstr "Este archivo es de una versión anterior de GnuCash. ¿Quiere continuar?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:458
#, c-format
msgid "The file type of file %s is unknown."
msgstr "El tipo del archivo %s es desconocido."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:461
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:463
#, c-format
msgid "Could not make a backup of the file %s"
msgstr "Error al hacer un respaldo del archivo %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:468
#, c-format
msgid ""
"Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
@@ -7480,14 +7480,14 @@ msgstr ""
"No se puede escribir el archivo %s. Compruebe que tiene permiso para "
"escribir a ese archivo y que hay suficiente espacio para crearlo."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:473
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:475
#, c-format
msgid "No read permission to read from file %s."
msgstr "Sin permiso de lectura para leer desde %s."
#. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
#. the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:480
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:482
#, c-format
msgid ""
"You attempted to save in\n"
@@ -7504,7 +7504,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Intente otra vez en un directorio diferente."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:487
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:489
msgid ""
"This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
"to the current version, Cancel to mark it read-only."
@@ -7513,7 +7513,7 @@ msgstr ""
"Aceptar para modernizarlo a la versión actual, Cancelar para marcarlo en "
"solo lectura."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:496
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:498
msgid ""
"This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, "
"but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File-"
@@ -7524,7 +7524,7 @@ msgstr ""
"lectura hasta que pulse âArchivo->Guardar como...â, pero los datos pueden "
"perderse al escribir en la versión antigua."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:505
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:507
msgid ""
"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
"performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
@@ -7535,7 +7535,7 @@ msgstr ""
"usuarios, consulte la documentación para saber cómo expulsa sesiones "
"bloqueadas."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:515
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:517
msgid ""
"The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
"large numbers. This means GnuCash cannot use SQL databases correctly. "
@@ -7549,7 +7549,7 @@ msgstr ""
"que esto sea solucionado instalando un versión distinta de âlibdbâ. Vea "
"https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=611936 para más información."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:527
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:529
msgid ""
"GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the "
"\"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of "
@@ -7561,7 +7561,7 @@ msgstr ""
"errónea de los permisos de su base de datos SQL. Por favor, vea https://bugs."
"gnucash.org/show_bug.cgi?id=645216 para mayor información."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:537
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:539
msgid ""
"This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when "
"saved by this version. You will not be able to read the saved file from the "
@@ -7573,16 +7573,16 @@ msgstr ""
"versión anterior de GnuCash (notificará un \"error al filtrar el archivo\"). "
"Si desea conservar la versión antigua, salga sin guardarlo."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:548
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:550
#, c-format
msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
msgstr "Ocurrió un error de E/S desconocido (%d)."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:643
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:645
msgid "Save changes to the file?"
msgstr "¿Guardar cambios al archivo?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:658
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
@@ -7591,11 +7591,11 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "Si no guarda, los cambios del último minuto se perderá."
msgstr[1] "Si no guarda, los cambios de los últimos %d minutos se perderán."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:660
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:662
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr "Continuar _sin guardar"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:726
msgid ""
"This book has budgets. The internal representation of budget amounts no "
"longer depends on the Reverse Balanced Accounts preference. Please review "
@@ -7606,12 +7606,18 @@ msgstr ""
"\". Por favor, revise sus presupuestos y corrija los signos en caso de ser "
"necesario."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:754
+#, fuzzy
+#| msgid "The following warnings exist:"
+msgid "The following are noted in this file:"
+msgstr "Las siguientes advertencias existen:"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:880
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr "GnuCash no pudo obtener el bloqueo para %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:846
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:882
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
"open the database. What would you like to do?"
@@ -7619,7 +7625,7 @@ msgstr ""
"Esa base de datos podrÃa estar abierta por otro usuario, en cuyo caso no "
"deberÃa abrir la base de datos. ¿Qué quiere hacer?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:885
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, you may not have write "
"permission for the directory, or your anti-virus software is preventing this "
@@ -7631,40 +7637,40 @@ msgstr ""
"antivirus está impidiendo esta operación. Si continúa quizá no es capaz de "
"poder guardar las modificaciones. ¿Qué quiere hacer?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:908
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
msgid "Open _Read-Only"
msgstr "Abrir a _solo lectura"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:875
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:911
msgid "Create _New File"
msgstr "Crear un archivo _nuevo"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:878
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:914
msgid "Open _Anyway"
msgstr "Abrir de _todas formas"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:881
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:917
msgid "Open _Folder"
msgstr "Abrir _carpeta"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:887 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:923 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
msgid "_Quit"
msgstr "_Salir"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1029
msgid "Loading user dataâ¦"
msgstr "Cargando datos del usuarioâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1045
msgid "Re-saving user dataâ¦"
msgstr "Re-guardar datos del usuarioâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1391
msgid "Exporting fileâ¦"
msgstr "Exportando archivoâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1404
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -7675,7 +7681,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1439
msgid ""
"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
"place?"
@@ -7683,7 +7689,7 @@ msgstr ""
"La base de datos fue abierta con solo lectura. ¿Quiere guardarlo en un lugar "
"diferente?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1712
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1734
#, c-format
msgid ""
"Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
@@ -7692,7 +7698,7 @@ msgstr ""
"La reversión descartará todos los cambios no registrados a %s. ¿Seguro que "
"quiere hacerlo?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1742
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1214
msgid "<unknown>"
msgstr "<desconocido>"
@@ -7820,28 +7826,28 @@ msgstr ""
"Se ha alcanzado el número máximo de entradas de menú de la ventana, no se "
"van a añadir mas entradas."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5210
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
msgid "(user modifiable)"
msgstr "(modificable por el usuario)"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5236
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "© 1997-%s Los colaboradores de GnuCash."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr "Versión"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5249
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
msgid "Build ID"
msgstr "ID de Compilación"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5257
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "Contabilidad financiara personal y pequeños negocios."
@@ -7849,7 +7855,7 @@ msgstr "Contabilidad financiara personal y pequeños negocios."
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5266
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Francisco Javier Serrador, 2018 - 2022\n"
@@ -7862,7 +7868,7 @@ msgstr ""
"Guille, 2002\n"
"Raúl Miró, 2001"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5269
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "Visite el sitio web GnuCash."
@@ -7906,6 +7912,7 @@ msgid "Show Hidden Accounts"
msgstr "Mostrar Cuentas Ocultas"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1033
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "Muestra cuentas que fueron marcadas como ocultas."
@@ -7965,7 +7972,7 @@ msgstr "Final de este perÃodo contable"
msgid "End of previous accounting period"
msgstr "Final del anterior perÃodo contable"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:440
#: gnucash/report/report-core.scm:161
msgid "_Custom"
msgstr "_Personalizado"
@@ -7994,11 +8001,11 @@ msgstr "Cargandoâ¦"
msgid "never"
msgstr "nunca"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:761
msgid "New top level account"
msgstr "Cuenta nueva de nivel techo"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
@@ -8012,12 +8019,12 @@ msgstr "Cuenta nueva de nivel techo"
msgid "Account Name"
msgstr "Nombre de Cuenta"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:580
msgid "Commodity"
msgstr "Materia Prima"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
@@ -8028,136 +8035,136 @@ msgstr "Materia Prima"
msgid "Account Code"
msgstr "Código de Cuenta"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:835
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:840
msgid "Last Num"
msgstr "Ãltimo Núm"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:841
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:846
msgid "Present"
msgstr "Actual"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:848
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:853
msgid "Present (Report)"
msgstr "Actual (boletÃn)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:867
msgid "Balance (Report)"
msgstr "Balance (boletÃn)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:869
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:874
msgid "Balance (Period)"
msgstr "Balance (periodo)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:883
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:888
msgid "Cleared (Report)"
msgstr "Desmarcado (boletÃn)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:897
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:902
msgid "Reconciled (Report)"
msgstr "Conciliado (boletÃn)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:904
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:909
msgid "Last Reconcile Date"
msgstr "Ãltima Fecha Conciliada"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:910
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:915
msgid "Future Minimum"
msgstr "MÃnimo Futuro"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:917
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:922
msgid "Future Minimum (Report)"
msgstr "MÃnimo Futuro (boletÃn)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:931
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:936
msgid "Total (Report)"
msgstr "Totales (boletÃn)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:938
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:943
msgid "Total (Period)"
msgstr "Total (periodo)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:947
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:952
msgctxt "Column header for 'Color'"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:960
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:963
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
msgid "Account Color"
msgstr "Color de Cuenta"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:962
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:967
msgctxt "Column header for 'Balance Limit'"
msgid "L"
msgstr "L"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:971
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:974
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:976
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:979
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1705
msgid "Balance Limit"
msgstr "LÃmite de balance"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:989
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Tax Info"
msgstr "Info. Imposición"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:998
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1003
msgctxt "Column header for 'Hidden'"
msgid "H"
msgstr "O"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1006
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1011
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr "C"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1014
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1019
msgctxt "Column header for 'Opening Balance'"
msgid "O"
msgstr "B"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1819
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1827
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "Presente (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1822
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1830
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:924
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "Balance (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1825
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1833
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "Vaciado (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1828
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1836
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "Conciliado (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1831
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1839
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "MÃnimo futuro (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1834
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1842
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "Total (%s)"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2329
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2337
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
msgstr "Filtrar %s por..."
@@ -8315,7 +8322,7 @@ msgstr "GarantÃa"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1023
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1223
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1243
msgid "Price"
msgstr "Precio"
@@ -8817,7 +8824,7 @@ msgstr ""
"comunes también se muestran. En otros casos no son mostrados."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1240
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "El boletÃn factura a ser empleado para declarar."
@@ -10208,7 +10215,6 @@ msgstr ""
"desglose âfunciónâ y âNúmâ en los registros/boletines"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:231
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
msgid ""
"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
@@ -10352,7 +10358,6 @@ msgstr ""
"las transacciones."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
msgstr ""
"Muestra todas las transacciones en una lÃnea o dos en el modo de doble lÃnea."
@@ -10376,7 +10381,6 @@ msgstr ""
"muestra todas las transacciones expandidas."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:291
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
msgid ""
"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
"transactions are shown on one line or in double line mode on two."
@@ -11238,19 +11242,27 @@ msgid "Number of rows for the Header"
msgstr "Número de filas para la Cabecera"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:143
-msgid "Comma Separated"
-msgstr "Separación por comas"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
+msgid "Comma separated"
+msgstr "Coma separada"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:159
-msgid "Semicolon Separated"
-msgstr "Punto y Coma Separado"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
+msgid "Semicolon separated"
+msgstr "Punto y coma separado"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:175
-msgid "Custom regular Expression"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
+msgid "Custom regular expression"
msgstr "Expresión regular personalizada"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:191
-msgid "Colon Separated"
+#, fuzzy
+#| msgid "Colon Separated"
+msgid "Colon separated"
msgstr "Dos Puntos Separados ( : )"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:217
@@ -12983,7 +12995,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Cash"
msgstr "Efectivo"
@@ -13371,10 +13383,6 @@ msgstr "Familia de Cuenta"
msgid "Show _hidden accounts"
msgstr "Mostrar cuentas _ocultas"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
-msgid "Show accounts which have the option \"Hidden\" checked."
-msgstr "Muestra cuentas que fueron comprobadas como \"Ocultas\"."
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:986
msgid "Show _unused accounts"
msgstr "Mostrar cuentas _no utilizadas"
@@ -13405,7 +13413,7 @@ msgstr "Emplear Valor Mercantil"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1204
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:776
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
@@ -13714,16 +13722,6 @@ msgstr "Importar datos de factura en CSV"
msgid "2. Select import type"
msgstr "2. Seleccione el tipo de importe"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
-msgid "Semicolon separated"
-msgstr "Punto y coma separado"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
-msgid "Comma separated"
-msgstr "Coma separada"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:252
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:252
msgid "Semicolon separated with quotes"
@@ -13734,11 +13732,6 @@ msgstr "Punto y coma separada con entrecomillado"
msgid "Comma separated with quotes"
msgstr "Coma separada con comillas"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
-msgid "Custom regular expression"
-msgstr "Expresión regular personalizada"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:310
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:310
msgid "3. Select import options"
@@ -14816,30 +14809,30 @@ msgstr "Editar detalles de transacciones importadas"
msgid "_Notes"
msgstr "_Anotaciones"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1022
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1058
msgid ""
"List of downloaded transactions (source split and matched information shown)"
msgstr ""
"Listado de transacciones descargadas (se muestran partida de origen e "
"información coincidente)"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1064
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1100
msgid "Show _Account column"
msgstr "Mostrar columna de _Cuenta"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1080
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1116
msgid "Show _Memo column"
msgstr "Mostrar columna de _Memo"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1096
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1132
msgid "Show matched _information"
msgstr "Mostrar _información cotejada"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1111
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1147
msgid "A_ppend"
msgstr "A_djuntar"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1115
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1151
msgid ""
"When Updating and Clearing a matched transaction, append the imported "
"Description and Notes to the matched Description and Notes instead of "
@@ -14849,11 +14842,11 @@ msgstr ""
"Anotaciones importadas a la Descripción y Anotaciones cotejadas en vez de "
"remplazarlas."
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1127
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1163
msgid "_Reconcile after match"
msgstr "Concilia_r tras cotejar"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1150
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1186
msgid "Generic import transaction matcher"
msgstr "Cotejo de transacción de importados genérico"
@@ -15479,6 +15472,31 @@ msgstr ""
"Presentar el diálogo de listado de cuenta nueva cuando seleccione Archivo-"
">Crear fichero."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If selected, the default book option for new files is set so that the "
+#| "'Num' cell on registers shows/updates the split 'action' field and the "
+#| "transaction 'num' field is shown on the second line in double line mode "
+#| "(and is not visible in single line mode). Otherwise, the default book "
+#| "option for new files is set so that the 'Num' cell on registers shows/"
+#| "updates the transaction 'num' field."
+msgid ""
+"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
+"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
+"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
+"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
+"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
+"transaction 'num' field."
+msgstr ""
+"Si está seleccionado, la opción predeterminada del libro para filas nuevas "
+"está fijada que la casilla 'Num' en los desgloses muestran/actualizan los "
+"campos de âOperaciónâ de unión y el campo de 'num' de transacciones se "
+"muestra en la segunda lÃnea en el modo de lÃnea doble (y no es visible en el "
+"modo de lÃnea simple). En otro caso, la opción del libro predeterminada para "
+"ficheros nuevos se fija para que la casilla 'Num' sobre los registros "
+"muestren/actualicen el campo 'num' transaccional."
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1458
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr "Representar «_consejo del dÃa» en el diálogo"
@@ -15925,10 +15943,30 @@ msgstr "<b>Otros Predet.</b>"
msgid "_Basic ledger"
msgstr "Libro _básico"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
+#, fuzzy
+#| msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
+msgid "Show all transactions on one line or in double line view on two."
+msgstr ""
+"Muestra todas las transacciones en una lÃnea o dos en el modo de doble lÃnea."
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2863
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "_Libro general auto-desglosado"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
+#| "other transactions are shown on one line or in double line mode on two."
+msgid ""
+"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
+"transactions are shown on one line or in double line view on two."
+msgstr ""
+"Expanda automáticamente la transacción efectiva para mostrar todos los "
+"desgloses. Todas las demás transacciones se muestran en una lÃnea o en modo "
+"de lÃnea doble con dos."
+
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2882
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:87
@@ -15940,16 +15978,24 @@ msgid "Number of _transactions"
msgstr "Número de _transacciones"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2937
-msgid "_Double line mode"
+#, fuzzy
+#| msgid "_Double line mode"
+msgid "_Double line view"
msgstr "Modo lÃnea _doble"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2943
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for "
+#| "each transaction"
msgid ""
-"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
-"affect expanded transactions."
+"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
+"transaction."
msgstr ""
-"Muestra dos lÃneas de información para cada transacción en vez de una. No "
-"afecta a las transacciones expandidas."
+"Muestra una segunda lÃnea con los campos Función, Anotaciones y Documentos "
+"Enlazados por cada transacción"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2955
msgid "Register opens in a new _window"
@@ -18747,7 +18793,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "No Especificado"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4399
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4405
msgid "Bank"
msgstr "Banco"
@@ -19403,7 +19449,7 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "¡Fichero exportado correctamente!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1872
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
@@ -20137,7 +20183,7 @@ msgstr ""
msgid "(Full account ID: "
msgstr "(ID de cuenta completo: "
-#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:113
+#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:92
msgid ""
"Please select a commodity to match the following exchange specific code. "
"Please note that the exchange code of the commodity you select will be "
@@ -20169,119 +20215,116 @@ msgstr ""
"No fue encontrada ninguna de las transacciones nuevas dentro de esta "
"importación."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:775
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:792
msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr "Cuenta de destino para el desglose de cuadrado automático."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:937
-#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
-msgid "Disabled"
-msgstr "Deshabilitado"
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:979
+msgid "Click Edit to modify"
+msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1331
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1389
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "_Asignar cuenta de transferencia"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1341
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1399
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "Establecer el _tipo de cambio"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1349
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1407
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "_Editar descripción, anotaciones o memorándum"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1358
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1416
msgid "_Reset all edits"
msgstr "_Restablecer predeterminados"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1512
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1570
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "A"
# Update And Reconcile
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1516
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1574
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr "A+V"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1520
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1578
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr "P"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1527
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1585
msgid "Info"
msgstr "Info"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1534
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1592
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
msgid "Additional Comments"
msgstr "Comentarios Adicionales"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1991
msgid "New, already balanced"
msgstr "Nuevo, ya cuadrado"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1955
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2013
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "Nuevo, transferir %s a «%s» (manual)"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1963
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2021
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "Nuevo, transferir %s a «%s» (automático)"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1976
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2034
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr ""
"¡Nuevo, DESCUADRADO (se necesita precio para transferir %s a la cuenta %s)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1992
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2050
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "¡Nuevo, DESCUADRADO (se necesita cuenta para transferir %s)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2010
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2068
#, c-format
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Conciliar cotejo (manual) a %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2015
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2073
#, c-format
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Conciliar cotejo (automático) a %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2024
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2053
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2082
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2111
msgid "Match missing!"
msgstr "¡No hay cotejo!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2039
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2097
#, c-format
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Actualizar y conciliar cotejo (manual) a %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2044
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2102
#, c-format
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Actualizar y conciliar cotejo (automático) a %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2061
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2119
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "No importar (ninguna operación seleccionada)"
@@ -20629,7 +20672,7 @@ msgstr "Gan. cap. (a corto)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4409
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
msgid "Equity"
msgstr "Patrimonio"
@@ -21058,8 +21101,8 @@ msgstr "Forma de Descuento"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:95
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:184
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:183
msgid "Unit Price"
msgstr "Precio Unitario"
@@ -21511,7 +21554,7 @@ msgstr "Descripción de una transacción"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1219 gnucash/report/trep-engine.scm:1220
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239 gnucash/report/trep-engine.scm:1240
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr "E"
@@ -21911,10 +21954,16 @@ msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
msgstr "No existen presupuestos. Debe crear al menos un presupuesto."
#: gnucash/report/html-utilities.scm:293
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:211
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:242
msgid "Edit report options"
msgstr "Edite opciones del boletÃn"
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
+msgid "Disabled"
+msgstr "Deshabilitado"
+
#: gnucash/report/html-utilities.scm:361
msgid "This report requires you to specify certain report options."
msgstr ""
@@ -22138,6 +22187,8 @@ msgstr "No mostrar ningún balance de las cuentas precedente."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1354
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382
msgid "Account Balance"
msgstr "Balance de Cuenta"
@@ -22227,7 +22278,7 @@ msgstr "_Multicolumna"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:390
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:398
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
msgid "Display"
msgstr "Representar"
@@ -22423,7 +22474,7 @@ msgstr "El tipo de gráfico a generar."
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1882 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942 libgnucash/engine/policy.c:58
msgid "Average"
msgstr "Promedio"
@@ -22539,7 +22590,7 @@ msgstr "Dispersión:"
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:62
msgid "Report Title"
msgstr "TÃtulo del BoletÃn"
@@ -23952,7 +24003,7 @@ msgstr "Tamaño del tipograma en formato CSS (p.e. «medio» o «10pt»)."
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:169
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:44
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
msgid "Template file"
msgstr "Fichero de plantilla"
@@ -23968,7 +24019,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:172
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
msgid "CSS stylesheet file"
msgstr "Hoja de estilo CSS"
@@ -23986,12 +24037,12 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:175
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:294
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
msgid "Extra Notes"
msgstr "Anotaciones Adicionales"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:176
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:221
msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup."
msgstr ""
"Anotaciones añadidas al final de la cuenta -- puede contener código de marco "
@@ -24189,7 +24240,7 @@ msgstr "Siempre"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1542
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1602
msgid "Total For "
msgstr "Total para "
@@ -24198,12 +24249,12 @@ msgid "missing"
msgstr "ausente"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
msgid "Asset"
msgstr "Activo"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4403
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
msgid "Liability"
msgstr "Pasivo"
@@ -24229,7 +24280,7 @@ msgstr " para "
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4408
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4414
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "Gasto"
@@ -24547,37 +24598,45 @@ msgstr ""
"BoletÃn del periodo del final del rango no puede ser inferior al perÃodo de "
"inicio."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:410
+#, fuzzy
+#| msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
+msgid "Reporting range end period cannot exceed number of periods in budget"
+msgstr ""
+"BoletÃn del periodo del final del rango no puede ser inferior al perÃodo de "
+"inicio."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:482
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:461
msgid "Revenues"
msgstr "Rentas"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:464
msgid "Total Revenue"
msgstr "Total Devuelto"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:495
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:472
msgid "Total Expenses"
msgstr "Total Gastos"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:503
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a"
msgstr "para Presupuesto ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:505
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Period ~d"
msgstr "para Presupuesto ~a de Periodo ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:508
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
msgstr "para Presupuesto ~a de Periodos ~d - ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:525
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:536
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:434
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:515
@@ -24585,7 +24644,7 @@ msgstr "para Presupuesto ~a de Periodos ~d - ~d"
msgid "Net income"
msgstr "Ingreso neto"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:526
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:537
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:435
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:498
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:516
@@ -24593,11 +24652,11 @@ msgstr "Ingreso neto"
msgid "Net loss"
msgstr "Pérdidas netas"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:566
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:577
msgid "Budget Income Statement"
msgstr "Declaración del Presupuesto de Ingresos"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:567
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:578
msgid "Budget Profit & Loss"
msgstr "Presupuesto de Ganancias y Pérdidas"
@@ -24920,7 +24979,7 @@ msgstr "Balances de ~a al ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1611 gnucash/report/trep-engine.scm:1867
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1671 gnucash/report/trep-engine.scm:1927
msgid "Grand Total"
msgstr "Saldo"
@@ -25132,8 +25191,7 @@ msgstr "Núm/Operación"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1036
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1337
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1351 gnucash/report/trep-engine.scm:1379
msgid "Running Balance"
msgstr "Balance Actual"
@@ -25156,8 +25214,8 @@ msgid "Sorting"
msgstr "Ordenación"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1139
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1148
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1168
msgid "Trans Number"
msgstr "Núm. de Trans"
@@ -25477,7 +25535,7 @@ msgstr ""
"totales."
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr "Comerciales"
@@ -25970,8 +26028,8 @@ msgstr "Ganancias de lote de la cuenta"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:218
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:194
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:193
msgid "Tax Amount"
msgstr "Cantidad Impositiva"
@@ -26060,7 +26118,7 @@ msgstr "Representar columnas"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:191
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:124
#: gnucash/report/trep-engine.scm:902
msgid "Display the date?"
msgstr "¿Representar la fecha?"
@@ -26222,7 +26280,7 @@ msgid "Extra notes to put on the invoice."
msgstr "Anotaciones adicionales para ponerlo en la factura."
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:296
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:223
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
msgid "Thank you for your patronage!"
msgstr "¡Gracias por su patrocinio!"
@@ -26262,24 +26320,24 @@ msgstr "A"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:484
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:190
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:189
msgid "Net Price"
msgstr "Precio Neto"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:500
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:196
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:195
msgid "Total Price"
msgstr "Precio Total"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:520
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:134
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:200
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:199
msgid "Amount Due"
msgstr "Cantidad Vencida"
@@ -26297,12 +26355,12 @@ msgid "Terms:"
msgstr "Condiciones:"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:590
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:215
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:214
msgid "Job number:"
msgstr "Núm. de ejercicio:"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:595
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:218
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:217
msgid "Job name:"
msgstr "Nombre de ejercicio:"
@@ -26722,7 +26780,6 @@ msgstr "¿Representar una columna para los guión del presupuesto?"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:395
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
msgid "Display a running balance?"
msgstr "¿Representar un balance efectivo?"
@@ -26911,22 +26968,22 @@ msgid "Price Scatterplot"
msgstr "Dispersión de precios"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:36
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:67
msgid "Headings 1"
msgstr "Encabezados 1"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
msgid "Headings 2"
msgstr "Encabezados 2"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
msgid "Heading font"
msgstr "TipografÃa para tÃtulo"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:47
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
msgid "Text font"
msgstr "TipografÃa para texto"
@@ -26948,41 +27005,41 @@ msgstr "Ancho del pie del logotipo"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:182
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:181
msgid "Qty"
msgstr "Ctd"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:186
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:185
msgid "Discount Rate"
msgstr "Tasa de Descuento"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:188
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:187
msgid "Discount Amount"
msgstr "Importe de Descuento"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:192
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:191
msgid "Tax Rate"
msgstr "Tipo Impositivo"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:61
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:198
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:197
msgid "Sub-total"
msgstr "Subtotal"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
msgid "Payment received text"
msgstr "Texto de remuneración recibida"
@@ -26991,7 +27048,7 @@ msgid "Today date format"
msgstr "Formato de fecha de hoy"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:150
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:149
msgid ""
"The file name of the eguile template part of this report. This file should "
"either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the "
@@ -27002,7 +27059,7 @@ msgstr ""
"apropiado dentro de los directorios de instalación de GnuCash."
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:81
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:154
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:153
msgid ""
"The file name of the CSS stylesheet to use with this report. This file "
"should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place "
@@ -27013,12 +27070,12 @@ msgstr ""
"lugar apropiado dentro de las carpetas de instalación de GnuCash."
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:158
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:157
msgid "Font to use for the main heading."
msgstr "TipografÃa para utilizar para la cabecera principal."
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:88
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:161
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:160
msgid "Font to use for everything else."
msgstr "TipografÃa para utilizar para lo demás."
@@ -27065,7 +27122,7 @@ msgid "%l:%M %P, %e %B %Y"
msgstr "%l:%M %P, %e %B %Y"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:203
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:202
msgid "Payment received, thank you!"
msgstr "Remuneración recibida, ¡muchas gracias!"
@@ -27205,148 +27262,148 @@ msgstr "Cambio Neto"
msgid "Value Change"
msgstr "Valor de Cambio"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:54
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:53
msgid "n/a"
msgstr "n/d"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
msgid "Elements"
msgstr "Elementos"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:73
msgid "column: Date"
msgstr "Fecha"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
msgid "column: Tax Rate"
msgstr "Tipo Impositivo"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
msgid "column: Units"
msgstr "Unidades"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
msgid "row: Address"
msgstr "Dirección"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
msgid "row: Contact"
msgstr "Contacto"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
msgid "row: Invoice Number"
msgstr "Número Facturante"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
msgid "row: Company Name"
msgstr "Nombre Societario"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
msgid "Invoice number text"
msgstr "Número textual factura"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
msgid "To text"
msgstr "Dest. txt"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
msgid "Ref text"
msgstr "Ref. txt"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
msgid "Job Name text"
msgstr "Nombre textual de ejercicio"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
msgid "Job Number text"
msgstr "Número de Ejercicio textual"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
msgid "Show Job name"
msgstr "Muestra el nombre del ejercicio"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
msgid "Show Job number"
msgstr "Muestra el número de ejercicio"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
msgid "Show net price"
msgstr "Mostrar precio neto"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
msgid "Invoice number next to title"
msgstr "Número factura siguiente al tÃtulo"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
msgid "table-border-collapse"
msgstr "distribución-borde-colapsar"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
msgid "table-header-border-color"
msgstr "distribución-cabecera-borde-color"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
msgid "table-cell-border-color"
msgstr "distribución-casilla-borde-color"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
msgid "Embedded CSS"
msgstr "CSS embebido"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
msgid "Logo filename"
msgstr "Nombre del fichero del logotipo"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
msgid "Logo width"
msgstr "Anchura del logotipo"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:126
msgid "Display the Tax Rate?"
msgstr "¿Representar el Tipo Impositivo?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:128
msgid "Display the Units?"
msgstr "¿Representar las unidades?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:130
msgid "Display the contact?"
msgstr "¿Representar el contacto?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:132
msgid "Display the address?"
msgstr "¿Representar la dirección?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:134
msgid "Display the Invoice Number?"
msgstr "¿Representar el número de factura?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:137
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:136
msgid "Display the Company Name?"
msgstr "¿Representar el nombre de la sociedad?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:139
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:138
msgid "Invoice Number next to title?"
msgstr "¿Número factura siguiente al tÃtulo?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:141
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:140
msgid "Display Job name?"
msgstr "¿Representar el nombre del ejercicio?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:142
msgid "Invoice Job number?"
msgstr "¿Número de Factura del Ejercicio?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:145
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:144
msgid "Show net price?"
msgstr "¿Mostrar precio neto?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:164
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:163
msgid "Name of a file containing a logo to be used on the report."
msgstr ""
"Nombre de un fichero conteniendo un logotipo para utilizarse en el boletÃn."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:167
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:166
msgid ""
"Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to display "
"the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled "
@@ -27356,71 +27413,71 @@ msgstr ""
"para desplegar el logotipo en su anchura natural. En consecuencia la altura "
"del logotipo será escalada."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:169
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:168
msgid "Border-collapse?"
msgstr "¿Colapsar borde?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:171
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:173
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:170
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:172
msgid "CSS color."
msgstr "Color CSS."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:206
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:205
msgid "Invoice number:"
msgstr "Número de factura:"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:209
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:208
msgid "To:"
msgstr "Destino:"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:212
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:211
msgid "Your ref:"
msgstr "Su ref:"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:227
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:226
msgid "Embedded CSS."
msgstr "CSS embebido."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:305
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
msgid "Display a customer invoice with tax columns (using eguile template)"
msgstr ""
"Representa una factura de cliente con columnas impositivas (usando plantilla "
"de eguile)"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
msgid "Unit"
msgstr "Unitario"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
msgid "GST Rate"
msgstr "Tipo TIV"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
msgid "GST Amount"
msgstr "Cantidad TIV"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
msgid "Amount Due (inc GST)"
msgstr "Cantidad Vencida (inc TIV)"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
msgid "Invoice #: "
msgstr "N.º Factura: "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
msgid "Reference: "
msgstr "Referencia: "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:323
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
msgid "Engagement: "
msgstr "Contrato: "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:329
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:328
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:330
msgid "Australian Tax Invoice"
msgstr "Imposición de Facturación Australiana"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:332
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
msgid ""
"Display an Australian customer invoice with tax columns (using eguile "
"template)"
@@ -27670,17 +27727,17 @@ msgstr "Cuentas Abonables"
msgid "Credit Lines"
msgstr "LÃneas Crediticias"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:639
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:642
#, scheme-format
msgid "Building '~a' report â¦"
msgstr "Creando boletÃn «~a»â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:645
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:648
#, scheme-format
msgid "Rendering '~a' report â¦"
msgstr "Renderizando boletÃn «~a»â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:647
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:650
msgid "Untitled"
msgstr "Sin tÃtulo"
@@ -28245,7 +28302,7 @@ msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr "Especifique la fecha para la que filtrarâ¦"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:532 gnucash/report/trep-engine.scm:904
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1117
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1137
msgid "Date Entered"
msgstr "Fecha Introducida"
@@ -28442,6 +28499,12 @@ msgstr "Representa el documento enlazado a la transacción"
msgid "Display a subtotal summary table."
msgstr "Representa una tabla resumen del subtotal."
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the other account code?"
+msgid "Display the balance of the underlying account on each line?"
+msgstr "¿Representar el código de la otra cuenta?"
+
#: gnucash/report/trep-engine.scm:927
msgid "Display the trans number?"
msgstr "¿Representa el núm. de trans?"
@@ -28482,30 +28545,30 @@ msgstr "Habilitar hiper-enlaces en cantidades."
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "Revertir cantidad representada para cierto tipo de cuentas."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1140
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1160
msgid "Num/T-Num"
msgstr "Núm/T-Núm"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1209
msgid "Transfer from/to"
msgstr "Contrapartida/Destino"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1386
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431
msgid "Balance b/f"
msgstr "Balance a/p"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1553
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1613
msgid "Split Transaction"
msgstr "Transacción Múltiple"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1801
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1861
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr "CSV deshabilitado para cantidades de doble columna"
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2200
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "Origen ~a destino ~a"
@@ -28621,15 +28684,6 @@ msgstr "_Vista"
msgid "_Double Line"
msgstr "LÃnea _doble"
-#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
-msgid ""
-"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
-"transaction"
-msgstr ""
-"Muestra una segunda lÃnea con los campos Función, Anotaciones y Documentos "
-"Enlazados por cada transacción"
-
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:92
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:244
@@ -28698,7 +28752,7 @@ msgstr "Edita las propiedades del archivo efectivo"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:424
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:579
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:674
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:91
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:122
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:99
msgid "Close the currently active page"
msgstr "Cierra la página activa efectiva"
@@ -28870,7 +28924,7 @@ msgstr "Acerca de GnuCash"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:409
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:564
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:76
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:107
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:84
msgid "Save the current file"
msgstr "Guarda el fichero actual"
@@ -28883,7 +28937,7 @@ msgstr "Guarda el fichero actual"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:449
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:604
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:116
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:147
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:124
msgid "Open the New Invoice dialog"
msgstr "Abre âCrear reciboâ como diálogo"
@@ -28898,7 +28952,7 @@ msgstr "Abre âCrear reciboâ como diálogo"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:447
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:602
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:114
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:145
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:122
msgid "New _Invoiceâ¦"
msgstr "Crear _facturaâ¦"
@@ -28967,6 +29021,7 @@ msgstr "Exporta el plan de cuentas a un fichero de datos GnuCash nuevo"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:43
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:65
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:49
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:16
msgid "_Findâ¦"
msgstr "_Buscarâ¦"
@@ -28977,6 +29032,7 @@ msgstr "_Buscarâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:68
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:52
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:19
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:19
msgid "Find transactions with a search"
msgstr "Encuentra transacciones con una búsqueda"
@@ -28988,6 +29044,7 @@ msgstr "Encuentra transacciones con una búsqueda"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:54
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:76
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:60
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:27
msgid "Ta_x Report Options"
msgstr "_Opciones del boletÃn impositivo"
@@ -28999,6 +29056,7 @@ msgstr "_Opciones del boletÃn impositivo"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:57
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:79
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:63
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:39
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:30
msgid "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax"
msgstr ""
@@ -29495,6 +29553,7 @@ msgstr "_Filtrar porâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:94
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:120
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:37
msgid "_Refresh"
msgstr "_Recargar"
@@ -29504,6 +29563,7 @@ msgstr "_Recargar"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:128
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:97
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:123
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:49
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:40
msgid "Refresh this window"
msgstr "Recarga esta ventana"
@@ -30094,51 +30154,51 @@ msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgstr "Abre un boletÃn de registro para la Transacción seleccionada"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:300
msgid "_Print Reportâ¦"
msgstr "_Escribir boletÃnâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:9
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:302
msgid "Print the current report"
msgstr "Escribe el boletÃn efectivo"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:209
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:26
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:240
msgid "_Report Options"
msgstr "Opciones de _boletÃn"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:18
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:28
#: gnucash/ui/gnc-plugin-report-system.ui:8
msgid "Edit report style sheets"
msgstr "Edita hojas de estilo del boletÃn"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:25
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:284
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:56
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:315
msgid "Export as P_DFâ¦"
msgstr "Exportar como *.p_dfâ¦"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:27
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:286
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:58
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:317
msgid "Export the current report as a PDF document"
msgstr "Exporta el boletÃn presente como un documento *.pdf"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:34
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:65
msgid "Export _Reportâ¦"
msgstr "Exportar _boletÃnâ¦"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:256
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:67
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:287
msgid "Export HTML-formatted report to file"
msgstr "Exportar boletÃn con formato *.html a fichero"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:226
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:257
msgid "Update the current report's saved configuration"
msgstr "Actualizar la configuración guardada del informe actual"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:53
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:241
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:84
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:272
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
"Configurations' menu"
@@ -30146,39 +30206,39 @@ msgstr ""
"Agrega la configuración del boletÃn actual al menú «Boletines -> "
"Configuraciones del BoletÃn Guardado»"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:139
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:170
msgid "Back"
msgstr "Atrás"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:141
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:172
msgid "Move back one step in the history"
msgstr "Retrocede un paso en el historial"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:154
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:185
msgid "Forward"
msgstr "Siguiente"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:156
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:187
msgid "Move forward one step in the history"
msgstr "Avanza un paso en el historial"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:169
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:200
msgid "Reload"
msgstr "Recargar"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:171
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:202
msgid "Reload the current page"
msgstr "Recarga la página actual"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:184
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:215
msgid "Stop"
msgstr "Detener"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:186
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:217
msgid "Cancel outstanding HTML requests"
msgstr "Cancela petición *.html pendiente"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:254
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:285
msgid "Export _Report"
msgstr "Exportar _boletÃn"
@@ -30532,6 +30592,21 @@ msgstr ""
"Ningún tipo de cambio monetario disponible en SX [%s] para %s -> %s, valor "
"es cero."
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:369
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, exceeds limit of %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:370
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, subceeds limit of %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:371
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, and should be zero."
+msgstr ""
+
# no purgado
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
msgctxt "Reconciled flag 'not cleared'"
@@ -30674,37 +30749,37 @@ msgstr ""
"Debajo encontrará la lista de nombres de cuentas inválidas:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
msgid "Credit Card"
msgstr "Tarjeta Crediticia"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
msgid "Mutual Fund"
msgstr "Fondos de Inversión"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4416
msgid "A/Receivable"
msgstr "C/Por cobrar"
# Cuenta / Account â C / A
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
msgid "A/Payable"
msgstr "C/Liquidable"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
msgid "Root"
msgstr "RaÃz"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5124
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5130
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "Ganancias Huérfanas"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5138 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5144 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "Ganancias/Pérdidas Ocurridas"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5140
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5146
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -30917,11 +30992,11 @@ msgstr "Final del siguiente año"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "Ãltimo dÃa del año siguiente del calendario."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1110
msgid "Counters"
msgstr "Contadores"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -30933,7 +31008,7 @@ msgstr ""
"dentro de las ventanas de registro de cuenta. Si hay cero, todas las "
"transacciones pueden editarse y ninguna es de solo lectura."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1122
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -30946,7 +31021,7 @@ msgstr ""
"correspondiendo en caracterÃsticas de negocios, boletines e importaciones/"
"exportaciones."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1126
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
@@ -30954,15 +31029,15 @@ msgstr ""
"Marcar para tener cuentas mercantiles usadas para transacciones implicando "
"más de una moneda o materia prima."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1133
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "Presupuesto para utilizar cuando no se haya especificado de otra cosa."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1139
msgid "Customer number"
msgstr "ID Cliente"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -30970,11 +31045,11 @@ msgstr ""
"El número del cliente previo generado. Este número será incrementado para "
"generar números de clientes."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid "Customer number format"
msgstr "Formato de número del cliente"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1145
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30982,11 +31057,11 @@ msgstr ""
"El formato de la cadena que se utiliza para generar números de clientes. "
"Esto es una cadena de formato de estilo de escritura."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1148
msgid "Employee number"
msgstr "Número del operador"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -30994,11 +31069,11 @@ msgstr ""
"El número del operador previo generado. Este número será incrementado para "
"generar el siguiente número de operador."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
msgid "Employee number format"
msgstr "Formato de número del operador"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1154
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31006,11 +31081,11 @@ msgstr ""
"El formato de la cadena que se utiliza para generar números de operadores. "
"Esto es una cadena de formato de estilo de escritura."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1157
msgid "Invoice number"
msgstr "Número factura"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -31018,11 +31093,11 @@ msgstr ""
"El número factura previo generado. Este número será incrementado para "
"generar el siguiente número factura."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
msgid "Invoice number format"
msgstr "Formato del número factura"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1163
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31030,11 +31105,11 @@ msgstr ""
"El formato de la cadena que se utiliza para generar números recibos. Esto es "
"una cadena de formato de estilo de escritura."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
msgid "Bill number"
msgstr "Número de cargo"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1167
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -31042,11 +31117,11 @@ msgstr ""
"El número de cargo anterior generado. Este número será incrementado para "
"generar el número de cargo siguiente."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
msgid "Bill number format"
msgstr "Formato del número del cargo"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1171
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31054,11 +31129,11 @@ msgstr ""
"El formato de la cadena para emplear generando números de cargos. Esto es un "
"formato con estilo imprimible de la cadena."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1174
msgid "Expense voucher number"
msgstr "Número de comprobante de gasto"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -31066,11 +31141,11 @@ msgstr ""
"El número de comprobante de gasto previo generado. Este número será "
"incrementado para generar el siguiente número de comprobante."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "Formato del número del comprobante del gasto"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1180
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -31078,11 +31153,11 @@ msgstr ""
"La cadena de formato para utilizarlo para generar los números de comprobante "
"de gasto. Esto es una cadena de formato de estilo de escritura."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
msgid "Job number"
msgstr "Número de ejercicio"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1184
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -31090,11 +31165,11 @@ msgstr ""
"El anterior número de ejercicio generada. Este número será incrementado para "
"generar el siguiente número de ejercicio."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
msgid "Job number format"
msgstr "Formato del número de ejercicio"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1188
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31102,11 +31177,11 @@ msgstr ""
"La cadena de formato que utilizar para generar números de ejercicio. Esto es "
"una cadena de formato de estilo de escritura."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
msgid "Order number"
msgstr "Número operativo"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1192
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -31114,11 +31189,11 @@ msgstr ""
"El número de operación anterior generado. Este número será incrementado para "
"generar el siguiente número de operación."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
msgid "Order number format"
msgstr "Formato del número operativo"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31126,11 +31201,11 @@ msgstr ""
"La cadena de formato que se utiliza para generar números de operación. Esto "
"es una cadena con formato de estilo para escritura."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
msgid "Vendor number"
msgstr "Número del proveedor"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -31138,11 +31213,11 @@ msgstr ""
"El número de proveedor anterior generado. Este número será incrementado para "
"generar el siguiente número del proveedor."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
msgid "Vendor number format"
msgstr "Formato del número del proveedor"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31150,36 +31225,36 @@ msgstr ""
"La cadena de formato que utilizar para generar los números de los "
"proveedores. Esto es una cadena de formato de estilo de escritura."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
msgid "The name of your business."
msgstr "El nombre de su sociedad."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid "The address of your business."
msgstr "La dirección de su sociedad."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "La persona de contacto a escribir sobre facturas."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
msgid "The fax number of your business."
msgstr "El número de fax de su sociedad."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
msgid "The email address of your business."
msgstr "La dirección de correo-e de su sociedad."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid "The URL address of your website."
msgstr "La dirección URL de su sitio web."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "El ID para su sociedad (ej. 'CIF: 00000000A)."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1244
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
@@ -31187,27 +31262,27 @@ msgstr ""
"Lapso de tiempo para cambiar el informe de factura usado. Un valor de 0 "
"significa deshabilitado."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "Tipo Impositivo Predeterminado para Cliente"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "La distribución impositiva predeterminada para aplicar a clientes."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "Tipo Impositiva Predeterminado para Proveedores"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "La distribución impositiva predeterminada para aplicar a proveedores."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "El formato de fecha predeterminado para fechas adornadas escritas."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "El Código de Identificación Fiscal de su empresa"
diff --git a/po/es_NI.po b/po/es_NI.po
index 2508f0e23b..d04529d533 100644
--- a/po/es_NI.po
+++ b/po/es_NI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-24 14:48-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-07 20:57+0000\n"
"Last-Translator: Francisco Serrador <fserrador at gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Nicaragua) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -222,7 +222,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "La fecha actual"
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1109 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "Negocio"
@@ -234,49 +234,49 @@ msgstr "Negocio"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1209
#, fuzzy
msgid "Company Name"
msgstr "Imágen del logtipo de la organización o companÃa"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
#, fuzzy
msgid "Company Address"
msgstr "Dirección de Cliente"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
#, fuzzy
msgid "Company ID"
msgstr "Extensión columna:"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
#, fuzzy
msgid "Company Phone Number"
msgstr "Imágen del logtipo de la organización o companÃa"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
#, fuzzy
msgid "Company Fax Number"
msgstr "Imágen del logtipo de la organización o companÃa"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
#, fuzzy
msgid "Company Website URL"
msgstr "Imágen del logtipo de la organización o companÃa"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
#, fuzzy
msgid "Company Email Address"
msgstr "Dirección de Cliente"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
#, fuzzy
msgid "Company Contact Person"
msgstr "Imágen del logtipo de la organización o companÃa"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
#, fuzzy
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "Formato de fecha:"
@@ -289,12 +289,12 @@ msgstr "personalizado"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
#, fuzzy
msgid "Tax"
msgstr "Máx"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
#, fuzzy
msgid "Tax Number"
msgstr "Número"
@@ -1088,7 +1088,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "Seleccionado"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:772
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2376
msgid "Account Types"
msgstr "Tipos de cuenta"
@@ -1130,7 +1130,7 @@ msgid "No"
msgstr "No"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1010
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Placeholder"
@@ -1138,7 +1138,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1013
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1018
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:715
msgid "Opening Balance"
@@ -1239,7 +1239,7 @@ msgstr "Calculador financiero"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1564
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:387
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:427
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3699
@@ -1268,7 +1268,7 @@ msgstr "Calculador financiero"
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
#: gnucash/report/trep-engine.scm:183 gnucash/report/trep-engine.scm:902
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1107
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1127
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
@@ -1324,7 +1324,7 @@ msgstr "Error al agregar el precio."
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1507
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1565
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:386
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1338,7 +1338,7 @@ msgstr "Error al agregar el precio."
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1179
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1199
msgid "Account"
msgstr "Cuenta"
@@ -1360,7 +1360,7 @@ msgstr "SÃmbolo"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1022
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1201
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1221
msgid "Shares"
msgstr "Acciones"
@@ -1769,7 +1769,7 @@ msgstr "Introduzca el número de acciones compradas o vendidas"
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
msgid "Stock"
msgstr "Acciones"
@@ -1787,7 +1787,7 @@ msgstr "Caja"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1569
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:430
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1796,8 +1796,8 @@ msgstr "Caja"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
#: gnucash/report/trep-engine.scm:255 gnucash/report/trep-engine.scm:932
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1169
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1170
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1190
msgid "Memo"
msgstr "Memo"
@@ -1808,7 +1808,7 @@ msgstr "Memo"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1311 gnucash/report/trep-engine.scm:1328
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1341 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
msgstr "Débito"
@@ -1823,7 +1823,7 @@ msgstr "Débito"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1314 gnucash/report/trep-engine.scm:1331
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1344 gnucash/report/trep-engine.scm:1371
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
msgstr "Crédito"
@@ -1832,8 +1832,8 @@ msgstr "Crédito"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:180
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:179
msgid "Units"
msgstr "Unidades:"
@@ -1873,7 +1873,7 @@ msgstr "Factura"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3762
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1918
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr "Factura"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:178
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
@@ -2037,8 +2037,8 @@ msgstr "Valores"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:820
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1252
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1409
@@ -2067,7 +2067,7 @@ msgstr "Valores"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:46
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1221
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:638
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:793
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1317
@@ -2339,7 +2339,7 @@ msgstr "Seleccionar cuenta"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:188
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1237
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:652
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:809
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1332
@@ -2459,7 +2459,7 @@ msgstr "Informe de Transacción"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1000 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1397
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:715 gnucash/gnome/reconcile-view.c:471
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:829
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:834
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:79
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:164
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:98
@@ -2472,7 +2472,7 @@ msgstr "Informe de Transacción"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1568
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:429
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3709
@@ -2491,7 +2491,7 @@ msgstr "Informe de Transacción"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
#: gnucash/report/trep-engine.scm:230 gnucash/report/trep-engine.scm:908
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1179
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
@@ -2612,7 +2612,7 @@ msgid "Place Holder"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1002
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
#, fuzzy
@@ -2700,7 +2700,7 @@ msgstr "Formato de fecha:"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
#: gnucash/report/trep-engine.scm:189 gnucash/report/trep-engine.scm:531
#: gnucash/report/trep-engine.scm:903 gnucash/report/trep-engine.scm:1012
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1126
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1146
#, fuzzy
msgid "Reconciled Date"
msgstr "Reconciliado:"
@@ -2770,7 +2770,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:721
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:977
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:982
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:473
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
@@ -2791,10 +2791,10 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
#: gnucash/report/trep-engine.scm:261 gnucash/report/trep-engine.scm:892
#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1052
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1169
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
@@ -3204,7 +3204,7 @@ msgstr "Factura"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3652 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3811
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:907 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1235
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:812
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:401
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:420
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:275
@@ -3260,7 +3260,7 @@ msgstr "Abrir"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
#: gnucash/report/trep-engine.scm:907 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1141
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1161
msgid "Num"
msgstr "Nº"
@@ -3295,7 +3295,7 @@ msgstr "Factura"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1509
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1567
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:388
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:428
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3720
@@ -3307,8 +3307,8 @@ msgstr "Factura"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
#: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:965
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1305
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1321 gnucash/report/trep-engine.scm:2014
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1335
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:2074
msgid "Amount"
msgstr "Cantidad"
@@ -3434,7 +3434,7 @@ msgid "Title"
msgstr "TÃtulo"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:940 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1032
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:860
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
@@ -3615,7 +3615,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:881
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
msgid "Cleared"
msgstr "Cancelado"
@@ -3623,7 +3623,7 @@ msgstr "Cancelado"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:895
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
@@ -3830,12 +3830,12 @@ msgstr "Columnas"
msgid "HTML Style Sheet Properties: %s"
msgstr "Hojas de estilos HTML"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:263
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:264
#, fuzzy
msgid "You must provide a name for the new style sheet."
msgstr "Tiene que ingresar un nombre para los valores."
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:513
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:514
#, fuzzy
msgid "Style Sheet Name"
msgstr "Hojas de estilos"
@@ -4131,14 +4131,14 @@ msgstr "Buscar "
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413
msgid "Income"
msgstr "Ingreso"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Expenses"
@@ -4159,7 +4159,7 @@ msgid "Remaining to Budget"
msgstr "_Borrar Cuenta"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:929
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1014
@@ -4176,7 +4176,7 @@ msgstr "_Borrar Cuenta"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1881
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1941
msgid "Total"
msgstr "Total"
@@ -4204,8 +4204,8 @@ msgid "Select a Budget"
msgstr "_Borrar Cuenta"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1160
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
@@ -4358,7 +4358,7 @@ msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "¿Está seguro de que desea borrar la cuenta %s?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:182
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:932
@@ -5394,87 +5394,87 @@ msgstr "Ordenar por Fecha"
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:226
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:227
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:111 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:353
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
msgid "Save Config"
msgstr ""
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration Asâ¦"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:234
#, fuzzy
msgid "Save Config Asâ¦"
msgstr "Guardar Como"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:232
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:235
msgid "Make Pdf"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:368
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:369
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:371
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:372
#, fuzzy
msgid "The numeric ID of the report."
msgstr "El tÃtulo del informe"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
#, c-format
msgid ""
"Update the current report's saved configuration. The report configuration "
"will be saved in the file %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1266
#, c-format
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
"Configurations' menu. The report configuration will be saved in the file %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1274
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:255
#, fuzzy
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "Especificar directorio de configuración"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:81
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:270
#, fuzzy
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "Especificar directorio de configuración"
# does not need translation
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1547
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1580
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
msgid "HTML"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1553
msgid "Choose export format"
msgstr "Seleccione format de exportación"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1554
msgid "Choose the export format for this report:"
msgstr "Selecconar el formato para la exportación de este informe:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1591
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1594
#, fuzzy, c-format
msgid "Save %s To File"
msgstr "Guardar HTML a archivo"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1620
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1623
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You cannot save to that filename.\n"
@@ -5482,12 +5482,12 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "No puede guardar bajo este nombre de archivo."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1630
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1633
msgid "You cannot save to that file."
msgstr "No puede guardar a este archivo."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1639
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1609
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, fuzzy, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
@@ -5497,15 +5497,15 @@ msgstr ""
"ya existe.\n"
"¿Está seguro de que desea sobreescribirlo?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1776
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1802
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1779
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1805
#: gnucash/gnucash-commands.cpp:179 gnucash/gnucash-commands.cpp:207
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1813
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1816
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr ""
@@ -5514,33 +5514,33 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1861
#, fuzzy
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "Cuartas Opciones"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1907
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
#, fuzzy
msgid "Printable Invoice"
msgstr "Previsualizar Impresión"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:302
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1911
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
#, fuzzy
msgid "Tax Invoice"
msgstr "Factura"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1912
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
#, fuzzy
msgid "Easy Invoice"
msgstr "Factura"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1913
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
#, fuzzy
msgid "Fancy Invoice"
@@ -6545,7 +6545,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1451 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1690
#, fuzzy
msgid "Writing fileâ¦"
msgstr "Trabajandoâ¦"
@@ -6765,7 +6765,7 @@ msgstr "Moneda"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4412
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"
@@ -6856,7 +6856,7 @@ msgid "Openâ¦"
msgstr "Abrir"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:784
@@ -6878,7 +6878,7 @@ msgid "_Save As"
msgstr "Guardar Como"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:149
msgid "All files"
msgstr ""
@@ -6924,7 +6924,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:422
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:577
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:672
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:89
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:120
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:97
#, fuzzy
msgid "_Close"
@@ -7038,7 +7038,7 @@ msgstr "Mostrar las cuentas de ingreso y egreso."
# don't need translation
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:674
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2085 gnucash/report/trep-engine.scm:2091
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2145 gnucash/report/trep-engine.scm:2151
msgid "Error"
msgstr ""
@@ -7341,19 +7341,19 @@ msgstr ""
msgid "(unnamed)"
msgstr "(ninguno)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
#, fuzzy
msgid "_Import"
msgstr "Importar QIF"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:98 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:337
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2371
#: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:146
#, fuzzy
msgid "Import"
msgstr "Importar QIF"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:668
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1253
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1217 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
@@ -7364,32 +7364,32 @@ msgstr "Importar QIF"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:407
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:562
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:105
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:82
#, fuzzy
msgid "_Save"
msgstr "Guardar"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1214 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1486
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:104 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:345
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1236 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1508
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:108 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
#, fuzzy
msgid "_Export"
msgstr "Exportar"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:263
msgid "(null)"
msgstr "(vacio)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:282
#, c-format
msgid "No suitable backend was found for %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:287
#, fuzzy, c-format
msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
msgstr ""
@@ -7397,14 +7397,14 @@ msgstr ""
" %s\n"
"no está soportado por esta versión de GnuCash."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:292
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't parse the URL %s."
msgstr ""
"No se puede interpretar el URL\n"
" %s\n"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:295
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:297
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
msgstr ""
@@ -7412,7 +7412,7 @@ msgstr ""
" %s\n"
"La computadora remota, el nombre de usuario o la clave son incorrectos."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:303
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
msgstr ""
@@ -7420,7 +7420,7 @@ msgstr ""
" %s\n"
"Se perdió la conexión , imposible enviar datos."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:309
#, fuzzy
msgid ""
"This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
@@ -7429,7 +7429,7 @@ msgstr ""
"Este archivo parece ser de una versión nueva de GnuCash. Debe actualizar "
"GnuCash para leer este archivo."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:316
#, fuzzy, c-format
msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
msgstr ""
@@ -7437,7 +7437,7 @@ msgstr ""
" %s\n"
"no existe. ¿Quiere crearla?\n"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7451,7 +7451,7 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Quiere proceder de todas formass?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:338
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7465,7 +7465,7 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Quiere proceder de todas formass?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:346
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7479,7 +7479,7 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Quiere proceder de todas formass?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:354
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7493,7 +7493,7 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Quiere proceder de todas formass?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:377
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:379
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -7507,7 +7507,7 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Quiere proceder de todas formass?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
msgstr ""
@@ -7515,7 +7515,7 @@ msgstr ""
" %s\n"
"no contiene datos GnuCash o los datos son corruptos."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:393
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
@@ -7524,26 +7524,26 @@ msgstr ""
" %s\n"
"tiene una fallo o se encontraron datos incorrectos o corruptos."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:399
#, c-format
msgid "You do not have permission to access %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:404
#, fuzzy, c-format
msgid "An error occurred while processing %s."
msgstr ""
"Ocurrio un error durante el procesamiento\n"
" %s\n"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:409
#, fuzzy
msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
msgstr ""
"Hubo un error al leer el archivo.\n"
"Quiere continuar"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:418
#, fuzzy, c-format
msgid "There was an error parsing the file %s."
msgstr ""
@@ -7552,7 +7552,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:423
#, fuzzy, c-format
msgid "The file %s is empty."
msgstr ""
@@ -7560,7 +7560,7 @@ msgstr ""
" %s\n"
"está vacÃo."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:436
#, c-format
msgid ""
"The file/URI %s could not be found.\n"
@@ -7568,7 +7568,7 @@ msgid ""
"The file is in the history list, do you want to remove it?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid "The file/URI %s could not be found."
msgstr ""
@@ -7576,14 +7576,14 @@ msgstr ""
" %s\n"
"no se encontró."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:447
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:449
#, fuzzy
msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
msgstr ""
"Este archivo es de una versión anterior de GnuCash.\n"
"¿Quiere continuar?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:458
#, fuzzy, c-format
msgid "The file type of file %s is unknown."
msgstr ""
@@ -7591,7 +7591,7 @@ msgstr ""
" %s\n"
"está vacÃo."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:461
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:463
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not make a backup of the file %s"
msgstr ""
@@ -7600,21 +7600,21 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:468
#, c-format
msgid ""
"Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
"file and that there is sufficient space to create it."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:473
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:475
#, c-format
msgid "No read permission to read from file %s."
msgstr ""
#. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
#. the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:480
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:482
#, c-format
msgid ""
"You attempted to save in\n"
@@ -7625,7 +7625,7 @@ msgid ""
"Please try again in a different directory."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:487
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:489
#, fuzzy
msgid ""
"This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
@@ -7634,21 +7634,21 @@ msgstr ""
"Este archivo es de una versión anterior de GnuCash.\n"
"¿Quiere continuar?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:496
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:498
msgid ""
"This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, "
"but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File-"
">Save As, but data may be lost in writing to the old version."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:505
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:507
msgid ""
"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
"performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
"the documentation to learn how to clear out dangling login sessions."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:515
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:517
msgid ""
"The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
"large numbers. This means GnuCash cannot use SQL databases correctly. "
@@ -7657,7 +7657,7 @@ msgid ""
"gnucash.org/show_bug.cgi?id=611936 for more information."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:527
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:529
msgid ""
"GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the "
"\"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of "
@@ -7665,7 +7665,7 @@ msgid ""
"id=645216 for more information."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:537
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:539
msgid ""
"This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when "
"saved by this version. You will not be able to read the saved file from the "
@@ -7673,17 +7673,17 @@ msgid ""
"you wish to preserve the old version, exit without saving."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:548
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:550
#, fuzzy, c-format
msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
msgstr "Ocurrio un error de entrada salida desconocido."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:643
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:645
#, fuzzy
msgid "Save changes to the file?"
msgstr "Cargar otro archivo"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:658
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
@@ -7692,23 +7692,28 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:660
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:662
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:726
msgid ""
"This book has budgets. The internal representation of budget amounts no "
"longer depends on the Reverse Balanced Accounts preference. Please review "
"the budgets and amend signs if necessary."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:754
+#, fuzzy
+msgid "The following are noted in this file:"
+msgstr "Se van a realizar los siguientes cambios. ¿Continuar?"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:880
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:846
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:882
#, fuzzy
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
@@ -7721,7 +7726,7 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Quiere proceder de todas formass?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:885
#, fuzzy
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, you may not have write "
@@ -7736,46 +7741,46 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Quiere proceder de todas formass?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:908
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
msgid "Open _Read-Only"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:875
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:911
#, fuzzy
msgid "Create _New File"
msgstr "Crear un archivo nuevo"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:878
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:914
#, fuzzy
msgid "Open _Anyway"
msgstr "_Abrir cuenta"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:881
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:917
msgid "Open _Folder"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:887 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:923 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
#, fuzzy
msgid "_Quit"
msgstr "Quitar"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1029
#, fuzzy
msgid "Loading user dataâ¦"
msgstr "Balance de Cierreâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1045
#, fuzzy
msgid "Re-saving user dataâ¦"
msgstr "Balance de Cierreâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1391
#, fuzzy
msgid "Exporting fileâ¦"
msgstr "Trabajandoâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1404
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -7783,7 +7788,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Hubo un error al guardar el archivo."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1439
#, fuzzy
msgid ""
"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
@@ -7793,7 +7798,7 @@ msgstr ""
" %s\n"
"no existe. ¿Quiere crearla?\n"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1712
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1734
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
@@ -7804,7 +7809,7 @@ msgstr ""
"ya existe.\n"
"¿Está seguro de que desea sobreescribirlo?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1742
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1214
#, fuzzy
msgid "<unknown>"
@@ -7948,29 +7953,29 @@ msgid ""
"added."
msgstr "Número de filas de registros a mostrar por defecto."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5210
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5236
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
#, fuzzy
msgid "Version"
msgstr "Probando"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5249
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5257
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr ""
@@ -7978,11 +7983,11 @@ msgstr ""
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5266
msgid "translator-credits"
msgstr "Georg Lehner, Juan Manuel GarcÃa, 2001"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5269
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
@@ -8032,6 +8037,7 @@ msgid "Show Hidden Accounts"
msgstr "Mostrar nombres de cuentas largas"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1033
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
#, fuzzy
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "¿Incluir balances de sub-cuentas en los balances impresas?"
@@ -8103,7 +8109,7 @@ msgstr "Final del anterior periodo contable trimestral"
msgid "End of previous accounting period"
msgstr "Final del anterior periodo contable trimestral"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:440
#: gnucash/report/report-core.scm:161
#, fuzzy
msgid "_Custom"
@@ -8136,11 +8142,11 @@ msgstr "Trabajandoâ¦"
msgid "never"
msgstr "(ninguno)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:761
msgid "New top level account"
msgstr "Nueva cuenta de nivel superior"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
@@ -8154,12 +8160,12 @@ msgstr "Nueva cuenta de nivel superior"
msgid "Account Name"
msgstr "Nombre de Cuenta"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:580
msgid "Commodity"
msgstr "Valores"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
@@ -8170,150 +8176,150 @@ msgstr "Valores"
msgid "Account Code"
msgstr "Código de Cuenta"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:835
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:840
#, fuzzy
msgid "Last Num"
msgstr "Ãltimo"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:841
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:846
#, fuzzy
msgid "Present"
msgstr "Actualmente:"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:848
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:853
#, fuzzy
msgid "Present (Report)"
msgstr "Reporte de registro"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:867
#, fuzzy
msgid "Balance (Report)"
msgstr "Hoja de Balance"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:869
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:874
#, fuzzy
msgid "Balance (Period)"
msgstr "Hoja de Balance"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:883
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:888
#, fuzzy
msgid "Cleared (Report)"
msgstr "Cancelado (l)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:897
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:902
#, fuzzy
msgid "Reconciled (Report)"
msgstr "Reconciliado (y)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:904
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:909
#, fuzzy
msgid "Last Reconcile Date"
msgstr "Reconciliado:"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:910
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:915
#, fuzzy
msgid "Future Minimum"
msgstr "MÃnimo"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:917
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:922
msgid "Future Minimum (Report)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:931
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:936
#, fuzzy
msgid "Total (Report)"
msgstr "Retorno de capitál"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:938
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:943
#, fuzzy
msgid "Total (Period)"
msgstr ". (Periodo)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:947
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:952
msgctxt "Column header for 'Color'"
msgid "C"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:960
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:963
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Account Color"
msgstr "Código de Cuenta"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:962
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:967
msgctxt "Column header for 'Balance Limit'"
msgid "L"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:971
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:974
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:976
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:979
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1705
#, fuzzy
#| msgid "Balance"
msgid "Balance Limit"
msgstr "Balance"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:989
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Tax Info"
msgstr "Información de Impuesto"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:998
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1003
msgctxt "Column header for 'Hidden'"
msgid "H"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1006
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1011
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1014
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1019
msgctxt "Column header for 'Opening Balance'"
msgid "O"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1819
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1827
#, fuzzy, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "Actualmente:"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1822
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1830
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:924
#, fuzzy, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "Balance"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1825
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1833
#, fuzzy, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "Cancelado"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1828
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1836
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "Reconciliado:"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1831
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1839
#, fuzzy, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "MÃnimo"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1834
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1842
#, fuzzy, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "Totales %s"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2329
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2337
#, fuzzy, c-format
msgid "Filter %s by..."
msgstr "Tipo de Trazo"
@@ -8488,7 +8494,7 @@ msgstr "Seguridad"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1023
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1223
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1243
msgid "Price"
msgstr "Precio"
@@ -8954,7 +8960,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1240
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr ""
@@ -10119,7 +10125,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:231
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
msgid ""
"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
@@ -10237,7 +10242,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
#, fuzzy
msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
msgstr "Mostrar transacciones en una o en dos lÃneas"
@@ -10255,7 +10259,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:291
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
msgid ""
"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
"transactions are shown on one line or in double line mode on two."
@@ -11007,23 +11010,29 @@ msgid "Number of rows for the Header"
msgstr "Número de filas"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:143
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
#, fuzzy
-msgid "Comma Separated"
+msgid "Comma separated"
msgstr "Fecha de comienzo"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:159
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
#, fuzzy
-msgid "Semicolon Separated"
+msgid "Semicolon separated"
msgstr "Fecha de comienzo"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:175
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
#, fuzzy
-msgid "Custom regular Expression"
+msgid "Custom regular expression"
msgstr "Expresión regular"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:191
#, fuzzy
-msgid "Colon Separated"
+msgid "Colon separated"
msgstr "Fecha de comienzo"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:217
@@ -12666,7 +12675,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Cash"
msgstr "Caja"
@@ -13068,11 +13077,6 @@ msgstr "Tipo de Cuenta"
msgid "Show _hidden accounts"
msgstr "Mostrar nombres de cuentas largas"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
-#, fuzzy
-msgid "Show accounts which have the option \"Hidden\" checked."
-msgstr "¿Incluir balances de sub-cuentas en los balances impresas?"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:986
#, fuzzy
msgid "Show _unused accounts"
@@ -13109,7 +13113,7 @@ msgstr "Valores"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1204
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:776
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
@@ -13418,18 +13422,6 @@ msgstr ""
msgid "2. Select import type"
msgstr "Seleccionar cuenta"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
-#, fuzzy
-msgid "Semicolon separated"
-msgstr "Fecha de comienzo"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
-#, fuzzy
-msgid "Comma separated"
-msgstr "Fecha de comienzo"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:252
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:252
msgid "Semicolon separated with quotes"
@@ -13440,12 +13432,6 @@ msgstr ""
msgid "Comma separated with quotes"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
-#, fuzzy
-msgid "Custom regular expression"
-msgstr "Expresión regular"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:310
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:310
#, fuzzy
@@ -14556,45 +14542,45 @@ msgstr "Borrar la transacción actual"
msgid "_Notes"
msgstr "Notas"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1022
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1058
msgid ""
"List of downloaded transactions (source split and matched information shown)"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1064
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1100
#, fuzzy
msgid "Show _Account column"
msgstr "Código de Cuenta"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1080
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1116
#, fuzzy
msgid "Show _Memo column"
msgstr "Código de Cuenta"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1096
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1132
#, fuzzy
msgid "Show matched _information"
msgstr "Información de precios"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1111
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1147
#, fuzzy
#| msgid "Spend"
msgid "A_ppend"
msgstr "Gastar"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1115
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1151
msgid ""
"When Updating and Clearing a matched transaction, append the imported "
"Description and Notes to the matched Description and Notes instead of "
"replacing them."
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1127
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1163
#, fuzzy
msgid "_Reconcile after match"
msgstr "Reconciliado (y)"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1150
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1186
msgid "Generic import transaction matcher"
msgstr ""
@@ -15248,6 +15234,16 @@ msgstr ""
"No abrir el diálogo para seleccionar categorias de cuentas cuando se "
"selecciona \"Nuevo archivo\" desde el menu \"Archivos\""
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
+msgid ""
+"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
+"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
+"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
+"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
+"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
+"transaction 'num' field."
+msgstr ""
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1458
#, fuzzy
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
@@ -15674,11 +15670,22 @@ msgstr ""
msgid "_Basic ledger"
msgstr "Registro sencillo"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
+#, fuzzy
+msgid "Show all transactions on one line or in double line view on two."
+msgstr "Mostrar transacciones en una o en dos lÃneas"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2863
#, fuzzy
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "Registro con partida automática"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
+msgid ""
+"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
+"transactions are shown on one line or in double line view on two."
+msgstr ""
+
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2882
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:87
@@ -15693,14 +15700,16 @@ msgstr "Número de Columnas"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2937
#, fuzzy
-msgid "_Double line mode"
+msgid "_Double line view"
msgstr "LÃnea Doble"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2943
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
#, fuzzy
msgid ""
-"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
-"affect expanded transactions."
+"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
+"transaction."
msgstr "Ver dos lÃneas de información para cada transacción"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2955
@@ -18601,7 +18610,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "No especificado"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4399
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4405
msgid "Bank"
msgstr "Banco"
@@ -19184,7 +19193,7 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1872
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
@@ -19887,7 +19896,7 @@ msgstr ""
msgid "(Full account ID: "
msgstr "Todas las cuentas"
-#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:113
+#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:92
msgid ""
"Please select a commodity to match the following exchange specific code. "
"Please note that the exchange code of the commodity you select will be "
@@ -19915,126 +19924,122 @@ msgstr ""
msgid "No new transactions were found in this import."
msgstr "La transacción actual no está balanceada"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:775
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:792
msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:937
-#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
-#, fuzzy
-msgid "Disabled"
-msgstr "Tablas"
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:979
+msgid "Click Edit to modify"
+msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1331
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1389
#, fuzzy
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "Seleccionar cuenta para transferencia"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1341
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1399
#, fuzzy
#| msgid "Exchange rate"
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "Taza de intercambio"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1349
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1407
#, fuzzy
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "Descripción"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1358
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1416
#, fuzzy
msgid "_Reset all edits"
msgstr "Tipo fuente de registro"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1512
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1570
#, fuzzy
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "Auto"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1516
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1574
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1520
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1578
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1527
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1585
#, fuzzy
msgid "Info"
msgstr "Información de Impuesto"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1534
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1592
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
msgid "Additional Comments"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1991
msgid "New, already balanced"
msgstr ""
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1955
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2013
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1963
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2021
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1976
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2034
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr ""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1992
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2050
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2010
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2068
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Balance reconciliado:"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2015
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2073
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Reconciliado (y)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2024
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2053
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2082
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2111
#, fuzzy
msgid "Match missing!"
msgstr "Coincidir Acción"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2039
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2097
#, fuzzy, c-format
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Balance reconciliado:"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2044
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2102
#, fuzzy, c-format
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Reconciliado (y)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2061
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2119
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr ""
@@ -20402,7 +20407,7 @@ msgstr "Ganancia de capital (corto)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4409
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
msgid "Equity"
msgstr "Equidad"
@@ -20877,8 +20882,8 @@ msgstr "Ventana de cuentas"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:95
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:184
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:183
#, fuzzy
msgid "Unit Price"
msgstr "Precio Reciente"
@@ -21363,7 +21368,7 @@ msgstr "muestra:Introducir una descripción de la transacción"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1219 gnucash/report/trep-engine.scm:1220
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239 gnucash/report/trep-engine.scm:1240
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr ""
@@ -21787,10 +21792,17 @@ msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
msgstr ""
#: gnucash/report/html-utilities.scm:293
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:211
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:242
msgid "Edit report options"
msgstr "Editar opciones de informe"
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "Tablas"
+
#: gnucash/report/html-utilities.scm:361
#, fuzzy
msgid "This report requires you to specify certain report options."
@@ -22034,6 +22046,8 @@ msgstr "Mostrar balances para cuentas superiores"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1354
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382
#, fuzzy
msgid "Account Balance"
msgstr "Rastreador de Balance de Cuenta"
@@ -22134,7 +22148,7 @@ msgstr "Vista multicolumnar"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:390
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:398
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
msgid "Display"
msgstr "Mostrar"
@@ -22333,7 +22347,7 @@ msgstr "El tipo de gráfico a generar"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1882 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942 libgnucash/engine/policy.c:58
msgid "Average"
msgstr "Promedio"
@@ -22457,7 +22471,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:62
#, fuzzy
msgid "Report Title"
@@ -23954,7 +23968,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:169
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:44
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
#, fuzzy
msgid "Template file"
msgstr "Descuento"
@@ -23968,7 +23982,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:172
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
#, fuzzy
msgid "CSS stylesheet file"
msgstr "Estilo"
@@ -23983,13 +23997,13 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:175
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:294
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
#, fuzzy
msgid "Extra Notes"
msgstr "Notas"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:176
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:221
msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup."
msgstr ""
@@ -24184,7 +24198,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1542
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1602
msgid "Total For "
msgstr "Total para"
@@ -24194,12 +24208,12 @@ msgid "missing"
msgstr "Comisiones"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
msgid "Asset"
msgstr "Partida de Activo"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4403
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
msgid "Liability"
msgstr "Partida de Pasivo"
@@ -24229,7 +24243,7 @@ msgstr "%s a %s"
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4408
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4414
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "Egreso"
@@ -24578,40 +24592,44 @@ msgstr ""
msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:410
+msgid "Reporting range end period cannot exceed number of periods in budget"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:482
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:461
#, fuzzy
msgid "Revenues"
msgstr "Preferencias"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:464
#, fuzzy
msgid "Total Revenue"
msgstr "Total"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:495
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:472
#, fuzzy
msgid "Total Expenses"
msgstr "Egresos"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:503
#, fuzzy, scheme-format
msgid "for Budget ~a"
msgstr "Presupuesto"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:505
#, fuzzy, scheme-format
msgid "for Budget ~a Period ~d"
msgstr "Intervalos de pago"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:508
#, fuzzy, scheme-format
msgid "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
msgstr "Intervalos de pago"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:525
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:536
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:434
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:515
@@ -24620,7 +24638,7 @@ msgstr "Intervalos de pago"
msgid "Net income"
msgstr "Ganancia Neta"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:526
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:537
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:435
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:498
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:516
@@ -24629,12 +24647,12 @@ msgstr "Ganancia Neta"
msgid "Net loss"
msgstr "Afluencia Neta"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:566
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:577
#, fuzzy
msgid "Budget Income Statement"
msgstr "Diagrama de ingresos"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:567
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:578
#, fuzzy
msgid "Budget Profit & Loss"
msgstr "Intervalos de pago"
@@ -24997,7 +25015,7 @@ msgstr "Balance %s a %s"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1611 gnucash/report/trep-engine.scm:1867
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1671 gnucash/report/trep-engine.scm:1927
msgid "Grand Total"
msgstr "Grán total"
@@ -25221,8 +25239,7 @@ msgstr "Acción"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1036
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1337
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1351 gnucash/report/trep-engine.scm:1379
msgid "Running Balance"
msgstr "Balance contÃnuo"
@@ -25245,8 +25262,8 @@ msgid "Sorting"
msgstr "Ordenación"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1139
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1148
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1168
#, fuzzy
msgid "Trans Number"
msgstr "Número"
@@ -25550,7 +25567,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419 libgnucash/engine/Scrub.c:496
#, fuzzy
msgid "Trading"
msgstr "Encabezado"
@@ -26082,8 +26099,8 @@ msgstr "Nombre de Cuenta"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:218
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:194
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:193
#, fuzzy
msgid "Tax Amount"
msgstr "Cantidad a:"
@@ -26173,7 +26190,7 @@ msgstr "Mostrar N lÃneas"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:191
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:124
#: gnucash/report/trep-engine.scm:902
msgid "Display the date?"
msgstr "¿Mostrar la fecha?"
@@ -26359,7 +26376,7 @@ msgid "Extra notes to put on the invoice."
msgstr "El nombre del cliente a insertar en la factura."
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:296
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:223
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
msgid "Thank you for your patronage!"
msgstr ""
@@ -26404,8 +26421,8 @@ msgstr "Hacia"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:484
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:190
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:189
#, fuzzy
msgid "Net Price"
msgstr "Nuevo precio:"
@@ -26413,8 +26430,8 @@ msgstr "Nuevo precio:"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:500
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:196
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:195
#, fuzzy
msgid "Total Price"
msgstr ". (Periodo)"
@@ -26422,8 +26439,8 @@ msgstr ". (Periodo)"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:520
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:134
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:200
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:199
#, fuzzy
msgid "Amount Due"
msgstr "Cantidad"
@@ -26445,13 +26462,13 @@ msgid "Terms:"
msgstr "Tipos"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:590
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:215
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:214
#, fuzzy
msgid "Job number:"
msgstr "Número"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:595
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:218
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:217
#, fuzzy
msgid "Job name:"
msgstr "Nombre"
@@ -26921,7 +26938,6 @@ msgstr "¿Mostrar la cuenta?"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:395
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
#, fuzzy
msgid "Display a running balance?"
msgstr "Mostrar el balance de cada transacción"
@@ -27129,25 +27145,25 @@ msgid "Price Scatterplot"
msgstr "Gráfica X-Y de precio"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:36
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:67
#, fuzzy
msgid "Headings 1"
msgstr "Encabezado"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
#, fuzzy
msgid "Headings 2"
msgstr "Encabezado"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
#, fuzzy
msgid "Heading font"
msgstr "Logotipo"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:47
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
#, fuzzy
msgid "Text font"
msgstr "Sólo texto"
@@ -27172,45 +27188,45 @@ msgstr "Ancho del diagrama"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:182
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:181
msgid "Qty"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:186
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:185
#, fuzzy
msgid "Discount Rate"
msgstr "Cuenta"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:188
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:187
#, fuzzy
msgid "Discount Amount"
msgstr "Final del mes actual"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:192
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:191
#, fuzzy
msgid "Tax Rate"
msgstr "Relacionado a impuestos"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:61
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:198
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:197
#, fuzzy
msgid "Sub-total"
msgstr "Total"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
#, fuzzy
msgid "Payment received text"
msgstr "Pago total:"
@@ -27221,7 +27237,7 @@ msgid "Today date format"
msgstr "Formato de fecha:"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:150
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:149
msgid ""
"The file name of the eguile template part of this report. This file should "
"either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the "
@@ -27229,7 +27245,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:81
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:154
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:153
msgid ""
"The file name of the CSS stylesheet to use with this report. This file "
"should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place "
@@ -27237,13 +27253,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:158
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:157
#, fuzzy
msgid "Font to use for the main heading."
msgstr "Introducir una nota acerca de la transacción"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:88
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:161
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:160
#, fuzzy
msgid "Font to use for everything else."
msgstr "Introducir una nota acerca de la transacción"
@@ -27281,7 +27297,7 @@ msgid "%l:%M %P, %e %B %Y"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:203
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:202
#, fuzzy
msgid "Payment received, thank you!"
msgstr "Pago total:"
@@ -27433,253 +27449,253 @@ msgstr "Cambiado"
msgid "Value Change"
msgstr "Cambiado"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:54
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:53
msgid "n/a"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
#, fuzzy
msgid "Elements"
msgstr "Tasa de interés"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:73
#, fuzzy
msgid "column: Date"
msgstr "Fecha"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
#, fuzzy
msgid "column: Tax Rate"
msgstr "Relacionado a impuestos"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
msgid "column: Units"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
#, fuzzy
msgid "row: Address"
msgstr "Dirección de usuario/a"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
#, fuzzy
msgid "row: Contact"
msgstr "Contenido"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
#, fuzzy
msgid "row: Invoice Number"
msgstr "Factura"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
#, fuzzy
msgid "row: Company Name"
msgstr "Imágen del logtipo de la organización o companÃa"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
#, fuzzy
msgid "Invoice number text"
msgstr "Factura"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
msgid "To text"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
msgid "Ref text"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
#, fuzzy
msgid "Job Name text"
msgstr "Nombre"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
#, fuzzy
msgid "Job Number text"
msgstr "Número"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
#, fuzzy
msgid "Show Job name"
msgstr "Nombre"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
#, fuzzy
msgid "Show Job number"
msgstr "Número"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
#, fuzzy
msgid "Show net price"
msgstr "Ordenar por memo"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
#, fuzzy
msgid "Invoice number next to title"
msgstr "Factura"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
msgid "table-border-collapse"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
msgid "table-header-border-color"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
msgid "table-cell-border-color"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
msgid "Embedded CSS"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
msgid "Logo filename"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
#, fuzzy
msgid "Logo width"
msgstr "Ancho del diagrama"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:126
#, fuzzy
msgid "Display the Tax Rate?"
msgstr "¿Mostrar la fecha?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:128
#, fuzzy
msgid "Display the Units?"
msgstr "¿Mostrar los totales?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:130
#, fuzzy
msgid "Display the contact?"
msgstr "¿Mostrar la cuenta?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:132
#, fuzzy
msgid "Display the address?"
msgstr "¿Mostrar la fecha?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:134
#, fuzzy
msgid "Display the Invoice Number?"
msgstr "¿Mostrar el número de cheque?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:137
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:136
#, fuzzy
msgid "Display the Company Name?"
msgstr "¿Mostrar el nombre completo de la cuenta?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:139
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:138
#, fuzzy
msgid "Invoice Number next to title?"
msgstr "Factura"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:141
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:140
#, fuzzy
msgid "Display Job name?"
msgstr "¿Mostrar el nombre completo de la cuenta?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:142
#, fuzzy
msgid "Invoice Job number?"
msgstr "Factura"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:145
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:144
#, fuzzy
msgid "Show net price?"
msgstr "Ordenar por memo"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:164
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:163
msgid "Name of a file containing a logo to be used on the report."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:167
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:166
msgid ""
"Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to display "
"the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled "
"accordingly."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:169
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:168
msgid "Border-collapse?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:171
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:173
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:170
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:172
#, fuzzy
msgid "CSS color."
msgstr "Colores"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:206
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:205
#, fuzzy
msgid "Invoice number:"
msgstr "Factura"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:209
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:208
#, fuzzy
#| msgid "To"
msgid "To:"
msgstr "Hacia"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:212
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:211
msgid "Your ref:"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:227
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:226
msgid "Embedded CSS."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:305
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
msgid "Display a customer invoice with tax columns (using eguile template)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
#, fuzzy
msgid "Unit"
msgstr "Unidades:"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
#, fuzzy
msgid "GST Rate"
msgstr "Relacionado a impuestos"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
#, fuzzy
msgid "GST Amount"
msgstr "Cantidad a:"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
#, fuzzy
msgid "Amount Due (inc GST)"
msgstr "Cantidad"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
#, fuzzy
msgid "Invoice #: "
msgstr "Factura"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
#, fuzzy
msgid "Reference: "
msgstr "Preferencias"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:323
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
#, fuzzy
msgid "Engagement: "
msgstr "Tasa de interés"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:329
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:328
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:330
#, fuzzy
msgid "Australian Tax Invoice"
msgstr "Factura"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:332
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
msgid ""
"Display an Australian customer invoice with tax columns (using eguile "
"template)"
@@ -27937,17 +27953,17 @@ msgstr "Nombre de Cuenta"
msgid "Credit Lines"
msgstr "LÃneas de Crédito"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:639
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:642
#, scheme-format
msgid "Building '~a' report â¦"
msgstr ""
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:645
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:648
#, scheme-format
msgid "Rendering '~a' report â¦"
msgstr ""
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:647
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:650
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "Sin TÃtulo"
@@ -28553,7 +28569,7 @@ msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:532 gnucash/report/trep-engine.scm:904
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1117
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1137
#, fuzzy
msgid "Date Entered"
msgstr "Formato de fecha:"
@@ -28745,6 +28761,11 @@ msgstr "Mostrar el informe Informe de Transacción."
msgid "Display a subtotal summary table."
msgstr "¿Mostrar los totales?"
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
+#, fuzzy
+msgid "Display the balance of the underlying account on each line?"
+msgstr "¿Mostrar la cuenta?"
+
#: gnucash/report/trep-engine.scm:927
#, fuzzy
msgid "Display the trans number?"
@@ -28792,32 +28813,32 @@ msgstr "Activar hiper-enlaces en informes."
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "Mostrar cuentas de ingreso y egresos con montos invertidos"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1140
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1160
msgid "Num/T-Num"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1209
msgid "Transfer from/to"
msgstr "Transferir desde/hacia"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1386
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431
#, fuzzy
msgid "Balance b/f"
msgstr "Balance"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1553
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1613
#, fuzzy
msgid "Split Transaction"
msgstr "Partir Transacción"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1801
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1861
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr ""
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2200
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
#, fuzzy, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "De %s a %s"
@@ -28942,14 +28963,6 @@ msgstr "Vista"
msgid "_Double Line"
msgstr "LÃnea _Doble"
-#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
-"transaction"
-msgstr "Ver dos lÃneas de información para cada transacción"
-
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:92
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:244
@@ -29024,7 +29037,7 @@ msgstr "Ver y editar los precios para acciones y fondos mutuos"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:424
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:579
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:674
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:91
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:122
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:99
#, fuzzy
msgid "Close the currently active page"
@@ -29215,7 +29228,7 @@ msgstr "Salir de GnuCash"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:409
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:564
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:76
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:107
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:84
#, fuzzy
msgid "Save the current file"
@@ -29229,7 +29242,7 @@ msgstr "Remover el precio actual"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:449
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:604
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:116
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:147
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:124
#, fuzzy
msgid "Open the New Invoice dialog"
@@ -29245,7 +29258,7 @@ msgstr "Abrir el diálogo de preferencias global"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:447
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:602
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:114
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:145
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:122
#, fuzzy
msgid "New _Invoiceâ¦"
@@ -29323,6 +29336,7 @@ msgstr "Exportar la jerarquÃa de cuentas a un nuevo archivo"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:43
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:65
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:49
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:16
#, fuzzy
msgid "_Findâ¦"
@@ -29334,6 +29348,7 @@ msgstr "Buscar"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:68
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:52
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:19
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:19
msgid "Find transactions with a search"
msgstr "Buscar transacciones con una búsqueda."
@@ -29345,6 +29360,7 @@ msgstr "Buscar transacciones con una búsqueda."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:54
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:76
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:60
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:27
#, fuzzy
msgid "Ta_x Report Options"
@@ -29357,6 +29373,7 @@ msgstr "Opciones de Informe"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:57
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:79
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:63
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:39
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:30
msgid "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax"
msgstr ""
@@ -29930,6 +29947,7 @@ msgstr "Tipo de Trazo"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:94
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:120
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:37
#, fuzzy
msgid "_Refresh"
@@ -29940,6 +29958,7 @@ msgstr "Informes"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:128
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:97
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:123
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:49
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:40
#, fuzzy
msgid "Refresh this window"
@@ -30599,98 +30618,98 @@ msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgstr "Abrir una ventana de reporte en forma de factura para este registro"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:300
#, fuzzy
msgid "_Print Reportâ¦"
msgstr "Reporte de registro"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:9
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:302
#, fuzzy
msgid "Print the current report"
msgstr "Volver a cargar el reporte actual"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:209
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:26
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:240
#, fuzzy
msgid "_Report Options"
msgstr "Opciones de Informe"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:18
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:28
#: gnucash/ui/gnc-plugin-report-system.ui:8
#, fuzzy
msgid "Edit report style sheets"
msgstr "Editar estilos de reportes"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:25
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:284
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:56
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:315
#, fuzzy
msgid "Export as P_DFâ¦"
msgstr "Importar QIFâ¦"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:27
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:286
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:58
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:317
#, fuzzy
msgid "Export the current report as a PDF document"
msgstr "Volver a cargar el reporte actual"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:34
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:65
#, fuzzy
msgid "Export _Reportâ¦"
msgstr "Diagrama de egresos"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:256
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:67
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:287
msgid "Export HTML-formatted report to file"
msgstr "Exportar informe con formato HTML a archivo"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:226
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:257
#, fuzzy
msgid "Update the current report's saved configuration"
msgstr "Especificar directorio de configuración"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:53
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:241
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:84
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:272
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
"Configurations' menu"
msgstr ""
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:139
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:170
msgid "Back"
msgstr "Regresar"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:141
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:172
msgid "Move back one step in the history"
msgstr "Regresar un paso en el historial"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:154
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:185
msgid "Forward"
msgstr "Avanzar"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:156
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:187
msgid "Move forward one step in the history"
msgstr "Avanzar un paso en el historial"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:169
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:200
msgid "Reload"
msgstr "Volver a cargar"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:171
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:202
#, fuzzy
msgid "Reload the current page"
msgstr "Volver a cargar el reporte actual"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:184
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:215
msgid "Stop"
msgstr "Alto"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:186
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:217
msgid "Cancel outstanding HTML requests"
msgstr "Cancelar solicitudes HTML pendientes"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:254
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:285
#, fuzzy
msgid "Export _Report"
msgstr "Diagrama de egresos"
@@ -31065,6 +31084,21 @@ msgstr ""
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:369
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, exceeds limit of %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:370
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, subceeds limit of %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:371
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, and should be zero."
+msgstr ""
+
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
msgctxt "Reconciled flag 'not cleared'"
msgid "n"
@@ -31198,40 +31232,40 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
msgid "Credit Card"
msgstr "Tarjeta de Crédito"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
msgid "Mutual Fund"
msgstr "Fondo Mutuo"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4416
#, fuzzy
msgid "A/Receivable"
msgstr "Recibir"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
msgid "A/Payable"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
#, fuzzy
msgid "Root"
msgstr "Informe"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5124
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5130
#, fuzzy
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "Utilidades retornados"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5138 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5144 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
#, fuzzy
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "Utilidades retornados"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5140
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5146
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -31468,12 +31502,12 @@ msgstr "Final del año anterior"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "Comienzo del año agenda actual"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1110
#, fuzzy
msgid "Counters"
msgstr "Contenido"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -31481,7 +31515,7 @@ msgid ""
"are read-only."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1122
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -31489,255 +31523,255 @@ msgid ""
"imports/exports."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1126
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1133
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1139
#, fuzzy
msgid "Customer number"
msgstr "Reporte de registro"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
#, fuzzy
msgid "Customer number format"
msgstr "Formato propio"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1145
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1148
#, fuzzy
msgid "Employee number"
msgstr "Nombre de usuario:"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
#, fuzzy
msgid "Employee number format"
msgstr "Completo"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1154
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1157
#, fuzzy
msgid "Invoice number"
msgstr "Factura"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
#, fuzzy
msgid "Invoice number format"
msgstr "Factura"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1163
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
#, fuzzy
msgid "Bill number"
msgstr "Factura"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1167
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
#, fuzzy
msgid "Bill number format"
msgstr "Información de balance"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1171
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1174
#, fuzzy
msgid "Expense voucher number"
msgstr "Diagrama de egresos"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
#, fuzzy
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "Diagrama de egresos"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1180
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
#, fuzzy
msgid "Job number"
msgstr "Número"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1184
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
#, fuzzy
msgid "Job number format"
msgstr "Información de impuestos"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1188
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
#, fuzzy
msgid "Order number"
msgstr "Entrada"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1192
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
#, fuzzy
msgid "Order number format"
msgstr "Información de precios"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
#, fuzzy
msgid "Vendor number"
msgstr "_Informes"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
#, fuzzy
msgid "Vendor number format"
msgstr "_Informes"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
#, fuzzy
msgid "The name of your business."
msgstr "El nombre de este presupuesto"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
#, fuzzy
msgid "The address of your business."
msgstr "El nombre de este presupuesto"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
#, fuzzy
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "Número de filas de registros a mostrar por defecto."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
#, fuzzy
msgid "The fax number of your business."
msgstr "El nombre de este presupuesto"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
#, fuzzy
msgid "The email address of your business."
msgstr "El nombre de este presupuesto"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
#, fuzzy
msgid "The URL address of your website."
msgstr "El nombre de este presupuesto"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1244
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
#, fuzzy
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "Moneda por defecto"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
#, fuzzy
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "El nombre de este presupuesto"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 0a314332b5..c4a3574317 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -6,9 +6,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-24 14:48-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-15 01:52+0000\n"
"Last-Translator: Rauno Ots <rots00 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -207,7 +207,7 @@ msgid "The current date."
msgstr ""
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1109 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr ""
@@ -219,41 +219,41 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1209
msgid "Company Name"
msgstr "Ettevõtte Nimi"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
msgid "Company Address"
msgstr ""
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
msgid "Company ID"
msgstr ""
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
msgid "Company Phone Number"
msgstr ""
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Company Fax Number"
msgstr ""
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
msgid "Company Website URL"
msgstr ""
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
msgid "Company Email Address"
msgstr ""
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
msgid "Company Contact Person"
msgstr ""
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
msgid "Fancy Date Format"
msgstr ""
@@ -265,11 +265,11 @@ msgstr "kohandatud"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Tax"
msgstr "Käibemaks"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Tax Number"
msgstr ""
@@ -986,7 +986,7 @@ msgid "Selected"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:772
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2376
msgid "Account Types"
msgstr ""
@@ -1025,7 +1025,7 @@ msgid "No"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1010
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Placeholder"
@@ -1033,7 +1033,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1013
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1018
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:715
msgid "Opening Balance"
@@ -1123,7 +1123,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1564
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:387
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:427
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3699
@@ -1152,7 +1152,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
#: gnucash/report/trep-engine.scm:183 gnucash/report/trep-engine.scm:902
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1107
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1127
msgid "Date"
msgstr "Kuupäev"
@@ -1206,7 +1206,7 @@ msgstr "Tõrge hinna lisamisel."
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1507
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1565
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:386
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr "Tõrge hinna lisamisel."
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1179
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1199
msgid "Account"
msgstr "Konto"
@@ -1242,7 +1242,7 @@ msgstr "Sümbol"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1022
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1201
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1221
msgid "Shares"
msgstr ""
@@ -1622,7 +1622,7 @@ msgstr ""
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
msgid "Stock"
msgstr ""
@@ -1638,7 +1638,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1569
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:430
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1647,8 +1647,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
#: gnucash/report/trep-engine.scm:255 gnucash/report/trep-engine.scm:932
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1169
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1170
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1190
msgid "Memo"
msgstr "Memo"
@@ -1659,7 +1659,7 @@ msgstr "Memo"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1311 gnucash/report/trep-engine.scm:1328
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1341 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
msgstr ""
@@ -1674,7 +1674,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1314 gnucash/report/trep-engine.scm:1331
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1344 gnucash/report/trep-engine.scm:1371
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
msgstr ""
@@ -1683,8 +1683,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:180
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:179
msgid "Units"
msgstr ""
@@ -1720,7 +1720,7 @@ msgstr "Vautšer"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3762
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1918
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -1731,7 +1731,7 @@ msgstr "Vautšer"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:178
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
@@ -1878,8 +1878,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:820
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1252
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1409
@@ -1908,7 +1908,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:46
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1221
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:638
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:793
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1317
@@ -2160,7 +2160,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:188
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1237
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:652
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:809
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1332
@@ -2268,7 +2268,7 @@ msgstr "Tehingudokumendi lingid"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1000 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1397
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:715 gnucash/gnome/reconcile-view.c:471
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:829
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:834
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:79
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:164
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:98
@@ -2281,7 +2281,7 @@ msgstr "Tehingudokumendi lingid"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1568
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:429
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3709
@@ -2300,7 +2300,7 @@ msgstr "Tehingudokumendi lingid"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
#: gnucash/report/trep-engine.scm:230 gnucash/report/trep-engine.scm:908
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1179
msgid "Description"
msgstr "Kirjeldus"
@@ -2416,7 +2416,7 @@ msgid "Place Holder"
msgstr "Kohatäitja"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1002
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Hidden"
@@ -2496,7 +2496,7 @@ msgstr "Arve kuupäev"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
#: gnucash/report/trep-engine.scm:189 gnucash/report/trep-engine.scm:531
#: gnucash/report/trep-engine.scm:903 gnucash/report/trep-engine.scm:1012
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1126
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1146
msgid "Reconciled Date"
msgstr ""
@@ -2563,7 +2563,7 @@ msgstr "Kirjeldus, Märkmed või Memo"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:721
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:977
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:982
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:473
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
@@ -2584,10 +2584,10 @@ msgstr "Kirjeldus, Märkmed või Memo"
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
#: gnucash/report/trep-engine.scm:261 gnucash/report/trep-engine.scm:892
#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1052
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1169
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
msgid "Notes"
msgstr "Märkmed"
@@ -2945,7 +2945,7 @@ msgstr "Vautšeri Märkmed"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3652 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3811
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:907 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1235
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:812
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:401
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:420
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:275
@@ -2997,7 +2997,7 @@ msgstr "Avatud"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
#: gnucash/report/trep-engine.scm:907 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1141
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1161
msgid "Num"
msgstr "Number"
@@ -3028,7 +3028,7 @@ msgstr "Leia Müügiarve"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1509
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1567
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:388
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:428
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3720
@@ -3040,8 +3040,8 @@ msgstr "Leia Müügiarve"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
#: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:965
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1305
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1321 gnucash/report/trep-engine.scm:2014
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1335
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:2074
msgid "Amount"
msgstr "Summa"
@@ -3150,7 +3150,7 @@ msgid "Title"
msgstr "Tiitel"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:940 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1032
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:860
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
@@ -3311,7 +3311,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:881
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
msgid "Cleared"
msgstr "kinnitatud"
@@ -3319,7 +3319,7 @@ msgstr "kinnitatud"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:895
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
@@ -3513,11 +3513,11 @@ msgstr "Tulbad"
msgid "HTML Style Sheet Properties: %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:263
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:264
msgid "You must provide a name for the new style sheet."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:513
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:514
msgid "Style Sheet Name"
msgstr ""
@@ -3782,14 +3782,14 @@ msgstr "Leia Hankija"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413
msgid "Income"
msgstr "Tulu"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Expenses"
@@ -3809,7 +3809,7 @@ msgid "Remaining to Budget"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:929
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1014
@@ -3826,7 +3826,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1881
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1941
msgid "Total"
msgstr "Kogusumma"
@@ -3852,8 +3852,8 @@ msgid "Select a Budget"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1160
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
msgid "Open"
msgstr "Ava"
@@ -4001,7 +4001,7 @@ msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:182
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:932
@@ -4896,82 +4896,82 @@ msgstr "Liigu kuupäevale"
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:226
msgid "Print"
msgstr "Printimine"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:227
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:111 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:353
msgid "Export"
msgstr ""
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
msgid "Save Config"
msgstr ""
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration Asâ¦"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:234
msgid "Save Config Asâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:232
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:235
msgid "Make Pdf"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:368
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:369
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:371
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:372
msgid "The numeric ID of the report."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
#, c-format
msgid ""
"Update the current report's saved configuration. The report configuration "
"will be saved in the file %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1266
#, c-format
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
"Configurations' menu. The report configuration will be saved in the file %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1274
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:255
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:81
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:270
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1547
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1580
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
msgid "HTML"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1553
msgid "Choose export format"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1554
msgid "Choose the export format for this report:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1591
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1594
#, c-format
msgid "Save %s To File"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1620
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1623
#, c-format
msgid ""
"You cannot save to that filename.\n"
@@ -4979,53 +4979,53 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1630
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1633
msgid "You cannot save to that file."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1639
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1609
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1776
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1802
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1779
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1805
#: gnucash/gnucash-commands.cpp:179 gnucash/gnucash-commands.cpp:207
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1813
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1816
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1861
msgid "GnuCash-Report"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1907
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
msgid "Printable Invoice"
msgstr "Prinditav Müügiarve"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:302
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1911
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
msgid "Tax Invoice"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1912
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
msgid "Easy Invoice"
msgstr "Lihtne Müügiarve"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1913
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "Peen Müügiarve"
@@ -5941,7 +5941,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1451 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1690
msgid "Writing fileâ¦"
msgstr ""
@@ -6143,7 +6143,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4412
msgid "Currency"
msgstr ""
@@ -6221,7 +6221,7 @@ msgid "Openâ¦"
msgstr "Avaâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:784
@@ -6240,7 +6240,7 @@ msgid "_Save As"
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:149
msgid "All files"
msgstr ""
@@ -6286,7 +6286,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:422
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:577
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:672
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:89
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:120
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:97
msgid "_Close"
msgstr "Sul_ge"
@@ -6390,7 +6390,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:674
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2085 gnucash/report/trep-engine.scm:2091
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2145 gnucash/report/trep-engine.scm:2151
msgid "Error"
msgstr "Viga"
@@ -6668,17 +6668,17 @@ msgstr ""
msgid "(unnamed)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
msgid "_Import"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:98 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:337
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2371
#: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:146
msgid "Import"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:668
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1253
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1217 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
@@ -6689,61 +6689,61 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:407
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:562
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:105
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:82
msgid "_Save"
msgstr "_Salvesta"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1214 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1486
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:104 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:345
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1236 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1508
msgid "Save"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:108 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
msgid "_Export"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:263
msgid "(null)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:282
#, c-format
msgid "No suitable backend was found for %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:287
#, c-format
msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:292
#, c-format
msgid "Can't parse the URL %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:295
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:297
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:303
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:309
msgid ""
"This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
"upgrade your version of GnuCash to work with this data."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:316
#, c-format
msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:330
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -6751,7 +6751,7 @@ msgid ""
"proceed with opening the database?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:338
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -6759,7 +6759,7 @@ msgid ""
"to proceed with importing the database?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:346
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -6767,7 +6767,7 @@ msgid ""
"proceed with saving the database?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:354
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -6775,7 +6775,7 @@ msgid ""
"to proceed with exporting the database?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:377
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:379
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -6783,42 +6783,42 @@ msgid ""
"virus software is preventing this action."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:387
#, c-format
msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:393
#, c-format
msgid ""
"The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:399
#, c-format
msgid "You do not have permission to access %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:404
#, c-format
msgid "An error occurred while processing %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:409
msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:418
#, c-format
msgid "There was an error parsing the file %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:423
#, c-format
msgid "The file %s is empty."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:436
#, c-format
msgid ""
"The file/URI %s could not be found.\n"
@@ -6826,40 +6826,40 @@ msgid ""
"The file is in the history list, do you want to remove it?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:442
#, c-format
msgid "The file/URI %s could not be found."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:447
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:449
msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:458
#, c-format
msgid "The file type of file %s is unknown."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:461
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:463
#, c-format
msgid "Could not make a backup of the file %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:468
#, c-format
msgid ""
"Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
"file and that there is sufficient space to create it."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:473
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:475
#, c-format
msgid "No read permission to read from file %s."
msgstr ""
#. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
#. the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:480
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:482
#, c-format
msgid ""
"You attempted to save in\n"
@@ -6870,27 +6870,27 @@ msgid ""
"Please try again in a different directory."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:487
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:489
msgid ""
"This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
"to the current version, Cancel to mark it read-only."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:496
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:498
msgid ""
"This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, "
"but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File-"
">Save As, but data may be lost in writing to the old version."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:505
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:507
msgid ""
"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
"performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
"the documentation to learn how to clear out dangling login sessions."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:515
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:517
msgid ""
"The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
"large numbers. This means GnuCash cannot use SQL databases correctly. "
@@ -6899,7 +6899,7 @@ msgid ""
"gnucash.org/show_bug.cgi?id=611936 for more information."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:527
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:529
msgid ""
"GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the "
"\"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of "
@@ -6907,7 +6907,7 @@ msgid ""
"id=645216 for more information."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:537
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:539
msgid ""
"This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when "
"saved by this version. You will not be able to read the saved file from the "
@@ -6915,16 +6915,16 @@ msgid ""
"you wish to preserve the old version, exit without saving."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:548
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:550
#, c-format
msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:643
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:645
msgid "Save changes to the file?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:658
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
@@ -6933,29 +6933,35 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:660
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:662
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:726
msgid ""
"This book has budgets. The internal representation of budget amounts no "
"longer depends on the Reverse Balanced Accounts preference. Please review "
"the budgets and amend signs if necessary."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:754
+#, fuzzy
+#| msgid "The following warnings exist:"
+msgid "The following are noted in this file:"
+msgstr "On olemas järgmised hoiatused:"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:880
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:846
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:882
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
"open the database. What would you like to do?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:885
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, you may not have write "
"permission for the directory, or your anti-virus software is preventing this "
@@ -6963,42 +6969,42 @@ msgid ""
"you like to do?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:908
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
msgid "Open _Read-Only"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:875
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:911
#, fuzzy
#| msgid "Create a new file"
msgid "Create _New File"
msgstr "Loo uus fail"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:878
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:914
msgid "Open _Anyway"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:881
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:917
msgid "Open _Folder"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:887 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:923 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
msgid "_Quit"
msgstr "Sulge"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1029
msgid "Loading user dataâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1045
msgid "Re-saving user dataâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1391
msgid "Exporting fileâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1404
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -7006,20 +7012,20 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1439
msgid ""
"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
"place?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1712
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1734
#, c-format
msgid ""
"Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
"proceed?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1742
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1214
msgid "<unknown>"
msgstr ""
@@ -7141,28 +7147,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "Müügiarve kirjete minimaalne kuvatav arv."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5210
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5236
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5249
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5257
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr ""
@@ -7170,11 +7176,11 @@ msgstr ""
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5266
msgid "translator-credits"
msgstr "Siim Sellis, 2020"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5269
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
@@ -7218,6 +7224,7 @@ msgid "Show Hidden Accounts"
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1033
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr ""
@@ -7277,7 +7284,7 @@ msgstr ""
msgid "End of previous accounting period"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:440
#: gnucash/report/report-core.scm:161
msgid "_Custom"
msgstr ""
@@ -7306,11 +7313,11 @@ msgstr ""
msgid "never"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:761
msgid "New top level account"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
@@ -7324,12 +7331,12 @@ msgstr ""
msgid "Account Name"
msgstr "Konto"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:580
msgid "Commodity"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
@@ -7340,138 +7347,138 @@ msgstr ""
msgid "Account Code"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:835
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:840
msgid "Last Num"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:841
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:846
msgid "Present"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:848
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:853
msgid "Present (Report)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:867
msgid "Balance (Report)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:869
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:874
msgid "Balance (Period)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:883
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:888
msgid "Cleared (Report)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:897
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:902
msgid "Reconciled (Report)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:904
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:909
msgid "Last Reconcile Date"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:910
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:915
msgid "Future Minimum"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:917
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:922
msgid "Future Minimum (Report)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:931
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:936
msgid "Total (Report)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:938
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:943
msgid "Total (Period)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:947
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:952
msgctxt "Column header for 'Color'"
msgid "C"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:960
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:963
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
msgid "Account Color"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:962
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:967
msgctxt "Column header for 'Balance Limit'"
msgid "L"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:971
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:974
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:976
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:979
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1705
#, fuzzy
#| msgid "Balance"
msgid "Balance Limit"
msgstr "Bilanss"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:989
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Tax Info"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:998
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1003
msgctxt "Column header for 'Hidden'"
msgid "H"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1006
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1011
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1014
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1019
msgctxt "Column header for 'Opening Balance'"
msgid "O"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1819
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1827
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1822
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1830
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:924
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1825
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1833
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1828
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1836
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1831
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1839
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1834
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1842
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr ""
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2329
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2337
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
msgstr ""
@@ -7629,7 +7636,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1023
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1223
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1243
msgid "Price"
msgstr "Hind"
@@ -8071,7 +8078,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1240
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr ""
@@ -9167,7 +9174,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:231
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
msgid ""
"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
@@ -9272,7 +9278,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
msgstr ""
@@ -9289,7 +9294,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:291
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
msgid ""
"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
"transactions are shown on one line or in double line mode on two."
@@ -9993,19 +9997,25 @@ msgid "Number of rows for the Header"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:143
-msgid "Comma Separated"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
+msgid "Comma separated"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:159
-msgid "Semicolon Separated"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
+msgid "Semicolon separated"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:175
-msgid "Custom regular Expression"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
+msgid "Custom regular expression"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:191
-msgid "Colon Separated"
+msgid "Colon separated"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:217
@@ -11402,7 +11412,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Cash"
msgstr ""
@@ -11761,10 +11771,6 @@ msgstr ""
msgid "Show _hidden accounts"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
-msgid "Show accounts which have the option \"Hidden\" checked."
-msgstr ""
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:986
msgid "Show _unused accounts"
msgstr ""
@@ -11794,7 +11800,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1204
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:776
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
@@ -12067,16 +12073,6 @@ msgstr ""
msgid "2. Select import type"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
-msgid "Semicolon separated"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
-msgid "Comma separated"
-msgstr ""
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:252
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:252
msgid "Semicolon separated with quotes"
@@ -12087,11 +12083,6 @@ msgstr ""
msgid "Comma separated with quotes"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
-msgid "Custom regular expression"
-msgstr ""
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:310
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:310
msgid "3. Select import options"
@@ -13094,41 +13085,41 @@ msgstr "_Plaanilised Tehnigud"
msgid "_Notes"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1022
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1058
msgid ""
"List of downloaded transactions (source split and matched information shown)"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1064
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1100
msgid "Show _Account column"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1080
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1116
msgid "Show _Memo column"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1096
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1132
#, fuzzy
#| msgid "Voucher Information"
msgid "Show matched _information"
msgstr "Vautšeri Info"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1111
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1147
msgid "A_ppend"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1115
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1151
msgid ""
"When Updating and Clearing a matched transaction, append the imported "
"Description and Notes to the matched Description and Notes instead of "
"replacing them."
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1127
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1163
msgid "_Reconcile after match"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1150
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1186
msgid "Generic import transaction matcher"
msgstr ""
@@ -13703,6 +13694,16 @@ msgstr ""
msgid "Present the new account list dialog when you choose File->New File."
msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
+msgid ""
+"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
+"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
+"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
+"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
+"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
+"transaction 'num' field."
+msgstr ""
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1458
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr ""
@@ -14093,10 +14094,20 @@ msgstr ""
msgid "_Basic ledger"
msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
+msgid "Show all transactions on one line or in double line view on two."
+msgstr ""
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2863
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
+msgid ""
+"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
+"transactions are shown on one line or in double line view on two."
+msgstr ""
+
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2882
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:87
@@ -14108,13 +14119,15 @@ msgid "Number of _transactions"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2937
-msgid "_Double line mode"
+msgid "_Double line view"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2943
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
msgid ""
-"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
-"affect expanded transactions."
+"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
+"transaction."
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2955
@@ -16714,7 +16727,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4399
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4405
msgid "Bank"
msgstr ""
@@ -17260,7 +17273,7 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1872
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
@@ -17904,7 +17917,7 @@ msgstr ""
msgid "(Full account ID: "
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:113
+#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:92
msgid ""
"Please select a commodity to match the following exchange specific code. "
"Please note that the exchange code of the commodity you select will be "
@@ -17931,119 +17944,116 @@ msgstr ""
msgid "No new transactions were found in this import."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:775
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:792
msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:937
-#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
-msgid "Disabled"
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:979
+msgid "Click Edit to modify"
msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1331
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1389
msgid "_Assign transfer account"
msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1341
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1399
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1349
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1407
#, fuzzy
#| msgid "Description, Notes, or Memo"
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "Kirjeldus, Märkmed või Memo"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1358
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1416
msgid "_Reset all edits"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1512
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1570
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1516
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1574
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1520
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1578
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1527
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1585
msgid "Info"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1534
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1592
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
msgid "Additional Comments"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1991
msgid "New, already balanced"
msgstr ""
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1955
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2013
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1963
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2021
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1976
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2034
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr ""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1992
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2050
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2010
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2068
#, c-format
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2015
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2073
#, c-format
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2024
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2053
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2082
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2111
msgid "Match missing!"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2039
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2097
#, c-format
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2044
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2102
#, c-format
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2061
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2119
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr ""
@@ -18374,7 +18384,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4409
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
msgid "Equity"
msgstr ""
@@ -18789,8 +18799,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:95
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:184
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:183
msgid "Unit Price"
msgstr "Ãhiku Hind"
@@ -19217,7 +19227,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1219 gnucash/report/trep-engine.scm:1220
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239 gnucash/report/trep-engine.scm:1240
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr ""
@@ -19580,10 +19590,16 @@ msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
msgstr ""
#: gnucash/report/html-utilities.scm:293
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:211
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:242
msgid "Edit report options"
msgstr ""
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
#: gnucash/report/html-utilities.scm:361
msgid "This report requires you to specify certain report options."
msgstr ""
@@ -19793,6 +19809,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1354
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382
msgid "Account Balance"
msgstr ""
@@ -19882,7 +19900,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:390
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:398
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
msgid "Display"
msgstr "Kuva"
@@ -20073,7 +20091,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1882 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942 libgnucash/engine/policy.c:58
msgid "Average"
msgstr ""
@@ -20188,7 +20206,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:62
msgid "Report Title"
msgstr ""
@@ -21546,7 +21564,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:169
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:44
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
msgid "Template file"
msgstr "Malli fail"
@@ -21559,7 +21577,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:172
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
msgid "CSS stylesheet file"
msgstr ""
@@ -21573,12 +21591,12 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:175
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:294
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
msgid "Extra Notes"
msgstr "Lisamärkmed"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:176
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:221
msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup."
msgstr ""
@@ -21758,7 +21776,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1542
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1602
msgid "Total For "
msgstr ""
@@ -21767,12 +21785,12 @@ msgid "missing"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
msgid "Asset"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4403
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
msgid "Liability"
msgstr ""
@@ -21798,7 +21816,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4408
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4414
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr ""
@@ -22102,37 +22120,41 @@ msgstr ""
msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:410
+msgid "Reporting range end period cannot exceed number of periods in budget"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:482
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:461
msgid "Revenues"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:464
msgid "Total Revenue"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:495
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:472
msgid "Total Expenses"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:503
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:505
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Period ~d"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:508
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:525
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:536
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:434
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:515
@@ -22140,7 +22162,7 @@ msgstr ""
msgid "Net income"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:526
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:537
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:435
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:498
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:516
@@ -22148,11 +22170,11 @@ msgstr ""
msgid "Net loss"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:566
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:577
msgid "Budget Income Statement"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:567
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:578
msgid "Budget Profit & Loss"
msgstr ""
@@ -22464,7 +22486,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1611 gnucash/report/trep-engine.scm:1867
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1671 gnucash/report/trep-engine.scm:1927
msgid "Grand Total"
msgstr ""
@@ -22662,8 +22684,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1036
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1337
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1351 gnucash/report/trep-engine.scm:1379
msgid "Running Balance"
msgstr ""
@@ -22686,8 +22707,8 @@ msgid "Sorting"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1139
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1148
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1168
msgid "Trans Number"
msgstr ""
@@ -22968,7 +22989,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr ""
@@ -23460,8 +23481,8 @@ msgstr "Konto"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:218
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:194
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:193
#, fuzzy
#| msgid "Amount"
msgid "Tax Amount"
@@ -23549,7 +23570,7 @@ msgstr "Kuva Tulbad"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:191
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:124
#: gnucash/report/trep-engine.scm:902
msgid "Display the date?"
msgstr "Kuva kuupäev?"
@@ -23708,7 +23729,7 @@ msgid "Extra notes to put on the invoice."
msgstr "Lisamärkmed müügiarvele lisamiseks."
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:296
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:223
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
msgid "Thank you for your patronage!"
msgstr "Täname koostöö eest!"
@@ -23748,24 +23769,24 @@ msgstr "M"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:484
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:190
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:189
msgid "Net Price"
msgstr "Netohind"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:500
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:196
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:195
msgid "Total Price"
msgstr "Koguhind"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:520
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:134
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:200
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:199
msgid "Amount Due"
msgstr "Tasumisele kuuluv summa"
@@ -23783,12 +23804,12 @@ msgid "Terms:"
msgstr "Tingimused:"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:590
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:215
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:214
msgid "Job number:"
msgstr "Töö number:"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:595
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:218
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:217
msgid "Job name:"
msgstr "Töö nimi:"
@@ -24208,7 +24229,6 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:395
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
msgid "Display a running balance?"
msgstr ""
@@ -24385,22 +24405,22 @@ msgid "Price Scatterplot"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:36
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:67
msgid "Headings 1"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
msgid "Headings 2"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
msgid "Heading font"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:47
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
msgid "Text font"
msgstr ""
@@ -24422,41 +24442,41 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:182
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:181
msgid "Qty"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:186
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:185
msgid "Discount Rate"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:188
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:187
msgid "Discount Amount"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:192
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:191
msgid "Tax Rate"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:61
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:198
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:197
msgid "Sub-total"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
msgid "Payment received text"
msgstr ""
@@ -24465,7 +24485,7 @@ msgid "Today date format"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:150
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:149
msgid ""
"The file name of the eguile template part of this report. This file should "
"either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the "
@@ -24473,7 +24493,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:81
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:154
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:153
msgid ""
"The file name of the CSS stylesheet to use with this report. This file "
"should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place "
@@ -24481,12 +24501,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:158
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:157
msgid "Font to use for the main heading."
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:88
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:161
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:160
msgid "Font to use for everything else."
msgstr ""
@@ -24523,7 +24543,7 @@ msgid "%l:%M %P, %e %B %Y"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:203
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:202
msgid "Payment received, thank you!"
msgstr ""
@@ -24662,220 +24682,220 @@ msgstr ""
msgid "Value Change"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:54
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:53
msgid "n/a"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
msgid "Elements"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:73
msgid "column: Date"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
msgid "column: Tax Rate"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
msgid "column: Units"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
msgid "row: Address"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
msgid "row: Contact"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
msgid "row: Invoice Number"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
msgid "row: Company Name"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
msgid "Invoice number text"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
msgid "To text"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
msgid "Ref text"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
msgid "Job Name text"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
msgid "Job Number text"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
msgid "Show Job name"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
msgid "Show Job number"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
msgid "Show net price"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
msgid "Invoice number next to title"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
msgid "table-border-collapse"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
msgid "table-header-border-color"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
msgid "table-cell-border-color"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
msgid "Embedded CSS"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
msgid "Logo filename"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
msgid "Logo width"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:126
msgid "Display the Tax Rate?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:128
msgid "Display the Units?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:130
msgid "Display the contact?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:132
msgid "Display the address?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:134
msgid "Display the Invoice Number?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:137
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:136
msgid "Display the Company Name?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:139
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:138
msgid "Invoice Number next to title?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:141
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:140
msgid "Display Job name?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:142
msgid "Invoice Job number?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:145
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:144
msgid "Show net price?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:164
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:163
msgid "Name of a file containing a logo to be used on the report."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:167
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:166
msgid ""
"Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to display "
"the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled "
"accordingly."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:169
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:168
msgid "Border-collapse?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:171
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:173
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:170
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:172
msgid "CSS color."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:206
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:205
#, fuzzy
#| msgid "Invoice owner ID"
msgid "Invoice number:"
msgstr "Müügiarve omaniku ID"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:209
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:208
#, fuzzy
#| msgid "Total:"
msgid "To:"
msgstr "Kogusumma:"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:212
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:211
msgid "Your ref:"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:227
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:226
msgid "Embedded CSS."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:305
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
msgid "Display a customer invoice with tax columns (using eguile template)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
msgid "Unit"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
msgid "GST Rate"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
msgid "GST Amount"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
msgid "Amount Due (inc GST)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
msgid "Invoice #: "
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
msgid "Reference: "
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:323
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
msgid "Engagement: "
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:329
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:328
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:330
msgid "Australian Tax Invoice"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:332
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
msgid ""
"Display an Australian customer invoice with tax columns (using eguile "
"template)"
@@ -25106,17 +25126,17 @@ msgstr ""
msgid "Credit Lines"
msgstr ""
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:639
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:642
#, scheme-format
msgid "Building '~a' report â¦"
msgstr ""
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:645
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:648
#, scheme-format
msgid "Rendering '~a' report â¦"
msgstr ""
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:647
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:650
msgid "Untitled"
msgstr ""
@@ -25666,7 +25686,7 @@ msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:532 gnucash/report/trep-engine.scm:904
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1117
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1137
msgid "Date Entered"
msgstr ""
@@ -25838,6 +25858,10 @@ msgstr "Kuva tegevus?"
msgid "Display a subtotal summary table."
msgstr ""
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
+msgid "Display the balance of the underlying account on each line?"
+msgstr ""
+
#: gnucash/report/trep-engine.scm:927
msgid "Display the trans number?"
msgstr ""
@@ -25878,30 +25902,30 @@ msgstr ""
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1140
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1160
msgid "Num/T-Num"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1209
msgid "Transfer from/to"
msgstr ""
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1386
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431
msgid "Balance b/f"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1553
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1613
msgid "Split Transaction"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1801
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1861
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr ""
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2200
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr ""
@@ -26017,13 +26041,6 @@ msgstr "_Vaata"
msgid "_Double Line"
msgstr ""
-#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
-msgid ""
-"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
-"transaction"
-msgstr ""
-
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:92
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:244
@@ -26092,7 +26109,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:424
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:579
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:674
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:91
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:122
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:99
msgid "Close the currently active page"
msgstr ""
@@ -26261,7 +26278,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:409
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:564
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:76
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:107
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:84
msgid "Save the current file"
msgstr "Salvesta praegune fail"
@@ -26274,7 +26291,7 @@ msgstr "Salvesta praegune fail"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:449
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:604
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:116
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:147
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:124
msgid "Open the New Invoice dialog"
msgstr ""
@@ -26289,7 +26306,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:447
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:602
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:114
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:145
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:122
msgid "New _Invoiceâ¦"
msgstr "Uus arve"
@@ -26357,6 +26374,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:43
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:65
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:49
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:16
msgid "_Findâ¦"
msgstr "_Leiaâ¦"
@@ -26367,6 +26385,7 @@ msgstr "_Leiaâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:68
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:52
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:19
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:19
msgid "Find transactions with a search"
msgstr "Leia tehinguid otsinguga"
@@ -26378,6 +26397,7 @@ msgstr "Leia tehinguid otsinguga"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:54
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:76
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:60
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:27
msgid "Ta_x Report Options"
msgstr ""
@@ -26389,6 +26409,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:57
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:79
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:63
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:39
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:30
msgid "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax"
msgstr ""
@@ -26889,6 +26910,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:94
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:120
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:37
msgid "_Refresh"
msgstr ""
@@ -26898,6 +26920,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:128
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:97
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:123
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:49
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:40
msgid "Refresh this window"
msgstr ""
@@ -27486,89 +27509,89 @@ msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:300
msgid "_Print Reportâ¦"
msgstr "Prindi aruanneâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:9
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:302
msgid "Print the current report"
msgstr ""
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:209
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:26
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:240
msgid "_Report Options"
msgstr ""
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:18
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:28
#: gnucash/ui/gnc-plugin-report-system.ui:8
msgid "Edit report style sheets"
msgstr ""
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:25
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:284
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:56
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:315
msgid "Export as P_DFâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:27
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:286
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:58
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:317
msgid "Export the current report as a PDF document"
msgstr ""
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:34
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:65
msgid "Export _Reportâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:256
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:67
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:287
msgid "Export HTML-formatted report to file"
msgstr ""
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:226
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:257
msgid "Update the current report's saved configuration"
msgstr ""
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:53
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:241
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:84
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:272
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
"Configurations' menu"
msgstr ""
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:139
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:170
msgid "Back"
msgstr ""
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:141
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:172
msgid "Move back one step in the history"
msgstr ""
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:154
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:185
msgid "Forward"
msgstr ""
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:156
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:187
msgid "Move forward one step in the history"
msgstr ""
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:169
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:200
msgid "Reload"
msgstr ""
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:171
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:202
msgid "Reload the current page"
msgstr ""
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:184
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:215
msgid "Stop"
msgstr ""
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:186
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:217
msgid "Cancel outstanding HTML requests"
msgstr ""
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:254
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:285
msgid "Export _Report"
msgstr ""
@@ -27912,6 +27935,21 @@ msgstr ""
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:369
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, exceeds limit of %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:370
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, subceeds limit of %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:371
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, and should be zero."
+msgstr ""
+
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
msgctxt "Reconciled flag 'not cleared'"
msgid "n"
@@ -28035,36 +28073,36 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
msgid "Credit Card"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
msgid "Mutual Fund"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4416
msgid "A/Receivable"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
msgid "A/Payable"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
msgid "Root"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5124
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5130
msgid "Orphaned Gains"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5138 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5144 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5140
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5146
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -28270,11 +28308,11 @@ msgstr ""
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1110
msgid "Counters"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -28282,7 +28320,7 @@ msgid ""
"are read-only."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1122
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -28290,232 +28328,232 @@ msgid ""
"imports/exports."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1126
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1133
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1139
msgid "Customer number"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid "Customer number format"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1145
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1148
msgid "Employee number"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
msgid "Employee number format"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1154
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1157
msgid "Invoice number"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
msgid "Invoice number format"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1163
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
msgid "Bill number"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1167
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
msgid "Bill number format"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1171
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1174
msgid "Expense voucher number"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid "Expense voucher number format"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1180
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
msgid "Job number"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1184
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
msgid "Job number format"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1188
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
msgid "Order number"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1192
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
msgid "Order number format"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
msgid "Vendor number"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
msgid "Vendor number format"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
msgid "The name of your business."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid "The address of your business."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
msgid "The fax number of your business."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
msgid "The email address of your business."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid "The URL address of your website."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1244
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr ""
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index bdd1c348d6..edfac6482c 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-24 14:48-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-05 14:15+0000\n"
"Last-Translator: Enrique Ayesta Perojo <eayesta at gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -228,7 +228,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "Gaurko eguna"
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1109 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "Negozioa"
@@ -240,46 +240,46 @@ msgstr "Negozioa"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1209
msgid "Company Name"
msgstr "Enpresaren izena"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
msgid "Company Address"
msgstr "Enpresaren helbidea"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
#, fuzzy
msgid "Company ID"
msgstr "Enpresa"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
#, fuzzy
msgid "Company Phone Number"
msgstr "Enpresaren izena"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
#, fuzzy
msgid "Company Fax Number"
msgstr "Enpresaren izena"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
#, fuzzy
msgid "Company Website URL"
msgstr "Enpresaren izena "
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
#, fuzzy
msgid "Company Email Address"
msgstr "Enpresaren helbidea"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
msgid "Company Contact Person"
msgstr ""
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
#, fuzzy
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "Gaurko data-formatua"
@@ -292,11 +292,11 @@ msgstr "pertsonalizatua"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Tax"
msgstr "Zerga"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
#, fuzzy
msgid "Tax Number"
msgstr "Zenbakia"
@@ -1085,7 +1085,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "Hautatu"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:772
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2376
msgid "Account Types"
msgstr "Kontu-motak"
@@ -1127,7 +1127,7 @@ msgid "No"
msgstr "Ez"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1010
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Placeholder"
@@ -1135,7 +1135,7 @@ msgstr "Leku-marka"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1013
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1018
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:715
msgid "Opening Balance"
@@ -1235,7 +1235,7 @@ msgstr "Ordainketa: \"%s\""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1564
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:387
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:427
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3699
@@ -1264,7 +1264,7 @@ msgstr "Ordainketa: \"%s\""
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
#: gnucash/report/trep-engine.scm:183 gnucash/report/trep-engine.scm:902
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1107
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1127
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -1320,7 +1320,7 @@ msgstr "Errorea prezioa gehitzean."
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1507
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1565
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:386
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1334,7 +1334,7 @@ msgstr "Errorea prezioa gehitzean."
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1179
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1199
msgid "Account"
msgstr "Kontua"
@@ -1356,7 +1356,7 @@ msgstr "Ikurra"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1022
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1201
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1221
msgid "Shares"
msgstr "Akzioak"
@@ -1762,7 +1762,7 @@ msgstr "Sartu erosi edo saldutako akzio-kopurua"
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
msgid "Stock"
msgstr "Akzioak"
@@ -1780,7 +1780,7 @@ msgstr "Kutxa"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1569
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:430
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1789,8 +1789,8 @@ msgstr "Kutxa"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
#: gnucash/report/trep-engine.scm:255 gnucash/report/trep-engine.scm:932
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1169
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1170
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1190
msgid "Memo"
msgstr "Memo"
@@ -1801,7 +1801,7 @@ msgstr "Memo"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1311 gnucash/report/trep-engine.scm:1328
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1341 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
msgstr "Zor"
@@ -1816,7 +1816,7 @@ msgstr "Zor"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1314 gnucash/report/trep-engine.scm:1331
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1344 gnucash/report/trep-engine.scm:1371
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
msgstr "Hartzeko"
@@ -1825,8 +1825,8 @@ msgstr "Hartzeko"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:180
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:179
msgid "Units"
msgstr "Unitateak"
@@ -1867,7 +1867,7 @@ msgstr "Gastuen egiaztagiria"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3762
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1918
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -1878,7 +1878,7 @@ msgstr "Gastuen egiaztagiria"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:178
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
@@ -2036,8 +2036,8 @@ msgstr "_Ezabatu kontua"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:820
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1252
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1409
@@ -2066,7 +2066,7 @@ msgstr "_Ezabatu kontua"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:46
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1221
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:638
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:793
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1317
@@ -2329,7 +2329,7 @@ msgstr "Hautatu kontua"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:188
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1237
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:652
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:809
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1332
@@ -2450,7 +2450,7 @@ msgstr "Transakzio-txostena"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1000 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1397
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:715 gnucash/gnome/reconcile-view.c:471
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:829
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:834
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:79
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:164
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:98
@@ -2463,7 +2463,7 @@ msgstr "Transakzio-txostena"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1568
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:429
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3709
@@ -2482,7 +2482,7 @@ msgstr "Transakzio-txostena"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
#: gnucash/report/trep-engine.scm:230 gnucash/report/trep-engine.scm:908
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1179
msgid "Description"
msgstr "Azalpena"
@@ -2601,7 +2601,7 @@ msgid "Place Holder"
msgstr "Leku-marka"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1002
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
#, fuzzy
@@ -2686,7 +2686,7 @@ msgstr "Faktura-data"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
#: gnucash/report/trep-engine.scm:189 gnucash/report/trep-engine.scm:531
#: gnucash/report/trep-engine.scm:903 gnucash/report/trep-engine.scm:1012
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1126
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1146
msgid "Reconciled Date"
msgstr "Berdinkatze-data"
@@ -2756,7 +2756,7 @@ msgstr "Azalpena: "
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:721
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:977
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:982
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:473
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
@@ -2777,10 +2777,10 @@ msgstr "Azalpena: "
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
#: gnucash/report/trep-engine.scm:261 gnucash/report/trep-engine.scm:892
#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1052
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1169
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
msgid "Notes"
msgstr "Oharrak"
@@ -3164,7 +3164,7 @@ msgstr "Faktura-oharrak"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3652 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3811
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:907 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1235
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:812
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:401
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:420
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:275
@@ -3217,7 +3217,7 @@ msgstr "Irekita"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
#: gnucash/report/trep-engine.scm:907 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1141
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1161
msgid "Num"
msgstr "Zk."
@@ -3248,7 +3248,7 @@ msgstr "Bilatu faktura"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1509
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1567
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:388
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:428
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3720
@@ -3260,8 +3260,8 @@ msgstr "Bilatu faktura"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
#: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:965
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1305
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1321 gnucash/report/trep-engine.scm:2014
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1335
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:2074
msgid "Amount"
msgstr "Zenbatekoa"
@@ -3377,7 +3377,7 @@ msgid "Title"
msgstr "Titulua"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:940 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1032
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:860
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
@@ -3547,7 +3547,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:881
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
msgid "Cleared"
msgstr "Kitatuta"
@@ -3555,7 +3555,7 @@ msgstr "Kitatuta"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:895
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
@@ -3769,12 +3769,12 @@ msgstr "Zut.k"
msgid "HTML Style Sheet Properties: %s"
msgstr "HTML estilo-orriak"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:263
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:264
#, fuzzy
msgid "You must provide a name for the new style sheet."
msgstr "Izena eman behar diozu zerga-taula honi."
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:513
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:514
#, fuzzy
msgid "Style Sheet Name"
msgstr "Estilo-orriak"
@@ -4080,14 +4080,14 @@ msgstr "Bilatu hornitzailea"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413
msgid "Income"
msgstr "Sarrera"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Expenses"
@@ -4108,7 +4108,7 @@ msgid "Remaining to Budget"
msgstr "_Ezabatu kontua"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:929
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1014
@@ -4125,7 +4125,7 @@ msgstr "_Ezabatu kontua"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1881
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1941
msgid "Total"
msgstr "Guztira"
@@ -4156,8 +4156,8 @@ msgid "Select a Budget"
msgstr "Hautatu lehenetsia"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1160
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
msgid "Open"
msgstr "Ireki"
@@ -4310,7 +4310,7 @@ msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Ziur zaude sarrera hau ezabatu nahi duzula?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:182
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:932
@@ -5327,86 +5327,86 @@ msgstr "Faktura-data"
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:226
msgid "Print"
msgstr "Inprimatu"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:227
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:111 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:353
msgid "Export"
msgstr "Esportatu"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
msgid "Save Config"
msgstr ""
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration Asâ¦"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:234
#, fuzzy
msgid "Save Config Asâ¦"
msgstr "Ezarri konfigurazio-direktorioa"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:232
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:235
msgid "Make Pdf"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:368
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:369
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:371
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:372
#, fuzzy
msgid "The numeric ID of the report."
msgstr "Txostenaren titulua"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
#, c-format
msgid ""
"Update the current report's saved configuration. The report configuration "
"will be saved in the file %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1266
#, c-format
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
"Configurations' menu. The report configuration will be saved in the file %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1274
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:255
#, fuzzy
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "Kargatu erabiltzailearen konfigurazioa"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:81
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:270
#, fuzzy
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "Ezarri konfigurazio-direktorioa"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1547
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1580
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1553
msgid "Choose export format"
msgstr "Aukeratu esportatzeko formatua"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1554
msgid "Choose the export format for this report:"
msgstr "Aukeratu txosten hau esportatzeko formatua:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1591
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1594
#, c-format
msgid "Save %s To File"
msgstr "Gorde %s fitxategian"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1620
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1623
#, c-format
msgid ""
"You cannot save to that filename.\n"
@@ -5417,12 +5417,12 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1630
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1633
msgid "You cannot save to that file."
msgstr "Ezin duzu gorde fitxategi horretan."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1639
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1609
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, fuzzy, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
@@ -5432,15 +5432,15 @@ msgstr ""
"badago.\n"
"Gainidatzi nahi duzu?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1776
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1802
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1779
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1805
#: gnucash/gnucash-commands.cpp:179 gnucash/gnucash-commands.cpp:207
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1813
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1816
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr ""
@@ -5448,32 +5448,32 @@ msgstr ""
" %s\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1861
#, fuzzy
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "GnuCash-en laguntza"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1907
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
msgid "Printable Invoice"
msgstr "Faktura inprimagarria"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:302
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1911
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
#, fuzzy
msgid "Tax Invoice"
msgstr "Faktura dotorea"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1912
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
#, fuzzy
msgid "Easy Invoice"
msgstr "Faktura dotorea"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1913
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "Faktura dotorea"
@@ -6469,7 +6469,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1451 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1690
msgid "Writing fileâ¦"
msgstr "Fitxategia idaztenâ¦"
@@ -6697,7 +6697,7 @@ msgstr "Dibisa"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4412
msgid "Currency"
msgstr "Dibisa"
@@ -6787,7 +6787,7 @@ msgid "Openâ¦"
msgstr "Ireki"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:784
@@ -6809,7 +6809,7 @@ msgid "_Save As"
msgstr "Gorde"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:149
msgid "All files"
msgstr ""
@@ -6855,7 +6855,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:422
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:577
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:672
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:89
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:120
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:97
#, fuzzy
msgid "_Close"
@@ -6971,7 +6971,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "Erakutsi sarreren eta gastuen kontuak"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:674
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2085 gnucash/report/trep-engine.scm:2091
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2145 gnucash/report/trep-engine.scm:2151
msgid "Error"
msgstr "Errorea"
@@ -7273,18 +7273,18 @@ msgstr "Maiztasuna"
msgid "(unnamed)"
msgstr "(izengabea)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
msgid "_Import"
msgstr "_Inportatu"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:98 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:337
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2371
#: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:146
#, fuzzy
msgid "Import"
msgstr "_Inportatu"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:668
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1253
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1217 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
@@ -7295,31 +7295,31 @@ msgstr "_Inportatu"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:407
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:562
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:105
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:82
#, fuzzy
msgid "_Save"
msgstr "Gorde"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1214 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1486
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:104 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:345
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1236 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1508
msgid "Save"
msgstr "Gorde"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:108 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
msgid "_Export"
msgstr "_Esportatu"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:263
msgid "(null)"
msgstr "(nulua)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:282
#, c-format
msgid "No suitable backend was found for %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:287
#, fuzzy, c-format
msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
msgstr ""
@@ -7327,14 +7327,14 @@ msgstr ""
" %s\n"
"URLa."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:292
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't parse the URL %s."
msgstr ""
" %s\n"
"URLa ezin da analizatu\n"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:295
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:297
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
msgstr ""
@@ -7342,7 +7342,7 @@ msgstr ""
" %s ostalariarekin\n"
"Ostalaria, erabiltzaile-izena edo pasahitza oker."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:303
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
msgstr ""
@@ -7350,7 +7350,7 @@ msgstr ""
" %s ostalariarekin\n"
"Konexioa galdu egin da. Ezin da daturik bidali."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:309
#, fuzzy
msgid ""
"This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
@@ -7360,7 +7360,7 @@ msgstr ""
"dirudi. Datu horiek erabiltzeko GnuCash-en bertsio\n"
"berriagoa behar duzu."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:316
#, fuzzy, c-format
msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
msgstr ""
@@ -7368,7 +7368,7 @@ msgstr ""
"datu-basea ez dago.\n"
"Sortu nahi duzu?\n"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7382,7 +7382,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Hala ere ireki nahi duzu?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:338
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7396,7 +7396,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Hala ere ireki nahi duzu?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:346
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7410,7 +7410,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Hala ere ireki nahi duzu?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:354
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7424,7 +7424,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Hala ere ireki nahi duzu?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:377
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:379
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -7436,7 +7436,7 @@ msgstr ""
"Soilik irakurtzeko fitxategi-sistema batean egongo da,\n"
"edo ez duzu direktorio horretan idazteko baimenik izango.\n"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
msgstr ""
@@ -7444,7 +7444,7 @@ msgstr ""
"fitxategiak/URLak\n"
"ez dauka GnuCash-eko daturik edo hondatuta dago."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:393
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
@@ -7453,35 +7453,35 @@ msgstr ""
"URLko zerbitzariak\n"
"errorea izan du edo hondatutako datuak topatu ditu."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:399
#, fuzzy, c-format
msgid "You do not have permission to access %s."
msgstr ""
"Ez duzu baimenik\n"
" %s atzitzeko\n"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:404
#, fuzzy, c-format
msgid "An error occurred while processing %s."
msgstr ""
"Errorea gertatu da\n"
" %s prozesatzean\n"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:409
#, fuzzy
msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
msgstr ""
"Errorea fitxategia irakurtzean.\n"
"Jarraitu nahi duzu?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:418
#, fuzzy, c-format
msgid "There was an error parsing the file %s."
msgstr ""
"Errorea fitxategia analizatzean:\n"
" %s\n"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:423
#, fuzzy, c-format
msgid "The file %s is empty."
msgstr ""
@@ -7489,7 +7489,7 @@ msgstr ""
"fitxategia\n"
"hutsik dago."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:436
#, c-format
msgid ""
"The file/URI %s could not be found.\n"
@@ -7497,7 +7497,7 @@ msgid ""
"The file is in the history list, do you want to remove it?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid "The file/URI %s could not be found."
msgstr ""
@@ -7505,14 +7505,14 @@ msgstr ""
"fitxategia\n"
"ezin izan da aurkitu."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:447
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:449
#, fuzzy
msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
msgstr ""
"Fitxategi hau GnuCash-en bertsio zaharragokoa da.\n"
"Jarraitu nahi duzu?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:458
#, fuzzy, c-format
msgid "The file type of file %s is unknown."
msgstr ""
@@ -7520,7 +7520,7 @@ msgstr ""
"fitxategia\n"
"hutsik dago."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:461
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:463
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not make a backup of the file %s"
msgstr ""
@@ -7528,21 +7528,21 @@ msgstr ""
" %s\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:468
#, c-format
msgid ""
"Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
"file and that there is sufficient space to create it."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:473
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:475
#, c-format
msgid "No read permission to read from file %s."
msgstr ""
#. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
#. the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:480
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:482
#, c-format
msgid ""
"You attempted to save in\n"
@@ -7553,7 +7553,7 @@ msgid ""
"Please try again in a different directory."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:487
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:489
#, fuzzy
msgid ""
"This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
@@ -7562,14 +7562,14 @@ msgstr ""
"Datu-base hau GnuCash-en bertsio zaharragokoa da.\n"
"Datu-basea uneko bertsiora pasatu nahi duzu?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:496
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:498
msgid ""
"This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, "
"but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File-"
">Save As, but data may be lost in writing to the old version."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:505
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:507
#, fuzzy
msgid ""
"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
@@ -7582,7 +7582,7 @@ msgstr ""
"dokumentazioa, zintzilik geratutako saioak nola\n"
"itxi ikusteko."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:515
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:517
msgid ""
"The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
"large numbers. This means GnuCash cannot use SQL databases correctly. "
@@ -7591,7 +7591,7 @@ msgid ""
"gnucash.org/show_bug.cgi?id=611936 for more information."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:527
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:529
msgid ""
"GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the "
"\"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of "
@@ -7599,7 +7599,7 @@ msgid ""
"id=645216 for more information."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:537
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:539
msgid ""
"This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when "
"saved by this version. You will not be able to read the saved file from the "
@@ -7607,17 +7607,17 @@ msgid ""
"you wish to preserve the old version, exit without saving."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:548
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:550
#, fuzzy, c-format
msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
msgstr "S/Iko errore ezezaguna gertatu da."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:643
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:645
#, fuzzy
msgid "Save changes to the file?"
msgstr "Kargatu beste fitxategi bat"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:658
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
@@ -7626,23 +7626,28 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:660
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:662
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:726
msgid ""
"This book has budgets. The internal representation of budget amounts no "
"longer depends on the Reverse Balanced Accounts preference. Please review "
"the budgets and amend signs if necessary."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:754
+#, fuzzy
+msgid "The following are noted in this file:"
+msgstr "Faktura honen mugaeguna:"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:880
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:846
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:882
#, fuzzy
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
@@ -7655,7 +7660,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Zer egin nahi duzu?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:885
#, fuzzy
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, you may not have write "
@@ -7671,47 +7676,47 @@ msgstr ""
"\n"
"Zer egin nahi duzu?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:908
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
#, fuzzy
msgid "Open _Read-Only"
msgstr "%s [irakurtzeko soilik]"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:875
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:911
#, fuzzy
msgid "Create _New File"
msgstr "Sortu fitxategi berria"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:878
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:914
#, fuzzy
msgid "Open _Anyway"
msgstr "Ireki hala ere"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:881
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:917
#, fuzzy
msgid "Open _Folder"
msgstr "Leku-marka"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:887 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:923 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
#, fuzzy
msgid "_Quit"
msgstr "Irten"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1029
#, fuzzy
msgid "Loading user dataâ¦"
msgstr "Datuak kargatzenâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1045
#, fuzzy
msgid "Re-saving user dataâ¦"
msgstr "Datuak kargatzenâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1391
msgid "Exporting fileâ¦"
msgstr "Fitxategia esportatzenâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1404
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -7722,7 +7727,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1439
#, fuzzy
msgid ""
"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
@@ -7732,7 +7737,7 @@ msgstr ""
"datu-basea ez dago.\n"
"Sortu nahi duzu?\n"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1712
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1734
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
@@ -7743,7 +7748,7 @@ msgstr ""
"badago.\n"
"Gainidatzi nahi duzu?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1742
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1214
#, fuzzy
msgid "<unknown>"
@@ -7875,28 +7880,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "Bistaratu beharreko erregistro-errenkaden kopuru lehenetsia"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5210
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5236
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr "Bertsioa"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5249
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5257
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr ""
@@ -7904,13 +7909,13 @@ msgstr ""
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5266
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Mikel Olasagasti Uranga, 2005\n"
"Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizkpol at ej-gv.es>"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5269
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
@@ -7960,6 +7965,7 @@ msgid "Show Hidden Accounts"
msgstr "Erakutsi kontu-izen luzeak"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1033
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
#, fuzzy
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "Sartu zero saldoa duten akzio-kontuak."
@@ -8031,7 +8037,7 @@ msgstr "Kontabilitateko aurreko hiruhilekoaren amaiera"
msgid "End of previous accounting period"
msgstr "Kontabilitateko aurreko hiruhilekoaren amaiera"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:440
#: gnucash/report/report-core.scm:161
msgid "_Custom"
msgstr "_Pertsonalizatua"
@@ -8061,11 +8067,11 @@ msgstr "Kargatzenâ¦"
msgid "never"
msgstr "[inoiz ere ez]"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:761
msgid "New top level account"
msgstr "Goi-mailako kontu berria"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
@@ -8079,12 +8085,12 @@ msgstr "Goi-mailako kontu berria"
msgid "Account Name"
msgstr "Kontuaren izena"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:580
msgid "Commodity"
msgstr "Balorea"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
@@ -8095,143 +8101,143 @@ msgstr "Balorea"
msgid "Account Code"
msgstr "Kontuaren kodea"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:835
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:840
#, fuzzy
msgid "Last Num"
msgstr "Azkena"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:841
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:846
msgid "Present"
msgstr "Unekoa"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:848
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:853
msgid "Present (Report)"
msgstr "Unekoa (Txostena)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:867
msgid "Balance (Report)"
msgstr "Saldoa (Txostena)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:869
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:874
#, fuzzy
msgid "Balance (Period)"
msgstr "Saldoa (Txostena)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:883
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:888
msgid "Cleared (Report)"
msgstr "Kitatuta (Txostena)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:897
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:902
msgid "Reconciled (Report)"
msgstr "Berdinkatuta (Txostena)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:904
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:909
#, fuzzy
msgid "Last Reconcile Date"
msgstr "Berdinkatze-data"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:910
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:915
msgid "Future Minimum"
msgstr "Etorkizuneko gutxienekoa"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:917
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:922
msgid "Future Minimum (Report)"
msgstr "Etorkizuneko gutxienekoa (Txostena)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:931
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:936
msgid "Total (Report)"
msgstr "Guztira (Txostena)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:938
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:943
#, fuzzy
msgid "Total (Period)"
msgstr ". (Puntua)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:947
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:952
msgctxt "Column header for 'Color'"
msgid "C"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:960
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:963
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Account Color"
msgstr "Kontuaren kodea"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:962
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:967
msgctxt "Column header for 'Balance Limit'"
msgid "L"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:971
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:974
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:976
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:979
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1705
#, fuzzy
#| msgid "Balance"
msgid "Balance Limit"
msgstr "Saldoa"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:989
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Tax Info"
msgstr "Zerga-inf."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:998
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1003
msgctxt "Column header for 'Hidden'"
msgid "H"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1006
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1011
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1014
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1019
msgctxt "Column header for 'Opening Balance'"
msgid "O"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1819
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1827
#, fuzzy, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "Ehunekoa (%)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1822
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1830
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:924
#, fuzzy, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "%s eguneko saldoa"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1825
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1833
#, fuzzy, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "Kitatuta"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1828
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1836
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "Berdinkatuta"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1831
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1839
#, fuzzy, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "Etorkizuneko gutxienekoa"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1834
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1842
#, fuzzy, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "%s guzt."
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2329
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2337
#, fuzzy, c-format
msgid "Filter %s by..."
msgstr "Iragazki-mota"
@@ -8403,7 +8409,7 @@ msgstr "Balore berria"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1023
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1223
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1243
msgid "Price"
msgstr "Prezioa"
@@ -8875,7 +8881,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1240
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr ""
@@ -10088,7 +10094,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:231
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
msgid ""
"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
@@ -10198,7 +10203,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
#, fuzzy
msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
msgstr "Erakutsi transakzioak lerro batean edo bitan"
@@ -10216,7 +10220,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:291
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
#, fuzzy
msgid ""
"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
@@ -10965,24 +10968,29 @@ msgid "Number of rows for the Header"
msgstr "Errenkada-kopurua"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:143
-msgid "Comma Separated"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
+msgid "Comma separated"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:159
-#, fuzzy
-msgid "Semicolon Separated"
-msgstr "Kontu-bereizlea"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
+msgid "Semicolon separated"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:175
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
#, fuzzy
-msgid "Custom regular Expression"
+msgid "Custom regular expression"
msgstr ""
"Errorea '%s' adierazpen erregularrean:\n"
"%s"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:191
#, fuzzy
-msgid "Colon Separated"
+msgid "Colon separated"
msgstr "Kontu-bereizlea"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:217
@@ -12628,7 +12636,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Cash"
msgstr "Kutxa"
@@ -13041,10 +13049,6 @@ msgstr "Kontu-mota"
msgid "Show _hidden accounts"
msgstr "Erakutsi kontu-izen luzeak"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
-msgid "Show accounts which have the option \"Hidden\" checked."
-msgstr ""
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:986
#, fuzzy
msgid "Show _unused accounts"
@@ -13078,7 +13082,7 @@ msgstr "Erabili tituluaren balioa"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1204
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:776
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
@@ -13386,16 +13390,6 @@ msgstr ""
msgid "2. Select import type"
msgstr "Hautatu inportatzeko ekintza"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
-msgid "Semicolon separated"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
-msgid "Comma separated"
-msgstr ""
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:252
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:252
msgid "Semicolon separated with quotes"
@@ -13406,14 +13400,6 @@ msgstr ""
msgid "Comma separated with quotes"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
-#, fuzzy
-msgid "Custom regular expression"
-msgstr ""
-"Errorea '%s' adierazpen erregularrean:\n"
-"%s"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:310
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:310
#, fuzzy
@@ -14499,46 +14485,46 @@ msgstr "Ez inportatu (ez da ekintzarik hautatu)"
msgid "_Notes"
msgstr "Oharrak"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1022
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1058
#, fuzzy
msgid ""
"List of downloaded transactions (source split and matched information shown)"
msgstr "Deskargatutako transakzioen zerrenda (iturburuko zatia ikusten da)"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1064
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1100
#, fuzzy
msgid "Show _Account column"
msgstr "Kontu-kodea erakutsi?"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1080
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1116
#, fuzzy
msgid "Show _Memo column"
msgstr "Kontu-kodea erakutsi?"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1096
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1132
#, fuzzy
msgid "Show matched _information"
msgstr "Faktura-informazioa"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1111
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1147
#, fuzzy
#| msgid "Spend"
msgid "A_ppend"
msgstr "Gastua"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1115
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1151
msgid ""
"When Updating and Clearing a matched transaction, append the imported "
"Description and Notes to the matched Description and Notes instead of "
"replacing them."
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1127
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1163
#, fuzzy
msgid "_Reconcile after match"
msgstr "Berdinkatu (automatikoki) "
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1150
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1186
msgid "Generic import transaction matcher"
msgstr "Inportazioko transakzio-parekatzaile orokorra"
@@ -15193,6 +15179,16 @@ msgstr ""
"Ez erakutsi kontu berriaren zerrendaren elkarrizketa-koadroa, \"Fitxategia\" "
"menuko \"Fitxategi berria\" hautatzen denean"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
+msgid ""
+"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
+"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
+"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
+"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
+"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
+"transaction 'num' field."
+msgstr ""
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1458
#, fuzzy
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
@@ -15648,11 +15644,23 @@ msgstr ""
msgid "_Basic ledger"
msgstr "_Oinarrizko liburu nagusia"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
+#, fuzzy
+msgid "Show all transactions on one line or in double line view on two."
+msgstr "Erakutsi transakzioak lerro batean edo bitan"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2863
#, fuzzy
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "_Zatiketa automatikoko liburu nagusia"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
+"transactions are shown on one line or in double line view on two."
+msgstr "Erakutsi transakzioak lerro batean edo bitan"
+
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2882
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:87
@@ -15667,14 +15675,16 @@ msgstr "Zutabe-kopurua"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2937
#, fuzzy
-msgid "_Double line mode"
+msgid "_Double line view"
msgstr "Lerro biko modua"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2943
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
#, fuzzy
msgid ""
-"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
-"affect expanded transactions."
+"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
+"transaction."
msgstr "Erakutsi bi informazio-lerro transakzio bakoitzeko"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2955
@@ -18566,7 +18576,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "Zehaztugabea"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4399
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4405
msgid "Bank"
msgstr "Bankua"
@@ -19159,7 +19169,7 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1872
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
@@ -19857,7 +19867,7 @@ msgstr ""
msgid "(Full account ID: "
msgstr "(Kontuaren ID osoa: "
-#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:113
+#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:92
#, fuzzy
msgid ""
"Please select a commodity to match the following exchange specific code. "
@@ -19889,130 +19899,126 @@ msgstr ""
msgid "No new transactions were found in this import."
msgstr "Uneko transakzioa ez dago koadratuta"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:775
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:792
msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr "Automatikoki koadratutako zatiaren helburuko kontua."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:937
-#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
-#, fuzzy
-msgid "Disabled"
-msgstr "Taula"
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:979
+msgid "Click Edit to modify"
+msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1331
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1389
#, fuzzy
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "Hautatu transferentzia-kontua"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1341
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1399
#, fuzzy
#| msgid "Exchange rate"
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "Kanbio-tasa"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1349
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1407
#, fuzzy
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "Azalpena: "
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1358
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1416
#, fuzzy
msgid "_Reset all edits"
msgstr "Erregistroaren letra-tipoa"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1512
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1570
#, fuzzy
#| msgid "A"
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "A "
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1516
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1574
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1520
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1578
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1527
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1585
#, fuzzy
msgid "Info"
msgstr "Zerga-inf."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1534
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1592
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
#, fuzzy
msgid "Additional Comments"
msgstr "Txartelaren osagarria"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1991
msgid "New, already balanced"
msgstr "Berria, dagoeneko koadratuta"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1955
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2013
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "Berria, transferitu %s (eskuz) \"%s\"(e)ra"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1963
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2021
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "Berria, transferitu %s (automatikoki) \"%s\"(e)ra"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1976
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2034
#, fuzzy, c-format
#| msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "Berria, DESKOADRATUA (kontua behar da %s transferitzeko)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1992
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2050
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "Berria, DESKOADRATUA (kontua behar da %s transferitzeko)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2010
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2068
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (manual) match"
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Berdinkatu (eskuz) "
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2015
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2073
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (auto) match"
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Berdinkatu (automatikoki) "
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2024
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2053
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2082
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2111
msgid "Match missing!"
msgstr "Parekatzea falta da!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2039
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2097
#, fuzzy, c-format
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Berdinkatu (eskuz) "
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2044
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2102
#, fuzzy, c-format
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Berdinkatu (automatikoki) "
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2061
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2119
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "Ez inportatu (ez da ekintzarik hautatu)"
@@ -20370,7 +20376,7 @@ msgstr "Kap. irabazia (laburra)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4409
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
msgid "Equity"
msgstr "Baliabide propioak"
@@ -20841,8 +20847,8 @@ msgstr "Deskontua nola"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:95
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:184
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:183
msgid "Unit Price"
msgstr "Unitateko prezioa"
@@ -21317,7 +21323,7 @@ msgstr "sample:Transakzioaren azalpena"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1219 gnucash/report/trep-engine.scm:1220
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239 gnucash/report/trep-engine.scm:1240
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr ""
@@ -21715,10 +21721,17 @@ msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
msgstr ""
#: gnucash/report/html-utilities.scm:293
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:211
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:242
msgid "Edit report options"
msgstr "Editatu txostenaren aukerak"
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "Taula"
+
#: gnucash/report/html-utilities.scm:361
#, fuzzy
msgid "This report requires you to specify certain report options."
@@ -21952,6 +21965,8 @@ msgstr "Erakutsi kontu gurasoen saldoak."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1354
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382
#, fuzzy
msgid "Account Balance"
msgstr "Kontuaren izena"
@@ -22050,7 +22065,7 @@ msgstr "Zutabe anitzeko ikuspegia"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:390
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:398
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
msgid "Display"
msgstr "Bistaratu"
@@ -22247,7 +22262,7 @@ msgstr "Sortu behar den grafiko-mota"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1882 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942 libgnucash/engine/policy.c:58
msgid "Average"
msgstr "Batez bestekoa"
@@ -22364,7 +22379,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:62
#, fuzzy
msgid "Report Title"
@@ -23861,7 +23876,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:169
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:44
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
#, fuzzy
msgid "Template file"
msgstr "Txantiloiko erregistro-lerroak"
@@ -23875,7 +23890,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:172
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
#, fuzzy
msgid "CSS stylesheet file"
msgstr "Estilo-orria"
@@ -23890,12 +23905,12 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:175
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:294
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
msgid "Extra Notes"
msgstr "Aparteko oharrak"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:176
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:221
msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup."
msgstr ""
@@ -24087,7 +24102,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1542
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1602
msgid "Total For "
msgstr "Totala - "
@@ -24097,12 +24112,12 @@ msgid "missing"
msgstr "Komisioak"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
msgid "Asset"
msgstr "Aktiboa"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4403
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
msgid "Liability"
msgstr "Pasiboa"
@@ -24132,7 +24147,7 @@ msgstr "%s - %s"
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4408
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4414
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "Gastua"
@@ -24476,40 +24491,44 @@ msgstr ""
msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:410
+msgid "Reporting range end period cannot exceed number of periods in budget"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:482
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:461
#, fuzzy
msgid "Revenues"
msgstr "Erreferentziak"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:464
#, fuzzy
msgid "Total Revenue"
msgstr "Zorra guztira"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:495
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:472
#, fuzzy
msgid "Total Expenses"
msgstr "Gastuak"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:503
#, fuzzy, scheme-format
msgid "for Budget ~a"
msgstr "Eskabide berria"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:505
#, fuzzy, scheme-format
msgid "for Budget ~a Period ~d"
msgstr "Denboraldiak"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:508
#, fuzzy, scheme-format
msgid "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
msgstr "Denboraldiak"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:525
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:536
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:434
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:515
@@ -24518,7 +24537,7 @@ msgstr "Denboraldiak"
msgid "Net income"
msgstr "Denboraz hurrena"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:526
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:537
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:435
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:498
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:516
@@ -24527,12 +24546,12 @@ msgstr "Denboraz hurrena"
msgid "Net loss"
msgstr "Aktibo garbia"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:566
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:577
#, fuzzy
msgid "Budget Income Statement"
msgstr "Sarreren diagrama"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:567
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:578
#, fuzzy
msgid "Budget Profit & Loss"
msgstr "Galdu-irabaziak"
@@ -24882,7 +24901,7 @@ msgstr "Saldoak ~a - ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1611 gnucash/report/trep-engine.scm:1867
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1671 gnucash/report/trep-engine.scm:1927
msgid "Grand Total"
msgstr "Total orokorra"
@@ -25103,8 +25122,7 @@ msgstr "Ekintza"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1036
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1337
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1351 gnucash/report/trep-engine.scm:1379
msgid "Running Balance"
msgstr "Saldo korrontea"
@@ -25127,8 +25145,8 @@ msgid "Sorting"
msgstr "Ordena"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1139
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1148
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1168
#, fuzzy
msgid "Trans Number"
msgstr "Zenbakia"
@@ -25431,7 +25449,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419 libgnucash/engine/Scrub.c:496
#, fuzzy
msgid "Trading"
msgstr "Izenburua"
@@ -25968,8 +25986,8 @@ msgstr "Kontuaren izena"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:218
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:194
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:193
msgid "Tax Amount"
msgstr "Zergaren zenbatekoa"
@@ -26057,7 +26075,7 @@ msgstr "Bistaratzeko zutabeak"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:191
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:124
#: gnucash/report/trep-engine.scm:902
msgid "Display the date?"
msgstr "Data bistaratu?"
@@ -26234,7 +26252,7 @@ msgid "Extra notes to put on the invoice."
msgstr "Fakturan jartzeko aparteko oharrak"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:296
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:223
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
msgid "Thank you for your patronage!"
msgstr ""
@@ -26278,8 +26296,8 @@ msgstr "Z"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:484
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:190
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:189
#, fuzzy
msgid "Net Price"
msgstr "Prezio berria:"
@@ -26287,8 +26305,8 @@ msgstr "Prezio berria:"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:500
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:196
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:195
#, fuzzy
msgid "Total Price"
msgstr ". (Puntua)"
@@ -26296,8 +26314,8 @@ msgstr ". (Puntua)"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:520
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:134
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:200
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:199
msgid "Amount Due"
msgstr "Zor den zenbatekoa"
@@ -26318,13 +26336,13 @@ msgid "Terms:"
msgstr "Baldintzak: "
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:590
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:215
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:214
#, fuzzy
msgid "Job number:"
msgstr "Lanaren zenbakia"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:595
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:218
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:217
#, fuzzy
msgid "Job name:"
msgstr "Lanaren izena"
@@ -26789,7 +26807,6 @@ msgstr "Bistaratu sarreraren deskontua"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:395
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
#, fuzzy
msgid "Display a running balance?"
msgstr "Saldo korrontea bistaratzen du"
@@ -26990,25 +27007,25 @@ msgid "Price Scatterplot"
msgstr "Prezioaren barreiadura-diagrama"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:36
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:67
#, fuzzy
msgid "Headings 1"
msgstr "Izenburua"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
#, fuzzy
msgid "Headings 2"
msgstr "Izenburua"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
#, fuzzy
msgid "Heading font"
msgstr "Izenburua"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:47
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
#, fuzzy
msgid "Text font"
msgstr "Testua bakarrik"
@@ -27032,45 +27049,45 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:182
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:181
msgid "Qty"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:186
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:185
#, fuzzy
msgid "Discount Rate"
msgstr "Deskontua: "
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:188
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:187
#, fuzzy
msgid "Discount Amount"
msgstr "Idatzi deskontuaren zenbatekoa"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:192
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:191
#, fuzzy
msgid "Tax Rate"
msgstr "Zergei lotua"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:61
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:198
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:197
#, fuzzy
msgid "Sub-total"
msgstr "Subtotala"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
#, fuzzy
msgid "Payment received text"
msgstr "Denboraldiak"
@@ -27081,7 +27098,7 @@ msgid "Today date format"
msgstr "Gaurko data-formatua"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:150
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:149
msgid ""
"The file name of the eguile template part of this report. This file should "
"either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the "
@@ -27089,7 +27106,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:81
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:154
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:153
msgid ""
"The file name of the CSS stylesheet to use with this report. This file "
"should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place "
@@ -27097,12 +27114,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:158
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:157
msgid "Font to use for the main heading."
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:88
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:161
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:160
msgid "Font to use for everything else."
msgstr ""
@@ -27139,7 +27156,7 @@ msgid "%l:%M %P, %e %B %Y"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:203
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:202
#, fuzzy
msgid "Payment received, thank you!"
msgstr "Ordainketa, eskerrik asko"
@@ -27287,251 +27304,251 @@ msgstr "Aldaketa garbia"
msgid "Value Change"
msgstr "Aldaketa garbia"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:54
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:53
msgid "n/a"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
#, fuzzy
msgid "Elements"
msgstr "Inbertsioak"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:73
#, fuzzy
msgid "column: Date"
msgstr "Mugaeguna"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
msgid "column: Tax Rate"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
msgid "column: Units"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
#, fuzzy
msgid "row: Address"
msgstr "Zerbitzariaren helbidea"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
#, fuzzy
msgid "row: Contact"
msgstr "Kontaktua"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
#, fuzzy
msgid "row: Invoice Number"
msgstr "Faktura-zenbakia"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
#, fuzzy
msgid "row: Company Name"
msgstr "Enpresaren izena"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
#, fuzzy
msgid "Invoice number text"
msgstr "Faktura-zenbakia"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
msgid "To text"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
msgid "Ref text"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
#, fuzzy
msgid "Job Name text"
msgstr "Lanaren izena"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
#, fuzzy
msgid "Job Number text"
msgstr "Lanaren zenbakia"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
#, fuzzy
msgid "Show Job name"
msgstr "Lanaren izena"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
#, fuzzy
msgid "Show Job number"
msgstr "Ordenatu zenbakiz"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
#, fuzzy
msgid "Show net price"
msgstr "Erakutsi lehena"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
#, fuzzy
msgid "Invoice number next to title"
msgstr "Faktura-zenbakia"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
msgid "table-border-collapse"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
msgid "table-header-border-color"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
msgid "table-cell-border-color"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
msgid "Embedded CSS"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
#, fuzzy
msgid "Logo filename"
msgstr "OFX fitxategi-izena:"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
#, fuzzy
msgid "Logo width"
msgstr "Grafikoaren zabalera"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:126
#, fuzzy
msgid "Display the Tax Rate?"
msgstr "Data bistaratu?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:128
#, fuzzy
msgid "Display the Units?"
msgstr "Zenbatekoa bistaratu?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:130
#, fuzzy
msgid "Display the contact?"
msgstr "Kontua bistaratu?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:132
#, fuzzy
msgid "Display the address?"
msgstr "Data bistaratu?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:134
#, fuzzy
msgid "Display the Invoice Number?"
msgstr "Txeke-zenbakia bistaratu?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:137
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:136
#, fuzzy
msgid "Display the Company Name?"
msgstr "Kontuaren izena bistaratu?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:139
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:138
#, fuzzy
msgid "Invoice Number next to title?"
msgstr "Faktura-zenbakia"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:141
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:140
#, fuzzy
msgid "Display Job name?"
msgstr "Kontuaren izena bistaratu?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:142
#, fuzzy
msgid "Invoice Job number?"
msgstr "Faktura-zenbakia"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:145
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:144
#, fuzzy
msgid "Show net price?"
msgstr "Erakutsi lehena"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:164
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:163
msgid "Name of a file containing a logo to be used on the report."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:167
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:166
msgid ""
"Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to display "
"the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled "
"accordingly."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:169
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:168
msgid "Border-collapse?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:171
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:173
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:170
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:172
#, fuzzy
msgid "CSS color."
msgstr "Zatiaren kolorea"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:206
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:205
#, fuzzy
msgid "Invoice number:"
msgstr "Faktura-zenbakia"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:209
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:208
#, fuzzy
#| msgid "To"
msgid "To:"
msgstr "Nora"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:212
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:211
msgid "Your ref:"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:227
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:226
msgid "Embedded CSS."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:305
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
msgid "Display a customer invoice with tax columns (using eguile template)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
#, fuzzy
msgid "Unit"
msgstr "Unitateak"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
msgid "GST Rate"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
#, fuzzy
msgid "GST Amount"
msgstr "Zenbatekora:"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
#, fuzzy
msgid "Amount Due (inc GST)"
msgstr "Zor den zenbatekoa"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
#, fuzzy
msgid "Invoice #: "
msgstr "Fakturatuta?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
#, fuzzy
msgid "Reference: "
msgstr "Erreferentzia"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:323
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
msgid "Engagement: "
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:329
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:328
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:330
#, fuzzy
msgid "Australian Tax Invoice"
msgstr "Faktura inprimagarria"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:332
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
msgid ""
"Display an Australian customer invoice with tax columns (using eguile "
"template)"
@@ -27782,17 +27799,17 @@ msgstr "Ordaintzeko kontuak"
msgid "Credit Lines"
msgstr "Kreditu-lerroak"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:639
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:642
#, scheme-format
msgid "Building '~a' report â¦"
msgstr "'~a' txostena egitenâ¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:645
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:648
#, scheme-format
msgid "Rendering '~a' report â¦"
msgstr "'~a' txostena errendatzenâ¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:647
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:650
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "Unitateak"
@@ -28388,7 +28405,7 @@ msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:532 gnucash/report/trep-engine.scm:904
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1117
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1137
#, fuzzy
msgid "Date Entered"
msgstr "Faktura-data"
@@ -28583,6 +28600,11 @@ msgstr "Transakzio-data bistaratu?"
msgid "Display a subtotal summary table."
msgstr "Totalak bistaratu?"
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
+#, fuzzy
+msgid "Display the balance of the underlying account on each line?"
+msgstr "Bistaratu beste kontuaren kodea"
+
#: gnucash/report/trep-engine.scm:927
#, fuzzy
msgid "Display the trans number?"
@@ -28633,32 +28655,32 @@ msgstr "Gaitu hiperestekak txostenetan."
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "Alderantzikatu zenbateko-bistaratzea kontu-mota batzuetan"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1140
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1160
msgid "Num/T-Num"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1209
msgid "Transfer from/to"
msgstr "Transferitu nondik/nora"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1386
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431
#, fuzzy
msgid "Balance b/f"
msgstr "Saldoa"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1553
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1613
#, fuzzy
msgid "Split Transaction"
msgstr "_Zatidun transakzioak"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1801
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1861
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr ""
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2200
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
#, fuzzy, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "~a - ~a"
@@ -28783,14 +28805,6 @@ msgstr "I_kusi"
msgid "_Double Line"
msgstr "_Marra bikoitza"
-#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
-"transaction"
-msgstr "Erakutsi bi informazio-lerro transakzio bakoitzeko"
-
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:92
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:244
@@ -28866,7 +28880,7 @@ msgstr "Ikusi eta editatu fitxategi honen propietateak."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:424
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:579
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:674
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:91
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:122
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:99
#, fuzzy
msgid "Close the currently active page"
@@ -29057,7 +29071,7 @@ msgstr "Irten GnuCash-etik"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:409
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:564
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:76
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:107
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:84
#, fuzzy
msgid "Save the current file"
@@ -29071,7 +29085,7 @@ msgstr "Kendu uneko prezioa"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:449
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:604
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:116
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:147
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:124
#, fuzzy
msgid "Open the New Invoice dialog"
@@ -29087,7 +29101,7 @@ msgstr "Ireki erabiltzaile berriaren tutoriala"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:447
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:602
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:114
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:145
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:122
#, fuzzy
msgid "New _Invoiceâ¦"
@@ -29165,6 +29179,7 @@ msgstr "Esportatu kontu-hierarkia fitxategi berri batera"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:43
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:65
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:49
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:16
#, fuzzy
msgid "_Findâ¦"
@@ -29176,6 +29191,7 @@ msgstr "Bilatu"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:68
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:52
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:19
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:19
msgid "Find transactions with a search"
msgstr "Transakzioak aurkitzeko bilaketa"
@@ -29187,6 +29203,7 @@ msgstr "Transakzioak aurkitzeko bilaketa"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:54
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:76
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:60
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:27
#, fuzzy
msgid "Ta_x Report Options"
@@ -29199,6 +29216,7 @@ msgstr "Laugarren aukera"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:57
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:79
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:63
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:39
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:30
msgid "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax"
msgstr ""
@@ -29783,6 +29801,7 @@ msgstr "Iragazki-mota"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:94
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:120
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:37
msgid "_Refresh"
msgstr "_Freskatu"
@@ -29792,6 +29811,7 @@ msgstr "_Freskatu"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:128
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:97
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:123
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:49
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:40
msgid "Refresh this window"
msgstr "Freskatu leiho hau"
@@ -30446,98 +30466,98 @@ msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgstr "Ireki erregistro-txostenaren leihoa transakzio honentzat"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:300
#, fuzzy
msgid "_Print Reportâ¦"
msgstr "Unekoa (Txostena)"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:9
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:302
#, fuzzy
msgid "Print the current report"
msgstr "Kargatu berriro uneko txostena"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:209
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:26
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:240
#, fuzzy
msgid "_Report Options"
msgstr "Laugarren aukera"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:18
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:28
#: gnucash/ui/gnc-plugin-report-system.ui:8
#, fuzzy
msgid "Edit report style sheets"
msgstr "Editatu txostenaren estilo-orriak."
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:25
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:284
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:56
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:315
#, fuzzy
msgid "Export as P_DFâ¦"
msgstr "Inportatu _QIFâ¦"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:27
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:286
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:58
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:317
#, fuzzy
msgid "Export the current report as a PDF document"
msgstr "Uneko dokumentua berriro kargatzen du"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:34
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:65
#, fuzzy
msgid "Export _Reportâ¦"
msgstr "Gatuen txostena"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:256
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:67
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:287
msgid "Export HTML-formatted report to file"
msgstr "Esportatu HTML formatuko txostena fitxategira"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:226
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:257
#, fuzzy
msgid "Update the current report's saved configuration"
msgstr "Kargatu erabiltzailearen konfigurazioa"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:53
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:241
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:84
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:272
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
"Configurations' menu"
msgstr ""
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:139
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:170
msgid "Back"
msgstr "Atzera"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:141
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:172
msgid "Move back one step in the history"
msgstr "Urrats bat atzera historian"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:154
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:185
msgid "Forward"
msgstr "Aurrera"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:156
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:187
msgid "Move forward one step in the history"
msgstr "Urrats bat aurrera historian"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:169
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:200
msgid "Reload"
msgstr "Berritu"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:171
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:202
#, fuzzy
msgid "Reload the current page"
msgstr "Kargatu berriro uneko txostena"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:184
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:215
msgid "Stop"
msgstr "Gelditu"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:186
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:217
msgid "Cancel outstanding HTML requests"
msgstr "Utzi zain dauden HTML eskaerak"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:254
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:285
#, fuzzy
msgid "Export _Report"
msgstr "Gatuen txostena"
@@ -30911,6 +30931,21 @@ msgstr ""
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:369
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, exceeds limit of %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:370
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, subceeds limit of %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:371
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, and should be zero."
+msgstr ""
+
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
msgctxt "Reconciled flag 'not cleared'"
msgid "n"
@@ -31044,38 +31079,38 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
msgid "Credit Card"
msgstr "Kreditu-txartela"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
msgid "Mutual Fund"
msgstr "Inbertsio-funtsa"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4416
msgid "A/Receivable"
msgstr "Kobratzeko kontuak"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
msgid "A/Payable"
msgstr "Ordaintzeko kontuak"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
msgid "Root"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5124
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5130
#, fuzzy
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "Gauzatu gabeko irabaziak"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5138 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5144 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
#, fuzzy
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "Gauzatu gabeko irabaziak"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5140
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5146
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -31314,12 +31349,12 @@ msgstr "Aurreko urtearen amaiera"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "Aurtengo urtearen hasiera"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1110
#, fuzzy
msgid "Counters"
msgstr "Sartu"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -31327,7 +31362,7 @@ msgid ""
"are read-only."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1122
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -31335,254 +31370,254 @@ msgid ""
"imports/exports."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1126
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1133
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1139
#, fuzzy
msgid "Customer number"
msgstr "Bezero-zenbakia: "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
#, fuzzy
msgid "Customer number format"
msgstr "Bezero-zenbakia: "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1145
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1148
#, fuzzy
msgid "Employee number"
msgstr "Enplegatu-zenbakia: "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
#, fuzzy
msgid "Employee number format"
msgstr "Enplegatu-zenbakia: "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1154
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1157
#, fuzzy
msgid "Invoice number"
msgstr "Faktura-zenbakia"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
#, fuzzy
msgid "Invoice number format"
msgstr "Faktura-informazioa"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1163
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
#, fuzzy
msgid "Bill number"
msgstr "Fakturaren jabea"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1167
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
#, fuzzy
msgid "Bill number format"
msgstr "Fakturazio-informazioa"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1171
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1174
#, fuzzy
msgid "Expense voucher number"
msgstr "Gastuen egiaztagiria"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
#, fuzzy
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "Gastuen egiaztagiria"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1180
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
#, fuzzy
msgid "Job number"
msgstr "Lanaren zenbakia"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1184
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
#, fuzzy
msgid "Job number format"
msgstr "Lanaren informazioa"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1188
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
#, fuzzy
msgid "Order number"
msgstr "Eskabide-sarrera"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1192
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
#, fuzzy
msgid "Order number format"
msgstr "Eskabidearen informazioa"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
#, fuzzy
msgid "Vendor number"
msgstr "Hornitzaile-zenbakia: "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
#, fuzzy
msgid "Vendor number format"
msgstr "Hornitzaile-zenbakia: "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
#, fuzzy
msgid "The name of your business."
msgstr "Zure negozioaren izena"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
#, fuzzy
msgid "The address of your business."
msgstr "Zure negozioaren helbidea"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
#, fuzzy
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "Fakturan jartzeko aparteko oharrak"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
#, fuzzy
msgid "The fax number of your business."
msgstr "Zure negozioaren izena"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
#, fuzzy
msgid "The email address of your business."
msgstr "Zure negozioaren helbidea"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
#, fuzzy
msgid "The URL address of your website."
msgstr "Zure negozioaren helbidea"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1244
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "Bezeroen zerga-taula lehenetsia"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "Bezeroei aplikatu beharreko zerga-taula lehenetsia"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "Hornitzaileen zerga-taula lehenetsia"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "Hornitzaileei aplikatu beharreko zerga-taula lehenetsia"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
#, fuzzy
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "Zure negozioaren izena"
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 75efa9cdfb..c187c20465 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-24 14:48-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 06:11+0330\n"
"Last-Translator: Hamidreza Jafari <hamidrjafari at gmail.com>\n"
"Language-Team: Persian <translation-team-fa at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "ØªØ§Ø±ÛØ® جارÛ"
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1109 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "کسب ٠کار"
@@ -233,41 +233,41 @@ msgstr "کسب ٠کار"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1209
msgid "Company Name"
msgstr "ÙØ§Ù
شرکت"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
msgid "Company Address"
msgstr "آدرس شرکت"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
msgid "Company ID"
msgstr "Ø´ÙØ§Ø³ÙâÛ Ø´Ø±Ú©Øª"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
msgid "Company Phone Number"
msgstr "Ø´Ù
ار٠تÙ
اس شرکت"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Company Fax Number"
msgstr "Ø´Ù
ارÙâÛ Ùکس شرکت"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
msgid "Company Website URL"
msgstr "Ù
کاÙÛØ§Ø¨ Ù
ÙØ¨Ø¹ ÛÚ©ÙÙØ§Ø®Øª (URL) ÙØ¨âگا٠شرکت"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
msgid "Company Email Address"
msgstr "آدرس Ø±Ø§ÛØ§ÙاÙ
٠شرکت"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
msgid "Company Contact Person"
msgstr ""
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
msgid "Fancy Date Format"
msgstr ""
@@ -280,11 +280,11 @@ msgstr "Ù
شترÛâÙØ§"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Tax"
msgstr "Ù
اÙÛØ§Øª"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Tax Number"
msgstr "Ø´Ù
ار٠Ù
اÙÛØ§ØªÛ"
@@ -1089,7 +1089,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨Û"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:772
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2376
msgid "Account Types"
msgstr "اÙÙØ§Ø¹ ØØ³Ø§Ø¨"
@@ -1128,7 +1128,7 @@ msgid "No"
msgstr "ÙÙ"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1010
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Placeholder"
@@ -1136,7 +1136,7 @@ msgstr "Ù¾Ø°ÛØ±Ø§ÙÙ"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1013
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1018
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:715
msgid "Opening Balance"
@@ -1227,7 +1227,7 @@ msgstr "گزÛÙ٠بازپرداخت ÙØ§Ù
: «%s»"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1564
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:387
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:427
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3699
@@ -1256,7 +1256,7 @@ msgstr "گزÛÙ٠بازپرداخت ÙØ§Ù
: «%s»"
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
#: gnucash/report/trep-engine.scm:183 gnucash/report/trep-engine.scm:902
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1107
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1127
msgid "Date"
msgstr "ØªØ§Ø±ÛØ®"
@@ -1311,7 +1311,7 @@ msgstr "Ø§ÙØ²Ùد٠ÙÛÙ
ت با خطا Ù
ÙØ§Ø¬Ù شد."
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1507
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1565
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:386
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1325,7 +1325,7 @@ msgstr "Ø§ÙØ²Ùد٠ÙÛÙ
ت با خطا Ù
ÙØ§Ø¬Ù شد."
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1179
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1199
msgid "Account"
msgstr "ØØ³Ø§Ø¨"
@@ -1347,7 +1347,7 @@ msgstr "ÙÙ
اد"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1022
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1201
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1221
msgid "Shares"
msgstr "Ø³ÙØ§Ù
"
@@ -1760,7 +1760,7 @@ msgstr "تعداد Ø³ÙØ§Ù
Ø®Ø±ÛØ¯Ø§Ø±ÛâØ´Ø¯Ù ÛØ§ ÙØ±ÙختÙâØ´Ø¯Ù
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
msgid "Stock"
msgstr ""
@@ -1778,7 +1778,7 @@ msgstr "Ù¾ÙÙ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1569
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:430
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1787,8 +1787,8 @@ msgstr "Ù¾ÙÙ"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
#: gnucash/report/trep-engine.scm:255 gnucash/report/trep-engine.scm:932
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1169
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1170
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1190
msgid "Memo"
msgstr "تذکارÛÙ"
@@ -1799,7 +1799,7 @@ msgstr "تذکارÛÙ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1311 gnucash/report/trep-engine.scm:1328
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1341 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
msgstr "بدÙکار"
@@ -1814,7 +1814,7 @@ msgstr "بدÙکار"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1314 gnucash/report/trep-engine.scm:1331
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1344 gnucash/report/trep-engine.scm:1371
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
msgstr "بستاÙکار"
@@ -1823,8 +1823,8 @@ msgstr "بستاÙکار"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:180
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:179
msgid "Units"
msgstr "ÙØ§ØØ¯Ùا"
@@ -1864,7 +1864,7 @@ msgstr "Ø³ÙØ¯ ÙØ²ÛÙÙ"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3762
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1918
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -1875,7 +1875,7 @@ msgstr "Ø³ÙØ¯ ÙØ²ÛÙÙ"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:178
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
@@ -2030,8 +2030,8 @@ msgstr "Ú©Ø§ÙØ§Û Ø§Ø³Ø§Ø³Û ØØ°Ù Ø´ÙØ¯Ø"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:820
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1252
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1409
@@ -2060,7 +2060,7 @@ msgstr "Ú©Ø§ÙØ§Û Ø§Ø³Ø§Ø³Û ØØ°Ù Ø´ÙØ¯Ø"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:46
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1221
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:638
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:793
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1317
@@ -2323,7 +2323,7 @@ msgstr "Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ ØØ³Ø§Ø¨"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:188
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1237
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:652
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:809
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1332
@@ -2439,7 +2439,7 @@ msgstr "Ø¬Ø²Ø¦ÛØ§Øª ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1000 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1397
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:715 gnucash/gnome/reconcile-view.c:471
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:829
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:834
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:79
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:164
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:98
@@ -2452,7 +2452,7 @@ msgstr "Ø¬Ø²Ø¦ÛØ§Øª ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1568
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:429
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3709
@@ -2471,7 +2471,7 @@ msgstr "Ø¬Ø²Ø¦ÛØ§Øª ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
#: gnucash/report/trep-engine.scm:230 gnucash/report/trep-engine.scm:908
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1179
msgid "Description"
msgstr "شرØ"
@@ -2593,7 +2593,7 @@ msgid "Place Holder"
msgstr "Ù¾Ø°ÛØ±Ø§ÙÙ"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1002
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Hidden"
@@ -2677,7 +2677,7 @@ msgstr "ØªØ§Ø±ÛØ® ÙÙÙ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
#: gnucash/report/trep-engine.scm:189 gnucash/report/trep-engine.scm:531
#: gnucash/report/trep-engine.scm:903 gnucash/report/trep-engine.scm:1012
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1126
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1146
msgid "Reconciled Date"
msgstr "ØªØ§Ø±ÛØ® تطبÛÙ"
@@ -2744,7 +2744,7 @@ msgstr "Ø´Ø±ØØ ÛØ§Ø¯Ø¯Ø§Ø´ØªâÙØ§ ÛØ§ تذکارÛÙ"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:721
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:977
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:982
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:473
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
@@ -2765,10 +2765,10 @@ msgstr "Ø´Ø±ØØ ÛØ§Ø¯Ø¯Ø§Ø´ØªâÙØ§ ÛØ§ تذکارÛÙ"
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
#: gnucash/report/trep-engine.scm:261 gnucash/report/trep-engine.scm:892
#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1052
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1169
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
msgid "Notes"
msgstr "ÛØ§Ø¯Ø¯Ø§Ø´ØªâÙØ§"
@@ -3132,7 +3132,7 @@ msgstr "ÛØ§Ø¯Ø¯Ø§Ø´ØªâÙØ§Û Ø³ÙØ¯ ÙØ²ÛÙÙ"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3652 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3811
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:907 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1235
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:812
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:401
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:420
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:275
@@ -3184,7 +3184,7 @@ msgstr "Ù
ÙØªÙØ"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
#: gnucash/report/trep-engine.scm:907 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1141
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1161
msgid "Num"
msgstr "Ø´Ù
ارÙ"
@@ -3215,7 +3215,7 @@ msgstr "ÛØ§ÙØªÙ Ø³ÛØ§ÙÙ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1509
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1567
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:388
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:428
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3720
@@ -3227,8 +3227,8 @@ msgstr "ÛØ§ÙØªÙ Ø³ÛØ§ÙÙ"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
#: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:965
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1305
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1321 gnucash/report/trep-engine.scm:2014
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1335
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:2074
msgid "Amount"
msgstr "Ù
Ø¨ÙØº"
@@ -3341,7 +3341,7 @@ msgid "Title"
msgstr "عÙÙØ§Ù"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:940 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1032
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:860
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
@@ -3512,7 +3512,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:881
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
msgid "Cleared"
msgstr "Ù¾Ø§ÛØ§Ù¾Ø§ÛâØ´Ø¯Ù"
@@ -3520,7 +3520,7 @@ msgstr "Ù¾Ø§ÛØ§Ù¾Ø§ÛâØ´Ø¯Ù"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:895
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
@@ -3729,11 +3729,11 @@ msgstr "ستÙÙâÙÙØ§"
msgid "HTML Style Sheet Properties: %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:263
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:264
msgid "You must provide a name for the new style sheet."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:513
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:514
msgid "Style Sheet Name"
msgstr "ÙØ§Ù
سبک٠برگÙ"
@@ -4017,14 +4017,14 @@ msgstr "ÛØ§ÙØªÙ ÙØ±ÙØ´ÙØ¯Ù"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413
msgid "Income"
msgstr "درآÙ
د"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Expenses"
@@ -4045,7 +4045,7 @@ msgid "Remaining to Budget"
msgstr "باز کرد٠ÛÚ© Ø¨ÙØ¯Ø¬Ù Ù
ÙØ¬Ùد"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:929
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1014
@@ -4062,7 +4062,7 @@ msgstr "باز کرد٠ÛÚ© Ø¨ÙØ¯Ø¬Ù Ù
ÙØ¬Ùد"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1881
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1941
msgid "Total"
msgstr "Ù
جÙ
ÙØ¹"
@@ -4092,8 +4092,8 @@ msgid "Select a Budget"
msgstr "Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ ÛÚ© Ø¨ÙØ¯Ø¬Ù"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1160
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
msgid "Open"
msgstr "بازکردÙ"
@@ -4248,7 +4248,7 @@ msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Ø¢ÛØ§ از Ø§ÙØ¬Ø§Ù
اÛ٠کار اطÙ
ÛÙØ§Ù Ø¯Ø§Ø±ÛØ¯Ø"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:182
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:932
@@ -5231,85 +5231,85 @@ msgstr "ØªØ§Ø±ÛØ® ÙÙÙ"
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr "Ø¨Ø±Ø±Ø³Û Ø®ÙØ±Ø¯Ùا در ثبتâÚ©ÙÙØ¯Ù ØØ§Ø¶Ø±: %u از %u"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:226
msgid "Print"
msgstr "ÚØ§Ù¾"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:227
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:111 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:353
msgid "Export"
msgstr "ØµØ¯ÙØ±"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
msgid "Save Config"
msgstr ""
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration Asâ¦"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:234
#, fuzzy
msgid "Save Config Asâ¦"
msgstr "Ø°Ø®ÛØ±Ù با ÙØ§Ù
â¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:232
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:235
msgid "Make Pdf"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:368
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:369
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:371
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:372
msgid "The numeric ID of the report."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
#, c-format
msgid ""
"Update the current report's saved configuration. The report configuration "
"will be saved in the file %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1266
#, c-format
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
"Configurations' menu. The report configuration will be saved in the file %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1274
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:255
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:81
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:270
#, fuzzy
#| msgid "Saved Report Configurations"
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "Ù¾ÛÚ©Ø±Ø¨ÙØ¯ÛâÙØ§Û گزارش Ø°Ø®ÛØ±ÙâØ´Ø¯Ù"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1547
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1580
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1553
msgid "Choose export format"
msgstr "ÙØ§Ùب ØµØ¯ÙØ± پرÙÙØ¯Ù را Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ ÙÙ
اÛÛØ¯"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1554
msgid "Choose the export format for this report:"
msgstr "ÙØ§Ùب ØµØ¯ÙØ± اÛ٠گزارش را Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ ÙÙ
اÛÛØ¯"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1591
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1594
#, c-format
msgid "Save %s To File"
msgstr "Ø°Ø®ÛØ±ÙâÛ %s در پرÙÙØ¯Ù"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1620
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1623
#, c-format
msgid ""
"You cannot save to that filename.\n"
@@ -5317,53 +5317,53 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1630
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1633
msgid "You cannot save to that file."
msgstr "ب٠آ٠پرÙÙØ¯Ù ÙÙ
ÛâØªÙØ§ÙÛØ¯ Ø°Ø®ÛØ±Ù ÙÙ
اÛÛØ¯."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1639
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1609
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1776
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1802
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1779
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1805
#: gnucash/gnucash-commands.cpp:179 gnucash/gnucash-commands.cpp:207
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1813
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1816
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1861
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "گزارش Ú¯ÙÙÚ©Ø´"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1907
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
msgid "Printable Invoice"
msgstr "Ø³ÛØ§ÙÙ ÙØ§Ø¨Ù ÚØ§Ù¾"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:302
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1911
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
msgid "Tax Invoice"
msgstr "Ø³ÛØ§ÙÙ Ù
اÙÛØ§Øª"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1912
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
msgid "Easy Invoice"
msgstr "Ø³ÛØ§Ù٠سادÙ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1913
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "Ø³ÛØ§ÙÙ ÚØ´Ù
âÚ¯ÛØ±"
@@ -6354,7 +6354,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "خطاÛÛ ØÛ٠تجزÛÙ Ù ØªØ±Ú©ÛØ¨ پرÙÙØ¯Ù رخ داد."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1451 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1690
msgid "Writing fileâ¦"
msgstr "در ØØ§Ù ÙÙØ´ØªÙ پرÙÙØ¯Ù â¦"
@@ -6573,7 +6573,7 @@ msgstr "_ÙØ§ØØ¯ Ù¾ÙÙ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4412
msgid "Currency"
msgstr "ÙØ§ØØ¯ Ù¾ÙÙ"
@@ -6657,7 +6657,7 @@ msgid "Openâ¦"
msgstr "بازکردÙ"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:784
@@ -6678,7 +6678,7 @@ msgid "_Save As"
msgstr "_Ø°Ø®ÛØ±Ù با ÙØ§Ù
"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:149
msgid "All files"
msgstr "ÙÙ
٠پرÙÙØ¯ÙâÙØ§"
@@ -6724,7 +6724,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:422
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:577
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:672
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:89
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:120
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:97
msgid "_Close"
msgstr "_بستÙ"
@@ -6834,7 +6834,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§Û درآÙ
د Ù ÙØ²ÛÙÙ"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:674
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2085 gnucash/report/trep-engine.scm:2091
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2145 gnucash/report/trep-engine.scm:2151
msgid "Error"
msgstr "خطا"
@@ -7158,17 +7158,17 @@ msgstr "ØªÙØ§ØªØ±"
msgid "(unnamed)"
msgstr "(بÛâÙØ§Ù
)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
msgid "_Import"
msgstr "_ÙØ±Ùد"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:98 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:337
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2371
#: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:146
msgid "Import"
msgstr "ÙØ±Ùد"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:668
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1253
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1217 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
@@ -7179,50 +7179,50 @@ msgstr "ÙØ±Ùد"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:407
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:562
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:105
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:82
msgid "_Save"
msgstr "_Ø°Ø®ÛØ±Ù"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1214 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1486
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:104 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:345
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1236 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1508
msgid "Save"
msgstr "Ø°Ø®ÛØ±Ù"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:108 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
msgid "_Export"
msgstr "_ØµØ¯ÙØ±"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:263
msgid "(null)"
msgstr "(Ù¾ÙÚ)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:282
#, c-format
msgid "No suitable backend was found for %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:287
#, c-format
msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
msgstr "Ù
کاÙÛØ§Ø¨ Ù
ÙØ¨Ø¹ ÛÚ©ÙÙØ§Ø®Øª (URL) %s در اÛÙ ÙØ³Ø®Ù از Ú¯ÙÙÚ©Ø´ Ù¾Ø´ØªÛØ¨Ø§ÙÛ ÙÙ
ÛâØ´ÙØ¯."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:292
#, c-format
msgid "Can't parse the URL %s."
msgstr "Ù
کاÙÛØ§Ø¨ Ù
ÙØ¨Ø¹ ÛÚ©ÙÙØ§Ø®Øª (URL) «%s» ÙØ§Ø¨Ù تجزÛÙ ÙÛØ³Øª."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:295
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:297
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
msgstr "ÙÙ
ÛâØªÙØ§Ù ب٠%s Ù
تص٠شد. Ù
ÛØ²Ø¨Ø§ÙØ ÙØ§Ù
Ú©Ø§Ø±Ø¨Ø±Û ÛØ§ Ú¯Ø°Ø±ÙØ§ÚÙ ÙØ§Ø¯Ø±Ø³Øª Ø¨ÙØ¯."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:303
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
msgstr "ÙÙ
ÛâØªÙØ§Ù ب٠%s Ù
تص٠شد. Ø§ØªØµØ§Ù ÙØ·Ø¹ Ø´Ø¯Ø ÙÙ
ÛâØªÙØ§Ù داد٠ارسا٠کرد."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:309
msgid ""
"This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
"upgrade your version of GnuCash to work with this data."
@@ -7230,12 +7230,12 @@ msgstr ""
"Ø¨Ù ÙØ¸Ø± Ù
ÛâØ±Ø³Ø¯ اÛ٠پرÙÙØ¯Ù/Ù
کاÙÛØ§Ø¨ Ù
ÙØ¨Ø¹ ÛÚ©ÙÙØ§Ø®Øª (URL) از ÛÚ© ÙØ³Ø®Ù Ø¬Ø¯ÛØ¯ØªØ± از "
"Ú¯ÙÙÚ©Ø´ باشد. Ø¨Ø±Ø§Û Ú©Ø§Ø± با اÛÙ Ø¯Ø§Ø¯Ù Ø¨Ø§ÛØ¯ ÙØ³Ø®Ù Ú¯ÙÙÚ©Ø´ Ø®ÙØ¯ را Ø§Ø±ØªÙØ§ دÙÛ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:316
#, c-format
msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
msgstr "Ø¨Ù ÙØ¸Ø± Ù
ÛâØ±Ø³Ø¯ پاÛگاÙâØ¯Ø§Ø¯Ù %s ÙØ¬Ùد ÙØ¯Ø§Ø±Ø¯. Ø¢ÛØ§ Ù
ÛâØ®ÙØ§ÙÛ Ø¢Ù Ø±Ø§ Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ Ú©ÙÛØ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:330
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7246,7 +7246,7 @@ msgstr ""
"کاربر دÛÚ¯Ø±Û Ø¨Ø§Ø´Ø¯ ک٠در اÛÙ ØµÙØ±Øª ÙØ¨Ø§Ûد آ٠را باز Ú©ÙÛ. Ø¢ÛØ§ Ù
ÛâØ®ÙØ§ÙÛ Ø¨Ù Ø¨Ø§Ø² کرد٠"
"پاÛگاÙâØ¯Ø§Ø¯Ù Ø§Ø¯Ø§Ù
٠دÙÛØ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:338
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7257,7 +7257,7 @@ msgstr ""
"دÛÚ¯Ø±Û Ø¨Ø§Ø´Ø¯ ک٠در اÛÙ ØµÙØ±Øª ÙØ¨Ø§Ûد آ٠را ÙØ§Ø±Ø¯ Ú©ÙÛ. Ø¢ÛØ§ Ù
ÛâØ®ÙØ§ÙÛ Ø¨Ù ÙØ±Ùد "
"پاÛگاÙâØ¯Ø§Ø¯Ù Ø§Ø¯Ø§Ù
٠دÙÛØ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:346
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7268,7 +7268,7 @@ msgstr ""
"دÛÚ¯Ø±Û Ø¨Ø§Ø´Ø¯ ک٠در اÛÙ ØµÙØ±Øª ÙØ¨Ø§Ûد آ٠را Ø°Ø®ÛØ±Ù Ú©ÙÛ. Ø¢ÛØ§ Ù
ÛâØ®ÙØ§ÙÛ Ø¨Ù Ø°Ø®ÛØ±ÙâØ³Ø§Ø²Û "
"پاÛگاÙâØ¯Ø§Ø¯Ù Ø§Ø¯Ø§Ù
٠دÙÛØ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:354
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7279,7 +7279,7 @@ msgstr ""
"دÛÚ¯Ø±Û Ø¨Ø§Ø´Ø¯ ک٠در اÛÙ ØµÙØ±Øª ÙØ¨Ø§Ûد آ٠را صادر Ú©ÙÛ. Ø¢ÛØ§ Ù
ÛâØ®ÙØ§ÙÛ Ø¨Ù ØµØ¯ÙØ± "
"پاÛگاÙâØ¯Ø§Ø¯Ù Ø§Ø¯Ø§Ù
٠دÙÛØ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:377
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:379
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -7290,14 +7290,14 @@ msgstr ""
"ÙÙØ·âØ®ÙØ§ÙدÙÛ Ø¨Ø§Ø´Ø¯Ø Ø´Ø§ÛØ¯ Ù
جاز ب٠ÙÙØ´ØªÙ Ø¯Ø§Ø®Ù Ù¾ÙØ´Ù ÙØ¨Ø§Ø´Û ÛØ§ ÙØ±Ù
âØ§ÙØ²Ø§Ø± ضدÙÛØ±Ùست از "
"اÛ٠عÙ
٠جÙÙÚ¯ÛØ±Û Ù
ÛâÚ©ÙØ¯."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:387
#, c-format
msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
msgstr ""
"پرÙÙØ¯Ù/Ù
کاÙÛØ§Ø¨ Ù
ÙØ¨Ø¹ ÛÚ©ÙÙØ§Ø®Øª (URL) %s ØØ§ÙÛ Ø¯Ø§Ø¯Ù Ú¯ÙÙÚ©Ø´ ÙÛØ³Øª ÛØ§ آ٠داد٠خراب "
"است."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:393
#, c-format
msgid ""
"The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
@@ -7305,31 +7305,31 @@ msgstr ""
"کارساز ÙØ§Ùع در Ù
کاÙÛØ§Ø¨ Ù
ÙØ¨Ø¹ ÛÚ©ÙÙØ§Ø®Øª (URL) %s Ø¯ÚØ§Ø± خطا شد ÛØ§ با Ø¯Ø§Ø¯Ù ÙØ§Ø¯Ø±Ø³Øª "
"ÛØ§ خراب Ù
ÙØ§Ø¬Ù شد."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:399
#, c-format
msgid "You do not have permission to access %s."
msgstr "Ø§Ø¬Ø§Ø²Ù Ø¯Ø³ØªØ±Ø³Û Ø¨Ù %s را ÙØ¯Ø§Ø±Û."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:404
#, c-format
msgid "An error occurred while processing %s."
msgstr "ÙÙگاÙ
پردازش %s خطاÛÛ Ø±Ø® داد."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:409
msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
msgstr "ÙÙگاÙ
Ø®ÙØ§Ùد٠پرÙÙØ¯Ù خطاÛÛ Ø±Ø® داد. Ø¢ÛØ§ Ù
ÛâØ®ÙØ§ÙÛ Ø§Ø¯Ø§Ù
٠دÙÛØ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:418
#, c-format
msgid "There was an error parsing the file %s."
msgstr "ÙÙگاÙ
تجزÛÙ Ù ØªØ±Ú©ÛØ¨ پرÙÙØ¯Ù %s خطاÛÛ Ø±Ø® داد."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:423
#, c-format
msgid "The file %s is empty."
msgstr "پرÙÙØ¯Ù %s خاÙÛ Ø§Ø³Øª."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:436
#, c-format
msgid ""
"The file/URI %s could not be found.\n"
@@ -7340,26 +7340,26 @@ msgstr ""
"\n"
"پرÙÙØ¯Ù در ÙÛØ³Øª سابÙÙ Ø§Ø³ØªØ Ø¢ÛØ§ Ù
ÛâØ®ÙØ§ÙÛ Ø¢Ù Ø±Ø§ ØØ°Ù Ú©ÙÛØ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:442
#, c-format
msgid "The file/URI %s could not be found."
msgstr "پرÙÙØ¯Ù/Ø´ÙØ§Ø³Ù Ù
ÙØ¨Ø¹ ÛÚ©ÙÙØ§Ø®Øª (URI) %s ÛØ§Ùت ÙÙ
ÛâØ´ÙØ¯."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:447
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:449
msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
msgstr "اÛ٠پرÙÙØ¯Ù از ÛÚ© ÙØ³Ø®Ù ÙØ¯ÛÙ
ÛâØªØ± Ø¨Ø±ÙØ§Ù
Ù Ú¯ÙÙÚ©Ø´ است. Ø¢ÙØ§ Ù
ÛâØ®ÙØ§ÙÛ Ø§Ø¯Ø§Ù
٠دÙÛØ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:458
#, c-format
msgid "The file type of file %s is unknown."
msgstr "ÙÙØ¹ پرÙÙØ¯Ù %s ÙØ§Ø´Ùاخت٠است."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:461
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:463
#, c-format
msgid "Could not make a backup of the file %s"
msgstr "ÙÙ
ÛâØªÙØ§Ù از پرÙÙØ¯Ù %s Ù¾Ø´ØªÛØ¨Ø§Ù تÙÛ٠کرد."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:468
#, c-format
msgid ""
"Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
@@ -7368,14 +7368,14 @@ msgstr ""
"ÙÙ
ÛâØªÙØ§Ù در پرÙÙØ¯Ù %s ÙÙØ´Øª. Ø¨Ø±Ø±Ø³Û Ú©Ù Ú©Ù Ù
جاز ب٠ÙÙØ´ØªÙ در اÛ٠پرÙÙØ¯Ù ÙØ³ØªÛ Ù "
"اÛÙÚ©Ù ÙØ¶Ø§Û کاÙÛ Ø¨Ø±Ø§Û Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ Ø¢Ù Ù
ÙØ¬Ùد است."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:473
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:475
#, c-format
msgid "No read permission to read from file %s."
msgstr "Ø§Ø¬Ø§Ø²Ù Ø®ÙØ§Ùد٠از پرÙÙØ¯Ù %s Ù
ÙØ¬Ùد ÙÛØ³Øª."
#. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
#. the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:480
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:482
#, c-format
msgid ""
"You attempted to save in\n"
@@ -7392,7 +7392,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ÙØ·ÙØ§Ù Ø¯ÙØ¨Ø§Ø±Ù در ÛÚ© Ù¾ÙØ´Ù Ù
ØªÙØ§Ùت ØªÙØ§Ø´ Ú©Ù."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:487
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:489
msgid ""
"This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
"to the current version, Cancel to mark it read-only."
@@ -7400,7 +7400,7 @@ msgstr ""
"اÛ٠پاÛگاÙâØ¯Ø§Ø¯Ù Ø§Ø² ÛÚ© ÙØ³Ø®Ù ÙØ¯ÛÙ
ÛâØªØ± Ú¯ÙÙÚ©Ø´ است. Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ø±ØªÙØ§ Ø¢Ù Ø¨Ù ÙØ³Ø®Ù Ø¬Ø§Ø±Û "
"«باشد» را Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ Ú©Ù ÛØ§ Â«ÙØºÙ» را Ø¨Ø±Ø§Û Ø¹ÙØ§Ù
تâÚ¯Ø°Ø§Ø±Û Ø¢Ù Ø¨Ù Ø¹ÙÙØ§Ù ÙÙØ·âØ®ÙØ§ÙدÙÛ Ø¨ÙØ´Ø§Ø±."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:496
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:498
msgid ""
"This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, "
"but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File-"
@@ -7411,7 +7411,7 @@ msgstr ""
"عÙÙØ§Ù را Ø§ÙØ¬Ø§Ù
ÙØ¯ÙÛ Ø¢Ù Ø¨Ù Ø¹ÙÙØ§Ù ÙÙØ·âØ®ÙØ§ÙدÙÛ Ø¹ÙØ§Ù
تâÚ¯Ø°Ø§Ø±Û Ù
ÛâØ´ÙØ¯Ø اÙ
ا Ù
Ù
ک٠است "
"داد٠ÙÙگاÙ
ÙÙØ´ØªÙ در ÙØ³Ø®Ù ÙØ¯ÛÙ
Û Ø§Ø² Ù
ÛØ§Ù Ø¨Ø±ÙØ¯."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:505
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:507
msgid ""
"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
"performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
@@ -7421,7 +7421,7 @@ msgstr ""
"ÙÙ
ÛâØªÙØ§Ù Ø§Ø±ØªÙØ§ را Ø§ÙØ¬Ø§Ù
داد. اگر در ØØ§Ù ØØ§Ø¶Ø± کاربرا٠دÛÚ¯Ø±Û ÙÛØ³ØªÙØ¯Ø Ø¨Ù Ù
Ø³ØªÙØ¯Ø§Øª "
"Ù
راجع٠ک٠تا Ø¨ÛØ§Ù
ÙØ²Û ÚÚ¯ÙÙÙ Ø¬ÙØ³Ø§Øª ÙØ±ÙØ¯ÙØ§Û Ù
عÙÙ Ø¬ÙØ³Ø§Øª را پاک Ú©ÙÛ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:515
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:517
msgid ""
"The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
"large numbers. This means GnuCash cannot use SQL databases correctly. "
@@ -7435,7 +7435,7 @@ msgstr ""
"را باز ÛØ§ Ø°Ø®ÛØ±Ù ÙØ®ÙØ§ÙØ¯ کرد. ÙØ·ÙØ§Ù Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ø·ÙØ§Ø¹Ø§Øª Ø¨ÛØ´ØªØ± https://bugs.gnucash.org/"
"show_bug.cgi?id=611936 را ببÛÙ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:527
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:529
msgid ""
"GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the "
"\"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of "
@@ -7447,7 +7447,7 @@ msgstr ""
"SQLات باشد. ÙØ·ÙØ§Ù Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ø·ÙØ§Ø¹Ø§Øª Ø¨ÛØ´ØªØ± https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?"
"id=645216 را ببÛÙ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:537
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:539
msgid ""
"This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when "
"saved by this version. You will not be able to read the saved file from the "
@@ -7459,16 +7459,16 @@ msgstr ""
"Ø¨Ø®ÙØ§ÙÛ («خطا در ØªØ¬Ø²Ù Ù ØªØ±Ú©ÛØ¨ پرÙÙØ¯Ù» را گزارش Ø®ÙØ§Ùد کرد). اگر Ù
ÛâØ®ÙØ§ÙÛ ÙØ³Ø®Ù "
"ÙØ¯ÛÙ
Û Ø±Ø§ ØÙظ Ú©ÙÛØ بدÙÙ Ø°Ø®ÛØ±ÙâØ³Ø§Ø²Û Ø®Ø§Ø±Ø¬ Ø´Ù."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:548
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:550
#, c-format
msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
msgstr "ÛÚ© Ø®Ø·Ø§Û Ù/Ø® ÙØ§Ø´Ùاخت٠(%d) رخ داد."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:643
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:645
msgid "Save changes to the file?"
msgstr "تغÛÛØ±Ø§Øª در پرÙÙØ¯Ù Ø°Ø®ÛØ±Ù Ø´ÙØ¯Ø"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:658
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
@@ -7477,23 +7477,30 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "اگر Ø°Ø®ÛØ±Ù ÙÚ©ÙÛØ تغÛÛØ±Ø§Øª از %d دÙÛÙ٠گذشت٠Ù
ÙØºÛ Ø®ÙØ§Ùد شد."
msgstr[1] "اگر Ø°Ø®ÛØ±Ù ÙÚ©ÙÛØ تغÛÛØ±Ø§Øª از %d دÙÛÙ٠گذشت٠Ù
ÙØºÛ Ø®ÙØ§Ùد شد."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:660
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:662
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr "_اداÙ
٠بدÙÙ Ø°Ø®ÛØ±ÙâØ³Ø§Ø²Û"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:726
msgid ""
"This book has budgets. The internal representation of budget amounts no "
"longer depends on the Reverse Balanced Accounts preference. Please review "
"the budgets and amend signs if necessary."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:754
+#, fuzzy
+#| msgid "The following vendor document is due:"
+#| msgid_plural "The following %d vendor documents are due:"
+msgid "The following are noted in this file:"
+msgstr "Ø³Ø±Ø±Ø³ÛØ¯ اÛÙ Ø³ÙØ¯ ÙØ±ÙØ´ÙØ¯Ù ÙØ±Ø§ Ø±Ø³ÛØ¯Ù است:"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:880
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr "Ú¯ÙÙÚ©Ø´ ÙØªÙØ§ÙØ³Øª ÙÙÙ Ø¨Ø±Ø§Û %s را Ø¯Ø±ÛØ§Ùت Ú©ÙØ¯."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:846
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:882
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
"open the database. What would you like to do?"
@@ -7501,7 +7508,7 @@ msgstr ""
"Ù
Ù
ک٠است پاÛگاÙâØ¯Ø§Ø¯Ù Ø¯Ø± Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù ÙØ±Ø¯ دÛÚ¯Ø±Û Ø¨Ø§Ø´Ø¯ ک٠در اÛÙ ØµÙØ±Øª ÙØ¨Ø§Ûد آ٠را باز "
"Ú©ÙÛ. Ù
اÛÙÛ ÚÙ Ú©ÙÛØ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:885
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, you may not have write "
"permission for the directory, or your anti-virus software is preventing this "
@@ -7512,43 +7519,43 @@ msgstr ""
"ÙÙØ´ØªÙ Ø¯Ø§Ø®Ù Ù¾ÙØ´Ù ÙØ¨Ø§Ø´Û ÛØ§ ÙØ±Ù
âØ§ÙØ²Ø§Ø± ضدÙÛØ±Ùست از اÛ٠عÙ
٠جÙÙÚ¯ÛØ±Û Ù
ÛâÚ©ÙØ¯. اگر "
"اداÙ
٠دÙÛ Ø´Ø§ÛØ¯ ÙØªÙاÙÛ ÙÛÚ ØªØºÛÛØ±Û را Ø°Ø®ÛØ±Ù Ú©ÙÛ. Ù
اÛÙÛ ÚÙ Ú©ÙÛØ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:908
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
msgid "Open _Read-Only"
msgstr "_ÙÙØ· Ø®ÙØ§ÙدÙÛ Ø¨Ø§Ø² Ú©Ù"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:875
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:911
#, fuzzy
#| msgid "_Create New File"
msgid "Create _New File"
msgstr "_Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ پرÙÙØ¯Ù Ø¬Ø¯ÛØ¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:878
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:914
msgid "Open _Anyway"
msgstr "_Ø¨Ù ÙØ±ØØ§Ù باز Ú©Ù"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:881
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:917
#, fuzzy
msgid "Open _Folder"
msgstr "Ù¾Ø°ÛØ±Ø§ÙÙ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:887 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:923 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
msgid "_Quit"
msgstr "_ØªÙØ±Ú©"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1029
msgid "Loading user dataâ¦"
msgstr "در ØØ§Ù Ø¨Ø§Ø±Ú¯Ø°Ø§Ø±Û Ø§Ø·ÙØ§Ø¹Ø§Øª کاربرâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1045
msgid "Re-saving user dataâ¦"
msgstr "Ø°Ø®ÛØ±Ù Ø³Ø§Ø²Û Ù
جدد Ø§Ø·ÙØ§Ø¹Ø§Øª کاربرâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1391
msgid "Exporting fileâ¦"
msgstr "صادر کرد٠پرÙÙØ¯Ùâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1404
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -7556,20 +7563,20 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1439
msgid ""
"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
"place?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1712
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1734
#, c-format
msgid ""
"Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
"proceed?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1742
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1214
msgid "<unknown>"
msgstr "<ÙØ§Ø´ÙاختÙ>"
@@ -7699,28 +7706,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "Ø´Ù
ارÙâÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§Û ÙÙ
Ø§ÛØ´ داد٠شد"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5210
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5236
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "ØÙâØªØ£ÙÛ٠© Û±Û¹Û¹Û· - %s Ù
شارکتâÚ©ÙÙØ¯Ú¯Ø§Ù Ú¯ÙÙÚ©Ø´."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr "ÙØ³Ø®Ù"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5249
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
msgid "Build ID"
msgstr "Ø´ÙØ§Ø³Ù ساخت"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5257
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "ØØ³Ø§Ø¨Ø¯Ø§Ø±Û Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ù
ÙØ± Ù
اÙÛ Ø´Ø®ØµÛ Ù Ú©Ø³Ø¨ ٠کار Ú©ÙÚÚ©."
@@ -7728,13 +7735,13 @@ msgstr "ØØ³Ø§Ø¨Ø¯Ø§Ø±Û Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ù
ÙØ± Ù
اÙÛ Ø´Ø®ØµÛ Ù Ú©Ø³Ø¨ ٠کار
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5266
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"عÙÛâØ§Ú©Ø¨Ø± ÙØ¬ÙÛØ§ <s.ali.najafian at chmail.ir>Ø Û²Û°Û±Û²Ø Û²Û°Û±Û³ÙØ¯Ø§Ûت ÙØ·ÙâØ®ÙØ§Ù <hedayat."
"fwd at gmail.com>Ø Û²Û°Û±Û·ØÙ
ÛØ¯Ø±Ø¶Ø§ Ø¬Ø¹ÙØ±Û <hamidrjafari at gmail.com>Ø Û²Û°Û±Û¸"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5269
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "Ø¨Ù ÙØ¨âگا٠گÙÙÚ©Ø´ سربزÙ."
@@ -7778,6 +7785,7 @@ msgid "Show Hidden Accounts"
msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§Û Ù
Ø®ÙÛ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1033
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´â ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§ÛÛ Ú©Ù Ø¨Ù Ø¹ÙÙØ§Ù Ù
Ø®ÙÛ Ø¹ÙØ§Ù
ت Ú¯Ø°Ø§Ø±Û Ø´Ø¯ÙâØ§ÙØ¯."
@@ -7837,7 +7845,7 @@ msgstr "Ù¾Ø§ÛØ§Ù Ø¯ÙØ±Ù ØØ³Ø§Ø¨Ø¯Ø§Ø±Û جارÛ"
msgid "End of previous accounting period"
msgstr "Ù¾Ø§ÛØ§Ù Ø¯ÙØ±Ù ØØ³Ø§Ø¨Ø¯Ø§Ø±Û گذشتÙ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:440
#: gnucash/report/report-core.scm:161
msgid "_Custom"
msgstr "Ø³ÙØ§Ø±Ø´Û"
@@ -7866,11 +7874,11 @@ msgstr "در ØØ§Ù Ø¨Ø§Ø±Ú¯Ø°Ø§Ø±Û â¦"
msgid "never"
msgstr "ÙØ±Ú¯Ø²"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:761
msgid "New top level account"
msgstr "ØØ³Ø§Ø¨ Ø¨Ø§ÙØ§Ø³Ø·Ø Ø¬Ø¯ÛØ¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
@@ -7884,12 +7892,12 @@ msgstr "ØØ³Ø§Ø¨ Ø¨Ø§ÙØ§Ø³Ø·Ø Ø¬Ø¯ÛØ¯"
msgid "Account Name"
msgstr "ÙØ§Ù
ØØ³Ø§Ø¨"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:580
msgid "Commodity"
msgstr "Ú©Ø§ÙØ§Û اساسÛ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
@@ -7900,140 +7908,140 @@ msgstr "Ú©Ø§ÙØ§Û اساسÛ"
msgid "Account Code"
msgstr "کد ØØ³Ø§Ø¨"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:835
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:840
msgid "Last Num"
msgstr "آخرÛÙ Ø´Ù
ارÙ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:841
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:846
msgid "Present"
msgstr "ØØ§Ø¶Ø±"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:848
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:853
msgid "Present (Report)"
msgstr "ØØ§Ø¶Ø± (گزارش)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:867
msgid "Balance (Report)"
msgstr "Ù
Ø§ÙØ¯Ù (گزارش)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:869
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:874
msgid "Balance (Period)"
msgstr "تراز (Ø¯ÙØ±Ù)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:883
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:888
msgid "Cleared (Report)"
msgstr "Ù¾Ø§ÛØ§Ù¾Ø§ÛâØ´Ø¯Ù (گزارش)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:897
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:902
msgid "Reconciled (Report)"
msgstr "Ù
ØºØ§ÛØ±ØªâÚ¯ÛØ±ÛâØ´Ø¯Ù (گزارش)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:904
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:909
msgid "Last Reconcile Date"
msgstr "آخرÛÙ ØªØ§Ø±ÛØ® Ù
ØºØ§ÛØ±ØªâÚ¯ÛØ±Û"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:910
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:915
msgid "Future Minimum"
msgstr "Ú©Ù
ÛÙ٠آتÛ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:917
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:922
msgid "Future Minimum (Report)"
msgstr "Ú©Ù
ÛÙÙ Ø¢ØªÛ (گزارش)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:931
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:936
msgid "Total (Report)"
msgstr "ک٠(گزارش)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:938
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:943
msgid "Total (Period)"
msgstr "Ú©Ù (Ø¯ÙØ±Ù)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:947
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:952
#, fuzzy
#| msgid "C"
msgctxt "Column header for 'Color'"
msgid "C"
msgstr "Ù¾"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:960
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:963
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
msgid "Account Color"
msgstr "رÙÚ¯ ØØ³Ø§Ø¨"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:962
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:967
msgctxt "Column header for 'Balance Limit'"
msgid "L"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:971
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:974
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:976
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:979
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1705
#, fuzzy
#| msgid "Balance"
msgid "Balance Limit"
msgstr "تراز"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:989
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Tax Info"
msgstr "Ø§Ø·ÙØ§Ø¹Ø§Øª Ù
اÙÛØ§Øª"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:998
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1003
msgctxt "Column header for 'Hidden'"
msgid "H"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1006
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1011
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1014
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1019
msgctxt "Column header for 'Opening Balance'"
msgid "O"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1819
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1827
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "ØØ§Ø¶Ø± (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1822
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1830
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:924
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "تراز (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1825
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1833
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "Ù¾Ø§ÛØ§Ù¾Ø§ÛâØ´Ø¯Ù (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1828
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1836
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "Ù
ØºØ§ÛØ±ØªâÚ¯ÛØ±ÛâØ´Ø¯Ù (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1831
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1839
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "Ú©Ù
ÛÙÙ Ø¢ØªÛ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1834
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1842
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "Ú©Ù (%s)"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2329
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2337
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
msgstr "Ù¾Ø§ÙØ§ÛÙ %s با â¦"
@@ -8191,7 +8199,7 @@ msgstr "ضÙ
Ø§ÙØª"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1023
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1223
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1243
msgid "Price"
msgstr "ÙÛÙ
ت"
@@ -8680,7 +8688,7 @@ msgstr ""
"Ù
ÛâØ´ÙØ¯. در ØºÛØ± اÛÙ ØµÙØ±Øª Ø¢ÙÙØ§ ÙØ´Ø§Ù داد٠ÙÙ
ÛâØ´ÙØ¯."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1240
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "گزارش Ø³ÛØ§ÙÙ Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù در ÚØ§Ù¾."
@@ -10010,7 +10018,6 @@ msgstr ""
"«شÙ
ارÙ» رÙÛ Ø«Ø¨ØªâÚ©ÙÙØ¯ÙâÙØ§/گزارشâÙØ§ ÙØ±Ø§Ø± بدÙ."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:231
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
msgid ""
"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
@@ -10146,7 +10153,6 @@ msgstr ""
"Ø§ÙØªÙØ§Û Ø«Ø¨ØªâÚ©ÙÙØ¯Ù ÙØ±Ø§Ø± Ø®ÙØ§Ùد Ú¯Ø±ÙØª."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
#, fuzzy
#| msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
@@ -10171,7 +10177,6 @@ msgstr ""
"ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§ را در Ø´Ú©ÙÙ Ú¯Ø³ØªØ±Ø¯Ù ÙØ´Ø§Ù Ù
ÛâØ¯ÙØ¯."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:291
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
@@ -11057,19 +11062,27 @@ msgid "Number of rows for the Header"
msgstr "تعداد ردÛ٠ب٠عÙÙØ§Ù سراÛÙØ¯"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:143
-msgid "Comma Separated"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
+msgid "Comma separated"
msgstr "جداشد٠با Ø¨ÙØ¯"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:159
-msgid "Semicolon Separated"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
+msgid "Semicolon separated"
msgstr "جداشد٠با ÙÙØ·ÙâØ¨ÙØ¯"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:175
-msgid "Custom regular Expression"
-msgstr "عبارت Ø¨Ø§ÙØ§Ø¹Ø¯Ù Ø³ÙØ§Ø±Ø´ÛâØ³Ø§Ø²ÛâØ´Ø¯Ù"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
+msgid "Custom regular expression"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:191
-msgid "Colon Separated"
+#, fuzzy
+#| msgid "Colon Separated"
+msgid "Colon separated"
msgstr "جداشد٠با دÙÙÙØ·Ù"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:217
@@ -12896,7 +12909,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Cash"
msgstr "Ù¾ÙÙ"
@@ -13288,10 +13301,6 @@ msgstr "ÙÙØ¹ ØØ³Ø§Ø¨"
msgid "Show _hidden accounts"
msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§Û _Ù
Ø®ÙÛ"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
-msgid "Show accounts which have the option \"Hidden\" checked."
-msgstr "ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§ÛÛ Ú©Ù Ú¯Ø²ÛÙ٠«Ù
Ø®ÙÛ» Ø¢ÙÙØ§ Ø±ÙØ´Ù شد٠است ÙØ´Ø§Ù Ø¯Ø§Ø¯Ù Ø´ÙØ¯."
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:986
msgid "Show _unused accounts"
msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§Û _Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯ÙâÙØ´Ø¯Ù"
@@ -13321,7 +13330,7 @@ msgstr "Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù از ارزش Ú©Ø§ÙØ§Û اساسÛ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1204
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:776
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
@@ -13632,16 +13641,6 @@ msgstr "ÙØ±Ùد داد٠Ù
ÙØ¯Ø§Ø±ÙØ§Û Ø¬Ø¯Ø§Ø´Ø¯Ù Ø¨Ø§ Ø¨ÙØ¯Ù Ø³ÛØ§ÙÙ
msgid "2. Select import type"
msgstr "Û² - ÙÙØ¹ ÙØ±Ùد را Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ Ú©Ù"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
-msgid "Semicolon separated"
-msgstr "جداشد٠با ÙÙØ·ÙâØ¨ÙØ¯"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
-msgid "Comma separated"
-msgstr "جداشد٠با Ø¨ÙØ¯"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:252
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:252
msgid "Semicolon separated with quotes"
@@ -13652,11 +13651,6 @@ msgstr "جداشد٠با ÙÙØ·ÙâØ¨ÙØ¯ ب٠ÙÙ
Ø±Ø§Ù Ø¹ÙØ§Ù
ت ÙÙÙ Ù
msgid "Comma separated with quotes"
msgstr "جداشد٠با ÙÙØ·ÙâØ¨ÙØ¯ ب٠ÙÙ
Ø±Ø§Ù Ø¹ÙØ§Ù
ت ÙÙÙ ÙÙÙ"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
-msgid "Custom regular expression"
-msgstr ""
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:310
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:310
msgid "3. Select import options"
@@ -14736,45 +14730,45 @@ msgstr "ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§Û _ÙØ§Ø±Ø¯Ø´Ø¯Ù Ù
ÙØ²Ù
ب٠Ù
Ø±ÙØ±"
msgid "_Notes"
msgstr "_Ùکات"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1022
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1058
msgid ""
"List of downloaded transactions (source split and matched information shown)"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1064
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1100
#, fuzzy
msgid "Show _Account column"
msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ ستÙÙ Ù
بدا"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1080
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1116
#, fuzzy
msgid "Show _Memo column"
msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ ستÙÙ Ù
بدا"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1096
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1132
#, fuzzy
msgid "Show matched _information"
msgstr "Ø§Ø·ÙØ§Ø¹Ø§Øª Ø³ÙØ¯ ÙØ²ÛÙÙ"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1111
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1147
#, fuzzy
#| msgid "Spend"
msgid "A_ppend"
msgstr "صرÙ"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1115
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1151
msgid ""
"When Updating and Clearing a matched transaction, append the imported "
"Description and Notes to the matched Description and Notes instead of "
"replacing them."
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1127
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1163
#, fuzzy
msgid "_Reconcile after match"
msgstr "ØªØ§Ø±ÛØ® تطبÛÙ"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1150
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1186
msgid "Generic import transaction matcher"
msgstr ""
@@ -15373,6 +15367,30 @@ msgstr ""
msgid "Present the new account list dialog when you choose File->New File."
msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If selected, the default book option for new files is set so that the "
+#| "'Num' cell on registers shows/updates the split 'action' field and the "
+#| "transaction 'num' field is shown on the second line in double line mode "
+#| "(and is not visible in single line mode). Otherwise, the default book "
+#| "option for new files is set so that the 'Num' cell on registers shows/"
+#| "updates the transaction 'num' field."
+msgid ""
+"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
+"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
+"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
+"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
+"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
+"transaction 'num' field."
+msgstr ""
+"اگر Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ Ø´ÙØ¯ گزÛÙÙ Ø¯ÙØªØ± Ù¾ÛØ´âÚ¯Ø²ÛØ¯Ù Ø¨Ø±Ø§Û Ù¾Ø±ÙÙØ¯ÙâÙØ§Û Ø¬Ø¯ÛØ¯ ب٠گÙÙÙâØ§Û Ù
ÙØ¯Ø§Ø±Ø¯ÙÛ "
+"Ù
ÛâØ´ÙØ¯ ک٠خاÙ٠«شÙ
ارÙ» رÙÛ Ø«Ø¨ØªâÚ©ÙÙØ¯ÙâÙØ§ ÙÛÙØ¯ «عÙ
Ù» Ø®ÙØ±Ø¯ را ÙÙ
Ø§ÛØ´ Ù
ÛâØ¯ÙØ¯ / "
+"Ø¨Ø±ÙØ²Ø±Ø³Ø§ÙÛ Ù
ÛâÚ©ÙØ¯ Ù ÙÛÙØ¯ «شÙ
ارÙ» ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ رÙÛ Ø³Ø·Ø± دÙÙ
در ÙØ¶Ø¹Ûت Ø¯ÙØ³Ø·Ø±Û آشکار "
+"Ù
ÛâØ´ÙØ¯ (٠در ÙØ¶Ø¹Ûت ØªÚ©âØ³Ø·Ø±Û ÙØ§Ø¨Ù Ù
Ø´Ø§ÙØ¯Ù ÙÛØ³Øª). در ØºÛØ± اÛÙ ØµÙØ±Øª گزÛÙÙ Ø¯ÙØªØ± "
+"Ù¾ÛØ´âÚ¯Ø²ÛØ¯Ù Ø¨Ø±Ø§Û Ù¾Ø±ÙÙØ¯ÙâÙØ§Û Ø¬Ø¯ÛØ¯ ب٠گÙÙÙâØ§Û Ù
ÙØ¯Ø§Ø±Ø¯ÙÛ Ù
ÛâØ´ÙØ¯ ک٠خاÙ٠«شÙ
ارÙ» رÙÛ "
+"ثبتâÚ©ÙÙØ¯ÙâÙØ§ ÙÛÙØ¯ «شÙ
ارÙ» ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ را ÙÙ
Ø§ÛØ´ Ù
ÛâØ¯ÙØ¯ / Ø¨Ø±ÙØ²Ø±Ø³Ø§ÙÛ Ù
ÛâÚ©ÙØ¯."
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1458
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr ""
@@ -15786,10 +15804,28 @@ msgstr ""
msgid "_Basic ledger"
msgstr "_Ø¯ÙØªØ± ØØ³Ø§Ø¨ پاÛÙ"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
+#, fuzzy
+#| msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
+msgid "Show all transactions on one line or in double line view on two."
+msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ ÙÙ
Ù ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§ رÙÛ ÛÚ© سطر. (د٠در ÙØ¶Ø¹Ûت Ø¯ÙØ³Ø·Ø±Û)"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2863
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "_Ø¯ÙØªØ± Ø®ÙØ±Ø¯ Ø®ÙØ¯Ú©Ø§Ø±"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
+#| "other transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
+msgid ""
+"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
+"transactions are shown on one line or in double line view on two."
+msgstr ""
+"گسترش Ø®ÙØ¯Ú©Ø§Ø± ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ Ø¬Ø§Ø±Û Ø¨Ø±Ø§Û ÙØ´Ø§Ù داد٠ÙÙ
Ù Ø®ÙØ±Ø¯Ùا. تÙ
اÙ
Û ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§Û دÛگر رÙÛ "
+"ÛÚ© سطر ÙØ´Ø§Ù داد٠Ù
ÛâØ´ÙØ¯. (د٠در ÙØ¶Ø¹Ûت Ø¯ÙØ³Ø·Ø±Û.)"
+
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2882
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:87
@@ -15802,14 +15838,19 @@ msgid "Number of _transactions"
msgstr "تعداد ستÙÙâÙØ§"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2937
-msgid "_Double line mode"
+#, fuzzy
+#| msgid "_Double line mode"
+msgid "_Double line view"
msgstr "_ØØ§Ùت د٠خطÛ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2943
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
+#, fuzzy
msgid ""
-"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
-"affect expanded transactions."
-msgstr ""
+"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
+"transaction."
+msgstr "ÙØ´Ø§Ù داد٠د٠سطر Ø§Ø·ÙØ§Ø¹Ø§Øª Ø¨Ø±Ø§Û ÙØ± ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2955
msgid "Register opens in a new _window"
@@ -18517,7 +18558,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4399
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4405
msgid "Bank"
msgstr "باÙÚ©"
@@ -19084,7 +19125,7 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1872
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
@@ -19761,7 +19802,7 @@ msgstr ""
msgid "(Full account ID: "
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:113
+#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:92
msgid ""
"Please select a commodity to match the following exchange specific code. "
"Please note that the exchange code of the commodity you select will be "
@@ -19789,128 +19830,124 @@ msgstr ""
msgid "No new transactions were found in this import."
msgstr "اÛÙ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ با ÙÛÚ Ø´ÙØ§Ø³Ù Ù
ÙØ¨Ø¹ ÛÚ©ÙÙØ§Ø®ØªÛ (URI) Ù
رتبط ÙÛØ³Øª."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:775
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:792
msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:937
-#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
-#, fuzzy
-msgid "Disabled"
-msgstr "ÙØ¹Ø§Ù"
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:979
+msgid "Click Edit to modify"
+msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1331
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1389
#, fuzzy
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "Ø¨Ø§ÛØ¯ ÛÚ© ØØ³Ø§Ø¨ Ø§ÙØªÙا٠از Ø³ÙØ³ÙÙ ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§ Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ Ú©ÙÛ."
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1341
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1399
#, fuzzy
#| msgid "Exchange rate"
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "ÙØ±Ø® تبدÛ٠ارز"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1349
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1407
#, fuzzy
#| msgid "Description, Notes, or Memo"
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "Ø´Ø±ØØ ÛØ§Ø¯Ø¯Ø§Ø´ØªâÙØ§ ÛØ§ تذکارÛÙ"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1358
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1416
#, fuzzy
#| msgid "Reset defaults"
msgid "_Reset all edits"
msgstr "ØªÙØ¸ÛÙ
Ø¯ÙØ¨Ø§Ø±Ù Ù¾ÛØ´âÚ¯Ø²ÛØ¯ÙâÙØ§"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1512
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1570
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1516
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1574
#, fuzzy
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr "UTC"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1520
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1578
#, fuzzy
#| msgid "C"
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr "Ù¾"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1527
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1585
msgid "Info"
msgstr "Ø§Ø·ÙØ§Ø¹Ø§Øª"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1534
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1592
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
msgid "Additional Comments"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1991
msgid "New, already balanced"
msgstr ""
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1955
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2013
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1963
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2021
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1976
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2034
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr ""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1992
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2050
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2010
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2068
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "ØªØ§Ø±ÛØ® تطبÛÙ"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2015
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2073
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "ØªØ§Ø±ÛØ® تطبÛÙ"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2024
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2053
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2082
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2111
msgid "Match missing!"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2039
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2097
#, c-format
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2044
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2102
#, c-format
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2061
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2119
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr ""
@@ -20244,7 +20281,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4409
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
msgid "Equity"
msgstr "سرÙ
اÛÙ"
@@ -20672,8 +20709,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:95
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:184
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:183
msgid "Unit Price"
msgstr "Ø¨ÙØ§Û ÙØ§ØØ¯"
@@ -21121,7 +21158,7 @@ msgstr "شرØÛ از ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ ÙØ§Ø±Ø¯ Ú©Ù"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1219 gnucash/report/trep-engine.scm:1220
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239 gnucash/report/trep-engine.scm:1240
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr ""
@@ -21503,10 +21540,17 @@ msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
msgstr ""
#: gnucash/report/html-utilities.scm:293
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:211
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:242
msgid "Edit report options"
msgstr "ÙÛØ±Ø§ÛØ´ گزÛÙÙâÙØ§Û گزارش"
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "ÙØ¹Ø§Ù"
+
#: gnucash/report/html-utilities.scm:361
msgid "This report requires you to specify certain report options."
msgstr ""
@@ -21730,6 +21774,8 @@ msgstr "Ø´Ù
ا Ø¨Ø§ÛØ¯ ÛÚ© ØØ³Ø§Ø¨ ÙØ§Ùد Ù
عتبر ÙØ§Ø±Ø¯ ÙÙ
اÛÛØ¯.
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1354
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382
msgid "Account Balance"
msgstr "Ù
Ø§ÙØ¯Ù ØØ³Ø§Ø¨"
@@ -21824,7 +21870,7 @@ msgstr "ÙÙ
Ø§Û ÚÙØ¯ ستÙÙÛ"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:390
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:398
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
msgid "Display"
msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´"
@@ -22019,7 +22065,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1882 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942 libgnucash/engine/policy.c:58
msgid "Average"
msgstr "Ù
ÛØ§ÙÚ¯ÛÙ"
@@ -22135,7 +22181,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:62
msgid "Report Title"
msgstr "عÙÙØ§Ù گزارش"
@@ -23543,7 +23589,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:169
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:44
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
msgid "Template file"
msgstr "پرÙÙØ¯ÙâÛ ÙÙ
ÙÙÙ"
@@ -23556,7 +23602,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:172
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
msgid "CSS stylesheet file"
msgstr ""
@@ -23570,12 +23616,12 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:175
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:294
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
msgid "Extra Notes"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:176
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:221
msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup."
msgstr ""
@@ -23767,7 +23813,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1542
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1602
msgid "Total For "
msgstr "در Ù
جÙ
ÙØ¹ براÛ"
@@ -23776,12 +23822,12 @@ msgid "missing"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
msgid "Asset"
msgstr "سرÙ
اÛÙ"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4403
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
msgid "Liability"
msgstr "دÛÙÙ"
@@ -23811,7 +23857,7 @@ msgstr "%s تا %s"
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4408
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4414
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "ÙØ²ÛÙÙ"
@@ -24130,37 +24176,41 @@ msgstr ""
msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:410
+msgid "Reporting range end period cannot exceed number of periods in budget"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:482
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:461
msgid "Revenues"
msgstr "درآÙ
Ø¯ÙØ§"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:464
msgid "Total Revenue"
msgstr "ک٠درآÙ
د"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:495
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:472
msgid "Total Expenses"
msgstr "Ú©Ù ÙØ²ÛÙÙâÙØ§"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:503
#, fuzzy, scheme-format
msgid "for Budget ~a"
msgstr "رÙÙÙØ´Øª از Ø¨ÙØ¯Ø¬Ù"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:505
#, fuzzy, scheme-format
msgid "for Budget ~a Period ~d"
msgstr "Ù
دت Ø¨ÙØ¯Ø¬Ù:"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:508
#, fuzzy, scheme-format
msgid "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
msgstr "Ù
دت Ø¨ÙØ¯Ø¬Ù:"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:525
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:536
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:434
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:515
@@ -24168,7 +24218,7 @@ msgstr "Ù
دت Ø¨ÙØ¯Ø¬Ù:"
msgid "Net income"
msgstr "درآÙ
د Ø®Ø§ÙØµ"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:526
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:537
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:435
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:498
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:516
@@ -24176,11 +24226,11 @@ msgstr "درآÙ
د Ø®Ø§ÙØµ"
msgid "Net loss"
msgstr "Ø²ÛØ§Ù Ø®Ø§ÙØµ"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:566
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:577
msgid "Budget Income Statement"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:567
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:578
msgid "Budget Profit & Loss"
msgstr ""
@@ -24515,7 +24565,7 @@ msgstr "Ù
Ø§ÙØ¯Ù از ~a تا ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1611 gnucash/report/trep-engine.scm:1867
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1671 gnucash/report/trep-engine.scm:1927
msgid "Grand Total"
msgstr "جÙ
ع Ú©Ù"
@@ -24722,8 +24772,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1036
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1337
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1351 gnucash/report/trep-engine.scm:1379
msgid "Running Balance"
msgstr ""
@@ -24746,8 +24795,8 @@ msgid "Sorting"
msgstr "Ù
Ø±ØªØ¨âØ³Ø§Ø²Û"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1139
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1148
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1168
msgid "Trans Number"
msgstr "Ø´Ù
ارÙâÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
@@ -25043,7 +25092,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr ""
@@ -25579,8 +25628,8 @@ msgstr "ÛØ§Ø¯Ø¯Ø§Ø´ØªâÙØ§Û ØØ³Ø§Ø¨"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:218
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:194
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:193
msgid "Tax Amount"
msgstr "Ù
Ø¨ÙØº Ù
اÙÛØ§Øª"
@@ -25666,7 +25715,7 @@ msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ ستÙÙâÙØ§"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:191
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:124
#: gnucash/report/trep-engine.scm:902
msgid "Display the date?"
msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ ØªØ§Ø±ÛØ®Ø"
@@ -25835,7 +25884,7 @@ msgid "Extra notes to put on the invoice."
msgstr "Ø¢ÛØ§ Ù
Ø·Ù
ئÙÛØ¯ Ù
Û Ø®ÙØ§ÙÛØ¯ اÛÙ ÙØ§Ú©ØªÙر را ثبت Ú©ÙÛØ¯."
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:296
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:223
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
#, fuzzy
msgid "Thank you for your patronage!"
msgstr "سپاس بابت ØÙ
Ø§ÛØªâتاÙ"
@@ -25880,24 +25929,24 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:484
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:190
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:189
msgid "Net Price"
msgstr "ÙÛÙ
ت Ø®Ø§ÙØµ"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:500
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:196
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:195
msgid "Total Price"
msgstr "ÙÛÙ
ت Ú©Ù"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:520
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:134
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:200
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:199
msgid "Amount Due"
msgstr "Ù
Ø¨ÙØº Ù
ÙØ±Ø¯ Ø§ÙØªØ¸Ø§Ø±"
@@ -25917,13 +25966,13 @@ msgid "Terms:"
msgstr "Ø´Ø±Ø§ÛØ· :"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:590
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:215
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:214
#, fuzzy
msgid "Job number:"
msgstr "Ø´Ù
ار٠شغÙ:"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:595
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:218
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:217
#, fuzzy
msgid "Job name:"
msgstr "ÙØ§Ù
شغÙ"
@@ -26380,7 +26429,6 @@ msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ Ø´Ø±ØØ"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:395
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
#, fuzzy
msgid "Display a running balance?"
msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ ØªØ§Ø±ÛØ® ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´Ø"
@@ -26569,22 +26617,22 @@ msgid "Price Scatterplot"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:36
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:67
msgid "Headings 1"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
msgid "Headings 2"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
msgid "Heading font"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:47
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
msgid "Text font"
msgstr "ÙÙÙ
Ù
تÙ"
@@ -26606,41 +26654,41 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:182
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:181
msgid "Qty"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:186
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:185
msgid "Discount Rate"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:188
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:187
msgid "Discount Amount"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:192
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:191
msgid "Tax Rate"
msgstr "ÙØ±Ø® Ù
اÙÛØ§Ù"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:61
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:198
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:197
msgid "Sub-total"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
msgid "Payment received text"
msgstr ""
@@ -26650,7 +26698,7 @@ msgid "Today date format"
msgstr "ÙØ§Ùب ØªØ§Ø±ÛØ® اÙ
Ø±ÙØ²"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:150
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:149
msgid ""
"The file name of the eguile template part of this report. This file should "
"either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the "
@@ -26658,7 +26706,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:81
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:154
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:153
msgid ""
"The file name of the CSS stylesheet to use with this report. This file "
"should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place "
@@ -26666,12 +26714,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:158
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:157
msgid "Font to use for the main heading."
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:88
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:161
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:160
msgid "Font to use for everything else."
msgstr ""
@@ -26709,7 +26757,7 @@ msgid "%l:%M %P, %e %B %Y"
msgstr "%A %d %B %Y"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:203
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:202
#, fuzzy
msgid "Payment received, thank you!"
msgstr "با تشکر Ø Ù¾Ø±Ø¯Ø§Ø®Øª شد"
@@ -26850,241 +26898,241 @@ msgstr "تغÛÛØ± Ø®Ø§ÙØµ"
msgid "Value Change"
msgstr "تغÛÛØ± ارزش"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:54
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:53
msgid "n/a"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
#, fuzzy
msgid "Elements"
msgstr "پرداخت"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:73
msgid "column: Date"
msgstr "ستÙÙ:ØªØ§Ø±ÛØ®"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
msgid "column: Tax Rate"
msgstr "ستÙÙ:ÙØ±Ø® Ù
اÙÛØ§Øª"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
msgid "column: Units"
msgstr "ستÙÙ : ÙØ§ØØ¯Ùا"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
msgid "row: Address"
msgstr "ردÛÙ:ÙØ´Ø§ÙÛ"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
msgid "row: Contact"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
#, fuzzy
msgid "row: Invoice Number"
msgstr "ØµÙØ±ØªØØ³Ø§Ø¨ Ø¬Ø¯ÛØ¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
msgid "row: Company Name"
msgstr "ردÛÙ:ÙØ§Ù
شرکت"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
msgid "Invoice number text"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
msgid "To text"
msgstr "ب٠Ù
تÙ"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
msgid "Ref text"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
#, fuzzy
msgid "Job Name text"
msgstr "ÙØ§Ù
شغÙ"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
#, fuzzy
msgid "Job Number text"
msgstr "Ø´Ù
ار٠شغÙ"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
msgid "Show Job name"
msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ ÙØ§Ù
شغÙ"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
msgid "Show Job number"
msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ Ø´Ù
ارÙâÛ Ø´ØºÙ"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
#, fuzzy
msgid "Show net price"
msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ ÙÛÙ
تâÙØ§"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
msgid "Invoice number next to title"
msgstr "Ø´Ù
ارÙâÛ ÙØ§Ú©ØªÙر Ø¨Ø±Ø§Û Ø¹ÙÙØ§Ù"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
msgid "table-border-collapse"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
msgid "table-header-border-color"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
msgid "table-cell-border-color"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
msgid "Embedded CSS"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
msgid "Logo filename"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
msgid "Logo width"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:126
#, fuzzy
msgid "Display the Tax Rate?"
msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ ØªØ§Ø±ÛØ®Ø"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:128
msgid "Display the Units?"
msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ ÙØ§ØØ¯ÙاØ"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:130
#, fuzzy
msgid "Display the contact?"
msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ ØªØ§Ø±ÛØ®Ø"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:132
#, fuzzy
msgid "Display the address?"
msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ ØªØ§Ø±ÛØ®Ø"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:134
#, fuzzy
msgid "Display the Invoice Number?"
msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ ÙÛÙ
ت ÙØ± ÙØ§ØØ¯Ø"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:137
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:136
#, fuzzy
msgid "Display the Company Name?"
msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ Ø´Ù
ارÙâÛ Ø´Ø±Ú©Øª Ù
ÙØ"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:139
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:138
msgid "Invoice Number next to title?"
msgstr "ÙÛØ¯ Ø´Ù
Ø§Ø±Ù ÙØ§Ú©ØªÙر در Ú©ÙØ§Ø± عÙÙØ§ÙØ"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:141
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:140
#, fuzzy
msgid "Display Job name?"
msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ ØªØ§Ø±ÛØ®Ø"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:142
#, fuzzy
msgid "Invoice Job number?"
msgstr "Ø´Ù
ار٠شغÙ"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:145
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:144
#, fuzzy
msgid "Show net price?"
msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ ÙÛÙ
تâÙØ§"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:164
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:163
msgid "Name of a file containing a logo to be used on the report."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:167
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:166
msgid ""
"Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to display "
"the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled "
"accordingly."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:169
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:168
msgid "Border-collapse?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:171
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:173
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:170
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:172
#, fuzzy
msgid "CSS color."
msgstr "رÙÚ¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:206
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:205
#, fuzzy
msgid "Invoice number:"
msgstr "Ø´Ù
ارÙâÛ ÙØ§Ú©ØªÙر"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:209
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:208
#, fuzzy
#| msgid "To: "
msgid "To:"
msgstr "بÙ:"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:212
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:211
msgid "Your ref:"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:227
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:226
msgid "Embedded CSS."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:305
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
msgid "Display a customer invoice with tax columns (using eguile template)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
#, fuzzy
msgid "Unit"
msgstr "ÙØ§ØØ¯Ùا"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
#, fuzzy
msgid "GST Rate"
msgstr "ÙØ±Ø® Ù
اÙÛØ§Ù"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
#, fuzzy
msgid "GST Amount"
msgstr "Ù
Ø¨ÙØº Ù
اÙÛØ§Øª"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
#, fuzzy
msgid "Amount Due (inc GST)"
msgstr "Ù
Ø¨ÙØº Ù
ÙØ±Ø¯ Ø§ÙØªØ¸Ø§Ø±"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
#, fuzzy
msgid "Invoice #: "
msgstr "ÙØ§Ú©ØªÙر"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
#, fuzzy
msgid "Reference: "
msgstr "Ù
رجع"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:323
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
#, fuzzy
msgid "Engagement: "
msgstr "پرداخت"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:329
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:328
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:330
#, fuzzy
msgid "Australian Tax Invoice"
msgstr "ÚØ§Ù¾ ÙØ§Ú©ØªÙر"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:332
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
msgid ""
"Display an Australian customer invoice with tax columns (using eguile "
"template)"
@@ -27321,17 +27369,17 @@ msgstr "ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§Û پرداختÙÛ"
msgid "Credit Lines"
msgstr "خط اعتبارÛ"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:639
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:642
#, scheme-format
msgid "Building '~a' report â¦"
msgstr ""
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:645
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:648
#, scheme-format
msgid "Rendering '~a' report â¦"
msgstr ""
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:647
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:650
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "تا"
@@ -27913,7 +27961,7 @@ msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:532 gnucash/report/trep-engine.scm:904
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1117
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1137
msgid "Date Entered"
msgstr "ØªØ§Ø±ÛØ® ÙØ±Ùد"
@@ -28105,6 +28153,11 @@ msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ Ù
ÛØ²Ø§Ù ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´Ø"
msgid "Display a subtotal summary table."
msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ جÙ
عâÙÙØ§Û Ø¬Ø²Ø¦ÛØ"
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
+#, fuzzy
+msgid "Display the balance of the underlying account on each line?"
+msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ کد Ø³Ø§ÛØ± ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§"
+
#: gnucash/report/trep-engine.scm:927
msgid "Display the trans number?"
msgstr "Ø´Ù
ارÙâÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ ÙÙ
Ø§ÛØ´ Ø¯Ø§Ø¯Ù Ø´ÙØ¯Ø"
@@ -28149,31 +28202,31 @@ msgstr "ÙØ¹Ø§ÙâØ³Ø§Ø²Û ÙØ±Ø§Ù¾ÛÙÙØ¯Ùا در گزارش"
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "Ø´Ù
ا Ø¨Ø§ÛØ¯ ÛÚ© ÙÙØ¹ ØØ³Ø§Ø¨ را Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ ÙÙ
اÛÛØ¯"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1140
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1160
msgid "Num/T-Num"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1209
msgid "Transfer from/to"
msgstr "Ø§ÙØªÙا٠از/بÙ"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1386
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431
#, fuzzy
msgid "Balance b/f"
msgstr "تراز"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1553
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1613
msgid "Split Transaction"
msgstr "ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ تکÙâØ§Û"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1801
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1861
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr ""
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2200
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr ""
@@ -28289,14 +28342,6 @@ msgstr "_Ù
Ø´Ø§ÙØ¯Ù"
msgid "_Double Line"
msgstr "_د٠خطÛ"
-#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
-"transaction"
-msgstr "ÙØ´Ø§Ù داد٠د٠سطر Ø§Ø·ÙØ§Ø¹Ø§Øª Ø¨Ø±Ø§Û ÙØ± ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:92
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:244
@@ -28367,7 +28412,7 @@ msgstr "ÙÛØ±Ø§ÛØ´ ÙÛÚÚ¯ÛâÙØ§Û پرÙÙØ¯ÙâÛ Ø¬Ø§Ø±Û"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:424
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:579
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:674
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:91
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:122
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:99
msgid "Close the currently active page"
msgstr "Ø¨Ø³ØªÙ ØµÙØÙâÛ ÙØ¹Ø§Ù جارÛ"
@@ -28555,7 +28600,7 @@ msgstr "دربار٠گÙÙÚ©Ø´"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:409
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:564
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:76
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:107
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:84
msgid "Save the current file"
msgstr "Ø°Ø®ÛØ±Ù کرد٠پرÙÙØ¯Ù ØØ§Ø¶Ø±"
@@ -28568,7 +28613,7 @@ msgstr "Ø°Ø®ÛØ±Ù کرد٠پرÙÙØ¯Ù ØØ§Ø¶Ø±"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:449
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:604
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:116
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:147
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:124
msgid "Open the New Invoice dialog"
msgstr "باز Ú©Ø±Ø¯Ù Ù¾ÙØ¬Ø±Ù Ú¯ÙØªÚ¯ÙÛ Ø³ÛØ§ÙÙ Ø¬Ø¯ÛØ¯"
@@ -28583,7 +28628,7 @@ msgstr "باز Ú©Ø±Ø¯Ù Ù¾ÙØ¬Ø±Ù Ú¯ÙØªÚ¯ÙÛ Ø³ÛØ§ÙÙ Ø¬Ø¯ÛØ¯"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:447
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:602
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:114
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:145
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:122
#, fuzzy
#| msgid "New _Invoice"
@@ -28657,6 +28702,7 @@ msgstr "ØµØ¯ÙØ± Ø³ÙØ³ÙÙ ØØ³Ø§Ø¨ ب٠ÛÚ© پرÙÙØ¯Ù داد٠گÙÙÚ©Ø´
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:43
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:65
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:49
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:16
#, fuzzy
msgid "_Findâ¦"
@@ -28668,6 +28714,7 @@ msgstr "_Ù¾Ø§ÛØ§Ù"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:68
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:52
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:19
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:19
msgid "Find transactions with a search"
msgstr "ÛØ§ÙØªÙ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§ با ÛÚ© جستجÙ"
@@ -28679,6 +28726,7 @@ msgstr "ÛØ§ÙØªÙ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§ با ÛÚ© جستجÙ"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:54
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:76
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:60
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:27
msgid "Ta_x Report Options"
msgstr "_گزÛÙÙâÙØ§Û گزارش Ù
اÙÛØ§Øª"
@@ -28690,6 +28738,7 @@ msgstr "_گزÛÙÙâÙØ§Û گزارش Ù
اÙÛØ§Øª"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:57
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:79
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:63
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:39
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:30
msgid "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax"
msgstr "ØªÙØ¸ÛÙ
ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§Û Ù
رتبط Ø¨Ø±Ø§Û Ú¯Ø²Ø§Ø±Ø´âÙØ§Û Ù
اÙÛØ§ØªÛ (Ø¨Ø±Ø§Û ÙÙ
ÙÙÙ Ù
اÙÛØ§Øª بر درآÙ
د)"
@@ -29237,6 +29286,7 @@ msgstr "Ù¾Ø§ÙØ§Û٠با:"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:94
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:120
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:37
msgid "_Refresh"
msgstr "_تازÙâØ³Ø§Ø²Û"
@@ -29246,6 +29296,7 @@ msgstr "_تازÙâØ³Ø§Ø²Û"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:128
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:97
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:123
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:49
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:40
msgid "Refresh this window"
msgstr "تازÙâØ³Ø§Ø²Û Ø§ÛÙ Ù¾ÙØ¬Ø±Ù"
@@ -29867,95 +29918,95 @@ msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgstr "باز کرد٠ÛÚ© گزارش ثبتâÚ©ÙÙØ¯Ù Ø¨Ø±Ø§Û ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨Û"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:300
msgid "_Print Reportâ¦"
msgstr "_ÚØ§Ù¾ گزارش"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:9
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:302
msgid "Print the current report"
msgstr "گزارش ÙØ¹ÙÛ ÚØ§Ù¾ Ø´ÙØ¯."
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:209
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:26
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:240
msgid "_Report Options"
msgstr "_گزÛÙÙâÙØ§Û گزارش"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:18
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:28
#: gnucash/ui/gnc-plugin-report-system.ui:8
#, fuzzy
msgid "Edit report style sheets"
msgstr "ÙÛØ±Ø§ÛØ´ گزÛÙÙâÙØ§Û گزارش"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:25
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:284
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:56
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:315
#, fuzzy
#| msgid "Export to PDF File"
msgid "Export as P_DFâ¦"
msgstr "ØµØ¯ÙØ± ب٠Û٠پرÙÙØ¯ÙâÛ PDF"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:27
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:286
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:58
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:317
msgid "Export the current report as a PDF document"
msgstr "گزارش ÙØ¹ÙÛ Ø¯Ø± ÙØ§Ùب PDF صادر Ø´ÙØ¯"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:34
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:65
#, fuzzy
#| msgid "Export _Report"
msgid "Export _Reportâ¦"
msgstr "_ØµØ¯ÙØ± گزارش"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:256
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:67
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:287
msgid "Export HTML-formatted report to file"
msgstr "ØµØ¯ÙØ± ÙØ§Ùب HTML گزارش ب٠ÛÚ© پرÙÙØ¯Ù"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:226
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:257
#, fuzzy
msgid "Update the current report's saved configuration"
msgstr "ÙÛØ±Ø§ÛØ´ گزÛÙÙâÙØ§Û گزارش"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:53
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:241
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:84
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:272
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
"Configurations' menu"
msgstr ""
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:139
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:170
msgid "Back"
msgstr "برگشت"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:141
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:172
msgid "Move back one step in the history"
msgstr ""
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:154
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:185
msgid "Forward"
msgstr "بعدÛ"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:156
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:187
msgid "Move forward one step in the history"
msgstr ""
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:169
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:200
msgid "Reload"
msgstr "Ø¨Ø§Ø²Ø®ÙØ§ÙÛ"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:171
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:202
msgid "Reload the current page"
msgstr ""
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:184
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:215
msgid "Stop"
msgstr "تÙÙÙ"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:186
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:217
msgid "Cancel outstanding HTML requests"
msgstr ""
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:254
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:285
msgid "Export _Report"
msgstr "_ØµØ¯ÙØ± گزارش"
@@ -30319,6 +30370,21 @@ msgstr ""
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:369
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, exceeds limit of %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:370
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, subceeds limit of %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:371
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, and should be zero."
+msgstr ""
+
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
msgctxt "Reconciled flag 'not cleared'"
msgid "n"
@@ -30446,36 +30512,36 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
msgid "Credit Card"
msgstr "کارت اعتبارÛ"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
msgid "Mutual Fund"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4416
msgid "A/Receivable"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
msgid "A/Payable"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
msgid "Root"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5124
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5130
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "Ø³ÙØ¯ دستÙâØ¨ÙØ¯Û ÙØ´Ø¯Ù"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5138 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5144 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5140
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5146
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -30698,11 +30764,11 @@ msgstr "Ù¾Ø§ÛØ§Ù سا٠بعد"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "آخرÛÙ Ø±ÙØ² سا٠بعد تÙÙÛÙ
"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1110
msgid "Counters"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -30710,7 +30776,7 @@ msgid ""
"are read-only."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1122
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -30718,234 +30784,234 @@ msgid ""
"imports/exports."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1126
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1133
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1139
msgid "Customer number"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid "Customer number format"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1145
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1148
msgid "Employee number"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
msgid "Employee number format"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1154
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1157
msgid "Invoice number"
msgstr "Ø´Ù
ارÙâÛ ÙØ§Ú©ØªÙر"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
msgid "Invoice number format"
msgstr "ÙØ§Ùب Ù
ÙØ±Ø¯ ÙØ¸Ø± Ø¨Ø±Ø§Û Ø´Ù
ارÙâÛ ÙØ§Ú©ØªÙر"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1163
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
msgid "Bill number"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1167
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
msgid "Bill number format"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1171
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1174
msgid "Expense voucher number"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid "Expense voucher number format"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1180
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
msgid "Job number"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1184
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
msgid "Job number format"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1188
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
msgid "Order number"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1192
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
msgid "Order number format"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
msgid "Vendor number"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
msgid "Vendor number format"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
#, fuzzy
msgid "The name of your business."
msgstr "گزÛÙÙâÛ Ø¹Ø¯Ø¯Û %s است."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid "The address of your business."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
#, fuzzy
msgid "The fax number of your business."
msgstr "گزÛÙÙâÛ Ø¹Ø¯Ø¯Û %s است."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
msgid "The email address of your business."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid "The URL address of your website."
msgstr "ÙØ´Ø§ÙÛ Ù
کاÙÛØ§Ø¨ Ù
ÙØ¨Ø¹ ÛÚ©ÙÙØ§Ø®Øª (URL) ÙØ¨âگا٠تÙ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1244
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr ""
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 0f64f347e0..f6d748d38a 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-24 14:48-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-09 19:54+0000\n"
"Last-Translator: Sampo Harjula <sahtor.weblate at sahtor.net>\n"
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -212,7 +212,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "Tämä päiväys."
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1109 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "Liiketoiminta"
@@ -224,41 +224,41 @@ msgstr "Liiketoiminta"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1209
msgid "Company Name"
msgstr "Yrityksen nimi"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
msgid "Company Address"
msgstr "Yrityksen osoite"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
msgid "Company ID"
msgstr "Y-tunnus"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
msgid "Company Phone Number"
msgstr "Yrityksen puhelinnumero"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Company Fax Number"
msgstr "Yrityksen faxinumero"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
msgid "Company Website URL"
msgstr "Yrityksen kotisivun osoite"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
msgid "Company Email Address"
msgstr "Yrityksen sähköpostiosoite"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
msgid "Company Contact Person"
msgstr "Yrityksen yhteyshenkilö"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "Hieno päivämäärämuoto"
@@ -270,11 +270,11 @@ msgstr "muu"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Tax"
msgstr "Vero"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Tax Number"
msgstr "Veronumero"
@@ -1024,7 +1024,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "Valittu"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:772
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2376
msgid "Account Types"
msgstr "Tilin tyyppi"
@@ -1063,7 +1063,7 @@ msgid "No"
msgstr "Ei"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1010
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Placeholder"
@@ -1071,7 +1071,7 @@ msgstr "Koontitili"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1013
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1018
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:715
msgid "Opening Balance"
@@ -1162,7 +1162,7 @@ msgstr "Lainanlyhennyksen valinta: \"%s\""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1564
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:387
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:427
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3699
@@ -1191,7 +1191,7 @@ msgstr "Lainanlyhennyksen valinta: \"%s\""
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
#: gnucash/report/trep-engine.scm:183 gnucash/report/trep-engine.scm:902
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1107
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1127
msgid "Date"
msgstr "Päiväys"
@@ -1245,7 +1245,7 @@ msgstr "Virhe lisättäessä hintaa."
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1507
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1565
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:386
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1259,7 +1259,7 @@ msgstr "Virhe lisättäessä hintaa."
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1179
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1199
msgid "Account"
msgstr "Tili"
@@ -1281,7 +1281,7 @@ msgstr "Symboli"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1022
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1201
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1221
msgid "Shares"
msgstr "Osuuksia"
@@ -1695,7 +1695,7 @@ msgstr "Syötä huomautukset tositteelle"
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
msgid "Stock"
msgstr "Osake"
@@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "Käteinen"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1569
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:430
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1722,8 +1722,8 @@ msgstr "Käteinen"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
#: gnucash/report/trep-engine.scm:255 gnucash/report/trep-engine.scm:932
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1169
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1170
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1190
msgid "Memo"
msgstr "Erittely"
@@ -1734,7 +1734,7 @@ msgstr "Erittely"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1311 gnucash/report/trep-engine.scm:1328
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1341 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
msgstr "Debet"
@@ -1749,7 +1749,7 @@ msgstr "Debet"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1314 gnucash/report/trep-engine.scm:1331
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1344 gnucash/report/trep-engine.scm:1371
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
msgstr "Kredit"
@@ -1758,8 +1758,8 @@ msgstr "Kredit"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:180
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:179
msgid "Units"
msgstr ""
@@ -1799,7 +1799,7 @@ msgstr "Matkalasku"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3762
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1918
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -1810,7 +1810,7 @@ msgstr "Matkalasku"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:178
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
@@ -1954,8 +1954,8 @@ msgstr "Poista hyödyke?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:820
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1252
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1409
@@ -1984,7 +1984,7 @@ msgstr "Poista hyödyke?"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:46
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1221
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:638
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:793
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1317
@@ -2238,7 +2238,7 @@ msgstr "Valitse asiakirja"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:188
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1237
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:652
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:809
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1332
@@ -2348,7 +2348,7 @@ msgstr "Tositteen asiakirjalinkit"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1000 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1397
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:715 gnucash/gnome/reconcile-view.c:471
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:829
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:834
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:79
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:164
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:98
@@ -2361,7 +2361,7 @@ msgstr "Tositteen asiakirjalinkit"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1568
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:429
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3709
@@ -2380,7 +2380,7 @@ msgstr "Tositteen asiakirjalinkit"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
#: gnucash/report/trep-engine.scm:230 gnucash/report/trep-engine.scm:908
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1179
msgid "Description"
msgstr "Selite"
@@ -2496,7 +2496,7 @@ msgid "Place Holder"
msgstr "Koontitili"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1002
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Hidden"
@@ -2576,7 +2576,7 @@ msgstr "Vientipäivä"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
#: gnucash/report/trep-engine.scm:189 gnucash/report/trep-engine.scm:531
#: gnucash/report/trep-engine.scm:903 gnucash/report/trep-engine.scm:1012
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1126
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1146
msgid "Reconciled Date"
msgstr "Tarkistuspäivämäärä"
@@ -2643,7 +2643,7 @@ msgstr "Selite, huomautus tai erittely"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:721
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:977
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:982
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:473
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
@@ -2664,10 +2664,10 @@ msgstr "Selite, huomautus tai erittely"
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
#: gnucash/report/trep-engine.scm:261 gnucash/report/trep-engine.scm:892
#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1052
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1169
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
msgid "Notes"
msgstr "Huomautukset"
@@ -3029,7 +3029,7 @@ msgstr "Matkalaskun huomautukset"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3652 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3811
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:907 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1235
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:812
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:401
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:420
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:275
@@ -3081,7 +3081,7 @@ msgstr "Luotu"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
#: gnucash/report/trep-engine.scm:907 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1141
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1161
msgid "Num"
msgstr "Nro"
@@ -3112,7 +3112,7 @@ msgstr "Etsi myyntilaskua"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1509
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1567
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:388
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:428
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3720
@@ -3124,8 +3124,8 @@ msgstr "Etsi myyntilaskua"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
#: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:965
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1305
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1321 gnucash/report/trep-engine.scm:2014
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1335
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:2074
msgid "Amount"
msgstr "Määrä"
@@ -3240,7 +3240,7 @@ msgid "Title"
msgstr "Otsake"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:940 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1032
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:860
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
@@ -3403,7 +3403,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:881
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
msgid "Cleared"
msgstr "Hyväksytty"
@@ -3411,7 +3411,7 @@ msgstr "Hyväksytty"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:895
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
@@ -3605,11 +3605,11 @@ msgstr "Sarakkeita"
msgid "HTML Style Sheet Properties: %s"
msgstr "HTML-tyylitiedoston ominaisuudet: %s"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:263
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:264
msgid "You must provide a name for the new style sheet."
msgstr "Anna nimi uudelle tyylitiedostolle."
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:513
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:514
msgid "Style Sheet Name"
msgstr "Tyylitiedoston nimi"
@@ -3871,14 +3871,14 @@ msgstr "Etsi toimittaja"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413
msgid "Income"
msgstr "Tulo"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Expenses"
@@ -3898,7 +3898,7 @@ msgid "Remaining to Budget"
msgstr "Jäljellä budjettiin"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:929
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1014
@@ -3915,7 +3915,7 @@ msgstr "Jäljellä budjettiin"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1881
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1941
msgid "Total"
msgstr "Yhteensä"
@@ -3941,8 +3941,8 @@ msgid "Select a Budget"
msgstr "Valitse budjetti"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1160
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
msgid "Open"
msgstr "Avaa"
@@ -4090,7 +4090,7 @@ msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Oletko varma että haluat tehdä tämän?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:182
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:932
@@ -5005,38 +5005,38 @@ msgstr "Siirry päivään"
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:226
msgid "Print"
msgstr "Tulosta"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:227
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:111 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:353
msgid "Export"
msgstr "Vie"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
msgid "Save Config"
msgstr "Tallenna asetukset"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration Asâ¦"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:234
msgid "Save Config Asâ¦"
msgstr "Tallenna asetukset nimelläâ¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:232
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:235
msgid "Make Pdf"
msgstr "Tee PDF"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:368
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:369
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:371
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:372
msgid "The numeric ID of the report."
msgstr "Raportin ID-numero."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
#, c-format
msgid ""
"Update the current report's saved configuration. The report configuration "
@@ -5045,7 +5045,7 @@ msgstr ""
"Päivitä raportin tallennetut asetukset. Raportti asetukset tallennetaan "
"tiedostoon %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1266
#, c-format
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -5054,37 +5054,37 @@ msgstr ""
"Lisää nykyisen raportin asetukset Tallennetut raporttiasetukset -valikkoon. "
"Raportti tallennetaan tiedostoon %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1274
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:255
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "Tallenna _raportin asetukset"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:81
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:270
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "Tallenna raportin asetukset nimelläâ¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1547
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1580
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1553
msgid "Choose export format"
msgstr "Valitse vientimuoto"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1554
msgid "Choose the export format for this report:"
msgstr "Valitse tämän raportin vientimuoto:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1591
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1594
#, c-format
msgid "Save %s To File"
msgstr "Tallenna %s tiedostoon"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1620
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1623
#, c-format
msgid ""
"You cannot save to that filename.\n"
@@ -5092,53 +5092,53 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1630
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1633
msgid "You cannot save to that file."
msgstr "Et voi tallentaa tähän tiedostoon."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1639
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1609
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "Tiedosto %s on jo olemassa. Haluatko varmasti ylikirjoittaa sen?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1776
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1802
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1779
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1805
#: gnucash/gnucash-commands.cpp:179 gnucash/gnucash-commands.cpp:207
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1813
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1816
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1861
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "GnuCash-raportti"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1907
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
msgid "Printable Invoice"
msgstr "Tulostettava lasku"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:302
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1911
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
msgid "Tax Invoice"
msgstr "Verolasku"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1912
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
msgid "Easy Invoice"
msgstr "Yksinkertainen lasku"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1913
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "Hieno lasku"
@@ -6094,7 +6094,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "Tiedoston tulkinnassa tapahtui virhe."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1451 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1690
msgid "Writing fileâ¦"
msgstr "Kirjoitetaan tiedostoaâ¦"
@@ -6303,7 +6303,7 @@ msgstr "_Valuutta"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4412
msgid "Currency"
msgstr "Rahayksikkö"
@@ -6385,7 +6385,7 @@ msgid "Openâ¦"
msgstr "Avaa"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:784
@@ -6406,7 +6406,7 @@ msgid "_Save As"
msgstr "_Tallenna nimellä"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:149
msgid "All files"
msgstr "Kaikki tiedostot"
@@ -6452,7 +6452,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:422
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:577
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:672
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:89
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:120
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:97
msgid "_Close"
msgstr "_Sulje"
@@ -6559,7 +6559,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "Näytä tulo- ja menotilit"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:674
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2085 gnucash/report/trep-engine.scm:2091
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2145 gnucash/report/trep-engine.scm:2151
msgid "Error"
msgstr "Virhe"
@@ -6857,17 +6857,17 @@ msgstr "Kausi"
msgid "(unnamed)"
msgstr "(nimeämätön)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
msgid "_Import"
msgstr "T_uo"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:98 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:337
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2371
#: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:146
msgid "Import"
msgstr "Tuo"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:668
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1253
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1217 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
@@ -6878,53 +6878,53 @@ msgstr "Tuo"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:407
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:562
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:105
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:82
msgid "_Save"
msgstr "_Tallenna"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1214 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1486
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:104 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:345
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1236 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1508
msgid "Save"
msgstr "Tallenna"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:108 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
msgid "_Export"
msgstr "_Vie"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:263
msgid "(null)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:282
#, c-format
msgid "No suitable backend was found for %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:287
#, c-format
msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
msgstr "Tämä GnuCash-versio ei tue URL-osoitetta %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:292
#, c-format
msgid "Can't parse the URL %s."
msgstr "Virheellisesti muotoiltu URL-osoite %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:295
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:297
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
msgstr ""
"Yhdistäminen kohteeseen %s epäonnistui. Osoite, käyttäjätunnus tai salasana "
"oli virheellinen."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:303
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
msgstr ""
"Ei voi yhdistää kohteeseen %s. Yhteys menetettiin, dataa ei voi lähettää."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:309
msgid ""
"This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
"upgrade your version of GnuCash to work with this data."
@@ -6932,12 +6932,12 @@ msgstr ""
"Tämä tiedosto/URL-osoite vaikuttaa olevan GnuCashin uudemmasta versiosta. "
"Päivitä käyttämäsi GnuCashin versio käyttääksesi tätä dataa."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:316
#, c-format
msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
msgstr "Tietokantaa %s ei vaikuta olevan olemassa. Haluatko luoda sen?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:330
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -6945,7 +6945,7 @@ msgid ""
"proceed with opening the database?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:338
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -6953,7 +6953,7 @@ msgid ""
"to proceed with importing the database?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:346
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -6961,7 +6961,7 @@ msgid ""
"proceed with saving the database?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:354
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -6969,7 +6969,7 @@ msgid ""
"to proceed with exporting the database?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:377
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:379
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -6977,14 +6977,14 @@ msgid ""
"virus software is preventing this action."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:387
#, c-format
msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
msgstr ""
"Tiedosto/URL-osoite %s ei vaikuta sisältävän GnuCashin dataa tai data on "
"rikkoutunut."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:393
#, c-format
msgid ""
"The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
@@ -6992,31 +6992,31 @@ msgstr ""
"Osoitteessa %s olevalla palvelimella tapahtui virhe tai tieto oli "
"virheellistä."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:399
#, c-format
msgid "You do not have permission to access %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:404
#, c-format
msgid "An error occurred while processing %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:409
msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
msgstr "Tiedostoa luettaessa tapahtui virhe. Haluatko jatkaa?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:418
#, c-format
msgid "There was an error parsing the file %s."
msgstr "Tiedostoa %s jäsentäessä tapahtui virhe."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:423
#, c-format
msgid "The file %s is empty."
msgstr "Tiedosto %s on tyhjä."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:436
#, c-format
msgid ""
"The file/URI %s could not be found.\n"
@@ -7024,40 +7024,40 @@ msgid ""
"The file is in the history list, do you want to remove it?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:442
#, c-format
msgid "The file/URI %s could not be found."
msgstr "Tiedostoa/URI:a %s ei löydy."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:447
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:449
msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
msgstr "Tämä tiedosto GnuCashin vanhemmasta versiosta. Haluatko jatkaa?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:458
#, c-format
msgid "The file type of file %s is unknown."
msgstr "Tiedoston %s tiedostotyyppi on tuntematon."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:461
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:463
#, c-format
msgid "Could not make a backup of the file %s"
msgstr "Tiedostosta %s ei voitu tehdä varmuuskopiota"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:468
#, c-format
msgid ""
"Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
"file and that there is sufficient space to create it."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:473
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:475
#, c-format
msgid "No read permission to read from file %s."
msgstr "Ei oikeutta lukea tiedostoa %s."
#. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
#. the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:480
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:482
#, c-format
msgid ""
"You attempted to save in\n"
@@ -7068,7 +7068,7 @@ msgid ""
"Please try again in a different directory."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:487
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:489
msgid ""
"This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
"to the current version, Cancel to mark it read-only."
@@ -7077,21 +7077,21 @@ msgstr ""
"päivittääksesi sen nykyiseen versioon, Peruuta merkitäksesi sen \"vain luku"
"\"-tilaan."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:496
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:498
msgid ""
"This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, "
"but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File-"
">Save As, but data may be lost in writing to the old version."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:505
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:507
msgid ""
"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
"performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
"the documentation to learn how to clear out dangling login sessions."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:515
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:517
msgid ""
"The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
"large numbers. This means GnuCash cannot use SQL databases correctly. "
@@ -7100,7 +7100,7 @@ msgid ""
"gnucash.org/show_bug.cgi?id=611936 for more information."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:527
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:529
msgid ""
"GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the "
"\"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of "
@@ -7108,7 +7108,7 @@ msgid ""
"id=645216 for more information."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:537
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:539
msgid ""
"This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when "
"saved by this version. You will not be able to read the saved file from the "
@@ -7116,16 +7116,16 @@ msgid ""
"you wish to preserve the old version, exit without saving."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:548
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:550
#, c-format
msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
msgstr "Tapahtui tuntematon I/O-virhe (%d)."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:643
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:645
msgid "Save changes to the file?"
msgstr "Tallenna muutokset tiedostoon?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:658
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
@@ -7134,29 +7134,36 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "Jos et tallenna, muutokset edellisen minuutin ajalta hukataan."
msgstr[1] "Jos et tallenna, muutokset edellisten %d minuutin ajalta hukataan."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:660
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:662
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr "J_atka tallentamatta"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:726
msgid ""
"This book has budgets. The internal representation of budget amounts no "
"longer depends on the Reverse Balanced Accounts preference. Please review "
"the budgets and amend signs if necessary."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:754
+#, fuzzy
+#| msgid "The following vendor document is due:"
+#| msgid_plural "The following %d vendor documents are due:"
+msgid "The following are noted in this file:"
+msgstr "Seuraava osto-/hyvityslasku on erääntymässä:"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:880
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr "GnuCash ei voinut lukita tietokantaa %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:846
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:882
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
"open the database. What would you like to do?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:885
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, you may not have write "
"permission for the directory, or your anti-virus software is preventing this "
@@ -7164,40 +7171,40 @@ msgid ""
"you like to do?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:908
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
msgid "Open _Read-Only"
msgstr "Avaa _kirjoitussuojattuna"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:875
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:911
msgid "Create _New File"
msgstr "Luo _uusi tiedosto"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:878
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:914
msgid "Open _Anyway"
msgstr "_Avaa siitä huolimatta"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:881
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:917
msgid "Open _Folder"
msgstr "_Avaa hakemisto"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:887 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:923 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
msgid "_Quit"
msgstr "_Lopeta"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1029
msgid "Loading user dataâ¦"
msgstr "Ladataan käyttäjätietojaâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1045
msgid "Re-saving user dataâ¦"
msgstr "Tallennetaan käyttäjätietojaâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1391
msgid "Exporting fileâ¦"
msgstr "Viedään tiedostoaâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1404
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -7208,7 +7215,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1439
msgid ""
"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
"place?"
@@ -7216,14 +7223,14 @@ msgstr ""
"Tietokanta avattiin \"vain luku\"-tilassa. Haluatko tallentaa sen eri "
"sijaintiin?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1712
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1734
#, c-format
msgid ""
"Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
"proceed?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1742
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1214
msgid "<unknown>"
msgstr "<tuntematon>"
@@ -7352,28 +7359,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "Vähimmäismäärä näytettäviä myyntilaskurivejä."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5210
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5236
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "Tekijänoikeus © 1997-%s GnuCashin tekijät."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr "Versio"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5249
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
msgid "Build ID"
msgstr "Koontitunniste"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5257
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "Kirjanpito henkilökohtaiseen tai pienen yrityksen talouteen."
@@ -7381,7 +7388,7 @@ msgstr "Kirjanpito henkilökohtaiseen tai pienen yrityksen talouteen."
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5266
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Jiri Grönroos, 2021\n"
@@ -7390,7 +7397,7 @@ msgstr ""
"Tuomo Hartikainen, 2017\n"
"Tuomo Kohvakka, 2008"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5269
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "Vieraile GnuCashin verkkosivustolla."
@@ -7434,6 +7441,7 @@ msgid "Show Hidden Accounts"
msgstr "Näytä piilotetut tilit"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1033
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "Näytä tilit, jotka on merkitty piilotetuiksi."
@@ -7493,7 +7501,7 @@ msgstr "Tämän tilikauden loppu"
msgid "End of previous accounting period"
msgstr "Viime tilikauden loppu"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:440
#: gnucash/report/report-core.scm:161
msgid "_Custom"
msgstr "_Mukautettu"
@@ -7524,11 +7532,11 @@ msgstr "Ladataanâ¦"
msgid "never"
msgstr "ei koskaan"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:761
msgid "New top level account"
msgstr "Uusi ylimmän tason tili"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
@@ -7542,12 +7550,12 @@ msgstr "Uusi ylimmän tason tili"
msgid "Account Name"
msgstr "Tilin nimi"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:580
msgid "Commodity"
msgstr "Hyödyke"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
@@ -7558,138 +7566,138 @@ msgstr "Hyödyke"
msgid "Account Code"
msgstr "Tilinumero"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:835
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:840
msgid "Last Num"
msgstr "Viimeisin numero"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:841
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:846
msgid "Present"
msgstr "Nykyinen"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:848
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:853
msgid "Present (Report)"
msgstr "Nykyinen (raportti)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:867
msgid "Balance (Report)"
msgstr "Tase (raportti)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:869
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:874
msgid "Balance (Period)"
msgstr "Tase (aikaväli)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:883
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:888
msgid "Cleared (Report)"
msgstr "Hyväksytty (raportti)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:897
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:902
msgid "Reconciled (Report)"
msgstr "Täsmäytetty (raportti)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:904
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:909
msgid "Last Reconcile Date"
msgstr "Viimeisin täsmäytyspäivä"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:910
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:915
msgid "Future Minimum"
msgstr "Ennustettu alhaisin"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:917
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:922
msgid "Future Minimum (Report)"
msgstr "Ennustettu alhaisin (raportti)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:931
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:936
msgid "Total (Report)"
msgstr "Yhteensä (Raportti)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:938
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:943
msgid "Total (Period)"
msgstr "Yhteensä (Jakso)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:947
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:952
msgctxt "Column header for 'Color'"
msgid "C"
msgstr "V"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:960
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:963
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
msgid "Account Color"
msgstr "Tilin väri"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:962
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:967
msgctxt "Column header for 'Balance Limit'"
msgid "L"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:971
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:974
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:976
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:979
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1705
#, fuzzy
#| msgid "Balance"
msgid "Balance Limit"
msgstr "Saldo"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:989
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Tax Info"
msgstr "Verotieto"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:998
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1003
msgctxt "Column header for 'Hidden'"
msgid "H"
msgstr "P"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1006
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1011
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr "K"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1014
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1019
msgctxt "Column header for 'Opening Balance'"
msgid "O"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1819
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1827
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "Nykyinen (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1822
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1830
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:924
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "Tase (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1825
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1833
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "Hyväksytty (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1828
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1836
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "Täsmäytetty (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1831
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1839
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "Ennustettu alhaisin (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1834
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1842
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "Yhteensä (%s)"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2329
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2337
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
msgstr "Suodata %s..."
@@ -7847,7 +7855,7 @@ msgstr "Arvopaperi"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1023
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1223
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1243
msgid "Price"
msgstr "Hinta"
@@ -8304,7 +8312,7 @@ msgstr ""
"toiminnoille omat painikkeet."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1240
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "Rapotti jota käytetään laskun tulostukseen."
@@ -9435,7 +9443,6 @@ msgstr ""
"kenttää \"Nro\"-kenttänä tileissä ja raporteissa"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:231
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
msgid ""
"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
@@ -9545,7 +9552,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
#, fuzzy
#| msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
@@ -9565,7 +9571,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:291
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
@@ -10287,19 +10292,27 @@ msgid "Number of rows for the Header"
msgstr "Otsakkeen rivien määrä"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:143
-msgid "Comma Separated"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
+msgid "Comma separated"
msgstr "Pilkulla erotettu"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:159
-msgid "Semicolon Separated"
-msgstr "Puolipisteellä erotettu"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
+msgid "Semicolon separated"
+msgstr "Puolipisteellä erottu"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:175
-msgid "Custom regular Expression"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
+msgid "Custom regular expression"
msgstr "Mukautettu säännöllinen lauseke"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:191
-msgid "Colon Separated"
+#, fuzzy
+#| msgid "Colon Separated"
+msgid "Colon separated"
msgstr "Kaksoispisteellä erotettu"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:217
@@ -11797,7 +11810,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Cash"
msgstr "Käteinen"
@@ -12173,10 +12186,6 @@ msgstr "Tilin tyyppi"
msgid "Show _hidden accounts"
msgstr "Näytä _piilotetut tilit"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
-msgid "Show accounts which have the option \"Hidden\" checked."
-msgstr "Näytä tilit jotka on merkitty piilotetuiksi."
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:986
msgid "Show _unused accounts"
msgstr "Näytä _käyttämättömät tilit"
@@ -12206,7 +12215,7 @@ msgstr "Käytä hyödykkeen arvoa"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1204
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:776
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
@@ -12503,16 +12512,6 @@ msgstr "Tuo myyntilaskujen CSV-tiedot"
msgid "2. Select import type"
msgstr "2. Valitse tuonnin tyyppi"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
-msgid "Semicolon separated"
-msgstr "Puolipisteellä erottu"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
-msgid "Comma separated"
-msgstr "Pilkulla erotettu"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:252
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:252
msgid "Semicolon separated with quotes"
@@ -12523,11 +12522,6 @@ msgstr ""
msgid "Comma separated with quotes"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
-msgid "Custom regular expression"
-msgstr "Mukautettu säännöllinen lauseke"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:310
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:310
msgid "3. Select import options"
@@ -13557,45 +13551,45 @@ msgstr "Ãlä näytä tositteen yksityiskohtia"
msgid "_Notes"
msgstr "_Huomautukset"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1022
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1058
msgid ""
"List of downloaded transactions (source split and matched information shown)"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1064
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1100
msgid "Show _Account column"
msgstr "Näytä _tilisarake"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1080
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1116
msgid "Show _Memo column"
msgstr "Näytä _muistiinpanosarake"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1096
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1132
#, fuzzy
#| msgid "Show _matched information"
msgid "Show matched _information"
msgstr "Näytä _sopivat tiedot"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1111
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1147
#, fuzzy
#| msgid "Spend"
msgid "A_ppend"
msgstr "Kulutus"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1115
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1151
msgid ""
"When Updating and Clearing a matched transaction, append the imported "
"Description and Notes to the matched Description and Notes instead of "
"replacing them."
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1127
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1163
#, fuzzy
#| msgid "Reconcile after match"
msgid "_Reconcile after match"
msgstr "Täsmäytä sopivan löytymisen jälkeen"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1150
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1186
msgid "Generic import transaction matcher"
msgstr ""
@@ -14208,6 +14202,29 @@ msgid "Present the new account list dialog when you choose File->New File."
msgstr ""
"Esitä tilien lisäysikkuna uutta kirjaa luotaessa (Tiedosto->Uusi tiedosto)."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If selected, the default book option for new files is set so that the "
+#| "'Num' cell on registers shows/updates the split 'action' field and the "
+#| "transaction 'num' field is shown on the second line in double line mode "
+#| "(and is not visible in single line mode). Otherwise, the default book "
+#| "option for new files is set so that the 'Num' cell on registers shows/"
+#| "updates the transaction 'num' field."
+msgid ""
+"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
+"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
+"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
+"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
+"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
+"transaction 'num' field."
+msgstr ""
+"Jos valittu, oletuksena uusissa tiedostoissa tilien ja raporttien \"Nro\"-"
+"solu näyttää/päivittää rivin \"toiminto\"-kentän ja tositteen numerokenttä "
+"näytetään toisella rivillä kahden rivin näkymässä (eikä sitä näytetä "
+"lainkaan yhden rivin näkymässä). Muussa tapauksessa oletuksena uusissa "
+"tiedostoissa tilikirjoissa \"Nro\"-kenttä näyttää tositteen numeron."
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1458
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr "Näytä \"päivän _vinkki\""
@@ -14620,10 +14637,29 @@ msgstr "<b>Muut oletusasetukset</b>"
msgid "_Basic ledger"
msgstr "_Yksinkertainen tilikirja"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
+#, fuzzy
+#| msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
+msgid "Show all transactions on one line or in double line view on two."
+msgstr ""
+"Näytä kaikki tositteet yhdellä rivillä. (Kahdella kahden rivin näkymässä.)"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2863
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "_Automaattisesti jaettu tilikirja"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
+#| "other transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
+msgid ""
+"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
+"transactions are shown on one line or in double line view on two."
+msgstr ""
+"Näytä automaattisesti valitun tositteen kaikki rivit. Kaikki muut tositteet "
+"näytetään yhdellä rivillä. (Kahdella kahden rivin näkymässä.)"
+
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2882
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:87
@@ -14635,16 +14671,24 @@ msgid "Number of _transactions"
msgstr "_Tositteiden lukumäärä"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2937
-msgid "_Double line mode"
+#, fuzzy
+#| msgid "_Double line mode"
+msgid "_Double line view"
msgstr "_Kahden rivin näkymä"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2943
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"Linked Documents\" "
+#| "for each transaction."
msgid ""
-"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
-"affect expanded transactions."
+"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
+"transaction."
msgstr ""
-"Näytä jokaiselle tositteelle kaksi riviä yhden sijaan. Ei vaikuta "
-"laajennetun tositteen asetuksiin."
+"Näytä toinen rivi, jossa näytetään toimenpide, muistiinpano ja yhdistetty "
+"asiakirja, joka tositteelle."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2955
msgid "Register opens in a new _window"
@@ -17277,7 +17321,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4399
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4405
msgid "Bank"
msgstr "Pankki"
@@ -17853,7 +17897,7 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "Tiedoston vienti onnistui!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1872
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
@@ -18517,7 +18561,7 @@ msgstr ""
msgid "(Full account ID: "
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:113
+#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:92
msgid ""
"Please select a commodity to match the following exchange specific code. "
"Please note that the exchange code of the commodity you select will be "
@@ -18546,26 +18590,23 @@ msgstr "y/d/m"
msgid "No new transactions were found in this import."
msgstr "Tositteita ei löydy liittyen ~a."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:775
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:792
msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:937
-#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
-msgid "Disabled"
-msgstr "Estetty"
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:979
+msgid "Click Edit to modify"
+msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1331
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1389
#, fuzzy
#| msgid "_Select transfer account"
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "_Valitse tositteen tili"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1341
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1399
#, fuzzy
#| msgid "Exchange rate"
#| msgid_plural "Exchange rates"
@@ -18573,101 +18614,101 @@ msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "Muuntokurssi"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1349
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1407
#, fuzzy
#| msgid "Description, Notes, or Memo"
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "Selite, huomautus tai erittely"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1358
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1416
#, fuzzy
#| msgid "Reset defaults"
msgid "_Reset all edits"
msgstr "Palauta oletukset"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1512
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1570
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1516
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1574
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr "P+H"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1520
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1578
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr "H"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1527
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1585
msgid "Info"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1534
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1592
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
msgid "Additional Comments"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1991
msgid "New, already balanced"
msgstr "Uusi, jo tasapainotettu"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1955
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2013
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1963
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2021
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1976
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2034
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr ""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1992
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2050
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2010
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2068
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile after match"
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Täsmäytä sopivan löytymisen jälkeen"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2015
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2073
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile after match"
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Täsmäytä sopivan löytymisen jälkeen"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2024
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2053
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2082
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2111
msgid "Match missing!"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2039
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2097
#, c-format
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2044
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2102
#, c-format
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2061
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2119
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr ""
@@ -18998,7 +19039,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4409
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
msgid "Equity"
msgstr "Oma pääoma"
@@ -19415,8 +19456,8 @@ msgstr "Alennustapa"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:95
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:184
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:183
msgid "Unit Price"
msgstr "Yksikköhinta"
@@ -19855,7 +19896,7 @@ msgstr "Tositteen kuvaus"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1219 gnucash/report/trep-engine.scm:1220
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239 gnucash/report/trep-engine.scm:1240
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr ""
@@ -20233,10 +20274,16 @@ msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
msgstr ""
#: gnucash/report/html-utilities.scm:293
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:211
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:242
msgid "Edit report options"
msgstr "Muokkaa raportin valintoja"
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
+msgid "Disabled"
+msgstr "Estetty"
+
#: gnucash/report/html-utilities.scm:361
msgid "This report requires you to specify certain report options."
msgstr ""
@@ -20448,6 +20495,8 @@ msgstr "Ãlä näytä mitään saldoja ylätileille."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1354
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382
msgid "Account Balance"
msgstr "Tilin saldo"
@@ -20537,7 +20586,7 @@ msgstr "_Monisarakkeinen"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:390
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:398
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
msgid "Display"
msgstr "Näytä"
@@ -20731,7 +20780,7 @@ msgstr "Luotavan kuvaajan tyyppi."
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1882 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942 libgnucash/engine/policy.c:58
msgid "Average"
msgstr ""
@@ -20846,7 +20895,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:62
msgid "Report Title"
msgstr "Raportin otsikko"
@@ -22221,7 +22270,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:169
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:44
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
msgid "Template file"
msgstr "Mallinetiedosto"
@@ -22234,7 +22283,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:172
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
msgid "CSS stylesheet file"
msgstr "CSS-tyylitiedosto"
@@ -22248,12 +22297,12 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:175
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:294
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
msgid "Extra Notes"
msgstr "Lisämerkinnät"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:176
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:221
msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup."
msgstr ""
@@ -22435,7 +22484,7 @@ msgstr "Aina"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1542
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1602
msgid "Total For "
msgstr "Yhteensä: "
@@ -22444,12 +22493,12 @@ msgid "missing"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
msgid "Asset"
msgstr "Vastaavaa"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4403
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
msgid "Liability"
msgstr "Vieras pääoma"
@@ -22475,7 +22524,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4408
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4414
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "Kulu"
@@ -22779,37 +22828,41 @@ msgstr ""
msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:410
+msgid "Reporting range end period cannot exceed number of periods in budget"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:482
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:461
msgid "Revenues"
msgstr "Tulot"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:464
msgid "Total Revenue"
msgstr "Tulot yhteensä"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:495
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:472
msgid "Total Expenses"
msgstr "Menot yhteensä"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:503
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a"
msgstr "budjetille ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:505
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Period ~d"
msgstr "budjetille ~a jakso ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:508
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
msgstr "budjetille ~a jaksot ~d - ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:525
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:536
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:434
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:515
@@ -22817,7 +22870,7 @@ msgstr "budjetille ~a jaksot ~d - ~d"
msgid "Net income"
msgstr "Nettotulot"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:526
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:537
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:435
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:498
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:516
@@ -22825,11 +22878,11 @@ msgstr "Nettotulot"
msgid "Net loss"
msgstr "Nettotappiot"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:566
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:577
msgid "Budget Income Statement"
msgstr "Budjetoitu tuloslaskelma"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:567
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:578
msgid "Budget Profit & Loss"
msgstr "Budjetoitu tuloslaskelma"
@@ -23145,7 +23198,7 @@ msgstr "Saldot ~a - ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1611 gnucash/report/trep-engine.scm:1867
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1671 gnucash/report/trep-engine.scm:1927
msgid "Grand Total"
msgstr "Loppusumma"
@@ -23349,8 +23402,7 @@ msgstr "Num./Tapahtuma"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1036
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1337
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1351 gnucash/report/trep-engine.scm:1379
msgid "Running Balance"
msgstr "Juokseva saldo"
@@ -23373,8 +23425,8 @@ msgid "Sorting"
msgstr "Järjestys"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1139
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1148
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1168
msgid "Trans Number"
msgstr "Tositenumero"
@@ -23653,7 +23705,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr ""
@@ -24215,8 +24267,8 @@ msgstr "Tilin huomautukset"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:218
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:194
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:193
msgid "Tax Amount"
msgstr "Veron määrä"
@@ -24299,7 +24351,7 @@ msgstr "Näytä sarakkeet"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:191
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:124
#: gnucash/report/trep-engine.scm:902
msgid "Display the date?"
msgstr "Näytä päivämäärä?"
@@ -24457,7 +24509,7 @@ msgid "Extra notes to put on the invoice."
msgstr "Laskulle lisättävät ylimääräiset huomautukset."
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:296
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:223
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
msgid "Thank you for your patronage!"
msgstr "Kiitos asiakkuudestanne!"
@@ -24497,24 +24549,24 @@ msgstr "V"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:484
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:190
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:189
msgid "Net Price"
msgstr "Nettohinta"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:500
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:196
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:195
msgid "Total Price"
msgstr "Kokonaishinta"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:520
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:134
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:200
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:199
msgid "Amount Due"
msgstr "Maksettava"
@@ -24532,12 +24584,12 @@ msgid "Terms:"
msgstr "Ehdot:"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:590
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:215
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:214
msgid "Job number:"
msgstr "Hankenumero:"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:595
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:218
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:217
msgid "Job name:"
msgstr "Hankkeen nimi:"
@@ -24947,7 +24999,6 @@ msgstr "Näytä jakson talletukset -sarake?"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:395
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
msgid "Display a running balance?"
msgstr "Näytä juokseva saldo?"
@@ -25122,22 +25173,22 @@ msgid "Price Scatterplot"
msgstr "Hintojen hajontakuvaaja"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:36
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:67
msgid "Headings 1"
msgstr "Otsikko 1"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
msgid "Headings 2"
msgstr "Otsikko 2"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
msgid "Heading font"
msgstr "Otsikon fontti"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:47
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
msgid "Text font"
msgstr "Tekstin fontti"
@@ -25159,41 +25210,41 @@ msgstr "Alatunnisteen logon leveys"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:182
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:181
msgid "Qty"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:186
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:185
msgid "Discount Rate"
msgstr "Alennusprosentti"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:188
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:187
msgid "Discount Amount"
msgstr "Alennusmäärä"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:192
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:191
msgid "Tax Rate"
msgstr "Veroprosentti"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:61
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:198
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:197
msgid "Sub-total"
msgstr "Välisumma"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
msgid "Payment received text"
msgstr "Maksu vastaanotettu -teksti"
@@ -25202,7 +25253,7 @@ msgid "Today date format"
msgstr "Päiväyksen muoto"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:150
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:149
msgid ""
"The file name of the eguile template part of this report. This file should "
"either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the "
@@ -25210,7 +25261,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:81
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:154
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:153
msgid ""
"The file name of the CSS stylesheet to use with this report. This file "
"should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place "
@@ -25218,12 +25269,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:158
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:157
msgid "Font to use for the main heading."
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:88
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:161
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:160
msgid "Font to use for everything else."
msgstr ""
@@ -25260,7 +25311,7 @@ msgid "%l:%M %P, %e %B %Y"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:203
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:202
msgid "Payment received, thank you!"
msgstr "Maksu vastaanotettu, kiitos!"
@@ -25399,222 +25450,222 @@ msgstr "Nettomuutos"
msgid "Value Change"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:54
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:53
msgid "n/a"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
msgid "Elements"
msgstr "Elementit"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:73
msgid "column: Date"
msgstr "sarake: Päiväys"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
msgid "column: Tax Rate"
msgstr "sarake: Veroprosentti"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
msgid "column: Units"
msgstr "sarake: Yksiköt"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
msgid "row: Address"
msgstr "rivi: Osoite"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
msgid "row: Contact"
msgstr "rivi: Yhteystieto"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
msgid "row: Invoice Number"
msgstr "rivi: Laskun numero"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
msgid "row: Company Name"
msgstr "rivi: Yrityksen nimi"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
msgid "Invoice number text"
msgstr "Laskun numero teksti"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
msgid "To text"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
msgid "Ref text"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
msgid "Job Name text"
msgstr "Työn nimiteksti"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
msgid "Job Number text"
msgstr "Hankenumeroteksti"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
msgid "Show Job name"
msgstr "Näytä hankkeen nimi"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
msgid "Show Job number"
msgstr "Näytä hankkeen numero"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
msgid "Show net price"
msgstr "Näytä nettohinta"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
msgid "Invoice number next to title"
msgstr "Laskun numero otsikon viereen"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
msgid "table-border-collapse"
msgstr "table-border-collapse"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
msgid "table-header-border-color"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
msgid "table-cell-border-color"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
msgid "Embedded CSS"
msgstr "Upotettu CSS"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
msgid "Logo filename"
msgstr "Logon tiedostonimi"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
msgid "Logo width"
msgstr "Logon leveys"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:126
msgid "Display the Tax Rate?"
msgstr "Näytä veroprosentti?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:128
msgid "Display the Units?"
msgstr "Näytä yksiköt?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:130
msgid "Display the contact?"
msgstr "Näytä yhteystieto?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:132
msgid "Display the address?"
msgstr "Näytä osoite?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:134
msgid "Display the Invoice Number?"
msgstr "Näytä laskun numero?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:137
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:136
msgid "Display the Company Name?"
msgstr "Näytä yrityksen nimi?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:139
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:138
msgid "Invoice Number next to title?"
msgstr "Laskun numero otsikon viereen?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:141
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:140
msgid "Display Job name?"
msgstr "Näytä hankkeen nimi?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:142
msgid "Invoice Job number?"
msgstr "Myyntilaskun hankkeen numero?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:145
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:144
msgid "Show net price?"
msgstr "Näytä nettohinta?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:164
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:163
msgid "Name of a file containing a logo to be used on the report."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:167
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:166
msgid ""
"Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to display "
"the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled "
"accordingly."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:169
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:168
msgid "Border-collapse?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:171
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:173
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:170
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:172
msgid "CSS color."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:206
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:205
#, fuzzy
#| msgid "Invoice number: "
msgid "Invoice number:"
msgstr "Laskun numero: "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:209
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:208
#, fuzzy
#| msgid "To"
msgid "To:"
msgstr "Päättyen"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:212
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:211
#, fuzzy
#| msgid "Your ref: "
msgid "Your ref:"
msgstr "Viitteenne: "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:227
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:226
msgid "Embedded CSS."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:305
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
msgid "Display a customer invoice with tax columns (using eguile template)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
msgid "Unit"
msgstr "Yksikkö"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
msgid "GST Rate"
msgstr "LVV prosentti"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
msgid "GST Amount"
msgstr "LVV määrä"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
msgid "Amount Due (inc GST)"
msgstr "Maksettava (sis. GST eli kulutusvero)"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
msgid "Invoice #: "
msgstr "Lasku #: "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
msgid "Reference: "
msgstr "Viite: "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:323
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
msgid "Engagement: "
msgstr "Toimeksianto: "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:329
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:328
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:330
msgid "Australian Tax Invoice"
msgstr "Australialainen verolasku"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:332
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
msgid ""
"Display an Australian customer invoice with tax columns (using eguile "
"template)"
@@ -25847,17 +25898,17 @@ msgstr "Ostovelat"
msgid "Credit Lines"
msgstr ""
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:639
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:642
#, scheme-format
msgid "Building '~a' report â¦"
msgstr "Rakennetaan raporttia '~a' â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:645
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:648
#, scheme-format
msgid "Rendering '~a' report â¦"
msgstr "Luodaan raportin '~a' näkymää â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:647
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:650
msgid "Untitled"
msgstr "Nimetön"
@@ -26409,7 +26460,7 @@ msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:532 gnucash/report/trep-engine.scm:904
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1117
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1137
msgid "Date Entered"
msgstr "Syöttöpäivämäärä"
@@ -26579,6 +26630,12 @@ msgstr "Näytä tositteeseen yhdistetty asiakirja"
msgid "Display a subtotal summary table."
msgstr ""
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the other account code?"
+msgid "Display the balance of the underlying account on each line?"
+msgstr "Näytä toinen tilinumero?"
+
#: gnucash/report/trep-engine.scm:927
msgid "Display the trans number?"
msgstr "Näytä tositenumero?"
@@ -26621,30 +26678,30 @@ msgstr "Käytä linkkejä määrissä."
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1140
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1160
msgid "Num/T-Num"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1209
msgid "Transfer from/to"
msgstr "Siirrä tililtä/tilille"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1386
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431
msgid "Balance b/f"
msgstr "Siirtyvä saldo"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1553
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1613
msgid "Split Transaction"
msgstr "Monirivinen tosite"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1801
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1861
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr ""
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2200
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "~a - ~a"
@@ -26760,19 +26817,6 @@ msgstr "_Näytä"
msgid "_Double Line"
msgstr "_Kaksi riviä"
-#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"Linked Documents\" "
-#| "for each transaction."
-msgid ""
-"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
-"transaction"
-msgstr ""
-"Näytä toinen rivi, jossa näytetään toimenpide, muistiinpano ja yhdistetty "
-"asiakirja, joka tositteelle."
-
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:92
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:244
@@ -26843,7 +26887,7 @@ msgstr "Muokkaa nykyisen tiedoston ominaisuuksia"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:424
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:579
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:674
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:91
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:122
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:99
msgid "Close the currently active page"
msgstr "Sulje avoin sivu"
@@ -27035,7 +27079,7 @@ msgstr "Tietoja GnuCashistä"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:409
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:564
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:76
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:107
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:84
msgid "Save the current file"
msgstr "Tallenna tämä tiedosto"
@@ -27048,7 +27092,7 @@ msgstr "Tallenna tämä tiedosto"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:449
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:604
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:116
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:147
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:124
msgid "Open the New Invoice dialog"
msgstr "Avaa uuden myyntilaskun luonti-ikkuna"
@@ -27063,7 +27107,7 @@ msgstr "Avaa uuden myyntilaskun luonti-ikkuna"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:447
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:602
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:114
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:145
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:122
#, fuzzy
#| msgid "New _Invoice"
@@ -27137,6 +27181,7 @@ msgstr "Vie tilihierarkia uuteen GnuCash-tiedostoon"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:43
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:65
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:49
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:16
#, fuzzy
#| msgid "_Find"
@@ -27149,6 +27194,7 @@ msgstr "_Etsi"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:68
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:52
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:19
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:19
msgid "Find transactions with a search"
msgstr "Etsi tapahtumia"
@@ -27160,6 +27206,7 @@ msgstr "Etsi tapahtumia"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:54
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:76
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:60
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:27
msgid "Ta_x Report Options"
msgstr "_Veroraportin asetukset"
@@ -27171,6 +27218,7 @@ msgstr "_Veroraportin asetukset"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:57
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:79
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:63
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:39
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:30
msgid "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax"
msgstr "Määritä tilit veroraporttia varten"
@@ -27705,6 +27753,7 @@ msgstr "Suodattaja:"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:94
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:120
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:37
msgid "_Refresh"
msgstr "_Päivitä"
@@ -27714,6 +27763,7 @@ msgstr "_Päivitä"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:128
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:97
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:123
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:49
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:40
msgid "Refresh this window"
msgstr "Päivitä tämä ikkuna"
@@ -28350,55 +28400,55 @@ msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgstr "Avaa tilikirjaraportti valitulle tositteelle"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:300
msgid "_Print Reportâ¦"
msgstr "_Tulosta raporttiâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:9
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:302
msgid "Print the current report"
msgstr "Tulosta tämä raportti"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:209
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:26
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:240
msgid "_Report Options"
msgstr "_Raportin asetukset"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:18
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:28
#: gnucash/ui/gnc-plugin-report-system.ui:8
msgid "Edit report style sheets"
msgstr "Muokkaa raportin tyyliä"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:25
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:284
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:56
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:315
msgid "Export as P_DFâ¦"
msgstr "Vie P_DF:ksiâ¦"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:27
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:286
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:58
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:317
msgid "Export the current report as a PDF document"
msgstr "Vie tämä raportti PDF-tiedostoon"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:34
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:65
#, fuzzy
#| msgid "Export _Report"
msgid "Export _Reportâ¦"
msgstr "Vie _raportti"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:256
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:67
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:287
msgid "Export HTML-formatted report to file"
msgstr "Vie HTML-muotoiltu raportti tiedostoon"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:226
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:257
#, fuzzy
#| msgid "Delete report configuration"
msgid "Update the current report's saved configuration"
msgstr "Poista raportin asetuksia"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:53
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:241
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:84
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:272
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -28411,39 +28461,39 @@ msgstr ""
"Lisää nykyisen raportin asetukset Tallennetut raporttiasetukset -valikkoon. "
"Raportti tallennetaan tiedostoon %s."
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:139
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:170
msgid "Back"
msgstr "Taaksepäin"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:141
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:172
msgid "Move back one step in the history"
msgstr "Siirry yksi sivu taaksepäin historiassa"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:154
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:185
msgid "Forward"
msgstr "Eteenpäin"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:156
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:187
msgid "Move forward one step in the history"
msgstr "Siirry yksi sivu eteenpäin historiassa"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:169
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:200
msgid "Reload"
msgstr "Päivitä"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:171
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:202
msgid "Reload the current page"
msgstr "Päivitä sivu"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:184
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:215
msgid "Stop"
msgstr "Pysäytä"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:186
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:217
msgid "Cancel outstanding HTML requests"
msgstr "Peruuta keskeneräinen HTML-pyyntö"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:254
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:285
msgid "Export _Report"
msgstr "Vie _raportti"
@@ -28811,6 +28861,21 @@ msgstr ""
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:369
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, exceeds limit of %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:370
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, subceeds limit of %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:371
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, and should be zero."
+msgstr ""
+
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
msgctxt "Reconciled flag 'not cleared'"
msgid "n"
@@ -28934,36 +28999,36 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
msgid "Credit Card"
msgstr "Luottokortti"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
msgid "Mutual Fund"
msgstr "Rahasto"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4416
msgid "A/Receivable"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
msgid "A/Payable"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
msgid "Root"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5124
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5130
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "Hylätyt tulot"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5138 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5144 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "Toteutuneet tulot/menot"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5140
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5146
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -29171,11 +29236,11 @@ msgstr "Seuraavan vuoden loppu"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "Seuraavan kalenterivuoden viimeinen päivä."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1110
msgid "Counters"
msgstr "Laskurit"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -29183,7 +29248,7 @@ msgid ""
"are read-only."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1122
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -29191,21 +29256,21 @@ msgid ""
"imports/exports."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1126
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1133
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1139
msgid "Customer number"
msgstr "Asiakkaan numero"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -29213,11 +29278,11 @@ msgstr ""
"Edellisen luodun asiakkaan numero. Tätä numeroa kasvatetaan seuraavan "
"asiakkaan numeroa muodostaessa."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid "Customer number format"
msgstr "Asiakkaan numeron muotoilu"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1145
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -29225,11 +29290,11 @@ msgstr ""
"Muotoilulause asiakkaiden numeroiden luontiin. Käytä printf-tyylistä "
"muotoilua."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1148
msgid "Employee number"
msgstr "Työntekijän numero"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -29237,11 +29302,11 @@ msgstr ""
"Edellisen luodun työntekijän numero. Tätä numeroa kasvatetaan seuraavan "
"työntekijän numeroa muodostettaessa."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
msgid "Employee number format"
msgstr "Työntekijän numeron muotoilu"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1154
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -29249,11 +29314,11 @@ msgstr ""
"Muotoilulasue työntekijöiden numeroiden luontiin. Käytä printf-tyylistä "
"muotoilua."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1157
msgid "Invoice number"
msgstr "Laskun numero"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -29261,11 +29326,11 @@ msgstr ""
"Edellisen luodun myyntilaskun numero. Tätä numeroa kasvatetaan seuraavan "
"laskun numeroa muodostettaessa."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
msgid "Invoice number format"
msgstr "Myyntilaskun numeron muotoilu"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1163
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -29273,11 +29338,11 @@ msgstr ""
"Muotoilulause myyntilaskujen numeroiden luontiin. Käytä printf-tyylistä "
"muotoilua."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
msgid "Bill number"
msgstr "Ostolaskun numero"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1167
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -29285,11 +29350,11 @@ msgstr ""
"Edellisen luodun ostolaskun numero. Tätä numeroa kasvatetaan seuraavan "
"laskun numeroa muodostaessa."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
msgid "Bill number format"
msgstr "Ostolaskun numeron muotoilu"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1171
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -29297,11 +29362,11 @@ msgstr ""
"Muotoilulause ostolaskujen numeroiden luontiin. Käytä printf-tyylistä "
"muotoilua."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1174
msgid "Expense voucher number"
msgstr "Kulutositteen numero"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -29309,11 +29374,11 @@ msgstr ""
"Edellisen luodun kulutositteen numero. Tätä numeroa kasvatetaan uutta "
"kulutositteen numeroa muodostettaessa."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "Kulutositteen numeron muotoilu"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1180
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -29321,11 +29386,11 @@ msgstr ""
"Muotoilulause kulutositteiden numeroiden luontiin. Käytä printf-tyylistä "
"muotoilua."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
msgid "Job number"
msgstr "Työn numero"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1184
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -29333,11 +29398,11 @@ msgstr ""
"Edellisen luodun hankkeen numero. Tätä numeroa kasvatetaan seuraavaa "
"hanketta luotaessa."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
msgid "Job number format"
msgstr "Hankkeen numeron muotoilu"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1188
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -29345,11 +29410,11 @@ msgstr ""
"Muotoilulause hankkeiden numeroiden luontiin. Käytä printf-tyylistä "
"muotoilua."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
msgid "Order number"
msgstr "Tilauksen numero"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1192
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -29357,11 +29422,11 @@ msgstr ""
"Edellisen luodun tilauksen numero. Tätä numeroa kasvatetaan seuraavaa "
"tilauksen numeroa muodostettaessa."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
msgid "Order number format"
msgstr "Tilauksen numeron muotoilu"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -29369,11 +29434,11 @@ msgstr ""
"Muotoilulause tilausten numeroiden luomiseen. Käytä printf-tyylistä "
"muotoilua."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
msgid "Vendor number"
msgstr "Myyjän numero"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -29381,73 +29446,73 @@ msgstr ""
"Edellinen luotu myyjän numero. Tätä numeroa kasvatetaan seuraavaa numeroa "
"muodostettaessa."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
msgid "Vendor number format"
msgstr "Myyjän numeron muotoilu"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
"Muotoilulause myyjän numeron luomiseen. Käytä printf-tyylistä muotoilua."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
msgid "The name of your business."
msgstr "Yrityksesi nimi."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid "The address of your business."
msgstr "Yrityksesi osoite."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "Laskuihin tulostettavan yhteyshenkilön nimi."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
msgid "The fax number of your business."
msgstr "Yrityksesi faxinumero."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
msgid "The email address of your business."
msgstr "Yrityksesi sähköpostiosoite."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid "The URL address of your website."
msgstr "Yrityksesi kotisivun osoite."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "Yrityksesi Y-tunnus (esim. Y: 1234567-8)."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1244
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr ""
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index cb94e47243..a873bdcc2f 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -35,9 +35,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-24 14:48-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-22 15:51+0000\n"
"Last-Translator: Dyf_Tfh <n.zhao at hotmail.fr>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -254,7 +254,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "La date actuelle."
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1109 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "Affaires"
@@ -266,35 +266,35 @@ msgstr "Affaires"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1209
msgid "Company Name"
msgstr "Nom de Société"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
msgid "Company Address"
msgstr "Adresse de la société"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
msgid "Company ID"
msgstr "Identifiant de la société"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
msgid "Company Phone Number"
msgstr "N° de téléphone de la Société"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Company Fax Number"
msgstr "N° de fax de la Société"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
msgid "Company Website URL"
msgstr "Site Web de la société"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
msgid "Company Email Address"
msgstr "Adresse électronique de la société"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
msgid "Company Contact Person"
msgstr "Contact de la société"
@@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "Contact de la société"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1364
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "Format de date personnalisé"
@@ -315,12 +315,12 @@ msgstr "personnalisée"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Tax"
msgstr "Taxe"
# po/guile_strings.txt:173
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Tax Number"
msgstr "Numéro de taxe"
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgstr "Sélectionné"
# messages-i18n.c:166
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:772
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2376
msgid "Account Types"
msgstr "Type de compte"
@@ -1211,7 +1211,7 @@ msgid "No"
msgstr "Non"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1010
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Placeholder"
@@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr "Virtuel"
# messages-i18n.c:195
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1013
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1018
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:715
msgid "Opening Balance"
@@ -1324,7 +1324,7 @@ msgstr "Option de remboursement du prêt : « %s »"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1564
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:387
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:427
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3699
@@ -1353,7 +1353,7 @@ msgstr "Option de remboursement du prêt : « %s »"
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
#: gnucash/report/trep-engine.scm:183 gnucash/report/trep-engine.scm:902
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1107
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1127
msgid "Date"
msgstr "Date"
@@ -1412,7 +1412,7 @@ msgstr "Erreur d'ajout de prix."
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1507
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1565
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:386
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1426,7 +1426,7 @@ msgstr "Erreur d'ajout de prix."
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1179
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1199
msgid "Account"
msgstr "Compte"
@@ -1450,7 +1450,7 @@ msgstr "Symbole"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1022
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1201
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1221
msgid "Shares"
msgstr "Titres"
@@ -1896,7 +1896,7 @@ msgstr "Saisir le nombre de titres achetés ou vendus"
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
msgid "Stock"
msgstr "Actions"
@@ -1917,7 +1917,7 @@ msgstr "Espèces"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1569
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:430
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1926,8 +1926,8 @@ msgstr "Espèces"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
#: gnucash/report/trep-engine.scm:255 gnucash/report/trep-engine.scm:932
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1169
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1170
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1190
msgid "Memo"
msgstr "Mémo"
@@ -1939,7 +1939,7 @@ msgstr "Mémo"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1311 gnucash/report/trep-engine.scm:1328
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1341 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
msgstr "Débit"
@@ -1956,7 +1956,7 @@ msgstr "Débit"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1314 gnucash/report/trep-engine.scm:1331
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1344 gnucash/report/trep-engine.scm:1371
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
msgstr "Crédit"
@@ -1966,8 +1966,8 @@ msgstr "Crédit"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:180
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:179
msgid "Units"
msgstr "Unités"
@@ -2011,7 +2011,7 @@ msgstr "Bon"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3762
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1918
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -2022,7 +2022,7 @@ msgstr "Bon"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:178
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
@@ -2184,8 +2184,8 @@ msgstr "Supprimer le bien ?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:820
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1252
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1409
@@ -2214,7 +2214,7 @@ msgstr "Supprimer le bien ?"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:46
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1221
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:638
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:793
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1317
@@ -2490,7 +2490,7 @@ msgstr "Sélectionner un document"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:188
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1237
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:652
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:809
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1332
@@ -2605,7 +2605,7 @@ msgstr "Transactions avec un Lien vers un Document"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1000 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1397
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:715 gnucash/gnome/reconcile-view.c:471
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:829
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:834
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:79
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:164
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:98
@@ -2618,7 +2618,7 @@ msgstr "Transactions avec un Lien vers un Document"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1568
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:429
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3709
@@ -2637,7 +2637,7 @@ msgstr "Transactions avec un Lien vers un Document"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
#: gnucash/report/trep-engine.scm:230 gnucash/report/trep-engine.scm:908
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1179
msgid "Description"
msgstr "Description"
@@ -2765,7 +2765,7 @@ msgid "Place Holder"
msgstr "Virtuel"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1002
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Hidden"
@@ -2858,7 +2858,7 @@ msgstr "Date de facturation"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
#: gnucash/report/trep-engine.scm:189 gnucash/report/trep-engine.scm:531
#: gnucash/report/trep-engine.scm:903 gnucash/report/trep-engine.scm:1012
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1126
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1146
msgid "Reconciled Date"
msgstr "Date de rapprochement"
@@ -2930,7 +2930,7 @@ msgstr "Description, Notes ou Mémo"
# messages-i18n.c:306 po/guile_strings.txt:176
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:721
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:977
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:982
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:473
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
@@ -2951,10 +2951,10 @@ msgstr "Description, Notes ou Mémo"
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
#: gnucash/report/trep-engine.scm:261 gnucash/report/trep-engine.scm:892
#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1052
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1169
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
@@ -3385,7 +3385,7 @@ msgstr "Notes du bon"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:354 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:408
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3652 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3811
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:907 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1235
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:812
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:401
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:420
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:275
@@ -3441,7 +3441,7 @@ msgstr "Ouvert"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
#: gnucash/report/trep-engine.scm:907 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1141
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1161
msgid "Num"
msgstr "Num"
@@ -3479,7 +3479,7 @@ msgstr "Recherche de facture"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1509
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1567
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:388
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:428
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3720
@@ -3491,8 +3491,8 @@ msgstr "Recherche de facture"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
#: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:965
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1305
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1321 gnucash/report/trep-engine.scm:2014
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1335
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:2074
msgid "Amount"
msgstr "Montant brut"
@@ -3617,7 +3617,7 @@ msgstr "Titre"
# messages-i18n.c:249 po/guile_strings.txt:12
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:940 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1032
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:860
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
@@ -3806,7 +3806,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:881
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
msgid "Cleared"
msgstr "Pointé"
@@ -3815,7 +3815,7 @@ msgstr "Pointé"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:895
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
@@ -4045,12 +4045,12 @@ msgstr "Colonnes"
msgid "HTML Style Sheet Properties: %s"
msgstr "Propriétés de la feuille de style HTML : %s"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:263
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:264
msgid "You must provide a name for the new style sheet."
msgstr "Vous devez fournir un nom pour la feuille de style."
# po/guile_strings.txt:195
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:513
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:514
msgid "Style Sheet Name"
msgstr "Nom de la feuille de style"
@@ -4366,7 +4366,7 @@ msgstr "Recherche de fournisseur"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413
msgid "Income"
msgstr "Revenus"
@@ -4375,7 +4375,7 @@ msgstr "Revenus"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Expenses"
@@ -4397,7 +4397,7 @@ msgstr "Montant restant à entrer dans le budget"
# messages-i18n.c:344
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:929
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1014
@@ -4414,7 +4414,7 @@ msgstr "Montant restant à entrer dans le budget"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1881
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1941
msgid "Total"
msgstr "Total"
@@ -4446,8 +4446,8 @@ msgstr "_Selectionner un budget"
# messages-i18n.c:310
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1160
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"
@@ -4624,7 +4624,7 @@ msgstr "Voulez-vous vraiment effectuer ces opérations ?"
# po/guile_strings.txt:127
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:182
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:932
@@ -5681,40 +5681,40 @@ msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr "Vérification des répartitions dans le registre actuel : %u sur %u"
# messages-i18n.c:317 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:971
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:226
msgid "Print"
msgstr "Imprimer"
# messages-i18n.c:285
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:227
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:111 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:353
msgid "Export"
msgstr "Exporter"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
msgid "Save Config"
msgstr "Enregistrer la configuration"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration Asâ¦"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:234
msgid "Save Config Asâ¦"
msgstr "Enregistrer la config sousâ¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:232
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:235
msgid "Make Pdf"
msgstr "Créer le PDF"
# po/guile_strings.txt:22
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:368
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:369
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:371
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:372
msgid "The numeric ID of the report."
msgstr "Identifiant numérique du rapport."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
#, c-format
msgid ""
"Update the current report's saved configuration. The report configuration "
@@ -5723,7 +5723,7 @@ msgstr ""
"Met à jour le rapport préconfiguré avec les paramètres du rapport actuel. Le "
"rapport préconfiguré sera enregistré dans le fichier %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1266
#, c-format
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -5733,38 +5733,38 @@ msgstr ""
"Rapports préconfigurés ». Le rapport sera enregistré dans le fichier %s."
# messages-i18n.c:324 po/guile_strings.txt:181
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1274
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:255
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "Enregistrer le _Rapport préconfiguré"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:81
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:270
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "Enregistrer le Rapport préconfiguré sousâ¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1547
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1580
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1553
msgid "Choose export format"
msgstr "Choisir le format d'export"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1554
msgid "Choose the export format for this report:"
msgstr "Choisissez le format d'export pour ce rapport :"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1591
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1594
#, c-format
msgid "Save %s To File"
msgstr "Enregistrement de %s dans un fichier"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1620
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1623
#, c-format
msgid ""
"You cannot save to that filename.\n"
@@ -5775,20 +5775,20 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1630
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1633
msgid "You cannot save to that file."
msgstr "Impossible d'enregistrer dans ce fichier."
# messages-i18n.c:40
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1639
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1609
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "Le fichier %s existe déjà . Voulez-vous l'écraser ?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1776
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1802
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1779
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1805
#: gnucash/gnucash-commands.cpp:179 gnucash/gnucash-commands.cpp:207
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
@@ -5798,42 +5798,42 @@ msgstr ""
"string ou export-error."
# messages-i18n.c:35
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1813
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1816
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s. L'erreur est : %s"
# po/guile_strings.txt:138
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1861
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "Rapport GnuCash"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:700
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1907
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
msgid "Printable Invoice"
msgstr "Facture imprimable"
# messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:302
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1911
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
msgid "Tax Invoice"
msgstr "Facture de la taxe"
# messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1912
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
msgid "Easy Invoice"
msgstr "Facture simplifiée"
# messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1913
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "Facture personnalisée"
@@ -6940,7 +6940,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "Une erreur s'est produite lors de la lecture du fichier."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1451 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1690
msgid "Writing fileâ¦"
msgstr "Ãcriture du fichierâ¦"
@@ -7187,7 +7187,7 @@ msgstr "De_vise"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4412
msgid "Currency"
msgstr "Devise"
@@ -7278,7 +7278,7 @@ msgstr "Ouvrir"
# messages-i18n.c:310
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:784
@@ -7299,7 +7299,7 @@ msgid "_Save As"
msgstr "Enregistrer _sous"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:149
msgid "All files"
msgstr "Tous les fichiers"
@@ -7346,7 +7346,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:422
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:577
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:672
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:89
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:120
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:97
msgid "_Close"
msgstr "_Fermer"
@@ -7464,7 +7464,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "Afficher les comptes de revenus et de dépenses"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:674
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2085 gnucash/report/trep-engine.scm:2091
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2145 gnucash/report/trep-engine.scm:2151
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
@@ -7810,19 +7810,19 @@ msgid "(unnamed)"
msgstr "(sans nom)"
# messages-i18n.c:293
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
msgid "_Import"
msgstr "_Importer"
# messages-i18n.c:293
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:98 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:337
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2371
#: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:146
msgid "Import"
msgstr "Importer"
# messages-i18n.c:327
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:668
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1253
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1217 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
@@ -7833,52 +7833,52 @@ msgstr "Importer"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:407
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:562
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:105
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:82
msgid "_Save"
msgstr "_Enregistrer"
# messages-i18n.c:327
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1214 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1486
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:104 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:345
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1236 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1508
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
# messages-i18n.c:285
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:108 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
msgid "_Export"
msgstr "E_xporter"
# po/guile_strings.txt:110
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:263
msgid "(null)"
msgstr "(vide)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:282
#, c-format
msgid "No suitable backend was found for %s."
msgstr "Aucun programme adapté n'a été trouvé pour %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:287
#, c-format
msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
msgstr ""
"L'adresse URL %s n'est pas prise en charge par cette version de GnuCash."
# messages-i18n.c:35
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:292
#, c-format
msgid "Can't parse the URL %s."
msgstr "Impossible d'ouvrir l'URL %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:295
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:297
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
msgstr ""
"Impossible de se connecter à %s. Le serveur, lâidentifiant ou le mot de "
"passe est incorrect."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:303
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
msgstr ""
@@ -7886,7 +7886,7 @@ msgstr ""
"données."
# messages-i18n.c:32
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:309
msgid ""
"This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
"upgrade your version of GnuCash to work with this data."
@@ -7896,12 +7896,12 @@ msgstr ""
"données."
# messages-i18n.c:54
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:316
#, c-format
msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
msgstr "La base %s ne semble pas exister. Voulez-vous la créer ?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:330
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7913,7 +7913,7 @@ msgstr ""
"devriez pas ouvrir la base de données. Voulez-vous malgré tout ouvrir la "
"base de données ?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:338
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7925,7 +7925,7 @@ msgstr ""
"devriez pas importer cette base de données. Voulez-vous malgré tout importer "
"la base de données ?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:346
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7937,7 +7937,7 @@ msgstr ""
"devriez pas enregistrer dans cette base de données. Voulez-vous malgré tout "
"enregistrer dans cette base de données ?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:354
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7949,7 +7949,7 @@ msgstr ""
"devriez pas exporter cette base de données. Voulez-vous malgré tout exporter "
"la base de données ?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:377
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:379
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -7961,14 +7961,14 @@ msgstr ""
"permissions d'écriture pour ce répertoire, ou alors peut-être que votre anti-"
"virus empêche cette action."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:387
#, c-format
msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
msgstr ""
"Le fichier/l'URL %s ne contient pas de données GnuCash, ou les données sont "
"corrompues."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:393
#, c-format
msgid ""
"The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
@@ -7976,35 +7976,35 @@ msgstr ""
"Le serveur à l'adresse %s a eu un problème, ou bien a reçu des données "
"erronées ou corrompues."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:399
#, c-format
msgid "You do not have permission to access %s."
msgstr "Vous n'avez pas les droits d'accès à %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:404
#, c-format
msgid "An error occurred while processing %s."
msgstr "Une erreur est survenue lors du traitement de %s."
# messages-i18n.c:33
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:409
msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
msgstr ""
"Une erreur est survenue à la lecture du fichier. Voulez-vous continuer ?"
# messages-i18n.c:34
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:418
#, c-format
msgid "There was an error parsing the file %s."
msgstr "Une erreur est survenue à la lecture du fichier %s."
# messages-i18n.c:38
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:423
#, c-format
msgid "The file %s is empty."
msgstr "Le fichier %s est vide."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:436
#, c-format
msgid ""
"The file/URI %s could not be found.\n"
@@ -8016,31 +8016,31 @@ msgstr ""
"Le fichier est dans l'historique, voulez-vous le supprimer ?"
# messages-i18n.c:37
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:442
#, c-format
msgid "The file/URI %s could not be found."
msgstr "Ce fichier/URI %s est introuvable."
# messages-i18n.c:31
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:447
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:449
msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
msgstr ""
"Ce fichier provient d'une ancienne version de GnuCash. Voulez-vous "
"continuer ?"
# messages-i18n.c:38
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:458
#, c-format
msgid "The file type of file %s is unknown."
msgstr "Le type du fichier %s est inconnu."
# messages-i18n.c:35
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:461
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:463
#, c-format
msgid "Could not make a backup of the file %s"
msgstr "Impossible de faire une copie de sauvegarde pour le fichier %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:468
#, c-format
msgid ""
"Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
@@ -8049,14 +8049,14 @@ msgstr ""
"Impossible d'écrire le fichier %s. Vérifiez que vous avez la permission "
"d'écrire ce fichier et qu'il y a suffisamment de place pour le créer."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:473
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:475
#, c-format
msgid "No read permission to read from file %s."
msgstr "Vous n'avez pas les droits d'accès en lecture au fichier %s."
#. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
#. the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:480
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:482
#, c-format
msgid ""
"You attempted to save in\n"
@@ -8074,7 +8074,7 @@ msgstr ""
"Veuillez essayer à nouveau dans un répertoire différent."
# messages-i18n.c:31
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:487
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:489
msgid ""
"This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
"to the current version, Cancel to mark it read-only."
@@ -8083,7 +8083,7 @@ msgstr ""
"Sélectionnez OK pour mettre à niveau vers cette version, Annuler pour passer "
"en lecture seule."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:496
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:498
msgid ""
"This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, "
"but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File-"
@@ -8095,7 +8095,7 @@ msgstr ""
">Enregistrer sous..., mais des données pourraient être perdues en écrivant "
"sur lâancienne version."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:505
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:507
msgid ""
"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
"performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
@@ -8106,7 +8106,7 @@ msgstr ""
"n'y a pas actuellement d'autres utilisateurs, consultez la documentation "
"pour savoir comment nettoyer les sessions fantômes."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:515
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:517
msgid ""
"The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
"large numbers. This means GnuCash cannot use SQL databases correctly. "
@@ -8121,7 +8121,7 @@ msgstr ""
"lâinstallation dâune autre version de « libdbi ». Veuillez vous référer à "
"https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=611936 pour plus dâinformations."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:527
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:529
msgid ""
"GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the "
"\"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of "
@@ -8134,7 +8134,7 @@ msgstr ""
"consulter https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=645216 pour plus "
"d'informations."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:537
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:539
msgid ""
"This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when "
"saved by this version. You will not be able to read the saved file from the "
@@ -8147,17 +8147,17 @@ msgstr ""
"\"erreur d'analyse du fichier\"). Si vous souhaitez conserver l'ancienne "
"version, quittez sans sauvegarder."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:548
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:550
#, c-format
msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
msgstr "Une erreur inconnue d'entrée/sortie (%d) s'est produite."
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:300
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:643
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:645
msgid "Save changes to the file?"
msgstr "Enregistrer les modifications du fichier ?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:658
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
@@ -8170,23 +8170,30 @@ msgstr[1] ""
"Si vous n'enregistrez pas, les modifications réalisées dans les %d dernières "
"minutes seront perdues."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:660
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:662
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr "Continuer _sans enregistrer"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:726
msgid ""
"This book has budgets. The internal representation of budget amounts no "
"longer depends on the Reverse Balanced Accounts preference. Please review "
"the budgets and amend signs if necessary."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:754
+#, fuzzy
+#| msgid "The following vendor document is due:"
+#| msgid_plural "The following %d vendor documents are due:"
+msgid "The following are noted in this file:"
+msgstr "La facture fournisseur suivante est due :"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:880
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr "GnuCash ne peut pas obtenir le verrouillage pour %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:846
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:882
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
"open the database. What would you like to do?"
@@ -8195,7 +8202,7 @@ msgstr ""
"ce cas, vous ne devriez pas ouvrir la base de données. Que voulez-vous "
"faire ?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:885
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, you may not have write "
"permission for the directory, or your anti-virus software is preventing this "
@@ -8207,45 +8214,45 @@ msgstr ""
"anti-virus empêcher cette action. Si vous continuez, vous ne pourrez pas "
"enregistrer vos modifications. Voulez-vous continuer ?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:908
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
msgid "Open _Read-Only"
msgstr "Ouvrir en _lecture seule"
# messages-i18n.c:93
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:875
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:911
msgid "Create _New File"
msgstr "Créer un _nouveau fichier"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:878
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:914
msgid "Open _Anyway"
msgstr "_Ouvrir quand même"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:881
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:917
msgid "Open _Folder"
msgstr "Ouvrir le _dossier"
# messages-i18n.c:282 po/guile_strings.txt:8
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:650
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:887 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:923 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
msgid "_Quit"
msgstr "_Quitter"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1029
msgid "Loading user dataâ¦"
msgstr "Chargement des données de l'utilisateurâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1045
msgid "Re-saving user dataâ¦"
msgstr "Ré-enregistrement des données de l'utilisateurâ¦"
# Exportation n'est pas français
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1391
msgid "Exporting fileâ¦"
msgstr "Export du fichierâ¦"
# messages-i18n.c:34
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1404
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -8257,7 +8264,7 @@ msgstr ""
"%s"
# messages-i18n.c:54
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1439
msgid ""
"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
"place?"
@@ -8266,7 +8273,7 @@ msgstr ""
"sauvegarder à un autre emplacement ?"
# messages-i18n.c:40
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1712
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1734
#, c-format
msgid ""
"Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
@@ -8275,7 +8282,7 @@ msgstr ""
"Rétablir effacera toute donnée non sauvegardée dans %s. Voulez-vous "
"continuer ?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1742
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1214
msgid "<unknown>"
msgstr "<inconnu>"
@@ -8413,28 +8420,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "Le nombre minimum d'entrées de factures à afficher."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5210
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
msgid "(user modifiable)"
msgstr "(modifiable par l'utilisateur)"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5236
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "Copyright © 1997- %s Les contributeurs de GnuCash."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5249
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
msgid "Build ID"
msgstr "ID de build"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5257
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "Gestion de finances personnelles et de petites entreprises."
@@ -8443,7 +8450,7 @@ msgstr "Gestion de finances personnelles et de petites entreprises."
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5266
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Christopher Lam, 2018\n"
@@ -8460,7 +8467,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Communauté francophone GnuCash <gnucash-fr at gnucash.org>"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5269
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "Visitez le site web de GnuCash."
@@ -8513,6 +8520,7 @@ msgstr "Afficher les comptes cachés"
# po/guile_strings.txt:100
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1033
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "Inclure les comptes qui ont été masqués."
@@ -8584,7 +8592,7 @@ msgstr "Fin de la précédente période comptable"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1219 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1240
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1276
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:440
#: gnucash/report/report-core.scm:161
msgid "_Custom"
msgstr "_Sur mesure"
@@ -8619,12 +8627,12 @@ msgid "never"
msgstr "jamais"
# messages-i18n.c:193
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:761
msgid "New top level account"
msgstr "Nouveau compte racine"
# messages-i18n.c:165 po/guile_strings.txt:7
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
@@ -8639,13 +8647,13 @@ msgid "Account Name"
msgstr "Nom du compte"
# messages-i18n.c:262
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:580
msgid "Commodity"
msgstr "Produit"
# messages-i18n.c:164
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
@@ -8656,77 +8664,77 @@ msgstr "Produit"
msgid "Account Code"
msgstr "Code du compte"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:835
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:840
msgid "Last Num"
msgstr "Dernier num"
# messages-i18n.c:348 po/guile_strings.txt:57
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:841
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:846
msgid "Present"
msgstr "Présent"
# messages-i18n.c:284 po/guile_strings.txt:274
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:647
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:848
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:853
msgid "Present (Report)"
msgstr "Présent (rapport)"
# po/guile_strings.txt:197
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:867
msgid "Balance (Report)"
msgstr "Balance (rapport)"
# po/guile_strings.txt:197
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:869
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:874
msgid "Balance (Period)"
msgstr "Solde (période)"
# messages-i18n.c:260
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:883
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:888
msgid "Cleared (Report)"
msgstr "Pointé (rapport)"
# messages-i18n.c:322
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:897
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:902
msgid "Reconciled (Report)"
msgstr "Rapproché (rapport)"
# messages-i18n.c:322
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:904
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:909
msgid "Last Reconcile Date"
msgstr "Dernière date de rapprochement"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:910
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:915
msgid "Future Minimum"
msgstr "Minimum futur"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:917
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:922
msgid "Future Minimum (Report)"
msgstr "Minimum futur (rapport)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:931
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:936
msgid "Total (Report)"
msgstr "Total (rapport)"
# po/guile_strings.txt:186
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:938
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:943
msgid "Total (Period)"
msgstr "Total (période)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:947
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:952
msgctxt "Column header for 'Color'"
msgid "C"
msgstr "C"
# messages-i18n.c:164
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:960
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:963
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
msgid "Account Color"
msgstr "Couleur du compte"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:962
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:967
#, fuzzy
#| msgctxt "Column header for 'Document Link'"
#| msgid "L"
@@ -8735,8 +8743,8 @@ msgid "L"
msgstr "L"
# messages-i18n.c:249 po/guile_strings.txt:12
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:971
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:974
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:976
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:979
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1705
#, fuzzy
#| msgid "Balance"
@@ -8744,35 +8752,35 @@ msgid "Balance Limit"
msgstr "Solde"
# messages-i18n.c:231
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:989
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Tax Info"
msgstr "Informations d'imposition"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:998
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1003
msgctxt "Column header for 'Hidden'"
msgid "H"
msgstr "C"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1006
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1011
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr "V"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1014
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1019
msgctxt "Column header for 'Opening Balance'"
msgid "O"
msgstr "O"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1819
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1827
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "Présent (%s)"
# messages-i18n.c:249 po/guile_strings.txt:12
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1822
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1830
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:924
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
@@ -8780,34 +8788,34 @@ msgstr "Solde (%s)"
# messages-i18n.c:260
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1825
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1833
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "Pointé (%s)"
# messages-i18n.c:322
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1828
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1836
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "Rapproché (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1831
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1839
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "Minimum futur (%s)"
# po/guile_strings.txt:264
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1834
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1842
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "Total (%s)"
# po/guile_strings.txt:227
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2329
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2337
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
msgstr "Filtrer %s par..."
@@ -8973,7 +8981,7 @@ msgstr "Titre"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1023
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1223
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1243
msgid "Price"
msgstr "Cours"
@@ -9492,7 +9500,7 @@ msgstr ""
"société seront également montrés. Sinon ils ne le seront pas."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1240
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "Le rapport facture à utiliser pour lâimpression."
@@ -10919,7 +10927,6 @@ msgstr ""
"registres/rapports"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:231
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
msgid ""
"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
@@ -11074,7 +11081,6 @@ msgstr ""
# messages-i18n.c:114 po/guile_strings.txt:128
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
msgstr ""
"Afficher toutes les transactions sur une ligne, ou sur deux en mode double "
@@ -11099,7 +11105,6 @@ msgstr ""
"transactions."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:291
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
msgid ""
"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
"transactions are shown on one line or in double line mode on two."
@@ -12033,21 +12038,29 @@ msgstr "Nombre de lignes de lâen-tête"
# messages-i18n.c:227
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:143
-msgid "Comma Separated"
-msgstr "Utilisant la virgule comme séparateur"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
+msgid "Comma separated"
+msgstr "Séparé par une virgule"
# messages-i18n.c:227
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:159
-msgid "Semicolon Separated"
-msgstr "Utilisant le point-virgule comme séparateur"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
+msgid "Semicolon separated"
+msgstr "Séparé par une demi-colonne"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:175
-msgid "Custom regular Expression"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
+msgid "Custom regular expression"
msgstr "Expression régulière personnalisée"
# messages-i18n.c:227
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:191
-msgid "Colon Separated"
+#, fuzzy
+#| msgid "Colon Separated"
+msgid "Colon separated"
msgstr "Séparer avec deux-points"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:506
@@ -14016,7 +14029,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Cash"
msgstr "Espèces"
@@ -14446,11 +14459,6 @@ msgstr "Type de compte"
msgid "Show _hidden accounts"
msgstr "Afficher les comptes _cachés"
-# po/guile_strings.txt:100
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
-msgid "Show accounts which have the option \"Hidden\" checked."
-msgstr "Afficher les comptes qui sont marqués avec lâoption « caché »."
-
# po/guile_strings.txt:55
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:986
msgid "Show _unused accounts"
@@ -14485,7 +14493,7 @@ msgstr "Utiliser la valeur du bien"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1204
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:776
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
@@ -14826,18 +14834,6 @@ msgstr "Importer les revenus au format CSV"
msgid "2. Select import type"
msgstr "2. Sélectionner le type d'importation"
-# messages-i18n.c:227
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
-msgid "Semicolon separated"
-msgstr "Séparé par une demi-colonne"
-
-# messages-i18n.c:227
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
-msgid "Comma separated"
-msgstr "Séparé par une virgule"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:252
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:252
msgid "Semicolon separated with quotes"
@@ -14848,11 +14844,6 @@ msgstr "Demi-colonne séparée par des guillemets"
msgid "Comma separated with quotes"
msgstr "Vigule séparée par des guillemets"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
-msgid "Custom regular expression"
-msgstr "Expression régulière personnalisée"
-
# po/guile_strings.txt:152
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:310
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:310
@@ -16034,7 +16025,7 @@ msgstr "Modifier le détail de la transaction importée"
msgid "_Notes"
msgstr "No_tes"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1022
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1058
msgid ""
"List of downloaded transactions (source split and matched information shown)"
msgstr ""
@@ -16042,26 +16033,26 @@ msgstr ""
"correspondantes affichées)"
# messages-i18n.c:164
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1064
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1100
msgid "Show _Account column"
msgstr "_Afficher la colonne du compte"
# messages-i18n.c:164
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1080
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1116
msgid "Show _Memo column"
msgstr "Afficher la colonne _mémo"
# messages-i18n.c:231
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1096
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1132
msgid "Show matched _information"
msgstr "Afficher les _informations correspondantes"
# messages-i18n.c:335
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1111
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1147
msgid "A_ppend"
msgstr "A_jouter"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1115
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1151
msgid ""
"When Updating and Clearing a matched transaction, append the imported "
"Description and Notes to the matched Description and Notes instead of "
@@ -16072,11 +16063,11 @@ msgstr ""
"correspondantes plutôt que de les remplacer."
# messages-i18n.c:322
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1127
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1163
msgid "_Reconcile after match"
msgstr "_Rapprocher l'homologue"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1150
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1186
msgid "Generic import transaction matcher"
msgstr "Outil générique d'association des transactions"
@@ -16762,6 +16753,31 @@ msgstr ""
"Présenter la liste des nouveaux comptes lorsque Fichier->Nouveau fichier est "
"choisi."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If selected, the default book option for new files is set so that the "
+#| "'Num' cell on registers shows/updates the split 'action' field and the "
+#| "transaction 'num' field is shown on the second line in double line mode "
+#| "(and is not visible in single line mode). Otherwise, the default book "
+#| "option for new files is set so that the 'Num' cell on registers shows/"
+#| "updates the transaction 'num' field."
+msgid ""
+"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
+"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
+"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
+"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
+"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
+"transaction 'num' field."
+msgstr ""
+"Si cette option est cochée, lâoption de livre par défaut pour les nouveaux "
+"fichiers sera telle que la cellule « Num » des registres affiche ou met à "
+"jour le champ « Action » des répartitions, et que le champ « Num » de la "
+"transaction soit affiché à la deuxième ligne en mode ligne double (et ne "
+"soit pas visible en mode ligne simple). Autrement, lâoption de livre par "
+"défaut pour les nouveaux fichiers est telle que la cellule « Num » des "
+"registres affiche ou met à jour le champ « Num » de la transaction."
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1458
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr "Afficher la boîte de dialogue \"_Astuce du jour\""
@@ -17235,10 +17251,32 @@ msgstr "<b>Autres options</b>"
msgid "_Basic ledger"
msgstr "_Grand Livre de base"
+# messages-i18n.c:114 po/guile_strings.txt:128
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
+#, fuzzy
+#| msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
+msgid "Show all transactions on one line or in double line view on two."
+msgstr ""
+"Afficher toutes les transactions sur une ligne, ou sur deux en mode double "
+"ligne."
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2863
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "Grand _livre avec répartition automatique"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
+#| "other transactions are shown on one line or in double line mode on two."
+msgid ""
+"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
+"transactions are shown on one line or in double line view on two."
+msgstr ""
+"Ãtendre automatiquement la transaction courante pour en afficher les "
+"répartitions. Les autres transactions sont affichées sur une seule ligne, ou "
+"sur deux en mode ligne double."
+
# messages-i18n.c:346
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2882
@@ -17253,16 +17291,24 @@ msgstr "Nombre de _transactions"
# messages-i18n.c:177 po/guile_strings.txt:19
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2937
-msgid "_Double line mode"
+#, fuzzy
+#| msgid "_Double line mode"
+msgid "_Double line view"
msgstr "Mode ligne _double"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2943
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"Linked Documents\" "
+#| "for each transaction."
msgid ""
-"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
-"affect expanded transactions."
+"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
+"transaction."
msgstr ""
-"Afficher deux lignes d'informations pour chaque transaction au lieu de une. "
-"Cette option n'a pas d'incidence sur les transactions développées."
+"Afficher une seconde ligne avec \"Action\", \"Notes\", et \"Documents liés\" "
+"pour chaque transaction."
# messages-i18n.c:171
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2955
@@ -20326,7 +20372,7 @@ msgstr "Non indiqué"
# messages-i18n.c:250 po/guile_strings.txt:94
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:620
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4399
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4405
msgid "Bank"
msgstr "Banque"
@@ -21042,7 +21088,7 @@ msgstr "Fichier exporté avec succès !\n"
# messages-i18n.c:346
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1872
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
@@ -21851,7 +21897,7 @@ msgstr ""
msgid "(Full account ID: "
msgstr "(ID complet du compte : "
-#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:113
+#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:92
msgid ""
"Please select a commodity to match the following exchange specific code. "
"Please note that the exchange code of the commodity you select will be "
@@ -21881,22 +21927,18 @@ msgstr "a/j/m"
msgid "No new transactions were found in this import."
msgstr "Aucune nouvelle transaction trouvée lors de cet importation."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:775
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:792
msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr ""
"Compte de destination pour la répartition avec équilibrage automatique."
-# po/guile_strings.txt:264
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:937
-#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
-msgid "Disabled"
-msgstr "Désactivé"
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:979
+msgid "Click Edit to modify"
+msgstr ""
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:506
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1331
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1389
#, fuzzy
#| msgid "_Select transfer account"
msgid "_Assign transfer account"
@@ -21904,7 +21946,7 @@ msgstr "Depuis le compte _sélectionné"
# messages-i18n.c:180
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1341
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1399
#, fuzzy
#| msgid "Exchange rate"
#| msgid_plural "Exchange rates"
@@ -21912,103 +21954,103 @@ msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "Taux de change"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1349
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1407
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "_Modifier la description, les notes ou le mémo"
# messages-i18n.c:324 po/guile_strings.txt:181
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1358
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1416
msgid "_Reset all edits"
msgstr "_Réinitialiser toutes les modifications"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1512
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1570
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "A"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1516
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1574
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr "U+C"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1520
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1578
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr "P"
# messages-i18n.c:231
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1527
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1585
msgid "Info"
msgstr "Info"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1534
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1592
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
msgid "Additional Comments"
msgstr "Commentaires supplémentaires"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1991
msgid "New, already balanced"
msgstr "Nouveau, déjà équilibré"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1955
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2013
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "Nouveau, virer %s vers (manuel) \"%s\""
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1963
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2021
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "Nouveau, virer %s vers (auto) \"%s\""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1976
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2034
#, fuzzy, c-format
#| msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "Nouveau, NON BALANCÃ (besoin d'un compte pour virer %s)Â !"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1992
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2050
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "Nouveau, NON BALANCÃ (besoin d'un compte pour virer %s)Â !"
# messages-i18n.c:195
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2010
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2068
#, c-format
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Rapprocher l'homologue (manuel) Ã %s"
# messages-i18n.c:322
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2015
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2073
#, c-format
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Rapprocher homologue (auto) a %s"
# messages-i18n.c:240
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2024
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2053
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2082
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2111
msgid "Match missing!"
msgstr "Aucun homologue sélectionné !"
# messages-i18n.c:195
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2039
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2097
#, c-format
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Mettre à jour et rapprocher l'homologue (manuellement) à %s"
# messages-i18n.c:322
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2044
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2102
#, c-format
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Mettre à jour approcher homologue (auto) à %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2061
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2119
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "Ne pas importer (pas d'action sélectionnée)"
@@ -22387,7 +22429,7 @@ msgstr "Plus-value (court)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4409
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
msgid "Equity"
msgstr "Capitaux propres"
@@ -22855,8 +22897,8 @@ msgstr "Mode d'escompte"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:95
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:184
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:183
msgid "Unit Price"
msgstr "Prix unitaire"
@@ -23358,7 +23400,7 @@ msgstr "Description d'une transaction"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1219 gnucash/report/trep-engine.scm:1220
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239 gnucash/report/trep-engine.scm:1240
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr "L"
@@ -23814,10 +23856,17 @@ msgstr "Aucun budget existe. Vous devez créer au moins un budget."
# po/guile_strings.txt:127
#: gnucash/report/html-utilities.scm:293
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:211
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:242
msgid "Edit report options"
msgstr "Ãdite les options du rapport"
+# po/guile_strings.txt:264
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
+msgid "Disabled"
+msgstr "Désactivé"
+
#: gnucash/report/html-utilities.scm:361
msgid "This report requires you to specify certain report options."
msgstr "Ce rapport nécessite que vous définissiez certaines options."
@@ -24056,6 +24105,8 @@ msgstr "Ne pas afficher le solde de comptes parents."
# messages-i18n.c:165 po/guile_strings.txt:7
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1354
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382
msgid "Account Balance"
msgstr "Solde du compte"
@@ -24156,7 +24207,7 @@ msgstr "_Vue multi-colonnes"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:390
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:398
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
msgid "Display"
msgstr "Affichage"
@@ -24372,7 +24423,7 @@ msgstr "Le type de graphique à générer."
# po/guile_strings.txt:104
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1882 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942 libgnucash/engine/policy.c:58
msgid "Average"
msgstr "Moyenne"
@@ -24498,7 +24549,7 @@ msgstr "Dispersion :"
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:62
msgid "Report Title"
msgstr "Titre du rapport"
@@ -26094,7 +26145,7 @@ msgstr ""
# messages-i18n.c:320
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:169
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:44
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
msgid "Template file"
msgstr "Modèle"
@@ -26111,7 +26162,7 @@ msgstr ""
# messages-i18n.c:339
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:172
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
msgid "CSS stylesheet file"
msgstr "Feuille de style"
@@ -26129,12 +26180,12 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:175
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:294
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
msgid "Extra Notes"
msgstr "Notes supplémentaires"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:176
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:221
msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup."
msgstr "Notes ajoutées à la fin de la facture -- peut contenir du code HTML."
@@ -26346,7 +26397,7 @@ msgstr "Toujours"
# messages-i18n.c:344
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1542
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1602
msgid "Total For "
msgstr "Total pour "
@@ -26357,14 +26408,14 @@ msgstr "manquant"
# messages-i18n.c:245 po/guile_strings.txt:146
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:626
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
msgid "Asset"
msgstr "Actif (avoirs)"
# messages-i18n.c:298 po/guile_strings.txt:165
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:632
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4403
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
msgid "Liability"
msgstr "Passif"
@@ -26395,7 +26446,7 @@ msgstr " Ã "
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4408
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4414
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "Dépenses"
@@ -26744,43 +26795,49 @@ msgstr ""
msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
msgstr "La fin de la période ne peut pas être antérieure au début."
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:410
+#, fuzzy
+#| msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
+msgid "Reporting range end period cannot exceed number of periods in budget"
+msgstr "La fin de la période ne peut pas être antérieure au début."
+
# messages-i18n.c:315
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:482
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:461
msgid "Revenues"
msgstr "Revenus"
# messages-i18n.c:344
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:464
msgid "Total Revenue"
msgstr "Total des revenus"
# messages-i18n.c:284 po/guile_strings.txt:274
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:647
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:495
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:472
msgid "Total Expenses"
msgstr "Total des dépenses"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:503
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a"
msgstr "du budget ~a"
# po/guile_strings.txt:186
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:505
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Period ~d"
msgstr "du budget ~a période ~d"
# po/guile_strings.txt:186
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:508
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
msgstr "du budget ~a périodes ~d - ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:525
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:536
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:434
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:515
@@ -26789,7 +26846,7 @@ msgid "Net income"
msgstr "Revenu net"
# messages-i18n.c:246
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:526
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:537
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:435
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:498
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:516
@@ -26798,12 +26855,12 @@ msgid "Net loss"
msgstr "Perte nette"
# messages-i18n.c:190
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:566
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:577
msgid "Budget Income Statement"
msgstr "Relevé des revenus budgétés"
# po/guile_strings.txt:186
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:567
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:578
msgid "Budget Profit & Loss"
msgstr "Budget pertes & profits"
@@ -27180,7 +27237,7 @@ msgstr "Solde ~a vers ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1611 gnucash/report/trep-engine.scm:1867
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1671 gnucash/report/trep-engine.scm:1927
msgid "Grand Total"
msgstr "Total général"
@@ -27401,8 +27458,7 @@ msgstr "Numéro/Action"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1036
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1337
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1351 gnucash/report/trep-engine.scm:1379
msgid "Running Balance"
msgstr "Solde courant"
@@ -27429,8 +27485,8 @@ msgstr "Tri"
# po/guile_strings.txt:173
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1139
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1148
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1168
msgid "Trans Number"
msgstr "Numéro de transaction"
@@ -27769,7 +27825,7 @@ msgstr ""
# po/guile_strings.txt:212
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr "Mouvements"
@@ -28386,8 +28442,8 @@ msgstr "Notes des comptes"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:218
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:194
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:193
msgid "Tax Amount"
msgstr "Montant brut de taxe"
@@ -28481,7 +28537,7 @@ msgstr "Afficher les colonnes"
# po/guile_strings.txt:219
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:191
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:124
#: gnucash/report/trep-engine.scm:902
msgid "Display the date?"
msgstr "Afficher la date ?"
@@ -28665,7 +28721,7 @@ msgid "Extra notes to put on the invoice."
msgstr "Notes supplémentaires à mettre sur la facture."
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:296
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:223
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
msgid "Thank you for your patronage!"
msgstr "Merci de votre mécénat !"
@@ -28708,8 +28764,8 @@ msgstr "T"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:484
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:190
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:189
msgid "Net Price"
msgstr "Prix net"
@@ -28717,8 +28773,8 @@ msgstr "Prix net"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:500
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:196
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:195
msgid "Total Price"
msgstr "Prix total"
@@ -28726,8 +28782,8 @@ msgstr "Prix total"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:520
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:134
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:200
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:199
msgid "Amount Due"
msgstr "Montant brut dû"
@@ -28747,13 +28803,13 @@ msgstr "Conditions :"
# po/guile_strings.txt:173
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:590
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:215
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:214
msgid "Job number:"
msgstr "N° de la prestation :"
# po/guile_strings.txt:188
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:595
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:218
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:217
msgid "Job name:"
msgstr "Nom de la prestation :"
@@ -29217,7 +29273,6 @@ msgstr "Afficher la colonne des crédits de l'escompte ?"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:395
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
msgid "Display a running balance?"
msgstr "Afficher la balance actuelle ?"
@@ -29426,25 +29481,25 @@ msgstr "Graphique des cours"
# po/guile_strings.txt:212
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:36
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:67
msgid "Headings 1"
msgstr "En-tête 1"
# po/guile_strings.txt:212
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
msgid "Headings 2"
msgstr "En-tête 2"
# po/guile_strings.txt:212
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
msgid "Heading font"
msgstr "Police de l'en-tête"
# po/guile_strings.txt:134
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:47
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
msgid "Text font"
msgstr "Police du texte"
@@ -29466,44 +29521,44 @@ msgstr "Largeur du logo de bas de page"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:182
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:181
msgid "Qty"
msgstr "Qté"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:186
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:185
msgid "Discount Rate"
msgstr "Taux de l'escompte"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:188
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:187
msgid "Discount Amount"
msgstr "Montant brut de l'escompte"
# messages-i18n.c:211
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:192
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:191
msgid "Tax Rate"
msgstr "Taux d'imposition"
# messages-i18n.c:344
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:61
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:198
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:197
msgid "Sub-total"
msgstr "Sous-Total"
# messages-i18n.c:312
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
msgid "Payment received text"
msgstr "Texte du paiement reçu"
@@ -29514,7 +29569,7 @@ msgid "Today date format"
msgstr "Format de la date du jour"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:150
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:149
msgid ""
"The file name of the eguile template part of this report. This file should "
"either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the "
@@ -29525,7 +29580,7 @@ msgstr ""
"l'intérieur des répertoires installés pour GnuCash."
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:81
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:154
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:153
msgid ""
"The file name of the CSS stylesheet to use with this report. This file "
"should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place "
@@ -29537,12 +29592,12 @@ msgstr ""
# messages-i18n.c:123
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:158
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:157
msgid "Font to use for the main heading."
msgstr "Police à utiliser pour l'en-tête principale."
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:88
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:161
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:160
msgid "Font to use for everything else."
msgstr "Police à utiliser partout ailleurs."
@@ -29586,7 +29641,7 @@ msgstr "%l:%M %P, %e %B %Y"
# messages-i18n.c:312
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:203
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:202
msgid "Payment received, thank you!"
msgstr "Paiement reçu, merci !"
@@ -29749,174 +29804,174 @@ msgstr "Changement net"
msgid "Value Change"
msgstr "Changement de valeur"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:54
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:53
msgid "n/a"
msgstr "n/d"
# messages-i18n.c:227
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
msgid "Elements"
msgstr "Ãléments"
# messages-i18n.c:267 po/guile_strings.txt:6
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:73
msgid "column: Date"
msgstr "Date d'échéance"
# messages-i18n.c:211
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
msgid "column: Tax Rate"
msgstr "colonne : Taux d'imposition"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
msgid "column: Units"
msgstr "colonne : Unités"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
msgid "row: Address"
msgstr "ligne : Adresse"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1460
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
msgid "row: Contact"
msgstr "ligne : Contact"
# messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
msgid "row: Invoice Number"
msgstr "ligne : N° de facture"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
msgid "row: Company Name"
msgstr "ligne : Nom de Société"
# messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
msgid "Invoice number text"
msgstr "Texte du N° de facture"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
msgid "To text"
msgstr "En texte"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
msgid "Ref text"
msgstr "Texte réf."
# po/guile_strings.txt:188
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
msgid "Job Name text"
msgstr "Texte du nom de la prestation"
# po/guile_strings.txt:173
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
msgid "Job Number text"
msgstr "Texte du N° de la prestation"
# po/guile_strings.txt:188
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
msgid "Show Job name"
msgstr "Afficher le nom de la prestation"
# po/guile_strings.txt:173
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
msgid "Show Job number"
msgstr "Afficher le numéro de la prestation"
# po/guile_strings.txt:238
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
msgid "Show net price"
msgstr "Afficher les prix nets"
# messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
msgid "Invoice number next to title"
msgstr "N° de la facture à côté du titre"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
msgid "table-border-collapse"
msgstr "table-border-collapse"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
msgid "table-header-border-color"
msgstr "table-header-border-color"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
msgid "table-cell-border-color"
msgstr "table-cell-border-color"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
msgid "Embedded CSS"
msgstr "CSS intégré"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
msgid "Logo filename"
msgstr "Nom du fichier logo"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
msgid "Logo width"
msgstr "Largeur du logo"
# po/guile_strings.txt:219
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:126
msgid "Display the Tax Rate?"
msgstr "Afficher le taux d'imposition ?"
# po/guile_strings.txt:219
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:128
msgid "Display the Units?"
msgstr "Afficher les unités ?"
# messages-i18n.c:96
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:130
msgid "Display the contact?"
msgstr "Afficher le contact ?"
# po/guile_strings.txt:219
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:132
msgid "Display the address?"
msgstr "Afficher l'adresse ?"
# po/guile_strings.txt:219
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:134
msgid "Display the Invoice Number?"
msgstr "Afficher le numéro de la transaction ?"
# messages-i18n.c:96
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:137
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:136
msgid "Display the Company Name?"
msgstr "Afficher le nom de la société ?"
# messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:139
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:138
msgid "Invoice Number next to title?"
msgstr "N° de facture à côté du titre ?"
# messages-i18n.c:96
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:141
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:140
msgid "Display Job name?"
msgstr "Afficher le nom de la prestation ?"
# messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:142
msgid "Invoice Job number?"
msgstr "N° de facture de la prestation ?"
# po/guile_strings.txt:238
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:145
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:144
msgid "Show net price?"
msgstr "Afficher le prix net ?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:164
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:163
msgid "Name of a file containing a logo to be used on the report."
msgstr "Nom du fichier avec le logo à utiliser dans le rapport."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:167
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:166
msgid ""
"Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to display "
"the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled "
@@ -29926,84 +29981,84 @@ msgstr ""
"afficher le logo à sa taille d'origine. La hauteur est automatiquement "
"ajustée pour ne pas déformer le logo."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:169
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:168
msgid "Border-collapse?"
msgstr "Regrouper les bordures ?"
# messages-i18n.c:261
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:171
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:173
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:170
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:172
msgid "CSS color."
msgstr "Couleur CSS."
# messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:206
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:205
msgid "Invoice number:"
msgstr "N° de facture :"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:209
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:208
msgid "To:"
msgstr "Ã :"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:212
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:211
msgid "Your ref:"
msgstr "Votre réf. :"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:227
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:226
msgid "Embedded CSS."
msgstr "CSS intégré."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:305
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
msgid "Display a customer invoice with tax columns (using eguile template)"
msgstr ""
"Afficher une facture personnalisée avec les colonnes taxes (utilisant le "
"modèle eguile)"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1372
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
msgid "Unit"
msgstr "Unité"
# messages-i18n.c:211
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
msgid "GST Rate"
msgstr "Taux de TVA"
# messages-i18n.c:242 po/guile_strings.txt:50
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
msgid "GST Amount"
msgstr "Montant de la TVA"
# messages-i18n.c:242 po/guile_strings.txt:50
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
msgid "Amount Due (inc GST)"
msgstr "Montant dû (TVAC)"
# messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
msgid "Invoice #: "
msgstr "Facture N° : "
# messages-i18n.c:315
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
msgid "Reference: "
msgstr "Référence : "
# messages-i18n.c:227
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:323
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
msgid "Engagement: "
msgstr "Investissements : "
# messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:329
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:328
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:330
msgid "Australian Tax Invoice"
msgstr "Facture de la taxe australienne"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:332
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
msgid ""
"Display an Australian customer invoice with tax columns (using eguile "
"template)"
@@ -30291,18 +30346,18 @@ msgstr "Comptes fournisseurs"
msgid "Credit Lines"
msgstr "Lignes de crédit"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:639
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:642
#, scheme-format
msgid "Building '~a' report â¦"
msgstr "Création du rapport ~a en coursâ¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:645
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:648
#, scheme-format
msgid "Rendering '~a' report â¦"
msgstr "Affichage du rapport \"~a\" en coursâ¦"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1372
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:647
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:650
msgid "Untitled"
msgstr "Sans titre"
@@ -30918,7 +30973,7 @@ msgstr "Spécifier la date pour filtrer parâ¦"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:191 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1194
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1364
#: gnucash/report/trep-engine.scm:532 gnucash/report/trep-engine.scm:904
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1117
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1137
msgid "Date Entered"
msgstr "Date de saisie"
@@ -31133,6 +31188,13 @@ msgstr "Affiche le document lié de la transaction"
msgid "Display a subtotal summary table."
msgstr "Afficher le tableau de résume des sous-totaux."
+# messages-i18n.c:96
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the other account code?"
+msgid "Display the balance of the underlying account on each line?"
+msgstr "Afficher l'autre code de compte ?"
+
# po/guile_strings.txt:219
#: gnucash/report/trep-engine.scm:927
msgid "Display the trans number?"
@@ -31182,33 +31244,33 @@ msgstr "Activer les liens hypertextes pour les montants."
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "Inverser l'affichage des montants pour certains types de compte."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1140
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1160
msgid "Num/T-Num"
msgstr "N°/Action"
# po/guile_strings.txt:133
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1209
msgid "Transfer from/to"
msgstr "Virer depuis/vers"
# messages-i18n.c:249 po/guile_strings.txt:12
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1386
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431
msgid "Balance b/f"
msgstr "Solde reporté"
# messages-i18n.c:346
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1553
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1613
msgid "Split Transaction"
msgstr "Répartir la transaction"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1801
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1861
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr "L'option CSV est désactivée pour les comptes avec double colonnes"
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2200
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "Du ~a au ~a"
@@ -31336,19 +31398,6 @@ msgstr "_Affichage"
msgid "_Double Line"
msgstr "Ligne _double"
-#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"Linked Documents\" "
-#| "for each transaction."
-msgid ""
-"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
-"transaction"
-msgstr ""
-"Afficher une seconde ligne avec \"Action\", \"Notes\", et \"Documents liés\" "
-"pour chaque transaction."
-
# messages-i18n.c:347
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:92
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:125
@@ -31427,7 +31476,7 @@ msgstr "Ãdite les propriétés du fichier actuel"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:424
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:579
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:674
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:91
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:122
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:99
msgid "Close the currently active page"
msgstr "Ferme la page active actuelle"
@@ -31638,7 +31687,7 @@ msgstr "Ã propos de GnuCash"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:409
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:564
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:76
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:107
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:84
msgid "Save the current file"
msgstr "Enregistre ce fichier"
@@ -31652,7 +31701,7 @@ msgstr "Enregistre ce fichier"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:449
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:604
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:116
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:147
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:124
msgid "Open the New Invoice dialog"
msgstr "Ouvre la boîte de dialogue de création de facture"
@@ -31669,7 +31718,7 @@ msgstr "Ouvre la boîte de dialogue de création de facture"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:447
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:602
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:114
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:145
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:122
#, fuzzy
#| msgid "New _Invoice"
@@ -31754,6 +31803,7 @@ msgstr "Exporte la hiérarchie des comptes dans un nouveau fichier"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:43
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:65
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:49
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:16
#, fuzzy
#| msgid "_Find"
@@ -31766,6 +31816,7 @@ msgstr "_Chercher"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:68
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:52
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:19
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:19
msgid "Find transactions with a search"
msgstr "Trouve des transactions avec une recherche"
@@ -31778,6 +31829,7 @@ msgstr "Trouve des transactions avec une recherche"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:54
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:76
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:60
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:27
msgid "Ta_x Report Options"
msgstr "Options du rapport de ta_xe"
@@ -31789,6 +31841,7 @@ msgstr "Options du rapport de ta_xe"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:57
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:79
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:63
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:39
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:30
msgid "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax"
msgstr "Configurer les comptes pertinents pour les rapports de taxe"
@@ -32400,6 +32453,7 @@ msgstr "Filtrer par :"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:94
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:120
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:37
msgid "_Refresh"
msgstr "_Actualiser"
@@ -32410,6 +32464,7 @@ msgstr "_Actualiser"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:128
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:97
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:123
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:49
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:40
msgid "Refresh this window"
msgstr "Actualiser cette fenêtre"
@@ -33142,64 +33197,64 @@ msgstr "Ouvre un rapport de registre pour la transaction sélectionnée"
# messages-i18n.c:284 po/guile_strings.txt:274
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:647
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:300
msgid "_Print Reportâ¦"
msgstr "_Imprimer le rapportâ¦"
# messages-i18n.c:105
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:9
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:302
msgid "Print the current report"
msgstr "Imprime le rapport en cours"
# po/guile_strings.txt:138
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:209
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:26
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:240
msgid "_Report Options"
msgstr "Options du _rapport"
# po/guile_strings.txt:127
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:18
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:28
#: gnucash/ui/gnc-plugin-report-system.ui:8
msgid "Edit report style sheets"
msgstr "Ãdite les feuilles de style du rapport"
# messages-i18n.c:185
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:25
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:284
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:56
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:315
msgid "Export as P_DFâ¦"
msgstr "Exporter en P_DFâ¦"
# messages-i18n.c:105
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:27
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:286
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:58
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:317
msgid "Export the current report as a PDF document"
msgstr "Exporte le rapport courant dans un document PDF"
# messages-i18n.c:284 po/guile_strings.txt:274
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:647
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:34
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:65
#, fuzzy
#| msgid "Export _Report"
msgid "Export _Reportâ¦"
msgstr "Exporter _rapport"
# messages-i18n.c:84
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:256
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:67
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:287
msgid "Export HTML-formatted report to file"
msgstr "Exporte vers un fichier un rapport formaté en HTML"
# messages-i18n.c:80
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:226
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:257
#, fuzzy
#| msgid "Delete report configuration"
msgid "Update the current report's saved configuration"
msgstr "Supprimer le rapport préconfiguré"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:53
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:241
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:84
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:272
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -33213,48 +33268,48 @@ msgstr ""
"Rapports préconfigurés ». Le rapport sera enregistré dans le fichier %s."
# messages-i18n.c:248
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:139
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:170
msgid "Back"
msgstr "Précédent"
# messages-i18n.c:86
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:141
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:172
msgid "Move back one step in the history"
msgstr "Recule d'un pas dans l'historique"
# messages-i18n.c:289
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:154
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:185
msgid "Forward"
msgstr "Suivant"
# messages-i18n.c:87
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:156
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:187
msgid "Move forward one step in the history"
msgstr "Avance d'un pas dans l'historique"
# messages-i18n.c:323
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:169
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:200
msgid "Reload"
msgstr "Actualiser"
# messages-i18n.c:105
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:171
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:202
msgid "Reload the current page"
msgstr "Actualise la page courante"
# messages-i18n.c:338 po/guile_strings.txt:298
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:635
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:184
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:215
msgid "Stop"
msgstr "Arrêter"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:186
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:217
msgid "Cancel outstanding HTML requests"
msgstr "Annule les requêtes HTML en suspend"
# messages-i18n.c:284 po/guile_strings.txt:274
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:647
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:254
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:285
msgid "Export _Report"
msgstr "Exporter _rapport"
@@ -33670,6 +33725,21 @@ msgstr ""
"Aucun taux de change disponible dans SX [%s] pour %s -> %s, la valeur sera "
"donc zéro."
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:369
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, exceeds limit of %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:370
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, subceeds limit of %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:371
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, and should be zero."
+msgstr ""
+
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
msgctxt "Reconciled flag 'not cleared'"
msgid "n"
@@ -33812,39 +33882,39 @@ msgstr ""
"%s"
# messages-i18n.c:172
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
msgid "Credit Card"
msgstr "Carte de crédit"
# messages-i18n.c:189 po/guile_strings.txt:4
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
msgid "Mutual Fund"
msgstr "Fonds de placements"
# messages-i18n.c:321
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4416
msgid "A/Receivable"
msgstr "Compte à recevoir"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
msgid "A/Payable"
msgstr "Compte à payer"
# messages-i18n.c:325 po/guile_strings.txt:175
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
msgid "Root"
msgstr "Base"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5124
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5130
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "Gains orphelins"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5138 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5144 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "Gains/pertes réalisés"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5140
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5146
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -34068,11 +34138,11 @@ msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "Dernier jour de la prochaine année calendaire."
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1460
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1110
msgid "Counters"
msgstr "Compteurs"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -34085,7 +34155,7 @@ msgstr ""
"est zéro, alors toutes les transactions peuvent être modifiées et aucune "
"nâest en lecture seule."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1122
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -34098,7 +34168,7 @@ msgstr ""
"ligne du registre. Cette option a des effets similaires sur les "
"fonctionnalités affaires, rapports et importation/exportation."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1126
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
@@ -34106,15 +34176,15 @@ msgstr ""
"Veuillez vérifier que vous avez un compte commercial à utiliser pour les "
"transactions avec plusieurs devises ou produits."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1133
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "Budget à utiliser lorsque aucun budget nâa été spécifié par ailleurs."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1139
msgid "Customer number"
msgstr "N° de client"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -34122,11 +34192,11 @@ msgstr ""
"Précédent numéro de client généré. Ce numéro sera augmenté pour obtenir le "
"prochain numéro de client."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid "Customer number format"
msgstr "Format de n° de client"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1145
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -34134,11 +34204,11 @@ msgstr ""
"Le format de la chaîne pour générer les numéros de client. C'est un format "
"d'impression."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1148
msgid "Employee number"
msgstr "N° d'employé(e)s"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -34146,11 +34216,11 @@ msgstr ""
"Précédent numéro d'employé(e) généré. Ce numéro sera augmenté pour obtenir "
"le prochain numéro d'employé(e)."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
msgid "Employee number format"
msgstr "Format de n° d'employé(e)s"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1154
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -34160,11 +34230,11 @@ msgstr ""
# messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1157
msgid "Invoice number"
msgstr "N° de facture"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -34174,11 +34244,11 @@ msgstr ""
# messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
msgid "Invoice number format"
msgstr "Format de n° de facture"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1163
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -34188,11 +34258,11 @@ msgstr ""
# messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
msgid "Bill number"
msgstr "N° de facturation"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1167
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -34201,11 +34271,11 @@ msgstr ""
"prochain numéro de facture."
# messages-i18n.c:231
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
msgid "Bill number format"
msgstr "Format de n° de facturation"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1171
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -34215,11 +34285,11 @@ msgstr ""
# messages-i18n.c:284 po/guile_strings.txt:274
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:647
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1174
msgid "Expense voucher number"
msgstr "N° de frais réel"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -34229,11 +34299,11 @@ msgstr ""
# messages-i18n.c:284 po/guile_strings.txt:274
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:647
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "Format de n° de frais réel"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1180
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -34242,11 +34312,11 @@ msgstr ""
"C'est un texte au format de type 'printf'."
# po/guile_strings.txt:173
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
msgid "Job number"
msgstr "N° de la prestation"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1184
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -34255,11 +34325,11 @@ msgstr ""
"le prochain numéro de prestation."
# messages-i18n.c:231
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
msgid "Job number format"
msgstr "Format de n° de prestation"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1188
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -34267,11 +34337,11 @@ msgstr ""
"Le format de la chaîne pour générer les numéros de prestation. C'est un "
"format d'impression."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
msgid "Order number"
msgstr "N° de saisie"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1192
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -34280,11 +34350,11 @@ msgstr ""
"prochain numéro de saisie."
# messages-i18n.c:231
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
msgid "Order number format"
msgstr "Format de n° de saisie"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -34292,11 +34362,11 @@ msgstr ""
"Le format de la chaîne pour générer les numéros de saisie. C'est un format "
"d'impression."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
msgid "Vendor number"
msgstr "N° fournisseur"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -34304,11 +34374,11 @@ msgstr ""
"Précédent numéro de fournisseur généré. Ce numéro sera incrémenté pour "
"obtenir le prochain numéro de fournisseur."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
msgid "Vendor number format"
msgstr "Format de n° de fournisseur"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -34316,67 +34386,67 @@ msgstr ""
"Le format de la chaîne pour générer les numéros de fournisseur. C'est un "
"chaîne au format printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
msgid "The name of your business."
msgstr "Le nom de votre société."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid "The address of your business."
msgstr "L'adresse de votre société."
# po/guile_strings.txt:241
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr ""
"Personne représentant la société, dont le nom figurera sur les factures."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
msgid "The fax number of your business."
msgstr "Le numéro de fax de votre société."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
msgid "The email address of your business."
msgstr "Lâadresse courriel de votre société."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid "The URL address of your website."
msgstr "LâURL du site web de votre société."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "L'identifiant de votre société (ex. \"SIREN 321 654 987\")."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1244
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
# po/guile_strings.txt:258
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "Table de taxation par défaut des clients"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "La table de taxation par défaut à appliquer aux clients."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "Table de taxation par défaut des fournisseurs"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "La table de taxation à appliquer par défaut aux fournisseurs."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr ""
"Le format de date à utiliser par défaut pour lâimpression personnalisée des "
"dates."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "Le numéro fiscal électronique de votre société"
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 8a02af2220..9eaa5bb484 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-24 14:48-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-19 16:37-0500\n"
"Last-Translator: Ronak Shah <ronaks at cdac.in>\n"
"Language-Team: NONE\n"
@@ -220,7 +220,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "વરà«àª¤àª®àª¾àª¨ તારà«àª"
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1109 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "વà«àª¯àªµàª¸àª¾àª¯"
@@ -232,41 +232,41 @@ msgstr "વà«àª¯àªµàª¸àª¾àª¯"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1209
msgid "Company Name"
msgstr "àªàªàªªàª¨à«àª¨à«àª નામ"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
msgid "Company Address"
msgstr "àªàªàªªàª¨à«àª¨à«àª સરનામà«àª"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
msgid "Company ID"
msgstr "àªàªàªªàª¨à« ID"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
msgid "Company Phone Number"
msgstr "àªàªàªªàª¨à«àª¨à« ફà«àª¨ નàªàª¬àª°"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Company Fax Number"
msgstr "àªàªàªªàª¨à«àª¨à« ફà«àªà«àª¸ નàªàª¬àª°"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
msgid "Company Website URL"
msgstr "àªàªàªªàª¨à«àª¨à« વà«àª¬àª¸àª¾àªàªàª¨à«àª URL"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
msgid "Company Email Address"
msgstr "àªàªàªªàª¨à«àª¨à«àª àªàª®à«àªàª² સરનામà«àª"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
msgid "Company Contact Person"
msgstr "àªàªàªªàª¨à«àª¨à« સàªàªªàª°à«àª વà«àª¯àªà«àª¤àª¿"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "ફà«àª¨à«àª¸à« તારà«àª ફà«àª°à«àª®à«àª"
@@ -279,11 +279,11 @@ msgstr "àªàªàª¾àª¤"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Tax"
msgstr "àªàª°àªµà«àª°à«"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Tax Number"
msgstr "àªà«àªà«àª¸ àªà«àª°àª®àª¾àªàª"
@@ -1079,7 +1079,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "પસàªàª¦ થયà«àª²"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:772
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2376
msgid "Account Types"
msgstr "àªàª¾àª¤àª¾àª¨à« પà«àª°àªàª¾àª°"
@@ -1119,7 +1119,7 @@ msgid "No"
msgstr "ના"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1010
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Placeholder"
@@ -1127,7 +1127,7 @@ msgstr "àªàª¾àª¤àª¾àª§àª¾àª°àª"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1013
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1018
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:715
msgid "Opening Balance"
@@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr "àªàª£ પà«àª¨àªàªà«àªàªµàª£à« àªàª£àª"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1564
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:387
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:427
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3699
@@ -1249,7 +1249,7 @@ msgstr "àªàª£ પà«àª¨àªàªà«àªàªµàª£à« àªàª£àª"
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
#: gnucash/report/trep-engine.scm:183 gnucash/report/trep-engine.scm:902
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1107
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1127
msgid "Date"
msgstr "તારà«àª"
@@ -1304,7 +1304,7 @@ msgstr "મà«àª²à«àª¯ àªàª®à«àª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàª¾àª®à«"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1507
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1565
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:386
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1318,7 +1318,7 @@ msgstr "મà«àª²à«àª¯ àªàª®à«àª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàª¾àª®à«"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1179
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1199
msgid "Account"
msgstr "àªàª¾àª¤à«àª"
@@ -1340,7 +1340,7 @@ msgstr "સàªàªà«àª¤"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1022
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1201
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1221
msgid "Shares"
msgstr "શà«àª°àª¨à« સàªàªà«àª¯àª¾"
@@ -1749,7 +1749,7 @@ msgstr "વà«àªàª¾àª¯à«àª²àª¾ àª
થવા àªàª°à«àª¦àª¾àª¯à«àª²àª¾ શà«
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
msgid "Stock"
msgstr "સà«àªà«àª"
@@ -1767,7 +1767,7 @@ msgstr "રà«àªàª¡"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1569
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:430
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1776,8 +1776,8 @@ msgstr "રà«àªàª¡"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
#: gnucash/report/trep-engine.scm:255 gnucash/report/trep-engine.scm:932
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1169
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1170
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1190
msgid "Memo"
msgstr "મà«àª®à«"
@@ -1788,7 +1788,7 @@ msgstr "મà«àª®à«"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1311 gnucash/report/trep-engine.scm:1328
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1341 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
msgstr "àªàª§àª¾àª°"
@@ -1803,7 +1803,7 @@ msgstr "àªàª§àª¾àª°"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1314 gnucash/report/trep-engine.scm:1331
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1344 gnucash/report/trep-engine.scm:1371
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
msgstr "àªàª®àª¾"
@@ -1812,8 +1812,8 @@ msgstr "àªàª®àª¾"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:180
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:179
msgid "Units"
msgstr "àªàªàª®à«"
@@ -1853,7 +1853,7 @@ msgstr "પહà«àªàª"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3762
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1918
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -1864,7 +1864,7 @@ msgstr "પહà«àªàª"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:178
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
@@ -2016,8 +2016,8 @@ msgstr "àªà«àª®à«àª¡àª¿àªà«àª¨à« દà«àª° àªàª°à«àª?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:820
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1252
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1409
@@ -2046,7 +2046,7 @@ msgstr "àªà«àª®à«àª¡àª¿àªà«àª¨à« દà«àª° àªàª°à«àª?"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:46
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1221
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:638
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:793
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1317
@@ -2308,7 +2308,7 @@ msgstr "àªàª¾àª¤à«àª પસàªàª¦ àªàª°à«"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:188
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1237
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:652
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:809
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1332
@@ -2426,7 +2426,7 @@ msgstr "સà«àª¦àª¾àª¨à« àª
હà«àªµàª¾àª²"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1000 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1397
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:715 gnucash/gnome/reconcile-view.c:471
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:829
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:834
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:79
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:164
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:98
@@ -2439,7 +2439,7 @@ msgstr "સà«àª¦àª¾àª¨à« àª
હà«àªµàª¾àª²"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1568
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:429
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3709
@@ -2458,7 +2458,7 @@ msgstr "સà«àª¦àª¾àª¨à« àª
હà«àªµàª¾àª²"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
#: gnucash/report/trep-engine.scm:230 gnucash/report/trep-engine.scm:908
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1179
msgid "Description"
msgstr "વરà«àª£àª¨"
@@ -2580,7 +2580,7 @@ msgid "Place Holder"
msgstr "àªàª¾àª¤àª¾àª§àª¾àª°àª"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1002
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
#, fuzzy
@@ -2665,7 +2665,7 @@ msgstr "મà«àªàª²àªµàª¾àª¨à« તારà«àª"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
#: gnucash/report/trep-engine.scm:189 gnucash/report/trep-engine.scm:531
#: gnucash/report/trep-engine.scm:903 gnucash/report/trep-engine.scm:1012
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1126
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1146
msgid "Reconciled Date"
msgstr "સàªàªàª¤ તારà«àª"
@@ -2734,7 +2734,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:721
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:977
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:982
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:473
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
@@ -2755,10 +2755,10 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
#: gnucash/report/trep-engine.scm:261 gnucash/report/trep-engine.scm:892
#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1052
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1169
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
msgid "Notes"
msgstr "નà«àªàª§"
@@ -3131,7 +3131,7 @@ msgstr "પહà«àªàªàª¨à« નà«àªàª§"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3652 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3811
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:907 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1235
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:812
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:401
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:420
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:275
@@ -3183,7 +3183,7 @@ msgstr "àªà«àª²à«àª²à«àª"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
#: gnucash/report/trep-engine.scm:907 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1141
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1161
msgid "Num"
msgstr "નàªàª¬àª°"
@@ -3214,7 +3214,7 @@ msgstr "àªàª²àª£ શà«àª§àªµà«àª"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1509
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1567
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:388
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:428
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3720
@@ -3226,8 +3226,8 @@ msgstr "àªàª²àª£ શà«àª§àªµà«àª"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
#: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:965
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1305
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1321 gnucash/report/trep-engine.scm:2014
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1335
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:2074
msgid "Amount"
msgstr "રàªàª®"
@@ -3343,7 +3343,7 @@ msgid "Title"
msgstr "àª
ધિàªàª¾àª°"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:940 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1032
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:860
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
@@ -3513,7 +3513,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:881
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
msgid "Cleared"
msgstr "મàªàªà«àª°"
@@ -3521,7 +3521,7 @@ msgstr "મàªàªà«àª°"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:895
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
@@ -3722,11 +3722,11 @@ msgstr "àªà«àª²àª®"
msgid "HTML Style Sheet Properties: %s"
msgstr "HTML સà«àªàª¾àªàª² શà«àª પà«àª°à«àªªàª°à«àªà«àª: %s"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:263
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:264
msgid "You must provide a name for the new style sheet."
msgstr "નવૠસà«àªàª¾àªàª² શà«àª માàªà« તમારૠàªàª નામ àªàªªàªµà«àª પડશà«."
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:513
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:514
msgid "Style Sheet Name"
msgstr "સà«àªàª¾àªàª² શà«àªàª¨à«àª નામ"
@@ -4005,14 +4005,14 @@ msgstr "વિàªà«àª°à«àª¤àª¾àª¨à« શà«àª§à«"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413
msgid "Income"
msgstr "àªàªµàª"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Expenses"
@@ -4033,7 +4033,7 @@ msgid "Remaining to Budget"
msgstr "àª
સà«àª¤àª¿àª¤à«àªµàª®àª¾àª હà«àª¯ તà«àªµà«àª બàªà«àª àªà«àª²à«"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:929
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1014
@@ -4050,7 +4050,7 @@ msgstr "àª
સà«àª¤àª¿àª¤à«àªµàª®àª¾àª હà«àª¯ તà«àªµà«àª બàªà«àª
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1881
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1941
msgid "Total"
msgstr "àªà«àª²"
@@ -4079,8 +4079,8 @@ msgid "Select a Budget"
msgstr "àªàª બàªà«àª પસàªàª¦ àªàª°à«"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1160
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
msgid "Open"
msgstr "àªà«àª²à«"
@@ -4229,7 +4229,7 @@ msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "તમૠàªàª°à«àªàª° àªàªµà«àª àªàª°àªµàª¾ માàªàªà« àªà«?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:182
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:932
@@ -5225,39 +5225,39 @@ msgstr "મà«àªàª²àªµàª¾àª¨à« તારà«àª"
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:226
msgid "Print"
msgstr "પà«àª°àª¿àª¨à«àª àªàª°à«"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:227
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:111 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:353
msgid "Export"
msgstr "àªàªà«àª¸àªªà«àª°à«àª àªàª°à«"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
msgid "Save Config"
msgstr ""
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration Asâ¦"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:234
#, fuzzy
msgid "Save Config Asâ¦"
msgstr "ના રà«àªªàª®àª¾àª સà«àªµ àªàª°à«â¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:232
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:235
msgid "Make Pdf"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:368
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:369
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:371
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:372
msgid "The numeric ID of the report."
msgstr "àª
હà«àªµàª¾àª²àª¨à« àªàªàªàª¡àª¾àªà«àª¯ ID."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Update the current report's saved configuration. The report configuration "
@@ -5267,7 +5267,7 @@ msgstr ""
"àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµàª¶à«. ઠGnuCashના àªàªàª³àª¨àª¾ સà«àªàª¾àª°à«àªàª
પમાઠàª
હà«àªµàª¾àª² મà«àª¨à«àª®àª¾àª મà«àª¨à« પà«àª°àªµàª¿àª·à«àªàª¿àª¨àª¾ રà«àªªàª®àª¾àª પહà«àªàªàª¨à« "
"યà«àªà«àª¯ હશà«."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1266
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -5277,39 +5277,39 @@ msgstr ""
"àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµàª¶à«. ઠGnuCashના àªàªàª³àª¨àª¾ સà«àªàª¾àª°à«àªàª
પમાઠàª
હà«àªµàª¾àª² મà«àª¨à«àª®àª¾àª મà«àª¨à« પà«àª°àªµàª¿àª·à«àªàª¿àª¨àª¾ રà«àªªàª®àª¾àª પહà«àªàªàª¨à« "
"યà«àªà«àª¯ હશà«."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1274
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:255
#, fuzzy
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "àª
હà«àªµàª¾àª²àª®àª¾àª તફાવત"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:81
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:270
#, fuzzy
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "àªàª°àªµà«àª°àª¾_àª
હà«àªµàª¾àª²àª¨à« વિàªàª²à«àªª"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1547
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1580
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1553
msgid "Choose export format"
msgstr "નિàªàª¾àª¸àª¨à«àª ફà«àª°à«àª®à«àª પસàªàª¦ àªàª°à«"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1554
msgid "Choose the export format for this report:"
msgstr "ઠàª
હà«àªµàª¾àª² માàªà« નિàªàª¾àª¸ ફà«àª°à«àª®à«àª પસàªàª¦ àªàª°à«:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1591
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1594
#, c-format
msgid "Save %s To File"
msgstr "%sનૠફાàªàª²àª®àª¾àª સà«àªµ àªàª°à«"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1620
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1623
#, c-format
msgid ""
"You cannot save to that filename.\n"
@@ -5320,53 +5320,53 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1630
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1633
msgid "You cannot save to that file."
msgstr "તમૠતૠફાàªàª²àª®àª¾àª સà«àªµ નહà«àª àªàª°à« શàªà«"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1639
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1609
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "ફાàªàª² %s થૠપહà«àª²àª¾ àª
સà«àª¤àª¿àª¤à«àª¤à«àªµàª®àª¾àª àªà«. શà«àª તમૠàªàª°à«àªàª° àªàª¨à« દà«àª° àªàª°à«àª¨à« લàªàªµàª¾ માàªà« àªà«?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1776
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1802
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1779
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1805
#: gnucash/gnucash-commands.cpp:179 gnucash/gnucash-commands.cpp:207
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1813
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1816
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "%s ફાàªàª² નહà«àª àªà«àª²à« શàªàª¾àª¯, તૠàªà«àª·àª¤àª¿ àªà«: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1861
msgid "GnuCash-Report"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1907
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
msgid "Printable Invoice"
msgstr "પà«àª°àª¿àª¨à«àª àªàª°àªµàª¾ પાતà«àª° àªàª²àª£"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:302
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1911
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
msgid "Tax Invoice"
msgstr "àªàª° àªàª²àª£"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1912
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
msgid "Easy Invoice"
msgstr "સરળ àªàª²àª£"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1913
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "ફà«àª¨à«àª¸à« àªàª²àª£"
@@ -6368,7 +6368,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "ફાàªàª²àª¨à« સમàªàªµàª¾àª®àª¾àª તà«àª°à«àªàª¿ સરà«àªàª¾àª હતà«."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1451 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1690
msgid "Writing fileâ¦"
msgstr "ફાàªàª² રાàªàª થઠરહૠàªà«â¦"
@@ -6589,7 +6589,7 @@ msgstr "àª_લણ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4412
msgid "Currency"
msgstr "àªàª²àª£"
@@ -6674,7 +6674,7 @@ msgid "Openâ¦"
msgstr "àªà«àª²à«"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:784
@@ -6696,7 +6696,7 @@ msgid "_Save As"
msgstr "ના રà«àªªàª®àª¾àª સà«àªµ àªàª°à«..."
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:149
msgid "All files"
msgstr "તમામ ફાàªàª²à«"
@@ -6742,7 +6742,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:422
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:577
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:672
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:89
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:120
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:97
msgid "_Close"
msgstr "_બàªàª§ àªàª°à«"
@@ -6853,7 +6853,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "àªàªµàª àª
નૠàªàª°à«àªàª¨àª¾ àªàª¾àª¤àª¾ દરà«àª¶àª¾àªµà«"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:674
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2085 gnucash/report/trep-engine.scm:2091
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2145 gnucash/report/trep-engine.scm:2151
msgid "Error"
msgstr "àªàª¾àª®à«"
@@ -7162,17 +7162,17 @@ msgstr "àªàªµà«àª¤à«àª¤àª¿"
msgid "(unnamed)"
msgstr "(નામ રહિત)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
msgid "_Import"
msgstr "_àªàª¯àª¾àª¤ àªàª°à«"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:98 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:337
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2371
#: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:146
msgid "Import"
msgstr "àªàª¯àª¾àª¤ àªàª°à«"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:668
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1253
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1217 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
@@ -7183,50 +7183,50 @@ msgstr "àªàª¯àª¾àª¤ àªàª°à«"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:407
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:562
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:105
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:82
msgid "_Save"
msgstr "_સà«àªµ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1214 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1486
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:104 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:345
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1236 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1508
msgid "Save"
msgstr "સà«àªµ àªàª°à«"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:108 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
msgid "_Export"
msgstr "_àªàªà«àª¸àªªà«àª°à«àª àªàª°à«"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:263
msgid "(null)"
msgstr "(àªàªàª નહà«àª)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:282
#, c-format
msgid "No suitable backend was found for %s."
msgstr "%s માàªà« àªà«àª યà«àªà«àª¯ બà«àªà«àª¨à«àª¡ મળà«àª¯àª¾ નથà«."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:287
#, c-format
msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
msgstr "URL %s GnuCash નૠàªàªµà«àª¤à«àª¤àª¿ દà«àªµàª¾àª°àª¾ àªà«àªà« àªàªªàª¤àª¾ નથà«."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:292
#, c-format
msgid "Can't parse the URL %s."
msgstr "URL %sનૠસમàªà« શàªàª¾àª¤àª¾ નથà«."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:295
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:297
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
msgstr "%sથૠસàªàªªàª°à«àª àªàª°à« શàªàª¾àª¯ àªà«. હà«àª¸à«àª, યà«àªàª°àª¨à«àª® àª
થવા પાસવરà«àª¡ àªà«àªàª¾ હતા."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:303
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
msgstr "%sથૠસàªàªªàª°à«àª àªàª°à« શàªàª¾àª¤à« નથà«. સપરà«àª તà«àªà« àªàª¯à« હતà«, ડà«àªàª¾ મà«àªàª²àªµàª¾àª®àª¾àª àª
સમરà«àª¥."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:309
msgid ""
"This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
"upgrade your version of GnuCash to work with this data."
@@ -7234,12 +7234,12 @@ msgstr ""
"àªàªµà«àª લાàªà« àªà« àªà« ઠફાàªàª² /URL GnuCashનૠàªàª નવૠàªàªµà«àª¤à«àª¤àª¿ સàªàª¬àªàª§àª¿àª¤ àªà«. ઠડà«àªàª¾ સાથૠàªàª¾àª°à«àª¯ àªàª°àªµàª¾ "
"માàªà« તમારૠતમારૠGnuCashનૠàªàªµà«àª¤à«àª¤àª¿àª¨à« àª
પàªà«àª°à«àª¡ àªàª°àªµàª¾àª¨à« રહà«àª¶à«."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:316
#, c-format
msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
msgstr "àªàªµà«àª લાàªà« àªà« àªà« ડà«àªàª¾àª¬à«àª %s àª
સà«àª¤àª¿àª¤à«àª¤à«àªµàª®àª¾àª નથà«. શà«àª તમૠતà«àª¨à« બનાવવા માàªà« àªà«?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:330
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7250,7 +7250,7 @@ msgstr ""
"àªàªªàª¯à«àª àªàª°à« રહà«àª¯àª¾ àªà«, àªà« સà«àª¥àª¿àª¤àª¿àª®àª¾àª તમારૠડà«àªàª¾àª¬à«àª àªà«àª²àªµà« àªà«àªàª નહà«àª. શà«àª તમૠડà«àªàª¾àª¬à«àª àªà«àª²àªµàª¾àª¨à« "
"પà«àª°àªà«àª°àª¿àª¯àª¾àª¨à« àªàªàª³ વધારવા માàªà« àªà« ?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:338
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7261,7 +7261,7 @@ msgstr ""
"àªàªªàª¯à«àª àªàª°à« રહà«àª¯à« àªà«, àªà« સà«àª¥àª¿àª¤àª¿àª®àª¾àª તમારૠડà«àªàª¾àª¨à« àªàª¯àª¾àª¤ àªàª°àªµà« àªà«àªàª નહà«àª. શà«àª તમૠડà«àªàª¾àª¬à«àª àªàª¯àª¾àª¤ "
"àªàª°àªµàª¾àª¨à« પà«àª°àªà«àª°àª¿àª¯àª¾àª¨à« àªàªàª³ વધારવા માàªà« àªà«?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:346
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7272,7 +7272,7 @@ msgstr ""
"àªàªªàª¯à«àª àªàª°à« રહà«àª¯à« àªà«, àªà« સà«àª¥àª¿àª¤àª¿àª®àª¾àª તમારૠડà«àªàª¾àª¬à«àªàª¨à« સà«àªµ àªàª°àªµà« àªà«àªàª નહà«àª. શà«àª તમૠડà«àªàª¾àª¬à«àªàª¨à« સà«àªµ "
"àªàª°àªµàª¾àª¨à« પà«àª°àªà«àª°àª¿àª¯àª¾àª¨à« àªàªàª³ વધારવા માàªà« àªà«?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:354
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7283,7 +7283,7 @@ msgstr ""
"àªàªªàª¯à«àª àªàª°à« રહà«àª¯àª¾ àªà«, àªà« સà«àª¥àª¿àª¤àª¿àª®àª¾àª તમારૠડà«àªàª¾àª¬à«àªàª¨à« àªàªà«àª¸àªªà«àª°à«àª àªàª°àªµà« ન àªà«àªàª. શà«àª તમૠàªàªà«àª¸àªªà«àª°à«àª "
"àªàª°àªµàª¾àª¨à« પà«àª°àªà«àª°àª¿àª¯àª¾ àªàªàª³ વધારવા માàªà« àªà«?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:377
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:379
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -7293,42 +7293,42 @@ msgstr ""
"GnuCash %sમાઠલàªà« શàªàª¾àª¯à«àª નથà«. ઠડà«àªàª¾àª¬à«àª àªàª¦àª¾àª àªàª રà«àª¡-àªàª¨à«àª²à« ફાàªàª² સિસà«àªàª®àª®àª¾àª àªà« àª
થવા àªàª¦àª¾àª "
"તૠડિરà«àªà«àªàª°à« માàªà« લàªàªµàª¾àª¨à« મàªàªà«àª°à« નથà«."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:387
#, c-format
msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
msgstr "ફાàªàª² /URL %sમાઠGnuCash ડà«àªàª¾ સામà«àª² નથૠàª
થવા ડà«àªàª¾ àªàª°àª¾àª¬ થયા àªà«."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:393
#, c-format
msgid ""
"The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
msgstr "URL %sમાઠસરà«àªµàª°àª®àª¾àª àªàª તà«àª°à«àªàª¿ પà«àª¦àª¾ થઠàªà« àª
થવા àªàª°àª¾àª¬ àª
થવા àªàª¾àª®à«àª¯à«àªà«àª¤ ડà«àªàª¾ મળà«àª¯àª¾ àªà«."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:399
#, c-format
msgid "You do not have permission to access %s."
msgstr "તમારૠ%s સà«àª§à« પહà«àªàªàªµàª¾àª¨à« મàªàªà«àª°à« નથà«."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:404
#, c-format
msgid "An error occurred while processing %s."
msgstr "%sનૠપà«àª°àªà«àª°àª¿àª¯àª¾àª¨à« àªàªàª³ વધારવા માàªà« àªàª તà«àª°à«àªàª¿ પà«àª¦àª¾ થઠàªà«."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:409
msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
msgstr "ઠફાàªàª²àª¨à« વાàªàªàª¤à« વàªàª¤à« àªàª તà«àª°à«àªàª¿ પà«àª¦àª¾ થઠàªà«. શà«àª તમૠàªàªàª³ વધવા માàªà« àªà«?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:418
#, c-format
msgid "There was an error parsing the file %s."
msgstr "%s ફાàªàª²àª¨à« સમàªàª¾àªµàªµàª¾àª®àª¾àª àªàª તà«àª°à«àªàª¿ àªàª¤à«àªªàª¨à«àª¨ થઠàªà«."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:423
#, c-format
msgid "The file %s is empty."
msgstr "ફાàªàª² %s àªàª¾àª²à« àªà«."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:436
#, c-format
msgid ""
"The file/URI %s could not be found.\n"
@@ -7336,26 +7336,26 @@ msgid ""
"The file is in the history list, do you want to remove it?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid "The file/URI %s could not be found."
msgstr "ફાàªàª² %s શà«àª§à« શàªàª¾àª¤à« નથà«."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:447
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:449
msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
msgstr "ઠફાàªàª² GnuCashનૠàªàª àªà«àª¨à« àªàªµà«àª¤à«àª¤àª¿ સાથૠસàªàª¬àªàª§àª¿àª¤ àªà«. શà«àª તમૠàªàªàª³ વધવા માàªà« àªà«?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:458
#, c-format
msgid "The file type of file %s is unknown."
msgstr "ફાàªàª² %sનૠફાàªàª² પà«àª°àªàª¾àª° àª
àªàª¾àª£à«àª¯à« àªà«."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:461
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:463
#, c-format
msgid "Could not make a backup of the file %s"
msgstr "ફાàªàª² %sનà«àª બà«àªàª
પ બનાવૠશàªàª¾àª¤à«àª નથà«."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:468
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
@@ -7364,14 +7364,14 @@ msgstr ""
"ફાàªàª² %sમાઠલàªà« શàªàª¾àª¤à«àª નથà«. àªà«àªªàª¾ àªàª°à«àª¨à« તમનૠઠફાàªàª²àª®àª¾àª લàªàªµàª¾àª¨à« મàªàªà«àª°à« àªàªªàªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà« àªà« àªà« નહà«àª "
"ઠàª
àªàªà« àª
નૠતà«àª¨à« બનાવવા માàªà« àªàªµàª¶à«àª¯àª સà«àª¥àª¾àª¨ àªàªªàª²àª¬à«àª§ àªà« àªà« àªà«àª® ઠàª
àªàªà« તપાસ àªàª°à«."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:473
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:475
#, c-format
msgid "No read permission to read from file %s."
msgstr "ફાàªàª² %s વાàªàªàªµàª¾ માàªà« વાàªàªàªµàª¾àª¨à« મàªàªà«àª°à« નથà«."
#. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
#. the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:480
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:482
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You attempted to save in\n"
@@ -7388,7 +7388,7 @@ msgstr ""
"\n"
"àªà«àªªàª¾ àªàª°à«àª¨à« àªàª નવૠડિરà«àªà«àªàª°à«àª®àª¾àª પà«àª°àª¯àª¤à«àª¨ àªàª°à«."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:487
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:489
msgid ""
"This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
"to the current version, Cancel to mark it read-only."
@@ -7396,7 +7396,7 @@ msgstr ""
"ઠડà«àªàª¾àª¬à«àª GnuCashનૠàªàª àªà«àª¨à« àªàªµà«àª¤à«àª¤àª¿ સાથૠસàªàª¬àªàª§àª¿àª¤ àªà«. તà«àª¨à« હાલનૠàªàªµà«àª¤à«àª¤àª¿àª®àª¾àª àª
પડà«àª àªàª°àªµàª¾ માàªà« "
"OK પસàªàª¦ àªàª°à«, માતà«àª° વાàªàªàªµàª¾ માàªà« àªàª¿àª¹à«àª¨ àªàª°àªµàª¾ માàªà« àªà«àª¨à«àª¸àª² પસàªàª¦ àªàª°à«."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:496
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:498
#, fuzzy
msgid ""
"This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, "
@@ -7407,7 +7407,7 @@ msgstr ""
"સà«àªµ àªàª°à« શàªàª¾àª¤àª¾ નથà«. તà«àª¨à« àªà«àª¯àª¾àª સà«àª§à« ફાàªàª²->સà«àªµ àªàª ન àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà« તà«àª¯àª¾àª સà«àª§à« માતà«àª° વાàªàªàªµàª¾ માàªà« "
"àªàª¿àª¹à«àª¨ àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµàª¶à«."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:505
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:507
msgid ""
"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
"performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
@@ -7417,7 +7417,7 @@ msgstr ""
"લà«àªàªàª« ન થાય તà«àª¯àª¾àª સà«àª§à« àª
પàªà«àª°à«àª¡àª¨à«àª àªàª¾àª°à«àª¯ પà«àª°à«àª થઠશàªàª¶à« નહà«àª. àªà« હાલમાઠàªà«àª àª
નà«àª¯ વપરાશàªàª¾àª° ન "
"હà«àª¯ તૠલàªàª¬àª¿àª¤ લà«àªàª¿àª¨ સà«àª¤à«àª°à«àª¨à« àªà«àªµà« રà«àª¤à« પà«àª°àª¾ àªàª°àªµàª¾ ઠàª
àªàªà« શà«àªàªµàª¾ માàªà« દસà«àª¤àª¾àªµà«àªà«àªàª°àª£àª¨à« સલાહ લà«."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:515
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:517
#, fuzzy
msgid ""
"The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
@@ -7431,7 +7431,7 @@ msgstr ""
"àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª નહà«àª àªàªµà« તà«àª¯àª¾àª સà«àª§à« SQL ડà«àªàª¾àª¬à«àªà«àª®àª¾àª àªà«àª²à« àªà« સà«àªµ àªàª°à« શàªàª¾àª¶à« નહà«àª. વધૠàªàª¾àª£àªàª¾àª°à« માàªà« "
"àªà«àªªàª¾ àªàª°à«àª¨à« https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=611936 àªà«àª."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:527
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:529
msgid ""
"GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the "
"\"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of "
@@ -7439,7 +7439,7 @@ msgid ""
"id=645216 for more information."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:537
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:539
msgid ""
"This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when "
"saved by this version. You will not be able to read the saved file from the "
@@ -7447,16 +7447,16 @@ msgid ""
"you wish to preserve the old version, exit without saving."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:548
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:550
#, c-format
msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
msgstr "àªàª àª
àªàª¾àª£à« I/O તà«àª°à«àªàª¿ (%d) સરà«àªàª¾àª àªà«."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:643
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:645
msgid "Save changes to the file?"
msgstr "ફà«àª°àª«àª¾àª°à«àª¨à« ફાàªàª²àª®àª¾àª સà«àªµ àªàª°à«?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:658
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
#, fuzzy, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
@@ -7465,23 +7465,28 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "àªà« તમૠસà«àªµ àªàª°àª¶à« નહà«àª, તૠપાàªàª³àª¨àª¾ %d મિનિàªà«àª¨àª¾ ફà«àª°àª«àª¾àª°à«àª¨à« રદ àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµàª¶à«."
msgstr[1] "àªà« તમૠસà«àªµ àªàª°àª¶à« નહà«àª, તૠપાàªàª³àª¨àª¾ %d મિનિàªà«àª¨àª¾ ફà«àª°àª«àª¾àª°à«àª¨à« રદ àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµàª¶à«."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:660
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:662
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr "સà«àªµ àªàª°à«àª¯àª¾ વિના_àªàªàª³ વધà«"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:726
msgid ""
"This book has budgets. The internal representation of budget amounts no "
"longer depends on the Reverse Balanced Accounts preference. Please review "
"the budgets and amend signs if necessary."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:754
+#, fuzzy
+msgid "The following are noted in this file:"
+msgstr "નà«àªà«àª¨àª¾ %d બિલ બાàªà« àªà«:"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:880
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr "GnuCash %s માàªà« લà«àªàª¨à« પà«àª°àª¾àªªà«àª¤ àªàª°à« શàªàª¾àª¯à«àª નથà«."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:846
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:882
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
"open the database. What would you like to do?"
@@ -7489,7 +7494,7 @@ msgstr ""
"àªàª¦àª¾àª ડà«àªàª¾àª¬à«àªàª¨à« àªàªªàª¯à«àª àª
નà«àª¯ વપરાશàªàª¾àª° દà«àªµàª¾àª°àª¾ àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà« રહà«àª¯à« àªà«, àªà« àªàª¿àª¸à«àª¸àª¾àª®àª¾àª તમૠડà«àªàª¾àª¬à«àª "
"àªàªªàª¨ àªàª°àªµà« ન àªà«àªàª. તમૠશà«àª પસàªàª¦ àªàª°àª¶à«?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:885
#, fuzzy
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, you may not have write "
@@ -7501,44 +7506,44 @@ msgstr ""
"હà«àª શàªà«. àªà« તમૠàªàªàª³ વધવા માàªàª¤àª¾ હà«àª¯ તૠતમૠàªà«àª ફà«àª°àª«àª¾àª°à«àª¨à« સà«àªµ àªàª°à« શàªàª¶à« નહà«àª. તમૠશà«àª પસàªàª¦ "
"àªàª°àª¶à«?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:908
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
msgid "Open _Read-Only"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:875
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:911
#, fuzzy
#| msgid "_Create New File"
msgid "Create _New File"
msgstr "_નવૠફાàªàª² બનાવà«"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:878
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:914
#, fuzzy
msgid "Open _Anyway"
msgstr "_àªà«àª²à«"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:881
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:917
#, fuzzy
msgid "Open _Folder"
msgstr "àªàª¾àª¤àª¾àª§àª¾àª°àª"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:887 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:923 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
msgid "_Quit"
msgstr "_àªà«àª¡à« દà«"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1029
msgid "Loading user dataâ¦"
msgstr "વપરાશàªàª°à«àª¤àª¾àª¨àª¾ ડà«àªàª¾ લà«àª¡ થઠરહà«àª¯àª¾ àªà«â¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1045
msgid "Re-saving user dataâ¦"
msgstr "વપરાશàªàª°à«àª¤àª¾àª¨àª¾ ડà«àªàª¾àª¨à« ફરૠસà«àªµ àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà« રહà«àª¯àª¾ àªà«â¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1391
msgid "Exporting fileâ¦"
msgstr "ફાàªàª² શà«àª§àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà« રહૠàªà«â¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1404
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -7549,21 +7554,21 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1439
#, fuzzy
msgid ""
"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
"place?"
msgstr "àªàªµà«àª લાàªà« àªà« àªà« ડà«àªàª¾àª¬à«àª %s àª
સà«àª¤àª¿àª¤à«àª¤à«àªµàª®àª¾àª નથà«. શà«àª તમૠતà«àª¨à« બનાવવા માàªà« àªà«?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1712
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1734
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
"proceed?"
msgstr "ફાàªàª² %s થૠપહà«àª²àª¾ àª
સà«àª¤àª¿àª¤à«àª¤à«àªµàª®àª¾àª àªà«. શà«àª તમૠàªàª°à«àªàª° àªàª¨à« દà«àª° àªàª°à«àª¨à« લàªàªµàª¾ માàªà« àªà«?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1742
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1214
msgid "<unknown>"
msgstr "(àª
àªà«àªàª¾àª¤)"
@@ -7698,28 +7703,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "પà«àª°àª¦àª°à«àª¶àª¨ માàªà« àªàª²àª£ àªàª¨à«àªà«àª°à«àª¨à« લàªà«àª¤à«àª¤àª® સàªàªà«àª¯àª¾. (-1)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5210
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5236
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5249
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5257
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr ""
@@ -7727,11 +7732,11 @@ msgstr ""
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5266
msgid "translator-credits"
msgstr "Ronak Shah <ronaks at cdac.in>, 2014"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5269
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
@@ -7775,6 +7780,7 @@ msgid "Show Hidden Accounts"
msgstr "àªà«àªªàª¾àª¯à«àª²àª¾ àªàª¾àª¤àª¾àª¨à« પસàªàª¦ àªàª°à«"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1033
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "àªà«àªªàª¾àªµà«àª²àª¾ àªàª¿àª¹à«àª¨ àªàªªàªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà«àª¯àª¾ હà«àª¯ તà«àªµàª¾ àªàª¾àª¤àª¾àªàª¨à« પસàªàª¦ àªàª°à«."
@@ -7837,7 +7843,7 @@ msgstr "પà«àª°àªµàª°à«àª¤àª®àª¾àª¨ àªàª¾àª¤àª¾àªà«àª¯ àª
વધિનà«
msgid "End of previous accounting period"
msgstr "પાàªàª²à« àªàª¾àª¤àª¾àªà«àª¯ àª
વધિનૠસમાપà«àª¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:440
#: gnucash/report/report-core.scm:161
msgid "_Custom"
msgstr "_àªàª¸à«àªàª®"
@@ -7868,11 +7874,11 @@ msgstr "લà«àª¡ થઠરહà«àª¯à«àª àªà«â¦"
msgid "never"
msgstr "àªà«àª¯àª¾àª°à«àª¯ નહà«àª"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:761
msgid "New top level account"
msgstr "નવà«àª àªà«àªàª¨à«àª સà«àª¤àª°à«àª¯ àªàª¾àª¤à«àª"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
@@ -7886,12 +7892,12 @@ msgstr "નવà«àª àªà«àªàª¨à«àª સà«àª¤àª°à«àª¯ àªàª¾àª¤à«àª"
msgid "Account Name"
msgstr "àªàª¾àª¤àª¾àª¨à«àª નામ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:580
msgid "Commodity"
msgstr "àªà«àª®à«àª¡àª¿àªà«"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
@@ -7902,139 +7908,139 @@ msgstr "àªà«àª®à«àª¡àª¿àªà«"
msgid "Account Code"
msgstr "àªàª¾àª¤àª¾àª¨à« àªà«àª¡"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:835
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:840
msgid "Last Num"
msgstr "àªàªàª°à« નàªàª¬àª°"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:841
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:846
msgid "Present"
msgstr "પà«àª°àªµàª°à«àª¤àª®àª¾àª¨"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:848
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:853
msgid "Present (Report)"
msgstr "પà«àª°àªµàª°à«àª¤àª®àª¾àª¨ (àª
હà«àªµàª¾àª²)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:867
msgid "Balance (Report)"
msgstr "બà«àª²à«àª¨à«àª¸ (àª
હà«àªµàª¾àª²)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:869
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:874
msgid "Balance (Period)"
msgstr "બà«àª²à«àª¨à«àª¸ (àª
વધિ)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:883
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:888
msgid "Cleared (Report)"
msgstr "માનà«àª¯ (àª
હà«àªµàª¾àª²)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:897
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:902
msgid "Reconciled (Report)"
msgstr "મà«àª³àªµàª£à« àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà« àªà« (àª
હà«àªµàª¾àª²)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:904
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:909
msgid "Last Reconcile Date"
msgstr "àªàªàª°à« મà«àª³àªµàª£à«àª¨à« તારà«àª"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:910
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:915
msgid "Future Minimum"
msgstr "àªàªµàª¿àª·à«àª¯ લàªà«àª¤à«àª¤àª®"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:917
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:922
msgid "Future Minimum (Report)"
msgstr "àªàªµàª¿àª·à«àª¯ લàªà«àª¤à«àª¤àª® (àª
હà«àªµàª¾àª²)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:931
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:936
msgid "Total (Report)"
msgstr "àªà«àª² (àª
હà«àªµàª¾àª²)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:938
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:943
msgid "Total (Period)"
msgstr "àªà«àª² (àª
વધિ)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:947
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:952
msgctxt "Column header for 'Color'"
msgid "C"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:960
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:963
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Account Color"
msgstr "àªàª¾àª¤àª¾àª¨à«_રàªàª:"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:962
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:967
msgctxt "Column header for 'Balance Limit'"
msgid "L"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:971
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:974
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:976
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:979
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1705
#, fuzzy
#| msgid "Balance"
msgid "Balance Limit"
msgstr "બà«àª²à«àª¨à«àª¸"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:989
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Tax Info"
msgstr "વà«àª°àª¾àª¨à« માહિતà«"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:998
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1003
msgctxt "Column header for 'Hidden'"
msgid "H"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1006
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1011
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1014
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1019
msgctxt "Column header for 'Opening Balance'"
msgid "O"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1819
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1827
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "પà«àª°àªµàª°à«àª¤àª®àª¾àª¨ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1822
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1830
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:924
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "બà«àª²à«àª¨à«àª¸ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1825
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1833
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "માનà«àª¯ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1828
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1836
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "મà«àª³àªµàª£à« àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà« àªà« (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1831
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1839
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "àªàªµàª¿àª·à«àª¯ લàªà«àª¤à«àª¤àª® (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1834
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1842
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "àªà«àª² (%s)"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2329
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2337
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
msgstr "....દà«àªµàª¾àª°àª¾ %sનૠફિલà«àªàª° àªàª°à«"
@@ -8202,7 +8208,7 @@ msgstr "સિàªà«àª¯à«àª°àª¿àªà«"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1023
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1223
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1243
msgid "Price"
msgstr "àªàª¿àªàª®àª¤"
@@ -8685,7 +8691,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1240
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr ""
@@ -9994,7 +10000,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:231
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
msgid ""
"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
@@ -10113,7 +10118,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
#, fuzzy
#| msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
@@ -10136,7 +10140,6 @@ msgstr ""
"દà«àªàª¾àª¡àªµàª¾ માàªà« ફàªà«àª¤ વરà«àª¤àª®àª¾àª¨ લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡àª¨à« વિસà«àª¤àª¾àª° પણ àªàª°à« àªà«."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:291
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
#, fuzzy
msgid ""
"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
@@ -10989,23 +10992,26 @@ msgid "Number of rows for the Header"
msgstr "નàªàª¬àª° હà«àª¡àª°"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:143
-#, fuzzy
-msgid "Comma Separated"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
+msgid "Comma separated"
msgstr "àªà«àª®àª¾ àª
લઠàªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà«àª¯à«àª"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:159
-#, fuzzy
-msgid "Semicolon Separated"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
+msgid "Semicolon separated"
msgstr "સà«àª®à«àªà«àª²à«àª¨ àª
લઠàªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà«àª¯à«àª"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:175
-#, fuzzy
-msgid "Custom regular Expression"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
+msgid "Custom regular expression"
msgstr "àªàª¸à«àªàª® નિયમિત àª
àªàª¿àªµà«àª¯àªà«àª¤àª¿"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:191
#, fuzzy
-msgid "Colon Separated"
+msgid "Colon separated"
msgstr "સà«àª®à«àªà«àª²à«àª¨ àª
લઠàªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà«àª¯à«àª"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:217
@@ -12623,7 +12629,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Cash"
msgstr "રà«àªàª¡"
@@ -13016,11 +13022,6 @@ msgstr "àªàª¾àª¤àª¾àª¨à« પà«àª°àªàª¾àª°"
msgid "Show _hidden accounts"
msgstr "àªà«àªªàª¾àª¯à«àª²àª¾_àªàª¾àª¤àª¾àª¨à« દà«àªàª¾àª¡à«"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
-#, fuzzy
-msgid "Show accounts which have the option \"Hidden\" checked."
-msgstr "àªà«àªªàª¾àªµà«àª²àª¾ àªàª¿àª¹à«àª¨ àªàªªàªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà«àª¯àª¾ હà«àª¯ તà«àªµàª¾ àªàª¾àª¤àª¾àªàª¨à« પસàªàª¦ àªàª°à«."
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:986
#, fuzzy
msgid "Show _unused accounts"
@@ -13056,7 +13057,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1204
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:776
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
@@ -13365,16 +13366,6 @@ msgstr "àªàª²àª£ CSV ડà«àªàª¾ àªàª¯àª¾àª¤ àªàª°à«"
msgid "2. Select import type"
msgstr "2. àªàª¯àª¾àª¤àª¨à« પà«àª°àªàª¾àª° પસàªàª¦ àªàª°à«"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
-msgid "Semicolon separated"
-msgstr "સà«àª®à«àªà«àª²à«àª¨ àª
લઠàªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà«àª¯à«àª"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
-msgid "Comma separated"
-msgstr "àªà«àª®àª¾ àª
લઠàªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà«àª¯à«àª"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:252
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:252
msgid "Semicolon separated with quotes"
@@ -13385,11 +13376,6 @@ msgstr "àª
વતરણ સાથૠસà«àª®à« àªà«àª²à«àª¨ àª
લઠàª
msgid "Comma separated with quotes"
msgstr "àª
વતરણ સાથૠàªà«àª®àª¾ àª
લઠàªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà«àª¯à«àª"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
-msgid "Custom regular expression"
-msgstr "àªàª¸à«àªàª® નિયમિત àª
àªàª¿àªµà«àª¯àªà«àª¤àª¿"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:310
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:310
msgid "3. Select import options"
@@ -14483,47 +14469,47 @@ msgstr "લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡àª¨à«àª વિવરણ પà«àª°àª¿àª¨à«àª
msgid "_Notes"
msgstr "_નà«àªà«àª¸"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1022
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1058
#, fuzzy
msgid ""
"List of downloaded transactions (source split and matched information shown)"
msgstr "ડાàªàª¨àª²à«àª¡ àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà«àª²à« લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡àª¨à« યાદૠ(સà«àª°à«àª¤ વિàªàª¾àªàª¨ દરà«àª¶àª¾àªµàª¾àª¯à«àª)"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1064
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1100
#, fuzzy
msgid "Show _Account column"
msgstr "સà«àª°à«àª¸ àªà«àª²àª® દà«àªàª¾àª¡à«"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1080
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1116
#, fuzzy
#| msgid "Show the symbol column"
msgid "Show _Memo column"
msgstr "સàªàªà«àª¤ àªà«àª²àª® દà«àªàª¾àª¡à«"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1096
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1132
#, fuzzy
msgid "Show matched _information"
msgstr "àªàª²àª£àª¨à« સà«àªàª¨àª¾"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1111
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1147
#, fuzzy
#| msgid "Spend"
msgid "A_ppend"
msgstr "àªàª°à«àª"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1115
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1151
msgid ""
"When Updating and Clearing a matched transaction, append the imported "
"Description and Notes to the matched Description and Notes instead of "
"replacing them."
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1127
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1163
#, fuzzy
msgid "_Reconcile after match"
msgstr "મિલાન (àªàªà«) મà«àª³"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1150
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1186
msgid "Generic import transaction matcher"
msgstr "સામાનà«àª¯ àªàª¯àª¾àª¤ મà«àªàª° લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡"
@@ -15165,6 +15151,16 @@ msgstr ""
"àªà«àª¯àª¾àª°à« તમૠ\"ફાàªàª²\" મà«àª¨à«àª®àª¾àªàª¥à« \"નવૠફાàªàª²\" પસàªàª¦ àªàª°à« તૠનવૠàªàª¾àª¤àª¾àª¨à« યાદૠવાતàªà«àª¤ રàªà« àªàª°à« "
"àªà«"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
+msgid ""
+"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
+"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
+"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
+"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
+"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
+"transaction 'num' field."
+msgstr ""
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1458
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr "\"_દિવસનૠàªàª¿àªª \" વાતàªà«àª¤ દરà«àª¶àª¾àªµà«"
@@ -15603,10 +15599,25 @@ msgstr "<b>àª
નà«àª¯ ડિફà«àª²à«àª</b>"
msgid "_Basic ledger"
msgstr "_મà«àª³ લà«àªàª°"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
+#, fuzzy
+#| msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
+msgid "Show all transactions on one line or in double line view on two."
+msgstr "તમામ લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡àª¨à« àªàª લાàªàª¨àª®àª¾àª દબાવà«. (બૠડબલ લાàªàª¨ મà«àª¡àª®àª¾àª)"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2863
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "_સà«àªµàª¯àªàª¸àªàªàª¾àª²àª¿àª¤ સà«àªªà«àª²àª¿àª લà«àªàª°"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
+"transactions are shown on one line or in double line view on two."
+msgstr ""
+"તમામ વિàªàª¾àªàª¨à«àª¨à« દરà«àª¶àª¾àªµàªµàª¾ માàªà« વરà«àª¤àª®àª¾àª¨ લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡àª¨à« àªàªªàª®à«àª³à« વિસતà«àª¤à«àª¤ àªàª°à«. àª
નà«àª¯ તમામ લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡àª¨à« "
+"àªàª હરà«àª³àª®àª¾àª દરà«àª¶àª¾àªµàªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà« àªà«. (બૠડબલ લાàªàª¨ મà«àª¡àª®àª¾àª)"
+
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2882
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:87
@@ -15618,15 +15629,19 @@ msgid "Number of _transactions"
msgstr "લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡àª¨à«_સàªàªà«àª¯àª¾"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2937
-msgid "_Double line mode"
+#, fuzzy
+#| msgid "_Double line mode"
+msgid "_Double line view"
msgstr "_ડબલ લાàªàª¨ મà«àª¡"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2943
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
#, fuzzy
msgid ""
-"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
-"affect expanded transactions."
-msgstr "દરà«àª લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡ માàªà« àªàªàª¨à« સà«àª¥àª¾àª¨à« àªàª¾àª£àªàª¾àª°à«àª¨à« બà«àª®àª¾àª દરà«àª¶àª¾àªµà«."
+"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
+"transaction."
+msgstr "દરà«àª લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡ માàªà« àªàª¾àª£àªàª¾àª°à«àª¨à« બૠલાàªàª¨ દà«àªàª¾àª¡à«"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2955
msgid "Register opens in a new _window"
@@ -18505,7 +18520,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "નિરà«àª¦à«àª¶àª¿àª¤ નથà«"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4399
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4405
msgid "Bank"
msgstr "બà«àª¨à«àª"
@@ -19115,7 +19130,7 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1872
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
@@ -19817,7 +19832,7 @@ msgstr ""
msgid "(Full account ID: "
msgstr "(પà«àª°à«àª£ àªàª¾àª¤àª¾ ID: "
-#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:113
+#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:92
msgid ""
"Please select a commodity to match the following exchange specific code. "
"Please note that the exchange code of the commodity you select will be "
@@ -19847,134 +19862,130 @@ msgstr "y/d/m"
msgid "No new transactions were found in this import."
msgstr "વરà«àª¤àª®àª¾àª¨ લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡ સàªàª¤à«àª²àª¿àª¤ નથà«."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:775
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:792
msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr "àªàªà« બà«àª²à«àª¨à«àª¸ વિàªàª¾àªàª¨ માàªà« લàªà«àª·à«àª¯ àªàª¾àª¤à«àª"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:937
-#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
-#, fuzzy
-msgid "Disabled"
-msgstr "સàªà«àª·àª®"
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:979
+msgid "Click Edit to modify"
+msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1331
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1389
#, fuzzy
#| msgid "_Select transfer account"
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "_àªà«àª°àª¾àª¨à«àª¸àª«àª° àªàª¾àª¤àª¾àª¨à« પસàªàª¦ àªàª°à«"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1341
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1399
#, fuzzy
#| msgid "Exchange rate"
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "વિનિમય દર"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1349
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1407
#, fuzzy
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "વરà«àª£àª¨"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1358
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1416
#, fuzzy
#| msgid "Reset defaults"
msgid "_Reset all edits"
msgstr "ડિફà«àª²à«àªàª¨à« રિસà«àª àªàª°à«"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1512
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1570
#, fuzzy
#| msgid "A"
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "A"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1516
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1574
#, fuzzy
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr "U+R"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1520
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1578
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1527
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1585
msgid "Info"
msgstr "àªàª¨à«àª«à«"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1534
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1592
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
#, fuzzy
msgid "Additional Comments"
msgstr "àªàª¾àª°à«àª¡àª®àª¾àª વધારાનà«àª:"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1991
msgid "New, already balanced"
msgstr "નવà«àª, પહà«àª²à«àª¥à« સàªàª¤à«àª²àª¿àª¤"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1955
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2013
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "નવà«àª, àªà«àª°àª¾àª¨à«àª¸àª«àª° %s to (મà«àª¨à«àª¯à«àª
લ) \"%s\""
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1963
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2021
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "નવà«àª, àªà«àª°àª¾àª¨à«àª¸àª«àª° %s to (àªàªà«) \"%s\""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1976
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2034
#, fuzzy, c-format
#| msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "નવà«àª, UNBALANCED (%sનૠàªà«àª°àª¾àª¨à«àª¸àª«àª° àªàª°àªµàª¾ માàªà« àªàª¾àª¤àª¾àª¨à« àªàª°à«àª° àªà«)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1992
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2050
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "નવà«àª, UNBALANCED (%sનૠàªà«àª°àª¾àª¨à«àª¸àª«àª° àªàª°àªµàª¾ માàªà« àªàª¾àª¤àª¾àª¨à« àªàª°à«àª° àªà«)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2010
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2068
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (manual) match"
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "મિલાન (મà«àª¨à«àª¯à«àª
લ) મà«àª³"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2015
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2073
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (auto) match"
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "મિલાન (àªàªà«) મà«àª³"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2024
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2053
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2082
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2111
msgid "Match missing!"
msgstr "મà«àª³ àªàªªàª²àª¬à«àª§ નથà«"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2039
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2097
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (manual) match"
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "મà«àª³àª¨à« àª
પડà«àª àªàª°à« àª
નૠમિલાન àªàª°à« (મà«àª¨à«àª¯à«àª
લ)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2044
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2102
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (auto) match"
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "મà«àª³àª¨à« àª
પડà«àª àªàª°à« àª
નૠમિલાન àªàª°à« (àªàªà«)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2061
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2119
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "àªàª¯àª¾àª¤ ન àªàª°à« (àªà«àª àªàª¤àª¿àªµàª¿àª§àª¿ પસàªàª¦ ન àªàª°àª¾àª)"
@@ -20329,7 +20340,7 @@ msgstr "મà«àª¡à« પà«àª°àª¾àªªà«àª¤àª¿ (àªà«àªàªà«)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4409
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
msgid "Equity"
msgstr "હિસà«àª¸à«"
@@ -20760,8 +20771,8 @@ msgstr "àªà«àªµà« રà«àª¤à« વળતર"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:95
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:184
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:183
msgid "Unit Price"
msgstr "àªàªàª®àª¦à«àª મà«àª²à«àª¯"
@@ -21211,7 +21222,7 @@ msgstr "નમà«àªàª¨à«àª àªàª લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡àª¨à«àª વરà«
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1219 gnucash/report/trep-engine.scm:1220
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239 gnucash/report/trep-engine.scm:1240
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr ""
@@ -21611,10 +21622,17 @@ msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
msgstr "àªà«àª બàªà«àª àªàªªàª²àª¬à«àª§ નથà«. તમારૠàªàªàª¾àª®àª¾àª àªàªà«àª àªàª બàªà«àª બનાવવà«àª પડશà«."
#: gnucash/report/html-utilities.scm:293
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:211
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:242
msgid "Edit report options"
msgstr "àª
હà«àªµàª¾àª²àª¨àª¾ વિàªàª²à«àªªà«àª¨à« સàªàªªàª¾àª¦àª¿àª¤ àªàª°à«"
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "સàªà«àª·àª®"
+
#: gnucash/report/html-utilities.scm:361
msgid "This report requires you to specify certain report options."
msgstr "ઠàª
હà«àªµàª¾àª² માàªà« તમારૠàªà«àªàª²àª¾àª àª
હà«àªµàª¾àª² વિàªàª²à«àªª બતાવવા પડશà«."
@@ -21846,6 +21864,8 @@ msgstr "મà«àª³ àªàª¾àª¤àª¾àª®àª¾àª àªà«àª પણ બà«àª²à«àª¨à«àª¸
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1354
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382
msgid "Account Balance"
msgstr "àªàª¾àª¤àª¾ બà«àª²à«àª¨à«àª¸"
@@ -21938,7 +21958,7 @@ msgstr "àª
નà«àª àªà«àª²àª®à«àª®àª¾àª પà«àª°àª¦àª°à«àª¶àª¨"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:390
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:398
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
msgid "Display"
msgstr "ડિસà«àªªà«àª²à«"
@@ -22139,7 +22159,7 @@ msgstr "બનાવવા માàªà« àªà«àª°àª¾àª«àª¨à« પà«àª°àªàª¾àª°
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1882 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942 libgnucash/engine/policy.c:58
msgid "Average"
msgstr "સરà«àª°àª¾àª¶"
@@ -22255,7 +22275,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:62
msgid "Report Title"
msgstr "àª
હà«àªµàª¾àª² શà«àª°à«àª·àª"
@@ -23742,7 +23762,7 @@ msgstr "CSS ફà«àª¨à«àª àªàªàª¾àª° ફà«àª°à«àª®à«àªàª®àª¾àª ફà«
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:169
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:44
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
msgid "Template file"
msgstr "àªà«àª®à«àªªàª²à«àª ફાàªàª²"
@@ -23758,7 +23778,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:172
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
msgid "CSS stylesheet file"
msgstr "CSS સà«àªàª¾àªàª² શà«àª ફાàªàª²"
@@ -23776,12 +23796,12 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:175
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:294
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
msgid "Extra Notes"
msgstr "વધારાનૠનà«àªàª§"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:176
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:221
#, fuzzy
msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup."
msgstr "àªàª²àª£àª¨àª¾ àª
àªàª¤àª®àª¾àª àªà«àª¡àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà«àª²à« àªàª¿àªªà«àªªàª£à«àª- તà«àª®àª¾àª HTML મારà«àª àª
પ સામà«àª² થઠશàªà« àªà«."
@@ -23983,7 +24003,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1542
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1602
msgid "Total For "
msgstr "ના માàªà« સરવાળૠ"
@@ -23993,12 +24013,12 @@ msgid "missing"
msgstr "àªàª®àª¿àª¶àª¨"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
msgid "Asset"
msgstr "સàªàªªàª¤à«àª¤àª¿"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4403
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
msgid "Liability"
msgstr "àªàªµàª¾àª¬àª¦àª¾àª°à«"
@@ -24028,7 +24048,7 @@ msgstr "%s to %s"
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4408
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4414
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "àªàª°à«àª"
@@ -24356,37 +24376,43 @@ msgstr "તà«àª¨àª¾ àªàª¾àª°àª£à« àª
હà«àªµàª¾àª²àª¨à« àªàª ધà«àª°
msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
msgstr "રિપà«àª°à«àªàª¿àª સà«àª®àª¾ સમાપà«àª¤àª¿, સમયàªàª¾àª³àª¾àª¨à« શરà«àªàª¤àª¨àª¾ àªàª¾àª³àª¾àª¥à« àªàªà«àª ન હà«àª શàªà«."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:410
+#, fuzzy
+#| msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
+msgid "Reporting range end period cannot exceed number of periods in budget"
+msgstr "રિપà«àª°à«àªàª¿àª સà«àª®àª¾ સમાપà«àª¤àª¿, સમયàªàª¾àª³àª¾àª¨à« શરà«àªàª¤àª¨àª¾ àªàª¾àª³àª¾àª¥à« àªàªà«àª ન હà«àª શàªà«."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:482
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:461
msgid "Revenues"
msgstr "નફà«"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:464
msgid "Total Revenue"
msgstr "àªà«àª² નફà«"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:495
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:472
msgid "Total Expenses"
msgstr "àªà«àª² àªàª°à«àª"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:503
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a"
msgstr "બàªà«àª ~a માàªà«"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:505
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Period ~d"
msgstr "બàªà«àª ~a માàªà« àª
વધિ ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:508
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
msgstr "બàªà«àª ~a માàªà« àª
વધિ ~d - ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:525
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:536
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:434
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:515
@@ -24394,7 +24420,7 @@ msgstr "બàªà«àª ~a માàªà« àª
વધિ ~d - ~d"
msgid "Net income"
msgstr "શà«àª¦à«àª§ àªàªµàª"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:526
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:537
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:435
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:498
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:516
@@ -24402,11 +24428,11 @@ msgstr "શà«àª¦à«àª§ àªàªµàª"
msgid "Net loss"
msgstr "શà«àª¦à«àª§ નà«àªà«àª¶àª¾àª¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:566
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:577
msgid "Budget Income Statement"
msgstr "બàªà«àª àªàªµàªàª¨à«àª નિવà«àª¦àª¨ \t"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:567
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:578
msgid "Budget Profit & Loss"
msgstr "બàªà«àª લાઠàª
નૠનà«àªà«àª¶àª¾àª¨"
@@ -24746,7 +24772,7 @@ msgstr "બà«àªàª²à«àªàª¸ ~a થૠ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1611 gnucash/report/trep-engine.scm:1867
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1671 gnucash/report/trep-engine.scm:1927
msgid "Grand Total"
msgstr "àªà«àª² સરવાળà«"
@@ -24965,8 +24991,7 @@ msgstr "àªàªà«àª¶àª¨"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1036
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1337
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1351 gnucash/report/trep-engine.scm:1379
msgid "Running Balance"
msgstr "àªàª¾àª²à« બà«àª²à«àª¨à«àª¸"
@@ -24989,8 +25014,8 @@ msgid "Sorting"
msgstr "સà«àª°à«àªàª¿àªàª"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1139
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1148
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1168
#, fuzzy
msgid "Trans Number"
msgstr "àªà«àªà«àª¸ àªà«àª°àª®àª¾àªàª"
@@ -25290,7 +25315,7 @@ msgid ""
msgstr "àªà«àª°à«àª¡àª¿àªàª àªàª¾àª¤àª¾àª¨àª¾ àªà«àª² બà«àª²à«àª¨à«àª¸àª¨à« નિરà«àª¦à«àª¶àª¿àª¤ àªàª°àªµàª¾àªµàª¾àª³à« લાàªàª¨àª¨à« સમાવિષà«àª àªàª°àªµà« àªà« ન àªàª°àªµà«"
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr "àªà«àª°à«àª¡àª¿àªàª"
@@ -25844,8 +25869,8 @@ msgstr "àªàª¾àª¤àª¾àª¨à« àªàª¿àªªà«àªªàª£à«"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:218
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:194
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:193
msgid "Tax Amount"
msgstr "àªàª° રàªàª®"
@@ -25933,7 +25958,7 @@ msgstr "àªà«àª²àª®à«àª¨à« દરà«àª¶àª¾àªµà«"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:191
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:124
#: gnucash/report/trep-engine.scm:902
msgid "Display the date?"
msgstr "તારà«àª દરà«àª¶àª¾àªµàªµà« àªà«?"
@@ -26107,7 +26132,7 @@ msgid "Extra notes to put on the invoice."
msgstr "àªàª²àª£ પર લàªàªµàª¾ માàªà« વધારાનૠàªàª¿àªªà«àªªàª£à«àª"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:296
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:223
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
#, fuzzy
msgid "Thank you for your patronage!"
msgstr "àªàªªàª¨à« સહાયતા બદલ àªàªàª¾àª°"
@@ -26152,24 +26177,24 @@ msgstr "T"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:484
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:190
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:189
msgid "Net Price"
msgstr "àªà«àªà«àªà«àª મà«àª²à«àª¯"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:500
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:196
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:195
msgid "Total Price"
msgstr "àªà«àª² મà«àª²à«àª¯"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:520
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:134
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:200
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:199
msgid "Amount Due"
msgstr "બાàªà« નà«àªàª³àª¤à« રàªàª®"
@@ -26189,13 +26214,13 @@ msgid "Terms:"
msgstr "શરતà«:"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:590
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:215
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:214
#, fuzzy
msgid "Job number:"
msgstr "àªà«àª¬ àªà«àª°àª®àª¾àªàª"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:595
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:218
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:217
#, fuzzy
msgid "Job name:"
msgstr "àªàª¾àª®àªà«àª°à«àª¨à«àª નામ"
@@ -26657,7 +26682,6 @@ msgstr "àªàª¨à«àªà«àª°à«àª¨àª¾ વળતરનૠદરà«àª¶àª¾àªµà«"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:395
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
#, fuzzy
msgid "Display a running balance?"
msgstr "àªàª àªàª¾àª²à« બà«àª²à«àª¨à«àª¸ દરà«àª¶àª¾àªµà«"
@@ -26854,22 +26878,22 @@ msgid "Price Scatterplot"
msgstr "મà«àª²à«àª¯ સà«àªà«àªàª°àªªà«àª²à«àª"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:36
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:67
msgid "Headings 1"
msgstr "શà«àª°à«àª·àª 1"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
msgid "Headings 2"
msgstr "શà«àª°à«àª·àª 2"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
msgid "Heading font"
msgstr "શà«àª°à«àª·àªàª¨àª¾ ફà«àª¨à«àª"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:47
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
msgid "Text font"
msgstr "લàªàª¾àª£àª¨àª¾ ફà«àª¨à«àª"
@@ -26895,41 +26919,41 @@ msgstr "લà«àªà«àª¨à« પહà«àª³àª¾àª"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:182
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:181
msgid "Qty"
msgstr "પà«àª°àª®àª¾àª£"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:186
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:185
msgid "Discount Rate"
msgstr "રાહત દર"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:188
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:187
msgid "Discount Amount"
msgstr "રાહતનૠરàªàª®"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:192
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:191
msgid "Tax Rate"
msgstr "àªàª°àª¨à« દર"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:61
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:198
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:197
msgid "Sub-total"
msgstr "પà«àª°à«àª£-યà«àª"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
msgid "Payment received text"
msgstr "àªà«àªàªµàª£à« પà«àª°àª¾àªªà«àª¤àª¿ લàªàª¾àª£"
@@ -26939,7 +26963,7 @@ msgid "Today date format"
msgstr "àªàªàª¨à« તારà«àªàª¨à«àª ફà«àª°à«àª®à«àª"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:150
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:149
#, fuzzy
msgid ""
"The file name of the eguile template part of this report. This file should "
@@ -26950,7 +26974,7 @@ msgstr ""
"àª
થવા GnuCash àªàª¨à«àª¸à«àªà«àª²à«àª¶àª¨ ડિરà«àªà«àªàª°à«àª®àª¾àª તà«àª¨àª¾ àªàªàª¿àª¤ સà«àª¥àª¾àª¨à« àªà«àª¯àª¾àªàª હà«àªµà« àªà«àªàª."
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:81
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:154
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:153
#, fuzzy
msgid ""
"The file name of the CSS stylesheet to use with this report. This file "
@@ -26962,13 +26986,13 @@ msgstr ""
"àªà«àª¯àª¾àªàª હà«àªµà« àªà«àªàª."
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:158
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:157
#, fuzzy
msgid "Font to use for the main heading."
msgstr "મà«àªà«àª¯ શà«àª°à«àª·àª માàªà« àªàªªàª¯à«àªàª®àª¾àª લà«àªµàª¾àª¨à« ફà«àª¨à«àª"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:88
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:161
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:160
#, fuzzy
msgid "Font to use for everything else."
msgstr "àª
નà«àª¯ દરà«àª àªà«àªà« માàªà« àªàªªàª¯à«àªàª®àª¾àª લà«àªµàª¾àª¨à« ફà«àª¨à«àª"
@@ -27015,7 +27039,7 @@ msgid "%l:%M %P, %e %B %Y"
msgstr "%B %#d, %Y"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:203
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:202
#, fuzzy
msgid "Payment received, thank you!"
msgstr "àªà«àªàªµàª£à« પà«àª°àª¾àªªà«àª¤ થàª, àªàªàª¾àª°"
@@ -27158,172 +27182,172 @@ msgstr "àªà«àªà«àªà« ફà«àª°àª«àª¾àª°"
msgid "Value Change"
msgstr "મà«àª²à«àª¯ ફà«àª°àª«àª¾àª°"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:54
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:53
msgid "n/a"
msgstr "n/a"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
#, fuzzy
msgid "Elements"
msgstr "રà«àªàª¾àª£à«"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:73
#, fuzzy
msgid "column: Date"
msgstr "નિશà«àªµàª¿àª¤ તારà«àª"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
#, fuzzy
msgid "column: Tax Rate"
msgstr "àªàª°àª¨à« દર"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
msgid "column: Units"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
#, fuzzy
msgid "row: Address"
msgstr "_સરનામà«àª"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
#, fuzzy
msgid "row: Contact"
msgstr "સàªàªªàª°à«àª"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
#, fuzzy
msgid "row: Invoice Number"
msgstr "àªàª²àª£ સàªàªà«àª¯àª¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
#, fuzzy
msgid "row: Company Name"
msgstr "àªàªàªªàª¨à«àª¨à«àª નામ"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
#, fuzzy
msgid "Invoice number text"
msgstr "àªàª²àª£ સàªàªà«àª¯àª¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
msgid "To text"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
msgid "Ref text"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
#, fuzzy
msgid "Job Name text"
msgstr "àªàª¾àª®àªà«àª°à«àª¨à«àª નામ"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
#, fuzzy
msgid "Job Number text"
msgstr "àªàª¾àª°à«àª¯àª¨à« àªà«àª°àª®"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
#, fuzzy
msgid "Show Job name"
msgstr "àªàª¾àª®àªà«àª°à«àª¨à«àª નામ"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
#, fuzzy
msgid "Show Job number"
msgstr "àªà«àª¬ àªà«àª°àª®àª¾àªàª"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
#, fuzzy
msgid "Show net price"
msgstr "મà«àª²à«àª¯à«àª¨à« દરà«àª¶àª¾àªµà«"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
#, fuzzy
msgid "Invoice number next to title"
msgstr "àªàª²àª£ સàªàªà«àª¯àª¾àª¨à«àª ફà«àª°à«àª®à«àª"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
msgid "table-border-collapse"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
msgid "table-header-border-color"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
msgid "table-cell-border-color"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
msgid "Embedded CSS"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
msgid "Logo filename"
msgstr "લà«àªà« ફાàªàª²àª¨à«àª®"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
msgid "Logo width"
msgstr "લà«àªà«àª¨à« પહà«àª³àª¾àª"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:126
#, fuzzy
msgid "Display the Tax Rate?"
msgstr "તારà«àª દરà«àª¶àª¾àªµàªµà« àªà«?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:128
#, fuzzy
msgid "Display the Units?"
msgstr "àªà«àª² સàªàªà«àª¯àª¾ દરà«àª¶àª¾àªµàªµà« àªà«?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:130
#, fuzzy
msgid "Display the contact?"
msgstr "àªàª¾àª¤àª¾ દરà«àª¶àª¾àªµàªµàª¾ àªà«?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:132
#, fuzzy
msgid "Display the address?"
msgstr "તારà«àª દરà«àª¶àª¾àªµàªµà« àªà«?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:134
#, fuzzy
msgid "Display the Invoice Number?"
msgstr "àªà«àª નàªàª¬àª° દરà«àª¶àª¾àªµàªµà« àªà«?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:137
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:136
#, fuzzy
msgid "Display the Company Name?"
msgstr "àªàª¾àª¤àª¾àª¨àª¾ નામ દરà«àª¶àª¾àªµàªµàª¾ àªà«?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:139
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:138
#, fuzzy
msgid "Invoice Number next to title?"
msgstr "àªàª²àª£ સàªàªà«àª¯àª¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:141
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:140
#, fuzzy
msgid "Display Job name?"
msgstr "àªàª¾àª¤àª¾àª¨àª¾ નામ દરà«àª¶àª¾àªµàªµàª¾ àªà«?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:142
#, fuzzy
msgid "Invoice Job number?"
msgstr "àªàª²àª£ સàªàªà«àª¯àª¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:145
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:144
#, fuzzy
msgid "Show net price?"
msgstr "મà«àª²à«àª¯à«àª¨à« દરà«àª¶àª¾àªµà«"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:164
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:163
#, fuzzy
msgid "Name of a file containing a logo to be used on the report."
msgstr "àªàª ફાàªàª²àª¨à«àª નામ àªà«àª®àª¾àª àª
હà«àªµàª¾àª² પર àªàªªàª¯à«àª àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµàª¤à« àªàª લà«àªà« સામà«àª² àªà«."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:167
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:166
#, fuzzy
msgid ""
"Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to display "
@@ -27333,80 +27357,80 @@ msgstr ""
"CSS ફà«àª°à«àª®à«àªàª®àª¾àª લà«àªà«àª¨à« પહà«àª³àª¾àª, àªà«àª® àªà« 10% àª
થવા 32px. લà«àªà«àª¨à« તà«àª¨à« સà«àªµàªàª¾àªµàª¿àª પહà«àª³àª¾àªàª®àª¾àª "
"પà«àª°àª¦àª°à«àª¶àª¿àª¤ àªàª°àªµàª¾ માàªà« àªàª¾àª²à« àªà«àª¡à« દà«. લà«àªà«àª¨à« àªàªàªàª¾àªàª¨à«àª માપ તૠપà«àª°àª®àª¾àª£àª®àª¾àª ઠહશà«."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:169
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:168
msgid "Border-collapse?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:171
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:173
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:170
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:172
#, fuzzy
msgid "CSS color."
msgstr "રàªàª"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:206
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:205
#, fuzzy
msgid "Invoice number:"
msgstr "àªàª²àª£ સàªàªà«àª¯àª¾: "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:209
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:208
#, fuzzy
#| msgid "_To:"
msgid "To:"
msgstr "_સà«àª§à«:"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:212
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:211
msgid "Your ref:"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:227
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:226
msgid "Embedded CSS."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:305
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
msgid "Display a customer invoice with tax columns (using eguile template)"
msgstr "àªà«àªà«àª¸ àªà«àª²àª®à« સાથૠàªàª àªà«àª°àª¾àª¹àª àªàª²àª£ પà«àª°àª¦àª°à«àª¶àª¿àª¤ àªàª°à«. (àªàªà«àªµàª¿àª² àªà«àª®à«àªªàª²à«àªàª¨à« àªàªªàª¯à«àª àªàª°à«)"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
#, fuzzy
msgid "Unit"
msgstr "àªàªàª®à«"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
#, fuzzy
msgid "GST Rate"
msgstr "àªàª°àª¨à« દર"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
#, fuzzy
msgid "GST Amount"
msgstr "રàªàª®àª®àª¾àª"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
#, fuzzy
msgid "Amount Due (inc GST)"
msgstr "બાàªà« નà«àªàª³àª¤à« રàªàª®"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
#, fuzzy
msgid "Invoice #: "
msgstr "àªàª²àª£: "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
msgid "Reference: "
msgstr "સàªàª¦àª°à«àª: "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:323
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
#, fuzzy
msgid "Engagement: "
msgstr "રà«àªàª¾àª£à«: "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:329
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:328
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:330
#, fuzzy
msgid "Australian Tax Invoice"
msgstr "àªàª° àªàª²àª£"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:332
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
#, fuzzy
msgid ""
"Display an Australian customer invoice with tax columns (using eguile "
@@ -27657,17 +27681,17 @@ msgstr "àªà«àªàªµàªµàª¾àªªàª¾àª¤à«àª° àªàª¾àª¤àª¾"
msgid "Credit Lines"
msgstr "àªà«àª°à«àª¡àª¿àª લાàªàª¨à«"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:639
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:642
#, scheme-format
msgid "Building '~a' report â¦"
msgstr "'~a' àª
હà«àªµàª¾àª² બનૠરહà«àª¯à« àªà«â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:645
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:648
#, scheme-format
msgid "Rendering '~a' report â¦"
msgstr "'~a' àª
હà«àªµàª¾àª²àª¨à«àª રà«àª¨à«àª¡àª°àª¿àªàª àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà« રહà«àª¯à«àª àªà«â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:647
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:650
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "àªà«àª¯àª¾àª સà«àª§à«:"
@@ -28264,7 +28288,7 @@ msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:532 gnucash/report/trep-engine.scm:904
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1117
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1137
#, fuzzy
msgid "Date Entered"
msgstr "મà«àªàª²àªµàª¾àª¨à« તારà«àª"
@@ -28458,6 +28482,11 @@ msgstr "લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡àª¨à« રàªàª® દરà«àª¶àª¾àªµàªµà« àªà«
msgid "Display a subtotal summary table."
msgstr "સમàªà«àª°àª¤àª àªà«àª² સàªàªà«àª¯àª¾ દરà«àª¶àª¾àªµàªµà« àªà«?"
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
+#, fuzzy
+msgid "Display the balance of the underlying account on each line?"
+msgstr "àª
નà«àª¯ àªàª¾àª¤àª¾àª¨àª¾ àªà«àª¡ દરà«àª¶àª¾àªµà«"
+
#: gnucash/report/trep-engine.scm:927
#, fuzzy
msgid "Display the trans number?"
@@ -28508,31 +28537,31 @@ msgstr "àª
હà«àªµàª¾àª²à«àª®àª¾àª હાàªàªªàª°àª²àª¿àªàªà«àª¸àª¨à«
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "થà«àª¡àª¾ àªàª¾àª¸ àªàª¾àª¤àª¾àª¨àª¾ પà«àª°àªàª¾àª°à« માàªà« રàªàª®àª¨àª¾ ડિસà«àªªà«àª²à«àª¨à« àªàª²àªà«àª àªàª°à« દà«"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1140
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1160
msgid "Num/T-Num"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1209
msgid "Transfer from/to"
msgstr "તરફથà«/નૠહસà«àª¤àª¾àªàª¤àª°àª£"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1386
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431
#, fuzzy
msgid "Balance b/f"
msgstr "બà«àª²à«àª¨à«àª¸"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1553
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1613
msgid "Split Transaction"
msgstr "વિàªàª¾àªà«àª¤ સà«àª¦àª¾"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1801
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1861
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr ""
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2200
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "~a થૠ~a સà«àª§à«"
@@ -28649,14 +28678,6 @@ msgstr "_વà«àª¯à«"
msgid "_Double Line"
msgstr "_ડબલ લાàªàª¨"
-#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
-"transaction"
-msgstr "દરà«àª લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡ માàªà« àªàª¾àª£àªàª¾àª°à«àª¨à« બૠલાàªàª¨ દà«àªàª¾àª¡à«"
-
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:92
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:244
@@ -28727,7 +28748,7 @@ msgstr "પà«àª°àªµàª°à«àª¤àª®àª¾àª¨ ફાàªàª²àª¨à« પà«àª°à«àªªàª°à«
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:424
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:579
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:674
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:91
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:122
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:99
msgid "Close the currently active page"
msgstr "પà«àª°àªµàª°à«àª¤àª®àª¾àª¨àª®àª¾àª સàªà«àª°àª¿àª¯ પà«àª·à«àª નૠબàªàª§ àªàª°à«"
@@ -28917,7 +28938,7 @@ msgstr "GnuCash àª
àªàªà«"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:409
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:564
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:76
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:107
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:84
msgid "Save the current file"
msgstr "હાલનૠફાàªàª²àª¨à« સà«àªµ àªàª°à«"
@@ -28930,7 +28951,7 @@ msgstr "હાલનૠફાàªàª²àª¨à« સà«àªµ àªàª°à«"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:449
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:604
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:116
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:147
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:124
msgid "Open the New Invoice dialog"
msgstr "નવા àªàª²àª£àª¨à«àª ડાયલà«àª àªà«àª²à«"
@@ -28945,7 +28966,7 @@ msgstr "નવા àªàª²àª£àª¨à«àª ડાયલà«àª àªà«àª²à«"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:447
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:602
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:114
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:145
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:122
#, fuzzy
#| msgid "New _Invoice"
@@ -29017,6 +29038,7 @@ msgstr "àªàª નવૠGnuCash ડà«àªàª¾àª«àª¾àªàª²àª®àª¾àª àªàª¾àª¤àª¾
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:43
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:65
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:49
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:16
#, fuzzy
msgid "_Findâ¦"
@@ -29028,6 +29050,7 @@ msgstr "_ફાàªàª¨à«àª¡ (શà«àª§à«)â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:68
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:52
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:19
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:19
msgid "Find transactions with a search"
msgstr "àªàª સરà«àª સાથૠલà«àª£àª¦à«àª£àª¨à« શà«àª§à«"
@@ -29039,6 +29062,7 @@ msgstr "àªàª સરà«àª સાથૠલà«àª£àª¦à«àª£àª¨à« શà«àª§à«"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:54
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:76
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:60
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:27
msgid "Ta_x Report Options"
msgstr "àªàª°àªµà«àª°àª¾_àª
હà«àªµàª¾àª²àª¨à« વિàªàª²à«àªª"
@@ -29050,6 +29074,7 @@ msgstr "àªàª°àªµà«àª°àª¾_àª
હà«àªµàª¾àª²àª¨à« વિàªàª²à«àªª"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:57
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:79
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:63
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:39
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:30
msgid "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax"
msgstr "àªàª°à«àªµàª°àª¾ àª
હà«àªµàª¾àª² માàªà« સà«àª¸àªàªàª¤ àªàª¾àª¤àª¾àªàª¨à« સà«àªàª
પ àªàª°à«, દાàªàª²àª¾ તરà«àªà« US àªàªµàªàªµà«àª°à«"
@@ -29608,6 +29633,7 @@ msgstr "દà«àªµàª¾àª°àª¾ ફિલà«àªàª° àªàª°à«â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:94
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:120
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:37
msgid "_Refresh"
msgstr "_રિફà«àª°à«àª¶"
@@ -29617,6 +29643,7 @@ msgstr "_રિફà«àª°à«àª¶"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:128
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:97
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:123
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:49
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:40
msgid "Refresh this window"
msgstr "ઠવિનà«àª¡à«àª¨à« રિફà«àª°à«àª¶ àªàª°à«"
@@ -30263,57 +30290,57 @@ msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgstr "પસàªàª¦ àªàª°à«àª² લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡ માàªà« àªàª રàªàª¿àª¸à«àªàª° રà«àªªà«àª°à«àª àªà«àª²à«"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:300
msgid "_Print Reportâ¦"
msgstr "_àª
હà«àªµàª¾àª²àª¨à« પà«àª°àª¿àª¨à«àª àªàª°à«â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:9
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:302
msgid "Print the current report"
msgstr "વરà«àª¤àª®àª¾àª¨ àª
હà«àªµàª¾àª²àª¨à« પà«àª°àª¿àª¨à«àª àªàª°à«"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:209
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:26
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:240
msgid "_Report Options"
msgstr "_àª
હà«àªµàª¾àª²àª¨àª¾ વિàªàª²à«àªª"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:18
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:28
#: gnucash/ui/gnc-plugin-report-system.ui:8
#, fuzzy
msgid "Edit report style sheets"
msgstr "àª
હà«àªµàª¾àª² સà«àªàª¾àªàª² શà«àªà«àª¸àª¨à« સàªàªªàª¾àª¦àª¿àª¤ àªàª°à«."
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:25
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:284
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:56
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:315
#, fuzzy
msgid "Export as P_DFâ¦"
msgstr "QIF_àªàª¯àª¾àª¤ àªàª°à«â¦"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:27
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:286
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:58
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:317
#, fuzzy
msgid "Export the current report as a PDF document"
msgstr "વરà«àª¤àª®àª¾àª¨ àª
હà«àªµàª¾àª²àª¨à« પà«àª°àª¿àª¨à«àª àªàª°à«"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:34
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:65
#, fuzzy
#| msgid "Export _Report"
msgid "Export _Reportâ¦"
msgstr "àª
હà«àªµàª¾àª² _નિàªàª¾àª¸ àªàª°à«"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:256
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:67
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:287
msgid "Export HTML-formatted report to file"
msgstr "HTML-ફà«àª°à«àª®à«àªà«àª¡ àª
હà«àªµàª¾àª²àª¨à« ફાàªàª²àª®àª¾àª નિàªàª¾àª¸ àªàª°à«"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:226
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:257
#, fuzzy
msgid "Update the current report's saved configuration"
msgstr "àª
હà«àªµàª¾àª²àª¨àª¾ વિàªàª²à«àªªà«àª¨à« સàªàªªàª¾àª¦àª¿àª¤ àªàª°à«"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:53
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:241
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:84
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:272
#, fuzzy
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -30323,39 +30350,39 @@ msgstr ""
"àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµàª¶à«. ઠGnuCashના àªàªàª³àª¨àª¾ સà«àªàª¾àª°à«àªàª
પમાઠàª
હà«àªµàª¾àª² મà«àª¨à«àª®àª¾àª મà«àª¨à« પà«àª°àªµàª¿àª·à«àªàª¿àª¨àª¾ રà«àªªàª®àª¾àª પહà«àªàªàª¨à« "
"યà«àªà«àª¯ હશà«."
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:139
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:170
msgid "Back"
msgstr "પાàªàª³"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:141
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:172
msgid "Move back one step in the history"
msgstr "àªàª¤àª¿àª¹àª¾àª¸àª®àª¾àª àªàª પàªàª²à«àª પાàªàª³ àªàª¾àªµ"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:154
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:185
msgid "Forward"
msgstr "àªàªàª³"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:156
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:187
msgid "Move forward one step in the history"
msgstr "àªàª¤àª¿àª¹àª¾àª¸àª®àª¾àª àªàª પàªàª²à«àª àªàªàª³ àªàª¾àªµ"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:169
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:200
msgid "Reload"
msgstr "ફરૠલà«àª¡ àªàª°à«"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:171
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:202
msgid "Reload the current page"
msgstr "વરà«àª¤àª®àª¾àª¨ પà«àªàª¨à« લà«àª¡ àªàª°à«"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:184
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:215
msgid "Stop"
msgstr "àª
àªàªàª¾àªµà«"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:186
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:217
msgid "Cancel outstanding HTML requests"
msgstr "àª
સાધારણ HTML વિનàªàª¤àª¿àªàª¨à« રદ àªàª°à«"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:254
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:285
msgid "Export _Report"
msgstr "àª
હà«àªµàª¾àª² _નિàªàª¾àª¸ àªàª°à«"
@@ -30727,6 +30754,21 @@ msgstr ""
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:369
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, exceeds limit of %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:370
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, subceeds limit of %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:371
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, and should be zero."
+msgstr ""
+
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
msgctxt "Reconciled flag 'not cleared'"
msgid "n"
@@ -30863,36 +30905,36 @@ msgstr ""
"નà«àªà« તમનૠમાનà«àª¯àª¤àª¾ ન ધરાવતા àªàª¾àª¤àª¾àª¨àª¾ નામà«àª¨à« યાદૠમળશà«:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
msgid "Credit Card"
msgstr "àªà«àª°à«àª¡àª¿àª àªàª¾àª°à«àª¡"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
msgid "Mutual Fund"
msgstr "મà«àª¯à«àªà«àª¯à«àª
લ ફàªàª¡"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4416
msgid "A/Receivable"
msgstr "A/પà«àª°àª¾àªªà«àª¤ àªàª°à« શàªàª¾àª¯ તà«àªµà«àª"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
msgid "A/Payable"
msgstr "A/àªà«àªàªµà« શàªàª¾àª¯ તà«àªµà«àª"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
msgid "Root"
msgstr "સà«àª°à«àª¤"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5124
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5130
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "àªàª§àª¾àª° વિનાનૠલાàª"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5138 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5144 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "વાસà«àª¤àªµàª¿àª લાàª/નà«àªà«àª¶àª¾àª¨"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5140
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5146
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -31122,11 +31164,11 @@ msgstr "àªàªàª³àª¨àª¾ વરà«àª·àª¨à« સમાપà«àª¤àª¿"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "àªàªàª³àª¨àª¾ àªà«àª²à«àª¨à«àª¡àª° વરà«àª·àª¨à« àªà«àª²à«àª²à« દિવસ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1110
msgid "Counters"
msgstr "àªàª¾àªàª¨à«àªàª°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -31134,7 +31176,7 @@ msgid ""
"are read-only."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1122
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -31142,7 +31184,7 @@ msgid ""
"imports/exports."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1126
#, fuzzy
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
@@ -31151,16 +31193,16 @@ msgstr ""
"àªàªàª¥à« વધૠમà«àª¦à«àª°àª¾ àªà« વસà«àª¤à«àª¨à« સામà«àª² àªàª°àª¤àª¾ લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡àª®àª¾àª àªàªªàª¯à«àªàª®àª¾àª લà«àªµàª¾àª¤àª¾ àªà«àª°à«àª¡àª¿àªàª àªàª¾àª¤àª¾ રાàªàªµàª¾ માàªà« "
"તપાસ àªàª°à«."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1133
#, fuzzy
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "àªàªªàª¯à«àªàª®àª¾àª àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµàª¤à«àª બàªà«àª, àªà«àª¯àª¾àª°à« àªà«àªàª¨à« તૠસિવાયનૠસà«àªàª¨àª¾ àªàªªàªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà« ન હà«àª¯."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1139
msgid "Customer number"
msgstr "àªà«àª°àª¾àª¹àª સàªàªà«àª¯àª¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -31168,11 +31210,11 @@ msgstr ""
"પાàªàª³àª¨à« àªà«àª°àª¾àª¹àª àªà«àª°àª®àª¾àªàª àªàª¤à«àªªàª¨à«àª¨ àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà«àª¯à«. ઠસàªàªà«àª¯àª¾àª¨à« àªàªàª³àª¨à« àªà«àª°àª¾àª¹àª àªà«àª°àª®àª¾àªàª àªàª¤à«àªªàª¨à«àª¨ àªàª°àªµàª¾ "
"માàªà« વધારવામાઠàªàªµàª¶à«."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid "Customer number format"
msgstr "àªà«àª°àª¾àª¹àª સàªàªà«àª¯àª¾ ફà«àª°à«àª®à«àª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1145
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31180,11 +31222,11 @@ msgstr ""
"àªà«àª°àª¾àª¹àª સàªàªà«àª¯àª¾ àªàª¤à«àªªàª¨à«àª¨ àªàª°àªµàª¾ માàªà« àªàªªàª¯à«àªàª®àª¾àª લà«àªµàª¾àª¤àª¾ ફà«àª°à«àª®à«àª સà«àªà«àª°à«àªàª, ઠàªàª પà«àª°àª¿àª¨à«àªàªàª« સà«àªàª¾àªàª² "
"ફà«àª°à«àª®à«àª સà«àªà«àª°à«àªàª àªà«."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1148
msgid "Employee number"
msgstr "àªàª°à«àª®àªàª¾àª°à« સàªàªà«àª¯àª¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -31192,11 +31234,11 @@ msgstr ""
"પાàªàª³àª¨à« àªàª°à«àª®àªàª¾àª°à« àªà«àª°àª®àª¾àªàª àªàª¤à«àªªàª¨à«àª¨ àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà«àª¯à«. ઠસàªàªà«àª¯àª¾àª¨à« àªàªàª³àª¨à« àªàª°à«àª®àªàª¾àª°à« àªà«àª°àª®àª¾àªàª àªàª¤à«àªªàª¨à«àª¨ "
"àªàª°àªµàª¾ માàªà« વધારવામાઠàªàªµàª¶à«."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
msgid "Employee number format"
msgstr "àªàª°à«àª®àªàª¾àª°à« સàªàªà«àª¯àª¾àª¨à«àª ફà«àª°à«àª®à«àª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1154
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31204,11 +31246,11 @@ msgstr ""
"àªàª°à«àª®àªàª¾àª°à« સàªàªà«àª¯àª¾ àªàª¤à«àªªàª¨à«àª¨ àªàª°àªµàª¾ માàªà« àªàªªàª¯à«àªàª®àª¾àª લà«àªµàª¾àª¤à«àª ફà«àª°à«àª®à«àª સà«àªà«àª°à«àªàª. ઠàªàª પà«àª°àª¿àª¨à«àªàªàª«-સà«àªàª¾àªàª² "
"ફà«àª°à«àª®à«àª સà«àªà«àª°à«àªàª àªà«."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1157
msgid "Invoice number"
msgstr "àªàª²àª£ સàªàªà«àª¯àª¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -31216,11 +31258,11 @@ msgstr ""
"પાàªàª³àª¨à« àªàª²àª£ àªà«àª°àª®àª¾àªàª àªàª¤à«àªªàª¨à«àª¨ àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà«àª¯à«. ઠસàªàªà«àª¯àª¾àª¨à« àªàªàª³àª¨à« àªàª²àª£ àªà«àª°àª®àª¾àªàª àªàª¤à«àªªàª¨à«àª¨ àªàª°àªµàª¾ માàªà« "
"વધારવામાઠàªàªµàª¶à«"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
msgid "Invoice number format"
msgstr "àªàª²àª£ સàªàªà«àª¯àª¾àª¨à«àª ફà«àª°à«àª®à«àª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1163
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31228,11 +31270,11 @@ msgstr ""
"àªàª²àª£ સàªàªà«àª¯àª¾ àªàª¤à«àªªàª¨à«àª¨ àªàª°àªµàª¾ માàªà« àªàªªàª¯à«àªàª®àª¾àª લà«àªµàª¾àª¤à«àª ફà«àª°à«àª®à«àª સà«àªà«àª°à«àªàª. ઠàªàª પà«àª°àª¿àª¨à«àªàªàª«-સà«àªàª¾àªàª² ફà«àª°à«àª®à«àª "
"સà«àªà«àª°à«àªàª àªà«."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
msgid "Bill number"
msgstr "બિલ àªà«àª°àª®àª¾àªàª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1167
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -31240,11 +31282,11 @@ msgstr ""
"પાàªàª³àª¨à« બિલ àªà«àª°àª®àª¾àªàª àªàª¤à«àªªàª¨à«àª¨ àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà«àª¯à«. ઠસàªàªà«àª¯àª¾àª¨à« àªàªàª³àª¨à« બિલ àªà«àª°àª®àª¾àªàª àªàª¤à«àªªàª¨à«àª¨ àªàª°àªµàª¾ માàªà« "
"વધારવામાઠàªàªµàª¶à«"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
msgid "Bill number format"
msgstr "બિલ àªà«àª°àª®àª¾àªàªàª¨à«àª ફà«àª°à«àª®à«àª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1171
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31252,11 +31294,11 @@ msgstr ""
"બિલ àªà«àª°àª®àª¾àªàª àªàª¤à«àªªàª¨à«àª¨ àªàª°àªµàª¾ માàªà« àªàªªàª¯à«àªàª®àª¾àª લà«àªµàª¾àª¤à«àª ફà«àª°à«àª®à«àª સà«àªà«àª°à«àªàª. ઠàªàª પà«àª°àª¿àª¨à«àªàªàª«-સà«àªàª¾àªàª² ફà«àª°à«àª®à«àª "
"સà«àªà«àª°à«àªàª àªà«."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1174
msgid "Expense voucher number"
msgstr "àªàª°à«àª પહà«àªàª સàªàªà«àª¯àª¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -31264,11 +31306,11 @@ msgstr ""
"પાàªàª³àª¨à« àªàª°à«àª પહà«àªàª àªà«àª°àª®àª¾àªàª àªàª¤à«àªªàª¨à«àª¨ àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà«àª¯à«. ઠસàªàªà«àª¯àª¾àª¨à« àªàªàª³àª¨à« àªàª°à«àª પહà«àªàª àªà«àª°àª®àª¾àªàª àªàª¤à«àªªàª¨à«àª¨ "
"àªàª°àªµàª¾ માàªà« વધારવામાઠàªàªµàª¶à«"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "àªàª°à«àª પહà«àªàª àªà«àª°àª®àª¾àªàªàª¨à«àª ફà«àª°à«àª®à«àª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1180
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -31276,11 +31318,11 @@ msgstr ""
"àªàª°à«àª પહà«àªàª àªà«àª°àª®àª¾àªàª àªàª¤à«àªªàª¨à«àª¨ àªàª°àªµàª¾ માàªà« àªàªªàª¯à«àªàª®àª¾àª લà«àªµàª¾àª¤à«àª ફà«àª°à«àª®à«àª સà«àªà«àª°à«àªàª. ઠàªàª પà«àª°àª¿àª¨à«àªàªàª«-સà«àªàª¾àªàª² "
"ફà«àª°à«àª®à«àª સà«àªà«àª°à«àªàª àªà«."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
msgid "Job number"
msgstr "àªà«àª¬ àªà«àª°àª®àª¾àªàª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1184
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -31288,11 +31330,11 @@ msgstr ""
"પાàªàª³àª¨à« àªà«àª¬ àªà«àª°àª®àª¾àªàª àªàª¤à«àªªàª¨à«àª¨ àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà«àª¯à«. ઠસàªàªà«àª¯àª¾àª¨à« àªàªàª³àª¨à« àªà«àª¬ àªà«àª°àª®àª¾àªàª àªàª¤à«àªªàª¨à«àª¨ àªàª°àªµàª¾ માàªà« "
"વધારવામાઠàªàªµàª¶à«"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
msgid "Job number format"
msgstr "àªà«àª¬ àªà«àª°àª®àª¾àªàªàª¨à«àª ફà«àª°à«àª®à«àª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1188
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31300,11 +31342,11 @@ msgstr ""
"àªà«àª¬ àªà«àª°àª®àª¾àªàª àªàª¤à«àªªàª¨à«àª¨ àªàª°àªµàª¾ માàªà« àªàªªàª¯à«àªàª®àª¾àª લà«àªµàª¾àª¤à«àª ફà«àª°à«àª®à«àª સà«àªà«àª°à«àªàª. ઠàªàª પà«àª°àª¿àª¨à«àªàªàª«-સà«àªàª¾àªàª² ફà«àª°à«àª®à«àª "
"સà«àªà«àª°à«àªàª àªà«."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
msgid "Order number"
msgstr "àªàª°à«àª¡àª° àªà«àª°àª®àª¾àªàª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1192
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -31312,11 +31354,11 @@ msgstr ""
"પાàªàª³àª¨à« àªàª°à«àª¡àª° àªà«àª°àª®àª¾àªàª àªàª¤à«àªªàª¨à«àª¨ àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà«àª¯à«. ઠસàªàªà«àª¯àª¾àª¨à« àªàªàª³àª¨à« àªàª°à«àª¡àª° àªà«àª°àª®àª¾àªàª àªàª¤à«àªªàª¨à«àª¨ àªàª°àªµàª¾ માàªà« "
"વધારવામાઠàªàªµàª¶à«."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
msgid "Order number format"
msgstr "àªàª°à«àª¡àª° àªà«àª°àª®àª¾àªàª ફà«àª°à«àª®à«àª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31324,11 +31366,11 @@ msgstr ""
"àªàª°à«àª¡àª° àªà«àª°àª®àª¾àªàª àªàª¤à«àªªàª¨à«àª¨ àªàª°àªµàª¾ માàªà« àªàªªàª¯à«àªàª®àª¾àª લà«àªµàª¾àª¤à«àª ફà«àª°à«àª®à«àª સà«àªà«àª°à«àªàª. ઠàªàª પà«àª°àª¿àª¨à«àªàªàª«-સà«àªàª¾àªàª² ફà«àª°à«àª®à«àª "
"સà«àªà«àª°à«àªàª àªà«."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
msgid "Vendor number"
msgstr "વિàªà«àª°à«àª¤àª¾ àªà«àª°àª®àª¾àªàª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -31336,11 +31378,11 @@ msgstr ""
"પાàªàª³àª¨à« વિàªà«àª°à«àª¤àª¾ àªà«àª°àª®àª¾àªàª àªàª¤à«àªªàª¨à«àª¨ àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà«àª¯à«. ઠસàªàªà«àª¯àª¾àª¨à« àªàªàª³àª¨à« વિàªà«àª°à«àª¤àª¾ àªà«àª°àª®àª¾àªàª àªàª¤à«àªªàª¨à«àª¨ àªàª°àªµàª¾ "
"માàªà« વધારવામાઠàªàªµàª¶à«"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
msgid "Vendor number format"
msgstr "વિàªà«àª°à«àª¤àª¾ àªà«àª°àª®àª¾àªàª ફà«àª°à«àª®à«àª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31348,70 +31390,70 @@ msgstr ""
"વિàªà«àª°à«àª¤àª¾ àªà«àª°àª®àª¾àªàª àªàª¤à«àªªàª¨à«àª¨ àªàª°àªµàª¾ માàªà« àªàªªàª¯à«àªàª®àª¾àª લà«àªµàª¾àª¤à«àª ફà«àª°à«àª®à«àª સà«àªà«àª°à«àªàª. ઠàªàª પà«àª°àª¿àª¨à«àªàªàª«-સà«àªàª¾àªàª² "
"ફà«àª°à«àª®à«àª સà«àªà«àª°à«àªàª àªà«."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
#, fuzzy
msgid "The name of your business."
msgstr "àªàªªàª¨àª¾ વà«àª¯àªµàª¸àª¾àª¯àª¨à«àª નામ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
#, fuzzy
msgid "The address of your business."
msgstr "àªàªªàª¨àª¾ વà«àª¯àªµàª¸àª¾àª¯àª¨à«àª સરનામà«àª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
#, fuzzy
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "àªàª²àª£à« પર પà«àª°àª¿àª¨à«àª àªàª°àªµàª¾ માàªà« સàªàªªàª°à«àª વà«àª¯àªà«àª¤àª¿"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
#, fuzzy
msgid "The fax number of your business."
msgstr "àªàªªàª¨àª¾ વà«àª¯àªµàª¸àª¾àª¯àª¨à« ફà«àªà«àª¸ નàªàª¬àª°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
#, fuzzy
msgid "The email address of your business."
msgstr "àªàªªàª¨àª¾ વà«àª¯àªµàª¸àª¾àª¯àª¨à«àª àªàª®à«àªàª² સરનામà«àª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
#, fuzzy
msgid "The URL address of your website."
msgstr "àªàªªàª¨à« વà«àª¬àª¸àª¾àªàªàª¨à«àª URL સરનામà«àª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
#, fuzzy
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "àªàªªàª¨à« àªàªàªªàª¨à« માàªà« ID (àªà«àª® àªà« 'àªà«àªà«àª¸-ID: 00-000000)"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1244
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "ડિફà«àª²à«àª àªà«àª°àª¾àª¹àª àªà«àªà«àª¸ àªà«àª·à«àªàª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "àªà«àª°àª¾àª¹àªà«àª¨à« લાàªà« થતà«àª ડિફà«àª²à«àª àªà«àªà«àª¸ àªà«àª·à«àªàª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "ડિફà«àª²à«àª વિàªà«àª°à«àª¤àª¾àª¨à«àª àªà«àªà«àª¸ àªà«àª·à«àªàª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "વિàªà«àª°à«àª¤àª¾àª માàªà« લાàªà« થતà«àª ડિફà«àª²à«àª àªà«àªà«àª¸ àªà«àª·à«àªàª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
#, fuzzy
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "ફà«àª¨à«àª¸à« મà«àª¦à«àª°àª¿àª¤ તારà«àªà« માàªà« àªàªªàª¯à«àªàª®àª¾àª લà«àªµàª¾àª¤à«àª ડિફà«àª²à«àª તારà«àª ફà«àª°à«àª®à«àª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "àªàªªàª¨àª¾ વà«àª¯àªµàª¸àª¾àª¯àª¨à« àªàª²à«àªà«àªà«àª°à«àª¨àª¿àª àªà«àªà«àª¸ àªà«àª°àª®àª¾àªàª"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 71c0ba0207..883a32f210 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-24 14:48-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-05 06:12+0000\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/program-"
@@ -212,7 +212,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "×ת×ר×× ×× ××××."
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1109 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "פע×××ת ×¢×סק×ת"
@@ -224,41 +224,41 @@ msgstr "פע×××ת ×¢×סק×ת"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1209
msgid "Company Name"
msgstr "×©× ×××ר×"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
msgid "Company Address"
msgstr "×ת××ת ×××ר×"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
msgid "Company ID"
msgstr "×ספר ××××× ×©× ×××ר×"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
msgid "Company Phone Number"
msgstr "×ספר ××פ×× ×©× ×××ר×"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Company Fax Number"
msgstr "×ספר פקס ×©× ×××ר×"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
msgid "Company Website URL"
msgstr "××¢× URL ××ר×"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
msgid "Company Email Address"
msgstr "×ת××ת ×××'× ×©× ×××ר×"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
msgid "Company Contact Person"
msgstr "××ש ×קשר ×©× ×××ר×"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "××× × ×ª×ר×× ××××ר"
@@ -270,11 +270,11 @@ msgstr "××ת××"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Tax"
msgstr "×ס"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Tax Number"
msgstr "×ספר ×¢×סק"
@@ -1081,7 +1081,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "× ××ר"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:772
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2376
msgid "Account Types"
msgstr "ס××× ×ש××× ×ת"
@@ -1120,7 +1120,7 @@ msgid "No"
msgstr "××"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1010
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Placeholder"
@@ -1128,7 +1128,7 @@ msgstr "ש××ר ××§××"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1013
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1018
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:715
msgid "Opening Balance"
@@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "×פשר×ת פרע×× ××××××: '%s'"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1564
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:387
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:427
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3699
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgstr "×פשר×ת פרע×× ××××××: '%s'"
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
#: gnucash/report/trep-engine.scm:183 gnucash/report/trep-engine.scm:902
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1107
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1127
msgid "Date"
msgstr "ת×ר××"
@@ -1301,7 +1301,7 @@ msgstr "ש×××× ×××ספת ×××ר."
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1507
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1565
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:386
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1315,7 +1315,7 @@ msgstr "ש×××× ×××ספת ×××ר."
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1179
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1199
msgid "Account"
msgstr "×ש×××"
@@ -1337,7 +1337,7 @@ msgstr "ס××"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1022
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1201
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1221
msgid "Shares"
msgstr "×× ××ת"
@@ -1757,7 +1757,7 @@ msgstr "× × ××××× ×××ת (×ספר) ××× ××ת ×©× ×§× × ×× × ××
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
msgid "Stock"
msgstr "× ××ר ער×"
@@ -1775,7 +1775,7 @@ msgstr "×××××"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1569
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:430
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1784,8 +1784,8 @@ msgstr "×××××"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
#: gnucash/report/trep-engine.scm:255 gnucash/report/trep-engine.scm:932
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1169
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1170
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1190
msgid "Memo"
msgstr "×××ר"
@@ -1796,7 +1796,7 @@ msgstr "×××ר"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1311 gnucash/report/trep-engine.scm:1328
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1341 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
msgstr "××××"
@@ -1811,7 +1811,7 @@ msgstr "××××"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1314 gnucash/report/trep-engine.scm:1331
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1344 gnucash/report/trep-engine.scm:1371
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
msgstr "×××ת"
@@ -1820,8 +1820,8 @@ msgstr "×××ת"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:180
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:179
msgid "Units"
msgstr "×××××ת"
@@ -1861,7 +1861,7 @@ msgstr "ש××ר"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3762
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1918
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -1872,7 +1872,7 @@ msgstr "ש××ר"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:178
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
@@ -2016,8 +2016,8 @@ msgstr "×××קת ס××ר×?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:820
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1252
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1409
@@ -2046,7 +2046,7 @@ msgstr "×××קת ס××ר×?"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:46
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1221
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:638
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:793
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1317
@@ -2298,7 +2298,7 @@ msgstr "×××רת ×ס××"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:188
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1237
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:652
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:809
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1332
@@ -2408,7 +2408,7 @@ msgstr "×ª× ××¢×ת"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1000 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1397
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:715 gnucash/gnome/reconcile-view.c:471
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:829
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:834
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:79
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:164
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:98
@@ -2421,7 +2421,7 @@ msgstr "×ª× ××¢×ת"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1568
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:429
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3709
@@ -2440,7 +2440,7 @@ msgstr "×ª× ××¢×ת"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
#: gnucash/report/trep-engine.scm:230 gnucash/report/trep-engine.scm:908
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1179
msgid "Description"
msgstr "ת×××ר"
@@ -2559,7 +2559,7 @@ msgid "Place Holder"
msgstr "ש××ר ××§××"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1002
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Hidden"
@@ -2639,7 +2639,7 @@ msgstr "ת×ר×× ×¨×ש××"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
#: gnucash/report/trep-engine.scm:189 gnucash/report/trep-engine.scm:531
#: gnucash/report/trep-engine.scm:903 gnucash/report/trep-engine.scm:1012
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1126
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1146
msgid "Reconciled Date"
msgstr "ת×ר×× ×ת×××"
@@ -2706,7 +2706,7 @@ msgstr "ת×××ר, ×ער×ת, ×× ×××ר"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:721
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:977
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:982
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:473
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
@@ -2727,10 +2727,10 @@ msgstr "ת×××ר, ×ער×ת, ×× ×××ר"
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
#: gnucash/report/trep-engine.scm:261 gnucash/report/trep-engine.scm:892
#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1052
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1169
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
msgid "Notes"
msgstr "×ער×ת"
@@ -3098,7 +3098,7 @@ msgstr "×ער×ת ×ש××ר"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3652 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3811
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:907 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1235
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:812
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:401
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:420
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:275
@@ -3150,7 +3150,7 @@ msgstr "פת××××"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
#: gnucash/report/trep-engine.scm:907 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1141
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1161
msgid "Num"
msgstr "ס××××××"
@@ -3181,7 +3181,7 @@ msgstr "××פ×ש ×ש××× ×ת"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1509
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1567
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:388
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:428
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3720
@@ -3193,8 +3193,8 @@ msgstr "××פ×ש ×ש××× ×ת"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
#: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:965
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1305
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1321 gnucash/report/trep-engine.scm:2014
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1335
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:2074
msgid "Amount"
msgstr "ס×××"
@@ -3303,7 +3303,7 @@ msgid "Title"
msgstr "××תרת"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:940 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1032
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:860
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
@@ -3468,7 +3468,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:881
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
msgid "Cleared"
msgstr "ס××ר××"
@@ -3476,7 +3476,7 @@ msgstr "ס××ר××"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:895
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
@@ -3683,11 +3683,11 @@ msgstr "×¢××××ת"
msgid "HTML Style Sheet Properties: %s"
msgstr "ת××× ×ת ×××××× ×¡×× ×× HTML: â%sâ"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:263
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:264
msgid "You must provide a name for the new style sheet."
msgstr "× × ××××× ×©× ××××××× ×ס×× ×× ×××ש."
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:513
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:514
msgid "Style Sheet Name"
msgstr "×©× ×××××× ×¡×× ××"
@@ -3955,14 +3955,14 @@ msgstr "××פ×ש ספק"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413
msgid "Income"
msgstr "××× ×¡×ת"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Expenses"
@@ -3982,7 +3982,7 @@ msgid "Remaining to Budget"
msgstr "×תרת תקצ××"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:929
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1014
@@ -3999,7 +3999,7 @@ msgstr "×תרת תקצ××"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1881
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1941
msgid "Total"
msgstr "ס×Ö¾××××"
@@ -4025,8 +4025,8 @@ msgid "Select a Budget"
msgstr "×××רת תקצ××"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1160
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
msgid "Open"
msgstr "פת×××"
@@ -4182,7 +4182,7 @@ msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "××× ××צע ××ת?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:182
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:932
@@ -5093,45 +5093,45 @@ msgstr "××¢×ר ×ת×ר××"
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr "×××קת פ×צ×××× ××××× ×× ××××: %u × %u"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:226
msgid "Print"
msgstr "××פס×"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:227
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:111 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:353
msgid "Export"
msgstr "â®×צ××â¬"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
msgid "Save Config"
msgstr "ש××רת תצ×רת־×××"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration Asâ¦"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:234
msgid "Save Config Asâ¦"
msgstr "ש××רת תצ××¨× ×ש×â¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:232
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:235
msgid "Make Pdf"
msgstr "×צ×רת PDF"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:368
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:369
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:371
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:372
msgid "The numeric ID of the report."
msgstr "××××× ×× ×××¨× ×©× ××××."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
#, c-format
msgid ""
"Update the current report's saved configuration. The report configuration "
"will be saved in the file %s."
msgstr "×¢×××× ×ª×¦×רת ×××× ×ש××ר ×× ××××. תצ×רת ×××× ×ª×ש×ר ××§×××¥ %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1266
#, c-format
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -5140,37 +5140,37 @@ msgstr ""
"××ספת תצ×רת־×××× ×× ×××× ×תפר×× '××××ת←תצ×ר×ת־××××ת ש××ר××'. תצ×רת־×××× "
"ת×ש×ר ××§×××¥ %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1274
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:255
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "ש××רת _תצ×רת־×××"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:81
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:270
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "ש××רת תצ×רת־××× ×ש×â¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1547
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1580
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1553
msgid "Choose export format"
msgstr "×××רת ת×× ××ת ×צ××"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1554
msgid "Choose the export format for this report:"
msgstr "×××רת ת×× ××ת ×צ×× ×××× ××:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1591
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1594
#, c-format
msgid "Save %s To File"
msgstr "ש××רת %s ××§×××¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1620
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1623
#, c-format
msgid ""
"You cannot save to that filename.\n"
@@ -5181,19 +5181,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1630
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1633
msgid "You cannot save to that file."
msgstr "×× × ××ª× ×ש××ר ××§×××¥ ××."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1639
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1609
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "××§×××¥ %s ××ר ×§×××. ××× ××ר×ס ××ת×?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1776
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1802
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1779
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1805
#: gnucash/gnucash-commands.cpp:179 gnucash/gnucash-commands.cpp:207
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
@@ -5201,34 +5201,34 @@ msgid ""
msgstr ""
"×¢× ×× ×ª ×××××ר פר×× ×ס×× ×¢× export-string ××, export-error, ×ש ×ש××¨× ××× ××."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1813
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1816
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "×× × ××ª× ×פת×× ×§×××¥ %s. ×ש×××× ×××: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1861
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "×××Ö¾×× ××§×ש"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1907
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
msgid "Printable Invoice"
msgstr "×ש××× ×ת ×××פס×"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:302
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1911
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
msgid "Tax Invoice"
msgstr "×ש××× ×ת ×ס"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1912
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
msgid "Easy Invoice"
msgstr "×ש××× ×ת פש×××"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1913
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "×ש××× ×ת ××××רת"
@@ -6217,7 +6217,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "××¨×¢× ×©×××× ×× ×ת×× ××§×××¥."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1451 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1690
msgid "Writing fileâ¦"
msgstr "×ת××ת ×§×××¥â¦"
@@ -6429,7 +6429,7 @@ msgstr "××_××¢"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4412
msgid "Currency"
msgstr "××××¢"
@@ -6509,7 +6509,7 @@ msgid "Openâ¦"
msgstr "פת×××"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:784
@@ -6530,7 +6530,7 @@ msgid "_Save As"
msgstr "_ש×××¨× ×ש×"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:149
msgid "All files"
msgstr "×× ××§×צ××"
@@ -6576,7 +6576,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:422
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:577
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:672
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:89
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:120
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:97
msgid "_Close"
msgstr "_ס××ר×"
@@ -6682,7 +6682,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "×צ×ת ×ש××× ×ת ××× ×¡×ת ×××צ××ת"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:674
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2085 gnucash/report/trep-engine.scm:2091
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2145 gnucash/report/trep-engine.scm:2151
msgid "Error"
msgstr "ש××××"
@@ -6983,17 +6983,17 @@ msgstr "ת××ר×ת"
msgid "(unnamed)"
msgstr "(××× ×©×)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
msgid "_Import"
msgstr "_××××"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:98 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:337
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2371
#: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:146
msgid "Import"
msgstr "××××"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:668
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1253
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1217 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
@@ -7004,50 +7004,50 @@ msgstr "××××"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:407
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:562
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:105
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:82
msgid "_Save"
msgstr "_ש××ר×"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1214 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1486
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:104 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:345
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1236 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1508
msgid "Save"
msgstr "ש××ר×"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:108 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
msgid "_Export"
msgstr "_×צ××"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:263
msgid "(null)"
msgstr "(null)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:282
#, c-format
msgid "No suitable backend was found for %s."
msgstr "×× × ××¦× ×§×¦× ××××¨× ×ת××× × %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:287
#, c-format
msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
msgstr "××¢× URL %s ×× × ×ª×× ××רסת ×× ××§×ש ××."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:292
#, c-format
msgid "Can't parse the URL %s."
msgstr "×× × ××ª× ×× ×ª× ××¢× URL %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:295
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:297
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
msgstr "××× ×פשר×ת ××ת××ר ×× %s. ××××©× ×××ר×, ×©× ××שת×ש ×× ×ס×ס×× ×©×××××."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:303
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
msgstr "××× ×פשר×ת ××ת××ר ×× %s. ×××××ר ×××, ×× × ××ª× ×ש××× × ×ª×× ××."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:309
msgid ""
"This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
"upgrade your version of GnuCash to work with this data."
@@ -7055,12 +7055,12 @@ msgstr ""
"× ×¨×× ×©×§×××¥/××¢× URL ×× ××רסת ×× ××§×ש ×××©× ××תר. × × ×ש××¨× ×רסת ×× ××§×ש ×¢× ×× ×ª "
"××¢××× ×¢× × ×ª×× ×× ××××."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:316
#, c-format
msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
msgstr "× ×¨×× ×× ××¡× ×× ×ª×× ×× %s ××× × ×§×××. ××× ××צ×ר ××ת×?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:330
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7070,7 +7070,7 @@ msgstr ""
"××× ××§×ש ×× ×ת×פשר ×× ×¢×× ×ת %s. ××¡× × ×ª×× ×× ×× ×¢×©×× ××××ת ×ש×××ש ×¢×Ö¾××× ×שת×ש "
"××ר, ×××§×¨× ×× ××× ×פת×× ×ת ××¡× ×× ×ª×× ××. ××× ×××ש×× ×פת××ת ××¡× ×× ×ª×× ××?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:338
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7080,7 +7080,7 @@ msgstr ""
"××× ××§×ש ×× ×ת×פשר ×× ×¢×× ×ת %s. ××¡× × ×ª×× ×× ×× ×¢×©×× ××××ת ×ש×××ש ×¢×Ö¾××× ×שת×ש "
"××ר, ××××§×¨× ×× ××× ××××× ×ת ××¡× ×× ×ª×× ××. ××× ×××ש×× ×××××× ××¡× ×× ×ª×× ××?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:346
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7091,7 +7091,7 @@ msgstr ""
"×שת×ש ××ר, ××××§×¨× ×× ×× ×¦×¨×× ×ש××ר ×ת ××¡× ×× ×ª×× ××. ××× ×××ש×× ×ש××רת ××¡× "
"×× ×ª×× ××?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:354
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7101,7 +7101,7 @@ msgstr ""
"××× ××§×ש ×× ×ת×פשר ×× ×¢×× ×ת %s. ××¡× × ×ª×× ×× ×× ×¢×©×× ××××ת ×ש×××ש ×¢×Ö¾××× ×שת×ש "
"××ר, ××××§×¨× ×× ××× ××××¦× ×ת ××¡× ×× ×ª×× ××. ××× ×××ש×× ×××צ×× ××¡× ×× ×ª×× ××?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:377
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:379
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -7112,42 +7112,42 @@ msgstr ""
"×קר××× ××××, ××ת×× ×©××¡×¨× ×רש×ת ×ת××× ×ספר××, ×× ×©×ª××× ×ª ××× ××Ö¾××ר×ס ××× ×¢×ª "
"פע××× ××."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:387
#, c-format
msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
msgstr "××§×××¥/××¢× URL %s ××× × ×××× × ×ª×× × ×× ××§×ש ×× ×©×× ×ª×× ×× ×¤×××××."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:393
#, c-format
msgid ""
"The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
msgstr "×שרת ×××¢× URL %s ×××× ×©×××× ×× ×©× ×ª×§× ×× ×ª×× ×× ×¤×××××."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:399
#, c-format
msgid "You do not have permission to access %s."
msgstr "××× ×רש××ת ××שת ×× %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:404
#, c-format
msgid "An error occurred while processing %s."
msgstr "××¨×¢× ×©×××× ×עת ×¢××× %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:409
msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
msgstr "×××¨×¢× ×©×××× ×קר××ת ××§×××¥. ××× ×××ש××?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:418
#, c-format
msgid "There was an error parsing the file %s."
msgstr "×××¨×¢× ×©×××× ×× ×ת×× ××§×××¥ %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:423
#, c-format
msgid "The file %s is empty."
msgstr "××§×××¥ %s ר××§."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:436
#, c-format
msgid ""
"The file/URI %s could not be found.\n"
@@ -7158,26 +7158,26 @@ msgstr ""
"\n"
"××§×××¥ × ××¦× ×רש××ת ×××ס××ר××, ××× ××ס×ר×?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:442
#, c-format
msgid "The file/URI %s could not be found."
msgstr "×× ×××ª× ×פשר×ת ××צ×× ×ת ××§×××¥/URI %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:447
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:449
msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
msgstr "××§×××¥ ××× ×××¨×¡× ××©× × ××תר ×©× ×× ××§×ש. ××× ×××ש××?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:458
#, c-format
msgid "The file type of file %s is unknown."
msgstr "ס×× ×§×××¥ ×©× ×§×××¥ %s ××× × ××××¢."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:461
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:463
#, c-format
msgid "Could not make a backup of the file %s"
msgstr "×× ×××ª× ×פשר×ת ××צע ××××× ×©× ××§×××¥ %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:468
#, c-format
msgid ""
"Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
@@ -7186,14 +7186,14 @@ msgstr ""
"×× ×××ª× ×פשר×ת ××ת×× ××§×××¥ %s. × × ××××× ×©×ש ×רש×× ××ת×× ××§×××¥ ×× ×שק××× ×× "
"××§×× ××צ×רת×."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:473
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:475
#, c-format
msgid "No read permission to read from file %s."
msgstr "××× ×רש×ת קר××× ×קר××× ×××§×××¥ %s."
#. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
#. the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:480
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:482
#, c-format
msgid ""
"You attempted to save in\n"
@@ -7209,7 +7209,7 @@ msgstr ""
"\n"
"× × ×× ×¡×ת ש×× ×ספר×× ××רת."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:487
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:489
msgid ""
"This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
"to the current version, Cancel to mark it read-only."
@@ -7217,7 +7217,7 @@ msgstr ""
"××¡× ×× ×ª×× ×× ××× ×××¨×¡× ××©× × ××תר ×©× ×× ××§×ש. × × ××××ר × '××ש×ר' ×ש×ר×× ×××¨×¡× "
"×× ××××ת, ×× '×××××' ××× ×ס×× × ×קר××× ××××."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:496
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:498
msgid ""
"This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, "
"but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File-"
@@ -7227,7 +7227,7 @@ msgstr ""
"××××× ××צע ש×××¨× ×ª×§×× ×. ××§×××¥ ×ס××× ×קר××× ×××× ×¢× ××צ××¢ '×§×××¥ ← ש×××¨× "
"×ש×', ×× ××ת×× ×©× ×ª×× ×× ××××× ××ת××× ×××¨×¡× ×××©× ×."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:505
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:507
msgid ""
"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
"performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
@@ -7237,7 +7237,7 @@ msgstr ""
"×××ª× ×ª×§×ת. ×× ××× ×שת×ש×× ××ר×× ×©××××ר×× ×ר××¢, × × ××¢××× ×ת××¢×× ×××× ××××× "
"×××¦× ×× ×§×ת × ×¢××ת ×ת××ר×ת."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:515
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:517
msgid ""
"The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
"large numbers. This means GnuCash cannot use SQL databases correctly. "
@@ -7250,7 +7250,7 @@ msgstr ""
"× ×ª×× × SQL, ×¢× ×××ª×§× ×ª ××¨×¡× ×©×× × ×©× 'libdbi'. × × ×¨×× https://bugs.gnucash.org/"
"show_bug.cgi?id=611936 ××§××ת ××××¢ × ×סף."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:527
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:529
msgid ""
"GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the "
"\"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of "
@@ -7261,7 +7261,7 @@ msgstr ""
"ש×××ר × ××¨× ×ת×צ×× ×תצ×רת ×רש××ת ש×××× ×××¡× × ×ª×× × SQL. ×××××¢ × ×סף, × ××ª× ××¢××× "
"×Ö¾https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=645216."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:537
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:539
msgid ""
"This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when "
"saved by this version. You will not be able to read the saved file from the "
@@ -7273,16 +7273,16 @@ msgstr ""
"×פר×שת ××§×××¥'). ×¢× ×× ×ª ×ש×ר ×ת ×××¨×¡× ×××©× × ×©× ××§×××¥, × × ××××ר ××צ××× ××× "
"ש××ר×."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:548
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:550
#, c-format
msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
msgstr "××¨×¢× ×©×××ת ×§××/פ×× (%d) ×× ××××¢×."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:643
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:645
msgid "Save changes to the file?"
msgstr "ש××רת ש×× ×××× ××§×××¥?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:658
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
@@ -7291,23 +7291,30 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "××× ×©××ר×, ×ש×× ×××× ××××§× ×××ר×× × ××¢×××."
msgstr[1] "××× ×©××ר×, ×ש×× ×××× ×Ö¾%d ×××§×ת ×××ר×× ×ת ××¢×××."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:660
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:662
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr "×××ש×× _××× ×©××ר×"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:726
msgid ""
"This book has budgets. The internal representation of budget amounts no "
"longer depends on the Reverse Balanced Accounts preference. Please review "
"the budgets and amend signs if necessary."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:754
+#, fuzzy
+#| msgid "The following vendor document is due:"
+#| msgid_plural "The following %d vendor documents are due:"
+msgid "The following are noted in this file:"
+msgstr "×ס×× ×ספק ××× ××××¢ ×פרע××:"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:880
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr "××× ××§×ש ×× ×ת×פשר ×× ×¢×× ×ת %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:846
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:882
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
"open the database. What would you like to do?"
@@ -7315,7 +7322,7 @@ msgstr ""
"××¡× × ×ª×× ×× ×× ×¢×©×× ××××ת ×ש×××ש ×¢×Ö¾××× ×שת×ש ××ר, ××××§×¨× ×× ×ס×ר ×פת×× ×ת "
"××¡× ×× ×ª×× ××. ×××¦× ×××ש××?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:885
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, you may not have write "
"permission for the directory, or your anti-virus software is preventing this "
@@ -7326,40 +7333,40 @@ msgstr ""
"×ספר××, ×× ×©×ª××× ×ª ×× ××Ö¾××ר×ס ××× ×¢×ª פע××× ××. ××××¨× ×××ש××, עש×××× ×©×× ××פשר "
"ש××רת ש×× ×××× ××ש××. ×××¦× ×××ש××?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:908
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
msgid "Open _Read-Only"
msgstr "פת××× _×קר××× ××××"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:875
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:911
msgid "Create _New File"
msgstr "×צ×רת _×§×××¥ ××ש"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:878
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:914
msgid "Open _Anyway"
msgstr "פת××× _××× ××ת"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:881
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:917
msgid "Open _Folder"
msgstr "פת××ת _ת××§×××"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:887 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:923 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
msgid "_Quit"
msgstr "×_צ×××"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1029
msgid "Loading user dataâ¦"
msgstr "×××¢× × ×ª×× × ×שת×שâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1045
msgid "Re-saving user dataâ¦"
msgstr "ש×××¨× ×××ש ×©× × ×ª×× × ×שת×שâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1391
msgid "Exporting fileâ¦"
msgstr "××§×××¥ ×××צ×â¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1404
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -7370,20 +7377,20 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1439
msgid ""
"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
"place?"
msgstr "××¡× ×× ×ª×× ×× × ×¤×ª× ×קר××× ××××. ××× ×ש××ר ×××ª× ×××§×× ××ר?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1712
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1734
#, c-format
msgid ""
"Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
"proceed?"
msgstr "××ס×× ×ª×©××× ×ת ×× ×ש×× ×××× × %s ש××¨× × ×©×ר×. ××× ×××ש××?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1742
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1214
msgid "<unknown>"
msgstr "<×× ××××¢>"
@@ -7507,28 +7514,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "×ספר ×××¢×¨× ×©× ×¨×©×××ת ×ש××× ×ת ×תצ×××."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5210
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
msgid "(user modifiable)"
msgstr "(×××× ×ער××ת ××שת×ש)"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5236
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "×××××ת ××צר×× Â© 1997Ö¾%s ת×××× ×× ××§×ש."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr "×רס×"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5249
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
msgid "Build ID"
msgstr "×××× ××××ר×"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5257
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "×ש××× ××ת ××× ×©×× ×¤×¨×××× ×עסק×× ×§×× ××."
@@ -7536,14 +7543,14 @@ msgstr "×ש××× ××ת ××× ×©×× ×¤×¨×××× ×עסק×× ×§×× ××."
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5266
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"××× ×רק××××¥ avi.markovitz at gmail.com 2023-2019\n"
"×ר×× ×©×ר×× × 2021, 2022\n"
"×××¨× ××× 2006"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5269
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "××§×¨× ××תר ×× ××§×ש."
@@ -7587,6 +7594,7 @@ msgid "Show Hidden Accounts"
msgstr "×צ×ת ×ש××× ×ת ××סתר××"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1033
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "×צ×ת ×ש××× ×ת שס××× × ×××סתר××."
@@ -7646,7 +7654,7 @@ msgstr "ס××£ ×תק××¤× ××ש××× ××ת ×× ××××ת"
msgid "End of previous accounting period"
msgstr "ס××£ ×תק××¤× ××ש××× ××ת ××§×××ת"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:440
#: gnucash/report/report-core.scm:161
msgid "_Custom"
msgstr "_××ת×× ××ש×ת"
@@ -7678,11 +7686,11 @@ msgstr "×××¢×â¦"
msgid "never"
msgstr "××£ פע×"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:761
msgid "New top level account"
msgstr "×ש××× ×¨×× ×¢×××× × ××ש"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
@@ -7696,12 +7704,12 @@ msgstr "×ש××× ×¨×× ×¢×××× × ××ש"
msgid "Account Name"
msgstr "×©× ×ש×××"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:580
msgid "Commodity"
msgstr "ס××ר×"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
@@ -7712,68 +7720,68 @@ msgstr "ס××ר×"
msgid "Account Code"
msgstr "×ס' ×ש×××"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:835
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:840
msgid "Last Num"
msgstr "×ס' ××ר××"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:841
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:846
msgid "Present"
msgstr "× ××××"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:848
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:853
msgid "Present (Report)"
msgstr "×××× (×××)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:867
msgid "Balance (Report)"
msgstr "×תר×ת (×××)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:869
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:874
msgid "Balance (Period)"
msgstr "×תר×ת (תק×פ×)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:883
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:888
msgid "Cleared (Report)"
msgstr "ס××ר×× (×××)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:897
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:902
msgid "Reconciled (Report)"
msgstr "××ת×× (×××)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:904
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:909
msgid "Last Reconcile Date"
msgstr "ת×ר×× ×ת××× ××ר××"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:910
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:915
msgid "Future Minimum"
msgstr "××× ×××× ×¢×ª×××"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:917
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:922
msgid "Future Minimum (Report)"
msgstr "××× ×××× ×¢×ª××× (×××)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:931
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:936
msgid "Total (Report)"
msgstr "ס×Ö¾×××× (×××)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:938
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:943
msgid "Total (Period)"
msgstr "ס×Ö¾×××× (תק×פ×)"
# צ=צ××¢
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:947
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:952
msgctxt "Column header for 'Color'"
msgid "C"
msgstr "צ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:960
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:963
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
msgid "Account Color"
msgstr "צ××¢ ×ש×××"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:962
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:967
#, fuzzy
#| msgctxt "Column header for 'Document Link'"
#| msgid "L"
@@ -7781,75 +7789,75 @@ msgctxt "Column header for 'Balance Limit'"
msgid "L"
msgstr "×§"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:971
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:974
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:976
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:979
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1705
#, fuzzy
#| msgid "Balance"
msgid "Balance Limit"
msgstr "×תר×"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:989
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Tax Info"
msgstr "××××¢ ×ס"
# ס=××סתר
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:998
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1003
msgctxt "Column header for 'Hidden'"
msgid "H"
msgstr "ס"
# ש=ש××ר ××§××
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1006
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1011
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr "ש"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1014
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1019
msgctxt "Column header for 'Opening Balance'"
msgid "O"
msgstr "פ"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1819
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1827
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "× ×××× (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1822
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1830
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:924
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "××ª×¨× (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1825
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1833
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "× ××§× (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1828
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1836
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "××ת×× (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1831
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1839
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "××× ×××× ×¢×ª××× (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1834
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1842
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "ס×Ö¾×××× (%s)"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2329
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2337
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
msgstr "ס×× ×× %s ×פ×..."
@@ -8009,7 +8017,7 @@ msgstr "× ××ר ער×"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1023
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1223
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1243
msgid "Price"
msgstr "×××ר"
@@ -8495,7 +8503,7 @@ msgstr ""
"× ×¤×צ×ת. ××רת ×× ×× ××צ×××."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1240
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "××× ××ש××× ×ת ש×ש×ש ×××פס×."
@@ -9777,7 +9785,6 @@ msgstr ""
"'ס××××××' ××××× ××/××××ת"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:231
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
msgid ""
"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
@@ -9907,7 +9914,6 @@ msgstr ""
"×ת×ת×ת ××××× ×××¨× ×× ××ª× ××¢×ת."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
msgstr "×צ×ת ×× ××ª× ××¢×ת ×ש××¨× ××ת ×× ×שת×××, ×××¦× ×©××¨× ×פ×××."
@@ -9929,7 +9935,6 @@ msgstr ""
"×צ××× ×ת ×× ××ª× ××¢×ת ×צ××¨× ××ר××ת."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:291
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
msgid ""
"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
"transactions are shown on one line or in double line mode on two."
@@ -10740,19 +10745,27 @@ msgid "Number of rows for the Header"
msgstr "×ספר ש×ר×ת ×××תרת"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:143
-msgid "Comma Separated"
-msgstr "××פר××× ×פס××§"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
+msgid "Comma separated"
+msgstr "×××¤×¨× ×פס××§"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:159
-msgid "Semicolon Separated"
-msgstr "××פר××× ×× ×§××× ×¤×¡××§"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
+msgid "Semicolon separated"
+msgstr "×פר×× ×× ×§×××־פס××§"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:175
-msgid "Custom regular Expression"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
+msgid "Custom regular expression"
msgstr "××××× ×¨××× ××ת×× ××ש×ת"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:191
-msgid "Colon Separated"
+#, fuzzy
+#| msgid "Colon Separated"
+msgid "Colon separated"
msgstr "××פר××× ×× ×§×××ת×××"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:217
@@ -12496,7 +12509,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Cash"
msgstr "×××××"
@@ -12874,10 +12887,6 @@ msgstr "ס×× ××ש×××"
msgid "Show _hidden accounts"
msgstr "×צ×ת _×ש××× ×ת ××סתר××"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
-msgid "Show accounts which have the option \"Hidden\" checked."
-msgstr "×צ×ת ×ש××× ×ת שס××× × ×'××סתר××'."
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:986
msgid "Show _unused accounts"
msgstr "×צ×ת _×ש××× ×ת ש×× ×ש×××ש"
@@ -12907,7 +12916,7 @@ msgstr "ש×××ש ××¢×¨× ×¡××ר×"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1204
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:776
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
@@ -13205,16 +13214,6 @@ msgstr "×××× × ×ª×× × CSV ×ש××× ×ת"
msgid "2. Select import type"
msgstr "2. ×××רת ס×× ××××"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
-msgid "Semicolon separated"
-msgstr "×פר×× ×× ×§×××־פס××§"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
-msgid "Comma separated"
-msgstr "×××¤×¨× ×פס××§"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:252
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:252
msgid "Semicolon separated with quotes"
@@ -13225,11 +13224,6 @@ msgstr "×פר×× ×× ×§×××־פס××§ ×¢× ×ר×××ת"
msgid "Comma separated with quotes"
msgstr "×××¤×¨× ×פס××§ ×¢× ×ר×××ת"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
-msgid "Custom regular expression"
-msgstr "××××× ×¨××× ××ת×× ××ש×ת"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:310
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:310
msgid "3. Select import options"
@@ -14281,28 +14275,28 @@ msgstr "ער××ת פר×× ×ª× ××¢× ×××××ת"
msgid "_Notes"
msgstr "_×ער×ת"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1022
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1058
msgid ""
"List of downloaded transactions (source split and matched information shown)"
msgstr "רש××ת ×ª× ××¢×ת ש××ר×× (פ×צ×× ××§×ר ×××××¢ ×ת××× ××צ×)"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1064
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1100
msgid "Show _Account column"
msgstr "×צ×ת ×¢×××ת _×ש×××"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1080
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1116
msgid "Show _Memo column"
msgstr "×צ×ת ×¢×××ת _××××ר"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1096
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1132
msgid "Show matched _information"
msgstr "×צ×ת _××××¢ ×ת×××"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1111
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1147
msgid "A_ppend"
msgstr "_צר××£"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1115
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1151
msgid ""
"When Updating and Clearing a matched transaction, append the imported "
"Description and Notes to the matched Description and Notes instead of "
@@ -14311,11 +14305,11 @@ msgstr ""
"×עת ×¢×××× ××ת××ת ×ª× ××¢×, ××ספת ×ת×××ר ×××ער×ת ×××××××ת ×ת×××ר ×××ער×ת ×ת××××ת "
"×××§×× ×××××פ×."
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1127
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1163
msgid "_Reconcile after match"
msgstr "_ס××רת ×ת×××ת"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1150
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1186
msgid "Generic import transaction matcher"
msgstr "×ת××× ×××× ×ª× ××¢×ת ××××"
@@ -14920,6 +14914,29 @@ msgstr "××־ש×× ×××רת תרש×× _×ש××× ×ת ×פת××ת ×§×××¥
msgid "Present the new account list dialog when you choose File->New File."
msgstr "×צ×ת ת××ת ××Ö¾×ש×× ×ª×¨×©×× ×ש××× ×ת ××ש ××××רת: '×§×××¥←×§×××¥ ××ש'."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If selected, the default book option for new files is set so that the "
+#| "'Num' cell on registers shows/updates the split 'action' field and the "
+#| "transaction 'num' field is shown on the second line in double line mode "
+#| "(and is not visible in single line mode). Otherwise, the default book "
+#| "option for new files is set so that the 'Num' cell on registers shows/"
+#| "updates the transaction 'num' field."
+msgid ""
+"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
+"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
+"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
+"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
+"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
+"transaction 'num' field."
+msgstr ""
+"×× ××פשר×ת × ××ר×, ספר ×ש××× ×ת ×ר×רת ××××× ××§×צ×× ××ש×× ××××ר ×× ×©×××¦× ×©××¨× "
+"×פ×××, שש×× 'ס××××××' ××××× ×צ××/××¢××× ×ת ×ש×× 'פע×××' ×פ×צ×× ××ש×× "
+"'ס××××××' ×©× ××ª× ××¢× ×××¦× ×ש××¨× ××©× ×× (×× ×××× ×××¦× ×©××¨× ××××ת). ××רת, ×פשר×ת "
+"ספר ×ש××× ×ת ×ר×רת ×××× ×¢××ר ×§×צ×× ××ש×× ×ª×××ר ×× ×©×ª× 'ס××××××' ××××× "
+"×צ××/××¢××× ×ת ש×× ××ª× ××¢× 'ס××××××'."
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1458
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr "×צ×ת ××¡× '_×¢×¦× ××××ת'"
@@ -15343,10 +15360,28 @@ msgstr "<b>×ר×ר×ת ×××× ××ר×ת</b>"
msgid "_Basic ledger"
msgstr "×ר×סת _×ס×ס×ת"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
+#, fuzzy
+#| msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
+msgid "Show all transactions on one line or in double line view on two."
+msgstr "×צ×ת ×× ××ª× ××¢×ת ×ש××¨× ××ת ×× ×שת×××, ×××¦× ×©××¨× ×פ×××."
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2863
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "_×ר×סת ×פ××¦× ×××××××ת"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
+#| "other transactions are shown on one line or in double line mode on two."
+msgid ""
+"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
+"transactions are shown on one line or in double line view on two."
+msgstr ""
+"×ר××ת ××ª× ××¢× ×× ××××ת ×××××××ת ××צ×ת ×× ×פ×צ××××. ×× ×©×ר ××ª× ××¢×ת ××צ×× ×ש××¨× "
+"××ת ×× ×שת×××, ×××¦× ×©××¨× ×פ×××."
+
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2882
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:87
@@ -15358,15 +15393,22 @@ msgid "Number of _transactions"
msgstr "_×ספר ×ª× ××¢×ת"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2937
-msgid "_Double line mode"
+#, fuzzy
+#| msgid "_Double line mode"
+msgid "_Double line view"
msgstr "××¦× ×©××¨× _×פ×××"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2943
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"Linked Documents\" "
+#| "for each transaction."
msgid ""
-"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
-"affect expanded transactions."
-msgstr ""
-"×צ×ת ×©×ª× ×©×ר×ת ××××¢ ×¢××ר ×× ×ª× ××¢× ×××§×× ×©××¨× ××ת. ×× ×שפ××¢ ×¢× ×ª× ××¢×ת ××ר×××ת."
+"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
+"transaction."
+msgstr "×צ×ת ש××¨× × ×ספת ××× ×ª× ××¢× ×××××ת 'פע×××', '×ער×ת', ×'צר×פ×ת'."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2955
msgid "Register opens in a new _window"
@@ -18093,7 +18135,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "×× ××××ר"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4399
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4405
msgid "Bank"
msgstr "×× ×§"
@@ -18722,7 +18764,7 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "×§×××¥ ×××¦× ××צ×××!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1872
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
@@ -19446,7 +19488,7 @@ msgstr ""
msgid "(Full account ID: "
msgstr "(×××× ×ש××× ×××: "
-#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:113
+#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:92
msgid ""
"Please select a commodity to match the following exchange specific code. "
"Please note that the exchange code of the commodity you select will be "
@@ -19475,26 +19517,23 @@ msgstr "y/d/m"
msgid "No new transactions were found in this import."
msgstr "×× × ×צ×× ×ª× ××¢×ת ××ש×ת ×××××× ×××."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:775
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:792
msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr "×ש××× ×××¢× ×¢××ר פ×צ×× ××××× ×××××××."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:937
-#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
-msgid "Disabled"
-msgstr "×× ××ר×"
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:979
+msgid "Click Edit to modify"
+msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1331
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1389
#, fuzzy
#| msgid "_Select transfer account"
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "_×××רת ×ש××× ×××¢×ר×"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1341
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1399
#, fuzzy
#| msgid "Exchange rate"
#| msgid_plural "Exchange rates"
@@ -19502,98 +19541,98 @@ msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "שער ×××פ××"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1349
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1407
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "_ער××ת ת×××ר, ×ער×ת, ×× ×××ר"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1358
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1416
msgid "_Reset all edits"
msgstr "_ש×צ×× ××ררת ××××"
# ת=××ספת ×ª× ××¢×
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1512
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1570
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "ת"
# ×¢+×=×¢×××× ××ת×××
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1516
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1574
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr "×¢+×"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1520
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1578
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr "×"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1527
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1585
msgid "Info"
msgstr "××××¢"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1534
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1592
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
msgid "Additional Comments"
msgstr "×ער×ת × ×ספ×ת"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1991
msgid "New, already balanced"
msgstr "××ש, ××ר ×××××"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1955
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2013
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "××ש, ××¢×רת %s × '%s' (××× ×)"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1963
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2021
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "××ש, ××¢×רת %s × '%s' (×××××××)"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1976
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2034
#, fuzzy, c-format
#| msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "××ש, ס××× ××סר ××××× (× ×רש ×ש××× ×××¢×רת %s)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1992
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2050
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "××ש, ס××× ××סר ××××× (× ×רש ×ש××× ×××¢×רת %s)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2010
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2068
#, c-format
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "×ת××× (ס×××¨× ××× ×ת) ×× %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2015
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2073
#, c-format
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "ס××רת ×ת×××ת (×××××××ת) ×× %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2024
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2053
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2082
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2111
msgid "Match missing!"
msgstr "××¡×¨× ×ת×××!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2039
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2097
#, c-format
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "×¢×××× ×ס××רת ×ת×××ת (××× ×) ×× %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2044
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2102
#, c-format
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "×¢×××× ×ס××רת ×ת×××ת (×××××××) ×× %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2061
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2119
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "×× ××××× (×× × ×××¨× ×¤×¢×××)"
@@ -19934,7 +19973,7 @@ msgstr "ר××× ××× (קצר)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4409
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
msgid "Equity"
msgstr "×××"
@@ -20356,8 +20395,8 @@ msgstr "×××¤× ×× ××"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:95
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:184
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:183
msgid "Unit Price"
msgstr "×××ר ××××××"
@@ -20794,7 +20833,7 @@ msgstr "ת×××ר ×ª× ××¢×"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1219 gnucash/report/trep-engine.scm:1220
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239 gnucash/report/trep-engine.scm:1240
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr "×§"
@@ -21172,10 +21211,16 @@ msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
msgstr "×× ×§××××ת ×רס××ת תקצ××. × ×רש ×××צ×ר ×פ××ת ×רסת תקצ×× ××ת."
#: gnucash/report/html-utilities.scm:293
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:211
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:242
msgid "Edit report options"
msgstr "ער××ת ×פשר××ת ×××"
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
+msgid "Disabled"
+msgstr "×× ××ר×"
+
#: gnucash/report/html-utilities.scm:361
msgid "This report requires you to specify certain report options."
msgstr "×××× ×× × ×רש×ת ×××ר×ת ×ס××××ת ××פשר×××ת ×××."
@@ -21390,6 +21435,8 @@ msgstr "×× ××צ×× ×תר×ת ×©× ×ש××× ×ת ××."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1354
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382
msgid "Account Balance"
msgstr "×תרת ×ש×××"
@@ -21477,7 +21524,7 @@ msgstr "_ר×××× ×¢××××ת"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:390
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:398
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
msgid "Display"
msgstr "×ַצָּ×"
@@ -21672,7 +21719,7 @@ msgstr "ס×× ×תרש×× ××××××."
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1882 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942 libgnucash/engine/policy.c:58
msgid "Average"
msgstr "×××צע"
@@ -21787,7 +21834,7 @@ msgstr "פ×××ר:"
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:62
msgid "Report Title"
msgstr "××תרת ×××"
@@ -23176,7 +23223,7 @@ msgstr "×××× ×××¤× ×××× × ××××Ö¾×××¤× CSS (××××ר, '×××
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:169
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:44
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
msgid "Template file"
msgstr "×§×××¥ ××× ×"
@@ -23191,7 +23238,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:172
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
msgid "CSS stylesheet file"
msgstr "×§×××¥ ×××××× ×¡×× ×× CSS"
@@ -23207,12 +23254,12 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:175
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:294
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
msgid "Extra Notes"
msgstr "×ער×ת × ×ספ×ת"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:176
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:221
msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup."
msgstr "×ער×ת ×ת×ת×ת ××ש××× ×ת -- עש×× ××××× ×ª××× HTML."
@@ -23397,7 +23444,7 @@ msgstr "ת×××"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1542
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1602
msgid "Total For "
msgstr "ס×Ö¾×××× "
@@ -23406,12 +23453,12 @@ msgid "missing"
msgstr "×סר"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
msgid "Asset"
msgstr "× ×ס××"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4403
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
msgid "Liability"
msgstr "×ת×××××ת"
@@ -23437,7 +23484,7 @@ msgstr " ×¢× "
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4408
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4414
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "××צ××ת"
@@ -23741,37 +23788,43 @@ msgstr "×צ×ת ××× ×ס×ר ×ר×××, ××× ×¡×ת ××¤× × ×××צ××
msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
msgstr "תק×פת ×ס××× ×©× ×××× ×××××× ×× ××××× ××××ת ×§×× ×תק×פת ××ת×××."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:410
+#, fuzzy
+#| msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
+msgid "Reporting range end period cannot exceed number of periods in budget"
+msgstr "תק×פת ×ס××× ×©× ×××× ×××××× ×× ××××× ××××ת ×§×× ×תק×פת ××ת×××."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:482
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:461
msgid "Revenues"
msgstr "××× ×¡×ת"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:464
msgid "Total Revenue"
msgstr "×¡× ×× ××× ×¡×ת"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:495
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:472
msgid "Total Expenses"
msgstr "×¡× ×× ××צ××ת"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:503
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a"
msgstr "×¢××ר תקצ×× ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:505
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Period ~d"
msgstr "×¢××ר ×תקצ×× ~a תק××¤× ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:508
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
msgstr "×¢××ר ×תקצ×× ~a תק××¤× ~d - ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:525
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:536
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:434
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:515
@@ -23779,7 +23832,7 @@ msgstr "×¢××ר ×תקצ×× ~a תק××¤× ~d - ~d"
msgid "Net income"
msgstr "××× ×¡×ת × ××"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:526
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:537
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:435
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:498
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:516
@@ -23787,11 +23840,11 @@ msgstr "××× ×¡×ת × ××"
msgid "Net loss"
msgstr "××¤×¡× × ×§×"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:566
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:577
msgid "Budget Income Statement"
msgstr "××× ××× ×¡×ת תקצ××"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:567
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:578
msgid "Budget Profit & Loss"
msgstr "ר××× ×××¤×¡× ×ª×§×¦××"
@@ -24103,7 +24156,7 @@ msgstr "×תר×ת ~a × ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1611 gnucash/report/trep-engine.scm:1867
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1671 gnucash/report/trep-engine.scm:1927
msgid "Grand Total"
msgstr "ס××× ××××"
@@ -24304,8 +24357,7 @@ msgstr "ס××××××/פע×××"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1036
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1337
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1351 gnucash/report/trep-engine.scm:1379
msgid "Running Balance"
msgstr "××ª×¨× ×ת××××ת"
@@ -24328,8 +24380,8 @@ msgid "Sorting"
msgstr "××××"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1139
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1148
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1168
msgid "Trans Number"
msgstr "×ספר ×ª× ××¢×"
@@ -24631,7 +24683,7 @@ msgid ""
msgstr "××× ××××× ×©×רת ס×××× ×ש××× ×ת ס×ר ×××××××."
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr "ס×ר"
@@ -25199,8 +25251,8 @@ msgstr "×ער×ת ×ש×××"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:218
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:194
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:193
msgid "Tax Amount"
msgstr "ס××× ×ס"
@@ -25287,7 +25339,7 @@ msgstr "×צ×ת ×¢××××ת"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:191
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:124
#: gnucash/report/trep-engine.scm:902
msgid "Display the date?"
msgstr "×צ×ת ת×ר××?"
@@ -25445,7 +25497,7 @@ msgid "Extra notes to put on the invoice."
msgstr "×ער×ת × ×ספ×ת ש××פ××¢× ×¢× ××ש××× ×ת."
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:296
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:223
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
msgid "Thank you for your patronage!"
msgstr "××××× ×× ×¢× ××ס×ת!"
@@ -25485,24 +25537,24 @@ msgstr "×"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:484
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:190
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:189
msgid "Net Price"
msgstr "×××ר × ××"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:500
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:196
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:195
msgid "Total Price"
msgstr "×¡× ×× ×××ר"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:520
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:134
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:200
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:199
msgid "Amount Due"
msgstr "ס××× ××××¢"
@@ -25520,12 +25572,12 @@ msgid "Terms:"
msgstr "×ª× ×××:"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:590
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:215
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:214
msgid "Job number:"
msgstr "×ספר ר××××:"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:595
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:218
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:217
msgid "Job name:"
msgstr "×©× ×¨××××:"
@@ -25936,7 +25988,6 @@ msgstr "×צ×ת ×¢×××ת תק×פ×ת ×××××?"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:395
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
msgid "Display a running balance?"
msgstr "×צ×ת ××ª×¨× ×ת××××ת?"
@@ -26117,22 +26168,22 @@ msgid "Price Scatterplot"
msgstr "תרש×× ×¤×××ר ×××ר"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:36
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:67
msgid "Headings 1"
msgstr "×ת××ת 1"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
msgid "Headings 2"
msgstr "×ת××ת 2"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
msgid "Heading font"
msgstr "×××¤× ××תרת"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:47
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
msgid "Text font"
msgstr "×××¤× ×××"
@@ -26154,41 +26205,41 @@ msgstr "ר××× ×¡×××× ×¡×××ת ×¢×××"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:182
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:181
msgid "Qty"
msgstr "×××ת"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:186
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:185
msgid "Discount Rate"
msgstr "×××× ×× ××"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:188
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:187
msgid "Discount Amount"
msgstr "ס××× ×× ××"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:192
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:191
msgid "Tax Rate"
msgstr "שע×ר ×ס"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:61
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:198
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:197
msgid "Sub-total"
msgstr "ס×××× ××× ××××"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
msgid "Payment received text"
msgstr "××× ×ª×©××× ×©× ×ª×§××"
@@ -26197,7 +26248,7 @@ msgid "Today date format"
msgstr "××× × ×ª×ר×× ××××"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:150
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:149
msgid ""
"The file name of the eguile template part of this report. This file should "
"either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the "
@@ -26207,7 +26258,7 @@ msgstr ""
"××××¢× ×ספר××ת ×××ª×§× × ×©× ×× ××§×ש."
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:81
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:154
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:153
msgid ""
"The file name of the CSS stylesheet to use with this report. This file "
"should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place "
@@ -26217,12 +26268,12 @@ msgstr ""
"×ספר×ת gnucash. ×× ×××§××× ××××¢× ×ספר××ת ×××ª×§× × ×©× ×× ××§×ש."
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:158
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:157
msgid "Font to use for the main heading."
msgstr "×××¤× ×¢××ר ××תרת ר×ש×ת."
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:88
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:161
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:160
msgid "Font to use for everything else."
msgstr "×××¤× ×× ×ש×××ש ××× ×ש×ר."
@@ -26263,7 +26314,7 @@ msgid "%l:%M %P, %e %B %Y"
msgstr "%l:%M %P, %e %B %Y"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:203
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:202
msgid "Payment received, thank you!"
msgstr "×תש××× ×תק××, ת××× ×¨××!"
@@ -26400,147 +26451,147 @@ msgstr "ש×× ×× × ××"
msgid "Value Change"
msgstr "ש×× ×× ×¢×¨×"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:54
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:53
msgid "n/a"
msgstr "×× ×¨×××× ××"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
msgid "Elements"
msgstr "ר×××××"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:73
msgid "column: Date"
msgstr "×¢××××:ת×ר××"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
msgid "column: Tax Rate"
msgstr "×¢××××: שע×ר ×ס"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
msgid "column: Units"
msgstr "×¢××××: ×××××ת"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
msgid "row: Address"
msgstr "ש×ר×:×ת××ת"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
msgid "row: Contact"
msgstr "ש×ר×:××ש קשר"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
msgid "row: Invoice Number"
msgstr "ש×ר×: ×ספר ×ש××× ×ת"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
msgid "row: Company Name"
msgstr "ש×ר×: ×©× ××ר×"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
msgid "Invoice number text"
msgstr "××× ×ספר ×ש××× ×ת"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
msgid "To text"
msgstr "××××"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
msgid "Ref text"
msgstr "××× ×¡××××××"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
msgid "Job Name text"
msgstr "××× ×©× ××¢××××"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
msgid "Job Number text"
msgstr "××× ×ספר ר××××"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
msgid "Show Job name"
msgstr "×צ×ת ×©× ×¨××××"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
msgid "Show Job number"
msgstr "×צ×ת ×ספר ר××××"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
msgid "Show net price"
msgstr "×צ×ת ×××ר ××ש"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
msgid "Invoice number next to title"
msgstr "×ספר ××ש××× ×ת ××××©× ×××תרת"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
msgid "table-border-collapse"
msgstr "×××××¥Ö¾×××××ת־××××"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
msgid "table-header-border-color"
msgstr "צ××¢Ö¾×××ª×¨×ªÖ¾×§× ××××Ö¾××××"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
msgid "table-cell-border-color"
msgstr "צ××¢Ö¾×§×Ö¾××××־ת×Ö¾××××"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
msgid "Embedded CSS"
msgstr "CSS ×ש×××¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
msgid "Logo filename"
msgstr "×©× ×§×××¥ ס××××"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
msgid "Logo width"
msgstr "ר××× ×¡××××"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:126
msgid "Display the Tax Rate?"
msgstr "×צ×ת שע×ר ××ס?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:128
msgid "Display the Units?"
msgstr "×צ×ת ×××××ת?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:130
msgid "Display the contact?"
msgstr "×צ×ת פר×× ×§×©×¨?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:132
msgid "Display the address?"
msgstr "×צ×ת ×ת××ת?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:134
msgid "Display the Invoice Number?"
msgstr "×צ×ת ×ספר ×ש××× ×ת?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:137
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:136
msgid "Display the Company Name?"
msgstr "×צ×ת ×©× ×××ר×?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:139
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:138
msgid "Invoice Number next to title?"
msgstr "×ספר ××ש××× ×ת ××××©× ×××תרת?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:141
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:140
msgid "Display Job name?"
msgstr "×צ×ת ×©× ×¨××××?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:142
msgid "Invoice Job number?"
msgstr "×ספר ×××ת ×ש××× ×ת?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:145
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:144
msgid "Show net price?"
msgstr "×צ×ת ×××ר × ××?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:164
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:163
msgid "Name of a file containing a logo to be used on the report."
msgstr "×©× ×§×××¥ ××××× ×¡×××× ×ש×××ש ×××××ת."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:167
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:166
msgid ""
"Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to display "
"the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled "
@@ -26549,70 +26600,70 @@ msgstr ""
"ר××× ×¡×× ×××× × CSS, ×××××× 10% ×× 32px. × × ××ש××ר ר××§ ×¢× ×× ×ª ××צ×× ×ת ×ס×× "
"×ר×××× ××××¢×. ×××× ×ס×× ×××§×× ××ת××."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:169
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:168
msgid "Border-collapse?"
msgstr "×××××¥ ×××××ת?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:171
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:173
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:170
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:172
msgid "CSS color."
msgstr "צ××¢ CSS."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:206
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:205
msgid "Invoice number:"
msgstr "×ספר ×ש××× ×ת:"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:209
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:208
msgid "To:"
msgstr "×¢××ר:"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:212
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:211
msgid "Your ref:"
msgstr "ס××××××:"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:227
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:226
msgid "Embedded CSS."
msgstr "CSS ×ש×××¥."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:305
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
msgid "Display a customer invoice with tax columns (using eguile template)"
msgstr "×צ×ת ×ש××× ×ת ××§×× ×¢× ×¢××××ת ×ס (ש×××ש ×××× × ×××××)"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
msgid "Unit"
msgstr "×××××"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
msgid "GST Rate"
msgstr "שע×ר ×ס ××××× ×ש×ר×ת××"
# ×ס ×¢× ××××× ×שר×ת××
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
msgid "GST Amount"
msgstr "ס××× GST"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
msgid "Amount Due (inc GST)"
msgstr "ס××× ××××¢ (×××× ×ס ×¢× ××××× ××××ר×)"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
msgid "Invoice #: "
msgstr "×ס' ×ש××× ×ת: "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
msgid "Reference: "
msgstr "ס××××××: "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:323
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
msgid "Engagement: "
msgstr "×ª× ×××: "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:329
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:328
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:330
msgid "Australian Tax Invoice"
msgstr "×ש××× ×ת ×ס ××ס×ר××ת"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:332
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
msgid ""
"Display an Australian customer invoice with tax columns (using eguile "
"template)"
@@ -26849,17 +26900,17 @@ msgstr "×××××"
msgid "Credit Lines"
msgstr "×§× ×שר××"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:639
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:642
#, scheme-format
msgid "Building '~a' report â¦"
msgstr "×× ××ת ××× '~a'â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:645
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:648
#, scheme-format
msgid "Rendering '~a' report â¦"
msgstr "×¢×××× '~a' ×××â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:647
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:650
msgid "Untitled"
msgstr "××× ××תרת"
@@ -27408,7 +27459,7 @@ msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr "×××רת ת×ר×× ×צ××¨× ×¡×× ××â¦"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:532 gnucash/report/trep-engine.scm:904
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1117
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1137
msgid "Date Entered"
msgstr "ת×ר×× ×¨×ש××"
@@ -27592,6 +27643,12 @@ msgstr "×צ×ת ×צר××¤× ×©××§×שרת ××ª× ××¢×"
msgid "Display a subtotal summary table."
msgstr "×צ×ת ×××ת ס××××× ××× ×××."
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the other account code?"
+msgid "Display the balance of the underlying account on each line?"
+msgstr "×צ×ת ×§×× ××ש××× ×× ×××?"
+
#: gnucash/report/trep-engine.scm:927
msgid "Display the trans number?"
msgstr "×צ×ת ס×××××× ××¢×ר×?"
@@ -27635,30 +27692,30 @@ msgstr "×פש×ר ××פר־ק×ש×ר×× ×ס×××××."
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "×צ×ת ס××× ×©×××× ×¢××ר ס××× ×ש××× ×ת ×ס×××××."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1140
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1160
msgid "Num/T-Num"
msgstr "ס××××××/×ספר ×ª× ××¢×"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1209
msgid "Transfer from/to"
msgstr "××¢××¨× ×/××"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1386
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431
msgid "Balance b/f"
msgstr "××ª×¨× ×××¢×רת"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1553
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1613
msgid "Split Transaction"
msgstr "פ×צ×× ×ª× ××¢×"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1801
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1861
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr "CSV × ×××¨× ×ס××××× ××¢××××ת ×פ×××ת"
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2200
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "× ~a × ~a"
@@ -27774,17 +27831,6 @@ msgstr "_×צ×"
msgid "_Double Line"
msgstr "ש××¨× _×פ×××"
-#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"Linked Documents\" "
-#| "for each transaction."
-msgid ""
-"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
-"transaction"
-msgstr "×צ×ת ש××¨× × ×ספת ××× ×ª× ××¢× ×××××ת 'פע×××', '×ער×ת', ×'צר×פ×ת'."
-
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:92
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:244
@@ -27855,7 +27901,7 @@ msgstr "ער××ת ×××פ××× ×× ×©× ××§×××¥ ×× ××××"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:424
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:579
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:674
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:91
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:122
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:99
msgid "Close the currently active page"
msgstr "ס××רת ××¢××× ×פע×× ×× ××××"
@@ -28044,7 +28090,7 @@ msgstr "×¢× ××××ת ×× ××§×ש"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:409
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:564
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:76
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:107
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:84
msgid "Save the current file"
msgstr "ש××רת ××§×××¥ ×× ××××"
@@ -28057,7 +28103,7 @@ msgstr "ש××רת ××§×××¥ ×× ××××"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:449
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:604
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:116
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:147
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:124
msgid "Open the New Invoice dialog"
msgstr "פת××ת ××־ש×× ×ש××× ×ת ××ש×"
@@ -28072,7 +28118,7 @@ msgstr "פת××ת ××־ש×× ×ש××× ×ת ××ש×"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:447
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:602
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:114
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:145
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:122
#, fuzzy
#| msgid "New _Invoice"
@@ -28146,6 +28192,7 @@ msgstr "××צ×× ×ª×¨×©×× ××ש××× ×ת ××§×××¥ × ×ª×× ×× ×× ××§
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:43
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:65
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:49
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:16
#, fuzzy
#| msgid "_Find"
@@ -28158,6 +28205,7 @@ msgstr "_××פ×ש"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:68
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:52
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:19
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:19
msgid "Find transactions with a search"
msgstr "×צ××ת ×ª× ××¢×ת ×××צע×ת ××פ×ש"
@@ -28169,6 +28217,7 @@ msgstr "×צ××ת ×ª× ××¢×ת ×××צע×ת ××פ×ש"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:54
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:76
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:60
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:27
msgid "Ta_x Report Options"
msgstr "×פ_שר×××ת ××× ×ס"
@@ -28180,6 +28229,7 @@ msgstr "×פ_שר×××ת ××× ×ס"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:57
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:79
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:63
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:39
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:30
msgid "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax"
msgstr "×××רת ×ש××× ×ת ×קש×ר×× ××¢×× ××× ××××ת ×ס, ××××××, ×ס ××× ×¡× ×ר××´×"
@@ -28717,6 +28767,7 @@ msgstr "ס×× ×× ×פ×:"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:94
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:120
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:37
msgid "_Refresh"
msgstr "_×¨×¢× ××"
@@ -28726,6 +28777,7 @@ msgstr "_×¨×¢× ××"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:128
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:97
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:123
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:49
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:40
msgid "Refresh this window"
msgstr "×¨×¢× × ×ת ×××××"
@@ -29358,55 +29410,55 @@ msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgstr "פת××ת ××× ×××× ××ª× ××¢× ×©× ××ר×"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:300
msgid "_Print Reportâ¦"
msgstr "×_×פסת ×××â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:9
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:302
msgid "Print the current report"
msgstr "××פסת ×××× ×× ××××"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:209
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:26
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:240
msgid "_Report Options"
msgstr "_×פשר×××ת ×××"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:18
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:28
#: gnucash/ui/gnc-plugin-report-system.ui:8
msgid "Edit report style sheets"
msgstr "ער××ת ×××××× ×ת ס×× ×× ××××ת"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:25
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:284
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:56
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:315
msgid "Export as P_DFâ¦"
msgstr "×צ××â¬ × P_DFâ¦"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:27
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:286
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:58
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:317
msgid "Export the current report as a PDF document"
msgstr "×צ×× ××× × ×××× ××§×××¥ PDF"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:34
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:65
#, fuzzy
#| msgid "Export _Report"
msgid "Export _Reportâ¦"
msgstr "×צ×× _×××"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:256
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:67
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:287
msgid "Export HTML-formatted report to file"
msgstr "×צ×× ××× ×××× × HTML ××§×××¥"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:226
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:257
#, fuzzy
#| msgid "Delete report configuration"
msgid "Update the current report's saved configuration"
msgstr "×××קת תצ×רת־×××"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:53
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:241
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:84
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:272
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -29419,39 +29471,39 @@ msgstr ""
"××ספת תצ×רת־×××× ×× ×××× ×תפר×× '××××ת←תצ×ר×ת־××××ת ש××ר××'. תצ×רת־×××× "
"ת×ש×ר ××§×××¥ %s."
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:139
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:170
msgid "Back"
msgstr "×××ר×"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:141
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:172
msgid "Move back one step in the history"
msgstr "×¦×¢× ××ר ××××¨× ×××ס××ר××"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:154
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:185
msgid "Forward"
msgstr "×§××××"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:156
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:187
msgid "Move forward one step in the history"
msgstr "××¢×ר ×¦×¢× ××× ×§×××× ×××ס××ר××"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:169
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:200
msgid "Reload"
msgstr "××¢×× × ××××שת"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:171
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:202
msgid "Reload the current page"
msgstr "××¢×× × ××××שת ×©× ×¢××× × ××××"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:184
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:215
msgid "Stop"
msgstr "עצ×ר×"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:186
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:217
msgid "Cancel outstanding HTML requests"
msgstr "××××× ××××ת HTML ××ר×××"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:254
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:285
msgid "Export _Report"
msgstr "×צ×× _×××"
@@ -29823,6 +29875,21 @@ msgstr "ש×××× %d ××¢×¨× gnc_numeric ס××¤× SX [%sâ]â, ש×××ש ×
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr "×©×¢×¨× ×××פ×× ×× ×××× ×× ×Ö¾SX [%s] ×¢××ר %s <- %s, ×¢×¨× '×פס'."
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:369
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, exceeds limit of %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:370
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, subceeds limit of %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:371
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, and should be zero."
+msgstr ""
+
# ×=×× ××ת××
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
msgctxt "Reconciled flag 'not cleared'"
@@ -29962,36 +30029,36 @@ msgstr ""
"×××× ×¨×©××ת ש××ת ××ש××× ×ת ×××¢×ת××:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
msgid "Credit Card"
msgstr "×ר××ס ×שר××"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
msgid "Mutual Fund"
msgstr "×§×¨× × ××× ×ת"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4416
msgid "A/Receivable"
msgstr "××××××"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
msgid "A/Payable"
msgstr "×××××"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
msgid "Root"
msgstr "ש×רש"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5124
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5130
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "ר××××× ×ת××××"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5138 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5144 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "ר××/××¤×¡× ××××ש"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5140
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5146
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -30197,11 +30264,11 @@ msgstr "ס××£ ×©× × ××××"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "××× ××ר××, ×××× ××©× × ×××ר××ת ××××."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1110
msgid "Counters"
msgstr "××× ××"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -30212,7 +30279,7 @@ msgstr ""
"××§× ×××× ××××× ×××××. ×× ×××× ×פס, ×× ××ª× ××¢×ת × ××ª× ×ת ×ער××× ××× ××× × ×קר××× "
"××××."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1122
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -30223,7 +30290,7 @@ msgstr ""
"×ספר ×ª× ××¢×; ×ספר ××ª× ××¢× ×××¦× ×ש××¨× ××©× ×× ×©× ×רש××× ×'ס××××××Ö¾×ª× ××¢×'. ×שפע×ת "
"ר×××××ת ×¢× ×ª××× ×ת עסק××ת, ××××××× ×××××/×צ××."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1126
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
@@ -30231,231 +30298,231 @@ msgstr ""
"× × ×ס×× ×ª××ת־ס×××× ××, ×¢× ×× ×ª ××שת×ש ××ש××× ×ת ס×ר, ××ª× ××¢×ת ××× ××¢×ר××ת "
"רש×××ת ×¢× ××תר ×××××¢ ×× ×¡×××¨× ××××××."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1133
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "×תקצ×× ×× ××¢×©× ×©×××ש, ××שר ×× ××××ר ××רת."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1139
msgid "Customer number"
msgstr "×ספר ××§××"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
msgstr "×××× ×××§×× ××§××× ×©××××. ×ספר ×××××× ××§××× ×Ö¾1 ×××××× ×××× ×××§×× ×××."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid "Customer number format"
msgstr "××× × ×××× ××§××"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1145
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr "××ר××ת ת×× ×ת שתש×ש ×××××× ×××× ××§××. ×××× ××ר××ת ת×× ×ת ×ס×× ×× printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1148
msgid "Employee number"
msgstr "×ספר ×¢×××"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
msgstr "×ספר ××¢××× ××§××× ×©× ×צר. ×ספר ×× ×××× × 1 ×××××× ×ספר ××¢××× ×××."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
msgid "Employee number format"
msgstr "××× × ×××× ×¢×××"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1154
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr "××× × ×××ר××ת שתש×ש ××צ×רת ××¡×¤×¨× ×¢×××. ×××× ××× × ××ר××ת ×ס×× ×× printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1157
msgid "Invoice number"
msgstr "×ספר ×ש××× ×ת"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
msgstr ""
"×ספר ××ש××× ×ת ××§×××ת ×©× ×צר×. ×ספר ×× ×××× × 1 ×××××× ×ספר ××ש××× ×ת ××××."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
msgid "Invoice number format"
msgstr "××× × ×ספר ×ש××× ×ת"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1163
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
"××× × ×××ר××ת שתש×ש ××צ×רת ××¡×¤×¨× ×ש××× ××ת. ×××× ××× × ××ר××ת ×ס×× ×× printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
msgid "Bill number"
msgstr "×ספר ×ש××× ×ת ספק"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1167
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
msgstr "×ספר ××××× ××§××× ×©× ×צר. ×ספר ×× ×××× × 1 ×××××× ×ספר ××××× ×××."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
msgid "Bill number format"
msgstr "××× × ×ספר ×ש××× ×ת ספק"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1171
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr ""
"××× × ×××ר××ת שתש×ש ××צ×רת ××¡×¤×¨× ×ש××× ×ת ספק. ×××× ××× × ××ר××ת ×ס×× ×× printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1174
msgid "Expense voucher number"
msgstr "×ספר ש××ר ××צ××"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
msgstr ""
"×ספר ש××ר ×××צ×× ××§××× ×©× ×צר. ×ספר ×× ×××× × 1 ×××××× ×ספר ש××ר ×××צ×× ×××."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "××× × ×ספר ש××ר ××צ××ת"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1180
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
msgstr ""
"××× × ×××ר××ת שתש×ש ××צ×רת ××¡×¤×¨× ×©×××¨× ××צ××. ×××× ××× × ××ר××ת ×ס×× ×× printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
msgid "Job number"
msgstr "×ספר ר××××"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1184
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
msgstr "×ספר ×ר×××× ××§××× ×©× ×צר. ×ספר ×× ×××× × 1 ×××××× ×ספר ×ר×××× ×××."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
msgid "Job number format"
msgstr "××× × ×ספר ר××××"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1188
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr "××× × ×××ר××ת שתש×ש ××צ×רת ××¡×¤×¨× ×¨××××. ×××× ××× × ××ר××ת ×ס×× ×× printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
msgid "Order number"
msgstr "×ספר ×××× ×"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1192
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
msgstr "×ספר ××××× × ××§×××ת ×©× ×צר×. ×ספר ×× ×××× × 1 ×××××× ×ספר ××××× × ××××."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
msgid "Order number format"
msgstr "××× × ×ספר ×××× ×"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr "××× × ×××ר××ת שתש×ש ××צ×רת ××¡×¤×¨× ×××× ×. ×××× ××× × ××ר××ת ×ס×× ×× printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
msgid "Vendor number"
msgstr "×ספר ספק"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
msgstr "×ספר ×ספק ××§××× ×©× ×צר. ×ספר ×× ×××× × 1 ×××××× ×ספר ×ספק ×××."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
msgid "Vendor number format"
msgstr "××× × ×××× ×¡×¤×§"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr "××× × ×××ר××ת שתש×ש ××צ×רת ××¡×¤×¨× ×¡×¤×§. ×××× ××× × ××ר××ת ×ס×× ×× printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
msgid "The name of your business."
msgstr "×©× ×עסק."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid "The address of your business."
msgstr "×ת××ת ×עסק."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "×©× ××ש ×קשר ש×××פס ×¢× ××ש××× ××ת."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
msgid "The fax number of your business."
msgstr "×ספר פקס ×©× ×עסק."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
msgid "The email address of your business."
msgstr "×ת××ת ××××\"× ×©× ×עסק."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid "The URL address of your website."
msgstr "××¢× URL ×תר ×עסק."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "×××× ××××¨× (××××ר ×פ: 000000000)."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1244
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "×××ת ×ר×רת ××××× ×××¡× ××§××"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "×××ת ×ס ×ר×רת ×××× ××××× ×¢× ××§×××ת."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "×××ת ×ר×רת ×××× ×××¡× ×¡×¤×§"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "×××ת ×ס ×ר×רת ×××× ××××× ×¢× ×¡×¤×§××."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "××× × ×ª×ר×× ×ר×רת ××××× ××ש×שת ×××פסת ת×ר×× ××××ר."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "×ספר ×¢×סק ×××§×ר×× × ×©× ××ת ×עסק"
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index eb4c80a0d1..707c5737f2 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -7,9 +7,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-24 14:48-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-15 15:51+0000\n"
"Last-Translator: Carsten Hütter <Carsten.Huetter at gmx.de>\n"
"Language-Team: Hindi <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hi/"
@@ -208,7 +208,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ दिनाà¤à¤."
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1109 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯"
@@ -220,41 +220,41 @@ msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1209
msgid "Company Name"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ à¤à¤¾ नाम"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
msgid "Company Address"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ à¤à¤¾ पता "
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
msgid "Company ID"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ à¤à¥ ID"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
msgid "Company Phone Number"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ à¤à¤¾ फà¥à¤¨ नà¤à¤¬à¤°"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Company Fax Number"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ à¤à¤¾ फà¥à¤à¥à¤¸ नà¤à¤¬à¤°"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
msgid "Company Website URL"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ à¤à¥ वà¥à¤¬à¤¸à¤¾à¤à¤ à¤à¤¾ URL "
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
msgid "Company Email Address"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ à¤à¤¾ à¤à¤®à¥à¤² पता"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
msgid "Company Contact Person"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ à¤à¤¾ सà¤à¤ªà¤°à¥à¤ वà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿ "
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "फà¥à¤à¤¸à¥ तिथि पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª"
@@ -267,11 +267,11 @@ msgstr "à¤à¤¸à¥à¤à¤®"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Tax"
msgstr "à¤à¤°"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Tax Number"
msgstr "à¤à¥à¤à¥à¤¸ नà¤à¤¬à¤° "
@@ -1105,7 +1105,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "à¤à¥à¤¨à¤¾ हà¥à¤"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:772
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2376
msgid "Account Types"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¥ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤°"
@@ -1144,7 +1144,7 @@ msgid "No"
msgstr "नहà¥à¤"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1010
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Placeholder"
@@ -1152,7 +1152,7 @@ msgstr "पà¥à¤²à¥à¤¸à¤¹à¥à¤²à¥à¤¡à¤°"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1013
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1018
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:715
msgid "Opening Balance"
@@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr "à¤à¤£ à¤
दायà¤à¥ विà¤à¤²à¥à¤ª: \"%s\""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1564
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:387
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:427
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3699
@@ -1275,7 +1275,7 @@ msgstr "à¤à¤£ à¤
दायà¤à¥ विà¤à¤²à¥à¤ª: \"%s\""
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
#: gnucash/report/trep-engine.scm:183 gnucash/report/trep-engine.scm:902
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1107
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1127
msgid "Date"
msgstr "तिथि"
@@ -1330,7 +1330,7 @@ msgstr "मà¥à¤²à¥à¤¯ à¤à¥à¤¡à¤¼à¤¨à¥ मà¥à¤ तà¥à¤°à¥à¤à¤¿"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1507
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1565
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:386
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1344,7 +1344,7 @@ msgstr "मà¥à¤²à¥à¤¯ à¤à¥à¤¡à¤¼à¤¨à¥ मà¥à¤ तà¥à¤°à¥à¤à¤¿"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1179
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1199
msgid "Account"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾"
@@ -1366,7 +1366,7 @@ msgstr "सà¤à¤à¥à¤¤"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1022
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1201
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1221
msgid "Shares"
msgstr "शà¥à¤¯à¤°"
@@ -1776,7 +1776,7 @@ msgstr "बà¥à¤à¥ या à¤à¤°à¥à¤¦à¥ à¤à¤ शà¥à¤¯à¤°à¥à¤ à¤à¥ स
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
msgid "Stock"
msgstr "सà¥à¤à¥à¤"
@@ -1794,7 +1794,7 @@ msgstr "नà¤à¤¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1569
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:430
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1803,8 +1803,8 @@ msgstr "नà¤à¤¦"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
#: gnucash/report/trep-engine.scm:255 gnucash/report/trep-engine.scm:932
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1169
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1170
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1190
msgid "Memo"
msgstr "मà¥à¤®à¥"
@@ -1815,7 +1815,7 @@ msgstr "मà¥à¤®à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1311 gnucash/report/trep-engine.scm:1328
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1341 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
msgstr "डà¥à¤¬à¤¿à¤"
@@ -1830,7 +1830,7 @@ msgstr "डà¥à¤¬à¤¿à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1314 gnucash/report/trep-engine.scm:1331
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1344 gnucash/report/trep-engine.scm:1371
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤"
@@ -1839,8 +1839,8 @@ msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:180
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:179
msgid "Units"
msgstr "à¤à¤à¤¾à¤à¤¯à¤¾à¤ "
@@ -1880,7 +1880,7 @@ msgstr "रसà¥à¤¦"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3762
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1918
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -1891,7 +1891,7 @@ msgstr "रसà¥à¤¦"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:178
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
@@ -2042,8 +2042,8 @@ msgstr "à¤à¤®à¥à¤¡à¤¿à¤à¥ à¤à¥ मिà¤à¤¾à¤à¤?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:820
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1252
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1409
@@ -2072,7 +2072,7 @@ msgstr "à¤à¤®à¥à¤¡à¤¿à¤à¥ à¤à¥ मिà¤à¤¾à¤à¤?"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:46
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1221
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:638
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:793
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1317
@@ -2327,7 +2327,7 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤¨à¥à¤"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:188
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1237
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:652
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:809
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1332
@@ -2446,7 +2446,7 @@ msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¤¾ विवरण"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1000 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1397
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:715 gnucash/gnome/reconcile-view.c:471
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:829
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:834
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:79
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:164
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:98
@@ -2459,7 +2459,7 @@ msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¤¾ विवरण"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1568
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:429
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3709
@@ -2478,7 +2478,7 @@ msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¤¾ विवरण"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
#: gnucash/report/trep-engine.scm:230 gnucash/report/trep-engine.scm:908
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1179
msgid "Description"
msgstr "विवरण"
@@ -2601,7 +2601,7 @@ msgid "Place Holder"
msgstr "पà¥à¤²à¥à¤¸à¤¹à¥à¤²à¥à¤¡à¤°"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1002
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
#, fuzzy
@@ -2686,7 +2686,7 @@ msgstr "à¤à¥à¤à¤¨à¥ à¤à¥ तिथि"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
#: gnucash/report/trep-engine.scm:189 gnucash/report/trep-engine.scm:531
#: gnucash/report/trep-engine.scm:903 gnucash/report/trep-engine.scm:1012
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1126
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1146
msgid "Reconciled Date"
msgstr "सà¤à¤à¤¤ तिथि"
@@ -2754,7 +2754,7 @@ msgstr "विवरण / नà¥à¤ / मà¥à¤®à¥"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:721
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:977
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:982
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:473
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
@@ -2775,10 +2775,10 @@ msgstr "विवरण / नà¥à¤ / मà¥à¤®à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
#: gnucash/report/trep-engine.scm:261 gnucash/report/trep-engine.scm:892
#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1052
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1169
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
msgid "Notes"
msgstr "à¤à¤¿à¤ªà¥à¤ªà¤£à¤¿à¤¯à¤¾à¤"
@@ -3145,7 +3145,7 @@ msgstr "रसà¥à¤¦ à¤à¥ à¤à¤¿à¤ªà¥à¤ªà¤£à¤¿à¤¯à¤¾à¤"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3652 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3811
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:907 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1235
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:812
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:401
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:420
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:275
@@ -3197,7 +3197,7 @@ msgstr "à¤à¥à¤²à¤¾ हà¥à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
#: gnucash/report/trep-engine.scm:907 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1141
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1161
msgid "Num"
msgstr "नम "
@@ -3228,7 +3228,7 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ à¤à¥à¤à¥à¤"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1509
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1567
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:388
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:428
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3720
@@ -3240,8 +3240,8 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ à¤à¥à¤à¥à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
#: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:965
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1305
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1321 gnucash/report/trep-engine.scm:2014
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1335
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:2074
msgid "Amount"
msgstr "राशि"
@@ -3356,7 +3356,7 @@ msgid "Title"
msgstr "à¤
धिà¤à¤¾à¤° "
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:940 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1032
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:860
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
@@ -3522,7 +3522,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:881
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
msgid "Cleared"
msgstr "मà¤à¤à¥à¤°"
@@ -3530,7 +3530,7 @@ msgstr "मà¤à¤à¥à¤°"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:895
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
@@ -3729,11 +3729,11 @@ msgstr "à¤à¥à¤²à¤® "
msgid "HTML Style Sheet Properties: %s"
msgstr "HTML सà¥à¤à¤¾à¤à¤² शà¥à¤ पà¥à¤°à¥à¤ªà¤°à¥à¤à¥à¤: %s "
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:263
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:264
msgid "You must provide a name for the new style sheet."
msgstr "नयॠसà¥à¤à¤¾à¤à¤² शà¥à¤ à¤à¥ लिठà¤à¤ªà¤à¥ à¤à¤ नाम दà¥à¤¨à¤¾ हà¥à¤à¤¾. "
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:513
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:514
msgid "Style Sheet Name"
msgstr "सà¥à¤à¤¾à¤à¤² शà¥à¤ à¤à¤¾ नाम "
@@ -4014,14 +4014,14 @@ msgstr "विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾ à¤à¥ à¤à¥à¤à¥à¤ "
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413
msgid "Income"
msgstr "à¤à¤¯"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Expenses"
@@ -4042,7 +4042,7 @@ msgid "Remaining to Budget"
msgstr "à¤à¤ मà¥à¤à¥à¤¦à¤¾ बà¤à¤ à¤à¥ à¤à¥à¤²à¥à¤ "
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:929
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1014
@@ -4059,7 +4059,7 @@ msgstr "à¤à¤ मà¥à¤à¥à¤¦à¤¾ बà¤à¤ à¤à¥ à¤à¥à¤²à¥à¤ "
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1881
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1941
msgid "Total"
msgstr "à¤à¥à¤² यà¥à¤"
@@ -4087,8 +4087,8 @@ msgid "Select a Budget"
msgstr "à¤à¤ बà¤à¤ à¤à¥à¤¨à¥à¤ "
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1160
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
msgid "Open"
msgstr "à¤à¥à¤²à¥à¤ "
@@ -4237,7 +4237,7 @@ msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤ª सà¤à¤®à¥à¤ à¤à¤¸à¤¾ à¤à¤°à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¤¤à¥ हà¥à¤?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:182
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:932
@@ -5222,39 +5222,39 @@ msgstr "à¤à¥à¤à¤¨à¥ à¤à¥ तिथि"
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:226
msgid "Print"
msgstr "पà¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤à¤°à¥à¤ "
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:227
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:111 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:353
msgid "Export"
msgstr "निरà¥à¤à¤¤ à¤à¤°à¥à¤ "
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
msgid "Save Config"
msgstr ""
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration Asâ¦"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:234
#, fuzzy
msgid "Save Config Asâ¦"
msgstr "à¤à¥ रà¥à¤ª मà¥à¤ सहà¥à¤à¥à¤â¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:232
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:235
msgid "Make Pdf"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:368
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:369
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:371
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:372
msgid "The numeric ID of the report."
msgstr "रिपà¥à¤°à¥à¤ à¤à¥ साà¤à¤à¥à¤¯à¤¿à¤ ID. "
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
#, c-format
msgid ""
"Update the current report's saved configuration. The report configuration "
@@ -5262,7 +5262,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ रिपà¥à¤°à¥à¤ à¤à¥ सहà¥à¤à¥ à¤à¤ à¤à¥à¤¨à¥à¤«à¤¼à¤¿à¤à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¥ à¤
पडà¥à¤ à¤à¤°à¥à¤. रिपà¥à¤°à¥à¤ %s फ़ाà¤à¤² मà¥à¤ सहà¥à¤à¥ à¤à¤¾à¤à¤à¥."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1266
#, c-format
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -5271,37 +5271,37 @@ msgstr ""
"वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ रिपà¥à¤°à¥à¤ à¤à¥ à¤à¥à¤¨à¥à¤«à¤¼à¤¿à¤à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¥ 'सहà¥à¤à¥ à¤à¤ रिपà¥à¤°à¥à¤ à¤à¥à¤¨à¥à¤«à¤¼à¤¿à¤à¤°à¥à¤¶à¤¨' मà¥à¤¨à¥ मà¥à¤ शामिल à¤à¤°à¥à¤. रिपà¥à¤°à¥à¤ "
"%s फ़ाà¤à¤² मà¥à¤ सहà¥à¤à¥ à¤à¤¾à¤à¤à¥. "
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1274
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:255
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "_रिपà¥à¤°à¥à¤ à¤à¥à¤¨à¥à¤«à¤¼à¤¿à¤à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¥ सहà¥à¤à¥à¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:81
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:270
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "रिपà¥à¤°à¥à¤ à¤à¥à¤¨à¥à¤«à¤¼à¤¿à¤à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¥ à¤à¤¸ रà¥à¤ª मà¥à¤ सहà¥à¤à¥à¤â¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1547
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1580
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1553
msgid "Choose export format"
msgstr "निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª à¤à¥à¤¨à¥à¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1554
msgid "Choose the export format for this report:"
msgstr "à¤à¤¸ रिपà¥à¤°à¥à¤ à¤à¥ लिठनिरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª à¤à¥à¤¨à¥à¤:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1591
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1594
#, c-format
msgid "Save %s To File"
msgstr "%s à¤à¥ फ़ाà¤à¤² मà¥à¤ सहà¥à¤à¥à¤ "
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1620
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1623
#, c-format
msgid ""
"You cannot save to that filename.\n"
@@ -5312,53 +5312,53 @@ msgstr ""
"\n"
"%s "
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1630
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1633
msgid "You cannot save to that file."
msgstr "à¤à¤ª à¤à¤¸ फ़ाà¤à¤² मà¥à¤ सहà¥à¤ नहà¥à¤ सà¤à¤¤à¥."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1639
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1609
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "फ़ाà¤à¤² %s पहलॠसॠमà¥à¤à¥à¤¦ हà¥. à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤ª सà¤à¤®à¥à¤ à¤à¤¸à¥ मिà¤à¤¾à¤à¤° लिà¤à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¤¤à¥ हà¥à¤?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1776
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1802
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1779
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1805
#: gnucash/gnucash-commands.cpp:179 gnucash/gnucash-commands.cpp:207
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1813
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1816
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "%s फ़ाà¤à¤² à¤à¥ à¤à¥à¤²à¤¾ नहà¥à¤ à¤à¤¾ सà¤à¤¾. यह तà¥à¤°à¥à¤à¤¿ हà¥: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1861
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "HTML सà¥à¤à¤¾à¤à¤² शà¥à¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1907
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
msgid "Printable Invoice"
msgstr "पà¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ यà¥à¤à¥à¤¯ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:302
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1911
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
msgid "Tax Invoice"
msgstr "à¤à¤° à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ "
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1912
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
msgid "Easy Invoice"
msgstr "à¤à¤¸à¤¾à¤¨ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ "
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1913
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "फà¥à¤à¤¸à¥ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨"
@@ -6350,7 +6350,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "फ़ाà¤à¤² à¤à¥ समà¤à¤¨à¥ मà¥à¤ à¤à¤ तà¥à¤°à¥à¤à¤¿ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ हà¥à¤ थà¥. "
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1451 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1690
msgid "Writing fileâ¦"
msgstr "फ़ाà¤à¤² à¤à¥ लिठरहॠहà¥à¤â¦"
@@ -6569,7 +6569,7 @@ msgstr "मà¥_दà¥à¤°à¤¾"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4412
msgid "Currency"
msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾"
@@ -6653,7 +6653,7 @@ msgid "Openâ¦"
msgstr "à¤à¥à¤²à¥à¤ "
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:784
@@ -6675,7 +6675,7 @@ msgid "_Save As"
msgstr "à¤à¥ रà¥à¤ª मà¥à¤ सहà¥à¤à¥à¤..."
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:149
msgid "All files"
msgstr "सà¤à¥ फाà¤à¤²à¥à¤ "
@@ -6721,7 +6721,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:422
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:577
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:672
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:89
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:120
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:97
msgid "_Close"
msgstr "_बà¤à¤¦ à¤à¤°à¥à¤"
@@ -6832,7 +6832,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "à¤à¤¯ à¤à¤° à¤à¤°à¥à¤ à¤à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ à¤à¥ दिà¤à¤¾à¤à¤ "
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:674
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2085 gnucash/report/trep-engine.scm:2091
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2145 gnucash/report/trep-engine.scm:2151
msgid "Error"
msgstr "तà¥à¤°à¥à¤à¤¿"
@@ -7136,17 +7136,17 @@ msgstr "à¤à¤µà¥à¤¤à¥à¤¤à¤¿ "
msgid "(unnamed)"
msgstr "(à¤
नामित)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
msgid "_Import"
msgstr "_à¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¥à¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:98 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:337
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2371
#: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:146
msgid "Import"
msgstr "à¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¥à¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:668
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1253
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1217 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
@@ -7157,50 +7157,50 @@ msgstr "à¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¥à¤"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:407
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:562
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:105
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:82
msgid "_Save"
msgstr "_सहà¥à¤à¥à¤ "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1214 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1486
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:104 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:345
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1236 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1508
msgid "Save"
msgstr "सहà¥à¤à¥à¤ "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:108 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
msgid "_Export"
msgstr "_निरà¥à¤à¤¤ à¤à¤°à¥à¤ "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:263
msgid "(null)"
msgstr "(à¤à¥à¤ नहà¥à¤)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:282
#, c-format
msgid "No suitable backend was found for %s."
msgstr "%s à¤à¥ लिठà¤à¥à¤ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¤ बà¥à¤à¤à¤à¤¡ नहà¥à¤ मिला. "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:287
#, c-format
msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
msgstr "URL %s GnuCash à¤à¥ à¤à¤¸ सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£ सॠसमरà¥à¤¥à¤¿à¤¤ नहà¥à¤ हà¥. "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:292
#, c-format
msgid "Can't parse the URL %s."
msgstr "URL %s à¤à¥ समà¤à¤¾ नहà¥à¤ à¤à¤¾ सà¤à¤¤à¤¾ हà¥. "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:295
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:297
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
msgstr "%s सॠसà¤à¤ªà¤°à¥à¤ नहà¥à¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾ सà¤à¤¤à¤¾ हà¥. हà¥à¤¸à¥à¤, यà¥à¤à¤°à¤¨à¥à¤® या पासवरà¥à¤¡ à¤à¤²à¤¤ थà¥."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:303
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
msgstr "%s सॠसà¤à¤ªà¤°à¥à¤ नहà¥à¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾ सà¤à¤¤à¤¾ हà¥. सà¤à¤ªà¤°à¥à¤ à¤à¥à¤ à¤à¤¯à¤¾ था, डà¥à¤à¤¾ à¤à¥à¤à¤¨à¥ मà¥à¤ à¤
समरà¥à¤¥ हà¥à¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:309
msgid ""
"This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
"upgrade your version of GnuCash to work with this data."
@@ -7208,12 +7208,12 @@ msgstr ""
"à¤à¤¸à¤¾ लà¤à¤¤à¤¾ हॠà¤à¤¿ यह फ़ाà¤à¤²/URL GnuCash à¤à¥ à¤à¤ नठसà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£ सॠसà¤à¤¬à¤à¤§à¤¿à¤¤ हà¥. à¤à¤¸ डà¥à¤à¤¾ à¤à¥ साथ à¤à¤¾à¤® "
"à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठà¤à¤ªà¤à¥ à¤
पनॠGnuCash à¤à¥ सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£ à¤à¥ à¤à¤¨à¥à¤¨à¤¤ à¤à¤°à¤¨à¤¾ हà¥à¤à¤¾."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:316
#, c-format
msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
msgstr "à¤à¤¸à¤¾ लà¤à¤¤à¤¾ हॠà¤à¤¿ डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸ %s मà¥à¤à¥à¤¦ नहà¥à¤ हà¥. à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤ª à¤à¤¸à¥ बनाना à¤à¤¾à¤¹à¤¤à¥ हà¥à¤?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:330
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7224,7 +7224,7 @@ msgstr ""
"à¤à¤¾ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤ à¤à¤° रहा हà¥, à¤à¤¿à¤¸ सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ मà¥à¤ à¤à¤ªà¤à¥ डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸ à¤à¥ à¤à¥à¤²à¤¨à¤¾ नहà¥à¤ à¤à¤¾à¤¹à¤¿à¤. à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤ª डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸ "
"à¤à¥ à¤à¥à¤²à¤¨à¥ à¤à¥ पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤à¥ बढ़ाना à¤à¤¾à¤¹à¤¤à¥ हà¥à¤?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:338
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7235,7 +7235,7 @@ msgstr ""
"à¤à¤¾ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤ à¤à¤° रहा हà¥, à¤à¤¿à¤¸ सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ मà¥à¤ à¤à¤ªà¤à¥ डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸ à¤à¤¯à¤¾à¤¤ नहà¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¤¿à¤. à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤ª डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸ "
"à¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤à¥ बढ़ाना à¤à¤¾à¤¹à¤¤à¥ हà¥à¤?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:346
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7246,7 +7246,7 @@ msgstr ""
"à¤à¤¾ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤ à¤à¤° रहा हà¥, à¤à¤¿à¤¸ सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ मà¥à¤ à¤à¤ªà¤à¥ डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸ à¤à¥ सहà¥à¤à¤¨à¤¾ नहà¥à¤ à¤à¤¾à¤¹à¤¿à¤. à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤ª डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸ "
"à¤à¥ सहà¥à¤à¤¨à¥ à¤à¥ पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤à¥ बढ़ाना à¤à¤¾à¤¹à¤¤à¥ हà¥à¤?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:354
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7257,7 +7257,7 @@ msgstr ""
"à¤à¤¾ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤ à¤à¤° रहा हà¥, à¤à¤¿à¤¸ सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ मà¥à¤ à¤à¤ªà¤à¥ डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸ निरà¥à¤à¤¤ नहà¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¤¿à¤. à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤ª डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸ "
"निरà¥à¤à¤¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤à¥ बढ़ाना à¤à¤¾à¤¹à¤¤à¥ हà¥à¤?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:377
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:379
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -7267,42 +7267,42 @@ msgstr ""
"GnuCash %s मà¥à¤ नहà¥à¤ लिठपाया. वह डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸ सà¤à¤à¤µà¤¤à¤ à¤à¤ à¤à¥à¤µà¤²-पढ़à¥à¤ फ़ाà¤à¤² सिसà¥à¤à¤® मà¥à¤ हॠया शायद "
"à¤à¤ªà¤à¥ डायरà¥à¤à¥à¤à¥à¤°à¥ à¤à¥ लिठलिà¤à¤¨à¥ à¤à¥ à¤
नà¥à¤®à¤¤à¤¿ नहà¥à¤ हà¥."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:387
#, c-format
msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
msgstr "फ़ाà¤à¤²/URL %s मà¥à¤ GnuCash डà¥à¤à¤¾ शामिल नहà¥à¤ हॠया डà¥à¤à¤¾ à¤à¤°à¤¾à¤¬ हॠà¤à¤¯à¤¾ हà¥. "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:393
#, c-format
msgid ""
"The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
msgstr "URL %s मà¥à¤ सरà¥à¤µà¤° मà¥à¤ à¤à¤ तà¥à¤°à¥à¤à¤¿ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ हà¥à¤ या à¤à¤°à¤¾à¤¬ à¤
थवा दà¥à¤·à¤ªà¥à¤°à¥à¤£ डà¥à¤à¤¾ मिला. "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:399
#, c-format
msgid "You do not have permission to access %s."
msgstr "à¤à¤ªà¤à¥ %s तठपहà¥à¤à¤à¤¨à¥ à¤à¥ à¤
नà¥à¤®à¤¤à¤¿ नहà¥à¤ हà¥."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:404
#, c-format
msgid "An error occurred while processing %s."
msgstr "%s à¤à¥ पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤à¥ बढ़ानॠमà¥à¤ à¤à¤ तà¥à¤°à¥à¤à¤¿ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ हà¥à¤."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:409
msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
msgstr "à¤à¤¸ फ़ाà¤à¤² à¤à¥ पढ़तॠसमय à¤à¤ तà¥à¤°à¥à¤à¤¿ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ हà¥à¤. à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤ª à¤à¤¾à¤°à¥ रà¤à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¤¤à¥ हà¥à¤?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:418
#, c-format
msgid "There was an error parsing the file %s."
msgstr "%s फ़ाà¤à¤² à¤à¥ समà¤à¤¾à¤¨à¥ मà¥à¤ à¤à¤ तà¥à¤°à¥à¤à¤¿ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ हà¥à¤. "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:423
#, c-format
msgid "The file %s is empty."
msgstr "फ़ाà¤à¤² %s à¤à¤¾à¤²à¥ हà¥."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:436
#, c-format
msgid ""
"The file/URI %s could not be found.\n"
@@ -7310,26 +7310,26 @@ msgid ""
"The file is in the history list, do you want to remove it?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid "The file/URI %s could not be found."
msgstr "फ़ाà¤à¤² %s à¤à¥ पाया नहà¥à¤ à¤à¤¾ सà¤à¤¾."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:447
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:449
msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
msgstr "यह फ़ाà¤à¤² GnuCash à¤à¥ à¤à¤ पà¥à¤°à¤¾à¤¨à¥ सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£ सॠसà¤à¤¬à¤à¤§à¤¿à¤¤ हà¥. à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤ª à¤à¤¾à¤°à¥ रà¤à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¤¤à¥ हà¥à¤?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:458
#, c-format
msgid "The file type of file %s is unknown."
msgstr "फ़ाà¤à¤² %s à¤à¤¾ फ़ाà¤à¤² पà¥à¤°à¤à¤¾à¤° à¤
à¤à¥à¤à¤¾à¤¤ हà¥."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:461
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:463
#, c-format
msgid "Could not make a backup of the file %s"
msgstr "फ़ाà¤à¤² %s à¤à¤¾ बà¥à¤à¤
प नहà¥à¤ बनाया à¤à¤¾ सà¤à¤¾."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:468
#, c-format
msgid ""
"Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
@@ -7338,14 +7338,14 @@ msgstr ""
"फ़ाà¤à¤² %s मà¥à¤ नहà¥à¤ लिà¤à¤¾ à¤à¤¾ सà¤à¤¾. दà¥à¤à¥à¤ à¤à¤¿ à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤ªà¤à¥ पास à¤à¤¸ फ़ाà¤à¤² मà¥à¤ लिà¤à¤¨à¥ à¤à¥ à¤
नà¥à¤®à¤¤à¤¿ हॠà¤à¤° "
"à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¸à¥ बनानॠà¤à¥ लिठपरà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤¤ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ हà¥."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:473
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:475
#, c-format
msgid "No read permission to read from file %s."
msgstr "फ़ाà¤à¤² %s सॠपढ़नॠà¤à¥ लिठपढ़नॠà¤à¥ à¤
नà¥à¤®à¤¤à¤¿ नहà¥à¤ हà¥."
#. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
#. the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:480
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:482
#, c-format
msgid ""
"You attempted to save in\n"
@@ -7362,7 +7362,7 @@ msgstr ""
"\n"
"à¤à¥à¤ªà¤¯à¤¾ à¤à¤ à¤
लठडायरà¥à¤à¥à¤à¥à¤°à¥ मà¥à¤ फिर सॠपà¥à¤°à¤¯à¤¾à¤¸ à¤à¤°à¥à¤."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:487
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:489
msgid ""
"This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
"to the current version, Cancel to mark it read-only."
@@ -7370,7 +7370,7 @@ msgstr ""
"यह डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸ GnuCash à¤à¥ à¤à¤ पà¥à¤°à¤¾à¤¨à¥ सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£ सॠसà¤à¤¬à¤à¤§à¤¿à¤¤ हà¥. à¤à¤¸à¥ वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£ मà¥à¤ à¤
पडà¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठ"
"OK à¤à¥à¤¨à¥à¤, à¤à¥à¤µà¤²-पढ़à¥à¤ à¤à¥ रà¥à¤ª मà¥à¤ à¤à¤¿à¤¹à¥à¤¨à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठà¤à¥à¤à¤¸à¤² à¤à¥à¤¨à¥à¤. "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:496
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:498
msgid ""
"This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, "
"but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File-"
@@ -7381,7 +7381,7 @@ msgstr ""
"à¤à¤ª 'फ़ाà¤à¤²->à¤à¤¸ रà¥à¤ª मà¥à¤ सहà¥à¤à¥à¤' नहà¥à¤ à¤à¤°à¤¤à¥ हà¥à¤, लà¥à¤à¤¿à¤¨ पà¥à¤°à¤¾à¤¨à¥ सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£ मà¥à¤ लिà¤à¤¨à¥ मà¥à¤ डà¥à¤à¤¾ à¤à¤¾à¤¯à¤¬ हॠसà¤à¤¤à¤¾ "
"हà¥."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:505
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:507
msgid ""
"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
"performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
@@ -7392,7 +7392,7 @@ msgstr ""
"à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ नहà¥à¤ हà¥, तॠलà¤à¤¬à¤¿à¤¤ लà¥à¤à¤à¤¨ सतà¥à¤°à¥à¤ à¤à¥ à¤à¥à¤¸à¥ ठà¥à¤ à¤à¤°à¥à¤, यह सà¥à¤à¤¨à¥ à¤à¥ लिठदसà¥à¤¤à¤¾à¤µà¥à¤à¥à¤à¤°à¤£ सॠ"
"सà¤à¤ªà¤°à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:515
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:517
#, fuzzy
msgid ""
"The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
@@ -7407,7 +7407,7 @@ msgstr ""
"\" à¤à¤¾ à¤à¤ à¤
लठसà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£ à¤à¤à¤¸à¥à¤à¥à¤² à¤à¤°à¤à¥ à¤à¤¸ समसà¥à¤¯à¤¾ à¤à¥ दà¥à¤° नहà¥à¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ हà¥. à¤
धिठà¤à¤¾à¤¨à¤à¤¾à¤°à¥ à¤à¥ "
"लिठà¤à¥à¤ªà¤¯à¤¾ दà¥à¤à¥à¤ https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=611936."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:527
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:529
msgid ""
"GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the "
"\"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of "
@@ -7418,7 +7418,7 @@ msgstr ""
"सà¤à¤¤à¤¾ हà¥. à¤à¤¸à¤¾ à¤à¤ªà¤à¥ SQL डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸ मà¥à¤ à¤
नà¥à¤®à¤¤à¤¿ à¤à¥ à¤à¤²à¤¤ à¤à¥à¤¨à¥à¤«à¤¼à¤¿à¤à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¥ à¤à¤¾à¤°à¤£ हॠसà¤à¤¤à¤¾ हà¥. à¤
धिठ"
"à¤à¤¾à¤¨à¤à¤¾à¤°à¥ à¤à¥ लिठà¤à¥à¤ªà¤¯à¤¾ दà¥à¤à¥à¤ https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=645216. "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:537
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:539
msgid ""
"This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when "
"saved by this version. You will not be able to read the saved file from the "
@@ -7430,16 +7430,16 @@ msgstr ""
"हà¥à¤à¤à¥ (यह à¤à¤ \"error parsing the file\" रिपà¥à¤°à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤à¤¾). à¤
à¤à¤° à¤à¤ª पà¥à¤°à¤¾à¤¨à¥ सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£ à¤à¥ "
"सà¤à¤°à¤à¥à¤·à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¤¤à¥ हॠतॠसहà¥à¤à¥ बिना बाहर निà¤à¤²à¥à¤."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:548
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:550
#, c-format
msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
msgstr "à¤à¤ à¤
à¤à¥à¤à¤¾à¤¤ I/O तà¥à¤°à¥à¤à¤¿ (%d) à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ हà¥à¤. "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:643
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:645
msgid "Save changes to the file?"
msgstr "बदलावà¥à¤ à¤à¥ फ़ाà¤à¤² मà¥à¤ सहà¥à¤à¥à¤?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:658
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
@@ -7448,23 +7448,28 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "à¤
à¤à¤° à¤à¤ª नहà¥à¤ सहà¥à¤à¤¤à¥ हà¥à¤, तॠपिà¤à¤²à¥ %d मिनà¤à¥à¤ à¤à¥ बदलावà¥à¤ à¤à¥ हà¤à¤¾ दिया à¤à¤¾à¤à¤à¤¾. "
msgstr[1] "à¤
à¤à¤° à¤à¤ª नहà¥à¤ सहà¥à¤à¤¤à¥ हà¥à¤, तॠपिà¤à¤²à¥ %d मिनà¤à¥à¤ à¤à¥ बदलावà¥à¤ à¤à¥ हà¤à¤¾ दिया à¤à¤¾à¤à¤à¤¾. "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:660
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:662
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr "सहà¥à¤à¥ बिना_à¤à¤¾à¤°à¥ रà¤à¥à¤ "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:726
msgid ""
"This book has budgets. The internal representation of budget amounts no "
"longer depends on the Reverse Balanced Accounts preference. Please review "
"the budgets and amend signs if necessary."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:754
+#, fuzzy
+msgid "The following are noted in this file:"
+msgstr "निमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤à¤¿à¤¤ बिल बà¤à¤¾à¤¯à¤¾ हà¥."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:880
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr "GnuCash %s à¤à¥ लिठतालॠà¤à¥ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ नहà¥à¤ à¤à¤° पाया."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:846
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:882
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
"open the database. What would you like to do?"
@@ -7472,7 +7477,7 @@ msgstr ""
"सà¤à¤à¤µà¤¤à¤ डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸ à¤à¤¾ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥à¤®à¤¾à¤² à¤
नà¥à¤¯ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾ रहा हà¥, à¤à¤¿à¤¸ सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ मà¥à¤ à¤à¤ªà¤à¥ "
"डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸ à¤à¥ नहà¥à¤ à¤à¥à¤²à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¤¿à¤. à¤à¤ª à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤°à¤¨à¤¾ पसà¤à¤¦ à¤à¤°à¥à¤à¤à¥?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:885
#, fuzzy
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, you may not have write "
@@ -7484,44 +7489,44 @@ msgstr ""
"à¤à¥ à¤
नà¥à¤®à¤¤à¤¿ नहà¥à¤ हà¥. à¤
à¤à¤° à¤à¤ª à¤à¤à¥ बढ़तॠहà¥à¤ तॠà¤à¤ª à¤à¤¿à¤¸à¥ à¤à¥ बदलाव à¤à¥ सहà¥à¤à¤¨à¥ मà¥à¤ सà¤à¥à¤·à¤® नहà¥à¤ हॠ"
"सà¤à¤¤à¥ हà¥à¤. à¤à¤ª à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤°à¤¨à¤¾ पसà¤à¤¦ à¤à¤°à¥à¤à¤à¥?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:908
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
msgid "Open _Read-Only"
msgstr "_à¤à¥à¤µà¤²-पठन रà¥à¤ª मà¥à¤ à¤à¥à¤²à¥à¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:875
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:911
#, fuzzy
#| msgid "_Create New File"
msgid "Create _New File"
msgstr "_नयॠफ़ाà¤à¤² बनाà¤à¤ "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:878
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:914
msgid "Open _Anyway"
msgstr "_à¤à¤¿à¤¸à¥ à¤à¥ तरह सॠà¤à¥à¤²à¥à¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:881
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:917
#, fuzzy
#| msgid "placeholder"
msgid "Open _Folder"
msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤§à¤¾à¤°à¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:887 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:923 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
msgid "_Quit"
msgstr "_à¤à¥à¤¡à¤¼ दà¥à¤ "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1029
msgid "Loading user dataâ¦"
msgstr "à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤¾ डà¥à¤à¤¾ लà¥à¤¡ हॠरहा हà¥â¦ "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1045
msgid "Re-saving user dataâ¦"
msgstr "à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤¾ डà¥à¤à¤¾ पà¥à¤¨à¤-सहà¥à¤à¤¾ à¤à¤¾ रहा हà¥â¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1391
msgid "Exporting fileâ¦"
msgstr "फ़ाà¤à¤² निरà¥à¤à¤¤ à¤à¥ à¤à¤¾ रहॠहà¥â¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1404
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -7532,21 +7537,21 @@ msgstr ""
"\n"
"%s "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1439
msgid ""
"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
"place?"
msgstr ""
"डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸ à¤à¥ à¤à¥à¤µà¤²-पठन रà¥à¤ª मà¥à¤ à¤à¥à¤²à¤¾ à¤à¤¯à¤¾ था. à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤ª à¤à¤¸à¥ à¤à¤ à¤
लठसà¥à¤¥à¤¾à¤¨ पर सहà¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¤¤à¥ हà¥à¤?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1712
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1734
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
"proceed?"
msgstr "फ़ाà¤à¤² %s पहलॠसॠमà¥à¤à¥à¤¦ हà¥. à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤ª सà¤à¤®à¥à¤ à¤à¤¸à¥ मिà¤à¤¾à¤à¤° लिà¤à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¤¤à¥ हà¥à¤?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1742
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1214
msgid "<unknown>"
msgstr "<à¤
à¤à¥à¤à¤¾à¤¤>"
@@ -7682,28 +7687,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¥ लिठà¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿à¤¯à¥à¤ à¤à¥ नà¥à¤¯à¥à¤¨à¤¤à¤® सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5210
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5236
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5249
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5257
#, fuzzy
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "- GnuCash वà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿à¤à¤¤ à¤à¤° लà¤à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯ वितà¥à¤¤ पà¥à¤°à¤¬à¤à¤§à¤¨"
@@ -7712,11 +7717,11 @@ msgstr "- GnuCash वà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿à¤à¤¤ à¤à¤° लà¤à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¸
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5266
msgid "translator-credits"
msgstr "Parimal Khade, C-DAC, GIST, Pune, India, 2014"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5269
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
@@ -7760,6 +7765,7 @@ msgid "Show Hidden Accounts"
msgstr "à¤à¤¿à¤ªà¥ हà¥à¤ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ à¤à¥ à¤à¥à¤¨à¥à¤"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1033
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "à¤à¤¨ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ à¤à¥ दिà¤à¤¾à¤à¤ à¤à¤¿à¤¨à¥à¤¹à¥à¤ à¤à¤¿à¤ªà¤¾ हà¥à¤ à¤à¤¿à¤¹à¥à¤¨à¤¿à¤¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¯à¤¾ हà¥"
@@ -7820,7 +7826,7 @@ msgstr "à¤à¤¸ लà¥à¤à¤¾à¤à¤à¤¨ à¤
वधि à¤à¥ समापà¥à¤¤à¤¿"
msgid "End of previous accounting period"
msgstr "पिà¤à¤²à¥ à¤à¤¸ लà¥à¤à¤¾à¤à¤à¤¨ à¤
वधि à¤à¥ समापà¥à¤¤à¤¿"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:440
#: gnucash/report/report-core.scm:161
msgid "_Custom"
msgstr "_à¤à¤¸à¥à¤à¤®"
@@ -7851,11 +7857,11 @@ msgstr "लà¥à¤¡ हॠरहा हà¥â¦"
msgid "never"
msgstr "à¤à¤à¥ नहà¥à¤ "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:761
msgid "New top level account"
msgstr "नया शà¥à¤°à¥à¤· सà¥à¤¤à¤°à¥à¤¯ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
@@ -7869,12 +7875,12 @@ msgstr "नया शà¥à¤°à¥à¤· सà¥à¤¤à¤°à¥à¤¯ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ "
msgid "Account Name"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ नाम"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:580
msgid "Commodity"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤¡à¤¿à¤à¥ "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
@@ -7885,140 +7891,140 @@ msgstr "à¤à¤®à¥à¤¡à¤¿à¤à¥ "
msgid "Account Code"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤¡"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:835
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:840
msgid "Last Num"
msgstr "à¤
à¤à¤¤à¤¿à¤® नà¤à¤¬à¤°"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:841
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:846
msgid "Present"
msgstr "वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:848
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:853
msgid "Present (Report)"
msgstr "वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ (रिपà¥à¤°à¥à¤)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:867
msgid "Balance (Report)"
msgstr "बà¥à¤²à¥à¤à¤¸ (रिपà¥à¤°à¥à¤)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:869
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:874
msgid "Balance (Period)"
msgstr "बà¥à¤²à¥à¤à¤¸ (à¤
वधि)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:883
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:888
msgid "Cleared (Report)"
msgstr "मà¤à¤à¥à¤° (रिपà¥à¤°à¥à¤)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:897
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:902
msgid "Reconciled (Report)"
msgstr "मिलान à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¯à¤¾ (रिपà¥à¤°à¥à¤)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:904
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:909
msgid "Last Reconcile Date"
msgstr "à¤
à¤à¤¤à¤¿à¤® मिलान तिथि"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:910
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:915
msgid "Future Minimum"
msgstr "à¤à¤µà¤¿à¤·à¥à¤¯ नà¥à¤¯à¥à¤¨à¤¤à¤® "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:917
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:922
msgid "Future Minimum (Report)"
msgstr "à¤à¤µà¤¿à¤·à¥à¤¯ नà¥à¤¯à¥à¤¨à¤¤à¤® (रिपà¥à¤°à¥à¤)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:931
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:936
msgid "Total (Report)"
msgstr "à¤à¥à¤² यà¥à¤ (रिपà¥à¤°à¥à¤)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:938
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:943
msgid "Total (Period)"
msgstr "à¤à¥à¤² यà¥à¤ (à¤
वधि)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:947
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:952
#, fuzzy
#| msgid "C"
msgctxt "Column header for 'Color'"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:960
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:963
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
msgid "Account Color"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¤¾ रà¤à¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:962
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:967
msgctxt "Column header for 'Balance Limit'"
msgid "L"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:971
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:974
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:976
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:979
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1705
#, fuzzy
#| msgid "Balance"
msgid "Balance Limit"
msgstr "बà¥à¤²à¥à¤à¤¸"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:989
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Tax Info"
msgstr "à¤à¤° सà¥à¤à¤¨à¤¾"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:998
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1003
msgctxt "Column header for 'Hidden'"
msgid "H"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1006
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1011
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1014
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1019
msgctxt "Column header for 'Opening Balance'"
msgid "O"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1819
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1827
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1822
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1830
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:924
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "बà¥à¤²à¥à¤à¤¸ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1825
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1833
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "मà¤à¤à¥à¤° (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1828
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1836
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "मिलान à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¯à¤¾ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1831
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1839
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "à¤à¤µà¤¿à¤·à¥à¤¯ नà¥à¤¯à¥à¤¨à¤¤à¤® (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1834
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1842
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "à¤à¥à¤² यà¥à¤ (%s)"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2329
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2337
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
msgstr "....दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ %s à¤à¥ फ़िलà¥à¤à¤° à¤à¤°à¥à¤ "
@@ -8179,7 +8185,7 @@ msgstr "सिà¤à¥à¤¯à¥à¤°à¤¿à¤à¥ "
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1023
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1223
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1243
msgid "Price"
msgstr "मà¥à¤²à¥à¤¯"
@@ -8671,7 +8677,7 @@ msgstr ""
"à¤à¤¾à¤à¤à¤¾. à¤
नà¥à¤¯à¤¥à¤¾ à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤ नहà¥à¤ दिà¤à¤¾à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ हà¥."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1240
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "पà¥à¤°à¤¿à¤à¤à¤¿à¤à¤ à¤à¥ लिठà¤à¤ªà¤¯à¥à¤ à¤à¥ à¤à¤¾à¤¨à¥ वालॠà¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ रिपà¥à¤°à¥à¤."
@@ -9993,7 +9999,6 @@ msgstr ""
"नठफाà¤à¤²à¥à¤ पर बà¥à¤ विà¤à¤²à¥à¤ª सà¥à¤ à¤à¤°à¥à¤."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:231
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
msgid ""
"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
@@ -10119,7 +10124,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
#, fuzzy
#| msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
@@ -10142,7 +10146,6 @@ msgstr ""
"यह सà¤à¥ विà¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ à¤à¥ दिà¤à¤¾à¤¨à¥ à¤à¥ लिठà¤à¥à¤µà¤² वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¤¾ विसà¥à¤¤à¤¾à¤° à¤à¥ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:291
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
@@ -11010,20 +11013,26 @@ msgid "Number of rows for the Header"
msgstr "शà¥à¤°à¥à¤·à¤²à¥à¤ à¤à¥ लिठपà¤à¤à¥à¤¤à¤¿à¤¯à¥à¤ à¤à¥ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:143
-msgid "Comma Separated"
-msgstr "à¤
लà¥à¤ªà¤µà¤¿à¤°à¤¾à¤® सॠà¤
लठà¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¯à¤¾"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
+msgid "Comma separated"
+msgstr "à¤à¥à¤®à¤¾ à¤
लठà¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¯à¤¾"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:159
-msgid "Semicolon Separated"
-msgstr "à¤
रà¥à¤¦à¥à¤§à¤µà¤¿à¤°à¤¾à¤® सॠà¤
लठà¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¯à¤¾ "
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
+msgid "Semicolon separated"
+msgstr "सà¥à¤®à¥à¤à¥à¤²à¤¨ à¤
लठà¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¯à¤¾ "
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:175
-msgid "Custom regular Expression"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
+msgid "Custom regular expression"
msgstr "à¤à¤¸à¥à¤à¤® नियमित à¤
à¤à¤¿à¤µà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:191
#, fuzzy
-msgid "Colon Separated"
+msgid "Colon separated"
msgstr "à¤
रà¥à¤¦à¥à¤§à¤µà¤¿à¤°à¤¾à¤® सॠà¤
लठà¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¯à¤¾ "
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:217
@@ -12681,7 +12690,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Cash"
msgstr "नà¤à¤¦"
@@ -13068,10 +13077,6 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤° "
msgid "Show _hidden accounts"
msgstr "à¤à¤¿à¤ªà¥ हà¥à¤ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ à¤à¥_दिà¤à¤¾à¤à¤"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
-msgid "Show accounts which have the option \"Hidden\" checked."
-msgstr "à¤à¤¸à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥ दिà¤à¤¾à¤à¤ à¤à¤¿à¤¨à¤®à¥à¤ विà¤à¤²à¥à¤ª \"Hidden\" à¤à¤¿à¤¹à¥à¤£à¤¿à¤¤ हà¥."
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:986
#, fuzzy
msgid "Show _unused accounts"
@@ -13103,7 +13108,7 @@ msgstr "वसà¥à¤¤à¥ à¤à¥ मà¥à¤²à¥à¤¯ à¤à¤¾ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1204
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:776
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
@@ -13421,16 +13426,6 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ CSV डà¥à¤à¤¾ à¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¥à¤"
msgid "2. Select import type"
msgstr "2. à¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤° à¤à¥à¤¨à¥à¤"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
-msgid "Semicolon separated"
-msgstr "सà¥à¤®à¥à¤à¥à¤²à¤¨ à¤
लठà¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¯à¤¾ "
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
-msgid "Comma separated"
-msgstr "à¤à¥à¤®à¤¾ à¤
लठà¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¯à¤¾"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:252
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:252
msgid "Semicolon separated with quotes"
@@ -13441,11 +13436,6 @@ msgstr "à¤à¥à¤à¥à¤¸ à¤à¥ साथ सà¥à¤®à¥à¤à¥à¤²à¤¨ à¤
लठà¤
msgid "Comma separated with quotes"
msgstr "à¤à¥à¤à¥à¤¸ à¤à¥ साथ à¤à¥à¤®à¤¾ à¤
लठà¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¯à¤¾ "
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
-msgid "Custom regular expression"
-msgstr "à¤à¤¸à¥à¤à¤® नियमित à¤
à¤à¤¿à¤µà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:310
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:310
msgid "3. Select import options"
@@ -14534,46 +14524,46 @@ msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¤¾ विवरण पà¥à¤°à¤¿à¤à¤ ना à¤
msgid "_Notes"
msgstr "_नà¥à¤à¥à¤¸ "
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1022
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1058
#, fuzzy
msgid ""
"List of downloaded transactions (source split and matched information shown)"
msgstr "डाà¤à¤¨à¤²à¥à¤¡ à¤à¤¿à¤¯à¥ à¤à¤ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¥à¤ à¤à¥ सà¥à¤à¥ (सà¥à¤°à¥à¤¤ विà¤à¤¾à¤à¤¨ दिà¤à¤¾à¤¯à¤¾ à¤à¤¯à¤¾)"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1064
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1100
#, fuzzy
msgid "Show _Account column"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¥ रà¤à¤ à¤à¥ à¤à¥à¤¬à¥à¤ पर दिà¤à¤¾à¤à¤."
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1080
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1116
#, fuzzy
msgid "Show _Memo column"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¥ रà¤à¤ à¤à¥ à¤à¥à¤¬à¥à¤ पर दिà¤à¤¾à¤à¤."
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1096
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1132
#, fuzzy
msgid "Show matched _information"
msgstr "रसà¥à¤¦ à¤à¥ à¤à¤¾à¤¨à¤à¤¾à¤°à¥"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1111
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1147
#, fuzzy
#| msgid "Spend"
msgid "A_ppend"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1115
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1151
msgid ""
"When Updating and Clearing a matched transaction, append the imported "
"Description and Notes to the matched Description and Notes instead of "
"replacing them."
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1127
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1163
#, fuzzy
msgid "_Reconcile after match"
msgstr "मिलान (à¤à¤à¥) मà¥à¤²"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1150
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1186
msgid "Generic import transaction matcher"
msgstr "सामानà¥à¤¯ à¤à¤¯à¤¾à¤¤ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ मिलापà¤"
@@ -15189,6 +15179,29 @@ msgstr "नयॠफ़ाà¤à¤² पर à¤à¤¾à¤¤à¤¾ सà¥à¤à¥_सà¥à¤à¤
msgid "Present the new account list dialog when you choose File->New File."
msgstr "नठà¤à¤¾à¤¤à¤¾ सà¥à¤à¥ सà¤à¤µà¤¾à¤¦ पà¥à¤°à¤¸à¥à¤¤à¥à¤¤ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हॠà¤à¤¬ à¤à¤ª 'फ़ाà¤à¤²->नठफ़ाà¤à¤²' विà¤à¤²à¥à¤ª à¤à¥à¤¨à¤¤à¥ हà¥à¤."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If selected, the default book option for new files is set so that the "
+#| "'Num' cell on registers shows/updates the split 'action' field and the "
+#| "transaction 'num' field is shown on the second line in double line mode "
+#| "(and is not visible in single line mode). Otherwise, the default book "
+#| "option for new files is set so that the 'Num' cell on registers shows/"
+#| "updates the transaction 'num' field."
+msgid ""
+"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
+"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
+"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
+"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
+"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
+"transaction 'num' field."
+msgstr ""
+"à¤à¤¯à¤¨à¤¿à¤¤ हà¥à¤¨à¥ पर, नठफाà¤à¤²à¥à¤ à¤à¥ लिठडिफà¥à¤²à¥à¤ बà¥à¤ विà¤à¤²à¥à¤ª सà¥à¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ हॠà¤à¤¿à¤¸à¤¸à¥ पà¤à¤à¤¿à¤¯à¥à¤ पर "
+"'नम' सà¥à¤² विà¤à¤¾à¤à¤¨ 'à¤à¤¾à¤°à¥à¤°à¤µà¤¾à¤' फà¥à¤²à¥à¤¡ à¤à¥ दिà¤à¤¾à¤¤à¤¾/à¤
पडà¥à¤ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हॠà¤à¤° लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ 'नम' फà¥à¤²à¥à¤¡ à¤à¥ "
+"दà¥à¤¹à¤°à¥ पà¤à¤à¥à¤¤à¤¿ मà¥à¤¡ मà¥à¤ दà¥à¤¸à¤°à¥ पà¤à¤à¥à¤¤à¤¿ पर दिà¤à¤¾à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ हॠ(à¤à¤° यह à¤à¤ पà¤à¤à¥à¤¤à¤¿ मà¥à¤¡ मà¥à¤ दिà¤à¤¾à¤ नहà¥à¤ "
+"दà¥à¤¤à¤¾ हà¥). à¤
नà¥à¤¯à¤¥à¤¾, नठफाà¤à¤²à¥à¤ à¤à¥ लिठडिफà¥à¤²à¥à¤ बà¥à¤ विà¤à¤²à¥à¤ª सà¥à¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ हॠà¤à¤¿à¤¸à¤¸à¥ पà¤à¤à¤¿à¤¯à¥à¤ पर "
+"'नम' सà¥à¤² लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ 'नम' फà¥à¤²à¥à¤¡ à¤à¥ दिà¤à¤¾à¤¤à¤¾/à¤
पडà¥à¤ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥."
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1458
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr "\"_दिन à¤à¤¾ à¤à¤¿à¤ª\" सà¤à¤µà¤¾à¤¦ दिà¤à¤¾à¤à¤ "
@@ -15624,10 +15637,28 @@ msgstr "à¤
नà¥à¤¯ डिफà¥à¤²à¥à¤"
msgid "_Basic ledger"
msgstr "_मà¥à¤² लà¥à¤à¤° "
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
+#, fuzzy
+#| msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
+msgid "Show all transactions on one line or in double line view on two."
+msgstr "सà¤à¥ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¥à¤ à¤à¥ à¤à¤ लाà¤à¤¨ पर दिà¤à¤¾à¤à¤. (डबल लाà¤à¤¨ मà¥à¤¡ मà¥à¤ दà¥.)"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2863
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "_सà¥à¤µà¤¤à¤_विà¤à¤¾à¤à¤¨ लà¥à¤à¤°"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
+#| "other transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
+msgid ""
+"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
+"transactions are shown on one line or in double line view on two."
+msgstr ""
+"सà¤à¥ विà¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ à¤à¥ दिà¤à¤¾à¤¨à¥ à¤à¥ लिठवरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥ सà¥à¤µà¤à¤¾à¤²à¤¿à¤¤ रà¥à¤ª सॠविसà¥à¤¤à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥. à¤
नà¥à¤¯ "
+"सà¤à¥ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¥à¤ à¤à¥ à¤à¤ पà¤à¤à¥à¤¤à¤¿ पर दिà¤à¤¾à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ हà¥. (दà¥à¤¹à¤°à¥ पà¤à¤à¥à¤¤à¤¿ मà¥à¤¡ मà¥à¤ दà¥)."
+
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2882
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:87
@@ -15639,16 +15670,19 @@ msgid "Number of _transactions"
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¥à¤ à¤à¥_सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2937
-msgid "_Double line mode"
+#, fuzzy
+#| msgid "_Double line mode"
+msgid "_Double line view"
msgstr "_डबल लाà¤à¤¨ मà¥à¤¡ "
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2943
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
+#, fuzzy
msgid ""
-"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
-"affect expanded transactions."
-msgstr ""
-"पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥à¤ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥ लिठà¤à¤ à¤à¥ बà¤à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤¨à¤à¤¾à¤°à¥ à¤à¥ दॠपà¤à¤à¥à¤¤à¤¿à¤¯à¤¾à¤ दिà¤à¤¾à¤à¤. विसà¥à¤¤à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¥à¤ à¤à¥ "
-"पà¥à¤°à¤à¤¾à¤µà¤¿à¤¤ नहà¥à¤ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥. "
+"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
+"transaction."
+msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥à¤ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥ लिठà¤à¤¾à¤¨à¤à¤¾à¤°à¥ à¤à¥ दॠलाà¤à¤¨à¥à¤ à¤à¥ दिà¤à¤¾à¤à¤"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2955
msgid "Register opens in a new _window"
@@ -18460,7 +18494,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "निरà¥à¤¦à¥à¤¶à¤¿à¤¤ नहà¥à¤"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4399
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4405
msgid "Bank"
msgstr "बà¥à¤à¤"
@@ -19094,7 +19128,7 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "फ़ाà¤à¤² सफलतापà¥à¤°à¥à¤µà¤ निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¥ à¤à¤¯à¥!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1872
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
@@ -19815,7 +19849,7 @@ msgstr ""
msgid "(Full account ID: "
msgstr "(पà¥à¤°à¥à¤£ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ ID:"
-#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:113
+#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:92
msgid ""
"Please select a commodity to match the following exchange specific code. "
"Please note that the exchange code of the commodity you select will be "
@@ -19845,136 +19879,132 @@ msgstr "y/d/m"
msgid "No new transactions were found in this import."
msgstr "यह लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¤ URI सॠसà¤à¤¬à¤¦à¥à¤§ नहà¥à¤ हà¥."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:775
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:792
msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr "à¤à¤à¥-बà¥à¤²à¥à¤à¤¸ विà¤à¤¾à¤à¤¨ à¤à¥ लिठलà¤à¥à¤·à¥à¤¯ à¤à¤¾à¤¤à¤¾"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:937
-#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
-#, fuzzy
-msgid "Disabled"
-msgstr "सà¤à¥à¤°à¤¿à¤¯ "
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:979
+msgid "Click Edit to modify"
+msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1331
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1389
#, fuzzy
#| msgid "_Select transfer account"
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "_à¤à¥à¤°à¤¾à¤à¤¸à¤«à¤° à¤à¤à¤¾à¤à¤à¤ à¤à¥ à¤à¥à¤¨à¥à¤"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1341
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1399
#, fuzzy
#| msgid "Exchange rate"
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "विनिमय दर "
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1349
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1407
#, fuzzy
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "विवरण / नà¥à¤ / मà¥à¤®à¥"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1358
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1416
#, fuzzy
#| msgid "Reset defaults"
msgid "_Reset all edits"
msgstr "डिफà¥à¤²à¥à¤ à¤à¥ रà¥à¤¸à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤ "
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1512
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1570
#, fuzzy
#| msgid "A"
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "A"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1516
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1574
#, fuzzy
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr "U+R"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1520
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1578
#, fuzzy
#| msgid "C"
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1527
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1585
msgid "Info"
msgstr "à¤à¤¨à¥à¤«à¥ "
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1534
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1592
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
#, fuzzy
msgid "Additional Comments"
msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¡ मà¥à¤ à¤
तिरिà¤à¥à¤¤:"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1991
msgid "New, already balanced"
msgstr "नया, पहलॠसॠसà¤à¤¤à¥à¤²à¤¿à¤¤"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1955
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2013
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "नया, à¤à¥à¤°à¤¾à¤à¤¸à¤«à¤° %s to (मà¥à¤¨à¥à¤
ल) \"%s\""
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1963
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2021
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "नया, à¤à¥à¤°à¤¾à¤à¤¸à¤«à¤° %s to (à¤à¤à¥) \"%s\""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1976
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2034
#, fuzzy, c-format
#| msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "नया, UNBALANCED (%s à¤à¥ à¤à¥à¤°à¤¾à¤à¤¸à¤«à¤° à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठà¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¥ à¤à¤°à¥à¤°à¤¤ हà¥)! "
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1992
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2050
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "नया, UNBALANCED (%s à¤à¥ à¤à¥à¤°à¤¾à¤à¤¸à¤«à¤° à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठà¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¥ à¤à¤°à¥à¤°à¤¤ हà¥)! "
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2010
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2068
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (manual) match"
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "मिलान (मà¥à¤¨à¥à¤
ल) मà¥à¤² "
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2015
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2073
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (auto) match"
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "मिलान (à¤à¤à¥) मà¥à¤²"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2024
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2053
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2082
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2111
msgid "Match missing!"
msgstr "मà¥à¤² मà¥à¤à¥à¤¦ नहà¥à¤ हà¥!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2039
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2097
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (manual) match"
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "मà¥à¤² à¤à¥ à¤
पडà¥à¤ à¤à¤° मिलान à¤à¤°à¥à¤ (मà¥à¤¨à¥à¤
ल)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2044
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2102
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (auto) match"
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "मà¥à¤² à¤à¥ à¤
पडà¥à¤ à¤à¤° मिलान à¤à¤°à¥à¤ (à¤à¤à¥)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2061
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2119
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "à¤à¤¯à¤¾à¤¤ नहà¥à¤ à¤à¤°à¥à¤ (à¤à¥à¤ à¤à¤¤à¤¿à¤µà¤¿à¤§à¤¿ नहà¥à¤ à¤à¥à¤¨à¥ à¤à¤¯à¥)"
@@ -20325,7 +20355,7 @@ msgstr "à¤à¥à¤ª. पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¤¿ (à¤à¥à¤à¥)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4409
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
msgid "Equity"
msgstr "à¤à¤à¥à¤µà¤¿à¤à¥"
@@ -20756,8 +20786,8 @@ msgstr "à¤à¥à¤ à¤à¥à¤¸à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:95
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:184
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:183
msgid "Unit Price"
msgstr "à¤à¤à¤¾à¤ मà¥à¤²à¥à¤¯"
@@ -21203,7 +21233,7 @@ msgstr "नमà¥à¤¨à¤¾:à¤à¤ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¤¾ विवरण"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1219 gnucash/report/trep-engine.scm:1220
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239 gnucash/report/trep-engine.scm:1240
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr ""
@@ -21600,10 +21630,17 @@ msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
msgstr "à¤à¥à¤ बà¤à¤ मà¥à¤à¥à¤¦ नहà¥à¤ हà¥. à¤à¤ªà¤à¥ à¤à¤® सॠà¤à¤® à¤à¤ बà¤à¤ बनाना à¤à¤¾à¤¹à¤¿à¤."
#: gnucash/report/html-utilities.scm:293
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:211
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:242
msgid "Edit report options"
msgstr "रिपà¥à¤°à¥à¤ à¤à¥ विà¤à¤²à¥à¤ªà¥à¤ à¤à¥ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤"
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "सà¤à¥à¤°à¤¿à¤¯ "
+
#: gnucash/report/html-utilities.scm:361
msgid "This report requires you to specify certain report options."
msgstr "à¤à¤¸ रिपà¥à¤°à¥à¤ à¤à¥ लिठà¤à¤ªà¤à¥ à¤à¥à¤ रिपà¥à¤°à¥à¤ विà¤à¤²à¥à¤ª बतानॠहà¥à¤à¤à¥"
@@ -21829,6 +21866,8 @@ msgstr "पà¥à¤°à¥à¤à¤ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ à¤à¤¾ à¤à¥à¤ à¤à¥ बà¥à¤²à¥
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1354
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382
msgid "Account Balance"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ बà¥à¤²à¥à¤à¤¸"
@@ -21921,7 +21960,7 @@ msgstr "à¤à¤ à¤à¥à¤²à¤®à¥à¤ मà¥à¤ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:390
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:398
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
msgid "Display"
msgstr "पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ "
@@ -22117,7 +22156,7 @@ msgstr "à¤à¤¨à¤°à¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठà¤à¥à¤°à¤¾à¤« à¤à¤¾ प
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1882 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942 libgnucash/engine/policy.c:58
msgid "Average"
msgstr "à¤à¤¸à¤¤"
@@ -22233,7 +22272,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:62
msgid "Report Title"
msgstr "रिपà¥à¤°à¥à¤ शà¥à¤°à¥à¤·à¤"
@@ -23665,7 +23704,7 @@ msgstr "CSS फà¥à¤¨à¥à¤-à¤à¤à¤¾à¤° सà¥à¤µà¤°à¥à¤ª मà¥à¤ फà¥à¤¨
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:169
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:44
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
msgid "Template file"
msgstr "à¤à¥à¤®à¥à¤ªà¤²à¥à¤ फ़ाà¤à¤²"
@@ -23680,7 +23719,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:172
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
msgid "CSS stylesheet file"
msgstr "CSS सà¥à¤à¤¾à¤à¤²à¤¶à¥à¤ फ़ाà¤à¤²"
@@ -23697,12 +23736,12 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:175
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:294
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
msgid "Extra Notes"
msgstr "à¤
तिरिà¤à¥à¤¤ à¤à¤¿à¤ªà¥à¤ªà¤£à¤¿à¤¯à¤¾à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:176
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:221
msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup."
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ à¤à¥ à¤
à¤à¤¤ मà¥à¤ à¤à¥à¤¡à¤¼à¥ à¤à¤ नà¥à¤ -- HTML मारà¥à¤à¤
प शामिल हॠसà¤à¤¤à¥ हà¥à¤."
@@ -23906,7 +23945,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1542
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1602
msgid "Total For "
msgstr "à¤à¥ लिठà¤à¥à¤² यà¥à¤"
@@ -23916,12 +23955,12 @@ msgid "missing"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤¶à¤¨ "
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
msgid "Asset"
msgstr "सà¤à¤ªà¤¤à¥à¤¤à¤¿"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4403
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
msgid "Liability"
msgstr "दà¥à¤¯à¤¤à¤¾"
@@ -23951,7 +23990,7 @@ msgstr "%s to %s"
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4408
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4414
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤"
@@ -24270,37 +24309,43 @@ msgstr ""
msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
msgstr "रिपà¥à¤°à¥à¤à¤¿à¤à¤ सà¥à¤®à¤¾ समापà¥à¤¤à¤¿ à¤
वधि पà¥à¤°à¤¾à¤°à¤à¤ à¤à¥ à¤
वधि सॠà¤à¤® नहà¥à¤ हॠसà¤à¤¤à¥ हà¥."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:410
+#, fuzzy
+#| msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
+msgid "Reporting range end period cannot exceed number of periods in budget"
+msgstr "रिपà¥à¤°à¥à¤à¤¿à¤à¤ सà¥à¤®à¤¾ समापà¥à¤¤à¤¿ à¤
वधि पà¥à¤°à¤¾à¤°à¤à¤ à¤à¥ à¤
वधि सॠà¤à¤® नहà¥à¤ हॠसà¤à¤¤à¥ हà¥."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:482
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:461
msgid "Revenues"
msgstr "मà¥à¤¨à¤¾à¤«à¤¼à¤¾ "
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:464
msgid "Total Revenue"
msgstr "à¤à¥à¤² मà¥à¤¨à¤¾à¤«à¤¼à¤¾ "
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:495
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:472
msgid "Total Expenses"
msgstr "à¤à¥à¤² वà¥à¤¯à¤¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:503
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a"
msgstr "बà¤à¤ ~a à¤à¥ लिà¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:505
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Period ~d"
msgstr "बà¤à¤ ~a à¤à¥ लिठà¤
वधि ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:508
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
msgstr "बà¤à¤ ~a à¤à¥ लिठà¤
वधि ~d - ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:525
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:536
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:434
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:515
@@ -24308,7 +24353,7 @@ msgstr "बà¤à¤ ~a à¤à¥ लिठà¤
वधि ~d - ~d"
msgid "Net income"
msgstr "शà¥à¤¦à¥à¤§ à¤à¤¯ "
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:526
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:537
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:435
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:498
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:516
@@ -24316,11 +24361,11 @@ msgstr "शà¥à¤¦à¥à¤§ à¤à¤¯ "
msgid "Net loss"
msgstr "शà¥à¤¦à¥à¤§ à¤à¤¾à¤à¤¾ "
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:566
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:577
msgid "Budget Income Statement"
msgstr "बà¤à¤ à¤à¤¯ à¤à¤¾ सà¥à¤à¥à¤à¤®à¥à¤à¤ "
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:567
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:578
msgid "Budget Profit & Loss"
msgstr "बà¤à¤ लाठà¤à¤° हानि "
@@ -24659,7 +24704,7 @@ msgstr "बà¥à¤²à¥à¤à¤¸ ~a सॠ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1611 gnucash/report/trep-engine.scm:1867
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1671 gnucash/report/trep-engine.scm:1927
msgid "Grand Total"
msgstr "à¤à¥à¤² यà¥à¤ "
@@ -24872,8 +24917,7 @@ msgstr "सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾/à¤à¤¾à¤°à¥à¤°à¤µà¤¾à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1036
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1337
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1351 gnucash/report/trep-engine.scm:1379
msgid "Running Balance"
msgstr "रनिà¤à¤ बà¥à¤²à¥à¤à¤¸"
@@ -24896,8 +24940,8 @@ msgid "Sorting"
msgstr "à¤à¤à¤à¤¾à¤ "
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1139
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1148
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1168
msgid "Trans Number"
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
@@ -25194,7 +25238,7 @@ msgid ""
msgstr "à¤à¥à¤² à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤à¤ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ बà¥à¤²à¥à¤à¤¸ बतानॠवालॠà¤à¤ पà¤à¤à¥à¤¤à¤¿ शामिल à¤à¥ à¤à¤¾à¤ या नहà¥à¤."
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤à¤"
@@ -25751,8 +25795,8 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¥ à¤à¤¿à¤ªà¥à¤ªà¤£à¤¿à¤¯à¤¾à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:218
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:194
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:193
msgid "Tax Amount"
msgstr "à¤à¤° राशि"
@@ -25839,7 +25883,7 @@ msgstr "à¤à¥à¤²à¤®à¥à¤ à¤à¥ दिà¤à¤¾à¤à¤ "
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:191
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:124
#: gnucash/report/trep-engine.scm:902
msgid "Display the date?"
msgstr "तिथि दिà¤à¤¾à¤à¤?"
@@ -26001,7 +26045,7 @@ msgid "Extra notes to put on the invoice."
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ पर डालनॠà¤à¥ लिठà¤
तिरिà¤à¥à¤¤ नà¥à¤."
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:296
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:223
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
#, fuzzy
msgid "Thank you for your patronage!"
msgstr "à¤à¤ªà¤à¥ सहायता à¤à¥ लिठधनà¥à¤¯à¤µà¤¾à¤¦ "
@@ -26046,24 +26090,24 @@ msgstr "T"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:484
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:190
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:189
msgid "Net Price"
msgstr "नियत मà¥à¤²à¥à¤¯"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:500
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:196
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:195
msgid "Total Price"
msgstr "à¤à¥à¤² मà¥à¤²à¥à¤¯"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:520
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:134
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:200
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:199
msgid "Amount Due"
msgstr "बà¤à¤¾à¤¯à¤¾ राशि "
@@ -26083,13 +26127,13 @@ msgid "Terms:"
msgstr "शरà¥à¤¤à¥à¤:"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:590
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:215
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:214
#, fuzzy
msgid "Job number:"
msgstr "à¤à¥à¤¬ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾:"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:595
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:218
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:217
#, fuzzy
msgid "Job name:"
msgstr "à¤à¥à¤¬ नाम:"
@@ -26541,7 +26585,6 @@ msgstr "à¤
वधि à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ सà¥à¤¤à¤à¤ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:395
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
msgid "Display a running balance?"
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¥ बà¥à¤²à¥à¤à¤¸ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤?"
@@ -26736,22 +26779,22 @@ msgid "Price Scatterplot"
msgstr "मà¥à¤²à¥à¤¯ सà¥à¤à¥à¤à¤°à¤ªà¥à¤²à¥à¤ "
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:36
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:67
msgid "Headings 1"
msgstr "शà¥à¤°à¥à¤·à¤ 1"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
msgid "Headings 2"
msgstr "शà¥à¤°à¥à¤·à¤ 2"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
msgid "Heading font"
msgstr "शà¥à¤°à¥à¤·à¤ à¤à¤¾ फà¥à¤¨à¥à¤ "
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:47
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
msgid "Text font"
msgstr "लिà¤à¤¾à¤µà¤ à¤à¤¾ फà¥à¤¨à¥à¤ "
@@ -26777,41 +26820,41 @@ msgstr "लà¥à¤à¥ à¤à¥ à¤à¥à¤¡à¤¼à¤¾à¤ "
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:182
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:181
msgid "Qty"
msgstr "मातà¥à¤°à¤¾ "
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:186
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:185
msgid "Discount Rate"
msgstr "रियायत à¤à¥ दर "
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:188
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:187
msgid "Discount Amount"
msgstr "रियायत राशि "
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:192
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:191
msgid "Tax Rate"
msgstr "à¤à¤° à¤à¥ दर"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:61
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:198
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:197
msgid "Sub-total"
msgstr "पà¥à¤°à¥à¤£-यà¥à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
msgid "Payment received text"
msgstr "à¤à¥à¤à¤¤à¤¾à¤¨ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¤¿ लिà¤à¤¾à¤µà¤ "
@@ -26821,7 +26864,7 @@ msgid "Today date format"
msgstr "à¤à¤ à¤à¤¾ तिथि पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:150
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:149
msgid ""
"The file name of the eguile template part of this report. This file should "
"either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the "
@@ -26831,7 +26874,7 @@ msgstr ""
"या à¤
नà¥à¤¯à¤¥à¤¾ GnuCash à¤à¤à¤¸à¥à¤à¥à¤²à¥à¤¶à¤¨ डायरà¥à¤à¥à¤à¥à¤°à¥à¤ à¤à¥ à¤
à¤à¤¦à¤° à¤à¤¸à¤à¥ à¤à¤à¤¿à¤¤ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ पर हà¥à¤¨à¥ à¤à¤¾à¤¹à¤¿à¤."
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:81
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:154
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:153
msgid ""
"The file name of the CSS stylesheet to use with this report. This file "
"should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place "
@@ -26842,12 +26885,12 @@ msgstr ""
"पर हà¥à¤¨à¥ à¤à¤¾à¤¹à¤¿à¤."
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:158
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:157
msgid "Font to use for the main heading."
msgstr "मà¥à¤à¥à¤¯ शà¥à¤°à¥à¤·à¤²à¥à¤ à¤à¥ लिठà¤à¤ªà¤¯à¥à¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¨à¥ वाला फà¥à¤¨à¥à¤."
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:88
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:161
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:160
msgid "Font to use for everything else."
msgstr "à¤
नà¥à¤¯ सà¤à¥ à¤à¥à¤ à¤à¥ लिठà¤à¤ªà¤¯à¥à¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¨à¥ वाला फà¥à¤¨à¥à¤."
@@ -26893,7 +26936,7 @@ msgid "%l:%M %P, %e %B %Y"
msgstr "%A %d %B %Y"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:203
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:202
#, fuzzy
msgid "Payment received, thank you!"
msgstr "à¤à¥à¤à¤¤à¤¾à¤¨ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ हà¥à¤, धनà¥à¤¯à¤µà¤¾à¤¦"
@@ -27036,149 +27079,149 @@ msgstr "शà¥à¤¦à¥à¤§ बदलाव "
msgid "Value Change"
msgstr "मà¥à¤²à¥à¤¯ बदलाव "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:54
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:53
msgid "n/a"
msgstr "n/a"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
msgid "Elements"
msgstr "ततà¥à¤µ"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:73
msgid "column: Date"
msgstr "सà¥à¤¤à¤à¤: दिनाà¤à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
msgid "column: Tax Rate"
msgstr "सà¥à¤¤à¤à¤: à¤à¤° à¤à¥ दर"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
msgid "column: Units"
msgstr "सà¥à¤¤à¤à¤: à¤à¤à¤¾à¤à¤¯à¤¾à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
msgid "row: Address"
msgstr "पà¤à¤à¥à¤¤à¤¿: पता"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
msgid "row: Contact"
msgstr "पà¤à¤à¥à¤¤à¤¿: सà¤à¤ªà¤°à¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
msgid "row: Invoice Number"
msgstr "पà¤à¤à¥à¤¤à¤¿: à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ नà¤à¤¬à¤°"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
msgid "row: Company Name"
msgstr "पà¤à¤à¥à¤¤à¤¿: à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ नाम"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
msgid "Invoice number text"
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ नà¤à¤¬à¤° à¤à¥à¤à¥à¤¸à¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
msgid "To text"
msgstr "à¤à¥ लिठà¤à¥à¤à¥à¤¸à¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
msgid "Ref text"
msgstr "सà¤à¤¦à¤°à¥à¤ à¤à¥à¤à¥à¤¸à¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
msgid "Job Name text"
msgstr "à¤à¥à¤¬ नाम à¤à¥à¤à¥à¤¸à¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
msgid "Job Number text"
msgstr "à¤à¥à¤¬ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¥à¤à¥à¤¸à¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
msgid "Show Job name"
msgstr "à¤à¥à¤¬ नाम दिà¤à¤¾à¤à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
msgid "Show Job number"
msgstr "à¤à¥à¤¬ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ दिà¤à¤¾à¤à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
#, fuzzy
msgid "Show net price"
msgstr "मà¥à¤²à¥à¤¯à¥à¤ à¤à¥ दिà¤à¤¾à¤à¤ "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
msgid "Invoice number next to title"
msgstr "नाम à¤à¥ बाद à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ नà¤à¤¬à¤°"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
msgid "table-border-collapse"
msgstr "तालिà¤à¤¾-बà¥à¤°à¥à¤¡à¤°-सिà¤à¥à¤¡à¤¼à¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
msgid "table-header-border-color"
msgstr "तालिà¤à¤¾-शà¥à¤°à¥à¤·à¤²à¥à¤-बà¥à¤°à¥à¤¡à¤°-रà¤à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
msgid "table-cell-border-color"
msgstr "तालिà¤à¤¾-सà¥à¤²-बà¥à¤°à¥à¤¡à¤°-रà¤à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
msgid "Embedded CSS"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤¬à¥à¤¡à¥à¤¡ CSS"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
msgid "Logo filename"
msgstr "लà¥à¤à¥ फ़ाà¤à¤²à¤¨à¤¾à¤® "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
msgid "Logo width"
msgstr "लà¥à¤à¥ à¤à¥ à¤à¥à¤¡à¤¼à¤¾à¤ "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:126
msgid "Display the Tax Rate?"
msgstr "à¤à¤° à¤à¥ दर पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:128
msgid "Display the Units?"
msgstr "à¤à¤à¤¾à¤à¤¯à¤¾à¤ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:130
msgid "Display the contact?"
msgstr "सà¤à¤ªà¤°à¥à¤ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:132
msgid "Display the address?"
msgstr "पता पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:134
msgid "Display the Invoice Number?"
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ नà¤à¤¬à¤° पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:137
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:136
msgid "Display the Company Name?"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ नाम पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:139
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:138
msgid "Invoice Number next to title?"
msgstr "नाम à¤à¥ बाद à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ नà¤à¤¬à¤°?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:141
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:140
msgid "Display Job name?"
msgstr "à¤à¥à¤¬ नाम पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:142
msgid "Invoice Job number?"
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ à¤à¥à¤¬ नà¤à¤¬à¤°?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:145
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:144
#, fuzzy
msgid "Show net price?"
msgstr "मà¥à¤²à¥à¤¯à¥à¤ à¤à¥ दिà¤à¤¾à¤à¤ "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:164
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:163
msgid "Name of a file containing a logo to be used on the report."
msgstr "फ़ाà¤à¤² à¤à¤¾ नाम à¤à¤¿à¤¸à¤®à¥à¤ रिपà¥à¤°à¥à¤ पर à¤à¤ªà¤¯à¥à¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¨à¥ वाला लà¥à¤à¥ शामिल हà¥."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:167
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:166
#, fuzzy
msgid ""
"Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to display "
@@ -27188,83 +27231,83 @@ msgstr ""
"CSS सà¥à¤µà¤°à¥à¤ª मà¥à¤ लà¥à¤à¥ à¤à¥ à¤à¥à¤¡à¤¼à¤¾à¤, à¤à¥à¤¸à¥ 10 या 32px. लà¥à¤à¥ à¤à¥ à¤
पनॠसà¥à¤µà¤¾à¤à¤¾à¤µà¤¿à¤ à¤à¥à¤¡à¤¼à¤¾à¤ मà¥à¤ "
"पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठà¤à¤¸à¥ à¤à¤¾à¤²à¥ à¤à¥à¤¡à¤¼ दà¥à¤. लà¥à¤à¥ à¤à¥ à¤à¤à¤à¤¾à¤ तदनà¥à¤¸à¤¾à¤° मापॠà¤à¤¾à¤à¤à¥."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:169
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:168
msgid "Border-collapse?"
msgstr "बà¥à¤°à¥à¤¡à¤°-सà¤à¤à¥à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:171
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:173
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:170
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:172
msgid "CSS color."
msgstr "CSS रà¤à¤."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:206
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:205
#, fuzzy
#| msgid "Invoice number: "
msgid "Invoice number:"
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾:"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:209
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:208
#, fuzzy
#| msgid "To: "
msgid "To:"
msgstr "à¤à¥ लिà¤:"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:212
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:211
#, fuzzy
#| msgid "Your ref: "
msgid "Your ref:"
msgstr "à¤à¤ªà¤à¤¾ सà¤à¤¦à¤°à¥à¤:"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:227
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:226
msgid "Embedded CSS."
msgstr "à¤à¤®à¥à¤¬à¥à¤¡à¥à¤¡ CSS."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:305
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
msgid "Display a customer invoice with tax columns (using eguile template)"
msgstr "à¤à¥à¤à¥à¤¸ à¤à¥à¤²à¤®à¥à¤ à¤à¥ साथ à¤à¤ à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤ (à¤à¤à¥à¤µà¤¿à¤² à¤à¥à¤®à¥à¤ªà¤²à¥à¤ à¤à¤¾ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤ à¤à¤°)"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
#, fuzzy
msgid "Unit"
msgstr "à¤à¤à¤¾à¤à¤¯à¤¾à¤ "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
#, fuzzy
msgid "GST Rate"
msgstr "à¤à¤° à¤à¥ दर"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
#, fuzzy
msgid "GST Amount"
msgstr "राशि à¤à¥:"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
#, fuzzy
msgid "Amount Due (inc GST)"
msgstr "बà¤à¤¾à¤¯à¤¾ राशि "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
#, fuzzy
msgid "Invoice #: "
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
#, fuzzy
msgid "Reference: "
msgstr "सà¤à¤¦à¤°à¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:323
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
#, fuzzy
msgid "Engagement: "
msgstr "ततà¥à¤µ"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:329
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:328
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:330
#, fuzzy
msgid "Australian Tax Invoice"
msgstr "à¤à¤° à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:332
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
#, fuzzy
msgid ""
"Display an Australian customer invoice with tax columns (using eguile "
@@ -27509,17 +27552,17 @@ msgstr "दà¥à¤¯ à¤à¤¾à¤¤à¥ "
msgid "Credit Lines"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ लाà¤à¤¨à¥à¤"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:639
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:642
#, scheme-format
msgid "Building '~a' report â¦"
msgstr "'~a' रिपà¥à¤°à¥à¤ बनायॠà¤à¤¾ रहॠहà¥â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:645
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:648
#, scheme-format
msgid "Rendering '~a' report â¦"
msgstr "'~a' रिपà¥à¤°à¥à¤ à¤à¥ रà¥à¤à¤¡à¤°à¤¿à¤à¤ à¤à¥ à¤à¤¾ रहॠहà¥â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:647
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:650
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "à¤à¤¬ तà¤"
@@ -28111,7 +28154,7 @@ msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:532 gnucash/report/trep-engine.scm:904
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1117
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1137
msgid "Date Entered"
msgstr "दरà¥à¤ à¤à¥ à¤à¤¯à¥ तारà¥à¤"
@@ -28291,6 +28334,12 @@ msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥ राशि दिà¤à¤¾à¤à¤?"
msgid "Display a subtotal summary table."
msgstr "पà¥à¤°à¥à¤£ यà¥à¤à¥à¤ à¤à¥ दिà¤à¤¾à¤à¤?"
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the other account code?"
+msgid "Display the balance of the underlying account on each line?"
+msgstr "à¤
नà¥à¤¯ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤¡ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤?"
+
#: gnucash/report/trep-engine.scm:927
msgid "Display the trans number?"
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤?"
@@ -28339,31 +28388,31 @@ msgstr "रिपà¥à¤°à¥à¤à¥à¤ मà¥à¤ हाà¤à¤ªà¤°à¤²à¤¿à¤à¤à¥à¤¸
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "à¤à¥à¤ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤°à¥à¤ à¤à¥ लिठराशि पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¥ पलà¤à¥à¤."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1140
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1160
msgid "Num/T-Num"
msgstr "सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾/T-सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1209
msgid "Transfer from/to"
msgstr "सà¥/à¤à¥ हसà¥à¤¤à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤£ "
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1386
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431
#, fuzzy
msgid "Balance b/f"
msgstr "बà¥à¤²à¥à¤à¤¸"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1553
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1613
msgid "Split Transaction"
msgstr "विà¤à¤¾à¤à¤¿à¤¤ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1801
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1861
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr ""
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2200
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "~a सॠ~a तà¤"
@@ -28479,14 +28528,6 @@ msgstr "_दà¥à¤¶à¥à¤¯"
msgid "_Double Line"
msgstr "_दà¥à¤¹à¤°à¥ लाà¤à¤¨"
-#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
-"transaction"
-msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥à¤ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥ लिठà¤à¤¾à¤¨à¤à¤¾à¤°à¥ à¤à¥ दॠलाà¤à¤¨à¥à¤ à¤à¥ दिà¤à¤¾à¤à¤"
-
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:92
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:244
@@ -28557,7 +28598,7 @@ msgstr "वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ फ़ाà¤à¤² à¤à¥ पà¥à¤°à¥à¤ªà¤°à¥à¤à¥
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:424
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:579
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:674
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:91
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:122
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:99
msgid "Close the currently active page"
msgstr "वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ मà¥à¤ सà¤à¥à¤°à¤¿à¤¯ पà¥à¤·à¥à¤ à¤à¥ बà¤à¤¦ à¤à¤°à¥à¤"
@@ -28747,7 +28788,7 @@ msgstr "GnuCash à¤à¥ बारॠमà¥à¤ "
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:409
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:564
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:76
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:107
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:84
msgid "Save the current file"
msgstr "मà¥à¤à¥à¤¦à¤¾ फ़ाà¤à¤² à¤à¥ सहà¥à¤à¥à¤ "
@@ -28760,7 +28801,7 @@ msgstr "मà¥à¤à¥à¤¦à¤¾ फ़ाà¤à¤² à¤à¥ सहà¥à¤à¥à¤ "
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:449
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:604
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:116
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:147
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:124
msgid "Open the New Invoice dialog"
msgstr "नठà¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ à¤à¥ सà¤à¤µà¤¾à¤¦ à¤à¥ à¤à¥à¤²à¥à¤"
@@ -28775,7 +28816,7 @@ msgstr "नठà¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ à¤à¥ सà¤à¤µà¤¾à¤¦ à¤à¥ à¤à¥à¤²à¥à¤"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:447
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:602
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:114
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:145
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:122
#, fuzzy
#| msgid "New _Invoice"
@@ -28847,6 +28888,7 @@ msgstr "à¤à¤ नयॠGnuCash डà¥à¤à¤¾à¤«à¤¼à¤¾à¤à¤² मà¥à¤ à¤à¤¾à¤¤
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:43
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:65
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:49
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:16
#, fuzzy
msgid "_Findâ¦"
@@ -28858,6 +28900,7 @@ msgstr "_à¤à¥à¤à¥à¤â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:68
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:52
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:19
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:19
msgid "Find transactions with a search"
msgstr "à¤à¤ सरà¥à¤ सॠलà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¥à¤ à¤à¥ à¤à¥à¤à¥à¤"
@@ -28869,6 +28912,7 @@ msgstr "à¤à¤ सरà¥à¤ सॠलà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¥à¤ à¤à¥ à¤à¥à¤à¥
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:54
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:76
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:60
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:27
msgid "Ta_x Report Options"
msgstr "à¤à¤°_रिपà¥à¤°à¥à¤ à¤à¥ विà¤à¤²à¥à¤ª"
@@ -28880,6 +28924,7 @@ msgstr "à¤à¤°_रिपà¥à¤°à¥à¤ à¤à¥ विà¤à¤²à¥à¤ª"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:57
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:79
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:63
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:39
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:30
msgid "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax"
msgstr "à¤à¤° रिपà¥à¤°à¥à¤à¥à¤ à¤à¥ लिठपà¥à¤°à¤¾à¤¸à¤à¤à¤¿à¤ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ à¤à¤¾ सà¥à¤à¤
प à¤à¤°à¥à¤, à¤à¥à¤¸à¥ US à¤à¤¯ à¤à¤° "
@@ -29424,6 +29469,7 @@ msgstr "दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ फ़िलà¥à¤à¤° à¤à¤°à¥à¤â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:94
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:120
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:37
msgid "_Refresh"
msgstr "_रà¥à¤«à¥à¤°à¥à¤¶"
@@ -29433,6 +29479,7 @@ msgstr "_रà¥à¤«à¥à¤°à¥à¤¶"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:128
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:97
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:123
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:49
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:40
msgid "Refresh this window"
msgstr "à¤à¤¸ विà¤à¤¡à¥ à¤à¥ रà¥à¤«à¥à¤°à¥à¤¶ à¤à¤°à¥à¤"
@@ -30060,55 +30107,55 @@ msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgstr "à¤à¤¯à¤¨à¤¿à¤¤ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥ लिठà¤à¤ रà¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤° रिपà¥à¤°à¥à¤ à¤à¥à¤²à¥à¤"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:300
msgid "_Print Reportâ¦"
msgstr "_रिपà¥à¤°à¥à¤ à¤à¥ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤à¤°à¥à¤â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:9
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:302
msgid "Print the current report"
msgstr "मà¥à¤à¥à¤¦à¤¾ रिपà¥à¤°à¥à¤ à¤à¥ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤à¤°à¥à¤ "
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:209
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:26
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:240
msgid "_Report Options"
msgstr "_रिपà¥à¤°à¥à¤ à¤à¥ विà¤à¤²à¥à¤ª "
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:18
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:28
#: gnucash/ui/gnc-plugin-report-system.ui:8
msgid "Edit report style sheets"
msgstr "रिपà¥à¤°à¥à¤ सà¥à¤à¤¾à¤à¤² शà¥à¤ à¤à¥ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:25
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:284
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:56
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:315
msgid "Export as P_DFâ¦"
msgstr "P_DF à¤à¥ रà¥à¤ª मà¥à¤ निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¥à¤â¦"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:27
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:286
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:58
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:317
msgid "Export the current report as a PDF document"
msgstr "वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ रिपà¥à¤°à¥à¤ à¤à¥ à¤à¤ PDF दसà¥à¤¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤¼ à¤à¥ रà¥à¤ª मà¥à¤ निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¥à¤"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:34
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:65
#, fuzzy
#| msgid "Export _Report"
msgid "Export _Reportâ¦"
msgstr "रिपà¥à¤°à¥à¤_निरà¥à¤à¤¤ à¤à¤°à¥à¤ "
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:256
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:67
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:287
msgid "Export HTML-formatted report to file"
msgstr "HTML-पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ªà¤¿à¤¤ रिपà¥à¤°à¥à¤ à¤à¥ फ़ाà¤à¤² मà¥à¤ निरà¥à¤à¤¤ à¤à¤°à¥à¤"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:226
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:257
#, fuzzy
#| msgid "Delete report configuration"
msgid "Update the current report's saved configuration"
msgstr "रिपà¥à¤°à¥à¤ à¤à¥à¤¨à¥à¤«à¤¼à¤¿à¤à¤°à¥à¤¶à¤¨ हà¤à¤¾à¤à¤."
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:53
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:241
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:84
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:272
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -30121,39 +30168,39 @@ msgstr ""
"वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ रिपà¥à¤°à¥à¤ à¤à¥ à¤à¥à¤¨à¥à¤«à¤¼à¤¿à¤à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¥ 'सहà¥à¤à¥ à¤à¤ रिपà¥à¤°à¥à¤ à¤à¥à¤¨à¥à¤«à¤¼à¤¿à¤à¤°à¥à¤¶à¤¨' मà¥à¤¨à¥ मà¥à¤ शामिल à¤à¤°à¥à¤. रिपà¥à¤°à¥à¤ "
"%s फ़ाà¤à¤² मà¥à¤ सहà¥à¤à¥ à¤à¤¾à¤à¤à¥. "
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:139
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:170
msgid "Back"
msgstr "पà¥à¤à¥"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:141
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:172
msgid "Move back one step in the history"
msgstr "à¤à¤¤à¤¿à¤¹à¤¾à¤¸ मà¥à¤ à¤à¤ à¤à¤°à¤£ पà¥à¤à¥ à¤à¤¾à¤à¤ "
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:154
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:185
msgid "Forward"
msgstr "à¤à¤à¥ "
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:156
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:187
msgid "Move forward one step in the history"
msgstr "à¤à¤¤à¤¿à¤¹à¤¾à¤¸ मà¥à¤ à¤à¤ à¤à¤°à¤£ à¤à¤à¥ à¤à¤¾à¤à¤"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:169
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:200
msgid "Reload"
msgstr "पà¥à¤¨à¤ लà¥à¤¡ à¤à¤°à¥à¤"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:171
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:202
msgid "Reload the current page"
msgstr "मà¥à¤à¥à¤¦à¤¾ पà¥à¤·à¥à¤ à¤à¥ लà¥à¤¡ à¤à¤°à¥à¤ "
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:184
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:215
msgid "Stop"
msgstr "रà¥à¤à¥à¤ "
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:186
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:217
msgid "Cancel outstanding HTML requests"
msgstr "à¤
साधारण HTML à¤
नà¥à¤°à¥à¤§à¥à¤ à¤à¥ रदà¥à¤¦ à¤à¤°à¥à¤"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:254
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:285
msgid "Export _Report"
msgstr "रिपà¥à¤°à¥à¤_निरà¥à¤à¤¤ à¤à¤°à¥à¤ "
@@ -30523,6 +30570,21 @@ msgstr ""
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:369
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, exceeds limit of %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:370
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, subceeds limit of %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:371
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, and should be zero."
+msgstr ""
+
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
msgctxt "Reconciled flag 'not cleared'"
msgid "n"
@@ -30659,36 +30721,36 @@ msgstr ""
"नà¥à¤à¥ à¤à¤ªà¤à¥ à¤
वà¥à¤§ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ à¤à¥ नामà¥à¤ à¤à¥ सà¥à¤à¥ मिलà¥à¤à¥:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
msgid "Credit Card"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¡"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
msgid "Mutual Fund"
msgstr "मà¥à¤¯à¥à¤à¥à¤
ल फà¤à¤¡"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4416
msgid "A/Receivable"
msgstr "A/पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¯"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
msgid "A/Payable"
msgstr "A/दà¥à¤¯"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
msgid "Root"
msgstr "रà¥à¤"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5124
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5130
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "लावारिस लाà¤"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5138 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5144 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "वासà¥à¤¤à¤µà¤¿à¤ लाà¤/हानि"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5140
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5146
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -30900,11 +30962,11 @@ msgstr "à¤
à¤à¤²à¥ वरà¥à¤· à¤à¥ समापà¥à¤¤à¤¿ "
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "à¤
à¤à¤²à¥ à¤à¥à¤²à¥à¤à¤¡à¤° वरà¥à¤· à¤à¤¾ à¤
à¤à¤¤à¤¿à¤® दिन."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1110
msgid "Counters"
msgstr "à¤à¤¾à¤à¤à¤à¤°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -30915,7 +30977,7 @@ msgstr ""
"à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾ सà¤à¤¤à¤¾ हà¥. यह सà¥à¤®à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ पà¤à¤à¥ विà¤à¤¡à¥ मà¥à¤ à¤à¤ लाल पà¤à¤à¥à¤¤à¤¿ सॠà¤à¤¿à¤¹à¥à¤£à¤¿à¤¤ à¤à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥ हà¥. शà¥à¤¨à¥à¤¯ "
"हà¥à¤¨à¥ पर, सà¤à¥ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¥à¤ à¤à¥ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾ सà¤à¤¤à¤¾ हॠà¤à¤° à¤à¥à¤ à¤à¥ à¤à¥à¤µà¤²-पठन रà¥à¤ª मà¥à¤ नहà¥à¤ हà¥à¤à¤¾. "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1122
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -30926,21 +30988,21 @@ msgstr ""
"à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठदà¥à¤à¥à¤; लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¥ पà¤à¤à¥ à¤à¥ दà¥à¤¸à¤°à¥ पà¤à¤à¥à¤¤à¤¿ पर 'T-सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾' à¤à¥ रà¥à¤ª मà¥à¤ दिà¤à¤¾à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ "
"हà¥. à¤à¤¸à¤à¤¾ वà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤¸à¤¾à¤¯à¤¿à¤ सà¥à¤µà¤¿à¤§à¤¾à¤à¤, रिपà¥à¤°à¥à¤à¤¿à¤à¤ à¤à¤° à¤à¤¯à¤¾à¤¤/निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥à¤ पर सà¤à¤à¤¤ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤µ पड़ता हà¥."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1126
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
msgstr "à¤à¤ सॠà¤
धिठमà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾ या वसà¥à¤¤à¥ वालॠलà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¥à¤ à¤à¥ लिठपà¥à¤°à¤¯à¥à¤à¥à¤¤ à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤à¤ à¤à¤¾à¤¤à¥ रà¤à¤¨à¥ à¤à¥ लिठदà¥à¤à¥à¤."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1133
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "à¤à¤¸à¥à¤¤à¥à¤®à¤¾à¤² à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¨à¥ वाला बà¤à¤ à¤à¤¬ à¤à¥à¤ विà¤à¤²à¥à¤ª à¤
नà¥à¤¯à¤¥à¤¾ निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤ नहà¥à¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¯à¤¾ हà¥."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1139
msgid "Customer number"
msgstr "à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -30948,11 +31010,11 @@ msgstr ""
"पिà¤à¤²à¥ à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤° लॠà¤à¤¯à¥. à¤à¤¸ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¥ à¤
à¤à¤²à¥ à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठ"
"बढ़ाया à¤à¤¾à¤à¤à¤¾."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid "Customer number format"
msgstr "à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1145
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30960,11 +31022,11 @@ msgstr ""
"à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठà¤à¤¸à¥à¤¤à¥à¤®à¤¾à¤² à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¨à¥ वाला फà¥à¤°à¥à¤®à¥à¤ सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤. यह à¤à¤ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤à¤à¤«-"
"सà¥à¤à¤¾à¤à¤² फà¥à¤°à¥à¤®à¥à¤ सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤ हà¥."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1148
msgid "Employee number"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤®à¤à¤¾à¤°à¥ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -30972,11 +31034,11 @@ msgstr ""
"पिà¤à¤²à¥ à¤à¤°à¥à¤®à¤à¤¾à¤°à¥ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤° लॠà¤à¤¯à¥. à¤à¤¸ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¥ à¤
à¤à¤²à¥ à¤à¤°à¥à¤®à¤à¤¾à¤°à¥ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ "
"लिठबढ़ाया à¤à¤¾à¤à¤à¤¾."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
msgid "Employee number format"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤®à¤à¤¾à¤°à¥ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1154
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30984,11 +31046,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤°à¥à¤®à¤à¤¾à¤°à¥ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठà¤à¤¸à¥à¤¤à¥à¤®à¤¾à¤² à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¨à¥ वाला फà¥à¤°à¥à¤®à¥à¤ सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤. यह à¤à¤ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤à¤à¤«-"
"सà¥à¤à¤¾à¤à¤² फà¥à¤°à¥à¤®à¥à¤ सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤ हà¥."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1157
msgid "Invoice number"
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -30996,11 +31058,11 @@ msgstr ""
"पिà¤à¤²à¥ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤° लॠà¤à¤¯à¥. à¤à¤¸ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¥ à¤
à¤à¤²à¥ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठ"
"बढ़ाया à¤à¤¾à¤à¤à¤¾."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
msgid "Invoice number format"
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1163
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31008,11 +31070,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठà¤à¤¸à¥à¤¤à¥à¤®à¤¾à¤² à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¨à¥ वाला फà¥à¤°à¥à¤®à¥à¤ सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤. यह à¤à¤ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤à¤à¤«-"
"सà¥à¤à¤¾à¤à¤² फà¥à¤°à¥à¤®à¥à¤ सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤ हà¥."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
msgid "Bill number"
msgstr "बिल नà¤à¤¬à¤°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1167
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -31020,11 +31082,11 @@ msgstr ""
"पिà¤à¤²à¤¾ बिल नà¤à¤¬à¤° à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤° लिया à¤à¤¯à¤¾. à¤à¤¸ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¥ à¤
à¤à¤²à¤¾ बिल नà¤à¤¬à¤° à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठ"
"बढ़ाया à¤à¤¾à¤à¤à¤¾."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
msgid "Bill number format"
msgstr "बिल नà¤à¤¬à¤° à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1171
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31032,11 +31094,11 @@ msgstr ""
"बिल नà¤à¤¬à¤° à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठà¤à¤¸à¥à¤¤à¥à¤®à¤¾à¤² à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¨à¥ वाला फà¥à¤°à¥à¤®à¥à¤ सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤. यह à¤à¤ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤à¤à¤«-सà¥à¤à¤¾à¤à¤² "
"फà¥à¤°à¥à¤®à¥à¤ सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤ हà¥."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1174
msgid "Expense voucher number"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤ रसà¥à¤¦ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -31044,11 +31106,11 @@ msgstr ""
"पिà¤à¤²à¥ à¤à¤°à¥à¤ रसà¥à¤¦ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤° लॠà¤à¤¯à¥. à¤à¤¸ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¥ à¤
à¤à¤²à¥ रसà¥à¤¦ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ "
"लिठबढ़ाया à¤à¤¾à¤à¤à¤¾."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤ रसà¥à¤¦ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1180
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -31056,11 +31118,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤°à¥à¤ रसà¥à¤¦ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठà¤à¤¸à¥à¤¤à¥à¤®à¤¾à¤² à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¨à¥ वाला फà¥à¤°à¥à¤®à¥à¤ सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤. यह à¤à¤ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤à¤à¤«-"
"सà¥à¤à¤¾à¤à¤² फà¥à¤°à¥à¤®à¥à¤ सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤ हà¥."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
msgid "Job number"
msgstr "à¤à¥à¤¬ नà¤à¤¬à¤°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1184
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -31068,11 +31130,11 @@ msgstr ""
"पिà¤à¤²à¤¾ à¤à¥à¤¬ नà¤à¤¬à¤° à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤° लिया à¤à¤¯à¤¾. à¤à¤¸ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¥ à¤
à¤à¤²à¤¾ à¤à¥à¤¬ नà¤à¤¬à¤° à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठ"
"बढ़ाया à¤à¤¾à¤à¤à¤¾."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
msgid "Job number format"
msgstr "à¤à¥à¤¬ नà¤à¤¬à¤° à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1188
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31080,11 +31142,11 @@ msgstr ""
"à¤à¥à¤¬ नà¤à¤¬à¤° à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठà¤à¤¸à¥à¤¤à¥à¤®à¤¾à¤² à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¨à¥ वाला फà¥à¤°à¥à¤®à¥à¤ सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤. यह à¤à¤ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤à¤à¤«-सà¥à¤à¤¾à¤à¤² "
"फà¥à¤°à¥à¤®à¥à¤ सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤ हà¥."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
msgid "Order number"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤¡à¤° नà¤à¤¬à¤°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1192
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -31092,11 +31154,11 @@ msgstr ""
"पिà¤à¤²à¤¾ à¤à¤°à¥à¤¡à¤° नà¤à¤¬à¤° à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤° लिया à¤à¤¯à¤¾. à¤à¤¸ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¥ à¤
à¤à¤²à¤¾ à¤à¤°à¥à¤¡à¤° नà¤à¤¬à¤° à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठ"
"बढ़ाया à¤à¤¾à¤à¤à¤¾."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
msgid "Order number format"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤¡à¤° नà¤à¤¬à¤° फà¥à¤°à¥à¤®à¥à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31104,11 +31166,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤°à¥à¤¡à¤° नà¤à¤¬à¤° à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठà¤à¤¸à¥à¤¤à¥à¤®à¤¾à¤² à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¨à¥ वाला फà¥à¤°à¥à¤®à¥à¤ सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤. यह à¤à¤ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤à¤à¤«-"
"सà¥à¤à¤¾à¤à¤² फà¥à¤°à¥à¤®à¥à¤ सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤ हà¥."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
msgid "Vendor number"
msgstr "विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -31116,11 +31178,11 @@ msgstr ""
"पिà¤à¤²à¥ विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤° लॠà¤à¤¯à¥. à¤à¤¸ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¥ à¤
à¤à¤²à¥ विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ "
"लिठबढ़ाया à¤à¤¾à¤à¤à¤¾.à¤à¤ªà¤à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯ à¤à¤¾ नाम"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
msgid "Vendor number format"
msgstr "विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31128,62 +31190,62 @@ msgstr ""
"विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठà¤à¤¸à¥à¤¤à¥à¤®à¤¾à¤² à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¨à¥ वाला फà¥à¤°à¥à¤®à¥à¤ सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤. यह à¤à¤ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤à¤à¤«-"
"सà¥à¤à¤¾à¤à¤² फà¥à¤°à¥à¤®à¥à¤ सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤ हà¥."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
msgid "The name of your business."
msgstr "à¤à¤ªà¤à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯ à¤à¤¾ नाम."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid "The address of your business."
msgstr "à¤à¤ªà¤à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯ à¤à¤¾ पता."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨à¥à¤ पर पà¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठसà¤à¤ªà¤°à¥à¤ सà¥à¤¤à¥à¤°."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
msgid "The fax number of your business."
msgstr "à¤à¤ªà¤à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯ à¤à¤¾ फà¥à¤à¥à¤¸ नà¤à¤¬à¤°."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
msgid "The email address of your business."
msgstr "à¤à¤ªà¤à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯ à¤à¤¾ à¤à¤®à¥à¤² पता."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid "The URL address of your website."
msgstr "à¤à¤ªà¤à¥ वà¥à¤¬à¤¸à¤¾à¤à¤ à¤à¤¾ URL पता."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "à¤à¤ªà¤à¥ à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ à¤à¥ ID (à¤à¥à¤¸à¥ 'à¤à¤°-ID: 00-000000)."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1244
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "डिफà¥à¤²à¥à¤ à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤ à¤à¤° तालिà¤à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤à¥à¤ à¤à¥ लिठलाà¤à¥ हà¥à¤¨à¥ वालॠडिफà¥à¤²à¥à¤ à¤à¤° तालिà¤à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "डिफà¥à¤²à¥à¤ विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤° तालिà¤à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾à¤à¤ à¤à¥ लिठलाà¤à¥ हà¥à¤¨à¥ वालॠडिफà¥à¤²à¥à¤ à¤à¤° तालिà¤à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "फà¥à¤à¤¸à¥ मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¿à¤¤ दिनाà¤à¤à¥à¤ à¤à¥ लिठपà¥à¤°à¤¯à¥à¤à¥à¤¤ डिफà¥à¤²à¥à¤ दिनाà¤à¤ सà¥à¤µà¤°à¥à¤ª."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "à¤à¤ªà¤à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯ à¤à¤¾ à¤à¤²à¥à¤à¥à¤à¥à¤°à¥à¤¨à¤¿à¤ à¤à¥à¤à¥à¤¸ नà¤à¤¬à¤°"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 0eff8a0291..815164a15f 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-24 14:48-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-05 15:51+0000\n"
"Last-Translator: Milo Ivir <mail at milotype.de>\n"
"Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -212,7 +212,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "TrenutaÄni datum."
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1109 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "PoduzeÄe"
@@ -224,41 +224,41 @@ msgstr "PoduzeÄe"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1209
msgid "Company Name"
msgstr "Ime poduzeÄa"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
msgid "Company Address"
msgstr "Adresa poduzeÄa"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
msgid "Company ID"
msgstr "ID poduzeÄa"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
msgid "Company Phone Number"
msgstr "Telefon poduzeÄa"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Company Fax Number"
msgstr "Faks poduzeÄa"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
msgid "Company Website URL"
msgstr "Web stranica poduzeÄa"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
msgid "Company Email Address"
msgstr "E-mail adresa poduzeÄa"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
msgid "Company Contact Person"
msgstr "Kontakt osoba poduzeÄa"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "Format složenog datuma"
@@ -270,11 +270,11 @@ msgstr "prilagoÄeno"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Tax"
msgstr "Porez"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Tax Number"
msgstr "Porezni broj"
@@ -1096,7 +1096,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "Odabrano"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:772
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2376
msgid "Account Types"
msgstr "Vrste konta"
@@ -1135,7 +1135,7 @@ msgid "No"
msgstr "Ne"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1010
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Placeholder"
@@ -1143,7 +1143,7 @@ msgstr "Rezervirano mjesto"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1013
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1018
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:715
msgid "Opening Balance"
@@ -1233,7 +1233,7 @@ msgstr "Opcija za otplaÄivanje kredita: â%sâ"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1564
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:387
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:427
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3699
@@ -1262,7 +1262,7 @@ msgstr "Opcija za otplaÄivanje kredita: â%sâ"
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
#: gnucash/report/trep-engine.scm:183 gnucash/report/trep-engine.scm:902
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1107
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1127
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -1316,7 +1316,7 @@ msgstr "Greška prilikom dodavanja cijene."
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1507
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1565
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:386
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1330,7 +1330,7 @@ msgstr "Greška prilikom dodavanja cijene."
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1179
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1199
msgid "Account"
msgstr "Konto"
@@ -1352,7 +1352,7 @@ msgstr "Oznaka"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1022
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1201
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1221
msgid "Shares"
msgstr "Dionice"
@@ -1742,7 +1742,7 @@ msgstr "Upiši broj dobivenih ili izgubljenih dionica u transakciji."
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
msgid "Stock"
msgstr "Dionica"
@@ -1758,7 +1758,7 @@ msgstr "Gotovina"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1569
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:430
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1767,8 +1767,8 @@ msgstr "Gotovina"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
#: gnucash/report/trep-engine.scm:255 gnucash/report/trep-engine.scm:932
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1169
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1170
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1190
msgid "Memo"
msgstr "Bilješka"
@@ -1779,7 +1779,7 @@ msgstr "Bilješka"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1311 gnucash/report/trep-engine.scm:1328
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1341 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
msgstr "Duguje"
@@ -1794,7 +1794,7 @@ msgstr "Duguje"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1314 gnucash/report/trep-engine.scm:1331
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1344 gnucash/report/trep-engine.scm:1371
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
msgstr "Potražuje"
@@ -1803,8 +1803,8 @@ msgstr "Potražuje"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:180
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:179
msgid "Units"
msgstr "Jedinice"
@@ -1840,7 +1840,7 @@ msgstr "VauÄer"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3762
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1918
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -1851,7 +1851,7 @@ msgstr "VauÄer"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:178
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
@@ -2002,8 +2002,8 @@ msgstr "Izbrisati robu?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:820
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1252
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1409
@@ -2032,7 +2032,7 @@ msgstr "Izbrisati robu?"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:46
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1221
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:638
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:793
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1317
@@ -2290,7 +2290,7 @@ msgstr "Odaberi dokument"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:188
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1237
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:652
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:809
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1332
@@ -2398,7 +2398,7 @@ msgstr "Poveznice dokumenata transakcija"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1000 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1397
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:715 gnucash/gnome/reconcile-view.c:471
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:829
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:834
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:79
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:164
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:98
@@ -2411,7 +2411,7 @@ msgstr "Poveznice dokumenata transakcija"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1568
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:429
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3709
@@ -2430,7 +2430,7 @@ msgstr "Poveznice dokumenata transakcija"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
#: gnucash/report/trep-engine.scm:230 gnucash/report/trep-engine.scm:908
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1179
msgid "Description"
msgstr "Opis"
@@ -2553,7 +2553,7 @@ msgid "Place Holder"
msgstr "Rezervirano mjesto"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1002
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Hidden"
@@ -2633,7 +2633,7 @@ msgstr "Datum uknjiženja"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
#: gnucash/report/trep-engine.scm:189 gnucash/report/trep-engine.scm:531
#: gnucash/report/trep-engine.scm:903 gnucash/report/trep-engine.scm:1012
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1126
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1146
msgid "Reconciled Date"
msgstr "Datum usklaÄivanja"
@@ -2700,7 +2700,7 @@ msgstr "Opis, napomene ili bilješka"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:721
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:977
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:982
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:473
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
@@ -2721,10 +2721,10 @@ msgstr "Opis, napomene ili bilješka"
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
#: gnucash/report/trep-engine.scm:261 gnucash/report/trep-engine.scm:892
#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1052
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1169
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
msgid "Notes"
msgstr "Napomene"
@@ -3094,7 +3094,7 @@ msgstr "Napomene za vauÄer"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3652 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3811
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:907 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1235
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:812
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:401
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:420
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:275
@@ -3146,7 +3146,7 @@ msgstr "Otvoreno"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
#: gnucash/report/trep-engine.scm:907 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1141
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1161
msgid "Num"
msgstr "Broj"
@@ -3177,7 +3177,7 @@ msgstr "NaÄi izlazni raÄun"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1509
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1567
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:388
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:428
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3720
@@ -3189,8 +3189,8 @@ msgstr "NaÄi izlazni raÄun"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
#: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:965
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1305
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1321 gnucash/report/trep-engine.scm:2014
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1335
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:2074
msgid "Amount"
msgstr "Iznos"
@@ -3301,7 +3301,7 @@ msgid "Title"
msgstr "Naslov"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:940 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1032
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:860
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
@@ -3468,7 +3468,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:881
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
msgid "Cleared"
msgstr "PotvrÄeno"
@@ -3476,7 +3476,7 @@ msgstr "PotvrÄeno"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:895
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
@@ -3678,11 +3678,11 @@ msgstr "Stupaca"
msgid "HTML Style Sheet Properties: %s"
msgstr "Svojstva HTML stilskog predloška: %s"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:263
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:264
msgid "You must provide a name for the new style sheet."
msgstr "Moraš zadati ime za novi stilski predložak."
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:513
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:514
msgid "Style Sheet Name"
msgstr "Ime stilskog predloška"
@@ -3967,14 +3967,14 @@ msgstr "NaÄi dobavljaÄa"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413
msgid "Income"
msgstr "Prihod"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Expenses"
@@ -3994,7 +3994,7 @@ msgid "Remaining to Budget"
msgstr "Preostalo u proraÄunu"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:929
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1014
@@ -4011,7 +4011,7 @@ msgstr "Preostalo u proraÄunu"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1881
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1941
msgid "Total"
msgstr "Ukupno"
@@ -4045,8 +4045,8 @@ msgid "Select a Budget"
msgstr "Odaberi proraÄun"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1160
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
msgid "Open"
msgstr "Otvori"
@@ -4204,7 +4204,7 @@ msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Stvarno to želiš uraditi?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:182
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:932
@@ -5120,38 +5120,38 @@ msgstr "PrijeÄi na datum"
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr "Provjera stavaka u trenutaÄnom registru: %u od %u"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:226
msgid "Print"
msgstr "Ispiši"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:227
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:111 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:353
msgid "Export"
msgstr "Izvezi"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
msgid "Save Config"
msgstr "Spremi konfiguraciju"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration Asâ¦"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:234
msgid "Save Config Asâ¦"
msgstr "Spremi konfiguraciju kao â¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:232
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:235
msgid "Make Pdf"
msgstr "Stvori PDF"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:368
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:369
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:371
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:372
msgid "The numeric ID of the report."
msgstr "NumeriÄki ID izvjeÅ¡taja."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
#, c-format
msgid ""
"Update the current report's saved configuration. The report configuration "
@@ -5160,7 +5160,7 @@ msgstr ""
"Aktualiziraj spremljenu konfiguraciju trenutaÄnog izvjeÅ¡taja. Konfiguracija "
"izvjeÅ¡taja Äe se spremiti u datoteku %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1266
#, c-format
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -5170,37 +5170,37 @@ msgstr ""
"âIzvjeÅ¡tajiâKonfiguracije spremljenih izvjeÅ¡tajaâ. Konfiguracija izvjeÅ¡taja "
"Äe se spremiti u datoteku %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1274
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:255
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "Spremi _konfiguraciju izvještaja"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:81
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:270
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "Spremi _konfiguraciju izvjeÅ¡taja kao â¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1547
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1580
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1553
msgid "Choose export format"
msgstr "Odaberi format za izvoz"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1554
msgid "Choose the export format for this report:"
msgstr "Odaberi format izvoza za ovaj izvještaj:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1591
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1594
#, c-format
msgid "Save %s To File"
msgstr "Spremi â%sâ u datoteku"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1620
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1623
#, c-format
msgid ""
"You cannot save to that filename.\n"
@@ -5211,19 +5211,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1630
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1633
msgid "You cannot save to that file."
msgstr "Ne možeš spremiti u tu datoteku."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1639
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1609
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "Datoteka â%sâ veÄ postoji. Sigurno je želiÅ¡ prepisati?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1776
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1802
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1779
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1805
#: gnucash/gnucash-commands.cpp:179 gnucash/gnucash-commands.cpp:207
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
@@ -5232,34 +5232,34 @@ msgstr ""
"Ovaj se izvještaj mora nadograditi kako bi vratio objekt dokumenta s izrazom "
"izvoza ili greškom izvoza."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1813
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1816
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "Nije moguÄe otvoriti datoteku â%sâ. GreÅ¡ka: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1861
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "GnuCash izvještaj"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1907
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
msgid "Printable Invoice"
msgstr "Ispisiv izlazni raÄun"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:302
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1911
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
msgid "Tax Invoice"
msgstr "Izlazni raÄun s porezom"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1912
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
msgid "Easy Invoice"
msgstr "Izlazni raÄun (jednostavni)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1913
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "Izlazni raÄun (složeni)"
@@ -6263,7 +6263,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "Došlo je do greške prilikom obrade datoteke."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1451 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1690
msgid "Writing fileâ¦"
msgstr "Zapisivanje datoteke â¦"
@@ -6483,7 +6483,7 @@ msgstr "_Valuta"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4412
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
@@ -6562,7 +6562,7 @@ msgid "Openâ¦"
msgstr "Otvori â¦"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:784
@@ -6581,7 +6581,7 @@ msgid "_Save As"
msgstr "_Spremi kao"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:149
msgid "All files"
msgstr "Sve datoteke"
@@ -6627,7 +6627,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:422
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:577
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:672
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:89
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:120
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:97
msgid "_Close"
msgstr "_Zatvori"
@@ -6735,7 +6735,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "Prikaži konta prihoda i rashoda"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:674
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2085 gnucash/report/trep-engine.scm:2091
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2145 gnucash/report/trep-engine.scm:2151
msgid "Error"
msgstr "Greška"
@@ -7044,17 +7044,17 @@ msgstr "UÄestalost"
msgid "(unnamed)"
msgstr "(neimenovano)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
msgid "_Import"
msgstr "_Uvezi"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:98 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:337
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2371
#: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:146
msgid "Import"
msgstr "Uvezi"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:668
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1253
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1217 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
@@ -7065,54 +7065,54 @@ msgstr "Uvezi"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:407
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:562
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:105
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:82
msgid "_Save"
msgstr "_Spremi"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1214 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1486
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:104 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:345
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1236 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1508
msgid "Save"
msgstr "Spremi"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:108 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
msgid "_Export"
msgstr "_Izvezi"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:263
msgid "(null)"
msgstr "(nula)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:282
#, c-format
msgid "No suitable backend was found for %s."
msgstr "Nema odgovarajuÄeg pozadinskog sustave za %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:287
#, c-format
msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
msgstr "URL-adresa â%sâ nije podržana u ovom GnuCash izdanju."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:292
#, c-format
msgid "Can't parse the URL %s."
msgstr "Nije moguÄe obraditi adresu â%sâ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:295
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:297
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
msgstr ""
"Nije moguÄe povezivanje sa â%sâ. RaÄunalo, korisniÄko ime ili lozinka su "
"neispravni."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:303
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
msgstr ""
"Nije moguÄe povezivanje sa â%sâ. Veza je izgubljena, nije moguÄe poslati "
"podatke."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:309
msgid ""
"This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
"upgrade your version of GnuCash to work with this data."
@@ -7120,12 +7120,12 @@ msgstr ""
"Izgleda da je ova datoteka/URL-adresa novijeg izdanja GnuCasha. Moraš "
"nadograditi GnuCash na novije izdanje za rad s ovim podacima."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:316
#, c-format
msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
msgstr "Äini se da baza podataka â%sâ ne postoji. ŽeliÅ¡ li je stvoriti?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:330
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7136,7 +7136,7 @@ msgstr ""
"podataka koristi neki drugi korisnik. U tom sluÄaju je nemoj otvarati. ŽeliÅ¡ "
"li nastaviti s otvaranjem baze podataka?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:338
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7147,7 +7147,7 @@ msgstr ""
"podataka koristi neki drugi korisnik. U tom sluÄaju je nemoj uvoziti. ŽeliÅ¡ "
"li nastaviti s uvozom baze podataka?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:346
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7158,7 +7158,7 @@ msgstr ""
"podataka koristi neki drugi korisnik. U tom sluÄaju je nemoj spremiti. ŽeliÅ¡ "
"li nastaviti sa spremanjem baze podataka?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:354
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7169,7 +7169,7 @@ msgstr ""
"podataka koristi neki drugi korisnik. U tom sluÄaju je nemoj izvoziti. ŽeliÅ¡ "
"li nastaviti s izvozom baze podataka?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:377
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:379
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -7180,13 +7180,13 @@ msgstr ""
"datoteÄnom sustavu koji je samo-za-Äitanje ili nemaÅ¡ korisniÄkih prava za tu "
"mapu ili tvoj protuvirusni program onamoguÄava ovu radnju."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:387
#, c-format
msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
msgstr ""
"Datoteka/URL-adresa â%sâ ne sadržava GnuCash podatke ili su podaci oÅ¡teÄeni."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:393
#, c-format
msgid ""
"The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
@@ -7194,31 +7194,31 @@ msgstr ""
"Server na URL-adresi â%sâ je doživjeo greÅ¡ku ili je naiÅ¡ao na loÅ¡e ili "
"oÅ¡teÄene podatke."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:399
#, c-format
msgid "You do not have permission to access %s."
msgstr "NemaÅ¡ korisniÄkih prava za pristup na â%sâ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:404
#, c-format
msgid "An error occurred while processing %s."
msgstr "DoÅ¡lo je do greÅ¡ke prilikom obrade â%sâ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:409
msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
msgstr "DoÅ¡lo je do greÅ¡ke prilikom Äitanja datoteke. ŽeliÅ¡ li nastaviti?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:418
#, c-format
msgid "There was an error parsing the file %s."
msgstr "DoÅ¡lo je do greÅ¡ke prilikom obrade datoteke â%sâ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:423
#, c-format
msgid "The file %s is empty."
msgstr "Datoteka â%sâ je prazna."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:436
#, c-format
msgid ""
"The file/URI %s could not be found.\n"
@@ -7229,26 +7229,26 @@ msgstr ""
"\n"
"Datoteka se nalazi u popisu kronologije. Želiš je ukloniti?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:442
#, c-format
msgid "The file/URI %s could not be found."
msgstr "Nije moguÄe naÄi datoteku/stazu â%sâ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:447
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:449
msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
msgstr "Ova datoteka je starijeg izdanja GnuCasha. Želiš li nastaviti?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:458
#, c-format
msgid "The file type of file %s is unknown."
msgstr "Vrsta datoteka od datoteke â%sâ nije poznata."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:461
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:463
#, c-format
msgid "Could not make a backup of the file %s"
msgstr "Nije moguÄe stvoriti sigurnosnu kopiju za datoteku â%sâ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:468
#, c-format
msgid ""
"Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
@@ -7257,14 +7257,14 @@ msgstr ""
"Nije moguÄe pisati u datoteku â%sâ. Provjeri, da li imaÅ¡ korisniÄka prava za "
"pisanje u tu datoteku i da li ima dovoljno mjesta."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:473
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:475
#, c-format
msgid "No read permission to read from file %s."
msgstr "NemaÅ¡ korisniÄka prava za Äitanje iz datoteke â%sâ."
#. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
#. the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:480
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:482
#, c-format
msgid ""
"You attempted to save in\n"
@@ -7281,7 +7281,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pokušaj ponovo u nekoj drugoj mapi."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:487
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:489
msgid ""
"This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
"to the current version, Cancel to mark it read-only."
@@ -7290,7 +7290,7 @@ msgstr ""
"aktualiziranje na trenutaÄno izdanje. Odaberi âPrekiniâ za oznaÄavanje, da "
"je samo-za-Äitanje."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:496
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:498
msgid ""
"This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, "
"but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File-"
@@ -7301,7 +7301,7 @@ msgstr ""
"sve dok je ne spremiÅ¡ pod âDatotekaâSpremi kaoâ, ali može doÄi do gubljenja "
"podataka prilikom zapisivanja u staro izdanje."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:505
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:507
msgid ""
"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
"performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
@@ -7311,7 +7311,7 @@ msgstr ""
"sve dok se oni ne odjave. Ako trenutaÄno nema drugih korisnika, proÄitaj "
"dokumentaciju i saznaj kako izbrisati nesvršene sesije prijavljivanja."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:515
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:517
msgid ""
"The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
"large numbers. This means GnuCash cannot use SQL databases correctly. "
@@ -7325,7 +7325,7 @@ msgstr ""
"popravi ugradnjom drugaÄijeg izdanja biblioteke âlibdbiâ. Za daljnje "
"informacije pogledaj âhttps://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=611936â."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:527
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:529
msgid ""
"GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the "
"\"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of "
@@ -7336,7 +7336,7 @@ msgstr ""
"Uzrok tome mogu biti neispravne dozvole tvoje SQL baze podataka. Za daljnje "
"informacije pogledaj âhttps://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=645216â."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:537
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:539
msgid ""
"This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when "
"saved by this version. You will not be able to read the saved file from the "
@@ -7348,16 +7348,16 @@ msgstr ""
"(javit Äe âgreÅ¡ka u obradi datotekeâ). Ako želiÅ¡ spremiti staro izdanje, "
"izaÄi bez spremanja."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:548
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:550
#, c-format
msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
msgstr "Došlo je do nepoznate U/I greške (%d)."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:643
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:645
msgid "Save changes to the file?"
msgstr "Spremiti izmjene u datoteku?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:658
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
@@ -7369,11 +7369,11 @@ msgstr[1] "Ako ne spremiÅ¡, uklonit Äe se promjene uÄinjene u zadnje %d minute
msgstr[2] ""
"Ako ne spremiÅ¡, uklonit Äe se promjene uÄinjene u zadnjih %d minuta."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:660
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:662
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr "Nastavi bez _spremanja"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:726
msgid ""
"This book has budgets. The internal representation of budget amounts no "
"longer depends on the Reverse Balanced Accounts preference. Please review "
@@ -7383,12 +7383,18 @@ msgstr ""
"postavki âObrni saldirana kontaâ. Pregledaj proraÄune i po potrebi promijeni "
"znakove."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:754
+#, fuzzy
+#| msgid "The following warnings exist:"
+msgid "The following are noted in this file:"
+msgstr "Postoje sljedeÄa upozoreja:"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:880
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr "GnuCash nije ustanovio pravilno zatvaranje datoteke â%sâ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:846
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:882
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
"open the database. What would you like to do?"
@@ -7396,7 +7402,7 @@ msgstr ""
"Možda tu bazu podataka koristi neki drugi korisnik. U tom sluÄaju je nemoj "
"otvarati. Što želiš uraditi?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:885
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, you may not have write "
"permission for the directory, or your anti-virus software is preventing this "
@@ -7408,40 +7414,40 @@ msgstr ""
"radnju. Ako nastaviÅ¡, možda neÄeÅ¡ biti u stanju spremiti promjene. Å to želiÅ¡ "
"napraviti?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:908
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
msgid "Open _Read-Only"
msgstr "Otvori u _zaÅ¡tiÄenom stanju"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:875
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:911
msgid "Create _New File"
msgstr "Stvori _novu datoteku"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:878
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:914
msgid "Open _Anyway"
msgstr "_Svejedno otvori"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:881
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:917
msgid "Open _Folder"
msgstr "Otvori _mapu"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:887 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:923 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
msgid "_Quit"
msgstr "_Zatvori"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1029
msgid "Loading user dataâ¦"
msgstr "UÄitavanje korisniÄkih podataka â¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1045
msgid "Re-saving user dataâ¦"
msgstr "Ponovo spremanje korisniÄkih podataka â¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1391
msgid "Exporting fileâ¦"
msgstr "Izvoz datoteke â¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1404
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -7452,7 +7458,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1439
msgid ""
"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
"place?"
@@ -7460,7 +7466,7 @@ msgstr ""
"Baza podataka je otvorena u zastiÄenom stanju (samo-za-Äitanje). ŽeliÅ¡ li je "
"spremiti na jednom drugom mjestu?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1712
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1734
#, c-format
msgid ""
"Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
@@ -7468,7 +7474,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Odbacit Äe se sve nespremljene promjene u â%sâ. Stvarno želiÅ¡ nastaviti?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1742
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1214
msgid "<unknown>"
msgstr "<nepoznato>"
@@ -7593,28 +7599,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "Dosegnut je maksimalni broj unosa. Daljnji unosi se neÄe dodati."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5210
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
msgid "(user modifiable)"
msgstr "(korisnik može promijeniti)"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5236
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "Copyright © 1997. â %s. GnuCash doprinositelji."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr "Verzija"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5249
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
msgid "Build ID"
msgstr "ID gradnje"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5257
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "RaÄunovodstveni program, namijenjen pojedincima i malim poduzeÄima."
@@ -7622,11 +7628,11 @@ msgstr "RaÄunovodstveni program, namijenjen pojedincima i malim poduzeÄima."
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5266
msgid "translator-credits"
msgstr "Milo Ivir <mail at milotype.de>"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5269
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "Posjeti GnuCash web-stranicu."
@@ -7670,6 +7676,7 @@ msgid "Show Hidden Accounts"
msgstr "Prikaži skrivena konta"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1033
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "Prikaži konta, koji su oznaÄeni kao skriveni."
@@ -7729,7 +7736,7 @@ msgstr "Kraj ovog obraÄunskog razdoblja"
msgid "End of previous accounting period"
msgstr "Kraj prethodnog obraÄunskog razdoblja"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:440
#: gnucash/report/report-core.scm:161
msgid "_Custom"
msgstr "_PrilagoÄeno"
@@ -7758,11 +7765,11 @@ msgstr "UÄitavanje â¦"
msgid "never"
msgstr "nikada"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:761
msgid "New top level account"
msgstr "Novi konto najviše razine"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
@@ -7776,12 +7783,12 @@ msgstr "Novi konto najviše razine"
msgid "Account Name"
msgstr "Ime konta"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:580
msgid "Commodity"
msgstr "Roba"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
@@ -7792,137 +7799,137 @@ msgstr "Roba"
msgid "Account Code"
msgstr "Å ifra konta"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:835
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:840
msgid "Last Num"
msgstr "Zadnji broj"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:841
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:846
msgid "Present"
msgstr "TrenutaÄno"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:848
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:853
msgid "Present (Report)"
msgstr "TrenutaÄno (izvjeÅ¡taj)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:867
msgid "Balance (Report)"
msgstr "Saldo (izvještaj)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:869
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:874
msgid "Balance (Period)"
msgstr "Saldo (razdoblje)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:883
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:888
msgid "Cleared (Report)"
msgstr "PotvrÄeno (izvjeÅ¡taj)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:897
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:902
msgid "Reconciled (Report)"
msgstr "UsklaÄeno (izvjeÅ¡taj)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:904
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:909
msgid "Last Reconcile Date"
msgstr "Datum zadnjeg usklaÄivanja"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:910
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:915
msgid "Future Minimum"
msgstr "BuduÄi minimum"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:917
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:922
msgid "Future Minimum (Report)"
msgstr "BuduÄi minimum (izvjeÅ¡taj)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:931
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:936
msgid "Total (Report)"
msgstr "Ukupno (izvještaj)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:938
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:943
msgid "Total (Period)"
msgstr "Ukupno (razdoblje)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:947
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:952
msgctxt "Column header for 'Color'"
msgid "C"
msgstr "B"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:960
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:963
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
msgid "Account Color"
msgstr "Boja konta"
# P = poveznica
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:962
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:967
msgctxt "Column header for 'Balance Limit'"
msgid "L"
msgstr "L"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:971
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:974
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:976
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:979
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1705
msgid "Balance Limit"
msgstr "Limit salda"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:989
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Tax Info"
msgstr "Porezni podaci"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:998
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1003
msgctxt "Column header for 'Hidden'"
msgid "H"
msgstr "S"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1006
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1011
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr "R"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1014
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1019
msgctxt "Column header for 'Opening Balance'"
msgid "O"
msgstr "P"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1819
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1827
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "TrenutaÄno (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1822
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1830
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:924
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "Saldo (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1825
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1833
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "PotvrÄeno (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1828
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1836
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "UsklaÄeno (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1831
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1839
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "BuduÄi minimum (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1834
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1842
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "Ukupno (%s)"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2329
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2337
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
msgstr "Filtriraj â%sâ â¦"
@@ -8080,7 +8087,7 @@ msgstr "Vrijednosni papir"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1023
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1223
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1243
msgid "Price"
msgstr "Cijena"
@@ -8566,7 +8573,7 @@ msgstr ""
"poslovne funkcije. U protivnom se ne prikazuju."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1240
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "IzvjeÅ¡taj izlaznog raÄuna, koji Äe se koristiti za ispis."
@@ -9910,7 +9917,6 @@ msgstr ""
"registrima/izvjeÅ¡tajima koristilo za polje âBrojâ"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:231
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
msgid ""
"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
@@ -10048,7 +10054,6 @@ msgstr ""
"registra, ispod svih transakcija."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
msgstr ""
"Prikaži sve transakcije u jednom retku ili u dva retka u dvorednom prikazu."
@@ -10072,7 +10077,6 @@ msgstr ""
"transakcijaâ prikazuje sve transakcije rasklopljeno."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:291
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
msgid ""
"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
"transactions are shown on one line or in double line mode on two."
@@ -10911,19 +10915,27 @@ msgid "Number of rows for the Header"
msgstr "Broj redaka za zaglavlje"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:143
-msgid "Comma Separated"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
+msgid "Comma separated"
msgstr "Razdvojeno zarezom"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:159
-msgid "Semicolon Separated"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
+msgid "Semicolon separated"
msgstr "Razdvojeno toÄka-zarezom"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:175
-msgid "Custom regular Expression"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
+msgid "Custom regular expression"
msgstr "PrilagoÄen regularni izraz"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:191
-msgid "Colon Separated"
+#, fuzzy
+#| msgid "Colon Separated"
+msgid "Colon separated"
msgstr "Razdvojeno dvotoÄkom"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:217
@@ -12607,7 +12619,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Cash"
msgstr "Gotovina"
@@ -12983,10 +12995,6 @@ msgstr "Vrsta konta"
msgid "Show _hidden accounts"
msgstr "Prikaži _skrivena konta"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
-msgid "Show accounts which have the option \"Hidden\" checked."
-msgstr "Prikaži konta, koji imaju ukljuÄenu opciju âSkrivenoâ."
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:986
msgid "Show _unused accounts"
msgstr "Prikaži _nekorištena konta"
@@ -13016,7 +13024,7 @@ msgstr "Koristi vrijednosti roba"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1204
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:776
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
@@ -13322,16 +13330,6 @@ msgstr "Uvezi CSV podatke izlaznih raÄuna"
msgid "2. Select import type"
msgstr "2. Odaberi vrstu uvoza"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
-msgid "Semicolon separated"
-msgstr "Razdvojeno toÄka-zarezom"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
-msgid "Comma separated"
-msgstr "Razdvojeno zarezom"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:252
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:252
msgid "Semicolon separated with quotes"
@@ -13342,11 +13340,6 @@ msgstr "Razdvojeno toÄka-zarezom s navodnicima"
msgid "Comma separated with quotes"
msgstr "Razdvojeno zarezom s navodnicima"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
-msgid "Custom regular expression"
-msgstr "PrilagoÄen regularni izraz"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:310
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:310
msgid "3. Select import options"
@@ -14405,29 +14398,29 @@ msgstr "Uredi uvezene detalje transakcije"
msgid "_Notes"
msgstr "_Napomene"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1022
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1058
msgid ""
"List of downloaded transactions (source split and matched information shown)"
msgstr ""
"Popis preuzetih transakcija (prikazuje izvornu stavku i poklopljene podatke)"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1064
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1100
msgid "Show _Account column"
msgstr "Prikaži stupac kont_a"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1080
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1116
msgid "Show _Memo column"
msgstr "Prikaži stupac _bilježaka"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1096
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1132
msgid "Show matched _information"
msgstr "Prikaži poklopljene _informacije"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1111
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1147
msgid "A_ppend"
msgstr "_Dodaj"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1115
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1151
msgid ""
"When Updating and Clearing a matched transaction, append the imported "
"Description and Notes to the matched Description and Notes instead of "
@@ -14436,11 +14429,11 @@ msgstr ""
"Prilikom aktualiziranja i potvrÄivanja poklapajuÄe transakcije dodaj uvezeni "
"opis i biljeÅ¡ke poklapajuÄem opisu i biljeÅ¡kama umjesto da ih zamijeniÅ¡."
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1127
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1163
msgid "_Reconcile after match"
msgstr "_Uskladi nakon poklapanja"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1150
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1186
msgid "Generic import transaction matcher"
msgstr "OpÄi usporeÄivaÄ uvoznih transakcija"
@@ -15062,6 +15055,30 @@ msgid "Present the new account list dialog when you choose File->New File."
msgstr ""
"Prikaži dijalog za novi kontni plan kad odabereÅ¡ âDatotekaâNova datotekaâ."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If selected, the default book option for new files is set so that the "
+#| "'Num' cell on registers shows/updates the split 'action' field and the "
+#| "transaction 'num' field is shown on the second line in double line mode "
+#| "(and is not visible in single line mode). Otherwise, the default book "
+#| "option for new files is set so that the 'Num' cell on registers shows/"
+#| "updates the transaction 'num' field."
+msgid ""
+"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
+"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
+"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
+"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
+"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
+"transaction 'num' field."
+msgstr ""
+"Ako je odabrano, standardna opcija knjige za nove datoteke je postavljena "
+"tako da u registrima, polje âBrojâ prikazuje/aktualizira polje stavke "
+"âRadnjaâ te se polje transakcije âBrojâ prikazuje u drugom retku u dvorednom "
+"prikazu (i nije vidljivo u jednorednom prikazu). U protivnom je standardna "
+"opcija knjige za nove datoteke postavljena tako da polje âBrojâ u registrima "
+"prikazuje/aktualizira polje transakcije âBrojâ."
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1458
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr "Prikaži dijalog âSavje_t danaâ"
@@ -15503,10 +15520,29 @@ msgstr "<b>Ostala standardna svojstva</b>"
msgid "_Basic ledger"
msgstr "_Glavna knjiga"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
+#, fuzzy
+#| msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
+msgid "Show all transactions on one line or in double line view on two."
+msgstr ""
+"Prikaži sve transakcije u jednom retku ili u dva retka u dvorednom prikazu."
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2863
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "Podjela _aktivne transakcije"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
+#| "other transactions are shown on one line or in double line mode on two."
+msgid ""
+"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
+"transactions are shown on one line or in double line view on two."
+msgstr ""
+"Automatski rasklopi trenutaÄnu transakciju za prikaz svih stavaka. Sve druge "
+"transakcije prikazuju se u jednom retku ili u dva retka u dvorednom prikazu."
+
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2882
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:87
@@ -15518,16 +15554,24 @@ msgid "Number of _transactions"
msgstr "Broj _transakcija"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2937
-msgid "_Double line mode"
+#, fuzzy
+#| msgid "_Double line mode"
+msgid "_Double line view"
msgstr "_Dvoredni prikaz"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2943
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for "
+#| "each transaction"
msgid ""
-"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
-"affect expanded transactions."
+"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
+"transaction."
msgstr ""
-"Prikaži dva retka podataka za svaku transakciju, umjesto jednog. Ne utjeÄe "
-"na rasklopljene transakcije."
+"Prikaži drugi redak s poljima âRadnjaâ, âNapomeneâ i âPovezani dokumentiâ za "
+"svaku transakciju"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2955
msgid "Register opens in a new _window"
@@ -18287,7 +18331,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "NeodreÄeno"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4399
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4405
msgid "Bank"
msgstr "Banka"
@@ -18925,7 +18969,7 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "Datoteka je uspješno izvezena!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1872
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
@@ -19642,7 +19686,7 @@ msgstr ""
msgid "(Full account ID: "
msgstr "(Cjelovit ID konta: "
-#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:113
+#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:92
msgid ""
"Please select a commodity to match the following exchange specific code. "
"Please note that the exchange code of the commodity you select will be "
@@ -19671,117 +19715,114 @@ msgstr "g/d/m"
msgid "No new transactions were found in this import."
msgstr "U ovom uvozu nisu pronaÄene nove transakcije."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:775
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:792
msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr "OdrediÅ¡ni konto za automatski usklaÄenu stavku."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:937
-#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
-msgid "Disabled"
-msgstr "IskljuÄeno"
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:979
+msgid "Click Edit to modify"
+msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1331
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1389
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "_Odredi konto prijenosa"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1341
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1399
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "Odredi _teÄaj"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1349
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1407
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "_Uredi opis, napomene ili bilješku"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1358
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1416
msgid "_Reset all edits"
msgstr "_Resetiraj sva ureÄivanja"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1512
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1570
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "D"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1516
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1574
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr "A+P"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1520
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1578
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr "P"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1527
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1585
msgid "Info"
msgstr "Informacije"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1534
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1592
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
msgid "Additional Comments"
msgstr "Dodatni komentari"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1991
msgid "New, already balanced"
msgstr "Nova, veÄ saldirana"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1955
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2013
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "Nova, prenesi (ruÄno) %s u â%sâ"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1963
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2021
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "Nova, prenesi (automatski) %s u â%sâ"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1976
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2034
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "Nova, NESALDIRANA (zahtijeva cijenu za prijenos %s na konto %s)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1992
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2050
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "Nova, NESALDIRANA (zahtijeva konto za prijenos %s)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2010
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2068
#, c-format
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Uskladi (ruÄno) poklapanje na %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2015
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2073
#, c-format
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Uskladi (automatsko) poklapanje na %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2024
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2053
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2082
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2111
msgid "Match missing!"
msgstr "Nedostaje poklapanje!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2039
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2097
#, c-format
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Aktualiziraj i uskladi (ruÄno) poklapanje na %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2044
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2102
#, c-format
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Aktualiziraj i uskladi (automatski) poklapanje na %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2061
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2119
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "Ne uvozi (nije odabrana radnja)"
@@ -20130,7 +20171,7 @@ msgstr "Kapitalna dobit (kratkoroÄno)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4409
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
msgid "Equity"
msgstr "Kapital"
@@ -20553,8 +20594,8 @@ msgstr "NaÄin raÄunanja popusta"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:95
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:184
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:183
msgid "Unit Price"
msgstr "JediniÄna cijena"
@@ -20999,7 +21040,7 @@ msgstr "Opis transakcije"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1219 gnucash/report/trep-engine.scm:1220
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239 gnucash/report/trep-engine.scm:1240
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr "P"
@@ -21393,10 +21434,16 @@ msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
msgstr "Ne postoje proraÄuni. MoraÅ¡ stvoriti barem jedan proraÄun."
#: gnucash/report/html-utilities.scm:293
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:211
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:242
msgid "Edit report options"
msgstr "Uredi opcije izvještaja"
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
+msgid "Disabled"
+msgstr "IskljuÄeno"
+
#: gnucash/report/html-utilities.scm:361
msgid "This report requires you to specify certain report options."
msgstr "Za ovaj izvjeÅ¡taj je potrebno odrediti odreÄene opcije za izvjeÅ¡taj."
@@ -21608,6 +21655,8 @@ msgstr "Ne prikazuj salda matiÄnih konta."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1354
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382
msgid "Account Balance"
msgstr "Saldo konta"
@@ -21695,7 +21744,7 @@ msgstr "_ViÅ¡estupÄano"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:390
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:398
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
msgid "Display"
msgstr "Prikaz"
@@ -21892,7 +21941,7 @@ msgstr "Vrsta dijagrama, koji Äe se stvoriti."
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1882 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942 libgnucash/engine/policy.c:58
msgid "Average"
msgstr "Prosjek"
@@ -22007,7 +22056,7 @@ msgstr "Raspršenost:"
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:62
msgid "Report Title"
msgstr "Naslov izvještaja"
@@ -23404,7 +23453,7 @@ msgstr "VeliÄina fonta u CSS formatu font-size (npr. \"medium\" or \"10pt\")."
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:169
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:44
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
msgid "Template file"
msgstr "Datoteka predloška"
@@ -23420,7 +23469,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:172
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
msgid "CSS stylesheet file"
msgstr "CSS stilski predložak"
@@ -23437,12 +23486,12 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:175
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:294
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
msgid "Extra Notes"
msgstr "Dodatne napomene"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:176
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:221
msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup."
msgstr "Napomene dodane na kraj izlaznog raÄuna; mogu sadržati HTML oznake."
@@ -23639,7 +23688,7 @@ msgstr "Uvijek"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1542
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1602
msgid "Total For "
msgstr "Ukupno za "
@@ -23648,12 +23697,12 @@ msgid "missing"
msgstr "nedostaje"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
msgid "Asset"
msgstr "Imovina"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4403
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
msgid "Liability"
msgstr "Obveze"
@@ -23679,7 +23728,7 @@ msgstr " do "
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4408
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4414
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "Rashod"
@@ -23991,37 +24040,45 @@ msgstr ""
"Krajnje vrijeme u rasponu izvjeÅ¡tavanja ne može biti manje od poÄetnog "
"vremena."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:410
+#, fuzzy
+#| msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
+msgid "Reporting range end period cannot exceed number of periods in budget"
+msgstr ""
+"Krajnje vrijeme u rasponu izvjeÅ¡tavanja ne može biti manje od poÄetnog "
+"vremena."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:482
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:461
msgid "Revenues"
msgstr "Prihodi"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:464
msgid "Total Revenue"
msgstr "Ukupno prihod"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:495
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:472
msgid "Total Expenses"
msgstr "Ukupno rashod"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:503
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a"
msgstr "za proraÄun ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:505
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Period ~d"
msgstr "za proraÄun ~a razdoblje ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:508
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
msgstr "za proraÄun ~a razdoblja ~d â ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:525
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:536
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:434
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:515
@@ -24029,7 +24086,7 @@ msgstr "za proraÄun ~a razdoblja ~d â ~d"
msgid "Net income"
msgstr "Neto prihod"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:526
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:537
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:435
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:498
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:516
@@ -24037,11 +24094,11 @@ msgstr "Neto prihod"
msgid "Net loss"
msgstr "Neto gubitak"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:566
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:577
msgid "Budget Income Statement"
msgstr "ProraÄun stanja prihoda"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:567
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:578
msgid "Budget Profit & Loss"
msgstr "ProraÄun dobiti i gubitka"
@@ -24357,7 +24414,7 @@ msgstr "Salda ~a do ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1611 gnucash/report/trep-engine.scm:1867
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1671 gnucash/report/trep-engine.scm:1927
msgid "Grand Total"
msgstr "Sveukupno"
@@ -24560,8 +24617,7 @@ msgstr "Broj/Radnja"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1036
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1337
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1351 gnucash/report/trep-engine.scm:1379
msgid "Running Balance"
msgstr "TekuÄi saldo"
@@ -24584,8 +24640,8 @@ msgid "Sorting"
msgstr "Razvrstavanje"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1139
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1148
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1168
msgid "Trans Number"
msgstr "Broj transakcije"
@@ -24892,7 +24948,7 @@ msgid ""
msgstr "Da li ukljuÄiti redak, koji pokazuje ukupni saldo konta trgovanja."
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr "Burzovno trgovanje"
@@ -25386,8 +25442,8 @@ msgstr "Napomene za konto"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:218
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:194
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:193
msgid "Tax Amount"
msgstr "Iznos poreza"
@@ -25474,7 +25530,7 @@ msgstr "Prikaži stupce"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:191
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:124
#: gnucash/report/trep-engine.scm:902
msgid "Display the date?"
msgstr "Prikazati datum?"
@@ -25634,7 +25690,7 @@ msgid "Extra notes to put on the invoice."
msgstr "Dodatne napomene, koje se upisuju u izlaznom raÄunu."
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:296
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:223
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
msgid "Thank you for your patronage!"
msgstr "Zahvaljujemo Vam na ukazanom povjerenju!"
@@ -25675,24 +25731,24 @@ msgstr "P"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:484
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:190
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:189
msgid "Net Price"
msgstr "Neto cijena"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:500
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:196
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:195
msgid "Total Price"
msgstr "Ukupna cijena"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:520
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:134
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:200
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:199
msgid "Amount Due"
msgstr "Iznos dospijeÄa"
@@ -25710,12 +25766,12 @@ msgid "Terms:"
msgstr "Uvjeti:"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:590
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:215
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:214
msgid "Job number:"
msgstr "Broj naloga:"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:595
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:218
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:217
msgid "Job name:"
msgstr "Ime naloga:"
@@ -26133,7 +26189,6 @@ msgstr "Prikazati stupac potraživanja za razdoblje?"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:395
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
msgid "Display a running balance?"
msgstr "Prikazati tekuÄi saldo?"
@@ -26319,22 +26374,22 @@ msgid "Price Scatterplot"
msgstr "Raspršeni dijagram cijena"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:36
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:67
msgid "Headings 1"
msgstr "Naslovi 1"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
msgid "Headings 2"
msgstr "Naslovi 2"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
msgid "Heading font"
msgstr "Font za naslov"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:47
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
msgid "Text font"
msgstr "Font za tekst"
@@ -26356,41 +26411,41 @@ msgstr "Širina logotipa u podnožju"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:182
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:181
msgid "Qty"
msgstr "KoliÄina"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:186
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:185
msgid "Discount Rate"
msgstr "Stopa popusta"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:188
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:187
msgid "Discount Amount"
msgstr "Iznos popusta"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:192
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:191
msgid "Tax Rate"
msgstr "Stopa poreza"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:61
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:198
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:197
msgid "Sub-total"
msgstr "Podzbroj"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
msgid "Payment received text"
msgstr "Tekst za zaprimljeno plaÄanje"
@@ -26399,7 +26454,7 @@ msgid "Today date format"
msgstr "Format današnjeg datuma"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:150
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:149
msgid ""
"The file name of the eguile template part of this report. This file should "
"either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the "
@@ -26410,7 +26465,7 @@ msgstr ""
"GnuCash instalacije."
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:81
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:154
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:153
msgid ""
"The file name of the CSS stylesheet to use with this report. This file "
"should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place "
@@ -26421,12 +26476,12 @@ msgstr ""
"mapama GnuCash instalacije."
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:158
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:157
msgid "Font to use for the main heading."
msgstr "Font za glavne naslove."
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:88
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:161
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:160
msgid "Font to use for everything else."
msgstr "Font za sve ostalo."
@@ -26469,7 +26524,7 @@ msgid "%l:%M %P, %e %B %Y"
msgstr "%H:%M, %e. %B %Y."
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:203
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:202
msgid "Payment received, thank you!"
msgstr "Zahvaljujemo na plaÄanju!"
@@ -26607,147 +26662,147 @@ msgstr "Neto promjena"
msgid "Value Change"
msgstr "Vrijednosna promjena"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:54
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:53
msgid "n/a"
msgstr "--"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
msgid "Elements"
msgstr "Elementi"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:73
msgid "column: Date"
msgstr "stupac: Datum"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
msgid "column: Tax Rate"
msgstr "stupac: Stopa poreza"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
msgid "column: Units"
msgstr "stupac: Jedinice"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
msgid "row: Address"
msgstr "redak: Adresa"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
msgid "row: Contact"
msgstr "redak: Kontakt"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
msgid "row: Invoice Number"
msgstr "redak: Broj raÄuna"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
msgid "row: Company Name"
msgstr "redak: Ime poduzeÄa"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
msgid "Invoice number text"
msgstr "Tekst za broj izlaznog raÄuna"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
msgid "To text"
msgstr "Tekst za âZaâ"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
msgid "Ref text"
msgstr "Tekst za ref"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
msgid "Job Name text"
msgstr "Tekst imena naloga"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
msgid "Job Number text"
msgstr "Tekst za broj naloga"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
msgid "Show Job name"
msgstr "Prikaži ime naloga"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
msgid "Show Job number"
msgstr "Prikaži broj naloga"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
msgid "Show net price"
msgstr "Prikaži neto cijene"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
msgid "Invoice number next to title"
msgstr "Broj izlaznog raÄuna pored naslova"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
msgid "table-border-collapse"
msgstr "nerazmaknute Äelije tablice"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
msgid "table-header-border-color"
msgstr "boja ruba zaglavlja tablice"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
msgid "table-cell-border-color"
msgstr "boja ruba Äelija tablice"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
msgid "Embedded CSS"
msgstr "UgraÄeni CSS"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
msgid "Logo filename"
msgstr "Ime datoteke logotipa"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
msgid "Logo width"
msgstr "Å irina logotipa"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:126
msgid "Display the Tax Rate?"
msgstr "Prikazati stopu poreza?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:128
msgid "Display the Units?"
msgstr "Prikazati jedinice?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:130
msgid "Display the contact?"
msgstr "Prikazati kontakt?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:132
msgid "Display the address?"
msgstr "Prikazati adresu?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:134
msgid "Display the Invoice Number?"
msgstr "Prikazati broj izlaznog raÄuna?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:137
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:136
msgid "Display the Company Name?"
msgstr "Prikazati ime poduzeÄa?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:139
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:138
msgid "Invoice Number next to title?"
msgstr "Broj izlaznog raÄuna pored naslova?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:141
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:140
msgid "Display Job name?"
msgstr "Prikazati ime naloga?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:142
msgid "Invoice Job number?"
msgstr "Broj naloga raÄuna?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:145
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:144
msgid "Show net price?"
msgstr "Prikazati neto cijenu?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:164
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:163
msgid "Name of a file containing a logo to be used on the report."
msgstr "Ime datoteke logotipa koji Äe se koristiti u izvjeÅ¡taju."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:167
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:166
msgid ""
"Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to display "
"the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled "
@@ -26756,71 +26811,71 @@ msgstr ""
"Å irina logotipa u CSS formatu, npr. 10 % ili 32 px. Ostavi polje prazno kako "
"bi se logotip prikazao u izvornoj Å¡irini. Visina logotipa Äe se prilagoditi."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:169
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:168
msgid "Border-collapse?"
msgstr "Nerazmaknute Äelije tablice?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:171
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:173
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:170
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:172
msgid "CSS color."
msgstr "CSS boja."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:206
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:205
msgid "Invoice number:"
msgstr "RaÄun br.:"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:209
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:208
msgid "To:"
msgstr "Za:"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:212
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:211
msgid "Your ref:"
msgstr "Vaša ref.:"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:227
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:226
msgid "Embedded CSS."
msgstr "UgraÄeni CSS."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:305
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
msgid "Display a customer invoice with tax columns (using eguile template)"
msgstr ""
"Prikaži izlazni raÄun za kupca sa stupcima poreza (koristeÄi eguile "
"predložak)"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
msgid "Unit"
msgstr "Jedinica"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
msgid "GST Rate"
msgstr "Stopa PDV-a"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
msgid "GST Amount"
msgstr "Iznos PDV-a"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
msgid "Amount Due (inc GST)"
msgstr "Iznos dospijeÄa (uklj. PDV)"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
msgid "Invoice #: "
msgstr "RaÄun br.: "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
msgid "Reference: "
msgstr "Referenca: "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:323
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
msgid "Engagement: "
msgstr "Sudjelovanje: "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:329
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:328
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:330
msgid "Australian Tax Invoice"
msgstr "Australski izlazni raÄun s poreznim podacima"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:332
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
msgid ""
"Display an Australian customer invoice with tax columns (using eguile "
"template)"
@@ -27064,17 +27119,17 @@ msgstr "Konta dugovanja"
msgid "Credit Lines"
msgstr "Kreditne linije"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:639
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:642
#, scheme-format
msgid "Building '~a' report â¦"
msgstr "Izrada izvjeÅ¡taja â~aâ â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:645
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:648
#, scheme-format
msgid "Rendering '~a' report â¦"
msgstr "Iscrtavanje izvjeÅ¡taja â~aâ â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:647
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:650
msgid "Untitled"
msgstr "Bez naslova"
@@ -27626,7 +27681,7 @@ msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr "Navedi datum za filtriranje â¦"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:532 gnucash/report/trep-engine.scm:904
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1117
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1137
msgid "Date Entered"
msgstr "Datum upisa"
@@ -27820,6 +27875,12 @@ msgstr "Prikaži transakciju povezanog dokumenta"
msgid "Display a subtotal summary table."
msgstr "Prikaži sažetak tablice podzbrojeva."
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the other account code?"
+msgid "Display the balance of the underlying account on each line?"
+msgstr "Prikazati šifru drugog konta?"
+
#: gnucash/report/trep-engine.scm:927
msgid "Display the trans number?"
msgstr "Prikazati broj transakcije?"
@@ -27864,30 +27925,30 @@ msgstr "UkljuÄi poveznice u iznosima."
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "Preokreni predznak prikazanih iznosa za odreÄene vrste konta."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1140
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1160
msgid "Num/T-Num"
msgstr "Broj/T-broj"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1209
msgid "Transfer from/to"
msgstr "Prijenos iz/u"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1386
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431
msgid "Balance b/f"
msgstr "Preuzet saldo"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1553
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1613
msgid "Split Transaction"
msgstr "Podjela transakcije"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1801
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1861
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr "CSV onemoguÄen za iznose u dvostrukim stupcima"
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2200
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "Iz ~a u ~a"
@@ -28003,15 +28064,6 @@ msgstr "_Prikaz"
msgid "_Double Line"
msgstr "_Dvoredno"
-#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
-msgid ""
-"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
-"transaction"
-msgstr ""
-"Prikaži drugi redak s poljima âRadnjaâ, âNapomeneâ i âPovezani dokumentiâ za "
-"svaku transakciju"
-
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:92
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:244
@@ -28080,7 +28132,7 @@ msgstr "Uredi svojstva trenutaÄne datoteke"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:424
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:579
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:674
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:91
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:122
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:99
msgid "Close the currently active page"
msgstr "Zatvori trenutaÄnu aktivnu stranicu"
@@ -28251,7 +28303,7 @@ msgstr "O programu GnuCash"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:409
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:564
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:76
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:107
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:84
msgid "Save the current file"
msgstr "Spremi trenutaÄnu datoteku"
@@ -28264,7 +28316,7 @@ msgstr "Spremi trenutaÄnu datoteku"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:449
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:604
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:116
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:147
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:124
msgid "Open the New Invoice dialog"
msgstr "Otvori dijalog âNovi izlazni raÄunâ"
@@ -28279,7 +28331,7 @@ msgstr "Otvori dijalog âNovi izlazni raÄunâ"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:447
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:602
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:114
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:145
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:122
msgid "New _Invoiceâ¦"
msgstr "Novi _izlazni raÄun â¦"
@@ -28348,6 +28400,7 @@ msgstr "Izvezi kontni plan u novu GnuCash datoteku"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:43
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:65
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:49
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:16
msgid "_Findâ¦"
msgstr "_NaÄi â¦"
@@ -28358,6 +28411,7 @@ msgstr "_NaÄi â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:68
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:52
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:19
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:19
msgid "Find transactions with a search"
msgstr "NaÄi transakcije pomoÄu pretrage"
@@ -28369,6 +28423,7 @@ msgstr "NaÄi transakcije pomoÄu pretrage"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:54
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:76
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:60
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:27
msgid "Ta_x Report Options"
msgstr "Opcije _za izvještaj o porezu"
@@ -28380,6 +28435,7 @@ msgstr "Opcije _za izvještaj o porezu"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:57
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:79
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:63
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:39
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:30
msgid "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax"
msgstr "Postavi znaÄajna konta za porezne izvjeÅ¡taje, npr. porez na dohodak"
@@ -28868,6 +28924,7 @@ msgstr "_Filtriraj po â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:94
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:120
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:37
msgid "_Refresh"
msgstr "_Aktualiziraj"
@@ -28877,6 +28934,7 @@ msgstr "_Aktualiziraj"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:128
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:97
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:123
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:49
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:40
msgid "Refresh this window"
msgstr "Aktualiziraj prikaz ovog prozora"
@@ -29463,51 +29521,51 @@ msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgstr "Otvori izvještaj registra za odabranu transakciju"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:300
msgid "_Print Reportâ¦"
msgstr "_IspiÅ¡i izvjeÅ¡taj â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:9
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:302
msgid "Print the current report"
msgstr "IspiÅ¡i trenutaÄni izvjeÅ¡taj"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:209
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:26
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:240
msgid "_Report Options"
msgstr "_Opcije za izvještaj"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:18
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:28
#: gnucash/ui/gnc-plugin-report-system.ui:8
msgid "Edit report style sheets"
msgstr "Uredi stilske predloške izvještaja"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:25
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:284
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:56
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:315
msgid "Export as P_DFâ¦"
msgstr "Izvezi kao _PDF â¦"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:27
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:286
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:58
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:317
msgid "Export the current report as a PDF document"
msgstr "Izvezi trenutaÄni izvjeÅ¡taj kao PDF dokument"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:34
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:65
msgid "Export _Reportâ¦"
msgstr "Izvezi _izvjeÅ¡taj â¦"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:256
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:67
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:287
msgid "Export HTML-formatted report to file"
msgstr "Izvezi HTML-oblikovani izvještaj u datoteku"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:226
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:257
msgid "Update the current report's saved configuration"
msgstr "Aktualiziraj trenutaÄnu konfiguraciju spremljenog izvjeÅ¡taja"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:53
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:241
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:84
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:272
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
"Configurations' menu"
@@ -29515,39 +29573,39 @@ msgstr ""
"Dodaj konfiguraciju trenutaÄnog izvjeÅ¡taja u izbornik "
"âIzvjeÅ¡tajiâKonfiguracije spremljenih izvjeÅ¡tajaâ"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:139
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:170
msgid "Back"
msgstr "Natrag"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:141
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:172
msgid "Move back one step in the history"
msgstr "Idi korak natrag u kronologiji"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:154
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:185
msgid "Forward"
msgstr "Naprijed"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:156
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:187
msgid "Move forward one step in the history"
msgstr "Idi korak naprijed u kronologiji"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:169
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:200
msgid "Reload"
msgstr "UÄitaj ponovo"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:171
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:202
msgid "Reload the current page"
msgstr "Ponovo uÄitaj trenutaÄnu stranicu"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:184
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:215
msgid "Stop"
msgstr "Zaustavi"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:186
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:217
msgid "Cancel outstanding HTML requests"
msgstr "Prekini neobavljene HTML zahtjeve"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:254
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:285
msgid "Export _Report"
msgstr "Izvezi _izvještaj"
@@ -29903,6 +29961,21 @@ msgstr ""
"Nema dostupnog teÄaja u terminiranoj transakciji [%s] za %s â %s, vrijednost "
"je nula."
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:369
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, exceeds limit of %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:370
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, subceeds limit of %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:371
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, and should be zero."
+msgstr ""
+
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
msgctxt "Reconciled flag 'not cleared'"
msgid "n"
@@ -30039,36 +30112,36 @@ msgstr ""
"Ispod ÄeÅ¡ naÄi popis neispravnih imena konta:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
msgid "Credit Card"
msgstr "Kreditna kartica"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
msgid "Mutual Fund"
msgstr "Investicijski fond"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4416
msgid "A/Receivable"
msgstr "Potraživanja"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
msgid "A/Payable"
msgstr "Dugovanja"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
msgid "Root"
msgstr "Korijen"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5124
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5130
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "Nepovezani dobici"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5138 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5144 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "Ostvarena dobit/gubitak"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5140
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5146
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -30278,11 +30351,11 @@ msgstr "Kraj sljedeÄe godine"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "Zadnji dan sljedeÄe kalendarske godine."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1110
msgid "Counters"
msgstr "BrojaÄi"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -30294,7 +30367,7 @@ msgstr ""
"prozorima registra konta. Ako je nula, sve transakcije se mogu mijenjati i "
"nijedna nije samo-za-Äitanje."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1122
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -30306,7 +30379,7 @@ msgstr ""
"registra. Ima odgovarajuÄi utjecaj na poslovne funkcije, izvjeÅ¡tavanje i "
"uvoze/izvoze."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1126
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
@@ -30314,15 +30387,15 @@ msgstr ""
"OznaÄi, kako bi se konta trgovanja koristili za transakcije koje ukljuÄuju "
"više od jedne valute ili robe."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1133
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "KoriÅ¡teni proraÄun, kad niÅ¡ta drugo nije odreÄeno."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1139
msgid "Customer number"
msgstr "Broj kupca"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -30330,11 +30403,11 @@ msgstr ""
"Prethodno stvoreni broj za kupce. Ovaj broj Äe biti uveÄan, za stvaranje "
"sljedeÄeg broja za kupce."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid "Customer number format"
msgstr "Format broja kupca"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1145
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30342,11 +30415,11 @@ msgstr ""
"Format znakovnog niza za stvaranje brojeva za kupce. Ovo je format znakovnog "
"niza u stilu printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1148
msgid "Employee number"
msgstr "Broj zaposlenika"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -30354,11 +30427,11 @@ msgstr ""
"Prethodno stvoreni broj za zaposlenike. Ovaj broj Äe biti uveÄan, za "
"stvaranje sljedeÄeg broja za zaposlenike."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
msgid "Employee number format"
msgstr "Format broja zaposlenika"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1154
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30366,11 +30439,11 @@ msgstr ""
"Format znakovnog niza za stvaranje brojeva za zaposlenike. Ovo je format "
"znakovnog niza u stilu printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1157
msgid "Invoice number"
msgstr "Broj izlaznog raÄuna"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -30378,11 +30451,11 @@ msgstr ""
"Prethodno stvoreni broj za izlazne raÄune. Ovaj broj Äe biti uveÄan, za "
"stvaranje sljedeÄeg broja za izlazne raÄune."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
msgid "Invoice number format"
msgstr "Format broja izlaznog raÄuna"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1163
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30390,11 +30463,11 @@ msgstr ""
"Format znakovnog niza za stvaranje brojeva za izlazne raÄune. Ovo je format "
"znakovnog niza u stilu printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
msgid "Bill number"
msgstr "Broj ulaznog raÄuna"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1167
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -30402,11 +30475,11 @@ msgstr ""
"Prethodno stvoreni broj za ulazne raÄune. Ovaj broj Äe biti uveÄan, za "
"stvaranje sljedeÄeg broja za ulazne raÄune."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
msgid "Bill number format"
msgstr "Format broja ulaznog raÄuna"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1171
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -30414,11 +30487,11 @@ msgstr ""
"Format znakovnog niza za stvaranje brojeva ulaznih raÄuna. Ovo je format "
"znakovnog niza u stilu printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1174
msgid "Expense voucher number"
msgstr "Broj troÅ¡kovnog vauÄera"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -30426,11 +30499,11 @@ msgstr ""
"Prethodno stvoreni broj za vauÄere rashoda. Ovaj broj Äe biti uveÄan, za "
"stvaranje sljedeÄeg broja za vauÄera."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "Format broja troÅ¡kovnog vauÄera"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1180
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -30438,11 +30511,11 @@ msgstr ""
"Format znakovnog niza za stvaranje brojeva vauÄera rashoda. Ovo je format "
"znakovnog niza u stilu printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
msgid "Job number"
msgstr "Broj naloga"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1184
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -30450,11 +30523,11 @@ msgstr ""
"Prethodno stvoreni broj za naloge. Ovaj broj Äe biti uveÄan, za stvaranje "
"sljedeÄeg broja za naloge."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
msgid "Job number format"
msgstr "Format broja naloga"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1188
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -30462,11 +30535,11 @@ msgstr ""
"Format znakovnog niza za stvaranje brojeva za nalog. Ovo je format znakovnog "
"niza u stilu printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
msgid "Order number"
msgstr "Broj narudžbe"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1192
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -30474,11 +30547,11 @@ msgstr ""
"Prethodno stvoreni broj za narudžbe. Ovaj broj Äe biti uveÄan, za stvaranje "
"sljedeÄeg broja za narudžbe."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
msgid "Order number format"
msgstr "Format broja narudžbe"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30486,11 +30559,11 @@ msgstr ""
"Format znakovnog niza za stvaranje brojeva za narudžbe. Ovo je format "
"znakovnog niza u stilu printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
msgid "Vendor number"
msgstr "Broj dobavljaÄa"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -30498,11 +30571,11 @@ msgstr ""
"Prethodno stvoreni broj dobavljaÄa. Ovaj broj Äe biti uveÄan, za stvaranje "
"sljedeÄeg broja dobavljaÄa."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
msgid "Vendor number format"
msgstr "Format broja dobavljaÄa"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30510,62 +30583,62 @@ msgstr ""
"Format znakovnog niza za stvaranje brojeva za dobavljaÄa. Ovo je format "
"znakovnog niza u stilu printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
msgid "The name of your business."
msgstr "Ime tvog poduzeÄa."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid "The address of your business."
msgstr "Adresa tvog poduzeÄa."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "Kontakt osoba, za ispis na izlaznim raÄunima."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
msgid "The fax number of your business."
msgstr "Broj faksa tvog poduzeÄa."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
msgid "The email address of your business."
msgstr "E-mail adresa tvog poduzeÄa."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid "The URL address of your website."
msgstr "URL-adresa tvoje web stranice."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "Identifikacija tvog poduzeÄa (npr. OIB poduzeÄa)."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1244
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "Standardna porezna tablica za kupce"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "Standardna porezna tablica, koja Äe se primijeniti za kupce."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "Standardna porezna tablica za dobavljaÄe"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "Standardna porezna tablica, koja Äe se primijeniti za dobavljaÄe."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "Standardni format datuma, koji se koristi za složene datume."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "Elektronski porezni broj tvog poduzeÄa"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index d2df92e551..f44911ea9f 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -11,9 +11,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-24 14:48-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-24 20:45+0000\n"
"Last-Translator: mocsa <csaba at feltoltve.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
@@ -213,7 +213,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "A mai dátum."
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1109 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "Vállalkozás"
@@ -225,41 +225,41 @@ msgstr "Vállalkozás"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1209
msgid "Company Name"
msgstr "Cég neve"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
msgid "Company Address"
msgstr "CÃm"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
msgid "Company ID"
msgstr "Adószám"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
msgid "Company Phone Number"
msgstr "Telefonszám"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Company Fax Number"
msgstr "Fax"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
msgid "Company Website URL"
msgstr "WeboldalcÃm"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
msgid "Company Email Address"
msgstr "Cég e-mail-cÃme"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
msgid "Company Contact Person"
msgstr "Kapcsolattartó"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "BÅvÃtett dátumformátum"
@@ -271,11 +271,11 @@ msgstr "egyéni"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Tax"
msgstr "Adó"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Tax Number"
msgstr "Adószám"
@@ -1224,7 +1224,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "Kijelölve"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:772
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2376
msgid "Account Types"
msgstr "Kategórianév"
@@ -1263,7 +1263,7 @@ msgid "No"
msgstr "Nem"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1010
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Placeholder"
@@ -1271,7 +1271,7 @@ msgstr "Töltelék"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1013
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1018
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:715
msgid "Opening Balance"
@@ -1361,7 +1361,7 @@ msgstr "Kölcsön visszafizetési kalkulátor:\"%s\""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1564
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:387
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:427
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3699
@@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "Kölcsön visszafizetési kalkulátor:\"%s\""
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
#: gnucash/report/trep-engine.scm:183 gnucash/report/trep-engine.scm:902
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1107
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1127
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
@@ -1444,7 +1444,7 @@ msgstr "Hiba az új ár hozzáadásakor."
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1507
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1565
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:386
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1458,7 +1458,7 @@ msgstr "Hiba az új ár hozzáadásakor."
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1179
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1199
msgid "Account"
msgstr "Számla"
@@ -1480,7 +1480,7 @@ msgstr "Szimbólum"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1022
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1201
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1221
msgid "Shares"
msgstr "Darabszám"
@@ -1695,8 +1695,8 @@ msgid ""
"negative, towards 0.00 value) without affecting # units."
msgstr ""
"A társaság tÅkét fizet vissza és a shortolt részvény tulajdonosának "
-"kompenzációt kell fizetnie a tÅkéért. Ez csökkenti a bekerülési értéket ("
-"kevésbé negatÃvvá teszi, közelÃti a nullához), miközben a részvények száma "
+"kompenzációt kell fizetnie a tÅkéért. Ez csökkenti a bekerülési értéket "
+"(kevésbé negatÃvvá teszi, közelÃti a nullához), miközben a részvények száma "
"nem változik."
#. Translators: this is a stock transaction describing a
@@ -1714,8 +1714,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"A társaság nem pénzbeli kifizetést nyújt és a shortolt részvény "
"tulajdonosának kompenzációt kell fizetnie érte. Ezt veszteségként, azaz "
-"negatÃv osztalékjövedelemként könyveljük, ami növeli a bekerülési értéket ("
-"még negatÃvabbá teszi, távolÃtja a nullától), miközben a részvények száma "
+"negatÃv osztalékjövedelemként könyveljük, ami növeli a bekerülési értéket "
+"(még negatÃvabbá teszi, távolÃtja a nullától), miközben a részvények száma "
"nem változik."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:370
@@ -1904,7 +1904,7 @@ msgstr ""
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
msgid "Stock"
msgstr "Részvény"
@@ -1920,7 +1920,7 @@ msgstr "Készpénz"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1569
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:430
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1929,8 +1929,8 @@ msgstr "Készpénz"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
#: gnucash/report/trep-engine.scm:255 gnucash/report/trep-engine.scm:932
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1169
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1170
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1190
msgid "Memo"
msgstr "Felosztás jegyzete"
@@ -1941,7 +1941,7 @@ msgstr "Felosztás jegyzete"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1311 gnucash/report/trep-engine.scm:1328
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1341 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
msgstr "JóváÃrás"
@@ -1956,7 +1956,7 @@ msgstr "JóváÃrás"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1314 gnucash/report/trep-engine.scm:1331
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1344 gnucash/report/trep-engine.scm:1371
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
msgstr "Terhelés"
@@ -1965,8 +1965,8 @@ msgstr "Terhelés"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:180
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:179
msgid "Units"
msgstr "Darabszám"
@@ -2002,7 +2002,7 @@ msgstr "Költségbizonylat"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3762
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1918
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -2013,7 +2013,7 @@ msgstr "Költségbizonylat"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:178
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
@@ -2165,8 +2165,8 @@ msgstr "Pénznem törlése?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:820
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1252
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1409
@@ -2195,7 +2195,7 @@ msgstr "Pénznem törlése?"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:46
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1221
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:638
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:793
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1317
@@ -2454,7 +2454,7 @@ msgstr "Dokumentum kiválasztása"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:188
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1237
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:652
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:809
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1332
@@ -2568,7 +2568,7 @@ msgstr "Tranzakciókhoz csatolt dokumentumok"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1000 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1397
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:715 gnucash/gnome/reconcile-view.c:471
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:829
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:834
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:79
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:164
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:98
@@ -2581,7 +2581,7 @@ msgstr "Tranzakciókhoz csatolt dokumentumok"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1568
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:429
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3709
@@ -2600,7 +2600,7 @@ msgstr "Tranzakciókhoz csatolt dokumentumok"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
#: gnucash/report/trep-engine.scm:230 gnucash/report/trep-engine.scm:908
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1179
msgid "Description"
msgstr "LeÃrás"
@@ -2720,7 +2720,7 @@ msgid "Place Holder"
msgstr "Töltelék"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1002
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Hidden"
@@ -2803,7 +2803,7 @@ msgstr "RögzÃtés dátuma"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
#: gnucash/report/trep-engine.scm:189 gnucash/report/trep-engine.scm:531
#: gnucash/report/trep-engine.scm:903 gnucash/report/trep-engine.scm:1012
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1126
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1146
msgid "Reconciled Date"
msgstr "Egyeztetés dátuma"
@@ -2870,7 +2870,7 @@ msgstr "LeÃrás, Megjegyzések vagy Felosztás jegyzete"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:721
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:977
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:982
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:473
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
@@ -2891,10 +2891,10 @@ msgstr "LeÃrás, Megjegyzések vagy Felosztás jegyzete"
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
#: gnucash/report/trep-engine.scm:261 gnucash/report/trep-engine.scm:892
#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1052
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1169
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
msgid "Notes"
msgstr "Megjegyzések"
@@ -3264,7 +3264,7 @@ msgstr "Bizonylat megjegyzések"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3652 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3811
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:907 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1235
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:812
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:401
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:420
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:275
@@ -3316,7 +3316,7 @@ msgstr "Megnyitva"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
#: gnucash/report/trep-engine.scm:907 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1141
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1161
msgid "Num"
msgstr "Szám"
@@ -3347,7 +3347,7 @@ msgstr "Számla keresése"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1509
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1567
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:388
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:428
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3720
@@ -3359,8 +3359,8 @@ msgstr "Számla keresése"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
#: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:965
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1305
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1321 gnucash/report/trep-engine.scm:2014
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1335
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:2074
msgid "Amount"
msgstr "Ãrték"
@@ -3470,7 +3470,7 @@ msgid "Title"
msgstr "CÃm"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:940 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1032
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:860
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
@@ -3639,7 +3639,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:881
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
msgid "Cleared"
msgstr "Elszámolt"
@@ -3647,7 +3647,7 @@ msgstr "Elszámolt"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:895
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
@@ -3851,11 +3851,11 @@ msgstr "Oszlopok"
msgid "HTML Style Sheet Properties: %s"
msgstr "HTML stÃluslapok tulajdonságai: %s"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:263
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:264
msgid "You must provide a name for the new style sheet."
msgstr "Adja meg az új sablon nevét."
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:513
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:514
msgid "Style Sheet Name"
msgstr "StÃluslap neve"
@@ -4135,14 +4135,14 @@ msgstr "BeszállÃtó keresése"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413
msgid "Income"
msgstr "Bevétel"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Expenses"
@@ -4163,7 +4163,7 @@ msgid "Remaining to Budget"
msgstr "MeglévŠköltségvetés kinyitása"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:929
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1014
@@ -4180,7 +4180,7 @@ msgstr "MeglévŠköltségvetés kinyitása"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1881
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1941
msgid "Total"
msgstr "Ãsszesen"
@@ -4207,8 +4207,8 @@ msgid "Select a Budget"
msgstr "Költségvetés kiválasztása"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1160
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
msgid "Open"
msgstr "Megnyitás"
@@ -4359,7 +4359,7 @@ msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Biztosan ezt akarja tenni?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:182
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:932
@@ -5303,45 +5303,45 @@ msgstr "KiállÃtás dátuma"
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:226
msgid "Print"
msgstr "Nyomtatás"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:227
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:111 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:353
msgid "Export"
msgstr "Exportálás"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
msgid "Save Config"
msgstr "Mentés"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration Asâ¦"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:234
msgid "Save Config Asâ¦"
msgstr "Mentés máskéntâ¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:232
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:235
msgid "Make Pdf"
msgstr "PDF készÃtése"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:368
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:369
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:371
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:372
msgid "The numeric ID of the report."
msgstr "A kimutatás azonosÃtószáma."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
#, c-format
msgid ""
"Update the current report's saved configuration. The report configuration "
"will be saved in the file %s."
msgstr "A jelenlegi kimutatás beállÃtásainak felülÃrása a %s fájlban."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1266
#, c-format
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -5350,37 +5350,37 @@ msgstr ""
"A kimutatás beállÃtásainak hozzáadása a âKimutatások->Mentett kimutatásokâ "
"listához és a %s fájlhoz."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1274
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:255
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "Kimutatás _mentése"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:81
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:270
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "Kimutatás mentése máskéntâ¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1547
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1580
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1553
msgid "Choose export format"
msgstr "Exportformátum kiválasztása"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1554
msgid "Choose the export format for this report:"
msgstr "Válasszon exportformátumot a jelentéshez :"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1591
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1594
#, c-format
msgid "Save %s To File"
msgstr "%s fájlba mentése"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1620
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1623
#, c-format
msgid ""
"You cannot save to that filename.\n"
@@ -5391,53 +5391,53 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1630
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1633
msgid "You cannot save to that file."
msgstr "E fájlba nem lehet menteni."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1639
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1609
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "%s fájl már létezik. Biztos, hogy felül akarja Ãrni?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1776
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1802
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1779
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1805
#: gnucash/gnucash-commands.cpp:179 gnucash/gnucash-commands.cpp:207
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1813
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1816
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "%s fájlt nem lehet megnyitni. A hiba: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1861
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "GnuCash Jelentés"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1907
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
msgid "Printable Invoice"
msgstr "Nyomtatható számla"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:302
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1911
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
msgid "Tax Invoice"
msgstr "Adó"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1912
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
msgid "Easy Invoice"
msgstr "EgyszerűsÃtett számla"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1913
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "Különleges számla"
@@ -6404,7 +6404,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "A fájl elemzése során hiba történt."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1451 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1690
msgid "Writing fileâ¦"
msgstr "Fájl Ãrásaâ¦"
@@ -6623,7 +6623,7 @@ msgstr "Pé_nznem"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4412
msgid "Currency"
msgstr "Pénznem"
@@ -6703,7 +6703,7 @@ msgid "Openâ¦"
msgstr "Megnyitásâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:784
@@ -6722,7 +6722,7 @@ msgid "_Save As"
msgstr "M_entés másként"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:149
msgid "All files"
msgstr "Minden fájl"
@@ -6768,7 +6768,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:422
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:577
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:672
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:89
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:120
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:97
msgid "_Close"
msgstr "_Bezárás"
@@ -6878,7 +6878,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "Bevételi- és költségszámlák megjelenÃtése"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:674
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2085 gnucash/report/trep-engine.scm:2091
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2145 gnucash/report/trep-engine.scm:2151
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
@@ -7169,17 +7169,17 @@ msgstr "Gyakoriság"
msgid "(unnamed)"
msgstr "(névtelen)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
msgid "_Import"
msgstr "_Importálás"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:98 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:337
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2371
#: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:146
msgid "Import"
msgstr "Importálás"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:668
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1253
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1217 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
@@ -7190,54 +7190,54 @@ msgstr "Importálás"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:407
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:562
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:105
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:82
msgid "_Save"
msgstr "Menté_s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1214 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1486
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:104 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:345
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1236 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1508
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:108 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
msgid "_Export"
msgstr "_Exportálás"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:263
msgid "(null)"
msgstr "(nincs)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:282
#, c-format
msgid "No suitable backend was found for %s."
msgstr "Nincs megfelelŠháttér %s fájlhoz."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:287
#, c-format
msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
msgstr "Ez a GnuCash-változat a %s URL-t nem támogatja."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:292
#, c-format
msgid "Can't parse the URL %s."
msgstr "A %s URL nem értelmezhetÅ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:295
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:297
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
msgstr ""
"Nem sikerült csatlakozni %s helyhez. A host, a felhasználói név, vagy a "
"jelszó hibás."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:303
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
msgstr ""
"Nem lehet %s helyhez csatlakozni. A kapcsolat megszakadt, nem lehet adatot "
"küldeni."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:309
msgid ""
"This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
"upgrade your version of GnuCash to work with this data."
@@ -7245,12 +7245,12 @@ msgstr ""
"Ãgy tűnik, ez a fájl/URL a GnuCash egy újabb változatából való. FrissÃtenie "
"kell a GnuCash-t, hogy ezzel az állománnyal dolgozhasson."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:316
#, c-format
msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
msgstr "Ãgy tűnik, %s adatbázis nem létezik. Akar létrehozni egyet?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:330
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7261,7 +7261,7 @@ msgstr ""
"felhasználó használja, amely esetben ön nem nyithatja meg. Akarja folytatni "
"az adatbázis megnyitásával?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:338
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7272,7 +7272,7 @@ msgstr ""
"használja, amely esetben ön nem nyithatja meg. Akarja folytatni az adatbázis "
"importálásával?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:346
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7283,7 +7283,7 @@ msgstr ""
"használja, amely esetben nem ajánlott menteni. Akarja folytatni az adatbázis "
"mentésével?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:354
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7294,7 +7294,7 @@ msgstr ""
"használja, amely esetben nem ajánlott exportálni. Akarja folytatni az "
"adatbázis exportálásával?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:377
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:379
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -7304,44 +7304,44 @@ msgstr ""
"A GnuCash nem tudta Ãrni %s adatbázist. Ez az adatbázis talán csak olvasható "
"fájlrendszeren van, vagy önnek nincs Ãrási joga a mappára."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:387
#, c-format
msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
msgstr ""
"%s fájl/URL nem tartalmaz GnuCash-adatokat, vagy az adatállomány sérült."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:393
#, c-format
msgid ""
"The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
msgstr ""
"%s URL-en a szerver hibát észlelt, vagy rossz illetve sérült adatot talált."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:399
#, c-format
msgid "You do not have permission to access %s."
msgstr "Ãnnek nincs hozzáférési joga %s fájlhoz."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:404
#, c-format
msgid "An error occurred while processing %s."
msgstr "%s feldolgozása hiba lépett fel."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:409
msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
msgstr "Hiba történt a fájl olvasásakor. Akarja folytatni?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:418
#, c-format
msgid "There was an error parsing the file %s."
msgstr "%s fájl elemzése során hiba történt."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:423
#, c-format
msgid "The file %s is empty."
msgstr "%s fájl üres."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:436
#, c-format
msgid ""
"The file/URI %s could not be found.\n"
@@ -7349,26 +7349,26 @@ msgid ""
"The file is in the history list, do you want to remove it?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid "The file/URI %s could not be found."
msgstr "%s fájl nem található."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:447
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:449
msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
msgstr "Ez a fájl egy régebbi GnuCash-verzióhoz tartozik. Akarja folytatni?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:458
#, c-format
msgid "The file type of file %s is unknown."
msgstr "A %s fájltÃpus ismeretlen."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:461
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:463
#, c-format
msgid "Could not make a backup of the file %s"
msgstr "%s fájlról nem sikerült mentést készÃteni"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:468
#, c-format
msgid ""
"Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
@@ -7377,14 +7377,14 @@ msgstr ""
"Nem sikerült %s fájlba Ãrni. EllenÅrizze, hogy van-e Ãrási engedélye e "
"fájlra, és hogy van-e elég hely az elkészÃtéséhez."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:473
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:475
#, c-format
msgid "No read permission to read from file %s."
msgstr "Ãnnek nincs hozzáférési joga %s fájlhoz."
#. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
#. the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:480
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:482
#, c-format
msgid ""
"You attempted to save in\n"
@@ -7395,7 +7395,7 @@ msgid ""
"Please try again in a different directory."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:487
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:489
msgid ""
"This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
"to the current version, Cancel to mark it read-only."
@@ -7404,14 +7404,14 @@ msgstr ""
"frissÃti az adatbázist a jelenlegi verzióra, vagy MegszakÃtást, ha megjelöli "
"csak olvashatónak."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:496
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:498
msgid ""
"This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, "
"but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File-"
">Save As, but data may be lost in writing to the old version."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:505
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:507
msgid ""
"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
"performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
@@ -7422,7 +7422,7 @@ msgstr ""
"rendszerben, nézze meg a dokumentációban, hogyan kell félbeszakadt "
"bejelentkezésektÅl megszabadulni."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:515
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:517
msgid ""
"The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
"large numbers. This means GnuCash cannot use SQL databases correctly. "
@@ -7431,7 +7431,7 @@ msgid ""
"gnucash.org/show_bug.cgi?id=611936 for more information."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:527
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:529
msgid ""
"GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the "
"\"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of "
@@ -7439,7 +7439,7 @@ msgid ""
"id=645216 for more information."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:537
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:539
msgid ""
"This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when "
"saved by this version. You will not be able to read the saved file from the "
@@ -7447,16 +7447,16 @@ msgid ""
"you wish to preserve the old version, exit without saving."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:548
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:550
#, c-format
msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
msgstr "Ismeretlen I/O hiba (%d) történt."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:643
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:645
msgid "Save changes to the file?"
msgstr "Menti a változásokat?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:658
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
@@ -7464,23 +7464,30 @@ msgid_plural ""
"If you don't save, changes from the past %d minutes will be discarded."
msgstr[0] "Ha nem menti, az elmúlt %d percben történt változtatások elvesznek."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:660
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:662
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr "Folytatás mentés _nélkül"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:726
msgid ""
"This book has budgets. The internal representation of budget amounts no "
"longer depends on the Reverse Balanced Accounts preference. Please review "
"the budgets and amend signs if necessary."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
+# msgid_plural "The following %d bills are due:"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:754
+#, fuzzy
+#| msgid "The following warnings exist:"
+msgid "The following are noted in this file:"
+msgstr "Figyelem:"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:880
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr "GnuCash nem tudta zárolni %s fájlt."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:846
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:882
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
"open the database. What would you like to do?"
@@ -7488,7 +7495,7 @@ msgstr ""
"Lehet, hogy egy másik felhasználó használja az adatbázist, mely esetben ön "
"nem nyithatja meg. Mit akar tenni?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:885
#, fuzzy
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, you may not have write "
@@ -7500,40 +7507,40 @@ msgstr ""
"jogosultság a mappára. Ha folytatja, nem mentheti el a változtatásokat. Mit "
"akar tenni?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:908
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
msgid "Open _Read-Only"
msgstr "Megnyitás csak _olvasásra"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:875
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:911
msgid "Create _New File"
msgstr "_Ãj fájl létrehozása"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:878
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:914
msgid "Open _Anyway"
msgstr "Megnyitás m_égis"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:881
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:917
msgid "Open _Folder"
msgstr "_Mappa megnyitása"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:887 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:923 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
msgid "_Quit"
msgstr "_Kilépés"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1029
msgid "Loading user dataâ¦"
msgstr "Adatok betöltéseâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1045
msgid "Re-saving user dataâ¦"
msgstr "Adatok újra mentéseâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1391
msgid "Exporting fileâ¦"
msgstr "Exportálás fájlbaâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1404
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -7544,21 +7551,21 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1439
#, fuzzy
msgid ""
"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
"place?"
msgstr "Ãgy tűnik, %s adatbázis nem létezik. Akar létrehozni egyet?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1712
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1734
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
"proceed?"
msgstr "%s fájl már létezik. Biztos, hogy felül akarja Ãrni?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1742
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1214
msgid "<unknown>"
msgstr "<ismeretlen>"
@@ -7685,28 +7692,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5210
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5236
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr "Verzió"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5249
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5257
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "Pénzügyi-számviteli program magánszemélyeknek és kisvállalkozásoknak."
@@ -7714,7 +7721,7 @@ msgstr "Pénzügyi-számviteli program magánszemélyeknek és kisvállalkozáso
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5266
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Molnár Csaba, 2022-2023\n"
@@ -7723,7 +7730,7 @@ msgstr ""
"SULYOK Péter, 2003-2006\n"
"HOSSZà Péter, 2001-2003"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5269
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "A GnuCash weboldalának megnyitása."
@@ -7767,6 +7774,7 @@ msgid "Show Hidden Accounts"
msgstr "Rejtett számlák is legyenek kiválaszthatók"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1033
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "Rejtettnek megjelölt számlák megjelenÃtése."
@@ -7826,7 +7834,7 @@ msgstr "Ezen könyvelési idÅszak vége"
msgid "End of previous accounting period"
msgstr "Az elÅzÅ könyvelési idÅszak vége"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:440
#: gnucash/report/report-core.scm:161
msgid "_Custom"
msgstr "_Egyéni"
@@ -7855,11 +7863,11 @@ msgstr "Betöltésâ¦"
msgid "never"
msgstr "soha"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:761
msgid "New top level account"
msgstr "Ãj legfelsÅ számla"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
@@ -7873,12 +7881,12 @@ msgstr "Ãj legfelsÅ számla"
msgid "Account Name"
msgstr "Számlanév"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:580
msgid "Commodity"
msgstr "Ãru"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
@@ -7889,136 +7897,136 @@ msgstr "Ãru"
msgid "Account Code"
msgstr "Folyószámla száma"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:835
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:840
msgid "Last Num"
msgstr "Utolsó szám"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:841
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:846
msgid "Present"
msgstr "Jelenlegi"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:848
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:853
msgid "Present (Report)"
msgstr "Jelenlegi (jelentés)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:867
msgid "Balance (Report)"
msgstr "Egyenleg (jelentés)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:869
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:874
msgid "Balance (Period)"
msgstr "Egyenleg (idÅszak)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:883
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:888
msgid "Cleared (Report)"
msgstr "Egyeztetett (kimutatás)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:897
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:902
msgid "Reconciled (Report)"
msgstr "Egyeztetett (jelentés)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:904
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:909
msgid "Last Reconcile Date"
msgstr "Utolsó egyeztetési dátum"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:910
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:915
msgid "Future Minimum"
msgstr "JövÅbeni minimum"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:917
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:922
msgid "Future Minimum (Report)"
msgstr "JövÅbeni minimum (jelentés)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:931
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:936
msgid "Total (Report)"
msgstr "Ãsszesen (jelentés)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:938
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:943
msgid "Total (Period)"
msgstr "Ãsszesen (idÅszak)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:947
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:952
msgctxt "Column header for 'Color'"
msgid "C"
msgstr "Sz"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:960
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:963
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
msgid "Account Color"
msgstr "SzámlaszÃn"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:962
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:967
msgctxt "Column header for 'Balance Limit'"
msgid "L"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:971
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:974
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:976
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:979
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1705
msgid "Balance Limit"
msgstr "Egyenleg korlát"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:989
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Tax Info"
msgstr "Adóinformáció"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:998
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1003
msgctxt "Column header for 'Hidden'"
msgid "H"
msgstr "R"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1006
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1011
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr "T"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1014
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1019
msgctxt "Column header for 'Opening Balance'"
msgid "O"
msgstr "Ny"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1819
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1827
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "Jelenlegi (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1822
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1830
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:924
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "Egyenleg (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1825
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1833
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "Elszámolt (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1828
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1836
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "Egyeztetett (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1831
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1839
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "JövÅbeni minimum (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1834
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1842
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "Ãsszesen (%s)"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2329
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2337
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
msgstr "%s szűrése..."
@@ -8179,7 +8187,7 @@ msgstr "ÃrtékpapÃr"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1023
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1223
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1243
msgid "Price"
msgstr "Ãrfolyam"
@@ -8655,7 +8663,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1240
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr ""
@@ -9878,7 +9886,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:231
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
msgid ""
"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
@@ -9997,7 +10004,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
msgstr "Minden tranzakció egy sorban vagy kétsoros nézet esetén kettÅben."
@@ -10014,7 +10020,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:291
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
msgid ""
"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
"transactions are shown on one line or in double line mode on two."
@@ -10815,19 +10820,27 @@ msgid "Number of rows for the Header"
msgstr "Fejlécsorok száma"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:143
-msgid "Comma Separated"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
+msgid "Comma separated"
msgstr "VesszÅvel elválasztott"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:159
-msgid "Semicolon Separated"
-msgstr "PontosvesszÅvel elválasztott"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
+msgid "Semicolon separated"
+msgstr "Pontos vesszÅvel elválasztva"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:175
-msgid "Custom regular Expression"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
+msgid "Custom regular expression"
msgstr "Saját reguláris kifejezés"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:191
-msgid "Colon Separated"
+#, fuzzy
+#| msgid "Colon Separated"
+msgid "Colon separated"
msgstr "KettÅsponttal elválasztott"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:217
@@ -11061,8 +11074,8 @@ msgstr ""
"A fájlnak tartalmaznia kell legalább a következÅ oszlopokat: Dátum, Ãr, "
"Névtér, Szimbólum és Pénznem. Ha minden sor ugyanarra az értékpapÃrra vagy "
"pénznemre vonatkozik, akkor elég, ha a fájl csak a Dátum és Ãrfolyam "
-"oszlopokat tartalmazza, a szimbólumot pedig kiválasztja a legördülÅ menübÅl."
-"\n"
+"oszlopokat tartalmazza, a szimbólumot pedig kiválasztja a legördülŠ"
+"menübÅl.\n"
"\n"
"A fájl oszlopai lehetnek fix szélességűek vagy tagoltak. Utóbbihoz többféle "
"határolójelet is beállÃthat. Fix szélesség beállÃtásához kattintson duplán a "
@@ -12473,7 +12486,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Cash"
msgstr "Készpénz"
@@ -12866,10 +12879,6 @@ msgstr "SzámlatÃpus"
msgid "Show _hidden accounts"
msgstr "Rej_tett számlák megjelenÃtése"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
-msgid "Show accounts which have the option \"Hidden\" checked."
-msgstr "Rejtettnek megjelölt számlák megjelenÃtése."
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:986
#, fuzzy
msgid "Show _unused accounts"
@@ -12902,7 +12911,7 @@ msgstr "Ãruérték használata"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1204
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:776
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
@@ -13192,16 +13201,6 @@ msgstr ""
msgid "2. Select import type"
msgstr "2. Válasszon import tÃpust"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
-msgid "Semicolon separated"
-msgstr "Pontos vesszÅvel elválasztva"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
-msgid "Comma separated"
-msgstr "VesszÅvel elválasztott"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:252
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:252
msgid "Semicolon separated with quotes"
@@ -13212,11 +13211,6 @@ msgstr ""
msgid "Comma separated with quotes"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
-msgid "Custom regular expression"
-msgstr "Saját reguláris kifejezés"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:310
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:310
msgid "3. Select import options"
@@ -14263,42 +14257,42 @@ msgstr "Do not print transaction detail"
msgid "_Notes"
msgstr "_Megjegyzések"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1022
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1058
msgid ""
"List of downloaded transactions (source split and matched information shown)"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1064
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1100
#, fuzzy
msgid "Show _Account column"
msgstr "Számlakód megjelenÃtése"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1080
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1116
msgid "Show _Memo column"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1096
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1132
#, fuzzy
msgid "Show matched _information"
msgstr "Számlainformáció"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1111
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1147
msgid "A_ppend"
msgstr "_Ãsszefűzés"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1115
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1151
msgid ""
"When Updating and Clearing a matched transaction, append the imported "
"Description and Notes to the matched Description and Notes instead of "
"replacing them."
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1127
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1163
#, fuzzy
msgid "_Reconcile after match"
msgstr "(auto) egyezés"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1150
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1186
msgid "Generic import transaction matcher"
msgstr "Ãltalános importált tranzakció-illesztÅ"
@@ -14902,6 +14896,16 @@ msgstr "Szám_lalista beállÃtása az új fájlban"
msgid "Present the new account list dialog when you choose File->New File."
msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
+msgid ""
+"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
+"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
+"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
+"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
+"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
+"transaction 'num' field."
+msgstr ""
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1458
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr "âA nap _tippjeâ megjelenÃtése"
@@ -15323,10 +15327,28 @@ msgstr "<b>Egyéb alapértékek</b>"
msgid "_Basic ledger"
msgstr "Felosztások _bezárva"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
+#, fuzzy
+#| msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
+msgid "Show all transactions on one line or in double line view on two."
+msgstr "Minden tranzakció egy sorban vagy kétsoros nézet esetén kettÅben."
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2863
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "_Szerkesztett felosztás kinyitva"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
+#| "other transactions are shown on one line or in double line mode on two."
+msgid ""
+"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
+"transactions are shown on one line or in double line view on two."
+msgstr ""
+"Automatikusan kinyitja az aktuális tranzakció felosztását. A többi "
+"tranzakció egy sorban jelenik meg, kétsoros nézet esetén kettÅben."
+
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2882
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:87
@@ -15338,16 +15360,18 @@ msgid "Number of _transactions"
msgstr "_Tranzakciók száma"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2937
-msgid "_Double line mode"
+#, fuzzy
+#| msgid "_Double line mode"
+msgid "_Double line view"
msgstr "_Kétsoros nézet"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2943
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
msgid ""
-"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
-"affect expanded transactions."
+"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
+"transaction."
msgstr ""
-"Minden tranzakció kettÅ sorban jelenik meg, bÅvÃtett információkkal. Nincs "
-"hatással a kinyitott felosztásokra."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2955
msgid "Register opens in a new _window"
@@ -18091,7 +18115,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "Meghatározatlan"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4399
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4405
msgid "Bank"
msgstr "Bank"
@@ -18667,7 +18691,7 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1872
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
@@ -19378,7 +19402,7 @@ msgstr ""
msgid "(Full account ID: "
msgstr "(Teljes folyószámla azonosÃtó: "
-#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:113
+#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:92
msgid ""
"Please select a commodity to match the following exchange specific code. "
"Please note that the exchange code of the commodity you select will be "
@@ -19407,125 +19431,121 @@ msgstr "é/n/h"
msgid "No new transactions were found in this import."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:775
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:792
msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr "Auto-kiegyenlÃtÅ felosztás célszámlája."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:937
-#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
-#, fuzzy
-msgid "Disabled"
-msgstr "Engedélyezve"
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:979
+msgid "Click Edit to modify"
+msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1331
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1389
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "_Ãtutalási számla _hozzárendelése"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1341
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1399
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "Ãrfolyam _hozzárendelése"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1349
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1407
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "LeÃrás, megjegyzések vagy felosztás jegyzetének s_zerkesztése"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1358
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1416
#, fuzzy
#| msgid "Reset defaults"
msgid "_Reset all edits"
msgstr "Alaphelyzetbe"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1512
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1570
#, fuzzy
#| msgid "A"
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "A"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1516
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1574
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1520
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1578
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1527
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1585
msgid "Info"
msgstr "Információ"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1534
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1592
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
msgid "Additional Comments"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1991
msgid "New, already balanced"
msgstr "Ãj, már kiegyenlÃtett"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1955
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2013
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "Ãj, %s (kézi) átutalása ?%s? számlára"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1963
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2021
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "Ãj, %s (auto) átutalása ?%s? számlára"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1976
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2034
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "Ãj, kiegyenlÃtetlen (%s átutalásához %s számlára ár szükséges)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1992
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2050
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "Ãj, kiegyenlÃtetlen (szükséges %s átutalásához)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2010
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2068
#, c-format
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Egyezés a következÅvel: %s (kézileg kiválasztott feladat)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2015
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2073
#, c-format
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Egyezés a következÅvel: %s (automatikusan kiválasztott feladat)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2024
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2053
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2082
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2111
msgid "Match missing!"
msgstr "Nincs egyezÅ!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2039
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2097
#, c-format
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr ""
"FrissÃtés és egyeztetés a következÅvel: %s (kézileg kiválasztott feladat)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2044
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2102
#, c-format
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr ""
"FrissÃtés és egyeztetés a következÅvel: %s (automatikusan kiválasztott "
"feladat)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2061
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2119
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "Nincs import (nincs kiválasztott művelet)"
@@ -19861,7 +19881,7 @@ msgstr "TÅkejöv. (rövid)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4409
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
msgid "Equity"
msgstr "Saját tÅke"
@@ -20290,8 +20310,8 @@ msgstr "Engedmény hogyan"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:95
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:184
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:183
msgid "Unit Price"
msgstr "Egységár"
@@ -20736,7 +20756,7 @@ msgstr "Egy tranzakció leÃrása"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1219 gnucash/report/trep-engine.scm:1220
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239 gnucash/report/trep-engine.scm:1240
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr ""
@@ -21133,10 +21153,17 @@ msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
msgstr ""
#: gnucash/report/html-utilities.scm:293
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:211
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:242
msgid "Edit report options"
msgstr "Jelentés opciók szerkesztése"
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "Engedélyezve"
+
#: gnucash/report/html-utilities.scm:361
msgid "This report requires you to specify certain report options."
msgstr "E jelentés néhány opció kiválasztását igényli."
@@ -21351,6 +21378,8 @@ msgstr "SzülŠszámlák egyenlegeinek elrejtése."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1354
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382
msgid "Account Balance"
msgstr "Számlaegyenleg"
@@ -21440,7 +21469,7 @@ msgstr "_Többoszlopos"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:390
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:398
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
msgid "Display"
msgstr "MegjelenÃtés"
@@ -21631,7 +21660,7 @@ msgstr "A készÃtendÅ grafikon tÃpusa."
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1882 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942 libgnucash/engine/policy.c:58
msgid "Average"
msgstr "közepes"
@@ -21747,7 +21776,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:62
msgid "Report Title"
msgstr "Jelentés cÃme"
@@ -23147,7 +23176,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:169
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:44
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
msgid "Template file"
msgstr "Sablon fájl"
@@ -23160,7 +23189,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:172
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
msgid "CSS stylesheet file"
msgstr "StÃluslap"
@@ -23174,12 +23203,12 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:175
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:294
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
msgid "Extra Notes"
msgstr "Extra megjegyzések"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:176
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:221
msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup."
msgstr ""
@@ -23370,7 +23399,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1542
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1602
msgid "Total For "
msgstr "Ãsszes "
@@ -23380,12 +23409,12 @@ msgid "missing"
msgstr "Jutalék"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
msgid "Asset"
msgstr "Eszköz"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4403
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
msgid "Liability"
msgstr "Kötelezettség"
@@ -23413,7 +23442,7 @@ msgstr " és "
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4408
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4414
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "Költség"
@@ -23728,37 +23757,41 @@ msgstr ""
msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:410
+msgid "Reporting range end period cannot exceed number of periods in budget"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:482
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:461
msgid "Revenues"
msgstr "Jövedelmek"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:464
msgid "Total Revenue"
msgstr "Jövedelem összesen"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:495
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:472
msgid "Total Expenses"
msgstr "Költségek összesen"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:503
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a"
msgstr "Költségvetés ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:505
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Period ~d"
msgstr "Költségvetés ~a IdÅszak ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:508
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
msgstr "Költségvetés ~a IdÅszaka ~d - ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:525
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:536
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:434
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:515
@@ -23766,7 +23799,7 @@ msgstr "Költségvetés ~a IdÅszaka ~d - ~d"
msgid "Net income"
msgstr "Nettó bevétel"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:526
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:537
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:435
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:498
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:516
@@ -23774,11 +23807,11 @@ msgstr "Nettó bevétel"
msgid "Net loss"
msgstr "Nettó veszteség"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:566
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:577
msgid "Budget Income Statement"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:567
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:578
msgid "Budget Profit & Loss"
msgstr ""
@@ -24105,7 +24138,7 @@ msgstr "Egyenlegek ~a és ~a között"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1611 gnucash/report/trep-engine.scm:1867
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1671 gnucash/report/trep-engine.scm:1927
msgid "Grand Total"
msgstr "FÅösszeg"
@@ -24312,8 +24345,7 @@ msgstr "Művelet"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1036
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1337
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1351 gnucash/report/trep-engine.scm:1379
msgid "Running Balance"
msgstr "Futó egyenleg"
@@ -24336,8 +24368,8 @@ msgid "Sorting"
msgstr "Rendezés"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1139
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1148
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1168
#, fuzzy
msgid "Trans Number"
msgstr "Adószám"
@@ -24632,7 +24664,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr "Kereskedés"
@@ -25100,8 +25132,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:218
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:194
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:193
msgid "Tax Amount"
msgstr "Adó"
@@ -25187,7 +25219,7 @@ msgstr "Oszlopok megjelenÃtése"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:191
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:124
#: gnucash/report/trep-engine.scm:902
msgid "Display the date?"
msgstr "Dátum megjelenÃtése?"
@@ -25351,7 +25383,7 @@ msgid "Extra notes to put on the invoice."
msgstr "A számlán feltüntetendŠtovábbi megjegyzések."
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:296
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:223
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
msgid "Thank you for your patronage!"
msgstr "Köszönjük a támogatását!"
@@ -25394,24 +25426,24 @@ msgstr "A"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:484
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:190
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:189
msgid "Net Price"
msgstr "Nettó ár"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:500
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:196
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:195
msgid "Total Price"
msgstr "Teljes ár"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:520
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:134
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:200
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:199
msgid "Amount Due"
msgstr "Esedékes összeg"
@@ -25429,12 +25461,12 @@ msgid "Terms:"
msgstr "Feltételek:"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:590
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:215
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:214
msgid "Job number:"
msgstr "MegbÃzásszám:"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:595
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:218
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:217
msgid "Job name:"
msgstr "MegbÃzás neve:"
@@ -25872,7 +25904,6 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:395
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
msgid "Display a running balance?"
msgstr "Folyó egyenleg megjelenÃtése?"
@@ -26063,22 +26094,22 @@ msgid "Price Scatterplot"
msgstr "Ãr-pontábra"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:36
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:67
msgid "Headings 1"
msgstr "Fejléc 1"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
msgid "Headings 2"
msgstr "fejléc 2"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
msgid "Heading font"
msgstr "Fejléc betűtÃpus"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:47
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
msgid "Text font"
msgstr "Szöveg betűtÃpus"
@@ -26104,41 +26135,41 @@ msgstr "Logó szélesség"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:182
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:181
msgid "Qty"
msgstr "Menny."
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:186
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:185
msgid "Discount Rate"
msgstr "Engedményszázalék"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:188
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:187
msgid "Discount Amount"
msgstr "Kedvezmény összege"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:192
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:191
msgid "Tax Rate"
msgstr "Adó mértéke"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:61
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:198
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:197
msgid "Sub-total"
msgstr "Részösszeg"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
msgid "Payment received text"
msgstr "Fizetés, beérkezett szöveg"
@@ -26148,7 +26179,7 @@ msgid "Today date format"
msgstr "Mai dátum alakja"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:150
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:149
msgid ""
"The file name of the eguile template part of this report. This file should "
"either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the "
@@ -26156,7 +26187,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:81
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:154
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:153
msgid ""
"The file name of the CSS stylesheet to use with this report. This file "
"should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place "
@@ -26164,12 +26195,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:158
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:157
msgid "Font to use for the main heading."
msgstr "A fÅcÃmhez használandó betűtÃpus."
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:88
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:161
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:160
msgid "Font to use for everything else."
msgstr "Az egyéb feliratokhoz használt betűtÃpus."
@@ -26207,7 +26238,7 @@ msgid "%l:%M %P, %e %B %Y"
msgstr "%B %#d, %Y"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:203
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:202
msgid "Payment received, thank you!"
msgstr "Fizetés beérkezett, köszönjük!"
@@ -26346,240 +26377,240 @@ msgstr "Nettó változás"
msgid "Value Change"
msgstr "Ãrték változás"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:54
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:53
msgid "n/a"
msgstr "n/a"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
#, fuzzy
msgid "Elements"
msgstr "Befektetések"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:73
#, fuzzy
msgid "column: Date"
msgstr "HatáridÅ"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
#, fuzzy
msgid "column: Tax Rate"
msgstr "Adó mértéke"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
msgid "column: Units"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
msgid "row: Address"
msgstr "sor: CÃm"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
#, fuzzy
msgid "row: Contact"
msgstr "Kapcsolat"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
#, fuzzy
msgid "row: Invoice Number"
msgstr "Számlaszám"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
#, fuzzy
msgid "row: Company Name"
msgstr "Cégnév"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
#, fuzzy
msgid "Invoice number text"
msgstr "Számlaszám"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
msgid "To text"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
msgid "Ref text"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
#, fuzzy
msgid "Job Name text"
msgstr "MegbÃzás"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
#, fuzzy
msgid "Job Number text"
msgstr "MegbÃzásszám"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
#, fuzzy
msgid "Show Job name"
msgstr "MegbÃzás"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
#, fuzzy
msgid "Show Job number"
msgstr "MegbÃzásszám"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
#, fuzzy
msgid "Show net price"
msgstr "Ãrak feltüntetése"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
#, fuzzy
msgid "Invoice number next to title"
msgstr "Számlaszám formátuma"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
msgid "table-border-collapse"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
msgid "table-header-border-color"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
msgid "table-cell-border-color"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
msgid "Embedded CSS"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
msgid "Logo filename"
msgstr "Logó fájlnév"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
msgid "Logo width"
msgstr "Logó szélesség"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:126
#, fuzzy
msgid "Display the Tax Rate?"
msgstr "Dátum megjelenÃtése?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:128
#, fuzzy
msgid "Display the Units?"
msgstr "ÃsszesÃtések megjelenÃtése?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:130
#, fuzzy
msgid "Display the contact?"
msgstr "Számla megjelenÃtése?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:132
#, fuzzy
msgid "Display the address?"
msgstr "Dátum megjelenÃtése?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:134
#, fuzzy
msgid "Display the Invoice Number?"
msgstr "Csekkszám megjelenÃtése?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:137
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:136
#, fuzzy
msgid "Display the Company Name?"
msgstr "Számlanév megjelenÃtése?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:139
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:138
msgid "Invoice Number next to title?"
msgstr "Számlaszám a cÃm mellett?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:141
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:140
#, fuzzy
msgid "Display Job name?"
msgstr "Számlanév megjelenÃtése?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:142
msgid "Invoice Job number?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:145
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:144
msgid "Show net price?"
msgstr "Nettó ár megjelenÃtése?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:164
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:163
msgid "Name of a file containing a logo to be used on the report."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:167
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:166
msgid ""
"Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to display "
"the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled "
"accordingly."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:169
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:168
msgid "Border-collapse?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:171
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:173
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:170
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:172
msgid "CSS color."
msgstr "CSS szÃn."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:206
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:205
msgid "Invoice number:"
msgstr "Számlaszám:"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:209
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:208
msgid "To:"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:212
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:211
msgid "Your ref:"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:227
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:226
msgid "Embedded CSS."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:305
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
msgid "Display a customer invoice with tax columns (using eguile template)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
#, fuzzy
msgid "Unit"
msgstr "Mértékegységek"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
#, fuzzy
msgid "GST Rate"
msgstr "Adó mértéke"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
msgid "GST Amount"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
#, fuzzy
msgid "Amount Due (inc GST)"
msgstr "Esedékes összeg"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
msgid "Invoice #: "
msgstr "Számlaszám: "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
msgid "Reference: "
msgstr "Hivatkozás: "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:323
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
msgid "Engagement: "
msgstr "ElÅjegyzés: "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:329
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:328
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:330
#, fuzzy
msgid "Australian Tax Invoice"
msgstr "Adó"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:332
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
msgid ""
"Display an Australian customer invoice with tax columns (using eguile "
"template)"
@@ -26824,17 +26855,17 @@ msgstr "FizethetŠszámlák"
msgid "Credit Lines"
msgstr "Hitelek"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:639
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:642
#, scheme-format
msgid "Building '~a' report â¦"
msgstr "'~a' jelentés készÃtéseâ¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:645
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:648
#, scheme-format
msgid "Rendering '~a' report â¦"
msgstr "~a' jelentés megjelenÃtéseâ¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:647
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:650
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "-ig"
@@ -27415,7 +27446,7 @@ msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:532 gnucash/report/trep-engine.scm:904
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1117
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1137
#, fuzzy
msgid "Date Entered"
msgstr "RögzÃtés dátuma"
@@ -27591,6 +27622,12 @@ msgstr ""
msgid "Display a subtotal summary table."
msgstr "Részösszegek összefoglaló táblázatának megjelenÃtése."
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the other account code?"
+msgid "Display the balance of the underlying account on each line?"
+msgstr "A másik számla kódjának megjelenÃtése?"
+
#: gnucash/report/trep-engine.scm:927
#, fuzzy
msgid "Display the trans number?"
@@ -27635,31 +27672,31 @@ msgstr "Hiperhivatkozások engedélyezése a jelentésekben."
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "Bizonyos számlatÃpusoknál inverz összegek megjelenÃtése."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1140
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1160
msgid "Num/T-Num"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1209
msgid "Transfer from/to"
msgstr "Ãtvitel innen/ide"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1386
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431
#, fuzzy
msgid "Balance b/f"
msgstr "Egyenleg"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1553
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1613
msgid "Split Transaction"
msgstr "Tranzakció felosztása"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1801
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1861
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr ""
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2200
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "~a és ~a között"
@@ -27775,13 +27812,6 @@ msgstr "_Nézet"
msgid "_Double Line"
msgstr "_Kétsoros"
-#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
-msgid ""
-"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
-"transaction"
-msgstr ""
-
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:92
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:244
@@ -27850,7 +27880,7 @@ msgstr "A jelenlegi fájl tulajdonságainak szerkesztése"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:424
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:579
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:674
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:91
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:122
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:99
msgid "Close the currently active page"
msgstr "A jelenleg aktÃv lap bezárása"
@@ -28018,7 +28048,7 @@ msgstr "GnuCash névjegye"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:409
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:564
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:76
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:107
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:84
msgid "Save the current file"
msgstr "A jelenlegi fájl mentése"
@@ -28031,7 +28061,7 @@ msgstr "A jelenlegi fájl mentése"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:449
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:604
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:116
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:147
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:124
msgid "Open the New Invoice dialog"
msgstr "Nyissa meg az új számla párbeszédablakot"
@@ -28046,7 +28076,7 @@ msgstr "Nyissa meg az új számla párbeszédablakot"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:447
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:602
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:114
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:145
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:122
msgid "New _Invoiceâ¦"
msgstr "Ãj _számlaâ¦"
@@ -28116,6 +28146,7 @@ msgstr "A számlahierarchia exportálása egy új GnuCash fájlba"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:43
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:65
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:49
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:16
msgid "_Findâ¦"
msgstr "_Keresésâ¦"
@@ -28126,6 +28157,7 @@ msgstr "_Keresésâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:68
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:52
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:19
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:19
msgid "Find transactions with a search"
msgstr "Tranzakció keresése"
@@ -28137,6 +28169,7 @@ msgstr "Tranzakció keresése"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:54
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:76
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:60
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:27
msgid "Ta_x Report Options"
msgstr "_Adókimutatás beállÃtások"
@@ -28148,6 +28181,7 @@ msgstr "_Adókimutatás beállÃtások"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:57
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:79
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:63
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:39
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:30
msgid "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax"
msgstr ""
@@ -28649,6 +28683,7 @@ msgstr "_Szűrésâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:94
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:120
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:37
msgid "_Refresh"
msgstr "F_rissÃtés"
@@ -28658,6 +28693,7 @@ msgstr "F_rissÃtés"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:128
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:97
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:123
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:49
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:40
msgid "Refresh this window"
msgstr "Ezen ablak frissÃtése"
@@ -29250,91 +29286,91 @@ msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgstr "Jelentésoldal megnyitása e tranzakcióhoz"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:300
msgid "_Print Reportâ¦"
msgstr "_Jelentés nyomtatásaâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:9
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:302
msgid "Print the current report"
msgstr "A jelen jelentés nyomtatása"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:209
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:26
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:240
msgid "_Report Options"
msgstr "Jelentés _opciók"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:18
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:28
#: gnucash/ui/gnc-plugin-report-system.ui:8
msgid "Edit report style sheets"
msgstr "Jelentés-stÃluslapok szerkesztése"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:25
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:284
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:56
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:315
msgid "Export as P_DFâ¦"
msgstr "Exportálás _PDF-fájlkéntâ¦"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:27
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:286
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:58
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:317
#, fuzzy
msgid "Export the current report as a PDF document"
msgstr "A jelen jelentés nyomtatása"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:34
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:65
msgid "Export _Reportâ¦"
msgstr "_Kimutatás exportálásaâ¦"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:256
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:67
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:287
msgid "Export HTML-formatted report to file"
msgstr "HTML-formátumú kimutatás fájlba exportálása"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:226
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:257
#, fuzzy
msgid "Update the current report's saved configuration"
msgstr "Adja meg a beállÃtás elérési útját"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:53
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:241
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:84
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:272
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
"Configurations' menu"
msgstr ""
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:139
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:170
msgid "Back"
msgstr "Vissza"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:141
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:172
msgid "Move back one step in the history"
msgstr "Egy lépés vissza az elÅzményekben"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:154
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:185
msgid "Forward"
msgstr "ElÅre"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:156
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:187
msgid "Move forward one step in the history"
msgstr "Egy lépés elÅre az elÅzményekben"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:169
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:200
msgid "Reload"
msgstr "FrissÃtés"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:171
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:202
msgid "Reload the current page"
msgstr "A lap újratöltése"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:184
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:215
msgid "Stop"
msgstr "LeállÃtás"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:186
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:217
msgid "Cancel outstanding HTML requests"
msgstr "A nem teljesült HTML-kérések megszakÃtása"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:254
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:285
msgid "Export _Report"
msgstr "_Kimutatás exportálása"
@@ -29679,6 +29715,21 @@ msgstr ""
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:369
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, exceeds limit of %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:370
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, subceeds limit of %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:371
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, and should be zero."
+msgstr ""
+
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
msgctxt "Reconciled flag 'not cleared'"
msgid "n"
@@ -29799,36 +29850,36 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
msgid "Credit Card"
msgstr "Hitelkártya"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
msgid "Mutual Fund"
msgstr "Befektetési alap"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4416
msgid "A/Receivable"
msgstr "Követelés"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
msgid "A/Payable"
msgstr "Kötelezettség"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
msgid "Root"
msgstr "Gyök"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5124
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5130
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "Ãnálló nyereség"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5138 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5144 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "Realizált nyereség/veszteség"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5140
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5146
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -30040,11 +30091,11 @@ msgstr "KövetkezŠnaptári év vége"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "KövetkezŠnaptári év utolsó napja."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1110
msgid "Counters"
msgstr "Számlálók"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -30055,7 +30106,7 @@ msgstr ""
"számlaregiszterben vörös vonal választja el Åket a módosÃtható "
"tranzakcióktól. Nullát megadva a tranzakciók soha nem lesznek Ãrásvédettek."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1122
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -30063,7 +30114,7 @@ msgid ""
"imports/exports."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1126
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
@@ -30071,15 +30122,15 @@ msgstr ""
"Jelölje be, ha devizakonverziós számlákat kÃván használni egynél több "
"valutát vagy árut érintŠtranzakciókhoz."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1133
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "Más utasÃtás hiányában ezt a költségvetést fogjuk használni."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1139
msgid "Customer number"
msgstr "Ãgyfélszám"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -30087,11 +30138,11 @@ msgstr ""
"Adja meg az utoljára használt ügyfélszámot. Ez lesz megnövelve a következŠ"
"ügyfélszám elÅállÃtásához."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid "Customer number format"
msgstr "Ãgyfélszámformátum"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1145
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30099,11 +30150,11 @@ msgstr ""
"Az automatikusan generált ügyfélszámok formátuma. A printf formázási "
"szabályai szerint kell megadni."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1148
msgid "Employee number"
msgstr "Alkalmazottszám"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -30111,11 +30162,11 @@ msgstr ""
"Adja meg az utoljára generált alkalmazottszámot. Ez lesz megnövelve a "
"következÅ szám elÅállÃtásához."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
msgid "Employee number format"
msgstr "Alkalmazottszám-formátum"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1154
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30123,11 +30174,11 @@ msgstr ""
"Az automatikusan generált alkalmazottszámok formátuma. A printf formázási "
"szabályai szerint kell megadni."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1157
msgid "Invoice number"
msgstr "KimenŠszámlaszám"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -30135,11 +30186,11 @@ msgstr ""
"Adja meg az utoljára használt kimenŠszámlaszámot. Ez lesz megnövelve a "
"következÅ szám elÅállÃtásához."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
msgid "Invoice number format"
msgstr "KimenŠszámlaszámformátum"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1163
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30147,11 +30198,11 @@ msgstr ""
"Az automatikusan generált kimenŠszámlaszámok formátuma. A printf formázási "
"szabályai szerint kell megadni."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
msgid "Bill number"
msgstr "BejövŠszámlaszám"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1167
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -30159,11 +30210,11 @@ msgstr ""
"Adja meg az utoljára használt bejövŠszámlaszámot. Ez lesz megnövelve a "
"következÅ szám elÅállÃtásához."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
msgid "Bill number format"
msgstr "BejövŠszámlaszámformátum"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1171
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -30171,11 +30222,11 @@ msgstr ""
"Az automatikusan generált bejövŠszámlaszámok formátuma. A printf formázási "
"szabályai szerint kell megadni."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1174
msgid "Expense voucher number"
msgstr "Költségbizonylatszám"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -30183,11 +30234,11 @@ msgstr ""
"Adja meg az utoljára használt költségbizonylatszámot. Ez lesz megnövelve a "
"következÅ szám elÅállÃtásához."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "Költségbizonylatszám-formátum"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1180
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -30195,11 +30246,11 @@ msgstr ""
"Az automatikusan generált költségbizonylatszámok formátuma. A printf "
"formázási szabályai szerint kell megadni."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
msgid "Job number"
msgstr "MegbÃzásszám"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1184
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -30207,11 +30258,11 @@ msgstr ""
"Adja meg az utoljára használt megbÃzásszámot. Ez lesz megnövelve a következÅ "
"szám elÅállÃtásához."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
msgid "Job number format"
msgstr "MegbÃzásszám-formátum"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1188
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -30219,11 +30270,11 @@ msgstr ""
"Az automatikusan generált megbÃzásszámok formátuma. A printf formázási "
"szabályai szerint kell megadni."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
msgid "Order number"
msgstr "Rendelésszám"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1192
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -30231,11 +30282,11 @@ msgstr ""
"Adja meg az utoljára használt rendelésszámot. Ez lesz megnövelve a következŠ"
"szám elÅállÃtásához."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
msgid "Order number format"
msgstr "Rendelésszám-formátum"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30243,11 +30294,11 @@ msgstr ""
"Az automatikusan generált rendelésszámok formátuma. A printf formázási "
"szabályai szerint kell megadni."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
msgid "Vendor number"
msgstr "BeszállÃtószám"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -30255,11 +30306,11 @@ msgstr ""
"Adja meg az utoljára használt beszállÃtószámot. Ez lesz megnövelve a "
"következÅ szám elÅállÃtásához."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
msgid "Vendor number format"
msgstr "BeszállÃtószám-formátum"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30267,62 +30318,62 @@ msgstr ""
"Az automatikusan generált beszállÃtószámok formátuma. A printf formázási "
"szabályai szerint kell megadni."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
msgid "The name of your business."
msgstr "Az ön vállalkozásának neve."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid "The address of your business."
msgstr "Az ön vállalkozásának cÃme."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "A számlákra nyomtatandó kapcsolattartó személy."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
msgid "The fax number of your business."
msgstr "Az ön vállalkozásának faxszáma."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
msgid "The email address of your business."
msgstr "Az ön vállalkozásának e-mail cÃme."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid "The URL address of your website."
msgstr "A vállalkozása weboldalának cÃme."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "Az ön vállalkozásának adószáma (pl. 12345678-1-12)."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1244
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "Alapértelmezett vevÅi adótáblázat"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "A vevÅkre alapértelmezésként alkalmazandó adótáblázat."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "Alapértelmezett beszállÃtói adótáblázat"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "A beszállÃtókra alapértelmezésként alkalmazandó adótáblázat."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "Az alapértelmezett bÅvÃtett dátumformátum."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "Az ön vállalkozásának elektronikus adószáma"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index c01140abd5..ee8363adaf 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-24 14:48-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-27 06:20+0000\n"
"Last-Translator: Sarekashi <sarekashi at tuta.io>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
@@ -216,7 +216,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "Tanggal saat ini."
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1109 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "Bisnis"
@@ -228,41 +228,41 @@ msgstr "Bisnis"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1209
msgid "Company Name"
msgstr "Nama Perusahaan"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
msgid "Company Address"
msgstr "Alamat Perusahaan"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
msgid "Company ID"
msgstr "ID Perusahaan"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
msgid "Company Phone Number"
msgstr "Nomor Telepon Perusahaan"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Company Fax Number"
msgstr "Nomor Faks Perusahaan"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
msgid "Company Website URL"
msgstr "URL Situs Web Perusahaan"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
msgid "Company Email Address"
msgstr "Alamat Email Perusahaan"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
msgid "Company Contact Person"
msgstr "Narahubung Perusahaan"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "Format Tanggal Lengkap"
@@ -274,11 +274,11 @@ msgstr "suai"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Tax"
msgstr "Pajak"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Tax Number"
msgstr "Nomor Pajak"
@@ -1108,7 +1108,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "Terpilih"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:772
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2376
msgid "Account Types"
msgstr "Tipe Akun"
@@ -1147,7 +1147,7 @@ msgid "No"
msgstr "Tidak"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1010
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Placeholder"
@@ -1155,7 +1155,7 @@ msgstr "Placeholder"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1013
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1018
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:715
msgid "Opening Balance"
@@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr "Opsi Angsuran Pinjaman: \"%s\""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1564
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:387
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:427
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3699
@@ -1275,7 +1275,7 @@ msgstr "Opsi Angsuran Pinjaman: \"%s\""
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
#: gnucash/report/trep-engine.scm:183 gnucash/report/trep-engine.scm:902
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1107
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1127
msgid "Date"
msgstr "Tanggal"
@@ -1329,7 +1329,7 @@ msgstr "Galat saat menambahkan harga."
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1507
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1565
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:386
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1343,7 +1343,7 @@ msgstr "Galat saat menambahkan harga."
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1179
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1199
msgid "Account"
msgstr "Akun"
@@ -1365,7 +1365,7 @@ msgstr "Simbol"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1022
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1201
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1221
msgid "Shares"
msgstr "Saham"
@@ -1786,7 +1786,7 @@ msgstr "Masukkan jumlah saham yang dibeli atau dijual"
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
msgid "Stock"
msgstr "Saham"
@@ -1803,7 +1803,7 @@ msgstr "Tunai"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1569
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:430
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1812,8 +1812,8 @@ msgstr "Tunai"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
#: gnucash/report/trep-engine.scm:255 gnucash/report/trep-engine.scm:932
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1169
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1170
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1190
msgid "Memo"
msgstr "Memo"
@@ -1824,7 +1824,7 @@ msgstr "Memo"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1311 gnucash/report/trep-engine.scm:1328
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1341 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
msgstr "Debit"
@@ -1839,7 +1839,7 @@ msgstr "Debit"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1314 gnucash/report/trep-engine.scm:1331
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1344 gnucash/report/trep-engine.scm:1371
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
msgstr "Kredit"
@@ -1848,8 +1848,8 @@ msgstr "Kredit"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:180
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:179
msgid "Units"
msgstr "Satuan"
@@ -1889,7 +1889,7 @@ msgstr "Voucer"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3762
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1918
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -1900,7 +1900,7 @@ msgstr "Voucer"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:178
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
@@ -2054,8 +2054,8 @@ msgstr "Hapus komoditas?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:820
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1252
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1409
@@ -2084,7 +2084,7 @@ msgstr "Hapus komoditas?"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:46
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1221
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:638
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:793
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1317
@@ -2341,7 +2341,7 @@ msgstr "Pilih dokumen"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:188
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1237
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:652
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:809
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1332
@@ -2451,7 +2451,7 @@ msgstr "Taut Dokumen Transaksi"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1000 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1397
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:715 gnucash/gnome/reconcile-view.c:471
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:829
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:834
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:79
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:164
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:98
@@ -2464,7 +2464,7 @@ msgstr "Taut Dokumen Transaksi"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1568
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:429
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3709
@@ -2483,7 +2483,7 @@ msgstr "Taut Dokumen Transaksi"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
#: gnucash/report/trep-engine.scm:230 gnucash/report/trep-engine.scm:908
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1179
msgid "Description"
msgstr "Deskripsi"
@@ -2604,7 +2604,7 @@ msgid "Place Holder"
msgstr "Placeholder"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1002
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Hidden"
@@ -2684,7 +2684,7 @@ msgstr "Tanggal Pos"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
#: gnucash/report/trep-engine.scm:189 gnucash/report/trep-engine.scm:531
#: gnucash/report/trep-engine.scm:903 gnucash/report/trep-engine.scm:1012
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1126
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1146
msgid "Reconciled Date"
msgstr "Tanggal Rekonsiliasi"
@@ -2751,7 +2751,7 @@ msgstr "Deskripsi, Catatan, atau Memo"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:721
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:977
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:982
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:473
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
@@ -2772,10 +2772,10 @@ msgstr "Deskripsi, Catatan, atau Memo"
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
#: gnucash/report/trep-engine.scm:261 gnucash/report/trep-engine.scm:892
#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1052
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1169
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
msgid "Notes"
msgstr "Catatan"
@@ -3144,7 +3144,7 @@ msgstr "Catatan Voucer"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3652 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3811
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:907 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1235
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:812
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:401
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:420
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:275
@@ -3196,7 +3196,7 @@ msgstr "Dibuka"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
#: gnucash/report/trep-engine.scm:907 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1141
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1161
msgid "Num"
msgstr "Num"
@@ -3227,7 +3227,7 @@ msgstr "Cari Faktur"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1509
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1567
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:388
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:428
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3720
@@ -3239,8 +3239,8 @@ msgstr "Cari Faktur"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
#: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:965
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1305
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1321 gnucash/report/trep-engine.scm:2014
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1335
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:2074
msgid "Amount"
msgstr "Jumlah"
@@ -3349,7 +3349,7 @@ msgid "Title"
msgstr "Judul"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:940 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1032
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:860
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
@@ -3517,7 +3517,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:881
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
msgid "Cleared"
msgstr "Klir"
@@ -3525,7 +3525,7 @@ msgstr "Klir"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:895
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
@@ -3733,11 +3733,11 @@ msgstr "Kolom"
msgid "HTML Style Sheet Properties: %s"
msgstr "Properti Lembar Gaya HTML: %s"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:263
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:264
msgid "You must provide a name for the new style sheet."
msgstr "Anda harus memasukkan nama untuk lembar gaya yang baru."
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:513
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:514
msgid "Style Sheet Name"
msgstr "Nama Lembar Gaya"
@@ -4025,14 +4025,14 @@ msgstr "Cari Vendor"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413
msgid "Income"
msgstr "Pendapatan"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Expenses"
@@ -4052,7 +4052,7 @@ msgid "Remaining to Budget"
msgstr "Tersisa ke Anggaran"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:929
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1014
@@ -4069,7 +4069,7 @@ msgstr "Tersisa ke Anggaran"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1881
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1941
msgid "Total"
msgstr "Total"
@@ -4099,8 +4099,8 @@ msgid "Select a Budget"
msgstr "Pilih Anggaran"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1160
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
msgid "Open"
msgstr "Buka"
@@ -4261,7 +4261,7 @@ msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Anda yakin ingin melakukan ini?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:182
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:932
@@ -5184,38 +5184,38 @@ msgstr "Pergi ke Tanggal"
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr "Memeriksa split di register saat ini: %u dari %u"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:226
msgid "Print"
msgstr "Cetak"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:227
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:111 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:353
msgid "Export"
msgstr "Ekspor"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
msgid "Save Config"
msgstr "Simpan Konfigurasi"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration Asâ¦"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:234
msgid "Save Config Asâ¦"
msgstr "Simpan Konfigurasi Sebagaiâ¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:232
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:235
msgid "Make Pdf"
msgstr "Buat PDF"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:368
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:369
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:371
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:372
msgid "The numeric ID of the report."
msgstr "Nomor ID laporan."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
#, c-format
msgid ""
"Update the current report's saved configuration. The report configuration "
@@ -5224,7 +5224,7 @@ msgstr ""
"Perbarui konfigurasi tersimpan untuk laporan saat ini. Konfigurasi laporan "
"akan disimpan pada berkas %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1266
#, c-format
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -5233,37 +5233,37 @@ msgstr ""
"Tambahkan konfigurasi laporan saat ini ke menu 'Laporan->Konfigurasi Laporan "
"Tersimpan'. Konfigurasi laporan akan disimpan pada berkas %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1274
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:255
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "Simpan Konfigurasi Lapo_ran"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:81
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:270
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "Simpan Konfigurasi Laporan Sebagaiâ¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1547
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1580
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1553
msgid "Choose export format"
msgstr "Pilih format ekspor"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1554
msgid "Choose the export format for this report:"
msgstr "Pilih format ekspor untuk laporan ini:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1591
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1594
#, c-format
msgid "Save %s To File"
msgstr "Simpan %s Ke Berkas"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1620
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1623
#, c-format
msgid ""
"You cannot save to that filename.\n"
@@ -5274,19 +5274,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1630
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1633
msgid "You cannot save to that file."
msgstr "Anda tidak dapat menyimpan ke berkas itu."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1639
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1609
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "Berkas %s sudah ada. Anda yakin ingin menimpanya?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1776
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1802
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1779
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1805
#: gnucash/gnucash-commands.cpp:179 gnucash/gnucash-commands.cpp:207
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
@@ -5295,34 +5295,34 @@ msgstr ""
"Laporan ini harus ditingkatkan untuk mengembalikan sebuah objek dokumen "
"dengan string-ekspor atau galat-ekspor."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1813
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1816
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "Tidak bisa membuka berkas %s. Pesan kesalahannya: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1861
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "Laporan-GnuCash"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1907
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
msgid "Printable Invoice"
msgstr "Faktur yang Bisa Dicetak"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:302
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1911
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
msgid "Tax Invoice"
msgstr "Faktur Pajak"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1912
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
msgid "Easy Invoice"
msgstr "Faktur Mudah"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1913
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "Faktur Lengkap"
@@ -6336,7 +6336,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "Galat saat mengurai berkas."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1451 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1690
msgid "Writing fileâ¦"
msgstr "Menulis berkasâ¦"
@@ -6556,7 +6556,7 @@ msgstr "Ma_ta Uang"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4412
msgid "Currency"
msgstr "Mata Uang"
@@ -6638,7 +6638,7 @@ msgid "Openâ¦"
msgstr "Buka"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:784
@@ -6659,7 +6659,7 @@ msgid "_Save As"
msgstr "_Simpan Sebagai"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:149
msgid "All files"
msgstr "Semua berkas"
@@ -6705,7 +6705,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:422
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:577
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:672
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:89
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:120
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:97
msgid "_Close"
msgstr "_Tutup"
@@ -6813,7 +6813,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "Tampilkan akun pendapatan dan pengeluaran"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:674
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2085 gnucash/report/trep-engine.scm:2091
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2145 gnucash/report/trep-engine.scm:2151
msgid "Error"
msgstr "Galat"
@@ -7118,17 +7118,17 @@ msgstr "Frekuensi"
msgid "(unnamed)"
msgstr "(tanpa nama)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
msgid "_Import"
msgstr "_Impor"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:98 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:337
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2371
#: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:146
msgid "Import"
msgstr "Impor"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:668
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1253
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1217 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
@@ -7139,51 +7139,51 @@ msgstr "Impor"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:407
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:562
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:105
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:82
msgid "_Save"
msgstr "_Simpan"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1214 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1486
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:104 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:345
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1236 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1508
msgid "Save"
msgstr "Simpan"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:108 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
msgid "_Export"
msgstr "_Ekspor"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:263
msgid "(null)"
msgstr "(null)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:282
#, c-format
msgid "No suitable backend was found for %s."
msgstr "Tak ada backend yang sesuai untuk %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:287
#, c-format
msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
msgstr "URL %s tidak didukung oleh GnuCash versi ini."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:292
#, c-format
msgid "Can't parse the URL %s."
msgstr "Tak dapat mengurai URL %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:295
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:297
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
msgstr ""
"Tak dapat terhubung ke %s. Host, nama pengguna atau kata sandi tidak benar."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:303
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
msgstr "Tak dapat terhubung ke %s. Koneksi terputus, tak dapat mengirim data."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:309
msgid ""
"This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
"upgrade your version of GnuCash to work with this data."
@@ -7191,12 +7191,12 @@ msgstr ""
"Berkas/URL ini sepertinya dari versi GnuCash yang lebih baru. Anda harus "
"memperbarui versi GnuCash Anda untuk bekerja dengan data ini."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:316
#, c-format
msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
msgstr "Basis data %s tidak ada. Apakah Anda ingin membuatnya?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:330
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7207,7 +7207,7 @@ msgstr ""
"digunakan oleh pengguna lain, sehingga Anda seharusnya tidak membuka basis "
"data itu. Apakah Anda ingin melanjutkan membuka basis data?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:338
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7218,7 +7218,7 @@ msgstr ""
"digunakan oleh pengguna lain, sehingga Anda seharusnya tidak mengimpor basis "
"data itu. Apakah Anda ingin melanjutkan mengimpor basis data?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:346
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7229,7 +7229,7 @@ msgstr ""
"digunakan oleh pengguna lain, sehingga Anda seharusnya tidak menyimpan basis "
"data itu. Apakah Anda ingin melanjutkan menyimpan basis data?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:354
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7240,7 +7240,7 @@ msgstr ""
"digunakan oleh pengguna lain, sehingga Anda seharusnya tidak mengekspor "
"basis data itu. Apakah Anda ingin melanjutkan mengekspor basis data?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:377
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:379
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -7251,42 +7251,42 @@ msgstr ""
"berkas hanya-baca, Anda mungkin tidak memiliki hak akses ke direktori atau "
"perangkat lunak antivirus Anda mencegah aksi ini."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:387
#, c-format
msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
msgstr "Berkas/URL %s tidak berisi data GnuCash atau data rusak."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:393
#, c-format
msgid ""
"The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
msgstr "Server pada URL %s mengalami kesalahan atau kerusakan data."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:399
#, c-format
msgid "You do not have permission to access %s."
msgstr "Anda tidak memiliki hak akses untuk %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:404
#, c-format
msgid "An error occurred while processing %s."
msgstr "Terjadi galat saat pemrosesan %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:409
msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
msgstr "Terjadi galat saat membaca berkas. Apakah Anda ingin melanjutkan?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:418
#, c-format
msgid "There was an error parsing the file %s."
msgstr "Terjadi galat saat mengurai berkas %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:423
#, c-format
msgid "The file %s is empty."
msgstr "Berkas %s kosong."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:436
#, c-format
msgid ""
"The file/URI %s could not be found.\n"
@@ -7297,27 +7297,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Berkas ini ada pada daftar riwayat, apakah Anda ingin membuangnya?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:442
#, c-format
msgid "The file/URI %s could not be found."
msgstr "Berkas/URI %s tak dapat ditemukan."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:447
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:449
msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
msgstr ""
"Berkas ini dari versi GnuCash yang lebih lama. Apakah Anda ingin melanjutkan?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:458
#, c-format
msgid "The file type of file %s is unknown."
msgstr "Tipe berkas untuk berkas %s tak diketahui."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:461
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:463
#, c-format
msgid "Could not make a backup of the file %s"
msgstr "Tak dapat membuat cadangan untuk berkas %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:468
#, c-format
msgid ""
"Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
@@ -7326,14 +7326,14 @@ msgstr ""
"Tak dapat menulis ke berkas %s. Pastikan Anda memiliki hak akses untuk "
"menulis ke berkas ini dan tersedia ruang yang cukup untuk membuatnya."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:473
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:475
#, c-format
msgid "No read permission to read from file %s."
msgstr "Tak ada hak akses untuk membaca dari berkas %s."
#. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
#. the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:480
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:482
#, c-format
msgid ""
"You attempted to save in\n"
@@ -7350,7 +7350,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Silakan mencoba lagi di direktori lain."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:487
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:489
msgid ""
"This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
"to the current version, Cancel to mark it read-only."
@@ -7358,7 +7358,7 @@ msgstr ""
"Basis data ini dari versi GnuCash yang lebih lama. Pilih OK untuk "
"memutakhirkannya ke versi saat ini, Batal untuk menandainya hanya-baca."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:496
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:498
msgid ""
"This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, "
"but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File-"
@@ -7369,7 +7369,7 @@ msgstr ""
"hanya-baca hingga Anda melakukan Berkas->Simpan Sebagai, tetapi data mungkin "
"hilang saat menulis ke versi yang lebih lama."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:505
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:507
msgid ""
"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
"performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
@@ -7380,7 +7380,7 @@ msgstr ""
"pengguna lain, lihat dokumentasi untuk mempelajari cara membersihkan sesi "
"log masuk yang teruntai."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:515
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:517
msgid ""
"The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
"large numbers. This means GnuCash cannot use SQL databases correctly. "
@@ -7395,7 +7395,7 @@ msgstr ""
"dari \"libdbi\". Lihat https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=611936 untuk "
"informasi lebih lanjut."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:527
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:529
msgid ""
"GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the "
"\"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of "
@@ -7407,7 +7407,7 @@ msgstr ""
"hak akses pada basis data SQL Anda. Lihat https://bugs.gnucash.org/show_bug."
"cgi?id=645216 untuk informasi lebih lanjut."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:537
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:539
msgid ""
"This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when "
"saved by this version. You will not be able to read the saved file from the "
@@ -7419,16 +7419,16 @@ msgstr ""
"dengan versi GnuCash yang lebih lama (akan ada laporan \"galat saat mengurai "
"berkas\"). Jika Anad ingin mempertahankan versi lama, keluar tanpa menyimpan."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:548
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:550
#, c-format
msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
msgstr "Terjadi galat I/O yang tak diketahui (%d)."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:643
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:645
msgid "Save changes to the file?"
msgstr "Simpan perubahan pada berkas?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:658
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
@@ -7439,23 +7439,30 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Jika Anda tidak menyimpan, perubahan pada %d menit terakhir akan diabaikan."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:660
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:662
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr "Lanjutkan _Tanpa Menyimpan"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:726
msgid ""
"This book has budgets. The internal representation of budget amounts no "
"longer depends on the Reverse Balanced Accounts preference. Please review "
"the budgets and amend signs if necessary."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:754
+#, fuzzy
+#| msgid "The following vendor document is due:"
+#| msgid_plural "The following %d vendor documents are due:"
+msgid "The following are noted in this file:"
+msgstr "Dokumen vendor berikut jatuh tempo:"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:880
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr "GnuCash tak bisa mendapatkan kunci untuk %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:846
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:882
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
"open the database. What would you like to do?"
@@ -7463,7 +7470,7 @@ msgstr ""
"Basis data tersebut mungkin sedang digunakan oleh pengguna lain, dengan "
"demikian Anda tidak bisa membuka basis data. Apa yang ingin Anda lakukan?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:885
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, you may not have write "
"permission for the directory, or your anti-virus software is preventing this "
@@ -7475,40 +7482,40 @@ msgstr ""
"mencegah aksi ini. Jika Anda melanjutkan, Anda mungkin tidak bisa menyimpan "
"perubahan. Apa yang ingin Anda lakukan?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:908
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
msgid "Open _Read-Only"
msgstr "Buka _Hanya-Baca"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:875
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:911
msgid "Create _New File"
msgstr "_Buat Berkas Baru"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:878
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:914
msgid "Open _Anyway"
msgstr "Tetap Buk_a"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:881
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:917
msgid "Open _Folder"
msgstr "Buka_folder"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:887 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:923 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
msgid "_Quit"
msgstr "_Keluar"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1029
msgid "Loading user dataâ¦"
msgstr "Memuat data penggunaâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1045
msgid "Re-saving user dataâ¦"
msgstr "Menyimpan ulang data penggunaâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1391
msgid "Exporting fileâ¦"
msgstr "Mengekspor berkasâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1404
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -7519,7 +7526,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1439
msgid ""
"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
"place?"
@@ -7527,7 +7534,7 @@ msgstr ""
"Basis data dibuka hanya-baca. Apakah Anda ingin menyimpannya di tempat yang "
"lain?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1712
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1734
#, c-format
msgid ""
"Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
@@ -7536,7 +7543,7 @@ msgstr ""
"Mengembalikan akan membuang semua perubahan %s yang belum disimpan. Apakah "
"Anda yakin ingin melanjutkan?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1742
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1214
msgid "<unknown>"
msgstr "<tak diketahui>"
@@ -7666,28 +7673,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "Jumlah minimum entri faktur untuk ditampilkan."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5210
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
msgid "(user modifiable)"
msgstr "(dapat dimodifikasi pengguna)"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5236
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "Hak Cipta © 1997-%s para kontributor GnuCash."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr "Versi"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5249
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
msgid "Build ID"
msgstr "Build ID"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5257
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "Program akuntansi untuk mengelola keuangan personal dan usaha kecil."
@@ -7695,13 +7702,13 @@ msgstr "Program akuntansi untuk mengelola keuangan personal dan usaha kecil."
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5266
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Triyan W. Nugroho <triyan.wn at gmail.com>, 2020\n"
"Sarekashi <sarekashi at tuta.io>, 2022"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5269
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "Kunjungi situs web GnuCash."
@@ -7745,6 +7752,7 @@ msgid "Show Hidden Accounts"
msgstr "Tampilkan Akun Tersembunyi"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1033
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "Tampilkan akun yang telah ditandai tersembunyi."
@@ -7804,7 +7812,7 @@ msgstr "Akhir periode akuntansi ini"
msgid "End of previous accounting period"
msgstr "Akhir periode akuntansi sebelumnya"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:440
#: gnucash/report/report-core.scm:161
msgid "_Custom"
msgstr "_Suai"
@@ -7836,11 +7844,11 @@ msgstr "Memuatâ¦"
msgid "never"
msgstr "tak pernah"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:761
msgid "New top level account"
msgstr "Akun tingkat atas baru"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
@@ -7854,12 +7862,12 @@ msgstr "Akun tingkat atas baru"
msgid "Account Name"
msgstr "Nama Akun"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:580
msgid "Commodity"
msgstr "Komoditas"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
@@ -7870,67 +7878,67 @@ msgstr "Komoditas"
msgid "Account Code"
msgstr "Kode Akun"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:835
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:840
msgid "Last Num"
msgstr "Num Terakhir"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:841
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:846
msgid "Present"
msgstr "Sekarang"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:848
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:853
msgid "Present (Report)"
msgstr "Sekarang (Laporan)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:867
msgid "Balance (Report)"
msgstr "Saldo (Laporan)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:869
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:874
msgid "Balance (Period)"
msgstr "Saldo (Periode)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:883
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:888
msgid "Cleared (Report)"
msgstr "Klir (Laporan)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:897
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:902
msgid "Reconciled (Report)"
msgstr "Direkonsiliasi (Laporan)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:904
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:909
msgid "Last Reconcile Date"
msgstr "Tanggal Rekonsiliasi Terakhir"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:910
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:915
msgid "Future Minimum"
msgstr "Minimum yang Akan Datang"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:917
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:922
msgid "Future Minimum (Report)"
msgstr "Minimum yang Akan Datang (Laporan)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:931
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:936
msgid "Total (Report)"
msgstr "Total (Laporan)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:938
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:943
msgid "Total (Period)"
msgstr "Total (Periode)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:947
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:952
msgctxt "Column header for 'Color'"
msgid "C"
msgstr "W"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:960
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:963
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
msgid "Account Color"
msgstr "Warna Akun"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:962
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:967
#, fuzzy
#| msgctxt "Column header for 'Document Link'"
#| msgid "L"
@@ -7938,73 +7946,73 @@ msgctxt "Column header for 'Balance Limit'"
msgid "L"
msgstr "L"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:971
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:974
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:976
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:979
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1705
#, fuzzy
#| msgid "Balance"
msgid "Balance Limit"
msgstr "Saldo"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:989
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Tax Info"
msgstr "Informas Pajak"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:998
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1003
msgctxt "Column header for 'Hidden'"
msgid "H"
msgstr "S"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1006
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1011
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr "P"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1014
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1019
msgctxt "Column header for 'Opening Balance'"
msgid "O"
msgstr "O"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1819
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1827
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "Sekarang (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1822
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1830
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:924
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "Saldo (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1825
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1833
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "Klir (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1828
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1836
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "Direkonsiliasi (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1831
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1839
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "Minimum yang Akan Datang (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1834
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1842
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "Total (%s)"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2329
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2337
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
msgstr "Filter %s berdasar..."
@@ -8162,7 +8170,7 @@ msgstr "Sekuritas"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1023
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1223
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1243
msgid "Price"
msgstr "Harga"
@@ -8652,7 +8660,7 @@ msgstr ""
"ditampilkan. Jika tidak, tombol tersebut tidak ditampilkan."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1240
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "Laporan faktur untuk digunakan untuk mencetak."
@@ -9998,7 +10006,6 @@ msgstr ""
"terpisah untuk bidang \"Num\" pada register/laporan"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:231
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
msgid ""
"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
@@ -10136,7 +10143,6 @@ msgstr ""
"kosong akan berada di bagian bawah register setelah semua transaksi."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
#, fuzzy
#| msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
@@ -10162,7 +10168,6 @@ msgstr ""
"terekspansi."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:291
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
@@ -11070,19 +11075,27 @@ msgid "Number of rows for the Header"
msgstr "Jumlah baris untuk Kepala"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:143
-msgid "Comma Separated"
-msgstr "Dipisahkan Koma"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
+msgid "Comma separated"
+msgstr "Dipisahkan koma"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:159
-msgid "Semicolon Separated"
-msgstr "Dipisahkan Titik Koma"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
+msgid "Semicolon separated"
+msgstr "Dipisahkan titik koma"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:175
-msgid "Custom regular Expression"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
+msgid "Custom regular expression"
msgstr "Ekspresi reguler tersuai"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:191
-msgid "Colon Separated"
+#, fuzzy
+#| msgid "Colon Separated"
+msgid "Colon separated"
msgstr "Dipisahkan Titik Dua"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:217
@@ -12991,7 +13004,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
#, fuzzy
msgid "Cash"
msgstr "Tunai"
@@ -13384,10 +13397,6 @@ msgstr "Tipe Akun"
msgid "Show _hidden accounts"
msgstr "Tampilkan akun _tersembunyi"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
-msgid "Show accounts which have the option \"Hidden\" checked."
-msgstr "Tampilkan akun yang memiliki opsi \"Tersembunyi\" aktif."
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:986
msgid "Show _unused accounts"
msgstr "Tampilkan ak_un tak terpakai"
@@ -13417,7 +13426,7 @@ msgstr "Gunakan Nilai Komoditas"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1204
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:776
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
@@ -13729,16 +13738,6 @@ msgstr "Impor data CSV faktur"
msgid "2. Select import type"
msgstr "2. Pilih tipe impor"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
-msgid "Semicolon separated"
-msgstr "Dipisahkan titik koma"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
-msgid "Comma separated"
-msgstr "Dipisahkan koma"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:252
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:252
msgid "Semicolon separated with quotes"
@@ -13749,11 +13748,6 @@ msgstr "Tanda titik koma dipisahkan dengan tanda petik"
msgid "Comma separated with quotes"
msgstr "Tanda koma dipisahkan dengan tanda petik"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
-msgid "Custom regular expression"
-msgstr "Ekspresi reguler tersuai"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:310
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:310
msgid "3. Select import options"
@@ -14837,47 +14831,47 @@ msgstr "Jangan cetak detail transaksi"
msgid "_Notes"
msgstr "Catata_n"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1022
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1058
msgid ""
"List of downloaded transactions (source split and matched information shown)"
msgstr ""
"Daftar transaksi yang diunduh (pemisahan sumber dan informasi yang cocok "
"ditampilkan)"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1064
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1100
msgid "Show _Account column"
msgstr "Tampilkan kolom _Akun"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1080
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1116
msgid "Show _Memo column"
msgstr "Tampilkan kolom _Memo"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1096
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1132
#, fuzzy
#| msgid "Show _matched information"
msgid "Show matched _information"
msgstr "Tampilkan infor_masi yang cocok"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1111
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1147
#, fuzzy
#| msgid "Spend"
msgid "A_ppend"
msgstr "Pembelanjaan"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1115
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1151
msgid ""
"When Updating and Clearing a matched transaction, append the imported "
"Description and Notes to the matched Description and Notes instead of "
"replacing them."
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1127
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1163
#, fuzzy
#| msgid "Reconcile after match"
msgid "_Reconcile after match"
msgstr "Rekonsiliasi setelah pencocokan"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1150
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1186
msgid "Generic import transaction matcher"
msgstr "Pencocokan umum transaksi impor"
@@ -15504,6 +15498,30 @@ msgid "Present the new account list dialog when you choose File->New File."
msgstr ""
"Tampilkan dialog daftar akun baru ketika Anda memilih Berkas->Berkas Baru."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If selected, the default book option for new files is set so that the "
+#| "'Num' cell on registers shows/updates the split 'action' field and the "
+#| "transaction 'num' field is shown on the second line in double line mode "
+#| "(and is not visible in single line mode). Otherwise, the default book "
+#| "option for new files is set so that the 'Num' cell on registers shows/"
+#| "updates the transaction 'num' field."
+msgid ""
+"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
+"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
+"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
+"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
+"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
+"transaction 'num' field."
+msgstr ""
+"Jika dipilih, opsi buku secara baku untuk berkas baru akan disetel sehingga "
+"sel 'Num' pada register menampilkan/memperbarui bidang 'aksi' yang terpisah "
+"dan bidang 'num' transaksi ditampilkan pada baris kedua pada mode dua baris "
+"(dan tidak terlihat dalam mode satu baris). Jika tidak, opsi buku secara "
+"baku untuk berkas baru disetel sehingga sel 'Num' pada register menampilkan/"
+"memperbarui bidang 'num' transaksi."
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1458
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr "Tampilkan dialog \"_tip hari ini\""
@@ -15954,10 +15972,29 @@ msgstr "<b>Pengaturan Baku Lainnya</b>"
msgid "_Basic ledger"
msgstr "_Buku besar dasar"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
+#, fuzzy
+#| msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
+msgid "Show all transactions on one line or in double line view on two."
+msgstr "Tampilkan semua transaksi dalam satu baris. (Dua pada mode dua baris.)"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2863
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "Buku besar split-otom_atis"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
+#| "other transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
+msgid ""
+"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
+"transactions are shown on one line or in double line view on two."
+msgstr ""
+"Ekspansi transaksi saat ini secara otomatis untuk menampilkan semua split. "
+"Semua transaksi lain ditampilkan dalam satu baris. (Dua dalam mode dua "
+"baris.)"
+
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2882
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:87
@@ -15969,16 +16006,24 @@ msgid "Number of _transactions"
msgstr "Jumlah _transaksi"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2937
-msgid "_Double line mode"
+#, fuzzy
+#| msgid "_Double line mode"
+msgid "_Double line view"
msgstr "Mode _dua baris"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2943
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"Linked Documents\" "
+#| "for each transaction."
msgid ""
-"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
-"affect expanded transactions."
+"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
+"transaction."
msgstr ""
-"Menunjukkan dua baris informasi untuk setiap transaksi, bukan satu. Tidak "
-"mempengaruhi transaksi diekspansi."
+"Tampilkan baris kedua dengan \"Aksi\", \"Catatan\", dan \"Dokumen Tertaut\" "
+"untuk tiap transaksi."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2955
msgid "Register opens in a new _window"
@@ -18760,7 +18805,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "Tak ditentukan"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4399
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4405
msgid "Bank"
msgstr "Bank"
@@ -19440,7 +19485,7 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "Berkas berhasil diekspor!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1872
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
@@ -20196,7 +20241,7 @@ msgstr ""
msgid "(Full account ID: "
msgstr "(ID akun lengkap: "
-#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:113
+#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:92
msgid ""
"Please select a commodity to match the following exchange specific code. "
"Please note that the exchange code of the commodity you select will be "
@@ -20228,127 +20273,124 @@ msgstr "y/d/m"
msgid "No new transactions were found in this import."
msgstr "Lakukan laporan transaksi pada akun ini."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:775
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:792
msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr "Akun tujuan untuk split seimbang-otomatis."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:937
-#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
-msgid "Disabled"
-msgstr "Dinonaktifkan"
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:979
+msgid "Click Edit to modify"
+msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1331
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1389
#, fuzzy
#| msgid "_Select transfer account"
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "Pilih akun tran_sfer"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1341
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1399
#, fuzzy
#| msgid "Exchange rate"
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "Nilai tukar"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1349
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1407
#, fuzzy
#| msgid "Description, Notes, or Memo"
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "Deskripsi, Catatan, atau Memo"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1358
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1416
#, fuzzy
#| msgid "Reset defaults"
msgid "_Reset all edits"
msgstr "Setel ulang ke baku"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1512
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1570
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "T"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1516
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1574
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr "U+C"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1520
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1578
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1527
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1585
msgid "Info"
msgstr "Info"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1534
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1592
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
msgid "Additional Comments"
msgstr "Komentar Tambahan"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1991
#, fuzzy
msgid "New, already balanced"
msgstr "Baru, sudah seimbang"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1955
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2013
#, fuzzy, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "Gagal mentransfer pesan: %s"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1963
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2021
#, fuzzy, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "Gagal mentransfer pesan: %s"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1976
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2034
#, fuzzy, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "Baru, TAK SEIMBANG (kebutuhan acct transfer% s)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1992
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2050
#, fuzzy, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "Baru, TAK SEIMBANG (kebutuhan acct transfer% s)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2010
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2068
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Rekonsiliasi (manual) pertandingan"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2015
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2073
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Rekonsiliasi (auto) pertandingan"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2024
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2053
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2082
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2111
#, fuzzy
msgid "Match missing!"
msgstr "Mencocokkan hilang!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2039
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2097
#, fuzzy, c-format
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Update dan mendamaikan (manual) pertandingan"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2044
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2102
#, fuzzy, c-format
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Update dan mendamaikan (auto) pertandingan"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2061
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2119
#, fuzzy
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "Jangan impor (tidak ada tindakan yang dipilih)"
@@ -20706,7 +20748,7 @@ msgstr "Keuntungan Kap. (pendek)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4409
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
msgid "Equity"
msgstr "Ekuitas"
@@ -21129,8 +21171,8 @@ msgstr "diskon Bagaimana"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:95
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:184
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:183
msgid "Unit Price"
msgstr "Satuan Harga"
@@ -21587,7 +21629,7 @@ msgstr "Deskripsi transaksi"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1219 gnucash/report/trep-engine.scm:1220
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239 gnucash/report/trep-engine.scm:1240
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr "L"
@@ -21988,10 +22030,16 @@ msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
msgstr "Tidak ada anggaran. Anda harus membuat setidaknya satu anggaran."
#: gnucash/report/html-utilities.scm:293
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:211
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:242
msgid "Edit report options"
msgstr "Sunting opsi laporan"
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
+msgid "Disabled"
+msgstr "Dinonaktifkan"
+
#: gnucash/report/html-utilities.scm:361
msgid "This report requires you to specify certain report options."
msgstr "Anda perlu menentukan beberapa opsi laporan untuk laporan ini."
@@ -22220,6 +22268,8 @@ msgstr "Jangan menampilkan saldo akun induk."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1354
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382
msgid "Account Balance"
msgstr "Saldo Akun"
@@ -22309,7 +22359,7 @@ msgstr "_Multi-kolom"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:390
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:398
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
msgid "Display"
msgstr "Tampilan"
@@ -22505,7 +22555,7 @@ msgstr "Tipe grafik yang akan dibuat."
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1882 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942 libgnucash/engine/policy.c:58
msgid "Average"
msgstr "Rata-rata"
@@ -22626,7 +22676,7 @@ msgstr "Tersebar:"
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:62
msgid "Report Title"
msgstr "Judul Laporan"
@@ -24092,7 +24142,7 @@ msgstr "Ukuran fonta dalam format CSS (misal \"medium\" atau \"10pt\")."
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:169
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:44
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
msgid "Template file"
msgstr "Berkas templat"
@@ -24108,7 +24158,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:172
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
msgid "CSS stylesheet file"
msgstr "Berkas lembar gaya CSS"
@@ -24125,12 +24175,12 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:175
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:294
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
msgid "Extra Notes"
msgstr "Catatan Ekstra"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:176
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:221
msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup."
msgstr "Catatan yang ditambahkan di akhir faktur -- bisa berisi markah HTML."
@@ -24332,7 +24382,7 @@ msgstr "Selalu"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1542
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1602
msgid "Total For "
msgstr "Total Untuk "
@@ -24341,12 +24391,12 @@ msgid "missing"
msgstr "tak ada"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
msgid "Asset"
msgstr "Aset"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4403
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
msgid "Liability"
msgstr "Liabilitas"
@@ -24372,7 +24422,7 @@ msgstr " ke "
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4408
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4414
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "Pengeluaran"
@@ -24695,37 +24745,43 @@ msgstr ""
msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
msgstr "Periode akhir rentang pelaporan tidak boleh kurang dari periode awal."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:410
+#, fuzzy
+#| msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
+msgid "Reporting range end period cannot exceed number of periods in budget"
+msgstr "Periode akhir rentang pelaporan tidak boleh kurang dari periode awal."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:482
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:461
msgid "Revenues"
msgstr "Pendapatan"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:464
msgid "Total Revenue"
msgstr "Total Pendapatan"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:495
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:472
msgid "Total Expenses"
msgstr "Total Pengeluaran"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:503
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a"
msgstr "untuk Anggaran ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:505
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Period ~d"
msgstr "untuk Anggaran ~a Periode ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:508
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
msgstr "untuk Anggaran ~a Periode ~d - ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:525
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:536
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:434
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:515
@@ -24733,7 +24789,7 @@ msgstr "untuk Anggaran ~a Periode ~d - ~d"
msgid "Net income"
msgstr "Pemasukan bersih"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:526
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:537
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:435
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:498
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:516
@@ -24741,11 +24797,11 @@ msgstr "Pemasukan bersih"
msgid "Net loss"
msgstr "Kerugian bersih"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:566
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:577
msgid "Budget Income Statement"
msgstr "Pernyataan Pendapatan Anggaran"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:567
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:578
msgid "Budget Profit & Loss"
msgstr "Laba & Rugi Anggaran"
@@ -25070,7 +25126,7 @@ msgstr "Saldo ~a ke ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1611 gnucash/report/trep-engine.scm:1867
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1671 gnucash/report/trep-engine.scm:1927
msgid "Grand Total"
msgstr "Total Keseluruhan"
@@ -25286,8 +25342,7 @@ msgstr "Num/Aksi"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1036
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1337
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1351 gnucash/report/trep-engine.scm:1379
#, fuzzy
msgid "Running Balance"
msgstr "menjalankan Balance"
@@ -25311,8 +25366,8 @@ msgid "Sorting"
msgstr "Penyortiran"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1139
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1148
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1168
msgid "Trans Number"
msgstr "Nomor Trans"
@@ -25624,7 +25679,7 @@ msgstr ""
"perdagangan."
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr "Perdagangan"
@@ -26192,8 +26247,8 @@ msgstr "Catatan Akun"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:218
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:194
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:193
msgid "Tax Amount"
msgstr "Jumlah Pajak"
@@ -26280,7 +26335,7 @@ msgstr "Tampilkan Kolom"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:191
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:124
#: gnucash/report/trep-engine.scm:902
msgid "Display the date?"
msgstr "Tampilkan tanggal?"
@@ -26440,7 +26495,7 @@ msgid "Extra notes to put on the invoice."
msgstr "Catatan ekstra untuk disertakan pada faktur."
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:296
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:223
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
msgid "Thank you for your patronage!"
msgstr "Terimakasih atas dukungan Anda!"
@@ -26480,24 +26535,24 @@ msgstr "T"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:484
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:190
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:189
msgid "Net Price"
msgstr "Harga Bersih"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:500
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:196
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:195
msgid "Total Price"
msgstr "Harga Total"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:520
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:134
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:200
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:199
msgid "Amount Due"
msgstr "Jumlah yang Harus Dibayar"
@@ -26515,12 +26570,12 @@ msgid "Terms:"
msgstr "Ketentuan:"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:590
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:215
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:214
msgid "Job number:"
msgstr "Nomor pekerjaan:"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:595
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:218
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:217
msgid "Job name:"
msgstr "Nama pekerjaan:"
@@ -26949,7 +27004,6 @@ msgstr "Tampilkan kolom periode kredit?"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:395
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
msgid "Display a running balance?"
msgstr "Tampilkan saldo berjalan?"
@@ -27140,22 +27194,22 @@ msgid "Price Scatterplot"
msgstr "Plot-tersebar Harga"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:36
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:67
msgid "Headings 1"
msgstr "Tajuk 1"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
msgid "Headings 2"
msgstr "Tajuk 2"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
msgid "Heading font"
msgstr "Fonta tajuk"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:47
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
msgid "Text font"
msgstr "Fonta teks"
@@ -27177,42 +27231,42 @@ msgstr "Lebar logo kaki"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:182
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:181
msgid "Qty"
msgstr "Kuant"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:186
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:185
#, fuzzy
msgid "Discount Rate"
msgstr "Nilai diskon"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:188
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:187
msgid "Discount Amount"
msgstr "Jumlah Diskon"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:192
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:191
msgid "Tax Rate"
msgstr "Tarif Pajak"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:61
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:198
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:197
msgid "Sub-total"
msgstr "Sub-total"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
msgid "Payment received text"
msgstr "Teks pembayaran diterima"
@@ -27221,7 +27275,7 @@ msgid "Today date format"
msgstr "Format tanggal hari ini"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:150
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:149
msgid ""
"The file name of the eguile template part of this report. This file should "
"either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the "
@@ -27232,7 +27286,7 @@ msgstr ""
"instalasi GnuCash."
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:81
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:154
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:153
msgid ""
"The file name of the CSS stylesheet to use with this report. This file "
"should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place "
@@ -27243,12 +27297,12 @@ msgstr ""
"direktori instalasi GnuCash."
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:158
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:157
msgid "Font to use for the main heading."
msgstr "Fonta yang digunakan untuk tajuk utama."
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:88
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:161
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:160
msgid "Font to use for everything else."
msgstr "Fonta yang digunakan untuk selainnya."
@@ -27291,7 +27345,7 @@ msgid "%l:%M %P, %e %B %Y"
msgstr "%l:%M %P, %e %B %Y"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:203
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:202
msgid "Payment received, thank you!"
msgstr "Pembayaran diterima, terima kasih!"
@@ -27434,147 +27488,147 @@ msgstr "Perubahan Bersih"
msgid "Value Change"
msgstr "Perubahan Nilai"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:54
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:53
msgid "n/a"
msgstr "n/a"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
msgid "Elements"
msgstr "Elemen"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:73
msgid "column: Date"
msgstr "kolom: Tanggal"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
msgid "column: Tax Rate"
msgstr "kolom: Tarif Pajak"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
msgid "column: Units"
msgstr "kolom: Satuan"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
msgid "row: Address"
msgstr "baris: Alamat"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
msgid "row: Contact"
msgstr "baris: Kontak"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
msgid "row: Invoice Number"
msgstr "baris: Nomor Faktur"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
msgid "row: Company Name"
msgstr "baris: Nama Perusahaan"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
msgid "Invoice number text"
msgstr "Teks nomor faktur"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
msgid "To text"
msgstr "Untuk teks"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
msgid "Ref text"
msgstr "Teks ref"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
msgid "Job Name text"
msgstr "Teks Nama Pekerjaan"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
msgid "Job Number text"
msgstr "Teks Nomor Pekerjaan"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
msgid "Show Job name"
msgstr "Tampilkan nama Pekerjaan"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
msgid "Show Job number"
msgstr "Tampilkan nomor Pekerjaan"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
msgid "Show net price"
msgstr "Tampilkan harga bersih"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
msgid "Invoice number next to title"
msgstr "Nomor faktur di sebelah judul"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
msgid "table-border-collapse"
msgstr "tabel-garistepi-kolaps"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
msgid "table-header-border-color"
msgstr "tabel-kepala-garistepi-warna"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
msgid "table-cell-border-color"
msgstr "tabel-sel-garistepi-warna"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
msgid "Embedded CSS"
msgstr "CSS Tertanam"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
msgid "Logo filename"
msgstr "Nama berkas logo"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
msgid "Logo width"
msgstr "Lebar logo"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:126
msgid "Display the Tax Rate?"
msgstr "Tampilkan Tarif Pajak?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:128
msgid "Display the Units?"
msgstr "Tampilkan Satuan?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:130
msgid "Display the contact?"
msgstr "Tampilkan kontak?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:132
msgid "Display the address?"
msgstr "Tampilkan alamat?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:134
msgid "Display the Invoice Number?"
msgstr "Tampilkan Nomor Faktur?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:137
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:136
msgid "Display the Company Name?"
msgstr "Tampilkan Nama Perusahaan?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:139
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:138
msgid "Invoice Number next to title?"
msgstr "Nomor Faktur di sebelah judul?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:141
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:140
msgid "Display Job name?"
msgstr "Tampilkan nama Pekerjaan?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:142
msgid "Invoice Job number?"
msgstr "Nomor Pekerjaan Faktur?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:145
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:144
msgid "Show net price?"
msgstr "Tampilkan harga bersih?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:164
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:163
msgid "Name of a file containing a logo to be used on the report."
msgstr "Nama berkas yang berisi logo yang akan digunakan pada laporan."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:167
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:166
msgid ""
"Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to display "
"the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled "
@@ -27584,77 +27638,77 @@ msgstr ""
"menampilkan logo dengan lebar aslinya. Tinggi logo akan menyesuaikan "
"skalanya."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:169
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:168
msgid "Border-collapse?"
msgstr "Garistepi-kolaps?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:171
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:173
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:170
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:172
msgid "CSS color."
msgstr "Warna CSS."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:206
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:205
#, fuzzy
#| msgid "Invoice number: "
msgid "Invoice number:"
msgstr "Nomor faktur: "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:209
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:208
#, fuzzy
#| msgid "To: "
msgid "To:"
msgstr "Untuk: "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:212
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:211
#, fuzzy
#| msgid "Your ref: "
msgid "Your ref:"
msgstr "Ref Anda: "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:227
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:226
msgid "Embedded CSS."
msgstr "CSS Tertanam."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:305
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
msgid "Display a customer invoice with tax columns (using eguile template)"
msgstr ""
"Tampilkan faktur pelanggan dengan kolom pajak (menggunakan templat eguile)"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
msgid "Unit"
msgstr "Satuan"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
msgid "GST Rate"
msgstr "Tarif GST"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
msgid "GST Amount"
msgstr "Jumlah GST"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
#, fuzzy
msgid "Amount Due (inc GST)"
msgstr "Jumlah Karena (inc GST)"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
msgid "Invoice #: "
msgstr "Faktur #: "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
msgid "Reference: "
msgstr "Referensi: "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:323
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
msgid "Engagement: "
msgstr "Keterikatan: "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:329
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:328
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:330
msgid "Australian Tax Invoice"
msgstr "Faktur Pajak Australia"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:332
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
msgid ""
"Display an Australian customer invoice with tax columns (using eguile "
"template)"
@@ -27911,17 +27965,17 @@ msgstr "Akun Utang"
msgid "Credit Lines"
msgstr "Baris Kredit"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:639
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:642
#, scheme-format
msgid "Building '~a' report â¦"
msgstr "Membangun laporan '~a' â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:645
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:648
#, scheme-format
msgid "Rendering '~a' report â¦"
msgstr "Merender laporan '~a' â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:647
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:650
msgid "Untitled"
msgstr "Tak berjudul"
@@ -28487,7 +28541,7 @@ msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:532 gnucash/report/trep-engine.scm:904
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1117
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1137
msgid "Date Entered"
msgstr "Tanggal Dimasukkan"
@@ -28692,6 +28746,12 @@ msgstr "Tampilkan dokumen tertaut transaksi"
msgid "Display a subtotal summary table."
msgstr "Tampilkan tabel ikhtisar subtotal."
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the other account code?"
+msgid "Display the balance of the underlying account on each line?"
+msgstr "Tampilkan kode akun lain?"
+
#: gnucash/report/trep-engine.scm:927
msgid "Display the trans number?"
msgstr "Tampilkan nomor trans?"
@@ -28740,30 +28800,30 @@ msgstr "Aktifkan tautan pada jumlah."
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "Balik tampilan jumlah untuk tipe akun tertentu."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1140
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1160
msgid "Num/T-Num"
msgstr "Num/T-Num"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1209
msgid "Transfer from/to"
msgstr "Transfer dari/ke"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1386
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431
msgid "Balance b/f"
msgstr "Saldo b/f"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1553
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1613
msgid "Split Transaction"
msgstr "Transaksi Split"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1801
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1861
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr "CSV dinonaktifkan untuk jumlah dua kolom"
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2200
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "Dari ~a ke ~a"
@@ -28879,19 +28939,6 @@ msgstr "_Lihat"
msgid "_Double Line"
msgstr "Baris Gan_da"
-#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"Linked Documents\" "
-#| "for each transaction."
-msgid ""
-"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
-"transaction"
-msgstr ""
-"Tampilkan baris kedua dengan \"Aksi\", \"Catatan\", dan \"Dokumen Tertaut\" "
-"untuk tiap transaksi."
-
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:92
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:244
@@ -28962,7 +29009,7 @@ msgstr "Sunting properti berkas saat ini"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:424
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:579
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:674
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:91
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:122
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:99
msgid "Close the currently active page"
msgstr "Tutup jendela yang sedang aktif"
@@ -29153,7 +29200,7 @@ msgstr "Tent_ang GnuCash"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:409
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:564
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:76
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:107
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:84
msgid "Save the current file"
msgstr "Simpan berkas yang sedang dibuka"
@@ -29166,7 +29213,7 @@ msgstr "Simpan berkas yang sedang dibuka"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:449
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:604
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:116
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:147
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:124
msgid "Open the New Invoice dialog"
msgstr "Buka dialog Faktur Baru"
@@ -29181,7 +29228,7 @@ msgstr "Buka dialog Faktur Baru"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:447
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:602
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:114
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:145
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:122
#, fuzzy
#| msgid "New _Invoice"
@@ -29257,6 +29304,7 @@ msgstr "Ekspor hierarki akun ke berkas data GnuCash yang baru"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:43
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:65
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:49
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:16
#, fuzzy
#| msgid "_Find"
@@ -29269,6 +29317,7 @@ msgstr "_Cari"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:68
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:52
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:19
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:19
msgid "Find transactions with a search"
msgstr "Pencarian transaksi"
@@ -29280,6 +29329,7 @@ msgstr "Pencarian transaksi"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:54
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:76
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:60
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:27
msgid "Ta_x Report Options"
msgstr "Opsi Laporan Pa_jak"
@@ -29291,6 +29341,7 @@ msgstr "Opsi Laporan Pa_jak"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:57
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:79
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:63
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:39
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:30
msgid "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax"
msgstr "Siapkan akun yang relevan untuk laporan pajak, misal pajak pendapatan"
@@ -29831,6 +29882,7 @@ msgstr "Filter Berdasar:"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:94
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:120
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:37
msgid "_Refresh"
msgstr "Sega_rkan"
@@ -29840,6 +29892,7 @@ msgstr "Sega_rkan"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:128
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:97
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:123
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:49
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:40
msgid "Refresh this window"
msgstr "Segarkan jendela ini"
@@ -30488,55 +30541,55 @@ msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgstr "Buka laporan register untuk Transaksi yang dipilih"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:300
msgid "_Print Reportâ¦"
msgstr "_Cetak Laporanâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:9
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:302
msgid "Print the current report"
msgstr "Cetak laporan saat ini"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:209
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:26
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:240
msgid "_Report Options"
msgstr "Opsi Lapo_ran"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:18
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:28
#: gnucash/ui/gnc-plugin-report-system.ui:8
msgid "Edit report style sheets"
msgstr "Sunting lembar gaya laporan"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:25
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:284
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:56
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:315
msgid "Export as P_DFâ¦"
msgstr "Ekspor sebagai P_DFâ¦"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:27
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:286
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:58
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:317
msgid "Export the current report as a PDF document"
msgstr "Ekspor laporan saat ini sebagai dokumen PDF"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:34
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:65
#, fuzzy
#| msgid "Export _Report"
msgid "Export _Reportâ¦"
msgstr "Ekspor Lapo_ran"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:256
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:67
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:287
msgid "Export HTML-formatted report to file"
msgstr "Ekspor laporan berformat HTML ke suatu berkas"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:226
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:257
#, fuzzy
#| msgid "Delete report configuration"
msgid "Update the current report's saved configuration"
msgstr "Hapus konfigurasi laporan"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:53
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:241
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:84
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:272
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -30549,39 +30602,39 @@ msgstr ""
"Tambahkan konfigurasi laporan saat ini ke menu 'Laporan->Konfigurasi Laporan "
"Tersimpan'. Konfigurasi laporan akan disimpan pada berkas %s."
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:139
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:170
msgid "Back"
msgstr "Kembali"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:141
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:172
msgid "Move back one step in the history"
msgstr "Kembali satu langkah pada riwayat"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:154
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:185
msgid "Forward"
msgstr "Maju"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:156
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:187
msgid "Move forward one step in the history"
msgstr "Maju satu langkah pada riwayat"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:169
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:200
msgid "Reload"
msgstr "Muat Ulang"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:171
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:202
msgid "Reload the current page"
msgstr "Muat ulang halaman saat ini"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:184
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:215
msgid "Stop"
msgstr "Berhenti"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:186
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:217
msgid "Cancel outstanding HTML requests"
msgstr "Batalkan permintaan HTML yang belum diselesaikan"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:254
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:285
msgid "Export _Report"
msgstr "Ekspor Lapo_ran"
@@ -30954,6 +31007,21 @@ msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
"Tak ada nilai tukar yang tersedia pada SX [%s] untuk %s -> %s, nilainya nol."
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:369
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, exceeds limit of %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:370
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, subceeds limit of %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:371
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, and should be zero."
+msgstr ""
+
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
msgctxt "Reconciled flag 'not cleared'"
msgid "n"
@@ -31086,36 +31154,36 @@ msgstr ""
"Di bawah ini adalah daftar nama akun yang tak valid:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
msgid "Credit Card"
msgstr "Kartu Kredit"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
msgid "Mutual Fund"
msgstr "Reksadana"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4416
msgid "A/Receivable"
msgstr "A/Piutang"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
msgid "A/Payable"
msgstr "A/Utang"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
msgid "Root"
msgstr "Akar"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5124
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5130
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "Keuntungan Terlantar"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5138 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5144 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "Keuntungan/Kerugian Direalisasikan"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5140
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5146
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -31332,11 +31400,11 @@ msgstr "Akhir tahun berikutnya"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "Hari terakhir tahun kalender berikutnya."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1110
msgid "Counters"
msgstr "Pencacah"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -31348,7 +31416,7 @@ msgstr ""
"jendela register akun. Jika nol, semua transaksi dapat disunting dan tidak "
"ada yang hanya-baca."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1122
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -31360,7 +31428,7 @@ msgstr ""
"transaksi ditampilkan sebagai 'T-Num' pada baris kedua register. Berpengaruh "
"pada fitur-fitur bisnis, pelaporan dan impor/ekspor."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1126
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
@@ -31368,15 +31436,15 @@ msgstr ""
"Centang untuk memiliki akun perdagangan yang digunakan untuk transaksi yang "
"melibatkan lebih dari satu mata uang atau komoditas."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1133
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "Anggaran yang akan digunakan ketika tidak ada yang ditentukan."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1139
msgid "Customer number"
msgstr "Nomor pelanggan"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -31384,11 +31452,11 @@ msgstr ""
"Nomor pelanggan sebelumnya yang telah dibuat. Nomor ini akan ditambah untuk "
"membuat nomor pelanggan berikutnya."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid "Customer number format"
msgstr "Format nomor pelanggan"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1145
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31396,11 +31464,11 @@ msgstr ""
"Format string yang digunakan untuk membuat nomor pelanggan. Ini adalah "
"format string dengan gaya printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1148
msgid "Employee number"
msgstr "Nomor pegawai"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -31408,11 +31476,11 @@ msgstr ""
"Nomor pegawai sebelumnya yang telah dibuat. Nomor ini akan ditambah untuk "
"membuat nomor pegawai berikutnya."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
msgid "Employee number format"
msgstr "Format nomor pegawai"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1154
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31420,11 +31488,11 @@ msgstr ""
"Format string yang digunakan untuk membuat nomor pegawai. Ini adalah format "
"string dengan gaya printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1157
msgid "Invoice number"
msgstr "Nomor faktur"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -31432,11 +31500,11 @@ msgstr ""
"Nomor faktur sebelumnya yang telah dibuat. Nomor ini akan ditambah untuk "
"membuat nomor faktur berikutnya."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
msgid "Invoice number format"
msgstr "Format nomor faktur"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1163
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31444,11 +31512,11 @@ msgstr ""
"Format string yang digunakan untuk membuat nomor faktur. Ini adalah format "
"string dengan gaya printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
msgid "Bill number"
msgstr "Nomor tagihan"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1167
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -31456,11 +31524,11 @@ msgstr ""
"Nomor tagihan sebelumnya yang telah dibuat. Nomor ini akan ditambah untuk "
"membuat nomor tagihan berikutnya."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
msgid "Bill number format"
msgstr "Format nomor tagihan"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1171
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31468,11 +31536,11 @@ msgstr ""
"Format string yang digunakan untuk membuat nomor tagihan. Ini adalah format "
"string dengan gaya printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1174
msgid "Expense voucher number"
msgstr "Nomor voucer pengeluaran"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -31480,11 +31548,11 @@ msgstr ""
"Nomor voucer pengeluaran sebelumnya yang telah dibuat. Nomor ini akan "
"ditambah untuk membuat nomor voucer berikutnya."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "Format penomoran voucer pengeluaran"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1180
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -31492,11 +31560,11 @@ msgstr ""
"Format string yang digunakan untuk membuat nomor voucer pengeluaran. Ini "
"adalah format string dengan gaya printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
msgid "Job number"
msgstr "Nomor pekerjaan"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1184
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -31504,11 +31572,11 @@ msgstr ""
"Nomor pekerjaan sebelumnya yang telah dibuat. Nomor ini akan ditambah untuk "
"membuat nomor pekerjaan berikutnya."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
msgid "Job number format"
msgstr "Format nomor pekerjaan"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1188
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31516,11 +31584,11 @@ msgstr ""
"Format string yang digunakan untuk membuat nomor pekerjaan. Ini adalah "
"format string dengan gaya printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
msgid "Order number"
msgstr "Nomor pesanan"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1192
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -31528,11 +31596,11 @@ msgstr ""
"Nomor pesanan sebelumnya yang telah dibuat. Nomor ini akan ditambah untuk "
"membuat nomor order berikutnya."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
msgid "Order number format"
msgstr "Format nomor pesanan"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31540,11 +31608,11 @@ msgstr ""
"Format string yang digunakan untuk membuat nomor pesanan. Ini adalah format "
"string dengan gaya printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
msgid "Vendor number"
msgstr "Nomor vendor"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -31552,11 +31620,11 @@ msgstr ""
"Nomor vendor sebelumnya yang telah dibuat. Nomor ini akan ditambah untuk "
"membuat nomor vendor berikutnya."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
msgid "Vendor number format"
msgstr "Format nomor vendor"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31564,62 +31632,62 @@ msgstr ""
"Format string yang digunakan untuk membuat nomor vendor. Ini adalah format "
"string dengan gaya printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
msgid "The name of your business."
msgstr "Nama bisnis Anda."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid "The address of your business."
msgstr "Alamat bisnis Anda."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "Narahubung yang akan dicetak di faktur."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
msgid "The fax number of your business."
msgstr "Nomor faks bisnis Anda."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
msgid "The email address of your business."
msgstr "Alamat surel bisnis Anda."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid "The URL address of your website."
msgstr "Alamat URL situs web Anda."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "Nomor ID perusahaan Anda (misal 'ID-Pajak: 00-000000')."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1244
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "Tabel Pajak Baku untuk Pelanggan"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "Tabel pajak baku untuk diterapkan ke pelanggan."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "Tabel Pajak Baku untuk Vendor"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "Tabel pajak baku untuk diterapkan ke vendor."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "Format tanggal baku yang digunakan untuk mencetak tanggal lengkap."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "Nomor pajak elektronik bisnis Anda"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index bcd80219d8..89de582e00 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-24 14:48-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-09 07:51+0000\n"
"Last-Translator: Giuseppe Foti <foti.giuseppe at gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/program-"
@@ -260,7 +260,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "La data attuale."
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1109 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "Impresa"
@@ -272,41 +272,41 @@ msgstr "Impresa"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1209
msgid "Company Name"
msgstr "Nome dell'impresa"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
msgid "Company Address"
msgstr "Indirizzo dell'impresa"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
msgid "Company ID"
msgstr "ID dell'impresa"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
msgid "Company Phone Number"
msgstr "Num. di telefono dell'impresa"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Company Fax Number"
msgstr "Numero di fax dell'impresa"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
msgid "Company Website URL"
msgstr "Sito internet dell'impresa"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
msgid "Company Email Address"
msgstr "Indirizzo email dell'impresa"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
msgid "Company Contact Person"
msgstr "Persona di contatto dell'impresa"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "Formato data per le stampe"
@@ -318,11 +318,11 @@ msgstr "personalizzato"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Tax"
msgstr "Imposte"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Tax Number"
msgstr "Codice fiscale"
@@ -1158,7 +1158,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "Selezionato"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:772
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2376
msgid "Account Types"
msgstr "Tipi di conto"
@@ -1197,7 +1197,7 @@ msgid "No"
msgstr "No"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1010
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Placeholder"
@@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr "Segnaposto"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1013
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1018
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:715
msgid "Opening Balance"
@@ -1296,7 +1296,7 @@ msgstr "Opzioni di restituzione del prestito: «%s»"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1564
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:387
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:427
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3699
@@ -1325,7 +1325,7 @@ msgstr "Opzioni di restituzione del prestito: «%s»"
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
#: gnucash/report/trep-engine.scm:183 gnucash/report/trep-engine.scm:902
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1107
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1127
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -1379,7 +1379,7 @@ msgstr "Impossibile aggiungere il prezzo."
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1507
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1565
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:386
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1393,7 +1393,7 @@ msgstr "Impossibile aggiungere il prezzo."
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1179
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1199
msgid "Account"
msgstr "Conto"
@@ -1415,7 +1415,7 @@ msgstr "Simbolo"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1022
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1201
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1221
msgid "Shares"
msgstr "Azioni"
@@ -1837,7 +1837,7 @@ msgstr "Inserisci il numero di azioni acquistate o vendute"
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
msgid "Stock"
msgstr "Azione"
@@ -1855,7 +1855,7 @@ msgstr "Liquidi"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1569
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:430
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1864,8 +1864,8 @@ msgstr "Liquidi"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
#: gnucash/report/trep-engine.scm:255 gnucash/report/trep-engine.scm:932
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1169
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1170
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1190
msgid "Memo"
msgstr "Promemoria"
@@ -1876,7 +1876,7 @@ msgstr "Promemoria"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1311 gnucash/report/trep-engine.scm:1328
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1341 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
msgstr "Dare"
@@ -1891,7 +1891,7 @@ msgstr "Dare"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1314 gnucash/report/trep-engine.scm:1331
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1344 gnucash/report/trep-engine.scm:1371
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
msgstr "Avere"
@@ -1900,8 +1900,8 @@ msgstr "Avere"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:180
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:179
msgid "Units"
msgstr "Unità "
@@ -1941,7 +1941,7 @@ msgstr "Nota spese"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3762
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1918
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -1952,7 +1952,7 @@ msgstr "Nota spese"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:178
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
@@ -2109,8 +2109,8 @@ msgstr "Eliminare la commodity?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:820
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1252
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1409
@@ -2139,7 +2139,7 @@ msgstr "Eliminare la commodity?"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:46
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1221
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:638
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:793
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1317
@@ -2398,7 +2398,7 @@ msgstr "Scegli il documento"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:188
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1237
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:652
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:809
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1332
@@ -2508,7 +2508,7 @@ msgstr "Collegamenti ai documenti della transazione"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1000 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1397
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:715 gnucash/gnome/reconcile-view.c:471
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:829
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:834
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:79
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:164
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:98
@@ -2521,7 +2521,7 @@ msgstr "Collegamenti ai documenti della transazione"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1568
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:429
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3709
@@ -2540,7 +2540,7 @@ msgstr "Collegamenti ai documenti della transazione"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
#: gnucash/report/trep-engine.scm:230 gnucash/report/trep-engine.scm:908
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1179
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
@@ -2663,7 +2663,7 @@ msgid "Place Holder"
msgstr "Segnaposto"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1002
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Hidden"
@@ -2743,7 +2743,7 @@ msgstr "Data di registrazione"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
#: gnucash/report/trep-engine.scm:189 gnucash/report/trep-engine.scm:531
#: gnucash/report/trep-engine.scm:903 gnucash/report/trep-engine.scm:1012
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1126
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1146
msgid "Reconciled Date"
msgstr "Data di riconciliazione"
@@ -2810,7 +2810,7 @@ msgstr "Descrizione, note o promemoria"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:721
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:977
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:982
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:473
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
@@ -2831,10 +2831,10 @@ msgstr "Descrizione, note o promemoria"
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
#: gnucash/report/trep-engine.scm:261 gnucash/report/trep-engine.scm:892
#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1052
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1169
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
msgid "Notes"
msgstr "Note"
@@ -3206,7 +3206,7 @@ msgstr "Annotazioni Nota spese"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3652 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3811
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:907 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1235
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:812
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:401
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:420
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:275
@@ -3258,7 +3258,7 @@ msgstr "Aperta"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
#: gnucash/report/trep-engine.scm:907 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1141
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1161
msgid "Num"
msgstr "Num"
@@ -3289,7 +3289,7 @@ msgstr "Trova documento di vendita"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1509
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1567
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:388
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:428
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3720
@@ -3301,8 +3301,8 @@ msgstr "Trova documento di vendita"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
#: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:965
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1305
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1321 gnucash/report/trep-engine.scm:2014
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1335
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:2074
msgid "Amount"
msgstr "Importo"
@@ -3413,7 +3413,7 @@ msgid "Title"
msgstr "Titolo"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:940 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1032
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:860
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
@@ -3583,7 +3583,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:881
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
msgid "Cleared"
msgstr "Compensato"
@@ -3591,7 +3591,7 @@ msgstr "Compensato"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:895
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
@@ -3801,11 +3801,11 @@ msgstr "Colonne"
msgid "HTML Style Sheet Properties: %s"
msgstr "Proprietà dei fogli stile HTML: %s"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:263
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:264
msgid "You must provide a name for the new style sheet."
msgstr "Ã necessario immettere un nome per il nuovo foglio di stile."
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:513
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:514
msgid "Style Sheet Name"
msgstr "Nome del foglio di stile"
@@ -4094,14 +4094,14 @@ msgstr "Trova fornitore"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413
msgid "Income"
msgstr "Entrate"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Expenses"
@@ -4121,7 +4121,7 @@ msgid "Remaining to Budget"
msgstr "Rimangono nel bilancio di previsione"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:929
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1014
@@ -4138,7 +4138,7 @@ msgstr "Rimangono nel bilancio di previsione"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1881
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1941
msgid "Total"
msgstr "Totale"
@@ -4168,8 +4168,8 @@ msgid "Select a Budget"
msgstr "Selezionare un bilancio di previsione"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1160
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
msgid "Open"
msgstr "Aperto"
@@ -4329,7 +4329,7 @@ msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Si è sicuri di volerlo fare?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:182
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:932
@@ -5273,38 +5273,38 @@ msgstr "Vai alla data"
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr "Sto controllando le divisioni nel registro attuale: %u di %u"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:226
msgid "Print"
msgstr "Stampa"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:227
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:111 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:353
msgid "Export"
msgstr "Esporta"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
msgid "Save Config"
msgstr "Salva configurazione"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration Asâ¦"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:234
msgid "Save Config Asâ¦"
msgstr "Salva configurazione con nomeâ¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:232
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:235
msgid "Make Pdf"
msgstr "Crea PDF"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:368
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:369
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:371
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:372
msgid "The numeric ID of the report."
msgstr "L'ID numerico del resoconto."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
#, c-format
msgid ""
"Update the current report's saved configuration. The report configuration "
@@ -5314,7 +5314,7 @@ msgstr ""
"del resoconto verrà salvata nel file %s."
# Tooltip
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1266
#, c-format
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -5324,37 +5324,37 @@ msgstr ""
">Configurazione di resoconto salvate». Il resoconto verrà salvato nel file "
"%s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1274
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:255
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "Salva la _configurazione del resoconto"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:81
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:270
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "Salva con nome la configurazione del resocontoâ¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1547
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1580
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1553
msgid "Choose export format"
msgstr "Scegliere formato di esportazione"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1554
msgid "Choose the export format for this report:"
msgstr "Scegliere il formato di esportazione per questo resoconto:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1591
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1594
#, c-format
msgid "Save %s To File"
msgstr "Salva %s nel file"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1620
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1623
#, c-format
msgid ""
"You cannot save to that filename.\n"
@@ -5365,19 +5365,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1630
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1633
msgid "You cannot save to that file."
msgstr "Non è possibile salvare in quel file."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1639
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1609
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "Il file «%s» esiste già . Si è sicuri di volerlo sovrascrivere?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1776
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1802
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1779
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1805
#: gnucash/gnucash-commands.cpp:179 gnucash/gnucash-commands.cpp:207
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
@@ -5386,34 +5386,34 @@ msgstr ""
"Questo resoconto deve essere aggiornato per restituire un oggetto documento "
"con una stringa di esportazione o un errore di esportazione."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1813
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1816
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "Non è possibile aprire il file «%s». L'errore è: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1861
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "Resoconto-GnuCash"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1907
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
msgid "Printable Invoice"
msgstr "Documento di vendita stampabile"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:302
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1911
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
msgid "Tax Invoice"
msgstr "Documento di vendita con imposte"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1912
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
msgid "Easy Invoice"
msgstr "Documento di vendita semplice"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1913
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "Documento di vendita elaborato"
@@ -6435,7 +6435,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "Si è verificato un errore durante l'analisi del file."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1451 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1690
msgid "Writing fileâ¦"
msgstr "Scrittura in corsoâ¦"
@@ -6665,7 +6665,7 @@ msgstr "Val_uta"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4412
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
@@ -6747,7 +6747,7 @@ msgid "Openâ¦"
msgstr "Aperto"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:784
@@ -6768,7 +6768,7 @@ msgid "_Save As"
msgstr "_Salva con nome"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:149
msgid "All files"
msgstr "Tutti i file"
@@ -6814,7 +6814,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:422
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:577
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:672
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:89
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:120
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:97
msgid "_Close"
msgstr "_Chiudi"
@@ -6924,7 +6924,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "Visualizza i conti delle entrate e delle uscite"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:674
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2085 gnucash/report/trep-engine.scm:2091
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2145 gnucash/report/trep-engine.scm:2151
msgid "Error"
msgstr "Errore"
@@ -7237,17 +7237,17 @@ msgstr "Frequenza"
msgid "(unnamed)"
msgstr "(senza nome)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
msgid "_Import"
msgstr "_Importa"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:98 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:337
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2371
#: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:146
msgid "Import"
msgstr "Importa"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:668
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1253
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1217 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
@@ -7258,54 +7258,54 @@ msgstr "Importa"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:407
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:562
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:105
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:82
msgid "_Save"
msgstr "_Salva"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1214 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1486
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:104 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:345
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1236 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1508
msgid "Save"
msgstr "Salva"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:108 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
msgid "_Export"
msgstr "_Esporta"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:263
msgid "(null)"
msgstr "(nullo)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:282
#, c-format
msgid "No suitable backend was found for %s."
msgstr "Non è stato trovato alcun programma adatto a %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:287
#, c-format
msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
msgstr "L'URL «%s» non è supportato da questa versione di GnuCash."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:292
#, c-format
msgid "Can't parse the URL %s."
msgstr "Impossibile processare l'URL «%s»."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:295
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:297
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
msgstr ""
"Impossibile connettersi a «%s». Il nome utente, la password o l'host sono "
"errati."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:303
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
msgstr ""
"Impossibile connettersi a «%s». La connessione è stata persa, impossibile "
"inviare i dati."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:309
msgid ""
"This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
"upgrade your version of GnuCash to work with this data."
@@ -7313,12 +7313,12 @@ msgstr ""
"Questo file/URL sembra provenire da una nuova versione di GnuCash. Ã "
"necessario aggiornare la versione di GnuCash per lavorare con questi dati."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:316
#, c-format
msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
msgstr "Il database «%s» non esiste. Crearlo?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:330
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7329,7 +7329,7 @@ msgstr ""
"utilizzato da un altro utente, nel qual caso non dovrebbe essere aperto. "
"Procedere comunque all'apertura del database?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:338
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7340,7 +7340,7 @@ msgstr ""
"utilizzato da un altro utente, nel qual caso non dovrebbe essere importato. "
"Procedere comunque all'importazione del database?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:346
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7351,7 +7351,7 @@ msgstr ""
"utilizzato da un altro utente, nel qual caso non dovrebbe essere salvato. "
"Procedere comunque al salvataggio del database?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:354
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7362,7 +7362,7 @@ msgstr ""
"utilizzato da un altro utente, nel qual caso non dovrebbe essere esportato. "
"Procedere comunque all'esportazione del database?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:377
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:379
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -7373,14 +7373,14 @@ msgstr ""
"file system in sola lettura, oppure non si hanno i permessi di scrittura per "
"la cartella, oppure il software antivirus sta impedendo questa operazione."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:387
#, c-format
msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
msgstr ""
"Il file/URL «%s» non contiene dati compatibili con GnuCash oppure i dati "
"sono corrotti."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:393
#, c-format
msgid ""
"The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
@@ -7388,31 +7388,31 @@ msgstr ""
"Il server all'indirizzo %s ha avuto dei problemi o si è imbattuto in dati "
"errati corrotti."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:399
#, c-format
msgid "You do not have permission to access %s."
msgstr "Non si ha il permesso di aprire %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:404
#, c-format
msgid "An error occurred while processing %s."
msgstr "Si è verificato un errore elaborando «%s»."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:409
msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
msgstr "Si è verificato un errore nella lettura del file. Continuare?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:418
#, c-format
msgid "There was an error parsing the file %s."
msgstr "Si è verificato un errore processando il file «%s»."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:423
#, c-format
msgid "The file %s is empty."
msgstr "Il file «%s» è vuoto."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:436
#, c-format
msgid ""
"The file/URI %s could not be found.\n"
@@ -7423,27 +7423,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Il file è nell'elenco della cronologia, vuoi rimuoverlo?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:442
#, c-format
msgid "The file/URI %s could not be found."
msgstr "Il file/URI «%s» non è stato trovato."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:447
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:449
msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
msgstr ""
"Questo file è stato creato con una vecchia versione di GnuCash. Procedere?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:458
#, c-format
msgid "The file type of file %s is unknown."
msgstr "Il formato del file «%s» è sconosciuto."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:461
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:463
#, c-format
msgid "Could not make a backup of the file %s"
msgstr "Impossibile creare una copia del file «%s»"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:468
#, c-format
msgid ""
"Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
@@ -7452,14 +7452,14 @@ msgstr ""
"Impossibile scrivere sul file «%s». Controllare di avere il permesso di "
"scrittura per questo file e che lo spazio sul disco sia sufficiente."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:473
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:475
#, c-format
msgid "No read permission to read from file %s."
msgstr "Mancano i permessi di lettura per il file «%s»."
#. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
#. the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:480
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:482
#, c-format
msgid ""
"You attempted to save in\n"
@@ -7476,7 +7476,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Riprovare con una cartella differente."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:487
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:489
msgid ""
"This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
"to the current version, Cancel to mark it read-only."
@@ -7485,7 +7485,7 @@ msgstr ""
"«OK» per aggiornarlo alla versione corrente, «Annulla» per renderlo "
"accessibile solo in lettura."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:496
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:498
msgid ""
"This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, "
"but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File-"
@@ -7497,7 +7497,7 @@ msgstr ""
"verrà selezionato «File->Salva come» ma può verificarsi una perdita di dati "
"durante il salvataggio nella vecchia versione."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:505
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:507
msgid ""
"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
"performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
@@ -7508,7 +7508,7 @@ msgstr ""
"consulta la documentazione per vedere come cancellare le sessioni di login "
"in sospeso."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:515
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:517
msgid ""
"The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
"large numbers. This means GnuCash cannot use SQL databases correctly. "
@@ -7523,7 +7523,7 @@ msgstr ""
"installando una versione diversa di «libdbi». Consultare https://bugzilla."
"gnome.org/show_bug.cgi?id=611936 per maggiori informazioni."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:527
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:529
msgid ""
"GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the "
"\"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of "
@@ -7535,7 +7535,7 @@ msgstr ""
"del proprio database SQL. Consultare https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?"
"id=645216 per maggiori informazioni."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:537
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:539
msgid ""
"This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when "
"saved by this version. You will not be able to read the saved file from the "
@@ -7548,16 +7548,16 @@ msgstr ""
"errore del tipo «errore nell'analisi del file»). Per continuare ad "
"utilizzare il file con la vecchia versione di GnuCash, uscire senza salvare."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:548
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:550
#, c-format
msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
msgstr "Si è verificato un errore sconosciuto di I/O (%d)."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:643
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:645
msgid "Save changes to the file?"
msgstr "Salvare le modifiche al file?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:658
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
@@ -7569,23 +7569,30 @@ msgstr[1] ""
"Se non si salva, le modifiche apportate negli ultimi %d minuti andranno "
"perse."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:660
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:662
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr "Continua _senza salvare"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:726
msgid ""
"This book has budgets. The internal representation of budget amounts no "
"longer depends on the Reverse Balanced Accounts preference. Please review "
"the budgets and amend signs if necessary."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:754
+#, fuzzy
+#| msgid "The following vendor document is due:"
+#| msgid_plural "The following %d vendor documents are due:"
+msgid "The following are noted in this file:"
+msgstr "Il seguente documento fornitore è scaduto:"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:880
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr "GnuCash non riesce a bloccare il file «%s»."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:846
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:882
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
"open the database. What would you like to do?"
@@ -7593,7 +7600,7 @@ msgstr ""
"Il database potrebbe essere in uso, nel qual caso non dovrebbe essere "
"aperto. Che cosa si desidera fare?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:885
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, you may not have write "
"permission for the directory, or your anti-virus software is preventing this "
@@ -7605,40 +7612,40 @@ msgstr ""
"impedendo questa operazione. Procedendo, si potrebbe non essere in grado di "
"salvare alcuna modifica. Cosa si desidera fare?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:908
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
msgid "Open _Read-Only"
msgstr "Apri in s_ola lettura"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:875
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:911
msgid "Create _New File"
msgstr "Crea un _nuovo file"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:878
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:914
msgid "Open _Anyway"
msgstr "_Apri comunque"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:881
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:917
msgid "Open _Folder"
msgstr "Apri _cartella"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:887 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:923 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
msgid "_Quit"
msgstr "_Esci"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1029
msgid "Loading user dataâ¦"
msgstr "Caricamento dei dati utente in corsoâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1045
msgid "Re-saving user dataâ¦"
msgstr "Nuovo salvataggio dei dati utente in corsoâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1391
msgid "Exporting fileâ¦"
msgstr "Esportazione del fileâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1404
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -7649,7 +7656,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1439
msgid ""
"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
"place?"
@@ -7657,7 +7664,7 @@ msgstr ""
"Il database è stato aperto in sola lettura. Salvarlo in una posizione "
"diversa?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1712
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1734
#, c-format
msgid ""
"Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
@@ -7665,7 +7672,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Il ripristino annullerà tutte le modifiche non salvate in %s. Vuoi procedere?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1742
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1214
msgid "<unknown>"
msgstr "<sconosciuto>"
@@ -7799,28 +7806,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "Il numero minimo di elementi del documento di vendita da visualizzare."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5210
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
msgid "(user modifiable)"
msgstr "(modificabile dall'utente)"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5236
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr "Versione"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5249
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
msgid "Build ID"
msgstr "ID build"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5257
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "Contabilità delle finanze personali e per piccole imprese."
@@ -7828,7 +7835,7 @@ msgstr "Contabilità delle finanze personali e per piccole imprese."
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5266
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Giuseppe Foti (2020, 2021, 2022, 2023)\n"
@@ -7851,7 +7858,7 @@ msgstr ""
"<a href=\"https://lists.gnucash.org/mailman/listinfo/gnucash-it\">lista "
"gnucash-it</a>"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5269
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "Visita il sito internet GnuCash."
@@ -7900,6 +7907,7 @@ msgstr "Visualizza i conti nascosti"
# tooltip
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1033
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "Mostra i conti che sono stati marcati come nascosti."
@@ -7963,7 +7971,7 @@ msgstr "Fine di questo periodo contabile"
msgid "End of previous accounting period"
msgstr "Fine del precedente periodo contabile"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:440
#: gnucash/report/report-core.scm:161
msgid "_Custom"
msgstr "Perso_nalizzato"
@@ -7995,11 +8003,11 @@ msgstr "Caricamentoâ¦"
msgid "never"
msgstr "mai"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:761
msgid "New top level account"
msgstr "Nuovo conto di livello principale"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
@@ -8013,12 +8021,12 @@ msgstr "Nuovo conto di livello principale"
msgid "Account Name"
msgstr "Nome del conto"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:580
msgid "Commodity"
msgstr "Commodity"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
@@ -8029,68 +8037,68 @@ msgstr "Commodity"
msgid "Account Code"
msgstr "Numero del conto"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:835
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:840
msgid "Last Num"
msgstr "Ultimo num"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:841
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:846
msgid "Present"
msgstr "Corrente"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:848
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:853
msgid "Present (Report)"
msgstr "Corrente (resoconto)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:867
msgid "Balance (Report)"
msgstr "Saldo (resoconto)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:869
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:874
msgid "Balance (Period)"
msgstr "Saldo (periodo)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:883
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:888
msgid "Cleared (Report)"
msgstr "Compensato (resoconto)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:897
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:902
msgid "Reconciled (Report)"
msgstr "Riconciliato (resoconto)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:904
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:909
msgid "Last Reconcile Date"
msgstr "Data di ultima riconciliazione"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:910
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:915
msgid "Future Minimum"
msgstr "Minimo futuro"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:917
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:922
msgid "Future Minimum (Report)"
msgstr "Minimo futuro (resoconto)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:931
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:936
msgid "Total (Report)"
msgstr "Totale (resoconto)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:938
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:943
msgid "Total (Period)"
msgstr "Totale (periodo)"
# Intestazione colonna del colore del conto nella struttura dei conti
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:947
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:952
msgctxt "Column header for 'Color'"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:960
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:963
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
msgid "Account Color"
msgstr "Colore del conto"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:962
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:967
#, fuzzy
#| msgctxt "Column header for 'Document Link'"
#| msgid "L"
@@ -8098,73 +8106,73 @@ msgctxt "Column header for 'Balance Limit'"
msgid "L"
msgstr "L"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:971
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:974
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:976
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:979
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1705
#, fuzzy
#| msgid "Balance"
msgid "Balance Limit"
msgstr "Saldo"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:989
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Tax Info"
msgstr "Informazioni sulle imposte"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:998
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1003
msgctxt "Column header for 'Hidden'"
msgid "H"
msgstr "N"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1006
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1011
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr "S"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1014
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1019
msgctxt "Column header for 'Opening Balance'"
msgid "O"
msgstr "A"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1819
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1827
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "Corrente (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1822
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1830
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:924
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "Saldo (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1825
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1833
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "Compensato (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1828
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1836
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "Riconciliato (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1831
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1839
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "Minimo futuro (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1834
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1842
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "Totale (%s)"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2329
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2337
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
msgstr "Filtra %s per..."
@@ -8322,7 +8330,7 @@ msgstr "Titolo"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1023
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1223
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1243
msgid "Price"
msgstr "Prezzo"
@@ -8834,7 +8842,7 @@ msgstr ""
"per l'impresa. Altrimenti non lo sono."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1240
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "Il resoconto documento di vendita da utilizzare per la stampa."
@@ -10317,7 +10325,6 @@ msgstr ""
"diviso per il campo «Num» nei registri e resoconti"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:231
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
msgid ""
"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
@@ -10473,7 +10480,6 @@ msgstr ""
# Tooltip
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
msgstr ""
"Visualizza tutte le transazioni su una riga o su due nella modalità a riga "
@@ -10499,7 +10505,6 @@ msgstr ""
# Tooltip
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:291
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
msgid ""
"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
"transactions are shown on one line or in double line mode on two."
@@ -11415,19 +11420,27 @@ msgid "Number of rows for the Header"
msgstr "Numero di righe per l'intestazione"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:143
-msgid "Comma Separated"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
+msgid "Comma separated"
msgstr "Separato da virgole"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:159
-msgid "Semicolon Separated"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
+msgid "Semicolon separated"
msgstr "Separato da punti e virgola"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:175
-msgid "Custom regular Expression"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
+msgid "Custom regular expression"
msgstr "Espressione regolare personalizzata"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:191
-msgid "Colon Separated"
+#, fuzzy
+#| msgid "Colon Separated"
+msgid "Colon separated"
msgstr "Separato da due punti"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:217
@@ -13262,7 +13275,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Cash"
msgstr "Liquidi"
@@ -13664,11 +13677,6 @@ msgstr "Tipo di conto"
msgid "Show _hidden accounts"
msgstr "Visualizza i conti na_scosti"
-# tooltip
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
-msgid "Show accounts which have the option \"Hidden\" checked."
-msgstr "Mostra i conti che sono stati marcati come «nascosti»."
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:986
msgid "Show _unused accounts"
msgstr "Mostra i conti non _utilizzati"
@@ -13699,7 +13707,7 @@ msgstr "Usa il valore della commodity"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1204
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:776
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
@@ -14012,16 +14020,6 @@ msgstr "Importa dati CSV del documento di vendita"
msgid "2. Select import type"
msgstr "2. Seleziona il tipo di importazione"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
-msgid "Semicolon separated"
-msgstr "Separato da punti e virgola"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
-msgid "Comma separated"
-msgstr "Separato da virgole"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:252
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:252
msgid "Semicolon separated with quotes"
@@ -14032,11 +14030,6 @@ msgstr "Separato da punto e virgola con apostrofi"
msgid "Comma separated with quotes"
msgstr "Separato da virgole con virgolette"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
-msgid "Custom regular expression"
-msgstr "Espressione regolare personalizzata"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:310
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:310
msgid "3. Select import options"
@@ -15155,30 +15148,30 @@ msgstr "Modifica i dettagli della transazione importata"
msgid "_Notes"
msgstr "_Note"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1022
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1058
msgid ""
"List of downloaded transactions (source split and matched information shown)"
msgstr ""
"Lista delle transazioni scaricate (sono mostrate la suddivisione di origine "
"e le informazioni corrispondenti)"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1064
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1100
msgid "Show _Account column"
msgstr "Mostra la colonna del _conto"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1080
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1116
msgid "Show _Memo column"
msgstr "Mostra la colonna _memo"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1096
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1132
msgid "Show matched _information"
msgstr "Mostra le informazioni c_orrispondenti"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1111
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1147
msgid "A_ppend"
msgstr "_Accoda"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1115
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1151
msgid ""
"When Updating and Clearing a matched transaction, append the imported "
"Description and Notes to the matched Description and Notes instead of "
@@ -15188,11 +15181,11 @@ msgstr ""
"descrizione e le note importate alla descrizione e alle note corrispondenti, "
"invece di sostituirle."
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1127
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1163
msgid "_Reconcile after match"
msgstr "_Riconcilia dopo aver individuato la corrispondenza"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1150
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1186
msgid "Generic import transaction matcher"
msgstr "Ricercatore generico di corrispondenza per l'importazione"
@@ -15850,6 +15843,31 @@ msgstr ""
"Visualizza la nuova finestra di dialogo dell'elenco dei conti quando si "
"sceglie «Nuovo file» dal menu «File»."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If selected, the default book option for new files is set so that the "
+#| "'Num' cell on registers shows/updates the split 'action' field and the "
+#| "transaction 'num' field is shown on the second line in double line mode "
+#| "(and is not visible in single line mode). Otherwise, the default book "
+#| "option for new files is set so that the 'Num' cell on registers shows/"
+#| "updates the transaction 'num' field."
+msgid ""
+"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
+"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
+"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
+"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
+"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
+"transaction 'num' field."
+msgstr ""
+"Se selezionata, l'opzione predefinita per i nuovi file è impostata in modo "
+"che la cella «Num» del registro visualizzi il campo «Azione» della "
+"suddivisione e il campo «Num» della transazione nella seconda riga della "
+"modalità a doppia riga (non sarà visibile nella modalità a riga singola). "
+"Diversamente, l'opzione predefinita del libro per i nuovi file è impostata "
+"in modo tale che la cella «Num» del registro visualizzi il campo «Num» della "
+"transazione."
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1458
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr "Visualizza la finestra del «suggerimen_to del giorno»"
@@ -16327,10 +16345,33 @@ msgstr "<b>Altre predefinite</b>"
msgid "_Basic ledger"
msgstr "Libro mastro di _base"
+# Tooltip
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
+#, fuzzy
+#| msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
+msgid "Show all transactions on one line or in double line view on two."
+msgstr ""
+"Visualizza tutte le transazioni su una riga o su due nella modalità a riga "
+"doppia."
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2863
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "Mastro a espansione _automatica"
+# Tooltip
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
+#| "other transactions are shown on one line or in double line mode on two."
+msgid ""
+"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
+"transactions are shown on one line or in double line view on two."
+msgstr ""
+"Espande automaticamente la transazione selezionata mostrando tutte le "
+"suddivisioni. Tutte le altre transazioni verranno mostrate su una singola "
+"riga (o su due nella modalità a riga doppia)."
+
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2882
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:87
@@ -16342,17 +16383,25 @@ msgid "Number of _transactions"
msgstr "Numero di _transazioni"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2937
-msgid "_Double line mode"
+#, fuzzy
+#| msgid "_Double line mode"
+msgid "_Double line view"
msgstr "Modalità a riga _doppia"
-# Tooltip
+# tooltip
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2943
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"Linked Documents\" "
+#| "for each transaction."
msgid ""
-"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
-"affect expanded transactions."
+"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
+"transaction."
msgstr ""
-"Mostra due linee di informazioni per ogni transazione invece di una. Questa "
-"impostazione non ha effetto sulle transazioni espanse."
+"Mostra una seconda riga con «Operazione», «Note» e «Documenti collegati» per "
+"ogni transazione."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2955
msgid "Register opens in a new _window"
@@ -19181,7 +19230,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "Non specificato"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4399
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4405
msgid "Bank"
msgstr "Banca"
@@ -19854,7 +19903,7 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "Esportazione del file riuscita!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1872
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
@@ -20621,7 +20670,7 @@ msgstr ""
msgid "(Full account ID: "
msgstr "(ID completo del conto: "
-#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:113
+#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:92
msgid ""
"Please select a commodity to match the following exchange specific code. "
"Please note that the exchange code of the commodity you select will be "
@@ -20650,26 +20699,23 @@ msgstr "a/g/m"
msgid "No new transactions were found in this import."
msgstr "Nessuna nuova transazione è stata trovata in questa importazione."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:775
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:792
msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr "Conto di destinazione per la suddivisione di bilancio automatico."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:937
-#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
-msgid "Disabled"
-msgstr "Disabilitato"
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:979
+msgid "Click Edit to modify"
+msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1331
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1389
#, fuzzy
#| msgid "_Select transfer account"
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "Selezionare un conto di _trasferimento"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1341
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1399
#, fuzzy
#| msgid "Exchange rate"
#| msgid_plural "Exchange rates"
@@ -20677,97 +20723,97 @@ msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "Tasso di cambio"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1349
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1407
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "_Modifica descrizione, note o promemoria"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1358
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1416
msgid "_Reset all edits"
msgstr "_Ripristina tutte le modifiche"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1512
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1570
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "N"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1516
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1574
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr "A+C"
# Intestazione colonna del colore del conto nella struttura dei conti
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1520
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1578
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1527
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1585
msgid "Info"
msgstr "Info"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1534
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1592
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
msgid "Additional Comments"
msgstr "Commenti aggiuntivi"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1991
msgid "New, already balanced"
msgstr "Nuova, già bilanciata"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1955
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2013
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "Nuova, trasferimento di %s verso «%s» (manuale)"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1963
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2021
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "Nuova, trasferimento di %s verso «%s» (automatica)"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1976
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2034
#, fuzzy, c-format
#| msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "Nuova, SBILANCIATA (necessita di un conto di trasferimento per %s)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1992
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2050
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "Nuova, SBILANCIATA (necessita di un conto di trasferimento per %s)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2010
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2068
#, c-format
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Riconcilia la corrispondenza (manuale) su %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2015
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2073
#, c-format
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Riconcilia la corrispondenza (automatica) su %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2024
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2053
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2082
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2111
msgid "Match missing!"
msgstr "Nessuna corrispondenza!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2039
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2097
#, c-format
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Aggiorna e riconcilia la corrispondenza (manuale) su %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2044
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2102
#, c-format
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Aggiorna e riconcilia la corrispondenza (automatica) su %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2061
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2119
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "Non importare (nessuna operazione selezionata)"
@@ -21121,7 +21167,7 @@ msgstr "Plusvalenza (breve)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4409
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
msgid "Equity"
msgstr "Patrimonio netto"
@@ -21544,8 +21590,8 @@ msgstr "Come scontare"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:95
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:184
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:183
msgid "Unit Price"
msgstr "Prezzo unitario"
@@ -21996,7 +22042,7 @@ msgstr "Descrizione di una transazione"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1219 gnucash/report/trep-engine.scm:1220
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239 gnucash/report/trep-engine.scm:1240
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr "L"
@@ -22398,10 +22444,16 @@ msgstr "Non esiste alcun bilancio di previsione. Occorre crearne almeno uno."
# Tooltip
#: gnucash/report/html-utilities.scm:293
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:211
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:242
msgid "Edit report options"
msgstr "Modifica le opzioni del resoconto"
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
+msgid "Disabled"
+msgstr "Disabilitato"
+
#: gnucash/report/html-utilities.scm:361
msgid "This report requires you to specify certain report options."
msgstr "Questo resoconto richiede l'impostazione di alcune opzioni."
@@ -22641,6 +22693,8 @@ msgstr "Non visualizza alcun saldo per i conti genitore."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1354
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382
msgid "Account Balance"
msgstr "Saldo del conto"
@@ -22731,7 +22785,7 @@ msgstr "Vista _multi colonna"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:390
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:398
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
msgid "Display"
msgstr "Visualizzazione"
@@ -22935,7 +22989,7 @@ msgstr "Il tipo di grafico da creare."
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1882 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942 libgnucash/engine/policy.c:58
msgid "Average"
msgstr "Media"
@@ -23060,7 +23114,7 @@ msgstr "Dispersione:"
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:62
msgid "Report Title"
msgstr "Titolo del resoconto"
@@ -24533,7 +24587,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:169
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:44
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
msgid "Template file"
msgstr "File modello"
@@ -24550,7 +24604,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:172
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
msgid "CSS stylesheet file"
msgstr "File CSS del foglio di stile"
@@ -24569,12 +24623,12 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:175
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:294
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
msgid "Extra Notes"
msgstr "Note aggiuntive"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:176
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:221
msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup."
msgstr ""
"Note aggiunte alla fine del documento di vendita; possono contenere dei "
@@ -24781,7 +24835,7 @@ msgstr "Sempre"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1542
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1602
msgid "Total For "
msgstr "Totale "
@@ -24790,12 +24844,12 @@ msgid "missing"
msgstr "mancante"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
msgid "Asset"
msgstr "Attivo"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4403
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
msgid "Liability"
msgstr "Passivo"
@@ -24821,7 +24875,7 @@ msgstr " a "
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4408
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4414
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "Uscite"
@@ -25151,37 +25205,43 @@ msgstr ""
msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
msgstr "La fine del periodo di resoconto non può essere precedente all'inizio."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:410
+#, fuzzy
+#| msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
+msgid "Reporting range end period cannot exceed number of periods in budget"
+msgstr "La fine del periodo di resoconto non può essere precedente all'inizio."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:482
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:461
msgid "Revenues"
msgstr "Entrate"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:464
msgid "Total Revenue"
msgstr "Totale Entrate"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:495
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:472
msgid "Total Expenses"
msgstr "Totale Uscite"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:503
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a"
msgstr "per il bilancio di previsione ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:505
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Period ~d"
msgstr "per il bilancio di previsione ~a Periodo ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:508
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
msgstr "per il bilancio di previsione ~a Periodi ~d - ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:525
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:536
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:434
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:515
@@ -25189,7 +25249,7 @@ msgstr "per il bilancio di previsione ~a Periodi ~d - ~d"
msgid "Net income"
msgstr "Reddito netto"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:526
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:537
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:435
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:498
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:516
@@ -25197,11 +25257,11 @@ msgstr "Reddito netto"
msgid "Net loss"
msgstr "Perdita netta"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:566
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:577
msgid "Budget Income Statement"
msgstr "Resoconto conto economico di previsione"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:567
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:578
msgid "Budget Profit & Loss"
msgstr "Conto economico previsionale"
@@ -25530,7 +25590,7 @@ msgstr "Saldi da ~a a ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1611 gnucash/report/trep-engine.scm:1867
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1671 gnucash/report/trep-engine.scm:1927
msgid "Grand Total"
msgstr "Totale"
@@ -25746,8 +25806,7 @@ msgstr "Num/Operazione"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1036
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1337
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1351 gnucash/report/trep-engine.scm:1379
msgid "Running Balance"
msgstr "Saldo corrente"
@@ -25770,8 +25829,8 @@ msgid "Sorting"
msgstr "Ordinamento"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1139
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1148
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1168
msgid "Trans Number"
msgstr "Numero transazione"
@@ -26090,7 +26149,7 @@ msgstr ""
"trading."
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr "Trading"
@@ -26660,8 +26719,8 @@ msgstr "Note sul conto"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:218
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:194
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:193
msgid "Tax Amount"
msgstr "Imposte"
@@ -26751,7 +26810,7 @@ msgstr "Visualizza colonne"
# Tooltip
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:191
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:124
#: gnucash/report/trep-engine.scm:902
msgid "Display the date?"
msgstr "Visualizzare la data?"
@@ -26931,7 +26990,7 @@ msgid "Extra notes to put on the invoice."
msgstr "Note aggiuntive da inserire nel documento di vendita."
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:296
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:223
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
msgid "Thank you for your patronage!"
msgstr "Grazie per averci scelto!"
@@ -26971,24 +27030,24 @@ msgstr "I"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:484
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:190
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:189
msgid "Net Price"
msgstr "Imponibile"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:500
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:196
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:195
msgid "Total Price"
msgstr "Prezzo totale"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:520
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:134
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:200
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:199
msgid "Amount Due"
msgstr "Importo dovuto"
@@ -27006,12 +27065,12 @@ msgid "Terms:"
msgstr "Termini:"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:590
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:215
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:214
msgid "Job number:"
msgstr "Numero del lavoro:"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:595
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:218
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:217
msgid "Job name:"
msgstr "Nome del lavoro:"
@@ -27450,7 +27509,6 @@ msgstr "Visualizzare la colonna delle registrazioni in Avere del periodo?"
# Tooltip
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:395
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
msgid "Display a running balance?"
msgstr "Visualizzare il saldo corrente?"
@@ -27645,22 +27703,22 @@ msgid "Price Scatterplot"
msgstr "Grafico a dispersione dei prezzi"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:36
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:67
msgid "Headings 1"
msgstr "Intestazione 1"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
msgid "Headings 2"
msgstr "Intestazione 2"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
msgid "Heading font"
msgstr "Carattere dell'intestazione"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:47
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
msgid "Text font"
msgstr "Carattere del testo"
@@ -27682,41 +27740,41 @@ msgstr "Larghezza del logo del piè di pagina"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:182
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:181
msgid "Qty"
msgstr "Q.tà "
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:186
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:185
msgid "Discount Rate"
msgstr "Tasso di sconto"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:188
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:187
msgid "Discount Amount"
msgstr "Importo dello sconto"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:192
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:191
msgid "Tax Rate"
msgstr "Aliquota"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:61
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:198
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:197
msgid "Sub-total"
msgstr "Subtotale"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
msgid "Payment received text"
msgstr "Testo di pagamento ricevuto"
@@ -27726,7 +27784,7 @@ msgstr "Formato della data odierna"
# tooltip
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:150
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:149
msgid ""
"The file name of the eguile template part of this report. This file should "
"either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the "
@@ -27738,7 +27796,7 @@ msgstr ""
# tooltip
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:81
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:154
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:153
msgid ""
"The file name of the CSS stylesheet to use with this report. This file "
"should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place "
@@ -27749,12 +27807,12 @@ msgstr ""
"posizione all'interno della cartella di installazione di GnuCash."
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:158
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:157
msgid "Font to use for the main heading."
msgstr "Tipo di carattere da utilizzare per l'intestazione principale."
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:88
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:161
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:160
msgid "Font to use for everything else."
msgstr "Tipo di carattere da utilizzare per il resto."
@@ -27806,7 +27864,7 @@ msgid "%l:%M %P, %e %B %Y"
msgstr "%d %B %Y, %H:%M:%S"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:203
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:202
msgid "Payment received, thank you!"
msgstr "Pagamento ricevuto, grazie!"
@@ -27955,156 +28013,156 @@ msgstr "Variazione netta"
msgid "Value Change"
msgstr "Valore delle modifiche"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:54
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:53
msgid "n/a"
msgstr "nd"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
msgid "Elements"
msgstr "Elementi"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:73
msgid "column: Date"
msgstr "colonna: Data"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
msgid "column: Tax Rate"
msgstr "colonna: Aliquota"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
msgid "column: Units"
msgstr "colonna: Unità "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
msgid "row: Address"
msgstr "riga: Indirizzo"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
msgid "row: Contact"
msgstr "riga: Contatto"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
msgid "row: Invoice Number"
msgstr "riga: Numero documento di vendita"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
msgid "row: Company Name"
msgstr "riga: Nome dell'impresa"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
msgid "Invoice number text"
msgstr "Testo numero documento di vendita"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
msgid "To text"
msgstr "Al testo"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
msgid "Ref text"
msgstr "Riferimento"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
msgid "Job Name text"
msgstr "Nome del lavoro"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
msgid "Job Number text"
msgstr "Numero lavoro"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
msgid "Show Job name"
msgstr "Mostra il nome del lavoro"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
msgid "Show Job number"
msgstr "Mostra il numero del lavoro"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
msgid "Show net price"
msgstr "Mostra prezzi netti"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
msgid "Invoice number next to title"
msgstr "Numero del documento di vendita accanto al titolo"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
msgid "table-border-collapse"
msgstr "table-border-collapse"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
msgid "table-header-border-color"
msgstr "table-header-border-color"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
msgid "table-cell-border-color"
msgstr "table-cell-border-color"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
msgid "Embedded CSS"
msgstr "CSS incorporato"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
msgid "Logo filename"
msgstr "Nome file del logo"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
msgid "Logo width"
msgstr "Larghezza del logo"
# Tooltip
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:126
msgid "Display the Tax Rate?"
msgstr "Visualizzare l'aliquota fiscale?"
# Tooltip
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:128
msgid "Display the Units?"
msgstr "Visualizzare le unità ?"
# Tooltip
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:130
msgid "Display the contact?"
msgstr "Visualizzare il contatto?"
# Tooltip
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:132
msgid "Display the address?"
msgstr "Visualizzare l'indirizzo?"
# Tooltip
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:134
msgid "Display the Invoice Number?"
msgstr "Visualizzare il numero del documento di vendita?"
# Tooltip
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:137
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:136
msgid "Display the Company Name?"
msgstr "Visualizzare il nome dell'impresa?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:139
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:138
msgid "Invoice Number next to title?"
msgstr "Numero del documento di vendita vicino al titolo?"
# Tooltip
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:141
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:140
msgid "Display Job name?"
msgstr "Visualizzare il nome del lavoro?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:142
msgid "Invoice Job number?"
msgstr "Inserisci nel documento di vendita il numero del lavoro?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:145
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:144
msgid "Show net price?"
msgstr "Visualizza i prezzi netti?"
# tooltip
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:164
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:163
msgid "Name of a file containing a logo to be used on the report."
msgstr "Nome del file che contiene il logo da utilizzare nel resoconto."
# tooltip
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:167
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:166
msgid ""
"Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to display "
"the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled "
@@ -28114,71 +28172,71 @@ msgstr ""
"per visualizzare il logo con la larghezza originale. L'altezza del logo "
"verrà scalata di conseguenza."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:169
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:168
msgid "Border-collapse?"
msgstr "Border-collapse?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:171
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:173
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:170
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:172
msgid "CSS color."
msgstr "colore CSS."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:206
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:205
msgid "Invoice number:"
msgstr "Numero del documento di vendita:"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:209
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:208
msgid "To:"
msgstr "A:"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:212
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:211
msgid "Your ref:"
msgstr "Tuo rif:"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:227
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:226
msgid "Embedded CSS."
msgstr "CSS incorporato."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:305
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
msgid "Display a customer invoice with tax columns (using eguile template)"
msgstr ""
"Visualizza un documento di vendita cliente con le colonne delle imposte "
"(usando un modello eguile)"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
msgid "Unit"
msgstr "Unità "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
msgid "GST Rate"
msgstr "Aliquota IVA"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
msgid "GST Amount"
msgstr "Importo IVA"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
msgid "Amount Due (inc GST)"
msgstr "Importo dovuto (IVA inc.)"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
msgid "Invoice #: "
msgstr "Documento #: "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
msgid "Reference: "
msgstr "Riferimento: "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:323
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
msgid "Engagement: "
msgstr "Incarico: "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:329
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:328
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:330
msgid "Australian Tax Invoice"
msgstr "Fattura con imposte australiana"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:332
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
msgid ""
"Display an Australian customer invoice with tax columns (using eguile "
"template)"
@@ -28434,17 +28492,17 @@ msgstr "Conti Fornitori"
msgid "Credit Lines"
msgstr "Linee di credito"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:639
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:642
#, scheme-format
msgid "Building '~a' report â¦"
msgstr "Preparazione del resoconto '~a'â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:645
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:648
#, scheme-format
msgid "Rendering '~a' report â¦"
msgstr "Creazione del resoconto '~a' â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:647
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:650
msgid "Untitled"
msgstr "Senza titolo"
@@ -29034,7 +29092,7 @@ msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr "Specifica la data per cui filtareâ¦"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:532 gnucash/report/trep-engine.scm:904
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1117
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1137
msgid "Date Entered"
msgstr "Data di inserimento"
@@ -29241,6 +29299,12 @@ msgstr "Mostra il documento collegato alla transazione"
msgid "Display a subtotal summary table."
msgstr "Visualizza una tabella di riepilogo dei subtotali."
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the other account code?"
+msgid "Display the balance of the underlying account on each line?"
+msgstr "Visualizzare il numero dell'altro conto?"
+
# Tooltip
#: gnucash/report/trep-engine.scm:927
msgid "Display the trans number?"
@@ -29289,30 +29353,30 @@ msgstr "Abilita i collegamenti ipertestuali negli importi."
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "Inverti il segno dell'importo visualizzato per certi tipi di conto."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1140
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1160
msgid "Num/T-Num"
msgstr "Num/Num-T"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1209
msgid "Transfer from/to"
msgstr "Trasferimento da/a"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1386
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431
msgid "Balance b/f"
msgstr "Saldo di apertura"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1553
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1613
msgid "Split Transaction"
msgstr "Diversi"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1801
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1861
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr "CSV disabilitato per valori a doppia colonna"
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2200
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "Da ~a a ~a"
@@ -29431,20 +29495,6 @@ msgstr "_Visualizza"
msgid "_Double Line"
msgstr "Riga _doppia"
-# tooltip
-#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"Linked Documents\" "
-#| "for each transaction."
-msgid ""
-"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
-"transaction"
-msgstr ""
-"Mostra una seconda riga con «Operazione», «Note» e «Documenti collegati» per "
-"ogni transazione."
-
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:92
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:244
@@ -29519,7 +29569,7 @@ msgstr "Modifica le proprietà del file selezionato"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:424
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:579
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:674
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:91
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:122
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:99
msgid "Close the currently active page"
msgstr "Chiudi la pagina attiva"
@@ -29720,7 +29770,7 @@ msgstr "Informazioni su GnuCash"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:409
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:564
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:76
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:107
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:84
msgid "Save the current file"
msgstr "Salva il file corrente"
@@ -29733,7 +29783,7 @@ msgstr "Salva il file corrente"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:449
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:604
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:116
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:147
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:124
msgid "Open the New Invoice dialog"
msgstr "Apre la finestra per un nuovo documento di vendita"
@@ -29748,7 +29798,7 @@ msgstr "Apre la finestra per un nuovo documento di vendita"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:447
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:602
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:114
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:145
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:122
#, fuzzy
#| msgid "New _Invoice"
@@ -29824,6 +29874,7 @@ msgstr "Esporta la struttura dei conti in un nuovo file dei dati di GnuCash"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:43
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:65
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:49
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:16
#, fuzzy
#| msgid "_Find"
@@ -29836,6 +29887,7 @@ msgstr "_Trova"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:68
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:52
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:19
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:19
msgid "Find transactions with a search"
msgstr "Trova le transazioni con una ricerca"
@@ -29847,6 +29899,7 @@ msgstr "Trova le transazioni con una ricerca"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:54
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:76
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:60
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:27
msgid "Ta_x Report Options"
msgstr "_Opzioni del resoconto imposte"
@@ -29859,6 +29912,7 @@ msgstr "_Opzioni del resoconto imposte"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:57
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:79
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:63
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:39
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:30
msgid "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax"
msgstr ""
@@ -30420,6 +30474,7 @@ msgstr "Filtra per:"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:94
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:120
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:37
msgid "_Refresh"
msgstr "_Aggiorna"
@@ -30429,6 +30484,7 @@ msgstr "_Aggiorna"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:128
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:97
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:123
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:49
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:40
msgid "Refresh this window"
msgstr "Aggiorna questa finestra"
@@ -31100,57 +31156,57 @@ msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgstr "Apri un resoconto del registro per la transazione selezionata"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:300
msgid "_Print Reportâ¦"
msgstr "_Stampa resocontoâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:9
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:302
msgid "Print the current report"
msgstr "Stampa il resoconto corrente"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:209
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:26
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:240
msgid "_Report Options"
msgstr "Opzioni del _resoconto"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:18
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:28
#: gnucash/ui/gnc-plugin-report-system.ui:8
msgid "Edit report style sheets"
msgstr "Modifica i fogli di stile del resoconto"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:25
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:284
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:56
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:315
msgid "Export as P_DFâ¦"
msgstr "Esporta come P_DFâ¦"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:27
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:286
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:58
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:317
msgid "Export the current report as a PDF document"
msgstr "Esporta il resoconto corrente come documento PDF"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:34
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:65
#, fuzzy
#| msgid "Export _Report"
msgid "Export _Reportâ¦"
msgstr "Esporta _resoconto"
# Tooltip
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:256
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:67
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:287
msgid "Export HTML-formatted report to file"
msgstr "Esporta il resoconto in formato HTML"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:226
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:257
#, fuzzy
#| msgid "Delete report configuration"
msgid "Update the current report's saved configuration"
msgstr "Elimina configurazione del resoconto"
# Tooltip
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:53
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:241
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:84
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:272
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -31164,41 +31220,41 @@ msgstr ""
">Configurazione di resoconto salvate». Il resoconto verrà salvato nel file "
"%s."
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:139
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:170
msgid "Back"
msgstr "Indietro"
# Tooltip
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:141
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:172
msgid "Move back one step in the history"
msgstr "Vai un passo indietro nella cronologia"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:154
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:185
msgid "Forward"
msgstr "Avanti"
# Tooltip
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:156
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:187
msgid "Move forward one step in the history"
msgstr "Vai un passo avanti nella cronologia"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:169
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:200
msgid "Reload"
msgstr "Ricarica"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:171
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:202
msgid "Reload the current page"
msgstr "Ricarica la pagina corrente"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:184
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:215
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:186
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:217
msgid "Cancel outstanding HTML requests"
msgstr "Annulla le richieste HTML in sospeso"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:254
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:285
msgid "Export _Report"
msgstr "Esporta _resoconto"
@@ -31583,6 +31639,21 @@ msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
"Nessun tasso di cambio disponibile su SV [%s] per %s ->%s, il valore è zero."
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:369
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, exceeds limit of %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:370
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, subceeds limit of %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:371
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, and should be zero."
+msgstr ""
+
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
msgctxt "Reconciled flag 'not cleared'"
msgid "n"
@@ -31715,36 +31786,36 @@ msgstr ""
"Di seguito è riportato un elenco dei nomi di conti non validi:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
msgid "Credit Card"
msgstr "Carta di credito"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
msgid "Mutual Fund"
msgstr "Fondo comune"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4416
msgid "A/Receivable"
msgstr "C/Clienti"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
msgid "A/Payable"
msgstr "C/Fornitori"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
msgid "Root"
msgstr "Origine"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5124
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5130
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "Guadagni rimasti orfani"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5138 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5144 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "Profitti e perdite realizzati"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5140
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5146
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -31960,11 +32031,11 @@ msgstr "Fine dell'anno prossimo"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "L'ultimo giorno dell'anno prossimo."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1110
msgid "Counters"
msgstr "Contatori"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -31977,7 +32048,7 @@ msgstr ""
"potranno essere sempre modificate."
# tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1122
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -31991,7 +32062,7 @@ msgstr ""
"esportazione."
# Tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1126
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
@@ -32000,18 +32071,18 @@ msgstr ""
"transazioni che coinvolgono più di una commodity o di una valuta."
# tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1133
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr ""
"Bilancio di previsione da utilizzare quando non ne è stato specificato "
"nessun altro."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1139
msgid "Customer number"
msgstr "Numero cliente"
# tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -32019,12 +32090,12 @@ msgstr ""
"L'ultimo numero di cliente generato. Questo numero verrà incrementato per "
"generare il numero da assegnare al prossimo cliente."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid "Customer number format"
msgstr "Formato numero cliente"
# tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1145
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -32032,12 +32103,12 @@ msgstr ""
"La stringa di formato per generare i numeri personalizzati. Si tratta di una "
"stringa di formato in stile printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1148
msgid "Employee number"
msgstr "Numero dipendente"
# tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -32045,12 +32116,12 @@ msgstr ""
"L'ultimo numero di dipendente generato. Questo numero verrà incrementato per "
"generare il numero da assegnare al prossimo dipendente."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
msgid "Employee number format"
msgstr "Formato numero dipendente"
# tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1154
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -32058,12 +32129,12 @@ msgstr ""
"La stringa di formato per generare i numeri dei dipendenti. Si tratta di una "
"stringa di formato in stile printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1157
msgid "Invoice number"
msgstr "Numero documento di vendita"
# tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -32072,12 +32143,12 @@ msgstr ""
"incrementato per generare il numero da assegnare al prossimo documento di "
"vendita."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
msgid "Invoice number format"
msgstr "Formato numero documento di vendita"
# tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1163
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -32085,12 +32156,12 @@ msgstr ""
"La stringa di formato per generare i numeri dei documenti di vendita. Si "
"tratta di una stringa di formato in stile printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
msgid "Bill number"
msgstr "Numero documento di acquisto"
# tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1167
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -32099,12 +32170,12 @@ msgstr ""
"incrementato per generare il numero da assegnare al prossimo documento di "
"acquisto."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
msgid "Bill number format"
msgstr "Formato numero documento di acquisto"
# tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1171
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -32112,12 +32183,12 @@ msgstr ""
"La stringa di formato per generare i numeri dei documenti di acquisto. Si "
"tratta di una stringa di formato in stile printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1174
msgid "Expense voucher number"
msgstr "Numero nota spesa"
# tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -32125,12 +32196,12 @@ msgstr ""
"L'ultimo numero di nota spese generato. Questo numero verrà incrementato per "
"generare il numero da assegnare alla prossima nota spese."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "Formato numero nota spesa"
# tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1180
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -32138,12 +32209,12 @@ msgstr ""
"La stringa di formato per generare i numeri delle note spese. Si tratta di "
"una stringa di formato in stile printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
msgid "Job number"
msgstr "Numero lavoro"
# tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1184
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -32151,12 +32222,12 @@ msgstr ""
"L'ultimo numero di lavoro generato. Questo numero verrà incrementato per "
"generare il numero da assegnare al prossimo lavoro."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
msgid "Job number format"
msgstr "Formato numero del lavoro"
# tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1188
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -32164,12 +32235,12 @@ msgstr ""
"La stringa di formato per generare i numeri dei lavori. Si tratta di una "
"stringa di formato in stile printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
msgid "Order number"
msgstr "Numero dell'ordine"
# tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1192
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -32177,12 +32248,12 @@ msgstr ""
"L'ultimo numero di ordine generato. Questo numero verrà incrementato per "
"generare il numero da assegnare al prossimo ordine."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
msgid "Order number format"
msgstr "Formato numero dell'ordine"
# tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -32190,12 +32261,12 @@ msgstr ""
"La stringa di formato per generare i numeri degli ordini. Si tratta di una "
"stringa di formato in stile printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
msgid "Vendor number"
msgstr "Numero fornitore"
# tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -32203,12 +32274,12 @@ msgstr ""
"L'ultimo numero di fornitore generato. Questo numero verrà incrementato per "
"generare il numero da assegnare al prossimo fornitore."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
msgid "Vendor number format"
msgstr "Formato numero fornitore"
# tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -32217,71 +32288,71 @@ msgstr ""
"stringa di formato in stile printf."
# Tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
msgid "The name of your business."
msgstr "Il nome della tua attività ."
# Tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid "The address of your business."
msgstr "L'indirizzo della propria attività ."
# Tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "Il nome del contatto da stampare sui documenti di vendita."
# Tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
msgid "The fax number of your business."
msgstr "Il numero di fax della tua attività ."
# Tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
msgid "The email address of your business."
msgstr "L'indirizzo email della tua attività ."
# Tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid "The URL address of your website."
msgstr "L'indirizzo internet del tuo sito."
# Tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "L'identificativo della tua impresa (es. C.F.: 99999999999)."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1244
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "Tabella imposte clienti predefinita"
# Tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "La tabella predefinita per le imposte da applicare ai clienti."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "Tabella imposte fornitore predefinita"
# Tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "La tabella predefinita per le imposte da applicare ai fornitori."
# Tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "Il formato predefinito di data utilizzato nelle stampe."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "Il codice fiscale elettronico della tua azienda"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index aa986772b1..99ea5978fb 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-24 14:48-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-25 17:34+0000\n"
"Last-Translator: YOSHINO Yoshihito <yy.y.ja.jp at gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/program-"
@@ -224,7 +224,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "仿¥ã®æ¥ä»ã§ãã"
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1109 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "ãã¸ãã¹"
@@ -236,41 +236,41 @@ msgstr "ãã¸ãã¹"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1209
msgid "Company Name"
msgstr "ä¼ç¤¾å"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
msgid "Company Address"
msgstr "ä¼ç¤¾ä½æ"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
msgid "Company ID"
msgstr "ä¼ç¤¾ ID"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
msgid "Company Phone Number"
msgstr "ä¼ç¤¾é»è©±çªå·"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Company Fax Number"
msgstr "ä¼ç¤¾ FAX çªå·"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
msgid "Company Website URL"
msgstr "ä¼ç¤¾ Web ãµã¤ã URL"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
msgid "Company Email Address"
msgstr "ä¼ç¤¾ E ã¡ã¼ã«ã¢ãã¬ã¹"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
msgid "Company Contact Person"
msgstr "ä¼ç¤¾é£çµ¡å
æ
å½è
"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "è£
飾çãªæ¥ä»ã®æ¸å¼"
@@ -282,11 +282,11 @@ msgstr "ã«ã¹ã¿ã "
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Tax"
msgstr "ç¨é"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Tax Number"
msgstr "ç´ç¨çªå·"
@@ -1082,7 +1082,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "鏿æ¸"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:772
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2376
msgid "Account Types"
msgstr "åå®ç§ç®ã®ã¿ã¤ã"
@@ -1121,7 +1121,7 @@ msgid "No"
msgstr "ããã"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1010
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Placeholder"
@@ -1129,7 +1129,7 @@ msgstr "ãã¬ã¼ã¹ãã«ãã¼"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1013
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1018
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:715
msgid "Opening Balance"
@@ -1219,7 +1219,7 @@ msgstr "ãã¼ã³è¿æ¸ãªãã·ã§ã³: \"%s\""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1564
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:387
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:427
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3699
@@ -1248,7 +1248,7 @@ msgstr "ãã¼ã³è¿æ¸ãªãã·ã§ã³: \"%s\""
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
#: gnucash/report/trep-engine.scm:183 gnucash/report/trep-engine.scm:902
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1107
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1127
msgid "Date"
msgstr "æ¥ä»"
@@ -1303,7 +1303,7 @@ msgstr "ä¾¡æ ¼è¿½å ä¸ã«ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ããã"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1507
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1565
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:386
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1317,7 +1317,7 @@ msgstr "ä¾¡æ ¼è¿½å ä¸ã«ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ããã"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1179
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1199
msgid "Account"
msgstr "åå®ç§ç®"
@@ -1339,7 +1339,7 @@ msgstr "è¨å·"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1022
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1201
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1221
msgid "Shares"
msgstr "æ ªå¼æ°ã»æå"
@@ -1758,7 +1758,7 @@ msgstr "è³¼å
¥ã¾ãã¯å£²å´ããæ ªæ°ãå
¥åãã¾ãã"
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
msgid "Stock"
msgstr "æ ªå¼"
@@ -1776,7 +1776,7 @@ msgstr "ç¾é"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1569
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:430
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1785,8 +1785,8 @@ msgstr "ç¾é"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
#: gnucash/report/trep-engine.scm:255 gnucash/report/trep-engine.scm:932
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1169
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1170
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1190
msgid "Memo"
msgstr "æè¦"
@@ -1797,7 +1797,7 @@ msgstr "æè¦"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1311 gnucash/report/trep-engine.scm:1328
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1341 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
msgstr "åæ¹"
@@ -1812,7 +1812,7 @@ msgstr "åæ¹"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1314 gnucash/report/trep-engine.scm:1331
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1344 gnucash/report/trep-engine.scm:1371
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
msgstr "貸æ¹"
@@ -1821,8 +1821,8 @@ msgstr "貸æ¹"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:180
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:179
msgid "Units"
msgstr "åä½"
@@ -1864,7 +1864,7 @@ msgstr "ç«æ¿æè«æ±æ¸"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3762
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1918
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -1875,7 +1875,7 @@ msgstr "ç«æ¿æè«æ±æ¸"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:178
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
@@ -2028,8 +2028,8 @@ msgstr "ååãåé¤ãã¾ãã?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:820
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1252
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1409
@@ -2058,7 +2058,7 @@ msgstr "ååãåé¤ãã¾ãã?"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:46
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1221
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:638
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:793
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1317
@@ -2312,7 +2312,7 @@ msgstr "ææ¸ã鏿ãã¦ãã ãã"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:188
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1237
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:652
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:809
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1332
@@ -2420,7 +2420,7 @@ msgstr "åå¼ã®ææ¸ãªã³ã¯"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1000 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1397
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:715 gnucash/gnome/reconcile-view.c:471
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:829
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:834
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:79
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:164
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:98
@@ -2433,7 +2433,7 @@ msgstr "åå¼ã®ææ¸ãªã³ã¯"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1568
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:429
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3709
@@ -2452,7 +2452,7 @@ msgstr "åå¼ã®ææ¸ãªã³ã¯"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
#: gnucash/report/trep-engine.scm:230 gnucash/report/trep-engine.scm:908
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1179
msgid "Description"
msgstr "説æ"
@@ -2572,7 +2572,7 @@ msgid "Place Holder"
msgstr "ãã¬ã¼ã¹ãã«ãã¼"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1002
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Hidden"
@@ -2652,7 +2652,7 @@ msgstr "è¨å¸³æ¥"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
#: gnucash/report/trep-engine.scm:189 gnucash/report/trep-engine.scm:531
#: gnucash/report/trep-engine.scm:903 gnucash/report/trep-engine.scm:1012
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1126
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1146
msgid "Reconciled Date"
msgstr "ç
§åæ¥"
@@ -2719,7 +2719,7 @@ msgstr "説æãåèãã¾ãã¯æè¦"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:721
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:977
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:982
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:473
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
@@ -2740,10 +2740,10 @@ msgstr "説æãåèãã¾ãã¯æè¦"
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
#: gnucash/report/trep-engine.scm:261 gnucash/report/trep-engine.scm:892
#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1052
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1169
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
msgid "Notes"
msgstr "åè"
@@ -3103,7 +3103,7 @@ msgstr "ç«æ¿æè«æ±æ¸åè"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3652 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3811
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:907 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1235
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:812
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:401
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:420
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:275
@@ -3155,7 +3155,7 @@ msgstr "使æ¸"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
#: gnucash/report/trep-engine.scm:907 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1141
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1161
msgid "Num"
msgstr "çªå·"
@@ -3186,7 +3186,7 @@ msgstr "è«æ±æ¸ãæ¤ç´¢"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1509
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1567
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:388
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:428
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3720
@@ -3198,8 +3198,8 @@ msgstr "è«æ±æ¸ãæ¤ç´¢"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
#: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:965
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1305
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1321 gnucash/report/trep-engine.scm:2014
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1335
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:2074
msgid "Amount"
msgstr "éé¡"
@@ -3308,7 +3308,7 @@ msgid "Title"
msgstr "ã¿ã¤ãã«"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:940 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1032
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:860
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
@@ -3476,7 +3476,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:881
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
msgid "Cleared"
msgstr "æ¸
ç®æ¸"
@@ -3484,7 +3484,7 @@ msgstr "æ¸
ç®æ¸"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:895
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
@@ -3683,11 +3683,11 @@ msgstr "å"
msgid "HTML Style Sheet Properties: %s"
msgstr "HTML ã¹ã¿ã¤ã«ã·ã¼ãããããã£ã¼: %s"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:263
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:264
msgid "You must provide a name for the new style sheet."
msgstr "æ°è¦ã¹ã¿ã¤ã«ã·ã¼ãã®ååãå
¥åãã¦ãã ããã"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:513
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:514
msgid "Style Sheet Name"
msgstr "ã¹ã¿ã¤ã«ã·ã¼ãå"
@@ -3961,14 +3961,14 @@ msgstr "ä»å
¥å
ãæ¤ç´¢"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413
msgid "Income"
msgstr "åç"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Expenses"
@@ -3988,7 +3988,7 @@ msgid "Remaining to Budget"
msgstr "äºç®æ®"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:929
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1014
@@ -4005,7 +4005,7 @@ msgstr "äºç®æ®"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1881
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1941
msgid "Total"
msgstr "åè¨"
@@ -4032,8 +4032,8 @@ msgid "Select a Budget"
msgstr "äºç®ã鏿ãã"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1160
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
msgid "Open"
msgstr "éã"
@@ -4187,7 +4187,7 @@ msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "æ¬å½ã«å®è¡ãã¦ãããã§ãã?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:182
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:932
@@ -5098,38 +5098,38 @@ msgstr "æ¥ä»ã¸ç§»å"
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr "ç¾å¨ã®è¨é²ç°¿å
ã®ã¹ããªãããæ¤æ»ãã¦ãã¾ã: %u ä»¶ã%u ä»¶ä¸"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:226
msgid "Print"
msgstr "å°å·"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:227
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:111 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:353
msgid "Export"
msgstr "ã¨ã¯ã¹ãã¼ã"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
msgid "Save Config"
msgstr "è¨å®ãä¿å"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration Asâ¦"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:234
msgid "Save Config Asâ¦"
msgstr "è¨å®ãå¥åä¿åâ¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:232
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:235
msgid "Make Pdf"
msgstr "PDFã«ã¨ã¯ã¹ãã¼ã"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:368
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:369
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:371
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:372
msgid "The numeric ID of the report."
msgstr "å¸³ç¥¨ã®æ°å¤ID"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
#, c-format
msgid ""
"Update the current report's saved configuration. The report configuration "
@@ -5137,7 +5137,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"ç¾å¨ã®ä¿åæ¸ã¿å¸³ç¥¨è¨å®ãæ´æ°ãã¾ãã帳票è¨å®ã¯ãã¡ã¤ã« %s å
ã«ä¿åããã¾ãã"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1266
#, c-format
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -5146,37 +5146,37 @@ msgstr ""
"ç¾å¨ã®å¸³ç¥¨è¨å®ã '帳票->ä¿åæ¸ã¿å¸³ç¥¨è¨å®' ã¡ãã¥ã¼ã«è¿½å ãã¾ãã帳票è¨å®ã¯"
"ãã¡ã¤ã« %s å
ã«ä¿åããã¾ãã"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1274
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:255
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "帳票è¨å®ãä¿å(_R)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:81
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:270
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "帳票è¨å®ãå¥åã§ä¿åâ¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1547
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1580
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1553
msgid "Choose export format"
msgstr "åºåæ¸å¼ã®é¸æ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1554
msgid "Choose the export format for this report:"
msgstr "ãã®å¸³ç¥¨ã®ã¨ã¯ã¹ãã¼ãå½¢å¼ã鏿:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1591
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1594
#, c-format
msgid "Save %s To File"
msgstr "%s ããã¡ã¤ã«ã«ä¿å"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1620
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1623
#, c-format
msgid ""
"You cannot save to that filename.\n"
@@ -5187,19 +5187,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1630
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1633
msgid "You cannot save to that file."
msgstr "ãã®ãã¡ã¤ã«ã«ã¯ä¿åã§ãã¾ãã"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1639
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1609
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "ãã¡ã¤ã« %s ã¯ãã§ã«åå¨ãã¾ããæ¬å½ã«ä¸æ¸ããã¦ããã§ãã?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1776
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1802
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1779
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1805
#: gnucash/gnucash-commands.cpp:179 gnucash/gnucash-commands.cpp:207
#, fuzzy
msgid ""
@@ -5209,34 +5209,34 @@ msgstr ""
"ãã®ã¬ãã¼ãã¯ãexport-string ã¾ã㯠export-error ãå«ãããã¥ã¡ã³ããªãã¸ã§"
"ã¯ããè¿ãããã«ã¢ããã°ã¬ã¼ãããå¿
è¦ãããã¾ãã"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1813
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1816
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "ãã¡ã¤ã« %s ãéããã¨ãã§ãã¾ããã§ãããã¨ã©ã¼: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1861
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "GnuCash-帳票"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1907
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
msgid "Printable Invoice"
msgstr "å°å·å¯è½ãªè«æ±æ¸"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:302
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1911
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
msgid "Tax Invoice"
msgstr "ç¨éä»è«æ±æ¸"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1912
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
msgid "Easy Invoice"
msgstr "ç°¡æè«æ±æ¸"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1913
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "è£
飾çãªè«æ±æ¸"
@@ -6210,7 +6210,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "ãã¡ã¤ã«è§£æä¸ã«ã¨ã©ã¼ãããã¾ããã"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1451 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1690
msgid "Writing fileâ¦"
msgstr "ãã¡ã¤ã«æ¸è¾¼ã¿ä¸â¦"
@@ -6428,7 +6428,7 @@ msgstr "é貨(_R)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4412
msgid "Currency"
msgstr "é貨"
@@ -6508,7 +6508,7 @@ msgid "Openâ¦"
msgstr "éãâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:784
@@ -6527,7 +6527,7 @@ msgid "_Save As"
msgstr "å¥åã§ä¿å(_S)"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:149
msgid "All files"
msgstr "å
¨ãã¡ã¤ã«"
@@ -6573,7 +6573,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:422
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:577
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:672
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:89
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:120
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:97
msgid "_Close"
msgstr "éãã(_C)"
@@ -6681,7 +6681,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "åçã»è²»ç¨åå®ç§ç®ã表示ãã¾ãã"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:674
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2085 gnucash/report/trep-engine.scm:2091
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2145 gnucash/report/trep-engine.scm:2151
msgid "Error"
msgstr "ã¨ã©ã¼"
@@ -6979,17 +6979,17 @@ msgstr "é »åº¦"
msgid "(unnamed)"
msgstr "(ç¡å)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
msgid "_Import"
msgstr "ã¤ã³ãã¼ã(_I)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:98 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:337
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2371
#: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:146
msgid "Import"
msgstr "ã¤ã³ãã¼ã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:668
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1253
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1217 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
@@ -7000,52 +7000,52 @@ msgstr "ã¤ã³ãã¼ã"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:407
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:562
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:105
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:82
msgid "_Save"
msgstr "ä¿å(_S)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1214 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1486
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:104 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:345
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1236 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1508
msgid "Save"
msgstr "ä¿å"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:108 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
msgid "_Export"
msgstr "ã¨ã¯ã¹ãã¼ã(_E)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:263
msgid "(null)"
msgstr "(null)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:282
#, c-format
msgid "No suitable backend was found for %s."
msgstr "%s ã«å¯¾ããé©åãªããã¯ã¨ã³ããè¦ã¤ããã¾ããã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:287
#, c-format
msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
msgstr "URL %s ã¯ç¾ãã¼ã¸ã§ã³ã®GnuCashã§ã¯ãµãã¼ãããã¦ãã¾ããã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:292
#, c-format
msgid "Can't parse the URL %s."
msgstr "URL %s ã®è§£æãã§ãã¾ãã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:295
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:297
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
msgstr ""
"%s ã«æ¥ç¶ã§ãã¾ããããã¹ãåãã¦ã¼ã¶ã¼åãã¾ãã¯ãã¹ã¯ã¼ããéãã¾ãã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:303
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
msgstr ""
"%s ã«æ¥ç¶ã§ãã¾ãããæ¥ç¶ãåæãããããããã¼ã¿ãéããã¨ãã§ãã¾ããã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:309
msgid ""
"This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
"upgrade your version of GnuCash to work with this data."
@@ -7053,12 +7053,12 @@ msgstr ""
"ãã®ãã¡ã¤ã«/URLã¯GnuCashã®æ°ãããã¼ã¸ã§ã³ã«ãã£ã¦ä½æããããã®ã®ããã§ãã"
"ãã®ãã¼ã¿ãç¨ããã«ã¯GnuCashãã¢ããã°ã¬ã¼ããã¦ãã ããã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:316
#, c-format
msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
msgstr "ãã¼ã¿ãã¼ã¹ %s ã¯åå¨ããªãããã§ãã使ãã¾ãã?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:330
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7069,7 +7069,7 @@ msgstr ""
"ã¶ã¼ã«ä½¿ç¨ããã¦ããå¯è½æ§ãããããã®å ´åããã¼ã¿ãã¼ã¹ãéãã¹ãã§ã¯ããã¾"
"ããããã®ã¾ã¾ãã¼ã¿ãã¼ã¹ãéãã¾ãã?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:338
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7080,7 +7080,7 @@ msgstr ""
"ã¶ã¼ã«ä½¿ç¨ããã¦ããå¯è½æ§ãããããã®å ´åããã¼ã¿ãã¼ã¹ãã¤ã³ãã¼ãããã¹ã"
"ã§ã¯ããã¾ããããã®ã¾ã¾ãã¼ã¿ãã¼ã¹ãã¤ã³ãã¼ããã¾ãã?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:346
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7091,7 +7091,7 @@ msgstr ""
"ã¶ã¼ã«ä½¿ç¨ããã¦ããå¯è½æ§ãããããã®å ´åããã¼ã¿ãã¼ã¹ãä¿åããã¹ãã§ã¯ã"
"ãã¾ããããã®ã¾ã¾ãã¼ã¿ãã¼ã¹ãä¿åãã¾ãã?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:354
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7102,7 +7102,7 @@ msgstr ""
"ã¶ã¼ã«ä½¿ç¨ããã¦ããå¯è½æ§ãããããã®å ´åããã¼ã¿ãã¼ã¹ãã¨ã¯ã¹ãã¼ãããã¹"
"ãã§ã¯ããã¾ããããã®ã¾ã¾ãã¼ã¿ãã¼ã¹ãã¨ã¯ã¹ãã¼ããã¾ãã?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:377
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:379
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -7113,43 +7113,43 @@ msgstr ""
"ã·ã¹ãã ã«ããããã£ã¬ã¯ããªã¸ã®æ¸è¾¼ã¿æ¨©éããã£ã¦ããªãããããã¯ã¦ã¤ã«ã¹å¯¾"
"çã½ããã¦ã§ã¢ããã®æä½ããããã¯ãã¦ããå¯è½æ§ãããã¾ãã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:387
#, c-format
msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
msgstr "ãã¡ã¤ã«/URL %s ã¯GnuCashã®ãã¼ã¿ãå«ãã§ããªãããå£ãã¦ãã¾ãã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:393
#, c-format
msgid ""
"The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
msgstr ""
"URL %s ã«ãããµã¼ãã§ã¨ã©ã¼ããã£ããã䏿£ãããã¯å£ãããã¼ã¿ãããã¾ããã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:399
#, c-format
msgid "You do not have permission to access %s."
msgstr "%s ã«ã¢ã¯ã»ã¹ããæ¨©éãããã¾ããã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:404
#, c-format
msgid "An error occurred while processing %s."
msgstr "%s ãå¦çä¸ã«ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ããã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:409
msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
msgstr "ãã¡ã¤ã«ã®èªè¾¼ã¿ä¸ã«ã¨ã©ã¼ãããã¾ããããã®ã¾ã¾ç¶è¡ãã¾ãã?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:418
#, c-format
msgid "There was an error parsing the file %s."
msgstr "ãã¡ã¤ã« %s ã®è§£æä¸ã«ã¨ã©ã¼ãããã¾ããã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:423
#, c-format
msgid "The file %s is empty."
msgstr "ãã¡ã¤ã« %s ã¯ç©ºã§ãã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:436
#, c-format
msgid ""
"The file/URI %s could not be found.\n"
@@ -7160,26 +7160,26 @@ msgstr ""
"\n"
"ãã¡ã¤ã«ãå±¥æ´ã«ã¯æ®ã£ã¦ãã¾ãããåé¤ãã¾ãã?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:442
#, c-format
msgid "The file/URI %s could not be found."
msgstr "ãã¡ã¤ã«/URI %s ãè¦ã¤ããã¾ããã§ããã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:447
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:449
msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
msgstr "ãã®ãã¡ã¤ã«ã¯ GnuCash ã®å¤ããã¼ã¸ã§ã³ç¨ã§ãããã®ã¾ã¾ç¶è¡ãã¾ãã?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:458
#, c-format
msgid "The file type of file %s is unknown."
msgstr "ãã¡ã¤ã« %s ã®ãã¡ã¤ã«ã¿ã¤ãã䏿ã§ãã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:461
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:463
#, c-format
msgid "Could not make a backup of the file %s"
msgstr "ãã¡ã¤ã« %s ã®ããã¯ã¢ããã使ã§ãã¾ããã§ããã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:468
#, c-format
msgid ""
"Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
@@ -7188,14 +7188,14 @@ msgstr ""
"ãã¡ã¤ã« %s ã«æ¸ãè¾¼ãã¾ããã§ããããã®ãã¡ã¤ã«ã¸ã®æ¸è¾¼ã¿æ¨©éãããããåå"
"ãªã¹ãã¼ã¹ãããããã§ãã¯ãã¦ãã ããã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:473
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:475
#, c-format
msgid "No read permission to read from file %s."
msgstr "ãã¡ã¤ã« %s ã®èªåºã権éãããã¾ããã"
#. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
#. the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:480
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:482
#, c-format
msgid ""
"You attempted to save in\n"
@@ -7206,7 +7206,7 @@ msgid ""
"Please try again in a different directory."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:487
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:489
msgid ""
"This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
"to the current version, Cancel to mark it read-only."
@@ -7215,7 +7215,7 @@ msgstr ""
"ã¹ãç¾å¨ã®ãã¼ã¸ã§ã³ç¨ã«æ´æ°ãã¾ãããã£ã³ã»ã«ã鏿ããã¨èªã¿åãå°ç¨ã«ãã¾"
"ãã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:496
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:498
msgid ""
"This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, "
"but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File-"
@@ -7226,7 +7226,7 @@ msgstr ""
"å°ç¨ã«ãªãã¾ãããããããã®å¤ããã¼ã¸ã§ã³ã«ä¿åãã¦ããã¼ã¿ã失ãããããã"
"ãã¾ããã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:505
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:507
msgid ""
"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
"performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
@@ -7236,7 +7236,7 @@ msgstr ""
"å®è¡ã§ãã¾ãããããç¾å¨ä»ã«ã¦ã¼ã¶ã¼ãããªãã¨ããã°ãéªéãªãã°ã¤ã³ã»ãã·ã§"
"ã³ã®æ¶å»æ¹æ³ã«ã¤ãã¦ããã¥ã¡ã³ãã調ã¹ã¦ãã ããã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:515
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:517
msgid ""
"The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
"large numbers. This means GnuCash cannot use SQL databases correctly. "
@@ -7250,7 +7250,7 @@ msgstr ""
"ããã¯å¥ã®ãã¼ã¸ã§ã³ã® \"libdbi\" ãã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããã°ä¿®æ£ã§ãã¾ãã詳細㯠"
"https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=611936 ãã覧ãã ããã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:527
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:529
msgid ""
"GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the "
"\"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of "
@@ -7262,7 +7262,7 @@ msgstr ""
"ããã¦ããªãããããããã¾ããã詳細㯠https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?"
"id=645216 ãã覧ãã ããã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:537
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:539
msgid ""
"This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when "
"saved by this version. You will not be able to read the saved file from the "
@@ -7274,16 +7274,16 @@ msgstr ""
"ããªããªãã¾ã (\"ãã¡ã¤ã«è§£æä¸ã«ã¨ã©ã¼ãããã¾ãã\" ã¨è¡¨ç¤ºããã¾ã)ãå¤ã"
"ãã¼ã¸ã§ã³ãç¶æãããå ´åã¯ãä¿åããã«çµäºãã¦ãã ããã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:548
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:550
#, c-format
msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
msgstr "æªç¥ã® I/O ã¨ã©ã¼ (%d) ãçºçãã¾ããã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:643
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:645
msgid "Save changes to the file?"
msgstr "ãã¡ã¤ã«ã¸ã®å¤æ´ãä¿åãã¾ãã?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:658
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
@@ -7291,23 +7291,30 @@ msgid_plural ""
"If you don't save, changes from the past %d minutes will be discarded."
msgstr[0] "ä¿åããªãå ´åãããã¾ã§ã® %d åéã®å¤æ´ã失ããã¾ãã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:660
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:662
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr "ä¿åããã«ç¶ãã(_W)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:726
msgid ""
"This book has budgets. The internal representation of budget amounts no "
"longer depends on the Reverse Balanced Accounts preference. Please review "
"the budgets and amend signs if necessary."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:754
+#, fuzzy
+#| msgid "The following vendor document is due:"
+#| msgid_plural "The following %d vendor documents are due:"
+msgid "The following are noted in this file:"
+msgstr "次㮠%d åã®ä»å
¥å
åãææ¸ã¯æéãæ¥ã¦ãã¾ã:"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:880
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr "GnuCash 㯠%s ãããã¯ãããã¨ãã§ãã¾ããã§ããã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:846
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:882
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
"open the database. What would you like to do?"
@@ -7315,7 +7322,7 @@ msgstr ""
"ãã®ãã¼ã¿ãã¼ã¹ã¯å¥ã®ã¦ã¼ã¶ã¼ã«ä½¿ç¨ããã¦ããå¯è½æ§ãããããã®å ´åã¯ããã¼"
"ã¿ãã¼ã¹ãéãã¹ãã§ã¯ããã¾ãããã©ããã¾ãã?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:885
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, you may not have write "
"permission for the directory, or your anti-virus software is preventing this "
@@ -7327,40 +7334,40 @@ msgstr ""
"è½æ§ãããã¾ãããã®ã¾ã¾ç¶ããã¨å¤æ´ãä¿åã§ããªãããããã¾ãããã©ããã¾ã"
"ã?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:908
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
msgid "Open _Read-Only"
msgstr "èªã¿åãå°ç¨ã§éã(_R)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:875
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:911
msgid "Create _New File"
msgstr "ãã¡ã¤ã«ãæ°è¦ä½æãã(_N)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:878
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:914
msgid "Open _Anyway"
msgstr "æ§ããã«éã(_A)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:881
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:917
msgid "Open _Folder"
msgstr "ãã©ã«ãã¼ãéã(_F)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:887 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:923 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
msgid "_Quit"
msgstr "çµäº(_Q)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1029
msgid "Loading user dataâ¦"
msgstr "ã¦ã¼ã¶ã¼ãã¼ã¿ããã¼ãä¸â¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1045
msgid "Re-saving user dataâ¦"
msgstr "ã¦ã¼ã¶ã¼ãã¼ã¿ãåä¿åä¸â¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1391
msgid "Exporting fileâ¦"
msgstr "ãã¡ã¤ã«ã®ã¨ã¯ã¹ãã¼ãä¸â¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1404
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -7371,13 +7378,13 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1439
msgid ""
"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
"place?"
msgstr "ãã¼ã¿ãã¼ã¹ã¯èªã¿åãå°ç¨ã§éããã¾ãããå¥ã®å ´æã«ä¿åãã¾ãã?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1712
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1734
#, c-format
msgid ""
"Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
@@ -7386,7 +7393,7 @@ msgstr ""
"å
ã«æ»ãã¨ã%s ã«å¯¾ãããã¹ã¦ã®æªä¿åã®å¤æ´ã¯ç ´æ£ããã¾ããæ¬å½ã«å®è¡ãã¾ã"
"ã?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1742
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1214
msgid "<unknown>"
msgstr "<æªç¥>"
@@ -7510,28 +7517,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "表示ããè«æ±æ¸é
ç®ã®æå°æ°ã§ãã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5210
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
msgid "(user modifiable)"
msgstr "(ã¦ã¼ã¶ã¼ã«ãã夿´å¯è½)"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5236
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr "ãã¼ã¸ã§ã³"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5249
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
msgid "Build ID"
msgstr "ãã«ã ID"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5257
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "å人ããã³å°è¦æ¨¡ãã¸ãã¹åã財å管çã"
@@ -7539,11 +7546,11 @@ msgstr "å人ããã³å°è¦æ¨¡ãã¸ãã¹åã財å管çã"
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5266
msgid "translator-credits"
msgstr "æå¿"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5269
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "GnuCash ã®ã¦ã§ããµã¤ããã覧ãã ããã"
@@ -7587,6 +7594,7 @@ msgid "Show Hidden Accounts"
msgstr "é ãåå®ç§ç®ã表示ãã"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1033
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "é ãåå®ç§ç®ã表示ãã¾ãã"
@@ -7646,7 +7654,7 @@ msgstr "ä»ã®ä¼è¨æéã®çµäºæ¥"
msgid "End of previous accounting period"
msgstr "åã®ä¼è¨æéã®çµäºæ¥"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:440
#: gnucash/report/report-core.scm:161
msgid "_Custom"
msgstr "ã«ã¹ã¿ã (_C)"
@@ -7675,11 +7683,11 @@ msgstr "ãã¼ãä¸â¦"
msgid "never"
msgstr "ãªã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:761
msgid "New top level account"
msgstr "æ°è¦æä¸ä½åå®ç§ç®"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
@@ -7693,12 +7701,12 @@ msgstr "æ°è¦æä¸ä½åå®ç§ç®"
msgid "Account Name"
msgstr "åå®ç§ç®å"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:580
msgid "Commodity"
msgstr "åå"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
@@ -7709,67 +7717,67 @@ msgstr "åå"
msgid "Account Code"
msgstr "åå®ç§ç®ã³ã¼ã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:835
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:840
msgid "Last Num"
msgstr "æçµçªå·"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:841
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:846
msgid "Present"
msgstr "ç¾å¨ã®æ®é«"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:848
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:853
msgid "Present (Report)"
msgstr "ç¾å¨ã®æ®é«(帳票)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:867
msgid "Balance (Report)"
msgstr "è²¸åæ®é«(帳票)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:869
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:874
msgid "Balance (Period)"
msgstr "è²¸åæ®é«(æé)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:883
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:888
msgid "Cleared (Report)"
msgstr "æ¸
ç®æ¸(帳票)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:897
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:902
msgid "Reconciled (Report)"
msgstr "ç
§åæ¸ (帳票)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:904
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:909
msgid "Last Reconcile Date"
msgstr "æçµç
§åæ¥"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:910
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:915
msgid "Future Minimum"
msgstr "å°æ¥ã®æå°æ®é«"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:917
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:922
msgid "Future Minimum (Report)"
msgstr "å°æ¥ã®æå°æ®é«(帳票)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:931
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:936
msgid "Total (Report)"
msgstr "åè¨ (帳票)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:938
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:943
msgid "Total (Period)"
msgstr "åè¨ (æé)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:947
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:952
msgctxt "Column header for 'Color'"
msgid "C"
msgstr "è²"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:960
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:963
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
msgid "Account Color"
msgstr "åå®ç§ç®è²"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:962
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:967
#, fuzzy
#| msgctxt "Column header for 'Document Link'"
#| msgid "L"
@@ -7777,73 +7785,73 @@ msgctxt "Column header for 'Balance Limit'"
msgid "L"
msgstr "ãª"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:971
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:974
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:976
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:979
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1705
#, fuzzy
#| msgid "Balance"
msgid "Balance Limit"
msgstr "è²¸åæ®é«"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:989
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Tax Info"
msgstr "ç¨éæ
å ±"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:998
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1003
msgctxt "Column header for 'Hidden'"
msgid "H"
msgstr "é "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1006
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1011
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr "ã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1014
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1019
msgctxt "Column header for 'Opening Balance'"
msgid "O"
msgstr "é"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1819
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1827
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "ç¾å¨ã®æ®é« (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1822
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1830
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:924
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "è²¸åæ®é« (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1825
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1833
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "æ¸
ç®æ¸ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1828
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1836
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "ç
§åæ¸ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1831
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1839
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "å°æ¥ã®æå° (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1834
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1842
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "åè¨ (%s)"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2329
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2337
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
msgstr "%s ããã£ã«ã¿ã¼..."
@@ -8001,7 +8009,7 @@ msgstr "証å¸"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1023
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1223
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1243
msgid "Price"
msgstr "ä¾¡æ ¼"
@@ -8496,7 +8504,7 @@ msgstr ""
"ããªãå ´åããã¸ãã¹æ©è½ç¨ãã¼ã«ãã¼ãã¿ã³ã¯è¡¨ç¤ºããã¾ããã"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1240
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "å°å·ã«ä½¿ãè«æ±æ¸å¸³ç¥¨ã§ãã"
@@ -9764,7 +9772,6 @@ msgstr ""
"\" æ¬ã®ä»£ããã¨ãã¦ä½¿ã帳簿ãªãã·ã§ã³ãè¨å®ãã"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:231
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
msgid ""
"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
@@ -9885,7 +9892,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
msgstr "ãã¹ã¦ã®åå¼ã1è¡ãã¾ãã¯2è¡ã¢ã¼ããªã2è¡ã§è¡¨ç¤ºãã¾ãã"
@@ -9907,7 +9913,6 @@ msgstr ""
"訳帳ãã¯ãã¹ã¦ã®åå¼ãã¹ããªãã表示ã«å±éãã¾ãã"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:291
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
msgid ""
"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
"transactions are shown on one line or in double line mode on two."
@@ -10672,19 +10677,27 @@ msgid "Number of rows for the Header"
msgstr "ãããã¼ã®è¡æ°"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:143
-msgid "Comma Separated"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
+msgid "Comma separated"
msgstr "ã³ã³ã(,)åºåã"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:159
-msgid "Semicolon Separated"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
+msgid "Semicolon separated"
msgstr "ã»ãã³ãã³(;)åºåã"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:175
-msgid "Custom regular Expression"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
+msgid "Custom regular expression"
msgstr "ã«ã¹ã¿ã æ£è¦è¡¨ç¾"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:191
-msgid "Colon Separated"
+#, fuzzy
+#| msgid "Colon Separated"
+msgid "Colon separated"
msgstr "ã³ãã³(:)åºåã"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:217
@@ -12372,7 +12385,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Cash"
msgstr "ç¾é"
@@ -12754,10 +12767,6 @@ msgstr "åå®ç§ç®ã¿ã¤ã"
msgid "Show _hidden accounts"
msgstr "é ãåå®ç§ç®ã表示ãã(_H)"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
-msgid "Show accounts which have the option \"Hidden\" checked."
-msgstr "\"é ãåå®ç§ç®\" ãªãã·ã§ã³ã«ãã§ãã¯ãå
¥ã£ãåå®ç§ç®ã表示ãã¾ãã"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:986
msgid "Show _unused accounts"
msgstr "æªä½¿ç¨ã®åå®ç§ç®ã表示ãã(_U)"
@@ -12787,7 +12796,7 @@ msgstr "é貨ã»ååã®å¤ã使ç¨ãã"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1204
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:776
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
@@ -13076,16 +13085,6 @@ msgstr "徿å
è«æ±æ¸ CSV ãã¼ã¿ã®ã¤ã³ãã¼ã"
msgid "2. Select import type"
msgstr "2. ã¤ã³ãã¼ãã®ç¨®é¡ã鏿ãã¾ã"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
-msgid "Semicolon separated"
-msgstr "ã»ãã³ãã³(;)åºåã"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
-msgid "Comma separated"
-msgstr "ã³ã³ã(,)åºåã"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:252
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:252
msgid "Semicolon separated with quotes"
@@ -13096,11 +13095,6 @@ msgstr "å¼ç¨ç¬¦(\")ä»ãã»ãã³ãã³(;)åºåã"
msgid "Comma separated with quotes"
msgstr "å¼ç¨ç¬¦(\")ä»ãã³ã³ã(,)åºåã"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
-msgid "Custom regular expression"
-msgstr "ã«ã¹ã¿ã æ£è¦è¡¨ç¾"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:310
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:310
msgid "3. Select import options"
@@ -14151,29 +14145,29 @@ msgstr "ã¤ã³ãã¼ããããåå¼ã®è©³ç´°ãç·¨é"
msgid "_Notes"
msgstr "åè(_N)"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1022
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1058
msgid ""
"List of downloaded transactions (source split and matched information shown)"
msgstr ""
"ãã¦ã³ãã¼ããããåå¼ä¸è¦§ (ã½ã¼ã¹ã®ã¹ããªããã¨ä¸è´ããæ
å ±ã表示ãã¾ã)"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1064
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1100
msgid "Show _Account column"
msgstr "åå®ç§ç®åã表示ãã(_A)"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1080
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1116
msgid "Show _Memo column"
msgstr "æè¦åã表示ãã(_M)"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1096
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1132
msgid "Show matched _information"
msgstr "ä¸è´ããæ
å ±ã表示ãã(_I)"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1111
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1147
msgid "A_ppend"
msgstr "追è¨ãã(_P)"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1115
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1151
msgid ""
"When Updating and Clearing a matched transaction, append the imported "
"Description and Notes to the matched Description and Notes instead of "
@@ -14182,11 +14176,11 @@ msgstr ""
"ä¸è´ããåå¼ãæ´æ°ããã³æ¸
ç®ããã¨ããã¤ã³ãã¼ãããã説æãåèãä¸è´ãã説"
"æãåèã«å¯¾ãã¦ç½®æããã®ã§ã¯ãªã追è¨ãã¾ãã"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1127
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1163
msgid "_Reconcile after match"
msgstr "åè´å¾ã«ç
§åãã(_R)"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1150
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1186
msgid "Generic import transaction matcher"
msgstr "æ±ç¨ã¤ã³ãã¼ãåå¼ãããã³ã°"
@@ -14801,6 +14795,30 @@ msgstr ""
"ãã¡ã¤ã«->ãã¡ã¤ã«ãæ°è¦ä½æ ã鏿ããã¨ãã«ãæ°è¦åå®ç§ç®ãªã¹ããã¤ã¢ãã°ã"
"表示ãã¾ãã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If selected, the default book option for new files is set so that the "
+#| "'Num' cell on registers shows/updates the split 'action' field and the "
+#| "transaction 'num' field is shown on the second line in double line mode "
+#| "(and is not visible in single line mode). Otherwise, the default book "
+#| "option for new files is set so that the 'Num' cell on registers shows/"
+#| "updates the transaction 'num' field."
+msgid ""
+"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
+"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
+"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
+"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
+"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
+"transaction 'num' field."
+msgstr ""
+"鏿ããå ´åãæ°è¦ä½æãããã¡ã¤ã«ã®ããã©ã«ãã®å¸³ç°¿ãªãã·ã§ã³ã¨ãã¦ãè¨é²ç°¿"
+"ã® 'çªå·' ã»ã«ã¯ã¹ããªããã® 'ã¢ã¯ã·ã§ã³' æ¬ãè¡¨ç¤ºã»æ´æ°ããããã«ãã¾ãåå¼"
+"ã® 'çªå·' æ¬ã¯ 2 è¡ã¢ã¼ãã§ã® 2 è¡ç®ã«è¡¨ç¤ºãã (ãã㦠1 è¡ã¢ã¼ãã§ã¯é表示ã«"
+"ãã) ããã«è¨å®ãã¾ãã鏿ããªãå ´åãæ°è¦ä½æãããã¡ã¤ã«ã®ããã©ã«ãã®å¸³"
+"ç°¿ãªãã·ã§ã³ã¨ãã¦ãè¨é²ç°¿ã® 'çªå·' ã»ã«ã¯åå¼ã® 'çªå·' æ¬ãè¡¨ç¤ºã»æ´æ°ããã"
+"ãã«è¨å®ãã¾ãã"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1458
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr "ã仿¥ã®ãã³ãããã¤ã¢ãã°ã表示ãã(_T)"
@@ -15226,10 +15244,28 @@ msgstr "<b>ãã®ä»ã®ããã©ã«ã</b>"
msgid "_Basic ledger"
msgstr "åºæ¬å
帳(_B)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
+#, fuzzy
+#| msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
+msgid "Show all transactions on one line or in double line view on two."
+msgstr "ãã¹ã¦ã®åå¼ã1è¡ãã¾ãã¯2è¡ã¢ã¼ããªã2è¡ã§è¡¨ç¤ºãã¾ãã"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2863
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "èªåã¹ããªããå
帳(_A)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
+#| "other transactions are shown on one line or in double line mode on two."
+msgid ""
+"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
+"transactions are shown on one line or in double line view on two."
+msgstr ""
+"èªåçã«ç¾å¨ã®åå¼ãå±éãã¦ã¹ããªããã表示ãã¾ããä»ã®åå¼ã¯1è¡ãã¾ãã¯2è¡"
+"ã¢ã¼ããªã2è¡ã§è¡¨ç¤ºããã¾ãã"
+
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2882
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:87
@@ -15241,15 +15277,23 @@ msgid "Number of _transactions"
msgstr "å弿°(_T)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2937
-msgid "_Double line mode"
+#, fuzzy
+#| msgid "_Double line mode"
+msgid "_Double line view"
msgstr "2 è¡ã¢ã¼ã(_D)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2943
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for "
+#| "each transaction"
msgid ""
-"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
-"affect expanded transactions."
+"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
+"transaction."
msgstr ""
-"ååå¼ã®æ
å ±ã1è¡ã§ã¯ãªã2è¡ã§è¡¨ç¤ºãã¾ããå±éãããåå¼ã«ã¯å½±é¿ãã¾ããã"
+"ååå¼ã®ã¢ã¯ã·ã§ã³ãåèãããã³ãªã³ã¯ãããææ¸æ¬ã 2 è¡ç®ã«è¡¨ç¤ºãã¾ãã"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2955
msgid "Register opens in a new _window"
@@ -17965,7 +18009,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "æå®ãªã"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4399
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4405
msgid "Bank"
msgstr "éè¡"
@@ -18571,7 +18615,7 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "ãã¡ã¤ã«ãæ£å¸¸ã«ã¨ã¯ã¹ãã¼ãããã¾ãã!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1872
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
@@ -19285,7 +19329,7 @@ msgstr ""
msgid "(Full account ID: "
msgstr "(ãã«å£åº§ID: "
-#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:113
+#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:92
msgid ""
"Please select a commodity to match the following exchange specific code. "
"Please note that the exchange code of the commodity you select will be "
@@ -19314,117 +19358,114 @@ msgstr "å¹´/æ¥/æ"
msgid "No new transactions were found in this import."
msgstr "ãã®ã¤ã³ãã¼ãã«æ°ããåå¼ã¯ããã¾ããã§ããã"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:775
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:792
msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr "èªåã§è²¸åä¸è´ãããããã«è¿½å ãããã¹ããªããã®ç¸æåå®ç§ç®ã§ãã"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:937
-#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
-msgid "Disabled"
-msgstr "ç¡å¹"
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:979
+msgid "Click Edit to modify"
+msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1331
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1389
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "è³éç§»åå
åå®ç§ç®ã鏿(_A)"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1341
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1399
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "çºæ¿ã¬ã¼ãã鏿(_X)"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1349
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1407
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "説æãåèãã¾ãã¯æè¦ãç·¨é(_E)"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1358
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1416
msgid "_Reset all edits"
msgstr "ãã¹ã¦ã®ç·¨éããªã»ãã(_R)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1512
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1570
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "追å "
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1516
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1574
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr "æ´æ°+æ¸
ç®"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1520
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1578
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr "æ¸
ç®"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1527
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1585
msgid "Info"
msgstr "æ
å ±"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1534
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1592
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
msgid "Additional Comments"
msgstr "追å ã³ã¡ã³ã"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1991
msgid "New, already balanced"
msgstr "æ°è¦ã貸åä¸è´æ¸"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1955
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2013
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "æ°è¦ã%s ã (æå) \"%s\" ã«è³éç§»å"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1963
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2021
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "æ°è¦ã%s ã (èªå) \"%s\" ã«è³éç§»å"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1976
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2034
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "æ°è¦ã貸åä¸ä¸è´ (%s ãåå®ç§ç® %s ã¸è³éç§»åããããã®ä¾¡æ ¼ãå¿
è¦)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1992
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2050
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "æ°è¦ã貸åä¸ä¸è´ (%s ãè³éç§»åããåå®ç§ç®ãå¿
è¦)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2010
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2068
#, c-format
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "%s ã¸ã® (æå) åè´ãç
§å"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2015
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2073
#, c-format
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "%s ã¸ã® (èªå) åè´ãç
§å"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2024
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2053
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2082
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2111
msgid "Match missing!"
msgstr "åè´ãããã®ãããã¾ãã!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2039
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2097
#, c-format
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "%s ã¸ã® (æå) åè´ãæ´æ°ãã¦ç
§å"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2044
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2102
#, c-format
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "%s ã¸ã® (èªå) åè´ãæ´æ°ãã¦ç
§å"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2061
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2119
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "ã¤ã³ãã¼ãããªã (ã¢ã¯ã·ã§ã³ã鏿ããªã)"
@@ -19776,7 +19817,7 @@ msgstr "è³æ¬å©å¾(çæ)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4409
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
msgid "Equity"
msgstr "ç´è³ç£"
@@ -20195,8 +20236,8 @@ msgstr "å¤å¼æ¹æ³"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:95
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:184
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:183
msgid "Unit Price"
msgstr "å価"
@@ -20638,7 +20679,7 @@ msgstr "åå¼ã®èª¬æ"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1219 gnucash/report/trep-engine.scm:1220
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239 gnucash/report/trep-engine.scm:1240
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr "ãª"
@@ -21031,10 +21072,16 @@ msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
msgstr "äºç®ãåå¨ãã¦ãã¾ãããæä½ 1 åã®äºç®ã使ããå¿
è¦ãããã¾ãã"
#: gnucash/report/html-utilities.scm:293
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:211
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:242
msgid "Edit report options"
msgstr "帳票ã®ãªãã·ã§ã³ãç·¨éãã¾ãã"
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
+msgid "Disabled"
+msgstr "ç¡å¹"
+
#: gnucash/report/html-utilities.scm:361
msgid "This report requires you to specify certain report options."
msgstr "ãã®å¸³ç¥¨ãåºåããã«ã¯å¸³ç¥¨ãªãã·ã§ã³ãæå®ããå¿
è¦ãããã¾ãã"
@@ -21253,6 +21300,8 @@ msgstr "表示ããªã - 親åå®ç§ç®ã®æ®é«ã表示ãã¾ããã"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1354
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382
msgid "Account Balance"
msgstr "åå®ç§ç®æ®é«"
@@ -21341,7 +21390,7 @@ msgstr "è¤æ°å(_M)"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:390
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:398
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
msgid "Display"
msgstr "表示"
@@ -21536,7 +21585,7 @@ msgstr "çæããã°ã©ãã®å½¢å¼ã§ãã"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1882 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942 libgnucash/engine/policy.c:58
msgid "Average"
msgstr "å¹³å"
@@ -21652,7 +21701,7 @@ msgstr "æ£å¸:"
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:62
msgid "Report Title"
msgstr "帳票ã¿ã¤ãã«"
@@ -23028,7 +23077,7 @@ msgstr "CSS font-size å½¢å¼ã§ã®ãã©ã³ããµã¤ãºã§ã (ä¾: \"medium\"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:169
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:44
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
msgid "Template file"
msgstr "ãã³ãã¬ã¼ããã¡ã¤ã«"
@@ -23044,7 +23093,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:172
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
msgid "CSS stylesheet file"
msgstr "CSS ã¹ã¿ã¤ã«ã·ã¼ããã¡ã¤ã«"
@@ -23061,12 +23110,12 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:175
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:294
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
msgid "Extra Notes"
msgstr "ç¹è¨äºé
"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:176
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:221
msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup."
msgstr ""
"徿å
è«æ±æ¸ã®æ«å°¾ã«è¿½å ãããåèã§ã -- HTML ã®ãã¼ã¯ã¢ãããå«ãããã¨ãã§"
@@ -23262,7 +23311,7 @@ msgstr "常ã«"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1542
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1602
msgid "Total For "
msgstr "åè¨"
@@ -23271,12 +23320,12 @@ msgid "missing"
msgstr "䏿"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
msgid "Asset"
msgstr "è³ç£"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4403
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
msgid "Liability"
msgstr "è² åµ"
@@ -23303,7 +23352,7 @@ msgstr "~a ï½ ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4408
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4414
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "è²»ç¨"
@@ -23607,37 +23656,43 @@ msgstr "æ¨æºçãªé çªãã¤ã¾ããåçã®æ¬¡ã«è²»ç¨ãã¨ããé çª
msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
msgstr "帳票ç¯å²ã®çµäºæéãéå§æéããåã«ãããã¨ã¯ã§ãã¾ããã"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:410
+#, fuzzy
+#| msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
+msgid "Reporting range end period cannot exceed number of periods in budget"
+msgstr "帳票ç¯å²ã®çµäºæéãéå§æéããåã«ãããã¨ã¯ã§ãã¾ããã"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:482
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:461
msgid "Revenues"
msgstr "åç"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:464
msgid "Total Revenue"
msgstr "åçã®é¨åè¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:495
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:472
msgid "Total Expenses"
msgstr "è²»ç¨ã®é¨åè¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:503
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a"
msgstr "äºç® ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:505
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Period ~d"
msgstr "äºç® ~a æé ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:508
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
msgstr "äºç® ~a æé ~d - ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:525
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:536
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:434
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:515
@@ -23645,7 +23700,7 @@ msgstr "äºç® ~a æé ~d - ~d"
msgid "Net income"
msgstr "ç´å©ç"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:526
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:537
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:435
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:498
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:516
@@ -23653,11 +23708,11 @@ msgstr "ç´å©ç"
msgid "Net loss"
msgstr "ç´æå¤±"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:566
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:577
msgid "Budget Income Statement"
msgstr "äºç®æçè¨ç®æ¸ (Income Statement)"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:567
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:578
msgid "Budget Profit & Loss"
msgstr "äºç®æçè¨ç®æ¸ (Profit & Loss)"
@@ -23971,7 +24026,7 @@ msgstr "~aãã~aã®æ®é«"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1611 gnucash/report/trep-engine.scm:1867
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1671 gnucash/report/trep-engine.scm:1927
msgid "Grand Total"
msgstr "ç·åè¨"
@@ -24172,8 +24227,7 @@ msgstr "çªå·/ã¢ã¯ã·ã§ã³"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1036
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1337
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1351 gnucash/report/trep-engine.scm:1379
msgid "Running Balance"
msgstr "éç¨ä¸ã®æ®é«"
@@ -24196,8 +24250,8 @@ msgid "Sorting"
msgstr "ã½ã¼ã"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1139
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1148
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1168
msgid "Trans Number"
msgstr "åå¼çªå·"
@@ -24492,7 +24546,7 @@ msgid ""
msgstr "é貨åå¼åå®ç§ç®ã®é¨åè¨ã表ãè¡ãå«ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr "é貨åå¼"
@@ -25031,8 +25085,8 @@ msgstr "åå®ç§ç®ã®åè"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:218
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:194
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:193
msgid "Tax Amount"
msgstr "ç¨é¡"
@@ -25119,7 +25173,7 @@ msgstr "表示å"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:191
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:124
#: gnucash/report/trep-engine.scm:902
msgid "Display the date?"
msgstr "æ¥ä»ã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
@@ -25279,7 +25333,7 @@ msgid "Extra notes to put on the invoice."
msgstr "è«æ±æ¸ã«è¨ãç¹è¨äºé
ãå
¥åãã¾ãã"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:296
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:223
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
msgid "Thank you for your patronage!"
msgstr "æ¯åº¦ãããã¨ããããã¾ã!"
@@ -25319,24 +25373,24 @@ msgstr "課ç¨å¯¾è±¡"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:484
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:190
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:189
msgid "Net Price"
msgstr "ç·é¡"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:500
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:196
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:195
msgid "Total Price"
msgstr "åè¨éé¡"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:520
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:134
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:200
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:199
msgid "Amount Due"
msgstr "åè¨"
@@ -25354,12 +25408,12 @@ msgid "Terms:"
msgstr "æ¯ææ¡ä»¶:"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:590
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:215
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:214
msgid "Job number:"
msgstr "è«æ±ã®ã¾ã¨ãçªå·:"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:595
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:218
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:217
msgid "Job name:"
msgstr "è«æ±ã®ã¾ã¨ãã®åå:"
@@ -25777,7 +25831,6 @@ msgstr "æéã®è²¸æ¹ã®åã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:395
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
msgid "Display a running balance?"
msgstr "éç¨ä¸ã®æ®é«ã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
@@ -25962,22 +26015,22 @@ msgid "Price Scatterplot"
msgstr "ä¾¡æ ¼ã®æ£å¸å³"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:36
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:67
msgid "Headings 1"
msgstr "è¦åºã 1"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
msgid "Headings 2"
msgstr "è¦åºã 2"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
msgid "Heading font"
msgstr "è¦åºãã®ãã©ã³ã"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:47
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
msgid "Text font"
msgstr "ããã¹ãã®ãã©ã³ã"
@@ -25999,41 +26052,41 @@ msgstr "ããã¿ã¼ãã´ã®å¹
"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:182
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:181
msgid "Qty"
msgstr "æ°é"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:186
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:185
msgid "Discount Rate"
msgstr "å¤å¼ç"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:188
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:187
msgid "Discount Amount"
msgstr "å¤å¼ç·é¡"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:192
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:191
msgid "Tax Rate"
msgstr "ç¨ç"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:61
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:198
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:197
msgid "Sub-total"
msgstr "å°è¨"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
msgid "Payment received text"
msgstr "æ¯æãåãåã£ãæã®ããã¹ã"
@@ -26042,7 +26095,7 @@ msgid "Today date format"
msgstr "æ¥ä»ã®æ¸å¼"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:150
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:149
msgid ""
"The file name of the eguile template part of this report. This file should "
"either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the "
@@ -26053,7 +26106,7 @@ msgstr ""
"å¿
è¦ãããã¾ãã"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:81
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:154
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:153
msgid ""
"The file name of the CSS stylesheet to use with this report. This file "
"should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place "
@@ -26064,12 +26117,12 @@ msgstr ""
"å¿
è¦ãããã¾ãã"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:158
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:157
msgid "Font to use for the main heading."
msgstr "主è¦åºãã«ä½¿ç¨ãããã©ã³ãã§ãã"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:88
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:161
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:160
msgid "Font to use for everything else."
msgstr "ãã以å¤ã«ä½¿ç¨ãããã©ã³ãã§ãã"
@@ -26112,7 +26165,7 @@ msgid "%l:%M %P, %e %B %Y"
msgstr "%x %p%l:%M"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:203
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:202
msgid "Payment received, thank you!"
msgstr "æ¯æãåãåãã¾ããããããã¨ããããã¾ã!"
@@ -26252,148 +26305,148 @@ msgstr "夿´ç·é¡"
msgid "Value Change"
msgstr "夿´éé¡"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:54
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:53
msgid "n/a"
msgstr "éé©ç¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
msgid "Elements"
msgstr "è¦ç´ "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:73
msgid "column: Date"
msgstr "å: æ¥ä»"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
msgid "column: Tax Rate"
msgstr "å: ç¨ç"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
msgid "column: Units"
msgstr "å: åä½"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
msgid "row: Address"
msgstr "è¡: 使"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
msgid "row: Contact"
msgstr "è¡: é£çµ¡å
"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
msgid "row: Invoice Number"
msgstr "è¡: è«æ±æ¸çªå·"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
msgid "row: Company Name"
msgstr "è¡: ä¼ç¤¾å"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
msgid "Invoice number text"
msgstr "è«æ±æ¸çªå·ã®ããã¹ã"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
msgid "To text"
msgstr "å®å
ããã¹ã"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
msgid "Ref text"
msgstr "åç
§ããã¹ã"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
msgid "Job Name text"
msgstr "è«æ±ã®ã¾ã¨ãã®ååã®ããã¹ã"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
msgid "Job Number text"
msgstr "è«æ±ã®ã¾ã¨ãçªå·ã®ããã¹ã"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
msgid "Show Job name"
msgstr "è«æ±ã®ã¾ã¨ãã®ååã表示ãã"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
msgid "Show Job number"
msgstr "è«æ±ã®ã¾ã¨ãçªå·ã表示ãã"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
msgid "Show net price"
msgstr "ç·é¡ã表示ãã"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
msgid "Invoice number next to title"
msgstr "ã¿ã¤ãã«ã®æ¬¡ã«è«æ±æ¸çªå·ã表示ãã"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
msgid "table-border-collapse"
msgstr "table-border-collapse"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
msgid "table-header-border-color"
msgstr "table-header-border-color"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
msgid "table-cell-border-color"
msgstr "table-cell-border-color"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
msgid "Embedded CSS"
msgstr "åã込㿠CSS"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
msgid "Logo filename"
msgstr "ãã´ã®ãã¡ã¤ã«å"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
msgid "Logo width"
msgstr "ãã´ã®å¹
"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:126
msgid "Display the Tax Rate?"
msgstr "ç¨çã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:128
msgid "Display the Units?"
msgstr "åä½ã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:130
msgid "Display the contact?"
msgstr "é£çµ¡å
ã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:132
msgid "Display the address?"
msgstr "使ã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:134
msgid "Display the Invoice Number?"
msgstr "è«æ±æ¸çªå·ã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:137
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:136
msgid "Display the Company Name?"
msgstr "ä¼ç¤¾åã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:139
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:138
msgid "Invoice Number next to title?"
msgstr "è«æ±æ¸çªå·ãã¿ã¤ãã«ã®æ¬¡ã«è¡¨ç¤ºãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:141
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:140
msgid "Display Job name?"
msgstr "è«æ±ã®ã¾ã¨ãã®ååã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:142
msgid "Invoice Job number?"
msgstr "è«æ±ã®ã¾ã¨ãçªå·ã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:145
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:144
msgid "Show net price?"
msgstr "ç·é¡ã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:164
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:163
msgid "Name of a file containing a logo to be used on the report."
msgstr "帳票ã§ä½¿ç¨ããããã´ã®ãã¡ã¤ã«åã§ãã"
#
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:167
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:166
msgid ""
"Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to display "
"the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled "
@@ -26402,70 +26455,70 @@ msgstr ""
"CSS å½¢å¼ã§ã®ãã´ã®å¹
ã§ã (ä¾: 10% ã¾ã㯠32px)ã空ç½ã«ããå ´åã¯é常ã®å¹
ã§è¡¨"
"示ããã¾ãããã´ã®é«ãã¯å¹
ã«åããã¦æ¡å¤§ç¸®å°ããã¾ãã"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:169
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:168
msgid "Border-collapse?"
msgstr "Border-collapse?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:171
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:173
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:170
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:172
msgid "CSS color."
msgstr "CSS è²ã§ãã"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:206
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:205
msgid "Invoice number:"
msgstr "è«æ±æ¸çªå·:"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:209
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:208
msgid "To:"
msgstr "è«æ±å
:"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:212
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:211
msgid "Your ref:"
msgstr "åç
§:"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:227
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:226
msgid "Embedded CSS."
msgstr "åã込㿠CSS ã§ãã"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:305
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
msgid "Display a customer invoice with tax columns (using eguile template)"
msgstr "ç¨éæ¬ãå«ãã徿å
è«æ±æ¸ã表示ãã¾ã (eguile ãã³ãã¬ã¼ãã使ç¨)ã"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
msgid "Unit"
msgstr "åä½"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
msgid "GST Rate"
msgstr "GST ç¨ç"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
msgid "GST Amount"
msgstr "GST é¡"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
msgid "Amount Due (inc GST)"
msgstr "æ¯æåè¨ (å« GST)"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
msgid "Invoice #: "
msgstr "è«æ±æ¸çªå·: "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
msgid "Reference: "
msgstr "åç
§: "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:323
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
#, fuzzy
msgid "Engagement: "
msgstr "æè³"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:329
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:328
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:330
msgid "Australian Tax Invoice"
msgstr "ãªã¼ã¹ãã©ãªã¢ã®ç¨éä»è«æ±æ¸"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:332
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
msgid ""
"Display an Australian customer invoice with tax columns (using eguile "
"template)"
@@ -26705,17 +26758,17 @@ msgstr "è²·æé"
msgid "Credit Lines"
msgstr "ä¸ä¿¡é度é¡"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:639
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:642
#, scheme-format
msgid "Building '~a' report â¦"
msgstr "'~a' ã®å¸³ç¥¨ãæ§ç¯ä¸ â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:645
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:648
#, scheme-format
msgid "Rendering '~a' report â¦"
msgstr "'~a' ã®å¸³ç¥¨ãä½æä¸ â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:647
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:650
msgid "Untitled"
msgstr "ç¡é¡"
@@ -27266,7 +27319,7 @@ msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr "ãã£ã«ã¿ã¼ã«ä½¿ãæ¥ä»ãæå®ãã¾ãã"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:532 gnucash/report/trep-engine.scm:904
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1117
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1137
msgid "Date Entered"
msgstr "å
¥åæ¥"
@@ -27456,6 +27509,12 @@ msgstr "åå¼ã«ãªã³ã¯ãããææ¸ã表示ãããã©ãããæå®ã
msgid "Display a subtotal summary table."
msgstr "å°è¨ã®è¦ç´è¡¨ã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the other account code?"
+msgid "Display the balance of the underlying account on each line?"
+msgstr "ç¸æåå®ç§ç®ã³ã¼ãã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
+
#: gnucash/report/trep-engine.scm:927
msgid "Display the trans number?"
msgstr "åå¼çªå·ã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
@@ -27496,30 +27555,30 @@ msgstr "éé¡ã®ãã¤ãã¼ãªã³ã¯ãæå¹ã«ãã¾ãã"
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "æå®ããåå®ç§ç®ã¿ã¤ãã§è¡¨ç¤ºããéé¡ã®ç¬¦å·ãå転ãã¾ãã"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1140
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1160
msgid "Num/T-Num"
msgstr "çªå·/åå¼çªå·"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1209
msgid "Transfer from/to"
msgstr "è³éç§»åå
/å
"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1386
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431
msgid "Balance b/f"
msgstr "åæç¹°è¶"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1553
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1613
msgid "Split Transaction"
msgstr "ã¹ããªããåå¼"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1801
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1861
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr "2 åã®éé¡ã§ã¯ CSV ã¯ç¡å¹ã§ã"
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2200
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "~a ãã ~a ã¾ã§"
@@ -27635,14 +27694,6 @@ msgstr "表示(_V)"
msgid "_Double Line"
msgstr "2 è¡(_D)"
-#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
-msgid ""
-"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
-"transaction"
-msgstr ""
-"ååå¼ã®ã¢ã¯ã·ã§ã³ãåèãããã³ãªã³ã¯ãããææ¸æ¬ã 2 è¡ç®ã«è¡¨ç¤ºãã¾ãã"
-
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:92
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:244
@@ -27711,7 +27762,7 @@ msgstr "ç¾å¨ã®ãã¡ã¤ã«ã®ããããã£ã¼ãç·¨éãã¾ãã"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:424
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:579
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:674
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:91
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:122
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:99
msgid "Close the currently active page"
msgstr "ç¾å¨ã¢ã¯ãã£ããªãã¼ã¸ãéãã¾ãã"
@@ -27883,7 +27934,7 @@ msgstr "GnuCash ã«ã¤ãã¦è¡¨ç¤ºãã¾ãã"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:409
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:564
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:76
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:107
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:84
msgid "Save the current file"
msgstr "ç¾å¨ã®ãã¡ã¤ã«ãä¿åãã¾ãã"
@@ -27896,7 +27947,7 @@ msgstr "ç¾å¨ã®ãã¡ã¤ã«ãä¿åãã¾ãã"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:449
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:604
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:116
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:147
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:124
msgid "Open the New Invoice dialog"
msgstr "徿å
è«æ±æ¸ã®æ°è¦ä½æãã¤ã¢ãã°ãéãã¾ãã"
@@ -27911,7 +27962,7 @@ msgstr "徿å
è«æ±æ¸ã®æ°è¦ä½æãã¤ã¢ãã°ãéãã¾ãã"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:447
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:602
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:114
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:145
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:122
msgid "New _Invoiceâ¦"
msgstr "徿å
è«æ±æ¸ãæ°è¦ä½æ(_I)â¦"
@@ -27979,6 +28030,7 @@ msgstr "åå®ç§ç®ã®éå±¤ãæ°ãã GnuCash ãã¼ã¿ãã¡ã¤ã«ã«ã¨ã¯
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:43
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:65
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:49
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:16
msgid "_Findâ¦"
msgstr "æ¤ç´¢(_F)â¦"
@@ -27989,6 +28041,7 @@ msgstr "æ¤ç´¢(_F)â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:68
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:52
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:19
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:19
msgid "Find transactions with a search"
msgstr "æ¤ç´¢ã«ããåå¼ãè¦ã¤ãã¾ãã"
@@ -28000,6 +28053,7 @@ msgstr "æ¤ç´¢ã«ããåå¼ãè¦ã¤ãã¾ãã"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:54
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:76
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:60
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:27
msgid "Ta_x Report Options"
msgstr "ç¨é帳票ãªãã·ã§ã³(_X)"
@@ -28011,6 +28065,7 @@ msgstr "ç¨é帳票ãªãã·ã§ã³(_X)"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:57
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:79
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:63
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:39
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:30
msgid "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax"
msgstr "ç¨é帳票ã«é¢é£ä»ããåå®ç§ç®ãè¨å®ãã¾ããä¾: æå¾ç¨"
@@ -28497,6 +28552,7 @@ msgstr "ãã£ã«ã¿ã¼(_F)â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:94
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:120
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:37
msgid "_Refresh"
msgstr "å表示(_R)"
@@ -28506,6 +28562,7 @@ msgstr "å表示(_R)"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:128
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:97
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:123
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:49
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:40
msgid "Refresh this window"
msgstr "ãã®ã¦ã£ã³ãã¦ãå表示ãã¾ãã"
@@ -29086,91 +29143,91 @@ msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgstr "鏿ããåå¼ã®è¨é²ç°¿å¸³ç¥¨ãéãã¾ãã"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:300
msgid "_Print Reportâ¦"
msgstr "帳票ãå°å·(_P)â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:9
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:302
msgid "Print the current report"
msgstr "ç¾å¨ã®å¸³ç¥¨ãå°å·ãã¾ãã"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:209
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:26
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:240
msgid "_Report Options"
msgstr "帳票ãªãã·ã§ã³(_R)"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:18
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:28
#: gnucash/ui/gnc-plugin-report-system.ui:8
msgid "Edit report style sheets"
msgstr "帳票ã®ã¹ã¿ã¤ã«ã·ã¼ããç·¨éãã¾ãã"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:25
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:284
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:56
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:315
msgid "Export as P_DFâ¦"
msgstr "PDF ã«ã¨ã¯ã¹ãã¼ã(_D)â¦"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:27
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:286
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:58
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:317
msgid "Export the current report as a PDF document"
msgstr "ç¾å¨ã®å¸³ç¥¨ã PDF ææ¸ã¨ãã¦ã¨ã¯ã¹ãã¼ããã¾ãã"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:34
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:65
msgid "Export _Reportâ¦"
msgstr "帳票ãã¨ã¯ã¹ãã¼ã(_R)â¦"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:256
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:67
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:287
msgid "Export HTML-formatted report to file"
msgstr "HTML å½¢å¼ã®å¸³ç¥¨ããã¡ã¤ã«ã«ã¨ã¯ã¹ãã¼ããã¾ãã"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:226
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:257
#, fuzzy
#| msgid "Delete report configuration"
msgid "Update the current report's saved configuration"
msgstr "帳票è¨å®ãåé¤ãã¾ãã"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:53
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:241
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:84
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:272
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
"Configurations' menu"
msgstr "ç¾å¨ã®å¸³ç¥¨è¨å®ã '帳票->ä¿åæ¸ã¿å¸³ç¥¨è¨å®' ã¡ãã¥ã¼ã«è¿½å ãã¾ãã"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:139
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:170
msgid "Back"
msgstr "æ»ã"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:141
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:172
msgid "Move back one step in the history"
msgstr "å±¥æ´ãä¸ã¤å¾ã«æ»ãã¾ãã"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:154
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:185
msgid "Forward"
msgstr "次ã¸"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:156
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:187
msgid "Move forward one step in the history"
msgstr "å±¥æ´ãä¸ã¤å
ã¸é²ã¿ã¾ãã"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:169
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:200
msgid "Reload"
msgstr "åèªè¾¼"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:171
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:202
msgid "Reload the current page"
msgstr "ç¾å¨ã®ãã¼ã¸ãåèªè¾¼ãã¾ãã"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:184
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:215
msgid "Stop"
msgstr "忢"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:186
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:217
msgid "Cancel outstanding HTML requests"
msgstr "æªè§£æ±ºã® HTML ãªã¯ã¨ã¹ãããã£ã³ã»ã«ãã¾ãã"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:254
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:285
msgid "Export _Report"
msgstr "帳票ãã¨ã¯ã¹ãã¼ã(_R)"
@@ -29526,6 +29583,21 @@ msgstr ""
"äºå®åå¼ [%s] å
ã§ %s ãã %s ã¸ã®äº¤æã¬ã¼ããå©ç¨ã§ããªããããå¤ã¯ã¼ãã¨ãª"
"ãã¾ãã"
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:369
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, exceeds limit of %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:370
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, subceeds limit of %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:371
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, and should be zero."
+msgstr ""
+
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
msgctxt "Reconciled flag 'not cleared'"
msgid "n"
@@ -29658,36 +29730,36 @@ msgstr ""
"ç¡å¹ãªç§ç®åä¸è¦§ã¯ä»¥ä¸ã®éãã§ãã\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
msgid "Credit Card"
msgstr "ã¯ã¬ã¸ããã«ã¼ã"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
msgid "Mutual Fund"
msgstr "æè³ä¿¡è¨"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4416
msgid "A/Receivable"
msgstr "売æé"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
msgid "A/Payable"
msgstr "è²·æé"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
msgid "Root"
msgstr "ã«ã¼ã(/)"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5124
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5130
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "䏿ãªå©å¾"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5138 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5144 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "å®ç¾æç"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5140
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5146
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -29897,11 +29969,11 @@ msgstr "æ¥å¹´ã®çµäºæ¥"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "æ¦ã®ä¸ã§ã®æ¥å¹´ã®çµäºæ¥ã§ãã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1110
msgid "Counters"
msgstr "ã«ã¦ã³ã¿ã¼"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -29912,7 +29984,7 @@ msgstr ""
"ã§ãã¾ãããã®é¾å¤ã§è¨é²ç°¿ã®ã¦ã£ã³ãã¦ã«ã¯èµ¤è²ã®ç·ãå¼ããã¾ãã0 ãæå®ãã"
"ã¨å
¨åå¼ãç·¨éå¯è½ã«ãªããèªåºãå°ç¨ã«ã¯ãªããªããªãã¾ãã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1122
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -29924,7 +29996,7 @@ msgstr ""
"ãããã¸ãã¹ã®æ©è½ã帳票ãã¤ã³ãã¼ãã»ã¨ã¯ã¹ãã¼ãã®å¯¾å¿ããé¨åã«å½±é¿ãä¸ã"
"ã¾ãã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1126
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
@@ -29932,26 +30004,26 @@ msgstr ""
"2 種é¡ä»¥ä¸ã®é貨ã»ååãå«ãåå¼ã®ããã«ã¯é貨åå¼åå®ç§ç®ã使ç¨ããå¿
è¦ãã"
"ãã¾ãããã®å ´åã«é¸æãã¦ãã ããã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1133
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "ä½ãæå®ããªãã¨ãã«ä½¿ç¨ãããäºç®ã§ãã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1139
msgid "Customer number"
msgstr "徿å
çªå·"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
msgstr ""
"åã«çæãã徿å
çªå·ã§ããæ¬¡ã®å¾æå
çªå·ãçæããæã«å¤ã 1 å¢å ãã¾ãã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid "Customer number format"
msgstr "徿å
çªå·æ¸å¼"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1145
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -29959,22 +30031,22 @@ msgstr ""
"徿å
çªå·ãçæããããã«ä½¿ç¨ãããæ¸å¼æååã§ããprintf å½¢å¼ã®æ¸å¼æååã§"
"ãã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1148
msgid "Employee number"
msgstr "徿¥å¡çªå·"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
msgstr ""
"åã«çæãã徿¥å¡çªå·ã§ããæ¬¡ã®å¾æ¥å¡çªå·ãçæããæã«å¤ã 1 å¢å ãã¾ãã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
msgid "Employee number format"
msgstr "徿¥å¡çªå·æ¸å¼"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1154
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -29982,11 +30054,11 @@ msgstr ""
"徿¥å¡çªå·ãçæããããã«ä½¿ç¨ãããæ¸å¼æååã§ããprintf å½¢å¼ã®æ¸å¼æååã§"
"ãã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1157
msgid "Invoice number"
msgstr "徿å
è«æ±æ¸çªå·"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -29994,11 +30066,11 @@ msgstr ""
"åã«çæãã徿å
è«æ±æ¸çªå·ã§ããæ¬¡ã®å¾æå
è«æ±æ¸çªå·ãçæããæã«å¤ã 1 å¢"
"å ãã¾ãã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
msgid "Invoice number format"
msgstr "徿å
è«æ±æ¸çªå·æ¸å¼"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1163
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30006,11 +30078,11 @@ msgstr ""
"徿å
è«æ±æ¸çªå·ãçæããããã«ä½¿ç¨ãããæ¸å¼æååã§ããprintf å½¢å¼ã®æ¸å¼æ"
"ååã§ãã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
msgid "Bill number"
msgstr "ä»å
¥å
è«æ±æ¸çªå·"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1167
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -30018,11 +30090,11 @@ msgstr ""
"åã«çæããä»å
¥å
è«æ±æ¸çªå·ã§ããæ¬¡ã®ä»å
¥å
è«æ±æ¸çªå·ãçæããæã«å¤ã 1 å¢"
"å ãã¾ãã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
msgid "Bill number format"
msgstr "ä»å
¥å
è«æ±æ¸çªå·æ¸å¼"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1171
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -30030,11 +30102,11 @@ msgstr ""
"ä»å
¥å
è«æ±æ¸çªå·ãçæããããã«ä½¿ç¨ãããæ¸å¼æååã§ããprintf å½¢å¼ã®æ¸å¼æ"
"ååã§ãã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1174
msgid "Expense voucher number"
msgstr "ç«æ¿æè«æ±æ¸çªå·"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -30042,11 +30114,11 @@ msgstr ""
"åã«çæããç«æ¿æè«æ±æ¸çªå·ã§ããæ¬¡ã®ç«æ¿æè«æ±æ¸çªå·ãçæããæã«å¤ã 1 å¢"
"å ãã¾ãã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "ç«æ¿æè«æ±æ¸çªå·æ¸å¼"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1180
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -30054,11 +30126,11 @@ msgstr ""
"ç«æ¿æè«æ±æ¸çªå·ãçæããããã«ä½¿ç¨ãããæ¸å¼æååã§ããprintf å½¢å¼ã®æ¸å¼æ"
"ååã§ãã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
msgid "Job number"
msgstr "è«æ±ã®ã¾ã¨ãçªå·"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1184
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -30066,11 +30138,11 @@ msgstr ""
"åã«çæããè«æ±ã®ã¾ã¨ãçªå·ã§ããæ¬¡ã®è«æ±ã®ã¾ã¨ãçªå·ãçæããæã«å¤ã 1 å¢"
"å ãã¾ãã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
msgid "Job number format"
msgstr "è«æ±ã®ã¾ã¨ãçªå·æ¸å¼"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1188
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -30078,22 +30150,22 @@ msgstr ""
"è«æ±ã®ã¾ã¨ãçªå·ãçæããããã«ä½¿ç¨ãããæ¸å¼æååã§ããprintf å½¢å¼ã®æ¸å¼æ"
"ååã§ãã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
msgid "Order number"
msgstr "注æçªå·"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1192
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
msgstr ""
"åã«çæããæ³¨æçªå·ã§ããæ¬¡ã®æ³¨æçªå·ãçæããæã«å¤ã 1 å¢å ãã¾ãã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
msgid "Order number format"
msgstr "注æçªå·æ¸å¼"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30101,22 +30173,22 @@ msgstr ""
"注æçªå·ãçæããããã«ä½¿ç¨ãããæ¸å¼æååã§ããprintf å½¢å¼ã®æ¸å¼æååã§"
"ãã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
msgid "Vendor number"
msgstr "ä»å
¥å
çªå·"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
msgstr ""
"åã«çæããä»å
¥å
çªå·ã§ããæ¬¡ã®ä»å
¥å
çªå·ãçæããæã«å¤ã 1 å¢å ãã¾ãã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
msgid "Vendor number format"
msgstr "ä»å
¥å
çªå·æ¸å¼"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30124,62 +30196,62 @@ msgstr ""
"ä»å
¥å
çªå·ãçæããããã«ä½¿ç¨ãããæ¸å¼æååã§ããprintf å½¢å¼ã®æ¸å¼æååã§"
"ãã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
msgid "The name of your business."
msgstr "ããªãã®ä¼ç¤¾ã®ååã§ãã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid "The address of your business."
msgstr "ããªãã®ä¼ç¤¾ã®ä½æã§ãã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "徿å
è«æ±æ¸ã«å°å·ããæ
å½è
é£çµ¡å
ã§ãã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
msgid "The fax number of your business."
msgstr "ããªãã®ä¼ç¤¾ã® FAX çªå·ã§ãã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
msgid "The email address of your business."
msgstr "ããªãã®ä¼ç¤¾ã® E ã¡ã¼ã«ã¢ãã¬ã¹ã§ãã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid "The URL address of your website."
msgstr "ããªãã®ä¼ç¤¾ã® Web ãµã¤ãã® URL ã§ãã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "ä¼ç¤¾ã® ID ã§ã (ä¾: æ³äººçªå· 13 æ¡ã®çªå·)ã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1244
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "ããã©ã«ãã®å¾æå
ç¨é¡è¡¨"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "徿å
ã«é©ç¨ããããã©ã«ãç¨é¡è¡¨ã§ãã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "ããã©ã«ãã®ä»å
¥å
ç¨é¡è¡¨"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "ä»å
¥å
ã«é©ç¨ããããã©ã«ãç¨é¡è¡¨ã§ãã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "è£
飾çãªæ¥ä»å°å·ã«ç¨ããããã©ã«ãã®æ¥ä»ã®æ¸å¼ã§ãã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "ãã¸ãã¹ã«é¢ããé»åç´ç¨çªå·ã§ã"
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index 076a13e282..b903918078 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-24 14:48-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-02 10:43+0530\n"
"Last-Translator: Ritu Panwar <ritup at cdac.in>\n"
"Language-Team: NONE\n"
@@ -205,7 +205,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "ಪà³à²°à²¸à³à²¤à³à²¤ ದಿನಾà²à²."
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1109 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "à²à²¦à³à²¯à²®"
@@ -217,41 +217,41 @@ msgstr "à²à²¦à³à²¯à²®"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1209
msgid "Company Name"
msgstr "à²à²à²ªà²¨à²¿à²¯ ಹà³à²¸à²°à³"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
msgid "Company Address"
msgstr "à²à²à²ªà²¨à²¿à²¯ ವಿಳಾಸ"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
msgid "Company ID"
msgstr "à²à²à²ªà²¨à²¿à²¯ à²à²¡à²¿"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
msgid "Company Phone Number"
msgstr "à²à²à²ªà²¨à²¿à²¯ ದà³à²°à²µà²¾à²£à²¿ ಸà²à²à³à²¯à³"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Company Fax Number"
msgstr "à²à²à²ªà²¨à²¿à²¯ ಫà³à²¯à²¾à²à³à²¸à³ ಸà²à²à³à²¯à³"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
msgid "Company Website URL"
msgstr "à²à²à²ªà²¨à²¿à²¯ à²à²¾à²²à²¤à²¾à²£ ಯà³à²à²°à³à²à²²à³"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
msgid "Company Email Address"
msgstr "à²à²à²ªà²¨à²¿à²¯ à²à²®à³à²²à³ ವಿಳಾಸ"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
msgid "Company Contact Person"
msgstr "à²à²à²ªà²¨à²¿à²¯ ಸà²à²ªà²°à³à² ವà³à²¯à²à³à²¤à²¿"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "ಮà³à²¹à² ದಿನಾà²à²à²¦ ವಿನà³à²¯à²¾à²¸"
@@ -264,11 +264,11 @@ msgstr "à²à²¸à³à²à²®à³"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Tax"
msgstr "ತà³à²°à²¿à²à³"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Tax Number"
msgstr "ತà³à²°à²¿à²à³ ಸà²à²à³à²¯à³"
@@ -1091,7 +1091,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "à²à²°à²¿à²¸à²²à²¾à²¦"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:772
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2376
msgid "Account Types"
msgstr "à²à²¾à²¤à³à²¯ ಬà²à³à²à²³à³"
@@ -1130,7 +1130,7 @@ msgid "No"
msgstr "à²à²²à³à²²"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1010
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Placeholder"
@@ -1138,7 +1138,7 @@ msgstr "ಪà³à²²à³à²¸à³âಹà³à²²à³à²¡à²°à³â"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1013
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1018
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:715
msgid "Opening Balance"
@@ -1232,7 +1232,7 @@ msgstr "ಸಾಲದ ಮರà³à²ªà²¾à²µà²¤à²¿à²¯ à²à²¯à³à²à³: \"%s\""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1564
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:387
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:427
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3699
@@ -1261,7 +1261,7 @@ msgstr "ಸಾಲದ ಮರà³à²ªà²¾à²µà²¤à²¿à²¯ à²à²¯à³à²à³: \"%s\""
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
#: gnucash/report/trep-engine.scm:183 gnucash/report/trep-engine.scm:902
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1107
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1127
msgid "Date"
msgstr "ದಿನಾà²à²"
@@ -1316,7 +1316,7 @@ msgstr "ಬà³à²²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಸà³à²°à²¿à²¸à³à²µà²²à³à²²à²¿ ದà³à²·.
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1507
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1565
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:386
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1330,7 +1330,7 @@ msgstr "ಬà³à²²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಸà³à²°à²¿à²¸à³à²µà²²à³à²²à²¿ ದà³à²·.
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1179
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1199
msgid "Account"
msgstr "à²à²¾à²¤à³"
@@ -1352,7 +1352,7 @@ msgstr "à²à²¿à²¨à³à²¹à³"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1022
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1201
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1221
msgid "Shares"
msgstr "ಶà³à²°à³à²à²³à³"
@@ -1764,7 +1764,7 @@ msgstr "à²à²°à³à²¦à²¿à²¸à²¿à²¦ à²
ಥವ ಮಾರಾà²à²®à²¾à²¡à²¿à²¦ ಶà³
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
msgid "Stock"
msgstr "ಸà³à²à²¾à²à³"
@@ -1782,7 +1782,7 @@ msgstr "ನà²à²¦à³"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1569
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:430
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1791,8 +1791,8 @@ msgstr "ನà²à²¦à³"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
#: gnucash/report/trep-engine.scm:255 gnucash/report/trep-engine.scm:932
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1169
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1170
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1190
msgid "Memo"
msgstr "ಮà³à²®à³"
@@ -1803,7 +1803,7 @@ msgstr "ಮà³à²®à³"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1311 gnucash/report/trep-engine.scm:1328
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1341 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
msgstr "à²à²°à³à²à³"
@@ -1818,7 +1818,7 @@ msgstr "à²à²°à³à²à³"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1314 gnucash/report/trep-engine.scm:1331
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1344 gnucash/report/trep-engine.scm:1371
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
msgstr "à²à²®à²¾"
@@ -1827,8 +1827,8 @@ msgstr "à²à²®à²¾"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:180
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:179
msgid "Units"
msgstr "à²à²à²à²à²³à³"
@@ -1868,7 +1868,7 @@ msgstr "ವà³à²à²°à³"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3762
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1918
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -1879,7 +1879,7 @@ msgstr "ವà³à²à²°à³"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:178
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
@@ -2033,8 +2033,8 @@ msgstr "ಸರà²à²¨à³à²¨à³ (à²à²®à³à²¡à²¿à²à²¿) à²
ಳಿಸಬà³à²à³?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:820
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1252
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1409
@@ -2063,7 +2063,7 @@ msgstr "ಸರà²à²¨à³à²¨à³ (à²à²®à³à²¡à²¿à²à²¿) à²
ಳಿಸಬà³à²à³?"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:46
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1221
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:638
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:793
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1317
@@ -2318,7 +2318,7 @@ msgstr "à²à²¾à²¤à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²°à²¿à²¸à²¿"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:188
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1237
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:652
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:809
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1332
@@ -2437,7 +2437,7 @@ msgstr "ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²¦ ವಿವರà²à²³à³"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1000 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1397
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:715 gnucash/gnome/reconcile-view.c:471
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:829
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:834
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:79
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:164
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:98
@@ -2450,7 +2450,7 @@ msgstr "ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²¦ ವಿವರà²à²³à³"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1568
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:429
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3709
@@ -2469,7 +2469,7 @@ msgstr "ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²¦ ವಿವರà²à²³à³"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
#: gnucash/report/trep-engine.scm:230 gnucash/report/trep-engine.scm:908
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1179
msgid "Description"
msgstr "ವಿವರಣà³"
@@ -2592,7 +2592,7 @@ msgid "Place Holder"
msgstr "ಪà³à²²à³à²¸à³âಹà³à²²à³à²¡à²°à³â"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1002
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
#, fuzzy
@@ -2677,7 +2677,7 @@ msgstr "ಪà³à²¸à³à²à³ ಮಾಡಿದ ದಿನಾà²à²"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
#: gnucash/report/trep-engine.scm:189 gnucash/report/trep-engine.scm:531
#: gnucash/report/trep-engine.scm:903 gnucash/report/trep-engine.scm:1012
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1126
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1146
msgid "Reconciled Date"
msgstr "ಬà²à³à²¹à²°à²¿à²¦ ದಿನಾà²à²"
@@ -2745,7 +2745,7 @@ msgstr "ವಿವರಣೠ/ à²à²¿à²ªà³à²ªà²£à²¿à²à²³à³ / ಮà³à²®à³"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:721
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:977
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:982
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:473
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
@@ -2766,10 +2766,10 @@ msgstr "ವಿವರಣೠ/ à²à²¿à²ªà³à²ªà²£à²¿à²à²³à³ / ಮà³à²®à³"
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
#: gnucash/report/trep-engine.scm:261 gnucash/report/trep-engine.scm:892
#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1052
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1169
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
msgid "Notes"
msgstr "à²à²¿à²ªà³à²ªà²£à²¿à²à²³à³"
@@ -3136,7 +3136,7 @@ msgstr "ವà³à²à²°à³ à²à²¿à²ªà³à²ªà²£à²¿à²à²³à³"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3652 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3811
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:907 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1235
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:812
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:401
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:420
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:275
@@ -3188,7 +3188,7 @@ msgstr "ತà³à²°à³à²¯à²²à²¾à²à²¿à²¦à³"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
#: gnucash/report/trep-engine.scm:907 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1141
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1161
msgid "Num"
msgstr "ಸà²à²à³à²¯à³"
@@ -3219,7 +3219,7 @@ msgstr "ಬà³à²²à³à²ªà²à³à²à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²¡à³à²à³"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1509
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1567
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:388
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:428
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3720
@@ -3231,8 +3231,8 @@ msgstr "ಬà³à²²à³à²ªà²à³à²à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²¡à³à²à³"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
#: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:965
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1305
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1321 gnucash/report/trep-engine.scm:2014
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1335
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:2074
msgid "Amount"
msgstr "ಮà³à²¤à³à²¤"
@@ -3347,7 +3347,7 @@ msgid "Title"
msgstr "ಶà³à²°à³à²·à²¿à²à³"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:940 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1032
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:860
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
@@ -3515,7 +3515,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:881
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
msgid "Cleared"
msgstr "à²à³à²à³âತà²à³à²³à²¿à²¸à²²à²¾à²à²¿à²¦à³"
@@ -3523,7 +3523,7 @@ msgstr "à²à³à²à³âತà²à³à²³à²¿à²¸à²²à²¾à²à²¿à²¦à³"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:895
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
@@ -3723,11 +3723,11 @@ msgstr "ಲà²à²¬à²¸à²¾à²²à³à²à²³à³"
msgid "HTML Style Sheet Properties: %s"
msgstr "à²à²à³âà²à²¿à²à²®à³âà²à²²à³ ಶà³à²²à²¿ ಹಾಳà³à²¯ à²à³à²£à²à²³à³: %s"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:263
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:264
msgid "You must provide a name for the new style sheet."
msgstr "ನà³à²µà³ ಹà³à²¸ ಶà³à²²à²¿ ಹಾಳà³à²à³ à²à²à²¦à³ ಹà³à²¸à²°à²¨à³à²¨à³ à²à²¦à²à²¿à²¸à²¬à³à²à³."
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:513
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:514
msgid "Style Sheet Name"
msgstr "ಶà³à²²à²¿ ಹಾಳà³à²¯ ಹà³à²¸à²°à³"
@@ -4013,14 +4013,14 @@ msgstr "ಮಾರಾà²à²à²¾à²°à²¨à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²¡à³à²à²¿"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413
msgid "Income"
msgstr "à²à²¦à²¾à²¯"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Expenses"
@@ -4041,7 +4041,7 @@ msgid "Remaining to Budget"
msgstr "à²à²°à²¿à²¸à²¿à²à³à²à²¡ ಮà³à²à²à²¡à²ªà²¤à³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ತà³à²°à³à²¯à²¿à²°à²¿"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:929
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1014
@@ -4058,7 +4058,7 @@ msgstr "à²à²°à²¿à²¸à²¿à²à³à²à²¡ ಮà³à²à²à²¡à²ªà²¤à³à²°à²µà²¨à³à²¨à³
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1881
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1941
msgid "Total"
msgstr "à²à²à³à²à³"
@@ -4088,8 +4088,8 @@ msgid "Select a Budget"
msgstr "ಮà³à²à²à²¡à²ªà²¤à³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ à²à²¯à³à²à³à²®à²¾à²¡à²¿"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1160
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
msgid "Open"
msgstr "ತà³à²°à³"
@@ -4240,7 +4240,7 @@ msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "ನà³à²µà³ ಹà³à²à³ ಮಾಡಲೠà²à²à²¿à²¤à²µà³?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:182
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:932
@@ -5234,39 +5234,39 @@ msgstr "ಮà³à²à²¦à²¿à²¨ ದಿನಾà²à²"
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:226
msgid "Print"
msgstr "ಮà³à²¦à³à²°à²£"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:227
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:111 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:353
msgid "Export"
msgstr "ರಫà³à²¤à³à²®à²¾à²¡à³"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
msgid "Save Config"
msgstr ""
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration Asâ¦"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:234
#, fuzzy
msgid "Save Config Asâ¦"
msgstr "ಹà³à²à³ à²à²³à²¿à²¸à³â¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:232
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:235
msgid "Make Pdf"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:368
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:369
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:371
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:372
msgid "The numeric ID of the report."
msgstr "ವರದಿಯ à²
à²à²à³à²¯ ರà³à²ªà²¦ à²à²¡à²¿."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
#, c-format
msgid ""
"Update the current report's saved configuration. The report configuration "
@@ -5274,7 +5274,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"ಪà³à²°à²¸à²à³à²¤ ವರದಿಯ à²à²³à²¿à²¸à²²à²¾à²¦ ಸà²à²°à²à²¨à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²
ಪà³âಡà³à²à³ ಮಾಡಿ. ವರದಿಯನà³à²¨à³ %s à²à²¡à²¤à²¦à²²à³à²²à²¿ à²à²³à²¿à²¸à²²à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1266
#, c-format
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -5283,37 +5283,37 @@ msgstr ""
"ಪà³à²°à²¸à²à³à²¤ ವರದಿಯ ಸà²à²°à²à²¨à³à²¯à²¨à³à²¨à³ 'à²à²³à²¿à²¸à²²à²¾à²¦ ವರದಿ ಸà²à²°à²à²¨à³à²à²³à³' ಪರಿವಿಡಿà²à³ ಸà³à²°à²¿à²¸à²¿. ವರದಿಯನà³à²¨à³ "
"%s à²à²¡à²¤à²¦à²²à³à²²à²¿ à²à²³à²¿à²¸à²²à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1274
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:255
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "ವರದಿ ಸà²à²°à²à²¨à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²³à²¿à²¸à³ (_R)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:81
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:270
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "ವರದಿ ಸà²à²°à²à²¨à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²à³ à²à²³à²¿à²¸à³â¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1547
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1580
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
msgid "HTML"
msgstr "à²à²à³âà²à²¿à²à²®à³âà²à²²à³"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1553
msgid "Choose export format"
msgstr "ರಫà³à²¤à³ ವಿನà³à²¯à²¾à²¸à²µà²¨à³à²¨à³ à²à²°à²¿à²¸à²¿"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1554
msgid "Choose the export format for this report:"
msgstr "ಠವರದಿà²à²¾à²à²¿ ರಫà³à²¤à³ ವಿನà³à²¯à²¾à²¸à²µà²¨à³à²¨à³ à²à²¯à³à²à³ ಮಾಡಿ:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1591
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1594
#, c-format
msgid "Save %s To File"
msgstr "%s à²
ನà³à²¨à³ à²à²¡à²¤à²à³à²à³ à²à²³à²¿à²¸à²¿"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1620
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1623
#, c-format
msgid ""
"You cannot save to that filename.\n"
@@ -5324,53 +5324,53 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1630
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1633
msgid "You cannot save to that file."
msgstr "ನà³à²µà³ ಠà²à²¡à²¤à²µà²¨à³à²¨à³ à²à²³à²¿à²¸à²²à³ ಸಾಧà³à²¯à²µà²¿à²²à³à²²."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1639
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1609
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "%s à²à²à²¬ à²à²¡à²¤à²µà³ à²à²à²¾à²à²²à³ à²
ಸà³à²¤à²¿à²¤à³à²µà²¦à²²à³à²²à²¿à²¦à³. ನà³à²µà³ ನಿà²à²µà²¾à²à²²à³ ತಿದà³à²¦à²¿à²¬à²°à³à²¯à²²à³ ಬಯಸà³à²¤à³à²¤à³à²°à³?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1776
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1802
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1779
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1805
#: gnucash/gnucash-commands.cpp:179 gnucash/gnucash-commands.cpp:207
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1813
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1816
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "%s à²à²¡à²¤à²µà²¨à³à²¨à³ ತà³à²°à³à²¯à²²à²¾à²à²¿à²²à³à²². ದà³à²·à²µà³ ಹà³à²à²¿à²¦à³: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1861
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "à²à³à²¨à³à²à³à²¯à²¾à²¶à³-ವರದಿ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1907
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
msgid "Printable Invoice"
msgstr "ಮà³à²¦à³à²°à²¿à²¸à²¬à²¹à³à²¦à²¾à²¦ ಬà³à²²à³à²ªà²à³à²à²¿"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:302
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1911
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
msgid "Tax Invoice"
msgstr "ತà³à²°à²¿à²à³ ಬà³à²²à³à²ªà²à³à²à²¿"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1912
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
msgid "Easy Invoice"
msgstr "ಸà³à²²à² ಬà³à²²à³à²ªà²à³à²à²¿"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1913
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "ಮà³à²¹à² ಬà³à²²à³à²ªà²à³à²à²¿"
@@ -6383,7 +6383,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "à²à²¡à²¤à²µà²¨à³à²¨à³ ಪಾರà³à²¸à³ ಮಾಡà³à²µà²¾à² ದà³à²· à²à²¦à³à²°à²¾à²à²¿à²¦à³."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1451 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1690
msgid "Writing fileâ¦"
msgstr "à²à²¡à²¤à²µà²¨à³à²¨à³ ಬರà³à²¯à²²à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³â¦"
@@ -6605,7 +6605,7 @@ msgstr "à²à²°à³à²¨à³à²¸à²¿ (_r)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4412
msgid "Currency"
msgstr "à²à²°à³à²¨à³à²¸à²¿"
@@ -6690,7 +6690,7 @@ msgid "Openâ¦"
msgstr "ತà³à²°à³"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:784
@@ -6712,7 +6712,7 @@ msgid "_Save As"
msgstr "ಹà³à²à³ à²à²³à²¿à²¸à³..."
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:149
msgid "All files"
msgstr "à²à²²à³à²²à²¾ à²à²¡à²¤à²à²³à³"
@@ -6758,7 +6758,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:422
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:577
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:672
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:89
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:120
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:97
msgid "_Close"
msgstr "ಮà³à²à³à²à³ (_C)"
@@ -6869,7 +6869,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "à²à²¦à²¾à²¯ ಹಾà²à³ à²à²°à³à²à²¿à²¨ à²à²¾à²¤à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ತà³à²°à²¿à²¸à³"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:674
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2085 gnucash/report/trep-engine.scm:2091
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2145 gnucash/report/trep-engine.scm:2151
msgid "Error"
msgstr "ದà³à²·"
@@ -7175,17 +7175,17 @@ msgstr "à²à²µà²°à³à²¤à²¨"
msgid "(unnamed)"
msgstr "(ಹà³à²¸à²°à²¿à²¸à²¦)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
msgid "_Import"
msgstr "à²à²®à²¦à³ (_I)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:98 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:337
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2371
#: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:146
msgid "Import"
msgstr "à²à²®à²¦à³ ಮಾಡಿ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:668
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1253
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1217 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
@@ -7196,54 +7196,54 @@ msgstr "à²à²®à²¦à³ ಮಾಡಿ"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:407
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:562
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:105
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:82
msgid "_Save"
msgstr "à²à²³à²¿à²¸à²¿ (_S)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1214 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1486
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:104 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:345
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1236 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1508
msgid "Save"
msgstr "à²à²³à²¿à²¸à²¿"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:108 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
msgid "_Export"
msgstr "ರಫà³à²¤à³ (_E)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:263
msgid "(null)"
msgstr "(ಶà³à²¨à³à²¯)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:282
#, c-format
msgid "No suitable backend was found for %s."
msgstr "%s à²à²¾à²à²¿ ಯಾವà³à²¦à³ ಸà³à²à³à²¤à²µà²¾à²¦ ಬà³à²¯à²¾à²à³à²à²¡à³ à²à²à²¡à³à²¬à²à²¦à²¿à²²à³à²²."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:287
#, c-format
msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
msgstr "ಯà³à²à²°à³à²à²²à³ %s à²à³à²¨à³à²à³à²¯à²¾à²¶à³â ಠà²à²µà³à²¤à³à²¤à²¿à²¯à²¿à²à²¦ ಬà³à²à²¬à²²à²¿à²¤à²µà²¾à²à²¿à²²à³à²²."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:292
#, c-format
msgid "Can't parse the URL %s."
msgstr "ಯà³à²à²°à³à²à²²à³ %s à²
ನà³à²¨à³ ಪಾರà³à²¸à³ ಮಾಡಲೠà²à²à²¿à²²à³à²²."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:295
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:297
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
msgstr ""
"%s à²à²à²¬à³à²¦à²à³à²à³ ಸà²à²ªà²°à³à² ಹà³à²à²¦à²²à³ ಸಾಧà³à²¯à²µà²¾à²à²¿à²²à³à²². à²à²¤à²¿à²¥à³à²¯ à²à²£à², ಬಳà²à³à²¦à²¾à²°à²¹à³à²¸à²°à³ à²
ಥವ ಸà²à²à³à²¤à²ªà²¦à²µà³ "
"ತಪà³à²ªà²¾à²à²¿à²¦à³."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:303
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
msgstr ""
"%s à²à²à²¬à³à²¦à²à³à²à³ ಸà²à²ªà²°à³à² ಹà³à²à²¦à²²à³ ಸಾಧà³à²¯à²µà²¾à²à²¿à²²à³à²². ಸà²à²ªà²°à³à²à²µà³ à²à²¡à²¿à²¦à³ ಹà³à²à²¿à²¦à³, ಮಾಹಿತಿಯನà³à²¨à³ "
"à²à²³à³à²¹à²¿à²¸à²²à³ ಸಾಧà³à²¯à²µà²¾à²à²¿à²²à³à²²."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:309
msgid ""
"This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
"upgrade your version of GnuCash to work with this data."
@@ -7251,13 +7251,13 @@ msgstr ""
"ಠà²à²¡à²¤/ಯà³à²à²°à³à²à²²à³ à²à³à²¨à³à²à³à²¯à²¾à²¶à³âನ à²à²à²¦à³ ಹà³à²¸ à²à²µà³à²¤à³à²¤à²¿à²¯à²¿à²à²¦ ಬà²à²¦à²¿à²¦à³. ಠದತà³à²¤à²¾à²à²¶à²¦à³à²à²¦à²¿à²à³ à²à³à²²à²¸ ಮಾಡಲೠ"
"ನà³à²µà³ ನಿಮà³à²® à²à³à²¨à³à²à³à²¯à²¾à²¶à³âನ à²à²µà³à²¤à³à²¤à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ ನವà³à²à²°à²¿à²¸à²¬à³à²à³."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:316
#, c-format
msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
msgstr ""
"%s à²à²à²¬ ದತà³à²¤à²¸à²à²à²¯à²µà³ à²
ಸà³à²¤à²¿à²¤à³à²µà²¦à²²à³à²²à²¿à²°à³à²µà²à²¤à³ à²à²¾à²£à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¿à²²à³à²². ನà³à²µà²¦à²¨à³à²¨à³ ರà²à²¿à²¸à²²à³ ಬಯಸà³à²µà²¿à²°à²¾?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:330
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7268,7 +7268,7 @@ msgstr ""
"ಬಳಸಲà³à²ªà²¡à³à²¤à³à²¤à²¿à²°à²¬à²¹à³à²¦à³, à²
à²à²¤à²¹ ಸà²à²¦à²°à³à²à²à²³à²²à³à²²à²¿ ನà³à²µà³ ಡà³à²à²¬à³à²¸à²¨à³à²¨à³ ತà³à²°à³à²¯à³à²µà²à²¤à²¿à²²à³à²². ನà³à²µà³ ಡà³à²à²¬à³à²¸à³ "
"à²
ನà³à²¨à³ ತà³à²°à³à²¯à³à²µà³à²¦à²¨à³à²¨à³ ಮà³à²à²¦à³à²µà²°à³à²¸à²²à³ ಬಯಸà³à²µà²¿à²°à²¾?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:338
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7279,7 +7279,7 @@ msgstr ""
"ಬಳಸಲà³à²ªà²¡à³à²¤à³à²¤à²¿à²°à²¬à²¹à³à²¦à³, à²
à²à²¤à²¹ ಸà²à²¦à²°à³à²à²à²³à²²à³à²²à²¿ ನà³à²µà³ ಡà³à²à²¬à³à²¸à²¨à³à²¨à³ à²à²®à²¦à³ ಮಾಡಬಾರದà³. ನà³à²µà³ ಡà³à²à²¬à³à²¸à³ "
"à²
ನà³à²¨à³ à²à²®à²¦à³ ಮಾಡà³à²µà³à²¦à²¨à³à²¨à³ ಮà³à²à²¦à³à²µà²°à³à²¸à²²à³ ಬಯಸà³à²µà²¿à²°à²¾?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:346
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7290,7 +7290,7 @@ msgstr ""
"ಬಳಸಲà³à²ªà²¡à³à²¤à³à²¤à²¿à²°à²¬à²¹à³à²¦à³, à²
à²à²¤à²¹ ಸà²à²¦à²°à³à²à²à²³à²²à³à²²à²¿ ನà³à²µà³ ಡà³à²à²¬à³à²¸à²¨à³à²¨à³ à²à²³à²¿à²¸à²¬à²¾à²°à²¦à³. ನà³à²µà³ ಡà³à²à²¬à³à²¸à³ à²
ನà³à²¨à³ "
"à²à²³à²¿à²¸à³à²µà³à²¦à²¨à³à²¨à³ ಮà³à²à²¦à³à²µà²°à³à²¸à²²à³ ಬಯಸà³à²µà²¿à²°à²¾?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:354
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7301,7 +7301,7 @@ msgstr ""
"ಬಳಸಲà³à²ªà²¡à³à²¤à³à²¤à²¿à²°à²¬à²¹à³à²¦à³, à²
à²à²¤à²¹ ಸà²à²¦à²°à³à²à²à²³à²²à³à²²à²¿ ನà³à²µà³ ಡà³à²à²¬à³à²¸à²¨à³à²¨à³ ರಫà³à²¤à³ ಮಾಡಬಾರದà³. ನà³à²µà³ ಡà³à²à²¬à³à²¸à³ "
"à²
ನà³à²¨à³ ರಫà³à²¤à³ ಮಾಡà³à²µà³à²¦à²¨à³à²¨à³ ಮà³à²à²¦à³à²µà²°à³à²¸à²²à³ ಬಯಸà³à²µà²¿à²°à²¾?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:377
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:379
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -7311,12 +7311,12 @@ msgstr ""
"à²à³à²¨à³à²à³à²¯à²¾à²¶à³âನಿà²à²¦ %s à²à³ ಬರà³à²¯à²²à³ ಸಾಧà³à²¯à²µà²¾à²à²¿à²²à³à²². ಠದತà³à²¤à²¸à²à²à²¯à²µà³ à²à²¦à²²à³-ಮಾತà³à²°à²µà²¾à²¦ "
"à²à²¡à²¤à²µà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³à²¯à²²à³à²²à²¿à²°à²¬à²¹à³à²¦à³, à²
ಥವ ನಿಮà²à³ ಠà²à³à²¶à²¦à²²à³à²²à²¿ ಬರà³à²¯à³à²µ à²
ಧಿà²à²¾à²°à²à²³à³ à²à²°à²¦à³ à²à²°à²¬à²¹à³à²¦à³."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:387
#, c-format
msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
msgstr "à²à²¡à²¤/ಯà³à²à²°à³à²à²²à³ %s à²à³à²¨à³à²à³à²¯à²¾à²¶à³ ದತà³à²¤à²¾à²à²¶à²µà²¨à³à²¨à³ ಹà³à²à²¦à²¿à²²à³à²² à²
ಥವ ದತà³à²¤à²¾à²à²¶à²µà³ ಹಾಳಾà²à²¿à²¦à³."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:393
#, c-format
msgid ""
"The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
@@ -7324,31 +7324,31 @@ msgstr ""
"ಯà³à²à²°à³à²à²²à³â %s ನಲà³à²²à²¿à²¨ ಸà³à²µà²à²¦à²²à³à²²à²¿ (ಸರà³à²µà²°à³) à²à²à²¦à³ ದà³à²· à²à²à²à²¾à²à²¿à²¦à³ à²
ಥವ ತಪà³à²ªà²¾à²¦ à²
ಥವ ಹಾಳಾದ "
"ದತà³à²¤à²¾à²à²¶à²µà³ à²à²¦à³à²°à²¾à²à²¿à²¦à³."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:399
#, c-format
msgid "You do not have permission to access %s."
msgstr "%s à²
ನà³à²¨à³ ನಿಲà³à²à²¿à²¸à²¿à²à³à²³à³à²³à²²à³ ನಿಮà²à³ à²
ನà³à²®à²¤à²¿à²à²³à²¿à²²à³à²²."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:404
#, c-format
msgid "An error occurred while processing %s."
msgstr "%s à²
ನà³à²¨à³ ಸà²à²¸à³à²à²°à²¿à²¸à³à²µà²¾à² à²à²à²¦à³ ದà³à²· à²à²à²à²¾à²à²¿à²¦à³."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:409
msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
msgstr "à²à²¡à²¤à²µà²¨à³à²¨à³ à²à²¦à³à²µà²¾à² à²à²à²¦à³ ದà³à²· à²à²à²à²¾à²à²¿à²¦à³. ನà³à²µà³ ಮà³à²à²¦à³à²µà²°à³à²¯à²²à³ ಬಯಸà³à²µà²¿à²°à²¾?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:418
#, c-format
msgid "There was an error parsing the file %s."
msgstr "%s à²à²¡à²¤à²µà²¨à³à²¨à³ ಪಾರà³à²¸à³ ಮಾಡà³à²µà²¾à² ದà³à²· à²à²¦à³à²°à²¾à²à²¿à²¦à³."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:423
#, c-format
msgid "The file %s is empty."
msgstr "%s à²à²¡à²¤à²µà³ à²à²¾à²²à²¿ à²à²¦à³."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:436
#, c-format
msgid ""
"The file/URI %s could not be found.\n"
@@ -7356,26 +7356,26 @@ msgid ""
"The file is in the history list, do you want to remove it?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid "The file/URI %s could not be found."
msgstr "%s à²à²¡à²¤à²µà³ à²à²à²¡à³à²¬à²à²¦à²¿à²²à³à²²."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:447
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:449
msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
msgstr "ಠà²à²¡à²¤à²µà³ à²à³à²¨à³à²à³à²¯à²¾à²¶à³âನ ಹಳà³à²¯ à²à²µà³à²¤à³à²¤à²¿à²¯à²¦à³à²¦à²¾à²à²¿à²¦à³. ನà³à²µà³ ಮà³à²à²¦à³à²µà²°à³à²¯à²²à³ ಬಯಸà³à²µà²¿à²°à²¾?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:458
#, c-format
msgid "The file type of file %s is unknown."
msgstr "%s à²à²¡à²¤à²¦ ಬà²à³à²¯à³ à²
à²à³à²à²¾à²¤à²µà²¾à²à²¿à²¦à³."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:461
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:463
#, c-format
msgid "Could not make a backup of the file %s"
msgstr "%s à²à²¡à²¤à²¦ ಬà³à²¯à²¾à²à³à²
ಪà³â ಪà³à²°à²¤à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ ಮಾಡಿà²à³à²³à³à²³à²²à²¾à²à²¿à²²à³à²²"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:468
#, c-format
msgid ""
"Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
@@ -7384,14 +7384,14 @@ msgstr ""
"%s à²à²¡à²¤à²à³à²à³ ಬರà³à²¯à²²à²¾à²à²¿à²²à³à²². ಠà²à²¡à²¤à²à³à²à³ ಬರà³à²¯à²²à³ à²
ನà³à²®à²¤à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²à²¦à²¿à²¦à³à²¦à³à²°à²¿ ಮತà³à²¤à³ à²
ದನà³à²¨à³ "
"ರà²à²¿à²¸à²²à³ ಸಾà²à²·à³à²à³ à²à²¾à²à²µà³ à²à²¦à³ à²à²à²¦à³ à²à²à²¿à²¤à²ªà²¡à²¿à²¸à²¿à²à³à²³à³à²³à²¿."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:473
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:475
#, c-format
msgid "No read permission to read from file %s."
msgstr "%s à²à²¡à²¤à²¦à²¿à²à²¦ à²à²¦à²²à³ ಯಾವà³à²¦à³ à²à²¦à³ à²
ನà³à²®à²¤à²¿à²à²³à²¿à²²à³à²²."
#. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
#. the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:480
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:482
#, c-format
msgid ""
"You attempted to save in\n"
@@ -7408,7 +7408,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ದಯವಿà²à³à²à³ ಬà³à²°à³à²à²¦à³ à²à³à²¶à²µà²¨à³à²¨à³ ಪà³à²°à²¯à²¤à³à²¨à²¿à²¸à²¿."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:487
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:489
msgid ""
"This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
"to the current version, Cancel to mark it read-only."
@@ -7416,7 +7416,7 @@ msgstr ""
"ಠಡà³à²à²¬à³à²¸à³ à²à³à²¨à³à²à³à²¯à²¾à²¶à³âನ à²à²à²¦à³ ಹಳà³à²¯ à²à²µà³à²¤à³à²¤à²¿à²à³ ಸà²à²¬à²à²§à²ªà²à³à²à²¿à²¦à³. ಪà³à²°à²¸à²à³à²¤ à²à²µà³à²¤à³à²¤à²¿à²à³ ನವà³à²à²°à²¿à²¸à²²à³ "
"ಸರಿ à²
ನà³à²¨à³, à²à²¦à²²à³ ಮಾತà³à²° à²à²à²¦à³ à²à³à²°à³à²¤à³ ಹಾà²à²²à³ ರದà³à²¦à³à²à³à²³à²¿à²¸à²¿ à²
ನà³à²¨à³ à²à²¯à³à²à³ ಮಾಡಿ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:496
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:498
msgid ""
"This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, "
"but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File-"
@@ -7427,7 +7427,7 @@ msgstr ""
"ಮಾತà³à²° à²à²à²¦à³ à²à³à²°à³à²¤à³ ಹಾà²à²¿à²°à²²à²¾à²à²¿à²°à³à²¤à³à²¤à²¦à³, à²à²¦à²°à³ ಹಳà³à²¯ à²à²µà³à²¤à³à²¤à²¿à²à³ ಬರà³à²¯à³à²µà²¾à² ದತà³à²¤à²¾à²à²¶à²µà³ "
"à²à²²à³à²²à²µà²¾à²à²¬à²¹à³à²¦à³."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:505
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:507
msgid ""
"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
"performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
@@ -7438,7 +7438,7 @@ msgstr ""
"ಸà³à²¥à²¿à²¤à²¿à²¯à²²à³à²²à²¿à²¨ à²
ಧಿವà³à²¶à²¨à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²à³ ತà³à²à³à²¦à³à²¹à²¾à²à²¬à³à²à³ à²à²¨à³à²¨à³à²µà³à²¦à²¨à³à²¨à³ ತಿಳಿದà³à²à³à²³à³à²³à²²à³ "
"ಡಾà²à³à²¯à³à²®à³à²à²à³à²¶à²¨à³ à²
ನà³à²¨à³ ನà³à²¡à²¿."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:515
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:517
#, fuzzy
msgid ""
"The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
@@ -7453,7 +7453,7 @@ msgstr ""
"ಸಾಧà³à²¯à²µà²¿à²°à³à²µà³à²¦à²¿à²²à³à²². ಹà³à²à³à²à²¿à²¨ ಮಾಹಿತಿà²à²¾à²à²¿ https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?"
"id=611936 à²
ನà³à²¨à³ ನà³à²¡à²¿."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:527
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:529
msgid ""
"GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the "
"\"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of "
@@ -7465,7 +7465,7 @@ msgstr ""
"à²à²¾à²°à²£à²µà²¾à²à²¿à²°à²¬à²¹à³à²¦à³. ಹà³à²à³à²à²¿à²¨ ಮಾಹಿತಿà²à²¾à²à²¿ ದಯವಿà²à³à²à³ https://bugs.gnucash.org/show_bug."
"cgi?id=645216 à²
ನà³à²¨à³ ನà³à²¡à²¿."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:537
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:539
msgid ""
"This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when "
"saved by this version. You will not be able to read the saved file from the "
@@ -7477,16 +7477,16 @@ msgstr ""
"ಸಾಧà³à²¯à²µà²¿à²°à³à²µà³à²¦à²¿à²²à³à²² (\"à²à²¡à²¤à²µà²¨à³à²¨à³ ಪಾರà³à²¸à³ ಮಾಡà³à²µà²²à³à²²à²¿ ದà³à²·\" à²à²à²¦à³ ವರದಿ ಮಾಡಲಾà²à³à²¤à³à²¤à²¦à³). ನà³à²µà³ "
"ಹಳà³à²¯ à²à²µà³à²¤à³à²¤à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²°à²¿à²¸à²¿à²à³à²³à³à²³à²²à³ ಬಯಸಿದಲà³à²²à²¿, à²à²³à²¿à²¸à²¦à³ ಮà³à²à³à²à²¿."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:548
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:550
#, c-format
msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
msgstr "à²à²à²¦à³ à²à³à²¤à³à²¤à²¿à²°à²¦ à²/ಠದà³à²· (%d) ಸà²à²à²µà²¿à²¸à²¿à²¦à³."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:643
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:645
msgid "Save changes to the file?"
msgstr "ಬದಲಾವಣà³à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²à²¡à²¤à²à³à²à³ à²à²³à²¿à²¸à²¬à³à²à³?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:658
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
@@ -7497,23 +7497,28 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"ನà³à²µà³ à²à²³à²¿à²¸à²¦à³ à²à²¦à³à²¦à²°à³, à²à²³à³à²¦ %d ನಿಮಿಷà²à²³à²²à³à²²à²¿ ಮಾಡಲಾದ ಬದಲಾವಣà³à²à²³à³ à²à²²à³à²²à²µà²¾à²à³à²¤à³à²¤à²µà³."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:660
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:662
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr "à²à²³à²¿à²¸à²¦à³ ಮà³à²à²¦à³à²µà²°à³ (_W)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:726
msgid ""
"This book has budgets. The internal representation of budget amounts no "
"longer depends on the Reverse Balanced Accounts preference. Please review "
"the budgets and amend signs if necessary."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:754
+#, fuzzy
+msgid "The following are noted in this file:"
+msgstr "ಠà²à³à²³à²à²¿à²¨ ಬಿಲà³â ಬಾà²à²¿ à²à²¦à³:"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:880
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr "%s à²à²¾à²à²¿à²¨ ಬà³à²à²®à³à²¦à³à²°à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಪಡà³à²¯à²²à³ à²à³à²¨à³à²à³à²¯à²¾à²¶à³âà²à³ ಸಾಧà³à²¯à²µà²¾à²à²¿à²²à³à²²."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:846
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:882
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
"open the database. What would you like to do?"
@@ -7521,7 +7526,7 @@ msgstr ""
"ಠಡà³à²à²¬à³à²¸à³ ಬà³à²°à³à²¬à³à²¬ ಬಳà²à³à²¦à²¾à²°à²¨à²¿à²à²¦ ಬಳಸಲà³à²ªà²¡à³à²¤à³à²¤à²¿à²°à²¬à²¹à³à²¦à³, à²
à²à²¤à²¹ ಸà²à²¦à²°à³à²à²à²³à²²à³à²²à²¿ ನà³à²µà³ ಡà³à²à²¬à³à²¸à²¨à³à²¨à³ "
"ತà³à²°à³à²¯à³à²µà²à²¤à²¿à²²à³à²². ನà³à²µà³ à²à²¨à²¨à³à²¨à³ ಮಾಡಲೠಬಯಸà³à²µà²¿à²°à²¿?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:885
#, fuzzy
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, you may not have write "
@@ -7533,44 +7538,44 @@ msgstr ""
"ಬರà³à²¯à³à²µ à²
ನà³à²®à²¤à²¿ à²à²²à³à²²à²¦à³ à²à²°à²¬à²¹à³à²¦à³. ನà³à²µà³ ಮà³à²à²¦à³à²µà²°à³à²¦à²²à³à²²à²¿, ಯಾವà³à²¦à³ ಬದಲಾವಣà³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ನà³à²µà³ "
"à²à²³à²¿à²¸à²²à³ ಸಾಧà³à²¯à²µà²¿à²°à³à²µà³à²¦à²¿à²²à³à²². ನà³à²µà³ à²à²¨à²¨à³à²¨à³ ಮಾಡಲೠಬಯಸà³à²µà²¿à²°à²¿?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:908
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
msgid "Open _Read-Only"
msgstr "à²à²¦à²²à³-ಮಾತà³à²° ತà³à²°à³ (_R)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:875
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:911
#, fuzzy
#| msgid "_Create New File"
msgid "Create _New File"
msgstr "ಹà³à²¸ à²à²¡à²¤à²µà²¨à³à²¨à³ ರà²à²¿à²¸à²¿ (_C)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:878
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:914
msgid "Open _Anyway"
msgstr "à²à²¦à²°à³ ಸಹ ತà³à²°à³ (_A)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:881
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:917
#, fuzzy
#| msgid "placeholder"
msgid "Open _Folder"
msgstr "ಪà³à²²à³à²¸à³âಹà³à²²à³à²¡à²°à³â"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:887 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:923 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
msgid "_Quit"
msgstr "ನಿರà³à²à²®à²¿à²¸à³ (_Q)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1029
msgid "Loading user dataâ¦"
msgstr "ಬಳà²à³à²¦à²¾à²° ಮಾಹಿತಿಯನà³à²¨à³ ತà³à²à²¬à²¿à²¸à²²à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³â¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1045
msgid "Re-saving user dataâ¦"
msgstr "ದತà³à²¤à²µà²¨à³à²¨à³ ಮರಳಿ à²à²³à²¿à²¸à²²à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³â¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1391
msgid "Exporting fileâ¦"
msgstr "à²à²¡à²¤à²µà²¨à³à²¨à³ ರಫà³à²¤à³ ಮಾಡಲಾà²à³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³â¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1404
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -7581,7 +7586,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1439
msgid ""
"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
"place?"
@@ -7589,14 +7594,14 @@ msgstr ""
"ಠದತà³à²¤à²¸à²à²à²¯à²µà²¨à³à²¨à³ à²à²¦à²²à³-ಮಾತà³à²°à²µà²¾à²à²¿ ತà³à²°à³à²¯à²²à²¾à²à²¿à²¦à³. ನà³à²µà³ à²à²¦à²¨à³à²¨à³ ಬà³à²°à³à²à²¦à³ ಸà³à²¥à²³à²à³à²à³ à²à²³à²¿à²¸à³ "
"ಬಯಸà³à²µà²¿à²°à²¾?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1712
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1734
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
"proceed?"
msgstr "%s à²à²à²¬ à²à²¡à²¤à²µà³ à²à²à²¾à²à²²à³ à²
ಸà³à²¤à²¿à²¤à³à²µà²¦à²²à³à²²à²¿à²¦à³. ನà³à²µà³ ನಿà²à²µà²¾à²à²²à³ ತಿದà³à²¦à²¿à²¬à²°à³à²¯à²²à³ ಬಯಸà³à²¤à³à²¤à³à²°à³?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1742
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1214
msgid "<unknown>"
msgstr "<à²
à²à³à²à²¾à²¤>"
@@ -7735,28 +7740,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "ತà³à²°à²¿à²¸à²¬à³à²à²¿à²°à³à²µ à²à²¨à²¿à²·à³à² ಸà²à²à³à²¯à³à²¯ ಬà³à²²à³à²ªà²à³à²à²¿à²¯ ನಮà³à²¦à³à²à²³à³."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5210
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5236
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5249
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5257
#, fuzzy
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr ""
@@ -7766,11 +7771,11 @@ msgstr ""
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5266
msgid "translator-credits"
msgstr "Ritu Panwar <ritup at cdac.in>, 2014"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5269
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
@@ -7814,6 +7819,7 @@ msgid "Show Hidden Accounts"
msgstr "à²
ಡà²à²¿à²¸à²¿à²¦ à²à²¾à²¤à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ತà³à²°à²¿à²¸à²¿"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1033
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "à²
ಡà²à²¿à²¸à²¿à²²à²¾à²à²¿à²¦à³ à²à²à²¦à³ à²à³à²°à³à²¤à³ ಹಾà²à²²à²¾à²¦ à²à²¾à²¤à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ತà³à²°à²¿à²¸à³."
@@ -7874,7 +7880,7 @@ msgstr "à²à²à²¿à²¨ à²
à²à³à²à²à²¿à²à²à³ à²
ವಧಿಯ à²
à²à²¤à³à²¯
msgid "End of previous accounting period"
msgstr "ಹಿà²à²¦à²¿à²¨ à²
à²à³à²à²à²¿à²à²à³ à²
ವಧಿಯ à²
à²à²¤à³à²¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:440
#: gnucash/report/report-core.scm:161
msgid "_Custom"
msgstr "à²à²¸à³à²à²®à³â (_C)"
@@ -7905,11 +7911,11 @@ msgstr "ತà³à²à²¬à²¿à²¸à²²à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³â¦"
msgid "never"
msgstr "à²à²à²¦à³ à²à²²à³à²²"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:761
msgid "New top level account"
msgstr "ಹà³à²¸ ಮà³à²²à²¿à²¨ ಮà²à³à²à²¦ à²à²¾à²¤à³"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
@@ -7923,12 +7929,12 @@ msgstr "ಹà³à²¸ ಮà³à²²à²¿à²¨ ಮà²à³à²à²¦ à²à²¾à²¤à³"
msgid "Account Name"
msgstr "à²à²¾à²¤à³à²¯ ಹà³à²¸à²°à³"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:580
msgid "Commodity"
msgstr "ಸರà²à³ (à²à²®à³à²¡à²¿à²à²¿)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
@@ -7939,140 +7945,140 @@ msgstr "ಸರà²à³ (à²à²®à³à²¡à²¿à²à²¿)"
msgid "Account Code"
msgstr "à²à²¾à²¤à³ ಸà²à²à³à²¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:835
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:840
msgid "Last Num"
msgstr "à²à³à²¨à³à²¯ ಸà²à²à³à²¯à³"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:841
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:846
msgid "Present"
msgstr "ಪà³à²°à²¸à³à²¤à³à²¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:848
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:853
msgid "Present (Report)"
msgstr "ಪà³à²°à²¸à³à²¤à³à²¤ (ವರದಿ)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:867
msgid "Balance (Report)"
msgstr "ಬà³à²¯à²¾à²²à³à²¨à³à²¸à³â (ವರದಿ)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:869
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:874
msgid "Balance (Period)"
msgstr "ಬà³à²¯à²¾à²²à³à²¨à³à²¸à³â (à²
ವಧಿ)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:883
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:888
msgid "Cleared (Report)"
msgstr "à²à³à²à³à²¤ ಮಾಡಿದ (ವರದಿ)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:897
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:902
msgid "Reconciled (Report)"
msgstr "ಹà³à²à²¦à²¿à²à³ ಮಾಡಿದ (ವರದಿ)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:904
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:909
msgid "Last Reconcile Date"
msgstr "à²à³à²¨à³à²¯ ಹà³à²à²¦à²¿à²à³ ಮಾಡಿದ ದತà³à²¤à²¾à²à²¶"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:910
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:915
msgid "Future Minimum"
msgstr "à²à²µà²¿à²·à³à²¯à²¦ à²à²¨à²¿à²·à³à²"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:917
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:922
msgid "Future Minimum (Report)"
msgstr "à²à²µà²¿à²·à³à²¯à²¦ à²à²¨à²¿à²·à³à² (ವರದಿ)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:931
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:936
msgid "Total (Report)"
msgstr "à²à²à³à²à³ (ವರದಿ)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:938
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:943
msgid "Total (Period)"
msgstr "à²à²à³à²à³ (à²
ವಧಿ)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:947
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:952
#, fuzzy
#| msgid "C"
msgctxt "Column header for 'Color'"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:960
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:963
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
msgid "Account Color"
msgstr "à²à²¾à²¤à³à²¯ ಬಣà³à²£"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:962
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:967
msgctxt "Column header for 'Balance Limit'"
msgid "L"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:971
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:974
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:976
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:979
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1705
#, fuzzy
#| msgid "Balance"
msgid "Balance Limit"
msgstr "ಬà³à²¯à²¾à²²à³à²¨à³à²¸à³â"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:989
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Tax Info"
msgstr "ತà³à²°à²¿à²à³ ಮಾಹಿತಿ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:998
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1003
msgctxt "Column header for 'Hidden'"
msgid "H"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1006
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1011
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1014
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1019
msgctxt "Column header for 'Opening Balance'"
msgid "O"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1819
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1827
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "ಪà³à²°à²¸à³à²¤à³à²¤ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1822
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1830
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:924
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "ಬà³à²¯à²¾à²²à³à²¨à³à²¸à³â (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1825
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1833
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "à²à³à²à³à²¤ ಮಾಡಿದ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1828
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1836
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "ಹà³à²à²¦à²¿à²à³ ಮಾಡಿದ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1831
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1839
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "à²à²µà²¿à²·à³à²¯à²¦ à²à²¨à²¿à²·à³à² (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1834
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1842
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "ಮà³à²¤à³à²¤ (%s)"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2329
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2337
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
msgstr "%s à²à²§à²¾à²°à²¦à²²à³à²²à²¿ ಶà³à²§à²¿à²¸à²¿..."
@@ -8233,7 +8239,7 @@ msgstr "ಸà³à²°à²à³à²·à²¤à³"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1023
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1223
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1243
msgid "Price"
msgstr "ಬà³à²²à³"
@@ -8728,7 +8734,7 @@ msgstr ""
"ತà³à²°à²¿à²¸à²²à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¦à³. à²à²²à³à²²à²¦à³ ಹà³à²¦à²²à³à²²à²¿ à²
ವà³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ತà³à²°à²¿à²¸à²²à²¾à²à³à²µà³à²¦à²¿à²²à³à²²."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1240
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "ಮà³à²¦à³à²°à²£à²à³à²à²¾à²à²¿ ಬಳಸಲಾà²à³à²µ ಬà³à²²à³à²ªà²à³à²à²¿ ವರದಿ."
@@ -10084,7 +10090,6 @@ msgstr ""
"à²à²¡à²¤à²à²³à²²à³à²²à²¿ ಪà³à²¸à³à²¤à²à²¦ à²à²¯à³à²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²à²¦à²¿à²¸à²¿."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:231
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
msgid ""
"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
@@ -10213,7 +10218,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
#, fuzzy
#| msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
@@ -10238,7 +10242,6 @@ msgstr ""
"à²à²²à³à²²à²¾ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²à²³à²¨à³à²¨à³ ವಿಸà³à²¤à²°à²¿à²¸à²²à²¾à²¦ ರà³à²¤à²¿à²¯à²²à³à²²à²¿ ತà³à²°à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:291
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
@@ -11127,20 +11130,26 @@ msgid "Number of rows for the Header"
msgstr "ಹà³à²¡à²°à³âà²à²¾à²à²¿à²¨ ಸಾಲà³à²à²³ ಸà²à²à³à²¯à³"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:143
-msgid "Comma Separated"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
+msgid "Comma separated"
msgstr "ವಿರಾಮ à²à²¿à²¹à³à²¨à³à²¯à²¿à²à²¦ ಪà³à²°à²¤à³à²¯à³à²à²à³à²à²¡"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:159
-msgid "Semicolon Separated"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
+msgid "Semicolon separated"
msgstr "à²
ರà³à²§à²µà²¿à²°à²¾à²® à²à²¿à²¹à³à²¨à³à²¯à²¿à²à²¦ ಪà³à²°à²¤à³à²¯à³à²à²à³à²à²¡"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:175
-msgid "Custom regular Expression"
-msgstr "à²
à²à²¤à³à²¯à²¾à²¨à³à²à³à²£ ಸಾಮಾನà³à²¯ à²à²à³à²¸à³âಪà³à²°à³à²¶à²¨à³"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
+msgid "Custom regular expression"
+msgstr "à²à²¸à³à²à²®à³ ಸಾಮಾನà³à²¯ à²à²à³à²¸à³âಪà³à²°à³à²¶à²¨à³"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:191
#, fuzzy
-msgid "Colon Separated"
+msgid "Colon separated"
msgstr "à²
ರà³à²§à²µà²¿à²°à²¾à²® à²à²¿à²¹à³à²¨à³à²¯à²¿à²à²¦ ಪà³à²°à²¤à³à²¯à³à²à²à³à²à²¡"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:217
@@ -12817,7 +12826,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Cash"
msgstr "ನà²à²¦à³"
@@ -13210,10 +13219,6 @@ msgstr "à²à²¾à²¤à³ ಬà²à³"
msgid "Show _hidden accounts"
msgstr "à²
ಡà²à²¿à²¸à²²à²¾à²¦ à²à²¾à²¤à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ತà³à²°à²¿à²¸à²¿ (_h)"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
-msgid "Show accounts which have the option \"Hidden\" checked."
-msgstr "\"à²
ಡà²à²¿à²¸à²²à²¾à²à²¿à²¦à³\" à²à²¯à³à²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²à²¦à²¿à²°à³à²µ à²à²¾à²¤à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ತà³à²°à²¿à²¸à³."
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:986
#, fuzzy
msgid "Show _unused accounts"
@@ -13245,7 +13250,7 @@ msgstr "ಸರà²à³ (à²à²®à³à²¡à²¿à²à²¿) ಮà³à²²à³à²¯à²µà²¨à³à²¨à³ ಬ
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1204
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:776
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
@@ -13561,16 +13566,6 @@ msgstr "ಬà³à²²à³à²ªà²à³à²à²¿ ಸಿà²à²¸à³âವಿ ದತà³à²¤à²¾à²
msgid "2. Select import type"
msgstr "೨. à²à²®à²¦à²¿à²¨ ಬà²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²°à²¿à²¸à²¿"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
-msgid "Semicolon separated"
-msgstr "à²
ರà³à²§à²µà²¿à²°à²¾à²® à²à²¿à²¹à³à²¨à³à²¯à²¿à²à²¦ ಪà³à²°à²¤à³à²¯à³à²à²à³à²à²¡"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
-msgid "Comma separated"
-msgstr "ವಿರಾಮ à²à²¿à²¹à³à²¨à³à²¯à²¿à²à²¦ ಪà³à²°à²¤à³à²¯à³à²à²à³à²à²¡"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:252
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:252
msgid "Semicolon separated with quotes"
@@ -13581,11 +13576,6 @@ msgstr "ಬà³à²²à³à²¹à³à²³à²¿à²à³à²à²³à²¿à²à²¦ ಪà³à²°à²¤à³à²¯à³à²
msgid "Comma separated with quotes"
msgstr "ಬà³à²²à³à²¹à³à²³à²¿à²à³à²à²³à²¿à²à²¦ ಪà³à²°à²¤à³à²¯à³à²à²¿à²¸à²²à²¾à²¦ ವಿರಾಮ à²à²¿à²¹à³à²¨à³"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
-msgid "Custom regular expression"
-msgstr "à²à²¸à³à²à²®à³ ಸಾಮಾನà³à²¯ à²à²à³à²¸à³âಪà³à²°à³à²¶à²¨à³"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:310
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:310
msgid "3. Select import options"
@@ -14680,46 +14670,46 @@ msgstr "ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²¦ ವಿವರವನà³à²¨à³ ಮà³à²¦à³à²°à²¿
msgid "_Notes"
msgstr "ಸà³à²à²¨à³à²à²³à³ (_N)"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1022
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1058
#, fuzzy
msgid ""
"List of downloaded transactions (source split and matched information shown)"
msgstr "ನà²à²²à²¿à²³à²¿à²¸à²¿à²à³à²³à³à²³à²²à²¾à²¦ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²à²³ ಪà²à³à²à²¿ (ಮà³à²² ವಿà²à²à²¨à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ತà³à²°à²¿à²¸à²²à²¾à²à²¿à²¦à³)"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1064
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1100
#, fuzzy
msgid "Show _Account column"
msgstr "à²à²¾à²¤à³à²¯ ಬಣà³à²£à²µà²¨à³à²¨à³ à²à³à²¯à²¾à²¬à³âà²à²³à²²à³à²²à²¿ ತà³à²°à²¿à²¸à³"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1080
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1116
#, fuzzy
msgid "Show _Memo column"
msgstr "à²à²¾à²¤à³à²¯ ಬಣà³à²£à²µà²¨à³à²¨à³ à²à³à²¯à²¾à²¬à³âà²à²³à²²à³à²²à²¿ ತà³à²°à²¿à²¸à³"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1096
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1132
#, fuzzy
msgid "Show matched _information"
msgstr "ವà³à²à²°à³â ಮಾಹಿತಿ"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1111
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1147
#, fuzzy
#| msgid "Spend"
msgid "A_ppend"
msgstr "ವà³à²¯à²¯à²¿à²¸à³"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1115
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1151
msgid ""
"When Updating and Clearing a matched transaction, append the imported "
"Description and Notes to the matched Description and Notes instead of "
"replacing them."
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1127
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1163
#, fuzzy
msgid "_Reconcile after match"
msgstr "ತಾಳà³à²¯à²¾à²à²¿à²°à³à²µà³à²¦à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²à²¦à²¿à²à³ (ಸà³à²µà²¯à²) ಮಾಡಿ"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1150
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1186
msgid "Generic import transaction matcher"
msgstr "ಸಾಮಾನà³à²¯ à²à²®à²¦à³ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²° ತಾಳà³à²à²¾à²°"
@@ -15345,6 +15335,30 @@ msgstr "ಹà³à²¸ à²à²¡à²¤à²¦à²²à³à²²à²¿ à²à²¾à²¤à³ à²
ಣಿà²à³à²³à²¿à²
msgid "Present the new account list dialog when you choose File->New File."
msgstr "à²à²¡à²¤->ಹà³à²¸ à²à²¡à²¤à²µà²¨à³à²¨à³ ನà³à²µà³ à²à²°à²¿à²¸à²¿à²¦à²¾à² ಹà³à²¸ à²à²¾à²¤à³à²¯ ಪà²à³à²à²¿à²¯ ಡà³à²²à²¾à²à³ à²
ನà³à²¨à³ ನà³à²¡à³."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If selected, the default book option for new files is set so that the "
+#| "'Num' cell on registers shows/updates the split 'action' field and the "
+#| "transaction 'num' field is shown on the second line in double line mode "
+#| "(and is not visible in single line mode). Otherwise, the default book "
+#| "option for new files is set so that the 'Num' cell on registers shows/"
+#| "updates the transaction 'num' field."
+msgid ""
+"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
+"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
+"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
+"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
+"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
+"transaction 'num' field."
+msgstr ""
+"à²à²¯à³à²à³ ಮಾಡಲಾà²à²¿à²¦à³à²¦à²°à³, ರಿà²à²¿à²¸à³à²à²°à²¿à²¨à²²à³à²²à²¿à²¨ 'ಸà²à²à³à²¯à³' à²à³à²¶à²µà³ ವಿà²à²à²¨à³ 'à²à³à²°à²¿à²¯à³'ಯ ಸà³à²¥à²³à²µà²¨à³à²¨à³ "
+"ತà³à²°à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³/à²
ಪà³âಡà³à²à³ ಮಾಡà³à²µà²à²¤à³ ಮತà³à²¤à³ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²¦ 'ಸà²à²à³à²¯à³' ಸà³à²¥à²³à²µà²¨à³à²¨à³ à²à³à²¡à²¿ ಸಾಲಿನ à²à³à²°à²®à²¦à²²à³à²²à²¿à²°à³à²µ "
+"à²à²°à²¡à²¨à³à²¯ ಸಾಲಿನಲà³à²²à²¿ ತà³à²°à²¿à²¸à²²à²¾à²à³à²µà²à²¤à³ ಹà³à²¸ à²à²¡à²¤à²à²³à²¿à²à²¾à²à²¿ ಪà³à²°à³à²µà²¨à²¿à²¯à³à²à²¿à²¤ ಪà³à²¸à³à²¤à² à²à²¯à³à²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ "
+"ಹà³à²à²¦à²¿à²¸à²²à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¦à³ (ಮತà³à²¤à³ à²à²¦à³ à²à²à²¦à³ ಸಾಲಿನ à²à³à²°à²®à²¦à²²à³à²²à²¿ ಲà²à³à²¯à²µà²¿à²°à³à²µà³à²¦à²¿à²²à³à²²). à²à²²à³à²²à²¦à²¿à²¦à³à²¦à²°à³, "
+"ರಿà²à²¿à²¸à³à²à²°à²¿à²¨à²²à³à²²à²¿à²¨ 'ಸà²à²à³à²¯à³' à²à³à²¶à²µà³ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²¦ 'ಸà²à²à³à²¯à³' ಸà³à²¥à²³à²µà²¨à³à²¨à³ ತà³à²°à²¿à²¸à³à²µà²à²¤à³/à²
ಪà³âಡà³à²à³ "
+"ಮಾಡà³à²µà²à²¤à³ ಪà³à²°à³à²µà²¨à²¿à²¯à³à²à²¿à²¤ ಪà³à²¸à³à²¤à² à²à²¯à³à²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²à²¦à²¿à²¸à²²à²¾à²à²¿à²°à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1458
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr "\"ದಿನದ ಸà³à²³à²¿à²µà³\" ಡà³à²²à²¾à²à³ à²
ನà³à²¨à³ ತà³à²°à²¿à²¸à³ (_t)"
@@ -15787,10 +15801,28 @@ msgstr "<b>à²à²¤à²°à³ ಪà³à²°à³à²µ ನಿಯà³à²à²¿à²¤à²à²³à³ </b>"
msgid "_Basic ledger"
msgstr "ಮà³à²²à²à³à²¤ ಲà³à²¡à³à²à²°à³ (_B)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
+#, fuzzy
+#| msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
+msgid "Show all transactions on one line or in double line view on two."
+msgstr "à²à²²à³à²²à²¾ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²à²à²¦à³ ಸಾಲಿನಲà³à²²à²¿ ತà³à²°à²¿à²¸à³. (à²à³à²¡à²¿ ಸಾಲಿನ à²à³à²°à²®à²¦à²²à³à²²à²¿ à²à²°à²¡à³.)"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2863
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "ಸà³à²µà²¯à²-ವಿà²à²à²¨à²¾ ಲà³à²¡à³à²à²°à³ (_A)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
+#| "other transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
+msgid ""
+"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
+"transactions are shown on one line or in double line view on two."
+msgstr ""
+"à²à²²à³à²²à²¾ ವಿà²à²à²¨à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ತà³à²°à²¿à²¸à²²à³ ಪà³à²°à²¸à²à³à²¤ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಸà³à²µà²¯à²à²à²¾à²²à²¿à²¤à²µà²¾à²à²¿ ವಿಸà³à²¤à²°à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³. à²à²²à³à²²à²¾ "
+"ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²à²à²¦à³ ಸಾಲಿನಲà³à²²à²¿ ತà³à²°à²¿à²¸à²²à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¦à³. (à²à³à²¡à²¿ ಸಾಲಿನ à²à³à²°à²®à²¦à²²à³à²²à²¿ à²à²°à²¡à³.)"
+
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2882
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:87
@@ -15802,16 +15834,19 @@ msgid "Number of _transactions"
msgstr "ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²à²³ ಸà²à²à³à²¯à³ (_t)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2937
-msgid "_Double line mode"
+#, fuzzy
+#| msgid "_Double line mode"
+msgid "_Double line view"
msgstr "à²à³à²¡à²¿ ಸಾಲಿನ à²à³à²°à²® (_D)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2943
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
+#, fuzzy
msgid ""
-"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
-"affect expanded transactions."
-msgstr ""
-"ಪà³à²°à²¤à²¿ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²à³à²à²¾à²à²¿à²¯à³ à²à²à²¦à³ ಸಾಲಿನ ಬದಲೠà²à²°à²¡à³ ಸಾಲಿನ ಮಾಹಿತಿಯನà³à²¨à³ ತà³à²°à²¿à²¸à³. ವಿಸà³à²¤à²°à²¿à²¸à²²à²¾à²¦ "
-"ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²à²³ ಮà³à²²à³ ಪರಿಣಾಮ ಬà³à²°à³à²µà³à²¦à²¿à²²à³à²²."
+"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
+"transaction."
+msgstr "ಪà³à²°à²¤à²¿ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²à³à²à²¾à²à²¿à²¯à³ à²à²°à²¡à³ ಸಾಲಿನ ಮಾಹಿತಿಯನà³à²¨à³ ತà³à²°à²¿à²¸à³"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2955
msgid "Register opens in a new _window"
@@ -18618,7 +18653,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "ಸà³à²à²¿à²¸à²¦à³ à²à²°à³à²µ"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4399
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4405
msgid "Bank"
msgstr "ಬà³à²¯à²¾à²à²à³"
@@ -19262,7 +19297,7 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "à²à²¡à²¤à²µà²¨à³à²¨à³ ಯಶಸà³à²µà²¿à²¯à²¾à²à²¿ ರಫà³à²¤à³ ಮಾಡಲಾà²à²¿à²¦à³!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1872
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
@@ -19985,7 +20020,7 @@ msgstr ""
msgid "(Full account ID: "
msgstr "(ಪà³à²°à³à²£ à²à²¾à²¤à³à²¯ ID): "
-#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:113
+#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:92
msgid ""
"Please select a commodity to match the following exchange specific code. "
"Please note that the exchange code of the commodity you select will be "
@@ -20016,136 +20051,132 @@ msgstr "y/d/m"
msgid "No new transactions were found in this import."
msgstr "ಠವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²µà³ ಯಾವà³à²¦à³ URI à²à³ ಸà²à²¬à²à²§à²¿à²¸à²¿à²²à³à²²."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:775
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:792
msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr "ಸà³à²µà²¯à²-ಬà³à²¯à²¾à²²à³à²¨à³à²¸à³â ವಿà²à²à²¨à³à²à²¾à²à²¿à²¨ à²à²¦à³à²§à³à²¶à²¿à²¤ à²à²¾à²¤à³."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:937
-#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
-#, fuzzy
-msgid "Disabled"
-msgstr "ಶà²à³à²¤à²à³à²³à²¿à²¸à²²à²¾à²¦"
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:979
+msgid "Click Edit to modify"
+msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1331
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1389
#, fuzzy
#| msgid "_Select transfer account"
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "ವರà³à²à²¾à²µà²£à³ à²à²¾à²¤à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²¯à³à²à³ ಮಾಡಿ (_S)"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1341
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1399
#, fuzzy
#| msgid "Exchange rate"
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "ವಿನಿಮಯ ದರ"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1349
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1407
#, fuzzy
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "ವಿವರಣೠ/ à²à²¿à²ªà³à²ªà²£à²¿à²à²³à³ / ಮà³à²®à³"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1358
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1416
#, fuzzy
#| msgid "Reset defaults"
msgid "_Reset all edits"
msgstr "ಪà³à²°à³à²µà²¨à²¿à²¯à³à²à²¿à²¤à²à²³à²¿à²à³ ಮರಳಿ ಹà³à²à²¦à²¿à²¸à²¿"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1512
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1570
#, fuzzy
#| msgid "A"
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "à²"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1516
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1574
#, fuzzy
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr "ಯà³+à²à²°à³"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1520
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1578
#, fuzzy
#| msgid "C"
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1527
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1585
msgid "Info"
msgstr "ಮಾಹಿತಿ"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1534
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1592
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
#, fuzzy
msgid "Additional Comments"
msgstr "à²à²¾à²°à³à²¡à²¿à²à³ ಹà³à²à³à²à³à²µà²°à²¿:"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1991
msgid "New, already balanced"
msgstr "ಹà³à²¸, à²à²à²¾à²à²²à³ ಸಮತà³à²²à²¨à²à³à²³à²¿à²¸à²²à²¾à²à²¿à²¦à³"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1955
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2013
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "ಹà³à²¸, %s ವರà³à²à²¾à²µà²£à³ (à²à³à²¯à²¾à²°à³) \"%s\" à²à³"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1963
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2021
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "ಹà³à²¸, %s ವರà³à²à²¾à²µà²£à³ (ಸà³à²µà²¯à²) \"%s\" à²à³"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1976
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2034
#, fuzzy, c-format
#| msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "ಹà³à²¸, UNBALANCED (%s à²à³ ವರà³à²à²¾à²µà²£à³ ಮಾಡಲೠacct ಯ à²
à²à²¤à³à²¯à²µà²¿à²°à³à²¤à³à²¤à²¦à³)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1992
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2050
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "ಹà³à²¸, UNBALANCED (%s à²à³ ವರà³à²à²¾à²µà²£à³ ಮಾಡಲೠacct ಯ à²
à²à²¤à³à²¯à²µà²¿à²°à³à²¤à³à²¤à²¦à³)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2010
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2068
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (manual) match"
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "ತಾಳà³à²¯à²¾à²à²¿à²°à³à²µà³à²¦à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²à²¦à²¿à²à³ (à²à³à²¯à²¾à²°à³) ಮಾಡಿ"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2015
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2073
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (auto) match"
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "ತಾಳà³à²¯à²¾à²à²¿à²°à³à²µà³à²¦à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²à²¦à²¿à²à³ (ಸà³à²µà²¯à²) ಮಾಡಿ"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2024
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2053
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2082
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2111
msgid "Match missing!"
msgstr "ತಾಳà³à²¯à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¿à²²à³à²²!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2039
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2097
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (manual) match"
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "ತಾಳà³à²¯à²¾à²à³à²µà³à²¦à²¨à³à²¨à³ à²
ಪà³âಡà³à²à³ ಮಾಡಿ ಹಾà²à³ ಹà³à²à²¦à²¿à²à³ (à²à³à²¯à²¾à²°à³) ಮಾಡಿ"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2044
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2102
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (auto) match"
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "ತಾಳà³à²¯à²¾à²à³à²µà³à²¦à²¨à³à²¨à³ à²
ಪà³âಡà³à²à³ ಮಾಡಿ ಹಾà²à³ ಹà³à²à²¦à²¿à²à³ (ಸà³à²µà²¯à²) ಮಾಡಿ"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2061
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2119
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "à²à²®à²¦à³ ಮಾಡಬà³à²¡à²¿ (ಯಾವà³à²¦à³ à²à³à²°à²¿à²¯à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²°à²¿à²¸à²²à²¾à²à²¿à²²à³à²²)"
@@ -20500,7 +20531,7 @@ msgstr "à²à³à²¯à²¾à²ªà³. ಲಾಠ(ಸಣà³à²£)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4409
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
msgid "Equity"
msgstr "à²à²à³à²µà²¿à²à²¿"
@@ -20934,8 +20965,8 @@ msgstr "ರಿಯಾಯಿತಿ ಹà³à²à³"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:95
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:184
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:183
msgid "Unit Price"
msgstr "à²à²à²à²¦ ದರ"
@@ -21389,7 +21420,7 @@ msgstr "ನಮà³à²¨à³: à²à²à²¦à³ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²¦ ವಿವರಣ
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1219 gnucash/report/trep-engine.scm:1220
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239 gnucash/report/trep-engine.scm:1240
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr ""
@@ -21793,10 +21824,17 @@ msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
msgstr "ಯಾವà³à²¦à³ ಮà³à²à²à²¡à²ªà²¤à³à²°à²µà²¿à²²à³à²². ನà³à²µà³ à²à²¨à²¿à²·à³à² à²à²à²¦à³ ಮà³à²à²à²¡à²ªà²¤à³à²°à²µà²¨à³à²¨à²¾à²¦à²°à³ ರà²à²¿à²¸à²¬à³à²à³."
#: gnucash/report/html-utilities.scm:293
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:211
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:242
msgid "Edit report options"
msgstr "ವರದಿ à²à²¯à³à²à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಪರಿಷà³à²à²°à²¿à²¸à²¿"
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "ಶà²à³à²¤à²à³à²³à²¿à²¸à²²à²¾à²¦"
+
#: gnucash/report/html-utilities.scm:361
msgid "This report requires you to specify certain report options."
msgstr "ಠವರದಿà²à²¾à²à²¿ ನà³à²µà³ à²à³à²²à²µà³ ವರದಿ à²à²¯à³à²à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಸà³à²à²¿à²¸à³à²µ à²
à²à²¤à³à²¯à²µà²¿à²°à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
@@ -22025,6 +22063,8 @@ msgstr "ಪà³à²·à² à²à²¾à²¤à³à²à²³ ಯಾವà³à²¦à³ ಬà³à²¯à²¾à²²à³à²¨
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1354
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382
msgid "Account Balance"
msgstr "à²à²¾à²¤à³à²¯ ಬà³à²¯à²¾à²²à³à²¨à³à²¸à³â"
@@ -22117,7 +22157,7 @@ msgstr "ಬಹà³à²²à²à²¬à²¸à²¾à²²à³ ನà³à²"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:390
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:398
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
msgid "Display"
msgstr "ಪà³à²°à²¦à²°à³à²¶à²"
@@ -22315,7 +22355,7 @@ msgstr "à²à²¤à³à²ªà²¾à²¦à²¿à²¸à²¬à³à²à²¿à²°à³à²µ ನà²à³à²·à³à²¯ ಬà²
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1882 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942 libgnucash/engine/policy.c:58
msgid "Average"
msgstr "ಸರಾಸರಿ"
@@ -22431,7 +22471,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:62
msgid "Report Title"
msgstr "ವರದಿ ಶಿರà³à²·à²¿à²à³"
@@ -23889,7 +23929,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:169
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:44
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
msgid "Template file"
msgstr "ಮಾದರಿ à²à²¡à²¤"
@@ -23904,7 +23944,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:172
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
msgid "CSS stylesheet file"
msgstr "ಸಿà²à²¸à³âà²à²¸à³ ಶà³à²²à²¿à²¹à²¾à²³à³ à²à²¡à²¤"
@@ -23921,12 +23961,12 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:175
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:294
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
msgid "Extra Notes"
msgstr "ಹà³à²à³à²à³à²µà²°à²¿ à²à²¿à²ªà³à²ªà²£à²¿à²à²³à³"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:176
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:221
msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup."
msgstr ""
"ಬà³à²²à³à²ªà²à³à²à²¿à²¯ à²à³à²¨à³à²¯à²²à³à²²à²¿ ನà³à²à³âà²à²³à²¨à³à²¨à³ ಸà³à²°à²¿à²¸à²²à²¾à²à²¿à²¦à³ -- HTML ಮಾರà³à²à²
ಪೠà²
ನà³à²¨à³ ಹà³à²à²¦à²¿à²°à²¬à²¹à³à²¦à³."
@@ -24133,7 +24173,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1542
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1602
msgid "Total For "
msgstr "à²à²¦à²° ಮà³à²¤à³à²¤à²à³à²à²¾à²à²¿"
@@ -24143,12 +24183,12 @@ msgid "missing"
msgstr "à²à²®à²¿à²¶à²¨à³"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
msgid "Asset"
msgstr "à²à²¸à³à²¤à²¿"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4403
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
msgid "Liability"
msgstr "ಹà³à²£à³à²à²¾à²°à²¿à²à³"
@@ -24178,7 +24218,7 @@ msgstr "%s à²à²à²¦ %s à²à³"
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4408
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4414
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "à²à²°à³à²à³"
@@ -24501,37 +24541,43 @@ msgstr ""
msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
msgstr "ವರದಿಯ ವà³à²¯à²¾à²ªà³à²¤à²¿à²¯ à²
à²à²¤à³à²¯à²¦ à²
ವಧಿಯೠà²à²°à²à²à²¦ à²
ವಧಿà²à²¿à²à²¤ à²à²¡à²¿à²®à³ à²à²°à³à²µà²à²¤à²¿à²²à³à²²."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:410
+#, fuzzy
+#| msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
+msgid "Reporting range end period cannot exceed number of periods in budget"
+msgstr "ವರದಿಯ ವà³à²¯à²¾à²ªà³à²¤à²¿à²¯ à²
à²à²¤à³à²¯à²¦ à²
ವಧಿಯೠà²à²°à²à²à²¦ à²
ವಧಿà²à²¿à²à²¤ à²à²¡à²¿à²®à³ à²à²°à³à²µà²à²¤à²¿à²²à³à²²."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:482
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:461
msgid "Revenues"
msgstr "ವರಮಾನà²à²³à³"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:464
msgid "Total Revenue"
msgstr "à²à²à³à²à³ ವರಮಾನ"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:495
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:472
msgid "Total Expenses"
msgstr "à²à²à³à²à³ à²à²°à³à²à³à²à²³à³"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:503
#, fuzzy, scheme-format
msgid "for Budget ~a"
msgstr "~a ಮà³à²à²à²¡à²ªà²¤à³à²°à²à³à²à²¾à²à²¿"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:505
#, fuzzy, scheme-format
msgid "for Budget ~a Period ~d"
msgstr "~a ಮà³à²à²à²¡à²ªà²¤à³à²°à²à³à²à²¾à²à²¿ ~d à²
ವಧಿ"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:508
#, fuzzy, scheme-format
msgid "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
msgstr "~a ಮà³à²à²à²¡à²ªà²¤à³à²°à²à³à²à²¾à²à²¿ ~d à²
ವಧಿà²à²³à³ - ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:525
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:536
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:434
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:515
@@ -24539,7 +24585,7 @@ msgstr "~a ಮà³à²à²à²¡à²ªà²¤à³à²°à²à³à²à²¾à²à²¿ ~d à²
ವಧಿà²à²³
msgid "Net income"
msgstr "ನಿವà³à²µà²³ à²à²¦à²¾à²¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:526
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:537
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:435
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:498
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:516
@@ -24547,11 +24593,11 @@ msgstr "ನಿವà³à²µà²³ à²à²¦à²¾à²¯"
msgid "Net loss"
msgstr "ನಿವà³à²µà²³ ನಷà³à²"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:566
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:577
msgid "Budget Income Statement"
msgstr "ಮà³à²à²à²¡à²ªà²¤à³à²°à²¦ à²à²¦à²¾à²¯à²¦ ವಿವರಣ ಪತà³à²°"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:567
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:578
msgid "Budget Profit & Loss"
msgstr "ಮà³à²à²à²¡à²ªà²¤à³à²°à²¦ ಲಾಠಮತà³à²¤à³ ನಷà³à²"
@@ -24895,7 +24941,7 @@ msgstr "~a à²à³ ~a ಬà³à²¯à²¾à²²à³à²¨à³à²¸à³âà²à²³à³"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1611 gnucash/report/trep-engine.scm:1867
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1671 gnucash/report/trep-engine.scm:1927
msgid "Grand Total"
msgstr "à²à²à³à²à³ ಮà³à²¤à³à²¤"
@@ -25110,8 +25156,7 @@ msgstr "ಸà²à²à³à²¯à³/à²à²¾à²°à³à²¯"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1036
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1337
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1351 gnucash/report/trep-engine.scm:1379
msgid "Running Balance"
msgstr "à²à²¾à²²à²¨à²¾ ಬà³à²¯à²¾à²²à³à²¨à³à²¸à³â"
@@ -25134,8 +25179,8 @@ msgid "Sorting"
msgstr "ವಿà²à²à²¡à²£à³"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1139
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1148
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1168
msgid "Trans Number"
msgstr "ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²¦ ಸà²à²à³à²¯à³"
@@ -25433,7 +25478,7 @@ msgstr ""
"à²à²à³à²à³ à²à³à²°à³à²¡à²¿à²à²à³ à²à²¾à²¤à³à²à²³ ಬà³à²¯à²¾à²²à³à²¨à³à²¸à³â à²
ನà³à²¨à³ ಸà³à²à²¿à²¸à³à²µ à²à²à²¦à³ à²à³à²°à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಸà³à²°à³à²ªà²¡à²¿à²¸à²¬à³à²à³ à²
ಥವ ಬà³à²¡à²µà³."
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr "ವà³à²¯à²¾à²ªà²¾à²° (à²à³à²°à³à²¡à²¿à²à²à³)"
@@ -25990,8 +26035,8 @@ msgstr "à²à²¾à²¤à³à²¯ à²à²¿à²ªà³à²ªà²£à²¿à²à²³à³"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:218
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:194
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:193
msgid "Tax Amount"
msgstr "ತà³à²°à²¿à²à³ ಮà³à²¤à³à²¤"
@@ -26078,7 +26123,7 @@ msgstr "ಲà²à²¬à²¸à²¾à²²à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ತà³à²°à²¿à²¸à³"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:191
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:124
#: gnucash/report/trep-engine.scm:902
msgid "Display the date?"
msgstr "ದಿನಾà²à²à²µà²¨à³à²¨à³ ತà³à²°à²¿à²¸à²¬à³à²à³?"
@@ -26240,7 +26285,7 @@ msgid "Extra notes to put on the invoice."
msgstr "ಬà³à²²à³à²ªà²à³à²à²¿à²¯à²²à³à²²à²¿ ಸà³à²°à²¿à²¸à²¬à³à²à²¿à²°à³à²µ ಹà³à²à³à²à³à²µà²°à²¿ ಸà³à²à²¨à³à²à²³à³."
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:296
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:223
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
#, fuzzy
msgid "Thank you for your patronage!"
msgstr "ನಿಮà³à²® ಪà³à²°à³à²¤à³à²¸à²¾à²¹à²à³à²à³ ಧನà³à²¯à²µà²¾à²¦à²à²³à³"
@@ -26285,24 +26330,24 @@ msgstr "à²à²¿"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:484
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:190
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:189
msgid "Net Price"
msgstr "ನಿವà³à²µà²³ ಬà³à²²à³"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:500
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:196
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:195
msgid "Total Price"
msgstr "à²à²à³à²à³ ಬà³à²²à³"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:520
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:134
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:200
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:199
msgid "Amount Due"
msgstr "ಬಾà²à²¿ à²à²°à³à²µ ಮà³à²¤à³à²¤"
@@ -26322,13 +26367,13 @@ msgid "Terms:"
msgstr "à²
ವಧಿà²à²³à³:"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:590
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:215
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:214
#, fuzzy
msgid "Job number:"
msgstr "à²à³à²²à²¸à²¦ ಸà²à²à³à²¯à³: "
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:595
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:218
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:217
#, fuzzy
msgid "Job name:"
msgstr "à²à³à²²à²¸à²¦ ಹà³à²¸à²°à³: "
@@ -26781,7 +26826,6 @@ msgstr "à²
ವಧಿ (ಪಿರಿಯಡà³â) à²à³à²°à³à²¡à²¿à²à³âà²
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:395
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
msgid "Display a running balance?"
msgstr "à²à²¾à²²à²¨à²¾ ಶಿಲà³à²à²¨à³à²¨à³ ತà³à²°à²¿à²¸à²¬à³à²à³?"
@@ -26978,22 +27022,22 @@ msgid "Price Scatterplot"
msgstr "ಬà³à²²à³ à²à²¦à³à²°à²¿à²¦à²¨à²à³à²·à³"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:36
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:67
msgid "Headings 1"
msgstr "ಶà³à²°à³à²·à²¿à²à³ à³§"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
msgid "Headings 2"
msgstr "ಶà³à²°à³à²·à²¿à²à³ ೨"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
msgid "Heading font"
msgstr "ಶà³à²°à³à²·à²¿à²à³ ಲಿಪಿಶà³à²²à²¿"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:47
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
msgid "Text font"
msgstr "ಪಠà³à²¯à²¦ ಲಿಪಿಶà³à²²à²¿"
@@ -27019,41 +27063,41 @@ msgstr "ಲà³à²à³ à²
à²à²²"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:182
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:181
msgid "Qty"
msgstr "Qty"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:186
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:185
msgid "Discount Rate"
msgstr "ರಿಯಾಯಿತಿ ದರ"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:188
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:187
msgid "Discount Amount"
msgstr "ರಿಯಾಯಿತಿ ಮà³à²¤à³à²¤"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:192
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:191
msgid "Tax Rate"
msgstr "ತà³à²°à²¿à²à³ ದರ"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:61
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:198
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:197
msgid "Sub-total"
msgstr "à²à²ª-ಮà³à²¤à³à²¤"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
msgid "Payment received text"
msgstr "ಪಾವತಿ ಸà³à²µà³à²à²°à²¿à²¸à²²à²¾à²¦ ಪಠà³à²¯"
@@ -27063,7 +27107,7 @@ msgid "Today date format"
msgstr "à²à²à²¦à²¿à²¨ ದಿನಾà²à²à²¦ ವಿನà³à²¯à²¾à²¸"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:150
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:149
msgid ""
"The file name of the eguile template part of this report. This file should "
"either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the "
@@ -27073,7 +27117,7 @@ msgstr ""
"à²
ಥವ à²à³à²¨à³à²à³à²¯à²¾à²¶à³ à²
ನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¨à²¾ à²à³à²¶à²à²³ à²à²³à²à³ ಸà³à²à³à²¤à²µà²¾à²¦ ಸà³à²¥à²³à²¦à²²à³à²²à²¿ à²à²°à²¬à³à²à³."
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:81
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:154
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:153
msgid ""
"The file name of the CSS stylesheet to use with this report. This file "
"should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place "
@@ -27083,12 +27127,12 @@ msgstr ""
"à²à³à²¶à²¦à²²à³à²²à²¿à²°à²¬à³à²à³, à²
ಥವ à²à³à²¨à³à²à³à²¯à²¾à²¶à³ à²
ನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¨à²¾ à²à³à²¶à²à²³ à²à²³à²à³ ಸà³à²à³à²¤à²µà²¾à²¦ ಸà³à²¥à²³à²¦à²²à³à²²à²¿ à²à²°à²¬à³à²à³."
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:158
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:157
msgid "Font to use for the main heading."
msgstr "ಮà³à²à³à²¯ ಶà³à²°à³à²·à²¿à²à³à²à²¾à²à²¿ ಬಳಸಬà³à²à²¿à²°à³à²µ à²
à²à³à²·à²°à²¶à³à²²à²¿."
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:88
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:161
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:160
msgid "Font to use for everything else."
msgstr "ಬà³à²°à³ à²à²²à³à²²à²¦à²à³à²à³ ಬಳಸಬà³à²à²¿à²°à³à²µ à²
à²à³à²·à²°à²¶à³à²²à²¿."
@@ -27134,7 +27178,7 @@ msgid "%l:%M %P, %e %B %Y"
msgstr "%A %d %B %Y"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:203
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:202
#, fuzzy
msgid "Payment received, thank you!"
msgstr "ಪಾವತಿ ಸà³à²µà³à²à²°à²¿à²¸à²²à²¾à²à²¿à²¦à³, ಧನà³à²¯à²µà²¾à²¦à²à²³à³"
@@ -27279,149 +27323,149 @@ msgstr "ನಿವà³à²µà²³ ಬದಲಾವಣà³"
msgid "Value Change"
msgstr "ಮà³à²²à³à²¯ ಬದಲಾವಣà³"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:54
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:53
msgid "n/a"
msgstr "à²
ನà³à²µà²¯à²¿à²¸à³à²µà³à²¦à²¿à²²à³à²²"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
msgid "Elements"
msgstr "à²à²à²à²à²³à³"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:73
msgid "column: Date"
msgstr "ಲà²à²¬à²¸à²¾à²²à³: ದಿನಾà²à²"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
msgid "column: Tax Rate"
msgstr "ಲà²à²¬à²¸à²¾à²²à³: ಬಡà³à²¡à²¿ ದರ"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
msgid "column: Units"
msgstr "ಲà²à²¬à²¸à²¾à²²à³: à²à²à²®à²¾à²¨à²à²³à³"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
msgid "row: Address"
msgstr "ಸಾಲà³: ವಿಳಾಸ"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
msgid "row: Contact"
msgstr "ಸಾಲà³: ಸà²à²ªà²°à³à²"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
msgid "row: Invoice Number"
msgstr "ಸಾಲà³: ಬà³à²²à³à²ªà²à³à²à²¿ ಸà²à²à³à²¯à³"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
msgid "row: Company Name"
msgstr "ಸಾಲà³: à²à²à²ªà²¨à²¿à²¯ ಹà³à²¸à²°à³"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
msgid "Invoice number text"
msgstr "ಬà³à²²à³à²ªà²à³à²à²¿ ಸà²à²à³à²¯à³à²¯ ಪಠà³à²¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
msgid "To text"
msgstr "ಪಠà³à²¯à²à³à²à³"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
msgid "Ref text"
msgstr "à²à²²à³à²²à³à² ಪಠà³à²¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
msgid "Job Name text"
msgstr "à²à³à²²à²¸à²¦ ಹà³à²¸à²°à²¿à²¨ ಪಠà³à²¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
msgid "Job Number text"
msgstr "à²à³à²²à²¸à²¦ ಸà²à²à³à²¯à³à²¯ ಪಠà³à²¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
msgid "Show Job name"
msgstr "à²à³à²²à²¸à²¦ ಹà³à²¸à²°à²¨à³à²¨à³ ತà³à²°à²¿à²¸à³"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
msgid "Show Job number"
msgstr "à²à³à²²à²¸à²¦ ಸà²à²à³à²¯à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ತà³à²°à²¿à²¸à³"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
#, fuzzy
msgid "Show net price"
msgstr "ಬà³à²²à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ತà³à²°à²¿à²¸à³"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
msgid "Invoice number next to title"
msgstr "ಶà³à²°à³à²·à²¿à²à³à²¯ à²à²¦à³à²°à³ ಬà³à²²à³à²ªà²à³à²à²¿à²¯ ಸà²à²à³à²¯à³"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
msgid "table-border-collapse"
msgstr "à²à³à²·à³à²à²-à²
à²à²à³-ಬà³à²³à²¿à²¸à³"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
msgid "table-header-border-color"
msgstr "à²à³à²·à³à²à²-ಹà³à²¡à²°à³-à²
à²à²à³-ಬಣà³à²£"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
msgid "table-cell-border-color"
msgstr "à²à³à²·à³à²à²-à²à³à²¶-à²
à²à²à³-ಬಣà³à²£"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
msgid "Embedded CSS"
msgstr "à²
ಡà²à²à³à²³à²¿à²¸à²²à²¾à²¦ CSS"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
msgid "Logo filename"
msgstr "ಲà³à²à³ à²à²¡à²¤à²¦à²¹à³à²¸à²°à³"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
msgid "Logo width"
msgstr "ಲà³à²à³ à²
à²à²²"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:126
msgid "Display the Tax Rate?"
msgstr "ತà³à²°à²¿à²à³ ದರವನà³à²¨à³ ತà³à²°à²¿à²¸à²¬à³à²à³?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:128
msgid "Display the Units?"
msgstr "à²à²à²à²à²³à²¨à³à²¨à³ ತà³à²°à²¿à²¸à²¬à³à²à³?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:130
msgid "Display the contact?"
msgstr "ಸà²à²ªà²°à³à²à²µà²¨à³à²¨à³ ತà³à²°à²¿à²¸à²¬à³à²à³?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:132
msgid "Display the address?"
msgstr "ವಿಳಾಸವನà³à²¨à³ ತà³à²°à²¿à²¸à²¬à³à²à³?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:134
msgid "Display the Invoice Number?"
msgstr "ಬà³à²²à³à²ªà²à³à²à²¿à²¯ ಸà²à²à³à²¯à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ತà³à²°à²¿à²¸à²¬à³à²à³?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:137
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:136
msgid "Display the Company Name?"
msgstr "à²à²à²ªà²¨à²¿à²¯ ಹà³à²¸à²°à²¨à³à²¨à³ ತà³à²°à²¿à²¸à²¬à³à²à³?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:139
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:138
msgid "Invoice Number next to title?"
msgstr "ಶà³à²°à³à²·à²¿à²à³à²¯ ನà²à²¤à²° ಬà³à²²à³à²ªà²à³à²à²¿à²¯ ಸà²à²à³à²¯à³ à²à²°à²¬à³à²à³?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:141
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:140
msgid "Display Job name?"
msgstr "à²à³à²²à²¸à²¦ ಹà³à²¸à²°à²¨à³à²¨à³ ತà³à²°à²¿à²¸à²¬à³à²à³?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:142
msgid "Invoice Job number?"
msgstr "ಬà³à²²à³à²ªà²à³à²à²¿ à²à³à²²à²¸à²¦ ಸà²à²à³à²¯à³?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:145
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:144
#, fuzzy
msgid "Show net price?"
msgstr "ಬà³à²²à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ತà³à²°à²¿à²¸à³"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:164
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:163
msgid "Name of a file containing a logo to be used on the report."
msgstr "ವರದಿಯಲà³à²²à²¿ ಬಳಸಬà³à²à²¿à²°à³à²µ à²à²à²¦à³ ಲಾà²à²à²¨à²µà²¨à³à²¨à³ ಹà³à²à²¦à²¿à²°à³à²µ à²à²¡à²¤à²¦ ಹà³à²¸à²°à³."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:167
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:166
msgid ""
"Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to display "
"the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled "
@@ -27430,84 +27474,84 @@ msgstr ""
"CSS ವಿನà³à²¯à²¾à²¸à²¦à²²à³à²²à²¿, ಲಾà²à²à²¨à²¦ à²
à²à²², à²à²¦à²¾. 10% à²
ಥವ 32px. ಲಾà²à²à²¨à²µà²¨à³à²¨à³ à²
ದರ ನà³à²¸à²°à³à²à²¿à² à²
à²à²²à²¦à²²à³à²²à²¿ "
"ತà³à²°à²¿à²¸à²²à³ à²à²¦à²¨à³à²¨à³ à²à²¾à²²à²¿ ಬಿಡಿ. ಲಾà²à²à²¨à²¦ à²à²¤à³à²¤à²°à²µà²¨à³à²¨à³ à²
ನà³à²à³à²£à²µà²¾à²à²¿ ಬದಲಾಯಿಸಲಾà²à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:169
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:168
msgid "Border-collapse?"
msgstr "à²
à²à²à²¨à³à²¨à³-ಬà³à²³à²¿à²¸à²¬à³à²à³?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:171
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:173
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:170
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:172
msgid "CSS color."
msgstr "CSS ಬಣà³à²£."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:206
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:205
#, fuzzy
#| msgid "Invoice number: "
msgid "Invoice number:"
msgstr "ಬà³à²²à³à²ªà²à³à²à²¿ ಸà²à²à³à²¯à³: "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:209
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:208
#, fuzzy
#| msgid "To: "
msgid "To:"
msgstr "à²à³: "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:212
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:211
#, fuzzy
#| msgid "Your ref: "
msgid "Your ref:"
msgstr "ನಿಮà³à²® ರà³à²«à³:"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:227
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:226
msgid "Embedded CSS."
msgstr "à²
ಡà²à²à³à²³à²¿à²¸à²²à²¾à²¦ CSS."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:305
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
msgid "Display a customer invoice with tax columns (using eguile template)"
msgstr ""
"ತà³à²°à²¿à²à³ ಲà²à²¬à²¸à²¾à²²à³à²à²³à³à²à²¦à²¿à²à³ à²à³à²°à²¾à²¹à² ಬà³à²²à³à²ªà²à³à²à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ ತà³à²°à²¿à²¸à³ (eguile ಮಾದರಿಯನà³à²¨à³ ಬಳಸಿà²à³à²à²¡à³)"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
#, fuzzy
msgid "Unit"
msgstr "à²à²à²à²à²³à³"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
#, fuzzy
msgid "GST Rate"
msgstr "ತà³à²°à²¿à²à³ ದರ"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
#, fuzzy
msgid "GST Amount"
msgstr "ಮà³à²¤à³à²¤à²à³à²à³:"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
#, fuzzy
msgid "Amount Due (inc GST)"
msgstr "ಬಾà²à²¿ à²à²°à³à²µ ಮà³à²¤à³à²¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
#, fuzzy
msgid "Invoice #: "
msgstr "ಬà³à²²à³à²ªà²à³à²à²¿"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
#, fuzzy
msgid "Reference: "
msgstr "à²à²²à³à²²à³à²"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:323
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
#, fuzzy
msgid "Engagement: "
msgstr "à²à²à²à²à²³à³"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:329
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:328
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:330
#, fuzzy
msgid "Australian Tax Invoice"
msgstr "ತà³à²°à²¿à²à³ ಬà³à²²à³à²ªà²à³à²à²¿"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:332
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
#, fuzzy
msgid ""
"Display an Australian customer invoice with tax columns (using eguile "
@@ -27760,17 +27804,17 @@ msgstr "à²à²¾à²¤à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಪಾವತಿಸಲಾà²à²¿à²¦à³"
msgid "Credit Lines"
msgstr "à²à³à²°à³à²¡à²¿à²à³ ರà³à²à³à²à²³à³"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:639
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:642
#, scheme-format
msgid "Building '~a' report â¦"
msgstr "'~a' ವರದಿಯನà³à²¨à³ ನಿರà³à²®à²¿à²¸à²²à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³ â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:645
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:648
#, scheme-format
msgid "Rendering '~a' report â¦"
msgstr "'~a' ವರದಿಯನà³à²¨à³ ನಿರà³à²ªà²¿à²¸à²²à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³ â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:647
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:650
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "à²à²²à³à²²à²¿à²¯à²µà²°à³à²à³"
@@ -28362,7 +28406,7 @@ msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:532 gnucash/report/trep-engine.scm:904
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1117
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1137
msgid "Date Entered"
msgstr "ನಮà³à²¦à²¿à²¸à²¿à²¦ ದಿನಾà²à²"
@@ -28544,6 +28588,12 @@ msgstr "ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²¦ ಮà³à²¤à³à²¤à²µà²¨à³à²¨à³ ತà³à²°à²¿à²¸
msgid "Display a subtotal summary table."
msgstr "à²à²ªà²®à³à²¤à³à²¤à²à²³à²¨à³à²¨à³ ತà³à²°à²¿à²¸à²¬à³à²à³?"
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the other account code?"
+msgid "Display the balance of the underlying account on each line?"
+msgstr "à²à²¤à²°à³ à²à²¾à²¤à³à²¯ ಸà²à²à³à²¤à²µà²¨à³à²¨à³ ಪà³à²°à²¦à²°à³à²¶à²¿à²¸à²¬à³à²à³?"
+
#: gnucash/report/trep-engine.scm:927
msgid "Display the trans number?"
msgstr "ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²¦ ಸà²à²à³à²¯à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ತà³à²°à²¿à²¸à²¬à³à²à³?"
@@ -28592,31 +28642,31 @@ msgstr "ವರದಿಯಲà³à²²à²¿ ಹà³à²ªà²°à³à²²à²¿à²à²à³âà²à²³à²¨
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "ನಿರà³à²¦à²¿à²·à³à² à²à²¾à²¤à³à²¯ ಬà²à³à²à²³à²¿à²à²¾à²à²¿ ತà³à²°à²¿à²¸à²²à²¾à²à³à²µ ಮà³à²¤à³à²¤à²µà²¨à³à²¨à³ ಬದಲಾಯಿಸà³."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1140
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1160
msgid "Num/T-Num"
msgstr "Num/T-Num"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1209
msgid "Transfer from/to"
msgstr "à²à²²à³à²²à²¿à²à²¦/à²à²²à³à²²à²¿à²à³ ವರà³à²à²¾à²¯à²¿à²¸à³ "
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1386
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431
#, fuzzy
msgid "Balance b/f"
msgstr "ಬà³à²¯à²¾à²²à³à²¨à³à²¸à³â"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1553
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1613
msgid "Split Transaction"
msgstr "ವಿà²à²à²¿à²¸à²¿à²¦ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1801
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1861
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr ""
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2200
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "à²à²à²¦ ~a à²à³ ~a"
@@ -28732,14 +28782,6 @@ msgstr "ನà³à² (_V)"
msgid "_Double Line"
msgstr "à²à³à²¡à²¿ ಸಾಲೠ(_D)"
-#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
-"transaction"
-msgstr "ಪà³à²°à²¤à²¿ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²à³à²à²¾à²à²¿à²¯à³ à²à²°à²¡à³ ಸಾಲಿನ ಮಾಹಿತಿಯನà³à²¨à³ ತà³à²°à²¿à²¸à³"
-
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:92
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:244
@@ -28810,7 +28852,7 @@ msgstr "ಪà³à²°à²¸à³à²¤à³à²¤ à²à²¡à²¤à²¦ à²à³à²£à²²à²à³à²·à²£à²à²³à²¨
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:424
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:579
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:674
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:91
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:122
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:99
msgid "Close the currently active page"
msgstr "ಪà³à²°à²¸à³à²¤à³à²¤ ಸà²à³à²°à²¿à²¯à²µà²¾à²¦ ಪà³à²à²µà²¨à³à²¨à³ ತà³à²°à²¿à²¸à³"
@@ -29001,7 +29043,7 @@ msgstr "à²à³à²¨à³à²à³à²¯à²¾à²¶à³ ಬà²à³à²à³"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:409
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:564
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:76
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:107
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:84
msgid "Save the current file"
msgstr "à²à²à²¿à²¨ à²à²¡à²¤à²µà²¨à³à²¨à³ à²à²³à²¿à²¸à²¿"
@@ -29014,7 +29056,7 @@ msgstr "à²à²à²¿à²¨ à²à²¡à²¤à²µà²¨à³à²¨à³ à²à²³à²¿à²¸à²¿"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:449
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:604
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:116
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:147
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:124
msgid "Open the New Invoice dialog"
msgstr "ಹà³à²¸ ಬà³à²²à³à²ªà²à³à²à²¿ ಡà³à²²à²¾à²à³ à²
ನà³à²¨à³ ತà³à²°à³à²¯à²¿à²°à²¿"
@@ -29029,7 +29071,7 @@ msgstr "ಹà³à²¸ ಬà³à²²à³à²ªà²à³à²à²¿ ಡà³à²²à²¾à²à³ à²
ನà³à²¨à³
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:447
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:602
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:114
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:145
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:122
#, fuzzy
#| msgid "New _Invoice"
@@ -29102,6 +29144,7 @@ msgstr "ಹà³à²¸ à²à³à²¨à³à²à³à²¯à²¾à²¶à³ ದತà³à²¤à²à²¡à²¤à²à³à²
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:43
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:65
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:49
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:16
#, fuzzy
msgid "_Findâ¦"
@@ -29113,6 +29156,7 @@ msgstr "ಹà³à²¡à³à²à²¿ (_F)â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:68
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:52
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:19
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:19
msgid "Find transactions with a search"
msgstr "à²à²à²¦à³ ಶà³à²§à²¨à³à²¯à³à²à²¦à²¿à²à³ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²¡à³à²à²¿"
@@ -29124,6 +29168,7 @@ msgstr "à²à²à²¦à³ ಶà³à²§à²¨à³à²¯à³à²à²¦à²¿à²à³ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:54
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:76
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:60
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:27
msgid "Ta_x Report Options"
msgstr "ತà³à²°à²¿à²à³ ವರದಿ à²à²¯à³à²à³à²à²³à³ (_x)"
@@ -29135,6 +29180,7 @@ msgstr "ತà³à²°à²¿à²à³ ವರದಿ à²à²¯à³à²à³à²à²³à³ (_x)"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:57
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:79
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:63
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:39
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:30
msgid "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax"
msgstr ""
@@ -29683,6 +29729,7 @@ msgstr "ಹà³à²à³ ಶà³à²§à²¿à²¸à²¿â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:94
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:120
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:37
msgid "_Refresh"
msgstr "ಪà³à²¨à²¶à³à²à³à²¤à²¨à²à³à²³à²¿à²¸à²¿ (_R)"
@@ -29692,6 +29739,7 @@ msgstr "ಪà³à²¨à²¶à³à²à³à²¤à²¨à²à³à²³à²¿à²¸à²¿ (_R)"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:128
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:97
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:123
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:49
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:40
msgid "Refresh this window"
msgstr "ಠà²à²¿à²à²à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ ಪà³à²¨à²¶à³à²à³à²¤à²¨à²à³à²³à²¿à²¸à²¿"
@@ -30329,55 +30377,55 @@ msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgstr "à²à²¯à³à²¦ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²à³à²à²¾à²à²¿ ರಿà²à²¿à²¸à³à²à²°à³ ವರದಿಯನà³à²¨à³ ತà³à²°à³à²¯à²¿à²°à²¿"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:300
msgid "_Print Reportâ¦"
msgstr "ವರದಿ ಮà³à²¦à³à²°à²¿à²¸à²¿ (_P)â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:9
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:302
msgid "Print the current report"
msgstr "ಪà³à²°à²¸à³à²¤à³à²¤ ದಸà³à²¤à²¾à²µà³à²à²¨à³à²¨à³ ಮà³à²¦à³à²°à²¿à²¸à²¿"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:209
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:26
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:240
msgid "_Report Options"
msgstr "ವರದಿ à²à²¯à³à²à³à²à²³à³ (_R)"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:18
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:28
#: gnucash/ui/gnc-plugin-report-system.ui:8
msgid "Edit report style sheets"
msgstr "ವರದಿಯ ಶà³à²²à²¿ ಹಾಳà³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಸà²à²ªà²¾à²¦à²¿à²¸à²¿"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:25
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:284
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:56
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:315
msgid "Export as P_DFâ¦"
msgstr "P_DF à²à²à²¿ ರಫà³à²¤à³à²®à²¾à²¡à³â¦"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:27
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:286
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:58
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:317
msgid "Export the current report as a PDF document"
msgstr "ಪà³à²°à²¸à²à³à²¤ ಡಾà²à³à²¯à³à²®à³à²à²à³ à²
ನà³à²¨à³ à²à²à²¦à³ PDF à²à²à²¿ ರಫà³à²¤à³ ಮಾಡà³"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:34
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:65
#, fuzzy
#| msgid "Export _Report"
msgid "Export _Reportâ¦"
msgstr "ವರದಿಯನà³à²¨à³ ರಫà³à²¤à³ ಮಾಡಿ (_R)"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:256
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:67
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:287
msgid "Export HTML-formatted report to file"
msgstr "à²à²à³âà²à²¿à²à²®à³âà²à²²à³-ವಿನà³à²¯à²¾à²¸à²µà²¨à³à²¨à³ ಹà³à²à²¦à²¿à²¦ ವರದಿಯನà³à²¨à³ à²à²¡à²¤à²à³à²à³ ರಫà³à²¤à³ ಮಾಡಿ"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:226
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:257
#, fuzzy
#| msgid "Delete report configuration"
msgid "Update the current report's saved configuration"
msgstr "ವರದಿ ಸà²à²°à²à²¨à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²
ಳಿಸà³"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:53
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:241
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:84
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:272
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -30390,39 +30438,39 @@ msgstr ""
"ಪà³à²°à²¸à²à³à²¤ ವರದಿಯ ಸà²à²°à²à²¨à³à²¯à²¨à³à²¨à³ 'à²à²³à²¿à²¸à²²à²¾à²¦ ವರದಿ ಸà²à²°à²à²¨à³à²à²³à³' ಪರಿವಿಡಿà²à³ ಸà³à²°à²¿à²¸à²¿. ವರದಿಯನà³à²¨à³ "
"%s à²à²¡à²¤à²¦à²²à³à²²à²¿ à²à²³à²¿à²¸à²²à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:139
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:170
msgid "Back"
msgstr "ಹಿà²à²¦à²à³à²à³"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:141
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:172
msgid "Move back one step in the history"
msgstr "à²à²¤à²¿à²¹à²¾à²¸à²¦à²²à³à²²à²¿ à²à²à²¦à³ ಹà³à²à³à²à³ ಹಿà²à²¦à²à³à²à³ à²à²²à²¿à²¸à²¿"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:154
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:185
msgid "Forward"
msgstr "ಮà³à²à²¦à²à³à²à³"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:156
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:187
msgid "Move forward one step in the history"
msgstr "à²à²¤à²¿à²¹à²¾à²¸à²¦à²²à³à²²à²¿ à²à²à²¦à³ ಹà³à²à³à²à³ ಮà³à²à²¦à³ à²à²²à²¿à²¸à²¿"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:169
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:200
msgid "Reload"
msgstr "ಪà³à²¨à² ತà³à²à²¬à²¿à²¸à³"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:171
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:202
msgid "Reload the current page"
msgstr "ಪà³à²°à²¸à³à²¤à³à²¤ ಪà³à²à²µà²¨à³à²¨à³ ಮರಳಿ ತà³à²à²¬à²¿à²¸à²¿"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:184
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:215
msgid "Stop"
msgstr "ನಿಲà³à²²à²¿à²¸à²¿"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:186
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:217
msgid "Cancel outstanding HTML requests"
msgstr "ಬಾà²à²¿ à²à²°à³à²µ à²à²à³âà²à²¿à²à²®à³âà²à²²à³ ಮನವಿà²à²³à²¨à³à²¨à³ ರದà³à²¦à³à²à³à²³à²¿à²¸à²¿"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:254
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:285
msgid "Export _Report"
msgstr "ವರದಿಯನà³à²¨à³ ರಫà³à²¤à³ ಮಾಡಿ (_R)"
@@ -30792,6 +30840,21 @@ msgstr ""
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:369
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, exceeds limit of %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:370
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, subceeds limit of %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:371
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, and should be zero."
+msgstr ""
+
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
msgctxt "Reconciled flag 'not cleared'"
msgid "n"
@@ -30928,36 +30991,36 @@ msgstr ""
"à²
ಸಿà²à²§à³à²µà²¾à²¦ à²à²¾à²¤à³à²¯ ಹà³à²¸à²°à³à²à²³ ಪà²à³à²à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ ಠà²à³à²³à²à³ ನà³à²¡à²²à²¾à²à²¿à²¦à³:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
msgid "Credit Card"
msgstr "à²à³à²°à³à²¡à²¿à²à³ à²à²¾à²°à³à²¡à³"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
msgid "Mutual Fund"
msgstr "ಮà³à²¯à³à²à³à²µà²²à³â ಫà²à²¡à³â"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4416
msgid "A/Receivable"
msgstr "à²/ಸà³à²µà³à²à²°à²¿à²¸à²¬à²¹à³à²¦à²¾à²¦"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
msgid "A/Payable"
msgstr "à²/ಪಾವತಿಸಬಹà³à²¦à²¾à²¦"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
msgid "Root"
msgstr "ರà³à²à³"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5124
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5130
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "à²à²°à³à²«à²¨à³ ಮಾಡಲಾದ à²à²³à²¿à²à³à²à²³à³"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5138 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5144 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "ನà²à²¦à³à²à³à²³à²¿à²¸à²²à²¾à²¦ à²à²³à²¿à²à³/ನಷà³à²"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5140
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5146
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -31169,11 +31232,11 @@ msgstr "ಮà³à²à²¦à²¿à²¨ ವರà³à²·à²¦ à²
à²à²¤à³à²¯"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "ಮà³à²à²¦à²¿à²¨ à²à³à²¯à²¾à²²à³à²à²¡à²°à³ ವರà³à²·à²¦ à²à³à²¨à³à²¯ ದಿನ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1110
msgid "Counters"
msgstr "à²à³à²à²à²°à³à²à²³à³"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -31185,7 +31248,7 @@ msgstr ""
"à²à³à²°à³à²¤à³à²¹à²¾à²à²²à²¾à²à²¿à²°à³à²¤à³à²¤à²¦à³. ಸà³à²¨à³à²¨à³à²¯à²¾à²à²¿à²¦à³à²¦à²°à³, à²à²²à³à²²à²¾ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಸà²à²ªà²¾à²¦à²¿à²¸à²¬à²¹à³à²¦à²¾à²à²¿à²°à³à²¤à³à²¤à²¦à³ "
"ಮತà³à²¤à³ ಯಾವà³à²¦à³ ಸಹ à²à²¦à²²à³-ಮಾತà³à²° à²à²à²¦à²¾à²à²¿à²°à³à²µà³à²¦à²¿à²²à³à²²."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1122
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -31197,7 +31260,7 @@ msgstr ""
"Num' à²à²à²¦à³ à²à³à²°à³à²¤à³ ಹಾà²à²²à²¾à²à²¿à²°à³à²¤à³à²¤à²¦à³. à²à²¦à³ à²à²¦à³à²¯à²®à²¦ ಸà³à²²à²à³à²¯à²à²³à³, ವರದಿ ಮಾಡà³à²µà²¿à²à³ ಮತà³à²¤à³ à²à²®à²¦à³/"
"ರಫà³à²¤à³à²à²³ ಮà³à²²à³ à²
ನà³à²à³à²£à²µà²¾à²¦ ಪರಿಣಾಮವನà³à²¨à³ ಹà³à²à²¦à²¿à²°à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1126
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
@@ -31205,15 +31268,15 @@ msgstr ""
"à²à²à²¦à²à³à²à²¿à²à²¤ ಹà³à²à³à²à²¿à²¨ à²à²°à³à²¨à³à²¸à²¿ à²
ಥವ ಸರà²à²¨à³à²¨à³ (à²à²®à²¾à²¡à²¿à²à²¿) ಹà³à²à²¦à²¿à²°à³à²µ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²à²³à²¿à²à²¾à²à²¿ ಬಳಸಲಾà²à³à²µ "
"à²à³à²°à³à²¡à²¿à²à²à³ à²à²¾à²¤à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²à²¦à²²à³ à²à³à²°à³à²¤à³à²¹à²¾à²à²¿."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1133
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "ಬà³à²°à³ ಯಾವà³à²¦à²¨à³à²¨à³ ಸಹ ಸà³à²à²¿à²¸à²¦à³ à²à²¦à³à²¦à²¾à² ಬಳಸಬà³à²à²¿à²°à³à²µ ಮà³à²à²à²¡à²ªà²¤à³à²° (ಬà²à³à²à³)."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1139
msgid "Customer number"
msgstr "à²à³à²°à²¾à²¹à²à²° ಸà²à²à³à²¯à³"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -31221,11 +31284,11 @@ msgstr ""
"ಹಿà²à²¦à²¿à²¨ à²à³à²°à²¾à²¹à²à²° ಸà²à²à³à²¯à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²¤à³à²ªà²¾à²¦à²¿à²¸à²²à²¾à²à²¿à²¦à³. ಮà³à²à²¦à²¿à²¨ à²à³à²°à²¾à²¹à²à²° ಸà²à²à³à²¯à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²¤à³à²ªà²¾à²¦à²¿à²¸à²²à³ ಠ"
"ಸà²à²à³à²¯à³à²¯à²²à³à²²à²¿ à²à²à²¦à³ à²
à²à²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²à³à²à²¿à²¸à²²à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid "Customer number format"
msgstr "à²à³à²°à²¾à²¹à²à²° ಸà²à²à³à²¯à³ ವಿನà³à²¯à²¾à²¸"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1145
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31233,11 +31296,11 @@ msgstr ""
"à²à³à²°à²¾à²¹à²à²° ಸà²à²à³à²¯à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²à²¤à³à²ªà²¾à²¦à²¿à²¸à²²à³ ಬಳಸಲಾà²à³à²µ ವಿನà³à²¯à²¾à²¸ à²
à²à³à²·à²°à²ªà³à²à². à²à²¦à³ printf-ಶà³à²²à²¿à²¯ "
"à²
à²à³à²·à²°à²ªà³à²à²à²µà²¾à²à²¿à²°à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1148
msgid "Employee number"
msgstr "à²à²¦à³à²¯à³à²à²¿ ಸà²à²à³à²¯à³"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -31245,11 +31308,11 @@ msgstr ""
"ಹಿà²à²¦à²¿à²¨ à²à²¦à³à²¯à³à²à²¿ ಸà²à²à³à²¯à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²¤à³à²ªà²¾à²¦à²¿à²¸à²²à²¾à²à²¿à²¦à³. ಮà³à²à²¦à²¿à²¨ à²à²¦à³à²¯à³à²à²¿ ಸà²à²à³à²¯à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²¤à³à²ªà²¾à²¦à²¿à²¸à²²à³ ಠ"
"ಸà²à²à³à²¯à³à²¯à²²à³à²²à²¿ à²à²à²¦à³ à²
à²à²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²à³à²à²¿à²¸à²²à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
msgid "Employee number format"
msgstr "ಬà³à²²à³à²ªà²à³à²à²¿ ಸà²à²à³à²¯à³ ವಿನà³à²¯à²¾à²¸"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1154
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31257,11 +31320,11 @@ msgstr ""
"à²à²¦à³à²¯à³à²à²¿ ಸà²à²à³à²¯à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²à²¤à³à²ªà²¾à²¦à²¿à²¸à²²à³ ಬಳಸಲಾà²à³à²µ ವಿನà³à²¯à²¾à²¸ à²
à²à³à²·à²°à²ªà³à²à². à²à²¦à³ printf-ಶà³à²²à²¿à²¯ "
"à²
à²à³à²·à²°à²ªà³à²à²à²µà²¾à²à²¿à²°à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1157
msgid "Invoice number"
msgstr "ಬà³à²²à³à²ªà²à³à²à²¿ ಸà²à²à³à²¯à³"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -31269,11 +31332,11 @@ msgstr ""
"ಹಿà²à²¦à²¿à²¨ ಬà³à²²à³à²ªà²à³à²à²¿ ಸà²à²à³à²¯à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²¤à³à²ªà²¾à²¦à²¿à²¸à²²à²¾à²à²¿à²¦à³. ಮà³à²à²¦à²¿à²¨ ಬà³à²²à³à²ªà²à³à²à²¿ ಸà²à²à³à²¯à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²¤à³à²ªà²¾à²¦à²¿à²¸à²²à³ "
"ಠಸà²à²à³à²¯à³à²¯à²²à³à²²à²¿ à²à²à²¦à³ à²
à²à²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²à³à²à²¿à²¸à²²à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
msgid "Invoice number format"
msgstr "ಬà³à²²à³à²ªà²à³à²à²¿ ಸà²à²à³à²¯à³ ವಿನà³à²¯à²¾à²¸"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1163
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31281,11 +31344,11 @@ msgstr ""
"ಬà³à²²à³à²ªà²à³à²à²¿ ಸà²à²à³à²¯à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²à²¤à³à²ªà²¾à²¦à²¿à²¸à²²à³ ಬಳಸಬà³à²à²¿à²°à³à²µ ವಿನà³à²¯à²¾à²¸ ಪದಪà³à²à². à²à²¦à³ printf-ಶà³à²²à²¿à²¯ "
"ವಿನà³à²¯à²¾à²¸à²µà²¾à²à²¿à²°à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
msgid "Bill number"
msgstr "ಬಿಲà³â ಸà²à²à³à²¯à³"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1167
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -31293,11 +31356,11 @@ msgstr ""
"ಹಿà²à²¦à²¿à²¨ ಬಿಲೠಸà²à²à³à²¯à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²¤à³à²ªà²¾à²¦à²¿à²¸à²²à²¾à²à²¿à²¦à³. ಮà³à²à²¦à²¿à²¨ ಬಿಲೠಸà²à²à³à²¯à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²¤à³à²ªà²¾à²¦à²¿à²¸à²²à³ ಠ"
"ಸà²à²à³à²¯à³à²¯à²²à³à²²à²¿ à²à²à²¦à³ à²
à²à²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²à³à²à²¿à²¸à²²à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
msgid "Bill number format"
msgstr "ಬಿಲà³â ಸà²à²à³à²¯à³ ವಿನà³à²¯à²¾à²¸"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1171
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31305,11 +31368,11 @@ msgstr ""
"ಬಿಲೠಸà²à²à³à²¯à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²à²¤à³à²ªà²¾à²¦à²¿à²¸à²²à³ ಬಳಸಲಾà²à³à²µ ವಿನà³à²¯à²¾à²¸ à²
à²à³à²·à²°à²ªà³à²à². à²à²¦à³ printf-ಶà³à²²à²¿à²¯ "
"à²
à²à³à²·à²°à²ªà³à²à²à²µà²¾à²à²¿à²°à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1174
msgid "Expense voucher number"
msgstr "à²à²°à³à²à²¿à²¨ ವà³à²à²°à²¿à²¨ ಸà²à²à³à²¯à³"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -31317,11 +31380,11 @@ msgstr ""
"ಹಿà²à²¦à²¿à²¨ ವà³à²à²°à³ ಸà²à²à³à²¯à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²¤à³à²ªà²¾à²¦à²¿à²¸à²²à²¾à²à²¿à²¦à³. ಮà³à²à²¦à²¿à²¨ ವà³à²à²°à³ ಸà²à²à³à²¯à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²¤à³à²ªà²¾à²¦à²¿à²¸à²²à³ ಠ"
"ಸà²à²à³à²¯à³à²¯à²²à³à²²à²¿ à²à²à²¦à³ à²
à²à²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²à³à²à²¿à²¸à²²à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "à²à²°à³à²à²¿à²¨ ವà³à²à²°à²¿à²¨ ಸà²à²à³à²¯à³ ವಿನà³à²¯à²¾à²¸"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1180
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -31329,11 +31392,11 @@ msgstr ""
"ವà³à²à²°à³ ಸà²à²à³à²¯à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²à²¤à³à²ªà²¾à²¦à²¿à²¸à²²à³ ಬಳಸಲಾà²à³à²µ ವಿನà³à²¯à²¾à²¸ à²
à²à³à²·à²°à²ªà³à²à². à²à²¦à³ printf-ಶà³à²²à²¿à²¯ "
"à²
à²à³à²·à²°à²ªà³à²à²à²µà²¾à²à²¿à²°à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
msgid "Job number"
msgstr "à²à³à²²à²¸à²¦ ಸà²à²à³à²¯à³"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1184
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -31341,11 +31404,11 @@ msgstr ""
"ಹಿà²à²¦à²¿à²¨ à²à³à²²à²¸à²¦ ಸà²à²à³à²¯à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²¤à³à²ªà²¾à²¦à²¿à²¸à²²à²¾à²à²¿à²¦à³. ಮà³à²à²¦à²¿à²¨ à²à³à²²à²¸à²¦ ಸà²à²à³à²¯à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²¤à³à²ªà²¾à²¦à²¿à²¸à²²à³ ಠ"
"ಸà²à²à³à²¯à³à²¯à²²à³à²²à²¿ à²à²à²¦à³ à²
à²à²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²à³à²à²¿à²¸à²²à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
msgid "Job number format"
msgstr "à²à³à²²à²¸à²¦ ಸà²à²à³à²¯à³ ವಿನà³à²¯à²¾à²¸"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1188
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31353,11 +31416,11 @@ msgstr ""
"à²à³à²²à²¸à²¦ ಸà²à²à³à²¯à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²à²¤à³à²ªà²¾à²¦à²¿à²¸à²²à³ ಬಳಸಲಾà²à³à²µ ವಿನà³à²¯à²¾à²¸ à²
à²à³à²·à²°à²ªà³à²à². à²à²¦à³ printf-ಶà³à²²à²¿à²¯ "
"à²
à²à³à²·à²°à²ªà³à²à²à²µà²¾à²à²¿à²°à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
msgid "Order number"
msgstr "à²à²°à³à²¡à²°à³ ಸà²à²à³à²¯à³"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1192
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -31365,11 +31428,11 @@ msgstr ""
"ಹಿà²à²¦à²¿à²¨ à²à²°à³à²¡à²°à³ ಸà²à²à³à²¯à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²¤à³à²ªà²¾à²¦à²¿à²¸à²²à²¾à²à²¿à²¦à³. ಮà³à²à²¦à²¿à²¨ à²à²°à³à²¡à²°à³ ಸà²à²à³à²¯à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²¤à³à²ªà²¾à²¦à²¿à²¸à²²à³ ಠ"
"ಸà²à²à³à²¯à³à²¯à²²à³à²²à²¿ à²à²à²¦à³ à²
à²à²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²à³à²à²¿à²¸à²²à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
msgid "Order number format"
msgstr "à²à²°à³à²¡à²°à³ ಸà²à²à³à²¯à³ ವಿನà³à²¯à²¾à²¸"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31377,11 +31440,11 @@ msgstr ""
"à²à²°à³à²¡à²°à³ ಸà²à²à³à²¯à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²à²¤à³à²ªà²¾à²¦à²¿à²¸à²²à³ ಬಳಸಲಾà²à³à²µ ವಿನà³à²¯à²¾à²¸ à²
à²à³à²·à²°à²ªà³à²à². à²à²¦à³ printf-ಶà³à²²à²¿à²¯ "
"à²
à²à³à²·à²°à²ªà³à²à²à²µà²¾à²à²¿à²°à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
msgid "Vendor number"
msgstr "ಮಾರಾà²à²à²¾à²°à²° ಸà²à²à³à²¯à³"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -31389,11 +31452,11 @@ msgstr ""
"ಹಿà²à²¦à²¿à²¨ ಮಾರಾà²à²à²¾à²°à²° ಸà²à²à³à²¯à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²¤à³à²ªà²¾à²¦à²¿à²¸à²²à²¾à²à²¿à²¦à³. ಮà³à²à²¦à²¿à²¨ ಮಾರಾà²à²à²¾à²°à²° ಸà²à²à³à²¯à³à²¯à²¨à³à²¨à³ "
"à²à²¤à³à²ªà²¾à²¦à²¿à²¸à²²à³ ಠಸà²à²à³à²¯à³à²¯à²²à³à²²à²¿ à²à²à²¦à³ à²
à²à²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²à³à²à²¿à²¸à²²à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
msgid "Vendor number format"
msgstr "ಮಾರಾà²à²à²¾à²° ಸà²à²à³à²¯à³à²¯ ವಿನà³à²¯à²¾à²¸"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31401,62 +31464,62 @@ msgstr ""
"ಮಾರಾà²à²à²¾à²°à²° ಸà²à²à³à²¯à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²à²¤à³à²ªà²¾à²¦à²¿à²¸à²²à³ ಬಳಸಲಾà²à³à²µ ವಿನà³à²¯à²¾à²¸ à²
à²à³à²·à²°à²ªà³à²à². à²à²¦à³ printf-ಶà³à²²à²¿à²¯ "
"à²
à²à³à²·à²°à²ªà³à²à²à²µà²¾à²à²¿à²°à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
msgid "The name of your business."
msgstr "ನಿಮà³à²® à²à²¦à³à²¯à²®à²¦ ಹà³à²¸à²°à³."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid "The address of your business."
msgstr "ನಿಮà³à²® à²à²¦à³à²¯à²®à²¦ ವಿಳಾಸ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "ಬà³à²²à³à²ªà²à³à²à²¿à²à²³à²¨à³à²¨à³ ನಮà³à²¦à²¿à²¸à²¬à³à²à²¿à²°à³à²µ ಸà²à²ªà²°à³à² ವà³à²¯à²à³à²¤à²¿."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
msgid "The fax number of your business."
msgstr "ನಿಮà³à²® à²à²¦à³à²¯à²®à²¦ ಫà³à²¯à²¾à²à³à²¸à³ ಸà²à²à³à²¯à³."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
msgid "The email address of your business."
msgstr "ನಿಮà³à²® à²à²¦à³à²¯à²®à²¦ à²à²®à³à²²à³ ವಿಳಾಸ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid "The URL address of your website."
msgstr "ನಿಮà³à²® à²à²¾à²²à²¤à²¾à²£à²¦ URL ವಿಳಾಸ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "ನಿಮà³à²® ಸà²à²¸à³à²¥à³à²à²¾à²à²¿à²¨ ID (à²à²¦à²¾ 'Tax-ID: 00-000000)."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1244
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "ಪà³à²°à³à²µà²¨à²¿à²¯à³à²à²¿à²¤ à²à³à²°à²¾à²¹à² ತà³à²°à²¿à²à³à²à³à²·à³à²à²"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "à²à³à²°à²¾à²¹à²à²°à²¿à²à³ à²
ನà³à²µà²¯à²¿à²¸à²¬à³à²à²¿à²°à³à²µ ಪà³à²°à³à²µà²¨à²¿à²¯à³à²à²¿à²¤ ತà³à²°à²¿à²à³ à²à³à²·à³à²à²."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "ಪà³à²°à³à²µà²¨à²¿à²¯à³à²à²¿à²¤ ಮಾರಾà²à²à²¾à²° ತà³à²°à²¿à²à³à²à³à²·à³à²à²"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "ಮಾರಾà²à²à²¾à²°à²°à²¿à²à³ à²
ನà³à²µà²¯à²¿à²¸à²¬à³à²à²¿à²°à³à²µ ಪà³à²°à³à²µà²¨à²¿à²¯à³à²à²¿à²¤ ತà³à²°à²¿à²à³ à²à³à²·à³à²à²."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "ಫà³à²¯à²¾à²¨à³à²¸à²¿ ಮà³à²¦à³à²°à²¿à²¤ ದಿನಾà²à²à²à²³à²¿à²à²¾à²à²¿ ಪà³à²°à³à²µà²¨à²¿à²¯à³à²à²¿à²¤ ದಿನಾà²à²à²¦ ಶà³à²²à²¿."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "ನಿಮà³à²® à²à²¦à³à²¯à²®à²¦ ವಿದà³à²¯à³à²¨à³à²®à²¾à²¨ ತà³à²°à²¿à²à³ ಸà²à²à³à²¯à³"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index b4c6f21cc0..30247e14ce 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-24 14:48-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-23 08:02+0000\n"
"Last-Translator: ì´ì í¬ <daemul72 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -224,7 +224,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "íì¬ ë ì§"
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1109 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "ë¹ì¦ëì¤"
@@ -236,41 +236,41 @@ msgstr "ë¹ì¦ëì¤"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1209
msgid "Company Name"
msgstr "íì¬ëª
"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
msgid "Company Address"
msgstr "íì¬ ì£¼ì"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
msgid "Company ID"
msgstr "íì¬ ID"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
msgid "Company Phone Number"
msgstr "íì¬ ì í ë²í¸"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Company Fax Number"
msgstr "íì¬ í©ì¤ ë²í¸"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
msgid "Company Website URL"
msgstr "íì¬ ì¹ì¬ì´í¸ URL"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
msgid "Company Email Address"
msgstr "íì¬ ì´ë©ì¼ 주ì"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
msgid "Company Contact Person"
msgstr "íì¬ ì°ë½ì"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "ë ì§ íì íì"
@@ -283,11 +283,11 @@ msgstr "ê³ ê°"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Tax"
msgstr "ì¸ê¸"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Tax Number"
msgstr "ì¸ê¸ ë²í¸"
@@ -1052,7 +1052,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "ì í"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:772
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2376
msgid "Account Types"
msgstr "ê³ì íí"
@@ -1091,7 +1091,7 @@ msgid "No"
msgstr "ìëì¤"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1010
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Placeholder"
@@ -1099,7 +1099,7 @@ msgstr "ì리íìì"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1013
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1018
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:715
msgid "Opening Balance"
@@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr "ëì¶ ìí ìµì
: \"%s\""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1564
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:387
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:427
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3699
@@ -1219,7 +1219,7 @@ msgstr "ëì¶ ìí ìµì
: \"%s\""
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
#: gnucash/report/trep-engine.scm:183 gnucash/report/trep-engine.scm:902
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1107
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1127
msgid "Date"
msgstr "ë ì§"
@@ -1273,7 +1273,7 @@ msgstr "ê°ê²© ëíë ì¤ ì¤ë¥."
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1507
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1565
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:386
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1287,7 +1287,7 @@ msgstr "ê°ê²© ëíë ì¤ ì¤ë¥."
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1179
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1199
msgid "Account"
msgstr "ê³ì "
@@ -1309,7 +1309,7 @@ msgstr "ì¬ë³¼"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1022
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1201
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1221
msgid "Shares"
msgstr "구매 ê³ì¢ì"
@@ -1724,7 +1724,7 @@ msgstr "ì¬ê³ íì 주ìì ì
ë ¥"
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
msgid "Stock"
msgstr "주ì"
@@ -1742,7 +1742,7 @@ msgstr "íê¸"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1569
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:430
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1751,8 +1751,8 @@ msgstr "íê¸"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
#: gnucash/report/trep-engine.scm:255 gnucash/report/trep-engine.scm:932
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1169
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1170
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1190
msgid "Memo"
msgstr "ë©ëª¨"
@@ -1763,7 +1763,7 @@ msgstr "ë©ëª¨"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1311 gnucash/report/trep-engine.scm:1328
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1341 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
msgstr "ì
ê¸"
@@ -1778,7 +1778,7 @@ msgstr "ì
ê¸"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1314 gnucash/report/trep-engine.scm:1331
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1344 gnucash/report/trep-engine.scm:1371
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
msgstr "ì ì©"
@@ -1787,8 +1787,8 @@ msgstr "ì ì©"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:180
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:179
msgid "Units"
msgstr "ë¨ì"
@@ -1828,7 +1828,7 @@ msgstr "ë´ìì"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3762
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1918
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -1839,7 +1839,7 @@ msgstr "ë´ìì"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:178
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
@@ -1985,8 +1985,8 @@ msgstr "ìíì ìì í ê¹ì?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:820
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1252
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1409
@@ -2015,7 +2015,7 @@ msgstr "ìíì ìì í ê¹ì?"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:46
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1221
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:638
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:793
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1317
@@ -2269,7 +2269,7 @@ msgstr "ì í ì íí기"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:188
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1237
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:652
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:809
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1332
@@ -2379,7 +2379,7 @@ msgstr "ê±°ë ì í ë§í¬"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1000 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1397
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:715 gnucash/gnome/reconcile-view.c:471
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:829
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:834
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:79
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:164
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:98
@@ -2392,7 +2392,7 @@ msgstr "ê±°ë ì í ë§í¬"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1568
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:429
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3709
@@ -2411,7 +2411,7 @@ msgstr "ê±°ë ì í ë§í¬"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
#: gnucash/report/trep-engine.scm:230 gnucash/report/trep-engine.scm:908
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1179
msgid "Description"
msgstr "ì¸ë¶ í목"
@@ -2528,7 +2528,7 @@ msgid "Place Holder"
msgstr "ì리 íìì"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1002
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Hidden"
@@ -2610,7 +2610,7 @@ msgstr "ë¶ì¸ ë ì§"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
#: gnucash/report/trep-engine.scm:189 gnucash/report/trep-engine.scm:531
#: gnucash/report/trep-engine.scm:903 gnucash/report/trep-engine.scm:1012
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1126
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1146
msgid "Reconciled Date"
msgstr "íµì¥ì 리í ë ì§"
@@ -2677,7 +2677,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:721
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:977
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:982
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:473
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
@@ -2698,10 +2698,10 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
#: gnucash/report/trep-engine.scm:261 gnucash/report/trep-engine.scm:892
#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1052
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1169
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
msgid "Notes"
msgstr "ì¥ë¶"
@@ -3057,7 +3057,7 @@ msgstr "ë´ìì ì¥ë¶"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3652 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3811
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:907 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1235
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:812
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:401
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:420
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:275
@@ -3109,7 +3109,7 @@ msgstr "ê°ë´"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
#: gnucash/report/trep-engine.scm:907 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1141
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1161
msgid "Num"
msgstr "ë²í¸"
@@ -3140,7 +3140,7 @@ msgstr "ì²êµ¬ì 찾기"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1509
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1567
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:388
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:428
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3720
@@ -3152,8 +3152,8 @@ msgstr "ì²êµ¬ì 찾기"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
#: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:965
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1305
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1321 gnucash/report/trep-engine.scm:2014
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1335
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:2074
msgid "Amount"
msgstr "ê¸ì¡"
@@ -3261,7 +3261,7 @@ msgid "Title"
msgstr "ì 목"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:940 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1032
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:860
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
@@ -3424,7 +3424,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:881
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
msgid "Cleared"
msgstr "ì²ì°ë¨"
@@ -3432,7 +3432,7 @@ msgstr "ì²ì°ë¨"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:895
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
@@ -3625,11 +3625,11 @@ msgstr "ì´"
msgid "HTML Style Sheet Properties: %s"
msgstr "HTML ì¤íì¼ ìí¸ ìì±: %s"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:263
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:264
msgid "You must provide a name for the new style sheet."
msgstr "ì ì¤íì¼ ìí¸ì ì´ë¦ì ì
ë ¥í´ì¼ í©ëë¤."
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:513
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:514
msgid "Style Sheet Name"
msgstr "ì¤íì¼ ìí¸ëª
"
@@ -3902,14 +3902,14 @@ msgstr "ê±°ëì² ì°¾ê¸°"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413
msgid "Income"
msgstr "ìì
"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Expenses"
@@ -3929,7 +3929,7 @@ msgid "Remaining to Budget"
msgstr "ë¨ì ìì°"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:929
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1014
@@ -3946,7 +3946,7 @@ msgstr "ë¨ì ìì°"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1881
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1941
msgid "Total"
msgstr "í©ê³"
@@ -3972,8 +3972,8 @@ msgid "Select a Budget"
msgstr "ìì° ì íí기"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1160
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
msgid "Open"
msgstr "ì´ê¸°"
@@ -4121,7 +4121,7 @@ msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "ì´ë ê² íìê² ìµëê¹?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:182
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:932
@@ -5046,38 +5046,38 @@ msgstr "ë ì§ë¡ ê°ê¸°"
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:226
msgid "Print"
msgstr "ì¸ìí기"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:227
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:111 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:353
msgid "Export"
msgstr "ë´ë³´ë´ê¸°"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
msgid "Save Config"
msgstr "êµ¬ì± ì ì¥í기"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration Asâ¦"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:234
msgid "Save Config Asâ¦"
msgstr "ë¤ë¥¸ ì´ë¦ì¼ë¡ êµ¬ì± ì ì¥í기(_A)â¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:232
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:235
msgid "Make Pdf"
msgstr "PDF ë§ë¤ê¸°"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:368
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:369
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:371
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:372
msgid "The numeric ID of the report."
msgstr "ë³´ê³ ìì ì«ì IDì
ëë¤."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
#, c-format
msgid ""
"Update the current report's saved configuration. The report configuration "
@@ -5086,7 +5086,7 @@ msgstr ""
"íì¬ ë³´ê³ ìì ì ì¥ë 구ì±ì ì
ë°ì´í¸í©ëë¤. ë³´ê³ ì 구ì±ì %s íì¼ì ì ì¥ë©ë"
"ë¤."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1266
#, c-format
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -5095,37 +5095,37 @@ msgstr ""
"íì¬ ë³´ê³ ìì 구ì±ì 'ë³´ê³ ì->ì ì¥ë ë³´ê³ ì 구ì±' ë©ë´ì ì¶ê°í©ëë¤. ë³´ê³ ì "
"구ì±ì %s íì¼ì ì ì¥ë©ëë¤."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1274
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:255
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "ë³´ê³ ì êµ¬ì± ì ì¥í기(_R)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:81
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:270
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "ë¤ë¥¸ ì´ë¦ì¼ë¡ ë³´ê³ ì êµ¬ì± ì ì¥í기â¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1547
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1580
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1553
msgid "Choose export format"
msgstr "ë´ë³´ë´ê¸° íì ê³ ë¥´ê¸°"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1554
msgid "Choose the export format for this report:"
msgstr "ì´ ë³´ê³ ìì ë´ë³´ë´ê¸° íì ê³ ë¥´ê¸°:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1591
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1594
#, c-format
msgid "Save %s To File"
msgstr "íì¼ì %s ì ì¥í기"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1620
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1623
#, c-format
msgid ""
"You cannot save to that filename.\n"
@@ -5136,19 +5136,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1630
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1633
msgid "You cannot save to that file."
msgstr "í´ë¹ íì¼ì ì ì¥í ì ììµëë¤."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1639
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1609
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1776
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1802
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1779
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1805
#: gnucash/gnucash-commands.cpp:179 gnucash/gnucash-commands.cpp:207
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
@@ -5157,36 +5157,36 @@ msgstr ""
"ë´ë³´ë´ê¸° 문ìì´ ëë ë´ë³´ë´ê¸° ì¤ë¥ê° ìë 문ì ê°ì²´ë¥¼ ë°ííë ¤ë©´ ì´ ë³´ê³ ì를 "
"ì
ê·¸ë ì´ëí´ì¼ í©ëë¤."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1813
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1816
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1861
#, fuzzy
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "GnuCash ì¤ì "
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1907
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
msgid "Printable Invoice"
msgstr "ì¸ì ê°ë¥í ì²êµ¬ì"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:302
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1911
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
#, fuzzy
msgid "Tax Invoice"
msgstr "ì²êµ¬ì ì§ë¶"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1912
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
msgid "Easy Invoice"
msgstr "ì¬ì´ ì²êµ¬ì"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1913
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "í¬ì ì²êµ¬ì"
@@ -6151,7 +6151,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "íì¼ ë¶ì ì¤ ì¤ë¥ì
ëë¤."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1451 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1690
msgid "Writing fileâ¦"
msgstr "íì¼ ì°ë ì¤â¦"
@@ -6363,7 +6363,7 @@ msgstr "íµí(_R)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4412
msgid "Currency"
msgstr "íµí"
@@ -6447,7 +6447,7 @@ msgid "Openâ¦"
msgstr "ì´ê¸°"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:784
@@ -6468,7 +6468,7 @@ msgid "_Save As"
msgstr "ë¤ë¥¸ ì´ë¦ì¼ë¡ ì ì¥í기(_S)"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:149
msgid "All files"
msgstr "모ë íì¼"
@@ -6514,7 +6514,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:422
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:577
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:672
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:89
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:120
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:97
msgid "_Close"
msgstr "ë«ê¸°(_C)"
@@ -6626,7 +6626,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "ììµ ë° ë¹ì© ê³ì 과목 íìí기"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:674
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2085 gnucash/report/trep-engine.scm:2091
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2145 gnucash/report/trep-engine.scm:2151
msgid "Error"
msgstr "ì¤ë¥"
@@ -6922,17 +6922,17 @@ msgstr "주기"
msgid "(unnamed)"
msgstr "(미ì§ì )"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
msgid "_Import"
msgstr "ê°ì ¸ì¤ê¸°(_I)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:98 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:337
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2371
#: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:146
msgid "Import"
msgstr "ê°ì ¸ì¤ê¸°"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:668
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1253
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1217 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
@@ -6943,61 +6943,61 @@ msgstr "ê°ì ¸ì¤ê¸°"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:407
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:562
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:105
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:82
msgid "_Save"
msgstr "ì ì¥í기(_S)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1214 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1486
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:104 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:345
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1236 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1508
msgid "Save"
msgstr "ì ì¥í기"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:108 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
msgid "_Export"
msgstr "ë´ë³´ë´ê¸°(_E)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:263
msgid "(null)"
msgstr "(null)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:282
#, c-format
msgid "No suitable backend was found for %s."
msgstr "%sì ì ë¹í ë°±ìë를 ì°¾ì§ ëª»íìµëë¤."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:287
#, c-format
msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:292
#, c-format
msgid "Can't parse the URL %s."
msgstr "URL %s를 íì±í ì ììµëë¤."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:295
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:297
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:303
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:309
msgid ""
"This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
"upgrade your version of GnuCash to work with this data."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:316
#, c-format
msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:330
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7005,7 +7005,7 @@ msgid ""
"proceed with opening the database?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:338
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7016,7 +7016,7 @@ msgstr ""
"ê° ì¬ì© ì¤ì¼ ì ìì¼ë©°, ì´ ê²½ì° ë°ì´í°ë² ì´ì¤ë¥¼ ê°ì ¸ì¤ë©´ ì ë©ëë¤. ë°ì´í°ë² ì´"
"ì¤ ê°ì ¸ì¤ê¸°ë¥¼ ê³ìíìê² ìµëê¹?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:346
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7027,7 +7027,7 @@ msgstr ""
"ìê° ì¬ì© ì¤ì¼ ì ìì¼ë©° ì´ ê²½ì° ë°ì´í°ë² ì´ì¤ë¥¼ ì ì¥í´ìë ì ë©ëë¤. ë°ì´í°"
"ë² ì´ì¤ ì ì¥ì ê³ìíìê² ìµëê¹?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:354
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7038,7 +7038,7 @@ msgstr ""
"ê° ì¬ì© ì¤ì¼ ì ìì¼ë©°, ì´ ê²½ì° ë°ì´í°ë² ì´ì¤ë¥¼ ê°ì ¸ê°ë©´ ì ë©ëë¤. ë°ì´í°ë² ì´"
"ì¤ ë´ë³´ë´ê¸°ë¥¼ ê³ìíìê² ìµëê¹?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:377
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:379
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -7049,43 +7049,43 @@ msgstr ""
"ê±°ë ëë í°ë¦¬ì ëí ì°ê¸° ê¶íì´ ìê±°ë ë°ì´ë¬ì¤ ë°±ì ìíí¸ì¨ì´ê° ì´ ìì
ì "
"ë°©ì§íê³ ìì ì ììµëë¤."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:387
#, c-format
msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
msgstr "íì¼/URL %sì GnuCash ë°ì´í°ê° ìê±°ë ë°ì´í°ê° ììëììµëë¤."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:393
#, c-format
msgid ""
"The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
msgstr ""
"URL %sì ìë²ì ì¤ë¥ê° ë°ìíê±°ë ë°ì´í°ê° ì못ëìê±°ë ììëììµëë¤."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:399
#, c-format
msgid "You do not have permission to access %s."
msgstr "%sì ì ê·¼í ì ìë ê¶íì´ ììµëë¤."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:404
#, c-format
msgid "An error occurred while processing %s."
msgstr "%sì(를) ì²ë¦¬íë ëì ì¤ë¥ê° ë°ìíìµëë¤."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:409
msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
msgstr "íì¼ì ì½ë ëì ì¤ë¥ê° ë°ìíìµëë¤. ê³ìíìê² ìµëê¹?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:418
#, c-format
msgid "There was an error parsing the file %s."
msgstr "%s íì¼ì 구문 ë¶ìíë ëì ì¤ë¥ê° ë°ìíìµëë¤."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:423
#, c-format
msgid "The file %s is empty."
msgstr "%s íì¼ì´ ë¹ì´ ììµëë¤."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:436
#, c-format
msgid ""
"The file/URI %s could not be found.\n"
@@ -7096,26 +7096,26 @@ msgstr ""
"\n"
"íì¼ì´ ê¸°ë¡ ëª©ë¡ì ììµëë¤. ì ê±°íìê² ìµëê¹?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:442
#, c-format
msgid "The file/URI %s could not be found."
msgstr "íì¼/URI %sì(를) ì°¾ì ì ììµëë¤."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:447
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:449
msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
msgstr "ì´ íì¼ì ì´ì ë²ì ì GnuCashìì ê°ì ¸ì¨ ê²ì
ëë¤. ê³ìíìê² ìµëê¹?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:458
#, c-format
msgid "The file type of file %s is unknown."
msgstr "%s íì¼ì íì¼ íìì ì ì ììµëë¤."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:461
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:463
#, c-format
msgid "Could not make a backup of the file %s"
msgstr "%s íì¼ì ë°±ì
í ì ììµëë¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:468
#, c-format
msgid ""
"Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
@@ -7124,14 +7124,14 @@ msgstr ""
"%s íì¼ì ì¸ ì ììµëë¤. ì´ íì¼ì ì¸ ì ìë ê¶íì´ ìëì§, íì¼ì ë§ë¤ ì "
"ìë ê³µê°ì´ ì¶©ë¶íì§ íì¸íììì¤."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:473
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:475
#, c-format
msgid "No read permission to read from file %s."
msgstr "%s íì¼ìì ì½ì ì ìë ì½ê¸° ê¶íì´ ììµëë¤."
#. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
#. the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:480
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:482
#, c-format
msgid ""
"You attempted to save in\n"
@@ -7147,7 +7147,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ë¤ë¥¸ ëë í°ë¦¬ìì ë¤ì ìëíììì¤."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:487
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:489
msgid ""
"This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
"to the current version, Cancel to mark it read-only."
@@ -7155,7 +7155,7 @@ msgstr ""
"ì´ ë°ì´í°ë² ì´ì¤ë ì´ì ë²ì ì GnuCashìì ê°ì ¸ì¨ ê²ì
ëë¤. íì¸ì ì ííì¬ í"
"ì¬ ë²ì ì¼ë¡ ì
ê·¸ë ì´ëíê³ ì·¨ìí기를 ì ííì¬ ì½ê¸° ì ì©ì¼ë¡ íìí©ëë¤."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:496
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:498
msgid ""
"This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, "
"but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File-"
@@ -7166,7 +7166,7 @@ msgstr ""
"ëê¹ì§ ì½ê¸° ì ì©ì¼ë¡ íìëì§ë§ ì´ì ë²ì ì ì°ë ê²½ì° ë°ì´í°ê° ìì¤ë ì ììµ"
"ëë¤."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:505
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:507
msgid ""
"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
"performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
@@ -7176,7 +7176,7 @@ msgstr ""
"ìíí ì ììµëë¤. íì¬ ë¤ë¥¸ ì¬ì©ìê° ìë ê²½ì° ë¬¸ì를 참조íì¬ ë기 ì¤ì¸ ë¡"
"ê·¸ì¸ ì¸ì
ì ì§ì°ë ë°©ë²ì ëí´ ììë³´ììì¤."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:515
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:517
msgid ""
"The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
"large numbers. This means GnuCash cannot use SQL databases correctly. "
@@ -7190,7 +7190,7 @@ msgstr ""
"ì§ SQL ë°ì´í°ë² ì´ì¤ë¥¼ ì´ê±°ë ì ì¥íì§ ììµëë¤. ìì¸í ë´ì©ì https://bugs."
"gnucash.org/show_bug.cgi?id=611936ì 참조íììì¤."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:527
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:529
msgid ""
"GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the "
"\"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of "
@@ -7202,7 +7202,7 @@ msgstr ""
"ììµëë¤. ìì¸í ë´ì©ì https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=645216ì ì°¸"
"ì¡°íììì¤."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:537
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:539
msgid ""
"This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when "
"saved by this version. You will not be able to read the saved file from the "
@@ -7213,16 +7213,16 @@ msgstr ""
"ëë©ëë¤. ì´ì ë²ì ì Gnucashìì ì ì¥ë íì¼ì ì½ì ì ììµëë¤(\"íì¼ êµ¬ë¬¸ "
"ë¶ì ì¤ë¥\"ê° ë³´ê³ ë¨). ì´ì ë²ì ì ì ì§íë ¤ë©´ ì ì¥íì§ ìê³ ì¢
ë£íììì¤."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:548
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:550
#, c-format
msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
msgstr "ìë ¤ì§ì§ ìì I?O ì¤ë¥ (%d) ë°ìí¨."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:643
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:645
msgid "Save changes to the file?"
msgstr "íì¼ì ë³ê²½ ì¬íì ì ì¥íìê² ìµëê¹?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:658
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
@@ -7230,29 +7230,36 @@ msgid_plural ""
"If you don't save, changes from the past %d minutes will be discarded."
msgstr[0] "ì ì¥íì§ ìì¼ë©´ ì§ëê° %dë¶ ëìì ë³ê²½ ë´ì©ì´ ìì ë©ëë¤."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:660
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:662
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr "ì ì¥íì§ ìê³ ê³ìí기(_W)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:726
msgid ""
"This book has budgets. The internal representation of budget amounts no "
"longer depends on the Reverse Balanced Accounts preference. Please review "
"the budgets and amend signs if necessary."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:754
+#, fuzzy
+#| msgid "The following vendor document is due:"
+#| msgid_plural "The following %d vendor documents are due:"
+msgid "The following are noted in this file:"
+msgstr "ë¤ì %dê° ê±°ëì² ì íê° ì§ë¶ê¸°ì¼ì´ ë¨:"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:880
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr "GunCashê° %s ì ê¸íì¼ì ì»ì ì ììµëë¤."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:846
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:882
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
"open the database. What would you like to do?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:885
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, you may not have write "
"permission for the directory, or your anti-virus software is preventing this "
@@ -7263,40 +7270,40 @@ msgstr ""
"ì´ ìê±°ë ë°ì´ë¬ì¤ ë°±ì ìíí¸ì¨ì´ê° ì´ ìì
ì ë°©ì§í ì ììµëë¤. ê³ìíë©´ "
"ë³ê²½ ì¬íì ì ì¥íì§ ëª»í ì ììµëë¤. 무ìì íê³ ì¶ì¼ìëê¹?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:908
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
msgid "Open _Read-Only"
msgstr "ì½ê¸° ì ì© ì´ê¸°(_R)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:875
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:911
msgid "Create _New File"
msgstr "ì íì¼ ë§ë¤ê¸°(_N)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:878
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:914
msgid "Open _Anyway"
msgstr "ì´ë»ê² í´ìë ì§ ì´ê¸°(_O)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:881
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:917
msgid "Open _Folder"
msgstr "í´ë ì´ê¸°(_F)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:887 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:923 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
msgid "_Quit"
msgstr "ì¢
ë£(_Q)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1029
msgid "Loading user dataâ¦"
msgstr "ì¬ì©ì ë°ì´í° ë¶ë¬ì¤ë ì¤â¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1045
msgid "Re-saving user dataâ¦"
msgstr "ì¬ì©ì ë°ì´í° ë¤ì ì ì¥íë ì¤â¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1391
msgid "Exporting fileâ¦"
msgstr "íì¼ ë´ë³´ë´ë ì¤â¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1404
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -7307,13 +7314,13 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1439
msgid ""
"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
"place?"
msgstr "ë°ì´í°ë² ì´ì¤ê° ì½ê¸° ì ì©ì¼ë¡ ì´ë ¸ìµëë¤. ë¤ë¥¸ ê³³ì ì ì¥íìê² ìµëê¹?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1712
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1734
#, c-format
msgid ""
"Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
@@ -7322,7 +7329,7 @@ msgstr ""
"ëë리면 %sì ì ì¥ëì§ ìì 모ë ë³ê²½ ë´ì©ì´ ìì ë©ëë¤. ê³ì ì§ííìê² ìµë"
"ê¹?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1742
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1214
msgid "<unknown>"
msgstr "<ì ì ìì>"
@@ -7446,28 +7453,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "ë³´ì¼ ì²êµ¬ì ìí¸ë¦¬ì ìµì ë²í¸. (-1)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5210
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
msgid "(user modifiable)"
msgstr "(ì¬ì©ì ìì ê°ë¥)"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5236
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "Copyright © 1997-%s GnuCash 기ì¬ìë¤."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr "ë²ì "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5249
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
msgid "Build ID"
msgstr "ë¹ë ID"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5257
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "ê°ì¸ ë° ì기ì
ê¸ìµì ëí íê³ì
ëë¤."
@@ -7475,13 +7482,13 @@ msgstr "ê°ì¸ ë° ì기ì
ê¸ìµì ëí íê³ì
ëë¤."
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5266
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Jin-Hwan Jeong, 2009\n"
"ì´ì í¬ <daemul72 at gmail.com>, 2022"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5269
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "GnuCash ì¹ì¬ì´í¸ë¥¼ 방문íì¸ì."
@@ -7526,6 +7533,7 @@ msgid "Show Hidden Accounts"
msgstr "ì¨ê¸´ ê³ì ë³´ì´ê¸°"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1033
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "ì¨ê¹ì¼ë¡ íìë ê³ì 과목ì íìí©ëë¤."
@@ -7585,7 +7593,7 @@ msgstr "ì´ë² íê³ ê¸°ê°ì ë"
msgid "End of previous accounting period"
msgstr "ì´ì íê³ ê¸°ê°ì ë"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:440
#: gnucash/report/report-core.scm:161
msgid "_Custom"
msgstr "ì¬ì©ì(_C)"
@@ -7616,11 +7624,11 @@ msgstr "ë¶ë¬ì¤ë ì¤â¦"
msgid "never"
msgstr "ìí¨"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:761
msgid "New top level account"
msgstr "ì ìµìì ë 벨 ê³ì "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
@@ -7634,12 +7642,12 @@ msgstr "ì ìµìì ë 벨 ê³ì "
msgid "Account Name"
msgstr "ê³ì ëª
"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:580
msgid "Commodity"
msgstr "ìí"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
@@ -7650,69 +7658,69 @@ msgstr "ìí"
msgid "Account Code"
msgstr "ê³ì ì½ë"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:835
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:840
msgid "Last Num"
msgstr "ë§ì§ë§ ë²í¸"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:841
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:846
msgid "Present"
msgstr "íì¬ ìì¡"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:848
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:853
msgid "Present (Report)"
msgstr "íì¬ (ë³´ê³ ì)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:867
msgid "Balance (Report)"
msgstr "ìì¡ (ë³´ê³ ì)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:869
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:874
msgid "Balance (Period)"
msgstr "ìì¡ (기ê°)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:883
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:888
msgid "Cleared (Report)"
msgstr "ì²ì° (ë³´ê³ ì)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:897
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:902
msgid "Reconciled (Report)"
msgstr "íµì¥ì 리 (ë³´ê³ ì)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:904
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:909
#, fuzzy
msgid "Last Reconcile Date"
msgstr "íµì¥ì 리í ë ì§"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:910
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:915
msgid "Future Minimum"
msgstr "미ë ìµìê°"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:917
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:922
msgid "Future Minimum (Report)"
msgstr "미ë ìµìê° (ë³´ê³ ì)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:931
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:936
msgid "Total (Report)"
msgstr "í©ê³ (ë³´ê³ ì)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:938
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:943
msgid "Total (Period)"
msgstr "í©ê³ (기ê°)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:947
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:952
msgctxt "Column header for 'Color'"
msgid "C"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:960
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:963
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Account Color"
msgstr "ê³ì ì½ë"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:962
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:967
#, fuzzy
#| msgctxt "Column header for 'Document Link'"
#| msgid "L"
@@ -7720,73 +7728,73 @@ msgctxt "Column header for 'Balance Limit'"
msgid "L"
msgstr "L"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:971
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:974
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:976
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:979
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1705
#, fuzzy
#| msgid "Balance"
msgid "Balance Limit"
msgstr "ìì¡"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:989
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Tax Info"
msgstr "ì¸ê¸ ì ë³´"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:998
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1003
msgctxt "Column header for 'Hidden'"
msgid "H"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1006
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1011
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1014
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1019
msgctxt "Column header for 'Opening Balance'"
msgid "O"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1819
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1827
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "íì¬ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1822
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1830
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:924
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "ìì¡ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1825
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1833
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "ì²ì°ë¨ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1828
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1836
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "íµì¥ì ë¦¬ë¨ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1831
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1839
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "미ë ìµìê° (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1834
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1842
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "í©ê³ (%s)"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2329
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2337
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
msgstr "ë¡ %s íí°..."
@@ -7946,7 +7954,7 @@ msgstr "ì¦ê¶"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1023
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1223
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1243
msgid "Price"
msgstr "ê°ê²©"
@@ -8418,7 +8426,7 @@ msgstr ""
"ë¤. ê·¸ë ì§ ìì¼ë©´ íìëì§ ììµëë¤."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1240
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr ""
@@ -9600,7 +9608,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:231
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
msgid ""
"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
@@ -9706,7 +9713,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
msgstr "모ë ê±°ë를 í ì¤ì íìíê±°ë ë ì¤ ëª¨ëë¡ ë ì¤ì íìí©ëë¤."
@@ -9728,7 +9734,6 @@ msgstr ""
"ê±°ë를 íì¥ë íìì¼ë¡ íìí©ëë¤."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:291
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
msgid ""
"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
"transactions are shown on one line or in double line mode on two."
@@ -10509,22 +10514,28 @@ msgid "Number of rows for the Header"
msgstr "í¤ëì í ì"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:143
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
#, fuzzy
-msgid "Comma Separated"
+msgid "Comma separated"
msgstr "ìì ë ì§"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:159
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
#, fuzzy
-msgid "Semicolon Separated"
+msgid "Semicolon separated"
msgstr "ìì ë ì§"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:175
-msgid "Custom regular Expression"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
+msgid "Custom regular expression"
msgstr "ì¬ì©ì ì§ì ì ê·ì"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:191
#, fuzzy
-msgid "Colon Separated"
+msgid "Colon separated"
msgstr "ìì ë ì§"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:217
@@ -12264,7 +12275,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Cash"
msgstr "íê¸"
@@ -12651,10 +12662,6 @@ msgstr "ê³ì íí"
msgid "Show _hidden accounts"
msgstr "ì¨ê¸´ ê³ì ë³´ì´ê¸°(_H)"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
-msgid "Show accounts which have the option \"Hidden\" checked."
-msgstr "\"ì¨ê¹\" ìµì
ì´ ì²´í¬ë ê³ì ì íìí©ëë¤."
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:986
msgid "Show _unused accounts"
msgstr "ì¬ì©íì§ ìë ê³ì ë³´ì´ê¸°(_U)"
@@ -12684,7 +12691,7 @@ msgstr "ìí ê°ì¹ ì¬ì©"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1204
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:776
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
@@ -12969,18 +12976,6 @@ msgstr "ì²êµ¬ì CSV ë°ì´í° ê°ì ¸ì¤ê¸°"
msgid "2. Select import type"
msgstr "2. ê°ì ¸ì¤ê¸° ì í ì íí기"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
-#, fuzzy
-msgid "Semicolon separated"
-msgstr "ìì ë ì§"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
-#, fuzzy
-msgid "Comma separated"
-msgstr "ìì ë ì§"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:252
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:252
msgid "Semicolon separated with quotes"
@@ -12991,11 +12986,6 @@ msgstr ""
msgid "Comma separated with quotes"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
-msgid "Custom regular expression"
-msgstr "ì¬ì©ì ì§ì ì ê·ì"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:310
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:310
msgid "3. Select import options"
@@ -14055,39 +14045,39 @@ msgstr "ì½ì ì ììµëë¤ ( ì í ìì
ìì)"
msgid "_Notes"
msgstr "ë¹ê³ (_N)"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1022
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1058
msgid ""
"List of downloaded transactions (source split and matched information shown)"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1064
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1100
msgid "Show _Account column"
msgstr "ê³ì ì´ íì(_A)"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1080
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1116
msgid "Show _Memo column"
msgstr "ë©ëª¨ ì´ íì(_M)"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1096
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1132
msgid "Show matched _information"
msgstr "ì¼ì¹íë ì ë³´ íì(_I)"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1111
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1147
msgid "A_ppend"
msgstr "ì¶ê°(_P)"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1115
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1151
msgid ""
"When Updating and Clearing a matched transaction, append the imported "
"Description and Notes to the matched Description and Notes instead of "
"replacing them."
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1127
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1163
msgid "_Reconcile after match"
msgstr "ì¼ì¹ í ì¡°ì (_R)"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1150
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1186
msgid "Generic import transaction matcher"
msgstr ""
@@ -14689,6 +14679,16 @@ msgstr "ì íì¼ìì ê³ì ëª©ë¡ ì¤ì ìí(_S)"
msgid "Present the new account list dialog when you choose File->New File."
msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
+msgid ""
+"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
+"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
+"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
+"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
+"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
+"transaction 'num' field."
+msgstr ""
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1458
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr "ì¤ëì ëìë§ ëíì°½ ë³´ì´ê¸°(_T)"
@@ -15083,10 +15083,22 @@ msgstr "<b>기í 기본ê°</b>"
msgid "_Basic ledger"
msgstr "기본 ìì¥(_B)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
+#, fuzzy
+#| msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
+msgid "Show all transactions on one line or in double line view on two."
+msgstr "모ë ê±°ë를 í ì¤ì íìíê±°ë ë ì¤ ëª¨ëë¡ ë ì¤ì íìí©ëë¤."
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2863
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "ìë ë¶í ìì¥(_A)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
+msgid ""
+"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
+"transactions are shown on one line or in double line view on two."
+msgstr ""
+
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2882
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:87
@@ -15098,14 +15110,24 @@ msgid "Number of _transactions"
msgstr "ê±°ë ê°¯ì(_T)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2937
-msgid "_Double line mode"
+#, fuzzy
+#| msgid "_Double line mode"
+msgid "_Double line view"
msgstr "ì´ì¤ì 모ë(_D)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2943
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"Linked Documents\" "
+#| "for each transaction."
msgid ""
-"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
-"affect expanded transactions."
+"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
+"transaction."
msgstr ""
+"ê° ê±°ëì ëí´ \"ìì
\", \"ë©ëª¨\" ë° \"ë§í¬ë ì í\"ê° ìë ë ë²ì§¸ ì¤ì íì"
+"í©ëë¤."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2955
msgid "Register opens in a new _window"
@@ -17850,7 +17872,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "ì§ì ìë¨"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4399
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4405
msgid "Bank"
msgstr "ìí"
@@ -18465,7 +18487,7 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "íì¼ì ì±ê³µì ì¼ë¡ ë´ë³´ëìµëë¤!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1872
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
@@ -19174,7 +19196,7 @@ msgstr ""
msgid "(Full account ID: "
msgstr "(ì ì²´ ê³ì ID: "
-#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:113
+#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:92
msgid ""
"Please select a commodity to match the following exchange specific code. "
"Please note that the exchange code of the commodity you select will be "
@@ -19202,27 +19224,23 @@ msgstr "ë
/ì¼/ì"
msgid "No new transactions were found in this import."
msgstr "íì¬ ê±°ëê° ìì§ê° ë§ì§ ìì."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:775
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:792
msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:937
-#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
-#, fuzzy
-msgid "Disabled"
-msgstr "ê°ë¥"
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:979
+msgid "Click Edit to modify"
+msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1331
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1389
#, fuzzy
#| msgid "_Select transfer account"
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "ì¡ê¸ ê³ì ì í(_S)"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1341
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1399
#, fuzzy
#| msgid "Exchange rate"
#| msgid_plural "Exchange rates"
@@ -19230,98 +19248,98 @@ msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "íì¨"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1349
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1407
#, fuzzy
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "ì¸ë¶ í목"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1358
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1416
#, fuzzy
msgid "_Reset all edits"
msgstr "ê¸°ë³¸ê° ë±ë¡"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1512
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1570
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "A"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1516
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1574
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1520
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1578
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1527
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1585
msgid "Info"
msgstr "ì ë³´"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1534
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1592
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
#, fuzzy
msgid "Additional Comments"
msgstr "ì¶ê° ì¹´ë"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1991
msgid "New, already balanced"
msgstr ""
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1955
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2013
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1963
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2021
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1976
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2034
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr ""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1992
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2050
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2010
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2068
#, c-format
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "%sì ëí (ìë) ì§ ì¼ì¹ìí¤ê¸°"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2015
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2073
#, c-format
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "%sì ëí (ìë) ì§ ì¼ì¹ìí¤ê¸°"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2024
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2053
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2082
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2111
msgid "Match missing!"
msgstr "ì¼ì¹íë ê²ì´ ìì!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2039
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2097
#, c-format
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "ì
ë°ì´í¸íê³ %sì ëí (ìë) ì§ ì¼ì¹ìí¤ê¸°"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2044
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2102
#, c-format
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "ì
ë°ì´í¸íê³ %sì ëí (ìë) ì§ ì¼ì¹ìí¤ê¸°"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2061
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2119
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "ì½ì ì ììµëë¤ ( ì í ìì
ìì)"
@@ -19665,7 +19683,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4409
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
msgid "Equity"
msgstr "ì기ì본"
@@ -20111,8 +20129,8 @@ msgstr "í ì¸ ë°©ë²"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:95
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:184
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:183
msgid "Unit Price"
msgstr "ê°ê²© ë¨ì"
@@ -20551,7 +20569,7 @@ msgstr "ìí: ê±°ë ì¸ë¶ í목"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1219 gnucash/report/trep-engine.scm:1220
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239 gnucash/report/trep-engine.scm:1240
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr "L"
@@ -20952,10 +20970,17 @@ msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
msgstr ""
#: gnucash/report/html-utilities.scm:293
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:211
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:242
msgid "Edit report options"
msgstr "ë³´ê³ ì ì¤ì í¸ì§"
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "ê°ë¥"
+
#: gnucash/report/html-utilities.scm:361
msgid "This report requires you to specify certain report options."
msgstr ""
@@ -21177,6 +21202,8 @@ msgstr "ë¶ëª¨ ê³ì ì ìì§ë¥¼ ë³´ì´ì§ ì기."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1354
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382
msgid "Account Balance"
msgstr ""
@@ -21265,7 +21292,7 @@ msgstr "ë¤ìì´ ë³´ê¸°"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:390
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:398
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
msgid "Display"
msgstr "ë³´ì´ê¸°"
@@ -21462,7 +21489,7 @@ msgstr "ìì±í기 ìí ê·¸ëí íí"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1882 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942 libgnucash/engine/policy.c:58
msgid "Average"
msgstr "íê· "
@@ -21577,7 +21604,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:62
msgid "Report Title"
msgstr "ë³´ê³ ì ì 목"
@@ -23031,7 +23058,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:169
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:44
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
msgid "Template file"
msgstr "ìì íì¼"
@@ -23044,7 +23071,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:172
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
#, fuzzy
msgid "CSS stylesheet file"
msgstr "ì¤íì¼ìí¸"
@@ -23059,12 +23086,12 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:175
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:294
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
msgid "Extra Notes"
msgstr "ë³ë ì¥ë¶"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:176
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:221
msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup."
msgstr ""
@@ -23263,7 +23290,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1542
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1602
msgid "Total For "
msgstr "ì´ê³ "
@@ -23273,12 +23300,12 @@ msgid "missing"
msgstr "커미ì
"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
msgid "Asset"
msgstr "ìì°"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4403
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
msgid "Liability"
msgstr "ë¶ì±"
@@ -23307,7 +23334,7 @@ msgstr " ï½ "
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4408
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4414
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "ë¹ì©"
@@ -23641,37 +23668,41 @@ msgstr "ë³´ê³ ì를 íì¤ ììë¡ íìíê³ ë¹ì©ë³´ë¤ ìì
ì ì°ì
msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:410
+msgid "Reporting range end period cannot exceed number of periods in budget"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:482
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:461
msgid "Revenues"
msgstr "매ì¶"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:464
msgid "Total Revenue"
msgstr "ì ì²´ 매ì¶"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:495
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:472
msgid "Total Expenses"
msgstr "ì ì²´ ë¹ì©"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:503
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a"
msgstr "ìì° ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:505
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Period ~d"
msgstr "ìì° ~a ê¸°ê° ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:508
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
msgstr "ìì° ~a ê¸°ê° ~d - ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:525
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:536
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:434
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:515
@@ -23679,7 +23710,7 @@ msgstr "ìì° ~a ê¸°ê° ~d - ~d"
msgid "Net income"
msgstr "ì ìì
"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:526
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:537
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:435
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:498
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:516
@@ -23687,12 +23718,12 @@ msgstr "ì ìì
"
msgid "Net loss"
msgstr "ì ìì¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:566
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:577
#, fuzzy
msgid "Budget Income Statement"
msgstr "ììµ ê³ì°ì"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:567
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:578
msgid "Budget Profit & Loss"
msgstr "ìì° ììµ"
@@ -24022,7 +24053,7 @@ msgstr "~a - ~a ìì¡"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1611 gnucash/report/trep-engine.scm:1867
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1671 gnucash/report/trep-engine.scm:1927
msgid "Grand Total"
msgstr "ì ì²´ í©ê³"
@@ -24234,8 +24265,7 @@ msgstr "ìì
"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1036
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1337
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1351 gnucash/report/trep-engine.scm:1379
msgid "Running Balance"
msgstr "ì´ì©ì¤ì¸ ìê³ "
@@ -24258,8 +24288,8 @@ msgid "Sorting"
msgstr "ë¶ë¥"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1139
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1148
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1168
#, fuzzy
msgid "Trans Number"
msgstr "ì¸ê¸ ë²í¸"
@@ -24569,7 +24599,7 @@ msgid ""
msgstr "ì ì²´ 매ì¶ì ì§ìíë ë¼ì¸ í¬í¨í ì§ ìí ì§"
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419 libgnucash/engine/Scrub.c:496
#, fuzzy
msgid "Trading"
msgstr "í¤ë©"
@@ -25123,8 +25153,8 @@ msgstr "ê³ì ì¥ë¶"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:218
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:194
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:193
msgid "Tax Amount"
msgstr "ì¸ì¡"
@@ -25211,7 +25241,7 @@ msgstr "ì´ íë©´íì"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:191
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:124
#: gnucash/report/trep-engine.scm:902
msgid "Display the date?"
msgstr "ë ì§ë¥¼ íìíìê² ìµëê¹?"
@@ -25375,7 +25405,7 @@ msgid "Extra notes to put on the invoice."
msgstr "ì²êµ¬ìì ë£ì ë³ë ì¥ë¶"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:296
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:223
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
msgid "Thank you for your patronage!"
msgstr "ë¹ì ì íìì ê°ì¬ë립ëë¤!"
@@ -25418,16 +25448,16 @@ msgstr "T"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:484
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:190
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:189
msgid "Net Price"
msgstr "ì ê°ê²©"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:500
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:196
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:195
#, fuzzy
msgid "Total Price"
msgstr "í©ê³ (기ê°)"
@@ -25435,8 +25465,8 @@ msgstr "í©ê³ (기ê°)"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:520
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:134
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:200
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:199
msgid "Amount Due"
msgstr ""
@@ -25455,12 +25485,12 @@ msgid "Terms:"
msgstr "ì§ë¶ ì¡°ê±´:"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:590
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:215
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:214
msgid "Job number:"
msgstr "묶ì ë²í¸:"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:595
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:218
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:217
msgid "Job name:"
msgstr "묶ì ì´ë¦:"
@@ -25906,7 +25936,6 @@ msgstr "기ì¬ì¬í í ì¸ì¨ì ë³´ì¼ê¹ì?"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:395
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
msgid "Display a running balance?"
msgstr "ì´ì©ì¤ì¸ ìê³ ë¥¼ íìíìê² ìµëê¹?"
@@ -26093,25 +26122,25 @@ msgid "Price Scatterplot"
msgstr "ê°ê²© ë¶ì°ëí"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:36
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:67
#, fuzzy
msgid "Headings 1"
msgstr "í¤ë©"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
#, fuzzy
msgid "Headings 2"
msgstr "í¤ë©"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
#, fuzzy
msgid "Heading font"
msgstr "ë¨¸ë¦¿ë§ ë°°ë"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:47
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
#, fuzzy
msgid "Text font"
msgstr "문ìì´ë§(_T)"
@@ -26136,44 +26165,44 @@ msgstr "ëí ëë¹"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:182
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:181
msgid "Qty"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:186
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:185
msgid "Discount Rate"
msgstr "í ì¸ì¨"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:188
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:187
#, fuzzy
msgid "Discount Amount"
msgstr "í ì¸ ìë ì
ë ¥"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:192
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:191
#, fuzzy
msgid "Tax Rate"
msgstr "ê´ë ¨ ì¸ê¸"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:61
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:198
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:197
#, fuzzy
msgid "Sub-total"
msgstr "ë¶ë¶í©ê³"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
#, fuzzy
msgid "Payment received text"
msgstr "ì§ë¶, ê°ì¬"
@@ -26184,7 +26213,7 @@ msgid "Today date format"
msgstr "ì¤ë ë ì§ íì"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:150
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:149
msgid ""
"The file name of the eguile template part of this report. This file should "
"either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the "
@@ -26192,7 +26221,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:81
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:154
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:153
msgid ""
"The file name of the CSS stylesheet to use with this report. This file "
"should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place "
@@ -26200,13 +26229,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:158
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:157
#, fuzzy
msgid "Font to use for the main heading."
msgstr "ê±°ë ì¥ë¶ ì
ë ¥"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:88
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:161
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:160
#, fuzzy
msgid "Font to use for everything else."
msgstr "ê±°ë ì¥ë¶ ì
ë ¥"
@@ -26244,7 +26273,7 @@ msgid "%l:%M %P, %e %B %Y"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:203
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:202
msgid "Payment received, thank you!"
msgstr "ê²°ì ìë£, ê°ì¬í©ëë¤!"
@@ -26391,237 +26420,237 @@ msgstr "ë³ê²½íì§ ìì"
msgid "Value Change"
msgstr "ë³ê²½íì§ ìì"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:54
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:53
msgid "n/a"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
#, fuzzy
msgid "Elements"
msgstr "í¬ì"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:73
#, fuzzy
msgid "column: Date"
msgstr "ì´ì ë§ê¸°ì¼"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
#, fuzzy
msgid "column: Tax Rate"
msgstr "ê´ë ¨ ì¸ê¸"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
msgid "column: Units"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
msgid "row: Address"
msgstr "í: 주ì"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
#, fuzzy
msgid "row: Contact"
msgstr "ì°ë½ì²"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
#, fuzzy
msgid "row: Invoice Number"
msgstr "ì²êµ¬ì ë²í¸"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
#, fuzzy
msgid "row: Company Name"
msgstr "íì¬ëª
"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
#, fuzzy
msgid "Invoice number text"
msgstr "ì²êµ¬ì ë²í¸"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
msgid "To text"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
msgid "Ref text"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
msgid "Job Name text"
msgstr "묶ì ì´ë¦ í
ì¤í¸"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
msgid "Job Number text"
msgstr "묶ì ë²í¸ í
ì¤í¸"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
msgid "Show Job name"
msgstr "묶ì ì´ë¦ íìí기"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
msgid "Show Job number"
msgstr "묶ì ë²í¸ íìí기"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
#, fuzzy
msgid "Show net price"
msgstr "ê°ê²© ë³´ì´ê¸°"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
#, fuzzy
msgid "Invoice number next to title"
msgstr "ì²êµ¬ì ë²í¸"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
msgid "table-border-collapse"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
msgid "table-header-border-color"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
msgid "table-cell-border-color"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
msgid "Embedded CSS"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
msgid "Logo filename"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
#, fuzzy
msgid "Logo width"
msgstr "ëí ëë¹"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:126
#, fuzzy
msgid "Display the Tax Rate?"
msgstr "ë ì§ë¥¼ ë³´ì¼ê¹ì?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:128
#, fuzzy
msgid "Display the Units?"
msgstr "ì´í©ê³ë¥¼ ë³´ì¼ê¹ì?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:130
#, fuzzy
msgid "Display the contact?"
msgstr "ê³ì ì ë³´ì¼ê¹ì?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:132
#, fuzzy
msgid "Display the address?"
msgstr "ë ì§ë¥¼ ë³´ì¼ê¹ì?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:134
#, fuzzy
msgid "Display the Invoice Number?"
msgstr "ì²´í¬ ë²í¸ë¥¼ ë³´ì¼ê¹ì?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:137
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:136
#, fuzzy
msgid "Display the Company Name?"
msgstr "ê³ì ì´ë¦ì ë³´ì¼ê¹ì?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:139
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:138
msgid "Invoice Number next to title?"
msgstr "ì²êµ¬ì ë²í¸ë¥¼ ì 목 ë¤ìì íìíìê² ìµëê¹?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:141
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:140
msgid "Display Job name?"
msgstr "묶ì ì´ë¦ì íìíìê² ìµëê¹?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:142
msgid "Invoice Job number?"
msgstr "ì²êµ¬ì 묶ì ë²í¸ì
ëê¹?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:145
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:144
msgid "Show net price?"
msgstr "ì ê°ê²©ì íìíìê² ìµëê¹?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:164
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:163
msgid "Name of a file containing a logo to be used on the report."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:167
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:166
msgid ""
"Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to display "
"the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled "
"accordingly."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:169
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:168
msgid "Border-collapse?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:171
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:173
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:170
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:172
#, fuzzy
msgid "CSS color."
msgstr "ìì"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:206
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:205
msgid "Invoice number:"
msgstr "ì²êµ¬ì ë²í¸:"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:209
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:208
msgid "To:"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:212
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:211
msgid "Your ref:"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:227
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:226
msgid "Embedded CSS."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:305
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
msgid "Display a customer invoice with tax columns (using eguile template)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
#, fuzzy
msgid "Unit"
msgstr "ë¨ì"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
#, fuzzy
msgid "GST Rate"
msgstr "ê´ë ¨ ì¸ê¸"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
#, fuzzy
msgid "GST Amount"
msgstr "ìë"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
msgid "Amount Due (inc GST)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
msgid "Invoice #: "
msgstr "ì²êµ¬ì #: "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
msgid "Reference: "
msgstr "참조: "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:323
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
msgid "Engagement: "
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:329
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:328
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:330
#, fuzzy
msgid "Australian Tax Invoice"
msgstr "ì²êµ¬ì ì§ë¶"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:332
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
msgid ""
"Display an Australian customer invoice with tax columns (using eguile "
"template)"
@@ -26867,17 +26896,17 @@ msgstr "ì¸ì매ì
ê¸"
msgid "Credit Lines"
msgstr ""
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:639
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:642
#, scheme-format
msgid "Building '~a' report â¦"
msgstr "'~a' ë³´ê³ ì ìì± ì¤â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:645
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:648
#, scheme-format
msgid "Rendering '~a' report â¦"
msgstr "'~a' ë³´ê³ ì ë ë ì¤â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:647
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:650
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "ê¹ì§"
@@ -27462,7 +27491,7 @@ msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:532 gnucash/report/trep-engine.scm:904
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1117
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1137
#, fuzzy
msgid "Date Entered"
msgstr "ë¶ì¸ ë ì§"
@@ -27652,6 +27681,12 @@ msgstr "ê±°ë ë§í¬ë ì í íë©´íì"
msgid "Display a subtotal summary table."
msgstr "ìê³ ìì½ í를 íìí©ëë¤."
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the other account code?"
+msgid "Display the balance of the underlying account on each line?"
+msgstr "ë¤ë¥¸ ê³ì ì½ë를 íìíìê² ìµëê¹?"
+
#: gnucash/report/trep-engine.scm:927
#, fuzzy
msgid "Display the trans number?"
@@ -27699,32 +27734,32 @@ msgstr ""
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "ê³ì ííì ì ìë ë³´ì´ê¸°"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1140
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1160
msgid "Num/T-Num"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1209
msgid "Transfer from/to"
msgstr "ì´ë"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1386
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431
#, fuzzy
msgid "Balance b/f"
msgstr "ìì¡"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1553
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1613
#, fuzzy
msgid "Split Transaction"
msgstr "ê±°ë ëë기(_P)"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1801
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1861
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr ""
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2200
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "~a ìì ~a ê¹ì§"
@@ -27841,19 +27876,6 @@ msgstr "보기(_V)"
msgid "_Double Line"
msgstr "ì´ì¤ì (_D)"
-#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"Linked Documents\" "
-#| "for each transaction."
-msgid ""
-"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
-"transaction"
-msgstr ""
-"ê° ê±°ëì ëí´ \"ìì
\", \"ë©ëª¨\" ë° \"ë§í¬ë ì í\"ê° ìë ë ë²ì§¸ ì¤ì íì"
-"í©ëë¤."
-
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:92
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:244
@@ -27924,7 +27946,7 @@ msgstr "íì¬ íì¼ ìì± í¸ì§"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:424
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:579
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:674
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:91
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:122
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:99
msgid "Close the currently active page"
msgstr "íì¬ íì± íì´ì§ ë«ê¸°"
@@ -28112,7 +28134,7 @@ msgstr "GnuCash ì ë³´"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:409
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:564
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:76
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:107
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:84
msgid "Save the current file"
msgstr "íì¬ íì¼ ì ì¥í기"
@@ -28125,7 +28147,7 @@ msgstr "íì¬ íì¼ ì ì¥í기"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:449
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:604
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:116
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:147
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:124
msgid "Open the New Invoice dialog"
msgstr "ì ì²êµ¬ì ëíì°½ ì´ê¸°"
@@ -28140,7 +28162,7 @@ msgstr "ì ì²êµ¬ì ëíì°½ ì´ê¸°"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:447
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:602
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:114
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:145
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:122
#, fuzzy
#| msgid "New _Invoice"
@@ -28216,6 +28238,7 @@ msgstr "ê³ì ê³ì¸µ 구조를 ì GnuCash ë°ì´í° íì¼ë¡ ë´ë³´ë´ê¸°"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:43
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:65
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:49
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:16
#, fuzzy
#| msgid "_Find"
@@ -28228,6 +28251,7 @@ msgstr "찾기(_F)"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:68
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:52
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:19
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:19
msgid "Find transactions with a search"
msgstr "ì°¾ê¸°ë¡ ê±°ë 찾기"
@@ -28239,6 +28263,7 @@ msgstr "ì°¾ê¸°ë¡ ê±°ë 찾기"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:54
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:76
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:60
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:27
msgid "Ta_x Report Options"
msgstr "ì¸ê¸ ë³´ê³ ì ìµì
(_X)"
@@ -28250,6 +28275,7 @@ msgstr "ì¸ê¸ ë³´ê³ ì ìµì
(_X)"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:57
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:79
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:63
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:39
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:30
msgid "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax"
msgstr ""
@@ -28796,6 +28822,7 @@ msgstr "íí°ë§ 기ì¤:"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:94
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:120
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:37
msgid "_Refresh"
msgstr "ìë¡ê³ 침(_R)"
@@ -28805,6 +28832,7 @@ msgstr "ìë¡ê³ 침(_R)"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:128
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:97
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:123
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:49
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:40
msgid "Refresh this window"
msgstr "ì´ ì°½ ìë¡ê³ 침"
@@ -29441,55 +29469,55 @@ msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgstr "ì íí ê±°ëì ëí ë±ë¡ ë³´ê³ ì ì´ê¸°"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:300
msgid "_Print Reportâ¦"
msgstr "ë³´ê³ ì ì¸ìí기(_P)â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:9
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:302
msgid "Print the current report"
msgstr "íì¬ ë³´ê³ ì ì¸ìí기"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:209
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:26
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:240
msgid "_Report Options"
msgstr "ë³´ê³ ì ì¤ì (_R)"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:18
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:28
#: gnucash/ui/gnc-plugin-report-system.ui:8
msgid "Edit report style sheets"
msgstr "ë³´ê³ ì ì¤íì¼ ìí¸ í¸ì§í기"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:25
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:284
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:56
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:315
msgid "Export as P_DFâ¦"
msgstr "PDFë¡ ë´ë³´ë´ê¸°(_D)â¦"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:27
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:286
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:58
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:317
msgid "Export the current report as a PDF document"
msgstr "íì¬ ë³´ê³ ì를 PDF 문ìë¡ ë´ë³´ë´ê¸°"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:34
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:65
#, fuzzy
#| msgid "Export _Report"
msgid "Export _Reportâ¦"
msgstr "ë³´ê³ ì ë´ë³´ë´ê¸°(_R)"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:256
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:67
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:287
msgid "Export HTML-formatted report to file"
msgstr "HTML íìì ë³´ê³ ì를 íì¼ë¡ ë´ë³´ë´ê¸°"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:226
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:257
#, fuzzy
#| msgid "Delete report configuration"
msgid "Update the current report's saved configuration"
msgstr "ë³´ê³ ì êµ¬ì± ìì "
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:53
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:241
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:84
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:272
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -29502,39 +29530,39 @@ msgstr ""
"íì¬ ë³´ê³ ìì 구ì±ì 'ë³´ê³ ì->ì ì¥ë ë³´ê³ ì 구ì±' ë©ë´ì ì¶ê°í©ëë¤. ë³´ê³ ì "
"구ì±ì %s íì¼ì ì ì¥ë©ëë¤."
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:139
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:170
msgid "Back"
msgstr "ë¤ë¡"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:141
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:172
msgid "Move back one step in the history"
msgstr "ìì
ë´ììì í ë¨ê³ ë¤ë¡ ì´ë"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:154
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:185
msgid "Forward"
msgstr "ìì¼ë¡"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:156
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:187
msgid "Move forward one step in the history"
msgstr "ìì
ë´ììì í ë¨ê³ ìì¼ë¡ ì´ë"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:169
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:200
msgid "Reload"
msgstr "ë¤ì ë¶ë¬ì¤ê¸°"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:171
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:202
msgid "Reload the current page"
msgstr "íì¬ íì´ì§ ë¤ì ë¶ë¬ì¤ê¸°"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:184
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:215
msgid "Stop"
msgstr "ì ì§"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:186
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:217
msgid "Cancel outstanding HTML requests"
msgstr ""
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:254
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:285
msgid "Export _Report"
msgstr "ë³´ê³ ì ë´ë³´ë´ê¸°(_R)"
@@ -29907,6 +29935,21 @@ msgstr ""
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:369
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, exceeds limit of %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:370
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, subceeds limit of %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:371
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, and should be zero."
+msgstr ""
+
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
msgctxt "Reconciled flag 'not cleared'"
msgid "n"
@@ -30030,37 +30073,37 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
msgid "Credit Card"
msgstr "ì ì© ì¹´ë"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
msgid "Mutual Fund"
msgstr "í¬ìì ííì¬"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4416
msgid "A/Receivable"
msgstr "A/ë°ì ì´ì"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
msgid "A/Payable"
msgstr "A/ì§ë¶ ì´ì"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
#, fuzzy
msgid "Root"
msgstr "ë³´ê³ ì"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5124
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5130
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "ë²ë¦° ì´ìµ"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5138 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5144 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "ì¤ì ì´ìµ/ìì¤"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5140
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5146
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -30294,11 +30337,11 @@ msgstr "ì¬ í´ ë"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "ê¸ë
ììì¼"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1110
msgid "Counters"
msgstr "ê³ì기"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -30306,7 +30349,7 @@ msgid ""
"are read-only."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1122
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -30317,31 +30360,31 @@ msgstr ""
"ê±°ë ë²í¸ê° 기ì
ì¥ì ë ë²ì§¸ ì¤ì 'T-Num'ì¼ë¡ íìë©ëë¤. ë¹ì¦ëì¤ ê¸°ë¥, ë³´"
"ê³ ë° ê°ì ¸ì¤ê¸°/ë´ë³´ë´ê¸°ì í´ë¹íë í¨ê³¼ê° ììµëë¤."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1126
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1133
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1139
msgid "Customer number"
msgstr "ê³ ê° ë²í¸"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid "Customer number format"
msgstr "ê³ ê° ë²í¸ íì"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1145
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30349,11 +30392,11 @@ msgstr ""
"ê³ ê° ë²í¸ë¥¼ ìì±íë ë° ì¬ì©í íì 문ìì´ì
ëë¤. ì´ê²ì printf ì¤íì¼ íì "
"문ìì´ì
ëë¤."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1148
msgid "Employee number"
msgstr "ì¬ì ë²í¸"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -30361,11 +30404,11 @@ msgstr ""
"ì´ì ì¬ì ë²í¸ê° ìì±ëììµëë¤. ì´ ë²í¸ë ë¤ì ì¬ì ë²í¸ë¥¼ ìì±í기 ìí´ ì¦"
"ê°ë©ëë¤."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
msgid "Employee number format"
msgstr "ì¬ì ë²í¸ íì"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1154
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30373,22 +30416,22 @@ msgstr ""
"ì¬ì ë²í¸ë¥¼ ìì±íë ë° ì¬ì©í íì 문ìì´ì
ëë¤. ì´ê²ì printf ì¤íì¼ íì "
"문ìì´ì
ëë¤."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1157
#, fuzzy
msgid "Invoice number"
msgstr "ì²êµ¬ì ë²í¸"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
msgid "Invoice number format"
msgstr "ì²êµ¬ì ë²í¸ íì"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1163
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30396,11 +30439,11 @@ msgstr ""
"ì²êµ¬ì ë²í¸ë¥¼ ìì±íë ë° ì¬ì©í íì 문ìì´ì
ëë¤. ì´ê²ì printf ì¤íì¼ í"
"ì 문ìì´ì
ëë¤."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
msgid "Bill number"
msgstr "ê³ì°ì ë²í¸"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1167
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -30408,11 +30451,11 @@ msgstr ""
"ìì±ë ì´ì ê³ì°ì ë²í¸ì
ëë¤. ì´ ì«ìë ë¤ì ê³ì°ì ë²í¸ë¥¼ ìì±í기 ìí´ ì¦"
"ê°í©ëë¤."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
msgid "Bill number format"
msgstr "ê³ì°ì ë²í¸ íì"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1171
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -30420,11 +30463,11 @@ msgstr ""
"ê³ì°ì ë²í¸ë¥¼ ìì±íë ë° ì¬ì©í íì 문ìì´ì
ëë¤. ì´ê²ì printf ì¤íì¼ í"
"ì 문ìì´ì
ëë¤."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1174
msgid "Expense voucher number"
msgstr "ë¹ì© ë´ìì ë²í¸"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -30432,11 +30475,11 @@ msgstr ""
"ì´ì ë¹ì© ë´ìì ë²í¸ê° ìì±ëììµëë¤. ì´ ë²í¸ë ë¤ì ë´ìì ë²í¸ë¥¼ ìì±í"
"기 ìí´ ì¦ê°ë©ëë¤."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "ë¹ì© ë´ìì ë²í¸ íì"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1180
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -30444,11 +30487,11 @@ msgstr ""
"ë¹ì© ë´ìì ë²í¸ë¥¼ ìì±íë ë° ì¬ì©í íì 문ìì´ì
ëë¤. ì´ê²ì printf ì¤í"
"ì¼ íì 문ìì´ì
ëë¤."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
msgid "Job number"
msgstr "묶ì ë²í¸"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1184
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -30456,11 +30499,11 @@ msgstr ""
"ìì±ë ì´ì 묶ì ë²í¸ì
ëë¤. ì´ ì«ìë ë¤ì 묶ì ë²í¸ë¥¼ ìì±í기 ìí´ ì¦ê°í©"
"ëë¤."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
msgid "Job number format"
msgstr "묶ì ë²í¸ íì"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1188
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -30468,22 +30511,22 @@ msgstr ""
"묶ì ë²í¸ë¥¼ ìì±íë ë° ì¬ì©í íì 문ìì´ì
ëë¤. ì´ê²ì printf ì¤íì¼ íì "
"문ìì´ì
ëë¤."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
#, fuzzy
msgid "Order number"
msgstr "ìì 기ì
"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1192
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
msgid "Order number format"
msgstr "주문 ë²í¸ íì"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30491,11 +30534,11 @@ msgstr ""
"주문 ë²í¸ë¥¼ ìì±íë ë° ì¬ì©í íì 문ìì´ì
ëë¤. ì´ê²ì printf ì¤íì¼ íì "
"문ìì´ì
ëë¤."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
msgid "Vendor number"
msgstr "ê±°ëì² ë²í¸"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -30503,11 +30546,11 @@ msgstr ""
"ì´ì ê±°ëì² ë²í¸ê° ìì±ëììµëë¤. ì´ ë²í¸ë ë¤ì ê±°ëì² ë²í¸ë¥¼ ìì±í기 ì"
"í´ ì¦ê°í©ëë¤."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
msgid "Vendor number format"
msgstr "ê±°ëì² ë²í¸ íì"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30515,66 +30558,66 @@ msgstr ""
"ê±°ëì² ë²í¸ë¥¼ ìì±íë ë° ì¬ì©í íì 문ìì´ì
ëë¤. ì´ê²ì printf ì¤íì¼ í"
"ì 문ìì´ì
ëë¤."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
msgid "The name of your business."
msgstr "ì¬ì©ìì ë¹ì¦ëì¤ ì´ë¦ì
ëë¤."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid "The address of your business."
msgstr "ì¬ì©ìì ë¹ì¦ëì¤ ì£¼ìì
ëë¤."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
#, fuzzy
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "ì²êµ¬ìì ì¶ë ¥ë íì¬ ì°ë½ì"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
msgid "The fax number of your business."
msgstr "ì¬ì©ìì ë¹ì¦ëì¤ í©ì¤ ë²í¸ì
ëë¤."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
msgid "The email address of your business."
msgstr "ì¬ì©ìì ë¹ì¦ëì¤ ì´ë©ì¼ 주ìì
ëë¤."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
#, fuzzy
msgid "The URL address of your website."
msgstr "ì¹ì¬ì´í¸ì URL 주ì"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
#, fuzzy
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "íì¬ ID (ì ì¸ê¸-ID: 00-000000)"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1244
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "기본 ê³ ê° ì¸ì¨í"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "ê³ ê°ìê² ì ì©í 기본 ì¸ì¨íì
ëë¤."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "기본 ê±°ëì² ì¸ì¨í"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "ê±°ëì²ì ì ì©í 기본 ì¸ì¨íì
ëë¤."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
#, fuzzy
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "ì¶ë ¥ ë ì§ë¥¼ ìí´ ì¬ì©ë 기본 ë ì§ íì"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "ì¬ì©ìì ë¹ì¦ëì¤ ì ì ì¸ê¸ ë²í¸"
diff --git a/po/kok.po b/po/kok.po
index a9287d2eda..8d17a518ad 100644
--- a/po/kok.po
+++ b/po/kok.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-24 14:48-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-26 19:47-0500\n"
"Last-Translator: Rahul Borade <rahulborade01 at gmail.com>\n"
"Language-Team: NONE\n"
@@ -205,7 +205,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "सदà¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥ तारà¥à¤."
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1109 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯"
@@ -217,41 +217,41 @@ msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1209
msgid "Company Name"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ नाव"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
msgid "Company Address"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ नामà¥"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
msgid "Company ID"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ ID"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
msgid "Company Phone Number"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ फà¥à¤¨ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Company Fax Number"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ फà¥
à¤à¥à¤¸ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
msgid "Company Website URL"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ वà¥à¤¬à¤¸à¤¾à¤¯à¤ URL"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
msgid "Company Email Address"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ à¤à¤®à¥à¤² नामà¥"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
msgid "Company Contact Person"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ सà¤à¤ªà¤°à¥à¤ मनà¥à¤¸"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "फà¥
नà¥à¤¸à¥ तारà¥à¤ सà¥à¤µà¤°à¥à¤ª"
@@ -264,11 +264,11 @@ msgstr "थारायात"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Tax"
msgstr "à¤à¤°"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Tax Number"
msgstr "à¤à¤° à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤"
@@ -1071,7 +1071,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "निवडà¥à¤²à¥à¤²à¥"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:772
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2376
msgid "Account Types"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤°"
@@ -1110,7 +1110,7 @@ msgid "No"
msgstr "ना "
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1010
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Placeholder"
@@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr "पà¥à¤²à¥à¤¸à¤¹à¥à¤²à¥à¤¡à¤°"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1013
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1018
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:715
msgid "Opening Balance"
@@ -1212,7 +1212,7 @@ msgstr "à¤à¤°à¥à¤ परतफà¥à¤¡ विà¤à¤²à¥à¤ª: \"%s\""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1564
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:387
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:427
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3699
@@ -1241,7 +1241,7 @@ msgstr "à¤à¤°à¥à¤ परतफà¥à¤¡ विà¤à¤²à¥à¤ª: \"%s\""
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
#: gnucash/report/trep-engine.scm:183 gnucash/report/trep-engine.scm:902
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1107
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1127
msgid "Date"
msgstr "तारà¥à¤"
@@ -1296,7 +1296,7 @@ msgstr "दर à¤à¥à¤¡à¤à¤¨à¤¾ à¤à¤°à¤°."
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1507
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1565
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:386
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgstr "दर à¤à¥à¤¡à¤à¤¨à¤¾ à¤à¤°à¤°."
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1179
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1199
msgid "Account"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥"
@@ -1332,7 +1332,7 @@ msgstr "à¤à¤¿à¤¨à¥à¤¨"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1022
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1201
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1221
msgid "Shares"
msgstr "शà¥à¤
रà¥à¤¸"
@@ -1744,7 +1744,7 @@ msgstr "विà¤à¤¤ à¤à¥à¤¤à¥à¤²à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ वॠविà¤à¥à¤²à¥à¤²
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
msgid "Stock"
msgstr "सà¥à¤à¥à¤"
@@ -1762,7 +1762,7 @@ msgstr "रà¥à¤à¤¡"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1569
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:430
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1771,8 +1771,8 @@ msgstr "रà¥à¤à¤¡"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
#: gnucash/report/trep-engine.scm:255 gnucash/report/trep-engine.scm:932
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1169
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1170
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1190
msgid "Memo"
msgstr "मà¥à¤®à¥"
@@ -1783,7 +1783,7 @@ msgstr "मà¥à¤®à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1311 gnucash/report/trep-engine.scm:1328
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1341 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
msgstr "डà¥à¤¬à¤¿à¤"
@@ -1798,7 +1798,7 @@ msgstr "डà¥à¤¬à¤¿à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1314 gnucash/report/trep-engine.scm:1331
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1344 gnucash/report/trep-engine.scm:1371
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤"
@@ -1807,8 +1807,8 @@ msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:180
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:179
msgid "Units"
msgstr "à¤à¤à¤"
@@ -1848,7 +1848,7 @@ msgstr "वà¥à¤¹à¤¾à¤µà¤à¤°"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3762
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1918
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -1859,7 +1859,7 @@ msgstr "वà¥à¤¹à¤¾à¤µà¤à¤°"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:178
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
@@ -2009,8 +2009,8 @@ msgstr "वसà¥à¤¤ à¤à¤¾à¤¡à¥à¤¨ à¤à¤¡à¥à¤µà¤ªà¤¾à¤à¥?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:820
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1252
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1409
@@ -2039,7 +2039,7 @@ msgstr "वसà¥à¤¤ à¤à¤¾à¤¡à¥à¤¨ à¤à¤¡à¥à¤µà¤ªà¤¾à¤à¥?"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:46
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1221
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:638
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:793
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1317
@@ -2293,7 +2293,7 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ निवडात"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:188
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1237
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:652
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:809
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1332
@@ -2412,7 +2412,7 @@ msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° तपशà¥à¤²"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1000 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1397
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:715 gnucash/gnome/reconcile-view.c:471
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:829
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:834
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:79
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:164
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:98
@@ -2425,7 +2425,7 @@ msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° तपशà¥à¤²"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1568
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:429
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3709
@@ -2444,7 +2444,7 @@ msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° तपशà¥à¤²"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
#: gnucash/report/trep-engine.scm:230 gnucash/report/trep-engine.scm:908
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1179
msgid "Description"
msgstr "विवरण"
@@ -2565,7 +2565,7 @@ msgid "Place Holder"
msgstr "पà¥à¤²à¥à¤¸à¤¹à¥à¤²à¥à¤¡à¤°"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1002
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
#, fuzzy
@@ -2650,7 +2650,7 @@ msgstr "पà¥à¤¸à¥à¤ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥ तारà¥à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
#: gnucash/report/trep-engine.scm:189 gnucash/report/trep-engine.scm:531
#: gnucash/report/trep-engine.scm:903 gnucash/report/trep-engine.scm:1012
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1126
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1146
msgid "Reconciled Date"
msgstr "परत मà¥à¤³à¤¯à¤²à¥à¤²à¥ तारà¥à¤"
@@ -2718,7 +2718,7 @@ msgstr "विवरण/à¤à¤¿à¤ª/मà¥à¤®à¥"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:721
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:977
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:982
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:473
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
@@ -2739,10 +2739,10 @@ msgstr "विवरण/à¤à¤¿à¤ª/मà¥à¤®à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
#: gnucash/report/trep-engine.scm:261 gnucash/report/trep-engine.scm:892
#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1052
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1169
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
msgid "Notes"
msgstr "à¤à¤¿à¤ªà¥"
@@ -3108,7 +3108,7 @@ msgstr "वà¥à¤¹à¤¾à¤µà¤à¤° à¤à¤¿à¤ªà¥à¤"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3652 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3811
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:907 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1235
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:812
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:401
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:420
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:275
@@ -3160,7 +3160,7 @@ msgstr "à¤à¤à¤¡à¤²à¤¾"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
#: gnucash/report/trep-engine.scm:907 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1141
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1161
msgid "Num"
msgstr "नम"
@@ -3191,7 +3191,7 @@ msgstr "à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤¯à¤¸ सà¥à¤¦à¤¾à¤¤"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1509
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1567
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:388
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:428
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3720
@@ -3203,8 +3203,8 @@ msgstr "à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤¯à¤¸ सà¥à¤¦à¤¾à¤¤"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
#: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:965
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1305
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1321 gnucash/report/trep-engine.scm:2014
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1335
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:2074
msgid "Amount"
msgstr "मà¥à¤²à¥à¤¯"
@@ -3319,7 +3319,7 @@ msgid "Title"
msgstr "शिरà¥à¤·à¤"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:940 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1032
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:860
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
@@ -3485,7 +3485,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:881
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
msgid "Cleared"
msgstr "साफ à¤à¥à¤²à¥"
@@ -3493,7 +3493,7 @@ msgstr "साफ à¤à¥à¤²à¥"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:895
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
@@ -3692,11 +3692,11 @@ msgstr "Cols"
msgid "HTML Style Sheet Properties: %s"
msgstr "HTML शà¥à¤²à¥ शà¥à¤ वà¥à¤¶à¤¿à¤·à¥à¤à¥à¤¯à¤¾: %s"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:263
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:264
msgid "You must provide a name for the new style sheet."
msgstr "नवà¥à¤¯à¤¾ सà¥à¤à¤¾à¤¯à¤² शà¥à¤à¤¾à¤à¤¾à¤¤à¥à¤° तà¥à¤®à¥ नाव दिवपाठà¤à¤¾à¤¯."
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:513
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:514
msgid "Style Sheet Name"
msgstr "शà¥à¤²à¥ शà¥à¤ नाव"
@@ -3970,14 +3970,14 @@ msgstr "विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¥ सà¥à¤¦à¤¾à¤¤"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413
msgid "Income"
msgstr "à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Expenses"
@@ -3998,7 +3998,7 @@ msgid "Remaining to Budget"
msgstr "सदà¥à¤¯à¤¾à¤à¥ बà¤à¥à¤ à¤à¤à¤¡à¤¾à¤¤"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:929
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1014
@@ -4015,7 +4015,7 @@ msgstr "सदà¥à¤¯à¤¾à¤à¥ बà¤à¥à¤ à¤à¤à¤¡à¤¾à¤¤"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1881
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1941
msgid "Total"
msgstr "à¤à¤à¥à¤£"
@@ -4042,8 +4042,8 @@ msgid "Select a Budget"
msgstr "बà¤à¥à¤ निवडात"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1160
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
msgid "Open"
msgstr "à¤à¤à¤¡à¤¾à¤¤"
@@ -4192,7 +4192,7 @@ msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "तà¥à¤®à¤à¤¾ à¤à¤°à¥à¤ à¤
शॠà¤à¤°à¤ªà¤¾à¤à¥ à¤à¤¸à¤¾?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:182
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:932
@@ -5177,39 +5177,39 @@ msgstr "फà¥à¤¡à¤²à¥ तारà¥à¤"
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:226
msgid "Print"
msgstr "à¤à¤¾à¤ªà¤¾à¤¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:227
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:111 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:353
msgid "Export"
msgstr "निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
msgid "Save Config"
msgstr ""
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration Asâ¦"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:234
#, fuzzy
msgid "Save Config Asâ¦"
msgstr "मà¥à¤¹à¤£ à¤à¤¤à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤°à¤¾à¤¤â¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:232
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:235
msgid "Make Pdf"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:368
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:369
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:371
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:372
msgid "The numeric ID of the report."
msgstr "à¤
हवालाà¤à¥ साà¤à¤à¥à¤¯à¤¿à¤ ID."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
#, c-format
msgid ""
"Update the current report's saved configuration. The report configuration "
@@ -5217,7 +5217,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"सदà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤
हवालाà¤à¥ à¤à¤¤à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥ सà¤à¤°à¤à¤¨à¤¾à¤¯ सà¥à¤¦à¤¾à¤°à¤¾à¤¤. à¤
हवालाà¤à¥ %s फायलà¥à¤¨ à¤à¤¤à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤¤à¤²à¥."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1266
#, c-format
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -5226,37 +5226,37 @@ msgstr ""
"सदà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤
हवालाà¤à¥ सà¤à¤°à¤à¤¨à¤¾à¤¯ 'à¤à¤¤à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ à¤
हवालाà¤à¥ सà¤à¤°à¤à¤¨à¤¾à¤¯' मà¥à¤¨à¥à¤¨ à¤à¥à¤¡à¤¾à¤¤. à¤
हवालाà¤à¥ %s "
"फायलà¥à¤¨ à¤à¤¤à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤¤à¤²à¥."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1274
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:255
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "à¤
हवाल सà¤à¤°à¤à¤¨à¤¾à¤¯à¥à¤à¥ à¤à¤¤à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤°à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:81
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:270
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "मà¥à¤¹à¤£ à¤
हवाल सà¤à¤°à¤à¤¨à¤¾à¤¯à¥à¤à¥ à¤à¤¤à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤°à¤¾à¤¤â¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1547
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1580
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1553
msgid "Choose export format"
msgstr "निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ सà¥à¤µà¤°à¥à¤ª निवडात"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1554
msgid "Choose the export format for this report:"
msgstr "हà¥à¤¯à¤¾ à¤
हवालाà¤à¤¾à¤¤à¥à¤° निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ सà¥à¤µà¤°à¥à¤ª निवडात:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1591
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1594
#, c-format
msgid "Save %s To File"
msgstr "फायलà¥à¤¨ %s à¤à¥ à¤à¤¤à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤°à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1620
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1623
#, c-format
msgid ""
"You cannot save to that filename.\n"
@@ -5267,53 +5267,53 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1630
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1633
msgid "You cannot save to that file."
msgstr "तà¥à¤¯à¤¾ फायलà¥à¤¨ à¤à¤¤à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤ शà¤à¤¨à¤¾."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1639
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1609
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "%s फायल पयलà¥à¤ à¤
सà¥à¤¤à¤¿à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤à¤¤ à¤à¤¸à¤¾. तà¥à¤®à¥ तिà¤à¥ वयर बरà¥à¤µà¤ªà¤¾à¤ सà¥à¤¦à¤¤à¤¾?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1776
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1802
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1779
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1805
#: gnucash/gnucash-commands.cpp:179 gnucash/gnucash-commands.cpp:207
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1813
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1816
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "%s फायल à¤à¤à¤¡à¤ªà¤¾à¤ शà¤à¤¨à¤¾. à¤à¤°à¤° à¤à¤¸à¤¾: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1861
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "GnuCash-à¤
हवाल"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1907
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
msgid "Printable Invoice"
msgstr "à¤à¤¾à¤ªà¤ªà¤¾à¤¯à¥à¤à¥à¤¯ à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤¯à¤¸"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:302
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1911
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
msgid "Tax Invoice"
msgstr "à¤à¤° à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤¯à¤¸"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1912
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
msgid "Easy Invoice"
msgstr "सà¥à¤ªà¥ à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤¯à¤¸"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1913
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "फà¥
नà¥à¤¸à¥ à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤¯à¤¸"
@@ -6306,7 +6306,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "फायल पारà¥à¤¸ à¤à¤°à¤¤à¤¨à¤¾ à¤à¤°à¤°."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1451 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1690
msgid "Writing fileâ¦"
msgstr "फायल बरयताâ¦"
@@ -6521,7 +6521,7 @@ msgstr "à¤à¤²à¤¨"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4412
msgid "Currency"
msgstr "à¤à¤²à¤¨"
@@ -6605,7 +6605,7 @@ msgid "Openâ¦"
msgstr "à¤à¤à¤¡à¤¾à¤¤"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:784
@@ -6627,7 +6627,7 @@ msgid "_Save As"
msgstr "मà¥à¤¹à¤£ à¤à¤¤à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤°à¤¾à¤¤..."
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:149
msgid "All files"
msgstr "सà¤à¤³à¥à¤¯à¥ फायलà¥à¤"
@@ -6673,7 +6673,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:422
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:577
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:672
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:89
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:120
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:97
msgid "_Close"
msgstr "बà¤à¤¦"
@@ -6784,7 +6784,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "à¤à¤®à¤¾à¤ à¤à¤£à¤¿ à¤à¤°à¥à¤ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ दाà¤à¤¯à¤¾à¤¤"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:674
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2085 gnucash/report/trep-engine.scm:2091
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2145 gnucash/report/trep-engine.scm:2151
msgid "Error"
msgstr "à¤à¤°à¤°"
@@ -7088,17 +7088,17 @@ msgstr "वारà¤à¤µà¤°à¤¤à¤¾à¤¯"
msgid "(unnamed)"
msgstr "ना(वानाशिलà¥à¤²à¥à¤¯à¥)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
msgid "_Import"
msgstr "à¤à¤¯à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:98 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:337
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2371
#: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:146
msgid "Import"
msgstr "à¤à¤¯à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:668
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1253
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1217 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
@@ -7109,50 +7109,50 @@ msgstr "à¤à¤¯à¤¾à¤¤"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:407
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:562
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:105
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:82
msgid "_Save"
msgstr "à¤à¤¤à¤¨à¤¾à¤¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1214 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1486
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:104 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:345
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1236 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1508
msgid "Save"
msgstr "à¤à¤¤à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤°à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:108 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
msgid "_Export"
msgstr "निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:263
msgid "(null)"
msgstr "(शà¥à¤¨à¥à¤¯)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:282
#, c-format
msgid "No suitable backend was found for %s."
msgstr "%s à¤à¤¾à¤¤à¥à¤° यà¥à¤à¥à¤¯ बà¥
à¤à¥à¤à¤¡ मà¥à¤³à¥ ना."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:287
#, c-format
msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
msgstr "URL %s ठGnuCash à¤à¥à¤¯à¤¾ हà¥à¤¯à¤¾ à¤à¤µà¥à¤¤à¥à¤¤à¥à¤à¥ फाà¤à¤¬à¤³ ना."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:292
#, c-format
msgid "Can't parse the URL %s."
msgstr "URL %s पारà¥à¤¸ à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤ शà¤à¤¨à¤¾."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:295
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:297
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
msgstr " %s à¤à¤¡à¥à¤¨ à¤à¥à¤³à¤ªà¤¾à¤ शà¤à¤¨à¤¾. यà¤à¤®à¤¾à¤¨,वापरपà¥à¤¯à¤¾à¤²à¥à¤¨à¤¾à¤µ वॠपासवरà¥à¤¡ à¤à¥à¤ à¤à¤¶à¤¿à¤²à¥à¤²à¥."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:303
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
msgstr " %s à¤à¤¡à¥à¤¨ à¤à¥à¤³à¤ªà¤¾à¤ शà¤à¤¨à¤¾. à¤à¥à¤¡à¤£à¥ शà¥à¤£à¤²à¥, डà¥à¤à¤¾ धाडपाठशà¤à¤¨à¤¾."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:309
msgid ""
"This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
"upgrade your version of GnuCash to work with this data."
@@ -7160,12 +7160,12 @@ msgstr ""
"हॠफायल/URL GnuCash à¤à¥à¤¯à¤¾ नवà¥à¤¯à¤¾ à¤à¤µà¥à¤¤à¥à¤¤à¥à¤¤à¤²à¥ à¤
शॠदिसता. हà¥à¤¯à¤¾ डà¥à¤à¤¾à¤¸à¤à¤¯à¤¤ à¤à¤¾à¤® à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤ तà¥à¤®à¥ तà¥à¤®à¤à¥ "
"GnuCas à¤à¥ à¤à¤µà¥à¤¤à¥à¤¤à¥ à¤
पà¤à¥à¤°à¥à¤¡ à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤ à¤à¤¾à¤¯."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:316
#, c-format
msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
msgstr " %s डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸ à¤
सà¥à¤¤à¤¿à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤¨ ना à¤
शॠदिसता. तà¥à¤®à¤à¤¾ तॠतयार à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤à¥ à¤à¤¸à¤¾?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:330
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7175,7 +7175,7 @@ msgstr ""
"GnuCash %s à¤à¤¾à¤¤à¥à¤° à¤à¥à¤²à¥à¤ª मà¥à¤³à¥à¤µà¤ªà¤¾à¤ शà¤à¤¨à¤¾. तà¥à¤¯à¤¾ डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤à¤¸à¥à¤à¥ हà¥à¤° वापरपà¥à¤¯à¤¾à¤à¤¡à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤¨ वापर à¤à¤¾à¤¤à¤¾ "
"à¤à¤¸à¤¤,मà¥à¤¹à¤£ तà¥à¤®à¥ डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸ à¤à¤à¤¡à¤ªà¤¾à¤ à¤à¤¾à¤¯à¤¨à¤¾. तà¥à¤®à¤à¤¾ डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸ à¤à¤à¤¡à¤ªà¤¾à¤à¥ à¤à¤¸à¤¾?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:338
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7185,7 +7185,7 @@ msgstr ""
"GnuCash %s à¤à¤¾à¤¤à¥à¤° à¤à¥à¤²à¥à¤ª मà¥à¤³à¥à¤µà¤ªà¤¾à¤ शà¤à¤¨à¤¾. तà¥à¤¯à¤¾ डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤à¤¸à¥à¤à¥ हà¥à¤° वापरपà¥à¤¯à¤¾à¤à¤¡à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤¨ वापर à¤à¤¾à¤¤à¤¾ "
"à¤à¤¸à¤¤,मà¥à¤¹à¤£ तà¥à¤®à¥ डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸ à¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤ à¤à¤¾à¤¯à¤¨à¤¾. तà¥à¤®à¤à¤¾ डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸ à¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤à¥ à¤à¤¸à¤¾?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:346
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7195,7 +7195,7 @@ msgstr ""
"GnuCash %s à¤à¤¾à¤¤à¥à¤° à¤à¥à¤²à¥à¤ª मà¥à¤³à¥à¤µà¤ªà¤¾à¤ शà¤à¤¨à¤¾. तà¥à¤¯à¤¾ डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤à¤¸à¥à¤à¥ हà¥à¤° वापरपà¥à¤¯à¤¾à¤à¤¡à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤¨ वापर à¤à¤¾à¤¤à¤¾ "
"à¤à¤¸à¤¤,मà¥à¤¹à¤£ तà¥à¤®à¥ डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸à¥à¤à¥ à¤à¤¤à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤ à¤à¤¾à¤¯à¤¨à¤¾. तà¥à¤®à¤à¤¾ डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸à¥à¤à¥ à¤à¤¤à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤à¥ à¤à¤¸à¤¾?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:354
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7205,7 +7205,7 @@ msgstr ""
"GnuCash %s à¤à¤¾à¤¤à¥à¤° à¤à¥à¤²à¥à¤ª मà¥à¤³à¥à¤µà¤ªà¤¾à¤ शà¤à¤¨à¤¾. तà¥à¤¯à¤¾ डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤à¤¸à¥à¤à¥ हà¥à¤° वापरपà¥à¤¯à¤¾à¤à¤¡à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤¨ वापर à¤à¤¾à¤¤à¤¾ "
"à¤à¤¸à¤¤,मà¥à¤¹à¤£ तà¥à¤®à¥ डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸ निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤ à¤à¤¾à¤¯à¤¨à¤¾. तà¥à¤®à¤à¤¾ डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸ निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤à¥ à¤à¤¸à¤¾?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:377
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:379
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -7215,42 +7215,42 @@ msgstr ""
"GnuCash %s न बरà¥à¤µà¤ªà¤¾à¤ शà¤à¤¨à¤¾. तॠडà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤à¤¸ फà¤à¤¤-वाà¤à¤ªà¤¾à¤à¤¾à¤¤à¥à¤° वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¥à¤° à¤à¤¸à¤¤, वॠतà¥à¤®à¤à¤¾ "
"निदà¥à¤¶à¤¿à¤à¥à¤à¤¾à¤¤à¥à¤° बरà¥à¤µà¤ªà¤¾à¤à¥ परवानà¤à¥ नासत."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:387
#, c-format
msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
msgstr "फायल/URL %s न GnuCash डà¥à¤à¤¾ ना वॠडà¥à¤à¤¾ à¤à¤¬à¤¾à¤¡à¤²à¤¾."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:393
#, c-format
msgid ""
"The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
msgstr " URL %s सरà¥à¤µà¤°à¤¾à¤¨ à¤à¤°à¤° à¤à¤¯à¤²à¥ वॠवायठवॠà¤à¤¬à¤¾à¤¡à¤¿à¤²à¥à¤²à¥ डà¥à¤à¤¾ मà¥à¤³à¤²à¥."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:399
#, c-format
msgid "You do not have permission to access %s."
msgstr "तà¥à¤®à¤à¤¾ %s न पà¥à¤°à¤µà¥à¤¶ à¤à¥à¤µà¤ªà¤¾à¤à¥ परवानà¤à¥ ना."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:404
#, c-format
msgid "An error occurred while processing %s."
msgstr "%s à¤à¥ पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤°à¤¤à¤¨à¤¾ à¤à¤°à¤° à¤à¤¯à¤²à¥."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:409
msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
msgstr "फायल वाà¤à¤¤à¤¨à¤¾ à¤à¤°à¤° à¤à¤¯à¤²à¥. तà¥à¤®à¤à¤¾ फà¥à¤¡à¥ वà¤à¤ªà¤¾à¤à¥ à¤à¤¸à¤¾?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:418
#, c-format
msgid "There was an error parsing the file %s."
msgstr "%s फायल पारà¥à¤¸ à¤à¤°à¤¤à¤¨à¤¾ à¤à¤°à¤° à¤à¤¯à¤²à¥."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:423
#, c-format
msgid "The file %s is empty."
msgstr " %s फायल रिà¤à¤¾à¤®à¥ à¤à¤¸à¤¾."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:436
#, c-format
msgid ""
"The file/URI %s could not be found.\n"
@@ -7258,26 +7258,26 @@ msgid ""
"The file is in the history list, do you want to remove it?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid "The file/URI %s could not be found."
msgstr " %s फायल मà¥à¤³à¥à¤ ना."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:447
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:449
msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
msgstr "हॠफायल GnuCash à¤à¥à¤¯à¤¾ पà¥à¤¨à¥à¤¨à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤µà¥à¤¤à¥à¤¤à¥à¤¤à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤¨ à¤à¤¸à¤¾. तà¥à¤®à¤à¤¾ फà¥à¤¡à¥ वà¤à¤ªà¤¾à¤à¥ à¤à¤¸à¤¾?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:458
#, c-format
msgid "The file type of file %s is unknown."
msgstr " %s फायल पà¥à¤°à¤à¤¾à¤°à¤à¥ फायल à¤
à¤à¥à¤à¤¾à¤¤ à¤à¤¸à¤¾."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:461
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:463
#, c-format
msgid "Could not make a backup of the file %s"
msgstr " %s फायलà¥à¤à¥ बà¥
à¤à¤
प à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤ शà¤à¤¨à¤¾."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:468
#, c-format
msgid ""
"Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
@@ -7286,14 +7286,14 @@ msgstr ""
"%s फायलà¥à¤¨ बरà¥à¤µà¤ªà¤¾à¤ शà¤à¤¨à¤¾. तà¥à¤®à¤à¤¾ हà¥à¤¯à¤¾ फायलà¥à¤¨ बरà¥à¤µà¤ªà¤¾à¤à¥ à¤
नà¥à¤®à¤¤à¥ à¤à¤¸à¤¾ à¤à¤£à¤¿ तॠतयार à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤ "
"à¤à¤¾à¤¯ तà¥à¤¤à¤²à¥ à¤à¤¾à¤à¥ à¤à¤¸à¤¾ हाà¤à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤°à¥ à¤à¤°à¤¾à¤¤."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:473
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:475
#, c-format
msgid "No read permission to read from file %s."
msgstr " %s फायलà¥à¤¤à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤¨ वाà¤à¤ªà¤¾à¤à¥ परवानà¤à¥ ना."
#. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
#. the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:480
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:482
#, c-format
msgid ""
"You attempted to save in\n"
@@ -7309,7 +7309,7 @@ msgstr ""
"\n"
"वà¥à¤à¤³à¥à¤¯à¤¾ निदà¥à¤¶à¤¿à¤à¥à¤à¤¤ परतà¥à¤¨ यतà¥à¤¨ à¤à¤°à¤¾à¤¤."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:487
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:489
msgid ""
"This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
"to the current version, Cancel to mark it read-only."
@@ -7317,7 +7317,7 @@ msgstr ""
"हॠडà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸ GnuCash à¤à¥à¤¯à¤¾ पà¥à¤¨à¥à¤¨à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤µà¥à¤¤à¥à¤¤à¥à¤¤à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤¨ à¤à¤¸à¤¾. तॠसदà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤µà¥à¤¤à¥à¤¤à¥à¤¨ सà¥à¤¦à¤¾à¤°à¤ªà¤¾à¤ OK à¤à¥à¤²à¥à¤ "
"à¤à¤°à¤¾à¤¤. तॠफà¤à¤¤ वाà¤à¤ªà¤¾à¤à¥ à¤à¥à¤£ à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤ रदà¥à¤¦ à¤à¤°à¤¾à¤¤."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:496
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:498
msgid ""
"This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, "
"but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File-"
@@ -7327,7 +7327,7 @@ msgstr ""
"पणान तातà¥à¤¨ à¤à¤¤à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤ शà¤à¤¨à¤¾. तà¥à¤®à¥ फायल->मà¥à¤¹à¤£ à¤à¤¤à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤°à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¤¤à¤¾à¤®à¥à¤°à¥à¤¨ तॠफà¤à¤¤-"
"वाà¤à¤ªà¤¾à¤à¤¾à¤¤à¥à¤° मà¥à¤¹à¤£ à¤à¥à¤£ à¤à¥à¤²à¥ वतलà¥,पà¥à¤£ पà¥à¤¨à¥à¤¨à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤µà¥à¤¤à¥à¤¤à¥à¤¨ बरयतना डà¥à¤à¤¾ शà¥à¤£à¤ªà¤¾à¤à¥ शà¤à¥à¤¯à¤¤à¤¾ à¤à¤¸à¤¾."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:505
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:507
msgid ""
"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
"performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
@@ -7337,7 +7337,7 @@ msgstr ""
"सदà¥à¤¯à¤¾ à¤à¤° हà¥à¤° वापरपॠना, à¤à¤¾à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤° à¤à¥à¤à¤®à¤³à¤ªà¥ लà¥à¤à¥à¤¨ सतà¥à¤°à¤¾à¤ साफ à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤ शिà¤à¤ªà¤¾à¤ दसà¥à¤¤à¤¾à¤µà¥à¤à¥à¤à¤°à¤£à¤¾à¤ "
"सà¤à¤ªà¤°à¥à¤ à¤à¤°à¤¾à¤¤."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:515
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:517
#, fuzzy
msgid ""
"The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
@@ -7351,7 +7351,7 @@ msgstr ""
"पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापित à¤à¤°à¤¤à¤¾à¤®à¥à¤°à¥à¤¨ Gnucash SQL डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸à¥ à¤à¤à¤¡à¤à¥ ना वॠतातà¥à¤¨ à¤à¤¤à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤°à¤à¥ ना. मातà¥à¤¶à¥ "
"à¤
दिठमाहितà¥à¤à¤¾à¤¤à¥à¤° https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=611936 पळयात."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:527
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:529
msgid ""
"GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the "
"\"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of "
@@ -7362,7 +7362,7 @@ msgstr ""
"तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾ SQL डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸à¥à¤à¥à¤¯à¤¾ परवानà¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤à¥ à¤à¥à¤à¥à¤à¥ सà¤à¤°à¤à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤µ शà¤à¤¤à¤¾. मातà¥à¤¶à¥ à¤
दिठमाहितà¥à¤à¤¾à¤¤à¥à¤° "
"https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=645216 पळयात."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:537
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:539
msgid ""
"This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when "
"saved by this version. You will not be able to read the saved file from the "
@@ -7374,16 +7374,16 @@ msgstr ""
"à¤à¤°à¤¤à¤¨à¤¾ à¤à¤°à¤°\" à¤à¤³à¤¯à¤²à¥ वतलà¥). पà¥à¤¨à¥à¤¨à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤µà¥à¤¤à¥à¤¤à¥à¤à¥ à¤à¤¤à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤ à¤à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤°, à¤à¤¤à¤¨à¤¾à¤¯ "
"à¤à¤°à¥à¤¨à¤¾à¤¸à¥à¤¤à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤¯à¤° सरात."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:548
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:550
#, c-format
msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
msgstr "à¤
à¤à¥à¤à¤¾à¤¤ I/O à¤à¤°à¤° (%d) à¤à¤¯à¤²à¥."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:643
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:645
msgid "Save changes to the file?"
msgstr "फायलà¥à¤à¤¤à¤²à¥ बदल à¤à¤¤à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤°à¥à¤¯à¤¾?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:658
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
@@ -7392,23 +7392,28 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "तà¥à¤®à¥ à¤à¤¤à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤°à¥ ना à¤à¤¾à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤°, फाà¤à¤²à¥à¤¯à¤¾ %d मिनà¥à¤à¤¾à¤à¤¸à¤¾à¤µà¤¨ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥ बदल à¤à¤¾à¤¡à¥à¤¨ à¤à¤¡à¤¯à¤²à¥ वतलà¥."
msgstr[1] "तà¥à¤®à¥ à¤à¤¤à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤°à¥ ना à¤à¤¾à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤°, फाà¤à¤²à¥à¤¯à¤¾ %d मिनà¥à¤à¤¾à¤à¤¸à¤¾à¤µà¤¨ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥ बदल à¤à¤¾à¤¡à¥à¤¨ à¤à¤¡à¤¯à¤²à¥ वतलà¥."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:660
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:662
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr "à¤à¤¤à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤°à¥à¤¨à¤¾à¤¸à¥à¤¤à¤¨à¤¾ फà¥à¤¡à¥ वà¤à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:726
msgid ""
"This book has budgets. The internal representation of budget amounts no "
"longer depends on the Reverse Balanced Accounts preference. Please review "
"the budgets and amend signs if necessary."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:754
+#, fuzzy
+msgid "The following are noted in this file:"
+msgstr "मà¥à¤à¤¾à¤µà¤¯à¤²à¥ बिल सà¥à¤ªà¤²à¤¾:"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:880
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr "GnuCash %s à¤à¤¾à¤¤à¥à¤° à¤à¥à¤²à¥à¤ª मà¥à¤³à¥à¤µà¤ªà¤¾à¤ शà¤à¤¨à¤¾."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:846
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:882
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
"open the database. What would you like to do?"
@@ -7416,7 +7421,7 @@ msgstr ""
"तॠडà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸ हà¥à¤° वापरपॠवापरता à¤à¤¸à¤¤, à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¥à¤¸à¥à¤¨ तà¥à¤®à¥ डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸ à¤à¤à¤¡à¤ªà¤¾à¤ à¤à¤¾à¤¯à¤¨à¤¾. तà¥à¤®à¤à¤¾ à¤à¤¿à¤¦à¥ "
"à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤à¥ à¤à¤¸à¤¾?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:885
#, fuzzy
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, you may not have write "
@@ -7427,44 +7432,44 @@ msgstr ""
"तॠडà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸ फà¤à¤¤-वाà¤à¤ªà¤¾à¤à¤¾à¤¤à¥à¤° फायल वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¥à¤° à¤à¤¸à¥ शà¤à¤¤à¤¾, वॠतà¥à¤®à¤à¤¾ निदà¥à¤¶à¤¿à¤à¥à¤à¤¾à¤¤à¥à¤° बरà¥à¤µà¤ªà¤¾à¤à¥ "
"परवानà¤à¥ नासत. तà¥à¤®à¥ फà¥à¤¡à¥ à¤à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤° तà¥à¤®à¥ à¤à¤à¤¯à¤à¥à¤ बदल à¤à¤¤à¤¨ à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤ शà¤à¤à¥ ना. तà¥à¤®à¤à¤¾ à¤
शॠà¤à¤°à¤ªà¤¾à¤à¥ à¤à¤¸à¤¾?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:908
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
msgid "Open _Read-Only"
msgstr "फà¤à¤¤-वाà¤à¤ªà¤¾à¤à¤¾à¤¤à¥à¤° à¤à¤à¤¡à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:875
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:911
#, fuzzy
#| msgid "_Create New File"
msgid "Create _New File"
msgstr "नवॠफायल तयार à¤à¤°à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:878
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:914
msgid "Open _Anyway"
msgstr "à¤à¤¶à¥à¤¯ à¤à¤à¤¡à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:881
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:917
#, fuzzy
#| msgid "placeholder"
msgid "Open _Folder"
msgstr "पà¥à¤²à¥à¤¸ हà¥à¤²à¥à¤¡à¤°"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:887 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:923 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
msgid "_Quit"
msgstr "à¤à¤¾à¤¯à¤° वà¤à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1029
msgid "Loading user dataâ¦"
msgstr "वापरपà¥à¤¯à¤¾à¤²à¥ डà¥à¤à¤¾ लाà¤à¥ à¤à¤°à¤¤à¤¾â¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1045
msgid "Re-saving user dataâ¦"
msgstr "वापरपॠडà¥à¤à¤¾ परतà¥à¤¨ à¤à¤¤à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤°à¤¤à¤¾â¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1391
msgid "Exporting fileâ¦"
msgstr "फायल निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¤¤à¤¾â¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1404
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -7475,20 +7480,20 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1439
msgid ""
"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
"place?"
msgstr "डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸ फà¤à¤¤-वाà¤à¤ªà¤¾à¤à¤¾à¤¤à¥à¤° à¤à¤à¤¡à¤²à¥à¤¯à¤¾. तà¥à¤®à¥ तà¥à¤à¥ हà¥à¤° à¤à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾à¤° à¤à¤¤à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤à¥ à¤à¤¸à¤¾?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1712
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1734
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
"proceed?"
msgstr "%s फायल पयलà¥à¤ à¤
सà¥à¤¤à¤¿à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤à¤¤ à¤à¤¸à¤¾. तà¥à¤®à¥ तिà¤à¥ वयर बरà¥à¤µà¤ªà¤¾à¤ सà¥à¤¦à¤¤à¤¾?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1742
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1214
msgid "<unknown>"
msgstr "<à¤
à¤à¥à¤à¤¾à¤¤>"
@@ -7623,28 +7628,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "दाà¤à¥à¤µà¤ªà¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤¯à¤¸ नà¥à¤à¤¦à¥à¤à¤à¥ à¤à¤¿à¤®à¤¾à¤¨ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5210
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5236
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5249
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5257
#, fuzzy
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "- GnuCash वà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿à¤ à¤à¤£à¤¿ लà¥à¤¹à¤¾à¤¨ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯ à¤
रà¥à¤¥à¤¿à¤ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨"
@@ -7653,11 +7658,11 @@ msgstr "- GnuCash वà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿à¤ à¤à¤£à¤¿ लà¥à¤¹à¤¾à¤¨ वà¥à¤¯
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5266
msgid "translator-credits"
msgstr "Rahul Borade, C-DAC, GIST, Pune, India, 2014"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5269
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
@@ -7701,6 +7706,7 @@ msgid "Show Hidden Accounts"
msgstr "लिपà¥à¤²à¥à¤²à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ दाà¤à¤¯à¤¾à¤¤"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1033
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "लिपà¥à¤²à¥à¤²à¥ मà¥à¤¹à¤£ à¤à¥à¤£ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ दाà¤à¤¯à¤¾à¤¤."
@@ -7761,7 +7767,7 @@ msgstr "हà¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¤¾à¤³à¤¾à¤à¥ शà¥à¤µà¤"
msgid "End of previous accounting period"
msgstr "फाà¤à¤²à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¤¾à¤³à¤¾à¤à¥ शà¥à¤µà¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:440
#: gnucash/report/report-core.scm:161
msgid "_Custom"
msgstr "थारायात"
@@ -7792,11 +7798,11 @@ msgstr "लà¥à¤¡ à¤à¤°à¤¤à¤¾â¦"
msgid "never"
msgstr "à¤à¥à¤¨à¥à¤¨à¤¾à¤ ना"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:761
msgid "New top level account"
msgstr "नवà¥à¤¨ वयलà¥à¤¯à¤¾ पातळà¥à¤à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
@@ -7810,12 +7816,12 @@ msgstr "नवà¥à¤¨ वयलà¥à¤¯à¤¾ पातळà¥à¤à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥"
msgid "Account Name"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¥ नाव"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:580
msgid "Commodity"
msgstr "वसà¥à¤¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
@@ -7826,140 +7832,140 @@ msgstr "वसà¥à¤¤"
msgid "Account Code"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¥à¤¡"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:835
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:840
msgid "Last Num"
msgstr "निमणॠसà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:841
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:846
msgid "Present"
msgstr "सदà¥à¤¯à¤¾"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:848
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:853
msgid "Present (Report)"
msgstr "सधà¥à¤¯à¤¾ (à¤
हवाल)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:867
msgid "Balance (Report)"
msgstr "शिलà¥à¤²à¤ (à¤
हवाल)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:869
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:874
msgid "Balance (Period)"
msgstr "शिलà¥à¤²à¤ (à¤à¤¾à¤³)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:883
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:888
msgid "Cleared (Report)"
msgstr "साफ à¤à¥à¤²à¥ (à¤
हवाल)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:897
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:902
msgid "Reconciled (Report)"
msgstr "परतà¥à¤¨ मà¥à¤³à¤¯à¤²à¥à¤²à¥ (à¤
हवाल)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:904
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:909
msgid "Last Reconcile Date"
msgstr "निमणॠपरतà¥à¤¨ मà¥à¤³à¤¯à¤²à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤à¥ तारà¥à¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:910
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:915
msgid "Future Minimum"
msgstr "à¤à¤µà¤¿à¤·à¥à¤¯à¤¾à¤¤à¤²à¥ à¤à¤¿à¤®à¤¾à¤¨"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:917
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:922
msgid "Future Minimum (Report)"
msgstr "à¤à¤µà¤¿à¤·à¥à¤¯à¤¾à¤¤à¤²à¥ à¤à¤¿à¤®à¤¾à¤¨ (à¤
हवाल)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:931
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:936
msgid "Total (Report)"
msgstr "à¤à¤à¥à¤£ (à¤
हवाल)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:938
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:943
msgid "Total (Period)"
msgstr "à¤à¤à¥à¤£ (à¤à¤¾à¤³)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:947
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:952
#, fuzzy
#| msgid "C"
msgctxt "Column header for 'Color'"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:960
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:963
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
msgid "Account Color"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ रà¤à¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:962
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:967
msgctxt "Column header for 'Balance Limit'"
msgid "L"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:971
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:974
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:976
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:979
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1705
#, fuzzy
#| msgid "Balance"
msgid "Balance Limit"
msgstr "शिलà¥à¤²à¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:989
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Tax Info"
msgstr "à¤à¤° à¤à¤à¤¨à¥à¤«à¥"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:998
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1003
msgctxt "Column header for 'Hidden'"
msgid "H"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1006
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1011
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1014
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1019
msgctxt "Column header for 'Opening Balance'"
msgid "O"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1819
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1827
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "सदà¥à¤¯à¤¾ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1822
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1830
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:924
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "शिलà¥à¤²à¤ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1825
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1833
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "साफ à¤à¥à¤²à¥ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1828
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1836
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "परतà¥à¤¨ मà¥à¤³à¤¯à¤²à¥à¤²à¥ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1831
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1839
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "मà¥à¤à¤¾à¤µà¥à¤²à¥ à¤à¤¿à¤®à¤¾à¤¨ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1834
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1842
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "à¤à¤à¥à¤£ (%s)"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2329
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2337
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
msgstr "न %s फिलà¥à¤à¤° à¤à¤°à¤¾à¤¤..."
@@ -8120,7 +8126,7 @@ msgstr "सà¥à¤°à¤à¥à¤·à¤¾"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1023
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1223
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1243
msgid "Price"
msgstr "दर"
@@ -8607,7 +8613,7 @@ msgstr ""
"नाà¤à¤¾à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤° तॠदाà¤à¤¯à¤²à¥ वà¤à¤¨à¤¾à¤¤."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1240
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "à¤à¤¾à¤ªà¤ªà¤¾à¤à¤¾à¤¤à¥à¤° वापरपाà¤à¥ à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤¯à¤¸ à¤
हवाल."
@@ -9901,7 +9907,6 @@ msgstr ""
"à¤à¥à¤·à¥à¤¤à¥à¤° वापरपाà¤."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:231
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
msgid ""
"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
@@ -10025,7 +10030,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
#, fuzzy
#| msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
@@ -10048,7 +10052,6 @@ msgstr ""
"दाà¤à¥à¤µà¤ªà¤¾à¤à¤¾à¤¤à¥à¤° विसà¥à¤¤à¤¾à¤°à¤¤à¤¾. \"à¤à¤°à¥à¤¨à¤²\" सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ सà¤à¤³à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° विसà¥à¤¤à¤¾à¤°à¥à¤¤ सà¥à¤µà¤°à¥à¤ªà¤¾à¤à¤¤ दाà¤à¤¯à¤¤à¤¾."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:291
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
@@ -10899,20 +10902,26 @@ msgid "Number of rows for the Header"
msgstr "हà¥à¤¡à¤°à¤¾à¤à¤¾à¤¤à¥à¤° à¤à¤³à¥à¤à¤à¥ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:143
-msgid "Comma Separated"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
+msgid "Comma separated"
msgstr "सà¥à¤µà¤²à¥à¤ªà¤µà¤¿à¤°à¤¾à¤®à¤¾à¤¨ वà¥à¤à¤³à¥ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:159
-msgid "Semicolon Separated"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
+msgid "Semicolon separated"
msgstr "à¤
रà¥à¤§à¤µà¤¿à¤°à¤¾à¤®à¤¾à¤¨ वà¥à¤à¤³à¥ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:175
-msgid "Custom regular Expression"
-msgstr "à¤à¤¸à¥à¤à¤® नियमित à¤à¤à¥à¤¸à¥à¤ªà¥à¤°à¥à¤¶à¤¨"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
+msgid "Custom regular expression"
+msgstr "नियमित à¤
à¤à¤¿à¤µà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¥"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:191
#, fuzzy
-msgid "Colon Separated"
+msgid "Colon separated"
msgstr "à¤
रà¥à¤§à¤µà¤¿à¤°à¤¾à¤®à¤¾à¤¨ वà¥à¤à¤³à¥ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:217
@@ -12549,7 +12558,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Cash"
msgstr "रà¥à¤à¤¡"
@@ -12936,10 +12945,6 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤°"
msgid "Show _hidden accounts"
msgstr "लिपà¥à¤²à¥à¤²à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥ दाà¤à¤¯à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
-msgid "Show accounts which have the option \"Hidden\" checked."
-msgstr "\"लिपà¥à¤²à¥à¤²à¥\" विà¤à¤²à¥à¤ª à¤à¥à¤£ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ दाà¤à¤¯à¤¤à¤¾."
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:986
#, fuzzy
msgid "Show _unused accounts"
@@ -12971,7 +12976,7 @@ msgstr "वसà¥à¤¤ मà¥à¤² वापरात"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1204
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:776
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
@@ -13280,16 +13285,6 @@ msgstr "à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤¯à¤¸ CSV डà¥à¤à¤¾ à¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¤¾à¤¤"
msgid "2. Select import type"
msgstr "2. à¤à¤¯à¤¾à¤¤ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤° निवडात"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
-msgid "Semicolon separated"
-msgstr "à¤
रà¥à¤§à¤µà¤¿à¤°à¤¾à¤®à¤¾à¤¨ वà¥à¤à¤³à¥ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
-msgid "Comma separated"
-msgstr "सà¥à¤µà¤²à¥à¤ªà¤µà¤¿à¤°à¤¾à¤®à¤¾à¤¨ वà¥à¤à¤³à¥ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:252
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:252
msgid "Semicolon separated with quotes"
@@ -13300,11 +13295,6 @@ msgstr "à¤à¥à¤à¥à¤¸à¤¾à¤à¤¯à¤à¤¸à¤¤ à¤
रà¥à¤§à¤µà¤¿à¤°à¤¾à¤®à¤¾à¤¨ व
msgid "Comma separated with quotes"
msgstr "à¤à¥à¤à¥à¤¸à¤¾à¤à¤¸à¤à¤¯à¤¤ सà¥à¤µà¤²à¥à¤ªà¤µà¤¿à¤°à¤¾à¤®à¤¾à¤¨ वà¥à¤à¤³à¥ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
-msgid "Custom regular expression"
-msgstr "नियमित à¤
à¤à¤¿à¤µà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¥"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:310
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:310
msgid "3. Select import options"
@@ -14376,46 +14366,46 @@ msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° तपशà¥à¤² à¤à¤¾à¤ªà¥ नाà¤à¤¾à¤¤"
msgid "_Notes"
msgstr "à¤à¤¿à¤ªà¥à¤"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1022
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1058
#, fuzzy
msgid ""
"List of downloaded transactions (source split and matched information shown)"
msgstr "डावनलà¥à¤¡ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤à¤à¥ वळà¥à¤°à¥ (सà¥à¤¤à¥à¤°à¥à¤¤ विà¤à¤¾à¤à¤£à¥ दाà¤à¤¯à¤²à¥à¤¯à¤¾)"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1064
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1100
#, fuzzy
msgid "Show _Account column"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ रà¤à¤ à¤à¥
बà¥à¤ मà¥à¤¹à¤£ दाà¤à¤¯à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1080
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1116
#, fuzzy
msgid "Show _Memo column"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ रà¤à¤ à¤à¥
बà¥à¤ मà¥à¤¹à¤£ दाà¤à¤¯à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1096
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1132
#, fuzzy
msgid "Show matched _information"
msgstr "वà¥à¤¹à¤¾à¤µà¤à¤° माहितà¥"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1111
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1147
#, fuzzy
#| msgid "Spend"
msgid "A_ppend"
msgstr "मà¥à¤¡à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1115
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1151
msgid ""
"When Updating and Clearing a matched transaction, append the imported "
"Description and Notes to the matched Description and Notes instead of "
"replacing them."
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1127
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1163
#, fuzzy
msgid "_Reconcile after match"
msgstr "à¤à¥à¤¡ परत à¤à¤à¤ ाय à¤à¤°à¤¾à¤¤ (à¤à¤ªà¤¸à¥à¤à¤)"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1150
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1186
msgid "Generic import transaction matcher"
msgstr "à¤à¥à¤¨à¥à¤°à¤¿à¤ à¤à¤à¤ªà¥à¤°à¥à¤ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° à¤à¥à¤³à¤ªà¥"
@@ -15032,6 +15022,29 @@ msgstr "नवà¥à¤¯à¤¾ फायलà¥à¤° à¤à¤¾à¤¤à¥ वळà¥à¤°à¥ सà¥
msgid "Present the new account list dialog when you choose File->New File."
msgstr "तà¥à¤®à¥ फायल->नवॠफायल निवडà¤à¤¾ तà¥à¤¨à¥à¤¨à¤¾ नवॠà¤à¤¾à¤¤à¥ वळà¥à¤°à¥ सà¤à¤µà¤¾à¤¦ सादर à¤à¤°à¤¾à¤¤."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If selected, the default book option for new files is set so that the "
+#| "'Num' cell on registers shows/updates the split 'action' field and the "
+#| "transaction 'num' field is shown on the second line in double line mode "
+#| "(and is not visible in single line mode). Otherwise, the default book "
+#| "option for new files is set so that the 'Num' cell on registers shows/"
+#| "updates the transaction 'num' field."
+msgid ""
+"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
+"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
+"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
+"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
+"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
+"transaction 'num' field."
+msgstr ""
+"à¤à¤° निवडलà¥, नवà¥à¤¯à¤¾ फायलà¥à¤à¤¾à¤¤à¥à¤°à¤à¥ मà¥à¤³à¤¾à¤µà¥ पà¥à¤¸à¥à¤¤à¤ विà¤à¤²à¥à¤ª हॠनà¥à¤à¤¦à¤µà¤¹à¥à¤à¥à¤° 'नम' सà¥à¤² विà¤à¤¾à¤à¤£à¥ "
+"'à¤à¤¾à¤°à¤µà¤¾à¤¯' à¤à¥à¤·à¥à¤¤à¥à¤° दाà¤à¥à¤µà¤ªà¤¾à¤/सà¥à¤¦à¤¾à¤°à¤ªà¤¾à¤ थारायिलà¥à¤²à¥ à¤à¤¸à¤¾ à¤à¤£à¤¿ दà¥à¤¸à¤±à¤¯à¤¾ à¤à¤³à¥à¤à¤¤ दà¥à¤°à¥à¤à¥ à¤à¤³ सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¥à¤à¤¤ "
+"(à¤à¤à¥à¤°à¥ à¤à¤³ सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¥à¤à¤¤ दिशà¥à¤à¥ पडना) 'नम' à¤à¥à¤·à¥à¤¤à¥à¤° वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° दाà¤à¤¯à¤²à¥ वता. ना à¤à¤¾à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤°, नवà¥à¤¯à¤¾ "
+"फायलà¥à¤à¤à¤¾à¤¤à¥à¤°à¤à¥ मà¥à¤³à¤¾à¤µà¥ पà¥à¤¸à¥à¤¤à¤ विà¤à¤²à¥à¤ª हॠनà¥à¤à¤¦à¤µà¤¹à¥à¤à¥à¤° 'नम' सà¥à¤² वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° 'नम' à¤à¥à¤·à¥à¤¤à¥à¤° दाà¤à¤¯à¤¤à¤¾/"
+"सà¥à¤¦à¤¾à¤°à¤¤à¤¾ à¤
सॠथारायलॠवता."
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1458
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr "\"à¤à¤¯à¤à¥ à¤à¤¿à¤ª\" सà¤à¤µà¤¾à¤¦ दाà¤à¤¯à¤¾à¤¤"
@@ -15462,10 +15475,28 @@ msgstr "<b>हà¥à¤° मà¥à¤³</b>"
msgid "_Basic ledger"
msgstr "मà¥à¤³ लà¥à¤à¤°"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
+#, fuzzy
+#| msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
+msgid "Show all transactions on one line or in double line view on two."
+msgstr "सà¤à¤³à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° à¤à¤à¤¾ à¤à¤³à¥à¤° दाà¤à¤¯à¤¾à¤¤. (दà¥à¤¨ दà¥à¤°à¥à¤à¥ सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¥à¤¨.)"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2863
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "à¤à¤ªà¤¸à¥à¤à¤-विà¤à¤¾à¤à¤£à¥ लà¥à¤à¤°"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
+#| "other transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
+msgid ""
+"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
+"transactions are shown on one line or in double line view on two."
+msgstr ""
+"सà¤à¤³à¥à¤¯à¥ विà¤à¤¾à¤à¤£à¥à¤¯à¥ दाà¤à¥à¤µà¤ªà¤¾à¤ सदà¥à¤¯à¤¾à¤à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° à¤à¤ªà¤¸à¥à¤ वाडयात. सà¤à¤³à¥ हà¥à¤° वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° à¤à¤à¤¾ à¤à¤³à¥à¤° "
+"दाà¤à¤¯à¤²à¥ वतात. (दà¥à¤°à¥à¤à¥ सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¥à¤¨ दà¥à¤¨.)"
+
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2882
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:87
@@ -15477,16 +15508,19 @@ msgid "Number of _transactions"
msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤à¤à¥ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2937
-msgid "_Double line mode"
+#, fuzzy
+#| msgid "_Double line mode"
+msgid "_Double line view"
msgstr "दà¥à¤°à¥à¤à¥ à¤à¤³ सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¥"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2943
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
+#, fuzzy
msgid ""
-"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
-"affect expanded transactions."
-msgstr ""
-"दरà¥à¤ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤à¤¾à¤¤à¥à¤° माहितà¥à¤à¥à¤¯à¥ à¤à¤à¤¾à¤ªà¤°à¤¸ दà¥à¤¨ à¤à¤³à¥à¤ दाà¤à¤¯à¤¾à¤¤. विसà¥à¤¤à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤à¤à¥à¤° परिणाम "
-"à¤à¤¾à¤¯ ना."
+"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
+"transaction."
+msgstr "दरà¥à¤ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤à¤¾à¤¤à¥à¤° माहितà¥à¤à¥à¤¯à¥ दà¥à¤¨ à¤à¤³à¥ दाà¤à¤¯à¤¾à¤¤"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2955
msgid "Register opens in a new _window"
@@ -18269,7 +18303,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "सà¥à¤ªà¤¶à¥à¤ à¤à¤°à¥ नाशिलà¥à¤²à¥"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4399
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4405
msgid "Bank"
msgstr "बà¥
à¤à¤"
@@ -18894,7 +18928,7 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "फायल यशसà¥à¤µà¤¿à¤ªà¤£à¤¾à¤¨ निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1872
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
@@ -19613,7 +19647,7 @@ msgstr "%s à¤à¤¾à¤¤à¥ पà¥à¤²à¥à¤¸à¤¹à¥à¤²à¥à¤¡à¤° à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¤¸à¤¾
msgid "(Full account ID: "
msgstr "(पà¥à¤°à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤¤à¥ ID: "
-#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:113
+#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:92
msgid ""
"Please select a commodity to match the following exchange specific code. "
"Please note that the exchange code of the commodity you select will be "
@@ -19643,136 +19677,132 @@ msgstr "y/d/m"
msgid "No new transactions were found in this import."
msgstr "हॠवà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° URI à¤à¤¡à¥ सà¤à¤¬à¤à¤§à¤¿à¤¤ ना."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:775
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:792
msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr "à¤à¤ªà¤¸à¥à¤à¤-समतà¥à¤² विà¤à¤¾à¤à¤£à¥à¤à¤¾à¤¤à¥à¤° लà¤à¥à¤·à¥à¤¯ à¤à¤¾à¤¤à¥."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:937
-#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
-#, fuzzy
-msgid "Disabled"
-msgstr "सà¤à¥à¤·à¤® à¤à¥à¤²à¤¾"
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:979
+msgid "Click Edit to modify"
+msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1331
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1389
#, fuzzy
#| msgid "_Select transfer account"
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "हसà¥à¤¤à¤¾à¤à¤¤à¤° à¤à¤¾à¤¤à¥ निवडात"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1341
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1399
#, fuzzy
#| msgid "Exchange rate"
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "विनिमय दर"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1349
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1407
#, fuzzy
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "विवरण/à¤à¤¿à¤ª/मà¥à¤®à¥"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1358
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1416
#, fuzzy
#| msgid "Reset defaults"
msgid "_Reset all edits"
msgstr "मà¥à¤³ परत थारायात"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1512
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1570
#, fuzzy
#| msgid "A"
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "A"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1516
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1574
#, fuzzy
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr "U+R"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1520
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1578
#, fuzzy
#| msgid "C"
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1527
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1585
msgid "Info"
msgstr "à¤à¤à¤¨à¥à¤«à¥"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1534
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1592
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
#, fuzzy
msgid "Additional Comments"
msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¡à¤¾à¤¨ à¤
दिà¤:"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1991
msgid "New, already balanced"
msgstr "नवà¥,पयलॠसà¤à¤¤à¥à¤²à¥à¤¤"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1955
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2013
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "नवà¥, %s à¤à¥ (मà¥à¤¯à¥
नà¥à¤¯à¥à¤
ल) \"%s\" न बदलॠà¤à¤°à¤¾à¤¤"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1963
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2021
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "नवà¥, %s à¤à¥ (à¤à¤ªà¤¸à¥à¤à¤) \"%s\" न बदलॠà¤à¤°à¤¾à¤¤"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1976
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2034
#, fuzzy, c-format
#| msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "नवà¥, UNBALANCED ( acct à¤à¤°à¤à¥à¤à¥ %s à¤à¥ बदलॠà¤à¤°à¤ªà¤¾à¤)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1992
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2050
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "नवà¥, UNBALANCED ( acct à¤à¤°à¤à¥à¤à¥ %s à¤à¥ बदलॠà¤à¤°à¤ªà¤¾à¤)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2010
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2068
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (manual) match"
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "à¤à¥à¤¡ परत à¤à¤à¤ ाय à¤à¤°à¤¾à¤¤ (मà¥à¤¯à¥
नà¥à¤¯à¥à¤à¤²)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2015
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2073
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (auto) match"
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "à¤à¥à¤¡ परत à¤à¤à¤ ाय à¤à¤°à¤¾à¤¤ (à¤à¤ªà¤¸à¥à¤à¤)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2024
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2053
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2082
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2111
msgid "Match missing!"
msgstr "à¤à¥à¤¡ शà¥à¤£à¤²à¥à¤¯à¤¾!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2039
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2097
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (manual) match"
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "सà¥à¤¦à¤¾à¤°à¤¾à¤¤ à¤à¤£à¤¿ à¤à¥à¤¡ परत à¤à¤à¤ ाय à¤à¤°à¤¾à¤¤ (मà¥à¤¯à¥
नà¥à¤¯à¥à¤
ल)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2044
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2102
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (auto) match"
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "सà¥à¤¦à¤¾à¤°à¤¾à¤¤ à¤à¤£à¤¿ à¤à¥à¤¡ परत à¤à¤à¤ ाय à¤à¤°à¤¾à¤¤ (à¤à¤ªà¤¸à¥à¤à¤)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2061
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2119
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "à¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¥ नाà¤à¤¾à¤¤ (à¤à¤¾à¤°à¤µà¤¾à¤¯ निवडà¥à¤²à¥à¤²à¥ ना)"
@@ -20117,7 +20147,7 @@ msgstr "Cap. gain (लà¥à¤¹à¤¾à¤¨)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4409
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
msgid "Equity"
msgstr "समà¤à¤¾à¤"
@@ -20547,8 +20577,8 @@ msgstr "सवलत à¤à¤¶à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:95
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:184
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:183
msgid "Unit Price"
msgstr "à¤à¤à¤ दर"
@@ -20991,7 +21021,7 @@ msgstr "नमà¥à¤¨à¥:वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤à¥ विवरण"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1219 gnucash/report/trep-engine.scm:1220
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239 gnucash/report/trep-engine.scm:1240
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr ""
@@ -21380,10 +21410,17 @@ msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
msgstr "बà¤à¥à¤ à¤
सà¥à¤¤à¤¿à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤¨ ना. तà¥à¤®à¥ à¤à¤¿à¤®à¤¾à¤¨ à¤à¤ बà¤à¥à¤ तयार à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤ à¤à¤¾à¤¯."
#: gnucash/report/html-utilities.scm:293
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:211
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:242
msgid "Edit report options"
msgstr "à¤
हवाल परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾à¤¤"
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "सà¤à¥à¤·à¤® à¤à¥à¤²à¤¾"
+
#: gnucash/report/html-utilities.scm:361
msgid "This report requires you to specify certain report options."
msgstr "हà¥à¤¯à¤¾ à¤
हवालाठà¤à¤¾à¤¯ à¤
हवाल परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ सà¥à¤ªà¤¶à¥à¤ à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤ à¤à¤¾à¤¯."
@@ -21609,6 +21646,8 @@ msgstr "पालठà¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤à¥ à¤à¤¸à¤²à¥à¤ शिलà¥à¤²
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1354
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382
msgid "Account Balance"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ शिलà¥à¤²à¤"
@@ -21701,7 +21740,7 @@ msgstr "à¤à¥à¤¸à¥à¤¤à¤à¤ दà¥à¤¶à¥à¤¯"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:390
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:398
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
msgid "Display"
msgstr " दाà¤à¤¯à¤¾à¤¤"
@@ -21897,7 +21936,7 @@ msgstr "तयार à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¥à¤°à¤¾à¤«à¤¾à¤à¥ पà¥à¤°
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1882 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942 libgnucash/engine/policy.c:58
msgid "Average"
msgstr "सरासरà¥"
@@ -22013,7 +22052,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:62
msgid "Report Title"
msgstr "à¤
हवाल शिरà¥à¤·à¤"
@@ -23442,7 +23481,7 @@ msgstr "CSS à¤
à¤à¥à¤·à¤°à¤¸à¤à¤-à¤à¤à¤¾à¤° सà¥à¤µà¤°à¥à¤ªà¤¾à¤¤à¤²à¥
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:169
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:44
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
msgid "Template file"
msgstr "à¤à¥à¤à¤ªà¥à¤²à¥à¤ फायल"
@@ -23457,7 +23496,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:172
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
msgid "CSS stylesheet file"
msgstr "CSS सà¥à¤à¤¾à¤¯à¤²à¤¶à¥à¤ फायल"
@@ -23474,12 +23513,12 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:175
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:294
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
msgid "Extra Notes"
msgstr "à¤
दिठà¤à¤¿à¤ªà¥"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:176
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:221
msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup."
msgstr "à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤¯à¤¸à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ शà¥à¤µà¤à¤¾à¤ à¤à¥à¤¡à¥à¤²à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¿à¤ªà¤£à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¨à¥ -- HTML मारà¥à¤à¤
प à¤à¤¸à¥ यà¥à¤¤à¤¾."
@@ -23683,7 +23722,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1542
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1602
msgid "Total For "
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥à¤° à¤à¤à¥à¤£"
@@ -23693,12 +23732,12 @@ msgid "missing"
msgstr "दलालà¥"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
msgid "Asset"
msgstr "à¤à¤¸à¥à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4403
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
msgid "Liability"
msgstr "दà¥à¤£à¥"
@@ -23728,7 +23767,7 @@ msgstr "%s तॠ%s"
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4408
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4414
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤"
@@ -24046,37 +24085,43 @@ msgstr "à¤
हवाल पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤¿à¤¤ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤¨ दाà¤à¥
msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
msgstr "à¤
हवाल à¤à¤¾à¤³à¤¾à¤à¥ निमणॠà¤à¤¾à¤³ सà¥à¤°à¤µà¥à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤³à¤¾à¤ªà¤°à¤¸ à¤à¤®à¥ à¤à¤¸à¤ªà¤¾à¤ शà¤à¤¨à¤¾."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:410
+#, fuzzy
+#| msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
+msgid "Reporting range end period cannot exceed number of periods in budget"
+msgstr "à¤
हवाल à¤à¤¾à¤³à¤¾à¤à¥ निमणॠà¤à¤¾à¤³ सà¥à¤°à¤µà¥à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤³à¤¾à¤ªà¤°à¤¸ à¤à¤®à¥ à¤à¤¸à¤ªà¤¾à¤ शà¤à¤¨à¤¾."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:482
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:461
msgid "Revenues"
msgstr "महसà¥à¤²"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:464
msgid "Total Revenue"
msgstr "à¤à¤à¥à¤£ महसà¥à¤²"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:495
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:472
msgid "Total Expenses"
msgstr "à¤à¤à¥à¤£ à¤à¤°à¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:503
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a"
msgstr "बà¤à¥à¤ ~a à¤à¤¾à¤¤à¥à¤°"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:505
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Period ~d"
msgstr "बà¤à¥à¤ ~a à¤à¤¾à¤¤à¥à¤° à¤à¤¾à¤³ ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:508
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
msgstr "बà¤à¥à¤ ~a à¤à¤¾à¤¤à¥à¤° à¤à¤¾à¤³ ~d - ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:525
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:536
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:434
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:515
@@ -24084,7 +24129,7 @@ msgstr "बà¤à¥à¤ ~a à¤à¤¾à¤¤à¥à¤° à¤à¤¾à¤³ ~d - ~d"
msgid "Net income"
msgstr "निवà¥à¤µà¤³ à¤à¤®à¤¾à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:526
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:537
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:435
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:498
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:516
@@ -24092,11 +24137,11 @@ msgstr "निवà¥à¤µà¤³ à¤à¤®à¤¾à¤"
msgid "Net loss"
msgstr "निवà¥à¤µà¤³ तà¥à¤à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:566
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:577
msgid "Budget Income Statement"
msgstr "à¤
à¤à¤¦à¤¾à¤à¤ªà¤¤à¥à¤°à¤ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¥ निवà¥à¤¦à¤¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:567
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:578
msgid "Budget Profit & Loss"
msgstr "बà¤à¥à¤ नफॠ& तà¥à¤à¥"
@@ -24436,7 +24481,7 @@ msgstr "~a तॠ~a शिलà¥à¤²à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1611 gnucash/report/trep-engine.scm:1867
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1671 gnucash/report/trep-engine.scm:1927
msgid "Grand Total"
msgstr "à¤à¤à¥à¤£ बà¥à¤°à¥à¤"
@@ -24647,8 +24692,7 @@ msgstr "नम/à¤à¤¾à¤°à¤µà¤¾à¤¯"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1036
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1337
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1351 gnucash/report/trep-engine.scm:1379
msgid "Running Balance"
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¥ शिलà¥à¤²à¤"
@@ -24671,8 +24715,8 @@ msgid "Sorting"
msgstr "वरà¥à¤à¥à¤à¤°à¤£ à¤à¤°à¤¤à¤¾"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1139
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1148
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1168
msgid "Trans Number"
msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤"
@@ -24969,7 +25013,7 @@ msgid ""
msgstr "à¤à¤à¥à¤£ वà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¾à¤° à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤à¥ शिलà¥à¤²à¤ दाà¤à¥à¤µà¤ªà¥ à¤à¤³à¥à¤à¥ à¤à¤¸à¤ªà¤¾à¤µ à¤à¤°à¤ª à¤à¤¾à¤¯ ना."
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr "वà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¾à¤°"
@@ -25526,8 +25570,8 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¤¿à¤ªà¥"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:218
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:194
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:193
msgid "Tax Amount"
msgstr "à¤à¤° सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
@@ -25614,7 +25658,7 @@ msgstr "सà¥à¤¤à¤à¤ दाà¤à¤¯à¤¾à¤¤"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:191
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:124
#: gnucash/report/trep-engine.scm:902
msgid "Display the date?"
msgstr "तारà¥à¤ दाà¤à¥à¤µà¤ªà¤¾à¤à¥?"
@@ -25776,7 +25820,7 @@ msgid "Extra notes to put on the invoice."
msgstr "à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤¯à¤¸à¤¾à¤° à¤à¤¾à¤²à¤ªà¤¾à¤ à¤
दिठà¤à¤¿à¤ªà¤£à¥à¤¯à¥."
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:296
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:223
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
#, fuzzy
msgid "Thank you for your patronage!"
msgstr "तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¶à¥à¤°à¤¯à¤¾à¤à¤¾à¤¤à¥à¤° दà¥à¤µ बरॠà¤à¤°à¥"
@@ -25821,24 +25865,24 @@ msgstr "T"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:484
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:190
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:189
msgid "Net Price"
msgstr "निवà¥à¤µà¤³ दर"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:500
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:196
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:195
msgid "Total Price"
msgstr "à¤à¤à¥à¤£ दर"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:520
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:134
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:200
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:199
msgid "Amount Due"
msgstr "दिवपाà¤à¥ रà¤à¥à¤à¤®"
@@ -25858,13 +25902,13 @@ msgid "Terms:"
msgstr "à¤
à¤à¥à¤: "
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:590
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:215
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:214
#, fuzzy
msgid "Job number:"
msgstr "à¤à¤¾à¤® à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤:"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:595
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:218
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:217
#, fuzzy
msgid "Job name:"
msgstr "à¤à¤¾à¤®à¤¾à¤à¥ नाव:"
@@ -26315,7 +26359,6 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤³ à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ सà¥à¤¤à¤à¤ दाà¤à¥à¤µà¤¯à¤¾?"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:395
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
msgid "Display a running balance?"
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¥ शिलà¥à¤²à¤ दाà¤à¥à¤µà¤ªà¤¾à¤à¥?"
@@ -26507,22 +26550,22 @@ msgid "Price Scatterplot"
msgstr "दर सà¥à¤à¥
à¤à¤°à¤ªà¥à¤²à¥à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:36
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:67
msgid "Headings 1"
msgstr "हà¥à¤¡à¥à¤à¤à¥à¤ 1"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
msgid "Headings 2"
msgstr "हà¥à¤¡à¥à¤à¤à¥à¤ 2"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
msgid "Heading font"
msgstr "हà¥à¤¡à¥à¤à¤ à¤
à¤à¥à¤·à¤°à¤¸à¤à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:47
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
msgid "Text font"
msgstr "मà¤à¤à¥à¤° à¤
à¤à¥à¤·à¤°à¤¸à¤à¤"
@@ -26548,41 +26591,41 @@ msgstr "लà¥à¤à¥ रà¥à¤à¤¦à¤¾à¤¯"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:182
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:181
msgid "Qty"
msgstr "Qty"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:186
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:185
msgid "Discount Rate"
msgstr "सवलत दर"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:188
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:187
msgid "Discount Amount"
msgstr "सवलत सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:192
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:191
msgid "Tax Rate"
msgstr "à¤à¤° दर"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:61
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:198
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:197
msgid "Sub-total"
msgstr "à¤à¤ªà¤¬à¥à¤°à¥à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
msgid "Payment received text"
msgstr "रà¤à¥à¤à¤® मà¥à¤³à¤¿à¤²à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤à¥ मà¤à¤à¥à¤°"
@@ -26592,7 +26635,7 @@ msgid "Today date format"
msgstr "à¤à¤ तारà¥à¤ सà¥à¤µà¤°à¥à¤ª"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:150
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:149
msgid ""
"The file name of the eguile template part of this report. This file should "
"either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the "
@@ -26602,7 +26645,7 @@ msgstr ""
"à¤à¤¸à¤ªà¤¾à¤ à¤à¤¾à¤¯, नाà¤à¤¾à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤° GnuCash पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन निदà¥à¤¶à¤¿à¤à¥à¤à¤¨ यà¥à¤à¥à¤¯ à¤à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾à¤° à¤à¤¸à¤ªà¤¾à¤ à¤à¤¾à¤¯. "
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:81
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:154
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:153
msgid ""
"The file name of the CSS stylesheet to use with this report. This file "
"should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place "
@@ -26612,12 +26655,12 @@ msgstr ""
"निदà¥à¤¶à¤¿à¤à¥à¤¨ à¤à¤¸à¤ªà¤¾à¤ à¤à¤¾à¤¯, नाà¤à¤¾à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤° GnuCash पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन निदà¥à¤¶à¤¿à¤à¥à¤à¤¨ यà¥à¤à¥à¤¯ à¤à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾à¤° à¤à¤¸à¤ªà¤¾à¤ à¤à¤¾à¤¯. "
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:158
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:157
msgid "Font to use for the main heading."
msgstr "मà¥à¤à¥à¤² हà¥à¤¡à¥à¤à¤à¤¾à¤à¤¾à¤¤à¥à¤° वापरपाà¤à¥ à¤
à¤à¥à¤·à¤°à¤¸à¤à¤."
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:88
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:161
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:160
msgid "Font to use for everything else."
msgstr "बाà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾ सà¤à¤³à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¾à¤¤à¥à¤° वापरपाà¤à¥ à¤
à¤à¥à¤·à¤°à¤¸à¤à¤."
@@ -26663,7 +26706,7 @@ msgid "%l:%M %P, %e %B %Y"
msgstr "%A %d %B %Y"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:203
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:202
#, fuzzy
msgid "Payment received, thank you!"
msgstr "रà¤à¥à¤à¤® मà¥à¤³à¥à¤³à¥. दà¥à¤µ बरॠà¤à¤°à¥"
@@ -26806,149 +26849,149 @@ msgstr "निवà¥à¤µà¤³ बदल"
msgid "Value Change"
msgstr "मà¥à¤² बदल"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:54
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:53
msgid "n/a"
msgstr "n/a"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
msgid "Elements"
msgstr "à¤à¤à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:73
msgid "column: Date"
msgstr "सà¥à¤¤à¤à¤:तारà¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
msgid "column: Tax Rate"
msgstr "सà¥à¤¤à¤à¤:à¤à¤° दर"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
msgid "column: Units"
msgstr "सà¥à¤¤à¤à¤:à¤à¤à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
msgid "row: Address"
msgstr "à¤à¤³: नामà¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
msgid "row: Contact"
msgstr "à¤à¤³:सà¤à¤ªà¤°à¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
msgid "row: Invoice Number"
msgstr "à¤à¤³: à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤¯à¤¸ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
msgid "row: Company Name"
msgstr "à¤à¤³: à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ नाव"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
msgid "Invoice number text"
msgstr "à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤¯à¤¸ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ मà¤à¤à¥à¤°"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
msgid "To text"
msgstr " मà¤à¤à¥à¤°à¤¾à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
msgid "Ref text"
msgstr "सà¤à¤¦à¤°à¥à¤ मà¤à¤à¥à¤°"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
msgid "Job Name text"
msgstr "à¤à¤¾à¤®à¤¾à¤à¥ नाव मà¤à¤à¥à¤°"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
msgid "Job Number text"
msgstr "à¤à¤¾à¤®à¤¾à¤à¥ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ मà¤à¤à¥à¤°"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
msgid "Show Job name"
msgstr "à¤à¤¾à¤®à¤¾à¤à¥ नाव दाà¤à¤¯à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
msgid "Show Job number"
msgstr "à¤à¤¾à¤®à¤¾à¤à¥ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ दाà¤à¤¯à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
#, fuzzy
msgid "Show net price"
msgstr "दर दाà¤à¤¯à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
msgid "Invoice number next to title"
msgstr "शिरà¥à¤·à¤à¤¾à¤à¥à¤¶à¥à¤ à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤¯à¤¸ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
msgid "table-border-collapse"
msgstr "तà¤à¥à¤à¥-शà¥à¤®-à¤à¥à¤²à¥
पà¥à¤¸"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
msgid "table-header-border-color"
msgstr "तà¤à¥à¤à¥-हà¥à¤¡à¤°-शà¥à¤®-रà¤à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
msgid "table-cell-border-color"
msgstr "तà¤à¥à¤à¥-सà¥à¤²-शà¥à¤®-रà¤à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
msgid "Embedded CSS"
msgstr "à¤à¤à¤¬à¥à¤¡à¥à¤¡ CSS"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
msgid "Logo filename"
msgstr "लà¥à¤à¥ फायल नाव"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
msgid "Logo width"
msgstr "लà¥à¤à¥ रà¥à¤à¤¦à¤¾à¤¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:126
msgid "Display the Tax Rate?"
msgstr "à¤à¤° दर दाà¤à¥à¤µà¤ªà¤¾à¤à¥?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:128
msgid "Display the Units?"
msgstr "à¤à¤à¤ दाà¤à¥à¤µà¤ªà¤¾à¤à¥?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:130
msgid "Display the contact?"
msgstr "सà¤à¤ªà¤°à¥à¤ दाà¤à¥à¤µà¤ªà¤¾à¤à¥?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:132
msgid "Display the address?"
msgstr "नामॠदाà¤à¥à¤µà¤ªà¤¾à¤à¥?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:134
msgid "Display the Invoice Number?"
msgstr "à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤¯à¤¸ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ दाà¤à¥à¤µà¤ªà¤¾à¤à¥?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:137
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:136
msgid "Display the Company Name?"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥à¤à¥ नाव दाà¤à¥à¤µà¤ªà¤¾à¤à¥?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:139
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:138
msgid "Invoice Number next to title?"
msgstr "शिरà¥à¤·à¤à¤¾à¤à¥à¤¶à¥à¤ à¤à¤¾à¤® à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:141
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:140
msgid "Display Job name?"
msgstr "à¤à¤¾à¤®à¤¾à¤à¥ दाà¤à¥à¤µà¤ªà¤¾à¤à¥?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:142
msgid "Invoice Job number?"
msgstr "à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤¯à¤¸ à¤à¤¾à¤® à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:145
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:144
#, fuzzy
msgid "Show net price?"
msgstr "दर दाà¤à¤¯à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:164
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:163
msgid "Name of a file containing a logo to be used on the report."
msgstr "à¤
हवालार वापरपाà¤à¥ लà¥à¤à¥ à¤à¤¶à¤¿à¤²à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ फायलà¥à¤à¥ नाव."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:167
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:166
msgid ""
"Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to display "
"the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled "
@@ -26957,83 +27000,83 @@ msgstr ""
"CSS सà¥à¤µà¤°à¥à¤ªà¤¾à¤¨ लà¥à¤à¥à¤à¥ रà¥à¤à¤¦à¤¾à¤¯, दà¥à¤. 10% वॠ32px. नà¥à¤¸à¤°à¥à¤à¤¿à¤ रà¥à¤à¤¦à¤¾à¤¯à¥à¤¨ दाà¤à¥à¤µà¤ªà¤¾à¤ रिà¤à¤¾à¤®à¥ दवरात. "
"लà¥à¤à¥à¤à¥ à¤à¤à¤à¤¾à¤¯ तà¥à¤¯à¤¾ पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£ पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤¿à¤¤ à¤à¤¾à¤¤à¤²à¥."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:169
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:168
msgid "Border-collapse?"
msgstr "शà¥à¤®-à¤à¥à¤²à¥
पà¥à¤¸?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:171
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:173
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:170
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:172
msgid "CSS color."
msgstr "CSS रà¤à¤."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:206
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:205
#, fuzzy
#| msgid "Invoice number: "
msgid "Invoice number:"
msgstr "à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤¯à¤¸ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤:"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:209
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:208
#, fuzzy
#| msgid "To: "
msgid "To:"
msgstr "à¤:"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:212
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:211
#, fuzzy
#| msgid "Your ref: "
msgid "Your ref:"
msgstr "तà¥à¤®à¤à¥ सà¤à¤¦à¤°à¥à¤: "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:227
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:226
msgid "Embedded CSS."
msgstr "à¤à¤à¤¬à¥à¤¡à¥à¤¡ CSS."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:305
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
msgid "Display a customer invoice with tax columns (using eguile template)"
msgstr "à¤à¤° सà¥à¤¤à¤à¤ à¤à¤¶à¤¿à¤²à¥à¤²à¥ à¤à¤¿à¤°à¤¾à¤¯à¤à¤¾à¤²à¥ à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤¯à¤¸ दाà¤à¤¯à¤¾à¤¤ (यà¥à¤à¤¾à¤¯à¤² à¤à¥à¤®à¥à¤ªà¥à¤²à¥à¤ वापरà¥à¤¨)"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
#, fuzzy
msgid "Unit"
msgstr "à¤à¤à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
#, fuzzy
msgid "GST Rate"
msgstr "à¤à¤° दर"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
#, fuzzy
msgid "GST Amount"
msgstr "सà¤à¤à¥à¤¯à¥à¤:"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
#, fuzzy
msgid "Amount Due (inc GST)"
msgstr "दिवपाà¤à¥ रà¤à¥à¤à¤®"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
#, fuzzy
msgid "Invoice #: "
msgstr "à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤¯à¤¸"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
#, fuzzy
msgid "Reference: "
msgstr "सà¤à¤¦à¤°à¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:323
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
#, fuzzy
msgid "Engagement: "
msgstr "à¤à¤à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:329
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:328
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:330
#, fuzzy
msgid "Australian Tax Invoice"
msgstr "à¤à¤° à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤¯à¤¸"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:332
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
#, fuzzy
msgid ""
"Display an Australian customer invoice with tax columns (using eguile "
@@ -27277,17 +27320,17 @@ msgstr "दिवपाà¤à¥ लà¥à¤à¤¾"
msgid "Credit Lines"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¥à¤ à¤à¤³à¥à¤"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:639
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:642
#, scheme-format
msgid "Building '~a' report â¦"
msgstr "'~a' à¤
हवाल बाà¤à¤§à¤¤à¤¾ â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:645
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:648
#, scheme-format
msgid "Rendering '~a' report â¦"
msgstr "रà¥à¤à¤¡à¤°à¥à¤à¤ '~a' à¤
हवाल â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:647
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:650
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "मà¥à¤°à¥à¤¨"
@@ -27877,7 +27920,7 @@ msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:532 gnucash/report/trep-engine.scm:904
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1117
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1137
msgid "Date Entered"
msgstr "दिलà¥à¤²à¥ तारà¥à¤"
@@ -28057,6 +28100,12 @@ msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° मà¥à¤²à¥à¤¯ दाà¤à¥à¤µà¤ªà¤¾à¤à¥?"
msgid "Display a subtotal summary table."
msgstr "à¤à¤ªà¤¬à¥à¤°à¥à¤ दाà¤à¥à¤µà¤ªà¤¾à¤à¥?"
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the other account code?"
+msgid "Display the balance of the underlying account on each line?"
+msgstr "हà¥à¤° à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¥à¤¡ दाà¤à¥à¤µà¤ªà¤¾à¤à¥?"
+
#: gnucash/report/trep-engine.scm:927
msgid "Display the trans number?"
msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ दाà¤à¥à¤µà¤¯à¤¾?"
@@ -28103,31 +28152,31 @@ msgstr "à¤
हवालाà¤à¤¨à¥ हायपरलिà¤à¤à¥à¤¸ सà¤à¥
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "à¤à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤¤à¥ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤°à¤¾à¤à¤à¤¾à¤¤à¥à¤° सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ दाà¤à¥à¤µà¤ª परतॠà¤à¤°à¤¾à¤¤."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1140
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1160
msgid "Num/T-Num"
msgstr "नम/T-नम"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1209
msgid "Transfer from/to"
msgstr "à¤à¤¡à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤¨/à¤à¤¡à¥ बदलॠà¤à¤°à¤¾à¤¤"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1386
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431
#, fuzzy
msgid "Balance b/f"
msgstr "शिलà¥à¤²à¤"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1553
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1613
msgid "Split Transaction"
msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° विà¤à¤¾à¤à¤£à¥ à¤à¤°à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1801
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1861
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr ""
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2200
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "~a à¤à¤¡à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤¨ ~a मà¥à¤°à¥à¤¨"
@@ -28243,14 +28292,6 @@ msgstr "पळयात"
msgid "_Double Line"
msgstr "दà¥à¤°à¥à¤à¥"
-#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
-"transaction"
-msgstr "दरà¥à¤ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤à¤¾à¤¤à¥à¤° माहितà¥à¤à¥à¤¯à¥ दà¥à¤¨ à¤à¤³à¥ दाà¤à¤¯à¤¾à¤¤"
-
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:92
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:244
@@ -28321,7 +28362,7 @@ msgstr "सधà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ फायलà¥à¤à¥ हॠवà¥à¤¶à¤¿à¤¶
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:424
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:579
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:674
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:91
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:122
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:99
msgid "Close the currently active page"
msgstr "सधà¥à¤¯à¤¾ सà¤à¥à¤°à¤¿à¤¯ पान बà¤à¤¦ à¤à¤°à¤¾à¤¤"
@@ -28511,7 +28552,7 @@ msgstr "GnuCash विशà¥à¤"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:409
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:564
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:76
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:107
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:84
msgid "Save the current file"
msgstr "सदà¥à¤¯à¤¾à¤à¥ फायलà¥à¤à¥ à¤à¤¤à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤°à¤¾à¤¤"
@@ -28524,7 +28565,7 @@ msgstr "सदà¥à¤¯à¤¾à¤à¥ फायलà¥à¤à¥ à¤à¤¤à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤°à¤¾à¤¤
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:449
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:604
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:116
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:147
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:124
msgid "Open the New Invoice dialog"
msgstr "नवॠà¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤¯à¤¸ सà¤à¤µà¤¾à¤¦ à¤à¤à¤¡à¤¾à¤¤"
@@ -28539,7 +28580,7 @@ msgstr "नवॠà¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤¯à¤¸ सà¤à¤µà¤¾à¤¦ à¤à¤à¤¡à¤¾à¤¤"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:447
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:602
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:114
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:145
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:122
#, fuzzy
#| msgid "New _Invoice"
@@ -28611,6 +28652,7 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¤¤à¤°à¤£ नवà¥à¤¯à¤¾ GnuCash डà¥à¤à¤¾à¤«à¤¾à¤¯
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:43
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:65
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:49
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:16
#, fuzzy
msgid "_Findâ¦"
@@ -28622,6 +28664,7 @@ msgstr "सà¥à¤¦à¤¾à¤¤â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:68
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:52
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:19
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:19
msgid "Find transactions with a search"
msgstr "सà¥à¤¦à¤¾à¤¸à¤à¤¯à¤¤ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° सà¥à¤¦à¤¾à¤¤"
@@ -28633,6 +28676,7 @@ msgstr "सà¥à¤¦à¤¾à¤¸à¤à¤¯à¤¤ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° सà¥à¤¦à¤¾à¤¤"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:54
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:76
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:60
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:27
msgid "Ta_x Report Options"
msgstr "à¤à¤° à¤
हवाल परà¥à¤¯à¤¾à¤¯"
@@ -28644,6 +28688,7 @@ msgstr "à¤à¤° à¤
हवाल परà¥à¤¯à¤¾à¤¯"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:57
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:79
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:63
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:39
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:30
msgid "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax"
msgstr "à¤à¤° à¤
हवालाà¤à¤à¤¾à¤¤à¥à¤° सà¤à¤¬à¤à¤§à¤¿à¤¤ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ थारायात, दà¥à¤à¤¿à¤ US à¤à¤¯à¤à¤°"
@@ -29188,6 +29233,7 @@ msgstr "न फिलà¥à¤à¤° à¤à¤°à¤¾à¤¤â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:94
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:120
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:37
msgid "_Refresh"
msgstr "रिफà¥à¤°à¥à¤¶"
@@ -29197,6 +29243,7 @@ msgstr "रिफà¥à¤°à¥à¤¶"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:128
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:97
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:123
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:49
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:40
msgid "Refresh this window"
msgstr "हॠविà¤à¤¡à¥ रिफà¥à¤°à¥à¤¶"
@@ -29827,55 +29874,55 @@ msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgstr "निवडà¥à¤²à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤à¥ नà¥à¤à¤¦à¤µà¤¹à¥ à¤
हवाल à¤à¤à¤¡à¤¾à¤¤"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:300
msgid "_Print Reportâ¦"
msgstr "à¤
हवाल à¤à¤¾à¤ªà¤¾à¤¤â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:9
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:302
msgid "Print the current report"
msgstr "सदà¥à¤¯à¤¾à¤à¥ à¤
हवाल"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:209
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:26
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:240
msgid "_Report Options"
msgstr "à¤
हवाल परà¥à¤¯à¤¾à¤¯"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:18
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:28
#: gnucash/ui/gnc-plugin-report-system.ui:8
msgid "Edit report style sheets"
msgstr "à¤
हवाल शà¥à¤²à¥ शà¥à¤à¥à¤¸ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:25
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:284
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:56
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:315
msgid "Export as P_DFâ¦"
msgstr "P_DF मà¥à¤¹à¤£ निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¤¾à¤¤â¦"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:27
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:286
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:58
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:317
msgid "Export the current report as a PDF document"
msgstr "सदà¥à¤¯à¤¾à¤à¥ à¤
हवाल PDF दसà¥à¤¤à¤¾à¤µà¥à¤ मà¥à¤¹à¤£ निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:34
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:65
#, fuzzy
#| msgid "Export _Report"
msgid "Export _Reportâ¦"
msgstr "à¤
हवाल निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:256
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:67
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:287
msgid "Export HTML-formatted report to file"
msgstr "HTML-सà¥à¤µà¤°à¥à¤ªà¤£ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥ à¤
हवाल फायलà¥à¤¨ निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:226
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:257
#, fuzzy
#| msgid "Delete report configuration"
msgid "Update the current report's saved configuration"
msgstr "à¤
हवाल सà¤à¤°à¤à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤¡à¥à¤¨ à¤à¤¡à¤¯à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:53
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:241
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:84
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:272
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -29888,39 +29935,39 @@ msgstr ""
"सदà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤
हवालाà¤à¥ सà¤à¤°à¤à¤¨à¤¾à¤¯ 'à¤à¤¤à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ à¤
हवालाà¤à¥ सà¤à¤°à¤à¤¨à¤¾à¤¯' मà¥à¤¨à¥à¤¨ à¤à¥à¤¡à¤¾à¤¤. à¤
हवालाà¤à¥ %s "
"फायलà¥à¤¨ à¤à¤¤à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤¤à¤²à¥."
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:139
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:170
msgid "Back"
msgstr "फाà¤à¥"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:141
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:172
msgid "Move back one step in the history"
msgstr "à¤à¤¤à¤¿à¤¹à¤¾à¤¸à¤¾à¤¨ à¤à¤ पावल फाà¤à¤à¥ यà¥à¤¯à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:154
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:185
msgid "Forward"
msgstr "फà¥à¤¡à¥"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:156
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:187
msgid "Move forward one step in the history"
msgstr "à¤à¤¤à¤¿à¤¹à¤¾à¤¸à¤¾à¤¨ à¤à¤ पावल फà¥à¤¡à¥ यà¥à¤¯à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:169
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:200
msgid "Reload"
msgstr "परत लà¥à¤¡ à¤à¤°à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:171
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:202
msgid "Reload the current page"
msgstr "सदà¥à¤¯à¤¾à¤à¥ पान परत लà¥à¤¡ à¤à¤°à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:184
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:215
msgid "Stop"
msgstr "रावात"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:186
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:217
msgid "Cancel outstanding HTML requests"
msgstr "à¤à¤°à¤¿à¤²à¥à¤²à¥à¤¯à¥ HTMLविनà¤à¤¤à¥ रदà¥à¤¦ à¤à¤°à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:254
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:285
msgid "Export _Report"
msgstr "à¤
हवाल निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¤¾à¤¤"
@@ -30290,6 +30337,21 @@ msgstr ""
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:369
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, exceeds limit of %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:370
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, subceeds limit of %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:371
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, and should be zero."
+msgstr ""
+
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
msgctxt "Reconciled flag 'not cleared'"
msgid "n"
@@ -30425,36 +30487,36 @@ msgstr ""
"सà¤à¤¯à¤² तà¥à¤®à¤à¤¾ à¤
मानà¥à¤¯ à¤à¤¾à¤¤à¥ नावाà¤à¤à¥ वळà¥à¤°à¥ मà¥à¤³à¤à¤²à¥:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
msgid "Credit Card"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¡"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
msgid "Mutual Fund"
msgstr "मà¥à¤¯à¥à¤à¥à¤¯à¥à¤
ल फà¤à¤¡"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4416
msgid "A/Receivable"
msgstr "A/सà¥à¤µà¤¿à¤à¤¾à¤°à¤ªà¤¾à¤¯à¥à¤à¥à¤¯"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
msgid "A/Payable"
msgstr "à¤/दिवपायà¥à¤à¥à¤¯"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
msgid "Root"
msgstr "रà¥à¤"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5124
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5130
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "à¤
नाथ लाà¤"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5138 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5144 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "मà¥à¤³à¤¿à¤²à¥à¤²à¥ नफॠ/ तà¥à¤à¥"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5140
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5146
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -30664,11 +30726,11 @@ msgstr "फà¥à¤¡à¤²à¥à¤¯à¤¾ वरà¥à¤¸à¤¾à¤à¥ शà¥à¤µà¤"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "फà¥à¤¡à¤²à¥à¤¯à¤¾ à¤à¥
लà¥à¤à¤¡à¤° वरà¥à¤¸à¤¾à¤à¥ निमणॠदिà¤à¤¸."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1110
msgid "Counters"
msgstr "à¤à¤¾à¤µà¤à¤à¤°à¥à¤¸"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -30679,7 +30741,7 @@ msgstr ""
"मà¥à¤³à¤à¥ ना. हॠथà¥à¤°à¥à¤¶à¥à¤²à¥à¤¡ à¤à¤¾à¤¤à¥ नà¥à¤à¤¦à¤µà¤¹à¥ विà¤à¤¡à¥à¤¨ ताà¤à¤¬à¤¡à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤³à¥à¤¨ à¤à¥à¤£ à¤à¥à¤²à¤¾. शà¥à¤¨à¥à¤¯ à¤à¤¸à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤°, सà¤à¤³à¥à¤¯à¤¾ "
"वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤à¤à¥ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨ à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤ मà¥à¤³à¤à¤¾ à¤à¤£à¤¿ à¤à¤¾à¤¯à¤ फà¤à¤¤-वाà¤à¤ªà¤¾à¤à¤¾à¤¤à¥à¤° नासता."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1122
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -30690,7 +30752,7 @@ msgstr ""
"वापरपाठà¤à¥à¤£ à¤à¤°à¤¾à¤¤;वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ 'T-नम' मà¥à¤¹à¤£ नà¥à¤à¤¦à¤£à¥à¤µà¤¹à¥à¤à¥à¤¯à¤¾ दà¥à¤¸à¤±à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤³à¥à¤° दाà¤à¤¯à¤²à¤¾. हाà¤à¥ "
"वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯à¤¿à¤ वà¥à¤¶à¤¿à¤·à¥à¤à¥à¤¯à¤¾, à¤
हवाल à¤à¤£à¤¿ à¤à¤¯à¤¾à¤¤/निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤à¤¾à¤à¤à¥à¤° सà¤à¤¬à¤à¤§à¤¿à¤¤ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤µ à¤à¤¾à¤¤à¤¾."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1126
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
@@ -30698,15 +30760,15 @@ msgstr ""
"à¤à¤à¤¾à¤ªà¤°à¤¸ à¤à¤¡ à¤à¤²à¤¨ वॠवसà¥à¤¤à¥à¤ à¤à¤¶à¤¿à¤²à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤à¤à¤¾à¤¤à¥à¤° वापरिलà¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ वà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¾à¤° à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤à¤¾à¤¤à¥à¤° à¤à¥à¤£ "
"à¤à¤°à¤¾à¤¤."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1133
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "à¤à¤¾à¤¯ सà¥à¤ªà¤¶à¥à¤ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥ नासà¥à¤¤à¤¨à¤¾ वापरपाà¤à¥ बà¤à¥à¤."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1139
msgid "Customer number"
msgstr "à¤à¤¿à¤°à¤¾à¤¯à¤ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -30714,22 +30776,22 @@ msgstr ""
"फाà¤à¤²à¥ à¤à¤¿à¤°à¤¾à¤¯à¤ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ तयार à¤à¤¾à¤²à¤¾. फà¥à¤¡à¤²à¥ à¤à¤¿à¤°à¤¾à¤¯à¤ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ तयार à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤ हॠà¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ वाडयलॠ"
"वतलà¥."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid "Customer number format"
msgstr "à¤à¤¿à¤°à¤¾à¤¯à¤ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ सà¥à¤µà¤°à¥à¤ª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1145
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
"à¤à¤¿à¤°à¤¾à¤¯à¤ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ निरà¥à¤®à¤¾à¤£ à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤ वापरपाà¤à¥ सà¥à¤µà¤°à¥à¤ª सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤. हॠprintf-शà¥à¤²à¥ सà¥à¤µà¤°à¥à¤ª सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤à¤¸à¤¾."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1148
msgid "Employee number"
msgstr "à¤à¤¾à¤®à¤à¤¾à¤° à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -30737,22 +30799,22 @@ msgstr ""
"फाà¤à¤²à¥ à¤à¤¾à¤®à¤à¤¾à¤° à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ तयार à¤à¤¾à¤²à¤¾. फà¥à¤¡à¤²à¥ à¤à¤¾à¤®à¤à¤¾à¤° à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ तयार à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤ हॠà¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ वाडयलॠ"
"वतलà¥."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
msgid "Employee number format"
msgstr "à¤à¤¾à¤®à¤à¤¾à¤° à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ सà¥à¤µà¤°à¥à¤ª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1154
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
"à¤à¤¾à¤®à¤à¤¾à¤° à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ निरà¥à¤®à¤¾à¤£ à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤ वापरपाà¤à¥ सà¥à¤µà¤°à¥à¤ª सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤. हॠprintf-शà¥à¤²à¥ सà¥à¤µà¤°à¥à¤ª सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤à¤¸à¤¾."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1157
msgid "Invoice number"
msgstr "à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤¯à¤¸ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -30760,44 +30822,44 @@ msgstr ""
"फाà¤à¤²à¥ à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤¯à¤¸ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ तयार à¤à¤¾à¤²à¤¾. फà¥à¤¡à¤²à¥ à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤¯à¤¸ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ तयार à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤ हॠà¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ वाडयलॠ"
"वतलà¥."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
msgid "Invoice number format"
msgstr "à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤¯à¤¸ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ सà¥à¤µà¤°à¥à¤ª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1163
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
"à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤¯à¤¸ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ निरà¥à¤®à¤¾à¤£ à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤ वापरपाà¤à¥ सà¥à¤µà¤°à¥à¤ª सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤. हॠprintf-शà¥à¤²à¥ सà¥à¤µà¤°à¥à¤ª सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤à¤¸à¤¾."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
msgid "Bill number"
msgstr "बà¥à¤² à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1167
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
msgstr ""
"फाà¤à¤²à¥ बà¥à¤² à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ तयार à¤à¤¾à¤²à¤¾. फà¥à¤¡à¤²à¥ बà¥à¤² à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ तयार à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤ हॠà¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ वाडयलॠवतलà¥."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
msgid "Bill number format"
msgstr "बà¥à¤² à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ सà¥à¤µà¤°à¥à¤ª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1171
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr ""
"बà¥à¤² à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ निरà¥à¤®à¤¾à¤£ à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤ वापरपाà¤à¥ सà¥à¤µà¤°à¥à¤ª सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤. हॠprintf-शà¥à¤²à¥ सà¥à¤µà¤°à¥à¤ª सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤à¤¸à¤¾."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1174
msgid "Expense voucher number"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤ वà¥à¤¹à¤¾à¤µà¤à¤° à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -30805,11 +30867,11 @@ msgstr ""
"फाà¤à¤²à¥ à¤à¤°à¥à¤ वà¥à¤¹à¤¾à¤µà¤à¤° à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ तयार à¤à¤¾à¤²à¤¾. फà¥à¤¡à¤²à¥ à¤à¤°à¥à¤ वà¥à¤¹à¤¾à¤µà¤à¤° à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ तयार à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤ हॠà¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ "
"वाडयलॠवतलà¥."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤ वà¥à¤¹à¤¾à¤µà¤à¤° à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ सà¥à¤µà¤°à¥à¤ª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1180
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -30817,11 +30879,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤°à¥à¤ वà¥à¤¹à¤¾à¤µà¤à¤° à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ निरà¥à¤®à¤¾à¤£ à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤ वापरपाà¤à¥ सà¥à¤µà¤°à¥à¤ª सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤. हॠprintf-शà¥à¤²à¥ सà¥à¤µà¤°à¥à¤ª सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤ "
"à¤à¤¸à¤¾."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
msgid "Job number"
msgstr "à¤à¤¾à¤® à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1184
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -30829,22 +30891,22 @@ msgstr ""
"फाà¤à¤²à¥ नà¥à¤à¤°à¥ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ तयार à¤à¤¾à¤²à¤¾. फà¥à¤¡à¤²à¥ नà¥à¤à¤°à¥ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ तयार à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤ हॠà¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ वाडयलॠ"
"वतलà¥."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
msgid "Job number format"
msgstr "à¤à¤¾à¤® à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ सà¥à¤µà¤°à¥à¤ª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1188
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr ""
"नà¥à¤à¤°à¥ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ निरà¥à¤®à¤¾à¤£ à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤ वापरपाà¤à¥ सà¥à¤µà¤°à¥à¤ª सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤. हॠprintf-शà¥à¤²à¥ सà¥à¤µà¤°à¥à¤ª सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤à¤¸à¤¾."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
msgid "Order number"
msgstr "माà¤à¤£à¥ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1192
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -30852,22 +30914,22 @@ msgstr ""
"फाà¤à¤²à¥ माà¤à¤£à¥ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ तयार à¤à¤¾à¤²à¤¾. फà¥à¤¡à¤²à¥ माà¤à¤£à¥ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ तयार à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤ हॠà¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ वाडयलॠ"
"वतलà¥."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
msgid "Order number format"
msgstr "माà¤à¤£à¥ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ सà¥à¤µà¤°à¥à¤ª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
"माà¤à¤£à¥ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ निरà¥à¤®à¤¾à¤£ à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤ वापरपाà¤à¥ सà¥à¤µà¤°à¥à¤ª सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤. हॠprintf-शà¥à¤²à¥ सà¥à¤µà¤°à¥à¤ª सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤à¤¸à¤¾."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
msgid "Vendor number"
msgstr "विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -30875,73 +30937,73 @@ msgstr ""
"फाà¤à¤²à¥ वà¥à¤à¥à¤°à¥à¤¤à¥ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ तयार à¤à¤¾à¤²à¤¾. फà¥à¤¡à¤²à¥ विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¥ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ तयार à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤ हॠà¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ वाडयलॠ"
"वतलà¥."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
msgid "Vendor number format"
msgstr "विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ सà¥à¤µà¤°à¥à¤ª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
"विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¥ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ निरà¥à¤®à¤¾à¤£ à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤ वापरपाà¤à¥ सà¥à¤µà¤°à¥à¤ª सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤. हॠprintf-शà¥à¤²à¥ सà¥à¤µà¤°à¥à¤ª सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤à¤¸à¤¾."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
msgid "The name of your business."
msgstr "तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯à¤¾à¤à¥ नाव."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid "The address of your business."
msgstr "तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯à¤¾à¤à¥ नामà¥."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤¯à¤¸à¤¾à¤° à¤à¤¾à¤ªà¤ªà¤¾à¤à¥ सà¤à¤ªà¤°à¥à¤ à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤à¥ मनà¥à¤¸."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
msgid "The fax number of your business."
msgstr "तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯à¤¾à¤à¥ फà¥
à¤à¥à¤¸ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
msgid "The email address of your business."
msgstr "तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯à¤¾à¤à¥ à¤à¤®à¥à¤² नामà¥."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid "The URL address of your website."
msgstr "तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾ वà¥à¤¬à¤¸à¤¾à¤à¥à¤à¥ URL नामà¥."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤à¤ªà¤¨à¥à¤à¥ ID (दà¥à¤ 'à¤à¤°-ID: 00-000000)."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1244
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "मà¥à¤³ à¤à¤¿à¤°à¤¾à¤¯à¤ à¤à¤°à¤¤à¤à¥à¤à¥"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "à¤à¤¿à¤°à¤¾à¤¯à¤à¤¾à¤à¤ लाà¤à¥ à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤à¥ मà¥à¤³ à¤à¤° तà¤à¥à¤à¥"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "मà¥à¤³ विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¥ à¤à¤°à¤¤à¤à¥à¤à¥"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤ लाà¤à¥ à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤à¥ मà¥à¤³ à¤à¤° तà¤à¥à¤à¥"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "à¤à¤¾à¤ªà¤¿à¤²à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ फà¤à¤¸à¥ तारà¤à¤¾à¤à¤à¤¾à¤¤à¥à¤° वापरिलà¥à¤²à¥ मà¥à¤³à¤¾à¤µà¥ तारà¤à¥à¤à¥ सà¥à¤µà¤°à¥à¤ª."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯à¤¾à¤à¥ à¤à¤²à¥à¤à¥à¤à¥à¤°à¥à¤¨à¤¿à¤ à¤à¤° à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤"
diff --git a/po/kok at latin.po b/po/kok at latin.po
index 665a76ad0e..311a78b483 100644
--- a/po/kok at latin.po
+++ b/po/kok at latin.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-24 14:48-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-19 16:48-0500\n"
"Last-Translator: Ravikumar Ragam <ragamrravi at gmail.com>\n"
"Language-Team: NONE\n"
@@ -205,7 +205,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "Chalont tarikh"
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1109 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "Vepar"
@@ -217,41 +217,41 @@ msgstr "Vepar"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1209
msgid "Company Name"
msgstr "Kompone Nanv"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
msgid "Company Address"
msgstr "Kompone namo"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
msgid "Company ID"
msgstr "Kompone ID"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
msgid "Company Phone Number"
msgstr "Komponne fon ankddo"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Company Fax Number"
msgstr "Kompone Fax ankddo"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
msgid "Company Website URL"
msgstr "Kompone mhazalleacho URL"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
msgid "Company Email Address"
msgstr "Kompone e-ttopal namo"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
msgid "Company Contact Person"
msgstr "Kompone sompork veokti"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "Vichitr tarkhechem soruponn"
@@ -264,11 +264,11 @@ msgstr "chalichem"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Tax"
msgstr "Kor"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Tax Number"
msgstr "Koracho ankddo"
@@ -1087,7 +1087,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "vinchlelem"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:772
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2376
msgid "Account Types"
msgstr "khateacho prokar"
@@ -1126,7 +1126,7 @@ msgid "No"
msgstr "Na"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1010
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Placeholder"
@@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr "suvatecho malok"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1013
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1018
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:715
msgid "Opening Balance"
@@ -1228,7 +1228,7 @@ msgstr "Rinn feddpacho poriai:\"%s\""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1564
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:387
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:427
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3699
@@ -1257,7 +1257,7 @@ msgstr "Rinn feddpacho poriai:\"%s\""
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
#: gnucash/report/trep-engine.scm:183 gnucash/report/trep-engine.scm:902
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1107
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1127
msgid "Date"
msgstr "Tarikh"
@@ -1312,7 +1312,7 @@ msgstr "Mol zoddttana chuk"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1507
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1565
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:386
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1326,7 +1326,7 @@ msgstr "Mol zoddttana chuk"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1179
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1199
msgid "Account"
msgstr "khatem"
@@ -1348,7 +1348,7 @@ msgstr "nixanni"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1022
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1201
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1221
msgid "Shares"
msgstr "Vantte"
@@ -1760,7 +1760,7 @@ msgstr "tuvem ghetlelea vo viklele vantteancho ankddo bhor"
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
msgid "Stock"
msgstr "santtho"
@@ -1778,7 +1778,7 @@ msgstr "rokodd"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1569
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:430
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1787,8 +1787,8 @@ msgstr "rokodd"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
#: gnucash/report/trep-engine.scm:255 gnucash/report/trep-engine.scm:932
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1169
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1170
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1190
msgid "Memo"
msgstr "Nivedon"
@@ -1799,7 +1799,7 @@ msgstr "Nivedon"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1311 gnucash/report/trep-engine.scm:1328
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1341 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
msgstr "Dennem rok'kom"
@@ -1814,7 +1814,7 @@ msgstr "Dennem rok'kom"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1314 gnucash/report/trep-engine.scm:1331
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1344 gnucash/report/trep-engine.scm:1371
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
msgstr "Zomo rok'kom"
@@ -1823,8 +1823,8 @@ msgstr "Zomo rok'kom"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:180
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:179
msgid "Units"
msgstr "nog"
@@ -1864,7 +1864,7 @@ msgstr "Pavti"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3762
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1918
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -1875,7 +1875,7 @@ msgstr "Pavti"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:178
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
@@ -2024,8 +2024,8 @@ msgstr "mhal dosonv?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:820
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1252
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1409
@@ -2054,7 +2054,7 @@ msgstr "mhal dosonv?"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:46
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1221
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:638
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:793
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1317
@@ -2311,7 +2311,7 @@ msgstr "khatem vench"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:188
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1237
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:652
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:809
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1332
@@ -2430,7 +2430,7 @@ msgstr "Vevharachi bariksann"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1000 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1397
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:715 gnucash/gnome/reconcile-view.c:471
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:829
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:834
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:79
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:164
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:98
@@ -2443,7 +2443,7 @@ msgstr "Vevharachi bariksann"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1568
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:429
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3709
@@ -2462,7 +2462,7 @@ msgstr "Vevharachi bariksann"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
#: gnucash/report/trep-engine.scm:230 gnucash/report/trep-engine.scm:908
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1179
msgid "Description"
msgstr "Vornnon"
@@ -2585,7 +2585,7 @@ msgid "Place Holder"
msgstr "suvatecho malok"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1002
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
#, fuzzy
@@ -2670,7 +2670,7 @@ msgstr "Ttopalant ghalpachi tarikh"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
#: gnucash/report/trep-engine.scm:189 gnucash/report/trep-engine.scm:531
#: gnucash/report/trep-engine.scm:903 gnucash/report/trep-engine.scm:1012
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1126
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1146
msgid "Reconciled Date"
msgstr "zulloileli tarikh"
@@ -2738,7 +2738,7 @@ msgstr "Vornnon/Nondnneo/Nivedon"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:721
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:977
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:982
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:473
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
@@ -2759,10 +2759,10 @@ msgstr "Vornnon/Nondnneo/Nivedon"
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
#: gnucash/report/trep-engine.scm:261 gnucash/report/trep-engine.scm:892
#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1052
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1169
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
msgid "Notes"
msgstr "Nondnneo"
@@ -3129,7 +3129,7 @@ msgstr "Pavtecheo nonddnneo"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3652 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3811
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:907 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1235
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:812
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:401
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:420
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:275
@@ -3181,7 +3181,7 @@ msgstr "Ugoddlam"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
#: gnucash/report/trep-engine.scm:907 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1141
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1161
msgid "Num"
msgstr "Ankddo"
@@ -3212,7 +3212,7 @@ msgstr "Vikrechem sotr sod"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1509
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1567
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:388
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:428
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3720
@@ -3224,8 +3224,8 @@ msgstr "Vikrechem sotr sod"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
#: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:965
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1305
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1321 gnucash/report/trep-engine.scm:2014
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1335
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:2074
msgid "Amount"
msgstr "Rok'kom"
@@ -3340,7 +3340,7 @@ msgid "Title"
msgstr "mathallo"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:940 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1032
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:860
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
@@ -3508,7 +3508,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:881
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
msgid "Cleared"
msgstr "Nivllaileat"
@@ -3516,7 +3516,7 @@ msgstr "Nivllaileat"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:895
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
@@ -3717,11 +3717,11 @@ msgstr "Khonn"
msgid "HTML Style Sheet Properties: %s"
msgstr "HTML Xoili foliche gunn:%s"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:263
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:264
msgid "You must provide a name for the new style sheet."
msgstr "Novea Xoili Folik tuvem ek nanv dovrunk zai"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:513
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:514
msgid "Style Sheet Name"
msgstr "Xoili Folli nanv"
@@ -4001,14 +4001,14 @@ msgstr "Vikpeak sod"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413
msgid "Income"
msgstr "zodd"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Expenses"
@@ -4029,7 +4029,7 @@ msgid "Remaining to Budget"
msgstr "protiokxantlem odmaspotr ugodd"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:929
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1014
@@ -4046,7 +4046,7 @@ msgstr "protiokxantlem odmaspotr ugodd"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1881
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1941
msgid "Total"
msgstr "Beriz"
@@ -4074,8 +4074,8 @@ msgid "Select a Budget"
msgstr "odmaspotr vench"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1160
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
msgid "Open"
msgstr "ugodd"
@@ -4226,7 +4226,7 @@ msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "tuka hem korpak zai?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:182
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:932
@@ -5214,39 +5214,39 @@ msgstr "Ttopal tarikh"
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:226
msgid "Print"
msgstr "chhap"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:227
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:111 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:353
msgid "Export"
msgstr "niriat kor"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
msgid "Save Config"
msgstr ""
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration Asâ¦"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:234
#, fuzzy
msgid "Save Config Asâ¦"
msgstr "oxem samballâ¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:232
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:235
msgid "Make Pdf"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:368
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:369
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:371
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:372
msgid "The numeric ID of the report."
msgstr "Vakeachi sonkhea ID"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
#, c-format
msgid ""
"Update the current report's saved configuration. The report configuration "
@@ -5255,7 +5255,7 @@ msgstr ""
"Sodheachea vakeachem samballoli manddavoll aichea tarkhent kor. Vako he "
"failint samballpant ietlo %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1266
#, c-format
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -5264,37 +5264,37 @@ msgstr ""
"Sodheachea vakeachi manddavoll 'Samballelea Vakeanchi manddavoll' vollerint "
"zodd. Vako he failint samballpant ietlo %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1274
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:255
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "Vakeachi manddavoll samball"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:81
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:270
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "Vakeachi manddavoll oxi samballâ¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1547
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1580
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1553
msgid "Choose export format"
msgstr "niriatsoruponn vench"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1554
msgid "Choose the export format for this report:"
msgstr "hea vakea khatir niriat soruponn vench"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1591
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1594
#, c-format
msgid "Save %s To File"
msgstr "%s fail samball"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1620
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1623
#, c-format
msgid ""
"You cannot save to that filename.\n"
@@ -5305,53 +5305,53 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1630
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1633
msgid "You cannot save to that file."
msgstr "Tem tujean te failik samballunk zaina"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1639
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1609
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "Fail%sadinch protiokxant asa. Tuka khorench ti rod'd korunk zai?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1776
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1802
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1779
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1805
#: gnucash/gnucash-commands.cpp:179 gnucash/gnucash-commands.cpp:207
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1813
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1816
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "%s fail ugddunk zanvk na.Chuk oxi asa:%s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1861
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "GnuCash - vako"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1907
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
msgid "Printable Invoice"
msgstr "Chhapum ietam toslem vikrechem sotr"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:302
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1911
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
msgid "Tax Invoice"
msgstr "Korachem vikresotr"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1912
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
msgid "Easy Invoice"
msgstr "Sompem vikrechem sotr"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1913
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "Vichitr vikrechem sotr"
@@ -6361,7 +6361,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "Failichi foddnixi kortana chuk zali"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1451 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1690
msgid "Writing fileâ¦"
msgstr "Fail boroitam"
@@ -6583,7 +6583,7 @@ msgstr "Cholon"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4412
msgid "Currency"
msgstr "cholon"
@@ -6668,7 +6668,7 @@ msgid "Openâ¦"
msgstr "ugodd"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:784
@@ -6690,7 +6690,7 @@ msgid "_Save As"
msgstr "oxem samball..."
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:149
msgid "All files"
msgstr "sorv faili"
@@ -6736,7 +6736,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:422
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:577
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:672
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:89
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:120
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:97
msgid "_Close"
msgstr "Bond kor"
@@ -6847,7 +6847,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "Zodd ani khorch khatim dakhoi"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:674
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2085 gnucash/report/trep-engine.scm:2091
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2145 gnucash/report/trep-engine.scm:2151
msgid "Error"
msgstr "chuk"
@@ -7152,17 +7152,17 @@ msgstr "Kitlea ontorachem"
msgid "(unnamed)"
msgstr "(onamik)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
msgid "_Import"
msgstr "aiat"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:98 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:337
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2371
#: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:146
msgid "Import"
msgstr "aiat"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:668
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1253
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1217 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
@@ -7173,51 +7173,51 @@ msgstr "aiat"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:407
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:562
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:105
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:82
msgid "_Save"
msgstr "samball"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1214 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1486
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:104 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:345
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1236 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1508
msgid "Save"
msgstr "samball"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:108 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
msgid "_Export"
msgstr "Niriat"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:263
msgid "(null)"
msgstr "(nul'l)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:282
#, c-format
msgid "No suitable backend was found for %s."
msgstr "%s haka favo so fattloxevott mellunk na"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:287
#, c-format
msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
msgstr "URL %s hea avrut'techea GnuCash thavn palov na"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:292
#, c-format
msgid "Can't parse the URL %s."
msgstr "URL %s foddnixi korunk zaina"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:295
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:297
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
msgstr ""
"%s haka zoddnni zaina. Iezman, vaporpeananv vo GupitUtor chukichem aslem"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:303
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
msgstr "%s haka zoddni korunk zaina. zoddni xenddli, mhaiti dhaddunk zomunk na"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:309
msgid ""
"This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
"upgrade your version of GnuCash to work with this data."
@@ -7225,12 +7225,12 @@ msgstr ""
"Hi fail/URL novea GnuCash avrut'te thavn ailele bhaxen dista. Tuvem hea "
"mhaiti sangata kam korpaktuji GnuCash avrut'ti xrenni vadd korunk zai."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:316
#, c-format
msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
msgstr "Mhaitikox %s protiokxant na so dista. Tuka to rochunk zai?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:330
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7241,7 +7241,7 @@ msgstr ""
"vaporta astolo, jea babtint tuvem mhaitikox ugddunk favna. Tuka mhaitikox "
"ugoddpak kam chalu dovrunk zai?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:338
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7252,7 +7252,7 @@ msgstr ""
"vaporta astolo jea bbtint tuvem mhaitikox aiat korunk favna. Tuka mhaitikox "
"aiat korpak kam chalu dovrunk zai?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:346
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7263,7 +7263,7 @@ msgstr ""
"vaporta astolo jea babtint tuvem mhaitikox samballunkfavna. Tuka mhaitikox "
"samballpachem kam chalu dovrunk zai?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:354
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7274,7 +7274,7 @@ msgstr ""
"vaparar asa asyet, tea sondhorbhar tuvem maheiti kox niryat korunk nhoi. "
"Mhaiti Kox niryat korcheant tuka fuddem vochonk zai?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:377
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:379
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -7285,12 +7285,12 @@ msgstr ""
"vachpache faili pod'dotint asum ieta vo tuka ghoddiek porvangi nasot "
"margdorxikent borovpak."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:387
#, c-format
msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
msgstr "Fail/URL %s hantunt GnuCash mhaitecho aspav na vo mhaiti bhroxtt zalea"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:393
#, c-format
msgid ""
"The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
@@ -7298,31 +7298,31 @@ msgstr ""
"URL %skichohachea serverak ek chukicho onnbhov zalo vo ek vaitt vo bhroxtt "
"mhaiti adoll'lli"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:399
#, c-format
msgid "You do not have permission to access %s."
msgstr "%s hantunt proves korunk tuka porvangi na"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:404
#, c-format
msgid "An error occurred while processing %s."
msgstr "%s prokria kortana chuk zali."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:409
msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
msgstr "Fail vachtana chuk zali. Tuka fuddem vochunk zai?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:418
#, c-format
msgid "There was an error parsing the file %s."
msgstr "Failichi foddnnixi %skortana chuk zali"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:423
#, c-format
msgid "The file %s is empty."
msgstr "%s fail rikami asa"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:436
#, c-format
msgid ""
"The file/URI %s could not be found.\n"
@@ -7330,26 +7330,26 @@ msgid ""
"The file is in the history list, do you want to remove it?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid "The file/URI %s could not be found."
msgstr "%sfail sampddunk na"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:447
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:449
msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
msgstr "Fail pornnea avrut'techea GnuCash zavn asa. Tuka fuddem vochonk zai?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:458
#, c-format
msgid "The file type of file %s is unknown."
msgstr "%s failicho prokar onvollkhi asa"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:461
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:463
#, c-format
msgid "Could not make a backup of the file %s"
msgstr "%s failichem zada talik korunk zalem na"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:468
#, c-format
msgid ""
"Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
@@ -7358,14 +7358,14 @@ msgstr ""
"%s fail boronvk zavnk na.Tuka hi fail borovnk porvangi asa zakear topas ani "
"ti rochunk favoso zago asa zalear"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:473
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:475
#, c-format
msgid "No read permission to read from file %s."
msgstr "%s savnfail vachunk vachpachi porvangi na"
#. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
#. the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:480
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:482
#, c-format
msgid ""
"You attempted to save in\n"
@@ -7382,7 +7382,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vegllea margdorxikent proiotn kor"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:487
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:489
msgid ""
"This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
"to the current version, Cancel to mark it read-only."
@@ -7390,7 +7390,7 @@ msgstr ""
"Ho mhaiti kox GnuCash hachea pornnea avrut'tintlo.Tachi xrenni chalont "
"avrutentvaddovnk OK vench. Fokot vachpa khatir tem rod'd khunnai."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:496
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:498
msgid ""
"This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, "
"but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File-"
@@ -7401,7 +7401,7 @@ msgstr ""
"samballkori poriant, punn thoddi mhaiti pornnea avrutint ghoddiek borovpant "
"luskonn zavnk xokta"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:505
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:507
msgid ""
"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
"performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
@@ -7412,7 +7412,7 @@ msgstr ""
"dostavez polle koxe porim humkollttelim login sotram nivllavpak zata tea "
"vixim."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:515
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:517
#, fuzzy
msgid ""
"The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
@@ -7427,7 +7427,7 @@ msgstr ""
"veglli avruti \"libdbi\"sthapun. Odik mhaite khatir polle:https://bugzilla."
"gnome.org/show_bug.cgi?id=611936 "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:527
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:529
msgid ""
"GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the "
"\"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of "
@@ -7439,7 +7439,7 @@ msgstr ""
"chukiche ghoddnnek lagun zalam asot. Odik mhaite khatir polle: https://bugs."
"gnucash.org/show_bug.cgi?id=645216"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:537
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:539
msgid ""
"This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when "
"saved by this version. You will not be able to read the saved file from the "
@@ -7451,16 +7451,16 @@ msgstr ""
"fail ghoddiek vachunk zavchemna( ti \"failichi foddnixi kortana chuk\" oxem "
"dakhoiteli. Tuka pornni avruti tigovnk zai zalear, samballnastana bhair podd."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:548
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:550
#, c-format
msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
msgstr "Onvollkhi I/O chuk (%d) ghoddli"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:643
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:645
msgid "Save changes to the file?"
msgstr "Failiche bodol samballum?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:658
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
@@ -7469,23 +7469,28 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "Tum saballna zalear, fattle bodol %d minut kaddun uddovpant ietleo"
msgstr[1] "Tum zogoinai tor, pattlea %d minuttanchio bodlavnnio sanddtelio"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:660
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:662
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr "Samballnastana mukhar voch "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:726
msgid ""
"This book has budgets. The internal representation of budget amounts no "
"longer depends on the Reverse Balanced Accounts preference. Please review "
"the budgets and amend signs if necessary."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:754
+#, fuzzy
+msgid "The following are noted in this file:"
+msgstr "Sokoili noganchi topxil(am) dennem zaleant:"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:880
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr "GnuCash %s haka talem ghevnk ghoddlem na"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:846
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:882
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
"open the database. What would you like to do?"
@@ -7493,7 +7498,7 @@ msgstr ""
"Mhaitikox ghoddiek dusro vaporpi vaporta astolo, jea babtint tuvem mhaitikox "
"ugddunk upkarna. Tuka kitem korunk zai?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:885
#, fuzzy
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, you may not have write "
@@ -7505,44 +7510,44 @@ msgstr ""
"porvangi nasot. Tum fuddem gelear tuka ghoddiek b?odol samballunk zavche "
"nant. Tum kitem korunk sodta?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:908
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
msgid "Open _Read-Only"
msgstr "Fokot vach ugodd"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:875
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:911
#, fuzzy
#| msgid "_Create New File"
msgid "Create _New File"
msgstr "_Novi fail roch"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:878
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:914
msgid "Open _Anyway"
msgstr "Koxeim ugtem kor"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:881
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:917
#, fuzzy
#| msgid "placeholder"
msgid "Open _Folder"
msgstr "zago dhorpi"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:887 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:923 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
msgid "_Quit"
msgstr "Sodd"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1029
msgid "Loading user dataâ¦"
msgstr "Vaporpeachi mhaiti load kortamâ¦i"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1045
msgid "Re-saving user dataâ¦"
msgstr "'Vaporpeachi mhaiti porot samballttamâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1391
msgid "Exporting fileâ¦"
msgstr "Fail niriat kortamâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1404
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -7553,21 +7558,21 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1439
msgid ""
"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
"place?"
msgstr ""
"Mhaitekox fokot vachpak ugto kelo. Tuka to dusrea zagear samballunk zai?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1712
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1734
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
"proceed?"
msgstr "Fail%sadinch protiokxant asa. Tuka khorench ti rod'd korunk zai?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1742
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1214
msgid "<unknown>"
msgstr "<onvollkhichem>"
@@ -7705,28 +7710,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "Unneant unnem vikrechea sotracheo nondnneo dakhol korpacheo"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5210
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5236
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5249
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5257
#, fuzzy
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "GnuCash khasgi ani dhakttea vepar vrutacheo karbhar"
@@ -7735,11 +7740,11 @@ msgstr "GnuCash khasgi ani dhakttea vepar vrutacheo karbhar"
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5266
msgid "translator-credits"
msgstr "Bhaxantorachem xroi"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5269
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
@@ -7783,6 +7788,7 @@ msgid "Show Hidden Accounts"
msgstr "liplelim khatim dakhoi"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1033
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "Khunnailelim liplelim khatim dakhoi"
@@ -7843,7 +7849,7 @@ msgstr "Hea hixobachea kallachea akhrek"
msgid "End of previous accounting period"
msgstr "adlea hixobachea kalla akhrek"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:440
#: gnucash/report/report-core.scm:161
msgid "_Custom"
msgstr "chalintlem"
@@ -7874,11 +7880,11 @@ msgstr "load kortam.â¦"
msgid "never"
msgstr "ken'nach na"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:761
msgid "New top level account"
msgstr "Novem voiilea thorachem khatem"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
@@ -7892,12 +7898,12 @@ msgstr "Novem voiilea thorachem khatem"
msgid "Account Name"
msgstr "khatea nanv"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:580
msgid "Commodity"
msgstr "Mhal"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
@@ -7908,140 +7914,140 @@ msgstr "Mhal"
msgid "Account Code"
msgstr "Khatea sonket"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:835
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:840
msgid "Last Num"
msgstr "nimanno ankddo"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:841
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:846
msgid "Present"
msgstr "hajir"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:848
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:853
msgid "Present (Report)"
msgstr "Hajiri(vako)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:867
msgid "Balance (Report)"
msgstr "xirlok(vako)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:869
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:874
msgid "Balance (Period)"
msgstr "xirlok (kall)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:883
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:888
msgid "Cleared (Report)"
msgstr "Nivoll kelam (vako)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:897
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:902
msgid "Reconciled (Report)"
msgstr "Zulloilelem (vako)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:904
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:909
msgid "Last Reconcile Date"
msgstr "nimannea zulloileleachi tarikh"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:910
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:915
msgid "Future Minimum"
msgstr "fuddlem unneant unnem"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:917
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:922
msgid "Future Minimum (Report)"
msgstr "fuddlem unneant unnem (vako)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:931
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:936
msgid "Total (Report)"
msgstr "Beriz(vako)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:938
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:943
msgid "Total (Period)"
msgstr "Beriz (kall)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:947
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:952
#, fuzzy
#| msgid "C"
msgctxt "Column header for 'Color'"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:960
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:963
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
msgid "Account Color"
msgstr "Khateacho rong"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:962
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:967
msgctxt "Column header for 'Balance Limit'"
msgid "L"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:971
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:974
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:976
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:979
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1705
#, fuzzy
#| msgid "Balance"
msgid "Balance Limit"
msgstr "xirlok"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:989
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Tax Info"
msgstr "Korachi mhaiti"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:998
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1003
msgctxt "Column header for 'Hidden'"
msgid "H"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1006
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1011
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1014
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1019
msgctxt "Column header for 'Opening Balance'"
msgid "O"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1819
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1827
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "Hajir(%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1822
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1830
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:924
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "xirlok(%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1825
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1833
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "Nivoll kelam (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1828
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1836
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "Zulloilelem (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1831
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1839
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "fuddlem unneantlem unnem (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1834
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1842
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "Beriz(%s)"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2329
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2337
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
msgstr "%s savn gall"
@@ -8202,7 +8208,7 @@ msgstr "Zamin"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1023
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1223
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1243
msgid "Price"
msgstr "mol"
@@ -8699,7 +8705,7 @@ msgstr ""
"dakhovpant ietat.Na zalear te dakhovpant ienant."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1240
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "Chap'pache khatir bilacho vako"
@@ -10047,7 +10053,6 @@ msgstr ""
"haka nondpott'ttentlea mollant/ vakeant"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:231
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
msgid ""
"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
@@ -10176,7 +10181,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
#, fuzzy
#| msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
@@ -10200,7 +10204,6 @@ msgstr ""
"futall dakhovpak. \"nemallem\" sthapop sorv vevhar vistarit akarant dakhoita."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:291
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
@@ -11077,20 +11080,26 @@ msgid "Number of rows for the Header"
msgstr "Xirlekhonank rankeche ankdde"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:143
-msgid "Comma Separated"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
+msgid "Comma separated"
msgstr "olpviraman vegllailelem"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:159
-msgid "Semicolon Separated"
-msgstr "olpviraman vegllailelem"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
+msgid "Semicolon separated"
+msgstr "semicolona savn vegllailam"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:175
-msgid "Custom regular Expression"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
+msgid "Custom regular expression"
msgstr "chalintlem sodanchem mhonn'nnem"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:191
#, fuzzy
-msgid "Colon Separated"
+msgid "Colon separated"
msgstr "olpviraman vegllailelem"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:217
@@ -12761,7 +12770,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Cash"
msgstr "rokodd"
@@ -13158,10 +13167,6 @@ msgstr "khateacho prokar"
msgid "Show _hidden accounts"
msgstr "liplelim khatim dakhoi"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
-msgid "Show accounts which have the option \"Hidden\" checked."
-msgstr "\"Liplele\"poriai aslele topaslelim khatim dakhoi"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:986
#, fuzzy
msgid "Show _unused accounts"
@@ -13193,7 +13198,7 @@ msgstr "Mhalachem mol vapor"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1204
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:776
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
@@ -13513,16 +13518,6 @@ msgstr "Aiatachem bil CSV mhaitechem"
msgid "2. Select import type"
msgstr "2. Aiat prokar vinch"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
-msgid "Semicolon separated"
-msgstr "semicolona savn vegllailam"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
-msgid "Comma separated"
-msgstr "olpviraman vegllailelem"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:252
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:252
msgid "Semicolon separated with quotes"
@@ -13533,11 +13528,6 @@ msgstr "semicolona thavn vegllailelem mhonn'nnem asun"
msgid "Comma separated with quotes"
msgstr "olpviraman vegllailolem sangnnem asun"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
-msgid "Custom regular expression"
-msgstr "chalintlem sodanchem mhonn'nnem"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:310
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:310
msgid "3. Select import options"
@@ -14638,46 +14628,46 @@ msgstr "vehara vornnonachi bariksann chhapinaka"
msgid "_Notes"
msgstr "nondnneo"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1022
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1058
#, fuzzy
msgid ""
"List of downloaded transactions (source split and matched information shown)"
msgstr "Download kelelea vevharanchi volleri(mull futalll dakhovn)"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1064
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1100
#, fuzzy
msgid "Show _Account column"
msgstr "Vollokh pott'ttent khateacho rong dakhoi"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1080
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1116
#, fuzzy
msgid "Show _Memo column"
msgstr "Vollokh pott'ttent khateacho rong dakhoi"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1096
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1132
#, fuzzy
msgid "Show matched _information"
msgstr "Pavtechi mhaiti"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1111
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1147
#, fuzzy
#| msgid "Spend"
msgid "A_ppend"
msgstr "khorch kor"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1115
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1151
msgid ""
"When Updating and Clearing a matched transaction, append the imported "
"Description and Notes to the matched Description and Notes instead of "
"replacing them."
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1127
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1163
#, fuzzy
msgid "_Reconcile after match"
msgstr "zullovnni (apoap) zulloi"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1150
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1186
msgid "Generic import transaction matcher"
msgstr "Vostu sombondit aiat vevharachem zullovp"
@@ -15315,6 +15305,30 @@ msgid "Present the new account list dialog when you choose File->New File."
msgstr ""
"Novea khateachea vollericho sonvad bhettoi jen'na tum File->New File venchta."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If selected, the default book option for new files is set so that the "
+#| "'Num' cell on registers shows/updates the split 'action' field and the "
+#| "transaction 'num' field is shown on the second line in double line mode "
+#| "(and is not visible in single line mode). Otherwise, the default book "
+#| "option for new files is set so that the 'Num' cell on registers shows/"
+#| "updates the transaction 'num' field."
+msgid ""
+"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
+"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
+"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
+"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
+"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
+"transaction 'num' field."
+msgstr ""
+"Venchlear,default pustokacho poriai novea failink bosoitat jea vorvim "
+"\"Anddea\" khonn nondpott'tent dakhoita/aichea tarkhent korta futall "
+"'kario'moll ani vevharachem'ankddo' dusrea vollint dakhovpant ieta dobrad "
+"vollichea torant(ani ekoddea vollichea torant disna).Na zalear, default "
+"pustokacho poriai novea failink oso bosovpant ieta jea vorvim'Ankddea' khonn "
+"nondpott'ttent dakhoita/ aichea tarkhent vevhar korta"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1458
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr "\"Disacho sulus\" sonvad dakhoi"
@@ -15759,10 +15773,28 @@ msgstr "<b>her defaults</b>"
msgid "_Basic ledger"
msgstr "mullavo ledger"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
+#, fuzzy
+#| msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
+msgid "Show all transactions on one line or in double line view on two."
+msgstr "Soglle vevhar online-int dakhoi (don dobrad vollichea pod'dotin.)"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2863
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "Apoap futall ledger"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
+#| "other transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
+msgid ""
+"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
+"transactions are shown on one line or in double line view on two."
+msgstr ""
+"Soglle futall dakhovpak apoap chalont vevhar vistarit kor. Soglle her vevhar "
+"eka vollint dakhovpant ietat (Don eka dobrad vollichea prokarant)"
+
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2882
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:87
@@ -15774,16 +15806,19 @@ msgid "Number of _transactions"
msgstr "vevharaankdde"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2937
-msgid "_Double line mode"
+#, fuzzy
+#| msgid "_Double line mode"
+msgid "_Double line view"
msgstr "dobrad vollinchi pod'dot"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2943
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
+#, fuzzy
msgid ""
-"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
-"affect expanded transactions."
-msgstr ""
-"ek divchea bodlak don vollinchi mhaiti dor vevharak di. Vistarit kelelea "
-"vevharank lagu zaina"
+"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
+"transaction."
+msgstr "dor eka vevharacheo don volli dakhoi"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2955
msgid "Register opens in a new _window"
@@ -18615,7 +18650,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "tharainaslelem"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4399
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4405
msgid "Bank"
msgstr "Benk"
@@ -19257,7 +19292,7 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "Fail iesiesponni niriat korpant aili\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1872
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
@@ -19984,7 +20019,7 @@ msgstr ""
msgid "(Full account ID: "
msgstr "(Purnn khateacho ID:"
-#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:113
+#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:92
msgid ""
"Please select a commodity to match the following exchange specific code. "
"Please note that the exchange code of the commodity you select will be "
@@ -20014,136 +20049,132 @@ msgstr "v/d/m"
msgid "No new transactions were found in this import."
msgstr "Ho vevhar URI kodde bhagidar na"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:775
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:792
msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr "Nimannea khatem apoap urlelea rok'komechea futalla khatir"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:937
-#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
-#, fuzzy
-msgid "Disabled"
-msgstr "xokio kelam"
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:979
+msgid "Click Edit to modify"
+msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1331
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1389
#, fuzzy
#| msgid "_Select transfer account"
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "bodli khatem vench (_S)"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1341
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1399
#, fuzzy
#| msgid "Exchange rate"
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "vattavachi dor"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1349
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1407
#, fuzzy
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "Vornnon/Nondnneo/Nivedon"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1358
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1416
#, fuzzy
#| msgid "Reset defaults"
msgid "_Reset all edits"
msgstr "Defaults portun bosoi"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1512
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1570
#, fuzzy
#| msgid "A"
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "A"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1516
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1574
#, fuzzy
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr "U+R"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1520
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1578
#, fuzzy
#| msgid "C"
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1527
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1585
msgid "Info"
msgstr "mhaiti"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1534
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1592
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
#, fuzzy
msgid "Additional Comments"
msgstr "Cardak odik zoddnni:"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1991
msgid "New, already balanced"
msgstr "Novem,adinch zulloilelem"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1955
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2013
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "Novem,stholantorit %s haka (hostukim) \"%s\""
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1963
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2021
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "Novem, stholantorit %s haka( apoap) \"%s\""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1976
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2034
#, fuzzy, c-format
#| msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "Novem, ZULLOVNK NASLELEM (khatem stholantor korpak goroz %s)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1992
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2050
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "Novem, ZULLOVNK NASLELEM (khatem stholantor korpak goroz %s)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2010
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2068
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (manual) match"
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "zullovp (hostukmi)zulloi"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2015
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2073
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (auto) match"
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "zullovnni (apoap) zulloi"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2024
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2053
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2082
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2111
msgid "Match missing!"
msgstr "zullovnni xenndlea!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2039
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2097
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (manual) match"
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "zullovnni aiche tarkhet (hostukim) zulloi"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2044
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2102
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (auto) match"
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "aiche tarkhent ani zullovp (apoap) zulloi"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2061
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2119
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "Aiat kornaka(khoinchench kario venchunk na)"
@@ -20496,7 +20527,7 @@ msgstr "Bhanddvolacho faido (mottvo)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4409
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
msgid "Equity"
msgstr "Bhag bhanddvoll"
@@ -20927,8 +20958,8 @@ msgstr "Sutt koxi"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:95
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:184
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:183
msgid "Unit Price"
msgstr "Nogachem mol"
@@ -21381,7 +21412,7 @@ msgstr "nomuno:vevhara vornnon"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1219 gnucash/report/trep-engine.scm:1220
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239 gnucash/report/trep-engine.scm:1240
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr ""
@@ -21786,10 +21817,17 @@ msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
msgstr "Odmaspotr protiokxant na. Tuvem ek tori odmaspotr rochunk zai"
#: gnucash/report/html-utilities.scm:293
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:211
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:242
msgid "Edit report options"
msgstr "vakeachea poriai sudar"
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "xokio kelam"
+
#: gnucash/report/html-utilities.scm:361
msgid "This report requires you to specify certain report options."
msgstr "hea vakeak tuvem omkea vakeancheo nivddi keleleo zai"
@@ -22021,6 +22059,8 @@ msgstr "Voddilanchea khateachi khoinchich urleli rok'kom dakhoinaka."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1354
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382
msgid "Account Balance"
msgstr "khateachi urleli rok'kom"
@@ -22115,7 +22155,7 @@ msgstr "bhov khonnacho dekhavo"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:390
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:398
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
msgid "Display"
msgstr "dakhol kor"
@@ -22312,7 +22352,7 @@ msgstr "Alekhacho prokar zo rochunk zai"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1882 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942 libgnucash/engine/policy.c:58
msgid "Average"
msgstr "sorasor"
@@ -22429,7 +22469,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:62
msgid "Report Title"
msgstr "vakeacho mathallo"
@@ -23885,7 +23925,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:169
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:44
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
msgid "Template file"
msgstr "Prorupachi fail"
@@ -23901,7 +23941,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:172
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
msgid "CSS stylesheet file"
msgstr "CSS XoiliFollichi fail"
@@ -23918,12 +23958,12 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:175
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:294
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
msgid "Extra Notes"
msgstr "odik nondnneo"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:176
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:221
msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup."
msgstr ""
"Vikrechea sotrachea xevttak nondnneo zoddleat-tantunt HTML khunnavnni asum "
@@ -24133,7 +24173,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1542
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1602
msgid "Total For "
msgstr "haka zomo "
@@ -24143,12 +24183,12 @@ msgid "missing"
msgstr "dolali"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
msgid "Asset"
msgstr "Aspot"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4403
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
msgid "Liability"
msgstr "Dennim"
@@ -24178,7 +24218,7 @@ msgstr "%s thavn %s"
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4408
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4414
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "khorch"
@@ -24505,37 +24545,45 @@ msgstr ""
"rankechi mhaiti kollovnneacho xevottcho kall survate kalla pasun unnem asunk "
"zaina"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:410
+#, fuzzy
+#| msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
+msgid "Reporting range end period cannot exceed number of periods in budget"
+msgstr ""
+"rankechi mhaiti kollovnneacho xevottcho kall survate kalla pasun unnem asunk "
+"zaina"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:482
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:461
msgid "Revenues"
msgstr "mhasul"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:464
msgid "Total Revenue"
msgstr "ekunn mhasul"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:495
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:472
msgid "Total Expenses"
msgstr "ekunn khorch"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:503
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a"
msgstr "~a odmaspotrak"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:505
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Period ~d"
msgstr "~a odmaspotracho ~d kall"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:508
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
msgstr "~a odmaspotra khatirmungodd potrak ~d - ~d kall"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:525
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:536
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:434
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:515
@@ -24543,7 +24591,7 @@ msgstr "~a odmaspotra khatirmungodd potrak ~d - ~d kall"
msgid "Net income"
msgstr "nivoll zodd"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:526
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:537
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:435
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:498
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:516
@@ -24551,11 +24599,11 @@ msgstr "nivoll zodd"
msgid "Net loss"
msgstr "nivoll luksonn"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:566
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:577
msgid "Budget Income Statement"
msgstr "odmaspotrache zoddichem nivedon"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:567
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:578
msgid "Budget Profit & Loss"
msgstr "odmaspotracho faido ani luskonn"
@@ -24898,7 +24946,7 @@ msgstr "urleli rok'kom ~a savn ~a haka"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1611 gnucash/report/trep-engine.scm:1867
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1671 gnucash/report/trep-engine.scm:1927
msgid "Grand Total"
msgstr "vott beriz"
@@ -25113,8 +25161,7 @@ msgstr "Ankddo/kario"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1036
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1337
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1351 gnucash/report/trep-engine.scm:1379
msgid "Running Balance"
msgstr "dhanvpi Urleli rok'kom"
@@ -25137,8 +25184,8 @@ msgid "Sorting"
msgstr "vorgikoronn"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1139
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1148
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1168
msgid "Trans Number"
msgstr "Vevharacho ankddo"
@@ -25435,7 +25482,7 @@ msgid ""
msgstr "Vepari khateanchea xirlokent ek voll dakhovpi aspav korcho vo na"
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr "Vepar"
@@ -25988,8 +26035,8 @@ msgstr "khateacheo nondnneo"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:218
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:194
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:193
msgid "Tax Amount"
msgstr "korachi rok'kom"
@@ -26076,7 +26123,7 @@ msgstr "khonn dakhoi"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:191
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:124
#: gnucash/report/trep-engine.scm:902
msgid "Display the date?"
msgstr "tarikh dakhonv?"
@@ -26239,7 +26286,7 @@ msgid "Extra notes to put on the invoice."
msgstr "Vikrechea sotracher odik nondnneo ghalpacheo"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:296
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:223
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
#, fuzzy
msgid "Thank you for your patronage!"
msgstr "Tujea askarponnank dev borem korum"
@@ -26284,24 +26331,24 @@ msgstr "T"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:484
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:190
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:189
msgid "Net Price"
msgstr "nivoll mol"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:500
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:196
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:195
msgid "Total Price"
msgstr "ekunn mol"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:520
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:134
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:200
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:199
msgid "Amount Due"
msgstr "dennem rok'kom"
@@ -26321,13 +26368,13 @@ msgid "Terms:"
msgstr "Nem: "
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:590
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:215
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:214
#, fuzzy
msgid "Job number:"
msgstr "Vavvracho ankddo:"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:595
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:218
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:217
#, fuzzy
msgid "Job name:"
msgstr "Vavrachem nanv:"
@@ -26780,7 +26827,6 @@ msgstr "Kallachea zomeachea duddvancho khonn dakol korum?"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:395
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
msgid "Display a running balance?"
msgstr "Cholpi xirlok dakhol korum?"
@@ -26975,22 +27021,22 @@ msgid "Price Scatterplot"
msgstr "molachem ximpddavpi chitr"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:36
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:67
msgid "Headings 1"
msgstr "Mathallo 1"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
msgid "Headings 2"
msgstr "Mathallo 2"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
msgid "Heading font"
msgstr "Mathalleacho OkxorSonch"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:47
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
msgid "Text font"
msgstr "Utareacho okxorSonch"
@@ -27016,41 +27062,41 @@ msgstr "vepar nixanne rundai"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:182
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:181
msgid "Qty"
msgstr "sonkhea"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:186
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:185
msgid "Discount Rate"
msgstr "Sutt dor"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:188
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:187
msgid "Discount Amount"
msgstr "sutt rok'kom"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:192
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:191
msgid "Tax Rate"
msgstr "korachi dor"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:61
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:198
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:197
msgid "Sub-total"
msgstr "up-beriz"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
msgid "Payment received text"
msgstr "farik korpacho mell'llolo utaro "
@@ -27060,7 +27106,7 @@ msgid "Today date format"
msgstr "aiche tarkhent korpachem soruponn"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:150
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:149
msgid ""
"The file name of the eguile template part of this report. This file should "
"either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the "
@@ -27071,7 +27117,7 @@ msgstr ""
"GnuCash sthaplelea margdorxikent"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:81
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:154
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:153
msgid ""
"The file name of the CSS stylesheet to use with this report. This file "
"should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place "
@@ -27082,12 +27128,12 @@ msgstr ""
"sthapnnechea margdorxikent"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:158
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:157
msgid "Font to use for the main heading."
msgstr "Mukhel mathalleak vaporpak okxor sonch"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:88
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:161
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:160
msgid "Font to use for everything else."
msgstr "Her soglleak vaporpacho okxor sonch"
@@ -27135,7 +27181,7 @@ msgid "%l:%M %P, %e %B %Y"
msgstr "%A %d %B %Y"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:203
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:202
#, fuzzy
msgid "Payment received, thank you!"
msgstr "poixe pavle, dev borem korum"
@@ -27282,149 +27328,149 @@ msgstr "nivoll chilor"
msgid "Value Change"
msgstr "mol bodol"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:54
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:53
msgid "n/a"
msgstr "lagu zaina"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
msgid "Elements"
msgstr "Ghottok"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:73
msgid "column: Date"
msgstr "khonn: tarikh"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
msgid "column: Tax Rate"
msgstr "khonn: Korachi dor"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
msgid "column: Units"
msgstr "khonn: nog"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
msgid "row: Address"
msgstr "rank: name"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
msgid "row: Contact"
msgstr "rank: sompork"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
msgid "row: Invoice Number"
msgstr "rank:Bilacho ankddo"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
msgid "row: Company Name"
msgstr "rank: Kompone nanv"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
msgid "Invoice number text"
msgstr "Bilachea ankddeancho utaro"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
msgid "To text"
msgstr "Utarea khatir"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
msgid "Ref text"
msgstr "Utareacho sondorb"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
msgid "Job Name text"
msgstr "Vavrachea nanvancho utaro"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
msgid "Job Number text"
msgstr "Vavrachea ankddeacho utaro"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
msgid "Show Job name"
msgstr "Vavrachem nanv dakhoi"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
msgid "Show Job number"
msgstr "Vavvracho ankddo dakhoi"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
#, fuzzy
msgid "Show net price"
msgstr "molam dakhoi"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
msgid "Invoice number next to title"
msgstr "Mathallea boglecho bilacho ankddo"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
msgid "table-border-collapse"
msgstr "tokttea-deg-kosllop"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
msgid "table-header-border-color"
msgstr "tokttea-xirlekhon-degecho-rong"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
msgid "table-cell-border-color"
msgstr "toktto-khonn-degecho-rong"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
msgid "Embedded CSS"
msgstr "Kontrailolo CSS"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
msgid "Logo filename"
msgstr "Vepar nixanne failichem nanv"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
msgid "Logo width"
msgstr "vepar nixanne rundai"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:126
msgid "Display the Tax Rate?"
msgstr "Korachi dor dakhol korum?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:128
msgid "Display the Units?"
msgstr "Nog dakhol korum?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:130
msgid "Display the contact?"
msgstr "Sompork dakhol korum?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:132
msgid "Display the address?"
msgstr "Namo dakhol korum?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:134
msgid "Display the Invoice Number?"
msgstr "Bilacho ankddo dakhol korum?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:137
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:136
msgid "Display the Company Name?"
msgstr "Komponechem nanv dakhol korum?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:139
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:138
msgid "Invoice Number next to title?"
msgstr "Mathallea boglecho bilacho ankddo?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:141
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:140
msgid "Display Job name?"
msgstr "Vavrachem nanv dakhol korum?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:142
msgid "Invoice Job number?"
msgstr "Vavrachea bilacho ankddo?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:145
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:144
#, fuzzy
msgid "Show net price?"
msgstr "molam dakhoi"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:164
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:163
msgid "Name of a file containing a logo to be used on the report."
msgstr "Vakeant vaporpachea failichem nanv zantunt veparnixannicho aspav asa"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:167
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:166
msgid ""
"Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to display "
"the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled "
@@ -27434,85 +27480,85 @@ msgstr ""
"rundaie khatik korem dovor veparnixanni dakhol korunk. Veparnixannechi "
"unchai tea pormonnem korpant ietli"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:169
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:168
msgid "Border-collapse?"
msgstr "Degechem-kosllop?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:171
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:173
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:170
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:172
msgid "CSS color."
msgstr "CSS rong"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:206
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:205
#, fuzzy
#| msgid "Invoice number: "
msgid "Invoice number:"
msgstr "Bilacho ankddo"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:209
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:208
#, fuzzy
#| msgid "To: "
msgid "To:"
msgstr "Haka:"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:212
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:211
#, fuzzy
#| msgid "Your ref: "
msgid "Your ref:"
msgstr "Tuzo sondorb:"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:227
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:226
msgid "Embedded CSS."
msgstr "Kontrailolo CSS"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:305
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
msgid "Display a customer invoice with tax columns (using eguile template)"
msgstr ""
"ek giraikachem vikrechea sotrache khonn aspav asun dakhol kor (eguile prarup "
"vaprun)"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
#, fuzzy
msgid "Unit"
msgstr "nog"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
#, fuzzy
msgid "GST Rate"
msgstr "korachi dor"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
#, fuzzy
msgid "GST Amount"
msgstr "haka rok'kom"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
#, fuzzy
msgid "Amount Due (inc GST)"
msgstr "dennem rok'kom"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
#, fuzzy
msgid "Invoice #: "
msgstr "Vikrechem sotr"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
#, fuzzy
msgid "Reference: "
msgstr "sondorb"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:323
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
#, fuzzy
msgid "Engagement: "
msgstr "Ghottok"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:329
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:328
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:330
#, fuzzy
msgid "Australian Tax Invoice"
msgstr "Korachem vikresotr"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:332
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
#, fuzzy
msgid ""
"Display an Australian customer invoice with tax columns (using eguile "
@@ -27764,17 +27810,17 @@ msgstr "poixe fari kkorpachim khatim"
msgid "Credit Lines"
msgstr "Rinnacheo sovloti"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:639
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:642
#, scheme-format
msgid "Building '~a' report â¦"
msgstr "'~a' vake bandtam â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:645
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:648
#, scheme-format
msgid "Rendering '~a' report â¦"
msgstr "'~a' vake omptam â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:647
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:650
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "poriant"
@@ -28366,7 +28412,7 @@ msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:532 gnucash/report/trep-engine.scm:904
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1117
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1137
msgid "Date Entered"
msgstr "Nond keleli tarikh"
@@ -28548,6 +28594,12 @@ msgstr "vevhara rok'kom dakhoi?"
msgid "Display a subtotal summary table."
msgstr "upberiz dakhol korumi?"
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the other account code?"
+msgid "Display the balance of the underlying account on each line?"
+msgstr "Her khateacho sonket dakhol korum?"
+
#: gnucash/report/trep-engine.scm:927
msgid "Display the trans number?"
msgstr "Vevhar ankddo dakhol korum?"
@@ -28596,31 +28648,31 @@ msgstr "vakeantle otizullovnneo xokio kor"
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "Omkea khateanchea prokarank urfattea rok'komechem dakhol korop"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1140
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1160
msgid "Num/T-Num"
msgstr "Ankddo/T-Ankddo"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1209
msgid "Transfer from/to"
msgstr "savn/hanga bodli"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1386
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431
#, fuzzy
msgid "Balance b/f"
msgstr "xirlok"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1553
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1613
msgid "Split Transaction"
msgstr "vevharachi futall"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1801
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1861
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr ""
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2200
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "~a tem ~a haka"
@@ -28736,14 +28788,6 @@ msgstr "_Polle"
msgid "_Double Line"
msgstr "dobrad voll"
-#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
-"transaction"
-msgstr "dor eka vevharacheo don volli dakhoi"
-
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:92
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:244
@@ -28814,7 +28858,7 @@ msgstr "Chalont failiche sobhavgunn sudar"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:424
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:579
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:674
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:91
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:122
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:99
msgid "Close the currently active page"
msgstr "Chalont kriaxil pan bond kor"
@@ -29004,7 +29048,7 @@ msgstr "GnuCash vixim"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:409
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:564
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:76
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:107
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:84
msgid "Save the current file"
msgstr "chalont fail samball"
@@ -29017,7 +29061,7 @@ msgstr "chalont fail samball"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:449
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:604
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:116
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:147
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:124
msgid "Open the New Invoice dialog"
msgstr "Novea Bilacho sonvad ugodd "
@@ -29032,7 +29076,7 @@ msgstr "Novea Bilacho sonvad ugodd "
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:447
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:602
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:114
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:145
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:122
#, fuzzy
#| msgid "New _Invoice"
@@ -29106,6 +29150,7 @@ msgstr "khateachi kromporompora eka novea GnuCash mhaite failint niriat kor"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:43
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:65
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:49
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:16
#, fuzzy
msgid "_Findâ¦"
@@ -29117,6 +29162,7 @@ msgstr "sod⦠"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:68
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:52
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:19
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:19
msgid "Find transactions with a search"
msgstr "soda vorvim vevhar sod"
@@ -29128,6 +29174,7 @@ msgstr "soda vorvim vevhar sod"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:54
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:76
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:60
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:27
msgid "Ta_x Report Options"
msgstr "Korachea Vakeache poriai"
@@ -29139,6 +29186,7 @@ msgstr "Korachea Vakeache poriai"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:57
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:79
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:63
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:39
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:30
msgid "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax"
msgstr "Sombondit khatim korachea vakeam khatir bosoi, dekhik US zoddi kor"
@@ -29683,6 +29731,7 @@ msgstr "hantlean gallâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:94
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:120
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:37
msgid "_Refresh"
msgstr "Tajem kor"
@@ -29692,6 +29741,7 @@ msgstr "Tajem kor"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:128
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:97
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:123
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:49
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:40
msgid "Refresh this window"
msgstr "Hem zonel tajem kor"
@@ -30327,55 +30377,55 @@ msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgstr "venchlelea vevhara khatir ek nond pott'ttecho vako ugodd"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:300
msgid "_Print Reportâ¦"
msgstr "vako Chhapâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:9
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:302
msgid "Print the current report"
msgstr "chalont vako Chhap"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:209
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:26
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:240
msgid "_Report Options"
msgstr "vakeache poriai"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:18
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:28
#: gnucash/ui/gnc-plugin-report-system.ui:8
msgid "Edit report style sheets"
msgstr "Vakeachea xoilicheo folio sudar"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:25
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:284
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:56
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:315
msgid "Export as P_DFâ¦"
msgstr "PDF koxem niriat korâ¦"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:27
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:286
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:58
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:317
msgid "Export the current report as a PDF document"
msgstr "Ek PDF dostavez koso chalont vako niriat kor"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:34
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:65
#, fuzzy
#| msgid "Export _Report"
msgid "Export _Reportâ¦"
msgstr "Vako niriat kor"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:256
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:67
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:287
msgid "Export HTML-formatted report to file"
msgstr "HTML-soruponnacho vako fail korop niriat kor"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:226
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:257
#, fuzzy
#| msgid "Delete report configuration"
msgid "Update the current report's saved configuration"
msgstr "Vakeachi manddavoll dosoi"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:53
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:241
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:84
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:272
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -30388,39 +30438,39 @@ msgstr ""
"Sodheachea vakeachi manddavoll 'Samballelea Vakeanchi manddavoll' vollerint "
"zodd. Vako he failint samballpant ietlo %s."
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:139
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:170
msgid "Back"
msgstr "fattim"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:141
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:172
msgid "Move back one step in the history"
msgstr "itihasant ek pavl fattim voch"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:154
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:185
msgid "Forward"
msgstr "Fuddem vhor"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:156
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:187
msgid "Move forward one step in the history"
msgstr "itihasant ek pavl fuddem vhor"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:169
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:200
msgid "Reload"
msgstr "porot load kor"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:171
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:202
msgid "Reload the current page"
msgstr "chalont pan porot load kor"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:184
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:215
msgid "Stop"
msgstr "thamb"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:186
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:217
msgid "Cancel outstanding HTML requests"
msgstr "urleleo HTML iennem rok'kom rod'd kor"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:254
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:285
msgid "Export _Report"
msgstr "Vako niriat kor"
@@ -30790,6 +30840,21 @@ msgstr ""
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:369
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, exceeds limit of %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:370
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, subceeds limit of %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:371
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, and should be zero."
+msgstr ""
+
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
msgctxt "Reconciled flag 'not cleared'"
msgid "n"
@@ -30926,36 +30991,36 @@ msgstr ""
"Sokoil ovoid khateachi nanvam sampoddttelim\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
msgid "Credit Card"
msgstr "Credit Card"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
msgid "Mutual Fund"
msgstr "mutual fund"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4416
msgid "A/Receivable"
msgstr "A/Mellpachem"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
msgid "A/Payable"
msgstr "A/Farik korpachem"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
msgid "Root"
msgstr "Mull"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5124
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5130
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "onath faide"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5138 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5144 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "labhlelo faido/luskonn"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5140
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5146
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -31169,11 +31234,11 @@ msgstr "fuddlea vorsachi xevott"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "Fuddlea ponchangacho nimanno dis"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1110
msgid "Counters"
msgstr "Mezam"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -31185,7 +31250,7 @@ msgstr ""
"nondpott'ttichea zonelant. Xunio aslear, soglle vevhar sudarpak zatat ani "
"khoinchech fokt vachunk zatat asnant"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1122
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -31197,7 +31262,7 @@ msgstr ""
"nondpott'ttechea dusrea vollint. Hacho sombondit porinnam veparachea "
"sobhavgunnacher, vakeancher ani aiat/niriat hancher zata"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1126
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
@@ -31205,15 +31270,15 @@ msgstr ""
"Vevharant vepari khatim vaporleant tem topas zantunt eka poros odik cholon "
"vo mhalacho aspav asa"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1133
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "Khoinchench tharavnk na thoinsor vaporpachem odmaspotr"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1139
msgid "Customer number"
msgstr "giraik ankddo"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -31221,11 +31286,11 @@ msgstr ""
"adlea giraikacho ankddo rochla. Ho ankddo fuddlea giraikachea ankddo "
"rochpant vaddot vetolo"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid "Customer number format"
msgstr "giraikachea ankddeachem soruponn"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1145
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31233,11 +31298,11 @@ msgstr ""
"giraikache ankdde rochunk hi soruponnachi dori vaporpachi. Hem ek chhapachea "
"xoilichea soruponnachi dori"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1148
msgid "Employee number"
msgstr "giraikacho ankddo"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -31245,11 +31310,11 @@ msgstr ""
"adlea kamdaracho ankddo rochpant ailo. Ho ankddo fuddlea giraikacho ankddo "
"rochunk vaddot vetolo"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
msgid "Employee number format"
msgstr "kamdarachea ankddeachem soruponn"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1154
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31257,11 +31322,11 @@ msgstr ""
"kamdaranche ankdde rochtana soruponnachi dori vaporpachi. Hem ek "
"chhap'pachea xoilichea soruponnachi dori"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1157
msgid "Invoice number"
msgstr "Vikrechea sotracho ankddo"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -31269,11 +31334,11 @@ msgstr ""
"adlea vikrechea sotracho ankddo rochpant ailo. Ho ankddo fuddlea bilacho "
"ankddo rochunk vaddovpant ietlo"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
msgid "Invoice number format"
msgstr "Vikrechea sotrachea ankddeachem soruponn"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1163
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31281,11 +31346,11 @@ msgstr ""
"Vikrechea sotrache ankdde rochunk vaporpachi soruponnachi dori. Hem ek "
"chhap'pachea xoilichea soruponnachi dori"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
msgid "Bill number"
msgstr "Noganchea topxilacho ankddo"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1167
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -31293,11 +31358,11 @@ msgstr ""
"adlea noganchea topxilacho ankddo rochpant ailo. Ho ankddo fuddlea bilacho "
"ankddo rochpant vaddot vetolo"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
msgid "Bill number format"
msgstr "Noganchea topxilachea ankddeachem soruponn"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1171
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31305,11 +31370,11 @@ msgstr ""
"Noganchea topxialache ankdde rochunk soruponnachi dori. Hem ek chap'oachea "
"xoilichea soruponnachi dori"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1174
msgid "Expense voucher number"
msgstr "Khorcha pavtecho Ankddo"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -31317,11 +31382,11 @@ msgstr ""
"adlea khorcha pavteche ankdde rochpant aile. Ho ankddo fuddlea pavte ankddo "
"rochpak vaddot vetolo"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "Khorcha pavtechea ankddeachem soruponn"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1180
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -31329,11 +31394,11 @@ msgstr ""
"Khorcha pavteche ankdderochpak vaporpacho soruponnachi dori. Hem ek "
"chap'pachea xoilichea soruponnachi dori"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
msgid "Job number"
msgstr "vavra ankddo"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1184
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -31341,11 +31406,11 @@ msgstr ""
"adlea vavra ankddo rochpant ailo. Ho ankddo fuddlea vavra ankdrochunk vaddot "
"vetolo"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
msgid "Job number format"
msgstr "Vavra ankddeachem soruponn"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1188
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31353,11 +31418,11 @@ msgstr ""
"Vavra ankdde rochunk soruponnachi dori.Hem ek chhapachea xoilichea "
"soruponnachi dori"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
msgid "Order number"
msgstr "Magnnecho ankddo"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1192
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -31365,11 +31430,11 @@ msgstr ""
"adlea magnnecho ankddo rochpant ailo. Ho ankddo fuddlo magnneacho ankddo "
"rochpant vaddot vetolo"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
msgid "Order number format"
msgstr "ankddea soruponn mag"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31377,11 +31442,11 @@ msgstr ""
"Magnneche ankdde rochunk vaporpachi soruponnachi dori. Hem ek chap'pachea "
"xoilichea soruponnachi dori"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
msgid "Vendor number"
msgstr "Vikpea ankddo"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -31389,11 +31454,11 @@ msgstr ""
"adlea vikpeacho ankddo rochpant aila. Ho ankddo fuddlea vikpeacho ankddo "
"rochtana vaddot vetlo"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
msgid "Vendor number format"
msgstr "Vikpea ankddea pod'dot"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31401,62 +31466,62 @@ msgstr ""
"Vikpea ankdde rochpak soruponnachi dori. Hem ek chhap'pachea xoilichea "
"soruponnachi dori"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
msgid "The name of your business."
msgstr "Tujea veparachem nanv"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid "The address of your business."
msgstr "Tujea veparacho namo"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "Bilacher sompork veokti chap'pa vixim"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
msgid "The fax number of your business."
msgstr "Tujea veparacho fax ankddo"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
msgid "The email address of your business."
msgstr "Tujea veparacho ettopal namo"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid "The URL address of your website."
msgstr "Tujea mhazalleacho URL namo"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "Tujea komponecho ID (dekhik'Kor ID 00-000000)"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1244
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "default giraikachea koracho toktto"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "giraikank lagu korpi default korachotoktto"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "default vikeacho koracho toktto"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "vikpeank laguzavpi default koracho toktto"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "Default soruponnachi tarikh vichitr chap'pachea tarkhant vaporleli"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "tujea veparacho electronik koracho ankddo"
diff --git a/po/ks.po b/po/ks.po
index 898d254496..7f14982c7b 100644
--- a/po/ks.po
+++ b/po/ks.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-24 14:48-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-24 09:34+0530\n"
"Last-Translator: Neha Aphale <kulkarnineha1208 at gmail.com>\n"
"Language-Team: NONE\n"
@@ -208,7 +208,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "मà¥à¤à¥à¤¦ डà¥à¤."
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1109 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "à¤à¤¾à¤°à¤¬à¤¾à¤°"
@@ -220,41 +220,41 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤°à¤¬à¤¾à¤°"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1209
msgid "Company Name"
msgstr "à¤à¤®à¤ªà¤¨à¥ नà¥à¤µ"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
msgid "Company Address"
msgstr "à¤à¤®à¤ªà¤¨à¥ पताह"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
msgid "Company ID"
msgstr "à¤à¤®à¤ªà¤¨à¥ ID"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
msgid "Company Phone Number"
msgstr "à¤à¤®à¤ªà¤¨à¥ फà¥à¤¨ नमबर"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Company Fax Number"
msgstr "à¤à¤®à¤ªà¤¨à¥ फिà¤à¥à¤¸ नमबर"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
msgid "Company Website URL"
msgstr "à¤à¤®à¤ªà¤¨à¥ वà¥à¤¬à¤¸à¤¾à¤¯à¥à¤ URL"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
msgid "Company Email Address"
msgstr "à¤à¤®à¤ªà¤¨à¥ à¤à¤®à¤¿à¤² पताह"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
msgid "Company Contact Person"
msgstr "à¤à¤®à¤ªà¤¨à¥ à¤à¤¨à¤à¤¿à¤à¤à¥ पà¥à¤°à¤¸à¤¨"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "फिनसॠडिठफारमिà¤"
@@ -267,11 +267,11 @@ msgstr "à¤à¤¸à¤à¤®"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Tax"
msgstr "à¤à¥à¤à¥à¤¸"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Tax Number"
msgstr "à¤à¤¿à¤à¥à¤¸ नमबर"
@@ -1086,7 +1086,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "à¤à¤¼à¤¾à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¥à¤¤"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:772
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2376
msgid "Account Types"
msgstr "à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ à¤à¤¾à¤¯à¥à¤ª"
@@ -1125,7 +1125,7 @@ msgid "No"
msgstr "नà¥"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1010
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Placeholder"
@@ -1133,7 +1133,7 @@ msgstr "पà¥à¤²à¤¿à¤¸ हà¥à¤²à¤¡à¤°"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1013
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1018
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:715
msgid "Opening Balance"
@@ -1227,7 +1227,7 @@ msgstr "लà¥à¤¨ रिपà¥à¤®à¥à¤¨à¤ à¤à¤ªà¤¶à¤¨: \"%s\""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1564
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:387
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:427
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3699
@@ -1256,7 +1256,7 @@ msgstr "लà¥à¤¨ रिपà¥à¤®à¥à¤¨à¤ à¤à¤ªà¤¶à¤¨: \"%s\""
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
#: gnucash/report/trep-engine.scm:183 gnucash/report/trep-engine.scm:902
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1107
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1127
msgid "Date"
msgstr "तà¥à¤°à¤¿à¤"
@@ -1311,7 +1311,7 @@ msgstr "परायà¥à¤¸ à¤à¤®à¤¾à¤¹ à¤à¤°à¤¨à¤¸ मà¤à¤à¤¼ à¤à¤¿à¤°à¤°"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1507
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1565
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:386
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1325,7 +1325,7 @@ msgstr "परायà¥à¤¸ à¤à¤®à¤¾à¤¹ à¤à¤°à¤¨à¤¸ मà¤à¤à¤¼ à¤à¤¿à¤°à¤°"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1179
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1199
msgid "Account"
msgstr "à¤à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤"
@@ -1347,7 +1347,7 @@ msgstr "à¤
लामत"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1022
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1201
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1221
msgid "Shares"
msgstr "शà¥à¤¯à¤°"
@@ -1759,7 +1759,7 @@ msgstr "दà¥à¤à¥à¤² à¤à¥à¤°à¥à¤µ à¤à¤¿à¤¨à¤®à¥à¤¤à¤¯à¤¨ तॠà¤à¥
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
msgid "Stock"
msgstr "सà¥à¤à¤¾à¤"
@@ -1777,7 +1777,7 @@ msgstr "à¤à¤¿à¤¶"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1569
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:430
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1786,8 +1786,8 @@ msgstr "à¤à¤¿à¤¶"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
#: gnucash/report/trep-engine.scm:255 gnucash/report/trep-engine.scm:932
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1169
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1170
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1190
msgid "Memo"
msgstr "मà¥à¤®à¥"
@@ -1798,7 +1798,7 @@ msgstr "मà¥à¤®à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1311 gnucash/report/trep-engine.scm:1328
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1341 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
msgstr "डà¥à¤¬à¤¿à¤"
@@ -1813,7 +1813,7 @@ msgstr "डà¥à¤¬à¤¿à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1314 gnucash/report/trep-engine.scm:1331
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1344 gnucash/report/trep-engine.scm:1371
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤"
@@ -1822,8 +1822,8 @@ msgstr "à¤à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:180
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:179
msgid "Units"
msgstr "यà¥à¤¨à¥à¤"
@@ -1863,7 +1863,7 @@ msgstr "वà¥à¤à¤°"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3762
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1918
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -1874,7 +1874,7 @@ msgstr "वà¥à¤à¤°"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:178
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
@@ -2024,8 +2024,8 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤®à¥à¤¡à¥à¤à¥ à¤à¤°à¤µà¤¾à¤¹ डà¥à¤²à¤¿à¤?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:820
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1252
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1409
@@ -2054,7 +2054,7 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤®à¥à¤¡à¥à¤à¥ à¤à¤°à¤µà¤¾à¤¹ डà¥à¤²à¤¿à¤?"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:46
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1221
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:638
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:793
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1317
@@ -2312,7 +2312,7 @@ msgstr "à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ à¤à¤¼à¥à¤°à¥à¤µ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:188
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1237
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:652
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:809
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1332
@@ -2431,7 +2431,7 @@ msgstr "à¤à¤°à¤¾à¤¨à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ तफसà¥à¤²"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1000 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1397
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:715 gnucash/gnome/reconcile-view.c:471
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:829
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:834
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:79
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:164
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:98
@@ -2444,7 +2444,7 @@ msgstr "à¤à¤°à¤¾à¤¨à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ तफसà¥à¤²"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1568
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:429
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3709
@@ -2463,7 +2463,7 @@ msgstr "à¤à¤°à¤¾à¤¨à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ तफसà¥à¤²"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
#: gnucash/report/trep-engine.scm:230 gnucash/report/trep-engine.scm:908
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1179
msgid "Description"
msgstr "वà¤à¤¼à¤¾à¤¹à¤¤"
@@ -2586,7 +2586,7 @@ msgid "Place Holder"
msgstr "पà¥à¤²à¤¿à¤¸ हà¥à¤²à¤¡à¤°"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1002
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
#, fuzzy
@@ -2671,7 +2671,7 @@ msgstr "पà¥à¤¸à¤ à¤à¤°à¤¨à¥à¤ तà¥à¤°à¤¿à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
#: gnucash/report/trep-engine.scm:189 gnucash/report/trep-engine.scm:531
#: gnucash/report/trep-engine.scm:903 gnucash/report/trep-engine.scm:1012
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1126
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1146
msgid "Reconciled Date"
msgstr "मसलहत डाà¤à¤¾"
@@ -2739,7 +2739,7 @@ msgstr "वà¤à¤¼à¤¾à¤¹à¤¤ /नà¥à¤/मà¥à¤®à¥"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:721
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:977
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:982
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:473
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
@@ -2760,10 +2760,10 @@ msgstr "वà¤à¤¼à¤¾à¤¹à¤¤ /नà¥à¤/मà¥à¤®à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
#: gnucash/report/trep-engine.scm:261 gnucash/report/trep-engine.scm:892
#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1052
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1169
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
msgid "Notes"
msgstr "नà¥à¤"
@@ -3129,7 +3129,7 @@ msgstr "वà¥à¤à¤° नà¥à¤"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3652 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3811
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:907 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1235
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:812
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:401
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:420
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:275
@@ -3181,7 +3181,7 @@ msgstr "à¤à¥à¤²à¤®à¥à¤¤"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
#: gnucash/report/trep-engine.scm:907 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1141
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1161
msgid "Num"
msgstr "नम"
@@ -3212,7 +3212,7 @@ msgstr "à¤à¤¨à¤µà¤¾à¤¯à¥à¤¸ लà¥à¤¬à¥à¤µ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1509
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1567
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:388
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:428
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3720
@@ -3224,8 +3224,8 @@ msgstr "à¤à¤¨à¤µà¤¾à¤¯à¥à¤¸ लà¥à¤¬à¥à¤µ"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
#: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:965
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1305
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1321 gnucash/report/trep-engine.scm:2014
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1335
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:2074
msgid "Amount"
msgstr "रà¤à¤®"
@@ -3340,7 +3340,7 @@ msgid "Title"
msgstr "à¤à¤¨à¤µà¤¾à¤¨"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:940 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1032
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:860
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
@@ -3508,7 +3508,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:881
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
msgid "Cleared"
msgstr "à¤à¥à¤²à¤¯à¤°"
@@ -3516,7 +3516,7 @@ msgstr "à¤à¥à¤²à¤¯à¤°"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:895
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
@@ -3723,11 +3723,11 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤²à¥à¤¸"
msgid "HTML Style Sheet Properties: %s"
msgstr "HTML सà¥à¤à¤¾à¤¯à¥à¤² शिठà¤à¤¸à¥à¤¸à¤¯à¤¾à¤¤: %s"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:263
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:264
msgid "You must provide a name for the new style sheet."
msgstr "तà¥à¤¹à¤¯à¥ à¤à¥ à¤à¤¼à¤°à¥à¤° à¤
ठनाव फराहम à¤à¤°à¥à¤¨ नà¥à¤µà¥à¤¸ सà¥à¤à¤¾à¤¯à¥à¤² शà¥à¤à¤¸ बापत."
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:513
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:514
msgid "Style Sheet Name"
msgstr "सà¥à¤à¤¾à¤¯à¥à¤² शà¥à¤ नाव"
@@ -4009,14 +4009,14 @@ msgstr "वà¥à¤à¤¡à¤° à¤à¤¼à¥à¤à¤¡à¥à¤µ"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413
msgid "Income"
msgstr "à¤à¤¨à¤à¤®"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Expenses"
@@ -4037,7 +4037,7 @@ msgid "Remaining to Budget"
msgstr "à¤
ठमà¥à¤à¥à¤¦ बà¤à¤ à¤à¥à¤²à¥à¤µ"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:929
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1014
@@ -4054,7 +4054,7 @@ msgstr "à¤
ठमà¥à¤à¥à¤¦ बà¤à¤ à¤à¥à¤²à¥à¤µ"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1881
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1941
msgid "Total"
msgstr "à¤à¥à¤²"
@@ -4084,8 +4084,8 @@ msgid "Select a Budget"
msgstr "à¤
ठबà¤à¤ à¤à¤¼à¥à¤°à¥à¤µ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1160
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
msgid "Open"
msgstr "à¤à¥à¤²à¥à¤µ"
@@ -4236,7 +4236,7 @@ msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "à¤à¤¯à¤¾à¤¹ तà¥à¤¹à¤¯à¥ à¤à¥à¤µ पà¥à¤à¤¼ पà¥à¤ यॠà¤à¤°à¥à¤¨ यà¤à¤¼à¤¾à¤¨?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:182
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:932
@@ -5225,39 +5225,39 @@ msgstr "पà¥à¤¸à¤ डिà¤"
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:226
msgid "Print"
msgstr "परà¥à¤à¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:227
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:111 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:353
msgid "Export"
msgstr "à¤à¤¿à¤à¥à¤¸à¤ªà¥à¤"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
msgid "Save Config"
msgstr ""
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration Asâ¦"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:234
#, fuzzy
msgid "Save Config Asâ¦"
msgstr "मà¥à¤¹à¤«à¥à¤à¤¼ à¤à¥à¤°à¥à¤µ बतà¥à¤°â¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:232
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:235
msgid "Make Pdf"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:368
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:369
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:371
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:372
msgid "The numeric ID of the report."
msgstr "नयà¥à¤®à¤°à¥à¤ ID रà¥à¤ªà¥à¤à¥à¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
#, c-format
msgid ""
"Update the current report's saved configuration. The report configuration "
@@ -5266,7 +5266,7 @@ msgstr ""
"à¤
पडà¥à¤ à¤à¥à¤°à¤¿à¤µ मà¥à¤à¥à¤¦ रिपà¥à¤à¥à¤ मà¥à¤¹à¤«à¥à¤à¤¼ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¥à¤à¤¼ à¤à¤¨à¤«à¤¿à¤à¤°à¥à¤¶à¤¨.रिपà¥à¤ यियि मà¥à¤¹à¤«à¥à¤à¤¼ à¤à¤°à¤¨à¥ फायिल "
"%s à¤
स मनà¤à¤¼."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1266
#, c-format
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -5275,37 +5275,37 @@ msgstr ""
"à¤à¤®à¤¾à¤¹ à¤à¥à¤°à¤¿à¤µ मà¥à¤à¥à¤¦ रिपà¥à¤à¥à¤ à¤à¤¨à¤«à¤¿à¤à¤°à¥à¤¶à¤¨ 'मà¥à¤¹à¤«à¥à¤à¤¼ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¤à¤¼à¥ रिपà¥à¤ à¤à¤¨à¤«à¤¿à¤à¤°à¥à¤¶à¤¨à¥' मà¥à¤¨à¤¯à¥à¤¹à¤¸. "
"रिपà¥à¤ यियि मà¥à¤¹à¤«à¥à¤à¤¼ à¤à¤°à¤¨à¥ फायिल %s à¤
स मनà¤à¤¼."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1274
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:255
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "मà¥à¤¹à¤«à¥à¤à¤¼ à¤à¥à¤°à¤¿à¤µ _रिपà¥à¤ à¤à¤¨à¤«à¤¿à¤à¤°à¥à¤¶à¤¨"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:81
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:270
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "मà¥à¤¹à¤«à¥à¤à¤¼ à¤à¥à¤°à¤¿à¤µ _रिपà¥à¤ à¤à¤¨à¤«à¤¿à¤à¤°à¥à¤¶à¤¨ बतà¥à¤°â¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1547
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1580
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1553
msgid "Choose export format"
msgstr "à¤à¤¼à¥à¤°à¥à¤µ à¤à¤¿à¤à¥à¤¸à¤ªà¥à¤ फारमिà¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1554
msgid "Choose the export format for this report:"
msgstr "यà¥à¤®à¥ रà¥à¤ªà¥à¤ बापत à¤à¤¼à¥à¤°à¥à¤µ à¤à¤¿à¤à¥à¤¸à¤ªà¥à¤ फारमिà¤à¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1591
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1594
#, c-format
msgid "Save %s To File"
msgstr "%s à¤à¥à¤°à¥à¤µ मà¥à¤¹à¤«à¥à¤à¤¼ फायलॠमà¤à¤à¤¼"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1620
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1623
#, c-format
msgid ""
"You cannot save to that filename.\n"
@@ -5316,53 +5316,53 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1630
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1633
msgid "You cannot save to that file."
msgstr "तà¥à¤¹à¤¯à¥ हयà¥à¤à¥à¤µ नॠमà¥à¤¹à¤«à¥à¤à¤¼ à¤à¥à¤°à¥à¤¥ तथ फायलॠà¤à¥à¤¨."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1639
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1609
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "फायà¥à¤² %s à¤à¥ à¤à¥à¤¡à¤¯ मà¥à¤à¥à¤¦. à¤à¤¯à¤¾à¤¹ तà¥à¤¹à¤¯à¥ à¤à¥à¤µ पà¥à¤à¤¼ पà¥à¤ यॠà¤à¤µà¤°à¤°à¤¾à¤¯à¥à¤ यà¤à¤¼à¤¾à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1776
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1802
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1779
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1805
#: gnucash/gnucash-commands.cpp:179 gnucash/gnucash-commands.cpp:207
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1813
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1816
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "हयà¥à¤ नॠफायà¥à¤² à¤à¥à¤²à¥à¤¥ %s. à¤à¤¿à¤°à¤° à¤à¥: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1861
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "GNUCASH-रà¥à¤ªà¥à¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1907
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
msgid "Printable Invoice"
msgstr "परà¥à¤¨à¤à¤¸ लायठरà¥à¤ªà¥à¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:302
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1911
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
msgid "Tax Invoice"
msgstr "à¤à¤¿à¤à¥à¤¸ à¤à¤¨à¤µà¤¾à¤¯à¥à¤¸"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1912
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
msgid "Easy Invoice"
msgstr "सहल à¤à¤¨à¤µà¤¾à¤¯à¥à¤¸"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1913
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "फिनसॠà¤à¤¨à¤µà¤¾à¤¯à¥à¤¸"
@@ -6365,7 +6365,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "फायà¥à¤² पारस à¤à¤°à¤¨à¤¸ दà¥à¤°à¤¾à¤¨ à¤à¤µ à¤
ठà¤à¤¿à¤°à¤°."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1451 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1690
msgid "Writing fileâ¦"
msgstr "फायà¥à¤² लिà¤à¤¾à¤¨â¦"
@@ -6589,7 +6589,7 @@ msgstr "à¤à¤°à¤¨à¤¸à¥"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4412
msgid "Currency"
msgstr "à¤à¤°à¤¨à¤¸à¥"
@@ -6674,7 +6674,7 @@ msgid "Openâ¦"
msgstr "à¤à¥à¤²à¥à¤µ"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:784
@@ -6696,7 +6696,7 @@ msgid "_Save As"
msgstr "मà¥à¤¹à¤«à¥à¤à¤¼ à¤à¥à¤°à¥à¤µ बतà¥à¤°â¦"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:149
msgid "All files"
msgstr "तमाम फायलà¥"
@@ -6742,7 +6742,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:422
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:577
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:672
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:89
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:120
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:97
msgid "_Close"
msgstr "बà¤à¤¦"
@@ -6853,7 +6853,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "हà¥à¤¯à¥à¤µ à¤à¤¨à¤à¤® तॠà¤à¤°à¤à¥ à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:674
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2085 gnucash/report/trep-engine.scm:2091
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2145 gnucash/report/trep-engine.scm:2151
msgid "Error"
msgstr "à¤à¤¿à¤°à¤°"
@@ -7157,17 +7157,17 @@ msgstr "फरà¥à¤à¤µà¥à¤¨à¤¸à¥"
msgid "(unnamed)"
msgstr "(नाव रà¥à¤¸)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
msgid "_Import"
msgstr "à¤à¤®à¤ªà¥à¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:98 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:337
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2371
#: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:146
msgid "Import"
msgstr "à¤à¤®à¤ªà¥à¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:668
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1253
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1217 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
@@ -7178,50 +7178,50 @@ msgstr "à¤à¤®à¤ªà¥à¤"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:407
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:562
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:105
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:82
msgid "_Save"
msgstr "मà¥à¤¹à¤«à¥à¤à¤¼ à¤à¥à¤°à¥à¤µ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1214 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1486
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:104 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:345
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1236 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1508
msgid "Save"
msgstr "मà¥à¤¹à¤«à¥à¤à¤¼ à¤à¥à¤°à¥à¤µ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:108 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
msgid "_Export"
msgstr "à¤à¤¿à¤à¥à¤¸à¤ªà¥à¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:263
msgid "(null)"
msgstr "(नल)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:282
#, c-format
msgid "No suitable backend was found for %s."
msgstr "%s बापत à¤à¤µ नॠलबनॠà¤à¤¾à¤à¤¹ मà¥à¤µà¥à¤«à¥à¤ बिठà¤à¤¿à¤à¤¡."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:287
#, c-format
msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
msgstr "URL %s à¤
स à¤à¥ नॠतावà¥à¤¨ GNUCASH à¤à¥ यà¥à¤®à¥ वà¥à¤°à¤à¤¨ à¤à¤¼à¥à¤°à¤¯à¥."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:292
#, c-format
msgid "Can't parse the URL %s."
msgstr "हयà¥à¤à¥ नॠपारस à¤à¥à¤°à¥à¤¥ URL %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:295
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:297
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
msgstr "हयà¥à¤à¥ नॠà¤à¤¨à¥à¤à¤à¥ à¤à¥à¤°à¥à¤¥%s à¤
स. हà¥à¤¸à¤, यà¥à¤à¤¼à¤° नाव या पासवà¥à¤¡ à¤à¤¿à¤¸ à¤à¤²à¤¤."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:303
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
msgstr "हयà¥à¤à¥ नॠà¤à¤¨à¥à¤à¤à¥ à¤à¥à¤°à¥à¤¥%s à¤
स. à¤à¤¨à¥à¤à¤¶à¤¨ रà¥à¤µ, हयà¥à¤ नॠडाà¤à¤¾ सà¥à¤à¤¼à¥à¤¥."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:309
msgid ""
"This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
"upgrade your version of GnuCash to work with this data."
@@ -7229,12 +7229,12 @@ msgstr ""
"फायà¥à¤²/URL à¤à¥ बासान GNUCASH à¤à¥ à¤
à¤à¥ नà¥à¤µà¥ वà¥à¤°à¤à¤¨ पयà¥à¤ . तà¥à¤¹à¤¯à¥ पà¤à¤¼à¥ à¤
पà¤à¤°à¤¿à¤¡ à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¤ पनà¥à¤¨ "
"वà¥à¤°à¤à¤¨ यथ डाà¤à¤¾ हस सà¥à¤¤ à¤à¥à¤® à¤à¤°à¤¨à¥ बापत."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:316
#, c-format
msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
msgstr "बासान à¤à¥ %s डाà¤à¤¾ बिस à¤à¥ नॠमà¥à¤à¥à¤¦.à¤à¤¯à¤¾à¤¹ तà¥à¤¹à¤¯à¥ à¤à¥à¤µ यॠबनावà¥à¤¨ यà¤à¤¼à¤¾à¤¨?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:330
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7245,7 +7245,7 @@ msgstr ""
"यà¥à¤à¤¼à¤°à¥ सà¥à¤à¤¦ à¤à¤¼à¥à¤°à¤¯à¥, यथ à¤à¤¿à¤¸à¤¸ मà¤à¤à¤¼ नॠतà¥à¤¹à¤¯à¥ डाà¤à¤¾ बिस à¤à¥à¤²à¥à¤¨ पà¤à¤¼à¤µà¥. à¤à¤¯à¤¾à¤¹ तà¥à¤¹à¤¯à¥ à¤à¥à¤µ यà¤à¤¼à¤¾à¤¨ बरà¥à¤à¤¹ "
"पà¤à¥à¤¨ डाà¤à¤¾ बिस à¤à¥à¤²à¤¨à¤¸ सà¥à¤¤?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:338
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7256,7 +7256,7 @@ msgstr ""
"यà¥à¤à¤¼à¤°à¥ सà¥à¤à¤¦ à¤à¤¼à¥à¤°à¤¯à¥, यथ à¤à¤¿à¤¸à¤¸ मà¤à¤à¤¼ नॠतà¥à¤¹à¤¯à¥ डाà¤à¤¾ बिस à¤à¤®à¤ªà¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨ पà¤à¤¼à¥. à¤à¤¯à¤¾à¤¹ तà¥à¤¹à¤¯à¥ à¤à¥à¤µ यà¤à¤¼à¤¾à¤¨ "
"बरà¥à¤à¤¹ पà¤à¥à¤¨ डाà¤à¤¾ बिस à¤à¤®à¤ªà¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¤¸ सà¥à¤¤?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:346
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7267,7 +7267,7 @@ msgstr ""
"यà¥à¤à¤¼à¤°à¥ सà¥à¤à¤¦ à¤à¤¼à¥à¤°à¤¯à¥, यथ à¤à¤¿à¤¸à¤¸ मà¤à¤à¤¼ नॠतà¥à¤¹à¤¯à¥ डाà¤à¤¾ बिस मà¥à¤¹à¤«à¥à¤à¤¼ पà¤à¤¼à¤µà¥ à¤à¤°à¥à¤¨. à¤à¤¯à¤¾à¤¹ तà¥à¤¹à¤¯à¥ à¤à¥à¤µ "
"यà¤à¤¼à¤¾à¤¨ बरà¥à¤à¤¹ पà¤à¥à¤¨ डाà¤à¤¾ बिस मà¥à¤¹à¤«à¥à¤à¤¼ à¤à¤°à¤¨à¤¸ सà¥à¤¤?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:354
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7278,7 +7278,7 @@ msgstr ""
"यà¥à¤à¤¼à¤°à¥ सà¥à¤à¤¦ à¤à¤¼à¥à¤°à¤¯à¥, यथ à¤à¤¿à¤¸à¤¸ मà¤à¤à¤¼ नॠतà¥à¤¹à¤¯à¥ डाà¤à¤¾ बिस à¤à¤¿à¤à¥à¤¸à¤ªà¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨ पà¤à¤¼à¥. à¤à¤¯à¤¾à¤¹ तà¥à¤¹à¤¯à¥ à¤à¥à¤µ "
"यà¤à¤¼à¤¾à¤¨ बरà¥à¤à¤¹ पà¤à¥à¤¨ डाà¤à¤¾ बिस à¤à¤¿à¤à¥à¤¸à¤ªà¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¤¸ सà¥à¤¤?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:377
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:379
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -7288,42 +7288,42 @@ msgstr ""
"GNUCASH हयà¥à¤ नॠलà¥à¤à¥à¤¥ %s à¤
स. सॠडाà¤à¤¾ बिस मा à¤à¤¸à¥ शायद à¤à¤¿à¤à¥à¤¸ रिड à¤à¤¨à¤²à¥ फायà¥à¤² "
"सà¥à¤¸à¤à¤®à¤¸ पयà¥à¤ ,या तà¥à¤¹à¤¯à¥ मा à¤à¤¸à¥ नॠलिà¤à¤¨à¥à¤ à¤à¤à¤¾à¤à¤¼à¤¤ डारà¥à¤à¤à¤°à¥ बापत."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:387
#, c-format
msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
msgstr "/URL %s फायलॠमà¤à¤à¤¼ à¤à¥ नॠGNUCASHडाà¤à¤¾ या à¤à¥ डाà¤à¤¾ à¤à¥à¤°à¤ªà¤à¥."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:393
#, c-format
msgid ""
"The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
msgstr "URL %s à¤
स पयà¥à¤ मà¥à¤à¥à¤¦ सà¥à¤°à¤µà¤°à¤¸ à¤à¤µ à¤
ठà¤à¤¿à¤°à¤° या मिलयà¥à¤µà¥à¤¸ à¤à¤°à¤¾à¤¬ या à¤à¤à¤¦à¥ डाà¤à¤¾."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:399
#, c-format
msgid "You do not have permission to access %s."
msgstr "तà¥à¤¹à¤¯à¥ à¤à¥ नॠ%s à¤à¤¿à¤¸à¥à¤¸ à¤à¤°à¤¨à¥à¤ à¤à¤à¤¾à¤à¤¼à¤¤."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:404
#, c-format
msgid "An error occurred while processing %s."
msgstr "%s परासà¥à¤¸ à¤à¤°à¤¨à¤¸ दà¥à¤°à¤¾à¤¨ à¤à¤µ à¤
ठà¤à¤¿à¤°à¤°."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:409
msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
msgstr "फायà¥à¤² रिड à¤à¤°à¤¨à¤¸ मà¤à¤à¤¼ à¤à¤µ à¤
ठà¤à¤¿à¤°à¤°. à¤à¤¯à¤¾à¤¹ तà¥à¤¹à¤¯à¥ à¤à¥à¤µ à¤à¥à¤°à¥ यà¤à¤¼à¤¾à¤¨ थावà¥à¤¨?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:418
#, c-format
msgid "There was an error parsing the file %s."
msgstr "%s पारस à¤à¤°à¤¨à¤¸ दà¥à¤°à¤¾à¤¨ à¤à¤µ à¤
ठà¤à¤¿à¤°à¤°."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:423
#, c-format
msgid "The file %s is empty."
msgstr "फायà¥à¤² %s à¤à¥ à¤à¥à¤²à¥."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:436
#, c-format
msgid ""
"The file/URI %s could not be found.\n"
@@ -7331,27 +7331,27 @@ msgid ""
"The file is in the history list, do you want to remove it?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid "The file/URI %s could not be found."
msgstr "फायà¥à¤² %s हà¥à¤ नॠलà¥à¤¬à¥à¤¥."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:447
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:449
msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
msgstr ""
"यॠफायà¥à¤² à¤à¥ GNUCASH à¤à¥ à¤
à¤à¥ परानॠवà¥à¤°à¤à¤¨à¥à¤. à¤à¤¯à¤¾à¤¹ तà¥à¤¹à¤¯à¥ à¤à¥à¤µ à¤à¥à¤°à¥ यà¤à¤¼à¤¾à¤¨ थावà¥à¤¨?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:458
#, c-format
msgid "The file type of file %s is unknown."
msgstr "%s फायलॠहà¥à¤à¤¦ फायà¥à¤² à¤à¤¾à¤¯à¥à¤ª à¤à¥ à¤à¥à¤° मालà¥à¤®."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:461
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:463
#, c-format
msgid "Could not make a backup of the file %s"
msgstr "%s फायलॠहà¥à¤à¤¦ बिठà¤
प हयà¥à¤ नॠबनिवà¥à¤¥."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:468
#, c-format
msgid ""
"Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
@@ -7360,14 +7360,14 @@ msgstr ""
"हयà¥à¤ नॠलà¥à¤à¤¿à¤¥ फायिल %s. à¤à¤¾à¤¨à¤ à¤à¥à¤°à¤¿à¤µ à¤à¤¼à¥ तà¥à¤¹à¤¯à¥ à¤à¥ à¤à¤à¤¾à¤à¤¼à¤¤ यथ फायलॠलà¥à¤à¤¨à¥à¤ तॠà¤à¥à¤«à¥ "
"सà¥à¤ªà¥à¤¸ à¤à¥ यि बनावनॠबापत."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:473
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:475
#, c-format
msgid "No read permission to read from file %s."
msgstr "à¤à¤¾à¤à¤¹ रिड à¤à¤à¤¾à¤à¤¼à¤¤ à¤à¥ नॠ%s फायलॠपयà¥à¤ परनस."
#. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
#. the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:480
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:482
#, c-format
msgid ""
"You attempted to save in\n"
@@ -7384,7 +7384,7 @@ msgstr ""
"\n"
"पिलà¥à¤à¤¼ दà¥à¤¬à¤¾à¤° à¤à¥à¤°à¤¿à¤µ à¤à¥à¤¶à¤¿à¤¶ à¤
लठडारà¥à¤à¤à¤°à¥ मनà¤à¤¼."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:487
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:489
msgid ""
"This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
"to the current version, Cancel to mark it read-only."
@@ -7392,7 +7392,7 @@ msgstr ""
"यॠडाà¤à¤¾à¤¬à¤¿à¤¸ à¤à¥ GNUCASH à¤à¥ à¤
à¤à¥ परानॠवà¥à¤°à¤à¤¨ पयà¥à¤ . OK à¤à¤¼à¥à¤°à¥à¤µ यॠà¤
पà¤à¤°à¤¿à¤¡ à¤à¤°à¤¨à¥ बापत "
"मà¥à¤à¥à¤¦ वà¥à¤°à¤à¤¨à¤¸ à¤à¥à¤¨, à¤à¥à¤¨à¤¸à¤² à¤à¥à¤°à¥à¤µ यॠरिड à¤à¤¨à¤²à¥ मारà¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ बापत."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:496
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:498
msgid ""
"This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, "
"but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File-"
@@ -7402,7 +7402,7 @@ msgstr ""
"à¤
थ मनà¤à¤¼ मà¥à¤¹à¤«à¥à¤à¤¼ à¤à¥à¤°à¤¿à¤¥. यि यियि मारà¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ बतà¥à¤° रà¥à¤¡-à¤à¤¨à¤²à¥ यà¥à¤¤à¤¤à¤¾à¤® तà¥à¤¹à¤¯à¥ à¤à¥à¤°à¤¿à¤µ "
"फायिल->मà¥à¤¹à¤«à¥à¤à¤¼ à¤à¥à¤°à¤¿à¤µ बतà¥à¤°, मà¤à¤° डाà¤à¤¾ मा रावॠपरà¥à¤¨à¤¿à¤¸ वà¥à¤°à¤à¤¨à¤¸ à¤à¥à¤¨ लà¥à¤à¤¨à¤¸ मनà¤à¤¼."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:505
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:507
msgid ""
"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
"performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
@@ -7412,7 +7412,7 @@ msgstr ""
"नॠतà¥à¤® लाà¤à¤à¤« à¤à¤°à¤¨. à¤
à¤à¤° नॠवà¥à¤¨à¤à¥à¤¨à¤¸ बाà¤à¥à¤¯ यà¥à¤à¤¼à¤° à¤à¥, डाà¤à¥à¤®à¥à¤¨à¤à¤¿à¤¶à¤¨ सà¥à¤¤ à¤à¥à¤°à¥à¤µ रà¥à¤¬à¤¤à¥ "
"यॠहà¥à¤à¤¨à¥ बापत à¤à¥ à¤à¥à¤¥ à¤à¥à¤¨ à¤à¥ à¤à¥à¤²à¤¯à¤° à¤à¤°à¤¾à¤¨ डिà¤à¤à¤²à¥à¤à¤ लाà¤à¤à¤¨ सà¥à¤¶à¤¨."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:515
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:517
#, fuzzy
msgid ""
"The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
@@ -7427,7 +7427,7 @@ msgstr ""
"à¤à¤¨à¤¸à¤à¤¾à¤² à¤à¤°à¤¨à¥ सà¥à¤¤ à¤
ठà¤
लठवà¥à¤°à¤à¤¨ \"libdbi\" हà¥à¤.पिलà¥à¤à¤¼ वà¥à¤à¤¿à¤µ https://bugzilla."
"gnome.org/show_bug.cgi?id=611936 for more information."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:527
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:529
msgid ""
"GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the "
"\"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of "
@@ -7439,7 +7439,7 @@ msgstr ""
"पिलà¥à¤à¤¼ वà¥à¤à¤¿à¤µ https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=645216 मà¤à¤¼à¥à¤¦ à¤à¤¨à¤«à¤¾à¤°à¤®à¥à¤¶à¤¨ "
"बापत."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:537
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:539
msgid ""
"This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when "
"saved by this version. You will not be able to read the saved file from the "
@@ -7451,16 +7451,16 @@ msgstr ""
"à¤à¥ परानॠवà¥à¤°à¤à¤¨ पयà¥à¤ (यि à¤à¤°à¥ रिपà¥à¤ à¤
ठ\"à¤à¤°à¤° à¤à¤µ फायिल पारà¥à¤¸ à¤à¤°à¤¨à¤¸ मनà¤à¤¼\"). à¤
à¤à¤° "
"तà¥à¤¹à¤¯à¥ यà¤à¤¼à¤¾à¤¨ à¤à¥à¤µ परà¥à¤¨ वà¥à¤°à¤à¤¨, नà¥à¤¬à¤° नà¥à¤°à¤¿à¤µ मà¥à¤¹à¤«à¥à¤à¤¼ à¤à¤°à¤¨à¥ बà¤à¥à¤°."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:548
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:550
#, c-format
msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
msgstr "à¤
ठà¤à¥à¤° मालà¥à¤® I/O à¤à¤¿à¤°à¤° (%d) à¤à¤µ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:643
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:645
msgid "Save changes to the file?"
msgstr "फायलॠà¤à¤°à¤µà¤¾à¤¹ तबदिलॠमà¥à¤¹à¤«à¥à¤à¤¼?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:658
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
@@ -7473,23 +7473,28 @@ msgstr[1] ""
"à¤
à¤à¤° नॠतà¥à¤¹à¤¯à¥ मà¥à¤¹à¤«à¥à¤à¤¼ à¤à¥à¤°à¥à¤µ, पà¥à¤¤à¤®à¥à¤µ %d मà¥à¤¨à¤à¤µ पयà¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¤à¤¼à¥ तबदिलयॠयà¥à¤¯à¤¨ à¤à¥à¤°à¥à¤ "
"à¤à¤°à¤¨à¥."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:660
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:662
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr "मà¥à¤¹à¤«à¥à¤à¤¼ à¤à¤°à¤¨à¥ बà¤à¥à¤° थà¥à¤¯à¥à¤µ à¤à¥à¤°à¥."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:726
msgid ""
"This book has budgets. The internal representation of budget amounts no "
"longer depends on the Reverse Balanced Accounts preference. Please review "
"the budgets and amend signs if necessary."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:754
+#, fuzzy
+msgid "The following are noted in this file:"
+msgstr "यि बिल à¤à¥ डयà¥à¤à¤à¥à¤¨à¥à¤¯à¤"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:880
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr "GNUCASHहयà¥à¤ नॠलाठहà¥à¤¸à¥à¤² à¤à¥à¤°à¥à¤¥ लाठ%s à¤
स बापत"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:846
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:882
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
"open the database. What would you like to do?"
@@ -7497,7 +7502,7 @@ msgstr ""
"सॠडाà¤à¤¾ बिस मा à¤à¤¸à¥ शायद बà¥à¤¯à¥à¤¸ यà¥à¤à¤¼à¤°à¥ सà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¸ à¤à¤¸à¤¤à¤¿à¤®à¤¾à¤²à¤¸ मà¤à¤à¤¼, यथ à¤à¤¿à¤¸à¤¸ मà¤à¤à¤¼ नॠतà¥à¤¹à¤¯à¥ "
"डाà¤à¤¾ बिस à¤à¥à¤²à¥à¤¨ पà¤à¤¼à¥. तà¥à¤¹à¤¯à¥ à¤à¤¯à¤¾à¤¹ यà¥à¤à¤¼à¥à¤µ à¤à¤°à¥à¤¨?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:885
#, fuzzy
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, you may not have write "
@@ -7509,44 +7514,44 @@ msgstr ""
"डारिà¤à¤à¤°à¥ बापत. à¤
à¤à¤° तà¥à¤¹à¤¯à¥ बरà¥à¤à¤¹ पà¥à¤°à¥à¤µ तà¥à¤¹à¤¯à¥ मा हयà¥à¤à¥à¤µ नॠशायद à¤à¤¾à¤à¤¹ तॠतबदिलॠमà¥à¤¹à¤«à¥à¤à¤¼ "
"à¤à¥à¤°à¥à¤¥. तà¥à¤¹à¤¯à¥ à¤à¤¯à¤¾à¤¹ यà¥à¤à¤¼à¥à¤µ à¤à¤°à¥à¤¨?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:908
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
msgid "Open _Read-Only"
msgstr "à¤à¤ªà¥à¤¨ à¤à¥à¤°à¤¿à¤µ_रà¥à¤¡-à¤à¤¨à¤²à¥"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:875
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:911
#, fuzzy
#| msgid "_Create New File"
msgid "Create _New File"
msgstr "नà¥à¤µ फायà¥à¤² बनà¥à¤¯à¥à¤µ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:878
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:914
msgid "Open _Anyway"
msgstr "à¤à¤ªà¥à¤¨ à¤à¥à¤°à¤¿à¤µ_ à¤à¥à¤¨à¥ तॠतरà¥à¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:881
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:917
#, fuzzy
#| msgid "placeholder"
msgid "Open _Folder"
msgstr "पिलà¥à¤¸à¤¹à¥à¤²à¤¡à¤°"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:887 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:923 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
msgid "_Quit"
msgstr "बà¤à¤¦ à¤à¥à¤°à¥à¤µ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1029
msgid "Loading user dataâ¦"
msgstr "यà¥à¤à¤¼à¤° डाà¤à¤¾ लà¥à¤¡ à¤à¤°à¤¾à¤¨â¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1045
msgid "Re-saving user dataâ¦"
msgstr "यà¥à¤à¤¼à¤° डाà¤à¤¾ दà¥à¤¬à¤¾à¤° मà¥à¤¹à¤«à¥à¤à¤¼ à¤à¤°à¤¾à¤¨â¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1391
msgid "Exporting fileâ¦"
msgstr "फायà¥à¤² à¤à¤¿à¤à¥à¤¸à¤ªà¥à¤ à¤à¤°à¤¾à¤¨â¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1404
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -7557,7 +7562,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1439
msgid ""
"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
"place?"
@@ -7565,14 +7570,14 @@ msgstr ""
"यि डाà¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸ à¤à¤µ à¤à¤ªà¥à¤¨ à¤à¤°à¤¨à¥ रà¥à¤¡-à¤à¤¨à¤²à¥. à¤à¤¯à¤¾à¤¹ तà¥à¤¹à¤¯à¥ à¤à¥à¤µ यà¤à¤¼à¤¾à¤¨ यि मà¥à¤¹à¤«à¥à¤à¤¼ à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¤à¤¿à¤¸ à¤
लठ"
"à¤à¤¾à¤¯à¥ पयà¥à¤ ?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1712
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1734
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
"proceed?"
msgstr "फायà¥à¤² %s à¤à¥ à¤à¥à¤¡à¤¯ मà¥à¤à¥à¤¦. à¤à¤¯à¤¾à¤¹ तà¥à¤¹à¤¯à¥ à¤à¥à¤µ पà¥à¤à¤¼ पà¥à¤ यॠà¤à¤µà¤°à¤°à¤¾à¤¯à¥à¤ यà¤à¤¼à¤¾à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1742
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1214
msgid "<unknown>"
msgstr "<à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤²à¥à¤®>"
@@ -7710,28 +7715,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "मिनिमम तà¥à¤¦à¤¾à¤¦ à¤à¤¨à¤µà¤¾à¤¯à¤¿à¤¸ à¤à¤¨à¤à¤°à¤¿à¤¯à¤¨ हà¥à¤¨à¤¦ यिम डिसपिलॠà¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5210
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5236
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5249
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5257
#, fuzzy
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "- GnuCash à¤à¤¼à¥à¤¤à¥ तॠसà¥à¤®à¤¾à¤² बिà¤à¤¼à¤¨à¤¸ फायनानà¥à¤¸ मनà¥à¤à¤®à¥à¤¨à¤"
@@ -7740,11 +7745,11 @@ msgstr "- GnuCash à¤à¤¼à¥à¤¤à¥ तॠसà¥à¤®à¤¾à¤² बिà¤à¤¼à¤¨à¤¸ फ
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5266
msgid "translator-credits"
msgstr "Neha Aphale, C-DAC, GIST, Pune, India, 2014"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5269
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
@@ -7788,6 +7793,7 @@ msgid "Show Hidden Accounts"
msgstr "हà¥à¤¡à¥à¤¨ à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ हà¥à¤¯à¥à¤µ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1033
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ हà¥à¤¯à¥à¤µ यà¥à¤® मारà¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¥à¤¤ à¤à¥ हà¥à¤¡à¥à¤¨."
@@ -7848,7 +7854,7 @@ msgstr "यà¥à¤®à¥ à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¤à¥à¤à¤ पिरडà¥à¤ à¤
à¤à¤¦"
msgid "End of previous accounting period"
msgstr "पà¥à¤¤à¤®à¥ à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¤à¥à¤à¤ पिरडà¥à¤ à¤
à¤à¤¦ "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:440
#: gnucash/report/report-core.scm:161
msgid "_Custom"
msgstr "à¤à¤¸à¤à¤®"
@@ -7879,11 +7885,11 @@ msgstr "लà¥à¤¡ à¤à¤°à¤¾à¤¨â¦"
msgid "never"
msgstr "à¤à¤¾à¤à¤¹ नà¥"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:761
msgid "New top level account"
msgstr "नà¥à¤µ à¤à¤¾à¤ª लà¥à¤µà¤² à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
@@ -7897,12 +7903,12 @@ msgstr "नà¥à¤µ à¤à¤¾à¤ª लà¥à¤µà¤² à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤"
msgid "Account Name"
msgstr "à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ नाव"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:580
msgid "Commodity"
msgstr "à¤à¤¾à¤®à¥à¤¡à¥à¤à¥"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
@@ -7913,140 +7919,140 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤®à¥à¤¡à¥à¤à¥"
msgid "Account Code"
msgstr "à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ à¤à¥à¤¡"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:835
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:840
msgid "Last Num"
msgstr "पà¥à¤¤à¤¯à¥à¤® नम"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:841
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:846
msgid "Present"
msgstr "हाल"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:848
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:853
msgid "Present (Report)"
msgstr "हाल(रà¥à¤ªà¥à¤)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:867
msgid "Balance (Report)"
msgstr "बिलनà¥à¤¸(रà¥à¤ªà¥à¤)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:869
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:874
msgid "Balance (Period)"
msgstr "बिलनà¥à¤¸(रà¥à¤ªà¥à¤)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:883
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:888
msgid "Cleared (Report)"
msgstr "à¤à¥à¤²à¤¯à¤° à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¥à¤¤(रà¥à¤ªà¥à¤)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:897
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:902
msgid "Reconciled (Report)"
msgstr "मसलहत à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¥à¤¤ (रà¥à¤ªà¥à¤)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:904
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:909
msgid "Last Reconcile Date"
msgstr "पà¥à¤¤à¤¯à¥à¤® मसलहत à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¥à¤¤ तà¥à¤°à¤¿à¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:910
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:915
msgid "Future Minimum"
msgstr "मà¥à¤¸à¤¤à¤à¤¬à¥à¤² à¤à¤® à¤à¥à¤¤à¥ à¤à¤®"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:917
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:922
msgid "Future Minimum (Report)"
msgstr "मà¥à¤¸à¤¤à¤à¤¬à¥à¤² à¤à¤® à¤à¥à¤¤à¥ à¤à¤®(रà¥à¤ªà¥à¤)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:931
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:936
msgid "Total (Report)"
msgstr "à¤à¥à¤²(रà¥à¤ªà¥à¤)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:938
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:943
msgid "Total (Period)"
msgstr "à¤à¥à¤²(पिरड)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:947
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:952
#, fuzzy
#| msgid "C"
msgctxt "Column header for 'Color'"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:960
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:963
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
msgid "Account Color"
msgstr "à¤à¤à¤¾à¤µà¥à¤¨à¤ रनà¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:962
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:967
msgctxt "Column header for 'Balance Limit'"
msgid "L"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:971
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:974
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:976
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:979
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1705
#, fuzzy
#| msgid "Balance"
msgid "Balance Limit"
msgstr "बिलà¥à¤¨à¤¸"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:989
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Tax Info"
msgstr "à¤à¤¿à¤à¥à¤¸ à¤à¤¨à¤«à¥"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:998
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1003
msgctxt "Column header for 'Hidden'"
msgid "H"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1006
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1011
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1014
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1019
msgctxt "Column header for 'Opening Balance'"
msgid "O"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1819
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1827
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "मà¥à¤à¥à¤¦(%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1822
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1830
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:924
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "बिलनà¥à¤¸(%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1825
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1833
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "à¤à¥à¤²à¤¯à¤° à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¥à¤¤(%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1828
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1836
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "मसलहत à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¥à¤¤(%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1831
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1839
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "मà¥à¤¸à¤¤à¤à¤¬à¥à¤² à¤à¤® à¤à¥à¤¤à¥ à¤à¤®(%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1834
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1842
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "à¤à¥à¤²(%s)"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2329
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2337
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
msgstr "%s à¤à¥à¤°à¥à¤µ फà¥à¤²à¤à¤° बà¤à¤¼à¥à¤°à¤¯à¥â¦"
@@ -8208,7 +8214,7 @@ msgstr "हà¥à¤«à¤¾à¤à¤¼à¤¤"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1023
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1223
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1243
msgid "Price"
msgstr "à¤à¤¿à¤®à¤¤"
@@ -8703,7 +8709,7 @@ msgstr ""
"हावनॠयà¥à¤µà¤¾à¤¨."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1240
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "à¤à¤¨à¤µà¤¾à¤¯à¤¿à¤¸ रिपà¥à¤ यà¥à¤¸ परिनà¤à¤¿à¤¨à¤ बापत à¤à¤¸à¤¤à¥à¤®à¤¾à¤² à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¥."
@@ -10026,7 +10032,6 @@ msgstr ""
"\" फिलडॠबापत रà¤à¤¸à¤à¤°à¤¨/रिपà¥à¤à¤¨ पयà¥à¤ "
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:231
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
msgid ""
"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
@@ -10151,7 +10156,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
#, fuzzy
#| msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
@@ -10175,7 +10179,6 @@ msgstr ""
"à¤à¤°à¤¨à¤² \"सà¥à¤à¥à¤à¤ à¤à¥ तमाम à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ हावान फिलावनॠà¤à¤®à¤à¤¼à¥ शà¤à¤²à¥ मà¤à¤à¤¼."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:291
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
@@ -11045,20 +11048,26 @@ msgid "Number of rows for the Header"
msgstr "नमबर रà¥à¤¹à¤¨ हà¥à¤¨à¤¦ हà¥à¤¡à¤° बापत"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:143
-msgid "Comma Separated"
-msgstr "à¤à¤¾à¤®à¤¾ सà¥à¤ªà¤°à¥à¤à¤¿à¤¡"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
+msgid "Comma separated"
+msgstr "à¤à¤¾à¤®à¤¾ à¤
लठà¤à¥à¤°à¥à¤¥"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:159
-msgid "Semicolon Separated"
-msgstr "सà¥à¤®à¤¿à¤à¥à¤²à¤¨ à¤
लाहदॠà¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¥à¤¤"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
+msgid "Semicolon separated"
+msgstr "सà¥à¤®à¥à¤à¥à¤²à¤¨ à¤
लठà¤à¥à¤°à¥à¤¥ "
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:175
-msgid "Custom regular Expression"
-msgstr "à¤à¤¸à¤à¤® रà¥à¤à¤¯à¥à¤²à¤° à¤à¤à¥à¤¸à¤ªà¤°à¥à¤¶à¤¨"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
+msgid "Custom regular expression"
+msgstr "à¤à¤¸à¤à¤® रà¥à¤à¤¯à¥à¤²à¤° à¤à¤¿à¤à¥à¤¸à¤ªà¤°à¥à¤¶à¤¨"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:191
#, fuzzy
-msgid "Colon Separated"
+msgid "Colon separated"
msgstr "सà¥à¤®à¤¿à¤à¥à¤²à¤¨ à¤
लाहदॠà¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¥à¤¤"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:217
@@ -12740,7 +12749,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Cash"
msgstr "à¤à¤¿à¤¶"
@@ -13138,10 +13147,6 @@ msgstr "à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ à¤à¥à¤¸à¥à¤®"
msgid "Show _hidden accounts"
msgstr "à¤à¥à¤à¥à¤¥ थावनॠà¤à¤®à¥à¤¤ à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ हà¥à¤¯à¥à¤µ"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
-msgid "Show accounts which have the option \"Hidden\" checked."
-msgstr "तिम à¤à¤à¤¾à¤µà¥à¤¨à¤ हà¥à¤¯à¤¿à¤µ यिमन à¤à¤ªà¤¶à¤¨ \"हिडà¥à¤¨\" à¤à¥ à¤à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¥à¤¤."
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:986
#, fuzzy
msgid "Show _unused accounts"
@@ -13173,7 +13178,7 @@ msgstr "à¤à¤¸à¤¤à¥à¤®à¤¾à¤² à¤à¥à¤°à¤¿à¤µ à¤à¤¾à¤®à¥à¤¡à¤¿à¤à¥ वà¥à¤²
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1204
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:776
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
@@ -13492,16 +13497,6 @@ msgstr "à¤à¤®à¤ªà¥à¤ à¤à¤¨à¤µà¤¾à¤¯à¥à¤¸ CSV डाà¤à¤¾"
msgid "2. Select import type"
msgstr "2. à¤à¤®à¤ªà¥à¤ à¤à¤¾à¤¯à¥à¤ª à¤à¤¼à¥à¤°à¥à¤µ"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
-msgid "Semicolon separated"
-msgstr "सà¥à¤®à¥à¤à¥à¤²à¤¨ à¤
लठà¤à¥à¤°à¥à¤¥ "
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
-msgid "Comma separated"
-msgstr "à¤à¤¾à¤®à¤¾ à¤
लठà¤à¥à¤°à¥à¤¥"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:252
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:252
msgid "Semicolon separated with quotes"
@@ -13512,11 +13507,6 @@ msgstr "सà¥à¤®à¥à¤à¥à¤²à¤¨ à¤
लठà¤à¥à¤°à¥à¤¥ à¤à¥à¤à¤µ सà¥
msgid "Comma separated with quotes"
msgstr "à¤à¤¾à¤®à¤¾ à¤
लठà¤à¥à¤°à¥à¤¥ à¤à¥à¤à¤µ सà¥à¤¤"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
-msgid "Custom regular expression"
-msgstr "à¤à¤¸à¤à¤® रà¥à¤à¤¯à¥à¤²à¤° à¤à¤¿à¤à¥à¤¸à¤ªà¤°à¥à¤¶à¤¨"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:310
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:310
msgid "3. Select import options"
@@ -14620,46 +14610,46 @@ msgstr "à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ तफसिल मॠà¤à¥à¤°à¥à¤µ
msgid "_Notes"
msgstr "नà¥à¤"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1022
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1058
#, fuzzy
msgid ""
"List of downloaded transactions (source split and matched information shown)"
msgstr "डावà¥à¤¨ लà¥à¤¡ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¤¤à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨à¤¨ हà¥à¤à¤¦ लà¥à¤¸à¤à¥ (माà¤à¤à¤¼ सà¥à¤ªà¤²à¥à¤ à¤à¥ हावनॠà¤à¤®à¥à¤¤)"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1064
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1100
#, fuzzy
msgid "Show _Account column"
msgstr "à¤à¤à¤¾à¤µà¥à¤¨à¤ रनठहà¥à¤¯à¤¿à¤µ à¤à¥à¤¬à¤¨ पयà¥à¤ "
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1080
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1116
#, fuzzy
msgid "Show _Memo column"
msgstr "à¤à¤à¤¾à¤µà¥à¤¨à¤ रनठहà¥à¤¯à¤¿à¤µ à¤à¥à¤¬à¤¨ पयà¥à¤ "
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1096
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1132
#, fuzzy
msgid "Show matched _information"
msgstr "वà¥à¤à¤° à¤à¤¨à¤«à¤¾à¤°à¤®à¥à¤¶à¤¨"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1111
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1147
#, fuzzy
#| msgid "Spend"
msgid "A_ppend"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤ à¤à¥à¤°à¥à¤µ"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1115
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1151
msgid ""
"When Updating and Clearing a matched transaction, append the imported "
"Description and Notes to the matched Description and Notes instead of "
"replacing them."
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1127
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1163
#, fuzzy
msgid "_Reconcile after match"
msgstr "मसलहत (à¤à¤à¥) मिà¤"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1150
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1186
msgid "Generic import transaction matcher"
msgstr "à¤à¤¨à¤°à¥à¤ à¤à¤®à¤ªà¥à¤ à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ मिà¤à¤°"
@@ -15290,6 +15280,29 @@ msgstr "à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ लà¥à¤¸à¤à¥ सà¥à¤à¤
प à¤à¥à¤°à¥à¤µ
msgid "Present the new account list dialog when you choose File->New File."
msgstr "परà¥à¤à¤¼à¥à¤¨à¤ à¤à¥à¤°à¤¿à¤µ नà¥à¤µ à¤à¤à¤¾à¤µà¥à¤¨à¤ लिसà¤à¥ डायलाठयà¥à¤²à¤¿ तà¥à¤¹à¤¯à¥ फायिल à¤à¤¼à¥à¤°à¤¿à¤µ-> नà¥à¤µ फायिल."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If selected, the default book option for new files is set so that the "
+#| "'Num' cell on registers shows/updates the split 'action' field and the "
+#| "transaction 'num' field is shown on the second line in double line mode "
+#| "(and is not visible in single line mode). Otherwise, the default book "
+#| "option for new files is set so that the 'Num' cell on registers shows/"
+#| "updates the transaction 'num' field."
+msgid ""
+"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
+"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
+"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
+"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
+"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
+"transaction 'num' field."
+msgstr ""
+"à¤
à¤à¤° à¤à¤¼à¤¾à¤°à¤¨à¥ यियि, नà¥à¤µà¤¿à¤¨ फायलन बापत डिफालà¤à¥ बà¥à¤ à¤à¤ªà¤¶à¤¨ à¤à¥ सà¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ यिवान यà¥à¤¥ à¤à¤¼à¤¨ "
+"रà¤à¤¸à¤à¤°à¤¨ पयà¥à¤ 'नम' सà¥à¤² हावà¥/à¤
पडà¥à¤ à¤à¤°à¥ सà¥à¤ªà¤²à¤¿à¤ 'à¤à¤à¤¶à¤¨' फà¥à¤²à¤¡à¥ तॠà¤à¤°à¤¾à¤¨à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ 'नम' फà¥à¤²à¤¡à¥ "
+"यियि हावनॠदà¥à¤¯à¤®à¤¿ लायनॠपयà¥à¤ डबà¥à¤² लायिन मà¥à¤¡à¤¸ मनà¤à¤¼( तॠà¤à¥ नॠविà¤à¤¼à¤¿à¤¬à¥à¤² सिनà¤à¤² लायिन "
+"मà¥à¤¡à¤¸ मनà¤à¤¼). नतॠà¤à¥ नà¥à¤µà¥à¤¨ फायलन बापत डिफालà¤à¥ बà¥à¤ à¤à¤ªà¤¶à¤¨ सà¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ यिवान यà¥à¤¥ à¤à¤¼à¤¨ 'नम' सà¥à¤² "
+"हावà¥/à¤
पडà¥à¤ à¤à¤°à¥ 'नम' à¤à¤°à¤¾à¤¨à¤à¤¼à¥à¤à¤¶ फà¥à¤²à¤¡à¥ रà¤à¤¸à¤à¤°à¤¸ पयà¥à¤ ."
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1458
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr "हà¥à¤¯à¥à¤µ \"_ दà¥à¤¹à¥à¤ à¤à¥à¤ª \" डायलाà¤."
@@ -15730,10 +15743,28 @@ msgstr "<b>बाà¤à¥à¤¯ डà¥à¤«à¤¾à¤²à¤</b>"
msgid "_Basic ledger"
msgstr "बिसà¥à¤ लिà¤à¤°"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
+#, fuzzy
+#| msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
+msgid "Show all transactions on one line or in double line view on two."
+msgstr "तमाम à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ हà¥à¤¯à¥à¤µ à¤à¤¿à¤à¥à¤¸ लायनॠपयà¥à¤ .( à¤à¤¼à¥ डबà¥à¤² लायà¥à¤¨ मà¥à¤¡à¤¸ मà¤à¤à¤¼)"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2863
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "à¤à¤à¥ सà¥à¤ªà¤²à¥à¤ लिà¤à¤°"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
+#| "other transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
+msgid ""
+"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
+"transactions are shown on one line or in double line view on two."
+msgstr ""
+"पà¥à¤¨ पानय फà¥à¤²à¥à¤¯à¤¿à¤µ मà¥à¤à¥à¤¦ à¤à¤°à¤¾à¤¨à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ तमाम सà¥à¤ªà¤²à¤¿à¤ हावनॠबापत. बाà¤à¥à¤¯ तमाम à¤à¤°à¤¾à¤¨à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ à¤à¥ "
+"हावनॠयिवान à¤à¤à¤¿à¤¸ लायनॠपयà¥à¤ . (à¤à¤¼à¥ डबà¥à¤² लायिन मà¥à¤¡à¤¸ मनà¤à¤¼.)"
+
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2882
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:87
@@ -15745,16 +15776,19 @@ msgid "Number of _transactions"
msgstr "à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨à¤¨ हà¥à¤à¤¦ तिदाद"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2937
-msgid "_Double line mode"
+#, fuzzy
+#| msgid "_Double line mode"
+msgid "_Double line view"
msgstr "डबल लायà¥à¤¨ मà¥à¤¡"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2943
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
+#, fuzzy
msgid ""
-"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
-"affect expanded transactions."
-msgstr ""
-"à¤à¤¼à¥ लायनॠहà¥à¤¯à¤¿à¤µ à¤à¤¨à¤«à¤¾à¤°à¤®à¥à¤¶à¤¨à¥ हà¥à¤¨à¤à¤¼ à¤
à¤à¤¿ बà¤à¤¾à¤¯ परà¥à¤¥ à¤à¤°à¤¾à¤¨à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨à¤¸ बापत. à¤à¥ नॠà¤
सर à¤à¤°à¤¾à¤¨ "
-"फà¥à¤²à¤¾à¤µà¤¨à¥ à¤à¤®à¤¤à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¾à¤¨à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨à¤¨."
+"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
+"transaction."
+msgstr "à¤à¤¾à¤¨à¤à¥à¤°à¥ हà¥à¤à¤à¤¼ à¤à¤¼à¥ लायनॠहà¥à¤¯à¥à¤µ परà¥à¤¥ à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ बापत"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2955
msgid "Register opens in a new _window"
@@ -18585,7 +18619,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "à¤à¥ नॠमà¤à¤¸à¥à¤¸ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¥à¤¤"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4399
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4405
msgid "Bank"
msgstr "बिà¤à¤"
@@ -19223,7 +19257,7 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "फायà¥à¤² à¤à¤¯à¤¿ à¤à¤¾à¤®à¤¯à¥à¤¬à¥ सान à¤à¤à¥à¤¸à¤ªà¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¥!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1872
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
@@ -19947,7 +19981,7 @@ msgstr ""
msgid "(Full account ID: "
msgstr "(फà¥à¤² à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ ID:"
-#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:113
+#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:92
msgid ""
"Please select a commodity to match the following exchange specific code. "
"Please note that the exchange code of the commodity you select will be "
@@ -19977,136 +20011,132 @@ msgstr "y/d/m"
msgid "No new transactions were found in this import."
msgstr "यि à¤à¤°à¤¾à¤¨à¤à¤¼à¤¿à¤à¤¶à¤¨ à¤à¥ नॠवाबसतॠà¤à¤à¤¿à¤¸ URI à¤
स सà¥à¤¤."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:775
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:792
msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr "à¤à¤à¥ बिलनà¥à¤¸ सà¥à¤ªà¤²à¥à¤ बापत मà¥à¤à¤à¤¼à¥à¤² à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:937
-#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
-#, fuzzy
-msgid "Disabled"
-msgstr "à¤à¤¿à¤¨ à¤à¤¿à¤¬à¥à¤² à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¥à¤¤"
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:979
+msgid "Click Edit to modify"
+msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1331
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1389
#, fuzzy
#| msgid "_Select transfer account"
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "à¤à¤°à¤¾à¤¨à¤¸à¤«à¤° à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ à¤à¤¼à¥à¤°à¥à¤µ"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1341
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1399
#, fuzzy
#| msgid "Exchange rate"
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "à¤à¤¿à¤à¥à¤¸à¤à¤¿à¤à¤ रिà¤"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1349
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1407
#, fuzzy
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "वà¤à¤¼à¤¾à¤¹à¤¤ /नà¥à¤/मà¥à¤®à¥"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1358
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1416
#, fuzzy
#| msgid "Reset defaults"
msgid "_Reset all edits"
msgstr "डà¥à¤«à¤¾à¤²à¤à¥ à¤à¥à¤°à¥à¤µ रà¥à¤¸à¥à¤"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1512
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1570
#, fuzzy
#| msgid "A"
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "A"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1516
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1574
#, fuzzy
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr "U+R"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1520
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1578
#, fuzzy
#| msgid "C"
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1527
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1585
msgid "Info"
msgstr "à¤à¤¨à¤«à¥"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1534
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1592
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
#, fuzzy
msgid "Additional Comments"
msgstr "à¤à¤¾à¤¡à¤¸ à¤
लावà¤"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1991
msgid "New, already balanced"
msgstr "नà¥à¤µ, à¤à¥à¤¡à¤¯ बराबर à¤à¥à¤°à¥à¤¥"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1955
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2013
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "नà¥à¤µ, %s à¤à¥à¤°à¥à¤µ à¤à¤°à¤¾à¤¨à¤¸à¤«à¤° \"%s\" à¤à¥à¤¨ (मिनवल)"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1963
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2021
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "नà¥à¤µ, %s à¤à¥à¤°à¥à¤µ à¤à¤°à¤¾à¤¨à¤¸à¤«à¤° \"%s\" à¤à¥à¤¨ (à¤à¤à¥)"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1976
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2034
#, fuzzy, c-format
#| msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "नà¥à¤µ, UNBALANCED (%s à¤à¥ à¤à¤¼à¤°à¥à¤°à¤¤ à¤à¤°à¤¾à¤¨à¤¸à¤«à¤° à¤à¤°à¤¨à¥à¤) !"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1992
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2050
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "नà¥à¤µ, UNBALANCED (%s à¤à¥ à¤à¤¼à¤°à¥à¤°à¤¤ à¤à¤°à¤¾à¤¨à¤¸à¤«à¤° à¤à¤°à¤¨à¥à¤) !"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2010
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2068
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (manual) match"
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "मसलहत (मिनवल) मिà¤"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2015
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2073
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (auto) match"
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "मसलहत (à¤à¤à¥) मिà¤"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2024
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2053
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2082
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2111
msgid "Match missing!"
msgstr "रà¥à¤µà¤®à¥à¤¤ रलà¥à¤¯à¥à¤µ!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2039
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2097
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (manual) match"
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "à¤
पडिठतॠमसलहत(मिनवल) मिà¤"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2044
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2102
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (auto) match"
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "à¤
पडिठतॠमसलहत(à¤à¤à¥) मिà¤"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2061
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2119
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "à¤à¤®à¤ªà¥à¤ मॠà¤à¥à¤°à¥à¤µ (à¤à¤¾à¤à¤¹ à¤à¥à¤® à¤à¤¯à¥ नॠà¤à¤¼à¤¾à¤°à¤¨à¥)"
@@ -20457,7 +20487,7 @@ msgstr "à¤à¤¿à¤ª. फà¥à¤¯à¤¦à¥(à¤à¤¼à¥à¤)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4409
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
msgid "Equity"
msgstr "बराबरà¥"
@@ -20887,8 +20917,8 @@ msgstr "à¤à¥à¤à¤¼ à¤à¥à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:95
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:184
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:183
msgid "Unit Price"
msgstr "यà¥à¤¨à¥à¤ à¤à¤¿à¤®à¤¤"
@@ -21341,7 +21371,7 @@ msgstr "सिमपà¥à¤²à¤ à¤
à¤à¥ à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨à¥à¤ व
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1219 gnucash/report/trep-engine.scm:1220
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239 gnucash/report/trep-engine.scm:1240
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr ""
@@ -21741,10 +21771,17 @@ msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
msgstr "à¤à¤¾à¤¨à¤¹ बà¤à¤ à¤à¥ नॠमà¥à¤à¥à¤¦. तà¥à¤¹à¤¯à¥ à¤à¥ à¤à¤® à¤
à¤à¤¼ à¤à¤® बनावà¥à¤¨ à¤
ठबà¤à¤."
#: gnucash/report/html-utilities.scm:293
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:211
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:242
msgid "Edit report options"
msgstr "à¤à¤¿à¤¡à¥à¤ à¤à¥à¤°à¥à¤µ रà¥à¤ªà¥à¤ à¤à¤ªà¤¶à¤¨"
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "à¤à¤¿à¤¨ à¤à¤¿à¤¬à¥à¤² à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¥à¤¤"
+
#: gnucash/report/html-utilities.scm:361
msgid "This report requires you to specify certain report options."
msgstr "यथ रà¥à¤ªà¥à¤à¤¸ à¤à¥ à¤à¤¼à¤°à¥à¤°à¤¤ तà¥à¤¹à¥à¤à¤¦à¥ दà¥à¤¸ मà¤à¤¸à¥à¤¸ à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¥à¤à¤¹ रà¥à¤ªà¥à¤ à¤à¤ªà¤¶à¤¨."
@@ -21973,6 +22010,8 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤¨à¤¹ तॠबà¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¸ मॠहà¥à¤¯à¤¿à¤µ पà¥
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1354
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382
msgid "Account Balance"
msgstr "à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¤à¤ बिलनà¥à¤¸"
@@ -22065,7 +22104,7 @@ msgstr "मलà¤à¥à¤à¤¾à¤²à¤® वà¥à¤µ"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:390
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:398
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
msgid "Display"
msgstr "डà¥à¤¸à¤ªà¥à¤²à¥ à¤à¥à¤°à¥à¤µ"
@@ -22262,7 +22301,7 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤¯à¤¿à¤ª à¤à¤°à¤¾à¤«à¥à¤ यà¥à¤¸ à¤à¤¨à¤°à¥à¤ à¤à¤°à¥
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1882 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942 libgnucash/engine/policy.c:58
msgid "Average"
msgstr "à¤
वसत"
@@ -22378,7 +22417,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:62
msgid "Report Title"
msgstr "रà¥à¤ªà¥à¤ à¤à¤¨à¤µà¤¾à¤¨"
@@ -23819,7 +23858,7 @@ msgstr "फानठसायिà¤à¤¼ CSS फानà¤-सायिà¤à¤¼ फ
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:169
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:44
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
msgid "Template file"
msgstr "à¤à¥à¤®à¤ªà¤²à¤¿à¤ फायà¥à¤²"
@@ -23834,7 +23873,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:172
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
msgid "CSS stylesheet file"
msgstr "CSS सà¥à¤à¤¾à¤¯à¥à¤² शिठफायà¥à¤²"
@@ -23851,12 +23890,12 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:175
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:294
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
msgid "Extra Notes"
msgstr "à¤à¤à¤¼à¤¿à¤«à¥ नà¥à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:176
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:221
msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup."
msgstr "नà¥à¤ यिम à¤à¤®à¤¾à¤¹ à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¥ à¤à¤¨à¤µà¤¾à¤¯à¤¿à¤¸ à¤à¥à¤¸ à¤à¤¤à¤®à¤¸ पयà¥à¤ - मनà¤à¤¼ मा à¤à¤¸à¥ HTML मारà¥à¤à¤
प."
@@ -24060,7 +24099,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1542
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1602
msgid "Total For "
msgstr "बापत à¤à¥à¤à¤²"
@@ -24070,12 +24109,12 @@ msgid "missing"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤¶à¤¨"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
msgid "Asset"
msgstr "à¤à¤¿à¤¸à¥à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4403
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
msgid "Liability"
msgstr "à¤à¤¼à¥à¤®à¤¦à¥à¤°à¥"
@@ -24105,7 +24144,7 @@ msgstr "%s à¤à¥à¤¨%s"
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4408
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4414
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤"
@@ -24425,37 +24464,43 @@ msgstr "à¤à¥ रिपà¥à¤à¤¸ डिसपिलॠà¤à¤°à¤¾à¤¨ मयà¥
msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
msgstr "रà¥à¤ªà¥à¤à¥à¤à¤ रिà¤à¤ à¤à¤¤à¤® पिरड हयà¥à¤à¥ नà¥à¤à¤® à¤à¤¿à¤¸à¥à¤¥ शरॠपिरडॠà¤à¥à¤¤à¥."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:410
+#, fuzzy
+#| msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
+msgid "Reporting range end period cannot exceed number of periods in budget"
+msgstr "रà¥à¤ªà¥à¤à¥à¤à¤ रिà¤à¤ à¤à¤¤à¤® पिरड हयà¥à¤à¥ नà¥à¤à¤® à¤à¤¿à¤¸à¥à¤¥ शरॠपिरडॠà¤à¥à¤¤à¥."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:482
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:461
msgid "Revenues"
msgstr "रà¥à¤µà¤¨à¤¯à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:464
msgid "Total Revenue"
msgstr "à¤à¥à¤² रà¥à¤µà¤¨à¤¯à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:495
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:472
msgid "Total Expenses"
msgstr "à¤à¥à¤² à¤à¤°à¤à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:503
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a"
msgstr "बà¤à¤ ~a बापत"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:505
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Period ~d"
msgstr "बà¤à¤ ~a पिरड ~d बापत"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:508
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
msgstr "बà¤à¤ ~a पिरडन ~d - ~d बापत"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:525
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:536
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:434
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:515
@@ -24463,7 +24508,7 @@ msgstr "बà¤à¤ ~a पिरडन ~d - ~d बापत"
msgid "Net income"
msgstr "नà¥à¤ à¤à¤¨à¤à¤®"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:526
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:537
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:435
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:498
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:516
@@ -24471,11 +24516,11 @@ msgstr "नà¥à¤ à¤à¤¨à¤à¤®"
msgid "Net loss"
msgstr "नà¥à¤ नà¥à¤à¤¸à¤¾à¤¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:566
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:577
msgid "Budget Income Statement"
msgstr "बà¤à¤ à¤à¤¨à¤à¤® सà¥à¤à¤¿à¤à¤®à¥à¤à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:567
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:578
msgid "Budget Profit & Loss"
msgstr "बà¤à¤ फà¥à¤¯à¤¦à¥ तॠमà¥à¤à¤¸à¤¾à¤¨"
@@ -24815,7 +24860,7 @@ msgstr "बिलनà¥à¤¸à¥ ~a à¤à¥à¤¨ ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1611 gnucash/report/trep-engine.scm:1867
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1671 gnucash/report/trep-engine.scm:1927
msgid "Grand Total"
msgstr "à¤à¤°à¤¾à¤à¤¡ à¤à¥à¤à¤²"
@@ -25029,8 +25074,7 @@ msgstr "नम/à¤à¤à¤¶à¤¨"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1036
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1337
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1351 gnucash/report/trep-engine.scm:1379
msgid "Running Balance"
msgstr "à¤à¤²à¤µà¥à¤¨ बिलनà¥à¤¸"
@@ -25053,8 +25097,8 @@ msgid "Sorting"
msgstr "साठà¤à¤°à¤¾à¤¨"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1139
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1148
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1168
msgid "Trans Number"
msgstr "à¤à¤°à¤¾à¤¨à¥à¤¸ नमबर"
@@ -25351,7 +25395,7 @@ msgid ""
msgstr "à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤¹ à¤à¥à¤¨à¤¿ नॠशà¥à¤®à¤¿à¤² à¤
ठलायिन यà¥à¤¸ हावन à¤à¥ à¤à¥à¤² à¤à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤¨à¤ à¤à¤à¤¾à¤µà¥à¤¨à¤ बà¥à¤²à¤¨à¥à¤¸."
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr "à¤à¤°à¤¿à¤¡à¥à¤à¤"
@@ -25904,8 +25948,8 @@ msgstr "à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ नà¥à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:218
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:194
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:193
msgid "Tax Amount"
msgstr "à¤à¤¿à¤à¥à¤¸ रà¤à¤®"
@@ -25992,7 +26036,7 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤²à¤® हà¥à¤¯à¥à¤µ"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:191
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:124
#: gnucash/report/trep-engine.scm:902
msgid "Display the date?"
msgstr "डिठà¤à¤°à¤µà¤¾à¤¹ डà¥à¤¸à¤ªà¥à¤²à¥?"
@@ -26154,7 +26198,7 @@ msgid "Extra notes to put on the invoice."
msgstr "à¤à¤à¤¼à¥à¤«à¥ नà¥à¤ यिम à¤à¤¨à¤µà¤¾à¤¯à¤¸à¤¸ पयà¥à¤ थावà¥à¤¨ à¤à¥."
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:296
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:223
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
#, fuzzy
msgid "Thank you for your patronage!"
msgstr "तà¥à¤¹à¥à¤à¤¦à¥ पà¥à¤à¤°à¥à¤¨à¤¿à¤ बापत शà¥à¤à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤¹"
@@ -26199,24 +26243,24 @@ msgstr "T"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:484
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:190
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:189
msgid "Net Price"
msgstr "नà¥à¤ à¤à¤¿à¤®à¤¤"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:500
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:196
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:195
msgid "Total Price"
msgstr "à¤à¥à¤² à¤à¤¿à¤®à¤¤"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:520
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:134
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:200
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:199
msgid "Amount Due"
msgstr "रà¤à¤® तà¥à¤°à¤¿à¤"
@@ -26236,13 +26280,13 @@ msgid "Terms:"
msgstr "शरतà¤"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:590
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:215
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:214
#, fuzzy
msgid "Job number:"
msgstr "à¤à¤¾à¤¬ नमबर"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:595
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:218
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:217
#, fuzzy
msgid "Job name:"
msgstr "à¤à¤¾à¤¬ नावà¤"
@@ -26695,7 +26739,6 @@ msgstr "डिसपिलॠà¤à¤°à¤µà¤¾à¤¹ à¤
ठपà¥à¤°à¤¡ à¤à¤°à¥à¤¡
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:395
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
msgid "Display a running balance?"
msgstr "à¤
ठरनà¥à¤¨à¤ बà¥à¤²à¤¨à¥à¤¸ à¤à¤°à¤µà¤¾à¤¹ डिसपिलà¥?"
@@ -26892,22 +26935,22 @@ msgid "Price Scatterplot"
msgstr "परायà¥à¤¸ सà¥à¤à¤¿à¤à¤° पà¥à¤²à¤¾à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:36
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:67
msgid "Headings 1"
msgstr "हिडà¥à¤à¤1"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
msgid "Headings 2"
msgstr "हिडà¥à¤à¤2"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
msgid "Heading font"
msgstr "हिडà¥à¤à¤ फाà¤à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:47
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
msgid "Text font"
msgstr "मतन फाà¤à¤"
@@ -26933,41 +26976,41 @@ msgstr "लà¥à¤à¥ à¤à¤à¤°"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:182
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:181
msgid "Qty"
msgstr "Qty"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:186
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:185
msgid "Discount Rate"
msgstr "à¤à¥à¤ रिà¤"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:188
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:187
msgid "Discount Amount"
msgstr "à¤à¥à¤ रà¤à¤®"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:192
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:191
msgid "Tax Rate"
msgstr "à¤à¤¿à¤à¥à¤¸ रिà¤"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:61
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:198
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:197
msgid "Sub-total"
msgstr "सब à¤à¥à¤à¤²"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
msgid "Payment received text"
msgstr "पिमà¥à¤à¤ रà¥à¤à¤®à¥à¤à¤¼ मतन"
@@ -26977,7 +27020,7 @@ msgid "Today date format"
msgstr "à¤
à¤à¤¼ डिठफारमिà¤"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:150
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:149
msgid ""
"The file name of the eguile template part of this report. This file should "
"either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the "
@@ -26987,7 +27030,7 @@ msgstr ""
"डारà¥à¤à¤à¤°à¥ मनà¤à¤¼, या पननॠसहॠà¤à¤¾à¤¯à¥ पयà¥à¤ GnuCash à¤à¤¨à¤¸à¤à¤¾à¤²à¥à¤¶à¤¨ डारà¥à¤à¤à¤°à¤¿à¤¯à¤¨ मनà¤à¤¼."
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:81
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:154
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:153
msgid ""
"The file name of the CSS stylesheet to use with this report. This file "
"should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place "
@@ -26998,12 +27041,12 @@ msgstr ""
"डारà¥à¤à¤à¤°à¤¿à¤¯à¤¨ मनà¤à¤¼."
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:158
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:157
msgid "Font to use for the main heading."
msgstr "फानठयà¥à¤¸ मà¥à¤¨ हà¥à¤¡à¤¿à¤¨à¤ बापत à¤à¤¸à¤¤à¥à¤®à¤¾à¤² à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¥."
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:88
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:161
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:160
msgid "Font to use for everything else."
msgstr "फानठयà¥à¤¸ à¤à¤¸à¤¤à¥à¤®à¤¾à¤² à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¥ बदल à¤à¥à¤¨à¥ तॠà¤à¥à¤à¤¼à¤¸ बापत."
@@ -27049,7 +27092,7 @@ msgid "%l:%M %P, %e %B %Y"
msgstr "%A %d %B %Y"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:203
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:202
#, fuzzy
msgid "Payment received, thank you!"
msgstr "पिमà¥à¤à¤ à¤à¤¯à¥ रà¤à¤¨à¥, शà¥à¤à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤¹"
@@ -27193,149 +27236,149 @@ msgstr "नà¥à¤ तबदिलॠ"
msgid "Value Change"
msgstr "विलà¥à¤µ तबदिलà¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:54
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:53
msgid "n/a"
msgstr "n/a"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
msgid "Elements"
msgstr "à¤à¤²à¤®à¥à¤¨à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:73
msgid "column: Date"
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¤®à¤ डà¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
msgid "column: Tax Rate"
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¤®à¤ à¤à¥à¤à¥à¤¸ रà¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
msgid "column: Units"
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¤®à¤ यà¥à¤¨à¤¿à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
msgid "row: Address"
msgstr "रà¥à¤ पताह"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
msgid "row: Contact"
msgstr "रà¥à¤ रà¥à¤¬à¤¤à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
msgid "row: Invoice Number"
msgstr "रà¥à¤ à¤à¤¨à¤µà¤¾à¤¯à¤¿à¤¸ नमबर"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
msgid "row: Company Name"
msgstr "रà¥à¤ à¤à¤®à¤ªà¤¨à¥ नाव"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
msgid "Invoice number text"
msgstr "à¤à¤¨à¤µà¤¾à¤¯à¤¿à¤¸ नमबर मतन"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
msgid "To text"
msgstr "मतनस à¤à¥à¤¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
msgid "Ref text"
msgstr "हावल मतन"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
msgid "Job Name text"
msgstr "à¤à¤¾à¤¬ नाव मतन"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
msgid "Job Number text"
msgstr "à¤à¤¾à¤¬ नमबर मतन"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
msgid "Show Job name"
msgstr "à¤à¤¾à¤¬ नाव हà¥à¤¯à¤¿à¤µ"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
msgid "Show Job number"
msgstr "à¤à¤¾à¤¬ नमबर हà¥à¤¯à¤¿à¤µ"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
#, fuzzy
msgid "Show net price"
msgstr "à¤à¤¿à¤®à¤¤ हà¥à¤¯à¥à¤µ"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
msgid "Invoice number next to title"
msgstr "à¤à¤¨à¤µà¤¾à¤¯à¤¿à¤¸ नमबर यà¥à¤¸ à¤à¤¨à¤µà¤¾à¤¨à¤¸ पतॠà¤à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
msgid "table-border-collapse"
msgstr "à¤à¤¦à¥à¤²-बाडर-à¤à¥à¤²à¥à¤ªà¥à¤¸"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
msgid "table-header-border-color"
msgstr "à¤à¤¦à¥à¤²-हà¥à¤¡à¤°-बाडर-रनà¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
msgid "table-cell-border-color"
msgstr "à¤à¤¦à¥à¤²-सà¥à¤²-बाडर-रनà¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
msgid "Embedded CSS"
msgstr "à¤à¤®à¤¬à¥à¤¡à¤¿à¤¡ CSS"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
msgid "Logo filename"
msgstr "लà¥à¤à¥ फायà¥à¤² नाव"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
msgid "Logo width"
msgstr "लà¥à¤à¥ à¤à¤à¤°"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:126
msgid "Display the Tax Rate?"
msgstr "à¤à¥à¤à¥à¤¸ रà¥à¤ à¤à¤°à¤µà¤¾à¤¹ डिसपिलà¥?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:128
msgid "Display the Units?"
msgstr "यà¥à¤¨à¤¿à¤ à¤à¤°à¤µà¤¾à¤¹ डिसपिलà¥?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:130
msgid "Display the contact?"
msgstr "रà¥à¤¬à¤¤à¥ à¤à¤°à¤µà¤¾à¤¹ डिसपिलà¥?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:132
msgid "Display the address?"
msgstr "पताह à¤à¤°à¤µà¤¾à¤¹ डिसपिलà¥?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:134
msgid "Display the Invoice Number?"
msgstr "à¤à¤¨à¤µà¤¾à¤¯à¤¿à¤¸ नमबर à¤à¤°à¤µà¤¾à¤¹ डिसपिलà¥?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:137
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:136
msgid "Display the Company Name?"
msgstr "à¤à¤®à¤ªà¤¨à¥ नाव à¤à¤°à¤µà¤¾à¤¹ डिसपिलà¥?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:139
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:138
msgid "Invoice Number next to title?"
msgstr "à¤à¤¨à¤µà¤¾à¤¨à¤¸ पतॠà¤à¤¨à¤µà¤¾à¤¯à¤¿à¤¸ नमबर?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:141
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:140
msgid "Display Job name?"
msgstr "à¤à¤¾à¤¬ नाव à¤à¤°à¤µà¤¾à¤¹ डिसपिलà¥?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:142
msgid "Invoice Job number?"
msgstr "à¤à¤¨à¤µà¤¾à¤¯à¤¿à¤¸ à¤à¤¾à¤¬ नमबर?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:145
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:144
#, fuzzy
msgid "Show net price?"
msgstr "à¤à¤¿à¤®à¤¤ हà¥à¤¯à¥à¤µ"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:164
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:163
msgid "Name of a file containing a logo to be used on the report."
msgstr "नाव फायलॠहà¥à¤¨à¤¦ यथ मनà¤à¤¼ शà¥à¤®à¤¿à¤² à¤
ठलà¥à¤à¥ à¤à¥ यà¥à¤¸ रिपà¥à¤à¤¸ पयà¥à¤ à¤à¤¸à¤¤à¥à¤®à¤¾à¤² à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¥."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:167
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:166
msgid ""
"Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to display "
"the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled "
@@ -27344,84 +27387,84 @@ msgstr ""
"à¤à¤à¤° लà¥à¤à¥ हà¥à¤ CSS फारमà¥à¤à¤¸ मनà¤à¤¼, मसलन. 10%या 32px. बà¥à¤²à¥à¤¨à¤ तरà¥à¤¯à¤¿à¤µ लà¥à¤à¥ डिसपिलॠà¤à¤°à¤¨à¥ "
"बापत पननà¥à¤¸ à¤
सलॠà¤à¤à¤°à¤¸ पयà¥à¤ . लà¥à¤à¥à¤¹à¥à¤ थà¤à¤¼à¤° यियि सिà¤à¥à¤² à¤à¤°à¤¨à¥ à¤
मि मà¥à¤¤à¥à¤¬à¤¿à¤."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:169
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:168
msgid "Border-collapse?"
msgstr "बाडर-à¤à¥à¤²à¥à¤«à¥à¤¸ à¤à¤¾à¤¹?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:171
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:173
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:170
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:172
msgid "CSS color."
msgstr "CSS रनà¤."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:206
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:205
#, fuzzy
#| msgid "Invoice number: "
msgid "Invoice number:"
msgstr "à¤à¤¨à¤µà¤¾à¤¯à¤¿à¤¸ नमबरà¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:209
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:208
#, fuzzy
#| msgid "To: "
msgid "To:"
msgstr "à¤à¥à¤¨à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:212
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:211
#, fuzzy
#| msgid "Your ref: "
msgid "Your ref:"
msgstr "तà¥à¤¹à¥à¤¨à¤à¤¼ रिफà¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:227
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:226
msgid "Embedded CSS."
msgstr "à¤à¤®à¤¬à¥à¤¡à¤¿à¤¡ CSS."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:305
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
msgid "Display a customer invoice with tax columns (using eguile template)"
msgstr ""
"à¤
ठà¤à¤¸à¤à¤®à¤° à¤à¤¨à¤µà¤¾à¤¯à¥à¤¸ à¤à¥à¤°à¥à¤µ डà¥à¤¸à¤ªà¥à¤²à¥ à¤à¤¿à¤à¥à¤¸ à¤à¤¾à¤²à¤® हयà¥à¤¥ (eguile à¤à¤¿à¤®à¤ªà¤²à¤¿à¤ à¤à¤¸à¤¤à¤¿à¤®à¤¾à¤² à¤à¥à¤°à¥à¤¥)"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
#, fuzzy
msgid "Unit"
msgstr "यà¥à¤¨à¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
#, fuzzy
msgid "GST Rate"
msgstr "à¤à¤¿à¤à¥à¤¸ रिà¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
#, fuzzy
msgid "GST Amount"
msgstr "याद थà¥à¤¯à¥à¤µ तॠमॠपरà¥à¤à¤¼à¥à¤µ दà¥à¤¬à¤¾à¤°."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
#, fuzzy
msgid "Amount Due (inc GST)"
msgstr "रà¤à¤® तà¥à¤°à¤¿à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
#, fuzzy
msgid "Invoice #: "
msgstr "à¤à¤¨à¤µà¤¾à¤¯à¥à¤¸"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
#, fuzzy
msgid "Reference: "
msgstr "हवालà¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:323
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
#, fuzzy
msgid "Engagement: "
msgstr "à¤à¤²à¤®à¥à¤¨à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:329
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:328
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:330
#, fuzzy
msgid "Australian Tax Invoice"
msgstr "à¤à¤¿à¤à¥à¤¸ à¤à¤¨à¤µà¤¾à¤¯à¥à¤¸"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:332
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
#, fuzzy
msgid ""
"Display an Australian customer invoice with tax columns (using eguile "
@@ -27669,17 +27712,17 @@ msgstr "पियिबà¥à¤² à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤"
msgid "Credit Lines"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤¡à¥à¤ लायनà¥"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:639
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:642
#, scheme-format
msgid "Building '~a' report â¦"
msgstr "'~a' रà¥à¤ªà¥à¤ बà¥à¤²à¤¡à¥ à¤à¤°à¤¾à¤¨â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:645
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:648
#, scheme-format
msgid "Rendering '~a' report â¦"
msgstr "'~a' रà¥à¤ªà¥à¤ रà¥à¤¨à¤¡à¤° à¤à¤°à¤¾à¤¨â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:647
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:650
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "तà¥à¤¤ तामà¤"
@@ -28271,7 +28314,7 @@ msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:532 gnucash/report/trep-engine.scm:904
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1117
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1137
msgid "Date Entered"
msgstr "दà¥à¤à¤¿à¤² à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¥à¤¤ डिà¤"
@@ -28451,6 +28494,12 @@ msgstr "à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ रà¤à¤® à¤à¤¾à¤¹ डà¥à¤¸à¤ªà¥à¤²à¥
msgid "Display a subtotal summary table."
msgstr "सबà¤à¥à¤à¤² à¤à¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹ डà¥à¤¸à¤ªà¥à¤²à¥?"
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the other account code?"
+msgid "Display the balance of the underlying account on each line?"
+msgstr "बयाठà¤à¤à¤¾à¤µà¥à¤¨à¤ à¤à¥à¤¡ à¤à¤°à¤µà¤¾à¤¹ डिसपिलà¥?"
+
#: gnucash/report/trep-engine.scm:927
msgid "Display the trans number?"
msgstr "à¤à¤°à¤¾à¤¨à¤¸ नमबर à¤à¤°à¤µà¤¾à¤¹ डिसपिलà¥?"
@@ -28499,31 +28548,31 @@ msgstr "रिपà¥à¤à¤¨ मà¤à¤à¤¼ à¤à¥à¤°à¥à¤µ हायपरलिà¤
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "à¤à¤²à¤à¥ à¤à¥à¤°à¤¿à¤µ रà¤à¤® डिसपिलॠà¤à¥à¤¨à¤à¤¼à¤¨ à¤à¤à¤¾à¤µà¥à¤¨à¤ à¤à¤¾à¤¯à¤ªà¤¨ बापत."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1140
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1160
msgid "Num/T-Num"
msgstr "नम/T-नम"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1209
msgid "Transfer from/to"
msgstr "à¤à¤°à¤¾à¤¨à¤¸à¤«à¤° पयà¥à¤ / à¤à¥à¤¨"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1386
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431
#, fuzzy
msgid "Balance b/f"
msgstr "बिलà¥à¤¨à¤¸"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1553
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1613
msgid "Split Transaction"
msgstr "सà¥à¤ªà¤²à¥à¤ à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1801
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1861
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr ""
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2200
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "~a पयà¥à¤ ~a à¤à¥à¤¨"
@@ -28639,14 +28688,6 @@ msgstr "वà¥à¤µ"
msgid "_Double Line"
msgstr "दà¥à¤à¤¨à¥ लायà¥à¤¨"
-#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
-"transaction"
-msgstr "à¤à¤¾à¤¨à¤à¥à¤°à¥ हà¥à¤à¤à¤¼ à¤à¤¼à¥ लायनॠहà¥à¤¯à¥à¤µ परà¥à¤¥ à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ बापत"
-
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:92
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:244
@@ -28717,7 +28758,7 @@ msgstr "मà¥à¤à¥à¤¦ फायलॠहà¥à¤à¤à¤¼ परापरà¤à¥
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:424
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:579
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:674
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:91
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:122
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:99
msgid "Close the currently active page"
msgstr "बà¤à¤¦ à¤à¥à¤°à¥à¤µ मà¥à¤à¥à¤¦ à¤à¤²à¤µà¥à¤¨ सफà¥"
@@ -28907,7 +28948,7 @@ msgstr "GNUCASH à¤
स मà¥à¤¤à¤²à¤"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:409
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:564
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:76
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:107
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:84
msgid "Save the current file"
msgstr "मà¥à¤à¥à¤¦ फायà¥à¤² à¤à¥à¤°à¥à¤µ मà¥à¤¹à¤«à¥à¤à¤¼"
@@ -28920,7 +28961,7 @@ msgstr "मà¥à¤à¥à¤¦ फायà¥à¤² à¤à¥à¤°à¥à¤µ मà¥à¤¹à¤«à¥à¤à¤¼"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:449
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:604
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:116
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:147
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:124
msgid "Open the New Invoice dialog"
msgstr "नà¥à¤µ à¤à¤¨à¤µà¤¾à¤¯à¥à¤¸ डायलाठà¤à¥à¤²à¥à¤µ"
@@ -28935,7 +28976,7 @@ msgstr "नà¥à¤µ à¤à¤¨à¤µà¤¾à¤¯à¥à¤¸ डायलाठà¤à¥à¤²à¥à¤µ"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:447
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:602
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:114
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:145
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:122
#, fuzzy
#| msgid "New _Invoice"
@@ -29007,6 +29048,7 @@ msgstr "à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ हायरà¤à¤°à¤à¥ à¤à¥à¤°à¥à¤µ à¤à¤¿
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:43
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:65
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:49
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:16
#, fuzzy
msgid "_Findâ¦"
@@ -29018,6 +29060,7 @@ msgstr "à¤à¤¼à¥à¤à¤¡à¥à¤µâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:68
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:52
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:19
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:19
msgid "Find transactions with a search"
msgstr "à¤
à¤à¥ तलाश सà¥à¤¤ à¤à¤¼à¥à¤à¤¡à¥à¤µ à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨"
@@ -29029,6 +29072,7 @@ msgstr "à¤
à¤à¥ तलाश सà¥à¤¤ à¤à¤¼à¥à¤à¤¡à¥à¤µ à¤à¤°à¤¾à¤à¤
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:54
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:76
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:60
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:27
msgid "Ta_x Report Options"
msgstr "à¤à¥à¤à¥à¤¸ रà¥à¤ªà¥à¤ à¤à¤ªà¤¶à¤¨"
@@ -29040,6 +29084,7 @@ msgstr "à¤à¥à¤à¥à¤¸ रà¥à¤ªà¥à¤ à¤à¤ªà¤¶à¤¨"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:57
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:79
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:63
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:39
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:30
msgid "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax"
msgstr "à¤à¥à¤à¥à¤¸ रà¥à¤ªà¥à¤à¤¨ बापत à¤à¥à¤°à¥à¤µ सà¥à¤à¤
प सहॠà¤à¤¾à¤¤à¥,मसलन यॠà¤à¤¿à¤¸ à¤à¤¨à¤à¤® à¤à¥à¤à¥à¤¸"
@@ -29584,6 +29629,7 @@ msgstr "फà¥à¤²à¤à¤° à¤à¥à¤°à¥à¤µ बà¤à¤¼à¥à¤°à¤¯à¥â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:94
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:120
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:37
msgid "_Refresh"
msgstr "रà¥à¤«à¤°à¥à¤¶"
@@ -29593,6 +29639,7 @@ msgstr "रà¥à¤«à¤°à¥à¤¶"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:128
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:97
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:123
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:49
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:40
msgid "Refresh this window"
msgstr "यॠवà¥à¤¨à¤¡à¥ à¤à¥à¤°à¥à¤µ रà¥à¤«à¤°à¥à¤¶"
@@ -30224,55 +30271,55 @@ msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgstr "à¤à¤¼à¤¾à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¤¤à¥ à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ बापत à¤à¥à¤²à¥à¤µ à¤
ठरà¤à¤¸à¤à¤° रà¥à¤ªà¥à¤"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:300
msgid "_Print Reportâ¦"
msgstr "रà¥à¤ªà¥à¤ à¤à¥à¤°à¥à¤µ परà¥à¤à¤â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:9
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:302
msgid "Print the current report"
msgstr "मà¥à¤à¥à¤¦ रà¥à¤ªà¥à¤ à¤à¥à¤°à¥à¤µ परà¥à¤à¤"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:209
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:26
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:240
msgid "_Report Options"
msgstr "रà¥à¤ªà¥à¤ à¤à¤ªà¤¶à¤¨"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:18
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:28
#: gnucash/ui/gnc-plugin-report-system.ui:8
msgid "Edit report style sheets"
msgstr "à¤à¤¡à¤¿à¤ à¤à¥à¤°à¤¿à¤µ रिपà¥à¤ सिà¤à¤¾à¤¯à¤¿à¤² शà¥à¤"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:25
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:284
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:56
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:315
msgid "Export as P_DFâ¦"
msgstr "à¤à¤à¥à¤¸à¤ªà¥à¤ à¤à¥à¤°à¤¿à¤µ बतà¥à¤° P_DFâ¦"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:27
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:286
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:58
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:317
msgid "Export the current report as a PDF document"
msgstr "à¤à¤à¥à¤¸à¤ªà¥à¤ à¤à¥à¤°à¤¿à¤µ मà¥à¤à¥à¤¦ रिपà¥à¤ बतà¥à¤° à¤
ठPDF दसतावà¥à¤à¤¼"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:34
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:65
#, fuzzy
#| msgid "Export _Report"
msgid "Export _Reportâ¦"
msgstr "à¤à¤¿à¤à¥à¤¸à¤ªà¥à¤ रà¥à¤ªà¥à¤"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:256
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:67
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:287
msgid "Export HTML-formatted report to file"
msgstr "à¤à¤¿à¤à¥à¤¸à¤ªà¥à¤ à¤à¥à¤°à¥à¤µ HTML-फारमिà¤à¥à¤¡ रà¥à¤ªà¥à¤ फायलॠमà¤à¤à¤¼"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:226
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:257
#, fuzzy
#| msgid "Delete report configuration"
msgid "Update the current report's saved configuration"
msgstr "डिलà¥à¤ à¤à¥à¤°à¤¿à¤µ रिपà¥à¤ à¤à¤¨à¤«à¤¿à¤à¤°à¥à¤¶à¤¨"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:53
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:241
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:84
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:272
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -30285,39 +30332,39 @@ msgstr ""
"à¤à¤®à¤¾à¤¹ à¤à¥à¤°à¤¿à¤µ मà¥à¤à¥à¤¦ रिपà¥à¤à¥à¤ à¤à¤¨à¤«à¤¿à¤à¤°à¥à¤¶à¤¨ 'मà¥à¤¹à¤«à¥à¤à¤¼ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¤à¤¼à¥ रिपà¥à¤ à¤à¤¨à¤«à¤¿à¤à¤°à¥à¤¶à¤¨à¥' मà¥à¤¨à¤¯à¥à¤¹à¤¸. "
"रिपà¥à¤ यियि मà¥à¤¹à¤«à¥à¤à¤¼ à¤à¤°à¤¨à¥ फायिल %s à¤
स मनà¤à¤¼."
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:139
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:170
msgid "Back"
msgstr "बिà¤"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:141
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:172
msgid "Move back one step in the history"
msgstr "हà¥à¤¸à¤à¤°à¥ मà¤à¤à¤¼ पà¥à¤à¥à¤µ à¤
ठà¤à¤¦à¤® पथ"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:154
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:185
msgid "Forward"
msgstr "फारवà¥à¤¡"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:156
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:187
msgid "Move forward one step in the history"
msgstr "हà¥à¤¸à¤à¤°à¥ मà¤à¤à¤¼ पà¥à¤à¥à¤µ à¤
ठà¤à¤¦à¤® बरà¥à¤à¤¹"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:169
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:200
msgid "Reload"
msgstr "रà¥à¤²à¥à¤¡ à¤à¥à¤°à¥à¤µ"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:171
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:202
msgid "Reload the current page"
msgstr "रà¥à¤²à¥à¤¡ à¤à¥à¤°à¥à¤µ मà¥à¤à¥à¤¦ सफà¥"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:184
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:215
msgid "Stop"
msgstr "रà¥à¤à¥à¤µ"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:186
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:217
msgid "Cancel outstanding HTML requests"
msgstr "à¤à¤µà¥à¤à¤¸à¥à¤à¤¿à¤¨à¤¡à¥à¤à¤ HTML दरà¤à¤¾à¤¸à¤¤ à¤à¥à¤°à¥à¤µ à¤à¥à¤¨à¤¸à¤²"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:254
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:285
msgid "Export _Report"
msgstr "à¤à¤¿à¤à¥à¤¸à¤ªà¥à¤ रà¥à¤ªà¥à¤"
@@ -30687,6 +30734,21 @@ msgstr ""
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:369
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, exceeds limit of %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:370
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, subceeds limit of %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:371
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, and should be zero."
+msgstr ""
+
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
msgctxt "Reconciled flag 'not cleared'"
msgid "n"
@@ -30823,36 +30885,36 @@ msgstr ""
"बà¥à¤¨ à¤à¥à¤¨ लà¥à¤¬à¥à¤µ तà¥à¤¹à¤¯à¥ लà¥à¤¸à¤à¥ à¤à¤²à¤¤ à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ नावन हà¥à¤à¤¦:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
msgid "Credit Card"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤¡à¥à¤ à¤à¤¾à¤¡"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
msgid "Mutual Fund"
msgstr "मयà¥à¤à¤µà¤² फà¤à¤¡"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4416
msgid "A/Receivable"
msgstr "A/रà¤à¤¨à¤¸ लायà¤"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
msgid "A/Payable"
msgstr "A/पि à¤à¤°à¤¨à¤¸ लायà¤"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
msgid "Root"
msgstr "रà¥à¤"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5124
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5130
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "à¤à¤°à¤«à¤¿à¤¨à¥à¤¡ फà¥à¤¯à¤¦à¥"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5138 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5144 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "रà¥à¤¯à¤¾à¤²à¤¾à¤¯à¤à¤¼à¥à¤¡ फà¥à¤¯à¤¦à¥ /नà¥à¤à¤¸à¤¾à¤¨"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5140
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5146
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -31064,11 +31126,11 @@ msgstr "à¤à¤¤à¤® बà¥à¤¯à¥ वà¥à¤°à¤¯à¥à¤"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "पà¥à¤¤à¤¯à¤¿à¤® दà¥à¤¹ बà¥à¤¯à¤¿ à¤à¤²à¥à¤¨à¤¡à¤° वà¥à¤°à¤¯à¥à¤."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1110
msgid "Counters"
msgstr "à¤à¤¾à¤µà¤à¤à¤°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -31080,7 +31142,7 @@ msgstr ""
"विनडॠमनà¤à¤¼. à¤
à¤à¤° à¤à¤¼à¥à¤°à¥ à¤à¤¸à¤¿, तमाम à¤à¤°à¤¾à¤¨à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ हà¥à¤à¤µ à¤à¤¡à¤¿à¤ à¤à¥à¤°à¤¿à¤¥ तॠà¤à¤¾à¤¨à¤¹ तॠà¤à¥ नॠरà¥à¤¡-"
"à¤à¤¨à¤²à¥."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1122
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -31092,7 +31154,7 @@ msgstr ""
"दà¥à¤¯à¤®à¤¿ लायनॠपयà¥à¤ . à¤
मयà¥à¤ à¤à¥ वाबसतॠà¤
सर पà¥à¤µà¤¾à¤¨ बिà¤à¤¼à¤¨à¤¸ फà¥à¤à¤°à¤¨, रिपà¥à¤à¤¿à¤¨à¤ तॠà¤à¤®à¤ªà¥à¤/"
"à¤à¤à¥à¤¸à¤ªà¥à¤à¤¸."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1126
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
@@ -31100,15 +31162,15 @@ msgstr ""
"à¤à¤ à¤à¥à¤°à¤¿à¤µ à¤à¤¼à¥ à¤à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤¨à¤ à¤à¤à¤¾à¤µà¥à¤¨à¤ à¤à¤à¤¼à¤¨ à¤à¤¸à¤¤à¥à¤®à¤¾à¤² à¤à¤à¤¼à¥à¤¨ तिमन à¤à¤°à¤¾à¤¨à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨à¤¨ मनà¤à¤¼ यिमन मनà¤à¤¼ शà¥à¤®à¤¿à¤² "
"à¤à¤¸à¤¿ à¤
à¤à¤¿ à¤à¥à¤¤à¥ à¤à¤¼à¤¯à¤¾à¤¦à¥ à¤à¤°à¤¨à¤¸à¥ या à¤à¤¾à¤®à¥à¤¡à¤¿à¤à¥."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1133
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "बà¤à¤ यà¥à¤¸ मà¤à¤¸à¥à¤¸ à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¥ यà¥à¤²à¥ नॠà¤à¤¾à¤¨à¤¹ बयाठमà¤à¤¸à¥à¤¸ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¥à¤¤ à¤à¤¸à¥."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1139
msgid "Customer number"
msgstr "à¤à¤¸à¤à¤®à¤° नमबर"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -31116,11 +31178,11 @@ msgstr ""
"पà¥à¤¤à¤¯à¥à¤® à¤à¤¸à¤à¤®à¤° नमबर à¤à¤µ à¤à¤¨à¤°à¤¿à¤ à¤à¤°à¤¨à¥. यॠनमबर यà¥à¤¯à¥ बडावनॠबयाठà¤à¤¸à¤à¤®à¤° नमबर à¤à¤¨à¤°à¤¿à¤ "
"à¤à¤°à¤¨à¥ बापत."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid "Customer number format"
msgstr "à¤à¤¸à¤à¤®à¤° नमबर फारमिà¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1145
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31128,11 +31190,11 @@ msgstr ""
"फारमिठसà¥à¤à¤°à¥à¤à¤ यà¥à¤¸ à¤à¤¸à¤¤à¤¿à¤®à¤¾à¤² à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¥ à¤à¤¸à¤à¤®à¤° नमबर à¤à¤¨à¤°à¤¿à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ बापत. यॠà¤à¥ à¤
ठपरà¥à¤à¤ "
"f- सà¥à¤à¤¾à¤¯à¥à¤² फारमिठसà¥à¤à¤°à¥à¤à¤."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1148
msgid "Employee number"
msgstr "à¤à¤¿à¤®à¤ªà¤²à¤¾à¤¯à¥ नमबर"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -31140,11 +31202,11 @@ msgstr ""
"पà¥à¤¤à¤¯à¥à¤® à¤à¤¿à¤®à¤ªà¤²à¤¾à¤¯à¥ नमबर à¤à¤µ à¤à¤¨à¤°à¤¿à¤ à¤à¤°à¤¨à¥. यॠनमबर यà¥à¤¯à¥ बडावनॠबयाठà¤à¤¿à¤®à¤ªà¤²à¤¾à¤¯à¥ नमबर "
"à¤à¤¨à¤°à¤¿à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ बापत."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
msgid "Employee number format"
msgstr "à¤à¤®à¤ªà¤²à¤¾à¤¯à¥ नमबर फारमिà¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1154
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31152,11 +31214,11 @@ msgstr ""
"फारमिठसà¥à¤à¤°à¥à¤à¤ यà¥à¤¸ à¤à¤¸à¤¤à¤¿à¤®à¤¾à¤² à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¥ à¤à¤¿à¤®à¤ªà¤²à¤¾à¤¯à¥ नमबर à¤à¤¨à¤°à¤¿à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ बापत. यॠà¤à¥ à¤
ठ"
"परà¥à¤à¤ f- सà¥à¤à¤¾à¤¯à¥à¤² फारमिठसà¥à¤à¤°à¥à¤à¤."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1157
msgid "Invoice number"
msgstr "à¤à¤¨à¤µà¤¾à¤¯à¥à¤¸ नमबर"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -31164,11 +31226,11 @@ msgstr ""
"पà¥à¤¤à¤¯à¥à¤® à¤à¤¨à¤µà¤¾à¤¯à¥à¤¸ नमबर à¤à¤µ à¤à¤¨à¤°à¤¿à¤ à¤à¤°à¤¨à¥. यॠनमबर यà¥à¤¯à¥ बडावनॠबयाठà¤à¤¨à¤µà¤¾à¤¯à¥à¤¸ नमबर "
"à¤à¤¨à¤°à¤¿à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ बापत."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
msgid "Invoice number format"
msgstr "à¤à¤¨à¤µà¤¾à¤¯à¥à¤¸ नमबर फारमिà¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1163
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31176,11 +31238,11 @@ msgstr ""
"फारमिठसà¥à¤à¤°à¥à¤à¤ यà¥à¤¸ à¤à¤¸à¤¤à¤¿à¤®à¤¾à¤² à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¥ à¤à¤¨à¤µà¤¾à¤¯à¥à¤¸ नमबर à¤à¤¨à¤°à¤¿à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ बापत. यॠà¤à¥ à¤
ठपरà¥à¤à¤ "
"f- सà¥à¤à¤¾à¤¯à¥à¤² फारमिठसà¥à¤à¤°à¥à¤à¤."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
msgid "Bill number"
msgstr "बà¥à¤² नमबर"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1167
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -31188,11 +31250,11 @@ msgstr ""
"पà¥à¤¤à¤¯à¥à¤® बà¥à¤² नमबर à¤à¤µ à¤à¤¨à¤°à¤¿à¤ à¤à¤°à¤¨à¥. यॠनमबर यà¥à¤¯à¥ बडावनॠबयाठबà¥à¤² नमबर à¤à¤¨à¤°à¤¿à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ "
"बापत."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
msgid "Bill number format"
msgstr "बà¥à¤² नमबर फारमिà¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1171
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31200,11 +31262,11 @@ msgstr ""
"फारमिठसà¥à¤à¤°à¥à¤à¤ यà¥à¤¸ à¤à¤¸à¤¤à¤¿à¤®à¤¾à¤² à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¥ बà¥à¤² नमबर à¤à¤¨à¤°à¤¿à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ बापत. यॠà¤à¥ à¤
ठपरà¥à¤à¤ f- "
"सà¥à¤à¤¾à¤¯à¥à¤² फारमिठसà¥à¤à¤°à¥à¤à¤."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1174
msgid "Expense voucher number"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤ वà¥à¤à¤° नमबर"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -31212,11 +31274,11 @@ msgstr ""
"पà¥à¤¤à¤¯à¥à¤® à¤à¤°à¥à¤ वà¥à¤à¤° नमबर à¤à¤µ à¤à¤¨à¤°à¤¿à¤ à¤à¤°à¤¨à¥. यॠनमबर यà¥à¤¯à¥ बडावनॠबयाठà¤à¤°à¥à¤ वà¥à¤à¤° नमबर "
"à¤à¤¨à¤°à¤¿à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ बापत."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤ वà¥à¤à¤° नमबर पारमिà¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1180
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -31224,11 +31286,11 @@ msgstr ""
"फारमिठसà¥à¤à¤°à¥à¤à¤ यà¥à¤¸ à¤à¤¸à¤¤à¤¿à¤®à¤¾à¤² à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¥ à¤à¤°à¥à¤ वà¥à¤à¤° नमबर à¤à¤¨à¤°à¤¿à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ बापत. यॠà¤à¥ à¤
ठ"
"परà¥à¤à¤ f- सà¥à¤à¤¾à¤¯à¥à¤² फारमिठसà¥à¤à¤°à¥à¤à¤."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
msgid "Job number"
msgstr "à¤à¤¾à¤¬ नमबर"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1184
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -31236,11 +31298,11 @@ msgstr ""
"पà¥à¤¤à¤¯à¥à¤® à¤à¤¾à¤¬ नमबर à¤à¤µ à¤à¤¨à¤°à¤¿à¤ à¤à¤°à¤¨à¥. यॠनमबर यà¥à¤¯à¥ बडावनॠबयाठà¤à¤¾à¤¬ नमबर à¤à¤¨à¤°à¤¿à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ "
"बापत."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
msgid "Job number format"
msgstr "à¤à¤¾à¤¬ नमबर फारमिà¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1188
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31248,11 +31310,11 @@ msgstr ""
"फारमिठसà¥à¤à¤°à¥à¤à¤ यà¥à¤¸ à¤à¤¸à¤¤à¤¿à¤®à¤¾à¤² à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¥ à¤à¤¾à¤¬ नमबर à¤à¤¨à¤°à¤¿à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ बापत. यॠà¤à¥ à¤
ठपरà¥à¤à¤ f- "
"सà¥à¤à¤¾à¤¯à¥à¤² फारमिठसà¥à¤à¤°à¥à¤à¤."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
msgid "Order number"
msgstr "à¤à¤¡à¤° नमबर"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1192
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -31260,11 +31322,11 @@ msgstr ""
"पà¥à¤¤à¤¯à¥à¤® à¤à¤¡à¤° नमबर à¤à¤µ à¤à¤¨à¤°à¤¿à¤ à¤à¤°à¤¨à¥. यॠनमबर यà¥à¤¯à¥ बडावनॠबयाठà¤à¤¡à¤° नमबर à¤à¤¨à¤°à¤¿à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ "
"बापत."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
msgid "Order number format"
msgstr "à¤à¤¡à¤° नमबर फारमिà¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31272,11 +31334,11 @@ msgstr ""
"फारमिठसà¥à¤à¤°à¥à¤à¤ यà¥à¤¸ à¤à¤¸à¤¤à¤¿à¤®à¤¾à¤² à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¥ à¤à¤¡à¤° नमबर à¤à¤¨à¤°à¤¿à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ बापत. यॠà¤à¥ à¤
ठपरà¥à¤à¤ f- "
"सà¥à¤à¤¾à¤¯à¥à¤² फारमिठसà¥à¤à¤°à¥à¤à¤."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
msgid "Vendor number"
msgstr "वà¥à¤¨à¤¡à¤° नमबर"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -31284,11 +31346,11 @@ msgstr ""
"पà¥à¤¤à¤¯à¥à¤® वà¥à¤¨à¤¡à¤° नमबर à¤à¤µ à¤à¤¨à¤°à¤¿à¤ à¤à¤°à¤¨à¥. यॠनमबर यà¥à¤¯à¥ बडावनॠबयाठवà¥à¤¨à¤¡à¤° नमबर à¤à¤¨à¤°à¤¿à¤ "
"à¤à¤°à¤¨à¥ बापत."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
msgid "Vendor number format"
msgstr "वà¥à¤¨à¤¡à¤° नमबर फारमिà¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31296,62 +31358,62 @@ msgstr ""
"फारमिठसà¥à¤à¤°à¥à¤à¤ यà¥à¤¸ à¤à¤¸à¤¤à¤¿à¤®à¤¾à¤² à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¥ वà¥à¤¨à¤¡à¤° नमबर à¤à¤¨à¤°à¤¿à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ बापत. यॠà¤à¥ à¤
ठपरà¥à¤à¤ "
"f- सà¥à¤à¤¾à¤¯à¥à¤² फारमिठसà¥à¤à¤°à¥à¤à¤."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
msgid "The name of your business."
msgstr "तà¥à¤¹à¥à¤¨à¤¦à¤¿ तिà¤à¤¾à¤°à¤¤à¥à¤ नाव."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid "The address of your business."
msgstr "तà¥à¤¹à¥à¤¨à¤¦à¤¿ तिà¤à¤¾à¤°à¤¤à¥à¤ पताह."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "à¤à¤¨à¤à¥à¤à¤à¥ नफर यà¥à¤¸ परिनठà¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¥ à¤à¤¨à¤µà¤¾à¤¯à¤¸à¤¨ पयà¥à¤ ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
msgid "The fax number of your business."
msgstr "तà¥à¤¹à¥à¤¨à¤¦à¤¿ तिà¤à¤¾à¤°à¤¤à¥à¤ फà¥à¤à¥à¤¸ नमबर."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
msgid "The email address of your business."
msgstr "तà¥à¤¹à¥à¤¨à¤¦à¤¿ तिà¤à¤¾à¤°à¤¤à¥à¤ à¤à¤®à¥à¤² पताह."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid "The URL address of your website."
msgstr "तà¥à¤¹à¥à¤¨à¤à¤¼à¤¿ वà¥à¤¬à¤¸à¤¾à¤¯à¤à¤¿ हà¥à¤¨à¤¦ URL पताह."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "तà¥à¤¹à¥à¤¨à¤à¤¼à¤¿ à¤à¤®à¤ªà¤¨à¥ हà¥à¤¨à¤à¤¼ ID (मसलन 'à¤à¥à¤à¥à¤¸-ID: 00-000000)."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1244
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "डà¥à¤«à¤¾à¤²à¤ à¤à¤¸à¤à¤®à¤° à¤à¥à¤à¥à¤¸ à¤à¤¦à¥à¤²"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "डà¥à¤«à¤¾à¤²à¤ à¤à¥à¤à¥à¤¸ à¤à¤¦à¥à¤² यà¥à¤¸ à¤à¤¸à¤à¤®à¤°à¤¨ पयà¥à¤ लाà¤à¥ à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¥."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "डà¥à¤«à¤¾à¤²à¤ वà¥à¤¨à¤¡à¤° à¤à¥à¤à¥à¤¸ à¤à¤¦à¥à¤²"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "डà¥à¤«à¤¾à¤²à¤ à¤à¥à¤à¥à¤¸ à¤à¤¦à¥à¤² यà¥à¤¸ वà¥à¤¨à¤¡à¤°à¤¨ पयà¥à¤ लाà¤à¥ à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¥."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "डिफालà¤à¥ डà¥à¤ फारमà¥à¤ यà¥à¤¸ à¤à¤¸à¤¤à¥à¤®à¤¾à¤² à¤à¥à¤µ फà¥à¤¨à¤¸à¥ परिनà¤à¤¿à¤¡ डà¥à¤à¤¨ बापत."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "à¤à¤¿à¤à¥à¤¸ नमबर"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 5aade0517c..24736d646f 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-24 14:48-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-21 11:50+0000\n"
"Last-Translator: Kornelijus TvarijanaviÄius <kornelitvari at protonmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
@@ -213,7 +213,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "DabartinÄ data."
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1109 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "Verslas"
@@ -225,41 +225,41 @@ msgstr "Verslas"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1209
msgid "Company Name"
msgstr "Ä®monÄs pavadinimas"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
msgid "Company Address"
msgstr "Ä®monÄs adresas"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
msgid "Company ID"
msgstr "Ä®monÄs ID"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
msgid "Company Phone Number"
msgstr "Ä®monÄs telefono numeris"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Company Fax Number"
msgstr "Ä®monÄs fakso numeris"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
msgid "Company Website URL"
msgstr "Ä®monÄs tinklalapio adresas"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
msgid "Company Email Address"
msgstr "Ä®monÄs el. paÅ¡to adresas"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
msgid "Company Contact Person"
msgstr "Ä®monÄs kontaktinis asmuo"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "Įmantrus datos formatas"
@@ -272,11 +272,11 @@ msgstr "Pritaikyti"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Tax"
msgstr "Mokestis"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Tax Number"
msgstr "MokesÄių numeris"
@@ -1088,7 +1088,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "Pasirinkta"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:772
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2376
msgid "Account Types"
msgstr "SÄ
skaitų tipai"
@@ -1127,7 +1127,7 @@ msgid "No"
msgstr "Ne"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1010
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Placeholder"
@@ -1135,7 +1135,7 @@ msgstr "Aplankas"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1013
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1018
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:715
msgid "Opening Balance"
@@ -1226,7 +1226,7 @@ msgstr "Paskolos grÄ
žinimo nuostata: â%sâ"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1564
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:387
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:427
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3699
@@ -1255,7 +1255,7 @@ msgstr "Paskolos grÄ
žinimo nuostata: â%sâ"
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
#: gnucash/report/trep-engine.scm:183 gnucash/report/trep-engine.scm:902
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1107
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1127
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgstr "Ä®vyko klaida pridedant kainÄ
."
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1507
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1565
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:386
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1324,7 +1324,7 @@ msgstr "Ä®vyko klaida pridedant kainÄ
."
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1179
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1199
msgid "Account"
msgstr "SÄ
skaita"
@@ -1346,7 +1346,7 @@ msgstr "Simbolis"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1022
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1201
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1221
msgid "Shares"
msgstr "Akcijos"
@@ -1758,7 +1758,7 @@ msgstr "Ä®veskite įsigytų ar parduotų akcijų skaiÄių"
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
msgid "Stock"
msgstr "Akcija"
@@ -1776,7 +1776,7 @@ msgstr "Grynieji"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1569
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:430
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1785,8 +1785,8 @@ msgstr "Grynieji"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
#: gnucash/report/trep-engine.scm:255 gnucash/report/trep-engine.scm:932
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1169
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1170
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1190
msgid "Memo"
msgstr "Užrašas"
@@ -1797,7 +1797,7 @@ msgstr "Užrašas"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1311 gnucash/report/trep-engine.scm:1328
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1341 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
msgstr "Debetas"
@@ -1812,7 +1812,7 @@ msgstr "Debetas"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1314 gnucash/report/trep-engine.scm:1331
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1344 gnucash/report/trep-engine.scm:1371
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
msgstr "Kreditas"
@@ -1821,8 +1821,8 @@ msgstr "Kreditas"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:180
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:179
msgid "Units"
msgstr "Vienetai"
@@ -1862,7 +1862,7 @@ msgstr "SÄ
naudų kvitas"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3762
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1918
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -1873,7 +1873,7 @@ msgstr "SÄ
naudų kvitas"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:178
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
@@ -2025,8 +2025,8 @@ msgstr "PaÅ¡alinti prekÄ?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:820
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1252
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1409
@@ -2055,7 +2055,7 @@ msgstr "PaÅ¡alinti prekÄ?"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:46
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1221
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:638
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:793
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1317
@@ -2318,7 +2318,7 @@ msgstr "Pasirinkite sÄ
skaitÄ
"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:188
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1237
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:652
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:809
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1332
@@ -2437,7 +2437,7 @@ msgstr "Operacijos detalÄs"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1000 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1397
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:715 gnucash/gnome/reconcile-view.c:471
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:829
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:834
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:79
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:164
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:98
@@ -2450,7 +2450,7 @@ msgstr "Operacijos detalÄs"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1568
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:429
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3709
@@ -2469,7 +2469,7 @@ msgstr "Operacijos detalÄs"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
#: gnucash/report/trep-engine.scm:230 gnucash/report/trep-engine.scm:908
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1179
msgid "Description"
msgstr "Aprašas"
@@ -2592,7 +2592,7 @@ msgid "Place Holder"
msgstr "Aplankas"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1002
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
#, fuzzy
@@ -2677,7 +2677,7 @@ msgstr "Registravimo data"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
#: gnucash/report/trep-engine.scm:189 gnucash/report/trep-engine.scm:531
#: gnucash/report/trep-engine.scm:903 gnucash/report/trep-engine.scm:1012
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1126
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1146
msgid "Reconciled Date"
msgstr "Suderinimo data"
@@ -2745,7 +2745,7 @@ msgstr "Aprašas / pastabos / užrašas"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:721
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:977
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:982
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:473
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
@@ -2766,10 +2766,10 @@ msgstr "Aprašas / pastabos / užrašas"
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
#: gnucash/report/trep-engine.scm:261 gnucash/report/trep-engine.scm:892
#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1052
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1169
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
msgid "Notes"
msgstr "Pastabos"
@@ -3147,7 +3147,7 @@ msgstr "SÄ
naudų kvito pastabos"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3652 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3811
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:907 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1235
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:812
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:401
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:420
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:275
@@ -3199,7 +3199,7 @@ msgstr "Atidaryta"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
#: gnucash/report/trep-engine.scm:907 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1141
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1161
msgid "Num"
msgstr "Numeris"
@@ -3230,7 +3230,7 @@ msgstr "IeÅ¡koti sÄ
skaitos faktūros"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1509
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1567
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:388
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:428
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3720
@@ -3242,8 +3242,8 @@ msgstr "IeÅ¡koti sÄ
skaitos faktūros"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
#: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:965
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1305
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1321 gnucash/report/trep-engine.scm:2014
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1335
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:2074
msgid "Amount"
msgstr "Suma"
@@ -3361,7 +3361,7 @@ msgid "Title"
msgstr "Pavadinimas"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:940 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1032
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:860
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
@@ -3529,7 +3529,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:881
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
msgid "Cleared"
msgstr "ApmokÄta"
@@ -3537,7 +3537,7 @@ msgstr "ApmokÄta"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:895
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
@@ -3738,11 +3738,11 @@ msgstr "Stulpeliai"
msgid "HTML Style Sheet Properties: %s"
msgstr "HTML stiliaus savybÄs: â%sâ"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:263
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:264
msgid "You must provide a name for the new style sheet."
msgstr "Privalote suteikti pavadinimÄ
naujam stiliui."
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:513
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:514
msgid "Style Sheet Name"
msgstr "Stiliaus pavadinimas"
@@ -4025,14 +4025,14 @@ msgstr "IeÅ¡koti tiekÄjo"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413
msgid "Income"
msgstr "Pajamos"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Expenses"
@@ -4053,7 +4053,7 @@ msgid "Remaining to Budget"
msgstr "Atverti egzistuojantį biudžetÄ
"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:929
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1014
@@ -4070,7 +4070,7 @@ msgstr "Atverti egzistuojantį biudžetÄ
"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1881
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1941
msgid "Total"
msgstr "IÅ¡ viso"
@@ -4103,8 +4103,8 @@ msgid "Select a Budget"
msgstr "Pasirinkti biudžetÄ
"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1160
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
msgid "Open"
msgstr "Atverti"
@@ -4254,7 +4254,7 @@ msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Ar tikrai norite tai padaryti?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:182
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:932
@@ -5241,39 +5241,39 @@ msgstr "Registravimo data"
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:226
msgid "Print"
msgstr "Spausdinti"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:227
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:111 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:353
msgid "Export"
msgstr "Eksportuoti"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
msgid "Save Config"
msgstr ""
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration Asâ¦"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:234
#, fuzzy
msgid "Save Config Asâ¦"
msgstr "IÅ¡saugoti kaipâ¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:232
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:235
msgid "Make Pdf"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:368
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:369
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:371
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:372
msgid "The numeric ID of the report."
msgstr "Skaitinis ataskaitos ID."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
#, c-format
msgid ""
"Update the current report's saved configuration. The report configuration "
@@ -5282,7 +5282,7 @@ msgstr ""
"Atnaujinti dabartinÄs ataskaitos iÅ¡saugotÄ
konfigÅ«racijÄ
. Ataskaita bus "
"išsaugota faile file %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1266
#, c-format
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -5291,39 +5291,39 @@ msgstr ""
"PridÄti dabartinÄs ataskaitos konfigÅ«racijÄ
į âAnksÄiau iÅ¡saugotų ataskaitųâ "
"meniu. Ataskaita bus išsaugota faile %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1274
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:255
#, fuzzy
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "IÅ¡saugoti ataskaitÄ
"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:81
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:270
#, fuzzy
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "IÅ¡saugoti ataskaitÄ
kaipâ¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1547
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1580
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1553
msgid "Choose export format"
msgstr "Pasirinkite eksportavimo formatÄ
"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1554
msgid "Choose the export format for this report:"
msgstr "Pasirinkite Å¡ios ataskaitos eksportavimo formatÄ
:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1591
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1594
#, c-format
msgid "Save %s To File"
msgstr "IÅ¡saugoti â%sâ į failÄ
"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1620
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1623
#, c-format
msgid ""
"You cannot save to that filename.\n"
@@ -5334,53 +5334,53 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1630
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1633
msgid "You cannot save to that file."
msgstr "Negalite iÅ¡saugoti į šį failÄ
."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1639
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1609
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "Failas â%sâ jau egzistuoja. Ar tikrai norite jį perraÅ¡yti?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1776
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1802
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1779
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1805
#: gnucash/gnucash-commands.cpp:179 gnucash/gnucash-commands.cpp:207
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1813
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1816
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "Neįmanoma atverti failo â%sâ. Klaida: â%sâ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1861
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "GnuCash ataskaita"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1907
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
msgid "Printable Invoice"
msgstr "Spausdintina sÄ
skaita faktūra"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:302
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1911
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
msgid "Tax Invoice"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1912
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
msgid "Easy Invoice"
msgstr "Paprasta sÄ
skaita faktūra"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1913
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "Ä®mantri sÄ
skaita faktūra"
@@ -6388,7 +6388,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "Ä®vyko klaida nagrinÄjant failÄ
."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1451 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1690
msgid "Writing fileâ¦"
msgstr "RaÅ¡omas failasâ¦"
@@ -6609,7 +6609,7 @@ msgstr "_Valiuta"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4412
msgid "Currency"
msgstr "Valiuta"
@@ -6693,7 +6693,7 @@ msgid "Openâ¦"
msgstr "Atverti"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:784
@@ -6715,7 +6715,7 @@ msgid "_Save As"
msgstr "Išsaugoti kaip..."
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:149
msgid "All files"
msgstr "Visi failai"
@@ -6761,7 +6761,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:422
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:577
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:672
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:89
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:120
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:97
msgid "_Close"
msgstr "_Užverti"
@@ -6872,7 +6872,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "Rodyti pajamų ir sÄ
naudų sÄ
skaitas"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:674
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2085 gnucash/report/trep-engine.scm:2091
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2145 gnucash/report/trep-engine.scm:2151
msgid "Error"
msgstr "Klaida"
@@ -7185,18 +7185,18 @@ msgstr "Dažnumas"
msgid "(unnamed)"
msgstr "(be pavadinimo)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
msgid "_Import"
msgstr "_Importuoti"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:98 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:337
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2371
#: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:146
#, fuzzy
msgid "Import"
msgstr "Importuoti"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:668
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1253
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1217 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
@@ -7207,54 +7207,54 @@ msgstr "Importuoti"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:407
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:562
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:105
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:82
msgid "_Save"
msgstr "Iš_saugoti"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1214 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1486
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:104 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:345
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1236 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1508
msgid "Save"
msgstr "Išsaugoti"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:108 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
msgid "_Export"
msgstr "_Eksportuoti"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:263
#, fuzzy
msgid "(null)"
msgstr "(nulis)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:282
#, c-format
msgid "No suitable backend was found for %s."
msgstr "Nerasta tinkama â%sâ posistemÄ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:287
#, c-format
msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
msgstr "URL â%sâ yra nepalaikomas Å¡ios GnuCash versijos."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:292
#, c-format
msgid "Can't parse the URL %s."
msgstr "Nepavyko iÅ¡nagrinÄti URL â%sâ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:295
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:297
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
msgstr ""
"Nepavyko prisijungti prie â%sâ. Serverio vardas, naudotojo vardas ar "
"slaptažodis neteisingi."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:303
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
msgstr ""
"Nepavyko prisijungti prie â%sâ. RyÅ¡ys nutrÅ«ko, nepavyko iÅ¡siųsti duomenų."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:309
msgid ""
"This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
"upgrade your version of GnuCash to work with this data."
@@ -7262,12 +7262,12 @@ msgstr ""
"PanaÅ¡u, kad Å¡is failas/URL yra iÅ¡ naujesnÄs GnuCash versijos. Privalote "
"atnaujinti GnuCash versijÄ
darbui su šiais duomenimis."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:316
#, c-format
msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
msgstr "PanaÅ¡u, kad duomenų bazÄ â%sâ neegzistuoja. Ar norite jÄ
sukurti?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:330
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7278,7 +7278,7 @@ msgstr ""
"naudotojo, tokiu atveju neturÄtumÄte atverti duomenų bazÄs. Ar norite tÄsti "
"duomenų bazÄs atvÄrimÄ
?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:338
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7289,7 +7289,7 @@ msgstr ""
"naudotojo, tokiu atveju neturÄtumÄte importuoti duomenų bazÄs. Ar norite "
"tÄsti duomenų bazÄs importavimÄ
?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:346
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7300,7 +7300,7 @@ msgstr ""
"naudotojo, tokiu atveju neturÄtumÄte iÅ¡saugoti duomenų bazÄs. Ar norite "
"tÄsti duomenų bazÄs iÅ¡saugojimÄ
?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:354
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7311,7 +7311,7 @@ msgstr ""
"naudotojo, tokiu atveju neturÄtumÄte eksportuoti duomenų bazÄs. Ar norite "
"tÄsti duomenų bazÄs eksportavimÄ
?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:377
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:379
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -7321,12 +7321,12 @@ msgstr ""
"GnuCash nepavyko raÅ¡yti į â%sâ. Å i duomenų bazÄ gali bÅ«ti nekeiÄiamoje failų "
"sistemoje arba galite neturÄti raÅ¡ymo leidimų katalogui."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:387
#, c-format
msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
msgstr "Failas/URL â%sâ nÄra GnuCash duomenys arba duomenys yra sugadinti."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:393
#, c-format
msgid ""
"The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
@@ -7334,31 +7334,31 @@ msgstr ""
"Serveris su URL â%sâ patyrÄ klaidÄ
ar susidÅ«rÄ su blogais ar sugadintais "
"duomenimis."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:399
#, c-format
msgid "You do not have permission to access %s."
msgstr "Neturite leidimo prieiti prie â%sâ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:404
#, c-format
msgid "An error occurred while processing %s."
msgstr "Ä®vyko klaida apdorojant â%sâ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:409
msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
msgstr "Ä®vyko klaida skaitant failÄ
. Ar norite tÄsti?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:418
#, c-format
msgid "There was an error parsing the file %s."
msgstr "Ä®vyko klaida nagrinÄjant failÄ
â%sâ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:423
#, c-format
msgid "The file %s is empty."
msgstr "Failas â%sâ yra tuÅ¡Äias."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:436
#, c-format
msgid ""
"The file/URI %s could not be found.\n"
@@ -7366,26 +7366,26 @@ msgid ""
"The file is in the history list, do you want to remove it?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid "The file/URI %s could not be found."
msgstr "Failo â%sâ neįmanoma rasti."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:447
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:449
msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
msgstr "Å is failas yra iÅ¡ senesnÄs GnuCash versijos. Ar norite tÄsti?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:458
#, c-format
msgid "The file type of file %s is unknown."
msgstr "Failo â%sâ tipas nežinomas."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:461
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:463
#, c-format
msgid "Could not make a backup of the file %s"
msgstr "Nepavyko padaryti failo â%sâ atsarginÄs kopijos"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:468
#, c-format
msgid ""
"Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
@@ -7394,14 +7394,14 @@ msgstr ""
"Nepavyko raÅ¡yti į failÄ
â%sâ. Patikrinkite ar turite leidimÄ
rašyti į šį "
"failÄ
ir ar yra pakankamai vietos jam sukurti."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:473
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:475
#, c-format
msgid "No read permission to read from file %s."
msgstr "NÄra leidimo skaityti iÅ¡ failo â%sâ."
#. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
#. the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:480
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:482
#, c-format
msgid ""
"You attempted to save in\n"
@@ -7418,7 +7418,7 @@ msgstr ""
"\n"
"MÄginkite dar kartÄ
kitame kataloge."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:487
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:489
msgid ""
"This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
"to the current version, Cancel to mark it read-only."
@@ -7426,7 +7426,7 @@ msgstr ""
"Å i duomenų bazÄ yra iÅ¡ ankstesnÄs GnuCash versijos. Pasirinkite âGeraiâ "
"atnaujinimui į dabartinÄ versijÄ
, âAtsisakytiâ pažymÄjimui tik skaitymui."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:496
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:498
msgid ""
"This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, "
"but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File-"
@@ -7437,7 +7437,7 @@ msgstr ""
"kol nepadarysite Failas->Išsaugoti kaip, bet duomenys gali būti prarasti "
"saugant į senÄ
versijÄ
."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:505
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:507
msgid ""
"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
"performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
@@ -7448,7 +7448,7 @@ msgstr ""
"informacijos dokumentacijoje, kad sužinotumÄte, kaip iÅ¡valyti betikslius "
"prisijungimo seansus."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:515
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:517
#, fuzzy
msgid ""
"The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
@@ -7463,7 +7463,7 @@ msgstr ""
"kitÄ
âlibdbiâ versijÄ
. Adresu https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?"
"id=611936 rasite daugiau informacijos."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:527
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:529
msgid ""
"GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the "
"\"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of "
@@ -7475,7 +7475,7 @@ msgstr ""
"konfigūracijos. Adresu https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=645216 "
"rasite daugiau informacijos."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:537
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:539
msgid ""
"This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when "
"saved by this version. You will not be able to read the saved file from the "
@@ -7487,16 +7487,16 @@ msgstr ""
"versija (ji praneÅ¡ klaidÄ
âklaida nagrinÄjant failÄ
â). Jei norite iÅ¡saugoti "
"senÄ
versijÄ
, išeikite neišsaugodami."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:548
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:550
#, c-format
msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
msgstr "Įvyko nežinoma Į/I klaida (%d)."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:643
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:645
msgid "Save changes to the file?"
msgstr "Išsaugoti failo pakeitimus?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:658
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
@@ -7506,23 +7506,28 @@ msgstr[0] "Jei neiÅ¡saugosite, paskutinÄs %d minutÄs pakeitimai bus atmesti."
msgstr[1] "Jei neiÅ¡saugosite, paskutinių %d minuÄių pakeitimai bus atmesti."
msgstr[2] "Jei neiÅ¡saugosite, paskutinių %d minuÄių pakeitimai bus atmesti."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:660
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:662
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr "_TÄsti be iÅ¡saugojimo"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:726
msgid ""
"This book has budgets. The internal representation of budget amounts no "
"longer depends on the Reverse Balanced Accounts preference. Please review "
"the budgets and amend signs if necessary."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:754
+#, fuzzy
+msgid "The following are noted in this file:"
+msgstr "%d gauta sÄ
skaita apmokÄtina:"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:880
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr "GnuCash nepavyko užblokuoti â%sâ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:846
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:882
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
"open the database. What would you like to do?"
@@ -7530,7 +7535,7 @@ msgstr ""
"Å i duomenų bazÄ gali bÅ«ti naudojama kito naudotojo, tokiu atveju "
"neturÄtumÄte jos atverti. KÄ
pageidaujate daryti?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:885
#, fuzzy
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, you may not have write "
@@ -7542,44 +7547,44 @@ msgstr ""
"galite neturÄti raÅ¡ymo teisių kataloge. Jeigu tÄsite, tai neturÄsite "
"galimybÄs iÅ¡saugoti pakeitimų. KÄ
pageidaujate daryti?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:908
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
msgid "Open _Read-Only"
msgstr "Atverti tik _skaitymui"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:875
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:911
#, fuzzy
#| msgid "_Create New File"
msgid "Create _New File"
msgstr "Sukurti _naujÄ
failÄ
"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:878
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:914
msgid "Open _Anyway"
msgstr "_Atverti vis tiek"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:881
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:917
#, fuzzy
#| msgid "placeholder"
msgid "Open _Folder"
msgstr "aplankas"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:887 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:923 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
msgid "_Quit"
msgstr "Išei_ti"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1029
msgid "Loading user dataâ¦"
msgstr "Ä®keliami naudotojo duomenysâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1045
msgid "Re-saving user dataâ¦"
msgstr "IÅ¡ naujo iÅ¡saugomi naudotojo duomenysâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1391
msgid "Exporting fileâ¦"
msgstr "Eksportuojamas failasâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1404
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -7590,21 +7595,21 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1439
msgid ""
"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
"place?"
msgstr ""
"Duomenų bazÄ atverta tik skaitymui. Ar norite jÄ
išsaugoti kitoje vietoje?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1712
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1734
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
"proceed?"
msgstr "Failas â%sâ jau egzistuoja. Ar tikrai norite jį perraÅ¡yti?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1742
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1214
msgid "<unknown>"
msgstr "<nežinomas>"
@@ -7741,28 +7746,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "Mažiausias rodomų sÄ
skaitos faktÅ«ros įrašų skaiÄius."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5210
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5236
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5249
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5257
#, fuzzy
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "â GnuCash asmeninių ir smulkaus verslo finansų valdymas"
@@ -7771,14 +7776,14 @@ msgstr "â GnuCash asmeninių ir smulkaus verslo finansų valdymas"
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5266
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Tadas Masiulionis\n"
"Mantas KriauÄiÅ«nas <mantas at akl.lt>\n"
"Aurimas Fišeras <aurimas at members.fsf.org>"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5269
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
@@ -7822,6 +7827,7 @@ msgid "Show Hidden Accounts"
msgstr "Rodyti paslÄptas sÄ
skaitas"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1033
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "Rodyti sÄ
skaitas, kurios pažymÄtos kaip paslÄptos."
@@ -7882,7 +7888,7 @@ msgstr "Å io ataskaitinio laikotarpio pabaiga"
msgid "End of previous accounting period"
msgstr "Ankstesnio ataskaitinio laikotarpio pabaiga"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:440
#: gnucash/report/report-core.scm:161
msgid "_Custom"
msgstr "_Adaptuota"
@@ -7913,11 +7919,11 @@ msgstr "Ä®keliamaâ¦"
msgid "never"
msgstr "niekada"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:761
msgid "New top level account"
msgstr "Nauja aukÅ¡Äiausiojo lygio sÄ
skaita"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
@@ -7931,12 +7937,12 @@ msgstr "Nauja aukÅ¡Äiausiojo lygio sÄ
skaita"
msgid "Account Name"
msgstr "SÄ
skaitos pavadinimas"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:580
msgid "Commodity"
msgstr "PrekÄ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
@@ -7947,140 +7953,140 @@ msgstr "PrekÄ"
msgid "Account Code"
msgstr "SÄ
skaitos kodas"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:835
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:840
msgid "Last Num"
msgstr "Paskutinis numeris"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:841
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:846
msgid "Present"
msgstr "Einamasis"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:848
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:853
msgid "Present (Report)"
msgstr "Einamasis (ataskaita)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:867
msgid "Balance (Report)"
msgstr "Balansas (ataskaita)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:869
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:874
msgid "Balance (Period)"
msgstr "Balansas (laikotarpis)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:883
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:888
msgid "Cleared (Report)"
msgstr "ApmokÄta (ataskaita)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:897
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:902
msgid "Reconciled (Report)"
msgstr "Suderinta (ataskaita)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:904
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:909
msgid "Last Reconcile Date"
msgstr "PaskutinÄ suderinimo data"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:910
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:915
msgid "Future Minimum"
msgstr "Ateities minimumas"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:917
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:922
msgid "Future Minimum (Report)"
msgstr "Ateities minimumas (ataskaita)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:931
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:936
msgid "Total (Report)"
msgstr "IÅ¡ viso (ataskaita)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:938
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:943
msgid "Total (Period)"
msgstr "IÅ¡ viso (laikotarpis)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:947
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:952
#, fuzzy
#| msgid "C"
msgctxt "Column header for 'Color'"
msgid "C"
msgstr "S"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:960
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:963
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
msgid "Account Color"
msgstr "SÄ
skaitos spalva"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:962
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:967
msgctxt "Column header for 'Balance Limit'"
msgid "L"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:971
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:974
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:976
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:979
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1705
#, fuzzy
#| msgid "Balance"
msgid "Balance Limit"
msgstr "Likutis"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:989
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Tax Info"
msgstr "MokesÄių informacija"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:998
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1003
msgctxt "Column header for 'Hidden'"
msgid "H"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1006
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1011
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1014
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1019
msgctxt "Column header for 'Opening Balance'"
msgid "O"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1819
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1827
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "Einamasis (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1822
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1830
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:924
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "Balansas (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1825
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1833
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "ApmokÄta (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1828
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1836
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "Suderinta (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1831
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1839
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "Ateities minimumas (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1834
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1842
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "IÅ¡ viso (%s)"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2329
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2337
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
msgstr "Filtruoti â%sâ pagal..."
@@ -8241,7 +8247,7 @@ msgstr "Vertybinis popierius"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1023
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1223
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1243
msgid "Price"
msgstr "Kaina"
@@ -8738,7 +8744,7 @@ msgstr ""
"pasitaikanÄioms verslo funkcijoms. Kitu atveju jie nerodomi."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1240
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "SÄ
skaitos faktūros ataskaita naudotina spausdinimui."
@@ -9986,7 +9992,6 @@ msgstr ""
"laukÄ
ânumerioâ laukui registruose, ataskaitose"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:231
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
msgid ""
"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
@@ -10102,7 +10107,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
#, fuzzy
#| msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
@@ -10122,7 +10126,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:291
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
@@ -10979,20 +10982,26 @@ msgid "Number of rows for the Header"
msgstr "AntraÅ¡tÄs eiluÄių skaiÄius"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:143
-msgid "Comma Separated"
-msgstr "Atskirta kableliu"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
+msgid "Comma separated"
+msgstr "Kableliu atskirta"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:159
-msgid "Semicolon Separated"
-msgstr "Atskirta kabliataškiu"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
+msgid "Semicolon separated"
+msgstr "Kabliataškiu atskirta"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:175
-msgid "Custom regular Expression"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
+msgid "Custom regular expression"
msgstr "Adaptuotas reguliarusis reiškinys"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:191
#, fuzzy
-msgid "Colon Separated"
+msgid "Colon separated"
msgstr "Atskirta kabliataškiu"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:217
@@ -12635,7 +12644,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Cash"
msgstr "Grynieji"
@@ -13029,10 +13038,6 @@ msgstr "SÄ
skaitos tipas"
msgid "Show _hidden accounts"
msgstr "Rodyti pa_slÄptas sÄ
skaitas"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
-msgid "Show accounts which have the option \"Hidden\" checked."
-msgstr "Rodyti sÄ
skaitas, kurios pažymÄtos kaip paslÄptos."
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:986
#, fuzzy
msgid "Show _unused accounts"
@@ -13064,7 +13069,7 @@ msgstr "Naudoti prekÄs reikÅ¡mÄ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1204
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:776
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
@@ -13377,16 +13382,6 @@ msgstr "Importuoti sÄ
skaitos faktūros CSV duomenis"
msgid "2. Select import type"
msgstr "2. Pasirinkite importo tipÄ
"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
-msgid "Semicolon separated"
-msgstr "Kabliataškiu atskirta"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
-msgid "Comma separated"
-msgstr "Kableliu atskirta"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:252
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:252
msgid "Semicolon separated with quotes"
@@ -13397,11 +13392,6 @@ msgstr "Atskirta kabliataÅ¡kiu su kabutÄmis"
msgid "Comma separated with quotes"
msgstr "Atskirta kableliu su kabutÄmis"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
-msgid "Custom regular expression"
-msgstr "Adaptuotas reguliarusis reiškinys"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:310
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:310
msgid "3. Select import options"
@@ -14472,44 +14462,44 @@ msgstr "Neišvesti operacijų informacijos"
msgid "_Notes"
msgstr "_Pastabos"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1022
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1058
msgid ""
"List of downloaded transactions (source split and matched information shown)"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1064
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1100
#, fuzzy
msgid "Show _Account column"
msgstr "Rodyti sÄ
skaitos spalvÄ
kortelÄse"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1080
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1116
#, fuzzy
msgid "Show _Memo column"
msgstr "Rodyti sÄ
skaitos spalvÄ
kortelÄse"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1096
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1132
#, fuzzy
msgid "Show matched _information"
msgstr "SÄ
naudų kvito informacija"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1111
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1147
#, fuzzy
msgid "A_ppend"
msgstr "Išlaidos"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1115
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1151
msgid ""
"When Updating and Clearing a matched transaction, append the imported "
"Description and Notes to the matched Description and Notes instead of "
"replacing them."
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1127
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1163
#, fuzzy
msgid "_Reconcile after match"
msgstr "Suderinimo data"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1150
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1186
msgid "Generic import transaction matcher"
msgstr ""
@@ -15141,6 +15131,30 @@ msgstr ""
"Parodyti naujo sÄ
skaitų sÄ
raÅ¡o dialogo langÄ
, kai pasirenkate âFailasâ-"
">âNaujas failasâ."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If selected, the default book option for new files is set so that the "
+#| "'Num' cell on registers shows/updates the split 'action' field and the "
+#| "transaction 'num' field is shown on the second line in double line mode "
+#| "(and is not visible in single line mode). Otherwise, the default book "
+#| "option for new files is set so that the 'Num' cell on registers shows/"
+#| "updates the transaction 'num' field."
+msgid ""
+"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
+"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
+"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
+"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
+"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
+"transaction 'num' field."
+msgstr ""
+"Jei pasirinkta, numatytasis knygos nustatymas naujiems failams yra "
+"nustatomas taip, kad ânumerioâ langelis registruose rodo/atnaujina skaidymo "
+"âveiksmoâ laukÄ
, o operacijos ânumerioâ laukas yra rodomas antroje eilutÄje "
+"dvigubos eilutÄs veiksenoje (nematomas vienos eilutÄs veiksenoje). Kitu "
+"atveju numatytasis knygos nustatymas naujiems failams yra nustatomas taip, "
+"kad ânumerioâ langelis registruose rodo/atnaujina operacijos ânumerioâ laukÄ
."
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1458
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr "Rodyti â_dienos patarimųâ dialogo langÄ
"
@@ -15586,10 +15600,30 @@ msgstr "<b>Kitos numatytosios nuostatos</b>"
msgid "_Basic ledger"
msgstr "PagrindinÄ _didžioji knyga"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
+#, fuzzy
+#| msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
+msgid "Show all transactions on one line or in double line view on two."
+msgstr ""
+"Rodyti visas operacijas viena eilute. (Dviem dviejų eiluÄių veiksenoje.)"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2863
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "_Automatiškai skaidoma didžioji knyga"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
+#| "other transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
+msgid ""
+"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
+"transactions are shown on one line or in double line view on two."
+msgstr ""
+"AutomatiÅ¡kai iÅ¡skleisti dabartinÄ operacijÄ
visiems skaidymams parodyti. "
+"Visos kitos operacijos rodomos viena eilute. (Dviem dvigubų eiluÄių "
+"veiksenoje)."
+
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2882
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:87
@@ -15601,16 +15635,19 @@ msgid "Number of _transactions"
msgstr "Operacijų _skaiÄius"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2937
-msgid "_Double line mode"
+#, fuzzy
+#| msgid "_Double line mode"
+msgid "_Double line view"
msgstr "Dviejų _eiluÄių veiksena"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2943
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
+#, fuzzy
msgid ""
-"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
-"affect expanded transactions."
-msgstr ""
-"Rodyti dvi informacijos eilutes kiekvienai operacijai vietoje vienos. "
-"Neįtakoja išskleistų operacijų."
+"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
+"transaction."
+msgstr "Rodyti dvi informacijos eilutes kiekvienai operacijai"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2955
msgid "Register opens in a new _window"
@@ -18393,7 +18430,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "NeapibrÄžta"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4399
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4405
msgid "Bank"
msgstr "Bankas"
@@ -18993,7 +19030,7 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "Failas iÅ¡eksportuotas sÄkmingai!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1872
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
@@ -19719,7 +19756,7 @@ msgstr ""
msgid "(Full account ID: "
msgstr "(Visas sÄ
skaitos ID: "
-#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:113
+#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:92
msgid ""
"Please select a commodity to match the following exchange specific code. "
"Please note that the exchange code of the commodity you select will be "
@@ -19751,130 +19788,126 @@ msgstr "M/d/m"
msgid "No new transactions were found in this import."
msgstr "Å i operacija nÄra susieta su URI."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:775
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:792
msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr "Paskirties sÄ
skaita automatinio balansavimo skaidymui."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:937
-#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
-#, fuzzy
-msgid "Disabled"
-msgstr "Įjungta"
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:979
+msgid "Click Edit to modify"
+msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1331
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1389
#, fuzzy
#| msgid "_Select transfer account"
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "_Parinkti pervedimo sÄ
skaitÄ
"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1341
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1399
#, fuzzy
#| msgid "Exchange rate"
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "Konvertavimo kursas"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1349
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1407
#, fuzzy
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "Aprašas / pastabos / užrašas"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1358
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1416
#, fuzzy
#| msgid "Reset defaults"
msgid "_Reset all edits"
msgstr "Atkurti numatytÄ
sias"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1512
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1570
#, fuzzy
#| msgid "A"
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "P"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1516
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1574
#, fuzzy
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr "A+S"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1520
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1578
#, fuzzy
#| msgid "C"
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr "S"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1527
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1585
msgid "Info"
msgstr "Informacija"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1534
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1592
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
msgid "Additional Comments"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1991
msgid "New, already balanced"
msgstr "Nauja, jau subalansuota"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1955
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2013
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1963
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2021
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1976
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2034
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr ""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1992
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2050
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2010
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2068
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Suderinimo data"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2015
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2073
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Suderinimo data"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2024
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2053
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2082
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2111
msgid "Match missing!"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2039
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2097
#, c-format
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2044
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2102
#, c-format
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2061
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2119
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "Neimportuoti (nepasirinktas veiksmas)"
@@ -20225,7 +20258,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4409
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
msgid "Equity"
msgstr "NuosavybÄ"
@@ -20659,8 +20692,8 @@ msgstr "Kokia nuolaida"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:95
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:184
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:183
msgid "Unit Price"
msgstr "Vieneto kaina"
@@ -21117,7 +21150,7 @@ msgstr "sample:Operacijos aprašas"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1219 gnucash/report/trep-engine.scm:1220
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239 gnucash/report/trep-engine.scm:1240
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr ""
@@ -21525,10 +21558,17 @@ msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
msgstr "Neegzistuoja joks biudžetas. Privalote sukurti bent vienÄ
biudžetÄ
."
#: gnucash/report/html-utilities.scm:293
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:211
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:242
msgid "Edit report options"
msgstr "Redaguoti ataskaitos parinktis"
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "Įjungta"
+
#: gnucash/report/html-utilities.scm:361
msgid "This report requires you to specify certain report options."
msgstr "Å iai ataskaitai reikia nurodyti tam tikras ataskaitos parinktis."
@@ -21758,6 +21798,8 @@ msgstr "Nerodyti jokių likuÄių pirminÄms sÄ
skaitoms."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1354
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382
msgid "Account Balance"
msgstr "SÄ
skaitos likutis"
@@ -21852,7 +21894,7 @@ msgstr "Daugiastulpelinis rodymas"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:390
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:398
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
msgid "Display"
msgstr "Rodymas"
@@ -22048,7 +22090,7 @@ msgstr "Kuriamo grafiko tipas."
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1882 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942 libgnucash/engine/policy.c:58
msgid "Average"
msgstr "Vidurkis"
@@ -22167,7 +22209,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:62
msgid "Report Title"
msgstr "Ataskaitos pavadinimas"
@@ -23620,7 +23662,7 @@ msgstr "Å rifto dydis CSS Å¡rifto dydžio formatu (pvz., âmediumâ ar â10pt
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:169
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:44
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
msgid "Template file"
msgstr "Å ablono failas"
@@ -23636,7 +23678,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:172
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
msgid "CSS stylesheet file"
msgstr "CSS stiliaus failas"
@@ -23653,12 +23695,12 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:175
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:294
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
msgid "Extra Notes"
msgstr "Papildomos pastabos"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:176
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:221
msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup."
msgstr ""
"Pastabos pridÄtos sÄ
skaitos faktÅ«ros apaÄioje â gali turÄti HTML ženklinimÄ
."
@@ -23864,7 +23906,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1542
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1602
msgid "Total For "
msgstr "IÅ¡ viso "
@@ -23874,12 +23916,12 @@ msgid "missing"
msgstr "Komisiniai"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
msgid "Asset"
msgstr "Turtas"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4403
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
msgid "Liability"
msgstr "Įsipareigojimas"
@@ -23908,7 +23950,7 @@ msgstr " iki "
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4408
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4414
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "SÄ
naudos"
@@ -24230,37 +24272,45 @@ msgstr ""
"Ataskaitos intervalo pabaigos periodas negali būti mažesnis už pradžios "
"periodÄ
."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:410
+#, fuzzy
+#| msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
+msgid "Reporting range end period cannot exceed number of periods in budget"
+msgstr ""
+"Ataskaitos intervalo pabaigos periodas negali būti mažesnis už pradžios "
+"periodÄ
."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:482
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:461
msgid "Revenues"
msgstr "Pajamos"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:464
msgid "Total Revenue"
msgstr "Iš viso pajamų"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:495
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:472
msgid "Total Expenses"
msgstr "IÅ¡ viso sÄ
naudų"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:503
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a"
msgstr "biudžetui â~aâ"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:505
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Period ~d"
msgstr "biudžetui â~aâ periodui ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:508
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
msgstr "biudžetui â~aâ periodams ~d - ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:525
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:536
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:434
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:515
@@ -24268,7 +24318,7 @@ msgstr "biudžetui â~aâ periodams ~d - ~d"
msgid "Net income"
msgstr "Grynosios pajamos"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:526
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:537
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:435
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:498
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:516
@@ -24276,11 +24326,11 @@ msgstr "Grynosios pajamos"
msgid "Net loss"
msgstr "Grynasis nuostolis"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:566
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:577
msgid "Budget Income Statement"
msgstr "Biudžeto pajamų deklaracija"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:567
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:578
msgid "Budget Profit & Loss"
msgstr "Biudžeto pelnas ir nuostolis"
@@ -24617,7 +24667,7 @@ msgstr "LikuÄiai nuo ~a iki ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1611 gnucash/report/trep-engine.scm:1867
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1671 gnucash/report/trep-engine.scm:1927
msgid "Grand Total"
msgstr "Bendra suma"
@@ -24837,8 +24887,7 @@ msgstr "Num/Veiksmas"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1036
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1337
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1351 gnucash/report/trep-engine.scm:1379
msgid "Running Balance"
msgstr "Einamasis balansas"
@@ -24861,8 +24910,8 @@ msgid "Sorting"
msgstr "Rikiavimas"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1139
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1148
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1168
msgid "Trans Number"
msgstr "Op. numeris"
@@ -25159,7 +25208,7 @@ msgid ""
msgstr "Ar įtraukti eilutÄ, rodanÄiÄ
bendrÄ
jÄ
prekybos sÄ
skaitų sumÄ
."
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr "Prekybos"
@@ -25716,8 +25765,8 @@ msgstr "SÄ
skaitos pastabos"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:218
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:194
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:193
msgid "Tax Amount"
msgstr "MokesÄio suma"
@@ -25804,7 +25853,7 @@ msgstr "Rodyti stulpelius"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:191
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:124
#: gnucash/report/trep-engine.scm:902
msgid "Display the date?"
msgstr "Rodyti datÄ
?"
@@ -25966,7 +26015,7 @@ msgid "Extra notes to put on the invoice."
msgstr "Papildomos pastabos sÄ
skaitoje faktūroje."
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:296
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:223
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
#, fuzzy
msgid "Thank you for your patronage!"
msgstr "DÄkojame, kad esate mÅ«sų klientas."
@@ -26012,24 +26061,24 @@ msgstr "T"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:484
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:190
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:189
msgid "Net Price"
msgstr "Suma iki mokesÄių"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:500
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:196
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:195
msgid "Total Price"
msgstr "Bendra suma"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:520
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:134
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:200
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:199
msgid "Amount Due"
msgstr "Priklausanti suma"
@@ -26049,13 +26098,13 @@ msgid "Terms:"
msgstr "Terminai: "
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:590
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:215
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:214
#, fuzzy
msgid "Job number:"
msgstr "Užduoties numeris"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:595
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:218
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:217
#, fuzzy
msgid "Job name:"
msgstr "Užduoties pavadinimas"
@@ -26513,7 +26562,6 @@ msgstr "Rodyti įraÅ¡o nuolaidÄ
"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:395
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
msgid "Display a running balance?"
msgstr "Rodyti einamÄ
jį balansÄ
?"
@@ -26711,22 +26759,22 @@ msgid "Price Scatterplot"
msgstr "Kainos taškinis grafikas"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:36
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:67
msgid "Headings 1"
msgstr "AntraÅ¡tÄ 1"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
msgid "Headings 2"
msgstr "AntrasÌteÌ 2"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
msgid "Heading font"
msgstr "AntraÅ¡tÄs Å¡riftas"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:47
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
msgid "Text font"
msgstr "Teksto šriftas"
@@ -26752,41 +26800,41 @@ msgstr "Logotipo plotis"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:182
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:181
msgid "Qty"
msgstr "Kiekis"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:186
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:185
msgid "Discount Rate"
msgstr "Nuolaidos procentas"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:188
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:187
msgid "Discount Amount"
msgstr "Nuolaidos suma"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:192
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:191
msgid "Tax Rate"
msgstr "MokesÄių tarifas"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:61
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:198
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:197
msgid "Sub-total"
msgstr "TarpinÄ suma"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
msgid "Payment received text"
msgstr "Gauto mokÄjimo tekstas"
@@ -26796,7 +26844,7 @@ msgid "Today date format"
msgstr "Å iandieninÄs datos formatas"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:150
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:149
msgid ""
"The file name of the eguile template part of this report. This file should "
"either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the "
@@ -26807,7 +26855,7 @@ msgstr ""
"kataloguose."
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:81
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:154
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:153
msgid ""
"The file name of the CSS stylesheet to use with this report. This file "
"should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place "
@@ -26818,12 +26866,12 @@ msgstr ""
"kataloguose."
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:158
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:157
msgid "Font to use for the main heading."
msgstr "PagrindinÄs antraÅ¡tÄs Å¡riftas."
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:88
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:161
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:160
msgid "Font to use for everything else."
msgstr "Å riftas viskam kitam."
@@ -26871,7 +26919,7 @@ msgid "%l:%M %P, %e %B %Y"
msgstr "%A, %Y m. %B %d d."
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:203
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:202
#, fuzzy
msgid "Payment received, thank you!"
msgstr "Gautas apmokÄjimas, dÄkojame"
@@ -27017,149 +27065,149 @@ msgstr "Bendras pokytis"
msgid "Value Change"
msgstr "VertÄs pokytis"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:54
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:53
msgid "n/a"
msgstr "nÄra"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
msgid "Elements"
msgstr "Elementai"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:73
msgid "column: Date"
msgstr "stulpelis: Data"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
msgid "column: Tax Rate"
msgstr "stulpelis: MokesÄių tarifas"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
msgid "column: Units"
msgstr "stulpelis: Vienetai"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
msgid "row: Address"
msgstr "eilutÄ: Adresas"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
msgid "row: Contact"
msgstr "eilutÄ: Kontaktinis asmuo"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
msgid "row: Invoice Number"
msgstr "eilutÄ: SÄ
skaitos faktūros numeris"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
msgid "row: Company Name"
msgstr "eilutÄ: Ä®monÄs pavadinimas"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
msgid "Invoice number text"
msgstr "SÄ
skaitos faktūros numerio tekstas"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
msgid "To text"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
msgid "Ref text"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
msgid "Job Name text"
msgstr "Užduoties pavadinimo tekstas"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
msgid "Job Number text"
msgstr "Užduoties numerio tekstas"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
msgid "Show Job name"
msgstr "Rodyti užduoties pavadinimÄ
"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
msgid "Show Job number"
msgstr "Rodyti užduoties numerį"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
#, fuzzy
msgid "Show net price"
msgstr "Rodyti kainas"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
msgid "Invoice number next to title"
msgstr "SÄ
skaitos faktūros numeris šalia pavadinimo"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
msgid "table-border-collapse"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
msgid "table-header-border-color"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
msgid "table-cell-border-color"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
msgid "Embedded CSS"
msgstr "Įtaisytasis CSS"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
msgid "Logo filename"
msgstr "Logotipo failas"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
msgid "Logo width"
msgstr "Logotipo plotis"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:126
msgid "Display the Tax Rate?"
msgstr "Rodyti mokesÄių tarifÄ
?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:128
msgid "Display the Units?"
msgstr "Rodyti vienetus?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:130
msgid "Display the contact?"
msgstr "Rodyti kontaktÄ
?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:132
msgid "Display the address?"
msgstr "Rodyti adresÄ
?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:134
msgid "Display the Invoice Number?"
msgstr "Rodyti sÄ
skaitos faktūros numerį?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:137
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:136
msgid "Display the Company Name?"
msgstr "Rodyti įmonÄs pavadinimÄ
?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:139
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:138
msgid "Invoice Number next to title?"
msgstr "SÄ
skaitos faktūros numeris šalia pavadinimo?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:141
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:140
msgid "Display Job name?"
msgstr "Rodyti užduoties pavadinimÄ
?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:142
msgid "Invoice Job number?"
msgstr "SÄ
skaitos faktūros užduoties numeris?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:145
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:144
#, fuzzy
msgid "Show net price?"
msgstr "Rodyti kainas"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:164
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:163
msgid "Name of a file containing a logo to be used on the report."
msgstr "Logotipo failo pavadinimas panaudojimui ataskaitoje."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:167
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:166
msgid ""
"Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to display "
"the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled "
@@ -27169,82 +27217,82 @@ msgstr ""
"logotipo rodymui natÅ«raliu ploÄiu. Logotipo aukÅ¡tis bus proporcingai "
"pakeistas."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:169
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:168
msgid "Border-collapse?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:171
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:173
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:170
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:172
msgid "CSS color."
msgstr "CSS spalva."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:206
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:205
#, fuzzy
msgid "Invoice number:"
msgstr "SÄ
skaitos faktūros numeris"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:209
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:208
#, fuzzy
#| msgid "To"
msgid "To:"
msgstr "Iki"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:212
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:211
msgid "Your ref:"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:227
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:226
msgid "Embedded CSS."
msgstr "Įtaisytasis CSS."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:305
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
msgid "Display a customer invoice with tax columns (using eguile template)"
msgstr ""
"Rodyti kliento sÄ
skaitÄ
faktÅ«rÄ
su mokesÄio stulpeliais (naudojant eguile "
"Å¡ablonÄ
)"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
#, fuzzy
msgid "Unit"
msgstr "Vienetai"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
#, fuzzy
msgid "GST Rate"
msgstr "MokesÄių tarifas"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
#, fuzzy
msgid "GST Amount"
msgstr "Ä® sumÄ
:"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
#, fuzzy
msgid "Amount Due (inc GST)"
msgstr "Priklausanti suma"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
#, fuzzy
msgid "Invoice #: "
msgstr "SÄ
skaita faktūra"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
#, fuzzy
msgid "Reference: "
msgstr "Nuoroda"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:323
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
#, fuzzy
msgid "Engagement: "
msgstr "Elementai"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:329
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:328
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:330
#, fuzzy
msgid "Australian Tax Invoice"
msgstr "Spausdinti sÄ
skaitÄ
faktÅ«rÄ
"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:332
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
#, fuzzy
msgid ""
"Display an Australian customer invoice with tax columns (using eguile "
@@ -27496,17 +27544,17 @@ msgstr "MokÄtinos sumos"
msgid "Credit Lines"
msgstr "Kredito linijos"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:639
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:642
#, scheme-format
msgid "Building '~a' report â¦"
msgstr "Kuriama ataskaita â~aââ¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:645
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:648
#, scheme-format
msgid "Rendering '~a' report â¦"
msgstr "Atvaizduojama ataskaita â~aââ¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:647
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:650
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "Iki"
@@ -28098,7 +28146,7 @@ msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:532 gnucash/report/trep-engine.scm:904
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1117
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1137
msgid "Date Entered"
msgstr "Įvedimo data"
@@ -28280,6 +28328,12 @@ msgstr "Rodyti operacijos sumÄ
?"
msgid "Display a subtotal summary table."
msgstr "Rodyti tarpines sumas?"
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the other account code?"
+msgid "Display the balance of the underlying account on each line?"
+msgstr "Rodyti kitos sÄ
skaitos kodÄ
?"
+
#: gnucash/report/trep-engine.scm:927
msgid "Display the trans number?"
msgstr "Rodyti operacijos numerį?"
@@ -28328,31 +28382,31 @@ msgstr "Įjungti nuorodas ataskaitose."
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "Pakeisti sumų rodymÄ
tam tikriems sÄ
skaitų tipams."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1140
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1160
msgid "Num/T-Num"
msgstr "Num/O-Num"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1209
msgid "Transfer from/to"
msgstr "Pervesti iš/į"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1386
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431
#, fuzzy
msgid "Balance b/f"
msgstr "Likutis"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1553
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1613
msgid "Split Transaction"
msgstr "Skaidyta operacija"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1801
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1861
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr ""
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2200
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "Nuo ~a iki ~a"
@@ -28468,14 +28522,6 @@ msgstr "_Rodymas"
msgid "_Double Line"
msgstr "_Dvi eilutÄs"
-#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
-"transaction"
-msgstr "Rodyti dvi informacijos eilutes kiekvienai operacijai"
-
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:92
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:244
@@ -28546,7 +28592,7 @@ msgstr "Redaguoti dabartinio failo savybes"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:424
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:579
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:674
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:91
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:122
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:99
msgid "Close the currently active page"
msgstr "Užverti dabar aktyvų puslapį"
@@ -28736,7 +28782,7 @@ msgstr "Apie GnuCash"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:409
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:564
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:76
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:107
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:84
msgid "Save the current file"
msgstr "IÅ¡saugoti dabartinį failÄ
"
@@ -28749,7 +28795,7 @@ msgstr "IÅ¡saugoti dabartinį failÄ
"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:449
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:604
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:116
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:147
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:124
msgid "Open the New Invoice dialog"
msgstr "Atverti naujos sÄ
skaitos faktÅ«ros dialogo langÄ
"
@@ -28764,7 +28810,7 @@ msgstr "Atverti naujos sÄ
skaitos faktÅ«ros dialogo langÄ
"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:447
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:602
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:114
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:145
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:122
#, fuzzy
#| msgid "New _Invoice"
@@ -28837,6 +28883,7 @@ msgstr "Eksportuoti sÄ
skaitų hierarchijÄ
į naujÄ
GnuCash duomenų failÄ
"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:43
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:65
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:49
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:16
#, fuzzy
msgid "_Findâ¦"
@@ -28848,6 +28895,7 @@ msgstr "IeÅ¡ko_tiâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:68
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:52
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:19
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:19
msgid "Find transactions with a search"
msgstr "IeÅ¡koti operacijų per paieÅ¡kÄ
"
@@ -28859,6 +28907,7 @@ msgstr "IeÅ¡koti operacijų per paieÅ¡kÄ
"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:54
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:76
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:60
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:27
msgid "Ta_x Report Options"
msgstr "_MokesÄių ataskaitos parinktys"
@@ -28870,6 +28919,7 @@ msgstr "_MokesÄių ataskaitos parinktys"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:57
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:79
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:63
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:39
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:30
msgid "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax"
msgstr ""
@@ -29416,6 +29466,7 @@ msgstr "Filtruoti pagalâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:94
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:120
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:37
msgid "_Refresh"
msgstr "At_naujinti"
@@ -29425,6 +29476,7 @@ msgstr "At_naujinti"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:128
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:97
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:123
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:49
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:40
msgid "Refresh this window"
msgstr "Atnaujinti šį langÄ
"
@@ -30064,54 +30116,54 @@ msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgstr "Atverti registro ataskaitÄ
pasirinktai operacijai"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:300
msgid "_Print Reportâ¦"
msgstr "_Spausdinti ataskaitÄ
â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:9
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:302
msgid "Print the current report"
msgstr "Spausdinti dabartinÄ ataskaitÄ
"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:209
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:26
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:240
msgid "_Report Options"
msgstr "_Ataskaitos parinktys"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:18
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:28
#: gnucash/ui/gnc-plugin-report-system.ui:8
msgid "Edit report style sheets"
msgstr "Redaguoti ataskaitų stilius"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:25
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:284
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:56
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:315
msgid "Export as P_DFâ¦"
msgstr "Eksportuoti kaip P_DFâ¦"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:27
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:286
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:58
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:317
msgid "Export the current report as a PDF document"
msgstr "Eksportuoti dabartinÄ ataskaitÄ
į PDF dokumentÄ
"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:34
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:65
#, fuzzy
#| msgid "Export _Report"
msgid "Export _Reportâ¦"
msgstr "_Eksportuoti ataskaitÄ
"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:256
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:67
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:287
msgid "Export HTML-formatted report to file"
msgstr "Eksportuoti ataskaitÄ
į HTML formato failÄ
"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:226
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:257
#, fuzzy
msgid "Update the current report's saved configuration"
msgstr "PaÅ¡alinti anksÄiau iÅ¡saugotÄ
ataskaitÄ
"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:53
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:241
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:84
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:272
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -30124,39 +30176,39 @@ msgstr ""
"PridÄti dabartinÄs ataskaitos konfigÅ«racijÄ
į âAnksÄiau iÅ¡saugotų ataskaitųâ "
"meniu. Ataskaita bus išsaugota faile %s."
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:139
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:170
msgid "Back"
msgstr "Atgal"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:141
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:172
msgid "Move back one step in the history"
msgstr "Pereiti vienu žingsniu atgal istorijoje"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:154
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:185
msgid "Forward"
msgstr "Pirmyn"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:156
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:187
msgid "Move forward one step in the history"
msgstr "Pereiti vienu žingsniu pirmyn istorijoje"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:169
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:200
msgid "Reload"
msgstr "Įkelti iš naujo"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:171
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:202
msgid "Reload the current page"
msgstr "Įkelti iš naujo dabartinį puslapį"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:184
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:215
msgid "Stop"
msgstr "Sustabdyti"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:186
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:217
msgid "Cancel outstanding HTML requests"
msgstr "Atsisakyti dar neatliktų HTML užklausų"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:254
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:285
msgid "Export _Report"
msgstr "_Eksportuoti ataskaitÄ
"
@@ -30526,6 +30578,21 @@ msgstr ""
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:369
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, exceeds limit of %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:370
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, subceeds limit of %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:371
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, and should be zero."
+msgstr ""
+
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
msgctxt "Reconciled flag 'not cleared'"
msgid "n"
@@ -30667,36 +30734,36 @@ msgstr ""
"Žemiau rasite netinkamų sÄ
skaitų pavadinimų sÄ
raÅ¡Ä
:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
msgid "Credit Card"
msgstr "KreditinÄ kortelÄ"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
msgid "Mutual Fund"
msgstr "Investicinis fondas"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4416
msgid "A/Receivable"
msgstr "Gautinos sumos"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
msgid "A/Payable"
msgstr "MokÄtinos sumos"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
msgid "Root"
msgstr "PirminÄ"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5124
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5130
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "Apleistas pelnas"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5138 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5144 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "Patirtas pelnas/nuostolis"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5140
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5146
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -30909,11 +30976,11 @@ msgstr "Kitų metų pabaiga"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "Kitų kalendorinių metų paskutinÄ diena."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1110
msgid "Counters"
msgstr "Skaitikliai"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -30925,7 +30992,7 @@ msgstr ""
"registro languose. Jei nulis, visos operacijos gali bÅ«ti redaguojamos, nÄ "
"viena nÄra tik skaitymui."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1122
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -30937,7 +31004,7 @@ msgstr ""
"antroje registro eilutÄje. Turi atitinkamÄ
efektÄ
verslo funkcijoms, "
"ataskaitoms ir importui/eksportui."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1126
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
@@ -30945,15 +31012,15 @@ msgstr ""
"PažymÄkite, kad bÅ«tų naudojamos prekybos sÄ
skaitos operacijose, kuriose "
"naudojama daugiau nei viena valiuta ar prekÄ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1133
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "Naudojamas biudžetas, kai nenurodyta kitaip."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1139
msgid "Customer number"
msgstr "Kliento numeris"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -30961,11 +31028,11 @@ msgstr ""
"Ankstesnis sugeneruotas kliento numeris. Å is numeris bus padidintas kitam "
"kliento numeriui sugeneruoti."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid "Customer number format"
msgstr "Kliento numerio formatas"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1145
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30973,11 +31040,11 @@ msgstr ""
"Formato eilutÄ naudojama klientų numerių generavimui. Tai âprintfâ stiliaus "
"formato eilutÄ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1148
msgid "Employee number"
msgstr "Darbuotojo numeris"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -30985,11 +31052,11 @@ msgstr ""
"Ankstesnis sugeneruotas darbuotojo numeris. Å is numeris bus padidintas kitam "
"darbuotojo numeriui sugeneruoti."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
msgid "Employee number format"
msgstr "Darbuotojo numerio formatas"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1154
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30997,11 +31064,11 @@ msgstr ""
"Formato eilutÄ naudojama darbuotojų numerių generavimui. Tai âprintfâ "
"stiliaus formato eilutÄ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1157
msgid "Invoice number"
msgstr "SÄ
skaitos faktūros numeris"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -31009,11 +31076,11 @@ msgstr ""
"Ankstesnis sugeneruotas sÄ
skaitos faktūros numeris. Šis numeris bus "
"padidintas kitam sÄ
skaitos faktūros numeriui sugeneruoti."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
msgid "Invoice number format"
msgstr "SÄ
skaitos faktūros numerio formatas"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1163
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31021,11 +31088,11 @@ msgstr ""
"Formato eilutÄ naudojama sÄ
skaitų faktÅ«rų numerių generavimui. Tai âprintfâ "
"stiliaus formato eilutÄ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
msgid "Bill number"
msgstr "Gautos sÄ
skaitos numeris"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1167
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -31033,11 +31100,11 @@ msgstr ""
"Ankstesnis sugeneruotas gautos sÄ
skaitos numeris. Å is numeris bus padidintas "
"kitam gautos sÄ
skaitos numeriui sugeneruoti."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
msgid "Bill number format"
msgstr "Gautos sÄ
skaitos numerio formatas"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1171
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31045,11 +31112,11 @@ msgstr ""
"Formato eilutÄ naudojama gautų sÄ
skaitų numerių generavimui. Tai âprintfâ "
"stiliaus formato eilutÄ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1174
msgid "Expense voucher number"
msgstr "SÄ
naudų kvito numeris"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -31057,11 +31124,11 @@ msgstr ""
"Ankstesnis sugeneruotas sÄ
naudų kvito numeris. Šis numeris bus padidintas "
"kitam sÄ
naudų kvito numeriui sugeneruoti."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "SÄ
naudų kvito numerio formatas"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1180
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -31069,11 +31136,11 @@ msgstr ""
"Formato eilutÄ naudojama sÄ
naudų kvitų numerių generavimui. Tai âprintfâ "
"stiliaus formato eilutÄ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
msgid "Job number"
msgstr "Užduoties numeris"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1184
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -31081,11 +31148,11 @@ msgstr ""
"Ankstesnis sugeneruotas užduoties numeris. Šis numeris bus padidintas kitam "
"užduoties numeriui sugeneruoti."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
msgid "Job number format"
msgstr "Užduoties numerio formatas"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1188
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31093,11 +31160,11 @@ msgstr ""
"Formato eilutÄ naudojama užduoÄių numerių generavimui. Tai âprintfâ stiliaus "
"formato eilutÄ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
msgid "Order number"
msgstr "Užsakymo numeris"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1192
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -31105,11 +31172,11 @@ msgstr ""
"Ankstesnis sugeneruotas užsakymo numeris. Šis numeris bus padidintas kitam "
"užsakymo numeriui sugeneruoti."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
msgid "Order number format"
msgstr "Užsakymo numerio formatas"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31117,11 +31184,11 @@ msgstr ""
"Formato eilutÄ naudojama užsakymų numerių generavimui. Tai âprintfâ stiliaus "
"formato eilutÄ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
msgid "Vendor number"
msgstr "TiekÄjo numeris"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -31129,11 +31196,11 @@ msgstr ""
"Ankstesnis sugeneruotas tiekÄjo numeris. Å is numeris bus padidintas kitam "
"tiekÄjo numeriui sugeneruoti."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
msgid "Vendor number format"
msgstr "TiekÄjo numerio formatas"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31141,63 +31208,63 @@ msgstr ""
"Formato eilutÄ naudojama tiekÄjų numerių generavimui. Tai âprintfâ stiliaus "
"formato eilutÄ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
msgid "The name of your business."
msgstr "Jūsų verslo pavadinimas."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid "The address of your business."
msgstr "Jūsų verslo adresas."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "Kontaktinis asmuo spausdinimui ant sÄ
skaitų faktūrų."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
msgid "The fax number of your business."
msgstr "Jūsų verslo fakso numeris."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
msgid "The email address of your business."
msgstr "Jūsų verslo el. pašto adresas."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid "The URL address of your website."
msgstr "Jūsų tinklalapio adresas."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "JÅ«sų įmonÄs ID (pvz., į. k. 000000000)."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1244
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "Numatytoji klientų mokesÄių lentelÄ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "Numatytoji mokesÄių lentelÄ, kuri bus taikoma klientams."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "Numatytoji tiekÄjų mokesÄių lentelÄ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "Numatytoji mokesÄių lentelÄ, kuri bus taikoma tiekÄjams."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr ""
"Numatytasis datos formatas, kuris naudojamas spausdinti įmantrioms datoms."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "JÅ«sų verslo elektroninis mokesÄių numeris"
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 6cdba697b6..cd7af8f6a7 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-24 14:48-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-16 12:19+0300\n"
"Last-Translator: Valdis VÄ«toliÅÅ¡ <valdis.vitolins at odo.lv>\n"
"Language-Team: Latvian <translation-team-lv at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -208,7 +208,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "Å odienas datums"
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1109 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "Darījumi"
@@ -220,41 +220,41 @@ msgstr "Darījumi"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1209
msgid "Company Name"
msgstr "UzÅÄmuma nosaukums"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
msgid "Company Address"
msgstr "UzÅÄmuma adrese"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
msgid "Company ID"
msgstr "UzÅÄmuma reÄ£. nr."
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
msgid "Company Phone Number"
msgstr "UzÅÄmuma tÄlruÅa numurs"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Company Fax Number"
msgstr "UzÅÄmuma faksa numurs"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
msgid "Company Website URL"
msgstr "UzÅÄmuma mÄjas lapa"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
msgid "Company Email Address"
msgstr "UzÅÄmuma e-pasts"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
msgid "Company Contact Person"
msgstr "UzÅÄmuma kontaktpersona"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "NoformÄts datums"
@@ -266,11 +266,11 @@ msgstr "pielÄgots"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Tax"
msgstr "Nodoklis"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Tax Number"
msgstr "Nodokļu numurs"
@@ -1076,7 +1076,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "Atlasīts"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:772
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2376
msgid "Account Types"
msgstr "Kontu veidi"
@@ -1115,7 +1115,7 @@ msgid "No"
msgstr "NÄ"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1010
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Placeholder"
@@ -1123,7 +1123,7 @@ msgstr "Vietturis"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1013
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1018
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:715
msgid "Opening Balance"
@@ -1214,7 +1214,7 @@ msgstr "AizÅÄmuma atmaksas iespÄja: \"%s\""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1564
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:387
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:427
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3699
@@ -1243,7 +1243,7 @@ msgstr "AizÅÄmuma atmaksas iespÄja: \"%s\""
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
#: gnucash/report/trep-engine.scm:183 gnucash/report/trep-engine.scm:902
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1107
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1127
msgid "Date"
msgstr "Datums"
@@ -1298,7 +1298,7 @@ msgstr "Kļūda pievienojot cenu."
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1507
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1565
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:386
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1312,7 +1312,7 @@ msgstr "Kļūda pievienojot cenu."
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1179
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1199
msgid "Account"
msgstr "Konts"
@@ -1334,7 +1334,7 @@ msgstr "Simbols"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1022
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1201
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1221
msgid "Shares"
msgstr "Akcijas"
@@ -1746,7 +1746,7 @@ msgstr "IerakstÄ«t nopirkto vai pÄrdoto daļu skaitu"
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
msgid "Stock"
msgstr "Fondi"
@@ -1764,7 +1764,7 @@ msgstr "Nauda"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1569
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:430
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1773,8 +1773,8 @@ msgstr "Nauda"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
#: gnucash/report/trep-engine.scm:255 gnucash/report/trep-engine.scm:932
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1169
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1170
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1190
msgid "Memo"
msgstr "Piezīmes"
@@ -1785,7 +1785,7 @@ msgstr "Piezīmes"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1311 gnucash/report/trep-engine.scm:1328
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1341 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
msgstr "Debets"
@@ -1800,7 +1800,7 @@ msgstr "Debets"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1314 gnucash/report/trep-engine.scm:1331
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1344 gnucash/report/trep-engine.scm:1371
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
msgstr "Kredīts"
@@ -1809,8 +1809,8 @@ msgstr "Kredīts"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:180
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:179
msgid "Units"
msgstr "Vienības"
@@ -1850,7 +1850,7 @@ msgstr "Dokuments"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3762
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1918
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -1861,7 +1861,7 @@ msgstr "Dokuments"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:178
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
@@ -2011,8 +2011,8 @@ msgstr "DzÄst valÅ«tas?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:820
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1252
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1409
@@ -2041,7 +2041,7 @@ msgstr "DzÄst valÅ«tas?"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:46
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1221
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:638
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:793
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1317
@@ -2296,7 +2296,7 @@ msgstr "IzvÄlieties kontu"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:188
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1237
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:652
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:809
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1332
@@ -2412,7 +2412,7 @@ msgstr "Darījuma detaļas"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1000 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1397
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:715 gnucash/gnome/reconcile-view.c:471
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:829
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:834
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:79
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:164
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:98
@@ -2425,7 +2425,7 @@ msgstr "Darījuma detaļas"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1568
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:429
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3709
@@ -2444,7 +2444,7 @@ msgstr "Darījuma detaļas"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
#: gnucash/report/trep-engine.scm:230 gnucash/report/trep-engine.scm:908
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1179
msgid "Description"
msgstr "Apraksts"
@@ -2568,7 +2568,7 @@ msgid "Place Holder"
msgstr "Vietturis"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1002
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Hidden"
@@ -2650,7 +2650,7 @@ msgstr "Nosūtīšanas datums"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
#: gnucash/report/trep-engine.scm:189 gnucash/report/trep-engine.scm:531
#: gnucash/report/trep-engine.scm:903 gnucash/report/trep-engine.scm:1012
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1126
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1146
msgid "Reconciled Date"
msgstr "SaskaÅoÅ¡anas datums"
@@ -2717,7 +2717,7 @@ msgstr "Apraksts vai piezīmes"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:721
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:977
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:982
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:473
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
@@ -2738,10 +2738,10 @@ msgstr "Apraksts vai piezīmes"
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
#: gnucash/report/trep-engine.scm:261 gnucash/report/trep-engine.scm:892
#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1052
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1169
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
msgid "Notes"
msgstr "Piezīmes"
@@ -3108,7 +3108,7 @@ msgstr "Dokumenta piezīmes"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3652 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3811
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:907 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1235
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:812
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:401
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:420
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:275
@@ -3160,7 +3160,7 @@ msgstr "AtvÄrts"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
#: gnucash/report/trep-engine.scm:907 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1141
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1161
msgid "Num"
msgstr "Nr."
@@ -3191,7 +3191,7 @@ msgstr "MeklÄt rÄÄ·inu"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1509
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1567
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:388
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:428
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3720
@@ -3203,8 +3203,8 @@ msgstr "MeklÄt rÄÄ·inu"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
#: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:965
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1305
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1321 gnucash/report/trep-engine.scm:2014
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1335
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:2074
msgid "Amount"
msgstr "Summa"
@@ -3320,7 +3320,7 @@ msgid "Title"
msgstr "Nosaukums"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:940 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1032
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:860
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
@@ -3488,7 +3488,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:881
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
msgid "Cleared"
msgstr "NokÄrtots"
@@ -3496,7 +3496,7 @@ msgstr "NokÄrtots"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:895
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
@@ -3699,11 +3699,11 @@ msgstr "Kolonnu skaits"
msgid "HTML Style Sheet Properties: %s"
msgstr "HTML stila lapas īpašības: %s"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:263
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:264
msgid "You must provide a name for the new style sheet."
msgstr "Jums ir jÄnorÄda jaunÄs stila lapas nosaukums."
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:513
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:514
msgid "Style Sheet Name"
msgstr "Stila lapas nosaukums"
@@ -3989,14 +3989,14 @@ msgstr "MeklÄt piegÄdÄtÄju"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413
msgid "Income"
msgstr "IeÅÄmumi"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Expenses"
@@ -4017,7 +4017,7 @@ msgid "Remaining to Budget"
msgstr "AtvÄrt esoÅ¡u budžetu"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:929
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1014
@@ -4034,7 +4034,7 @@ msgstr "AtvÄrt esoÅ¡u budžetu"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1881
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1941
msgid "Total"
msgstr "KopÄ"
@@ -4067,8 +4067,8 @@ msgid "Select a Budget"
msgstr "IzvÄlieties budžetu"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1160
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
msgid "Open"
msgstr "AtvÄrt"
@@ -4218,7 +4218,7 @@ msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Vai tieÅ¡Äm vÄlaties to darÄ«t?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:182
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:932
@@ -5205,39 +5205,39 @@ msgstr "Nosūtīšanas datums"
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr "PÄrbauda tekoÅ¡Ä reÄ£istra sadalÄ«jumus: %u no %u"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:226
msgid "Print"
msgstr "DrukÄt"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:227
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:111 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:353
msgid "Export"
msgstr "EksportÄt"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
msgid "Save Config"
msgstr ""
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration Asâ¦"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:234
#, fuzzy
msgid "Save Config Asâ¦"
msgstr "SaglabÄt kÄâ¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:232
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:235
msgid "Make Pdf"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:368
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:369
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:371
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:372
msgid "The numeric ID of the report."
msgstr "Å Ä«s pÄrskata skaitliskais ID."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
#, c-format
msgid ""
"Update the current report's saved configuration. The report configuration "
@@ -5246,7 +5246,7 @@ msgstr ""
"Atjaunot tekoÅ¡Ä pÄrskata saglabÄtos iestatÄ«jumus. PÄrskats tiks saglabÄts "
"failÄ %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1266
#, c-format
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -5255,37 +5255,37 @@ msgstr ""
"Pievienot tekoÅ¡Ä pÄrskata iestatÄ«jumus 'SaglabÄtie pÄrskati' izvÄlnÄ. "
"PÄrskats tiks saglabÄts failÄ file %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1274
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:255
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "SaglabÄt _pÄrskatu iestatÄ«jumus"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:81
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:270
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "SaglabÄt pÄrskatu iestatÄ«jumus kÄâ¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1547
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1580
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1553
msgid "Choose export format"
msgstr "IzvÄlÄties eksporta formÄtu"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1554
msgid "Choose the export format for this report:"
msgstr "IzvÄlÄties eksporta formÄtu Å¡im pÄrskatam:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1591
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1594
#, c-format
msgid "Save %s To File"
msgstr "SaglabÄt %s failÄ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1620
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1623
#, c-format
msgid ""
"You cannot save to that filename.\n"
@@ -5296,53 +5296,53 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1630
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1633
msgid "You cannot save to that file."
msgstr "Nevar saglabÄt Å¡ajÄ failÄ."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1639
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1609
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "TÄds fails %s jau pastÄv. Vai tieÅ¡Äm vÄlaties to pÄrrakstÄ«t?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1776
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1802
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1779
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1805
#: gnucash/gnucash-commands.cpp:179 gnucash/gnucash-commands.cpp:207
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1813
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1816
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "Nevar atvÄrt failu %s. Kļūda ir: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1861
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "GnuCash-PÄrskati"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1907
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
msgid "Printable Invoice"
msgstr "DrukÄjams rÄÄ·ins"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:302
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1911
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
msgid "Tax Invoice"
msgstr "Nodokļa rÄÄ·ins"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1912
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
msgid "Easy Invoice"
msgstr "VienkÄrÅ¡s rÄÄ·ins"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1913
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "DetalizÄts rÄÄ·ins"
@@ -6343,7 +6343,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "Kļūda analizÄjot failu."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1451 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1690
msgid "Writing fileâ¦"
msgstr "Raksta failuâ¦"
@@ -6562,7 +6562,7 @@ msgstr "_Valūta"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4412
msgid "Currency"
msgstr "Valūta"
@@ -6647,7 +6647,7 @@ msgid "Openâ¦"
msgstr "AtvÄrt"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:784
@@ -6668,7 +6668,7 @@ msgid "_Save As"
msgstr "_SaglabÄt kÄ"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:149
msgid "All files"
msgstr "Visi faili"
@@ -6714,7 +6714,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:422
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:577
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:672
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:89
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:120
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:97
msgid "_Close"
msgstr "Ai_zvÄrt"
@@ -6824,7 +6824,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "RÄdÄ«t ieÅÄmumu un izdevumu kontus"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:674
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2085 gnucash/report/trep-engine.scm:2091
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2145 gnucash/report/trep-engine.scm:2151
msgid "Error"
msgstr "Kļūda"
@@ -7139,17 +7139,17 @@ msgstr "Biežums"
msgid "(unnamed)"
msgstr "(bez nosaukuma)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
msgid "_Import"
msgstr "I_mportÄt"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:98 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:337
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2371
#: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:146
msgid "Import"
msgstr "ImportÄt"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:668
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1253
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1217 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
@@ -7160,50 +7160,50 @@ msgstr "ImportÄt"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:407
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:562
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:105
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:82
msgid "_Save"
msgstr "_SaglabÄt"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1214 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1486
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:104 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:345
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1236 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1508
msgid "Save"
msgstr "SaglabÄt"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:108 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
msgid "_Export"
msgstr "_EksportÄt"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:263
msgid "(null)"
msgstr "(nulle)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:282
#, c-format
msgid "No suitable backend was found for %s."
msgstr "Nav atrasta atbilstošs %s fona process."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:287
#, c-format
msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
msgstr "Å o URL %s patreizÄjÄ GnuCash versija neatzÄ«st."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:292
#, c-format
msgid "Can't parse the URL %s."
msgstr "Nevar izanalizÄt Å¡o URL %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:295
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:297
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
msgstr "Nevar pievienoties %s. MÄ«tne, lietotÄjvÄrds vai parole nav pareizi."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:303
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
msgstr "Nevar pievienoties %s. Savienojums neizdevÄs, nevar nosÅ«tÄ«t datus."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:309
msgid ""
"This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
"upgrade your version of GnuCash to work with this data."
@@ -7211,12 +7211,12 @@ msgstr ""
"Å is fails/URL šķiet ir no jaunÄkas GnuCash versijas. Jums jÄpaaugstina jÅ«su "
"GnuCash versija, lai strÄdÄtu ar Å¡iem datiem."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:316
#, c-format
msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
msgstr "Å Äda datubÄze %s nepastÄv. Vai vÄlaties to izveidot?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:330
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7227,7 +7227,7 @@ msgstr ""
"izmanto un Å¡ajÄ gadÄ«jumÄ jums nevajadzÄtu to atvÄrt. Vai vÄlaties tomÄr "
"atvÄrt datubÄzi?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:338
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7238,7 +7238,7 @@ msgstr ""
"izmanto un Å¡ajÄ gadÄ«jumÄ jums nevajadzÄtu to importÄt. Vai vÄlaties tomÄr "
"importÄt datubÄzi?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:346
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7249,7 +7249,7 @@ msgstr ""
"izmanto un Å¡ajÄ gadÄ«jumÄ jums nevajadzÄtu to saglabÄt. Vai vÄlaties tomÄr "
"saglabÄt datubÄzi?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:354
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7260,7 +7260,7 @@ msgstr ""
"izmanto un Å¡ajÄ gadÄ«jumÄ jums nevajadzÄtu to eksportÄt. Vai vÄlaties tomÄr "
"eksportÄt datubÄzi?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:377
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:379
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -7270,12 +7270,12 @@ msgstr ""
"GnuCash nevarÄja rakstÄ«t uz %s. TÄ datubÄze varÄtu bÅ«t uz tikai lasÄmas "
"failu sistÄmas, vai arÄ« jums nav rakstīšanas atļaujas Å¡ajÄ mapÄ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:387
#, c-format
msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
msgstr "Fais/URL %s neietver GnuCash datus, vai arÄ« Å¡ie dati ir bojÄti."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:393
#, c-format
msgid ""
"The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
@@ -7283,31 +7283,31 @@ msgstr ""
"URL %s serveris ziÅo par kļūdu, vai arÄ« tas ir saÅÄmis kļūdainus vai bojÄtus "
"datus."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:399
#, c-format
msgid "You do not have permission to access %s."
msgstr "Jums nav atļauta pieeja %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:404
#, c-format
msgid "An error occurred while processing %s."
msgstr "ParÄdÄ«jusies kļūda apstrÄdÄjot %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:409
msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
msgstr "Kļūda lasot Å¡o failu. Vai vÄlaties turpinÄt?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:418
#, c-format
msgid "There was an error parsing the file %s."
msgstr "Ir notikusi kļūda analizÄjot failu %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:423
#, c-format
msgid "The file %s is empty."
msgstr "Šis fails %s ir tukšs."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:436
#, c-format
msgid ""
"The file/URI %s could not be found.\n"
@@ -7318,26 +7318,26 @@ msgstr ""
"\n"
"Vai vÄlaties izdzÄst Å¡o failu no failu vÄstures?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:442
#, c-format
msgid "The file/URI %s could not be found."
msgstr "Fails/URI %s nav atrodams."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:447
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:449
msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
msgstr "Å is fails ir no vecÄkas GnuCash versijas. Vai vÄlaties turpinÄt?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:458
#, c-format
msgid "The file type of file %s is unknown."
msgstr "Šī faila %s faila veids nav atpazīts."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:461
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:463
#, c-format
msgid "Could not make a backup of the file %s"
msgstr "Faila %s dublikÄtu nevarÄja izveidot"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:468
#, c-format
msgid ""
"Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
@@ -7346,14 +7346,14 @@ msgstr ""
"NeizdevÄs ierakstÄ«t failÄ %s. PÄrbaudiet, vai jÅ«s varat rakstÄ«t Å¡ajÄ failÄ "
"un, vai diskÄ ir pietiekoÅ¡i daudz vietas."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:473
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:475
#, c-format
msgid "No read permission to read from file %s."
msgstr "Nav lasīšanas atļaujas, lai lasītu failu %s."
#. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
#. the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:480
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:482
#, c-format
msgid ""
"You attempted to save in\n"
@@ -7369,7 +7369,7 @@ msgstr ""
"\n"
"LÅ«dzu mÄÄ£iniet saglabÄt vÄlreiz citÄ mapÄ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:487
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:489
msgid ""
"This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
"to the current version, Cancel to mark it read-only."
@@ -7377,7 +7377,7 @@ msgstr ""
"Å Ä« datubÄze ir no vecÄkas GnuCash versijas. Ja vÄlaties to atjaunot, "
"spiediet Labi, vai Atcelt, ja vÄlaties to atstÄt tikai lasÄmÄ režīmÄ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:496
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:498
msgid ""
"This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, "
"but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File-"
@@ -7388,7 +7388,7 @@ msgstr ""
"to nesaglabÄsiet ar Fails->SaglabÄt kÄ, bet saglabÄjot datus vecÄkajÄ "
"versija, tie var sabojÄties."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:505
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:507
msgid ""
"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
"performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
@@ -7398,7 +7398,7 @@ msgstr ""
"neatsakÄs. Ja paÅ¡reiz neviens to neizmanto, tad izlasiet dokumentÄcijÄ, kÄ "
"novÄkt pieteikÅ¡anÄs sesijas."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:515
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:517
#, fuzzy
msgid ""
"The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
@@ -7413,7 +7413,7 @@ msgstr ""
"versiju. Papildu informÄcijai skatiet https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?"
"id=611936"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:527
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:529
msgid ""
"GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the "
"\"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of "
@@ -7425,7 +7425,7 @@ msgstr ""
"SQL datu bÄzÄ. Papildu informÄcijai skatiet https://bugs.gnucash.org/"
"show_bug.cgi?id=645216"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:537
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:539
msgid ""
"This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when "
"saved by this version. You will not be able to read the saved file from the "
@@ -7437,16 +7437,16 @@ msgstr ""
"versiju (tÄ ziÅos: \"kļūda parsÄjot failu\"). Ja vÄlaties saglabÄt vecÄs "
"versijas formÄtu, aizveriet failu, to nesaglabÄjot."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:548
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:550
#, c-format
msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
msgstr "ParÄdÄ«jusies neatpazÄ«stama I/O kļūda (%d)."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:643
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:645
msgid "Save changes to the file?"
msgstr "SaglabÄt izmaiÅas failÄ?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:658
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
@@ -7459,23 +7459,28 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
"Ja nesaglabÄsiet, pÄdÄjÄ %d minÅ«tÄ izdarÄ«tÄs izmaiÅas tiks pazaudÄtas."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:660
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:662
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr "TurpinÄt _bez saglabÄÅ¡anas"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:726
msgid ""
"This book has budgets. The internal representation of budget amounts no "
"longer depends on the Reverse Balanced Accounts preference. Please review "
"the budgets and amend signs if necessary."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:754
+#, fuzzy
+msgid "The following are noted in this file:"
+msgstr "Tuvojas termiÅÅ¡ %d klienta dokumentam:"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:880
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr "GnuCash nevarÄja iegÅ«t slÄgumu priekÅ¡ %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:846
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:882
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
"open the database. What would you like to do?"
@@ -7483,7 +7488,7 @@ msgstr ""
"DatubÄzi, iespÄjams, izmanto cits lietotÄjs, tÄdÄ gadÄ«jumÄ jums nevajadzÄtu "
"to atvÄrt. Ko jÅ«s gribÄtu darÄ«t?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:885
#, fuzzy
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, you may not have write "
@@ -7495,44 +7500,44 @@ msgstr ""
"ierakstÄ«jis atļauju. Ja turpinÄsiet, nevarÄsiet saglabÄt izmaiÅas. Ko jÅ«s "
"darīsiet?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:908
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
msgid "Open _Read-Only"
msgstr "AtvÄrt tikai _lasÄmu"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:875
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:911
#, fuzzy
#| msgid "_Create New File"
msgid "Create _New File"
msgstr "_Izveidot jaunu failu"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:878
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:914
msgid "Open _Anyway"
msgstr "_AtvÄrt tik un tÄ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:881
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:917
#, fuzzy
#| msgid "placeholder"
msgid "Open _Folder"
msgstr "vietturis"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:887 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:923 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
msgid "_Quit"
msgstr "_Iziet"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1029
msgid "Loading user dataâ¦"
msgstr "IelÄdÄ lietotÄja datusâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1045
msgid "Re-saving user dataâ¦"
msgstr "PÄrsaglabÄ lietotÄja datusâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1391
msgid "Exporting fileâ¦"
msgstr "EksportÄ failuâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1404
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -7543,14 +7548,14 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1439
msgid ""
"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
"place?"
msgstr ""
"DatubÄze tika atvÄrta tikai lasÄmÄ režīmÄ. Vai vÄlaties to saglabÄt citur?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1712
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1734
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want "
@@ -7562,7 +7567,7 @@ msgstr ""
"Atceļot tiks pazaudÄtas visas %s nesaglabÄtÄs izmaiÅas. Vai tieÅ¡Äm vÄlaties "
"turpinÄt?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1742
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1214
msgid "<unknown>"
msgstr "<nezinÄms>"
@@ -7700,28 +7705,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "MinimÄlais parÄdÄ«to rindu skaits rÄÄ·inÄ (0 ir 1)."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5210
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5236
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr "Versija"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5249
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5257
#, fuzzy
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "â GnuCash personÄ«go un mazÄ biznesa finanÅ¡u pÄrvaldÄ«ba"
@@ -7730,13 +7735,13 @@ msgstr "â GnuCash personÄ«go un mazÄ biznesa finanÅ¡u pÄrvaldÄ«ba"
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5266
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Valdis VÄ«toliÅÅ¡, 2017\n"
"Rihards Priedītis, 2010"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5269
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
@@ -7780,6 +7785,7 @@ msgid "Show Hidden Accounts"
msgstr "RÄdÄ«t neredzamos kontus"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1033
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "RÄdÄ«t kontus, kas ir norÄdÄ«ti kÄ neredzami"
@@ -7839,7 +7845,7 @@ msgstr "Uzskaites perioda beigas"
msgid "End of previous accounting period"
msgstr "IepriekÅ¡ÄjÄ uzskaites perioda beigas"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:440
#: gnucash/report/report-core.scm:161
msgid "_Custom"
msgstr "_PielÄgots"
@@ -7870,11 +7876,11 @@ msgstr "LÄdÄâ¦"
msgid "never"
msgstr "nekad"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:761
msgid "New top level account"
msgstr "AugstÄkÄ lÄ«meÅa konts"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
@@ -7888,12 +7894,12 @@ msgstr "AugstÄkÄ lÄ«meÅa konts"
msgid "Account Name"
msgstr "Konta nosaukums"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:580
msgid "Commodity"
msgstr "VÄrtspapÄ«rs"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
@@ -7904,97 +7910,97 @@ msgstr "VÄrtspapÄ«rs"
msgid "Account Code"
msgstr "Konta kods"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:835
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:840
msgid "Last Num"
msgstr "PÄdÄjais skaitlis"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:841
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:846
msgid "Present"
msgstr "Pašreiz"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:848
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:853
msgid "Present (Report)"
msgstr "PaÅ¡reiz (PÄrskats)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:867
msgid "Balance (Report)"
msgstr "Bilance (PÄrskats)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:869
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:874
msgid "Balance (Period)"
msgstr "Bilance (Periods)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:883
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:888
msgid "Cleared (Report)"
msgstr "NokÄrtots (PÄrskats)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:897
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:902
msgid "Reconciled (Report)"
msgstr "SaskaÅots (PÄrskats)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:904
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:909
msgid "Last Reconcile Date"
msgstr "PÄdÄjais saskaÅoÅ¡anas datums"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:910
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:915
msgid "Future Minimum"
msgstr "NÄkotnes minimums"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:917
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:922
msgid "Future Minimum (Report)"
msgstr "NÄkotnes minimums (PÄrskats)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:931
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:936
msgid "Total (Report)"
msgstr "KopÄ (PÄrskats)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:938
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:943
msgid "Total (Period)"
msgstr "KopÄ (Periods)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:947
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:952
#, fuzzy
#| msgid "C"
msgctxt "Column header for 'Color'"
msgid "C"
msgstr "K"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:960
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:963
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
msgid "Account Color"
msgstr "Konta krÄsa"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:962
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:967
msgctxt "Column header for 'Balance Limit'"
msgid "L"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:971
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:974
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:976
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:979
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1705
#, fuzzy
#| msgid "Balance"
msgid "Balance Limit"
msgstr "Bilance"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:989
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Tax Info"
msgstr "Nodokļu info"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:998
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1003
msgctxt "Column header for 'Hidden'"
msgid "H"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1006
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1011
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1014
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1019
#, fuzzy
#| msgid "OK"
msgctxt "Column header for 'Opening Balance'"
@@ -8002,44 +8008,44 @@ msgid "O"
msgstr "Labi"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1819
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1827
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "Pašreiz (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1822
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1830
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:924
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "Bilance (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1825
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1833
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "NokÄrtots (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1828
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1836
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "SaskaÅots (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1831
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1839
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "NÄkotnes minimums (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1834
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1842
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "KopÄ (%s)"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2329
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2337
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
msgstr "AtlasÄ«t %s pÄc..."
@@ -8198,7 +8204,7 @@ msgstr "Garantija"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1023
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1223
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1243
msgid "Price"
msgstr "Cena"
@@ -8697,7 +8703,7 @@ msgstr ""
"gadÄ«jumÄ tÄ netiek rÄdÄ«ta."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1240
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "RÄÄ·ina drukÄÅ¡anai izmantotais pÄrskats."
@@ -10029,7 +10035,6 @@ msgstr ""
"\"action\" lauku \"Num\" vietÄ"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:231
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
msgid ""
"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
@@ -10155,7 +10160,6 @@ msgstr ""
"grÄmatojumiem. CitÄdi reÄ£istra beigÄs bÅ«s tukÅ¡ie darÄ«jumi."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
#, fuzzy
#| msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
@@ -10181,7 +10185,6 @@ msgstr ""
"sadalÄ«jumi. \"žurnÄls\" iestatÄ«jumi parÄda visus grÄmatojumus izvÄrstÄ formÄ."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:291
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
@@ -11061,19 +11064,27 @@ msgid "Number of rows for the Header"
msgstr "Rindu skaits galvenÄ"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:143
-msgid "Comma Separated"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
+msgid "Comma separated"
msgstr "Ar komatu atdalīts"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:159
-msgid "Semicolon Separated"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
+msgid "Semicolon separated"
msgstr "Ar semikolu atdalīts"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:175
-msgid "Custom regular Expression"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
+msgid "Custom regular expression"
msgstr "PielÄgota regulÄrÄ izteiksme"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:191
-msgid "Colon Separated"
+#, fuzzy
+#| msgid "Colon Separated"
+msgid "Colon separated"
msgstr "Ar kolu atdalīts"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:217
@@ -12833,7 +12844,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Cash"
msgstr "Nauda"
@@ -13222,10 +13233,6 @@ msgstr "Konta veids"
msgid "Show _hidden accounts"
msgstr "RÄdÄ«t _paslÄptos kontus"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
-msgid "Show accounts which have the option \"Hidden\" checked."
-msgstr "RÄdÄ«t kontus, kas ir norÄdÄ«ti kÄ neredzami."
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:986
msgid "Show _unused accounts"
msgstr "RÄdÄ«t _neizmantotos kontus"
@@ -13255,7 +13262,7 @@ msgstr "Izmantot vÄrtspapÄ«ra vÄrtÄ«bu"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1204
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:776
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
@@ -13569,16 +13576,6 @@ msgstr "ImportÄt rÄÄ·ina CSV datus"
msgid "2. Select import type"
msgstr "2. IzvÄlieties importa veidu"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
-msgid "Semicolon separated"
-msgstr "Ar semikolu atdalīts"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
-msgid "Comma separated"
-msgstr "Ar komatu atdalīts"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:252
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:252
msgid "Semicolon separated with quotes"
@@ -13589,11 +13586,6 @@ msgstr "AtdalÄ«ts ar semikoliem un pÄdiÅÄm"
msgid "Comma separated with quotes"
msgstr "AtdalÄ«ts ar komatiem un pÄdiÅÄm"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
-msgid "Custom regular expression"
-msgstr "PielÄgota regulÄrÄ izteiksme"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:310
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:310
msgid "3. Select import options"
@@ -14689,47 +14681,47 @@ msgstr "NedrukÄt grÄmatojuma detaļas"
msgid "_Notes"
msgstr "_Piezīmes"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1022
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1058
#, fuzzy
msgid ""
"List of downloaded transactions (source split and matched information shown)"
msgstr ""
"Saraksts ar lejupielÄdÄtiem grÄmatojumiem (parÄdÄ«ts pirmsÄkuma sadalÄ«jums):"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1064
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1100
#, fuzzy
msgid "Show _Account column"
msgstr "RÄdÄ«t cilnÄs konta krÄsu"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1080
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1116
#, fuzzy
msgid "Show _Memo column"
msgstr "RÄdÄ«t cilnÄs konta krÄsu"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1096
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1132
#, fuzzy
msgid "Show matched _information"
msgstr "Dokumenta informÄcija"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1111
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1147
#, fuzzy
#| msgid "Spend"
msgid "A_ppend"
msgstr "TÄrÄt"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1115
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1151
msgid ""
"When Updating and Clearing a matched transaction, append the imported "
"Description and Notes to the matched Description and Notes instead of "
"replacing them."
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1127
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1163
#, fuzzy
msgid "_Reconcile after match"
msgstr "SaskaÅot (auto) saderÄ«bu"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1150
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1186
msgid "Generic import transaction matcher"
msgstr "VispÄrÄ«gs importa grÄmatojuma saskaÅotÄjs"
@@ -15350,6 +15342,29 @@ msgstr ""
"IzvÄloties \"Jauns fails\" no \"Fails\" izvÄlnes, rÄdÄ«t jaunu kontu saraksta "
"dialogu."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If selected, the default book option for new files is set so that the "
+#| "'Num' cell on registers shows/updates the split 'action' field and the "
+#| "transaction 'num' field is shown on the second line in double line mode "
+#| "(and is not visible in single line mode). Otherwise, the default book "
+#| "option for new files is set so that the 'Num' cell on registers shows/"
+#| "updates the transaction 'num' field."
+msgid ""
+"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
+"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
+"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
+"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
+"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
+"transaction 'num' field."
+msgstr ""
+"Ja izvÄlÄts, jaunu failu grÄmatu noklusÄtais skats ir tÄds, ka 'Num' "
+"reÄ£istra šūna parÄda/atjauno sadalÄ«ta darÄ«juma lauku un darÄ«juma 'num' lauks "
+"divu rindu skatÄ tiek parÄdÄ«ts otrajÄ rindÄ (un nav redzams vienas rindas "
+"skatÄ). CitÄdi jaunu failu noklusÄtais grÄmatas skats ir tÄds, ka reÄ£istra "
+"'Num' šūnÄ parÄda/atjauno darÄ«juma 'num' lauku."
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1458
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr "RÄdÄ«t \"_dienas padoms\" dialogu"
@@ -15800,10 +15815,29 @@ msgstr "<b>Citi noklusÄjumi</b>"
msgid "_Basic ledger"
msgstr "_Pamata virsgrÄmata"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
+#, fuzzy
+#| msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
+msgid "Show all transactions on one line or in double line view on two."
+msgstr ""
+"RÄdÄ«t visus grÄmatojumus vienÄ rindÄ. (Divas - dubultas rindas režīmÄ.)"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2863
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "_SadalÄ«t grÄmatojumu automÄtiski"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
+#| "other transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
+msgid ""
+"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
+"transactions are shown on one line or in double line view on two."
+msgstr ""
+"AutomÄtiski izvÄrst tekoÅ¡o grÄmatojumu un rÄdÄ«t visus sadalÄ«jumus. Visi citi "
+"grÄmatojumi ir parÄdÄ«ti vienÄ rindÄ. (Dubultu rindu režīmÄ divi.)"
+
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2882
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:87
@@ -15815,16 +15849,19 @@ msgid "Number of _transactions"
msgstr "_GrÄmatojumu skaits"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2937
-msgid "_Double line mode"
+#, fuzzy
+#| msgid "_Double line mode"
+msgid "_Double line view"
msgstr "_Dubultrindu režīms:"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2943
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
+#, fuzzy
msgid ""
-"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
-"affect expanded transactions."
-msgstr ""
-"Katram grÄmatojumÄ rÄdÄ«t informÄciju divas rindÄs. Tas neietekmÄ izvÄrstos "
-"grÄmatojumus."
+"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
+"transaction."
+msgstr "ParÄdÄ«t divas informÄcijas rindas no katra grÄmatojuma"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2955
msgid "Register opens in a new _window"
@@ -18620,7 +18657,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "NenorÄdÄ«ts"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4399
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4405
msgid "Bank"
msgstr "Banka"
@@ -19271,7 +19308,7 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "Fails veiksmÄ«gi eksportÄts!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1872
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
@@ -20019,7 +20056,7 @@ msgstr ""
msgid "(Full account ID: "
msgstr "(Pilns konta ID:"
-#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:113
+#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:92
msgid ""
"Please select a commodity to match the following exchange specific code. "
"Please note that the exchange code of the commodity you select will be "
@@ -20049,136 +20086,132 @@ msgstr "g/d/m"
msgid "No new transactions were found in this import."
msgstr "PaÅ¡reizÄjais grÄmatojums saistÄ«ts ar URI."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:775
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:792
msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr "MÄrÄ·a konts bilances sadalīšanai automÄtiski."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:937
-#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
-#, fuzzy
-msgid "Disabled"
-msgstr "Atļauts"
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:979
+msgid "Click Edit to modify"
+msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1331
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1389
#, fuzzy
#| msgid "_Select transfer account"
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "_IzvÄlÄties pÄrskaitÄ«juma kontu"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1341
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1399
#, fuzzy
#| msgid "Exchange rate"
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "Valūtas kurss"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1349
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1407
#, fuzzy
#| msgid "Description, Notes, or Memo"
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "Apraksts vai piezīmes"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1358
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1416
#, fuzzy
#| msgid "Reset defaults"
msgid "_Reset all edits"
msgstr "AtstatÄ«t uz noklusÄtajiem"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1512
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1570
#, fuzzy
#| msgid "A"
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "A"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1516
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1574
#, fuzzy
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr "U+R"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1520
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1578
#, fuzzy
#| msgid "C"
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr "K"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1527
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1585
msgid "Info"
msgstr "Info"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1534
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1592
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
msgid "Additional Comments"
msgstr "Papildu komentÄri"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1991
msgid "New, already balanced"
msgstr "Jauns, jau balansÄts"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1955
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2013
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "Jauns, pÄrskaitÄ«t %s uz (manuÄli) \"%s\" "
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1963
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2021
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "Jauns, pÄrskaitÄ«t %s uz (auto) \"%s\""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1976
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2034
#, fuzzy, c-format
#| msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "Jauns, NEBALANSÄTS (vajag acct, lai pÄrskaitÄ«tu %s)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1992
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2050
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "Jauns, NEBALANSÄTS (vajag acct, lai pÄrskaitÄ«tu %s)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2010
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2068
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (manual) match"
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "SaskaÅot (manuÄlo) saderÄ«bu"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2015
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2073
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (auto) match"
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "SaskaÅot (auto) saderÄ«bu"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2024
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2053
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2082
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2111
msgid "Match missing!"
msgstr "Saderība nav veikta!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2039
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2097
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (manual) match"
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Pielabot un saskaÅot (manuÄli)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2044
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2102
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (auto) match"
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Pielabot un saskaÅot (automÄtiski)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2061
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2119
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "NeimportÄt (nav izvÄlÄta darbÄ«ba)"
@@ -20528,7 +20561,7 @@ msgstr "KapitÄla ieguvums (Ä«ss)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4409
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
msgid "Equity"
msgstr "PaÅ¡u kapitÄls"
@@ -20960,8 +20993,8 @@ msgstr "Atlaist cik"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:95
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:184
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:183
msgid "Unit Price"
msgstr "Vienības cena"
@@ -21413,7 +21446,7 @@ msgstr "paraugs:GrÄmatojuma paraksts"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1219 gnucash/report/trep-engine.scm:1220
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239 gnucash/report/trep-engine.scm:1240
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr ""
@@ -21818,10 +21851,17 @@ msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
msgstr "Budžets nepastÄv. Izveidojiet vismaz vienu budžetu."
#: gnucash/report/html-utilities.scm:293
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:211
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:242
msgid "Edit report options"
msgstr "RediÄ£Ät pÄrskata izvÄlnes"
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "Atļauts"
+
#: gnucash/report/html-utilities.scm:361
msgid "This report requires you to specify certain report options."
msgstr "Å ajÄ pÄrskatÄ nepiecieÅ¡ams norÄdÄ«t konkrÄtas pÄrskata izvÄlnes."
@@ -22048,6 +22088,8 @@ msgstr "NerÄdÄ«t vecÄku kontu bilances."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1354
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382
msgid "Account Balance"
msgstr "Konta bilance"
@@ -22140,7 +22182,7 @@ msgstr "Daudzu kolonnu skats"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:390
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:398
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
msgid "Display"
msgstr "RÄdÄ«t"
@@ -22337,7 +22379,7 @@ msgstr "Ä¢enerÄjamÄs diagrammas veids."
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1882 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942 libgnucash/engine/policy.c:58
msgid "Average"
msgstr "VidÄjais"
@@ -22453,7 +22495,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:62
msgid "Report Title"
msgstr "PÄrskata virsraksts"
@@ -23906,7 +23948,7 @@ msgstr "Fonta izmÄrs CSS formÄtÄ (piem., \"medium\" or \"10pt\")."
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:169
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:44
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
msgid "Template file"
msgstr "Veidnes fails"
@@ -23921,7 +23963,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:172
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
msgid "CSS stylesheet file"
msgstr "CSS stila fails"
@@ -23937,12 +23979,12 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:175
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:294
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
msgid "Extra Notes"
msgstr "Papildu piezīmes"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:176
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:221
msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup."
msgstr "RÄÄ·inam pievienotie komentÄri. Var saturÄt HTML iezÄ«mes."
@@ -24147,7 +24189,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1542
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1602
msgid "Total For "
msgstr "KopÄ "
@@ -24157,12 +24199,12 @@ msgid "missing"
msgstr "Komisija"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
msgid "Asset"
msgstr "Aktīvi"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4403
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
#, fuzzy
msgid "Liability"
msgstr "Pasīvi"
@@ -24189,7 +24231,7 @@ msgstr " līdz "
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4408
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4414
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "Izdevumi"
@@ -24504,37 +24546,43 @@ msgstr "RÄda pÄrskatu standarta secÄ«bÄ, novietojot ieÅÄmumus pirms izdevum
msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
msgstr "PÄrskata intervÄla beigas nedrÄ«kst bÅ«t pirms sÄkuma."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:410
+#, fuzzy
+#| msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
+msgid "Reporting range end period cannot exceed number of periods in budget"
+msgstr "PÄrskata intervÄla beigas nedrÄ«kst bÅ«t pirms sÄkuma."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:482
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:461
msgid "Revenues"
msgstr "IeÅÄmumi"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:464
msgid "Total Revenue"
msgstr "IeÅÄmumi kopÄ"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:495
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:472
msgid "Total Expenses"
msgstr "Izdevumi kopÄ"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:503
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a"
msgstr "budžeta ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:505
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Period ~d"
msgstr "Budžeta ~a periods ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:508
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
msgstr "Budžeta ~a periodi ~d - ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:525
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:536
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:434
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:515
@@ -24542,7 +24590,7 @@ msgstr "Budžeta ~a periodi ~d - ~d"
msgid "Net income"
msgstr "Neto ieÅÄmumi"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:526
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:537
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:435
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:498
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:516
@@ -24550,11 +24598,11 @@ msgstr "Neto ieÅÄmumi"
msgid "Net loss"
msgstr "Neto zaudÄjumi"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:566
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:577
msgid "Budget Income Statement"
msgstr "Budžeta ieÅÄmumu ziÅojums"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:567
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:578
msgid "Budget Profit & Loss"
msgstr "Budžeta peļÅa un zaudÄjumi"
@@ -24893,7 +24941,7 @@ msgstr "Bilances ~a līdz ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1611 gnucash/report/trep-engine.scm:1867
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1671 gnucash/report/trep-engine.scm:1927
msgid "Grand Total"
msgstr "Pavisam kopÄ"
@@ -25106,8 +25154,7 @@ msgstr "Nr./Darbība"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1036
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1337
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1351 gnucash/report/trep-engine.scm:1379
msgid "Running Balance"
msgstr "RÄdÄ«t bilanci"
@@ -25130,8 +25177,8 @@ msgid "Sorting"
msgstr "KÄrtoÅ¡ana"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1139
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1148
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1168
msgid "Trans Number"
msgstr "GrÄm. Nr."
@@ -25428,7 +25475,7 @@ msgid ""
msgstr "Iekļaut vai neiekļaut kopÄjo ieÅÄmumu bilances rindu."
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr "PÄrdoÅ¡ana"
@@ -25988,8 +26035,8 @@ msgstr "Konta piezīmes"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:218
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:194
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:193
msgid "Tax Amount"
msgstr "Nodokļa summa"
@@ -26076,7 +26123,7 @@ msgstr "RÄdÄ«t kolonnas"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:191
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:124
#: gnucash/report/trep-engine.scm:902
msgid "Display the date?"
msgstr "RÄdÄ«t Å¡o datumu?"
@@ -26238,7 +26285,7 @@ msgid "Extra notes to put on the invoice."
msgstr "RÄÄ·ina papildu piezÄ«mes."
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:296
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:223
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
msgid "Thank you for your patronage!"
msgstr "Paldies Jums par palīdzību!"
@@ -26282,24 +26329,24 @@ msgstr "T"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:484
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:190
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:189
msgid "Net Price"
msgstr "Cena"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:500
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:196
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:195
msgid "Total Price"
msgstr "KopÄjÄ cena"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:520
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:134
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:200
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:199
msgid "Amount Due"
msgstr "Summa apmaksai"
@@ -26320,13 +26367,13 @@ msgid "Terms:"
msgstr "Nosacījumi: "
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:590
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:215
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:214
#, fuzzy
msgid "Job number:"
msgstr "Darba numurs:"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:595
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:218
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:217
#, fuzzy
msgid "Job name:"
msgstr "Darba nosaukums:"
@@ -26768,7 +26815,6 @@ msgstr "RÄdÄ«t perioda kredÄ«tu kolonnu?"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:395
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
msgid "Display a running balance?"
msgstr "RÄdÄ«t tekoÅ¡o bilanci?"
@@ -26967,23 +27013,23 @@ msgid "Price Scatterplot"
msgstr "Cenas punktu grafiks"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:36
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:67
msgid "Headings 1"
msgstr "1. lÄ«meÅa virsraksts"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
msgid "Headings 2"
msgstr "2. lÄ«meÅa virsraksts"
# reklÄmkarogs
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
msgid "Heading font"
msgstr "Virsraksta fonts"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:47
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
msgid "Text font"
msgstr "Teksta fonts"
@@ -27005,41 +27051,41 @@ msgstr "KÄjenes logo platums"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:182
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:181
msgid "Qty"
msgstr "Daudz"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:186
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:185
msgid "Discount Rate"
msgstr "Atlaide: "
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:188
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:187
msgid "Discount Amount"
msgstr "Atlaides lielums"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:192
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:191
msgid "Tax Rate"
msgstr "Nodokļa lielums"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:61
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:198
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:197
msgid "Sub-total"
msgstr "Starpsumma"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
msgid "Payment received text"
msgstr "MaksÄjuma saÅemÅ¡anas teksts"
@@ -27049,7 +27095,7 @@ msgid "Today date format"
msgstr "Å odienas datuma formÄts"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:150
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:149
msgid ""
"The file name of the eguile template part of this report. This file should "
"either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the "
@@ -27059,7 +27105,7 @@ msgstr ""
"mÄjas .gnucash mapÄ, vai arÄ« atbilstoÅ¡Ä GnuCash programmu mapÄ."
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:81
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:154
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:153
msgid ""
"The file name of the CSS stylesheet to use with this report. This file "
"should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place "
@@ -27069,12 +27115,12 @@ msgstr ""
"gnucash mapÄ, vai arÄ« atbilstoÅ¡Ä GnuCash programmu mapÄ."
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:158
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:157
msgid "Font to use for the main heading."
msgstr "GalvenÄ virsraksta fonts"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:88
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:161
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:160
msgid "Font to use for everything else."
msgstr "Visur citur izmantotais fonts."
@@ -27116,7 +27162,7 @@ msgid "%l:%M %P, %e %B %Y"
msgstr "%A %d %B %Y"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:203
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:202
#, fuzzy
msgid "Payment received, thank you!"
msgstr "MaksÄjums saÅemts, paldies"
@@ -27258,147 +27304,147 @@ msgstr "Neto izmaiÅas"
msgid "Value Change"
msgstr "VÄrtÄ«bas izmaiÅas"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:54
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:53
msgid "n/a"
msgstr "nav"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
msgid "Elements"
msgstr "Elementi"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:73
msgid "column: Date"
msgstr "kolonna: Datums"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
msgid "column: Tax Rate"
msgstr "kolonna: nodokļa lielums"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
msgid "column: Units"
msgstr "kolonna: Vienības"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
msgid "row: Address"
msgstr "rinda: Adrese"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
msgid "row: Contact"
msgstr "rinda: Kontakti"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
msgid "row: Invoice Number"
msgstr "rinda: RÄÄ·ina numurs"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
msgid "row: Company Name"
msgstr "rinda: UzÅÄmuma nosaukums"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
msgid "Invoice number text"
msgstr "RÄÄ·ina numurs"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
msgid "To text"
msgstr "Uz tekstu"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
msgid "Ref text"
msgstr "Ref teksts"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
msgid "Job Name text"
msgstr "Darba nosaukums"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
msgid "Job Number text"
msgstr "Darba numurs"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
msgid "Show Job name"
msgstr "RÄdÄ«t darba nosaukumu"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
msgid "Show Job number"
msgstr "RÄdÄ«t darba numuru"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
msgid "Show net price"
msgstr "RÄdÄ«t tÄ«ro cenu"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
msgid "Invoice number next to title"
msgstr "RÄÄ·ina numurs tÅ«lÄ«t aiz virsraksta"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
msgid "table-border-collapse"
msgstr "table-border-collapse"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
msgid "table-header-border-color"
msgstr "tabulas-virsraksta-apmales-krÄsa"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
msgid "table-cell-border-color"
msgstr "tabulas-šūnas-apmales-krÄsa"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
msgid "Embedded CSS"
msgstr "Iegultais CSS"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
msgid "Logo filename"
msgstr "Logo faila nosaukums"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
msgid "Logo width"
msgstr "Logo platums"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:126
msgid "Display the Tax Rate?"
msgstr "RÄdÄ«t nodokļa lielumu?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:128
msgid "Display the Units?"
msgstr "RÄdÄ«t mÄrvienÄ«bas?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:130
msgid "Display the contact?"
msgstr "RÄdÄ«t kontaktus?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:132
msgid "Display the address?"
msgstr "RÄdÄ«t adresi?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:134
msgid "Display the Invoice Number?"
msgstr "RÄdÄ«t rÄÄ·ina numuru?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:137
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:136
msgid "Display the Company Name?"
msgstr "RÄdÄ«t uzÅÄmuma nosaukumu?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:139
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:138
msgid "Invoice Number next to title?"
msgstr "RÄÄ·ina numurs tÅ«lÄ«t pÄc virsraksta?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:141
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:140
msgid "Display Job name?"
msgstr "RÄdÄ«t darba nosaukumu?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:142
msgid "Invoice Job number?"
msgstr "RÄÄ·ina darba numurs?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:145
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:144
msgid "Show net price?"
msgstr "RÄdÄ«t tÄ«ro cenu?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:164
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:163
msgid "Name of a file containing a logo to be used on the report."
msgstr "Å ajÄ pÄrskatÄ izmantotais logo faila nosaukums."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:167
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:166
msgid ""
"Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to display "
"the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled "
@@ -27407,75 +27453,75 @@ msgstr ""
"Logo platums CSS formÄtÄ, piem., 10% or 32px. AtstÄjiet tukÅ¡u, lai rÄdÄ«tu "
"logo dabÄ«gajÄ izmÄrÄ. Logo augstums tiks noteikts automÄtiski."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:169
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:168
msgid "Border-collapse?"
msgstr "Sakļaut-apmali?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:171
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:173
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:170
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:172
msgid "CSS color."
msgstr "CSS krÄsa."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:206
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:205
#, fuzzy
#| msgid "Invoice number: "
msgid "Invoice number:"
msgstr "RÄÄ·ina numurs:"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:209
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:208
#, fuzzy
#| msgid "To: "
msgid "To:"
msgstr "Uz:"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:212
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:211
#, fuzzy
#| msgid "Your ref: "
msgid "Your ref:"
msgstr "Jūsu Nr.:"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:227
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:226
msgid "Embedded CSS."
msgstr "Iegultais CSS."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:305
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
msgid "Display a customer invoice with tax columns (using eguile template)"
msgstr "RÄdÄ«t klienta rÄÄ·inu ar nodokļu kolonnÄm (izmantojot eguile veidni)"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
msgid "Unit"
msgstr "Vienība"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
msgid "GST Rate"
msgstr "Nodokļa lielums"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
msgid "GST Amount"
msgstr "Nodokļa summa:"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
msgid "Amount Due (inc GST)"
msgstr "Summa lÄ«dz termiÅam (iesk. nodokļus)"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
msgid "Invoice #: "
msgstr "RÄÄ·ins #: "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
msgid "Reference: "
msgstr "Atsauce: "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:323
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
msgid "Engagement: "
msgstr "Saistības:"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:329
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:328
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:330
msgid "Australian Tax Invoice"
msgstr "AustrÄlijas nodokļa rÄÄ·ins"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:332
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
msgid ""
"Display an Australian customer invoice with tax columns (using eguile "
"template)"
@@ -27725,17 +27771,17 @@ msgstr "NeapmaksÄti saÅemti"
msgid "Credit Lines"
msgstr "Kredītlīnijas"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:639
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:642
#, scheme-format
msgid "Building '~a' report â¦"
msgstr "Veido '~a' pÄrskatu â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:645
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:648
#, scheme-format
msgid "Rendering '~a' report â¦"
msgstr "Atveido '~a' pÄrskatu â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:647
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:650
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "Līdz"
@@ -28321,7 +28367,7 @@ msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:532 gnucash/report/trep-engine.scm:904
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1117
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1137
msgid "Date Entered"
msgstr "Ievadīšanas datums"
@@ -28503,6 +28549,12 @@ msgstr "RÄdÄ«t grÄmatojuma summu?"
msgid "Display a subtotal summary table."
msgstr "RÄdÄ«t starpsummu?"
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the other account code?"
+msgid "Display the balance of the underlying account on each line?"
+msgstr "RÄdÄ«t cita konta kodu?"
+
#: gnucash/report/trep-engine.scm:927
msgid "Display the trans number?"
msgstr "RÄdÄ«t darÄ«juma numuru?"
@@ -28550,31 +28602,31 @@ msgstr "Atļaut pÄrskatÄ hipersaites."
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "RÄdÄ«t reversu summu noteiktiem kontu veidiem."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1140
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1160
msgid "Num/T-Num"
msgstr "Nr/Dar.Nr."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1209
msgid "Transfer from/to"
msgstr "PÄrskaitÄ«t no/uz"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1386
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431
#, fuzzy
msgid "Balance b/f"
msgstr "Bilance"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1553
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1613
msgid "Split Transaction"
msgstr "SadalÄ«ts grÄmatojums"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1801
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1861
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr ""
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2200
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "No ~a Uz ~a"
@@ -28690,14 +28742,6 @@ msgstr "_Skats"
msgid "_Double Line"
msgstr "_Dubulta rinda"
-#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
-"transaction"
-msgstr "ParÄdÄ«t divas informÄcijas rindas no katra grÄmatojuma"
-
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:92
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:244
@@ -28768,7 +28812,7 @@ msgstr "RediÄ£Ät paÅ¡reizÄjÄ faila Ä«pašības"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:424
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:579
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:674
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:91
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:122
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:99
msgid "Close the currently active page"
msgstr "AizvÄrt paÅ¡reiz aktÄ«vo lapu"
@@ -28958,7 +29002,7 @@ msgstr "Par GnuCash"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:409
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:564
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:76
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:107
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:84
msgid "Save the current file"
msgstr "SaglabÄt paÅ¡reizÄjo failu"
@@ -28971,7 +29015,7 @@ msgstr "SaglabÄt paÅ¡reizÄjo failu"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:449
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:604
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:116
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:147
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:124
msgid "Open the New Invoice dialog"
msgstr "AtvÄrt jauna rÄÄ·ina dialogu"
@@ -28986,7 +29030,7 @@ msgstr "AtvÄrt jauna rÄÄ·ina dialogu"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:447
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:602
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:114
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:145
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:122
#, fuzzy
#| msgid "New _Invoice"
@@ -29060,6 +29104,7 @@ msgstr "EksportÄt kontu hierarhiju uz jaunu GnuCash datu failu"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:43
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:65
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:49
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:16
#, fuzzy
#| msgid "_Find"
@@ -29072,6 +29117,7 @@ msgstr "_MeklÄt"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:68
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:52
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:19
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:19
msgid "Find transactions with a search"
msgstr "MeklÄt grÄmatojumus ar meklÄtÄju"
@@ -29083,6 +29129,7 @@ msgstr "MeklÄt grÄmatojumus ar meklÄtÄju"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:54
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:76
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:60
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:27
msgid "Ta_x Report Options"
msgstr "_Nodokļu pÄrskata iestatÄ«jumi"
@@ -29094,6 +29141,7 @@ msgstr "_Nodokļu pÄrskata iestatÄ«jumi"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:57
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:79
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:63
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:39
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:30
msgid "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax"
msgstr "IestatÄ«t atbilstoÅ¡os nodokļu pÄrskatu kontus"
@@ -29635,6 +29683,7 @@ msgstr "AtlasÄ«t pÄcâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:94
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:120
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:37
msgid "_Refresh"
msgstr "At_jauninÄt"
@@ -29644,6 +29693,7 @@ msgstr "At_jauninÄt"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:128
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:97
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:123
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:49
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:40
msgid "Refresh this window"
msgstr "AtjauninÄt Å¡o logu"
@@ -30281,55 +30331,55 @@ msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgstr "AtvÄrt izvÄlÄtÄ grÄmatojuma reÄ£istra pÄrskatu "
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:300
msgid "_Print Reportâ¦"
msgstr "_DrukÄt pÄrskatuâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:9
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:302
msgid "Print the current report"
msgstr "DrukÄt paÅ¡reizÄjo pÄrskatu"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:209
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:26
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:240
msgid "_Report Options"
msgstr "_PÄrskata iestatÄ«jumi"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:18
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:28
#: gnucash/ui/gnc-plugin-report-system.ui:8
msgid "Edit report style sheets"
msgstr "RediÄ£Ät pÄrskata stila lapas"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:25
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:284
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:56
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:315
msgid "Export as P_DFâ¦"
msgstr "EksportÄt kÄ P_DFâ¦"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:27
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:286
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:58
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:317
msgid "Export the current report as a PDF document"
msgstr "EksportÄt tekoÅ¡o pÄrskatu PDF dokumentÄ"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:34
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:65
#, fuzzy
#| msgid "Export _Report"
msgid "Export _Reportâ¦"
msgstr "EksportÄt _pÄrskatu"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:256
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:67
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:287
msgid "Export HTML-formatted report to file"
msgstr "EksportÄt uz failu HTML-noformÄtu pÄrskatu"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:226
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:257
#, fuzzy
#| msgid "Delete report configuration"
msgid "Update the current report's saved configuration"
msgstr "DzÄst pÄrskatu iestatÄ«jumus"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:53
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:241
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:84
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:272
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -30342,39 +30392,39 @@ msgstr ""
"Pievienot tekoÅ¡Ä pÄrskata iestatÄ«jumus 'SaglabÄtie pÄrskati' izvÄlnÄ. "
"PÄrskats tiks saglabÄts failÄ file %s."
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:139
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:170
msgid "Back"
msgstr "Atpakaļ"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:141
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:172
msgid "Move back one step in the history"
msgstr "Iet vienu soli atpakaļ vÄsturÄ"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:154
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:185
msgid "Forward"
msgstr "TÄlÄk"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:156
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:187
msgid "Move forward one step in the history"
msgstr "Iet vienu soli tÄlÄk vÄsturÄ"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:169
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:200
msgid "Reload"
msgstr "PÄrlÄdÄt"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:171
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:202
msgid "Reload the current page"
msgstr "PÄrlÄdÄt paÅ¡reizÄjo lapu"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:184
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:215
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:186
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:217
msgid "Cancel outstanding HTML requests"
msgstr "Atcelt neapstrÄdÄtas HTML prasÄ«bas"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:254
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:285
msgid "Export _Report"
msgstr "EksportÄt _pÄrskatu"
@@ -30743,6 +30793,21 @@ msgstr ""
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:369
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, exceeds limit of %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:370
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, subceeds limit of %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:371
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, and should be zero."
+msgstr ""
+
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
msgctxt "Reconciled flag 'not cleared'"
msgid "n"
@@ -30882,36 +30947,36 @@ msgstr ""
"Nepareizo kontu nosaukumu saraksts ir sekojošs:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
msgid "Credit Card"
msgstr "Kredītkarte"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
msgid "Mutual Fund"
msgstr "VÄrtspapÄ«ri"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4416
msgid "A/Receivable"
msgstr "Neapm. izsniegts"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
msgid "A/Payable"
msgstr "Neapm. saÅemts"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
msgid "Root"
msgstr "Sakne"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5124
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5130
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "NesaistÄ«tie ieÅÄmumi"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5138 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5144 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "RealizÄtie ieÅÄmumi/zaudÄjumi"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5140
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5146
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -31122,11 +31187,11 @@ msgstr "NÄkamÄ gada beigas"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "NÄkamÄ kalendÄrÄ gada pÄdÄjÄ diena"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1110
msgid "Counters"
msgstr "SkaitÄ«tÄji"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -31137,7 +31202,7 @@ msgstr ""
"rediÄ£Äjami. Å is slieksnis tiks attÄlots konta reÄ£istrÄ ar sarkanu lÄ«niju. Ja "
"slieksnis ir nulle, visi darÄ«jumi vienmÄr bÅ«s rediÄ£Äjami bez ierobežojumiem."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1122
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -31148,7 +31213,7 @@ msgstr ""
"numurs rÄdÄ«tos kÄ 'T-Num' lauks otrajÄ rindÄ. AttiecÄ«gas izmaiÅas bÅ«s arÄ« "
"darÄ«jumos, pÄrskatos un importa/eksporta iespÄjÄs."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1126
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
@@ -31156,15 +31221,15 @@ msgstr ""
"IezÄ«mÄjiet, lai kontu darÄ«jumos varÄtu izmantot vairÄk par vienu valÅ«tu vai "
"akcijas"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1133
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "Budžets, ko izmantot ja nav norÄdÄ«ts cits"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1139
msgid "Customer number"
msgstr "Klienta numurs"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -31172,21 +31237,21 @@ msgstr ""
"IepriekÅ¡Äjais izveidotais klienta numurs. Lai izveidotu jauna klienta "
"numuru, Å¡is numurs tiks pakÄpeniski palielinÄts."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid "Customer number format"
msgstr "PielÄgots numura formÄts"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1145
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr "Izveidoto klientu numuru formÄts, kÄ to norÄda printf komandai."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1148
msgid "Employee number"
msgstr "Darbinieka numurs"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -31194,21 +31259,21 @@ msgstr ""
"IepriekÅ¡Äjais izveidotais darbinieka numurs. Lai izveidotu jauna darbinieka "
"numuru, Å¡is numurs tiks pakÄpeniski palielinÄts."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
msgid "Employee number format"
msgstr "Darbinieka numura formÄts"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1154
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr "Darbinieku numuru izveides formÄts kÄ to norÄda printf komandai."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1157
msgid "Invoice number"
msgstr "RÄÄ·ina numurs"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -31216,21 +31281,21 @@ msgstr ""
"IepriekÅ¡Äjais izveidotais rÄÄ·ina numurs. Lai izveidotu jauna rÄÄ·ina numuru, "
"Å¡is numurs tiks pakÄpeniski palielinÄts."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
msgid "Invoice number format"
msgstr "RÄÄ·ina numura formÄts"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1163
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr "RÄÄ·inu numuru izveides formÄts kÄ to norÄda printf komandai."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
msgid "Bill number"
msgstr "MaksÄjuma numurs"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1167
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -31238,21 +31303,21 @@ msgstr ""
"IepriekÅ¡Äjais izveidotais maksÄjuma numurs. Lai izveidotu jauna maksÄjuma "
"numuru, Å¡is numurs tiks pakÄpeniski palielinÄts."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
msgid "Bill number format"
msgstr "MaksÄjuma numura formÄts"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1171
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr "MaksÄjumu numuru izveides formÄts kÄ to norÄda printf komandai."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1174
msgid "Expense voucher number"
msgstr "Izdevumu dokumenta numurs"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -31260,22 +31325,22 @@ msgstr ""
"IepriekÅ¡Äjais izveidotais maksÄjuma dokumenta numurs. Lai izveidotu jauna "
"maksÄjuma dokumenta numuru, Å¡is numurs tiks pakÄpeniski palielinÄts."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "Izdevumu dokumenta numura formÄts"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1180
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
msgstr ""
"MaksÄjumu dokumentu numuru izveides formÄts kÄ to norÄda printf komandai."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
msgid "Job number"
msgstr "Darba numurs"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1184
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -31283,21 +31348,21 @@ msgstr ""
"IepriekÅ¡Äjais izveidotais darba numurs. Lai izveidotu jauna darba numuru, "
"Å¡is numurs tiks pakÄpeniski palielinÄts."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
msgid "Job number format"
msgstr "Darba numura formÄts"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1188
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr "Darba numuru izveides formÄts kÄ to norÄda printf komandai."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
msgid "Order number"
msgstr "Pasūtījuma numurs"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1192
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -31305,21 +31370,21 @@ msgstr ""
"IepriekÅ¡Äjais izveidotais ordera numurs. Lai izveidotu jauna ordera numuru, "
"Å¡is numurs tiks pakÄpeniski palielinÄts."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
msgid "Order number format"
msgstr "PasÅ«tÄ«juma numura formÄts"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr "PasÅ«tÄ«juma numuru izveides formÄts kÄ to norÄda printf komandai."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
msgid "Vendor number"
msgstr "PiegÄdÄtÄja numurs"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -31327,72 +31392,72 @@ msgstr ""
"IepriekÅ¡Äjais izveidotais piegÄdÄtÄja numurs. Lai izveidotu jauna "
"piegÄdÄtÄja numuru, Å¡is numurs tiks pakÄpeniski palielinÄts."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
msgid "Vendor number format"
msgstr "PiegÄdÄtÄja numura formÄts"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr "PiegÄdÄtÄju numuru izveides formÄts kÄ to norÄda printf komandai."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
msgid "The name of your business."
msgstr "JÅ«su uzÅÄmuma nosaukums"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid "The address of your business."
msgstr "UzÅÄmuma adrese"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "RÄÄ·inu kontaktpersona"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
msgid "The fax number of your business."
msgstr "UzÅÄmuma faksa numurs"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
msgid "The email address of your business."
msgstr "UzÅÄmuma e-pasts"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid "The URL address of your website."
msgstr "UzÅÄmuma mÄjas lapa"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "JÅ«su uzÅÄmuma ID (piem., reÄ£. Nr.)"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1244
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "NoklusÄtÄ klienta nodokļu tabula"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "NoklusÄtÄ nodokļu tabula klientiem."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "NoklusÄtÄ piegÄdÄtÄja nodokļu tabula"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "NoklusÄtÄ nodokļu tabula piegÄdÄtÄjiem."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "NoklusÄtais datuma formÄts drukÄtiem datumiem"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "Elektronisks jūsu biznesa nodokļa numurs"
diff --git a/po/mai.po b/po/mai.po
index d8f205fcbe..d6cb13186e 100644
--- a/po/mai.po
+++ b/po/mai.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-24 14:48-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-09 17:59+0530\n"
"Last-Translator: Sangeeta <gistlrc at gmail.com>\n"
"Language-Team: Maithili <gistlrc at gmail.com>\n"
@@ -205,7 +205,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ दिनाà¤à¤."
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1109 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯"
@@ -217,41 +217,41 @@ msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1209
msgid "Company Name"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ à¤' नाम"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
msgid "Company Address"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ à¤' पता"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
msgid "Company ID"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ à¤à¥à¤° ID"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
msgid "Company Phone Number"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ à¤' फà¥à¤¨ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Company Fax Number"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ à¤' फà¥à¤à¥à¤¸ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
msgid "Company Website URL"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ à¤à¥à¤° वà¥à¤¬à¤¸à¤¾à¤à¤ à¤' URL"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
msgid "Company Email Address"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ à¤' à¤à¤®à¥à¤² पता"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
msgid "Company Contact Person"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ à¤' सà¤à¤ªà¤°à¥à¤ वà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "फà¥à¤à¤¸à¥ तिथि पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª"
@@ -264,11 +264,11 @@ msgstr "à¤à¤¸à¥à¤à¤®"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Tax"
msgstr "à¤à¤°"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Tax Number"
msgstr "à¤à¤° सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
@@ -1077,7 +1077,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "à¤à¥à¤¨à¤²"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:772
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2376
msgid "Account Types"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤' पà¥à¤°à¤à¤¾à¤°"
@@ -1116,7 +1116,7 @@ msgid "No"
msgstr "नहि"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1010
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Placeholder"
@@ -1124,7 +1124,7 @@ msgstr "पà¥à¤²à¥à¤¸à¤¹à¥à¤²à¥à¤¡à¤°"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1013
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1018
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:715
msgid "Opening Balance"
@@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "à¤à¤£ à¤
दायà¤à¥ विà¤à¤²à¥à¤ª: \"%s\""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1564
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:387
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:427
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3699
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgstr "à¤à¤£ à¤
दायà¤à¥ विà¤à¤²à¥à¤ª: \"%s\""
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
#: gnucash/report/trep-engine.scm:183 gnucash/report/trep-engine.scm:902
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1107
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1127
msgid "Date"
msgstr "तिथि"
@@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr "मà¥à¤²à¥à¤¯ à¤à¥à¥à¤ मॠतà¥à¤°à¥à¤à¤¿"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1507
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1565
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:386
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1316,7 +1316,7 @@ msgstr "मà¥à¤²à¥à¤¯ à¤à¥à¥à¤ मॠतà¥à¤°à¥à¤à¤¿"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1179
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1199
msgid "Account"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾"
@@ -1338,7 +1338,7 @@ msgstr "सà¤à¤à¥à¤¤"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1022
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1201
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1221
msgid "Shares"
msgstr "शà¥à¤¯à¤°"
@@ -1750,7 +1750,7 @@ msgstr "बà¥à¤à¤² à¤
थवा à¤à¤°à¥à¤¦à¤² à¤à¥à¤² शà¥à¤¯à¤° à¤à¥
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
msgid "Stock"
msgstr "सà¥à¤à¤¾à¤"
@@ -1768,7 +1768,7 @@ msgstr "नà¤à¤¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1569
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:430
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1777,8 +1777,8 @@ msgstr "नà¤à¤¦"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
#: gnucash/report/trep-engine.scm:255 gnucash/report/trep-engine.scm:932
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1169
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1170
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1190
msgid "Memo"
msgstr "मà¥à¤®à¥"
@@ -1789,7 +1789,7 @@ msgstr "मà¥à¤®à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1311 gnucash/report/trep-engine.scm:1328
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1341 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
msgstr "डà¥à¤¬à¤¿à¤"
@@ -1804,7 +1804,7 @@ msgstr "डà¥à¤¬à¤¿à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1314 gnucash/report/trep-engine.scm:1331
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1344 gnucash/report/trep-engine.scm:1371
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤"
@@ -1813,8 +1813,8 @@ msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:180
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:179
msgid "Units"
msgstr "à¤à¤à¤¾à¤"
@@ -1854,7 +1854,7 @@ msgstr "रसà¥à¤¦"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3762
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1918
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -1865,7 +1865,7 @@ msgstr "रसà¥à¤¦"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:178
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
@@ -2015,8 +2015,8 @@ msgstr "वसà¥à¤¤à¥ à¤à¥à¤ मà¥à¤à¤¾à¤?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:820
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1252
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1409
@@ -2045,7 +2045,7 @@ msgstr "वसà¥à¤¤à¥ à¤à¥à¤ मà¥à¤à¤¾à¤?"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:46
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1221
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:638
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:793
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1317
@@ -2302,7 +2302,7 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤¨à¥"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:188
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1237
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:652
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:809
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1332
@@ -2421,7 +2421,7 @@ msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ ठविवरण"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1000 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1397
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:715 gnucash/gnome/reconcile-view.c:471
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:829
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:834
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:79
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:164
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:98
@@ -2434,7 +2434,7 @@ msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ ठविवरण"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1568
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:429
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3709
@@ -2453,7 +2453,7 @@ msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ ठविवरण"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
#: gnucash/report/trep-engine.scm:230 gnucash/report/trep-engine.scm:908
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1179
msgid "Description"
msgstr "विवरण"
@@ -2576,7 +2576,7 @@ msgid "Place Holder"
msgstr "पà¥à¤²à¥à¤¸à¤¹à¥à¤²à¥à¤¡à¤°"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1002
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
#, fuzzy
@@ -2661,7 +2661,7 @@ msgstr "पठà¤à¤¬à¤¾à¤ तिथि"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
#: gnucash/report/trep-engine.scm:189 gnucash/report/trep-engine.scm:531
#: gnucash/report/trep-engine.scm:903 gnucash/report/trep-engine.scm:1012
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1126
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1146
msgid "Reconciled Date"
msgstr "सà¤à¤à¤¤ तिथि"
@@ -2729,7 +2729,7 @@ msgstr "विवरण / नà¥à¤ / मà¥à¤®à¥"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:721
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:977
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:982
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:473
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
@@ -2750,10 +2750,10 @@ msgstr "विवरण / नà¥à¤ / मà¥à¤®à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
#: gnucash/report/trep-engine.scm:261 gnucash/report/trep-engine.scm:892
#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1052
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1169
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
msgid "Notes"
msgstr "à¤à¤¿à¤ªà¥à¤ªà¤£à¥"
@@ -3119,7 +3119,7 @@ msgstr "रसà¥à¤¦ à¤' à¤à¤¿à¤ªà¥à¤ªà¤£à¥"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3652 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3811
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:907 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1235
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:812
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:401
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:420
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:275
@@ -3171,7 +3171,7 @@ msgstr "à¤à¥à¤²à¤²"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
#: gnucash/report/trep-engine.scm:907 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1141
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1161
msgid "Num"
msgstr "नम"
@@ -3202,7 +3202,7 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ ताà¤à¥"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1509
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1567
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:388
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:428
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3720
@@ -3214,8 +3214,8 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ ताà¤à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
#: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:965
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1305
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1321 gnucash/report/trep-engine.scm:2014
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1335
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:2074
msgid "Amount"
msgstr "राशि"
@@ -3331,7 +3331,7 @@ msgid "Title"
msgstr "à¤
धिà¤à¤¾à¤°"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:940 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1032
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:860
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
@@ -3498,7 +3498,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:881
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
msgid "Cleared"
msgstr "मà¤à¤à¥à¤°"
@@ -3506,7 +3506,7 @@ msgstr "मà¤à¤à¥à¤°"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:895
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
@@ -3706,11 +3706,11 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤²à¤®"
msgid "HTML Style Sheet Properties: %s"
msgstr "HTML शà¥à¤²à¥ सà¥à¤ विशà¥à¤·à¤¤à¤¾: %s"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:263
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:264
msgid "You must provide a name for the new style sheet."
msgstr "नव शà¥à¤²à¥ सà¥à¤ à¤' लà¥à¤² à¤
हाà¤à¤ à¤à¤à¤à¤¾ नाम दिà¤
' हाà¤à¤¤."
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:513
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:514
msgid "Style Sheet Name"
msgstr "शà¥à¤²à¥ सà¥à¤ à¤' नाम"
@@ -3991,14 +3991,14 @@ msgstr "विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤ ताà¤à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413
msgid "Income"
msgstr "à¤à¤¯"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Expenses"
@@ -4019,7 +4019,7 @@ msgid "Remaining to Budget"
msgstr "à¤à¤à¤à¤¾ मà¥à¤à¥à¤¦à¤¾ बà¤à¤ à¤à¥à¤ à¤à¥à¤²à¥"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:929
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1014
@@ -4036,7 +4036,7 @@ msgstr "à¤à¤à¤à¤¾ मà¥à¤à¥à¤¦à¤¾ बà¤à¤ à¤à¥à¤ à¤à¥à¤²à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1881
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1941
msgid "Total"
msgstr "à¤à¥à¤² यà¥à¤"
@@ -4066,8 +4066,8 @@ msgid "Select a Budget"
msgstr "à¤à¤à¤à¤¾ बà¤à¤ à¤à¥à¤¨à¥"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1160
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
msgid "Open"
msgstr "à¤à¥à¤²à¥"
@@ -4217,7 +4217,7 @@ msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "à¤à¥ à¤
हाठसà¤à¤®à¥à¤ à¤à¤¹à¤¨ à¤à¤°à¥ à¤à¤¾à¤¹à¥à¤¤ à¤à¥?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:182
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:932
@@ -5204,39 +5204,39 @@ msgstr "पठà¤à¤¬à¤¾à¤ तिथि"
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:226
msgid "Print"
msgstr "पà¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:227
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:111 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:353
msgid "Export"
msgstr "निरà¥à¤à¤¤ à¤à¤°à¥"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
msgid "Save Config"
msgstr ""
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration Asâ¦"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:234
#, fuzzy
msgid "Save Config Asâ¦"
msgstr "à¤à¤¹à¤¿à¤¨à¤¾ सहà¥à¤à¥â¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:232
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:235
msgid "Make Pdf"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:368
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:369
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:371
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:372
msgid "The numeric ID of the report."
msgstr "रिपà¥à¤ à¤à¥à¤° साà¤à¤à¥à¤¯à¤¿à¤ ID."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
#, c-format
msgid ""
"Update the current report's saved configuration. The report configuration "
@@ -5244,7 +5244,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ रिपà¥à¤°à¥à¤ à¤à¥à¤° सहà¥à¤à¤² à¤à¥à¤² à¤à¥à¤¨à¥à¥à¤¿à¤à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¥à¤ à¤
पडà¥à¤ à¤à¤°à¥. रिपà¥à¤°à¥à¤ %s à¥à¤¾à¤à¤² मॠसहà¥à¤à¤² à¤à¤¾à¤à¤¤."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1266
#, c-format
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -5253,37 +5253,37 @@ msgstr ""
"वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ रिपà¥à¤°à¥à¤ ठà¤à¥à¤¨à¥à¥à¤¿à¤à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¥à¤ 'सहà¥à¤à¤² à¤à¥à¤² रिपà¥à¤°à¥à¤ à¤à¥à¤¨à¥à¥à¤¿à¤à¤°à¥à¤¶à¤¨' मà¥à¤¨à¥ मॠसामिल à¤à¤°à¥. रिपà¥à¤°à¥à¤ "
"%s à¥à¤¾à¤à¤² मॠसहà¥à¤à¤² à¤à¤¾à¤à¤¤."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1274
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:255
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "रिपà¥à¤°à¥à¤ à¤à¥à¤¨à¥à¥à¤¿à¤à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¥à¤ सहà¥à¤à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:81
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:270
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "रिपà¥à¤°à¥à¤ à¤à¥à¤¨à¥à¥à¤¿à¤à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¥à¤ à¤à¤¹à¤¿ रà¥à¤ªà¥à¤ सहà¥à¤à¥â¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1547
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1580
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1553
msgid "Choose export format"
msgstr "निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª à¤à¥à¤¨à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1554
msgid "Choose the export format for this report:"
msgstr "à¤à¤¹à¤¿ रिपà¥à¤ à¤' लà¥à¤² निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª à¤à¥à¤¨à¥:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1591
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1594
#, c-format
msgid "Save %s To File"
msgstr "%s à¤à¥à¤ फाà¤à¤² मॠसहà¥à¤à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1620
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1623
#, c-format
msgid ""
"You cannot save to that filename.\n"
@@ -5294,53 +5294,53 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1630
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1633
msgid "You cannot save to that file."
msgstr "à¤
हाठà¤à¤¹à¤¿ फाà¤à¤² मॠसहà¥à¤ नहि सà¤à¤¬."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1639
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1609
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "फाà¤à¤² %s पहिनॠसठमà¥à¤à¥à¤¦ à¤
à¤à¤¿. à¤à¥ à¤
हाठसà¤à¤®à¥à¤ à¤à¤à¤°à¤¾ मà¥à¤à¤¾à¤à¤ लिà¤à¤¨à¤¾à¤ à¤à¤¾à¤¹à¥à¤¤ à¤à¥?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1776
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1802
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1779
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1805
#: gnucash/gnucash-commands.cpp:179 gnucash/gnucash-commands.cpp:207
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1813
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1816
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "%s फाà¤à¤² à¤à¥à¤ à¤à¥à¤²à¤² नहि à¤à¤¾à¤ सà¤à¤². ठतà¥à¤°à¥à¤à¤¿ à¤
à¤à¤¿: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1861
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "HTML शà¥à¤²à¥ सà¥à¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1907
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
msgid "Printable Invoice"
msgstr "पà¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤à¤°à¤¬à¤¾à¤ यà¥à¤à¥à¤¯ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:302
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1911
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
msgid "Tax Invoice"
msgstr "à¤à¤° à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1912
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
msgid "Easy Invoice"
msgstr "à¤à¤¸à¤¾à¤¨ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1913
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "फà¥à¤à¤¸à¥ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨"
@@ -6337,7 +6337,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "फाà¤à¤² à¤à¥à¤ बà¥à¤à¤ मॠà¤à¤à¤à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤à¤¿ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¥à¤² à¤à¤²à¤¾."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1451 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1690
msgid "Writing fileâ¦"
msgstr "फाà¤à¤² à¤à¥à¤ लिठरहल à¤
à¤à¤¿â¦"
@@ -6557,7 +6557,7 @@ msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾ (_r)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4412
msgid "Currency"
msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾"
@@ -6641,7 +6641,7 @@ msgid "Openâ¦"
msgstr "à¤à¥à¤²à¥"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:784
@@ -6663,7 +6663,7 @@ msgid "_Save As"
msgstr "à¤à¤¹à¤¿à¤¨à¤¾ सहà¥à¤à¥..."
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:149
msgid "All files"
msgstr "सबहि फाà¤à¤²"
@@ -6709,7 +6709,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:422
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:577
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:672
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:89
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:120
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:97
msgid "_Close"
msgstr "बनà¥à¤¨ à¤à¤°à¥ (_C)"
@@ -6820,7 +6820,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "à¤à¤¯ à¤à¤à¤° à¤à¤°à¥à¤ à¤à¥à¤° à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤ दà¥à¤à¤¾à¤"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:674
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2085 gnucash/report/trep-engine.scm:2091
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2145 gnucash/report/trep-engine.scm:2151
msgid "Error"
msgstr "तà¥à¤°à¥à¤à¤¿"
@@ -7124,17 +7124,17 @@ msgstr "à¤à¤µà¥à¤¤à¥à¤¤à¤¿"
msgid "(unnamed)"
msgstr "(à¤
नामित)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
msgid "_Import"
msgstr "à¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¥ (_I)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:98 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:337
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2371
#: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:146
msgid "Import"
msgstr "à¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:668
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1253
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1217 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
@@ -7145,51 +7145,51 @@ msgstr "à¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¥"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:407
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:562
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:105
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:82
msgid "_Save"
msgstr "सहà¥à¤à¥ (_S)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1214 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1486
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:104 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:345
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1236 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1508
msgid "Save"
msgstr "सहà¥à¤à¥"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:108 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
msgid "_Export"
msgstr "निरà¥à¤à¤¤ à¤à¤°à¥ (_E)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:263
msgid "(null)"
msgstr "(à¤à¤¿à¤à¥ नहि)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:282
#, c-format
msgid "No suitable backend was found for %s."
msgstr "%s à¤' लà¥à¤² à¤à¥à¤¨à¥ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¤ बà¥à¤à¤à¤à¤¡ नहि à¤à¥à¤à¤²."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:287
#, c-format
msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
msgstr "URL %s GnuCash à¤à¥à¤° à¤à¤¹à¤¿ सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£ सठसमरà¥à¤¥à¤¿à¤¤ नहि à¤
à¤à¤¿."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:292
#, c-format
msgid "Can't parse the URL %s."
msgstr "URL %s à¤à¥à¤ बà¥à¤à¤² नहि à¤à¤¾à¤ सà¤à¥à¤¤ à¤
à¤à¤¿."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:295
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:297
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
msgstr "%s सठसà¤à¤ªà¤°à¥à¤ नहि à¤à¤à¤² à¤à¤¾à¤ सà¤à¥à¤¤ à¤
à¤à¤¿. हà¥à¤¸à¥à¤, पà¥à¤°à¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤® à¤
थवा à¤à¥à¤¡à¤¼à¤à¤¿à¤²à¥à¤²à¥ à¤à¤²à¤¤ à¤à¤²à¤¾."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:303
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
msgstr ""
"%s सठसà¤à¤ªà¤°à¥à¤ नहि à¤à¤à¤² à¤à¤¾à¤ सà¤à¥à¤¤ à¤
à¤à¤¿. सà¤à¤ªà¤°à¥à¤ à¤à¥à¤à¤¿ à¤à¥à¤² à¤à¤²à¤¾, डाà¤à¤¾ पठà¤à¤¬à¤¾à¤ मॠà¤
समरà¥à¤¥ à¤à¥."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:309
msgid ""
"This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
"upgrade your version of GnuCash to work with this data."
@@ -7197,12 +7197,12 @@ msgstr ""
"à¤à¤¹à¤¨ लाà¤à¥à¤¤ à¤
à¤à¤¿ à¤à¥ ठफाà¤à¤²/URL GnuCash à¤à¥à¤° à¤à¤à¤à¤¾ नव सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£ सठसà¤à¤¬à¤à¤§à¤¿à¤¤ à¤
à¤à¤¿. à¤à¤¹à¤¿ डाà¤à¤¾ à¤à¥à¤° "
"सà¤à¤ à¤à¤¾à¤ à¤à¤°à¤¬à¤¾à¤ à¤' लà¥à¤² à¤
हाà¤à¤ à¤
पन GnuCash à¤à¥à¤° सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£ à¤à¥à¤ à¤à¤¨à¥à¤¨à¤¤ à¤à¤°à¥ हाà¤à¤¤."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:316
#, c-format
msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
msgstr "à¤à¤¹à¤¨ लाà¤à¥à¤¤ à¤
à¤à¤¿ à¤à¥ डाà¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸ %s मà¥à¤à¥à¤¦ नहि à¤
à¤à¤¿. à¤à¥ à¤
हाठà¤à¤à¤°à¤¾ बनà¤à¤¨à¤¾à¤ à¤à¤¾à¤¹à¥à¤¤ à¤à¥?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:330
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7213,7 +7213,7 @@ msgstr ""
"à¤' à¤à¤ªà¤¯à¥à¤ à¤à¤ रहल à¤
à¤à¤¿, à¤à¥ सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ मॠà¤
हाà¤à¤ डाà¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸ à¤à¥à¤ à¤à¥à¤²à¤¨à¤¾à¤ नहि à¤à¤¾à¤¹à¥. à¤à¥ à¤
हाठडाà¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸ "
"à¤à¥à¤ à¤à¥à¤²à¤¬à¤¾à¤ पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤à¤¾à¤ बà¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¤à¤¾à¤¹à¥à¤¤ à¤à¥?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:338
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7224,7 +7224,7 @@ msgstr ""
"à¤' à¤à¤ªà¤¯à¥à¤ à¤à¤ रहल à¤
à¤à¤¿, à¤à¤¾à¤¹à¤¿ सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ मॠà¤
हाà¤à¤ डाà¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸ à¤à¤¯à¤¾à¤¤ नहि à¤à¤°à¤à¤¨à¤¾à¤ à¤à¤¾à¤¹à¥. à¤à¥ à¤
हाठ"
"डाà¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸ à¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¤¬à¤¾à¤ पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤à¤¾à¤ बà¥à¤à¤¨à¤¾à¤ à¤à¤¾à¤¹à¥à¤¤ à¤à¥?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:346
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7235,7 +7235,7 @@ msgstr ""
"à¤' à¤à¤ªà¤¯à¥à¤ à¤à¤ रहल à¤
à¤à¤¿, à¤à¤¾à¤¹à¤¿ सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ मॠà¤
हाà¤à¤ डाà¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸ à¤à¥à¤ सहà¥à¤à¤¨à¤¾à¤ नहि à¤à¤¾à¤¹à¥. à¤à¥ à¤
हाठ"
"डाà¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸ à¤à¥à¤ सहà¥à¤à¤ à¤à¥à¤° पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤à¤¾à¤ बà¥à¤à¤¨à¤¾à¤ à¤à¤¾à¤¹à¥à¤¤ à¤à¥?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:354
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7246,7 +7246,7 @@ msgstr ""
"à¤' à¤à¤ªà¤¯à¥à¤ à¤à¤ रहल à¤
à¤à¤¿, à¤à¤¾à¤¹à¤¿ सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ मॠà¤
हाà¤à¤ डाà¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸ निरà¥à¤à¤¤ नहि à¤à¤à¤¨à¤¾à¤ à¤à¤¾à¤¹à¥. à¤à¥ à¤
हाठ"
"डाà¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸ निरà¥à¤à¤¤ à¤à¤°à¤¬à¤¾à¤ à¤' पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤à¤¾à¤ बà¥à¤à¤¨à¤¾à¤ à¤à¤¾à¤¹à¥à¤¤ à¤à¥?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:377
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:379
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -7256,42 +7256,42 @@ msgstr ""
"GnuCash %s मॠनहि लिठसà¤à¤². ठडाà¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸ सà¤à¤à¤µà¤¤à¤ à¤à¤à¤à¤¾ à¤à¥à¤µà¤²-पà¥à¥ फाà¤à¤² सिसà¥à¤à¤® मॠà¤
à¤à¤¿ à¤
थवा "
"साà¤à¤¤ à¤
हाà¤à¤ निरà¥à¤¦à¥à¤¶à¤¿à¤à¤¾ à¤' लà¥à¤² लिà¤à¤¬ à¤à¥à¤° à¤
नà¥à¤®à¤¤à¤¿ नहि à¤
à¤à¤¿."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:387
#, c-format
msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
msgstr "फाà¤à¤²/URL %s मॠGnuCash डाà¤à¤¾ सामिल नहि à¤
à¤à¤¿ à¤
थवा डाà¤à¤¾ à¤à¤°à¤¾à¤¬ à¤' à¤à¥à¤² à¤
à¤à¤¿."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:393
#, c-format
msgid ""
"The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
msgstr "URL %s मॠसरà¥à¤µà¤° मॠà¤à¤à¤à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤à¤¿ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¥à¤² à¤
थवा à¤à¤°à¤¾à¤¬ à¤
थवा दà¥à¤·à¤ªà¥à¤°à¥à¤£ डाà¤à¤¾ à¤à¥à¤à¤²."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:399
#, c-format
msgid "You do not have permission to access %s."
msgstr "à¤
हाà¤à¤ %s तठपहà¥à¤à¤à¤ à¤à¥à¤° à¤
नà¥à¤®à¤¤à¤¿ नहि à¤
à¤à¤¿."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:404
#, c-format
msgid "An error occurred while processing %s."
msgstr "%s à¤à¥à¤° पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤à¤¾à¤ बà¥à¤¾à¤¬à¥ मॠà¤à¤à¤à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤à¤¿ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¥à¤²."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:409
msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
msgstr "à¤à¤¹à¤¿ फाà¤à¤² à¤à¥à¤ पà¥à¥à¤¤ समय à¤à¤à¤à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤à¤¿ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¥à¤². à¤à¥ à¤
हाठà¤à¤¾à¤°à¥ राà¤à¤¨à¤¾à¤ à¤à¤¾à¤¹à¥à¤¤ à¤à¥?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:418
#, c-format
msgid "There was an error parsing the file %s."
msgstr "%s फाà¤à¤² à¤à¥à¤ बà¥à¤à¤¾à¤¬à¥ मॠà¤à¤à¤à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤à¤¿ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¥à¤²."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:423
#, c-format
msgid "The file %s is empty."
msgstr "फाà¤à¤² %s à¤à¤¾à¤²à¥ à¤
à¤à¤¿."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:436
#, c-format
msgid ""
"The file/URI %s could not be found.\n"
@@ -7299,27 +7299,27 @@ msgid ""
"The file is in the history list, do you want to remove it?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid "The file/URI %s could not be found."
msgstr "फाà¤à¤² %s à¤à¥à¤ पाà¤à¤² नहि à¤à¤¾à¤ सà¤à¤²."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:447
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:449
msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
msgstr ""
"ठफाà¤à¤² GnuCash à¤à¥à¤° à¤à¤à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¾à¤¨ सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£ सठसà¤à¤¬à¤à¤§à¤¿à¤¤ à¤
à¤à¤¿. à¤à¥ à¤
हाठà¤à¤¾à¤°à¥ राà¤à¤¨à¤¾à¤ à¤à¤¾à¤¹à¥à¤¤ à¤à¥?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:458
#, c-format
msgid "The file type of file %s is unknown."
msgstr "फाà¤à¤² %s à¤' फाà¤à¤² पà¥à¤°à¤à¤¾à¤° à¤
à¤à¥à¤à¤¾à¤¤ à¤
à¤à¤¿."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:461
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:463
#, c-format
msgid "Could not make a backup of the file %s"
msgstr "फाà¤à¤² %s à¤' बà¥à¤à¤
प नहि बनाà¤à¤² à¤à¤¾à¤ सà¤à¤²."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:468
#, c-format
msgid ""
"Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
@@ -7328,14 +7328,14 @@ msgstr ""
"à¥à¤¾à¤à¤² %s मॠनहि लिà¤à¤² à¤à¤¾à¤ सà¤à¤². दà¥à¤à¥ à¤à¥ à¤à¥ à¤
हाà¤à¤ पास à¤à¤¹à¤¿ à¥à¤¾à¤à¤² मॠलिà¤à¤¬à¤¾à¤ à¤
नà¥à¤®à¤¤à¤¿ à¤
à¤à¤¿ à¤à¤à¤° "
"à¤à¥ à¤à¤à¤°à¤¾ बनाबॠà¤à¤²à¥à¤² परà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤¤ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ à¤
à¤à¤¿."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:473
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:475
#, c-format
msgid "No read permission to read from file %s."
msgstr "फाà¤à¤² %s सठपà¥à¤ à¤' लà¥à¤² पà¥à¤¬à¤¾à¤ à¤
नà¥à¤®à¤¤à¤¿ नहि à¤
à¤à¤¿."
#. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
#. the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:480
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:482
#, c-format
msgid ""
"You attempted to save in\n"
@@ -7352,7 +7352,7 @@ msgstr ""
"\n"
"à¤à¥à¤ªà¤¯à¤¾ à¤à¤à¤à¤¾ à¤
लठडायरà¥à¤à¥à¤à¥à¤°à¥ मॠफà¥à¤° सठपà¥à¤°à¤¯à¤¾à¤¸ à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:487
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:489
msgid ""
"This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
"to the current version, Cancel to mark it read-only."
@@ -7360,7 +7360,7 @@ msgstr ""
"ठडाà¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸ GnuCash à¤à¥à¤° à¤à¤à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¾à¤¨ सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£ सठसà¤à¤¬à¤à¤§à¤¿à¤¤ à¤
à¤à¤¿. à¤à¤à¤°à¤¾ वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£ मॠà¤
पडà¥à¤ "
"à¤à¤°à¤¬à¤¾à¤ à¤' लà¥à¤² OK à¤à¥à¤¨à¥, à¤à¥à¤µà¤²-पà¥à¥ à¤à¥à¤° रà¥à¤ªà¥à¤ à¤à¤¿à¤¹à¥à¤¨à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¬à¤¾à¤ à¤' लà¥à¤² रदà¥à¤¦ à¤à¤°à¥ à¤à¥à¤¨à¥."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:496
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:498
msgid ""
"This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, "
"but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File-"
@@ -7371,7 +7371,7 @@ msgstr ""
"तठà¤à¥ à¤
हाठ'à¥à¤¾à¤à¤²->ठरà¥à¤ªà¥à¤ सहà¥à¤à¥' नहि à¤à¤°à¥à¤¤ à¤
à¤à¤¿, मà¥à¤¦à¤¾ पà¥à¤°à¤¾à¤¨ सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£ मॠलिà¤à¤ मॠडà¥à¤à¤¾ à¤à¤¾à¤¯à¤¬ ठ"
"सà¤à¥à¤¤ à¤
à¤à¤¿."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:505
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:507
msgid ""
"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
"performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
@@ -7382,7 +7382,7 @@ msgstr ""
"पà¥à¤°à¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¤¾ नहि à¤
à¤à¤¿, तठलà¤à¤¬à¤¿à¤¤ लाà¤à¤à¤¨ सतà¥à¤° à¤à¥à¤ à¤à¥à¤¨à¥ ठà¥à¤ à¤à¤°à¥, ठसà¥à¤à¤¬ à¤' लà¥à¤² दसà¥à¤¤à¤¾à¤µà¥à¤à¥à¤à¤°à¤£ सठ"
"सà¤à¤ªà¤°à¥à¤ à¤à¤°à¥."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:515
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:517
#, fuzzy
msgid ""
"The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
@@ -7397,7 +7397,7 @@ msgstr ""
"\"libdbi\" ठà¤à¤à¤à¤¾ à¤
लठसà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£ à¤à¤à¤¸à¥à¤à¥à¤² à¤à¤à¤ à¤à¤¹à¤¿ समसà¥à¤¯à¤¾ à¤à¥à¤ दà¥à¤° नहि à¤à¤à¤² à¤à¤¾à¤à¤¤ à¤
à¤à¤¿. बà¥à¤¸à¥ "
"à¤à¤¾à¤¨à¤à¤¾à¤°à¥ à¤à¤²à¥à¤² à¤à¥à¤ªà¤¯à¤¾ दà¥à¤à¥ https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=611936."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:527
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:529
msgid ""
"GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the "
"\"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of "
@@ -7408,7 +7408,7 @@ msgstr ""
"सà¤à¤¤à¤¾ à¤
à¤à¤¿. à¤à¤¹à¤¨ à¤
हाà¤à¤ SQL डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸ मॠà¤
नà¥à¤®à¤¤à¤¿ à¤à¥à¤° à¤à¤²à¤¤ à¤à¥à¤¨à¥à¥à¤¿à¤à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¥à¤° à¤à¤¾à¤°à¤£ ठसà¤à¥à¤¤ à¤
à¤à¤¿. बà¥à¤¸à¥ "
"à¤à¤¾à¤¨à¤à¤¾à¤°à¥ à¤à¤²à¥à¤² à¤à¥à¤ªà¤¯à¤¾ दà¥à¤à¥ https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=645216."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:537
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:539
msgid ""
"This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when "
"saved by this version. You will not be able to read the saved file from the "
@@ -7420,16 +7420,16 @@ msgstr ""
"नहि हाà¤à¤¤ (ठà¤à¤à¤à¤¾ \"error parsing the file\" रिपà¥à¤°à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¤). à¤à¤ à¤
हाठपà¥à¤°à¤¾à¤¨ सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£ à¤à¥à¤ "
"सà¤à¤°à¤à¥à¤·à¤¿à¤¤ à¤à¤à¤¨à¤¾à¤ à¤à¤¾à¤¹à¥à¤¤ à¤
à¤à¤¿ तठसहà¥à¤à¤² बिनॠबाहर निà¤à¤²à¥."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:548
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:550
#, c-format
msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
msgstr "à¤à¤à¤à¤¾ à¤
à¤à¥à¤à¤¾à¤¤ I/O तà¥à¤°à¥à¤à¤¿ (%d) à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¥à¤²."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:643
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:645
msgid "Save changes to the file?"
msgstr "बदलाव à¤à¥à¤ फाà¤à¤² मॠसहà¥à¤à¥?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:658
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
@@ -7438,23 +7438,28 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "à¤à¤ à¤
हाठनहि सहà¥à¤à¥à¤¤ à¤à¥, तठपà¤à¤¿à¤²à¤¾ %d मिनठà¤à¥à¤° बदलाव à¤à¥à¤ हà¤à¤¾à¤ दà¥à¤² à¤à¤¾à¤à¤¤."
msgstr[1] "à¤à¤ à¤
हाठनहि सहà¥à¤à¥à¤¤ à¤à¥, तठपà¤à¤¿à¤²à¤¾ %d मिनठà¤à¥à¤° बदलाव à¤à¥à¤ हà¤à¤¾à¤ दà¥à¤² à¤à¤¾à¤à¤¤."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:660
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:662
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr "सहà¥à¤à¤¨à¥ बिनॠà¤à¤¾à¤°à¥ राà¤à¥ (_W)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:726
msgid ""
"This book has budgets. The internal representation of budget amounts no "
"longer depends on the Reverse Balanced Accounts preference. Please review "
"the budgets and amend signs if necessary."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:754
+#, fuzzy
+msgid "The following are noted in this file:"
+msgstr "निमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤à¤¿à¤¤ बिल बà¤à¤¾à¤¯à¤¾ à¤
à¤à¤¿."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:880
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr "GnuCash %s à¤' लà¥à¤² ताला à¤à¥à¤ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ नहि à¤à¤ सà¤à¤²."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:846
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:882
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
"open the database. What would you like to do?"
@@ -7462,7 +7467,7 @@ msgstr ""
"सà¤à¤à¤µà¤¤à¤ डाà¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸ à¤' à¤à¤¸à¥à¤¤à¥à¤®à¤¾à¤² à¤à¤¨ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¤¾ दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ à¤à¤à¤² à¤à¤¾à¤ रहल à¤
à¤à¤¿, à¤à¥ सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ मॠà¤
हाà¤à¤ "
"डाà¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸ à¤à¥à¤ नहि à¤à¥à¤²à¤¨à¤¾à¤ à¤à¤¾à¤¹à¥. à¤
हाठà¤à¥ à¤à¤à¤¨à¤¾à¤ पसिनà¥à¤¨ à¤à¤°à¤¬?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:885
#, fuzzy
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, you may not have write "
@@ -7474,44 +7479,44 @@ msgstr ""
"लिà¤à¤ à¤à¥à¤° à¤
नà¥à¤®à¤¤à¤¿ नहि à¤
à¤à¤¿. à¤à¤ à¤
हाठà¤à¤à¤¾à¤ बà¥à¥à¤¤ à¤à¥ तठà¤
हाठà¤à¥à¤¨à¥ बदलाव à¤à¥à¤ सहà¥à¤à¤ मॠसà¤à¥à¤·à¤® नहि "
"à¤' सà¤à¥à¤¤ à¤à¥. à¤
हाठà¤à¥ à¤à¤à¤¨à¤¾à¤ पसिनà¥à¤¨ à¤à¤°à¤¬?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:908
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
msgid "Open _Read-Only"
msgstr "à¤à¥à¤µà¤²-पठन रà¥à¤ªà¥à¤ à¤à¥à¤²à¥"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:875
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:911
#, fuzzy
#| msgid "_Create New File"
msgid "Create _New File"
msgstr "नव फाà¤à¤² बनाठ(_C)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:878
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:914
msgid "Open _Anyway"
msgstr "à¤à¥à¤¨à¥ तरहà¥à¤ à¤à¥à¤²à¥"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:881
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:917
#, fuzzy
#| msgid "placeholder"
msgid "Open _Folder"
msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤§à¤¾à¤°à¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:887 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:923 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
msgid "_Quit"
msgstr "à¤à¥à¥ दिà¤
' (_Q)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1029
msgid "Loading user dataâ¦"
msgstr "पà¥à¤°à¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤' डाà¤à¤¾ लà¥à¤¡ à¤' रहल à¤
à¤à¤¿â¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1045
msgid "Re-saving user dataâ¦"
msgstr "पà¥à¤°à¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤' डाà¤à¤¾ पà¥à¤¨à¤-सहà¥à¤à¤² à¤à¤¾à¤ रहल à¤
à¤à¤¿â¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1391
msgid "Exporting fileâ¦"
msgstr "फाà¤à¤² निरà¥à¤à¤¤ à¤à¤à¤² à¤à¤¾à¤ रहल à¤
à¤à¤¿â¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1404
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -7522,21 +7527,21 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1439
msgid ""
"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
"place?"
msgstr ""
"डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸ à¤à¥à¤ à¤à¥à¤µà¤²-पठन रà¥à¤ªà¥à¤ à¤à¥à¤²à¤² à¤à¥à¤² à¤à¤²à¤¾. à¤à¥ à¤
हाठà¤à¤à¤°à¤¾ à¤à¤à¤à¤¾ à¤
लठसà¥à¤¥à¤¾à¤¨ पर सहà¥à¤à¤¨à¤¾à¤ à¤à¤¾à¤¹à¥à¤¤ à¤
à¤à¤¿?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1712
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1734
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
"proceed?"
msgstr "फाà¤à¤² %s पहिनॠसठमà¥à¤à¥à¤¦ à¤
à¤à¤¿. à¤à¥ à¤
हाठसà¤à¤®à¥à¤ à¤à¤à¤°à¤¾ मà¥à¤à¤¾à¤à¤ लिà¤à¤¨à¤¾à¤ à¤à¤¾à¤¹à¥à¤¤ à¤à¥?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1742
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1214
msgid "<unknown>"
msgstr "<à¤
à¤à¥à¤à¤¾à¤¤>"
@@ -7670,28 +7675,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¤²à¥à¤² à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¥ ठनà¥à¤¯à¥à¤¨à¤¤à¤® सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5210
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5236
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5249
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5257
#, fuzzy
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "- GnuCash वà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿à¤à¤¤ à¤à¤à¤° लà¤à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯ वितà¥à¤¤ पà¥à¤°à¤¬à¤à¤§à¤¨"
@@ -7700,11 +7705,11 @@ msgstr "- GnuCash वà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿à¤à¤¤ à¤à¤à¤° लà¤à¥ वà¥à¤¯à¤µ
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5266
msgid "translator-credits"
msgstr "Sangeeta Kumari, 2015"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5269
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
@@ -7748,6 +7753,7 @@ msgid "Show Hidden Accounts"
msgstr "नà¥à¤à¤¾à¤à¤² à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤ à¤à¥à¤¨à¥"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1033
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "à¤à¤¹à¤¿ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤ दà¥à¤à¤¾à¤ à¤à¤à¤°à¤¾ नà¥à¤à¤¾à¤à¤² à¤à¤¿à¤¹à¥à¤¨à¤¿à¤¤ à¤à¤à¤² à¤à¥à¤² à¤
à¤à¤¿"
@@ -7808,7 +7814,7 @@ msgstr "à¤à¤¹à¤¿ लà¥à¤à¤¾à¤à¤à¤¨ à¤
वधि à¤à¥à¤° समापà¥
msgid "End of previous accounting period"
msgstr "पà¤à¤¿à¤²à¥ à¤à¤¹à¤¿ लà¥à¤à¤¾à¤à¤à¤¨ à¤
वधि à¤à¥à¤° समापà¥à¤¤à¤¿"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:440
#: gnucash/report/report-core.scm:161
msgid "_Custom"
msgstr "à¤à¤¸à¥à¤à¤® (_C)"
@@ -7839,11 +7845,11 @@ msgstr "लà¥à¤¡ à¤' रहल à¤
à¤à¤¿â¦"
msgid "never"
msgstr "à¤à¤¹à¤¿à¤¯à¥ नहि"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:761
msgid "New top level account"
msgstr "नव शà¥à¤°à¥à¤· सà¥à¤¤à¤°à¥à¤¯ à¤à¤¾à¤¤à¤¾"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
@@ -7857,12 +7863,12 @@ msgstr "नव शà¥à¤°à¥à¤· सà¥à¤¤à¤°à¥à¤¯ à¤à¤¾à¤¤à¤¾"
msgid "Account Name"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ नाम"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:580
msgid "Commodity"
msgstr "वसà¥à¤¤à¥"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
@@ -7873,63 +7879,63 @@ msgstr "वसà¥à¤¤à¥"
msgid "Account Code"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤¡"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:835
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:840
msgid "Last Num"
msgstr "à¤
à¤à¤¤à¤¿à¤® सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:841
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:846
msgid "Present"
msgstr "वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:848
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:853
msgid "Present (Report)"
msgstr "वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ (रिपà¥à¤)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:867
msgid "Balance (Report)"
msgstr "बà¥à¤²à¥à¤à¤¸ (रिपà¥à¤)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:869
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:874
msgid "Balance (Period)"
msgstr "बà¥à¤²à¥à¤à¤¸ (à¤
वधि)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:883
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:888
msgid "Cleared (Report)"
msgstr "मà¤à¤à¥à¤° (रिपà¥à¤)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:897
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:902
msgid "Reconciled (Report)"
msgstr "मिलान à¤à¤à¤² à¤à¥à¤² (रिपà¥à¤)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:904
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:909
msgid "Last Reconcile Date"
msgstr "à¤
à¤à¤¤à¤¿à¤® मिलान तिथि"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:910
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:915
msgid "Future Minimum"
msgstr "à¤à¤µà¤¿à¤·à¥à¤¯ नà¥à¤¯à¥à¤¨à¤¤à¤®"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:917
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:922
msgid "Future Minimum (Report)"
msgstr "à¤à¤µà¤¿à¤·à¥à¤¯ नà¥à¤¯à¥à¤¨à¤¤à¤® (रिपà¥à¤)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:931
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:936
msgid "Total (Report)"
msgstr "à¤à¥à¤² यà¥à¤ (रिपà¥à¤)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:938
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:943
msgid "Total (Period)"
msgstr "à¤à¥à¤² यà¥à¤ (à¤
वधि)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:947
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:952
#, fuzzy
#| msgid "C"
msgctxt "Column header for 'Color'"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:960
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:963
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
msgid "Account Color"
@@ -7943,78 +7949,78 @@ msgstr ""
"\n"
"à¤à¥ à¤
हाà¤à¤ à¥à¤¾à¤à¤² à¤à¥à¤ सà¥à¤µà¤à¤¾à¤²à¤¿à¤¤ रà¥à¤ª सठसहà¥à¤à¤² à¤à¤¾à¤? रà¤à¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:962
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:967
msgctxt "Column header for 'Balance Limit'"
msgid "L"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:971
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:974
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:976
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:979
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1705
#, fuzzy
#| msgid "Balance"
msgid "Balance Limit"
msgstr "बà¥à¤²à¥à¤à¤¸"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:989
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Tax Info"
msgstr "à¤à¤° सà¥à¤à¤¨à¤¾"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:998
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1003
msgctxt "Column header for 'Hidden'"
msgid "H"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1006
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1011
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1014
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1019
msgctxt "Column header for 'Opening Balance'"
msgid "O"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1819
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1827
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1822
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1830
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:924
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "बà¥à¤²à¥à¤à¤¸ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1825
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1833
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "मà¤à¤à¥à¤° (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1828
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1836
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "मिलान à¤à¤à¤² à¤à¥à¤² (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1831
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1839
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "à¤à¤µà¤¿à¤·à¥à¤¯ नà¥à¤¯à¥à¤¨à¤¤à¤® (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1834
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1842
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "à¤à¥à¤² यà¥à¤ (%s)"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2329
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2337
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
msgstr "....दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ %s à¤à¥à¤ फिलà¥à¤à¤° à¤à¤°à¥"
@@ -8175,7 +8181,7 @@ msgstr "सिà¤à¥à¤¯à¥à¤°à¤¿à¤à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1023
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1223
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1243
msgid "Price"
msgstr "मà¥à¤²à¥à¤¯"
@@ -8668,7 +8674,7 @@ msgstr ""
"रà¥à¤ªà¥à¤ à¤à¤à¤°à¤¾ नहि दà¥à¤à¤¾à¤à¤² à¤à¤¾à¤à¤¤ à¤
à¤à¤¿."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1240
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "पà¥à¤°à¤¿à¤à¤à¤¿à¤à¤ à¤à¤²à¥à¤² à¤à¤ªà¤¯à¥à¤ à¤à¤à¤² à¤à¤¾à¤ बला à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ रिपà¥à¤°à¥à¤."
@@ -9991,7 +9997,6 @@ msgstr ""
"फाà¤à¤² पर बà¥à¤ विà¤à¤²à¥à¤ª सà¥à¤ à¤à¤°à¥."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:231
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
msgid ""
"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
@@ -10117,7 +10122,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
#, fuzzy
#| msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
@@ -10140,7 +10144,6 @@ msgstr ""
"à¤
à¤à¤¿, मà¥à¤¦à¤¾ ठसबहि विà¤à¤¾à¤à¤¨ à¤à¥à¤ दà¥à¤à¤¾à¤¬à¥ à¤' लà¥à¤² à¤à¥à¤µà¤² वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤' विसà¥à¤¤à¤¾à¤° à¤à¤°à¥à¤¤ à¤
à¤à¤¿."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:291
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
@@ -11011,20 +11014,26 @@ msgid "Number of rows for the Header"
msgstr "शà¥à¤°à¥à¤·à¤²à¥à¤ ठलà¥à¤² पà¤à¤à¥à¤¤à¥ à¤à¥à¤° सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:143
-msgid "Comma Separated"
-msgstr "à¤
रà¥à¤¦à¥à¤§ विराम सठपà¥à¤¥à¤"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
+msgid "Comma separated"
+msgstr "à¤à¥à¤®à¤¾ à¤
लठà¤à¤à¤² à¤à¥à¤²"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:159
-msgid "Semicolon Separated"
-msgstr "à¤
रà¥à¤¦à¥à¤§à¤µà¤¿à¤°à¤¾à¤® सठà¤
लठà¤à¤à¤² à¤à¥à¤²"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
+msgid "Semicolon separated"
+msgstr "सà¥à¤®à¥à¤à¤¾à¤²à¤¨ à¤
लठà¤à¤à¤² à¤à¥à¤²"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:175
-msgid "Custom regular Expression"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
+msgid "Custom regular expression"
msgstr "à¤à¤¸à¥à¤à¤® नियमित à¤
à¤à¤¿à¤µà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:191
#, fuzzy
-msgid "Colon Separated"
+msgid "Colon separated"
msgstr "à¤
रà¥à¤¦à¥à¤§à¤µà¤¿à¤°à¤¾à¤® सठà¤
लठà¤à¤à¤² à¤à¥à¤²"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:217
@@ -12684,7 +12693,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Cash"
msgstr "नà¤à¤¦"
@@ -13098,10 +13107,6 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤' पà¥à¤°à¤à¤¾à¤°"
msgid "Show _hidden accounts"
msgstr "नà¥à¤à¤¾à¤à¤² à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤ दà¥à¤à¤¾à¤ (_h)"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
-msgid "Show accounts which have the option \"Hidden\" checked."
-msgstr "à¤à¤¹à¤¨ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ दà¥à¤à¤¾à¤ à¤à¤à¤°à¤¾ मॠविà¤à¤²à¥à¤ª \"Hidden\" à¤à¤¿à¤¹à¥à¤£à¤¿à¤¤ à¤
à¤à¤¿."
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:986
#, fuzzy
msgid "Show _unused accounts"
@@ -13133,7 +13138,7 @@ msgstr "वसà¥à¤¤à¥ à¤à¤½ मà¥à¤²à¥à¤¯ à¤à¥à¤° à¤à¤ªà¤¯à¥à¤ à¤à¤°
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1204
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:776
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
@@ -13451,16 +13456,6 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ CSV डाà¤à¤¾ à¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¥"
msgid "2. Select import type"
msgstr "2. à¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤' पà¥à¤°à¤à¤¾à¤° à¤à¥à¤¨à¥"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
-msgid "Semicolon separated"
-msgstr "सà¥à¤®à¥à¤à¤¾à¤²à¤¨ à¤
लठà¤à¤à¤² à¤à¥à¤²"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
-msgid "Comma separated"
-msgstr "à¤à¥à¤®à¤¾ à¤
लठà¤à¤à¤² à¤à¥à¤²"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:252
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:252
msgid "Semicolon separated with quotes"
@@ -13471,11 +13466,6 @@ msgstr "à¤à¥à¤ à¤à¥à¤° सà¤à¤ सà¥à¤®à¥à¤à¤¾à¤²à¤¨ à¤
लठà¤à¤
msgid "Comma separated with quotes"
msgstr "à¤à¥à¤ à¤à¥à¤° सà¤à¤ à¤à¥à¤®à¤¾ à¤
लठà¤à¤à¤² à¤à¥à¤²"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
-msgid "Custom regular expression"
-msgstr "à¤à¤¸à¥à¤à¤® नियमित à¤
à¤à¤¿à¤µà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:310
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:310
msgid "3. Select import options"
@@ -14560,46 +14550,46 @@ msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤' विवरण पà¥à¤°à¤¿à¤à¤ नहि à¤
msgid "_Notes"
msgstr "à¤à¤¿à¤ªà¥à¤£à¤£à¥ (_N)"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1022
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1058
#, fuzzy
msgid ""
"List of downloaded transactions (source split and matched information shown)"
msgstr "डाà¤à¤¨à¤²à¥à¤¡ à¤à¤à¤² à¤à¥à¤² लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥à¤° सà¥à¤à¥ (सà¥à¤°à¥à¤¤ विà¤à¤¾à¤à¤¨ दà¥à¤à¤¾à¤à¤² à¤à¥à¤²)"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1064
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1100
#, fuzzy
msgid "Show _Account column"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ ठरà¤à¤ à¤à¥à¤ à¤à¥à¤¬ पर दà¥à¤à¤¾à¤¬à¥."
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1080
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1116
#, fuzzy
msgid "Show _Memo column"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ ठरà¤à¤ à¤à¥à¤ à¤à¥à¤¬ पर दà¥à¤à¤¾à¤¬à¥."
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1096
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1132
#, fuzzy
msgid "Show matched _information"
msgstr "रसà¥à¤¦ à¤à¤½ à¤à¤¾à¤¨à¤à¤¾à¤°à¥"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1111
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1147
#, fuzzy
#| msgid "Spend"
msgid "A_ppend"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1115
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1151
msgid ""
"When Updating and Clearing a matched transaction, append the imported "
"Description and Notes to the matched Description and Notes instead of "
"replacing them."
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1127
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1163
#, fuzzy
msgid "_Reconcile after match"
msgstr "मिलान (à¤à¤à¥) मà¥à¤²"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1150
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1186
msgid "Generic import transaction matcher"
msgstr "सामानà¥à¤¯ à¤à¤¯à¤¾à¤¤ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ मिलापà¤"
@@ -15217,6 +15207,29 @@ msgstr "नव फाà¤à¤² पर à¤à¤¾à¤¤à¤¾ सà¥à¤à¥ सà¥à¤à¤
प à¤
msgid "Present the new account list dialog when you choose File->New File."
msgstr "à¤à¤à¤¨ à¤
हाठफाà¤à¤²->नव फाà¤à¤² à¤à¥à¤¨à¤ à¤à¥ तà¤à¤¨ नव à¤à¤¾à¤¤à¤¾ सà¥à¤à¥ डायलà¥à¤ पà¥à¤°à¤¸à¥à¤¤à¥à¤¤ à¤à¤°à¥."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If selected, the default book option for new files is set so that the "
+#| "'Num' cell on registers shows/updates the split 'action' field and the "
+#| "transaction 'num' field is shown on the second line in double line mode "
+#| "(and is not visible in single line mode). Otherwise, the default book "
+#| "option for new files is set so that the 'Num' cell on registers shows/"
+#| "updates the transaction 'num' field."
+msgid ""
+"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
+"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
+"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
+"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
+"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
+"transaction 'num' field."
+msgstr ""
+"à¤à¤¯à¤¨à¤¿à¤¤ हठपर, नव फाà¤à¤² à¤à¤²à¥à¤² डिफà¥à¤²à¥à¤ बà¥à¤ विà¤à¤²à¥à¤ª सà¥à¤ à¤à¤à¤² à¤à¤¾à¤à¤¤ à¤
à¤à¤¿ à¤à¤à¤°à¤¾à¤¸à¤ पà¤à¤à¤¿à¤¯à¤¨ पर 'नम' "
+"सà¥à¤² विà¤à¤¾à¤à¤¨ 'à¤à¤¾à¤°à¥à¤°à¤µà¤¾à¤' फà¥à¤²à¥à¤¡ à¤à¥à¤ दà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¤/à¤
पडà¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¤ à¤
à¤à¤¿ à¤à¤à¤° लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ 'नम' फà¥à¤²à¥à¤¡ à¤à¥à¤ दà¥à¤¹à¤°à¤¾ "
+"पà¤à¤à¥à¤¤à¤¿ मà¥à¤¡ मॠदà¥à¤¸à¤° पà¤à¤à¥à¤¤à¤¿ पर दà¥à¤à¤¾à¤à¤² à¤à¤¾à¤à¤¤ à¤
à¤à¤¿ (à¤à¤à¤° ठà¤à¤à¤à¤¾ पà¤à¤à¥à¤¤à¤¿ मà¥à¤¡ मॠदà¥à¤à¤¾à¤ नहि दà¥à¤¤ "
+"à¤
à¤à¤¿). à¤
नà¥à¤¯à¤¥à¤¾, नव फाà¤à¤² à¤à¤²à¥à¤² डिफà¥à¤²à¥à¤ बà¥à¤ विà¤à¤²à¥à¤ª सà¥à¤ à¤à¤à¤² à¤à¤¾à¤à¤¤ à¤
à¤à¤¿ à¤à¤à¤°à¤¾à¤¸à¤ पà¤à¤à¤¿à¤¯à¤¨ पर 'नम' "
+"सà¥à¤² लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ 'नम' फà¥à¤²à¥à¤¡ à¤à¥à¤ दà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¤/à¤
पडà¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¤ à¤
à¤à¤¿."
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1458
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr "\"दिन à¤' à¤à¤¿à¤ª\" सà¤à¤µà¤¾à¤¦ दà¥à¤à¤¾à¤ (_t)"
@@ -15652,10 +15665,28 @@ msgstr "<b>à¤à¤¨ पà¥à¤°à¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤</b>"
msgid "_Basic ledger"
msgstr "मà¥à¤² लà¥à¤à¤° (_B)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
+#, fuzzy
+#| msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
+msgid "Show all transactions on one line or in double line view on two."
+msgstr "सबहि लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥à¤ à¤à¤à¤à¤¾ लाà¤à¤¨ पर दà¥à¤à¤¾à¤. (डबल लाà¤à¤¨ मà¥à¤¡ मॠदà¥à¤.)"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2863
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "सà¥à¤µà¤¤à¤ विà¤à¤¾à¤à¤¨ लà¥à¤à¤° (_A)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
+#| "other transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
+msgid ""
+"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
+"transactions are shown on one line or in double line view on two."
+msgstr ""
+"सठविà¤à¤¾à¤à¤¨ à¤à¥à¤ दà¥à¤à¤¾à¤¬à¥ à¤à¤²à¥à¤² वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥à¤ सà¥à¤µà¤à¤¾à¤²à¤¿à¤¤ रà¥à¤ª सठविसà¥à¤¤à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¤ à¤
à¤à¤¿. à¤à¤¨ सठलà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ "
+"à¤à¥à¤ à¤à¤à¤à¤¾ पà¤à¤à¥à¤¤à¤¿ पर दà¥à¤à¤¾à¤à¤² à¤à¤¾à¤à¤¤ à¤
à¤à¤¿. (दà¥à¤¹à¤°à¤¾ पà¤à¤à¥à¤¤à¤¿ मà¥à¤¡ मॠदà¥à¤)."
+
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2882
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:87
@@ -15667,16 +15698,19 @@ msgid "Number of _transactions"
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥à¤° सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ (_t)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2937
-msgid "_Double line mode"
+#, fuzzy
+#| msgid "_Double line mode"
+msgid "_Double line view"
msgstr "डबल लाà¤à¤¨ मà¥à¤¡ (_D)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2943
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
+#, fuzzy
msgid ""
-"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
-"affect expanded transactions."
-msgstr ""
-"पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥à¤ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¤²à¥à¤² à¤à¤à¤à¤¾ ठबà¤à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤¨à¤à¤¾à¤°à¥ à¤à¥à¤° दà¥à¤ पà¤à¤à¥à¤¤à¤¿ दà¥à¤à¤¾à¤¬à¥. विसà¥à¤¤à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥à¤ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤µà¤¿à¤¤ "
-"नहि à¤à¤°à¥à¤¤ à¤
à¤à¤¿."
+"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
+"transaction."
+msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥à¤ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤' लà¥à¤² à¤à¤¾à¤¨à¤à¤¾à¤°à¥ à¤à¥à¤° दà¥à¤ लाà¤à¤¨ à¤à¥à¤ दà¥à¤à¤¾à¤"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2955
msgid "Register opens in a new _window"
@@ -18476,7 +18510,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "निरà¥à¤¦à¥à¤¶à¤¿à¤¤ नहि"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4399
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4405
msgid "Bank"
msgstr "बà¥à¤à¤"
@@ -19111,7 +19145,7 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "à¥à¤¾à¤à¤² सफलतापà¥à¤°à¥à¤µà¤ निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤à¤² à¤à¥à¤²!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1872
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
@@ -19831,7 +19865,7 @@ msgstr ""
msgid "(Full account ID: "
msgstr "(पà¥à¤°à¥à¤£ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ ID: "
-#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:113
+#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:92
msgid ""
"Please select a commodity to match the following exchange specific code. "
"Please note that the exchange code of the commodity you select will be "
@@ -19861,136 +19895,132 @@ msgstr "y/d/m"
msgid "No new transactions were found in this import."
msgstr "ठलà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¤à¤à¤¾ URI सठसà¤à¤¬à¤¦à¥à¤§ नहि à¤
à¤à¤¿."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:775
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:792
msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr "à¤à¤à¥-बà¥à¤²à¥à¤à¤¸ विà¤à¤¾à¤à¤¨ à¤' लà¥à¤² लà¤à¥à¤·à¥à¤¯ à¤à¤¾à¤¤à¤¾"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:937
-#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
-#, fuzzy
-msgid "Disabled"
-msgstr "सà¤à¥à¤°à¤¿à¤¯"
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:979
+msgid "Click Edit to modify"
+msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1331
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1389
#, fuzzy
#| msgid "_Select transfer account"
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "à¤à¥à¤°à¤¾à¤à¤¸à¤«à¤° à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤ à¤à¥à¤¨à¥ (_S)"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1341
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1399
#, fuzzy
#| msgid "Exchange rate"
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "विनिमय दर"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1349
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1407
#, fuzzy
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "विवरण / नà¥à¤ / मà¥à¤®à¥"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1358
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1416
#, fuzzy
#| msgid "Reset defaults"
msgid "_Reset all edits"
msgstr "पà¥à¤°à¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¥à¤ रà¥à¤¸à¥à¤ à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1512
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1570
#, fuzzy
#| msgid "A"
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "A"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1516
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1574
#, fuzzy
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr "U+R"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1520
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1578
#, fuzzy
#| msgid "C"
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1527
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1585
msgid "Info"
msgstr "à¤à¤¨à¥à¤«à¥"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1534
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1592
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
#, fuzzy
msgid "Additional Comments"
msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¡ मॠबाà¤à¤²à¥:"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1991
msgid "New, already balanced"
msgstr "नव, पहिनॠसठसà¤à¤¤à¥à¤²à¤¿à¤¤"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1955
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2013
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "नव, à¤à¥à¤°à¤¾à¤à¤¸à¤«à¤° %s सठ(मà¥à¤¨à¥à¤
ल) \"%s\""
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1963
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2021
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "नव, à¤à¥à¤°à¤¾à¤à¤¸à¤«à¤° %s सठ(à¤à¤à¥) \"%s\""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1976
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2034
#, fuzzy, c-format
#| msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "नव, UNBALANCED (%s à¤à¥à¤ à¤à¥à¤°à¤¾à¤à¤¸à¤«à¤° à¤à¤°à¤¬à¤¾à¤ à¤' लà¥à¤² à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤° à¤à¤°à¥à¤°à¤¤ à¤
à¤à¤¿)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1992
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2050
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "नव, UNBALANCED (%s à¤à¥à¤ à¤à¥à¤°à¤¾à¤à¤¸à¤«à¤° à¤à¤°à¤¬à¤¾à¤ à¤' लà¥à¤² à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤° à¤à¤°à¥à¤°à¤¤ à¤
à¤à¤¿)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2010
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2068
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (manual) match"
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "मिलान (मà¥à¤¨à¥à¤
ल) मà¥à¤²"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2015
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2073
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (auto) match"
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "मिलान (à¤à¤à¥) मà¥à¤²"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2024
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2053
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2082
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2111
msgid "Match missing!"
msgstr "मà¥à¤² मà¥à¤à¥à¤¦ नहि à¤
à¤à¤¿!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2039
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2097
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (manual) match"
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "मà¥à¤² à¤à¥à¤ à¤
पडà¥à¤ à¤à¤à¤° मिलान à¤à¤°à¥ (मà¥à¤¨à¥à¤
ल)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2044
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2102
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (auto) match"
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "मà¥à¤² à¤à¥à¤ à¤
पडà¥à¤ à¤à¤à¤° मिलान à¤à¤°à¥ (à¤à¤à¥)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2061
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2119
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "à¤à¤¯à¤¾à¤¤ नहि à¤à¤°à¥ (à¤à¥à¤¨à¥ à¤à¤¤à¤¿à¤µà¤¿à¤§à¤¿ नहि à¤à¥à¤¨à¤² à¤à¥à¤²)"
@@ -20342,7 +20372,7 @@ msgstr "à¤à¥à¤ª. पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¤¿ (à¤à¥à¤)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4409
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
msgid "Equity"
msgstr "à¤à¤à¥à¤µà¤¿à¤à¥"
@@ -20773,8 +20803,8 @@ msgstr "à¤à¥à¤ à¤à¤¤à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:95
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:184
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:183
msgid "Unit Price"
msgstr "à¤à¤à¤¾à¤ मà¥à¤²à¥à¤¯"
@@ -21224,7 +21254,7 @@ msgstr "नमà¥à¤¨à¤¾:à¤à¤à¤à¤¾ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤' विवरण"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1219 gnucash/report/trep-engine.scm:1220
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239 gnucash/report/trep-engine.scm:1240
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr ""
@@ -21622,10 +21652,17 @@ msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
msgstr "à¤à¥à¤¨à¥ बà¤à¤ मà¥à¤à¥à¤¦ नहि à¤
à¤à¤¿. à¤
हाà¤à¤à¥à¤ à¤à¤® सठà¤à¤® à¤à¤à¤à¤¾ बà¤à¤ बनà¤à¤¨à¤¾à¤ à¤à¤¾à¤¹à¥."
#: gnucash/report/html-utilities.scm:293
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:211
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:242
msgid "Edit report options"
msgstr "रिपà¥à¤ à¤à¥à¤° विà¤à¤²à¥à¤ª à¤à¥à¤ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥"
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "सà¤à¥à¤°à¤¿à¤¯"
+
#: gnucash/report/html-utilities.scm:361
msgid "This report requires you to specify certain report options."
msgstr "à¤à¤¹à¤¿ रिपà¥à¤ à¤' लà¥à¤² à¤
हाà¤à¤ à¤à¤¿à¤à¥ रिपà¥à¤ विà¤à¤²à¥à¤ª बताबॠहाà¤à¤¤"
@@ -21852,6 +21889,8 @@ msgstr "पà¥à¤°à¥à¤à¤ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ ठà¤à¥à¤¨à¥ à¤à¥ बà¥à¤²à¥à¤
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1354
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382
msgid "Account Balance"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ बà¥à¤²à¥à¤à¤¸"
@@ -21944,7 +21983,7 @@ msgstr "à¤à¤ à¤à¤¾à¤²à¤® मॠपà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:390
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:398
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
msgid "Display"
msgstr "पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨"
@@ -22141,7 +22180,7 @@ msgstr "à¤à¤¨à¤°à¥à¤ à¤à¤°à¤¬à¤¾à¤ लà¥à¤² à¤à¥à¤°à¤¾à¤« ठपà¥à¤°
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1882 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942 libgnucash/engine/policy.c:58
msgid "Average"
msgstr "à¤à¤¸à¤¤"
@@ -22257,7 +22296,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:62
msgid "Report Title"
msgstr "रिपà¥à¤ शà¥à¤°à¥à¤·à¤"
@@ -23690,7 +23729,7 @@ msgstr "CSS फà¥à¤¨à¥à¤-à¤à¤à¤¾à¤° सà¥à¤µà¤°à¥à¤ª मॠà¤à¤¾à¤à¤
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:169
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:44
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
msgid "Template file"
msgstr "à¤à¥à¤®à¥à¤ªà¤²à¥à¤ फाà¤à¤²"
@@ -23705,7 +23744,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:172
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
msgid "CSS stylesheet file"
msgstr "CSS सà¥à¤à¤¾à¤à¤²à¤¶à¥à¤ फाà¤à¤²"
@@ -23722,12 +23761,12 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:175
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:294
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
msgid "Extra Notes"
msgstr "बाà¤à¤²à¥ à¤à¤¿à¤ªà¥à¤ªà¤£à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:176
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:221
msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup."
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ ठà¤
à¤à¤¤ मॠà¤à¥à¥à¤² à¤à¥à¤² नà¥à¤ -- HTML मारà¥à¤à¤
प सामिल ठसà¤à¥à¤¤ à¤
à¤à¤¿."
@@ -23931,7 +23970,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1542
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1602
msgid "Total For "
msgstr "à¤' लà¥à¤² à¤à¥à¤² यà¥à¤ "
@@ -23941,12 +23980,12 @@ msgid "missing"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤¸à¤¨"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
msgid "Asset"
msgstr "सà¤à¤ªà¤¤à¥à¤¤à¤¿"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4403
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
msgid "Liability"
msgstr "दà¥à¤¯à¤¤à¤¾"
@@ -23974,7 +24013,7 @@ msgstr " à¤à¥à¤ "
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4408
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4414
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤"
@@ -24294,37 +24333,43 @@ msgstr ""
msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
msgstr "रिपà¥à¤à¤¿à¤à¤ सà¥à¤®à¤¾ समापà¥à¤¤à¤¿ à¤
वधि पà¥à¤°à¤¾à¤°à¤à¤ à¤à¥à¤° à¤
वधि सठà¤à¤® नहि à¤' सà¤à¥à¤¤ à¤
à¤à¤¿."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:410
+#, fuzzy
+#| msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
+msgid "Reporting range end period cannot exceed number of periods in budget"
+msgstr "रिपà¥à¤à¤¿à¤à¤ सà¥à¤®à¤¾ समापà¥à¤¤à¤¿ à¤
वधि पà¥à¤°à¤¾à¤°à¤à¤ à¤à¥à¤° à¤
वधि सठà¤à¤® नहि à¤' सà¤à¥à¤¤ à¤
à¤à¤¿."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:482
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:461
msgid "Revenues"
msgstr "मà¥à¤¨à¤¾à¤«à¤¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:464
msgid "Total Revenue"
msgstr "à¤à¥à¤² मà¥à¤¨à¤¾à¤«à¤¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:495
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:472
msgid "Total Expenses"
msgstr "à¤à¥à¤² वà¥à¤¯à¤¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:503
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a"
msgstr "बà¤à¤ ~a à¤' लà¥à¤²"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:505
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Period ~d"
msgstr "बà¤à¤ ~a à¤' लà¥à¤² à¤
वधि ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:508
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
msgstr "बà¤à¤ ~a à¤' लà¥à¤² à¤
वधि ~d - ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:525
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:536
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:434
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:515
@@ -24332,7 +24377,7 @@ msgstr "बà¤à¤ ~a à¤' लà¥à¤² à¤
वधि ~d - ~d"
msgid "Net income"
msgstr "शà¥à¤¦à¥à¤§ à¤à¤¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:526
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:537
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:435
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:498
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:516
@@ -24340,11 +24385,11 @@ msgstr "शà¥à¤¦à¥à¤§ à¤à¤¯"
msgid "Net loss"
msgstr "शà¥à¤¦à¥à¤§ à¤à¤¾à¤à¤¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:566
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:577
msgid "Budget Income Statement"
msgstr "बà¤à¤ à¤à¤¯ à¤' सà¥à¤à¥à¤à¤®à¥à¤à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:567
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:578
msgid "Budget Profit & Loss"
msgstr "बà¤à¤ लाठà¤à¤à¤° हानि"
@@ -24683,7 +24728,7 @@ msgstr "बà¥à¤²à¥à¤à¤¸ ~a सठ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1611 gnucash/report/trep-engine.scm:1867
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1671 gnucash/report/trep-engine.scm:1927
msgid "Grand Total"
msgstr "à¤à¥à¤² यà¥à¤"
@@ -24897,8 +24942,7 @@ msgstr "सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾/à¤à¤¾à¤°à¥à¤°à¤µà¤¾à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1036
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1337
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1351 gnucash/report/trep-engine.scm:1379
msgid "Running Balance"
msgstr "रनिà¤à¤ बà¥à¤²à¥à¤à¤¸"
@@ -24921,8 +24965,8 @@ msgid "Sorting"
msgstr "à¤à¤à¤à¤¾à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1139
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1148
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1168
msgid "Trans Number"
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
@@ -25219,7 +25263,7 @@ msgid ""
msgstr "à¤à¥à¤² à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤à¤ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ बà¥à¤²à¥à¤à¤¸ बताबॠबला à¤à¤à¤à¤¾ पà¤à¤à¥à¤¤à¤¿ सामिल à¤à¤à¤² à¤à¤¾à¤ à¤
थवा नहि."
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤à¤"
@@ -25776,8 +25820,8 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤° à¤à¤¿à¤ªà¥à¤ªà¤£à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:218
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:194
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:193
msgid "Tax Amount"
msgstr "à¤à¤° राशि"
@@ -25864,7 +25908,7 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤²à¤® à¤à¥à¤ दà¥à¤à¤¾à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:191
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:124
#: gnucash/report/trep-engine.scm:902
msgid "Display the date?"
msgstr "तिथि दà¥à¤à¤¾à¤?"
@@ -26026,7 +26070,7 @@ msgid "Extra notes to put on the invoice."
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ पर डालठà¤à¤²à¥à¤² बाà¤à¤²à¥ नà¥à¤."
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:296
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:223
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
#, fuzzy
msgid "Thank you for your patronage!"
msgstr "à¤
हाà¤à¤ सहायता à¤' लà¥à¤² धनà¥à¤¯à¤µà¤¾à¤¦"
@@ -26071,24 +26115,24 @@ msgstr "T"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:484
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:190
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:189
msgid "Net Price"
msgstr "नियत मà¥à¤²à¥à¤¯"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:500
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:196
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:195
msgid "Total Price"
msgstr "à¤à¥à¤² मà¥à¤²à¥à¤¯"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:520
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:134
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:200
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:199
msgid "Amount Due"
msgstr "बà¤à¤¾à¤¯à¤¾ राशि"
@@ -26108,13 +26152,13 @@ msgid "Terms:"
msgstr "शरà¥à¤¤:"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:590
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:215
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:214
#, fuzzy
msgid "Job number:"
msgstr "à¤à¥à¤¬ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾:"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:595
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:218
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:217
#, fuzzy
msgid "Job name:"
msgstr "à¤à¥à¤¬ नाम:"
@@ -26566,7 +26610,6 @@ msgstr "à¤
वधि à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ सà¥à¤¤à¤à¤ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:395
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
msgid "Display a running balance?"
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¥ बà¥à¤²à¥à¤à¤¸ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥?"
@@ -26761,22 +26804,22 @@ msgid "Price Scatterplot"
msgstr "मà¥à¤²à¥à¤¯ सà¥à¤à¥à¤à¤°à¤ªà¥à¤²à¤¾à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:36
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:67
msgid "Headings 1"
msgstr "शà¥à¤°à¥à¤·à¤ 1"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
msgid "Headings 2"
msgstr "शà¥à¤°à¥à¤·à¤ 2"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
msgid "Heading font"
msgstr "शà¥à¤°à¥à¤·à¤ à¤' फà¥à¤¨à¥à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:47
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
msgid "Text font"
msgstr "लिà¤à¤¾à¤µà¤ à¤' फà¥à¤¨à¥à¤"
@@ -26802,41 +26845,41 @@ msgstr "लà¥à¤à¥ à¤à¥à¤° à¤à¤à¤¡à¤¼à¤¾à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:182
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:181
msgid "Qty"
msgstr "मातà¥à¤°à¤¾"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:186
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:185
msgid "Discount Rate"
msgstr "रियायत à¤à¥à¤° दर"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:188
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:187
msgid "Discount Amount"
msgstr "à¤à¥à¤ राशि"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:192
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:191
msgid "Tax Rate"
msgstr "à¤à¤° à¤à¥à¤° दर"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:61
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:198
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:197
msgid "Sub-total"
msgstr "पà¥à¤°à¥à¤£-यà¥à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
msgid "Payment received text"
msgstr "à¤à¥à¤à¤¤à¤¾à¤¨ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¤¿ लिà¤à¤¾à¤µà¤"
@@ -26846,7 +26889,7 @@ msgid "Today date format"
msgstr "à¤à¤ à¤' तिथि पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:150
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:149
msgid ""
"The file name of the eguile template part of this report. This file should "
"either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the "
@@ -26856,7 +26899,7 @@ msgstr ""
"à¤
नà¥à¤¯à¤¥à¤¾ GnuCash à¤à¤à¤¸à¥à¤à¥à¤²à¥à¤¶à¤¨ डायरà¥à¤à¥à¤à¥à¤°à¥à¤ ठà¤
à¤à¤¦à¤° à¤à¤à¤° à¤à¤à¤¿à¤¤ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ पर हà¤à¤¨à¤¾à¤ à¤à¤¾à¤¹à¥."
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:81
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:154
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:153
msgid ""
"The file name of the CSS stylesheet to use with this report. This file "
"should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place "
@@ -26867,12 +26910,12 @@ msgstr ""
"हà¤à¤¨à¤¾à¤ à¤à¤¾à¤¹à¥."
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:158
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:157
msgid "Font to use for the main heading."
msgstr "मà¥à¤à¥à¤¯ शà¥à¤°à¥à¤·à¤²à¥à¤ ठलà¥à¤² à¤à¤ªà¤¯à¥à¤ à¤à¤à¤² à¤à¤¾à¤ बला फà¥à¤¨à¥à¤."
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:88
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:161
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:160
msgid "Font to use for everything else."
msgstr "à¤à¤¨à¥à¤¯ सबहि à¤à¥à¤ à¤à¤²à¥à¤² à¤à¤ªà¤¯à¥à¤ à¤à¤à¤² à¤à¤¾à¤ बला फà¥à¤¨à¥à¤."
@@ -26918,7 +26961,7 @@ msgid "%l:%M %P, %e %B %Y"
msgstr "%A %d %B %Y"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:203
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:202
#, fuzzy
msgid "Payment received, thank you!"
msgstr "à¤à¥à¤à¤¤à¤¾à¤¨ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤à¥à¤², धनà¥à¤¯à¤µà¤¾à¤¦!"
@@ -27061,149 +27104,149 @@ msgstr "शà¥à¤¦à¥à¤§ बदलाव"
msgid "Value Change"
msgstr "मà¥à¤²à¥à¤¯ बदलाव"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:54
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:53
msgid "n/a"
msgstr "n/a"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
msgid "Elements"
msgstr "ततà¥à¤µ"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:73
msgid "column: Date"
msgstr "सà¥à¤¤à¤à¤: दिनाà¤à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
msgid "column: Tax Rate"
msgstr "सà¥à¤¤à¤à¤: à¤à¥à¤à¥à¤¸ दर"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
msgid "column: Units"
msgstr "सà¥à¤¤à¤à¤: à¤à¤à¤¾à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
msgid "row: Address"
msgstr "पà¤à¤à¥à¤¤à¤¿: पता"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
msgid "row: Contact"
msgstr "पà¤à¤à¥à¤¤à¤¿: सà¤à¤ªà¤°à¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
msgid "row: Invoice Number"
msgstr "पà¤à¤à¥à¤¤à¤¿: à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ नà¤à¤¬à¤°"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
msgid "row: Company Name"
msgstr "पà¤à¤à¥à¤¤à¤¿: à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ नाम"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
msgid "Invoice number text"
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ नà¤à¤¬à¤° à¤à¥à¤à¥à¤¸à¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
msgid "To text"
msgstr "à¤à¤²à¥à¤² à¤à¥à¤à¥à¤¸à¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
msgid "Ref text"
msgstr "सà¤à¤¦à¤°à¥à¤ à¤à¥à¤à¥à¤¸à¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
msgid "Job Name text"
msgstr "à¤à¥à¤¬ नाम à¤à¥à¤à¥à¤¸à¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
msgid "Job Number text"
msgstr "à¤à¥à¤¬ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¥à¤à¥à¤¸à¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
msgid "Show Job name"
msgstr "à¤à¥à¤¬ नाम दà¥à¤à¤¾à¤¬à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
msgid "Show Job number"
msgstr "à¤à¥à¤¬ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ दà¥à¤à¤¾à¤¬à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
#, fuzzy
msgid "Show net price"
msgstr "मà¥à¤²à¥à¤¯ à¤à¥à¤ दà¥à¤à¤¾à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
msgid "Invoice number next to title"
msgstr "नाम ठबाद à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ नà¤à¤¬à¤°"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
msgid "table-border-collapse"
msgstr "तालिà¤à¤¾-बà¥à¤°à¥à¤¡à¤°-à¤à¥à¤à¤à¤¾à¤¬à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
msgid "table-header-border-color"
msgstr "तालिà¤à¤¾-शà¥à¤°à¥à¤·à¤²à¥à¤-बà¥à¤°à¥à¤¡à¤°-रà¤à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
msgid "table-cell-border-color"
msgstr "तालिà¤à¤¾-सà¥à¤²-बà¥à¤°à¥à¤¡à¤°-रà¤à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
msgid "Embedded CSS"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤¬à¥à¤¡à¥à¤¡ CSS"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
msgid "Logo filename"
msgstr "लà¥à¤à¥ फाà¤à¤²à¤¨à¤¾à¤®"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
msgid "Logo width"
msgstr "लà¥à¤à¥ à¤à¥à¤° à¤à¤à¤¡à¤¼à¤¾à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:126
msgid "Display the Tax Rate?"
msgstr "à¤à¥à¤à¥à¤¸ à¤à¥à¤° दर पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:128
msgid "Display the Units?"
msgstr "à¤à¤à¤¾à¤ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:130
msgid "Display the contact?"
msgstr "सà¤à¤ªà¤°à¥à¤ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:132
msgid "Display the address?"
msgstr "पता पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:134
msgid "Display the Invoice Number?"
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ नà¤à¤¬à¤° पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:137
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:136
msgid "Display the Company Name?"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ नाम पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:139
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:138
msgid "Invoice Number next to title?"
msgstr "नाम ठबाद à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ नà¤à¤¬à¤°?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:141
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:140
msgid "Display Job name?"
msgstr "à¤à¥à¤¬ नाम पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:142
msgid "Invoice Job number?"
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ à¤à¥à¤¬ नà¤à¤¬à¤°?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:145
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:144
#, fuzzy
msgid "Show net price?"
msgstr "मà¥à¤²à¥à¤¯ à¤à¥à¤ दà¥à¤à¤¾à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:164
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:163
msgid "Name of a file containing a logo to be used on the report."
msgstr "à¥à¤¾à¤à¤² ठनाम à¤à¤à¤°à¤¾à¤®à¥ रिपà¥à¤°à¥à¤ पर à¤à¤ªà¤¯à¥à¤ à¤à¤à¤² à¤à¤¾à¤ बला लà¥à¤à¥ शामिल à¤
à¤à¤¿."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:167
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:166
#, fuzzy
msgid ""
"Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to display "
@@ -27213,81 +27256,81 @@ msgstr ""
"CSS पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ªà¤®à¥ लà¥à¤à¥à¤à¥à¤ à¤à¤à¤¡à¤¼à¤¾à¤, à¤à¤¦à¤¾à¤¹à¤°à¤£à¤ लà¥à¤² 10% या 32px. लà¥à¤à¥à¤à¥à¤ सामानà¥à¤¯ रà¥à¤ªà¥à¤ दà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤ लà¥à¤² "
"à¤à¤¾à¤²à¥ à¤à¥à¤¡à¤¼à¥. लà¥à¤à¥à¤à¥à¤ à¤à¤à¤à¤¾à¤ वहिठतरहसठसà¥à¤à¥à¤² à¤à¤à¤² à¤à¤¾à¤à¤¤."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:169
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:168
msgid "Border-collapse?"
msgstr "बà¥à¤°à¥à¤¡à¤°-सà¤à¤à¥à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:171
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:173
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:170
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:172
msgid "CSS color."
msgstr "CSS रà¤à¤."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:206
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:205
#, fuzzy
#| msgid "Invoice number: "
msgid "Invoice number:"
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾: "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:209
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:208
#, fuzzy
#| msgid "To: "
msgid "To:"
msgstr "मà¥: "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:212
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:211
#, fuzzy
#| msgid "Your ref: "
msgid "Your ref:"
msgstr "à¤
हाà¤à¤ सà¤à¤¦à¤°à¥à¤: "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:227
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:226
msgid "Embedded CSS."
msgstr "à¤à¤®à¥à¤¬à¥à¤¡à¥à¤¡ CSS."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:305
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
msgid "Display a customer invoice with tax columns (using eguile template)"
msgstr "à¤à¤° à¤à¤¾à¤²à¤® à¤à¥à¤° सà¤à¤ à¤à¤à¤à¤¾ à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥ (à¤à¤à¥à¤µà¤¿à¤² à¤à¥à¤®à¥à¤ªà¤²à¥à¤ à¤' à¤à¤ªà¤¯à¥à¤ à¤à¤)"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
#, fuzzy
msgid "Unit"
msgstr "à¤à¤à¤¾à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
#, fuzzy
msgid "GST Rate"
msgstr "à¤à¤° à¤à¥à¤° दर"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
#, fuzzy
msgid "GST Amount"
msgstr "राशि à¤à¥à¤:"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
#, fuzzy
msgid "Amount Due (inc GST)"
msgstr "बà¤à¤¾à¤¯à¤¾ राशि"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
msgid "Invoice #: "
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨: "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
msgid "Reference: "
msgstr "सà¤à¤¦à¤°à¥à¤: "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:323
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
#, fuzzy
msgid "Engagement: "
msgstr "ततà¥à¤µ"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:329
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:328
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:330
#, fuzzy
msgid "Australian Tax Invoice"
msgstr "à¤à¤° à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:332
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
#, fuzzy
msgid ""
"Display an Australian customer invoice with tax columns (using eguile "
@@ -27534,17 +27577,17 @@ msgstr "दà¥à¤¯ à¤à¤¾à¤¤à¤¾"
msgid "Credit Lines"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ लाà¤à¤¨"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:639
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:642
#, scheme-format
msgid "Building '~a' report â¦"
msgstr "'~a' रिपà¥à¤ बनाà¤à¤² à¤à¤¾à¤ रहल à¤
à¤à¤¿â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:645
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:648
#, scheme-format
msgid "Rendering '~a' report â¦"
msgstr "'~a' रिपà¥à¤ à¤à¥à¤° रà¥à¤à¤¡à¤°à¤¿à¤à¤ à¤à¤à¤² à¤à¤¾à¤ रहल à¤
à¤à¤¿â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:647
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:650
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "à¤à¤à¤¨ तà¤"
@@ -28135,7 +28178,7 @@ msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:532 gnucash/report/trep-engine.scm:904
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1117
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1137
msgid "Date Entered"
msgstr "दरà¥à¤ à¤à¤à¤² à¤à¥à¤² तारà¥à¤"
@@ -28315,6 +28358,12 @@ msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥à¤° राशि दà¥à¤à¤¾à¤?"
msgid "Display a subtotal summary table."
msgstr "पà¥à¤°à¥à¤£ यà¥à¤ à¤à¥à¤ दà¥à¤à¤¾à¤?"
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the other account code?"
+msgid "Display the balance of the underlying account on each line?"
+msgstr "à¤à¤¨ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤¡ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥?"
+
#: gnucash/report/trep-engine.scm:927
msgid "Display the trans number?"
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥?"
@@ -28363,31 +28412,31 @@ msgstr "रिपà¥à¤ मॠहाà¤à¤ªà¤°à¤²à¤¿à¤à¤à¥à¤¸ à¤à¥à¤ स
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "à¤à¤¿à¤à¥ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤° à¤à¤²à¥à¤² राशि पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¥à¤ पलà¤à¥."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1140
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1160
msgid "Num/T-Num"
msgstr "सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾/T-सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1209
msgid "Transfer from/to"
msgstr "सà¤/à¤à¥à¤ हसà¥à¤¤à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤£"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1386
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431
#, fuzzy
msgid "Balance b/f"
msgstr "बà¥à¤²à¥à¤à¤¸"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1553
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1613
msgid "Split Transaction"
msgstr "विà¤à¤¾à¤à¤¿à¤¤ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1801
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1861
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr ""
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2200
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "~a सठ~a तà¤"
@@ -28503,14 +28552,6 @@ msgstr "दà¥à¤¶à¥à¤¯ (_V)"
msgid "_Double Line"
msgstr "दà¥à¤¹à¤°à¤¾ डडà¥à¤° (_D)"
-#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
-"transaction"
-msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥à¤ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤' लà¥à¤² à¤à¤¾à¤¨à¤à¤¾à¤°à¥ à¤à¥à¤° दà¥à¤ लाà¤à¤¨ à¤à¥à¤ दà¥à¤à¤¾à¤"
-
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:92
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:244
@@ -28581,7 +28622,7 @@ msgstr "वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ फाà¤à¤² à¤à¥à¤° विशà¥à¤·à¤¤à¤¾ à¤
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:424
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:579
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:674
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:91
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:122
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:99
msgid "Close the currently active page"
msgstr "वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ मॠसà¤à¥à¤°à¤¿à¤¯ पà¥à¤·à¥à¤ à¤à¥à¤ बनà¥à¤¨ à¤à¤°à¥"
@@ -28771,7 +28812,7 @@ msgstr "GnuCash à¤' परिà¤à¤¯"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:409
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:564
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:76
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:107
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:84
msgid "Save the current file"
msgstr "मà¥à¤à¥à¤¦à¤¾ फाà¤à¤² à¤à¥à¤ सहà¥à¤à¥"
@@ -28784,7 +28825,7 @@ msgstr "मà¥à¤à¥à¤¦à¤¾ फाà¤à¤² à¤à¥à¤ सहà¥à¤à¥"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:449
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:604
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:116
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:147
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:124
msgid "Open the New Invoice dialog"
msgstr "नव à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ à¤à¥à¤° सà¤à¤µà¤¾à¤¦ à¤à¥à¤ à¤à¥à¤²à¥"
@@ -28799,7 +28840,7 @@ msgstr "नव à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ à¤à¥à¤° सà¤à¤µà¤¾à¤¦ à¤à¥à¤ à¤à¥à¤²à¥"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:447
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:602
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:114
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:145
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:122
#, fuzzy
#| msgid "New _Invoice"
@@ -28871,6 +28912,7 @@ msgstr "à¤à¤à¤à¤¾ नव GnuCash डाà¤à¤¾à¤«à¤¾à¤à¤² मॠà¤à¤¾à¤¤à¤¾
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:43
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:65
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:49
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:16
#, fuzzy
msgid "_Findâ¦"
@@ -28882,6 +28924,7 @@ msgstr "ताà¤à¥ (_F)â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:68
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:52
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:19
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:19
msgid "Find transactions with a search"
msgstr "à¤à¤à¤à¤¾ सरà¥à¤ सठलà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥à¤ ताà¤à¥"
@@ -28893,6 +28936,7 @@ msgstr "à¤à¤à¤à¤¾ सरà¥à¤ सठलà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥à¤ ताà¤
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:54
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:76
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:60
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:27
msgid "Ta_x Report Options"
msgstr "à¤à¤° रिपà¥à¤ à¤à¥à¤° विà¤à¤²à¥à¤ª (_x)"
@@ -28904,6 +28948,7 @@ msgstr "à¤à¤° रिपà¥à¤ à¤à¥à¤° विà¤à¤²à¥à¤ª (_x)"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:57
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:79
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:63
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:39
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:30
msgid "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax"
msgstr "à¤à¤° रिपà¥à¤ à¤' लà¥à¤² पà¥à¤°à¤¾à¤¸à¤à¤à¤¿à¤ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤' सà¥à¤à¤
प à¤à¤°à¥, à¤à¤¹à¤¿à¤¨à¤¾ US à¤à¤¯ à¤à¤°"
@@ -29456,6 +29501,7 @@ msgstr "दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ फिलà¥à¤à¤° à¤à¤°à¥â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:94
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:120
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:37
msgid "_Refresh"
msgstr "ताà¤à¤¾ (_R)"
@@ -29465,6 +29511,7 @@ msgstr "ताà¤à¤¾ (_R)"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:128
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:97
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:123
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:49
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:40
msgid "Refresh this window"
msgstr "à¤à¤¹à¤¿ विà¤à¤¡à¥ à¤à¥à¤ ताà¤à¤¾ à¤à¤°à¥"
@@ -30093,55 +30140,55 @@ msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgstr "à¤à¤¯à¤¨à¤¿à¤¤ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤' लà¥à¤² à¤à¤à¤à¤¾ रà¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤° रिपà¥à¤ à¤à¥à¤²à¥"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:300
msgid "_Print Reportâ¦"
msgstr "रिपà¥à¤ à¤à¥à¤ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤à¤°à¥ (_P)â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:9
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:302
msgid "Print the current report"
msgstr "मà¥à¤à¥à¤¦à¤¾ रिपà¥à¤ à¤à¥à¤ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:209
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:26
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:240
msgid "_Report Options"
msgstr "रिपà¥à¤ à¤à¥à¤° विà¤à¤²à¥à¤ª (_R)"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:18
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:28
#: gnucash/ui/gnc-plugin-report-system.ui:8
msgid "Edit report style sheets"
msgstr "रिपà¥à¤°à¥à¤ सà¥à¤à¤¾à¤à¤² शà¥à¤ à¤à¥à¤ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:25
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:284
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:56
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:315
msgid "Export as P_DFâ¦"
msgstr "PDF ठरà¥à¤ªà¥à¤ निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¥â¦"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:27
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:286
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:58
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:317
msgid "Export the current report as a PDF document"
msgstr "वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ रिपà¥à¤°à¥à¤ à¤à¥à¤ à¤à¤à¤à¤¾ PDF दसà¥à¤¤à¤¾à¤µà¥à¥ ठरà¥à¤ªà¥à¤ निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:34
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:65
#, fuzzy
#| msgid "Export _Report"
msgid "Export _Reportâ¦"
msgstr "रिपà¥à¤ निरà¥à¤à¤¤ à¤à¤°à¥ (_R)"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:256
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:67
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:287
msgid "Export HTML-formatted report to file"
msgstr "HTML-पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ªà¤¿à¤¤ रिपà¥à¤ à¤à¥à¤ फाà¤à¤² मॠनिरà¥à¤à¤¤ à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:226
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:257
#, fuzzy
#| msgid "Delete report configuration"
msgid "Update the current report's saved configuration"
msgstr "रिपà¥à¤°à¥à¤ à¤à¥à¤¨à¥à¥à¤¿à¤à¤°à¥à¤¶à¤¨ हà¤à¤¾à¤¬à¥"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:53
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:241
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:84
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:272
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -30154,39 +30201,39 @@ msgstr ""
"वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ रिपà¥à¤°à¥à¤ ठà¤à¥à¤¨à¥à¥à¤¿à¤à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¥à¤ 'सहà¥à¤à¤² à¤à¥à¤² रिपà¥à¤°à¥à¤ à¤à¥à¤¨à¥à¥à¤¿à¤à¤°à¥à¤¶à¤¨' मà¥à¤¨à¥ मॠसामिल à¤à¤°à¥. रिपà¥à¤°à¥à¤ "
"%s à¥à¤¾à¤à¤² मॠसहà¥à¤à¤² à¤à¤¾à¤à¤¤."
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:139
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:170
msgid "Back"
msgstr "पाà¤à¤¾à¤"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:141
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:172
msgid "Move back one step in the history"
msgstr "à¤à¤¤à¤¿à¤¹à¤¾à¤¸ मॠà¤à¤à¤à¤¾ à¤à¤°à¤£ पाà¤à¤¾à¤ à¤à¤¾à¤"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:154
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:185
msgid "Forward"
msgstr "à¤à¤à¤¾à¤"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:156
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:187
msgid "Move forward one step in the history"
msgstr "à¤à¤¤à¤¿à¤¹à¤¾à¤¸ मॠà¤à¤à¤à¤¾ à¤à¤°à¤£ à¤à¤à¤¾à¤ à¤à¤¾à¤"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:169
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:200
msgid "Reload"
msgstr "पà¥à¤¨à¤ लà¥à¤¡ à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:171
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:202
msgid "Reload the current page"
msgstr "मà¥à¤à¥à¤¦à¤¾ पà¥à¤·à¥à¤ à¤à¥à¤ लà¥à¤¡ à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:184
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:215
msgid "Stop"
msgstr "थामà¥"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:186
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:217
msgid "Cancel outstanding HTML requests"
msgstr "à¤
साधारण HTML à¤
नà¥à¤°à¥à¤§ à¤à¥à¤ रदà¥à¤¦ à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:254
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:285
msgid "Export _Report"
msgstr "रिपà¥à¤ निरà¥à¤à¤¤ à¤à¤°à¥ (_R)"
@@ -30556,6 +30603,21 @@ msgstr ""
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:369
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, exceeds limit of %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:370
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, subceeds limit of %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:371
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, and should be zero."
+msgstr ""
+
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
msgctxt "Reconciled flag 'not cleared'"
msgid "n"
@@ -30692,36 +30754,36 @@ msgstr ""
"नà¥à¤à¥à¤à¤¾à¤ à¤
हाà¤à¤ à¤
वà¥à¤§ à¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤ नाम à¤à¥à¤° सà¥à¤à¥ à¤à¥à¤à¤¤:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
msgid "Credit Card"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¡"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
msgid "Mutual Fund"
msgstr "मà¥à¤¯à¥à¤à¥à¤
ल फà¤à¤¡"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4416
msgid "A/Receivable"
msgstr "A/पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¯"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
msgid "A/Payable"
msgstr "A/दà¥à¤¯"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
msgid "Root"
msgstr "रà¥à¤"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5124
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5130
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "लावारिस लाà¤"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5138 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5144 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "वासà¥à¤¤à¤µà¤¿à¤ लाà¤/हानि"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5140
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5146
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -30933,11 +30995,11 @@ msgstr "à¤
à¤à¤¿à¤²à¤¾ वरà¥à¤· à¤à¥à¤° समापà¥à¤¤à¤¿"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "à¤
à¤à¤¿à¤²à¤¾ à¤à¥à¤²à¥à¤à¤¡à¤° वरà¥à¤· à¤à¥à¤° à¤
à¤à¤¤à¤¿à¤® दिन."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1110
msgid "Counters"
msgstr "à¤à¤¾à¤à¤à¤à¤°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -30948,7 +31010,7 @@ msgstr ""
"à¤à¤¾à¤ सà¤à¥à¤¤ à¤
à¤à¤¿. ठसà¥à¤®à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ पà¤à¤à¥ विà¤à¤¡à¥ मॠà¤à¤à¤à¤¾ लाल पà¤à¤à¥à¤¤à¤¿ सठà¤à¤¿à¤¹à¥à¤£à¤¿à¤¤ à¤à¤à¤² à¤à¤¾à¤à¤¤ à¤
à¤à¤¿. सà¥à¤¨ "
"हठपर, सबहि लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥à¤ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ à¤à¤à¤² à¤à¤¾à¤ सà¤à¥à¤¤ à¤
à¤à¤¿ à¤à¤à¤° à¤à¥à¤¨à¥ à¤à¥ à¤à¥à¤µà¤²-पठन रà¥à¤ªà¥à¤ नहि हाà¤à¤¤."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1122
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -30959,21 +31021,21 @@ msgstr ""
"à¤à¤²à¥à¤² दà¥à¤à¥; लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¥à¤ पà¤à¤à¥ ठदà¥à¤¸à¤° पà¤à¤à¥à¤¤à¤¿ पर 'T-सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾' ठरà¥à¤ªà¥à¤ दà¥à¤à¤¾à¤à¤² à¤à¤¾à¤à¤¤ à¤
à¤à¤¿. à¤à¤à¤° "
"वà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤¸à¤¾à¤¯à¤¿à¤ सà¥à¤µà¤¿à¤§à¤¾, रिपà¥à¤°à¥à¤à¤¿à¤à¤ à¤à¤à¤° à¤à¤¯à¤¾à¤¤/निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ पर सà¤à¤à¤¤ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤µ पà¥à¥à¤¤ à¤
à¤à¤¿."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1126
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
msgstr "à¤à¤à¤à¤¾ सठबà¥à¤¸à¥ मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾ à¤
थवा वसà¥à¤¤à¥ बला लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¤²à¥à¤² पà¥à¤°à¤¯à¥à¤à¥à¤¤ à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤à¤ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ राà¤à¤ à¤à¤²à¥à¤² दà¥à¤à¥."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1133
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "à¤à¤¸à¥à¤¤à¥à¤®à¤¾à¤² à¤à¤à¤² à¤à¤¾à¤ बला बà¤à¤ à¤à¤à¤¨ à¤à¥à¤¨à¥ विà¤à¤²à¥à¤ª à¤
नà¥à¤¯à¤¥à¤¾ निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤ नहि à¤à¤à¤² à¤à¥à¤² à¤
à¤à¤¿."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1139
msgid "Customer number"
msgstr "à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -30981,11 +31043,11 @@ msgstr ""
"पà¤à¤¿à¤²à¤¾ à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤ लà¥à¤² à¤à¥à¤². à¤à¤¹à¤¿ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¥à¤ à¤
à¤à¤¿à¤²à¤¾ à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¬à¤¾à¤ à¤' "
"लà¥à¤² बà¥à¤¾à¤à¤² à¤à¤à¤¤à¤¾à¤¹."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid "Customer number format"
msgstr "à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1145
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30993,11 +31055,11 @@ msgstr ""
"à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¬à¤¾à¤ à¤' लà¥à¤² à¤à¤¸à¥à¤¤à¥à¤®à¤¾à¤² à¤à¤à¤² à¤à¤¾à¤ बला पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤. ठà¤à¤à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤à¤à¤«-"
"शà¥à¤²à¥ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤
à¤à¤¿."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1148
msgid "Employee number"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤®à¤à¤¾à¤°à¥ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -31005,11 +31067,11 @@ msgstr ""
"पà¤à¤¿à¤²à¤¾ à¤à¤°à¥à¤®à¤à¤¾à¤°à¥ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤ लà¥à¤² à¤à¥à¤². à¤à¤¹à¤¿ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¥à¤ à¤
à¤à¤¿à¤²à¤¾ à¤à¤°à¥à¤®à¤à¤¾à¤°à¥ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¬à¤¾à¤ "
"à¤' लà¥à¤² बà¥à¤¾à¤à¤² à¤à¤à¤¤à¤¾à¤¹."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
msgid "Employee number format"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤®à¤à¤¾à¤°à¥ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤' पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1154
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31017,11 +31079,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤°à¥à¤®à¤à¤¾à¤°à¥ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¬à¤¾à¤ à¤' लà¥à¤² à¤à¤¸à¥à¤¤à¥à¤®à¤¾à¤² à¤à¤à¤² à¤à¤¾à¤ बला पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤. ठà¤à¤à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤à¤à¤«-"
"शà¥à¤²à¥ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤
à¤à¤¿."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1157
msgid "Invoice number"
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -31029,11 +31091,11 @@ msgstr ""
"पà¤à¤¿à¤²à¤¾ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤ लà¥à¤² à¤à¥à¤². à¤à¤¹à¤¿ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¥à¤ à¤
à¤à¤¿à¤²à¤¾ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¬à¤¾à¤ à¤' "
"लà¥à¤² बà¥à¤¾à¤à¤² à¤à¤à¤¤à¤¾à¤¹."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
msgid "Invoice number format"
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤' पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1163
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31041,11 +31103,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¬à¤¾à¤ à¤' लà¥à¤² à¤à¤¸à¥à¤¤à¥à¤®à¤¾à¤² à¤à¤à¤² à¤à¤¾à¤ बला पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤. ठà¤à¤à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤à¤à¤«-"
"शà¥à¤²à¥ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤
à¤à¤¿."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
msgid "Bill number"
msgstr "बिल सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1167
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -31053,11 +31115,11 @@ msgstr ""
"पà¤à¤¿à¤²à¤¾ बिल सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤ लà¥à¤² à¤à¥à¤². à¤à¤¹à¤¿ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¥à¤ à¤
à¤à¤¿à¤²à¤¾ बिल सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¬à¤¾à¤ à¤' लà¥à¤² "
"बà¥à¤¾à¤à¤² à¤à¤à¤¤à¤¾à¤¹."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
msgid "Bill number format"
msgstr "बिल सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤' पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1171
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31065,11 +31127,11 @@ msgstr ""
"बिल सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¬à¤¾à¤ à¤' लà¥à¤² à¤à¤¸à¥à¤¤à¥à¤®à¤¾à¤² à¤à¤à¤² à¤à¤¾à¤ बला पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤. ठà¤à¤à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤à¤à¤«-शà¥à¤²à¥ "
"पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤
à¤à¤¿."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1174
msgid "Expense voucher number"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤ रसà¥à¤¦ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -31077,11 +31139,11 @@ msgstr ""
"पà¤à¤¿à¤²à¤¾ à¤à¤°à¥à¤ रसà¥à¤¦ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤ लà¥à¤² à¤à¥à¤². à¤à¤¹à¤¿ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¥à¤ à¤
à¤à¤¿à¤²à¤¾ रसà¥à¤¦ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¬à¤¾à¤ "
"à¤' लà¥à¤² बà¥à¤¾à¤à¤² à¤à¤à¤¤à¤¾à¤¹."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤ रसà¥à¤¦ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤' पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1180
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -31089,11 +31151,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤°à¥à¤ रसà¥à¤¦ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¬à¤¾à¤ à¤' लà¥à¤² à¤à¤¸à¥à¤¤à¥à¤®à¤¾à¤² à¤à¤à¤² à¤à¤¾à¤ बला पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤. ठà¤à¤à¤à¤¾ "
"पà¥à¤°à¤¿à¤à¤à¤à¤«-शà¥à¤²à¥ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤
à¤à¤¿."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
msgid "Job number"
msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1184
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -31101,11 +31163,11 @@ msgstr ""
"पà¤à¤¿à¤²à¤¾ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤ लà¥à¤² à¤à¥à¤². à¤à¤¹à¤¿ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¥à¤ à¤
à¤à¤¿à¤²à¤¾ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¬à¤¾à¤ à¤' लà¥à¤² "
"बà¥à¤¾à¤à¤² à¤à¤à¤¤à¤¾à¤¹."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
msgid "Job number format"
msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤' पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1188
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31113,11 +31175,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¬à¤¾à¤ à¤' लà¥à¤² à¤à¤¸à¥à¤¤à¥à¤®à¤¾à¤² à¤à¤à¤² à¤à¤¾à¤ बला पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤. ठà¤à¤à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤à¤à¤«-"
"शà¥à¤²à¥ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤
à¤à¤¿."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
msgid "Order number"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤¡à¤° सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1192
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -31125,11 +31187,11 @@ msgstr ""
"पà¤à¤¿à¤²à¤¾ à¤à¤°à¥à¤¡à¤° सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤ लà¥à¤² à¤à¥à¤². à¤à¤¹à¤¿ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¥à¤ à¤
à¤à¤¿à¤²à¤¾ à¤à¤°à¥à¤¡à¤° सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¬à¤¾à¤ à¤' लà¥à¤² "
"बà¥à¤¾à¤à¤² à¤à¤à¤¤à¤¾à¤¹."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
msgid "Order number format"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤¡à¤° सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31137,11 +31199,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤°à¥à¤¡à¤° सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¬à¤¾à¤ à¤' लà¥à¤² à¤à¤¸à¥à¤¤à¥à¤®à¤¾à¤² à¤à¤à¤² à¤à¤¾à¤ बला पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤. ठà¤à¤à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤à¤à¤«-"
"शà¥à¤²à¥ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤
à¤à¤¿."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
msgid "Vendor number"
msgstr "विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -31149,11 +31211,11 @@ msgstr ""
"पà¤à¤¿à¤²à¤¾ विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤ लà¥à¤² à¤à¥à¤². à¤à¤¹à¤¿ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¥à¤ à¤
à¤à¤¿à¤²à¤¾ विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¬à¤¾à¤ "
"à¤' लà¥à¤² बà¥à¤¾à¤à¤² à¤à¤à¤¤à¤¾à¤¹.à¤
हाà¤à¤ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯ à¤' नाम"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
msgid "Vendor number format"
msgstr "विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31161,62 +31223,62 @@ msgstr ""
"विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¬à¤¾à¤ à¤' लà¥à¤² à¤à¤¸à¥à¤¤à¥à¤®à¤¾à¤² à¤à¤à¤² à¤à¤¾à¤ बला पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤. ठà¤à¤à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤à¤à¤«-"
"शà¥à¤²à¥ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤
à¤à¤¿."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
msgid "The name of your business."
msgstr "à¤
हाà¤à¤ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯à¤ नाम."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid "The address of your business."
msgstr "à¤
हाà¤à¤ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯à¤ पता."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ पर पà¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤à¤°à¤¬à¤¾à¤ लà¥à¤² सà¤à¤ªà¤°à¥à¤ सà¥à¤¤à¥à¤°."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
msgid "The fax number of your business."
msgstr "à¤
हाà¤à¤ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯ ठफà¥à¤à¥à¤¸ नà¤à¤¬à¤°."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
msgid "The email address of your business."
msgstr "à¤
हाà¤à¤ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯ ठà¤à¤®à¥à¤² पता."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid "The URL address of your website."
msgstr "à¤
हाà¤à¤ वà¥à¤¬à¤¸à¤¾à¤à¤ ठURL पता."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "à¤
हाà¤à¤ à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ ठID (à¤à¤¹à¤¿à¤¨à¤¾ 'à¤à¤°-ID: 00-000000)."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1244
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "पà¥à¤°à¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤ à¤à¤° तालिà¤à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤ à¤' लà¥à¤² लाà¤à¥ हठबला पà¥à¤°à¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤° तालिà¤à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "पà¥à¤°à¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤° तालिà¤à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾ à¤' लà¥à¤² लाà¤à¥ हठबला पà¥à¤°à¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤° तालिà¤à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "फà¥à¤à¤¸à¥ मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¿à¤¤ दिनाà¤à¤ à¤à¤²à¥à¤² पà¥à¤°à¤¯à¥à¤à¥à¤¤ डिफà¥à¤²à¥à¤ दिनाà¤à¤ सà¥à¤µà¤°à¥à¤ª."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "à¤
हाà¤à¤ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯ à¤' à¤à¤²à¥à¤à¥à¤à¥à¤°à¥à¤¨à¤¿à¤ à¤à¤° सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index 9478d07ed1..c7ee68fd2e 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-24 14:48-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-04 14:39+0000\n"
"Last-Translator: Vesna Micajkova <vmicajkova at institutpraktikum.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
@@ -208,7 +208,7 @@ msgid "The current date."
msgstr ""
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1109 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr ""
@@ -220,41 +220,41 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1209
msgid "Company Name"
msgstr ""
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
msgid "Company Address"
msgstr ""
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
msgid "Company ID"
msgstr ""
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
msgid "Company Phone Number"
msgstr ""
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Company Fax Number"
msgstr ""
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
msgid "Company Website URL"
msgstr ""
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
msgid "Company Email Address"
msgstr ""
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
msgid "Company Contact Person"
msgstr ""
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
msgid "Fancy Date Format"
msgstr ""
@@ -266,11 +266,11 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Tax"
msgstr ""
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Tax Number"
msgstr ""
@@ -993,7 +993,7 @@ msgid "Selected"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:772
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2376
msgid "Account Types"
msgstr ""
@@ -1032,7 +1032,7 @@ msgid "No"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1010
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Placeholder"
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1013
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1018
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:715
msgid "Opening Balance"
@@ -1130,7 +1130,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1564
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:387
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:427
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3699
@@ -1159,7 +1159,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
#: gnucash/report/trep-engine.scm:183 gnucash/report/trep-engine.scm:902
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1107
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1127
msgid "Date"
msgstr "ÐаÑÑм"
@@ -1213,7 +1213,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1507
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1565
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:386
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1227,7 +1227,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1179
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1199
msgid "Account"
msgstr ""
@@ -1249,7 +1249,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1022
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1201
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1221
msgid "Shares"
msgstr ""
@@ -1627,7 +1627,7 @@ msgstr ""
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
msgid "Stock"
msgstr ""
@@ -1643,7 +1643,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1569
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:430
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1652,8 +1652,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
#: gnucash/report/trep-engine.scm:255 gnucash/report/trep-engine.scm:932
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1169
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1170
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1190
msgid "Memo"
msgstr "ÐоÑÑеÑник"
@@ -1664,7 +1664,7 @@ msgstr "ÐоÑÑеÑник"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1311 gnucash/report/trep-engine.scm:1328
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1341 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
msgstr ""
@@ -1679,7 +1679,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1314 gnucash/report/trep-engine.scm:1331
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1344 gnucash/report/trep-engine.scm:1371
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
msgstr ""
@@ -1688,8 +1688,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:180
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:179
msgid "Units"
msgstr ""
@@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3762
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1918
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -1736,7 +1736,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:178
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
@@ -1880,8 +1880,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:820
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1252
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1409
@@ -1910,7 +1910,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:46
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1221
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:638
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:793
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1317
@@ -2162,7 +2162,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:188
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1237
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:652
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:809
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1332
@@ -2270,7 +2270,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1000 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1397
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:715 gnucash/gnome/reconcile-view.c:471
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:829
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:834
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:79
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:164
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:98
@@ -2283,7 +2283,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1568
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:429
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3709
@@ -2302,7 +2302,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
#: gnucash/report/trep-engine.scm:230 gnucash/report/trep-engine.scm:908
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1179
msgid "Description"
msgstr ""
@@ -2416,7 +2416,7 @@ msgid "Place Holder"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1002
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Hidden"
@@ -2496,7 +2496,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
#: gnucash/report/trep-engine.scm:189 gnucash/report/trep-engine.scm:531
#: gnucash/report/trep-engine.scm:903 gnucash/report/trep-engine.scm:1012
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1126
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1146
msgid "Reconciled Date"
msgstr ""
@@ -2563,7 +2563,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:721
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:977
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:982
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:473
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
@@ -2584,10 +2584,10 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
#: gnucash/report/trep-engine.scm:261 gnucash/report/trep-engine.scm:892
#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1052
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1169
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
msgid "Notes"
msgstr ""
@@ -2941,7 +2941,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3652 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3811
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:907 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1235
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:812
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:401
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:420
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:275
@@ -2993,7 +2993,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
#: gnucash/report/trep-engine.scm:907 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1141
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1161
msgid "Num"
msgstr ""
@@ -3024,7 +3024,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1509
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1567
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:388
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:428
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3720
@@ -3036,8 +3036,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
#: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:965
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1305
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1321 gnucash/report/trep-engine.scm:2014
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1335
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:2074
msgid "Amount"
msgstr ""
@@ -3146,7 +3146,7 @@ msgid "Title"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:940 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1032
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:860
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
@@ -3305,7 +3305,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:881
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
msgid "Cleared"
msgstr ""
@@ -3313,7 +3313,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:895
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
@@ -3507,11 +3507,11 @@ msgstr ""
msgid "HTML Style Sheet Properties: %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:263
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:264
msgid "You must provide a name for the new style sheet."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:513
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:514
msgid "Style Sheet Name"
msgstr ""
@@ -3773,14 +3773,14 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413
msgid "Income"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Expenses"
@@ -3800,7 +3800,7 @@ msgid "Remaining to Budget"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:929
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1014
@@ -3817,7 +3817,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1881
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1941
msgid "Total"
msgstr ""
@@ -3843,8 +3843,8 @@ msgid "Select a Budget"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1160
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
msgid "Open"
msgstr ""
@@ -3992,7 +3992,7 @@ msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:182
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:932
@@ -4887,82 +4887,82 @@ msgstr ""
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:226
msgid "Print"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:227
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:111 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:353
msgid "Export"
msgstr ""
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
msgid "Save Config"
msgstr ""
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration Asâ¦"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:234
msgid "Save Config Asâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:232
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:235
msgid "Make Pdf"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:368
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:369
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:371
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:372
msgid "The numeric ID of the report."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
#, c-format
msgid ""
"Update the current report's saved configuration. The report configuration "
"will be saved in the file %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1266
#, c-format
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
"Configurations' menu. The report configuration will be saved in the file %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1274
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:255
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:81
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:270
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1547
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1580
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
msgid "HTML"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1553
msgid "Choose export format"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1554
msgid "Choose the export format for this report:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1591
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1594
#, c-format
msgid "Save %s To File"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1620
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1623
#, c-format
msgid ""
"You cannot save to that filename.\n"
@@ -4970,53 +4970,53 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1630
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1633
msgid "You cannot save to that file."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1639
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1609
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1776
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1802
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1779
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1805
#: gnucash/gnucash-commands.cpp:179 gnucash/gnucash-commands.cpp:207
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1813
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1816
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1861
msgid "GnuCash-Report"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1907
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
msgid "Printable Invoice"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:302
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1911
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
msgid "Tax Invoice"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1912
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
msgid "Easy Invoice"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1913
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
msgid "Fancy Invoice"
msgstr ""
@@ -5932,7 +5932,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1451 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1690
msgid "Writing fileâ¦"
msgstr ""
@@ -6134,7 +6134,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4412
msgid "Currency"
msgstr ""
@@ -6212,7 +6212,7 @@ msgid "Openâ¦"
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:784
@@ -6231,7 +6231,7 @@ msgid "_Save As"
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:149
msgid "All files"
msgstr ""
@@ -6277,7 +6277,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:422
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:577
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:672
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:89
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:120
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:97
msgid "_Close"
msgstr ""
@@ -6381,7 +6381,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:674
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2085 gnucash/report/trep-engine.scm:2091
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2145 gnucash/report/trep-engine.scm:2151
msgid "Error"
msgstr ""
@@ -6657,17 +6657,17 @@ msgstr ""
msgid "(unnamed)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
msgid "_Import"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:98 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:337
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2371
#: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:146
msgid "Import"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:668
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1253
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1217 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
@@ -6678,61 +6678,61 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:407
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:562
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:105
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:82
msgid "_Save"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1214 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1486
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:104 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:345
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1236 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1508
msgid "Save"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:108 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
msgid "_Export"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:263
msgid "(null)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:282
#, c-format
msgid "No suitable backend was found for %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:287
#, c-format
msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:292
#, c-format
msgid "Can't parse the URL %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:295
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:297
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:303
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:309
msgid ""
"This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
"upgrade your version of GnuCash to work with this data."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:316
#, c-format
msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:330
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -6740,7 +6740,7 @@ msgid ""
"proceed with opening the database?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:338
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -6748,7 +6748,7 @@ msgid ""
"to proceed with importing the database?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:346
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -6756,7 +6756,7 @@ msgid ""
"proceed with saving the database?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:354
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -6764,7 +6764,7 @@ msgid ""
"to proceed with exporting the database?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:377
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:379
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -6772,42 +6772,42 @@ msgid ""
"virus software is preventing this action."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:387
#, c-format
msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:393
#, c-format
msgid ""
"The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:399
#, c-format
msgid "You do not have permission to access %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:404
#, c-format
msgid "An error occurred while processing %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:409
msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:418
#, c-format
msgid "There was an error parsing the file %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:423
#, c-format
msgid "The file %s is empty."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:436
#, c-format
msgid ""
"The file/URI %s could not be found.\n"
@@ -6815,40 +6815,40 @@ msgid ""
"The file is in the history list, do you want to remove it?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:442
#, c-format
msgid "The file/URI %s could not be found."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:447
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:449
msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:458
#, c-format
msgid "The file type of file %s is unknown."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:461
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:463
#, c-format
msgid "Could not make a backup of the file %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:468
#, c-format
msgid ""
"Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
"file and that there is sufficient space to create it."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:473
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:475
#, c-format
msgid "No read permission to read from file %s."
msgstr ""
#. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
#. the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:480
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:482
#, c-format
msgid ""
"You attempted to save in\n"
@@ -6859,27 +6859,27 @@ msgid ""
"Please try again in a different directory."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:487
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:489
msgid ""
"This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
"to the current version, Cancel to mark it read-only."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:496
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:498
msgid ""
"This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, "
"but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File-"
">Save As, but data may be lost in writing to the old version."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:505
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:507
msgid ""
"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
"performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
"the documentation to learn how to clear out dangling login sessions."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:515
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:517
msgid ""
"The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
"large numbers. This means GnuCash cannot use SQL databases correctly. "
@@ -6888,7 +6888,7 @@ msgid ""
"gnucash.org/show_bug.cgi?id=611936 for more information."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:527
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:529
msgid ""
"GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the "
"\"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of "
@@ -6896,7 +6896,7 @@ msgid ""
"id=645216 for more information."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:537
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:539
msgid ""
"This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when "
"saved by this version. You will not be able to read the saved file from the "
@@ -6904,16 +6904,16 @@ msgid ""
"you wish to preserve the old version, exit without saving."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:548
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:550
#, c-format
msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:643
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:645
msgid "Save changes to the file?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:658
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
@@ -6922,29 +6922,33 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:660
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:662
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:726
msgid ""
"This book has budgets. The internal representation of budget amounts no "
"longer depends on the Reverse Balanced Accounts preference. Please review "
"the budgets and amend signs if necessary."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:754
+msgid "The following are noted in this file:"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:880
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:846
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:882
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
"open the database. What would you like to do?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:885
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, you may not have write "
"permission for the directory, or your anti-virus software is preventing this "
@@ -6952,40 +6956,40 @@ msgid ""
"you like to do?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:908
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
msgid "Open _Read-Only"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:875
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:911
msgid "Create _New File"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:878
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:914
msgid "Open _Anyway"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:881
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:917
msgid "Open _Folder"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:887 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:923 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
msgid "_Quit"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1029
msgid "Loading user dataâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1045
msgid "Re-saving user dataâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1391
msgid "Exporting fileâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1404
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -6993,20 +6997,20 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1439
msgid ""
"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
"place?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1712
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1734
#, c-format
msgid ""
"Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
"proceed?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1742
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1214
msgid "<unknown>"
msgstr ""
@@ -7126,28 +7130,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5210
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5236
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5249
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5257
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr ""
@@ -7155,11 +7159,11 @@ msgstr ""
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5266
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5269
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
@@ -7203,6 +7207,7 @@ msgid "Show Hidden Accounts"
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1033
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr ""
@@ -7262,7 +7267,7 @@ msgstr ""
msgid "End of previous accounting period"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:440
#: gnucash/report/report-core.scm:161
msgid "_Custom"
msgstr ""
@@ -7291,11 +7296,11 @@ msgstr ""
msgid "never"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:761
msgid "New top level account"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
@@ -7309,12 +7314,12 @@ msgstr ""
msgid "Account Name"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:580
msgid "Commodity"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
@@ -7325,136 +7330,136 @@ msgstr ""
msgid "Account Code"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:835
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:840
msgid "Last Num"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:841
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:846
msgid "Present"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:848
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:853
msgid "Present (Report)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:867
msgid "Balance (Report)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:869
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:874
msgid "Balance (Period)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:883
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:888
msgid "Cleared (Report)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:897
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:902
msgid "Reconciled (Report)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:904
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:909
msgid "Last Reconcile Date"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:910
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:915
msgid "Future Minimum"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:917
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:922
msgid "Future Minimum (Report)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:931
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:936
msgid "Total (Report)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:938
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:943
msgid "Total (Period)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:947
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:952
msgctxt "Column header for 'Color'"
msgid "C"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:960
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:963
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
msgid "Account Color"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:962
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:967
msgctxt "Column header for 'Balance Limit'"
msgid "L"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:971
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:974
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:976
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:979
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1705
msgid "Balance Limit"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:989
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Tax Info"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:998
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1003
msgctxt "Column header for 'Hidden'"
msgid "H"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1006
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1011
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1014
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1019
msgctxt "Column header for 'Opening Balance'"
msgid "O"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1819
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1827
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1822
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1830
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:924
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1825
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1833
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1828
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1836
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1831
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1839
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1834
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1842
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr ""
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2329
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2337
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
msgstr ""
@@ -7612,7 +7617,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1023
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1223
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1243
msgid "Price"
msgstr ""
@@ -8054,7 +8059,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1240
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr ""
@@ -9148,7 +9153,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:231
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
msgid ""
"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
@@ -9253,7 +9257,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
msgstr ""
@@ -9270,7 +9273,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:291
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
msgid ""
"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
"transactions are shown on one line or in double line mode on two."
@@ -9970,19 +9972,25 @@ msgid "Number of rows for the Header"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:143
-msgid "Comma Separated"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
+msgid "Comma separated"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:159
-msgid "Semicolon Separated"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
+msgid "Semicolon separated"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:175
-msgid "Custom regular Expression"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
+msgid "Custom regular expression"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:191
-msgid "Colon Separated"
+msgid "Colon separated"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:217
@@ -11371,7 +11379,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Cash"
msgstr ""
@@ -11722,10 +11730,6 @@ msgstr ""
msgid "Show _hidden accounts"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
-msgid "Show accounts which have the option \"Hidden\" checked."
-msgstr ""
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:986
msgid "Show _unused accounts"
msgstr ""
@@ -11755,7 +11759,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1204
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:776
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
@@ -12026,16 +12030,6 @@ msgstr ""
msgid "2. Select import type"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
-msgid "Semicolon separated"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
-msgid "Comma separated"
-msgstr ""
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:252
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:252
msgid "Semicolon separated with quotes"
@@ -12046,11 +12040,6 @@ msgstr ""
msgid "Comma separated with quotes"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
-msgid "Custom regular expression"
-msgstr ""
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:310
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:310
msgid "3. Select import options"
@@ -13041,39 +13030,39 @@ msgstr ""
msgid "_Notes"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1022
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1058
msgid ""
"List of downloaded transactions (source split and matched information shown)"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1064
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1100
msgid "Show _Account column"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1080
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1116
msgid "Show _Memo column"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1096
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1132
msgid "Show matched _information"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1111
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1147
msgid "A_ppend"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1115
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1151
msgid ""
"When Updating and Clearing a matched transaction, append the imported "
"Description and Notes to the matched Description and Notes instead of "
"replacing them."
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1127
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1163
msgid "_Reconcile after match"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1150
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1186
msgid "Generic import transaction matcher"
msgstr ""
@@ -13646,6 +13635,16 @@ msgstr ""
msgid "Present the new account list dialog when you choose File->New File."
msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
+msgid ""
+"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
+"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
+"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
+"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
+"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
+"transaction 'num' field."
+msgstr ""
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1458
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr ""
@@ -14034,10 +14033,20 @@ msgstr ""
msgid "_Basic ledger"
msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
+msgid "Show all transactions on one line or in double line view on two."
+msgstr ""
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2863
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
+msgid ""
+"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
+"transactions are shown on one line or in double line view on two."
+msgstr ""
+
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2882
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:87
@@ -14049,13 +14058,15 @@ msgid "Number of _transactions"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2937
-msgid "_Double line mode"
+msgid "_Double line view"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2943
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
msgid ""
-"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
-"affect expanded transactions."
+"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
+"transaction."
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2955
@@ -16645,7 +16656,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4399
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4405
msgid "Bank"
msgstr ""
@@ -17187,7 +17198,7 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1872
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
@@ -17819,7 +17830,7 @@ msgstr ""
msgid "(Full account ID: "
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:113
+#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:92
msgid ""
"Please select a commodity to match the following exchange specific code. "
"Please note that the exchange code of the commodity you select will be "
@@ -17846,117 +17857,114 @@ msgstr ""
msgid "No new transactions were found in this import."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:775
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:792
msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:937
-#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
-msgid "Disabled"
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:979
+msgid "Click Edit to modify"
msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1331
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1389
msgid "_Assign transfer account"
msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1341
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1399
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1349
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1407
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1358
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1416
msgid "_Reset all edits"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1512
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1570
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1516
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1574
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1520
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1578
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1527
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1585
msgid "Info"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1534
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1592
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
msgid "Additional Comments"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1991
msgid "New, already balanced"
msgstr ""
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1955
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2013
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1963
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2021
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1976
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2034
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr ""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1992
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2050
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2010
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2068
#, c-format
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2015
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2073
#, c-format
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2024
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2053
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2082
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2111
msgid "Match missing!"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2039
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2097
#, c-format
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2044
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2102
#, c-format
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2061
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2119
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr ""
@@ -18285,7 +18293,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4409
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
msgid "Equity"
msgstr ""
@@ -18700,8 +18708,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:95
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:184
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:183
msgid "Unit Price"
msgstr ""
@@ -19128,7 +19136,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1219 gnucash/report/trep-engine.scm:1220
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239 gnucash/report/trep-engine.scm:1240
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr ""
@@ -19491,10 +19499,16 @@ msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
msgstr ""
#: gnucash/report/html-utilities.scm:293
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:211
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:242
msgid "Edit report options"
msgstr ""
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
#: gnucash/report/html-utilities.scm:361
msgid "This report requires you to specify certain report options."
msgstr ""
@@ -19704,6 +19718,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1354
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382
msgid "Account Balance"
msgstr ""
@@ -19791,7 +19807,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:390
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:398
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
msgid "Display"
msgstr ""
@@ -19982,7 +19998,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1882 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942 libgnucash/engine/policy.c:58
msgid "Average"
msgstr ""
@@ -20097,7 +20113,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:62
msgid "Report Title"
msgstr ""
@@ -21447,7 +21463,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:169
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:44
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
msgid "Template file"
msgstr ""
@@ -21460,7 +21476,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:172
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
msgid "CSS stylesheet file"
msgstr ""
@@ -21474,12 +21490,12 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:175
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:294
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
msgid "Extra Notes"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:176
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:221
msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup."
msgstr ""
@@ -21659,7 +21675,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1542
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1602
msgid "Total For "
msgstr ""
@@ -21668,12 +21684,12 @@ msgid "missing"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
msgid "Asset"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4403
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
msgid "Liability"
msgstr ""
@@ -21699,7 +21715,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4408
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4414
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr ""
@@ -22003,37 +22019,41 @@ msgstr ""
msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:410
+msgid "Reporting range end period cannot exceed number of periods in budget"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:482
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:461
msgid "Revenues"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:464
msgid "Total Revenue"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:495
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:472
msgid "Total Expenses"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:503
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:505
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Period ~d"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:508
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:525
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:536
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:434
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:515
@@ -22041,7 +22061,7 @@ msgstr ""
msgid "Net income"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:526
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:537
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:435
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:498
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:516
@@ -22049,11 +22069,11 @@ msgstr ""
msgid "Net loss"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:566
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:577
msgid "Budget Income Statement"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:567
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:578
msgid "Budget Profit & Loss"
msgstr ""
@@ -22363,7 +22383,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1611 gnucash/report/trep-engine.scm:1867
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1671 gnucash/report/trep-engine.scm:1927
msgid "Grand Total"
msgstr ""
@@ -22561,8 +22581,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1036
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1337
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1351 gnucash/report/trep-engine.scm:1379
msgid "Running Balance"
msgstr ""
@@ -22585,8 +22604,8 @@ msgid "Sorting"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1139
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1148
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1168
msgid "Trans Number"
msgstr ""
@@ -22865,7 +22884,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr ""
@@ -23321,8 +23340,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:218
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:194
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:193
msgid "Tax Amount"
msgstr ""
@@ -23405,7 +23424,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:191
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:124
#: gnucash/report/trep-engine.scm:902
msgid "Display the date?"
msgstr ""
@@ -23563,7 +23582,7 @@ msgid "Extra notes to put on the invoice."
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:296
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:223
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
msgid "Thank you for your patronage!"
msgstr ""
@@ -23603,24 +23622,24 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:484
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:190
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:189
msgid "Net Price"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:500
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:196
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:195
msgid "Total Price"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:520
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:134
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:200
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:199
msgid "Amount Due"
msgstr ""
@@ -23638,12 +23657,12 @@ msgid "Terms:"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:590
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:215
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:214
msgid "Job number:"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:595
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:218
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:217
msgid "Job name:"
msgstr ""
@@ -24051,7 +24070,6 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:395
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
msgid "Display a running balance?"
msgstr ""
@@ -24226,22 +24244,22 @@ msgid "Price Scatterplot"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:36
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:67
msgid "Headings 1"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
msgid "Headings 2"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
msgid "Heading font"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:47
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
msgid "Text font"
msgstr ""
@@ -24263,41 +24281,41 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:182
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:181
msgid "Qty"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:186
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:185
msgid "Discount Rate"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:188
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:187
msgid "Discount Amount"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:192
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:191
msgid "Tax Rate"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:61
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:198
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:197
msgid "Sub-total"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
msgid "Payment received text"
msgstr ""
@@ -24306,7 +24324,7 @@ msgid "Today date format"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:150
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:149
msgid ""
"The file name of the eguile template part of this report. This file should "
"either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the "
@@ -24314,7 +24332,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:81
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:154
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:153
msgid ""
"The file name of the CSS stylesheet to use with this report. This file "
"should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place "
@@ -24322,12 +24340,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:158
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:157
msgid "Font to use for the main heading."
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:88
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:161
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:160
msgid "Font to use for everything else."
msgstr ""
@@ -24364,7 +24382,7 @@ msgid "%l:%M %P, %e %B %Y"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:203
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:202
msgid "Payment received, thank you!"
msgstr ""
@@ -24499,216 +24517,216 @@ msgstr ""
msgid "Value Change"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:54
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:53
msgid "n/a"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
msgid "Elements"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:73
msgid "column: Date"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
msgid "column: Tax Rate"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
msgid "column: Units"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
msgid "row: Address"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
msgid "row: Contact"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
msgid "row: Invoice Number"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
msgid "row: Company Name"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
msgid "Invoice number text"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
msgid "To text"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
msgid "Ref text"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
msgid "Job Name text"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
msgid "Job Number text"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
msgid "Show Job name"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
msgid "Show Job number"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
msgid "Show net price"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
msgid "Invoice number next to title"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
msgid "table-border-collapse"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
msgid "table-header-border-color"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
msgid "table-cell-border-color"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
msgid "Embedded CSS"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
msgid "Logo filename"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
msgid "Logo width"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:126
msgid "Display the Tax Rate?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:128
msgid "Display the Units?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:130
msgid "Display the contact?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:132
msgid "Display the address?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:134
msgid "Display the Invoice Number?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:137
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:136
msgid "Display the Company Name?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:139
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:138
msgid "Invoice Number next to title?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:141
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:140
msgid "Display Job name?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:142
msgid "Invoice Job number?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:145
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:144
msgid "Show net price?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:164
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:163
msgid "Name of a file containing a logo to be used on the report."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:167
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:166
msgid ""
"Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to display "
"the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled "
"accordingly."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:169
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:168
msgid "Border-collapse?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:171
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:173
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:170
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:172
msgid "CSS color."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:206
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:205
msgid "Invoice number:"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:209
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:208
msgid "To:"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:212
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:211
msgid "Your ref:"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:227
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:226
msgid "Embedded CSS."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:305
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
msgid "Display a customer invoice with tax columns (using eguile template)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
msgid "Unit"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
msgid "GST Rate"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
msgid "GST Amount"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
msgid "Amount Due (inc GST)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
msgid "Invoice #: "
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
msgid "Reference: "
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:323
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
msgid "Engagement: "
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:329
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:328
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:330
msgid "Australian Tax Invoice"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:332
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
msgid ""
"Display an Australian customer invoice with tax columns (using eguile "
"template)"
@@ -24939,17 +24957,17 @@ msgstr ""
msgid "Credit Lines"
msgstr ""
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:639
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:642
#, scheme-format
msgid "Building '~a' report â¦"
msgstr ""
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:645
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:648
#, scheme-format
msgid "Rendering '~a' report â¦"
msgstr ""
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:647
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:650
msgid "Untitled"
msgstr ""
@@ -25497,7 +25515,7 @@ msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:532 gnucash/report/trep-engine.scm:904
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1117
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1137
msgid "Date Entered"
msgstr ""
@@ -25665,6 +25683,10 @@ msgstr ""
msgid "Display a subtotal summary table."
msgstr ""
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
+msgid "Display the balance of the underlying account on each line?"
+msgstr ""
+
#: gnucash/report/trep-engine.scm:927
msgid "Display the trans number?"
msgstr ""
@@ -25703,30 +25725,30 @@ msgstr ""
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1140
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1160
msgid "Num/T-Num"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1209
msgid "Transfer from/to"
msgstr ""
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1386
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431
msgid "Balance b/f"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1553
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1613
msgid "Split Transaction"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1801
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1861
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr ""
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2200
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr ""
@@ -25842,13 +25864,6 @@ msgstr ""
msgid "_Double Line"
msgstr ""
-#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
-msgid ""
-"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
-"transaction"
-msgstr ""
-
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:92
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:244
@@ -25917,7 +25932,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:424
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:579
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:674
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:91
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:122
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:99
msgid "Close the currently active page"
msgstr ""
@@ -26086,7 +26101,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:409
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:564
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:76
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:107
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:84
msgid "Save the current file"
msgstr ""
@@ -26099,7 +26114,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:449
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:604
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:116
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:147
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:124
msgid "Open the New Invoice dialog"
msgstr ""
@@ -26114,7 +26129,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:447
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:602
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:114
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:145
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:122
msgid "New _Invoiceâ¦"
msgstr ""
@@ -26182,6 +26197,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:43
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:65
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:49
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:16
msgid "_Findâ¦"
msgstr ""
@@ -26192,6 +26208,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:68
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:52
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:19
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:19
msgid "Find transactions with a search"
msgstr ""
@@ -26203,6 +26220,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:54
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:76
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:60
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:27
msgid "Ta_x Report Options"
msgstr ""
@@ -26214,6 +26232,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:57
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:79
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:63
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:39
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:30
msgid "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax"
msgstr ""
@@ -26698,6 +26717,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:94
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:120
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:37
msgid "_Refresh"
msgstr ""
@@ -26707,6 +26727,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:128
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:97
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:123
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:49
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:40
msgid "Refresh this window"
msgstr ""
@@ -27277,89 +27298,89 @@ msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:300
msgid "_Print Reportâ¦"
msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:9
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:302
msgid "Print the current report"
msgstr ""
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:209
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:26
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:240
msgid "_Report Options"
msgstr ""
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:18
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:28
#: gnucash/ui/gnc-plugin-report-system.ui:8
msgid "Edit report style sheets"
msgstr ""
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:25
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:284
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:56
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:315
msgid "Export as P_DFâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:27
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:286
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:58
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:317
msgid "Export the current report as a PDF document"
msgstr ""
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:34
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:65
msgid "Export _Reportâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:256
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:67
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:287
msgid "Export HTML-formatted report to file"
msgstr ""
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:226
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:257
msgid "Update the current report's saved configuration"
msgstr ""
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:53
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:241
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:84
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:272
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
"Configurations' menu"
msgstr ""
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:139
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:170
msgid "Back"
msgstr ""
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:141
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:172
msgid "Move back one step in the history"
msgstr ""
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:154
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:185
msgid "Forward"
msgstr ""
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:156
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:187
msgid "Move forward one step in the history"
msgstr ""
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:169
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:200
msgid "Reload"
msgstr ""
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:171
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:202
msgid "Reload the current page"
msgstr ""
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:184
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:215
msgid "Stop"
msgstr ""
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:186
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:217
msgid "Cancel outstanding HTML requests"
msgstr ""
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:254
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:285
msgid "Export _Report"
msgstr ""
@@ -27701,6 +27722,21 @@ msgstr ""
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:369
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, exceeds limit of %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:370
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, subceeds limit of %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:371
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, and should be zero."
+msgstr ""
+
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
msgctxt "Reconciled flag 'not cleared'"
msgid "n"
@@ -27824,36 +27860,36 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
msgid "Credit Card"
msgstr "ÐÑедиÑна каÑÑиÑка"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
msgid "Mutual Fund"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4416
msgid "A/Receivable"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
msgid "A/Payable"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
msgid "Root"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5124
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5130
msgid "Orphaned Gains"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5138 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5144 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5140
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5146
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -28057,11 +28093,11 @@ msgstr ""
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1110
msgid "Counters"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -28069,7 +28105,7 @@ msgid ""
"are read-only."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1122
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -28077,232 +28113,232 @@ msgid ""
"imports/exports."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1126
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1133
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1139
msgid "Customer number"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid "Customer number format"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1145
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1148
msgid "Employee number"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
msgid "Employee number format"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1154
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1157
msgid "Invoice number"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
msgid "Invoice number format"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1163
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
msgid "Bill number"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1167
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
msgid "Bill number format"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1171
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1174
msgid "Expense voucher number"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid "Expense voucher number format"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1180
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
msgid "Job number"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1184
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
msgid "Job number format"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1188
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
msgid "Order number"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1192
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
msgid "Order number format"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
msgid "Vendor number"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
msgid "Vendor number format"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
msgid "The name of your business."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid "The address of your business."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
msgid "The fax number of your business."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
msgid "The email address of your business."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid "The URL address of your website."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1244
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr ""
diff --git a/po/mni.po b/po/mni.po
index 7970054505..2c31520aa1 100644
--- a/po/mni.po
+++ b/po/mni.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-24 14:48-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-10 22:22+0530\n"
"Last-Translator: Chandrakant Dhutadmal <cpdhutadmal at yahoo.com>\n"
"Language-Team: Manipuri (MM) <gistlrc at gmail.com>\n"
@@ -206,7 +206,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "ê¯ê¯§ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯¡"
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1109 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯-ê¯ê¯ê¯¤ê¯"
@@ -218,41 +218,41 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯-ê¯ê¯ê¯¤ê¯"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1209
msgid "Company Name"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯
ꯤ ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
msgid "Company Address"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯
ꯤê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
msgid "Company ID"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯
ꯤê¯ê¯¤ ID"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
msgid "Company Phone Number"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯
ꯤê¯ê¯¤ ê¯ê¯£ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Company Fax Number"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯
ꯤê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
msgid "Company Website URL"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯
ꯤê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ URL"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
msgid "Company Email Address"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯
ꯤê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
msgid "Company Contact Person"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯
ꯤê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯
ê¯ê¯ ê¯ê¯¤"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦ê¯ "
@@ -265,11 +265,11 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Tax"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Tax Number"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯"
@@ -1079,7 +1079,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¦"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:772
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2376
msgid "Account Types"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡"
@@ -1118,7 +1118,7 @@ msgid "No"
msgstr "ê¯
ê¯ ê¯ê¯¦"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1010
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Placeholder"
@@ -1126,7 +1126,7 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1013
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1018
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:715
msgid "Opening Balance"
@@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr "ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯: \"%s\""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1564
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:387
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:427
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3699
@@ -1249,7 +1249,7 @@ msgstr "ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯: \"%s\""
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
#: gnucash/report/trep-engine.scm:183 gnucash/report/trep-engine.scm:902
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1107
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1127
msgid "Date"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯¡"
@@ -1304,7 +1304,7 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦."
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1507
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1565
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:386
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1318,7 +1318,7 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦."
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1179
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1199
msgid "Account"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ "
@@ -1340,7 +1340,7 @@ msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯£ê¯"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1022
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1201
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1221
msgid "Shares"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯"
@@ -1752,7 +1752,7 @@ msgstr "ê¯ê¯©ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯¤
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
msgid "Stock"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯"
@@ -1770,7 +1770,7 @@ msgstr "ê¯ê¯¦ê¯"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1569
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:430
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1779,8 +1779,8 @@ msgstr "ê¯ê¯¦ê¯"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
#: gnucash/report/trep-engine.scm:255 gnucash/report/trep-engine.scm:932
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1169
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1170
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1190
msgid "Memo"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯£"
@@ -1791,7 +1791,7 @@ msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯£"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1311 gnucash/report/trep-engine.scm:1328
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1341 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ "
@@ -1806,7 +1806,7 @@ msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ "
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1314 gnucash/report/trep-engine.scm:1331
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1344 gnucash/report/trep-engine.scm:1371
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ "
@@ -1815,8 +1815,8 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ "
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:180
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:179
msgid "Units"
msgstr "ê¯ê¯¨ê¯
ê¯¤ê¯ ê¯"
@@ -1856,7 +1856,7 @@ msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3762
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1918
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -1867,7 +1867,7 @@ msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:178
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
@@ -2017,8 +2017,8 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:820
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1252
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1409
@@ -2047,7 +2047,7 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:46
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1221
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:638
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:793
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1317
@@ -2302,7 +2302,7 @@ msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯£"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:188
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1237
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:652
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:809
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1332
@@ -2421,7 +2421,7 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯£ê¯"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1000 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1397
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:715 gnucash/gnome/reconcile-view.c:471
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:829
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:834
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:79
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:164
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:98
@@ -2434,7 +2434,7 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯£ê¯"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1568
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:429
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3709
@@ -2453,7 +2453,7 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯£ê¯"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
#: gnucash/report/trep-engine.scm:230 gnucash/report/trep-engine.scm:908
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1179
msgid "Description"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯"
@@ -2574,7 +2574,7 @@ msgid "Place Holder"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1002
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
#, fuzzy
@@ -2659,7 +2659,7 @@ msgstr "ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¥ê¯¡"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
#: gnucash/report/trep-engine.scm:189 gnucash/report/trep-engine.scm:531
#: gnucash/report/trep-engine.scm:903 gnucash/report/trep-engine.scm:1012
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1126
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1146
msgid "Reconciled Date"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯¡"
@@ -2727,7 +2727,7 @@ msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ / ê¯
ê¯£ê¯ ê¯ê¯¤ê¯¡ / ê¯ê¯¦ê¯ê¯£"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:721
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:977
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:982
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:473
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
@@ -2748,10 +2748,10 @@ msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ / ê¯
ê¯£ê¯ ê¯ê¯¤ê¯¡ / ê¯ê¯¦ê¯ê¯£"
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
#: gnucash/report/trep-engine.scm:261 gnucash/report/trep-engine.scm:892
#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1052
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1169
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
msgid "Notes"
msgstr "ê¯
ê¯£ê¯ ê¯ê¯¤ê¯¡"
@@ -3117,7 +3117,7 @@ msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3652 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3811
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:907 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1235
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:812
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:401
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:420
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:275
@@ -3169,7 +3169,7 @@ msgstr "ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
#: gnucash/report/trep-engine.scm:907 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1141
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1161
msgid "Num"
msgstr "ê¯
ê¯"
@@ -3200,7 +3200,7 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1509
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1567
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:388
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:428
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3720
@@ -3212,8 +3212,8 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
#: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:965
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1305
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1321 gnucash/report/trep-engine.scm:2014
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1335
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:2074
msgid "Amount"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ "
@@ -3328,7 +3328,7 @@ msgid "Title"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯£ê¯"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:940 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1032
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:860
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
@@ -3493,7 +3493,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:881
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
msgid "Cleared"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦"
@@ -3501,7 +3501,7 @@ msgstr "ê¯ê¯¦ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:895
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
@@ -3701,11 +3701,11 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡"
msgid "HTML Style Sheet Properties: %s"
msgstr "HTML ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯¡: %s"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:263
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:264
msgid "You must provide a name for the new style sheet."
msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯
ê¯§ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯
ꯤ."
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:513
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:514
msgid "Style Sheet Name"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡"
@@ -3987,14 +3987,14 @@ msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413
msgid "Income"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Expenses"
@@ -4015,7 +4015,7 @@ msgid "Remaining to Budget"
msgstr "ê¯ê¯©ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:929
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1014
@@ -4032,7 +4032,7 @@ msgstr "ê¯ê¯©ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1881
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1941
msgid "Total"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯"
@@ -4062,8 +4062,8 @@ msgid "Select a Budget"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯£"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1160
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
msgid "Open"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯"
@@ -4213,7 +4213,7 @@ msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯
ê¯ê¯§ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:182
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:932
@@ -5198,39 +5198,39 @@ msgstr "ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯¡"
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:226
msgid "Print"
msgstr "ê¯
ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:227
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:111 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:353
msgid "Export"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯£ê¯ê¯"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
msgid "Save Config"
msgstr ""
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration Asâ¦"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:234
#, fuzzy
msgid "Save Config Asâ¦"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¨ê¯ê¯
ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯§ê¯â¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:232
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:235
msgid "Make Pdf"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:368
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:369
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:371
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:372
msgid "The numeric ID of the report."
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ ê¯
ꯤê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ ID"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
#, c-format
msgid ""
"Update the current report's saved configuration. The report configuration "
@@ -5239,7 +5239,7 @@ msgstr ""
"ê¯ê¯§ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯£ê¯« ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ %s ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ "
"ê¯ê¯§ê¯ê¯
ꯤ꯫"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1266
#, c-format
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -5248,37 +5248,37 @@ msgstr ""
"ê¯ê¯§ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ 'ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡' ê¯ê¯¦ê¯
ê¯¨ê¯ "
"ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯£ê¯« ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ %s ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯
ꯤ꯫"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1274
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:255
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "_ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯£"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:81
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:270
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯£â¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1547
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1580
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1553
msgid "Choose export format"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯£"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1554
msgid "Choose the export format for this report:"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯£"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1591
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1594
#, c-format
msgid "Save %s To File"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ %s ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯£"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1620
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1623
#, c-format
msgid ""
"You cannot save to that filename.\n"
@@ -5289,53 +5289,53 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1630
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1633
msgid "You cannot save to that file."
msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯§ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯¦."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1639
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1609
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯ %s ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ê¯
ê¯ê¯©ê¯ê¯¦. ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1776
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1802
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1779
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1805
#: gnucash/gnucash-commands.cpp:179 gnucash/gnucash-commands.cpp:207
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1813
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1816
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯ %s ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¦. ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯¤: %s ê¯
ꯤ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1861
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "GnuCash-ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ "
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1907
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
msgid "Printable Invoice"
msgstr "ê¯
ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:302
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1911
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
msgid "Tax Invoice"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1912
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
msgid "Easy Invoice"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1913
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯"
@@ -6334,7 +6334,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯§ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯¦"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1451 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1690
msgid "Writing fileâ¦"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤â¦"
@@ -6550,7 +6550,7 @@ msgstr "ê¯_ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¤"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4412
msgid "Currency"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¤"
@@ -6634,7 +6634,7 @@ msgid "Openâ¦"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:784
@@ -6656,7 +6656,7 @@ msgid "_Save As"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¨ê¯ê¯
ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯§ê¯..."
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:149
msgid "All files"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯¨ê¯ê¯
ê¯ê¯"
@@ -6702,7 +6702,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:422
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:577
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:672
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:89
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:120
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:97
msgid "_Close"
msgstr "_ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯£"
@@ -6813,7 +6813,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¨ê¯¡ ê¯ê¯¥ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯ ê¯ê¯£"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:674
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2085 gnucash/report/trep-engine.scm:2091
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2145 gnucash/report/trep-engine.scm:2151
msgid "Error"
msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯"
@@ -7117,17 +7117,17 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¤"
msgid "(unnamed)"
msgstr "(ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
msgid "_Import"
msgstr "_ê¯ê¯¨ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:98 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:337
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2371
#: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:146
msgid "Import"
msgstr "ê¯ê¯¨ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:668
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1253
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1217 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
@@ -7138,50 +7138,50 @@ msgstr "ê¯ê¯¨ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:407
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:562
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:105
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:82
msgid "_Save"
msgstr "_ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯£"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1214 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1486
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:104 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:345
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1236 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1508
msgid "Save"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯§ê¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:108 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
msgid "_Export"
msgstr "_ê¯ê¯¥ê¯ê¯£ê¯ê¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:263
msgid "(null)"
msgstr "(ê¯
ê¯)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:282
#, c-format
msgid "No suitable backend was found for %s."
msgstr "%s ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ê¯
ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ ê¯ ê¯ê¯ªê¯ê¯¦."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:287
#, c-format
msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
msgstr "GnuCash ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯
URL %s ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯¡ê¯ê¯¥ê¯¡ ê¯ê¯¤ê¯ê¯¦."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:292
#, c-format
msgid "Can't parse the URL %s."
msgstr "URL %s ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¦."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:295
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:297
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
msgstr "%s ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯
ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¦. ê¯ê¯£ê¯ê¯ , ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯
ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¨ ê¯ê¯¨ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¦."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:303
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
msgstr "%s ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯
ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¦. ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯
ê¯ ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯ê¯ê¯¦, ê¯ê¯¥ê¯ê¯¥ ê¯ê¯¥ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¦."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:309
msgid ""
"This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
"upgrade your version of GnuCash to work with this data."
@@ -7189,12 +7189,12 @@ msgstr ""
"ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ê¯/URL ê¯ê¯ê¯¤ GnuCash ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯
ê¯
ê¯§ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¤. ê¯ê¯¥ê¯ê¯¥ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯
ê¯ "
"ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ GnuCash ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯ê¯ê¯
ꯤ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:316
#, c-format
msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯¥ê¯ê¯¦ê¯ %s ê¯ê¯©ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦. ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:330
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7204,7 +7204,7 @@ msgstr ""
"GnuCash ê¯
%s ê¯ê¯¤ ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯ªê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯. ê¯ê¯¥ê¯ê¯¥ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯¨ ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯
ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯
ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¤, ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ "
"ê¯ê¯¥ê¯ê¯¥ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯¨ ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯¦. ê¯ê¯¥ê¯ê¯¥ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯¨ ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¨ê¯
ê¯ê¯ê¯¥ ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:338
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7214,7 +7214,7 @@ msgstr ""
"GnuCash ê¯
%s ê¯ê¯¤ ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯ªê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯. ê¯ê¯¥ê¯ê¯¥ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯¨ ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯
ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯
ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¤, ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ "
"ê¯ê¯¥ê¯ê¯¥ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯¨ ê¯ê¯¨ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯¦. ê¯ê¯¥ê¯ê¯¥ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯¨ ê¯ê¯¨ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¨ê¯
ê¯ê¯ê¯¥ ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:346
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7224,7 +7224,7 @@ msgstr ""
"GnuCash ê¯
%s ê¯ê¯¤ ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯ªê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯. ê¯ê¯¥ê¯ê¯¥ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯¨ ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯
ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯
ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¤, ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ "
"ê¯ê¯¥ê¯ê¯¥ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯¨ ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯¦. ê¯ê¯¥ê¯ê¯¥ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯¨ ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯¨ê¯
ê¯ê¯ê¯¥ ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:354
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7234,7 +7234,7 @@ msgstr ""
"GnuCash ê¯
%s ê¯ê¯¤ ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯ªê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯. ê¯ê¯¥ê¯ê¯¥ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯¨ ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯
ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯
ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¤, ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ "
"ê¯ê¯¥ê¯ê¯¥ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯¨ ê¯ê¯¥ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯¦. ê¯ê¯¥ê¯ê¯¥ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯¨ ê¯ê¯¥ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¨ê¯
ê¯ê¯ê¯¥ ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:377
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:379
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -7244,42 +7244,42 @@ msgstr ""
"GnuCash ê¯
%s ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯. ê¯ê¯¥ê¯ê¯¥ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯¨ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯©ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¤, ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯ "
"ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¥ê¯ ê¯ê¯©ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¤,"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:387
#, c-format
msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯/URL %s ê¯
GnuCash ê¯ê¯¥ê¯ê¯¥ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯¥ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯¦."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:393
#, c-format
msgid ""
"The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
msgstr "URL %s ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯¡ê¯
ê¯ê¯¦ ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯¥ ê¯ê¯ ê¯ê¯©ê¯ê¯¦."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:399
#, c-format
msgid "You do not have permission to access %s."
msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯
%s ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯§ê¯
ê¯ ê¯ê¯ê¯¥ê¯ ê¯ê¯©ê¯ê¯¦."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:404
#, c-format
msgid "An error occurred while processing %s."
msgstr "%s ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯§ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯¦."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:409
msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯©ê¯ê¯¦. ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯¥ ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:418
#, c-format
msgid "There was an error parsing the file %s."
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯ %s ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯©ê¯ê¯¦."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:423
#, c-format
msgid "The file %s is empty."
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯ %s ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯
ꯤ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:436
#, c-format
msgid ""
"The file/URI %s could not be found.\n"
@@ -7287,26 +7287,26 @@ msgid ""
"The file is in the history list, do you want to remove it?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid "The file/URI %s could not be found."
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯ %s ê¯ê¯ªê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:447
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:449
msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ GnuCash ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯
ꯤ. ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯¥ ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:458
#, c-format
msgid "The file type of file %s is unknown."
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯ %s ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯ªê¯ê¯¦."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:461
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:463
#, c-format
msgid "Could not make a backup of the file %s"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯ %s ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:468
#, c-format
msgid ""
"Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
@@ -7315,14 +7315,14 @@ msgstr ""
"ê¯ê¯¥ê¯ê¯ %s ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯« ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¥ê¯ ê¯ê¯©ê¯ê¯ê¯ê¯¥ ê¯ê¯ê¯ê¯¨ê¯¡ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯
ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ "
"ê¯ê¯©ê¯ê¯ê¯ê¯¥ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯¨ ê¯ê¯¦ê¯¡ê¯ê¯¤ê¯ê¯¨ê¯«"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:473
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:475
#, c-format
msgid "No read permission to read from file %s."
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯ %s ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯
ê¯
ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¥ê¯ ê¯ê¯©ê¯ê¯¦."
#. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
#. the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:480
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:482
#, c-format
msgid ""
"You attempted to save in\n"
@@ -7339,7 +7339,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯ê¯
ê¯ê¯£ê¯ ê¯
ê¯ê¯¤ê¯ê¯¨ê¯«"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:487
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:489
msgid ""
"This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
"to the current version, Cancel to mark it read-only."
@@ -7347,7 +7347,7 @@ msgstr ""
"ê¯ê¯¥ê¯ê¯¥ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ GnuCash ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯
ꯤ. ê¯ê¯§ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯§ê¯
ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯¦ "
"ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯£, ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯
ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯£."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:496
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:498
msgid ""
"This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, "
"but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File-"
@@ -7357,7 +7357,7 @@ msgstr ""
"ê¯ê¯ê¯£ê¯-ê¯ê¯ê¯¥ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯
ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯§ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯« ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯
File->Save As ê¯ê¯§ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯
ꯤ ê¯ê¯¥ê¯ê¯
"
"ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯
ꯤ, ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯¨ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯¥ ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯«"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:505
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:507
msgid ""
"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
"performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
@@ -7367,7 +7367,7 @@ msgstr ""
"ê¯ê¯¥ê¯ê¯£ê¯. ê¯ê¯§ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯
ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯©ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤, ê¯ê¯¥ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯
ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯
ꯤ "
"ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯ªê¯
ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯¨ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯¡ê¯ê¯¤ê¯ê¯¨."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:515
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:517
#, fuzzy
msgid ""
"The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
@@ -7382,7 +7382,7 @@ msgstr ""
"ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯« ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=611936 ê¯ "
"ê¯ê¯¦ê¯¡ê¯ê¯¤ê¯ê¯¨ê¯«"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:527
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:529
msgid ""
"GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the "
"\"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of "
@@ -7393,7 +7393,7 @@ msgstr ""
"ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ SQL ê¯ê¯¥ê¯ê¯¥ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯
ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯« ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ "
"https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=645216 ê¯ ê¯ê¯¦ê¯¡ê¯ê¯¤ê¯ê¯¨ê¯«"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:537
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:539
msgid ""
"This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when "
"saved by this version. You will not be able to read the saved file from the "
@@ -7405,16 +7405,16 @@ msgstr ""
"parsing the file\" ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯
ꯤ). ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ "
"ê¯ê¯§ê¯ê¯
ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯«"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:548
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:550
#, c-format
msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯ªê¯ê¯ I/O ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ (%d) ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯¦."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:643
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:645
msgid "Save changes to the file?"
msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯¡ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:658
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
@@ -7423,23 +7423,28 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤, ê¯ê¯§ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¤ê¯
ê¯¤ê¯ %d ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯£ê¯¡ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯¨ ê¯ê¯¨ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯
ꯤ."
msgstr[1] "ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤, ê¯ê¯§ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¤ê¯
ê¯¤ê¯ %d ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯£ê¯¡ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯¨ ê¯ê¯¨ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯
ꯤ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:660
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:662
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr "Continue _ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯¥ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯£"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:726
msgid ""
"This book has budgets. The internal representation of budget amounts no "
"longer depends on the Reverse Balanced Accounts preference. Please review "
"the budgets and amend signs if necessary."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:754
+#, fuzzy
+msgid "The following are noted in this file:"
+msgstr "ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ ê¯ê¯¤:"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:880
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr "GnuCash ê¯
%s ê¯ê¯¤ ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯ªê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¦."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:846
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:882
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
"open the database. What would you like to do?"
@@ -7447,7 +7452,7 @@ msgstr ""
"ê¯ê¯¥ê¯ê¯¥ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯¨ ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯
ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯ê¯
ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯
ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¤, ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¨ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯¥ê¯ê¯¥ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ "
"ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯
ꯤ. ê¯ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯§ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¦?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:885
#, fuzzy
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, you may not have write "
@@ -7459,44 +7464,44 @@ msgstr ""
"ê¯ê¯©ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¤. ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯¥ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯£ê¯¡ê¯ ê¯ê¯ê¯ ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯§ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯. ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯§ê¯ "
"ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¦?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:908
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
msgid "Open _Read-Only"
msgstr "_ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:875
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:911
#, fuzzy
#| msgid "_Create New File"
msgid "Create _New File"
msgstr "ê¯ê¯
ê¯§ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ _ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:878
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:914
msgid "Open _Anyway"
msgstr "_ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:881
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:917
#, fuzzy
#| msgid "placeholder"
msgid "Open _Folder"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:887 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:923 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
msgid "_Quit"
msgstr "_ê¯ê¯¥ê¯ê¯£ê¯ê¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1029
msgid "Loading user dataâ¦"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯
ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ê¯¥ ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯¤â¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1045
msgid "Re-saving user dataâ¦"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯
ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ê¯¥ ê¯ê¯¤-ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯§ê¯â¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1391
msgid "Exporting fileâ¦"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤â¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1404
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -7507,20 +7512,20 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1439
msgid ""
"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
"place?"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯¥ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯¨ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦ê¯« ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯§ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1712
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1734
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
"proceed?"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯ %s ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ê¯
ê¯ê¯©ê¯ê¯¦. ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1742
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1214
msgid "<unknown>"
msgstr "<ê¯ê¯ê¯ê¯ªê¯ê¯>"
@@ -7656,28 +7661,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯«"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5210
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5236
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5249
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5257
#, fuzzy
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "- GnuCash ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯
ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¨ê¯¡ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯£ê¯-ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯"
@@ -7686,13 +7691,13 @@ msgstr "- GnuCash ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯
ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¨ê¯¡ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ ê¯ê¯
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5266
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Chandrakant Dhutadmal, 2015\n"
"Manipuri (MM) <gistlrc at gmail.com>"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5269
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
@@ -7736,6 +7741,7 @@ msgid "Show Hidden Accounts"
msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯ ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯ ê¯ê¯£"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1033
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯ ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯ ê¯ê¯£"
@@ -7796,7 +7802,7 @@ msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯
msgid "End of previous accounting period"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:440
#: gnucash/report/report-core.scm:161
msgid "_Custom"
msgstr "_ê¯ê¯ê¯ê¯"
@@ -7827,11 +7833,11 @@ msgstr "ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯¤â¦"
msgid "never"
msgstr "ê¯ê¯©ê¯ê¯§ê¯ê¯©ê¯ ê¯
ê¯ ê¯ê¯¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:761
msgid "New top level account"
msgstr "ê¯ê¯
ê¯§ê¯ ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
@@ -7845,12 +7851,12 @@ msgstr "ê¯ê¯
ê¯§ê¯ ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ "
msgid "Account Name"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:580
msgid "Commodity"
msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
@@ -7861,140 +7867,140 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤"
msgid "Account Code"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:835
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:840
msgid "Last Num"
msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯
ê¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:841
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:846
msgid "Present"
msgstr "ê¯ê¯§ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:848
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:853
msgid "Present (Report)"
msgstr "ê¯ê¯§ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ (ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ )"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:867
msgid "Balance (Report)"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯ (ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ )"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:869
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:874
msgid "Balance (Period)"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯ (ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:883
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:888
msgid "Cleared (Report)"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ (ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ )"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:897
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:902
msgid "Reconciled (Report)"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ (ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ )"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:904
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:909
msgid "Last Reconcile Date"
msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯¡"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:910
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:915
msgid "Future Minimum"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¨ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¤ê¯ê¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:917
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:922
msgid "Future Minimum (Report)"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¨ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¤ê¯ê¯ (ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ )"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:931
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:936
msgid "Total (Report)"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯ (ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ )"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:938
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:943
msgid "Total (Period)"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯ (ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:947
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:952
#, fuzzy
#| msgid "C"
msgctxt "Column header for 'Color'"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:960
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:963
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
msgid "Account Color"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¨"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:962
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:967
msgctxt "Column header for 'Balance Limit'"
msgid "L"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:971
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:974
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:976
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:979
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1705
#, fuzzy
#| msgid "Balance"
msgid "Balance Limit"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:989
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Tax Info"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¥ê¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:998
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1003
msgctxt "Column header for 'Hidden'"
msgid "H"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1006
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1011
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1014
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1019
msgctxt "Column header for 'Opening Balance'"
msgid "O"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1819
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1827
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "ê¯ê¯§ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1822
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1830
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:924
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1825
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1833
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1828
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1836
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1831
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1839
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¨ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¤ê¯ê¯ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1834
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1842
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯ (%s)"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2329
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2337
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
msgstr "...ê¯
%s ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯£"
@@ -8155,7 +8161,7 @@ msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1023
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1223
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1243
msgid "Price"
msgstr "ê¯ê¯ê¯"
@@ -8645,7 +8651,7 @@ msgstr ""
"ê¯ê¯ ê¯ê¯¦."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1240
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "ê¯
ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯
ê¯
ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ꯫"
@@ -9951,7 +9957,6 @@ msgstr ""
"ê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯£"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:231
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
msgid ""
"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
@@ -10075,7 +10080,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
#, fuzzy
#| msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
@@ -10099,7 +10103,6 @@ msgstr ""
"ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯£ê¯¡ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¨ê¯ê¯
ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯¤."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:291
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
@@ -10961,20 +10964,26 @@ msgid "Number of rows for the Header"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯£ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:143
-msgid "Comma Separated"
-msgstr "ê¯ê¯£ê¯ê¯¥ê¯
ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
+msgid "Comma separated"
+msgstr "ê¯ê¯£ê¯ê¯¥ê¯
ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:159
-msgid "Semicolon Separated"
-msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯
ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
+msgid "Semicolon separated"
+msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯
ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:175
-msgid "Custom regular Expression"
-msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯¨ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯£"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
+msgid "Custom regular expression"
+msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯¨ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:191
#, fuzzy
-msgid "Colon Separated"
+msgid "Colon separated"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯
ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:217
@@ -12621,7 +12630,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Cash"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯"
@@ -13009,10 +13018,6 @@ msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯"
msgid "Show _hidden accounts"
msgstr "_ê¯ê¯ê¯£ê¯ ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯ ê¯ê¯£"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
-msgid "Show accounts which have the option \"Hidden\" checked."
-msgstr "\"Hidden\" ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯©ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯«"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:986
#, fuzzy
msgid "Show _unused accounts"
@@ -13044,7 +13049,7 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯¨ ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯
ꯧ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1204
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:776
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
@@ -13355,16 +13360,6 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ CSV ê¯ê¯¥ê¯ê¯¥ ê¯ê¯¨ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯"
msgid "2. Select import type"
msgstr "2. ê¯ê¯¨ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯£"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
-msgid "Semicolon separated"
-msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯
ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
-msgid "Comma separated"
-msgstr "ê¯ê¯£ê¯ê¯¥ê¯
ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:252
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:252
msgid "Semicolon separated with quotes"
@@ -13375,11 +13370,6 @@ msgstr "ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯
ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯"
msgid "Comma separated with quotes"
msgstr "ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯£ê¯ê¯¥ê¯
ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
-msgid "Custom regular expression"
-msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯¨ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:310
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:310
msgid "3. Select import options"
@@ -14458,46 +14448,46 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯£
msgid "_Notes"
msgstr "_ê¯
ê¯£ê¯ ê¯ê¯¤ê¯¡"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1022
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1058
#, fuzzy
msgid ""
"List of downloaded transactions (source split and matched information shown)"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ (ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯¦)"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1064
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1100
#, fuzzy
msgid "Show _Account column"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¨ ê¯ê¯ ê¯ê¯£"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1080
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1116
#, fuzzy
msgid "Show _Memo column"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¨ ê¯ê¯ ê¯ê¯£"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1096
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1132
#, fuzzy
msgid "Show matched _information"
msgstr "ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ê¯£ê¯"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1111
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1147
#, fuzzy
#| msgid "Spend"
msgid "A_ppend"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯§ê¯"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1115
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1151
msgid ""
"When Updating and Clearing a matched transaction, append the imported "
"Description and Notes to the matched Description and Notes instead of "
"replacing them."
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1127
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1163
#, fuzzy
msgid "_Reconcile after match"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯
ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ (ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯£ ê¯ê¯£ê¯ê¯
) ê¯ê¯§ê¯ê¯£"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1150
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1186
msgid "Generic import transaction matcher"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯
ꯦê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¨ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯"
@@ -15115,6 +15105,29 @@ msgstr "ê¯ê¯
ê¯§ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯¤ _
msgid "Present the new account list dialog when you choose File->New File."
msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯¥ê¯ê¯->ê¯ê¯
ê¯§ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯
ê¯§ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯«"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If selected, the default book option for new files is set so that the "
+#| "'Num' cell on registers shows/updates the split 'action' field and the "
+#| "transaction 'num' field is shown on the second line in double line mode "
+#| "(and is not visible in single line mode). Otherwise, the default book "
+#| "option for new files is set so that the 'Num' cell on registers shows/"
+#| "updates the transaction 'num' field."
+msgid ""
+"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
+"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
+"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
+"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
+"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
+"transaction 'num' field."
+msgstr ""
+"ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤, ê¯ê¯
ê¯§ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯§ê¯ ê¯ê¯ê¯¨ê¯
ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯ 'Num' ê¯ê¯¦ê¯ê¯
"
+"ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ 'action' ê¯ê¯¤ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯¤/ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯§ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¨ê¯¡ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ 'num' ê¯ê¯¤ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯
ꯤê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯ê¯¦ê¯¡ê¯ "
+"ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ (ê¯ê¯ê¯ê¯¨ê¯¡ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯ªê¯ê¯¦)꯫ ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯
, ê¯ê¯
ê¯§ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯¤ "
+"ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯§ê¯ ê¯ê¯ê¯¨ê¯
ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯ 'Num' ê¯ê¯¦ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ 'num' ê¯ê¯¤ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯¤/"
+"ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯«"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1458
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr "\"_ê¯
ꯨê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯\" ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯£ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯"
@@ -15548,10 +15561,28 @@ msgstr "<b>ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯</b>"
msgid "_Basic ledger"
msgstr "_ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
+#, fuzzy
+#| msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
+msgid "Show all transactions on one line or in double line view on two."
+msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¨ê¯ê¯
ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¦ê¯¡ ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯£. (ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯
ꯤ ê¯ê¯ ê¯ê¯£.)"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2863
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "_ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯
-ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
+#| "other transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
+msgid ""
+"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
+"transactions are shown on one line or in double line view on two."
+msgstr ""
+"ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¨ê¯ê¯
ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯
ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯
ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯« ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¨ê¯ê¯
ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ "
+"ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯« (ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯
ꯤ ê¯ê¯ ê¯ê¯¤)"
+
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2882
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:87
@@ -15563,16 +15594,19 @@ msgid "Number of _transactions"
msgstr "_ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2937
-msgid "_Double line mode"
+#, fuzzy
+#| msgid "_Double line mode"
+msgid "_Double line view"
msgstr "_ê¯ê¯ê¯¦ê¯¡ ê¯ê¯
ꯤ ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯£ê¯¡"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2943
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
+#, fuzzy
msgid ""
-"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
-"affect expanded transactions."
-msgstr ""
-"ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¨ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯-ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¨ê¯ ê¯ ê¯ê¯ê¯¦ê¯¡ ê¯ê¯
ꯤ ê¯ê¯ ê¯ê¯¨ê¯« ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ "
-"ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯«"
+"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
+"transaction."
+msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¨ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¦ê¯¡ ê¯ê¯
ꯤ ê¯ê¯ ê¯ê¯£"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2955
msgid "Register opens in a new _window"
@@ -18359,7 +18393,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯¤ê¯ê¯"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4399
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4405
msgid "Bank"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯¡ê¯"
@@ -18988,7 +19022,7 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯
ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯¦!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1872
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
@@ -19708,7 +19742,7 @@ msgstr ""
msgid "(Full account ID: "
msgstr "(ê¯ê¯ê¯¨ê¯¡ ê¯ê¯¥ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ID: "
-#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:113
+#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:92
msgid ""
"Please select a commodity to match the following exchange specific code. "
"Please note that the exchange code of the commodity you select will be "
@@ -19738,136 +19772,132 @@ msgstr "y/d/m"
msgid "No new transactions were found in this import."
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ URI ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯¦ê¯«"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:775
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:792
msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯£-ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¤ê¯
ꯦê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:937
-#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
-#, fuzzy
-msgid "Disabled"
-msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¦"
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:979
+msgid "Click Edit to modify"
+msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1331
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1389
#, fuzzy
#| msgid "_Select transfer account"
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "_ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯£"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1341
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1399
#, fuzzy
#| msgid "Exchange rate"
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ "
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1349
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1407
#, fuzzy
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ / ê¯
ê¯£ê¯ ê¯ê¯¤ê¯¡ / ê¯ê¯¦ê¯ê¯£"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1358
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1416
#, fuzzy
#| msgid "Reset defaults"
msgid "_Reset all edits"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯£"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1512
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1570
#, fuzzy
#| msgid "A"
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "A"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1516
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1574
#, fuzzy
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr "U+R"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1520
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1578
#, fuzzy
#| msgid "C"
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1527
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1585
msgid "Info"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¥ê¯"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1534
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1592
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
#, fuzzy
msgid "Additional Comments"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯:"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1991
msgid "New, already balanced"
msgstr "ê¯ê¯
ꯧê¯, ê¯ê¯¥ê¯ê¯
ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯¦"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1955
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2013
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "ê¯ê¯
ꯧê¯, %s (ê¯ê¯¦ê¯
ꯨê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯
) \"%s\" ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯£"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1963
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2021
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "ê¯ê¯
ꯧê¯, %s (ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯£ ê¯ê¯£ê¯ê¯
) \"%s\" ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯£"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1976
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2034
#, fuzzy, c-format
#| msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "ê¯ê¯
ꯧê¯, UNBALANCED (%s ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯
ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯¦)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1992
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2050
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "ê¯ê¯
ꯧê¯, UNBALANCED (%s ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯
ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯¦)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2010
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2068
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (manual) match"
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯
ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ (ê¯ê¯¦ê¯
ꯨê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯
) ê¯ê¯§ê¯ê¯£"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2015
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2073
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (auto) match"
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯
ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ (ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯£ ê¯ê¯£ê¯ê¯
) ê¯ê¯§ê¯ê¯£"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2024
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2053
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2082
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2111
msgid "Match missing!"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯
ê¯ ê¯ê¯©ê¯ê¯ê¯ê¯¦!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2039
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2097
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (manual) match"
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯
ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¨ê¯¡ ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ (ê¯ê¯¦ê¯
ꯨê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯
) ê¯ê¯§ê¯ê¯£"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2044
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2102
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (auto) match"
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯
ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¨ê¯¡ ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ (ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯£ ê¯ê¯£ê¯ê¯
) ê¯ê¯§ê¯ê¯£"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2061
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2119
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "ê¯ê¯¨ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯
ꯨ (ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¦)"
@@ -20216,7 +20246,7 @@ msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯£ê¯¡ê¯ (ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4409
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
msgid "Equity"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯ê¯¤"
@@ -20646,8 +20676,8 @@ msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯
"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:95
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:184
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:183
msgid "Unit Price"
msgstr "ê¯ê¯¨ê¯
ê¯¤ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯"
@@ -21097,7 +21127,7 @@ msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯:ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1219 gnucash/report/trep-engine.scm:1220
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239 gnucash/report/trep-engine.scm:1240
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr ""
@@ -21494,10 +21524,17 @@ msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
msgstr "ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯ ê¯ ê¯ê¯©ê¯ê¯¦ê¯« ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯
ꯤ꯫"
#: gnucash/report/html-utilities.scm:293
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:211
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:242
msgid "Edit report options"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯"
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¦"
+
#: gnucash/report/html-utilities.scm:361
msgid "This report requires you to specify certain report options."
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯ªê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯
ꯤ."
@@ -21725,6 +21762,8 @@ msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1354
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382
msgid "Account Balance"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯"
@@ -21817,7 +21856,7 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¦ê¯¡ ê¯ê¯¥ê¯"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:390
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:398
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
msgid "Display"
msgstr "ê¯ê¯£ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯"
@@ -22014,7 +22053,7 @@ msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯«"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1882 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942 libgnucash/engine/policy.c:58
msgid "Average"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯ "
@@ -22130,7 +22169,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:62
msgid "Report Title"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡"
@@ -23572,7 +23611,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:169
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:44
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
msgid "Template file"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯"
@@ -23588,7 +23627,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:172
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
msgid "CSS stylesheet file"
msgstr "CSS ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯"
@@ -23605,12 +23644,12 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:175
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:294
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
msgid "Extra Notes"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯
ê¯£ê¯ ê¯ê¯¤ê¯¡"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:176
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:221
msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup."
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¦ -- HTML ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯«"
@@ -23814,7 +23853,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1542
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1602
msgid "Total For "
msgstr "...ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯"
@@ -23824,12 +23863,12 @@ msgid "missing"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
msgid "Asset"
msgstr "ê¯ê¯-ê¯ê¯¨ê¯"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4403
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
msgid "Liability"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤"
@@ -23858,7 +23897,7 @@ msgstr " ê¯ "
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4408
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4414
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯¤ê¯¡"
@@ -24176,37 +24215,43 @@ msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¨ê¯
ê¯
msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯§ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯£ê¯."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:410
+#, fuzzy
+#| msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
+msgid "Reporting range end period cannot exceed number of periods in budget"
+msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯§ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯£ê¯."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:482
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:461
msgid "Revenues"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯
ꯤê¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:464
msgid "Total Revenue"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯
ꯤê¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:495
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:472
msgid "Total Expenses"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯¤ê¯¡"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:503
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ~a ê¯ê¯¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:505
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Period ~d"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ~a ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ ~d ê¯ê¯¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:508
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ~a ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ ~d - ~d ê¯ê¯¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:525
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:536
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:434
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:515
@@ -24214,7 +24259,7 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ~a ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ ~d - ~d ê¯ê¯¤"
msgid "Net income"
msgstr "ê¯
ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:526
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:537
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:435
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:498
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:516
@@ -24222,11 +24267,11 @@ msgstr "ê¯
ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯"
msgid "Net loss"
msgstr "ê¯
ê¯¦ê¯ ê¯ê¯£ê¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:566
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:577
msgid "Budget Income Statement"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ê¯£ê¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:567
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:578
msgid "Budget Profit & Loss"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯£ê¯¡ ê¯ê¯ê¯ê¯¨ê¯¡ ê¯ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯"
@@ -24567,7 +24612,7 @@ msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ~a ê¯ê¯ê¯¤ ~a ê¯"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1611 gnucash/report/trep-engine.scm:1867
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1671 gnucash/report/trep-engine.scm:1927
msgid "Grand Total"
msgstr "ê¯ê¯¨ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯"
@@ -24779,8 +24824,7 @@ msgstr "ê¯
ê¯/ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1036
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1337
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1351 gnucash/report/trep-engine.scm:1379
msgid "Running Balance"
msgstr "ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯"
@@ -24803,8 +24847,8 @@ msgid "Sorting"
msgstr "ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1139
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1148
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1168
msgid "Trans Number"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯"
@@ -25101,7 +25145,7 @@ msgid ""
msgstr "ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¦ê¯¡ ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥ ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯«"
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯¡"
@@ -25658,8 +25702,8 @@ msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ ê¯
ê¯£ê¯ ê¯ê¯¤ê¯¡"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:218
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:194
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:193
msgid "Tax Amount"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ "
@@ -25746,7 +25790,7 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:191
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:124
#: gnucash/report/trep-engine.scm:902
msgid "Display the date?"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯¡ ê¯ê¯£ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
@@ -25908,7 +25952,7 @@ msgid "Extra notes to put on the invoice."
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥ ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯«"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:296
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:223
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
#, fuzzy
msgid "Thank you for your patronage!"
msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¨ê¯ê¯
ꯤꯡ ê¯ê¯§ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤"
@@ -25953,24 +25997,24 @@ msgstr "T"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:484
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:190
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:189
msgid "Net Price"
msgstr "ê¯
ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:500
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:196
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:195
msgid "Total Price"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:520
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:134
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:200
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:199
msgid "Amount Due"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯
ê¯ "
@@ -25990,13 +26034,13 @@ msgid "Terms:"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯: "
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:590
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:215
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:214
#, fuzzy
msgid "Job number:"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯
ê¯ê¯ê¯:"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:595
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:218
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:217
#, fuzzy
msgid "Job name:"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡:"
@@ -26448,7 +26492,6 @@ msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:395
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
msgid "Display a running balance?"
msgstr "ê¯ê¯©ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
@@ -26643,22 +26686,22 @@ msgid "Price Scatterplot"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ "
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:36
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:67
msgid "Headings 1"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ 1"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
msgid "Headings 2"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ 2"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
msgid "Heading font"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯£ê¯ê¯ "
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:47
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
msgid "Text font"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ "
@@ -26684,41 +26727,41 @@ msgstr "ê¯ê¯£ê¯ê¯£ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:182
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:181
msgid "Qty"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:186
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:185
msgid "Discount Rate"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ "
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:188
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:187
msgid "Discount Amount"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ "
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:192
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:191
msgid "Tax Rate"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ "
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:61
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:198
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:197
msgid "Sub-total"
msgstr "ê¯ê¯-ê¯ê¯£ê¯ê¯¦ê¯"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
msgid "Payment received text"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯ªê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯"
@@ -26728,7 +26771,7 @@ msgid "Today date format"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯¡ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦ê¯ "
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:150
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:149
msgid ""
"The file name of the eguile template part of this report. This file should "
"either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the "
@@ -26738,7 +26781,7 @@ msgstr ""
"ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯, ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯ GnuCash ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯
ê¯¨ê¯¡ê¯ ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯
ꯤ꯫"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:81
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:154
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:153
msgid ""
"The file name of the CSS stylesheet to use with this report. This file "
"should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place "
@@ -26748,12 +26791,12 @@ msgstr ""
"ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯, ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯ GnuCash ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯
ê¯¨ê¯¡ê¯ ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯
ꯤ꯫"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:158
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:157
msgid "Font to use for the main heading."
msgstr "ê¯ê¯ê¯¨ê¯¡ ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ ꯫"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:88
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:161
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:160
msgid "Font to use for everything else."
msgstr "ê¯ê¯¨ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ ꯫"
@@ -26799,7 +26842,7 @@ msgid "%l:%M %P, %e %B %Y"
msgstr "%A %d %B %Y"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:203
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:202
#, fuzzy
msgid "Payment received, thank you!"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯ªê¯ê¯¦, ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤"
@@ -26942,149 +26985,149 @@ msgstr "ê¯
ê¯¦ê¯ ê¯ê¯£ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯"
msgid "Value Change"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¨ ê¯ê¯£ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:54
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:53
msgid "n/a"
msgstr "n/a"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
msgid "Elements"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯¡"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:73
msgid "column: Date"
msgstr "ê¯ê¯ê¯: ê¯ê¯¥ê¯¡"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
msgid "column: Tax Rate"
msgstr "ê¯ê¯ê¯: ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
msgid "column: Units"
msgstr "ê¯ê¯ê¯: ê¯ê¯¨ê¯
ê¯¤ê¯ "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
msgid "row: Address"
msgstr "ê¯ê¯£: ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
msgid "row: Contact"
msgstr "ê¯ê¯£: ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
msgid "row: Invoice Number"
msgstr "ê¯ê¯£: ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
msgid "row: Company Name"
msgstr "ê¯ê¯£: ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯
ꯤ ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
msgid "Invoice number text"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
msgid "To text"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
msgid "Ref text"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
msgid "Job Name text"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯¦ê¯ê¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
msgid "Job Number text"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
msgid "Show Job name"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯ ê¯ê¯£"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
msgid "Show Job number"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯£"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
#, fuzzy
msgid "Show net price"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯ ê¯ê¯£"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
msgid "Invoice number next to title"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ªê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
msgid "table-border-collapse"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯-ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯-ê¯ê¯£ê¯ê¯¥ê¯ê¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
msgid "table-header-border-color"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯-ê¯ê¯¦ê¯ê¯-ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯-ê¯ê¯ê¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
msgid "table-cell-border-color"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯-ê¯ê¯¦ê¯-ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯-ê¯ê¯ê¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
msgid "Embedded CSS"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ CSS"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
msgid "Logo filename"
msgstr "ê¯ê¯£ê¯ê¯£ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
msgid "Logo width"
msgstr "ê¯ê¯£ê¯ê¯£ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:126
msgid "Display the Tax Rate?"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:128
msgid "Display the Units?"
msgstr "ê¯ê¯¨ê¯
ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:130
msgid "Display the contact?"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯
ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:132
msgid "Display the address?"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:134
msgid "Display the Invoice Number?"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:137
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:136
msgid "Display the Company Name?"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯
ꯤ ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:139
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:138
msgid "Invoice Number next to title?"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ªê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:141
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:140
msgid "Display Job name?"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:142
msgid "Invoice Job number?"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:145
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:144
#, fuzzy
msgid "Show net price?"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯ ê¯ê¯£"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:164
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:163
msgid "Name of a file containing a logo to be used on the report."
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯£ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯«"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:167
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:166
msgid ""
"Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to display "
"the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled "
@@ -27093,83 +27136,83 @@ msgstr ""
"CSS ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ ê¯ê¯©ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯£ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯, ê¯ê¯¨ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯
, 10% ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯ 32px. ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯§ê¯ê¯¥ ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ "
"ê¯ê¯£ê¯ê¯£ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ ê¯
ê¯ ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯¨ê¯« ê¯ê¯£ê¯ê¯£ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯
ê¯ ê¯ê¯ê¯¨ê¯¡ ê¯ê¯ê¯
ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯
ꯤ꯫"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:169
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:168
msgid "Border-collapse?"
msgstr "ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯-ê¯ê¯£ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:171
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:173
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:170
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:172
msgid "CSS color."
msgstr "CSS ê¯ê¯ê¯¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:206
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:205
#, fuzzy
#| msgid "Invoice number: "
msgid "Invoice number:"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯:"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:209
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:208
#, fuzzy
#| msgid "To: "
msgid "To:"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¤ê¯:"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:212
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:211
#, fuzzy
#| msgid "Your ref: "
msgid "Your ref:"
msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯:"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:227
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:226
msgid "Embedded CSS."
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ CSS"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:305
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
msgid "Display a customer invoice with tax columns (using eguile template)"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯ (ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯
ê¯ê¯¨ê¯
)"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
#, fuzzy
msgid "Unit"
msgstr "ê¯ê¯¨ê¯
ê¯¤ê¯ ê¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
#, fuzzy
msgid "GST Rate"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
#, fuzzy
msgid "GST Amount"
msgstr "...ê¯ ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ :"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
#, fuzzy
msgid "Amount Due (inc GST)"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯
ê¯ "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
#, fuzzy
msgid "Invoice #: "
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
#, fuzzy
msgid "Reference: "
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:323
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
#, fuzzy
msgid "Engagement: "
msgstr "ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯¡"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:329
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:328
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:330
#, fuzzy
msgid "Australian Tax Invoice"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:332
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
#, fuzzy
msgid ""
"Display an Australian customer invoice with tax columns (using eguile "
@@ -27414,17 +27457,17 @@ msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯"
msgid "Credit Lines"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:639
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:642
#, scheme-format
msgid "Building '~a' report â¦"
msgstr "'~a' ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ -ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:645
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:648
#, scheme-format
msgid "Rendering '~a' report â¦"
msgstr "'~a' ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:647
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:650
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "ê¯ê¯§ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¥ê¯ê¯"
@@ -28015,7 +28058,7 @@ msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:532 gnucash/report/trep-engine.scm:904
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1117
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1137
msgid "Date Entered"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯¥ ê¯ê¯ªê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¦"
@@ -28196,6 +28239,12 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯
msgid "Display a subtotal summary table."
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the other account code?"
+msgid "Display the balance of the underlying account on each line?"
+msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
+
#: gnucash/report/trep-engine.scm:927
msgid "Display the trans number?"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
@@ -28244,31 +28293,31 @@ msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯«"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1140
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1160
msgid "Num/T-Num"
msgstr "ê¯
ê¯/ê¯ê¯¤-ê¯
ê¯"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1209
msgid "Transfer from/to"
msgstr "...ê¯ê¯ê¯¤/ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1386
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431
#, fuzzy
msgid "Balance b/f"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1553
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1613
msgid "Split Transaction"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1801
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1861
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr ""
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2200
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "~a ê¯ê¯ê¯¤ ~a ê¯"
@@ -28384,14 +28433,6 @@ msgstr "_ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¦ê¯¡ ê¯ê¯¥ê¯"
msgid "_Double Line"
msgstr "_ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯"
-#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
-"transaction"
-msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¨ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¦ê¯¡ ê¯ê¯
ꯤ ê¯ê¯ ê¯ê¯£"
-
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:92
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:244
@@ -28462,7 +28503,7 @@ msgstr "ê¯ê¯§ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ ê¯
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:424
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:579
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:674
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:91
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:122
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:99
msgid "Close the currently active page"
msgstr "ê¯ê¯§ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯¥ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯£"
@@ -28653,7 +28694,7 @@ msgstr "GnuCash ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:409
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:564
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:76
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:107
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:84
msgid "Save the current file"
msgstr "ê¯ê¯§ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯£"
@@ -28666,7 +28707,7 @@ msgstr "ê¯ê¯§ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯£"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:449
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:604
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:116
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:147
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:124
msgid "Open the New Invoice dialog"
msgstr "ê¯ê¯
ê¯§ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯"
@@ -28681,7 +28722,7 @@ msgstr "ê¯ê¯
ê¯§ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:447
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:602
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:114
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:145
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:122
#, fuzzy
#| msgid "New _Invoice"
@@ -28753,6 +28794,7 @@ msgstr "ê¯ê¯
ê¯§ê¯ GnuCash ê¯ê¯¥ê¯ê¯¥ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:43
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:65
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:49
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:16
#, fuzzy
msgid "_Findâ¦"
@@ -28764,6 +28806,7 @@ msgstr "_ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:68
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:52
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:19
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:19
msgid "Find transactions with a search"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯¨ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯¨ê¯ê¯£ê¯ê¯"
@@ -28775,6 +28818,7 @@ msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯¨ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯¨ê¯ê¯£ê¯
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:54
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:76
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:60
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:27
msgid "Ta_x Report Options"
msgstr "ê¯ê¯¦_ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯"
@@ -28786,6 +28830,7 @@ msgstr "ê¯ê¯¦_ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:57
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:79
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:63
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:39
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:30
msgid "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax"
msgstr ""
@@ -29331,6 +29376,7 @@ msgstr "...ê¯
ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:94
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:120
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:37
msgid "_Refresh"
msgstr "_ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯§ê¯"
@@ -29340,6 +29386,7 @@ msgstr "_ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯§ê¯"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:128
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:97
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:123
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:49
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:40
msgid "Refresh this window"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯£ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯£"
@@ -29970,55 +30017,55 @@ msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:300
msgid "_Print Reportâ¦"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ _ê¯
ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:9
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:302
msgid "Print the current report"
msgstr "ê¯ê¯§ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:209
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:26
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:240
msgid "_Report Options"
msgstr "_ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:18
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:28
#: gnucash/ui/gnc-plugin-report-system.ui:8
msgid "Edit report style sheets"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ "
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:25
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:284
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:56
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:315
msgid "Export as P_DFâ¦"
msgstr "P_DF ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯£â¦"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:27
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:286
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:58
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:317
msgid "Export the current report as a PDF document"
msgstr "ê¯ê¯§ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ PDF ê¯ê¯£ê¯ê¯¨ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯£"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:34
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:65
#, fuzzy
#| msgid "Export _Report"
msgid "Export _Reportâ¦"
msgstr "_ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯£ê¯ê¯"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:256
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:67
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:287
msgid "Export HTML-formatted report to file"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ HTML-ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯£ê¯ê¯"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:226
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:257
#, fuzzy
#| msgid "Delete report configuration"
msgid "Update the current report's saved configuration"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯£"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:53
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:241
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:84
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:272
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -30031,39 +30078,39 @@ msgstr ""
"ê¯ê¯§ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ 'ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡' ê¯ê¯¦ê¯
ê¯¨ê¯ "
"ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯£ê¯« ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ %s ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯
ꯤ꯫"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:139
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:170
msgid "Back"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¨ê¯¡"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:141
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:172
msgid "Move back one step in the history"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯£ê¯¡ê¯ê¯¥ê¯¡ ê¯ê¯ ê¯ê¯¨ê¯¡ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯£"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:154
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:185
msgid "Forward"
msgstr "ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:156
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:187
msgid "Move forward one step in the history"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯£ê¯¡ê¯ê¯¥ê¯¡ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯£"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:169
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:200
msgid "Reload"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯§ê¯"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:171
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:202
msgid "Reload the current page"
msgstr "ê¯ê¯§ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ê¯¥ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯£"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:184
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:215
msgid "Stop"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:186
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:217
msgid "Cancel outstanding HTML requests"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ HTML ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:254
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:285
msgid "Export _Report"
msgstr "_ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯£ê¯ê¯"
@@ -30433,6 +30480,21 @@ msgstr ""
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:369
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, exceeds limit of %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:370
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, subceeds limit of %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:371
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, and should be zero."
+msgstr ""
+
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
msgctxt "Reconciled flag 'not cleared'"
msgid "n"
@@ -30569,36 +30631,36 @@ msgstr ""
"ê¯ê¯ê¯¥ê¯ ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯¨ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯ ê¯ê¯ªê¯ê¯
ꯤ:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
msgid "Credit Card"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
msgid "Mutual Fund"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4416
msgid "A/Receivable"
msgstr "A/ê¯ê¯ªê¯ê¯ê¯"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
msgid "A/Payable"
msgstr "A/ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
msgid "Root"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¨"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5124
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5130
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¥ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯£ê¯¡ê¯"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5138 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5144 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "ê¯ê¯ªê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯£ê¯¡ê¯/ê¯ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5140
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5146
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -30810,11 +30872,11 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯ª ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "ê¯ê¯ê¯ªê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯
ꯨê¯ê¯¤ê¯ ꯫"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1110
msgid "Counters"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -30825,7 +30887,7 @@ msgstr ""
"ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯
ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯« ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¨ê¯ê¯
ê¯ê¯ "
"ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯
ꯤ ê¯ê¯ê¯ê¯¨ê¯¡ ê¯ê¯ê¯ ê¯ ê¯ê¯¥ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦ê¯«"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1122
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -30836,7 +30898,7 @@ msgstr ""
"ê¯ê¯§ê¯ê¯¤ê¯ê¯¨; ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¨ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯
ꯤê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯ê¯¦ê¯¡ê¯ 'T-Num' ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯« ê¯ê¯ê¯£ê¯-ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ "
"ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡, ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯ê¯ê¯¨ê¯¡ ê¯ê¯¨ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯/ê¯ê¯¥ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯©ê¯
ê¯ ê¯ê¯ê¯© ê¯ê¯ªê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯«"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1126
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
@@ -30844,15 +30906,15 @@ msgstr ""
"ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¤ ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯
ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯
ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯¡ "
"ê¯ê¯©ê¯ê¯ê¯ê¯¥ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯£ê¯«"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1133
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¨ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯
ê¯
ê¯ê¯¤ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ꯫"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1139
msgid "Customer number"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -30860,11 +30922,11 @@ msgstr ""
"ê¯ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦. ê¯ê¯ê¯ªê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¥ "
"ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯
ꯤ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid "Customer number format"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦ê¯ "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1145
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30872,11 +30934,11 @@ msgstr ""
"ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡. ê¯ê¯ê¯¤ printf-style ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ "
"ê¯ê¯ê¯
ꯤ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1148
msgid "Employee number"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯¤ ê¯
ê¯ê¯ê¯"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -30884,11 +30946,11 @@ msgstr ""
"ê¯ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯¤ ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦. ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ªê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯¤ ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ "
"ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯
ꯤ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
msgid "Employee number format"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯¤ ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦ê¯ "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1154
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30896,11 +30958,11 @@ msgstr ""
"ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯¤ ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡. ê¯ê¯ê¯¤ printf-style ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦ê¯ "
"ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯
ꯤ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1157
msgid "Invoice number"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -30908,11 +30970,11 @@ msgstr ""
"ê¯ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦. ê¯ê¯ê¯ªê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¥ "
"ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯
ꯤ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
msgid "Invoice number format"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦ê¯ "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1163
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30920,33 +30982,33 @@ msgstr ""
"ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡. ê¯ê¯ê¯¤ printf-style ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ "
"ê¯ê¯ê¯
ꯤ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
msgid "Bill number"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1167
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
msgstr ""
"ê¯ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¤ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦. ê¯ê¯ê¯ªê¯ê¯¤ ê¯ê¯¤ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¥ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯
ꯤ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
msgid "Bill number format"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦ê¯ "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1171
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr ""
"ê¯ê¯¤ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡. ê¯ê¯ê¯¤ printf-style ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯ê¯
ꯤ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1174
msgid "Expense voucher number"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -30954,11 +31016,11 @@ msgstr ""
"ê¯ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦. ê¯ê¯ê¯ªê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¥ "
"ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯
ꯤ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦ê¯ "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1180
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -30966,11 +31028,11 @@ msgstr ""
"ê¯ê¯¥ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡. ê¯ê¯ê¯¤ printf-style ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦ê¯ "
"ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯ê¯
ꯤ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
msgid "Job number"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1184
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -30978,11 +31040,11 @@ msgstr ""
"ê¯ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦. ê¯ê¯ê¯ªê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¥ "
"ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯
ꯤ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
msgid "Job number format"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦ê¯ "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1188
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -30990,11 +31052,11 @@ msgstr ""
"ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡. ê¯ê¯ê¯¤ printf-style ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ "
"ê¯ê¯ê¯
ꯤ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
msgid "Order number"
msgstr "ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1192
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -31002,11 +31064,11 @@ msgstr ""
"ê¯ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦. ê¯ê¯ê¯ªê¯ê¯¤ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¥ "
"ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯
ꯤ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
msgid "Order number format"
msgstr "ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦ê¯ "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31014,22 +31076,22 @@ msgstr ""
"ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡. ê¯ê¯ê¯¤ printf-style ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ "
"ê¯ê¯ê¯
ꯤ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
msgid "Vendor number"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
msgstr ""
"ê¯ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦. ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ªê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯
ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯
ꯤ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
msgid "Vendor number format"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦ê¯ "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31037,62 +31099,62 @@ msgstr ""
"ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡. ê¯ê¯ê¯¤ printf-style ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ "
"ê¯ê¯ê¯
ꯤ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
msgid "The name of your business."
msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯£ê¯-ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯«"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid "The address of your business."
msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯£ê¯-ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯©ê¯ê¯ê¯«"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯
ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯«"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
msgid "The fax number of your business."
msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯£ê¯-ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯«"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
msgid "The email address of your business."
msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯£ê¯-ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯«"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid "The URL address of your website."
msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ URL ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯«"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯
ꯤê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¤ (ê¯ê¯¨ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯
'Tax-ID: 00-000000)꯫"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1244
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¤ ê¯
ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ꯫"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯£ê¯-ê¯ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯
ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯"
diff --git a/po/mni at bengali.po b/po/mni at bengali.po
index 3ff8bebd90..e22dd38618 100644
--- a/po/mni at bengali.po
+++ b/po/mni at bengali.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-24 14:48-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-19 15:04+0530\n"
"Last-Translator: Chandrakant Dhutadmal <cpdhutadmal at yahoo.com>\n"
"Language-Team: Manipuri (Bengali Script) <gistlrc at gmail.com>\n"
@@ -205,7 +205,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "à¦à§à¦²à¦¿à¦¬à¦¾ তারিà¦à¥¤"
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1109 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "ললà§à¦¨-à¦à¦¤à¦¿à¦"
@@ -217,41 +217,41 @@ msgstr "ললà§à¦¨-à¦à¦¤à¦¿à¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1209
msgid "Company Name"
msgstr "à¦à¦®à§à¦ªà¦¨à¦¿ মমিà¦"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
msgid "Company Address"
msgstr "à¦à¦®à§à¦ªà¦¿à¦à§ à¦à¦¦à§à¦°à§à¦¸"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
msgid "Company ID"
msgstr "à¦à¦®à§à¦ªà¦¨à¦¿à¦à§ ID"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
msgid "Company Phone Number"
msgstr "à¦à¦®à§à¦ªà¦¨à¦¿à¦à§ ফà§à¦¨ নমà§à¦¬à¦°"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Company Fax Number"
msgstr "à¦à¦®à§à¦ªà¦¨à¦¿à¦à§ ফà§à¦à§à¦¸ নমà§à¦¬à¦°"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
msgid "Company Website URL"
msgstr "à¦à¦®à§à¦ªà¦¨à¦¿à¦à§ à§±à§à¦¬à¦¸à¦¾à¦à¦¤ URL"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
msgid "Company Email Address"
msgstr "à¦à¦®à§à¦ªà¦¨à¦¿à¦à§ à¦à¦®à§à¦à¦² à¦à¦¦à§à¦°à§à¦¸"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
msgid "Company Contact Person"
msgstr "à¦à¦®à§à¦ªà¦¨à¦¿à¦à§ পাঠফাà¦à¦¨à¦«à¦® মà§"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "ফà§à¦¨à§à¦¸à¦¿ à¦à¦à¦¬à¦¾ তাà¦à¦à§ ফà§à¦°à§à¦®à§à¦¤"
@@ -264,11 +264,11 @@ msgstr "à¦à¦¸à§à¦¤à¦®"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Tax"
msgstr "তà§à¦à§à¦¸"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Tax Number"
msgstr "তà§à¦à§à¦¸ নমà§à¦¬à¦°"
@@ -1088,7 +1088,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "à¦à¦²à§à¦²à§"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:772
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2376
msgid "Account Types"
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ মà¦à¦²à¦¶à¦¿à¦"
@@ -1127,7 +1127,7 @@ msgid "No"
msgstr "নতà§à¦¤à§"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1010
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Placeholder"
@@ -1135,7 +1135,7 @@ msgstr "পà§à¦²à§à¦¸à¦¹à§à¦²à¦¦à¦°"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1013
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1018
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:715
msgid "Opening Balance"
@@ -1229,7 +1229,7 @@ msgstr "লà§à¦¨ সিà¦à¦¬à¦à§ à¦à¦ªà¦¸à¦¨: \"%s\""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1564
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:387
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:427
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3699
@@ -1258,7 +1258,7 @@ msgstr "লà§à¦¨ সিà¦à¦¬à¦à§ à¦à¦ªà¦¸à¦¨: \"%s\""
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
#: gnucash/report/trep-engine.scm:183 gnucash/report/trep-engine.scm:902
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1107
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1127
msgid "Date"
msgstr "তাà¦"
@@ -1313,7 +1313,7 @@ msgstr "মমল হাপà¦à¦¿à¦¨à¦¬à¦¦à¦¾ শà§à§à¦°à§."
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1507
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1565
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:386
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1327,7 +1327,7 @@ msgstr "মমল হাপà¦à¦¿à¦¨à¦¬à¦¦à¦¾ শà§à§à¦°à§."
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1179
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1199
msgid "Account"
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤"
@@ -1349,7 +1349,7 @@ msgstr "সিমà§à¦¬à§à¦²"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1022
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1201
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1221
msgid "Shares"
msgstr "সà§à§à¦°à¦¸"
@@ -1777,7 +1777,7 @@ msgstr "লà§à¦°à¦¬à¦¾ নতà§à¦°à¦à¦¾ à§à§à¦¨à¦à§à¦°à¦¬à¦¾ সà§à§à¦¾
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
msgid "Stock"
msgstr "সà§à¦¤à§à¦"
@@ -1795,7 +1795,7 @@ msgstr "শà§à¦²"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1569
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:430
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1804,8 +1804,8 @@ msgstr "শà§à¦²"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
#: gnucash/report/trep-engine.scm:255 gnucash/report/trep-engine.scm:932
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1169
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1170
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1190
msgid "Memo"
msgstr "মà§à¦®à§"
@@ -1816,7 +1816,7 @@ msgstr "মà§à¦®à§"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1311 gnucash/report/trep-engine.scm:1328
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1341 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
msgstr "দà§à¦¬à¦¿à¦¤"
@@ -1831,7 +1831,7 @@ msgstr "দà§à¦¬à¦¿à¦¤"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1314 gnucash/report/trep-engine.scm:1331
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1344 gnucash/report/trep-engine.scm:1371
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
msgstr "à¦à§à¦°à§à¦¦à¦¿à¦¤"
@@ -1840,8 +1840,8 @@ msgstr "à¦à§à¦°à§à¦¦à¦¿à¦¤"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:180
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:179
msgid "Units"
msgstr "à§à§à¦¨à¦¿à¦¤à¦¸"
@@ -1881,7 +1881,7 @@ msgstr "à¦à¦¾à¦à¦à¦°"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3762
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1918
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -1892,7 +1892,7 @@ msgstr "à¦à¦¾à¦à¦à¦°"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:178
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
@@ -2044,8 +2044,8 @@ msgstr "à¦à¦®à§à¦¦à¦¿à¦¤à¦¿ মà§à¦¤à§à¦¥à§à¦à¦¦à§à¦°à¦¾?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:820
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1252
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1409
@@ -2074,7 +2074,7 @@ msgstr "à¦à¦®à§à¦¦à¦¿à¦¤à¦¿ মà§à¦¤à§à¦¥à§à¦à¦¦à§à¦°à¦¾?"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:46
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1221
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:638
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:793
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1317
@@ -2330,7 +2330,7 @@ msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ à¦à¦²à§à¦²à§"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:188
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1237
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:652
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:809
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1332
@@ -2449,7 +2449,7 @@ msgstr "তà§à¦°à¦¾à¦à§à¦à§à¦à§à¦¸à¦¨à¦à§ à¦
à¦à§à¦ªà§à¦ªà¦¾ ৱা
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1000 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1397
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:715 gnucash/gnome/reconcile-view.c:471
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:829
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:834
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:79
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:164
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:98
@@ -2462,7 +2462,7 @@ msgstr "তà§à¦°à¦¾à¦à§à¦à§à¦à§à¦¸à¦¨à¦à§ à¦
à¦à§à¦ªà§à¦ªà¦¾ ৱা
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1568
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:429
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3709
@@ -2481,7 +2481,7 @@ msgstr "তà§à¦°à¦¾à¦à§à¦à§à¦à§à¦¸à¦¨à¦à§ à¦
à¦à§à¦ªà§à¦ªà¦¾ ৱা
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
#: gnucash/report/trep-engine.scm:230 gnucash/report/trep-engine.scm:908
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1179
msgid "Description"
msgstr "দিসà§à¦à§à¦°à¦¿à¦ªà¦¸à¦¨"
@@ -2604,7 +2604,7 @@ msgid "Place Holder"
msgstr "পà§à¦²à§à¦¸à¦¹à§à¦²à¦¦à¦°"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1002
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
#, fuzzy
@@ -2689,7 +2689,7 @@ msgstr "পà§à¦¸à§à¦¤ তà§à¦à¦¿à¦¬à¦¾ তাà¦"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
#: gnucash/report/trep-engine.scm:189 gnucash/report/trep-engine.scm:531
#: gnucash/report/trep-engine.scm:903 gnucash/report/trep-engine.scm:1012
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1126
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1146
msgid "Reconciled Date"
msgstr "রিà¦à¦¨à¦¸à¦¾à¦à¦² তà§à¦°à¦¬à¦¾ তাà¦"
@@ -2761,7 +2761,7 @@ msgstr "দিসà§à¦à§à¦°à¦¿à¦ªà¦¸à¦¨/ নà§à¦¤à¦¸à¦¿à¦/ মà§à¦®à§"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:721
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:977
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:982
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:473
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
@@ -2782,10 +2782,10 @@ msgstr "দিসà§à¦à§à¦°à¦¿à¦ªà¦¸à¦¨/ নà§à¦¤à¦¸à¦¿à¦/ মà§à¦®à§"
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
#: gnucash/report/trep-engine.scm:261 gnucash/report/trep-engine.scm:892
#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1052
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1169
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
msgid "Notes"
msgstr "নà§à¦¤à¦¶à¦¿à¦"
@@ -3152,7 +3152,7 @@ msgstr "à¦à¦¾à¦à¦à¦°à¦à§ ৱারà§à¦²à¦¶à¦¿à¦"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3652 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3811
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:907 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1235
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:812
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:401
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:420
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:275
@@ -3204,7 +3204,7 @@ msgstr "হাà¦à¦¦à§à¦à§à¦²à§"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
#: gnucash/report/trep-engine.scm:907 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1141
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1161
msgid "Num"
msgstr "নম"
@@ -3235,7 +3235,7 @@ msgstr "à¦à¦¨à¦à§à¦à¦¸ থিদà§à¦à¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1509
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1567
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:388
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:428
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3720
@@ -3247,8 +3247,8 @@ msgstr "à¦à¦¨à¦à§à¦à¦¸ থিদà§à¦à¦"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
#: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:965
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1305
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1321 gnucash/report/trep-engine.scm:2014
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1335
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:2074
msgid "Amount"
msgstr "à¦
মাà¦à¦¨à§à¦¤"
@@ -3379,7 +3379,7 @@ msgid "Title"
msgstr "মিà¦à¦¥à§à¦²"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:940 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1032
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:860
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
@@ -3547,7 +3547,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:881
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
msgid "Cleared"
msgstr "শà§à¦à¦¦à§à¦à§à¦²à§"
@@ -3555,7 +3555,7 @@ msgstr "শà§à¦à¦¦à§à¦à§à¦²à§"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:895
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
@@ -3755,11 +3755,11 @@ msgstr "à¦à¦²à¦®à¦¶à¦¿à¦"
msgid "HTML Style Sheet Properties: %s"
msgstr "HTML সà§à¦¤à¦¾à¦à¦² শà§à¦¤à¦à§ পà§à¦°à§à¦ªà¦°à¦¤à¦¿à¦¶à¦¿à¦: %s"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:263
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:264
msgid "You must provide a name for the new style sheet."
msgstr "à¦
দà§à¦®à§à¦¨à¦¾ à¦
নà§à¦¬à¦¾ সà§à¦¤à¦¾à¦à¦² শà§à¦¤ à¦
সিà¦à§ মমিঠà¦
মা পà§à¦à¦¦à¦¬à¦¨à¦¿."
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:513
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:514
msgid "Style Sheet Name"
msgstr "সà§à¦¤à¦¾à¦à¦² শà§à¦¤à¦à§ মমিà¦"
@@ -4046,14 +4046,14 @@ msgstr "à¦à§à¦¨à§à¦¦à¦° থিদà§à¦à¦ªà¦¾"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413
msgid "Income"
msgstr "à¦à¦¨à¦à¦®"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Expenses"
@@ -4074,7 +4074,7 @@ msgid "Remaining to Budget"
msgstr "লà§à¦°à¦¿à¦¬à¦¾ বà¦à§à¦¤ হাà¦à¦¦à§à¦à¦"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:929
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1014
@@ -4091,7 +4091,7 @@ msgstr "লà§à¦°à¦¿à¦¬à¦¾ বà¦à§à¦¤ হাà¦à¦¦à§à¦à¦"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1881
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1941
msgid "Total"
msgstr "à¦
পà§à¦¨à¦¬à¦¾"
@@ -4121,8 +4121,8 @@ msgid "Select a Budget"
msgstr "বà¦à§à¦¤ à¦
মা à¦à¦²à§à¦²à§"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1160
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
msgid "Open"
msgstr "হাà¦à¦¦à§à¦à¦ªà¦¾"
@@ -4273,7 +4273,7 @@ msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "à¦
দà§à¦®à§à¦¨à¦¾ মসি শà§à§à¦¦à¦¨à¦¾ তà§à¦¬à¦¾ পমà§à¦²à¦¬à§à¦°à¦¾?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:182
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:932
@@ -5262,39 +5262,39 @@ msgstr "পà§à¦¸à§à¦¤ তà§à¦¬à¦à§ তাà¦"
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:226
msgid "Print"
msgstr "নমথà§à¦à¦ªà¦¾"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:227
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:111 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:353
msgid "Export"
msgstr "থাদà§à¦à¦ªà¦¾"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
msgid "Save Config"
msgstr ""
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration Asâ¦"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:234
#, fuzzy
msgid "Save Config Asâ¦"
msgstr "মসিà¦à§à¦®à§à¦¨à¦¾ সà§à¦ তà§à¦¬à¦¾â¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:232
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:235
msgid "Make Pdf"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:368
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:369
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:371
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:372
msgid "The numeric ID of the report."
msgstr "রিপà§à¦°à§à¦¤à¦à§ নিà¦à¦®à¦°à¦¿à¦ ID"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
#, c-format
msgid ""
"Update the current report's saved configuration. The report configuration "
@@ -5303,7 +5303,7 @@ msgstr ""
"হà§à¦à¦¿à¦à§à¦à§ রিপà§à¦°à§à¦¤ à¦
সিà¦à§ সà§à¦ তà§à¦°à¦¬à¦¾ à¦à¦¨à¦«à¦¿à¦à§à¦°à§à¦¸à¦¨ à¦
দৠà¦
পদà§à¦¤ তà§à¥¤ রিপà§à¦°à§à¦¤ à¦
দৠফাà¦à¦² %s à¦
দà§à¦¦à¦¾ "
"সà§à¦ তà§à¦°à¦à¦¨à¦¿à¥¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1266
#, c-format
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -5312,37 +5312,37 @@ msgstr ""
"হà§à¦à¦¿à¦à§à¦à§ রিপà§à¦°à§à¦¤à¦à§ à¦à¦¨à¦«à¦¿à¦à§à¦°à§à¦¸à¦¨ à¦
দৠ'সà§à¦ তà§à¦°à¦¬à¦¾ রিপà§à¦°à§à¦¤ à¦à¦¨à¦«à¦¿à¦à§à¦°à§à¦¸à¦¨à¦¸à¦¿à¦' à¦
দà§à¦¦à¦¾ হাপà¦à¦¿à¦²à§à¦²à§à¥¤ "
"রিপà§à¦°à§à¦¤ à¦
দৠফাà¦à¦² %s দা সà§à¦ তà§à¦°à¦à¦¨à¦¿à¥¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1274
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:255
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "_রিপà§à¦°à§à¦¤ à¦à¦¨à¦«à¦¿à¦à§à¦°à§à¦¸à¦¨ সà§à¦ তà§"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:81
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:270
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "রিপà§à¦°à§à¦¤ à¦à¦¨à¦«à¦¿à¦à§à¦°à§à¦¸à¦¨ ...â¦à¦à§à¦®à§à¦¨à¦¾ সà§à¦ তà§"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1547
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1580
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1553
msgid "Choose export format"
msgstr "থাদà§à¦à¦ªà¦à§ ফà§à¦°à§à¦®à§à¦¤ à¦à¦²à§à¦²à§"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1554
msgid "Choose the export format for this report:"
msgstr "রিপà§à¦°à§à¦¤ à¦
সিà¦à§ à¦à¦à§à¦¸à¦ªà§à¦°à§à¦¤ ফà§à¦°à§à¦®à§à¦¤ à¦
পামà§à¦¬à¦¾ à¦à¦²à§à¦²à§"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1591
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1594
#, c-format
msgid "Save %s To File"
msgstr "ফাà¦à¦²à¦¦à¦¾ %s সà§à¦ তà§à¦°à§"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1620
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1623
#, c-format
msgid ""
"You cannot save to that filename.\n"
@@ -5353,53 +5353,53 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1630
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1633
msgid "You cannot save to that file."
msgstr "à¦
দà§à¦®à§à¦¨à¦¾ ফাà¦à¦² à¦
দà§à¦¦à¦¾ সà§à¦ তà§à¦¬à¦¾ à§à¦¾à¦¦à§."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1639
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1609
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "ফাà¦à¦² %s à¦
সি হানà§à¦¨à¦¾ লà§à¦°à§. à¦
দà§à¦®à§à¦¨à¦¾ মসি মথà¦à§à¦¤à¦¾ à¦à¦¶à¦¿à¦¨à¦¬à¦¾ পামà§à¦®à§ হাà§à¦¬à¦¸à¦¿ শà§à§à¦¦à§à¦°à¦¬à§à¦°à¦¾?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1776
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1802
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1779
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1805
#: gnucash/gnucash-commands.cpp:179 gnucash/gnucash-commands.cpp:207
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1813
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1816
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "ফাà¦à¦² %s হাà¦à¦¦à§à¦à¦ªà¦¾ à¦à¦®à¦¦à§. à¦
রানবদি: %s নি"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1861
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "GnuCash-রিপà§à¦°à§à¦¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1907
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
msgid "Printable Invoice"
msgstr "নমথà§à¦à¦ªà¦¾ à§à¦¾à¦¬à¦¾ à¦à¦¨à¦à§à¦à¦¸"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:302
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1911
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
msgid "Tax Invoice"
msgstr "তà§à¦à§à¦¸à¦à§ à¦à¦¨à¦à§à¦à¦¸"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1912
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
msgid "Easy Invoice"
msgstr "à¦
রাà¦à¦¬à¦¾ à¦à¦¨à¦à§à¦à¦¸"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1913
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "ফà§à¦¨à§à¦¸à¦¿ à¦à¦¨à¦à§à¦à¦¸"
@@ -6405,7 +6405,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "ফাà¦à¦² পারà§à¦¸à¦¿à¦ তà§à¦¬à¦¦à¦¾ à¦
শà§à§à¦¬à¦¾ à¦
মা থà§à¦à§à¦²à§"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1451 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1690
msgid "Writing fileâ¦"
msgstr "ফাà¦à¦² à¦à¦°à¦¿â¦"
@@ -6622,7 +6622,7 @@ msgstr "à¦_রà§à¦¨à§à¦¸à¦¿"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4412
msgid "Currency"
msgstr "à¦à¦°à§à¦¨à§à¦¸à¦¿"
@@ -6708,7 +6708,7 @@ msgid "Openâ¦"
msgstr "হাà¦à¦¦à§à¦à¦ªà¦¾"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:784
@@ -6730,7 +6730,7 @@ msgid "_Save As"
msgstr "মসিà¦à§à¦®à§à¦¨à¦¾ সà§à¦ তà§à¦¬à¦¾..."
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:149
msgid "All files"
msgstr "ফাà¦à¦² পà§à¦®à§à¦¨à¦®à¦"
@@ -6776,7 +6776,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:422
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:577
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:672
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:89
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:120
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:97
msgid "_Close"
msgstr "_লà§à¦à¦¶à¦¿à¦²à§à¦²à§"
@@ -6887,7 +6887,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "à¦à¦¨à¦à¦® à¦
মসà§à¦ à¦à¦¾à¦¦à¦¿à¦à¦à§ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤à¦¶à¦¿à¦ à¦à§à¦²à§"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:674
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2085 gnucash/report/trep-engine.scm:2091
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2145 gnucash/report/trep-engine.scm:2151
msgid "Error"
msgstr "à¦
শà§à§à¦¬à¦¾"
@@ -7197,17 +7197,17 @@ msgstr "ফà§à¦°à¦¿à¦à§à¦¬à§à¦¨à¦¸à¦¿"
msgid "(unnamed)"
msgstr "(মিà¦à¦¥à§à¦¨à§à¦¦à¦¬à¦¾)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
msgid "_Import"
msgstr "_পà§à¦¶à¦¿à¦²à§à¦²à¦à¦ªà¦¾"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:98 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:337
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2371
#: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:146
msgid "Import"
msgstr "পà§à¦¶à¦¿à¦²à§à¦²à¦à¦ªà¦¾"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:668
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1253
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1217 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
@@ -7218,50 +7218,50 @@ msgstr "পà§à¦¶à¦¿à¦²à§à¦²à¦à¦ªà¦¾"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:407
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:562
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:105
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:82
msgid "_Save"
msgstr "_সà§à¦ তà§à¦°à§"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1214 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1486
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:104 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:345
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1236 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1508
msgid "Save"
msgstr "সà§à¦ তà§à¦¬à¦¾"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:108 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
msgid "_Export"
msgstr "_থাদà§à¦à¦ªà¦¾"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:263
msgid "(null)"
msgstr "(নল)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:282
#, c-format
msgid "No suitable backend was found for %s."
msgstr "%s à¦à§ à¦à¦¾à¦¨à§à¦¨à¦¬à¦¾ বà§à¦à¦à¦¨à§à¦¦ à¦
মতà§à¦¤à¦¾ ফà¦à¦¦à§."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:287
#, c-format
msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
msgstr "GnuCash à¦à§ à¦à¦°à§à¦¸à¦¨ à¦
সিনা URL %s à¦
সি তà§à¦à¦¬à¦¾à¦ পà§à¦¦à§."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:292
#, c-format
msgid "Can't parse the URL %s."
msgstr "URL %s পারà§à¦¸ তà§à¦¬à¦¾ à¦à¦®à¦¦à§."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:295
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:297
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
msgstr "%s দা মরি শমà§à¦¨à¦¬à¦¾ à¦à¦®à¦¦à§. হà§à¦¸à§à¦¤, শিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨à¦°à¦¿à¦¬à¦à§à¦®à¦¿à¦ নতà§à¦°à¦à¦¾ পাসৱারà§à¦¦ à¦
দৠà¦à§à¦®à¦¦à§à¦°à§."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:303
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
msgstr "%s দা মরি শমà§à¦¨à¦¬à¦¾ à¦à¦®à¦¦à§. মরি শমà§à¦¨à¦¬à¦¾ মাà¦à¦à§à¦°à§ দাতা থাবা à¦à¦®à¦¦à§à¦°à§."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:309
msgid ""
"This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
"upgrade your version of GnuCash to work with this data."
@@ -7269,12 +7269,12 @@ msgstr ""
"মসিà¦à§ ফাà¦à¦²/URL à¦
সি GnuCash à¦à§ হà§à¦¨à§à¦¨à¦¾ নà§à¦¬à¦¾ à¦à¦°à§à¦¸à¦¨à¦¦à¦à§ à¦à¦à¦°à¦à¦ªà¦¾ মালà§à¦²à¦¿. দাতা à¦
সি থবঠ"
"তà§à¦¨à¦¬à¦¾ à¦
দà§à¦®à¦à§ GnuCash à¦à§ à¦à¦°à§à¦¸à¦¨ à¦
সি à¦
পà¦à§à¦°à§à¦¦ তà§à¦à¦¦à¦¬à¦¨à¦¿."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:316
#, c-format
msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
msgstr "দাতাবà§à¦ %s লà§à¦¬à¦¾ মানদà§. মসি শà§à¦®à¦à§à¦ªà¦¾ পামà§à¦¬à¦¿à¦¬à§à¦°à¦¾?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:330
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7285,7 +7285,7 @@ msgstr ""
"à¦à¦°à¦®à§à¦¬à¦¾ ফিবমদা দাতাবà§à¦ à¦
দৠহাà¦à¦¦à§à¦à§à¦²à§à¦à¦¦à¦à§. দাতাবà§à¦ à¦
দৠহাà¦à¦¦à§à¦à§à¦¤à§à¦¨à¦¾ মà¦à¦¾ à¦à¦¤à§à¦¥à¦¬à¦¾ "
"পামà§à¦¬à¦¿à¦¬à§à¦°à¦¾?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:338
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7295,7 +7295,7 @@ msgstr ""
"GnuCash না %s à¦à§ লà§à¦ ফà¦à¦¬à¦¾ à¦à¦®à§à¦®à§à¦. দাতাবà§à¦ à¦
দৠà¦
তà§à¦ªà§à¦ªà¦¾ à¦
মনা শিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨à¦°à¦¿à¦¬à¦¾ মালà§à¦²à¦¿, "
"à¦à¦°à¦®à§à¦¬à¦¾ ফিবমদা দাতাবà§à¦ à¦
দৠপà§à¦¶à¦¿à¦²à§à¦²à¦à§à¦²à§à¦à¦¦à¦à§. দাতাবà§à¦ à¦
দৠপà§à¦¶à¦¿à¦²à¦à§à¦¤à§à¦¨à¦¾ মà¦à¦¾ à¦à¦¤à§à¦¥à¦¬à¦¾ পামà§à¦¬à¦¿à¦¬à§à¦°à¦¾?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:346
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7306,7 +7306,7 @@ msgstr ""
"à¦à¦°à¦®à§à¦¬à¦¾ ফিবমদা দাতাবà§à¦ à¦
দৠসà§à¦ তà§à¦°à§à¦à¦¦à¦à§. দাতাবà§à¦ à¦
দৠসà§à¦ তà§à¦¦à§à¦¨à¦¾ মà¦à¦¾ à¦à¦¤à§à¦¥à¦¬à¦¾ "
"পামà§à¦¬à¦¿à¦¬à§à¦°à¦¾?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:354
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7316,7 +7316,7 @@ msgstr ""
"GnuCash না %s à¦à§ লà§à¦ ফà¦à¦¬à¦¾ à¦à¦®à§à¦®à§à¦. দাতাবà§à¦ à¦
দৠà¦
তà§à¦ªà§à¦ªà¦¾ à¦
মনা শিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨à¦°à¦¿à¦¬à¦¾ মালà§à¦²à¦¿, "
"à¦à¦°à¦®à§à¦¬à¦¾ ফিবমদা দাতাবà§à¦ à¦
দৠথাদà§à¦à§à¦²à§à¦à¦¦à¦à§. দাতাবà§à¦ à¦
দৠথাদà§à¦à§à¦¤à§à¦¨à¦¾ মà¦à¦¾ à¦à¦¤à§à¦¥à¦¬à¦¾ পামà§à¦¬à¦¿à¦¬à§à¦°à¦¾?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:377
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:379
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -7326,43 +7326,43 @@ msgstr ""
"GnuCash না %s দা à¦à¦¬à¦¾ à¦à¦®à§à¦®à§à¦. দাতাবà§à¦ à¦
দৠপাবতমঠà¦à¦à¦¬à¦¾ ফাà¦à¦² সিসà§à¦¤à§à¦®à¦¦à¦¾ লà§à¦¬à¦¾ মালà§à¦²à¦¿, "
"নতà§à¦°à¦à¦¾ à¦
দà§à¦®à§à¦¨à¦¾ দাà¦à¦°à§à¦à§à¦¤à¦°à¦¿ à¦
সিà¦à§ à¦à¦¬à¦à§ à¦
à§à¦¾à¦¬à¦¾ লà§à¦¤à¦¬à¦¾ মালà§à¦²à¦¿,"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:387
#, c-format
msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
msgstr "ফাà¦à¦²/URL %s না GnuCash দাতা à§à¦¾à¦à¦¦à§ নতà§à¦°à¦à¦¾ দাতা à¦
সি à§à¦¾à¦¦à§à¦°à§."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:393
#, c-format
msgid ""
"The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
msgstr ""
"URL %s à¦à§ সরà§à¦à¦°à¦¦à¦¾ à¦
শà§à§à¦¬à¦¾ à¦
মা থà§à¦à¦¨à¦°à§ নতà§à¦°à¦à¦¾ ফতà§à¦¤à¦¬à¦¾ নতà§à¦°à¦à¦¾ à§à¦¾à¦¦à§à¦°à¦¬à¦¬à¦¾ দাতা à¦
মা লà§à¦°à§."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:399
#, c-format
msgid "You do not have permission to access %s."
msgstr "à¦
দà§à¦®à§à¦¨à¦¾ %s à¦à¦à§à¦¸à§à¦¸ তà§à¦¨à¦¬à¦¾ à¦
à§à¦¾à¦¬à¦¾ লà§à¦¤à§."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:404
#, c-format
msgid "An error occurred while processing %s."
msgstr "%s পà§à¦°à§à¦¸à§à¦¸à¦¿à¦ তà§à¦¬à¦¦à¦¾ à¦
শà§à§à¦¬à¦¾ à¦
মা থà§à¦à§à¦²à§."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:409
msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
msgstr "ফাà¦à¦² পাবদা à¦
শà§à§à¦¬à¦¾ à¦
মা লà§à¦°à§. à¦
দà§à¦®à§à¦¨ মà¦à¦¾ à¦à¦¤à§à¦¥à¦¬à¦¾ পামà§à¦¬à¦¿à¦¬à§à¦°à¦¾?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:418
#, c-format
msgid "There was an error parsing the file %s."
msgstr "ফাà¦à¦² %s পারà§à¦¸ তà§à¦¬à¦¾ মতমদ à¦
শà§à§à¦¬à¦¾ à¦
মা লà§à¦°à§."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:423
#, c-format
msgid "The file %s is empty."
msgstr "ফাà¦à¦² %s à¦
সি à¦
হাà¦à¦¬à¦¨à¦¿."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:436
#, c-format
msgid ""
"The file/URI %s could not be found.\n"
@@ -7370,26 +7370,26 @@ msgid ""
"The file is in the history list, do you want to remove it?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid "The file/URI %s could not be found."
msgstr "ফাà¦à¦² %s ফà¦à¦¬à¦¾ à¦à¦®à¦²à§à¦."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:447
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:449
msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
msgstr "ফাà¦à¦² à¦
সি GnuCash à¦à§ à¦
রিবা à¦à¦°à§à¦¸ à¦
মদà¦à§à¦¨à¦¿. à¦
দà§à¦®à§à¦¨à¦¾ মà¦à¦¾ à¦à¦¤à§à¦¥à¦¬à¦¾ পামà§à¦¬à¦¿à¦¬à§à¦°à¦¾?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:458
#, c-format
msgid "The file type of file %s is unknown."
msgstr "ফাà¦à¦² %s à¦à§ ফাà¦à¦² মà¦à¦² à¦
সি শà¦à¦à¦à¦¦à§."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:461
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:463
#, c-format
msgid "Could not make a backup of the file %s"
msgstr "ফাà¦à¦² %s à¦à§ বà§à¦à¦
প à¦
মা শà§à¦®à¦à§à¦ªà¦¾ à¦à¦®à¦¦à§"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:468
#, c-format
msgid ""
"Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
@@ -7398,14 +7398,14 @@ msgstr ""
"ফাà¦à¦² %sদা à¦à¦¬à¦¾ à§à¦¾à¦¦à§à¥¤ নহাà¦à§à¦¨à¦¾ ফাà¦à¦² à¦
সিদা à¦à¦¬à¦à§ à¦
à§à¦¾à¦¬à¦¾ à¦
মসà§à¦ মদৠসà§à¦®à§à¦¨à¦¬à¦¾ মতিঠà¦à¦¾à¦¬à¦¾ "
"সà§à¦ªà§à¦¸ লà§à¦°à¦¬à§à¦°à¦¾ হাà§à¦¬à¦¦à§ à¦à§à¦ তà§à¥¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:473
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:475
#, c-format
msgid "No read permission to read from file %s."
msgstr "ফাà¦à¦² %s দà¦à§ পাননবা পাবà¦à§ à¦
à§à¦¾à¦¬à¦¾ লà§à¦¤à§."
#. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
#. the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:480
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:482
#, c-format
msgid ""
"You attempted to save in\n"
@@ -7422,7 +7422,7 @@ msgstr ""
"\n"
"à¦à¦¾à¦¨à¦¬à§à¦¦à§à¦¨à¦¾ à¦
তà§à¦ªà§à¦ªà¦¾ দিরà§à¦à§à¦¤à¦°à¦¿ à¦
মদা à¦
মà§à¦ হনà§à¦¨à¦¾ হà§à§à¦¨à¦¬à§à§à§à¥¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:487
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:489
msgid ""
"This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
"to the current version, Cancel to mark it read-only."
@@ -7430,7 +7430,7 @@ msgstr ""
"দাতাবà§à¦ à¦
সি GnuCash à¦à§ à¦
রিবা à¦à¦°à§à¦¸ à¦
মদà¦à§à¦¨à¦¿. হà§à¦à¦¿à¦à§à¦à§ à¦à¦°à§à¦¸à¦¨ à¦
সিদা à¦
পà¦à§à¦°à§à¦¦ তà§à¦¨à¦¬à¦¾ "
"à§à¦¾à¦°à§ হাà§à¦¬à¦¸à¦¿ à¦à¦¨à¦¬à¦¿à¦°à§, পাবতমঠà¦à¦à¦¨à¦¾ মারà§à¦ তà§à¦¨à¦¬à¦¾ à¦à¦à¦¥à§à¦ªà¦¾ à¦à¦¨à¦¬à¦¿à¦°à§."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:496
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:498
msgid ""
"This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, "
"but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File-"
@@ -7440,7 +7440,7 @@ msgstr ""
"মদà§à¦¦à¦¾ সà§à§-à¦à¦¾à¦®à¦¦à¦¨à¦¾ সà§à¦ তà§à¦¬à¦¦à¦¿ à¦à¦®à¦¦à§à¥¤ নহাà¦à§à¦¨à¦¾ ফাà¦à¦²->সà§à¦ à¦à¦ তà§à¦¦à§à¦°à¦¿à¦«à¦¾à¦à¦¬à¦¾ মদৠপাবা-à¦à¦à§à¦¤à¦¾ "
"হাà§à¦¨à¦¾ মারà§à¦ তà§à¦à¦¨à¦¿, à¦
দà§à¦¬à§ à¦
রিবা à¦à¦°à§à¦¸à¦¨à§à¦¦à¦¾ à¦à¦¬à¦¾ মতমদা দà§à¦¤à¦¾ মাà¦à¦à¦¿à¦¬à¦¾ à§à¦¾à¦à¥¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:505
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:507
msgid ""
"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
"performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
@@ -7450,7 +7450,7 @@ msgstr ""
"à¦
পà¦à§à¦°à§à¦¦ তà§à¦¬à¦¾ à§à¦¾à¦°à§à¦. হà§à¦à¦¿à¦à§à¦à§ à¦à¦à¦¨à¦¾ à¦
তà§à¦ªà§à¦ªà¦¾ শিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨à¦°à¦¿à¦¬à¦¾ লà§à¦¤à§à¦°à¦¬à¦¦à¦¿, ৱাà§à¦²à¦¿à¦¬à¦¾ লà§à¦à¦¿à¦ "
"সà§à¦¸à¦¨ à¦à¦°à¦®à§à¦¨à¦¾ তà§à¦à¦¥à§à¦à§à¦à¦¨à¦¿ হাà§à¦¬à¦¾ à¦à¦à¦¨à¦¬à¦¾ দà§à¦à§à¦®à§à¦¨à§à¦¤à§à¦¸à¦¨à¦¦à¦¾ à§à§à¦à¦¬à¦¿à§à§"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:515
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:517
#, fuzzy
msgid ""
"The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
@@ -7465,7 +7465,7 @@ msgstr ""
"GnuCash হাà¦à¦²à§à¦ নতà§à¦¤à§à¦°à¦à¦¾ সà§à¦ তà§à¦°à§à¦à¥¤ à¦à¦¾à¦¨à¦¬à§à¦¦à§à¦¨à¦¾ à¦
হà§à¦¨à¦¬à¦¾ à¦à¦¨à¦«à§à¦°à§à¦®à§à¦¸à¦¨à¦à§à¦¦à¦®à¦ https://bugs."
"gnucash.org/show_bug.cgi?id=611936 à§à§à¦à¦¬à§à§à§à¥¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:527
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:529
msgid ""
"GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the "
"\"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of "
@@ -7477,7 +7477,7 @@ msgstr ""
"থà§à¦à¦¹à¦¨à¦¬à¦¾ à¦à¦à¦°à¦®à§à¦¬à¦¾ à§à¦¾à¦à¥¤ à¦à¦¾à¦¨à¦¬à§à¦¦à§à¦¨à¦¾ à¦
হà§à¦¨à¦¬à¦¾ à¦à¦¨à¦«à§à¦°à§à¦®à§à¦¸à¦¨à¦à§à¦¦à¦®à¦à§à¦¤à¦¾ https://bugzilla.gnome."
"org/show_bug.cgi?id=645216 à§à§à¦à¦¬à§à§à§à¥¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:537
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:539
msgid ""
"This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when "
"saved by this version. You will not be able to read the saved file from the "
@@ -7489,16 +7489,16 @@ msgstr ""
"পাবা à¦à¦®à§à¦²à§à¦ (মসিনা \"ফাà¦à¦² পারà§à¦¸à¦¿à¦ তà§à¦¬à¦¦à¦¾ à¦
সà§à§à¦¬à¦¾\" à¦
মা রিপà§à¦°à§à¦¤ পà§à¦à¦¨à¦¿)। à¦à¦°à¦¿à¦à§à¦®à§à¦¬à¦¾ "
"নহাà¦à§à¦¨à¦¾ à¦
রিবা à¦à¦°à§à¦¸à¦¨ à¦
দৠতà§à¦à¦à§à¦¦à¦®à¦ থমà¦à§ হাà§à¦¨à¦¾ à¦à¦²à§à¦²à¦¬à¦¦à¦¿, সà§à¦ তà§à¦¦à¦¨à¦¾ থà§à¦à§à¦²à¦à¦à¥¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:548
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:550
#, c-format
msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
msgstr "শà¦à¦à¦à¦¦à¦¬à¦¾ I/O à¦
শà§à§à¦¬à¦¾ (%d) থà§à¦à§à¦²à§."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:643
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:645
msgid "Save changes to the file?"
msgstr "à¦
হà§à¦à¦¬à¦¶à¦¿à¦à¦¸à¦¿ ফাà¦à¦²à¦¦à¦¾ সà§à¦ তà§à¦à¦¦à§à¦°à¦¾?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:658
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
@@ -7507,23 +7507,36 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "à¦
দà§à¦®à§à¦¨à¦¾ সà§à¦ তà§à¦¦à§à¦°à¦¬à¦¦à¦¿, হà§à¦à¦¿à¦¬à¦¾ মিনিত %d দà¦à§ à¦à¦à¦¬à¦¾ à¦
হà§à¦à¦¬à¦¶à¦¿à¦à¦¦à§ হà§à¦¨à§à¦¦à§à¦à¦à§à¦°à¦à¦¨à¦¿."
msgstr[1] "à¦
দà§à¦®à§à¦¨à¦¾ সà§à¦ তà§à¦¦à§à¦°à¦¬à¦¦à¦¿, হà§à¦à¦¿à¦¬à¦¾ মিনিত %d দà¦à§ à¦à¦à¦¬à¦¾ à¦
হà§à¦à¦¬à¦¶à¦¿à¦à¦¦à§ হà§à¦¨à§à¦¦à§à¦à¦à§à¦°à¦à¦¨à¦¿."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:660
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:662
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr "Continue _সà§à¦ তà§à¦¦à¦¨à¦¾ মà¦à¦¾ à¦à¦¤à§à¦¥à¦°à§"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:726
msgid ""
"This book has budgets. The internal representation of budget amounts no "
"longer depends on the Reverse Balanced Accounts preference. Please review "
"the budgets and amend signs if necessary."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
+# After the numerals, plural suffix is not required.
+# eg.
+# English: Bill/ Bills; 24 (nos. of) bills
+# Manipuri: বিল/ বিলসিà¦; বিল 24 (not বিলসিঠ24)
+# Note: The translation of the given text also can be:
+# English: The following bill is due:
+# Manipuri: মà¦à¦¾à¦à§ বিল à¦
সি দà§à¦¯à§ লà§à¦°à¦¿:
+# But, the translation as "মà¦à¦¾à¦à§ বিল à¦
সি তà§à¦²à§à¦²à¦¿" is also perfectly meaningful. So, it can be avoided using the English word 'due'.
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:754
+#, fuzzy
+msgid "The following are noted in this file:"
+msgstr "মà¦à¦¾à¦à§ বিল à¦
সি তà§à¦²à§à¦²à¦¿:"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:880
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr "GnuCash না %s à¦à§ লà§à¦ ফà¦à¦¬à¦¾ à¦à¦®à¦¦à§."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:846
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:882
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
"open the database. What would you like to do?"
@@ -7531,7 +7544,7 @@ msgstr ""
"দাতাবà§à¦ à¦
দৠà¦
তà§à¦ªà§à¦ªà¦¾ শিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨à¦°à¦¿à¦¬à¦¾ à¦
মনা শিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨à¦°à¦¿à¦¬à¦¾ মালà§à¦²à¦¿, à¦
সিà¦à§à¦®à§à¦¬à¦¾ ফিবমদা à¦
দà§à¦®à§à¦¨à¦¾ "
"দাতাবà§à¦ à¦
সি হাà¦à¦¦à§à¦à§à¦²à§à¦à¦¦à¦¬à¦¨à¦¿. à¦
দà§à¦® à¦à¦°à¦¿ তà§à¦¬à¦¾ পামà§à¦¬à¦¿à¦¬à¦à§?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:885
#, fuzzy
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, you may not have write "
@@ -7544,44 +7557,44 @@ msgstr ""
"à¦
দà§à¦®à§à¦¨à¦¾ à¦à¦°à¦¿ তà§à¦¬à¦¾ পামà§à¦¬à¦¿à¦¬à¦à§?"
# Considering as "Open (as) Read Only)
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:908
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
msgid "Open _Read-Only"
msgstr "_পাবা-à¦à¦à§à¦à§ à¦à¦à¦¨à¦¾ হাà¦à¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:875
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:911
#, fuzzy
#| msgid "_Create New File"
msgid "Create _New File"
msgstr "à¦
নà§à¦¬à¦¾ ফাà¦à¦² _শà§à¦®à¦à§à¦²à§"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:878
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:914
msgid "Open _Anyway"
msgstr "_মà¦à¦ à¦
মদা হà§à¦à§à¦¤à¦¾ হাà¦à¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:881
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:917
#, fuzzy
#| msgid "placeholder"
msgid "Open _Folder"
msgstr "পà§à¦²à§à¦¸à¦¹à§à¦²à§à¦¡à¦°"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:887 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:923 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
msgid "_Quit"
msgstr "_থাদà§à¦à¦ªà¦¾"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1029
msgid "Loading user dataâ¦"
msgstr "শিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨à¦°à¦¿à¦¬à¦à§ দাতা লà§à¦¦ তà§à¦°à¦¿â¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1045
msgid "Re-saving user dataâ¦"
msgstr "শিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨à¦°à¦¿à¦¬à¦à§ দাতা রি-সà§à¦à¦¿à¦ তà§à¦¬à¦¾â¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1391
msgid "Exporting fileâ¦"
msgstr "থাদà§à¦à§à¦²à¦¿à¦¬à¦¾ ফাà¦à¦²â¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1404
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -7592,21 +7605,21 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1439
msgid ""
"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
"place?"
msgstr ""
"দà§à¦¤à¦¾à¦¬à§à¦ à¦
দৠপাবা-à¦à¦à§à¦¤à¦¾ হাà¦à¦à§à¦°à§à¥¤ নহাà¦à§à¦¨à¦¾ মদৠতà§à¦à¦¾à¦¨à¦¬à¦¾ মফম à¦
মদা সà§à¦ তà§à¦¬à¦¾ পামà§à¦¬à§à¦°à¦¾?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1712
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1734
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
"proceed?"
msgstr "ফাà¦à¦² %s à¦
সি হানà§à¦¨à¦¾ লà§à¦°à§. à¦
দà§à¦®à§à¦¨à¦¾ মসি মথà¦à§à¦¤à¦¾ à¦à¦¶à¦¿à¦¨à¦¬à¦¾ পামà§à¦®à§ হাà§à¦¬à¦¸à¦¿ শà§à§à¦¦à§à¦°à¦¬à§à¦°à¦¾?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1742
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1214
msgid "<unknown>"
msgstr "<শà¦à¦à¦à¦¦à¦¬à¦¾>"
@@ -7744,28 +7757,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "à¦à§à¦à¦¦à¦¬à¦¾ à¦à§à¦¬à¦¾à¦à¦¦à¦à§ à§à¦¾à¦®à¦¦à¦¨à¦¾ à¦à¦à¦¬à¦¾ à§à¦¾à¦¬à¦¾ à¦à¦¨à¦à§à¦à¦¸ à¦à¦¨à§à¦¤à§à¦°à¦¿à¦¸à¦¿à¦à¥¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5210
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5236
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5249
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5257
#, fuzzy
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "- GnuCash পরà§à¦¸à§à¦¨à§à¦² à¦
মসà§à¦ à¦
পà§à¦à¦ªà¦¾ বà§à¦¯à§à¦à¦¿à¦¨à§à¦¸ ফাà¦à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¸ মà§à¦¨à§à¦à¦®à§à¦¨à§à¦¤ "
@@ -7774,13 +7787,13 @@ msgstr "- GnuCash পরà§à¦¸à§à¦¨à§à¦² à¦
মসà§à¦ à¦
পà§à¦à¦ªà¦¾
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5266
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Chandrakant Dhutadmal, 2015\n"
"Manipuri (Bengali Script) <gistlrc at gmail.com>"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5269
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
@@ -7824,6 +7837,7 @@ msgid "Show Hidden Accounts"
msgstr "à¦
রà§à¦¤à§à¦ªà¦¾ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤à¦¶à¦¿à¦ à¦à§à¦²à§"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1033
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "à¦
রà§à¦¤à§à¦ªà¦¾ à¦à¦à¦¨à¦¾ মারà§à¦ তà§à¦°à¦¬à¦¾ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤à¦¶à¦¿à¦ à¦à§à¦²à§"
@@ -7884,7 +7898,7 @@ msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤à¦¿à¦ পà§à¦°à¦¿à¦à¦¦ à¦
সিà¦à§ à¦
রà§
msgid "End of previous accounting period"
msgstr "মমাà¦à¦à§ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤à¦¿à¦ পà§à¦°à¦¿à¦à¦¦à¦à§ à¦
রà§à¦à¦¬à¦¾"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:440
#: gnucash/report/report-core.scm:161
msgid "_Custom"
msgstr "_à¦à¦¸à§à¦¤à¦®"
@@ -7915,11 +7929,11 @@ msgstr "লà§à¦¦ তà§à¦°à¦¿â¦"
msgid "never"
msgstr "à¦à§à¦¦à§à¦à§à¦¦à¦¾ নতà§à¦¤à§"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:761
msgid "New top level account"
msgstr "à¦
নà§à¦¬à¦¾ তà§à¦ª লà§à¦à§à¦²à¦à§ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
@@ -7933,12 +7947,12 @@ msgstr "à¦
নà§à¦¬à¦¾ তà§à¦ª লà§à¦à§à¦²à¦à§ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤"
msgid "Account Name"
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ মমিà¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:580
msgid "Commodity"
msgstr "à¦à¦®à§à¦¦à¦¿à¦¤à¦¿"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
@@ -7949,140 +7963,140 @@ msgstr "à¦à¦®à§à¦¦à¦¿à¦¤à¦¿"
msgid "Account Code"
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ à¦à§à¦¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:835
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:840
msgid "Last Num"
msgstr "à¦
à¦à§à¦¨à¦¾ নম"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:841
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:846
msgid "Present"
msgstr "হà§à¦à¦¿à¦à§à¦à§"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:848
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:853
msgid "Present (Report)"
msgstr "হà§à¦à¦¿à¦à§à¦à§ (রিপà§à¦°à§à¦¤)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:867
msgid "Balance (Report)"
msgstr "বà§à¦²à§à¦¨à§à¦¸ (রিপà§à¦°à§à¦¤)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:869
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:874
msgid "Balance (Period)"
msgstr "বà§à¦²à§à¦¨à§à¦¸ (পà§à¦°à¦¿à¦à¦¦)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:883
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:888
msgid "Cleared (Report)"
msgstr "শà§à¦à¦¦à§à¦à§à¦²à¦¬à¦¾ (রিপà§à¦°à§à¦¤)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:897
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:902
msgid "Reconciled (Report)"
msgstr "রিà¦à¦¨à¦¸à¦¾à¦à¦² তà§à¦¬à¦¾ (রিপà§à¦°à§à¦¤)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:904
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:909
msgid "Last Reconcile Date"
msgstr "à¦
à¦à§à¦¨à¦¬à¦¾ রিà¦à¦¨à¦¸à¦¾à¦à¦² তà§à¦¬à¦à§ তাà¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:910
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:915
msgid "Future Minimum"
msgstr "মতà§à¦à¦à§ à¦à§à¦¬à¦¾à¦à¦¦à¦à§ পিà¦à¦ªà¦¾"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:917
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:922
msgid "Future Minimum (Report)"
msgstr "মতà§à¦à¦à§ à¦à§à¦¬à¦¾à¦à¦¦à¦à§ পিà¦à¦ªà¦¾ (রিপà§à¦°à§à¦¤)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:931
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:936
msgid "Total (Report)"
msgstr "à¦
পà§à¦¨à¦¬à¦¾ (রিপà§à¦°à§à¦¤)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:938
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:943
msgid "Total (Period)"
msgstr "à¦
পà§à¦¨à¦¬à¦¾ (পà§à¦°à¦¿à¦à¦¦)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:947
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:952
#, fuzzy
#| msgid "C"
msgctxt "Column header for 'Color'"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:960
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:963
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
msgid "Account Color"
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ মà¦à§"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:962
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:967
msgctxt "Column header for 'Balance Limit'"
msgid "L"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:971
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:974
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:976
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:979
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1705
#, fuzzy
#| msgid "Balance"
msgid "Balance Limit"
msgstr "বà§à¦²à§à¦¨à§à¦¸"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:989
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Tax Info"
msgstr "তà§à¦à§à¦¸à¦à§ à¦à¦ªà¦¾à¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:998
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1003
msgctxt "Column header for 'Hidden'"
msgid "H"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1006
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1011
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1014
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1019
msgctxt "Column header for 'Opening Balance'"
msgid "O"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1819
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1827
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "হà§à¦à¦¿à¦à§à¦à§ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1822
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1830
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:924
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "বà§à¦²à§à¦¨à§à¦¸ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1825
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1833
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "শà§à¦à¦¦à§à¦à§à¦²à¦¬à¦¾ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1828
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1836
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "রিà¦à¦¨à¦¸à¦¾à¦à¦² তà§à¦°à¦¬à¦¾ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1831
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1839
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "মতà§à¦à¦à§ à¦à§à¦¬à¦¾à¦à¦¦à¦à§ পিà¦à¦ªà¦¾ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1834
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1842
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "à¦
পà§à¦¨à¦¬à¦¾ (%s)"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2329
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2337
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
msgstr "...না %s ফিলà§à¦¤à¦° তà§à¦°à§"
@@ -8245,7 +8259,7 @@ msgstr "সà§à¦à§à¦¯à§à¦°à¦¿à¦¤à¦¿"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1023
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1223
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1243
msgid "Price"
msgstr "মমল"
@@ -8737,7 +8751,7 @@ msgstr ""
"à¦à¦¤à§à¦¤à§."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1240
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦¤ তà§à¦¨à¦¬à¦à§à¦¦à¦®à¦à§à¦¤à¦¾ সিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨à¦¨à¦¬à¦¾ à¦à¦¨à¦à§à¦à¦¸ রিপà§à¦°à§à¦¤à¥¤"
@@ -10068,7 +10082,6 @@ msgstr ""
"সিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨à¦¨à¦¬à¦à§à¦¦à¦®à¦à§à¦¤à¦¾ à¦
নà§à¦¬à¦¾ ফাà¦à¦²à¦¸à¦¿à¦à¦¦à¦¾ বà§à¦ à¦à¦ªà¦¸à¦¨ সà§à¦¤ তà§"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:231
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
msgid ""
"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
@@ -10192,7 +10205,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
#, fuzzy
#| msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
@@ -10216,7 +10228,6 @@ msgstr ""
"\"à¦à¦°à§à¦¨à§à¦²\" সà§à¦¤à§à¦¤à¦¿à¦à¦¨à¦¾ শনà§à¦¦à§à¦à§à¦²à¦¬à¦¾ মà¦à¦à¦¦à¦¾ তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨ পà§à¦®à§à¦¨à¦®à¦ à¦à§à¦²à¦¿."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:291
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
@@ -11094,20 +11105,26 @@ msgid "Number of rows for the Header"
msgstr "হà§à¦¦à¦° à¦
দà§à¦à§ পরà§à¦à¦¸à¦¿à¦à¦à§ মসিà¦"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:143
-msgid "Comma Separated"
-msgstr "à¦à§à¦®à¦¾à¦¨à¦¾ à¦à¦¾à§à¦¦à§à¦à§à¦²à¦¬à¦¾"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
+msgid "Comma separated"
+msgstr "à¦à§à¦®à¦¾à¦¨à¦¾ à¦à¦¾à§à¦¦à§à¦à¦"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:159
-msgid "Semicolon Separated"
-msgstr "সà§à¦®à¦¿à¦à§à¦²à§à¦¨à§à¦¨à¦¾ à¦à¦¾à§à¦¦à§à¦à§à¦²à¦¬à¦¾"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
+msgid "Semicolon separated"
+msgstr "সà§à¦®à¦¿à¦à§à¦²à¦¨à¦¨à¦¾ à¦à¦¾à§à¦¦à§à¦à¦"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:175
-msgid "Custom regular Expression"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
+msgid "Custom regular expression"
msgstr "à¦à¦¸à§à¦¤à¦® রিà¦à§à¦²à¦° à¦à¦à§à¦¸à¦ªà§à¦°à§à¦¸à¦¨"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:191
#, fuzzy
-msgid "Colon Separated"
+msgid "Colon separated"
msgstr "সà§à¦®à¦¿à¦à§à¦²à§à¦¨à§à¦¨à¦¾ à¦à¦¾à§à¦¦à§à¦à§à¦²à¦¬à¦¾"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:217
@@ -12782,7 +12799,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Cash"
msgstr "শà§à¦²"
@@ -13175,10 +13192,6 @@ msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ মà¦à¦²"
msgid "Show _hidden accounts"
msgstr "_à¦
রà§à§à¦ªà¦¾ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤à¦¶à¦¿à¦ à¦à§à¦²à§"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
-msgid "Show accounts which have the option \"Hidden\" checked."
-msgstr "\"à¦
রà§à§à¦ªà¦¾\" হাà§à¦¬à¦¾ à¦à¦ªà¦¸à¦¨ à¦
সি à¦à§à¦ তà§à¦°à¦¬à¦¾ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤à¦¸à¦¿à¦ à¦à§à¦²à§à¥¤"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:986
#, fuzzy
msgid "Show _unused accounts"
@@ -13210,7 +13223,7 @@ msgstr "à¦à¦®à§à¦®à§à¦¦à¦¿à¦¤à¦¿ à¦à§à¦²à§à¦¯à§ সিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨à§"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1204
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:776
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
@@ -13523,16 +13536,6 @@ msgstr "à¦à¦¨à¦à§à¦à¦¸ CSV দাতা পà§à¦¶à¦¿à¦²à§à¦²à¦à¦"
msgid "2. Select import type"
msgstr "2. পà§à¦¶à¦¿à¦²à§à¦²à¦à¦ªà¦à§ মà¦à¦² à¦à¦²à§à¦²à§"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
-msgid "Semicolon separated"
-msgstr "সà§à¦®à¦¿à¦à§à¦²à¦¨à¦¨à¦¾ à¦à¦¾à§à¦¦à§à¦à¦"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
-msgid "Comma separated"
-msgstr "à¦à§à¦®à¦¾à¦¨à¦¾ à¦à¦¾à§à¦¦à§à¦à¦"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:252
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:252
msgid "Semicolon separated with quotes"
@@ -13543,11 +13546,6 @@ msgstr "à¦à§à¦¤à¦¶à¦¿à¦ সà§à¦®à¦¿à¦à§à¦²à¦¨à¦¨à¦¾ à¦à¦¾à§à¦¦à§à¦à¦"
msgid "Comma separated with quotes"
msgstr "à¦à§à¦¤à¦¶à¦¿à¦ à¦à§à¦®à¦¾à¦¨à¦¾ à¦à¦¾à§à¦¦à§à¦à¦"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
-msgid "Custom regular expression"
-msgstr "à¦à¦¸à§à¦¤à¦® রিà¦à§à¦²à¦° à¦à¦à§à¦¸à¦ªà§à¦°à§à¦¸à¦¨"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:310
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:310
msgid "3. Select import options"
@@ -14638,46 +14636,46 @@ msgstr "তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨à¦à§ মà¦à¦¾à¦à¦¾à§à¦¬à¦¾ নম
msgid "_Notes"
msgstr "_নà§à¦¤à¦¶à¦¿à¦"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1022
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1058
#, fuzzy
msgid ""
"List of downloaded transactions (source split and matched information shown)"
msgstr "দাà¦à¦¨à¦²à§à¦¦ তà§à¦°à¦¬à¦¾ তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨à¦¶à¦¿à¦à¦à§ পরিঠ(সà§à¦°à§à¦¸ সà§à¦ªà§à¦²à¦¿à¦¤ à¦à§à¦²à§)"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1064
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1100
#, fuzzy
msgid "Show _Account column"
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ মà¦à§ à¦
দৠতà§à¦¬à¦¸à¦¿à¦à¦¦à¦¾ à¦à§à¦²à§"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1080
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1116
#, fuzzy
msgid "Show _Memo column"
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ মà¦à§ à¦
দৠতà§à¦¬à¦¸à¦¿à¦à¦¦à¦¾ à¦à§à¦²à§"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1096
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1132
#, fuzzy
msgid "Show matched _information"
msgstr "à¦à¦¾à¦à¦à¦°à¦à§ à¦à¦¨à¦«à§à¦°à§à¦®à§à¦¸à¦¨"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1111
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1147
#, fuzzy
#| msgid "Spend"
msgid "A_ppend"
msgstr "à¦à¦¾à¦¦à¦¿à¦ তà§à¦¬à¦¾"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1115
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1151
msgid ""
"When Updating and Clearing a matched transaction, append the imported "
"Description and Notes to the matched Description and Notes instead of "
"replacing them."
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1127
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1163
#, fuzzy
msgid "_Reconcile after match"
msgstr "à¦à¦¾à¦¨à§à¦¨à¦¬à¦¾ রিà¦à¦¨à¦¸à¦¾à¦à¦² (à¦à¦à¦¤à§ à¦à¦à¦¨à¦¾) তà§à¦°à§"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1150
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1186
msgid "Generic import transaction matcher"
msgstr "à¦à§à¦¨à§à¦°à¦¿à¦ à¦à¦à¦¬à¦¾ পà§à¦¶à¦¿à¦²à§à¦²à¦à¦¬à¦¾ তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨à¦à§ à¦à¦¾à¦¶à¦¿à¦¨à§à¦¨à¦¹à¦¨à¦¬à¦¾"
@@ -15302,6 +15300,29 @@ msgstr "à¦
নà§à¦¬à¦¾ ফাà¦à¦²à¦¦à¦¾ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ পরিà¦à¦
msgid "Present the new account list dialog when you choose File->New File."
msgstr "নহাà¦à§à¦¨à¦¾ ফাà¦à¦²-> à¦
নà§à¦¬à¦¾ ফাà¦à¦² à¦à¦¨à¦¬à¦¾ মতমদা à¦
নà§à¦¬à¦¾ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ লিসà§à¦¤ দাà¦à¦à¦²à§à¦ à¦
দৠà¦à§à¦²à§à¥¤"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If selected, the default book option for new files is set so that the "
+#| "'Num' cell on registers shows/updates the split 'action' field and the "
+#| "transaction 'num' field is shown on the second line in double line mode "
+#| "(and is not visible in single line mode). Otherwise, the default book "
+#| "option for new files is set so that the 'Num' cell on registers shows/"
+#| "updates the transaction 'num' field."
+msgid ""
+"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
+"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
+"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
+"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
+"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
+"transaction 'num' field."
+msgstr ""
+"à¦à¦°à¦¿à¦à§à¦®à§à¦¬à¦¾ à¦à¦²à§à¦²à¦¬à¦¦à¦¿, রà§à¦à¦¿à¦¸à§à¦¤à¦°à¦¸à¦¿à¦à¦¦à¦¾ লà§à¦¬à¦¾ 'নম' সà§à¦² à¦
দà§à¦¨à¦¾ সà§à¦ªà§à¦²à¦¿à¦¤ 'à¦à¦à§à¦¸à¦¨' ফিলà§à¦¡ à¦
দৠà¦à§à¦¨à¦¬à¦¾/ "
+"à¦
পদà§à¦¤ তà§à¦¨à¦¬à¦¾ à¦
নà§à¦¬à¦¾ ফাà¦à¦²à¦¸à¦¿à¦à¦à§ দিফà§à¦²à¦¤ à¦à¦à¦¬à¦¾ বà§à¦ à¦à¦ªà¦¸à¦¨ à¦
দৠসà§à¦¤ তà§à¦ à¦
মসà§à¦ তà§à¦°à¦¾à¦à§à¦à§à¦à§à¦¸à¦¨ "
+"'নম' ফিলà§à¦¡ à¦
দৠদবল লাà¦à¦¨ মà§à¦¦ (à¦
মসà§à¦ মসি সিà¦à§à¦à¦² লাà¦à¦¨ মà§à¦¦à¦¤à¦¦à¦¿ à¦à¦¬à¦¾ ফà¦à¦¦à§) à¦
দà§à¦à§ à¦
নিসà§à¦¬à¦¾ "
+"লাà¦à¦¨à¦¦à¦¾ à¦à§à¦²à¦¿à¥¤ মসি নà§à¦¤à§à¦°à¦à¦¨à¦¾, রà§à¦à¦¿à¦¸à§à¦¤à¦°à¦¦à¦¾ লà§à¦¬à¦¾ 'নম' সà§à¦² à¦
দà§à¦¨à¦¾ তà§à¦°à¦¾à¦à§à¦à§à¦à§à¦¸à¦¨ 'নম' ফিলà§à¦¡ "
+"à¦
দৠà¦à§à¦¨à¦¬à¦¾/ à¦
পদà§à¦¤ তà§à¦¨à¦¬à¦¾ à¦
নà§à¦¬à¦¾ ফাà¦à¦²à¦¸à¦¿à¦à¦à§ দিফà§à¦²à¦¤ à¦à¦à¦¬à¦¾ বà§à¦ à¦à¦ªà¦¸à¦¨ à¦
দৠসà§à¦¤ তà§à¦à¥¤"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1458
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr "\"_নà§à¦®à¦¿à§à¦¸à¦¿à¦à§ à¦à¦à¦¬à¦¾ তিপ\" দাà¦à¦²à§à¦ ফà§à¦à¦¦à§à¦à¦"
@@ -15740,10 +15761,28 @@ msgstr "<b>à¦
তà§à¦ªà§à¦ªà¦¾ দিফà§à¦²à§à¦¤à¦¸</b>"
msgid "_Basic ledger"
msgstr "_বà§à¦¸à¦¿à¦ à¦à¦à¦¬à¦¾ লà§à¦à¦°"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
+#, fuzzy
+#| msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
+msgid "Show all transactions on one line or in double line view on two."
+msgstr "তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨ পà§à¦®à§à¦¨à¦®à¦ পরà§à¦ à¦
মদা à¦à§à¦²à§. (দবল লাà¦à¦¨ মà§à¦¦à¦¤à¦¾ à¦
নৠà¦à§à¦²à§.)"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2863
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "_মথনà§à¦¤à¦¨à¦¾-à¦à¦¾à§à¦¦à§à¦à¦à¦¬à¦¾ লà§à¦à¦°"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
+#| "other transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
+msgid ""
+"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
+"transactions are shown on one line or in double line view on two."
+msgstr ""
+"সà§à¦ªà§à¦²à¦¿à¦¤à¦¸à¦¿à¦ লà§à§à¦¨à¦®à¦ à¦à§à¦¨à¦¬à¦à§à¦¦à¦®à¦ হà§à¦à¦¿à¦à§à¦à§ তà§à¦°à¦¾à¦à§à¦à§à¦à§à¦¸à¦¨ à¦
দৠমসা মথনà§à¦¤à¦¾ à¦à¦¾à¦à¦¥à§à¦à¦¹à¦²à§à¦²à§à¥¤ à¦
তà§à¦ªà§à¦ªà¦¾ "
+"তà§à¦°à¦¾à¦à§à¦à§à¦à§à¦¸à¦¨ লà§à§à¦¨à¦®à¦ পরà§à¦ à¦
মদা à¦à§à¦²à§à¥¤ (দবল লাà¦à¦¨ মà§à¦¦à¦¤à¦¦à¦¿ à¦
নিদা à¦à§à¦²à¦¿à¥¤)"
+
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2882
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:87
@@ -15755,16 +15794,19 @@ msgid "Number of _transactions"
msgstr "_তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨à¦à§ মশিà¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2937
-msgid "_Double line mode"
+#, fuzzy
+#| msgid "_Double line mode"
+msgid "_Double line view"
msgstr "_পরà§à¦ à¦
নৠà¦à¦à¦¬à¦¾ মà¦à¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2943
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
+#, fuzzy
msgid ""
-"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
-"affect expanded transactions."
-msgstr ""
-"তà§à¦°à¦¾à¦à§à¦à§à¦à§à¦¸à¦¨ à¦à§à¦¦à¦¿à¦à¦®à¦à§à¦à§ à¦à¦¨à¦«à§à¦°à§à¦®à§à¦¸à¦¨ à¦
দৠà¦
মà¦à§ মহà§à¦¤à§à¦¤à¦¾ লাà¦à¦¨ à¦
নিদা à¦à§à¦²à§à¥¤ à¦à¦¾à¦à¦¥à§à¦à¦¹à¦²à§à¦²à¦¬à¦¾ "
-"তà§à¦°à¦¾à¦à§à¦à§à¦à§à¦¸à¦¨à¦¸à¦¿à¦à¦¦à¦¾ সà§à¦à¦¹à¦¨à¦à¦¨à§à¥¤"
+"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
+"transaction."
+msgstr "তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨ à¦à§à¦¦à¦¿à¦à¦à§ à¦à¦ªà¦¾à¦à¦à§ পরà§à¦ à¦
নৠà¦à§à¦²à§"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2955
msgid "Register opens in a new _window"
@@ -18576,7 +18618,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "শনà§à¦¦à§à¦à§à¦¨à¦¾ পà§à¦¦à¦¬à¦¾"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4399
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4405
msgid "Bank"
msgstr "বà§à¦à§à¦"
@@ -19218,7 +19260,7 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "ফাà¦à¦² মাà§à¦ªà¦¾à¦à§à¦¨à¦¾ à¦à¦à§à¦¸à¦ªà§à¦°à§à¦¤ তà§à¦à§à¦°à§!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1872
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
@@ -19938,7 +19980,7 @@ msgstr ""
msgid "(Full account ID: "
msgstr "(মপà§à¦à¦«à¦¾à¦¬à¦¾ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ ID: "
-#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:113
+#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:92
msgid ""
"Please select a commodity to match the following exchange specific code. "
"Please note that the exchange code of the commodity you select will be "
@@ -19968,136 +20010,132 @@ msgstr "y/d/m"
msgid "No new transactions were found in this import."
msgstr "তà§à¦°à¦¾à¦à§à¦à§à¦à§à¦¸à¦¨ à¦
সি URI à¦
মà¦à¦¾ মরি লà§à¦¨à¦¦à§à¥¤"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:775
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:792
msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr "à¦à¦à¦¤à§-বà§à¦²à§à¦¨à§à¦¸ সà§à¦ªà§à¦²à¦¿à¦¤à¦à§ দà§à¦¸à§à¦¤à¦¿à¦¨à§à¦¸à¦¨ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:937
-#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
-#, fuzzy
-msgid "Disabled"
-msgstr "à¦à¦®à¦¹à¦²à§à¦²à§"
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:979
+msgid "Click Edit to modify"
+msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1331
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1389
#, fuzzy
#| msgid "_Select transfer account"
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "_তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦«à¦° à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ à¦à¦²à§à¦²à§"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1341
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1399
#, fuzzy
#| msgid "Exchange rate"
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "à¦à¦à¦à§à¦¨à¦ তà§à¦¬à¦à§ রà§à¦¤"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1349
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1407
#, fuzzy
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "দিসà§à¦à§à¦°à¦¿à¦ªà¦¸à¦¨/ নà§à¦¤à¦¸à¦¿à¦/ মà§à¦®à§"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1358
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1416
#, fuzzy
#| msgid "Reset defaults"
msgid "_Reset all edits"
msgstr "দিফà§à¦²à§à¦¤ রিসà§à¦¤ তà§à¦°à§"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1512
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1570
#, fuzzy
#| msgid "A"
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "A"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1516
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1574
#, fuzzy
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr "U+R"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1520
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1578
#, fuzzy
#| msgid "C"
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1527
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1585
msgid "Info"
msgstr "à¦à¦ªà¦¾à¦"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1534
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1592
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
#, fuzzy
msgid "Additional Comments"
msgstr "à¦à¦¾à¦°à§à¦¦à¦¤à¦¾ à¦
হà§à¦¨à¦¬à¦¾ হাপà¦à¦¿à¦¨à¦¬à¦¾:"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1991
msgid "New, already balanced"
msgstr "à¦
নà§à¦¬à¦¾, হানà§à¦¨à¦¾ বà§à¦²à§à¦¨à§à¦¸ তà§à¦°à§"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1955
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2013
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "à¦
নà§à¦¬à¦¾, %s (মà§à¦¨à§à§à§à¦² à¦à¦à¦¨à¦¾) \"%s\" তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦«à¦° তà§à¦°à§"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1963
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2021
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "à¦
নà§à¦¬à¦¾, %s (à¦à¦à¦¤à§ à¦à¦à¦¨à¦¾) \"%s\" তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦«à¦° তà§à¦°à§"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1976
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2034
#, fuzzy, c-format
#| msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "à¦
নà§à¦¬à¦¾, UNBALANCED (%s তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦«à¦° তà§à¦¨à¦¬à¦¾ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ তà¦à¦¾à¦à¦«à¦¦à§)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1992
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2050
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "à¦
নà§à¦¬à¦¾, UNBALANCED (%s তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦«à¦° তà§à¦¨à¦¬à¦¾ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ তà¦à¦¾à¦à¦«à¦¦à§)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2010
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2068
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (manual) match"
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "à¦à¦¾à¦¨à§à¦¨à¦¬à¦¾ রিà¦à¦¨à¦¸à¦¾à¦à¦² (মà§à¦¨à§à§à§à¦² à¦à¦à¦¨à¦¾) তà§à¦°à§"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2015
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2073
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (auto) match"
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "à¦à¦¾à¦¨à§à¦¨à¦¬à¦¾ রিà¦à¦¨à¦¸à¦¾à¦à¦² (à¦à¦à¦¤à§ à¦à¦à¦¨à¦¾) তà§à¦°à§"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2024
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2053
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2082
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2111
msgid "Match missing!"
msgstr "à¦à¦¾à¦¨à§à¦¨à¦¬à¦¾ লà§à¦¤à§à¦°à§!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2039
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2097
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (manual) match"
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "à¦à¦¾à¦¨à§à¦¨à¦¬à¦¾ à¦
পদà§à¦¤ à¦
মসà§à¦ রিà¦à¦¨à¦¸à¦¾à¦à¦² (মà§à¦¨à§à§à§à¦² à¦à¦à¦¨à¦¾) তà§à¦°à§"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2044
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2102
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (auto) match"
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "à¦à¦¾à¦¨à§à¦¨à¦¬à¦¾ à¦
পদà§à¦¤ à¦
মসà§à¦ রিà¦à¦¨à¦¸à¦¾à¦à¦² (à¦à¦à¦¤à§ à¦à¦à¦¨à¦¾) তà§à¦°à§"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2061
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2119
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "পà§à¦¶à¦¿à¦²à§à¦²à¦à§à¦à¦¨à§ (à¦à¦à§à¦¸à¦¨ à¦
মতà§à¦¤à¦¾ à¦à¦¨à¦¦à§à¦°à§)"
@@ -20448,7 +20486,7 @@ msgstr "শà§à¦²à§à¦ª à¦
তà§à¦à¦¬à¦¾ (à¦
তà§à¦¨à¦¬à¦¾)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4409
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
msgid "Equity"
msgstr "à¦à¦à§à¦à¦¤à¦¿"
@@ -20879,8 +20917,8 @@ msgstr "দিসà§à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ à¦à¦°à¦®à§à¦¨à¦¾"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:95
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:184
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:183
msgid "Unit Price"
msgstr "à§à§à¦¨à¦¿à¦¤ পà§à¦°à¦¾à¦à¦¸"
@@ -21334,7 +21372,7 @@ msgstr "সà§à¦®à¦ªà¦²:তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨à¦à§ দিসà§à¦
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1219 gnucash/report/trep-engine.scm:1220
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239 gnucash/report/trep-engine.scm:1240
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr ""
@@ -21738,10 +21776,17 @@ msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
msgstr "বà¦à§à¦¤ à¦
মতà§à¦¤à¦¾ লà§à¦¤à§à¥¤ নহাà¦à§à¦¨à¦¾ à§à¦¾à¦®à¦¦à§à¦°à¦¬à¦¦à¦¾ বà¦à§à¦¤ à¦
মদি সà§à¦®à¦à¦¦à¦¬à¦¨à¦¿à¥¤"
#: gnucash/report/html-utilities.scm:293
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:211
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:242
msgid "Edit report options"
msgstr "রিপà§à¦°à§à¦¤ à¦à¦ªà¦¸à¦¨à¦¶à¦¿à¦ শà§à¦®à¦¦à§à¦à¦ªà¦¾"
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "à¦à¦®à¦¹à¦²à§à¦²à§"
+
#: gnucash/report/html-utilities.scm:361
msgid "This report requires you to specify certain report options."
msgstr "রিপà§à¦°à§à¦¤ à¦
সিদা à¦à¦à¦²à¦¿à¦¬à¦¦à¦¿ à¦
দà§à¦®à§à¦¨à¦¾ রিপà§à¦°à§à¦¤à¦à§ à¦à¦ªà¦¸à¦¨ à¦à¦°à¦¾ পà§à¦¬à¦¨à¦¿."
@@ -21971,6 +22016,8 @@ msgstr "পà§à¦°à§à¦¨à§à¦¤ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤à¦¸à¦¿à¦à¦à§ বà§à¦²à§
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1354
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382
msgid "Account Balance"
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ বà§à¦²à§à¦¨à§à¦¸"
@@ -22063,7 +22110,7 @@ msgstr "à¦à¦²à¦® à¦à§à¦¾à¦®à¦°à§à¦® মà§à§à§à§à¦ তাবা"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:390
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:398
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
msgid "Display"
msgstr "ফà§à¦à¦¦à§à¦à¦ªà¦¾"
@@ -22260,7 +22307,7 @@ msgstr "সà§à¦®à¦à¦¦à¦¬à¦¾ à¦à§à¦°à¦¾à¦«à¦à§ মà¦à¦²à¥¤"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1882 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942 libgnucash/engine/policy.c:58
msgid "Average"
msgstr "à¦à¦¾à¦à¦à§"
@@ -22376,7 +22423,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:62
msgid "Report Title"
msgstr "রিপà§à¦°à§à¦¤ মমিà¦"
@@ -23829,7 +23876,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:169
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:44
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
msgid "Template file"
msgstr "তà§à¦®à¦ªà§à¦²à§à¦¤ ফাà¦à¦²"
@@ -23845,7 +23892,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:172
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
msgid "CSS stylesheet file"
msgstr "CSS সà§à¦¤à¦¾à¦à¦²à¦¶à§à¦¤ ফাà¦à¦²"
@@ -23862,12 +23909,12 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:175
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:294
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
msgid "Extra Notes"
msgstr "à¦
হà§à¦¨à¦¬à¦¾ নà§à¦¤à¦¶à¦¿à¦"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:176
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:221
msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup."
msgstr "à¦à¦¨à¦à§à¦à¦¸à¦à§ à¦
রà§à§à¦¬à¦¦à¦¾ নà§à¦¤à¦¸à¦¿à¦ হাপà¦à¦¿à¦²à§à¦²à¦¿ -- HTML মারà§à¦à¦
প à§à¦¾à¦à¦¬à¦¾ à§à¦¾à¦à¥¤"
@@ -24071,7 +24118,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1542
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1602
msgid "Total For "
msgstr "...à¦à§ à¦
পà§à¦¨à¦¬à¦¾"
@@ -24081,12 +24128,12 @@ msgid "missing"
msgstr "à¦à¦®à¦¿à¦¸à¦¨"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
msgid "Asset"
msgstr "লন-থà§à¦®"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4403
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
msgid "Liability"
msgstr "লাà¦à§à¦¬à¦¿à¦²à¦¿à¦¤à¦¿"
@@ -24115,7 +24162,7 @@ msgstr " দা "
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4408
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4414
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "à¦à¦¾à¦¦à¦¿à¦"
@@ -24436,37 +24483,43 @@ msgstr ""
msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
msgstr "রিপà§à¦°à§à¦¤à¦¿à¦ রà§à¦¨à¦à¦à§ à¦
রà§à¦à¦¬à¦¾ পà§à¦°à¦¿à¦à¦¦ à¦
সি à¦
হà§à¦¬à¦¾ পà§à¦°à¦¿à¦à¦¦à¦¤à¦à§ তাবা à§à¦¾à¦°à§à¦."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:410
+#, fuzzy
+#| msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
+msgid "Reporting range end period cannot exceed number of periods in budget"
+msgstr "রিপà§à¦°à§à¦¤à¦¿à¦ রà§à¦¨à¦à¦à§ à¦
রà§à¦à¦¬à¦¾ পà§à¦°à¦¿à¦à¦¦ à¦
সি à¦
হà§à¦¬à¦¾ পà§à¦°à¦¿à¦à¦¦à¦¤à¦à§ তাবা à§à¦¾à¦°à§à¦."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:482
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:461
msgid "Revenues"
msgstr "রà§à¦à§à¦¨à¦¿à¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:464
msgid "Total Revenue"
msgstr "à¦
পà§à¦¨à¦¬à¦¾ রà§à¦à§à¦¨à¦¿à¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:495
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:472
msgid "Total Expenses"
msgstr "à¦
পà§à¦¨à¦¬à¦¾ à¦à¦¾à¦¦à¦¿à¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:503
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a"
msgstr "বà¦à§à¦¤ ~a à¦à§"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:505
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Period ~d"
msgstr "বà¦à§à¦¤ ~a পà§à¦°à¦¿à¦à¦¦ ~d à¦à§"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:508
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
msgstr "বà¦à§à¦¤ ~a পà§à¦°à¦¿à¦à¦¦ ~d - ~d à¦à§"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:525
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:536
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:434
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:515
@@ -24474,7 +24527,7 @@ msgstr "বà¦à§à¦¤ ~a পà§à¦°à¦¿à¦à¦¦ ~d - ~d à¦à§"
msgid "Net income"
msgstr "নà§à¦¤ à¦à¦¨à¦à¦®"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:526
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:537
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:435
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:498
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:516
@@ -24482,11 +24535,11 @@ msgstr "নà§à¦¤ à¦à¦¨à¦à¦®"
msgid "Net loss"
msgstr "নà§à¦¤ লà§à¦¸"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:566
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:577
msgid "Budget Income Statement"
msgstr "বà¦à§à¦¤ à¦à¦¨à¦à¦®à¦à§ ৱারà§à¦²"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:567
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:578
msgid "Budget Profit & Loss"
msgstr "বà¦à§à¦¤ শà§à¦¨à§à¦¦à§à¦ à¦
মসà§à¦ à¦
মাà¦à¦¬à¦¾"
@@ -24830,7 +24883,7 @@ msgstr "বà§à¦²à§à¦¨à§à¦¸à§à¦¸ ~a দà¦à§ ~a দা"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1611 gnucash/report/trep-engine.scm:1867
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1671 gnucash/report/trep-engine.scm:1927
msgid "Grand Total"
msgstr "পà§à¦®à§à¦¨à¦®à¦à§à¦à§ à¦
পà§à¦¨à¦¬à¦¾"
@@ -25043,8 +25096,7 @@ msgstr "নম/à¦à¦à§à¦¸à¦¨"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1036
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1337
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1351 gnucash/report/trep-engine.scm:1379
msgid "Running Balance"
msgstr "à¦à§à¦²à¦¿à¦¬à¦¾ বà§à¦²à§à¦¨à§à¦¸"
@@ -25067,8 +25119,8 @@ msgid "Sorting"
msgstr "সà§à¦°à§à¦¤ তà§à¦¬à¦¾"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1139
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1148
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1168
msgid "Trans Number"
msgstr "তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸ নমà§à¦¬à¦°/ তà§à¦°à¦¾à¦à§à¦à§à¦à§à¦¸à¦¨ নমà§à¦¬à¦°"
@@ -25366,7 +25418,7 @@ msgstr ""
"à¦
পà§à¦¨à¦¬à¦¾ তà§à¦°à§à¦¦à¦¿à¦ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤à¦à§ বà§à¦²à§à¦¨à§à¦¸ তাà¦à¦ªà¦¾ লাà¦à¦¨ à¦
মা à§à¦¾à¦à¦¹à¦¨à¦à¦¦à§à¦°à¦¾ নà§à¦¤à§à¦°à¦à¦¾ à§à¦¾à¦à¦¹à¦¨à¦²à§à¦à¦¦à§à¦°à¦¾à¥¤"
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr "তà§à¦°à§à¦¦à¦¿à¦"
@@ -25923,8 +25975,8 @@ msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤à¦à§ নà§à¦¤à¦¶à¦¿à¦"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:218
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:194
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:193
msgid "Tax Amount"
msgstr "তà§à¦à§à¦¸ à¦
মাà¦à¦¨à§à¦¤"
@@ -26012,7 +26064,7 @@ msgstr "à¦à¦²à¦® ফà§à¦à¦¦à§à¦à¦"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:191
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:124
#: gnucash/report/trep-engine.scm:902
msgid "Display the date?"
msgstr "তাঠফà§à¦à¦¦à§à¦à§à¦à¦¦à§à¦°à¦¾?"
@@ -26176,7 +26228,7 @@ msgid "Extra notes to put on the invoice."
msgstr "à¦à¦¨à¦à§à¦à¦¸ à¦
দà§à¦¦à¦¾ হাপà¦à¦¦à¦¬à¦¾ à¦
হà§à¦¨à¦¬à¦¾ নà§à¦¤à¦¸à¦¿à¦à¥¤"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:296
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:223
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
#, fuzzy
msgid "Thank you for your patronage!"
msgstr "à¦
দà§à¦®à¦à§ পà§à¦à§à¦¨à¦¿à¦ থà§à¦à§à¦ªà¦¿à¦¬à¦¾ à¦
সিà¦à§à¦¦à¦®à¦ থাà¦à§à¦à¦°à¦¿"
@@ -26221,24 +26273,24 @@ msgstr "T"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:484
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:190
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:189
msgid "Net Price"
msgstr "নà§à¦¤ পà§à¦°à¦¾à¦à¦¸"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:500
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:196
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:195
msgid "Total Price"
msgstr "à¦
পà§à¦¨à¦¬à¦¾ মমল"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:520
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:134
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:200
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:199
msgid "Amount Due"
msgstr "দিঠতাবা à¦
মানà§à¦¤"
@@ -26258,13 +26310,13 @@ msgid "Terms:"
msgstr "তারà§à¦®à¦¸: "
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:590
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:215
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:214
#, fuzzy
msgid "Job number:"
msgstr "থবঠনমà§à¦¬à¦°:"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:595
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:218
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:217
#, fuzzy
msgid "Job name:"
msgstr "থবঠমমà§à¦:"
@@ -26720,7 +26772,6 @@ msgstr "পà§à¦°à¦¿à¦à¦¦ à¦à§à¦°à§à¦¦à¦¿à¦¤à¦¸ à¦à¦²à¦® à¦
দৠà¦à§
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:395
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
msgid "Display a running balance?"
msgstr "রনà§à¦¨à¦¿à¦ বà§à¦²à§à¦¨à§à¦¸ à¦
মা à¦à§à¦à¦¦à§à¦°à¦¾?"
@@ -26915,22 +26966,22 @@ msgid "Price Scatterplot"
msgstr "মমলà¦à§ সà§à¦à§à¦¤à¦°à¦ªà§à¦²à§à¦¤"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:36
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:67
msgid "Headings 1"
msgstr "হà§à¦¦à¦¿à¦à¦¸ 1"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
msgid "Headings 2"
msgstr "হà§à¦¦à¦¿à¦à¦¸ 2"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
msgid "Heading font"
msgstr "হà§à¦¦à¦¿à¦ ফà§à¦¨à§à¦¤"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:47
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
msgid "Text font"
msgstr "তà§à¦à§à¦¸ ফà§à¦¨à§à¦¤"
@@ -26956,41 +27007,41 @@ msgstr "লà§à¦à§à¦à§ à¦
পাà¦à¦ªà¦¾"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:182
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:181
msgid "Qty"
msgstr "à¦à§à¦¬à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦¿à¦¤à¦¿"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:186
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:185
msgid "Discount Rate"
msgstr "দিসà§à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ রà§à¦¤"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:188
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:187
msgid "Discount Amount"
msgstr "দিসà§à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ à¦
মাà¦à¦¨à§à¦¤"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:192
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:191
msgid "Tax Rate"
msgstr "তà§à¦à§à¦¸ রà§à¦¤"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:61
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:198
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:197
msgid "Sub-total"
msgstr "সব-তà§à¦¤à§à¦²"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
msgid "Payment received text"
msgstr "পà§à¦®à§à¦¨à§à¦¤ ফà¦à¦¬à¦à§ তà§à¦à§à¦¸"
@@ -27000,7 +27051,7 @@ msgid "Today date format"
msgstr "à¦à¦¸à¦¿à¦à§ তাঠফà§à¦°à§à¦®à§à¦¤"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:150
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:149
msgid ""
"The file name of the eguile template part of this report. This file should "
"either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the "
@@ -27011,7 +27062,7 @@ msgstr ""
"মসিà¦à§ à¦à¦¾à¦¨à§à¦¨à¦¬à¦¾ মফমদা লà§à¦à¦¦à¦¬à¦¨à¦¿à¥¤"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:81
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:154
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:153
msgid ""
"The file name of the CSS stylesheet to use with this report. This file "
"should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place "
@@ -27022,12 +27073,12 @@ msgstr ""
"লà§à¦¬à¦¾ মসিà¦à§ à¦à¦¾à¦¨à§à¦¨à¦¬à¦¾ মফমদা লà§à¦à¦¦à¦¬à¦¨à¦¿à¥¤"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:158
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:157
msgid "Font to use for the main heading."
msgstr "মপà§à¦ à¦à¦à¦¬à¦¾ হà§à¦¦à¦¿à¦ à¦
দà§à¦à§à¦¦à¦®à¦ সিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨à¦à¦¦à¦¬à¦¾ ফà§à¦¨à§à¦¤à¥¤"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:88
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:161
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:160
msgid "Font to use for everything else."
msgstr "à¦
তà§à¦ªà§à¦ªà¦¾ à¦à§à¦¦à¦¿à¦à¦®à¦à§à¦à§à¦¦à¦®à¦ সিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨à¦à¦¦à¦¬à¦¾ ফà§à¦¨à§à¦¤à¥¤"
@@ -27075,7 +27126,7 @@ msgid "%l:%M %P, %e %B %Y"
msgstr "%A %d %B %Y"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:203
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:202
#, fuzzy
msgid "Payment received, thank you!"
msgstr "পà§à¦®à§à¦¨à§à¦¤ ফà¦à¦²à§, থাà¦à§à¦à¦°à¦¿"
@@ -27219,125 +27270,125 @@ msgstr "নà§à¦¤ à¦à§à¦¨à¦"
msgid "Value Change"
msgstr "à¦à§à¦²à§à¦¯à§ হà§à¦à¦¦à§à¦à¦ªà¦¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:54
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:53
msgid "n/a"
msgstr "n/a"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
msgid "Elements"
msgstr "à¦à¦²à¦¿à¦®à§à¦¨à§à¦¤à¦¸à¦¿à¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:73
msgid "column: Date"
msgstr "à¦à¦²à¦®: তারিà¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
msgid "column: Tax Rate"
msgstr "à¦à¦²à¦®: তà§à¦à§à¦¸ রà§à¦¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
msgid "column: Units"
msgstr "à¦à¦²à¦®: à§à§à¦¨à¦¿à¦¤à¦¸à¦¿à¦"
# the words 'row' and 'address' can be translated as 'পরà§à¦' and 'লà§à¦«à¦®' respectively in Manipuri. But according to this context, it may be kept as 'রà§' and 'à¦à¦¦à§à¦°à§à¦¸'.
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
msgid "row: Address"
msgstr "রà§: à¦à¦¦à§à¦°à§à¦¸"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
msgid "row: Contact"
msgstr "রà§: à¦à¦¨à§à¦¤à§à¦à§à¦¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
msgid "row: Invoice Number"
msgstr "রà§: à¦à¦¨à¦à§à¦à¦¸ নমà§à¦¬à¦°"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
msgid "row: Company Name"
msgstr "রà§: à¦à¦®à§à¦ªà¦¨à¦¿ মমà§à¦ "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
msgid "Invoice number text"
msgstr "à¦à¦¨à¦à§à¦à¦¸ নমà§à¦¬à¦° তà§à¦à§à¦¸"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
msgid "To text"
msgstr "তৠতà§à¦à§à¦¸"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
msgid "Ref text"
msgstr "রà§à¦« তà§à¦à§à¦¸"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
msgid "Job Name text"
msgstr "থবঠমমà§à¦à¦à§ তà§à¦à§à¦¸"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
msgid "Job Number text"
msgstr "থবঠনমà§à¦¬à¦°à¦à§ তà§à¦à§à¦¸"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
msgid "Show Job name"
msgstr "থবঠমমà§à¦ à¦à§à¦²à§"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
msgid "Show Job number"
msgstr "থবঠনমà§à¦¬à¦° à¦à§à¦²à§"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
#, fuzzy
msgid "Show net price"
msgstr "মমলশিঠà¦à§à¦²à§"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
msgid "Invoice number next to title"
msgstr "মà§à¦à¦¥à§à¦²à¦à§ মথà¦à¦¦à¦¾ লà§à¦¬à¦¾ à¦à¦¨à¦à§à¦à¦¸ নমà§à¦¬à¦°"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
msgid "table-border-collapse"
msgstr "তà§à¦¬à¦²-মতাà¦-à¦à¦¾à§à¦¥à¦¬à¦¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
msgid "table-header-border-color"
msgstr "তà§à¦¬à¦²-হà§à¦¦à¦°-মতাà¦-মà¦à§"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
msgid "table-cell-border-color"
msgstr "তà§à¦¬à¦²-সà§à¦²-মতাà¦-মà¦à§"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
msgid "Embedded CSS"
msgstr "হাপà¦à¦¿à¦²à§à¦²à¦¬à¦¾ CSS "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
msgid "Logo filename"
msgstr "লà§à¦à§ ফাà¦à¦²à¦®à¦®à¦¿à¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
msgid "Logo width"
msgstr "লà§à¦à§à¦à§ à¦
পাà¦à¦ªà¦¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:126
msgid "Display the Tax Rate?"
msgstr "তà§à¦à§à¦¸ রà§à¦¤ à¦
দৠà¦à§à¦à¦¦à§à¦°à¦¾?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:128
msgid "Display the Units?"
msgstr "à§à§à¦¨à¦¿à¦¤à¦¸à¦¿à¦ à¦
দৠà¦à§à¦à¦¦à§à¦°à¦¾?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:130
msgid "Display the contact?"
msgstr "à¦à¦¨à§à¦¤à§à¦à§à¦¤ à¦
দৠà¦à§à¦à¦¦à§à¦°à¦¾?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:132
msgid "Display the address?"
msgstr "à¦à¦¦à§à¦°à§à¦¸ à¦
দৠà¦à§à¦à¦¦à§à¦°à¦¾?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:134
msgid "Display the Invoice Number?"
msgstr "à¦à¦¨à¦à§à¦à¦¸ নমà§à¦¬à¦° à¦
দৠà¦à§à¦à¦¦à§à¦°à¦¾?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:137
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:136
msgid "Display the Company Name?"
msgstr "à¦à¦®à§à¦ªà¦¨à¦¿ মমà§à¦ à¦
দৠà¦à§à¦à¦¦à§à¦°à¦¾?"
@@ -27348,28 +27399,28 @@ msgstr "à¦à¦®à§à¦ªà¦¨à¦¿ মমà§à¦ à¦
দৠà¦à§à¦à¦¦à§à¦°à¦¾?"
# মà§à¦à¦¥à§à¦²à¦à§ মথà¦à¦¦à¦¾ à¦à¦¨à¦à§à¦à¦¸ নমà§à¦¬à¦° লà§à¦à¦¦à§à¦°à¦¾?
# 3. Display Invoice Number next to title?
# মà§à¦à¦¥à§à¦²à¦à§ মথà¦à¦¦à¦¾ à¦à¦¨à¦à§à¦à¦¸ নমà§à¦¬à¦° à¦à§à¦à¦¦à§à¦°à¦¾?
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:139
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:138
msgid "Invoice Number next to title?"
msgstr "মà§à¦à¦¥à§à¦²à¦à§ মথà¦à¦¦à¦¾ à¦à¦¨à¦à§à¦à¦¸ নমà§à¦¬à¦° লà§à¦¬à§à¦°à¦¾?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:141
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:140
msgid "Display Job name?"
msgstr "থবঠমমà§à¦ à¦à§à¦à¦¦à§à¦°à¦¾?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:142
msgid "Invoice Job number?"
msgstr "থবঠনমà§à¦¬à¦° à¦à¦¨à¦à§à¦à¦¸ সà§à¦®à¦à¦¦à§à¦°à¦¾?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:145
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:144
#, fuzzy
msgid "Show net price?"
msgstr "মমলশিঠà¦à§à¦²à§"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:164
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:163
msgid "Name of a file containing a logo to be used on the report."
msgstr "রিপà§à¦°à§à¦¤ à¦
দà§à¦¦à¦¾ সিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨à¦à¦¦à¦¬à¦¾ লà§à¦à§ à¦
মা à§à¦¾à¦à¦¬à¦¾ ফাà¦à¦² à¦
মà¦à§ মমà§à¦à¥¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:167
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:166
msgid ""
"Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to display "
"the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled "
@@ -27379,84 +27430,84 @@ msgstr ""
"মহà§à¦¸à¦¾à¦à§ à¦à¦à¦¬à¦¾ à¦
পাà¦à¦ªà¦¾ à¦
দà§à¦¦à¦¾ à¦à§à¦¨à¦¬à¦à§à¦¦à¦®à¦ হাà¦à¦¨à¦¾ থমà§à¦®à§à¥¤ লà§à¦à§ à¦
দà§à¦à§ à¦
ৱাà¦à¦¬à¦¾ à¦
দà§à¦¦à¦¿ মদà§à¦à¦¾ "
"à¦à¦¾à¦¨à§à¦¨à¦¨à¦¾ à¦à¦¨à¦à¦¨à¦¿à¥¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:169
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:168
msgid "Border-collapse?"
msgstr "মতাà¦-à¦à¦¾à§à¦¥à¦¬à¦¾ à¦à¦à¦¬à§à¦°à¦¾?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:171
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:173
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:170
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:172
msgid "CSS color."
msgstr "CSS মà¦à§à¥¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:206
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:205
#, fuzzy
#| msgid "Invoice number: "
msgid "Invoice number:"
msgstr "à¦à¦¨à¦à§à¦à¦¸ নমà§à¦¬à¦°:"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:209
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:208
#, fuzzy
#| msgid "To: "
msgid "To:"
msgstr "তà§:"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:212
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:211
#, fuzzy
#| msgid "Your ref: "
msgid "Your ref:"
msgstr "নহাà¦à§à¦à§ রà§à¦«:"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:227
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:226
msgid "Embedded CSS."
msgstr "হাপà¦à¦¿à¦²à§à¦²à¦¬à¦¾ CSS।"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:305
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
msgid "Display a customer invoice with tax columns (using eguile template)"
msgstr ""
"তà§à¦à§à¦¸ à¦à¦²à¦®à¦¶à¦¿à¦à¦à¦¾ লà§à§à¦¨à¦¨à¦¾ à¦à¦¸à§à¦¤à¦®à¦° à¦
মà¦à§ à¦à¦¨à¦à§à¦à¦¸ ফà§à¦à¦¦à§à¦à¦ (à¦à¦à¦¾à¦à¦² তà§à¦®à¦ªà§à¦²à§à¦¤ শিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨à¦¦à§à¦¨à¦¾)"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
#, fuzzy
msgid "Unit"
msgstr "à§à§à¦¨à¦¿à¦¤à¦¸"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
#, fuzzy
msgid "GST Rate"
msgstr "তà§à¦à§à¦¸ রà§à¦¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
#, fuzzy
msgid "GST Amount"
msgstr "...দা à¦
মাà¦à¦¨à§à¦¤:"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
#, fuzzy
msgid "Amount Due (inc GST)"
msgstr "দিঠতাবা à¦
মানà§à¦¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
#, fuzzy
msgid "Invoice #: "
msgstr "à¦à¦à§à¦à¦¸"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
#, fuzzy
msgid "Reference: "
msgstr "রিফরà§à¦¨à§à¦¸"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:323
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
#, fuzzy
msgid "Engagement: "
msgstr "à¦à¦²à¦¿à¦®à§à¦¨à§à¦¤à¦¸à¦¿à¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:329
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:328
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:330
#, fuzzy
msgid "Australian Tax Invoice"
msgstr "তà§à¦à§à¦¸à¦à§ à¦à¦¨à¦à§à¦à¦¸"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:332
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
#, fuzzy
msgid ""
"Display an Australian customer invoice with tax columns (using eguile "
@@ -27702,17 +27753,17 @@ msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤à¦¸ শà§à¦² পà§à¦à¦¦à¦¬à¦¾"
msgid "Credit Lines"
msgstr "à¦à§à¦°à§à¦¦à¦¿à¦¤ লাà¦à¦¨à¦¸"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:639
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:642
#, scheme-format
msgid "Building '~a' report â¦"
msgstr "'~a' রিপà§à¦°à§à¦¤ শà§à¦®à¦à§-শাà¦à§à¦ªà¦¾ â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:645
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:648
#, scheme-format
msgid "Rendering '~a' report â¦"
msgstr "'~a' রিপà§à¦°à§à¦¤ পà§à¦°à¦¿â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:647
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:650
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "তà§à¦¦à§à¦°à¦¿à¦«à¦¾à¦à¦¬à¦¾"
@@ -28304,7 +28355,7 @@ msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:532 gnucash/report/trep-engine.scm:904
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1117
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1137
msgid "Date Entered"
msgstr "তারিঠà¦à¦¨à§à¦¤à¦° তà§à¦°à§"
@@ -28486,6 +28537,12 @@ msgstr "তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨ à¦
মাà¦à¦¨à§à¦¤ ফà§à¦à¦¦à§
msgid "Display a subtotal summary table."
msgstr "সবতà§à¦¤à§à¦² à¦à§à¦à¦¦à§à¦°à¦¾?"
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the other account code?"
+msgid "Display the balance of the underlying account on each line?"
+msgstr "à¦
তà§à¦ªà§à¦ªà¦¾ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ à¦à§à¦¦ à¦
দৠà¦à§à¦à¦¦à§à¦°à¦¾?"
+
#: gnucash/report/trep-engine.scm:927
msgid "Display the trans number?"
msgstr "তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸ নমà§à¦¬à¦°/ তà§à¦°à¦¾à¦à§à¦à§à¦à§à¦¸à¦¨ নমà§à¦¬à¦° à¦
দৠà¦à§à¦à¦¦à§à¦°à¦¾?"
@@ -28534,31 +28591,31 @@ msgstr "রিপà§à¦°à§à¦¤à¦¶à¦¿à¦à¦¦à¦¾ হাà¦à¦ªà¦°à¦²à¦¿à¦à§à¦à¦¶
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "à¦
à¦à¦à§à¦¨à¦¬à¦¾ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ মà¦à¦²à¦¸à¦¿à¦à¦à§ à¦à¦®à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ à¦à§à¦ªà¦¾ à¦
দৠà¦à¦¨à§à¦¥à§à¦à§à¦¨à§à¥¤"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1140
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1160
msgid "Num/T-Num"
msgstr "নম/T-নম"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1209
msgid "Transfer from/to"
msgstr "...দà¦à§/দা তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦«à¦° তà§à¦¬à¦¾"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1386
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431
#, fuzzy
msgid "Balance b/f"
msgstr "বà§à¦²à§à¦¨à§à¦¸"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1553
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1613
msgid "Split Transaction"
msgstr "সà§à¦ªà§à¦²à¦¿à¦¤ তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1801
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1861
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr ""
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2200
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "~a দà¦à§ ~a দা"
@@ -28674,14 +28731,6 @@ msgstr "_মà§à§à§à§à¦ তাবা"
msgid "_Double Line"
msgstr "_দবল লাà¦à¦¨"
-#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
-"transaction"
-msgstr "তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨ à¦à§à¦¦à¦¿à¦à¦à§ à¦à¦ªà¦¾à¦à¦à§ পরà§à¦ à¦
নৠà¦à§à¦²à§"
-
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:92
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:244
@@ -28752,7 +28801,7 @@ msgstr "হà§à¦à¦¿à¦à§à¦à§ ফাà¦à¦²à¦à§ পà§à¦°à§à¦ªà¦°à¦¤à¦¿à¦¸
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:424
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:579
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:674
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:91
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:122
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:99
msgid "Close the currently active page"
msgstr "হà§à¦à¦¿à¦à§à¦à§ à¦à¦à¦¨à¦¾ à¦à¦à§à¦¤à¦¿à¦ à¦à¦à¦¬à¦¾ লামাৠà¦à¦²à§à¦²à§"
@@ -28943,7 +28992,7 @@ msgstr "GnuCash à¦à§ মরমদা"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:409
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:564
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:76
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:107
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:84
msgid "Save the current file"
msgstr "হà§à¦à¦¿à¦à§à¦à§ ফাà¦à¦² à¦
সি সà§à¦ তà§à¦°à§"
@@ -28956,7 +29005,7 @@ msgstr "হà§à¦à¦¿à¦à§à¦à§ ফাà¦à¦² à¦
সি সà§à¦ তà§à¦°à§"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:449
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:604
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:116
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:147
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:124
msgid "Open the New Invoice dialog"
msgstr "à¦
নà§à¦¬à¦¾ à¦à¦¨à¦à§à¦à¦¸ দাà¦à¦²à§à¦ হাà¦à¦¦à§à¦à¦"
@@ -28971,7 +29020,7 @@ msgstr "à¦
নà§à¦¬à¦¾ à¦à¦¨à¦à§à¦à¦¸ দাà¦à¦²à§à¦ হাà¦à¦¦à§à¦
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:447
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:602
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:114
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:145
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:122
#, fuzzy
#| msgid "New _Invoice"
@@ -29044,6 +29093,7 @@ msgstr "à¦
নà§à¦¬à¦¾ GnuCash দাতাফাà¦à¦²à¦¦à¦¾ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:43
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:65
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:49
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:16
#, fuzzy
msgid "_Findâ¦"
@@ -29055,6 +29105,7 @@ msgstr "_থিদà§à¦à§à¦²à¦¿â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:68
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:52
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:19
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:19
msgid "Find transactions with a search"
msgstr "থিদà§à¦¨à¦¾ তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨à¦¶à¦¿à¦ পà§à¦¥à§à¦à¦"
@@ -29066,6 +29117,7 @@ msgstr "থিদà§à¦¨à¦¾ তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨à¦¶à¦¿à¦ পà§à¦¥
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:54
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:76
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:60
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:27
msgid "Ta_x Report Options"
msgstr "তà§_à¦à§à¦¸ রিপà§à¦°à§à¦¤ à¦à¦ªà¦¸à¦¨à¦¸"
@@ -29077,6 +29129,7 @@ msgstr "তà§_à¦à§à¦¸ রিপà§à¦°à§à¦¤ à¦à¦ªà¦¸à¦¨à¦¸"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:57
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:79
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:63
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:39
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:30
msgid "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax"
msgstr ""
@@ -29625,6 +29678,7 @@ msgstr "...না ফিলà§à¦¤à¦° তà§à¦¬à¦¾"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:94
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:120
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:37
msgid "_Refresh"
msgstr "_রিফà§à¦°à§à¦¶ তà§à¦¬à¦¾"
@@ -29634,6 +29688,7 @@ msgstr "_রিফà§à¦°à§à¦¶ তà§à¦¬à¦¾"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:128
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:97
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:123
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:49
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:40
msgid "Refresh this window"
msgstr "ৱিনà§à¦¦à§ à¦
সি রিফà§à¦°à§à¦¶ তà§à¦°à§"
@@ -30268,55 +30323,55 @@ msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgstr "à¦à¦²à§à¦²à¦¬à¦¾ তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨ à¦
সিà¦à§ রà§à¦à¦¿à¦¸à§à¦¤à¦° রিপà§à¦°à§à¦¤ হাà¦à¦¦à§à¦à¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:300
msgid "_Print Reportâ¦"
msgstr "রিপà§à¦°à§à¦¤ _নমথà§à¦à¦ªà¦¾â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:9
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:302
msgid "Print the current report"
msgstr "হà§à¦à¦¿à¦à§à¦à§ রিপà§à¦°à§à¦¤ নমথà§à¦à¦ªà¦¾"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:209
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:26
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:240
msgid "_Report Options"
msgstr "_রিপà§à¦°à§à¦¤ à¦à¦ªà¦¸à¦¨à¦¶à¦¿à¦"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:18
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:28
#: gnucash/ui/gnc-plugin-report-system.ui:8
msgid "Edit report style sheets"
msgstr "রিপà§à¦°à§à¦¤ সà§à¦¤à¦¾à¦à¦² à¦à§à¦¬à¦¾à¦à¦¸à¦¿à¦à¦¦à§ à¦à¦¦à¦¿à¦¤ তà§"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:25
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:284
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:56
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:315
msgid "Export as P_DFâ¦"
msgstr "P_DFà¦à§à¦®à§à¦¨à¦¾ à¦à¦à§à¦¸à¦ªà§à¦°à§à¦¤ তà§â¦"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:27
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:286
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:58
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:317
msgid "Export the current report as a PDF document"
msgstr "হà§à¦à¦¿à¦à§à¦à§ রিপà§à¦°à§à¦¤ à¦
সি PDF দà§à¦à§à¦¯à§à¦®à§à¦¨à§à¦¤ à¦
মà¦à§à¦®à§à¦¨à¦¾ à¦à¦à§à¦¸à¦ªà§à¦°à§à¦¤ তà§"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:34
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:65
#, fuzzy
#| msgid "Export _Report"
msgid "Export _Reportâ¦"
msgstr "_রিপà§à¦°à§à¦¤ থাদà§à¦à¦ªà¦¾"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:256
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:67
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:287
msgid "Export HTML-formatted report to file"
msgstr "ফাà¦à¦¦à¦¾ HTML-ফà§à¦°à§à¦®à§à¦¤ তà§à¦°à¦¬à¦¾ রিপà§à¦°à§à¦¤ থাদà§à¦à¦ªà¦¾"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:226
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:257
#, fuzzy
#| msgid "Delete report configuration"
msgid "Update the current report's saved configuration"
msgstr "রিপà§à¦°à§à¦¤ à¦à¦¨à¦«à¦¿à¦à§à¦°à§à¦¸à¦¨ দিলিত তà§"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:53
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:241
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:84
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:272
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -30329,39 +30384,39 @@ msgstr ""
"হà§à¦à¦¿à¦à§à¦à§ রিপà§à¦°à§à¦¤à¦à§ à¦à¦¨à¦«à¦¿à¦à§à¦°à§à¦¸à¦¨ à¦
দৠ'সà§à¦ তà§à¦°à¦¬à¦¾ রিপà§à¦°à§à¦¤ à¦à¦¨à¦«à¦¿à¦à§à¦°à§à¦¸à¦¨à¦¸à¦¿à¦' à¦
দà§à¦¦à¦¾ হাপà¦à¦¿à¦²à§à¦²à§à¥¤ "
"রিপà§à¦°à§à¦¤ à¦
দৠফাà¦à¦² %s দা সà§à¦ তà§à¦°à¦à¦¨à¦¿à¥¤"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:139
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:170
msgid "Back"
msgstr "মতà§à¦"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:141
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:172
msgid "Move back one step in the history"
msgstr "হিসà§à¦¤à¦°à¦¿à¦¦à¦¾ à¦à§à¦à¦¥à¦¾à¦ à¦
মা তà§à¦à¦¦à¦¾ হলà§à¦²à§"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:154
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:185
msgid "Forward"
msgstr "ফà§à¦°à§à§±à¦¾à¦°à§à¦¦"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:156
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:187
msgid "Move forward one step in the history"
msgstr "হিসà§à¦¤à¦°à¦¿à¦¦à¦¾ à¦à§à¦à¦¥à¦¾à¦ à¦
মা ফà§à¦°à§à§±à¦¾à¦°à§à¦¦ তà§à¦°à§"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:169
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:200
msgid "Reload"
msgstr "রিলà§à¦¦ তà§à¦¬à¦¾"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:171
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:202
msgid "Reload the current page"
msgstr "হà§à¦à¦¿à¦à§à¦à§ লামাৠà¦
সি রিলà§à¦¦ তà§à¦°à§"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:184
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:215
msgid "Stop"
msgstr "লà§à¦ªà§à¦ªà¦¾"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:186
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:217
msgid "Cancel outstanding HTML requests"
msgstr "à¦à¦à¦¸à§à¦¤à§à¦¨à§à¦¦à¦¿à¦ HTML হাà§à¦à¦¬à¦¾ à¦à¦à¦¥à§à¦²à§"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:254
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:285
msgid "Export _Report"
msgstr "_রিপà§à¦°à§à¦¤ থাদà§à¦à¦ªà¦¾"
@@ -30731,6 +30786,21 @@ msgstr ""
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:369
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, exceeds limit of %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:370
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, subceeds limit of %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:371
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, and should be zero."
+msgstr ""
+
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
msgctxt "Reconciled flag 'not cleared'"
msgid "n"
@@ -30867,36 +30937,36 @@ msgstr ""
"মà¦à¦¾à¦¦à¦¾ à¦
দà§à¦®à§à¦¨à¦¾ à¦à§à¦®à¦¦à¦¬à¦¾ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ মমিà¦à¦¶à¦¿à¦à¦à§ পরিঠà¦
মা ফà¦à¦à¦¨à¦¿:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
msgid "Credit Card"
msgstr "à¦à§à¦°à§à¦¦à¦¿à¦¤ à¦à¦¾à¦°à§à¦¦"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
msgid "Mutual Fund"
msgstr "মà§à¦¯à§à¦à§à§à§à¦² ফনà§à¦¦"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4416
msgid "A/Receivable"
msgstr "A/ফà¦à¦à¦¦à¦¬à¦¾"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
msgid "A/Payable"
msgstr "A/শà§à¦² পà§à¦à¦¦à¦¬à¦¾"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
msgid "Root"
msgstr "মরà§"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5124
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5130
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "à¦à¦°à§à¦«à¦¾à¦¨ à¦à¦à¦¬à¦¾ à¦
তà§à¦à¦¬à¦¾"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5138 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5144 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "ফà¦à¦²à¦¬à¦¾ à¦
তà§à¦à¦¬à¦¾/à¦
মাà¦à¦¬à¦¾"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5140
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5146
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -31108,11 +31178,11 @@ msgstr "মথঠà¦à¦¹à§à¦à§ à¦
রà§à¦à¦¬à¦¾"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "মথà¦à¦à§ à¦à§à¦²à§à¦¨à§à¦¦à¦° à¦à¦¹à¦¿à¦à§ à¦
রà§à§à¦¬à¦¾ নà§à¦®à¦¿à§à¥¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1110
msgid "Counters"
msgstr "à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤à¦°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -31124,7 +31194,7 @@ msgstr ""
"তà§à¦à¥¤ à¦à¦°à¦¿à¦à§à¦®à§à¦¬à¦¾ à¦à¦¿à¦°à§ à¦à¦à¦°à¦¬à¦¦à¦¿, তà§à¦°à¦¾à¦à§à¦à§à¦à§à¦¸à¦¨ লà§à§à¦¨à¦®à¦ à¦à¦¦à¦¿à¦¤ তà§à¦¬à¦¾ à§à¦¾à¦ à¦
মসà§à¦ পাবা-à¦à¦à§à¦à§ "
"à¦
মতà§à¦¤à¦¾ নতà§à¦¤à§à¥¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1122
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -31136,7 +31206,7 @@ msgstr ""
"à¦à§à¦ তà§à¥¤ বà§à¦¯à§à¦à¦¿à¦¨à§à¦¸ ফিà¦à¦°à¦¸à¦¿à¦, রিপà§à¦°à§à¦¤ তà§à¦¬à¦¾ à¦
মসà§à¦ à¦à¦®à§à¦ªà§à¦°à§à¦¤à¦¸à¦¿à¦/à¦à¦à§à¦¸à¦ªà§à¦°à§à¦¤à¦¸à¦¿à¦à¦¦à¦¾ মদà§à¦à§ à¦à¦¾à¦¨à§à¦¨à¦¬à¦¾ "
"ফলসিঠলà§à¥¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1126
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
@@ -31144,15 +31214,15 @@ msgstr ""
"à¦à¦°à§à¦¨à§à¦¸à¦¿ নà§à¦¤à§à¦°à¦à¦¾ à¦à§à¦®à§à¦®à§à¦¦à¦¿à¦¤à¦¿ à¦
মদà¦à§ হà§à¦¨à§à¦¨à¦¾ à§à¦¾à¦à¦¬à¦¾ তà§à¦°à¦¾à¦à§à¦à§à¦à§à¦¸à¦¨à¦¸à¦¿à¦à¦à§à¦¦à¦®à¦ সিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨à¦¬à¦¾ তà§à¦°à§à¦¦à¦¿à¦ "
"à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤à¦¸à¦¿à¦ লà§à¦¨à¦¬à¦¾ à¦à§à¦ তà§à¥¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1133
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "তà§à¦à¦¾à¦¨à¦¬à¦¾ মà¦à¦à¦¦à¦¾ à¦à¦°à¦¿à¦à§à¦®à§à¦¬à¦¾ à¦
মতà§à¦¤à¦¾ তাà¦à§à¦¤à¦¬à¦¾ মতমদা সিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨à¦à¦¦à¦¬à¦¾ বদà¦à§à¦¤à¥¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1139
msgid "Customer number"
msgstr "à¦à¦¸à§à¦¤à¦®à¦° নমà§à¦¬à¦°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -31160,11 +31230,11 @@ msgstr ""
"মমাà¦à¦à§ à¦à¦¸à§à¦¤à¦®à¦° নমà§à¦¬à¦° শà§à¦®à¦à§à¦²à§. মথà¦à¦à§ à¦à¦¸à§à¦¤à¦®à¦° নমà§à¦¬à¦° শà§à¦®à¦à§à¦ªà¦¦à¦¾ মসিà¦à§ নমà§à¦¬à¦° à¦
সিদà¦à§ মà¦à¦¾ "
"à¦à¦¤à§à¦¥à¦à¦¨à¦¿."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid "Customer number format"
msgstr "à¦à¦¸à§à¦¤à¦®à¦° নমà§à¦¬à¦° ফà§à¦°à§à¦®à§à¦¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1145
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31172,11 +31242,11 @@ msgstr ""
"à¦à¦¸à§à¦¤à¦®à¦° নমà§à¦¬à¦° শà§à¦®à¦à§à¦ªà¦¦à¦¾ শিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨à¦à¦¦à¦¬à¦¾ ফà§à¦°à§à¦®à§à¦¤ সà§à¦¤à§à¦°à¦¿à¦. মসি printf-style ফà§à¦°à§à¦®à§à¦¤ সà§à¦¤à§à¦°à¦¿à¦ "
"à¦
মনি."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1148
msgid "Employee number"
msgstr "à¦à¦®à¦ªà§à¦²à§à§à¦¿ নমà§à¦¬à¦°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -31184,11 +31254,11 @@ msgstr ""
"মমাà¦à¦à§ à¦à¦®à¦ªà§à¦²à§à§à¦¿ নমà§à¦¬à¦° শà§à¦®à¦à§à¦²à§. মসিà¦à¦¿ নমà§à¦¬à¦° à¦
সি মথà¦à¦à§ à¦à¦®à¦ªà§à¦²à§à§à¦¿ নমà§à¦¬à¦° শà§à¦®à¦à§à¦ªà¦¦à¦¾ "
"হà§à¦¨à¦à§à¦²à¦à¦¨à¦¿."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
msgid "Employee number format"
msgstr "à¦à¦®à¦ªà§à¦²à§à§à¦¿ নমà§à¦¬à¦° ফà§à¦°à§à¦®à§à¦¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1154
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31196,11 +31266,11 @@ msgstr ""
"à¦à¦®à¦ªà§à¦²à§à§à¦¿ নমà§à¦¬à¦°à¦¶à¦¿à¦ শà§à¦®à¦à§à¦ªà¦à§ শিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨à¦à¦¦à¦¬à¦¾ ফà§à¦°à§à¦®à§à¦¤ সà§à¦¤à§à¦°à¦¿à¦. মসি printf-style ফà§à¦°à§à¦®à§à¦¤ "
"সà§à¦¤à§à¦°à¦¿à¦à¦¨à¦¿."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1157
msgid "Invoice number"
msgstr "à¦à¦¨à¦à§à¦à¦¸ নমà§à¦¬à¦°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -31208,11 +31278,11 @@ msgstr ""
"মমাà¦à¦à§ à¦à¦à§à¦à¦¸ নমà§à¦¬à¦° শà§à¦®à¦à§à¦²à§. মথà¦à¦à§ à¦à¦¨à¦à§à¦à¦¸ নমà§à¦¬à¦° শà§à¦®à¦à§à¦ªà¦¦à¦¾ মসিà¦à§ নমà§à¦¬à¦° à¦
সিদà¦à§ মà¦à¦¾ "
"à¦à¦¤à§à¦¥à¦à¦¨à¦¿."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
msgid "Invoice number format"
msgstr "à¦à¦¨à¦à§à¦à¦¸ নমà§à¦¬à¦° ফà§à¦°à§à¦®à§à¦¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1163
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31220,11 +31290,11 @@ msgstr ""
"à¦à¦¨à¦à§à¦à¦¸ নমà§à¦¬à¦° শà§à¦®à¦à§à¦ªà¦¦à¦¾ শিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨à¦à¦¦à¦¬à¦¾ ফà§à¦°à§à¦®à§à¦¤ সà§à¦¤à§à¦°à¦¿à¦. মসি printf-style ফà§à¦°à§à¦®à§à¦¤ সà§à¦¤à§à¦°à¦¿à¦ "
"à¦
মনি."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
msgid "Bill number"
msgstr "বিল নমà§à¦¬à¦°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1167
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -31232,11 +31302,11 @@ msgstr ""
"মমাà¦à¦à§ বিল নমà§à¦¬à¦° শà§à¦®à¦à§à¦²à§. মথà¦à¦à§ বিল নমà§à¦¬à¦° শà§à¦®à¦à§à¦ªà¦¦à¦¾ মসিà¦à§ নমà§à¦¬à¦° à¦
সিদà¦à§ মà¦à¦¾ "
"à¦à¦¤à§à¦¥à¦à¦¨à¦¿."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
msgid "Bill number format"
msgstr "বিল নমà§à¦¬à¦° ফà§à¦°à§à¦®à§à¦¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1171
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31244,11 +31314,11 @@ msgstr ""
"বিল নমà§à¦¬à¦° শà§à¦®à¦à§à¦ªà¦¦à¦¾ শিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨à¦à¦¦à¦¬à¦¾ ফà§à¦°à§à¦®à§à¦¤ সà§à¦¤à§à¦°à¦¿à¦. মসি printf-style ফà§à¦°à§à¦®à§à¦¤ সà§à¦¤à§à¦°à¦¿à¦ "
"à¦
মনি."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1174
msgid "Expense voucher number"
msgstr "শà§à¦² শিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨à¦¬à¦à§ à¦à¦¾à¦à¦à¦° নমà§à¦¬à¦°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -31256,11 +31326,11 @@ msgstr ""
"মমাà¦à¦à§ à¦à¦¾à¦¦à¦¿à¦à¦à§ à¦à¦¾à¦à¦à¦° নমà§à¦¬à¦° শà§à¦®à¦à§à¦²à§. মথà¦à¦à§ à¦à¦¾à¦à¦à¦° নমà§à¦¬à¦° শà§à¦®à¦à§à¦ªà¦¦à¦¾ মসিà¦à§ নমà§à¦¬à¦° "
"à¦
সিদà¦à§ মà¦à¦¾ à¦à¦¤à§à¦¥à¦à¦¨à¦¿."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "শà§à¦² শিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨à¦¬à¦à§ à¦à¦¾à¦à¦à¦° নমà§à¦¬à¦° ফà§à¦°à§à¦®à§à¦¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1180
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -31268,11 +31338,11 @@ msgstr ""
"à¦à¦¾à¦¦à¦¿à¦à¦à§ à¦à¦¾à¦à¦à¦° নমà§à¦¬à¦° শà§à¦®à¦à§à¦ªà¦¦à¦¾ শিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨à¦à¦¦à¦¬à¦¾ ফà§à¦°à§à¦®à§à¦¤ সà§à¦¤à§à¦°à¦¿à¦. মসি printf-style ফà§à¦°à§à¦®à§à¦¤ "
"সà§à¦¤à§à¦°à¦¿à¦ à¦
মনি."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
msgid "Job number"
msgstr "থবà¦à§à¦à§ নমà§à¦¬à¦°à¦à§"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1184
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -31280,11 +31350,11 @@ msgstr ""
"মমাà¦à¦à§ থবà¦à§à¦à§ নমà§à¦¬à¦° শà§à¦®à¦à§à¦²à§. মথà¦à¦à§ থবà¦à§à¦à§ নমà§à¦¬à¦° শà§à¦®à¦à§à¦ªà¦¦à¦¾ মসিà¦à§ নমà§à¦¬à¦° à¦
সিদà¦à§ মà¦à¦¾ "
"à¦à¦¤à§à¦¥à¦à¦¨à¦¿."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
msgid "Job number format"
msgstr "থবà¦à§à¦à§ নমà§à¦¬à¦°à¦à§ ফà§à¦°à§à¦®à§à¦¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1188
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31292,11 +31362,11 @@ msgstr ""
"থবà¦à§à¦à§ নমà§à¦¬à¦° শà§à¦®à¦à§à¦ªà¦¦à¦¾ শিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨à¦à¦¦à¦¬à¦¾ ফà§à¦°à§à¦®à§à¦¤ সà§à¦¤à§à¦°à¦¿à¦. মসি printf-style ফà§à¦°à§à¦®à§à¦¤ সà§à¦¤à§à¦°à¦¿à¦ "
"à¦
মনি."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
msgid "Order number"
msgstr "à¦à¦°à§à¦¦à¦° নমà§à¦¬à¦°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1192
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -31304,11 +31374,11 @@ msgstr ""
"মমাà¦à¦à§ à¦à¦°à§à¦¦à¦° নমà§à¦¬à¦° শà§à¦®à¦à§à¦²à§. মথà¦à¦à§ à¦à¦°à§à¦¦à¦° নমà§à¦¬à¦° শà§à¦®à¦à§à¦ªà¦¦à¦¾ মসিà¦à§ নমà§à¦¬à¦° à¦
সিদà¦à§ মà¦à¦¾ "
"à¦à¦¤à§à¦¥à¦à¦¨à¦¿."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
msgid "Order number format"
msgstr "à¦à¦°à§à¦¦à¦° নমà§à¦¬à¦° ফà§à¦°à§à¦®à§à¦¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31316,11 +31386,11 @@ msgstr ""
"à¦à¦°à§à¦¦à¦° নমà§à¦¬à¦° শà§à¦®à¦à§à¦ªà¦¦à¦¾ শিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨à¦à¦¦à¦¬à¦¾ ফà§à¦°à§à¦®à§à¦¤ সà§à¦¤à§à¦°à¦¿à¦. মসি printf-style ফà§à¦°à§à¦®à§à¦¤ সà§à¦¤à§à¦°à¦¿à¦ "
"à¦
মনি."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
msgid "Vendor number"
msgstr "à¦à§à¦¨à§à¦¦à¦° নমà§à¦¬à¦°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -31328,11 +31398,11 @@ msgstr ""
"মমাà¦à¦à§ à¦à§à¦¨à§à¦¦à¦° নমà§à¦¬à¦° শà§à¦®à¦à§à¦²à§. মসিà¦à§ নমà§à¦¬à¦° à¦
সি মথà¦à¦à§ à¦à§à¦¨à§à¦¦à¦° নমà§à¦¬à¦° শà§à¦®à¦à§à¦¨à¦¬à¦¾ "
"হà§à¦¨à¦à§à¦¹à¦¨à¦à¦¨à¦¿."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
msgid "Vendor number format"
msgstr "à¦à§à¦¨à§à¦¦à¦° নমà§à¦¬à¦° ফà§à¦°à§à¦®à§à¦¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31340,62 +31410,62 @@ msgstr ""
"à¦à§à¦¨à§à¦¦à¦° নমà§à¦¬à¦° শà§à¦®à¦à§à¦ªà¦¦à¦¾ শিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨à¦à¦¦à¦¬à¦¾ ফà§à¦°à§à¦®à§à¦¤ সà§à¦¤à§à¦°à¦¿à¦. মসি printf-style ফà§à¦°à§à¦®à§à¦¤ সà§à¦¤à§à¦°à¦¿à¦ "
"à¦
মনি."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
msgid "The name of your business."
msgstr "নহাà¦à§à¦à§ বà§à¦¯à§à¦à¦¿à¦¨à§à¦¸à¦à§ মমà§à¦"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid "The address of your business."
msgstr "নহাà¦à§à¦à§ বà§à¦¯à§à¦à¦¿à¦¨à§à¦¸à¦à§ à¦à¦¦à§à¦°à§à¦¸"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "à¦à¦¨à¦à§à¦à¦¸à¦¸à¦¿à¦ পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦¤ তà§à¦¨à¦¬à¦à§à¦¦à¦®à¦ পাঠফাà¦à¦¨à¦à¦¦à¦¬à¦¾ মà§à¦à¦"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
msgid "The fax number of your business."
msgstr "নহাà¦à§à¦à§ বà§à¦¯à§à¦à¦¿à¦¨à§à¦¸ à¦
দà§à¦à§ ফà§à¦à§à¦¸ নমà§à¦¬à¦°à¥¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
msgid "The email address of your business."
msgstr "নহাà¦à§à¦à§ বà§à¦¯à§à¦à¦¿à¦¨à§à¦¸ à¦
দà§à¦à§ à¦à¦®à§à¦à¦² à¦à¦¦à§à¦°à§à¦¸à¥¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid "The URL address of your website."
msgstr "নহাà¦à§à¦à§ à§±à§à¦¬à¦¸à¦¾à¦à¦¤ à¦
দà§à¦à§ URL à¦à¦¦à§à¦°à§à¦¸"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "নহাà¦à§à¦à§ à¦à¦®à§à¦ªà¦¨à¦¿ à¦
দà§à¦à§ ID (à¦à§à¦¦à¦® à¦à¦à¦¨à¦¾ 'তà§à¦à§à¦¸-ID: 00-000000)।"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1244
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "দিফà§à¦²à§à¦¤ à¦à¦¸à§à¦¤à¦®à¦° তà§à¦à§à¦¸à¦¤à§à¦¬à¦²"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "à¦à¦¸à§à¦¤à¦®à¦°à¦¸à¦¦à¦¾ শিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨à¦à¦¦à¦¬à¦¾ দিফà§à¦²à§à¦¤ তà§à¦à§à¦¸ তà§à¦¬à¦²."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "দিফà§à¦²à§à¦¤ à¦à§à¦¨à§à¦¦à¦° তà§à¦à§à¦¸à¦¤à§à¦¬à¦²"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "à¦à§à¦¨à§à¦¦à¦°à¦¦à¦¾ শিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨à¦à¦¦à¦¬à¦¾ দিফà§à¦²à§à¦¤ তà§à¦à§à¦¸ তà§à¦¬à¦²."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "ৱাà¦à¦²à¦¨à¦¾ সà§à¦®à§à¦¬à¦¾ পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦¤ তà§à¦°à¦¬à¦¾ তারিà¦à¦¸à¦¿à¦à¦¦à¦¾ সিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨à¦¬à¦¾ দিফà§à¦²à¦¤ তারিঠফà§à¦°à§à¦®à§à¦¤à¥¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "à¦
দà§à¦®à¦à§ ললà§à¦¨-à¦à¦¤à¦¿à¦ তà§à¦¬à¦à§ à¦à¦²à§à¦à§à¦¤à§à¦°à§à¦¨à¦¿à¦ তà§à¦à§à¦¸ নমà§à¦¬à¦°"
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index 880f15b1fb..f4063bd2e6 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-24 14:48-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-08 19:19+0000\n"
"Last-Translator: Hemant More <hemantrmore at tutanota.com>\n"
"Language-Team: Marathi <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -206,7 +206,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¥ तारà¥à¤."
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1109 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯"
@@ -218,41 +218,41 @@ msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1209
msgid "Company Name"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥à¤à¥ नाव"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
msgid "Company Address"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥à¤à¤¾ पतà¥à¤¤à¤¾"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
msgid "Company ID"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ ID"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
msgid "Company Phone Number"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ फà¥à¤¨ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Company Fax Number"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ फà¥
à¤à¥à¤¸ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
msgid "Company Website URL"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ वà¥à¤¬à¤¸à¤¾à¤à¤ URL"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
msgid "Company Email Address"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥à¤à¤¾ à¤à¤®à¥à¤² पतà¥à¤¤à¤¾"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
msgid "Company Contact Person"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥à¤¤ याà¤à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¶à¥ सà¤à¤ªà¤°à¥à¤ à¤à¤°à¤¾"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "वà¥à¤µà¤¿à¤§à¥à¤¯à¤ªà¥à¤°à¥à¤£ तारà¥à¤ फà¥à¤°à¤®à¥
à¤"
@@ -265,11 +265,11 @@ msgstr "à¤à¤¸à¥à¤à¤®"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Tax"
msgstr "à¤à¤°"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Tax Number"
msgstr "à¤à¤° à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤"
@@ -1070,7 +1070,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "निवडलà¥à¤²à¤¾"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:772
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2376
msgid "Account Types"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤°"
@@ -1109,7 +1109,7 @@ msgid "No"
msgstr "नाहà¥"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1010
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Placeholder"
@@ -1117,7 +1117,7 @@ msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤§à¤¾à¤°à¤"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1013
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1018
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:715
msgid "Opening Balance"
@@ -1208,7 +1208,7 @@ msgstr "à¤à¤°à¥à¤à¤«à¥à¤¡ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯: \"%s\""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1564
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:387
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:427
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3699
@@ -1237,7 +1237,7 @@ msgstr "à¤à¤°à¥à¤à¤«à¥à¤¡ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯: \"%s\""
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
#: gnucash/report/trep-engine.scm:183 gnucash/report/trep-engine.scm:902
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1107
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1127
msgid "Date"
msgstr "तारà¥à¤"
@@ -1292,7 +1292,7 @@ msgstr "à¤à¤¿à¤à¤®à¤¤à¥à¤à¥ बà¥à¤°à¥à¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¤ तà¥à¤°
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1507
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1565
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:386
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1306,7 +1306,7 @@ msgstr "à¤à¤¿à¤à¤®à¤¤à¥à¤à¥ बà¥à¤°à¥à¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¤ तà¥à¤°
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1179
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1199
msgid "Account"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥"
@@ -1328,7 +1328,7 @@ msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¥à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1022
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1201
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1221
msgid "Shares"
msgstr "समà¤à¤¾à¤"
@@ -1740,7 +1740,7 @@ msgstr "विà¤à¤¤ à¤à¥à¤¤à¤²à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ विà¤à¤²à¥
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
msgid "Stock"
msgstr "सà¥à¤à¥à¤"
@@ -1758,7 +1758,7 @@ msgstr "नà¤à¤¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1569
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:430
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1767,8 +1767,8 @@ msgstr "नà¤à¤¦"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
#: gnucash/report/trep-engine.scm:255 gnucash/report/trep-engine.scm:932
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1169
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1170
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1190
msgid "Memo"
msgstr "मà¥à¤®à¥"
@@ -1779,7 +1779,7 @@ msgstr "मà¥à¤®à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1311 gnucash/report/trep-engine.scm:1328
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1341 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
msgstr "नावॠà¤à¤°à¥à¤"
@@ -1794,7 +1794,7 @@ msgstr "नावॠà¤à¤°à¥à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1314 gnucash/report/trep-engine.scm:1331
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1344 gnucash/report/trep-engine.scm:1371
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
msgstr "à¤à¤®à¤¾ रà¤à¥à¤à¤®"
@@ -1803,8 +1803,8 @@ msgstr "à¤à¤®à¤¾ रà¤à¥à¤à¤®"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:180
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:179
msgid "Units"
msgstr "à¤à¤à¤à¥"
@@ -1844,7 +1844,7 @@ msgstr "पावतà¥"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3762
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1918
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -1855,7 +1855,7 @@ msgstr "पावतà¥"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:178
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
@@ -2006,8 +2006,8 @@ msgstr "à¤à¤®à¥à¤¡à¤¿à¤à¥ डिलà¥à¤ à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤à¥?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:820
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1252
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1409
@@ -2036,7 +2036,7 @@ msgstr "à¤à¤®à¥à¤¡à¤¿à¤à¥ डिलà¥à¤ à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤à¥?"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:46
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1221
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:638
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:793
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1317
@@ -2290,7 +2290,7 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ निवडा"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:188
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1237
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:652
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:809
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1332
@@ -2409,7 +2409,7 @@ msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤à¥ तपशà¥à¤²"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1000 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1397
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:715 gnucash/gnome/reconcile-view.c:471
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:829
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:834
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:79
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:164
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:98
@@ -2422,7 +2422,7 @@ msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤à¥ तपशà¥à¤²"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1568
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:429
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3709
@@ -2441,7 +2441,7 @@ msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤à¥ तपशà¥à¤²"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
#: gnucash/report/trep-engine.scm:230 gnucash/report/trep-engine.scm:908
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1179
msgid "Description"
msgstr "विवरण"
@@ -2563,7 +2563,7 @@ msgid "Place Holder"
msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤§à¤¾à¤°à¤"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1002
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
#, fuzzy
@@ -2648,7 +2648,7 @@ msgstr "पà¥à¤¸à¥à¤ à¤à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤à¥ तारà¥à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
#: gnucash/report/trep-engine.scm:189 gnucash/report/trep-engine.scm:531
#: gnucash/report/trep-engine.scm:903 gnucash/report/trep-engine.scm:1012
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1126
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1146
msgid "Reconciled Date"
msgstr "सà¥à¤¸à¤à¤à¤¤ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥ तारà¥à¤"
@@ -2716,7 +2716,7 @@ msgstr "वरà¥à¤£à¤¨/à¤à¤¿à¤ªà¤¾/निवà¥à¤¦à¤¨ पतà¥à¤°à¤¿à¤à¤¾"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:721
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:977
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:982
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:473
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
@@ -2737,10 +2737,10 @@ msgstr "वरà¥à¤£à¤¨/à¤à¤¿à¤ªà¤¾/निवà¥à¤¦à¤¨ पतà¥à¤°à¤¿à¤à¤¾"
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
#: gnucash/report/trep-engine.scm:261 gnucash/report/trep-engine.scm:892
#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1052
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1169
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
msgid "Notes"
msgstr "à¤à¤¿à¤ªà¤£à¥"
@@ -3106,7 +3106,7 @@ msgstr "पावतॠà¤à¤¿à¤ªà¤£"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3652 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3811
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:907 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1235
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:812
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:401
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:420
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:275
@@ -3158,7 +3158,7 @@ msgstr "à¤à¤à¤¡à¤²à¥à¤²à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
#: gnucash/report/trep-engine.scm:907 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1141
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1161
msgid "Num"
msgstr "Num"
@@ -3189,7 +3189,7 @@ msgstr "à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤à¤¸ शà¥à¤§à¤¾"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1509
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1567
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:388
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:428
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3720
@@ -3201,8 +3201,8 @@ msgstr "à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤à¤¸ शà¥à¤§à¤¾"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
#: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:965
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1305
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1321 gnucash/report/trep-engine.scm:2014
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1335
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:2074
msgid "Amount"
msgstr "रà¤à¥à¤à¤®"
@@ -3317,7 +3317,7 @@ msgid "Title"
msgstr "शà¥à¤°à¥à¤·à¤"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:940 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1032
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:860
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
@@ -3483,7 +3483,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:881
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
msgid "Cleared"
msgstr "à¤à¥à¤²à¤¿à¤
रà¥à¤¡"
@@ -3491,7 +3491,7 @@ msgstr "à¤à¥à¤²à¤¿à¤
रà¥à¤¡"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:895
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
@@ -3690,11 +3690,11 @@ msgstr "à¤à¥à¤²à¤®"
msgid "HTML Style Sheet Properties: %s"
msgstr "HTML सà¥à¤à¤¾à¤à¤² शà¥à¤ à¤à¥à¤£à¤§à¤°à¥à¤® : %s"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:263
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:264
msgid "You must provide a name for the new style sheet."
msgstr "नवà¥à¤¨ सà¥à¤à¤¾à¤à¤² शà¥à¤à¤¸à¤¾à¤ ॠतà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤²à¤¾ à¤à¤ नाव दà¥à¤¯à¤¾à¤µà¥ लाà¤à¥à¤²."
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:513
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:514
msgid "Style Sheet Name"
msgstr "सà¥à¤à¤¾à¤à¤² शà¥à¤ नाव"
@@ -3973,14 +3973,14 @@ msgstr "विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾ शà¥à¤§à¤¾"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413
msgid "Income"
msgstr "मिळà¤à¤¤"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Expenses"
@@ -4001,7 +4001,7 @@ msgid "Remaining to Budget"
msgstr "à¤
सà¥à¤¤à¤¿à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤¤ à¤
सलà¥à¤²à¥ à¤
à¤à¤¦à¤¾à¤à¤ªà¤¤à¥à¤°à¤ à¤à¤à¤¡à¤¾"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:929
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1014
@@ -4018,7 +4018,7 @@ msgstr "à¤
सà¥à¤¤à¤¿à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤¤ à¤
सलà¥à¤²à¥ à¤
à¤à¤¦à¤¾à¤à¤ªà¤¤
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1881
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1941
msgid "Total"
msgstr "à¤à¤à¥à¤£"
@@ -4046,8 +4046,8 @@ msgid "Select a Budget"
msgstr "à¤
à¤à¤¦à¤¾à¤à¤ªà¤¤à¥à¤°à¤ निवडा"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1160
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
msgid "Open"
msgstr "à¤à¤à¤¡à¤¾"
@@ -4198,7 +4198,7 @@ msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤²à¤¾ नà¤à¥à¤à¥ हॠà¤à¥à¤¤à¥ à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¤¹à¥ à¤à¤¾?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:182
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:932
@@ -5183,39 +5183,39 @@ msgstr "नà¤à¤¤à¤°à¤à¥ तारà¥à¤"
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:226
msgid "Print"
msgstr "à¤à¤¾à¤ªà¤¾"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:227
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:111 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:353
msgid "Export"
msgstr "निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¤¾"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
msgid "Save Config"
msgstr ""
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration Asâ¦"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:234
#, fuzzy
msgid "Save Config Asâ¦"
msgstr "या रà¥à¤ªà¤¾à¤¤ साठवाâ¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:232
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:235
msgid "Make Pdf"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:368
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:369
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:371
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:372
msgid "The numeric ID of the report."
msgstr "रिपà¥à¤°à¥à¤à¤à¤¾ à¤
à¤à¤à¥à¤¯ ID"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
#, c-format
msgid ""
"Update the current report's saved configuration. The report configuration "
@@ -5223,7 +5223,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"सधà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤
हवालाà¤à¥ साठवलà¥à¤²à¥ माà¤à¤¡à¤£à¥ सà¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾. हा à¤
हवाल %s धारिà¤à¥à¤®à¤§à¥à¤¯à¥ साठवला à¤à¤¾à¤à¤²"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1266
#, c-format
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -5232,37 +5232,37 @@ msgstr ""
"सधà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤
हवालाà¤à¥ माà¤à¤¡à¤£à¥ 'साठवलà¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ à¤
हवाल माà¤à¤¡à¤£à¥à¤¯à¤¾' परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ सà¥à¤à¥à¤®à¤§à¥à¤¯à¥ समाविषà¥à¤ à¤à¤°à¤¾. हा "
"à¤
हवाल %s धारिà¤à¥à¤®à¤§à¥à¤¯à¥ साठविला à¤à¤¾à¤à¤²."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1274
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:255
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "à¤
हवाल माà¤à¤¡à¤£à¥_ साठवा"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:81
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:270
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "à¤
हवाल माà¤à¤¡à¤£à¥ यानावानॠसाठवाâ¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1547
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1580
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1553
msgid "Choose export format"
msgstr "निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ फà¥à¤°à¤®à¥
ठनिवडा"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1554
msgid "Choose the export format for this report:"
msgstr "या रिपà¥à¤°à¥à¤à¤¸à¤¾à¤ ॠनिरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ फà¥à¤°à¤®à¥
ठनिवडा"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1591
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1594
#, c-format
msgid "Save %s To File"
msgstr "%s ला फाà¤à¤²à¤µà¤° साठवा"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1620
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1623
#, c-format
msgid ""
"You cannot save to that filename.\n"
@@ -5273,53 +5273,53 @@ msgstr ""
"\n"
"'%s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1630
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1633
msgid "You cannot save to that file."
msgstr "तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ तà¥à¤¯à¤¾ फाà¤à¤²à¤µà¤° साठवॠशà¤à¤¤ नाहà¥."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1639
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1609
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "%s हॠफाà¤à¤² à¤à¤§à¥à¤ªà¤¾à¤¸à¥à¤¨ à¤
सà¥à¤¤à¤¿à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤¤ à¤à¤¹à¥. तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤²à¤¾ तॠनà¤à¥à¤à¥ à¤à¤µà¥à¤¹à¤°à¤°à¤¾à¤à¤ à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¤¹à¥ à¤à¤¾?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1776
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1802
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1779
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1805
#: gnucash/gnucash-commands.cpp:179 gnucash/gnucash-commands.cpp:207
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1813
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1816
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "हॠफाà¤à¤² à¤à¤à¤¡à¤¤à¤¾ à¤à¤²à¥ नाहॠ%s. हॠतà¥à¤°à¥à¤à¥ à¤à¤¹à¥: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1861
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "GnuCash-रिपà¥à¤°à¥à¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1907
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
msgid "Printable Invoice"
msgstr "à¤à¤¾à¤ªà¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¯à¥à¤à¥à¤¯ à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤à¤¸"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:302
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1911
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
msgid "Tax Invoice"
msgstr "à¤à¤° à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤à¤¸"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1912
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
msgid "Easy Invoice"
msgstr "सà¥à¤ªà¤¾ à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤à¤¸"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1913
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "वà¥à¤µà¤¿à¤§à¥à¤¯à¤ªà¥à¤°à¥à¤£ à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤à¤¸"
@@ -6320,7 +6320,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "फाà¤à¤² पारà¥à¤¸ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¤ तà¥à¤°à¥à¤à¥ à¤à¤²à¥ हà¥à¤¤à¥."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1451 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1690
msgid "Writing fileâ¦"
msgstr "फाà¤à¤² लिहà¥à¤¤ à¤à¤¹à¥"
@@ -6537,7 +6537,7 @@ msgstr "à¤_लन"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4412
msgid "Currency"
msgstr "à¤à¤²à¤¨"
@@ -6621,7 +6621,7 @@ msgid "Openâ¦"
msgstr "à¤à¤à¤¡à¤¾"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:784
@@ -6643,7 +6643,7 @@ msgid "_Save As"
msgstr "या रà¥à¤ªà¤¾à¤¤ साठवा..."
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:149
msgid "All files"
msgstr "सरà¥à¤µ फाà¤à¤²à¥à¤¸"
@@ -6689,7 +6689,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:422
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:577
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:672
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:89
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:120
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:97
msgid "_Close"
msgstr "_बà¤à¤¦ à¤à¤°à¤¾"
@@ -6800,7 +6800,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "मिळà¤à¤¤ à¤à¤£à¤¿ à¤à¤°à¥à¤ à¤à¤¾à¤¤à¥ दाà¤à¤µà¤¾"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:674
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2085 gnucash/report/trep-engine.scm:2091
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2145 gnucash/report/trep-engine.scm:2151
msgid "Error"
msgstr "तà¥à¤°à¥à¤à¥"
@@ -7106,17 +7106,17 @@ msgstr "वारà¤à¤µà¤¾à¤°à¤¤à¤¾"
msgid "(unnamed)"
msgstr "(à¤
नामिà¤)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
msgid "_Import"
msgstr "_à¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¤¾"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:98 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:337
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2371
#: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:146
msgid "Import"
msgstr "à¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¤¾"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:668
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1253
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1217 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
@@ -7127,50 +7127,50 @@ msgstr "à¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¤¾"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:407
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:562
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:105
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:82
msgid "_Save"
msgstr "_साठवा"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1214 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1486
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:104 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:345
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1236 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1508
msgid "Save"
msgstr "साठवा"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:108 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
msgid "_Export"
msgstr "_निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¤¾"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:263
msgid "(null)"
msgstr "(नल)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:282
#, c-format
msgid "No suitable backend was found for %s."
msgstr "साठॠयà¥à¤à¥à¤¯ बà¥
à¤à¤à¤¨à¥à¤¡ सापडलॠनाहॠ%s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:287
#, c-format
msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
msgstr "GnuCash à¤à¥ हॠà¤à¤µà¥à¤¤à¥à¤¤à¥ URL %s à¤à¥ समरà¥à¤¥à¤¨ à¤à¤°à¤¤ नाहà¥."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:292
#, c-format
msgid "Can't parse the URL %s."
msgstr "URL %s पारà¥à¤¸ à¤à¤°à¥ शà¤à¤¤ नाहà¥."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:295
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:297
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
msgstr "%s शॠà¤à¥à¤¡à¥ शà¤à¤¤ नाहà¥. हà¥à¤¸à¥à¤, यà¥à¤à¤°à¤¨à¥à¤® à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ साà¤à¤à¥à¤¤à¤¿à¤ शबà¥à¤¦ à¤à¥à¤à¥à¤à¥ हà¥à¤¤à¥."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:303
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
msgstr "%s शॠà¤à¥à¤¡à¥ शà¤à¤¤ नाहà¥. à¤à¥à¤¡à¤£à¥ बà¤à¤¦ à¤à¤¾à¤²à¥, डà¥à¤à¤¾ पाठविणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ à¤
समरà¥à¤¥."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:309
msgid ""
"This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
"upgrade your version of GnuCash to work with this data."
@@ -7178,12 +7178,12 @@ msgstr ""
"हॠफाà¤à¤²/URL बहà¥à¤§à¤¾ GnuCash à¤à¥à¤¯à¤¾ नवà¥à¤¨ à¤à¤µà¥à¤¤à¥à¤¤à¥à¤®à¤§à¥à¤² à¤à¤¹à¥. या डà¥à¤à¤¾à¤µà¤° à¤à¤¾à¤® à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠ"
"तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤²à¤¾ तà¥à¤®à¤à¥ GnuCash à¤à¥ à¤à¤µà¥à¤¤à¥à¤¤à¥ à¤
दà¥à¤¯à¤¤à¤¨ à¤à¤°à¤¾à¤µà¥ लाà¤à¥à¤²."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:316
#, c-format
msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
msgstr "%s हा डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸ बहà¥à¤§à¤¾ à¤
सà¥à¤¤à¤¿à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤¤ नसावा. तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤²à¤¾ तॠतयार à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤à¤¾ à¤à¤¹à¥ à¤à¤¾?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:330
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7193,7 +7193,7 @@ msgstr ""
"GnuCash %s साठॠलà¥à¤ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤à¤°à¥ शà¤à¤²à¤¾ नाहà¥. à¤
नà¥à¤¯ à¤à¤à¤¾à¤¦à¤¾ यà¥à¤à¤° या डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸à¤à¤¾ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¤¤ "
"à¤
सावा, व à¤
शा सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¥à¤¤ तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ हा डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸ à¤à¤à¤¡à¥ नयà¥. तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤²à¤¾ हा डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸ à¤à¤à¤¡à¥à¤¨ पà¥à¤¢à¥ à¤à¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¤¹à¥ à¤à¤¾?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:338
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7204,7 +7204,7 @@ msgstr ""
"à¤
सावा, व à¤
शा सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¥à¤¤ तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ हा डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸ à¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¥ नयà¥. तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤²à¤¾ हा डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸ à¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤à¥ "
"पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤²à¥ ठà¥à¤µà¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¤¹à¥ à¤à¤¾?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:346
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7215,7 +7215,7 @@ msgstr ""
"à¤
सावा, व à¤
शा सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¥à¤¤ तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ हा डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸ साठवà¥à¤¨ ठà¥à¤ नयà¥. तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤²à¤¾ हा डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸ साठविणà¥à¤¯à¤¾à¤à¥ "
"पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤²à¥ ठà¥à¤µà¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¤¹à¥ à¤à¤¾?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:354
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7226,7 +7226,7 @@ msgstr ""
"à¤
सावा, व à¤
शा सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¥à¤¤ तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ हा डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸ निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¥ नयà¥. तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤²à¤¾ हा डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸ निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ "
"à¤à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤à¥ पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤²à¥ ठà¥à¤µà¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¤¹à¥ à¤à¤¾?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:377
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:379
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -7236,42 +7236,42 @@ msgstr ""
"GnuCash %s वर लिहॠशà¤à¤²à¤¾ नाहà¥. हा डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸ रà¥à¤¡-à¤à¤¨à¥à¤²à¥ फाà¤à¤² सिसà¥à¤à¤¿à¤®à¤®à¤§à¥à¤¯à¥ à¤
सावा à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ "
"तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤µà¤³ बहà¥à¤§à¤¾ या डिरà¥à¤à¥à¤à¤°à¥à¤¸à¤¾à¤ ॠलिहà¥à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤à¥ परवानà¤à¥ नसावà¥."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:387
#, c-format
msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
msgstr "या फाà¤à¤²/URL%s मधà¥à¤¯à¥ GnuCash डà¥à¤à¤¾ नाहॠà¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ हा डà¥à¤à¤¾ सदà¥à¤· à¤à¤¹à¥."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:393
#, c-format
msgid ""
"The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
msgstr "सरà¥à¤µà¥à¤¹à¤°à¤²à¤¾ URL %s वर à¤à¤¾à¤¹à¥ तरॠतà¥à¤°à¥à¤à¥ à¤à¤²à¥ à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ à¤à¤°à¤¾à¤¬ वा सदà¥à¤· डà¥à¤à¤¾ सापडला."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:399
#, c-format
msgid "You do not have permission to access %s."
msgstr "%s मधà¥à¤¯à¥ पà¥à¤°à¤µà¥à¤¶ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤à¥ तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤²à¤¾ परवानà¤à¥ नाहà¥."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:404
#, c-format
msgid "An error occurred while processing %s."
msgstr "%s वर पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤°à¤¤à¤¾à¤¨à¤¾ à¤à¤ तà¥à¤°à¥à¤à¥ à¤à¤²à¥."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:409
msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
msgstr "फाà¤à¤² वाà¤à¤¤à¤¾à¤¨à¤¾ à¤à¤ तà¥à¤°à¥à¤à¥ à¤à¤²à¥ हà¥à¤¤à¥. तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤²à¤¾ पà¥à¤¢à¥ à¤à¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¤¹à¥ à¤à¤¾?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:418
#, c-format
msgid "There was an error parsing the file %s."
msgstr "%s हॠफाà¤à¤² पारà¥à¤¸ à¤à¤°à¤¤à¤¾à¤¨à¤¾ à¤à¤ तà¥à¤°à¥à¤à¥ à¤à¤²à¥ हà¥à¤¤à¥."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:423
#, c-format
msgid "The file %s is empty."
msgstr "%s हॠफाà¤à¤² रिà¤à¤¾à¤®à¥ à¤à¤¹à¥."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:436
#, c-format
msgid ""
"The file/URI %s could not be found.\n"
@@ -7279,26 +7279,26 @@ msgid ""
"The file is in the history list, do you want to remove it?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid "The file/URI %s could not be found."
msgstr "%s हॠफाà¤à¤² सापडॠशà¤à¤²à¥ नाहà¥."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:447
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:449
msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
msgstr "हॠफाà¤à¤² GnuCash à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¥à¤¨à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤µà¥à¤¤à¥à¤¤à¥à¤¤à¥à¤² à¤à¤¹à¥. तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤²à¤¾ पà¥à¤¢à¥ à¤à¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¤¹à¥ à¤à¤¾?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:458
#, c-format
msgid "The file type of file %s is unknown."
msgstr "%s या फाà¤à¤²à¤à¤¾ फाà¤à¤² पà¥à¤°à¤à¤¾à¤° à¤
परिà¤à¤¿à¤¤ à¤à¤¹à¥."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:461
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:463
#, c-format
msgid "Could not make a backup of the file %s"
msgstr "%s या फाà¤à¤²à¤à¤¾ बà¥
à¤à¤
प बनवॠशà¤à¤²à¤¾ नाहà¥."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:468
#, c-format
msgid ""
"Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
@@ -7307,14 +7307,14 @@ msgstr ""
"धारिà¤à¥à¤®à¤§à¥à¤¯à¥ लिहॠशà¤à¤¤ नाहॠ%s. तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤²à¤¾ या धारिà¤à¥à¤®à¤§à¥à¤¯à¥ लिहà¥à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤à¥ परवानà¤à¥ à¤à¤¹à¥ à¤à¤¾ व तॠ"
"तयार à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠपà¥à¤°à¥à¤¶à¥ à¤à¤¾à¤à¤¾ à¤à¤¹à¥ à¤à¤¾ हॠतपासा."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:473
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:475
#, c-format
msgid "No read permission to read from file %s."
msgstr "%s या फाà¤à¤²à¤®à¤§à¥à¤¨ वाà¤à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤à¥ परवानà¤à¥ नाहà¥."
#. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
#. the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:480
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:482
#, c-format
msgid ""
"You attempted to save in\n"
@@ -7331,7 +7331,7 @@ msgstr ""
"\n"
"à¤à¥à¤ªà¤¯à¤¾ पà¥à¤¨à¥à¤¹à¤¾ वà¥à¤à¤³à¥à¤¯à¤¾ मारà¥à¤à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤à¥à¤®à¤§à¥à¤¯à¥ पà¥à¤°à¤¯à¤¤à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¾."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:487
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:489
msgid ""
"This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
"to the current version, Cancel to mark it read-only."
@@ -7339,7 +7339,7 @@ msgstr ""
"हा डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸ GnuCash à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¥à¤¨à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤µà¥à¤¤à¥à¤¤à¥à¤®à¤§à¥à¤² à¤à¤¹à¥. तà¥à¤¯à¤¾à¤¸ वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ à¤à¤µà¥à¤¤à¥à¤¤à¥à¤®à¤§à¥à¤¯à¥ à¤
दà¥à¤¯à¤¤à¤¨ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠ"
"ठà¥à¤ à¤à¤¹à¥ वर à¤à¥à¤²à¤¿à¤ à¤à¤°à¤¾, तà¥à¤¯à¤¾à¤¸ रà¥à¤¡-à¤à¤¨à¥à¤²à¥ à¤
सॠà¤à¤¿à¤¨à¥à¤¹à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠरदà¥à¤¦ à¤à¤°à¤¾ वर à¤à¥à¤²à¤¿à¤ à¤à¤°à¤¾."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:496
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:498
msgid ""
"This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, "
"but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File-"
@@ -7349,7 +7349,7 @@ msgstr ""
"सà¥à¤°à¤à¥à¤·à¤¿à¤¤à¤ªà¤£à¥ तà¥à¤¯à¤¾à¤®à¤§à¥à¤¯à¥ सà¥à¤µà¥à¤¹ à¤à¤°à¥ शà¤à¤¤ नाहà¥. तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ धारिà¤à¤¾->या नावानॠसà¥à¤µà¥à¤¹ à¤à¤°à¤¾ à¤à¤°à¥à¤ªà¤°à¥à¤¯à¤à¤¤ तà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤° "
"à¤à¥à¤µà¤³-वाà¤à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¯à¥à¤à¥à¤¯ मà¥à¤¹à¤£à¥à¤¨ à¤à¥à¤£ à¤à¥à¤²à¥ à¤à¤¾à¤à¤², मातà¥à¤° à¤à¥à¤¨à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤µà¥à¤¤à¥à¤¤à¥à¤µà¤° लिहà¥à¤¤à¤¾à¤¨à¤¾ डाà¤à¤¾ हरवॠशà¤à¤¤à¥."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:505
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:507
msgid ""
"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
"performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
@@ -7359,7 +7359,7 @@ msgstr ""
"शà¤à¥à¤¯ नाहà¥. à¤à¤° à¤à¤¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤£à¤¤à¥à¤¹à¥ यà¥à¤à¤°à¥à¤¸ नसतà¥à¤² तर विनाà¤à¤¾à¤°à¤£ à¤à¤à¤¡à¥ राहà¥à¤²à¥à¤²à¥ लà¥à¤-à¤à¤¨ सतà¥à¤° à¤à¤¸à¥ "
"थाà¤à¤¬à¤µà¤¾à¤¯à¤à¥ हॠपाहणà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠयाà¤à¥ माहितà¥à¤ªà¥à¤¸à¥à¤¤à¤ पाहा."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:515
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:517
#, fuzzy
msgid ""
"The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
@@ -7374,7 +7374,7 @@ msgstr ""
"माहितॠसाठा à¤à¤à¤¡à¤¤à¤¾ यà¥à¤£à¤¾à¤° नाहॠà¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ तà¥à¤¯à¤¾à¤®à¤§à¥à¤¯à¥ सà¤à¤à¥à¤°à¤¹à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¤à¤¾ यà¥à¤£à¤¾à¤° नाहà¥. à¤à¥à¤ªà¤¯à¤¾ à¤
धिठ"
"माहितà¥à¤¸à¤¾à¤ ॠhttps://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=611936 पाहा."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:527
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:529
msgid ""
"GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the "
"\"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of "
@@ -7386,7 +7386,7 @@ msgstr ""
"शà¤à¤¤à¥. à¤à¥à¤ªà¤¯à¤¾ à¤
धिठमाहितà¥à¤¸à¤¾à¤ ॠhttps://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=645216 "
"पाहा."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:537
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:539
msgid ""
"This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when "
"saved by this version. You will not be able to read the saved file from the "
@@ -7398,16 +7398,16 @@ msgstr ""
"\"धारिà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾ पदनिरà¥à¤ªà¤£à¤¾à¤¤ à¤à¥à¤\" à¤
सलà¥à¤¯à¤¾à¤à¥ नà¥à¤à¤¦ à¤à¤°à¥à¤²). à¤à¥à¤¨à¥ à¤à¤µà¥à¤¤à¥à¤¤à¥ साठवà¥à¤¨ ठà¥à¤µà¤£à¥à¤¯à¤¾à¤à¥ तà¥à¤®à¤à¥ "
"à¤à¤à¥à¤à¤¾ à¤
सलà¥à¤¯à¤¾à¤¸, न साठवता बाहà¥à¤° पडा."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:548
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:550
#, c-format
msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
msgstr "à¤à¤ à¤
परिà¤à¤¿à¤¤ I/O तà¥à¤°à¥à¤à¥(%d) à¤à¤²à¥."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:643
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:645
msgid "Save changes to the file?"
msgstr "फाà¤à¤²à¤®à¤§à¥à¤¯à¥ बदल साठवायà¤à¥ à¤à¤¾?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:658
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
@@ -7416,23 +7416,28 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ न साठवलà¥à¤¯à¤¾à¤¸ माà¤à¥à¤² %d मिनà¥à¤à¤¾à¤à¤ªà¤¾à¤¸à¥à¤¨à¤à¥ बदल तà¥à¤¯à¤¾à¤à¤²à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤²."
msgstr[1] "तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ न साठवलà¥à¤¯à¤¾à¤¸ माà¤à¥à¤² %d मिनà¥à¤à¤¾à¤à¤ªà¤¾à¤¸à¥à¤¨à¤à¥ बदल तà¥à¤¯à¤¾à¤à¤²à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤²."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:660
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:662
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr "न _साठवता पà¥à¤¢à¥ à¤à¤¾à¤²à¥ ठà¥à¤µà¤¾"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:726
msgid ""
"This book has budgets. The internal representation of budget amounts no "
"longer depends on the Reverse Balanced Accounts preference. Please review "
"the budgets and amend signs if necessary."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:754
+#, fuzzy
+msgid "The following are noted in this file:"
+msgstr "पà¥à¤¢à¥à¤² पावतॠदà¥à¤¯ à¤à¤¹à¥:"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:880
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr "GnuCash %s साठॠलà¥à¤ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤à¤°à¥ शà¤à¤²à¤¾ नाहà¥."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:846
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:882
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
"open the database. What would you like to do?"
@@ -7440,7 +7445,7 @@ msgstr ""
"à¤
नà¥à¤¯ à¤à¤à¤¾à¤¦à¤¾ यà¥à¤à¤° तà¥à¤¯à¤¾ डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸à¤à¤¾ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¤¤ à¤
सावा, व à¤
शा सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¥à¤¤ तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ हा डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸ à¤à¤à¤¡à¥ "
"नयà¥. तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ à¤à¤¾à¤¯ à¤à¤°à¥ à¤à¤à¥à¤à¤¿à¤¤à¤¾?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:885
#, fuzzy
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, you may not have write "
@@ -7452,44 +7457,44 @@ msgstr ""
"लिहà¥à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤à¥ परवानà¤à¥ नसावà¥. तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ पà¥à¤¢à¥ à¤à¤¾à¤® à¤à¤¾à¤²à¥ ठà¥à¤µà¤²à¥ तरॠà¤à¥à¤²à¥à¤²à¥ बदल साठवॠशà¤à¤£à¤¾à¤° नाहà¥. "
"तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ à¤à¤¾à¤¯ à¤à¤°à¥ à¤à¤à¥à¤à¤¿à¤¤à¤¾?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:908
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
msgid "Open _Read-Only"
msgstr "à¤à¤à¤¡à¤¾_à¤à¥à¤µà¤³-वाà¤à¤¾"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:875
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:911
#, fuzzy
#| msgid "_Create New File"
msgid "Create _New File"
msgstr "_नवà¥à¤¨ फाà¤à¤² तयार à¤à¤°à¤¾"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:878
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:914
msgid "Open _Anyway"
msgstr "तरà¥à¤¹à¥_à¤à¤à¤¡à¤¾"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:881
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:917
#, fuzzy
#| msgid "placeholder"
msgid "Open _Folder"
msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤§à¤¾à¤°à¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:887 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:923 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
msgid "_Quit"
msgstr "_बाहà¥à¤° पडा"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1029
msgid "Loading user dataâ¦"
msgstr "यà¥à¤à¤° डà¥à¤à¤¾ लà¥à¤¡ à¤à¤°à¤¤ à¤à¤¹à¥"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1045
msgid "Re-saving user dataâ¦"
msgstr "यà¥à¤à¤° डà¥à¤à¤¾à¤à¥ पà¥à¤¨à¤à¤¸à¤¾à¤ वणॠà¤à¤°à¤¤ à¤à¤¹à¥â¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1391
msgid "Exporting fileâ¦"
msgstr "फाà¤à¤² निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¤¤ à¤à¤¹à¥â¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1404
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -7500,7 +7505,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1439
msgid ""
"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
"place?"
@@ -7508,14 +7513,14 @@ msgstr ""
"माहितॠसà¤à¤à¥à¤°à¤¹ à¤à¥à¤µà¤³-वाà¤à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¯à¥à¤à¥à¤¯ मà¥à¤¹à¤£à¥à¤¨ à¤à¤à¤¡à¤²à¤¾ हà¥à¤¤à¤¾. तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤²à¤¾ तॠवà¥à¤à¤³à¥à¤¯à¤¾ ठिà¤à¤¾à¤£à¥ सà¥à¤µà¥à¤¹ "
"à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤à¤¾ à¤à¤¹à¥ à¤à¤¾?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1712
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1734
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
"proceed?"
msgstr "%s हॠफाà¤à¤² à¤à¤§à¥à¤ªà¤¾à¤¸à¥à¤¨ à¤
सà¥à¤¤à¤¿à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤¤ à¤à¤¹à¥. तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤²à¤¾ तॠनà¤à¥à¤à¥ à¤à¤µà¥à¤¹à¤°à¤°à¤¾à¤à¤ à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¤¹à¥ à¤à¤¾?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1742
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1214
msgid "<unknown>"
msgstr "<à¤
परिà¤à¤¿à¤¤>"
@@ -7652,28 +7657,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾à¤µà¤¯à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¿à¤®à¤¾à¤¨ दà¥à¤¯à¤ नà¥à¤à¤¦à¥."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5210
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5236
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5249
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5257
#, fuzzy
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "- GnuCash वà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿à¤ व लहान वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯ वितà¥à¤¤à¤ªà¥à¤°à¤µà¤ ा वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨"
@@ -7682,11 +7687,11 @@ msgstr "- GnuCash वà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿à¤ व लहान वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5266
msgid "translator-credits"
msgstr "Chandrakant Dhutadmal, C-DAC, GIST, Pune, India, 2014"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5269
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
@@ -7730,6 +7735,7 @@ msgid "Show Hidden Accounts"
msgstr "लपविलà¥à¤²à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥ दाà¤à¤µà¤¾"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1033
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "à¤à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥ लपविलà¥à¤²à¥ à¤
सॠà¤à¤¿à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¤ à¤à¤¹à¥à¤¤ तॠदाà¤à¤µà¤¾."
@@ -7790,7 +7796,7 @@ msgstr "या लà¥à¤à¤¾à¤à¤à¤¨ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤µà¤§à¥à¤à¤¾ à¤
à¤à¤¤"
msgid "End of previous accounting period"
msgstr "माà¤à¥à¤² लà¥à¤à¤¾à¤à¤à¤¨ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤µà¤§à¥à¤à¤¾ à¤
à¤à¤¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:440
#: gnucash/report/report-core.scm:161
msgid "_Custom"
msgstr "_à¤à¤¸à¥à¤à¤®"
@@ -7821,11 +7827,11 @@ msgstr "लà¥à¤¡ à¤à¤°à¤¤ à¤à¤¹à¥â¦"
msgid "never"
msgstr "à¤à¤§à¥à¤¹à¥ नाहà¥"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:761
msgid "New top level account"
msgstr "नवà¥à¤¨ सरà¥à¤µà¥à¤à¥à¤ सà¥à¤¤à¤°à¤¿à¤¯ à¤à¤¾à¤¤à¥"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
@@ -7839,12 +7845,12 @@ msgstr "नवà¥à¤¨ सरà¥à¤µà¥à¤à¥à¤ सà¥à¤¤à¤°à¤¿à¤¯ à¤à¤¾à¤¤à¥"
msgid "Account Name"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ नाव"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:580
msgid "Commodity"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤¡à¤¿à¤à¥"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
@@ -7855,140 +7861,140 @@ msgstr "à¤à¤®à¥à¤¡à¤¿à¤à¥"
msgid "Account Code"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¥à¤¡"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:835
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:840
msgid "Last Num"
msgstr "शà¥à¤µà¤à¤à¤¾ नà¤à¤¬à¤°"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:841
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:846
msgid "Present"
msgstr "वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:848
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:853
msgid "Present (Report)"
msgstr "वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ (रिपà¥à¤°à¥à¤)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:867
msgid "Balance (Report)"
msgstr "शिलà¥à¤²à¤ (रिपà¥à¤°à¥à¤)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:869
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:874
msgid "Balance (Period)"
msgstr "शिलà¥à¤²à¤ (à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤µà¤§à¥)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:883
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:888
msgid "Cleared (Report)"
msgstr "à¤à¥à¤²à¤¿à¤
रà¥à¤¡ (रिपà¥à¤°à¥à¤)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:897
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:902
msgid "Reconciled (Report)"
msgstr "सà¥à¤¸à¤à¤à¤¤ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥ (रिपà¥à¤°à¥à¤)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:904
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:909
msgid "Last Reconcile Date"
msgstr "सà¥à¤¸à¤à¤à¤¤ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥ शà¥à¤µà¤à¤à¥ तारà¥à¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:910
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:915
msgid "Future Minimum"
msgstr "à¤à¤µà¤¿à¤·à¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥à¤² à¤à¤¿à¤®à¤¾à¤¨"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:917
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:922
msgid "Future Minimum (Report)"
msgstr "à¤à¤µà¤¿à¤·à¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥à¤² à¤à¤¿à¤®à¤¾à¤¨ (रिपà¥à¤°à¥à¤)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:931
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:936
msgid "Total (Report)"
msgstr "à¤à¤à¥à¤£ (रिपà¥à¤°à¥à¤)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:938
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:943
msgid "Total (Period)"
msgstr "à¤à¤à¥à¤£ (à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤µà¤§à¥)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:947
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:952
#, fuzzy
#| msgid "C"
msgctxt "Column header for 'Color'"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:960
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:963
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
msgid "Account Color"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¾ रà¤à¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:962
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:967
msgctxt "Column header for 'Balance Limit'"
msgid "L"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:971
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:974
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:976
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:979
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1705
#, fuzzy
#| msgid "Balance"
msgid "Balance Limit"
msgstr "शिलà¥à¤²à¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:989
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Tax Info"
msgstr "à¤à¤° माहितà¥"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:998
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1003
msgctxt "Column header for 'Hidden'"
msgid "H"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1006
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1011
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1014
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1019
msgctxt "Column header for 'Opening Balance'"
msgid "O"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1819
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1827
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1822
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1830
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:924
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "शिलà¥à¤²à¤ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1825
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1833
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "à¤à¥à¤²à¤¿à¤
रà¥à¤¡ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1828
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1836
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "सà¥à¤¸à¤à¤à¤¤ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1831
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1839
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "à¤à¤µà¤¿à¤·à¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥à¤² à¤à¤¿à¤®à¤¾à¤¨ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1834
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1842
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "à¤à¤à¥à¤£ (%s)"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2329
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2337
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
msgstr "%s à¤à¥à¤¯à¤¾ नà¥à¤¸à¤¾à¤° फिलà¥à¤à¤° à¤à¤°à¤¾..."
@@ -8149,7 +8155,7 @@ msgstr "सà¥à¤°à¤à¥à¤·à¤¾"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1023
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1223
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1243
msgid "Price"
msgstr "à¤à¤¿à¤à¤®à¤¤"
@@ -8638,7 +8644,7 @@ msgstr ""
"à¤
नà¥à¤¯à¤¥à¤¾ तॠदाà¤à¤µà¤²à¥ à¤à¤¾à¤£à¤¾à¤° नाहà¥à¤¤."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1240
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "दà¥à¤¯à¤ à¤
हवाल à¤à¤ªà¤¾à¤à¤¸à¤¾à¤ ॠवापरला à¤à¤¾à¤à¤²."
@@ -9951,7 +9957,6 @@ msgstr ""
"धारिà¤à¤¾à¤à¤µà¤° पà¥à¤¸à¥à¤¤à¤ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ निशà¥à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:231
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
msgid ""
"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
@@ -10076,7 +10081,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
#, fuzzy
#| msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
@@ -10100,7 +10104,6 @@ msgstr ""
"वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° विसà¥à¤¤à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ रà¥à¤ªà¤¾à¤¤ दरà¥à¤¶à¤µà¤¿à¤¤à¥."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:291
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
@@ -10972,20 +10975,26 @@ msgid "Number of rows for the Header"
msgstr "शà¥à¤°à¥à¤·à¤ पà¤à¥à¤à¥à¤¸à¤¾à¤ ॠà¤à¤³à¥à¤à¤à¥ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:143
-msgid "Comma Separated"
-msgstr "सà¥à¤µà¤²à¥à¤ªà¤µà¤¿à¤°à¤¾à¤®à¤¾à¤¨à¥ सà¥à¤µà¤¤à¤à¤¤à¥à¤° à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
+msgid "Comma separated"
+msgstr "सà¥à¤µà¤²à¥à¤ªà¤µà¤¿à¤°à¤¾à¤®à¤¾à¤¨à¥ वà¥à¤à¤³à¥ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:159
-msgid "Semicolon Separated"
-msgstr "à¤
रà¥à¤§à¤µà¤¿à¤°à¤¾à¤®à¤¾à¤¨à¥ सà¥à¤µà¤¤à¤à¤¤à¥à¤° à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
+msgid "Semicolon separated"
+msgstr "à¤
रà¥à¤§à¤µà¤¿à¤°à¤¾à¤®à¤¾à¤¨à¥ वà¥à¤à¤³à¥ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:175
-msgid "Custom regular Expression"
-msgstr "सà¥à¤µà¤ªà¤¸à¤à¤¤ नियमित पदनिरà¥à¤ªà¤£"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
+msgid "Custom regular expression"
+msgstr "à¤à¤¸à¥à¤à¤® रà¥à¤à¥à¤¯à¥à¤²à¤° à¤à¤à¥à¤¸à¤ªà¥à¤°à¥à¤¶à¤¨"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:191
#, fuzzy
-msgid "Colon Separated"
+msgid "Colon separated"
msgstr "à¤
रà¥à¤§à¤µà¤¿à¤°à¤¾à¤®à¤¾à¤¨à¥ सà¥à¤µà¤¤à¤à¤¤à¥à¤° à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:217
@@ -12640,7 +12649,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Cash"
msgstr "नà¤à¤¦"
@@ -13029,10 +13038,6 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤°"
msgid "Show _hidden accounts"
msgstr "_लपविलà¥à¤²à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥ दाà¤à¤µà¤¾"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
-msgid "Show accounts which have the option \"Hidden\" checked."
-msgstr "\"लपलà¥à¤²à¥\" परà¥à¤¯à¤¾à¤¯à¤¾à¤µà¤° à¤à¥à¤£ à¤
सलà¥à¤²à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥ दाà¤à¤µà¤¾."
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:986
#, fuzzy
msgid "Show _unused accounts"
@@ -13064,7 +13069,7 @@ msgstr "विà¤à¥à¤°à¥à¤¯ वसà¥à¤¤à¥à¤à¥ मà¥à¤²à¥à¤¯ वापर
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1204
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:776
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
@@ -13377,16 +13382,6 @@ msgstr "à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤à¤¸ CSV डà¥à¤à¤¾ à¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¤¾"
msgid "2. Select import type"
msgstr "२. à¤à¤¯à¤¾à¤¤ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤° निवडा"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
-msgid "Semicolon separated"
-msgstr "à¤
रà¥à¤§à¤µà¤¿à¤°à¤¾à¤®à¤¾à¤¨à¥ वà¥à¤à¤³à¥ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
-msgid "Comma separated"
-msgstr "सà¥à¤µà¤²à¥à¤ªà¤µà¤¿à¤°à¤¾à¤®à¤¾à¤¨à¥ वà¥à¤à¤³à¥ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:252
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:252
msgid "Semicolon separated with quotes"
@@ -13397,11 +13392,6 @@ msgstr "à¤
रà¥à¤§à¤µà¤¿à¤°à¤¾à¤®à¤¾à¤¨à¥ वà¥à¤à¤³à¥ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥,
msgid "Comma separated with quotes"
msgstr "सà¥à¤µà¤²à¥à¤ªà¤µà¤¿à¤°à¤¾à¤®à¤¾à¤¨à¥ वà¥à¤à¤³à¥ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥, à¤à¥à¤µà¥à¤à¥à¤¸ सहà¥à¤¤"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
-msgid "Custom regular expression"
-msgstr "à¤à¤¸à¥à¤à¤® रà¥à¤à¥à¤¯à¥à¤²à¤° à¤à¤à¥à¤¸à¤ªà¥à¤°à¥à¤¶à¤¨"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:310
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:310
msgid "3. Select import options"
@@ -14498,46 +14488,46 @@ msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤à¤¾ तपशà¥à¤² à¤à¤¾à¤ªà¥ नà¤à¤¾"
msgid "_Notes"
msgstr "_à¤à¤¿à¤ªà¤£à¥"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1022
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1058
#, fuzzy
msgid ""
"List of downloaded transactions (source split and matched information shown)"
msgstr "डाà¤à¤¨à¤²à¥à¤¡ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤à¤à¥ यादॠ(सà¥à¤¤à¥à¤°à¥à¤¤ विà¤à¤¾à¤à¤¨ दाà¤à¤µà¤¿à¤²à¥ à¤à¤¹à¥)"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1064
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1100
#, fuzzy
msgid "Show _Account column"
msgstr "à¤à¥
बवर à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¾ रà¤à¤ दाà¤à¤µà¤¾"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1080
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1116
#, fuzzy
msgid "Show _Memo column"
msgstr "à¤à¥
बवर à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¾ रà¤à¤ दाà¤à¤µà¤¾"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1096
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1132
#, fuzzy
msgid "Show matched _information"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ पावतà¥à¤à¥ माहितà¥"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1111
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1147
#, fuzzy
#| msgid "Spend"
msgid "A_ppend"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1115
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1151
msgid ""
"When Updating and Clearing a matched transaction, append the imported "
"Description and Notes to the matched Description and Notes instead of "
"replacing them."
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1127
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1163
#, fuzzy
msgid "_Reconcile after match"
msgstr "à¤à¥à¤³à¤£à¥ (सà¥à¤µà¤¯à¤à¤à¤²à¤¿à¤¤) सà¥à¤¸à¤à¤à¤¤ à¤à¤°à¤¾"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1150
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1186
msgid "Generic import transaction matcher"
msgstr "वà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤ à¤à¤¯à¤¾à¤¤ वà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤¹à¤¾à¤° à¤à¥à¤³à¤µà¤£à¥à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾"
@@ -15160,6 +15150,30 @@ msgstr "नवà¥à¤¨ फाà¤à¤² वर à¤à¤¾à¤¤à¥ _यादॠसà¥à¤à¤
msgid "Present the new account list dialog when you choose File->New File."
msgstr "तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ धारिà¤à¤¾->नवà¥à¤¨ धारिà¤à¤¾ निवडतॠतà¥à¤µà¥à¤¹à¤¾ नवà¥à¤¨ à¤à¤¾à¤¤à¥ यादॠसà¤à¤µà¤¾à¤¦ सादर à¤à¤°à¤¾."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If selected, the default book option for new files is set so that the "
+#| "'Num' cell on registers shows/updates the split 'action' field and the "
+#| "transaction 'num' field is shown on the second line in double line mode "
+#| "(and is not visible in single line mode). Otherwise, the default book "
+#| "option for new files is set so that the 'Num' cell on registers shows/"
+#| "updates the transaction 'num' field."
+msgid ""
+"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
+"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
+"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
+"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
+"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
+"transaction 'num' field."
+msgstr ""
+"निवड à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤¸, नवà¥à¤¯à¤¾ धारिà¤à¤¾à¤à¤¸à¤¾à¤ ॠपà¥à¤°à¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ पà¥à¤¸à¥à¤¤à¤ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ निशà¥à¤à¤¿à¤¤ à¤à¥à¤²à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¥ "
+"मà¥à¤¹à¤£à¤à¥ नà¥à¤à¤¦à¤µà¤¹à¥à¤¯à¤¾à¤à¤µà¤°à¥à¤² 'à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤' à¤à¥à¤¶à¤¿à¤à¤¾ विà¤à¤¾à¤à¤ 'à¤à¥à¤¤à¥' à¤à¥à¤·à¥à¤¤à¥à¤° दाà¤à¤µà¤¤à¥/सà¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¤à¥ व वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° "
+"'à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤' à¤à¥à¤·à¥à¤¤à¥à¤° दà¥à¤¹à¥à¤°à¥ रà¥à¤·à¤¾ पदà¥à¤§à¤¤à¥à¤®à¤§à¥à¤¯à¥ दà¥à¤¸-या रà¥à¤·à¥à¤µà¤° दाà¤à¤µà¤²à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥ (व à¤à¥ à¤à¤à¥à¤°à¥ रà¥à¤·à¤¾ पदà¥à¤§à¤¤à¥à¤®à¤§à¥à¤¯à¥ "
+"पाहता यà¥à¤¤ नाहà¥). नाहà¥à¤¤à¤°, नवà¥à¤¯à¤¾ धारिà¤à¤¾à¤à¤¸à¤¾à¤ ॠपà¥à¤°à¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ पà¥à¤¸à¥à¤¤à¤ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ निशà¥à¤à¤¿à¤¤ à¤à¥à¤²à¤¾ "
+"à¤à¤¾à¤¤à¥ मà¥à¤¹à¤£à¤à¥ नà¥à¤à¤¦à¤µà¤¹à¥à¤¯à¤¾à¤à¤µà¤°à¥à¤² 'à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤' à¤à¥à¤¶à¤¿à¤à¤¾ 'à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤' à¤à¥à¤·à¥à¤¤à¥à¤°à¤¾à¤¤à¥à¤² वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° दाà¤à¤µà¤¤à¥/सà¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ "
+"à¤à¤°à¤¤à¥."
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1458
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr "\"_tip of the day\" डायलà¥à¤ दरà¥à¤¶à¤µà¤¾"
@@ -15593,10 +15607,28 @@ msgstr "<b>à¤
नà¥à¤¯ डिफà¥à¤²à¥à¤</b>"
msgid "_Basic ledger"
msgstr "_मà¥à¤³ à¤à¤¤à¤¾à¤µà¤£à¥"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
+#, fuzzy
+#| msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
+msgid "Show all transactions on one line or in double line view on two."
+msgstr "सरà¥à¤µ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° à¤à¤à¤¾à¤ à¤à¤³à¥à¤µà¤° दाà¤à¤µà¤¾. (दà¥à¤¹à¥à¤°à¥ à¤à¤³à¥à¤à¤µà¤° दà¥à¤¨ या पà¥à¤°à¤à¤¾à¤°à¥)"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2863
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "_à¤à¤¤à¤¾à¤µà¤£à¥ सà¥à¤µà¤¯à¤à¤à¤²à¤¿à¤¤à¤ªà¤£à¥ -विà¤à¤¾à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
+#| "other transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
+msgid ""
+"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
+"transactions are shown on one line or in double line view on two."
+msgstr ""
+"सरà¥à¤µ विà¤à¤¾à¤à¤ दाà¤à¤µà¤¿à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠसधà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤¸ सà¥à¤µà¤¯à¤à¤à¤²à¤¿à¤¤à¤ªà¤£à¥ विसà¥à¤¤à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾. à¤à¤¤à¤° सरà¥à¤µ "
+"वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° à¤à¤à¤¾ रà¥à¤·à¥à¤¤ दाà¤à¤µà¤²à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤². (दà¥à¤¨ दà¥à¤µà¥à¤°à¥à¤·à¥à¤¯ पदà¥à¤§à¤¤à¥à¤®à¤§à¥à¤¯à¥.)"
+
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2882
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:87
@@ -15608,16 +15640,19 @@ msgid "Number of _transactions"
msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤à¤à¥ _सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2937
-msgid "_Double line mode"
+#, fuzzy
+#| msgid "_Double line mode"
+msgid "_Double line view"
msgstr "_दà¥à¤¹à¥à¤°à¥ à¤à¤³ मà¥à¤¡"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2943
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
+#, fuzzy
msgid ""
-"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
-"affect expanded transactions."
-msgstr ""
-"पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥à¤ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠà¤à¤à¤¾à¤à¤µà¤à¥ दà¥à¤¨ à¤à¤³à¥à¤à¤à¥ माहितॠदाà¤à¤µà¤¾. विसà¥à¤¤à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤à¤µà¤° परिणाम "
-"हà¥à¤£à¤¾à¤° नाहà¥."
+"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
+"transaction."
+msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥à¤ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠदà¥à¤¨ à¤à¤³à¥à¤à¤à¥ माहितॠदाà¤à¤µà¤¾"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2955
msgid "Register opens in a new _window"
@@ -18411,7 +18446,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "à¤
निरà¥à¤¦à¥à¤¶à¤¿à¤¤"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4399
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4405
msgid "Bank"
msgstr "बà¤à¤"
@@ -19040,7 +19075,7 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "धारिà¤à¤¾ यशसà¥à¤µà¥à¤ªà¤£à¥ निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¥à¤²à¥!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1872
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
@@ -19764,7 +19799,7 @@ msgstr ""
msgid "(Full account ID: "
msgstr "(सà¤à¤ªà¥à¤°à¥à¤£ à¤à¤¾à¤¤à¥ ID: "
-#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:113
+#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:92
msgid ""
"Please select a commodity to match the following exchange specific code. "
"Please note that the exchange code of the commodity you select will be "
@@ -19794,136 +19829,132 @@ msgstr "y/d/m"
msgid "No new transactions were found in this import."
msgstr "हा वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° यà¥à¤à¤°à¤à¤¯à¤¶à¥ सà¤à¤¬à¤à¤§à¤¿à¤¤ नाहà¥."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:775
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:792
msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr "à¤à¤à¥-बà¥
लनà¥à¤¸ विà¤à¤¾à¤à¤¨à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠà¤à¤à¤¤à¤µà¥à¤¯ à¤à¤¾à¤¤à¥"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:937
-#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
-#, fuzzy
-msgid "Disabled"
-msgstr "सà¤à¥à¤°à¤¿à¤¯ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¤¾"
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:979
+msgid "Click Edit to modify"
+msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1331
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1389
#, fuzzy
#| msgid "_Select transfer account"
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "_हसà¥à¤¤à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤£ à¤à¤¾à¤¤à¥ निवडा"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1341
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1399
#, fuzzy
#| msgid "Exchange rate"
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "विनिमय दर"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1349
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1407
#, fuzzy
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "वरà¥à¤£à¤¨/à¤à¤¿à¤ªà¤¾/निवà¥à¤¦à¤¨ पतà¥à¤°à¤¿à¤à¤¾"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1358
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1416
#, fuzzy
#| msgid "Reset defaults"
msgid "_Reset all edits"
msgstr "डिफà¥à¤²à¥à¤à¤à¥ पà¥à¤¨à¤à¤°à¤à¤¨à¤¾ à¤à¤°à¤¾."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1512
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1570
#, fuzzy
#| msgid "A"
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "A"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1516
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1574
#, fuzzy
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr "U+R"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1520
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1578
#, fuzzy
#| msgid "C"
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1527
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1585
msgid "Info"
msgstr "माहितà¥"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1534
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1592
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
#, fuzzy
msgid "Additional Comments"
msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¡à¤®à¤§à¥à¤¯à¥ à¤à¤¾à¤¸à¥à¤¤à¥à¤à¥ सà¥à¤µà¤¿à¤§à¤¾:"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1991
msgid "New, already balanced"
msgstr "नवà¥à¤¨, à¤à¤§à¥à¤ सà¤à¤¤à¥à¤²à¤¿à¤¤ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1955
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2013
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "नवà¥à¤¨, %s ला (सà¥à¤µà¤¤à¤) \"%s\" à¤à¤¡à¥ हसà¥à¤¤à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1963
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2021
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "नवà¥à¤¨, %s ला (सà¥à¤µà¤¯à¤à¤à¤²à¤¿à¤¤) \"%s\" à¤à¤¡à¥ हसà¥à¤¤à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1976
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2034
#, fuzzy, c-format
#| msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "नवà¥à¤¨, à¤
सà¤à¤¤à¥à¤²à¤¿à¤¤ (%sहसà¥à¤¤à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠà¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¥ à¤à¤°à¤ à¤à¤¹à¥) !"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1992
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2050
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "नवà¥à¤¨, à¤
सà¤à¤¤à¥à¤²à¤¿à¤¤ (%sहसà¥à¤¤à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠà¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¥ à¤à¤°à¤ à¤à¤¹à¥) !"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2010
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2068
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (manual) match"
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "à¤à¥à¤³à¤£à¥ (सà¥à¤µà¤¤à¤) सà¥à¤¸à¤à¤à¤¤ à¤à¤°à¤¾"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2015
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2073
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (auto) match"
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "à¤à¥à¤³à¤£à¥ (सà¥à¤µà¤¯à¤à¤à¤²à¤¿à¤¤) सà¥à¤¸à¤à¤à¤¤ à¤à¤°à¤¾"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2024
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2053
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2082
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2111
msgid "Match missing!"
msgstr "à¤à¥à¤³à¤£à¥ à¤à¤¾à¤¯à¤¬ à¤à¤¹à¥!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2039
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2097
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (manual) match"
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "à¤à¥à¤³à¤£à¥ (सà¥à¤µà¤¤à¤) à¤
दà¥à¤¯à¤¤à¤¨ à¤à¤£à¤¿ सà¥à¤¸à¤à¤à¤¤ à¤à¤°à¤¾"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2044
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2102
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (auto) match"
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "à¤à¥à¤³à¤£à¥ (सà¥à¤µà¤¯à¤à¤à¤²à¤¿à¤¤) à¤
दà¥à¤¯à¤¤à¤¨ à¤à¤£à¤¿ सà¥à¤¸à¤à¤à¤¤ à¤à¤°à¤¾"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2061
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2119
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "à¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¥ नà¤à¤¾ (à¤à¥à¤£à¤¤à¥à¤¹à¥ à¤à¥à¤¤à¥ निवडलà¥à¤²à¥ नाहà¥)"
@@ -20273,7 +20304,7 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤à¤¡à¤µà¤²à¥ लाठ(à¤
लà¥à¤ª)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4409
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
msgid "Equity"
msgstr "à¤à¤à¥à¤µà¤¿à¤à¥"
@@ -20703,8 +20734,8 @@ msgstr "सà¥à¤ à¤à¤¶à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:95
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:184
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:183
msgid "Unit Price"
msgstr "à¤à¤à¤ à¤à¤¿à¤à¤®à¤¤"
@@ -21157,7 +21188,7 @@ msgstr "नमà¥à¤¨à¤¾: वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤à¥ विवरण"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1219 gnucash/report/trep-engine.scm:1220
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239 gnucash/report/trep-engine.scm:1240
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr ""
@@ -21547,10 +21578,17 @@ msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
msgstr "à¤à¥à¤£à¤¤à¥à¤¹à¥ à¤
à¤à¤¦à¤¾à¤à¤ªà¤¤à¥à¤°à¤ à¤
सà¥à¤¤à¤¿à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤¤ नाहà¥. तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ à¤à¤¿à¤®à¤¾à¤¨ à¤à¤ à¤
à¤à¤¦à¤¾à¤à¤ªà¤¤à¥à¤°à¤ तयार à¤à¥à¤²à¥ पाहिà¤à¥."
#: gnucash/report/html-utilities.scm:293
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:211
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:242
msgid "Edit report options"
msgstr "रिपà¥à¤°à¥à¤ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾"
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "सà¤à¥à¤°à¤¿à¤¯ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¤¾"
+
#: gnucash/report/html-utilities.scm:361
msgid "This report requires you to specify certain report options."
msgstr "या रिपà¥à¤°à¥à¤à¤¸à¤¾à¤ ॠà¤à¤¾à¤¹à¥ रिपà¥à¤°à¥à¤ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯à¤¾à¤à¤à¤¾ निरà¥à¤¦à¥à¤¶ दà¥à¤£à¥ à¤à¤µà¤¶à¥à¤¯à¤ à¤à¤¹à¥."
@@ -21778,6 +21816,8 @@ msgstr "पालठà¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤à¥ à¤à¥à¤£à¤¤à¥à¤¹à¥ शिल
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1354
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382
msgid "Account Balance"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ शिलà¥à¤²à¤"
@@ -21870,7 +21910,7 @@ msgstr "बहà¥à¤à¥à¤²à¤® वà¥à¤¹à¥à¤¯à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:390
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:398
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
msgid "Display"
msgstr "दरà¥à¤¶à¤µà¤¾"
@@ -22067,7 +22107,7 @@ msgstr "तयार à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤²à¥à¤à¤¾à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1882 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942 libgnucash/engine/policy.c:58
msgid "Average"
msgstr "सरासरà¥"
@@ -22183,7 +22223,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:62
msgid "Report Title"
msgstr "रिपà¥à¤°à¥à¤ शà¥à¤°à¥à¤·à¤"
@@ -23622,7 +23662,7 @@ msgstr "सà¥à¤à¤¸à¤à¤¸ à¤à¤à¤-à¤à¤à¤¾à¤° सà¥à¤µà¤°à¥à¤ªà¤¾à¤¤à¥à¤²
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:169
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:44
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
msgid "Template file"
msgstr "à¤à¥à¤®à¥à¤ªà¤²à¥à¤ फाà¤à¤²"
@@ -23638,7 +23678,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:172
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
msgid "CSS stylesheet file"
msgstr "CSS सà¥à¤à¤¾à¤à¤²à¤¶à¥à¤ फाà¤à¤²"
@@ -23655,12 +23695,12 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:175
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:294
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
msgid "Extra Notes"
msgstr "à¤à¤¾à¤¸à¥à¤¤à¥à¤à¥ à¤à¤¿à¤ªà¤£à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:176
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:221
msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup."
msgstr "दà¥à¤¯à¤à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ शà¥à¤µà¤à¥ समाविषà¥à¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤²à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¿à¤ªà¤¾à¤à¤®à¤§à¥à¤¯à¥ -- HTML à¤à¥à¤£à¥à¤à¤¾ समावà¥à¤¶ à¤
सॠशà¤à¤¤à¥."
@@ -23864,7 +23904,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1542
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1602
msgid "Total For "
msgstr "साठॠà¤à¤à¥à¤£ "
@@ -23874,12 +23914,12 @@ msgid "missing"
msgstr "दलालà¥"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
msgid "Asset"
msgstr "मालमतà¥à¤¤à¤¾"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4403
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
msgid "Liability"
msgstr "दायितà¥à¤µ"
@@ -23908,7 +23948,7 @@ msgstr " ला "
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4408
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4414
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤"
@@ -24230,37 +24270,43 @@ msgstr ""
msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
msgstr "रिपà¥à¤°à¥à¤à¤µà¤°à¥à¤² वà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¥ समापà¥à¤¤à¥ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤µà¤§à¥ हा पà¥à¤°à¤¾à¤°à¤à¤ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤µà¤§à¥à¤ªà¥à¤à¥à¤·à¤¾ à¤à¤®à¥ à¤
सॠशà¤à¤¤ नाहà¥."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:410
+#, fuzzy
+#| msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
+msgid "Reporting range end period cannot exceed number of periods in budget"
+msgstr "रिपà¥à¤°à¥à¤à¤µà¤°à¥à¤² वà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¥ समापà¥à¤¤à¥ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤µà¤§à¥ हा पà¥à¤°à¤¾à¤°à¤à¤ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤µà¤§à¥à¤ªà¥à¤à¥à¤·à¤¾ à¤à¤®à¥ à¤
सॠशà¤à¤¤ नाहà¥."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:482
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:461
msgid "Revenues"
msgstr "महसà¥à¤²"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:464
msgid "Total Revenue"
msgstr "à¤à¤à¥à¤£ महसà¥à¤²"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:495
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:472
msgid "Total Expenses"
msgstr "à¤à¤à¥à¤£ à¤à¤°à¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:503
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a"
msgstr "à¤
à¤à¤¦à¤¾à¤à¤ªà¤¤à¥à¤°à¤à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:505
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Period ~d"
msgstr "à¤
à¤à¤¦à¤¾à¤à¤ªà¤¤à¥à¤°à¤à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠ~a à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤µà¤§à¥ ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:508
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
msgstr "à¤
à¤à¤¦à¤¾à¤à¤ªà¤¤à¥à¤°à¤à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠ~a à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤µà¤§à¥ ~d - ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:525
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:536
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:434
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:515
@@ -24268,7 +24314,7 @@ msgstr "à¤
à¤à¤¦à¤¾à¤à¤ªà¤¤à¥à¤°à¤à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠ~a à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤µà¤§à¥ ~
msgid "Net income"
msgstr "निवà¥à¤µà¤³ मिळà¤à¤¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:526
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:537
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:435
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:498
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:516
@@ -24276,11 +24322,11 @@ msgstr "निवà¥à¤µà¤³ मिळà¤à¤¤"
msgid "Net loss"
msgstr "निवà¥à¤µà¤³ तà¥à¤à¤¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:566
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:577
msgid "Budget Income Statement"
msgstr "à¤
à¤à¤¦à¤¾à¤à¤ªà¤¤à¥à¤°à¤ मिळà¤à¤¤ विवरणपतà¥à¤°"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:567
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:578
msgid "Budget Profit & Loss"
msgstr "à¤
à¤à¤¦à¤¾à¤à¤ªà¤¤à¥à¤°à¤ नफा & तà¥à¤à¤¾"
@@ -24621,7 +24667,7 @@ msgstr "शिलà¥à¤²à¤ रà¤à¤®à¤¾ ~a तॠ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1611 gnucash/report/trep-engine.scm:1867
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1671 gnucash/report/trep-engine.scm:1927
msgid "Grand Total"
msgstr "à¤à¤à¥à¤£ à¤à¥à¤³à¤¾à¤¬à¥à¤°à¥à¤"
@@ -24833,8 +24879,7 @@ msgstr "सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾/à¤à¥à¤¤à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1036
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1337
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1351 gnucash/report/trep-engine.scm:1379
msgid "Running Balance"
msgstr "तरल (रनिà¤à¤) शिलà¥à¤²à¤"
@@ -24857,8 +24902,8 @@ msgid "Sorting"
msgstr "à¤à¥à¤°à¤®à¤µà¤¾à¤° लावणà¥"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1139
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1148
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1168
msgid "Trans Number"
msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
@@ -25155,7 +25200,7 @@ msgid ""
msgstr "à¤à¤à¥à¤£ वà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¾à¤° à¤à¤¾à¤¤à¥ शिलà¥à¤²à¤ दरà¥à¤¶à¤µà¤¿à¤£à¤¾à¤°à¥ रà¥à¤·à¤¾ समाविषà¥à¤ à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ नाहà¥."
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr "वà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¾à¤°"
@@ -25708,8 +25753,8 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¤¿à¤ªà¤£à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:218
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:194
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:193
msgid "Tax Amount"
msgstr "à¤à¤° रà¤à¥à¤à¤®"
@@ -25796,7 +25841,7 @@ msgstr "à¤à¥à¤²à¤®à¥à¤¸ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:191
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:124
#: gnucash/report/trep-engine.scm:902
msgid "Display the date?"
msgstr "तारà¥à¤ दरà¥à¤¶à¤µà¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¤¾?"
@@ -25958,7 +26003,7 @@ msgid "Extra notes to put on the invoice."
msgstr "दà¥à¤¯à¤à¤¾à¤µà¤° à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¯à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤
तिरिà¤à¥à¤¤ à¤à¤¿à¤ªà¤¾."
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:296
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:223
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
#, fuzzy
msgid "Thank you for your patronage!"
msgstr "à¤à¤ªà¤²à¥à¤¯à¤¾ पà¥à¤°à¥à¤¤à¥à¤¸à¤¾à¤¹à¤¨à¤¾à¤¬à¤¦à¥à¤¦à¤² धनà¥à¤¯à¤µà¤¾à¤¦"
@@ -26003,24 +26048,24 @@ msgstr "T"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:484
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:190
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:189
msgid "Net Price"
msgstr "निवà¥à¤µà¤³ à¤à¤¿à¤à¤®à¤¤"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:500
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:196
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:195
msgid "Total Price"
msgstr "à¤à¤à¥à¤£ à¤à¤¿à¤à¤®à¤¤"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:520
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:134
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:200
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:199
msgid "Amount Due"
msgstr "यà¥à¤£à¥ बाà¤à¥"
@@ -26040,13 +26085,13 @@ msgid "Terms:"
msgstr "नियम:"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:590
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:215
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:214
#, fuzzy
msgid "Job number:"
msgstr "à¤à¤¾à¤®à¤¾à¤à¤¾ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤:"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:595
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:218
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:217
#, fuzzy
msgid "Job name:"
msgstr "à¤à¤¾à¤®à¤¾à¤à¥ नाव:"
@@ -26498,7 +26543,6 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤µà¤§à¥ à¤à¤°à¥à¤ सà¥à¤¤à¤à¤ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:395
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
msgid "Display a running balance?"
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¥ शिलà¥à¤²à¤ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¤¾?"
@@ -26693,22 +26737,22 @@ msgid "Price Scatterplot"
msgstr "à¤à¤¿à¤à¤®à¤¤ सà¥à¤à¥
à¤à¤°à¤ªà¥à¤²à¥à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:36
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:67
msgid "Headings 1"
msgstr "हà¥à¤¡à¥à¤à¤ 1"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
msgid "Headings 2"
msgstr "हà¥à¤¡à¥à¤à¤ 2"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
msgid "Heading font"
msgstr "हà¥à¤¡à¥à¤à¤ फà¥à¤¨à¥à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:47
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
msgid "Text font"
msgstr "मà¤à¤à¥à¤° फà¥à¤¨à¥à¤"
@@ -26734,41 +26778,41 @@ msgstr "लà¥à¤à¥à¤à¥ लाà¤à¤¬à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:182
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:181
msgid "Qty"
msgstr "à¤à¥à¤µà¤¾à¤à¤à¤¿à¤à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:186
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:185
msgid "Discount Rate"
msgstr "सà¥à¤ दर"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:188
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:187
msgid "Discount Amount"
msgstr "सà¥à¤ रà¤à¥à¤à¤®"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:192
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:191
msgid "Tax Rate"
msgstr "à¤à¤° दर"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:61
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:198
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:197
msgid "Sub-total"
msgstr "सब-à¤à¥à¤à¤²"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
msgid "Payment received text"
msgstr "पà¥à¤®à¥à¤à¤ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¥ मà¤à¤à¥à¤°"
@@ -26778,7 +26822,7 @@ msgid "Today date format"
msgstr "à¤à¤à¤à¤¾ तारà¥à¤ फà¥à¤°à¤®à¥
à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:150
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:149
msgid ""
"The file name of the eguile template part of this report. This file should "
"either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the "
@@ -26789,7 +26833,7 @@ msgstr ""
"हà¥à¤¤à¥."
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:81
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:154
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:153
msgid ""
"The file name of the CSS stylesheet to use with this report. This file "
"should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place "
@@ -26800,12 +26844,12 @@ msgstr ""
"à¤
सलॠपाहिà¤à¥."
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:158
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:157
msgid "Font to use for the main heading."
msgstr "मà¥à¤à¥à¤¯ शà¥à¤°à¥à¤·à¤à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠवापरायà¤à¤¾ à¤à¤à¤."
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:88
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:161
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:160
msgid "Font to use for everything else."
msgstr "à¤à¤¤à¤° पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥à¤ à¤à¤à¤à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠवापरायà¤à¤¾ à¤à¤à¤."
@@ -26853,7 +26897,7 @@ msgid "%l:%M %P, %e %B %Y"
msgstr "%ठ%डॠ%बॠ%वाय"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:203
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:202
#, fuzzy
msgid "Payment received, thank you!"
msgstr "रà¤à¥à¤à¤® मिळालà¥, धनà¥à¤¯à¤µà¤¾à¤¦."
@@ -26996,149 +27040,149 @@ msgstr "निवà¥à¤µà¤³ बदल"
msgid "Value Change"
msgstr "मà¥à¤²à¥à¤¯ बदल"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:54
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:53
msgid "n/a"
msgstr "n/a"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
msgid "Elements"
msgstr "ततà¥à¤µà¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:73
msgid "column: Date"
msgstr "सà¥à¤¤à¤à¤: तारà¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
msgid "column: Tax Rate"
msgstr "सà¥à¤¤à¤à¤: à¤à¤° दर"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
msgid "column: Units"
msgstr "सà¥à¤¤à¤à¤: à¤à¤à¤à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
msgid "row: Address"
msgstr "à¤à¤³: पतà¥à¤¤à¤¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
msgid "row: Contact"
msgstr "à¤à¤³: सà¤à¤ªà¤°à¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
msgid "row: Invoice Number"
msgstr "à¤à¤³: दà¥à¤¯à¤ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
msgid "row: Company Name"
msgstr "à¤à¤³: à¤à¤à¤ªà¤¨à¥à¤à¥ नाव"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
msgid "Invoice number text"
msgstr "दà¥à¤¯à¤ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ मà¤à¤à¥à¤°"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
msgid "To text"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿ मà¤à¤à¥à¤°"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
msgid "Ref text"
msgstr "सà¤à¤¦à¤°à¥à¤ मà¤à¤à¥à¤°"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
msgid "Job Name text"
msgstr "à¤à¤¾à¤® नाव मà¤à¤à¥à¤°"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
msgid "Job Number text"
msgstr "à¤à¤¾à¤® à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ मà¤à¤à¥à¤°"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
msgid "Show Job name"
msgstr "à¤à¤¾à¤®à¤¾à¤à¥ नाव दाà¤à¤µà¤¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
msgid "Show Job number"
msgstr "à¤à¤¾à¤®à¤¾à¤à¤¾ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ दाà¤à¤µà¤¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
#, fuzzy
msgid "Show net price"
msgstr "à¤à¤¿à¤®à¤¤à¥ दाà¤à¤µà¤¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
msgid "Invoice number next to title"
msgstr "दà¥à¤¯à¤ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ शà¥à¤°à¥à¤·à¤à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ पà¥à¤¢à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
msgid "table-border-collapse"
msgstr "à¤à¥à¤·à¥à¤à¤-सà¥à¤®à¤¾-रदà¥à¤¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
msgid "table-header-border-color"
msgstr "à¤à¥à¤·à¥à¤à¤-शà¥à¤°à¥à¤·à¤à¤ªà¤à¥à¤à¥-सà¥à¤®à¤¾-रà¤à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
msgid "table-cell-border-color"
msgstr "à¤à¥à¤·à¥à¤à¤-à¤à¥à¤¶à¤¿à¤à¤¾-सà¥à¤®à¤¾à¤°à¥à¤·à¤¾-रà¤à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
msgid "Embedded CSS"
msgstr "à¤
à¤à¤¤à¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ सà¥à¤à¤¸à¤à¤¸"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
msgid "Logo filename"
msgstr "लà¥à¤à¥ फाà¤à¤²à¤¨à¥à¤®"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
msgid "Logo width"
msgstr "लà¥à¤à¥à¤à¥ लाà¤à¤¬à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:126
msgid "Display the Tax Rate?"
msgstr "à¤à¤° दर पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤à¤¾ à¤à¤¾?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:128
msgid "Display the Units?"
msgstr "à¤à¤à¤à¥ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¤¾?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:130
msgid "Display the contact?"
msgstr "सà¤à¤ªà¤°à¥à¤ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¤¾?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:132
msgid "Display the address?"
msgstr "पतà¥à¤¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤à¤¾ à¤à¤¾?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:134
msgid "Display the Invoice Number?"
msgstr "दà¥à¤¯à¤ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤à¤¾ à¤à¤¾?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:137
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:136
msgid "Display the Company Name?"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥à¤à¥ नाव पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¤¾?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:139
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:138
msgid "Invoice Number next to title?"
msgstr "दà¥à¤¯à¤ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ शà¥à¤°à¥à¤·à¤à¤¾à¤¨à¤à¤¤à¤°?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:141
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:140
msgid "Display Job name?"
msgstr "à¤à¤¾à¤®à¤¾à¤à¥ नाव पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¤¾?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:142
msgid "Invoice Job number?"
msgstr "दà¥à¤¯à¤ à¤à¤¾à¤® à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:145
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:144
#, fuzzy
msgid "Show net price?"
msgstr "à¤à¤¿à¤®à¤¤à¥ दाà¤à¤µà¤¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:164
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:163
msgid "Name of a file containing a logo to be used on the report."
msgstr "à¤
हवालामधà¥à¤¯à¥ वापरायà¤à¥ पà¥à¤°à¤¤à¥à¤à¤à¤¿à¤¨à¥à¤¹ à¤
सलà¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ धारिà¤à¥à¤à¥ नाव."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:167
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:166
msgid ""
"Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to display "
"the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled "
@@ -27148,81 +27192,81 @@ msgstr ""
"नà¥à¤¸à¤°à¥à¤à¤¿à¤ रà¥à¤à¤¦à¥à¤®à¤§à¥à¤¯à¥ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠरिà¤à¥à¤¤ à¤à¤¾à¤à¤¾ सà¥à¤¡à¤¾. पà¥à¤°à¤¤à¥à¤ à¤à¤¿à¤¨à¥à¤¹à¤¾à¤à¥ à¤à¤à¤à¥ तà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤¸à¤¾à¤° "
"मà¥à¤à¤²à¥ à¤à¤¾à¤à¤²."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:169
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:168
msgid "Border-collapse?"
msgstr "सà¥à¤®à¤¾-पà¥à¤¸à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤à¤¾à¤¯à¤à¥?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:171
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:173
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:170
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:172
msgid "CSS color."
msgstr "सà¥à¤à¤¸à¤à¤¸ रà¤à¤."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:206
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:205
#, fuzzy
#| msgid "Invoice number: "
msgid "Invoice number:"
msgstr "दà¥à¤¯à¤ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤: "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:209
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:208
#, fuzzy
#| msgid "To: "
msgid "To:"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿: "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:212
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:211
#, fuzzy
#| msgid "Your ref: "
msgid "Your ref:"
msgstr "तà¥à¤®à¤à¤¾ सà¤à¤¦à¤°à¥à¤: "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:227
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:226
msgid "Embedded CSS."
msgstr "à¤
à¤à¤¤à¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ सà¥à¤à¤¸à¤à¤¸."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:305
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
msgid "Display a customer invoice with tax columns (using eguile template)"
msgstr "à¤à¤° à¤à¥à¤²à¤® सहà¥à¤¤ à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤ à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤à¤¸ दरà¥à¤¶à¤µà¤¾ (eguile à¤à¥à¤®à¥à¤ªà¤²à¥à¤à¤à¤¾ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨)"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
#, fuzzy
msgid "Unit"
msgstr "à¤à¤à¤à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
#, fuzzy
msgid "GST Rate"
msgstr "à¤à¤° दर"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
#, fuzzy
msgid "GST Amount"
msgstr "ला रà¤à¥à¤à¤®"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
#, fuzzy
msgid "Amount Due (inc GST)"
msgstr "यà¥à¤£à¥ बाà¤à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
msgid "Invoice #: "
msgstr "à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤à¤¸: "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
msgid "Reference: "
msgstr "सà¤à¤¦à¤°à¥à¤: "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:323
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
#, fuzzy
msgid "Engagement: "
msgstr "ततà¥à¤µà¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:329
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:328
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:330
#, fuzzy
msgid "Australian Tax Invoice"
msgstr "à¤à¤° à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤à¤¸"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:332
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
#, fuzzy
msgid ""
"Display an Australian customer invoice with tax columns (using eguile "
@@ -27467,17 +27511,17 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ दà¥à¤¯"
msgid "Credit Lines"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ लाà¤à¤¨à¥à¤¸"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:639
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:642
#, scheme-format
msgid "Building '~a' report â¦"
msgstr "'~a' रिपà¥à¤°à¥à¤ à¤à¤à¤¾à¤°à¤¤ à¤à¤¹à¥â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:645
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:648
#, scheme-format
msgid "Rendering '~a' report â¦"
msgstr "'~a' रिपà¥à¤°à¥à¤ à¤à¤¾à¤·à¤¾à¤à¤¤à¤°à¥à¤¤ à¤à¤°à¤¤ à¤à¤¹à¥â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:647
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:650
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "परà¥à¤¯à¤à¤¤"
@@ -28068,7 +28112,7 @@ msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:532 gnucash/report/trep-engine.scm:904
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1117
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1137
msgid "Date Entered"
msgstr "तारà¥à¤ नà¥à¤à¤¦à¤µà¤¿à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤²à¥"
@@ -28249,6 +28293,12 @@ msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤à¥ रà¤à¥à¤à¤® दरà¥à¤¶à¤µà¤¾à¤¯à¤
msgid "Display a subtotal summary table."
msgstr "à¤à¤ªà¤¬à¥à¤°à¤à¤¾ दरà¥à¤¶à¤µà¤¾à¤¯à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¾?"
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the other account code?"
+msgid "Display the balance of the underlying account on each line?"
+msgstr "à¤à¤¤à¤° à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¾ साà¤à¤à¥à¤¤à¤¿à¤ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤à¤¾ à¤à¤¾?"
+
#: gnucash/report/trep-engine.scm:927
msgid "Display the trans number?"
msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤à¤¾ à¤à¤¾?"
@@ -28297,31 +28347,31 @@ msgstr "रिपà¥à¤°à¥à¤à¤®à¤§à¥à¤² हायपरलिà¤à¤ सà¤à¥
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "ठराविठà¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤à¥à¤¯à¤¾ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤°à¤¾à¤à¤¸à¤¾à¤ ॠà¤à¤²à¤ रà¤à¥à¤à¤® पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1140
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1160
msgid "Num/T-Num"
msgstr "सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾/à¤à¥-सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1209
msgid "Transfer from/to"
msgstr "हसà¥à¤¤à¤¾à¤à¤¤à¤° पासà¥à¤¨/परà¥à¤¯à¤à¤¤"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1386
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431
#, fuzzy
msgid "Balance b/f"
msgstr "शिलà¥à¤²à¤"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1553
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1613
msgid "Split Transaction"
msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° विà¤à¤¾à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1801
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1861
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr ""
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2200
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "~a पासà¥à¤¨ ~a परà¥à¤¯à¤à¤¤"
@@ -28437,14 +28487,6 @@ msgstr "_वà¥à¤¹à¥à¤¯à¥"
msgid "_Double Line"
msgstr "_दà¥à¤¹à¥à¤°à¥ à¤à¤³"
-#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
-"transaction"
-msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥à¤ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠदà¥à¤¨ à¤à¤³à¥à¤à¤à¥ माहितॠदाà¤à¤µà¤¾"
-
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:92
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:244
@@ -28515,7 +28557,7 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤²à¥ फाà¤à¤²à¥à¤à¥ à¤à¥à¤£à¤§à¤°à¥à¤® सà¤à¤ªà¤¾à¤¦
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:424
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:579
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:674
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:91
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:122
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:99
msgid "Close the currently active page"
msgstr "सधà¥à¤¯à¤¾ सà¤à¥à¤°à¤¿à¤¯ à¤
सलà¥à¤²à¥ पà¥à¤·à¥à¤ बà¤à¤¦ à¤à¤°à¤¾"
@@ -28705,7 +28747,7 @@ msgstr "GnuCash à¤à¥à¤¯à¤¾ बदà¥à¤¦à¤²"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:409
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:564
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:76
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:107
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:84
msgid "Save the current file"
msgstr "वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ फाà¤à¤² साठवा"
@@ -28718,7 +28760,7 @@ msgstr "वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ फाà¤à¤² साठवा"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:449
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:604
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:116
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:147
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:124
msgid "Open the New Invoice dialog"
msgstr "नवà¥à¤¨ à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤à¤¸ डायलà¥à¤ à¤à¤à¤¡à¤¾"
@@ -28733,7 +28775,7 @@ msgstr "नवà¥à¤¨ à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤à¤¸ डायलà¥à¤ à¤à¤à¤¡à¤¾"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:447
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:602
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:114
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:145
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:122
#, fuzzy
#| msgid "New _Invoice"
@@ -28805,6 +28847,7 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¾ शà¥à¤°à¥à¤£à¥à¤à¥à¤°à¤® नवà¥à¤¨ Gnu
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:43
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:65
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:49
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:16
#, fuzzy
#| msgid "_Find"
@@ -28817,6 +28860,7 @@ msgstr "_शà¥à¤§à¤¾"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:68
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:52
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:19
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:19
msgid "Find transactions with a search"
msgstr "तपासणà¥à¤¸à¥à¤¬à¤¤ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° शà¥à¤§à¤¾"
@@ -28828,6 +28872,7 @@ msgstr "तपासणà¥à¤¸à¥à¤¬à¤¤ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° शà¥à¤§à¤¾"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:54
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:76
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:60
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:27
msgid "Ta_x Report Options"
msgstr "à¤_र रिपà¥à¤°à¥à¤ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯"
@@ -28839,6 +28884,7 @@ msgstr "à¤_र रिपà¥à¤°à¥à¤ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:57
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:79
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:63
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:39
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:30
msgid "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax"
msgstr "à¤à¤° रिपà¥à¤°à¥à¤à¤¸à¤¾à¤ ॠसमरà¥à¤ªà¤ à¤à¤¾à¤¤à¥ माà¤à¤¡à¤£à¥ à¤à¤°à¤¾, à¤à¤¦à¤¾. à¤
मà¥à¤°à¤¿à¤à¤¨ मिळà¤à¤¤ à¤à¤°"
@@ -29383,6 +29429,7 @@ msgstr "à¤à¥à¤¯à¤¾ नà¥à¤¸à¤¾à¤° फिलà¥à¤à¤° à¤à¤°à¤¾â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:94
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:120
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:37
msgid "_Refresh"
msgstr "_पà¥à¤¨à¤à¤ªà¥à¤°à¥à¤µà¤µà¤¤"
@@ -29392,6 +29439,7 @@ msgstr "_पà¥à¤¨à¤à¤ªà¥à¤°à¥à¤µà¤µà¤¤"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:128
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:97
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:123
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:49
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:40
msgid "Refresh this window"
msgstr "हॠविà¤à¤¡à¥ पà¥à¤¨à¤à¤ªà¥à¤°à¥à¤µà¤µà¤¤ à¤à¤°à¤¾"
@@ -30020,55 +30068,55 @@ msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgstr "निवडलà¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠà¤à¤ नà¥à¤à¤¦à¤ªà¥à¤¸à¥à¤¤à¤ रिपà¥à¤°à¥à¤ à¤à¤à¤¡à¤¾"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:300
msgid "_Print Reportâ¦"
msgstr "_रिपà¥à¤°à¥à¤ à¤à¤¾à¤ªà¤¾â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:9
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:302
msgid "Print the current report"
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¥ रिपà¥à¤°à¥à¤ à¤à¤¾à¤ªà¤¾"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:209
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:26
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:240
msgid "_Report Options"
msgstr "_रिपà¥à¤°à¥à¤ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:18
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:28
#: gnucash/ui/gnc-plugin-report-system.ui:8
msgid "Edit report style sheets"
msgstr "à¤
हवाल शà¥à¤²à¥ पतà¥à¤°à¤à¥ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:25
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:284
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:56
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:315
msgid "Export as P_DFâ¦"
msgstr "पà¥_डà¥à¤à¤« मà¥à¤¹à¤£à¥à¤¨ निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¤¾â¦"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:27
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:286
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:58
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:317
msgid "Export the current report as a PDF document"
msgstr "सधà¥à¤¯à¤¾à¤à¤¾ à¤
हवाल पà¥à¤¡à¥à¤à¤« दसà¥à¤¤à¤à¤µà¤ मà¥à¤¹à¤£à¥à¤¨ निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¤¾"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:34
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:65
#, fuzzy
#| msgid "Export _Report"
msgid "Export _Reportâ¦"
msgstr "रिपà¥à¤°à¥à¤ _निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¤¾"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:256
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:67
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:287
msgid "Export HTML-formatted report to file"
msgstr "HTML-फà¥à¤°à¤®à¥
ठà¤à¥à¤²à¥à¤²à¤¾ रिपà¥à¤°à¥à¤ फाà¤à¤²à¤à¤¡à¥ निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¤¾"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:226
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:257
#, fuzzy
#| msgid "Delete report configuration"
msgid "Update the current report's saved configuration"
msgstr "à¤
हवाल माà¤à¤¡à¤£à¥ नषà¥à¤ à¤à¤°à¤¾"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:53
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:241
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:84
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:272
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -30081,39 +30129,39 @@ msgstr ""
"सधà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤
हवालाà¤à¥ माà¤à¤¡à¤£à¥ 'साठवलà¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ à¤
हवाल माà¤à¤¡à¤£à¥à¤¯à¤¾' परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ सà¥à¤à¥à¤®à¤§à¥à¤¯à¥ समाविषà¥à¤ à¤à¤°à¤¾. हा "
"à¤
हवाल %s धारिà¤à¥à¤®à¤§à¥à¤¯à¥ साठविला à¤à¤¾à¤à¤²."
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:139
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:170
msgid "Back"
msgstr "माà¤à¥"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:141
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:172
msgid "Move back one step in the history"
msgstr "à¤à¤¤à¤¿à¤¹à¤¾à¤¸à¤¾à¤¤ à¤à¤ पायरॠमाà¤à¥ à¤à¤¾"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:154
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:185
msgid "Forward"
msgstr "पà¥à¤¢à¥"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:156
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:187
msgid "Move forward one step in the history"
msgstr "à¤à¤¤à¤¿à¤¹à¤¾à¤¸à¤¾à¤¤ à¤à¤ पायरॠपà¥à¤¢à¥ à¤à¤¾"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:169
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:200
msgid "Reload"
msgstr "पà¥à¤¨à¤ लà¥à¤¡ à¤à¤°à¤¾"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:171
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:202
msgid "Reload the current page"
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¥ पà¥à¤·à¥à¤ पà¥à¤¨à¤ लà¥à¤¡ à¤à¤°à¤¾"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:184
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:215
msgid "Stop"
msgstr "थाà¤à¤¬à¤¾"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:186
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:217
msgid "Cancel outstanding HTML requests"
msgstr "à¤
साधारण HTML विनà¤à¤¤à¥ रदà¥à¤¦ à¤à¤°à¤¾"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:254
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:285
msgid "Export _Report"
msgstr "रिपà¥à¤°à¥à¤ _निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¤¾"
@@ -30483,6 +30531,21 @@ msgstr ""
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:369
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, exceeds limit of %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:370
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, subceeds limit of %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:371
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, and should be zero."
+msgstr ""
+
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
msgctxt "Reconciled flag 'not cleared'"
msgid "n"
@@ -30619,36 +30682,36 @@ msgstr ""
"à¤à¤¾à¤²à¥ तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤²à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¥ à¤
वà¥à¤§ à¤à¤¾à¤¤à¥ नावाà¤à¤à¥ यादॠदिसà¥à¤²:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
msgid "Credit Card"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¡"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
msgid "Mutual Fund"
msgstr "मà¥à¤¯à¥à¤à¥à¤¯à¥à¤
ल फà¤à¤¡"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4416
msgid "A/Receivable"
msgstr "A/पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¯"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
msgid "A/Payable"
msgstr "A/दà¥à¤¯"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
msgid "Root"
msgstr "मà¥à¤³"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5124
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5130
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "à¤
नाथ नफा"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5138 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5144 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "विà¤à¥à¤°à¥ à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¤²à¥à¤²à¤¾ नफा/तà¥à¤à¤¾"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5140
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5146
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -30860,11 +30923,11 @@ msgstr "पà¥à¤¢à¥à¤² वरà¥à¤·à¤¾à¤à¥ समापà¥à¤¤à¥"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "पà¥à¤¢à¥à¤² दà¥à¤¨à¤à¤¦à¤¿à¤¨à¥ वरà¥à¤·à¤¾à¤à¤¾ शà¥à¤µà¤à¤à¤¾ दिवस."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1110
msgid "Counters"
msgstr "à¤à¤¾à¤à¤à¤à¤°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -30875,7 +30938,7 @@ msgstr ""
"निवडा. या सà¥à¤®à¤¾à¤°à¥à¤·à¥à¤µà¤° à¤à¤¾à¤¤à¥ नà¥à¤à¤¦à¤µà¤¹à¥ विà¤à¤¡à¥à¤®à¤§à¥à¤¯à¥ लाल रà¥à¤·à¥à¤¦à¥à¤µà¤¾à¤°à¥ à¤à¥à¤£ à¤à¥à¤²à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥. शà¥à¤¨à¥à¤¯ à¤
सलà¥à¤¯à¤¾à¤¸, सरà¥à¤µ "
"वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¤à¤¾ यà¥à¤¤à¥à¤² व à¤à¥à¤£à¤¤à¤¾à¤¹à¥ à¤à¥à¤µà¤³-वाà¤à¤¨à¥à¤¯ राहणार नाहà¥."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1122
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -30886,7 +30949,7 @@ msgstr ""
"तपासा; वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ नà¥à¤à¤¦à¤µà¤¹à¥à¤à¥à¤¯à¤¾ दà¥à¤¸-या रà¥à¤·à¥à¤¤ 'à¤à¥-à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤' मà¥à¤¹à¤£à¥à¤¨ दाà¤à¤µà¤¿à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤²à¤¾ à¤à¤¹à¥. "
"याà¤à¤¾ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯à¤¿à¤ वà¥à¤¶à¤¿à¤·à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤µà¤°, नà¥à¤à¤¦ व à¤à¤¯à¤¾à¤¤/निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥à¤µà¤° सà¥à¤¸à¤à¤à¤¤ परिणाम हà¥à¤¤à¥."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1126
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
@@ -30894,15 +30957,15 @@ msgstr ""
"à¤à¤à¤¾à¤ªà¥à¤à¥à¤·à¤¾ à¤
धिठà¤à¤²à¤¨ à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ विà¤à¥à¤°à¥à¤¯ वसà¥à¤¤à¥à¤à¤à¤¾ समावà¥à¤¶ à¤
सलà¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤à¤¸à¤¾à¤ ॠवापरलà¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤£à¤¾-या "
"वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¸à¤¾à¤ ॠतपासा."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1133
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "वापरायà¤à¥ à¤
à¤à¤¦à¤¾à¤à¤ªà¤¤à¥à¤°à¤ à¤à¥à¤µà¥à¤¹à¤¾ à¤à¤°à¤µà¥ à¤à¥à¤£à¤¤à¥à¤¹à¥ सà¥à¤ªà¤·à¥à¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤²à¥ नसà¥à¤²."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1139
msgid "Customer number"
msgstr "à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -30910,22 +30973,22 @@ msgstr ""
"à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤²à¥à¤²à¤¾ माà¤à¥à¤² à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤. पà¥à¤¢à¥à¤² à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠया à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤à¤¾à¤¤ "
"वाढ à¤à¥à¤²à¥ à¤à¤¾à¤à¤²."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid "Customer number format"
msgstr "à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ फà¥à¤°à¤®à¥
à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1145
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
"à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠफà¥à¤°à¤®à¥
ठसà¥à¤à¥à¤°à¥à¤à¤. हॠपà¥à¤°à¤¿à¤à¤à¤à¤«-शà¥à¤²à¥à¤à¥ फà¥à¤°à¤®à¥
ठसà¥à¤à¥à¤°à¥à¤à¤ à¤à¤¹à¥."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1148
msgid "Employee number"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤®à¤à¤¾à¤°à¥ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -30933,11 +30996,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤²à¥à¤²à¤¾ माà¤à¥à¤² à¤à¤°à¥à¤®à¤à¤¾à¤°à¥ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤. पà¥à¤¢à¥à¤² à¤à¤°à¥à¤®à¤à¤¾à¤°à¥ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠया "
"à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤à¤¾à¤¤ वाढ à¤à¥à¤²à¥ à¤à¤¾à¤à¤²."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
msgid "Employee number format"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤®à¤à¤¾à¤°à¥ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ फà¥à¤°à¤®à¥
à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1154
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30945,11 +31008,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤°à¥à¤®à¤à¤¾à¤°à¥ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠवापरायà¤à¥ फà¥à¤°à¤®à¥
ठसà¥à¤à¥à¤°à¥à¤à¤. हॠपà¥à¤°à¤¿à¤à¤à¤à¤«-शà¥à¤²à¥à¤à¥ फà¥à¤°à¤®à¥
ठ"
"सà¥à¤à¥à¤°à¥à¤à¤ à¤à¤¹à¥."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1157
msgid "Invoice number"
msgstr "à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤à¤¸ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -30957,11 +31020,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤²à¥à¤²à¤¾ माà¤à¥à¤² à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤à¤¸ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤. पà¥à¤¢à¥à¤² à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤à¤¸ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠया "
"à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤à¤¾à¤¤ वाढ à¤à¥à¤²à¥ à¤à¤¾à¤à¤²."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
msgid "Invoice number format"
msgstr "à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤à¤¸ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ फà¥à¤°à¤®à¥
à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1163
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30969,11 +31032,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤à¤¸ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠवापरायà¤à¥ फà¥à¤°à¤®à¥
ठसà¥à¤à¥à¤°à¥à¤à¤. हॠपà¥à¤°à¤¿à¤à¤à¤à¤«-शà¥à¤²à¥à¤à¥ फà¥à¤°à¤®à¥
ठ"
"सà¥à¤à¥à¤°à¥à¤à¤ à¤à¤¹à¥."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
msgid "Bill number"
msgstr "बिल à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1167
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -30981,11 +31044,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤²à¥à¤²à¤¾ माà¤à¥à¤² बिल à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤. पà¥à¤¢à¥à¤² बिल à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠया à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤à¤¾à¤¤ वाढ "
"à¤à¥à¤²à¥ à¤à¤¾à¤à¤²."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
msgid "Bill number format"
msgstr "बिल à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ फà¥à¤°à¤®à¥
à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1171
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -30993,11 +31056,11 @@ msgstr ""
"बिल à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠवापरायà¤à¥ फà¥à¤°à¤®à¥
ठसà¥à¤à¥à¤°à¥à¤à¤. हॠपà¥à¤°à¤¿à¤à¤à¤à¤«-शà¥à¤²à¥à¤à¥ फà¥à¤°à¤®à¥
ठसà¥à¤à¥à¤°à¥à¤à¤ "
"à¤à¤¹à¥."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1174
msgid "Expense voucher number"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤ पावतॠà¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -31005,11 +31068,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤²à¥à¤²à¤¾ माà¤à¥à¤² à¤à¤°à¥à¤ पावतॠà¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤. पà¥à¤¢à¥à¤² पावतॠà¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠया "
"à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤à¤¾à¤¤ वाढ à¤à¥à¤²à¥ à¤à¤¾à¤à¤²."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤ पावतॠà¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ फà¥à¤°à¤®à¥
à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1180
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -31017,11 +31080,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤°à¥à¤ पावतॠà¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠवापरायà¤à¥ फà¥à¤°à¤®à¥
ठसà¥à¤à¥à¤°à¥à¤à¤. हॠपà¥à¤°à¤¿à¤à¤à¤à¤«-शà¥à¤²à¥à¤à¥ फà¥à¤°à¤®à¥
ठ"
"सà¥à¤à¥à¤°à¥à¤à¤ à¤à¤¹à¥."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
msgid "Job number"
msgstr "à¤à¥à¤¬ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1184
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -31029,11 +31092,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤²à¥à¤²à¤¾ माà¤à¥à¤² à¤à¥à¤¬ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤. पà¥à¤¢à¥à¤² à¤à¥à¤¬ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠया à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤à¤¾à¤¤ वाढ "
"à¤à¥à¤²à¥ à¤à¤¾à¤à¤²."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
msgid "Job number format"
msgstr "à¤à¥à¤¬ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ फà¥à¤°à¤®à¥
à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1188
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31041,11 +31104,11 @@ msgstr ""
"à¤à¥à¤¬ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠवापरायà¤à¥ फà¥à¤°à¤®à¥
ठसà¥à¤à¥à¤°à¥à¤à¤. हॠपà¥à¤°à¤¿à¤à¤à¤à¤«-शà¥à¤²à¥à¤à¥ फà¥à¤°à¤®à¥
ठसà¥à¤à¥à¤°à¥à¤à¤ "
"à¤à¤¹à¥."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
msgid "Order number"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤¡à¤° à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1192
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -31053,11 +31116,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤²à¥à¤²à¤¾ माà¤à¥à¤² à¤à¤°à¥à¤¡à¤° à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤. पà¥à¤¢à¥à¤² à¤à¤°à¥à¤¡à¤° à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠया à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤à¤¾à¤¤ वाढ "
"à¤à¥à¤²à¥ à¤à¤¾à¤à¤²."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
msgid "Order number format"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤¡à¤° à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ फà¥à¤°à¤®à¥
à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31065,11 +31128,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤°à¥à¤¡à¤° à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠवापरायà¤à¥ फà¥à¤°à¤®à¥
ठसà¥à¤à¥à¤°à¥à¤à¤. हॠपà¥à¤°à¤¿à¤à¤à¤à¤«-शà¥à¤²à¥à¤à¥ फà¥à¤°à¤®à¥
ठसà¥à¤à¥à¤°à¥à¤à¤ "
"à¤à¤¹à¥."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
msgid "Vendor number"
msgstr "विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -31077,11 +31140,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤²à¥à¤²à¤¾ माà¤à¥à¤² विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤. पà¥à¤¢à¥à¤² विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠया à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤à¤¾à¤¤ "
"वाढ à¤à¥à¤²à¥ à¤à¤¾à¤à¤²."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
msgid "Vendor number format"
msgstr "विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ फà¥à¤°à¤®à¥
à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31089,62 +31152,62 @@ msgstr ""
"विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠवापरायà¤à¥ फà¥à¤°à¤®à¥
ठसà¥à¤à¥à¤°à¥à¤à¤. हॠपà¥à¤°à¤¿à¤à¤à¤à¤«-शà¥à¤²à¥à¤à¥ फà¥à¤°à¤®à¥
ठ"
"सà¥à¤à¥à¤°à¥à¤à¤ à¤à¤¹à¥."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
msgid "The name of your business."
msgstr "तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯à¤¾à¤à¥ नाव."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid "The address of your business."
msgstr "तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯à¤¾à¤à¤¾ पतà¥à¤¤à¤¾."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "दà¥à¤¯à¤à¤¾à¤à¤µà¤° à¤à¤¾à¤ªà¤¾à¤¯à¤à¥ सà¤à¤ªà¤°à¥à¤ वà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¥."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
msgid "The fax number of your business."
msgstr "तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯à¤¾à¤à¤¾ फà¥
à¤à¥à¤¸ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
msgid "The email address of your business."
msgstr "तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯à¤¾à¤à¤¾ à¤à¤®à¥à¤² पतà¥à¤¤à¤¾."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid "The URL address of your website."
msgstr "तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾ सà¤à¤à¥à¤¤à¤¸à¥à¤¥à¤³à¤¾à¤à¤¾ URL पतà¥à¤¤à¤¾."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤à¤ªà¤¨à¥à¤à¤¾ à¤à¤³à¤ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ (à¤à¤¦à¤¾ 'à¤à¤°-à¤à¤³à¤à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤: ००-००००००)"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1244
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "डिफà¥à¤²à¥à¤ à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤ à¤à¤°à¤¤à¤à¥à¤¤à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤à¤¾à¤à¤¸à¤¾à¤ ॠलाà¤à¥ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¾ डिफà¥à¤²à¥à¤ à¤à¤° तà¤à¥à¤¤à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "डिफà¥à¤²à¥à¤ विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤°à¤¤à¤à¥à¤¤à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¨à¤¾ लाà¤à¥ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¾ डिफà¥à¤²à¥à¤ à¤à¤° तà¤à¥à¤¤à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "à¤à¤à¤°à¥à¤·à¤ à¤à¤¾à¤ªà¥à¤² तारà¤à¤¾à¤à¤¸à¤¾à¤ ॠवापरायà¤à¥ पà¥à¤°à¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ तारà¥à¤ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯à¤¾à¤à¤¾ à¤à¤²à¤à¥à¤à¥à¤°à¥à¤¨à¤¿à¤ à¤à¤° à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 4a9ae15d65..f5c6da11d2 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-24 14:48-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-21 23:19+0000\n"
"Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere-weblate at hungry.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
@@ -210,7 +210,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "Dagens dato."
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1109 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "Næring"
@@ -222,41 +222,41 @@ msgstr "Næring"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1209
msgid "Company Name"
msgstr "Firmanavn"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
msgid "Company Address"
msgstr "Firmaadresse"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
msgid "Company ID"
msgstr "Firma-ID"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
msgid "Company Phone Number"
msgstr "Firmaets telefonnummer"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Company Fax Number"
msgstr "Firmaets faksnummer"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
msgid "Company Website URL"
msgstr "Firmaets webadresse"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
msgid "Company Email Address"
msgstr "Firmaets e-postadresse"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
msgid "Company Contact Person"
msgstr "Firmaets kontaktperson"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "Fancy datoformat"
@@ -268,11 +268,11 @@ msgstr "egendefinert"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Tax"
msgstr "Skatt"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Tax Number"
msgstr "Skattenummer"
@@ -1075,7 +1075,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "Valgt"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:772
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2376
msgid "Account Types"
msgstr "Kontotyper"
@@ -1114,7 +1114,7 @@ msgid "No"
msgstr "Nei"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1010
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Placeholder"
@@ -1122,7 +1122,7 @@ msgstr "Plassholder"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1013
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1018
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:715
msgid "Opening Balance"
@@ -1213,7 +1213,7 @@ msgstr "Valg for tilbakebetaling av lån: \"%s\""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1564
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:387
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:427
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3699
@@ -1242,7 +1242,7 @@ msgstr "Valg for tilbakebetaling av lån: \"%s\""
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
#: gnucash/report/trep-engine.scm:183 gnucash/report/trep-engine.scm:902
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1107
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1127
msgid "Date"
msgstr "Dato"
@@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "Feil ved innlegging av pris."
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1507
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1565
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:386
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1311,7 +1311,7 @@ msgstr "Feil ved innlegging av pris."
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1179
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1199
msgid "Account"
msgstr "Konto"
@@ -1333,7 +1333,7 @@ msgstr "Symbol"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1022
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1201
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1221
msgid "Shares"
msgstr "Andeler"
@@ -1746,7 +1746,7 @@ msgstr "Fyll inn antall aksjer som er kjøpt eller solgt"
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
msgid "Stock"
msgstr "Aksjer"
@@ -1764,7 +1764,7 @@ msgstr "Kontant"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1569
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:430
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1773,8 +1773,8 @@ msgstr "Kontant"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
#: gnucash/report/trep-engine.scm:255 gnucash/report/trep-engine.scm:932
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1169
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1170
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1190
msgid "Memo"
msgstr "Notat"
@@ -1785,7 +1785,7 @@ msgstr "Notat"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1311 gnucash/report/trep-engine.scm:1328
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1341 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
msgstr "Debet"
@@ -1800,7 +1800,7 @@ msgstr "Debet"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1314 gnucash/report/trep-engine.scm:1331
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1344 gnucash/report/trep-engine.scm:1371
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
msgstr "Kredit"
@@ -1809,8 +1809,8 @@ msgstr "Kredit"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:180
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:179
msgid "Units"
msgstr "Enheter"
@@ -1850,7 +1850,7 @@ msgstr "Bilag"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3762
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1918
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -1861,7 +1861,7 @@ msgstr "Bilag"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:178
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
@@ -2014,8 +2014,8 @@ msgstr "Slette varen?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:820
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1252
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1409
@@ -2044,7 +2044,7 @@ msgstr "Slette varen?"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:46
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1221
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:638
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:793
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1317
@@ -2305,7 +2305,7 @@ msgstr "Velg konto"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:188
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1237
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:652
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:809
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1332
@@ -2421,7 +2421,7 @@ msgstr "Transaksjonsjournal"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1000 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1397
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:715 gnucash/gnome/reconcile-view.c:471
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:829
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:834
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:79
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:164
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:98
@@ -2434,7 +2434,7 @@ msgstr "Transaksjonsjournal"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1568
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:429
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3709
@@ -2453,7 +2453,7 @@ msgstr "Transaksjonsjournal"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
#: gnucash/report/trep-engine.scm:230 gnucash/report/trep-engine.scm:908
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1179
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
@@ -2575,7 +2575,7 @@ msgid "Place Holder"
msgstr "Plassholder"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1002
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Hidden"
@@ -2658,7 +2658,7 @@ msgstr "Posteringsdato"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
#: gnucash/report/trep-engine.scm:189 gnucash/report/trep-engine.scm:531
#: gnucash/report/trep-engine.scm:903 gnucash/report/trep-engine.scm:1012
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1126
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1146
msgid "Reconciled Date"
msgstr "Avstemt dato"
@@ -2725,7 +2725,7 @@ msgstr "Beskrivelser, merknader, eller notater"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:721
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:977
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:982
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:473
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
@@ -2746,10 +2746,10 @@ msgstr "Beskrivelser, merknader, eller notater"
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
#: gnucash/report/trep-engine.scm:261 gnucash/report/trep-engine.scm:892
#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1052
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1169
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
msgid "Notes"
msgstr "Merknader"
@@ -3120,7 +3120,7 @@ msgstr "Bilagsnotater"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3652 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3811
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:907 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1235
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:812
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:401
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:420
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:275
@@ -3172,7 +3172,7 @@ msgstr "Ã
pnet"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
#: gnucash/report/trep-engine.scm:907 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1141
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1161
msgid "Num"
msgstr "Nr"
@@ -3203,7 +3203,7 @@ msgstr "Finn faktura"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1509
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1567
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:388
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:428
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3720
@@ -3215,8 +3215,8 @@ msgstr "Finn faktura"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
#: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:965
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1305
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1321 gnucash/report/trep-engine.scm:2014
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1335
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:2074
msgid "Amount"
msgstr "Beløp"
@@ -3331,7 +3331,7 @@ msgid "Title"
msgstr "Tittel"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:940 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1032
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:860
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
@@ -3500,7 +3500,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:881
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
msgid "Cleared"
msgstr "Klarert"
@@ -3508,7 +3508,7 @@ msgstr "Klarert"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:895
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
@@ -3720,12 +3720,12 @@ msgstr "Kolonner"
msgid "HTML Style Sheet Properties: %s"
msgstr "HTML stilarkegenskaper: %s"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:263
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:264
#, fuzzy
msgid "You must provide a name for the new style sheet."
msgstr "Du må fylle inn et navn på denne MVA-koden."
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:513
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:514
msgid "Style Sheet Name"
msgstr "Stilarknavn"
@@ -4018,14 +4018,14 @@ msgstr "Finn leverandør"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413
msgid "Income"
msgstr "Inntekt"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Expenses"
@@ -4046,7 +4046,7 @@ msgid "Remaining to Budget"
msgstr "Ã
pne et eksisterende budsjett"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:929
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1014
@@ -4063,7 +4063,7 @@ msgstr "Ã
pne et eksisterende budsjett"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1881
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1941
msgid "Total"
msgstr "Totalt"
@@ -4095,8 +4095,8 @@ msgid "Select a Budget"
msgstr "Velg et budsjett"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1160
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
msgid "Open"
msgstr "Ã
pne"
@@ -4247,7 +4247,7 @@ msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Er du sikker på at du vil gjøre dette?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:182
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:932
@@ -5237,39 +5237,39 @@ msgstr "Posteringsdato"
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:226
msgid "Print"
msgstr "Skriv ut"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:227
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:111 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:353
msgid "Export"
msgstr "Eksporter"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
msgid "Save Config"
msgstr "Lagre oppsett"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration Asâ¦"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:234
msgid "Save Config Asâ¦"
msgstr "L_agre som â¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:232
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:235
#, fuzzy
msgid "Make Pdf"
msgstr "Opprett PDF"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:368
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:369
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:371
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:372
msgid "The numeric ID of the report."
msgstr "Den numeriske rapport-ID."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
#, c-format
msgid ""
"Update the current report's saved configuration. The report configuration "
@@ -5278,7 +5278,7 @@ msgstr ""
"Oppdater nåværende rapports lagrede oppsett. Rapportoppsettet vil lagres i "
"filen %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1266
#, c-format
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -5287,38 +5287,38 @@ msgstr ""
"Legg til nåværende rapports oppsett til i filen 'Reports->Saved Report "
"Configurations'-menyen. Rapportoppsettet vil lagres i filen %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1274
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:255
#, fuzzy
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "Sett konfigurasjonssti"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:81
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:270
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "Lagre rapportoppsett som â¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1547
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1580
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1553
msgid "Choose export format"
msgstr "Velg eksportformat"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1554
msgid "Choose the export format for this report:"
msgstr "Velg eksportformat for denne rapporten:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1591
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1594
#, c-format
msgid "Save %s To File"
msgstr "Lagre %s til fil"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1620
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1623
#, c-format
msgid ""
"You cannot save to that filename.\n"
@@ -5329,55 +5329,55 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1630
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1633
msgid "You cannot save to that file."
msgstr "Du kan ikke lagre til den filen."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1639
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1609
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "Filen %s eksiterer allerede. Er du sikker på at du vil overskrive den?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1776
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1802
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1779
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1805
#: gnucash/gnucash-commands.cpp:179 gnucash/gnucash-commands.cpp:207
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1813
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1816
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "Kan ikke åpne filen %s. Feilen er: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1861
#, fuzzy
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "GnuCash-alternativer"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1907
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
msgid "Printable Invoice"
msgstr "Faktura for utskrift"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:302
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1911
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
#, fuzzy
msgid "Tax Invoice"
msgstr "_Betal faktura"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1912
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
msgid "Easy Invoice"
msgstr "Enkel faktura"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1913
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "Fancy faktura"
@@ -6363,7 +6363,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "Det oppstod en feil under tolking av filen."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1451 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1690
msgid "Writing fileâ¦"
msgstr "Skriver fil â¦"
@@ -6584,7 +6584,7 @@ msgstr "Val_uta"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4412
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
@@ -6668,7 +6668,7 @@ msgid "Openâ¦"
msgstr "Ã
pne"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:784
@@ -6689,7 +6689,7 @@ msgid "_Save As"
msgstr "L_agre som"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:149
msgid "All files"
msgstr "Alle filer"
@@ -6735,7 +6735,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:422
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:577
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:672
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:89
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:120
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:97
msgid "_Close"
msgstr "_Lukk"
@@ -6848,7 +6848,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "Vis inntekts- og utgiftskonti"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:674
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2085 gnucash/report/trep-engine.scm:2091
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2145 gnucash/report/trep-engine.scm:2151
msgid "Error"
msgstr "Feil"
@@ -7144,17 +7144,17 @@ msgstr "Frekvens"
msgid "(unnamed)"
msgstr "(uten navn)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
msgid "_Import"
msgstr "_Importer"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:98 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:337
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2371
#: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:146
msgid "Import"
msgstr "Importer"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:668
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1253
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1217 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
@@ -7165,50 +7165,50 @@ msgstr "Importer"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:407
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:562
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:105
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:82
msgid "_Save"
msgstr "_Lagre"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1214 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1486
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:104 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:345
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1236 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1508
msgid "Save"
msgstr "Lagre"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:108 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
msgid "_Export"
msgstr "_Eksporter"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:263
msgid "(null)"
msgstr "(null)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:282
#, c-format
msgid "No suitable backend was found for %s."
msgstr "Fant ikke passende bakstykke for %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:287
#, c-format
msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
msgstr "URL'en %s er ikke støttet av denne versjonen av GnuCash."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:292
#, c-format
msgid "Can't parse the URL %s."
msgstr "Kan ikke tolke URLen %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:295
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:297
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
msgstr "Kan ikke koble til %s. Verten, brukernavn eller passord var feil."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:303
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
msgstr "Kan ikke koble til %s. Tilkoblingen ble brutt, kan ikke sende data."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:309
msgid ""
"This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
"upgrade your version of GnuCash to work with this data."
@@ -7216,12 +7216,12 @@ msgstr ""
"Denne filen/URLen ser ut til å være fra en nyere versjon av GnuCash. Du må "
"oppgradere GnuCash for å arbeide med denne filen."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:316
#, c-format
msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
msgstr "Databasen %s eksisterer ikke. Vil du opprette den?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:330
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7232,7 +7232,7 @@ msgstr ""
"bruker, og da bør ikke du også åpne den. Vil du likevel fortsette med å åpne "
"databasen?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:338
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7243,7 +7243,7 @@ msgstr ""
"bruker, og da bør ikke du også importere den. Vil du likevel fortsette med å "
"importere databasen?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:346
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7254,7 +7254,7 @@ msgstr ""
"bruker, og da bør ikke du lagre den. Vil du likevel fortsette med å lagre "
"databasen?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:354
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7265,7 +7265,7 @@ msgstr ""
"bruker, og da bør du ikke eksportere den. Vil du likevel fortsette med å "
"eksportere databasen?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:377
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:379
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -7275,43 +7275,43 @@ msgstr ""
"GnuCash kunne ikke skrive til %s. Databasen er kanskje på et skrivebeskyttet "
"filsystem, eller du har ikke tilgang til katalogen."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:387
#, c-format
msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
msgstr "Filen/URLen %s inneholder ikke GnuCash-data, eller dataene er ødelagt."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:393
#, c-format
msgid ""
"The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
msgstr ""
"Det oppstå en feil på tjeneren på URL %s, eller data var feil eller ødelagt."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:399
#, c-format
msgid "You do not have permission to access %s."
msgstr "Du har ikke tillatelse til å aksessere %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:404
#, c-format
msgid "An error occurred while processing %s."
msgstr "En feil oppstod under behandling av %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:409
msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
msgstr "En feil oppsto under lesing av filen. Vil du fortsette?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:418
#, c-format
msgid "There was an error parsing the file %s."
msgstr "Det oppstod en feil under lesing av filen %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:423
#, c-format
msgid "The file %s is empty."
msgstr "Filen %s er tom."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:436
#, c-format
msgid ""
"The file/URI %s could not be found.\n"
@@ -7319,26 +7319,26 @@ msgid ""
"The file is in the history list, do you want to remove it?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid "The file/URI %s could not be found."
msgstr "Finner ikke filen %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:447
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:449
msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
msgstr "Denne filen er fra en tidligere versjon av GnuCash. Vil du fortsette?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:458
#, c-format
msgid "The file type of file %s is unknown."
msgstr "Filtypen til filen %s er ukjent."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:461
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:463
#, c-format
msgid "Could not make a backup of the file %s"
msgstr "Kan ikke lage sikkerhetskopi av filen %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:468
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
@@ -7347,14 +7347,14 @@ msgstr ""
"Kan ikke skrive til filen %s. Sjekk at du har rettigheter til å skrive til "
"den og at det er nok ledig lagringsplass."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:473
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:475
#, fuzzy, c-format
msgid "No read permission to read from file %s."
msgstr "Du har ikke tillatelse til å aksessere %s."
#. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
#. the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:480
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:482
#, c-format
msgid ""
"You attempted to save in\n"
@@ -7365,7 +7365,7 @@ msgid ""
"Please try again in a different directory."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:487
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:489
msgid ""
"This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
"to the current version, Cancel to mark it read-only."
@@ -7373,14 +7373,14 @@ msgstr ""
"Denne databasen er fra en eldre versjon av GnuCash. Velg OK for å oppgradere "
"databasen til nåværende versjon og avbryt for å gjøre den skrivebeskyttet."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:496
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:498
msgid ""
"This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, "
"but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File-"
">Save As, but data may be lost in writing to the old version."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:505
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:507
msgid ""
"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
"performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
@@ -7391,7 +7391,7 @@ msgstr ""
"dokumentasjonen for å lære hvordan man fjerner gjenlevende "
"innloggingssesjoner."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:515
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:517
msgid ""
"The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
"large numbers. This means GnuCash cannot use SQL databases correctly. "
@@ -7400,7 +7400,7 @@ msgid ""
"gnucash.org/show_bug.cgi?id=611936 for more information."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:527
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:529
msgid ""
"GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the "
"\"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of "
@@ -7408,7 +7408,7 @@ msgid ""
"id=645216 for more information."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:537
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:539
msgid ""
"This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when "
"saved by this version. You will not be able to read the saved file from the "
@@ -7416,16 +7416,16 @@ msgid ""
"you wish to preserve the old version, exit without saving."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:548
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:550
#, c-format
msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
msgstr "En ukjent inn-ut feil (%d) oppstod."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:643
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:645
msgid "Save changes to the file?"
msgstr "Lagre endringene til filen?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:658
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
@@ -7435,23 +7435,30 @@ msgstr[0] "Hvis du ikke lagrer, så forkastes endringer fra siste %d minutt."
msgstr[1] ""
"Hvis du ikke lagrer, så forkastes endringer fra de siste %d minuttene."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:660
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:662
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr "Fortsett _uten å lagre"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:726
msgid ""
"This book has budgets. The internal representation of budget amounts no "
"longer depends on the Reverse Balanced Accounts preference. Please review "
"the budgets and amend signs if necessary."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:754
+#, fuzzy
+#| msgid "The following vendor document is due:"
+#| msgid_plural "The following %d vendor documents are due:"
+msgid "The following are noted in this file:"
+msgstr "Følgende regning er forfalt:"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:880
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr "GnuCash får ikke låse %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:846
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:882
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
"open the database. What would you like to do?"
@@ -7459,7 +7466,7 @@ msgstr ""
"Databasen kan være i bruk av en annen bruker, og da bør du ikke åpne den. "
"Hva vil du gjøre?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:885
#, fuzzy
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, you may not have write "
@@ -7471,44 +7478,44 @@ msgstr ""
"ikke skriverettigheter til katalogen. Hvis du fortsetter vil du ikke være i "
"stand til å lagre noen endringer. Hva vil du gjøre?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:908
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
msgid "Open _Read-Only"
msgstr "Ã
pne _skrivebeskyttet"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:875
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:911
#, fuzzy
#| msgid "_Create New File"
msgid "Create _New File"
msgstr "_Opprett ny fil"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:878
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:914
#, fuzzy
msgid "Open _Anyway"
msgstr "_Ã
pne uansett"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:881
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:917
#, fuzzy
msgid "Open _Folder"
msgstr "Plassholder"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:887 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:923 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
msgid "_Quit"
msgstr "_Avslutt"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1029
msgid "Loading user dataâ¦"
msgstr "Laster brukerdata â¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1045
msgid "Re-saving user dataâ¦"
msgstr "Lagrer brukerdata om igjen â¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1391
msgid "Exporting fileâ¦"
msgstr "Eksporterer filen â¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1404
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -7519,21 +7526,21 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1439
#, fuzzy
msgid ""
"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
"place?"
msgstr "Databasen %s eksisterer ikke. Vil du opprette den?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1712
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1734
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
"proceed?"
msgstr "Filen %s eksiterer allerede. Er du sikker på at du vil overskrive den?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1742
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1214
msgid "<unknown>"
msgstr "<ukjent>"
@@ -7667,28 +7674,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "Minimum antall rader for fakturaoppføringer som skal vises."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5210
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5236
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "Opphavsrett © 1997-%s GnuCash-bidragsyterne."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr "Versjon"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5249
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
msgid "Build ID"
msgstr "Bygg-ID"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5257
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr ""
@@ -7696,7 +7703,7 @@ msgstr ""
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5266
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Oversettelse til norsk bokmål av:\n"
@@ -7709,7 +7716,7 @@ msgstr ""
"Send en e-post dersom du har\n"
"kommentarer til oversettelsen."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5269
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "Besøk GnuCash-nettsiden."
@@ -7755,6 +7762,7 @@ msgid "Show Hidden Accounts"
msgstr "Vis s_kjulte kontoer"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1033
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
#, fuzzy
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "Inkluder kontoer som har null aksjer i saldoen."
@@ -7815,7 +7823,7 @@ msgstr "Slutt på inneværende kvartalsvise regnskapsperiode"
msgid "End of previous accounting period"
msgstr "Slutt på foregående kvartalsvise regnskapsperiode"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:440
#: gnucash/report/report-core.scm:161
msgid "_Custom"
msgstr "_Egendefinert"
@@ -7847,11 +7855,11 @@ msgstr "Laster â¦"
msgid "never"
msgstr "(aldri)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:761
msgid "New top level account"
msgstr "Ny toppnivåkonto"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
@@ -7865,12 +7873,12 @@ msgstr "Ny toppnivåkonto"
msgid "Account Name"
msgstr "Kontonavn"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:580
msgid "Commodity"
msgstr "Vare"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
@@ -7881,139 +7889,139 @@ msgstr "Vare"
msgid "Account Code"
msgstr "Kontokode"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:835
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:840
msgid "Last Num"
msgstr "Siste nr"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:841
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:846
msgid "Present"
msgstr "Nåværende"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:848
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:853
msgid "Present (Report)"
msgstr "Nåværende (rapport)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:867
msgid "Balance (Report)"
msgstr "Saldo (rapport)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:869
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:874
msgid "Balance (Period)"
msgstr "Saldo (periode)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:883
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:888
msgid "Cleared (Report)"
msgstr "Klarert (rapport)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:897
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:902
msgid "Reconciled (Report)"
msgstr "Avstemt (rapport)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:904
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:909
#, fuzzy
msgid "Last Reconcile Date"
msgstr "Avstemt dato"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:910
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:915
msgid "Future Minimum"
msgstr "Fremtidig minimum"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:917
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:922
msgid "Future Minimum (Report)"
msgstr "Fremtidig minimum (rapport)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:931
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:936
msgid "Total (Report)"
msgstr "Totalt (rapport)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:938
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:943
msgid "Total (Period)"
msgstr "Totalt (periode)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:947
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:952
msgctxt "Column header for 'Color'"
msgid "C"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:960
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:963
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Account Color"
msgstr "Kontokode"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:962
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:967
msgctxt "Column header for 'Balance Limit'"
msgid "L"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:971
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:974
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:976
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:979
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1705
#, fuzzy
msgid "Balance Limit"
msgstr "Saldo"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:989
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Tax Info"
msgstr "Skatteinformasjon"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:998
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1003
msgctxt "Column header for 'Hidden'"
msgid "H"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1006
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1011
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1014
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1019
msgctxt "Column header for 'Opening Balance'"
msgid "O"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1819
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1827
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "NÃ¥ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1822
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1830
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:924
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "Saldo (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1825
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1833
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "Klarert (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1828
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1836
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "Avstemt (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1831
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1839
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "Fremtidig minimum (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1834
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1842
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "Sum (%s)"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2329
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2337
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
msgstr "Filtrer %s etter â¦"
@@ -8174,7 +8182,7 @@ msgstr "Verdipapir"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1023
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1223
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1243
msgid "Price"
msgstr "Pris"
@@ -8663,7 +8671,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1240
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr ""
@@ -9968,7 +9976,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:231
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
msgid ""
"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
@@ -10089,7 +10096,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
#, fuzzy
#| msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
@@ -10113,7 +10119,6 @@ msgstr ""
"\"Journal\"-innstillingen viser alle transaksjoner i utvidet form."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:291
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
@@ -10981,25 +10986,31 @@ msgid "Number of rows for the Header"
msgstr "Antall _rader:"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:143
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
#, fuzzy
-msgid "Comma Separated"
+msgid "Comma separated"
msgstr "Startdato"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:159
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
#, fuzzy
-msgid "Semicolon Separated"
+msgid "Semicolon separated"
msgstr "Startdato"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:175
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
#, fuzzy
-msgid "Custom regular Expression"
+msgid "Custom regular expression"
msgstr ""
"Feil i regulært uttrykk «%s»:\n"
"%s"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:191
#, fuzzy
-msgid "Colon Separated"
+msgid "Colon separated"
msgstr "Startdato"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:217
@@ -12617,7 +12628,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Cash"
msgstr "Kontant"
@@ -13016,11 +13027,6 @@ msgstr "Kontotype"
msgid "Show _hidden accounts"
msgstr "Vis s_kjulte kontoer"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
-#, fuzzy
-msgid "Show accounts which have the option \"Hidden\" checked."
-msgstr "Inkluder kontoer som har null aksjer i saldoen."
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:986
#, fuzzy
msgid "Show _unused accounts"
@@ -13053,7 +13059,7 @@ msgstr "Bruk varens verdi"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1204
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:776
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
@@ -13370,18 +13376,6 @@ msgstr ""
msgid "2. Select import type"
msgstr "Velg importhandling"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
-#, fuzzy
-msgid "Semicolon separated"
-msgstr "Startdato"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
-#, fuzzy
-msgid "Comma separated"
-msgstr "Startdato"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:252
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:252
msgid "Semicolon separated with quotes"
@@ -13392,14 +13386,6 @@ msgstr ""
msgid "Comma separated with quotes"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
-#, fuzzy
-msgid "Custom regular expression"
-msgstr ""
-"Feil i regulært uttrykk «%s»:\n"
-"%s"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:310
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:310
#, fuzzy
@@ -14480,46 +14466,46 @@ msgstr "Ikke importer (ingen handling valgt)"
msgid "_Notes"
msgstr "Merk_nader"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1022
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1058
#, fuzzy
msgid ""
"List of downloaded transactions (source split and matched information shown)"
msgstr "Liste over nedlastede transaksjoner (kildesplitt vises)"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1064
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1100
#, fuzzy
msgid "Show _Account column"
msgstr "Vis kontokode?"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1080
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1116
#, fuzzy
msgid "Show _Memo column"
msgstr "Vis kontokode?"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1096
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1132
#, fuzzy
msgid "Show matched _information"
msgstr "Bilagsinformasjon"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1111
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1147
#, fuzzy
#| msgid "Spend"
msgid "A_ppend"
msgstr "Bruk"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1115
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1151
msgid ""
"When Updating and Clearing a matched transaction, append the imported "
"Description and Notes to the matched Description and Notes instead of "
"replacing them."
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1127
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1163
#, fuzzy
msgid "_Reconcile after match"
msgstr "Avstem (auto) treff"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1150
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1186
msgid "Generic import transaction matcher"
msgstr "Generell transaksjonssammenstiller for import"
@@ -15147,6 +15133,16 @@ msgid "Present the new account list dialog when you choose File->New File."
msgstr ""
"Vis dialogboksen for ny kontoplan når du velger \"Ny fil\" i \"Fil\"-menyen."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
+msgid ""
+"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
+"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
+"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
+"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
+"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
+"transaction 'num' field."
+msgstr ""
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1458
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr "Vis \"_dagens tips\"-dialogen"
@@ -15578,10 +15574,28 @@ msgstr "<b>Andre standarder</b>"
msgid "_Basic ledger"
msgstr "_Grunnleggende bok"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
+#, fuzzy
+#| msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
+msgid "Show all transactions on one line or in double line view on two."
+msgstr "Vis alle transaksjoner på en linje. (To i dobbellinjemodus.)"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2863
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "_Auto-splittbok"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
+#| "other transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
+msgid ""
+"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
+"transactions are shown on one line or in double line view on two."
+msgstr ""
+"Automatisk utvid gjeldende transaksjon slik at den viser alle splitter. Alle "
+"andre transaksjoner vises som én linje (to i dobbellinjemodus)."
+
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2882
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:87
@@ -15593,16 +15607,19 @@ msgid "Number of _transactions"
msgstr "Antall _transaksjoner"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2937
-msgid "_Double line mode"
+#, fuzzy
+#| msgid "_Double line mode"
+msgid "_Double line view"
msgstr "_Dobbellinjemodus"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2943
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
+#, fuzzy
msgid ""
-"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
-"affect expanded transactions."
-msgstr ""
-"Vis to linjer med informasjon for hver transaksjon i stedet for en. PÃ¥virker "
-"ikke utvidede transaksjoner."
+"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
+"transaction."
+msgstr "Vis to linjer med informasjon for hver transaksjon"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2955
msgid "Register opens in a new _window"
@@ -18460,7 +18477,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "Uspesifisert"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4399
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4405
msgid "Bank"
msgstr "Bank"
@@ -19055,7 +19072,7 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1872
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
@@ -19761,7 +19778,7 @@ msgstr ""
msgid "(Full account ID: "
msgstr "(Full konto-ID: "
-#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:113
+#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:92
msgid ""
"Please select a commodity to match the following exchange specific code. "
"Please note that the exchange code of the commodity you select will be "
@@ -19791,27 +19808,23 @@ msgstr "Ã¥/d/m"
msgid "No new transactions were found in this import."
msgstr "Den gjeldende transaksjonen er ikke i balanse."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:775
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:792
msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr "MÃ¥lkonto for autobalansert splitt."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:937
-#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
-#, fuzzy
-msgid "Disabled"
-msgstr "Tabell"
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:979
+msgid "Click Edit to modify"
+msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1331
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1389
#, fuzzy
#| msgid "_Select transfer account"
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "_Velg motkonto"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1341
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1399
#, fuzzy
#| msgid "Exchange rate"
#| msgid_plural "Exchange rates"
@@ -19819,102 +19832,102 @@ msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "Vekslingskurs"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1349
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1407
#, fuzzy
#| msgid "Description, Notes, or Memo"
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "Beskrivelser, merknader, eller notater"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1358
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1416
#, fuzzy
msgid "_Reset all edits"
msgstr "Registerforvalg"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1512
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1570
#, fuzzy
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "A"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1516
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1574
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1520
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1578
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1527
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1585
#, fuzzy
msgid "Info"
msgstr "Skatteinformasjon"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1534
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1592
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
#, fuzzy
msgid "Additional Comments"
msgstr "Tillegg til kort:"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1991
msgid "New, already balanced"
msgstr "Ny, allerede balansert"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1955
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2013
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "Ny, overfør %s til (manuell) \"%s\""
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1963
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2021
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "Ny, overfør %s til (auto) \"%s\""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1976
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2034
#, fuzzy, c-format
#| msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "Ny, UBALANSERT (trenger overføringskonto for %s)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1992
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2050
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "Ny, UBALANSERT (trenger overføringskonto for %s)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2010
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2068
#, c-format
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Avstem treff (manuelt) til %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2015
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2073
#, c-format
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Avstem treff (automatisk) til %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2024
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2053
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2082
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2111
msgid "Match missing!"
msgstr "Treff mangler!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2039
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2097
#, c-format
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Oppdater og avstem treff (manuell) til %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2044
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2102
#, c-format
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Oppdater og avstem treff (automatisk) til %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2061
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2119
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "Ikke importer (ingen handling valgt)"
@@ -20262,7 +20275,7 @@ msgstr "Kap.fortj. (kort)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4409
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
msgid "Equity"
msgstr "Egenkapital"
@@ -20717,8 +20730,8 @@ msgstr "Hvordan rabattert"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:95
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:184
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:183
msgid "Unit Price"
msgstr "Stykkpris"
@@ -21177,7 +21190,7 @@ msgstr "eksempel:Beskrivelse av en transaksjon"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1219 gnucash/report/trep-engine.scm:1220
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239 gnucash/report/trep-engine.scm:1240
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr ""
@@ -21596,10 +21609,17 @@ msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
msgstr ""
#: gnucash/report/html-utilities.scm:293
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:211
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:242
msgid "Edit report options"
msgstr "Rediger rapportoppsett"
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "Tabell"
+
#: gnucash/report/html-utilities.scm:361
msgid "This report requires you to specify certain report options."
msgstr "Denne rapporten krever at du spesifiserer noen rapportalternativer."
@@ -21831,6 +21851,8 @@ msgstr "Ikke vis saldi for overordnede kontoer."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1354
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382
msgid "Account Balance"
msgstr "Kontosaldo"
@@ -21924,7 +21946,7 @@ msgstr "Flerkolonnevisning"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:390
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:398
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
msgid "Display"
msgstr "Vis"
@@ -22121,7 +22143,7 @@ msgstr "Type graf som skal genereres"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1882 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942 libgnucash/engine/policy.c:58
msgid "Average"
msgstr "Gjennomsnitt"
@@ -22237,7 +22259,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:62
msgid "Report Title"
msgstr "Rapporttittel"
@@ -23745,7 +23767,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:169
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:44
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
#, fuzzy
msgid "Template file"
msgstr "_Mal:"
@@ -23759,7 +23781,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:172
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
#, fuzzy
msgid "CSS stylesheet file"
msgstr "Stilark"
@@ -23774,12 +23796,12 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:175
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:294
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
msgid "Extra Notes"
msgstr "Ekstra notater"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:176
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:221
msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup."
msgstr ""
@@ -23975,7 +23997,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1542
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1602
msgid "Total For "
msgstr "Sum for "
@@ -23985,12 +24007,12 @@ msgid "missing"
msgstr "Salærer"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
msgid "Asset"
msgstr "Eiendel"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4403
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
msgid "Liability"
msgstr "Gjeld"
@@ -24019,7 +24041,7 @@ msgstr " til "
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4408
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4414
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "Kostnad"
@@ -24365,37 +24387,41 @@ msgstr ""
msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:410
+msgid "Reporting range end period cannot exceed number of periods in budget"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:482
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:461
msgid "Revenues"
msgstr "Inntekter"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:464
msgid "Total Revenue"
msgstr "Sum inntekter"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:495
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:472
msgid "Total Expenses"
msgstr "Sum kostnader"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:503
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a"
msgstr "for budsjett ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:505
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Period ~d"
msgstr "for budsjett ~a Periode ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:508
#, fuzzy, scheme-format
msgid "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
msgstr "for budsjett ~a Perioder ~d - ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:525
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:536
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:434
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:515
@@ -24403,7 +24429,7 @@ msgstr "for budsjett ~a Perioder ~d - ~d"
msgid "Net income"
msgstr "Nettoinntekt"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:526
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:537
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:435
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:498
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:516
@@ -24411,12 +24437,12 @@ msgstr "Nettoinntekt"
msgid "Net loss"
msgstr "Nettotap"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:566
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:577
#, fuzzy
msgid "Budget Income Statement"
msgstr "Resultatregnskap"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:567
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:578
#, fuzzy
msgid "Budget Profit & Loss"
msgstr "Budsjettperiode:"
@@ -24760,7 +24786,7 @@ msgstr "saldoer fra ~a til ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1611 gnucash/report/trep-engine.scm:1867
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1671 gnucash/report/trep-engine.scm:1927
msgid "Grand Total"
msgstr "Totalsum"
@@ -24981,8 +25007,7 @@ msgstr "Handling"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1036
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1337
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1351 gnucash/report/trep-engine.scm:1379
msgid "Running Balance"
msgstr "Løpende saldo"
@@ -25005,8 +25030,8 @@ msgid "Sorting"
msgstr "Sortering"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1139
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1148
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1168
#, fuzzy
msgid "Trans Number"
msgstr "Skattenummer"
@@ -25310,7 +25335,7 @@ msgid ""
msgstr "Hvorvidt en linje med samlede inntekter skal tas med"
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419 libgnucash/engine/Scrub.c:496
#, fuzzy
msgid "Trading"
msgstr "Overskrift"
@@ -25863,8 +25888,8 @@ msgstr "Kontonotater"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:218
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:194
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:193
msgid "Tax Amount"
msgstr "MVA-beløp"
@@ -25952,7 +25977,7 @@ msgstr "Vis kolonner"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:191
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:124
#: gnucash/report/trep-engine.scm:902
msgid "Display the date?"
msgstr "Vis dato?"
@@ -26116,7 +26141,7 @@ msgid "Extra notes to put on the invoice."
msgstr "Ekstra notater på denne fakturaen."
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:296
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:223
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
msgid "Thank you for your patronage!"
msgstr "Takk for ditt bidrag!"
@@ -26159,8 +26184,8 @@ msgstr "MVA"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:484
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:190
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:189
#, fuzzy
msgid "Net Price"
msgstr "Ny _pris:"
@@ -26168,8 +26193,8 @@ msgstr "Ny _pris:"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:500
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:196
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:195
#, fuzzy
msgid "Total Price"
msgstr "Totalt (periode)"
@@ -26177,8 +26202,8 @@ msgstr "Totalt (periode)"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:520
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:134
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:200
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:199
msgid "Amount Due"
msgstr "Ã
betale"
@@ -26196,12 +26221,12 @@ msgid "Terms:"
msgstr "Betingelser:"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:590
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:215
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:214
msgid "Job number:"
msgstr "Jobbnummer:"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:595
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:218
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:217
msgid "Job name:"
msgstr "Jobbnavn:"
@@ -26659,7 +26684,6 @@ msgstr "Vis oppføringens kreditt-kolonne?"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:395
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
msgid "Display a running balance?"
msgstr "Vis en løpende saldo?"
@@ -26854,25 +26878,25 @@ msgid "Price Scatterplot"
msgstr "Punktdiagram for pris"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:36
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:67
#, fuzzy
msgid "Headings 1"
msgstr "Overskrift"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
#, fuzzy
msgid "Headings 2"
msgstr "Overskrift"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
#, fuzzy
msgid "Heading font"
msgstr "Overskriftsbanner"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:47
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
#, fuzzy
msgid "Text font"
msgstr "Kun _tekst"
@@ -26897,44 +26921,44 @@ msgstr "Plotbredde"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:182
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:181
msgid "Qty"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:186
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:185
msgid "Discount Rate"
msgstr "Rabattsats"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:188
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:187
#, fuzzy
msgid "Discount Amount"
msgstr "Fyll inn rabattbeløp"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:192
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:191
#, fuzzy
msgid "Tax Rate"
msgstr "Skatterelatert"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:61
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:198
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:197
#, fuzzy
msgid "Sub-total"
msgstr "Delsum"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
#, fuzzy
msgid "Payment received text"
msgstr "Innbetaling"
@@ -26945,7 +26969,7 @@ msgid "Today date format"
msgstr "Format for \"dagens dato\""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:150
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:149
msgid ""
"The file name of the eguile template part of this report. This file should "
"either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the "
@@ -26953,7 +26977,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:81
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:154
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:153
msgid ""
"The file name of the CSS stylesheet to use with this report. This file "
"should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place "
@@ -26961,13 +26985,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:158
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:157
#, fuzzy
msgid "Font to use for the main heading."
msgstr "Skriv inn merknader for transaksjonen"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:88
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:161
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:160
#, fuzzy
msgid "Font to use for everything else."
msgstr "Skriv inn merknader for transaksjonen"
@@ -27005,7 +27029,7 @@ msgid "%l:%M %P, %e %B %Y"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:203
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:202
msgid "Payment received, thank you!"
msgstr "Takk for mottatt betaling!"
@@ -27152,247 +27176,247 @@ msgstr "Nettoendring"
msgid "Value Change"
msgstr "Nettoendring"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:54
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:53
msgid "n/a"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
#, fuzzy
msgid "Elements"
msgstr "Investeringer"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:73
#, fuzzy
msgid "column: Date"
msgstr "Forfallsdato"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
#, fuzzy
msgid "column: Tax Rate"
msgstr "Skatterelatert"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
msgid "column: Units"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
msgid "row: Address"
msgstr "rad: Adresse"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
#, fuzzy
msgid "row: Contact"
msgstr "Kontakt"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
#, fuzzy
msgid "row: Invoice Number"
msgstr "Fakturanummer"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
#, fuzzy
msgid "row: Company Name"
msgstr "Firmanavn"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
#, fuzzy
msgid "Invoice number text"
msgstr "Fakturanummer"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
msgid "To text"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
msgid "Ref text"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
#, fuzzy
msgid "Job Name text"
msgstr "Jobbnavn"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
#, fuzzy
msgid "Job Number text"
msgstr "Jobbnummer"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
#, fuzzy
msgid "Show Job name"
msgstr "Jobbnavn"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
#, fuzzy
msgid "Show Job number"
msgstr "Jobbnummer"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
#, fuzzy
msgid "Show net price"
msgstr "Vis priser"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
#, fuzzy
msgid "Invoice number next to title"
msgstr "Fakturanummer"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
msgid "table-border-collapse"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
msgid "table-header-border-color"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
msgid "table-cell-border-color"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
msgid "Embedded CSS"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
msgid "Logo filename"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
#, fuzzy
msgid "Logo width"
msgstr "Plotbredde"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:126
#, fuzzy
msgid "Display the Tax Rate?"
msgstr "Vis dato?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:128
#, fuzzy
msgid "Display the Units?"
msgstr "Vis summer?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:130
#, fuzzy
msgid "Display the contact?"
msgstr "Vis konto?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:132
#, fuzzy
msgid "Display the address?"
msgstr "Vis dato?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:134
#, fuzzy
msgid "Display the Invoice Number?"
msgstr "Vis sjekknummer?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:137
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:136
#, fuzzy
msgid "Display the Company Name?"
msgstr "Vis kontonavn?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:139
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:138
msgid "Invoice Number next to title?"
msgstr "Fakturanummer ved siden av tittelen?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:141
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:140
#, fuzzy
msgid "Display Job name?"
msgstr "Vis kontonavn?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:142
msgid "Invoice Job number?"
msgstr "Fakturaens jobnummer?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:145
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:144
msgid "Show net price?"
msgstr "Vis nettopriser?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:164
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:163
msgid "Name of a file containing a logo to be used on the report."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:167
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:166
msgid ""
"Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to display "
"the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled "
"accordingly."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:169
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:168
msgid "Border-collapse?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:171
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:173
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:170
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:172
#, fuzzy
msgid "CSS color."
msgstr "Farger"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:206
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:205
#, fuzzy
#| msgid "Invoice number: "
msgid "Invoice number:"
msgstr "Fakturanummer: "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:209
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:208
#, fuzzy
#| msgid "To"
msgid "To:"
msgstr "Til"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:212
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:211
msgid "Your ref:"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:227
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:226
msgid "Embedded CSS."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:305
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
msgid "Display a customer invoice with tax columns (using eguile template)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
#, fuzzy
msgid "Unit"
msgstr "Enheter"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
#, fuzzy
msgid "GST Rate"
msgstr "Skatterelatert"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
#, fuzzy
msgid "GST Amount"
msgstr "Til-beløp:"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
#, fuzzy
msgid "Amount Due (inc GST)"
msgstr "Ã
betale"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
msgid "Invoice #: "
msgstr "Faktura nr.: "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
msgid "Reference: "
msgstr "Referanse: "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:323
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
msgid "Engagement: "
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:329
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:328
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:330
#, fuzzy
msgid "Australian Tax Invoice"
msgstr "_Betal faktura"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:332
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
msgid ""
"Display an Australian customer invoice with tax columns (using eguile "
"template)"
@@ -27654,17 +27678,17 @@ msgstr "Leverandørgjeld"
msgid "Credit Lines"
msgstr "Kredittlinjer"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:639
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:642
#, scheme-format
msgid "Building '~a' report â¦"
msgstr "Bygger «~a» rapport â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:645
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:648
#, scheme-format
msgid "Rendering '~a' report â¦"
msgstr "Gjengir «~a-rapport â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:647
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:650
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "Til"
@@ -28257,7 +28281,7 @@ msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:532 gnucash/report/trep-engine.scm:904
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1117
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1137
#, fuzzy
msgid "Date Entered"
msgstr "Posteringsdato"
@@ -28445,6 +28469,12 @@ msgstr "Vis transaksjonens lenkede dokument"
msgid "Display a subtotal summary table."
msgstr "Vis et sammendrag av delsummer."
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the other account code?"
+msgid "Display the balance of the underlying account on each line?"
+msgstr "Vis motkontokode?"
+
#: gnucash/report/trep-engine.scm:927
#, fuzzy
msgid "Display the trans number?"
@@ -28497,32 +28527,32 @@ msgstr "Aktiver hyperlenker i rapportene."
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "Bytt fortegn på beløp for noen kontotyper"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1140
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1160
msgid "Num/T-Num"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1209
msgid "Transfer from/to"
msgstr "Motkonto"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1386
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431
#, fuzzy
msgid "Balance b/f"
msgstr "Saldo"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1553
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1613
#, fuzzy
msgid "Split Transaction"
msgstr "S_plitt transaksjon"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1801
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1861
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr ""
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2200
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "Fra ~a til ~a"
@@ -28639,14 +28669,6 @@ msgstr "_Vis"
msgid "_Double Line"
msgstr "_Dobbel linje"
-#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
-"transaction"
-msgstr "Vis to linjer med informasjon for hver transaksjon"
-
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:92
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:244
@@ -28717,7 +28739,7 @@ msgstr "Rediger egenskapene til den aktive filen"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:424
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:579
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:674
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:91
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:122
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:99
msgid "Close the currently active page"
msgstr "Lukk aktive fane"
@@ -28906,7 +28928,7 @@ msgstr "Om GnuCash"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:409
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:564
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:76
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:107
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:84
msgid "Save the current file"
msgstr "Lagre gjeldende fil"
@@ -28919,7 +28941,7 @@ msgstr "Lagre gjeldende fil"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:449
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:604
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:116
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:147
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:124
msgid "Open the New Invoice dialog"
msgstr "Ã
pne dialogen for ny faktura"
@@ -28934,7 +28956,7 @@ msgstr "Ã
pne dialogen for ny faktura"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:447
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:602
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:114
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:145
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:122
#, fuzzy
#| msgid "New _Invoice"
@@ -29009,6 +29031,7 @@ msgstr "Eksporter kontohierarki til en ny GnuCash datafil"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:43
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:65
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:49
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:16
#, fuzzy
msgid "_Findâ¦"
@@ -29020,6 +29043,7 @@ msgstr "Søk"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:68
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:52
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:19
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:19
msgid "Find transactions with a search"
msgstr "Finn transaksjoner med søk"
@@ -29031,6 +29055,7 @@ msgstr "Finn transaksjoner med søk"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:54
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:76
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:60
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:27
#, fuzzy
msgid "Ta_x Report Options"
@@ -29043,6 +29068,7 @@ msgstr "_Rapportalternativer"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:57
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:79
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:63
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:39
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:30
msgid "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax"
msgstr ""
@@ -29601,6 +29627,7 @@ msgstr "Filtrer med:"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:94
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:120
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:37
msgid "_Refresh"
msgstr "Oppdate_r"
@@ -29610,6 +29637,7 @@ msgstr "Oppdate_r"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:128
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:97
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:123
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:49
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:40
msgid "Refresh this window"
msgstr "Oppdater dette vinduet"
@@ -30261,56 +30289,56 @@ msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgstr "Ã
pne et registerrapportvindu for denne transaksjonen"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:300
msgid "_Print Reportâ¦"
msgstr "Skriv ut ra_pport â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:9
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:302
msgid "Print the current report"
msgstr "Skriv ut aktiv rapport"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:209
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:26
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:240
msgid "_Report Options"
msgstr "_Rapportalternativer"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:18
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:28
#: gnucash/ui/gnc-plugin-report-system.ui:8
#, fuzzy
msgid "Edit report style sheets"
msgstr "Rediger rapportstilark."
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:25
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:284
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:56
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:315
msgid "Export as P_DFâ¦"
msgstr "Importer _QIF â¦"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:27
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:286
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:58
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:317
#, fuzzy
msgid "Export the current report as a PDF document"
msgstr "Skriv ut aktiv rapport"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:34
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:65
#, fuzzy
#| msgid "Export _Report"
msgid "Export _Reportâ¦"
msgstr "Eksporter _rapport"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:256
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:67
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:287
msgid "Export HTML-formatted report to file"
msgstr "Eksporter HTML-formatert rapport til fil"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:226
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:257
#, fuzzy
msgid "Update the current report's saved configuration"
msgstr "Sett konfigurasjonssti"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:53
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:241
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:84
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:272
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -30323,39 +30351,39 @@ msgstr ""
"Legg til nåværende rapports oppsett til i filen 'Reports->Saved Report "
"Configurations'-menyen. Rapportoppsettet vil lagres i filen %s."
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:139
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:170
msgid "Back"
msgstr "Tilbake"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:141
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:172
msgid "Move back one step in the history"
msgstr "Flytt ett steg tilbake i historikken"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:154
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:185
msgid "Forward"
msgstr "Neste"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:156
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:187
msgid "Move forward one step in the history"
msgstr "Flytt ett steg fremover i historikken"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:169
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:200
msgid "Reload"
msgstr "Gjenles"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:171
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:202
msgid "Reload the current page"
msgstr "Gjenles gjeldende fane"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:184
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:215
msgid "Stop"
msgstr "Stopp"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:186
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:217
msgid "Cancel outstanding HTML requests"
msgstr "Avbryt gjenstående HTML-ordre"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:254
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:285
msgid "Export _Report"
msgstr "Eksporter _rapport"
@@ -30728,6 +30756,21 @@ msgstr ""
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:369
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, exceeds limit of %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:370
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, subceeds limit of %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:371
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, and should be zero."
+msgstr ""
+
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
msgctxt "Reconciled flag 'not cleared'"
msgid "n"
@@ -30853,37 +30896,37 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
msgid "Credit Card"
msgstr "Kredittkort"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
msgid "Mutual Fund"
msgstr "Verdipapirfond"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4416
msgid "A/Receivable"
msgstr "Kundefordringer"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
msgid "A/Payable"
msgstr "Leverandørgjeld"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
#, fuzzy
msgid "Root"
msgstr "Rapport"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5124
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5130
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "Uplassert overskudd"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5138 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5144 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "Realisert over-/underskudd"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5140
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5146
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -31098,12 +31141,12 @@ msgstr "Slutt på etterfølgende år"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "Siste dag i etterfølgende kalenderår."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1110
#, fuzzy
msgid "Counters"
msgstr "Innhold"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -31111,7 +31154,7 @@ msgid ""
"are read-only."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1122
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -31119,241 +31162,241 @@ msgid ""
"imports/exports."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1126
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1133
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1139
msgid "Customer number"
msgstr "Kundenummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid "Customer number format"
msgstr "Format for kundenummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1145
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1148
msgid "Employee number"
msgstr "Ansattnummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
msgid "Employee number format"
msgstr "Format for ansattnummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1154
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1157
#, fuzzy
msgid "Invoice number"
msgstr "Fakturanummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
msgid "Invoice number format"
msgstr "Format for fakturanummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1163
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
msgid "Bill number"
msgstr "Regningsnummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1167
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
msgid "Bill number format"
msgstr "Format for regningsnummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1171
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1174
msgid "Expense voucher number"
msgstr "Utgiftsnummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "Format for utgiftsnummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1180
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
#, fuzzy
msgid "Job number"
msgstr "Jobbnummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1184
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
msgid "Job number format"
msgstr "Format for jobbnummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1188
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
msgid "Order number"
msgstr "Ordrenummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1192
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
msgid "Order number format"
msgstr "Format for ordrenummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
msgid "Vendor number"
msgstr "Leverandørnummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
msgid "Vendor number format"
msgstr "Format for leverandørnummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
#, fuzzy
msgid "The name of your business."
msgstr "Navnet på ditt foretak"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
#, fuzzy
msgid "The address of your business."
msgstr "Din næringsadresse"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
#, fuzzy
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "Kontaktpersonen som skal føres på fakturaene"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
#, fuzzy
msgid "The fax number of your business."
msgstr "Din virksomhets faksnummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
#, fuzzy
msgid "The email address of your business."
msgstr "Din virksomhets epostadresse"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
#, fuzzy
msgid "The URL address of your website."
msgstr "Din virksomhets webadresse"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
#, fuzzy
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "ID for ditt firma (F.eks. organisasjonsnummer xxx.xxx.xxx)"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1244
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "Standard kunde MVA-kode"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "Standard MVA-kode som skal brukes for kunder."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "Standard leverandør MVA-Kode"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "Standard MVA-kode som skal brukes for leverandører."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "Standard datoformat som brukes for \"fancy\" utskrevne datoer."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "Ditt firmas elektroniske skattenummer"
diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po
index 22595364f9..a833bdead4 100644
--- a/po/ne.po
+++ b/po/ne.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-24 14:48-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-15 15:49+0000\n"
"Last-Translator: Diggaj Upadhyay <dcozupadhyay at duck.com>\n"
"Language-Team: Nepali <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -226,7 +226,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "हालà¤à¥ मिति"
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1109 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯"
@@ -238,41 +238,41 @@ msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1209
msgid "Company Name"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤ªà¤¨à¥ नाम"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
msgid "Company Address"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤ªà¤¨à¥ ठà¥à¤à¤¾à¤¨à¤¾"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
msgid "Company ID"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤ªà¤¨à¥ à¤à¤ डà¥"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
msgid "Company Phone Number"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤ªà¤¨à¥ फà¥à¤¨ नमà¥à¤¬à¤°"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Company Fax Number"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤ªà¤¨à¥ फà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤¸ नमà¥à¤¬à¤°"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
msgid "Company Website URL"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤ªà¤¨à¥ वà¥à¤¬à¤¸à¤¾à¤à¤ यॠà¤à¤° à¤à¤²"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
msgid "Company Email Address"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤ªà¤¨à¥ à¤à¤®à¥à¤² ठà¥à¤à¤¾à¤¨à¤¾"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
msgid "Company Contact Person"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤ªà¤¨à¥ समà¥à¤ªà¤°à¥à¤ वà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "सà¥à¤¨à¥à¤¦à¤° मिति ढाà¤à¤à¤¾"
@@ -285,11 +285,11 @@ msgstr "à¤
नà¥à¤à¥à¤² à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Tax"
msgstr "à¤à¤°"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Tax Number"
msgstr "à¤à¤° नमà¥à¤¬à¤°"
@@ -1065,7 +1065,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:772
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2376
msgid "Account Types"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤°à¤¹à¤°à¥"
@@ -1106,7 +1106,7 @@ msgid "No"
msgstr "हà¥à¤à¤¨"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1010
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Placeholder"
@@ -1114,7 +1114,7 @@ msgstr "पà¥à¤²à¥à¤¸à¤¹à¥à¤²à¥à¤¡à¤°"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1013
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1018
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:715
msgid "Opening Balance"
@@ -1214,7 +1214,7 @@ msgstr "वितà¥à¤¤à¤¿à¤¯ à¤à¥à¤¯à¤¾à¤²à¤à¥à¤²à¥à¤à¤°"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1564
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:387
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:427
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3699
@@ -1243,7 +1243,7 @@ msgstr "वितà¥à¤¤à¤¿à¤¯ à¤à¥à¤¯à¤¾à¤²à¤à¥à¤²à¥à¤à¤°"
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
#: gnucash/report/trep-engine.scm:183 gnucash/report/trep-engine.scm:902
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1107
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1127
msgid "Date"
msgstr "मिति"
@@ -1299,7 +1299,7 @@ msgstr "मà¥à¤²à¥à¤¯ थपà¥à¤¦à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤à¤¿à¥¤"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1507
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1565
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:386
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1313,7 +1313,7 @@ msgstr "मà¥à¤²à¥à¤¯ थपà¥à¤¦à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤à¤¿à¥¤"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1179
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1199
msgid "Account"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾"
@@ -1335,7 +1335,7 @@ msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¥à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1022
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1201
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1221
msgid "Shares"
msgstr "शà¥à¤¯à¤°à¤¹à¤°à¥"
@@ -1744,7 +1744,7 @@ msgstr "शà¥à¤¯à¤°à¤¹à¤°à¥ à¤à¤¿à¤¨à¥à¤à¥ वा बà¥à¤à¥à¤à¥ न
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
msgid "Stock"
msgstr "मà¥à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¤"
@@ -1762,7 +1762,7 @@ msgstr "नà¤à¤¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1569
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:430
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1771,8 +1771,8 @@ msgstr "नà¤à¤¦"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
#: gnucash/report/trep-engine.scm:255 gnucash/report/trep-engine.scm:932
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1169
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1170
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1190
msgid "Memo"
msgstr "मà¥à¤®à¥"
@@ -1783,7 +1783,7 @@ msgstr "मà¥à¤®à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1311 gnucash/report/trep-engine.scm:1328
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1341 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
msgstr "डà¥à¤¬à¤¿à¤"
@@ -1798,7 +1798,7 @@ msgstr "डà¥à¤¬à¤¿à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1314 gnucash/report/trep-engine.scm:1331
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1344 gnucash/report/trep-engine.scm:1371
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤"
@@ -1807,8 +1807,8 @@ msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:180
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:179
msgid "Units"
msgstr "à¤à¤à¤¾à¤à¤¹à¤°à¥"
@@ -1848,7 +1848,7 @@ msgstr "à¤à¥à¤à¤°"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3762
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1918
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -1859,7 +1859,7 @@ msgstr "à¤à¥à¤à¤°"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:178
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
@@ -2009,8 +2009,8 @@ msgstr "वसà¥à¤¤à¥ मà¥à¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤ ?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:820
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1252
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1409
@@ -2039,7 +2039,7 @@ msgstr "वसà¥à¤¤à¥ मà¥à¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤ ?"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:46
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1221
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:638
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:793
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1317
@@ -2299,7 +2299,7 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:188
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1237
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:652
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:809
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1332
@@ -2417,7 +2417,7 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1000 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1397
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:715 gnucash/gnome/reconcile-view.c:471
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:829
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:834
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:79
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:164
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:98
@@ -2430,7 +2430,7 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1568
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:429
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3709
@@ -2449,7 +2449,7 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
#: gnucash/report/trep-engine.scm:230 gnucash/report/trep-engine.scm:908
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1179
msgid "Description"
msgstr "वरà¥à¤£à¤¨"
@@ -2571,7 +2571,7 @@ msgid "Place Holder"
msgstr "पà¥à¤²à¥à¤¸à¤¹à¥à¤²à¥à¤¡à¤°"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1002
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
#, fuzzy
@@ -2655,7 +2655,7 @@ msgstr "पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤ मिति"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
#: gnucash/report/trep-engine.scm:189 gnucash/report/trep-engine.scm:531
#: gnucash/report/trep-engine.scm:903 gnucash/report/trep-engine.scm:1012
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1126
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1146
msgid "Reconciled Date"
msgstr "मिलान à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ मिति"
@@ -2724,7 +2724,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:721
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:977
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:982
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:473
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
@@ -2745,10 +2745,10 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
#: gnucash/report/trep-engine.scm:261 gnucash/report/trep-engine.scm:892
#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1052
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1169
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
msgid "Notes"
msgstr "दà¥à¤°à¤·à¥à¤à¤¬à¥à¤¯"
@@ -3118,7 +3118,7 @@ msgstr "à¤à¥à¤à¤° दà¥à¤°à¤·à¥à¤à¤¬à¥à¤¯"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3652 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3811
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:907 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1235
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:812
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:401
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:420
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:275
@@ -3170,7 +3170,7 @@ msgstr "à¤à¥à¤²à¤¿à¤à¤à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
#: gnucash/report/trep-engine.scm:907 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1141
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1161
msgid "Num"
msgstr "सà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾"
@@ -3201,7 +3201,7 @@ msgstr "बà¥à¤à¤ फà¥à¤²à¤¾ पारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1509
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1567
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:388
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:428
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3720
@@ -3213,8 +3213,8 @@ msgstr "बà¥à¤à¤ फà¥à¤²à¤¾ पारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
#: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:965
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1305
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1321 gnucash/report/trep-engine.scm:2014
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1335
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:2074
msgid "Amount"
msgstr "रà¤à¤®"
@@ -3330,7 +3330,7 @@ msgid "Title"
msgstr "शà¥à¤°à¥à¤·à¤"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:940 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1032
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:860
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
@@ -3498,7 +3498,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:881
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
msgid "Cleared"
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¥ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥"
@@ -3506,7 +3506,7 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤²à¥ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:895
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
@@ -3712,12 +3712,12 @@ msgstr "सà¥à¤¤à¤®à¥à¤à¤¹à¤°à¥"
msgid "HTML Style Sheet Properties: %s"
msgstr "HTML शà¥à¤²à¥ पाना à¤à¥à¤£: %s"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:263
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:264
#, fuzzy
msgid "You must provide a name for the new style sheet."
msgstr "यस à¤à¤° तालिà¤à¤¾à¤à¤¾ लाà¤à¤¿ तपाà¤à¤à¤²à¥ à¤à¤à¤à¤¾ नाम à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ à¤à¤°à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ªà¤°à¥à¤¦à¤à¥¤"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:513
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:514
msgid "Style Sheet Name"
msgstr "शà¥à¤²à¥ पाना नाम"
@@ -4008,14 +4008,14 @@ msgstr "बिà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾ फà¥à¤²à¤¾ पारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413
msgid "Income"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤¦à¤¾à¤¨à¥"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Expenses"
@@ -4036,7 +4036,7 @@ msgid "Remaining to Budget"
msgstr "à¤à¤à¤à¤¾ à¤
वसà¥à¤¥à¤¿à¤¤ बà¤à¥à¤ à¤à¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:929
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1014
@@ -4053,7 +4053,7 @@ msgstr "à¤à¤à¤à¤¾ à¤
वसà¥à¤¥à¤¿à¤¤ बà¤à¥à¤ à¤à¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¹à¥
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1881
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1941
msgid "Total"
msgstr "à¤à¥à¤¡"
@@ -4083,8 +4083,8 @@ msgid "Select a Budget"
msgstr "बà¤à¥à¤ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1160
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
msgid "Open"
msgstr "à¤à¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
@@ -4233,7 +4233,7 @@ msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "à¤à¥ तपाà¤à¤ निशà¥à¤à¤¯ रà¥à¤ªà¤®à¤¾ यॠà¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤¹à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:182
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:932
@@ -5230,39 +5230,39 @@ msgstr "पà¤à¤¿à¤à¥ मिति"
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:226
msgid "Print"
msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:227
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:111 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:353
msgid "Export"
msgstr "निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
msgid "Save Config"
msgstr ""
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration Asâ¦"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:234
#, fuzzy
msgid "Save Config Asâ¦"
msgstr "यस रà¥à¤ªà¤®à¤¾ बà¤à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥â¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:232
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:235
msgid "Make Pdf"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:368
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:369
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:371
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:372
msgid "The numeric ID of the report."
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨à¤à¥ सà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥à¤®à¤ à¤à¤ डà¥à¥¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Update the current report's saved configuration. The report configuration "
@@ -5271,7 +5271,7 @@ msgstr ""
"पà¤à¤¿à¤à¥ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤à¤à¥ लाà¤à¤¿ 'à¤
नà¥à¤à¥à¤²à¤¨' मà¥à¤¨à¥à¤®à¤¾ हालà¤à¥ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨ थपà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥à¥¤ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨ फाà¤à¤² %s मा बà¤à¤¤ "
"à¤à¤°à¤¿à¤¨à¥à¤à¥¤ यॠà¤à¤¿à¤à¤¨à¤¯à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤à¥ à¤
रà¥à¤à¥ सà¥à¤°à¥à¤à¤¤à¤®à¤¾ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨ मà¥à¤¨à¥à¤®à¤¾ मà¥à¤¨à¥ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿à¤à¥ रà¥à¤ªà¤®à¤¾ पहà¥à¤à¤à¤¯à¥à¤à¥à¤¯ हà¥à¤à¤¨à¥à¤à¥¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1266
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -5280,39 +5280,39 @@ msgstr ""
"पà¤à¤¿à¤à¥ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤à¤à¥ लाà¤à¤¿ 'à¤
नà¥à¤à¥à¤²à¤¨' मà¥à¤¨à¥à¤®à¤¾ हालà¤à¥ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨ थपà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥à¥¤ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨ फाà¤à¤² %s मा बà¤à¤¤ "
"à¤à¤°à¤¿à¤¨à¥à¤à¥¤ यॠà¤à¤¿à¤à¤¨à¤¯à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤à¥ à¤
रà¥à¤à¥ सà¥à¤°à¥à¤à¤¤à¤®à¤¾ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨ मà¥à¤¨à¥à¤®à¤¾ मà¥à¤¨à¥ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿à¤à¥ रà¥à¤ªà¤®à¤¾ पहà¥à¤à¤à¤¯à¥à¤à¥à¤¯ हà¥à¤à¤¨à¥à¤à¥¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1274
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:255
#, fuzzy
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "à¤à¤¨à¥à¤«à¤¿à¤à¤°à¥à¤¸à¤¨ बाà¤à¥ सà¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:81
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:270
#, fuzzy
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "à¤à¤¨à¥à¤«à¤¿à¤à¤°à¥à¤¸à¤¨ बाà¤à¥ सà¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1547
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1580
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1553
msgid "Choose export format"
msgstr "ढाà¤à¤à¤¾ निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ रà¥à¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1554
msgid "Choose the export format for this report:"
msgstr "यॠपà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨à¤à¤¾ लाà¤à¤¿ ढाà¤à¤à¤¾ निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ रà¥à¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1591
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1594
#, c-format
msgid "Save %s To File"
msgstr "फाà¤à¤²à¤®à¤¾ %s बà¤à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1620
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1623
#, c-format
msgid ""
"You cannot save to that filename.\n"
@@ -5323,56 +5323,56 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1630
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1633
msgid "You cannot save to that file."
msgstr "तपाà¤à¤à¤²à¥ तà¥à¤¯à¥ फाà¤à¤² बà¤à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨ सà¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤¨à¥¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1639
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1609
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr ""
"फाà¤à¤² %s पहिलॠनॠà¤
वसà¥à¤¥à¤¿à¤¤ à¤à¥¤ à¤à¥ तपाà¤à¤ निशà¥à¤à¤¯ रà¥à¤ªà¤®à¤¾ तà¥à¤¯à¤¸ माथि à¤
धिलà¥à¤à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤¹à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1776
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1802
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1779
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1805
#: gnucash/gnucash-commands.cpp:179 gnucash/gnucash-commands.cpp:207
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1813
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1816
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "फाà¤à¤² %s à¤à¥à¤²à¥à¤¨ सà¤à¤¿à¤à¤¨à¥¤ तà¥à¤°à¥à¤à¤¿: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1861
#, fuzzy
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "à¤à¤¿à¤à¤¨à¤¯à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¸ विà¤à¤²à¥à¤ªà¤¹à¤°à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1907
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
msgid "Printable Invoice"
msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£à¤¯à¥à¤à¥à¤¯ बà¥à¤à¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:302
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1911
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
#, fuzzy
msgid "Tax Invoice"
msgstr "à¤à¥à¤à¥à¤¤à¤¾à¤¨ बà¥à¤à¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1912
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
msgid "Easy Invoice"
msgstr "सà¤à¤¿à¤²à¥ बà¥à¤à¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1913
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "फà¥à¤¨à¥à¤¸à¥ बà¥à¤à¤"
@@ -6358,7 +6358,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "तà¥à¤¯à¤¹à¤¾à¤ फाà¤à¤² पद वरà¥à¤£à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¦à¤¾ à¤à¤à¤à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤à¤¿ थियà¥à¥¤"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1451 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1690
msgid "Writing fileâ¦"
msgstr "फाà¤à¤² लà¥à¤à¥à¤¦à¥â¦"
@@ -6577,7 +6577,7 @@ msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4412
msgid "Currency"
msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾"
@@ -6661,7 +6661,7 @@ msgid "Openâ¦"
msgstr "à¤à¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:784
@@ -6682,7 +6682,7 @@ msgid "_Save As"
msgstr "यस रà¥à¤ªà¤®à¤¾ बà¤à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥..."
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:149
msgid "All files"
msgstr "सबॠफाà¤à¤²à¤¹à¤°à¥"
@@ -6728,7 +6728,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:422
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:577
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:672
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:89
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:120
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:97
msgid "_Close"
msgstr "बनà¥à¤¦ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
@@ -6841,7 +6841,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤¦à¤¾à¤¨à¥ र à¤à¤°à¥à¤ à¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤¹à¤°à¥ दà¥à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:674
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2085 gnucash/report/trep-engine.scm:2091
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2145 gnucash/report/trep-engine.scm:2151
msgid "Error"
msgstr "तà¥à¤°à¥à¤à¤¿"
@@ -7139,17 +7139,17 @@ msgstr "à¤à¤µà¥à¤¤à¤¿"
msgid "(unnamed)"
msgstr "(नामà¤à¤°à¤£ नà¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥à¥)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
msgid "_Import"
msgstr "à¤à¤¯à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:98 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:337
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2371
#: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:146
msgid "Import"
msgstr "à¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:668
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1253
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1217 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
@@ -7160,50 +7160,50 @@ msgstr "à¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:407
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:562
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:105
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:82
msgid "_Save"
msgstr "बà¤à¤¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1214 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1486
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:104 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:345
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1236 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1508
msgid "Save"
msgstr "बà¤à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:108 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
msgid "_Export"
msgstr "निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:263
msgid "(null)"
msgstr "(शà¥à¤¨à¥à¤¯)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:282
#, c-format
msgid "No suitable backend was found for %s."
msgstr "%s à¤à¥ लाà¤à¤¿ à¤à¥à¤¨à¥ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¤ बà¥à¤¯à¤¾à¤à¤à¤¨à¥à¤¡ फà¥à¤²à¤¾ परà¥à¤¨à¥¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:287
#, c-format
msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
msgstr "URL %s à¤à¤¿à¤à¤¨à¤¯à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤à¥ यस समसà¥à¤à¤°à¤£à¤¦à¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ समरà¥à¤¥à¤¿à¤¤ à¤à¥à¤¨à¥¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:292
#, c-format
msgid "Can't parse the URL %s."
msgstr "URL %s पद वरà¥à¤£à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨ सà¤à¤¿à¤à¤¨à¥¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:295
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:297
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
msgstr "%s सà¤à¤ à¤à¤¡à¤¾à¤¨ हà¥à¤¨ सà¤à¥à¤¨à¥¤ हà¥à¤¸à¥à¤, हà¥à¤¸à¥à¤à¤¨à¤¾à¤® वा पासवरà¥à¤¡ à¤à¤²à¤¤ थियà¥à¥¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:303
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
msgstr "%s मा à¤à¤¡à¤¾à¤¨ हà¥à¤¨ सà¤à¥à¤¨à¥¤ à¤à¤¡à¤¾à¤¨ हरायà¥, डà¥à¤à¤¾ पठाà¤à¤¨ à¤
सफल à¤à¤¯à¥à¥¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:309
msgid ""
"This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
"upgrade your version of GnuCash to work with this data."
@@ -7211,12 +7211,12 @@ msgstr ""
"यॠफाà¤à¤²/URL à¤à¤¿à¤à¤¨à¤¯à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤à¥ नयाठसà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£à¤¬à¤¾à¤ दà¥à¤à¤¾à¤ªà¤°à¥à¤à¥ हà¥à¤¨à¥à¤ªà¤°à¥à¤¦à¤à¥¤ तपाà¤à¤ लॠयस डà¥à¤à¤¾à¤¸à¤à¤ à¤à¤¾à¤® à¤à¤°à¥à¤¨ "
"तपाà¤à¤à¤à¥ à¤à¤¿à¤à¤¨à¤¯à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤à¥ सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£à¤à¥ सà¥à¤¤à¤°à¤µà¥à¤¦à¥à¤§à¤¿ à¤à¤°à¥à¤¨à¥ परà¥à¤¦à¤à¥¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:316
#, c-format
msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
msgstr "डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸ %s à¤
वसà¥à¤¥à¤¿à¤¤ ठà¤à¤¸à¥à¤¤à¥ दà¥à¤à¤¿à¤à¤¦à¥à¤¨à¥¤ à¤à¥ तपाà¤à¤ तà¥à¤¯à¥ सिरà¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤¹à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:330
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7227,7 +7227,7 @@ msgstr ""
"पà¥à¤°à¤¯à¥à¤à¤®à¤¾ हà¥à¤¨à¤¸à¤à¥à¤, à¤à¤¸à¤®à¤¾ तपाà¤à¤à¤²à¥ डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸ à¤à¥à¤²à¥à¤¨ सà¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤¨à¥¤ à¤à¥ तपाà¤à¤ डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸ à¤à¥à¤²à¥à¤° à¤
नà¥à¤®à¤¤à¤¿ दिन "
"à¤à¤¾à¤¹à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤ ?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:338
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7238,7 +7238,7 @@ msgstr ""
"पà¥à¤°à¤¯à¥à¤à¤®à¤¾ हà¥à¤¨à¤¸à¤à¥à¤, à¤à¤¸à¤®à¤¾ तपाà¤à¤à¤²à¥ डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸ à¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¥ सà¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤¨à¥¤ à¤à¥ तपाà¤à¤ डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸à¤²à¤¾à¤ महतà¥à¤µ दिà¤à¤° "
"à¤
नà¥à¤®à¤¤à¤¿ दिन à¤à¤¾à¤¹à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:346
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7249,7 +7249,7 @@ msgstr ""
"पà¥à¤°à¤¯à¥à¤à¤®à¤¾ हà¥à¤¨à¤¸à¤à¥à¤, à¤à¤¸à¤®à¤¾ तपाà¤à¤à¤²à¥ डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸ बà¤à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨ सà¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤¨à¥¤ à¤à¥ तपाà¤à¤ डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸ बà¤à¤¤ à¤à¤°à¥à¤° à¤
नà¥à¤®à¤¤à¤¿ "
"दिन à¤à¤¾à¤¹à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:354
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7260,7 +7260,7 @@ msgstr ""
"पà¥à¤°à¤¯à¥à¤à¤®à¤¾ हà¥à¤¨à¤¸à¤à¥à¤, à¤à¤¸à¤®à¤¾ तपाà¤à¤à¤²à¥ डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸ निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨ सà¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤¨à¥¤ à¤à¥ तपाà¤à¤ डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸ निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¥à¤° "
"à¤
नà¥à¤®à¤¤à¤¿ दिन à¤à¤¾à¤¹à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤ ?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:377
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:379
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -7270,42 +7270,42 @@ msgstr ""
"à¤à¤¿à¤à¤¨à¤¯à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤²à¥ %s मा लà¥à¤à¥à¤¨ सà¤à¥à¤¨à¥¤ तà¥à¤¯à¥ डà¥à¤à¤¾à¤µà¥à¤¸ पढà¥à¤¨à¥-मातà¥à¤° फाà¤à¤² पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥à¤®à¤¾ हà¥à¤¨à¤¸à¤à¥à¤, वा "
"डाà¤à¤°à¥à¤à¥à¤à¤°à¥à¤à¥ लाà¤à¤¿ तपाà¤à¤à¤¸à¤à¤ लà¥à¤à¥à¤¨ à¤
नà¥à¤®à¤¤à¤¿ नहà¥à¤¨ सà¤à¥à¤à¥¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:387
#, c-format
msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
msgstr "फाà¤à¤²/URL %s मा à¤à¤¿à¤à¤¨à¤¯à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¸ समावà¥à¤¶ à¤à¥à¤¨ वा डà¥à¤à¤¾ बिà¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤à¥ à¤à¥¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:393
#, c-format
msgid ""
"The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
msgstr "URL %s मा सरà¥à¤à¤°à¤²à¥ तà¥à¤°à¥à¤à¤¿à¤à¥ à¤
नà¥à¤à¤µ à¤à¤°à¥à¤¯à¥ वा à¤à¤°à¤¾à¤¬ वा बिà¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤à¥ डà¥à¤à¤¾à¤¸à¤à¤ मà¥à¤ à¤à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¯à¥à¥¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:399
#, c-format
msgid "You do not have permission to access %s."
msgstr "तपाà¤à¤¸à¤à¤ %s मा पहà¤à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥ à¤
नà¥à¤®à¤¤à¤¿ à¤à¥à¤¨à¥¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:404
#, c-format
msgid "An error occurred while processing %s."
msgstr "%s पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤°à¥à¤¨à¥ à¤à¥à¤°à¤®à¤®à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤à¤¿ दà¥à¤à¤¾à¤ªà¤°à¥à¤¯à¥à¥¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:409
msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
msgstr "फाà¤à¤² पढà¥à¤¦à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤à¤¿ à¤à¤¯à¥à¥¤ à¤à¥ तपाà¤à¤ à¤à¤¾à¤°à¥ राà¤à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤¹à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:418
#, c-format
msgid "There was an error parsing the file %s."
msgstr "फाà¤à¤² %s पद वरà¥à¤£à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¦à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤à¤¿ à¤à¤¯à¥à¥¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:423
#, c-format
msgid "The file %s is empty."
msgstr "फाà¤à¤² %s à¤à¤¾à¤²à¥ à¤à¥¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:436
#, c-format
msgid ""
"The file/URI %s could not be found.\n"
@@ -7313,26 +7313,26 @@ msgid ""
"The file is in the history list, do you want to remove it?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid "The file/URI %s could not be found."
msgstr "फाà¤à¤² %s फà¥à¤²à¤¾ पारà¥à¤¨ सà¤à¤¿à¤à¤¦à¥à¤¨à¥¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:447
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:449
msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
msgstr "फाà¤à¤² à¤à¤¿à¤à¤¨à¤¯à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤à¥ पà¥à¤°à¤¾à¤¨à¥ सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£à¤¬à¤¾à¤ हà¥à¥¤ à¤à¥ तपाà¤à¤ à¤à¤¾à¤°à¥ राà¤à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤¹à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:458
#, c-format
msgid "The file type of file %s is unknown."
msgstr "फाà¤à¤²%s à¤à¥ फाà¤à¤² पà¥à¤°à¤à¤¾à¤° à¤
à¤à¥à¤à¤¾à¤¤ à¤à¥¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:461
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:463
#, c-format
msgid "Could not make a backup of the file %s"
msgstr "फाà¤à¤² %s à¤à¥ à¤à¤à¥à¤¡à¤¾ बनाà¤à¤¨ सà¤à¤¿à¤à¤¨à¥¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:468
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
@@ -7341,14 +7341,14 @@ msgstr ""
"फाà¤à¤² %s मा लà¥à¤à¥à¤¨ सà¤à¤¿à¤à¤¨à¥¤ तपाà¤à¤à¤¸à¤à¤ यस फाà¤à¤²à¤®à¤¾ लà¥à¤à¥à¤¨à¥ à¤
नà¥à¤®à¤¤à¤¿ ठà¤à¤¿ à¤à¥à¤¨ र तà¥à¤¯à¤¸à¤²à¤¾à¤ सिरà¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¤°à¥à¤¨ "
"à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¤ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ ठà¤à¤¿ à¤à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤à¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥à¥¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:473
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:475
#, fuzzy, c-format
msgid "No read permission to read from file %s."
msgstr "तपाà¤à¤¸à¤à¤ %s मा पहà¤à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥ à¤
नà¥à¤®à¤¤à¤¿ à¤à¥à¤¨à¥¤"
#. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
#. the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:480
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:482
#, c-format
msgid ""
"You attempted to save in\n"
@@ -7359,7 +7359,7 @@ msgid ""
"Please try again in a different directory."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:487
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:489
#, fuzzy
msgid ""
"This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
@@ -7368,14 +7368,14 @@ msgstr ""
"फाà¤à¤² à¤à¤¿à¤à¤¨à¤¯à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤à¥ पà¥à¤°à¤¾à¤¨à¥ सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£à¤¬à¤¾à¤ हà¥à¥¤ à¤à¥ तपाà¤à¤ हालà¤à¥ सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£à¤®à¤¾ डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸ सà¥à¤¤à¤°à¤µà¥à¤¦à¥à¤§à¤¿ à¤à¤°à¥à¤¨ "
"à¤à¤¾à¤¹à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:496
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:498
msgid ""
"This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, "
"but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File-"
">Save As, but data may be lost in writing to the old version."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:505
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:507
msgid ""
"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
"performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
@@ -7385,7 +7385,7 @@ msgstr ""
"समà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨ सà¤à¤¿à¤¦à¥à¤à¤¨à¥¤ यदि तà¥à¤¯à¤¹à¤¾à¤ हाल à¤à¥à¤¨à¥ हनà¥à¤¯ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ à¤à¥ à¤à¤¨à¥, लà¤à¤à¤¨ सतà¥à¤°à¤¹à¤°à¥ à¤à¤¸à¤°à¥ à¤à¤¾à¤²à¥ "
"à¤à¤°à¥à¤¨à¥ सॠà¤à¤¾à¤¨à¥à¤¨ à¤
à¤à¤¿à¤²à¥à¤à¤¿à¤à¤°à¤£à¤¸à¤à¤ सलà¥à¤²à¤¾à¤¹ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥à¥¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:515
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:517
msgid ""
"The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
"large numbers. This means GnuCash cannot use SQL databases correctly. "
@@ -7394,7 +7394,7 @@ msgid ""
"gnucash.org/show_bug.cgi?id=611936 for more information."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:527
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:529
msgid ""
"GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the "
"\"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of "
@@ -7402,7 +7402,7 @@ msgid ""
"id=645216 for more information."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:537
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:539
msgid ""
"This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when "
"saved by this version. You will not be able to read the saved file from the "
@@ -7410,16 +7410,16 @@ msgid ""
"you wish to preserve the old version, exit without saving."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:548
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:550
#, c-format
msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
msgstr "à¤
à¤à¥à¤à¤¾à¤¤ à¤à¤à¤¤/निरà¥à¤à¤¾à¤¤ तà¥à¤°à¥à¤à¤¿ (%d) दà¥à¤à¤¾à¤ªà¤°à¥à¤¯à¥à¥¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:643
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:645
msgid "Save changes to the file?"
msgstr "फाà¤à¤²à¤®à¤¾ परिवरà¥à¤¤à¤¨à¤¹à¤°à¥ बà¤à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥ हà¥?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:658
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
#, fuzzy, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
@@ -7428,23 +7428,28 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "यदि तपाà¤à¤à¤²à¥ बà¤à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥ à¤à¤à¤¨ à¤à¤¨à¥, पà¤à¤¿à¤²à¥à¤²à¥ %d मिनà¥à¤à¤¬à¤¾à¤ परिवरà¥à¤¤à¤¨à¤¹à¤°à¥ à¤à¥à¤¡à¤¿à¤¨à¥à¤à¥¤"
msgstr[1] "यदि तपाà¤à¤à¤²à¥ बà¤à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥ à¤à¤à¤¨ à¤à¤¨à¥, पà¤à¤¿à¤²à¥à¤²à¥ %d मिनà¥à¤à¤¬à¤¾à¤ परिवरà¥à¤¤à¤¨à¤¹à¤°à¥ à¤à¥à¤¡à¤¿à¤¨à¥à¤à¥¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:660
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:662
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr "बà¤à¤¤ नà¤à¤°à¥ à¤à¤¾à¤°à¥ राà¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:726
msgid ""
"This book has budgets. The internal representation of budget amounts no "
"longer depends on the Reverse Balanced Accounts preference. Please review "
"the budgets and amend signs if necessary."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:754
+#, fuzzy
+msgid "The following are noted in this file:"
+msgstr "निमà¥à¤¨ बिल दà¥à¤¯ à¤à¤¨à¥"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:880
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr "%s à¤à¥ लाà¤à¤¿ à¤à¤¿à¤à¤¨à¤¯à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤²à¥ लठपà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨ सà¤à¥à¤¨à¥¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:846
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:882
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
"open the database. What would you like to do?"
@@ -7452,7 +7457,7 @@ msgstr ""
"तà¥à¤¯à¥ डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸ à¤
रà¥à¤à¥ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾à¤¦à¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤à¤®à¤¾ हà¥à¤¨à¤¸à¤à¥à¤, à¤à¥à¤¨à¤¬à¥à¤²à¤¾ तपाà¤à¤à¤²à¥ डà¥à¤à¤¾à¤µà¥à¤¸ à¤à¥à¤²à¥à¤¨ सà¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤¨à¥¤ "
"तपाà¤à¤ à¤à¥ à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤¹à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:885
#, fuzzy
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, you may not have write "
@@ -7464,47 +7469,47 @@ msgstr ""
"नहà¥à¤¨à¤¸à¤à¥à¤à¥¤ यदि तपाà¤à¤à¤²à¤¾à¤ à¤
नà¥à¤®à¤¤à¤¿ ठà¤à¤¨à¥ तपाà¤à¤à¤²à¥ à¤à¥à¤¨à¥ पनि परिवरà¥à¤¤à¤¨à¤¹à¤°à¥ बà¤à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨ सायद सà¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤¨à¥¤ "
"तपाà¤à¤ à¤à¥ à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤¹à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:908
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
msgid "Open _Read-Only"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:875
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:911
#, fuzzy
#| msgid "_Create New File"
msgid "Create _New File"
msgstr "नयाठफाà¤à¤² सिरà¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:878
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:914
#, fuzzy
msgid "Open _Anyway"
msgstr "à¤à¥ à¤à¤à¤ªà¤¨à¤¿ à¤à¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:881
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:917
#, fuzzy
#| msgid "placeholder"
msgid "Open _Folder"
msgstr "पà¥à¤²à¥à¤¸à¤¹à¥à¤²à¥à¤¡à¤°"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:887 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:923 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
msgid "_Quit"
msgstr "à¤
नà¥à¤¤à¥à¤¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1029
#, fuzzy
msgid "Loading user dataâ¦"
msgstr "डà¥à¤à¤¾ लà¥à¤¡ à¤à¤°à¥à¤¦à¥à¤â¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1045
#, fuzzy
msgid "Re-saving user dataâ¦"
msgstr "डà¥à¤à¤¾ लà¥à¤¡ à¤à¤°à¥à¤¦à¥à¤â¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1391
msgid "Exporting fileâ¦"
msgstr "फाà¤à¤² निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¦à¤¾â¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1404
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -7515,14 +7520,14 @@ msgstr ""
"\n"
"%s "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1439
#, fuzzy
msgid ""
"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
"place?"
msgstr "डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸ %s à¤
वसà¥à¤¥à¤¿à¤¤ ठà¤à¤¸à¥à¤¤à¥ दà¥à¤à¤¿à¤à¤¦à¥à¤¨à¥¤ à¤à¥ तपाà¤à¤ तà¥à¤¯à¥ सिरà¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤¹à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1712
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1734
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
@@ -7530,7 +7535,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"फाà¤à¤² %s पहिलॠनॠà¤
वसà¥à¤¥à¤¿à¤¤ à¤à¥¤ à¤à¥ तपाà¤à¤ निशà¥à¤à¤¯ रà¥à¤ªà¤®à¤¾ तà¥à¤¯à¤¸ माथि à¤
धिलà¥à¤à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤¹à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1742
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1214
msgid "<unknown>"
msgstr "<à¤
à¤à¥à¤à¤¾à¤¤>"
@@ -7660,28 +7665,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨ बà¥à¤à¤ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿à¤à¥ नà¥à¤¯à¥à¤¨à¤¤à¤® सà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾ (-१)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5210
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5236
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr "सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5249
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5257
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr ""
@@ -7689,11 +7694,11 @@ msgstr ""
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5266
msgid "translator-credits"
msgstr "Jyotshna Shrestha <jyotshna at mpp.org.np>"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5269
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
@@ -7740,6 +7745,7 @@ msgid "Show Hidden Accounts"
msgstr "लà¥à¤à¥à¤à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤¹à¤°à¥ दà¥à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1033
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
#, fuzzy
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "à¤à¤à¤à¤¾ शà¥à¤¨à¥à¤¯ शà¥à¤¯à¤° सनà¥à¤¤à¥à¤²à¤¨à¤¹à¤°à¥ à¤à¤à¤à¥ à¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤¹à¤°à¥ समाविषà¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥à¥¤"
@@ -7805,7 +7811,7 @@ msgstr "à¤
à¤à¤¿à¤²à¥à¤²à¥ तà¥à¤°à¥à¤®à¤¾à¤¸à¤¿à¤ लà¥à¤à¤¾à¤ªà¥à¤°
msgid "End of previous accounting period"
msgstr "à¤
à¤à¤¿à¤²à¥à¤²à¥ तà¥à¤°à¥à¤®à¤¾à¤¸à¤¿à¤ लà¥à¤à¤¾à¤ªà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ à¤
वधिà¤à¥ à¤
नà¥à¤¤à¥à¤¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:440
#: gnucash/report/report-core.scm:161
msgid "_Custom"
msgstr "à¤
नà¥à¤à¥à¤²à¤¨"
@@ -7837,11 +7843,11 @@ msgstr "लà¥à¤¡ हà¥à¤à¤¦à¥à¤â¦"
msgid "never"
msgstr "(à¤à¤¹à¤¿à¤²à¥à¤ªà¤¨à¤¿ हà¥à¤à¤¨)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:761
msgid "New top level account"
msgstr "नयाठमाथिलà¥à¤²à¥ सà¥à¤¤à¤° à¤à¤¾à¤¤à¤¾"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
@@ -7855,12 +7861,12 @@ msgstr "नयाठमाथिलà¥à¤²à¥ सà¥à¤¤à¤° à¤à¤¾à¤¤à¤¾"
msgid "Account Name"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ नाम"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:580
msgid "Commodity"
msgstr "वसà¥à¤¤à¥"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
@@ -7871,140 +7877,140 @@ msgstr "वसà¥à¤¤à¥"
msgid "Account Code"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ सà¤à¥à¤à¥à¤¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:835
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:840
msgid "Last Num"
msgstr "à¤
नà¥à¤¤à¤¿à¤® नमà¥à¤¬à¤°"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:841
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:846
msgid "Present"
msgstr "वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:848
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:853
msgid "Present (Report)"
msgstr "वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ (पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:867
msgid "Balance (Report)"
msgstr "सनà¥à¤¤à¥à¤²à¤¨ (पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:869
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:874
msgid "Balance (Period)"
msgstr "सनà¥à¤¤à¥à¤²à¤¨ (à¤
वधि)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:883
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:888
msgid "Cleared (Report)"
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¥ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ (पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:897
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:902
msgid "Reconciled (Report)"
msgstr "मिलान à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ (पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:904
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:909
#, fuzzy
msgid "Last Reconcile Date"
msgstr "मिलान à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ मिति"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:910
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:915
msgid "Future Minimum"
msgstr "à¤à¤µà¤¿à¤·à¥à¤¯ नà¥à¤¯à¥à¤¨à¤¤à¤®"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:917
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:922
msgid "Future Minimum (Report)"
msgstr "à¤à¤µà¤¿à¤·à¥à¤¯ नà¥à¤¯à¥à¤¨à¤¤à¤® (पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:931
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:936
msgid "Total (Report)"
msgstr "à¤à¥à¤¡ (पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:938
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:943
msgid "Total (Period)"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤®à¤¾ (à¤
वधि)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:947
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:952
msgctxt "Column header for 'Color'"
msgid "C"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:960
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:963
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Account Color"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ सà¤à¥à¤à¥à¤¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:962
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:967
msgctxt "Column header for 'Balance Limit'"
msgid "L"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:971
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:974
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:976
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:979
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1705
#, fuzzy
#| msgid "Balance"
msgid "Balance Limit"
msgstr "सनà¥à¤¤à¥à¤²à¤¨"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:989
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Tax Info"
msgstr "à¤à¤° सà¥à¤à¤¨à¤¾"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:998
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1003
msgctxt "Column header for 'Hidden'"
msgid "H"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1006
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1011
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1014
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1019
msgctxt "Column header for 'Opening Balance'"
msgid "O"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1819
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1827
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "हाल (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1822
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1830
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:924
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "सनà¥à¤¤à¥à¤²à¤¨ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1825
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1833
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¥ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1828
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1836
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "मिलान à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1831
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1839
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "à¤à¤µà¤¿à¤·à¥à¤¯ नà¥à¤¯à¥à¤¨à¤¤à¤® (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1834
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1842
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤®à¤¾ (%s)"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2329
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2337
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
msgstr "यसदà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ %s फिलà¥à¤à¤° à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥..."
@@ -8170,7 +8176,7 @@ msgstr "सà¥à¤à¥à¤¯à¥à¤°à¤¿à¤à¤¿"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1023
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1223
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1243
msgid "Price"
msgstr "मà¥à¤²à¥à¤¯"
@@ -8655,7 +8661,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1240
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr ""
@@ -9934,7 +9940,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:231
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
msgid ""
"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
@@ -10053,7 +10058,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
#, fuzzy
#| msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
@@ -10077,7 +10081,6 @@ msgstr ""
"सबॠà¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°à¤¹à¤°à¥ विसà¥à¤¤à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤
वसà¥à¤¥à¤¾à¤®à¤¾ दà¥à¤à¤¾à¤à¤à¤à¥¤"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:291
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
@@ -10927,25 +10930,31 @@ msgid "Number of rows for the Header"
msgstr "पà¤à¥à¤à¥à¤¤à¤¿à¤¹à¤°à¥à¤à¥ सà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾:"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:143
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
#, fuzzy
-msgid "Comma Separated"
+msgid "Comma separated"
msgstr "सà¥à¤°à¥ मिति"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:159
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
#, fuzzy
-msgid "Semicolon Separated"
+msgid "Semicolon separated"
msgstr "सà¥à¤°à¥ मिति"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:175
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
#, fuzzy
-msgid "Custom regular Expression"
+msgid "Custom regular expression"
msgstr ""
"नियमित à¤
à¤à¤¿à¤µà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿à¤®à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤à¤¿ %s':\n"
"%s"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:191
#, fuzzy
-msgid "Colon Separated"
+msgid "Colon separated"
msgstr "सà¥à¤°à¥ मिति"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:217
@@ -12561,7 +12570,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Cash"
msgstr "नà¤à¤¦"
@@ -12953,11 +12962,6 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤°"
msgid "Show _hidden accounts"
msgstr "लà¥à¤à¥à¤à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤¹à¤°à¥ दà¥à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
-#, fuzzy
-msgid "Show accounts which have the option \"Hidden\" checked."
-msgstr "à¤à¤à¤à¤¾ शà¥à¤¨à¥à¤¯ शà¥à¤¯à¤° सनà¥à¤¤à¥à¤²à¤¨à¤¹à¤°à¥ à¤à¤à¤à¥ à¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤¹à¤°à¥ समाविषà¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥à¥¤"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:986
#, fuzzy
msgid "Show _unused accounts"
@@ -12990,7 +12994,7 @@ msgstr "वसà¥à¤¤à¥ मà¥à¤²à¥à¤¯ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1204
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:776
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
@@ -13306,18 +13310,6 @@ msgstr ""
msgid "2. Select import type"
msgstr "à¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
-#, fuzzy
-msgid "Semicolon separated"
-msgstr "सà¥à¤°à¥ मिति"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
-#, fuzzy
-msgid "Comma separated"
-msgstr "सà¥à¤°à¥ मिति"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:252
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:252
msgid "Semicolon separated with quotes"
@@ -13328,14 +13320,6 @@ msgstr ""
msgid "Comma separated with quotes"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
-#, fuzzy
-msgid "Custom regular expression"
-msgstr ""
-"नियमित à¤
à¤à¤¿à¤µà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿à¤®à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤à¤¿ %s':\n"
-"%s"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:310
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:310
#, fuzzy
@@ -14411,47 +14395,47 @@ msgstr "à¤à¤¯à¤¾à¤¤ नà¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥ (à¤à¥à¤¨à¥ à¤à¤¾à¤°à¥
msgid "_Notes"
msgstr "दà¥à¤°à¤·à¥à¤à¤¬à¥à¤¯"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1022
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1058
#, fuzzy
msgid ""
"List of downloaded transactions (source split and matched information shown)"
msgstr "डाà¤à¤¨à¤²à¥à¤¡ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°à¤¹à¤°à¥à¤à¥ सà¥à¤à¥ (बिà¤à¤¾à¤à¤¨ सà¥à¤°à¥à¤¤à¤¹à¤°à¥ दà¥à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥)"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1064
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1100
#, fuzzy
msgid "Show _Account column"
msgstr "सà¥à¤°à¥à¤¤ सà¥à¤¤à¤®à¥à¤ दà¥à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1080
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1116
#, fuzzy
#| msgid "Show the symbol column"
msgid "Show _Memo column"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¥à¤ सà¥à¤¤à¤®à¥à¤ दà¥à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1096
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1132
#, fuzzy
msgid "Show matched _information"
msgstr "बà¥à¤à¤ सà¥à¤à¤¨à¤¾"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1111
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1147
#, fuzzy
#| msgid "Spend"
msgid "A_ppend"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1115
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1151
msgid ""
"When Updating and Clearing a matched transaction, append the imported "
"Description and Notes to the matched Description and Notes instead of "
"replacing them."
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1127
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1163
#, fuzzy
msgid "_Reconcile after match"
msgstr "(सà¥à¤µà¤¤:) à¤à¥à¤¡à¤¾ मिलान à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1150
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1186
msgid "Generic import transaction matcher"
msgstr "à¤à¥à¤¨à¥à¤°à¤¿à¤ à¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° मिलानà¤à¤°à¥à¤¤à¤¾"
@@ -15080,6 +15064,16 @@ msgid "Present the new account list dialog when you choose File->New File."
msgstr ""
"तपाà¤à¤à¤²à¥ \"फाà¤à¤²\" मà¥à¤¨à¥à¤¬à¤¾à¤ \"नयाठफाà¤à¤²\" रà¥à¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤à¤¦à¤¾ नयाठà¤à¤¾à¤¤à¤¾ सà¥à¤à¥ सà¤à¤µà¤¾à¤¦ पà¥à¤°à¤¸à¥à¤¤à¥à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
+msgid ""
+"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
+"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
+"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
+"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
+"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
+"transaction 'num' field."
+msgstr ""
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1458
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr "\"दिनà¤à¥ à¤à¤¿à¤ª\" सà¤à¤µà¤¾à¤¦ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
@@ -15510,10 +15504,28 @@ msgstr "<b>à¤
नà¥à¤¯ पà¥à¤°à¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤£à¤¹à¤°à¥</b>"
msgid "_Basic ledger"
msgstr "à¤à¤§à¤¾à¤°à¤à¥à¤¤ à¤à¤¾à¤¤à¤¾"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
+#, fuzzy
+#| msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
+msgid "Show all transactions on one line or in double line view on two."
+msgstr "सबॠà¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°à¤¹à¤°à¥ à¤à¤à¤à¥ लाà¤à¤¨à¤®à¤¾ दà¥à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥à¥¤ (दà¥à¤à¤à¤¾ डबल लाà¤à¤¨ मà¥à¤¡à¤®à¤¾à¥¤)"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2863
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "सà¥à¤µà¤¤-विà¤à¤¾à¤à¤¨ à¤à¤¾à¤¤à¤¾"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
+#| "other transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
+msgid ""
+"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
+"transactions are shown on one line or in double line view on two."
+msgstr ""
+"सबॠविà¤à¤¾à¤à¤¨à¤¹à¤°à¥ दà¥à¤à¤¾à¤à¤¨ सà¥à¤µà¤à¤¾à¤²à¤¿à¤¤ तरिà¤à¤¾à¤²à¥ हालà¤à¥ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° विसà¥à¤¤à¤¾à¤° à¤à¤¯à¥à¥¤ à¤
नà¥à¤¯ सबॠà¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°à¤¹à¤°à¥ "
+"à¤à¤à¤à¥ लाà¤à¤¨à¤®à¤¾ दà¥à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¥¤ (दà¥à¤ वà¤à¤¾ डबल लाà¤à¤¨ मà¥à¤¡à¤®à¤¾à¥¤)"
+
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2882
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:87
@@ -15525,16 +15537,19 @@ msgid "Number of _transactions"
msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°à¤¹à¤°à¥à¤à¥ सà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2937
-msgid "_Double line mode"
+#, fuzzy
+#| msgid "_Double line mode"
+msgid "_Double line view"
msgstr "डबल लाà¤à¤¨ मà¥à¤¡"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2943
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
+#, fuzzy
msgid ""
-"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
-"affect expanded transactions."
-msgstr ""
-"à¤à¤à¤à¤¾à¤à¥ सà¤à¥à¤à¤¾ हरà¥à¤ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°à¤à¥ लाà¤à¤¿ दà¥à¤ लाà¤à¤¨ सà¥à¤à¤¨à¤¾ दà¥à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥à¥¤ विसà¥à¤¤à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°à¤¹à¤°à¥à¤²à¤¾à¤ "
-"à¤
सर परà¥à¤¦à¥à¤¨à¥¤"
+"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
+"transaction."
+msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥à¤ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°à¤à¤¾ लाà¤à¤¿ सà¥à¤à¤¨à¤¾à¤à¥ दà¥à¤ लाà¤à¤¨à¤¹à¤°à¥ दà¥à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2955
msgid "Register opens in a new _window"
@@ -18391,7 +18406,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤ नà¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4399
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4405
msgid "Bank"
msgstr "बà¥à¤à¤"
@@ -18979,7 +18994,7 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1872
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
@@ -19677,7 +19692,7 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ %s पà¥à¤²à¥à¤¶à¤¹à¥à¤²à¥à¤¡à¤° à¤à¤¾à¤¤à¤¾ हà¥
msgid "(Full account ID: "
msgstr "(पà¥à¤°à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¤ डà¥: "
-#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:113
+#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:92
msgid ""
"Please select a commodity to match the following exchange specific code. "
"Please note that the exchange code of the commodity you select will be "
@@ -19707,131 +19722,127 @@ msgstr "बरà¥à¤·/दिन/महिना"
msgid "No new transactions were found in this import."
msgstr "हालà¤à¥ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° सनà¥à¤¤à¥à¤²à¤¨ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ à¤à¥à¤¨à¥¤"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:775
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:792
msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr "सà¥à¤µà¤¤-सनà¥à¤¤à¥à¤²à¤¨ विà¤à¤¾à¤à¤¨à¤à¤¾ लाà¤à¤¿ à¤à¤¨à¥à¤¤à¤µà¥à¤¯ à¤à¤¾à¤¤à¤¾à¥¤"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:937
-#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
-#, fuzzy
-msgid "Disabled"
-msgstr "तालिà¤à¤¾"
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:979
+msgid "Click Edit to modify"
+msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1331
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1389
#, fuzzy
#| msgid "_Select transfer account"
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¾à¤¨à¥à¤¤à¤°à¤£ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1341
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1399
#, fuzzy
#| msgid "Exchange rate"
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "विनिमय दर"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1349
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1407
#, fuzzy
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "वरà¥à¤£à¤¨"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1358
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1416
#, fuzzy
msgid "_Reset all edits"
msgstr "पà¥à¤°à¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤£à¤¹à¤°à¥ रà¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤° à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1512
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1570
#, fuzzy
#| msgid "A"
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "A"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1516
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1574
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1520
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1578
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1527
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1585
#, fuzzy
msgid "Info"
msgstr "à¤à¤° सà¥à¤à¤¨à¤¾"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1534
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1592
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
#, fuzzy
msgid "Additional Comments"
msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¡à¤®à¤¾ थप:"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1991
msgid "New, already balanced"
msgstr "नयाà¤, पहिलà¥à¤¯à¥ सनà¥à¤¤à¥à¤²à¤¨ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1955
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2013
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "नयाà¤, (मà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤
ल) %s मा \"%s\" सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¾à¤¨à¥à¤¤à¤°à¤£ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1963
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2021
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "नयाà¤, (सà¥à¤µà¤¤:) %s मा \"%s\" सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¾à¤¨à¥à¤¤à¤°à¤£ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1976
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2034
#, fuzzy, c-format
#| msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "नयाà¤, à¤
सनà¥à¤¤à¥à¤²à¤¿à¤¤ (%s सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥à¤¤à¤°à¤£ à¤à¤°à¥à¤¨ acct à¤à¥ à¤à¤µà¤¶à¥à¤¯à¤)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1992
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2050
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "नयाà¤, à¤
सनà¥à¤¤à¥à¤²à¤¿à¤¤ (%s सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥à¤¤à¤°à¤£ à¤à¤°à¥à¤¨ acct à¤à¥ à¤à¤µà¤¶à¥à¤¯à¤)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2010
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2068
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (manual) match"
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "(मà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤²) à¤à¥à¤¡à¤¾ मिलान à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2015
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2073
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (auto) match"
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "(सà¥à¤µà¤¤:) à¤à¥à¤¡à¤¾ मिलान à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2024
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2053
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2082
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2111
msgid "Match missing!"
msgstr "हराà¤à¤°à¤¹à¥à¤à¥ à¤à¥à¤¡à¤¾ मिलाà¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2039
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2097
#, fuzzy, c-format
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "(मà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤²) à¤à¥à¤¡à¤¾ मिलान à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2044
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2102
#, fuzzy, c-format
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "(सà¥à¤µà¤¤:) à¤à¥à¤¡à¤¾ मिलान à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2061
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2119
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "à¤à¤¯à¤¾à¤¤ नà¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥ (à¤à¥à¤¨à¥ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ à¤à¥à¤¨)"
@@ -20181,7 +20192,7 @@ msgstr "पà¥à¤à¤à¥à¤à¤¤ नाफा (à¤à¥à¤à¥)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4409
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
msgid "Equity"
msgstr "à¤à¤à¥à¤¯à¥à¤à¥"
@@ -20636,8 +20647,8 @@ msgstr "à¤à¤¸à¤°à¥ à¤à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:95
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:184
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:183
msgid "Unit Price"
msgstr "à¤à¤à¤¾à¤ मà¥à¤²à¥à¤¯"
@@ -21090,7 +21101,7 @@ msgstr "नमà¥à¤¨à¤¾:à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°à¤à¥ वरà¥à¤£à¤¨"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1219 gnucash/report/trep-engine.scm:1220
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239 gnucash/report/trep-engine.scm:1240
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr ""
@@ -21497,10 +21508,17 @@ msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
msgstr ""
#: gnucash/report/html-utilities.scm:293
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:211
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:242
msgid "Edit report options"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨ विà¤à¤²à¥à¤ªà¤¹à¤°à¥ समà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "तालिà¤à¤¾"
+
#: gnucash/report/html-utilities.scm:361
msgid "This report requires you to specify certain report options."
msgstr "यस पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨à¤®à¤¾ तपाà¤à¤à¤²à¥ à¤à¥à¤¹à¥ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨ विà¤à¤²à¥à¤ªà¤¹à¤°à¥ तà¥à¤à¥à¤¨à¥ à¤à¤µà¤¶à¥à¤¯à¤ à¤à¥¤"
@@ -21730,6 +21748,8 @@ msgstr "मà¥à¤² à¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤¹à¤°à¥à¤à¥ à¤à¥à¤¨à¥ पनि सनà¥
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1354
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382
msgid "Account Balance"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ सनà¥à¤¤à¥à¤²à¤¨"
@@ -21826,7 +21846,7 @@ msgstr "बहà¥à¤µà¤¿à¤§à¤¸à¥à¤¤à¤®à¥à¤ दà¥à¤¶à¥à¤¯"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:390
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:398
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
msgid "Display"
msgstr "पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
@@ -22023,7 +22043,7 @@ msgstr "à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¥à¤°à¤¾à¤«à¤à¥ पà¥à¤°à¤à¤¾
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1882 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942 libgnucash/engine/policy.c:58
msgid "Average"
msgstr "à¤à¤¸à¤¤"
@@ -22139,7 +22159,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:62
msgid "Report Title"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨ शà¥à¤°à¥à¤·à¤"
@@ -23636,7 +23656,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:169
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:44
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
#, fuzzy
msgid "Template file"
msgstr "à¤à¥à¤®à¥à¤ªà¥à¤²à¥à¤:"
@@ -23650,7 +23670,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:172
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
#, fuzzy
msgid "CSS stylesheet file"
msgstr "शà¥à¤²à¥à¤ªà¤¾à¤¨à¤¾"
@@ -23665,12 +23685,12 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:175
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:294
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
msgid "Extra Notes"
msgstr "à¤
तिरिà¤à¥à¤¤ दà¥à¤°à¤·à¥à¤à¤µà¥à¤¯"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:176
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:221
msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup."
msgstr ""
@@ -23866,7 +23886,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1542
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1602
msgid "Total For "
msgstr "यसà¤à¥ लाà¤à¤¿ à¤à¥à¤¡"
@@ -23876,12 +23896,12 @@ msgid "missing"
msgstr "à¤à¤®à¤¿à¤¶à¤¨"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
msgid "Asset"
msgstr "समà¥à¤ªà¤¤à¥à¤¤à¤¿"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4403
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
msgid "Liability"
msgstr "दायितà¥à¤µ"
@@ -23910,7 +23930,7 @@ msgstr " दà¥à¤à¤¿ "
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4408
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4414
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤"
@@ -24255,37 +24275,41 @@ msgstr ""
msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:410
+msgid "Reporting range end period cannot exceed number of periods in budget"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:482
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:461
msgid "Revenues"
msgstr "राà¤à¤¶à¥à¤µà¤¹à¤°à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:464
msgid "Total Revenue"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤®à¤¾ राà¤à¤¶à¥à¤µ"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:495
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:472
msgid "Total Expenses"
msgstr "१à¤à¤®à¥à¤®à¤¾ à¤à¤°à¥à¤à¤¹à¤°à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:503
#, fuzzy, scheme-format
msgid "for Budget ~a"
msgstr "बà¤à¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:505
#, fuzzy, scheme-format
msgid "for Budget ~a Period ~d"
msgstr "बà¤à¥à¤ à¤
वधि"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:508
#, fuzzy, scheme-format
msgid "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
msgstr "बà¤à¥à¤ à¤
वधि"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:525
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:536
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:434
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:515
@@ -24293,7 +24317,7 @@ msgstr "बà¤à¥à¤ à¤
वधि"
msgid "Net income"
msgstr "à¤à¥à¤¦ à¤à¤®à¥à¤¦à¤¾à¤¨à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:526
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:537
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:435
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:498
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:516
@@ -24301,12 +24325,12 @@ msgstr "à¤à¥à¤¦ à¤à¤®à¥à¤¦à¤¾à¤¨à¥"
msgid "Net loss"
msgstr "à¤à¥à¤¦ नà¥à¤à¥à¤¸à¤¾à¤¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:566
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:577
#, fuzzy
msgid "Budget Income Statement"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤¦à¤¾à¤¨à¥ विवरण"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:567
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:578
#, fuzzy
msgid "Budget Profit & Loss"
msgstr "बà¤à¥à¤ à¤
वधि"
@@ -24656,7 +24680,7 @@ msgstr "सनà¥à¤¤à¥à¤²à¤¨à¤¹à¤°à¥ ~a दà¥à¤à¤¿ ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1611 gnucash/report/trep-engine.scm:1867
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1671 gnucash/report/trep-engine.scm:1927
msgid "Grand Total"
msgstr "à¤à¥à¤² à¤à¥à¤¡"
@@ -24877,8 +24901,7 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1036
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1337
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1351 gnucash/report/trep-engine.scm:1379
msgid "Running Balance"
msgstr "à¤à¤²à¤¿à¤°à¤¹à¥à¤à¥ सनà¥à¤¤à¥à¤²à¤¨"
@@ -24901,8 +24924,8 @@ msgid "Sorting"
msgstr "à¤à¥à¤°à¤®à¤¬à¤¦à¥à¤§ à¤à¤°à¥à¤¦à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1139
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1148
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1168
#, fuzzy
msgid "Trans Number"
msgstr "à¤à¤° नमà¥à¤¬à¤°"
@@ -25208,7 +25231,7 @@ msgid ""
msgstr "à¤à¤®à¥à¤®à¤¾ राà¤à¤¶à¥à¤µ सà¤à¥à¤à¥à¤¤ à¤à¤°à¥ लाà¤à¤¨ समावà¥à¤¶ à¤à¤°à¥à¤¨à¥ à¤à¤¿ नà¤à¤°à¥à¤¨à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419 libgnucash/engine/Scrub.c:496
#, fuzzy
msgid "Trading"
msgstr "शà¥à¤°à¥à¤·à¤"
@@ -25764,8 +25787,8 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¤¿à¤ªà¥à¤ªà¤£à¥à¤¹à¤°à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:218
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:194
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:193
msgid "Tax Amount"
msgstr "à¤à¤° रà¤à¤®"
@@ -25853,7 +25876,7 @@ msgstr "सà¥à¤¤à¤®à¥à¤à¤¹à¤°à¥ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:191
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:124
#: gnucash/report/trep-engine.scm:902
msgid "Display the date?"
msgstr "मिति पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤?"
@@ -26027,7 +26050,7 @@ msgid "Extra notes to put on the invoice."
msgstr "बà¥à¤à¤à¤®à¤¾ राà¤à¥à¤¨ à¤
तिरिà¤à¥à¤¤ दà¥à¤°à¤·à¥à¤à¤µà¥à¤¯"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:296
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:223
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
#, fuzzy
msgid "Thank you for your patronage!"
msgstr "तपाà¤à¤à¤à¥ रà¤à¥à¤·à¤¾à¤à¥ लाà¤à¤¿ धनà¥à¤¯à¤µà¤¾à¤¦"
@@ -26072,8 +26095,8 @@ msgstr "T"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:484
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:190
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:189
#, fuzzy
msgid "Net Price"
msgstr "नयाठमà¥à¤²à¥à¤¯:"
@@ -26081,8 +26104,8 @@ msgstr "नयाठमà¥à¤²à¥à¤¯:"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:500
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:196
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:195
#, fuzzy
msgid "Total Price"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤®à¤¾ (à¤
वधि)"
@@ -26090,8 +26113,8 @@ msgstr "à¤à¤®à¥à¤®à¤¾ (à¤
वधि)"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:520
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:134
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:200
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:199
msgid "Amount Due"
msgstr "बाà¤à¤à¥ रà¤à¤®"
@@ -26111,13 +26134,13 @@ msgid "Terms:"
msgstr "सरà¥à¤¤à¤¹à¤°à¥:"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:590
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:215
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:214
#, fuzzy
msgid "Job number:"
msgstr "à¤à¤¾à¤® सà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾:"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:595
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:218
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:217
#, fuzzy
msgid "Job name:"
msgstr "à¤à¤¾à¤® नाम:"
@@ -26584,7 +26607,6 @@ msgstr "पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿à¤à¥ à¤à¥à¤ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:395
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
#, fuzzy
msgid "Display a running balance?"
msgstr "à¤à¤à¤à¤¾ à¤à¤²à¤¿à¤°à¤¹à¥à¤à¥ सनà¥à¤¤à¥à¤²à¤¨ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
@@ -26783,25 +26805,25 @@ msgid "Price Scatterplot"
msgstr "मà¥à¤²à¥à¤¯ सà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤°à¤ªà¥à¤²à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:36
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:67
#, fuzzy
msgid "Headings 1"
msgstr "शà¥à¤°à¥à¤·à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
#, fuzzy
msgid "Headings 2"
msgstr "शà¥à¤°à¥à¤·à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
#, fuzzy
msgid "Heading font"
msgstr "शà¥à¤°à¥à¤·à¤ वà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤°"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:47
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
#, fuzzy
msgid "Text font"
msgstr "पाठमातà¥à¤°"
@@ -26826,45 +26848,45 @@ msgstr "पà¥à¤²à¤ à¤à¥à¤¡à¤¾à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:182
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:181
msgid "Qty"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:186
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:185
#, fuzzy
msgid "Discount Rate"
msgstr "à¤à¥à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:188
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:187
#, fuzzy
msgid "Discount Amount"
msgstr "à¤à¥à¤ रà¤à¤® पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:192
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:191
#, fuzzy
msgid "Tax Rate"
msgstr "à¤à¤° समà¥à¤¬à¤¨à¥à¤§à¤¿à¤¤"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:61
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:198
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:197
#, fuzzy
msgid "Sub-total"
msgstr "à¤à¤ª-à¤à¥à¤²"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
#, fuzzy
msgid "Payment received text"
msgstr "à¤à¥à¤à¥à¤¤à¤¾à¤¨à¥, धनà¥à¤¯à¤µà¤¾à¤¦"
@@ -26875,7 +26897,7 @@ msgid "Today date format"
msgstr "à¤à¤à¤à¥ मिति ढाà¤à¤à¤¾"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:150
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:149
msgid ""
"The file name of the eguile template part of this report. This file should "
"either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the "
@@ -26883,7 +26905,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:81
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:154
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:153
msgid ""
"The file name of the CSS stylesheet to use with this report. This file "
"should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place "
@@ -26891,13 +26913,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:158
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:157
#, fuzzy
msgid "Font to use for the main heading."
msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°à¤à¤¾ लाà¤à¤¿ दà¥à¤°à¤·à¥à¤à¤µà¥à¤¯à¤¹à¤°à¥ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:88
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:161
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:160
#, fuzzy
msgid "Font to use for everything else."
msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°à¤à¤¾ लाà¤à¤¿ दà¥à¤°à¤·à¥à¤à¤µà¥à¤¯à¤¹à¤°à¥ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
@@ -26935,7 +26957,7 @@ msgid "%l:%M %P, %e %B %Y"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:203
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:202
#, fuzzy
msgid "Payment received, thank you!"
msgstr "à¤à¥à¤à¥à¤¤à¤¾à¤¨à¥, धनà¥à¤¯à¤µà¤¾à¤¦"
@@ -27083,253 +27105,253 @@ msgstr "à¤à¥à¤¦ परिवरà¥à¤¤à¤¨"
msgid "Value Change"
msgstr "à¤à¥à¤¦ परिवरà¥à¤¤à¤¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:54
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:53
msgid "n/a"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
#, fuzzy
msgid "Elements"
msgstr "लà¤à¤¾à¤¨à¥à¤¹à¤°à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:73
#, fuzzy
msgid "column: Date"
msgstr "दà¥à¤¯à¤®à¤¿à¤¤à¤¿"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
#, fuzzy
msgid "column: Tax Rate"
msgstr "à¤à¤° समà¥à¤¬à¤¨à¥à¤§à¤¿à¤¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
msgid "column: Units"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
#, fuzzy
msgid "row: Address"
msgstr "ठà¥à¤à¤¾à¤¨à¤¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
#, fuzzy
msgid "row: Contact"
msgstr "समà¥à¤ªà¤°à¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
#, fuzzy
msgid "row: Invoice Number"
msgstr "बà¥à¤à¤ सà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
#, fuzzy
msgid "row: Company Name"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤ªà¤¨à¥ नाम"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
#, fuzzy
msgid "Invoice number text"
msgstr "बà¥à¤à¤ सà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
msgid "To text"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
msgid "Ref text"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
#, fuzzy
msgid "Job Name text"
msgstr "à¤à¤¾à¤® नाम"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
#, fuzzy
msgid "Job Number text"
msgstr "à¤à¤¾à¤® सà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
#, fuzzy
msgid "Show Job name"
msgstr "à¤à¤¾à¤® नाम"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
#, fuzzy
msgid "Show Job number"
msgstr "à¤à¤¾à¤® सà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
#, fuzzy
msgid "Show net price"
msgstr "मà¥à¤²à¥à¤¯à¤¹à¤°à¥ दà¥à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
#, fuzzy
msgid "Invoice number next to title"
msgstr "बà¥à¤à¤ सà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
msgid "table-border-collapse"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
msgid "table-header-border-color"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
msgid "table-cell-border-color"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
msgid "Embedded CSS"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
msgid "Logo filename"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
#, fuzzy
msgid "Logo width"
msgstr "पà¥à¤²à¤ à¤à¥à¤¡à¤¾à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:126
#, fuzzy
msgid "Display the Tax Rate?"
msgstr "मिति पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:128
#, fuzzy
msgid "Display the Units?"
msgstr "à¤à¥à¤¡à¤¹à¤°à¥ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:130
#, fuzzy
msgid "Display the contact?"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:132
#, fuzzy
msgid "Display the address?"
msgstr "मिति पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:134
#, fuzzy
msgid "Display the Invoice Number?"
msgstr "à¤à¥à¤ नमà¥à¤¬à¤° पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:137
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:136
#, fuzzy
msgid "Display the Company Name?"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ नाम पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:139
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:138
#, fuzzy
msgid "Invoice Number next to title?"
msgstr "बà¥à¤à¤ सà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:141
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:140
#, fuzzy
msgid "Display Job name?"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ नाम पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:142
#, fuzzy
msgid "Invoice Job number?"
msgstr "बà¥à¤à¤ सà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:145
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:144
#, fuzzy
msgid "Show net price?"
msgstr "मà¥à¤²à¥à¤¯à¤¹à¤°à¥ दà¥à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:164
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:163
msgid "Name of a file containing a logo to be used on the report."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:167
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:166
msgid ""
"Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to display "
"the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled "
"accordingly."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:169
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:168
msgid "Border-collapse?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:171
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:173
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:170
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:172
#, fuzzy
msgid "CSS color."
msgstr "रà¤à¤¹à¤°à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:206
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:205
#, fuzzy
#| msgid "Invoice number: "
msgid "Invoice number:"
msgstr "बà¥à¤à¤ सà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾: "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:209
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:208
#, fuzzy
#| msgid "_To:"
msgid "To:"
msgstr "लाà¤:"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:212
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:211
msgid "Your ref:"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:227
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:226
msgid "Embedded CSS."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:305
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
msgid "Display a customer invoice with tax columns (using eguile template)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
#, fuzzy
msgid "Unit"
msgstr "à¤à¤à¤¾à¤à¤¹à¤°à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
#, fuzzy
msgid "GST Rate"
msgstr "à¤à¤° समà¥à¤¬à¤¨à¥à¤§à¤¿à¤¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
#, fuzzy
msgid "GST Amount"
msgstr "यसमा रà¤à¤®:"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
#, fuzzy
msgid "Amount Due (inc GST)"
msgstr "बाà¤à¤à¥ रà¤à¤®"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
msgid "Invoice #: "
msgstr "बà¥à¤à¤ #: "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
#, fuzzy
msgid "Reference: "
msgstr "सनà¥à¤¦à¤°à¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:323
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
#, fuzzy
msgid "Engagement: "
msgstr "लà¤à¤¾à¤¨à¥à¤¹à¤°à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:329
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:328
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:330
#, fuzzy
msgid "Australian Tax Invoice"
msgstr "à¤à¥à¤à¥à¤¤à¤¾à¤¨ बà¥à¤à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:332
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
msgid ""
"Display an Australian customer invoice with tax columns (using eguile "
"template)"
@@ -27586,17 +27608,17 @@ msgstr "दà¥à¤¯ à¤à¤¾à¤¤à¤¾"
msgid "Credit Lines"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ रà¥à¤à¤¾"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:639
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:642
#, scheme-format
msgid "Building '~a' report â¦"
msgstr "'~a' पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨ बनाà¤à¤à¤¦à¥à¤â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:645
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:648
#, scheme-format
msgid "Rendering '~a' report â¦"
msgstr "'~a'पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨ रà¥à¤¨à¥à¤¡à¤° à¤à¤°à¥à¤¦à¥à¤â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:647
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:650
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "समà¥à¤®"
@@ -28193,7 +28215,7 @@ msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:532 gnucash/report/trep-engine.scm:904
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1117
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1137
#, fuzzy
msgid "Date Entered"
msgstr "पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤ मिति"
@@ -28388,6 +28410,11 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° मिति पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨
msgid "Display a subtotal summary table."
msgstr "à¤à¤ª-à¤à¥à¤¡à¤¹à¤°à¥ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤ ?"
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
+#, fuzzy
+msgid "Display the balance of the underlying account on each line?"
+msgstr "à¤
रà¥à¤à¥ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ सà¤à¥à¤à¥à¤¤ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
+
#: gnucash/report/trep-engine.scm:927
#, fuzzy
msgid "Display the trans number?"
@@ -28438,32 +28465,32 @@ msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨à¤¹à¤°à¥à¤®à¤¾ हाà¤à¤ªà¤°à¤²à¤¿à¤à¥
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "निशà¥à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤°à¤¹à¤°à¥à¤à¤¾ लाà¤à¤¿ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ फरà¥à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1140
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1160
msgid "Num/T-Num"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1209
msgid "Transfer from/to"
msgstr "यसबाà¤/मा सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¾à¤¨à¥à¤¤à¤°à¤£ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1386
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431
#, fuzzy
msgid "Balance b/f"
msgstr "सनà¥à¤¤à¥à¤²à¤¨"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1553
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1613
#, fuzzy
msgid "Split Transaction"
msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° विà¤à¤¾à¤à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1801
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1861
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr ""
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2200
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "~a दà¥à¤à¤¿ ~a मा"
@@ -28580,14 +28607,6 @@ msgstr "दà¥à¤¶à¥à¤¯"
msgid "_Double Line"
msgstr "डबल लाà¤à¤¨"
-#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
-"transaction"
-msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥à¤ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°à¤à¤¾ लाà¤à¤¿ सà¥à¤à¤¨à¤¾à¤à¥ दà¥à¤ लाà¤à¤¨à¤¹à¤°à¥ दà¥à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:92
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:244
@@ -28659,7 +28678,7 @@ msgstr "हालà¤à¥ फाà¤à¤²à¤à¥ à¤à¥à¤£ समà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨ à¤
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:424
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:579
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:674
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:91
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:122
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:99
msgid "Close the currently active page"
msgstr "हालॠसà¤à¥à¤°à¤¿à¤¯ परिà¤à¤à¥ पà¥à¤·à¥à¤ बनà¥à¤¦ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
@@ -28844,7 +28863,7 @@ msgstr "à¤à¤¿à¤à¤¨à¤¯à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¾ बारà¥à¤®à¤¾"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:409
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:564
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:76
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:107
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:84
msgid "Save the current file"
msgstr "हालà¤à¥ फाà¤à¤² बà¤à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
@@ -28857,7 +28876,7 @@ msgstr "हालà¤à¥ फाà¤à¤² बà¤à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:449
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:604
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:116
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:147
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:124
msgid "Open the New Invoice dialog"
msgstr "नयाठबà¥à¤à¤ सà¤à¤µà¤¾à¤¦ à¤à¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
@@ -28872,7 +28891,7 @@ msgstr "नयाठबà¥à¤à¤ सà¤à¤µà¤¾à¤¦ à¤à¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:447
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:602
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:114
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:145
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:122
#, fuzzy
#| msgid "New _Invoice"
@@ -28945,6 +28964,7 @@ msgstr "नयाठà¤à¤¿à¤à¤¨à¤¯à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¸ डà¥à¤à¤¾à¤«à¤¾à¤à¤²
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:43
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:65
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:49
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:16
#, fuzzy
msgid "_Findâ¦"
@@ -28956,6 +28976,7 @@ msgstr "फà¥à¤²à¤¾ पारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:68
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:52
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:19
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:19
msgid "Find transactions with a search"
msgstr "à¤à¥à¤à¥ सहित à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°à¤¹à¤°à¥ फà¥à¤²à¤¾ पारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
@@ -28967,6 +28988,7 @@ msgstr "à¤à¥à¤à¥ सहित à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°à¤¹à¤°à¥ फà¥à¤²à¤¾
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:54
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:76
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:60
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:27
#, fuzzy
msgid "Ta_x Report Options"
@@ -28979,6 +29001,7 @@ msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨ विà¤à¤²à¥à¤ªà¤¹à¤°à¥"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:57
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:79
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:63
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:39
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:30
msgid "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax"
msgstr ""
@@ -29540,6 +29563,7 @@ msgstr "...दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ फिलà¥à¤à¤°"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:94
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:120
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:37
msgid "_Refresh"
msgstr "ताà¤à¤¾ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
@@ -29549,6 +29573,7 @@ msgstr "ताà¤à¤¾ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:128
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:97
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:123
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:49
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:40
msgid "Refresh this window"
msgstr "यॠसà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤² ताà¤à¤¾ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
@@ -30196,57 +30221,57 @@ msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgstr "यस à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°à¤à¥ लाà¤à¤¿ रà¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤° पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨ सà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤² à¤à¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:300
msgid "_Print Reportâ¦"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨ मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:9
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:302
msgid "Print the current report"
msgstr "हालà¤à¥ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨ मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:209
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:26
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:240
msgid "_Report Options"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨ विà¤à¤²à¥à¤ªà¤¹à¤°à¥"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:18
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:28
#: gnucash/ui/gnc-plugin-report-system.ui:8
#, fuzzy
msgid "Edit report style sheets"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨ शà¥à¤²à¥ पानाहरॠसमà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥à¥¤"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:25
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:284
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:56
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:315
#, fuzzy
msgid "Export as P_DFâ¦"
msgstr "QIF à¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥â¦"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:27
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:286
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:58
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:317
#, fuzzy
msgid "Export the current report as a PDF document"
msgstr "हालà¤à¥ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨ मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:34
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:65
#, fuzzy
#| msgid "Export _Report"
msgid "Export _Reportâ¦"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨ निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:256
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:67
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:287
msgid "Export HTML-formatted report to file"
msgstr "HTML-ढाà¤à¤à¤¾ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨ फाà¤à¤²à¤®à¤¾ à¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:226
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:257
#, fuzzy
msgid "Update the current report's saved configuration"
msgstr "à¤à¤¨à¥à¤«à¤¿à¤à¤°à¥à¤¸à¤¨ बाà¤à¥ सà¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:53
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:241
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:84
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:272
#, fuzzy
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -30255,39 +30280,39 @@ msgstr ""
"पà¤à¤¿à¤à¥ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤à¤à¥ लाà¤à¤¿ 'à¤
नà¥à¤à¥à¤²à¤¨' मà¥à¤¨à¥à¤®à¤¾ हालà¤à¥ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨ थपà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥à¥¤ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨ फाà¤à¤² %s मा बà¤à¤¤ "
"à¤à¤°à¤¿à¤¨à¥à¤à¥¤ यॠà¤à¤¿à¤à¤¨à¤¯à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤à¥ à¤
रà¥à¤à¥ सà¥à¤°à¥à¤à¤¤à¤®à¤¾ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨ मà¥à¤¨à¥à¤®à¤¾ मà¥à¤¨à¥ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿à¤à¥ रà¥à¤ªà¤®à¤¾ पहà¥à¤à¤à¤¯à¥à¤à¥à¤¯ हà¥à¤à¤¨à¥à¤à¥¤"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:139
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:170
msgid "Back"
msgstr "पà¤à¤¾à¤¡à¤¿"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:141
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:172
msgid "Move back one step in the history"
msgstr "à¤à¤¤à¤¿à¤¹à¤¾à¤¸à¤®à¤¾ à¤à¤ à¤à¤°à¤£ पà¤à¤¾à¤¡à¤¿ सारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:154
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:185
msgid "Forward"
msgstr "à¤
à¤à¤¿à¤²à¥à¤¤à¤¿à¤°"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:156
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:187
msgid "Move forward one step in the history"
msgstr "à¤à¤¤à¤¿à¤¹à¤¾à¤¸à¤®à¤¾ à¤à¤ à¤à¤°à¤£ à¤
à¤à¤¿à¤²à¥à¤¤à¤¿à¤° सारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:169
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:200
msgid "Reload"
msgstr "पà¥à¤¨: लà¥à¤¡ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:171
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:202
msgid "Reload the current page"
msgstr "हालà¤à¥ पà¥à¤·à¥à¤ पà¥à¤¨: लà¥à¤¡ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:184
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:215
msgid "Stop"
msgstr "रà¥à¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:186
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:217
msgid "Cancel outstanding HTML requests"
msgstr "à¤à¥à¤à¥à¤¤à¤¾à¤¨à¥ हà¥à¤¨ बाà¤à¤à¥ HTML à¤
नà¥à¤°à¥à¤§à¤¹à¤°à¥ रदà¥à¤¦ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:254
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:285
msgid "Export _Report"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨ निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
@@ -30660,6 +30685,21 @@ msgstr ""
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:369
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, exceeds limit of %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:370
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, subceeds limit of %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:371
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, and should be zero."
+msgstr ""
+
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
msgctxt "Reconciled flag 'not cleared'"
msgid "n"
@@ -30790,37 +30830,37 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
msgid "Credit Card"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¡"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
msgid "Mutual Fund"
msgstr "पारसà¥à¤ªà¤°à¤¿à¤ à¤à¥à¤·"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4416
msgid "A/Receivable"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¤¿à¤¯à¥à¤à¥à¤¯ à¤à¤¾à¤¤à¤¾"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
msgid "A/Payable"
msgstr "à¤à¥à¤à¥à¤¤à¤¾à¤¨à¥ हà¥à¤¨à¥ à¤à¤¾à¤¤à¤¾"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
#, fuzzy
msgid "Root"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5124
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5130
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "à¤
वासà¥à¤¤à¤µà¤¿à¤ लाà¤"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5138 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5144 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "à¤
सà¥à¤² à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ नाफा/नà¥à¤à¥à¤¸à¤¾à¤¨"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5140
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5146
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -31060,12 +31100,12 @@ msgstr "यस वरà¥à¤·à¤à¥ à¤
नà¥à¤¤à¥à¤¯"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "हालà¤à¥ पातà¥à¤°à¥ वरà¥à¤·à¤à¥ सà¥à¤°à¥à¤à¤¤à¥¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1110
#, fuzzy
msgid "Counters"
msgstr "सामà¤à¥à¤°à¥à¤¹à¤°à¥"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -31073,7 +31113,7 @@ msgid ""
"are read-only."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1122
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -31081,246 +31121,246 @@ msgid ""
"imports/exports."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1126
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1133
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1139
msgid "Customer number"
msgstr "à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤ सà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
#, fuzzy
msgid "Customer number format"
msgstr "à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤ सà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1145
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1148
#, fuzzy
msgid "Employee number"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤®à¤à¤¾à¤°à¥ सà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
#, fuzzy
msgid "Employee number format"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤®à¤à¤¾à¤°à¥ सà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1154
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1157
#, fuzzy
msgid "Invoice number"
msgstr "बà¥à¤à¤ सà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
#, fuzzy
msgid "Invoice number format"
msgstr "बà¥à¤à¤ सà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1163
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
#, fuzzy
msgid "Bill number"
msgstr "बिल मालिà¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1167
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
#, fuzzy
msgid "Bill number format"
msgstr "बिलिठसà¥à¤à¤¨à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1171
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1174
#, fuzzy
msgid "Expense voucher number"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤ à¤à¥à¤à¤°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
#, fuzzy
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤ à¤à¥à¤à¤°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1180
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
#, fuzzy
msgid "Job number"
msgstr "à¤à¤¾à¤® सà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1184
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
#, fuzzy
msgid "Job number format"
msgstr "à¤à¤¾à¤® सà¥à¤à¤¨à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1188
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
#, fuzzy
msgid "Order number"
msgstr "à¤à¤¦à¥à¤¶ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1192
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
#, fuzzy
msgid "Order number format"
msgstr "à¤à¤¦à¥à¤¶ सà¥à¤à¤¨à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
msgid "Vendor number"
msgstr "बिà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾ सà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
#, fuzzy
msgid "Vendor number format"
msgstr "बिà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾ सà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
msgid "The name of your business."
msgstr "तपाà¤à¤à¤à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯à¤à¥ नाम।"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid "The address of your business."
msgstr "तपाà¤à¤à¤à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯à¤à¥ ठà¥à¤à¤¾à¤¨à¤¾à¥¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "बà¥à¤à¤à¤¹à¤°à¥à¤®à¤¾ मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£ à¤à¤°à¥à¤¨ समà¥à¤ªà¤°à¥à¤ वà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿à¥¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
msgid "The fax number of your business."
msgstr "तपाà¤à¤à¤à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯à¤à¥ फà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤¸ नमà¥à¤¬à¤°à¥¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
msgid "The email address of your business."
msgstr "तपाà¤à¤à¤à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¤®à¥à¤² ठà¥à¤à¤¾à¤¨à¤¾à¥¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid "The URL address of your website."
msgstr "तपाà¤à¤à¤à¥ वà¥à¤¬à¤¸à¤¾à¤à¤à¤à¥ यॠà¤à¤° à¤à¤²à¥¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "तपाà¤à¤à¤à¥ à¤à¤®à¥à¤ªà¤¨à¥à¤à¥ लाà¤à¤¿ à¤à¤ डॠ(à¤à¤¦à¤¾à¤¹à¤°à¤£ 'à¤à¤°-à¤à¤ डà¥: ००-००००००)।"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1244
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "पà¥à¤°à¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤ à¤à¤° तालिà¤à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤à¤¹à¤°à¥à¤®à¤¾ लाà¤à¥ à¤à¤°à¥à¤¨ पà¥à¤°à¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤° तालिà¤à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "पà¥à¤°à¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ बिà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤° तालिà¤à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "बिà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾à¤¹à¤°à¥à¤®à¤¾ लाà¤à¥ à¤à¤°à¥à¤¨ पà¥à¤°à¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤° तालिà¤à¤¾à¥¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "सà¥à¤¨à¥à¤¦à¤° मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£ à¤à¤à¤à¤¾ मितिहरॠपà¥à¤°à¤¯à¥à¤à¤à¥ लाà¤à¤¿ पà¥à¤°à¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ मिति ढाà¤à¤à¤¾à¥¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "तपाà¤à¤à¤à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯à¤à¥ विदà¥à¤¯à¥à¤¤à¤¿à¤¯ à¤à¤° नमà¥à¤¬à¤°"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index d35b7bffe3..1d5ff38bbe 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-24 14:48-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-28 01:19+0000\n"
"Last-Translator: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/nl/"
@@ -222,7 +222,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "De huidige datum."
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1109 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "MKB"
@@ -234,41 +234,41 @@ msgstr "MKB"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1209
msgid "Company Name"
msgstr "Bedrijfsnaam"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
msgid "Company Address"
msgstr "Bedrijfsadres"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
msgid "Company ID"
msgstr "Bedrijfsnummer"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
msgid "Company Phone Number"
msgstr "Zakelijk telefoonnummer"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Company Fax Number"
msgstr "Zakelijk faxnummer"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
msgid "Company Website URL"
msgstr "URL voor website bedrijf"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
msgid "Company Email Address"
msgstr "Zakelijk e-mailadres"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
msgid "Company Contact Person"
msgstr "Contactpersoon"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "Uitgebreide datumopmaak"
@@ -280,11 +280,11 @@ msgstr "aangepast"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Tax"
msgstr "BTW"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Tax Number"
msgstr "Fiscaal nummer"
@@ -1122,7 +1122,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "Geselecteerd"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:772
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2376
msgid "Account Types"
msgstr "Rekeningsoorten"
@@ -1161,7 +1161,7 @@ msgid "No"
msgstr "Nee"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1010
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Placeholder"
@@ -1169,7 +1169,7 @@ msgstr "Aggregatie"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1013
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1018
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:715
msgid "Opening Balance"
@@ -1260,7 +1260,7 @@ msgstr "Aflossingsoptie lening: â%sâ"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1564
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:387
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:427
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3699
@@ -1289,7 +1289,7 @@ msgstr "Aflossingsoptie lening: â%sâ"
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
#: gnucash/report/trep-engine.scm:183 gnucash/report/trep-engine.scm:902
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1107
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1127
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -1343,7 +1343,7 @@ msgstr "Fout bij het toevoegen van de koers."
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1507
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1565
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:386
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1357,7 +1357,7 @@ msgstr "Fout bij het toevoegen van de koers."
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1179
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1199
msgid "Account"
msgstr "Rekening"
@@ -1379,7 +1379,7 @@ msgstr "Symbool"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1022
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1201
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1221
msgid "Shares"
msgstr "Aandelen"
@@ -1801,7 +1801,7 @@ msgstr "Het aantal gekochte of verkochte aandelen invoeren"
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
msgid "Stock"
msgstr "Aandeel"
@@ -1819,7 +1819,7 @@ msgstr "Contant"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1569
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:430
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1828,8 +1828,8 @@ msgstr "Contant"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
#: gnucash/report/trep-engine.scm:255 gnucash/report/trep-engine.scm:932
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1169
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1170
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1190
msgid "Memo"
msgstr "Memo"
@@ -1840,7 +1840,7 @@ msgstr "Memo"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1311 gnucash/report/trep-engine.scm:1328
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1341 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
msgstr "Debet"
@@ -1855,7 +1855,7 @@ msgstr "Debet"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1314 gnucash/report/trep-engine.scm:1331
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1344 gnucash/report/trep-engine.scm:1371
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
msgstr "Credit"
@@ -1864,8 +1864,8 @@ msgstr "Credit"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:180
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:179
msgid "Units"
msgstr "Eenheden"
@@ -1905,7 +1905,7 @@ msgstr "Declaratie"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3762
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1918
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -1916,7 +1916,7 @@ msgstr "Declaratie"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:178
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
@@ -2072,8 +2072,8 @@ msgstr "Goed (effect/valuta) verwijderen?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:820
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1252
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1409
@@ -2102,7 +2102,7 @@ msgstr "Goed (effect/valuta) verwijderen?"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:46
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1221
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:638
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:793
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1317
@@ -2359,7 +2359,7 @@ msgstr "Document selecteren"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:188
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1237
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:652
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:809
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1332
@@ -2469,7 +2469,7 @@ msgstr "Boekingen met bestandskoppelingen"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1000 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1397
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:715 gnucash/gnome/reconcile-view.c:471
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:829
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:834
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:79
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:164
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:98
@@ -2482,7 +2482,7 @@ msgstr "Boekingen met bestandskoppelingen"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1568
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:429
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3709
@@ -2501,7 +2501,7 @@ msgstr "Boekingen met bestandskoppelingen"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
#: gnucash/report/trep-engine.scm:230 gnucash/report/trep-engine.scm:908
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1179
msgid "Description"
msgstr "Omschrijving"
@@ -2625,7 +2625,7 @@ msgid "Place Holder"
msgstr "Aggregatie"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1002
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Hidden"
@@ -2705,7 +2705,7 @@ msgstr "Datum geboekt"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
#: gnucash/report/trep-engine.scm:189 gnucash/report/trep-engine.scm:531
#: gnucash/report/trep-engine.scm:903 gnucash/report/trep-engine.scm:1012
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1126
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1146
msgid "Reconciled Date"
msgstr "Datum van afstemming"
@@ -2772,7 +2772,7 @@ msgstr "Omschrijving, toelichting of notitie"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:721
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:977
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:982
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:473
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
@@ -2793,10 +2793,10 @@ msgstr "Omschrijving, toelichting of notitie"
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
#: gnucash/report/trep-engine.scm:261 gnucash/report/trep-engine.scm:892
#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1052
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1169
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
msgid "Notes"
msgstr "Toelichting"
@@ -3166,7 +3166,7 @@ msgstr "Toelichting op onkostendeclaratie"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3652 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3811
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:907 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1235
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:812
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:401
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:420
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:275
@@ -3218,7 +3218,7 @@ msgstr "Geopend"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
#: gnucash/report/trep-engine.scm:907 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1141
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1161
msgid "Num"
msgstr "Nr"
@@ -3249,7 +3249,7 @@ msgstr "Verkoopfactuur zoeken"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1509
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1567
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:388
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:428
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3720
@@ -3261,8 +3261,8 @@ msgstr "Verkoopfactuur zoeken"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
#: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:965
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1305
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1321 gnucash/report/trep-engine.scm:2014
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1335
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:2074
msgid "Amount"
msgstr "Bedrag"
@@ -3375,7 +3375,7 @@ msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:940 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1032
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:860
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
@@ -3543,7 +3543,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:881
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
msgid "Cleared"
msgstr "Bevestigd"
@@ -3551,7 +3551,7 @@ msgstr "Bevestigd"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:895
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
@@ -3760,11 +3760,11 @@ msgstr "Kolommen"
msgid "HTML Style Sheet Properties: %s"
msgstr "Eigenschappen HTML opmaaksjabloon: %s"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:263
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:264
msgid "You must provide a name for the new style sheet."
msgstr "U moet aan dit nieuwe opmaaksjabloon een naam toekennen."
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:513
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:514
msgid "Style Sheet Name"
msgstr "Naam opmaaksjabloon"
@@ -4052,14 +4052,14 @@ msgstr "Leverancier zoeken"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413
msgid "Income"
msgstr "Opbrengsten"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Expenses"
@@ -4079,7 +4079,7 @@ msgid "Remaining to Budget"
msgstr "Nog te budgetteren"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:929
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1014
@@ -4096,7 +4096,7 @@ msgstr "Nog te budgetteren"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1881
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1941
msgid "Total"
msgstr "Totaal"
@@ -4126,8 +4126,8 @@ msgid "Select a Budget"
msgstr "Een budget selecteren"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1160
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
msgid "Open"
msgstr "Openen"
@@ -4290,7 +4290,7 @@ msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Weet u zeker dat u dit wilt doen?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:182
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:932
@@ -5227,38 +5227,38 @@ msgstr "Naar datum gaan"
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr "Controleren boekregels op huidige grootboekkaart: %u van %u"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:226
msgid "Print"
msgstr "Afdrukken"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:227
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:111 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:353
msgid "Export"
msgstr "Exporteren"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
msgid "Save Config"
msgstr "Instellingen bewaren"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration Asâ¦"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:234
msgid "Save Config Asâ¦"
msgstr "Config opslaan alsâ¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:232
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:235
msgid "Make Pdf"
msgstr "Pdf maken"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:368
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:369
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:371
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:372
msgid "The numeric ID of the report."
msgstr "De identificatienummer van het rapport."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
#, c-format
msgid ""
"Update the current report's saved configuration. The report configuration "
@@ -5267,7 +5267,7 @@ msgstr ""
"De opgeslagen configuratie van het huidige rapport bijwerken. Het rapport "
"zal worden opgeslagen in het bestand %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1266
#, c-format
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -5277,37 +5277,37 @@ msgstr ""
"toevoegen voor later gebruik. Het rapport zal worden opgeslagen in het "
"bestand %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1274
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:255
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "_Rapportconfiguratie opslaan"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:81
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:270
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "Rapportconfiguratie opslaan alsâ¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1547
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1580
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1553
msgid "Choose export format"
msgstr "Exportopmaak selecteren"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1554
msgid "Choose the export format for this report:"
msgstr "Een exportopmaak voor dit rapport selecteren:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1591
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1594
#, c-format
msgid "Save %s To File"
msgstr "%s als bestand opslaan"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1620
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1623
#, c-format
msgid ""
"You cannot save to that filename.\n"
@@ -5318,19 +5318,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1630
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1633
msgid "You cannot save to that file."
msgstr "U kunt niet als dat bestand opslaan."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1639
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1609
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "Het bestand %s bestaat al. Weet u zeker dat u het wilt overschrijven?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1776
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1802
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1779
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1805
#: gnucash/gnucash-commands.cpp:179 gnucash/gnucash-commands.cpp:207
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
@@ -5339,34 +5339,34 @@ msgstr ""
"Dit rapport moet opgewaardeerd worden om een document object terug te geven "
"via 'export-string' of 'export-error'."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1813
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1816
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "Kon het bestand â%sâ niet openen. De foutmelding luidt: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1861
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "GnuCash-rapport"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1907
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
msgid "Printable Invoice"
msgstr "Afdrukbare factuur"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:302
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1911
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
msgid "Tax Invoice"
msgstr "Belastingfactuur"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1912
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
msgid "Easy Invoice"
msgstr "Eenvoudige factuur"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1913
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "Elegante factuur"
@@ -6371,7 +6371,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verwerken van het bestand."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1451 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1690
msgid "Writing fileâ¦"
msgstr "Bestand aan het opslaanâ¦"
@@ -6597,7 +6597,7 @@ msgstr "_Munteenheid"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4412
msgid "Currency"
msgstr "Munteenheid"
@@ -6680,7 +6680,7 @@ msgid "Openâ¦"
msgstr "Openen"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:784
@@ -6701,7 +6701,7 @@ msgid "_Save As"
msgstr "Op_slaan als"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:149
msgid "All files"
msgstr "Alle bestanden"
@@ -6747,7 +6747,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:422
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:577
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:672
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:89
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:120
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:97
msgid "_Close"
msgstr "Sl_uiten"
@@ -6855,7 +6855,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "De opbrengsten- en kostenrekeningen weergeven"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:674
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2085 gnucash/report/trep-engine.scm:2091
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2145 gnucash/report/trep-engine.scm:2151
msgid "Error"
msgstr "Fout"
@@ -7164,17 +7164,17 @@ msgstr "Frequentie"
msgid "(unnamed)"
msgstr "(onbenoemd)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
msgid "_Import"
msgstr "I_mporteren"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:98 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:337
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2371
#: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:146
msgid "Import"
msgstr "Importeren"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:668
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1253
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1217 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
@@ -7185,54 +7185,54 @@ msgstr "Importeren"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:407
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:562
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:105
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:82
msgid "_Save"
msgstr "Op_slaan"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1214 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1486
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:104 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:345
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1236 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1508
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:108 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
msgid "_Export"
msgstr "E_xporteren"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:263
msgid "(null)"
msgstr "(leeg)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:282
#, c-format
msgid "No suitable backend was found for %s."
msgstr "Geen geschikte module aangetroffen voor %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:287
#, c-format
msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
msgstr "De URL %s wordt niet ondersteund door deze versie van GnuCash."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:292
#, c-format
msgid "Can't parse the URL %s."
msgstr "Kan de URL %s niet verwerken."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:295
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:297
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
msgstr ""
"Kan geen verbinding maken met %s. De server, de gebruikersnaam of het "
"wachtwoord waren onjuist."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:303
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
msgstr ""
"Kan geen verbinding maken met %s. Verbinding verbroken; niet in staat om "
"gegevens te verzenden."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:309
msgid ""
"This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
"upgrade your version of GnuCash to work with this data."
@@ -7240,12 +7240,12 @@ msgstr ""
"Bestand/URL lijkt afkomstig van een nieuwere versie van GnuCash. Om met deze "
"gegevens te kunnen werken dient u een upgrade van GnuCash uit te voeren."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:316
#, c-format
msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
msgstr "Databank %s lijkt niet te bestaan. Wilt u deze aanmaken?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:330
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7257,7 +7257,7 @@ msgstr ""
"databank beter niet kunt openen. Wilt u doorgaan met het openen van de "
"databank?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:338
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7269,7 +7269,7 @@ msgstr ""
"databank beter niet kunt importeren. Wilt u doorgaan met het importeren van "
"de databank?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:346
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7281,7 +7281,7 @@ msgstr ""
"databank beter niet kunt opslaan. Wilt u doorgaan met het opslaan van de "
"databank?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:354
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7293,7 +7293,7 @@ msgstr ""
"databank beter niet kunt exporteren. Wilt u doorgaan met het exporteren van "
"de databank?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:377
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:379
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -7304,12 +7304,12 @@ msgstr ""
"alleen-lezen bestandssysteem, u hebt geen schrijfrechten op de map of uw "
"anti-virus software verhindert deze actie."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:387
#, c-format
msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
msgstr "Bestand/URL %s bevat geen GnuCash-gegevens of is beschadigd."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:393
#, c-format
msgid ""
"The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
@@ -7317,32 +7317,32 @@ msgstr ""
"De server op URL %s stuitte op een fout of kwam slechte of onleesbare "
"gegevens tegen."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:399
#, c-format
msgid "You do not have permission to access %s."
msgstr "U hebt geen leesrechten voor de gegevens in %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:404
#, c-format
msgid "An error occurred while processing %s."
msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het verwerken van %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:409
msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
msgstr ""
"Er is een fout opgetreden bij het openen van het bestand. Wilt u doorgaan?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:418
#, c-format
msgid "There was an error parsing the file %s."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verwerken van het bestand %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:423
#, c-format
msgid "The file %s is empty."
msgstr "Het bestand %s is leeg."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:436
#, c-format
msgid ""
"The file/URI %s could not be found.\n"
@@ -7353,26 +7353,26 @@ msgstr ""
"\n"
"Het bestand staat op de historiek, wil je het hiervan verwijderen ?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:442
#, c-format
msgid "The file/URI %s could not be found."
msgstr "Het bestand/URI %s is niet gevonden."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:447
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:449
msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
msgstr "Dit is een bestand van een oudere versie van GnuCash. Wilt u doorgaan?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:458
#, c-format
msgid "The file type of file %s is unknown."
msgstr "Het bestandstype van bestand %s is onbekend."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:461
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:463
#, c-format
msgid "Could not make a backup of the file %s"
msgstr "Kon geen backup maken van het bestand %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:468
#, c-format
msgid ""
"Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
@@ -7381,14 +7381,14 @@ msgstr ""
"Kon niet schrijven naar bestand %s. Controleer of u schrijfrechten heeft op "
"dit bestand en of er voldoende schijfruimte aanwezig is."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:473
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:475
#, c-format
msgid "No read permission to read from file %s."
msgstr "U hebt geen leesrechten op bestand %s."
#. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
#. the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:480
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:482
#, c-format
msgid ""
"You attempted to save in\n"
@@ -7405,7 +7405,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Probeer het nogmaals in een andere map."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:487
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:489
msgid ""
"This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
"to the current version, Cancel to mark it read-only."
@@ -7414,7 +7414,7 @@ msgstr ""
"de databank te upgraden naar de huidige versie of [Annuleren] om deze als "
"alleen-lezen te markeren."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:496
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:498
msgid ""
"This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, "
"but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File-"
@@ -7426,7 +7426,7 @@ msgstr ""
"âBestandâ£Opslaan als...â uitvoert, maar mogelijk raken er gegevens verloren "
"tijdens het opslaan naar de oude versie."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:505
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:507
msgid ""
"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
"performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
@@ -7437,7 +7437,7 @@ msgstr ""
"gebruikers zijn, raadpleeg dan de documentatie om uit te zoeken hoe u "
"problemen met onafgesloten sessies kunt verhelpen."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:515
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:517
msgid ""
"The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
"large numbers. This means GnuCash cannot use SQL databases correctly. "
@@ -7451,7 +7451,7 @@ msgstr ""
"opgelost door de installatie van een andere versie van âlibdbiâ. Zie https://"
"bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=611936 voor meer informatie."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:527
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:529
msgid ""
"GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the "
"\"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of "
@@ -7463,7 +7463,7 @@ msgstr ""
"verkeerde configuratie van rechten binnen uw SQL-database. Zie https://bugs."
"gnucash.org/show_bug.cgi?id=645216 voor meer informatie."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:537
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:539
msgid ""
"This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when "
"saved by this version. You will not be able to read the saved file from the "
@@ -7476,16 +7476,16 @@ msgstr ""
"opgetreden bij het verwerken van het bestand\"). Om de oude versie te "
"bewaren: afsluiten zonder opslaan."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:548
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:550
#, c-format
msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
msgstr "Er is een onbekende I/O fout (%d) opgetreden."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:643
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:645
msgid "Save changes to the file?"
msgstr "Wijzigingen in het bestand opslaan?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:658
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
@@ -7497,23 +7497,30 @@ msgstr[1] ""
"Zonder opslaan gaan alle wijzigingen tijdens de afgelopen %d minuten "
"verloren."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:660
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:662
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr "Doorgaan _zonder opslaan"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:726
msgid ""
"This book has budgets. The internal representation of budget amounts no "
"longer depends on the Reverse Balanced Accounts preference. Please review "
"the budgets and amend signs if necessary."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:754
+#, fuzzy
+#| msgid "The following vendor document is due:"
+#| msgid_plural "The following %d vendor documents are due:"
+msgid "The following are noted in this file:"
+msgstr "De volgende verkoopfactuur/creditnota is verschuldigd:"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:880
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr "GnuCash kon geen exclusieve schrijfrechten op %s verkrijgen."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:846
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:882
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
"open the database. What would you like to do?"
@@ -7522,7 +7529,7 @@ msgstr ""
"geval u de databank beter niet kunt openen. Wilt u doorgaan met het openen "
"van de databank?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:885
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, you may not have write "
"permission for the directory, or your anti-virus software is preventing this "
@@ -7534,40 +7541,40 @@ msgstr ""
"Wanneer u doorgaat, kunt u waarschijnlijk de wijzigingen niet opslaan. Wat "
"wilt u doen?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:908
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
msgid "Open _Read-Only"
msgstr "Open _alleen-lezen"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:875
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:911
msgid "Create _New File"
msgstr "_Nieuw bestand aanmaken"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:878
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:914
msgid "Open _Anyway"
msgstr "_Toch openen"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:881
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:917
msgid "Open _Folder"
msgstr "_Map openen"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:887 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:923 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
msgid "_Quit"
msgstr "A_fsluiten"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1029
msgid "Loading user dataâ¦"
msgstr "Laden van gebruikersgegevensâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1045
msgid "Re-saving user dataâ¦"
msgstr "Opnieuw opslaan van gebruikersgegevensâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1391
msgid "Exporting fileâ¦"
msgstr "Bestand exporterenâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1404
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -7578,7 +7585,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1439
msgid ""
"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
"place?"
@@ -7586,7 +7593,7 @@ msgstr ""
"De databank was geopend voor alleen-lezen. Wilt u deze op een andere plaats "
"opslaan?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1712
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1734
#, c-format
msgid ""
"Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
@@ -7595,7 +7602,7 @@ msgstr ""
"Terugdraaien zal alle niet opgeslagen wijzigingen in %s verwerpen. Weet u "
"zeker dat u door wilt gaan ?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1742
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1214
msgid "<unknown>"
msgstr "<onbekend>"
@@ -7728,28 +7735,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "Het minimum aantal weer te geven factuurregels."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5210
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5236
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "Copyright © 1997-%s De mensen die hebben bijgedragen aan GnuCash."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr "Versie"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5249
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
msgid "Build ID"
msgstr "BouwID"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5257
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "Boekhoudsoftware voor thuis en voor kleine ondernemingen."
@@ -7757,7 +7764,7 @@ msgstr "Boekhoudsoftware voor thuis en voor kleine ondernemingen."
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5266
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Huidige vertaling door\n"
@@ -7774,7 +7781,7 @@ msgstr ""
"⢠Hendrik-Jan Heins <hjh at passys.nl>, 2003\n"
"⢠Jan Willem Harmanny <jwharmanny at zeelandnet.nl>, 2002"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5269
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "Bezoek de GnuCash website."
@@ -7818,6 +7825,7 @@ msgid "Show Hidden Accounts"
msgstr "Verborgen rekeningen weergeven"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1033
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "Rekeningen die als verborgen zijn aangemerkt weergeven."
@@ -7877,7 +7885,7 @@ msgstr "Einde van deze verslagperiode"
msgid "End of previous accounting period"
msgstr "Einde van vorige verslagperiode"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:440
#: gnucash/report/report-core.scm:161
msgid "_Custom"
msgstr "_Aangepast"
@@ -7909,11 +7917,11 @@ msgstr "Aan het ladenâ¦"
msgid "never"
msgstr "nooit"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:761
msgid "New top level account"
msgstr "Nieuwe rekening op hoofdniveau"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
@@ -7927,12 +7935,12 @@ msgstr "Nieuwe rekening op hoofdniveau"
msgid "Account Name"
msgstr "Rekeningnaam"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:580
msgid "Commodity"
msgstr "Goed (effect/valuta)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
@@ -7943,68 +7951,68 @@ msgstr "Goed (effect/valuta)"
msgid "Account Code"
msgstr "Rekeningnummer"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:835
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:840
msgid "Last Num"
msgstr "Laatste nummer"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:841
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:846
msgid "Present"
msgstr "Huidig"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:848
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:853
msgid "Present (Report)"
msgstr "Huidig (rapport)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:867
msgid "Balance (Report)"
msgstr "Balans (rapport)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:869
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:874
msgid "Balance (Period)"
msgstr "Saldo (periode)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:883
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:888
msgid "Cleared (Report)"
msgstr "Bevestigd (als rapport)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:897
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:902
msgid "Reconciled (Report)"
msgstr "Afgestemd (rapport)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:904
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:909
msgid "Last Reconcile Date"
msgstr "Laatste datum van afstemming"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:910
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:915
msgid "Future Minimum"
msgstr "Toekomstig minimum"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:917
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:922
msgid "Future Minimum (Report)"
msgstr "Toekomstig minimum (rapport)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:931
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:936
msgid "Total (Report)"
msgstr "Totaal (rapport)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:938
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:943
msgid "Total (Period)"
msgstr "Totaal (periode)"
# brontekst: een-letter afkorting voor kleur
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:947
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:952
msgctxt "Column header for 'Color'"
msgid "C"
msgstr "K"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:960
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:963
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
msgid "Account Color"
msgstr "Rekeningkleur"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:962
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:967
#, fuzzy
#| msgctxt "Column header for 'Document Link'"
#| msgid "L"
@@ -8012,73 +8020,73 @@ msgctxt "Column header for 'Balance Limit'"
msgid "L"
msgstr "K"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:971
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:974
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:976
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:979
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1705
#, fuzzy
#| msgid "Balance"
msgid "Balance Limit"
msgstr "Saldo"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:989
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Tax Info"
msgstr "Fiscale informatie"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:998
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1003
msgctxt "Column header for 'Hidden'"
msgid "H"
msgstr "V"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1006
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1011
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr "V"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1014
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1019
msgctxt "Column header for 'Opening Balance'"
msgid "O"
msgstr "O"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1819
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1827
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "Huidig (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1822
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1830
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:924
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "Saldo (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1825
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1833
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "Bevestigd (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1828
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1836
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "Afgestemd (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1831
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1839
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "Toekomstig minimum (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1834
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1842
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "Totaal (%s)"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2329
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2337
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
msgstr "%s filteren op..."
@@ -8236,7 +8244,7 @@ msgstr "Fonds"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1023
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1223
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1243
msgid "Price"
msgstr "Prijs"
@@ -8738,7 +8746,7 @@ msgstr ""
"MKB-acties getoond. Zonder deze optie blijven die knoppen verborgen."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1240
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "Het factuurrapport dat wordt gebruikt om af te drukken."
@@ -10113,7 +10121,6 @@ msgstr ""
"standaard de âactieâ wordt gebruikt in plaats van âNrâ"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:231
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
msgid ""
"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
@@ -10251,7 +10258,6 @@ msgstr ""
"alle boekingen."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
msgstr ""
"Alle boekingen weergeven op één regel of in tweeregelige modus op twee r "
@@ -10276,7 +10282,6 @@ msgstr ""
"Bij de optie âjournalâ worden alle regels automatisch uitgeklapt."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:291
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
msgid ""
"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
"transactions are shown on one line or in double line mode on two."
@@ -11161,19 +11166,27 @@ msgid "Number of rows for the Header"
msgstr "Aantal regels voor de koptekst"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:143
-msgid "Comma Separated"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
+msgid "Comma separated"
msgstr "Kommagescheiden"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:159
-msgid "Semicolon Separated"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
+msgid "Semicolon separated"
msgstr "Puntkomma-gescheiden"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:175
-msgid "Custom regular Expression"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
+msgid "Custom regular expression"
msgstr "Aangepaste reguliere expressie"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:191
-msgid "Colon Separated"
+#, fuzzy
+#| msgid "Colon Separated"
+msgid "Colon separated"
msgstr "Dubbele punt-gescheiden"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:217
@@ -13002,7 +13015,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Cash"
msgstr "Contant"
@@ -13397,10 +13410,6 @@ msgstr "Rekeningsoort"
msgid "Show _hidden accounts"
msgstr "_Verborgen rekeningen tonen"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
-msgid "Show accounts which have the option \"Hidden\" checked."
-msgstr "Rekeningen die als verborgen zijn aangemerkt weergeven."
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:986
msgid "Show _unused accounts"
msgstr "_Ongebruikte rekeningen weergeven"
@@ -13430,7 +13439,7 @@ msgstr "Waarde van goed gebruiken"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1204
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:776
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
@@ -13744,16 +13753,6 @@ msgstr "CSV-gegevens verkoopfactuur importeren"
msgid "2. Select import type"
msgstr "2. Het type import selecteren"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
-msgid "Semicolon separated"
-msgstr "Puntkomma-gescheiden"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
-msgid "Comma separated"
-msgstr "Kommagescheiden"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:252
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:252
msgid "Semicolon separated with quotes"
@@ -13764,11 +13763,6 @@ msgstr "Puntkomma-gescheiden met aanhalingstekens"
msgid "Comma separated with quotes"
msgstr "Kommagescheiden met aanhalingstekens"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
-msgid "Custom regular expression"
-msgstr "Aangepaste reguliere expressie"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:310
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:310
msgid "3. Select import options"
@@ -14861,30 +14855,30 @@ msgstr "Geen boekingen afdrukken"
msgid "_Notes"
msgstr "_Toelichting"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1022
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1058
msgid ""
"List of downloaded transactions (source split and matched information shown)"
msgstr ""
"Overzicht van geïmporteerde boekingen (oorspronkelijke boekregel en "
"overeenkomende informatie weergegeven)"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1064
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1100
msgid "Show _Account column"
msgstr "_Rekeningkolom weergeven"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1080
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1116
msgid "Show _Memo column"
msgstr "_Memokolom weergeven"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1096
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1132
msgid "Show matched _information"
msgstr "Overeenstemmende _informatie weergeven"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1111
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1147
msgid "A_ppend"
msgstr "T_oevoegen"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1115
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1151
msgid ""
"When Updating and Clearing a matched transaction, append the imported "
"Description and Notes to the matched Description and Notes instead of "
@@ -14894,11 +14888,11 @@ msgstr ""
"geïmporteerde beschrijving en opmerkingen toe aan de overeenkomende "
"beschrijving en notities in plaats van deze te vervangen."
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1127
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1163
msgid "_Reconcile after match"
msgstr "_Afstemmen bij overeenkomst"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1150
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1186
msgid "Generic import transaction matcher"
msgstr "Herkennen van bestaande boekingen"
@@ -15531,6 +15525,30 @@ msgstr ""
"Het venster âNieuw rekeningschemaâ weergegeven na menukeuze âBestandâ£Nieuw "
"bestandâ."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If selected, the default book option for new files is set so that the "
+#| "'Num' cell on registers shows/updates the split 'action' field and the "
+#| "transaction 'num' field is shown on the second line in double line mode "
+#| "(and is not visible in single line mode). Otherwise, the default book "
+#| "option for new files is set so that the 'Num' cell on registers shows/"
+#| "updates the transaction 'num' field."
+msgid ""
+"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
+"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
+"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
+"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
+"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
+"transaction 'num' field."
+msgstr ""
+"Door activering van deze optie wordt de standaard instelling voor nieuwe "
+"bestanden dat in kolom âNrâ van grootboekkaarten de âactieâ van de boekregel "
+"wordt weergegeven/aangepast en dat het veld âNrâ wordt weergegeven op de "
+"tweede regel in tweeregelige modus (en niet zichtbaar is in éénregelige "
+"modus). Zonder deze optie wordt standaard in kolom âNrâ van grootboekkaarten "
+"het veld âNrâ weergegeven/aangepast."
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1458
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr "â_Tip van de dagâ-venster weergeven"
@@ -15981,10 +15999,31 @@ msgstr "<b>Andere standaardwaarden</b>"
msgid "_Basic ledger"
msgstr "_Eenvoudig dagboek"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
+#, fuzzy
+#| msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
+msgid "Show all transactions on one line or in double line view on two."
+msgstr ""
+"Alle boekingen weergeven op één regel of in tweeregelige modus op twee r "
+"egels."
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2863
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "_Geavanceerd dagboek"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
+#| "other transactions are shown on one line or in double line mode on two."
+msgid ""
+"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
+"transactions are shown on one line or in double line view on two."
+msgstr ""
+"De huidige boeking automatisch uitklappen zodat alle boekregels zichtbaar "
+"zijn. Alle andere boekingen op één regel weergeven of in tweeregelige modus, "
+"op twee."
+
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2882
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:87
@@ -15996,16 +16035,24 @@ msgid "Number of _transactions"
msgstr "Aantal _boekingen"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2937
-msgid "_Double line mode"
+#, fuzzy
+#| msgid "_Double line mode"
+msgid "_Double line view"
msgstr "_Tweeregelige modus"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2943
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"Linked Documents\" "
+#| "for each transaction."
msgid ""
-"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
-"affect expanded transactions."
+"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
+"transaction."
msgstr ""
-"Niet een, maar twee regels voor iedere boeking weergeven. Heeft geen effect "
-"op uitgeklapte transacties."
+"Voor elke boeking een tweede regel weergeven met \"Actie\", \"Notities\" en "
+"\"Bestandskoppelingen\"."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2955
msgid "Register opens in a new _window"
@@ -18850,7 +18897,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "Niet gespecificeerd"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4399
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4405
msgid "Bank"
msgstr "Bank"
@@ -19515,7 +19562,7 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "Bestand succesvol geëxporteerd!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1872
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
@@ -20276,7 +20323,7 @@ msgstr ""
msgid "(Full account ID: "
msgstr "(Volledig rekeningnummer: "
-#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:113
+#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:92
msgid ""
"Please select a commodity to match the following exchange specific code. "
"Please note that the exchange code of the commodity you select will be "
@@ -20307,26 +20354,23 @@ msgstr "j/d/m"
msgid "No new transactions were found in this import."
msgstr "Boekingsverslag voor deze rekening opstellen."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:775
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:792
msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr "Tegenrekening voor het automatisch in balans brengen."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:937
-#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
-msgid "Disabled"
-msgstr "Uitgeschakeld"
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:979
+msgid "Click Edit to modify"
+msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1331
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1389
#, fuzzy
#| msgid "_Select transfer account"
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "Tegenrekening _selecteren"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1341
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1399
#, fuzzy
#| msgid "Exchange rate"
#| msgid_plural "Exchange rates"
@@ -20334,101 +20378,101 @@ msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "Wisselkoers"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1349
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1407
#, fuzzy
#| msgid "Description, Notes, or Memo"
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "Omschrijving, toelichting of notitie"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1358
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1416
#, fuzzy
#| msgid "Reset defaults"
msgid "_Reset all edits"
msgstr "Standaardinstellingen herstellen"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1512
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1570
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "T"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1516
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1574
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr "B+B"
# brontekst: een-letter afkorting voor kleur
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1520
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1578
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr "B"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1527
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1585
msgid "Info"
msgstr "Informatie"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1534
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1592
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
msgid "Additional Comments"
msgstr "Aanvullende opmerkingen"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1991
msgid "New, already balanced"
msgstr "Nieuw, reeds in balans"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1955
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2013
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "Nieuw, (handmatig) %s naar â%sâ overboeken"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1963
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2021
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "Nieuw, (automatisch) %s naar â%sâ overboeken"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1976
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2034
#, fuzzy, c-format
#| msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "Nieuw, NIET IN BALANS (nog %s ongeboekt)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1992
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2050
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "Nieuw, NIET IN BALANS (nog %s ongeboekt)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2010
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2068
#, c-format
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "(Handmatig) overeenstemmen met %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2015
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2073
#, c-format
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "(Automatisch) overeenstemmen met %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2024
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2053
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2082
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2111
msgid "Match missing!"
msgstr "Geen overeenkomst!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2039
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2097
#, c-format
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Update en afstemming (handmatig) match met %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2044
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2102
#, c-format
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Bijwerken en afstemmen (automatische) overeenkomst met %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2061
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2119
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "Niet importeren (geen actie geselecteerd)"
@@ -20786,7 +20830,7 @@ msgstr "Vermogensgroei (korte termijn)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4409
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
msgid "Equity"
msgstr "Eigen vermogen"
@@ -21207,8 +21251,8 @@ msgstr "Berekening korting"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:95
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:184
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:183
msgid "Unit Price"
msgstr "Prijs per eenheid"
@@ -21660,7 +21704,7 @@ msgstr "Omschrijving van een boeking"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1219 gnucash/report/trep-engine.scm:1220
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239 gnucash/report/trep-engine.scm:1240
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr "K"
@@ -22058,10 +22102,16 @@ msgstr ""
"Er bestaan nog geen budgetten. U dient ten minste één budget aan te maken."
#: gnucash/report/html-utilities.scm:293
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:211
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:242
msgid "Edit report options"
msgstr "Rapportopties bewerken"
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
+msgid "Disabled"
+msgstr "Uitgeschakeld"
+
#: gnucash/report/html-utilities.scm:361
msgid "This report requires you to specify certain report options."
msgstr "Voor dit rapport moeten bepaalde rapportopties ingesteld worden."
@@ -22281,6 +22331,8 @@ msgstr "De saldi van rekeningen met subrekeningen niet weergeven."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1354
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382
msgid "Account Balance"
msgstr "Rekeningsaldo"
@@ -22368,7 +22420,7 @@ msgstr "_Multi-kolom"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:390
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:398
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
msgid "Display"
msgstr "Weergave"
@@ -22565,7 +22617,7 @@ msgstr "Het soort grafiek om te genereren."
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1882 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942 libgnucash/engine/policy.c:58
msgid "Average"
msgstr "Gemiddelde"
@@ -22683,7 +22735,7 @@ msgstr "Puntgrafiek:"
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:62
msgid "Report Title"
msgstr "Rapporttitel"
@@ -24118,7 +24170,7 @@ msgstr "Tekengrootte in CSS âfont-sizeâ opmaak (bijv. âmediumâ of â10p
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:169
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:44
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
msgid "Template file"
msgstr "Sjabloonbestand"
@@ -24134,7 +24186,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:172
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
msgid "CSS stylesheet file"
msgstr "CSS opmaaksjabloon-bestand"
@@ -24151,12 +24203,12 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:175
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:294
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
msgid "Extra Notes"
msgstr "Extra toelichting"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:176
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:221
msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup."
msgstr ""
"Toelichting die onderaan de factuur wordt toegevoegd -- kan HTML-opmaak "
@@ -24354,7 +24406,7 @@ msgstr "Altijd"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1542
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1602
msgid "Total For "
msgstr "Totaal voor "
@@ -24363,12 +24415,12 @@ msgid "missing"
msgstr "ontbreekt"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
msgid "Asset"
msgstr "Activa"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4403
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
msgid "Liability"
msgstr "Vreemd vermogen"
@@ -24394,7 +24446,7 @@ msgstr " tot "
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4408
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4414
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "Kosten"
@@ -24706,37 +24758,43 @@ msgstr ""
msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
msgstr "Het einde van het rapportbereik mag niet voor het begin ervan liggen."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:410
+#, fuzzy
+#| msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
+msgid "Reporting range end period cannot exceed number of periods in budget"
+msgstr "Het einde van het rapportbereik mag niet voor het begin ervan liggen."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:482
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:461
msgid "Revenues"
msgstr "Omzet"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:464
msgid "Total Revenue"
msgstr "Totaaltelling omzet"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:495
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:472
msgid "Total Expenses"
msgstr "Totaaltelling kosten"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:503
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a"
msgstr "voor budget ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:505
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Period ~d"
msgstr "voor budget ~a, periode ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:508
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
msgstr "voor budget ~a, periodes ~d - ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:525
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:536
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:434
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:515
@@ -24744,7 +24802,7 @@ msgstr "voor budget ~a, periodes ~d - ~d"
msgid "Net income"
msgstr "Netto-opbrengst"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:526
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:537
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:435
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:498
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:516
@@ -24752,11 +24810,11 @@ msgstr "Netto-opbrengst"
msgid "Net loss"
msgstr "Nettoverlies"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:566
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:577
msgid "Budget Income Statement"
msgstr "Gebudgetteerde resultatenrekening"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:567
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:578
msgid "Budget Profit & Loss"
msgstr "Gebudgetteerde winst-en-verliesrekening"
@@ -25083,7 +25141,7 @@ msgstr "Saldi ~a tot ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1611 gnucash/report/trep-engine.scm:1867
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1671 gnucash/report/trep-engine.scm:1927
msgid "Grand Total"
msgstr "Eindtotaal"
@@ -25289,8 +25347,7 @@ msgstr "Nr/Declaratietype"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1036
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1337
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1351 gnucash/report/trep-engine.scm:1379
msgid "Running Balance"
msgstr "Lopend saldo"
@@ -25313,8 +25370,8 @@ msgid "Sorting"
msgstr "Sorteren"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1139
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1148
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1168
msgid "Trans Number"
msgstr "Transactienummer"
@@ -25629,7 +25686,7 @@ msgid ""
msgstr "Een regel met de totaaltelling van de handelsportefeuille weergeven."
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr "Handelsportefeuille"
@@ -26197,8 +26254,8 @@ msgstr "Toelichting op rekening"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:218
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:194
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:193
msgid "Tax Amount"
msgstr "Belastingbedrag"
@@ -26286,7 +26343,7 @@ msgstr "Kolommen weergeven"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:191
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:124
#: gnucash/report/trep-engine.scm:902
msgid "Display the date?"
msgstr "De datum weergeven?"
@@ -26448,7 +26505,7 @@ msgid "Extra notes to put on the invoice."
msgstr "Extra toelichting om op de factuur te plaatsen."
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:296
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:223
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
msgid "Thank you for your patronage!"
msgstr "Bedankt voor uw aankoop!"
@@ -26488,24 +26545,24 @@ msgstr "Bel"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:484
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:190
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:189
msgid "Net Price"
msgstr "Bedrag excl. BTW"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:500
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:196
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:195
msgid "Total Price"
msgstr "Totaalbedrag"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:520
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:134
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:200
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:199
msgid "Amount Due"
msgstr "Verschuldigd bedrag"
@@ -26523,12 +26580,12 @@ msgid "Terms:"
msgstr "Voorwaarden:"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:590
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:215
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:214
msgid "Job number:"
msgstr "Opdrachtnummer:"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:595
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:218
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:217
msgid "Job name:"
msgstr "Opdrachtnaam:"
@@ -26948,7 +27005,6 @@ msgstr "De credit-kolom voor deze periode weergeven?"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:395
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
msgid "Display a running balance?"
msgstr "Een lopend saldo weergeven?"
@@ -27143,22 +27199,22 @@ msgid "Price Scatterplot"
msgstr "Puntenwolkgrafiek koersen"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:36
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:67
msgid "Headings 1"
msgstr "Koptekst 1"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
msgid "Headings 2"
msgstr "Koptekst 2"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
msgid "Heading font"
msgstr "Lettertype koptekst"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:47
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
msgid "Text font"
msgstr "Lettertype tekst"
@@ -27180,41 +27236,41 @@ msgstr "Breedte voettekst logo"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:182
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:181
msgid "Qty"
msgstr "Aant"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:186
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:185
msgid "Discount Rate"
msgstr "Kortingspercentage"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:188
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:187
msgid "Discount Amount"
msgstr "Kortingsbedrag"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:192
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:191
msgid "Tax Rate"
msgstr "Belastingtarief"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:61
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:198
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:197
msgid "Sub-total"
msgstr "Subtotaal"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
msgid "Payment received text"
msgstr "Tekst indien betaling ontvangen"
@@ -27223,7 +27279,7 @@ msgid "Today date format"
msgstr "Datumopmaak vandaag"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:150
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:149
msgid ""
"The file name of the eguile template part of this report. This file should "
"either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the "
@@ -27234,7 +27290,7 @@ msgstr ""
"systeemmap te staan."
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:81
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:154
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:153
msgid ""
"The file name of the CSS stylesheet to use with this report. This file "
"should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place "
@@ -27245,12 +27301,12 @@ msgstr ""
"systeemmap te staan."
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:158
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:157
msgid "Font to use for the main heading."
msgstr "Het te gebruiken lettertype voor het letterhoofd."
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:88
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:161
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:160
msgid "Font to use for everything else."
msgstr "Het te gebruiken lettertype voor alle overige tekst."
@@ -27295,7 +27351,7 @@ msgid "%l:%M %P, %e %B %Y"
msgstr "%e %B %Y, %k:%M"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:203
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:202
msgid "Payment received, thank you!"
msgstr "Bedankt voor uw betaling!"
@@ -27436,147 +27492,147 @@ msgstr "Netto mutatie"
msgid "Value Change"
msgstr "Waardeverandering"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:54
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:53
msgid "n/a"
msgstr "n/b"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
msgid "Elements"
msgstr "Elementen"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:73
msgid "column: Date"
msgstr "kolom: Datum"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
msgid "column: Tax Rate"
msgstr "kolom: Belastingtarief"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
msgid "column: Units"
msgstr "kolom: Eenheden"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
msgid "row: Address"
msgstr "rij: Adres"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
msgid "row: Contact"
msgstr "rij: Contactpersoon"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
msgid "row: Invoice Number"
msgstr "rij: Factuurnummer"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
msgid "row: Company Name"
msgstr "rij: Bedrijfsnaam"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
msgid "Invoice number text"
msgstr "Tekst factuurnummer"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
msgid "To text"
msgstr "Aan-tekst"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
msgid "Ref text"
msgstr "Kenmerk-tekst"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
msgid "Job Name text"
msgstr "Tekst opdrachtnaam"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
msgid "Job Number text"
msgstr "Tekst opdrachtnummer"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
msgid "Show Job name"
msgstr "Opdrachtnaam weergeven"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
msgid "Show Job number"
msgstr "Opdrachtnummer weergeven"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
msgid "Show net price"
msgstr "Nettoprijs tonen"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
msgid "Invoice number next to title"
msgstr "Factuurnummer naast titel"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
msgid "table-border-collapse"
msgstr "table-border-collapse"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
msgid "table-header-border-color"
msgstr "table-header-border-color"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
msgid "table-cell-border-color"
msgstr "table-cell-border-color"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
msgid "Embedded CSS"
msgstr "Ingebedde CSS"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
msgid "Logo filename"
msgstr "Bestandsnaam logo"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
msgid "Logo width"
msgstr "Breedte logo"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:126
msgid "Display the Tax Rate?"
msgstr "Het belastingtarief weergeven?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:128
msgid "Display the Units?"
msgstr "De eenheden weergeven?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:130
msgid "Display the contact?"
msgstr "De contactpersoon weergeven?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:132
msgid "Display the address?"
msgstr "Het adres weergeven?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:134
msgid "Display the Invoice Number?"
msgstr "Het factuurnummer weergeven?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:137
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:136
msgid "Display the Company Name?"
msgstr "De bedrijfsnaam weergeven?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:139
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:138
msgid "Invoice Number next to title?"
msgstr "Factuurnummer naast titel?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:141
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:140
msgid "Display Job name?"
msgstr "De opdrachtnaam weergeven?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:142
msgid "Invoice Job number?"
msgstr "Opdrachtnummer factuur?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:145
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:144
msgid "Show net price?"
msgstr "Netto koers weergeven ?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:164
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:163
msgid "Name of a file containing a logo to be used on the report."
msgstr "De bestandsnaam van het logo om op het rapport weer te geven."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:167
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:166
msgid ""
"Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to display "
"the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled "
@@ -27586,76 +27642,76 @@ msgstr ""
"laten om het logo in zijn natuurlijke breedte weer te geven. De hoogte van "
"het logo wordt evenredig aangepast."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:169
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:168
msgid "Border-collapse?"
msgstr "Tabelranden samenvoegen?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:171
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:173
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:170
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:172
msgid "CSS color."
msgstr "CSS kleur."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:206
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:205
#, fuzzy
#| msgid "Invoice number: "
msgid "Invoice number:"
msgstr "Verkoopfactuurnummer: "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:209
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:208
#, fuzzy
#| msgid "To: "
msgid "To:"
msgstr "Aan: "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:212
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:211
#, fuzzy
#| msgid "Your ref: "
msgid "Your ref:"
msgstr "Uw ref: "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:227
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:226
msgid "Embedded CSS."
msgstr "Ingebedde CSS."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:305
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
msgid "Display a customer invoice with tax columns (using eguile template)"
msgstr ""
"Een verkoopfactuur met belastingkolommen weergeven (via een eguile-sjabloon)"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
msgid "Unit"
msgstr "Eenheid"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
msgid "GST Rate"
msgstr "BTW tarief"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
msgid "GST Amount"
msgstr "BTW bedrag"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
msgid "Amount Due (inc GST)"
msgstr "Verschuldigd bedrag (inclusief BTW)"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
msgid "Invoice #: "
msgstr "Factuurnr: "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
msgid "Reference: "
msgstr "Referentie: "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:323
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
msgid "Engagement: "
msgstr "Engagement: "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:329
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:328
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:330
msgid "Australian Tax Invoice"
msgstr "Australische belastingfactuur"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:332
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
msgid ""
"Display an Australian customer invoice with tax columns (using eguile "
"template)"
@@ -27904,17 +27960,17 @@ msgstr "Crediteuren"
msgid "Credit Lines"
msgstr "Kredieten"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:639
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:642
#, scheme-format
msgid "Building '~a' report â¦"
msgstr "Samenstellen van rapport â~aââ¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:645
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:648
#, scheme-format
msgid "Rendering '~a' report â¦"
msgstr "Weergeven van rapport â~aââ¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:647
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:650
msgid "Untitled"
msgstr "Naamloos"
@@ -28479,7 +28535,7 @@ msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr "Geef een datum op om op te filterenâ¦"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:532 gnucash/report/trep-engine.scm:904
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1117
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1137
msgid "Date Entered"
msgstr "Datum van invoer"
@@ -28679,6 +28735,12 @@ msgstr "Het aan de transactie gekoppelde bestand weergeven"
msgid "Display a subtotal summary table."
msgstr "Een samenvatting van de subtotalen weergeven."
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the other account code?"
+msgid "Display the balance of the underlying account on each line?"
+msgstr "Het rekeningnummer van de tegenrekening weergeven?"
+
#: gnucash/report/trep-engine.scm:927
msgid "Display the trans number?"
msgstr "Het transactienummer weergeven?"
@@ -28724,30 +28786,30 @@ msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr ""
"De getoonde saldi voor bepaalde rekeningsoorten van teken laten wisselen."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1140
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1160
msgid "Num/T-Num"
msgstr "Nr/Boeknr"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1209
msgid "Transfer from/to"
msgstr "Overboeken van/naar"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1386
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431
msgid "Balance b/f"
msgstr "Overgebracht saldo"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1553
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1613
msgid "Split Transaction"
msgstr "Meerdere tegenrekeningen"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1801
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1861
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr "CSV uitgeschakeld voor dubbel-kolom hoeveelheden"
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2200
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "Van ~a tot ~a"
@@ -28863,19 +28925,6 @@ msgstr "Bee_ld"
msgid "_Double Line"
msgstr "_Tweeregelig"
-#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"Linked Documents\" "
-#| "for each transaction."
-msgid ""
-"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
-"transaction"
-msgstr ""
-"Voor elke boeking een tweede regel weergeven met \"Actie\", \"Notities\" en "
-"\"Bestandskoppelingen\"."
-
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:92
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:244
@@ -28946,7 +28995,7 @@ msgstr "De eigenschappen van dit bestand bewerken"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:424
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:579
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:674
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:91
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:122
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:99
msgid "Close the currently active page"
msgstr "De actieve pagina sluiten"
@@ -29139,7 +29188,7 @@ msgstr "Over GnuCash"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:409
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:564
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:76
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:107
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:84
msgid "Save the current file"
msgstr "Het huidige GnuCash-bestand opslaan"
@@ -29152,7 +29201,7 @@ msgstr "Het huidige GnuCash-bestand opslaan"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:449
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:604
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:116
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:147
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:124
msgid "Open the New Invoice dialog"
msgstr "Het venster âNieuwe verkoopfactuurâ openen"
@@ -29167,7 +29216,7 @@ msgstr "Het venster âNieuwe verkoopfactuurâ openen"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:447
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:602
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:114
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:145
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:122
#, fuzzy
#| msgid "New _Invoice"
@@ -29243,6 +29292,7 @@ msgstr "Het rekeningschema naar een nieuw GnuCashbestand exporteren"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:43
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:65
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:49
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:16
#, fuzzy
#| msgid "_Find"
@@ -29255,6 +29305,7 @@ msgstr "_Zoeken"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:68
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:52
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:19
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:19
msgid "Find transactions with a search"
msgstr "Boekingen met een zoekopdracht terugvinden"
@@ -29266,6 +29317,7 @@ msgstr "Boekingen met een zoekopdracht terugvinden"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:54
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:76
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:60
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:27
msgid "Ta_x Report Options"
msgstr "_Fiscale instellingen"
@@ -29277,6 +29329,7 @@ msgstr "_Fiscale instellingen"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:57
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:79
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:63
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:39
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:30
msgid "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax"
msgstr "De benodigde rekeningen voor belastingrapporten instellen"
@@ -29818,6 +29871,7 @@ msgstr "Filteren op:"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:94
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:120
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:37
msgid "_Refresh"
msgstr "Ve_rnieuwen"
@@ -29827,6 +29881,7 @@ msgstr "Ve_rnieuwen"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:128
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:97
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:123
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:49
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:40
msgid "Refresh this window"
msgstr "Dit venster vernieuwen"
@@ -30481,55 +30536,55 @@ msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgstr "De grootboekkaart voor de geselecteerde boeking als rapport openen"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:300
msgid "_Print Reportâ¦"
msgstr "Rapport _afdrukkenâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:9
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:302
msgid "Print the current report"
msgstr "Het huidige rapport afdrukken"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:209
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:26
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:240
msgid "_Report Options"
msgstr "_Rapportopties"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:18
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:28
#: gnucash/ui/gnc-plugin-report-system.ui:8
msgid "Edit report style sheets"
msgstr "Opmaaksjablonen voor rapporten bewerken"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:25
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:284
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:56
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:315
msgid "Export as P_DFâ¦"
msgstr "Als P_DF exporterenâ¦"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:27
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:286
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:58
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:317
msgid "Export the current report as a PDF document"
msgstr "Het huidige rapport als PDF-document exporteren"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:34
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:65
#, fuzzy
#| msgid "Export _Report"
msgid "Export _Reportâ¦"
msgstr "Rapport _exporteren"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:256
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:67
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:287
msgid "Export HTML-formatted report to file"
msgstr "HTML-geformatteerd rapport naar bestand exporteren"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:226
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:257
#, fuzzy
#| msgid "Delete report configuration"
msgid "Update the current report's saved configuration"
msgstr "De geselecteerde rapportconfiguratie verwijderen"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:53
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:241
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:84
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:272
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -30543,39 +30598,39 @@ msgstr ""
"toevoegen voor later gebruik. Het rapport zal worden opgeslagen in het "
"bestand %s."
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:139
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:170
msgid "Back"
msgstr "Terug"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:141
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:172
msgid "Move back one step in the history"
msgstr "Een stap terug"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:154
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:185
msgid "Forward"
msgstr "Vooruit"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:156
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:187
msgid "Move forward one step in the history"
msgstr "Een stap vooruit"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:169
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:200
msgid "Reload"
msgstr "Vernieuwen"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:171
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:202
msgid "Reload the current page"
msgstr "De huidige pagina opnieuw laden"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:184
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:215
msgid "Stop"
msgstr "Stoppen"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:186
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:217
msgid "Cancel outstanding HTML requests"
msgstr "Openstaande HTML-aanvragen annuleren"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:254
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:285
msgid "Export _Report"
msgstr "Rapport _exporteren"
@@ -30956,6 +31011,21 @@ msgstr ""
"Geen wisselkoers beschikbaar in vaste journaalpost [%s] voor %s -> %s, "
"waarde is nul."
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:369
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, exceeds limit of %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:370
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, subceeds limit of %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:371
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, and should be zero."
+msgstr ""
+
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
msgctxt "Reconciled flag 'not cleared'"
msgid "n"
@@ -31088,36 +31158,36 @@ msgstr ""
"Hieronder treft u de lijst aan met de betreffende rekeningnamen:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
msgid "Credit Card"
msgstr "Creditcard"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
msgid "Mutual Fund"
msgstr "Beleggingsfonds"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4416
msgid "A/Receivable"
msgstr "Debiteuren"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
msgid "A/Payable"
msgstr "Crediteuren"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
msgid "Root"
msgstr "Hoofdniveau"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5124
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5130
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "Verweesde resultaten"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5138 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5144 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "Gerealiseerde winst/verlies"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5140
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5146
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -31336,11 +31406,11 @@ msgstr "Einde van volgend jaar"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "Laatste dag van het volgende kalenderjaar."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1110
msgid "Counters"
msgstr "Tellers"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -31352,7 +31422,7 @@ msgstr ""
"grootboekkaarten-vensters. Voer hier als waarde â0â in om altijd alle "
"boekingen te kunnen bewerken."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1122
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -31364,7 +31434,7 @@ msgstr ""
"op de tweede regel getoond. Dit werkt door bij de MKB-functionaliteiten, bij "
"rapporten en bij import/export."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1126
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
@@ -31372,15 +31442,15 @@ msgstr ""
"Deze instelling selecteren om boekingen die betrekking hebben op meerdere "
"munteenheden of goederen via handelsportefeuilles te laten afwikkelen."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1133
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "Te gebruiken budget als er geen budget is gespecificeerd."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1139
msgid "Customer number"
msgstr "Klantnummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -31388,21 +31458,21 @@ msgstr ""
"Het laatst gegenereerde klantnummer. Dit nummer zal worden opgehoogd om het "
"volgende klantnummer te genereren."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid "Customer number format"
msgstr "Opmaak klantnummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1145
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr "De âprintfâ-opmaak voor het genereren van klantnummers."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1148
msgid "Employee number"
msgstr "Werknemernummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -31410,21 +31480,21 @@ msgstr ""
"Het laatst gegenereerde werknemernummer. Dit nummer zal worden opgehoogd om "
"het volgende werknemernummer te genereren."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
msgid "Employee number format"
msgstr "Opmaak werknemernummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1154
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr "De âprintfâ-opmaak voor het genereren van werknemernummers."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1157
msgid "Invoice number"
msgstr "Verkoopfactuurnummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -31432,21 +31502,21 @@ msgstr ""
"Het laatst gegenereerde verkoopfactuurnummer. Dit nummer zal worden "
"opgehoogd om het volgende verkoopfactuurnummer te genereren."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
msgid "Invoice number format"
msgstr "Opmaak verkoopfactuurnummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1163
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr "De âprintfâ-opmaak voor het genereren van verkoopfactuurnummers."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
msgid "Bill number"
msgstr "Inkoopfactuurnummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1167
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -31454,21 +31524,21 @@ msgstr ""
"Het laatst gegenereerde inkoopfactuurnummer. Dit nummer zal worden opgehoogd "
"om het volgende inkoopfactuurnummer te genereren."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
msgid "Bill number format"
msgstr "Opmaak inkoopfactuurnummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1171
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr "De âprintfâ-opmaak voor het genereren van inkoopfactuurnummers."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1174
msgid "Expense voucher number"
msgstr "Onkostendeclaratienummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -31476,21 +31546,21 @@ msgstr ""
"Het laatst gegenereerde onkostendeclaratienummer. Dit nummer zal worden "
"opgehoogd om het volgende onkostendeclaratienummer te genereren."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "Opmaak onkostendeclaratienummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1180
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
msgstr "De âprintfâ-opmaak voor het genereren van onkostendeclaratienummers."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
msgid "Job number"
msgstr "Opdrachtnummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1184
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -31498,21 +31568,21 @@ msgstr ""
"Het laatst gegenereerde opdrachtnummer. Dit nummer zal worden opgehoogd om "
"het volgende opdrachtnummer te genereren."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
msgid "Job number format"
msgstr "Opmaak opdrachtnummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1188
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr "De âprintfâ-opmaak voor het genereren van opdrachtnummers."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
msgid "Order number"
msgstr "Ordernummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1192
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -31520,21 +31590,21 @@ msgstr ""
"Het laatst gegenereerde ordernummer. Dit nummer zal worden opgehoogd om het "
"volgende ordernummer te genereren."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
msgid "Order number format"
msgstr "Format ordernummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr "De âprintfâ-opmaak voor het genereren van ordernummers."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
msgid "Vendor number"
msgstr "Leveranciernummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -31542,74 +31612,74 @@ msgstr ""
"Het laatst gegenereerde leveranciernummer. Dit nummer zal worden opgehoogd "
"om het volgende leveranciernummer te genereren."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
msgid "Vendor number format"
msgstr "Opmaak leveranciernummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr "De âprintfâ-opmaak voor het genereren van leveranciernummers."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
msgid "The name of your business."
msgstr "De naam van uw bedrijf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid "The address of your business."
msgstr "Het adres van uw bedrijf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "De contactpersoon om op facturen af te drukken."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
msgid "The fax number of your business."
msgstr "Het faxnummer van uw bedrijf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
msgid "The email address of your business."
msgstr "Het e-mailadres van uw bedrijf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid "The URL address of your website."
msgstr "De URL voor de website van uw bedrijf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr ""
"Het identificatienummer voor uw bedrijf (bijvoorbeeld \"BTW-nummer: "
"NL123456789B01\")."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1244
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "Standaard belastingtarief klanten"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "Het standaard belastingtarief dat op klanten van toepassing is."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "Standaard belastingtarief leveranciers"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "Het standaard belastingtarief dat op leveranciers van toepassing is."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "De standaard datumopmaak voor uitgebreid afgedrukte datums."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "Het (electronisch) fiscaal nummer van uw bedrijf"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index d6dacd602f..d469f77bfc 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-24 14:48-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-04 11:39+0000\n"
"Last-Translator: gnu-ewm <gnu.ewm at protonmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/program-"
@@ -227,7 +227,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "BieżÄ
ca data"
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1109 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "Biznes"
@@ -239,41 +239,41 @@ msgstr "Biznes"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1209
msgid "Company Name"
msgstr "Nazwa Firmy"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
msgid "Company Address"
msgstr "Adres firmy"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
msgid "Company ID"
msgstr "Identyfikator firmy"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
msgid "Company Phone Number"
msgstr "Firmowy numer telefonu"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Company Fax Number"
msgstr "Firmowy numer faksu"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
msgid "Company Website URL"
msgstr "Firmowa strona WWW"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
msgid "Company Email Address"
msgstr "Firmowy adre e-mail"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
msgid "Company Contact Person"
msgstr "Osoba do kontaktu w firmie"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "Ozdobny format daty"
@@ -285,11 +285,11 @@ msgstr "dowolny"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Tax"
msgstr "Podatek"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Tax Number"
msgstr "Numer podatkowy"
@@ -1116,7 +1116,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "Wybrane"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:772
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2376
msgid "Account Types"
msgstr "Rodzaje kont"
@@ -1155,7 +1155,7 @@ msgid "No"
msgstr "Nie"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1010
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Placeholder"
@@ -1163,7 +1163,7 @@ msgstr "WypeÅniacz"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1013
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1018
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:715
msgid "Opening Balance"
@@ -1253,7 +1253,7 @@ msgstr "Opcja spÅaty pożyczki: \"%s\""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1564
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:387
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:427
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3699
@@ -1282,7 +1282,7 @@ msgstr "Opcja spÅaty pożyczki: \"%s\""
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
#: gnucash/report/trep-engine.scm:183 gnucash/report/trep-engine.scm:902
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1107
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1127
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -1336,7 +1336,7 @@ msgstr "BÅÄ
d przy dodawaniu ceny."
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1507
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1565
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:386
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1350,7 +1350,7 @@ msgstr "BÅÄ
d przy dodawaniu ceny."
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1179
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1199
msgid "Account"
msgstr "Konto"
@@ -1372,7 +1372,7 @@ msgstr "Symbol"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1022
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1201
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1221
msgid "Shares"
msgstr "UdziaÅy"
@@ -1778,7 +1778,7 @@ msgstr "Wprowadź liczbÄ udziaÅów kupionych lub sprzedanych"
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
msgid "Stock"
msgstr "GieÅda"
@@ -1794,7 +1794,7 @@ msgstr "Gotówka"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1569
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:430
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1803,8 +1803,8 @@ msgstr "Gotówka"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
#: gnucash/report/trep-engine.scm:255 gnucash/report/trep-engine.scm:932
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1169
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1170
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1190
msgid "Memo"
msgstr "Notatka"
@@ -1815,7 +1815,7 @@ msgstr "Notatka"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1311 gnucash/report/trep-engine.scm:1328
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1341 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
msgstr "Winien"
@@ -1830,7 +1830,7 @@ msgstr "Winien"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1314 gnucash/report/trep-engine.scm:1331
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1344 gnucash/report/trep-engine.scm:1371
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
msgstr "Ma"
@@ -1839,8 +1839,8 @@ msgstr "Ma"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:180
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:179
msgid "Units"
msgstr "Jednostki"
@@ -1876,7 +1876,7 @@ msgstr "Kwit"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3762
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1918
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -1887,7 +1887,7 @@ msgstr "Kwit"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:178
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
@@ -2037,8 +2037,8 @@ msgstr "UsunÄ
Ä rodzaj Årodków?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:820
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1252
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1409
@@ -2067,7 +2067,7 @@ msgstr "UsunÄ
Ä rodzaj Årodków?"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:46
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1221
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:638
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:793
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1317
@@ -2326,7 +2326,7 @@ msgstr "Wybierz dokument"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:188
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1237
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:652
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:809
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1332
@@ -2438,7 +2438,7 @@ msgstr "Raport z transakcji"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1000 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1397
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:715 gnucash/gnome/reconcile-view.c:471
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:829
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:834
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:79
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:164
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:98
@@ -2451,7 +2451,7 @@ msgstr "Raport z transakcji"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1568
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:429
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3709
@@ -2470,7 +2470,7 @@ msgstr "Raport z transakcji"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
#: gnucash/report/trep-engine.scm:230 gnucash/report/trep-engine.scm:908
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1179
msgid "Description"
msgstr "Opis"
@@ -2589,7 +2589,7 @@ msgid "Place Holder"
msgstr "WypeÅniacz"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1002
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Hidden"
@@ -2669,7 +2669,7 @@ msgstr "Data ksiÄgowania"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
#: gnucash/report/trep-engine.scm:189 gnucash/report/trep-engine.scm:531
#: gnucash/report/trep-engine.scm:903 gnucash/report/trep-engine.scm:1012
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1126
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1146
msgid "Reconciled Date"
msgstr "Data uzgodnienia"
@@ -2736,7 +2736,7 @@ msgstr "Opis, uwagi lub notatki"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:721
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:977
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:982
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:473
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
@@ -2757,10 +2757,10 @@ msgstr "Opis, uwagi lub notatki"
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
#: gnucash/report/trep-engine.scm:261 gnucash/report/trep-engine.scm:892
#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1052
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1169
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
msgid "Notes"
msgstr "Notatki"
@@ -3134,7 +3134,7 @@ msgstr "Opis kwitu"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3652 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3811
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:907 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1235
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:812
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:401
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:420
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:275
@@ -3186,7 +3186,7 @@ msgstr "Otwarto"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
#: gnucash/report/trep-engine.scm:907 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1141
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1161
msgid "Num"
msgstr "Liczba"
@@ -3217,7 +3217,7 @@ msgstr "Znajdź fakturÄ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1509
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1567
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:388
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:428
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3720
@@ -3229,8 +3229,8 @@ msgstr "Znajdź fakturÄ"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
#: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:965
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1305
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1321 gnucash/report/trep-engine.scm:2014
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1335
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:2074
msgid "Amount"
msgstr "Kwota"
@@ -3341,7 +3341,7 @@ msgid "Title"
msgstr "TytuÅ"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:940 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1032
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:860
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
@@ -3509,7 +3509,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:881
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
msgid "Cleared"
msgstr "Przejrzane"
@@ -3517,7 +3517,7 @@ msgstr "Przejrzane"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:895
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
@@ -3716,12 +3716,12 @@ msgstr "Kolumny"
msgid "HTML Style Sheet Properties: %s"
msgstr "WÅaÅciwoÅci arkusza stylów HTML: %s"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:263
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:264
#, fuzzy
msgid "You must provide a name for the new style sheet."
msgstr "Należy podaÄ nazwÄ dla tej tabeli podatkowej."
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:513
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:514
msgid "Style Sheet Name"
msgstr "Nazwa arkusza stylów"
@@ -4010,14 +4010,14 @@ msgstr "Znajdź dostawcÄ"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413
msgid "Income"
msgstr "Przychody"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Expenses"
@@ -4038,7 +4038,7 @@ msgid "Remaining to Budget"
msgstr "Otwórz istniejÄ
cy budżet"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:929
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1014
@@ -4055,7 +4055,7 @@ msgstr "Otwórz istniejÄ
cy budżet"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1881
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1941
msgid "Total"
msgstr "Suma"
@@ -4088,8 +4088,8 @@ msgid "Select a Budget"
msgstr "Wybierz budżet"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1160
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
msgid "Open"
msgstr "Otwórz"
@@ -4240,7 +4240,7 @@ msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Czy na pewno chcesz to zrobiÄ?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:182
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:932
@@ -5218,39 +5218,39 @@ msgstr "Skocz do daty"
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr "Sprawdzanie podziaÅów w bieżÄ
cym rejestrze: %u z %u"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:226
msgid "Print"
msgstr "Drukuj"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:227
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:111 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:353
msgid "Export"
msgstr "Wyeksportuj"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
msgid "Save Config"
msgstr ""
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration Asâ¦"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:234
#, fuzzy
msgid "Save Config Asâ¦"
msgstr "Zapisz _jakoâ¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:232
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:235
msgid "Make Pdf"
msgstr "Wykonaj plik Pdf"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:368
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:369
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:371
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:372
msgid "The numeric ID of the report."
msgstr "Numeryczny identyfikator raportu."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Update the current report's saved configuration. The report configuration "
@@ -5260,7 +5260,7 @@ msgstr ""
"wykorzystaÄ. Raport zostanie zapisany w pliku %s BÄdzie dostÄpny jako "
"pozycja menu raportów po ponownym uruchomieniu GnuCash."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1266
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -5269,38 +5269,38 @@ msgstr ""
"Dodaj bieżÄ
cy raport do menu 'Raporty wÅasne', aby móc go później "
"wykorzystaÄ. Raport zostanie zapisany w pliku %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1274
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:255
#, fuzzy
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "Ustaw ÅcieżkÄ konfiguracji"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:81
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:270
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "Zapisz konfiguracjÄ raportu jakoâ¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1547
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1580
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1553
msgid "Choose export format"
msgstr "Wybierz format eksportu"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1554
msgid "Choose the export format for this report:"
msgstr "Wybierz format eksportu dla bieżÄ
cego raportu:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1591
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1594
#, c-format
msgid "Save %s To File"
msgstr "Zapisz %s do pliku"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1620
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1623
#, c-format
msgid ""
"You cannot save to that filename.\n"
@@ -5311,54 +5311,54 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1630
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1633
msgid "You cannot save to that file."
msgstr "Nie można zapisaÄ do tego pliku."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1639
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1609
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "Plik %s już istnieje. Czy na pewno chcesz go zastÄ
piÄ?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1776
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1802
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1779
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1805
#: gnucash/gnucash-commands.cpp:179 gnucash/gnucash-commands.cpp:207
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1813
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1816
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "Nie można otworzyÄ pliku %s. BÅÄ
d: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1861
#, fuzzy
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "Opcje GnuCash"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1907
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
msgid "Printable Invoice"
msgstr "Drukowalna faktura"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:302
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1911
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
msgid "Tax Invoice"
msgstr "Faktura VAT"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1912
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
msgid "Easy Invoice"
msgstr "Prosta faktura"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1913
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "Faktura ozdobna"
@@ -6357,7 +6357,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "WystÄ
piÅ bÅÄ
d w trakcie przetwarzania pliku."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1451 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1690
msgid "Writing fileâ¦"
msgstr "Zapisywanie plikuâ¦"
@@ -6573,7 +6573,7 @@ msgstr "_Waluta"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4412
msgid "Currency"
msgstr "Waluta"
@@ -6653,7 +6653,7 @@ msgid "Openâ¦"
msgstr "Otwórzâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:784
@@ -6672,7 +6672,7 @@ msgid "_Save As"
msgstr "Zapisz _jako"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:149
msgid "All files"
msgstr "Wszystkie pliki"
@@ -6718,7 +6718,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:422
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:577
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:672
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:89
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:120
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:97
msgid "_Close"
msgstr "_Zamknij"
@@ -6827,7 +6827,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "Pokaż konta wpÅywów i wydatków"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:674
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2085 gnucash/report/trep-engine.scm:2091
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2145 gnucash/report/trep-engine.scm:2151
msgid "Error"
msgstr "BÅÄ
d"
@@ -7142,17 +7142,17 @@ msgstr "CzÄstotliwoÅÄ"
msgid "(unnamed)"
msgstr "(bez nazwy)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
msgid "_Import"
msgstr "_Importuj"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:98 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:337
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2371
#: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:146
msgid "Import"
msgstr "Importuj"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:668
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1253
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1217 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
@@ -7163,54 +7163,54 @@ msgstr "Importuj"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:407
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:562
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:105
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:82
msgid "_Save"
msgstr "_Zapisz"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1214 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1486
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:104 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:345
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1236 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1508
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:108 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
msgid "_Export"
msgstr "Wy_eksportuj"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:263
msgid "(null)"
msgstr "(puste)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:282
#, c-format
msgid "No suitable backend was found for %s."
msgstr "Nie znaleziono żadnego odpowiedniego back-endu dla %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:287
#, c-format
msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
msgstr "URL %s nie jest obsÅugiwany przez tÄ
wersjÄ GnuCash."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:292
#, c-format
msgid "Can't parse the URL %s."
msgstr "Nie można przetworzyÄ adresu URL %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:295
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:297
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
msgstr ""
"Nie można nawiÄ
zaÄ poÅÄ
czenia z %s. Nazwa komputera, użytkownika lub hasÅo "
"sÄ
jest niepoprawne."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:303
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
msgstr ""
"Nie można nawiÄ
zaÄ poÅÄ
czenia z %s. PoÅÄ
czenie zostaÅo utracone, nie można "
"przesÅaÄ danych."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:309
msgid ""
"This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
"upgrade your version of GnuCash to work with this data."
@@ -7218,12 +7218,12 @@ msgstr ""
"Ten plik/URL prawdopodobnie pochodzi z nowszej wersji programu GnuCash. "
"Musisz uaktualniÄ program, aby pracowaÄ z tymi danymi."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:316
#, c-format
msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
msgstr "Baza danych %s prawdopodobnie nie istnieje. Czy chcesz jÄ
utworzyÄ?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:330
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7234,7 +7234,7 @@ msgstr ""
"innego użytkownika - w tym przypadku nie powinno siÄ jej otwieraÄ. Czy "
"chcesz jednak otworzyÄ bazÄ danych?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:338
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7245,7 +7245,7 @@ msgstr ""
"innego użytkownika - w tym przypadku nie powinno siÄ jej importowaÄ. Czy "
"chcesz jednak kontynuowaÄ import bazy danych?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:346
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7256,7 +7256,7 @@ msgstr ""
"innego użytkownika - w tym przypadku nie powinno siÄ jej zapisywaÄ. Czy "
"chcesz jednak zapisaÄ bazÄ danych?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:354
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7267,7 +7267,7 @@ msgstr ""
"innego użytkownika - w tym przypadku nie powinno siÄ jej eksportowaÄ. Czy "
"chcesz jednak kontynuowaÄ eksport bazÄ danych?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:377
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:379
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -7278,12 +7278,12 @@ msgstr ""
"możesz nie mieÄ praw zapisu do katalogu, w którym siÄ znajduje bÄ
dź twój "
"program antywirusowy blokuje tÄ akcjÄ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:387
#, c-format
msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
msgstr "Plik/URL %s nie zawiera danych programu GnuCash lub sÄ
one uszkodzone."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:393
#, c-format
msgid ""
"The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
@@ -7291,31 +7291,31 @@ msgstr ""
"Na serwerze pod adresem %s wystÄ
piÅ bÅÄ
d lub zwróciÅ bÅÄdne bÄ
dź uszkodzone "
"dane."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:399
#, c-format
msgid "You do not have permission to access %s."
msgstr "Nie masz uprawnieÅ dostÄpu do %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:404
#, c-format
msgid "An error occurred while processing %s."
msgstr "W trakcie przetwarzania %s wystÄ
piÅ bÅÄ
d."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:409
msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
msgstr "WystÄ
piÅ bÅÄ
d odczytu pliku. Czy chcesz kontynuowaÄ?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:418
#, c-format
msgid "There was an error parsing the file %s."
msgstr "WystÄ
piÅ bÅÄ
d w trakcie przetwarzania pliku %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:423
#, c-format
msgid "The file %s is empty."
msgstr "Plik %s jest pusty."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:436
#, c-format
msgid ""
"The file/URI %s could not be found.\n"
@@ -7326,26 +7326,26 @@ msgstr ""
"\n"
"Plik znajduje siÄ na liÅcie historii, czy chcesz go usunÄ
Ä?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid "The file/URI %s could not be found."
msgstr "Nie można odnaleÅºÄ pliku %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:447
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:449
msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
msgstr "Ten plik pochodzi ze starszej wersji GnuCash. Czy chcesz kontynuowaÄ?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:458
#, c-format
msgid "The file type of file %s is unknown."
msgstr "Typ pliku %s jest nieznany."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:461
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:463
#, c-format
msgid "Could not make a backup of the file %s"
msgstr "Nie można utworzyÄ kopii pliku %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:468
#, c-format
msgid ""
"Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
@@ -7354,14 +7354,14 @@ msgstr ""
"Nie można zapisywaÄ do pliku %s. Sprawdź, czy masz uprawnienia zapisu do "
"tego pliku i czy na dysku jest wystarczajÄ
co dużo miejsca do jego utworzenia."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:473
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:475
#, c-format
msgid "No read permission to read from file %s."
msgstr "Nie masz uprawnieÅ odczytu pliku %s."
#. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
#. the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:480
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:482
#, c-format
msgid ""
"You attempted to save in\n"
@@ -7378,7 +7378,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Spróbuj ponownie w innym katalogu."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:487
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:489
msgid ""
"This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
"to the current version, Cancel to mark it read-only."
@@ -7387,7 +7387,7 @@ msgstr ""
"uaktualniÄ do formatu bazy danych obecnej wersji, lub Anuluj, aby oznaczyÄ "
"jÄ
jako tylko do odczytu."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:496
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:498
msgid ""
"This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, "
"but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File-"
@@ -7399,7 +7399,7 @@ msgstr ""
"jako. PamiÄtaj, że dane mogÄ
zostaÄ utracone podczas zapisywania w starszej "
"wersji."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:505
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:507
msgid ""
"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
"performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
@@ -7410,7 +7410,7 @@ msgstr ""
"korzystajÄ
z niej inni użytkownicy, sprawdź w dokumentacji jak usunÄ
Ä "
"zawieszone sesje użytkowników."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:515
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:517
msgid ""
"The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
"large numbers. This means GnuCash cannot use SQL databases correctly. "
@@ -7419,7 +7419,7 @@ msgid ""
"gnucash.org/show_bug.cgi?id=611936 for more information."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:527
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:529
msgid ""
"GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the "
"\"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of "
@@ -7427,7 +7427,7 @@ msgid ""
"id=645216 for more information."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:537
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:539
msgid ""
"This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when "
"saved by this version. You will not be able to read the saved file from the "
@@ -7435,16 +7435,16 @@ msgid ""
"you wish to preserve the old version, exit without saving."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:548
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:550
#, c-format
msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
msgstr "WystÄ
piÅ nieznany bÅÄ
d wejÅcia/wyjÅcia (%d)."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:643
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:645
msgid "Save changes to the file?"
msgstr "ZapisaÄ zmiany do pliku?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:658
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
@@ -7460,23 +7460,30 @@ msgstr[2] ""
"JeÅli nie zapiszesz zmian, wszystkie modyfikacje z ostatnich %d minut bÄdÄ
"
"utracone."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:660
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:662
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr "Kontynuuj _bez zapisywania"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:726
msgid ""
"This book has budgets. The internal representation of budget amounts no "
"longer depends on the Reverse Balanced Accounts preference. Please review "
"the budgets and amend signs if necessary."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:754
+#, fuzzy
+#| msgid "The following vendor document is due:"
+#| msgid_plural "The following %d vendor documents are due:"
+msgid "The following are noted in this file:"
+msgstr "Wymagany jest nastÄpujÄ
cy dokument dostawcy:"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:880
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr "GnuCash nie mógÅ uzyskaÄ dostÄpu do blokady dla %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:846
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:882
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
"open the database. What would you like to do?"
@@ -7484,7 +7491,7 @@ msgstr ""
"Ta baza danych może byÄ używana przez innego użytkownika, a w tym przypadku "
"nie powinno siÄ jej otwieraÄ. JakÄ
operacjÄ chcesz wykonaÄ?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:885
#, fuzzy
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, you may not have write "
@@ -7497,43 +7504,43 @@ msgstr ""
"kontynuowaÅ pracÄ, możesz nie mieÄ możliwoÅci zapisu jakichkolwiek zmian. "
"JakÄ
operacjÄ chcesz wykonaÄ?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:908
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
msgid "Open _Read-Only"
msgstr "Otwórz _tylko do odczytu"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:875
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:911
msgid "Create _New File"
msgstr "Utwórz _nowy plik"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:878
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:914
#, fuzzy
msgid "Open _Anyway"
msgstr "_Otwórz mimo to"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:881
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:917
#, fuzzy
msgid "Open _Folder"
msgstr "WypeÅniacz"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:887 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:923 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
msgid "_Quit"
msgstr "Za_koÅcz"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1029
msgid "Loading user dataâ¦"
msgstr "Wczytywanie danychâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1045
#, fuzzy
msgid "Re-saving user dataâ¦"
msgstr "Wczytywanie danychâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1391
msgid "Exporting fileâ¦"
msgstr "Eksportowanie plikuâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1404
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -7544,21 +7551,21 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1439
#, fuzzy
msgid ""
"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
"place?"
msgstr "Baza danych %s prawdopodobnie nie istnieje. Czy chcesz jÄ
utworzyÄ?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1712
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1734
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
"proceed?"
msgstr "Plik %s już istnieje. Czy na pewno chcesz go zastÄ
piÄ?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1742
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1214
msgid "<unknown>"
msgstr "<nieznane>"
@@ -7691,28 +7698,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "Minimalna iloÅÄ pozycji faktury do wyÅwietlenia. (-1)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5210
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5236
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "Copyright © 1997-%s autorzy GnuCash."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr "Wersja"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5249
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
msgid "Build ID"
msgstr "ID kompilacji"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5257
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "RachunkowoÅÄ finansów osobistych i maÅych firm."
@@ -7720,7 +7727,7 @@ msgstr "RachunkowoÅÄ finansów osobistych i maÅych firm."
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5266
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"MichaÅ CioÅek, 2020\n"
@@ -7729,7 +7736,7 @@ msgstr ""
"Tomasz Å. Nowak, 2008\n"
"The GNOME PL Team, 2001-2003"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5269
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "Odwiedź stronÄ GnuCash."
@@ -7773,6 +7780,7 @@ msgid "Show Hidden Accounts"
msgstr "_Pokaż ukryte konta"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1033
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "Pokaż konta, które zostaÅy oznaczone jako ukryte."
@@ -7832,7 +7840,7 @@ msgstr "Koniec tego okresu obrachunkowego"
msgid "End of previous accounting period"
msgstr "Koniec poprzedniego okresu obrachunkowego"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:440
#: gnucash/report/report-core.scm:161
msgid "_Custom"
msgstr "WÅas_ny"
@@ -7863,11 +7871,11 @@ msgstr "Wczytywanieâ¦"
msgid "never"
msgstr "nigdy"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:761
msgid "New top level account"
msgstr "Nowe konto nadrzÄdne"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
@@ -7881,12 +7889,12 @@ msgstr "Nowe konto nadrzÄdne"
msgid "Account Name"
msgstr "Nazwa konta"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:580
msgid "Commodity"
msgstr "Typ Årodków"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
@@ -7897,138 +7905,138 @@ msgstr "Typ Årodków"
msgid "Account Code"
msgstr "Kod konta"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:835
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:840
msgid "Last Num"
msgstr "Ostatni numer"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:841
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:846
msgid "Present"
msgstr "Obecne"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:848
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:853
msgid "Present (Report)"
msgstr "Obecne (Raport)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:867
msgid "Balance (Report)"
msgstr "Bilans (Raport)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:869
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:874
msgid "Balance (Period)"
msgstr "Bilans (Okres)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:883
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:888
msgid "Cleared (Report)"
msgstr "Przejrzane (Raport)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:897
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:902
msgid "Reconciled (Report)"
msgstr "Uzgodnione (Raport)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:904
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:909
msgid "Last Reconcile Date"
msgstr "Ostatnia data uzgodnienia"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:910
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:915
msgid "Future Minimum"
msgstr "Przewidywane minimum"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:917
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:922
msgid "Future Minimum (Report)"
msgstr "PrzyszÅe minimum (raport)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:931
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:936
msgid "Total (Report)"
msgstr "Razem (Raport)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:938
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:943
msgid "Total (Period)"
msgstr "Razem (Okres)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:947
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:952
msgctxt "Column header for 'Color'"
msgid "C"
msgstr "K"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:960
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:963
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
msgid "Account Color"
msgstr "Ko_lor konta"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:962
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:967
msgctxt "Column header for 'Balance Limit'"
msgid "L"
msgstr "L"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:971
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:974
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:976
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:979
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1705
#, fuzzy
#| msgid "Balance"
msgid "Balance Limit"
msgstr "Bilans"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:989
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Tax Info"
msgstr "Informacje podatkowe"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:998
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1003
msgctxt "Column header for 'Hidden'"
msgid "H"
msgstr "U"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1006
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1011
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr "W"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1014
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1019
msgctxt "Column header for 'Opening Balance'"
msgid "O"
msgstr "B"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1819
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1827
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "Obecne (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1822
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1830
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:924
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "Bilans (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1825
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1833
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "Przejrzane (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1828
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1836
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "Uzgodnione (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1831
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1839
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "Przewidywane minimum (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1834
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1842
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "Razem (%s)"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2329
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2337
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
msgstr "Filtruj %s wedÅug..."
@@ -8186,7 +8194,7 @@ msgstr "Papier wartoÅciowy"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1023
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1223
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1243
msgid "Price"
msgstr "Cena"
@@ -8661,7 +8669,7 @@ msgstr ""
"biznesowych. W przeciwnym razie nie wyÅwietlaj."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1240
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "Raport faktury do wydrukowania."
@@ -9988,7 +9996,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:231
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
msgid ""
"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
@@ -10116,7 +10123,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
msgstr ""
"Pokaż wszystkie transakcje w jednym wierszu, a w trybie podwójnego wiersza "
@@ -10141,7 +10147,6 @@ msgstr ""
"rozwiniÄtej."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:291
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
msgid ""
"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
"transactions are shown on one line or in double line mode on two."
@@ -11005,22 +11010,28 @@ msgid "Number of rows for the Header"
msgstr "Liczba wierszy dla nagÅówka"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:143
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
#, fuzzy
-msgid "Comma Separated"
+msgid "Comma separated"
msgstr "Rozdzielone"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:159
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
#, fuzzy
-msgid "Semicolon Separated"
+msgid "Semicolon separated"
msgstr "Rozdzielone"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:175
-msgid "Custom regular Expression"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
+msgid "Custom regular expression"
msgstr "WÅasne wyrażenie regularne"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:191
#, fuzzy
-msgid "Colon Separated"
+msgid "Colon separated"
msgstr "Rozdzielone"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:217
@@ -12848,7 +12859,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Cash"
msgstr "Gotówka"
@@ -13241,11 +13252,6 @@ msgstr "Rodzaj konta"
msgid "Show _hidden accounts"
msgstr "_Pokaż ukryte konta"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
-#, fuzzy
-msgid "Show accounts which have the option \"Hidden\" checked."
-msgstr "Pokaż konta, które zostaÅy oznaczone jako ukryte."
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:986
#, fuzzy
msgid "Show _unused accounts"
@@ -13277,7 +13283,7 @@ msgstr "Użyj wartoÅci dla Typu Årodków"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1204
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:776
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
@@ -13585,18 +13591,6 @@ msgstr "Importuj dane faktury z CSV"
msgid "2. Select import type"
msgstr "Wybierz typ zniżki"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
-#, fuzzy
-msgid "Semicolon separated"
-msgstr "Rozdzielone"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
-#, fuzzy
-msgid "Comma separated"
-msgstr "Rozdzielone"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:252
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:252
msgid "Semicolon separated with quotes"
@@ -13607,11 +13601,6 @@ msgstr "Årednik oddzielony cudzysÅowami"
msgid "Comma separated with quotes"
msgstr "Przecinek oddzielony cudzysÅowami"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
-msgid "Custom regular expression"
-msgstr "WÅasne wyrażenie regularne"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:310
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:310
#, fuzzy
@@ -14682,30 +14671,30 @@ msgstr "Edytuj szczegóÅy importowanej transakcji"
msgid "_Notes"
msgstr "_Notatki"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1022
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1058
msgid ""
"List of downloaded transactions (source split and matched information shown)"
msgstr ""
"Lista pobranych transakcji (pokazane źródÅowy podziaÅ i dopasowane "
"informacje)"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1064
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1100
msgid "Show _Account column"
msgstr "Pokaż kolumnÄ _Konto"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1080
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1116
msgid "Show _Memo column"
msgstr "Pokaż kolumnÄ N_otatka"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1096
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1132
msgid "Show matched _information"
msgstr "Pokaż dopasowane _informacje"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1111
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1147
msgid "A_ppend"
msgstr "D_oÅÄ
cz"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1115
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1151
msgid ""
"When Updating and Clearing a matched transaction, append the imported "
"Description and Notes to the matched Description and Notes instead of "
@@ -14714,12 +14703,12 @@ msgstr ""
"Podczas aktualizacji i przejrzenia pasujÄ
cej transakcji dodaj importowany "
"opis i notatki do opisu i notatki pasujÄ
cej transakcji zamiast zastÄpowaÄ je."
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1127
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1163
#, fuzzy
msgid "_Reconcile after match"
msgstr "Uzgodnij (automatycznie) dopasowane"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1150
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1186
msgid "Generic import transaction matcher"
msgstr "Generyczny program importu transakcji"
@@ -15349,6 +15338,29 @@ msgstr ""
"WyÅwietl okna listy nowego konta po wybraniu pozycji \"Nowy plik\" z menu "
"\"Plik\""
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If selected, the default book option for new files is set so that the "
+#| "'Num' cell on registers shows/updates the split 'action' field and the "
+#| "transaction 'num' field is shown on the second line in double line mode "
+#| "(and is not visible in single line mode). Otherwise, the default book "
+#| "option for new files is set so that the 'Num' cell on registers shows/"
+#| "updates the transaction 'num' field."
+msgid ""
+"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
+"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
+"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
+"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
+"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
+"transaction 'num' field."
+msgstr ""
+"W przypadku wybrania tej opcji, domyÅlnie w nowych plikach komórka \"Num\" w "
+"rejestrach pokazuje/aktualizuje pole \"akcja\" podziaÅu, a pole \"num\" "
+"transakcji jest widoczne w drugim wierszu w trybie dwuwierszowym (a nie jest "
+"widoczne w trybie jednowierszowym). W przeciwnym razie domyÅlnie komórka "
+"\"Num\" na rejestrach pokazuje/aktualizuje pole \"num\" transakcji."
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1458
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr "_WyÅwietl \"Porady dnia\""
@@ -15786,10 +15798,31 @@ msgstr "<b>Inne wartoÅci domyÅlne</b>"
msgid "_Basic ledger"
msgstr "_KsiÄga uproszczona"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
+#, fuzzy
+#| msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
+msgid "Show all transactions on one line or in double line view on two."
+msgstr ""
+"Pokaż wszystkie transakcje w jednym wierszu, a w trybie podwójnego wiersza "
+"we dwóch wierszach."
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2863
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "_Automatyczna ksiÄga"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
+#| "other transactions are shown on one line or in double line mode on two."
+msgid ""
+"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
+"transactions are shown on one line or in double line view on two."
+msgstr ""
+"Automatycznie rozwijaj bieżÄ
cÄ
transakcjÄ, aby prezentowane byÅy wszystkie "
+"podziaÅy. Inne transakcje sÄ
pokazywane w jednym wierszu, a w trybie "
+"podwójnego wiersza we dwóch wierszach."
+
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2882
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:87
@@ -15801,16 +15834,24 @@ msgid "Number of _transactions"
msgstr "_Liczba transakcji"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2937
-msgid "_Double line mode"
+#, fuzzy
+#| msgid "_Double line mode"
+msgid "_Double line view"
msgstr "Tryb _podwójnego wiersza"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2943
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"Linked Documents\" "
+#| "for each transaction."
msgid ""
-"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
-"affect expanded transactions."
+"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
+"transaction."
msgstr ""
-"Pokaż dwa wiersze informacji dla każdej transakcji. Ustawienia nie wpÅywa na "
-"transakcje rozwiniÄte."
+"Dla każdej transakcji pokaż drugi wiersz (\"Akcja\", \"Notatki\", "
+"\"PowiÄ
zane dokumenty\")."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2955
msgid "Register opens in a new _window"
@@ -18612,7 +18653,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "NieokreÅlony"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4399
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4405
msgid "Bank"
msgstr "Bank"
@@ -19220,7 +19261,7 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1872
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
@@ -19928,7 +19969,7 @@ msgstr ""
msgid "(Full account ID: "
msgstr "(PeÅny identyfikator konta: "
-#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:113
+#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:92
msgid ""
"Please select a commodity to match the following exchange specific code. "
"Please note that the exchange code of the commodity you select will be "
@@ -19958,26 +19999,23 @@ msgstr "y/d/m"
msgid "No new transactions were found in this import."
msgstr "Obecna transakcja nie jest zbilansowana."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:775
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:792
msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr "Konto docelowe automatycznie bilansujÄ
cego podziaÅu."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:937
-#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
-msgid "Disabled"
-msgstr "WyÅÄ
czone"
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:979
+msgid "Click Edit to modify"
+msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1331
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1389
#, fuzzy
#| msgid "_Select transfer account"
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "_Wybierz konto transferowe"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1341
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1399
#, fuzzy
#| msgid "Exchange rate"
#| msgid_plural "Exchange rates"
@@ -19985,96 +20023,96 @@ msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "Kurs wymiany"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1349
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1407
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "_Edytuj opis, uwagi lub notatki"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1358
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1416
msgid "_Reset all edits"
msgstr "Z_resetuj wszystkie edycje"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1512
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1570
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "D"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1516
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1574
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr "Z+P"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1520
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1578
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr "P"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1527
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1585
msgid "Info"
msgstr "Informacje"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1534
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1592
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
msgid "Additional Comments"
msgstr "Dodatkowe komentarze"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1991
msgid "New, already balanced"
msgstr "Nowe, już zbilansowane"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1955
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2013
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "Nowe, transfer %s do (rÄczny) \"%s\""
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1963
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2021
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "Nowe, transfer %s do (auto) \"%s\""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1976
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2034
#, fuzzy, c-format
#| msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "Nowe, NIEZBILANSOWANE (potrzebny akt do transferu %s)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1992
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2050
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "Nowe, NIEZBILANSOWANE (potrzebny akt do transferu %s)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2010
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2068
#, c-format
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Uzgodnij (rÄcznie) dopasowane do %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2015
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2073
#, c-format
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Uzgodnij (automatycznie) dopasowane do %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2024
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2053
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2082
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2111
msgid "Match missing!"
msgstr "Brak dopasowania!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2039
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2097
#, c-format
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Zaktualizuj i uzgodnij (rÄcznie) dopasowane do %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2044
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2102
#, c-format
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Zaktualizuj i uzgodnij (automatycznie) dopasowane do %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2061
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2119
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "Nie importuj (nie wybrano dziaÅania)"
@@ -20424,7 +20462,7 @@ msgstr "Zysk kap. (kr.)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4409
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
msgid "Equity"
msgstr "KapitaÅ wÅasny"
@@ -20843,8 +20881,8 @@ msgstr "Rodzaj zniżki"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:95
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:184
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:183
msgid "Unit Price"
msgstr "Cena jednostkowa"
@@ -21300,7 +21338,7 @@ msgstr "Opis transakcji"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1219 gnucash/report/trep-engine.scm:1220
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239 gnucash/report/trep-engine.scm:1240
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr "L"
@@ -21700,10 +21738,16 @@ msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
msgstr "Nie znaleziono żadnego budżetu. Musisz jakiÅ utworzyÄ."
#: gnucash/report/html-utilities.scm:293
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:211
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:242
msgid "Edit report options"
msgstr "Modyfikuje opcje raportu"
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
+msgid "Disabled"
+msgstr "WyÅÄ
czone"
+
#: gnucash/report/html-utilities.scm:361
msgid "This report requires you to specify certain report options."
msgstr "Ten raport wymaga zaznaczenia pewnych opcji."
@@ -21929,6 +21973,8 @@ msgstr "Nie pokazuj bilansów kont nadrzÄdnych"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1354
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382
msgid "Account Balance"
msgstr "Bilans konta"
@@ -22022,7 +22068,7 @@ msgstr "Widok wielokolumnowy"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:390
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:398
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
msgid "Display"
msgstr "WyÅwietl"
@@ -22222,7 +22268,7 @@ msgstr "Typ generowanego wykresu"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1882 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942 libgnucash/engine/policy.c:58
msgid "Average"
msgstr "Årednia"
@@ -22338,7 +22384,7 @@ msgstr "Rozrzucenie:"
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:62
msgid "Report Title"
msgstr "TytuÅ raportu"
@@ -23801,7 +23847,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:169
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:44
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
msgid "Template file"
msgstr "Plik szablonu"
@@ -23817,7 +23863,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:172
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
msgid "CSS stylesheet file"
msgstr "Plik arkusza stylów CSS"
@@ -23834,12 +23880,12 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:175
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:294
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
msgid "Extra Notes"
msgstr "Dodatkowe uwagi"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:176
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:221
#, fuzzy
msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup."
msgstr "Notatki dodawane na koÅcu faktury -- mogÄ
zawieraÄ wstawki HTML"
@@ -24035,7 +24081,7 @@ msgstr "Zawsze"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1542
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1602
msgid "Total For "
msgstr "Razem dla "
@@ -24044,12 +24090,12 @@ msgid "missing"
msgstr "brakujÄ
ce"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
msgid "Asset"
msgstr "MajÄ
tek"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4403
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
msgid "Liability"
msgstr "WierzytelnoÅÄ"
@@ -24076,7 +24122,7 @@ msgstr " do "
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4408
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4414
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "Wydatki"
@@ -24398,37 +24444,43 @@ msgstr ""
msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
msgstr "KoÅcowy okres raportu nie może byÄ wczeÅniejszy niż poczÄ
tkowy."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:410
+#, fuzzy
+#| msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
+msgid "Reporting range end period cannot exceed number of periods in budget"
+msgstr "KoÅcowy okres raportu nie może byÄ wczeÅniejszy niż poczÄ
tkowy."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:482
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:461
msgid "Revenues"
msgstr "Przychody"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:464
msgid "Total Revenue"
msgstr "Przychody razem"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:495
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:472
msgid "Total Expenses"
msgstr "Wydatki razem"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:503
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a"
msgstr "dla budżetu ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:505
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Period ~d"
msgstr "dla budżetu ~a okres ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:508
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
msgstr "dla budżetu ~a okresy ~d - ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:525
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:536
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:434
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:515
@@ -24436,7 +24488,7 @@ msgstr "dla budżetu ~a okresy ~d - ~d"
msgid "Net income"
msgstr "Zysk netto"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:526
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:537
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:435
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:498
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:516
@@ -24444,11 +24496,11 @@ msgstr "Zysk netto"
msgid "Net loss"
msgstr "Strata netto"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:566
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:577
msgid "Budget Income Statement"
msgstr "Budżet: wyciÄ
g z przychodów"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:567
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:578
msgid "Budget Profit & Loss"
msgstr "Budżet: zyski i straty"
@@ -24780,7 +24832,7 @@ msgstr "Bilansy ~a do ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1611 gnucash/report/trep-engine.scm:1867
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1671 gnucash/report/trep-engine.scm:1927
msgid "Grand Total"
msgstr "Suma caÅkowita"
@@ -24994,8 +25046,7 @@ msgstr "Akcja"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1036
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1337
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1351 gnucash/report/trep-engine.scm:1379
msgid "Running Balance"
msgstr "Bilans bieżÄ
cy"
@@ -25018,8 +25069,8 @@ msgid "Sorting"
msgstr "UporzÄ
dkowanie"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1139
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1148
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1168
#, fuzzy
msgid "Trans Number"
msgstr "Numer podatkowy"
@@ -25324,7 +25375,7 @@ msgid ""
msgstr "Czy dodaÄ liniÄ podsumowania przychodów"
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr "Handlowe"
@@ -25862,8 +25913,8 @@ msgstr "Notatki konta"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:218
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:194
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:193
msgid "Tax Amount"
msgstr "Kwota podatku"
@@ -25949,7 +26000,7 @@ msgstr "WyÅwietl kolumny"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:191
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:124
#: gnucash/report/trep-engine.scm:902
msgid "Display the date?"
msgstr "Czy wyÅwietlaÄ datÄ?"
@@ -26119,7 +26170,7 @@ msgid "Extra notes to put on the invoice."
msgstr "Dodatkowe uwagi umieszczane na fakturze"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:296
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:223
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
msgid "Thank you for your patronage!"
msgstr "DziÄkujemy za patronat!"
@@ -26162,24 +26213,24 @@ msgstr "T"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:484
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:190
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:189
msgid "Net Price"
msgstr "Cena netto"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:500
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:196
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:195
msgid "Total Price"
msgstr "Razem cena"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:520
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:134
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:200
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:199
msgid "Amount Due"
msgstr "Kwota należna"
@@ -26197,12 +26248,12 @@ msgid "Terms:"
msgstr "Terminy:"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:590
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:215
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:214
msgid "Job number:"
msgstr "Numer zadania:"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:595
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:218
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:217
msgid "Job name:"
msgstr "Nazwa zadania:"
@@ -26640,7 +26691,6 @@ msgstr "WyÅwietliÄ kolumnÄ depozytów z okresu?"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:395
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
msgid "Display a running balance?"
msgstr "WyÅwietliÄ saldo bieżÄ
ce?"
@@ -26835,22 +26885,22 @@ msgid "Price Scatterplot"
msgstr "Punktowy wykres cen"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:36
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:67
msgid "Headings 1"
msgstr "NagÅówek 1"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
msgid "Headings 2"
msgstr "NagÅówek 2"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
msgid "Heading font"
msgstr "Czcionka nagÅówka"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:47
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
msgid "Text font"
msgstr "Czcionka tekstu"
@@ -26876,41 +26926,41 @@ msgstr "SzerokoÅÄ logo"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:182
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:181
msgid "Qty"
msgstr "IloÅÄ"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:186
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:185
msgid "Discount Rate"
msgstr "Zniżka"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:188
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:187
msgid "Discount Amount"
msgstr "Kwota zniżki"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:192
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:191
msgid "Tax Rate"
msgstr "Stopa podatkowa"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:61
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:198
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:197
msgid "Sub-total"
msgstr "Suma czÄÅciowa"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
msgid "Payment received text"
msgstr "ZapÅacono"
@@ -26920,7 +26970,7 @@ msgid "Today date format"
msgstr "Format dzisiejszej daty"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:150
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:149
msgid ""
"The file name of the eguile template part of this report. This file should "
"either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the "
@@ -26931,7 +26981,7 @@ msgstr ""
"instalacyjnych GnuCash."
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:81
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:154
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:153
msgid ""
"The file name of the CSS stylesheet to use with this report. This file "
"should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place "
@@ -26942,13 +26992,13 @@ msgstr ""
"wÅaÅciwym miejscu wÅród katalogów instalacyjnych GnuCash."
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:158
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:157
#, fuzzy
msgid "Font to use for the main heading."
msgstr "Czcionka używana w gÅównym nagÅówku"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:88
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:161
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:160
#, fuzzy
msgid "Font to use for everything else."
msgstr "Czcionka użyta wszÄdzie indziej"
@@ -26997,7 +27047,7 @@ msgid "%l:%M %P, %e %B %Y"
msgstr "%B %#d, %Y"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:203
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:202
msgid "Payment received, thank you!"
msgstr "PÅatnoÅÄ otrzymana, dziÄkujemy!"
@@ -27140,167 +27190,167 @@ msgstr "Zmiana netto"
msgid "Value Change"
msgstr "Zmiana wartoÅci"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:54
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:53
msgid "n/a"
msgstr "n/d"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
msgid "Elements"
msgstr "Elementy"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:73
msgid "column: Date"
msgstr "kolumna: data"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
#, fuzzy
msgid "column: Tax Rate"
msgstr "Stopa podatkowa"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
msgid "column: Units"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
#, fuzzy
msgid "row: Address"
msgstr "_Adres"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
#, fuzzy
msgid "row: Contact"
msgstr "Kontakt"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
#, fuzzy
msgid "row: Invoice Number"
msgstr "Numer faktury"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
#, fuzzy
msgid "row: Company Name"
msgstr "Nazwa firmy"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
#, fuzzy
msgid "Invoice number text"
msgstr "Numer faktury"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
msgid "To text"
msgstr "Do tekstu"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
msgid "Ref text"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
#, fuzzy
msgid "Job Name text"
msgstr "Nazwa zadania"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
#, fuzzy
msgid "Job Number text"
msgstr "Numer zadania"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
#, fuzzy
msgid "Show Job name"
msgstr "Nazwa zadania"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
#, fuzzy
msgid "Show Job number"
msgstr "Numer zadania"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
#, fuzzy
msgid "Show net price"
msgstr "Pokaż ceny"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
#, fuzzy
msgid "Invoice number next to title"
msgstr "Numer faktury"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
msgid "table-border-collapse"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
msgid "table-header-border-color"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
msgid "table-cell-border-color"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
msgid "Embedded CSS"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
msgid "Logo filename"
msgstr "Plik logo"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
msgid "Logo width"
msgstr "SzerokoÅÄ logo"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:126
#, fuzzy
msgid "Display the Tax Rate?"
msgstr "Czy wyÅwietlaÄ datÄ?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:128
#, fuzzy
msgid "Display the Units?"
msgstr "WyÅwietlaÄ sumy caÅkowite?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:130
#, fuzzy
msgid "Display the contact?"
msgstr "WyÅwietlaÄ konto?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:132
#, fuzzy
msgid "Display the address?"
msgstr "Czy wyÅwietlaÄ datÄ?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:134
#, fuzzy
msgid "Display the Invoice Number?"
msgstr "WyÅwietlaÄ numer czeku?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:137
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:136
#, fuzzy
msgid "Display the Company Name?"
msgstr "WyÅwietlaÄ nazwÄ konta?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:139
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:138
msgid "Invoice Number next to title?"
msgstr "Numer faktury przy tytule?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:141
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:140
#, fuzzy
msgid "Display Job name?"
msgstr "WyÅwietlaÄ nazwÄ konta?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:142
msgid "Invoice Job number?"
msgstr "Numer zadania na fakturze?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:145
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:144
msgid "Show net price?"
msgstr "Pokaż cenÄ netto?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:164
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:163
#, fuzzy
msgid "Name of a file containing a logo to be used on the report."
msgstr "Nazwa pliku zawierajÄ
cego logo, które ma byÄ użyte w tym raporcie."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:167
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:166
#, fuzzy
msgid ""
"Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to display "
@@ -27311,73 +27361,73 @@ msgstr ""
"wyÅwietliÄ logo w jego naturalnych rozmiarach. WysokoÅÄ logo bÄdzie "
"odpowiednio dostosowana."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:169
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:168
msgid "Border-collapse?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:171
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:173
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:170
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:172
#, fuzzy
msgid "CSS color."
msgstr "Kolory"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:206
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:205
msgid "Invoice number:"
msgstr "Numer faktury:"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:209
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:208
msgid "To:"
msgstr "Do:"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:212
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:211
msgid "Your ref:"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:227
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:226
msgid "Embedded CSS."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:305
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
msgid "Display a customer invoice with tax columns (using eguile template)"
msgstr ""
"WyÅwietl fakturÄ klienta z kolumnami podatkowymi (używajÄ
c szablonu eguile)"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
msgid "Unit"
msgstr "Jednostka"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
msgid "GST Rate"
msgstr "Stopa podatkowa"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
msgid "GST Amount"
msgstr "Kwota podatku"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
#, fuzzy
msgid "Amount Due (inc GST)"
msgstr "Kwota należna"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
msgid "Invoice #: "
msgstr "Faktura #: "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
msgid "Reference: "
msgstr "OdwoÅanie: "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:323
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
msgid "Engagement: "
msgstr "Inwestycje: "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:329
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:328
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:330
#, fuzzy
msgid "Australian Tax Invoice"
msgstr "Faktura VAT"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:332
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
#, fuzzy
msgid ""
"Display an Australian customer invoice with tax columns (using eguile "
@@ -27627,17 +27677,17 @@ msgstr "Konta pÅatnoÅci"
msgid "Credit Lines"
msgstr "Linie kredytowe"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:639
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:642
#, scheme-format
msgid "Building '~a' report â¦"
msgstr "Budowanie raportu \"~a\" â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:645
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:648
#, scheme-format
msgid "Rendering '~a' report â¦"
msgstr "Renderowanie raportu \"~a\" â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:647
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:650
msgid "Untitled"
msgstr "Nienazwane"
@@ -28220,7 +28270,7 @@ msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:532 gnucash/report/trep-engine.scm:904
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1117
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1137
msgid "Date Entered"
msgstr "Podana data"
@@ -28400,6 +28450,12 @@ msgstr "WyÅwietlanie dokumentu powiÄ
zanego z transakcjÄ
"
msgid "Display a subtotal summary table."
msgstr "WyÅwietl tabelÄ podsumowania sum czÄÅciowych."
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the other account code?"
+msgid "Display the balance of the underlying account on each line?"
+msgstr "WyÅwietliÄ drugi kod konta?"
+
#: gnucash/report/trep-engine.scm:927
#, fuzzy
msgid "Display the trans number?"
@@ -28449,31 +28505,31 @@ msgstr "Zezwala na używanie w raportach odnoÅników."
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "OdwrÃ³Ä znak kwot dla niektórych typów kont"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1140
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1160
msgid "Num/T-Num"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1209
msgid "Transfer from/to"
msgstr "Transfer z/do"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1386
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431
#, fuzzy
msgid "Balance b/f"
msgstr "Bilans"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1553
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1613
msgid "Split Transaction"
msgstr "Transakcja podzielona"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1801
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1861
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr ""
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2200
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "Od ~a do ~a"
@@ -28590,19 +28646,6 @@ msgstr "_Widok"
msgid "_Double Line"
msgstr "_Podwójny wiersz"
-#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"Linked Documents\" "
-#| "for each transaction."
-msgid ""
-"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
-"transaction"
-msgstr ""
-"Dla każdej transakcji pokaż drugi wiersz (\"Akcja\", \"Notatki\", "
-"\"PowiÄ
zane dokumenty\")."
-
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:92
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:244
@@ -28673,7 +28716,7 @@ msgstr "Edytuj wÅaÅciwoÅci bieżÄ
cego pliku"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:424
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:579
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:674
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:91
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:122
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:99
msgid "Close the currently active page"
msgstr "Zamknij aktywnÄ
stronÄ"
@@ -28862,7 +28905,7 @@ msgstr "O GnuCash"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:409
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:564
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:76
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:107
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:84
msgid "Save the current file"
msgstr "Zapisuje bieżÄ
cy plik"
@@ -28875,7 +28918,7 @@ msgstr "Zapisuje bieżÄ
cy plik"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:449
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:604
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:116
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:147
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:124
msgid "Open the New Invoice dialog"
msgstr "Otwórz formularz nowej faktury"
@@ -28890,7 +28933,7 @@ msgstr "Otwórz formularz nowej faktury"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:447
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:602
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:114
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:145
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:122
#, fuzzy
#| msgid "New _Invoice"
@@ -28961,6 +29004,7 @@ msgstr "Eksportuje hierarchiÄ kont do nowego pliku GnuCash"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:43
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:65
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:49
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:16
msgid "_Findâ¦"
msgstr "Znajdź⦠(_F)"
@@ -28971,6 +29015,7 @@ msgstr "Znajdź⦠(_F)"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:68
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:52
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:19
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:19
msgid "Find transactions with a search"
msgstr "Wyszukuje transakcje na podstawie kryteriów"
@@ -28982,6 +29027,7 @@ msgstr "Wyszukuje transakcje na podstawie kryteriów"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:54
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:76
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:60
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:27
msgid "Ta_x Report Options"
msgstr "_Opcje raportu podatkowego"
@@ -28993,6 +29039,7 @@ msgstr "_Opcje raportu podatkowego"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:57
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:79
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:63
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:39
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:30
msgid "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax"
msgstr ""
@@ -29536,6 +29583,7 @@ msgstr "_Filtruj wedÅugâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:94
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:120
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:37
msgid "_Refresh"
msgstr "OdÅ_wież"
@@ -29545,6 +29593,7 @@ msgstr "OdÅ_wież"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:128
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:97
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:123
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:49
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:40
msgid "Refresh this window"
msgstr "OdÅwieża to okno"
@@ -30201,54 +30250,54 @@ msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgstr "Otwórz raport rejestru dla wybranej transakcji"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:300
msgid "_Print Reportâ¦"
msgstr "_Drukuj raportâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:9
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:302
msgid "Print the current report"
msgstr "Drukuje bieżÄ
cy raport"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:209
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:26
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:240
msgid "_Report Options"
msgstr "_Opcje raportu"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:18
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:28
#: gnucash/ui/gnc-plugin-report-system.ui:8
msgid "Edit report style sheets"
msgstr "Edycja arkuszy stylów raportu"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:25
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:284
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:56
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:315
msgid "Export as P_DFâ¦"
msgstr "Eksportuj jako P_DFâ¦"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:27
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:286
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:58
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:317
msgid "Export the current report as a PDF document"
msgstr "Eksportuj bieżÄ
cy raport jako dokument PDF"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:34
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:65
#, fuzzy
#| msgid "Export _Report"
msgid "Export _Reportâ¦"
msgstr "_Eksportuj raport"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:256
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:67
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:287
msgid "Export HTML-formatted report to file"
msgstr "Eksportuje raport do pliku w formacie HTML"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:226
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:257
#, fuzzy
msgid "Update the current report's saved configuration"
msgstr "Ustaw ÅcieżkÄ konfiguracji"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:53
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:241
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:84
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:272
#, fuzzy
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -30257,39 +30306,39 @@ msgstr ""
"Dodaj bieżÄ
cy raport do menu 'Raporty wÅasne', aby móc go później "
"wykorzystaÄ. Raport zostanie zapisany w pliku %s."
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:139
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:170
msgid "Back"
msgstr "Wstecz"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:141
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:172
msgid "Move back one step in the history"
msgstr "Przesuwa o krok wstecz w historii"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:154
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:185
msgid "Forward"
msgstr "Naprzód"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:156
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:187
msgid "Move forward one step in the history"
msgstr "Przesuwa o krok naprzód w historii"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:169
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:200
msgid "Reload"
msgstr "OdÅwież"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:171
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:202
msgid "Reload the current page"
msgstr "OdÅwież bieżÄ
cÄ
stronÄ"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:184
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:215
msgid "Stop"
msgstr "Zatrzymaj"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:186
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:217
msgid "Cancel outstanding HTML requests"
msgstr "Anuluje wychodzÄ
ce żÄ
dania HTML"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:254
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:285
msgid "Export _Report"
msgstr "_Eksportuj raport"
@@ -30647,6 +30696,21 @@ msgstr ""
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:369
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, exceeds limit of %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:370
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, subceeds limit of %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:371
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, and should be zero."
+msgstr ""
+
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
msgctxt "Reconciled flag 'not cleared'"
msgid "n"
@@ -30780,36 +30844,36 @@ msgstr ""
"Lista kont z bÅÄdnymi nazwami:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
msgid "Credit Card"
msgstr "Karta kredytowa"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
msgid "Mutual Fund"
msgstr "Fundusz wzajemny"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4416
msgid "A/Receivable"
msgstr "Konta/NależnoÅci"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
msgid "A/Payable"
msgstr "Konta/ZobowiÄ
zania"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
msgid "Root"
msgstr "GÅówne"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5124
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5130
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "Zyski osierocone"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5138 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5144 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "Zyski/straty zrealizowane"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5140
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5146
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -31045,12 +31109,12 @@ msgstr "Koniec tego roku"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "Ostatni dzieÅ bieżÄ
cego roku kalendarzowego"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1110
#, fuzzy
msgid "Counters"
msgstr "ZawartoÅÄ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -31058,7 +31122,7 @@ msgid ""
"are read-only."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1122
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -31066,7 +31130,7 @@ msgid ""
"imports/exports."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1126
#, fuzzy
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
@@ -31075,244 +31139,244 @@ msgstr ""
"Zaznacz aby mieÄ konta handlowe z możliwoÅciÄ
użycia wiÄcej niż jednej "
"waluty lub typu Årodków"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1133
#, fuzzy
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "Budżet, który bÄdzie użyty jeÅli nie wybrano innego"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1139
msgid "Customer number"
msgstr "Numer klienta"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid "Customer number format"
msgstr "Format numeru klienta"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1145
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1148
msgid "Employee number"
msgstr "Numer pracownika"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
msgid "Employee number format"
msgstr "Format numeru pracownika"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1154
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1157
msgid "Invoice number"
msgstr "Numer faktury"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
#, fuzzy
msgid "Invoice number format"
msgstr "Numer faktury"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1163
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
#, fuzzy
msgid "Bill number"
msgstr "WÅaÅciciel rachunku"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1167
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
#, fuzzy
msgid "Bill number format"
msgstr "Informacje o pÅatnoÅci"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1171
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1174
#, fuzzy
msgid "Expense voucher number"
msgstr "Kwit wydatków"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
#, fuzzy
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "Kwit wydatków"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1180
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
#, fuzzy
msgid "Job number"
msgstr "Numer zadania"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1184
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
#, fuzzy
msgid "Job number format"
msgstr "Informacje o zadaniu"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1188
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
#, fuzzy
msgid "Order number"
msgstr "Pozycja zamówienia"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1192
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
#, fuzzy
msgid "Order number format"
msgstr "Informacje o zamówieniu"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
msgid "Vendor number"
msgstr "Numer dostawcy"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
msgid "Vendor number format"
msgstr "Format numeru dostawcy"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
#, fuzzy
msgid "The name of your business."
msgstr "Nazwa wÅasnej firmy"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
#, fuzzy
msgid "The address of your business."
msgstr "Adres wÅasnej firmy"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
#, fuzzy
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "Osoba do kontaktu drukowana na fakturze"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
#, fuzzy
msgid "The fax number of your business."
msgstr "Firmowy numer faksu"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
#, fuzzy
msgid "The email address of your business."
msgstr "Firmowy adres e-mail"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
#, fuzzy
msgid "The URL address of your website."
msgstr "Adres strony internetowej"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
#, fuzzy
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "Identyfikator twojej firmy (np. 'Tax-ID: 00-000000)"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1244
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "DomyÅlna tabela podatkowa klienta"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "DomyÅlna tabela podatkowa stosowana do klientów."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "DomyÅlna tabela podatkowa dostawców"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "DomyÅlna tabela podatkowa stosowana do dostawców."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
#, fuzzy
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "DomyÅlny format daty używany w wydrukach ozdobnych"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "Elektroniczny numer podatkowy twojej firmy"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index bce0e572f9..771ad43cea 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-24 14:48-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-31 05:59+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Albuquerque <pmra at gmx.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
@@ -214,7 +214,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "A data actual."
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1109 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "Empresas"
@@ -226,41 +226,41 @@ msgstr "Empresas"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1209
msgid "Company Name"
msgstr "Nome da empresa"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
msgid "Company Address"
msgstr "Morada da empresa"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
msgid "Company ID"
msgstr "NIF da empresa"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
msgid "Company Phone Number"
msgstr "Telefone da empresa"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Company Fax Number"
msgstr "Fax da empresa"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
msgid "Company Website URL"
msgstr "URL da empresa"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
msgid "Company Email Address"
msgstr "Correio electrónico da empresa"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
msgid "Company Contact Person"
msgstr "Contacto na empresa"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "Formato elegante da data"
@@ -272,11 +272,11 @@ msgstr "personalizada"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Tax"
msgstr "Imposto"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Tax Number"
msgstr "Número fiscal"
@@ -1097,7 +1097,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "Seleccionados"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:772
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2376
msgid "Account Types"
msgstr "Tipos de conta"
@@ -1136,7 +1136,7 @@ msgid "No"
msgstr "Não"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1010
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Placeholder"
@@ -1144,7 +1144,7 @@ msgstr "Marcador de posição"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1013
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1018
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:715
msgid "Opening Balance"
@@ -1234,7 +1234,7 @@ msgstr "Opção de pagamento de empréstimo: \"%s\""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1564
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:387
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:427
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3699
@@ -1263,7 +1263,7 @@ msgstr "Opção de pagamento de empréstimo: \"%s\""
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
#: gnucash/report/trep-engine.scm:183 gnucash/report/trep-engine.scm:902
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1107
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1127
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -1317,7 +1317,7 @@ msgstr "Erro ao adicionar preço."
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1507
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1565
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:386
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1331,7 +1331,7 @@ msgstr "Erro ao adicionar preço."
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1179
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1199
msgid "Account"
msgstr "Conta"
@@ -1353,7 +1353,7 @@ msgstr "SÃmbolo"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1022
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1201
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1221
msgid "Shares"
msgstr "Acções"
@@ -1773,7 +1773,7 @@ msgstr "Insira o número de acções que ganhou ou perdeu na transacção."
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
msgid "Stock"
msgstr "Acção"
@@ -1789,7 +1789,7 @@ msgstr "Dinheiro"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1569
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:430
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1798,8 +1798,8 @@ msgstr "Dinheiro"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
#: gnucash/report/trep-engine.scm:255 gnucash/report/trep-engine.scm:932
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1169
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1170
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1190
msgid "Memo"
msgstr "Nota"
@@ -1810,7 +1810,7 @@ msgstr "Nota"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1311 gnucash/report/trep-engine.scm:1328
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1341 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
msgstr "Débito"
@@ -1825,7 +1825,7 @@ msgstr "Débito"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1314 gnucash/report/trep-engine.scm:1331
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1344 gnucash/report/trep-engine.scm:1371
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
msgstr "Crédito"
@@ -1834,8 +1834,8 @@ msgstr "Crédito"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:180
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:179
msgid "Units"
msgstr "Unidades"
@@ -1871,7 +1871,7 @@ msgstr "Vale"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3762
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1918
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -1882,7 +1882,7 @@ msgstr "Vale"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:178
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
@@ -2036,8 +2036,8 @@ msgstr "Eliminar mercadoria?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:820
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1252
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1409
@@ -2066,7 +2066,7 @@ msgstr "Eliminar mercadoria?"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:46
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1221
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:638
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:793
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1317
@@ -2323,7 +2323,7 @@ msgstr "Seleccionar documento"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:188
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1237
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:652
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:809
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1332
@@ -2431,7 +2431,7 @@ msgstr "Transacções com ligações a documentos"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1000 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1397
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:715 gnucash/gnome/reconcile-view.c:471
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:829
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:834
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:79
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:164
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:98
@@ -2444,7 +2444,7 @@ msgstr "Transacções com ligações a documentos"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1568
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:429
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3709
@@ -2463,7 +2463,7 @@ msgstr "Transacções com ligações a documentos"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
#: gnucash/report/trep-engine.scm:230 gnucash/report/trep-engine.scm:908
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1179
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
@@ -2586,7 +2586,7 @@ msgid "Place Holder"
msgstr "Marcador de posição"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1002
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Hidden"
@@ -2666,7 +2666,7 @@ msgstr "Data de emissão"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
#: gnucash/report/trep-engine.scm:189 gnucash/report/trep-engine.scm:531
#: gnucash/report/trep-engine.scm:903 gnucash/report/trep-engine.scm:1012
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1126
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1146
msgid "Reconciled Date"
msgstr "Data de reconciliação"
@@ -2733,7 +2733,7 @@ msgstr "Descrição, notas ou memorando"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:721
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:977
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:982
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:473
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
@@ -2754,10 +2754,10 @@ msgstr "Descrição, notas ou memorando"
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
#: gnucash/report/trep-engine.scm:261 gnucash/report/trep-engine.scm:892
#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1052
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1169
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
@@ -3124,7 +3124,7 @@ msgstr "Notas do vale"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3652 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3811
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:907 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1235
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:812
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:401
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:420
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:275
@@ -3176,7 +3176,7 @@ msgstr "Aberta"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
#: gnucash/report/trep-engine.scm:907 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1141
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1161
msgid "Num"
msgstr "Nº"
@@ -3207,7 +3207,7 @@ msgstr "Localizar factura"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1509
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1567
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:388
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:428
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3720
@@ -3219,8 +3219,8 @@ msgstr "Localizar factura"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
#: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:965
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1305
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1321 gnucash/report/trep-engine.scm:2014
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1335
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:2074
msgid "Amount"
msgstr "Montante"
@@ -3329,7 +3329,7 @@ msgid "Title"
msgstr "TÃtulo"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:940 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1032
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:860
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
@@ -3497,7 +3497,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:881
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
msgid "Cleared"
msgstr "Confirmada"
@@ -3505,7 +3505,7 @@ msgstr "Confirmada"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:895
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
@@ -3714,11 +3714,11 @@ msgstr "Colunas"
msgid "HTML Style Sheet Properties: %s"
msgstr "Propriedades da folha de estilo HTML: %s"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:263
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:264
msgid "You must provide a name for the new style sheet."
msgstr "Tem de dar um nome à nova folha de estilo."
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:513
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:514
msgid "Style Sheet Name"
msgstr "Nome da folha de estilo"
@@ -4003,14 +4003,14 @@ msgstr "Localizar fornecedor"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413
msgid "Income"
msgstr "Receita"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Expenses"
@@ -4030,7 +4030,7 @@ msgid "Remaining to Budget"
msgstr "Restante até ao orçamento"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:929
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1014
@@ -4047,7 +4047,7 @@ msgstr "Restante até ao orçamento"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1881
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1941
msgid "Total"
msgstr "Total"
@@ -4077,8 +4077,8 @@ msgid "Select a Budget"
msgstr "Seleccionar um orçamento"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1160
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
@@ -4235,7 +4235,7 @@ msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Deseja realmente fazer isto?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:182
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:932
@@ -5154,38 +5154,38 @@ msgstr "Ir para data"
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr "A verificar parcelas no diário actual: %u de %u"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:226
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:227
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:111 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:353
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
msgid "Save Config"
msgstr "Gravar configuração"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration Asâ¦"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:234
msgid "Save Config Asâ¦"
msgstr "Gravar configuração comoâ¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:232
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:235
msgid "Make Pdf"
msgstr "Criar PDF"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:368
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:369
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:371
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:372
msgid "The numeric ID of the report."
msgstr "A ID numérica do relatório."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
#, c-format
msgid ""
"Update the current report's saved configuration. The report configuration "
@@ -5194,7 +5194,7 @@ msgstr ""
"Actualizar a configuração de relatório actualmente gravada. A configuração "
"será gravada no ficheiro %s ."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1266
#, c-format
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -5204,37 +5204,37 @@ msgstr ""
"Configurações de relatório gravadas\". A configuração será gravada no "
"ficheiro %s ."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1274
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:255
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "Gravar configuração de _relatório"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:81
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:270
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "Gravar configuração de relatório comoâ¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1547
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1580
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1553
msgid "Choose export format"
msgstr "Escolha o formato de exportação"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1554
msgid "Choose the export format for this report:"
msgstr "Escolha o formato de exportação para este relatório:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1591
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1594
#, c-format
msgid "Save %s To File"
msgstr "Gravar %s num ficheiro"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1620
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1623
#, c-format
msgid ""
"You cannot save to that filename.\n"
@@ -5245,19 +5245,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1630
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1633
msgid "You cannot save to that file."
msgstr "Não pode gravar nesse ficheiro."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1639
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1609
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "O ficheiro %s já existe. Deseja realmente sobrescrevê-lo?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1776
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1802
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1779
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1805
#: gnucash/gnucash-commands.cpp:179 gnucash/gnucash-commands.cpp:207
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
@@ -5266,34 +5266,34 @@ msgstr ""
"Este relatório tem de ser actualizado para devolver um objecto de documento "
"com export-string ou export-error."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1813
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1816
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "ImpossÃvel abrir o ficheiro %s. O erro é: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1861
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "Relatório GnuCash"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1907
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
msgid "Printable Invoice"
msgstr "Factura imprimÃvel"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:302
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1911
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
msgid "Tax Invoice"
msgstr "Factura de imposto"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1912
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
msgid "Easy Invoice"
msgstr "Factura fácil"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1913
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "Factura elegante"
@@ -6291,7 +6291,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "Ocorreu um erro ao processar o ficheiro."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1451 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1690
msgid "Writing fileâ¦"
msgstr "A escrever o ficheiroâ¦"
@@ -6516,7 +6516,7 @@ msgstr "_Moeda"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4412
msgid "Currency"
msgstr "Moeda"
@@ -6598,7 +6598,7 @@ msgid "Openâ¦"
msgstr "Abrirâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:784
@@ -6617,7 +6617,7 @@ msgid "_Save As"
msgstr "Gra_var como"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:149
msgid "All files"
msgstr "Todos os ficheiros"
@@ -6663,7 +6663,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:422
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:577
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:672
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:89
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:120
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:97
msgid "_Close"
msgstr "_Fechar"
@@ -6771,7 +6771,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "Mostrar as contas de receita e despesa"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:674
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2085 gnucash/report/trep-engine.scm:2091
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2145 gnucash/report/trep-engine.scm:2151
msgid "Error"
msgstr "Erro"
@@ -7077,17 +7077,17 @@ msgstr "Frequência"
msgid "(unnamed)"
msgstr "(sem nome)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
msgid "_Import"
msgstr "_Importar"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:98 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:337
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2371
#: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:146
msgid "Import"
msgstr "Importar"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:668
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1253
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1217 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
@@ -7098,50 +7098,50 @@ msgstr "Importar"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:407
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:562
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:105
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:82
msgid "_Save"
msgstr "_Gravar"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1214 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1486
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:104 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:345
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1236 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1508
msgid "Save"
msgstr "Gravar"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:108 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
msgid "_Export"
msgstr "_Exportar"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:263
msgid "(null)"
msgstr "(nula)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:282
#, c-format
msgid "No suitable backend was found for %s."
msgstr "Nenhum motor adequado encontrado para %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:287
#, c-format
msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
msgstr "O URL %s não é suportado por esta versão do GnuCash."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:292
#, c-format
msgid "Can't parse the URL %s."
msgstr "ImpossÃvel processar o URL %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:295
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:297
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
msgstr "ImpossÃvel ligar a %s. Servidor, utilizador ou senha incorrectos."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:303
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
msgstr "ImpossÃvel ligar a %s. A ligação perdeu-se, impossÃvel enviar dados."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:309
msgid ""
"This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
"upgrade your version of GnuCash to work with this data."
@@ -7149,12 +7149,12 @@ msgstr ""
"Este ficheiro/URL aparenta pertencer a uma versão mais recente do GnuCash. "
"Tem de actualizar o GnuCash para trabalhar com estes dados."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:316
#, c-format
msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
msgstr "A base de dados %s parece não existir. Quer criá-la?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:330
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7165,7 +7165,7 @@ msgstr ""
"outro utilizador e, neste caso, não deverá tentar abri-lo. Quer continuar "
"com a abertura da base de dados?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:338
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7176,7 +7176,7 @@ msgstr ""
"outro utilizador e, nesse caso, não deverá tentar importá-la. Quer continuar "
"com a importação da base de dados?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:346
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7187,7 +7187,7 @@ msgstr ""
"outro utilizador e, nesse caso, não deverá tentar gravá-la. Quer continuar "
"com a gravação da base de dados?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:354
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7198,7 +7198,7 @@ msgstr ""
"outro utilizador e, nesse caso, não deverá tentar exportá-la. Quer continuar "
"com a exportação da base de dados?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:377
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:379
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -7209,43 +7209,43 @@ msgstr ""
"leitura, pode não ter permissões de escrita nessa pasta ou o seu antivÃrus "
"está a impedir a acção."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:387
#, c-format
msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
msgstr ""
"O ficheiro/URL %s não contém dados do GnuCash ou os dados estão corrompidos."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:393
#, c-format
msgid ""
"The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
msgstr "O servidor no URL %s encontrou um erro ou dados corrompidos."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:399
#, c-format
msgid "You do not have permission to access %s."
msgstr "Não tem permissões para aceder a %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:404
#, c-format
msgid "An error occurred while processing %s."
msgstr "Ocorreu um erro ao processar %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:409
msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
msgstr "Ocorreu um erro na leitura do ficheiro. Quer continuar?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:418
#, c-format
msgid "There was an error parsing the file %s."
msgstr "Ocorreu um erro ao analisar o ficheiro %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:423
#, c-format
msgid "The file %s is empty."
msgstr "O ficheiro %s está vazio."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:436
#, c-format
msgid ""
"The file/URI %s could not be found.\n"
@@ -7256,26 +7256,26 @@ msgstr ""
"\n"
"O ficheiro está no histórico, deseja removê-lo?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:442
#, c-format
msgid "The file/URI %s could not be found."
msgstr "O ficheiro/URI %s não pôde ser encontrado."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:447
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:449
msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
msgstr "Este ficheiro é de uma versão anterior do GnuCash. Quer continuar?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:458
#, c-format
msgid "The file type of file %s is unknown."
msgstr "O tipo do ficheiro %s é desconhecido."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:461
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:463
#, c-format
msgid "Could not make a backup of the file %s"
msgstr "ImpossÃvel criar uma salvaguarda do ficheiro %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:468
#, c-format
msgid ""
"Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
@@ -7284,14 +7284,14 @@ msgstr ""
"ImpossÃvel escrever em %s. Verifique se tem permissões para escrever neste "
"ficheiro e se há espaço suficiente para o criar."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:473
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:475
#, c-format
msgid "No read permission to read from file %s."
msgstr "Sem permissões para ler o ficheiro %s."
#. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
#. the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:480
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:482
#, c-format
msgid ""
"You attempted to save in\n"
@@ -7308,7 +7308,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Por favor, tente novamente numa pasta diferente."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:487
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:489
msgid ""
"This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
"to the current version, Cancel to mark it read-only."
@@ -7317,7 +7317,7 @@ msgstr ""
"para a actualizar para a versão actual ou Cancelar para a marcar como só de "
"leitura."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:496
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:498
msgid ""
"This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, "
"but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File-"
@@ -7328,7 +7328,7 @@ msgstr ""
"de leitura até que escolha Ficheiro -> Gravar como, mas poderá perder dados "
"ao gravar numa versão anterior."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:505
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:507
msgid ""
"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
"performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
@@ -7338,7 +7338,7 @@ msgstr ""
"pode ser efectuada até que se desliguem. Se não há actualmente outros "
"utilizadores, consulte a documentação para ver como limpar sessões pendentes."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:515
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:517
msgid ""
"The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
"large numbers. This means GnuCash cannot use SQL databases correctly. "
@@ -7352,7 +7352,7 @@ msgstr ""
"uma versão diferente da \"libdbi\". Por favor, veja https://bugs.gnucash.org/"
"show_bug.cgi?id=611936 para mais informação."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:527
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:529
msgid ""
"GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the "
"\"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of "
@@ -7364,7 +7364,7 @@ msgstr ""
"permissões na sua base de dados SQL. Por favor, veja https://bugzilla.gnome."
"org/show_bug.cgi?id=645216 para mais informação."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:537
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:539
msgid ""
"This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when "
"saved by this version. You will not be able to read the saved file from the "
@@ -7376,16 +7376,16 @@ msgstr ""
"do GnuCash (devolverá \"Erro ao processar o ficheiro\"). Se quiser preservar "
"a versão antiga, saia sem gravar."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:548
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:550
#, c-format
msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
msgstr "Ocorreu um erro desconhecido (%d) de E/S."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:643
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:645
msgid "Save changes to the file?"
msgstr "Gravar alterações ao ficheiro?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:658
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
@@ -7395,11 +7395,11 @@ msgstr[0] "Se não gravar, as alterações do último minuto serão descartadas.
msgstr[1] ""
"Se não gravar, as alterações dos últimos %d minutos serão descartadas."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:660
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:662
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr "Continuar sem gra_var"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:726
msgid ""
"This book has budgets. The internal representation of budget amounts no "
"longer depends on the Reverse Balanced Accounts preference. Please review "
@@ -7409,12 +7409,18 @@ msgstr ""
"da opção para reverter contas saldadas. Por favor, reveja os orçamentos e "
"corrija os sinais, se necessário."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:754
+#, fuzzy
+#| msgid "The following warnings exist:"
+msgid "The following are noted in this file:"
+msgstr "Existem os seguintes avisos:"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:880
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr "O GnuCash não conseguiu trancar %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:846
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:882
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
"open the database. What would you like to do?"
@@ -7422,7 +7428,7 @@ msgstr ""
"Essa base de dados pode estar aberta por outro utilizador e, nesse caso, não "
"deverá tentar abri-la. O que quer fazer?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:885
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, you may not have write "
"permission for the directory, or your anti-virus software is preventing this "
@@ -7433,40 +7439,40 @@ msgstr ""
"escrever nessa pasta ou o seu antivÃrus pode estar a impedir a acção. Se "
"continuar, não poderá gravar nenhumas alterações. O que quer fazer?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:908
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
msgid "Open _Read-Only"
msgstr "Ab_rir só para leitura"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:875
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:911
msgid "Create _New File"
msgstr "Criar _novo ficheiro"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:878
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:914
msgid "Open _Anyway"
msgstr "_Abrir mesmo assim"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:881
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:917
msgid "Open _Folder"
msgstr "Abrir _pasta"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:887 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:923 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
msgid "_Quit"
msgstr "_Sair"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1029
msgid "Loading user dataâ¦"
msgstr "A carregar dadosâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1045
msgid "Re-saving user dataâ¦"
msgstr "A regravar dadosâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1391
msgid "Exporting fileâ¦"
msgstr "A exportar o ficheiroâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1404
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -7477,7 +7483,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1439
msgid ""
"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
"place?"
@@ -7485,7 +7491,7 @@ msgstr ""
"A base de dados foi aberta só para leitura. Quer gravá-la num local "
"diferente?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1712
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1734
#, c-format
msgid ""
"Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
@@ -7493,7 +7499,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Reverter vai descartar todas as alterações a %s. Deseja realmente continuar?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1742
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1214
msgid "<unknown>"
msgstr "<desconhecido>"
@@ -7620,28 +7626,28 @@ msgstr ""
"Foi atingido o número máximo de entradas de menu, mais nenhuma será "
"adicionada."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5210
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
msgid "(user modifiable)"
msgstr "(modificável pelo utilizador)"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5236
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "Copyright © 1997-%s Os colaboradores do GnuCash."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr "Versão"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5249
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
msgid "Build ID"
msgstr "ID de compilação"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5257
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "Contabilidade de finanças pessoais e micro empresas."
@@ -7649,11 +7655,11 @@ msgstr "Contabilidade de finanças pessoais e micro empresas."
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5266
msgid "translator-credits"
msgstr "Pedro Albuquerque <pmra at gmx.com>"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5269
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "Visite a página do GnuCash."
@@ -7697,6 +7703,7 @@ msgid "Show Hidden Accounts"
msgstr "Mostrar contas ocultas"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1033
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "Mostrar contas que foram marcadas como ocultas."
@@ -7756,7 +7763,7 @@ msgstr "Final deste perÃodo contabilÃstico"
msgid "End of previous accounting period"
msgstr "Final do perÃodo contabilÃstico anterior"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:440
#: gnucash/report/report-core.scm:161
msgid "_Custom"
msgstr "_Pessoal"
@@ -7785,11 +7792,11 @@ msgstr "A carregarâ¦"
msgid "never"
msgstr "nunca"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:761
msgid "New top level account"
msgstr "Nova conta de topo"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
@@ -7803,12 +7810,12 @@ msgstr "Nova conta de topo"
msgid "Account Name"
msgstr "Nome da conta"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:580
msgid "Commodity"
msgstr "Mercadoria"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
@@ -7819,136 +7826,136 @@ msgstr "Mercadoria"
msgid "Account Code"
msgstr "Código da conta"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:835
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:840
msgid "Last Num"
msgstr "Ãltimo nº"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:841
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:846
msgid "Present"
msgstr "Actual"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:848
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:853
msgid "Present (Report)"
msgstr "Actual (relatório)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:867
msgid "Balance (Report)"
msgstr "Balanço (relatório)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:869
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:874
msgid "Balance (Period)"
msgstr "Balanço (perÃodo)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:883
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:888
msgid "Cleared (Report)"
msgstr "Confirmada (relatório)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:897
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:902
msgid "Reconciled (Report)"
msgstr "Reconciliada (relatório)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:904
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:909
msgid "Last Reconcile Date"
msgstr "Ãltima data de reconciliação"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:910
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:915
msgid "Future Minimum"
msgstr "MÃnimo futuro"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:917
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:922
msgid "Future Minimum (Report)"
msgstr "MÃnimo futuro (relatório)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:931
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:936
msgid "Total (Report)"
msgstr "Total (relatório)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:938
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:943
msgid "Total (Period)"
msgstr "Total (perÃodo)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:947
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:952
msgctxt "Column header for 'Color'"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:960
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:963
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
msgid "Account Color"
msgstr "Cor da conta"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:962
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:967
msgctxt "Column header for 'Balance Limit'"
msgid "L"
msgstr "L"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:971
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:974
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:976
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:979
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1705
msgid "Balance Limit"
msgstr "Limite do saldo"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:989
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Tax Info"
msgstr "Informação de impostos"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:998
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1003
msgctxt "Column header for 'Hidden'"
msgid "H"
msgstr "O"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1006
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1011
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr "P"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1014
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1019
msgctxt "Column header for 'Opening Balance'"
msgid "O"
msgstr "I"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1819
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1827
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "Actual (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1822
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1830
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:924
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "Saldo (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1825
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1833
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "Confirmada (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1828
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1836
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "Reconciliada (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1831
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1839
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "MÃnimo futuro (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1834
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1842
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "Total (%s)"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2329
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2337
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
msgstr "Filtrar %s por..."
@@ -8106,7 +8113,7 @@ msgstr "Garantia"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1023
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1223
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1243
msgid "Price"
msgstr "Preço"
@@ -8603,7 +8610,7 @@ msgstr ""
"barra de ferramentas. Senão ficam ocultos."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1240
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "O relatório de facturação a usar para impressão."
@@ -9952,7 +9959,6 @@ msgstr ""
"campo \"N.º\" em diários/relatórios"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:231
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
msgid ""
"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
@@ -10085,7 +10091,6 @@ msgstr ""
"última do diário, após todas as transacções registadas."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
msgstr ""
"Mostrar todas as transacções numa linha, ou duas, em modo de linha dupla."
@@ -10110,7 +10115,6 @@ msgstr ""
"todas as transacções de forma expandida."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:291
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
msgid ""
"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
"transactions are shown on one line or in double line mode on two."
@@ -10953,19 +10957,27 @@ msgid "Number of rows for the Header"
msgstr "Número de linhas do cabeçalho"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:143
-msgid "Comma Separated"
-msgstr "Separado por vÃrgulas"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
+msgid "Comma separated"
+msgstr "Separado por vÃrgula"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:159
-msgid "Semicolon Separated"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
+msgid "Semicolon separated"
msgstr "Separado por ponto e vÃrgula"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:175
-msgid "Custom regular Expression"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
+msgid "Custom regular expression"
msgstr "Expressão regular personalizada"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:191
-msgid "Colon Separated"
+#, fuzzy
+#| msgid "Colon Separated"
+msgid "Colon separated"
msgstr "Separado por dois pontos"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:217
@@ -12676,7 +12688,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Cash"
msgstr "Dinheiro"
@@ -13056,10 +13068,6 @@ msgstr "Tipo de conta"
msgid "Show _hidden accounts"
msgstr "Mostrar contas _ocultas"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
-msgid "Show accounts which have the option \"Hidden\" checked."
-msgstr "Mostrar contas que têm o atributo \"Oculta\" marcado."
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:986
msgid "Show _unused accounts"
msgstr "Mostrar contas não _usadas"
@@ -13089,7 +13097,7 @@ msgstr "Usar valor da mercadoria"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1204
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:776
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
@@ -13395,16 +13403,6 @@ msgstr "Importar dados de factura CSV"
msgid "2. Select import type"
msgstr "2. Seleccione o tipo de importação"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
-msgid "Semicolon separated"
-msgstr "Separado por ponto e vÃrgula"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
-msgid "Comma separated"
-msgstr "Separado por vÃrgula"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:252
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:252
msgid "Semicolon separated with quotes"
@@ -13415,11 +13413,6 @@ msgstr "Separado por ponto e vÃrgula com aspas"
msgid "Comma separated with quotes"
msgstr "Separado por vÃrgula com aspas"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
-msgid "Custom regular expression"
-msgstr "Expressão regular personalizada"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:310
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:310
msgid "3. Select import options"
@@ -14477,30 +14470,30 @@ msgstr "Editar detalhe da transacção importada"
msgid "_Notes"
msgstr "_Notas"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1022
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1058
msgid ""
"List of downloaded transactions (source split and matched information shown)"
msgstr ""
"Lista de transacções transferidas (parcela origem e informação comparada "
"mostradas)"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1064
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1100
msgid "Show _Account column"
msgstr "Mostrar a coluna Cont_a"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1080
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1116
msgid "Show _Memo column"
msgstr "Mostrar a coluna _Memorando"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1096
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1132
msgid "Show matched _information"
msgstr "Mostra _informação comparada"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1111
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1147
msgid "A_ppend"
msgstr "Ane_xar"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1115
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1151
msgid ""
"When Updating and Clearing a matched transaction, append the imported "
"Description and Notes to the matched Description and Notes instead of "
@@ -14509,11 +14502,11 @@ msgstr ""
"Ao actualizar e confirmar uma transacção, anexar a descrição e as notas "
"importadas às descrição e notas comparadas, em vez de as substituir."
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1127
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1163
msgid "_Reconcile after match"
msgstr "_Reconciliar após comparação"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1150
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1186
msgid "Generic import transaction matcher"
msgstr "Comparador genérico de importação de transacções"
@@ -15132,6 +15125,30 @@ msgstr ""
"Mostrar o diálogo de nova lista de contas quando escolhe Ficheiro -> Novo "
"ficheiro."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If selected, the default book option for new files is set so that the "
+#| "'Num' cell on registers shows/updates the split 'action' field and the "
+#| "transaction 'num' field is shown on the second line in double line mode "
+#| "(and is not visible in single line mode). Otherwise, the default book "
+#| "option for new files is set so that the 'Num' cell on registers shows/"
+#| "updates the transaction 'num' field."
+msgid ""
+"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
+"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
+"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
+"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
+"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
+"transaction 'num' field."
+msgstr ""
+"Se activa, a opção de livro para novos ficheiros é definida de forma a que a "
+"célula \"N.º\" em diários mostre/actualize o campo dividido \"Acção\" e o "
+"campo \"N.º\" da transacção é mostrado na segunda linha em modo de linha "
+"dupla (e não é visÃvel em modo de linha simples). Senão, a opção de livro "
+"pré-definida é definida de forma a que a célula \"N.º\" em diários mostre/"
+"actualize o campo \"N.º\" da transacção."
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1458
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr "Mos_trar diálogo Dica do dia"
@@ -15575,10 +15592,30 @@ msgstr "<b>Outras pré-definições</b>"
msgid "_Basic ledger"
msgstr "Razão _básico"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
+#, fuzzy
+#| msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
+msgid "Show all transactions on one line or in double line view on two."
+msgstr ""
+"Mostrar todas as transacções numa linha, ou duas, em modo de linha dupla."
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2863
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "Razão de parcelas _automáticas"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
+#| "other transactions are shown on one line or in double line mode on two."
+msgid ""
+"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
+"transactions are shown on one line or in double line view on two."
+msgstr ""
+"Expandir automaticamente a transacção actual para mostrar todas as parcelas. "
+"Todas as outras transacções são mostradas numa linha (duas, em modo de linha "
+"dupla)."
+
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2882
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:87
@@ -15590,16 +15627,24 @@ msgid "Number of _transactions"
msgstr "Número de _transacções"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2937
-msgid "_Double line mode"
+#, fuzzy
+#| msgid "_Double line mode"
+msgid "_Double line view"
msgstr "Modo de linha _dupla"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2943
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for "
+#| "each transaction"
msgid ""
-"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
-"affect expanded transactions."
+"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
+"transaction."
msgstr ""
-"Mostrar duas linhas de informação para cada transacção em vez de uma. Não "
-"afecta transacções expandidas."
+"Mostrar uma segunda linha com \"Acção\", \"Notas\" e \"Documentos ligados\" "
+"para cada transacção"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2955
msgid "Register opens in a new _window"
@@ -18371,7 +18416,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "Não especificado"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4399
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4405
msgid "Bank"
msgstr "Banco"
@@ -19013,7 +19058,7 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "Ficheiro exportado com sucesso!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1872
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
@@ -19738,7 +19783,7 @@ msgstr ""
msgid "(Full account ID: "
msgstr "(ID completa de conta: "
-#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:113
+#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:92
msgid ""
"Please select a commodity to match the following exchange specific code. "
"Please note that the exchange code of the commodity you select will be "
@@ -19768,118 +19813,115 @@ msgstr "a/d/m"
msgid "No new transactions were found in this import."
msgstr "Nenhuma transacção nova nesta importação."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:775
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:792
msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr "Conta destino da parcela de saldo automático."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:937
-#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
-msgid "Disabled"
-msgstr "Desactivado"
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:979
+msgid "Click Edit to modify"
+msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1331
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1389
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "_Atribuir conta de transferência"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1341
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1399
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "Atribuir ta_xa de câmbio"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1349
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1407
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "_Editar descrição, notas ou memorando"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1358
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1416
msgid "_Reset all edits"
msgstr "_Repor todas as modificações"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1512
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1570
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "A"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1516
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1574
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr "A+C"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1520
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1578
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1527
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1585
msgid "Info"
msgstr "Informação"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1534
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1592
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
msgid "Additional Comments"
msgstr "Comentários adicionais"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1991
msgid "New, already balanced"
msgstr "Nova, já saldada"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1955
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2013
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "Nova, transferir %s para \"%s\" (manual)"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1963
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2021
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "Nova, transferir %s para \"%s\" (automático)"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1976
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2034
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr ""
"Nova, NÃO SALDADA (precisa de preço para transferir %s para a conta %s)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1992
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2050
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "Nova, NÃO SALDADA (precisa de conta para transferir %s)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2010
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2068
#, c-format
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Reconciliar correspondência (manual) com %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2015
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2073
#, c-format
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Reconciliar correspondência (automático) com %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2024
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2053
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2082
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2111
msgid "Match missing!"
msgstr "Correspondência em falta!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2039
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2097
#, c-format
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Actualizar e reconciliar correspondência (manual) com %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2044
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2102
#, c-format
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Actualizar e reconciliar correspondência (automático) com %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2061
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2119
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "Não importar (sem acção seleccionada)"
@@ -20228,7 +20270,7 @@ msgstr "Ganho cap. (curto)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4409
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
msgid "Equity"
msgstr "Capital próprio"
@@ -20651,8 +20693,8 @@ msgstr "Desconto como"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:95
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:184
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:183
msgid "Unit Price"
msgstr "Preço unitário"
@@ -21100,7 +21142,7 @@ msgstr "Descrição de uma transacção"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1219 gnucash/report/trep-engine.scm:1220
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239 gnucash/report/trep-engine.scm:1240
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr "L"
@@ -21497,10 +21539,16 @@ msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
msgstr "Não existem orçamentos. Tem de criar pelo menos um."
#: gnucash/report/html-utilities.scm:293
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:211
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:242
msgid "Edit report options"
msgstr "Editar opções do relatório"
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
+msgid "Disabled"
+msgstr "Desactivado"
+
#: gnucash/report/html-utilities.scm:361
msgid "This report requires you to specify certain report options."
msgstr "Este relatório requer que especifique determinadas opções."
@@ -21714,6 +21762,8 @@ msgstr "Não mostrar saldos nas contas-mãe."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1354
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382
msgid "Account Balance"
msgstr "Saldo de conta"
@@ -21801,7 +21851,7 @@ msgstr "_Multi-coluna"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:390
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:398
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
msgid "Display"
msgstr "Mostrar"
@@ -21997,7 +22047,7 @@ msgstr "O tipo de gráfico a gerar."
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1882 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942 libgnucash/engine/policy.c:58
msgid "Average"
msgstr "Média"
@@ -22112,7 +22162,7 @@ msgstr "Dispersão:"
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:62
msgid "Report Title"
msgstr "TÃtulo do relatório"
@@ -23508,7 +23558,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:169
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:44
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
msgid "Template file"
msgstr "Ficheiro modelo"
@@ -23524,7 +23574,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:172
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
msgid "CSS stylesheet file"
msgstr "Ficheiro de folhas de estilo CSS"
@@ -23541,12 +23591,12 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:175
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:294
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
msgid "Extra Notes"
msgstr "Notas extra"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:176
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:221
msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup."
msgstr "Notas adicionadas no final da factura -- podem conter marcação HTML."
@@ -23741,7 +23791,7 @@ msgstr "Sempre"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1542
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1602
msgid "Total For "
msgstr "Total para "
@@ -23750,12 +23800,12 @@ msgid "missing"
msgstr "em falta"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
msgid "Asset"
msgstr "Activo"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4403
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
msgid "Liability"
msgstr "Passivo"
@@ -23781,7 +23831,7 @@ msgstr " para "
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4408
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4414
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "Despesa"
@@ -24098,37 +24148,44 @@ msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
msgstr ""
"O final do perÃodo do relatório não pode ser anterior ao inÃcio do perÃodo."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:410
+#, fuzzy
+#| msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
+msgid "Reporting range end period cannot exceed number of periods in budget"
+msgstr ""
+"O final do perÃodo do relatório não pode ser anterior ao inÃcio do perÃodo."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:482
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:461
msgid "Revenues"
msgstr "Rendimento"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:464
msgid "Total Revenue"
msgstr "Total de rendimento"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:495
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:472
msgid "Total Expenses"
msgstr "Total de despesa"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:503
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a"
msgstr "para o orçamento ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:505
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Period ~d"
msgstr "para o orçamento ~a, perÃodo ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:508
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
msgstr "para o orçamento ~a, perÃodos ~d - ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:525
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:536
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:434
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:515
@@ -24136,7 +24193,7 @@ msgstr "para o orçamento ~a, perÃodos ~d - ~d"
msgid "Net income"
msgstr "Receita lÃquida"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:526
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:537
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:435
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:498
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:516
@@ -24144,11 +24201,11 @@ msgstr "Receita lÃquida"
msgid "Net loss"
msgstr "Perda lÃquida"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:566
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:577
msgid "Budget Income Statement"
msgstr "Extracto de receitas orçamentadas"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:567
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:578
msgid "Budget Profit & Loss"
msgstr "Orçamento de Lucro & PrejuÃzo"
@@ -24465,7 +24522,7 @@ msgstr "Salda ~a para ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1611 gnucash/report/trep-engine.scm:1867
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1671 gnucash/report/trep-engine.scm:1927
msgid "Grand Total"
msgstr "Total final"
@@ -24671,8 +24728,7 @@ msgstr "Núm/Acção"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1036
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1337
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1351 gnucash/report/trep-engine.scm:1379
msgid "Running Balance"
msgstr "Saldo corrente"
@@ -24695,8 +24751,8 @@ msgid "Sorting"
msgstr "Ordem"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1139
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1148
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1168
msgid "Trans Number"
msgstr "Nº de transacções"
@@ -25005,7 +25061,7 @@ msgstr ""
"Se deve ou não incluir uma linha indicando o saldo total de contas de bolsa."
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr "Bolsa"
@@ -25489,8 +25545,8 @@ msgstr "Ganhos do lote da conta"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:218
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:194
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:193
msgid "Tax Amount"
msgstr "Montante de imposto"
@@ -25578,7 +25634,7 @@ msgstr "Mostrar colunas"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:191
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:124
#: gnucash/report/trep-engine.scm:902
msgid "Display the date?"
msgstr "Mostrar a data?"
@@ -25738,7 +25794,7 @@ msgid "Extra notes to put on the invoice."
msgstr "Notas extra para pôr na factura."
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:296
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:223
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
msgid "Thank you for your patronage!"
msgstr "Obrigado pelo seu patrocÃnio!"
@@ -25778,24 +25834,24 @@ msgstr "I"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:484
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:190
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:189
msgid "Net Price"
msgstr "Preço lÃquido"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:500
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:196
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:195
msgid "Total Price"
msgstr "Preço total"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:520
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:134
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:200
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:199
msgid "Amount Due"
msgstr "Montante devido"
@@ -25813,12 +25869,12 @@ msgid "Terms:"
msgstr "Condições:"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:590
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:215
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:214
msgid "Job number:"
msgstr "Nº da tarefa:"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:595
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:218
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:217
msgid "Job name:"
msgstr "Nome da tarefa:"
@@ -26234,7 +26290,6 @@ msgstr "Mostrar a coluna de créditos do perÃodo?"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:395
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
msgid "Display a running balance?"
msgstr "Mostrar um saldo em execução?"
@@ -26422,22 +26477,22 @@ msgid "Price Scatterplot"
msgstr "Gráfico de dispersão de preços"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:36
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:67
msgid "Headings 1"
msgstr "TÃtulo 1"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
msgid "Headings 2"
msgstr "TÃtulo 2"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
msgid "Heading font"
msgstr "Letra do tÃtulo"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:47
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
msgid "Text font"
msgstr "Letra do texto"
@@ -26459,41 +26514,41 @@ msgstr "Largura do logótipo de rodapé"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:182
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:181
msgid "Qty"
msgstr "Qtd"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:186
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:185
msgid "Discount Rate"
msgstr "Taxa de desconto"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:188
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:187
msgid "Discount Amount"
msgstr "Montante do desconto"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:192
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:191
msgid "Tax Rate"
msgstr "Taxa de imposto"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:61
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:198
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:197
msgid "Sub-total"
msgstr "Subtotal"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
msgid "Payment received text"
msgstr "Texto do pagamento recebido"
@@ -26502,7 +26557,7 @@ msgid "Today date format"
msgstr "Formato da data de hoje"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:150
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:149
msgid ""
"The file name of the eguile template part of this report. This file should "
"either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the "
@@ -26513,7 +26568,7 @@ msgstr ""
"instalação do GnuCash."
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:81
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:154
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:153
msgid ""
"The file name of the CSS stylesheet to use with this report. This file "
"should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place "
@@ -26524,12 +26579,12 @@ msgstr ""
"das pastas de instalação do GnuCash."
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:158
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:157
msgid "Font to use for the main heading."
msgstr "Letra a usar para o tÃtulo principal."
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:88
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:161
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:160
msgid "Font to use for everything else."
msgstr "Letra a usar para tudo o resto."
@@ -26572,7 +26627,7 @@ msgid "%l:%M %P, %e %B %Y"
msgstr "%l:%M %P, %e de %B de %Y"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:203
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:202
msgid "Payment received, thank you!"
msgstr "Pagamento recebido, obrigado!"
@@ -26711,147 +26766,147 @@ msgstr "Alteração lÃquida"
msgid "Value Change"
msgstr "Alteração de valor"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:54
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:53
msgid "n/a"
msgstr "n/d"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
msgid "Elements"
msgstr "Elementos"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:73
msgid "column: Date"
msgstr "coluna: Data"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
msgid "column: Tax Rate"
msgstr "coluna: Taxa de imposto"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
msgid "column: Units"
msgstr "coluna: Unidades"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
msgid "row: Address"
msgstr "linha: Endereço"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
msgid "row: Contact"
msgstr "linha: Contacto"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
msgid "row: Invoice Number"
msgstr "linha: Número de factura"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
msgid "row: Company Name"
msgstr "linha: Nome da empresa"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
msgid "Invoice number text"
msgstr "Texto do número da factura"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
msgid "To text"
msgstr "Texto Para"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
msgid "Ref text"
msgstr "Texto ref."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
msgid "Job Name text"
msgstr "Texto do nome da tarefa"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
msgid "Job Number text"
msgstr "Texto do número da tarefa"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
msgid "Show Job name"
msgstr "Mostrar nome da tarefa"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
msgid "Show Job number"
msgstr "Mostrar número da tarefa"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
msgid "Show net price"
msgstr "Mostrar preço lÃquido"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
msgid "Invoice number next to title"
msgstr "Número da factura junto ao tÃtulo"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
msgid "table-border-collapse"
msgstr "tabela-contorno-colapsar"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
msgid "table-header-border-color"
msgstr "tabela-cabeçalho-contorno-cor"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
msgid "table-cell-border-color"
msgstr "tabela-célula-contorno-cor"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
msgid "Embedded CSS"
msgstr "CSS embebida"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
msgid "Logo filename"
msgstr "Ficheiro de logótipo"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
msgid "Logo width"
msgstr "Largura do logótipo"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:126
msgid "Display the Tax Rate?"
msgstr "Mostrar a taxa de imposto?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:128
msgid "Display the Units?"
msgstr "Mostrar as unidades?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:130
msgid "Display the contact?"
msgstr "Mostrar o contacto?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:132
msgid "Display the address?"
msgstr "Mostrar o endereço?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:134
msgid "Display the Invoice Number?"
msgstr "Mostrar o número de factura?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:137
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:136
msgid "Display the Company Name?"
msgstr "Mostrar o nome da empresa?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:139
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:138
msgid "Invoice Number next to title?"
msgstr "Número da factura junto ao tÃtulo?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:141
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:140
msgid "Display Job name?"
msgstr "Mostrar nome da tarefa?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:142
msgid "Invoice Job number?"
msgstr "Número de factura da tarefa?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:145
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:144
msgid "Show net price?"
msgstr "Mostrar preço lÃquido?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:164
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:163
msgid "Name of a file containing a logo to be used on the report."
msgstr "Nome do ficheiro contendo o logótipo a usar no relatório."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:167
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:166
msgid ""
"Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to display "
"the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled "
@@ -26861,70 +26916,70 @@ msgstr ""
"para mostrar o logótipo na sua largura natural. A altura será escalada "
"proporcionalmente."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:169
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:168
msgid "Border-collapse?"
msgstr "Colapsar contorno?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:171
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:173
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:170
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:172
msgid "CSS color."
msgstr "Cor CSS."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:206
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:205
msgid "Invoice number:"
msgstr "Número da factura:"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:209
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:208
msgid "To:"
msgstr "Para:"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:212
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:211
msgid "Your ref:"
msgstr "Sua ref.:"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:227
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:226
msgid "Embedded CSS."
msgstr "CSS embebida."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:305
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
msgid "Display a customer invoice with tax columns (using eguile template)"
msgstr ""
"Mostrar uma factura de cliente com colunas de imposto (usando modelo eguile)"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
msgid "Unit"
msgstr "Unidade"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
msgid "GST Rate"
msgstr "Taxa do imposto"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
msgid "GST Amount"
msgstr "Valor do imposto"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
msgid "Amount Due (inc GST)"
msgstr "Quantia devida (inc. imp.)"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
msgid "Invoice #: "
msgstr "Factura nº: "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
msgid "Reference: "
msgstr "Referência: "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:323
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
msgid "Engagement: "
msgstr "Compromisso: "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:329
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:328
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:330
msgid "Australian Tax Invoice"
msgstr "Factura de imposto australiana"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:332
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
msgid ""
"Display an Australian customer invoice with tax columns (using eguile "
"template)"
@@ -27171,17 +27226,17 @@ msgstr "Contas a pagar"
msgid "Credit Lines"
msgstr "Linhas de crédito"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:639
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:642
#, scheme-format
msgid "Building '~a' report â¦"
msgstr "A construir o relatório \"~a\"â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:645
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:648
#, scheme-format
msgid "Rendering '~a' report â¦"
msgstr "A desenhar o relatório \"~a\"â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:647
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:650
msgid "Untitled"
msgstr "Sem tÃtulo"
@@ -27744,7 +27799,7 @@ msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr "Especificar a data a filtrarâ¦"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:532 gnucash/report/trep-engine.scm:904
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1117
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1137
msgid "Date Entered"
msgstr "Data de entrada"
@@ -27940,6 +27995,12 @@ msgstr "Mostrar o documento ligado à transacção"
msgid "Display a subtotal summary table."
msgstr "Mostrar uma tabela resumo do subtotal."
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the other account code?"
+msgid "Display the balance of the underlying account on each line?"
+msgstr "Mostrar o outro código de conta?"
+
#: gnucash/report/trep-engine.scm:927
msgid "Display the trans number?"
msgstr "Mostrar o nº de transacção?"
@@ -27980,30 +28041,30 @@ msgstr "Activar hiperligações em quantias."
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "Reverter exibição de montante para certos tipos de conta."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1140
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1160
msgid "Num/T-Num"
msgstr "Nº/Nº-T"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1209
msgid "Transfer from/to"
msgstr "Transferir de/para"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1386
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431
msgid "Balance b/f"
msgstr "Saldo avançado"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1553
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1613
msgid "Split Transaction"
msgstr "Dividir transacção"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1801
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1861
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr "CSV desactivado para quantias em coluna dupla"
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2200
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "De ~a a ~a"
@@ -28119,15 +28180,6 @@ msgstr "_Ver"
msgid "_Double Line"
msgstr "Linha _dupla"
-#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
-msgid ""
-"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
-"transaction"
-msgstr ""
-"Mostrar uma segunda linha com \"Acção\", \"Notas\" e \"Documentos ligados\" "
-"para cada transacção"
-
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:92
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:244
@@ -28196,7 +28248,7 @@ msgstr "Editar as propriedades do ficheiro actual"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:424
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:579
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:674
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:91
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:122
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:99
msgid "Close the currently active page"
msgstr "Fechar a página actualmente activa"
@@ -28369,7 +28421,7 @@ msgstr "Acerca do GnuCash"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:409
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:564
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:76
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:107
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:84
msgid "Save the current file"
msgstr "Gravar o ficheiro actual"
@@ -28382,7 +28434,7 @@ msgstr "Gravar o ficheiro actual"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:449
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:604
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:116
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:147
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:124
msgid "Open the New Invoice dialog"
msgstr "Abrir o diálogo Nova factura"
@@ -28397,7 +28449,7 @@ msgstr "Abrir o diálogo Nova factura"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:447
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:602
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:114
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:145
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:122
msgid "New _Invoiceâ¦"
msgstr "Nova _facturaâ¦"
@@ -28466,6 +28518,7 @@ msgstr "Exportar o plano de contas para um novo ficheiro do GnuCash"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:43
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:65
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:49
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:16
msgid "_Findâ¦"
msgstr "_Localizarâ¦"
@@ -28476,6 +28529,7 @@ msgstr "_Localizarâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:68
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:52
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:19
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:19
msgid "Find transactions with a search"
msgstr "Localizar transacções com uma procura"
@@ -28487,6 +28541,7 @@ msgstr "Localizar transacções com uma procura"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:54
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:76
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:60
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:27
msgid "Ta_x Report Options"
msgstr "Opções do relatório _Impostos"
@@ -28498,6 +28553,7 @@ msgstr "Opções do relatório _Impostos"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:57
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:79
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:63
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:39
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:30
msgid "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax"
msgstr ""
@@ -28987,6 +29043,7 @@ msgstr "_Filtrar porâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:94
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:120
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:37
msgid "_Refresh"
msgstr "_Actualizar"
@@ -28996,6 +29053,7 @@ msgstr "_Actualizar"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:128
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:97
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:123
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:49
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:40
msgid "Refresh this window"
msgstr "Actualizar esta janela"
@@ -29577,51 +29635,51 @@ msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgstr "Abrir um relatório de registo para a transacção seleccionada"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:300
msgid "_Print Reportâ¦"
msgstr "Im_primir relatórioâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:9
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:302
msgid "Print the current report"
msgstr "Imprimir o relatório actual"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:209
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:26
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:240
msgid "_Report Options"
msgstr "Opções do _relatório"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:18
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:28
#: gnucash/ui/gnc-plugin-report-system.ui:8
msgid "Edit report style sheets"
msgstr "Editar as folhas de estilo do relatório"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:25
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:284
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:56
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:315
msgid "Export as P_DFâ¦"
msgstr "Exportar como P_DFâ¦"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:27
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:286
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:58
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:317
msgid "Export the current report as a PDF document"
msgstr "Exportar o relatório actual como documento PDF"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:34
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:65
msgid "Export _Reportâ¦"
msgstr "Exportar _relatórioâ¦"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:256
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:67
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:287
msgid "Export HTML-formatted report to file"
msgstr "Exportar relatório em formato HTML para um ficheiro"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:226
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:257
msgid "Update the current report's saved configuration"
msgstr "Actualizar a configuração do relatório gravada"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:53
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:241
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:84
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:272
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
"Configurations' menu"
@@ -29629,39 +29687,39 @@ msgstr ""
"Adicionar a configuração actual do relatório ao menu \"Relatórios -> "
"Configurações de relatório gravadas\""
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:139
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:170
msgid "Back"
msgstr "Recuar"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:141
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:172
msgid "Move back one step in the history"
msgstr "Recuar um passo no histórico"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:154
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:185
msgid "Forward"
msgstr "Seguinte"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:156
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:187
msgid "Move forward one step in the history"
msgstr "Avançar um passo no histórico"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:169
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:200
msgid "Reload"
msgstr "Recarregar"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:171
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:202
msgid "Reload the current page"
msgstr "Recarregar a página actual"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:184
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:215
msgid "Stop"
msgstr "Parar"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:186
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:217
msgid "Cancel outstanding HTML requests"
msgstr "Cancelar pedidos HTML pendentes"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:254
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:285
msgid "Export _Report"
msgstr "Exportar _relatório"
@@ -30010,6 +30068,21 @@ msgstr "Erro %d em [%s], valor final de gnc_numeric, a usar antes 0."
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr "Sem taxa de câmbio disponÃvel em [%s] para %s -> %s, o valor é zero."
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:369
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, exceeds limit of %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:370
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, subceeds limit of %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:371
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, and should be zero."
+msgstr ""
+
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
msgctxt "Reconciled flag 'not cleared'"
msgid "n"
@@ -30142,36 +30215,36 @@ msgstr ""
"Abaixo encontrará a lista dos nomes de conta inválidos:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
msgid "Credit Card"
msgstr "Cartão de crédito"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
msgid "Mutual Fund"
msgstr "Fundo mutualista"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4416
msgid "A/Receivable"
msgstr "A/Receber"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
msgid "A/Payable"
msgstr "A/Pagar"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
msgid "Root"
msgstr "Raiz"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5124
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5130
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "Ganhos órfãos"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5138 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5144 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "Ganhos/Perdas realizados"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5140
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5146
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -30382,11 +30455,11 @@ msgstr "Final do ano seguinte"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "Ãltimo dia do ano do calendário seguinte."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1110
msgid "Counters"
msgstr "Contadores"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -30397,7 +30470,7 @@ msgstr ""
"editar. Este limiar é assinalado por uma linha vermelha nas janelas de "
"diário das contas. Se for zero, todas as transacções são sempre editáveis."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1122
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -30410,7 +30483,7 @@ msgstr ""
"correspondente em funcionalidades de empresas, relatórios e importações/"
"exportações."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1126
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
@@ -30418,15 +30491,15 @@ msgstr ""
"Marque para ter contas de bolsa usadas para transacções envolvendo mais de "
"uma mercadoria ou moeda."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1133
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "Orçamento a usar quando nenhum outro foi especificado."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1139
msgid "Customer number"
msgstr "Número de cliente"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -30434,11 +30507,11 @@ msgstr ""
"O último número de cliente gerado. Este número será incrementado para gerar "
"o número de cliente seguinte."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid "Customer number format"
msgstr "Formato do nº de cliente"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1145
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30446,11 +30519,11 @@ msgstr ""
"A cadeia de formato a usar para gerar números de cliente. à um formato de "
"impressão, um modelo."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1148
msgid "Employee number"
msgstr "Número de empregado"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -30458,11 +30531,11 @@ msgstr ""
"O último número de empregado gerado. Este número será incrementado para "
"gerar o número de empregado seguinte."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
msgid "Employee number format"
msgstr "Formato do número de empregado"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1154
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30470,11 +30543,11 @@ msgstr ""
"A cadeia de formato a usar para gerar números de empregado. à um formato de "
"impressão, um modelo."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1157
msgid "Invoice number"
msgstr "Número da factura"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -30482,11 +30555,11 @@ msgstr ""
"O último número de factura gerado. Este número será incrementado para gerar "
"o número de factura seguinte."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
msgid "Invoice number format"
msgstr "Formato do número de factura"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1163
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30494,11 +30567,11 @@ msgstr ""
"A cadeia de formato a usar para gerar números de factura. à um formato de "
"impressão, um modelo."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
msgid "Bill number"
msgstr "Número de pagamento"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1167
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -30506,11 +30579,11 @@ msgstr ""
"O último número de pagamento gerado. Este número será incrementado para "
"gerar o número de pagamento seguinte."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
msgid "Bill number format"
msgstr "Formato do número de pagamento"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1171
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -30518,11 +30591,11 @@ msgstr ""
"A cadeia de formato a usar para gerar números de pagamento. à um formato de "
"impressão, um modelo."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1174
msgid "Expense voucher number"
msgstr "Número de vale de despesa"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -30530,11 +30603,11 @@ msgstr ""
"O último número de vale de despesa gerado. Este número será incrementado "
"para gerar o número de vale de despesa seguinte."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "Formato do nº de vale de despesa"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1180
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -30542,11 +30615,11 @@ msgstr ""
"A cadeia de formato a usar para gerar números de vales de despesa. à um "
"formato de impressão, um modelo."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
msgid "Job number"
msgstr "Número da tarefa"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1184
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -30554,11 +30627,11 @@ msgstr ""
"O último número de tarefa gerado. Este número será incrementado para gerar o "
"número de tarefa seguinte."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
msgid "Job number format"
msgstr "Formato do nº de tarefa"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1188
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -30566,11 +30639,11 @@ msgstr ""
"A cadeia de formato a usar para gerar números de tarefas. à um formato de "
"impressão, um modelo."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
msgid "Order number"
msgstr "Número de encomenda"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1192
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -30578,11 +30651,11 @@ msgstr ""
"O último número de encomenda gerado. Este número será incrementado para "
"gerar o número de encomenda seguinte."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
msgid "Order number format"
msgstr "Formato do nº de encomenda"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30590,11 +30663,11 @@ msgstr ""
"A cadeia de formato a usar para gerar números de encomendas. à um formato de "
"impressão, um modelo."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
msgid "Vendor number"
msgstr "Número de fornecedor"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -30602,11 +30675,11 @@ msgstr ""
"O último número de fornecedor gerado. Este número será incrementado para "
"gerar o número de fornecedor seguinte."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
msgid "Vendor number format"
msgstr "Formato do nº de fornecedor"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30614,36 +30687,36 @@ msgstr ""
"A cadeia de formato a usar para gerar números de fornecedores. à um formato "
"de impressão, um modelo."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
msgid "The name of your business."
msgstr "O nome da sua empresa."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid "The address of your business."
msgstr "A morada da sua empresa."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "A pessoa de contacto a imprimir em facturas.."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
msgid "The fax number of your business."
msgstr "O fax da sua empresa."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
msgid "The email address of your business."
msgstr "O endereço electrónico da sua empresa."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid "The URL address of your website."
msgstr "O endereço URL da sua página web."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "O número de contribuinte da sua empresa (e.g. 000 000 000)."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1244
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
@@ -30651,27 +30724,27 @@ msgstr ""
"Tempo para alterar o relatório de facturação usado. Zero significa "
"desactivado."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "Tabela de impostos pré-definida para clientes"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "A tabela de impostos pré-definida a aplicar aos clientes."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "Tabela de impostos pré-definida para fornecedores"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "A tabela de impostos pré-definida a aplicar aos fornecedores."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "O formato pré-definido de data para imprimir datas elegantes."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "O número fiscal electrónico da sua empresa"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 646dd5a331..e0b603d9b8 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-24 14:48-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-25 15:38+0000\n"
"Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura at gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "A data atual."
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1109 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "Empresa"
@@ -233,41 +233,41 @@ msgstr "Empresa"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1209
msgid "Company Name"
msgstr "Nome da empresa"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
msgid "Company Address"
msgstr "Endereço da empresa"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
msgid "Company ID"
msgstr "Identificador da empresa"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
msgid "Company Phone Number"
msgstr "Número de telefone da empresa"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Company Fax Number"
msgstr "Número do fax da empresa"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
msgid "Company Website URL"
msgstr "URL da página da empresa"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
msgid "Company Email Address"
msgstr "Endereço de e-mail da empresa"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
msgid "Company Contact Person"
msgstr "Contato da pessoa na empresa"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "Formato sofisticado da data"
@@ -279,11 +279,11 @@ msgstr "personalizar"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Tax"
msgstr "Imposto"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Tax Number"
msgstr "Número da taxa"
@@ -1120,7 +1120,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "Selecionado"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:772
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2376
msgid "Account Types"
msgstr "O tipo das contas"
@@ -1160,7 +1160,7 @@ msgid "No"
msgstr "Não"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1010
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Placeholder"
@@ -1168,7 +1168,7 @@ msgstr "Titular"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1013
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1018
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:715
msgid "Opening Balance"
@@ -1259,7 +1259,7 @@ msgstr "Opção de re-financiamento do empréstimo: \"%s\""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1564
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:387
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:427
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3699
@@ -1288,7 +1288,7 @@ msgstr "Opção de re-financiamento do empréstimo: \"%s\""
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
#: gnucash/report/trep-engine.scm:183 gnucash/report/trep-engine.scm:902
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1107
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1127
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -1342,7 +1342,7 @@ msgstr "Houve um erro ao adicionar o preço."
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1507
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1565
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:386
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1356,7 +1356,7 @@ msgstr "Houve um erro ao adicionar o preço."
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1179
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1199
msgid "Account"
msgstr "Conta"
@@ -1378,7 +1378,7 @@ msgstr "SÃmbolo"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1022
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1201
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1221
msgid "Shares"
msgstr "Ações"
@@ -1800,7 +1800,7 @@ msgstr "Insira o número das ações compradas ou vendidas"
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
msgid "Stock"
msgstr "Ação"
@@ -1818,7 +1818,7 @@ msgstr "Dinheiro"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1569
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:430
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1827,8 +1827,8 @@ msgstr "Dinheiro"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
#: gnucash/report/trep-engine.scm:255 gnucash/report/trep-engine.scm:932
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1169
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1170
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1190
msgid "Memo"
msgstr "Comentário"
@@ -1839,7 +1839,7 @@ msgstr "Comentário"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1311 gnucash/report/trep-engine.scm:1328
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1341 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
msgstr "Débito"
@@ -1854,7 +1854,7 @@ msgstr "Débito"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1314 gnucash/report/trep-engine.scm:1331
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1344 gnucash/report/trep-engine.scm:1371
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
msgstr "Crédito"
@@ -1863,8 +1863,8 @@ msgstr "Crédito"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:180
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:179
msgid "Units"
msgstr "Unidades"
@@ -1904,7 +1904,7 @@ msgstr "Comprovante"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3762
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1918
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -1915,7 +1915,7 @@ msgstr "Comprovante"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:178
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
@@ -2068,8 +2068,8 @@ msgstr "Excluir a commodity?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:820
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1252
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1409
@@ -2098,7 +2098,7 @@ msgstr "Excluir a commodity?"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:46
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1221
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:638
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:793
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1317
@@ -2353,7 +2353,7 @@ msgstr "Documento selecionado"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:188
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1237
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:652
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:809
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1332
@@ -2463,7 +2463,7 @@ msgstr "Os links dos documentos da transação"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1000 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1397
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:715 gnucash/gnome/reconcile-view.c:471
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:829
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:834
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:79
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:164
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:98
@@ -2476,7 +2476,7 @@ msgstr "Os links dos documentos da transação"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1568
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:429
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3709
@@ -2495,7 +2495,7 @@ msgstr "Os links dos documentos da transação"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
#: gnucash/report/trep-engine.scm:230 gnucash/report/trep-engine.scm:908
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1179
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
@@ -2619,7 +2619,7 @@ msgid "Place Holder"
msgstr "Espaço reservado"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1002
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Hidden"
@@ -2699,7 +2699,7 @@ msgstr "Data de Envio"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
#: gnucash/report/trep-engine.scm:189 gnucash/report/trep-engine.scm:531
#: gnucash/report/trep-engine.scm:903 gnucash/report/trep-engine.scm:1012
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1126
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1146
msgid "Reconciled Date"
msgstr "Data da reconciliação"
@@ -2766,7 +2766,7 @@ msgstr "Descrição, notas ou memorando"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:721
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:977
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:982
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:473
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
@@ -2787,10 +2787,10 @@ msgstr "Descrição, notas ou memorando"
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
#: gnucash/report/trep-engine.scm:261 gnucash/report/trep-engine.scm:892
#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1052
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1169
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
@@ -3160,7 +3160,7 @@ msgstr "Anotações do comprovante"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3652 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3811
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:907 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1235
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:812
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:401
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:420
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:275
@@ -3212,7 +3212,7 @@ msgstr "Aberto"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
#: gnucash/report/trep-engine.scm:907 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1141
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1161
msgid "Num"
msgstr "Nº"
@@ -3243,7 +3243,7 @@ msgstr "Localize a fatura"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1509
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1567
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:388
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:428
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3720
@@ -3255,8 +3255,8 @@ msgstr "Localize a fatura"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
#: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:965
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1305
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1321 gnucash/report/trep-engine.scm:2014
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1335
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:2074
msgid "Amount"
msgstr "Quantia"
@@ -3366,7 +3366,7 @@ msgid "Title"
msgstr "TÃtulo"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:940 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1032
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:860
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
@@ -3535,7 +3535,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:881
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
msgid "Cleared"
msgstr "Foi limpo"
@@ -3543,7 +3543,7 @@ msgstr "Foi limpo"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:895
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
@@ -3752,11 +3752,11 @@ msgstr "Colunas"
msgid "HTML Style Sheet Properties: %s"
msgstr "Propriedades da Folha de Estilo HTML: %s"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:263
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:264
msgid "You must provide a name for the new style sheet."
msgstr "Forneça um nome para esta nova folha de estilo."
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:513
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:514
msgid "Style Sheet Name"
msgstr "Nome da folha de estilo"
@@ -4042,14 +4042,14 @@ msgstr "Localize o fornecedor"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413
msgid "Income"
msgstr "Receita"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Expenses"
@@ -4069,7 +4069,7 @@ msgid "Remaining to Budget"
msgstr "Orçamento remanescente"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:929
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1014
@@ -4086,7 +4086,7 @@ msgstr "Orçamento remanescente"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1881
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1941
msgid "Total"
msgstr "Total"
@@ -4117,8 +4117,8 @@ msgid "Select a Budget"
msgstr "Escolha um orçamento"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1160
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
@@ -4277,7 +4277,7 @@ msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Tem certeza de que deseja fazer isso?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:182
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:932
@@ -5206,38 +5206,38 @@ msgstr "Vá para a data"
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr "Verificando os desdobramentos no cadastro atual:%u de %u"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:226
msgid "Print"
msgstr "Imprima"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:227
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:111 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:353
msgid "Export"
msgstr "Exporte"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
msgid "Save Config"
msgstr "Salva a configuração"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration Asâ¦"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:234
msgid "Save Config Asâ¦"
msgstr "Salve a configuração comoâ¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:232
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:235
msgid "Make Pdf"
msgstr "Crie um PDF"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:368
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:369
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:371
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:372
msgid "The numeric ID of the report."
msgstr "O identificador numérico do relatório."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
#, c-format
msgid ""
"Update the current report's saved configuration. The report configuration "
@@ -5246,7 +5246,7 @@ msgstr ""
"Atualize a configuração salva do relatório atual. A configuração do "
"relatório será salva no arquivo %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1266
#, c-format
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -5256,37 +5256,37 @@ msgstr ""
"Configurações dos Relatórios Salvos'. A configuração do relatório será salva "
"no arquivo %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1274
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:255
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "Salve a configuração do _relatório"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:81
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:270
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "Salve a configuração do relatório comoâ¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1547
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1580
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1553
msgid "Choose export format"
msgstr "Escolha o formato de exportação"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1554
msgid "Choose the export format for this report:"
msgstr "Escolha o formato de exportação para este relatório:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1591
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1594
#, c-format
msgid "Save %s To File"
msgstr "Salve o %s para o Arquivo"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1620
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1623
#, c-format
msgid ""
"You cannot save to that filename.\n"
@@ -5297,19 +5297,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1630
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1633
msgid "You cannot save to that file."
msgstr "Não foi possÃvel salvar naquele arquivo."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1639
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1609
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "O arquivo %s já existe. Tem certeza de que deseja sobrescrevê-lo?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1776
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1802
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1779
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1805
#: gnucash/gnucash-commands.cpp:179 gnucash/gnucash-commands.cpp:207
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
@@ -5318,34 +5318,34 @@ msgstr ""
"Este relatório deve ser atualizado antes que retorne num objeto do documento "
"com exportar-string ou exportar-erro."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1813
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1816
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "Não foi possÃvel abrir o arquivo %s O erro é: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1861
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "Relatório GnuCash"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1907
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
msgid "Printable Invoice"
msgstr "Fatura imprimÃvel"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:302
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1911
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
msgid "Tax Invoice"
msgstr "Imposto da fatura"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1912
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
msgid "Easy Invoice"
msgstr "Fatura fácil"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1913
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "Fatura sofisticada"
@@ -6360,7 +6360,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "Ocorreu um erro durante a análise do arquivo."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1451 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1690
msgid "Writing fileâ¦"
msgstr "Salvando o arquivoâ¦"
@@ -6587,7 +6587,7 @@ msgstr "_Moeda"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4412
msgid "Currency"
msgstr "Moeda"
@@ -6670,7 +6670,7 @@ msgid "Openâ¦"
msgstr "Abrir"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:784
@@ -6691,7 +6691,7 @@ msgid "_Save As"
msgstr "_Salve como"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:149
msgid "All files"
msgstr "Todos os arquivos"
@@ -6737,7 +6737,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:422
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:577
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:672
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:89
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:120
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:97
msgid "_Close"
msgstr "_Fechar"
@@ -6846,7 +6846,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "Mostre as contas das receitas e das despesas"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:674
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2085 gnucash/report/trep-engine.scm:2091
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2145 gnucash/report/trep-engine.scm:2151
msgid "Error"
msgstr "Erro"
@@ -7154,17 +7154,17 @@ msgstr "Frequência"
msgid "(unnamed)"
msgstr "(sem-nome)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
msgid "_Import"
msgstr "_Importar"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:98 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:337
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2371
#: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:146
msgid "Import"
msgstr "Importar"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:668
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1253
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1217 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
@@ -7175,54 +7175,54 @@ msgstr "Importar"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:407
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:562
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:105
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:82
msgid "_Save"
msgstr "_Gravar"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1214 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1486
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:104 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:345
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1236 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1508
msgid "Save"
msgstr "Gravar"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:108 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
msgid "_Export"
msgstr "_Exportar"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:263
msgid "(null)"
msgstr "(nulo)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:282
#, c-format
msgid "No suitable backend was found for %s."
msgstr "Nenhum backend compatÃvel foi encontrado para %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:287
#, c-format
msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
msgstr "A URL %s não é suportada por esta versão do GnuCash."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:292
#, c-format
msgid "Can't parse the URL %s."
msgstr "Não foi possÃvel analisar a URL %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:295
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:297
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
msgstr ""
"Não é possÃvel se conectar com %s. O host, o nome do usuário ou a senha "
"estavam incorretos."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:303
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
msgstr ""
"Não é possÃvel se conectar com %s. A conexão foi perdida, não foi possÃvel "
"enviar os dados."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:309
msgid ""
"This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
"upgrade your version of GnuCash to work with this data."
@@ -7230,12 +7230,12 @@ msgstr ""
"Este arquivo/URL parecem ser de uma versão mais recente do GnuCash. Você "
"deve atualizar a sua versão do GnuCash para trabalhar com esses dados."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:316
#, c-format
msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
msgstr "O banco de dados %s parece que não existe. Deseja criá-lo?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:330
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7246,7 +7246,7 @@ msgstr ""
"dados pode estar sendo usado por um outro usuário; nesse caso, você não deve "
"abrir o banco de dados. Deseja prosseguir com a abertura do banco de dados?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:338
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7258,7 +7258,7 @@ msgstr ""
"importar o banco de dados. Deseja prosseguir com a importação do banco de "
"dados?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:346
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7269,7 +7269,7 @@ msgstr ""
"dados pode estar sendo usado por um outro usuário; nesse caso, você não deve "
"salvar o banco de dados. Deseja prosseguir e salvar o banco de dados?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:354
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7281,7 +7281,7 @@ msgstr ""
"exportar o banco de dados. Deseja prosseguir com a exportação do banco de "
"dados?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:377
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:379
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -7292,13 +7292,13 @@ msgstr ""
"sistema de arquivos somente leitura, talvez você não tenha permissão de "
"escrita no diretório ou o seu software antivÃrus está impedindo essa ação."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:387
#, c-format
msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
msgstr ""
"O arquivo/URL %s não contém dados do GnuCash ou os dados estão corrompidos."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:393
#, c-format
msgid ""
"The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
@@ -7306,31 +7306,31 @@ msgstr ""
"O servidor na URL %s obteve um erro ou encontrou dados ruins ou dados "
"corrompidos."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:399
#, c-format
msgid "You do not have permission to access %s."
msgstr "Você não tem permissão para acessar %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:404
#, c-format
msgid "An error occurred while processing %s."
msgstr "Um erro ocorreu durante o processamento de %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:409
msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
msgstr "Houve um erro ao ler o arquivo. Deseja continuar?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:418
#, c-format
msgid "There was an error parsing the file %s."
msgstr "Ocorreu um erro ao analisar o arquivo %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:423
#, c-format
msgid "The file %s is empty."
msgstr "O arquivo %s está vazio."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:436
#, c-format
msgid ""
"The file/URI %s could not be found.\n"
@@ -7341,26 +7341,26 @@ msgstr ""
"\n"
"O arquivo está na lista do histórico, deseja removê-lo?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:442
#, c-format
msgid "The file/URI %s could not be found."
msgstr "O arquivo/URI %s não foi encontrado."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:447
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:449
msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
msgstr "Este arquivo é de uma versão anterior do GnuCash. Deseja continuar?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:458
#, c-format
msgid "The file type of file %s is unknown."
msgstr "O tipo de arquivo do arquivo %s é desconhecido."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:461
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:463
#, c-format
msgid "Could not make a backup of the file %s"
msgstr "Não foi possÃvel fazer backup (cópia de segurança) do arquivo %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:468
#, c-format
msgid ""
"Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
@@ -7369,14 +7369,14 @@ msgstr ""
"Não foi possÃvel gravar no arquivo %s. Verifique se você tem permissão para "
"gravar neste arquivo e se há espaço suficiente para criá-lo."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:473
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:475
#, c-format
msgid "No read permission to read from file %s."
msgstr "Sem permissão de leitura para ler o arquivo %s."
#. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
#. the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:480
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:482
#, c-format
msgid ""
"You attempted to save in\n"
@@ -7393,7 +7393,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tente novamente num diretório diferente."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:487
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:489
msgid ""
"This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
"to the current version, Cancel to mark it read-only."
@@ -7402,7 +7402,7 @@ msgstr ""
"para atualizá-lo para a versão atual, Cancele para marcá-lo como somente "
"leitura."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:496
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:498
msgid ""
"This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, "
"but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File-"
@@ -7413,7 +7413,7 @@ msgstr ""
"leitura até que você faça Arquivo-> Salvar como, porém os dados podem ser "
"perdidos caso grave na versão mais antiga."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:505
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:507
msgid ""
"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
"performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
@@ -7424,7 +7424,7 @@ msgstr ""
"no momento, consulte a documentação para saber como limpar as sessões "
"pendentes de login."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:515
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:517
msgid ""
"The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
"large numbers. This means GnuCash cannot use SQL databases correctly. "
@@ -7439,7 +7439,7 @@ msgstr ""
"diferente do \"libdbi\". Consulte https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?"
"id=611936 para obter mais informações."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:527
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:529
msgid ""
"GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the "
"\"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of "
@@ -7451,7 +7451,7 @@ msgstr ""
"permissão incorreta do banco de dados SQL. Consulte https://bugs.gnucash.org/"
"show_bug.cgi?id=645216 para obter mais informações."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:537
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:539
msgid ""
"This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when "
"saved by this version. You will not be able to read the saved file from the "
@@ -7463,16 +7463,16 @@ msgstr ""
"da versão mais antiga do Gnucash (ele vai mostrar um \"erro ao analisar o "
"arquivo\"). Caso queira preservar a versão antiga, saia sem salvar."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:548
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:550
#, c-format
msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
msgstr "Ocorreu um erro desconhecido de E/S (%d)."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:643
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:645
msgid "Save changes to the file?"
msgstr "Salvar as alterações no arquivo?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:658
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
@@ -7482,23 +7482,30 @@ msgstr[0] "Caso não salve, a alteração a partir do %d minuto será descartada
msgstr[1] ""
"Caso não salve, as alterações dos últimos %d minutos serão descartadas."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:660
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:662
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr "Continue _sem salvar"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:726
msgid ""
"This book has budgets. The internal representation of budget amounts no "
"longer depends on the Reverse Balanced Accounts preference. Please review "
"the budgets and amend signs if necessary."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:754
+#, fuzzy
+#| msgid "The following vendor document is due:"
+#| msgid_plural "The following %d vendor documents are due:"
+msgid "The following are noted in this file:"
+msgstr "A conta do fornecedor está vencida:"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:880
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr "O GnuCash não conseguiu obter o bloqueio (\"lock\") para %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:846
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:882
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
"open the database. What would you like to do?"
@@ -7506,7 +7513,7 @@ msgstr ""
"Este banco de dados pode estar sendo usado por um outro usuário; nesse caso, "
"você não deve abrir o banco de dados. O que deseja fazer?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:885
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, you may not have write "
"permission for the directory, or your anti-virus software is preventing this "
@@ -7518,40 +7525,40 @@ msgstr ""
"antivÃrus está impedindo essa ação. Caso prossiga, talvez não consiga salvar "
"as alterações. O que deseja fazer?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:908
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
msgid "Open _Read-Only"
msgstr "Abra como _apenas-leitura"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:875
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:911
msgid "Create _New File"
msgstr "_Crie um novo arquivo"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:878
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:914
msgid "Open _Anyway"
msgstr "_Abra assim mesmo"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:881
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:917
msgid "Open _Folder"
msgstr "Abra o _diretório"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:887 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:923 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
msgid "_Quit"
msgstr "En_cerrar"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1029
msgid "Loading user dataâ¦"
msgstr "Carregando os dados do usuárioâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1045
msgid "Re-saving user dataâ¦"
msgstr "Re-escrevendo dados do usuárioâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1391
msgid "Exporting fileâ¦"
msgstr "Exportando o arquivoâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1404
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -7562,7 +7569,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1439
msgid ""
"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
"place?"
@@ -7570,7 +7577,7 @@ msgstr ""
"O banco de dados foi aberto como somente leitura. Quer salvá-lo num lugar "
"diferente?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1712
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1734
#, c-format
msgid ""
"Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
@@ -7579,7 +7586,7 @@ msgstr ""
"A reversão irá descartar todas as alterações não salvas em %s. Tem certeza "
"de que deseja continuar?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1742
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1214
msgid "<unknown>"
msgstr "<desconhecido>"
@@ -7710,28 +7717,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "A quantidade mÃnima que serão exibidas dos lançamentos das faturas."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5210
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
msgid "(user modifiable)"
msgstr "(alterável pelo usuário)"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5236
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "Copyright © 1997-%s Os contribuidores do GnuCash."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr "Versão"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5249
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
msgid "Build ID"
msgstr "ID da compilação"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5257
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "Contabilidade de finanças pessoais e para pequenas empresas."
@@ -7739,7 +7746,7 @@ msgstr "Contabilidade de finanças pessoais e para pequenas empresas."
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5266
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura at gmail.com>\n"
@@ -7748,7 +7755,7 @@ msgstr ""
"Leonardo Ferreira Fontenelle <leo.fontenelle at gmail.com>\n"
"Cleber Cassol <ccassol at gmail.com>"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5269
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "Visite o site do GnuCash."
@@ -7792,6 +7799,7 @@ msgid "Show Hidden Accounts"
msgstr "Mostre as contas ocultas"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1033
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "Mostre as contas que foram marcadas como ocultas."
@@ -7851,7 +7859,7 @@ msgstr "Final deste perÃodo contábil"
msgid "End of previous accounting period"
msgstr "Final do perÃodo contábil anterior"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:440
#: gnucash/report/report-core.scm:161
msgid "_Custom"
msgstr "_Personalizados"
@@ -7883,11 +7891,11 @@ msgstr "Processandoâ¦"
msgid "never"
msgstr "nunca"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:761
msgid "New top level account"
msgstr "Nova conta principal"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
@@ -7901,12 +7909,12 @@ msgstr "Nova conta principal"
msgid "Account Name"
msgstr "Nome da conta"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:580
msgid "Commodity"
msgstr "Mercadoria"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
@@ -7917,67 +7925,67 @@ msgstr "Mercadoria"
msgid "Account Code"
msgstr "Código da conta"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:835
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:840
msgid "Last Num"
msgstr "Ãltimo número"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:841
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:846
msgid "Present"
msgstr "Atual"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:848
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:853
msgid "Present (Report)"
msgstr "Atual (Relatório)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:867
msgid "Balance (Report)"
msgstr "Saldo (Relatório)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:869
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:874
msgid "Balance (Period)"
msgstr "Saldo (PerÃodo)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:883
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:888
msgid "Cleared (Report)"
msgstr "Pré-reconciliada (Relatório)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:897
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:902
msgid "Reconciled (Report)"
msgstr "Reconciliado (Relatório)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:904
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:909
msgid "Last Reconcile Date"
msgstr "Data da última reconciliação"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:910
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:915
msgid "Future Minimum"
msgstr "MÃnimo no futuro"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:917
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:922
msgid "Future Minimum (Report)"
msgstr "MÃnimo no futuro (Relatório)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:931
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:936
msgid "Total (Report)"
msgstr "Total (Relatório)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:938
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:943
msgid "Total (Period)"
msgstr "Total (PerÃodo)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:947
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:952
msgctxt "Column header for 'Color'"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:960
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:963
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
msgid "Account Color"
msgstr "Cor da conta"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:962
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:967
#, fuzzy
#| msgctxt "Column header for 'Document Link'"
#| msgid "L"
@@ -7985,73 +7993,73 @@ msgctxt "Column header for 'Balance Limit'"
msgid "L"
msgstr "L"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:971
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:974
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:976
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:979
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1705
#, fuzzy
#| msgid "Balance"
msgid "Balance Limit"
msgstr "Saldo"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:989
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Tax Info"
msgstr "Informações fiscais"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:998
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1003
msgctxt "Column header for 'Hidden'"
msgid "H"
msgstr "H"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1006
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1011
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr "P"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1014
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1019
msgctxt "Column header for 'Opening Balance'"
msgid "O"
msgstr "O"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1819
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1827
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "Atual (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1822
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1830
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:924
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "Saldo (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1825
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1833
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "Pré-reconciliada (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1828
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1836
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "Reconciliado (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1831
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1839
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "MÃnimo futuro (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1834
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1842
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "Total (%s)"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2329
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2337
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
msgstr "Filtre %s por..."
@@ -8210,7 +8218,7 @@ msgstr "TÃtulo"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1023
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1223
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1243
msgid "Price"
msgstr "Preço"
@@ -8707,7 +8715,7 @@ msgstr ""
"comuns também serão exibidos. Caso contrário, eles não são exibidos."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1240
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "O relatório da fatura que será usado para impressão."
@@ -10088,7 +10096,6 @@ msgstr ""
"\"Num\" nos cadastros e relatórios"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:231
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
msgid ""
"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
@@ -10229,7 +10236,6 @@ msgstr ""
"em branco estará na parte inferior do cadastro após todas as transações."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
msgstr ""
"Mostre todas as transações numa linha ou dois em modo de linha dupla nos "
@@ -10256,7 +10262,6 @@ msgstr ""
"formato expandido."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:291
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
msgid ""
"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
"transactions are shown on one line or in double line mode on two."
@@ -11143,19 +11148,27 @@ msgid "Number of rows for the Header"
msgstr "Número de linhas para o cabeçalho"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:143
-msgid "Comma Separated"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
+msgid "Comma separated"
msgstr "Separado por vÃrgulas"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:159
-msgid "Semicolon Separated"
-msgstr "Separado por ponto-e-virgula"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
+msgid "Semicolon separated"
+msgstr "Separado por ponto-e-vÃrgula"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:175
-msgid "Custom regular Expression"
-msgstr "Expressão regular personalizada"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
+msgid "Custom regular expression"
+msgstr "expressão regular personalizada"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:191
-msgid "Colon Separated"
+#, fuzzy
+#| msgid "Colon Separated"
+msgid "Colon separated"
msgstr "Separado por dois pontos"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:217
@@ -12985,7 +12998,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Cash"
msgstr "Dinheiro"
@@ -13372,10 +13385,6 @@ msgstr "Tipo da conta"
msgid "Show _hidden accounts"
msgstr "Mostre as contas que estão _ocultas"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
-msgid "Show accounts which have the option \"Hidden\" checked."
-msgstr "Mostre as contas que têm a opção \"Oculto\" selecionada."
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:986
msgid "Show _unused accounts"
msgstr "Mostre as contas _não utilizadas"
@@ -13405,7 +13414,7 @@ msgstr "Use o valor da commodity"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1204
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:776
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
@@ -13712,16 +13721,6 @@ msgstr "Importe as faturas a partir de dados em CSV"
msgid "2. Select import type"
msgstr "2. 2. Selecione o tipo de importação"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
-msgid "Semicolon separated"
-msgstr "Separado por ponto-e-vÃrgula"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
-msgid "Comma separated"
-msgstr "Separado por vÃrgulas"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:252
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:252
msgid "Semicolon separated with quotes"
@@ -13732,11 +13731,6 @@ msgstr "Separado por ponto-e-vÃrgula, com texto entre aspas"
msgid "Comma separated with quotes"
msgstr "Separado com vÃrgulas, com texto entre aspas"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
-msgid "Custom regular expression"
-msgstr "expressão regular personalizada"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:310
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:310
msgid "3. Select import options"
@@ -14826,30 +14820,30 @@ msgstr "Edite os detalhes das transações importadas"
msgid "_Notes"
msgstr "Come_ntários"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1022
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1058
msgid ""
"List of downloaded transactions (source split and matched information shown)"
msgstr ""
"Lista das transações baixadas (são mostradas o desdobramento da origem e as "
"informações coincidentes)"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1064
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1100
msgid "Show _Account column"
msgstr "Mostre a coluna _conta"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1080
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1116
msgid "Show _Memo column"
msgstr "Mostre a coluna _memo"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1096
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1132
msgid "Show matched _information"
msgstr "Mostre as _informações coincidentes"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1111
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1147
msgid "A_ppend"
msgstr "A_crescenta"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1115
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1151
msgid ""
"When Updating and Clearing a matched transaction, append the imported "
"Description and Notes to the matched Description and Notes instead of "
@@ -14858,11 +14852,11 @@ msgstr ""
"Ao atualizar e compensar uma transação combinada, anexe a descrição e as "
"notas importadas à descrição e à s notas combinadas em vez de substituÃ-las."
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1127
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1163
msgid "_Reconcile after match"
msgstr "_Reconcilie depois que coincidir"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1150
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1186
msgid "Generic import transaction matcher"
msgstr "Selecionador genérico para importar transações"
@@ -15490,6 +15484,31 @@ msgstr ""
"Apresente a nova caixa de diálogo da lista das contas quando escolher "
"Arquivo-> Novo Arquivo."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If selected, the default book option for new files is set so that the "
+#| "'Num' cell on registers shows/updates the split 'action' field and the "
+#| "transaction 'num' field is shown on the second line in double line mode "
+#| "(and is not visible in single line mode). Otherwise, the default book "
+#| "option for new files is set so that the 'Num' cell on registers shows/"
+#| "updates the transaction 'num' field."
+msgid ""
+"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
+"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
+"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
+"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
+"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
+"transaction 'num' field."
+msgstr ""
+"Se selecionado, a opção do livro padrão para os novos arquivos é definida de "
+"forma que a célula 'Num' nos cadastros mostre/atualize o campo 'ação' do "
+"desdobramento e o campo 'num' da transação é mostrado na segunda linha no "
+"modo de linha dupla (e não é visÃvel no modo de linha única). Caso "
+"contrário, a opção do livro padrão para os novos arquivos é definida de "
+"forma que a célula 'Num' nos cadastros mostre/atualize o campo 'num' da "
+"transação."
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1458
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr "Veja o diálogo \"_dica do dia\""
@@ -15933,10 +15952,31 @@ msgstr "<b>Outros Padrões</b>"
msgid "_Basic ledger"
msgstr "Registro contábil _básico"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
+#, fuzzy
+#| msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
+msgid "Show all transactions on one line or in double line view on two."
+msgstr ""
+"Mostre todas as transações numa linha ou dois em modo de linha dupla nos "
+"dois."
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2863
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "Desdobre _automaticamente o cadastro contábil"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
+#| "other transactions are shown on one line or in double line mode on two."
+msgid ""
+"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
+"transactions are shown on one line or in double line view on two."
+msgstr ""
+"Expanda automaticamente a transação atual para mostrar todos os "
+"desdobramentos. Todas as outras transações são mostradas numa linha ou em "
+"modo de linha dupla nos dois."
+
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2882
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:87
@@ -15948,16 +15988,24 @@ msgid "Number of _transactions"
msgstr "Quantidade de _transações"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2937
-msgid "_Double line mode"
+#, fuzzy
+#| msgid "_Double line mode"
+msgid "_Double line view"
msgstr "Modo de linha _dupla"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2943
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"Linked Documents\" "
+#| "for each transaction."
msgid ""
-"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
-"affect expanded transactions."
+"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
+"transaction."
msgstr ""
-"Mostre duas linhas de informação para cada transação em vez de apenas uma. "
-"Não afeta as transações expandidas."
+"Mostre uma segunda linha com \"Action\" (Ação), \"Notes\" (Notas) e \"Linked "
+"Documents\" (Documentos Vinculados) para cada transação."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2955
msgid "Register opens in a new _window"
@@ -18751,7 +18799,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "Não especificado"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4399
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4405
msgid "Bank"
msgstr "Banco"
@@ -19410,7 +19458,7 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "Arquivo exportado com sucesso!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1872
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
@@ -20172,7 +20220,7 @@ msgstr ""
msgid "(Full account ID: "
msgstr "(Número completo do ID da conta: "
-#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:113
+#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:92
msgid ""
"Please select a commodity to match the following exchange specific code. "
"Please note that the exchange code of the commodity you select will be "
@@ -20202,26 +20250,23 @@ msgstr "a/d/m"
msgid "No new transactions were found in this import."
msgstr "Nenhuma nova transação foi encontrada nesta importação."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:775
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:792
msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr "Conta de destino para a divisão automaticamente equilibrada."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:937
-#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
-msgid "Disabled"
-msgstr "Desativado"
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:979
+msgid "Click Edit to modify"
+msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1331
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1389
#, fuzzy
#| msgid "_Select transfer account"
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "_Selecione a conta para transferir"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1341
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1399
#, fuzzy
#| msgid "Exchange rate"
#| msgid_plural "Exchange rates"
@@ -20229,96 +20274,96 @@ msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "Taxa de câmbio"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1349
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1407
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "_Edite a descrição, as notas ou o memorando"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1358
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1416
msgid "_Reset all edits"
msgstr "_Redefina todas as edições"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1512
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1570
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "A"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1516
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1574
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr "U+C"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1520
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1578
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1527
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1585
msgid "Info"
msgstr "Info"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1534
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1592
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
msgid "Additional Comments"
msgstr "Comentários adicionais"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1991
msgid "New, already balanced"
msgstr "Novo, já equilibrado"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1955
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2013
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "Novo, transferir %s para (manual) \"%s\""
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1963
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2021
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "Novo, transferir %s para (automático) \"%s\""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1976
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2034
#, fuzzy, c-format
#| msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "Novo, DESBALANCEADO (precisa uma conta para transferir %s)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1992
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2050
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "Novo, DESBALANCEADO (precisa uma conta para transferir %s)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2010
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2068
#, c-format
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Reconcilia (manual) coincide com %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2015
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2073
#, c-format
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Reconcilia (automático) coincide com %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2024
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2053
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2082
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2111
msgid "Match missing!"
msgstr "Coincidência não encontrada!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2039
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2097
#, c-format
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Atualize e reconcilie um pareamento manual para %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2044
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2102
#, c-format
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Atualize e reconcilie um pareamento automático para %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2061
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2119
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "Não importar (sem ação selecionada)"
@@ -20670,7 +20715,7 @@ msgstr "Capital. Ganho de capital (curto)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4409
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
msgid "Equity"
msgstr "Patrimônio lÃquido"
@@ -21092,8 +21137,8 @@ msgstr "Como Descontar"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:95
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:184
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:183
msgid "Unit Price"
msgstr "Preço Unitário"
@@ -21548,7 +21593,7 @@ msgstr "Descrição de uma transação"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1219 gnucash/report/trep-engine.scm:1220
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239 gnucash/report/trep-engine.scm:1240
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr "L"
@@ -21947,10 +21992,16 @@ msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
msgstr "Orçamento inexistente. Você deve criar pelo menos um orçamento."
#: gnucash/report/html-utilities.scm:293
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:211
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:242
msgid "Edit report options"
msgstr "Edite as opções do relatório"
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
+msgid "Disabled"
+msgstr "Desativado"
+
#: gnucash/report/html-utilities.scm:361
msgid "This report requires you to specify certain report options."
msgstr "Este relatório requer que você especifique certas opções de relatório."
@@ -22174,6 +22225,8 @@ msgstr "Não exiba os saldos das contas principais."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1354
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382
msgid "Account Balance"
msgstr "Saldo da conta"
@@ -22263,7 +22316,7 @@ msgstr "_Várias colunas"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:390
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:398
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
msgid "Display"
msgstr "Mostrar"
@@ -22460,7 +22513,7 @@ msgstr "O tipo de gráfico para criar."
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1882 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942 libgnucash/engine/policy.c:58
msgid "Average"
msgstr "Média"
@@ -22577,7 +22630,7 @@ msgstr "Dispersão:"
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:62
msgid "Report Title"
msgstr "TÃtulo do relatório"
@@ -24006,7 +24059,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:169
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:44
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
msgid "Template file"
msgstr "Arquivo modelo"
@@ -24023,7 +24076,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:172
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
msgid "CSS stylesheet file"
msgstr "Arquivo das folhas de estilos CSS"
@@ -24040,12 +24093,12 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:175
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:294
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
msgid "Extra Notes"
msgstr "Comentários Extras"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:176
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:221
msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup."
msgstr "Notas adicionadas no final da fatura - podem conter marcação HTML."
@@ -24240,7 +24293,7 @@ msgstr "Sempre"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1542
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1602
msgid "Total For "
msgstr "Total para "
@@ -24249,12 +24302,12 @@ msgid "missing"
msgstr "Faltando"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
msgid "Asset"
msgstr "Ativo"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4403
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
msgid "Liability"
msgstr "Passivo"
@@ -24280,7 +24333,7 @@ msgstr " para "
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4408
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4414
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "Despesa"
@@ -24597,37 +24650,45 @@ msgstr ""
msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
msgstr "O intervalo do relatório não pode ser menor que a data inicial."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:471
+# I guess it is bad English. I guess it would be better. Something like:
+# Report end date cannot be early than the initial date.
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:410
+#, fuzzy
+#| msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
+msgid "Reporting range end period cannot exceed number of periods in budget"
+msgstr "O intervalo do relatório não pode ser menor que a data inicial."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:482
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:461
msgid "Revenues"
msgstr "Receitas"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:464
msgid "Total Revenue"
msgstr "Total da receita"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:495
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:472
msgid "Total Expenses"
msgstr "Total dos gastos"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:503
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a"
msgstr "para o orçamento ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:505
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Period ~d"
msgstr "para o orçamento ~a num perÃodo ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:508
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
msgstr "para o orçamento ~a entre os perÃodos ~d - ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:525
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:536
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:434
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:515
@@ -24635,7 +24696,7 @@ msgstr "para o orçamento ~a entre os perÃodos ~d - ~d"
msgid "Net income"
msgstr "Renda lÃquida"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:526
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:537
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:435
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:498
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:516
@@ -24643,11 +24704,11 @@ msgstr "Renda lÃquida"
msgid "Net loss"
msgstr "Perda lÃquida"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:566
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:577
msgid "Budget Income Statement"
msgstr "Orçamento da declaração da renda"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:567
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:578
msgid "Budget Profit & Loss"
msgstr "Orçamento para os Lucros e os PrejuÃzos"
@@ -24972,7 +25033,7 @@ msgstr "Saldos ~a até ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1611 gnucash/report/trep-engine.scm:1867
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1671 gnucash/report/trep-engine.scm:1927
msgid "Grand Total"
msgstr "Total geral"
@@ -25183,8 +25244,7 @@ msgstr "Num/Ação"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1036
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1337
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1351 gnucash/report/trep-engine.scm:1379
msgid "Running Balance"
msgstr "Saldo corrente"
@@ -25207,8 +25267,8 @@ msgid "Sorting"
msgstr "Ordenação"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1139
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1148
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1168
msgid "Trans Number"
msgstr "Núm. da transação"
@@ -25521,7 +25581,7 @@ msgid ""
msgstr "Se inclui ou não uma linha indicando o balanço total negociado."
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr "Comércio"
@@ -26087,8 +26147,8 @@ msgstr "Notas da conta"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:218
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:194
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:193
msgid "Tax Amount"
msgstr "Quantia dos Impostos"
@@ -26177,7 +26237,7 @@ msgstr "Mostre as colunas"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:191
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:124
#: gnucash/report/trep-engine.scm:902
msgid "Display the date?"
msgstr "Exibir a data?"
@@ -26337,7 +26397,7 @@ msgid "Extra notes to put on the invoice."
msgstr "Anotações extras para inserir na fatura."
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:296
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:223
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
msgid "Thank you for your patronage!"
msgstr "Obrigado pelo seu patrocÃnio!"
@@ -26377,24 +26437,24 @@ msgstr "T"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:484
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:190
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:189
msgid "Net Price"
msgstr "Preço liquido"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:500
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:196
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:195
msgid "Total Price"
msgstr "Preço total"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:520
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:134
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:200
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:199
msgid "Amount Due"
msgstr "Quantia devida"
@@ -26412,12 +26472,12 @@ msgid "Terms:"
msgstr "Termos so pagamento:"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:590
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:215
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:214
msgid "Job number:"
msgstr "Número do serviço:"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:595
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:218
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:217
msgid "Job name:"
msgstr "Nome do serviço:"
@@ -26835,7 +26895,6 @@ msgstr "Exibir a coluna de créditos do perÃodo?"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:395
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
msgid "Display a running balance?"
msgstr "Exibir um balanço em execução?"
@@ -27025,22 +27084,22 @@ msgid "Price Scatterplot"
msgstr "Gráfico de dispersão de preços"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:36
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:67
msgid "Headings 1"
msgstr "Cabeçalho 1"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
msgid "Headings 2"
msgstr "Cabeçalho 2"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
msgid "Heading font"
msgstr "Fonte do cabeçalho"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:47
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
msgid "Text font"
msgstr "Fonte do texto"
@@ -27062,41 +27121,41 @@ msgstr "Largura do logotipo do rodapé"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:182
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:181
msgid "Qty"
msgstr "Qtde"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:186
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:185
msgid "Discount Rate"
msgstr "Taxa do desconto"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:188
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:187
msgid "Discount Amount"
msgstr "Valor do desconto"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:192
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:191
msgid "Tax Rate"
msgstr "Taxa do imposto"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:61
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:198
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:197
msgid "Sub-total"
msgstr "Sub-total"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
msgid "Payment received text"
msgstr "Texto do pagamento recebido"
@@ -27106,7 +27165,7 @@ msgstr "Formato da data de hoje"
# I don't know what a eguile file is.
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:150
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:149
msgid ""
"The file name of the eguile template part of this report. This file should "
"either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the "
@@ -27117,7 +27176,7 @@ msgstr ""
"instalação do GnuCash."
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:81
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:154
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:153
msgid ""
"The file name of the CSS stylesheet to use with this report. This file "
"should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place "
@@ -27128,12 +27187,12 @@ msgstr ""
"diretórios da instalação do GnuCash."
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:158
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:157
msgid "Font to use for the main heading."
msgstr "Fonte que será usada no tÃtulo principal."
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:88
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:161
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:160
msgid "Font to use for everything else."
msgstr "Fonte que será usada para todo o resto."
@@ -27180,7 +27239,7 @@ msgid "%l:%M %P, %e %B %Y"
msgstr "%l:%M %P, %e %B %Y"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:203
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:202
msgid "Payment received, thank you!"
msgstr "Pagamento recebido, obrigado!"
@@ -27319,148 +27378,148 @@ msgstr "Variação"
msgid "Value Change"
msgstr "Alteração do valor"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:54
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:53
msgid "n/a"
msgstr "n/d"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
msgid "Elements"
msgstr "Elementos"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:73
msgid "column: Date"
msgstr "Data"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
msgid "column: Tax Rate"
msgstr "Taxa dos imposto"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
msgid "column: Units"
msgstr "Unidades"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
msgid "row: Address"
msgstr "Endereço"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
msgid "row: Contact"
msgstr "Contato"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
msgid "row: Invoice Number"
msgstr "Número da fatura"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
msgid "row: Company Name"
msgstr "Nome da empresa"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
msgid "Invoice number text"
msgstr "Texto no número da fatura"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
msgid "To text"
msgstr "Para texto"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
msgid "Ref text"
msgstr "Referente ao texto"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
msgid "Job Name text"
msgstr "Texto nome do serviço"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
msgid "Job Number text"
msgstr "Texto número do serviço"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
msgid "Show Job name"
msgstr "Mostre o nome do serviço"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
msgid "Show Job number"
msgstr "Mostre o número do serviço"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
msgid "Show net price"
msgstr "Mostre o preço lÃquido"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
msgid "Invoice number next to title"
msgstr "Número da fatura próximo ao tÃtulo"
# I am not sure if it should be translated. Looks like a tag or something like a code.
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
msgid "table-border-collapse"
msgstr "tabela-borda-colapso"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
msgid "table-header-border-color"
msgstr "tabela-cabeçalho-borda-cor"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
msgid "table-cell-border-color"
msgstr "tabela-célula-borda-cor"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
msgid "Embedded CSS"
msgstr "CSS embutido"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
msgid "Logo filename"
msgstr "Arquivo com o logotipo"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
msgid "Logo width"
msgstr "Largura do logotipo"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:126
msgid "Display the Tax Rate?"
msgstr "Exibir a taxa do imposto ?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:128
msgid "Display the Units?"
msgstr "Exibir as unidades?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:130
msgid "Display the contact?"
msgstr "Exibir o contato?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:132
msgid "Display the address?"
msgstr "Exibir o endereço?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:134
msgid "Display the Invoice Number?"
msgstr "Exibir o número da fatura?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:137
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:136
msgid "Display the Company Name?"
msgstr "Exibir o nome da empresa?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:139
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:138
msgid "Invoice Number next to title?"
msgstr "Número da fatura próximo ao tÃtulo ?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:141
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:140
msgid "Display Job name?"
msgstr "Exibir o nome do serviço?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:142
msgid "Invoice Job number?"
msgstr "Número da fatura do serviço?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:145
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:144
msgid "Show net price?"
msgstr "Mostrar o preço lÃquido?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:164
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:163
msgid "Name of a file containing a logo to be used on the report."
msgstr "O nome de um arquivo contendo um logotipo que será usado no relatório."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:167
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:166
msgid ""
"Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to display "
"the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled "
@@ -27470,69 +27529,69 @@ msgstr ""
"branco para exibir o logotipo na sua largura original. A altura do logotipo "
"será dimensionada de acordo."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:169
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:168
msgid "Border-collapse?"
msgstr "Colapso fronteiriço?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:171
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:173
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:170
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:172
msgid "CSS color."
msgstr "Cor CSS."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:206
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:205
msgid "Invoice number:"
msgstr "Número da fatura:"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:209
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:208
msgid "To:"
msgstr "Para:"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:212
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:211
msgid "Your ref:"
msgstr "A sua referência:"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:227
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:226
msgid "Embedded CSS."
msgstr "CSS incorporado."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:305
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
msgid "Display a customer invoice with tax columns (using eguile template)"
msgstr "Veja uma fatura com a coluna de impostos (usando o modelo eguile)"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
msgid "Unit"
msgstr "Unidade"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
msgid "GST Rate"
msgstr "Taxa do imposto sobre bens e serviços"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
msgid "GST Amount"
msgstr "Quantidade da taxa do imposto sobre bens e serviços"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
msgid "Amount Due (inc GST)"
msgstr "Valor devido (incl a taxa do IBS)"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
msgid "Invoice #: "
msgstr "Fatura: "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
msgid "Reference: "
msgstr "Referência: "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:323
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
msgid "Engagement: "
msgstr "Elementos: "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:329
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:328
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:330
msgid "Australian Tax Invoice"
msgstr "Nota fiscal australiana"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:332
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
msgid ""
"Display an Australian customer invoice with tax columns (using eguile "
"template)"
@@ -27781,17 +27840,17 @@ msgstr "Contas a pagar"
msgid "Credit Lines"
msgstr "Linhas de crédito"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:639
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:642
#, scheme-format
msgid "Building '~a' report â¦"
msgstr "Construindo o relatório '~a' â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:645
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:648
#, scheme-format
msgid "Rendering '~a' report â¦"
msgstr "Criando o '~a' relatórioâ¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:647
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:650
msgid "Untitled"
msgstr "Sem tÃtulo"
@@ -28353,7 +28412,7 @@ msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr "Determine uma data para filtrar porâ¦"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:532 gnucash/report/trep-engine.scm:904
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1117
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1137
msgid "Date Entered"
msgstr "Data inserida"
@@ -28551,6 +28610,12 @@ msgstr "Exibir o documento vinculado à transação"
msgid "Display a subtotal summary table."
msgstr "Exibir uma tabela do resumo do subtotal."
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the other account code?"
+msgid "Display the balance of the underlying account on each line?"
+msgstr "Exibir o código de uma outra conta?"
+
#: gnucash/report/trep-engine.scm:927
msgid "Display the trans number?"
msgstr "Exibir o número da transação?"
@@ -28595,30 +28660,30 @@ msgstr "Ative os hiperlinks nos valores."
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "Inverta a apresentação das quantias para determinados tipos de contas."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1140
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1160
msgid "Num/T-Num"
msgstr "Num/T-Num"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1209
msgid "Transfer from/to"
msgstr "Transferir de/para"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1386
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431
msgid "Balance b/f"
msgstr "Saldo inicial"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1553
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1613
msgid "Split Transaction"
msgstr "Transação desdobrada"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1801
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1861
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr "O CSV foi desativado para a quantidade dos valores da coluna dupla"
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2200
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "A partir de ~a até ~a"
@@ -28734,19 +28799,6 @@ msgstr "_Ver"
msgid "_Double Line"
msgstr "Linha _dupla"
-#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"Linked Documents\" "
-#| "for each transaction."
-msgid ""
-"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
-"transaction"
-msgstr ""
-"Mostre uma segunda linha com \"Action\" (Ação), \"Notes\" (Notas) e \"Linked "
-"Documents\" (Documentos Vinculados) para cada transação."
-
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:92
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:244
@@ -28817,7 +28869,7 @@ msgstr "Edita as propriedades do arquivo atual"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:424
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:579
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:674
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:91
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:122
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:99
msgid "Close the currently active page"
msgstr "Fechar a página ativa atual"
@@ -29008,7 +29060,7 @@ msgstr "Sobre o GnuCash"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:409
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:564
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:76
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:107
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:84
msgid "Save the current file"
msgstr "Gravar o arquivo atual"
@@ -29021,7 +29073,7 @@ msgstr "Gravar o arquivo atual"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:449
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:604
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:116
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:147
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:124
msgid "Open the New Invoice dialog"
msgstr "Abra o diálogo para uma nova fatura"
@@ -29036,7 +29088,7 @@ msgstr "Abra o diálogo para uma nova fatura"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:447
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:602
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:114
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:145
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:122
#, fuzzy
#| msgid "New _Invoice"
@@ -29112,6 +29164,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:43
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:65
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:49
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:16
#, fuzzy
#| msgid "_Find"
@@ -29124,6 +29177,7 @@ msgstr "_Localizar"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:68
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:52
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:19
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:19
msgid "Find transactions with a search"
msgstr "Localiza as transações através de uma pesquisa"
@@ -29135,6 +29189,7 @@ msgstr "Localiza as transações através de uma pesquisa"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:54
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:76
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:60
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:27
msgid "Ta_x Report Options"
msgstr "Opções do relatório de _impostos"
@@ -29146,6 +29201,7 @@ msgstr "Opções do relatório de _impostos"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:57
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:79
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:63
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:39
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:30
msgid "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax"
msgstr ""
@@ -29690,6 +29746,7 @@ msgstr "Filtre por:"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:94
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:120
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:37
msgid "_Refresh"
msgstr "_Atualize"
@@ -29699,6 +29756,7 @@ msgstr "_Atualize"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:128
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:97
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:123
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:49
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:40
msgid "Refresh this window"
msgstr "Atualize esta janela"
@@ -30344,55 +30402,55 @@ msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgstr "Abra um relatório do cadastro para a transação selecionada"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:300
msgid "_Print Reportâ¦"
msgstr "Im_prima o relatórioâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:9
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:302
msgid "Print the current report"
msgstr "Imprima o relatório atual"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:209
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:26
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:240
msgid "_Report Options"
msgstr "Opções do _relatório"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:18
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:28
#: gnucash/ui/gnc-plugin-report-system.ui:8
msgid "Edit report style sheets"
msgstr "Edite as folhas de estilos do relatório"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:25
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:284
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:56
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:315
msgid "Export as P_DFâ¦"
msgstr "Exporte como P_DFâ¦"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:27
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:286
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:58
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:317
msgid "Export the current report as a PDF document"
msgstr "Exporte o relatório atual como um documento PDF"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:34
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:65
#, fuzzy
#| msgid "Export _Report"
msgid "Export _Reportâ¦"
msgstr "Exporte o _relatório"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:256
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:67
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:287
msgid "Export HTML-formatted report to file"
msgstr "Exporte o relatório no formato HTML para o arquivo"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:226
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:257
#, fuzzy
#| msgid "Delete report configuration"
msgid "Update the current report's saved configuration"
msgstr "Exclua a configuração do relatório"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:53
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:241
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:84
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:272
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -30406,39 +30464,39 @@ msgstr ""
"Configurações dos Relatórios Salvos'. A configuração do relatório será salva "
"no arquivo %s."
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:139
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:170
msgid "Back"
msgstr "Retorne"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:141
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:172
msgid "Move back one step in the history"
msgstr "Retorne um passo no histórico"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:154
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:185
msgid "Forward"
msgstr "Avance"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:156
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:187
msgid "Move forward one step in the history"
msgstr "Avance um passo no histórico"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:169
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:200
msgid "Reload"
msgstr "Atualize"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:171
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:202
msgid "Reload the current page"
msgstr "Atualize a página atual"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:184
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:215
msgid "Stop"
msgstr "Pare"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:186
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:217
msgid "Cancel outstanding HTML requests"
msgstr "Cancele as solicitações HTML que estiverem pendentes"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:254
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:285
msgid "Export _Report"
msgstr "Exporte o _relatório"
@@ -30815,6 +30873,21 @@ msgstr ""
"Não há nenhuma taxa de câmbio disponÃvel no SX [%s] para %s -> %s, o valor é "
"zero."
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:369
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, exceeds limit of %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:370
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, subceeds limit of %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:371
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, and should be zero."
+msgstr ""
+
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
msgctxt "Reconciled flag 'not cleared'"
msgid "n"
@@ -30947,37 +31020,37 @@ msgstr ""
"Abaixo você encontrará a lista dos nomes das contas inválidas:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
msgid "Credit Card"
msgstr "Cartão de crédito"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
msgid "Mutual Fund"
msgstr "Fundo mútuo"
# "A" in English here means "Accounts", use "C" in pt
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4416
msgid "A/Receivable"
msgstr "C. A Receber"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
msgid "A/Payable"
msgstr "C. A Pagar"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
msgid "Root"
msgstr "Raiz"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5124
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5130
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "Ganhos órfãos"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5138 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5144 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "Ganhos e perdas realizados"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5140
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5146
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -31189,11 +31262,11 @@ msgstr "Final do próximo ano"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "Ãltimo dia do próximo ano civil."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1110
msgid "Counters"
msgstr "Contadores"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -31205,7 +31278,7 @@ msgstr ""
"vermelha nas janelas do cadastro da conta. Se for zero, todas as transações "
"podem ser editadas e nenhuma será somente leitura."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1122
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -31217,7 +31290,7 @@ msgstr ""
"como 'T-Num' na segunda linha do cadastro. Tem efeito correspondente nas "
"caracterÃsticas dos negócios, dos relatórios e das importações/exportações."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1126
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
@@ -31225,15 +31298,15 @@ msgstr ""
"Verifique se as contas da negociação são usadas para transações envolvendo "
"mais de uma moeda ou commodity."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1133
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "Orçamento que será usado quando nenhum for definido de outra forma."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1139
msgid "Customer number"
msgstr "Número do cliente"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -31241,11 +31314,11 @@ msgstr ""
"O número gerado do cliente anterior. Este número será incrementado para "
"gerar o próximo número do cliente."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid "Customer number format"
msgstr "Formato do número do cliente"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1145
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31253,11 +31326,11 @@ msgstr ""
"A string do formato que será usado para gerar os números dos clientes. Este "
"é o formato de uma string no estilo printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1148
msgid "Employee number"
msgstr "Número do funcionário"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -31265,11 +31338,11 @@ msgstr ""
"O número gerado do funcionário anterior. Este número será incrementado para "
"gerar o próximo número do funcionário."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
msgid "Employee number format"
msgstr "Formato do número do funcionário"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1154
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31277,11 +31350,11 @@ msgstr ""
"A string do formato que será usada para gerar os números dos funcionários. "
"Este é o formato de uma string no estilo printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1157
msgid "Invoice number"
msgstr "Número da fatura"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -31289,11 +31362,11 @@ msgstr ""
"O número gerado da fatura anterior. Este número será incrementado para gerar "
"o próximo número da fatura."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
msgid "Invoice number format"
msgstr "Formato do número da fatura"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1163
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31301,11 +31374,11 @@ msgstr ""
"O formato do texto para ser usado ao gerar os números da fatura. Este é o "
"formato de uma string no estilo printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
msgid "Bill number"
msgstr "Número do tÃtulo"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1167
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -31313,11 +31386,11 @@ msgstr ""
"O número gerado da conta anterior. Este número será incrementado para gerar "
"o próximo número da fatura."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
msgid "Bill number format"
msgstr "Formato do número do tÃtulo"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1171
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31325,11 +31398,11 @@ msgstr ""
"O formato do texto para ser usado ao gerar o número das contas. Este é o "
"formato de uma string no estilo printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1174
msgid "Expense voucher number"
msgstr "Número do Boleto de Despesas"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -31337,11 +31410,11 @@ msgstr ""
"O número gerado do comprovante das despesas anterior. Este número será "
"incrementado para gerar o próximo número do comprovante."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "Formato do número do vale de despesas"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1180
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -31349,11 +31422,11 @@ msgstr ""
"O formato do texto para ser usado ao gerar o número dos comprovantes das "
"despesas. Este é o formato de uma string no estilo printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
msgid "Job number"
msgstr "Número do serviço"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1184
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -31361,11 +31434,11 @@ msgstr ""
"O número gerado do serviço anterior. Este número será incrementado para "
"gerar o próximo número do serviço."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
msgid "Job number format"
msgstr "Formato do número do serviço"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1188
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31373,11 +31446,11 @@ msgstr ""
"O formato do texto que será usado para gerar os números do serviço. Este é o "
"formato de uma string no estilo printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
msgid "Order number"
msgstr "Número do Pedido"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1192
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -31385,11 +31458,11 @@ msgstr ""
"O número do pedido gerado anteriormente. Este número será incrementado para "
"gerar o próximo número do pedido."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
msgid "Order number format"
msgstr "Formato do número do pedido"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31397,11 +31470,11 @@ msgstr ""
"O formato do texto para ser usado ao gerar o número do pedido. Este é o "
"formato de uma string no estilo printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
msgid "Vendor number"
msgstr "Número do Fornecedor"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -31409,11 +31482,11 @@ msgstr ""
"O número gerado do fornecedor anterior. Este número será incrementado para "
"gerar o próximo número do fornecedor."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
msgid "Vendor number format"
msgstr "Formato do número do Fornecedor"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31421,65 +31494,65 @@ msgstr ""
"A string do formato que será usada para gerar os números dos fornecedores. "
"Este é o formato de uma string no estilo printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
msgid "The name of your business."
msgstr "O nome da sua empresa."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid "The address of your business."
msgstr "O endereço da sua empresa."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "O contato da pessoa que será impresso nas faturas."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
msgid "The fax number of your business."
msgstr "O número do fax da sua empresa."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
msgid "The email address of your business."
msgstr "O endereço de e-mail da sua empresa."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid "The URL address of your website."
msgstr "O endereço URL do seu site."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr ""
"O número de identificação da sua empresa (por exemplo, 'ID fiscal: "
"00-000000)."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1244
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "Tabela padrão dos Impostos do cliente"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "A tabela padrão dos impostos que serão aplicados aos clientes."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "Tabela padrão dos impostos do fornecedor"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "A tabela padrão dos impostos que serão aplicados aos fornecedores."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr ""
"O formato padrão da data usada na impressão das datas mais sofisticadas."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "O número do cupom fiscal eletrônico da sua empresa"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 8e6096f8ec..a9f14e6af4 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-24 14:48-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-31 14:52+0000\n"
"Last-Translator: Dan Purice <dan.purice at outlook.com>\n"
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -216,7 +216,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "Data curentÄ."
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1109 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "Afacere"
@@ -228,41 +228,41 @@ msgstr "Afacere"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1209
msgid "Company Name"
msgstr "Numele companiei"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
msgid "Company Address"
msgstr "Adresa companiei"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
msgid "Company ID"
msgstr "ID companie"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
msgid "Company Phone Number"
msgstr "NumÄrul de telefon al companiei"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Company Fax Number"
msgstr "NumÄrul de fax al companiei"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
msgid "Company Website URL"
msgstr "Site-ul web al companiei"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
msgid "Company Email Address"
msgstr "Email-ul companiei"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
msgid "Company Contact Person"
msgstr "PersoanÄ de contact pentru companie"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "Format de datÄ prietenos"
@@ -275,11 +275,11 @@ msgstr "Personalizare"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Tax"
msgstr "TaxÄ"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
#, fuzzy
msgid "Tax Number"
msgstr "NumÄr impoxite"
@@ -1104,7 +1104,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "Selectat"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:772
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2376
msgid "Account Types"
msgstr "Tipuri de conturi"
@@ -1143,7 +1143,7 @@ msgid "No"
msgstr "Nu"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1010
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Placeholder"
@@ -1151,7 +1151,7 @@ msgstr "Global"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1013
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1018
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:715
msgid "Opening Balance"
@@ -1243,7 +1243,7 @@ msgstr "OpÈiune pentru plata împrumutului: \"%s\""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1564
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:387
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:427
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3699
@@ -1272,7 +1272,7 @@ msgstr "OpÈiune pentru plata împrumutului: \"%s\""
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
#: gnucash/report/trep-engine.scm:183 gnucash/report/trep-engine.scm:902
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1107
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1127
msgid "Date"
msgstr "DatÄ"
@@ -1328,7 +1328,7 @@ msgstr "Eroare în adÄugarea preÈului."
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1507
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1565
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:386
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1342,7 +1342,7 @@ msgstr "Eroare în adÄugarea preÈului."
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1179
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1199
msgid "Account"
msgstr "Cont"
@@ -1364,7 +1364,7 @@ msgstr "Simbol"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1022
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1201
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1221
msgid "Shares"
msgstr "AcÈiuni"
@@ -1776,7 +1776,7 @@ msgstr "Introdu numÄrul de acÈiuni cumpÄrate sau vândute"
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
msgid "Stock"
msgstr "AcÈiuni"
@@ -1794,7 +1794,7 @@ msgstr "Numerar"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1569
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:430
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1803,8 +1803,8 @@ msgstr "Numerar"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
#: gnucash/report/trep-engine.scm:255 gnucash/report/trep-engine.scm:932
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1169
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1170
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1190
msgid "Memo"
msgstr "Memo"
@@ -1815,7 +1815,7 @@ msgstr "Memo"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1311 gnucash/report/trep-engine.scm:1328
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1341 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
msgstr "Debit"
@@ -1830,7 +1830,7 @@ msgstr "Debit"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1314 gnucash/report/trep-engine.scm:1331
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1344 gnucash/report/trep-engine.scm:1371
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
msgstr "Credit"
@@ -1839,8 +1839,8 @@ msgstr "Credit"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:180
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:179
msgid "Units"
msgstr "UnitÄÈi"
@@ -1880,7 +1880,7 @@ msgstr "Voucher"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3762
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1918
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -1891,7 +1891,7 @@ msgstr "Voucher"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:178
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
@@ -2045,8 +2045,8 @@ msgstr "Ètergi marfa?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:820
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1252
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1409
@@ -2075,7 +2075,7 @@ msgstr "Ètergi marfa?"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:46
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1221
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:638
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:793
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1317
@@ -2335,7 +2335,7 @@ msgstr "SelecteazÄ cont"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:188
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1237
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:652
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:809
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1332
@@ -2452,7 +2452,7 @@ msgstr "Detaliile tranzacÈiei"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1000 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1397
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:715 gnucash/gnome/reconcile-view.c:471
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:829
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:834
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:79
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:164
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:98
@@ -2465,7 +2465,7 @@ msgstr "Detaliile tranzacÈiei"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1568
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:429
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3709
@@ -2484,7 +2484,7 @@ msgstr "Detaliile tranzacÈiei"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
#: gnucash/report/trep-engine.scm:230 gnucash/report/trep-engine.scm:908
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1179
msgid "Description"
msgstr "Descriere"
@@ -2607,7 +2607,7 @@ msgid "Place Holder"
msgstr "Global"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1002
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
#, fuzzy
@@ -2693,7 +2693,7 @@ msgstr "Data postÄrii"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
#: gnucash/report/trep-engine.scm:189 gnucash/report/trep-engine.scm:531
#: gnucash/report/trep-engine.scm:903 gnucash/report/trep-engine.scm:1012
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1126
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1146
msgid "Reconciled Date"
msgstr "Data de reconciliere"
@@ -2760,7 +2760,7 @@ msgstr "Descriere, note sau memo"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:721
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:977
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:982
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:473
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
@@ -2781,10 +2781,10 @@ msgstr "Descriere, note sau memo"
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
#: gnucash/report/trep-engine.scm:261 gnucash/report/trep-engine.scm:892
#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1052
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1169
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
msgid "Notes"
msgstr "Note"
@@ -3163,7 +3163,7 @@ msgstr "Note voucher"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3652 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3811
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:907 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1235
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:812
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:401
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:420
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:275
@@ -3215,7 +3215,7 @@ msgstr "Deschis"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
#: gnucash/report/trep-engine.scm:907 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1141
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1161
msgid "Num"
msgstr "Nr"
@@ -3246,7 +3246,7 @@ msgstr "GÄseÈte facturÄ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1509
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1567
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:388
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:428
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3720
@@ -3258,8 +3258,8 @@ msgstr "GÄseÈte facturÄ"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
#: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:965
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1305
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1321 gnucash/report/trep-engine.scm:2014
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1335
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:2074
msgid "Amount"
msgstr "Cantitate"
@@ -3378,7 +3378,7 @@ msgid "Title"
msgstr "Titlu"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:940 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1032
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:860
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
@@ -3545,7 +3545,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:881
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
msgid "Cleared"
msgstr "Decontate"
@@ -3553,7 +3553,7 @@ msgstr "Decontate"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:895
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
@@ -3756,12 +3756,12 @@ msgstr "Coloane"
msgid "HTML Style Sheet Properties: %s"
msgstr "ProprietÄÈi pentru foaia de stil HTML: %s"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:263
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:264
#, fuzzy
msgid "You must provide a name for the new style sheet."
msgstr "Trebuie sÄ dai un nume pentru acest tabel de taxe"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:513
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:514
msgid "Style Sheet Name"
msgstr "Numele foii de stil"
@@ -4054,14 +4054,14 @@ msgstr "GÄseÈte furnizor"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413
msgid "Income"
msgstr "Venituri"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Expenses"
@@ -4083,7 +4083,7 @@ msgid "Remaining to Budget"
msgstr "Deschide un buget existent"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:929
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1014
@@ -4100,7 +4100,7 @@ msgstr "Deschide un buget existent"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1881
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1941
msgid "Total"
msgstr "Total"
@@ -4133,8 +4133,8 @@ msgid "Select a Budget"
msgstr "SelecteazÄ un buget"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1160
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
msgid "Open"
msgstr "Deschide"
@@ -4290,7 +4290,7 @@ msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Vrei într-adevÄr sÄ faci asta?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:182
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:932
@@ -5341,39 +5341,39 @@ msgstr "Data postÄrii"
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:226
msgid "Print"
msgstr "TipÄreÈte"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:227
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:111 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:353
msgid "Export"
msgstr "ExportÄ"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
msgid "Save Config"
msgstr "SalvaÈi configuraÈia"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration Asâ¦"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:234
#, fuzzy
msgid "Save Config Asâ¦"
msgstr "S_alveazÄ caâ¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:232
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:235
msgid "Make Pdf"
msgstr "FaceÈi PDF"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:368
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:369
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:371
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:372
msgid "The numeric ID of the report."
msgstr "ID-ul numeric al raportului."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Update the current report's saved configuration. The report configuration "
@@ -5383,7 +5383,7 @@ msgstr ""
"ulterioarÄ. Raportul va fi salvat în fiÈierul %s. Va fi accesibil ca intrare "
"de meniu în meniul de rapoarte la urmÄtoarea pornire a lui GnuCash."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1266
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -5393,39 +5393,39 @@ msgstr ""
"ulterioarÄ. Raportul va fi salvat în fiÈierul %s. Va fi accesibil ca intrare "
"de meniu în meniul de rapoarte la urmÄtoarea pornire a lui GnuCash."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1274
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:255
#, fuzzy
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "SeteazÄ calea configurÄrii"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:81
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:270
#, fuzzy
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "SeteazÄ calea configurÄrii"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1547
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1580
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1553
msgid "Choose export format"
msgstr "Alege formatul pentru export"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1554
msgid "Choose the export format for this report:"
msgstr "Alege un format de export pentru acest raport:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1591
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1594
#, c-format
msgid "Save %s To File"
msgstr "SalveazÄ %s în fiÈier"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1620
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1623
#, c-format
msgid ""
"You cannot save to that filename.\n"
@@ -5436,54 +5436,54 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1630
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1633
msgid "You cannot save to that file."
msgstr "Nu poÈi salva în acel fiÈier."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1639
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1609
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "FiÈierul %s existÄ deja. SunteÈi sigur cÄ doriÈi sÄ o suprascrieÈi?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1776
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1802
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1779
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1805
#: gnucash/gnucash-commands.cpp:179 gnucash/gnucash-commands.cpp:207
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1813
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1816
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "FiÈierul %s nu poate fi deschis. Eroarea este: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1861
#, fuzzy
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "OpÈiuni GnuCash"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1907
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
msgid "Printable Invoice"
msgstr "FacturÄ de tipÄrit"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:302
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1911
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
msgid "Tax Invoice"
msgstr "FacturÄ de taxe"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1912
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
msgid "Easy Invoice"
msgstr "FacturÄ rapidÄ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1913
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "SocotealÄ facturÄ"
@@ -6533,7 +6533,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "A apÄrut o eroare la analiza fiÈierului."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1451 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1690
msgid "Writing fileâ¦"
msgstr "Se scrie fiÈierulâ¦"
@@ -6764,7 +6764,7 @@ msgstr "_MonedÄ:"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4412
msgid "Currency"
msgstr "MonedÄ"
@@ -6850,7 +6850,7 @@ msgid "Openâ¦"
msgstr "Deschide"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:784
@@ -6871,7 +6871,7 @@ msgid "_Save As"
msgstr "S_alveazÄ ca..."
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:149
msgid "All files"
msgstr "Toate fiÈierele"
@@ -6917,7 +6917,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:422
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:577
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:672
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:89
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:120
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:97
msgid "_Close"
msgstr "Ãn_chide"
@@ -7031,7 +7031,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "AfiÈeazÄ conturile de venituri Èi cheltuieli"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:674
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2085 gnucash/report/trep-engine.scm:2091
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2145 gnucash/report/trep-engine.scm:2151
msgid "Error"
msgstr "Eroare"
@@ -7357,17 +7357,17 @@ msgstr "FrecvenÈÄ"
msgid "(unnamed)"
msgstr "(nedenumit)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
msgid "_Import"
msgstr "_ImportÄ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:98 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:337
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2371
#: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:146
msgid "Import"
msgstr "ImportÄ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:668
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1253
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1217 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
@@ -7378,54 +7378,54 @@ msgstr "ImportÄ"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:407
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:562
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:105
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:82
msgid "_Save"
msgstr "_SalveazÄ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1214 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1486
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:104 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:345
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1236 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1508
msgid "Save"
msgstr "SalveazÄ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:108 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
msgid "_Export"
msgstr "E_xportÄ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:263
msgid "(null)"
msgstr "(nimic)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:282
#, c-format
msgid "No suitable backend was found for %s."
msgstr "N-a fost gÄsit niciun fundal asemÄnÄtor pentru %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:287
#, c-format
msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
msgstr "URL-ul %s nu este suportat de aceastÄ versiune de GnuCash."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:292
#, c-format
msgid "Can't parse the URL %s."
msgstr "Nu pot analiza URL %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:295
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:297
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
msgstr ""
"Nu m-am putut conecta la %s. Gazda, numele de utilizator sau parola au fost "
"incorecte."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:303
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
msgstr ""
"Nu mÄ pot conecta la %s. Conexiunea a fost pierdutÄ, datele nu au putut fi "
"trimise."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:309
msgid ""
"This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
"upgrade your version of GnuCash to work with this data."
@@ -7433,12 +7433,12 @@ msgstr ""
"Acest fiÈier/URL pare sÄ fie dintr-o nouÄ versiune de GnuCash. Trebuie sÄ-Èi "
"actualizezi versiunea de GnuCash pentru a merge cu aceste date."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:316
#, c-format
msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
msgstr "Baza de date %s pare sÄ nu existe. Vrei s-o creezi?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:330
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7449,7 +7449,7 @@ msgstr ""
"folositÄ de cÄtre un alt utilizator, caz în care n-ar trebui sÄ deschizi "
"baza de date. Vrei sÄ procedezi la deschiderea bazei de date?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:338
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7460,7 +7460,7 @@ msgstr ""
"folositÄ de cÄtre un alt utilizator, caz în care n-ar trebui sÄ imporÈi baza "
"de date. Vrei sÄ procedezi la importarea bazei de date?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:346
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7471,7 +7471,7 @@ msgstr ""
"folositÄ de cÄtre un alt utilizator, caz în care n-ar trebui sÄ salvezi baza "
"de date. Vrei sÄ procedezi la salvarea bazei de date?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:354
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7482,7 +7482,7 @@ msgstr ""
"folositÄ de cÄtre un alt utilizator, caz în care n-ar trebui sÄ exporÈi baza "
"de date. Vrei sÄ procedezi la exportarea bazei de date?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:377
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:379
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -7496,12 +7496,12 @@ msgstr ""
"care permite doar citirea sau e posibil sÄ nu ai permisiune de scriere "
"pentru acel director."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:387
#, c-format
msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
msgstr "FiÈierul /URL %s nu conÈine date GnuCash sau datele sunt corupte."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:393
#, c-format
msgid ""
"The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
@@ -7509,31 +7509,31 @@ msgstr ""
"Serverul de la URL %s a suferit o eroare sau a întâlnit date rele sau "
"corupte."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:399
#, c-format
msgid "You do not have permission to access %s."
msgstr "Nu ai permisiunea sÄ accesezi %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:404
#, c-format
msgid "An error occurred while processing %s."
msgstr "A intervenit o eroare în timpul procesÄrii %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:409
msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
msgstr "A intervenit o eroare la citirea fiÈierului. Vrei sÄ continui?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:418
#, c-format
msgid "There was an error parsing the file %s."
msgstr "A apÄrut o eroare la analiza fiÈierului %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:423
#, c-format
msgid "The file %s is empty."
msgstr "FiÈierul %s e gol."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:436
#, c-format
msgid ""
"The file/URI %s could not be found.\n"
@@ -7541,26 +7541,26 @@ msgid ""
"The file is in the history list, do you want to remove it?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid "The file/URI %s could not be found."
msgstr "FiÈeirul %s nu a putut fi gÄsit."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:447
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:449
msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
msgstr "Acest fiÈier este dintr-o versiune veche de GnuCash. Vrei sÄ continui?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:458
#, c-format
msgid "The file type of file %s is unknown."
msgstr "Tipul fiÈierului %s este necunoscut."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:461
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:463
#, c-format
msgid "Could not make a backup of the file %s"
msgstr "Nu am putut face o copie de siguranÈÄ a fiÈierului %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:468
#, c-format
msgid ""
"Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
@@ -7570,14 +7570,14 @@ msgstr ""
"pentru acest fiÈier Èi dacÄ existÄ suficient spaÈiu pentru crearea "
"fiÈierului."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:473
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:475
#, c-format
msgid "No read permission to read from file %s."
msgstr "Nu existÄ permisiuni pentru a citi din fiÈierul %s."
#. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
#. the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:480
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:482
#, c-format
msgid ""
"You attempted to save in\n"
@@ -7588,7 +7588,7 @@ msgid ""
"Please try again in a different directory."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:487
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:489
#, fuzzy
msgid ""
"This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
@@ -7597,14 +7597,14 @@ msgstr ""
"AceastÄ bazÄ de date este dintr-o versiune veche de GnuCash. Vrei sÄ "
"actualizezi baza de date la versiunea curentÄ?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:496
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:498
msgid ""
"This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, "
"but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File-"
">Save As, but data may be lost in writing to the old version."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:505
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:507
msgid ""
"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
"performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
@@ -7615,7 +7615,7 @@ msgstr ""
"utilizatori, consultÄ documentaÈia pentru a învÄÈa cum sÄ Ètergi sesiunile "
"de autentificare izolate."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:515
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:517
msgid ""
"The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
"large numbers. This means GnuCash cannot use SQL databases correctly. "
@@ -7624,7 +7624,7 @@ msgid ""
"gnucash.org/show_bug.cgi?id=611936 for more information."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:527
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:529
msgid ""
"GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the "
"\"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of "
@@ -7632,7 +7632,7 @@ msgid ""
"id=645216 for more information."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:537
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:539
msgid ""
"This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when "
"saved by this version. You will not be able to read the saved file from the "
@@ -7640,16 +7640,16 @@ msgid ""
"you wish to preserve the old version, exit without saving."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:548
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:550
#, c-format
msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
msgstr "A intervenit o eroare necunoscutÄ (%d) de I/E."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:643
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:645
msgid "Save changes to the file?"
msgstr "SalvaÈi schimbÄrile în fiÈier?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:658
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
#, fuzzy, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
@@ -7662,23 +7662,28 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
"DacÄ nu salvaÈi, schimbÄrile din ultimele %d minute vor fi pierdute."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:660
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:662
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr "ContinuÄ _fÄrÄ salvare"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:726
msgid ""
"This book has budgets. The internal representation of budget amounts no "
"longer depends on the Reverse Balanced Accounts preference. Please review "
"the budgets and amend signs if necessary."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:754
+#, fuzzy
+msgid "The following are noted in this file:"
+msgstr "UrmÄtoarea facturÄ este scadentÄ:"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:880
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr "GnuCash nu a putut obÈine accesul exclusiv la %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:846
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:882
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
"open the database. What would you like to do?"
@@ -7686,7 +7691,7 @@ msgstr ""
"Baza de date ar putea fi folositÄ de alt utilizator, caz în care nu ar "
"trebui sÄ o deschideÈi. Ce doriÈi sÄ faceÈi?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:885
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "That database may be on a read-only file system, or you may not have "
@@ -7702,46 +7707,46 @@ msgstr ""
"scriere în director. DacÄ veÈi continua, nu veÈi putea salva schimbÄrile. Ce "
"doriÈi sÄ faceÈi?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:908
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
msgid "Open _Read-Only"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:875
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:911
#, fuzzy
#| msgid "_Create New File"
msgid "Create _New File"
msgstr "_CreazÄ fiÈier nou"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:878
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:914
#, fuzzy
msgid "Open _Anyway"
msgstr "_Deschide oricum"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:881
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:917
#, fuzzy
msgid "Open _Folder"
msgstr "Global"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:887 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:923 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
msgid "_Quit"
msgstr "I_eÈire"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1029
#, fuzzy
msgid "Loading user dataâ¦"
msgstr "ÃncÄrcare datÄâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1045
#, fuzzy
msgid "Re-saving user dataâ¦"
msgstr "ÃncÄrcare datÄâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1391
msgid "Exporting fileâ¦"
msgstr "Se exportÄ fiÈierulâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1404
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -7752,21 +7757,21 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1439
#, fuzzy
msgid ""
"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
"place?"
msgstr "Baza de date %s pare sÄ nu existe. Vrei s-o creezi?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1712
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1734
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
"proceed?"
msgstr "FiÈierul %s existÄ deja. SunteÈi sigur cÄ doriÈi sÄ o suprascrieÈi?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1742
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1214
msgid "<unknown>"
msgstr "<necunoscut>"
@@ -7907,28 +7912,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "NumÄrul minim de afiÈat al intrÄrilor facturii. (-1)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5210
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5236
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "Drepturi de autor © 1997-%s Contribuitorii GnuCash."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr "Versiune"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5249
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
msgid "Build ID"
msgstr "ID Generare"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5257
#, fuzzy
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr ""
@@ -7938,14 +7943,14 @@ msgstr ""
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5266
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Nicolae Turcan <nicturcan at gmail.com>\n"
"Andrei Cipu <traduceri at strainu.ro>\n"
"Daniel ÈerbÄnescu <daniel at serbanescu.dk>, 2020"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5269
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "VizitaÈi situl web al GnuCash."
@@ -7992,6 +7997,7 @@ msgid "Show Hidden Accounts"
msgstr "AfiÈeazÄ conturile asc_unse"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1033
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
#, fuzzy
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "Include conturile care au balanÈe partajate zero."
@@ -8059,7 +8065,7 @@ msgstr "SfârÈitul perioadei trimestriale contabile precedente"
msgid "End of previous accounting period"
msgstr "SfârÈitul perioadei trimestriale contabile precedente"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:440
#: gnucash/report/report-core.scm:161
msgid "_Custom"
msgstr "_Personalizat"
@@ -8091,11 +8097,11 @@ msgstr "Ãncarcâ¦"
msgid "never"
msgstr "(niciodatÄ)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:761
msgid "New top level account"
msgstr "Nou cont de bazÄ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
@@ -8109,12 +8115,12 @@ msgstr "Nou cont de bazÄ"
msgid "Account Name"
msgstr "Nume cont"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:580
msgid "Commodity"
msgstr "MarfÄ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
@@ -8125,140 +8131,140 @@ msgstr "MarfÄ"
msgid "Account Code"
msgstr "Codul contului"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:835
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:840
msgid "Last Num"
msgstr "Ultimul nr."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:841
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:846
msgid "Present"
msgstr "Prezent"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:848
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:853
msgid "Present (Report)"
msgstr "Prezent (Raport)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:867
msgid "Balance (Report)"
msgstr "BalanÈÄ (raport)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:869
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:874
msgid "Balance (Period)"
msgstr "BalanÈÄ (PerioadÄ)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:883
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:888
msgid "Cleared (Report)"
msgstr "Decontat (raport)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:897
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:902
msgid "Reconciled (Report)"
msgstr "Reconciliat (Raport)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:904
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:909
#, fuzzy
msgid "Last Reconcile Date"
msgstr "Data de reconciliere"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:910
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:915
msgid "Future Minimum"
msgstr "Minim viitor"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:917
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:922
msgid "Future Minimum (Report)"
msgstr "Minim viitor (raport)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:931
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:936
msgid "Total (Report)"
msgstr "Total (raport)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:938
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:943
msgid "Total (Period)"
msgstr "Total (perioadÄ)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:947
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:952
msgctxt "Column header for 'Color'"
msgid "C"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:960
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:963
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Account Color"
msgstr "Codul contului"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:962
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:967
msgctxt "Column header for 'Balance Limit'"
msgid "L"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:971
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:974
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:976
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:979
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1705
#, fuzzy
#| msgid "Balance"
msgid "Balance Limit"
msgstr "BalanÈÄ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:989
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Tax Info"
msgstr "InformaÈii despre taxe"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:998
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1003
msgctxt "Column header for 'Hidden'"
msgid "H"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1006
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1011
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1014
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1019
msgctxt "Column header for 'Opening Balance'"
msgid "O"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1819
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1827
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "Prezent (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1822
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1830
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:924
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "BalanÈÄ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1825
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1833
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "Decontat (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1828
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1836
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "Reconciliat (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1831
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1839
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "Minim în viitor (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1834
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1842
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "Total (%s)"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2329
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2337
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
msgstr "FiltreazÄ %s dupÄ..."
@@ -8429,7 +8435,7 @@ msgstr "Securitate"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1023
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1223
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1243
msgid "Price"
msgstr "PreÈ"
@@ -8941,7 +8947,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1240
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr ""
@@ -10316,7 +10322,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:231
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
msgid ""
"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
@@ -10436,7 +10441,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
#, fuzzy
#| msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
@@ -10463,7 +10467,6 @@ msgstr ""
"Setarea \"jurnal\" afiÈeazÄ toate tranzacÈiile desfÄÈurate."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:291
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
@@ -11360,21 +11363,32 @@ msgid "Number of rows for the Header"
msgstr "NumÄr de _rânduri:"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:143
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
#, fuzzy
-msgid "Comma Separated"
+msgid "Comma separated"
msgstr "DatÄ de început"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:159
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
#, fuzzy
-msgid "Semicolon Separated"
+msgid "Semicolon separated"
msgstr "DatÄ de început"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:175
-msgid "Custom regular Expression"
-msgstr "RegEx personalizat"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
+#, fuzzy
+msgid "Custom regular expression"
+msgstr ""
+"Eroare în expresia regulatÄ '%s':\n"
+"%s"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:191
-msgid "Colon Separated"
+#, fuzzy
+#| msgid "Colon Separated"
+msgid "Colon separated"
msgstr "Separat de douÄ puncte"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:217
@@ -13046,7 +13060,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Cash"
msgstr "Numerar"
@@ -13464,11 +13478,6 @@ msgstr "Tip de cont"
msgid "Show _hidden accounts"
msgstr "AfiÈeazÄ conturile asc_unse"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
-#, fuzzy
-msgid "Show accounts which have the option \"Hidden\" checked."
-msgstr "Include conturile care au balanÈe partajate zero."
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:986
#, fuzzy
msgid "Show _unused accounts"
@@ -13504,7 +13513,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1204
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:776
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
@@ -13834,18 +13843,6 @@ msgstr ""
msgid "2. Select import type"
msgstr "SelecteazÄ tipul reducerii"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
-#, fuzzy
-msgid "Semicolon separated"
-msgstr "DatÄ de început"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
-#, fuzzy
-msgid "Comma separated"
-msgstr "DatÄ de început"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:252
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:252
msgid "Semicolon separated with quotes"
@@ -13856,14 +13853,6 @@ msgstr ""
msgid "Comma separated with quotes"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
-#, fuzzy
-msgid "Custom regular expression"
-msgstr ""
-"Eroare în expresia regulatÄ '%s':\n"
-"%s"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:310
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:310
#, fuzzy
@@ -15006,49 +14995,49 @@ msgstr "Nu importÄ (nicio acÈiune selectatÄ)"
msgid "_Notes"
msgstr "_Note"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1022
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1058
#, fuzzy
#| msgid "List of downloaded transactions (source split shown):"
msgid ""
"List of downloaded transactions (source split and matched information shown)"
msgstr "Lista tranzacÈiilor descÄrcate (partea sursei e afiÈatÄ): "
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1064
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1100
#, fuzzy
msgid "Show _Account column"
msgstr "ArÄt codul contului?"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1080
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1116
#, fuzzy
msgid "Show _Memo column"
msgstr "ArÄt codul contului?"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1096
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1132
#, fuzzy
#| msgid "Voucher Information"
msgid "Show matched _information"
msgstr "InformaÈii despre voucher"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1111
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1147
#, fuzzy
#| msgid "Spend"
msgid "A_ppend"
msgstr "CheltuieÈte"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1115
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1151
msgid ""
"When Updating and Clearing a matched transaction, append the imported "
"Description and Notes to the matched Description and Notes instead of "
"replacing them."
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1127
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1163
#, fuzzy
#| msgid "Reconcile (auto) match"
msgid "_Reconcile after match"
msgstr "ReconciliazÄ (automat) echilibrarea"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1150
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1186
msgid "Generic import transaction matcher"
msgstr "Organizatorul de tranzacÈii pentru importul generic"
@@ -15706,6 +15695,16 @@ msgstr ""
"AfiÈeazÄ dialogul cu lista de conturi noi, când alegi \"FiÈier nou\" din "
"meniul \"FiÈier\""
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
+msgid ""
+"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
+"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
+"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
+"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
+"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
+"transaction 'num' field."
+msgstr ""
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1458
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr "AfiÈeazÄ dialogul \"Sfa_tul zilei\""
@@ -16152,10 +16151,31 @@ msgstr "<b>Alte lucruri implicite</b>"
msgid "_Basic ledger"
msgstr "Registru de _bazÄ"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
+#, fuzzy
+#| msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
+msgid "Show all transactions on one line or in double line view on two."
+msgstr ""
+"AfiÈeazÄ toate tranzacÈiile pe o linie (pe douÄ, în cazul modului pe douÄ "
+"linii)."
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2863
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "ÃmpÄrÈire registru _automatÄ"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
+#| "other transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
+msgid ""
+"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
+"transactions are shown on one line or in double line view on two."
+msgstr ""
+"DesfÄÈoarÄ automat tranzacÈia curentÄ pentru a afiÈa toate pÄrÈile. Toate "
+"celelalte tranzacÈii sunt afiÈate pe un rând (pe douÄ, în cazul modului pe "
+"douÄ linii)."
+
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2882
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:87
@@ -16169,16 +16189,20 @@ msgid "Number of _transactions"
msgstr "NumÄr de _tranzacÈii:"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2937
-msgid "_Double line mode"
+#, fuzzy
+#| msgid "_Double line mode"
+msgid "_Double line view"
msgstr "Mod pe _douÄ linii"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2943
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
+#, fuzzy
+#| msgid "Show two lines of information for each transaction"
msgid ""
-"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
-"affect expanded transactions."
-msgstr ""
-"AfiÈeazÄ douÄ linii de informaÈii pentru fiecare tranzacÈie în loc de una. "
-"Nu afecteazÄ tranzacÈiile desfÄÈurate."
+"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
+"transaction."
+msgstr "AfiÈeazÄ douÄ linii de informaÈii pentru fiecare tranzacÈie"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2955
msgid "Register opens in a new _window"
@@ -19124,7 +19148,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "Nespecificat"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4399
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4405
msgid "Bank"
msgstr "BancÄ"
@@ -19744,7 +19768,7 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1872
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
@@ -20456,7 +20480,7 @@ msgstr ""
msgid "(Full account ID: "
msgstr "(ID întreg pentru cont: "
-#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:113
+#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:92
msgid ""
"Please select a commodity to match the following exchange specific code. "
"Please note that the exchange code of the commodity you select will be "
@@ -20487,131 +20511,127 @@ msgstr "a/z/l"
msgid "No new transactions were found in this import."
msgstr "TranzacÈia curentÄ nu e echilibratÄ."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:775
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:792
msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr "Contul destinaÈie pentru partea echilibratÄ automat."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:937
-#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
-#, fuzzy
-msgid "Disabled"
-msgstr "Activat"
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:979
+msgid "Click Edit to modify"
+msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1331
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1389
#, fuzzy
#| msgid "_Select transfer account"
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "_SelecteazÄ contul de transfer"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1341
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1399
#, fuzzy
#| msgid "Exchange rate"
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "RatÄ de schimb"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1349
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1407
#, fuzzy
#| msgid "Description, Notes, or Memo"
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "Descriere, note sau memo"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1358
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1416
#, fuzzy
msgid "_Reset all edits"
msgstr "ÃnregistreazÄ setÄri implicite"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1512
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1570
#, fuzzy
#| msgid "A"
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "A"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1516
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1574
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1520
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1578
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1527
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1585
msgid "Info"
msgstr "InformaÈii"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1534
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1592
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
#, fuzzy
msgid "Additional Comments"
msgstr "AdiÈional la card:"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1991
msgid "New, already balanced"
msgstr "NouÄ, deja echilibratÄ"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1955
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2013
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "Nou, transferÄ %s în \"%s\" (manual)"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1963
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2021
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "Nou, transferÄ %s în \"%s\" (automat)"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1976
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2034
#, fuzzy, c-format
#| msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "Nou, DEZECHILIBRATÄ (are nevoie de cont pentru a transfera %s)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1992
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2050
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "Nou, DEZECHILIBRATÄ (are nevoie de cont pentru a transfera %s)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2010
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2068
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (manual) match"
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "ReconciliazÄ (manual) echilibrarea"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2015
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2073
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (auto) match"
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "ReconciliazÄ (automat) echilibrarea"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2024
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2053
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2082
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2111
msgid "Match missing!"
msgstr "LipsÄ potrivire!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2039
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2097
#, fuzzy, c-format
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "ReconciliazÄ (manual) echilibrarea"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2044
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2102
#, fuzzy, c-format
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "ReconciliazÄ (automat) echilibrarea"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2061
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2119
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "Nu importÄ (nicio acÈiune selectatÄ)"
@@ -20971,7 +20991,7 @@ msgstr "CâÈtig cap. (scurt)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4409
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
msgid "Equity"
msgstr "Capital propriu"
@@ -21440,8 +21460,8 @@ msgstr "Felul reducerii"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:95
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:184
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:183
msgid "Unit Price"
msgstr "PreÈ unitar"
@@ -21905,7 +21925,7 @@ msgstr "model:Descrierea unei tranzacÈii"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1219 gnucash/report/trep-engine.scm:1220
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239 gnucash/report/trep-engine.scm:1240
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr ""
@@ -22323,10 +22343,17 @@ msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
msgstr ""
#: gnucash/report/html-utilities.scm:293
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:211
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:242
msgid "Edit report options"
msgstr "EditeazÄ opÈiunile raportului"
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "Activat"
+
#: gnucash/report/html-utilities.scm:361
msgid "This report requires you to specify certain report options."
msgstr "Acest raport are nevoie de specificare anumitor opÈiuni."
@@ -22560,6 +22587,8 @@ msgstr "Nu afiÈa nicio balanÈÄ a conturilor pÄrinte"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1354
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382
msgid "Account Balance"
msgstr "BalanÈa contului"
@@ -22659,7 +22688,7 @@ msgstr "Vizualizare pe mai multe coloane"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:390
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:398
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
msgid "Display"
msgstr "AfiÈeazÄ"
@@ -22856,7 +22885,7 @@ msgstr "Tipul de diagramÄ pentru generat"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1882 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942 libgnucash/engine/policy.c:58
msgid "Average"
msgstr "Medie"
@@ -22978,7 +23007,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:62
msgid "Report Title"
msgstr "Titlu raport"
@@ -24513,7 +24542,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:169
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:44
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
#, fuzzy
msgid "Template file"
msgstr "_Èablon:"
@@ -24527,7 +24556,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:172
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
#, fuzzy
msgid "CSS stylesheet file"
msgstr "Foaie de stil"
@@ -24542,12 +24571,12 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:175
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:294
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
msgid "Extra Notes"
msgstr "Note"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:176
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:221
msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup."
msgstr ""
@@ -24752,7 +24781,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1542
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1602
msgid "Total For "
msgstr "Total pentru "
@@ -24762,12 +24791,12 @@ msgid "missing"
msgstr "Comisioane"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
msgid "Asset"
msgstr "Activ"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4403
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
msgid "Liability"
msgstr "Pasiv"
@@ -24797,7 +24826,7 @@ msgstr " la "
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4408
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4414
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "CheltuialÄ"
@@ -25156,37 +25185,41 @@ msgstr ""
msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:410
+msgid "Reporting range end period cannot exceed number of periods in budget"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:482
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:461
msgid "Revenues"
msgstr "Venituri"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:464
msgid "Total Revenue"
msgstr "Venit total"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:495
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:472
msgid "Total Expenses"
msgstr "Cheltuieli totale"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:503
#, fuzzy, scheme-format
msgid "for Budget ~a"
msgstr "Buget"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:505
#, fuzzy, scheme-format
msgid "for Budget ~a Period ~d"
msgstr "PerioadÄ buget:"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:508
#, fuzzy, scheme-format
msgid "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
msgstr "PerioadÄ buget:"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:525
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:536
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:434
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:515
@@ -25194,7 +25227,7 @@ msgstr "PerioadÄ buget:"
msgid "Net income"
msgstr "Venit net"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:526
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:537
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:435
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:498
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:516
@@ -25202,12 +25235,12 @@ msgstr "Venit net"
msgid "Net loss"
msgstr "Pierdere netÄ"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:566
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:577
#, fuzzy
msgid "Budget Income Statement"
msgstr "DeclaraÈie de venituri"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:567
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:578
#, fuzzy
msgid "Budget Profit & Loss"
msgstr "PerioadÄ buget:"
@@ -25561,7 +25594,7 @@ msgstr "BalanÈe de la %s la %s"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1611 gnucash/report/trep-engine.scm:1867
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1671 gnucash/report/trep-engine.scm:1927
msgid "Grand Total"
msgstr "Totalul mare"
@@ -25787,8 +25820,7 @@ msgstr "AcÈiune"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1036
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1337
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1351 gnucash/report/trep-engine.scm:1379
msgid "Running Balance"
msgstr "BalanÈÄ"
@@ -25811,8 +25843,8 @@ msgid "Sorting"
msgstr "Sortare"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1139
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1148
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1168
#, fuzzy
msgid "Trans Number"
msgstr "NumÄr impoxite"
@@ -26126,7 +26158,7 @@ msgstr ""
"Când se include Èi când nu se include o linie care indicÄ venitul total"
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr "TranzacÈionare"
@@ -26683,8 +26715,8 @@ msgstr "Note de cont"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:218
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:194
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:193
msgid "Tax Amount"
msgstr "SumÄ taxe"
@@ -26775,7 +26807,7 @@ msgstr "AfiÈeazÄ coloane"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:191
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:124
#: gnucash/report/trep-engine.scm:902
msgid "Display the date?"
msgstr "AfiÈeazÄ data?"
@@ -26953,7 +26985,7 @@ msgid "Extra notes to put on the invoice."
msgstr "Note externe de pus pe facturÄ"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:296
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:223
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
#, fuzzy
msgid "Thank you for your patronage!"
msgstr "MulÈumesc pentru îngrijire"
@@ -27002,8 +27034,8 @@ msgstr "T"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:484
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:190
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:189
#, fuzzy
msgid "Net Price"
msgstr "_PreÈ nou:"
@@ -27011,8 +27043,8 @@ msgstr "_PreÈ nou:"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:500
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:196
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:195
#, fuzzy
msgid "Total Price"
msgstr "Total (perioadÄ)"
@@ -27020,8 +27052,8 @@ msgstr "Total (perioadÄ)"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:520
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:134
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:200
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:199
msgid "Amount Due"
msgstr "Suma datoratÄ"
@@ -27043,12 +27075,12 @@ msgid "Terms:"
msgstr "Termeni:"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:590
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:215
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:214
msgid "Job number:"
msgstr "NumÄr job:"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:595
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:218
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:217
msgid "Job name:"
msgstr "Nume job:"
@@ -27518,7 +27550,6 @@ msgstr "AfiÈeazÄ discountul intrÄrii"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:395
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
#, fuzzy
msgid "Display a running balance?"
msgstr "AfiÈeazÄ balanÈa"
@@ -27725,25 +27756,25 @@ msgid "Price Scatterplot"
msgstr "Grafic de preÈuri"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:36
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:67
#, fuzzy
msgid "Headings 1"
msgstr "Titlu"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
#, fuzzy
msgid "Headings 2"
msgstr "Titlu"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
#, fuzzy
msgid "Heading font"
msgstr "Baner pentru antet"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:47
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
#, fuzzy
msgid "Text font"
msgstr "Doar _text"
@@ -27768,45 +27799,45 @@ msgstr "LÄÈimea graficului"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:182
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:181
msgid "Qty"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:186
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:185
#, fuzzy
msgid "Discount Rate"
msgstr "Discount: "
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:188
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:187
#, fuzzy
msgid "Discount Amount"
msgstr "Introdu valoarea reducerii"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:192
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:191
#, fuzzy
msgid "Tax Rate"
msgstr "Taxe în_rudite"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:61
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:198
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:197
#, fuzzy
msgid "Sub-total"
msgstr "Subtotal"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
#, fuzzy
msgid "Payment received text"
msgstr "Plata, mulÈumesc"
@@ -27817,7 +27848,7 @@ msgid "Today date format"
msgstr "Formatul datei de azi"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:150
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:149
msgid ""
"The file name of the eguile template part of this report. This file should "
"either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the "
@@ -27825,7 +27856,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:81
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:154
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:153
msgid ""
"The file name of the CSS stylesheet to use with this report. This file "
"should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place "
@@ -27833,13 +27864,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:158
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:157
#, fuzzy
msgid "Font to use for the main heading."
msgstr "Introdu note pentru tranzacÈie"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:88
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:161
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:160
#, fuzzy
msgid "Font to use for everything else."
msgstr "Introdu note pentru tranzacÈie"
@@ -27879,7 +27910,7 @@ msgid "%l:%M %P, %e %B %Y"
msgstr "%A %d %B %Y"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:203
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:202
#, fuzzy
msgid "Payment received, thank you!"
msgstr "Plata, mulÈumesc"
@@ -28023,252 +28054,252 @@ msgstr "VariaÈie netÄ"
msgid "Value Change"
msgstr "VariaÈie netÄ"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:54
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:53
msgid "n/a"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
#, fuzzy
msgid "Elements"
msgstr "InvestiÈii"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:73
#, fuzzy
msgid "column: Date"
msgstr "ScadenÈa"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
#, fuzzy
msgid "column: Tax Rate"
msgstr "Taxe în_rudite"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
msgid "column: Units"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
#, fuzzy
msgid "row: Address"
msgstr "Adresa:"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
#, fuzzy
msgid "row: Contact"
msgstr "Contact"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
#, fuzzy
msgid "row: Invoice Number"
msgstr "NumÄrul facturii"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
msgid "row: Company Name"
msgstr "rând: Numele companiei"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
#, fuzzy
msgid "Invoice number text"
msgstr "NumÄrul facturii"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
msgid "To text"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
msgid "Ref text"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
#, fuzzy
msgid "Job Name text"
msgstr "Nume funcÈie"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
#, fuzzy
msgid "Job Number text"
msgstr "NumÄr funcÈie"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
msgid "Show Job name"
msgstr "AratÄ numele jobului"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
#, fuzzy
msgid "Show Job number"
msgstr "NumÄr funcÈie"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
#, fuzzy
msgid "Show net price"
msgstr "AratÄ preÈurile"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
#, fuzzy
msgid "Invoice number next to title"
msgstr "NumÄrul facturii"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
msgid "table-border-collapse"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
msgid "table-header-border-color"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
msgid "table-cell-border-color"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
msgid "Embedded CSS"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
msgid "Logo filename"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
#, fuzzy
msgid "Logo width"
msgstr "LÄÈimea graficului"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:126
#, fuzzy
msgid "Display the Tax Rate?"
msgstr "AfiÈeazÄ data?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:128
#, fuzzy
msgid "Display the Units?"
msgstr "AfiÈeazÄ totalul?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:130
#, fuzzy
msgid "Display the contact?"
msgstr "Se afiÈeazÄ contul?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:132
#, fuzzy
msgid "Display the address?"
msgstr "AfiÈeazÄ data?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:134
#, fuzzy
msgid "Display the Invoice Number?"
msgstr "Se afiÈeazÄ numÄrul cecului?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:137
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:136
#, fuzzy
msgid "Display the Company Name?"
msgstr "Se afiÈeazÄ numele contului?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:139
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:138
#, fuzzy
msgid "Invoice Number next to title?"
msgstr "NumÄrul facturii"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:141
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:140
#, fuzzy
msgid "Display Job name?"
msgstr "Se afiÈeazÄ numele contului?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:142
#, fuzzy
msgid "Invoice Job number?"
msgstr "NumÄrul facturii"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:145
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:144
#, fuzzy
msgid "Show net price?"
msgstr "AratÄ preÈurile"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:164
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:163
msgid "Name of a file containing a logo to be used on the report."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:167
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:166
msgid ""
"Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to display "
"the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled "
"accordingly."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:169
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:168
msgid "Border-collapse?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:171
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:173
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:170
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:172
#, fuzzy
msgid "CSS color."
msgstr "Culori"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:206
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:205
#, fuzzy
#| msgid "Invoice number: "
msgid "Invoice number:"
msgstr "NumÄrul facturii: "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:209
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:208
#, fuzzy
#| msgid "To"
msgid "To:"
msgstr "La"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:212
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:211
msgid "Your ref:"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:227
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:226
msgid "Embedded CSS."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:305
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
msgid "Display a customer invoice with tax columns (using eguile template)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
#, fuzzy
msgid "Unit"
msgstr "UnitÄÈi"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
#, fuzzy
msgid "GST Rate"
msgstr "Taxe în_rudite"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
#, fuzzy
msgid "GST Amount"
msgstr "SumÄ cÄtre:"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
#, fuzzy
msgid "Amount Due (inc GST)"
msgstr "Suma datoratÄ"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
#, fuzzy
msgid "Invoice #: "
msgstr "FacturÄ #%d"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
#, fuzzy
msgid "Reference: "
msgstr "ReferinÈÄ"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:323
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
#, fuzzy
msgid "Engagement: "
msgstr "InvestiÈii"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:329
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:328
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:330
#, fuzzy
msgid "Australian Tax Invoice"
msgstr "FacturÄ de taxe"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:332
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
msgid ""
"Display an Australian customer invoice with tax columns (using eguile "
"template)"
@@ -28531,19 +28562,19 @@ msgstr "Conturi de datorii curente"
msgid "Credit Lines"
msgstr "Liniile de credit"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:639
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:642
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "Building '~a' report â¦"
msgid "Building '~a' report â¦"
msgstr "CreeazÄ raportul '%s'â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:645
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:648
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "Rendering '~a' report â¦"
msgid "Rendering '~a' report â¦"
msgstr "ConstruieÈte raportul '%s'â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:647
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:650
#, fuzzy
#| msgid "Until:"
msgid "Untitled"
@@ -29146,7 +29177,7 @@ msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:532 gnucash/report/trep-engine.scm:904
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1117
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1137
#, fuzzy
msgid "Date Entered"
msgstr "Data postÄrii"
@@ -29342,6 +29373,11 @@ msgstr "Se afiÈeazÄ data tranzacÈiei?"
msgid "Display a subtotal summary table."
msgstr "ArÄt subtotalurile?"
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
+#, fuzzy
+msgid "Display the balance of the underlying account on each line?"
+msgstr "AfiÈeazÄ celÄlalt cod al contului"
+
#: gnucash/report/trep-engine.scm:927
#, fuzzy
msgid "Display the trans number?"
@@ -29393,33 +29429,33 @@ msgstr "ActiveazÄ legÄturile în raporturi."
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "InverseazÄ suma afiÈatÄ pentru anumite tipuri de cont"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1140
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1160
msgid "Num/T-Num"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1209
msgid "Transfer from/to"
msgstr "TransferÄ din/în"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1386
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431
#, fuzzy
#| msgid "Balance"
msgid "Balance b/f"
msgstr "BalanÈÄ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1553
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1613
#, fuzzy
msgid "Split Transaction"
msgstr "Ãm_parte tranzacÈia"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1801
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1861
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr ""
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2200
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
#, fuzzy, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "De la %s la %s"
@@ -29536,15 +29572,6 @@ msgstr "_Vizualizare"
msgid "_Double Line"
msgstr "Pe _douÄ linii"
-#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
-#, fuzzy
-#| msgid "Show two lines of information for each transaction"
-msgid ""
-"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
-"transaction"
-msgstr "AfiÈeazÄ douÄ linii de informaÈii pentru fiecare tranzacÈie"
-
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:92
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:244
@@ -29616,7 +29643,7 @@ msgstr "EditeazÄ proprietÄÈile fiÈierului curent"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:424
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:579
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:674
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:91
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:122
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:99
msgid "Close the currently active page"
msgstr "Ãnchide pagina activÄ curentÄ"
@@ -29812,7 +29839,7 @@ msgstr "Despre GnuCash"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:409
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:564
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:76
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:107
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:84
msgid "Save the current file"
msgstr "SalveazÄ fiÈierul curent"
@@ -29825,7 +29852,7 @@ msgstr "SalveazÄ fiÈierul curent"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:449
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:604
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:116
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:147
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:124
msgid "Open the New Invoice dialog"
msgstr "Deschide dialogul FacturÄ nouÄ"
@@ -29840,7 +29867,7 @@ msgstr "Deschide dialogul FacturÄ nouÄ"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:447
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:602
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:114
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:145
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:122
#, fuzzy
#| msgid "New _Invoice"
@@ -29913,6 +29940,7 @@ msgstr "ExportÄ planul de conturi într-un nou fiÈier GnuCash"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:43
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:65
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:49
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:16
#, fuzzy
msgid "_Findâ¦"
@@ -29924,6 +29952,7 @@ msgstr "_GÄseÈteâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:68
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:52
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:19
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:19
msgid "Find transactions with a search"
msgstr "GÄseÈte tranzacÈiile cu o cÄutare"
@@ -29935,6 +29964,7 @@ msgstr "GÄseÈte tranzacÈiile cu o cÄutare"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:54
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:76
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:60
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:27
msgid "Ta_x Report Options"
msgstr "OpÈiuni raport ta_xe"
@@ -29946,6 +29976,7 @@ msgstr "OpÈiuni raport ta_xe"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:57
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:79
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:63
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:39
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:30
msgid "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax"
msgstr ""
@@ -30516,6 +30547,7 @@ msgstr "FiltreazÄ dupÄâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:94
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:120
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:37
msgid "_Refresh"
msgstr "_ReîmprospÄteazÄ"
@@ -30525,6 +30557,7 @@ msgstr "_ReîmprospÄteazÄ"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:128
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:97
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:123
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:49
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:40
msgid "Refresh this window"
msgstr "ReîmprospÄteazÄ aceastÄ fereastrÄ"
@@ -31176,57 +31209,57 @@ msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgstr "Deschide un registru raport pentru tranzacÈia selectatÄ"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:300
msgid "_Print Reportâ¦"
msgstr "Im_primÄ raportâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:9
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:302
msgid "Print the current report"
msgstr "TipÄreÈte raportul curent"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:209
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:26
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:240
msgid "_Report Options"
msgstr "OpÈiuni _raport"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:18
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:28
#: gnucash/ui/gnc-plugin-report-system.ui:8
#, fuzzy
msgid "Edit report style sheets"
msgstr "ModificÄ foile de stil ale raportului."
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:25
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:284
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:56
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:315
#, fuzzy
msgid "Export as P_DFâ¦"
msgstr "ImportÄ _QIFâ¦"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:27
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:286
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:58
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:317
#, fuzzy
msgid "Export the current report as a PDF document"
msgstr "TipÄreÈte raportul curent"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:34
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:65
#, fuzzy
#| msgid "Export _Report"
msgid "Export _Reportâ¦"
msgstr "ExportÄ _raport"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:256
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:67
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:287
msgid "Export HTML-formatted report to file"
msgstr "ExportÄ raportul formatat HTML în fiÈier"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:226
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:257
#, fuzzy
msgid "Update the current report's saved configuration"
msgstr "SeteazÄ calea configurÄrii"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:53
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:241
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:84
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:272
#, fuzzy
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -31236,39 +31269,39 @@ msgstr ""
"ulterioarÄ. Raportul va fi salvat în fiÈierul %s. Va fi accesibil ca intrare "
"de meniu în meniul de rapoarte la urmÄtoarea pornire a lui GnuCash."
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:139
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:170
msgid "Back"
msgstr "Ãnapoi"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:141
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:172
msgid "Move back one step in the history"
msgstr "MutÄ Ã®napoi cu un pas în istorie"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:154
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:185
msgid "Forward"
msgstr "Ãnainte"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:156
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:187
msgid "Move forward one step in the history"
msgstr "Merge înainte un pas în istorie"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:169
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:200
msgid "Reload"
msgstr "ReîncarcÄ"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:171
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:202
msgid "Reload the current page"
msgstr "ReîncarcÄ pagina curentÄ"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:184
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:215
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:186
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:217
msgid "Cancel outstanding HTML requests"
msgstr "RenunÈÄ la cererile HTML restante"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:254
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:285
msgid "Export _Report"
msgstr "ExportÄ _raport"
@@ -31639,6 +31672,21 @@ msgstr ""
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:369
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, exceeds limit of %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:370
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, subceeds limit of %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:371
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, and should be zero."
+msgstr ""
+
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
msgctxt "Reconciled flag 'not cleared'"
msgid "n"
@@ -31783,36 +31831,36 @@ msgstr ""
"Mai jos veÈi gÄsi lista conturilor cu nume invalide:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
msgid "Credit Card"
msgstr "Card de credit"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
msgid "Mutual Fund"
msgstr "Fond deschis pentru investiÈii"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4416
msgid "A/Receivable"
msgstr "Debitori"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
msgid "A/Payable"
msgstr "C/Datorii curente"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
msgid "Root"
msgstr "RÄdÄcinÄ"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5124
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5130
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "CâÈtiguri orfane"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5138 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5144 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "CâÈtiguri/pierderi realizate"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5140
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5146
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -32028,11 +32076,11 @@ msgstr "SfârÈitul anului viitor"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "Ultima zi a anului calendaristic urmÄtor."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1110
msgid "Counters"
msgstr "Contoare"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -32044,7 +32092,7 @@ msgstr ""
"este zero, toate tranzacÈiile pot fi editate Èi niciuna nu va fi în modul de "
"vizualizare."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1122
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -32052,21 +32100,21 @@ msgid ""
"imports/exports."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1126
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1133
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "Bugetul care sÄ fie folosit acolo unde nu a fost specificat niciunul."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1139
msgid "Customer number"
msgstr "NumÄrul de client"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -32074,11 +32122,11 @@ msgstr ""
"Ultimul numÄr de client generat. Acest numÄr va fi incrementat pentru a "
"genera urmÄtorul numÄr de client."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid "Customer number format"
msgstr "Format pentru numÄrul de client"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1145
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -32086,11 +32134,11 @@ msgstr ""
"Formatul folosit pentru a genera numere de client. Este un Èir de caractere "
"în stilul printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1148
msgid "Employee number"
msgstr "NumÄrul angajatului"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -32098,11 +32146,11 @@ msgstr ""
"Ultimul numÄr de angajat generat. Acest numÄr va fi incrementat pentru a "
"genera urmÄtorul numÄr de angajat."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
msgid "Employee number format"
msgstr "Format pentru numÄrul angajatului"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1154
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -32110,11 +32158,11 @@ msgstr ""
"Formatul folosit pentru a genera numere de angajat. Este un Èir de caractere "
"în stilul printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1157
msgid "Invoice number"
msgstr "NumÄr de facturÄ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -32122,11 +32170,11 @@ msgstr ""
"Ultimul numÄr de facturÄ generat. Acest numÄr va fi incrementat pentru a "
"genera urmÄtorul numÄr de facturÄ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
msgid "Invoice number format"
msgstr "Format pentru numÄrul de facturÄ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1163
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -32134,11 +32182,11 @@ msgstr ""
"Formatul folosit pentru a genera numere de facturÄ. Este un Èir de caractere "
"în stilul printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
msgid "Bill number"
msgstr "NumÄr de facturÄ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1167
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -32146,11 +32194,11 @@ msgstr ""
"Ultimul numÄr de facturÄ generat. Acest numÄr va fi incrementat pentru a "
"genera urmÄtorul numÄr de facturÄ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
msgid "Bill number format"
msgstr "Format pentru numÄrul de facturÄ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1171
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -32158,11 +32206,11 @@ msgstr ""
"Formatul folosit pentru a genera numere de facturÄ. Este un Èir de caractere "
"în stilul printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1174
msgid "Expense voucher number"
msgstr "Voucher de cheltuieli"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -32170,11 +32218,11 @@ msgstr ""
"Ultimul numÄr de voucher generat. Acest numÄr va fi incrementat pentru a "
"genera urmÄtorul numÄr de voucher."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "Format pentru numÄrul voucherului de cheltuieli"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1180
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -32182,11 +32230,11 @@ msgstr ""
"Formatul folosit pentru a genera numere de vouchere. Este un Èir de "
"caractere în stilul printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
msgid "Job number"
msgstr "NumÄr de sarcinÄ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1184
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -32194,11 +32242,11 @@ msgstr ""
"Ultimul numÄr de sarcinÄ generat. Acest numÄr va fi incrementat pentru a "
"genera urmÄtorul numÄr de sarcinÄ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
msgid "Job number format"
msgstr "Formatul numÄrului de sarcinÄ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1188
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -32206,11 +32254,11 @@ msgstr ""
"Formatul folosit pentru a genera numere de sarcini. Este un Èir de caractere "
"în stilul printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
msgid "Order number"
msgstr "NumÄr de comandÄ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1192
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -32218,11 +32266,11 @@ msgstr ""
"Ultimul numÄr de comandÄ generat. Acest numÄr va fi incrementat pentru a "
"genera urmÄtorul numÄr de comandÄ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
msgid "Order number format"
msgstr "Format pentru numÄrul de comandÄ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -32230,11 +32278,11 @@ msgstr ""
"Formatul folosit pentru a genera numere de comandÄ. Este un Èir de caractere "
"în stilul printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
msgid "Vendor number"
msgstr "NumÄr de furnizor"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -32242,11 +32290,11 @@ msgstr ""
"Ultimul numÄr de furnizor generat. Acest numÄr va fi incrementat pentru a "
"genera urmÄtorul numÄr de furnizor."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
msgid "Vendor number format"
msgstr "Format pentru numÄrul de furnizor"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -32254,67 +32302,67 @@ msgstr ""
"Formatul folosit pentru a genera numere de furnizor. Este un Èir de "
"caractere în stilul printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
msgid "The name of your business."
msgstr "Numele companiei dvs."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid "The address of your business."
msgstr "Adresa companiei dvs."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "Persoana de contact de tipÄrit pe facturi."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
msgid "The fax number of your business."
msgstr "NumÄrul de fax al companiei dvs."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
msgid "The email address of your business."
msgstr "Adresa de email a companiei dvs."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid "The URL address of your website."
msgstr "Adresa site-ului dvs. web."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "ID-ul pentru compania dvs. (de ex. 'Taxa-ID: 00-000000')"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1244
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
#, fuzzy
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "Tabelul de taxe implicit al clientului"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
#, fuzzy
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "Tabelul de taxe implicit care trebuie aplicat clienÈilor."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
#, fuzzy
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "Tabelul de taxe implicit al vânzÄtorului"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
#, fuzzy
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "Tabelul implicit de taxe care trebuie aplicat vânzÄtorilor."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr ""
"Formatul implicit de datÄ folosit pentru tipÄrirea datelor prietenoase."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "NumÄrul impozitelor economice al afacerilor tale"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index fdeaa03499..23a205a365 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-24 14:48-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-06 11:40+0000\n"
"Last-Translator: Vin <k3kelm4vw at mozmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/program-"
@@ -222,7 +222,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "ТекÑÑÐ°Ñ Ð´Ð°Ñа."
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1109 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "ÐеÑÑелÑноÑÑÑ"
@@ -234,41 +234,41 @@ msgstr "ÐеÑÑелÑноÑÑÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1209
msgid "Company Name"
msgstr "Ðазвание ÑиÑмÑ"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
msgid "Company Address"
msgstr "ÐдÑÐµÑ ÑиÑмÑ"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
msgid "Company ID"
msgstr "ÐденÑиÑикаÑÐ¾Ñ ÑиÑмÑ"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
msgid "Company Phone Number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑелеÑона ÑиÑмÑ"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Company Fax Number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑакÑа ÑиÑмÑ"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
msgid "Company Website URL"
msgstr "ÐдÑÐµÑ ÑайÑа ÑиÑмÑ"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
msgid "Company Email Address"
msgstr "ÐдÑÐµÑ ÑлекÑÑонной поÑÑÑ ÑиÑмÑ"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
msgid "Company Contact Person"
msgstr "ÐонÑакÑное лиÑо ÑиÑмÑ"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "РаÑÑиÑеннÑй ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð°ÑÑ"
@@ -281,11 +281,11 @@ msgstr "ÐаÑÑÑоеннÑй"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Tax"
msgstr "Ðалоги"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Tax Number"
msgstr "ÐалоговÑй номеÑ"
@@ -1113,7 +1113,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "ÐÑбÑано"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:772
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2376
msgid "Account Types"
msgstr "Ð¢Ð¸Ð¿Ñ ÑÑеÑов"
@@ -1152,7 +1152,7 @@ msgid "No"
msgstr "ÐеÑ"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1010
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Placeholder"
@@ -1160,7 +1160,7 @@ msgstr "ÐиÑÑÑалÑнÑй"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1013
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1018
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:715
msgid "Opening Balance"
@@ -1251,7 +1251,7 @@ msgstr "ÐаÑамеÑÑÑ Ð²ÑÐ¿Ð»Ð°Ñ Ð¿Ð¾ займÑ: \"%s\""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1564
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:387
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:427
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3699
@@ -1280,7 +1280,7 @@ msgstr "ÐаÑамеÑÑÑ Ð²ÑÐ¿Ð»Ð°Ñ Ð¿Ð¾ займÑ: \"%s\""
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
#: gnucash/report/trep-engine.scm:183 gnucash/report/trep-engine.scm:902
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1107
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1127
msgid "Date"
msgstr "ÐаÑа"
@@ -1334,7 +1334,7 @@ msgstr "ÐÑибка пÑи добавлении ÑенÑ."
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1507
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1565
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:386
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1348,7 +1348,7 @@ msgstr "ÐÑибка пÑи добавлении ÑенÑ."
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1179
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1199
msgid "Account"
msgstr "СÑеÑ"
@@ -1370,7 +1370,7 @@ msgstr "Символ"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1022
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1201
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1221
msgid "Shares"
msgstr "ÐкÑии"
@@ -1786,7 +1786,7 @@ msgstr "ÐведиÑе ÑиÑло пÑодаваемÑÑ
или покÑпаем
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
msgid "Stock"
msgstr "ЦеннÑе бÑмаги"
@@ -1804,7 +1804,7 @@ msgstr "ÐалиÑнÑе"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1569
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:430
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1813,8 +1813,8 @@ msgstr "ÐалиÑнÑе"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
#: gnucash/report/trep-engine.scm:255 gnucash/report/trep-engine.scm:932
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1169
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1170
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1190
msgid "Memo"
msgstr "ÐамÑÑка"
@@ -1825,7 +1825,7 @@ msgstr "ÐамÑÑка"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1311 gnucash/report/trep-engine.scm:1328
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1341 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
msgstr "ÐебеÑ"
@@ -1840,7 +1840,7 @@ msgstr "ÐебеÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1314 gnucash/report/trep-engine.scm:1331
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1344 gnucash/report/trep-engine.scm:1371
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
msgstr "ÐÑедиÑ"
@@ -1849,8 +1849,8 @@ msgstr "ÐÑедиÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:180
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:179
msgid "Units"
msgstr "ÐдиниÑÑ"
@@ -1890,7 +1890,7 @@ msgstr "ТоваÑнÑй Ñек"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3762
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1918
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -1901,7 +1901,7 @@ msgstr "ТоваÑнÑй Ñек"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:178
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
@@ -2055,8 +2055,8 @@ msgstr "УдалиÑÑ ÑоваÑ?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:820
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1252
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1409
@@ -2085,7 +2085,7 @@ msgstr "УдалиÑÑ ÑоваÑ?"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:46
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1221
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:638
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:793
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1317
@@ -2341,7 +2341,7 @@ msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð´Ð¾ÐºÑменÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:188
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1237
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:652
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:809
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1332
@@ -2452,7 +2452,7 @@ msgstr "СÑÑлки на докÑменÑÑ Ðº пÑоводкам"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1000 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1397
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:715 gnucash/gnome/reconcile-view.c:471
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:829
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:834
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:79
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:164
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:98
@@ -2465,7 +2465,7 @@ msgstr "СÑÑлки на докÑменÑÑ Ðº пÑоводкам"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1568
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:429
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3709
@@ -2484,7 +2484,7 @@ msgstr "СÑÑлки на докÑменÑÑ Ðº пÑоводкам"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
#: gnucash/report/trep-engine.scm:230 gnucash/report/trep-engine.scm:908
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1179
msgid "Description"
msgstr "ÐпиÑание"
@@ -2605,7 +2605,7 @@ msgid "Place Holder"
msgstr "ÐиÑÑÑалÑнÑй"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1002
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Hidden"
@@ -2685,7 +2685,7 @@ msgstr "ÐаÑа ввода"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
#: gnucash/report/trep-engine.scm:189 gnucash/report/trep-engine.scm:531
#: gnucash/report/trep-engine.scm:903 gnucash/report/trep-engine.scm:1012
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1126
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1146
msgid "Reconciled Date"
msgstr "ÐаÑа ÑоглаÑованиÑ"
@@ -2752,7 +2752,7 @@ msgstr "ÐпиÑание / ÐамеÑки / ÐамÑÑка"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:721
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:977
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:982
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:473
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
@@ -2773,10 +2773,10 @@ msgstr "ÐпиÑание / ÐамеÑки / ÐамÑÑка"
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
#: gnucash/report/trep-engine.scm:261 gnucash/report/trep-engine.scm:892
#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1052
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1169
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
msgid "Notes"
msgstr "ÐамеÑки"
@@ -3144,7 +3144,7 @@ msgstr "ÐÑимеÑание к ÑоваÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ ÑекÑ"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3652 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3811
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:907 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1235
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:812
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:401
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:420
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:275
@@ -3196,7 +3196,7 @@ msgstr "ÐÑкÑÑÑо"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
#: gnucash/report/trep-engine.scm:907 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1141
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1161
msgid "Num"
msgstr "ÐомеÑ"
@@ -3227,7 +3227,7 @@ msgstr "ÐайÑи ÑÑÑÑ-ÑакÑÑÑÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1509
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1567
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:388
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:428
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3720
@@ -3239,8 +3239,8 @@ msgstr "ÐайÑи ÑÑÑÑ-ÑакÑÑÑÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
#: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:965
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1305
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1321 gnucash/report/trep-engine.scm:2014
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1335
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:2074
msgid "Amount"
msgstr "СÑмма"
@@ -3355,7 +3355,7 @@ msgid "Title"
msgstr "Ðаголовок"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:940 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1032
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:860
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
@@ -3523,7 +3523,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:881
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
msgid "Cleared"
msgstr "ÐÑиÑено"
@@ -3531,7 +3531,7 @@ msgstr "ÐÑиÑено"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:895
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
@@ -3730,11 +3730,11 @@ msgstr "Ðолонок"
msgid "HTML Style Sheet Properties: %s"
msgstr "СвойÑÑва ÑÑÐ¸Ð»Ñ Ð¾ÑоÑÐ¼Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ HTML: %s"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:263
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:264
msgid "You must provide a name for the new style sheet."
msgstr "ÐÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ ÑказаÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ðµ Ð´Ð»Ñ ÑÑой ÑаблиÑÑ ÑÑилей."
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:513
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:514
msgid "Style Sheet Name"
msgstr "Ðазвание ÑÑÐ¸Ð»Ñ Ð¾ÑоÑмлениÑ"
@@ -4017,14 +4017,14 @@ msgstr "ÐайÑи поÑÑавÑика"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413
msgid "Income"
msgstr "ÐÑиÑ
од"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Expenses"
@@ -4045,7 +4045,7 @@ msgid "Remaining to Budget"
msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ ÑÑÑеÑÑвÑÑÑий бÑджеÑ"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:929
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1014
@@ -4062,7 +4062,7 @@ msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ ÑÑÑеÑÑвÑÑÑий бÑджеÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1881
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1941
msgid "Total"
msgstr "ÐÑего"
@@ -4095,8 +4095,8 @@ msgid "Select a Budget"
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð±ÑджеÑ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1160
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
msgid "Open"
msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ"
@@ -4251,7 +4251,7 @@ msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "ÐÑ ÑвеÑенÑ, ÑÑо Ñ
оÑиÑе ÑделаÑÑ ÑÑо?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:182
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:932
@@ -5227,39 +5227,39 @@ msgstr "ÐаÑа ввода"
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr "ÐÑовеÑка Ñазделений в ÑекÑÑем жÑÑнале: %u из %u"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:226
msgid "Print"
msgstr "ÐеÑаÑÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:227
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:111 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:353
msgid "Export"
msgstr "ÐкÑпоÑÑ"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
msgid "Save Config"
msgstr ""
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration Asâ¦"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:234
#, fuzzy
msgid "Save Config Asâ¦"
msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ ÐºÐ°Ðºâ¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:232
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:235
msgid "Make Pdf"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:368
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:369
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:371
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:372
msgid "The numeric ID of the report."
msgstr "ЧиÑловой иденÑиÑикаÑÐ¾Ñ Ð¾ÑÑеÑа."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
#, c-format
msgid ""
"Update the current report's saved configuration. The report configuration "
@@ -5268,7 +5268,7 @@ msgstr ""
"ÐбновиÑÑ ÑоÑ
ÑаненнÑе наÑÑÑойки ÑекÑÑего оÑÑÑÑа. ÐÑÑÑÑ Ð±ÑÐ´ÐµÑ ÑоÑ
Ñанен в Ñайл "
"%s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1266
#, c-format
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -5277,37 +5277,37 @@ msgstr ""
"ÐобавиÑÑ ÑекÑÑий оÑÑÑÑ Ð² Ð¼ÐµÐ½Ñ \"СоÑ
ÑаненнÑе наÑÑÑойки оÑÑеÑов\". ÐÑÑÑÑ Ð±ÑÐ´ÐµÑ "
"ÑоÑ
Ñанен в Ñайл %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1274
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:255
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑойки _оÑÑÑÑа"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:81
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:270
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ Ð¾ÑÑÑÑ ÐºÐ°Ðºâ¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1547
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1580
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1553
msgid "Choose export format"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑоÑÐ¼Ð°Ñ ÑкÑпоÑÑа"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1554
msgid "Choose the export format for this report:"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑоÑÐ¼Ð°Ñ ÑкÑпоÑÑа ÑÑого оÑÑÑÑа:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1591
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1594
#, c-format
msgid "Save %s To File"
msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ %s в Ñайл"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1620
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1623
#, c-format
msgid ""
"You cannot save to that filename.\n"
@@ -5318,53 +5318,53 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1630
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1633
msgid "You cannot save to that file."
msgstr "ÐÑ Ð½Ðµ можеÑе ÑоÑ
ÑанÑÑÑ Ð² ÑÑÐ¾Ñ Ñайл."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1639
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1609
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "Файл \"%s\" Ñже ÑÑÑеÑÑвÑеÑ. ÐÑ Ñ
оÑиÑе пеÑезапиÑаÑÑ ÐµÐ³Ð¾?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1776
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1802
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1779
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1805
#: gnucash/gnucash-commands.cpp:179 gnucash/gnucash-commands.cpp:207
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1813
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1816
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ Ñайл \"%s\", Ñак как возникла оÑибка: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1861
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "GnuCash ÐÑÑÑÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1907
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
msgid "Printable Invoice"
msgstr "ÐеÑаÑаемÑй ÑÑÑÑ-ÑакÑÑÑа"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:302
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1911
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
msgid "Tax Invoice"
msgstr "ÐалоговÑй ÑÑÑÑ-ÑакÑÑÑа"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1912
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
msgid "Easy Invoice"
msgstr "ÐÑоÑÑой ÑÑÑÑ-ÑакÑÑÑа"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1913
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "СовÑеменнÑй ÑÑÑÑ-ÑакÑÑÑа"
@@ -6371,7 +6371,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "ÐÑоизоÑла оÑибка обÑабоÑки Ñайла."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1451 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1690
msgid "Writing fileâ¦"
msgstr "ÐапиÑÑ Ñайлаâ¦"
@@ -6600,7 +6600,7 @@ msgstr "Ðал_ÑÑа"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4412
msgid "Currency"
msgstr "ÐалÑÑа"
@@ -6686,7 +6686,7 @@ msgid "Openâ¦"
msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:784
@@ -6708,7 +6708,7 @@ msgid "_Save As"
msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ ÐºÐ°Ðº..."
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:149
msgid "All files"
msgstr "ÐÑе ÑайлÑ"
@@ -6754,7 +6754,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:422
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:577
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:672
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:89
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:120
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:97
msgid "_Close"
msgstr "_ÐакÑÑÑÑ"
@@ -6865,7 +6865,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ ÑÑеÑа пÑиÑ
ода и ÑаÑÑ
ода"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:674
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2085 gnucash/report/trep-engine.scm:2091
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2145 gnucash/report/trep-engine.scm:2151
msgid "Error"
msgstr "ÐÑибка"
@@ -7181,17 +7181,17 @@ msgstr "ÐеÑиодиÑноÑÑÑ"
msgid "(unnamed)"
msgstr "(без названиÑ)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
msgid "_Import"
msgstr "_ÐмпоÑÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:98 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:337
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2371
#: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:146
msgid "Import"
msgstr "ÐмпоÑÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:668
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1253
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1217 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
@@ -7202,54 +7202,54 @@ msgstr "ÐмпоÑÑ"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:407
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:562
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:105
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:82
msgid "_Save"
msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1214 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1486
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:104 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:345
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1236 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1508
msgid "Save"
msgstr "_СоÑ
ÑаниÑÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:108 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
msgid "_Export"
msgstr "_ÐкÑпоÑÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:263
msgid "(null)"
msgstr "(пÑÑÑо)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:282
#, c-format
msgid "No suitable backend was found for %s."
msgstr "Ðе найдено подÑ
одÑÑего дÑайвеÑа Ð´Ð»Ñ \"%s\"."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:287
#, c-format
msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
msgstr "СÑÑлка \"%s\" не поддеÑживаеÑÑÑ ÑÑой веÑÑией GnuCash."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:292
#, c-format
msgid "Can't parse the URL %s."
msgstr "Ðе возможно обÑабоÑаÑÑ ÑÑÑÐ»ÐºÑ \"%s\"."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:295
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:297
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
msgstr ""
"Ðевозможно ÑоединиÑÑÑÑ Ñ \"%s\". ÐдÑÐµÑ ÑеÑвеÑа, Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð¸Ð»Ð¸ паÑÐ¾Ð»Ñ "
"невеÑнÑ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:303
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
msgstr ""
"Ðевозможно подклÑÑиÑÑÑÑ Ðº \"%s\". Соединение ÑазоÑвано, невозможно оÑпÑавиÑÑ "
"даннÑе."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:309
msgid ""
"This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
"upgrade your version of GnuCash to work with this data."
@@ -7257,12 +7257,12 @@ msgstr ""
"Ðозможно ÑÑо Ñайл или ÑÑÑлка из более новой веÑÑии GnuCash. Ðам необÑ
одимо "
"обновиÑÑ GnuCash Ð´Ð»Ñ ÑабоÑÑ Ñ ÑÑими даннÑми."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:316
#, c-format
msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
msgstr "Ðаза даннÑÑ
\"%s\" не найдена. ÐÑ Ñ
оÑиÑе ÐµÑ ÑоздаÑÑ?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:330
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7273,7 +7273,7 @@ msgstr ""
"даннÑÑ
иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð´ÑÑгим полÑзоваÑелем, Ñо Ð²Ñ Ð½Ðµ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ ÐµÑ Ð¾ÑкÑÑваÑÑ. "
"ÐÑкÑÑÑÑ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:338
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7284,7 +7284,7 @@ msgstr ""
"даннÑÑ
иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð´ÑÑгим полÑзоваÑелем, Ñо Ð²Ñ Ð½Ðµ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ ÐµÑ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑиÑоваÑÑ. "
"ÐаÑаÑÑ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:346
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7295,7 +7295,7 @@ msgstr ""
"даннÑÑ
иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð´ÑÑгим полÑзоваÑелем, Ñо Ð²Ñ Ð½Ðµ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ ÐµÑ ÑоÑ
ÑанÑÑÑ. "
"СоÑ
ÑаниÑÑ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:354
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7306,7 +7306,7 @@ msgstr ""
"даннÑÑ
иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð´ÑÑгим полÑзоваÑелем, Ñо Ð²Ñ Ð½Ðµ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ ÐµÑ ÑкÑпоÑÑиÑоваÑÑ. "
"ÐкÑпоÑÑиÑоваÑÑ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:377
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:379
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -7317,12 +7317,12 @@ msgstr ""
"Ñайловой ÑиÑÑеме, ÑмонÑиÑованной ÑолÑко Ð´Ð»Ñ ÑÑениÑ, или Ð²Ñ Ð½Ðµ имееÑе пÑав на "
"запиÑÑ Ð² ÑÑÐ¾Ñ ÐºÐ°Ñалог."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:387
#, c-format
msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
msgstr "ÐÑÐ¾Ñ Ñайл/URL \"%s\" не ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
GnuCash или даннÑе повÑежденÑ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:393
#, c-format
msgid ""
"The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
@@ -7330,31 +7330,31 @@ msgstr ""
"Ðа ÑеÑвеÑе по адÑеÑÑ \"%s\" пÑоизоÑла оÑибка, либо полÑÑÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð½Ñе или "
"повÑежденнÑе даннÑе."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:399
#, c-format
msgid "You do not have permission to access %s."
msgstr "У Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÑ Ð¿Ñав доÑÑÑпа к \"%s\"."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:404
#, c-format
msgid "An error occurred while processing %s."
msgstr "ÐÑоизоÑла оÑибка пÑи обÑабоÑке \"%s\"."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:409
msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
msgstr "ÐÑи ÑÑении Ñайла возникла оÑибка. ÐÑодолжиÑÑ?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:418
#, c-format
msgid "There was an error parsing the file %s."
msgstr "ÐÑоизоÑла оÑибка обÑабоÑки Ñайла \"%s\"."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:423
#, c-format
msgid "The file %s is empty."
msgstr "Файл \"%s\" пÑÑÑ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:436
#, c-format
msgid ""
"The file/URI %s could not be found.\n"
@@ -7362,26 +7362,26 @@ msgid ""
"The file is in the history list, do you want to remove it?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:442
#, c-format
msgid "The file/URI %s could not be found."
msgstr "Файл/URI %s не найден."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:447
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:449
msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
msgstr "ÐÑо докÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ Ñанней веÑÑии GnuCash. ÐÑодолжиÑÑ?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:458
#, c-format
msgid "The file type of file %s is unknown."
msgstr "Тип Ñайла \"%s\" неизвеÑÑен."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:461
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:463
#, c-format
msgid "Could not make a backup of the file %s"
msgstr "Ðевозможно ÑоздаÑÑ ÑезеÑвнÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Ñайла \"%s\""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:468
#, c-format
msgid ""
"Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
@@ -7390,14 +7390,14 @@ msgstr ""
"Ðевозможно запиÑаÑÑ Ñайл \"%s\". ÐÑовеÑÑÑе, имеÑÑÑÑ Ð»Ð¸ Ñ Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñава на запиÑÑ "
"в ÑÑÐ¾Ñ Ñайл и доÑÑаÑоÑно ли меÑÑа на диÑке."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:473
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:475
#, c-format
msgid "No read permission to read from file %s."
msgstr "ÐÐµÑ Ð¿Ñав на ÑÑение Ñайла \"%s\"."
#. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
#. the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:480
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:482
#, c-format
msgid ""
"You attempted to save in\n"
@@ -7414,7 +7414,7 @@ msgstr ""
"\n"
"СледÑÐµÑ Ð²ÑбÑаÑÑ Ð´ÑÑгой каÑалог."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:487
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:489
msgid ""
"This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
"to the current version, Cancel to mark it read-only."
@@ -7422,7 +7422,7 @@ msgstr ""
"ÐÑа база даннÑÑ
Ð¾Ñ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ Ñанней веÑÑии GnuCash. ÐажмиÑе ÐÐ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ "
"Ð±Ð°Ð·Ñ Ð¸Ð»Ð¸ ÐÑменÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¾ÑмеÑиÑÑ ÐµÑ ÑолÑко Ð´Ð»Ñ ÑÑениÑ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:496
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:498
msgid ""
"This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, "
"but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File-"
@@ -7433,7 +7433,7 @@ msgstr ""
"бÑÐ´ÐµÑ ÑоÑ
Ñанена под дÑÑгим именем, Ñем не менее пÑи запиÑи ÑÑаÑой веÑÑией "
"ÑаÑÑи даннÑÑ
Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ ÑÑеÑÑна."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:505
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:507
msgid ""
"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
"performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
@@ -7444,7 +7444,7 @@ msgstr ""
"Ð½ÐµÑ Ð´ÑÑгиÑ
полÑзоваÑелей, Ñо обÑаÑиÑеÑÑ Ðº докÑменÑаÑии, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð½ÑÑÑ ÐºÐ°Ðº "
"оÑиÑÑиÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾Ð± оÑкÑÑÑÑÑ
ÑеÑÑиÑÑ
."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:515
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:517
#, fuzzy
msgid ""
"The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
@@ -7459,7 +7459,7 @@ msgstr ""
"иÑпÑавлено ÑÑÑановкой дÑÑгой веÑÑии \"libdbi\". Ðо ÑÑÑлке https://bugzilla."
"gnome.org/show_bug.cgi?id=611936 можно ÑзнаÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑобноÑÑи."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:527
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:529
msgid ""
"GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the "
"\"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of "
@@ -7471,7 +7471,7 @@ msgstr ""
"пÑавами доÑÑÑпа в ваÑей SQL ÐÐ. Ðолее подÑобнÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ ÑмоÑÑиÑе на "
"ÑÑÑаниÑе https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=645216."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:537
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:539
msgid ""
"This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when "
"saved by this version. You will not be able to read the saved file from the "
@@ -7483,16 +7483,16 @@ msgstr ""
"веÑÑии (она вÑдаÑÑ Ð¾ÑÐ¸Ð±ÐºÑ \"оÑибка пÑи обÑабоÑке Ñайла\"). ÐÑли Ð²Ñ Ñ
оÑиÑе "
"ÑоÑ
ÑаниÑÑ ÑовмеÑÑимоÑÑÑ Ñо ÑÑаÑой веÑÑией, вÑйдиÑе без ÑоÑ
ÑанениÑ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:548
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:550
#, c-format
msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
msgstr "ÐÑоизоÑла неизвеÑÑÐ½Ð°Ñ Ð¾Ñибка ввода-вÑвода (%d)."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:643
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:645
msgid "Save changes to the file?"
msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² Ñайл?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:658
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
@@ -7505,23 +7505,30 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
"ÐÑли Ð²Ñ Ð½Ðµ ÑоÑ
ÑаниÑеÑÑ, Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° поÑледние %d минÑÑ Ð±ÑдÑÑ Ð¿Ð¾ÑеÑÑнÑ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:660
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:662
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr "ÐÑодолжиÑÑ _без ÑоÑ
ÑанениÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:726
msgid ""
"This book has budgets. The internal representation of budget amounts no "
"longer depends on the Reverse Balanced Accounts preference. Please review "
"the budgets and amend signs if necessary."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:754
+#, fuzzy
+#| msgid "The following vendor document is due:"
+#| msgid_plural "The following %d vendor documents are due:"
+msgid "The following are noted in this file:"
+msgstr "СледÑÑÑий ÑÑÑÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ бÑÑÑ Ð¾Ð¿Ð»Ð°Ñен к:"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:880
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr "GnuCash не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð·Ð°Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸ÑоваÑÑ \"%s\"."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:846
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:882
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
"open the database. What would you like to do?"
@@ -7529,7 +7536,7 @@ msgstr ""
"ÐÑкÑÑваемÑй Ñайл (база даннÑÑ
) Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¸ÑполÑзоваÑÑÑÑ Ð´ÑÑгим полÑзоваÑелем, в "
"ÑÑом ÑлÑÑае Ð²Ñ Ð½Ðµ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ ÐµÐ³Ð¾ оÑкÑÑваÑÑ. ÐÑодолжиÑÑ?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:885
#, fuzzy
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, you may not have write "
@@ -7541,44 +7548,44 @@ msgstr ""
"ÑÑениÑ, или Ñ Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÑ Ð¿Ñав на запиÑÑ Ð½Ð° папкÑ. ÐÑли Ð²Ñ Ð¿ÑодолжиÑе, Ñо не "
"ÑможеÑе ÑоÑ
ÑаниÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ. ÐÑодолжиÑÑ?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:908
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
msgid "Open _Read-Only"
msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ ÑолÑко Ð´Ð»Ñ _ÑÑениÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:875
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:911
#, fuzzy
#| msgid "_Create New File"
msgid "Create _New File"
msgstr "_СоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй Ñайл"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:878
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:914
msgid "Open _Anyway"
msgstr "ÐÑÑ Ñавно _оÑкÑÑÑÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:881
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:917
#, fuzzy
#| msgid "placeholder"
msgid "Open _Folder"
msgstr "виÑÑÑалÑнÑй"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:887 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:923 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
msgid "_Quit"
msgstr "Ð_ÑÑ
од"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1029
msgid "Loading user dataâ¦"
msgstr "ÐагÑÑжаÑÑÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñеâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1045
msgid "Re-saving user dataâ¦"
msgstr "ÐеÑеÑоÑ
ÑанÑÑÑÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñеâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1391
msgid "Exporting fileâ¦"
msgstr "ÐкÑпоÑÑ Ñайлаâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1404
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -7589,7 +7596,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1439
msgid ""
"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
"place?"
@@ -7597,7 +7604,7 @@ msgstr ""
"Ðаза даннÑÑ
бÑла оÑкÑÑÑа ÑолÑко Ð´Ð»Ñ ÑÑениÑ. ÐÑ Ñ
оÑиÑе ÑоÑ
ÑаниÑÑ ÐµÑ Ð² дÑÑгое "
"меÑÑо?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1712
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1734
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want "
@@ -7609,7 +7616,7 @@ msgstr ""
"ÐозвÑÐ°Ñ Ð¾ÑÐ¼ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñе неÑоÑ
ÑанÑннÑе Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² %s. ÐÑ ÑвеÑенÑ, ÑÑо Ñ
оÑиÑе "
"пÑодолжиÑÑ?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1742
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1214
msgid "<unknown>"
msgstr "<неизвеÑÑно>"
@@ -7746,28 +7753,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "ÐинималÑное оÑобÑажаемое ÑиÑло запиÑей ÑÑÑÑа-ÑакÑÑÑÑ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5210
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5236
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "© 1997-%s GnuCash-ÑазÑабоÑÑики."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr "ÐеÑÑиÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5249
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
msgid "Build ID"
msgstr "â ÑбоÑки"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5257
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "УпÑавление ÑинанÑами Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑнÑÑ
Ð»Ð¸Ñ Ð¸ малого бизнеÑа."
@@ -7775,7 +7782,7 @@ msgstr "УпÑавление ÑинанÑами Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑнÑÑ
Ð»Ð¸Ñ Ð¸
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5266
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Ðалек Филиппов\n"
@@ -7786,7 +7793,7 @@ msgstr ""
"ashed <craysy at gmail.com>\n"
"ÐмиÑÑий ÐангÑл <dimang.freetime at gmail.com>"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5269
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "ÐеÑейÑи на веб-ÑÑÑаниÑÑ GnuCash."
@@ -7830,6 +7837,7 @@ msgid "Show Hidden Accounts"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ ÑкÑÑÑÑе ÑÑеÑа"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1033
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "ÐоказаÑÑ ÑÑеÑа, помеÑеннÑе ÑкÑÑÑÑми."
@@ -7890,7 +7898,7 @@ msgstr "ÐÐ¾Ð½ÐµÑ ÑекÑÑего ÑÑÑÑного пеÑиода"
msgid "End of previous accounting period"
msgstr "ÐÐ¾Ð½ÐµÑ Ð¿ÑедÑдÑÑего ÑÑÑÑного пеÑиода"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:440
#: gnucash/report/report-core.scm:161
msgid "_Custom"
msgstr "_ÐаÑÑÑоеннÑе"
@@ -7921,11 +7929,11 @@ msgstr "ÐагÑÑжаеÑÑÑâ¦"
msgid "never"
msgstr "никогда"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:761
msgid "New top level account"
msgstr "ÐовÑй ÑÑÑÑ Ð²ÐµÑÑ
него ÑÑовнÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
@@ -7939,12 +7947,12 @@ msgstr "ÐовÑй ÑÑÑÑ Ð²ÐµÑÑ
него ÑÑовнÑ"
msgid "Account Name"
msgstr "Ðазвание ÑÑÑÑа"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:580
msgid "Commodity"
msgstr "ТоваÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
@@ -7955,140 +7963,140 @@ msgstr "ТоваÑ"
msgid "Account Code"
msgstr "Ðод ÑÑÑÑа"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:835
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:840
msgid "Last Num"
msgstr "ÐоÑледний номеÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:841
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:846
msgid "Present"
msgstr "ТекÑÑее"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:848
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:853
msgid "Present (Report)"
msgstr "ТекÑÑее (оÑÑеÑ)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:867
msgid "Balance (Report)"
msgstr "ÐÑÑаÑки (оÑÑеÑ)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:869
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:874
msgid "Balance (Period)"
msgstr "ÐÑÑаÑки (пеÑиод)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:883
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:888
msgid "Cleared (Report)"
msgstr "ÐÑиÑено (оÑÑеÑ)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:897
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:902
msgid "Reconciled (Report)"
msgstr "СоглаÑовано (оÑÑеÑ)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:904
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:909
msgid "Last Reconcile Date"
msgstr "ÐоÑледнÑÑ Ð´Ð°Ñа ÑоглаÑованиÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:910
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:915
msgid "Future Minimum"
msgstr "ÐÑдÑÑий минимÑм"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:917
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:922
msgid "Future Minimum (Report)"
msgstr "ÐÑдÑÑий минимÑм (оÑÑеÑ)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:931
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:936
msgid "Total (Report)"
msgstr "ÐÑего (оÑÑеÑ)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:938
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:943
msgid "Total (Period)"
msgstr "ÐÑего (пеÑиод)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:947
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:952
#, fuzzy
#| msgid "C"
msgctxt "Column header for 'Color'"
msgid "C"
msgstr "Ц"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:960
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:963
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
msgid "Account Color"
msgstr "Ð¦Ð²ÐµÑ ÑÑÑÑа"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:962
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:967
msgctxt "Column header for 'Balance Limit'"
msgid "L"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:971
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:974
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:976
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:979
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1705
#, fuzzy
#| msgid "Balance"
msgid "Balance Limit"
msgstr "ÐÑÑаÑок"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:989
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Tax Info"
msgstr "ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ налогаÑ
"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:998
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1003
msgctxt "Column header for 'Hidden'"
msgid "H"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1006
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1011
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1014
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1019
msgctxt "Column header for 'Opening Balance'"
msgid "O"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1819
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1827
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "ТекÑÑее (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1822
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1830
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:924
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "ÐÑÑаÑки (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1825
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1833
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "ÐÑиÑено (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1828
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1836
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "СоглаÑованное (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1831
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1839
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "ÐÑдÑÑий минимÑм (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1834
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1842
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "ÐÑего (%s)"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2329
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2337
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
msgstr "ÐÑобÑаÑÑ %s по..."
@@ -8249,7 +8257,7 @@ msgstr "ЦеннÑе бÑмаги"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1023
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1223
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1243
msgid "Price"
msgstr "Цена"
@@ -8749,7 +8757,7 @@ msgstr ""
"опеÑаÑий. РпÑоÑивном ÑлÑÑае они не показÑваÑÑÑÑ."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1240
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "ÐÑполÑзÑемÑй оÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑаÑи ÑÑеÑов ÑакÑÑÑ"
@@ -10098,7 +10106,6 @@ msgstr ""
"ÐÑименÑеÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ
Ñайлов."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:231
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
msgid ""
"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
@@ -10225,7 +10232,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
#, fuzzy
#| msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
@@ -10252,7 +10258,6 @@ msgstr ""
"пÑнкÑÑ. Ð \"ÑазвÑÑнÑÑом жÑÑнале\" вÑе пÑоводки вÑводÑÑÑÑ Ð² ÑазвÑÑнÑÑом виде."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:291
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
@@ -11141,19 +11146,27 @@ msgid "Number of rows for the Header"
msgstr "ЧиÑло ÑÑÑок в заголовке"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:143
-msgid "Comma Separated"
-msgstr "ÐапÑÑаÑ"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
+msgid "Comma separated"
+msgstr "РазделÑннÑе запÑÑой"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:159
-msgid "Semicolon Separated"
-msgstr "ТоÑка Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑой"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
+msgid "Semicolon separated"
+msgstr "РазделÑннÑе ÑоÑкой Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑой"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:175
-msgid "Custom regular Expression"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
+msgid "Custom regular expression"
msgstr "ÐÑобое ÑегÑлÑÑное вÑÑажение"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:191
-msgid "Colon Separated"
+#, fuzzy
+#| msgid "Colon Separated"
+msgid "Colon separated"
msgstr "ÐвоеÑоÑие"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:217
@@ -12842,7 +12855,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Cash"
msgstr "ÐалиÑнÑе"
@@ -13232,10 +13245,6 @@ msgstr "Тип ÑÑеÑа"
msgid "Show _hidden accounts"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ ÑкÑÑÑÑе ÑÑеÑа"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
-msgid "Show accounts which have the option \"Hidden\" checked."
-msgstr "ÐоказаÑÑ ÑÑеÑа, Ñ Ð²ÐºÐ»ÑÑеннÑм Ñлагом \"СкÑÑÑÑй\"."
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:986
#, fuzzy
msgid "Show _unused accounts"
@@ -13267,7 +13276,7 @@ msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñение ÑоваÑа"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1204
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:776
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
@@ -13580,16 +13589,6 @@ msgstr "ÐмпоÑÑ CSV даннÑе ÑÑÑÑа-ÑакÑÑÑÑ"
msgid "2. Select import type"
msgstr "2. ÐÑбеÑиÑе Ñип импоÑÑа"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
-msgid "Semicolon separated"
-msgstr "РазделÑннÑе ÑоÑкой Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑой"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
-msgid "Comma separated"
-msgstr "РазделÑннÑе запÑÑой"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:252
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:252
msgid "Semicolon separated with quotes"
@@ -13600,11 +13599,6 @@ msgstr "РазделÑннÑе ÑоÑкой Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑой Ñ ÐºÐ°Ð²ÑÑка
msgid "Comma separated with quotes"
msgstr "РазделÑннÑе запÑÑой Ñ ÐºÐ°Ð²ÑÑками"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
-msgid "Custom regular expression"
-msgstr "ÐÑобое ÑегÑлÑÑное вÑÑажение"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:310
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:310
msgid "3. Select import options"
@@ -14699,47 +14693,47 @@ msgstr "Ðе пеÑаÑаÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑобноÑÑи пÑоводок"
msgid "_Notes"
msgstr "_ÐамеÑки"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1022
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1058
#, fuzzy
msgid ""
"List of downloaded transactions (source split and matched information shown)"
msgstr "СпиÑок загÑÑженнÑÑ
пÑоводок (иÑÑоÑник ÑаÑÑей показÑваеÑÑÑ)"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1064
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1100
#, fuzzy
msgid "Show _Account column"
msgstr "ÐоказаÑÑ ÑÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ Ð¸ÑÑоÑников"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1080
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1116
#, fuzzy
#| msgid "Show the symbol column"
msgid "Show _Memo column"
msgstr "ÐоказаÑÑ ÑÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ Ñимволов"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1096
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1132
#, fuzzy
msgid "Show matched _information"
msgstr "ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ ÑоваÑном Ñеке"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1111
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1147
#, fuzzy
#| msgid "Spend"
msgid "A_ppend"
msgstr "ÐаÑÑаÑÑ"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1115
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1151
msgid ""
"When Updating and Clearing a matched transaction, append the imported "
"Description and Notes to the matched Description and Notes instead of "
"replacing them."
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1127
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1163
#, fuzzy
msgid "_Reconcile after match"
msgstr "СоглаÑоваÑелÑное ÑооÑвеÑÑÑвие (авÑо)"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1150
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1186
msgid "Generic import transaction matcher"
msgstr "УнивеÑÑалÑное ÑÑавнение импоÑÑиÑованнÑÑ
пÑоводок"
@@ -15379,6 +15373,31 @@ msgstr ""
"ÐоказÑваÑÑ Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ ÑпиÑка ÑÑеÑов пÑи вÑбоÑе \"ÐовÑй Ñайл\" из "
"Ð¼ÐµÐ½Ñ \"Файл\""
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If selected, the default book option for new files is set so that the "
+#| "'Num' cell on registers shows/updates the split 'action' field and the "
+#| "transaction 'num' field is shown on the second line in double line mode "
+#| "(and is not visible in single line mode). Otherwise, the default book "
+#| "option for new files is set so that the 'Num' cell on registers shows/"
+#| "updates the transaction 'num' field."
+msgid ""
+"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
+"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
+"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
+"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
+"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
+"transaction 'num' field."
+msgstr ""
+"ÐÑи вклÑÑении данной опÑии, пÑи Ñоздании новÑÑ
Ñайлов в ниÑ
бÑÐ´ÐµÑ Ð¿Ð¾ "
+"ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð²ÐºÐ»ÑÑена наÑÑÑойка, Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñ \"ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ \" вÑей "
+"пÑоводки ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð²Ð²Ð¾Ð´Ð¸ÑÑ/показÑваÑÑ Ñип дейÑÑвиÑ, а номеÑа Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñоводок "
+"вводиÑÑ Ð² ÑаÑÑÑÑ
пÑоводки (колонка \"ÐомеÑ\" Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑей показÑваеÑÑÑ ÑолÑко "
+"пÑи Ñежиме оÑобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñоводки в неÑколÑко ÑÑÑок). ÐÑи вÑклÑÑенной опÑии "
+"поведение бÑÐ´ÐµÑ Ð¾Ð±ÑаÑное: колонка Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñоводки бÑÐ´ÐµÑ Ð·Ð°Ð´Ð°ÑÑ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð´Ð»Ñ "
+"вÑеÑ
ÑаÑÑей и Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¹ ÑаÑÑи бÑдÑÑ ÑказÑваÑÑÑÑ Ñип дейÑÑвиÑ"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1458
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ ÑовеÑÑ Ð´Ð½Ñ"
@@ -15822,10 +15841,31 @@ msgstr "<b>ÐÑÑгие ÐаÑÑÑойки</b>"
msgid "_Basic ledger"
msgstr "_ÐÑоÑÑой"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
+#, fuzzy
+#| msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
+msgid "Show all transactions on one line or in double line view on two."
+msgstr ""
+"ÐоказÑваÑÑ Ð²Ñе пÑоводки в Ð¾Ð´Ð½Ñ ÑÑÑÐ¾ÐºÑ (в две, еÑли вклÑÑен Ñежим \"Ðве ÑÑÑоки"
+"\")."
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2863
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "_ÐвÑоÑазвоÑаÑиваемÑй"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
+#| "other transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
+msgid ""
+"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
+"transactions are shown on one line or in double line view on two."
+msgstr ""
+"ÐвÑомаÑиÑеÑки ÑазвоÑаÑиваÑÑ ÑекÑÑÑÑ Ð¿ÑоводкÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°ÑÑ Ð²Ñе ÑаÑÑи. ÐÑе "
+"оÑÑалÑнÑе пÑоводки бÑдÑÑ Ð·Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÑÑ Ð¿Ð¾ одной ÑÑÑоке (две в двÑÑ
ÑÑÑоÑном "
+"Ñежиме)."
+
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2882
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:87
@@ -15837,16 +15877,19 @@ msgid "Number of _transactions"
msgstr "ЧиÑл_о пÑоводок"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2937
-msgid "_Double line mode"
+#, fuzzy
+#| msgid "_Double line mode"
+msgid "_Double line view"
msgstr "_ÐвÑÑÑÑоÑнÑй Ñежим"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2943
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
+#, fuzzy
msgid ""
-"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
-"affect expanded transactions."
-msgstr ""
-"ÐоказÑваÑÑ Ð² две ÑÑÑоки инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ каждой пÑоводке. Ðе ÑаÑпÑоÑÑÑанÑеÑÑÑ Ð½Ð° "
-"ÑазвоÑаÑиваемÑе пÑоводки."
+"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
+"transaction."
+msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾ каждой пÑоводке в две ÑÑÑоки"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2955
msgid "Register opens in a new _window"
@@ -18646,7 +18689,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "Ðе Ñказано"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4399
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4405
msgid "Bank"
msgstr "Ðанк"
@@ -19295,7 +19338,7 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "Файл бÑл ÑÑпеÑно ÑкÑпоÑÑиÑован!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1872
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
@@ -20022,7 +20065,7 @@ msgstr ""
msgid "(Full account ID: "
msgstr "(ÐолнÑй ID ÑÑÑÑа: "
-#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:113
+#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:92
msgid ""
"Please select a commodity to match the following exchange specific code. "
"Please note that the exchange code of the commodity you select will be "
@@ -20052,136 +20095,132 @@ msgstr "г/д/м"
msgid "No new transactions were found in this import."
msgstr "С ÑÑой пÑоводкой не ÑвÑзана ÑÑÑлка."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:775
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:792
msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr "Целевой ÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð°Ð²ÑобаланÑиÑÑÑÑей ÑаÑÑи."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:937
-#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
-#, fuzzy
-msgid "Disabled"
-msgstr "ÐклÑÑено"
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:979
+msgid "Click Edit to modify"
+msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1331
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1389
#, fuzzy
#| msgid "_Select transfer account"
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "_ÐÑбÑаÑÑ ÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑедаÑи"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1341
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1399
#, fuzzy
#| msgid "Exchange rate"
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "ÐÑÑÑ Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ½Ð°"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1349
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1407
#, fuzzy
#| msgid "Description, Notes, or Memo"
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "ÐпиÑание / ÐамеÑки / ÐамÑÑка"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1358
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1416
#, fuzzy
#| msgid "Reset defaults"
msgid "_Reset all edits"
msgstr "Ðо ÑмолÑаниÑ"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1512
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1570
#, fuzzy
#| msgid "A"
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "Ð"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1516
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1574
#, fuzzy
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr "Ð+С"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1520
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1578
#, fuzzy
#| msgid "C"
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr "Ц"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1527
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1585
msgid "Info"
msgstr "ÐнÑоÑмаÑиÑ"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1534
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1592
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
msgid "Additional Comments"
msgstr "ÐополниÑелÑнÑе комменÑаÑии"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1991
msgid "New, already balanced"
msgstr "ÐоваÑ, Ñже ÑбаланÑиÑована"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1955
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2013
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "ÐоваÑ, пеÑедаÑÑ %s на \"%s\" (вÑÑÑнÑÑ)"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1963
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2021
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "ÐоваÑ, пеÑедаÑÑ %s на \"%s\" (авÑомаÑиÑеÑки)"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1976
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2034
#, fuzzy, c-format
#| msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "ÐоваÑ, неÑбаланÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ (нÑжен ÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑевода %s)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1992
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2050
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "ÐоваÑ, неÑбаланÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ (нÑжен ÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑевода %s)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2010
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2068
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (manual) match"
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "СоглаÑоваÑелÑное ÑооÑвеÑÑÑвие (ÑÑÑное)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2015
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2073
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (auto) match"
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "СоглаÑоваÑелÑное ÑооÑвеÑÑÑвие (авÑо)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2024
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2053
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2082
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2111
msgid "Match missing!"
msgstr "СооÑвеÑÑÑвие не найдено!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2039
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2097
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (manual) match"
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "ÐбновиÑÑ Ð¸ ÑоглаÑоваÑÑ (вÑÑÑнÑÑ) подÑ
одÑÑее"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2044
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2102
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (auto) match"
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "ÐбновиÑÑ Ð¸ ÑоглаÑоваÑÑ (авÑо) подÑ
одÑÑее"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2061
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2119
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "Ðе импоÑÑиÑоваÑÑ (дейÑÑÐ²Ð¸Ñ Ð½Ðµ вÑбÑанÑ)"
@@ -20530,7 +20569,7 @@ msgstr "Ðап. ÑоÑÑ (коÑоÑкий)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4409
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
msgid "Equity"
msgstr "СобÑÑвеннÑе ÑÑедÑÑва"
@@ -20963,8 +21002,8 @@ msgstr "Ðак вÑÑиÑлÑÑÑ ÑкидкÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:95
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:184
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:183
msgid "Unit Price"
msgstr "Цена единиÑÑ"
@@ -21415,7 +21454,7 @@ msgstr "sample:ÐпиÑание пÑоводки"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1219 gnucash/report/trep-engine.scm:1220
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239 gnucash/report/trep-engine.scm:1240
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr ""
@@ -21821,10 +21860,17 @@ msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
msgstr "ÐÑÐ´Ð¶ÐµÑ Ð¾ÑÑÑÑÑÑвÑеÑ. ÐеобÑ
одимо ÑоздаÑÑ, как минимÑм один."
#: gnucash/report/html-utilities.scm:293
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:211
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:242
msgid "Edit report options"
msgstr "ÐзмениÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ Ð¾ÑÑÑÑа"
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "ÐклÑÑено"
+
#: gnucash/report/html-utilities.scm:361
msgid "This report requires you to specify certain report options."
msgstr "ÐÑÐ¾Ñ Ð¾ÑÑÑÑ ÑÑебÑÐµÑ ÑÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾ÑоÑÑÑ
паÑамеÑÑов."
@@ -22053,6 +22099,8 @@ msgstr "Ðе показÑваÑÑ Ð¾ÑÑаÑки по ÑодиÑелÑÑким
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1354
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382
msgid "Account Balance"
msgstr "ÐÑÑаÑки по ÑÑÑÑÑ"
@@ -22147,7 +22195,7 @@ msgstr "ÐÑоÑмоÑÑ Ð² неÑколÑко ÑÑолбÑов"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:390
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:398
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
msgid "Display"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ"
@@ -22343,7 +22391,7 @@ msgstr "Тип Ñоздаваемого гÑаÑика."
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1882 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942 libgnucash/engine/policy.c:58
msgid "Average"
msgstr "СÑеднÑÑ"
@@ -22461,7 +22509,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:62
msgid "Report Title"
msgstr "Ðаголовок оÑÑÑÑа"
@@ -23914,7 +23962,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:169
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:44
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
msgid "Template file"
msgstr "Файл Ñаблона"
@@ -23930,7 +23978,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:172
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
msgid "CSS stylesheet file"
msgstr "Файл ÑÑÐ¸Ð»Ñ Ð¾ÑоÑÐ¼Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ CSS"
@@ -23946,12 +23994,12 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:175
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:294
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
msgid "Extra Notes"
msgstr "ÐополниÑелÑнÑе замеÑки"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:176
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:221
msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup."
msgstr ""
"ÐамеÑки добавлÑемÑе в ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ ÑÑÑÑа-ÑакÑÑÑÑ - допÑÑÑимо иÑполÑзование HTML "
@@ -24159,7 +24207,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1542
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1602
msgid "Total For "
msgstr "ÐÑого Ð´Ð»Ñ "
@@ -24169,12 +24217,12 @@ msgid "missing"
msgstr "ÐомиÑÑиÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
msgid "Asset"
msgstr "ÐкÑивÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4403
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
msgid "Liability"
msgstr "ÐадолженноÑÑÑ"
@@ -24203,7 +24251,7 @@ msgstr " по "
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4408
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4414
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "ÐздеÑжки"
@@ -24524,37 +24572,43 @@ msgstr ""
msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
msgstr "ÐонеÑнÑй пеÑиод не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð¼Ð»Ð°Ð´Ñе наÑалÑного."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:410
+#, fuzzy
+#| msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
+msgid "Reporting range end period cannot exceed number of periods in budget"
+msgstr "ÐонеÑнÑй пеÑиод не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð¼Ð»Ð°Ð´Ñе наÑалÑного."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:482
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:461
msgid "Revenues"
msgstr "ÐÑÑÑÑка"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:464
msgid "Total Revenue"
msgstr "ÐÑого вÑÑÑÑка"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:495
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:472
msgid "Total Expenses"
msgstr "ÐÑого ÑаÑÑ
од"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:503
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a"
msgstr "Ð´Ð»Ñ Ð±ÑджеÑа ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:505
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Period ~d"
msgstr "Ð´Ð»Ñ Ð±ÑджеÑа ~a за пеÑиод ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:508
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
msgstr "Ð´Ð»Ñ Ð±ÑджеÑа ~a за пеÑÐ¸Ð¾Ð´Ñ ~d - ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:525
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:536
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:434
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:515
@@ -24562,7 +24616,7 @@ msgstr "Ð´Ð»Ñ Ð±ÑджеÑа ~a за пеÑÐ¸Ð¾Ð´Ñ ~d - ~d"
msgid "Net income"
msgstr "ЧиÑÑÑй доÑ
од"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:526
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:537
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:435
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:498
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:516
@@ -24570,11 +24624,11 @@ msgstr "ЧиÑÑÑй доÑ
од"
msgid "Net loss"
msgstr "ЧиÑÑÑй ÑбÑÑок"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:566
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:577
msgid "Budget Income Statement"
msgstr "ÐÑджеÑÐ½Ð°Ñ Ð´ÐµÐºÐ»Ð°ÑаÑÐ¸Ñ Ð¾ доÑ
одаÑ
"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:567
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:578
msgid "Budget Profit & Loss"
msgstr "ÐÑджеÑнÑе пÑибÑÐ»Ñ Ð¸ ÑбÑÑок"
@@ -24911,7 +24965,7 @@ msgstr "ÐÐ°Ð»Ð°Ð½Ñ ~a по ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1611 gnucash/report/trep-engine.scm:1867
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1671 gnucash/report/trep-engine.scm:1927
msgid "Grand Total"
msgstr "ÐÑого"
@@ -25124,8 +25178,7 @@ msgstr "ÐомеÑ/ÐейÑÑвие"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1036
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1337
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1351 gnucash/report/trep-engine.scm:1379
msgid "Running Balance"
msgstr "ТекÑÑий баланÑ"
@@ -25148,8 +25201,8 @@ msgid "Sorting"
msgstr "СоÑÑиÑовка"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1139
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1148
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1168
msgid "Trans Number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð¿Ñоводки"
@@ -25446,7 +25499,7 @@ msgid ""
msgstr "ÐобавиÑÑ Ð»Ð¸ ÑÑÑокÑ, оÑобÑажаÑÑÑÑ Ð¸ÑоговÑй Ð±Ð°Ð»Ð°Ð½Ñ ÑоÑговÑÑ
ÑÑеÑов."
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr "ТоÑговлÑ"
@@ -26006,8 +26059,8 @@ msgstr "ÐÑимеÑание к ÑÑÑÑÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:218
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:194
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:193
msgid "Tax Amount"
msgstr "СÑмма налогов"
@@ -26095,7 +26148,7 @@ msgstr "ÐоказаÑÑ ÑÑолбÑÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:191
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:124
#: gnucash/report/trep-engine.scm:902
msgid "Display the date?"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð´Ð°ÑÑ?"
@@ -26258,7 +26311,7 @@ msgid "Extra notes to put on the invoice."
msgstr "ÐополниÑелÑнÑе замеÑки ÑазмеÑаемÑе на ÑÑÑÑе-ÑакÑÑÑе"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:296
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:223
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
msgid "Thank you for your patronage!"
msgstr "СпаÑибо за ваÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑжкÑ"
@@ -26302,24 +26355,24 @@ msgstr "Ð"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:484
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:190
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:189
msgid "Net Price"
msgstr "РеалÑÐ½Ð°Ñ Ñена"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:500
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:196
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:195
msgid "Total Price"
msgstr "ÐÑÐ¾Ð³Ð¾Ð²Ð°Ñ Ñена"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:520
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:134
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:200
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:199
msgid "Amount Due"
msgstr "СÑмма задолжноÑÑи"
@@ -26339,13 +26392,13 @@ msgid "Terms:"
msgstr "СÑоки: "
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:590
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:215
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:214
#, fuzzy
msgid "Job number:"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑии: "
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:595
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:218
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:217
#, fuzzy
msgid "Job name:"
msgstr "Ðазвание опеÑаÑии: "
@@ -26788,7 +26841,6 @@ msgstr "ÐоказаÑÑ ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½ÐºÑ ÐºÑедиÑа по пеÑиодÑ?"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:395
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
msgid "Display a running balance?"
msgstr "ÐоказаÑÑ ÑекÑÑий баланÑ?"
@@ -26985,22 +27037,22 @@ msgid "Price Scatterplot"
msgstr "РаÑÑеÑнÑй гÑаÑик Ñен"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:36
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:67
msgid "Headings 1"
msgstr "Ðаголовок 1"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
msgid "Headings 2"
msgstr "Ðаголовок 2"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
msgid "Heading font"
msgstr "ШÑиÑÑ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ°"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:47
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
msgid "Text font"
msgstr "ШÑиÑÑ ÑекÑÑа"
@@ -27026,41 +27078,41 @@ msgstr "ШиÑина логоÑипа"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:182
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:181
msgid "Qty"
msgstr "ÐолиÑеÑÑво"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:186
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:185
msgid "Discount Rate"
msgstr "Скидка"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:188
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:187
msgid "Discount Amount"
msgstr "СÑмма Ñкидки"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:192
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:191
msgid "Tax Rate"
msgstr "ÐÐ°Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ð²Ð°Ñ ÑÑавка"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:61
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:198
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:197
msgid "Sub-total"
msgstr "ÐÑедваÑиÑелÑнÑй иÑог"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
msgid "Payment received text"
msgstr "СообÑение о полÑÑении плаÑежа"
@@ -27070,7 +27122,7 @@ msgid "Today date format"
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ ÑегоднÑÑней даÑÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:150
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:149
msgid ""
"The file name of the eguile template part of this report. This file should "
"either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the "
@@ -27081,7 +27133,7 @@ msgstr ""
"GnuCash."
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:81
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:154
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:153
msgid ""
"The file name of the CSS stylesheet to use with this report. This file "
"should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place "
@@ -27091,12 +27143,12 @@ msgstr ""
"gnucash, или подÑ
одÑÑем каÑалоге из ÑеÑ
, кÑда бÑл ÑÑÑановлен GnuCash."
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:158
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:157
msgid "Font to use for the main heading."
msgstr "ШÑиÑÑ, иÑполÑзÑемÑй Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñновного заголовка."
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:88
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:161
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:160
msgid "Font to use for everything else."
msgstr "ШÑиÑÑ, иÑполÑзÑемÑй в оÑÑалÑнÑÑ
ÑлÑÑаÑÑ
."
@@ -27142,7 +27194,7 @@ msgid "%l:%M %P, %e %B %Y"
msgstr "%A %d %B %Y"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:203
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:202
#, fuzzy
msgid "Payment received, thank you!"
msgstr "ÐлаÑÑж полÑÑен, ÑпаÑибо"
@@ -27289,149 +27341,149 @@ msgstr "ЧиÑÑое изменение Ñен"
msgid "Value Change"
msgstr "Ðзменение знаÑение"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:54
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:53
msgid "n/a"
msgstr "н/д"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
msgid "Elements"
msgstr "ÐÑобÑажаемÑе ÑлеменÑÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:73
msgid "column: Date"
msgstr "колонка: ÐаÑа"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
msgid "column: Tax Rate"
msgstr "колонка: ÐÐ°Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ð²Ð°Ñ ÑÑавка"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
msgid "column: Units"
msgstr "Ðолонка: ÐдиниÑÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
msgid "row: Address"
msgstr "ÑÑÑока: ÐдÑеÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
msgid "row: Contact"
msgstr "ÑÑÑока: ÐонÑакÑÐ½Ð°Ñ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑиÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
msgid "row: Invoice Number"
msgstr "ÑÑÑока: ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑÑеÑа-ÑакÑÑÑÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
msgid "row: Company Name"
msgstr "ÑÑÑока: Ðазвание ÑиÑмÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
msgid "Invoice number text"
msgstr "ÐодпиÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑа ÑÑеÑа-ÑакÑÑÑÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
msgid "To text"
msgstr "ÐодпиÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑаÑелÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
msgid "Ref text"
msgstr "ÐодпиÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑа"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
msgid "Job Name text"
msgstr "ÐодпиÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑии"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
msgid "Job Number text"
msgstr "ÐодпиÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑа опеÑаÑии"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
msgid "Show Job name"
msgstr "ÐоказаÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ðµ опеÑаÑии"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
msgid "Show Job number"
msgstr "ÐоказаÑÑ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑии"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
#, fuzzy
msgid "Show net price"
msgstr "ÐоказаÑÑ ÑенÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
msgid "Invoice number next to title"
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑа ÑÑÑÑа-ÑакÑÑÑÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
msgid "table-border-collapse"
msgstr "СÑ
лопÑваÑÑ Ñамки Ñ ÑаблиÑÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
msgid "table-header-border-color"
msgstr "Ð¦Ð²ÐµÑ Ñамки Ñ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ° ÑаблиÑÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
msgid "table-cell-border-color"
msgstr "Ð¦Ð²ÐµÑ Ñамки Ñ ÑÑейки ÑаблиÑÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
msgid "Embedded CSS"
msgstr "ÐклÑÑаемÑй CSS"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
msgid "Logo filename"
msgstr "ÐÐ¼Ñ Ñайла логоÑипа"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
msgid "Logo width"
msgstr "ШиÑина логоÑипа"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:126
msgid "Display the Tax Rate?"
msgstr "ÐоказаÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ð²ÑÑ ÑÑавкÑ?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:128
msgid "Display the Units?"
msgstr "ÐоказаÑÑ ÐµÐ´Ð¸Ð½Ð¸ÑÑ?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:130
msgid "Display the contact?"
msgstr "ÐоказаÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑакÑнÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑиÑ?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:132
msgid "Display the address?"
msgstr "ÐоказаÑÑ Ð°Ð´ÑеÑ?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:134
msgid "Display the Invoice Number?"
msgstr "ÐоказаÑÑ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ ÑÑеÑа-ÑакÑÑÑÑ?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:137
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:136
msgid "Display the Company Name?"
msgstr "ÐоказаÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ðµ ÑиÑмÑ?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:139
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:138
msgid "Invoice Number next to title?"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑÑеÑа-ÑакÑÑÑÑ Ð² заголовке?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:141
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:140
msgid "Display Job name?"
msgstr "ÐоказаÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ðµ опеÑаÑии?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:142
msgid "Invoice Job number?"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑии ÑÑеÑа-ÑакÑÑÑÑ?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:145
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:144
#, fuzzy
msgid "Show net price?"
msgstr "ÐоказаÑÑ ÑенÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:164
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:163
msgid "Name of a file containing a logo to be used on the report."
msgstr "ÐÐ¼Ñ Ñайла, ÑодеÑжаÑего логоÑип, иÑполÑзÑемÑй в оÑÑÑÑе."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:167
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:166
msgid ""
"Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to display "
"the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled "
@@ -27440,85 +27492,85 @@ msgstr ""
"ШиÑина логоÑипа в ÑоÑмаÑе CSS (Ñ.е. 10% или 32px). ÐÑÑÑое поле - иÑÑ
однÑй "
"ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ñипа. ÐÑÑоÑа логоÑипа ÑооÑвеÑÑÑвенно маÑÑÑабиÑÑеÑÑÑ."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:169
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:168
msgid "Border-collapse?"
msgstr "СÑ
лопÑваÑÑ Ð³ÑаниÑÑ?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:171
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:173
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:170
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:172
msgid "CSS color."
msgstr "Ð¦Ð²ÐµÑ Ð² CSS ÑоÑмаÑе"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:206
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:205
#, fuzzy
#| msgid "Invoice number: "
msgid "Invoice number:"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑÑÑÑа-ÑакÑÑÑÑ: "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:209
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:208
#, fuzzy
#| msgid "To: "
msgid "To:"
msgstr "Ðо: "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:212
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:211
#, fuzzy
#| msgid "Your ref: "
msgid "Your ref:"
msgstr "ÐÐ°Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ: "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:227
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:226
msgid "Embedded CSS."
msgstr "ÐÑÑÑаиваемÑй CSS."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:305
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
msgid "Display a customer invoice with tax columns (using eguile template)"
msgstr ""
"ÐоказÑваÑÑ ÑÑÑÑ-ÑакÑÑÑÑ ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñа Ñо ÑÑолбÑами налогов (иÑполÑзÑÑ Ñаблон "
"eguile)"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
#, fuzzy
msgid "Unit"
msgstr "ÐдиниÑÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
#, fuzzy
msgid "GST Rate"
msgstr "ÐÐ°Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ð²Ð°Ñ ÑÑавка"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
#, fuzzy
msgid "GST Amount"
msgstr "Ð ÑÑмме:"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
#, fuzzy
msgid "Amount Due (inc GST)"
msgstr "СÑмма задолжноÑÑи"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
#, fuzzy
msgid "Invoice #: "
msgstr "СÑÑÑ-ÑакÑÑÑа"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
#, fuzzy
msgid "Reference: "
msgstr "СÑÑлка"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:323
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
#, fuzzy
msgid "Engagement: "
msgstr "ÐÑобÑажаемÑе ÑлеменÑÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:329
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:328
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:330
#, fuzzy
msgid "Australian Tax Invoice"
msgstr "ÐалоговÑй ÑÑÑÑ-ÑакÑÑÑа"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:332
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
#, fuzzy
msgid ""
"Display an Australian customer invoice with tax columns (using eguile "
@@ -27768,17 +27820,17 @@ msgstr "ÐолÑÑаÑÑие ÑÑеÑа"
msgid "Credit Lines"
msgstr "ÐÑедиÑнÑе линии"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:639
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:642
#, scheme-format
msgid "Building '~a' report â¦"
msgstr "СоздаеÑÑÑ Ð¾ÑÑÑÑ \"~a\"â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:645
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:648
#, scheme-format
msgid "Rendering '~a' report â¦"
msgstr "ÐизÑализаÑÐ¸Ñ Ð¾ÑÑÑÑа \"~a\"â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:647
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:650
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "Ðо"
@@ -28368,7 +28420,7 @@ msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:532 gnucash/report/trep-engine.scm:904
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1117
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1137
msgid "Date Entered"
msgstr "ÐаÑа ввода"
@@ -28551,6 +28603,12 @@ msgstr "ÐоказаÑÑ ÑÑÐ¼Ð¼Ñ Ð¿Ñоводки?"
msgid "Display a subtotal summary table."
msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑÑоги?"
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the other account code?"
+msgid "Display the balance of the underlying account on each line?"
+msgstr "ÐоказÑваÑÑ ÐºÐ¾Ð´ дÑÑгого ÑÑÑÑа?"
+
#: gnucash/report/trep-engine.scm:927
msgid "Display the trans number?"
msgstr "ÐоказаÑÑ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð¿Ñоводки?"
@@ -28599,31 +28657,31 @@ msgstr "РазÑеÑиÑÑ Ð³Ð¸Ð¿ÐµÑÑÑÑлки в оÑÑеÑаÑ
."
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "ÐÑобÑажаÑÑ Ð¾Ð±ÑаÑнÑÑ ÑÑÐ¼Ð¼Ñ Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾ÑоÑÑÑ
Ñипов ÑÑеÑов."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1140
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1160
msgid "Num/T-Num"
msgstr "ÐомеÑ/ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑÑанзакÑии"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1209
msgid "Transfer from/to"
msgstr "ÐеÑедано Ñ/на"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1386
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431
#, fuzzy
msgid "Balance b/f"
msgstr "ÐÑÑаÑок"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1553
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1613
msgid "Split Transaction"
msgstr "ÐоделиÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1801
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1861
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr ""
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2200
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "С ~a по ~a"
@@ -28739,14 +28797,6 @@ msgstr "_Ðид"
msgid "_Double Line"
msgstr "_Ðве ÑÑÑоки"
-#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
-"transaction"
-msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾ каждой пÑоводке в две ÑÑÑоки"
-
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:92
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:244
@@ -28817,7 +28867,7 @@ msgstr "Ðзменение ÑвойÑÑв ÑекÑÑего Ñайла"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:424
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:579
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:674
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:91
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:122
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:99
msgid "Close the currently active page"
msgstr "ÐакÑÑÑÑ ÑекÑÑÑÑ ÑÑÑаниÑÑ"
@@ -29007,7 +29057,7 @@ msgstr "РпÑогÑамме GnuCash"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:409
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:564
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:76
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:107
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:84
msgid "Save the current file"
msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ ÑекÑÑий Ñайл"
@@ -29020,7 +29070,7 @@ msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ ÑекÑÑий Ñайл"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:449
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:604
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:116
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:147
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:124
msgid "Open the New Invoice dialog"
msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ
ÑÑеÑов-ÑакÑÑÑ"
@@ -29035,7 +29085,7 @@ msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ
ÑÑеÑов-Ñ
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:447
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:602
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:114
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:145
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:122
#, fuzzy
#| msgid "New _Invoice"
@@ -29107,6 +29157,7 @@ msgstr "ÐкÑпоÑÑиÑоваÑÑ Ð¸ÐµÑаÑÑ
Ð¸Ñ ÑÑеÑов в новÑй
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:43
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:65
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:49
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:16
#, fuzzy
msgid "_Findâ¦"
@@ -29118,6 +29169,7 @@ msgstr "ÐайÑиâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:68
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:52
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:19
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:19
msgid "Find transactions with a search"
msgstr "ÐайÑи пÑÐ¾Ð²Ð¾Ð´ÐºÑ Ð¿Ð¾Ð¸Ñком"
@@ -29129,6 +29181,7 @@ msgstr "ÐайÑи пÑÐ¾Ð²Ð¾Ð´ÐºÑ Ð¿Ð¾Ð¸Ñком"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:54
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:76
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:60
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:27
msgid "Ta_x Report Options"
msgstr "_ÐаÑамеÑÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ оÑÑÑÑа"
@@ -29140,6 +29193,7 @@ msgstr "_ÐаÑамеÑÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ оÑÑÑÑа"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:57
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:79
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:63
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:39
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:30
msgid "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax"
msgstr ""
@@ -29688,6 +29742,7 @@ msgstr "ÐÑобÑаÑÑ Ð¿Ð¾â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:94
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:120
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:37
msgid "_Refresh"
msgstr "_ÐбновиÑÑ"
@@ -29697,6 +29752,7 @@ msgstr "_ÐбновиÑÑ"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:128
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:97
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:123
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:49
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:40
msgid "Refresh this window"
msgstr "ÐбновиÑÑ ÑÑо окно"
@@ -30335,55 +30391,55 @@ msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ Ð¾ÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ жÑÑÐ½Ð°Ð»Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑбÑанной пÑоводки"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:300
msgid "_Print Reportâ¦"
msgstr "_ÐеÑаÑÑ Ð¾ÑÑÑÑаâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:9
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:302
msgid "Print the current report"
msgstr "ÐапеÑаÑаÑÑ ÑекÑÑий оÑÑеÑ"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:209
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:26
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:240
msgid "_Report Options"
msgstr "_ÐаÑамеÑÑÑ Ð¾ÑÑÑÑа"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:18
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:28
#: gnucash/ui/gnc-plugin-report-system.ui:8
msgid "Edit report style sheets"
msgstr "РедакÑиÑоваÑÑ ÑÑили оÑоÑÐ¼Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ÑÑÑÑов"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:25
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:284
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:56
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:315
msgid "Export as P_DFâ¦"
msgstr "ÐкÑ_поÑÑ Ð² PDFâ¦"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:27
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:286
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:58
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:317
msgid "Export the current report as a PDF document"
msgstr "ÐкÑпоÑÑиÑоваÑÑ ÑекÑÑий оÑÑÑÑ Ð² PDF докÑменÑ"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:34
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:65
#, fuzzy
#| msgid "Export _Report"
msgid "Export _Reportâ¦"
msgstr "_ÐкÑпоÑÑ Ð¾ÑÑеÑа"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:256
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:67
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:287
msgid "Export HTML-formatted report to file"
msgstr "ÐкÑпоÑÑиÑоваÑÑ Ð¾ÑÑÑÑ Ð² Ñайл в ÑоÑмаÑе HTML"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:226
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:257
#, fuzzy
#| msgid "Delete report configuration"
msgid "Update the current report's saved configuration"
msgstr "УдалиÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑойки оÑÑÑÑа"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:53
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:241
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:84
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:272
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -30396,39 +30452,39 @@ msgstr ""
"ÐобавиÑÑ ÑекÑÑий оÑÑÑÑ Ð² Ð¼ÐµÐ½Ñ \"СоÑ
ÑаненнÑе наÑÑÑойки оÑÑеÑов\". ÐÑÑÑÑ Ð±ÑÐ´ÐµÑ "
"ÑоÑ
Ñанен в Ñайл %s."
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:139
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:170
msgid "Back"
msgstr "Ðазад"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:141
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:172
msgid "Move back one step in the history"
msgstr "ÐеÑейÑи на один Ñаг назад по иÑÑоÑии"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:154
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:185
msgid "Forward"
msgstr "ÐпеÑед"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:156
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:187
msgid "Move forward one step in the history"
msgstr "ÐеÑейÑи на один Ñаг впеÑед по иÑÑоÑии"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:169
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:200
msgid "Reload"
msgstr "ÐеÑезагÑÑзиÑÑ"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:171
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:202
msgid "Reload the current page"
msgstr "ÐеÑезагÑÑзиÑÑ ÑекÑÑÑÑ ÑÑÑаниÑÑ"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:184
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:215
msgid "Stop"
msgstr "ÐÑÑановиÑÑ"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:186
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:217
msgid "Cancel outstanding HTML requests"
msgstr "ÐÑекÑаÑиÑÑ Ð½ÐµÐ²ÑполнÑемÑе HTML запÑоÑÑ"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:254
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:285
msgid "Export _Report"
msgstr "_ÐкÑпоÑÑ Ð¾ÑÑеÑа"
@@ -30797,6 +30853,21 @@ msgstr ""
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:369
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, exceeds limit of %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:370
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, subceeds limit of %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:371
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, and should be zero."
+msgstr ""
+
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
msgctxt "Reconciled flag 'not cleared'"
msgid "n"
@@ -30936,36 +31007,36 @@ msgstr ""
"СледÑÑÑие ÑÑеÑа имеÑÑ Ð½ÐµÐ´Ð¾Ð¿ÑÑÑимÑе имена:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
msgid "Credit Card"
msgstr "ÐÑедиÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ°ÑÑа"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
msgid "Mutual Fund"
msgstr "ÐзаимнÑй Ñонд"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4416
msgid "A/Receivable"
msgstr "Ð/ÐолÑÑаемо"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
msgid "A/Payable"
msgstr "Ð/ÐплаÑиваемо"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
msgid "Root"
msgstr "ÐоÑенÑ"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5124
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5130
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "УпÑÑÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¿ÑибÑлÑ"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5138 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5144 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "ÐÑÑÑеÑÑвленнÑй доÑ
од/ÑбÑÑок"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5140
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5146
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -31179,11 +31250,11 @@ msgstr "ÐÐ¾Ð½ÐµÑ ÑледÑÑÑего года"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "ÐоÑледний Ð´ÐµÐ½Ñ ÑледÑÑÑего календаÑного года."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1110
msgid "Counters"
msgstr "ÐомеÑа"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -31198,7 +31269,7 @@ msgstr ""
# TODO: check translation
# "ÐÑмеÑÑÑе Ð´Ð»Ñ ÑазмеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ñ Ñипом пÑоводки, Ð´Ð»Ñ Ð²Ð²Ð¾Ð´Ð° номеÑов пÑоводок. "
# "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð¿Ñоводки оÑобÑажаемÑй как \"â\" на вÑоÑой ÑÑÑоке ÑееÑÑÑа"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1122
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -31210,7 +31281,7 @@ msgstr ""
"вÑоÑой ÑÑÑоке ÑегиÑÑÑа. ÐÐ¼ÐµÐµÑ ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑее влиÑние на бизнеÑ-ÑÑнкÑии, "
"оÑÑÑÑноÑÑÑ Ð¸ импоÑÑ/ÑкÑпоÑÑ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1126
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
@@ -31218,17 +31289,17 @@ msgstr ""
"ÐÑовеÑÑÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð¸Ñие ÑоÑговÑÑ
ÑÑеÑов, иÑполÑзÑемÑÑ
Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑий Ñ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ Ñем "
"одной валÑÑой или ÑоваÑом"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1133
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr ""
"ÐÑджеÑ, коÑоÑÑй бÑÐ´ÐµÑ Ð¸ÑполÑзоваÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ ÑмолÑаниÑ, еÑли не Ñказано ÑÑо-Ñо "
"дÑÑгое."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1139
msgid "Customer number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñа"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -31236,11 +31307,11 @@ msgstr ""
"СозданнÑй пÑедÑдÑÑий Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñа. ÐÑо ÑиÑло бÑÐ´ÐµÑ ÑвелиÑено Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ "
"ÑледÑÑего номеÑа."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid "Customer number format"
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑа клиенÑа"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1145
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31248,11 +31319,11 @@ msgstr ""
"ÐÑполÑзÑÐµÐ¼Ð°Ñ ÑÑÑока ÑоÑмаÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑов клиенÑов. ÐÑ ÑоÑÐ¼Ð°Ñ "
"ÑооÑвеÑÑÑвÑÐµÑ printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1148
msgid "Employee number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑабоÑника"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -31260,11 +31331,11 @@ msgstr ""
"СозданнÑй пÑедÑдÑÑий Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ ÑабоÑника. ÐÑо ÑиÑло бÑÐ´ÐµÑ ÑвелиÑено Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ "
"ÑледÑÑего номеÑа."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
msgid "Employee number format"
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑа ÑабоÑника"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1154
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31272,11 +31343,11 @@ msgstr ""
"ÐÑполÑзÑÐµÐ¼Ð°Ñ ÑÑÑока ÑоÑмаÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑов ÑабоÑников. ÐÑ "
"ÑоÑÐ¼Ð°Ñ ÑооÑвеÑÑÑвÑÐµÑ printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1157
msgid "Invoice number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑÑÑÑа-ÑакÑÑÑÑ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -31284,11 +31355,11 @@ msgstr ""
"СозданнÑй пÑедÑдÑÑий Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ ÑÑÑÑа-ÑакÑÑÑÑ. ÐÑо ÑиÑло бÑÐ´ÐµÑ ÑвелиÑено Ð´Ð»Ñ "
"ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑледÑÑего номеÑа."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
msgid "Invoice number format"
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑа ÑÑÑÑа-ÑакÑÑÑÑ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1163
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31296,11 +31367,11 @@ msgstr ""
"ÐÑполÑзÑÐµÐ¼Ð°Ñ ÑÑÑока ÑоÑмаÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑов ÑÑеÑов-ÑакÑÑÑ. ÐÑ "
"ÑоÑÐ¼Ð°Ñ ÑооÑвеÑÑÑвÑÐµÑ printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
msgid "Bill number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑÑÑÑа"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1167
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -31308,11 +31379,11 @@ msgstr ""
"СозданнÑй пÑедÑдÑÑий Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ ÑÑÑÑа. ÐÑо ÑиÑло бÑÐ´ÐµÑ ÑвелиÑено Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ "
"ÑледÑÑего номеÑа."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
msgid "Bill number format"
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑа ÑÑÑÑа"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1171
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31320,11 +31391,11 @@ msgstr ""
"ÐÑполÑзÑÐµÐ¼Ð°Ñ ÑÑÑока ÑоÑмаÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑов ÑÑеÑов. ÐÑ ÑоÑÐ¼Ð°Ñ "
"ÑооÑвеÑÑÑвÑÐµÑ printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1174
msgid "Expense voucher number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑоваÑного Ñека"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -31332,11 +31403,11 @@ msgstr ""
"СозданнÑй пÑедÑдÑÑий Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ ÑоваÑного Ñека. ÐÑо ÑиÑло бÑÐ´ÐµÑ ÑвелиÑено Ð´Ð»Ñ "
"ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑледÑÑего номеÑа."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑа ÑоваÑного Ñека"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1180
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -31344,11 +31415,11 @@ msgstr ""
"ÐÑполÑзÑÐµÐ¼Ð°Ñ ÑÑÑока ÑоÑмаÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑов ÑоваÑнÑÑ
Ñеков. ÐÑ "
"ÑоÑÐ¼Ð°Ñ ÑооÑвеÑÑÑвÑÐµÑ printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
msgid "Job number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑии"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1184
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -31356,11 +31427,11 @@ msgstr ""
"СозданнÑй пÑедÑдÑÑий Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑии. ÐÑо ÑиÑло бÑÐ´ÐµÑ ÑвелиÑено Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ "
"ÑледÑÑего номеÑа."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
msgid "Job number format"
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑа опеÑаÑии"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1188
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31368,11 +31439,11 @@ msgstr ""
"ÐÑполÑзÑÐµÐ¼Ð°Ñ ÑÑÑока ÑоÑмаÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑов опеÑаÑий. ÐÑ ÑоÑÐ¼Ð°Ñ "
"ÑооÑвеÑÑÑвÑÐµÑ printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
msgid "Order number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð·Ð°ÐºÐ°Ð·Ð°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1192
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -31380,11 +31451,11 @@ msgstr ""
"СозданнÑй пÑедÑдÑÑий Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð·Ð°ÐºÐ°Ð·Ð°. ÐÑо ÑиÑло бÑÐ´ÐµÑ ÑвелиÑено Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ "
"ÑледÑÑего номеÑа."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
msgid "Order number format"
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑа заказа"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31392,11 +31463,11 @@ msgstr ""
"ÐÑполÑзÑÐµÐ¼Ð°Ñ ÑÑÑока ÑоÑмаÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑов заказов. ÐÑ ÑоÑÐ¼Ð°Ñ "
"ÑооÑвеÑÑÑвÑÐµÑ printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
msgid "Vendor number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð¿Ð¾ÑÑавÑика"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -31404,11 +31475,11 @@ msgstr ""
"СозданнÑй пÑедÑдÑÑий Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð¿Ð¾ÑÑавÑика. ÐÑо ÑиÑло бÑÐ´ÐµÑ ÑвелиÑено Ð´Ð»Ñ "
"ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑледÑÑÑего номеÑа."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
msgid "Vendor number format"
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑа поÑÑавÑика"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31416,62 +31487,62 @@ msgstr ""
"ÐÑполÑзÑÐµÐ¼Ð°Ñ ÑÑÑока ÑоÑмаÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑов поÑÑавÑиков. ÐÑ "
"ÑоÑÐ¼Ð°Ñ ÑооÑвеÑÑÑвÑÐµÑ printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
msgid "The name of your business."
msgstr "Ðазвание ваÑего пÑедпÑиÑÑиÑ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid "The address of your business."
msgstr "ÐдÑÐµÑ Ð²Ð°Ñего пÑедпÑиÑÑиÑ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "ÐонÑакÑное лиÑо, ÑказÑваемое на ÑÑеÑаÑ
-ÑакÑÑÑаÑ
."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
msgid "The fax number of your business."
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑакÑа ваÑего пÑедпÑиÑÑиÑ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
msgid "The email address of your business."
msgstr "ÐдÑÐµÑ ÑлекÑÑонной поÑÑÑ Ð²Ð°Ñего пÑедпÑиÑÑиÑ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid "The URL address of your website."
msgstr "URL адÑÐµÑ Ð²Ð°Ñего ÑайÑа."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "ÐденÑиÑикаÑÐ¾Ñ Ð²Ð°Ñей ÑиÑÐ¼Ñ (напÑÐ¸Ð¼ÐµÑ 'Tax-ID:00-000000)."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1244
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "ТаблиÑа налогов клиенÑа по ÑмолÑаниÑ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "ТаблиÑа налогов пÑименÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð¿Ð¾ ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ðº клиенÑам."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "ТаблиÑа налогов поÑÑавÑика по ÑмолÑаниÑ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "ТаблиÑа налогов пÑименÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð¿Ð¾ ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ðº поÑÑавÑикам."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "ÐаÑÑÑойки Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑаÑи даÑÑ Ð² ÑаÑÑиÑенном ÑоÑмаÑе."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "ÐлекÑÑоннÑй налоговÑй номеÑ, ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑий ÑÐ¾Ð´Ñ Ð´ÐµÑÑелÑноÑÑи"
diff --git a/po/rw.po b/po/rw.po
index 5a5fe4b56b..7121e8351e 100644
--- a/po/rw.po
+++ b/po/rw.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-24 14:48-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n"
"Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf at e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -242,7 +242,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "KIGEZWEHO Itariki"
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1109 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "Imirimo"
@@ -254,46 +254,46 @@ msgstr "Imirimo"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1209
msgid "Company Name"
msgstr "Izina ry'isosiyete"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
msgid "Company Address"
msgstr ""
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
#, fuzzy
msgid "Company ID"
msgstr "uruganda/ikompanyi"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
#, fuzzy
msgid "Company Phone Number"
msgstr "Izina ry'isosiyete"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
#, fuzzy
msgid "Company Fax Number"
msgstr "Izina ry'isosiyete"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
#, fuzzy
msgid "Company Website URL"
msgstr "Izina ry'isosiyete"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
#, fuzzy
msgid "Company Email Address"
msgstr "Izina ry'isosiyete"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
msgid "Company Contact Person"
msgstr ""
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
#, fuzzy
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "Imiterere y'itariki"
@@ -307,11 +307,11 @@ msgstr "Abakiriya"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Tax"
msgstr ""
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
#, fuzzy
msgid "Tax Number"
msgstr "Umubare"
@@ -1082,7 +1082,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "Hitamo"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:772
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2376
msgid "Account Types"
msgstr ""
@@ -1124,7 +1124,7 @@ msgid "No"
msgstr "Oya"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1010
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Placeholder"
@@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr "Akarindamwanya"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1013
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1018
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:715
msgid "Opening Balance"
@@ -1230,7 +1230,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1564
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:387
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:427
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3699
@@ -1259,7 +1259,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
#: gnucash/report/trep-engine.scm:183 gnucash/report/trep-engine.scm:902
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1107
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1127
msgid "Date"
msgstr "Itariki"
@@ -1318,7 +1318,7 @@ msgstr "Wongera Igiciro"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1507
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1565
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:386
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1332,7 +1332,7 @@ msgstr "Wongera Igiciro"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1179
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1199
msgid "Account"
msgstr "konti"
@@ -1354,7 +1354,7 @@ msgstr "ikimenyetso"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1022
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1201
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1221
msgid "Shares"
msgstr ""
@@ -1757,7 +1757,7 @@ msgstr "i Umubare Bya Cyangwa"
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
msgid "Stock"
msgstr ""
@@ -1775,7 +1775,7 @@ msgstr "ku Gutangira"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1569
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:430
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1784,8 +1784,8 @@ msgstr "ku Gutangira"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
#: gnucash/report/trep-engine.scm:255 gnucash/report/trep-engine.scm:932
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1169
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1170
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1190
msgid "Memo"
msgstr "Ubutumwa"
@@ -1796,7 +1796,7 @@ msgstr "Ubutumwa"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1311 gnucash/report/trep-engine.scm:1328
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1341 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
msgstr ""
@@ -1811,7 +1811,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1314 gnucash/report/trep-engine.scm:1331
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1344 gnucash/report/trep-engine.scm:1371
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
msgstr ""
@@ -1820,8 +1820,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:180
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:179
msgid "Units"
msgstr ""
@@ -1862,7 +1862,7 @@ msgstr "Inkomoko"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3762
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1918
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -1873,7 +1873,7 @@ msgstr "Inkomoko"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:178
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
@@ -2024,8 +2024,8 @@ msgstr "Guhitamo a"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:820
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1252
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1409
@@ -2054,7 +2054,7 @@ msgstr "Guhitamo a"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:46
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1221
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:638
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:793
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1317
@@ -2361,7 +2361,7 @@ msgstr "Konti"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:188
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1237
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:652
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:809
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1332
@@ -2497,7 +2497,7 @@ msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1000 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1397
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:715 gnucash/gnome/reconcile-view.c:471
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:829
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:834
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:79
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:164
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:98
@@ -2510,7 +2510,7 @@ msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1568
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:429
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3709
@@ -2529,7 +2529,7 @@ msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
#: gnucash/report/trep-engine.scm:230 gnucash/report/trep-engine.scm:908
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1179
msgid "Description"
msgstr "Insobanuramiterere"
@@ -2651,7 +2651,7 @@ msgid "Place Holder"
msgstr "Akarindamwanya"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1002
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Hidden"
@@ -2745,7 +2745,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
#: gnucash/report/trep-engine.scm:189 gnucash/report/trep-engine.scm:531
#: gnucash/report/trep-engine.scm:903 gnucash/report/trep-engine.scm:1012
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1126
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1146
msgid "Reconciled Date"
msgstr ""
@@ -2815,7 +2815,7 @@ msgstr "Umwirondoro:"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:721
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:977
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:982
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:473
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
@@ -2836,10 +2836,10 @@ msgstr "Umwirondoro:"
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
#: gnucash/report/trep-engine.scm:261 gnucash/report/trep-engine.scm:892
#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1052
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1169
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
msgid "Notes"
msgstr "ibisobanuro"
@@ -3224,7 +3224,7 @@ msgstr "ku"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3652 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3811
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:907 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1235
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:812
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:401
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:420
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:275
@@ -3277,7 +3277,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
#: gnucash/report/trep-engine.scm:907 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1141
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1161
msgid "Num"
msgstr ""
@@ -3308,7 +3308,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1509
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1567
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:388
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:428
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3720
@@ -3320,8 +3320,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
#: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:965
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1305
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1321 gnucash/report/trep-engine.scm:2014
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1335
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:2074
msgid "Amount"
msgstr "ingano"
@@ -3436,7 +3436,7 @@ msgid "Title"
msgstr "Umutwe"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:940 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1032
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:860
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
@@ -3606,7 +3606,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:881
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
msgid "Cleared"
msgstr ""
@@ -3614,7 +3614,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:895
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
@@ -3831,12 +3831,12 @@ msgstr ""
msgid "HTML Style Sheet Properties: %s"
msgstr "URUPAPURO Amahitamo"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:263
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:264
#, fuzzy
msgid "You must provide a name for the new style sheet."
msgstr "a Izina: kugirango iyi"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:513
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:514
#, fuzzy
msgid "Style Sheet Name"
msgstr "IMPAPURO"
@@ -4125,14 +4125,14 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413
msgid "Income"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Expenses"
@@ -4157,7 +4157,7 @@ msgid "Remaining to Budget"
msgstr "Gusiba"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:929
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1014
@@ -4174,7 +4174,7 @@ msgstr "Gusiba"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1881
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1941
msgid "Total"
msgstr "Igiteranyo"
@@ -4201,8 +4201,8 @@ msgid "Select a Budget"
msgstr "Konti"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1160
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
msgid "Open"
msgstr "Gufungura"
@@ -4353,7 +4353,7 @@ msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Kuri Gusiba iyi Icyinjijwe"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:182
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:932
@@ -5473,90 +5473,90 @@ msgstr "Funga"
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:226
msgid "Print"
msgstr "Gucapa"
# filter/source\pdf\impdialog.src:RID_PDF_EXPORT_DLG.BT_OK.text
# filter/source\xsltdialog\xmlfiltertestdialog.src:DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG.FL_EXPORT.text
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:227
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:111 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:353
msgid "Export"
msgstr "Kohereza"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
msgid "Save Config"
msgstr ""
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration Asâ¦"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:234
#, fuzzy
msgid "Save Config Asâ¦"
msgstr "Iboneza Inzira"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:232
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:235
msgid "Make Pdf"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:368
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:369
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:371
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:372
#, fuzzy
msgid "The numeric ID of the report."
msgstr "Umutwe Bya i Icyegeranyo"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
#, c-format
msgid ""
"Update the current report's saved configuration. The report configuration "
"will be saved in the file %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1266
#, c-format
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
"Configurations' menu. The report configuration will be saved in the file %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1274
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:255
#, fuzzy
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "Iboneza Inzira"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:81
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:270
#, fuzzy
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "Iboneza Inzira"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1547
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1580
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1553
#, fuzzy
msgid "Choose export format"
msgstr "Kohereza Imiterere"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1554
#, fuzzy
msgid "Choose the export format for this report:"
msgstr "i Kohereza Imiterere kugirango iyi Icyegeranyo"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1591
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1594
#, fuzzy, c-format
msgid "Save %s To File"
msgstr "Kubika Idosiye"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1620
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1623
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You cannot save to that filename.\n"
@@ -5564,57 +5564,57 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Kubika Kuri Izina ry'idosiye:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1630
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1633
#, fuzzy
msgid "You cannot save to that file."
msgstr "Kubika Kuri IDOSIYE"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1639
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1609
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, fuzzy, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "Idosiyeisanzweho."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1776
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1802
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1779
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1805
#: gnucash/gnucash-commands.cpp:179 gnucash/gnucash-commands.cpp:207
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1813
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1816
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "OYA Gufungura i"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1861
#, fuzzy
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "Amahitamo"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1907
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
msgid "Printable Invoice"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:302
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1911
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
#, fuzzy
msgid "Tax Invoice"
msgstr "Inyemezabuguzi"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1912
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
#, fuzzy
msgid "Easy Invoice"
msgstr "Inyemezabuguzi"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1913
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
msgid "Fancy Invoice"
msgstr ""
@@ -6669,7 +6669,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "Ikosa Mu kubika i IDOSIYE"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1451 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1690
#, fuzzy
msgid "Writing fileâ¦"
msgstr "IDOSIYE"
@@ -6897,7 +6897,7 @@ msgstr "Ifaranga"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4412
msgid "Currency"
msgstr "Ifaranga"
@@ -6987,7 +6987,7 @@ msgid "Openâ¦"
msgstr "Gufungura"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:784
@@ -7009,7 +7009,7 @@ msgid "_Save As"
msgstr "Kubika"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:149
msgid "All files"
msgstr ""
@@ -7055,7 +7055,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:422
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:577
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:672
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:89
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:120
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:97
#, fuzzy
msgid "_Close"
@@ -7173,7 +7173,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "i Na Konti"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:674
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2085 gnucash/report/trep-engine.scm:2091
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2145 gnucash/report/trep-engine.scm:2151
msgid "Error"
msgstr "Ikosa"
@@ -7502,20 +7502,20 @@ msgid "(unnamed)"
msgstr "(kitiswe-"
# filter/source\xsltdialog\xmlfiltertestdialog.src:DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG.FL_IMPORT.text
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
#, fuzzy
msgid "_Import"
msgstr "Kuzana"
# filter/source\xsltdialog\xmlfiltertestdialog.src:DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG.FL_IMPORT.text
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:98 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:337
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2371
#: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:146
#, fuzzy
msgid "Import"
msgstr "Kuzana"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:668
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1253
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1217 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
@@ -7526,67 +7526,67 @@ msgstr "Kuzana"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:407
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:562
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:105
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:82
#, fuzzy
msgid "_Save"
msgstr "Kubika"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1214 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1486
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:104 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:345
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1236 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1508
msgid "Save"
msgstr "Kubika"
# filter/source\pdf\impdialog.src:RID_PDF_EXPORT_DLG.BT_OK.text
# filter/source\xsltdialog\xmlfiltertestdialog.src:DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG.FL_EXPORT.text
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:108 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
#, fuzzy
msgid "_Export"
msgstr "Kohereza"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:263
#, fuzzy
msgid "(null)"
msgstr "(NTAGIHARI"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:282
#, c-format
msgid "No suitable backend was found for %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:287
#, fuzzy, c-format
msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
msgstr "ni OYA ku iyi Verisiyo Bya"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:292
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't parse the URL %s."
msgstr "i"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:295
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:297
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
msgstr "Kwihuza Ubuturo Izina ry'ukoresha Cyangwa Ijambobanga..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:303
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
msgstr "Kwihuza Kuri Kohereza Ibyatanzwe"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:309
#, fuzzy
msgid ""
"This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
"upgrade your version of GnuCash to work with this data."
msgstr "IDOSIYE Kuri Bivuye a Verisiyo Bya Akazi Na: iyi Ibyatanzwe"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:316
#, fuzzy, c-format
msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
msgstr "Kuri Kuri Kurema"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7596,7 +7596,7 @@ msgstr ""
"OYA i Ububikoshingiro Gicurasi in Gukoresha ku Ukoresha: in OYA Gufungura i "
"Ububikoshingiro Kuri Na: Gufungura %s%S i Ububikoshingiro"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:338
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7606,7 +7606,7 @@ msgstr ""
"OYA i Ububikoshingiro Gicurasi in Gukoresha ku Ukoresha: in OYA Gufungura i "
"Ububikoshingiro Kuri Na: Gufungura %s%S i Ububikoshingiro"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:346
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7616,7 +7616,7 @@ msgstr ""
"OYA i Ububikoshingiro Gicurasi in Gukoresha ku Ukoresha: in OYA Gufungura i "
"Ububikoshingiro Kuri Na: Gufungura %s%S i Ububikoshingiro"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:354
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7626,7 +7626,7 @@ msgstr ""
"OYA i Ububikoshingiro Gicurasi in Gukoresha ku Ukoresha: in OYA Gufungura i "
"Ububikoshingiro Kuri Na: Gufungura %s%S i Ububikoshingiro"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:377
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:379
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -7636,43 +7636,43 @@ msgstr ""
"OYA Kwandika Ububikoshingiro Gicurasi ku a Gusoma IDOSIYE Sisitemu Cyangwa "
"Gicurasi OYA Kwandika kugirango i bushyinguro"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
msgstr "IDOSIYE OYA Ibyatanzwe Cyangwa i Ibyatanzwe ni"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:393
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
msgstr "Seriveri ku Ikosa Cyangwa Cyangwa Ibyatanzwe"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:399
#, fuzzy, c-format
msgid "You do not have permission to access %s."
msgstr "OYA Kuri"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:404
#, fuzzy, c-format
msgid "An error occurred while processing %s."
msgstr "Ikosa"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:409
#, fuzzy
msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
msgstr "Urifuzagukomeza."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:418
#, fuzzy, c-format
msgid "There was an error parsing the file %s."
msgstr "Ikosa i IDOSIYE"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:423
#, fuzzy, c-format
msgid "The file %s is empty."
msgstr "IDOSIYE ni ubusa"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:436
#, c-format
msgid ""
"The file/URI %s could not be found.\n"
@@ -7680,41 +7680,41 @@ msgid ""
"The file is in the history list, do you want to remove it?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid "The file/URI %s could not be found."
msgstr "IDOSIYE OYA Byabonetse"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:447
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:449
#, fuzzy
msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
msgstr "Urifuzagukomeza."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:458
#, fuzzy, c-format
msgid "The file type of file %s is unknown."
msgstr "IDOSIYE ni ubusa"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:461
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:463
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not make a backup of the file %s"
msgstr "OYA Gufungura i"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:468
#, c-format
msgid ""
"Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
"file and that there is sufficient space to create it."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:473
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:475
#, c-format
msgid "No read permission to read from file %s."
msgstr ""
#. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
#. the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:480
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:482
#, c-format
msgid ""
"You attempted to save in\n"
@@ -7725,7 +7725,7 @@ msgid ""
"Please try again in a different directory."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:487
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:489
#, fuzzy
msgid ""
"This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
@@ -7734,14 +7734,14 @@ msgstr ""
"Ububikoshingiro ni Bivuye Verisiyo Bya Kuri Kuri i Ububikoshingiro Kuri i "
"KIGEZWEHO Verisiyo"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:496
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:498
msgid ""
"This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, "
"but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File-"
">Save As, but data may be lost in writing to the old version."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:505
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:507
#, fuzzy
msgid ""
"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
@@ -7751,7 +7751,7 @@ msgstr ""
"Ububikoshingiro ni in Gukoresha ku Ikindi Na i Oya Ikindi i Kuri Kuri Gusiba "
"Inyuma"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:515
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:517
msgid ""
"The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
"large numbers. This means GnuCash cannot use SQL databases correctly. "
@@ -7760,7 +7760,7 @@ msgid ""
"gnucash.org/show_bug.cgi?id=611936 for more information."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:527
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:529
msgid ""
"GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the "
"\"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of "
@@ -7768,7 +7768,7 @@ msgid ""
"id=645216 for more information."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:537
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:539
msgid ""
"This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when "
"saved by this version. You will not be able to read the saved file from the "
@@ -7776,17 +7776,17 @@ msgid ""
"you wish to preserve the old version, exit without saving."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:548
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:550
#, fuzzy, c-format
msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
msgstr "Kitazwi Ikosa"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:643
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:645
#, fuzzy
msgid "Save changes to the file?"
msgstr "IDOSIYE"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:658
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
@@ -7795,23 +7795,28 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:660
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:662
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:726
msgid ""
"This book has budgets. The internal representation of budget amounts no "
"longer depends on the Reverse Balanced Accounts preference. Please review "
"the budgets and amend signs if necessary."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:754
+#, fuzzy
+msgid "The following are noted in this file:"
+msgstr "ni"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:880
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:846
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:882
#, fuzzy
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
@@ -7820,7 +7825,7 @@ msgstr ""
"OYA i Ububikoshingiro Gicurasi in Gukoresha ku Ukoresha: in OYA Gufungura i "
"Ububikoshingiro nka Kuri"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:885
#, fuzzy
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, you may not have write "
@@ -7833,49 +7838,49 @@ msgstr ""
"Kuri"
# sfx2/source\view\view.src:STR_READONLY.text
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:908
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
#, fuzzy
msgid "Open _Read-Only"
msgstr "%s[gusoma gusa)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:875
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:911
#, fuzzy
msgid "Create _New File"
msgstr "Idosiye"
# svtools/source\dialogs\logindlg.src:DLG_LOGIN.FT_LOGIN_ACCOUNT.text
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:878
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:914
#, fuzzy
msgid "Open _Anyway"
msgstr "Aderesi"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:881
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:917
#, fuzzy
msgid "Open _Folder"
msgstr "Akarindamwanya"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:887 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:923 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
#, fuzzy
msgid "_Quit"
msgstr "Kuvamo"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1029
#, fuzzy
msgid "Loading user dataâ¦"
msgstr "Ibyatanzwe"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1045
#, fuzzy
msgid "Re-saving user dataâ¦"
msgstr "Ibyatanzwe"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1391
#, fuzzy
msgid "Exporting fileâ¦"
msgstr "IDOSIYE"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1404
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -7883,21 +7888,21 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Ikosa Mu kubika i IDOSIYE"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1439
#, fuzzy
msgid ""
"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
"place?"
msgstr "Kuri Kuri Kurema"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1712
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1734
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
"proceed?"
msgstr "Idosiyeisanzweho."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1742
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1214
#, fuzzy
msgid "<unknown>"
@@ -8031,28 +8036,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "Umubare Bya Kwiyandikisha Imbariro Kuri Kugaragaza"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5210
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5236
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr "Ikiciro"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5249
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5257
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr ""
@@ -8060,11 +8065,11 @@ msgstr ""
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5266
msgid "translator-credits"
msgstr "Steve Murphy, 2005"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5269
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
@@ -8114,6 +8119,7 @@ msgid "Show Hidden Accounts"
msgstr "Aderesi Amazina"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1033
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
#, fuzzy
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "Konti a Zeru"
@@ -8185,7 +8191,7 @@ msgstr "Impera Bya Ibanjirije Igihe"
msgid "End of previous accounting period"
msgstr "Impera Bya Ibanjirije Igihe"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:440
#: gnucash/report/report-core.scm:161
#, fuzzy
msgid "_Custom"
@@ -8216,13 +8222,13 @@ msgstr "Itangiraâ¦"
msgid "never"
msgstr "(Nta narimwe"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:761
#, fuzzy
msgid "New top level account"
msgstr "Hejuru: urwego Aderesi"
# 20
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
@@ -8236,12 +8242,12 @@ msgstr "Hejuru: urwego Aderesi"
msgid "Account Name"
msgstr "Izina rya konti"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:580
msgid "Commodity"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
@@ -8252,23 +8258,23 @@ msgstr ""
msgid "Account Code"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:835
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:840
msgid "Last Num"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:841
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:846
msgid "Present"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:848
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:853
msgid "Present (Report)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:867
msgid "Balance (Report)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:869
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:874
#, fuzzy
msgid "Balance (Period)"
msgstr ""
@@ -8281,32 +8287,32 @@ msgstr ""
"X- Generator: KBabel 1. 0\n"
"."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:883
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:888
msgid "Cleared (Report)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:897
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:902
msgid "Reconciled (Report)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:904
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:909
#, fuzzy
msgid "Last Reconcile Date"
msgstr "ku i"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:910
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:915
msgid "Future Minimum"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:917
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:922
msgid "Future Minimum (Report)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:931
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:936
msgid "Total (Report)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:938
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:943
#, fuzzy
msgid "Total (Period)"
msgstr ""
@@ -8319,48 +8325,48 @@ msgstr ""
"X- Generator: KBabel 1. 0\n"
"."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:947
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:952
msgctxt "Column header for 'Color'"
msgid "C"
msgstr ""
# 20
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:960
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:963
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Account Color"
msgstr "Izina rya konti"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:962
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:967
msgctxt "Column header for 'Balance Limit'"
msgid "L"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:971
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:974
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:976
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:979
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1705
#, fuzzy
msgid "Balance Limit"
msgstr "ku"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:989
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Tax Info"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:998
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1003
msgctxt "Column header for 'Hidden'"
msgid "H"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1006
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1011
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1014
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1019
msgctxt "Column header for 'Opening Balance'"
msgid "O"
msgstr ""
@@ -8370,44 +8376,44 @@ msgstr ""
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Zoom.Type..0.text
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1819
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1827
#, fuzzy, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "Ku ijana"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1822
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1830
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:924
#, fuzzy, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "ku"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1825
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1833
#, fuzzy, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "Umwaka S"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1828
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1836
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "Y"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1831
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1839
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1834
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1842
#, fuzzy, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "Igiteranyo"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2329
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2337
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
msgstr ""
@@ -8591,7 +8597,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1023
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1223
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1243
msgid "Price"
msgstr "Igiciro"
@@ -9065,7 +9071,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1240
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr ""
@@ -10250,7 +10256,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:231
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
msgid ""
"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
@@ -10361,7 +10366,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
#, fuzzy
msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi ku Cyangwa Imirongo"
@@ -10379,7 +10383,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:291
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
#, fuzzy
msgid ""
"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
@@ -11128,20 +11131,26 @@ msgid "Number of rows for the Header"
msgstr "Bya"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:143
-msgid "Comma Separated"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
+msgid "Comma separated"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:159
-msgid "Semicolon Separated"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
+msgid "Semicolon separated"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:175
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
#, fuzzy
-msgid "Custom regular Expression"
+msgid "Custom regular expression"
msgstr "in Ibisanzwe imvugo"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:191
-msgid "Colon Separated"
+msgid "Colon separated"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:217
@@ -12810,7 +12819,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Cash"
msgstr ""
@@ -13214,10 +13223,6 @@ msgstr ""
msgid "Show _hidden accounts"
msgstr "Aderesi Amazina"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
-msgid "Show accounts which have the option \"Hidden\" checked."
-msgstr ""
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:986
#, fuzzy
msgid "Show _unused accounts"
@@ -13251,7 +13256,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1204
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:776
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
@@ -13576,16 +13581,6 @@ msgstr ""
msgid "2. Select import type"
msgstr "i"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
-msgid "Semicolon separated"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
-msgid "Comma separated"
-msgstr ""
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:252
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:252
msgid "Semicolon separated with quotes"
@@ -13596,12 +13591,6 @@ msgstr ""
msgid "Comma separated with quotes"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
-#, fuzzy
-msgid "Custom regular expression"
-msgstr "in Ibisanzwe imvugo"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:310
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:310
#, fuzzy
@@ -14772,44 +14761,44 @@ msgstr "OYA Kuzana Oya Igikorwa Byahiswemo"
msgid "_Notes"
msgstr "ibisobanuro"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1022
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1058
#, fuzzy
msgid ""
"List of downloaded transactions (source split and matched information shown)"
msgstr "Bya Yimuwe Ibikorwa by'ubucuruzi Inkomoko Gutandukanya"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1064
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1100
#, fuzzy
msgid "Show _Account column"
msgstr "i Na Konti"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1080
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1116
#, fuzzy
msgid "Show _Memo column"
msgstr "i Cyuzuye"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1096
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1132
#, fuzzy
msgid "Show matched _information"
msgstr "Amakuru rusange"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1111
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1147
msgid "A_ppend"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1115
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1151
msgid ""
"When Updating and Clearing a matched transaction, append the imported "
"Description and Notes to the matched Description and Notes instead of "
"replacing them."
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1127
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1163
#, fuzzy
msgid "_Reconcile after match"
msgstr "Ikiyega BIHUYE"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1150
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1186
#, fuzzy
msgid "Generic import transaction matcher"
msgstr "Kuzana"
@@ -15451,6 +15440,16 @@ msgstr ""
"i Gishya Aderesi Urutonde Ikiganiro Ryari: Guhitamo Idosiye Bivuye i Idosiye "
"Ibikubiyemo"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
+msgid ""
+"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
+"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
+"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
+"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
+"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
+"transaction 'num' field."
+msgstr ""
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1458
#, fuzzy
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
@@ -15889,10 +15888,22 @@ msgstr ""
msgid "_Basic ledger"
msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
+#, fuzzy
+msgid "Show all transactions on one line or in double line view on two."
+msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi ku Cyangwa Imirongo"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2863
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
+"transactions are shown on one line or in double line view on two."
+msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi ku Cyangwa Imirongo"
+
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2882
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:87
@@ -15906,14 +15917,16 @@ msgid "Number of _transactions"
msgstr "Bya Inkingi"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2937
-msgid "_Double line mode"
+msgid "_Double line view"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2943
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
#, fuzzy
msgid ""
-"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
-"affect expanded transactions."
+"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
+"transaction."
msgstr "Imirongo Bya Ibisobanuro kugirango"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2955
@@ -18973,7 +18986,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4399
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4405
msgid "Bank"
msgstr ""
@@ -19564,7 +19577,7 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1872
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
@@ -20254,7 +20267,7 @@ msgstr ""
msgid "(Full account ID: "
msgstr "(Aderesi"
-#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:113
+#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:92
#, fuzzy
msgid ""
"Please select a commodity to match the following exchange specific code. "
@@ -20285,128 +20298,124 @@ msgstr ""
msgid "No new transactions were found in this import."
msgstr "KIGEZWEHO ni OYA"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:775
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:792
#, fuzzy
msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr "Aderesi kugirango i Ikiyega Gutandukanya"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:937
-#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
-#, fuzzy
-msgid "Disabled"
-msgstr "Imbonerahamwe"
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:979
+msgid "Click Edit to modify"
+msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1331
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1389
#, fuzzy
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "Konti"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1341
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1399
#, fuzzy
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "Igipimo"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1349
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1407
#, fuzzy
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "Umwirondoro:"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1358
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1416
#, fuzzy
msgid "_Reset all edits"
msgstr "Intego- nyuguti"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1512
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1570
#, fuzzy
#| msgid "A"
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "A"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1516
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1574
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1520
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1578
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1527
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1585
#, fuzzy
msgid "Info"
msgstr "Kureka"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1534
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1592
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
#, fuzzy
msgid "Additional Comments"
msgstr "Kuri"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1991
msgid "New, already balanced"
msgstr ""
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1955
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2013
#, fuzzy, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "Kuri Bikorwa"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1963
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2021
#, fuzzy, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "Kuri Ikiyega"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1976
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2034
#, fuzzy, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "Kuri"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1992
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2050
#, fuzzy, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "Kuri"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2010
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2068
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Bikorwa BIHUYE"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2015
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2073
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Ikiyega BIHUYE"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2024
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2053
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2082
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2111
#, fuzzy
msgid "Match missing!"
msgstr "Ibuze"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2039
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2097
#, fuzzy, c-format
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Bikorwa BIHUYE"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2044
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2102
#, fuzzy, c-format
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Ikiyega BIHUYE"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2061
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2119
#, fuzzy
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "OYA Kuzana Oya Igikorwa Byahiswemo"
@@ -20776,7 +20785,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4409
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
msgid "Equity"
msgstr ""
@@ -21242,8 +21251,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:95
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:184
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:183
msgid "Unit Price"
msgstr ""
@@ -21724,7 +21733,7 @@ msgstr "Urugero Bya a"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1219 gnucash/report/trep-engine.scm:1220
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239 gnucash/report/trep-engine.scm:1240
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr ""
@@ -22128,11 +22137,18 @@ msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
msgstr ""
#: gnucash/report/html-utilities.scm:293
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:211
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:242
#, fuzzy
msgid "Edit report options"
msgstr "Icyegeranyo Amahitamo"
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "Imbonerahamwe"
+
#: gnucash/report/html-utilities.scm:361
#, fuzzy
msgid "This report requires you to specify certain report options."
@@ -22379,6 +22395,8 @@ msgstr "kugirango Konti"
# 20
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1354
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382
#, fuzzy
msgid "Account Balance"
msgstr "Izina rya konti"
@@ -22482,7 +22500,7 @@ msgstr "Gikora Ibara"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:390
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:398
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
msgid "Display"
msgstr "igaragaza"
@@ -22686,7 +22704,7 @@ msgstr "Ubwoko Bya Kuri"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1882 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942 libgnucash/engine/policy.c:58
msgid "Average"
msgstr "Impuzandengo"
@@ -22811,7 +22829,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:62
#, fuzzy
msgid "Report Title"
@@ -24294,7 +24312,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:169
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:44
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
#, fuzzy
msgid "Template file"
msgstr "a Gishya IDOSIYE"
@@ -24308,7 +24326,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:172
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
#, fuzzy
msgid "CSS stylesheet file"
msgstr "Ipaji y'imisusire"
@@ -24323,12 +24341,12 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:175
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:294
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
msgid "Extra Notes"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:176
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:221
msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup."
msgstr ""
@@ -24520,7 +24538,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1542
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1602
msgid "Total For "
msgstr ""
@@ -24530,12 +24548,12 @@ msgid "missing"
msgstr "Ibuze"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
msgid "Asset"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4403
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
msgid "Liability"
msgstr ""
@@ -24564,7 +24582,7 @@ msgstr "%sKuri"
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4408
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4414
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr ""
@@ -24901,18 +24919,22 @@ msgstr ""
msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:410
+msgid "Reporting range end period cannot exceed number of periods in budget"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:482
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:461
#, fuzzy
msgid "Revenues"
msgstr "Irebero"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:464
msgid "Total Revenue"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:495
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:472
#, fuzzy
msgid "Total Expenses"
@@ -24920,22 +24942,22 @@ msgstr "Ibisohoka"
# Preference prompts
# %S is replaced by one of the type column values above
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:503
#, fuzzy, scheme-format
msgid "for Budget ~a"
msgstr "Umubare mushya%S"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:505
#, fuzzy, scheme-format
msgid "for Budget ~a Period ~d"
msgstr "Ibihe"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:508
#, fuzzy, scheme-format
msgid "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
msgstr "Ibihe"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:525
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:536
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:434
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:515
@@ -24944,7 +24966,7 @@ msgstr "Ibihe"
msgid "Net income"
msgstr "in Igihe"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:526
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:537
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:435
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:498
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:516
@@ -24952,11 +24974,11 @@ msgstr "in Igihe"
msgid "Net loss"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:566
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:577
msgid "Budget Income Statement"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:567
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:578
#, fuzzy
msgid "Budget Profit & Loss"
msgstr "Ibihe"
@@ -25313,7 +25335,7 @@ msgstr "Kuri"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1611 gnucash/report/trep-engine.scm:1867
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1671 gnucash/report/trep-engine.scm:1927
msgid "Grand Total"
msgstr "Igiteranyo Gikuru"
@@ -25536,8 +25558,7 @@ msgstr "Igikorwa"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1036
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1337
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1351 gnucash/report/trep-engine.scm:1379
msgid "Running Balance"
msgstr ""
@@ -25560,8 +25581,8 @@ msgid "Sorting"
msgstr "Ishungura"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1139
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1148
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1168
#, fuzzy
msgid "Trans Number"
msgstr "Umubare"
@@ -25889,7 +25910,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419 libgnucash/engine/Scrub.c:496
#, fuzzy
msgid "Trading"
msgstr "umutwe"
@@ -26443,8 +26464,8 @@ msgstr "Izina rya konti"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:218
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:194
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:193
msgid "Tax Amount"
msgstr ""
@@ -26532,7 +26553,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:191
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:124
#: gnucash/report/trep-engine.scm:902
#, fuzzy
msgid "Display the date?"
@@ -26717,7 +26738,7 @@ msgid "Extra notes to put on the invoice."
msgstr "Ibisobanuro Kuri Gushyira ku i"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:296
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:223
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
msgid "Thank you for your patronage!"
msgstr ""
@@ -26771,8 +26792,8 @@ msgstr "T"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:484
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:190
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:189
#, fuzzy
msgid "Net Price"
msgstr "Igiciro"
@@ -26780,8 +26801,8 @@ msgstr "Igiciro"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:500
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:196
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:195
#, fuzzy
msgid "Total Price"
msgstr ""
@@ -26797,8 +26818,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:520
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:134
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:200
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:199
msgid "Amount Due"
msgstr ""
@@ -26818,13 +26839,13 @@ msgid "Terms:"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:590
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:215
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:214
#, fuzzy
msgid "Job number:"
msgstr "ku"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:595
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:218
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:217
#, fuzzy
msgid "Job name:"
msgstr "<Izina:"
@@ -27302,7 +27323,6 @@ msgstr "i Igabanya"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:395
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
#, fuzzy
msgid "Display a running balance?"
msgstr "a"
@@ -27507,25 +27527,25 @@ msgid "Price Scatterplot"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:36
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:67
#, fuzzy
msgid "Headings 1"
msgstr "umutwe"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
#, fuzzy
msgid "Headings 2"
msgstr "umutwe"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
#, fuzzy
msgid "Heading font"
msgstr "umutwe"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:47
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
#, fuzzy
msgid "Text font"
msgstr "amagambo gusa"
@@ -27549,8 +27569,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:182
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:181
msgid "Qty"
msgstr ""
@@ -27564,24 +27584,24 @@ msgstr ""
# scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillprice.6.text
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:186
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:185
#, fuzzy
msgid "Discount Rate"
msgstr "Igabanya"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:188
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:187
#, fuzzy
msgid "Discount Amount"
msgstr "i"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:192
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:191
#, fuzzy
msgid "Tax Rate"
msgstr "Ubwishyu"
@@ -27589,14 +27609,14 @@ msgstr "Ubwishyu"
# sc/source\core\src\compiler.src:RID_SC_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_SUB_TOTAL.text
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:61
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:198
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:197
#, fuzzy
msgid "Sub-total"
msgstr "IGITERANYOCYUNGIRIJE"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
#, fuzzy
msgid "Payment received text"
msgstr "Ibihe"
@@ -27607,7 +27627,7 @@ msgid "Today date format"
msgstr "Imiterere isanzwe"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:150
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:149
msgid ""
"The file name of the eguile template part of this report. This file should "
"either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the "
@@ -27615,7 +27635,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:81
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:154
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:153
msgid ""
"The file name of the CSS stylesheet to use with this report. This file "
"should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place "
@@ -27623,12 +27643,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:158
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:157
msgid "Font to use for the main heading."
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:88
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:161
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:160
msgid "Font to use for everything else."
msgstr ""
@@ -27668,7 +27688,7 @@ msgid "%l:%M %P, %e %B %Y"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:203
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:202
#, fuzzy
msgid "Payment received, thank you!"
msgstr "Ibihe"
@@ -27824,11 +27844,11 @@ msgstr ""
msgid "Value Change"
msgstr "Byahinduwe"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:54
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:53
msgid "n/a"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
#, fuzzy
msgid "Elements"
msgstr "Ishoramari"
@@ -27843,21 +27863,21 @@ msgstr "Ishoramari"
# scaddins/source\datefunc\datefunc.src:RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffMonths.4.text
# #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# scaddins/source\datefunc\datefunc.src:RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffYears.4.text
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:73
#, fuzzy
msgid "column: Date"
msgstr "Itariki y'irangiza"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
msgid "column: Tax Rate"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
msgid "column: Units"
msgstr ""
# svx/source\dialog\imapdlg.src:RID_SVXDLG_IMAP.FT_URL.text
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
#, fuzzy
msgid "row: Address"
msgstr "Aderesi:"
@@ -27899,218 +27919,218 @@ msgstr "Aderesi:"
#
# ***** END LICENSE BLOCK *****
# Box Headings
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
#, fuzzy
msgid "row: Contact"
msgstr "Umuntu"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
msgid "row: Invoice Number"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
#, fuzzy
msgid "row: Company Name"
msgstr "Izina ry'isosiyete"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
msgid "Invoice number text"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
msgid "To text"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
msgid "Ref text"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
msgid "Job Name text"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
#, fuzzy
msgid "Job Number text"
msgstr "ku"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
#, fuzzy
msgid "Show Job name"
msgstr "Aderesi Amazina"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
#, fuzzy
msgid "Show Job number"
msgstr "ku"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
#, fuzzy
msgid "Show net price"
msgstr "ku Igiciro"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
msgid "Invoice number next to title"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
msgid "table-border-collapse"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
msgid "table-header-border-color"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
msgid "table-cell-border-color"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
msgid "Embedded CSS"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
msgid "Logo filename"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
msgid "Logo width"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:126
#, fuzzy
msgid "Display the Tax Rate?"
msgstr "i Itariki"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:128
#, fuzzy
msgid "Display the Units?"
msgstr "i Igiteranyo"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:130
#, fuzzy
msgid "Display the contact?"
msgstr "i Aderesi"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:132
#, fuzzy
msgid "Display the address?"
msgstr "i Itariki"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:134
#, fuzzy
msgid "Display the Invoice Number?"
msgstr "i Kugenzura... Umubare"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:137
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:136
#, fuzzy
msgid "Display the Company Name?"
msgstr "i Aderesi Izina:"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:139
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:138
msgid "Invoice Number next to title?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:141
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:140
#, fuzzy
msgid "Display Job name?"
msgstr "i Aderesi Izina:"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:142
#, fuzzy
msgid "Invoice Job number?"
msgstr "ku"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:145
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:144
#, fuzzy
msgid "Show net price?"
msgstr "ku Igiciro"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:164
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:163
msgid "Name of a file containing a logo to be used on the report."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:167
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:166
msgid ""
"Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to display "
"the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled "
"accordingly."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:169
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:168
msgid "Border-collapse?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:171
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:173
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:170
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:172
#, fuzzy
msgid "CSS color."
msgstr "Ibara"
# 1336
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:206
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:205
#, fuzzy
msgid "Invoice number:"
msgstr "nomero y'umuguzi"
# address labels
# LOCALIZATION NOTE addressingWidgetOverlay.dtd The basic mail/news composition headers as they are seen in UI
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:209
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:208
#, fuzzy
msgid "To:"
msgstr "Kuri:"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:212
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:211
msgid "Your ref:"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:227
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:226
msgid "Embedded CSS."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:305
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
msgid "Display a customer invoice with tax columns (using eguile template)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
msgid "Unit"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
msgid "GST Rate"
msgstr ""
# sw/source\ui\table\insrc.src:DLG_INS_ROW_COL.FT_COUNT.text
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
#, fuzzy
msgid "GST Amount"
msgstr "Igiteranyo"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
msgid "Amount Due (inc GST)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
#, fuzzy
msgid "Invoice #: "
msgstr "Inyemezabuguzi"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
#, fuzzy
msgid "Reference: "
msgstr "Indango"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:323
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
msgid "Engagement: "
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:329
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:328
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:330
#, fuzzy
msgid "Australian Tax Invoice"
msgstr "Igaragazambere ryo Gucapa"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:332
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
msgid ""
"Display an Australian customer invoice with tax columns (using eguile "
"template)"
@@ -28358,17 +28378,17 @@ msgstr ""
msgid "Credit Lines"
msgstr ""
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:639
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:642
#, fuzzy, scheme-format
msgid "Building '~a' report â¦"
msgstr "Icyegeranyo"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:645
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:648
#, fuzzy, scheme-format
msgid "Rendering '~a' report â¦"
msgstr "Icyegeranyo"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:647
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:650
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "Umutwe"
@@ -28997,7 +29017,7 @@ msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:532 gnucash/report/trep-engine.scm:904
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1117
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1137
#, fuzzy
msgid "Date Entered"
msgstr "Bya"
@@ -29191,6 +29211,11 @@ msgstr "i Itariki"
msgid "Display a subtotal summary table."
msgstr "i"
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
+#, fuzzy
+msgid "Display the balance of the underlying account on each line?"
+msgstr "i Ikindi Aderesi ITEGEKONGENGA"
+
#: gnucash/report/trep-engine.scm:927
#, fuzzy
msgid "Display the trans number?"
@@ -29236,33 +29261,33 @@ msgstr "Amahuzanyobora in Raporo"
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "Igiteranyo Kugaragaza kugirango Aderesi"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1140
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1160
msgid "Num/T-Num"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1209
#, fuzzy
msgid "Transfer from/to"
msgstr "Bivuye Kuri"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1386
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431
#, fuzzy
msgid "Balance b/f"
msgstr "ku"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1553
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1613
#, fuzzy
msgid "Split Transaction"
msgstr "iyi"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1801
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1861
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr ""
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2200
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
#, fuzzy, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "%sKuri"
@@ -29393,14 +29418,6 @@ msgstr "Kureba"
msgid "_Double Line"
msgstr ""
-#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
-"transaction"
-msgstr "Imirongo Bya Ibisobanuro kugirango"
-
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:92
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:244
@@ -29477,7 +29494,7 @@ msgstr "Na Guhindura i Indangakintu... Bya iyi IDOSIYE"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:424
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:579
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:674
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:91
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:122
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:99
#, fuzzy
msgid "Close the currently active page"
@@ -29679,7 +29696,7 @@ msgstr "Kuri"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:409
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:564
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:76
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:107
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:84
#, fuzzy
msgid "Save the current file"
@@ -29693,7 +29710,7 @@ msgstr "i KIGEZWEHO Igiciro"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:449
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:604
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:116
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:147
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:124
#, fuzzy
msgid "Open the New Invoice dialog"
@@ -29709,7 +29726,7 @@ msgstr "i Gishya Ukoresha:"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:447
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:602
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:114
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:145
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:122
#, fuzzy
msgid "New _Invoiceâ¦"
@@ -29789,6 +29806,7 @@ msgstr "i Aderesi Kuri a Gishya IDOSIYE"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:43
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:65
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:49
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:16
#, fuzzy
msgid "_Findâ¦"
@@ -29800,6 +29818,7 @@ msgstr "Gushaka"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:68
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:52
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:19
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:19
#, fuzzy
msgid "Find transactions with a search"
@@ -29812,6 +29831,7 @@ msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi Na: a Gushaka"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:54
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:76
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:60
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:27
#, fuzzy
msgid "Ta_x Report Options"
@@ -29824,6 +29844,7 @@ msgstr "Icyegeranyo Amahitamo"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:57
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:79
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:63
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:39
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:30
msgid "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax"
msgstr ""
@@ -30406,6 +30427,7 @@ msgstr "Aderesi"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:94
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:120
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:37
#, fuzzy
msgid "_Refresh"
@@ -30416,6 +30438,7 @@ msgstr "Kugira gishya"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:128
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:97
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:123
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:49
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:40
#, fuzzy
msgid "Refresh this window"
@@ -31131,103 +31154,103 @@ msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgstr "a Kwiyandikisha Icyegeranyo Idirishya kugirango iyi"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:300
#, fuzzy
msgid "_Print Reportâ¦"
msgstr "Icyegeranyo Idirishya"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:9
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:302
#, fuzzy
msgid "Print the current report"
msgstr "Kongerakuyitangiza i KIGEZWEHO Icyegeranyo"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:209
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:26
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:240
#, fuzzy
msgid "_Report Options"
msgstr "Icyegeranyo Amahitamo"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:18
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:28
#: gnucash/ui/gnc-plugin-report-system.ui:8
#, fuzzy
msgid "Edit report style sheets"
msgstr "Icyegeranyo IMISUSIRE IMPAPURO"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:25
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:284
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:56
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:315
#, fuzzy
msgid "Export as P_DFâ¦"
msgstr "ku"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:27
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:286
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:58
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:317
#, fuzzy
msgid "Export the current report as a PDF document"
msgstr "Kongerakuyitangiza i KIGEZWEHO Inyandiko"
# 5123
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:34
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:65
#, fuzzy
msgid "Export _Reportâ¦"
msgstr "Raporo"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:256
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:67
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:287
#, fuzzy
msgid "Export HTML-formatted report to file"
msgstr "Byahanaguwe Icyegeranyo Kuri IDOSIYE"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:226
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:257
#, fuzzy
msgid "Update the current report's saved configuration"
msgstr "Iboneza Inzira"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:53
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:241
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:84
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:272
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
"Configurations' menu"
msgstr ""
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:139
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:170
msgid "Back"
msgstr "Inyuma"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:141
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:172
#, fuzzy
msgid "Move back one step in the history"
msgstr "Inyuma Intera in i Urutonde"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:154
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:185
msgid "Forward"
msgstr "Imbere"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:156
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:187
#, fuzzy
msgid "Move forward one step in the history"
msgstr "Imbere Intera in i Urutonde"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:169
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:200
msgid "Reload"
msgstr "Ongera ufungure"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:171
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:202
#, fuzzy
msgid "Reload the current page"
msgstr "Kongerakuyitangiza i KIGEZWEHO Icyegeranyo"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:184
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:215
msgid "Stop"
msgstr "Hagarara"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:186
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:217
msgid "Cancel outstanding HTML requests"
msgstr ""
# 5123
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:254
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:285
#, fuzzy
msgid "Export _Report"
msgstr "Raporo"
@@ -31614,6 +31637,21 @@ msgstr ""
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:369
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, exceeds limit of %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:370
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, subceeds limit of %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:371
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, and should be zero."
+msgstr ""
+
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
msgctxt "Reconciled flag 'not cleared'"
msgid "n"
@@ -31741,38 +31779,38 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
msgid "Credit Card"
msgstr "ikarita y'inguzanyo"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
msgid "Mutual Fund"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4416
#, fuzzy
msgid "A/Receivable"
msgstr "A"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
#, fuzzy
msgid "A/Payable"
msgstr "A"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
msgid "Root"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5124
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5130
msgid "Orphaned Gains"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5138 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5144 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5140
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5146
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -32002,12 +32040,12 @@ msgstr "Gutangira Bya i KIGEZWEHO Kalindari Umwaka"
# then translate them or insert the appropriate glyph
# otherwise you should probably just translate the glyph regions
# LOCALIZATION NOTE : BLOCK maybe GLYPHS
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1110
#, fuzzy
msgid "Counters"
msgstr "Injiza"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -32015,7 +32053,7 @@ msgid ""
"are read-only."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1122
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -32023,254 +32061,254 @@ msgid ""
"imports/exports."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1126
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1133
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr ""
# 1336
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1139
#, fuzzy
msgid "Customer number"
msgstr "nomero y'umuguzi"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
msgstr ""
# 1336
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
#, fuzzy
msgid "Customer number format"
msgstr "nomero y'umuguzi"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1145
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1148
#, fuzzy
msgid "Employee number"
msgstr "Abakozi"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
msgid "Employee number format"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1154
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1157
#, fuzzy
msgid "Invoice number"
msgstr "Inyemezabuguzi"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
msgid "Invoice number format"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1163
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
#, fuzzy
msgid "Bill number"
msgstr "Umubare"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1167
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
#, fuzzy
msgid "Bill number format"
msgstr "Amakuru yo kurihisha"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1171
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1174
msgid "Expense voucher number"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
#, fuzzy
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "ISAHA Igihe Imiterere"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1180
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
#, fuzzy
msgid "Job number"
msgstr "ku"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1184
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
#, fuzzy
msgid "Job number format"
msgstr "Imiterere isanzwe"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1188
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
#, fuzzy
msgid "Order number"
msgstr "Umubare"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1192
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
msgid "Order number format"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
#, fuzzy
msgid "Vendor number"
msgstr "ku"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
#, fuzzy
msgid "Vendor number format"
msgstr "ISAHA Igihe Imiterere"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
#, fuzzy
msgid "The name of your business."
msgstr "Izina: Bya Imirimo"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
#, fuzzy
msgid "The address of your business."
msgstr "Aderesi Bya Imirimo"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
#, fuzzy
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "Ibisobanuro Kuri Gushyira ku i"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
#, fuzzy
msgid "The fax number of your business."
msgstr "Izina: Bya Imirimo"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
#, fuzzy
msgid "The email address of your business."
msgstr "Aderesi Bya Imirimo"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
#, fuzzy
msgid "The URL address of your website."
msgstr "Aderesi Bya Imirimo"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1244
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
#, fuzzy
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "Mburabuzi imbonerahamwe# Kuri Gukurikiza Kuri Abakiriya"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
#, fuzzy
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "Mburabuzi imbonerahamwe# Kuri Gukurikiza Kuri"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
#, fuzzy
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "Izina: Bya Imirimo"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 2b9812e145..4520a78a8a 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-24 14:48-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-28 19:40+0000\n"
"Last-Translator: ZdPo Ster <zdposter at gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -231,7 +231,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "Aktuálny dátum."
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1109 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "Podnikanie"
@@ -243,41 +243,41 @@ msgstr "Podnikanie"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1209
msgid "Company Name"
msgstr "Názov spoloÄnosti"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
msgid "Company Address"
msgstr "Adresa spoloÄnosti"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
msgid "Company ID"
msgstr "ID spoloÄnosÅ¥"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
msgid "Company Phone Number"
msgstr "Telefónne ÄÃslo spoloÄnosti"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Company Fax Number"
msgstr "Fax spoloÄnosti"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
msgid "Company Website URL"
msgstr "URL stránky spoloÄnosti"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
msgid "Company Email Address"
msgstr "E-mailová adresa spoloÄnosti"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
msgid "Company Contact Person"
msgstr "Kontaktná osoba"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "Efektný formát dátumu"
@@ -289,11 +289,11 @@ msgstr "vlastné"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Tax"
msgstr "DaÅ"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Tax Number"
msgstr "DaÅové ÄÃslo"
@@ -1016,7 +1016,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "Zvolené"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:772
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2376
msgid "Account Types"
msgstr "Typy úÄtov"
@@ -1055,7 +1055,7 @@ msgid "No"
msgstr "Nie"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1010
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Placeholder"
@@ -1063,7 +1063,7 @@ msgstr "Držà miesto (syntetický úÄet)"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1013
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1018
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:715
msgid "Opening Balance"
@@ -1154,7 +1154,7 @@ msgstr "Nastavenie splácania dlhu: \"%s\""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1564
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:387
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:427
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3699
@@ -1183,7 +1183,7 @@ msgstr "Nastavenie splácania dlhu: \"%s\""
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
#: gnucash/report/trep-engine.scm:183 gnucash/report/trep-engine.scm:902
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1107
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1127
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
@@ -1237,7 +1237,7 @@ msgstr "Chyba pri pridávanà ceny."
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1507
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1565
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:386
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1251,7 +1251,7 @@ msgstr "Chyba pri pridávanà ceny."
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1179
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1199
msgid "Account"
msgstr "ÃÄet"
@@ -1273,7 +1273,7 @@ msgstr "Symbol"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1022
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1201
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1221
msgid "Shares"
msgstr "Podiely"
@@ -1683,7 +1683,7 @@ msgstr "Vložte poÄet nakúpených alebo predaných podielov"
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
msgid "Stock"
msgstr "Akcie"
@@ -1701,7 +1701,7 @@ msgstr "Hotovosť"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1569
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:430
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1710,8 +1710,8 @@ msgstr "Hotovosť"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
#: gnucash/report/trep-engine.scm:255 gnucash/report/trep-engine.scm:932
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1169
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1170
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1190
msgid "Memo"
msgstr "Poznámka"
@@ -1722,7 +1722,7 @@ msgstr "Poznámka"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1311 gnucash/report/trep-engine.scm:1328
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1341 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
msgstr "Debet"
@@ -1737,7 +1737,7 @@ msgstr "Debet"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1314 gnucash/report/trep-engine.scm:1331
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1344 gnucash/report/trep-engine.scm:1371
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
msgstr "Kredit"
@@ -1746,8 +1746,8 @@ msgstr "Kredit"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:180
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:179
msgid "Units"
msgstr "Jednotky"
@@ -1787,7 +1787,7 @@ msgstr "Potvrdenka"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3762
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1918
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -1798,7 +1798,7 @@ msgstr "Potvrdenka"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:178
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
@@ -1954,8 +1954,8 @@ msgstr "Odstrániť komoditu?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:820
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1252
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1409
@@ -1984,7 +1984,7 @@ msgstr "Odstrániť komoditu?"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:46
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1221
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:638
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:793
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1317
@@ -2240,7 +2240,7 @@ msgstr "Zvoliť dokument"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:188
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1237
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:652
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:809
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1332
@@ -2350,7 +2350,7 @@ msgstr "Odkazy na dokumenty k transakciÃ"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1000 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1397
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:715 gnucash/gnome/reconcile-view.c:471
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:829
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:834
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:79
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:164
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:98
@@ -2363,7 +2363,7 @@ msgstr "Odkazy na dokumenty k transakciÃ"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1568
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:429
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3709
@@ -2382,7 +2382,7 @@ msgstr "Odkazy na dokumenty k transakciÃ"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
#: gnucash/report/trep-engine.scm:230 gnucash/report/trep-engine.scm:908
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1179
msgid "Description"
msgstr "Popis"
@@ -2500,7 +2500,7 @@ msgid "Place Holder"
msgstr "Držà miesto (syntetický úÄet)"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1002
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
#, fuzzy
@@ -2584,7 +2584,7 @@ msgstr "Dátum vystavenia"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
#: gnucash/report/trep-engine.scm:189 gnucash/report/trep-engine.scm:531
#: gnucash/report/trep-engine.scm:903 gnucash/report/trep-engine.scm:1012
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1126
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1146
msgid "Reconciled Date"
msgstr "Dátum vysporiadania"
@@ -2653,7 +2653,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:721
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:977
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:982
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:473
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
@@ -2674,10 +2674,10 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
#: gnucash/report/trep-engine.scm:261 gnucash/report/trep-engine.scm:892
#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1052
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1169
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
msgid "Notes"
msgstr "Poznámky"
@@ -3039,7 +3039,7 @@ msgstr "Poznámky k potvrdenke"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3652 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3811
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:907 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1235
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:812
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:401
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:420
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:275
@@ -3091,7 +3091,7 @@ msgstr "Otvorené"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
#: gnucash/report/trep-engine.scm:907 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1141
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1161
msgid "Num"
msgstr "ÄÃslo"
@@ -3122,7 +3122,7 @@ msgstr "Hľadať faktúru"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1509
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1567
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:388
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:428
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3720
@@ -3134,8 +3134,8 @@ msgstr "Hľadať faktúru"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
#: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:965
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1305
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1321 gnucash/report/trep-engine.scm:2014
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1335
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:2074
msgid "Amount"
msgstr "Suma"
@@ -3253,7 +3253,7 @@ msgid "Title"
msgstr "Titul"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:940 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1032
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:860
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
@@ -3420,7 +3420,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:881
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
msgid "Cleared"
msgstr "Potvrdené"
@@ -3428,7 +3428,7 @@ msgstr "Potvrdené"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:895
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
@@ -3627,12 +3627,12 @@ msgstr "Stĺpce"
msgid "HTML Style Sheet Properties: %s"
msgstr "Vlastnosti HTML štýlu: %s"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:263
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:264
#, fuzzy
msgid "You must provide a name for the new style sheet."
msgstr "MusÃte zadaÅ¥ názov tejto daÅovej tabuľky."
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:513
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:514
msgid "Style Sheet Name"
msgstr "Názov štýlu"
@@ -3905,14 +3905,14 @@ msgstr "Nájsť dodávateľa"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413
msgid "Income"
msgstr "PrÃjem"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Expenses"
@@ -3933,7 +3933,7 @@ msgid "Remaining to Budget"
msgstr "OtvoriÅ¥ existujúci rozpoÄet"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:929
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1014
@@ -3950,7 +3950,7 @@ msgstr "OtvoriÅ¥ existujúci rozpoÄet"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1881
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1941
msgid "Total"
msgstr "Celkom"
@@ -3977,8 +3977,8 @@ msgid "Select a Budget"
msgstr "ZvoliÅ¥ rozpoÄet"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1160
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
msgid "Open"
msgstr "Otvoriť"
@@ -4126,7 +4126,7 @@ msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Ste si istý, že to chcete urobiť?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:182
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:932
@@ -5090,82 +5090,82 @@ msgstr "Dátum vystavenia"
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:226
msgid "Print"
msgstr "TlaÄ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:227
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:111 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:353
msgid "Export"
msgstr "Export"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
msgid "Save Config"
msgstr "Uložiť konfig."
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration Asâ¦"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:234
msgid "Save Config Asâ¦"
msgstr "UložiÅ¥ konfig. akoâ¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:232
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:235
msgid "Make Pdf"
msgstr "Vytvoriť pdf"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:368
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:369
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:371
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:372
msgid "The numeric ID of the report."
msgstr "ÄÃselné ID výkazu."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
#, c-format
msgid ""
"Update the current report's saved configuration. The report configuration "
"will be saved in the file %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1266
#, c-format
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
"Configurations' menu. The report configuration will be saved in the file %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1274
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:255
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "Uložiť kon_figuráciu výkazu"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:81
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:270
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "UložiÅ¥ konfiguráciu výkazu ako â¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1547
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1580
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1553
msgid "Choose export format"
msgstr "Zvoľte formát exportu"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1554
msgid "Choose the export format for this report:"
msgstr "Zvoľte formát, do ktorého bude výkaz exportovaný:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1591
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1594
#, c-format
msgid "Save %s To File"
msgstr "Uložiť %s do súboru"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1620
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1623
#, c-format
msgid ""
"You cannot save to that filename.\n"
@@ -5176,53 +5176,53 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1630
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1633
msgid "You cannot save to that file."
msgstr "Nie je možné uložiť do toho súboru."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1639
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1609
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "Súbor %s už existuje. Ste si istý, že ho chcete prepÃsaÅ¥?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1776
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1802
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1779
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1805
#: gnucash/gnucash-commands.cpp:179 gnucash/gnucash-commands.cpp:207
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1813
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1816
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "Nie je možné otvoriť súbor %s. Chyba: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1861
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "GnuCash-výkaz"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1907
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
msgid "Printable Invoice"
msgstr "TlaÄiteľná faktúru"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:302
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1911
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
msgid "Tax Invoice"
msgstr "DaÅová faktúra"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1912
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
msgid "Easy Invoice"
msgstr "Jednoduchá faktúra"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1913
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "Efektná faktúra"
@@ -6172,7 +6172,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "Vyskytla sa chyba poÄas spracovania do súboru."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1451 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1690
msgid "Writing fileâ¦"
msgstr "Ukladanieâ¦"
@@ -6392,7 +6392,7 @@ msgstr "M_ena"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4412
msgid "Currency"
msgstr "Mena"
@@ -6472,7 +6472,7 @@ msgid "Openâ¦"
msgstr "Otvoriť"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:784
@@ -6493,7 +6493,7 @@ msgid "_Save As"
msgstr "_Uložiť ako"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:149
msgid "All files"
msgstr "Všetky súbory"
@@ -6539,7 +6539,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:422
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:577
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:672
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:89
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:120
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:97
msgid "_Close"
msgstr "Za_vrieť"
@@ -6649,7 +6649,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "ZobraziÅ¥ prÃjmové a výdavkové úÄty"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:674
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2085 gnucash/report/trep-engine.scm:2091
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2145 gnucash/report/trep-engine.scm:2151
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
@@ -6936,17 +6936,17 @@ msgstr "Frekvencia"
msgid "(unnamed)"
msgstr "(bez mena)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
msgid "_Import"
msgstr "_Import"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:98 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:337
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2371
#: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:146
msgid "Import"
msgstr "Import"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:668
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1253
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1217 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
@@ -6957,61 +6957,61 @@ msgstr "Import"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:407
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:562
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:105
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:82
msgid "_Save"
msgstr "_Uložiť"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1214 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1486
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:104 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:345
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1236 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1508
msgid "Save"
msgstr "Uložiť"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:108 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
msgid "_Export"
msgstr "_Export"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:263
msgid "(null)"
msgstr "(prázdne)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:282
#, c-format
msgid "No suitable backend was found for %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:287
#, c-format
msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:292
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't parse the URL %s."
msgstr "Zdroj musà mať URL"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:295
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:297
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:303
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:309
msgid ""
"This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
"upgrade your version of GnuCash to work with this data."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:316
#, c-format
msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:330
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7022,7 +7022,7 @@ msgstr ""
"užÃvateľom, a preto možno nebude možné otvoriÅ¥ databázu. Prajete si "
"pokraÄovaÅ¥ v otváranà databázy?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:338
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7033,7 +7033,7 @@ msgstr ""
"užÃvateľom, a preto možno nebude možné importovaÅ¥ databázu. Prajete si "
"pokraÄovaÅ¥ v importovanà databázy?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:346
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7044,7 +7044,7 @@ msgstr ""
"užÃvateľom, a preto nebude možné uložiÅ¥ databázu. Prajete si pokraÄovaÅ¥ v "
"ukladanà databázy?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:354
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7055,7 +7055,7 @@ msgstr ""
"užÃvateľom, a preto možno nebude možné exportovaÅ¥ databázu. Prajete si "
"pokraÄovaÅ¥ v exportovanà databázy?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:377
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:379
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -7066,42 +7066,42 @@ msgstr ""
"systéme, ktorý je len na ÄÃtanie, alebo nemáte práva na zapisovanie do "
"prieÄinku."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:387
#, c-format
msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:393
#, c-format
msgid ""
"The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:399
#, fuzzy, c-format
msgid "You do not have permission to access %s."
msgstr "Nemáte prÃstupové práva na ÄÃtanie súboru: "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:404
#, fuzzy, c-format
msgid "An error occurred while processing %s."
msgstr "Chyba pri spracovanà %s:"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:409
msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:418
#, c-format
msgid "There was an error parsing the file %s."
msgstr "Vyskytla sa chyba poÄas spracovania súboru %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:423
#, c-format
msgid "The file %s is empty."
msgstr "Súboru %s je prázdny."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:436
#, c-format
msgid ""
"The file/URI %s could not be found.\n"
@@ -7109,40 +7109,40 @@ msgid ""
"The file is in the history list, do you want to remove it?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid "The file/URI %s could not be found."
msgstr "Súbor %s sa nepodarilo nájsť."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:447
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:449
msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
msgstr "Tento súbor je zo starÅ¡ej verzie GnuCash. Chcete pokraÄovaÅ¥?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:458
#, c-format
msgid "The file type of file %s is unknown."
msgstr "Typ súboru %s je neznámy."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:461
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:463
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not make a backup of the file %s"
msgstr "Súbor %s nie je uložený."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:468
#, c-format
msgid ""
"Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
"file and that there is sufficient space to create it."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:473
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:475
#, fuzzy, c-format
msgid "No read permission to read from file %s."
msgstr "Nepodarilo sa preÄÃtaÅ¥ doÄasný súbor"
#. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
#. the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:480
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:482
#, c-format
msgid ""
"You attempted to save in\n"
@@ -7153,27 +7153,27 @@ msgid ""
"Please try again in a different directory."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:487
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:489
msgid ""
"This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
"to the current version, Cancel to mark it read-only."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:496
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:498
msgid ""
"This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, "
"but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File-"
">Save As, but data may be lost in writing to the old version."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:505
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:507
msgid ""
"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
"performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
"the documentation to learn how to clear out dangling login sessions."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:515
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:517
msgid ""
"The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
"large numbers. This means GnuCash cannot use SQL databases correctly. "
@@ -7182,7 +7182,7 @@ msgid ""
"gnucash.org/show_bug.cgi?id=611936 for more information."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:527
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:529
msgid ""
"GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the "
"\"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of "
@@ -7190,7 +7190,7 @@ msgid ""
"id=645216 for more information."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:537
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:539
msgid ""
"This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when "
"saved by this version. You will not be able to read the saved file from the "
@@ -7198,16 +7198,16 @@ msgid ""
"you wish to preserve the old version, exit without saving."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:548
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:550
#, fuzzy, c-format
msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
msgstr "Neznáma systémová chyba"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:643
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:645
msgid "Save changes to the file?"
msgstr "Uložiť zmeny do súboru?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:658
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
#, fuzzy, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
@@ -7220,23 +7220,28 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
"Ak nevykonáte uloženie dát, zmeny za posledných %d minút budú ignorované."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:660
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:662
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr "PokraÄovaÅ¥ _bez uloženia"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:726
msgid ""
"This book has budgets. The internal representation of budget amounts no "
"longer depends on the Reverse Balanced Accounts preference. Please review "
"the budgets and amend signs if necessary."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:754
+#, fuzzy
+msgid "The following are noted in this file:"
+msgstr "Je toto vaša adresa elektronickej pošty?"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:880
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr "GnuCash nevie zÃskaÅ¥ zámok pre %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:846
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:882
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
"open the database. What would you like to do?"
@@ -7244,7 +7249,7 @@ msgstr ""
"Databázu môže použÃvaÅ¥ iný použÃvateľ a vtedy by ste ju nemali otváraÅ¥. Äo "
"si prajete vykonať?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:885
#, fuzzy
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, you may not have write "
@@ -7256,44 +7261,44 @@ msgstr ""
"alebo nemáte práva na zapisovanie do prieÄinku. Ak budete pokraÄovaÅ¥, možno "
"nebudete vedieÅ¥ zapÃsaÅ¥ zmeny. Äo si prajete vykonaÅ¥?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:908
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
msgid "Open _Read-Only"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:875
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:911
msgid "Create _New File"
msgstr "_Vytvoriť nový súbor"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:878
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:914
#, fuzzy
msgid "Open _Anyway"
msgstr "_Otvoriť aj tak"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:881
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:917
#, fuzzy
msgid "Open _Folder"
msgstr "Držà miesto (syntetický úÄet)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:887 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:923 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
msgid "_Quit"
msgstr "_Koniec"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1029
#, fuzzy
msgid "Loading user dataâ¦"
msgstr "Ukazovateľ na anonymné užÃvateľské dáta"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1045
#, fuzzy
msgid "Re-saving user dataâ¦"
msgstr "Chyba pri ukladanà použÃvateľských konfiguraÄných údajov."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1391
msgid "Exporting fileâ¦"
msgstr "Exportovanie súboruâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1404
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -7304,20 +7309,20 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1439
msgid ""
"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
"place?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1712
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1734
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
"proceed?"
msgstr "Súbor %s už existuje. Ste si istý, že ho chcete prepÃsaÅ¥?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1742
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1214
msgid "<unknown>"
msgstr "<neznámy>"
@@ -7448,28 +7453,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "Minimálny poÄet položiek faktúry pre zobrazenie. (-1)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5210
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
msgid "(user modifiable)"
msgstr "(upraviteľné použÃvateľom)"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5236
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "Copyright © 1997-%s Prispievatelia do projektu The GnuCash."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr "Verzia"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5249
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
msgid "Build ID"
msgstr "ID zostavenia"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5257
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "ÃÄtovnÃctvo pre súkromné osoby a malé podniky."
@@ -7477,13 +7482,13 @@ msgstr "ÃÄtovnÃctvo pre súkromné osoby a malé podniky."
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5266
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Zdenko Podobný, 2001 - 2011, 2018\n"
"Juraj Korec, 2008"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5269
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "NavÅ¡tÃvte GnuCash webstránku."
@@ -7527,6 +7532,7 @@ msgid "Show Hidden Accounts"
msgstr "ZobraziÅ¥ skryté úÄty"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1033
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "ZobraziÅ¥ úÄty, ktoré boli skryté."
@@ -7586,7 +7592,7 @@ msgstr "Konca tohoto úÄtovného obdobia"
msgid "End of previous accounting period"
msgstr "Konca predchádzajúceho úÄtovného obdobia"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:440
#: gnucash/report/report-core.scm:161
msgid "_Custom"
msgstr "_Vlastné"
@@ -7617,11 +7623,11 @@ msgstr "NaÄÃtavanieâ¦"
msgid "never"
msgstr "nikdy"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:761
msgid "New top level account"
msgstr "Nový úÄet najvyššej úrovne"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
@@ -7635,12 +7641,12 @@ msgstr "Nový úÄet najvyššej úrovne"
msgid "Account Name"
msgstr "Názov úÄtu"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:580
msgid "Commodity"
msgstr "Komodita"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
@@ -7651,140 +7657,140 @@ msgstr "Komodita"
msgid "Account Code"
msgstr "Kód úÄtu"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:835
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:840
msgid "Last Num"
msgstr "Posledné Ä."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:841
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:846
msgid "Present"
msgstr "SúÄasné"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:848
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:853
msgid "Present (Report)"
msgstr "SúÄasné (výkaz)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:867
msgid "Balance (Report)"
msgstr "ÃÄtovná súvaha(výkaz)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:869
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:874
msgid "Balance (Period)"
msgstr "Zostatok (obdobie)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:883
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:888
msgid "Cleared (Report)"
msgstr "Potvrdené (výkaz)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:897
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:902
msgid "Reconciled (Report)"
msgstr "Vysporiadané (výkaz)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:904
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:909
#, fuzzy
msgid "Last Reconcile Date"
msgstr "Zadajte dátum publikovania."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:910
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:915
msgid "Future Minimum"
msgstr "Budúce minimum"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:917
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:922
msgid "Future Minimum (Report)"
msgstr "Budúce minimum (výkaz)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:931
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:936
msgid "Total (Report)"
msgstr "Celkom (výkaz)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:938
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:943
msgid "Total (Period)"
msgstr "Celkom (obdobie)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:947
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:952
msgctxt "Column header for 'Color'"
msgid "C"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:960
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:963
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Account Color"
msgstr "_Farba úÄtu:"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:962
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:967
msgctxt "Column header for 'Balance Limit'"
msgid "L"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:971
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:974
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:976
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:979
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1705
#, fuzzy
#| msgid "Balance"
msgid "Balance Limit"
msgstr "Saldo"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:989
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Tax Info"
msgstr "DaÅové informácie"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:998
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1003
msgctxt "Column header for 'Hidden'"
msgid "H"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1006
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1011
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr "N"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1014
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1019
msgctxt "Column header for 'Opening Balance'"
msgid "O"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1819
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1827
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "SúÄasné (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1822
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1830
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:924
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "Saldo (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1825
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1833
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "Potvrdené (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1828
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1836
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "Vysporiadané (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1831
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1839
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "Budúce minimum (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1834
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1842
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "Celkom (%s)"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2329
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2337
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
msgstr "Filtrovať %s podľa..."
@@ -7950,7 +7956,7 @@ msgstr "Cenný papier"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1023
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1223
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1243
msgid "Price"
msgstr "Cena"
@@ -8427,7 +8433,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1240
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr ""
@@ -9580,7 +9586,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:231
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
msgid ""
"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
@@ -9690,7 +9695,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
#, fuzzy
#| msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
@@ -9711,7 +9715,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:291
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
#, fuzzy
msgid ""
"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
@@ -10458,19 +10461,30 @@ msgid "Number of rows for the Header"
msgstr "PoÄet _riadkov:"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:143
-msgid "Comma Separated"
-msgstr "Oddelené Äiarkou"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
+#, fuzzy
+msgid "Comma separated"
+msgstr "ÄalÅ¡ie balÃky (oddelené Äiarkou): "
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:159
-msgid "Semicolon Separated"
-msgstr "Oddelené podkoÄiarkou"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
+#, fuzzy
+msgid "Semicolon separated"
+msgstr "ÄalÅ¡ie balÃky (oddelené Äiarkou): "
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:175
-msgid "Custom regular Expression"
-msgstr "Vlastný regulárny výraz"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
+#, fuzzy
+msgid "Custom regular expression"
+msgstr "Neplatný regulárny výraz"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:191
-msgid "Colon Separated"
+#, fuzzy
+#| msgid "Colon Separated"
+msgid "Colon separated"
msgstr "Odelené Äiarkou"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:217
@@ -11966,7 +11980,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Cash"
msgstr "Hotovosť"
@@ -12355,11 +12369,6 @@ msgstr "Typ úÄtu"
msgid "Show _hidden accounts"
msgstr "ZobraziÅ¥ s_kryté úÄty"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
-#, fuzzy
-msgid "Show accounts which have the option \"Hidden\" checked."
-msgstr "ZobraziÅ¥ úÄty, ktoré boli skryté."
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:986
#, fuzzy
msgid "Show _unused accounts"
@@ -12392,7 +12401,7 @@ msgstr "\\Použiť hodnotu komodity"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1204
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:776
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
@@ -12689,18 +12698,6 @@ msgstr "Importovať CSV dáta faktúr"
msgid "2. Select import type"
msgstr "Zvolte typ zľavy"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
-#, fuzzy
-msgid "Semicolon separated"
-msgstr "ÄalÅ¡ie balÃky (oddelené Äiarkou): "
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
-#, fuzzy
-msgid "Comma separated"
-msgstr "ÄalÅ¡ie balÃky (oddelené Äiarkou): "
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:252
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:252
#, fuzzy
@@ -12713,12 +12710,6 @@ msgstr "PokraÄovaÅ¥ s použitÃm dobrých cien."
msgid "Comma separated with quotes"
msgstr "PokraÄovaÅ¥ s použitÃm dobrých cien."
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
-#, fuzzy
-msgid "Custom regular expression"
-msgstr "Neplatný regulárny výraz"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:310
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:310
#, fuzzy
@@ -13746,41 +13737,41 @@ msgstr "NetlaÄiÅ¥ úplné názvy úÄtov"
msgid "_Notes"
msgstr "_Poznámky"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1022
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1058
#, fuzzy
msgid ""
"List of downloaded transactions (source split and matched information shown)"
msgstr "Zoznam stiahnutých transakcià (zobrazené zdrojové Äasti)"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1064
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1100
msgid "Show _Account column"
msgstr "ZobraziÅ¥ stĺpec _ÃÄet"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1080
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1116
msgid "Show _Memo column"
msgstr "Zobraziť stĺpec _Poznámka"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1096
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1132
msgid "Show matched _information"
msgstr "Zobraziť zhodné _informácie"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1111
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1147
msgid "A_ppend"
msgstr "_Pripojiť"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1115
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1151
msgid ""
"When Updating and Clearing a matched transaction, append the imported "
"Description and Notes to the matched Description and Notes instead of "
"replacing them."
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1127
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1163
#, fuzzy
msgid "_Reconcile after match"
msgstr "Vysporiadať (automatické) priradenie"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1150
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1186
msgid "Generic import transaction matcher"
msgstr "VÅ¡eobecný priradzovaÄ importovaných transakciÃ"
@@ -14394,6 +14385,16 @@ msgstr "Pri novom súbore _spustiÅ¥ nastavenie úÄtov"
msgid "Present the new account list dialog when you choose File->New File."
msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
+msgid ""
+"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
+"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
+"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
+"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
+"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
+"transaction 'num' field."
+msgstr ""
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1458
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr "ZobraziÅ¥ dialóg \"_tip dÅa"
@@ -14817,10 +14818,27 @@ msgstr "<b>Ostatné štandardy</b>"
msgid "_Basic ledger"
msgstr "_Základná úÄtovná kniha"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
+#, fuzzy
+#| msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
+msgid "Show all transactions on one line or in double line view on two."
+msgstr ""
+"Zobraziť všetky transakcie na jednom riadku (na dvoch pri dvojriadkovom "
+"režime"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2863
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "_Automaticky delená úÄtovná kniha"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
+"transactions are shown on one line or in double line view on two."
+msgstr ""
+"Zobraziť všetky transakcie na jednom riadku (na dvoch pri dvojriadkovom "
+"režime"
+
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2882
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:87
@@ -14832,17 +14850,19 @@ msgid "Number of _transactions"
msgstr "PoÄet _transakciÃ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2937
-msgid "_Double line mode"
+#, fuzzy
+#| msgid "_Double line mode"
+msgid "_Double line view"
msgstr "_Dvojriadkový režim"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2943
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
#, fuzzy
msgid ""
-"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
-"affect expanded transactions."
-msgstr ""
-"Zobraziť dva riadky informácià pre každú transakciu namiesto jedného. "
-"NeovplyvÅuje expandované transakcie."
+"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
+"transaction."
+msgstr "Zobraziť dva riadky informácià pre každú transakciu"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2955
msgid "Register opens in a new _window"
@@ -17573,7 +17593,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "Nešpecifikovaný"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4399
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4405
msgid "Bank"
msgstr "Bankový úÄet"
@@ -18148,7 +18168,7 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1872
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
@@ -18843,7 +18863,7 @@ msgstr ""
msgid "(Full account ID: "
msgstr "(Ãplné ID úÄtu: "
-#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:113
+#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:92
msgid ""
"Please select a commodity to match the following exchange specific code. "
"Please note that the exchange code of the commodity you select will be "
@@ -18871,130 +18891,127 @@ msgstr "r/d/m"
msgid "No new transactions were found in this import."
msgstr "Aktuálna transakcia nie je vyrovnaná."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:775
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:792
msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr "Cieľový úÄet pre ÄasÅ¥ automatického vyrovnania."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:937
-#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
-msgid "Disabled"
-msgstr "Nepovolené"
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:979
+msgid "Click Edit to modify"
+msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1331
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1389
#, fuzzy
#| msgid "_Select transfer account"
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "_Vyberte prevodový úÄet"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1341
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1399
#, fuzzy
#| msgid "Exchange rate"
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "Výmenný kurz"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1349
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1407
#, fuzzy
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "Popis"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1358
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1416
#, fuzzy
#| msgid "Reset defaults"
msgid "_Reset all edits"
msgstr "Obnoviť predvolené nastavenia"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1512
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1570
#, fuzzy
#| msgid "A"
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "P"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1516
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1574
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1520
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1578
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1527
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1585
msgid "Info"
msgstr "Info"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1534
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1592
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
#, fuzzy
msgid "Additional Comments"
msgstr "Karta adaptéra"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1991
msgid "New, already balanced"
msgstr "Nová, už vyrovnaná"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1955
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2013
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "Nová, prevod %s do (ruÄne) \"%s\""
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1963
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2021
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "Nová, prevod %s do (automaticky) \"%s\""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1976
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2034
#, fuzzy, c-format
#| msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "Nová, NEVYROVNANà (pre prevod %s je potrebná akcia)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1992
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2050
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "Nová, NEVYROVNANà (pre prevod %s je potrebná akcia)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2010
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2068
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (manual) match"
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "VysporiadaÅ¥ (ruÄne) priradenie"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2015
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2073
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (auto) match"
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Vysporiadať (automatické) priradenie"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2024
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2053
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2082
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2111
msgid "Match missing!"
msgstr "Priradenie chýba!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2039
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2097
#, fuzzy, c-format
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "VysporiadaÅ¥ (ruÄne) priradenie"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2044
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2102
#, fuzzy, c-format
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Vysporiadať (automatické) priradenie"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2061
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2119
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "Neimportovať (nie je vybraná žiadna akcia)"
@@ -19340,7 +19357,7 @@ msgstr "Kapitálové výnosy (krátkodobé)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4409
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
msgid "Equity"
msgstr "Vlastné imanie"
@@ -19767,8 +19784,8 @@ msgstr "Zľava Ako"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:95
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:184
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:183
msgid "Unit Price"
msgstr "Jednotková cena"
@@ -20211,7 +20228,7 @@ msgstr "sample:Popis transakcie"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1219 gnucash/report/trep-engine.scm:1220
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239 gnucash/report/trep-engine.scm:1240
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr ""
@@ -20609,10 +20626,16 @@ msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
msgstr "RozpoÄet neexistuje. MusÃte vytvoriÅ¥ aspoÅ jeden rozpoÄet."
#: gnucash/report/html-utilities.scm:293
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:211
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:242
msgid "Edit report options"
msgstr "Upraviť nastavenie výkazu"
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
+msgid "Disabled"
+msgstr "Nepovolené"
+
#: gnucash/report/html-utilities.scm:361
msgid "This report requires you to specify certain report options."
msgstr "Tento výkaz vyžaduje, aby ste zadali urÄité nastavenia."
@@ -20841,6 +20864,8 @@ msgstr "MusÃte si zvoliÅ¥ platný rodiÄovský úÄet."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1354
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382
msgid "Account Balance"
msgstr "Zostatok na úÄte"
@@ -20932,7 +20957,7 @@ msgstr "_Viacstĺpcové"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:390
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:398
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
msgid "Display"
msgstr "Zobraziť"
@@ -21127,7 +21152,7 @@ msgstr "Typ generovaného grafu"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1882 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942 libgnucash/engine/policy.c:58
msgid "Average"
msgstr "Priemer"
@@ -21243,7 +21268,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:62
msgid "Report Title"
msgstr "Titulok výkazu"
@@ -22696,7 +22721,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:169
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:44
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
msgid "Template file"
msgstr "Súbor so šablónou"
@@ -22709,7 +22734,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:172
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
msgid "CSS stylesheet file"
msgstr "Súbor s CSS štýlom"
@@ -22723,12 +22748,12 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:175
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:294
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
msgid "Extra Notes"
msgstr "Extra poznámky"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:176
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:221
msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup."
msgstr ""
@@ -22921,7 +22946,7 @@ msgstr "Vždy"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1542
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1602
msgid "Total For "
msgstr "Sumár za "
@@ -22931,12 +22956,12 @@ msgid "missing"
msgstr "ProvÃzie"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
msgid "Asset"
msgstr "AktÃva"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4403
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
msgid "Liability"
msgstr "PasÃva"
@@ -22964,7 +22989,7 @@ msgstr " do "
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4408
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4414
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "Výdavok"
@@ -23305,37 +23330,41 @@ msgstr ""
msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:410
+msgid "Reporting range end period cannot exceed number of periods in budget"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:482
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:461
msgid "Revenues"
msgstr "PrÃjmy"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:464
msgid "Total Revenue"
msgstr "Celkové tržby"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:495
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:472
msgid "Total Expenses"
msgstr "Celkové výdavky"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:503
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a"
msgstr "pre rozpoÄet ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:505
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Period ~d"
msgstr "pre RozpoÄet ~a Obdobie ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:508
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
msgstr "pre RozpoÄet ~a Obdobie ~d - ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:525
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:536
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:434
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:515
@@ -23343,7 +23372,7 @@ msgstr "pre RozpoÄet ~a Obdobie ~d - ~d"
msgid "Net income"
msgstr "Äistý prÃjem"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:526
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:537
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:435
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:498
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:516
@@ -23351,11 +23380,11 @@ msgstr "Äistý prÃjem"
msgid "Net loss"
msgstr "Äistá strata"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:566
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:577
msgid "Budget Income Statement"
msgstr "Výkaz prÃjmov rozpoÄtu"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:567
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:578
msgid "Budget Profit & Loss"
msgstr "Výsledovka rozpoÄtu"
@@ -23702,7 +23731,7 @@ msgstr "Saldá ~a do ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1611 gnucash/report/trep-engine.scm:1867
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1671 gnucash/report/trep-engine.scm:1927
msgid "Grand Total"
msgstr "Spolu"
@@ -23919,8 +23948,7 @@ msgstr "Ãkon"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1036
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1337
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1351 gnucash/report/trep-engine.scm:1379
msgid "Running Balance"
msgstr "Obrat"
@@ -23943,8 +23971,8 @@ msgid "Sorting"
msgstr "Triedenie"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1139
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1148
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1168
#, fuzzy
msgid "Trans Number"
msgstr "DaÅové ÄÃslo"
@@ -24251,7 +24279,7 @@ msgid ""
msgstr "Äi sa má alebo nemá zahrnúť riadok indikujúci celkové prÃjmy"
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419 libgnucash/engine/Scrub.c:496
#, fuzzy
msgid "Trading"
msgstr "ÄÃtanie"
@@ -24814,8 +24842,8 @@ msgstr "Poznámky k úÄtu"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:218
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:194
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:193
msgid "Tax Amount"
msgstr "Výška dane"
@@ -24901,7 +24929,7 @@ msgstr "Zobraziť stĺpce"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:191
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:124
#: gnucash/report/trep-engine.scm:902
msgid "Display the date?"
msgstr "Zobraziť dátum?"
@@ -25072,7 +25100,7 @@ msgid "Extra notes to put on the invoice."
msgstr "ÄalÅ¡ie poznámky, ktoré daÅ¥ na faktúru"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:296
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:223
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
#, fuzzy
msgid "Thank you for your patronage!"
msgstr "VÄaka za vaÅ¡u priazeÅ"
@@ -25117,24 +25145,24 @@ msgstr "T"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:484
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:190
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:189
msgid "Net Price"
msgstr "Äistá cena"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:500
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:196
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:195
msgid "Total Price"
msgstr "Cena celkom"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:520
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:134
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:200
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:199
msgid "Amount Due"
msgstr "Splatná Äiastka"
@@ -25152,13 +25180,13 @@ msgid "Terms:"
msgstr "Podmienky:"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:590
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:215
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:214
#, fuzzy
msgid "Job number:"
msgstr "ÄÃslo úlohy"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:595
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:218
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:217
#, fuzzy
msgid "Job name:"
msgstr "Názov úlohy"
@@ -25621,7 +25649,6 @@ msgstr "Zobrazovať zľavu položky?"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:395
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
#, fuzzy
msgid "Display a running balance?"
msgstr "ZobraziÅ¥ priebežný zostatok na úÄte"
@@ -25821,22 +25848,22 @@ msgid "Price Scatterplot"
msgstr "NaÄrtnúť cenový rozptyl"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:36
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:67
msgid "Headings 1"
msgstr "Nadpis 1"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
msgid "Headings 2"
msgstr "Nadpis 2"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
msgid "Heading font"
msgstr "PÃsmo pre nadpis"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:47
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
msgid "Text font"
msgstr "PÃsmo pre text"
@@ -25862,41 +25889,41 @@ msgstr "Å Ãrka loga"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:182
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:181
msgid "Qty"
msgstr "Množ"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:186
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:185
msgid "Discount Rate"
msgstr "Sadzba zľavy"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:188
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:187
msgid "Discount Amount"
msgstr "Suma zľavy"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:192
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:191
msgid "Tax Rate"
msgstr "DaÅová sadzba"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:61
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:198
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:197
msgid "Sub-total"
msgstr "MedzisúÄet"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
msgid "Payment received text"
msgstr "Text prijatej platby"
@@ -25906,7 +25933,7 @@ msgid "Today date format"
msgstr "Dnešný formát dátumu"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:150
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:149
msgid ""
"The file name of the eguile template part of this report. This file should "
"either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the "
@@ -25914,7 +25941,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:81
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:154
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:153
msgid ""
"The file name of the CSS stylesheet to use with this report. This file "
"should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place "
@@ -25922,13 +25949,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:158
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:157
#, fuzzy
msgid "Font to use for the main heading."
msgstr "Názov súboru s pÃsmom, ktoré chcete použiÅ¥."
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:88
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:161
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:160
#, fuzzy
msgid "Font to use for everything else."
msgstr "Názov súboru s pÃsmom, ktoré chcete použiÅ¥."
@@ -25966,7 +25993,7 @@ msgid "%l:%M %P, %e %B %Y"
msgstr "%l:%M %P, %e %B %Y"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:203
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:202
msgid "Payment received, thank you!"
msgstr "Platba prijatá,Äakujeme!"
@@ -26107,241 +26134,241 @@ msgstr "Zmenené"
msgid "Value Change"
msgstr "Zmena hodnoty"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:54
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:53
msgid "n/a"
msgstr "nedost"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
msgid "Elements"
msgstr "Elementy"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:73
msgid "column: Date"
msgstr "stĺpec: dátum"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
#, fuzzy
msgid "column: Tax Rate"
msgstr "DaÅová sadzba"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
msgid "column: Units"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
#, fuzzy
msgid "row: Address"
msgstr "_Adresa"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
msgid "row: Contact"
msgstr "riadok: Kontakt"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
#, fuzzy
msgid "row: Invoice Number"
msgstr "ÄÃslo faktúry"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
#, fuzzy
msgid "row: Company Name"
msgstr "Názov spoloÄnosti"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
#, fuzzy
msgid "Invoice number text"
msgstr "ÄÃslo faktúry"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
msgid "To text"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
msgid "Ref text"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
#, fuzzy
msgid "Job Name text"
msgstr "Názov úlohy"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
#, fuzzy
msgid "Job Number text"
msgstr "ÄÃslo úlohy"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
#, fuzzy
msgid "Show Job name"
msgstr "Názov úlohy"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
#, fuzzy
msgid "Show Job number"
msgstr "ÄÃslo úlohy"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
#, fuzzy
msgid "Show net price"
msgstr "Zobraziť ceny"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
#, fuzzy
msgid "Invoice number next to title"
msgstr "Formát ÄÃsla faktúry"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
msgid "table-border-collapse"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
msgid "table-header-border-color"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
msgid "table-cell-border-color"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
msgid "Embedded CSS"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
msgid "Logo filename"
msgstr "Názov súboru s logom"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
msgid "Logo width"
msgstr "Å Ãrka loga"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:126
#, fuzzy
msgid "Display the Tax Rate?"
msgstr "Zobraziť dátum?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:128
#, fuzzy
msgid "Display the Units?"
msgstr "ZobraziÅ¥ súÄty?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:130
#, fuzzy
msgid "Display the contact?"
msgstr "ZobraziÅ¥ úÄet?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:132
#, fuzzy
msgid "Display the address?"
msgstr "Zobraziť dátum?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:134
#, fuzzy
msgid "Display the Invoice Number?"
msgstr "ZobraziÅ¥ ÄÃslo Å¡eku?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:137
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:136
#, fuzzy
msgid "Display the Company Name?"
msgstr "ZobrazovaÅ¥ názov úÄtu"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:139
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:138
#, fuzzy
msgid "Invoice Number next to title?"
msgstr "ÄÃslo faktúry"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:141
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:140
#, fuzzy
msgid "Display Job name?"
msgstr "ZobrazovaÅ¥ názov úÄtu"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:142
#, fuzzy
msgid "Invoice Job number?"
msgstr "ÄÃslo faktúry"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:145
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:144
#, fuzzy
msgid "Show net price?"
msgstr "Zobraziť ceny"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:164
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:163
msgid "Name of a file containing a logo to be used on the report."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:167
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:166
msgid ""
"Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to display "
"the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled "
"accordingly."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:169
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:168
msgid "Border-collapse?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:171
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:173
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:170
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:172
msgid "CSS color."
msgstr "CSS farba."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:206
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:205
msgid "Invoice number:"
msgstr "ÄÃslo faktúry:"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:209
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:208
msgid "To:"
msgstr "Do:"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:212
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:211
msgid "Your ref:"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:227
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:226
msgid "Embedded CSS."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:305
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
msgid "Display a customer invoice with tax columns (using eguile template)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
msgid "Unit"
msgstr "Jednotka"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
#, fuzzy
msgid "GST Rate"
msgstr "DaÅová sadzba"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
#, fuzzy
msgid "GST Amount"
msgstr "na sumu:"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
#, fuzzy
msgid "Amount Due (inc GST)"
msgstr "Splatná Äiastka"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
msgid "Invoice #: "
msgstr "Faktúra #: "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
msgid "Reference: "
msgstr "Referencia: "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:323
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
msgid "Engagement: "
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:329
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:328
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:330
#, fuzzy
msgid "Australian Tax Invoice"
msgstr "Nová faktúra"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:332
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
msgid ""
"Display an Australian customer invoice with tax columns (using eguile "
"template)"
@@ -26588,17 +26615,17 @@ msgstr "ÃÄty záväzkov"
msgid "Credit Lines"
msgstr "Ãverový limit"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:639
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:642
#, scheme-format
msgid "Building '~a' report â¦"
msgstr "Vytváranie výkazu '~a' â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:645
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:648
#, scheme-format
msgid "Rendering '~a' report â¦"
msgstr "Generovanie výkazu '~a'â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:647
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:650
msgid "Untitled"
msgstr "Bez titulku"
@@ -27178,7 +27205,7 @@ msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:532 gnucash/report/trep-engine.scm:904
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1117
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1137
#, fuzzy
msgid "Date Entered"
msgstr "Dátum vystavenia"
@@ -27373,6 +27400,11 @@ msgstr "Nezobraziť žiadnu sumu"
msgid "Display a subtotal summary table."
msgstr "ZobraziÅ¥ medzisúÄty?"
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
+#, fuzzy
+msgid "Display the balance of the underlying account on each line?"
+msgstr "ZobrazovaÅ¥ iný kód úÄtu?"
+
#: gnucash/report/trep-engine.scm:927
#, fuzzy
msgid "Display the trans number?"
@@ -27422,31 +27454,31 @@ msgstr "Povoliť hyperodkazy v sumách."
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "Reverzné zobrazenie sumy pre urÄité typy úÄtov"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1140
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1160
msgid "Num/T-Num"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1209
msgid "Transfer from/to"
msgstr "Previesť z/na"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1386
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431
#, fuzzy
msgid "Balance b/f"
msgstr "Saldo"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1553
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1613
msgid "Split Transaction"
msgstr "Rozdeliť transakciu"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1801
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1861
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr ""
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2200
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "Od ~a do ~a"
@@ -27562,14 +27594,6 @@ msgstr "_Zobraziť"
msgid "_Double Line"
msgstr "_Dvojitý riadok"
-#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
-"transaction"
-msgstr "Zobraziť dva riadky informácià pre každú transakciu"
-
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:92
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:244
@@ -27640,7 +27664,7 @@ msgstr "Upraviť nastavenà aktuálneho súbora"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:424
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:579
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:674
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:91
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:122
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:99
msgid "Close the currently active page"
msgstr "Zavrie aktÃvnu stránku"
@@ -27829,7 +27853,7 @@ msgstr "O GnuCash"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:409
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:564
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:76
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:107
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:84
msgid "Save the current file"
msgstr "Uloženie aktuálneho súboru"
@@ -27842,7 +27866,7 @@ msgstr "Uloženie aktuálneho súboru"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:449
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:604
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:116
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:147
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:124
msgid "Open the New Invoice dialog"
msgstr "Otvoriť nový dialóg faktúry"
@@ -27857,7 +27881,7 @@ msgstr "Otvoriť nový dialóg faktúry"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:447
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:602
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:114
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:145
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:122
#, fuzzy
#| msgid "New _Invoice"
@@ -27931,6 +27955,7 @@ msgstr "ExportovaÅ¥ hierarchiu úÄtov do nového GnuCash súboru"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:43
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:65
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:49
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:16
#, fuzzy
#| msgid "_Find"
@@ -27943,6 +27968,7 @@ msgstr "_Hľadať"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:68
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:52
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:19
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:19
msgid "Find transactions with a search"
msgstr "Pohľadá transakciu"
@@ -27954,6 +27980,7 @@ msgstr "Pohľadá transakciu"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:54
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:76
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:60
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:27
msgid "Ta_x Report Options"
msgstr "_Nastavenie DaÅového výkazu"
@@ -27965,6 +27992,7 @@ msgstr "_Nastavenie DaÅového výkazu"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:57
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:79
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:63
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:39
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:30
msgid "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax"
msgstr ""
@@ -28505,6 +28533,7 @@ msgstr "Filtrovať podľa:"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:94
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:120
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:37
msgid "_Refresh"
msgstr "_Obnoviť"
@@ -28514,6 +28543,7 @@ msgstr "_Obnoviť"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:128
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:97
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:123
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:49
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:40
msgid "Refresh this window"
msgstr "Obnoviť toto okno"
@@ -29158,93 +29188,93 @@ msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgstr "Otvorà okno výkazu pre túto zvolenú transakciu"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:300
msgid "_Print Reportâ¦"
msgstr "_TlaÄiÅ¥ výkazâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:9
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:302
msgid "Print the current report"
msgstr "VytlaÄà aktuálny výkaz"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:209
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:26
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:240
msgid "_Report Options"
msgstr "Nastavenia _výkazu"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:18
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:28
#: gnucash/ui/gnc-plugin-report-system.ui:8
#, fuzzy
msgid "Edit report style sheets"
msgstr "Upraviť štýl výkazu."
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:25
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:284
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:56
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:315
msgid "Export as P_DFâ¦"
msgstr "ExportovaÅ¥ ako P_DFâ¦"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:27
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:286
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:58
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:317
msgid "Export the current report as a PDF document"
msgstr "Exportovať aktuálny výkaz ako PDF dokument"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:34
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:65
#, fuzzy
#| msgid "Export _Report"
msgid "Export _Reportâ¦"
msgstr "Exportovať _výkaz"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:256
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:67
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:287
msgid "Export HTML-formatted report to file"
msgstr "Exportuje výkaz ako HTML naformátovaný súbor"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:226
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:257
#, fuzzy
msgid "Update the current report's saved configuration"
msgstr "NastaviÅ¥ konfiguraÄnú cestu"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:53
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:241
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:84
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:272
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
"Configurations' menu"
msgstr ""
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:139
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:170
msgid "Back"
msgstr "Dozadu"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:141
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:172
msgid "Move back one step in the history"
msgstr "Posunie o jeden krok späť v históriÃ"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:154
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:185
msgid "Forward"
msgstr "Dopredu"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:156
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:187
msgid "Move forward one step in the history"
msgstr "Posunie o jeden krok dopredu v histórii"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:169
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:200
msgid "Reload"
msgstr "NaÄÃtaÅ¥"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:171
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:202
msgid "Reload the current page"
msgstr "Znovu naÄÃtaÅ¥ aktuálnu stránku"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:184
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:215
msgid "Stop"
msgstr "Zastaviť"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:186
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:217
msgid "Cancel outstanding HTML requests"
msgstr "Zrušiť nevyjavené HTML požiadavky"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:254
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:285
msgid "Export _Report"
msgstr "Exportovať _výkaz"
@@ -29619,6 +29649,21 @@ msgstr ""
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:369
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, exceeds limit of %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:370
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, subceeds limit of %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:371
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, and should be zero."
+msgstr ""
+
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
msgctxt "Reconciled flag 'not cleared'"
msgid "n"
@@ -29749,36 +29794,36 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
msgid "Credit Card"
msgstr "Platobná karta"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
msgid "Mutual Fund"
msgstr "Podielový fond"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4416
msgid "A/Receivable"
msgstr "Pohľadávky"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
msgid "A/Payable"
msgstr "Záväzky"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
msgid "Root"
msgstr "KoreÅ"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5124
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5130
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "Osirelé zisky"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5138 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5144 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "Realizované Zisky/Straty"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5140
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5146
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -29993,11 +30038,11 @@ msgstr "Koniec nasledujúceho roku"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "ZaÄiatku aktuálneho kalendárneho roku"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1110
msgid "Counters"
msgstr "ÄÃselnÃky"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -30005,7 +30050,7 @@ msgid ""
"are read-only."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1122
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -30013,237 +30058,237 @@ msgid ""
"imports/exports."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1126
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1133
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1139
msgid "Customer number"
msgstr "ÄÃslo odberateľa"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid "Customer number format"
msgstr "Formát ÄÃsla odberateľa"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1145
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1148
msgid "Employee number"
msgstr "ÄÃslo zamestnanca:"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
msgid "Employee number format"
msgstr "Formát ÄÃsla zamestnanca"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1154
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1157
msgid "Invoice number"
msgstr "ÄÃslo faktúry"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
msgid "Invoice number format"
msgstr "Formát ÄÃsla faktúry"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1163
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
msgid "Bill number"
msgstr "ÄÃslo úÄtu"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1167
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
msgid "Bill number format"
msgstr "Formát ÄÃsla úÄtenky"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1171
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1174
msgid "Expense voucher number"
msgstr "ÄÃslo výdajového bloku"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "Formát ÄÃsla výdajového bloku"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1180
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
msgid "Job number"
msgstr "ÄÃslo úlohy"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1184
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
msgid "Job number format"
msgstr "Formát ÄÃsla úlohy"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1188
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
msgid "Order number"
msgstr "ÄÃslo objednávky"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1192
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
msgid "Order number format"
msgstr "Formát ÄÃsla objednávky"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
msgid "Vendor number"
msgstr "ÄÃslo dodávateľa"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
msgid "Vendor number format"
msgstr "Formát ÄÃsla dodávateľa"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
msgid "The name of your business."
msgstr "Názov vaÅ¡ej spoloÄnosti."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid "The address of your business."
msgstr "Adresa vaÅ¡ej spoloÄnosti."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
#, fuzzy
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "PoÄet riadkov na faktúre"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
#, fuzzy
msgid "The fax number of your business."
msgstr "VaÅ¡e faxové ÄÃslo"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
#, fuzzy
msgid "The email address of your business."
msgstr "Vaša e-mailová adresa"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
#, fuzzy
msgid "The URL address of your website."
msgstr "URL odkaz na vašu web stránku"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1244
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "Å tandardná DaÅová tabuľka odberateľa"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "Å tandardná daÅová tabuľka, ktorú použÃvaÅ¥ pre odberateľov."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "Å tandardná daÅová tabuľka dodávateľov"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "Å tandardná daÅová tabuľka, ktorá sa bude použÃvaÅ¥ pre dodávateľov."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
#, fuzzy
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "Å tandardný formát dátumu pre efektnú tlaÄ dátumov"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "VaÅ¡e elektronické daÅové ÄÃslo"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 204114765a..f8940761c5 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-24 14:48-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-05 08:54+0200\n"
"Last-Translator: ÐиÑоÑлав ÐÐ¸ÐºÐ¾Ð»Ð¸Ñ <miroslavnikolic at rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
@@ -207,7 +207,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "ТекÑÑи даÑÑм."
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1109 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "ÐоÑао"
@@ -219,41 +219,41 @@ msgstr "ÐоÑао"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1209
msgid "Company Name"
msgstr "Ðазив пÑедÑзеÑа"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
msgid "Company Address"
msgstr "ÐдÑеÑа пÑедÑзеÑа"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
msgid "Company ID"
msgstr "ÐРпÑедÑзеÑа"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
msgid "Company Phone Number"
msgstr "ТелеÑон пÑедÑзеÑа"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Company Fax Number"
msgstr "Ð¤Ð°ÐºÑ Ð¿ÑедÑзеÑа"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
msgid "Company Website URL"
msgstr "Ðеб ÑÑÑаниÑа пÑедÑзеÑа"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
msgid "Company Email Address"
msgstr "Ð-поÑÑа пÑедÑзеÑа"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
msgid "Company Contact Person"
msgstr "ÐÑоба пÑедÑзеÑа за конÑакÑ"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "ÐÐ°Ð¿Ð¸Ñ Ð¿Ñног даÑÑма"
@@ -265,11 +265,11 @@ msgstr "пÑоизвоÑно"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Tax"
msgstr "ÐоÑез"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Tax Number"
msgstr "ÐÑÐ¾Ñ Ð¿Ð¾Ñеза"
@@ -1077,7 +1077,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "ÐзабÑано"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:772
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2376
msgid "Account Types"
msgstr "ÐÑÑÑе налога"
@@ -1116,7 +1116,7 @@ msgid "No"
msgstr "Ðе"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1010
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Placeholder"
@@ -1124,7 +1124,7 @@ msgstr "ÐеÑÑодÑжаÑ"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1013
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1018
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:715
msgid "Opening Balance"
@@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "ÐпÑиÑе оÑплаÑиваÑа заÑма: â%sâ"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1564
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:387
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:427
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3699
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgstr "ÐпÑиÑе оÑплаÑиваÑа заÑма: â%sâ"
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
#: gnucash/report/trep-engine.scm:183 gnucash/report/trep-engine.scm:902
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1107
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1127
msgid "Date"
msgstr "ÐаÑÑм"
@@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr "ÐÑеÑка додаваÑа Ñене."
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1507
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1565
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:386
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1316,7 +1316,7 @@ msgstr "ÐÑеÑка додаваÑа Ñене."
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1179
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1199
msgid "Account"
msgstr "Ðалог"
@@ -1338,7 +1338,7 @@ msgstr "Симбол"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1022
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1201
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1221
msgid "Shares"
msgstr "ÐкÑиÑе"
@@ -1750,7 +1750,7 @@ msgstr "УнеÑиÑе бÑÐ¾Ñ ÐºÑпÑениÑ
или пÑодаÑиÑ
акÑ
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
msgid "Stock"
msgstr "ÐеониÑа"
@@ -1768,7 +1768,7 @@ msgstr "ÐоÑовина"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1569
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:430
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1777,8 +1777,8 @@ msgstr "ÐоÑовина"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
#: gnucash/report/trep-engine.scm:255 gnucash/report/trep-engine.scm:932
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1169
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1170
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1190
msgid "Memo"
msgstr "ÐелеÑка"
@@ -1789,7 +1789,7 @@ msgstr "ÐелеÑка"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1311 gnucash/report/trep-engine.scm:1328
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1341 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
msgstr "ÐÑг"
@@ -1804,7 +1804,7 @@ msgstr "ÐÑг"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1314 gnucash/report/trep-engine.scm:1331
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1344 gnucash/report/trep-engine.scm:1371
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
msgstr "ÐÑедиÑ"
@@ -1813,8 +1813,8 @@ msgstr "ÐÑедиÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:180
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:179
msgid "Units"
msgstr "ÐединиÑе"
@@ -1854,7 +1854,7 @@ msgstr "ÐаÑÑеÑ"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3762
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1918
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -1865,7 +1865,7 @@ msgstr "ÐаÑÑеÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:178
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
@@ -2017,8 +2017,8 @@ msgstr "Ðа обÑиÑем ÑобÑ?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:820
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1252
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1409
@@ -2047,7 +2047,7 @@ msgstr "Ðа обÑиÑем ÑобÑ?"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:46
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1221
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:638
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:793
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1317
@@ -2304,7 +2304,7 @@ msgstr "ÐзабеÑиÑе налог"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:188
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1237
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:652
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:809
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1332
@@ -2423,7 +2423,7 @@ msgstr "ÐоÑединоÑÑи о ÑÑанÑакÑиÑи"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1000 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1397
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:715 gnucash/gnome/reconcile-view.c:471
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:829
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:834
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:79
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:164
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:98
@@ -2436,7 +2436,7 @@ msgstr "ÐоÑединоÑÑи о ÑÑанÑакÑиÑи"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1568
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:429
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3709
@@ -2455,7 +2455,7 @@ msgstr "ÐоÑединоÑÑи о ÑÑанÑакÑиÑи"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
#: gnucash/report/trep-engine.scm:230 gnucash/report/trep-engine.scm:908
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1179
msgid "Description"
msgstr "ÐпиÑ"
@@ -2577,7 +2577,7 @@ msgid "Place Holder"
msgstr "ÐеÑÑодÑжаÑ"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1002
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
#, fuzzy
@@ -2662,7 +2662,7 @@ msgstr "ÐаÑÑм обÑаве"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
#: gnucash/report/trep-engine.scm:189 gnucash/report/trep-engine.scm:531
#: gnucash/report/trep-engine.scm:903 gnucash/report/trep-engine.scm:1012
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1126
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1146
msgid "Reconciled Date"
msgstr "ÐаÑÑм измиÑеÑа"
@@ -2729,7 +2729,7 @@ msgstr "ÐпиÑ, напомене или белеÑке"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:721
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:977
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:982
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:473
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
@@ -2750,10 +2750,10 @@ msgstr "ÐпиÑ, напомене или белеÑке"
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
#: gnucash/report/trep-engine.scm:261 gnucash/report/trep-engine.scm:892
#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1052
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1169
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
msgid "Notes"
msgstr "ÐелеÑке"
@@ -3122,7 +3122,7 @@ msgstr "ÐелеÑке ваÑÑеÑа"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3652 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3811
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:907 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1235
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:812
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:401
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:420
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:275
@@ -3174,7 +3174,7 @@ msgstr "ÐÑвоÑен"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
#: gnucash/report/trep-engine.scm:907 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1141
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1161
msgid "Num"
msgstr "ÐÑоÑ"
@@ -3205,7 +3205,7 @@ msgstr "ÐаÑиÑе ÑакÑÑÑÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1509
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1567
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:388
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:428
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3720
@@ -3217,8 +3217,8 @@ msgstr "ÐаÑиÑе ÑакÑÑÑÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
#: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:965
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1305
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1321 gnucash/report/trep-engine.scm:2014
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1335
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:2074
msgid "Amount"
msgstr "ÐзноÑ"
@@ -3335,7 +3335,7 @@ msgid "Title"
msgstr "ÐаÑлов"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:940 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1032
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:860
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
@@ -3503,7 +3503,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:881
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
msgid "Cleared"
msgstr "ÐÑиÑÑено"
@@ -3511,7 +3511,7 @@ msgstr "ÐÑиÑÑено"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:895
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
@@ -3713,11 +3713,11 @@ msgstr "Ðолоне"
msgid "HTML Style Sheet Properties: %s"
msgstr "СвоÑÑÑва ХТÐÐ ÑÑилÑког лиÑÑа: %s"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:263
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:264
msgid "You must provide a name for the new style sheet."
msgstr "ÐоÑаÑе доÑÑавиÑи назив за нови ÑÑилÑки лиÑÑ."
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:513
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:514
msgid "Style Sheet Name"
msgstr "Ðазив ÑÑилÑког лиÑÑа"
@@ -4006,14 +4006,14 @@ msgstr "ÐаÑи пÑодавÑа"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413
msgid "Income"
msgstr "ÐÑиÑ
од"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Expenses"
@@ -4034,7 +4034,7 @@ msgid "Remaining to Budget"
msgstr "ÐÑвоÑиÑе поÑÑоÑеÑи бÑÑеÑ"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:929
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1014
@@ -4051,7 +4051,7 @@ msgstr "ÐÑвоÑиÑе поÑÑоÑеÑи бÑÑеÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1881
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1941
msgid "Total"
msgstr "УкÑпно"
@@ -4084,8 +4084,8 @@ msgid "Select a Budget"
msgstr "ÐзабеÑиÑе бÑÑеÑ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1160
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
msgid "Open"
msgstr "ÐÑвоÑи"
@@ -4236,7 +4236,7 @@ msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Ðа ли ÑигÑÑно желиÑе Ñо да ÑÑадиÑе?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:182
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:932
@@ -5223,39 +5223,39 @@ msgstr "ÐаÑÑм обÑаве"
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr "ÐÑовеÑавам поделе Ñ ÑекÑÑем ÑегиÑÑÑÑ: %u од %u"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:226
msgid "Print"
msgstr "ШÑампаÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:227
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:111 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:353
msgid "Export"
msgstr "Ðзвези"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
msgid "Save Config"
msgstr ""
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration Asâ¦"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:234
#, fuzzy
msgid "Save Config Asâ¦"
msgstr "СаÑÑваÑÑе каоâ¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:232
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:235
msgid "Make Pdf"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:368
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:369
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:371
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:372
msgid "The numeric ID of the report."
msgstr "ÐÑоÑÑани ÐРизвеÑÑаÑа."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
#, c-format
msgid ""
"Update the current report's saved configuration. The report configuration "
@@ -5264,7 +5264,7 @@ msgstr ""
"ÐжÑÑиÑаÑÑе ÑекÑÑе ÑаÑÑвано подеÑаваÑе извеÑÑаÑа. ÐзвеÑÑÐ°Ñ Ñе биÑи ÑаÑÑван Ñ "
"даÑоÑеÑи %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1266
#, c-format
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -5273,37 +5273,37 @@ msgstr ""
"ÐодаÑÑе ÑекÑÑе подеÑаваÑе извеÑÑаÑа Ñ Ð¸Ð·Ð±Ð¾Ñник âСаÑÑвана подеÑаваÑа "
"извеÑÑаÑаâ. ÐзвеÑÑÐ°Ñ Ñе биÑи ÑаÑÑван Ñ Ð´Ð°ÑоÑеÑи %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1274
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:255
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "СаÑÑÐ²Ð°Ñ _подеÑаваÑе извеÑÑаÑа"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:81
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:270
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "СаÑÑÐ²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐµÑаваÑе извеÑÑаÑа каоâ¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1547
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1580
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
msgid "HTML"
msgstr "ХТÐÐ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1553
msgid "Choose export format"
msgstr "ÐзабеÑиÑе Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ð²Ð¾Ð·Ð°"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1554
msgid "Choose the export format for this report:"
msgstr "ÐзабеÑиÑе Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ð²Ð¾Ð·Ð° за Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¸Ð·Ð²ÐµÑÑаÑ:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1591
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1594
#, c-format
msgid "Save %s To File"
msgstr "СаÑÑÐ²Ð°Ñ â%sâ Ñ Ð´Ð°ÑоÑекÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1620
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1623
#, c-format
msgid ""
"You cannot save to that filename.\n"
@@ -5314,53 +5314,53 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1630
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1633
msgid "You cannot save to that file."
msgstr "Ðе можеÑе ÑаÑÑваÑи Ñ ÑÑ Ð´Ð°ÑоÑекÑ."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1639
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1609
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "ÐаÑоÑека â%sâ Ð²ÐµÑ Ð¿Ð¾ÑÑоÑи. Ðа ли ÑигÑÑно желиÑе да Ñе пÑепиÑеÑе?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1776
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1802
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1779
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1805
#: gnucash/gnucash-commands.cpp:179 gnucash/gnucash-commands.cpp:207
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1813
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1816
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° оÑвоÑим даÑоÑÐµÐºÑ â%sâ. ÐÑеÑка Ñе: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1861
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "ÐзвеÑÑÐ°Ñ ÐнÑовог новÑиÑа"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1907
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
msgid "Printable Invoice"
msgstr "ФакÑÑÑа за ÑÑампаÑе"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:302
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1911
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
msgid "Tax Invoice"
msgstr "ФакÑÑÑа поÑеза"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1912
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
msgid "Easy Invoice"
msgstr "Ðака ÑакÑÑÑа"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1913
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "ÐиÑаÑÑа ÑакÑÑÑа"
@@ -6369,7 +6369,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "ÐоÑло Ñе до гÑеÑке обÑаде даÑоÑеке."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1451 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1690
msgid "Writing fileâ¦"
msgstr "УпиÑÑÑем даÑоÑекÑâ¦"
@@ -6591,7 +6591,7 @@ msgstr "_ÐалÑÑа"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4412
msgid "Currency"
msgstr "ÐалÑÑа"
@@ -6674,7 +6674,7 @@ msgid "Openâ¦"
msgstr "ÐÑвоÑи"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:784
@@ -6696,7 +6696,7 @@ msgid "_Save As"
msgstr "СаÑÑваÑÑе као..."
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:149
msgid "All files"
msgstr "Све даÑоÑеке"
@@ -6742,7 +6742,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:422
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:577
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:672
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:89
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:120
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:97
msgid "_Close"
msgstr "_ÐаÑвоÑи"
@@ -6853,7 +6853,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "ÐÑикажи налоге пÑиÑ
ода и ÑаÑÑ
ода"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:674
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2085 gnucash/report/trep-engine.scm:2091
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2145 gnucash/report/trep-engine.scm:2151
msgid "Error"
msgstr "ÐÑеÑка"
@@ -7168,17 +7168,17 @@ msgstr "УÑеÑÑалоÑÑ"
msgid "(unnamed)"
msgstr "(неименовано)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
msgid "_Import"
msgstr "_Увези"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:98 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:337
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2371
#: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:146
msgid "Import"
msgstr "Увези"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:668
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1253
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1217 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
@@ -7189,53 +7189,53 @@ msgstr "Увези"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:407
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:562
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:105
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:82
msgid "_Save"
msgstr "_СаÑÑваÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1214 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1486
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:104 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:345
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1236 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1508
msgid "Save"
msgstr "СаÑÑваÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:108 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
msgid "_Export"
msgstr "_Ðзвези"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:263
msgid "(null)"
msgstr "(ниÑÑа)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:282
#, c-format
msgid "No suitable backend was found for %s."
msgstr "ÐиÑам пÑонаÑао одговаÑаÑÑÑег позадинÑа за â%sâ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:287
#, c-format
msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
msgstr "ÐдÑеÑа â%sâ ниÑе подÑжана овим издаÑем ÐнÑовог новÑиÑа."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:292
#, c-format
msgid "Can't parse the URL %s."
msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° обÑадим адÑеÑÑ â%sâ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:295
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:297
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
msgstr ""
"Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° Ñе повежем Ñа â%sâ. ÐомаÑин, коÑиÑниÑко име или лозинка ÑÑ "
"неиÑпÑавни."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:303
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
msgstr ""
"Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° Ñе повежем Ñа â%sâ. Ðеза Ñе изгÑбÑена, не Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° поÑаÑем подаÑке."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:309
msgid ""
"This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
"upgrade your version of GnuCash to work with this data."
@@ -7243,13 +7243,13 @@ msgstr ""
"Ðзгледа да Ñе ова даÑоÑека/адÑеÑа из новиÑег издаÑа ÐнÑовог новÑиÑа. ÐоÑаÑе "
"надогÑадиÑи ÐнÑов новÑÐ¸Ñ Ð½Ð° новиÑе издаÑе да биÑÑе Ñадили Ñа овим пдаÑима."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:316
#, c-format
msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
msgstr ""
"Ðаза подаÑака â%sâ изгледа да не поÑÑоÑи. Ðа ли желиÑе да Ñе напÑавиÑе?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:330
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7260,7 +7260,7 @@ msgstr ""
"коÑиÑÑи неки дÑÑги коÑиÑник, и Ñ Ñом ÑлÑÑаÑÑ Ð½Ðµ ÑÑеба да Ñе оÑваÑаÑе. Ðа ли "
"желиÑе да наÑÑавиÑе Ñа оÑваÑаÑем базе подаÑака?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:338
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7271,7 +7271,7 @@ msgstr ""
"коÑиÑÑи неки дÑÑги коÑиÑник, и Ñ Ñом ÑлÑÑаÑÑ Ð½Ðµ ÑÑеба да Ñе ÑвозиÑе. Ðа ли "
"желиÑе да наÑÑавиÑе Ñа Ñвозом базе подаÑака?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:346
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7282,7 +7282,7 @@ msgstr ""
"коÑиÑÑи неки дÑÑги коÑиÑник, и Ñ Ñом ÑлÑÑаÑÑ Ð½Ðµ ÑÑеба да обавиÑе Ñено "
"ÑÑваÑе. Ðа ли желиÑе да наÑÑавиÑе Ñа ÑÑваÑем базе подаÑака?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:354
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7293,7 +7293,7 @@ msgstr ""
"коÑиÑÑи неки дÑÑги коÑиÑник, и Ñ Ñом ÑлÑÑаÑÑ Ð½Ðµ ÑÑеба да Ñе извозиÑе. Ðа ли "
"желиÑе да наÑÑавиÑе Ñа извозом базе подаÑака?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:377
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:379
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -7303,13 +7303,13 @@ msgstr ""
"Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° пиÑем Ñ â%sâ. Ðоже биÑи да Ñе Ñа база подаÑака на ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ "
"даÑоÑека Ñамо за ÑиÑаÑе, или моÑда немаÑе овлаÑÑеÑа за пиÑаÑе Ñ Ð´Ð¸ÑекÑоÑиÑÑм."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:387
#, c-format
msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
msgstr ""
"ÐаÑоÑека/адÑеÑа â%sâ не ÑадÑжи подаÑке ÐнÑовог новÑиÑа или ÑÑ Ð¸ÑÑи оÑÑеÑени."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:393
#, c-format
msgid ""
"The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
@@ -7317,31 +7317,31 @@ msgstr ""
"СеÑÐ²ÐµÑ Ð½Ð° адÑеÑи â%sâ Ñе доживео гÑеÑÐºÑ Ð¸Ð»Ð¸ Ñе наиÑао на лоÑе или оÑÑеÑене "
"подаÑке."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:399
#, c-format
msgid "You do not have permission to access %s."
msgstr "ÐемаÑе овлаÑÑеÑа да пÑиÑÑÑпиÑе â%sâ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:404
#, c-format
msgid "An error occurred while processing %s."
msgstr "ÐоÑло Ñе до гÑеÑке пÑиликом обÑаде â%sâ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:409
msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
msgstr "ÐоÑло Ñе до гÑеÑке ÑиÑаÑа даÑоÑеке. Ðа ли желиÑе да наÑÑавиÑе?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:418
#, c-format
msgid "There was an error parsing the file %s."
msgstr "ÐоÑло Ñе до гÑеÑке обÑаде даÑоÑеке â%sâ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:423
#, c-format
msgid "The file %s is empty."
msgstr "ÐаÑоÑека â%sâ Ñе пÑазна."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:436
#, c-format
msgid ""
"The file/URI %s could not be found.\n"
@@ -7349,27 +7349,27 @@ msgid ""
"The file is in the history list, do you want to remove it?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:442
#, c-format
msgid "The file/URI %s could not be found."
msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° наÑем даÑоÑекÑ/пÑÑаÑÑ â%sâ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:447
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:449
msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
msgstr ""
"Ðва даÑоÑека Ñе из ÑÑаÑог издаÑа ÐнÑовог новÑиÑа. Ðа ли желиÑе да наÑÑавиÑе?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:458
#, c-format
msgid "The file type of file %s is unknown."
msgstr "ÐÑÑÑа даÑоÑеке â%sâ ниÑе познаÑа."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:461
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:463
#, c-format
msgid "Could not make a backup of the file %s"
msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° напÑавим ÑезеÑÐ²Ñ Ð·Ð° даÑоÑÐµÐºÑ â%sâ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:468
#, c-format
msgid ""
"Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
@@ -7378,14 +7378,14 @@ msgstr ""
"Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° пиÑем Ñ Ð´Ð°ÑоÑÐµÐºÑ â%sâ. ÐÑовеÑиÑе да ли имаÑе овлаÑÑеÑа за пиÑаÑе "
"Ñ ÑÑ Ð´Ð°ÑоÑÐµÐºÑ Ð¸ да ли има довоÑно меÑÑа да Ñе напÑавиÑе."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:473
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:475
#, c-format
msgid "No read permission to read from file %s."
msgstr "ÐемаÑе овлаÑÑеÑе да ÑиÑаÑе из даÑоÑеке â%sâ."
#. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
#. the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:480
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:482
#, c-format
msgid ""
"You attempted to save in\n"
@@ -7402,7 +7402,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ÐÑобаÑÑе поново Ñ Ð´ÑÑгом диÑекÑоÑиÑÑмÑ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:487
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:489
msgid ""
"This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
"to the current version, Cancel to mark it read-only."
@@ -7410,7 +7410,7 @@ msgstr ""
"Ðва база подаÑака Ñе из ÑÑаÑиÑег издаÑа ÐнÑовог новÑиÑа. ÐзабеÑиÑе âУ ÑедÑâ "
"да Ñе ажÑÑиÑаÑе на ÑекÑÑе издаÑе, âÐдÑÑÑаниâ да Ñе ознаÑиÑе Ñамо за ÑиÑаÑе."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:496
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:498
msgid ""
"This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, "
"but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File-"
@@ -7421,7 +7421,7 @@ msgstr ""
"ÑиÑаÑе Ñве док не одÑадиÑе âÐаÑоÑекаâСаÑÑÐ²Ð°Ñ ÐºÐ°Ð¾â, али подаÑи Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð±Ð¸Ñи "
"изгÑбÑени пÑиликом ÑпиÑиваÑа Ñ ÑÑаÑом издаÑÑ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:505
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:507
msgid ""
"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
"performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
@@ -7431,7 +7431,7 @@ msgstr ""
"док Ñе они не одÑаве. Ðко ÑÑенÑÑно нема дÑÑгиÑ
коÑиÑника, погледаÑÑе "
"докÑменÑаÑиÑÑ Ð´Ð° ÑазнаÑе како да обÑиÑеÑе виÑеÑе ÑеÑиÑе пÑиÑавÑиваÑа."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:515
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:517
#, fuzzy
msgid ""
"The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
@@ -7447,7 +7447,7 @@ msgstr ""
"ÐогледаÑÑе âhttps://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=611936â за виÑе "
"инÑоÑмаÑиÑа."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:527
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:529
msgid ""
"GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the "
"\"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of "
@@ -7459,7 +7459,7 @@ msgstr ""
"СÐÑРбазе подаÑака. ÐогледаÑÑе âhttps://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?"
"id=645216â за виÑе инÑоÑмаÑиÑа."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:537
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:539
msgid ""
"This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when "
"saved by this version. You will not be able to read the saved file from the "
@@ -7471,16 +7471,16 @@ msgstr ""
"даÑоÑÐµÐºÑ Ð¸Ð· ÑÑаÑиÑег издаÑа ÐнÑовог новÑиÑа (пÑиÑавиÑе âгÑеÑÐºÑ Ñ Ð¾Ð±Ñади "
"даÑоÑеке). Ðко желиÑе да ÑаÑÑваÑе ÑÑаÑо издаÑе, изаÑиÑе без ÑÑваÑа."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:548
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:550
#, c-format
msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
msgstr "ÐоÑло Ñе до непознаÑе У/РгÑеÑке (%d)."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:643
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:645
msgid "Save changes to the file?"
msgstr "Ðа ÑаÑÑвам измене Ñ Ð´Ð°ÑоÑекÑ?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:658
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
@@ -7493,23 +7493,28 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
"Ðко не ÑаÑÑваÑе, измене наÑиÑене Ñ Ð¿Ð¾ÑледÑиÑ
%d минÑÑа биÑе одбаÑене."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:660
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:662
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr "ÐаÑÑави без _ÑÑваÑа"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:726
msgid ""
"This book has budgets. The internal representation of budget amounts no "
"longer depends on the Reverse Balanced Accounts preference. Please review "
"the budgets and amend signs if necessary."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:754
+#, fuzzy
+msgid "The following are noted in this file:"
+msgstr "ÐоÑпео Ñе ÑледеÑи %d ÑаÑÑн:"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:880
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° издеÑÑÑвÑÑем закÑÑÑаваÑе за â%sâ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:846
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:882
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
"open the database. What would you like to do?"
@@ -7517,7 +7522,7 @@ msgstr ""
"Ðоже биÑи да ÑÑ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ñака коÑиÑÑи неки дÑÑги коÑиÑник, и Ñ Ñом ÑлÑÑаÑÑ "
"не ÑÑеба да Ñе оÑваÑаÑе. ШÑа биÑÑе желели да ÑÑадиÑе?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:885
#, fuzzy
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, you may not have write "
@@ -7529,44 +7534,44 @@ msgstr ""
"моÑда немаÑе овлаÑÑеÑа за пиÑаÑе Ñ Ð´Ð¸ÑекÑоÑиÑÑм. Ðко наÑÑавиÑе неÑеÑе моÑи "
"да ÑаÑÑваÑе никакве измене. ШÑа желиÑе да ÑÑадиÑе?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:908
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
msgid "Open _Read-Only"
msgstr "ÐÑвоÑи _Ñамо за ÑиÑаÑе"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:875
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:911
#, fuzzy
#| msgid "_Create New File"
msgid "Create _New File"
msgstr "_ÐапÑави Ð½Ð¾Ð²Ñ Ð´Ð°ÑоÑекÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:878
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:914
msgid "Open _Anyway"
msgstr "_Ðпак оÑвоÑи"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:881
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:917
#, fuzzy
#| msgid "placeholder"
msgid "Open _Folder"
msgstr "меÑÑодÑжаÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:887 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:923 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
msgid "_Quit"
msgstr "_ÐзаÑи"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1029
msgid "Loading user dataâ¦"
msgstr "УÑиÑавам коÑиÑниÑке подаÑкеâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1045
msgid "Re-saving user dataâ¦"
msgstr "Ðоново ÑÑвам коÑиÑниÑке подаÑкеâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1391
msgid "Exporting fileâ¦"
msgstr "Ðзвозим даÑоÑекÑâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1404
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -7577,7 +7582,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1439
msgid ""
"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
"place?"
@@ -7585,7 +7590,7 @@ msgstr ""
"Ðаза подаÑака Ñе оÑвоÑена Ñамо за ÑиÑаÑе. Ðа ли желиÑе да Ñе ÑаÑÑваÑе на "
"дÑÑгом меÑÑÑ?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1712
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1734
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want "
@@ -7597,7 +7602,7 @@ msgstr ""
"ÐÑаÑаÑе Ñе одбаÑиÑи Ñве неÑаÑÑване измене Ñ â%sâ. Ðа ли ÑигÑÑно желиÑе да "
"наÑÑавиÑе?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1742
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1214
msgid "<unknown>"
msgstr "<непознаÑо>"
@@ -7734,28 +7739,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "ÐаÑмаÑи бÑÐ¾Ñ ÑноÑа ÑакÑÑÑе за пÑиказ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5210
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5236
#, fuzzy, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "© 1997-%s. допÑиноÑиоÑи"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5249
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5257
#, fuzzy
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr ""
@@ -7765,14 +7770,14 @@ msgstr ""
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5266
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"ÐиÑоÑлав ÐÐ¸ÐºÐ¾Ð»Ð¸Ñ <miroslavnikolic at rocketmail.com>\n"
"\n"
"http://prevod.org â пÑевод на ÑÑпÑки Ñезик."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5269
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
@@ -7816,6 +7821,7 @@ msgid "Show Hidden Accounts"
msgstr "ÐÑикажи ÑкÑивене налоге"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1033
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "ÐÑикажиÑе налоге коÑи ÑÑ Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñени као ÑкÑивени."
@@ -7876,7 +7882,7 @@ msgstr "ÐÑÐ°Ñ Ð¾Ð²Ð¾Ð³ ÑаздобÑа ÑаÑÑнаÑа"
msgid "End of previous accounting period"
msgstr "ÐÑÐ°Ñ Ð¿ÑеÑÑ
одног ÑаздобÑа ÑаÑÑнаÑа"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:440
#: gnucash/report/report-core.scm:161
msgid "_Custom"
msgstr "_ÐÑоизвоÑно"
@@ -7907,11 +7913,11 @@ msgstr "УÑиÑавамâ¦"
msgid "never"
msgstr "никад"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:761
msgid "New top level account"
msgstr "Ðови налог наÑвиÑег нивоа"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
@@ -7925,12 +7931,12 @@ msgstr "Ðови налог наÑвиÑег нивоа"
msgid "Account Name"
msgstr "Ðазив налога"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:580
msgid "Commodity"
msgstr "Роба"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
@@ -7941,140 +7947,140 @@ msgstr "Роба"
msgid "Account Code"
msgstr "Ðод налога"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:835
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:840
msgid "Last Num"
msgstr "ÐоÑледÑи бÑоÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:841
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:846
msgid "Present"
msgstr "СадаÑÑе"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:848
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:853
msgid "Present (Report)"
msgstr "СадаÑÑе (извеÑÑаÑ)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:867
msgid "Balance (Report)"
msgstr "Салдо (извеÑÑаÑ)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:869
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:874
msgid "Balance (Period)"
msgstr "Салдо (ÑаздобÑе)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:883
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:888
msgid "Cleared (Report)"
msgstr "ÐÑиÑÑено (извеÑÑаÑ)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:897
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:902
msgid "Reconciled (Report)"
msgstr "ÐзмиÑено (извеÑÑаÑ)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:904
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:909
msgid "Last Reconcile Date"
msgstr "ÐаÑÑм поÑледÑег измиÑеÑа"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:910
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:915
msgid "Future Minimum"
msgstr "ÐÑдÑÑи минимÑм"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:917
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:922
msgid "Future Minimum (Report)"
msgstr "ÐÑдÑÑи минимÑм (извеÑÑаÑ)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:931
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:936
msgid "Total (Report)"
msgstr "УкÑпно (извеÑÑаÑ)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:938
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:943
msgid "Total (Period)"
msgstr "УкÑпно (ÑаздобÑе)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:947
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:952
#, fuzzy
#| msgid "C"
msgctxt "Column header for 'Color'"
msgid "C"
msgstr "Ð"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:960
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:963
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
msgid "Account Color"
msgstr "ÐоÑа налога"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:962
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:967
msgctxt "Column header for 'Balance Limit'"
msgid "L"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:971
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:974
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:976
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:979
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1705
#, fuzzy
#| msgid "Balance"
msgid "Balance Limit"
msgstr "Салдо"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:989
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Tax Info"
msgstr "ÐоÑеÑки подаÑи"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:998
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1003
msgctxt "Column header for 'Hidden'"
msgid "H"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1006
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1011
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1014
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1019
msgctxt "Column header for 'Opening Balance'"
msgid "O"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1819
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1827
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "СадаÑÑе (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1822
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1830
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:924
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "Салдо (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1825
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1833
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "ÐÑиÑÑено (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1828
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1836
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "ÐзмиÑено (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1831
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1839
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "ÐÑдÑÑи минимÑм (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1834
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1842
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "УкÑпно (%s)"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2329
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2337
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
msgstr "ÐÐ·Ð´Ð²Ð¾Ñ â%sâ пÑема..."
@@ -8233,7 +8239,7 @@ msgstr "ÐезбедноÑÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1023
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1223
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1243
msgid "Price"
msgstr "Цена"
@@ -8734,7 +8740,7 @@ msgstr ""
"ÑÑнкÑиÑе поÑловаÑа. У ÑÑпÑоÑном Ñе не пÑиказÑ."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1240
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "ÐзвеÑÑÐ°Ñ ÑакÑÑÑе коÑи Ñе Ñе коÑиÑÑиÑи за ÑÑампаÑе."
@@ -10076,7 +10082,6 @@ msgstr ""
"âNumâ за ÑегиÑÑÑе/извеÑÑаÑе"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:231
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
msgid ""
"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
@@ -10205,7 +10210,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
#, fuzzy
#| msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
@@ -10231,7 +10235,6 @@ msgstr ""
"ÑаÑиÑеном обликÑ."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:291
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
@@ -11125,19 +11128,27 @@ msgid "Number of rows for the Header"
msgstr "ÐÑÐ¾Ñ Ñедова за заглавÑе"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:143
-msgid "Comma Separated"
-msgstr "РаздвоÑени заÑезом"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
+msgid "Comma separated"
+msgstr "РаздвоÑено заÑезом"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:159
-msgid "Semicolon Separated"
-msgstr "РаздвоÑени запеÑаÑком"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
+msgid "Semicolon separated"
+msgstr "РаздвоÑено запеÑаÑком"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:175
-msgid "Custom regular Expression"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
+msgid "Custom regular expression"
msgstr "ÐÑоизвоÑни ÑегÑлаÑан изÑаз"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:191
-msgid "Colon Separated"
+#, fuzzy
+#| msgid "Colon Separated"
+msgid "Colon separated"
msgstr "РаздвоÑени двоÑаÑком"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:217
@@ -12816,7 +12827,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Cash"
msgstr "ÐоÑовина"
@@ -13206,10 +13217,6 @@ msgstr "ÐÑÑÑа налога"
msgid "Show _hidden accounts"
msgstr "ÐÑикажи _ÑкÑивене налоге"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
-msgid "Show accounts which have the option \"Hidden\" checked."
-msgstr "ÐÑикажиÑе налоге код коÑиÑ
Ñе опÑиÑа âСкÑивенâ изабÑана."
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:986
#, fuzzy
msgid "Show _unused accounts"
@@ -13241,7 +13248,7 @@ msgstr "ÐоÑиÑÑи вÑедноÑÑ Ñобе"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1204
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:776
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
@@ -13556,16 +13563,6 @@ msgstr "УвезиÑе ЦСРподаÑке ÑакÑÑÑе"
msgid "2. Select import type"
msgstr "2. ÐзабеÑиÑе вÑÑÑÑ Ñвоза"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
-msgid "Semicolon separated"
-msgstr "РаздвоÑено запеÑаÑком"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
-msgid "Comma separated"
-msgstr "РаздвоÑено заÑезом"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:252
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:252
msgid "Semicolon separated with quotes"
@@ -13576,11 +13573,6 @@ msgstr "РаздвоÑено запеÑаÑком Ñа наводниÑима"
msgid "Comma separated with quotes"
msgstr "РаздвоÑено заÑезом Ñа наводниÑима"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
-msgid "Custom regular expression"
-msgstr "ÐÑоизвоÑни ÑегÑлаÑан изÑаз"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:310
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:310
msgid "3. Select import options"
@@ -14663,46 +14655,46 @@ msgstr "Ðе иÑпиÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑединоÑÑи ÑÑанÑакÑиÑе"
msgid "_Notes"
msgstr "_Ðапомене"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1022
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1058
#, fuzzy
msgid ""
"List of downloaded transactions (source split and matched information shown)"
msgstr "СпиÑак пÑеÑзеÑиÑ
ÑÑанÑакÑиÑа (пÑиказÑÑе Ð¿Ð¾Ð´ÐµÐ»Ñ Ð¸Ð·Ð²Ð¾Ñа)"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1064
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1100
#, fuzzy
msgid "Show _Account column"
msgstr "ÐÑикажи боÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð° на ÑезиÑÑима"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1080
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1116
#, fuzzy
msgid "Show _Memo column"
msgstr "ÐÑикажи боÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð° на ÑезиÑÑима"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1096
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1132
#, fuzzy
msgid "Show matched _information"
msgstr "ÐодаÑи о ваÑÑеÑÑ"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1111
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1147
#, fuzzy
#| msgid "Spend"
msgid "A_ppend"
msgstr "ТÑоÑак"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1115
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1151
msgid ""
"When Updating and Clearing a matched transaction, append the imported "
"Description and Notes to the matched Description and Notes instead of "
"replacing them."
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1127
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1163
#, fuzzy
msgid "_Reconcile after match"
msgstr "ÐзмиÑи (ÑамоÑÑално) поÑеÑеÑе"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1150
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1186
msgid "Generic import transaction matcher"
msgstr "ÐпÑÑи ÑпоÑеÑÐ¸Ð²Ð°Ñ Ñвоза ÑÑанÑакÑиÑе"
@@ -15328,6 +15320,30 @@ msgstr ""
"ÐÑедÑÑавÑа пÑозоÑÑе новог ÑпиÑка налога када изабеÑеÑе âÐаÑоÑекаâÐова "
"даÑоÑекаâ."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If selected, the default book option for new files is set so that the "
+#| "'Num' cell on registers shows/updates the split 'action' field and the "
+#| "transaction 'num' field is shown on the second line in double line mode "
+#| "(and is not visible in single line mode). Otherwise, the default book "
+#| "option for new files is set so that the 'Num' cell on registers shows/"
+#| "updates the transaction 'num' field."
+msgid ""
+"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
+"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
+"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
+"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
+"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
+"transaction 'num' field."
+msgstr ""
+"Ðко Ñе изабÑано, оÑновна опÑиÑа кÑиге за нове даÑоÑеке Ñе подеÑена Ñако да "
+"поÑе âNumâ за ÑегиÑÑÑе показÑÑе/ажÑÑиÑа поÑе поделе âactionâ и поÑе "
+"ÑÑанÑакÑиÑе ânumâ Ñе пÑиказÑÑе Ñ Ð´ÑÑгом ÑÐµÐ´Ñ Ñ ÑÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñ Ð´Ð²Ð° Ñеда (а ниÑе "
+"видÑиво Ñ ÑÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñ Ñедног Ñеда). У ÑÑпÑоÑном, оÑновна опÑиÑа кÑиге за нове "
+"даÑоÑеке Ñе подеÑена Ñако да поÑе âNumâ за ÑегиÑÑÑе показÑÑе/ажÑÑиÑа поÑе "
+"ÑÑанÑакÑиÑе ânumâ."
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1458
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr "ÐÑикажи пÑозоÑÑе â_ÑÐ°Ð²ÐµÑ Ð´Ð°Ð½Ð°â"
@@ -15771,10 +15787,29 @@ msgstr "<b>ÐÑÑале оÑновноÑÑи</b>"
msgid "_Basic ledger"
msgstr "_ÐÑновна кÑига"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
+#, fuzzy
+#| msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
+msgid "Show all transactions on one line or in double line view on two."
+msgstr ""
+"ÐÑикажиÑе Ñве ÑÑанÑакÑиÑе Ñ Ñедном ÑедÑ. (У два Ñ ÑÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñ Ð´Ð²Ð¾ÑÑÑÑког Ñеда.)"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2863
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "_Сам подели кÑигÑ"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
+#| "other transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
+msgid ""
+"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
+"transactions are shown on one line or in double line view on two."
+msgstr ""
+"СамоÑÑално ÑиÑи ÑекÑÑÑ ÑÑанÑакÑиÑÑ Ð´Ð° пÑикаже Ñве поделе. Све дÑÑге "
+"ÑÑанÑакÑиÑе Ñе пÑиказÑÑÑ Ñ Ñедном ÑедÑ. (Ðве Ñ ÑÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñ Ð´Ð²Ð¾ÑÑÑÑког Ñеда.)"
+
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2882
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:87
@@ -15786,16 +15821,19 @@ msgid "Number of _transactions"
msgstr "ÐÑÐ¾Ñ _ÑÑанÑакÑиÑа"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2937
-msgid "_Double line mode"
+#, fuzzy
+#| msgid "_Double line mode"
+msgid "_Double line view"
msgstr "Режим _два Ñеда"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2943
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
+#, fuzzy
msgid ""
-"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
-"affect expanded transactions."
-msgstr ""
-"ÐÑикажиÑе две линиÑе инÑоÑмаÑиÑа за ÑÐ²Ð°ÐºÑ ÑÑанÑакÑиÑÑ ÑмеÑÑо Ñедне. Ðе ÑÑиÑе "
-"на ÑаÑиÑене ÑÑанÑакÑиÑе."
+"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
+"transaction."
+msgstr "ÐÑикажиÑе два Ñеда подаÑака за ÑÐ²Ð°ÐºÑ ÑÑанÑакÑиÑÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2955
msgid "Register opens in a new _window"
@@ -18587,7 +18625,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "ÐеодÑеÑено"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4399
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4405
msgid "Bank"
msgstr "Ðанка"
@@ -19224,7 +19262,7 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "ÐаÑоÑека Ñе ÑÑпеÑно извезена!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1872
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
@@ -19953,7 +19991,7 @@ msgstr ""
msgid "(Full account ID: "
msgstr "(ÐоÑпÑни ÐРналога: "
-#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:113
+#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:92
msgid ""
"Please select a commodity to match the following exchange specific code. "
"Please note that the exchange code of the commodity you select will be "
@@ -19983,137 +20021,133 @@ msgstr "г/д/м"
msgid "No new transactions were found in this import."
msgstr "Ðва ÑÑанÑакÑиÑа ниÑе пÑидÑÑжена пÑÑаÑи."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:775
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:792
msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr "ÐдÑедиÑни налог за ÑамоÑалдиÑÐ°Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐµÐ»Ñ."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:937
-#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
-#, fuzzy
-msgid "Disabled"
-msgstr "УкÑÑÑено"
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:979
+msgid "Click Edit to modify"
+msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1331
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1389
#, fuzzy
#| msgid "_Select transfer account"
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "_ÐзабеÑи налог пÑеноÑа"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1341
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1399
#, fuzzy
#| msgid "Exchange rate"
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "ÐÐ´Ð½Ð¾Ñ Ñазмене"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1349
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1407
#, fuzzy
#| msgid "Description, Notes, or Memo"
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "ÐпиÑ, напомене или белеÑке"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1358
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1416
#, fuzzy
#| msgid "Reset defaults"
msgid "_Reset all edits"
msgstr "ÐÑаÑи оÑновноÑÑи"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1512
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1570
#, fuzzy
#| msgid "A"
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "Ð"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1516
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1574
#, fuzzy
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr "Ð+Ð"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1520
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1578
#, fuzzy
#| msgid "C"
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr "Ð"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1527
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1585
msgid "Info"
msgstr "ÐодаÑи"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1534
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1592
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
#, fuzzy
msgid "Additional Comments"
msgstr "ÐодаÑно за каÑÑÑ:"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1991
msgid "New, already balanced"
msgstr "Ðово, Ð²ÐµÑ ÑалдиÑано"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1955
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2013
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "Ðово, пÑебаÑи %s на (ÑÑÑно) â%sâ"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1963
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2021
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "Ðово, пÑебаÑи %s на (ÑамоÑÑално) â%sâ"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1976
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2034
#, fuzzy, c-format
#| msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "Ðово, ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ (ÑÑеба ÑадÑе за пÑÐµÐ½Ð¾Ñ â%sâ)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1992
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2050
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "Ðово, ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ (ÑÑеба ÑадÑе за пÑÐµÐ½Ð¾Ñ â%sâ)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2010
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2068
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (manual) match"
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "ÐзмиÑи (ÑÑÑно) поÑеÑеÑе"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2015
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2073
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (auto) match"
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "ÐзмиÑи (ÑамоÑÑално) поÑеÑеÑе"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2024
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2053
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2082
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2111
msgid "Match missing!"
msgstr "ÐедоÑÑаÑе поÑоÑеÑе!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2039
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2097
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (manual) match"
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "ÐжÑÑиÑÐ°Ñ Ð¸ измиÑи (ÑÑÑно) поÑеÑеÑе"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2044
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2102
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (auto) match"
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "ÐжÑÑиÑÐ°Ñ Ð¸ измиÑи (ÑамоÑÑално) поÑеÑеÑе"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2061
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2119
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "Ðе Ñвози (ниÑе изабÑана ÑадÑа)"
@@ -20464,7 +20498,7 @@ msgstr "ÐÐ¾Ð±Ð¸Ñ ÐºÐ°Ð¿Ð¸Ñала (кÑаÑко)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4409
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
msgid "Equity"
msgstr "ÐкÑиÑа"
@@ -20896,8 +20930,8 @@ msgstr "Ðолико попÑÑÑа"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:95
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:184
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:183
msgid "Unit Price"
msgstr "Цена ÑединиÑе"
@@ -21351,7 +21385,7 @@ msgstr "sample:ÐÐ¿Ð¸Ñ ÑÑанÑакÑиÑе"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1219 gnucash/report/trep-engine.scm:1220
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239 gnucash/report/trep-engine.scm:1240
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr ""
@@ -21758,10 +21792,17 @@ msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
msgstr "Ðе поÑÑоÑе бÑÑеÑи. ÐоÑаÑе да напÑавиÑе баÑем Ñедан бÑÑеÑ."
#: gnucash/report/html-utilities.scm:293
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:211
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:242
msgid "Edit report options"
msgstr "УÑедиÑе опÑиÑе извеÑÑаÑа"
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "УкÑÑÑено"
+
#: gnucash/report/html-utilities.scm:361
msgid "This report requires you to specify certain report options."
msgstr "ÐÐ²Ð°Ñ Ð¸Ð·Ð²ÐµÑÑÐ°Ñ Ð·Ð°Ñ
Ñева да наведеÑе одÑеÑене опÑиÑе извеÑÑаÑа."
@@ -21992,6 +22033,8 @@ msgstr "Ðе пÑиказÑÑÑе биланÑе маÑиÑниÑ
налога."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1354
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382
msgid "Account Balance"
msgstr "ÐÐ¸Ð»Ð°Ð½Ñ Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð°"
@@ -22084,7 +22127,7 @@ msgstr "ÐÑеглед Ñа виÑе колона"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:390
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:398
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
msgid "Display"
msgstr "ÐÑиказ"
@@ -22281,7 +22324,7 @@ msgstr "ÐÑÑÑа гÑаÑика за ÑÑваÑаÑе."
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1882 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942 libgnucash/engine/policy.c:58
msgid "Average"
msgstr "ÐÑоÑек"
@@ -22397,7 +22440,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:62
msgid "Report Title"
msgstr "ÐаÑлов извеÑÑаÑа"
@@ -23849,7 +23892,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:169
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:44
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
msgid "Template file"
msgstr "ÐаÑоÑека Ñаблона"
@@ -23865,7 +23908,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:172
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
msgid "CSS stylesheet file"
msgstr "ÐаÑоÑека ÑÑилÑког ЦСС лиÑÑа"
@@ -23883,12 +23926,12 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:175
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:294
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
msgid "Extra Notes"
msgstr "ÐодаÑне белеÑке"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:176
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:221
msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup."
msgstr "Ðапомене додаÑе на кÑÐ°Ñ ÑакÑÑÑе ââ Ð¼Ð¾Ð³Ñ ÑадÑжаÑи ХТÐРознаÑаваÑе."
@@ -24094,7 +24137,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1542
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1602
msgid "Total For "
msgstr "УкÑпно за "
@@ -24104,12 +24147,12 @@ msgid "missing"
msgstr "ÐÑовизиÑа"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
msgid "Asset"
msgstr "ÐобÑо"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4403
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
msgid "Liability"
msgstr "ÐÑговаÑе"
@@ -24139,7 +24182,7 @@ msgstr "%s Ñ %s"
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4408
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4414
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "РаÑÑ
од"
@@ -24462,37 +24505,44 @@ msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
msgstr ""
"ÐÑаÑÑе ÑаздобÑе опÑега извеÑÑаваÑа не може биÑи маÑе од поÑеÑног ÑаздобÑа."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:410
+#, fuzzy
+#| msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
+msgid "Reporting range end period cannot exceed number of periods in budget"
+msgstr ""
+"ÐÑаÑÑе ÑаздобÑе опÑега извеÑÑаваÑа не може биÑи маÑе од поÑеÑног ÑаздобÑа."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:482
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:461
msgid "Revenues"
msgstr "ÐÑиÑ
оди"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:464
msgid "Total Revenue"
msgstr "УкÑпни пÑиÑ
од"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:495
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:472
msgid "Total Expenses"
msgstr "УкÑпни ÑÑоÑкови"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:503
#, fuzzy, scheme-format
msgid "for Budget ~a"
msgstr "за â%sâ"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:505
#, fuzzy, scheme-format
msgid "for Budget ~a Period ~d"
msgstr "за â%sâ Ñ ÑаздобÑÑ %u"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:508
#, fuzzy, scheme-format
msgid "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
msgstr "за â%sâ Ñ ÑаздобÑÑ %u â %u"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:525
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:536
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:434
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:515
@@ -24500,7 +24550,7 @@ msgstr "за â%sâ Ñ ÑаздобÑÑ %u â %u"
msgid "Net income"
msgstr "ÐеÑо пÑиÑ
од"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:526
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:537
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:435
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:498
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:516
@@ -24508,11 +24558,11 @@ msgstr "ÐеÑо пÑиÑ
од"
msgid "Net loss"
msgstr "ÐеÑо гÑбиÑак"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:566
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:577
msgid "Budget Income Statement"
msgstr "СÑаÑе пÑиÑ
ода бÑÑеÑа"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:567
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:578
msgid "Budget Profit & Loss"
msgstr "ÐиÑак и маÑак бÑÑеÑа"
@@ -24848,7 +24898,7 @@ msgstr "Салда од %s до %s"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1611 gnucash/report/trep-engine.scm:1867
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1671 gnucash/report/trep-engine.scm:1927
msgid "Grand Total"
msgstr "Ðелики збиÑ"
@@ -25061,8 +25111,7 @@ msgstr "ÐÑоÑ/ÑадÑа"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1036
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1337
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1351 gnucash/report/trep-engine.scm:1379
msgid "Running Balance"
msgstr "Радни Ñалдо"
@@ -25085,8 +25134,8 @@ msgid "Sorting"
msgstr "РеÑаÑе"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1139
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1148
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1168
msgid "Trans Number"
msgstr "ÐÑÐ¾Ñ ÑÑанÑакÑиÑе"
@@ -25383,7 +25432,7 @@ msgid ""
msgstr "Ðа ли Ñе да ÑкÑÑÑи Ñед коÑи показÑÑе Ð·Ð±Ð¸Ñ Ñалда налога ÑÑговаÑа."
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr "ТÑговаÑки"
@@ -25939,8 +25988,8 @@ msgstr "ÐелеÑке налога"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:218
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:194
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:193
msgid "Tax Amount"
msgstr "ÐÐ·Ð½Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ñеза"
@@ -26027,7 +26076,7 @@ msgstr "ÐÑиказане колоне"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:191
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:124
#: gnucash/report/trep-engine.scm:902
msgid "Display the date?"
msgstr "Ðа ли да пÑиказÑÑе даÑÑм?"
@@ -26189,7 +26238,7 @@ msgid "Extra notes to put on the invoice."
msgstr "ÐодаÑне белеÑке за ÑÑавÑаÑе на ÑакÑÑÑÑ."
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:296
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:223
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
msgid "Thank you for your patronage!"
msgstr "Хвала вам на покÑовиÑеÑÑÑвÑ!"
@@ -26233,24 +26282,24 @@ msgstr "Т"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:484
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:190
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:189
msgid "Net Price"
msgstr "ÐеÑо Ñена"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:500
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:196
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:195
msgid "Total Price"
msgstr "УкÑпна Ñена"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:520
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:134
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:200
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:199
msgid "Amount Due"
msgstr "ÐÐ·Ð½Ð¾Ñ Ð´Ð¾ÑпеÑа"
@@ -26270,13 +26319,13 @@ msgid "Terms:"
msgstr "ÐзÑази: "
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:590
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:215
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:214
#, fuzzy
msgid "Job number:"
msgstr "ÐÑÐ¾Ñ Ð¿Ð¾Ñла: "
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:595
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:218
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:217
#, fuzzy
msgid "Job name:"
msgstr "Ðазив поÑла: "
@@ -26721,7 +26770,6 @@ msgstr "Ðа ли да пÑиказÑÑе ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½Ñ ÑаздобÑа кÑед
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:395
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
msgid "Display a running balance?"
msgstr "Ðа ли да пÑиказÑÑе покÑенÑÑи Ñалдо?"
@@ -26918,22 +26966,22 @@ msgid "Price Scatterplot"
msgstr "РаÑпÑÑни гÑаÑикон Ñене"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:36
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:67
msgid "Headings 1"
msgstr "ÐаглавÑе 1"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
msgid "Headings 2"
msgstr "ÐаглавÑе 2"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
msgid "Heading font"
msgstr "Словни лиÑÑ Ð·Ð°Ð³Ð»Ð°Ð²Ñа"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:47
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
msgid "Text font"
msgstr "Слова ÑекÑÑа"
@@ -26959,41 +27007,41 @@ msgstr "ШиÑина логоÑипа"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:182
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:181
msgid "Qty"
msgstr "Ðол."
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:186
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:185
msgid "Discount Rate"
msgstr "СÑопа попÑÑÑа"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:188
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:187
msgid "Discount Amount"
msgstr "ÐÐ·Ð½Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð¿ÑÑÑа"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:192
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:191
msgid "Tax Rate"
msgstr "ÐоÑеÑка ÑÑопа"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:61
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:198
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:197
msgid "Sub-total"
msgstr "ÐеÑÑзбиÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
msgid "Payment received text"
msgstr "ТекÑÑ Ð¿ÑимÑеног плаÑаÑа"
@@ -27003,7 +27051,7 @@ msgid "Today date format"
msgstr "ÐÐ°Ð¿Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð½Ð°ÑÑег даÑÑма"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:150
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:149
msgid ""
"The file name of the eguile template part of this report. This file should "
"either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the "
@@ -27014,7 +27062,7 @@ msgstr ""
"диÑекÑоÑиÑÑмима инÑÑалаÑиÑе ÐнÑовог новÑиÑа."
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:81
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:154
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:153
msgid ""
"The file name of the CSS stylesheet to use with this report. This file "
"should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place "
@@ -27025,12 +27073,12 @@ msgstr ""
"одговаÑаÑÑÑем меÑÑÑ Ñ Ð´Ð¸ÑекÑоÑиÑÑмима инÑÑалаÑиÑе ÐнÑовог новÑиÑа."
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:158
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:157
msgid "Font to use for the main heading."
msgstr "Словни лик коÑи Ñе Ñе коÑиÑÑÐ¸Ñ Ð·Ð° главно наÑловÑаваÑе."
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:88
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:161
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:160
msgid "Font to use for everything else."
msgstr "Словни лик коÑи Ñе Ñе коÑиÑÑиÑи за Ñве оÑÑало."
@@ -27078,7 +27126,7 @@ msgid "%l:%M %P, %e %B %Y"
msgstr "%A, %d. %B %Y."
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:203
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:202
#, fuzzy
msgid "Payment received, thank you!"
msgstr "УплаÑа Ñе пÑиÑÑигла, Ñ
вала вам"
@@ -27221,149 +27269,149 @@ msgstr "ÐеÑо пÑомена"
msgid "Value Change"
msgstr "ÐÑедноÑна пÑомена"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:54
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:53
msgid "n/a"
msgstr "н/д"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
msgid "Elements"
msgstr "ÐлеменÑи"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:73
msgid "column: Date"
msgstr "column: ÐаÑÑм"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
msgid "column: Tax Rate"
msgstr "СÑопа поÑеза"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
msgid "column: Units"
msgstr "ÐединиÑе"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
msgid "row: Address"
msgstr "ÐдÑеÑа"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
msgid "row: Contact"
msgstr "ÐонÑакÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
msgid "row: Invoice Number"
msgstr "Ñед: ÐÑÐ¾Ñ ÑакÑÑÑе"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
msgid "row: Company Name"
msgstr "Ðазив пÑедÑзеÑа"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
msgid "Invoice number text"
msgstr "ТекÑÑ Ð±ÑоÑа ÑакÑÑÑе"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
msgid "To text"
msgstr "У ÑекÑÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
msgid "Ref text"
msgstr "ТекÑÑ ÑпÑÑе"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
msgid "Job Name text"
msgstr "ТекÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð¸Ð²Ð° поÑла"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
msgid "Job Number text"
msgstr "ТекÑÑ Ð±ÑоÑа поÑла"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
msgid "Show Job name"
msgstr "ÐÑикажи назив поÑла"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
msgid "Show Job number"
msgstr "ÐÑикажи бÑÐ¾Ñ Ð¿Ð¾Ñла"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
#, fuzzy
msgid "Show net price"
msgstr "ÐÑикажи Ñене"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
msgid "Invoice number next to title"
msgstr "ÐÑÐ¾Ñ ÑакÑÑÑе поÑед наÑлова"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
msgid "table-border-collapse"
msgstr "Ñабела-ивиÑа-ÑкÑпи"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
msgid "table-header-border-color"
msgstr "Ñабела-заглавÑе-ивиÑа-боÑа"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
msgid "table-cell-border-color"
msgstr "Ñабела-поÑе-ивиÑа-боÑа"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
msgid "Embedded CSS"
msgstr "Угнеждени ЦСС"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
msgid "Logo filename"
msgstr "Ðазив даÑоÑеке логоÑипа"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
msgid "Logo width"
msgstr "ШиÑина логоÑипа"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:126
msgid "Display the Tax Rate?"
msgstr "Ðа ли да пÑиказÑÑе поÑеÑÐºÑ ÑÑопÑ?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:128
msgid "Display the Units?"
msgstr "Ðа ли да пÑиказÑÑе ÑединиÑе?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:130
msgid "Display the contact?"
msgstr "Ðа ли да пÑиказÑÑе конÑакÑ?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:132
msgid "Display the address?"
msgstr "Ðа ли да пÑиказÑÑе адÑеÑÑ?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:134
msgid "Display the Invoice Number?"
msgstr "Ðа ли да пÑиказÑÑе бÑÐ¾Ñ ÑакÑÑÑе?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:137
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:136
msgid "Display the Company Name?"
msgstr "Ðа ли да пÑиказÑÑе назив пÑедÑзеÑа?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:139
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:138
msgid "Invoice Number next to title?"
msgstr "ÐÑÐ¾Ñ ÑакÑÑÑе поÑед наÑлова?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:141
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:140
msgid "Display Job name?"
msgstr "Ðа ли да пÑиказÑÑе назив поÑла?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:142
msgid "Invoice Job number?"
msgstr "ÐÑÐ¾Ñ Ð¿Ð¾Ñла ÑакÑÑÑе?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:145
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:144
#, fuzzy
msgid "Show net price?"
msgstr "ÐÑикажи Ñене"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:164
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:163
msgid "Name of a file containing a logo to be used on the report."
msgstr "Ðазив даÑоÑеке коÑа ÑадÑжи логоÑип коÑи Ñе Ñе коÑиÑÑиÑи Ñ Ð¸Ð·Ð²ÐµÑÑаÑима."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:167
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:166
msgid ""
"Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to display "
"the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled "
@@ -27373,83 +27421,83 @@ msgstr ""
"Ñе логоÑип пÑиказао Ñ ÑвоÑÐ¾Ñ Ð¿ÑиÑÐ¾Ð´Ð½Ð¾Ñ ÑиÑини. ÐиÑина логоÑипа Ñе биÑи "
"ÑмаÑени Ñ ÑÐºÐ»Ð°Ð´Ñ Ñа Ñим."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:169
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:168
msgid "Border-collapse?"
msgstr "Ðа ÑкÑпим ивиÑÑ?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:171
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:173
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:170
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:172
msgid "CSS color."
msgstr "ÐоÑа ЦСС-а."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:206
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:205
#, fuzzy
#| msgid "Invoice number: "
msgid "Invoice number:"
msgstr "ÐÑÐ¾Ñ ÑакÑÑÑе: "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:209
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:208
#, fuzzy
#| msgid "To: "
msgid "To:"
msgstr "ÐÑима: "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:212
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:211
#, fuzzy
#| msgid "Your ref: "
msgid "Your ref:"
msgstr "ÐаÑа ÑпÑÑа: "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:227
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:226
msgid "Embedded CSS."
msgstr "Угнеждени ЦСС."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:305
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
msgid "Display a customer invoice with tax columns (using eguile template)"
msgstr "ÐÑикажи ÑакÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑоÑаÑа Ñа колонама поÑеза (коÑиÑÑеÑи егÑиле Ñаблон)"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
#, fuzzy
msgid "Unit"
msgstr "ÐединиÑе"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
#, fuzzy
msgid "GST Rate"
msgstr "ÐоÑеÑка ÑÑопа"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
#, fuzzy
msgid "GST Amount"
msgstr "У изноÑ:"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
#, fuzzy
msgid "Amount Due (inc GST)"
msgstr "ÐÐ·Ð½Ð¾Ñ Ð´Ð¾ÑпеÑа"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
#, fuzzy
msgid "Invoice #: "
msgstr "ФакÑÑÑа"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
#, fuzzy
msgid "Reference: "
msgstr "УпÑÑа"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:323
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
#, fuzzy
msgid "Engagement: "
msgstr "ÐлеменÑи"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:329
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:328
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:330
#, fuzzy
msgid "Australian Tax Invoice"
msgstr "ФакÑÑÑа поÑеза"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:332
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
#, fuzzy
msgid ""
"Display an Australian customer invoice with tax columns (using eguile "
@@ -27696,17 +27744,17 @@ msgstr "Ðалози за плаÑаÑе"
msgid "Credit Lines"
msgstr "ÐÑедиÑне линиÑе"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:639
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:642
#, fuzzy, scheme-format
msgid "Building '~a' report â¦"
msgstr "ÐÑадим извеÑÑÐ°Ñ â%sâ â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:645
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:648
#, fuzzy, scheme-format
msgid "Rendering '~a' report â¦"
msgstr "ÐÑÑÑÑавам извеÑÑÐ°Ñ â%sâ â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:647
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:650
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "Ðо"
@@ -28298,7 +28346,7 @@ msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:532 gnucash/report/trep-engine.scm:904
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1117
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1137
msgid "Date Entered"
msgstr "ÐаÑÑм ÑноÑа"
@@ -28479,6 +28527,12 @@ msgstr "Ðа ли да пÑиказÑÑе Ð¸Ð·Ð½Ð¾Ñ ÑÑанÑакÑиÑе?"
msgid "Display a subtotal summary table."
msgstr "Ðа ли да пÑиказÑÑе ÑадÑжани збиÑ?"
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the other account code?"
+msgid "Display the balance of the underlying account on each line?"
+msgstr "Ðа ли да пÑиказÑÑе ÑиÑÑÑ Ð´ÑÑгог налога?"
+
#: gnucash/report/trep-engine.scm:927
msgid "Display the trans number?"
msgstr "Ðа ли да пÑиказÑÑе бÑÐ¾Ñ ÑÑанÑакÑиÑе?"
@@ -28527,31 +28581,31 @@ msgstr "УкÑÑÑиÑе Ñ
ипеÑвезе Ñ Ð¸Ð·Ð²ÐµÑÑаÑима."
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "ÐбÑнÑÑе знак пÑиказаниÑ
изноÑа за одÑеÑене вÑÑÑе налога."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1140
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1160
msgid "Num/T-Num"
msgstr "ÐÑ./У-бÑ."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1209
msgid "Transfer from/to"
msgstr "ÐÑÐµÐ½Ð¾Ñ Ð¾Ð´/ка"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1386
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431
#, fuzzy
msgid "Balance b/f"
msgstr "Салдо"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1553
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1613
msgid "Split Transaction"
msgstr "Ðодели ÑÑанÑакÑиÑÑ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1801
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1861
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr ""
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2200
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
#, fuzzy, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "Ðд %s до %s"
@@ -28667,14 +28721,6 @@ msgstr "_ÐÑеглед"
msgid "_Double Line"
msgstr "_Ðва Ñеда"
-#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
-"transaction"
-msgstr "ÐÑикажиÑе два Ñеда подаÑака за ÑÐ²Ð°ÐºÑ ÑÑанÑакÑиÑÑ"
-
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:92
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:244
@@ -28745,7 +28791,7 @@ msgstr "УÑедиÑе ÑвоÑÑÑва ÑекÑÑе даÑоÑеке"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:424
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:579
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:674
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:91
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:122
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:99
msgid "Close the currently active page"
msgstr "ÐаÑвоÑиÑе ÑекÑÑÑ ÑÑÑаниÑÑ"
@@ -28935,7 +28981,7 @@ msgstr "ÐÑвоÑиÑе пÑозоÑÑе о ÐнÑовом новÑиÑÑ"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:409
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:564
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:76
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:107
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:84
msgid "Save the current file"
msgstr "СаÑÑваÑÑе ÑекÑÑÑ Ð´Ð°ÑоÑекÑ"
@@ -28948,7 +28994,7 @@ msgstr "СаÑÑваÑÑе ÑекÑÑÑ Ð´Ð°ÑоÑекÑ"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:449
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:604
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:116
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:147
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:124
msgid "Open the New Invoice dialog"
msgstr "ÐÑвоÑиÑе пÑозоÑÑе нове ÑакÑÑÑе"
@@ -28963,7 +29009,7 @@ msgstr "ÐÑвоÑиÑе пÑозоÑÑе нове ÑакÑÑÑе"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:447
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:602
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:114
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:145
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:122
#, fuzzy
#| msgid "New _Invoice"
@@ -29036,6 +29082,7 @@ msgstr "ÐзвезиÑе Ñ
иÑеÑаÑÑ
иÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð° Ñ Ð½Ð¾Ð²Ñ Ð´Ð°Ñ
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:43
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:65
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:49
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:16
#, fuzzy
msgid "_Findâ¦"
@@ -29047,6 +29094,7 @@ msgstr "_ÐаÑиâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:68
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:52
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:19
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:19
msgid "Find transactions with a search"
msgstr "ÐÑонаÑиÑе ÑÑанÑакÑиÑе Ñа пÑеÑÑагом"
@@ -29058,6 +29106,7 @@ msgstr "ÐÑонаÑиÑе ÑÑанÑакÑиÑе Ñа пÑеÑÑагом"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:54
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:76
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:60
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:27
msgid "Ta_x Report Options"
msgstr "ÐпÑиÑе _поÑеÑког извеÑÑаÑа"
@@ -29069,6 +29118,7 @@ msgstr "ÐпÑиÑе _поÑеÑког извеÑÑаÑа"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:57
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:79
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:63
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:39
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:30
msgid "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax"
msgstr ""
@@ -29616,6 +29666,7 @@ msgstr "ÐÐ·Ð´Ð²Ð¾Ñ Ð¿Ñемаâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:94
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:120
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:37
msgid "_Refresh"
msgstr "_ÐÑвежи"
@@ -29625,6 +29676,7 @@ msgstr "_ÐÑвежи"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:128
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:97
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:123
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:49
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:40
msgid "Refresh this window"
msgstr "ÐÑвежиÑе Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¿ÑозоÑ"
@@ -30259,55 +30311,55 @@ msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgstr "ÐÑвоÑиÑе извеÑÑÐ°Ñ ÑегиÑÑÑа за изабÑÐ°Ð½Ñ ÑÑанÑакÑиÑÑ"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:300
msgid "_Print Reportâ¦"
msgstr "_ШÑÐ°Ð¼Ð¿Ð°Ñ Ð¸Ð·Ð²ÐµÑÑаÑâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:9
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:302
msgid "Print the current report"
msgstr "ШÑампаÑÑе ÑекÑÑи извеÑÑаÑ"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:209
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:26
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:240
msgid "_Report Options"
msgstr "_ÐзбоÑи извеÑÑаÑа"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:18
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:28
#: gnucash/ui/gnc-plugin-report-system.ui:8
msgid "Edit report style sheets"
msgstr "УÑедиÑе ÑÑилÑке лиÑÑове извеÑÑаÑа"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:25
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:284
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:56
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:315
msgid "Export as P_DFâ¦"
msgstr "Ðзвези као _ÐÐФâ¦"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:27
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:286
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:58
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:317
msgid "Export the current report as a PDF document"
msgstr "ÐзвезиÑе ÑекÑÑи извеÑÑÐ°Ñ ÐºÐ°Ð¾ ÐÐФ докÑменÑ"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:34
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:65
#, fuzzy
#| msgid "Export _Report"
msgid "Export _Reportâ¦"
msgstr "Ðзвези _извеÑÑаÑ"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:256
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:67
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:287
msgid "Export HTML-formatted report to file"
msgstr "ÐзвезиÑе ХТÐÐ-обликовани извеÑÑÐ°Ñ Ñ Ð´Ð°ÑоÑекÑ"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:226
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:257
#, fuzzy
#| msgid "Delete report configuration"
msgid "Update the current report's saved configuration"
msgstr "ÐбÑиÑи подеÑаваÑе извеÑÑаÑа"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:53
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:241
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:84
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:272
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -30320,39 +30372,39 @@ msgstr ""
"ÐодаÑÑе ÑекÑÑе подеÑаваÑе извеÑÑаÑа Ñ Ð¸Ð·Ð±Ð¾Ñник âСаÑÑвана подеÑаваÑа "
"извеÑÑаÑаâ. ÐзвеÑÑÐ°Ñ Ñе биÑи ÑаÑÑван Ñ Ð´Ð°ÑоÑеÑи %s."
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:139
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:170
msgid "Back"
msgstr "Ðазад"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:141
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:172
msgid "Move back one step in the history"
msgstr "ÐдиÑе Ñедан коÑак Ñназад Ñ Ð¸ÑÑоÑиÑаÑÑ"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:154
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:185
msgid "Forward"
msgstr "ÐапÑед"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:156
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:187
msgid "Move forward one step in the history"
msgstr "ÐдиÑе Ñедан коÑак ÑнапÑед Ñ Ð¸ÑÑоÑиÑаÑÑ"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:169
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:200
msgid "Reload"
msgstr "ÐÑвежи"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:171
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:202
msgid "Reload the current page"
msgstr "Ðоново ÑÑиÑаÑÑе ÑÑенÑÑÐ½Ñ ÑÑÑаниÑÑ"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:184
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:215
msgid "Stop"
msgstr "ÐаÑÑÑави"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:186
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:217
msgid "Cancel outstanding HTML requests"
msgstr "ÐÑкажи неиÑпÑÑене ХТÐРзаÑ
Ñеве"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:254
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:285
msgid "Export _Report"
msgstr "Ðзвези _извеÑÑаÑ"
@@ -30722,6 +30774,21 @@ msgstr ""
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:369
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, exceeds limit of %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:370
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, subceeds limit of %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:371
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, and should be zero."
+msgstr ""
+
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
msgctxt "Reconciled flag 'not cleared'"
msgid "n"
@@ -30861,36 +30928,36 @@ msgstr ""
"ÐÑпод ÑеÑе наÑи ÑпиÑак неиÑпÑавниÑ
назива налога:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
msgid "Credit Card"
msgstr "ÐÑедиÑна каÑÑиÑа"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
msgid "Mutual Fund"
msgstr "ÐнвеÑÑиÑиони Ñонд"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4416
msgid "A/Receivable"
msgstr "Ðа пÑиÑем"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
msgid "A/Payable"
msgstr "Ðа иÑплаÑÑ"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
msgid "Root"
msgstr "ÐоÑен"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5124
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5130
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "ÐапÑÑÑени добиÑи"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5138 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5144 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "ÐÑÑваÑени добиÑак/гÑбиÑак"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5140
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5146
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -31102,11 +31169,11 @@ msgstr "ÐÑÐ°Ñ ÑледеÑе године"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "ÐоÑледÑи дан ÑледеÑе календаÑÑке године."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1110
msgid "Counters"
msgstr "ÐÑоÑаÑи"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -31118,7 +31185,7 @@ msgstr ""
"пÑозоÑима ÑегиÑÑÑа налога. Ðко Ñе нÑла, Ñве ÑÑанÑакÑиÑе Ñе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð¼ÐµÑаÑи и "
"ниÑедна ниÑе Ñамо за ÑиÑаÑе."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1122
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -31130,7 +31197,7 @@ msgstr ""
"линиÑи ÑегиÑÑÑа. Ðма одговаÑаÑÑÑи ÑÑиÑÐ°Ñ Ð½Ð° поÑловне ÑÑнкÑиÑе, извеÑÑаваÑе и "
"Ñвозе/ извозе."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1126
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
@@ -31138,15 +31205,15 @@ msgstr ""
"ÐзнаÑиÑе да би Ñе ÑÑговаÑки налози коÑиÑÑили за ÑÑанÑакÑиÑе коÑе ÑкÑÑÑÑÑÑ "
"виÑе од Ñедне валÑÑе или Ñобе."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1133
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "ÐÑÑÐµÑ ÐºÐ¾Ñи Ñе Ñе коÑиÑÑиÑи када ниÑÑа дÑÑго ниÑе наведено."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1139
msgid "Customer number"
msgstr "ÐÑÐ¾Ñ Ð¿Ð¾ÑÑоÑаÑа"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -31154,11 +31221,11 @@ msgstr ""
"ÐÑеÑÑ
одни бÑÐ¾Ñ ÑÑвоÑеног поÑÑоÑаÑа. ÐÐ²Ð°Ñ Ð±ÑÐ¾Ñ Ñе биÑи ÑвеÑан да би ÑÑвоÑио "
"ÑледеÑи бÑÐ¾Ñ Ð¿Ð¾ÑÑоÑаÑа."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid "Customer number format"
msgstr "ÐÐ°Ð¿Ð¸Ñ Ð±ÑоÑа поÑÑоÑаÑа"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1145
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31166,11 +31233,11 @@ msgstr ""
"ÐиÑка запиÑа за ÑÑваÑаÑе бÑоÑева поÑÑоÑаÑа. Ðво Ñе ниÑка запиÑа Ñ ÑÑÐ¸Ð»Ñ "
"пÑинÑÑ-а."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1148
msgid "Employee number"
msgstr "ÐÑÐ¾Ñ ÑлÑжбеника"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -31178,11 +31245,11 @@ msgstr ""
"ÐÑеÑÑ
одни бÑÐ¾Ñ ÑÑвоÑеног ÑлÑжбеника. ÐÐ²Ð°Ñ Ð±ÑÐ¾Ñ Ñе биÑи ÑвеÑан да би ÑÑвоÑио "
"ÑледеÑи бÑÐ¾Ñ ÑлÑжбеника."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
msgid "Employee number format"
msgstr "ÐÐ°Ð¿Ð¸Ñ Ð±ÑоÑа ÑлÑжбеника"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1154
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31190,11 +31257,11 @@ msgstr ""
"ÐиÑка запиÑа за ÑÑваÑаÑе бÑоÑева ÑлÑжбеника. Ðво Ñе ниÑка запиÑа Ñ ÑÑÐ¸Ð»Ñ "
"пÑинÑÑ-а."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1157
msgid "Invoice number"
msgstr "ÐÑÐ¾Ñ ÑакÑÑÑе"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -31202,11 +31269,11 @@ msgstr ""
"ÐÑеÑÑ
одни бÑÐ¾Ñ ÑÑвоÑене ÑакÑÑÑе. ÐÐ²Ð°Ñ Ð±ÑÐ¾Ñ Ñе биÑи ÑвеÑан да би ÑÑвоÑио "
"ÑледеÑи бÑÐ¾Ñ ÑакÑÑÑе."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
msgid "Invoice number format"
msgstr "ÐÐ°Ð¿Ð¸Ñ Ð±ÑоÑа ÑакÑÑÑе"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1163
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31214,11 +31281,11 @@ msgstr ""
"ÐиÑка запиÑа за ÑÑваÑаÑе бÑоÑева ÑакÑÑÑа. Ðво Ñе ниÑка запиÑа Ñ ÑÑÐ¸Ð»Ñ Ð¿ÑинÑÑ-"
"а."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
msgid "Bill number"
msgstr "ÐÑÐ¾Ñ ÑаÑÑна"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1167
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -31226,11 +31293,11 @@ msgstr ""
"ÐÑеÑÑ
одни бÑÐ¾Ñ ÑÑвоÑеног ÑаÑÑна. ÐÐ²Ð°Ñ Ð±ÑÐ¾Ñ Ñе биÑи ÑвеÑан да би ÑÑвоÑио "
"ÑледеÑи бÑÐ¾Ñ ÑаÑÑна."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
msgid "Bill number format"
msgstr "ÐÐ°Ð¿Ð¸Ñ Ð±ÑоÑа ÑаÑÑна"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1171
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31238,11 +31305,11 @@ msgstr ""
"ÐиÑка запиÑа за ÑÑваÑаÑе бÑоÑева ÑаÑÑна. Ðво Ñе ниÑка запиÑа Ñ ÑÑÐ¸Ð»Ñ Ð¿ÑинÑÑ-"
"а."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1174
msgid "Expense voucher number"
msgstr "ÐÑÐ¾Ñ Ð²Ð°ÑÑеÑа ÑаÑÑ
ода"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -31250,11 +31317,11 @@ msgstr ""
"ÐÑеÑÑ
одни бÑÐ¾Ñ ÑÑвоÑеног ваÑÑеÑа ÑаÑÑ
ода. ÐÐ²Ð°Ñ Ð±ÑÐ¾Ñ Ñе биÑи ÑвеÑан да би "
"ÑÑвоÑио ÑледеÑи бÑÐ¾Ñ Ð²Ð°ÑÑеÑа."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "ÐÐ°Ð¿Ð¸Ñ Ð±ÑоÑа ваÑÑеÑа ÑаÑÑ
ода"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1180
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -31262,11 +31329,11 @@ msgstr ""
"ÐиÑка запиÑа за ÑÑваÑаÑе бÑоÑева ваÑÑеÑа ÑаÑÑ
ода. Ðво Ñе ниÑка запиÑа Ñ "
"ÑÑÐ¸Ð»Ñ Ð¿ÑинÑÑ-а."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
msgid "Job number"
msgstr "ÐÑÐ¾Ñ Ð¿Ð¾Ñла"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1184
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -31274,22 +31341,22 @@ msgstr ""
"ÐÑеÑÑ
одни бÑÐ¾Ñ ÑÑвоÑеног поÑла. ÐÐ²Ð°Ñ Ð±ÑÐ¾Ñ Ñе биÑи ÑвеÑан да би ÑÑвоÑио "
"ÑледеÑи бÑÐ¾Ñ Ð¿Ð¾Ñла."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
msgid "Job number format"
msgstr "ÐÐ°Ð¿Ð¸Ñ Ð±ÑоÑа поÑла"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1188
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr ""
"ÐиÑка запиÑа за ÑÑваÑаÑе бÑоÑева поÑла. Ðво Ñе ниÑка запиÑа Ñ ÑÑÐ¸Ð»Ñ Ð¿ÑинÑÑ-а."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
msgid "Order number"
msgstr "ÐÑÐ¾Ñ Ð½Ð°ÑÑÑбине"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1192
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -31297,11 +31364,11 @@ msgstr ""
"ÐÑеÑÑ
одни бÑÐ¾Ñ ÑÑвоÑене наÑÑÑбине. ÐÐ²Ð°Ñ Ð±ÑÐ¾Ñ Ñе биÑи ÑвеÑан да би ÑÑвоÑио "
"ÑледеÑи бÑÐ¾Ñ Ð½Ð°ÑÑÑбине."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
msgid "Order number format"
msgstr "ÐÐ°Ð¿Ð¸Ñ Ð±ÑоÑа наÑÑÑбине"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31309,11 +31376,11 @@ msgstr ""
"ÐиÑка запиÑа за ÑÑваÑаÑе бÑоÑева наÑÑÑбина. Ðво Ñе ниÑка запиÑа Ñ ÑÑÐ¸Ð»Ñ "
"пÑинÑÑ-а."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
msgid "Vendor number"
msgstr "ÐÑÐ¾Ñ Ð¿ÑодавÑа"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -31321,11 +31388,11 @@ msgstr ""
"ÐÑеÑÑ
одни бÑÐ¾Ñ ÑÑвоÑеног пÑодавÑа. ÐÐ²Ð°Ñ Ð±ÑÐ¾Ñ Ñе биÑи ÑвеÑан да би ÑÑвоÑио "
"ÑледеÑи бÑÐ¾Ñ Ð¿ÑодавÑа."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
msgid "Vendor number format"
msgstr "ÐÐ°Ð¿Ð¸Ñ Ð±ÑоÑа пÑодавÑа"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31333,62 +31400,62 @@ msgstr ""
"ÐиÑка запиÑа за ÑÑваÑаÑе бÑоÑева пÑодавÑа. Ðво Ñе ниÑка запиÑа Ñ ÑÑÐ¸Ð»Ñ "
"пÑинÑÑ-а."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
msgid "The name of your business."
msgstr "Ðазив ваÑег поÑловаÑа."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid "The address of your business."
msgstr "ÐдÑеÑа ваÑег поÑловаÑа."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "ÐÑоба конÑакÑа за ÑÑампаÑе на ÑакÑÑÑама."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
msgid "The fax number of your business."
msgstr "ÐÑÐ¾Ñ ÑакÑа ваÑег поÑловаÑа."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
msgid "The email address of your business."
msgstr "ÐдÑеÑа е-поÑÑе ваÑег поÑловаÑа."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid "The URL address of your website."
msgstr "ÐдÑеÑа ваÑе веб ÑÑÑаниÑе."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "ÐРваÑег пÑедÑзеÑа (нпÑ. âÐÐ-поÑезаâ: 00-000000)."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1244
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "ÐÑновна поÑеÑка Ñабела поÑÑоÑаÑа"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "ÐÑновна поÑеÑка Ñабела коÑа Ñе Ñе пÑимениÑи за поÑÑоÑаÑе."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "ÐÑновна поÑеÑка Ñабела пÑодавÑа"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "ÐÑновна поÑеÑка Ñабела коÑа Ñе Ñе пÑимениÑи за пÑодавÑе."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "ÐÑновни Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð´Ð°ÑÑма коÑи Ñе коÑиÑÑи за пÑне даÑÑме."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "ÐÑÐ¾Ñ ÐµÐ»ÐµÐºÑÑонÑког поÑеза ваÑег поÑловаÑа"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 9828fdc81e..cf355627f9 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -14,9 +14,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-24 14:48-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-12 04:46+0000\n"
"Last-Translator: Arve Eriksson <031299870 at telia.com>\n"
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -218,7 +218,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "Dagens datum."
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1109 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "Företag"
@@ -230,41 +230,41 @@ msgstr "Företag"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1209
msgid "Company Name"
msgstr "Företagsnamn"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
msgid "Company Address"
msgstr "Företagsadress"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
msgid "Company ID"
msgstr "Företags-ID"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
msgid "Company Phone Number"
msgstr "Företagets telefonnummer"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Company Fax Number"
msgstr "Företagets faxnummer"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
msgid "Company Website URL"
msgstr "Företagets webbadress"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
msgid "Company Email Address"
msgstr "Företagets e-postadress"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
msgid "Company Contact Person"
msgstr "Företagets kontaktperson"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "Vackert datumformat"
@@ -276,11 +276,11 @@ msgstr "anpassad"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Tax"
msgstr "Skatt"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Tax Number"
msgstr "Skattenummer"
@@ -1099,7 +1099,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "Valda"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:772
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2376
msgid "Account Types"
msgstr "Kontotyper"
@@ -1138,7 +1138,7 @@ msgid "No"
msgstr "Nej"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1010
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Placeholder"
@@ -1146,7 +1146,7 @@ msgstr "Platshållare"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1013
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1018
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:715
msgid "Opening Balance"
@@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr "Avbetalningsalternativ: â%sâ"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1564
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:387
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:427
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3699
@@ -1265,7 +1265,7 @@ msgstr "Avbetalningsalternativ: â%sâ"
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
#: gnucash/report/trep-engine.scm:183 gnucash/report/trep-engine.scm:902
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1107
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1127
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -1319,7 +1319,7 @@ msgstr "Fel vid när pris lades till."
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1507
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1565
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:386
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1333,7 +1333,7 @@ msgstr "Fel vid när pris lades till."
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1179
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1199
msgid "Account"
msgstr "Konto"
@@ -1355,7 +1355,7 @@ msgstr "Symbol"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1022
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1201
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1221
msgid "Shares"
msgstr "Andelar"
@@ -1775,7 +1775,7 @@ msgstr ""
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
msgid "Stock"
msgstr "Aktie"
@@ -1791,7 +1791,7 @@ msgstr "Kontant"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1569
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:430
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1800,8 +1800,8 @@ msgstr "Kontant"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
#: gnucash/report/trep-engine.scm:255 gnucash/report/trep-engine.scm:932
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1169
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1170
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1190
msgid "Memo"
msgstr "Minnesanteckning"
@@ -1812,7 +1812,7 @@ msgstr "Minnesanteckning"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1311 gnucash/report/trep-engine.scm:1328
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1341 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
msgstr "Debet"
@@ -1827,7 +1827,7 @@ msgstr "Debet"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1314 gnucash/report/trep-engine.scm:1331
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1344 gnucash/report/trep-engine.scm:1371
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
msgstr "Kredit"
@@ -1836,8 +1836,8 @@ msgstr "Kredit"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:180
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:179
msgid "Units"
msgstr "Enheter"
@@ -1873,7 +1873,7 @@ msgstr "Traktamente"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3762
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1918
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr "Traktamente"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:178
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
@@ -2036,8 +2036,8 @@ msgstr "Ta bort produkten?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:820
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1252
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1409
@@ -2066,7 +2066,7 @@ msgstr "Ta bort produkten?"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:46
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1221
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:638
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:793
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1317
@@ -2322,7 +2322,7 @@ msgstr "Välj dokument"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:188
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1237
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:652
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:809
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1332
@@ -2430,7 +2430,7 @@ msgstr "Transaktionens dokumentlänkar"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1000 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1397
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:715 gnucash/gnome/reconcile-view.c:471
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:829
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:834
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:79
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:164
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:98
@@ -2443,7 +2443,7 @@ msgstr "Transaktionens dokumentlänkar"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1568
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:429
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3709
@@ -2462,7 +2462,7 @@ msgstr "Transaktionens dokumentlänkar"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
#: gnucash/report/trep-engine.scm:230 gnucash/report/trep-engine.scm:908
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1179
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
@@ -2584,7 +2584,7 @@ msgid "Place Holder"
msgstr "Platshållare"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1002
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Hidden"
@@ -2664,7 +2664,7 @@ msgstr "Registreringsdatum"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
#: gnucash/report/trep-engine.scm:189 gnucash/report/trep-engine.scm:531
#: gnucash/report/trep-engine.scm:903 gnucash/report/trep-engine.scm:1012
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1126
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1146
msgid "Reconciled Date"
msgstr "Avstämningsdatum"
@@ -2731,7 +2731,7 @@ msgstr "Beskrivning, Anteckningar, eller Minnesanteckning"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:721
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:977
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:982
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:473
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
@@ -2752,10 +2752,10 @@ msgstr "Beskrivning, Anteckningar, eller Minnesanteckning"
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
#: gnucash/report/trep-engine.scm:261 gnucash/report/trep-engine.scm:892
#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1052
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1169
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
msgid "Notes"
msgstr "Anteckningar"
@@ -3121,7 +3121,7 @@ msgstr "Traktamentets anteckningar"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3652 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3811
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:907 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1235
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:812
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:401
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:420
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:275
@@ -3173,7 +3173,7 @@ msgstr "Ãppen"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
#: gnucash/report/trep-engine.scm:907 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1141
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1161
msgid "Num"
msgstr "Nr"
@@ -3204,7 +3204,7 @@ msgstr "Sök faktura"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1509
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1567
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:388
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:428
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3720
@@ -3216,8 +3216,8 @@ msgstr "Sök faktura"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
#: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:965
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1305
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1321 gnucash/report/trep-engine.scm:2014
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1335
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:2074
msgid "Amount"
msgstr "Belopp"
@@ -3326,7 +3326,7 @@ msgid "Title"
msgstr "Rubrik"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:940 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1032
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:860
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
@@ -3494,7 +3494,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:881
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
msgid "Cleared"
msgstr "Rensat"
@@ -3502,7 +3502,7 @@ msgstr "Rensat"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:895
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
@@ -3711,11 +3711,11 @@ msgstr "Kolumner"
msgid "HTML Style Sheet Properties: %s"
msgstr "Egenskaper för HTML-stilmallar: %s"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:263
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:264
msgid "You must provide a name for the new style sheet."
msgstr "Du måste ange ett namn för den nya stilmallen."
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:513
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:514
msgid "Style Sheet Name"
msgstr "Stilmallsnamn"
@@ -4003,14 +4003,14 @@ msgstr "Sök leverantör"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413
msgid "Income"
msgstr "Inkomst"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Expenses"
@@ -4030,7 +4030,7 @@ msgid "Remaining to Budget"
msgstr "Kvarstår att budgetera"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:929
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1014
@@ -4047,7 +4047,7 @@ msgstr "Kvarstår att budgetera"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1881
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1941
msgid "Total"
msgstr "Saldo"
@@ -4077,8 +4077,8 @@ msgid "Select a Budget"
msgstr "Välj en budget"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1160
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
msgid "Open"
msgstr "Ãppna"
@@ -4235,7 +4235,7 @@ msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Ãr du säker pÃ¥ att du vill göra detta?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:182
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:932
@@ -5153,38 +5153,38 @@ msgstr "GÃ¥ till datum"
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr "Kontrollerar delningar i aktuellt register: %u av %u"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:226
msgid "Print"
msgstr "Skriv ut"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:227
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:111 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:353
msgid "Export"
msgstr "Export"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
msgid "Save Config"
msgstr "Spara konfig"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration Asâ¦"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:234
msgid "Save Config Asâ¦"
msgstr "Spara konfig somâ¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:232
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:235
msgid "Make Pdf"
msgstr "Skapa PDF"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:368
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:369
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:371
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:372
msgid "The numeric ID of the report."
msgstr "Numeriskt ID för rapporten."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
#, c-format
msgid ""
"Update the current report's saved configuration. The report configuration "
@@ -5193,7 +5193,7 @@ msgstr ""
"Uppdatera den aktuella rapportens sparade konfiguration. "
"Rapportkonfigurationen kommer att sparas i filen %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1266
#, c-format
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -5203,37 +5203,37 @@ msgstr ""
">Sparade rapportkonfigurationer'. Den rapporterade konfigurationen kommer "
"att sparas i filen %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1274
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:255
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "Spara _rapportkonfiguration"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:81
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:270
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "Spara rapportkonfiguration somâ¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1547
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1580
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1553
msgid "Choose export format"
msgstr "Välj exportformat"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1554
msgid "Choose the export format for this report:"
msgstr "Välj exportformat för den här rapporten:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1591
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1594
#, c-format
msgid "Save %s To File"
msgstr "Spara %s till fil"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1620
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1623
#, c-format
msgid ""
"You cannot save to that filename.\n"
@@ -5244,19 +5244,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1630
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1633
msgid "You cannot save to that file."
msgstr "Du kan inte spara i den filen."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1639
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1609
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "Filen %s finns redan. Ãr du säker pÃ¥ att du vill skriva över den?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1776
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1802
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1779
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1805
#: gnucash/gnucash-commands.cpp:179 gnucash/gnucash-commands.cpp:207
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
@@ -5265,34 +5265,34 @@ msgstr ""
"Den här rapporten måste uppgraderas för att returnera ett dokumentobjekt med "
"export-string eller export-error."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1813
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1816
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "Kunde inte öppna filen %s. Felet är: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1861
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "GnuCash-rapport"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1907
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
msgid "Printable Invoice"
msgstr "Faktura för utskrift"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:302
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1911
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
msgid "Tax Invoice"
msgstr "Skattefaktura"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1912
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
msgid "Easy Invoice"
msgstr "Enkel faktura"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1913
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "Dekorerad faktura"
@@ -6293,7 +6293,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "Ett fel inträffade när filen skulle tolkas."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1451 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1690
msgid "Writing fileâ¦"
msgstr "Skriver filâ¦"
@@ -6512,7 +6512,7 @@ msgstr "Va_luta"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4412
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
@@ -6592,7 +6592,7 @@ msgid "Openâ¦"
msgstr "Ãppnaâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:784
@@ -6611,7 +6611,7 @@ msgid "_Save As"
msgstr "_Spara som"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:149
msgid "All files"
msgstr "Alla filer"
@@ -6657,7 +6657,7 @@ msgstr "Endast säkerhetskopior (*gnucash.*.gnucash, *xac.*.xac)"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:422
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:577
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:672
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:89
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:120
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:97
msgid "_Close"
msgstr "_Stäng"
@@ -6764,7 +6764,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "Visa inkomst- och utgiftskonton"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:674
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2085 gnucash/report/trep-engine.scm:2091
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2145 gnucash/report/trep-engine.scm:2151
msgid "Error"
msgstr "Fel"
@@ -7066,17 +7066,17 @@ msgstr "Frekvens"
msgid "(unnamed)"
msgstr "(namnlös)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
msgid "_Import"
msgstr "_Importera"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:98 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:337
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2371
#: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:146
msgid "Import"
msgstr "Importera"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:668
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1253
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1217 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
@@ -7087,53 +7087,53 @@ msgstr "Importera"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:407
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:562
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:105
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:82
msgid "_Save"
msgstr "_Spara"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1214 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1486
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:104 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:345
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1236 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1508
msgid "Save"
msgstr "Spara"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:108 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
msgid "_Export"
msgstr "E_xportera"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:263
msgid "(null)"
msgstr "(null)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:282
#, c-format
msgid "No suitable backend was found for %s."
msgstr "Ingen lämplig bakände hittades för %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:287
#, c-format
msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
msgstr "URL:en %s stöds inte av denna version av GnuCash."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:292
#, c-format
msgid "Can't parse the URL %s."
msgstr "Kan inte tolka URL:en %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:295
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:297
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
msgstr ""
"Kan inte ansluta till %s. Värden, användarnamnet eller lösenordet är "
"felaktigt."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:303
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
msgstr ""
"Kan inte ansluta till %s. Uppkopplingen försvann, kan inte skicka data."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:309
msgid ""
"This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
"upgrade your version of GnuCash to work with this data."
@@ -7141,12 +7141,12 @@ msgstr ""
"Denna fil/URL verkar vara från en nyare version av GnuCash. Du måste "
"uppgradera GnuCash för att kunna arbeta med denna data."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:316
#, c-format
msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
msgstr "Databasen %s verkar inte finnas. Vill du skapa den?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:330
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7157,7 +7157,7 @@ msgstr ""
"användare och i så fall ska du inte öppna den. Vill du fortfarande öppna "
"databasen?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:338
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7168,7 +7168,7 @@ msgstr ""
"användare och i så fall ska du inte importera den. Vill du fortfarande "
"importera databasen?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:346
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7179,7 +7179,7 @@ msgstr ""
"användare och i så fall ska du inte spara den. Vill du fortfarande spara "
"databasen?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:354
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7190,7 +7190,7 @@ msgstr ""
"användare och i så fall ska du inte exportera den. Vill du fortfarande "
"exportera databasen?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:377
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:379
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -7201,43 +7201,43 @@ msgstr ""
"skrivskyddat filsystem, du kanske inte har skrivrättigheter till den "
"katalogen, eller så hindras åtgärden av ditt anti-virusprogram."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:387
#, c-format
msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
msgstr ""
"Filen/URL:en %s innehåller inte GnuCash-data eller innehåller felaktig data."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:393
#, c-format
msgid ""
"The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
msgstr "Servern för URL:en %s fick ett fel eller påträffade felaktig data."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:399
#, c-format
msgid "You do not have permission to access %s."
msgstr "Du har inte rättighet att komma åt %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:404
#, c-format
msgid "An error occurred while processing %s."
msgstr "Ett fel inträffade vid bearbetning av %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:409
msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
msgstr "Det inträffade ett fel vid läsning av filen. Vill du fortsätta?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:418
#, c-format
msgid "There was an error parsing the file %s."
msgstr "Ett fel inträffade när filen skulle tolkas: %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:423
#, c-format
msgid "The file %s is empty."
msgstr "Filen %s är tom."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:436
#, c-format
msgid ""
"The file/URI %s could not be found.\n"
@@ -7248,26 +7248,26 @@ msgstr ""
"\n"
"Filen finns i historiklistan, vill du ta bort den?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:442
#, c-format
msgid "The file/URI %s could not be found."
msgstr "Filen/URI %s kunde inte hittas."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:447
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:449
msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
msgstr "Denna fil kommer från en äldre version av GnuCash. Vill du fortsätta?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:458
#, c-format
msgid "The file type of file %s is unknown."
msgstr "Filen %s är av okänd typ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:461
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:463
#, c-format
msgid "Could not make a backup of the file %s"
msgstr "Kunde inte göra en säkerhetskopia av filen %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:468
#, c-format
msgid ""
"Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
@@ -7277,14 +7277,14 @@ msgstr ""
"skriva till den och att det finns tillräckligt med utrymme för att skapa "
"filen."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:473
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:475
#, c-format
msgid "No read permission to read from file %s."
msgstr "Du har inte rättighet att komma åt filen %s."
#. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
#. the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:480
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:482
#, c-format
msgid ""
"You attempted to save in\n"
@@ -7301,7 +7301,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Försök igen i en annan katalog."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:487
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:489
msgid ""
"This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
"to the current version, Cancel to mark it read-only."
@@ -7310,7 +7310,7 @@ msgstr ""
"uppgradera den till nuvarande version, Avbryt för att märka den som "
"skrivskyddad."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:496
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:498
msgid ""
"This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, "
"but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File-"
@@ -7321,7 +7321,7 @@ msgstr ""
"skrivskyddad tills du utför Arkiv->Spara som, men data kan förloras vid "
"skrivning till den gamla versionen."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:505
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:507
msgid ""
"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
"performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
@@ -7332,7 +7332,7 @@ msgstr ""
"dokumentationen för information om hur kvarvarande inloggningssessioner kan "
"städas bort."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:515
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:517
msgid ""
"The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
"large numbers. This means GnuCash cannot use SQL databases correctly. "
@@ -7347,7 +7347,7 @@ msgstr ""
"âlibdbiâ. Se https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=611936 för vidare "
"information."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:527
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:529
msgid ""
"GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the "
"\"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of "
@@ -7359,7 +7359,7 @@ msgstr ""
"åtkomsträttigheter för din SQL-databas. Se https://bugs.gnucash.org/show_bug."
"cgi?id=645216 för vidare information."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:537
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:539
msgid ""
"This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when "
"saved by this version. You will not be able to read the saved file from the "
@@ -7372,16 +7372,16 @@ msgstr ""
"tolkning av filâ). Om du vill bevara den äldre versionen, avsluta utan att "
"spara."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:548
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:550
#, c-format
msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
msgstr "Ett okänt in-/utmatningsfel (%d) inträffade."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:643
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:645
msgid "Save changes to the file?"
msgstr "Spara ändringar till filen?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:658
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
@@ -7394,11 +7394,11 @@ msgstr[1] ""
"Om du inte sparar så kommer förändringar gjorda under de %d senaste "
"minuterna att gå förlorade."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:660
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:662
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr "Fortsätt _utan att spara"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:726
msgid ""
"This book has budgets. The internal representation of budget amounts no "
"longer depends on the Reverse Balanced Accounts preference. Please review "
@@ -7408,12 +7408,18 @@ msgstr ""
"inte längre på inställningen Konton med omkastat tecken. Granska budgetarna "
"och justera tecken vid behov."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:754
+#, fuzzy
+#| msgid "The following warnings exist:"
+msgid "The following are noted in this file:"
+msgstr "Följande varningar finns:"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:880
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr "GnuCash kunde inte få ett lås på %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:846
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:882
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
"open the database. What would you like to do?"
@@ -7421,7 +7427,7 @@ msgstr ""
"Den databasen används kanske av en annan användare och i så fall ska du inte "
"öppna databasen. Vad vill du göra?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:885
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, you may not have write "
"permission for the directory, or your anti-virus software is preventing this "
@@ -7433,40 +7439,40 @@ msgstr ""
"antivirusprogram. Om du fortsätter kan du kanske inte spara ändringar. Vad "
"vill du göra?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:908
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
msgid "Open _Read-Only"
msgstr "Ãppna _skrivskyddad"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:875
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:911
msgid "Create _New File"
msgstr "Skapa _ny fil"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:878
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:914
msgid "Open _Anyway"
msgstr "_Ãppna ändÃ¥"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:881
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:917
msgid "Open _Folder"
msgstr "Ãppna _mapp"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:887 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:923 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
msgid "_Quit"
msgstr "_Avsluta"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1029
msgid "Loading user dataâ¦"
msgstr "Läser in användardataâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1045
msgid "Re-saving user dataâ¦"
msgstr "Sparar om användardataâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1391
msgid "Exporting fileâ¦"
msgstr "Exporterar filâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1404
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -7477,14 +7483,14 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1439
msgid ""
"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
"place?"
msgstr ""
"Databasen öppnades som skrivskyddad. Vill du spara den till en annan plats?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1712
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1734
#, c-format
msgid ""
"Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
@@ -7493,7 +7499,7 @@ msgstr ""
"Att gÃ¥ tillbaka kommer att slänga alla osparade ändringar till %s. Ãr du "
"säker på att du vill fortsätta?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1742
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1214
msgid "<unknown>"
msgstr "<okänt>"
@@ -7621,28 +7627,28 @@ msgstr ""
"Högsta antal fönstermenyposter har uppnåtts, inga fler poster kommer att "
"läggas till."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5210
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
msgid "(user modifiable)"
msgstr "(justerbar)"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5236
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "Copyright © 1997-%s GnuCash:s gemenskap."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5249
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
msgid "Build ID"
msgstr "Bygges-ID"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5257
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "Bokföring för privat bruk och småföretag."
@@ -7650,7 +7656,7 @@ msgstr "Bokföring för privat bruk och småföretag."
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5266
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Ãversättning av\n"
@@ -7661,7 +7667,7 @@ msgstr ""
"Erik Johansson <erik at ejohansson.se>, 2014, 2016\n"
"Arve Eriksson <031299870 at telia.com>, 2021"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5269
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "Besök GnuCash:s webbplats."
@@ -7705,6 +7711,7 @@ msgid "Show Hidden Accounts"
msgstr "Visa dolda konton"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1033
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "Visa konton som har märkts som dolda."
@@ -7764,7 +7771,7 @@ msgstr "Slutet på denna räkenskapsperioden"
msgid "End of previous accounting period"
msgstr "Slutet på föregående räkenskapsperioden"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:440
#: gnucash/report/report-core.scm:161
msgid "_Custom"
msgstr "_Anpassade"
@@ -7793,11 +7800,11 @@ msgstr "Läserâ¦"
msgid "never"
msgstr "aldrig"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:761
msgid "New top level account"
msgstr "Nytt huvudkonto"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
@@ -7811,12 +7818,12 @@ msgstr "Nytt huvudkonto"
msgid "Account Name"
msgstr "Kontonamn"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:580
msgid "Commodity"
msgstr "Vara"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
@@ -7827,136 +7834,136 @@ msgstr "Vara"
msgid "Account Code"
msgstr "Kontokod"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:835
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:840
msgid "Last Num"
msgstr "Sista nr"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:841
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:846
msgid "Present"
msgstr "Nutida"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:848
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:853
msgid "Present (Report)"
msgstr "Nutida (rapport)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:867
msgid "Balance (Report)"
msgstr "Saldo (rapport)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:869
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:874
msgid "Balance (Period)"
msgstr "Saldo (period)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:883
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:888
msgid "Cleared (Report)"
msgstr "Godkända (rapport)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:897
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:902
msgid "Reconciled (Report)"
msgstr "Avstämda (rapport)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:904
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:909
msgid "Last Reconcile Date"
msgstr "Senaste avstämningsdatum"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:910
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:915
msgid "Future Minimum"
msgstr "Framtida minsta saldo"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:917
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:922
msgid "Future Minimum (Report)"
msgstr "Framtida mista saldo (rapport)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:931
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:936
msgid "Total (Report)"
msgstr "Saldo (rapport)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:938
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:943
msgid "Total (Period)"
msgstr "Saldo (period)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:947
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:952
msgctxt "Column header for 'Color'"
msgid "C"
msgstr "F"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:960
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:963
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
msgid "Account Color"
msgstr "Kontofärg"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:962
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:967
msgctxt "Column header for 'Balance Limit'"
msgid "L"
msgstr "L"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:971
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:974
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:976
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:979
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1705
msgid "Balance Limit"
msgstr "Saldogräns"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:989
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Tax Info"
msgstr "Skatteinfo"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:998
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1003
msgctxt "Column header for 'Hidden'"
msgid "H"
msgstr "D"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1006
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1011
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr "P"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1014
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1019
msgctxt "Column header for 'Opening Balance'"
msgid "O"
msgstr "I"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1819
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1827
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "Nuvarande (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1822
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1830
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:924
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "Saldo (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1825
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1833
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "Godkänd (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1828
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1836
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "Avstämd (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1831
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1839
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "Framtida minimum (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1834
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1842
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "Saldo (%s)"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2329
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2337
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
msgstr "Filtrera %s efter..."
@@ -8114,7 +8121,7 @@ msgstr "Värdepapper"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1023
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1223
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1243
msgid "Price"
msgstr "Pris"
@@ -8611,7 +8618,7 @@ msgstr ""
"inte."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1240
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "Fakturarapporten som ska användas vid utskrift."
@@ -9959,7 +9966,6 @@ msgstr ""
"âNrâ-fält i register/rapporter"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:231
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
msgid ""
"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
@@ -10096,7 +10102,6 @@ msgstr ""
"tomma transaktionen att vara längst ned i registret efter alla transaktioner."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
msgstr "Visa alla transaktioner på en rad eller i dubbelradsläge på två rader."
@@ -10119,7 +10124,6 @@ msgstr ""
"visar alla transaktioner i expanderad form."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:291
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
msgid ""
"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
"transactions are shown on one line or in double line mode on two."
@@ -10965,19 +10969,27 @@ msgid "Number of rows for the Header"
msgstr "Antal rader för rubriken"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:143
-msgid "Comma Separated"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
+msgid "Comma separated"
msgstr "Komma-avdelad"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:159
-msgid "Semicolon Separated"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
+msgid "Semicolon separated"
msgstr "Semikolonavdelad"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:175
-msgid "Custom regular Expression"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
+msgid "Custom regular expression"
msgstr "Anpassat regeluttryck"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:191
-msgid "Colon Separated"
+#, fuzzy
+#| msgid "Colon Separated"
+msgid "Colon separated"
msgstr "Kolonavdelad"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:217
@@ -12694,7 +12706,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Cash"
msgstr "Kontant"
@@ -13075,10 +13087,6 @@ msgstr "Kontotyp"
msgid "Show _hidden accounts"
msgstr "Visa _dolda konton"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
-msgid "Show accounts which have the option \"Hidden\" checked."
-msgstr "Visa konton som har alternativet âDoltâ förkryssat."
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:986
msgid "Show _unused accounts"
msgstr "Visa _oanvända konton"
@@ -13108,7 +13116,7 @@ msgstr "Använd varans standardvärde"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1204
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:776
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
@@ -13412,16 +13420,6 @@ msgstr "Importera faktura som CSV-data"
msgid "2. Select import type"
msgstr "2. Välj importmetod"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
-msgid "Semicolon separated"
-msgstr "Semikolonavdelad"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
-msgid "Comma separated"
-msgstr "Komma-avdelad"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:252
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:252
msgid "Semicolon separated with quotes"
@@ -13432,11 +13430,6 @@ msgstr "Semikolonavdelad med citationstecken"
msgid "Comma separated with quotes"
msgstr "Komma-avdelad med citationstecken"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
-msgid "Custom regular expression"
-msgstr "Anpassat regeluttryck"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:310
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:310
msgid "3. Select import options"
@@ -14497,30 +14490,30 @@ msgstr "Redigera importerade transaktionsdetaljer"
msgid "_Notes"
msgstr "_Anteckningar"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1022
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1058
msgid ""
"List of downloaded transactions (source split and matched information shown)"
msgstr ""
"Lista över nedladdade transaktioner (källans delnings- och "
"matchningsinformation visas)"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1064
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1100
msgid "Show _Account column"
msgstr "Visa _Kontokolumn"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1080
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1116
msgid "Show _Memo column"
msgstr "Visa _Minnesanteckningskolumn"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1096
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1132
msgid "Show matched _information"
msgstr "Visa matchnings_information"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1111
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1147
msgid "A_ppend"
msgstr "Lä_gg till"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1115
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1151
msgid ""
"When Updating and Clearing a matched transaction, append the imported "
"Description and Notes to the matched Description and Notes instead of "
@@ -14530,11 +14523,11 @@ msgstr ""
"beskrivningen och minnesanteckningen till matchad beskrivning och "
"minnesanteckning istället för att ersätta dem."
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1127
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1163
msgid "_Reconcile after match"
msgstr "St_äm av efter matchning"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1150
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1186
msgid "Generic import transaction matcher"
msgstr "Allmän matchning av importtransaktioner"
@@ -15146,6 +15139,30 @@ msgstr "Utför in_ställning av kontolista för ny fil"
msgid "Present the new account list dialog when you choose File->New File."
msgstr "Visa dialogrutan för ny kontolista när du väljer Arkiv->Ny fil."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If selected, the default book option for new files is set so that the "
+#| "'Num' cell on registers shows/updates the split 'action' field and the "
+#| "transaction 'num' field is shown on the second line in double line mode "
+#| "(and is not visible in single line mode). Otherwise, the default book "
+#| "option for new files is set so that the 'Num' cell on registers shows/"
+#| "updates the transaction 'num' field."
+msgid ""
+"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
+"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
+"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
+"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
+"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
+"transaction 'num' field."
+msgstr ""
+"Om det väljs kommer förvalda bokalternativ för nya filer att ställas in så "
+"att 'Nr'-cellen på register visar/uppdaterar delningsåtgärdsfältet och så "
+"att transaktionens 'nr'-fält visas på den andra raden i dubbelbokföringsläge "
+"(och är osynligt i enkelbokföringsläge). Annars ställs förvalda "
+"bokalternativ för nya filer in så att 'Nr'-cellen på register visar/"
+"uppdaterar transaktionens 'nr'-fält."
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1458
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr "Visa âDagens _tipsâ"
@@ -15583,10 +15600,29 @@ msgstr "<b>Ãvriga förval</b>"
msgid "_Basic ledger"
msgstr "_Standardliggare"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
+#, fuzzy
+#| msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
+msgid "Show all transactions on one line or in double line view on two."
+msgstr "Visa alla transaktioner på en rad eller i dubbelradsläge på två rader."
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2863
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "_Autodelningsliggare"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
+#| "other transactions are shown on one line or in double line mode on two."
+msgid ""
+"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
+"transactions are shown on one line or in double line view on two."
+msgstr ""
+"Expandera automatiskt aktuell transaktion för att visa alla delningar. Alla "
+"andra transaktioner visas på en rad eller i dubbelbokföringsläge på två "
+"rader."
+
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2882
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:87
@@ -15598,16 +15634,24 @@ msgid "Number of _transactions"
msgstr "Antal _transaktioner"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2937
-msgid "_Double line mode"
+#, fuzzy
+#| msgid "_Double line mode"
+msgid "_Double line view"
msgstr "_Läge med dubbla rader"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2943
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for "
+#| "each transaction"
msgid ""
-"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
-"affect expanded transactions."
+"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
+"transaction."
msgstr ""
-"Visa två rader med information för varje transaktion istället för en. "
-"PÃ¥verkar inte expanderade transaktioner."
+"Visa en andra rad med Ã
tgärds-, Antecknings- och Länkade dokumentfält för "
+"varje transaktion"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2955
msgid "Register opens in a new _window"
@@ -18379,7 +18423,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "Ospecificerat"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4399
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4405
msgid "Bank"
msgstr "Bank"
@@ -19022,7 +19066,7 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "Filen exporterades!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1872
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
@@ -19738,7 +19782,7 @@ msgstr ""
msgid "(Full account ID: "
msgstr "(Fullständigt konto-id: "
-#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:113
+#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:92
msgid ""
"Please select a commodity to match the following exchange specific code. "
"Please note that the exchange code of the commodity you select will be "
@@ -19767,117 +19811,114 @@ msgstr "Ã¥/d/m"
msgid "No new transactions were found in this import."
msgstr "Inga nya transaktioner hittades i denna import."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:775
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:792
msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr "Destinationskonto för auto-saldodelning."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:937
-#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
-msgid "Disabled"
-msgstr "Avaktiverad"
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:979
+msgid "Click Edit to modify"
+msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1331
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1389
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "_Tilldela överföringskonto"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1341
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1399
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "Tilldela vä_xelkurs"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1349
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1407
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "R_edigera beskrivning, anteckningar, eller minnesanteckning"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1358
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1416
msgid "_Reset all edits"
msgstr "Ã
te_rställ alla ändringar"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1512
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1570
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "L"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1516
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1574
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr "U+C"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1520
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1578
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1527
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1585
msgid "Info"
msgstr "Info"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1534
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1592
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
msgid "Additional Comments"
msgstr "Ytterligare kommentarer"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1991
msgid "New, already balanced"
msgstr "Ny, redan balanserad"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1955
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2013
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "Ny, överföring %s till (manuell) â%sâ"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1963
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2021
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "Ny, överföring %s till (auto) â%sâ"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1976
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2034
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "Ny, OBALANSERAD (behöver pris för att föra över %s till konto %s)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1992
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2050
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "Ny, OBALANSERAD (behöver konto för överföring %s)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2010
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2068
#, c-format
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Stäm av (manuell) matchning till %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2015
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2073
#, c-format
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Stäm av (automatisk) matchning till %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2024
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2053
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2082
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2111
msgid "Match missing!"
msgstr "Matchning saknas!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2039
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2097
#, c-format
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Uppdatera och stäm av (manuell) matchning till %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2044
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2102
#, c-format
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Uppdatera och stäm av (automatisk) matchning till %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2061
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2119
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "Importera inte (ingen åtgärd vald)"
@@ -20226,7 +20267,7 @@ msgstr "Realisationsvinster (kort)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4409
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
msgid "Equity"
msgstr "Eget kapital"
@@ -20647,8 +20688,8 @@ msgstr "Hur rabatt dras"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:95
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:184
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:183
msgid "Unit Price"
msgstr "á-pris"
@@ -21097,7 +21138,7 @@ msgstr "Beskrivning av en transaktion"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1219 gnucash/report/trep-engine.scm:1220
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239 gnucash/report/trep-engine.scm:1240
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr "L"
@@ -21495,10 +21536,16 @@ msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
msgstr "Inga budgetar existerar. Du måste skapa minst en budget."
#: gnucash/report/html-utilities.scm:293
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:211
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:242
msgid "Edit report options"
msgstr "Redigera rapportalternativ"
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
+msgid "Disabled"
+msgstr "Avaktiverad"
+
#: gnucash/report/html-utilities.scm:361
msgid "This report requires you to specify certain report options."
msgstr "Den här rapporten kräver att du specificerar vissa rapportalternativ."
@@ -21710,6 +21757,8 @@ msgstr "Visa inga saldon för överliggande konton."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1354
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382
msgid "Account Balance"
msgstr "Kontosaldo"
@@ -21797,7 +21846,7 @@ msgstr "Flerkolu_mnsvy"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:390
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:398
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
msgid "Display"
msgstr "Visa"
@@ -21993,7 +22042,7 @@ msgstr "Vilken sorts graf som ska genereras."
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1882 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942 libgnucash/engine/policy.c:58
msgid "Average"
msgstr "Medelvärde"
@@ -22108,7 +22157,7 @@ msgstr "Spridning:"
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:62
msgid "Report Title"
msgstr "Rapporttitel"
@@ -23493,7 +23542,7 @@ msgstr "Teckenstorlek i CSS font-size-format (t.ex. âmediumâ eller â10pt
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:169
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:44
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
msgid "Template file"
msgstr "Mallfil"
@@ -23509,7 +23558,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:172
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
msgid "CSS stylesheet file"
msgstr "CSS stilmallsfil"
@@ -23526,12 +23575,12 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:175
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:294
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
msgid "Extra Notes"
msgstr "Extra anteckningar"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:176
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:221
msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup."
msgstr ""
"Anteckningar har lagts till i slutet på fakturan -- kan innehålla HTML-"
@@ -23729,7 +23778,7 @@ msgstr "Alltid"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1542
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1602
msgid "Total For "
msgstr "Totalt för "
@@ -23738,12 +23787,12 @@ msgid "missing"
msgstr "saknas"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
msgid "Asset"
msgstr "Tillgång"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4403
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
msgid "Liability"
msgstr "Skuld"
@@ -23769,7 +23818,7 @@ msgstr " till "
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4408
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4414
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "Utgift"
@@ -24079,37 +24128,45 @@ msgstr ""
"Rapporterat intervalls avslutande period får inte vara lägre än inledande "
"perioden."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:410
+#, fuzzy
+#| msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
+msgid "Reporting range end period cannot exceed number of periods in budget"
+msgstr ""
+"Rapporterat intervalls avslutande period får inte vara lägre än inledande "
+"perioden."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:482
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:461
msgid "Revenues"
msgstr "Intäkter"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:464
msgid "Total Revenue"
msgstr "Omsättning"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:495
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:472
msgid "Total Expenses"
msgstr "Summa utgifter"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:503
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a"
msgstr "för budget ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:505
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Period ~d"
msgstr "för budget ~a period ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:508
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
msgstr "för budget ~a perioder ~d - ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:525
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:536
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:434
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:515
@@ -24117,7 +24174,7 @@ msgstr "för budget ~a perioder ~d - ~d"
msgid "Net income"
msgstr "Nettoinkomst"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:526
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:537
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:435
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:498
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:516
@@ -24125,11 +24182,11 @@ msgstr "Nettoinkomst"
msgid "Net loss"
msgstr "Nettoförlust"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:566
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:577
msgid "Budget Income Statement"
msgstr "Budgetens inkomstutdrag"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:567
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:578
msgid "Budget Profit & Loss"
msgstr "Budgetens förtjänst & förlust"
@@ -24445,7 +24502,7 @@ msgstr "Saldon ~a till ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1611 gnucash/report/trep-engine.scm:1867
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1671 gnucash/report/trep-engine.scm:1927
msgid "Grand Total"
msgstr "Slutsumma"
@@ -24649,8 +24706,7 @@ msgstr "Nr/Ã
tgärd"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1036
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1337
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1351 gnucash/report/trep-engine.scm:1379
msgid "Running Balance"
msgstr "Löpande saldo"
@@ -24673,8 +24729,8 @@ msgid "Sorting"
msgstr "Sortering"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1139
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1148
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1168
msgid "Trans Number"
msgstr "Trans.nr."
@@ -24984,7 +25040,7 @@ msgstr ""
"Huruvida en rad ska inkluderas för att indikera handelskontons totala saldo."
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr "Handel"
@@ -25469,8 +25525,8 @@ msgstr "Kontots partivinster"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:218
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:194
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:193
msgid "Tax Amount"
msgstr "Skattebelopp"
@@ -25555,7 +25611,7 @@ msgstr "Visa kolumner"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:191
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:124
#: gnucash/report/trep-engine.scm:902
msgid "Display the date?"
msgstr "Visa datumet?"
@@ -25715,7 +25771,7 @@ msgid "Extra notes to put on the invoice."
msgstr "Extra anteckningar som skrivs på fakturan."
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:296
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:223
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
msgid "Thank you for your patronage!"
msgstr "Tack för att ni anlitade oss!"
@@ -25755,24 +25811,24 @@ msgstr "S"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:484
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:190
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:189
msgid "Net Price"
msgstr "Nettopris"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:500
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:196
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:195
msgid "Total Price"
msgstr "Totalt pris"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:520
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:134
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:200
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:199
msgid "Amount Due"
msgstr "Belopp att betala"
@@ -25790,12 +25846,12 @@ msgid "Terms:"
msgstr "Villkor:"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:590
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:215
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:214
msgid "Job number:"
msgstr "Jobbnummer:"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:595
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:218
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:217
msgid "Job name:"
msgstr "Jobbnamn:"
@@ -26213,7 +26269,6 @@ msgstr "Visa periodens kreditkolumn?"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:395
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
msgid "Display a running balance?"
msgstr "Visa löpande saldo?"
@@ -26400,22 +26455,22 @@ msgid "Price Scatterplot"
msgstr "Prisgraf"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:36
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:67
msgid "Headings 1"
msgstr "Rubrik 1"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
msgid "Headings 2"
msgstr "Rubrik 2"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
msgid "Heading font"
msgstr "Rubrikfont"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:47
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
msgid "Text font"
msgstr "Textfont"
@@ -26437,41 +26492,41 @@ msgstr "Sidfot logotypens bredd"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:182
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:181
msgid "Qty"
msgstr "Kvt"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:186
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:185
msgid "Discount Rate"
msgstr "Rabattsats"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:188
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:187
msgid "Discount Amount"
msgstr "Rabattbelopp"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:192
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:191
msgid "Tax Rate"
msgstr "Skattesats"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:61
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:198
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:197
msgid "Sub-total"
msgstr "Delsumma"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
msgid "Payment received text"
msgstr "Testmeddelande för mottagen betalning"
@@ -26480,7 +26535,7 @@ msgid "Today date format"
msgstr "Dagens datumformat"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:150
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:149
msgid ""
"The file name of the eguile template part of this report. This file should "
"either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the "
@@ -26491,7 +26546,7 @@ msgstr ""
"installationskataloger."
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:81
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:154
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:153
msgid ""
"The file name of the CSS stylesheet to use with this report. This file "
"should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place "
@@ -26502,12 +26557,12 @@ msgstr ""
"GnuCash:s installationskataloger."
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:158
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:157
msgid "Font to use for the main heading."
msgstr "Teckensnitt att använda för huvudrubriken."
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:88
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:161
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:160
msgid "Font to use for everything else."
msgstr "Teckensnitt att använda för allt annat."
@@ -26552,7 +26607,7 @@ msgid "%l:%M %P, %e %B %Y"
msgstr "%l:%M %P, %e %B %Y"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:203
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:202
msgid "Payment received, thank you!"
msgstr "Betalning mottagen, tack!"
@@ -26692,147 +26747,147 @@ msgstr "Nettoförändring"
msgid "Value Change"
msgstr "Värdeförändring"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:54
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:53
msgid "n/a"
msgstr "e/t"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
msgid "Elements"
msgstr "Element"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:73
msgid "column: Date"
msgstr "kolumn: Datum"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
msgid "column: Tax Rate"
msgstr "kolumn: Skattesats"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
msgid "column: Units"
msgstr "kolumn: Enheter"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
msgid "row: Address"
msgstr "rad: Adress"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
msgid "row: Contact"
msgstr "rad: Kontakt"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
msgid "row: Invoice Number"
msgstr "rad: Fakturanummer"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
msgid "row: Company Name"
msgstr "Rad: Företagsnamn"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
msgid "Invoice number text"
msgstr "Fakturanummer text"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
msgid "To text"
msgstr "Till text"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
msgid "Ref text"
msgstr "Ref text"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
msgid "Job Name text"
msgstr "Jobbnamn text"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
msgid "Job Number text"
msgstr "Jobbnummer text"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
msgid "Show Job name"
msgstr "Visa jobbnamn"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
msgid "Show Job number"
msgstr "Visa jobbnummer"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
msgid "Show net price"
msgstr "Visa nettopris"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
msgid "Invoice number next to title"
msgstr "Visa nettopris"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
msgid "table-border-collapse"
msgstr "table-border-collapse"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
msgid "table-header-border-color"
msgstr "table-header-border-color"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
msgid "table-cell-border-color"
msgstr "table-cell-border-color"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
msgid "Embedded CSS"
msgstr "Inbäddad CSS"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
msgid "Logo filename"
msgstr "Logotypens filnamn"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
msgid "Logo width"
msgstr "Logotypens bredd"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:126
msgid "Display the Tax Rate?"
msgstr "Visa skattesatsen?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:128
msgid "Display the Units?"
msgstr "Visa enheterna?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:130
msgid "Display the contact?"
msgstr "Visa kontakten?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:132
msgid "Display the address?"
msgstr "Visa adressen?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:134
msgid "Display the Invoice Number?"
msgstr "Visa fakturanumret?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:137
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:136
msgid "Display the Company Name?"
msgstr "Visa företagsnamnet?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:139
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:138
msgid "Invoice Number next to title?"
msgstr "Fakturanummer bredvid titel?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:141
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:140
msgid "Display Job name?"
msgstr "Visa jobbnamn?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:142
msgid "Invoice Job number?"
msgstr "Fakturans jobbnummer?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:145
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:144
msgid "Show net price?"
msgstr "Visa nettopris?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:164
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:163
msgid "Name of a file containing a logo to be used on the report."
msgstr "Namn på fil som innehåller en logotyp som ska användas i rapporten."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:167
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:166
msgid ""
"Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to display "
"the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled "
@@ -26842,69 +26897,69 @@ msgstr ""
"visa logotypen i dess ursprungliga bredd. Logotypens höjd kommer att skalas "
"på samma sätt."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:169
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:168
msgid "Border-collapse?"
msgstr "Fäll ihop ram?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:171
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:173
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:170
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:172
msgid "CSS color."
msgstr "CSS-färg."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:206
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:205
msgid "Invoice number:"
msgstr "Fakturanummer:"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:209
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:208
msgid "To:"
msgstr "Till:"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:212
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:211
msgid "Your ref:"
msgstr "Er ref:"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:227
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:226
msgid "Embedded CSS."
msgstr "Inbäddad CSS."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:305
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
msgid "Display a customer invoice with tax columns (using eguile template)"
msgstr "Visa en kundfaktura med skattekolumner (använder eguile-mall)"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
msgid "Unit"
msgstr "Enhet"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
msgid "GST Rate"
msgstr "GST-sats"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
msgid "GST Amount"
msgstr "GST-belopp"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
msgid "Amount Due (inc GST)"
msgstr "Belopp att betala (inkl GST)"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
msgid "Invoice #: "
msgstr "Faktura #: "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
msgid "Reference: "
msgstr "Referens: "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:323
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
msgid "Engagement: "
msgstr "Uppdrag: "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:329
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:328
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:330
msgid "Australian Tax Invoice"
msgstr "Australiensisk skattefaktura"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:332
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
msgid ""
"Display an Australian customer invoice with tax columns (using eguile "
"template)"
@@ -27145,17 +27200,17 @@ msgstr "Konton Betalningar"
msgid "Credit Lines"
msgstr "Krediter"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:639
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:642
#, scheme-format
msgid "Building '~a' report â¦"
msgstr "Bygger rapporten '~a'â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:645
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:648
#, scheme-format
msgid "Rendering '~a' report â¦"
msgstr "Renderar rapporten '~a'â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:647
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:650
msgid "Untitled"
msgstr "Saknar titel"
@@ -27711,7 +27766,7 @@ msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr "Ange datum att filtrera efterâ¦"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:532 gnucash/report/trep-engine.scm:904
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1117
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1137
msgid "Date Entered"
msgstr "Inmatningsdatum"
@@ -27906,6 +27961,12 @@ msgstr "Visa transaktionens länkade dokument"
msgid "Display a subtotal summary table."
msgstr "Visa en sammanfattningstabell för delsummor."
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the other account code?"
+msgid "Display the balance of the underlying account on each line?"
+msgstr "Visa den andra kontokoden?"
+
#: gnucash/report/trep-engine.scm:927
msgid "Display the trans number?"
msgstr "Visa trans.numret?"
@@ -27946,30 +28007,30 @@ msgstr "Aktivera hyperlänkar i belopp."
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "Omvänd beloppsvisning för vissa kontotyper."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1140
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1160
msgid "Num/T-Num"
msgstr "Nr/T-num"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1209
msgid "Transfer from/to"
msgstr "Ãverföring frÃ¥n/till"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1386
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431
msgid "Balance b/f"
msgstr "Saldo ing"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1553
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1613
msgid "Split Transaction"
msgstr "Delad transaktion"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1801
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1861
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr "CSV avaktiverat för belopp i dubbla kolumner"
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2200
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "Från ~a till ~a"
@@ -28085,15 +28146,6 @@ msgstr "_Visa"
msgid "_Double Line"
msgstr "_Dubbla rader"
-#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
-msgid ""
-"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
-"transaction"
-msgstr ""
-"Visa en andra rad med Ã
tgärds-, Antecknings- och Länkade dokumentfält för "
-"varje transaktion"
-
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:92
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:244
@@ -28162,7 +28214,7 @@ msgstr "Redigera egenskaperna för denna fil"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:424
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:579
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:674
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:91
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:122
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:99
msgid "Close the currently active page"
msgstr "Stäng den nuvarande fliken"
@@ -28331,7 +28383,7 @@ msgstr "Om GnuCash"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:409
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:564
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:76
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:107
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:84
msgid "Save the current file"
msgstr "Spara nuvarande fil"
@@ -28344,7 +28396,7 @@ msgstr "Spara nuvarande fil"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:449
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:604
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:116
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:147
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:124
msgid "Open the New Invoice dialog"
msgstr "Ãppna dialogrutan för ny faktura"
@@ -28359,7 +28411,7 @@ msgstr "Ãppna dialogrutan för ny faktura"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:447
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:602
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:114
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:145
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:122
msgid "New _Invoiceâ¦"
msgstr "Ny _fakturaâ¦"
@@ -28427,6 +28479,7 @@ msgstr "Exportera kontohierarkin till en ny GnuCash-fil"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:43
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:65
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:49
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:16
msgid "_Findâ¦"
msgstr "_Sökâ¦"
@@ -28437,6 +28490,7 @@ msgstr "_Sökâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:68
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:52
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:19
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:19
msgid "Find transactions with a search"
msgstr "Hitta transaktioner med en sökning"
@@ -28448,6 +28502,7 @@ msgstr "Hitta transaktioner med en sökning"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:54
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:76
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:60
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:27
msgid "Ta_x Report Options"
msgstr "Skattera_pportinställningar"
@@ -28459,6 +28514,7 @@ msgstr "Skattera_pportinställningar"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:57
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:79
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:63
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:39
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:30
msgid "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax"
msgstr "Ställ in relevanta konton för skatterapporter, t.ex. inkomstskatt"
@@ -28947,6 +29003,7 @@ msgstr "_Filtrera efterâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:94
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:120
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:37
msgid "_Refresh"
msgstr "_Uppdatera"
@@ -28956,6 +29013,7 @@ msgstr "_Uppdatera"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:128
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:97
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:123
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:49
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:40
msgid "Refresh this window"
msgstr "Uppdatera detta fönster"
@@ -29538,51 +29596,51 @@ msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgstr "Ãppna en registerrapport för vald transaktion"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:300
msgid "_Print Reportâ¦"
msgstr "_Skriv ut rapportâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:9
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:302
msgid "Print the current report"
msgstr "Skriv ut rapporten"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:209
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:26
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:240
msgid "_Report Options"
msgstr "_Rapportalternativ"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:18
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:28
#: gnucash/ui/gnc-plugin-report-system.ui:8
msgid "Edit report style sheets"
msgstr "Redigera stilmallar för rapporten"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:25
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:284
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:56
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:315
msgid "Export as P_DFâ¦"
msgstr "Exportera som P_DFâ¦"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:27
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:286
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:58
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:317
msgid "Export the current report as a PDF document"
msgstr "Exportera aktuell rapport som ett PDF-dokument"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:34
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:65
msgid "Export _Reportâ¦"
msgstr "Exportera _rapportâ¦"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:256
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:67
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:287
msgid "Export HTML-formatted report to file"
msgstr "Exportera HTML-formaterad rapport till fil"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:226
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:257
msgid "Update the current report's saved configuration"
msgstr "Uppdatera den aktuella rapportens sparade konfiguration"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:53
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:241
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:84
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:272
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
"Configurations' menu"
@@ -29590,39 +29648,39 @@ msgstr ""
"Lägg till den aktuella rapportens konfiguration till menyn âRapporter-"
">Sparade rapportkonfigurationerâ"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:139
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:170
msgid "Back"
msgstr "Bakåt"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:141
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:172
msgid "Move back one step in the history"
msgstr "Flytta ett steg bakåt i historiken"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:154
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:185
msgid "Forward"
msgstr "Framåt"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:156
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:187
msgid "Move forward one step in the history"
msgstr "Flytta ett steg framåt i historiken"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:169
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:200
msgid "Reload"
msgstr "Läs om"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:171
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:202
msgid "Reload the current page"
msgstr "Läs om sidan"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:184
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:215
msgid "Stop"
msgstr "Avbryt"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:186
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:217
msgid "Cancel outstanding HTML requests"
msgstr "Avbryt pågående HTML-förfrågningar"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:254
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:285
msgid "Export _Report"
msgstr "Exportera _rapport"
@@ -29973,6 +30031,21 @@ msgstr "Fel %d i SX [%s] sista gnc_numeric-värde, använder 0 istället."
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr "Ingen växelkurs tillgänglig i SX [%s] för %s -> %s, värdet är noll."
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:369
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, exceeds limit of %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:370
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, subceeds limit of %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:371
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, and should be zero."
+msgstr ""
+
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
msgctxt "Reconciled flag 'not cleared'"
msgid "n"
@@ -30105,36 +30178,36 @@ msgstr ""
"Nedan ser du listan över ogiltiga kontonamn:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
msgid "Credit Card"
msgstr "Kreditkort"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
msgid "Mutual Fund"
msgstr "Investeringsfond"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4416
msgid "A/Receivable"
msgstr "K/Fordringar"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
msgid "A/Payable"
msgstr "K/Betalningar"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
msgid "Root"
msgstr "Rot"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5124
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5130
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "Föräldralösa vinster"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5138 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5144 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "Reavinst/-förlust"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5140
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5146
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -30343,11 +30416,11 @@ msgstr "Slutet av nästa år"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "Sista dagen på nästa kalenderår."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1110
msgid "Counters"
msgstr "Räknare"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -30359,7 +30432,7 @@ msgstr ""
"registerfönster. Om noll kan alla transaktioner redigeras och inga "
"skrivskyddas."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1122
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -30371,7 +30444,7 @@ msgstr ""
"registrets andra rad. Har motsvarande effekt på företagsfunktioner, "
"rapporter och importer/exporter."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1126
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
@@ -30379,15 +30452,15 @@ msgstr ""
"Markera för att använda handelskonton för transaktioner som använder fler än "
"en valuta eller produkt."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1133
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "Budget att använda när ingen har specificerats på annat sätt."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1139
msgid "Customer number"
msgstr "Kundnummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -30395,11 +30468,11 @@ msgstr ""
"Föregående genererat kundnummer. Detta nummer kommer att ökas stegvis för "
"att generera nästa kundnummer."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid "Customer number format"
msgstr "Kundnummerformat"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1145
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30407,11 +30480,11 @@ msgstr ""
"Formatsträngen som ska användas för att generera kundnummer. Detta är en "
"formatsträng i printf-stil."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1148
msgid "Employee number"
msgstr "Personalnummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -30419,11 +30492,11 @@ msgstr ""
"Föregående genererat personalnummer. Detta nummer kommer att ökas stegvis "
"för att generera nästa personalnummer."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
msgid "Employee number format"
msgstr "Personalnummerformat"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1154
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30431,11 +30504,11 @@ msgstr ""
"Formatsträng att använda för att generera personalnummer. Detta är en "
"formatsträng i printf-stil."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1157
msgid "Invoice number"
msgstr "Fakturanummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -30443,11 +30516,11 @@ msgstr ""
"Föregående genererat fakturanummer. Detta nummer kommer att ökas stegvis för "
"att generera nästa fakturanummer."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
msgid "Invoice number format"
msgstr "Fakturanummerformat"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1163
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30455,11 +30528,11 @@ msgstr ""
"Formatsträng att använda för att generera fakturanummer. Detta är en "
"formatsträng i printf-stil."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
msgid "Bill number"
msgstr "Räkningsnummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1167
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -30467,11 +30540,11 @@ msgstr ""
"Föregående genererat räkningsnummer. Detta nummer kommer att ökas stegvis "
"för att generera nästa räkningsnummer."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
msgid "Bill number format"
msgstr "Räkningsnummerformat"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1171
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -30479,11 +30552,11 @@ msgstr ""
"Formatsträng att använda för att generera räkningsnummer. Detta är en "
"formatsträng i printf-stil."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1174
msgid "Expense voucher number"
msgstr "Traktamentenummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -30491,11 +30564,11 @@ msgstr ""
"Föregående genererat traktamentenummer. Detta nummer kommer att ökas stegvis "
"för att generera nästa traktamentenummer."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "Nummerformat för traktamente"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1180
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -30503,11 +30576,11 @@ msgstr ""
"Formatsträng att använda för att generera traktamentenummer. Detta är en "
"formatsträng i printf-stil."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
msgid "Job number"
msgstr "Jobbnummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1184
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -30515,11 +30588,11 @@ msgstr ""
"Föregående genererat jobbnummer. Detta nummer kommer att ökas stegvis för "
"att generera nästa jobbnummer."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
msgid "Job number format"
msgstr "Jobbnummerformat"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1188
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -30527,11 +30600,11 @@ msgstr ""
"Formatsträng att använda för att generera jobbnummer. Detta är en "
"formatsträng i printf-stil."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
msgid "Order number"
msgstr "Ordernummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1192
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -30539,11 +30612,11 @@ msgstr ""
"Föregående genererat ordernummer. Detta nummer kommer att ökas stegvis för "
"att generera nästa ordernummer."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
msgid "Order number format"
msgstr "Ordernummerformat"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30551,11 +30624,11 @@ msgstr ""
"Formatsträng att använda för att generera ordernummer. Detta är en "
"formatsträng i printf-stil."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
msgid "Vendor number"
msgstr "Leverantörsnummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -30563,11 +30636,11 @@ msgstr ""
"Föregående genererat leverantörsnummer. Detta nummer kommer att ökas stegvis "
"för att generera nästa leverantörsnummer."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
msgid "Vendor number format"
msgstr "Leverantörsnummerformat"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30575,36 +30648,36 @@ msgstr ""
"Formatsträng att använda för att generera leverantörsnummer. Detta är en "
"formatsträng i printf-stil."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
msgid "The name of your business."
msgstr "Namnet på ditt företag."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid "The address of your business."
msgstr "Adressen till ditt företag."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "Kontaktpersonen som visas på fakturor."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
msgid "The fax number of your business."
msgstr "Faxnumret för ditt företag."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
msgid "The email address of your business."
msgstr "E-postadressen för ditt företag."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid "The URL address of your website."
msgstr "Webbadressen för ditt företag."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "ID för ditt företag (t.ex. âTIN-nummer: 000000-0000â)."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1244
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
@@ -30612,27 +30685,27 @@ msgstr ""
"Tidsrymd för att ändra den använda fakturarapporten. Värdet 0 innebär att "
"det avaktiveras."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "Förvald kundskattetabell"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "Förvald skattetabell att tillämpa på kunder."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "Förvald leverantörsskattetabell"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "Förvald skattetabell att tillämpa på leverantörer."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "Förvalt datumformat att använda för vackra utskrivna datum."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "Elektroniskt skattenummer för ditt företag"
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index c715e76bfd..0d8ea68ad9 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-24 14:48-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-02 12:18+0530\n"
"Last-Translator: Shanmugam R. <shanfaace at yahoo.co.in>\n"
"Language-Team: NONE\n"
@@ -205,7 +205,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "தறà¯à®ªà¯à®¤à¯à®¯ தà¯à®¤à®¿."
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1109 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "தà¯à®´à®¿à®²à¯"
@@ -217,41 +217,41 @@ msgstr "தà¯à®´à®¿à®²à¯"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1209
msgid "Company Name"
msgstr "நிறà¯à®µà®©à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯ பà¯à®¯à®°à¯"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
msgid "Company Address"
msgstr "நிறà¯à®µà®© à®®à¯à®à®µà®°à®¿"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
msgid "Company ID"
msgstr "நிறà¯à®µà®©à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯ à®à¯à®±à®¿à®¯à¯à®à¯"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
msgid "Company Phone Number"
msgstr "நிறà¯à®µà®© தà¯à®²à¯à®ªà¯à®à®¿ à®à®£à¯"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Company Fax Number"
msgstr "நிறà¯à®µà®© தà¯à®²à¯à®¨à®à®²à®¿ à®à®£à¯"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
msgid "Company Website URL"
msgstr "நிறà¯à®µà®© à®à®£à¯à®¯à®¤à¯à®¤à®³à®®à¯ URL"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
msgid "Company Email Address"
msgstr "நிறà¯à®µà®©à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯ மினà¯à®©à®à¯à®à®²à¯ à®®à¯à®à®µà®°à®¿"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
msgid "Company Contact Person"
msgstr "நிறà¯à®µà®© தà¯à®à®°à¯à®ªà¯ நபரà¯"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "பà¯à®©à¯à®¸à®¿ தà¯à®¤à®¿ வà®à®¿à®µà®®à¯"
@@ -264,11 +264,11 @@ msgstr "தனிபயனà¯"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Tax"
msgstr "வரி"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Tax Number"
msgstr "வரி à®à®£à¯"
@@ -1086,7 +1086,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "தà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯à®à¯à®à¯à®à®ªà®à¯à®à®¤à¯"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:772
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2376
msgid "Account Types"
msgstr "à®à®£à®à¯à®à¯ வà®à¯à®à®³à¯"
@@ -1125,7 +1125,7 @@ msgid "No"
msgstr "à®à®²à¯à®²à¯"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1010
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Placeholder"
@@ -1133,7 +1133,7 @@ msgstr "பிளà¯à®¸à¯à®¹à¯à®²à¯à®à®°à¯"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1013
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1018
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:715
msgid "Opening Balance"
@@ -1227,7 +1227,7 @@ msgstr "à®à®à®©à¯ மறà¯à®à®à¯à®à®£ விரà¯à®ªà¯à®ªà®®à¯: \"%s\
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1564
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:387
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:427
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3699
@@ -1256,7 +1256,7 @@ msgstr "à®à®à®©à¯ மறà¯à®à®à¯à®à®£ விரà¯à®ªà¯à®ªà®®à¯: \"%s\
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
#: gnucash/report/trep-engine.scm:183 gnucash/report/trep-engine.scm:902
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1107
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1127
msgid "Date"
msgstr "தà¯à®¤à®¿"
@@ -1311,7 +1311,7 @@ msgstr "வில௠à®à¯à®°à¯à®à¯à®à¯à®®à¯ பà¯à®¤à¯ பிழà¯."
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1507
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1565
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:386
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1325,7 +1325,7 @@ msgstr "வில௠à®à¯à®°à¯à®à¯à®à¯à®®à¯ பà¯à®¤à¯ பிழà¯."
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1179
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1199
msgid "Account"
msgstr "à®à®£à®à¯à®à¯"
@@ -1347,7 +1347,7 @@ msgstr "à®à¯à®±à®¿à®¯à¯à®à¯"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1022
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1201
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1221
msgid "Shares"
msgstr "பà®à¯à®à¯à®à®³à¯"
@@ -1759,7 +1759,7 @@ msgstr "வாà®à¯à®à®¿à®¯ à®
லà¯à®²à®¤à¯ விறà¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
msgid "Stock"
msgstr "ஸà¯à®à®¾à®à¯"
@@ -1777,7 +1777,7 @@ msgstr "à®°à¯à®à¯à®à®®à¯"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1569
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:430
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1786,8 +1786,8 @@ msgstr "à®°à¯à®à¯à®à®®à¯"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
#: gnucash/report/trep-engine.scm:255 gnucash/report/trep-engine.scm:932
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1169
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1170
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1190
msgid "Memo"
msgstr "à®®à¯à®®à¯"
@@ -1798,7 +1798,7 @@ msgstr "à®®à¯à®®à¯"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1311 gnucash/report/trep-engine.scm:1328
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1341 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
msgstr "பறà¯à®±à¯"
@@ -1813,7 +1813,7 @@ msgstr "பறà¯à®±à¯"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1314 gnucash/report/trep-engine.scm:1331
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1344 gnucash/report/trep-engine.scm:1371
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
msgstr "வரவà¯"
@@ -1822,8 +1822,8 @@ msgstr "வரவà¯"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:180
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:179
msgid "Units"
msgstr "à®
லà®à¯à®à®³à¯"
@@ -1863,7 +1863,7 @@ msgstr "வவà¯à®à¯à®à®°à¯"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3762
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1918
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -1874,7 +1874,7 @@ msgstr "வவà¯à®à¯à®à®°à¯"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:178
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
@@ -2028,8 +2028,8 @@ msgstr "à®à®°à®à¯à®à¯ à®
ழிà®à¯à®à®µà®¾?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:820
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1252
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1409
@@ -2058,7 +2058,7 @@ msgstr "à®à®°à®à¯à®à¯ à®
ழிà®à¯à®à®µà®¾?"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:46
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1221
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:638
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:793
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1317
@@ -2314,7 +2314,7 @@ msgstr "à®à®£à®à¯à®à¯à®¤à¯ தà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯à®à¯"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:188
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1237
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:652
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:809
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1332
@@ -2433,7 +2433,7 @@ msgstr "பரிமாறà¯à®± விவரà®à¯à®à®³à¯"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1000 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1397
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:715 gnucash/gnome/reconcile-view.c:471
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:829
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:834
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:79
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:164
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:98
@@ -2446,7 +2446,7 @@ msgstr "பரிமாறà¯à®± விவரà®à¯à®à®³à¯"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1568
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:429
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3709
@@ -2465,7 +2465,7 @@ msgstr "பரிமாறà¯à®± விவரà®à¯à®à®³à¯"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
#: gnucash/report/trep-engine.scm:230 gnucash/report/trep-engine.scm:908
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1179
msgid "Description"
msgstr "விளà®à¯à®à®®à¯"
@@ -2588,7 +2588,7 @@ msgid "Place Holder"
msgstr "பிளà¯à®¸à¯à®¹à¯à®²à¯à®à®°à¯"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1002
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
#, fuzzy
@@ -2673,7 +2673,7 @@ msgstr "வà¯à®³à®¿à®¯à®¿à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® தà¯à®¤à®¿"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
#: gnucash/report/trep-engine.scm:189 gnucash/report/trep-engine.scm:531
#: gnucash/report/trep-engine.scm:903 gnucash/report/trep-engine.scm:1012
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1126
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1146
msgid "Reconciled Date"
msgstr "à®à®ªà¯à®ªà®¿à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® நாளà¯"
@@ -2741,7 +2741,7 @@ msgstr "விளà®à¯à®à®®à¯ / à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à¯ / à®®à¯à®®
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:721
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:977
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:982
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:473
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
@@ -2762,10 +2762,10 @@ msgstr "விளà®à¯à®à®®à¯ / à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à¯ / à®®à¯à®®
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
#: gnucash/report/trep-engine.scm:261 gnucash/report/trep-engine.scm:892
#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1052
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1169
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
msgid "Notes"
msgstr "à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à¯"
@@ -3131,7 +3131,7 @@ msgstr "வவà¯à®à¯à®à®°à¯ à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à¯"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3652 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3811
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:907 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1235
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:812
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:401
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:420
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:275
@@ -3183,7 +3183,7 @@ msgstr "திறà®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
#: gnucash/report/trep-engine.scm:907 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1141
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1161
msgid "Num"
msgstr "à®à®£à¯"
@@ -3214,7 +3214,7 @@ msgstr "விவரபà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®¯à®²à¯ à®à®£à¯à®à¯à®ªà®à®¿"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1509
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1567
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:388
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:428
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3720
@@ -3226,8 +3226,8 @@ msgstr "விவரபà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®¯à®²à¯ à®à®£à¯à®à¯à®ªà®à®¿"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
#: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:965
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1305
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1321 gnucash/report/trep-engine.scm:2014
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1335
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:2074
msgid "Amount"
msgstr "தà¯à®à¯"
@@ -3342,7 +3342,7 @@ msgid "Title"
msgstr "தலà¯à®ªà¯à®ªà¯"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:940 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1032
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:860
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
@@ -3510,7 +3510,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:881
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
msgid "Cleared"
msgstr "தà¯à®°à¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯"
@@ -3518,7 +3518,7 @@ msgstr "தà¯à®°à¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:895
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
@@ -3719,11 +3719,11 @@ msgstr "நிரலà¯à®à®³à¯"
msgid "HTML Style Sheet Properties: %s"
msgstr "HTML பாணி தாள௠பணà¯à®ªà¯à®à®³à¯: %s"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:263
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:264
msgid "You must provide a name for the new style sheet."
msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ பாணி தாளà¯à®à¯à®à¯ à®à®°à¯ பà¯à®¯à®°à¯ நà¯à®à¯à®à®³à¯ வழà®à¯à® வà¯à®£à¯à®à¯à®®à¯."
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:513
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:514
msgid "Style Sheet Name"
msgstr "பாணித௠தாளின௠பà¯à®¯à®°à¯"
@@ -4008,14 +4008,14 @@ msgstr "விறà¯à®ªà®©à¯à®¯à®¾à®³à®°à¯ தà¯à®à¯ "
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413
msgid "Income"
msgstr "à®à®¤à®¿à®¯à®®à¯"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Expenses"
@@ -4036,7 +4036,7 @@ msgid "Remaining to Budget"
msgstr "à®à®±à¯à®à®©à®µà¯ à®à®°à¯à®à¯à®à¯à®®à¯ à®à®°à¯ பà®à¯à®à¯à®à¯à®à¯ திற"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:929
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1014
@@ -4053,7 +4053,7 @@ msgstr "à®à®±à¯à®à®©à®µà¯ à®à®°à¯à®à¯à®à¯à®®à¯ à®à®°à¯ பà®à¯à®
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1881
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1941
msgid "Total"
msgstr "à®®à¯à®¤à¯à®¤à®®à¯"
@@ -4083,8 +4083,8 @@ msgid "Select a Budget"
msgstr "à®à®°à¯ பà®à¯à®à¯à®à¯à®à¯ தà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯à®à¯"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1160
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
msgid "Open"
msgstr "திற"
@@ -4235,7 +4235,7 @@ msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "à®à®¤à¯ நà¯à®à¯à®à®³à¯ à®à¯à®¯à¯à®¯ விரà¯à®®à¯à®ªà¯à®à®¿à®±à¯à®°à¯à®à®³à®¾?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:182
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:932
@@ -5222,39 +5222,39 @@ msgstr "வà¯à®³à®¿à®¯à¯à®à¯ தà¯à®¤à®¿"
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:226
msgid "Print"
msgstr "à®
à®à¯à®à®¿à®à¯"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:227
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:111 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:353
msgid "Export"
msgstr "à®à®±à¯à®±à¯"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
msgid "Save Config"
msgstr ""
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration Asâ¦"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:234
#, fuzzy
msgid "Save Config Asâ¦"
msgstr "à®à®ªà¯à®ªà®à®¿à®¯à®¾à® à®à¯à®®à®¿â¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:232
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:235
msgid "Make Pdf"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:368
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:369
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:371
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:372
msgid "The numeric ID of the report."
msgstr "à®à®¨à¯à®¤ à®
றிà®à¯à®à¯à®¯à®¿à®©à¯ à®à®£à¯à®£à®¾à®°à¯à®¨à¯à®¤ à®à¯à®±à®¿à®¯à¯à®à¯."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
#, c-format
msgid ""
"Update the current report's saved configuration. The report configuration "
@@ -5263,7 +5263,7 @@ msgstr ""
"தறà¯à®ªà¯à®¾à®¤à¯à®¯ à®
றிà®à¯à®à¯à®¯à®¿à®©à¯ à®à¯à®®à®¿à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® à®à®à¯à®à®®à¯à®ªà¯à®ªà¯ பà¯à®¤à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®à¯à®à®µà¯à®®à¯. à®
றிà®à¯à®à¯ %s à®à®©à¯à®± à®à¯à®¾à®ªà¯à®ªà®¿à®²à¯ "
"à®à¯à®®à®¿à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®®à¯."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1266
#, c-format
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -5272,37 +5272,37 @@ msgstr ""
"'à®à¯à®®à®¿à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® à®
றிà®à¯à®à¯ à®à®à¯à®à®®à¯à®ªà¯à®ªà¯à®à¯à®à®³à¯' à®®à¯à®©à¯à®µà®¿à®²à¯ தறà¯à®ªà¯à®¾à®¤à¯à®¯ à®
றிà®à¯à®à¯à®¯à®¿à®©à¯ à®à®à¯à®à®®à¯à®ªà¯à®ªà¯ "
"à®à¯à®°à¯à®à¯à®à®µà¯à®®à¯. à®
றிà®à¯à®à¯ %s à®à®©à¯à®± à®à¯à®¾à®ªà¯à®ªà®¿à®²à¯ à®à¯à®®à®¿à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®®à¯."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1274
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:255
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "à®
றிà®à¯à®à¯ à®à®à¯à®à®®à¯à®ªà¯à®ªà¯ à®à¯à®®à®¿(_R)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:81
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:270
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "à®
றிà®à¯à®à¯ à®à®à¯à®à®®à¯à®ªà¯à®ªà¯ à®à¯à®®à®¿ à®à®ªà¯à®ªà®à®¿â¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1547
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1580
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1553
msgid "Choose export format"
msgstr "à®à®±à¯à®±à¯à®®à®¤à®¿ வà®à®¿à®µà®¤à¯à®¤à¯ தà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯à®à¯"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1554
msgid "Choose the export format for this report:"
msgstr "à®à®¨à¯à®¤ à®
றிà®à¯à®à¯à®à¯à®à®¾à®© à®à®±à¯à®±à¯à®®à®¤à®¿ வà®à®¿à®µà®¤à¯à®¤à¯ தà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯à®à¯:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1591
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1594
#, c-format
msgid "Save %s To File"
msgstr "à®à¯à®ªà¯à®ªà¯à®à¯à®à¯ %s-à® à®à¯à®®à®¿"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1620
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1623
#, c-format
msgid ""
"You cannot save to that filename.\n"
@@ -5313,53 +5313,53 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1630
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1633
msgid "You cannot save to that file."
msgstr "à®
நà¯à®¤ à®à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®©à¯ à®à¯à®®à®¿à®à¯à® à®®à¯à®à®¿à®¯à®¾à®¤à¯."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1639
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1609
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "à®à¯à®ªà¯à®ªà¯ %s à®à®±à¯à®à®©à®µà¯ à®à®³à¯à®³à®¤à¯. à®
த௠நà¯à®à¯à®à®³à¯ à®®à¯à®²à¯à®´à¯à®¤ விரà¯à®®à¯à®ªà¯à®à®¿à®±à¯à®°à¯à®à®³à®¾?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1776
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1802
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1779
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1805
#: gnucash/gnucash-commands.cpp:179 gnucash/gnucash-commands.cpp:207
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1813
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1816
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "à®à¯à®ªà¯à®ªà¯ %s ஠திறà®à¯à® à®®à¯à®à®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯. பிழà¯à®¯à®¾à®©à®¤à¯: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1861
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "GnuCash-à®
றிà®à¯à®à¯"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1907
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
msgid "Printable Invoice"
msgstr "à®
à®à¯à®à®¿à®à®à¯à®à¯à®à®¿à®¯ விவரபà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®¯à®²à¯"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:302
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1911
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
msgid "Tax Invoice"
msgstr "வரி விவரபà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®¯à®²à¯"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1912
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
msgid "Easy Invoice"
msgstr "à®à®³à®¿à®¤à®¾à®© விவரபà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®¯à®²à¯"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1913
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "பà¯à®©à¯à®¸à®¿ விவரபà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®¯à®²à¯"
@@ -6360,7 +6360,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "à®à®¨à¯à®¤ à®à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®©à¯ பà®à¯à®à¯à®à¯à®®à¯ பà¯à®¤à¯ à®à®°à¯ பிழ௠à®à®±à¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1451 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1690
msgid "Writing fileâ¦"
msgstr "à®à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®©à¯ à®à®´à¯à®¤à¯à®à®¿à®±à®¤à¯â¦"
@@ -6579,7 +6579,7 @@ msgstr "நாணயம௠(_r)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4412
msgid "Currency"
msgstr "நாணயமà¯"
@@ -6663,7 +6663,7 @@ msgid "Openâ¦"
msgstr "திற"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:784
@@ -6685,7 +6685,7 @@ msgid "_Save As"
msgstr "à®à®ªà¯à®ªà®à®¿à®¯à®¾à® à®à¯à®®à®¿..."
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:149
msgid "All files"
msgstr "à®
னà¯à®¤à¯à®¤à¯ à®à¯à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à¯"
@@ -6731,7 +6731,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:422
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:577
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:672
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:89
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:120
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:97
msgid "_Close"
msgstr "à®®à¯à®à¯ (_C)"
@@ -6842,7 +6842,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "வரà¯à®®à®¾à®©à®®à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ à®à¯à®²à®µà¯ à®à®£à®à¯à®à¯à®à®³à¯ à®à®¾à®à¯à®à®µà¯à®®à¯"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:674
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2085 gnucash/report/trep-engine.scm:2091
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2145 gnucash/report/trep-engine.scm:2151
msgid "Error"
msgstr "பிழà¯"
@@ -7146,17 +7146,17 @@ msgstr "à®
லà¯à®µà®°à®¿à®à¯"
msgid "(unnamed)"
msgstr "(பà¯à®¯à®°à®¿à®à®ªà¯à®ªà®à®¾à®¤à®¤à¯)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
msgid "_Import"
msgstr "à®à®±à®à¯à®à¯ (_I)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:98 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:337
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2371
#: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:146
msgid "Import"
msgstr "à®à®±à®à¯à®à¯à®®à®¤à®¿"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:668
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1253
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1217 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
@@ -7167,50 +7167,50 @@ msgstr "à®à®±à®à¯à®à¯à®®à®¤à®¿"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:407
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:562
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:105
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:82
msgid "_Save"
msgstr "à®à¯à®®à®¿ (_S)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1214 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1486
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:104 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:345
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1236 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1508
msgid "Save"
msgstr "à®à¯à®®à®¿"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:108 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
msgid "_Export"
msgstr "à®à®±à¯à®±à¯ (_E)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:263
msgid "(null)"
msgstr "(பà¯à®à¯à®à®¿à®¯à®®à¯)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:282
#, c-format
msgid "No suitable backend was found for %s."
msgstr "%s à®à¯à®à®¾à®© தà®à¯à®¨à¯à®¤ பினà¯à®®à¯à®©à¯ à®à®¾à®£à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®µà®¿à®²à¯à®²à¯."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:287
#, c-format
msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
msgstr "à®à®¨à¯à®¤ URL %s à®à®©à®¤à¯ à®à®¨à¯à®¤ பதிபà¯à®ªà¯GnuCash à®à®²à¯ தà¯à®£à¯à®ªà¯à®°à®¿à®¯à®ªà¯à®ªà®à®µà®¿à®²à¯à®²à¯."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:292
#, c-format
msgid "Can't parse the URL %s."
msgstr "URL %s-஠பà®à¯à®à¯à® à®®à¯à®à®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:295
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:297
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
msgstr "%s à®à¯à®à¯ à®à®£à¯à®à¯à® à®®à¯à®à®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯. பà¯à®°à®µà®²à®©à¯, பயனரà¯à®ªà¯à®¯à®°à¯ à®
லà¯à®²à®¤à¯ à®à®à®µà¯à®à¯à®à¯à®²à¯ தவறானதாà®à¯à®®à¯."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:303
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
msgstr "%s à®à¯à®à¯ à®à®£à¯à®à¯à® à®®à¯à®à®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯. à®à®£à¯à®ªà¯à®ªà¯ தà¯à®²à¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯, தரவ௠à®
னà¯à®ªà¯à®ª à®®à¯à®à®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:309
msgid ""
"This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
"upgrade your version of GnuCash to work with this data."
@@ -7218,12 +7218,12 @@ msgstr ""
"à®à®¨à¯à®¤ à®à¯à®ªà¯à®ªà¯/URL à®à®°à¯ பà¯à®¤à®¿à®¯ பதிபà¯à®ªà®¿à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯ GnuCash à®à®²à¯ தà¯à®©à¯à®±à¯à®®à¯. à®à®¨à¯à®¤ தரவà¯à®à®©à¯ GnuCash "
"பணிபà¯à®°à®¿à®µà®¤à®±à¯à®à¯ à®à®à¯à®à®³à¯ பதிபà¯à®ªà¯ நà¯à®à¯à®à®³à¯ à®®à¯à®®à¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤ வà¯à®£à¯à®à¯à®®à¯."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:316
#, c-format
msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
msgstr "தரவà¯à®¤à¯à®¤à®³à®®à¯ %s à®à®°à¯à®ªà¯à®ªà®¤à®¾à® தà¯à®°à®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯. à®
த௠à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à®à®µà®¾?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:330
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7234,7 +7234,7 @@ msgstr ""
"பயனà¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®à®²à®¾à®®à¯, à®à®¤à¯à®ªà¯à®©à¯à®± தரà¯à®£à®à¯à®à®³à®¿à®²à¯ நà¯à®à¯à®à®³à¯ தரவà¯à®¤à¯à®¤à®³à®¤à¯à®¤à¯ திறà®à¯à® à®à¯à®à®¾à®¤à¯. தரவà¯à®¤à¯à®¤à®³à®¤à¯à®¤à¯ "
"திறபà¯à®ªà®¤à¯à®à®©à¯ தà¯à®à®° வà¯à®£à¯à®à¯à®®à®¾?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:338
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7245,7 +7245,7 @@ msgstr ""
"பயனà¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®à®²à®¾à®®à¯, à®à®¤à¯à®ªà¯à®©à¯à®± தரà¯à®£à®à¯à®à®³à®¿à®²à¯ நà¯à®à¯à®à®³à¯ தரவà¯à®¤à¯à®¤à®³à®¤à¯à®¤à¯ à®à®±à®à¯à® à®à¯à®à®¾à®¤à¯. தரவà¯à®¤à¯à®¤à®³à®¤à¯à®¤à¯ "
"à®à®±à®à¯à®à¯à®µà®¤à¯à®à®©à¯ தà¯à®à®° வà¯à®£à¯à®à¯à®®à®¾?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:346
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7256,7 +7256,7 @@ msgstr ""
"பயனà¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®à®²à®¾à®®à¯, à®à®¤à¯à®ªà¯à®©à¯à®± தரà¯à®£à®à¯à®à®³à®¿à®²à¯ நà¯à®à¯à®à®³à¯ தரவà¯à®¤à¯à®¤à®³à®¤à¯à®¤à¯ à®à¯à®®à®¿à®à¯à® à®à¯à®à®¾à®¤à¯. தரவà¯à®¤à¯à®¤à®³à®¤à¯à®¤à¯ "
"à®à¯à®®à®¿à®ªà¯à®ªà®¤à¯à®à®©à¯ தà¯à®à®° வà¯à®£à¯à®à¯à®®à®¾?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:354
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7267,7 +7267,7 @@ msgstr ""
"பயனà¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®à®²à®¾à®®à¯, à®à®¤à¯à®ªà¯à®©à¯à®± தரà¯à®£à®à¯à®à®³à®¿à®²à¯ நà¯à®à¯à®à®³à¯ தரவà¯à®¤à¯à®¤à®³à®¤à¯à®¤à¯ à®à®±à¯à®±à®à¯ à®à¯à®à®¾à®¤à¯. தரவà¯à®¤à¯à®¤à®³à®¤à¯à®¤à¯ "
"à®à®±à¯à®±à¯à®µà®¤à¯à®à®©à¯ தà¯à®à®° வà¯à®£à¯à®à¯à®®à®¾?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:377
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:379
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -7278,13 +7278,13 @@ msgstr ""
"à®à¯à®ªà¯à®ªà¯à®®à¯à®±à¯à®®à¯à®¯à®¿à®²à¯ à®à®°à¯à®à¯à®à®²à®¾à®®à¯ à®
லà¯à®²à®¤à¯ à®à®¨à¯à®¤ à®
à®à¯à®µà®¿à®±à¯à®à¯ à®à®´à¯à®¤à¯à®®à¯ à®à®°à®¿à®®à¯ à®à®à¯à®à®³à¯à®à¯à®à¯ à®à®²à¯à®²à®¾à®®à®²à¯ "
"à®à®°à¯à®à¯à®à®²à®¾à®®à¯."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:387
#, c-format
msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
msgstr ""
"à®à®¨à¯à®¤ à®à¯à®ªà¯à®ªà¯/URL %s à®à®©à®¤à¯ GnuCash தரவ௠à®à¯à®£à¯à®à®¿à®°à¯à®à¯à®à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ à®
லà¯à®²à®¤à¯ தரவ௠à®
ழிà®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:393
#, c-format
msgid ""
"The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
@@ -7292,31 +7292,31 @@ msgstr ""
"URL %s à®à®²à¯ à®à®³à¯à®³ à®à®°à¯à®µà®°à¯ à®à®°à¯ பிழ௠à®à¯à®£à¯à®à¯à®³à¯à®³à®¤à¯ à®
லà¯à®²à®¤à¯ à®®à¯à®à®®à®¾à® à®à®³à¯à®³à®¤à¯ à®
லà¯à®²à®¤à¯ தரவ௠"
"à®
ழிà®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à¯à®³à¯à®³à®¤à¯."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:399
#, c-format
msgid "You do not have permission to access %s."
msgstr "%s-à® à®
ணà¯à® நà¯à®à¯à®à®³à¯ à®
னà¯à®®à®¤à®¿à®¯à¯ à®à¯à®£à¯à®à®¿à®°à¯à®à¯à®à®µà®¿à®²à¯à®²à¯."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:404
#, c-format
msgid "An error occurred while processing %s."
msgstr "%s à®à¯à®¯à®²à¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à¯à®®à¯ பà¯à®¤à¯ à®à®°à¯ பிழ௠à®à®±à¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:409
msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
msgstr "à®à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®©à¯ வாà®à®¿à®ªà¯à®ªà®¤à®¿à®²à¯ பிழà¯. தà¯à®à®° விரà¯à®®à¯à®ªà¯à®à®¿à®±à¯à®°à¯à®à®³à®¾?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:418
#, c-format
msgid "There was an error parsing the file %s."
msgstr "%s à®à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®©à¯ பà®à¯à®à¯à®à¯à®®à¯ பà¯à®¤à¯ à®à®°à¯ பிழ௠à®à®°à¯à®¨à¯à®¤à®¤à¯ ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:423
#, c-format
msgid "The file %s is empty."
msgstr "à®à¯à®ªà¯à®ªà¯ %s à®à®©à®¤à¯ à®à®¾à®²à®¿à®¯à®¾à® à®à®³à¯à®³à®¤à¯."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:436
#, c-format
msgid ""
"The file/URI %s could not be found.\n"
@@ -7324,26 +7324,26 @@ msgid ""
"The file is in the history list, do you want to remove it?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid "The file/URI %s could not be found."
msgstr "à®à¯à®ªà¯à®ªà¯ %sà® à®à®£à¯à®à¯à®ªà®¿à®à®¿à®à¯à® à®®à¯à®à®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:447
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:449
msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
msgstr "à®à®¨à¯à®¤ à®à¯à®ªà¯à®ªà®¾à®©à®¤à¯ à®à®°à¯ பழà¯à®¯ பதிபà¯à®ªà¯ GnuCash வà®à®¿à®µà®¿à®²à¯ à®à®³à¯à®³à®¤à¯. தà¯à®à®°à®µà®¾?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:458
#, c-format
msgid "The file type of file %s is unknown."
msgstr "à®à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®©à¯ à®à¯à®ªà¯à®ªà¯ வà®à¯ %s தà¯à®°à®¿à®¯à®¾à®¤à®¤à¯."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:461
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:463
#, c-format
msgid "Could not make a backup of the file %s"
msgstr "à®à¯à®ªà¯à®ªà¯ %s-à®à¯à®à®¾à®© à®à®°à¯ பினà¯à®à¯à®®à®¿à®ªà¯à®ªà¯ à®à¯à®¯à¯à®¯ à®®à¯à®à®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:468
#, c-format
msgid ""
"Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
@@ -7352,14 +7352,14 @@ msgstr ""
"à®à¯à®ªà¯à®ªà¯ %s-à®à¯à®à¯ à®à®´à¯à®¤ à®®à¯à®à®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯. à®à®¨à¯à®¤ à®à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®©à¯ à®à®´à¯à®¤à¯à®µà®¤à®±à¯à®à¯ à®à®à¯à®à®³à¯à®à¯à®à¯ à®
னà¯à®®à®¤à®¿ à®à®³à¯à®³à®¤à®¾ "
"மறà¯à®±à¯à®®à¯ à®à®¤à¯ à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à® பà¯à®¤à¯à®®à®¾à®© à®à®à®®à¯ à®à®³à¯à®³à®¤à®¾ à®à®© à®à®°à®¿à®ªà®¾à®°à¯à®à¯à®à®µà¯à®®à¯."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:473
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:475
#, c-format
msgid "No read permission to read from file %s."
msgstr "à®à¯à®ªà¯à®ªà¯ %s லிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ வாà®à®¿à®à¯à® வாà®à®¿à®ªà¯à®ªà¯ à®
னà¯à®®à®¤à®¿ à®à®²à¯à®²à¯."
#. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
#. the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:480
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:482
#, c-format
msgid ""
"You attempted to save in\n"
@@ -7376,7 +7376,7 @@ msgstr ""
"\n"
"à®à®°à¯ வà¯à®±à¯à®ªà®à¯à® à®
à®à¯à®µà®¿à®²à¯ à®®à¯à®£à¯à®à¯à®®à¯ à®®à¯à®¯à®±à¯à®à®¿à®à¯à®à®µà¯à®®à¯."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:487
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:489
msgid ""
"This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
"to the current version, Cancel to mark it read-only."
@@ -7384,7 +7384,7 @@ msgstr ""
"à®à®¨à¯à®¤ தரவà¯à®¤à¯à®¤à®³à®®à®¾à®©à®¤à¯ GnuCash à®à®©à¯ à®à®°à¯ பழà¯à®¯ பதிபà¯à®ªà¯à®³à¯à®³à®¤à®¾à®à¯à®®à¯. à®à®¤à¯ நà®à®ªà¯à®ªà¯ பதிபà¯à®ªà¯à®à¯à®à¯ "
"à®®à¯à®®à¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤ à®à®°à®¿ à®à®©à¯à®ªà®¤à¯à®¯à¯à®®à¯, வாà®à®¿à®à¯à®-à®®à®à¯à®à¯à®®à¯ à®à®©à¯à®ªà®¤à¯ à®à¯à®±à®¿à®à¯à® ரதà¯à®¤à¯ à®à®©à¯à®ªà®¤à¯ தà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯à®à¯à®à¯à®à®à®µà¯à®®à¯."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:496
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:498
msgid ""
"This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, "
"but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File-"
@@ -7395,7 +7395,7 @@ msgstr ""
"à®à¯à®¯à¯à®¯à¯à®®à¯ வர௠à®à®¤à¯ வாà®à®¿à®à¯à®-à®®à®à¯à®à¯à®®à¯ à®à®© à®à¯à®±à®¿à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®®à¯, à®à®©à®¾à®²à¯ பழà¯à®¯ பதிபà¯à®ªà®¿à®±à¯à®à¯ à®à®´à¯à®¤à¯à®®à¯ பà¯à®¤à¯ "
"தரவ௠à®à®´à®à¯à® நà¯à®°à®¿à®à®²à®¾à®®à¯."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:505
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:507
msgid ""
"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
"performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
@@ -7405,7 +7405,7 @@ msgstr ""
"வà¯à®³à®¿à®¯à¯à®±à¯à®®à¯ வர௠à®à¯à®¯à®±à¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤ à®®à¯à®à®¿à®¯à®¾à®¤à¯. மறà¯à®± பயனரà¯à®à®³à¯ தறà¯à®ªà¯à®¤à¯ à®à®²à¯à®²à¯à®¯à¯à®©à®¿à®²à¯, à®à®µà¯à®µà®¾à®±à¯ "
"à®à¯à®¯à®²à®¿à®´à®à¯à®à¯à®®à¯ à®à®³à¯à®¨à¯à®´à¯à®µà¯ à®
மரà¯à®µà¯à®à®³à¯ à®à®°à®¿ à®à¯à®¯à¯à®µà®¤à¯ à®à®©à¯à®ªà®¤à®±à¯à®à¯ à®à®µà®£à®¤à¯à®¤à¯ à®
ணà¯à®à®µà¯à®®à¯."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:515
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:517
#, fuzzy
msgid ""
"The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
@@ -7420,7 +7420,7 @@ msgstr ""
"\"libdbi\" நிறà¯à®µà¯à®¤à®²à¯ பà¯à®°à¯à®¤à¯à®¤à¯à®®à¯ வர௠à®à¯à®®à®¿à®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯. à®®à¯à®²à¯à®®à¯ தà®à®µà®²à¯à®à¯à®à¯ https://bugs."
"gnucash.org/show_bug.cgi?id=611936 -஠பாரà¯à®à¯à®à®µà¯à®®à¯."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:527
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:529
msgid ""
"GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the "
"\"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of "
@@ -7432,7 +7432,7 @@ msgstr ""
"à®à®°à¯à®à¯à®à®²à®¾à®®à¯. à®®à¯à®²à¯à®®à¯ தà®à®µà®²à¯à®à¯à®à¯ https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=645216-à® "
"பாரà¯à®à¯à®à®µà¯à®®à¯."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:537
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:539
msgid ""
"This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when "
"saved by this version. You will not be able to read the saved file from the "
@@ -7444,16 +7444,16 @@ msgstr ""
"à®à¯à®¾à®ªà¯à®ªà¯ பà®à®¿à®à¯à® à®®à¯à®à®¿à®¯à®¾à®¤à¯ (à®
த௠à®à®°à¯ \"à®à¯à®¾à®ªà¯à®ªà¯ à®
லà®à®²à¯ பிழà¯\" à®à®© à®
றிà®à¯à®à¯à®¯à®¿à®à¯à®®à¯). நà¯à®à¯à®à®³à¯ "
"பழà¯à®¯ பதிபà¯à®ªà¯ வà¯à®¤à¯à®¤à¯à®à¯à®à¯à®³à¯à®³ விரà¯à®®à¯à®ªà®¿à®©à®¾à®²à¯, à®à¯à®®à®¿à®à¯à®à®¾à®®à®²à¯ வà¯à®³à®¿à®¯à¯à®±à®µà¯à®®à¯."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:548
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:550
#, c-format
msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
msgstr "à®à®°à¯ தà¯à®°à®¿à®¯à®¾à®¤ I/O பிழ௠(%d) à®à®±à¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:643
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:645
msgid "Save changes to the file?"
msgstr "à®à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®²à¯ மாறà¯à®±à®à¯à®à®³à¯ à®à¯à®®à®¿à®à¯à®à®µà®¾?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:658
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
@@ -7462,23 +7462,28 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "நà¯à®à¯à®à®³à¯ à®à¯à®®à®¿à®à¯à®à®¾à®µà®¿à®à®¿à®²à¯, à®à®à®¨à¯à®¤ %d நிமிà®à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ à®à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯ மாறà¯à®±à®à¯à®à®³à¯ நà¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®®à¯."
msgstr[1] "நà¯à®à¯à®à®³à¯ à®à¯à®®à®¿à®à¯à®à®¾à®µà®¿à®à®¿à®²à¯, à®à®à®¨à¯à®¤ %d நிமிà®à®à¯à®à®³à®¿à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯ மாறà¯à®±à®à¯à®à®³à¯ நà¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®®à¯."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:660
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:662
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr "à®à¯à®®à®¿à®à¯à®à®¾à®®à®²à¯ தà¯à®à®°à®µà¯à®®à¯ (_W)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:726
msgid ""
"This book has budgets. The internal representation of budget amounts no "
"longer depends on the Reverse Balanced Accounts preference. Please review "
"the budgets and amend signs if necessary."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:754
+#, fuzzy
+msgid "The following are noted in this file:"
+msgstr "பினà¯à®µà®°à¯à®®à¯ பில௠நிலà¯à®µà¯à®¯à®¿à®²à¯ à®à®³à¯à®³à®¤à¯:"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:880
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr "GnuCash à®à®²à¯ %sà®à¯à®à®¾à®© பà¯à®à¯à®à®¿à®©à¯ பà¯à®± à®®à¯à®à®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:846
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:882
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
"open the database. What would you like to do?"
@@ -7486,7 +7491,7 @@ msgstr ""
"தரவà¯à®¤à¯à®¤à®³à®®à®¾à®©à®¤à¯ மறà¯à®±à¯à®°à¯ பயனரால௠பயனà¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯, à®à®¤à®¤à®°à¯à®£à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ நà¯à®à¯à®à®³à¯ தரவà¯à®¤à¯à®¤à®³à®¤à¯à®¤à¯ "
"திறà®à¯à® à®à¯à®à®¾à®¤à¯. à®à®¤à¯ நà¯à®à¯à®à®³à¯ à®à¯à®¯à¯à®µà¯à®°à¯à®à®³à®¾?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:885
#, fuzzy
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, you may not have write "
@@ -7498,44 +7503,44 @@ msgstr ""
"à®à®´à¯à®¤ à®à®à¯à®à®³à¯à®à¯à®à¯ à®
னà¯à®®à®¤à®¿ à®à®²à¯à®²à®¾à®®à®²à¯ à®à®°à¯à®à¯à®à®²à®¾à®®à¯. நà¯à®à¯à®à®³à¯ à®à®¤à¯ à®à¯à®¯à®²à¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®¿à®©à®¾à®²à¯ à®à®à¯à®à®³à®¾à®²à¯ à®à®¨à¯à®¤ "
"மாறà¯à®±à®à¯à®à®³à¯à®¯à¯à®®à¯ à®à¯à®®à®¿à®à¯à® à®®à¯à®à®¿à®¯à®¾à®¤à¯. நà¯à®à¯à®à®³à¯ à®à®¤à¯ à®à¯à®¯à¯à®¯ விரà¯à®®à¯à®ªà¯à®à®¿à®±à¯à®°à¯à®à®³à®¾?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:908
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
msgid "Open _Read-Only"
msgstr "வாà®à®¿à®à¯à®-à®®à®à¯à®à¯à®®à¯à®©à¯à®ªà®¤à¯ திற(_R)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:875
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:911
#, fuzzy
#| msgid "_Create New File"
msgid "Create _New File"
msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ à®à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®©à¯ à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à®à®µà¯à®®à¯ (_C)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:878
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:914
msgid "Open _Anyway"
msgstr "à®à®°à¯à®¨à¯à®¤à®¾à®²à¯à®®à¯ திற(_A)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:881
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:917
#, fuzzy
#| msgid "placeholder"
msgid "Open _Folder"
msgstr "பிளà¯à®¸à¯à®¹à¯à®²à¯à®à®°à¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:887 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:923 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
msgid "_Quit"
msgstr "வà¯à®³à®¿à®¯à¯à®±à¯ (_Q)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1029
msgid "Loading user dataâ¦"
msgstr "பயனர௠தரவ௠à®à®±à¯à®±à¯à®à®¿à®±à®¤à¯â¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1045
msgid "Re-saving user dataâ¦"
msgstr "பயனர௠தரவ௠மà¯à®£à¯à®à¯à®®à¯ à®à¯à®®à®¿à®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯â¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1391
msgid "Exporting fileâ¦"
msgstr "à®à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®©à¯ à®à®±à¯à®±à¯à®®à®¤à®¿ à®à¯à®¯à¯à®à®¿à®±à®¤à¯â¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1404
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -7546,7 +7551,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1439
msgid ""
"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
"place?"
@@ -7554,14 +7559,14 @@ msgstr ""
"தரவà¯à®¤à¯à®¤à®³à®®à¯ பà®à®¿à®à¯à®-à®®à®à¯à®à¯à®®à¯ à®à®© திறà®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯. நà¯à®à¯à®à®³à¯ வà¯à®±à¯ à®à®°à¯ à®à®à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ à®
த௠à®à¯à®®à®¿à®à¯à® "
"வà¯à®£à¯à®à¯à®®à®¾?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1712
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1734
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
"proceed?"
msgstr "à®à¯à®ªà¯à®ªà¯ %s à®à®±à¯à®à®©à®µà¯ à®à®³à¯à®³à®¤à¯. à®
த௠நà¯à®à¯à®à®³à¯ à®®à¯à®²à¯à®´à¯à®¤ விரà¯à®®à¯à®ªà¯à®à®¿à®±à¯à®°à¯à®à®³à®¾?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1742
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1214
msgid "<unknown>"
msgstr "<தà¯à®°à®¿à®¯à®¾à®¤>"
@@ -7699,28 +7704,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "à®à®¾à®à¯à®à¯à®µà®¤à®±à¯à®à®¾à®© விவரபà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®¯à®²à®¿à®©à¯ à®à¯à®±à¯à®¨à¯à®¤à®ªà®à¯à® à®à®³à¯à®³à¯à®à¯à®à®³à®¿à®©à¯ à®à®£à¯à®£à®¿à®à¯."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5210
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5236
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5249
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5257
#, fuzzy
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "- GnuCash தனிபà¯à®ªà®à¯à® மறà¯à®±à¯à®®à¯ à®à®¿à®±à®¿à®¯ வணி஠நிதி à®®à¯à®²à®¾à®£à¯à®®à¯"
@@ -7729,11 +7734,11 @@ msgstr "- GnuCash தனிபà¯à®ªà®à¯à® மறà¯à®±à¯à®®à¯ à®à®¿à®±à®¿
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5266
msgid "translator-credits"
msgstr "Shanmugam R., C-DAC, GIST, Pune, India, 2014"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5269
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
@@ -7777,6 +7782,7 @@ msgid "Show Hidden Accounts"
msgstr "மறà¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® à®à®£à®à¯à®à¯à®à®³à¯ à®à®¾à®à¯à®à¯"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1033
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "à®à¯à®±à®¿à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à¯ மறà¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® à®à®£à®à¯à®à¯à®à®³à¯ à®à®¾à®à¯à®à¯."
@@ -7837,7 +7843,7 @@ msgstr "à®à®¨à¯à®¤ à®à®£à®à¯à®à®¿à®à¯à®®à¯ à®à®¾à®²à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯
msgid "End of previous accounting period"
msgstr "à®®à¯à®¨à¯à®¤à¯à®¯ à®à®£à®à¯à®à®¿à®à¯à®®à¯ à®à®¾à®²à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯ à®®à¯à®à®¿à®µà¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:440
#: gnucash/report/report-core.scm:161
msgid "_Custom"
msgstr "தனிபயன௠(_C)"
@@ -7868,11 +7874,11 @@ msgstr "à®à®±à¯à®±à¯à®à®¿à®±à®¤à¯â¦"
msgid "never"
msgstr "à®à®°à¯à®ªà¯à®¤à¯à®®à®¿à®²à¯à®²à¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:761
msgid "New top level account"
msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ à®®à¯à®²à¯ நில௠à®à®£à®à¯à®à¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
@@ -7886,12 +7892,12 @@ msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ à®®à¯à®²à¯ நில௠à®à®£à®à¯à®à¯"
msgid "Account Name"
msgstr "à®à®£à®à¯à®à¯ பà¯à®¯à®°à¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:580
msgid "Commodity"
msgstr "à®à®°à®à¯à®à¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
@@ -7902,140 +7908,140 @@ msgstr "à®à®°à®à¯à®à¯"
msgid "Account Code"
msgstr "à®à®£à®à¯à®à¯ à®à¯à®±à®¿à®¯à¯à®à¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:835
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:840
msgid "Last Num"
msgstr "à®à®à¯à®à®¿ à®à®£à¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:841
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:846
msgid "Present"
msgstr "தறà¯à®ªà¯à®¤à¯à®¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:848
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:853
msgid "Present (Report)"
msgstr "தறà¯à®ªà¯à®¤à¯à®¯ (à®
றிà®à¯à®à¯)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:867
msgid "Balance (Report)"
msgstr "à®®à¯à®¤à®¿ (à®
றிà®à¯à®à¯)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:869
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:874
msgid "Balance (Period)"
msgstr "à®®à¯à®¤à®¿ (à®à®¾à®²à®®à¯)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:883
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:888
msgid "Cleared (Report)"
msgstr "தà¯à®°à¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯ (à®
றிà®à¯à®à¯)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:897
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:902
msgid "Reconciled (Report)"
msgstr "à®à®ªà¯à®ªà®¿à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯ (à®
றிà®à¯à®à¯)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:904
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:909
msgid "Last Reconcile Date"
msgstr "à®à®à¯à®à®¿à®¯à®¾à® à®à®ªà¯à®ªà®¿à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® தà¯à®¤à®¿"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:910
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:915
msgid "Future Minimum"
msgstr "à®à®¤à®¿à®°à¯à®à®¾à®² à®à¯à®±à¯à®¨à¯à®¤à®ªà®à¯à®à®®à¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:917
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:922
msgid "Future Minimum (Report)"
msgstr "à®à®¤à®¿à®°à¯à®à®¾à®² à®à¯à®±à¯à®¨à¯à®¤à®ªà®à¯à®à®®à¯ (à®
றிà®à¯à®à¯)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:931
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:936
msgid "Total (Report)"
msgstr "à®®à¯à®¤à¯à®¤à®®à¯ (à®
றிà®à¯à®à¯)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:938
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:943
msgid "Total (Period)"
msgstr "à®®à¯à®¤à¯à®¤à®®à¯ (à®à®¾à®²à®®à¯)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:947
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:952
#, fuzzy
#| msgid "C"
msgctxt "Column header for 'Color'"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:960
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:963
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
msgid "Account Color"
msgstr "à®à®£à®à¯à®à¯ நிறமà¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:962
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:967
msgctxt "Column header for 'Balance Limit'"
msgid "L"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:971
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:974
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:976
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:979
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1705
#, fuzzy
#| msgid "Balance"
msgid "Balance Limit"
msgstr "à®®à¯à®¤à®¿"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:989
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Tax Info"
msgstr "வரி தà®à®µà®²à¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:998
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1003
msgctxt "Column header for 'Hidden'"
msgid "H"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1006
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1011
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1014
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1019
msgctxt "Column header for 'Opening Balance'"
msgid "O"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1819
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1827
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "தறà¯à®ªà¯à®¤à¯à®¯ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1822
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1830
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:924
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "à®®à¯à®¤à®¿ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1825
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1833
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "தà¯à®°à¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1828
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1836
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "à®à®ªà¯à®ªà®¿à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1831
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1839
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "à®à®¤à®¿à®°à¯à®à®¾à®² à®à¯à®±à¯à®¨à¯à®¤à®ªà®à¯à®à®®à¯ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1834
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1842
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "à®®à¯à®¤à¯à®¤à®®à¯ (%s)"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2329
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2337
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
msgstr "%s à® à®à®¤à®©à¯à®ªà®à®¿ வà®à®¿à®à®à¯à®à¯..."
@@ -8196,7 +8202,7 @@ msgstr "à®à®µà®£à®®à¯"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1023
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1223
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1243
msgid "Price"
msgstr "விலà¯"
@@ -8687,7 +8693,7 @@ msgstr ""
"à®à®¾à®à¯à®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯. à®à®²à¯à®²à¯à®¯à¯à®©à®¿à®²à¯ à®
வ௠à®à®¾à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à®¾à®¤à¯."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1240
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "à®
à®à¯à®à®¿à® பயனà¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤ வà¯à®£à¯à®à®¿à®¯ விலà¯à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®¯à®²à¯ à®
றிà®à¯à®à¯à®¯à®¿à®©à¯ பà¯à®¯à®°à¯."
@@ -10024,7 +10030,6 @@ msgstr ""
"பà¯à®¤à®¿à®¯ à®à¯à®¾à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à®¿à®²à¯ பà¯à®¤à¯à®¤à® விரà¯à®ªà¯à®ªà®¤à¯à®¤à¯ à®
à®®à¯à®à¯à®à®µà¯à®®à¯"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:231
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
msgid ""
"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
@@ -10152,7 +10157,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
#, fuzzy
#| msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
@@ -10177,7 +10181,6 @@ msgstr ""
"à®
à®®à¯à®µà¯à®à®³à¯ à®
னà¯à®¤à¯à®¤à¯ பரிமாறà¯à®±à®à¯à®à®³à¯à®¯à¯à®®à¯ à®à®¤à®¿à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯ விரிவா஠à®à®¾à®à¯à®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:291
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
@@ -11053,20 +11056,26 @@ msgid "Number of rows for the Header"
msgstr "தலà¯à®ªà¯à®ªà¯à®µà®°à®¿à®à¯à®à¯ வரிà®à¯à®à®³à®¿à®©à¯ à®à®£à¯à®£à®¿à®à¯à®à¯"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:143
-msgid "Comma Separated"
-msgstr "à®à®¾à®±à¯à®ªà¯à®³à¯à®³à®¿à®¯à®¾à®²à¯ பிரிà®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
+msgid "Comma separated"
+msgstr "à®
à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯à®³à¯à®³à®¿ பிரிà®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:159
-msgid "Semicolon Separated"
-msgstr "à®
à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯à®³à¯à®³à®¿à®¯à®¾à®²à¯ பிரிà®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
+msgid "Semicolon separated"
+msgstr "à®
à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯à®³à¯à®³à®¿ பிரிà®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:175
-msgid "Custom regular Expression"
-msgstr "தனிபà¯à®ªà®¯à®©à¯ வழà®à¯à®à®®à®¾à®© à®à¯à®ªà¯"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
+msgid "Custom regular expression"
+msgstr "வழà®à¯à®à®®à®¾à®© தà¯à®à®°à¯ தனிபயனாà®à¯à®à¯"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:191
#, fuzzy
-msgid "Colon Separated"
+msgid "Colon separated"
msgstr "à®
à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯à®³à¯à®³à®¿à®¯à®¾à®²à¯ பிரிà®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:217
@@ -12739,7 +12748,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Cash"
msgstr "à®°à¯à®à¯à®à®®à¯"
@@ -13134,10 +13143,6 @@ msgstr "à®à®£à®à¯à®à¯ வà®à¯"
msgid "Show _hidden accounts"
msgstr "மறà¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® à®à®£à®à¯à®à¯à®à®³à¯à®à¯ à®à®¾à®à¯à®à¯ (_h)"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
-msgid "Show accounts which have the option \"Hidden\" checked."
-msgstr "விரà¯à®ªà¯à®ªà®®à¯ \"Hidden\" à®à®©à¯à®ªà®¤à¯ à®à¯à®±à®¿à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® à®à®£à®à¯à®à¯à®à®³à¯ à®à®¾à®à¯à®à¯."
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:986
#, fuzzy
msgid "Show _unused accounts"
@@ -13169,7 +13174,7 @@ msgstr "பணà¯à® மதிபà¯à®ªà¯ பயனà¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à¯"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1204
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:776
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
@@ -13485,16 +13490,6 @@ msgstr "விவரபà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®¯à®²à¯ CSV தரவ௠à®à®±à®à¯
msgid "2. Select import type"
msgstr "2. à®à®±à®à¯à®à¯à®®à¯ வà®à¯à®¯à¯ தà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯à®à¯"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
-msgid "Semicolon separated"
-msgstr "à®
à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯à®³à¯à®³à®¿ பிரிà®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
-msgid "Comma separated"
-msgstr "à®
à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯à®³à¯à®³à®¿ பிரிà®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:252
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:252
msgid "Semicolon separated with quotes"
@@ -13505,11 +13500,6 @@ msgstr "à®
à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯à®³à¯à®³à®¿ à®®à¯à®±à¯à®à¯à®³à¯à®à®©à¯ ப
msgid "Comma separated with quotes"
msgstr "à®
à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯à®³à¯à®³à®¿ à®®à¯à®±à¯à®à¯à®³à®¿à®©à®¾à®²à¯ பிரிà®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
-msgid "Custom regular expression"
-msgstr "வழà®à¯à®à®®à®¾à®© தà¯à®à®°à¯ தனிபயனாà®à¯à®à¯"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:310
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:310
msgid "3. Select import options"
@@ -14599,46 +14589,46 @@ msgstr "பரிமாறà¯à®± விவரதà¯à®¤à¯ à®
à®à¯à®à®¿à® à®®
msgid "_Notes"
msgstr "à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à¯ (_N)"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1022
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1058
#, fuzzy
msgid ""
"List of downloaded transactions (source split and matched information shown)"
msgstr "பதிவிறà®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® பரிமாறà¯à®±à®à¯à®à®³à®¿à®©à¯ பà®à¯à®à®¿à®¯à®²à¯ (à®®à¯à®² பிரிவ௠à®à®¾à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®®à¯)"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1064
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1100
#, fuzzy
msgid "Show _Account column"
msgstr "à®à®£à®à¯à®à¯ நிறதà¯à®¤à¯ ததà¯à®¤à®²à¯à®à®³à®¿à®²à¯ à®à®¾à®à¯à®à¯"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1080
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1116
#, fuzzy
msgid "Show _Memo column"
msgstr "à®à®£à®à¯à®à¯ நிறதà¯à®¤à¯ ததà¯à®¤à®²à¯à®à®³à®¿à®²à¯ à®à®¾à®à¯à®à¯"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1096
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1132
#, fuzzy
msgid "Show matched _information"
msgstr "வவà¯à®à¯à®à®°à¯ தà®à®µà®²à¯"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1111
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1147
#, fuzzy
#| msgid "Spend"
msgid "A_ppend"
msgstr "à®à¯à®²à®µà®¿à®à¯"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1115
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1151
msgid ""
"When Updating and Clearing a matched transaction, append the imported "
"Description and Notes to the matched Description and Notes instead of "
"replacing them."
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1127
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1163
#, fuzzy
msgid "_Reconcile after match"
msgstr "பà¯à®°à¯à®¤à¯à®¤à¯à®¤à®²à¯ (தானாà®) à®à®ªà¯à®ªà®¿à®à®µà¯à®®à¯"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1150
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1186
msgid "Generic import transaction matcher"
msgstr "பà¯à®¤à¯ à®à®±à®à¯à®à¯à®®à®¤à®¿ பரிமாறà¯à®± பà¯à®°à¯à®¤à¯à®¤à¯à®ªà®µà®°à¯"
@@ -15266,6 +15256,30 @@ msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ à®à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®²à¯ à®à®£à®à¯à®à¯ பà®à¯à®
msgid "Present the new account list dialog when you choose File->New File."
msgstr "à®à¯à®ªà¯à®ªà¯->பà¯à®¤à®¿à®¯ à®à¯à®ªà¯à®ªà¯ தà¯à®°à¯à®µà¯ à®à¯à®¯à¯à®¯à¯à®®à¯à®ªà¯à®¤à¯ பà¯à®¤à®¿à®¯ à®à®£à®à¯à®à¯ பà®à¯à®à®¿ à®à®°à¯à®¯à®¾à®à®²à¯ வழà®à¯à®à®µà¯à®®à¯."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If selected, the default book option for new files is set so that the "
+#| "'Num' cell on registers shows/updates the split 'action' field and the "
+#| "transaction 'num' field is shown on the second line in double line mode "
+#| "(and is not visible in single line mode). Otherwise, the default book "
+#| "option for new files is set so that the 'Num' cell on registers shows/"
+#| "updates the transaction 'num' field."
+msgid ""
+"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
+"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
+"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
+"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
+"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
+"transaction 'num' field."
+msgstr ""
+"தà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯à®à¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¾à®²à¯, பதிவà¯à®à¯à®à®³à¯ à®®à¯à®¤à¯ 'à®à®£à¯' à®à®¿à®±à¯à®±à®±à¯à®à®³à¯ பிரிபà¯à®ªà¯ 'à®à¯à®¯à®²à¯' பà¯à®²à®¤à¯à®¤à¯ "
+"à®à®¾à®£à¯à®ªà®¿à®à¯à®à®µà¯à®®à¯/பà¯à®¤à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®à¯à®à®µà¯à®®à¯ à®à®© பà¯à®¤à®¿à®¯ à®à¯à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à®¿à®²à¯ à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ பà¯à®¤à¯à®¤à® விரà¯à®ªà¯à®ªà®¤à¯à®¤à¯ "
+"à®
à®®à¯à®à¯à®à®²à®¾à®®à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ பரிமாறà¯à®± 'à®à®£à¯' பà¯à®²à®®à¯ à®à®°à®à¯à®à¯ வரி à®®à¯à®±à¯à®®à¯à®¯à®¿à®²à¯ à®à®°à®£à¯à®à®¾à®µà®¤à¯ வரியில௠"
+"à®à®¾à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®®à¯ (மறà¯à®±à¯à®®à¯ à®à®±à¯à®±à¯ வரி à®®à¯à®±à¯à®®à¯à®¯à®¿à®²à¯ பà¯à®²à®©à®¾à®à®¾à®¤à¯). à®à®²à¯à®²à¯à®¯à¯à®©à®¿à®²à¯. பà¯à®¤à®¿à®¯ à®à¯à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à®¿à®²à¯ "
+"à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ பà¯à®¤à¯à®¤à® விரà¯à®ªà¯à®ªà®¤à¯à®¤à¯ à®
à®®à¯à®à¯à®à®²à®¾à®®à¯, à®à®¤à®©à®¾à®²à¯ பதிவà¯à®à¯à®à®³à®¿à®²à¯ à®à®³à¯à®³ 'à®à®£à¯' à®à®¿à®±à¯à®±à®±à¯ "
+"பரிமாறà¯à®± 'à®à®£à¯' பà¯à®²à®¤à¯à®¤à¯ à®à®¾à®£à¯à®ªà®¿à®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯/பà¯à®¤à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯."
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1458
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr "\"நாளின௠à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà¯\" à®à®°à¯à®¯à®¾à®à®²à¯à®à¯ à®à®¾à®à¯à®à¯ (_t)"
@@ -15705,10 +15719,28 @@ msgstr "<b>மறà¯à®± à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à¯</b>"
msgid "_Basic ledger"
msgstr "à®
à®à®¿à®ªà¯à®ªà®à¯ பà¯à®°à¯à®à¯ (_B)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
+#, fuzzy
+#| msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
+msgid "Show all transactions on one line or in double line view on two."
+msgstr "à®à®°à¯ à®à¯à®à¯à®à®¿à®²à¯ à®
னà¯à®¤à¯à®¤à¯ பரிமாறà¯à®±à®à¯à®à®³à¯à®à¯ à®à®¾à®à¯à®à®µà¯à®®à¯. (à®à®°à®à¯à®à¯ வரி à®®à¯à®±à¯à®®à¯à®¯à®¿à®²à¯ à®à®°à®£à¯à®à¯.)"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2863
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "தானியà®à¯à®- பிரிபà¯à®ªà¯ பà¯à®°à¯à®à¯ (_A)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
+#| "other transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
+msgid ""
+"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
+"transactions are shown on one line or in double line view on two."
+msgstr ""
+"à®
னà¯à®¤à¯à®¤à¯ பிரிபà¯à®ªà¯à®à®³à¯à®à¯ à®à®¾à®à¯à® நà®à®ªà¯à®ªà¯ பரிமாறà¯à®±à®¤à¯à®¤à¯ தானா஠விரிவாà®à¯à®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯. மறà¯à®± à®
னà¯à®¤à¯à®¤à¯ "
+"பரிமாறà¯à®±à®à¯à®à®³à¯à®®à¯ à®à®°à¯ à®à¯à®à¯à®à®¿à®²à¯ à®à®¾à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®®à¯. (à®à®°à®à¯à®à¯à®à¯ à®à¯à®à¯à®à¯ à®®à¯à®±à¯à®®à¯à®¯à®¿à®²à¯ à®à®°à®£à¯à®à¯à®³à¯à®³à®¤à¯.)"
+
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2882
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:87
@@ -15720,16 +15752,19 @@ msgid "Number of _transactions"
msgstr "பரிமாறà¯à®±à®à¯à®à®³à®¿à®©à¯ à®à®£à¯à®£à®¿à®à¯à®à¯ ( _t)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2937
-msgid "_Double line mode"
+#, fuzzy
+#| msgid "_Double line mode"
+msgid "_Double line view"
msgstr "à®à®°à®à¯à®à¯ வரி à®®à¯à®±à¯à®®à¯ (_D)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2943
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
+#, fuzzy
msgid ""
-"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
-"affect expanded transactions."
-msgstr ""
-"à®à®©à¯à®±à®¿à®±à¯à®à¯ பதிலா஠à®à®µà¯à®µà¯à®°à¯ பரிமாறà¯à®±à®¤à¯à®¤à®¿à®±à¯à®à®¾à®© தà®à®µà®²à¯ à®à®°à®£à¯à®à¯ வரிà®à®³à®¿à®²à¯ à®à®¾à®à¯à®à®µà¯à®®à¯. "
-"விரிவாà®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® பரிமாறà¯à®±à®à¯à®à®³à¯ பாதிà®à¯à®à®µà®¿à®²à¯à®²à¯."
+"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
+"transaction."
+msgstr "à®à®µà¯à®µà¯à®°à¯ பரிமாறà¯à®±à®¤à¯à®¤à®¿à®±à¯à®à¯à®®à¯ à®à®°à®£à¯à®à¯ வரிà®à®³à®¿à®²à¯ தà®à®µà®²à¯à®à¯ à®à®¾à®à¯à®à¯"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2955
msgid "Register opens in a new _window"
@@ -18542,7 +18577,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®à®ªà¯à®ªà®à®¾à®¤à®¤à¯"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4399
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4405
msgid "Bank"
msgstr "வà®à¯à®à®¿"
@@ -19182,7 +19217,7 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "à®à¯à®ªà¯à®ªà¯ வà¯à®±à¯à®±à®¿à®à®°à®®à®¾à® à®à®±à¯à®±à¯à®®à®¤à®¿ à®à¯à®¯à¯à®¯à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1872
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
@@ -19908,7 +19943,7 @@ msgstr ""
msgid "(Full account ID: "
msgstr "(à®®à¯à®´à¯ à®à®£à®à¯à®à¯ à®à®à®¿: "
-#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:113
+#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:92
msgid ""
"Please select a commodity to match the following exchange specific code. "
"Please note that the exchange code of the commodity you select will be "
@@ -19938,136 +19973,132 @@ msgstr "y/d/m"
msgid "No new transactions were found in this import."
msgstr "à®à®¨à¯à®¤ பரிமாறà¯à®±à®®à¯ à®à®°à¯ URI-à®à®à®©à¯ தà¯à®¾à®à®°à¯à®ªà¯à®à¯à®¯à®¤à®¾à® à®à®²à¯à®²à¯."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:775
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:792
msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr "தானியà®à¯à®-தà¯à®à¯ பிரிபà¯à®ªà®¿à®±à¯à®à®¾à®© à®à®²à®à¯à®à¯ à®à®£à®à¯à®à¯."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:937
-#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
-#, fuzzy
-msgid "Disabled"
-msgstr "à®à¯à®¯à®²à¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯"
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:979
+msgid "Click Edit to modify"
+msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1331
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1389
#, fuzzy
#| msgid "_Select transfer account"
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "பரிமாறà¯à®± à®à®£à®à¯à®à¯ தà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯à®à¯ (_S)"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1341
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1399
#, fuzzy
#| msgid "Exchange rate"
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "பரிமாறà¯à®± விà®à®¿à®¤à®®à¯"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1349
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1407
#, fuzzy
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "விளà®à¯à®à®®à¯ / à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à¯ / à®®à¯à®®à¯"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1358
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1416
#, fuzzy
#| msgid "Reset defaults"
msgid "_Reset all edits"
msgstr "à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à¯ மறà¯à®
à®®à¯"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1512
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1570
#, fuzzy
#| msgid "A"
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "A"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1516
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1574
#, fuzzy
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr "U+R"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1520
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1578
#, fuzzy
#| msgid "C"
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1527
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1585
msgid "Info"
msgstr "தà®à®µà®²à¯"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1534
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1592
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
#, fuzzy
msgid "Additional Comments"
msgstr "à®à®¾à®°à¯à®à¯à®à¯à®à¯ à®à¯à®à¯à®¤à®²à®¾à®:"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1991
msgid "New, already balanced"
msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯, à®à®±à®à®©à®µà¯ à®à®®à®¨à®¿à®²à¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1955
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2013
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯, %s à®à¯à®à¯ (à®à¯à®®à¯à®±à¯) \"%s\"à® à®à®à®®à®¾à®±à¯à®±à¯"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1963
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2021
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯, %s à®à¯à®à¯ (தானியà®à¯à®) \"%s\"à® à®à®à®®à®¾à®±à¯à®±à¯"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1976
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2034
#, fuzzy, c-format
#| msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯, à®à®®à®¨à®¿à®²à¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®à®¾à®¤à®¤à¯ (%s à®à¯à®à¯ à®à®à®®à®¾à®±à¯à®± à®à®£à®à¯à®à¯ தà¯à®µà¯à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1992
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2050
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯, à®à®®à®¨à®¿à®²à¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®à®¾à®¤à®¤à¯ (%s à®à¯à®à¯ à®à®à®®à®¾à®±à¯à®± à®à®£à®à¯à®à¯ தà¯à®µà¯à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2010
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2068
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (manual) match"
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "(à®à¯à®®à¯à®±à¯) பà¯à®°à¯à®¤à¯à®¤à®¤à¯à®¤à¯ à®à®ªà¯à®ªà®¿à®à®µà¯à®®à¯"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2015
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2073
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (auto) match"
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "பà¯à®°à¯à®¤à¯à®¤à¯à®¤à®²à¯ (தானாà®) à®à®ªà¯à®ªà®¿à®à®µà¯à®®à¯"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2024
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2053
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2082
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2111
msgid "Match missing!"
msgstr "பà¯à®°à¯à®¤à¯à®¤à®®à¯ விà®à¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2039
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2097
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (manual) match"
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "பà¯à®°à¯à®¤à¯à®¤à®¤à¯à®¤à¯à®ªà¯ பà¯à®¤à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®¤à¯à®¤à¯ à®à®ªà¯à®ªà®¿à®à®µà¯à®®à¯ (à®à¯à®®à¯à®±à¯)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2044
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2102
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (auto) match"
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "பà¯à®°à¯à®¤à¯à®¤à®¤à¯à®¤à¯à®ªà¯ பà¯à®¤à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®¤à¯à®¤à¯ à®à®ªà¯à®ªà®¿à®à®µà¯à®®à¯ (தானியà®à¯à®à®®à¯)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2061
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2119
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "à®à®±à®à¯à®à¯à®®à®¤à®¿ à®à¯à®¯à¯à®¯ வà¯à®£à¯à®à®¾à®®à¯ (à®à®¨à¯à®¤ à®à¯à®¯à®²à¯à®®à¯ தà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯à®à¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à®µà®¿à®²à¯à®²à¯)"
@@ -20419,7 +20450,7 @@ msgstr "à®®à¯à®¤à®²à¯ லாபம௠(à®à¯à®±à¯à®¨à¯à®¤à®¤à¯)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4409
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
msgid "Equity"
msgstr "à®à®±à¯à®ªà¯à®ªà¯"
@@ -20850,8 +20881,8 @@ msgstr "தளà¯à®³à¯à®ªà®à®¿ à®à®ªà¯à®ªà®à®¿ "
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:95
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:184
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:183
msgid "Unit Price"
msgstr "à®
லà®à¯ விலà¯"
@@ -21303,7 +21334,7 @@ msgstr "மாதிரி:à®à®°à¯ பரிமாறà¯à®±à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1219 gnucash/report/trep-engine.scm:1220
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239 gnucash/report/trep-engine.scm:1240
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr ""
@@ -21709,10 +21740,17 @@ msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
msgstr "பà®à¯à®à¯à®à¯à®à®³à¯ à®à®¤à¯à®µà¯à®®à¯ à®à®²à¯à®²à¯. à®à®°à¯ à®à®°à¯ பà®à¯à®à¯à®à¯à®à¯à®¯à®¾à®µà®¤à¯ நà¯à®à¯à®à®³à¯ à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à® வà¯à®£à¯à®à¯à®®à¯."
#: gnucash/report/html-utilities.scm:293
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:211
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:242
msgid "Edit report options"
msgstr "à®
றிà®à¯à®à¯ விரà¯à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®³à¯ திரà¯à®¤à¯à®¤à¯"
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "à®à¯à®¯à®²à¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯"
+
#: gnucash/report/html-utilities.scm:361
msgid "This report requires you to specify certain report options."
msgstr "à®à®¨à¯à®¤ à®
றிà®à¯à®à¯à®¯à®¾à®©à®¤à¯ à®à®¿à®² à®
றிà®à¯à®à¯ விரà¯à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®³à¯ à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à® à®à¯à®°à¯à®à®¿à®±à®¤à¯."
@@ -21942,6 +21980,8 @@ msgstr "à®®à¯à®¤à®©à¯à®®à¯ à®à®£à®à¯à®à¯à®à®³à®¿à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1354
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382
msgid "Account Balance"
msgstr "à®à®£à®à¯à®à¯ à®à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯"
@@ -22035,7 +22075,7 @@ msgstr "பலà¯à®¨à®¿à®°à®²à¯ பாரà¯à®µà¯"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:390
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:398
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
msgid "Display"
msgstr "à®à®¾à®à¯à®à®¿"
@@ -22231,7 +22271,7 @@ msgstr "à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à®à¯à®µà¯à®£à¯à®à®¿à®¯ வரà¯à®ªà®à®¤à¯
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1882 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942 libgnucash/engine/policy.c:58
msgid "Average"
msgstr "à®à®°à®¾à®à®°à®¿"
@@ -22347,7 +22387,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:62
msgid "Report Title"
msgstr "à®
றிà®à¯à®à¯ தலà¯à®ªà¯à®ªà¯"
@@ -23794,7 +23834,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:169
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:44
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
msgid "Template file"
msgstr "மாதிரியà¯à®°à¯ à®à¯à®ªà¯à®ªà¯"
@@ -23810,7 +23850,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:172
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
msgid "CSS stylesheet file"
msgstr "CSS பாணிதà¯à®¤à®¾à®³à¯ à®à¯à®ªà¯à®ªà¯"
@@ -23827,12 +23867,12 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:175
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:294
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
msgid "Extra Notes"
msgstr "à®à¯à®à¯à®¤à®²à¯ à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à¯"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:176
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:221
msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup."
msgstr ""
"விவரபà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®¯à®²à®¿à®©à¯ à®®à¯à®à®¿à®µà®¿à®²à¯ à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à¯ à®à¯à®°à¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®© -- HTML à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà¯ à®à¯à®£à¯à®à®¿à®°à¯à®à¯à®à®²à®¾à®®à¯."
@@ -24040,7 +24080,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1542
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1602
msgid "Total For "
msgstr "à®à®¤à®±à¯à®à®¾à®© à®®à¯à®¤à¯à®¤à®®à¯"
@@ -24050,12 +24090,12 @@ msgid "missing"
msgstr "தரà®à¯"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
msgid "Asset"
msgstr "à®à¯à®¤à¯à®¤à¯"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4403
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
msgid "Liability"
msgstr "பà¯à®±à¯à®ªà¯à®ªà¯"
@@ -24085,7 +24125,7 @@ msgstr "%s லிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ %sà®à¯à®à¯"
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4408
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4414
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "à®à¯à®²à®µà¯"
@@ -24406,37 +24446,43 @@ msgstr ""
msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
msgstr "à®
றிà®à¯à®à¯à®¯à®¿à®à¯à®®à¯ வரமà¯à®ªà¯ à®®à¯à®à®¿à®µà¯ à®à®¾à®²à®®à¯ தà¯à®µà®à¯à®à¯à®®à¯ à®à®¾à®²à®¤à¯à®¤à¯ வி஠à®à¯à®±à¯à®µà®¾à® à®à®²à¯à®²à¯."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:410
+#, fuzzy
+#| msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
+msgid "Reporting range end period cannot exceed number of periods in budget"
+msgstr "à®
றிà®à¯à®à¯à®¯à®¿à®à¯à®®à¯ வரமà¯à®ªà¯ à®®à¯à®à®¿à®µà¯ à®à®¾à®²à®®à¯ தà¯à®µà®à¯à®à¯à®®à¯ à®à®¾à®²à®¤à¯à®¤à¯ வி஠à®à¯à®±à¯à®µà®¾à® à®à®²à¯à®²à¯."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:482
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:461
msgid "Revenues"
msgstr "வரà¯à®µà®¾à®¯à¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:464
msgid "Total Revenue"
msgstr "à®®à¯à®¤à¯à®¤ வரà¯à®µà®¾à®¯à¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:495
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:472
msgid "Total Expenses"
msgstr "à®®à¯à®¤à¯à®¤ à®à¯à®²à®µà¯à®à®³à¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:503
#, fuzzy, scheme-format
msgid "for Budget ~a"
msgstr "%s பà®à¯à®à¯à®à¯à®à¯à®à¯à®à®¾à®"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:505
#, fuzzy, scheme-format
msgid "for Budget ~a Period ~d"
msgstr "%s பà®à¯à®à¯à®à¯à®à¯à®à¯à®à®¾à®© à®à®¾à®²à®®à¯ %u"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:508
#, fuzzy, scheme-format
msgid "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
msgstr "பà®à¯à®à¯à®à¯à®à¯à®à¯à®à®¾à®© %s à®à®¾à®²à®à¯à®à®³à¯ %u - %u"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:525
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:536
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:434
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:515
@@ -24444,7 +24490,7 @@ msgstr "பà®à¯à®à¯à®à¯à®à¯à®à¯à®à®¾à®© %s à®à®¾à®²à®à¯à®à®³à¯ %
msgid "Net income"
msgstr "நிà®à®° வரà¯à®®à®¾à®©à®®à¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:526
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:537
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:435
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:498
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:516
@@ -24452,11 +24498,11 @@ msgstr "நிà®à®° வரà¯à®®à®¾à®©à®®à¯"
msgid "Net loss"
msgstr "நிà®à®° நஷà¯à®à®®à¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:566
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:577
msgid "Budget Income Statement"
msgstr "பà®à¯à®à¯à®à¯ வரவ௠à®
றிà®à¯à®à¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:567
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:578
msgid "Budget Profit & Loss"
msgstr "பà®à¯à®à¯à®à¯ à®à®²à®¾à®ªà®®à¯ & நஷà¯à®à®®à¯"
@@ -24798,7 +24844,7 @@ msgstr "%s லிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ %s à®à¯à®à¯ à®à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯à®à®³
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1611 gnucash/report/trep-engine.scm:1867
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1671 gnucash/report/trep-engine.scm:1927
msgid "Grand Total"
msgstr "à®à® à®®à¯à®¤à¯à®¤à®®à¯"
@@ -25011,8 +25057,7 @@ msgstr "à®à®£à¯/à®à¯à®¯à®²à¯"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1036
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1337
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1351 gnucash/report/trep-engine.scm:1379
msgid "Running Balance"
msgstr "à®à®¯à®à¯à®à¯à®®à¯ à®à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯"
@@ -25035,8 +25080,8 @@ msgid "Sorting"
msgstr "வரிà®à¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à¯à®¤à®²à¯"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1139
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1148
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1168
msgid "Trans Number"
msgstr "பரிமாறà¯à®± à®à®£à¯"
@@ -25335,7 +25380,7 @@ msgstr ""
"à®®à¯à®¤à¯à®¤ வணி஠à®à®£à®à¯à®à¯à®à®³à®¿à®©à¯ à®à®°à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®©à¯ à®à¯à®à¯à®à®¿à®à¯à®à®¾à®à¯à®à¯à®®à¯ à®à®°à¯ வரிய௠à®à¯à®°à¯à®à¯à®à®µà®¾ à®
லà¯à®²à®¤à¯ வà¯à®£à¯à®à®¾à®®à®¾."
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr "வணிà®à®®à¯"
@@ -25891,8 +25936,8 @@ msgstr "à®à®£à®à¯à®à¯ à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à¯"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:218
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:194
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:193
msgid "Tax Amount"
msgstr "வரித௠தà¯à®à¯"
@@ -25979,7 +26024,7 @@ msgstr "நிரலà¯à®à®³à¯à®à¯ à®à®¾à®à¯à®à¯"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:191
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:124
#: gnucash/report/trep-engine.scm:902
msgid "Display the date?"
msgstr "தà¯à®¤à®¿à®¯à¯ à®à®¾à®à¯à®à®µà®¾?"
@@ -26141,7 +26186,7 @@ msgid "Extra notes to put on the invoice."
msgstr "விவரபà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®¯à®²à®¿à®²à¯ பà¯à®à®µà¯à®£à¯à®à®¿à®¯ à®à¯à®à¯à®¤à®²à¯ à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à¯."
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:296
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:223
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
#, fuzzy
msgid "Thank you for your patronage!"
msgstr "à®à®à¯à®à®³à¯à®à¯à®¯ à®à®¤à®°à®µà¯à®à¯à®à¯ நனà¯à®±à®¿"
@@ -26186,24 +26231,24 @@ msgstr "T"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:484
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:190
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:189
msgid "Net Price"
msgstr "நிà®à®° விலà¯"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:500
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:196
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:195
msgid "Total Price"
msgstr "à®®à¯à®¤à¯à®¤ விலà¯"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:520
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:134
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:200
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:199
msgid "Amount Due"
msgstr "à®à®°à®¿à®¯ தà¯à®à¯"
@@ -26223,13 +26268,13 @@ msgid "Terms:"
msgstr "விதிà®à®³à¯:"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:590
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:215
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:214
#, fuzzy
msgid "Job number:"
msgstr "பணி à®à®£à¯: "
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:595
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:218
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:217
#, fuzzy
msgid "Job name:"
msgstr "பணியின௠பà¯à®¯à®°à¯: "
@@ -26684,7 +26729,6 @@ msgstr "à®à®¾à®² வரவà¯à®à®³à¯ நிரல௠à®à®¾à®à¯à®à®µà®¾?"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:395
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
msgid "Display a running balance?"
msgstr "à®à®°à¯ à®à®¯à®à¯à®à¯à®®à¯ à®à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ à®à®¾à®à¯à®à®µà®¾?"
@@ -26880,22 +26924,22 @@ msgid "Price Scatterplot"
msgstr "வில௠Scatterplot"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:36
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:67
msgid "Headings 1"
msgstr "தலà¯à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à¯ 1"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
msgid "Headings 2"
msgstr "தலà¯à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à¯ 2"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
msgid "Heading font"
msgstr "தலà¯à®ªà¯à®ªà¯ à®à®´à¯à®¤à¯à®¤à¯à®°à¯"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:47
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
msgid "Text font"
msgstr "à®à®°à¯ à®à®´à¯à®¤à¯à®¤à¯à®°à¯"
@@ -26921,41 +26965,41 @@ msgstr "à®à®¿à®©à¯à®©à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯ à®
à®à®²à®®à¯"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:182
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:181
msgid "Qty"
msgstr "à®
ளவà¯"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:186
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:185
msgid "Discount Rate"
msgstr "தளà¯à®³à¯à®ªà®à®¿ விà®à®¿à®¤à®®à¯"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:188
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:187
msgid "Discount Amount"
msgstr "தளà¯à®³à¯à®ªà®à®¿ தà¯à®à¯"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:192
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:191
msgid "Tax Rate"
msgstr "வரி விà®à®¿à®¤à®®à¯"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:61
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:198
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:197
msgid "Sub-total"
msgstr "தà¯à®£à¯-à®®à¯à®¤à¯à®¤à®®à¯"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
msgid "Payment received text"
msgstr "à®à®à¯à®à®£à®®à¯ à®à®°à¯à®¯à®¾à® பà¯à®±à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯"
@@ -26965,7 +27009,7 @@ msgid "Today date format"
msgstr "à®à®©à¯à®±à¯à®¯ தà¯à®¤à®¿ வà®à®¿à®µà®®à¯"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:150
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:149
msgid ""
"The file name of the eguile template part of this report. This file should "
"either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the "
@@ -26976,7 +27020,7 @@ msgstr ""
"à®à®°à¯à®à¯à®à¯à®®à¯."
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:81
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:154
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:153
msgid ""
"The file name of the CSS stylesheet to use with this report. This file "
"should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place "
@@ -26986,12 +27030,12 @@ msgstr ""
"gnucash à®
à®à¯à®µà®¿à®²à¯ à®à®°à¯à®à¯à®à¯à®®à¯, à®
லà¯à®²à®¤à¯ GnuCash நிறà¯à®µà®²à¯ à®
à®à¯à®µà¯à®à®³à®¿à®©à¯ à®à®°à®¿à®¯à®¾à®© à®à®à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ à®à®°à¯à®à¯à®à¯à®®à¯."
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:158
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:157
msgid "Font to use for the main heading."
msgstr "à®®à¯à®à¯à®à®¿à®¯ தலà¯à®ªà¯à®ªà®¿à®±à¯à®à¯ பயனà¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®µà¯à®£à¯à®à®¿à®¯ à®à®´à¯à®¤à¯à®¤à¯à®°à¯."
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:88
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:161
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:160
msgid "Font to use for everything else."
msgstr "à®à®²à¯à®²à®¾à®µà®±à¯à®±à®¿à®±à¯à®à¯à®®à¯ பயனà¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®µà¯à®£à¯à®à®¿à®¯ à®à®´à¯à®¤à¯à®¤à¯à®°à¯."
@@ -27037,7 +27081,7 @@ msgid "%l:%M %P, %e %B %Y"
msgstr "%A %d %B %Y"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:203
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:202
#, fuzzy
msgid "Payment received, thank you!"
msgstr "பணம௠பà¯à®±à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯, நனà¯à®±à®¿"
@@ -27183,149 +27227,149 @@ msgstr "நிà®à®° மாறà¯à®±à®®à¯"
msgid "Value Change"
msgstr "மதிபà¯à®ªà¯ மாறà¯à®±à®®à¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:54
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:53
msgid "n/a"
msgstr "n/a"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
msgid "Elements"
msgstr "à®
à®à¯à®à®à¯à®à®³à¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:73
msgid "column: Date"
msgstr "நிரலà¯: தà¯à®¤à®¿"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
msgid "column: Tax Rate"
msgstr "நிரலà¯: வரி விà®à®¿à®¤à®®à¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
msgid "column: Units"
msgstr "நிரலà¯: à®
லà®à¯à®à®³à¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
msgid "row: Address"
msgstr "வரிà®à¯: à®®à¯à®à®µà®°à®¿"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
msgid "row: Contact"
msgstr "வரிà®à¯: தà¯à®à®°à¯à®ªà¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
msgid "row: Invoice Number"
msgstr "வரிà®à¯: விவரபà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®¯à®²à¯ à®à®£à¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
msgid "row: Company Name"
msgstr "வரிà®à¯: நிறà¯à®µà®© பà¯à®¯à®°à¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
msgid "Invoice number text"
msgstr "விவரபà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®¯à®²à¯ à®à®£à¯ à®à®°à¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
msgid "To text"
msgstr "à®à®°à¯à®à¯à®à¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
msgid "Ref text"
msgstr "à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà¯à®°à¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
msgid "Job Name text"
msgstr "பணிப௠பà¯à®¯à®°à¯ à®à®°à¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
msgid "Job Number text"
msgstr "பணி à®à®£à¯ à®à®°à¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
msgid "Show Job name"
msgstr "பணிப௠பà¯à®¯à®°à¯ à®à®¾à®à¯à®à¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
msgid "Show Job number"
msgstr "பணி à®à®£à¯à®£à¯ à®à®¾à®à¯à®à¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
#, fuzzy
msgid "Show net price"
msgstr "விலà¯à®à®³à¯à®à¯ à®à®¾à®à¯à®à¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
msgid "Invoice number next to title"
msgstr "தலà¯à®ªà¯à®ªà®¿à®±à¯à®à¯ à®
à®à¯à®¤à¯à®¤à¯ விவரபà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®¯à®²à¯ à®à®£à¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
msgid "table-border-collapse"
msgstr "பà®à¯à®à®¿à®¯à®²à¯-à®à®²à¯à®²à¯-வà¯à®´à¯à®à¯à®à®¿"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
msgid "table-header-border-color"
msgstr "பà®à¯à®à®¿à®¯à®²à¯-தலà¯à®ªà¯à®ªà¯à®µà®°à®¿-à®à®²à¯à®²à¯-நிறமà¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
msgid "table-cell-border-color"
msgstr "பà®à¯à®à®¿à®¯à®²à¯-à®à®¿à®±à¯à®±à®±à¯-à®à®²à¯à®²à¯-நிறமà¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
msgid "Embedded CSS"
msgstr "பà¯à®¤à®¿à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® CSS"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
msgid "Logo filename"
msgstr "à®à®¿à®©à¯à®©à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯ à®à¯à®ªà¯à®ªà¯à®ªà¯à®¯à®°à¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
msgid "Logo width"
msgstr "à®à®¿à®©à¯à®©à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯ à®
à®à®²à®®à¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:126
msgid "Display the Tax Rate?"
msgstr "வரி விà®à®¿à®¤à®¤à¯à®¤à¯ à®à®¾à®à¯à®à®µà®¾?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:128
msgid "Display the Units?"
msgstr "à®
லà®à¯à®à®³à¯ à®à®¾à®à¯à®à®µà®¾?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:130
msgid "Display the contact?"
msgstr "தà¯à®à®°à¯à®ªà¯ à®à®¾à®à¯à®à®µà®¾?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:132
msgid "Display the address?"
msgstr "à®®à¯à®à®µà®°à®¿à®¯à¯ à®à®¾à®à¯à®à®µà®¾?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:134
msgid "Display the Invoice Number?"
msgstr "விவரபà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®¯à®²à¯ à®à®£à¯à®£à¯ à®à®¾à®à¯à®à®µà®¾?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:137
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:136
msgid "Display the Company Name?"
msgstr "நிறà¯à®µà®© பà¯à®¯à®°à¯ à®à®¾à®à¯à®à®µà®¾?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:139
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:138
msgid "Invoice Number next to title?"
msgstr "தலà¯à®ªà¯à®ªà®¿à®±à¯à®à¯ à®
à®à¯à®¤à¯à®¤à¯ விவரபà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®¯à®²à¯ à®à®£à¯à®£à®¾?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:141
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:140
msgid "Display Job name?"
msgstr "பணிப௠பà¯à®¯à®°à¯à®à¯ à®à®¾à®à¯à®à®µà®¾?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:142
msgid "Invoice Job number?"
msgstr "விவரபà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®¯à®²à¯ பணி à®à®£à¯à®£à®¾?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:145
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:144
#, fuzzy
msgid "Show net price?"
msgstr "விலà¯à®à®³à¯à®à¯ à®à®¾à®à¯à®à¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:164
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:163
msgid "Name of a file containing a logo to be used on the report."
msgstr "à®
றிà®à¯à®à¯à®¯à®¿à®²à¯ பயனà¯à®ªà®à¯à®®à¯ à®à®°à¯ லà¯à®à¯à®µà¯ à®à¯à®£à¯à®à¯à®³à¯à®³ à®à®°à¯ à®à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®©à¯ பà¯à®¯à®°à¯."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:167
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:166
msgid ""
"Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to display "
"the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled "
@@ -27334,85 +27378,85 @@ msgstr ""
"CSS வà®à®¿à®µà®¿à®²à¯ லà¯à®à¯à®µà®¿à®©à¯ à®
à®à®²à®®à¯, à®.à®à®¾. 10% à®
லà¯à®²à®¤à¯ 32px. லà¯à®à¯à®µà¯ à®
தன à®à®¯à®²à¯à®ªà®¾à®© à®
à®à®²à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ "
"à®à®¾à®à¯à® à®à®¾à®²à®¿à®¯à®¾à® விà®à®µà¯à®®à¯. லà¯à®à¯à®µà®¿à®©à¯ à®à®¯à®°à®®à®¾à®©à®¤à¯ à®
தறà¯à®à¯ à®à®±à¯à®±à®µà®¾à®±à¯ à®
ளவிà®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:169
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:168
msgid "Border-collapse?"
msgstr "à®à®²à¯à®²à¯-வà¯à®´à¯à®à¯à®à®¿à®¯à®¾?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:171
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:173
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:170
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:172
msgid "CSS color."
msgstr "CSS நிறமà¯."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:206
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:205
#, fuzzy
#| msgid "Invoice number: "
msgid "Invoice number:"
msgstr "விவரபà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®¯à®²à¯ à®à®£à¯: "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:209
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:208
#, fuzzy
#| msgid "To: "
msgid "To:"
msgstr "பà¯à®±à¯à®¨à®°à¯:"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:212
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:211
#, fuzzy
#| msgid "Your ref: "
msgid "Your ref:"
msgstr "à®à®à¯à®à®³à¯ à®à¯à®±à®¿: "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:227
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:226
msgid "Embedded CSS."
msgstr "பà¯à®¤à®¿à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® CSS."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:305
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
msgid "Display a customer invoice with tax columns (using eguile template)"
msgstr ""
"à®à®°à¯ வாà®à®¿à®à¯à®à¯à®¯à®¾à®³à®°à¯ விவரபà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®¯à®²à¯ வரி நிரலà¯à®à®³à¯à®à®©à¯ à®à®¾à®à¯à®à¯ (eguile மாதிரியà¯à®°à¯à®µà¯ "
"பயனà¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à¯à®à®¿à®±à®¤à¯)"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
#, fuzzy
msgid "Unit"
msgstr "à®
லà®à¯à®à®³à¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
#, fuzzy
msgid "GST Rate"
msgstr "வரி விà®à®¿à®¤à®®à¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
#, fuzzy
msgid "GST Amount"
msgstr "தà¯à®à¯à®à¯à®à¯:"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
#, fuzzy
msgid "Amount Due (inc GST)"
msgstr "à®à®°à®¿à®¯ தà¯à®à¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
#, fuzzy
msgid "Invoice #: "
msgstr "விவரபà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®¯à®²à¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
#, fuzzy
msgid "Reference: "
msgstr "à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®à¯à®¤à®²à¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:323
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
#, fuzzy
msgid "Engagement: "
msgstr "à®
à®à¯à®à®à¯à®à®³à¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:329
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:328
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:330
#, fuzzy
msgid "Australian Tax Invoice"
msgstr "வரி விவரபà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®¯à®²à¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:332
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
#, fuzzy
msgid ""
"Display an Australian customer invoice with tax columns (using eguile "
@@ -27662,17 +27706,17 @@ msgstr "à®à®à¯à®à®µà¯à®£à¯à®à®¿à®¯ à®à®£à®à¯à®à¯à®à®³à¯"
msgid "Credit Lines"
msgstr "வரவ௠வரிà®à®³à¯"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:639
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:642
#, fuzzy, scheme-format
msgid "Building '~a' report â¦"
msgstr "'%s' à®
றிà®à¯à®à¯à®¯à¯ à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯ â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:645
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:648
#, fuzzy, scheme-format
msgid "Rendering '~a' report â¦"
msgstr "'%s' à®
றிà®à¯à®à¯à®¯à¯ தரà¯à®à®¿à®±à®¤à¯ â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:647
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:650
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "à®
தà¯à®µà®°à¯"
@@ -28264,7 +28308,7 @@ msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:532 gnucash/report/trep-engine.scm:904
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1117
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1137
msgid "Date Entered"
msgstr "à®à®³à¯à®³à®¿à®à¯à® தà¯à®¤à®¿"
@@ -28446,6 +28490,12 @@ msgstr "பரிமாறà¯à®± தà¯à®à¯à®¯à¯ à®à®¾à®à¯à®à®µà®¾?"
msgid "Display a subtotal summary table."
msgstr "à®à¯à®à¯à®à¯à®¤à¯à®¤à¯à®à¯à®à®³à¯ à®à®¾à®à¯à®à®µà®¾?"
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the other account code?"
+msgid "Display the balance of the underlying account on each line?"
+msgstr "மறà¯à®± à®à®£à®à¯à®à¯ à®à¯à®±à®¿à®¯à¯à®à¯ à®à®¾à®à¯à®à®µà®¾?"
+
#: gnucash/report/trep-engine.scm:927
msgid "Display the trans number?"
msgstr "பரிமாறà¯à®± à®à®£à¯à®£à¯ à®à®¾à®à¯à®à®µà®¾?"
@@ -28494,31 +28544,31 @@ msgstr "à®
றிà®à¯à®à¯à®à®³à®¿à®²à¯ à®®à¯à®à®£à¯à®ªà¯à®ªà¯à®à®³
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®à¯à® à®à®£à®à¯à®à¯ வà®à¯à®à®³à¯à®à¯à®à¯ திரà¯à®®à¯à®ªà¯à®®à¯ தà¯à®à¯ à®à®¾à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®®à¯."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1140
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1160
msgid "Num/T-Num"
msgstr "à®à®£à¯/T-à®à®£à¯"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1209
msgid "Transfer from/to"
msgstr "à®à®¤à®¿à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯/à®à®¤à®±à¯à®à¯ பரிமாறà¯à®±à¯"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1386
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431
#, fuzzy
msgid "Balance b/f"
msgstr "à®®à¯à®¤à®¿"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1553
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1613
msgid "Split Transaction"
msgstr "பிரிபà¯à®ªà¯ பரிமாறà¯à®±à®®à¯"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1801
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1861
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr ""
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2200
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
#, fuzzy, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "%s à®à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯ %s வரà¯"
@@ -28634,14 +28684,6 @@ msgstr "பாரà¯à®µà¯ (_V)"
msgid "_Double Line"
msgstr "à®à®°à®à¯à®à¯ வரி (_D)"
-#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
-"transaction"
-msgstr "à®à®µà¯à®µà¯à®°à¯ பரிமாறà¯à®±à®¤à¯à®¤à®¿à®±à¯à®à¯à®®à¯ à®à®°à®£à¯à®à¯ வரிà®à®³à®¿à®²à¯ தà®à®µà®²à¯à®à¯ à®à®¾à®à¯à®à¯"
-
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:92
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:244
@@ -28712,7 +28754,7 @@ msgstr "நà®à®ªà¯à®ªà¯ à®à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®©à¯ பணà¯à®ªà¯à®à®³à¯ த
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:424
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:579
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:674
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:91
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:122
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:99
msgid "Close the currently active page"
msgstr "தறà¯à®ªà¯à®¤à¯ à®à¯à®¯à®²à®¿à®²à¯à®³à¯à®³ பà®à¯à®à®¤à¯à®¤à¯ à®®à¯à®à®µà¯à®®à¯"
@@ -28903,7 +28945,7 @@ msgstr "GnuCash-஠பறà¯à®±à®¿"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:409
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:564
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:76
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:107
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:84
msgid "Save the current file"
msgstr "நà®à®ªà¯à®ªà¯ à®à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®©à¯ à®à¯à®®à®¿"
@@ -28916,7 +28958,7 @@ msgstr "நà®à®ªà¯à®ªà¯ à®à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®©à¯ à®à¯à®®à®¿"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:449
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:604
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:116
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:147
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:124
msgid "Open the New Invoice dialog"
msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ விவரபà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®¯à®²à¯ à®à®°à¯à®¯à®¾à®à®²à¯à®¤à¯ திறà®à¯à®à®µà¯à®®à¯"
@@ -28931,7 +28973,7 @@ msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ விவரபà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®¯à®²à¯ à®à®°à¯à®¯
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:447
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:602
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:114
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:145
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:122
#, fuzzy
#| msgid "New _Invoice"
@@ -29003,6 +29045,7 @@ msgstr "à®à®°à¯ பà¯à®¤à®¿à®¯ GnuCash தரவà¯à®à¯à®à¯à®ªà¯à®ªà®¿
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:43
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:65
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:49
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:16
#, fuzzy
msgid "_Findâ¦"
@@ -29014,6 +29057,7 @@ msgstr "தà¯à®à¯ (_F)â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:68
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:52
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:19
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:19
msgid "Find transactions with a search"
msgstr "à®à®°à¯ தà¯à®à®²à¯à®à®©à¯ பரிமாறà¯à®±à®à¯à®à®³à¯ தà¯à®à¯"
@@ -29025,6 +29069,7 @@ msgstr "à®à®°à¯ தà¯à®à®²à¯à®à®©à¯ பரிமாறà¯à®±à®à¯à®à®³
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:54
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:76
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:60
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:27
msgid "Ta_x Report Options"
msgstr "வரி à®
றிà®à¯à®à¯ விரà¯à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®³à¯ (_x)"
@@ -29036,6 +29081,7 @@ msgstr "வரி à®
றிà®à¯à®à¯ விரà¯à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®³à¯ (_x
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:57
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:79
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:63
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:39
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:30
msgid "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax"
msgstr "வரி à®
றிà®à¯à®à¯à®à®³à¯à®à¯à®à¯ தà¯à®à®°à¯à®ªà¯à®à¯à®¯ à®à®£à®à¯à®à¯à®à®³à¯ à®
à®®à¯à®à¯à®à®µà¯à®®à¯, à®.à®à®¾.யà¯à®à®¸à¯ வரà¯à®®à®¾à®© வரி"
@@ -29582,6 +29628,7 @@ msgstr "à®à®¤à®©à¯à®ªà®à®¿ வà®à®¿à®à®à¯à®à¯â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:94
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:120
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:37
msgid "_Refresh"
msgstr "பà¯à®¤à¯à®ªà¯à®ªà®¿ (_R)"
@@ -29591,6 +29638,7 @@ msgstr "பà¯à®¤à¯à®ªà¯à®ªà®¿ (_R)"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:128
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:97
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:123
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:49
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:40
msgid "Refresh this window"
msgstr "à®à®¨à¯à®¤ à®à®¾à®³à®°à®¤à¯à®¤à¯ பà¯à®¤à¯à®ªà¯à®ªà®¿"
@@ -30228,55 +30276,55 @@ msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgstr "தà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯à®à¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® பரிமாறà¯à®±à®¤à¯à®¤à®¿à®±à¯à®à®¾à® à®à®°à¯ பதிவ௠à®
றிà®à¯à®à¯à®¯à¯ திற"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:300
msgid "_Print Reportâ¦"
msgstr "à®
றிà®à¯à®à¯à®¯à¯ à®
à®à¯à®à®¿à®à¯ (_P)â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:9
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:302
msgid "Print the current report"
msgstr "நà®à®ªà¯à®ªà¯ à®
றிà®à¯à®à¯à®¯à¯ à®
à®à¯à®à®¿à®à¯"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:209
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:26
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:240
msgid "_Report Options"
msgstr "à®
றிà®à¯à®à¯ விரà¯à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®³à¯ (_R)"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:18
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:28
#: gnucash/ui/gnc-plugin-report-system.ui:8
msgid "Edit report style sheets"
msgstr "à®
றிà®à¯à®à¯ பாணி தாளà¯à®à®³à¯ திரà¯à®¤à¯à®¤à¯."
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:25
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:284
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:56
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:315
msgid "Export as P_DFâ¦"
msgstr "P_DF-à®à® à®à®±à¯à®±à¯à®®à®¤à®¿ à®à¯à®¯à¯à®¯à®µà¯à®®à¯â¦"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:27
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:286
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:58
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:317
msgid "Export the current report as a PDF document"
msgstr "தறà¯à®ªà¯à®¤à¯à®¯ à®
றிà®à¯à®à¯à®¯à¯ PDF à®à®µà®£à®®à®¾à® à®à®±à¯à®±à¯à®®à®¤à®¿ à®à¯à®¯à¯à®¯à®µà¯à®®à¯"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:34
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:65
#, fuzzy
#| msgid "Export _Report"
msgid "Export _Reportâ¦"
msgstr "à®
றிà®à¯à®à¯à®¯à¯ à®à®±à¯à®±à®µà¯à®®à¯ (_R)"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:256
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:67
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:287
msgid "Export HTML-formatted report to file"
msgstr "à®à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®±à¯à®à¯ HTML-வà®à®¿à®µà®®à¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® à®
றிà®à¯à®à¯à®¯à¯ à®à®±à¯à®±à¯à®®à®¤à®¿ à®à¯à®¯à¯à®¯à®µà¯à®®à¯"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:226
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:257
#, fuzzy
#| msgid "Delete report configuration"
msgid "Update the current report's saved configuration"
msgstr "à®
றிà®à¯à®à¯ à®à®à¯à®à®®à¯à®ªà¯à®ªà¯ நà¯à®à¯à®à®µà¯à®®à¯"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:53
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:241
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:84
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:272
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -30289,39 +30337,39 @@ msgstr ""
"'à®à¯à®®à®¿à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® à®
றிà®à¯à®à¯ à®à®à¯à®à®®à¯à®ªà¯à®ªà¯à®à¯à®à®³à¯' à®®à¯à®©à¯à®µà®¿à®²à¯ தறà¯à®ªà¯à®¾à®¤à¯à®¯ à®
றிà®à¯à®à¯à®¯à®¿à®©à¯ à®à®à¯à®à®®à¯à®ªà¯à®ªà¯ "
"à®à¯à®°à¯à®à¯à®à®µà¯à®®à¯. à®
றிà®à¯à®à¯ %s à®à®©à¯à®± à®à¯à®¾à®ªà¯à®ªà®¿à®²à¯ à®à¯à®®à®¿à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®®à¯."
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:139
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:170
msgid "Back"
msgstr "பினà¯"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:141
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:172
msgid "Move back one step in the history"
msgstr "வரலாறà¯à®±à®¿à®²à¯ à®à®°à¯ பà®à®¿ பினà¯à®©à¯ நà®à®°à¯à®¤à¯à®¤à®µà¯à®®à¯"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:154
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:185
msgid "Forward"
msgstr "à®®à¯à®©à¯à®©à®¾à®²à¯"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:156
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:187
msgid "Move forward one step in the history"
msgstr "வரலாறà¯à®±à®¿à®²à¯ à®à®°à¯ பà®à®¿ à®®à¯à®©à¯à®©à¯ நà®à®°à¯à®¤à¯à®¤à®µà¯à®®à¯"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:169
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:200
msgid "Reload"
msgstr "à®®à¯à®³à¯à®±à¯à®±à¯"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:171
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:202
msgid "Reload the current page"
msgstr "நà®à®ªà¯à®ªà¯ பà®à¯à®à®¤à¯à®¤à¯ à®®à¯à®³à¯à®±à¯à®±à¯"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:184
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:215
msgid "Stop"
msgstr "நிறà¯à®¤à¯à®¤à¯"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:186
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:217
msgid "Cancel outstanding HTML requests"
msgstr "à®à®¿à®±à®¨à¯à®¤ HTML à®à¯à®°à®¿à®à¯à®à¯à®à®³à¯ ரதà¯à®¤à¯à®à¯à®¯à¯"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:254
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:285
msgid "Export _Report"
msgstr "à®
றிà®à¯à®à¯à®¯à¯ à®à®±à¯à®±à®µà¯à®®à¯ (_R)"
@@ -30691,6 +30739,21 @@ msgstr ""
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:369
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, exceeds limit of %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:370
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, subceeds limit of %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:371
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, and should be zero."
+msgstr ""
+
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
msgctxt "Reconciled flag 'not cleared'"
msgid "n"
@@ -30828,36 +30891,36 @@ msgstr ""
"à®à¯à®´à¯ தவறான à®à®£à®à¯à®à¯ பà¯à®¯à®°à¯à®à®³à®¿à®©à¯ பà®à¯à®à®¿à®¯à®²à¯ நà¯à®à¯à®à®³à¯ à®à®¾à®£à®²à®¾à®®à¯:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
msgid "Credit Card"
msgstr "à®à®à®©à¯ à®
à®à¯à®à¯"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
msgid "Mutual Fund"
msgstr "மியà¯à®à¯à®à¯à®µà®²à¯ à®à®ªà®£à¯à®à¯"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4416
msgid "A/Receivable"
msgstr "A/பà¯à®±à®à¯à®à¯à®à®¿à®¯à®¤à¯"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
msgid "A/Payable"
msgstr "A/à®à®à¯à®à®à¯à®à¯à®à®¿à®¯à®¤à¯"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
msgid "Root"
msgstr "à®°à¯à®à¯"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5124
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5130
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "à®à®¤à®°à®µà®±à¯à®± à®à®²à®¾à®ªà®à¯à®à®³à¯"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5138 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5144 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "விவரிà®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® à®à®²à®¾à®ªà®®à¯/நஷà¯à®à®®à¯"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5140
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5146
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -31071,11 +31134,11 @@ msgstr "வரà¯à®à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯ à®®à¯à®à®¿à®µà®¿à®²à¯"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "à®
à®à¯à®¤à¯à®¤ நாளà¯à®à®¾à®à¯à®à®¿ வரà¯à®à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯ à®à®à¯à®à®¿ நாளà¯."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1110
msgid "Counters"
msgstr "à®à®µà¯à®£à¯à®à®°à¯à®à®³à¯"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -31087,7 +31150,7 @@ msgstr ""
"à®à¯à®¾à®à¯ à®®à¯à®²à®®à¯ à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯. பà¯à®à¯à®¯à®®à¯ à®à®©à¯à®±à®¾à®²à¯, à®
னà¯à®¤à¯à®¤à¯ பரிமாறà¯à®±à®à¯à®à®³à¯à®¯à¯à®®à¯ திரà¯à®¤à¯à®¤ "
"à®®à¯à®à®¿à®¯à¯à®®à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ à®à®¤à¯à®µà¯à®®à¯ பà®à®¿à®à¯à®-à®®à®à¯à®à¯à®®à¯ à®à®©à¯à®±à®¿à®²à¯à®²à¯."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1122
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -31099,7 +31162,7 @@ msgstr ""
"à®à®¤à¯ வணி஠à®
à®®à¯à®à®à¯à®à®³à¯, à®
றிà®à¯à®à¯à®¯à®¿à®à®²à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ à®à®±à®à¯à®à¯à®®à®¤à®¿à®à®³à¯/à®à®±à¯à®±à¯à®®à®¤à®¿à®à®³à®¿à®²à¯ தà¯à®à®°à¯à®ªà®¾à®© விளà¯à®µà¯ "
"à®à®±à¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à¯à®®à¯."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1126
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
@@ -31107,15 +31170,15 @@ msgstr ""
"à®à®©à¯à®±à¯à®à¯à®à¯ à®®à¯à®±à¯à®ªà®à¯à® நாணயம௠à®
லà¯à®²à®¤à¯ à®à®°à®à¯à®à¯à®à®³à®¿à®²à¯ பரிமாறà¯à®±à®à¯à®à®³à®¿à®²à¯ பயனà¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®à¯à®®à¯ வரà¯à®¤à¯à®¤à® "
"à®à®£à®à¯à®à¯à®à®³à¯ பà¯à®± à®à®°à®¿à®ªà®¾à®°à¯à®à¯à®à®µà¯à®®à¯."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1133
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "à®à®©à¯à®±à¯à®®à¯ à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®à®ªà¯à®ªà®à®¾à®¤ பà¯à®¤à¯ à®à®©à®¿à®²à¯ பà®à¯à®à¯à®à¯ பயனà¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®à¯à®®à¯."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1139
msgid "Customer number"
msgstr "வாà®à®¿à®à¯à®à¯à®¯à®¾à®³à®°à¯ à®à®£à¯"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -31123,11 +31186,11 @@ msgstr ""
"à®®à¯à®¨à¯à®¤à¯à®¯ வாà®à®¿à®à¯à®à¯à®¯à®¾à®³à®°à¯ à®à®£à¯ à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯. à®à®¨à¯à®¤ à®à®£à¯à®£à®¾à®©à®¤à¯ à®
à®à¯à®¤à¯à®¤ வாà®à®¿à®à¯à®à¯à®¯à®¾à®³à®°à¯ à®à®£à¯à®£à¯ "
"à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à® à®
திà®à®°à®¿à®à¯à®à¯à®®à¯."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid "Customer number format"
msgstr "வாà®à®¿à®à¯à®à¯à®¯à®¾à®³à®°à¯ à®à®£à¯ வà®à®¿à®µà®®à¯"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1145
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31135,11 +31198,11 @@ msgstr ""
"à®à®¨à¯à®¤ à®à®° வà®à®¿à®µà®®à¯ வாà®à®¿à®à¯à®à¯à®¯à®¾à®³à®°à¯ à®à®£à¯à®à®³à¯ à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à®à¯à®µà®¤à®±à¯à®à®¾à® பயனà¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯. à®à®¤à¯ à®à®°à¯ "
"printf-பாணி வà®à®¿à®µ à®à®°à®®à®¾à®à¯à®®à¯."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1148
msgid "Employee number"
msgstr "à®à®´à®¿à®¯à®°à¯ à®à®£à¯"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -31147,11 +31210,11 @@ msgstr ""
"à®®à¯à®¨à¯à®¤à¯à®¯ à®à®´à®¿à®¯à®°à¯ à®à®£à¯ à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯. à®à®¨à¯à®¤ à®à®£à¯à®£à®¾à®©à®¤à¯ à®
à®à¯à®¤à¯à®¤ à®à®´à®¿à®¯à®°à¯ à®à®£à¯à®£à¯ à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à® "
"à®
திà®à®°à®¿à®à¯à®à¯à®®à¯."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
msgid "Employee number format"
msgstr "à®à®´à®¿à®¯à®°à¯ à®à®£à¯ வà®à®¿à®µà®®à¯ "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1154
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31159,11 +31222,11 @@ msgstr ""
"à®à®¨à¯à®¤ à®à®° வà®à®¿à®µà®®à¯ à®à®´à®¿à®¯à®°à®¿à®©à¯ à®à®£à¯à®à®³à¯ à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à®à¯à®µà®¤à®±à¯à®à®¾à® பயனà¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯. à®à®¤à¯ à®à®°à¯ printf-"
"பாணி வà®à®¿à®µ à®à®°à®®à®¾à®à¯à®®à¯."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1157
msgid "Invoice number"
msgstr "விவரபà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®¯à®²à¯ à®à®£à¯"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -31171,11 +31234,11 @@ msgstr ""
"à®®à¯à®¨à¯à®¤à¯à®¯ விவரபà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®¯à®²à¯ à®à®£à¯ à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯. à®à®¨à¯à®¤ à®à®£à¯à®£à®¾à®©à®¤à¯ à®
à®à¯à®¤à¯à®¤ விவரபà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®¯à®²à¯ à®à®£à¯à®£à¯ "
"à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à® à®
திà®à®°à®¿à®à¯à®à¯à®®à¯."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
msgid "Invoice number format"
msgstr "விவரபà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®¯à®²à¯ à®à®£à¯ வà®à®¿à®µà®®à¯"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1163
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31183,22 +31246,22 @@ msgstr ""
"à®à®¨à¯à®¤ à®à®° வà®à®¿à®µà®®à¯ விவரà®à¯à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà¯ à®à®£à¯à®à®³à¯ à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à®à¯à®µà®¤à®±à¯à®à®¾à® பயனà¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯. à®à®¤à¯ à®à®°à¯ "
"printf-பாணி வà®à®¿à®µ à®à®°à®®à®¾à®à¯à®®à¯."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
msgid "Bill number"
msgstr "பில௠à®à®£à¯"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1167
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
msgstr ""
"à®®à¯à®¨à¯à®¤à¯à®¯ பில௠à®à®£à¯ à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯. à®à®¨à¯à®¤ à®à®£à¯à®£à®¾à®©à®¤à¯ à®
à®à¯à®¤à¯à®¤ பில௠à®à®£à¯à®£à¯ à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à® à®
திà®à®°à®¿à®à¯à®à¯à®®à¯."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
msgid "Bill number format"
msgstr "பில௠à®à®£à¯ வà®à®¿à®µà®®à¯"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1171
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31206,11 +31269,11 @@ msgstr ""
"à®à®¨à¯à®¤ à®à®° வà®à®¿à®µà®®à¯ பில௠à®à®£à¯à®à®³à¯ à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à®à¯à®µà®¤à®±à¯à®à®¾à® பயனà¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯. à®à®¤à¯ à®à®°à¯ printf-பாணி "
"வà®à®¿à®µ à®à®°à®®à®¾à®à¯à®®à¯."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1174
msgid "Expense voucher number"
msgstr "à®à¯à®²à®µà¯ வவà¯à®à¯à®à®°à¯ à®à®£à¯ "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -31218,11 +31281,11 @@ msgstr ""
"à®®à¯à®¨à¯à®¤à¯à®¯ à®à¯à®²à®µà¯ வவà¯à®à¯à®à®°à¯ à®à®£à¯ à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯. à®à®¨à¯à®¤ à®à®£à¯à®£à®¾à®©à®¤à¯ à®
à®à¯à®¤à¯à®¤ வவà¯à®à¯à®à®°à¯ à®à®£à¯à®£à¯ à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à® "
"à®
திà®à®°à®¿à®à¯à®à¯à®®à¯."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "à®à¯à®²à®µà¯ வவà¯à®à¯à®à®°à¯ à®à®£à¯ வà®à®¿à®µà®®à¯"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1180
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -31230,22 +31293,22 @@ msgstr ""
"à®à®¨à¯à®¤ à®à®° வà®à®¿à®µà®®à¯ à®à¯à®²à®µà¯ வவà¯à®à¯à®à®°à¯ à®à®£à¯à®à®³à¯ à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à®à¯à®µà®¤à®±à¯à®à®¾à® பயனà¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯. à®à®¤à¯ à®à®°à¯ "
"printf-பாணி வà®à®¿à®µ à®à®°à®®à®¾à®à¯à®®à¯."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
msgid "Job number"
msgstr "பணி à®à®£à¯"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1184
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
msgstr ""
"à®®à¯à®¨à¯à®¤à¯à®¯ பணி à®à®£à¯ à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯. à®à®¨à¯à®¤ à®à®£à¯à®£à®¾à®©à®¤à¯ à®
à®à¯à®¤à¯à®¤ பணி à®à®£à¯à®£à¯ à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à® à®
திà®à®°à®¿à®à¯à®à¯à®®à¯."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
msgid "Job number format"
msgstr "பணி à®à®£à¯ வà®à®¿à®µà®®à¯"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1188
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31253,22 +31316,22 @@ msgstr ""
"à®à®¨à¯à®¤ à®à®° வà®à®¿à®µà®®à¯ பணி à®à®£à¯à®à®³à¯ à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à®à¯à®µà®¤à®±à¯à®à®¾à® பயனà¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯. à®à®¤à¯ à®à®°à¯ printf-பாணி "
"வà®à®¿à®µ à®à®°à®®à®¾à®à¯à®®à¯."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
msgid "Order number"
msgstr "வரிà®à¯ à®à®£à¯"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1192
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
msgstr ""
"à®®à¯à®¨à¯à®¤à¯à®¯ à®à®°à¯à®à®°à¯ à®à®£à¯ à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯. à®à®¨à¯à®¤ à®à®£à¯à®£à®¾à®©à®¤à¯ à®
à®à¯à®¤à¯à®¤ à®à®°à¯à®à®°à¯ à®à®£à¯à®£à¯ à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à® à®
திà®à®°à®¿à®à¯à®à¯à®®à¯."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
msgid "Order number format"
msgstr "வரிà®à¯ à®à®£à¯ வà®à®¿à®µà®®à¯"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31276,11 +31339,11 @@ msgstr ""
"à®à®¨à¯à®¤ à®à®° வà®à®¿à®µà®®à¯ à®à®°à¯à®à®°à¯ à®à®£à¯à®à®³à¯ à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à®à¯à®µà®¤à®±à¯à®à®¾à® பயனà¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯. à®à®¤à¯ à®à®°à¯ printf-"
"பாணி வà®à®¿à®µ à®à®°à®®à®¾à®à¯à®®à¯."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
msgid "Vendor number"
msgstr "விறà¯à®ªà®©à¯à®¯à®¾à®³à®°à¯ à®à®£à¯"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -31288,11 +31351,11 @@ msgstr ""
"à®®à¯à®¨à¯à®¤à¯à®¯ விறà¯à®ªà®©à¯à®¯à®¾à®³à®°à¯ à®à®£à¯ à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯. à®à®¨à¯à®¤ à®à®£à¯à®£à®¾à®©à®¤à¯ à®
à®à¯à®¤à¯à®¤ விறà¯à®ªà®©à¯à®¯à®¾à®³à®°à¯ à®à®£à¯à®£à¯ "
"à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à® à®
திà®à®°à®¿à®à¯à®à¯à®®à¯."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
msgid "Vendor number format"
msgstr "விறà¯à®ªà®©à¯à®¯à®¾à®³à®°à¯ à®à®£à¯ வà®à®¿à®µà®®à¯"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31300,62 +31363,62 @@ msgstr ""
"à®à®¨à¯à®¤ à®à®° வà®à®¿à®µà®®à¯ விறà¯à®ªà®©à¯à®¯à®¾à®³à®°à¯ à®à®£à¯à®à®³à¯ à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à®à¯à®µà®¤à®±à¯à®à®¾à® பயனà¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯. à®à®¤à¯ à®à®°à¯ "
"printf-பாணி வà®à®¿à®µ à®à®°à®®à®¾à®à¯à®®à¯."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
msgid "The name of your business."
msgstr "à®à®à¯à®à®³à¯ தà¯à®´à®¿à®²à®¿à®©à¯ பà¯à®¯à®°à¯."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid "The address of your business."
msgstr "à®à®à¯à®à®³à¯ தà¯à®´à®¿à®²à®¿à®©à¯ à®®à¯à®à®µà®°à®¿."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "விவரபà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®¯à®²à¯à®à®³à®¿à®²à¯ à®
à®à¯à®à®¿à® வà¯à®£à¯à®à®¿à®¯ தà¯à®à®°à¯à®ªà¯ à®à¯à®³à¯à®³à¯à®®à¯ நபர௠."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
msgid "The fax number of your business."
msgstr "à®à®à¯à®à®³à¯ தà¯à®´à®¿à®²à®¿à®©à¯ தà¯à®²à¯à®¨à®à®²à®¿ à®à®£à¯."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
msgid "The email address of your business."
msgstr "à®à®à¯à®à®³à¯ தà¯à®´à®¿à®²à®¿à®©à¯ மினà¯à®©à®à¯à®à®²à¯ à®®à¯à®à®µà®°à®¿."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid "The URL address of your website."
msgstr "à®à®à¯à®à®³à¯ à®à®£à¯à®¯à®¤à¯à®¤à®³à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯ URL à®®à¯à®à®µà®°à®¿."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "à®à®à¯à®à®³à¯ நிறà¯à®µà®©à®¤à¯à®¤à®¿à®±à¯à®à®¾à®© à®à®à®¿ (à®à®à®¾ 'Tax-ID: 00-000000)."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1244
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ வாà®à®¿à®à¯à®à¯à®¯à®¾à®³à®°à¯ வரிà®
à®à¯à®à®µà®£à¯"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "வாà®à®¿à®à¯à®à¯à®¯à®¾à®³à®°à¯à®à®³à¯à®à¯à®à¯ à®à¯à®¯à®²à¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®¤à®±à¯à®à®¾à®© à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ வரி à®
à®à¯à®à®µà®£à¯."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ விறà¯à®ªà®©à¯à®¯à®¾à®³à®°à¯ வரிà®
à®à¯à®à®µà®£à¯"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "விறà¯à®ªà®©à¯à®¯à®¾à®³à®°à¯à®à®³à¯à®à¯à®à¯ à®à¯à®¯à®²à¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®¤à®±à¯à®à®¾à®© à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ வரி à®
à®à¯à®à®µà®£à¯."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "பà¯à®©à¯à®¸à®¿ à®
à®à¯à®à®¿à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® நாà®à¯à®à®³à¯à®à¯à®à®¾à® பயனà¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®à¯à®®à¯ à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ தà¯à®¤à®¿ வà®à®¿à®µà®®à¯"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "à®à®à¯à®à®³à¯ தà¯à®´à®¿à®²à®¿à®©à¯ à®à®²à®à¯à®à¯à®°à®¾à®©à®¿à®à¯ வரி à®à®£à¯"
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index 00ab3a10ff..96fa5eca97 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-24 14:48-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-25 20:34-0500\n"
"Last-Translator: Ravi Kumar Ragam <ragamrravi at gmail.com>\n"
"Language-Team: NONE\n"
@@ -206,7 +206,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "à°ªà±à°°à°¸à±à°¤à±à°¤ à°¤à±à°¦à±."
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1109 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "à°µà±à°¯à°¾à°ªà°¾à°°à°"
@@ -218,41 +218,41 @@ msgstr "à°µà±à°¯à°¾à°ªà°¾à°°à°"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1209
msgid "Company Name"
msgstr "à°à°à°ªà±à°¨à± à°ªà±à°°à±"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
msgid "Company Address"
msgstr "à°à°à°ªà±à°¨à± à°à°¿à°°à±à°¨à°¾à°®à°¾"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
msgid "Company ID"
msgstr "à°à°à°ªà±à°¨à± ID"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
msgid "Company Phone Number"
msgstr "à°à°à°ªà±à°¨à± à°«à±à°¨à± à°¸à°à°à±à°¯"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Company Fax Number"
msgstr "à°à°à°ªà±à°¨à± à°«à±à°¯à°¾à°à±à°¸à± à°¸à°à°à±à°¯"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
msgid "Company Website URL"
msgstr "à°à°à°ªà±à°¨à± à°µà±à°¬à±ââà°¸à±à°à± URL"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
msgid "Company Email Address"
msgstr "à°à°à°ªà±à°¨à± à°-à°®à±à°¯à°¿à°²à± à°à°¿à°°à±à°¨à°¾à°®à°¾"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
msgid "Company Contact Person"
msgstr "à°à°à°ªà±à°¨à± పరిà°à°¯ à°µà±à°¯à°à±à°¤à°¿"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "à°à°·à±à°à°¾à°¨à±à°¸à°¾à°° à°¤à±à°¦à± à°à°à±à°¤à°¿"
@@ -265,11 +265,11 @@ msgstr "à°
à°¨à±à°à±à°²à±à°à°°à°¿à°à°à±"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Tax"
msgstr "పనà±à°¨à±"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Tax Number"
msgstr "పనà±à°¨à± à°¸à°à°à±à°¯"
@@ -1068,7 +1068,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "à°à°à°à±à°à±à°¨à±à°¨à°µà°¿"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:772
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2376
msgid "Account Types"
msgstr "à°à°¾à°¤à°¾ à°°à°à°¾à°²à±"
@@ -1107,7 +1107,7 @@ msgid "No"
msgstr "à°à°¾à°¦à±"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1010
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Placeholder"
@@ -1115,7 +1115,7 @@ msgstr "à°¸à±à°§à°²à°¦à°¾à°°à±"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1013
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1018
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:715
msgid "Opening Balance"
@@ -1209,7 +1209,7 @@ msgstr "à°°à±à°£à° తిరిà°à°¿ à°à±à°²à±à°²à°¿à°à°ªà± à°à°à±à°
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1564
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:387
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:427
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3699
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "à°°à±à°£à° తిరిà°à°¿ à°à±à°²à±à°²à°¿à°à°ªà± à°à°à±à°
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
#: gnucash/report/trep-engine.scm:183 gnucash/report/trep-engine.scm:902
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1107
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1127
msgid "Date"
msgstr "à°¤à±à°¦à±"
@@ -1293,7 +1293,7 @@ msgstr "à°§à°° à°à±à°°à±à°à±à°¤à±à°¨à±à°¨ à°¦à±à°·à°"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1507
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1565
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:386
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1307,7 +1307,7 @@ msgstr "à°§à°° à°à±à°°à±à°à±à°¤à±à°¨à±à°¨ à°¦à±à°·à°"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1179
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1199
msgid "Account"
msgstr "à°à°¾à°¤à°¾"
@@ -1329,7 +1329,7 @@ msgstr "à°à°¿à°¹à±à°¨à°"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1022
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1201
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1221
msgid "Shares"
msgstr "వాà°à°¾à°²à±"
@@ -1741,7 +1741,7 @@ msgstr "à°à±à°¨à±à°¨ à°²à±à°¦à°¾ à°
à°®à±à°®à°¿à°¨ వాà°à°¾à°² à°¸à°
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
msgid "Stock"
msgstr "à°¸à±à°à°¾à°à±"
@@ -1759,7 +1759,7 @@ msgstr "à°¨à°à°¦à±"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1569
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:430
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1768,8 +1768,8 @@ msgstr "à°¨à°à°¦à±"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
#: gnucash/report/trep-engine.scm:255 gnucash/report/trep-engine.scm:932
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1169
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1170
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1190
msgid "Memo"
msgstr "à°®à±à°®à±"
@@ -1780,7 +1780,7 @@ msgstr "à°®à±à°®à±"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1311 gnucash/report/trep-engine.scm:1328
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1341 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
msgstr "à°à°°à±à°à±à°ªà°¦à±à°¦à±"
@@ -1795,7 +1795,7 @@ msgstr "à°à°°à±à°à±à°ªà°¦à±à°¦à±"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1314 gnucash/report/trep-engine.scm:1331
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1344 gnucash/report/trep-engine.scm:1371
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
msgstr "à°à°® పదà±à°¦à±"
@@ -1804,8 +1804,8 @@ msgstr "à°à°® పదà±à°¦à±"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:180
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:179
msgid "Units"
msgstr "à°¯à±à°¨à°¿à°à±à°²à±"
@@ -1845,7 +1845,7 @@ msgstr "à°à°à°°à±â"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3762
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1918
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -1856,7 +1856,7 @@ msgstr "à°à°à°°à±â"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:178
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
@@ -2004,8 +2004,8 @@ msgstr "సరà±à°à±à°¨à± à°¤à±à°²à°à°¿à°à°à°¾à°²à°¾?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:820
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1252
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1409
@@ -2034,7 +2034,7 @@ msgstr "సరà±à°à±à°¨à± à°¤à±à°²à°à°¿à°à°à°¾à°²à°¾?"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:46
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1221
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:638
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:793
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1317
@@ -2288,7 +2288,7 @@ msgstr "à°à°¾à°¤à°¾ à°à°à°à±à°à±"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:188
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1237
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:652
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:809
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1332
@@ -2407,7 +2407,7 @@ msgstr "లావాదà±à°µà± వివరాలà±"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1000 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1397
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:715 gnucash/gnome/reconcile-view.c:471
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:829
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:834
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:79
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:164
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:98
@@ -2420,7 +2420,7 @@ msgstr "లావాదà±à°µà± వివరాలà±"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1568
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:429
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3709
@@ -2439,7 +2439,7 @@ msgstr "లావాదà±à°µà± వివరాలà±"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
#: gnucash/report/trep-engine.scm:230 gnucash/report/trep-engine.scm:908
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1179
msgid "Description"
msgstr "వివరణ"
@@ -2559,7 +2559,7 @@ msgid "Place Holder"
msgstr "à°¸à±à°§à°²à°¦à°¾à°°à±"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1002
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
#, fuzzy
@@ -2644,7 +2644,7 @@ msgstr "à°¤à±à°¦à± నమà±à°¦à± à°à±à°¯à°¬à°¡à°¿à°à°¦à°¿."
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
#: gnucash/report/trep-engine.scm:189 gnucash/report/trep-engine.scm:531
#: gnucash/report/trep-engine.scm:903 gnucash/report/trep-engine.scm:1012
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1126
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1146
msgid "Reconciled Date"
msgstr "సమనà±à°µà°¯ à°¤à±à°¦à±"
@@ -2712,7 +2712,7 @@ msgstr "వివరణ/à°à°®à°¨à°¿à°à°²à±/à°®à±à°®à±"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:721
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:977
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:982
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:473
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
@@ -2733,10 +2733,10 @@ msgstr "వివరణ/à°à°®à°¨à°¿à°à°²à±/à°®à±à°®à±"
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
#: gnucash/report/trep-engine.scm:261 gnucash/report/trep-engine.scm:892
#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1052
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1169
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
msgid "Notes"
msgstr "à°à°®à°¨à°¿à°à°²à±"
@@ -3102,7 +3102,7 @@ msgstr "à°à°à°°à±â à°à°®à°¨à°¿à°à°²à±"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3652 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3811
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:907 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1235
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:812
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:401
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:420
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:275
@@ -3154,7 +3154,7 @@ msgstr "à°ªà±à°°à°¾à°°à°à°à°¿à°à°à°¬à°¡à°¿à°à°¦à°¿"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
#: gnucash/report/trep-engine.scm:907 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1141
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1161
msgid "Num"
msgstr "à°¸à°à°à±à°¯"
@@ -3185,7 +3185,7 @@ msgstr "à°à°¨à±à°µà°¾à°¯à°¿à°¸à±âనౠవà±à°¤à±à°à±"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1509
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1567
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:388
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:428
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3720
@@ -3197,8 +3197,8 @@ msgstr "à°à°¨à±à°µà°¾à°¯à°¿à°¸à±âనౠవà±à°¤à±à°à±"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
#: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:965
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1305
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1321 gnucash/report/trep-engine.scm:2014
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1335
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:2074
msgid "Amount"
msgstr "à°®à±à°¤à±à°¤à°"
@@ -3313,7 +3313,7 @@ msgid "Title"
msgstr "à°¶à±à°°à±à°·à°¿à°"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:940 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1032
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:860
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
@@ -3479,7 +3479,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:881
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
msgid "Cleared"
msgstr "à°¶à±à°à±à°°à°ªà°°à°à°¿à°¨"
@@ -3487,7 +3487,7 @@ msgstr "à°¶à±à°à±à°°à°ªà°°à°à°¿à°¨"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:895
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
@@ -3686,11 +3686,11 @@ msgstr "నిలà±à°µà±à°µà°°à±à°¸à°²à±"
msgid "HTML Style Sheet Properties: %s"
msgstr "HTML à°¶à±à°²à°¿ పతà±à°°à° à°²à°à±à°·à°£à°¾à°²à±: %s"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:263
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:264
msgid "You must provide a name for the new style sheet."
msgstr "మౠà°à±à°¤à±à°¤ à°¶à±à°²à°¿ పతà±à°°à° à°à±à°¸à° à°®à±à°°à± à°ªà±à°°à± à°
à°à°¦à°¿à°à°à°¾à°²à°¿."
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:513
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:514
msgid "Style Sheet Name"
msgstr "à°¶à±à°²à°¿ పతà±à°°à° à°ªà±à°°à±"
@@ -3965,14 +3965,14 @@ msgstr "వరà±à°¤à°à±à°¡à°¿à°¨à°¿ à°µà±à°¤à±à°à±"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413
msgid "Income"
msgstr "à°à°¦à°¾à°¯à°"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Expenses"
@@ -3993,7 +3993,7 @@ msgid "Remaining to Budget"
msgstr "à°ªà±à°°à°¸à±à°¤à±à°¤ బడà±à°à±à°à±âనౠతà±à°°à±à°µà±"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:929
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1014
@@ -4010,7 +4010,7 @@ msgstr "à°ªà±à°°à°¸à±à°¤à±à°¤ బడà±à°à±à°à±âనౠతà±à°°à±à°µ
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1881
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1941
msgid "Total"
msgstr "à°®à±à°¤à±à°¤à°"
@@ -4038,8 +4038,8 @@ msgid "Select a Budget"
msgstr "బడà±à°à±à°à±âనౠà°à°à°à±à°à±"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1160
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
msgid "Open"
msgstr "à°¤à±à°°à±à°µà±"
@@ -4188,7 +4188,7 @@ msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "à°®à±à°°à± à°à°à±à°à°¿à°¤à°à°à°¾ à°à°¦à°¿ à°à±à°¯à°¾à°²à°¨à±à°à±à°à°à±à°¨à±à°¨à°¾à°°à°¾?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:182
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:932
@@ -5173,46 +5173,46 @@ msgstr "నమà±à°¦à± à°¤à±à°¦à±"
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:226
msgid "Print"
msgstr "à°®à±à°¦à±à°°à°¿à°à°à±"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:227
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:111 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:353
msgid "Export"
msgstr "à°à°à±à°®à°¤à°¿"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
msgid "Save Config"
msgstr ""
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration Asâ¦"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:234
#, fuzzy
msgid "Save Config Asâ¦"
msgstr "à°à°¦à±à°°à°ªà°°à°à± à°°à±à°¤à°¿â¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:232
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:235
msgid "Make Pdf"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:368
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:369
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:371
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:372
msgid "The numeric ID of the report."
msgstr "నివà±à°¦à°¿à° à°¸à°à°à±à°¯à°¾à°¤à±à°®à° ID"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
#, c-format
msgid ""
"Update the current report's saved configuration. The report configuration "
"will be saved in the file %s."
msgstr "à°ªà±à°°à°¸à±à°¤à±à°¤ నివà±à°¦à°¿à° à°¯à±à°à±à° à°¸à±à°µà± à°à±à°¸à°¿à°¨ à°à°à±à°¤à±à°à°°à°£à°¨à± నవà±à°à°°à°¿à°à°à±. ఠనివà±à°¦à°¿à° %s à°«à±à°²à±âలౠసà±à°µà± à°à±à°¯à°¬à°¡à±à°¤à°¾à°¯à°¿."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1266
#, c-format
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -5221,37 +5221,37 @@ msgstr ""
"\"à°¸à±à°µà± à°à±à°¸à°¿à°¨ నివà±à°¦à°¿à° à°à°à±à°¤à±à°à°°à°£\"à°à± à°ªà±à°°à°¸à±à°¤à±à°¤ నివà±à°¦à°¿à° à°à°à±à°¤à±à°à°°à°£à°¨à± à°à±à°¡à°¿à°à°à±. ఠనివà±à°¦à°¿à° %s à°«à±à°²à±âలౠసà±à°µà± "
"à°à±à°¯à°¬à°¡à±à°¤à±à°à°¦à°¿."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1274
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:255
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "_నివà±à°¦à°¿à° à°à°à±à°¤à±à°à°°à°£à°¨à± à°¸à±à°µà± à°à±à°¯à°¿"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:81
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:270
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "నివà±à°¦à°¿à° à°à°à±à°¤à±à°à°°à°£à°¨à± â¦à°à°¾ à°¸à±à°µà± à°à±à°¯à°¿"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1547
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1580
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1553
msgid "Choose export format"
msgstr "à°à°à±à°®à°¤à°¿ à°à°à±à°¤à°¿à°¨à°¿ à°à°à°à±à°à±"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1554
msgid "Choose the export format for this report:"
msgstr "ఠనివà±à°¦à°¿à°à°à± à°à°à±à°®à°¤à°¿ à°à°à±à°¤à°¿à°¨à°¿ à°à°à°à±à°à±"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1591
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1594
#, c-format
msgid "Save %s To File"
msgstr "%s à°à°®à±à°¯ à°«à±à°²à± à°à°¦à±à°°à°ªà°°à°à±"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1620
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1623
#, c-format
msgid ""
"You cannot save to that filename.\n"
@@ -5262,53 +5262,53 @@ msgstr ""
"\n"
"%sà°à± à°à°¦à±à°°à°ªà°°à°à°²à±à°°à±."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1630
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1633
msgid "You cannot save to that file."
msgstr "à°®à±à°°à± à° à°«à±à°²à±ââà°à± à°à°¦à±à°°à°ªà°°à°à°²à±à°°à±."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1639
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1609
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "%s à°«à±à°²à± à°à°ªà±à°ªà°à°¿à°à± à°à°à°¦à°¿. à°®à±à°°à± à°à°à±à°à°¿à°¤à°à°à°¾ à°¦à±à°¨à±à°¨à°¿ à°¶à±à°à±à°°à°ªà°°à°¿à°à°¿ రాయాలనà±à°à±à°à°à±à°¨à±à°¨à°¾à°°à°¾?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1776
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1802
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1779
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1805
#: gnucash/gnucash-commands.cpp:179 gnucash/gnucash-commands.cpp:207
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1813
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1816
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "%s à°«à±à°²à±âనౠతà±à°°à°µà°²à±à°®à±.à°¦à±à°·à°: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1861
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "GnuCash-నివà±à°¦à°¿à°"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1907
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
msgid "Printable Invoice"
msgstr "à°®à±à°¦à±à°°à°¿à°à°à°à°² à°à°¨à±âవాయిసà±"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:302
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1911
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
msgid "Tax Invoice"
msgstr "పనà±à°¨à± à°à°¨à±à°µà°¾à°¯à°¿à°¸à±â"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1912
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
msgid "Easy Invoice"
msgstr "à°¤à±à°²à°¿à°à±à°¨ à°à°¨à±à°µà°¾à°¯à°¿à°¸à±â"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1913
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "à°à°·à±à°à°¾à°¨à±à°¸à°¾à°° à°à°¨à±à°µà°¾à°¯à°¿à°¸à±â"
@@ -6300,7 +6300,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "à°«à±à°²à±ââనౠవిడà°à±à°à±à°à±à°à°ªà±à°ªà±à°¡à± à°¦à±à°·à°"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1451 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1690
msgid "Writing fileâ¦"
msgstr "à°«à±à°²à±âనౠరాసà±à°¤à±à°à°¦à°¿â¦"
@@ -6516,7 +6516,7 @@ msgstr "à°¦à±à°°_à°µà±à°¯à°"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4412
msgid "Currency"
msgstr "à°à°°à±à°¨à±à°¸à±"
@@ -6598,7 +6598,7 @@ msgid "Openâ¦"
msgstr "à°¤à±à°°à±à°µà±"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:784
@@ -6620,7 +6620,7 @@ msgid "_Save As"
msgstr "à°à°¦à±à°°à°ªà°°à°à± à°°à±à°¤à°¿..."
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:149
msgid "All files"
msgstr "à°
à°¨à±à°¨à°¿ à°«à±à°³à±à°³à±"
@@ -6666,7 +6666,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:422
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:577
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:672
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:89
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:120
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:97
msgid "_Close"
msgstr "_à°®à±à°¯à°¿ "
@@ -6775,7 +6775,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "à°à°¦à°¾à°¯à°, à°µà±à°¯à°¯ à°à°¾à°¤à°¾à°²à°¨à± à°à±à°ªà°¿à°à°à±"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:674
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2085 gnucash/report/trep-engine.scm:2091
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2145 gnucash/report/trep-engine.scm:2151
msgid "Error"
msgstr "à°¦à±à°·à°"
@@ -7079,17 +7079,17 @@ msgstr "à°ªà±à°¨à°à°ªà±à°¨à±à°¯à°"
msgid "(unnamed)"
msgstr "(à°ªà±à°°à± à°²à±à°¨à°¿)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
msgid "_Import"
msgstr "_దిà°à±à°®à°¤à°¿"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:98 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:337
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2371
#: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:146
msgid "Import"
msgstr "దిà°à±à°®à°¤à°¿"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:668
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1253
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1217 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
@@ -7100,50 +7100,50 @@ msgstr "దిà°à±à°®à°¤à°¿"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:407
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:562
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:105
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:82
msgid "_Save"
msgstr "_à°à°¦à±à°°à°ªà°°à°à±"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1214 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1486
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:104 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:345
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1236 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1508
msgid "Save"
msgstr "à°à°¦à±à°°à°ªà°°à°à±"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:108 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
msgid "_Export"
msgstr "_à°à°à±à°®à°¤à°¿"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:263
msgid "(null)"
msgstr "( à°à°µà± à°à°¾à°¦à±)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:282
#, c-format
msgid "No suitable backend was found for %s."
msgstr "%s à°à±à°¸à° సరà±à°¨ à°µà±à°¨à±à°à°®à±à°à°¿à°à°ªà± à°à°¨à±à°à±à°¨à°¬à°¡à°²à±à°¦à±."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:287
#, c-format
msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
msgstr "URL %sà°à± GnuCash à° à°µà±à°°à±à°·à°¨à±â మదà±à°¦à°¤à±à°¨à°¿à°µà±à°µà°¦à±."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:292
#, c-format
msgid "Can't parse the URL %s."
msgstr "URL %sనౠవిడà°à±à°à±à°à°²à±à°°à±."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:295
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:297
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
msgstr "%sà°à± à°
à°¨à±à°¸à°à°§à°¿à°à°à°²à±à°°à±. à°à°¤à°¿à°¥à±à°¯ à°à°°à±à°¤, వాడà±à°à°°à°¿ à°ªà±à°°à± à°²à±à°¦à°¾ à°
à°¨à±à°®à°¤à°¿à°ªà°¦à° సరిà°à°¾ à°²à±à°¦à±."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:303
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
msgstr "%sà°à± à°
à°¨à±à°¸à°à°§à°¿à°à°à°²à±à°°à±. à°
à°¨à±à°¸à°à°§à°¾à°¨à° తపà±à°ªà°¿à°ªà±à°¯à°¿à°à°¦à°¿. à°¡à±à°à°¾à°¨à± à°ªà°à°ªà°¡à° సాధà±à°¯à° à°à°¾à°¦à±."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:309
msgid ""
"This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
"upgrade your version of GnuCash to work with this data."
@@ -7151,12 +7151,12 @@ msgstr ""
"GnuCash à°à±à°¤à±à°¤ à°µà±à°°à±à°·à°¨à±â à°¨à±à°à°à°¿ à° à°«à±à°²à±/ URL à°à°¨à±à°¨à°à±à°à± à°à°¨à°¿à°ªà°¿à°¸à±à°¤à±à°à°¦à°¿. à° à°¡à±à°à°¾à°¤à± పని à°à±à°¸à±à°à°¦à±à°à± మౠGnuCash "
"à°µà±à°°à±à°·à°¨à±âని à°®à±à°°à± నవà±à°à°°à°¿à°à°à°¾à°²à°¿."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:316
#, c-format
msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
msgstr "à°¡à±à°à°¾à°¬à±à°¸à± %s à°à°¨à°¿à°à°¿à°²à± à°à°¨à±à°¨à°à±à°à± à°à°¨à°¿à°ªà°¿à°à°à°¡à° à°²à±à°¦à±. à°¦à±à°¨à°¿à°¨à°¿ à°®à±à°°à± à°¸à±à°·à±à°à°¿à°à°à°¾à°²à°¨à±à°à±à°à°à±à°¨à±à°¨à°¾à°°à°¾?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:330
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7166,7 +7166,7 @@ msgstr ""
"%s à°à±à°¸à° GnuCash తాళఠపà±à°à°¦à°²à±à°à°ªà±à°¤à±à°à°¦à°¿. à° à°¡à±à°à°¾à°¬à±à°¸à± మరౠవాడà±à°à°°à°¿ à°à°ªà°¯à±à°à°à°²à± à°à°à°¡à°µà°à±à°à±. à°
లాà°à°à°¿ à°¸à±à°¥à°¿à°¤à°¿à°²à± à°®à±à°°à± "
"à°¡à±à°à°¾à°¬à±à°¸à± à°¤à±à°°à°µà°°à°¾à°¦à±. à°¡à±à°à°¾à°¬à±à°¸à± à°¤à±à°°à°µà°¡à°à°¤à± à°®à±à°°à± à°®à±à°à°¦à±à°à±à°³à±à°³à°¾à°²à°¿ à°
à°¨à±à°à±à°à°à±à°¨à±à°¨à°¾à°°à°¾?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:338
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7176,7 +7176,7 @@ msgstr ""
"%s à°à±à°¸à° GnuCash తాళఠపà±à°à°¦à°²à±à°à°ªà±à°¤à±à°à°¦à°¿. à° à°¡à±à°à°¾à°¬à±à°¸à± మరౠవాడà±à°à°°à°¿ à°à°ªà°¯à±à°à°à°²à± à°à°à°¡à°µà°à±à°à±. à°
లాà°à°à°¿ à°¸à±à°¥à°¿à°¤à°¿à°²à± à°®à±à°°à± "
"à°¡à±à°à°¾à°¬à±à°¸à±âనౠదిà°à±à°®à°¤à°¿ à°à±à°¸à±à°à±à°°à°¾à°¦à±. à°¡à±à°à°¾à°¬à±à°¸à± దిà°à±à°®à°¤à°¿ à°à±à°¯à°¡à°à°¤à± à°®à±à°°à± à°®à±à°à°¦à±à°à±à°³à±à°³à°¾à°²à°¿ à°
à°¨à±à°à±à°à°à±à°¨à±à°¨à°¾à°°à°¾?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:346
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7186,7 +7186,7 @@ msgstr ""
"%s à°à±à°¸à° GnuCash తాళఠపà±à°à°¦à°²à±à°à°ªà±à°¤à±à°à°¦à°¿. à° à°¡à±à°à°¾à°¬à±à°¸à± మరౠవాడà±à°à°°à°¿ à°à°ªà°¯à±à°à°à°²à± à°à°à°¡à°µà°à±à°à±. à°
లాà°à°à°¿ à°¸à±à°¥à°¿à°¤à°¿à°²à± à°®à±à°°à± "
"à°¡à±à°à°¾à°¬à±à°¸à± à°à°¦à±à°°à°ªà°°à°à°°à°¾à°¦à±. à°¡à±à°à°¾à°¬à±à°¸à± à°à°¦à±à°°à°ªà°°à°à°¡à°à°¤à± à°®à±à°°à± à°®à±à°à°¦à±à°à±à°³à±à°³à°¾à°²à°¿ à°
à°¨à±à°à±à°à°à±à°¨à±à°¨à°¾à°°à°¾?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:354
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7196,7 +7196,7 @@ msgstr ""
"%s à°à±à°¸à° GnuCash తాళఠపà±à°à°¦à°²à±à°à°ªà±à°¤à±à°à°¦à°¿. à° à°¡à±à°à°¾à°¬à±à°¸à± మరౠవాడà±à°à°°à°¿ à°à°ªà°¯à±à°à°à°²à± à°à°à°¡à°µà°à±à°à±. à°
లాà°à°à°¿ à°¸à±à°¥à°¿à°¤à°¿à°²à± à°®à±à°°à± "
"à°¡à±à°à°¾à°¬à±à°¸à±âనౠà°à°à±à°®à°¤à°¿ à°à±à°¯à°°à°¾à°¦à±. à°¡à±à°à°¾à°¬à±à°¸à± à°à°à±à°®à°¤à°¿ à°à±à°¯à°¡à°à°¤à± à°®à±à°°à± à°®à±à°à°¦à±à°à±à°³à±à°³à°¾à°²à°¿ à°
à°¨à±à°à±à°à°à±à°¨à±à°¨à°¾à°°à°¾?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:377
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:379
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -7206,42 +7206,42 @@ msgstr ""
"%sà°à± GnuCash రాయలà±à°à°ªà±à°¤à±à°à°¦à°¿. à° à°¡à±à°à°¾à°¬à±à°¸à± పఠిత à°«à±à°²à± à°µà±à°¯à°µà°¸à±à°¥ à°®à±à°¦ à°à°à°¡à°µà°à±à°à± à°²à±à°à±à°à°à±, à°¡à±à°°à±à°à±à°à°°à±à°²à± రాసౠà°
à°¨à±à°®à°¤à°¿ "
"à°®à±à°à± à°²à±à°à°ªà±à°µà°à±à°à±."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:387
#, c-format
msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
msgstr "à°«à±à°²à±/URL %s GnuCash à°¡à±à°à°¾à°¨à± à°à°²à°¿à°à°¿ à°à°à°¡à°²à±à°¦à± à°²à±à°¦à°¾ à°¡à±à°à°¾ నాశనమà±à°à°¦à°¿."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:393
#, c-format
msgid ""
"The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
msgstr "URL %s వదà±à°¦ సరà±à°µà°°à±â à°¦à±à°·à°¾à°¨à°¿à°à°¿ à°²à±à° పాడà±à°¨ à°²à±à° నాశనమà±à°¨ à°¡à±à°à°¾à°¨à± à°à°¦à±à°°à±à°à±à°à°¦à°¿."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:399
#, c-format
msgid "You do not have permission to access %s."
msgstr "%s à°ªà±à°°à°µà±à°¶à°¾à°¨à°¿à°à°¿ à°®à±à°à± à°
à°¨à±à°®à°¤à°¿ à°²à±à°¦à±."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:404
#, c-format
msgid "An error occurred while processing %s."
msgstr "%s నౠపà±à°°à±à°¸à±à°¸à°¿à°à°à± à°à±à°¸à±à°à°ªà±à°ªà±à°¡à± à°¸à°à°à°µà°¿à°à°à°¿à°¨ à°¦à±à°·à°"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:409
msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
msgstr "à°«à±à°²à±âనౠà°à°¦à°¿à°µà±à°à°ªà±à°ªà±à°¡à± à°¦à±à°·à°. à°à±à°¨à°¸à°¾à°à°¾à°²à°¨à°¿ à°®à±à°°à± à°à±à°°à±à°à±à°à°à±à°¨à±à°¨à°¾à°°à°¾?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:418
#, c-format
msgid "There was an error parsing the file %s."
msgstr "%s à°«à±à°²à±âని విడà°à±à°à±à°à±à°à°ªà±à°ªà±à°¡à± à°¦à±à°·à° à°à°°à±à°ªà°¡à±à°¤à±à°à°¦à°¿."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:423
#, c-format
msgid "The file %s is empty."
msgstr "à°«à±à°²à±%s à°à°¾à°³à±à°à°¾ à°à°à°¦à°¿."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:436
#, c-format
msgid ""
"The file/URI %s could not be found.\n"
@@ -7249,26 +7249,26 @@ msgid ""
"The file is in the history list, do you want to remove it?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid "The file/URI %s could not be found."
msgstr "à°«à±à°²à±%s à°à°¨à±à°à±à°¨à°¬à°¡à°²à±à°¦à±."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:447
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:449
msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
msgstr "à° à°«à±à°²à± GnuCash పాత à°µà±à°°à±à°·à°¨à±â à°«à±à°²à±. à°à±à°¨à°¸à°¾à°à°¾à°²à°¨à°¿ à°®à±à°°à± à°à±à°°à±à°à±à°à°à±à°¨à±à°¨à°¾à°°à°¾? "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:458
#, c-format
msgid "The file type of file %s is unknown."
msgstr "à°«à±à°²à± %s à°«à±à°²à±â à°°à°à° à°¤à±à°²à°¿à°¯à°²à±à°¦à±."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:461
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:463
#, c-format
msgid "Could not make a backup of the file %s"
msgstr "à°«à±à°²à± %sà°à± à°¬à±à°¯à°¾à°à°ªà± à°à±à°¯à°¡à° సాధà±à°¯à° à°à°¾à°²à±à°¦à±"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:468
#, c-format
msgid ""
"Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
@@ -7277,14 +7277,14 @@ msgstr ""
"à°«à±à°²à± %sà°à± రాయలà±à°°à±. à° à°«à±à°²à±âనౠరాసà±à°à°¦à±à°à± à°®à±à°à± à°
à°¨à±à°®à°¤à°¿ à°à°à°¦à°¾, దానిని à°°à±à°ªà±à°à°¦à°¿à°à°à°¡à°¾à°¨à°¿à°à°¿ à°¤à°à°¿à°¨à°à°¤ à°à±à°à± à°à°à°¦à°¾ à°
ని "
"పరిశà±à°²à°¿à°à°à±."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:473
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:475
#, c-format
msgid "No read permission to read from file %s."
msgstr "à°«à±à°²à± %s à°¨à±à°à°à°¿ à°à°¦à°µà°¡à°¾à°¨à°¿à°à°¿à°
à°¨à±à°®à°¤à°¿ à°²à±à°¦à±."
#. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
#. the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:480
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:482
#, c-format
msgid ""
"You attempted to save in\n"
@@ -7301,7 +7301,7 @@ msgstr ""
"\n"
"దయà°à±à°¸à°¿ à°à°¿à°¨à±à°¨à°®à±à°¨ à°¡à±à°°à±à°à±à°à°°à±à°²à± మళà±à°²à± à°ªà±à°°à°¯à°¤à±à°¨à°¿à°à°à±."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:487
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:489
msgid ""
"This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
"to the current version, Cancel to mark it read-only."
@@ -7309,7 +7309,7 @@ msgstr ""
"à° à°¡à±à°à°¾à°¬à±à°¸à± GnuCash పాత à°µà±à°°à±à°·à°¨à±â à°¨à±à°à°à°¿ à°µà°à±à°à°¿à°à°¦à°¿. à°ªà±à°°à°¸à±à°¤à±à°¤ à°°à±à°ªà°¾à°à°¤à°°à°¾à°¨à°¿à°à°¿ నవà±à°à°°à°¿à°à°à°¡à°¾à°¨à°¿à°à°¿ OK à°à°à°à±à°à±à°µà°¾à°²à°¿. దానిని "
"పఠితఠమాతà±à°°à°®à± à°à±à°°à±à°¤à± à°µà±à°¸à±à°à°¦à±à°à± à°°à°¦à±à°¦à± à°à°à°à±à°à±."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:496
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:498
#, fuzzy
msgid ""
"This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, "
@@ -7320,7 +7320,7 @@ msgstr ""
"à°à±à°¯à°¦à±. à°®à±à°°à± à°«à±à°²à±>à°à°²à°¾ à°¸à±à°µà± à°à±à°¯à°¿à°¨à°¿ à°à±à°¸à±à°à°¤à°µà°°à°à± à°à°¦à°¿ à°à°¦à°µà°¡à°¾à°¨à°¿à°à°¿ మాతà±à°°à°®à±à°à°¾ à°à±à°°à±à°¤à± à°ªà±à°à±à°à°¬à°¡à±à°¤à±à°à°¦à°¿, à°à°¾à°¨à± పాత "
"à°µà±à°°à±à°·à°¨à±âà°à± రాయడà°à°²à± à°¡à±à°à°¾à°¨à± à°à±à°²à±à°ªà±à°µà°à±à°à±."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:505
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:507
msgid ""
"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
"performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
@@ -7330,7 +7330,7 @@ msgstr ""
"à°ªà±à°°à°¸à±à°¤à±à°¤à° వాà°à°¿à°à°¿ à°à°¤à°° వాడà±à°à°°à±à°²à± à°²à±à°à±à°à°à±, à°à°à±à°²à°¾à°¡à± లాà°à°¿à°¨à± à°¸à±à°·à°¨à±âలనౠశà±à°à±à°°à°ªà°°à°à°¡à° à°¨à±à°°à±à°à±à°à±à°µà°¡à°¾à°¨à°¿à°à°¿ "
"à°¡à°¾à°à±à°¯à±à°®à±à°à°à±à°·à°¨à±âనౠసà°à°ªà±à°°à°¦à°¿à°à°à±."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:515
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:517
#, fuzzy
msgid ""
"The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
@@ -7344,7 +7344,7 @@ msgstr ""
"à°à±à°¸à± వరà°à± Gnuà°à±à°¯à°¾à°·à± à°¤à±à°°à°µà°¡à° à°à°¾à°¨à± SQL à°¡à±à°à°¾à°¬à±à°¸à±âà°²à°à± à°¸à±à°µà± à°à±à°¯à°¡à° à°à°¾à°¨à± à°à°°à°à°¦à±. మరిà°à°¤ సమాà°à°¾à°°à° à°à±à°¸à° దయà°à±à°¸à°¿ "
"https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=611936 నౠà°à±à°¡à°à°²à°°à±."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:527
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:529
msgid ""
"GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the "
"\"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of "
@@ -7355,7 +7355,7 @@ msgstr ""
"à°¯à±à°à±à° à°
à°¨à±à°®à°¤à±à°² తపà±à°ªà±à°¡à± à°à°à±à°¤à±à°à°°à°£ à°¦à±à°µà°¾à°°à°¾ à°à°¦à°¿ à°¸à°à°à°µà°¿à°à°à°µà°à±à°à±. మరిà°à°¤ సమాà°à°¾à°°à° à°à±à°¸à° దయà°à±à°¸à°¿ https://"
"bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=645216 నౠà°à±à°¡à°à°²à°°à±."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:537
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:539
msgid ""
"This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when "
"saved by this version. You will not be able to read the saved file from the "
@@ -7366,16 +7366,16 @@ msgstr ""
"పాత à°µà±à°°à±à°·à°¨à± à°¨à±à°à°à°¿ à°¸à±à°µà± à°à±à°¸à°¿à°¨ à°«à±à°²à±âనౠà°à°¦à°µà°¡à° à°®à±à°à± à°µà±à°²à± à°à°¾à°¦à±. (à°à°¦à°¿ à°à° \"à°«à±à°²à± à°ªà±à°°à°à±à°·à°¾à°³à°¨ à°à±à°¯à°¡à°à°²à± à°¦à±à°·à°\"నౠ"
"నివà±à°¦à°¿à°¸à±à°¤à±à°à°¦à°¿). పాత à°µà±à°°à±à°·à°¨à±âనౠà°à°¾à°ªà°¾à°¡à±à°à±à°µà°¾à°²à°¨à°¿ à°®à±à°°à± à°à±à°°à±à°à±à°à°à±, à°¸à±à°µà± à°à±à°¯à°à±à°à°¡à°¾ నిషà±à°à±à°°à°®à°¿à°à°à±."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:548
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:550
#, c-format
msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
msgstr "à°¤à±à°²à°¿à°¯à°¨à°¿ I/O à°¦à±à°·à°(%d) à°¸à°à°à°µà°¿à°à°à°¿à°à°¦à°¿."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:643
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:645
msgid "Save changes to the file?"
msgstr "à° à°«à±à°²à±âà°à± మారà±à°ªà±à°²à°¨à± à°à°¦à±à°°à°ªà°°à°à°¾à°²à°¾?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:658
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
@@ -7384,23 +7384,28 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "à°®à±à°°à± à°¸à±à°µà± à°à±à°¯à°à±à°à°à±, à°à°¤ %dనిమిషఠనà±à°à°à°¿ à°à±à°¸à°¿à°¨ మారà±à°ªà±à°²à± à°¤à±à°¯à°à°¿à°à°à°¬à°¡à±à°¤à°¾à°¯à°¿. "
msgstr[1] "à°®à±à°°à± à°¸à±à°µà± à°à±à°¯à°à±à°à°à±, à°à°¤ %dనిమిషాల à°¨à±à°à°à°¿ à°à±à°¸à°¿à°¨ మారà±à°ªà±à°²à± à°¤à±à°¯à°à°¿à°à°à°¬à°¡à±à°¤à°¾à°¯à°¿."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:660
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:662
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr "_à°à°¦à±à°°à°ªà°°à±à°à°à±à°à°¡à°¾ à°à±à°¨à°¸à°¾à°à°¿à°à°à±"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:726
msgid ""
"This book has budgets. The internal representation of budget amounts no "
"longer depends on the Reverse Balanced Accounts preference. Please review "
"the budgets and amend signs if necessary."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:754
+#, fuzzy
+msgid "The following are noted in this file:"
+msgstr "à°à°¿à°à°¦à°¿ బిలà±à°²à± à°à±à°²à±à°²à°¿à°à°à°¾à°²à±à°¸à°¿ à°à°à°¦à°¿: "
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:880
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr "%s à°à± GnuCash తాళà°à°¨à± à°ªà±à°à°¦à°¡à° సాధà±à°¯à° à°à°¾à°²à±à°¦à±."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:846
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:882
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
"open the database. What would you like to do?"
@@ -7408,7 +7413,7 @@ msgstr ""
"à°¡à±à°à°¾à°¬à±à°¸à±â మరà±à° వాడà±à°à°°à°¿ à°¦à±à°µà°¾à°°à°¾ à°à°ªà°¯à±à°à°à°²à± à°à°à°¡à°µà°à±à°à±. à°
లాà°à°à°¿ à°¸à±à°¥à°¿à°¤à°¿à°²à± à°®à±à°°à± à°¡à±à°à°¾à°¬à±à°¸à±âనౠతà±à°°à°µà°°à°¾à°¦à±. à°®à±à°°à±à° "
"à°à±à°¯à°¾à°²à°¨à±à°à±à°à°à±à°¨à±à°¨à°¾à°°à±?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:885
#, fuzzy
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, you may not have write "
@@ -7419,44 +7424,44 @@ msgstr ""
"à° à°¡à±à°à°¾à°¬à±à°¸à± పఠిత à°µà±à°¯à°µà°¸à±à°¥à°²à± à°à°à°¡à°µà°à±à°à± à°²à±à°¦à°¾ à°¡à±à°°à±à°à±à°à°°à± à°à±à°¸à° à°®à±à°°à± రాసౠà°
à°¨à±à°®à°¤à°¿ à°²à±à°à°ªà±à°µà°à±à°à±. à°®à±à°°à± à°®à±à°à°¦à±à°à± "
"à°µà±à°³à°¿à°¤à±, à°®à±à°°à± à°à°²à°¾à°à°à°¿ మారà±à°ªà±à°²à°¨à± à°à°¦à±à°°à°ªà°°à°à°²à±à°à°ªà±à°µà°à±à°à±. à°®à±à°°à±à° à°à±à°¯à°¾à°²à°¨à±à°à±à°à°à±à°¨à±à°¨à°¾à°°à±?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:908
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
msgid "Open _Read-Only"
msgstr "à°à°¦à°µà°¡à°¾à°¨à°¿à°à°¿-మాతà±à°°à°®à±_నౠతà±à°°à±à°µà±"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:875
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:911
#, fuzzy
#| msgid "_Create New File"
msgid "Create _New File"
msgstr "à°à±à°¤à±à°¤ à°«à±à°²à±âనౠ_à°¸à±à°·à±à°à°¿à°à°à±"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:878
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:914
msgid "Open _Anyway"
msgstr "à°à°²à°¾à°à±à°¨à°¾_à°¤à±à°°à±à°µà±"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:881
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:917
#, fuzzy
#| msgid "placeholder"
msgid "Open _Folder"
msgstr "à°ªà±à°²à±à°¸à±à°¹à±à°²à±à°¡à°°à±"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:887 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:923 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
msgid "_Quit"
msgstr "_నిషà±à°à±à°°à°®à°¿à°à°à±"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1029
msgid "Loading user dataâ¦"
msgstr "వాడà±à°à°°à°¿ à°¡à±à°à°¾ à°²à±à°¡à°µà±à°¤à±à°à°¦à°¿â¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1045
msgid "Re-saving user dataâ¦"
msgstr "వాడà±à°à°°à°¿ à°¡à±à°à°¾à°¨à± తిరిà°à°¿ à°à°¦à±à°°à°ªà°°à°à±à°¤à±à°à°¦à°¿."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1391
msgid "Exporting fileâ¦"
msgstr "à°«à±à°²à±â à°à°à±à°®à°¤à°¿ à°
à°µà±à°¤à±à°à°¦à°¿â¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1404
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -7467,21 +7472,21 @@ msgstr ""
"\n"
"à°«à±à°²à±âనౠà°à°¦à±à°°à°ªà°°à°à°¡à°à°²à± à°¦à±à°·à° à°à°à°¦à°¿."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1439
msgid ""
"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
"place?"
msgstr ""
"à°¡à±à°à°¾à°¬à±à°¸à±â à°°à±à°¡à±-à°à°¨à±à°²à±à°à°¾ మాతà±à°°à°®à± à°¤à±à°°à°µà°¬à°¡à±à°¤à±à°à°¦à°¿. à°®à±à°°à± à°¦à±à°¨à°¿à°¨à°¿ à°à°¿à°¨à±à°¨à°®à±à°¨ à°ªà±à°°à°¦à±à°¶à°¾à°¨à°¿à°à°¿ à°¸à±à°µà± à°à±à°¯à°¾à°²à°¨à°¿ à°à±à°°à±à°à±à°à°à±à°¨à±à°¨à°¾à°°à°¾?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1712
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1734
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
"proceed?"
msgstr "%s à°«à±à°²à± à°à°ªà±à°ªà°à°¿à°à± à°à°à°¦à°¿. à°®à±à°°à± à°à°à±à°à°¿à°¤à°à°à°¾ à°¦à±à°¨à±à°¨à°¿ à°¶à±à°à±à°°à°ªà°°à°¿à°à°¿ రాయాలనà±à°à±à°à°à±à°¨à±à°¨à°¾à°°à°¾?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1742
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1214
msgid "<unknown>"
msgstr "<à°¤à±à°²à°¿à°¯à°¨à°¿>"
@@ -7615,28 +7620,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°à°à°¡à°¾à°¨à°¿à°à°¿ à°à°¨à±âవాయిసౠà°à°à°à±à°°à±à°² à°à°¨à°¿à°·à±à° à°¨à±à°à°¬à°°à±."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5210
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5236
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5249
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5257
#, fuzzy
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "-gnuà°à±à°¯à°¾à°·à± à°µà±à°¯à°à±à°¤à°¿à°à°¤ మరియౠà°à°¿à°¨à±à°¨ à°µà±à°¯à°¾à°ªà°¾à°° à°à°°à±à°¥à°¿à° నిరà±à°µà°¹à°£"
@@ -7645,11 +7650,11 @@ msgstr "-gnuà°à±à°¯à°¾à°·à± à°µà±à°¯à°à±à°¤à°¿à°à°¤ మరియౠà°
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5266
msgid "translator-credits"
msgstr "Ravi Kumar Ragam, C-DAC, GIST, Pune, India, 2014"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5269
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
@@ -7693,6 +7698,7 @@ msgid "Show Hidden Accounts"
msgstr "à°à°¦à±à°°à°ªà°°à°à°¿à°¨ à°à°¾à°¤à°¾à°²à°¨à± à°à±à°ªà°¿à°à°à±"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1033
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "à°à°¦à±à°°à°ªà°°à°à°¿à°¨à°à±à°à±à°à°¾ à°à±à°°à±à°¤à± à°µà±à°¸à°¿à°¨ à°à°¾à°¤à°¾à°²à± à°à±à°ªà°¿à°à°à±"
@@ -7753,7 +7759,7 @@ msgstr "à° à°à°£à° à°
వధి à°®à±à°à°¿à°à°ªà±"
msgid "End of previous accounting period"
msgstr "à°à°¤ à°à°£à° à°
వధి à°®à±à°à°¿à°à°ªà±"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:440
#: gnucash/report/report-core.scm:161
msgid "_Custom"
msgstr "_ à°
à°¨à±à°à±à°²à±à°à°°à°¿à°à°à±"
@@ -7784,11 +7790,11 @@ msgstr "à°²à±à°¡à°µà±à°¤à±à°à°¦à°¿.â¦"
msgid "never"
msgstr "à°à°ªà±à°ªà°à°¿à°à± à°à°¾à°¦à±"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:761
msgid "New top level account"
msgstr "à°à±à°¤à±à°¤ à°à°¨à±à°¨à°¤ à°¸à±à°¥à°¾à°¯à°¿ à°à°¾à°¤à°¾"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
@@ -7802,12 +7808,12 @@ msgstr "à°à±à°¤à±à°¤ à°à°¨à±à°¨à°¤ à°¸à±à°¥à°¾à°¯à°¿ à°à°¾à°¤à°¾"
msgid "Account Name"
msgstr "à°à°¾à°¤à°¾ à°ªà±à°°à±"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:580
msgid "Commodity"
msgstr "సరà±à°à±"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
@@ -7818,140 +7824,140 @@ msgstr "సరà±à°à±"
msgid "Account Code"
msgstr "à°à°¾à°¤à°¾ à°¸à°à°à±à°¤à°"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:835
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:840
msgid "Last Num"
msgstr "à°à°¿à°µà°°à°¿ à°¸à°à°à±à°¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:841
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:846
msgid "Present"
msgstr "à°ªà±à°°à°¸à±à°¤à±à°¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:848
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:853
msgid "Present (Report)"
msgstr "à°ªà±à°°à°¸à±à°¤à±à°¤(నివà±à°¦à°¿à°)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:867
msgid "Balance (Report)"
msgstr "నిలà±à°µ (నివà±à°¦à°¿à°)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:869
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:874
msgid "Balance (Period)"
msgstr "నిలà±à°µ (à°
వధి) "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:883
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:888
msgid "Cleared (Report)"
msgstr "à°¶à±à°à±à°°à°ªà°°à°à°¿à°¨ (నివà±à°¦à°¿à°)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:897
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:902
msgid "Reconciled (Report)"
msgstr "సమనà±à°µà°¯ పరà°à°¿à°¨ (నివà±à°¦à°¿à°)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:904
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:909
msgid "Last Reconcile Date"
msgstr "à°à°¿à°µà°°à°¿ సమనà±à°µà°¯ à°¤à±à°¦à±"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:910
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:915
msgid "Future Minimum"
msgstr "à°à°¨à°¿à°·à±à° à°à°µà°¿à°·à±à°¯à°¤à± "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:917
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:922
msgid "Future Minimum (Report)"
msgstr "à°à°¨à°¿à°·à±à° à°à°µà°¿à°·à±à°¯à°¤à± (నివà±à°¦à°¿à°)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:931
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:936
msgid "Total (Report)"
msgstr "à°®à±à°¤à±à°¤à°(నివà±à°¦à°¿à°)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:938
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:943
msgid "Total (Period)"
msgstr "à°®à±à°¤à±à°¤à° (à°
వధి)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:947
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:952
#, fuzzy
#| msgid "C"
msgctxt "Column header for 'Color'"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:960
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:963
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
msgid "Account Color"
msgstr "à°à°¾à°¤à°¾ à°°à°à°à±"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:962
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:967
msgctxt "Column header for 'Balance Limit'"
msgid "L"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:971
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:974
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:976
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:979
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1705
#, fuzzy
#| msgid "Balance"
msgid "Balance Limit"
msgstr "నిలà±à°µ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:989
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Tax Info"
msgstr "పనà±à°¨à± సమాà°à°¾à°°à°"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:998
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1003
msgctxt "Column header for 'Hidden'"
msgid "H"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1006
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1011
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1014
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1019
msgctxt "Column header for 'Opening Balance'"
msgid "O"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1819
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1827
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "à°ªà±à°°à°¸à±à°¤à±à°¤à° (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1822
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1830
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:924
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "నిలà±à°µ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1825
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1833
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "à°¶à±à°à±à°°à°ªà°°à°à°¿à°¨ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1828
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1836
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "సమనà±à°µà°¯à°ªà°°à°à°¿à°¨ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1831
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1839
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "à°à°¨à°¿à°·à±à° à°à°µà°¿à°·à±à°¯à°¤à± (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1834
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1842
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "à°®à±à°¤à±à°¤à° (%s)"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2329
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2337
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
msgstr "తౠ%s వడబà±à°¯à°¿..."
@@ -8113,7 +8119,7 @@ msgstr "à°à°¦à±à°°à°¤"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1023
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1223
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1243
msgid "Price"
msgstr "à°§à°°"
@@ -8599,7 +8605,7 @@ msgstr ""
"à°à±à°ªà°¬à°¡à°µà±."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1240
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "à°®à±à°¦à±à°°à°£ à°à±à°¸à° à°à°ªà°¯à±à°à°¿à°à°à°à°² à°à°¨à±âవాయిసౠనివà±à°¦à°¿à°."
@@ -9884,7 +9890,6 @@ msgstr ""
"à°ªà±à°¸à±à°¤à° à°à°à±à°à°¿à°à°¾à°¨à±à°¨à°¿ à°
మరà±à°à±"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:231
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
msgid ""
"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
@@ -10007,7 +10012,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
#, fuzzy
#| msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
@@ -10031,7 +10035,6 @@ msgstr ""
"à°à±à°ªà°¿à°¸à±à°¤à±à°à°¦à°¿."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:291
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
@@ -10877,20 +10880,26 @@ msgid "Number of rows for the Header"
msgstr "à°¹à±à°¡à°°à±âà°à± వరà±à°¸à°² à°¸à°à°à±à°¯"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:143
-msgid "Comma Separated"
-msgstr "à°à°¾à°®à°¾ à°¦à±à°µà°¾à°°à°¾ à°µà±à°°à± à°à±à°¯à°¬à°¡à°¿à°à°¦à°¿"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
+msgid "Comma separated"
+msgstr "à°à°¾à°®à°¾ à°µà±à°°à±à°à±à°¯à°¬à°¡à°¿à°à°¦à°¿"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:159
-msgid "Semicolon Separated"
-msgstr "à°¸à±à°®à±à°à°¾à°²à°¨à±â à°¦à±à°µà°¾à°°à°¾ à°µà±à°°à± à°à±à°¯à°¬à°¡à°¿à°à°¦à°¿"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
+msgid "Semicolon separated"
+msgstr "à°¸à±à°®à±à°à±à°²à°¨à± à°µà±à°°à±à°à±à°¯à°¬à°¡à°¿à°à°¦à°¿"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:175
-msgid "Custom regular Expression"
-msgstr "à°
à°¨à±à°à±à°² à°°à±à°à±à°¯à±à°²à°°à± à°à°¾à°µ à°µà±à°¯à°à±à°¤à±à°à°°à°£"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
+msgid "Custom regular expression"
+msgstr "à°à±à°°à°®à°¬à°¦à±à°§ à°à°¾à°µà°ªà±à°°à°à°à°¨à°¨à± à°
à°¨à±à°à±à°²à°ªà°°à°à±"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:191
#, fuzzy
-msgid "Colon Separated"
+msgid "Colon separated"
msgstr "à°¸à±à°®à±à°à°¾à°²à°¨à±â à°¦à±à°µà°¾à°°à°¾ à°µà±à°°à± à°à±à°¯à°¬à°¡à°¿à°à°¦à°¿"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:217
@@ -12528,7 +12537,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Cash"
msgstr "à°¨à°à°¦à±"
@@ -12915,10 +12924,6 @@ msgstr "à°à°¾à°¤à°¾à°°à°à°"
msgid "Show _hidden accounts"
msgstr "à°à°¦à±à°°à°ªà°°à°à°¿à°¨ à°à°¾à°¤à°¾à°²à±_à°à±à°ªà°¿à°à°à±"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
-msgid "Show accounts which have the option \"Hidden\" checked."
-msgstr "à°à°ªà±à°·à°¨à± \"దాà°à°¿à°¨à°µà°¿\"నౠà°à±à°à± à°à±à°¸à°¿à°¨ à°à°¾à°¤à°¾à°²à°¨à± à°à±à°ªà°¿à°à°à±"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:986
#, fuzzy
msgid "Show _unused accounts"
@@ -12950,7 +12955,7 @@ msgstr "సరà°à± విలà±à°µà°¨à± à°à°ªà°¯à±à°à°¿à°à°à±"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1204
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:776
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
@@ -13259,16 +13264,6 @@ msgstr "CSV à°¡à±à°à°¾ à°à°¨à±à°µà°¾à°¯à°¿à°¸à±â దిà°à±à°®à°¤à°¿
msgid "2. Select import type"
msgstr "2. దిà°à±à°®à°¤à°¿ à°°à°à° à°à°à°à±à°à±"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
-msgid "Semicolon separated"
-msgstr "à°¸à±à°®à±à°à±à°²à°¨à± à°µà±à°°à±à°à±à°¯à°¬à°¡à°¿à°à°¦à°¿"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
-msgid "Comma separated"
-msgstr "à°à°¾à°®à°¾ à°µà±à°°à±à°à±à°¯à°¬à°¡à°¿à°à°¦à°¿"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:252
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:252
msgid "Semicolon separated with quotes"
@@ -13279,11 +13274,6 @@ msgstr "à°§à°° à°
à°à°à°¨à°¾à°²à°¤à± à°µà±à°°à± à°à±à°¸à°¿à°¨ à°¸à±à°®
msgid "Comma separated with quotes"
msgstr "à°§à°° à°
à°à°à°¨à°¾à°²à°¤à± à°µà±à°°à± à°à±à°¸à°¿à°¨ à°à°¾à°®à°¾à°²à±"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
-msgid "Custom regular expression"
-msgstr "à°à±à°°à°®à°¬à°¦à±à°§ à°à°¾à°µà°ªà±à°°à°à°à°¨à°¨à± à°
à°¨à±à°à±à°²à°ªà°°à°à±"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:310
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:310
msgid "3. Select import options"
@@ -14364,46 +14354,46 @@ msgstr "లావాదà±à°µà± వివరాలౠమà±à°¦à±à°°à°¿à°à°
msgid "_Notes"
msgstr "_à°à°®à°¨à°¿à°à°²à±"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1022
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1058
#, fuzzy
msgid ""
"List of downloaded transactions (source split and matched information shown)"
msgstr "à°¸à±à°µà±à°à±à°¤à°¿ లావాదà±à°µà±à°² à°à°¾à°¬à°¿à°¤à°¾ (à°®à±à°²à° à°à±à°²à°¿à° à°à±à°ªà°¬à°¡à°¿à°à°¦à°¿)"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1064
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1100
#, fuzzy
msgid "Show _Account column"
msgstr "à°à±à°¯à°¾à°¬à±âలలౠà°à°¾à°¤à°¾ à°°à°à°à±à°¨à± à°à±à°ªà°¿à°à°à±"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1080
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1116
#, fuzzy
msgid "Show _Memo column"
msgstr "à°à±à°¯à°¾à°¬à±âలలౠà°à°¾à°¤à°¾ à°°à°à°à±à°¨à± à°à±à°ªà°¿à°à°à±"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1096
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1132
#, fuzzy
msgid "Show matched _information"
msgstr "à°µà±à°à°°à± సమాà°à°¾à°°à°"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1111
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1147
#, fuzzy
#| msgid "Spend"
msgid "A_ppend"
msgstr "à°à°°à±à°à± à°à±à°¯à°¿"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1115
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1151
msgid ""
"When Updating and Clearing a matched transaction, append the imported "
"Description and Notes to the matched Description and Notes instead of "
"replacing them."
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1127
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1163
#, fuzzy
msgid "_Reconcile after match"
msgstr "సమనà±à°µà°¯ (à°¸à±à°µà°¯à°) సరిపà±à°²à°¿à°"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1150
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1186
msgid "Generic import transaction matcher"
msgstr "à°®à±à°¡à°¿ దిà°à±à°®à°¤à°¿ లావాదà±à°µà± సరిపà±à°²à°¿à° "
@@ -15019,6 +15009,28 @@ msgstr "à°à±à°¤à±à°¤ à°«à±à°²à±âలౠà°à°¾à°¤à°¾ à°à°¾à°¬à°¿à°¤à°¾_
msgid "Present the new account list dialog when you choose File->New File."
msgstr "à°«à±à°²à±->à°à±à°¤à±à°¤ à°«à±à°²à±âనౠà°à°à°à±à°à±à°¨à±à°¨à°ªà±à°ªà±à°¡à± à°à±à°¤à±à°¤ à°à°¾à°¤à°¾ à°à°¾à°¬à°¿à°¤à°¾ à°¸à°à°à°¾à°·à°£à°¨à± సమరà±à°ªà°¿à°à°à±."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If selected, the default book option for new files is set so that the "
+#| "'Num' cell on registers shows/updates the split 'action' field and the "
+#| "transaction 'num' field is shown on the second line in double line mode "
+#| "(and is not visible in single line mode). Otherwise, the default book "
+#| "option for new files is set so that the 'Num' cell on registers shows/"
+#| "updates the transaction 'num' field."
+msgid ""
+"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
+"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
+"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
+"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
+"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
+"transaction 'num' field."
+msgstr ""
+"à°à°à°ªà°¿à° à°à±à°¸à±à°à±à°à°à±, à°°à°¿à°à°¿à°·à±à°à°°à±à°²à°²à±à°¨à°¿ 'à°¨à±à°à°¬à°°à±' à°à°¡à°¿ విà°à°à°¨ 'à°à°°à±à°¯' à°à±à°·à±à°¤à±à°°à°¾à°¨à±à°¨à°¿ à°à±à°ªà°¿à°à°à±à°²à°¾/నవà±à°à°°à°¿à°à°à±à°²à°¾ à°à±à°¤à±à°¤ à°«à±à°³à±à°²à°à± "
+"à°
à°ªà±à°°à°®à±à°¯ à°ªà±à°¸à±à°¤à° à°à°à±à°à°¿à°à° à°
మరà±à°à°¬à°¡à±à°¤à±à°à°¦à°¿. à°¡à°¬à±à°²à± à°²à±à°¨à± విధానà°à°²à± à°°à±à°à°¡à± వరà±à°¸ (సిà°à°à°¿à°²à± à°²à±à°¨à± విధానà°à°²à± "
+"à°à°¨à°¿à°ªà°¿à°à°à°¦à±)లౠలావాదà±à°µà± 'à°¸à°à°à±à°¯' à°à±à°·à±à°¤à±à°°à° à°à±à°ªà°¿à°à°à°¬à°¡à±à°¤à±à°à°¦à°¿. à°²à±à°¨à°¿ à°ªà°à±à°·à°à°²à±, à°°à°¿à°à°¿à°·à±à°à°°à±à°²à°²à±à°¨à°¿ 'à°¨à±à°à°¬à°°à±' à°à°¡à°¿ లావాదà±à°µà± "
+"'à°¸à°à°à±à°¯' à°à±à°·à±à°¤à±à°°à°¾à°¨à±à°¨à°¿ à°à±à°ªà°¿à°à°à±à°²à°¾/నవà±à°à°°à°¿à°à°à±à°²à°¾ à°à±à°¤à±à°¤ à°«à±à°³à±à°²à°à± à°
à°ªà±à°°à°®à±à°¯ à°ªà±à°¸à±à°¤à° à°à°à±à°à°¿à°à° à°
మరà±à°à°¬à°¡à±à°¤à±à°à°¦à°¿."
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1458
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr "\"_à°à°°à±à°à± à°à°¿à°à±à°à°¾\" à°¸à°à°à°¾à°·à°£à°¨à± à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°à°à±"
@@ -15448,10 +15460,28 @@ msgstr "<b>à°à°¤à°° à°
à°ªà±à°°à°®à±à°¯à°¾à°²à±</b> "
msgid "_Basic ledger"
msgstr "_à°ªà±à°°à°¾à°¥à°®à°¿à° à°à°µà°°à±à°à°¾ "
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
+#, fuzzy
+#| msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
+msgid "Show all transactions on one line or in double line view on two."
+msgstr "à°
à°¨à±à°¨à°¿ లావాదà±à°µà±à°²à°¨à± వరà±à°¸à°²à± à°à±à°ªà°¿à°à°à±. (à°à°à° వరà±à°¸ విధà°à°²à± à°°à±à°à°¡à±)"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2863
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "_à°¸à±à°µà°¯à°-à°à±à°²à°¿à° à°à°µà°°à±à°à°¾ "
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
+#| "other transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
+msgid ""
+"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
+"transactions are shown on one line or in double line view on two."
+msgstr ""
+"à°
à°¨à±à°¨à°¿ విà°à°à°¨à°²à°¨à± à°à±à°ªà°¿à°à°à°¡à°¾à°¨à°¿à°à°¿ à°ªà±à°°à°¸à±à°¤à±à°¤ లావాదà±à°µà±à°¨à°¿ à°¸à±à°µà°¯à°à°à°¾à°²à°à°à°à°¾ విసà±à°¤à°°à°¿à°à°à±. à°
à°¨à±à°¨à°¿ à°à°¤à°° లావాదà±à°µà±à°²à± à°à° వరà±à°¸à°²à± "
+"à°à±à°ªà°¿à°à°à°¬à°¡à±à°¤à°¾à°¯à°¿. (à°¡à°¬à±à°²à± à°²à±à°¨à± విధానà°à°²à± à°°à±à°à°¡à±)"
+
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2882
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:87
@@ -15463,15 +15493,19 @@ msgid "Number of _transactions"
msgstr "_లావాదà±à°µà±à°²_à°¸à°à°à±à°¯"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2937
-msgid "_Double line mode"
+#, fuzzy
+#| msgid "_Double line mode"
+msgid "_Double line view"
msgstr "_à°à°à° వరà±à°¸ విధà°"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2943
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
+#, fuzzy
msgid ""
-"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
-"affect expanded transactions."
-msgstr ""
-"à°à°à°à°¿à°à°¿ బదà±à°²à± à°ªà±à°°à°¤à°¿ లావాదà±à°µà±à°à°¿ à°°à±à°à°¡à± వరà±à°¸à°²à±à°²à± సమాà°à°¾à°°à°¾à°¨à±à°¨à°¿ à°à±à°ªà°¿à°à°à±. విసà±à°¤à°°à°¿à°à°à°¿à°¨ లావాదà±à°µà±à°²à°¨à± à°ªà±à°°à°à°¾à°µà°¿à°¤à° à°à±à°¯à°¦à±."
+"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
+"transaction."
+msgstr "à°ªà±à°°à°¤à°¿ లావాదà±à°µà±à°à±à°¸à° à°°à±à°à°¡à± వరà±à°¸à°² సమాà°à°¾à°°à°¾à°¨à±à°¨à°¿ à°à±à°ªà°¿à°à°à±"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2955
msgid "Register opens in a new _window"
@@ -18247,7 +18281,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "నిరà±à°¦à±à°¶à°¿à°¤à°à°à°¾à°¨à°¿"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4399
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4405
msgid "Bank"
msgstr "à°¬à±à°¯à°¾à°à°à±"
@@ -18867,7 +18901,7 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "à°«à±à°²à± విà°à°¯à°µà°à°¤à°à°à°¾ à°à°à±à°®à°¤à°¿ à°à±à°¯à°¬à°¡à°¿à°à°¦à°¿!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1872
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
@@ -19584,7 +19618,7 @@ msgstr "%s à°à°¾à°¤à°¾ à°
à°¨à±à°¦à°¿ à°¸à±à°¥à°²à°¦à°¾à°°à± à°à°¾à°¤à°¾,
msgid "(Full account ID: "
msgstr "(à°ªà±à°°à±à°¤à°¿ à°à°¾à°¤à°¾ ID: "
-#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:113
+#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:92
msgid ""
"Please select a commodity to match the following exchange specific code. "
"Please note that the exchange code of the commodity you select will be "
@@ -19614,136 +19648,132 @@ msgstr "à°¸à°à°µà°¤à±à°¸à°°à°/à°¤à±à°¦à±/à°¨à±à°² "
msgid "No new transactions were found in this import."
msgstr "ఠలావాదà±à°µà± URIతౠమà±à°¡à°¿à°ªà°¡à°²à±à°¦à±."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:775
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:792
msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr "à°¸à±à°µà°¯à°-నిలà±à°µ à°à±à°²à°¿à°à°à±à°¸à° à°à°®à±à°¯ à°à°¾à°¤à°¾"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:937
-#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
-#, fuzzy
-msgid "Disabled"
-msgstr "à°à±à°¤à°¨à°ªà°°à°à°¿à°¨"
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:979
+msgid "Click Edit to modify"
+msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1331
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1389
#, fuzzy
#| msgid "_Select transfer account"
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "_బదిలౠà°à°¾à°¤à°¾à°¨à± à°à°à°à±à°à±"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1341
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1399
#, fuzzy
#| msgid "Exchange rate"
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "à°à°à±à°¸à±âà°à±à°à°à± à°°à±à°à±"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1349
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1407
#, fuzzy
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "వివరణ/à°à°®à°¨à°¿à°à°²à±/à°®à±à°®à±"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1358
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1416
#, fuzzy
#| msgid "Reset defaults"
msgid "_Reset all edits"
msgstr "à°
à°ªà±à°°à°®à±à°¯à°¾à°²à°¨à± యథాసà±à°¥à°¿à°¤à°¿à°à°¿ à°à±à°°à±à°à±"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1512
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1570
#, fuzzy
#| msgid "A"
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "A"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1516
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1574
#, fuzzy
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr "U+R"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1520
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1578
#, fuzzy
#| msgid "C"
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1527
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1585
msgid "Info"
msgstr "సమాà°à°¾à°°à°"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1534
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1592
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
#, fuzzy
msgid "Additional Comments"
msgstr "à°à°¾à°°à±à°¡à±à°à± à°
దనà°:"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1991
msgid "New, already balanced"
msgstr "à°à±à°¤à±à°¤à°¦à°¿, à°à°ªà±à°ªà°à°¿à°à± సమతà±à°²à±à°¯à° à°à±à°¸à°¿à°¨à°¦à°¿"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1955
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2013
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "à°à±à°¤à±à°¤à°¦à°¿, \"%s\" (మానవà±à°¯)à°à± %s బదిలà±"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1963
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2021
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "à°à±à°¤à±à°¤à°¦à°¿, \"%s\" (à°¸à±à°µà°¯à°)à°à± %s బదిలà±"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1976
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2034
#, fuzzy, c-format
#| msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "à°à±à°¤à±à°¤, à°
సమతà±à°²à±à°¯à° (%s బదిలà±à°à°¿ à°à°¾à°¤à°¾ à°à°¾à°µà°¾à°²à°¿)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1992
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2050
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "à°à±à°¤à±à°¤, à°
సమతà±à°²à±à°¯à° (%s బదిలà±à°à°¿ à°à°¾à°¤à°¾ à°à°¾à°µà°¾à°²à°¿)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2010
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2068
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (manual) match"
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "సమనà±à°µà°¯ (మానవà±à°¯) సరిపà±à°²à°¿à°"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2015
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2073
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (auto) match"
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "సమనà±à°µà°¯ (à°¸à±à°µà°¯à°) సరిపà±à°²à°¿à°"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2024
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2053
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2082
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2111
msgid "Match missing!"
msgstr "సరిపà±à°²à°¿à° à°
à°¦à±à°¶à±à°¯à°®à±à°à°¦à°¿!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2039
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2097
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (manual) match"
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "నవà±à°à°°à°¿à°à°à°¿, (మానవà±à°¯) సరిపà±à°²à°¿à° సమనà±à°µà°¿à°¤à° à°à±à°¯à°¿"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2044
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2102
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (auto) match"
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "నవà±à°à°°à°¿à°à°à°¿, (à°¸à±à°µà°¯à°) సరిపà±à°²à°¿à° సమనà±à°µà°¿à°¤à° à°à±à°¯à°¿"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2061
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2119
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "దిà°à±à°®à°¤à°¿ à°à±à°¯à°à± (à°à°°à±à°¯ à°à°à°à±à°à±à°¬à°¡à°²à±à°¦à±)"
@@ -20090,7 +20120,7 @@ msgstr "à°à±à°¯à°¾à°ªà°¿à°à°²à±. లాà°à° (à°¸à±à°µà°²à±à°ª) "
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4409
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
msgid "Equity"
msgstr "à°à°à±à°µà°¿à°à±"
@@ -20520,8 +20550,8 @@ msgstr "à°¤à°à±à°à°¿à°à°ªà± పదà±à°§à°¤à°¿"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:95
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:184
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:183
msgid "Unit Price"
msgstr "à°¯à±à°¨à°¿à°à± à°§à°°"
@@ -20964,7 +20994,7 @@ msgstr "నమà±à°¨à°¾: లావాదà±à°µà± వివరణ"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1219 gnucash/report/trep-engine.scm:1220
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239 gnucash/report/trep-engine.scm:1240
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr ""
@@ -21353,10 +21383,17 @@ msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
msgstr "బడà±à°à±à°à±âలౠà°à°¨à°¿à°à°¿à°²à± à°²à±à°¦à±. à°à°¨à±à°¸à° à°à° బడà±à°à±à°à±âనౠమà±à°°à± à°°à±à°ªà±à°à°¦à°¿à°à°à°¾à°²à°¿."
#: gnucash/report/html-utilities.scm:293
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:211
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:242
msgid "Edit report options"
msgstr "_నివà±à°¦à°¿à° à°à°à±à°à°¿à°à°¾à°²à°¨à± సవరిà°à°à±"
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "à°à±à°¤à°¨à°ªà°°à°à°¿à°¨"
+
#: gnucash/report/html-utilities.scm:361
msgid "This report requires you to specify certain report options."
msgstr "ఠనివà±à°¦à°¿à°âà°à± à°®à±à°°à± నిశà±à°à°¿à°¤ నివà±à°¦à°¿à° à°à°à±à°à°¿à°à°¾à°²à°¨à± నిరà±à°§à±à°¶à°¿à°à°à°¾à°²à±à°¸à°¿ à°à°à°à±à°à°¦à°¿."
@@ -21584,6 +21621,8 @@ msgstr "మాతà±à° à°à°¾à°¤à°¾à°²à°²à± à°à°¦à±à°¨à°¿ à°¬à±à°¯à°¾à°²à±
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1354
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382
msgid "Account Balance"
msgstr "à°à°¾à°¤à°¾ నిలà±à°µ"
@@ -21676,7 +21715,7 @@ msgstr "బహà±à°³ నిలà±à°µà±à°µà°°à±à°¸ దరà±à°¶à°¨à°"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:390
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:398
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
msgid "Display"
msgstr "à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°à°à±"
@@ -21872,7 +21911,7 @@ msgstr "తయారౠà°à±à°¯à°¡à°¾à°¨à°¿à°à°¿ à°à±à°°à°¾à°«à± à°°à°à°
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1882 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942 libgnucash/engine/policy.c:58
msgid "Average"
msgstr "à°¸à°à°à±"
@@ -21988,7 +22027,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:62
msgid "Report Title"
msgstr "నివà±à°¦à°¿à° à°¶à±à°°à±à°·à°¿à°"
@@ -23411,7 +23450,7 @@ msgstr "CSS à°«à°¾à°à°à±-పరిమాణఠఫారà±à°®à°à±âà°²à±
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:169
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:44
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
msgid "Template file"
msgstr "à°à±à°à°ªà±à°²à±à°à±â à°«à±à°²à±â"
@@ -23426,7 +23465,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:172
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
msgid "CSS stylesheet file"
msgstr "CSS à°¶à±à°²à°¿à°ªà°¤à±à°°à° à°«à±à°²à±"
@@ -23442,12 +23481,12 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:175
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:294
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
msgid "Extra Notes"
msgstr "à°
దనపౠà°à°®à°¨à°¿à°à°²à±"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:176
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:221
msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup."
msgstr "à°à°¨à±âవాయిసౠà°à°¿à°µà°°à°²à± à°à±à°¡à°¿à°à°à°¿à°¨ à°à°®à°¨à°¿à°à°²à±-HTML మారà±à°à°ªà±âనౠà°à°²à°¿à°à°¿ à°à°à°¡à°µà°à±à°à±."
@@ -23651,7 +23690,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1542
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1602
msgid "Total For "
msgstr "à°à±à°¸à° à°®à±à°¤à±à°¤à° "
@@ -23661,12 +23700,12 @@ msgid "missing"
msgstr "à°à°®à°¿à°·à°¨à±"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
msgid "Asset"
msgstr "à°à°¸à±à°¤à°¿"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4403
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
msgid "Liability"
msgstr "à°
à°ªà±à°ªà±"
@@ -23696,7 +23735,7 @@ msgstr "%s à°¨à±à°à°à°¿ %s వరà°à±"
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4408
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4414
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "à°µà±à°¯à°¯à°"
@@ -24014,37 +24053,43 @@ msgstr "à°à°°à±à°à±à°² à°à°¨à±à°¨à°¾ à°®à±à°à°¦à± రాబడిని
msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
msgstr "నివà±à°¦à°¿à°¤ విసà±à°¤à±à°¤à°¿ à°®à±à°à°¿à°à°ªà± à°
వధి à°ªà±à°°à°¾à°°à°à° à°
వధి à°à°à°à± à°¤à°à±à°à±à°µà°à°¾ à°à°à°¡à°°à°¾à°¦à±."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:410
+#, fuzzy
+#| msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
+msgid "Reporting range end period cannot exceed number of periods in budget"
+msgstr "నివà±à°¦à°¿à°¤ విసà±à°¤à±à°¤à°¿ à°®à±à°à°¿à°à°ªà± à°
వధి à°ªà±à°°à°¾à°°à°à° à°
వధి à°à°à°à± à°¤à°à±à°à±à°µà°à°¾ à°à°à°¡à°°à°¾à°¦à±."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:482
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:461
msgid "Revenues"
msgstr "à°°à±à°µà°¿à°¨à±à°¯à±à°²à±"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:464
msgid "Total Revenue"
msgstr "à°®à±à°¤à±à°¤à° à°°à±à°µà°¿à°¨à±à°¯à±"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:495
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:472
msgid "Total Expenses"
msgstr "à°®à±à°¤à±à°¤à° à°µà±à°¯à°¯à°¾à°²à±"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:503
#, fuzzy, scheme-format
msgid "for Budget ~a"
msgstr "%s బడà±à°à±à°à± à°à±à°¸à°"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:505
#, fuzzy, scheme-format
msgid "for Budget ~a Period ~d"
msgstr "%s బడà±à°à±à°à± à°à±à°¸à° %u à°
వధి"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:508
#, fuzzy, scheme-format
msgid "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
msgstr "%s బడà±à°à±à°à± à°à±à°¸à° %u - %u à°
వధà±à°²à±"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:525
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:536
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:434
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:515
@@ -24052,7 +24097,7 @@ msgstr "%s బడà±à°à±à°à± à°à±à°¸à° %u - %u à°
వధà±à°²à±"
msgid "Net income"
msgstr "నిà°à°° à°à°¦à°¾à°¯à°"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:526
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:537
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:435
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:498
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:516
@@ -24060,11 +24105,11 @@ msgstr "నిà°à°° à°à°¦à°¾à°¯à°"
msgid "Net loss"
msgstr "నిà°à°° నషà±à°à°"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:566
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:577
msgid "Budget Income Statement"
msgstr "బడà±à°à±à°à± à°à°¦à°¾à°¯à° à°ªà±à°°à°à°à°¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:567
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:578
msgid "Budget Profit & Loss"
msgstr "బడà±à°à±à°à± లాà°à° & నషà±à°à°"
@@ -24402,7 +24447,7 @@ msgstr "నిలà±à°µà°²à± %s à°¨à±à°à°à°¿ %sà°à±"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1611 gnucash/report/trep-engine.scm:1867
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1671 gnucash/report/trep-engine.scm:1927
msgid "Grand Total"
msgstr "à°ªà±à°°à±à°¤à°¿ à°®à±à°¤à±à°¤à°"
@@ -24613,8 +24658,7 @@ msgstr "à°¸à°à°à±à°¯/à°à°°à±à°¯"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1036
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1337
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1351 gnucash/report/trep-engine.scm:1379
msgid "Running Balance"
msgstr "నడà±à°¸à±à°¤à±à°¨à±à°¨ నిలà±à°µ"
@@ -24637,8 +24681,8 @@ msgid "Sorting"
msgstr "à°à±à°°à°®à°¬à°¦à±à°§à±à°à°°à°¿à°à°à°¡à°"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1139
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1148
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1168
msgid "Trans Number"
msgstr "బదిలౠసà°à°à±à°¯"
@@ -24935,7 +24979,7 @@ msgid ""
msgstr "à°à±à°°à±à°¡à°¿à°à°à± à°à°¾à°¤à°¾à°² à°®à±à°¤à±à°¤ à°¬à±à°¯à°¾à°²à±à°¨à±à°¸à±âనౠసà±à°à°¿à°à°à± వరà±à°¸à°¨à± à°à±à°°à±à°à°¾à°²à°¾ à°²à±à°¦à°¾"
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr "వరà±à°¤à°à°"
@@ -25491,8 +25535,8 @@ msgstr "à°à°¾à°¤à°¾ à°à°®à°¨à°¿à°à°²à±"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:218
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:194
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:193
msgid "Tax Amount"
msgstr "పనà±à°¨à± à°®à±à°¤à±à°¤à°"
@@ -25579,7 +25623,7 @@ msgstr "వరà±à°¸à°²à°¨à± à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°à°à±"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:191
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:124
#: gnucash/report/trep-engine.scm:902
msgid "Display the date?"
msgstr "à°¤à±à°¦à±à°¨à°¿ à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°à°à°¾à°²à°¾?"
@@ -25741,7 +25785,7 @@ msgid "Extra notes to put on the invoice."
msgstr "à°à°¨à±âవాయిసà±âలౠపà±à°à±à°à°¡à°¾à°¨à°¿à°à°¿ à°
దనపౠà°à°®à°¨à°¿à°à°²à±."
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:296
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:223
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
#, fuzzy
msgid "Thank you for your patronage!"
msgstr "మౠపà±à°·à°à°¤à±à°µà°¾à°¨à°¿à°à°¿ à°§à°¨à±à°¯à°µà°¾à°¦à°®à±à°²à±"
@@ -25786,24 +25830,24 @@ msgstr "T"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:484
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:190
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:189
msgid "Net Price"
msgstr "నిà°à°° à°§à°°"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:500
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:196
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:195
msgid "Total Price"
msgstr "à°®à±à°¤à±à°¤à° à°§à°°"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:520
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:134
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:200
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:199
msgid "Amount Due"
msgstr "బాà°à± à°®à±à°¤à±à°¤à°"
@@ -25823,13 +25867,13 @@ msgid "Terms:"
msgstr "నియమాలà±:"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:590
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:215
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:214
#, fuzzy
msgid "Job number:"
msgstr "పని à°¨à±à°à°¬à°°à±:"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:595
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:218
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:217
#, fuzzy
msgid "Job name:"
msgstr "పని à°ªà±à°°à±:"
@@ -26281,7 +26325,6 @@ msgstr "à°à°¾à°² à°µà±à°¯à°µà°§à±à°² à°à±à°°à±à°¡à°¿à°à±à°² à°à°¾à°²à°®
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:395
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
msgid "Display a running balance?"
msgstr "à°°à°¨à±à°¨à°¿à°à°à± à°¬à±à°¯à°¾à°²à±à°¨à±à°¸à±âనౠపà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°à°à°¾à°²à°¾?"
@@ -26476,22 +26519,22 @@ msgid "Price Scatterplot"
msgstr "à°µà±à°¯à°¾à°ªà°¨ à°ªà±à°²à°¾à°à± à°§à°°à°à°à±à°à±"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:36
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:67
msgid "Headings 1"
msgstr "à°¶à±à°°à±à°·à°¿à°à°²à± 1"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
msgid "Headings 2"
msgstr "à°¶à±à°°à±à°·à°¿à°à°²à± 2"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
msgid "Heading font"
msgstr "à°¶à±à°°à±à°·à°¿à° à°
à°à±à°·à°°à°¶à±à°²à°¿"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:47
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
msgid "Text font"
msgstr "పాఠఠà°
à°à±à°·à°°à°¶à±à°²à°¿"
@@ -26517,41 +26560,41 @@ msgstr "à°à°¿à°¹à±à°¨à° à°µà±à°¡à°²à±à°ªà±"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:182
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:181
msgid "Qty"
msgstr "मातà¥à¤°à¤¾ "
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:186
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:185
msgid "Discount Rate"
msgstr "à°¤à°à±à°à°¿à°à°ªà± à°°à±à°à±"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:188
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:187
msgid "Discount Amount"
msgstr "à°¤à°à±à°à°¿à°à°ªà± à°®à±à°¤à±à°¤à°"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:192
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:191
msgid "Tax Rate"
msgstr "పనà±à°¨à± à°°à±à°à±"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:61
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:198
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:197
msgid "Sub-total"
msgstr "à°à°ª-à°®à±à°¤à±à°¤à°"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
msgid "Payment received text"
msgstr "à°à±à°²à±à°²à°¿à°à°ªà± à°ªà±à°à°¦à°¿à°¨ పాఠà°"
@@ -26561,7 +26604,7 @@ msgid "Today date format"
msgstr "à° à°°à±à°à± à°¤à±à°¦à± à°à°à±à°¤à°¿"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:150
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:149
msgid ""
"The file name of the eguile template part of this report. This file should "
"either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the "
@@ -26571,7 +26614,7 @@ msgstr ""
"à°ªà±à°°à°¤à°¿à°·à±à° ాపన à°¡à±à°°à±à°à±à°à°°à±à°²à°²à± దాని à°¸à±à°¥à°¾à°¨à° à°à°à°¡à°¾à°²à°¿."
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:81
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:154
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:153
msgid ""
"The file name of the CSS stylesheet to use with this report. This file "
"should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place "
@@ -26581,12 +26624,12 @@ msgstr ""
"à°ªà±à°°à°¤à°¿à°·à±à° ాపన à°¡à±à°°à±à°à±à°à°°à±à°²à°²à± దాని à°¸à±à°¥à°¾à°¨à° à°à°à°¡à°¾à°²à°¿."
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:158
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:157
msgid "Font to use for the main heading."
msgstr "à°ªà±à°°à°§à°¾à°¨ à°¹à±à°¡à°¿à°à°à±âà°à± à°à°ªà°¯à±à°à°¿à°à°à°¡à°¾à°¨à°¿à°à°¿ à°«à°¾à°à°à±."
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:88
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:161
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:160
msgid "Font to use for everything else."
msgstr "à°à°¤à°°à°®à±à°¨à°µà°¾à°à°¿à°à°¿ à°à°ªà°¯à±à°à°¿à°à°à°¡à°¾à°¨à°¿à°à°¿ à°«à°¾à°à°à±."
@@ -26632,7 +26675,7 @@ msgid "%l:%M %P, %e %B %Y"
msgstr "%A %d %B %Y"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:203
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:202
#, fuzzy
msgid "Payment received, thank you!"
msgstr "à°à±à°²à±à°²à°¿à°à°ªà± à°ªà±à°à°¦à°¬à°¡à°¿à°à°¦à°¿. à°§à°¨à±à°¯à°µà°¾à°¦à°¾à°²à±"
@@ -26775,149 +26818,149 @@ msgstr "నిà°à°° మారà±à°ªà±"
msgid "Value Change"
msgstr "మారà±à°ªà± విలà±à°µ"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:54
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:53
msgid "n/a"
msgstr "n/a"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
msgid "Elements"
msgstr "à°®à±à°²à°à°¾à°²à±"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:73
msgid "column: Date"
msgstr "à°à°¾à°²à°®à±: à°¤à±à°¦à±"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
msgid "column: Tax Rate"
msgstr "à°à°¾à°²à°®à±: పనà±à°¨à± à°°à±à°à±"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
msgid "column: Units"
msgstr "à°à°¾à°²à°®à±: à°¯à±à°¨à°¿à°à±à°²à±"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
msgid "row: Address"
msgstr "వరà±à°¸: à°à°¿à°°à±à°¨à°¾à°®à°¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
msgid "row: Contact"
msgstr "వరà±à°¸: à°¸à°à°ªà±à°°à°¦à°¿à°à°ªà±"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
msgid "row: Invoice Number"
msgstr "వరà±à°¸: à°à°¨à±âవాయిసౠనà±à°à°¬à°°à±"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
msgid "row: Company Name"
msgstr "వరà±à°¸: à°à°à°ªà±à°¨à± à°ªà±à°°à±"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
msgid "Invoice number text"
msgstr "à°à°¨à±âవాయిసౠనà±à°à°¬à°°à± à°à±à°à±à°¸à±à°à±"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
msgid "To text"
msgstr "à°à±à°à±à°¸à±à°à±âà°à± "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
msgid "Ref text"
msgstr "à°¸à±à°à°¨ à°à±à°à±à°¸à±à°à±"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
msgid "Job Name text"
msgstr "పని à°ªà±à°°à± à°à±à°à±à°¸à±à°à±"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
msgid "Job Number text"
msgstr "పని à°¨à±à°à°¬à°°à± à°à±à°à±à°¸à±à°à±"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
msgid "Show Job name"
msgstr "పని à°ªà±à°°à±à°¨à± à°à±à°ªà°¿à°à°à±"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
msgid "Show Job number"
msgstr "పని à°¨à±à°à°¬à°°à±âనౠà°à±à°ªà°¿à°à°à±"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
#, fuzzy
msgid "Show net price"
msgstr "ధరలనౠà°à±à°ªà°¿à°à°à±"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
msgid "Invoice number next to title"
msgstr "à°¶à±à°°à±à°·à°¿à°à°à± à°ªà°à±à°à°¨ à°à°¨à±âవాయిసౠనà±à°à°¬à°°à±"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
msgid "table-border-collapse"
msgstr "à°ªà°à±à°à°¿à°-హదà±à°¦à±-à°à±à°²à±à°à±"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
msgid "table-header-border-color"
msgstr "à°ªà°à±à°à°¿à°-à°¹à±à°¡à°°à±-హదà±à°¦à±-à°°à°à°à±"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
msgid "table-cell-border-color"
msgstr "à°ªà°à±à°à°¿à°-à°à°¡à°¿-హదà±à°¦à±-à°°à°à°à±"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
msgid "Embedded CSS"
msgstr "à°à°à°¬à±à°¡à± à°à±à°¸à°¿à°¨ CSS"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
msgid "Logo filename"
msgstr "à°à°¿à°¹à±à°¨à° à°«à±à°²à±âà°ªà±à°°à±"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
msgid "Logo width"
msgstr "à°à°¿à°¹à±à°¨à° à°µà±à°¡à°²à±à°ªà±"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:126
msgid "Display the Tax Rate?"
msgstr "పనà±à°¨à± à°°à±à°à±à°¨à± à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°à°à°¾à°²à°¾?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:128
msgid "Display the Units?"
msgstr "à°¯à±à°¨à°¿à°à±à°²à°¨à± à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°à°à°¾à°²à°¾?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:130
msgid "Display the contact?"
msgstr "పరిà°à°¯à°¾à°¨à±à°¨à°¿ à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°à°à°¾à°²à°¾?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:132
msgid "Display the address?"
msgstr "à°à°¿à°°à±à°¨à°¾à°®à°¾à°¨à± à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°à°à°¾à°²à°¾?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:134
msgid "Display the Invoice Number?"
msgstr "à°à°¨à±âవాయిసà±âనౠపà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°à°à°¾à°²à°¾?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:137
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:136
msgid "Display the Company Name?"
msgstr "à°à°à°ªà±à°¨à± à°ªà±à°°à±à°¨à± à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°à°à°¾à°²à°¾?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:139
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:138
msgid "Invoice Number next to title?"
msgstr "à°¶à±à°°à±à°·à°¿à°à°à± à°ªà°à±à°à°¨ à°à°¨à±âవాయిసౠనà±à°à°¬à°°à°¾?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:141
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:140
msgid "Display Job name?"
msgstr "పని à°ªà±à°°à±à°¨à± à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°à°à°¾à°²à°¾?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:142
msgid "Invoice Job number?"
msgstr "à°à°¨à±âవాయిసౠపని à°¨à±à°à°¬à°°à±â?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:145
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:144
#, fuzzy
msgid "Show net price?"
msgstr "ధరలనౠà°à±à°ªà°¿à°à°à±"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:164
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:163
msgid "Name of a file containing a logo to be used on the report."
msgstr "నివà±à°¦à°¿à°à°²à± à°à°ªà°¯à±à°à°¿à°à°à°à°² à°²à±à°à±à°¨à± à°à°²à°¿à°à°¿à°¨ à°«à±à°²à± à°ªà±à°°à±."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:167
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:166
msgid ""
"Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to display "
"the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled "
@@ -26926,83 +26969,83 @@ msgstr ""
"CSS ఫారà±à°®à°à±âలౠలà±à°à± à°µà±à°¡à°²à±à°ªà±, à°
à°à°à± 10% à°²à±à°¦à°¾ 32పిà°à±à°¸à±. దాని సహఠవà±à°¡à°²à±à°ªà±à°²à± à°²à±à°à±à°¨à± à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°à°à°¡à°¾à°¨à°¿à°à°¿ à°à°¾à°³à±à°¨à°¿ "
"విడిà°à°¿à°ªà±à°à±à°à±. à°²à±à°à± à°à°¤à±à°¤à± దానిà°à°¿ à°¤à°à±à°à°à±à°à± à°¸à±à°¥à°¾à°¯à°¿ à°ªà±à°à°à°¬à°¡à±à°¤à±à°à°¦à°¿."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:169
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:168
msgid "Border-collapse?"
msgstr "హదà±à°¦à±-à°à±à°²à±?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:171
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:173
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:170
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:172
msgid "CSS color."
msgstr "CSS à°°à°à°à±."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:206
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:205
#, fuzzy
#| msgid "Invoice number: "
msgid "Invoice number:"
msgstr "à°à°¨à±ââవాయిసౠనà±à°à°¬à°°à±:"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:209
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:208
#, fuzzy
#| msgid "To: "
msgid "To:"
msgstr "à°¸à±à°µà±à°à°°à±à°¤:"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:212
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:211
#, fuzzy
#| msgid "Your ref: "
msgid "Your ref:"
msgstr "మౠసà±à°à°¨:"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:227
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:226
msgid "Embedded CSS."
msgstr "నిà°à±à°·à±à°ªà° à°à±à°¸à°¿à°¨ CSS."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:305
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
msgid "Display a customer invoice with tax columns (using eguile template)"
msgstr "పనà±à°¨à± వరà±à°¸à°²à°¤à± à°à°¾à°¤à°¾à°¦à°¾à°°à± à°à°¨à±à°µà°¾à°¯à°¿à°¸à±âనౠపà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°à°à± (పనà±à°¨à± à°à°¨à±âవాయిసౠà°à±à°à°ªà±à°²à±à°à±âని à°à°ªà°¯à±à°à°¿à°à°à°¿)"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
#, fuzzy
msgid "Unit"
msgstr "à°¯à±à°¨à°¿à°à±à°²à±"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
#, fuzzy
msgid "GST Rate"
msgstr "పనà±à°¨à± à°°à±à°à±"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
#, fuzzy
msgid "GST Amount"
msgstr "à°à± à°®à±à°¤à±à°¤à°:"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
#, fuzzy
msgid "Amount Due (inc GST)"
msgstr "బాà°à± à°®à±à°¤à±à°¤à°"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
#, fuzzy
msgid "Invoice #: "
msgstr "à°à°¨à±à°µà°¾à°¯à°¿à°¸à±â"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
#, fuzzy
msgid "Reference: "
msgstr "à°ªà±à°°à°¸à±à°¤à°¾à°µà°¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:323
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
#, fuzzy
msgid "Engagement: "
msgstr "à°®à±à°²à°à°¾à°²à±"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:329
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:328
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:330
#, fuzzy
msgid "Australian Tax Invoice"
msgstr "పనà±à°¨à± à°à°¨à±à°µà°¾à°¯à°¿à°¸à±â"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:332
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
#, fuzzy
msgid ""
"Display an Australian customer invoice with tax columns (using eguile "
@@ -27246,17 +27289,17 @@ msgstr "à°à±à°²à±à°²à°¿à°à°à°à°² à°à°¾à°¤à°¾à°²à±"
msgid "Credit Lines"
msgstr "à°à°® పదà±à°¦à± వరà±à°¸à°²à±"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:639
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:642
#, fuzzy, scheme-format
msgid "Building '~a' report â¦"
msgstr "'%s' నివà±à°¦à°¿à°à°¨à± నిరà±à°®à°¿à°¸à±à°¤à±à°à°¦à°¿â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:645
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:648
#, fuzzy, scheme-format
msgid "Rendering '~a' report â¦"
msgstr "'%s' నివà±à°¦à°¿à°à°¨à± à°¸à°à°ªà°¾à°¦à°¿à°¸à±à°¤à±à°à°¦à°¿â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:647
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:650
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "వరà°à±"
@@ -27846,7 +27889,7 @@ msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:532 gnucash/report/trep-engine.scm:904
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1117
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1137
msgid "Date Entered"
msgstr "à°ªà±à°°à°µà±à°¶à°ªà±à°à±à°à°¿à°¨ à°¤à±à°¦à±"
@@ -28026,6 +28069,12 @@ msgstr "లావాదà±à°µà± à°®à±à°¤à±à°¤à°¾à°¨à±à°¨à°¿ à°ªà±à°°à°¦à°°
msgid "Display a subtotal summary table."
msgstr "à°à°ªà°®à±à°¤à±à°¤à°¾à°²à± à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°à°à°¾à°²à°¾?"
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the other account code?"
+msgid "Display the balance of the underlying account on each line?"
+msgstr "à°à°¤à°° à°à°¾à°¤à°¾ à°à±à°¡à±âనౠపà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°à°à°¾à°²à°¾?"
+
#: gnucash/report/trep-engine.scm:927
msgid "Display the trans number?"
msgstr "బదిలౠనà±à°à°¬à°°à±ââనౠపà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°à°à°¾à°²à°¾? "
@@ -28072,31 +28121,31 @@ msgstr "నివà±à°¦à°¿à°à°²à°²à± à°¹à±à°ªà°°à±âలిà°à°à±ââ
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "నిరà±à°§à°¿à°·à±à° à°à°¾à°¤à°¾ à°°à°à°¾à°² à°à±à°¸à° à°µà±à°¯à°¤à°¿à°°à±à° à°®à±à°¤à±à°¤à° à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¨."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1140
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1160
msgid "Num/T-Num"
msgstr "à°¨à±à°à°¬à°°à±/T-à°¨à±à°à°¬à°°à±"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1209
msgid "Transfer from/to"
msgstr "à°¨à±à°à°¡à°¿/à°à°¿ బదిలౠ"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1386
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431
#, fuzzy
msgid "Balance b/f"
msgstr "నిలà±à°µ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1553
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1613
msgid "Split Transaction"
msgstr "లావాదà±à°µà±à°¨à°¿ à°à±à°²à±à°à±"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1801
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1861
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr ""
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2200
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
#, fuzzy, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "%s à°¨à±à°à°à°¿ %sà°à±"
@@ -28212,14 +28261,6 @@ msgstr "_à°µà±à°à±à°·à°¿à°à°à±"
msgid "_Double Line"
msgstr "_à°à°à° వరà±à°¸"
-#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
-"transaction"
-msgstr "à°ªà±à°°à°¤à°¿ లావాదà±à°µà±à°à±à°¸à° à°°à±à°à°¡à± వరà±à°¸à°² సమాà°à°¾à°°à°¾à°¨à±à°¨à°¿ à°à±à°ªà°¿à°à°à±"
-
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:92
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:244
@@ -28290,7 +28331,7 @@ msgstr "à°ªà±à°°à°¸à±à°¤à±à°¤ à°«à±à°²à± à°²à°à±à°·à°£à°¾à°²à°¨à± సవ
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:424
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:579
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:674
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:91
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:122
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:99
msgid "Close the currently active page"
msgstr "à°ªà±à°°à°¸à±à°¤à±à°¤à° à°à±à°°à°¿à°¯à°¾à°¶à±à°²à°à°®à±à°¨ à°ªà±à°à±à°¨à°¿ à°®à±à°¯à°¿"
@@ -28480,7 +28521,7 @@ msgstr "GnuCash à°à±à°°à°¿à°à°à°¿"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:409
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:564
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:76
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:107
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:84
msgid "Save the current file"
msgstr "à°ªà±à°°à°¸à±à°¤à±à°¤ à°«à±à°²à±âనౠà°à°¦à±à°°à°ªà°°à°à±"
@@ -28493,7 +28534,7 @@ msgstr "à°ªà±à°°à°¸à±à°¤à±à°¤ à°«à±à°²à±âనౠà°à°¦à±à°°à°ªà°°à°à±"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:449
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:604
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:116
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:147
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:124
msgid "Open the New Invoice dialog"
msgstr "à°à±à°¤à±à°¤ à°à°¨à±à°µà°¾à°¯à°¿à°¸à±â à°¸à°à°à°¾à°·à°£à°¨à± à°¤à±à°°à±à°µà±"
@@ -28508,7 +28549,7 @@ msgstr "à°à±à°¤à±à°¤ à°à°¨à±à°µà°¾à°¯à°¿à°¸à±â à°¸à°à°à°¾à°·à°£à°¨à±
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:447
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:602
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:114
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:145
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:122
#, fuzzy
#| msgid "New _Invoice"
@@ -28580,6 +28621,7 @@ msgstr "à°à°¾à°¤à°¾ వరà±à°à°à±à°°à°®à°¾à°¨à±à°¨à°¿ à°à±à°¤à±à°¤ Gnu
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:43
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:65
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:49
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:16
#, fuzzy
msgid "_Findâ¦"
@@ -28591,6 +28633,7 @@ msgstr "_à°µà±à°¤à±à°à±â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:68
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:52
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:19
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:19
msgid "Find transactions with a search"
msgstr "à°¶à±à°§à°¨à°¤à± లావాదà±à°µà±à°²à°¨à± à°µà±à°¤à±à°à±"
@@ -28602,6 +28645,7 @@ msgstr "à°¶à±à°§à°¨à°¤à± లావాదà±à°µà±à°²à°¨à± à°µà±à°¤à±à°à±"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:54
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:76
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:60
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:27
msgid "Ta_x Report Options"
msgstr "à°ª_à°¨à±à°¨à± నివà±à°¦à°¿à° à°à°à±à°à°¿à°à°¾à°²à±"
@@ -28613,6 +28657,7 @@ msgstr "à°ª_à°¨à±à°¨à± నివà±à°¦à°¿à° à°à°à±à°à°¿à°à°¾à°²à±"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:57
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:79
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:63
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:39
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:30
msgid "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax"
msgstr "పనà±à°¨à± నివà±à°¦à°¿à°à°²à°à±à°¸à° తతà±à°¸à°à°¬à°à°§ à°à°¾à°¤à°¾à°²à°¨à± à°
మరà±à°à±, à°.దా. US à°à°¦à°¾à°¯à°ªà°¨à±à°¨à±"
@@ -29157,6 +29202,7 @@ msgstr "à°¦à±à°µà°¾à°°à°¾ వడబà±à°¤â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:94
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:120
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:37
msgid "_Refresh"
msgstr "_తాà°à°¾à°ªà°°à°à±"
@@ -29166,6 +29212,7 @@ msgstr "_తాà°à°¾à°ªà°°à°à±"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:128
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:97
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:123
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:49
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:40
msgid "Refresh this window"
msgstr "ఠవిà°à°¡à±à°¨à± తాà°à°¾à°ªà°°à°à±"
@@ -29792,55 +29839,55 @@ msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgstr "à°à°à°à±à°à±à°¨à±à°¨ లావాదà±à°µà± à°à±à°¸à° à°°à°¿à°à°¿à°·à±à°à°°à± నివà±à°¦à°¿à°à°¨à± à°¤à±à°°à±à°µà±"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:300
msgid "_Print Reportâ¦"
msgstr "నివà±à°¦à°¿à°à°¨à± _à°®à±à°¦à±à°°à°¿à°à°à±"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:9
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:302
msgid "Print the current report"
msgstr "à°ªà±à°°à°¸à±à°¤à±à°¤ నివà±à°¦à°¿à°à°¨à± à°®à±à°¦à±à°°à°¿à°à°à±"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:209
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:26
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:240
msgid "_Report Options"
msgstr "_నివà±à°¦à°¿à° à°à°à±à°à°¿à°à°¾à°²à±"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:18
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:28
#: gnucash/ui/gnc-plugin-report-system.ui:8
msgid "Edit report style sheets"
msgstr "నివà±à°¦à°¿à° à°¸à±à°à±à°²à± à°·à±à°à±à°²à°¨à± సరిà°à±à°¯à°¿"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:25
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:284
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:56
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:315
msgid "Export as P_DFâ¦"
msgstr "P_DFà°à°¾ à°à°à±à°®à°¤à°¿ à°à±à°¯à°¿â¦"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:27
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:286
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:58
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:317
msgid "Export the current report as a PDF document"
msgstr "PDF à°¡à°¾à°à±à°¯à±à°®à±à°à°à±âà°à°¾ à°ªà±à°°à°¸à±à°¤à±à°¤ నివà±à°¦à°¿à°à°¨à± à°à°à±à°®à°¤à°¿ à°à±à°¯à°¿"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:34
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:65
#, fuzzy
#| msgid "Export _Report"
msgid "Export _Reportâ¦"
msgstr "_నివà±à°¦à°¿à°à°¨à± à°à°à±à°®à°¤à°¿ à°à±à°¯à°¿"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:256
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:67
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:287
msgid "Export HTML-formatted report to file"
msgstr "à°«à±à°²à±âà°à± HTML-à°à°à±à°¤à±à°à°°à°¿à°à°à°¿à°¨ నివà±à°¦à°¿à°à°¨à± à°à°à±à°®à°¤à°¿ à°à±à°¯à°¿"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:226
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:257
#, fuzzy
#| msgid "Delete report configuration"
msgid "Update the current report's saved configuration"
msgstr "నివà±à°¦à°¿à° à°à°à±à°¤à±à°à°°à°£à°¨à± à°¤à±à°¸à°¿à°µà±à°¯à°¿"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:53
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:241
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:84
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:272
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -29853,39 +29900,39 @@ msgstr ""
"\"à°¸à±à°µà± à°à±à°¸à°¿à°¨ నివà±à°¦à°¿à° à°à°à±à°¤à±à°à°°à°£\"à°à± à°ªà±à°°à°¸à±à°¤à±à°¤ నివà±à°¦à°¿à° à°à°à±à°¤à±à°à°°à°£à°¨à± à°à±à°¡à°¿à°à°à±. ఠనివà±à°¦à°¿à° %s à°«à±à°²à±âలౠసà±à°µà± "
"à°à±à°¯à°¬à°¡à±à°¤à±à°à°¦à°¿."
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:139
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:170
msgid "Back"
msgstr "à°µà±à°¨à±à°"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:141
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:172
msgid "Move back one step in the history"
msgstr "à°à°°à°¿à°¤à±à°°à°²à± à°à°à±à° à°
à°¡à±à°à± à°µà±à°¨à±à°à°à± తరలిà°à°à±"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:154
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:185
msgid "Forward"
msgstr "à°®à±à°à°¦à±à°à±"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:156
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:187
msgid "Move forward one step in the history"
msgstr "à°à°°à°¿à°¤à±à°°à°²à± à°à°à±à° à°
à°¡à±à°à± à°®à±à°à°¦à±à°à± తరలిà°à°à±"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:169
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:200
msgid "Reload"
msgstr "తిరిà°à°¿ à°²à±à°¡à±âà°à±à°¯à°¿"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:171
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:202
msgid "Reload the current page"
msgstr "à°ªà±à°°à°¸à±à°¤à±à°¤ à°ªà±à°à°¿à°¨à°¿ తిరిà°à°¿ à°²à±à°¡à±âà°à±à°¯à°¿"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:184
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:215
msgid "Stop"
msgstr "నిలà±à°ªà±"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:186
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:217
msgid "Cancel outstanding HTML requests"
msgstr "మిà°à°¿à°²à°¿à°¨ HTML à°
à°à±à°¯à°°à±à°§à°¨à°²à°¨à± à°°à°¦à±à°¦à±à°à±à°¯à°¿"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:254
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:285
msgid "Export _Report"
msgstr "_నివà±à°¦à°¿à°à°¨à± à°à°à±à°®à°¤à°¿ à°à±à°¯à°¿"
@@ -30255,6 +30302,21 @@ msgstr ""
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:369
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, exceeds limit of %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:370
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, subceeds limit of %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:371
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, and should be zero."
+msgstr ""
+
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
msgctxt "Reconciled flag 'not cleared'"
msgid "n"
@@ -30390,36 +30452,36 @@ msgstr ""
"దిà°à±à°µà°¨ à°®à±à°°à± à°à±à°²à±à°²à°¨à°¿ à°à°¾à°¤à°¾ à°ªà±à°°à±à°² à°à°¾à°¬à°¿à°¤à°¾à°¨à± à°à°¨à±à°à±à°à°à°¾à°°à±:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
msgid "Credit Card"
msgstr "à°à±à°°à±à°¡à°¿à°à± à°à°¾à°°à±à°¡à±"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
msgid "Mutual Fund"
msgstr "పరసà±à°ªà°° నిధి"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4416
msgid "A/Receivable"
msgstr "A/à°¸à±à°µà±à°à°°à°¿à°à°à°à°²"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
msgid "A/Payable"
msgstr "A/à°à±à°²à±à°²à°¿à°à°à°à°²"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
msgid "Root"
msgstr "à°®à±à°²à°"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5124
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5130
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "à°
నాథ లాà°à°¾à°²à±"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5138 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5144 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "à°à±à°°à°¹à°¿à°à°à°¿à°¨ లాà°à°/నషà±à°à°"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5140
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5146
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -30629,11 +30691,11 @@ msgstr "తరà±à°µà°¾à°¤ à°¸à°à°µà°¤à±à°¸à°° à°®à±à°à°¿à°à°ªà±"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "à°µà°à±à°à± à°à±à°¯à°¾à°²à±à°à°¡à°°à± à°¸à°à°µà°¤à±à°¸à°°à° à°à°¿à°µà°°à°¿ à°°à±à°à±."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1110
msgid "Counters"
msgstr "à°à±à°à°à°°à±à°²à±"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -30644,7 +30706,7 @@ msgstr ""
"à°à°à°à±à°à±. à° à°ªà±à°°à°µà±à°¶à°®à°¾à°°à±à°à°¾à°¨à±à°¨à°¿ à°à°¾à°¤à°¾ à°°à°¿à°à°¿à°·à±à°à°°à± విà°à°¡à±à°²à°²à± à°à°°à±à°ªà± వరà±à°¸à°¤à± à°à±à°°à±à°¤à± à°ªà±à°à±à°à°¾à°²à°¿. à°à±à°°à± à°
యితà±, à°
à°¨à±à°¨à°¿ లావాదà±à°µà±à°²à± "
"సరిà°à±à°¯à°¬à°¡à±à°¤à°¾à°¯à°¿. à°à°µà± à°à°¦à°µà°¡à°¾à°¨à°¿à°à°¿ మాతà±à°°à°®à±à°à°¾ à°à°à°¡à°µà±."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1122
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -30655,7 +30717,7 @@ msgstr ""
"à°à±à°°à±à°¤à± à°ªà±à°à±à°à°à°¡à°¿.; à°°à°¿à°à°¿à°·à±à°à°°à± à°°à±à°à°¡à± వరà±à°¸à°²à± 'T-à°¨à±à°à°¬à°°à±'à°à°¾ à°à±à°ªà°¿à°à°à°¬à°¡à±à°¤à±à°à°¦à°¿. à°µà±à°¯à°¾à°ªà°¾à°° విశిషà±à° à°¾à°à°¶à°¾à°²à±, నివà±à°¦à°¿à°, "
"దిà°à±à°®à°¤à±à°²à±/à°à°à±à°®à°¤à±à°²à°ªà± à°¸à°à°¬à°à°§à°¿à°¤ à°ªà±à°°à°à°¾à°µà°¾à°¨à±à°¨à°¿ à°à°²à°¿à°à°¿ à°à°à°à±à°à°¦à°¿."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1126
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
@@ -30663,112 +30725,112 @@ msgstr ""
"à°à° à°à°°à±à°¨à±à°¸à± à°²à±à°¦à°¾ సరà°à±à°à°¨à±à°¨à°¾ à°à°à±à°à±à°µ వాà°à°¿à°¨à°¿ à°à°²à°¿à°à°¿à°¨ లావాదà±à°µà±à°² à°à±à°¸à° à°à°ªà°¯à±à°à°¿à°à°à°¿à°¨ à°à±à°°à±à°¡à°¿à°à°à± à°à°¾à°¤à°¾à°²à°¨à± à°à°²à°¿à°à°¿ à°à°à°¡à°¡à°¾à°¨à°¿à°à°¿ "
"à°à±à°à± à°à±à°°à±à°¤à± à°ªà±à°à±à°à±."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1133
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "మరౠరà°à°à°à°¾ à°¦à±à°¨à°¿à°¨à± à°ªà±à°°à±à°à±à°¨à°à±à°à°à±, à°à°ªà°¯à±à°à°¿à°à°à°¡à°¾à°¨à°¿à°à°¿ బడà±à°à±à°à±."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1139
msgid "Customer number"
msgstr "à°à°¾à°¤à°¾à°¦à°¾à°°à±à°¨à°¿ à°¸à°à°à±à°¯"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
msgstr ""
"à°à°¤ à°à°¾à°¤à°¾à°¦à°¾à°°à±à°¨à°¿ à°¸à°à°à±à°¯ తయారà±à°à±à°¯à°¬à°¡à°¿à°à°¦à°¿. తరà±à°µà°¾à°¤à°¿ à°à°¾à°¤à°¾à°¦à°¾à°°à±à°¨à°¿ à°¸à°à°à±à°¯à°¨à± తయారà±à°à±à°¯à±à°à°à± à° à°¸à°à°à±à°¯ à°ªà±à°à°à°¬à°¡à±à°¤à±à°à°¦à°¿"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid "Customer number format"
msgstr "à°à°¾à°¤à°¾à°¦à°¾à°°à±à°¨à°¿ à°¸à°à°à±à°¯ à°à°à±à°¤à°¿ "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1145
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
"à°à°¾à°¤à°¾à°¦à°¾à°°à±à°¨à°¿ à°¸à°à°à±à°¯à°²à°¨à± తయారౠà°à±à°¯à°¡à°à°à±à°¸à° à°à°ªà°¯à±à°à°¿à°à°à±à°à°¦à±à°à± à°à°à±à°¤à°¿ పదà°à±à°°à°®à°. à°à°¦à°¿ à°ªà±à°°à°¿à°à°à±à°à°«à±-à°¶à±à°²à°¿ à°à°à±à°¤à°¿ పదà°à±à°°à°®à°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1148
msgid "Employee number"
msgstr "à°à°¦à±à°¯à±à°à°¿ à°¸à°à°à±à°¯"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
msgstr "à°à°¤ à°à°¦à±à°¯à±à°à°¿ à°¸à°à°à±à°¯ తయారà±à°à±à°¯à°¬à°¡à°¿à°à°¦à°¿. తరà±à°µà°¾à°¤à°¿ à°à°¦à±à°¯à±à°à°¿ à°¸à°à°à±à°¯à°¨à± తయారà±à°à±à°¯à±à°à°à± à° à°¸à°à°à±à°¯ à°ªà±à°à°à°¬à°¡à±à°¤à±à°à°¦à°¿"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
msgid "Employee number format"
msgstr "à°à°¦à±à°¯à±à°à°¿ à°¸à°à°à±à°¯ à°à°à±à°¤à°¿ "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1154
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
"à°à°¦à±à°¯à±à°à°¿ à°¸à°à°à±à°¯à°²à°¨à± తయారౠà°à±à°¯à°¡à°à°à±à°¸à° à°à°ªà°¯à±à°à°¿à°à°à±à°à°¦à±à°à± à°à°à±à°¤à°¿ పదà°à±à°°à°®à°. à°à°¦à°¿ à°ªà±à°°à°¿à°à°à±à°à°«à±-à°¶à±à°²à°¿ à°à°à±à°¤à°¿ పదà°à±à°°à°®à°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1157
msgid "Invoice number"
msgstr "à°à°¨à±à°µà°¾à°¯à°¿à°¸à±â à°¸à°à°à±à°¯"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
msgstr ""
"à°à°¤ à°à°¨à±à°µà°¾à°¯à°¿à°¸à±â à°¸à°à°à±à°¯ తయారà±à°à±à°¯à°¬à°¡à°¿à°à°¦à°¿. తరà±à°µà°¾à°¤à°¿ à°à°¨à±âవాయిసౠసà°à°à±à°¯à°¨à± తయారà±à°à±à°¯à±à°à°à± à° à°¸à°à°à±à°¯ à°ªà±à°à°à°¬à°¡à±à°¤à±à°à°¦à°¿"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
msgid "Invoice number format"
msgstr "à°à°¨à±à°µà°¾à°¯à°¿à°¸à±â à°¸à°à°à±à°¯ à°à°à±à°¤à°¿"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1163
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
"à°à°¨à±à°µà°¾à°¯à°¿à°¸à±â à°¸à°à°à±à°¯à°²à°¨à± తయారౠà°à±à°¯à°¡à° à°à±à°¸à° à°à°ªà°¯à±à°à°¿à°à°à±à°à°¦à±à°à± à°à°à±à°¤à°¿ పదà°à±à°°à°®à°. à°à°¦à°¿ à°ªà±à°°à°¿à°à°à±à°à°«à±-à°¶à±à°²à°¿ à°à°à±à°¤à°¿ పదà°à±à°°à°®à°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
msgid "Bill number"
msgstr "బిలà±à°²à± à°¸à°à°à±à°¯"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1167
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
msgstr "à°à°¤ బిలà±à°²à± à°¸à°à°à±à°¯ తయారà±à°à±à°¯à°¬à°¡à°¿à°à°¦à°¿. తరà±à°µà°¾à°¤à°¿ బిలà±à°²à± à°¸à°à°à±à°¯à°¨à± తయారà±à°à±à°¯à±à°à°à± à° à°¸à°à°à±à°¯ à°ªà±à°à°à°¬à°¡à±à°¤à±à°à°¦à°¿"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
msgid "Bill number format"
msgstr "బిలà±à°²à± à°¸à°à°à±à°¯ à°à°à±à°¤à°¿"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1171
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr ""
"బిలà±à°²à± à°¸à°à°à±à°¯à°²à°¨à± తయారౠà°à±à°¯à°¡à°à°à±à°¸à° à°à°ªà°¯à±à°à°¿à°à°à±à°à°¦à±à°à± à°à°à±à°¤à°¿ పదà°à±à°°à°®à°. à°à°¦à°¿ à°ªà±à°°à°¿à°à°à±à°à°«à±-à°¶à±à°²à°¿ à°à°à±à°¤à°¿ పదà°à±à°°à°®à°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1174
msgid "Expense voucher number"
msgstr "à°µà±à°¯à°¯ à°µà±à°à°°à± à°¸à°à°à±à°¯"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
msgstr ""
"à°à°¤ à°à°°à±à°à± à°µà±à°à°°à± à°¸à°à°à±à°¯ తయారà±à°à±à°¯à°¬à°¡à°¿à°à°¦à°¿. తరà±à°µà°¾à°¤à°¿ à°µà±à°à°°à± à°¸à°à°à±à°¯à°¨à± తయారà±à°à±à°¯à±à°à°à± à° à°¸à°à°à±à°¯ à°ªà±à°à°à°¬à°¡à±à°¤à±à°à°¦à°¿"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "à°µà±à°¯à°¯ à°µà±à°à°°à± à°¸à°à°à±à°¯ à°à°à±à°¤à°¿"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1180
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -30776,126 +30838,126 @@ msgstr ""
"à°µà±à°¯à°¯ à°µà±à°à°°à± à°¸à°à°à±à°¯à°²à°¨à± తయారౠà°à±à°¯à°¡à° à°à±à°¸à° à°à°ªà°¯à±à°à°¿à°à°à±à°à°¦à±à°à± à°à°à±à°¤à°¿ పదà°à±à°°à°®à°. à°à°¦à°¿ à°ªà±à°°à°¿à°à°à±à°à°«à±-à°¶à±à°²à°¿ à°à°à±à°¤à°¿ "
"పదà°à±à°°à°®à°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
msgid "Job number"
msgstr "పని à°¸à°à°à±à°¯"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1184
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
msgstr "à°à°¤ పని à°¸à°à°à±à°¯ తయారà±à°à±à°¯à°¬à°¡à°¿à°à°¦à°¿. తరà±à°µà°¾à°¤à°¿ పని à°¸à°à°à±à°¯à°¨à± తయారà±à°à±à°¯à±à°à°à± à° à°¸à°à°à±à°¯ à°ªà±à°à°à°¬à°¡à±à°¤à±à°à°¦à°¿"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
msgid "Job number format"
msgstr "పని à°¸à°à°à±à°¯ à°à°à±à°¤à°¿"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1188
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr ""
"పని à°¸à°à°à±à°¯à°²à°¨à± తయారౠà°à±à°¯à°¡à° à°à±à°¸à° à°à°ªà°¯à±à°à°¿à°à°à±à°à°¦à±à°à± à°à°à±à°¤à°¿ పదà°à±à°°à°®à°. à°à°¦à°¿ à°ªà±à°°à°¿à°à°à±à°à°«à±-à°¶à±à°²à°¿ à°à°à±à°¤à°¿ పదà°à±à°°à°®à°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
msgid "Order number"
msgstr "à°à°°à±à°¡à°°à± à°¸à°à°à±à°¯"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1192
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
msgstr "à°à°¤ à°à°°à±à°¡à°°à± à°¸à°à°à±à°¯ తయారà±à°à±à°¯à°¬à°¡à°¿à°à°¦à°¿. తరà±à°µà°¾à°¤à°¿ à°à°°à±à°¡à°°à± à°¸à°à°à±à°¯à°¨à± తయారà±à°à±à°¯à±à°à°à± à° à°¸à°à°à±à°¯ à°ªà±à°à°à°¬à°¡à±à°¤à±à°à°¦à°¿"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
msgid "Order number format"
msgstr "à°à°°à±à°¡à°°à± à°¸à°à°à±à°¯ à°à°à±à°¤à°¿"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
"à°à°°à±à°¡à°°à± à°¸à°à°à±à°¯à°²à°¨à± తయారౠà°à±à°¯à°¡à° à°à±à°¸à° à°à°ªà°¯à±à°à°¿à°à°à±à°à°¦à±à°à± à°à°à±à°¤à°¿ పదà°à±à°°à°®à°. à°à°¦à°¿ à°ªà±à°°à°¿à°à°à±à°à°«à±-à°¶à±à°²à°¿ à°à°à±à°¤à°¿ పదà°à±à°°à°®à°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
msgid "Vendor number"
msgstr "à°µà±à°¯à°¾à°ªà°¾à°°à°¿ à°¸à°à°à±à°¯"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
msgstr ""
"à°à°¤ à°µà±à°¯à°¾à°ªà°¾à°°à°¿ à°¸à°à°à±à°¯ తయారà±à°à±à°¯à°¬à°¡à°¿à°à°¦à°¿. తరà±à°µà°¾à°¤à°¿ à°µà±à°¯à°¾à°ªà°¾à°°à°¿ à°¸à°à°à±à°¯à°¨à± తయారౠà°à±à°¯à±à°à°à± à° à°¸à°à°à±à°¯ à°ªà±à°à°à°¬à°¡à±à°¤à±à°à°¦à°¿"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
msgid "Vendor number format"
msgstr "à°µà±à°¯à°¾à°ªà°¾à°°à°¿ à°¸à°à°à±à°¯ à°à°à±à°¤à°¿"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
"à°µà±à°¯à°¾à°ªà°¾à°°à°¿ à°¸à°à°à±à°¯à°²à°¨à± తయారౠà°à±à°¯à°¡à° à°à±à°¸à° à°à°ªà°¯à±à°à°¿à°à°à±à°à°¦à±à°à± à°à°à±à°¤à°¿ పదà°à±à°°à°®à°. à°à°¦à°¿ à°ªà±à°°à°¿à°à°à±à°à°«à±-à°¶à±à°²à°¿ à°à°à±à°¤à°¿ పదà°à±à°°à°®à°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
msgid "The name of your business."
msgstr "మౠవà±à°¯à°¾à°ªà°¾à°° à°¸à°à°¸à±à°¥ à°ªà±à°°à±"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid "The address of your business."
msgstr "à°µà±à°¯à°¾à°ªà°¾à°° à°¸à°à°¸à±à°¥ à°à°¿à°°à±à°¨à°¾à°®à°¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "à°à°¨à±âవాయిసà±âà°² à°®à±à°¦ à°®à±à°¦à±à°°à°¿à°à°à°¡à°¾à°¨à°¿à°à°¿ పరిà°à°¯ à°µà±à°¯à°à±à°¤à°¿"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
msgid "The fax number of your business."
msgstr "మౠవà±à°¯à°¾à°ªà°¾à°° à°¸à°à°¸à±à°¥ à°«à±à°¯à°¾à°à±à°¸à± à°¨à±à°à°¬à°°à±"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
msgid "The email address of your business."
msgstr "మౠవà±à°¯à°¾à°ªà°¾à°° à°¸à°à°¸à±à°¥ à°à°®à±à°¯à°¿à°²à± à°à°¿à°°à±à°¨à°¾à°®à°¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid "The URL address of your website."
msgstr "మౠవà±à°¬à±âà°¸à±à°à± URL à°à°¿à°°à±à°¨à°¾à°®à°¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "మౠà°à°à°ªà±à°¨à± à°¯à±à°à±à° ID (à°à°¦à°¾. పనà±à°¨à±-ID: 00-000000)."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1244
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "à°
à°ªà±à°°à°®à±à°¯ à°à°¾à°¤à°¾à°¦à°¾à°°à± పనà±à°¨à±à°ªà°à±à°à°¿à°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "à°à°¾à°¤à°¾à°¦à°¾à°°à±à°²à°à± à°
మలà±à°ªà°°à°à±à°à°à± à°
à°ªà±à°°à°®à±à°¯ పనà±à°¨à±à°ªà°à±à°à°¿à° "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "à°
à°ªà±à°°à°®à±à°¯ à°µà±à°¯à°¾à°ªà°¾à°°à°¿ పనà±à°¨à±à°ªà°à±à°à°¿à°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "à°µà±à°¯à°¾à°ªà°¾à°°à±à°²à°à± à°
మలà±à°ªà°°à°à±à°à°à± à°
à°ªà±à°°à°®à±à°¯ పనà±à°¨à±à°ªà°à±à°à°¿à°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "à°¨à°à±à°à°¿à°¨ à°®à±à°¦à±à°°à°¿à°¤ à°¤à±à°¦à±à°² à°à±à°¸à° à°à°ªà°¯à±à°à°¿à°à°à°¿à°¨ à°
à°ªà±à°°à°®à±à°¯ à°¤à±à°¦à± ఫారà±à°®à°à±."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "మౠవà±à°¯à°¾à°ªà°¾à°°à° à°à°²à°à±à°à±à°°à°¾à°¨à°¿à°à± పనà±à°¨à± à°¸à°à°à±à°¯ "
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 351bf527d6..bfb921860b 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-24 14:48-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-02 17:39+0000\n"
"Last-Translator: Bora Atıcı <boratici.acc at gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -215,7 +215,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "Mevcut tarih."
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1109 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "İÅ"
@@ -227,41 +227,41 @@ msgstr "İÅ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1209
msgid "Company Name"
msgstr "Firma Adı"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
msgid "Company Address"
msgstr "Firma Adresi"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
msgid "Company ID"
msgstr "Firma No"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
msgid "Company Phone Number"
msgstr "Firma Tel. No"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Company Fax Number"
msgstr "Firma Faks No"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
msgid "Company Website URL"
msgstr "Firma web sitesi"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
msgid "Company Email Address"
msgstr "Firma e-mail"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
msgid "Company Contact Person"
msgstr "Firma Yetkilisi"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "Ãzel Tarih Biçimi"
@@ -273,11 +273,11 @@ msgstr "özel"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Tax"
msgstr "KDV"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Tax Number"
msgstr "Vergi numarası"
@@ -1097,7 +1097,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "Seçim"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:772
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2376
msgid "Account Types"
msgstr "Hesap Planları"
@@ -1136,7 +1136,7 @@ msgid "No"
msgstr "Hayır"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1010
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Placeholder"
@@ -1144,7 +1144,7 @@ msgstr "Toplu Hesap"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1013
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1018
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:715
msgid "Opening Balance"
@@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr "Borç Geri Ãdeme SeçeneÄi: \"%s\""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1564
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:387
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:427
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3699
@@ -1265,7 +1265,7 @@ msgstr "Borç Geri Ãdeme SeçeneÄi: \"%s\""
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
#: gnucash/report/trep-engine.scm:183 gnucash/report/trep-engine.scm:902
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1107
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1127
msgid "Date"
msgstr "Tarih"
@@ -1320,7 +1320,7 @@ msgstr "Fiyat eklenirken hata oluÅtu."
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1507
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1565
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:386
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1334,7 +1334,7 @@ msgstr "Fiyat eklenirken hata oluÅtu."
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1179
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1199
msgid "Account"
msgstr "Hesap"
@@ -1356,7 +1356,7 @@ msgstr "Sembol"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1022
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1201
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1221
msgid "Shares"
msgstr "Hisse"
@@ -1769,7 +1769,7 @@ msgstr "Alınan/satılan hisse adetini girin"
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
msgid "Stock"
msgstr "Hisse Senedi"
@@ -1787,7 +1787,7 @@ msgstr "Kasa"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1569
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:430
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1796,8 +1796,8 @@ msgstr "Kasa"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
#: gnucash/report/trep-engine.scm:255 gnucash/report/trep-engine.scm:932
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1169
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1170
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1190
msgid "Memo"
msgstr "Bilgi Notu"
@@ -1808,7 +1808,7 @@ msgstr "Bilgi Notu"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1311 gnucash/report/trep-engine.scm:1328
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1341 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
msgstr "Borç"
@@ -1823,7 +1823,7 @@ msgstr "Borç"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1314 gnucash/report/trep-engine.scm:1331
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1344 gnucash/report/trep-engine.scm:1371
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
msgstr "Alacak"
@@ -1832,8 +1832,8 @@ msgstr "Alacak"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:180
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:179
msgid "Units"
msgstr "Birimler"
@@ -1869,7 +1869,7 @@ msgstr "G.Pusulası"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3762
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1918
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -1880,7 +1880,7 @@ msgstr "G.Pusulası"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:178
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
@@ -2024,8 +2024,8 @@ msgstr "Kıymeti sil?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:820
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1252
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1409
@@ -2054,7 +2054,7 @@ msgstr "Kıymeti sil?"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:46
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1221
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:638
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:793
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1317
@@ -2312,7 +2312,7 @@ msgstr "Hesap Seçin"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:188
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1237
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:652
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:809
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1332
@@ -2426,7 +2426,7 @@ msgstr "Ãdeme Ayrıntıları"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1000 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1397
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:715 gnucash/gnome/reconcile-view.c:471
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:829
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:834
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:79
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:164
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:98
@@ -2439,7 +2439,7 @@ msgstr "Ãdeme Ayrıntıları"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1568
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:429
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3709
@@ -2458,7 +2458,7 @@ msgstr "Ãdeme Ayrıntıları"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
#: gnucash/report/trep-engine.scm:230 gnucash/report/trep-engine.scm:908
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1179
msgid "Description"
msgstr "Açıklama"
@@ -2585,7 +2585,7 @@ msgid "Place Holder"
msgstr "Toplu Hesap"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1002
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Hidden"
@@ -2669,7 +2669,7 @@ msgstr "İÅlenme tarihi"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
#: gnucash/report/trep-engine.scm:189 gnucash/report/trep-engine.scm:531
#: gnucash/report/trep-engine.scm:903 gnucash/report/trep-engine.scm:1012
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1126
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1146
msgid "Reconciled Date"
msgstr "Mutabakat tarihi"
@@ -2736,7 +2736,7 @@ msgstr "Tanım, Notlar veya Not"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:721
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:977
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:982
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:473
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
@@ -2757,10 +2757,10 @@ msgstr "Tanım, Notlar veya Not"
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
#: gnucash/report/trep-engine.scm:261 gnucash/report/trep-engine.scm:892
#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1052
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1169
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
msgid "Notes"
msgstr "Notlar"
@@ -3130,7 +3130,7 @@ msgstr "Notlar"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3652 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3811
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:907 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1235
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:812
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:401
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:420
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:275
@@ -3182,7 +3182,7 @@ msgstr "AçılıÅ"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
#: gnucash/report/trep-engine.scm:907 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1141
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1161
msgid "Num"
msgstr "No"
@@ -3213,7 +3213,7 @@ msgstr "SatıŠAra"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1509
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1567
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:388
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:428
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3720
@@ -3225,8 +3225,8 @@ msgstr "SatıŠAra"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
#: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:965
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1305
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1321 gnucash/report/trep-engine.scm:2014
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1335
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:2074
msgid "Amount"
msgstr "Tutar"
@@ -3341,7 +3341,7 @@ msgid "Title"
msgstr "BaÅlık"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:940 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1032
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:860
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
@@ -3511,7 +3511,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:881
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
msgid "Cleared"
msgstr "Temizlendi"
@@ -3519,7 +3519,7 @@ msgstr "Temizlendi"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:895
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
@@ -3724,11 +3724,11 @@ msgstr "Sütun"
msgid "HTML Style Sheet Properties: %s"
msgstr "HTML Biçem Tabakası Ãzellikleri: %s"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:263
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:264
msgid "You must provide a name for the new style sheet."
msgstr "Yeni stil sayfası için bir ad saÄlamalısınız."
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:513
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:514
msgid "Style Sheet Name"
msgstr "Biçem Tabakası adı"
@@ -4006,14 +4006,14 @@ msgstr "Satıcı Ara"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413
msgid "Income"
msgstr "Gelir"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Expenses"
@@ -4034,7 +4034,7 @@ msgid "Remaining to Budget"
msgstr "Mevcut bir bütçeyi aç"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:929
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1014
@@ -4051,7 +4051,7 @@ msgstr "Mevcut bir bütçeyi aç"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1881
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1941
msgid "Total"
msgstr "Toplam"
@@ -4078,8 +4078,8 @@ msgid "Select a Budget"
msgstr "Bir Bütçe seç"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1160
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
msgid "Open"
msgstr "Aç"
@@ -4230,7 +4230,7 @@ msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Bunu yapmak istediÄinize emin misiniz?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:182
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:932
@@ -5215,39 +5215,39 @@ msgstr "Gönderme Tarihi"
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr "Mevcut kayıttaki bölümler denetleniyor: %u, %u'nun"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:226
msgid "Print"
msgstr "Yazdır"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:227
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:111 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:353
msgid "Export"
msgstr "DıÅa aktar"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
msgid "Save Config"
msgstr "Yapılandırmayı Kaydet"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration Asâ¦"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:234
#, fuzzy
msgid "Save Config Asâ¦"
msgstr "Farklı Kaydetâ¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:232
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:235
msgid "Make Pdf"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:368
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:369
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:371
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:372
msgid "The numeric ID of the report."
msgstr "Raporun sayısal kimliÄi."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
#, c-format
msgid ""
"Update the current report's saved configuration. The report configuration "
@@ -5256,7 +5256,7 @@ msgstr ""
"Geçerli raporun kaydedilmiŠyapılandırmasını güncelleyin. Rapor %s dosyasına "
"kaydedilecektir."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1266
#, c-format
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -5265,37 +5265,37 @@ msgstr ""
"Geçerli raporun yapılandırmasını 'Kayıtlı Rapor Yapılandırmaları' menüsüne "
"ekleyin. Rapor %s dosyasına kaydedilecektir."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1274
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:255
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "_Rapor Yapılandırmasını Kaydet"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:81
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:270
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "Rapor Yapılandırmasını Farklı Kaydetâ¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1547
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1580
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1553
msgid "Choose export format"
msgstr "DıÅa aktarma biçimi seçin"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1554
msgid "Choose the export format for this report:"
msgstr "Bu raporu dıÅarıya aktarma biçimini seçin:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1591
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1594
#, c-format
msgid "Save %s To File"
msgstr "%s'i Dosyaya Kaydet"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1620
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1623
#, c-format
msgid ""
"You cannot save to that filename.\n"
@@ -5306,53 +5306,53 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1630
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1633
msgid "You cannot save to that file."
msgstr "Bu dosyaya kaydedemezsiniz."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1639
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1609
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "%s dosyası zaten var. Ãzerine yazılsın mı?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1776
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1802
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1779
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1805
#: gnucash/gnucash-commands.cpp:179 gnucash/gnucash-commands.cpp:207
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1813
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1816
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "%s dosyası açılamadı. Hata: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1861
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "GnuCash-Rapor"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1907
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
msgid "Printable Invoice"
msgstr "Yazdırılabilir Fatura"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:302
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1911
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
msgid "Tax Invoice"
msgstr "Vergi Faturası"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1912
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
msgid "Easy Invoice"
msgstr "Kolay Fatura"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1913
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "Renkli Fatura"
@@ -6351,7 +6351,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "Dosya ayrıÅtırılırken hata oluÅtu."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1451 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1690
msgid "Writing fileâ¦"
msgstr "Dosya yazılıyorâ¦"
@@ -6567,7 +6567,7 @@ msgstr "Bi_rimi"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4412
msgid "Currency"
msgstr "Para Birimi"
@@ -6649,7 +6649,7 @@ msgid "Openâ¦"
msgstr "Açâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:784
@@ -6670,7 +6670,7 @@ msgid "_Save As"
msgstr "_Farklı Kaydet..."
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:149
msgid "All files"
msgstr "Tüm dosyalar"
@@ -6716,7 +6716,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:422
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:577
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:672
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:89
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:120
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:97
msgid "_Close"
msgstr "Ka_pat"
@@ -6827,7 +6827,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "Gelir ve gider hesaplarını göster"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:674
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2085 gnucash/report/trep-engine.scm:2091
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2145 gnucash/report/trep-engine.scm:2151
msgid "Error"
msgstr "Hata"
@@ -7125,17 +7125,17 @@ msgstr "Sıklık"
msgid "(unnamed)"
msgstr "(adsız)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
msgid "_Import"
msgstr "İ_çe aktar"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:98 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:337
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2371
#: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:146
msgid "Import"
msgstr "İçe aktar"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:668
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1253
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1217 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
@@ -7146,51 +7146,51 @@ msgstr "İçe aktar"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:407
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:562
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:105
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:82
msgid "_Save"
msgstr "Ka_ydet"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1214 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1486
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:104 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:345
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1236 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1508
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:108 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
msgid "_Export"
msgstr "DıÅa akta_r"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:263
msgid "(null)"
msgstr "(boÅ)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:282
#, c-format
msgid "No suitable backend was found for %s."
msgstr "%s için uygun bir arka uç bulunamadı."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:287
#, c-format
msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
msgstr "%s adresini bu GnuCash sürümü desteklemiyor."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:292
#, c-format
msgid "Can't parse the URL %s."
msgstr "%s adresi anlaÅılamadı."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:295
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:297
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
msgstr ""
"%sxile baÄlantı kurulamadı. Bilgisayar, kullanıcı adı veya parola hatalı."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:303
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
msgstr "%s ile baÄlantı kurulamadı. BaÄlantı koptu, veri gönderilemiyor."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:309
msgid ""
"This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
"upgrade your version of GnuCash to work with this data."
@@ -7198,12 +7198,12 @@ msgstr ""
"Bu dosya, daha yeni bir GnuCash sürümüne ait olabilir. Kullanabilmek için "
"GnuCash sürümünüzü güncelleyin."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:316
#, c-format
msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
msgstr "%s veri tabanı yok. OluÅturulsun mu?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:330
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7213,7 +7213,7 @@ msgstr ""
"%s kilitlenemedi. Bu veri tabanı baÅkası tarafından kullanılıyorsa açmanız "
"uygun olmayabilir. Veri tabanını açma iÅlemine devam edilsin mi?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:338
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7224,7 +7224,7 @@ msgstr ""
"aktarmanız uygun olmayabilir. Veri tabanını içe aktarma iÅlemine devam "
"edilsin mi?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:346
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7235,7 +7235,7 @@ msgstr ""
"kaydetmeniz uygun olmayabilir. Veri tabanını kaydetme iÅlemine devam edilsin "
"mi?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:354
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7246,7 +7246,7 @@ msgstr ""
"aktarmanız uygun olmayabilir. Veri tabanını dıÅa aktarma iÅlemine devam "
"edilsin mi?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:377
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:379
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -7257,12 +7257,12 @@ msgstr ""
"olabilir, dizin için yazma izniniz olmayabilir veya virüsten koruma "
"yazılımınız bu eylemi engelliyor olabilir."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:387
#, c-format
msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
msgstr "%s dosyası GnuCash paketine ait deÄil, veya içindeki veriler bozulmuÅ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:393
#, c-format
msgid ""
"The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
@@ -7270,31 +7270,31 @@ msgstr ""
"%s adresindeki sunucuda bir hata oluÅtu, veya hatalı ya da bozuk veriyle "
"karÅılaÅtı."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:399
#, c-format
msgid "You do not have permission to access %s."
msgstr "%s için eriÅim izniniz yoktur."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:404
#, c-format
msgid "An error occurred while processing %s."
msgstr "%s iÅlenirken bir hata oldu."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:409
msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
msgstr "Dosya okunurken bir hata oldu. Devam edilsin mi?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:418
#, c-format
msgid "There was an error parsing the file %s."
msgstr "%s dosyası okunurken bir hata oldu."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:423
#, c-format
msgid "The file %s is empty."
msgstr "%s dosyasının içi boÅtur."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:436
#, c-format
msgid ""
"The file/URI %s could not be found.\n"
@@ -7302,26 +7302,26 @@ msgid ""
"The file is in the history list, do you want to remove it?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:442
#, c-format
msgid "The file/URI %s could not be found."
msgstr "Dosya/URI %s bulumamadı."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:447
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:449
msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
msgstr "Bu dosya daha eski bir GnuCash sürümüne ait. Devam edilsin mi?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:458
#, c-format
msgid "The file type of file %s is unknown."
msgstr "%s dosyasının türü bilinmiyor."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:461
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:463
#, c-format
msgid "Could not make a backup of the file %s"
msgstr "%s dosyasının yedeÄi alınamadı."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:468
#, c-format
msgid ""
"Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
@@ -7330,14 +7330,14 @@ msgstr ""
"%s dosyasına yazılamadı. Bu dosyaya yazma izninizin olup olmadıÄını ve "
"dosyayı oluÅturmak için yeterli alan olduÄunu denetleyin."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:473
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:475
#, c-format
msgid "No read permission to read from file %s."
msgstr "%s dosyasını okuma izniniz yoktur."
#. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
#. the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:480
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:482
#, c-format
msgid ""
"You attempted to save in\n"
@@ -7354,7 +7354,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Lütfen farklı bir dizinle yeniden deneyin."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:487
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:489
msgid ""
"This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
"to the current version, Cancel to mark it read-only."
@@ -7363,7 +7363,7 @@ msgstr ""
"sürümüne yükseltmek için Tamam'ı, salt okunur olarak iÅaretlemek için "
"İptal'i seçin."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:496
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:498
msgid ""
"This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, "
"but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File-"
@@ -7374,7 +7374,7 @@ msgstr ""
"yapana kadar salt okunur olarak iÅaretlenir, ancak eski sürüme yazarken "
"veriler kaybolabilir."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:505
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:507
msgid ""
"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
"performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
@@ -7385,7 +7385,7 @@ msgstr ""
"oturumları sizin kapatmanız gerekir. Ayrıntılar için ilgili belgelere "
"baÅvurun."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:515
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:517
msgid ""
"The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
"large numbers. This means GnuCash cannot use SQL databases correctly. "
@@ -7400,7 +7400,7 @@ msgstr ""
"Daha çok bilgi için lütfen https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=611936 "
"adresini ziyaret edin."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:527
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:529
msgid ""
"GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the "
"\"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of "
@@ -7412,7 +7412,7 @@ msgstr ""
"nedeniyle oluÅabilir. Daha çok bilgi için lütfen https://bugs.gnucash.org/"
"show_bug.cgi?id=645216 adresini ziyaret edin."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:537
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:539
msgid ""
"This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when "
"saved by this version. You will not be able to read the saved file from the "
@@ -7424,16 +7424,16 @@ msgstr ""
"sürümünden okuyamazsınız (bir \"dosya ayrıÅtırma hatası\" bildirilecektir). "
"Eski sürümü korumak isterseniz, kaydetmeden çıkın."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:548
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:550
#, c-format
msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
msgstr "Bilinmeyen bir G/à hatası (%d) oluÅtu."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:643
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:645
msgid "Save changes to the file?"
msgstr "Dosya deÄiÅiklikleri kaydedilsin mi?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:658
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
@@ -7441,23 +7441,28 @@ msgid_plural ""
"If you don't save, changes from the past %d minutes will be discarded."
msgstr[0] "Kaydetmezseniz, son %d dakikada yapılan iÅlemler kaybolacaktır."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:660
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:662
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr "Kaydet_meden devam et"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:726
msgid ""
"This book has budgets. The internal representation of budget amounts no "
"longer depends on the Reverse Balanced Accounts preference. Please review "
"the budgets and amend signs if necessary."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:754
+#, fuzzy
+msgid "The following are noted in this file:"
+msgstr "AÅaÄıdaki faturanın teslim tarihi gelmiÅ:"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:880
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr "%s kilitlenemedi."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:846
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:882
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
"open the database. What would you like to do?"
@@ -7465,7 +7470,7 @@ msgstr ""
"Bu veri tabanı baÅkası tarafından kullanılıyorsa sizin eriÅmeniz uygun "
"olmayabilir. Ne yapmak istersiniz?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:885
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, you may not have write "
"permission for the directory, or your anti-virus software is preventing this "
@@ -7477,44 +7482,44 @@ msgstr ""
"olabilir. Devam ederseniz, herhangi bir deÄiÅikliÄi kaydedemeyebilirsiniz. "
"Ne yapmak istersin?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:908
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
msgid "Open _Read-Only"
msgstr "_Salt-Okunur Aç"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:875
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:911
#, fuzzy
#| msgid "_Create New File"
msgid "Create _New File"
msgstr "Yeni _Dosya OluÅtur"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:878
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:914
msgid "Open _Anyway"
msgstr "Yine de _Aç"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:881
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:917
#, fuzzy
#| msgid "placeholder"
msgid "Open _Folder"
msgstr "yer tutucu"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:887 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:923 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
msgid "_Quit"
msgstr "Ãı_k"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1029
msgid "Loading user dataâ¦"
msgstr "Kullanıcı verileri yükleniyorâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1045
msgid "Re-saving user dataâ¦"
msgstr "Kullanıcı verisi yeniden kaydediliyorâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1391
msgid "Exporting fileâ¦"
msgstr "Dosya dıÅarıya aktarılıyorâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1404
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -7525,7 +7530,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1439
msgid ""
"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
"place?"
@@ -7533,7 +7538,7 @@ msgstr ""
"Veri tabanı salt okunur olarak açıldı. Farklı bir yere kaydetmek istiyor "
"musunuz?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1712
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1734
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want "
@@ -7545,7 +7550,7 @@ msgstr ""
"Geri döndürme, %s'e kaydedilmemiÅ tüm deÄiÅiklikleri çıkarır. Devam etmek "
"istediÄinden emin misin?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1742
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1214
msgid "<unknown>"
msgstr "<bilinmiyor>"
@@ -7682,28 +7687,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "Görüntülenecek minimum fatura girdi sayısı."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5210
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5236
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "Telif Hakkı © 1997-%s GnuCash katkıcıları."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr "Sürüm"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5249
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
msgid "Build ID"
msgstr "İnÅa KimliÄi"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5257
#, fuzzy
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "- GnuCash kiÅisel ve küçük iÅletme finansmanı yönetimi"
@@ -7712,14 +7717,14 @@ msgstr "- GnuCash kiÅisel ve küçük iÅletme finansmanı yönetimi"
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5266
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Bora Atıcı, 2023\n"
"Emin Tufan Ãetin, 2018\n"
"Mesutcan Kurt, 2017"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5269
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "GnuCash'in web sitesini ziyaret et."
@@ -7763,6 +7768,7 @@ msgid "Show Hidden Accounts"
msgstr "Gizli hesapları göster"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1033
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "Gizli olarak iÅaretlenmiÅ hesapları göster."
@@ -7823,7 +7829,7 @@ msgstr "Bu dönem sonu"
msgid "End of previous accounting period"
msgstr "Ãnceki dönem sonu"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:440
#: gnucash/report/report-core.scm:161
msgid "_Custom"
msgstr "Ã_zel"
@@ -7854,11 +7860,11 @@ msgstr "Yükleniyorâ¦"
msgid "never"
msgstr "hiç"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:761
msgid "New top level account"
msgstr "Yeni tepe hesap"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
@@ -7872,12 +7878,12 @@ msgstr "Yeni tepe hesap"
msgid "Account Name"
msgstr "Hesap Adı"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:580
msgid "Commodity"
msgstr "Kıymet"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
@@ -7888,140 +7894,140 @@ msgstr "Kıymet"
msgid "Account Code"
msgstr "Hesap Kodu"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:835
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:840
msgid "Last Num"
msgstr "Son Sayı"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:841
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:846
msgid "Present"
msgstr "Mevcut"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:848
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:853
msgid "Present (Report)"
msgstr "Mevcut (Rapor)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:867
msgid "Balance (Report)"
msgstr "Kalan (Rapor)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:869
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:874
msgid "Balance (Period)"
msgstr "Kalan (Dönem)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:883
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:888
msgid "Cleared (Report)"
msgstr "Temizlenen (Rapor)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:897
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:902
msgid "Reconciled (Report)"
msgstr "Mutabık (Rapor)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:904
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:909
msgid "Last Reconcile Date"
msgstr "Son Mutabakat Tarihi"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:910
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:915
msgid "Future Minimum"
msgstr "İlerideki Asgari"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:917
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:922
msgid "Future Minimum (Report)"
msgstr "İlerideki Asgari (Rapor)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:931
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:936
msgid "Total (Report)"
msgstr "Toplam (Rapor)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:938
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:943
msgid "Total (Period)"
msgstr "Toplam (Dönem)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:947
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:952
#, fuzzy
#| msgid "C"
msgctxt "Column header for 'Color'"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:960
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:963
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
msgid "Account Color"
msgstr "Hesap Rengi"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:962
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:967
msgctxt "Column header for 'Balance Limit'"
msgid "L"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:971
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:974
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:976
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:979
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1705
#, fuzzy
#| msgid "Balance"
msgid "Balance Limit"
msgstr "Kalan"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:989
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Tax Info"
msgstr "Vergi Bilgisi"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:998
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1003
msgctxt "Column header for 'Hidden'"
msgid "H"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1006
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1011
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1014
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1019
msgctxt "Column header for 'Opening Balance'"
msgid "O"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1819
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1827
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "Mevcut (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1822
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1830
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:924
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "Kalan (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1825
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1833
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "Temizlendi (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1828
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1836
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "Mutabık (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1831
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1839
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "İlerideki Asgari (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1834
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1842
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "Toplam (%s)"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2329
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2337
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
msgstr "%s süzülüÅü..."
@@ -8180,7 +8186,7 @@ msgstr "Güvenlik"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1023
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1223
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1243
msgid "Price"
msgstr "Fiyat"
@@ -8674,7 +8680,7 @@ msgstr ""
"düÄmeleri de gösterilir. Aksi taktirde gösterilmezler."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1240
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "Yazdırma için kullanılacak fatura raporu."
@@ -10028,7 +10034,6 @@ msgstr ""
"için yeni dosyalarda defter seçeneÄini belirleyin"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:231
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
msgid ""
"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
@@ -10156,7 +10161,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
#, fuzzy
#| msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
@@ -10181,7 +10185,6 @@ msgstr ""
"geniÅletir. \"Günlük\" ayarı, tüm iÅlemleri geniÅletilmiÅ biçimde gösterir."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:291
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
@@ -11058,19 +11061,27 @@ msgid "Number of rows for the Header"
msgstr "BaÅlık için satır sayısı"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:143
-msgid "Comma Separated"
-msgstr "Virgülle AyrılmıÅ"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
+msgid "Comma separated"
+msgstr "Virgülle ayrılmıÅ"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:159
-msgid "Semicolon Separated"
-msgstr "İki Nokta Ãst Ãsteyle AyrılmıÅ"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
+msgid "Semicolon separated"
+msgstr "İki nokta üst üsteyle ayrılmıÅ"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:175
-msgid "Custom regular Expression"
-msgstr "Ãzel düzenli İfade"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
+msgid "Custom regular expression"
+msgstr "Ãzel düzenli ifade"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:191
-msgid "Colon Separated"
+#, fuzzy
+#| msgid "Colon Separated"
+msgid "Colon separated"
msgstr "Sütun Ayrıldı"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:217
@@ -12710,7 +12721,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Cash"
msgstr "Kasa"
@@ -13098,10 +13109,6 @@ msgstr "Hesap Türü"
msgid "Show _hidden accounts"
msgstr "_Gizli hesapları göster"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
-msgid "Show accounts which have the option \"Hidden\" checked."
-msgstr "\"Gizli\" olarak iÅaretlenmiÅ hesapları göster."
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:986
msgid "Show _unused accounts"
msgstr "_Kullanılmayan hesapları göster"
@@ -13132,7 +13139,7 @@ msgstr "Emtia DeÄeri Kullan"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1204
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:776
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
@@ -13445,16 +13452,6 @@ msgstr "Fatura CSV verisini içe aktar"
msgid "2. Select import type"
msgstr "2. İçe aktarma türünü seçin"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
-msgid "Semicolon separated"
-msgstr "İki nokta üst üsteyle ayrılmıÅ"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
-msgid "Comma separated"
-msgstr "Virgülle ayrılmıÅ"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:252
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:252
msgid "Semicolon separated with quotes"
@@ -13465,11 +13462,6 @@ msgstr "İki nokta üst üsteyle ayrılmıŠtırnaklar arasında"
msgid "Comma separated with quotes"
msgstr "Virgülle ayrılmıŠtırnaklar arasında"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
-msgid "Custom regular expression"
-msgstr "Ãzel düzenli ifade"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:310
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:310
msgid "3. Select import options"
@@ -14546,46 +14538,46 @@ msgstr "İÅlem ayrıntısını görüntüleme"
msgid "_Notes"
msgstr "_Notlar"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1022
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1058
#, fuzzy
msgid ""
"List of downloaded transactions (source split and matched information shown)"
msgstr "İndirilen iÅlemlerin listesi (kaynak bölünme gösteriliyor)"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1064
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1100
#, fuzzy
msgid "Show _Account column"
msgstr "Fiyat Kotasyon KaynaÄı"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1080
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1116
#, fuzzy
msgid "Show _Memo column"
msgstr "Gelir ve gider hesaplarını göster"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1096
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1132
#, fuzzy
msgid "Show matched _information"
msgstr "SatıŠBilgisi"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1111
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1147
#, fuzzy
#| msgid "Spend"
msgid "A_ppend"
msgstr "Harcama"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1115
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1151
msgid ""
"When Updating and Clearing a matched transaction, append the imported "
"Description and Notes to the matched Description and Notes instead of "
"replacing them."
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1127
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1163
#, fuzzy
msgid "_Reconcile after match"
msgstr "UzlaÅtırma (otomatik) eÅleÅtirmesi"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1150
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1186
msgid "Generic import transaction matcher"
msgstr "Genel içe aktarma iÅlem eÅleÅtiricisi"
@@ -15214,6 +15206,29 @@ msgstr ""
"Dosya->Yeni Dosya'yı seçtiÄinizde yeni hesap listesi iletiÅim kutusunu "
"göster."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If selected, the default book option for new files is set so that the "
+#| "'Num' cell on registers shows/updates the split 'action' field and the "
+#| "transaction 'num' field is shown on the second line in double line mode "
+#| "(and is not visible in single line mode). Otherwise, the default book "
+#| "option for new files is set so that the 'Num' cell on registers shows/"
+#| "updates the transaction 'num' field."
+msgid ""
+"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
+"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
+"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
+"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
+"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
+"transaction 'num' field."
+msgstr ""
+"Seçilirse, yeni dosyalar için varsayılan defter seçeneÄi, kayıtlardaki "
+"'Sayı' hücresi bölünmüŠ'iÅlem' alanını gösterir/günceller ve iÅlem 'sayı' "
+"alanı çift satır modunda ikinci satırda gösterilir (tek satır modunda "
+"görünmez). Aksi takdirde, yeni dosyalar için varsayılan defter seçeneÄi, "
+"kayıtlardaki 'Sayı' hücresi, iÅlem 'sayı' alanını gösterir/güncelleÅtirir."
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1458
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr "\"Günün İ_pucu\"nu göster"
@@ -15659,10 +15674,28 @@ msgstr "<b>DiÄer Varsayılanlar</b>"
msgid "_Basic ledger"
msgstr "_Basit defter"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
+#, fuzzy
+#| msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
+msgid "Show all transactions on one line or in double line view on two."
+msgstr "Tüm iÅlemleri tek bir satırda göster. (Ãift satır kipinde iki)."
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2863
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
+#| "other transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
+msgid ""
+"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
+"transactions are shown on one line or in double line view on two."
+msgstr ""
+"Tüm bölmeleri göstermek için otomatik olarak mevcut iÅlemi geniÅletin. DiÄer "
+"tüm iÅlemler tek satırda gösterilir. (İki satırlı modda iki tane.)"
+
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2882
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:87
@@ -15674,16 +15707,19 @@ msgid "Number of _transactions"
msgstr "_İÅlem sayısı"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2937
-msgid "_Double line mode"
+#, fuzzy
+#| msgid "_Double line mode"
+msgid "_Double line view"
msgstr "_Ãift satır kipi"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2943
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
+#, fuzzy
msgid ""
-"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
-"affect expanded transactions."
-msgstr ""
-"Her bir iÅlem için bir satır yerine iki satır bilgi gösterin. GeniÅletilmiÅ "
-"iÅlemleri etkilemez."
+"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
+"transaction."
+msgstr "Her iÅlemin bilgisini iki satırda göster"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2955
msgid "Register opens in a new _window"
@@ -18480,7 +18516,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "BelirtilmemiÅ"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4399
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4405
msgid "Bank"
msgstr "Banka"
@@ -19121,7 +19157,7 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "Dosya baÅarı ile dıÅa aktarıldı!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1872
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
@@ -19833,7 +19869,7 @@ msgstr ""
msgid "(Full account ID: "
msgstr "(Tam hesap kimliÄi: "
-#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:113
+#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:92
msgid ""
"Please select a commodity to match the following exchange specific code. "
"Please note that the exchange code of the commodity you select will be "
@@ -19864,135 +19900,132 @@ msgstr "y/d/m"
msgid "No new transactions were found in this import."
msgstr "Bu iÅlem, bir URI ile iliÅkili deÄildir."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:775
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:792
msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr "Otomatik denge bölmesi için hedef hesap."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:937
-#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
-msgid "Disabled"
-msgstr "Devre dıÅı"
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:979
+msgid "Click Edit to modify"
+msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1331
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1389
#, fuzzy
#| msgid "_Select transfer account"
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "Trans_fer yapılacak hesabı seç"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1341
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1399
#, fuzzy
#| msgid "Exchange rate"
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "Döviz kuru"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1349
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1407
#, fuzzy
#| msgid "Description, Notes, or Memo"
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "Tanım, Notlar veya Not"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1358
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1416
#, fuzzy
#| msgid "Reset defaults"
msgid "_Reset all edits"
msgstr "Varsayılanlara dön"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1512
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1570
#, fuzzy
#| msgid "A"
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "E"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1516
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1574
#, fuzzy
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr "G+U"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1520
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1578
#, fuzzy
#| msgid "C"
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1527
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1585
msgid "Info"
msgstr "Bilgi"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1534
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1592
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
msgid "Additional Comments"
msgstr "Ek Yorumlar"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1991
msgid "New, already balanced"
msgstr "Yeni, zaten dengelenmiÅ"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1955
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2013
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "Yeni, %s'i (elle) \"%s\"e aktar"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1963
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2021
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "Yeni, %s'i (otomatik) \"%s\"e aktar"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1976
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2034
#, fuzzy, c-format
#| msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "Yeni, DENGESİZ (%s aktarma için hesap gerekli)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1992
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2050
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "Yeni, DENGESİZ (%s aktarma için hesap gerekli)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2010
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2068
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (manual) match"
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "UzlaÅtırma (elle) eÅleÅmesi"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2015
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2073
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (auto) match"
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "UzlaÅtırma (otomatik) eÅleÅtirmesi"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2024
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2053
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2082
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2111
msgid "Match missing!"
msgstr "EÅleÅme eksik!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2039
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2097
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (manual) match"
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Güncelleme ve uzlaÅtırma (elle) eÅleÅtirmesi"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2044
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2102
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (auto) match"
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Güncelleme ve uzlaÅtırma (otomatik) eÅleÅtirmesi"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2061
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2119
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "İçe aktarma (hiçbir eylem seçilmedi)"
@@ -20342,7 +20375,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4409
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
msgid "Equity"
msgstr "Ãzkaynak"
@@ -20774,8 +20807,8 @@ msgstr "İndirim Åekli"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:95
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:184
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:183
msgid "Unit Price"
msgstr "Birim Fiyat"
@@ -21228,7 +21261,7 @@ msgstr "sample:Bir iÅlem açıklaması"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1219 gnucash/report/trep-engine.scm:1220
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239 gnucash/report/trep-engine.scm:1240
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr ""
@@ -21626,10 +21659,16 @@ msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
msgstr "Hiç bütçe yok. En az bir bütçe oluÅturmalısınız."
#: gnucash/report/html-utilities.scm:293
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:211
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:242
msgid "Edit report options"
msgstr "Rapor ayarlarını düzenle"
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
+msgid "Disabled"
+msgstr "Devre dıÅı"
+
#: gnucash/report/html-utilities.scm:361
msgid "This report requires you to specify certain report options."
msgstr "Bu rapor, belirli rapor seçeneklerini belirlemenizi gerektirir."
@@ -21859,6 +21898,8 @@ msgstr "Ana hesapların hiçbir bakiyesini gösterme."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1354
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382
msgid "Account Balance"
msgstr "Hesap Bakiyesi"
@@ -21951,7 +21992,7 @@ msgstr "Ãoklusütun Görünümü"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:390
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:398
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
msgid "Display"
msgstr "Sergi"
@@ -22147,7 +22188,7 @@ msgstr "OluÅturulacak grafik türü."
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1882 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942 libgnucash/engine/policy.c:58
msgid "Average"
msgstr "Ortalama"
@@ -22264,7 +22305,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:62
msgid "Report Title"
msgstr "Rapor BaÅlıÄı"
@@ -23703,7 +23744,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:169
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:44
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
msgid "Template file"
msgstr "Åablon dosyası"
@@ -23718,7 +23759,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:172
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
msgid "CSS stylesheet file"
msgstr "CSS stilsayfası dosyası"
@@ -23735,12 +23776,12 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:175
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:294
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
msgid "Extra Notes"
msgstr "Fazladan Notlar"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:176
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:221
msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup."
msgstr "Notlar faturanın sonuna eklendi -- HTML biçimlendirmesi içerebilir."
@@ -23943,7 +23984,7 @@ msgstr "Her zaman"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1542
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1602
msgid "Total For "
msgstr "İçin Toplam "
@@ -23953,13 +23994,13 @@ msgid "missing"
msgstr "Komisyon"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
msgid "Asset"
msgstr "Varlık"
# Y. = Yabancı
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4403
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
msgid "Liability"
msgstr "Y.Kaynak"
@@ -23989,7 +24030,7 @@ msgstr " ile "
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4408
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4414
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "Gider"
@@ -24314,37 +24355,43 @@ msgstr ""
msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
msgstr "Raporlama aralıÄı bitiÅ dönemi baÅlangıç döneminden az olamaz."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:410
+#, fuzzy
+#| msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
+msgid "Reporting range end period cannot exceed number of periods in budget"
+msgstr "Raporlama aralıÄı bitiÅ dönemi baÅlangıç döneminden az olamaz."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:482
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:461
msgid "Revenues"
msgstr "Gelirler"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:464
msgid "Total Revenue"
msgstr "Toplam Gelir"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:495
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:472
msgid "Total Expenses"
msgstr "Toplam Giderler"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:503
#, fuzzy, scheme-format
msgid "for Budget ~a"
msgstr "Bütçe %s için"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:505
#, fuzzy, scheme-format
msgid "for Budget ~a Period ~d"
msgstr "bütçe %s için %u dönemi"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:508
#, fuzzy, scheme-format
msgid "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
msgstr "Bütçe %s için %u - %u Dönemi"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:525
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:536
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:434
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:515
@@ -24352,7 +24399,7 @@ msgstr "Bütçe %s için %u - %u Dönemi"
msgid "Net income"
msgstr "Net gelir"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:526
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:537
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:435
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:498
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:516
@@ -24360,11 +24407,11 @@ msgstr "Net gelir"
msgid "Net loss"
msgstr "Net kayıp"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:566
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:577
msgid "Budget Income Statement"
msgstr "Bütçe Gelir Ekstresi"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:567
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:578
msgid "Budget Profit & Loss"
msgstr "Bütçe Kâr ve Zarar"
@@ -24697,7 +24744,7 @@ msgstr "%s'te bilanço"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1611 gnucash/report/trep-engine.scm:1867
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1671 gnucash/report/trep-engine.scm:1927
msgid "Grand Total"
msgstr "Genel Toplam"
@@ -24913,8 +24960,7 @@ msgstr "Sayı/Eylem"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1036
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1337
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1351 gnucash/report/trep-engine.scm:1379
msgid "Running Balance"
msgstr ""
@@ -24937,8 +24983,8 @@ msgid "Sorting"
msgstr "Sıralama"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1139
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1148
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1168
msgid "Trans Number"
msgstr "Aktarım Numarası"
@@ -25239,7 +25285,7 @@ msgstr ""
"Toplam ticaret hesap bakiyesini gösteren bir satır eklenip eklenmeyeceÄi."
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr "Ticari"
@@ -25797,8 +25843,8 @@ msgstr "Hesap Notları"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:218
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:194
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:193
msgid "Tax Amount"
msgstr "Vergi Miktarı"
@@ -25885,7 +25931,7 @@ msgstr "Sütunları Göster"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:191
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:124
#: gnucash/report/trep-engine.scm:902
msgid "Display the date?"
msgstr "Tarih görünsün mü?"
@@ -26048,7 +26094,7 @@ msgid "Extra notes to put on the invoice."
msgstr "Faturaya eklenecek fazladan notlar."
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:296
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:223
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
msgid "Thank you for your patronage!"
msgstr "Patronajınız için teÅekkür ederiz!"
@@ -26091,24 +26137,24 @@ msgstr "V"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:484
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:190
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:189
msgid "Net Price"
msgstr "Net Fiyat"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:500
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:196
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:195
msgid "Total Price"
msgstr "Toplam Fiyat"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:520
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:134
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:200
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:199
msgid "Amount Due"
msgstr ""
@@ -26128,13 +26174,13 @@ msgid "Terms:"
msgstr "KoÅullar: "
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:590
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:215
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:214
#, fuzzy
msgid "Job number:"
msgstr "İŠnumarası: "
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:595
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:218
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:217
#, fuzzy
msgid "Job name:"
msgstr "İŠadı: "
@@ -26576,7 +26622,6 @@ msgstr "Dönem kredileri sütunu gösterilsin mi?"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:395
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
msgid "Display a running balance?"
msgstr "ÃalıÅan bir bakiye gösterilsin mi?"
@@ -26773,22 +26818,22 @@ msgid "Price Scatterplot"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:36
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:67
msgid "Headings 1"
msgstr "BaÅlıklar 1"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
msgid "Headings 2"
msgstr "BaÅlıklar 2"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
msgid "Heading font"
msgstr "BaÅlık yazı tipi"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:47
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
msgid "Text font"
msgstr "Metin yazı tipi"
@@ -26810,41 +26855,41 @@ msgstr "Alt logo geniÅliÄi"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:182
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:181
msgid "Qty"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:186
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:185
msgid "Discount Rate"
msgstr "İndirim Oranı"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:188
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:187
msgid "Discount Amount"
msgstr "İndirim Miktarı"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:192
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:191
msgid "Tax Rate"
msgstr "Vergi Oranı"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:61
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:198
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:197
msgid "Sub-total"
msgstr "Alt-toplam"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
msgid "Payment received text"
msgstr "Ãdeme alınan metin"
@@ -26853,7 +26898,7 @@ msgid "Today date format"
msgstr "Bugün tarih biçimi"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:150
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:149
msgid ""
"The file name of the eguile template part of this report. This file should "
"either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the "
@@ -26863,7 +26908,7 @@ msgstr ""
"dizininizde ya da GnuCash kurulum dizinindeki uygun yerde olmalıdır."
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:81
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:154
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:153
msgid ""
"The file name of the CSS stylesheet to use with this report. This file "
"should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place "
@@ -26873,12 +26918,12 @@ msgstr ""
"gnucash dizininizde ya da GnuCash kurulum dizinindeki uygun yerde olmalıdır."
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:158
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:157
msgid "Font to use for the main heading."
msgstr "Ana baÅlıkta kullanılacak yazı tipi."
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:88
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:161
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:160
msgid "Font to use for everything else."
msgstr "Geri kalan her yerde kullanılacak yazı tipi."
@@ -26926,7 +26971,7 @@ msgid "%l:%M %P, %e %B %Y"
msgstr "%A %d %B %Y"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:203
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:202
msgid "Payment received, thank you!"
msgstr "Ãdeme alındı, teÅekkürler!"
@@ -27072,148 +27117,148 @@ msgstr "Net DeÄiÅim"
msgid "Value Change"
msgstr "DeÄer DeÄiÅimi"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:54
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:53
msgid "n/a"
msgstr "mevcut deÄil"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
msgid "Elements"
msgstr "Ãgeler"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:73
msgid "column: Date"
msgstr "column: Tarih"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
msgid "column: Tax Rate"
msgstr "column: Vergi DeÄeri"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
msgid "column: Units"
msgstr "column: Birimler"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
msgid "row: Address"
msgstr "row: Adres"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
msgid "row: Contact"
msgstr "row: BaÄlantı"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
msgid "row: Invoice Number"
msgstr "row: Fatura Numarası"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
msgid "row: Company Name"
msgstr "satır: Firma Adı"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
msgid "Invoice number text"
msgstr "Fatura numara metni"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
msgid "To text"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
msgid "Ref text"
msgstr "Referans metni"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
msgid "Job Name text"
msgstr "İŠAdı metni"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
msgid "Job Number text"
msgstr "İŠNumarası metni"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
msgid "Show Job name"
msgstr "İŠadını göster"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
msgid "Show Job number"
msgstr "İŠnumarasını göster"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
msgid "Show net price"
msgstr "Net fiyatı göster"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
msgid "Invoice number next to title"
msgstr "BaÅlıÄın yanında fatura numarası"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
msgid "table-border-collapse"
msgstr "tablo-kenarlıÄı-daraltma"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
msgid "table-header-border-color"
msgstr "tablo-baÅlık-kenarlık-renk"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
msgid "table-cell-border-color"
msgstr "tablo-hücre-kenarlık-renk"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
msgid "Embedded CSS"
msgstr "Gömülü CSS"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
msgid "Logo filename"
msgstr "Logo dosya adı"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
msgid "Logo width"
msgstr "Logo geniÅliÄi"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:126
msgid "Display the Tax Rate?"
msgstr "Vergi Oranı gösterilsin mi?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:128
msgid "Display the Units?"
msgstr "Birimler gösterilsin mi?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:130
msgid "Display the contact?"
msgstr "BaÄlantı gösterilsin mi?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:132
msgid "Display the address?"
msgstr "Adres gösterilsin mi?"
# Ãek veya "transaction" no. olduÄu kabul edildi.
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:134
msgid "Display the Invoice Number?"
msgstr "Fatura Numarası gösterilsin mi?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:137
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:136
msgid "Display the Company Name?"
msgstr "Firma İsmini görüntüle?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:139
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:138
msgid "Invoice Number next to title?"
msgstr "Fatura Numarası baÅlıÄın yanında?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:141
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:140
msgid "Display Job name?"
msgstr "İŠadını görüntüle?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:142
msgid "Invoice Job number?"
msgstr "Fatura İŠnumarası?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:145
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:144
msgid "Show net price?"
msgstr "Net fiyatı göster?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:164
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:163
msgid "Name of a file containing a logo to be used on the report."
msgstr "Raporda kullanılacak bir logo içeren dosyanın adı."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:167
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:166
msgid ""
"Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to display "
"the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled "
@@ -27223,78 +27268,78 @@ msgstr ""
"geniÅliÄinde görüntülemek için boÅ bırakın. Logonun yüksekliÄi buna göre "
"ölçeklendirilir."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:169
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:168
msgid "Border-collapse?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:171
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:173
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:170
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:172
msgid "CSS color."
msgstr ""
"Logonun CSS biçimindeki geniÅliÄi, ör. % 10 veya 32px. Logoyu doÄal "
"geniÅliÄinde görüntülemek için boÅ bırakın. Logonun yüksekliÄi buna göre "
"ölçeklendirilir."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:206
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:205
msgid "Invoice number:"
msgstr "Fatura numarası:"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:209
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:208
#, fuzzy
msgid "To:"
msgstr "_Araçlar"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:212
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:211
msgid "Your ref:"
msgstr "Referansınız:"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:227
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:226
msgid "Embedded CSS."
msgstr "Gömülü CSS."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:305
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
msgid "Display a customer invoice with tax columns (using eguile template)"
msgstr ""
"Vergi sütunları içeren bir müÅteri faturasını görüntüle (eguile Åablonu "
"kullanarak)"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
msgid "Unit"
msgstr "Birim"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
#, fuzzy
msgid "GST Rate"
msgstr "Vergi Oranı"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
#, fuzzy
msgid "GST Amount"
msgstr "Alıcı Miktarı:"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
msgid "Amount Due (inc GST)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
msgid "Invoice #: "
msgstr "Fatura #: "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
msgid "Reference: "
msgstr "Referans: "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:323
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
#, fuzzy
msgid "Engagement: "
msgstr "Ãgeler"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:329
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:328
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:330
msgid "Australian Tax Invoice"
msgstr "Avustralya Vergi Faturası"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:332
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
#, fuzzy
msgid ""
"Display an Australian customer invoice with tax columns (using eguile "
@@ -27542,17 +27587,17 @@ msgstr "Satıcılar"
msgid "Credit Lines"
msgstr "Kredi Hatları"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:639
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:642
#, fuzzy, scheme-format
msgid "Building '~a' report â¦"
msgstr "'%s' raporu oluÅturuluyor â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:645
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:648
#, fuzzy, scheme-format
msgid "Rendering '~a' report â¦"
msgstr "'%s' raporu gerçekleniyor â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:647
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:650
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "Kadar"
@@ -28128,7 +28173,7 @@ msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:532 gnucash/report/trep-engine.scm:904
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1117
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1137
msgid "Date Entered"
msgstr "Girilen Tarih"
@@ -28310,6 +28355,12 @@ msgstr "İÅlem tutarı gösterilsin mi?"
msgid "Display a subtotal summary table."
msgstr "Alt toplamları görüntüle?"
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the other account code?"
+msgid "Display the balance of the underlying account on each line?"
+msgstr "DiÄer hesap kodu görüntülensin mi?"
+
# Ãek veya "transaction" no. olduÄu kabul edildi.
#: gnucash/report/trep-engine.scm:927
msgid "Display the trans number?"
@@ -28359,31 +28410,31 @@ msgstr "Raporlarda baÄlantılar olsun."
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "Bazı hesap türleri için tersi tutar göstergesi."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1140
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1160
msgid "Num/T-Num"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1209
msgid "Transfer from/to"
msgstr ""
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1386
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431
#, fuzzy
msgid "Balance b/f"
msgstr "Kalan"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1553
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1613
msgid "Split Transaction"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1801
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1861
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr ""
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2200
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
#, fuzzy, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "%s'den %s'e"
@@ -28499,14 +28550,6 @@ msgstr "_Görünüm"
msgid "_Double Line"
msgstr "Ãi_ft Satır"
-#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
-"transaction"
-msgstr "Her iÅlemin bilgisini iki satırda göster"
-
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:92
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:244
@@ -28577,7 +28620,7 @@ msgstr "Cari dosyanın özelliklerini düzenle"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:424
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:579
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:674
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:91
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:122
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:99
msgid "Close the currently active page"
msgstr "Aktif sayfayı kapat"
@@ -28766,7 +28809,7 @@ msgstr "GnuCash hakkında"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:409
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:564
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:76
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:107
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:84
msgid "Save the current file"
msgstr "Dosyayı kaydet"
@@ -28779,7 +28822,7 @@ msgstr "Dosyayı kaydet"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:449
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:604
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:116
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:147
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:124
msgid "Open the New Invoice dialog"
msgstr "Yeni SatıŠekranını aç"
@@ -28794,7 +28837,7 @@ msgstr "Yeni SatıŠekranını aç"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:447
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:602
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:114
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:145
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:122
#, fuzzy
#| msgid "New _Invoice"
@@ -28868,6 +28911,7 @@ msgstr "Hesap planını yeni bir GnuCash dosyasına aktar"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:43
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:65
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:49
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:16
msgid "_Findâ¦"
msgstr "_Bulâ¦"
@@ -28878,6 +28922,7 @@ msgstr "_Bulâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:68
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:52
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:19
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:19
msgid "Find transactions with a search"
msgstr "İÅlem bul"
@@ -28889,6 +28934,7 @@ msgstr "İÅlem bul"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:54
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:76
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:60
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:27
msgid "Ta_x Report Options"
msgstr "Ver_gi Rapor Seçenekleri"
@@ -28900,6 +28946,7 @@ msgstr "Ver_gi Rapor Seçenekleri"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:57
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:79
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:63
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:39
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:30
msgid "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax"
msgstr "Vergi raporları için uygun hesapları kur, örn. TR gelir vergisi"
@@ -29432,6 +29479,7 @@ msgstr "Süzâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:94
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:120
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:37
msgid "_Refresh"
msgstr "_Tazele"
@@ -29441,6 +29489,7 @@ msgstr "_Tazele"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:128
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:97
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:123
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:49
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:40
msgid "Refresh this window"
msgstr "Pencere görüntüsünü tazele"
@@ -30064,53 +30113,53 @@ msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgstr "Seçilen İÅlem için bir kayıt raporu açın"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:300
msgid "_Print Reportâ¦"
msgstr "_Raporu yazdırâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:9
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:302
msgid "Print the current report"
msgstr "Cari raporu yazdır"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:209
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:26
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:240
msgid "_Report Options"
msgstr "_Rapor Seçenekleri"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:18
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:28
#: gnucash/ui/gnc-plugin-report-system.ui:8
msgid "Edit report style sheets"
msgstr "Rapor stil sayfalarını düzenle"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:25
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:284
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:56
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:315
msgid "Export as P_DFâ¦"
msgstr "P_DF olarak dıÅa aktarâ¦"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:27
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:286
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:58
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:317
msgid "Export the current report as a PDF document"
msgstr "Mevcut raporu PDF belgesi olarak dıÅa aktar"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:34
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:65
msgid "Export _Reportâ¦"
msgstr "_Raporu DıÅa Aktarâ¦"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:256
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:67
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:287
msgid "Export HTML-formatted report to file"
msgstr "HTML-biçimli raporu dosyaya aktar"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:226
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:257
#, fuzzy
#| msgid "Delete report configuration"
msgid "Update the current report's saved configuration"
msgstr "Rapor yapılandırmasını sil"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:53
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:241
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:84
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:272
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -30123,39 +30172,39 @@ msgstr ""
"Geçerli raporun yapılandırmasını 'Kayıtlı Rapor Yapılandırmaları' menüsüne "
"ekleyin. Rapor %s dosyasına kaydedilecektir."
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:139
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:170
msgid "Back"
msgstr "Geri"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:141
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:172
msgid "Move back one step in the history"
msgstr "Bir adım geri git"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:154
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:185
msgid "Forward"
msgstr "İleri"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:156
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:187
msgid "Move forward one step in the history"
msgstr "Bir adım ileri git"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:169
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:200
msgid "Reload"
msgstr "Tekrar Yükle"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:171
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:202
msgid "Reload the current page"
msgstr "Cari sayfayı yeniden yükle"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:184
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:215
msgid "Stop"
msgstr "Dur"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:186
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:217
msgid "Cancel outstanding HTML requests"
msgstr "Bekleyen HTML isteklerini iptal et"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:254
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:285
msgid "Export _Report"
msgstr "_Raporu DıÅa Aktar"
@@ -30521,6 +30570,21 @@ msgstr ""
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:369
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, exceeds limit of %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:370
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, subceeds limit of %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:371
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, and should be zero."
+msgstr ""
+
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
msgctxt "Reconciled flag 'not cleared'"
msgid "n"
@@ -30654,36 +30718,36 @@ msgstr ""
"Söz konusu hesap adları aÅaÄıdadır:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
msgid "Credit Card"
msgstr "Kredi Kartı"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
msgid "Mutual Fund"
msgstr "Yatırım Fonu"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4416
msgid "A/Receivable"
msgstr "Alıcılar"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
msgid "A/Payable"
msgstr "Satıcılar"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
msgid "Root"
msgstr "Root"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5124
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5130
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "Artık Kazanımlar"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5138 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5144 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "GerçekleÅmiÅ Kazanç/Kayıp"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5140
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5146
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -30895,11 +30959,11 @@ msgstr "Bir sonraki yılın sonu"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "Bir sonraki takvim yılının son günü."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1110
msgid "Counters"
msgstr "Sayaçlar"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -30911,7 +30975,7 @@ msgstr ""
"çizgi ile iÅaretlenir. Sıfırsa, tüm iÅlemler düzenlenebilir ve hiçbiri salt "
"okunur deÄildir."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1122
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -30923,7 +30987,7 @@ msgstr ""
"olarak gösterilir. Ticari özellikler, raporlama ve ithalat/ihracat üzerinde "
"aynı etkiye sahiptir."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1126
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
@@ -30931,15 +30995,15 @@ msgstr ""
"Birden çok para birimini veya emtiaları kapsayan iÅlemler için ticaret "
"hesaplarının kullanıldıÄını denetleyin."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1133
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "Aksi belirtilmediÄi sürece kullanılacak olan bütçe."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1139
msgid "Customer number"
msgstr "MüÅteri numarası"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -30947,11 +31011,11 @@ msgstr ""
"Ãnceki müÅteri numarası oluÅturuldu. Bu sayı bir sonraki müÅteri numarasını "
"oluÅturmak için arttırılacak."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid "Customer number format"
msgstr "MüÅteri numara biçimi"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1145
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30959,11 +31023,11 @@ msgstr ""
"MüÅteri numaralarını oluÅturmak için kullanılacak formak karakter dizisi. Bu "
"bir printf-tip biçim karakter dizisidir."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1148
msgid "Employee number"
msgstr "ÃalıÅan numarası"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -30971,11 +31035,11 @@ msgstr ""
"Ãnceki çalıÅan numarası oluÅturuldu. Bu sayı bir sonraki çalıÅan numarasını "
"oluÅturmak için arttırılacak."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
msgid "Employee number format"
msgstr "ÃalıÅan numara biçimi"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1154
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30983,11 +31047,11 @@ msgstr ""
"ÃalıÅan numaralarını oluÅturmak için kullanılacak formak karakter dizisi. Bu "
"bir printf-tip biçim karakter dizisidir."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1157
msgid "Invoice number"
msgstr "Fatura numarası"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -30995,11 +31059,11 @@ msgstr ""
"Ãnceki adisyon numarası oluÅturuldu. Bu sayı bir sonraki adisyon numarasını "
"oluÅturmak için arttırılacak."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
msgid "Invoice number format"
msgstr "Fatura numara biçimi"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1163
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31007,11 +31071,11 @@ msgstr ""
"Adisyon numaralarını oluÅturmak için kullanılacak formak karakter dizisi. Bu "
"bir printf-tip biçim karakter dizisidir."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
msgid "Bill number"
msgstr "Fatura numarası"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1167
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -31019,11 +31083,11 @@ msgstr ""
"Ãnceki fatura numarası oluÅturuldu. Bu sayı bir sonraki fatura numarasını "
"oluÅturmak için arttırılacak."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
msgid "Bill number format"
msgstr "Fatura numara biçimi"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1171
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31031,11 +31095,11 @@ msgstr ""
"Fatura numaralarını oluÅturmak için kullanılacak formak karakter dizisi. Bu "
"bir printf-tip biçim karakter dizisidir."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1174
msgid "Expense voucher number"
msgstr "Harcama çeki numarası"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -31043,11 +31107,11 @@ msgstr ""
"Ãnceki harcama çeki numarası oluÅturuldu. Bu sayı bir sonraki harcama çeki "
"numarasını oluÅturmak için arttırılacak."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "Harcama çeki numara biçimi"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1180
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -31055,11 +31119,11 @@ msgstr ""
"Harcama çeki numaralarını oluÅturmak için kullanılacak formak karakter "
"dizisi. Bu bir printf-tip biçim karakter dizisidir."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
msgid "Job number"
msgstr "İŠnumarası"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1184
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -31067,11 +31131,11 @@ msgstr ""
"Ãnceki iÅ numarası oluÅturuldu. Bu sayı bir sonraki iÅ numarasını oluÅturmak "
"için arttırılacak."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
msgid "Job number format"
msgstr "İŠnumara biçimi"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1188
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31079,11 +31143,11 @@ msgstr ""
"İŠnumaralarını oluÅturmak için kullanılacak formak karakter dizisi. Bu bir "
"printf-tip biçim karakter dizisidir."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
msgid "Order number"
msgstr "SipariŠnumarası"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1192
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -31091,11 +31155,11 @@ msgstr ""
"Ãnceki sipariÅ numarası oluÅturuldu. Bu sayı bir sonraki sipariÅ numarasını "
"oluÅturmak için arttırılacak."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
msgid "Order number format"
msgstr "SipariŠnumara biçimi"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31103,11 +31167,11 @@ msgstr ""
"SipariÅ numaralarını oluÅturmak için kullanılacak formak karakter dizisi. Bu "
"bir printf-tip biçim karakter dizisidir."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
msgid "Vendor number"
msgstr "SaÄlayıcı numarası"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -31115,11 +31179,11 @@ msgstr ""
"Ãnceki saÄlayıcı numarası oluÅturuldu. Bu sayı bir sonraki saÄlayıcı "
"numarasını oluÅturmak için arttırılacak."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
msgid "Vendor number format"
msgstr "SaÄlayıcı numara biçimi"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31127,62 +31191,62 @@ msgstr ""
"SaÄlayıcı numaralarını oluÅturmak için kullanılacak formak karakter dizisi. "
"Bu bir printf-tip biçim karakter dizisidir."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
msgid "The name of your business."
msgstr "Firmanızın adı."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid "The address of your business."
msgstr "Firmanızın adresi."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "Faturalarınızda adı görünecek ilgili kiÅi."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
msgid "The fax number of your business."
msgstr "Firmanızın faks numarası."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
msgid "The email address of your business."
msgstr "Firmanızın e-mail adresi."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid "The URL address of your website."
msgstr "Web sitenizin URL adresi."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "Firmanızın numarası (ör: ticaret sicil no)."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1244
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "Varsayılan MüÅteri Vergi Tablosu"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "MüÅteriler için varsayılan vergi tablosu"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "Varsayılan Satıcı Vergi Tablosu"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "Satıcılar için varsayılan vergi tablosu."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "Ãzel biçimde basılan tarihler için kullanılan varsayılan biçim."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "İÅletmenizin elektronik vergi numarası"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 83b8104ed1..94d7621d2a 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-24 14:48-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-25 07:19+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
@@ -218,7 +218,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "ÐоÑоÑна даÑа."
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1109 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "ФÑÑма"
@@ -230,41 +230,41 @@ msgstr "ФÑÑма"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1209
msgid "Company Name"
msgstr "Ðазва оÑганÑзаÑÑÑ"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
msgid "Company Address"
msgstr "ÐдÑеÑа ÑÑÑми"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
msgid "Company ID"
msgstr "ÐденÑиÑÑкаÑÐ¾Ñ ÑÑÑми"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
msgid "Company Phone Number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑелеÑÐ¾Ð½Ñ ÑÑÑми"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Company Fax Number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑакÑÑ ÑÑÑми"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
msgid "Company Website URL"
msgstr "URL вебÑайÑÑ ÑÑÑми"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
msgid "Company Email Address"
msgstr "ÐдÑеÑа ел.поÑÑи ÑÑÑми"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
msgid "Company Contact Person"
msgstr "ÐонÑакÑна оÑоба компанÑÑ"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "ÐаÑний ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð°Ñи"
@@ -276,11 +276,11 @@ msgstr "неÑиповий"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Tax"
msgstr "ÐодаÑки"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Tax Number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð°ÑкÑ"
@@ -1113,7 +1113,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "ÐибÑано"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:772
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2376
msgid "Account Types"
msgstr "Типи ÑаÑ
ÑнкÑв"
@@ -1152,7 +1152,7 @@ msgid "No"
msgstr "ÐÑ"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1010
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Placeholder"
@@ -1160,7 +1160,7 @@ msgstr "ÐÑомÑжний"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1013
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1018
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:715
msgid "Opening Balance"
@@ -1250,7 +1250,7 @@ msgstr "ÐаÑамеÑÑи виплаÑи за боÑгом: «%s»"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1564
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:387
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:427
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3699
@@ -1279,7 +1279,7 @@ msgstr "ÐаÑамеÑÑи виплаÑи за боÑгом: «%s»"
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
#: gnucash/report/trep-engine.scm:183 gnucash/report/trep-engine.scm:902
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1107
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1127
msgid "Date"
msgstr "ÐаÑа"
@@ -1333,7 +1333,7 @@ msgstr "Ðомилка пÑи Ð´Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑÑни."
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1507
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1565
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:386
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1347,7 +1347,7 @@ msgstr "Ðомилка пÑи Ð´Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑÑни."
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1179
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1199
msgid "Account"
msgstr "РаÑ
Ñнок"
@@ -1369,7 +1369,7 @@ msgstr "Символ"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1022
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1201
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1221
msgid "Shares"
msgstr "ÐкÑÑÑ"
@@ -1786,7 +1786,7 @@ msgstr ""
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
msgid "Stock"
msgstr "ÐкÑÑÑ"
@@ -1802,7 +1802,7 @@ msgstr "ÐоÑÑвка"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1569
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:430
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1811,8 +1811,8 @@ msgstr "ÐоÑÑвка"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
#: gnucash/report/trep-engine.scm:255 gnucash/report/trep-engine.scm:932
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1169
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1170
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1190
msgid "Memo"
msgstr "Ðам'ÑÑка"
@@ -1823,7 +1823,7 @@ msgstr "Ðам'ÑÑка"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1311 gnucash/report/trep-engine.scm:1328
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1341 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
msgstr "ÐебеÑ"
@@ -1838,7 +1838,7 @@ msgstr "ÐебеÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1314 gnucash/report/trep-engine.scm:1331
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1344 gnucash/report/trep-engine.scm:1371
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
msgstr "ÐÑедиÑ"
@@ -1847,8 +1847,8 @@ msgstr "ÐÑедиÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:180
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:179
msgid "Units"
msgstr "ÐдиниÑÑ"
@@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr "РозпиÑка"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3762
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1918
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -1895,7 +1895,7 @@ msgstr "РозпиÑка"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:178
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
@@ -2049,8 +2049,8 @@ msgstr "ÐилÑÑиÑи ÑоваÑ?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:820
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1252
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1409
@@ -2079,7 +2079,7 @@ msgstr "ÐилÑÑиÑи ÑоваÑ?"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:46
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1221
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:638
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:793
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1317
@@ -2335,7 +2335,7 @@ msgstr "ÐибеÑÑÑÑ Ð´Ð¾ÐºÑменÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:188
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1237
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:652
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:809
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1332
@@ -2443,7 +2443,7 @@ msgstr "ÐÑив'Ñзки ÑÑанзакÑÑÑ Ð´Ð¾ докÑменÑÑв"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1000 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1397
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:715 gnucash/gnome/reconcile-view.c:471
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:829
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:834
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:79
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:164
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:98
@@ -2456,7 +2456,7 @@ msgstr "ÐÑив'Ñзки ÑÑанзакÑÑÑ Ð´Ð¾ докÑменÑÑв"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1568
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:429
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3709
@@ -2475,7 +2475,7 @@ msgstr "ÐÑив'Ñзки ÑÑанзакÑÑÑ Ð´Ð¾ докÑменÑÑв"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
#: gnucash/report/trep-engine.scm:230 gnucash/report/trep-engine.scm:908
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1179
msgid "Description"
msgstr "ÐпиÑ"
@@ -2598,7 +2598,7 @@ msgid "Place Holder"
msgstr "ÐаповнÑваÑ"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1002
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Hidden"
@@ -2678,7 +2678,7 @@ msgstr "ÐаÑа надÑиланнÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
#: gnucash/report/trep-engine.scm:189 gnucash/report/trep-engine.scm:531
#: gnucash/report/trep-engine.scm:903 gnucash/report/trep-engine.scm:1012
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1126
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1146
msgid "Reconciled Date"
msgstr "ÐаÑа ÑзгодженнÑ"
@@ -2745,7 +2745,7 @@ msgstr "ÐпиÑ, ноÑаÑки або пÑимÑÑки"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:721
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:977
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:982
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:473
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
@@ -2766,10 +2766,10 @@ msgstr "ÐпиÑ, ноÑаÑки або пÑимÑÑки"
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
#: gnucash/report/trep-engine.scm:261 gnucash/report/trep-engine.scm:892
#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1052
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1169
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
msgid "Notes"
msgstr "ÐÑимÑÑки"
@@ -3143,7 +3143,7 @@ msgstr "ÐÑимÑÑки до ÑозпиÑки"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3652 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3811
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:907 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1235
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:812
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:401
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:420
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:275
@@ -3195,7 +3195,7 @@ msgstr "ÐÑдкÑиÑо"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
#: gnucash/report/trep-engine.scm:907 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1141
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1161
msgid "Num"
msgstr "ЧиÑло"
@@ -3226,7 +3226,7 @@ msgstr "ÐайÑи ÑаÑ
Ñнок-ÑакÑÑÑÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1509
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1567
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:388
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:428
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3720
@@ -3238,8 +3238,8 @@ msgstr "ÐайÑи ÑаÑ
Ñнок-ÑакÑÑÑÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
#: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:965
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1305
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1321 gnucash/report/trep-engine.scm:2014
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1335
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:2074
msgid "Amount"
msgstr "СÑма"
@@ -3352,7 +3352,7 @@ msgid "Title"
msgstr "Ðаголовок"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:940 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1032
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:860
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
@@ -3520,7 +3520,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:881
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
msgid "Cleared"
msgstr "ÐÑиÑено"
@@ -3528,7 +3528,7 @@ msgstr "ÐÑиÑено"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:895
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
@@ -3737,11 +3737,11 @@ msgstr "Ðолонок"
msgid "HTML Style Sheet Properties: %s"
msgstr "ÐлаÑÑивоÑÑÑ ÑÑÐ¸Ð»Ñ Ð¾ÑоÑÐ¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ HTML: %s"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:263
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:264
msgid "You must provide a name for the new style sheet."
msgstr "Ðам ÑлÑд вказаÑи Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ñ ÑаблиÑÑ ÑÑилÑв."
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:513
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:514
msgid "Style Sheet Name"
msgstr "СÑÐ¸Ð»Ñ Ð¾ÑоÑмленнÑ"
@@ -4032,14 +4032,14 @@ msgstr "ÐнайÑи поÑÑаÑалÑника"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413
msgid "Income"
msgstr "ÐадÑ
одженнÑ"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Expenses"
@@ -4059,7 +4059,7 @@ msgid "Remaining to Budget"
msgstr "ÐиÑок до бÑджеÑÑ"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:929
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1014
@@ -4076,7 +4076,7 @@ msgstr "ÐиÑок до бÑджеÑÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1881
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1941
msgid "Total"
msgstr "ÐÑÑого"
@@ -4112,8 +4112,8 @@ msgid "Select a Budget"
msgstr "ÐибÑаÑи бÑджеÑ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1160
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
msgid "Open"
msgstr "ÐÑдкÑиÑи"
@@ -4273,7 +4273,7 @@ msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Ðи ÑпÑÐ°Ð²Ð´Ñ Ñ
оÑеÑе Ñе зÑобиÑи?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:182
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:932
@@ -5194,38 +5194,38 @@ msgstr "ÐеÑейÑи до даÑи"
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr "ÐеÑевÑÑÑÑмо дÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ Ð¿Ð¾ÑоÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ ÑеÑÑÑÑÑ: %u з %u"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:226
msgid "Print"
msgstr "ÐÑÑк"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:227
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:111 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:353
msgid "Export"
msgstr "ÐкÑпоÑÑ"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
msgid "Save Config"
msgstr "ÐбеÑегÑи налаÑÑÑваннÑ"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration Asâ¦"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:234
msgid "Save Config Asâ¦"
msgstr "ÐбеÑегÑи налаÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñкâ¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:232
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:235
msgid "Make Pdf"
msgstr "СÑвоÑиÑи PDF"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:368
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:369
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:371
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:372
msgid "The numeric ID of the report."
msgstr "ЧиÑловий ÑденÑиÑÑкаÑÐ¾Ñ Ð·Ð²ÑÑÑ."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
#, c-format
msgid ""
"Update the current report's saved configuration. The report configuration "
@@ -5234,7 +5234,7 @@ msgstr ""
"ÐновиÑи збеÑÐµÐ¶ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ð»Ð°ÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÑоÑного звÑÑÑ. ÐалаÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð²ÑÑÑ Ð±Ñде "
"збеÑежено до Ñайла %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1266
#, c-format
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -5243,37 +5243,37 @@ msgstr ""
"ÐодаÑи налаÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÑоÑного звÑÑÑ Ð´Ð¾ Ð¼ÐµÐ½Ñ Â«ÐвÑÑи â ÐбеÑÐµÐ¶ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ð»Ð°ÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ "
"звÑÑÑ». ÐалаÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð²ÑÑÑ Ð±Ñде збеÑежено до Ñайла %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1274
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:255
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "ÐбеÑегÑи _налаÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð²ÑÑÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:81
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:270
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "ÐбеÑегÑи налаÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð²ÑÑÑ Ñкâ¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1547
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1580
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1553
msgid "Choose export format"
msgstr "ÐибеÑÑÑÑ ÑоÑÐ¼Ð°Ñ ÐµÐºÑпоÑÑÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1554
msgid "Choose the export format for this report:"
msgstr "ÐибеÑÑÑÑ ÑоÑÐ¼Ð°Ñ ÐµÐºÑпоÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÑÑÑ Ð²ÑдповÑдÑ:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1591
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1594
#, c-format
msgid "Save %s To File"
msgstr "ÐбеÑегÑи %s Ñ Ñайл"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1620
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1623
#, c-format
msgid ""
"You cannot save to that filename.\n"
@@ -5284,19 +5284,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1630
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1633
msgid "You cannot save to that file."
msgstr "Ðе можна збеÑегÑи Ñей Ñайл."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1639
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1609
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "Файл з Ð½Ð°Ð·Ð²Ð¾Ñ Â«%s» вже ÑÑнÑÑ. ÐеÑезапиÑаÑи його?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1776
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1802
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1779
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1805
#: gnucash/gnucash-commands.cpp:179 gnucash/gnucash-commands.cpp:207
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
@@ -5305,34 +5305,34 @@ msgstr ""
"Цей звÑÑ Ð¼Ð°Ñ Ð±ÑÑи оновлено Ð´Ð»Ñ Ð¾ÑÑÐ¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¾Ð±'ÑкÑа докÑменÑа Ñз паÑамеÑÑом "
"export-string або export-error."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1813
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1816
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð²ÑдкÑиÑи Ñайл %s. Ðомилка: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1861
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "GnuCash-звÑÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1907
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
msgid "Printable Invoice"
msgstr "РаÑ
Ñнки-ÑакÑÑÑи до дÑÑкÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:302
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1911
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
msgid "Tax Invoice"
msgstr "ÐодаÑковий ÑаÑ
Ñнок-ÑакÑÑÑа"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1912
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
msgid "Easy Invoice"
msgstr "ÐÑоÑÑий ÑаÑ
Ñнок-ÑакÑÑÑа"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1913
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "ÐаÑний ÑаÑ
Ñнок-ÑакÑÑÑа"
@@ -6344,7 +6344,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "ÐÑд ÑÐ°Ñ ÑпÑоби обÑобиÑи Ñайл ÑÑалаÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ°."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1451 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1690
msgid "Writing fileâ¦"
msgstr "ÐÐ°Ð¿Ð¸Ñ Ñайлаâ¦"
@@ -6570,7 +6570,7 @@ msgstr "_ÐалÑÑа"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4412
msgid "Currency"
msgstr "ÐалÑÑа"
@@ -6650,7 +6650,7 @@ msgid "Openâ¦"
msgstr "ÐÑдкÑиÑиâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:784
@@ -6669,7 +6669,7 @@ msgid "_Save As"
msgstr "ÐбеÑегÑи _Ñк"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:149
msgid "All files"
msgstr "УÑÑ Ñайли"
@@ -6715,7 +6715,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:422
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:577
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:672
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:89
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:120
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:97
msgid "_Close"
msgstr "_ÐакÑиÑи"
@@ -6823,7 +6823,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "ÐоказÑваÑи ÑаÑ
Ñнки пÑиÑ
Ð¾Ð´Ñ Ñа виÑÑаÑ"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:674
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2085 gnucash/report/trep-engine.scm:2091
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2145 gnucash/report/trep-engine.scm:2151
msgid "Error"
msgstr "Ðомилка"
@@ -7152,17 +7152,17 @@ msgstr "ÐеÑÑодиÑнÑÑÑÑ"
msgid "(unnamed)"
msgstr "(без назви)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
msgid "_Import"
msgstr "_ÐмпоÑÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:98 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:337
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2371
#: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:146
msgid "Import"
msgstr "ÐмпоÑÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:668
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1253
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1217 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
@@ -7173,53 +7173,53 @@ msgstr "ÐмпоÑÑ"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:407
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:562
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:105
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:82
msgid "_Save"
msgstr "Ð_беÑегÑи"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1214 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1486
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:104 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:345
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1236 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1508
msgid "Save"
msgstr "ÐбеÑегÑи"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:108 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
msgid "_Export"
msgstr "_ÐкÑпоÑÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:263
msgid "(null)"
msgstr "(нÑлÑ)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:282
#, c-format
msgid "No suitable backend was found for %s."
msgstr "Ðе знайдено вÑдповÑдний меÑ
анÑзм Ð´Ð»Ñ %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:287
#, c-format
msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
msgstr "ÐоÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ URL %s не пÑдÑÑимÑÑÑÑÑÑ ÑÑÑÑ Ð²ÐµÑÑÑÑÑ GnuCash."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:292
#, c-format
msgid "Can't parse the URL %s."
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¾Ð±ÑобиÑи URL %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:295
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:297
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
msgstr ""
"Ðе вдалоÑÑ Ð·'ÑднаÑиÑÑ Ð· %s. ÐдÑеÑа ÑеÑвеÑа, Ñм'Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑа або паÑÐ¾Ð»Ñ "
"непÑавилÑнÑ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:303
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
msgstr ""
"Ðе вдалоÑÑ Ð·'ÑднаÑиÑÑ Ð· %s. Ð'ÑÐ´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²ÑÑаÑено, неможливо надÑÑлаÑи данÑ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:309
msgid ""
"This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
"upgrade your version of GnuCash to work with this data."
@@ -7227,12 +7227,12 @@ msgstr ""
"Файл/URL вÑд новÑÑÐ¾Ñ Ð²ÐµÑÑÑÑ GnuCash. СлÑд оновиÑи веÑÑÑÑ GnuCash Ð´Ð»Ñ ÑобоÑи "
"з Ñими даними."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:316
#, c-format
msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
msgstr "Ðаза даниÑ
%s не знайдена. СÑвоÑиÑи ÑÑ?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:330
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7243,7 +7243,7 @@ msgstr ""
"викоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ ÑнÑим коÑиÑÑÑваÑем, Ñ ÑÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÐ°Ð·Ñ Ð½Ðµ ÑлÑд вÑдкÑиваÑи Ð±Ð°Ð·Ñ "
"даниÑ
. ÐÑдкÑиÑи Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ
?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:338
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7254,7 +7254,7 @@ msgstr ""
"викоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ ÑнÑим коÑиÑÑÑваÑем, Ñ ÑÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÐ°Ð·Ñ Ð½Ðµ ÑлÑд ÑмпоÑÑÑваÑи Ð±Ð°Ð·Ñ "
"даниÑ
. ÐмпоÑÑÑваÑи Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ
?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:346
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7265,7 +7265,7 @@ msgstr ""
"викоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ ÑнÑим коÑиÑÑÑваÑем, Ñ ÑÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÐ°Ð·Ñ Ð½Ðµ ÑлÑд збеÑÑгаÑи Ð±Ð°Ð·Ñ "
"даниÑ
. ÐбеÑегÑи Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ
?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:354
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7276,7 +7276,7 @@ msgstr ""
"викоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ ÑнÑим коÑиÑÑÑваÑем, Ñ ÑÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÐ°Ð·Ñ Ð½Ðµ ÑлÑд екÑпоÑÑÑваÑи Ð±Ð°Ð·Ñ "
"даниÑ
. ÐкÑпоÑÑÑваÑи Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ
?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:377
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:379
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -7287,43 +7287,43 @@ msgstr ""
"ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑпнÑй лиÑе Ð´Ð»Ñ ÑиÑаннÑ, Ñ Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð¿Ñав на Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ñ ÑÑÐ¾Ð¼Ñ "
"каÑалозÑ, або ваÑа анÑивÑÑÑÑна пÑогÑама запобÑÐ³Ð°Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ ÑÑÑÑ Ð´ÑÑ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:387
#, c-format
msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
msgstr "Файл/URL %s не мÑÑÑиÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ
GnuCash або Ð´Ð°Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÑкодженÑ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:393
#, c-format
msgid ""
"The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
msgstr "СеÑÐ²ÐµÑ Ð· URL %s виÑвив Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÑ Ð°Ð±Ð¾ ÑÑалоÑÑ Ð¿Ð¾ÑÐºÐ¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ
."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:399
#, c-format
msgid "You do not have permission to access %s."
msgstr "ÐÐµÐ¼Ð°Ñ Ð¿Ñав Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑÐ¿Ñ Ð´Ð¾ %s."
# c-format
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:404
#, c-format
msgid "An error occurred while processing %s."
msgstr "Ðомилка пÑд ÑÐ°Ñ Ð¾Ð±Ñобки %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:409
msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
msgstr "Ðомилка пÑи ÑиÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ñайла. ÐÑодовжиÑи?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:418
#, c-format
msgid "There was an error parsing the file %s."
msgstr "Ðомилка пÑи ÑозбоÑÑ Ñайла %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:423
#, c-format
msgid "The file %s is empty."
msgstr "Файл %s поÑожнÑй."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:436
#, c-format
msgid ""
"The file/URI %s could not be found.\n"
@@ -7334,26 +7334,26 @@ msgstr ""
"\n"
"ÐÑÐ½ÐºÑ Ñайла Ñ Ñ ÑпиÑÐºÑ Ð¶ÑÑналÑ, Ñ
оÑеÑе вилÑÑиÑи Ñей пÑнкÑ?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:442
#, c-format
msgid "The file/URI %s could not be found."
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñи Ñайл або адÑеÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ
%s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:447
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:449
msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
msgstr "Цей Ñайл Ð·Ñ ÑÑаÑÐ¾Ñ Ð²ÐµÑÑÑÑ GnuCash. ÐÑодовжиÑи?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:458
#, c-format
msgid "The file type of file %s is unknown."
msgstr "ÐевÑдомий Ñип Ñайла %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:461
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:463
#, c-format
msgid "Could not make a backup of the file %s"
msgstr "Ðе вдалоÑÑ ÑÑвоÑиÑи ÑезеÑÐ²Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð¿ÑÑ Ñайла %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:468
#, c-format
msgid ""
"Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
@@ -7362,14 +7362,14 @@ msgstr ""
"Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑаÑи Ñайл %s. ÐеÑевÑÑÑе Ñи Ñ Ñ Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñава на Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ñ Ñей Ñайл "
"Ñа Ñи доÑÑаÑнÑо вÑлÑного мÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¹Ð¾Ð³Ð¾ ÑÑвоÑеннÑ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:473
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:475
#, c-format
msgid "No read permission to read from file %s."
msgstr "ÐÐµÐ¼Ð°Ñ Ð¿Ñав на ÑиÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð· Ñайла %s."
#. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
#. the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:480
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:482
#, c-format
msgid ""
"You attempted to save in\n"
@@ -7386,7 +7386,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ÐÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, ÑпÑобÑйÑе збеÑегÑи Ð´Ð°Ð½Ñ Ð´Ð¾ ÑнÑого каÑалогÑ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:487
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:489
msgid ""
"This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
"to the current version, Cancel to mark it read-only."
@@ -7395,7 +7395,7 @@ msgstr ""
"оновиÑи Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ
до поÑоÑÐ½Ð¾Ñ Ð²ÐµÑÑÑÑ, або СкаÑÑваÑи - Ñоб познаÑиÑи ÑÑ Ñк "
"ÑакÑ, Ñо викоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ ÑÑлÑки Ð´Ð»Ñ ÑиÑаннÑ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:496
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:498
msgid ""
"This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, "
"but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File-"
@@ -7407,7 +7407,7 @@ msgstr ""
"â ÐбеÑегÑи Ñк». ÐÑÑм, Ñ ÑезÑлÑÑаÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ Ð·Ð° Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð¾Ñ Ð·Ð°ÑÑаÑÑÐ»Ð¾Ñ Ð²ÐµÑÑÑÑ "
"пÑогÑами може бÑÑи вÑÑаÑено данÑ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:505
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:507
msgid ""
"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
"performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
@@ -7417,7 +7417,7 @@ msgstr ""
"оновиÑи доки вони не звÑлÑнÑÑÑ ÑÑ. ЯкÑо ж наÑÐ°Ð·Ñ ÑÑ Ð½ÑÑ
Ñо не викоÑиÑÑовÑÑ, "
"знайдÑÑÑ Ñ Ð´Ð¾ÐºÑменÑаÑÑÑ ÑпоÑÑб оÑиÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð²Ð¸ÑлиÑ
ÑеанÑÑв."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:515
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:517
msgid ""
"The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
"large numbers. This means GnuCash cannot use SQL databases correctly. "
@@ -7432,7 +7432,7 @@ msgstr ""
"ÑнÑÐ¾Ñ Ð²ÐµÑÑÑÑ Â«libdbi». Щоб дÑзнаÑиÑÑ Ð±ÑлÑÑе, бÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, ознайомÑеÑÑ Ð·Ñ "
"ÑÑоÑÑÐ½ÐºÐ¾Ñ https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=611936 ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:527
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:529
msgid ""
"GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the "
"\"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of "
@@ -7445,7 +7445,7 @@ msgstr ""
"бÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, ознайомÑеÑÑ Ñз вмÑÑÑом ÑÑоÑÑнки https://bugs.gnucash.org/"
"show_bug.cgi?id=645216 ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:537
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:539
msgid ""
"This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when "
"saved by this version. You will not be able to read the saved file from the "
@@ -7458,16 +7458,16 @@ msgstr ""
"пÑо Â«Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÑ Ð¿Ñд ÑÐ°Ñ Ð¾Ð±Ñобки Ñайла»). ЯкÑо ви Ñ
оÑеÑе збеÑегÑи ÑÑаÑÑ Ð²ÐµÑÑÑÑ, "
"вийдÑÑÑ Ð· пÑогÑами без збеÑÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ
."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:548
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:550
#, c-format
msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
msgstr "ÐевÑдома помилка вводÑ/Ð²Ð¸Ð²Ð¾Ð´Ñ (%d)."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:643
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:645
msgid "Save changes to the file?"
msgstr "ÐбеÑегÑи змÑни Ñ ÑайлÑ?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:658
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
@@ -7486,11 +7486,11 @@ msgstr[3] ""
"ЯкÑо ви не збеÑежеÑе Ñайл, змÑни, внеÑÐµÐ½Ñ Ð¿ÑоÑÑгом оÑÑаннÑÐ¾Ñ Ñ
вилини, бÑде "
"вÑÑаÑено."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:660
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:662
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr "ÐÑодовжиÑи б_ез збеÑеженнÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:726
msgid ""
"This book has budgets. The internal representation of budget amounts no "
"longer depends on the Reverse Balanced Accounts preference. Please review "
@@ -7500,12 +7500,18 @@ msgstr ""
"залежиÑÑ Ð²Ñд налаÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ñ Ð·Ð²Ð¾ÑоÑно збаланÑованиÑ
ÑаÑ
ÑнкÑв. ÐÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, "
"пеÑеглÑнÑÑе бÑджеÑи Ñ Ð·Ð¼ÑнÑÑÑ Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¸, ÑкÑо Ñе поÑÑÑбно."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:754
+#, fuzzy
+#| msgid "The following warnings exist:"
+msgid "The following are noted in this file:"
+msgstr "ÐаÑмо ÑÐ°ÐºÑ Ð¿Ð¾Ð¿ÐµÑедженнÑ:"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:880
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr "GnuCash не вдаÑÑÑÑÑ Ð²ÑÑановиÑи блокÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:846
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:882
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
"open the database. What would you like to do?"
@@ -7513,7 +7519,7 @@ msgstr ""
"Ðожливо, база даниÑ
викоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ ÑнÑим коÑиÑÑÑваÑем, Ñ ÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð²Ð¸Ð¿Ð°Ð´ÐºÑ Ð½Ðµ "
"ÑлÑд вÑдкÑиваÑи Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ
. Що ви бажаÑÑе зÑобиÑи?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:885
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, you may not have write "
"permission for the directory, or your anti-virus software is preventing this "
@@ -7525,40 +7531,40 @@ msgstr ""
"запобÑÐ³Ð°Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ ÑÑÑÑ Ð´ÑÑ. ЯкÑо ви пÑодовжиÑи, ви не зможеÑе збеÑегÑи "
"змÑни. Що ви бажаÑÑе зÑобиÑи?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:908
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
msgid "Open _Read-Only"
msgstr "ÐÑдкÑиÑи _лиÑе Ð´Ð»Ñ ÑиÑаннÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:875
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:911
msgid "Create _New File"
msgstr "С_ÑвоÑиÑи Ñайл"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:878
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:914
msgid "Open _Anyway"
msgstr "ÐÑдкÑиÑи _попÑи вÑе"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:881
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:917
msgid "Open _Folder"
msgstr "ÐÑдкÑиÑи _ÑекÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:887 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:923 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
msgid "_Quit"
msgstr "Ðи_йÑи"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1029
msgid "Loading user dataâ¦"
msgstr "ÐаванÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑÑкиÑ
даниÑ
â¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1045
msgid "Re-saving user dataâ¦"
msgstr "ÐовÑоÑне збеÑÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑÑкиÑ
даниÑ
â¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1391
msgid "Exporting fileâ¦"
msgstr "ÐкÑпоÑÑÑваÑи Ñайлâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1404
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -7569,7 +7575,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1439
msgid ""
"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
"place?"
@@ -7577,7 +7583,7 @@ msgstr ""
"ÐÐ°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ
бÑло вÑдкÑиÑо лиÑе Ð´Ð»Ñ ÑиÑаннÑ. ХоÑеÑе збеÑегÑи ÑÑ Ð´Ð¾ ÑнÑого "
"мÑÑÑÑ?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1712
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1734
#, c-format
msgid ""
"Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
@@ -7586,7 +7592,7 @@ msgstr ""
"СкаÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑÑÑÑ Ð´ÑÑ Ð¿Ñизведе до вÑÐ´ÐºÐ¸Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ ÑÑÑÑ
незбеÑежениÑ
змÑн Ñ %s. Ðи "
"ÑпÑÐ°Ð²Ð´Ñ ÑÑого Ñ
оÑеÑе?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1742
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1214
msgid "<unknown>"
msgstr "<невÑдомо>"
@@ -7712,28 +7718,28 @@ msgstr ""
"ÐоÑÑгнÑÑа макÑималÑна кÑлÑкÑÑÑÑ Ð¿ÑнкÑÑв Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñкна, додаÑÐºÐ¾Ð²Ñ Ð¿ÑÐ½ÐºÑ Ð½Ðµ бÑде "
"додано."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5210
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
msgid "(user modifiable)"
msgstr "(може бÑÑи змÑнено коÑиÑÑÑваÑем)"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5236
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "© РозÑобники GnuCash, 1997-%s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr "ÐеÑÑÑÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5249
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
msgid "Build ID"
msgstr "Ðд. збиÑаннÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5257
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "ÐблÑк оÑобиÑÑиÑ
ÑÑнанÑÑв Ñа коÑÑÑв малого бÑзнеÑÑ."
@@ -7741,13 +7747,13 @@ msgstr "ÐблÑк оÑобиÑÑиÑ
ÑÑнанÑÑв Ñа коÑÑÑв мал
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5266
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"ÐакÑим ÐзÑманенко <dziumanenko at gmail.com>\n"
"ЮÑÑй ЧоÑноÑван <yurchor at ukr.net>"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5269
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "ÐÑдвÑдаÑи ÑÐ°Ð¹Ñ GnuCash."
@@ -7791,6 +7797,7 @@ msgid "Show Hidden Accounts"
msgstr "ÐоказÑваÑи пÑиÑ
Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ ÑаÑ
Ñнки"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1033
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "ÐоказÑваÑи ÑаÑ
Ñнки, Ñо познаÑÐµÐ½Ñ Ñк пÑиÑ
ованÑ."
@@ -7850,7 +7857,7 @@ msgstr "ÐÑнеÑÑ ÑÑого звÑÑного пеÑÑодÑ"
msgid "End of previous accounting period"
msgstr "ÐÑнеÑÑ Ð¿Ð¾Ð¿ÐµÑеднÑого звÑÑного пеÑÑодÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:440
#: gnucash/report/report-core.scm:161
msgid "_Custom"
msgstr "_ÐнÑий"
@@ -7879,11 +7886,11 @@ msgstr "ÐаванÑаженнÑâ¦"
msgid "never"
msgstr "нÑколи"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:761
msgid "New top level account"
msgstr "Ðовий ÑаÑ
Ñнок веÑÑ
нÑого ÑÑвнÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
@@ -7897,12 +7904,12 @@ msgstr "Ðовий ÑаÑ
Ñнок веÑÑ
нÑого ÑÑвнÑ"
msgid "Account Name"
msgstr "Ðазва ÑаÑ
ÑнкÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:580
msgid "Commodity"
msgstr "ТоваÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
@@ -7913,136 +7920,136 @@ msgstr "ТоваÑ"
msgid "Account Code"
msgstr "Ðод ÑаÑ
ÑнкÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:835
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:840
msgid "Last Num"
msgstr "ÐÑÑаннÑй номеÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:841
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:846
msgid "Present"
msgstr "ÐоÑоÑний"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:848
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:853
msgid "Present (Report)"
msgstr "ÐоÑоÑний (звÑÑ)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:867
msgid "Balance (Report)"
msgstr "ÐÐ°Ð»Ð°Ð½Ñ (звÑÑ)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:869
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:874
msgid "Balance (Period)"
msgstr "ÐÐ°Ð»Ð°Ð½Ñ (пеÑÑод)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:883
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:888
msgid "Cleared (Report)"
msgstr "ÐÑиÑено (звÑÑ)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:897
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:902
msgid "Reconciled (Report)"
msgstr "ÐÑиÑено (пеÑÑод)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:904
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:909
msgid "Last Reconcile Date"
msgstr "ÐаÑа оÑÑаннÑого ÑзгодженнÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:910
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:915
msgid "Future Minimum"
msgstr "ÐайбÑÑнÑй мÑнÑмÑм"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:917
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:922
msgid "Future Minimum (Report)"
msgstr "ÐайбÑÑнÑй звÑÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:931
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:936
msgid "Total (Report)"
msgstr "ÐÑÑого (ÐвÑÑ)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:938
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:943
msgid "Total (Period)"
msgstr "ÐÑÑого (ÐеÑÑод)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:947
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:952
msgctxt "Column header for 'Color'"
msgid "C"
msgstr "Ð"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:960
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:963
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
msgid "Account Color"
msgstr "ÐолÑÑ ÑаÑ
ÑнкÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:962
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:967
msgctxt "Column header for 'Balance Limit'"
msgid "L"
msgstr "Ð"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:971
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:974
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:976
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:979
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1705
msgid "Balance Limit"
msgstr "ÐÐ±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð±Ð°Ð»Ð°Ð½ÑÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:989
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Tax Info"
msgstr "ÐнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо подаÑки"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:998
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1003
msgctxt "Column header for 'Hidden'"
msgid "H"
msgstr "Ð"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1006
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1011
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr "Ð"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1014
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1019
msgctxt "Column header for 'Opening Balance'"
msgid "O"
msgstr "Ð"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1819
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1827
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "ÐаÑÐ²Ð½Ñ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1822
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1830
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:924
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "ÐÐ°Ð»Ð°Ð½Ñ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1825
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1833
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "ÐÑиÑÐµÐ½Ñ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1828
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1836
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "Ð£Ð·Ð³Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ñ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1831
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1839
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "ÐайбÑÑнÑй мÑнÑмÑм (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1834
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1842
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "ÐÑÑого (%s)"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2329
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2337
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
msgstr "ФÑлÑÑÑÑваÑи %s заâ¦"
@@ -8200,7 +8207,7 @@ msgstr "ЦÑÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð°Ð¿ÐµÑи"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1023
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1223
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1243
msgid "Price"
msgstr "ЦÑна"
@@ -8704,7 +8711,7 @@ msgstr ""
"показÑваÑиÑÑ. Ð ÑнÑÐ¾Ð¼Ñ Ð²Ð¸Ð¿Ð°Ð´ÐºÑ, вони не показÑваÑимÑÑÑÑÑ."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1240
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "ÐвÑÑ Ñодо ÑаÑ
ÑнкÑ-ÑакÑÑÑи, Ñкий бÑде викоÑиÑÑано Ð´Ð»Ñ Ð´ÑÑкÑ."
@@ -10079,7 +10086,6 @@ msgstr ""
"полем «action» Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñ Â«Num» Ñ Ð±ÑÑ
галÑеÑÑÑкиÑ
книгаÑ
або звÑÑаÑ
"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:231
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
msgid ""
"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
@@ -10219,7 +10225,6 @@ msgstr ""
"ÑÑанзакÑÑй."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
msgstr ""
"ÐоказÑваÑи ÑÑÑ ÑÑанзакÑÑÑ Ð² Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¼Ñ ÑÑÐ´ÐºÑ Ð°Ð±Ð¾ двоÑ
Ñ ÑÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñ Ð· подвÑйним "
@@ -10244,7 +10249,6 @@ msgstr ""
"«journal» ÑÑÑ ÑÑанзакÑÑÑ Ð±Ñде показано Ñ ÑозгоÑнÑÑÑй ÑоÑмÑ."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:291
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
msgid ""
"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
"transactions are shown on one line or in double line mode on two."
@@ -11110,19 +11114,27 @@ msgid "Number of rows for the Header"
msgstr "ÐÑлÑкÑÑÑÑ ÑÑдкÑв Ñ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:143
-msgid "Comma Separated"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
+msgid "Comma separated"
msgstr "ÐÑдокÑÐµÐ¼Ð»ÐµÐ½Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð¼Ð¸"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:159
-msgid "Semicolon Separated"
-msgstr "ÐÑдокÑÐµÐ¼Ð»ÐµÐ½Ñ ÐºÑÐ°Ð¿ÐºÐ¾Ñ Ð· комоÑ"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
+msgid "Semicolon separated"
+msgstr "РоздÑлене кÑÐ°Ð¿ÐºÐ¾Ñ Ð· комоÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:175
-msgid "Custom regular Expression"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
+msgid "Custom regular expression"
msgstr "ÐеÑиповий ÑоÑмалÑний виÑаз"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:191
-msgid "Colon Separated"
+#, fuzzy
+#| msgid "Colon Separated"
+msgid "Colon separated"
msgstr "ÐÑдокÑÐµÐ¼Ð»ÐµÐ½Ñ Ð´Ð²Ð¾ÐºÑапкоÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:217
@@ -12857,7 +12869,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Cash"
msgstr "ÐоÑÑвка"
@@ -13237,10 +13249,6 @@ msgstr "Тип ÑаÑ
ÑнкÑ"
msgid "Show _hidden accounts"
msgstr "ÐоказÑваÑи пÑи_Ñ
Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ ÑаÑ
Ñнки"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
-msgid "Show accounts which have the option \"Hidden\" checked."
-msgstr "ÐоказÑваÑи ÑаÑ
Ñнки, Ð´Ð»Ñ ÑкиÑ
бÑло познаÑено пÑÐ½ÐºÑ Â«ÐÑиÑ
ований»."
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:986
msgid "Show _unused accounts"
msgstr "ÐоказÑваÑи пÑи_Ñ
Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ ÑаÑ
Ñнки"
@@ -13270,7 +13278,7 @@ msgstr "ÐикоÑиÑÑовÑваÑи знаÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑоваÑÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1204
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:776
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
@@ -13579,16 +13587,6 @@ msgstr "ÐмпоÑÑÑваÑи Ð´Ð°Ð½Ñ ÑаÑ
ÑнкÑ-ÑакÑÑÑи Ñ CSV"
msgid "2. Select import type"
msgstr "2. ÐибеÑÑÑÑ Ñип ÑмпоÑÑÑваннÑ"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
-msgid "Semicolon separated"
-msgstr "РоздÑлене кÑÐ°Ð¿ÐºÐ¾Ñ Ð· комоÑ"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
-msgid "Comma separated"
-msgstr "ÐÑдокÑÐµÐ¼Ð»ÐµÐ½Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð¼Ð¸"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:252
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:252
msgid "Semicolon separated with quotes"
@@ -13599,11 +13597,6 @@ msgstr "РоздÑлене кÑÐ°Ð¿ÐºÐ¾Ñ Ð· комоÑ, мÑÑÑиÑÑ Ð»Ð°Ð¿Ðº
msgid "Comma separated with quotes"
msgstr "РоздÑлене комами, мÑÑÑиÑÑ Ð»Ð°Ð¿ÐºÐ¸"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
-msgid "Custom regular expression"
-msgstr "ÐеÑиповий ÑоÑмалÑний виÑаз"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:310
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:310
msgid "3. Select import options"
@@ -14666,30 +14659,30 @@ msgstr "РедагÑваÑи ÑмпоÑÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑи ÑÑан
msgid "_Notes"
msgstr "_ÐÑимÑÑки"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1022
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1058
msgid ""
"List of downloaded transactions (source split and matched information shown)"
msgstr ""
"СпиÑок заванÑажениÑ
ÑÑанзакÑÑй (показано подÑл джеÑела Ñ Ð²ÑдповÑÐ´Ð½Ñ "
"вÑдомоÑÑÑ)"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1064
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1100
msgid "Show _Account column"
msgstr "ÐоказÑваÑи ÑÑовпÑик _ÑаÑ
ÑнкÑ"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1080
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1116
msgid "Show _Memo column"
msgstr "ÐоказÑваÑи ÑÑовпÑик _ноÑаÑки"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1096
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1132
msgid "Show matched _information"
msgstr "ÐоказÑваÑи _вÑдповÑÐ´Ð½Ñ ÑнÑоÑмаÑÑÑ"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1111
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1147
msgid "A_ppend"
msgstr "_ÐодаÑи"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1115
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1151
msgid ""
"When Updating and Clearing a matched transaction, append the imported "
"Description and Notes to the matched Description and Notes instead of "
@@ -14698,11 +14691,11 @@ msgstr ""
"ÐÑи Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ Ð¾ÑиÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð²ÑдповÑÐ´Ð½Ð¾Ñ ÑÑанзакÑÑÑ Ð¾Ð¿Ð¸ÑÑваÑи ÑмпоÑÑований Ð¾Ð¿Ð¸Ñ "
"Ñ Ð½Ð¾ÑаÑки до вÑдповÑдного опиÑÑ Ñ Ð½Ð¾ÑаÑок, а не замÑнÑваÑи ÑÑ
."
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1127
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1163
msgid "_Reconcile after match"
msgstr "_УзгодиÑи пÑÑÐ»Ñ Ð²ÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²ÑдповÑдноÑÑÑ"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1150
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1186
msgid "Generic import transaction matcher"
msgstr "ÐагалÑне вÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²ÑдповÑдноÑÑÑ ÑмпоÑÑованиÑ
ÑÑанзакÑÑй"
@@ -15331,6 +15324,30 @@ msgstr ""
"ÐиводиÑи дÑалогове вÑкно нового ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ Ð¿Ñи вибоÑÑ Â«Ð¡ÑвоÑиÑи Ñайл» Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ "
"«Файл»."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If selected, the default book option for new files is set so that the "
+#| "'Num' cell on registers shows/updates the split 'action' field and the "
+#| "transaction 'num' field is shown on the second line in double line mode "
+#| "(and is not visible in single line mode). Otherwise, the default book "
+#| "option for new files is set so that the 'Num' cell on registers shows/"
+#| "updates the transaction 'num' field."
+msgid ""
+"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
+"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
+"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
+"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
+"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
+"transaction 'num' field."
+msgstr ""
+"ЯкÑо познаÑено, Ñиповий паÑамеÑÑ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð¸ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ
ÑайлÑв бÑде вÑÑановлено "
+"Ñак, Ñо комÑÑка «Num» в облÑковиÑ
книгаÑ
бÑде показÑваÑи або оновлÑваÑи поле "
+"«action» подÑлÑ, а поле «num» бÑде показано Ñ Ð´ÑÑÐ³Ð¾Ð¼Ñ ÑÑÐ´ÐºÑ Ñ ÑÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñ "
+"подвÑйного ÑÑдка (його не бÑде показано Ñ ÑÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð°Ñного ÑÑдка). ÐнакÑе, "
+"Ñиповий паÑамеÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ
ÑайлÑв бÑде вÑÑановлено Ñак, Ñо комÑÑка «Num» Ñ "
+"облÑковиÑ
книгаÑ
показÑÑ Ð°Ð±Ð¾ оновлÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ðµ ÑÑанзакÑÑÑ Â«num»."
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1458
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr "ÐоказÑваÑи дÑалогове вÑкно з _поÑадами"
@@ -15778,10 +15795,31 @@ msgstr "<b>ÐнÑÑ ÑÐ¸Ð¿Ð¾Ð²Ñ Ð·Ð½Ð°ÑеннÑ</b>"
msgid "_Basic ledger"
msgstr "_ÐÑновна книга"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
+#, fuzzy
+#| msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
+msgid "Show all transactions on one line or in double line view on two."
+msgstr ""
+"ÐоказÑваÑи ÑÑÑ ÑÑанзакÑÑÑ Ð² Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¼Ñ ÑÑÐ´ÐºÑ Ð°Ð±Ð¾ двоÑ
Ñ ÑÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñ Ð· подвÑйним "
+"ÑÑдком."
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2863
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "_ÐвÑомаÑиÑно ÑоздÑлÑваÑи книгÑ"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
+#| "other transactions are shown on one line or in double line mode on two."
+msgid ""
+"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
+"transactions are shown on one line or in double line view on two."
+msgstr ""
+"ÐвÑомаÑиÑно ÑозгоÑÑаÑи поÑоÑÐ½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñ ÑÑÑÑ
дÑобленÑ. УÑÑ ÑнÑÑ "
+"ÑÑанзакÑÑÑ Ð±Ñде показано Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð½ ÑÑдок. У два ÑÑдки, ÑкÑо ÑвÑмкнено Ñежим "
+"подвÑйниÑ
ÑÑдкÑв."
+
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2882
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:87
@@ -15793,16 +15831,24 @@ msgid "Number of _transactions"
msgstr "ÐÑлÑкÑÑÑÑ _ÑÑанзакÑÑй"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2937
-msgid "_Double line mode"
+#, fuzzy
+#| msgid "_Double line mode"
+msgid "_Double line view"
msgstr "_ÐодвÑйний ÑÑдок"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2943
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for "
+#| "each transaction"
msgid ""
-"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
-"affect expanded transactions."
+"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
+"transaction."
msgstr ""
-"ÐоказÑваÑи ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð¾Ñ ÑÑанзакÑÑÑ Ñ Ð´Ð²Ð° ÑÑдки замÑÑÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾. Ðе "
-"Ð²Ð¿Ð»Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° ÑозгоÑнÑÑÑ ÑÑанзакÑÑÑ."
+"ÐоказÑваÑи дÑÑгий ÑÑдок Ñз запиÑами «ÐÑÑ», «ÐÑимÑÑки» Ñ Â«Ðов'ÑÐ·Ð°Ð½Ñ "
+"докÑменÑи» Ð´Ð»Ñ ÑÑÑÑ
ÑÑанзакÑÑй"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2955
msgid "Register opens in a new _window"
@@ -18585,7 +18631,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "Ðе вказано"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4399
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4405
msgid "Bank"
msgstr "Ðанк"
@@ -19245,7 +19291,7 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "Файл ÑÑпÑÑно екÑпоÑÑовано!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1872
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
@@ -19985,7 +20031,7 @@ msgstr ""
msgid "(Full account ID: "
msgstr "(Ðовний ÑденÑиÑÑкаÑÐ¾Ñ ÑаÑ
ÑнкÑ: "
-#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:113
+#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:92
msgid ""
"Please select a commodity to match the following exchange specific code. "
"Please note that the exchange code of the commodity you select will be "
@@ -20015,117 +20061,114 @@ msgstr "Ñ/д/м"
msgid "No new transactions were found in this import."
msgstr "Ð ÑиÑ
ÑмпоÑÑованиÑ
даниÑ
не знайдено новиÑ
ÑÑанзакÑÑй."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:775
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:792
msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr "РаÑ
Ñнок пÑизнаÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð´ÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð°Ð²ÑомаÑиÑного баланÑÑваннÑ."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:937
-#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
-msgid "Disabled"
-msgstr "Ðимкнено"
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:979
+msgid "Click Edit to modify"
+msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1331
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1389
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "_ÐÑизнаÑиÑи ÑаÑ
Ñнок Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑеноÑÑ"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1341
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1399
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "ÐÑизнаÑиÑи _кÑÑÑ Ð¾Ð±Ð¼ÑнÑ"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1349
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1407
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "_РедагÑваÑи опиÑ, ноÑаÑки або пÑимÑÑкÑ"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1358
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1416
msgid "_Reset all edits"
msgstr "_СкинÑÑи ÑÑÑ ÑедагÑваннÑ"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1512
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1570
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "Ð"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1516
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1574
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr "Ð+У"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1520
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1578
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr "У"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1527
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1585
msgid "Info"
msgstr "ÐнÑоÑмаÑÑÑ"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1534
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1592
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
msgid "Additional Comments"
msgstr "ÐодаÑÐºÐ¾Ð²Ñ ÐºÐ¾Ð¼ÐµÐ½ÑаÑÑ"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1991
msgid "New, already balanced"
msgstr "Ðовий, вже збаланÑований"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1955
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2013
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "Ðовий, ÑÑанÑÑÐµÑ %s Ñ (вÑÑÑнÑ) «%s»"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1963
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2021
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "Ðовий, ÑÑанÑÑÐµÑ %s Ñ (авÑомаÑиÑно) «%s»"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1976
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2034
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "Ðовий, ÐÐÐÐÐÐÐÐСÐÐÐÐÐÐ (поÑÑÑбна ÑÑна Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑÐµÐºÐ°Ð·Ñ %s до ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ %s)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1992
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2050
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "Ðовий, ÐÐÐÐÐÐÐÐСÐÐÐÐÐÐ (поÑÑÑбен ÑаÑ
Ñнок Ð´Ð»Ñ ÑÑанÑÑеÑÑ %s)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2010
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2068
#, c-format
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "УзгодиÑи (вÑÑÑнÑ) вÑдповÑднÑÑÑÑ Ð´Ð¾ %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2015
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2073
#, c-format
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "УзгодиÑи (авÑомаÑиÑно) вÑдповÑднÑÑÑÑ Ð´Ð¾ %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2024
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2053
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2082
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2111
msgid "Match missing!"
msgstr "ÐÐµÐ¼Ð°Ñ Ð²ÑдповÑдноÑÑÑ!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2039
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2097
#, c-format
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "ÐновиÑи Ñ ÑзгодиÑи (вÑÑÑнÑ) вÑдповÑднÑÑÑÑ Ð´Ð¾ %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2044
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2102
#, c-format
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "ÐновиÑи Ñ ÑзгодиÑи (авÑомаÑиÑно) вÑдповÑднÑÑÑÑ Ð´Ð¾ %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2061
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2119
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "Ðе ÑмпоÑÑÑваÑи (дÑÑ Ð½Ðµ вибÑано)"
@@ -20477,7 +20520,7 @@ msgstr "Ðб. кап. (коÑ. Ñ.)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4409
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
msgid "Equity"
msgstr "ÐаÑжа"
@@ -20898,8 +20941,8 @@ msgstr "Як наÑаÑ
овÑваÑи знижкÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:95
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:184
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:183
msgid "Unit Price"
msgstr "ЦÑна за одиниÑÑ"
@@ -21347,7 +21390,7 @@ msgstr "ÐÐ¿Ð¸Ñ ÑÑанзакÑÑÑ"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1219 gnucash/report/trep-engine.scm:1220
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239 gnucash/report/trep-engine.scm:1240
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr "Ð"
@@ -21749,10 +21792,16 @@ msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
msgstr "Ðе ÑÑвоÑено жодного бÑджеÑÑ. Ðам ÑлÑд ÑÑвоÑиÑи Ñ
оÑа б один бÑджеÑ."
#: gnucash/report/html-utilities.scm:293
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:211
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:242
msgid "Edit report options"
msgstr "ÐмÑниÑи паÑамеÑÑи звÑÑÑ"
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
+msgid "Disabled"
+msgstr "Ðимкнено"
+
#: gnucash/report/html-utilities.scm:361
msgid "This report requires you to specify certain report options."
msgstr "ÐÐ»Ñ ÑÑого звÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑÑбно вказаÑи деÑÐºÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑи."
@@ -21966,6 +22015,8 @@ msgstr "Ðе показÑваÑи ÑалÑдо баÑÑкÑвÑÑкиÑ
ÑаÑ
Ñ
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1354
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382
msgid "Account Balance"
msgstr "СалÑдо ÑаÑ
ÑнкÑ"
@@ -22055,7 +22106,7 @@ msgstr "_У декÑлÑка ÑÑовпÑикÑв"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:390
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:398
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
msgid "Display"
msgstr "ÐÑдобÑаженнÑ"
@@ -22250,7 +22301,7 @@ msgstr "Тип ÑÑвоÑÑваного гÑаÑÑка."
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1882 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942 libgnucash/engine/policy.c:58
msgid "Average"
msgstr "СеÑеднÑ"
@@ -22367,7 +22418,7 @@ msgstr "РозÑÑÑваннÑ:"
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:62
msgid "Report Title"
msgstr "Ðазва ÐвÑÑÑ"
@@ -23763,7 +23814,7 @@ msgstr "РозмÑÑ ÑÑиÑÑÑ Ñ ÑоÑмаÑÑ font-size CSS (пÑикла
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:169
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:44
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
msgid "Template file"
msgstr "Файл &ÑаблонÑ"
@@ -23779,7 +23830,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:172
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
msgid "CSS stylesheet file"
msgstr "Файл CSS-ÑÑилÑв"
@@ -23796,12 +23847,12 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:175
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:294
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
msgid "Extra Notes"
msgstr "ÐодаÑÐºÐ¾Ð²Ñ Ð¿ÑимÑÑки"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:176
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:221
msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup."
msgstr ""
"ÐÑимÑÑки, Ð´Ð¾Ð´Ð°Ð½Ñ Ð½Ð°Ð¿ÑикÑнÑÑ ÑаÑ
ÑнкÑ-ÑакÑÑÑи â можÑÑÑ Ð¼ÑÑÑиÑи ÑозмÑÑÐºÑ HTML."
@@ -23995,7 +24046,7 @@ msgstr "Ðавжди"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1542
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1602
msgid "Total For "
msgstr "ÐÑÑого "
@@ -24004,12 +24055,12 @@ msgid "missing"
msgstr "пÑопÑÑено"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
msgid "Asset"
msgstr "ÐкÑиви"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4403
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
msgid "Liability"
msgstr "ÐабоÑгованÑÑÑÑ"
@@ -24035,7 +24086,7 @@ msgstr " до "
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4408
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4414
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "ÐиÑÑаÑи"
@@ -24342,37 +24393,43 @@ msgstr ""
msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
msgstr "ÐÑнеÑÑ Ð´ÑÐ°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½Ñ Ð¿ÐµÑÑодÑв не може пеÑебÑваÑи його поÑаÑкÑ."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:410
+#, fuzzy
+#| msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
+msgid "Reporting range end period cannot exceed number of periods in budget"
+msgstr "ÐÑнеÑÑ Ð´ÑÐ°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½Ñ Ð¿ÐµÑÑодÑв не може пеÑебÑваÑи його поÑаÑкÑ."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:482
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:461
msgid "Revenues"
msgstr "ÐоÑ
оди"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:464
msgid "Total Revenue"
msgstr "ÐагалÑÐ½Ñ Ð´Ð¾Ñ
оди"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:495
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:472
msgid "Total Expenses"
msgstr "ÐагалÑÐ½Ñ Ð²Ð¸Ð´Ð°Ñки"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:503
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a"
msgstr "Ð´Ð»Ñ Ð±ÑджеÑÑ ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:505
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Period ~d"
msgstr "Ð´Ð»Ñ Ð±ÑджеÑÑ ~a, пеÑÑод ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:508
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
msgstr "Ð´Ð»Ñ Ð±ÑджеÑÑ ~a, пеÑÑоди ~d â ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:525
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:536
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:434
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:515
@@ -24380,7 +24437,7 @@ msgstr "Ð´Ð»Ñ Ð±ÑджеÑÑ ~a, пеÑÑоди ~d â ~d"
msgid "Net income"
msgstr "ЧиÑÑÑ Ð½Ð°Ð´Ñ
одженнÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:526
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:537
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:435
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:498
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:516
@@ -24388,11 +24445,11 @@ msgstr "ЧиÑÑÑ Ð½Ð°Ð´Ñ
одженнÑ"
msgid "Net loss"
msgstr "ЧиÑÑÑ Ð²ÑÑаÑи"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:566
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:577
msgid "Budget Income Statement"
msgstr "ÐвÑÑ Ð¿Ñо надÑ
Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ (бÑджеÑ)"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:567
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:578
msgid "Budget Profit & Loss"
msgstr "ÐÑибÑÑки Ñ Ð²ÑÑаÑи (бÑджеÑ)"
@@ -24708,7 +24765,7 @@ msgstr "СалÑдо ~a до ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1611 gnucash/report/trep-engine.scm:1867
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1671 gnucash/report/trep-engine.scm:1927
msgid "Grand Total"
msgstr "Ðовна ÑÑма"
@@ -24911,8 +24968,7 @@ msgstr "ÐомеÑ/ÐÑÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1036
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1337
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1351 gnucash/report/trep-engine.scm:1379
msgid "Running Balance"
msgstr "ÐоÑоÑний баланÑ"
@@ -24935,8 +24991,8 @@ msgid "Sorting"
msgstr "СоÑÑÑваннÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1139
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1148
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1168
msgid "Trans Number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑÑанзакÑÑÑ"
@@ -25246,7 +25302,7 @@ msgid ""
msgstr "ÐклÑÑаÑи Ñи Ð½Ñ ÑÑдок Ñз зазнаÑеннÑм ÑалÑдо ÑоÑговелÑниÑ
ÑаÑ
ÑнкÑв."
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr "ТоÑгÑвлÑ"
@@ -25736,8 +25792,8 @@ msgstr "ÐÑибÑÑки за лоÑами ÑаÑ
ÑнкÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:218
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:194
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:193
msgid "Tax Amount"
msgstr "ÐелиÑина подаÑкÑ"
@@ -25825,7 +25881,7 @@ msgstr "ÐоказаÑи ÑÑовпÑики"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:191
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:124
#: gnucash/report/trep-engine.scm:902
msgid "Display the date?"
msgstr "ÐоказаÑи даÑÑ?"
@@ -25985,7 +26041,7 @@ msgid "Extra notes to put on the invoice."
msgstr "ÐодаÑÐºÐ¾Ð²Ñ Ð¿ÑимÑÑки, ÑÐºÑ ÑлÑд вклÑÑиÑи до ÑаÑ
ÑнкÑ-ÑакÑÑÑи."
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:296
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:223
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
msgid "Thank you for your patronage!"
msgstr "ÐÑкÑÑмо вам за пÑдÑÑимкÑ!"
@@ -26025,24 +26081,24 @@ msgstr "Ð"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:484
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:190
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:189
msgid "Net Price"
msgstr "ÐеÑÑо-ÑÑна"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:500
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:196
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:195
msgid "Total Price"
msgstr "ÐагалÑна ЦÑна"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:520
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:134
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:200
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:199
msgid "Amount Due"
msgstr "СÑма до оÑÑиманнÑ"
@@ -26060,12 +26116,12 @@ msgid "Terms:"
msgstr "ТеÑмÑни:"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:590
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:215
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:214
msgid "Job number:"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑобоÑи:"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:595
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:218
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:217
msgid "Job name:"
msgstr "Ðазва ÑобоÑи:"
@@ -26482,7 +26538,6 @@ msgstr "ÐоказÑваÑи ÑÑовпÑик видаÑкÑв пеÑÑодÑ?"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:395
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
msgid "Display a running balance?"
msgstr "ÐоказÑваÑи поÑоÑний баланÑ?"
@@ -26673,22 +26728,22 @@ msgid "Price Scatterplot"
msgstr "ÐÑаÑÑк дÑÐ°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½Ñ ÑÑн"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:36
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:67
msgid "Headings 1"
msgstr "Ðаголовки 1"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
msgid "Headings 2"
msgstr "Ðаголовки 2"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
msgid "Heading font"
msgstr "ШÑиÑÑ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:47
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
msgid "Text font"
msgstr "ШÑиÑÑ ÑекÑÑÑ"
@@ -26710,41 +26765,41 @@ msgstr "ШиÑина логоÑÐ¸Ð¿Ñ Ñ Ð½Ð¸Ð¶Ð½ÑÐ¾Ð¼Ñ ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½ÑиÑÑлÑ
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:182
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:181
msgid "Qty"
msgstr "ÐÑлÑкÑÑÑÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:186
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:185
msgid "Discount Rate"
msgstr "ÐÑдÑоÑкова СÑавка"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:188
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:187
msgid "Discount Amount"
msgstr "СÑма знижки"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:192
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:191
msgid "Tax Rate"
msgstr "ÐодаÑкова СÑавка"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:61
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:198
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:197
msgid "Sub-total"
msgstr "ÐÑомÑжний пÑдÑÑмок"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
msgid "Payment received text"
msgstr "СповÑÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñо оÑÑÐ¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð»Ð°ÑежÑ"
@@ -26753,7 +26808,7 @@ msgid "Today date format"
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ ÑÑогоднÑÑнÑÐ¾Ñ Ð´Ð°Ñи"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:150
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:149
msgid ""
"The file name of the eguile template part of this report. This file should "
"either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the "
@@ -26764,7 +26819,7 @@ msgstr ""
"вÑдповÑÐ´Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ð¼ÑÑÑÑ ÑеÑед Ñек вÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ GnuCash."
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:81
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:154
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:153
msgid ""
"The file name of the CSS stylesheet to use with this report. This file "
"should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place "
@@ -26775,12 +26830,12 @@ msgstr ""
"вÑдповÑÐ´Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ð¼ÑÑÑÑ ÑеÑед Ñек вÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ GnuCash."
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:158
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:157
msgid "Font to use for the main heading."
msgstr "ШÑиÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñ Ð¾Ñновного заголовкÑ."
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:88
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:161
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:160
msgid "Font to use for everything else."
msgstr "ШÑиÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñ ÑÑÑÑ
ÑнÑиÑ
елеменÑÑв."
@@ -26827,7 +26882,7 @@ msgid "%l:%M %P, %e %B %Y"
msgstr "%k:%M, %e.%m.%Y"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:203
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:202
msgid "Payment received, thank you!"
msgstr "ÐлаÑÑж оÑÑимано, дÑкÑÑмо!"
@@ -26966,147 +27021,147 @@ msgstr "ЧиÑÑа змÑна"
msgid "Value Change"
msgstr "ÐмÑна"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:54
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:53
msgid "n/a"
msgstr "н/д"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
msgid "Elements"
msgstr "ÐлеменÑи"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:73
msgid "column: Date"
msgstr "ÑÑовпÑик: ÐаÑа"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
msgid "column: Tax Rate"
msgstr "ÑÑовпÑик: ÐодаÑкова ÑÑавка"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
msgid "column: Units"
msgstr "ÑÑовпÑик: ÐдиниÑÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
msgid "row: Address"
msgstr "ÑÑдок: ÐдÑеÑа"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
msgid "row: Contact"
msgstr "ÑÑдок: ÐонÑакÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
msgid "row: Invoice Number"
msgstr "ÑÑдок: ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑаÑ
ÑнкÑ-ÑакÑÑÑи"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
msgid "row: Company Name"
msgstr "ÑÑдок: Ðазва ÑÑÑми"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
msgid "Invoice number text"
msgstr "ТекÑÑ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑа ÑаÑ
ÑнкÑ-ÑакÑÑÑи"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
msgid "To text"
msgstr "ТекÑÑ Ð¾ÑÑимÑваÑа"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
msgid "Ref text"
msgstr "ТекÑÑ ÑденÑиÑÑкаÑÑÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
msgid "Job Name text"
msgstr "ТекÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð¸ ÑобоÑи"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
msgid "Job Number text"
msgstr "ТекÑÑ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑÑ ÑобоÑи"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
msgid "Show Job name"
msgstr "ÐоказÑваÑи Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ ÑобоÑи"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
msgid "Show Job number"
msgstr "ÐоказÑваÑи Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ ÑобоÑи"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
msgid "Show net price"
msgstr "ÐоказÑваÑи ÑиÑÑÑ ÑÑнÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
msgid "Invoice number next to title"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑаÑ
ÑнкÑ-ÑакÑÑÑи поÑÑд Ñз заголовком"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
msgid "table-border-collapse"
msgstr "ÐгоÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ñамки ÑаблиÑÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
msgid "table-header-border-color"
msgstr "ÐолÑÑ Ñамки заголовка ÑаблиÑÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
msgid "table-cell-border-color"
msgstr "ÐолÑÑ Ñамки комÑÑки ÑаблиÑÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
msgid "Embedded CSS"
msgstr "ÐбÑдований CSS"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
msgid "Logo filename"
msgstr "Файл з емблемоÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
msgid "Logo width"
msgstr "ШиÑина емблеми"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:126
msgid "Display the Tax Rate?"
msgstr "ÐоказÑваÑи ÑÑÐ°Ð²ÐºÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð°ÑкÑ?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:128
msgid "Display the Units?"
msgstr "ÐоказÑваÑи одиниÑÑ?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:130
msgid "Display the contact?"
msgstr "ÐоказаÑи конÑакÑÐ½Ñ Ð´Ð°Ð½Ñ?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:132
msgid "Display the address?"
msgstr "ÐоказÑваÑи адÑеÑÑ?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:134
msgid "Display the Invoice Number?"
msgstr "ÐоказÑваÑи Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ ÑаÑ
ÑнкÑ-ÑакÑÑÑи?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:137
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:136
msgid "Display the Company Name?"
msgstr "ÐоказÑваÑи Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½ÑÑ?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:139
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:138
msgid "Invoice Number next to title?"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑаÑ
ÑнкÑ-ÑакÑÑÑи поÑÑд Ñз заголовком?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:141
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:140
msgid "Display Job name?"
msgstr "ÐоказÑваÑи Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ ÑобоÑи?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:142
msgid "Invoice Job number?"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑобоÑи ÑаÑ
ÑнкÑ-ÑакÑÑÑи?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:145
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:144
msgid "Show net price?"
msgstr "ÐоказÑваÑи ÑиÑÑÑ ÑÑнÑ?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:164
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:163
msgid "Name of a file containing a logo to be used on the report."
msgstr "Ðазва Ñайла, Ñо мÑÑÑиÑÑ Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ñип, Ñкий ÑлÑд викоÑиÑÑовÑваÑи в звÑÑÑ."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:167
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:166
msgid ""
"Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to display "
"the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled "
@@ -27116,71 +27171,71 @@ msgstr ""
"логоÑип ÑлÑд показÑваÑи Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ð½Ñ ÑиÑинÑ. ÐиÑоÑÑ Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ñипа бÑде маÑÑÑабовано "
"вÑдповÑдно."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:169
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:168
msgid "Border-collapse?"
msgstr "ÐгоÑÑаÑи межÑ?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:171
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:173
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:170
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:172
msgid "CSS color."
msgstr "ÐолÑÑ CSS."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:206
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:205
msgid "Invoice number:"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑаÑ
ÑнкÑ-ÑакÑÑÑи:"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:209
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:208
msgid "To:"
msgstr "Ðо:"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:212
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:211
msgid "Your ref:"
msgstr "ÐаÑе поÑиланнÑ:"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:227
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:226
msgid "Embedded CSS."
msgstr "ÐбÑдований CSS."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:305
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
msgid "Display a customer invoice with tax columns (using eguile template)"
msgstr ""
"ÐоказаÑи ÑаÑ
Ñнок-ÑакÑÑÑÑ ÐºÐ»ÑÑнÑа Ñз ÑÑовпÑиками подаÑкÑв (з викоÑиÑÑаннÑм "
"ÑÐ°Ð±Ð»Ð¾Ð½Ñ eguile)"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
msgid "Unit"
msgstr "ÐдиниÑÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
msgid "GST Rate"
msgstr "СÑавка подаÑÐºÑ Ð· пÑодажÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
msgid "GST Amount"
msgstr "СÑма подаÑÐºÑ Ð· пÑодажÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
msgid "Amount Due (inc GST)"
msgstr "СÑма до ÑплаÑи (Ñазом Ñз подаÑком з пÑодажÑ)"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
msgid "Invoice #: "
msgstr "â ÑаÑ
ÑнкÑ-ÑакÑÑÑи: "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
msgid "Reference: "
msgstr "ÐденÑиÑÑкаÑÑÑ: "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:323
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
msgid "Engagement: "
msgstr "Ðобов'ÑзаннÑ: "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:329
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:328
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:330
msgid "Australian Tax Invoice"
msgstr "ÐвÑÑÑалÑйÑÑкий подаÑковий ÑаÑ
Ñнок-ÑакÑÑÑа"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:332
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
msgid ""
"Display an Australian customer invoice with tax columns (using eguile "
"template)"
@@ -27427,17 +27482,17 @@ msgstr "ÐплаÑÑÐ²Ð°Ð½Ñ ÑаÑ
Ñнки"
msgid "Credit Lines"
msgstr "ÐÑедиÑна лÑнÑÑ"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:639
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:642
#, scheme-format
msgid "Building '~a' report â¦"
msgstr "ÐÑдÑÑмо звÑÑ Â«~a»â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:645
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:648
#, scheme-format
msgid "Rendering '~a' report â¦"
msgstr "ÐбÑоблÑÑмо звÑÑ Â«~a»â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:647
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:650
msgid "Untitled"
msgstr "Ðез назви"
@@ -27988,7 +28043,7 @@ msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr "ÐкажÑÑÑ Ð´Ð°ÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÑлÑÑÑÑваннÑâ¦"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:532 gnucash/report/trep-engine.scm:904
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1117
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1137
msgid "Date Entered"
msgstr "ÐаÑа введеннÑ"
@@ -28187,6 +28242,12 @@ msgstr "ÐоказÑваÑи пов'Ñзаний Ñз ÑÑанзакÑÑÑÑ Ð´
msgid "Display a subtotal summary table."
msgstr "ÐоказÑваÑи ÑаблиÑÑ Ð¿ÑомÑжниÑ
пÑдÑÑмкÑв."
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the other account code?"
+msgid "Display the balance of the underlying account on each line?"
+msgstr "ÐоказÑваÑи код ÑнÑого ÑаÑ
ÑнкÑ?"
+
#: gnucash/report/trep-engine.scm:927
msgid "Display the trans number?"
msgstr "ÐоказÑваÑи Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ ÑÑанзакÑÑÑ?"
@@ -28227,30 +28288,30 @@ msgstr "УвÑмкнÑÑи гÑпеÑпоÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ Ð¿ÑдÑÑмкови
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "ÐбеÑÑаÑи знак Ð´Ð»Ñ Ð´ÐµÑкиÑ
ÑипÑв ÑаÑ
ÑнкÑв."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1140
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1160
msgid "Num/T-Num"
msgstr "ÐомеÑ/ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑÑанзакÑÑÑ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1209
msgid "Transfer from/to"
msgstr "ÐеÑедаÑа з/на"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1386
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431
msgid "Balance b/f"
msgstr "ÐеÑенеÑений баланÑ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1553
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1613
msgid "Split Transaction"
msgstr "ÐÑоблена опеÑаÑÑÑ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1801
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1861
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr "CSV вимкнено Ð´Ð»Ñ ÑÑм Ñ ÑÑовпÑикаÑ
подвÑйного облÑкÑ"
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2200
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "Р~a до ~a"
@@ -28366,15 +28427,6 @@ msgstr "Ð_еÑеглÑд"
msgid "_Double Line"
msgstr "_ÐодвÑйний ÑÑдок"
-#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
-msgid ""
-"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
-"transaction"
-msgstr ""
-"ÐоказÑваÑи дÑÑгий ÑÑдок Ñз запиÑами «ÐÑÑ», «ÐÑимÑÑки» Ñ Â«Ðов'ÑÐ·Ð°Ð½Ñ "
-"докÑменÑи» Ð´Ð»Ñ ÑÑÑÑ
ÑÑанзакÑÑй"
-
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:92
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:244
@@ -28443,7 +28495,7 @@ msgstr "ÐеÑеглÑд або змÑна влаÑÑивоÑÑей поÑоÑн
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:424
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:579
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:674
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:91
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:122
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:99
msgid "Close the currently active page"
msgstr "ÐакÑиÑи поÑоÑÐ½Ñ ÑÑоÑÑнкÑ"
@@ -28615,7 +28667,7 @@ msgstr "ÐÑо пÑогÑÐ°Ð¼Ñ GnuCash"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:409
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:564
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:76
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:107
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:84
msgid "Save the current file"
msgstr "ÐбеÑегÑи поÑоÑний Ñайл"
@@ -28628,7 +28680,7 @@ msgstr "ÐбеÑегÑи поÑоÑний Ñайл"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:449
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:604
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:116
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:147
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:124
msgid "Open the New Invoice dialog"
msgstr "СÑвоÑиÑи новий ÑаÑ
Ñнок-ÑакÑÑÑÑ"
@@ -28643,7 +28695,7 @@ msgstr "СÑвоÑиÑи новий ÑаÑ
Ñнок-ÑакÑÑÑÑ"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:447
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:602
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:114
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:145
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:122
msgid "New _Invoiceâ¦"
msgstr "СÑвоÑиÑи _ÑаÑ
Ñнок-ÑакÑÑÑÑâ¦"
@@ -28711,6 +28763,7 @@ msgstr "ÐкÑпоÑÑÑваÑи ÑÑÑаÑÑ
ÑÑ ÑаÑ
ÑнкÑв Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ð¹
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:43
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:65
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:49
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:16
msgid "_Findâ¦"
msgstr "Ð_найÑиâ¦"
@@ -28721,6 +28774,7 @@ msgstr "Ð_найÑиâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:68
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:52
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:19
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:19
msgid "Find transactions with a search"
msgstr "ÐоÑÑк ÑÑанзакÑÑй"
@@ -28732,6 +28786,7 @@ msgstr "ÐоÑÑк ÑÑанзакÑÑй"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:54
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:76
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:60
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:27
msgid "Ta_x Report Options"
msgstr "ÐаÑамеÑÑи по_даÑковиÑ
звÑÑÑв (СШÐ)"
@@ -28743,6 +28798,7 @@ msgstr "ÐаÑамеÑÑи по_даÑковиÑ
звÑÑÑв (СШÐ)"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:57
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:79
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:63
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:39
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:30
msgid "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax"
msgstr ""
@@ -29234,6 +29290,7 @@ msgstr "_ÐÑиÑеÑÑй ÑÑлÑÑÑÑваннÑâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:94
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:120
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:37
msgid "_Refresh"
msgstr "_ÐновиÑи"
@@ -29243,6 +29300,7 @@ msgstr "_ÐновиÑи"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:128
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:97
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:123
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:49
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:40
msgid "Refresh this window"
msgstr "ÐновиÑи вÑкно"
@@ -29826,51 +29884,51 @@ msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgstr "ÐÑдкÑиÑи звÑÑ Ð¿Ð¾ жÑÑÐ½Ð°Ð»Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð±ÑÐ°Ð½Ð¾Ñ ÑÑанзакÑÑÑ"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:300
msgid "_Print Reportâ¦"
msgstr "_ÐÑÑкÑваÑи звÑÑâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:9
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:302
msgid "Print the current report"
msgstr "ÐадÑÑкÑваÑи поÑоÑний звÑÑ"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:209
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:26
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:240
msgid "_Report Options"
msgstr "_ÐаÑамеÑÑи звÑÑÑ"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:18
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:28
#: gnucash/ui/gnc-plugin-report-system.ui:8
msgid "Edit report style sheets"
msgstr "РедагÑваÑи ÑÑÐ¸Ð»Ñ Ð¾ÑоÑÐ¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð²ÑÑÑв"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:25
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:284
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:56
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:315
msgid "Export as P_DFâ¦"
msgstr "Ð_кÑпоÑÑÑваÑи Ñк PDFâ¦"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:27
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:286
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:58
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:317
msgid "Export the current report as a PDF document"
msgstr "ÐкÑпоÑÑÑваÑи поÑоÑний звÑÑ Ñк докÑÐ¼ÐµÐ½Ñ PDF"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:34
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:65
msgid "Export _Reportâ¦"
msgstr "ÐкÑпоÑÑÑваÑи _звÑÑâ¦"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:256
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:67
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:287
msgid "Export HTML-formatted report to file"
msgstr "ÐкÑпоÑÑ Ð·Ð²ÑÑÑ Ð´Ð¾ Ñайла Ñ ÑоÑмаÑÑ HTML"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:226
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:257
msgid "Update the current report's saved configuration"
msgstr "ÐновиÑи збеÑÐµÐ¶ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ð»Ð°ÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÑоÑного звÑÑÑ"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:53
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:241
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:84
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:272
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
"Configurations' menu"
@@ -29878,39 +29936,39 @@ msgstr ""
"ÐодаÑи налаÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÑоÑного звÑÑÑ Ð´Ð¾ Ð¼ÐµÐ½Ñ Â«ÐвÑÑи â ÐбеÑÐµÐ¶ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ð»Ð°ÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ "
"звÑÑÑ»."
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:139
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:170
msgid "Back"
msgstr "Ðазад"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:141
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:172
msgid "Move back one step in the history"
msgstr "ÐеÑейÑи на кÑок назад Ñ ÑÑÑоÑÑÑ"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:154
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:185
msgid "Forward"
msgstr "ÐпеÑед"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:156
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:187
msgid "Move forward one step in the history"
msgstr "ÐеÑейÑи на кÑок впеÑед Ñ ÑÑÑоÑÑÑ"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:169
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:200
msgid "Reload"
msgstr "ÐеÑезаванÑажиÑи"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:171
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:202
msgid "Reload the current page"
msgstr "ÐеÑезаванÑажиÑи поÑоÑÐ½Ñ ÑÑоÑÑнкÑ"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:184
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:215
msgid "Stop"
msgstr "ÐÑпиниÑи"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:186
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:217
msgid "Cancel outstanding HTML requests"
msgstr "СкаÑÑваÑи запиÑи HTML"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:254
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:285
msgid "Export _Report"
msgstr "ÐкÑпоÑÑÑваÑи _звÑÑ"
@@ -30267,6 +30325,21 @@ msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
"ÐÐµÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑпного кÑÑÑÑ Ð¾Ð±Ð¼ÑÐ½Ñ Ñ SX [%s] Ð´Ð»Ñ %s â %s, знаÑÐµÐ½Ð½Ñ Ñ Ð½ÑлÑовим."
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:369
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, exceeds limit of %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:370
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, subceeds limit of %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:371
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, and should be zero."
+msgstr ""
+
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
msgctxt "Reconciled flag 'not cleared'"
msgid "n"
@@ -30405,36 +30478,36 @@ msgstr ""
"ÐижÑе наведено ÑпиÑок некоÑекÑниÑ
назв ÑаÑ
ÑнкÑв:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
msgid "Credit Card"
msgstr "ÐÑедиÑна каÑÑка"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
msgid "Mutual Fund"
msgstr "Ðайовий ÑнвеÑÑиÑÑйний Ñонд"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4416
msgid "A/Receivable"
msgstr "Ð/ÐÑÑиманнÑ"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
msgid "A/Payable"
msgstr "Ð/ÐплаÑа"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
msgid "Root"
msgstr "ÐоÑÑнÑ"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5124
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5130
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "ÐÑÑаÑÐµÐ½Ñ Ð¿ÑибÑÑки"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5138 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5144 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "ÐÑÑÐ¸Ð¼Ð°Ð½Ñ Ð¿ÑибÑÑки/вÑÑаÑи"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5140
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5146
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -30645,11 +30718,11 @@ msgstr "ÐÑнеÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑпного ÑокÑ"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "ÐÑÑаннÑй Ð´ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°ÑÑÑпного календаÑного ÑокÑ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1110
msgid "Counters"
msgstr "ÐÑÑилÑники"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -30662,7 +30735,7 @@ msgstr ""
"вказаÑи нÑлÑове знаÑеннÑ, ÑÑÑ ÑÑанзакÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð° бÑде ÑедагÑваÑи, жодна з ниÑ
"
"не бÑде пÑидаÑÐ½Ð¾Ñ Ð»Ð¸Ñе Ð´Ð»Ñ ÑиÑаннÑ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1122
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -30674,7 +30747,7 @@ msgstr ""
"ÑÑÐ´ÐºÑ Ð±ÑÑ
галÑеÑÑÑкого запиÑÑ. ÐÐ°Ñ Ð²ÑдповÑдний вплив на бÑзнеÑ-можливоÑÑÑ, "
"звÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñа ÑмпоÑÑÑваннÑ-екÑпоÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ
."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1126
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
@@ -30682,15 +30755,15 @@ msgstr ""
"ÐеÑевÑÑиÑи ÑоÑговелÑÐ½Ñ ÑаÑ
Ñнки на ÑÑанзакÑÑÑ, Ñо вклÑÑаÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð½Ð°Ð´ Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð²Ð°Ð»ÑÑÑ "
"або ÑоваÑ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1133
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "ÐÑджеÑ, Ñкий бÑде викоÑиÑÑано, ÑкÑо не вказано ÑкийÑÑ ÑнÑий."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1139
msgid "Customer number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÐºÐ»ÑÑнÑа"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -30698,11 +30771,11 @@ msgstr ""
"ÐÑÑаннÑй згенеÑований Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ ÐºÐ»ÑÑнÑа. Це ÑиÑло бÑде збÑлÑÑено на одиниÑÑ Ð´Ð»Ñ "
"генеÑаÑÑÑ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑа Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°ÑÑÑпного клÑÑнÑа."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid "Customer number format"
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑа клÑÑнÑа"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1145
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30710,11 +30783,11 @@ msgstr ""
"ФоÑмаÑний ÑÑдок, Ñо викоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð³ÐµÐ½ÐµÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑÑв клÑÑнÑÑв. Це - "
"ÑÑдок Ñ ÑÑÐ¸Ð»Ñ printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1148
msgid "Employee number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð¿ÑаÑÑвника"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -30722,11 +30795,11 @@ msgstr ""
"ÐÑÑаннÑй згенеÑований Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð¿ÑаÑÑвника. Це ÑиÑло бÑде збÑлÑÑено на одиниÑÑ "
"Ð´Ð»Ñ Ð³ÐµÐ½ÐµÑаÑÑÑ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑа Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°ÑÑÑпного пÑаÑÑвника."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
msgid "Employee number format"
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑа пÑаÑÑвника"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1154
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30734,11 +30807,11 @@ msgstr ""
"ФоÑмаÑний ÑÑдок, Ñо викоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð³ÐµÐ½ÐµÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑÑв пÑаÑÑвникÑв. Це "
"- ÑÑдок Ñ ÑÑÐ¸Ð»Ñ printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1157
msgid "Invoice number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑаÑ
ÑнкÑ-ÑакÑÑÑи"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -30746,11 +30819,11 @@ msgstr ""
"ÐÑÑаннÑй згенеÑований Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ ÑаÑ
ÑнкÑ-ÑакÑÑÑи. Це ÑиÑло бÑде збÑлÑÑено на "
"одиниÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð³ÐµÐ½ÐµÑаÑÑÑ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑа Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°ÑÑÑпного ÑаÑ
ÑнкÑ-ÑакÑÑÑи."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
msgid "Invoice number format"
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑа ÑаÑ
ÑнкÑ-ÑакÑÑÑи"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1163
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30758,11 +30831,11 @@ msgstr ""
"ФоÑмаÑний ÑÑдок, Ñо викоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð³ÐµÐ½ÐµÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑÑв ÑаÑ
ÑнкÑв-"
"ÑакÑÑÑ. Це - ÑÑдок Ñ ÑÑÐ¸Ð»Ñ printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
msgid "Bill number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑаÑ
ÑнкÑ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1167
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -30770,11 +30843,11 @@ msgstr ""
"ÐÑÑаннÑй згенеÑований Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ ÑаÑ
ÑнкÑ. Це ÑиÑло бÑде збÑлÑÑено на одиниÑÑ Ð´Ð»Ñ "
"генеÑаÑÑÑ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑа Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°ÑÑÑпного ÑаÑ
ÑнкÑ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
msgid "Bill number format"
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑа ÑаÑ
ÑнкÑ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1171
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -30782,11 +30855,11 @@ msgstr ""
"ФоÑмаÑний ÑÑдок, Ñо викоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð³ÐµÐ½ÐµÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑÑв ÑаÑ
ÑнкÑв. Це - "
"ÑÑдок Ñ ÑÑÐ¸Ð»Ñ printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1174
msgid "Expense voucher number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑозпиÑки пÑо виÑÑаÑи"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -30794,11 +30867,11 @@ msgstr ""
"ÐÑÑаннÑй згенеÑований Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ ÑозпиÑки пÑо виÑÑаÑи. Це ÑиÑло бÑде збÑлÑÑено на "
"одиниÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð³ÐµÐ½ÐµÑаÑÑÑ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑа Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°ÑÑÑÐ¿Ð½Ð¾Ñ ÑозпиÑки пÑо виÑÑаÑи."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑÑ ÑозпиÑки пÑо виÑÑаÑи"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1180
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -30806,11 +30879,11 @@ msgstr ""
"ФоÑмаÑний ÑÑдок, Ñо викоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð³ÐµÐ½ÐµÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑÑв ÑозпиÑок пÑо "
"виÑÑаÑи. Це - ÑÑдок Ñ ÑÑÐ¸Ð»Ñ printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
msgid "Job number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1184
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -30818,11 +30891,11 @@ msgstr ""
"ÐÑÑаннÑй згенеÑований Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ. Це ÑиÑло бÑде збÑлÑÑено на одиниÑÑ Ð´Ð»Ñ "
"генеÑаÑÑÑ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑа Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°ÑÑÑпного завданнÑ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
msgid "Job number format"
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑÑ Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1188
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -30830,11 +30903,11 @@ msgstr ""
"ФоÑмаÑний ÑÑдок, Ñо викоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð³ÐµÐ½ÐµÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑÑв завданÑ. Це - "
"ÑÑдок Ñ ÑÑÐ¸Ð»Ñ printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
msgid "Order number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð·Ð°Ð¼Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1192
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -30842,11 +30915,11 @@ msgstr ""
"ÐÑÑаннÑй згенеÑований Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð·Ð°Ð¼Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ. Це ÑиÑло бÑде збÑлÑÑено на одиниÑÑ "
"Ð´Ð»Ñ Ð³ÐµÐ½ÐµÑаÑÑÑ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑа Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°ÑÑÑпного замовленнÑ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
msgid "Order number format"
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑÑ Ð·Ð°Ð¼Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30854,11 +30927,11 @@ msgstr ""
"ФоÑмаÑний ÑÑдок, Ñо викоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð³ÐµÐ½ÐµÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑÑв замовленÑ. Це - "
"ÑÑдок Ñ ÑÑÐ¸Ð»Ñ printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
msgid "Vendor number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð¿Ð¾ÑÑаÑалÑника"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -30866,11 +30939,11 @@ msgstr ""
"ÐÑÑаннÑй згенеÑований Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð¿Ð¾ÑÑаÑалÑника. Це ÑиÑло бÑде збÑлÑÑено на "
"одиниÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð³ÐµÐ½ÐµÑаÑÑÑ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑа Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°ÑÑÑпного поÑÑаÑалÑника."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
msgid "Vendor number format"
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑа поÑÑаÑалÑника"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30878,36 +30951,36 @@ msgstr ""
"ФоÑмаÑний ÑÑдок, Ñо викоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð³ÐµÐ½ÐµÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑÑв поÑÑаÑалÑникÑв. "
"Це - ÑÑдок Ñ ÑÑÐ¸Ð»Ñ printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
msgid "The name of your business."
msgstr "Ðазва ваÑÐ¾Ñ ÑÑÑми."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid "The address of your business."
msgstr "ÐдÑеÑа ваÑÐ¾Ñ ÑÑÑми."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "ÐонÑакÑна оÑоба Ð´Ð»Ñ Ð´ÑÑÐºÑ Ð½Ð° ÑаÑ
ÑнкаÑ
-ÑакÑÑÑаÑ
."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
msgid "The fax number of your business."
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑакÑÑ Ð²Ð°ÑÐ¾Ñ ÑÑÑми."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
msgid "The email address of your business."
msgstr "ÐдÑеÑа ел. поÑÑи ваÑÐ¾Ñ ÑÑÑми."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid "The URL address of your website."
msgstr "ÐдÑеÑа ваÑого ÑайÑа."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "ÐденÑиÑÑкаÑÐ¾Ñ Ð²Ð°ÑÐ¾Ñ ÑÑÑми (напÑ. «ÐодаÑковий Ñд: 00-000000»)."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1244
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
@@ -30915,27 +30988,27 @@ msgstr ""
"ЧаÑ, пÑоÑÑгом Ñкого можна змÑнÑваÑи викоÑиÑÑаний звÑÑ Ð·Ð° ÑаÑ
Ñнком-ÑакÑÑÑоÑ. "
"ÐнаÑÐµÐ½Ð½Ñ Â«0» Ð²Ð¸Ð¼Ð¸ÐºÐ°Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾ÑиÑÑаннÑ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "Типова ÑаблиÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð°ÑкÑв замовникÑв"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "Типова ÑаблиÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð°ÑкÑв, Ñо заÑÑоÑовÑÑÑÑÑÑ Ð´Ð¾ замовникÑв."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "Типова ÑаблиÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð°ÑкÑв виÑобникÑв"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "Типова ÑаблиÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð°ÑкÑв, Ñо заÑÑоÑовÑÑÑÑÑÑ Ð´Ð¾ виÑобникÑв."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "Типовий ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð°Ñи, Ñо викоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑоÑмаÑованого дÑÑÐºÑ Ð´Ð°Ñ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "ÐлекÑÑонний Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð°ÑÐºÑ Ð»Ñ Ð²Ð°ÑÐ¾Ñ ÑÑÑми"
diff --git a/po/ur.po b/po/ur.po
index 4f2e77da71..c63dd759e9 100644
--- a/po/ur.po
+++ b/po/ur.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-24 14:48-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-17 18:53+0000\n"
"Last-Translator: Abdul Quddos (AQN) <yousufi81 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Urdu <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/ur/"
@@ -207,7 +207,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "Ù
ÙØ¬ÙØ¯Û ØªØ§Ø±ÛØ®."
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1109 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "تجارت"
@@ -219,41 +219,41 @@ msgstr "تجارت"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1209
msgid "Company Name"
msgstr "ÙÙ
Ù¾ÙÛ ÙØ§ ÙØ§Ù
"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
msgid "Company Address"
msgstr "ÙÙ
Ù¾ÙÛ ÙØ§ پتÛ"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
msgid "Company ID"
msgstr "ÙÙ
Ù¾ÙÛ ÙØ§ ID"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
msgid "Company Phone Number"
msgstr "ÙÙ
Ù¾ÙÛ ÙØ§ ÙÙÙ ÙÙ
بر"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Company Fax Number"
msgstr "ÙÙ
Ù¾ÙÛ ÙØ§ ÙÛÙØ³ ÙÙ
بر"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
msgid "Company Website URL"
msgstr "ÙÙ
Ù¾ÙÛ ÙÛ ÙÛØ¨ سائٹ ÙØ§ URL "
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
msgid "Company Email Address"
msgstr "ÙÙ
Ù¾ÙÛ ÙØ§ Ø§Û Ù
Û٠پتÛ"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
msgid "Company Contact Person"
msgstr "ÙÙ
Ù¾ÙÛ ÙÛ ØªØ¹ÙÙ ÙØ§ شخص"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "ÙÛÙØ³Û ØªØ§Ø±ÛØ® ÙØ§Ø±Ù
ÛÙ¹"
@@ -266,11 +266,11 @@ msgstr "ÙØ³Ù¹Ù
"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Tax"
msgstr "Ù¹ÛÙØ³"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Tax Number"
msgstr "Ù¹ÛÙØ³ Ø´Ù
ار"
@@ -1083,7 +1083,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "Ù
ÙØªØ®Ø¨ ÙÛØ§"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:772
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2376
msgid "Account Types"
msgstr "Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ ÙÛ ÙØ³Ù
ÛÚº"
@@ -1122,7 +1122,7 @@ msgid "No"
msgstr "ÙÛÛÚº"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1010
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Placeholder"
@@ -1130,7 +1130,7 @@ msgstr "Ù¾ÙÛØ³ ÛÙÙÚØ±"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1013
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1018
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:715
msgid "Opening Balance"
@@ -1224,7 +1224,7 @@ msgstr "ÙØ±Ø¶ Ú©Û ÙØ§Ù¾Ø³Û آپشÙ: \"%s\""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1564
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:387
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:427
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3699
@@ -1253,7 +1253,7 @@ msgstr "ÙØ±Ø¶ Ú©Û ÙØ§Ù¾Ø³Û آپشÙ: \"%s\""
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
#: gnucash/report/trep-engine.scm:183 gnucash/report/trep-engine.scm:902
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1107
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1127
msgid "Date"
msgstr "ØªØ§Ø±ÛØ®"
@@ -1308,7 +1308,7 @@ msgstr "ÙÛÙ
ت جÙ
ع ÙØ±ÙÛ Ù
ÛÚº خاÙ
ÛÛ"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1507
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1565
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:386
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1322,7 +1322,7 @@ msgstr "ÙÛÙ
ت جÙ
ع ÙØ±ÙÛ Ù
ÛÚº خاÙ
ÛÛ"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1179
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1199
msgid "Account"
msgstr "Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹"
@@ -1344,7 +1344,7 @@ msgstr "Ø¹ÙØ§Ù
ت"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1022
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1201
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1221
msgid "Shares"
msgstr "Ø´Ø¦ÛØ±Ø²"
@@ -1756,7 +1756,7 @@ msgstr "بÚÛ ÛØ§ Ø®Ø±ÛØ¯Û Ú¯Ø¦Û Ø´ÛØ¦Ø±Ø² ÙÛ ØªØ¹Ø¯Ø§Ø¯ Ø¯Ø§Ø®Ù ÙØ±Ù
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
msgid "Stock"
msgstr "اسٹاÙ"
@@ -1774,7 +1774,7 @@ msgstr "ÙÙØ¯"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1569
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:430
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1783,8 +1783,8 @@ msgstr "ÙÙØ¯"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
#: gnucash/report/trep-engine.scm:255 gnucash/report/trep-engine.scm:932
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1169
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1170
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1190
msgid "Memo"
msgstr "Ù
ÛÙ
Ù"
@@ -1795,7 +1795,7 @@ msgstr "Ù
ÛÙ
Ù"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1311 gnucash/report/trep-engine.scm:1328
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1341 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
msgstr "ÚÛØ¨Ù¹"
@@ -1810,7 +1810,7 @@ msgstr "ÚÛØ¨Ù¹"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1314 gnucash/report/trep-engine.scm:1331
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1344 gnucash/report/trep-engine.scm:1371
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
msgstr "ÙØ±ÛÚÙ¹"
@@ -1819,8 +1819,8 @@ msgstr "ÙØ±ÛÚÙ¹"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:180
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:179
msgid "Units"
msgstr "Ø§ÙØ§Ø¦Ûاں"
@@ -1860,7 +1860,7 @@ msgstr "Ø±Ø³ÛØ¯"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3762
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1918
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -1871,7 +1871,7 @@ msgstr "Ø±Ø³ÛØ¯"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:178
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
@@ -2025,8 +2025,8 @@ msgstr "ÙÙÙ
ÛÚÛÙ¹Û Ù٠خارج ÙØ±ÛÚºØ"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:820
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1252
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1409
@@ -2055,7 +2055,7 @@ msgstr "ÙÙÙ
ÛÚÛÙ¹Û Ù٠خارج ÙØ±ÛÚºØ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:46
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1221
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:638
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:793
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1317
@@ -2312,7 +2312,7 @@ msgstr "Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ Ù
ÙØªØ®Ø¨ ÙØ±Ù"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:188
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1237
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:652
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:809
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1332
@@ -2431,7 +2431,7 @@ msgstr "ÙÛ٠دÛÙ Ú©Û ØªÙØµÛÙØ§Øª"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1000 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1397
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:715 gnucash/gnome/reconcile-view.c:471
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:829
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:834
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:79
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:164
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:98
@@ -2444,7 +2444,7 @@ msgstr "ÙÛ٠دÛÙ Ú©Û ØªÙØµÛÙØ§Øª"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1568
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:429
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3709
@@ -2463,7 +2463,7 @@ msgstr "ÙÛ٠دÛÙ Ú©Û ØªÙØµÛÙØ§Øª"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
#: gnucash/report/trep-engine.scm:230 gnucash/report/trep-engine.scm:908
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1179
msgid "Description"
msgstr "ÙØ¶Ø§ØØª"
@@ -2586,7 +2586,7 @@ msgid "Place Holder"
msgstr "Ù¾ÙÛØ³ ÛÙÙÚØ±"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1002
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
#, fuzzy
@@ -2671,7 +2671,7 @@ msgstr "Ø¨Ú¾ÛØ¬ÙÛ ÙÛ ØªØ§Ø±ÛØ®"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
#: gnucash/report/trep-engine.scm:189 gnucash/report/trep-engine.scm:531
#: gnucash/report/trep-engine.scm:903 gnucash/report/trep-engine.scm:1012
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1126
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1146
msgid "Reconciled Date"
msgstr "Ù
ÙØ§ÙÙ ÙÛ Ú¯Ø¦Û ØªØ§Ø±ÛØ®"
@@ -2739,7 +2739,7 @@ msgstr "ÙØ¶Ø§ØØª/ÙÙٹس/Ù
ÛÙ
Ù"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:721
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:977
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:982
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:473
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
@@ -2760,10 +2760,10 @@ msgstr "ÙØ¶Ø§ØØª/ÙÙٹس/Ù
ÛÙ
Ù"
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
#: gnucash/report/trep-engine.scm:261 gnucash/report/trep-engine.scm:892
#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1052
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1169
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
msgid "Notes"
msgstr "ÙÙٹس"
@@ -3130,7 +3130,7 @@ msgstr "ÙØ§Ø¤Úر ÙÛ ÙÙٹس"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3652 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3811
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:907 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1235
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:812
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:401
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:420
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:275
@@ -3182,7 +3182,7 @@ msgstr "ÙÚ¾ÙÙØ§ ÛÙØ§"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
#: gnucash/report/trep-engine.scm:907 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1141
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1161
msgid "Num"
msgstr "ÙÙ
بر"
@@ -3213,7 +3213,7 @@ msgstr "اÙÙÙØ§Ø¦Ø³ ØªÙØ§Ø´ ÙØ±ÛÚº"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1509
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1567
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:388
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:428
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3720
@@ -3225,8 +3225,8 @@ msgstr "اÙÙÙØ§Ø¦Ø³ ØªÙØ§Ø´ ÙØ±ÛÚº"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
#: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:965
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1305
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1321 gnucash/report/trep-engine.scm:2014
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1335
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:2074
msgid "Amount"
msgstr "رÙÙ
"
@@ -3341,7 +3341,7 @@ msgid "Title"
msgstr "عÙÙØ§Ù"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:940 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1032
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:860
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
@@ -3509,7 +3509,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:881
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
msgid "Cleared"
msgstr "صا٠ÙÛØ§"
@@ -3517,7 +3517,7 @@ msgstr "صا٠ÙÛØ§"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:895
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
@@ -3717,11 +3717,11 @@ msgstr "ÙØ§ÙÙ
"
msgid "HTML Style Sheet Properties: %s"
msgstr "HTML اسٹائ٠شÛÙ¹ Ù¾Ø±Ø§Ù¾Ø±Ù¹ÛØ²: %s"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:263
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:264
msgid "You must provide a name for the new style sheet."
msgstr "ÙØ¦Û اسٹائ٠شÛÙ¹ ÙÛ ÙÛÛ Ø¢Ù¾ Ù٠اÛÙ ÙØ§Ù
دÛÙØ§Ø¶Ø±ÙØ±Û ÛÛÛ"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:513
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:514
msgid "Style Sheet Name"
msgstr "اسٹائ٠شÛÙ¹ ÙØ§ ÙØ§Ù
"
@@ -4005,14 +4005,14 @@ msgstr "ÙØ±Ùخت ÙØ±ÙÛ ÙØ§ÙÛ ÙÙ ØªÙØ§Ø´ ÙØ±ÛÚº"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413
msgid "Income"
msgstr "Ø¢Ù
دÙÛ"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Expenses"
@@ -4033,7 +4033,7 @@ msgid "Remaining to Budget"
msgstr "اÛÙ Ù
ÙØ¬ÙØ¯Û Ø¨Ø¬Ù¹ ÙÙ ÙÚ¾ÙÙÙ"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:929
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1014
@@ -4050,7 +4050,7 @@ msgstr "اÛÙ Ù
ÙØ¬ÙØ¯Û Ø¨Ø¬Ù¹ ÙÙ ÙÚ¾ÙÙÙ"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1881
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1941
msgid "Total"
msgstr "ÙÙÙ"
@@ -4080,8 +4080,8 @@ msgid "Select a Budget"
msgstr "اÛ٠بجٹ ÙÙ Ù
ÙØªØ®Ø¨ ÙØ±Ù"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1160
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
msgid "Open"
msgstr "ÙÚ¾ÙÙÙ"
@@ -4231,7 +4231,7 @@ msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "ÙÛØ§ آپ ÙØ§ÙØ¹Û ÛÛ ÙØ±Ùا ÚØ§ÛØªÛ ÛÛÚºØ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:182
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:932
@@ -5219,39 +5219,39 @@ msgstr "Ø¨Ú¾ÛØ¬ÙÛ ÙÛ ØªØ§Ø±ÛØ®"
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:226
msgid "Print"
msgstr "پرÙÙ¹ ÙØ±Ù"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:227
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:111 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:353
msgid "Export"
msgstr "برآÙ
د ÙØ±Ù "
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
msgid "Save Config"
msgstr ""
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration Asâ¦"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:234
#, fuzzy
msgid "Save Config Asâ¦"
msgstr "ÙÛ Ø¬ÛØ³Û Ù
ØÙÙØ¸ ÙØ±Ùâ¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:232
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:235
msgid "Make Pdf"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:368
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:369
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:371
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:372
msgid "The numeric ID of the report."
msgstr "Ø±Ù¾ÙØ±Ù¹ ÙÛ Ø¹Ø¯Ø¯Û ID"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
#, c-format
msgid ""
"Update the current report's saved configuration. The report configuration "
@@ -5260,7 +5260,7 @@ msgstr ""
"Ù
ÙØ¬ÙØ¯Û Ø±Ù¾ÙØ±Ù¹ Ú©Û Ù
ØÙÙØ¸ ØªØ±ØªÛØ¨ ک٠اپ ÚÛÙ¹ کرÛÚº. Ø±Ù¾ÙØ±Ù¹ file %s Ù
ÛÚº Ù
ØÙÙØ¸ Ú©Û Ø¬Ø§Ø¦Û "
"Ú¯Û."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1266
#, c-format
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -5269,37 +5269,37 @@ msgstr ""
"'Ù
ØÙÙØ¸ Ø´Ø¯Û Ø±Ù¾ÙØ±Ù¹ ÙØ§ÙÙÚ¯Ø±ÛØ´Ùس' Ù
ÛÙÙ Ù
ÛÚº ØØ§ÙÛÛ Ø±Ù¾ÙØ±Ù¹ ÙØ§ÙÙÚ¯Ø±ÛØ´Ù Ù
ÙØ§Ø¦ÛÚº Û Ø±Ù¾ÙØ±Ù¹ "
"ÙØ§Ø¦Ù Ù
ÛÚº Ù
ØÙÙØ¸ ÛÙØ¬Ø§Ø¦Û Ú¯ÛÛ%s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1274
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:255
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "Ø±Ù¾ÙØ±Ù¹ ÙØ§ÙÙÚ¯Ø±ÛØ´Ù Ù
ØÙÙØ¸ ÙØ±ÛÚº"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:81
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:270
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "ÙÛ Ø¬ÛØ³Û Ø±Ù¾ÙØ±Ù¹ ÙØ§ÙÙÚ¯Ø±ÛØ´Ù Ù
ØÙÙØ¸ ÙØ±ÛÚº"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1547
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1580
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1553
msgid "Choose export format"
msgstr "برآÙ
د ÙØ§Ø±Ù
ÛÙ¹ Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ ÙØ±Ù"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1554
msgid "Choose the export format for this report:"
msgstr "ÛÛ Ø±Ù¾ÙØ±Ù¹ ÙÛ ÙÛÛ Ø¨Ø±Ø¢Ù
د ÙØ§Ø±Ù
ÛÙ¹ Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ ÙØ±Ù"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1591
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1594
#, c-format
msgid "Save %s To File"
msgstr "%s ÙÙ ÙØ§Ø¦Ù Ù
ÛÚº Ù
ØÙÙØ¸ ÙØ±Ù"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1620
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1623
#, c-format
msgid ""
"You cannot save to that filename.\n"
@@ -5310,53 +5310,53 @@ msgstr ""
"\n"
"%s "
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1630
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1633
msgid "You cannot save to that file."
msgstr "آپ ÙÛ ÙØ§Ø¦Ù ÙÙ Ù
ØÙÙØ¸ ÙÛÛÚº ÙØ±Ø³ÙتÛÛ "
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1639
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1609
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "ÙØ§Ø¦Ù %s Ù¾ÛÙÛ Ø³Û Ù
ÙØ¬Ùد ÛÛÛ ÙÛØ§ آپ ÙØ§ÙØ¹Û Ø§Ø³Û Ù¾Ø± Ø¯ÙØ¨Ø§Ø±Û ÙÙÚ¾ÙØ§ ÚØ§ÛØªÛ ÛÛÚºØ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1776
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1802
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1779
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1805
#: gnucash/gnucash-commands.cpp:179 gnucash/gnucash-commands.cpp:207
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1813
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1816
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "%s ÙØ§Ø¦Ù ÙÙ ÙÚ¾ÙÙØ§ ÙÛÛÚº Ø¬Ø§Ø³ÙØ§Û ÛÛ Ø®Ø§Ù
Û ÛÛ : %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1861
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "GnuCash- Ø±Ù¾ÙØ±Ù¹"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1907
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
msgid "Printable Invoice"
msgstr "پرÙÙ¹ ÙÛ ÙØ§Ø¨Ù اÙÙÙØ§Ø¦Ø³"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:302
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1911
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
msgid "Tax Invoice"
msgstr "Ù¹ÛÙØ³ اÙÙÙØ§Ø¦Ø³"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1912
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
msgid "Easy Invoice"
msgstr "آسا٠اÙÙÙØ§Ø¦Ø³"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1913
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "ÙÛÙØ³Û اÙÙÙØ§Ø¦Ø³"
@@ -6362,7 +6362,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "ÙØ§Ø¦Ù Ù٠تØÙÛ٠صرÙÛ Ù
ÛÚº اÛ٠خاÙ
Û ØªÚ¾ÛÛ"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1451 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1690
msgid "Writing fileâ¦"
msgstr "ÙØ§Ø¦Ù ÙÙ ÙÙھا Ø¬Ø§Ø±ÛØ§â¦"
@@ -6582,7 +6582,7 @@ msgstr "ÙØ±ÙØ³Û "
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4412
msgid "Currency"
msgstr "ÙØ±ÙسÛ"
@@ -6666,7 +6666,7 @@ msgid "Openâ¦"
msgstr "ÙÚ¾ÙÙÙ"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:784
@@ -6688,7 +6688,7 @@ msgid "_Save As"
msgstr "ÙÛ Ø¬ÛØ³Û Ù
ØÙÙØ¸ ÙØ±Ù..."
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:149
msgid "All files"
msgstr "Ø³Ø¨Ú¾Û ÙØ§Ø¦Ùس"
@@ -6734,7 +6734,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:422
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:577
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:672
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:89
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:120
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:97
msgid "_Close"
msgstr "_Ø¨ÙØ¯ ÙØ±Ù"
@@ -6845,7 +6845,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "Ø¢Ù
دÙÛ Ø§ÙØ± Ø®Ø±Ú ÙÛ Ø§ÙØ§Ø¤Ùٹس Ù٠دÙھاؤ"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:674
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2085 gnucash/report/trep-engine.scm:2091
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2145 gnucash/report/trep-engine.scm:2151
msgid "Error"
msgstr "خاÙ
Û"
@@ -7151,17 +7151,17 @@ msgstr "ÙØ«Ø±Øª"
msgid "(unnamed)"
msgstr "(Ø¨Û ÙØ§Ù
)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
msgid "_Import"
msgstr "_ درآÙ
د"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:98 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:337
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2371
#: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:146
msgid "Import"
msgstr "درآÙ
د"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:668
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1253
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1217 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
@@ -7172,52 +7172,52 @@ msgstr "درآÙ
د"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:407
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:562
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:105
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:82
msgid "_Save"
msgstr "_Ù
ØÙÙØ¸ ÙØ±Ù "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1214 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1486
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:104 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:345
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1236 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1508
msgid "Save"
msgstr "Ù
ØÙÙØ¸ ÙØ±Ù"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:108 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
msgid "_Export"
msgstr "_برآÙ
د ÙØ±Ù "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:263
msgid "(null)"
msgstr "(ÙÚÚ¾ ÙÛÛÚº)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:282
#, c-format
msgid "No suitable backend was found for %s."
msgstr "%s ÙÛ ÙÛÛ ÙÙØ¦Û Ù
ÙØ§Ø³Ø¨ بÛ٠اÛÙÚ ÙÛÛÚº Ù
ÙØ§Û"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:287
#, c-format
msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
msgstr "URL %s GnuCash ÙÛ ÛÛ ÙØ±ÚÙ Ø³Û Ù
دد گار ÙÛÛÚº ÛÛÛ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:292
#, c-format
msgid "Can't parse the URL %s."
msgstr "URL %s Ù٠سÙ
جھا ÙÛÛÚº جا Ø³ÙØªØ§ ÛÛÛ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:295
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:297
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
msgstr "%s Ø³Û Ø±Ø§Ø¨Ø·Û ÙÛÛÚº ÙÛØ§ Ø¬Ø§Ø³ÙØªØ§ ÛÛÛ ÛÙØ³Ù¹Ø ØµØ§Ø±Ù ÙØ§Ù
ÛØ§ Ø®ÙÛÛ ÙÙØ¸ ØºÙØ· ÛÛÛ "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:303
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
msgstr ""
"%s Ø³Û Ø±Ø§Ø¨Ø·Û ÙÛÛÚº ÙÛØ§ Ø¬Ø§Ø³ÙØªØ§ ÛÛÛ Ø±Ø§Ø¨Ø·Û Ù¹ÙÙ¹ Ú¯ÛØ§ تھا Ø ÚØ§Ù¹Ø§ Ø¨Ú¾ÛØ¬ÙÛ Ù
ÛÚº ÙØ§Ùاب٠"
"ÛÛÛ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:309
msgid ""
"This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
"upgrade your version of GnuCash to work with this data."
@@ -7225,13 +7225,13 @@ msgstr ""
"ÛÛ ÙØ§Ø¦Ù /URL GnuCash اÛÙ ÙØ¦Û ÙØ±ÚÙ Ù
ÛÚº Ø¸Ø§ÛØ± ÛÙØªØ§ ÛÛÛ ÛÛ ÚØ§Ù¹Ø§ ÙÛ Ø³Ø§ØªÚ¾ ÙØ§Ù
ÙØ±ÙÛ "
"ÙÛ ÙÛÛ Ø¢Ù¾ Ù٠اپÙÛ GnuCash ÙÛ ÙØ±ÚÙ Ù٠اپ گرÛÚ ÙØ±Ùا ÛÙگاÛ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:316
#, c-format
msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
msgstr ""
"Ø§ÛØ³Ø§ Ùگتا ÛÛ ÙÛ ÚØ§Ù¹Ø§ Ø¨ÛØ³ %s Ù
ÙØ¬Ùد ÙÛÛÚº ÛÛÛ ÙÛØ§ آپ اس ÙÛ ØªØ®ÙÛÙ ÙØ±Ùا ÚØ§ÛØªÛ ÛÛØ "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:330
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7242,7 +7242,7 @@ msgstr ""
"استعÙ
Ø§Ù ÙØ±Ø³ÙتاÛÛØ جس ØØ§Ù Ù
ÛÚº آپ ÙÛ ÚØ§Ù¹Ø§ Ø¨ÛØ³ ÙÙ ÙÚ¾ÙÙÙØ§ ÙÛÛÚº ÚØ§ÛÛÛÛ ÙÛØ§ آپ "
"ÚØ§Ù¹Ø§ Ø¨ÛØ³ ÙÙ ÙÚ¾ÙÙÙÛ ÙÛ Ø·Ø±ÛÙÛ ÙÙ Ø¢Ú¯Û Ø¨ÚÚ¾Ø§ÙØ§ ÚØ§ÛØªÛ ÛÛØ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:338
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7253,7 +7253,7 @@ msgstr ""
"استعÙ
Ø§Ù ÙØ±Ø³ÙتاÛÛØ جس ØØ§Ù Ù
ÛÚº آپ ÙÛ ÚØ§Ù¹Ø§ Ø¨ÛØ³ درآÙ
د ÙÛÛÚº ÙØ±Ùا ÚØ§ÛÛÛÛ ÙÛØ§ آپ "
"ÚØ§Ù¹Ø§ Ø¨ÛØ³ Ù٠درآÙ
د ÙÛ Ø·Ø±ÛÙÛ ÙÙ Ø¢Ú¯Û Ø¨ÚÚ¾Ø§ÙØ§ ÚØ§ÛØªÛ ÛÛØ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:346
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7264,7 +7264,7 @@ msgstr ""
"استعÙ
Ø§Ù ÙØ±Ø³ÙتاÛÛØ جس ØØ§Ù Ù
ÛÚº آپ ÙÛ ÚØ§Ù¹Ø§ Ø¨ÛØ³ ÙÙ Ù
ØÙÙØ¸ ÙÛÛÚº ÙØ±Ùا ÚØ§ÛÛÛÛ ÙÛØ§ آپ "
"ÚØ§Ù¹Ø§ Ø¨ÛØ³ ÙÙÙ
ØÙÙØ¸ ÙØ±ÙÛ ÙÛ Ø·Ø±ÛÙÛ ÙÙ Ø¢Ú¯Û Ø¨ÚÚ¾Ø§ÙØ§ ÚØ§ÛØªÛ ÛÛØ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:354
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7275,7 +7275,7 @@ msgstr ""
"استعÙ
Ø§Ù ÙØ±Ø³ÙتاÛÛØ جس ØØ§Ù Ù
ÛÚº آپ ÙÛ ÚØ§Ù¹Ø§ Ø¨ÛØ³ Ù٠برآÙ
د ÙÛÛÚº ÙØ±Ùا ÚØ§ÛÛÛÛ ÙÛØ§ آپ "
"ÚØ§Ù¹Ø§ Ø¨ÛØ³ Ù٠برآÙ
د ÙØ±ÙÛ ÙÛ Ø·Ø±ÛÙÛ ÙÙ Ø¢Ú¯Û Ø¨ÚÚ¾Ø§ÙØ§ ÚØ§ÛØªÛ ÛÛØ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:377
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:379
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -7285,43 +7285,43 @@ msgstr ""
"%s Ù
ÛÚº GnuCash ÙÛÛÚº ÙÙÚ¾ Ø³ÙØªØ§Û ÙÛ ÚØ§Ù¹Ø§ Ø¨ÛØ³ اÛ٠صر٠پÚÚ¾Û Ø³Ø³Ù¹Ù
Ù
ÛÚº ÛÛ ÛØ§ Ø´Ø§ÛØ¯ "
"آپ ÙÙ ÚØ§Ø¦Ø±ÛÙÙ¹Ø±Û ÙÛ ÙÛÛ ÙÙÚ¾ÙÛ ÙÛ Ø§Ø¬Ø§Ø²Øª ÙÛÛÚº Ø¯ÛØªØ§ ÛÛÛ "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:387
#, c-format
msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
msgstr "ÙØ§Ø¦Ù /URL %s Ù
ÛÚº GnuCash ÚØ§Ù¹Ø§ شاÙ
Ù ÙÛÛÚº ÛÛ ÛØ§ ÚØ§Ù¹Ø§ ÙØ±Ù¾Ù¹ ÛÙ Ú¯ÛØ§ ÛÛÛ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:393
#, c-format
msgid ""
"The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
msgstr "URL %s Ù
ÛÚº Ø³Ø±ÙØ± Ù
ÛÚº اÛ٠خاÙ
Û ÙØ§Ùع ÛÙØ¦Û ÛØ§ ÙØ±Ù¾Ù¹ ÛØ§ Ø§Ù ÙØ§Ø¤ÙÙ¹Ø±Ú ÚØ§Ù¹Ø§ Ù
ÙØ§Û"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:399
#, c-format
msgid "You do not have permission to access %s."
msgstr "آپ ÙÙ %s ت٠پÛÙÚÙÛ ÙÛ Ø§Ø¬Ø§Ø²Øª ÙÛÛÚº ÛÛÛ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:404
#, c-format
msgid "An error occurred while processing %s."
msgstr "%s ÙÛ Ù¾Ø±ÙØ³ÛسÙÚ¯ ÙÛ Ø¯ÙØ±Ø§Ù اÛ٠خاÙ
Û ÙØ§Ùع ÛÙØ¦ÛÛ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:409
msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
msgstr ""
"اس ÙØ§Ø¦Ù ÙÙ Ù¾ÚÚ¾ÙÛ ÙÛ Ø¯ÙØ±Ø§Ù اÛ٠خاÙ
Û ÙØ§Ùع ÛÙØ¦ÛÛ ÙÛØ§ آپ Ø¬Ø§Ø±Û Ø±ÙÚ¾ÙØ§ ÚØ§ÛØªÛ ÛÛØ "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:418
#, c-format
msgid "There was an error parsing the file %s."
msgstr "%s ÙØ§Ø¦Ù Ù٠سÙ
جھاÙÛ Ù
ÛÚº اÛ٠خاÙ
Û ÙØ§Ùع ÛÙØ¦Û تھÛÛ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:423
#, c-format
msgid "The file %s is empty."
msgstr "ÙØ§Ø¦Ù %s خاÙÛ ÛÛÛ "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:436
#, c-format
msgid ""
"The file/URI %s could not be found.\n"
@@ -7329,26 +7329,26 @@ msgid ""
"The file is in the history list, do you want to remove it?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid "The file/URI %s could not be found."
msgstr "ÙØ§Ø¦Ù %s ÙÙ Ù¾Ø§ÛØ§ ÙÛÛÚº جا Ø³ÙØ§Û"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:447
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:449
msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
msgstr "ÛÛ ÙØ§Ø¦Ù GnuCash ÙÛ Ø§Û٠پراÙÛ ÙØ±ÚÙ Ø³Û ÛÛÛ ÙÛØ§ آپ جاÙÛ Ø±ÙÚ¾ÙØ§ ÚØ§ÛØªÛ ÛÛÚºØ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:458
#, c-format
msgid "The file type of file %s is unknown."
msgstr "ÙØ§Ø¦Ù %s ÙØ§ ÙØ§Ø¦Ù ÙØ³Ù
ÙØ§ Ù
عÙÙÙ
ÛÛ Û"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:461
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:463
#, c-format
msgid "Could not make a backup of the file %s"
msgstr "ÙØ§Ø¦Ù %s ÙØ§ بÛ٠اپ ÙÛÛÚº Ø¨ÙØ§Ûا جا Ø³ÙØ§Û "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:468
#, c-format
msgid ""
"Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
@@ -7357,14 +7357,14 @@ msgstr ""
"%s ÙØ§Ø¦Ù Ù
ÛÚº ÙÛÛÚº ÙÚ©Ú¾ سکتÛ. ÚÛÙ ÙØ±ÛÚº ÙÛ Ø§Ø³ ÙØ§Ø¦Ù Ú©Ù ÙÚ©Ú¾ÙÛ Ú©Û ÙØ¦Û اجازت ÛÛ Ø§ÙØ± "
"اس Ù٠تخÙÛÙ ÙØ±ÙÛ ÙÛÙÛÛ ÙØ§ÙÛ Ø§Ø³Ù¾ÛØ³ Ù
ÙØ¬Ùد ÛÛ Û"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:473
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:475
#, c-format
msgid "No read permission to read from file %s."
msgstr "ÙØ§Ø¦Ù %s Ø³Û Ù¾ÚÚ¾ÙÛ ÙÛ ÙÛÛ Ù¾ÚÚ¾ÙÛ ÙÛ Ø§Ø¬Ø§Ø²Øª ÙÛÛÚº ÛÛÛ"
#. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
#. the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:480
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:482
#, c-format
msgid ""
"You attempted to save in\n"
@@ -7381,7 +7381,7 @@ msgstr ""
"\n"
"اÛÚ© Ù
ختÙÙ ÚØ§Ø¦Ø±ÛÚ©Ù¹Ø±Û Ù
ÛÚº Ø¯ÙØ¨Ø§Ø±Û Ú©ÙØ´Ø´ کرÛÚº."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:487
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:489
msgid ""
"This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
"to the current version, Cancel to mark it read-only."
@@ -7389,7 +7389,7 @@ msgstr ""
"ÛÛ ÚØ§Ù¹Ø§ Ø¨ÛØ³ GnuCash ÙÛ Ø§Û٠پراÙÛ ÙØ±ÚÙ Ø³Û ÛÛÛ Ø§Ø³Û Ø¬Ø§Ø±Û ÙØ±ÚÙ Ù
ÛÚº اپ ÚÛÙ¹ ÙØ±ÙÛ "
"ÙÛ ÙÛÛ OK Ù
ÙØªØ®Ø¨ ÙØ±ÙØ ØµØ±Ù Û Ù¾ÚÚ¾Û ÙÛ Ø¬ÛØ³Û ÙØ´Ø§Ù ÙØ±ÙÛ ÙÛ ÙÛÛ Ù
ÙØ³ÙØ® ÙÙ ÚÙÙÛÛ "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:496
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:498
msgid ""
"This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, "
"but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File-"
@@ -7399,7 +7399,7 @@ msgstr ""
"طرÛÙÛ Ø³Û Ø§Ø³ Ú©Ù Ù
ØÙÙØ¸ ÙÛÛÚº ÙØ±Ø³Ú©ØªÛ. آپ ÙØ§Ø¦Ù->Ù
ØÙÙØ¸ Ø¬ÛØ³Û ÙØ±ÙÛ ØªÙ ÛÛ ØµØ±Ù Ù¾ÚÚ¾ÙÛ "
"Ø³Û ÙØ´Ø§Ù Ùگا Ø¯ÛØ§ Ø¬Ø§Ø¦Û Ú¯Ø§Ø ÙÛÚ©Ù ÚØ§Ù¹Ø§ پراÙÛ ÙØ±ÚÙ Ù
ÛÚº رائٹ ÙØ±ÙÛ Ø³Û Ø®ØªÙ
ÛÙØ³Ú©ØªØ§."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:505
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:507
msgid ""
"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
"performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
@@ -7410,7 +7410,7 @@ msgstr ""
"صارÙÛÙ ÙÛÛÚº ÛÛØ ت٠ÚÛÙÚ¯ ÙÛÙÚ¯ ÙØ§Ú¯ Ø§Ù Ø³ÛØ´Ùز ÙÙ ÙÛØ³Û Ù¹Ú¾ÛÙ ÙØ±ÛÚº Ø ÛÛ Ø³ÛÙÚ¾ÙÛ ÙÛ "
"ÙÛÛ Ø¯Ø³ØªØ§ÙÛØ²Ø§Øª Ø³Û Ø±Ø§Ø¨Ø·Û ÙØ±ÛÚºÛ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:515
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:517
#, fuzzy
msgid ""
"The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
@@ -7425,7 +7425,7 @@ msgstr ""
"ÛÛ \"libdbi \" کا اÛÚ© Ù
ختÙÙ ÙØ±ÚÙ Ø§ÙØ³Ù¹Ø§Ù کرÙÛ Ú©Û Ø·Ø±Ù Ø³Û Ù
ÙØ±Ø± ÙÛØ§ جاتا ÛÛ Ù
Ø²ÛØ¯ "
"Ù
عÙÙÙ
ات Ú©Û ÙØ¦Û https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgiØid=611936 Ù
ÙØ§ØØ¸Û کرÛÚº."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:527
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:529
msgid ""
"GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the "
"\"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of "
@@ -7437,7 +7437,7 @@ msgstr ""
"Ø³Û Û٠سکتا ÛÛ. Ù
Ø²ÛØ¯ Ù
عÙÙÙ
ات Ú©Û ÙØ¦Û https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgiØ"
"id=645216 Ù
ÙØ§ØØ¸Û کرÛÚº."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:537
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:539
msgid ""
"This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when "
"saved by this version. You will not be able to read the saved file from the "
@@ -7449,16 +7449,16 @@ msgstr ""
"ÙÛ ÙØ§Ø¨Ù ÙÛÛÚº ÛÙÙÚ¯Û ÛÛ Ø§ÛÚ©( \"ÙØ§Ø¦Ù پارسÛÙÚ¯ خاÙ
Û Ø±Ù¾ÙØ±Ù¹ ÙØ±Û گا \") اگر آپ پراÙÛ "
"ÙØ±ÚÙ ÙÙ Ù
ØÙÙØ· ÙØ±Ùا ÚØ§ÛØªÛ ÛÛ ØªÙ Ø Ø¨ØºÛØ± Ù
ØÙÙØ¸ ÙÛÛ Ø§ÛÙØ²ÛÙ¹ ÙØ±ÛÚº Û"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:548
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:550
#, c-format
msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
msgstr "اÛÙ ÙØ§Ù
عÙÙÙ
I/O خاÙ
Û (%d ) ÙØ§Ùع ÛÙØ¦Û Û"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:643
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:645
msgid "Save changes to the file?"
msgstr "ÙØ§Ø¦Ù Ù
ÛÚº تبدÛÙÛÙÚº ÙÙ Ù
ØÙÙØ¸ ÙØ±ÙØ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:658
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
@@ -7471,23 +7471,28 @@ msgstr[1] ""
"اگر آپ ÙÛÛÚº Ù
ØÙÙØ¸ ÙÛÛÚº ÙØ±ØªÛ ÛÛØ ت٠پÚÚ¾ÙÛ %d Ù
ÙÙ¹ÙÚº ÙÛ ØªØ¨Ø¯ÛÙÙÚº ÙÙ Ûٹا Ø¯ÛØ§ Ø¬Ø§Ø¦Û "
"گاÛ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:660
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:662
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr "Ù
ØÙÙØ¸ ÙÛÛ Ø¨ØºÛØ± Ø¬Ø§Ø±Û Ø±ÙÚ¾Û"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:726
msgid ""
"This book has budgets. The internal representation of budget amounts no "
"longer depends on the Reverse Balanced Accounts preference. Please review "
"the budgets and amend signs if necessary."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:754
+#, fuzzy
+msgid "The following are noted in this file:"
+msgstr "Ù
ÙØ¯Ø±Ø¬Û ذÛÙ Ø¨Ù Ø¨ÙØ§Ûا ÛÛ :"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:880
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr "GnuCash %s ÙÛ ÙÛÛ ÙÙÙ ÙÙ ØØ§ØµÙ ÙÛÛÚº ÙØ± Ù¾Ø§ÛØ§Û"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:846
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:882
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
"open the database. What would you like to do?"
@@ -7495,7 +7500,7 @@ msgstr ""
"ÚØ§Ù¹Ø§ Ø¨ÛØ³ ÙØ§ استعÙ
ا٠دÛگر صار٠ÙÛ Ø°Ø±ÛØ¹Û ÙÛØ§ Ø¬Ø§Ø³ÙØªØ§ ÛÛØ جس ØØ§Ù Ù
ÛÚº آپ ÙÙ ÚØ§Ù¹Ø§ "
"Ø¨ÛØ³ ÙÙ ÙÛÛÚº ÙÚ¾ÙÙÙØ§ ÚØ§ÛÛÛ Û Ø¢Ù¾ ÙÛØ§ ÙØ±Ùا Ù¾Ø³ÙØ¯ ÙØ±ÛÚº Ú¯ÛØ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:885
#, fuzzy
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, you may not have write "
@@ -7507,44 +7512,44 @@ msgstr ""
"ÙÙÚ¾ÙÛ ÙÛ Ø§Ø¬Ø§Ø²Øª ÙÛÛÚº ÛÛÛ Ø§Ú¯Ø± آپ Ø¢Ú¯Û Ø¨ÚÚ¾ØªÛ ÛÛ ØªÙ Ø¢Ù¾ ÙØ³Û Ø¨Ú¾Û ØªØ¨Ø±ÛÙÛ ÙÙ Ù
ØÙÙØ¸ "
"ÙØ±ÙÛ ÙÛ ÙØ§Ø¨Ù ÙÛÛÚº ÛÙØ³ÙØªÛ ÛÛÛ Ø¢Ù¾ ÙÛØ§ ÙØ±Ùا Ù¾Ø³ÙØ¯ ÙØ±Ù Ú¯ÛØ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:908
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
msgid "Open _Read-Only"
msgstr "صر٠پÚÚ¾ÛÚº_ ÙÚ¾ÙÙÛÚº "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:875
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:911
#, fuzzy
#| msgid "_Create New File"
msgid "Create _New File"
msgstr "_ÙØ¦Û ÙØ§Ø¦Ù Ù٠تخÙÛÙ ÙØ±Ù "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:878
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:914
msgid "Open _Anyway"
msgstr "آپÙ_اÛÙÛ ÙÛ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:881
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:917
#, fuzzy
#| msgid "placeholder"
msgid "Open _Folder"
msgstr "Ù¾ÙÛØ³ ÛÙÙÚØ±"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:887 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:923 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
msgid "_Quit"
msgstr "_Ø¨ÙØ¯ ÙØ±Ù"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1029
msgid "Loading user dataâ¦"
msgstr "ØµØ§Ø±Ù ÚØ§Ù¹Ø§ ÙÙÚ ÛÙ Ø±ÛØ§ ÛÛ⦠"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1045
msgid "Re-saving user dataâ¦"
msgstr "ØµØ§Ø±Ù ÙØ§ ÚØ§Ù¹Ø§ Ø¯ÙØ¨Ø§Ø±Û Ù
ØÙÙØ¸ ÛÙØ±Ûا ÛÛ⦠"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1391
msgid "Exporting fileâ¦"
msgstr "ÙØ§Ø¦Ù برآÙ
د ÙÛ Ø¬Ø§Ø±ÛÛ ÛÛâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1404
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -7555,7 +7560,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1439
msgid ""
"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
"place?"
@@ -7563,14 +7568,14 @@ msgstr ""
"ÚØ§Ù¹Ø§ Ø¨ÛØ³ صر٠پÚÚ¾ÙÛ ÙÛ ÙÛÛ ÙÚ¾ÙÙØ§ Ú¯ÛØ§ تھا. ÙÛØ§ آپ اÛÚ© Ù
ختÙÙ Ø¬Ú¯Û Ù¾Ø± Ù
ØÙÙØ¸ Ú©Ø±ÙØ§ "
"ÚØ§ÛØªÛ ÛÛÚºØ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1712
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1734
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
"proceed?"
msgstr "ÙØ§Ø¦Ù %s Ù¾ÛÙÛ Ø³Û Ù
ÙØ¬Ùد ÛÛÛ ÙÛØ§ آپ ÙØ§ÙØ¹Û Ø§Ø³Û Ù¾Ø± Ø¯ÙØ¨Ø§Ø±Û ÙÙÚ¾ÙØ§ ÚØ§ÛØªÛ ÛÛÚºØ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1742
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1214
msgid "<unknown>"
msgstr "<ÙØ§Ù
عÙÙÙ
>"
@@ -7708,28 +7713,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "Ø¸Ø§ÛØ± کرÙÛ Ú©Û ÙØ¦Û اÙÙØ§Ø¦Ø³ Ø§ÙØ¯Ø±Ø§Ø¬Ø§Øª Ú©Û Ú©Ù
از Ú©Ù
تعداد."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5210
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5236
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5249
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5257
#, fuzzy
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "- GnuCash Ø°Ø§ØªÛ Ø§ÙØ± ÚÚ¾ÙÙ¹Û Ú©Ø§Ø±ÙØ¨Ø§Ø± Ú©Û ÙØ§Ø¦ÙØ§ÙØ³ Ù
ÛÙØ¬Ù
ÙÙ¹"
@@ -7738,11 +7743,11 @@ msgstr "- GnuCash Ø°Ø§ØªÛ Ø§ÙØ± ÚÚ¾ÙÙ¹Û Ú©Ø§Ø±ÙØ¨Ø§Ø± Ú©Û ÙØ§Ø¦ÙØ§ÙØ³
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5266
msgid "translator-credits"
msgstr "Atiur Rahman Khan, C-DAC, GIST, Pune, India, 2014"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5269
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
@@ -7786,6 +7791,7 @@ msgid "Show Hidden Accounts"
msgstr "ÚÚ¾Ù¾Û Ø§ÙØ§Ø¤Ùٹس Ù٠دÙھاؤ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1033
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "اÙÙ Ø§ÙØ§Ø¤Ùٹس Ù٠دÙھاؤ جÙÚ¾ÛÚº Úھپا ÛÙØ§ ÙØ´Ø§ÙØ¯Û ÙÛØ§ Ú¯ÛØ§ ÛÛÛ"
@@ -7846,7 +7852,7 @@ msgstr "ÛÛ Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ÛÙÚ¯ Ù
ÛØ¹Ø§Ø¯ ÙÛ Ø¢Ø®Ø± Ù
ÛÚº "
msgid "End of previous accounting period"
msgstr "Ù¾ÚÚ¾ÙÛ Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ÛÙÚ¯ Ù
ÛØ¹Ø§Ø¯ ÙÛ Ø¢Ø®Ø± Ù
ÛÚº"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:440
#: gnucash/report/report-core.scm:161
msgid "_Custom"
msgstr "_ÙØ³Ù¹Ù
"
@@ -7877,11 +7883,11 @@ msgstr "ÙÙÚ ÛÙ Ø±ÛØ§ ÛÛ â¦"
msgid "never"
msgstr "ÙØ¨Ú¾Û ÙÛÛÚº "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:761
msgid "New top level account"
msgstr "ÙÛØ§ ٹاپ Ø³Ø·Ø ÙØ§ Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
@@ -7895,12 +7901,12 @@ msgstr "ÙÛØ§ ٹاپ Ø³Ø·Ø ÙØ§ Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹"
msgid "Account Name"
msgstr "Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ ÙØ§Ù
"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:580
msgid "Commodity"
msgstr "ÙÙ
ÛÙÚÛÙ¹Û"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
@@ -7911,140 +7917,140 @@ msgstr "ÙÙ
ÛÙÚÛÙ¹Û"
msgid "Account Code"
msgstr "Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ ÙÙÚ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:835
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:840
msgid "Last Num"
msgstr "Ø¢Ø®Ø±Û ÙÙ
بر"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:841
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:846
msgid "Present"
msgstr "زÙ
اÙÛ ØØ§Ù "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:848
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:853
msgid "Present (Report)"
msgstr "زÙ
اÙÛ ØØ§Ù (Ø±Ù¾ÙØ±Ù¹)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:867
msgid "Balance (Report)"
msgstr "Ø¨ÙØ§Ûا (Ø±Ù¾ÙØ±Ù¹)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:869
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:874
msgid "Balance (Period)"
msgstr "Ø¨ÙØ§Ûا (Ù
ÛØ¹Ø§Ø¯)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:883
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:888
msgid "Cleared (Report)"
msgstr "صا٠ÙÛØ§ Ú¯ÛØ§(Ø±Ù¾ÙØ±Ù¹)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:897
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:902
msgid "Reconciled (Report)"
msgstr "Ù
ÙØ§ÙÙ ÙÛØ§ (Ø±Ù¾ÙØ±Ù¹)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:904
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:909
msgid "Last Reconcile Date"
msgstr "Ø¢Ø®Ø±Û Ù
ÙØ§ÙÙ ØªØ§Ø±ÛØ®"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:910
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:915
msgid "Future Minimum"
msgstr "Ù
Ø³ØªÙØ¨Ù ÙÙ
Ø³Û ÙÙ
"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:917
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:922
msgid "Future Minimum (Report)"
msgstr "Ù
Ø³ØªÙØ¨Ù ÙÙ
Ø³Û ÙÙ
(Ø±Ù¾ÙØ±Ù¹)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:931
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:936
msgid "Total (Report)"
msgstr "ÙÙÙ (Ø±Ù¾ÙØ±Ù¹)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:938
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:943
msgid "Total (Period)"
msgstr "ÙÙÙ (Ù
ÛØ¹Ø§Ø¯)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:947
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:952
#, fuzzy
#| msgid "C"
msgctxt "Column header for 'Color'"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:960
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:963
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
msgid "Account Color"
msgstr "Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ رÙÚ¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:962
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:967
msgctxt "Column header for 'Balance Limit'"
msgid "L"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:971
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:974
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:976
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:979
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1705
#, fuzzy
#| msgid "Balance"
msgid "Balance Limit"
msgstr "Ø¨ÙØ§Ûا"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:989
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Tax Info"
msgstr "Ù¹ÛÙØ³ ÙÛ Ù
عÙÙÙ
ات"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:998
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1003
msgctxt "Column header for 'Hidden'"
msgid "H"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1006
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1011
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1014
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1019
msgctxt "Column header for 'Opening Balance'"
msgid "O"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1819
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1827
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "ØØ§Ù (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1822
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1830
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:924
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "Ø¨ÙØ§Ûا (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1825
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1833
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "صا٠ÙÛØ§ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1828
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1836
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "Ù
ÙØ§ÙÙ ÙÛØ§ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1831
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1839
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "Ù
Ø³ØªÙØ¨Ù ÙÙ
Ø³Û ÙÙ
(%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1834
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1842
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "ÙÙÙ (%s)"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2329
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2337
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
msgstr "%s ÙÛ Ø°Ø±ÛØ¹Û ÙÙٹر ÙØ±Ù..."
@@ -8205,7 +8211,7 @@ msgstr "تØÙظ"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1023
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1223
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1243
msgid "Price"
msgstr "ÙÛÙ
ت"
@@ -8698,7 +8704,7 @@ msgstr ""
"Ø¬Ø§Ø¦Û Ú¯Ø§ Û ÙØ±ÙÛ Ø§ÙÙÚ¾ÛÚº ÙÛÛÚº دÙÚ¾Ø§ÛØ§ Ø¬Ø§Ø¦Û Ú¯Ø§Û"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1240
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "اÙÙØ§Ø¦Ø³ Ø±Ù¾ÙØ±Ù¹ پرÙÙ¹ÙÚ¯ Ú©Û ÙØ¦Û استعÙ
Ø§Ù Ú©ÛØ§ Ø¬Ø§Ø¦Û Ú¯Ø§."
@@ -10041,7 +10047,6 @@ msgstr ""
"ÙØ¦Û ÙØ§Ø¦ÙÙÚº پر کتاب آپش٠ک٠سÛÙ¹ ÙØ±ÛÚº"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:231
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
msgid ""
"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
@@ -10168,7 +10173,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
#, fuzzy
#| msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
@@ -10192,7 +10196,6 @@ msgstr ""
"بÚھاتا Ø¨Ú¾Û ÛÛÛ \"Ø¬ÙØ±Ù\" سÛÙ¹ÛÙÚ¯ Ø³Ø¨Ú¾Û ÙÛ٠دÛÙ Ù
ÛÚº بÚÚ¾Ø§Ø¦Û Ú¯Ø¦Û ÙØ§Ø±Ù
Ù٠دÙھاؤÛ"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:291
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
@@ -11086,20 +11089,26 @@ msgid "Number of rows for the Header"
msgstr "ÛÛÚØ± Ú©Û ÙØ¦Û ÙØ·Ø§Ø±ÙÚº Ú©Û ØªØ¹Ø¯Ø§Ø¯"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:143
-msgid "Comma Separated"
-msgstr "Ø¹ÙØ§Ù
ت Ø³Û Ø¹ÙÛØØ¯Û"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
+msgid "Comma separated"
+msgstr "ÙÙÙ
ا اÙÚ¯ ÙÛØ§ Ú¯ÛØ§"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:159
-msgid "Semicolon Separated"
-msgstr "ÙÛÙ
ÙÙÙÛ Ø³Û Ø¹ÙÛØØ¯Û"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
+msgid "Semicolon separated"
+msgstr "سÛÙ
Û ÙØ§Ù٠اÙÚ¯ ÙÛØ§ Ú¯ÛØ§"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:175
-msgid "Custom regular Expression"
-msgstr "ÙØ³Ù¹Ù
رÛÚ¯ÙÙØ± Ø§ÙØ³Ù¾Ø±ÛØ´Ù"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
+msgid "Custom regular expression"
+msgstr "Ø±ÙØ²Ø§ÙÛ ÙØ³Ù¹Ù
ÙÛ Ø§ÙÙØ´Ø§Ù"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:191
#, fuzzy
-msgid "Colon Separated"
+msgid "Colon separated"
msgstr "ÙÛÙ
ÙÙÙÛ Ø³Û Ø¹ÙÛØØ¯Û"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:217
@@ -12782,7 +12791,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Cash"
msgstr "ÙÙØ¯"
@@ -13180,10 +13189,6 @@ msgstr "Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ ÙÛ ÙØ³Ù
"
msgid "Show _hidden accounts"
msgstr "ÚÚ¾ÙÙ¾Û ÛÙØ¦Û Ø§ÙØ§Ø¤Ùٹس دÙھاؤ"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
-msgid "Show accounts which have the option \"Hidden\" checked."
-msgstr "Ø§ÙØ§Ø¤Ùٹس جس ÙÛ Ù¾Ø§Ø³ آپش٠\"Ù¾ÙØ´ÛØ¯Û \" دÙھائÛÚºÛ"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:986
#, fuzzy
msgid "Show _unused accounts"
@@ -13215,7 +13220,7 @@ msgstr "ÙÙÙ
ÙÚÛÙ¹Û ÙÛÙÛ٠استعÙ
Ø§Ù ÙØ±ÛÚº"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1204
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:776
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
@@ -13535,16 +13540,6 @@ msgstr "ÚØ§Ùا٠CSV ÚØ§Ù¹Ø§ درآÙ
د ÙØ±Ù"
msgid "2. Select import type"
msgstr "2. درآÙ
د ÙØ±ÙÛ ÙÛ ÙØ³Ù
Ù
ÙØªØ®Ø¨ ÙØ±Ù"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
-msgid "Semicolon separated"
-msgstr "سÛÙ
Û ÙØ§Ù٠اÙÚ¯ ÙÛØ§ Ú¯ÛØ§"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
-msgid "Comma separated"
-msgstr "ÙÙÙ
ا اÙÚ¯ ÙÛØ§ Ú¯ÛØ§"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:252
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:252
msgid "Semicolon separated with quotes"
@@ -13555,11 +13550,6 @@ msgstr "ÙÙٹس ÙÛ Ø³Ø§ØªÚ¾ سÛÙ
Û ÙØ§Ù٠عÙÛØØ¯Û ÙÛØ§ Ú¯ÛØ§"
msgid "Comma separated with quotes"
msgstr "ÙÙٹس ÙÛ Ø³Ø§ØªÚ¾ ÙÙÙ
ا اÙÚ¯ ÙÛØ§ Ú¯ÛØ§ "
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
-msgid "Custom regular expression"
-msgstr "Ø±ÙØ²Ø§ÙÛ ÙØ³Ù¹Ù
ÙÛ Ø§ÙÙØ´Ø§Ù"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:310
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:310
msgid "3. Select import options"
@@ -14659,46 +14649,46 @@ msgstr "ÙÛ٠دÛÙ ØªÙØµÛ٠پرÙÙ¹ ÙÛÛÚº ÙØ±Ù"
msgid "_Notes"
msgstr "_ÙÙٹس"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1022
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1058
#, fuzzy
msgid ""
"List of downloaded transactions (source split and matched information shown)"
msgstr "ÚØ§Ø¤Ù ÙÙÚ ÙÛÛ Ú¯Ø¦Û ÙÛ٠دÛÙÙÚº ÙÛ ÙÛØ±Ø³Øª (Ù
اخذ Ù¾Ú¾ÛÙØ§Ø¤ دÙÚ¾Ø§ÛØ§ Ú¯ÛØ§ )"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1064
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1100
#, fuzzy
msgid "Show _Account column"
msgstr "Ù¹ÛØ¨Ø³ پر Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ رÙÚ¯ دÙھائÛÚº"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1080
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1116
#, fuzzy
msgid "Show _Memo column"
msgstr "Ù¹ÛØ¨Ø³ پر Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ رÙÚ¯ دÙھائÛÚº"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1096
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1132
#, fuzzy
msgid "Show matched _information"
msgstr "ÙØ§Ø¤Úر Ù
عÙÙÙ
ات"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1111
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1147
#, fuzzy
#| msgid "Spend"
msgid "A_ppend"
msgstr "خرÚ"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1115
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1151
msgid ""
"When Updating and Clearing a matched transaction, append the imported "
"Description and Notes to the matched Description and Notes instead of "
"replacing them."
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1127
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1163
#, fuzzy
msgid "_Reconcile after match"
msgstr "Ù
ÙØ§ÙÙ (Ø®ÙØ¯Ùار) Ù
ÛÚ"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1150
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1186
msgid "Generic import transaction matcher"
msgstr "ÙØ³Ù
دار ÙÛ٠دÛÙ ÙÙ Ù
ÙØ§ÙÛ ÙØ§Ùا درآÙ
د ÙØ±Ù"
@@ -15332,6 +15322,29 @@ msgstr ""
"جب آپ ÙØ§Ø¦Ù->ÙØ¦Û ÙØ§Ø¦Ù ÙØ§ Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ Ú©Ø±ØªÛ ÛÛÚº تب ÙØ¦Û اکاؤÙÙ¹ ÙÛØ±Ø³Øª ÚØ§Ø¦ÛÙØ§Ú¯ Ù¾ÛØ´ "
"کرÛÚº ."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If selected, the default book option for new files is set so that the "
+#| "'Num' cell on registers shows/updates the split 'action' field and the "
+#| "transaction 'num' field is shown on the second line in double line mode "
+#| "(and is not visible in single line mode). Otherwise, the default book "
+#| "option for new files is set so that the 'Num' cell on registers shows/"
+#| "updates the transaction 'num' field."
+msgid ""
+"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
+"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
+"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
+"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
+"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
+"transaction 'num' field."
+msgstr ""
+"ااگر Ù
ÙØªØ®Ø¨ ÛÙ ØªÙØ ÙØ¦Û ÙØ§Ø¦ÙÙÚº ÙÛ ÙÛÛ ÚÛÙØ§ÙÙ¹ بÙ٠آپش٠سÛÙ¹ ÛÛ ØªØ§ÙÛ Ø§Ø³Ù¾ÙÛÙ¹ اÛÙØ´Ù "
+"ÙÛÙÚ Ø±Ø¬Ø³Ù¹Ø± پر 'Num' سÛ٠دÙھاتا/اپ ÚÛÙ¹ ÙØ±ØªØ§ ÛÛ Ø§ÙØ± ÚØ¨Ù ÙØ§Ø¦Ù Ù
ÙÚ (سÙÚ¯Ù ÙØ§Ø¦Ù "
+"Ù
ÙÚ Ù
ÛÚº Ù
Ø±Ø¦Û ÙÛÛÚº ÛÛ) Ù
ÛÚº Ø¯ÙØ³Ø±Û ÙØ§Ø¦Ù پر ÙÛÙÚ 'Num' Ù¹Ø±Ø§ÙØ³ÛÙØ´Ù دÙھاتا ÛÛ Û"
+"Ø¯ÙØ³Ø±Û ØµÙØ±Øª Ù
ÛÚº Ø ÙØ¦Û ÙØ§Ø¦ÙÙÚº ÙÛ ÙÛÛ ÚÛÙØ§ÙÙ¹ بÙ٠آپش٠سÛÙ¹ ÛÛ ØªØ§ÙÛ 'Num' سÛÙ "
+"رجسٹر پر Ù¹Ø±Ø§ÙØ³ÛÙØ´Ù ''num'ÙÛÙÚ Ø¯Ùھاتا/ اپ ÚÛÙ¹ ÙØ±ØªØ§ ÛÛ Û"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1458
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr "\"_Ø¯Ù ÙØ§ ٹپ\" ÚØ§Ø¦ÛÙØ§Ú¯ Ø¸Ø§ÛØ± ÙØ±ÙÛ"
@@ -15772,10 +15785,28 @@ msgstr "<b>دÛگر ÚÛÙØ§ÙÙ¹</b>"
msgid "_Basic ledger"
msgstr "_بÙÛØ§Ø¯Û ÙÛØ¬Ø± "
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
+#, fuzzy
+#| msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
+msgid "Show all transactions on one line or in double line view on two."
+msgstr "Ø³Ø¨Ú¾Û ÙÛ٠دÛÙÙÚº Ù٠اÛ٠سطر پر دÙھاؤÛ(ÚØ¨Ù ÙØ§Ø¦Ù Ù
ÙÚ Ù
ÛÚº دÙÛ)"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2863
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "_Ø®ÙØ¯ ÙØ§Ø± عÙÛØØ¯Û ÙÛØ¬Ø±"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
+#| "other transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
+msgid ""
+"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
+"transactions are shown on one line or in double line view on two."
+msgstr ""
+"تÙ
اÙ
اسپÙÛٹس Ø¸Ø§ÛØ± کرÙÛ Ú©Û ÙØ¦ÛØ®ÙØ¯ کار طرÛÙÛ Ø³Û Ù
ÙØ¬ÙØ¯Û ÙÛ٠دÛÙ ÙÛ ØªÙØ³Ûع ÛÙØªÛ "
+"ÛÛ. دÛگر تÙ
اÙ
Ù
عاÙ
ÙØ§Øª اÛÚ© ÙØ§Ø¦Ù پر Ø¯Ú©Ú¾Ø§Ø¦Û Ø¬Ø§ØªÛ ÛÛÚº. (ÚØ¨Ù ÙØ§Ø¦Ù Ù
ÙÚ Ù
ÛÚº دÙ.)"
+
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2882
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:87
@@ -15788,16 +15819,19 @@ msgid "Number of _transactions"
msgstr "ÙÛ٠دÛÙ ÙÛ ØªØ¹Ø¯Ø§Ø¯ : "
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2937
-msgid "_Double line mode"
+#, fuzzy
+#| msgid "_Double line mode"
+msgid "_Double line view"
msgstr "_ÚØ¨Ù ÙØ§Ø¦Ù Ù
ÙÚ "
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2943
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
+#, fuzzy
msgid ""
-"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
-"affect expanded transactions."
-msgstr ""
-"اÛÚ© Ú©Û Ø¨Ø¬Ø§Ø¦Û ÛØ± Ù¹Ø±Ø§ÙØ³ÛÙØ´Ùس Ú©Û ÙØ¦Û Ø¯Ù ÙØ§Ø¦ÙÙÚº ÙÛ Ù
عÙÙÙ
ات دÙھائÛÚº Û ØªÙØ³Ûع "
-"Ù¹Ø±Ø§ÙØ³ÛÙØ´Ùس Ú©Ù Ù
تاثر ÙÛÛÚº کرتا ÛÛ."
+"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
+"transaction."
+msgstr "ÛØ± ÙÛ٠دÛÙ ÙÛ ÙÛÛ Ù
عÙÙÙ
ات ÙÛ Ø¯Ù ÙØ§Ø¦ÙÙÚº Ù٠دÙھائÛÚº"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2955
msgid "Register opens in a new _window"
@@ -18618,7 +18652,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "تشÙÛÙ ÙÛÛÚº ÙÛØ§ Ú¯ÛØ§"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4399
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4405
msgid "Bank"
msgstr "بÛÙÙ"
@@ -19261,7 +19295,7 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "ÙØ§Ø¦Ù کاÙ
ÛØ§Ø¨Û Ø³Û Ø¨Ø±Ø¢Ù
د ÛÙØ¦Û!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1872
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
@@ -19985,7 +20019,7 @@ msgstr ""
msgid "(Full account ID: "
msgstr "(Ù
ÙÙ
Ù Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ ID:"
-#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:113
+#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:92
msgid ""
"Please select a commodity to match the following exchange specific code. "
"Please note that the exchange code of the commodity you select will be "
@@ -20016,136 +20050,132 @@ msgstr "y/d/m"
msgid "No new transactions were found in this import."
msgstr "ÛÛ Ù¹Ø±Ø§ÙØ³ÛÙØ´Ù اÛÚ© URI Ú©Û Ø³Ø§ØªÚ¾ Ù
ÙØ³ÙÚ© ÙÛÛÚº ÛÛ."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:775
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:792
msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr "Ø®ÙØ¯ ÙØ§Ø± Ù
ØªÙØ§Ø²Ù Ø¹ÙØÛØ¯Û ÙÛ ÙÛÛ Ù
ÙØ§Ù
Û Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:937
-#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
-#, fuzzy
-msgid "Disabled"
-msgstr "ÙØ§Ø¨Ù"
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:979
+msgid "Click Edit to modify"
+msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1331
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1389
#, fuzzy
#| msgid "_Select transfer account"
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "_ Ù¹Ø±Ø§ÙØ³ÙØ±Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ ÙÙ Ù
ÙØªØ®Ø¨ ÙØ±Ù"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1341
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1399
#, fuzzy
#| msgid "Exchange rate"
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "اÛÙØ³ÚÛÙØ¬ ÙÛÙ
ت"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1349
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1407
#, fuzzy
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "ÙØ¶Ø§ØØª/ÙÙٹس/Ù
ÛÙ
Ù"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1358
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1416
#, fuzzy
#| msgid "Reset defaults"
msgid "_Reset all edits"
msgstr "ÚÛÙØ§ÙÙ¹ ÙÙ Ø¯ÙØ¨Ø§Ø±Û سÛÙ¹ ÙØ±Ù"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1512
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1570
#, fuzzy
#| msgid "A"
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "A"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1516
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1574
#, fuzzy
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr "U+R"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1520
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1578
#, fuzzy
#| msgid "C"
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1527
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1585
msgid "Info"
msgstr "Ù
عÙÙÙ
ات"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1534
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1592
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
#, fuzzy
msgid "Additional Comments"
msgstr "ÙØ§Ø±Ú Ù
ÛÚº Ù
Ø²ÛØ¯"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1991
msgid "New, already balanced"
msgstr "ÙÛØ§Ø Ù¾ÛÙÛ Ø³Û Ù
ØªÙØ§Ø²Ù"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1955
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2013
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "ÙÛØ§, Ù¹Ø±Ø§ÙØ³Ùر %s to (Ù
ÛÙÙÙ) \"%s\""
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1963
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2021
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "ÙÛØ§, Ù¹Ø±Ø§ÙØ³Ùر %s to (Ø®ÙØ¯ ÙØ§Ø±) \"%s\""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1976
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2034
#, fuzzy, c-format
#| msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "ÙÛØ§,(UNBALANCED %sÙÙ Ù
ÙØªÙÙ ÙØ±ÙÛ ÙÛ ÙÛÛ Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ ÙÛ Ø¶Ø±ÙØ±Øª ÛÛ)! "
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1992
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2050
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "ÙÛØ§,(UNBALANCED %sÙÙ Ù
ÙØªÙÙ ÙØ±ÙÛ ÙÛ ÙÛÛ Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ ÙÛ Ø¶Ø±ÙØ±Øª ÛÛ)! "
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2010
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2068
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (manual) match"
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Ù
ÙØ§ÙÙ (Ù
ÛÙÙÙ) Ù
ÛÚ "
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2015
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2073
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (auto) match"
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Ù
ÙØ§ÙÙ (Ø®ÙØ¯Ùار) Ù
ÛÚ"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2024
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2053
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2082
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2111
msgid "Match missing!"
msgstr "Ù
ÛÚ Ù
ÙØ¬Ùد ÙÛÛÚº ÛÛ!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2039
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2097
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (manual) match"
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Ù
ÛÚ Ø§Ù¾ ÚÛÙ¹ Ø§ÙØ± Ù
ÙØ§ÙÙ (Ù
ÛÙÙÙ)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2044
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2102
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (auto) match"
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Ù
ÛÚ Ø§Ù¾ ÚÛÙ¹ Ø§ÙØ± Ù
ÙØ§ÙÙ (Ø®ÙØ¯ ÙØ§Ø±)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2061
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2119
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "درآÙ
د Ù
ت ÙØ±Ù( ÙÙØ¦Û ÙØ§ÙØ±Ø¯Ú¯Û Ù
ÙØªØ®Ø¨ ÙÛÛÚº ÙÛ Ú¯Ø¦Û)"
@@ -20498,7 +20528,7 @@ msgstr "ÙÛÙ¾. ØØ§ØµÙ (ÚÚ¾ÙÙ¹Û)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4409
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
msgid "Equity"
msgstr "اÙÙÛÙ¹Û"
@@ -20931,8 +20961,8 @@ msgstr "ÚÚ¾ÙÙ¹ ÙÛØ³Û"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:95
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:184
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:183
msgid "Unit Price"
msgstr "Ø§ÙØ§Ø¦Û ÙÛÙ
ت"
@@ -21384,7 +21414,7 @@ msgstr "ÙÙ
ÙÙÛ : اÛÙ ÙÛ٠دÛÙ ÙÛ ÙØ¶Ø§ØØª"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1219 gnucash/report/trep-engine.scm:1220
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239 gnucash/report/trep-engine.scm:1240
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr ""
@@ -21781,10 +21811,17 @@ msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
msgstr "Ú©ÙØ¦Û بجٹ Ù
ÙØ¬Ùد ÙÛÛÚº ÛÛ. آپ ÙÙ Ú©Ù
از Ú©Ù
اÛÚ© بجٹ تشکÛ٠دÛÙØ§ ÙØ§Ø²Ù
Û ÛÛ."
#: gnucash/report/html-utilities.scm:293
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:211
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:242
msgid "Edit report options"
msgstr "Ø±Ù¾ÙØ±Ù¹ Ø¢Ù¾Ø´ÙØ³ ÙÙ Ù
رتب ÙØ±Ù"
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "ÙØ§Ø¨Ù"
+
#: gnucash/report/html-utilities.scm:361
msgid "This report requires you to specify certain report options."
msgstr "ÛÛ Ø±Ù¾ÙØ±Ù¹ ÙÛ ÙÛÛ Ø¢Ù¾ Ù٠خاص Ø±Ù¾ÙØ±Ù¹ Ø¢Ù¾Ø´Ù ÙØ§Ø¶Ø ÙØ±ÙÛ Ø¶Ø±ÙØ±Û ÛÛ Û"
@@ -22013,6 +22050,8 @@ msgstr "Ù¾ÛØ±ÙÙ¹ Ø§ÙØ§Ø¤Ùٹس ÙÛ ÙÙØ¦Û Ø¨Ú¾Û Ø¨ÛÙÙØ³Ø³ ÙÛÛÚº د
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1354
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382
msgid "Account Balance"
msgstr "Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ Ø¨ÙØ§Ûا"
@@ -22105,7 +22144,7 @@ msgstr "ÙØ¦Û ÙØ§ÙÙ
ÙÚº ÙØ§ Ù
ÙØ¸Ø±"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:390
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:398
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
msgid "Display"
msgstr "Ø¸Ø§ÛØ± ÙØ±Ù"
@@ -22302,7 +22341,7 @@ msgstr "Ø¬ÙØ±ÛÙ¹ ÙØ±ÙÛ Ú¯Ø±Ø§Ù ÙÛ ÙØ³Ù
"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1882 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942 libgnucash/engine/policy.c:58
msgid "Average"
msgstr "Ø§ÙØ³Ø·"
@@ -22418,7 +22457,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:62
msgid "Report Title"
msgstr "Ø±Ù¾ÙØ±Ù¹ عÙÙØ§Ù"
@@ -23864,7 +23903,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:169
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:44
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
msgid "Template file"
msgstr "Ù¹ÛÙ
Ù¾ÙÛÙ¹ ÙØ§Ø¦Ù"
@@ -23879,7 +23918,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:172
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
msgid "CSS stylesheet file"
msgstr "CSS اسٹائ٠شÛÙ¹ ÙØ§Ø¦Ù"
@@ -23896,12 +23935,12 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:175
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:294
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
msgid "Extra Notes"
msgstr "زائد ÙÙٹس"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:176
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:221
msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup."
msgstr "اÙÙØ§Ø¦Ø³ Ú©Û Ø¢Ø®Ø± Ù
ÛÚº ÙÙٹس شاÙ
Ù ÙÛÛ Ú¯Ø¦Û - HTML Ù
ارک اپ Ù
شتÙ
Ù Û٠سکتا ÛÛ."
@@ -24107,7 +24146,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1542
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1602
msgid "Total For "
msgstr "ÙÙ٠جÙ
ع ÙÛ ÙÛÛ"
@@ -24117,12 +24156,12 @@ msgid "missing"
msgstr "ÙÙ
ÛØ´Ù"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
msgid "Asset"
msgstr "Ù
ÙÙÛØª"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4403
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
msgid "Liability"
msgstr "ÙØ§Ø¨ÙÛØª"
@@ -24152,7 +24191,7 @@ msgstr "%s to %s"
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4408
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4414
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "خرÚ"
@@ -24472,37 +24511,43 @@ msgstr ""
msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
msgstr "Ø±Ù¾ÙØ±Ù¹ÛÙÚ¯ رÛÙØ¬ ÙÛ Ø§Ø®ØªØªØ§Ù
Û Ù
ÛØ¹Ø§Ø¯ Ø´Ø±ÙØ¹Ø§ØªÛ Ù
ÛØ¹Ø§Ø¯ ÙÛ Ø³Û ÙÙ
ÙÛÛÚº ÛÙ Ø³ÙØªÛ ÛÛÛ"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:410
+#, fuzzy
+#| msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
+msgid "Reporting range end period cannot exceed number of periods in budget"
+msgstr "Ø±Ù¾ÙØ±Ù¹ÛÙÚ¯ رÛÙØ¬ ÙÛ Ø§Ø®ØªØªØ§Ù
Û Ù
ÛØ¹Ø§Ø¯ Ø´Ø±ÙØ¹Ø§ØªÛ Ù
ÛØ¹Ø§Ø¯ ÙÛ Ø³Û ÙÙ
ÙÛÛÚº ÛÙ Ø³ÙØªÛ ÛÛÛ"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:482
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:461
msgid "Revenues"
msgstr "Ù
ÙØ§Ùع"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:464
msgid "Total Revenue"
msgstr "ÙÙÙ Ù
ÙØ§Ùع"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:495
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:472
msgid "Total Expenses"
msgstr "ÙÙ٠اخراجات"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:503
#, fuzzy, scheme-format
msgid "for Budget ~a"
msgstr "بجٹ %s ÙÛ ÙÛÛ"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:505
#, fuzzy, scheme-format
msgid "for Budget ~a Period ~d"
msgstr "ÙÛ ÙÛÛ Ø¨Ø¬Ù¹ %s Ù
Ø¹ÛØ§Ø¯ %u"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:508
#, fuzzy, scheme-format
msgid "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
msgstr "ÙÛ ÙÛÛ Ø¨Ø¬Ù¹ %s Ù
Ø¹ÛØ§Ø¯ %u - %u"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:525
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:536
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:434
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:515
@@ -24510,7 +24555,7 @@ msgstr "ÙÛ ÙÛÛ Ø¨Ø¬Ù¹ %s Ù
Ø¹ÛØ§Ø¯ %u - %u"
msgid "Net income"
msgstr "اص٠آÙ
دÙÛ"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:526
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:537
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:435
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:498
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:516
@@ -24518,11 +24563,11 @@ msgstr "اص٠آÙ
دÙÛ"
msgid "Net loss"
msgstr "اص٠ÙÙØµØ§Ù"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:566
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:577
msgid "Budget Income Statement"
msgstr "بجٹ Ø¢Ù
دÙÛ ÙØ§ اسٹÛÙ¹Ù
ÛÙÙ¹"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:567
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:578
msgid "Budget Profit & Loss"
msgstr "بجٹ ÙØ§Ø¦Ø¯Û Ø§ÙØ± ÙÙØµØ§Ù"
@@ -24863,7 +24908,7 @@ msgstr "Ø¨ÙØ§Ûا %s Ø³Û %s"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1611 gnucash/report/trep-engine.scm:1867
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1671 gnucash/report/trep-engine.scm:1927
msgid "Grand Total"
msgstr "گرÛÙÚ ÙÙÙ"
@@ -25078,8 +25123,7 @@ msgstr "ÙÙ
بر/اÛÙØ´Ù"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1036
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1337
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1351 gnucash/report/trep-engine.scm:1379
msgid "Running Balance"
msgstr "Ø¬Ø§Ø±Û Ø¨ÙØ§Ûا"
@@ -25102,8 +25146,8 @@ msgid "Sorting"
msgstr "ØªØ±ØªÛØ¨ دÛÙØ§"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1139
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1148
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1168
msgid "Trans Number"
msgstr "Ù¹Ø±Ø§ÙØ³ ÙÙ
بر"
@@ -25400,7 +25444,7 @@ msgid ""
msgstr "ک٠ٹرÛÚÙÚ¯ اکاؤÙÙ¹ ØªÙØ§Ø²Ù کا Ø§Ø´Ø§Ø±Û Ø§ÛÚ© ÙØ§Ø¦Ù شاÙ
Ù ÙØ±ÛÚº ÛØ§ ÙÛÛÚº."
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr "ٹرÛÚÛÙÚ¯"
@@ -25956,8 +26000,8 @@ msgstr "Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ ÙÙٹس"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:218
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:194
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:193
msgid "Tax Amount"
msgstr "Ù¹ÛÙØ³ رÙÙ
"
@@ -26044,7 +26088,7 @@ msgstr "ÙØ§ÙÙ
ز ÙÙ Ø¸Ø§ÛØ± ÙØ±Ù"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:191
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:124
#: gnucash/report/trep-engine.scm:902
msgid "Display the date?"
msgstr "ØªØ§Ø±ÛØ® ÙÙ Ø¸Ø§ÛØ± ÙØ±ÙØ"
@@ -26206,7 +26250,7 @@ msgid "Extra notes to put on the invoice."
msgstr "اÙÙØ§Ø¦Ø³ پر ÚØ§ÙÙÛ Ú©Û ÙØ¦Û اضاÙÛ ÙÙÙ¹."
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:296
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:223
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
#, fuzzy
msgid "Thank you for your patronage!"
msgstr "آپ ÙÛ ØÙ
Ø§ÛØª ÙÛ ÙÛÛ Ø´ÙØ±ÛÛ"
@@ -26251,24 +26295,24 @@ msgstr "T"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:484
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:190
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:189
msgid "Net Price"
msgstr "اص٠ÙÛÙ
ت"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:500
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:196
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:195
msgid "Total Price"
msgstr "ÙÙÙ ÙÛÙ
ت"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:520
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:134
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:200
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:199
msgid "Amount Due"
msgstr "Ø¨ÙØ§Ûا رÙÙ
"
@@ -26288,13 +26332,13 @@ msgid "Terms:"
msgstr "شرطÛÚº :"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:590
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:215
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:214
#, fuzzy
msgid "Job number:"
msgstr "جاب ÙÙ
بر:"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:595
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:218
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:217
#, fuzzy
msgid "Job name:"
msgstr "جاب ÙØ§Ù
:"
@@ -26747,7 +26791,6 @@ msgstr "Ù
دت Ú©Û Ú©Ø±ÛÚÙ¹ Ú©Û Ú©Ø§ÙÙ
ÚØ³Ù¾ÙÛ ÙØ±ÛÚºØ"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:395
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
msgid "Display a running balance?"
msgstr "رÙÛÙÚ¯ Ø¨ÙØ§Ûا ÚØ³Ù¾ÙÛ ÙØ±ÛÚº"
@@ -26944,22 +26987,22 @@ msgid "Price Scatterplot"
msgstr "ÙÛÙ
ت اسÙÛÙ¹Ø±Ù¾ÙØ§Ù¹"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:36
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:67
msgid "Headings 1"
msgstr "عÙÙØ§Ù 1"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
msgid "Headings 2"
msgstr "عÙÙØ§Ù 2"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
msgid "Heading font"
msgstr "ÙØ§ÙÙ¹ ÙØ§ عÙÙØ§Ù"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:47
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
msgid "Text font"
msgstr "Ù
ØªÙ ÙØ§ ÙØ§ÙÙ¹"
@@ -26985,41 +27028,41 @@ msgstr "ÙÙÚ¯Ù ÙÛ ÚÙÚØ§Ø¦Û"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:182
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:181
msgid "Qty"
msgstr "Ù
ÙØ¯Ø§Ø±"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:186
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:185
msgid "Discount Rate"
msgstr "Ø±Ø¹Ø§ÛØª شرØ"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:188
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:187
msgid "Discount Amount"
msgstr "ر"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:192
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:191
msgid "Tax Rate"
msgstr "Ù¹ÛÙØ³ شرØ"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:61
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:198
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:197
msgid "Sub-total"
msgstr "ذÛÙÛ ÙÙÙ"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
msgid "Payment received text"
msgstr "ادائÛÚ¯Û ØØ§ØµÙ Ù
تÙ"
@@ -27029,7 +27072,7 @@ msgid "Today date format"
msgstr "آج ÙÛ ØªØ§Ø±ÛØ® ÙØ§Ø±Ù
ÛÙ¹"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:150
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:149
msgid ""
"The file name of the eguile template part of this report. This file should "
"either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the "
@@ -27040,7 +27083,7 @@ msgstr ""
"Ø§ÙØ¯Ø± اس Ú©Û Ù
ÙØ§Ø³Ø¨ Ø¬Ú¯Û Ù
ÛÚº Ø¬Ø§ÙØ§ ÚØ§ÛØ¦Û Û"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:81
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:154
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:153
msgid ""
"The file name of the CSS stylesheet to use with this report. This file "
"should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place "
@@ -27051,12 +27094,12 @@ msgstr ""
"Ø§ÙØ³Ù¹Ø§ÙÛØ´Ù ÚØ§Ø¦Ø±ÛÚ©Ù¹Ø±ÛØ² Ú©Û Ø§ÙØ¯Ø± Ø§ÙØ¯Ø± اس Ú©Û Ù
ÙØ§Ø³Ø¨ Ø¬Ú¯Û Ù
ÛÚº Ø¬Ø§ÙØ§ ÚØ§ÛØ¦Û "
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:158
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:157
msgid "Font to use for the main heading."
msgstr "ÙØ§ÙÙ¹ اÛÙ
ÛÛÚÛÙÚ¯ ÙÛ Ø§Ø³ØªØ¹Ù
ا٠ÙÛ ÙÛÛ"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:88
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:161
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:160
msgid "Font to use for everything else."
msgstr "باÙÛ Ø³Ø¨ Ú©Û ÙØ¦Û استعÙ
ا٠کرÙÛ Ú©Û ÙØ¦Û ÙØ§ÙÙ¹."
@@ -27106,7 +27149,7 @@ msgid "%l:%M %P, %e %B %Y"
msgstr "%A %d %B %Y"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:203
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:202
#, fuzzy
msgid "Payment received, thank you!"
msgstr "ادائÛÚ¯Û ØØ§ØµÙ ÛÙØ¦ÛØ Ø´ÙØ±ÛÛ "
@@ -27250,150 +27293,150 @@ msgstr "اص٠تبدÛÙ"
msgid "Value Change"
msgstr "ÙÛÙ
ت تبدÛÙ"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:54
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:53
msgid "n/a"
msgstr "n/a"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
msgid "Elements"
msgstr "Ø¹ÙØ§ØµØ±"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:73
msgid "column: Date"
msgstr "کاÙÙ
: ØªØ§Ø±ÛØ®"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
msgid "column: Tax Rate"
msgstr "کاÙÙ
: Ù¹Ûکس Ú©Û Ø´Ø±Ø"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
msgid "column: Units"
msgstr "کاÙÙ
: ÛÙÙٹس"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
msgid "row: Address"
msgstr "صÙ: اÛÚØ±Ûس"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
msgid "row: Contact"
msgstr "صÙ: رابطÛ"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
msgid "row: Invoice Number"
msgstr "صÙ: Ø±Ø³ÛØ¯ ÙÙ
بر"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
msgid "row: Company Name"
msgstr "صÙ: Ú©Ù
Ù¾ÙÛ Ú©Ø§ ÙØ§Ù
"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
msgid "Invoice number text"
msgstr "Ø±Ø³ÛØ¯ ÙÙ
بر Ù
تÙ"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
msgid "To text"
msgstr "Ù
تÙ"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
msgid "Ref text"
msgstr "ØÙاÙÛ Ù
تÙ"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
msgid "Job Name text"
msgstr "جاب ÙØ§Ù
Ù
تÙ"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
msgid "Job Number text"
msgstr "جاب ÙÙ
بر Ù
تÙ"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
msgid "Show Job name"
msgstr "جاب ÙØ§Ù
دÙھائÛÚº"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
msgid "Show Job number"
msgstr "جاب ÙÙ
بر دÙھائÛÚº"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
#, fuzzy
msgid "Show net price"
msgstr "ÙÙ
تÙÚº Ù٠دÙھاؤ"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
msgid "Invoice number next to title"
msgstr "عÙÙØ§Ù ÙÛ Ù¾ÛÚÚ¾Û Ø§ÙÙÙØ§Ø¦Ø³ ÙÙ
بر"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
msgid "table-border-collapse"
msgstr "Ù¹ÛØ¨Ù Û Ø¨ÙØ±ÚرÛÙÙÙÛپس"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
msgid "table-header-border-color"
msgstr "Ù¹ÛØ¨Ù ÛÛÚØ±-Ø³Ø±ØØ¯ ÛØ±ÙÚ¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
msgid "table-cell-border-color"
msgstr "Ù¹ÛØ¨ÙÛ Ø³ÛÙ ÛØ³Ø±ØØ¯ Û Ø±ÙÚ¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
msgid "Embedded CSS"
msgstr "اÛÙ
بÛÚÚ Ø³Û Ø§ÛØ³ Ø§ÛØ³"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
msgid "Logo filename"
msgstr "ÙÙÚ¯Ù ÙØ§Ø¦Ù ÙØ§Ù
"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
msgid "Logo width"
msgstr "ÙÙÚ¯Ù ÙÛ ÚÙÚØ§Ø¦Û"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:126
msgid "Display the Tax Rate?"
msgstr "Ù¹Ûکس Ú©Û Ø´Ø±Ø ÚØ³Ù¾ÙÛ ÙØ±ÛÚºØ"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:128
msgid "Display the Units?"
msgstr "Ø¹ÙØ§Ù
ت ÚØ³Ù¾ÙÛ ÙØ±ÛÚº"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:130
msgid "Display the contact?"
msgstr "Ø±Ø§Ø¨Ø·Û ÚØ³Ù¾ÙÛ ÙØ±ÛÚºØ"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:132
msgid "Display the address?"
msgstr "اÛÚØ±Ûس ÚØ³Ù¾ÙÛ ÙØ±ÛÚºØ"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:134
msgid "Display the Invoice Number?"
msgstr "اÙÙÙØ§Ø¦Ø³ ÙÙ
بر ÚØ³Ù¾ÙÛ ÙØ±ÛÚºØ"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:137
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:136
msgid "Display the Company Name?"
msgstr "ÙÙ
Ù¾ÙÛ ÙØ§ ÙØ§Ù
ÚØ³Ù¾ÙÛ ÙØ±ÛÚºØ"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:139
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:138
msgid "Invoice Number next to title?"
msgstr "عÙÙØ§Ù ÙÛ Ø§Ú¯ÙÛ Ø³Ø§Ø¦Ú Ø§ÙÙØ§Ø¦Ø³ ÙÙ
بر"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:141
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:140
msgid "Display Job name?"
msgstr "جاب ÙØ§Ù
ÚØ³Ù¾ÙÛ ÙØ±ÛÚºØ"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:142
msgid "Invoice Job number?"
msgstr "اÙÙÙØ§Ø¦Ø³ جاب ÙÙ
بر Ø"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:145
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:144
#, fuzzy
msgid "Show net price?"
msgstr "ÙÙ
تÙÚº Ù٠دÙھاؤ"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:164
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:163
msgid "Name of a file containing a logo to be used on the report."
msgstr ""
"Ø±Ù¾ÙØ±Ù¹ پر استعÙ
Ø§Ù Ú©ÛØ§ جا ÙÛ Ú©Û ÙØ¦Û اÛÚ© Ø¹ÙØ§Ù
ت (ÙÙÚ¯Ù) پر Ù
شتÙ
٠اÛÚ© ÙØ§Ø¦Ù کا ÙØ§Ù
."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:167
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:166
msgid ""
"Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to display "
"the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled "
@@ -27403,84 +27446,84 @@ msgstr ""
"Ù
ÛÚº Ø¹ÙØ§Ù
ت (ÙÙÚ¯Ù) Ø¸Ø§ÛØ± کرÙÛ Ú©Û ÙØ¦Û خاÙÛ ÚÚ¾ÙÚ Ø¯ÛÚº.Ø¹ÙØ§Ù
ت (ÙÙÚ¯Ù) Ú©Û Ø§ÙÙÚØ§Ø¦Û Ú©Û "
"Ù
طاب٠ÚÚ¾Ùٹا Ú©ÛØ§ Ø¬Ø§Ø¦Û Ú¯Ø§."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:169
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:168
msgid "Border-collapse?"
msgstr "Ø³Ø±ØØ¯ خاتÙ
ÛØ"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:171
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:173
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:170
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:172
msgid "CSS color."
msgstr "Ø³Û Ø§ÛØ³ Ø§ÛØ³ رÙÚ¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:206
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:205
#, fuzzy
#| msgid "Invoice number: "
msgid "Invoice number:"
msgstr "اÙÙÙØ§Ø¦Ø« ÙÙ
بر"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:209
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:208
#, fuzzy
#| msgid "To: "
msgid "To:"
msgstr "ÙÙ:"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:212
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:211
#, fuzzy
#| msgid "Your ref: "
msgid "Your ref:"
msgstr "آپ ÙØ§ ØÙاÙÛ:"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:227
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:226
msgid "Embedded CSS."
msgstr "اÛÙ
بÛÚÛÚ Ø³Û Ø§ÛØ³ Ø§ÛØ³"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:305
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
msgid "Display a customer invoice with tax columns (using eguile template)"
msgstr ""
"Ù¹ÛÙØ³ ÙØ§ÙÙ
ز ÙÛ Ø³Ø§ØªÚ¾ اÛ٠گاÛÙ ÚØ§ÙØ§Ù Ø¸Ø§ÛØ± ÙØ±Ù(اÛÚ¯ÙÙ Ù¹ÛÙ
Ù¾ÙÛÙ¹ ÙØ§ استعÙ
Ø§Ù ÙØ±Ù)"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
#, fuzzy
msgid "Unit"
msgstr "Ø§ÙØ§Ø¦Ûاں"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
#, fuzzy
msgid "GST Rate"
msgstr "Ù¹ÛÙØ³ شرØ"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
#, fuzzy
msgid "GST Amount"
msgstr "رÙÙ
ÙÙ:"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
#, fuzzy
msgid "Amount Due (inc GST)"
msgstr "Ø¨ÙØ§Ûا رÙÙ
"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
#, fuzzy
msgid "Invoice #: "
msgstr "اÙÙÙØ§Ø¦Ø³"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
#, fuzzy
msgid "Reference: "
msgstr "ØÙاÙÛ"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:323
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
#, fuzzy
msgid "Engagement: "
msgstr "Ø¹ÙØ§ØµØ±"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:329
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:328
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:330
#, fuzzy
msgid "Australian Tax Invoice"
msgstr "Ù¹ÛÙØ³ اÙÙÙØ§Ø¦Ø³"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:332
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
#, fuzzy
msgid ""
"Display an Australian customer invoice with tax columns (using eguile "
@@ -27732,17 +27775,17 @@ msgstr "Ø§Ø¯Ø§Ø¦Û Ø§ÙØ§Ø¤Ùٹس"
msgid "Credit Lines"
msgstr "ÙØ±ÛÚÛÙ¹ ÙØ§Ø¦Ùس"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:639
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:642
#, fuzzy, scheme-format
msgid "Building '~a' report â¦"
msgstr "'%s' Ø±Ù¾ÙØ±Ù¹ Ø¨ÙØ§Ø¦Û جارÛÛ ÛÛâ¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:645
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:648
#, fuzzy, scheme-format
msgid "Rendering '~a' report â¦"
msgstr "'%s' Ø±Ù¾ÙØ±Ù¹ ÙÛ Ø±ÛÙÚØ±ÛÙÚ¯ ÙÛ Ø¬Ø§Ø±ÛÛ ÛÛâ¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:647
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:650
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "جب ت٠: "
@@ -28334,7 +28377,7 @@ msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:532 gnucash/report/trep-engine.scm:904
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1117
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1137
msgid "Date Entered"
msgstr "ØªØ§Ø±ÛØ® اÙÙٹر ÙÛ Ú¯Ø¦Û"
@@ -28515,6 +28558,12 @@ msgstr "ÙÛ٠دÛÙ ÙÛ Ø±ÙÙ
Ø¸Ø§ÛØ± ÙØ±ÙØ"
msgid "Display a subtotal summary table."
msgstr "ذÛÙÛ ÙÙÙ ÙÙ Ø¸Ø§ÛØ± ÙØ±ÙØ"
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the other account code?"
+msgid "Display the balance of the underlying account on each line?"
+msgstr "دÛگر Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ ÙÙÚ ÚØ³Ù¾ÙÛ ÙØ±ÛÚºØ"
+
#: gnucash/report/trep-engine.scm:927
msgid "Display the trans number?"
msgstr "Ù¹Ø±Ø§ÙØ³ ÙÙ
بر ÚØ³Ù¾ÙÛ ÙØ±ÛÚºØ"
@@ -28563,31 +28612,31 @@ msgstr "Ø±Ù¾ÙØ±Ù¹ÙÚº Ù
ÛÚº ÛØ§Ø¦Ù¾Ø±ÙÙÙØ³ ÙÙ ÙØ§Ø¨Ù ÙØ±ÛÚºÛ"
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "بعض اکاؤÙÙ¹ Ú©Û Ø§ÙØ³Ø§Ù
Ú©Û ÙØ¦Û رÛÙØ±Ø³ رÙÙ
ÚØ³Ù¾ÙÛ ÙØ±ÛÚº"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1140
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1160
msgid "Num/T-Num"
msgstr "ÙÙ
بر/Ù¹ÛÛÙÙ
بر"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1209
msgid "Transfer from/to"
msgstr "سÛ/ÙÙ Ù
ÙØªÙÙ ÙØ±Ù "
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1386
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431
#, fuzzy
msgid "Balance b/f"
msgstr "Ø¨ÙØ§Ûا"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1553
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1613
msgid "Split Transaction"
msgstr "ÙÛ٠دÛÙ Ù¾Ú¾ÛÙØ§Ø¤"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1801
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1861
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr ""
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2200
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
#, fuzzy, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "%s Ø³Û %s ت٠"
@@ -28703,14 +28752,6 @@ msgstr "_Ù
ÙØ¸Ø±"
msgid "_Double Line"
msgstr "_ÚØ¨Ù ÙØ§Ø¦Ù"
-#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
-"transaction"
-msgstr "ÛØ± ÙÛ٠دÛÙ ÙÛ ÙÛÛ Ù
عÙÙÙ
ات ÙÛ Ø¯Ù ÙØ§Ø¦ÙÙÚº Ù٠دÙھائÛÚº"
-
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:92
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:244
@@ -28781,7 +28822,7 @@ msgstr "Ø¬Ø§Ø±Û ÙØ§Ø¦Ù ÙÛ Ø®ØµÙØµÛات ÙÙ Ù
رتب ÙØ±Ù"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:424
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:579
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:674
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:91
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:122
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:99
msgid "Close the currently active page"
msgstr "Ø¬Ø§Ø±Û Ù
ÛÚº ÙØ§Ø±Ú¯Ø± ØµÙØÛ ÙÙ Ø¨ÙØ¯ ÙØ±Ù"
@@ -28972,7 +29013,7 @@ msgstr "GnuCash ÙÛ Ø¨Ø§Ø±Û Ù
ÛÚº"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:409
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:564
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:76
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:107
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:84
msgid "Save the current file"
msgstr "Ø¬Ø§Ø±Û ÙØ§Ø¦Ù Ù
ØÙÙØ¸ ÙØ±Ù"
@@ -28985,7 +29026,7 @@ msgstr "Ø¬Ø§Ø±Û ÙØ§Ø¦Ù Ù
ØÙÙØ¸ ÙØ±Ù"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:449
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:604
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:116
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:147
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:124
msgid "Open the New Invoice dialog"
msgstr "ÙØ¦Û اÙÙÙØ§Ø¦Ø³ ÚØ§Ø¦ÛÙØ§Ú¯ ÙÙ ÙÚ¾ÙÙÙ"
@@ -29000,7 +29041,7 @@ msgstr "ÙØ¦Û اÙÙÙØ§Ø¦Ø³ ÚØ§Ø¦ÛÙØ§Ú¯ ÙÙ ÙÚ¾ÙÙÙ"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:447
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:602
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:114
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:145
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:122
#, fuzzy
#| msgid "New _Invoice"
@@ -29074,6 +29115,7 @@ msgstr "اÛÙ ÙØ¦Û GnuCash ÚØ§Ù¹Ø§ ÙØ§Ø¦Ù Ù
ÛÚº Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ ØªØ±ØªÛØ¨
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:43
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:65
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:49
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:16
#, fuzzy
msgid "_Findâ¦"
@@ -29085,6 +29127,7 @@ msgstr "_ØªÙØ§Ø´ ÙØ±Ùâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:68
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:52
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:19
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:19
msgid "Find transactions with a search"
msgstr "اÛÙ Ø³Ø±Ú ÙÛ Ø³Ø§ØªÚ¾ ÙÛ٠دÛÙ ÙÛ ØªÙØ§Ø´ ÙØ±Ù"
@@ -29096,6 +29139,7 @@ msgstr "اÛÙ Ø³Ø±Ú ÙÛ Ø³Ø§ØªÚ¾ ÙÛ٠دÛÙ ÙÛ ØªÙØ§Ø´ ÙØ±Ù"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:54
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:76
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:60
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:27
msgid "Ta_x Report Options"
msgstr "Ù¹ÛÙØ³ Ø±Ù¾ÙØ±Ù¹ Ø¢Ù¾Ø´ÙØ³"
@@ -29107,6 +29151,7 @@ msgstr "Ù¹ÛÙØ³ Ø±Ù¾ÙØ±Ù¹ Ø¢Ù¾Ø´ÙØ³"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:57
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:79
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:63
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:39
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:30
msgid "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax"
msgstr "Ù¹ÛÙØ³ Ø±Ù¾ÙØ±Ù¹ÙÚº ÙÛ ÙÛÛ Ù
تعÙÙÛ Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ÙÚº ÙØ§ سÛÙ¹ اپ ÙØ±ÙØ Ø¬ÛØ³Û US Ø¢Ù
دÙÛ Ù¹ÛÙØ³"
@@ -29652,6 +29697,7 @@ msgstr "ÙÛ Ø°Ø±ÛØ¹Û ÙÙٹر ÙØ±ÛÚº â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:94
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:120
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:37
msgid "_Refresh"
msgstr "_رÛÙØ±ÛØ´"
@@ -29661,6 +29707,7 @@ msgstr "_رÛÙØ±ÛØ´"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:128
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:97
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:123
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:49
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:40
msgid "Refresh this window"
msgstr "ÛÛ ÙÙÚÙ Ù٠رÛÙØ±ÛØ´ ÙØ±Ù"
@@ -30296,55 +30343,55 @@ msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgstr "Ù
ÙØªØ®Ø¨ ÙÛ٠دÛÙ ÙÛ ÙÛÛ Ø§Û٠رجسٹر Ø±Ù¾ÙØ±Ù¹ ÙÙ ÙÚ¾ÙÙÙ"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:300
msgid "_Print Reportâ¦"
msgstr "_Ø±Ù¾ÙØ±Ù¹ Ù٠پرÙÙ¹ ÙØ±Ùâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:9
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:302
msgid "Print the current report"
msgstr "Ø¬Ø§Ø±Û Ø±Ù¾ÙØ±Ù¹ Ù٠پرÙÙ¹ ÙØ±Ù"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:209
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:26
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:240
msgid "_Report Options"
msgstr "_Ø±Ù¾ÙØ±Ù¹ Ø¢Ù¾Ø´ÙØ³ "
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:18
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:28
#: gnucash/ui/gnc-plugin-report-system.ui:8
msgid "Edit report style sheets"
msgstr "Ø±Ù¾ÙØ±Ù¹ اسٹائ٠شÛٹس Ù
رتب ÙØ±ÛÚº"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:25
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:284
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:56
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:315
msgid "Export as P_DFâ¦"
msgstr "Ù¾Û ÚÛ Ø§ÛÙ ÙÛ Ø·ÙØ± پر برآÙ
د ÙØ±ÛÚº"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:27
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:286
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:58
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:317
msgid "Export the current report as a PDF document"
msgstr "Ù¾Û ÚÛ Ø§Û٠دستاÙÛØ² ÙÛ Ø·ÙØ± پر ØØ§ÙÛÛ Ø±Ù¾ÙØ±Ù¹ برآÙ
د ÙØ±ÛÚº"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:34
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:65
#, fuzzy
#| msgid "Export _Report"
msgid "Export _Reportâ¦"
msgstr "Ø±Ù¾ÙØ±Ù¹ Ù٠برآÙ
د ÙØ±Ù"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:256
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:67
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:287
msgid "Export HTML-formatted report to file"
msgstr "HTML Û ÙØ§Ø±Ù
ÛÙ¹ÛÚ Ø±Ù¾ÙØ±Ù¹ ÙÙ ÙØ§Ø¦Ù Ù
ÛÚº برآÙ
د ÙØ±Ù"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:226
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:257
#, fuzzy
#| msgid "Delete report configuration"
msgid "Update the current report's saved configuration"
msgstr "Ø±Ù¾ÙØ±Ù¹ ÙØ§ÙÙÚ¯Ø±ÛØ´Ù ÚÛÙÛÙ¹ ÙØ±ÛÚº"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:53
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:241
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:84
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:272
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -30357,39 +30404,39 @@ msgstr ""
"'Ù
ØÙÙØ¸ Ø´Ø¯Û Ø±Ù¾ÙØ±Ù¹ ÙØ§ÙÙÚ¯Ø±ÛØ´Ùس' Ù
ÛÙÙ Ù
ÛÚº ØØ§ÙÛÛ Ø±Ù¾ÙØ±Ù¹ ÙØ§ÙÙÚ¯Ø±ÛØ´Ù Ù
ÙØ§Ø¦ÛÚº Û Ø±Ù¾ÙØ±Ù¹ "
"ÙØ§Ø¦Ù Ù
ÛÚº Ù
ØÙÙØ¸ ÛÙØ¬Ø§Ø¦Û Ú¯ÛÛ%s."
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:139
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:170
msgid "Back"
msgstr "Ù¾ÛÚÚ¾Û"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:141
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:172
msgid "Move back one step in the history"
msgstr "ØªØ§Ø±ÛØ® Ù
ÛÚº اÛ٠اسٹÛÙ¾ Ù¾ÛÚÚ¾Û Ø¬Ø§Ø¦Û"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:154
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:185
msgid "Forward"
msgstr "Ø¢Ú¯Û"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:156
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:187
msgid "Move forward one step in the history"
msgstr "ØªØ§Ø±ÛØ® Ù
ÛÚº اÛ٠اسٹÛÙ¾ Ø¢Ú¯Û Ø¬Ø§Ø¦Û"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:169
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:200
msgid "Reload"
msgstr "Ø¯ÙØ¨Ø§Ø±Û ÙÙÚ ÙØ±Ù"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:171
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:202
msgid "Reload the current page"
msgstr "Ø¬Ø§Ø±Û ØµÙØÛ ÙÙ ÙÙÚ ÙØ±Ù"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:184
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:215
msgid "Stop"
msgstr "رÙÙÙ"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:186
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:217
msgid "Cancel outstanding HTML requests"
msgstr "ØºÛØ± ÙØµÙÙ HTML Ø§ÙØªØ¬Ø§Ø¤Úº ÙÙ Ù
ÙØ³ÙØ® ÙØ±Ù"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:254
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:285
msgid "Export _Report"
msgstr "Ø±Ù¾ÙØ±Ù¹ Ù٠برآÙ
د ÙØ±Ù"
@@ -30759,6 +30806,21 @@ msgstr ""
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:369
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, exceeds limit of %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:370
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, subceeds limit of %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:371
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, and should be zero."
+msgstr ""
+
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
msgctxt "Reconciled flag 'not cleared'"
msgid "n"
@@ -30894,36 +30956,36 @@ msgstr ""
"\n"
"ÙÚÛÛ Ø¢Ù¾ ØºÛØ± Ù
عتبر Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ ÙØ§Ù
ÙÚº ÙÛ ÙÛØ±Ø³Øª ÙÙ ÚÚ¾ÙÙÚÙ%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
msgid "Credit Card"
msgstr "ÙØ±ÛÚÛÙ¹ ÙØ§Ø±Ú"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
msgid "Mutual Fund"
msgstr "Ù
ÛÚÙÙ ÙÙÚ"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4416
msgid "A/Receivable"
msgstr "A/ÙØ§Ø¨Ù ÙØ¨ÙÙ"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
msgid "A/Payable"
msgstr "A/ÙØ§Ø¨Ù ادا"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
msgid "Root"
msgstr "رÙÙ¹"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5124
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5130
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "ÛØªÛÙ
ÙÙØ¹"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5138 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5144 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "ØÙÛÙÛ ÙÙØ¹/ ÙÙØµØ§Ù"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5140
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5146
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -31136,11 +31198,11 @@ msgstr "اگÙÛØ³Ø§Ù ÙØ§ اختتاÙ
"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "Ø§Ú¯ÙØ§ Ú©ÛÙÙÚØ± سا٠کا Ø¢Ø®Ø±Û Ø¯Ù."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1110
msgid "Counters"
msgstr "ÙØ§Ø¤Ùٹر"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -31152,7 +31214,7 @@ msgstr ""
"ÙØ´Ø§Ù ÙÛØ§ جاتا ÛÛÛ Ø§Ú¯Ø± ØµÙØ± ÛÛ Ø ØªÙ
اÙ
Ù¹Ø±Ø§ÙØ³ÛÙØ´Ù Ù
رتب ÙÛÛ Ø¬Ø§Ø³ÙØªÛ ÛÛÚº Ø§ÙØ± ÙÙØ¦Û "
"Ø¨Ú¾Û ØµØ±Ù Ù¾ÚÚ¾ÙÛ ÙÛÙÛÛ ÙÛÛÚº ÛÛÛ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1122
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -31164,7 +31226,7 @@ msgstr ""
"Ø·ÙØ± پر دÙÚ¾Ø§Ø¦Û Ú¯Ø¦Û ÛÛÛ Ø±Ù¾ÙØ±Ù¹ÙÚ¯ Ø§ÙØ± درآÙ
د / برآÙ
Ø¯Ø§ØªØ Ú©Ø§Ø±ÙØ¨Ø§Ø±Û Ø®ØµÙØµÛات پر اثر "
"Ø§Ø³Û ÛÛ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1126
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
@@ -31172,15 +31234,15 @@ msgstr ""
"ٹرÛÚÙÚ¯ اکاؤÙÙ¹ اÛÚ© Ø³Û Ø²ÛØ§Ø¯Û Ú©Ø±ÙØ³Û ÛØ§ Ø§Ø¬ÙØ§Ø³ شاÙ
Ù ÙÛ٠دÛÙ Ú©Û ÙØ¦Û استعÙ
Ø§Ù Ú©ÛØ§ "
"جاتا ÛÛ Ú©Ø±ÙÛ Ú©Û ÙØ¦Û ÚÛÚ© کرÛÚº."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1133
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "بجٹ استعÙ
Ø§Ù Ú©ÛØ§ Ø¬Ø§Ø¦Û Ú¯Ø§ جب Ú©ÙØ¦Û Ø¨Ú¾Û Ø¯ÙØ³Ø±Û ØµÙØ±Øª Ù
ÛÚº Ù
Ø®ØµÙØµ Ú©ÛØ§ Ú¯ÛØ§ ÛÛ "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1139
msgid "Customer number"
msgstr "گاÛÙ ÙÙ
بر"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -31188,11 +31250,11 @@ msgstr ""
"Ù¾ÚÚ¾ÙÛگراÛ٠تعداد Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ ÙØ±ÙÛ Ú¯Ø¦ÛÛ ÛÛ ØªØ¹Ø¯Ø§Ø¯ Ù٠اگÙÛ Ú¯Ø±Ø§Û٠تعداد Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ ÙØ±ÙÛ ÙÛ "
"ÙÛÛ Ø¨ÚÚ¾Ø§ÛØ§ Ø¬Ø§Ø¦Û Ú¯Ø§Û "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid "Customer number format"
msgstr "گاÛÙ ÙÙ
بر ÙØ§Ø±Ù
ÛÙ¹"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1145
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31200,11 +31262,11 @@ msgstr ""
"گاÛ٠تعداد بÚھاÙÛ ÙÛ ÙÛÛ ÙØ§Ø±Ù
ÛÙ¹ اسٹرÛÙÚ¯ ÙØ§ استعÙ
Ø§Ù ÙØ±ÙÛ ÛÛ Ø§Û٠پرÙÙ¹Ù Û "
"Ø§Ø³Ù¹Ø§Ø¦Ù ÙØ§Ø±Ù
ÛÙ¹ اسٹرÛÙÚ¯ ÛÛÛ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1148
msgid "Employee number"
msgstr "Ù
ÙØ§Ø²Ù
ÙÙ
بر"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -31212,11 +31274,11 @@ msgstr ""
"Ù¾ÚÚ¾ÙÛÙ
ÙØ§Ø²Ù
ÙÛ ØªØ¹Ø¯Ø§Ø¯ Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ ÙØ±ÙÛ Ú¯Ø¦ÛÛ ÛÛ ØªØ¹Ø¯Ø§Ø¯ Ù٠اگÙÛ Ù
ÙØ§Ø²Ù
تعداد Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ ÙØ±ÙÛ "
"ÙÛ ÙÛÛ Ø¨ÚÚ¾Ø§ÛØ§ Ø¬Ø§Ø¦Û Ú¯Ø§Û "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
msgid "Employee number format"
msgstr "Ù
ÙØ§Ø²Ù
ÙÙ
بر ÙØ§Ø±Ù
ÛÙ¹"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1154
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31224,11 +31286,11 @@ msgstr ""
"Ù
ÙØ§Ø²Ù
تعداد Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ ÙØ±ÙÛ ÙÛ ÙÛÛ ÙØ§Ø±Ù
ÛÙ¹ اسٹرÛÙÚ¯ ÙØ§ استعÙ
Ø§Ù ÙØ±ÙÛ ÛÛ Ø§Û٠پرÙÙ¹Ù Û "
"Ø§Ø³Ù¹Ø§Ø¦Ù ÙØ§Ø±Ù
ÛÙ¹ اسٹرÛÙÚ¯ ÛÛÛ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1157
msgid "Invoice number"
msgstr "ÚØ§Ùا٠ÙÙ
بر"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -31236,11 +31298,11 @@ msgstr ""
"Ù¾ÚÚ¾ÙÛÚØ§Ùا٠تعداد Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ ÙØ±ÙÛ Ú¯Ø¦ÛÛ ÛÛ ØªØ¹Ø¯Ø§Ø¯ Ù٠اگÙÛ ÚØ§Ùا٠تعداد Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ ÙØ±ÙÛ ÙÛ "
"ÙÛÛ Ø¨ÚÚ¾Ø§ÛØ§ Ø¬Ø§Ø¦Û Ú¯Ø§Û "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
msgid "Invoice number format"
msgstr "ÚØ§Ùا٠ÙÙ
بر ÙØ§Ø±Ù
ÛÙ¹"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1163
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31248,11 +31310,11 @@ msgstr ""
"ÚØ§Ùا٠تعداد Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ ÙØ±ÙÛ ÙÛ ÙÛÛ ÙØ§Ø±Ù
ÛÙ¹ اسٹرÛÙÚ¯ ÙØ§ استعÙ
Ø§Ù ÙØ±ÙÛ ÛÛ Ø§Û٠پرÙÙ¹Ù Û "
"Ø§Ø³Ù¹Ø§Ø¦Ù ÙØ§Ø±Ù
ÛÙ¹ اسٹرÛÙÚ¯ ÛÛÛ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
msgid "Bill number"
msgstr "ب٠ÙÙ
بر"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1167
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -31260,11 +31322,11 @@ msgstr ""
"Ù¾ÚÚ¾ÙÛ Ø¨Ù ØªØ¹Ø¯Ø§Ø¯ Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ ÙØ±ÙÛ Ú¯Ø¦ÛÛ ÛÛ ØªØ¹Ø¯Ø§Ø¯ ÙÙ Ø§Ú¯ÙØ§ ب٠تعداد Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ ÙØ±ÙÛ ÙÛ ÙÛÛ "
"بÚÚ¾Ø§ÛØ§ Ø¬Ø§Ø¦Û Ú¯Ø§Û "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
msgid "Bill number format"
msgstr "ب٠ÙÙ
بر ÙØ§Ø±Ù
ÛÙ¹"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1171
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31272,11 +31334,11 @@ msgstr ""
"ب٠تعداد Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ ÙØ±ÙÛ ÙÛ ÙÛÛ ÙØ§Ø±Ù
ÛÙ¹ اسٹرÛÙÚ¯ ÙØ§ استعÙ
Ø§Ù ÙØ±ÙÛ ÛÛ Ø§Û٠پرÙÙ¹Ù Û "
"Ø§Ø³Ù¹Ø§Ø¦Ù ÙØ§Ø±Ù
ÛÙ¹ اسٹرÛÙÚ¯ ÛÛÛ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1174
msgid "Expense voucher number"
msgstr "Ø®Ø±Ú Ø±Ø³ÛØ¯ ÙÙ
بر"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -31284,11 +31346,11 @@ msgstr ""
"Ù¾ÚÚ¾ÙÛ Ø®Ø±Ú Ø±Ø³ÛØ¯ تعداد Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ ÙØ±ÙÛ Ú¯Ø¦ÛÛ ÛÛ ØªØ¹Ø¯Ø§Ø¯ Ù٠اگÙÛ Ø±Ø³ÛØ¯ تعداد Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ ÙØ±ÙÛ "
"ÙÛ ÙÛÛ Ø¨ÚÚ¾Ø§ÛØ§ Ø¬Ø§Ø¦Û Ú¯Ø§Û "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "Ø®Ø±Ú Ø±Ø³ÛØ¯ ÙÙ
بر ÙØ§Ø±Ù
ÛÙ¹"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1180
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -31296,11 +31358,11 @@ msgstr ""
"Ø®Ø±Ú Ø±Ø³ÛØ¯ تعداد Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ ÙØ±ÙÛ ÙÛ ÙÛÛ ÙØ§Ø±Ù
ÛÙ¹ اسٹرÛÙÚ¯ ÙØ§ استعÙ
Ø§Ù ÙØ±ÙÛ ÛÛ Ø§ÛÙ "
"پرÙÙ¹Ù Û Ø§Ø³Ù¹Ø§Ø¦Ù ÙØ§Ø±Ù
ÛÙ¹ اسٹرÛÙÚ¯ ÛÛÛ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
msgid "Job number"
msgstr "جاب ÙÙ
بر"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1184
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -31308,11 +31370,11 @@ msgstr ""
"Ù¾ÚÚ¾ÙÛ Ø¬Ø§Ø¨ تعداد Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ ÙØ±ÙÛ Ú¯Ø¦ÛÛ ÛÛ ØªØ¹Ø¯Ø§Ø¯ ÙÙ Ø§Ú¯ÙØ§ جاب تعداد Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ ÙØ±ÙÛ ÙÛ ÙÛÛ "
"بÚÚ¾Ø§ÛØ§ Ø¬Ø§Ø¦Û Ú¯Ø§Û "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
msgid "Job number format"
msgstr "جاب ÙÙ
بر ÙØ§Ø±Ù
ÛÙ¹"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1188
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31320,11 +31382,11 @@ msgstr ""
"جاب تعداد Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ ÙØ±ÙÛ ÙÛ ÙÛÛ ÙØ§Ø±Ù
ÛÙ¹ اسٹرÛÙÚ¯ ÙØ§ استعÙ
Ø§Ù ÙØ±ÙÛ ÛÛ Ø§Û٠پرÙÙ¹Ù Û "
"Ø§Ø³Ù¹Ø§Ø¦Ù ÙØ§Ø±Ù
ÛÙ¹ اسٹرÛÙÚ¯ ÛÛÛ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
msgid "Order number"
msgstr "Ø¢Ø±ÚØ± ÙÙ
بر"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1192
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -31332,11 +31394,11 @@ msgstr ""
"Ù¾ÚÚ¾ÙØ§ Ø¢Ø±ÚØ± ÙÙ
بر Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ ÙØ±ÙÛØ§ Ú¯ÛØ§Û ÛÛ ØªØ¹Ø¯Ø§Ø¯ Ù٠اگÙÛ Ø¢Ø±ÚØ± تعداد Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ ÙØ±ÙÛ ÙÛ "
"ÙÛÛ Ø¨ÚÚ¾Ø§ÛØ§ Ø¬Ø§Ø¦Û Ú¯Ø§Û "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
msgid "Order number format"
msgstr "Ø¢Ø±ÚØ± ÙÙ
بر ÙØ§Ø±Ù
ÛÙ¹"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31344,11 +31406,11 @@ msgstr ""
"Ø¢Ø±ÚØ± تعداد Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ ÙØ±ÙÛ ÙÛ ÙÛÛ ÙØ§Ø±Ù
ÛÙ¹ اسٹرÛÙÚ¯ ÙØ§ استعÙ
Ø§Ù ÙØ±ÙÛ ÛÛ Ø§Û٠پرÙÙ¹Ù Û "
"Ø§Ø³Ù¹Ø§Ø¦Ù ÙØ§Ø±Ù
ÛÙ¹ اسٹرÛÙÚ¯ ÛÛ Û"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
msgid "Vendor number"
msgstr "ÙÛÙÚØ± ÙÙ
بر"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -31356,11 +31418,11 @@ msgstr ""
"Ù¾ÚÚ¾ÙÛ ÙÛÙÚØ±ÙÙ
Ø¨Ø±Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ ÙØ±ÙÛ Ú¯Ø¦ÛÛ ÛÛ ÙÙ
بر Ù٠اگÙÛ ÙÛÙÚØ± ÙÙ
بر Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ ÙØ±ÙÛ ÙÛ ÙÛÛ "
"بÚÚ¾Ø§ÛØ§ Ø¬Ø§Ø¦Û Ú¯Ø§Û "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
msgid "Vendor number format"
msgstr "ÙÛÙÚØ± ÙÙ
بر ÙØ§Ø±Ù
ÛÙ¹"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31368,62 +31430,62 @@ msgstr ""
"ÙÛÙÚØ±ØªØ¹Ø¯Ø§Ø¯ Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ ÙØ±ÙÛ ÙÛ ÙÛÛ ÙØ§Ø±Ù
ÛÙ¹ اسٹرÛÙÚ¯ ÙØ§ استعÙ
Ø§Ù ÙØ±ÙÛ ÛÛ Ø§Û٠پرÙÙ¹Ù Û "
"Ø§Ø³Ù¹Ø§Ø¦Ù ÙØ§Ø±Ù
ÛÙ¹ اسٹرÛÙÚ¯ ÛÛ Û"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
msgid "The name of your business."
msgstr "آپ ÙÛ ÙØ§Ø±Ùبار ÙØ§ ÙØ§Ù
"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid "The address of your business."
msgstr "آپ ÙÛ ÙØ§Ø±Ùبار ÙØ§ اÛÚØ±Ûس"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "اÙÙØ§Ø¦Ø³Ø³ پر پرÙÙ¹ کرÙÛ Ú©Û ÙØ¦Û Ø±Ø§Ø¨Ø·Û ÙØ±Ø¯"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
msgid "The fax number of your business."
msgstr "آپ Ú©Û Ú©Ø§Ø±ÙØ¨Ø§Ø± کا ÙÛکس ÙÙ
بر."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
msgid "The email address of your business."
msgstr "آپ Ú©Û Ú©Ø§Ø±ÙØ¨Ø§Ø± کا Ø§Û Ù
Û٠اÛÚØ±Ûس."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid "The URL address of your website."
msgstr "آپ Ú©Û ÙÛØ¨ سائٹ کا Û٠آر اÛ٠اÛÚØ±Ûس."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "آپ Ú©Û Ú©Ù
Ù¾ÙÛ Ú©Û ÙØ¦Û Ø¢Ø¦Û ÚÛ ( Ù
Ø«Ø§Ù Ú©Û Ø·ÙØ± پر 'Ù¹Ûکس ÛØ¢Ø¦Û ÚÛ 00-000000)"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1244
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "ÚÛÙØ§ÙÙ¹ ÙØ³Ù¹Ù
ر Ù¹ÛÙØ³ Ù¹ÛØ¨Ù"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "گراÛÙÙÚº ÙÛ ÙÛÛ ÙØ§Ú¯Ù ÛÙÙÛ ÙØ§ÙÛ ÚÛÙØ§ÙÙ¹ Ù¹ÛÙØ³ Ù¹ÛØ¨Ù "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "ÚÛÙØ§ÙÙ¹ بÛÚÙÛ ÙØ§Ùا Ù¹ÛÙØ³ جدÙÙ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "بÛÚÙÛ ÙØ§ÙÛ ÙÛ ÙÛÛ ÚÛÙØ§ÙÙ¹ Ù¹ÛÙØ³ جدÙÙ ÙØ§Ú¯Ù ÙØ±ÙÛ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "Ù¾Ø³ÙØ¯ طباعت ØªØ§Ø±ÛØ®ÙÚº Ú©Û ÙØ¦Û ÚÛÙØ§ÙÙ¹ ØªØ§Ø±ÛØ® ÙØ§Ø±Ù
ÛÙ¹ استعÙ
Ø§Ù Ú©ÛØ§ جاتا ÛÛ "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "آپ ÙÛ ØªØ¬Ø§Ø±Øª ÙØ§ اÙÙٹرÙÙÙ Ù¹ÛÙØ³ Ø´Ù
ار"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 48f6ea0349..a1879b72a9 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-24 14:48-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-05 11:50+0000\n"
"Last-Translator: bruh <quangtrung02hn16 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
@@ -223,7 +223,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "Ngà y hôm nay"
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1109 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "Kinh doanh"
@@ -235,41 +235,41 @@ msgstr "Kinh doanh"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1209
msgid "Company Name"
msgstr "Tên công ty"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
msgid "Company Address"
msgstr "Äá»a chá» công ty"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
msgid "Company ID"
msgstr "ID công ty"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
msgid "Company Phone Number"
msgstr "Äiá»n thoại công ty"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Company Fax Number"
msgstr "Äiá»n thư công ty"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
msgid "Company Website URL"
msgstr "Äá»a chá» Web công ty"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
msgid "Company Email Address"
msgstr "Äá»a chá» thư công ty"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
msgid "Company Contact Person"
msgstr "Ngưá»i liên lạc cá»§a công ty"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "Äá»nh dạng ngà y Äẹp"
@@ -281,11 +281,11 @@ msgstr "tá»± chá»n"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Tax"
msgstr "Thuế"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Tax Number"
msgstr "Mã sỠthuế"
@@ -1066,7 +1066,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "Äã chá»n"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:772
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2376
msgid "Account Types"
msgstr "Kiá»u tà i khoản"
@@ -1106,7 +1106,7 @@ msgid "No"
msgstr "Không"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1010
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Placeholder"
@@ -1114,7 +1114,7 @@ msgstr "Bá» giữ chá»"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1013
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1018
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:715
msgid "Opening Balance"
@@ -1207,7 +1207,7 @@ msgstr "Bà n tÃnh tà i chÃnh"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1564
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:387
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:427
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3699
@@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr "Bà n tÃnh tà i chÃnh"
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
#: gnucash/report/trep-engine.scm:183 gnucash/report/trep-engine.scm:902
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1107
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1127
msgid "Date"
msgstr "Ngà y"
@@ -1292,7 +1292,7 @@ msgstr "Gặp lá»i khi thêm giá."
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1507
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1565
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:386
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1306,7 +1306,7 @@ msgstr "Gặp lá»i khi thêm giá."
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1179
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1199
msgid "Account"
msgstr "Tà i khoản"
@@ -1328,7 +1328,7 @@ msgstr "Ký hiá»u"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1022
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1201
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1221
msgid "Shares"
msgstr "CỠphần"
@@ -1738,7 +1738,7 @@ msgstr "Hãy gõ sá» các chứng khoán ÄÆ°á»£c mua hay bán"
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
msgid "Stock"
msgstr "Kho"
@@ -1756,7 +1756,7 @@ msgstr "Tiá»n mặt"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1569
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:430
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1765,8 +1765,8 @@ msgstr "Tiá»n mặt"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
#: gnucash/report/trep-engine.scm:255 gnucash/report/trep-engine.scm:932
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1169
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1170
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1190
msgid "Memo"
msgstr "Ghi nhá»"
@@ -1777,7 +1777,7 @@ msgstr "Ghi nhá»"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1311 gnucash/report/trep-engine.scm:1328
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1341 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
msgstr "Bên nợ"
@@ -1792,7 +1792,7 @@ msgstr "Bên nợ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1314 gnucash/report/trep-engine.scm:1331
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1344 gnucash/report/trep-engine.scm:1371
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
msgstr "Bên có"
@@ -1801,8 +1801,8 @@ msgstr "Bên có"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:180
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:179
msgid "Units"
msgstr "ÄÆ¡n vá»"
@@ -1842,7 +1842,7 @@ msgstr "Chứng chá»"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3762
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1918
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -1853,7 +1853,7 @@ msgstr "Chứng chá»"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:178
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
@@ -2007,8 +2007,8 @@ msgstr "Xoá hà ng hoá ?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:820
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1252
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1409
@@ -2037,7 +2037,7 @@ msgstr "Xoá hà ng hoá ?"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:46
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1221
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:638
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:793
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1317
@@ -2297,7 +2297,7 @@ msgstr "Chá»n tà i khoản"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:188
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1237
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:652
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:809
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1332
@@ -2415,7 +2415,7 @@ msgstr "Báo cáo giao dá»ch"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1000 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1397
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:715 gnucash/gnome/reconcile-view.c:471
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:829
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:834
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:79
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:164
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:98
@@ -2428,7 +2428,7 @@ msgstr "Báo cáo giao dá»ch"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1568
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:429
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3709
@@ -2447,7 +2447,7 @@ msgstr "Báo cáo giao dá»ch"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
#: gnucash/report/trep-engine.scm:230 gnucash/report/trep-engine.scm:908
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1179
msgid "Description"
msgstr "Mô tả"
@@ -2570,7 +2570,7 @@ msgid "Place Holder"
msgstr "Bá» giữ chá»"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1002
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
#, fuzzy
@@ -2655,7 +2655,7 @@ msgstr "Ngà y và o"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
#: gnucash/report/trep-engine.scm:189 gnucash/report/trep-engine.scm:531
#: gnucash/report/trep-engine.scm:903 gnucash/report/trep-engine.scm:1012
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1126
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1146
msgid "Reconciled Date"
msgstr "Ngà y Äã chá»nh hợp"
@@ -2724,7 +2724,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:721
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:977
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:982
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:473
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
@@ -2745,10 +2745,10 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
#: gnucash/report/trep-engine.scm:261 gnucash/report/trep-engine.scm:892
#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1052
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1169
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
msgid "Notes"
msgstr "Ghi chú"
@@ -3116,7 +3116,7 @@ msgstr "Ghi chú giấy phà tá»n"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3652 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3811
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:907 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1235
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:812
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:401
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:420
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:275
@@ -3168,7 +3168,7 @@ msgstr "Äã má»"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
#: gnucash/report/trep-engine.scm:907 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1141
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1161
msgid "Num"
msgstr "Sá»"
@@ -3199,7 +3199,7 @@ msgstr "Tìm ÄÆ¡n hà ng gá»i"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1509
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1567
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:388
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:428
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3720
@@ -3211,8 +3211,8 @@ msgstr "Tìm ÄÆ¡n hà ng gá»i"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
#: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:965
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1305
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1321 gnucash/report/trep-engine.scm:2014
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1335
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:2074
msgid "Amount"
msgstr "Sá» tiá»n"
@@ -3326,7 +3326,7 @@ msgid "Title"
msgstr "Tên"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:940 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1032
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:860
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
@@ -3494,7 +3494,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:881
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
msgid "Cleared"
msgstr "Äã chuyá»n"
@@ -3502,7 +3502,7 @@ msgstr "Äã chuyá»n"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:895
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
@@ -3705,12 +3705,12 @@ msgstr "Cá»t"
msgid "HTML Style Sheet Properties: %s"
msgstr "Thuá»c tÃnh Bảng Kiá»u dáng HTML: %s"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:263
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:264
#, fuzzy
msgid "You must provide a name for the new style sheet."
msgstr "Phải cung cấp tên cho Bảng Thuế nà y."
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:513
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:514
msgid "Style Sheet Name"
msgstr "Tên bảng kiá»u dáng"
@@ -3992,14 +3992,14 @@ msgstr "Tìm nhà sản xuất"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413
msgid "Income"
msgstr "Thu nháºp"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Expenses"
@@ -4020,7 +4020,7 @@ msgid "Remaining to Budget"
msgstr "Má» má»t ngân sách Äã có"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:929
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1014
@@ -4037,7 +4037,7 @@ msgstr "Má» má»t ngân sách Äã có"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1881
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1941
msgid "Total"
msgstr "Tá»ng"
@@ -4064,8 +4064,8 @@ msgid "Select a Budget"
msgstr "Chá»n ngân sách"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1160
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
msgid "Open"
msgstr "Má»"
@@ -4218,7 +4218,7 @@ msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Bạn có chắc muá»n là m như thế không?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:182
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:932
@@ -5217,39 +5217,39 @@ msgstr "Ngà y và o"
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:226
msgid "Print"
msgstr "In"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:227
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:111 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:353
msgid "Export"
msgstr "Xuất"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
msgid "Save Config"
msgstr ""
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration Asâ¦"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:234
#, fuzzy
msgid "Save Config Asâ¦"
msgstr "Lưu _dạngâ¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:232
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:235
msgid "Make Pdf"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:368
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:369
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:371
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:372
msgid "The numeric ID of the report."
msgstr "ID thuá»c sá» cá»§a báo cáo."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Update the current report's saved configuration. The report configuration "
@@ -5259,7 +5259,7 @@ msgstr ""
"ÄÆ°á»£c lưu và o táºp tin « %s ». Nó cÅ©ng hiá»n thá» như mục nháºp trình ÄÆ¡n cá»§a "
"trình ÄÆ¡n báo cáo khi khá»i chạy lại GnuCash."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1266
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -5269,39 +5269,39 @@ msgstr ""
"ÄÆ°á»£c lưu và o táºp tin « %s ». Nó cÅ©ng hiá»n thá» như mục nháºp trình ÄÆ¡n cá»§a "
"trình ÄÆ¡n báo cáo khi khá»i chạy lại GnuCash."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1274
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:255
#, fuzzy
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "Äặt ÄÆ°á»ng dẫn cấu hình"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:81
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:270
#, fuzzy
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "Äặt ÄÆ°á»ng dẫn cấu hình"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1547
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1580
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1553
msgid "Choose export format"
msgstr "Chá»n Äá»nh dạng xuất"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1554
msgid "Choose the export format for this report:"
msgstr "Hãy chá»n Äá»nh dạng xuất khẩu cho báo cáo nà y:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1591
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1594
#, c-format
msgid "Save %s To File"
msgstr "Lưu %s và o táºp tin"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1620
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1623
#, c-format
msgid ""
"You cannot save to that filename.\n"
@@ -5312,55 +5312,55 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1630
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1633
msgid "You cannot save to that file."
msgstr "Không thá» lưu và o táºp tin Äó."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1639
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1609
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "Táºp tin %s Äã có. Bạn có chắc muá»n ghi Äè lên nó không?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1776
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1802
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1779
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1805
#: gnucash/gnucash-commands.cpp:179 gnucash/gnucash-commands.cpp:207
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1813
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1816
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "Không thá» má» táºp tin %s. Lá»i: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1861
#, fuzzy
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "Tùy chá»n GnuCash"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1907
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
msgid "Printable Invoice"
msgstr "ÄÆ¡n hà ng gá»i in ÄÆ°á»£c"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:302
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1911
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
#, fuzzy
msgid "Tax Invoice"
msgstr "T_rả ÄÆ¡n hà ng gá»i"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1912
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
msgid "Easy Invoice"
msgstr "ÄÆ¡n hà ng gá»i dá»
"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1913
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "ÄÆ¡n hà ng gá»i Äẹp"
@@ -6359,7 +6359,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "Gặp lá»i khi phân tÃch táºp tin."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1451 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1690
msgid "Writing fileâ¦"
msgstr "Äang ghi táºp tinâ¦"
@@ -6580,7 +6580,7 @@ msgstr "T_iá»n tá»"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4412
msgid "Currency"
msgstr "Tiá»n tá»"
@@ -6664,7 +6664,7 @@ msgid "Openâ¦"
msgstr "Má»"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:784
@@ -6685,7 +6685,7 @@ msgid "_Save As"
msgstr "Lưu _dạng..."
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:149
msgid "All files"
msgstr "Má»i táºp tin"
@@ -6731,7 +6731,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:422
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:577
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:672
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:89
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:120
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:97
msgid "_Close"
msgstr "Äón_g"
@@ -6844,7 +6844,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "Hiá»n thá» các tà i khoản kiá»u thu nháºp và phà tá»n"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:674
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2085 gnucash/report/trep-engine.scm:2091
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2145 gnucash/report/trep-engine.scm:2151
msgid "Error"
msgstr "Lá»i"
@@ -7142,17 +7142,17 @@ msgstr "Tần sá»"
msgid "(unnamed)"
msgstr "(không tên)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
msgid "_Import"
msgstr "_Nháºp"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:98 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:337
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2371
#: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:146
msgid "Import"
msgstr "Nháºp"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:668
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1253
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1217 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
@@ -7163,52 +7163,52 @@ msgstr "Nháºp"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:407
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:562
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:105
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:82
msgid "_Save"
msgstr "_Lưu"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1214 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1486
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:104 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:345
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1236 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1508
msgid "Save"
msgstr "Lưu"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:108 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
msgid "_Export"
msgstr "_Xuất"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:263
msgid "(null)"
msgstr "(rá»ng)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:282
#, c-format
msgid "No suitable backend was found for %s."
msgstr "Không tìm thấy háºu phương thÃch hợp cho %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:287
#, c-format
msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
msgstr "Äá»a chi URL « %s » không ÄÆ°á»£c há» trợ bá»i phiên bản GnuCash nà y."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:292
#, c-format
msgid "Can't parse the URL %s."
msgstr "Không thá» phân tÃch Äá»a chá» URL « %s »."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:295
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:297
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
msgstr ""
"Không thá» kết ná»i Äến « %s ». Máy, tên ngưá»i dùng hay máºt khẩu không Äúng."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:303
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
msgstr ""
"Không thá» kết ná»i Äến « %s ». Kết ná»i bá» ngắt nên không thá» gá»i dữ liá»u."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:309
msgid ""
"This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
"upgrade your version of GnuCash to work with this data."
@@ -7216,12 +7216,12 @@ msgstr ""
"Táºp tin / Äá»a chá» URL nà y có vẻ là thuá»c vá» phiên bản GnuCash má»i hÆ¡n. Bạn "
"cần phải nâng cấp phiên bản GnuCash Äá» xá» lý dữ liá»u nà y."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:316
#, c-format
msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
msgstr "Có vẻ là cÆ¡ sá» dữ liá»u %s không tá»n tại. Bạn có muá»n tạo nó không?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:330
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7232,7 +7232,7 @@ msgstr ""
"bá»i ngưá»i dùng khác, trong trưá»ng hợp Äó bạn không nên má» cÆ¡ sá» dữ liá»u. Bạn "
"có muá»n tiếp tục má» cÆ¡ sá» dữ liá»u không?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:338
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7243,7 +7243,7 @@ msgstr ""
"bá»i ngưá»i dùng khác, trong trưá»ng hợp Äó bạn không nên nháºp khẩu cÆ¡ sá» dữ "
"liá»u. Bạn có muá»n tiếp tục nháºp khẩu cÆ¡ sá» dữ liá»u không?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:346
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7254,7 +7254,7 @@ msgstr ""
"bá»i ngưá»i dùng khác, trong trưá»ng hợp Äó bạn không nên lưu cÆ¡ sá» dữ liá»u. "
"Bạn có muá»n tiếp tục lưu cÆ¡ sá» dữ liá»u không?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:354
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7265,7 +7265,7 @@ msgstr ""
"bá»i ngưá»i dùng khác, trong trưá»ng hợp Äó bạn không nên xuất khẩu cÆ¡ sá» dữ "
"liá»u. Bạn có muá»n tiếp tục xuất khẩu cÆ¡ sá» dữ liá»u không?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:377
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:379
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -7275,13 +7275,13 @@ msgstr ""
"GnuCash không thá» ghi và o %s. Có lẽ cÆ¡ sá» dữ liá»u Äó trong há» thá»ng táºp tin "
"chá» Äá»c, hoặc bạn không có quyá»n ghi và o thư mục Äó."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:387
#, c-format
msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
msgstr ""
"Táºp tin/Äá»a chá» URL « %s » không chứa dữ liá»u GnuCash, hoặc dữ liá»u bá» há»ng."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:393
#, c-format
msgid ""
"The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
@@ -7289,31 +7289,31 @@ msgstr ""
"Trình phục vụ tại Äá»a chá» URL « %s » Äã gặp lá»i hoặc gặp dữ liá»u sai hay bá» "
"há»ng."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:399
#, c-format
msgid "You do not have permission to access %s."
msgstr "Bạn không có quyá»n truy cáºp %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:404
#, c-format
msgid "An error occurred while processing %s."
msgstr "Gặp lá»i khi xá» lý %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:409
msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
msgstr "Gặp lá»i khi Äá»c táºp tin. Bạn có muá»n tiếp tục không?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:418
#, c-format
msgid "There was an error parsing the file %s."
msgstr "Gặp lá»i khi phân tÃch táºp tin %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:423
#, c-format
msgid "The file %s is empty."
msgstr "Táºp tin %s là rá»ng."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:436
#, c-format
msgid ""
"The file/URI %s could not be found.\n"
@@ -7321,26 +7321,26 @@ msgid ""
"The file is in the history list, do you want to remove it?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid "The file/URI %s could not be found."
msgstr "Không tìm thấy táºp tin %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:447
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:449
msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
msgstr "Táºp tin nà y thuá»c vá» phiên bản GnuCash cÅ©. Bạn có muá»n tiếp tục không?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:458
#, c-format
msgid "The file type of file %s is unknown."
msgstr "Táºp tin %s có kiá»u không rõ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:461
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:463
#, c-format
msgid "Could not make a backup of the file %s"
msgstr "Không thá» sao lưu táºp tin %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:468
#, c-format
msgid ""
"Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
@@ -7349,14 +7349,14 @@ msgstr ""
"Không thá» ghi và o táºp tin %s. Hãy kiá»m tra xem bạn có quyá»n ghi và o táºp tá»n "
"nà y, và có Äá»§ chá» Äá» tạo nó."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:473
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:475
#, c-format
msgid "No read permission to read from file %s."
msgstr "Không có quyá»n Äá»c từ táºp tin %s."
#. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
#. the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:480
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:482
#, c-format
msgid ""
"You attempted to save in\n"
@@ -7367,7 +7367,7 @@ msgid ""
"Please try again in a different directory."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:487
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:489
#, fuzzy
msgid ""
"This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
@@ -7376,14 +7376,14 @@ msgstr ""
"CÆ¡ sá» dữ liá»u nà y thuá»c vá» phiên bản GnuCash cÅ©. Bạn có muá»n nâng cấp cÆ¡ sá» "
"dữ liá»u lên cần phải hiá»n thá»i không?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:496
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:498
msgid ""
"This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, "
"but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File-"
">Save As, but data may be lost in writing to the old version."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:505
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:507
msgid ""
"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
"performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
@@ -7393,7 +7393,7 @@ msgstr ""
"khi há» ÄÄng xuất. Nếu không có ngưá»i dùng khác, xem tà i liá»u hưá»ng dẫn Äá» "
"tìm biết xoá sạch các phiên chạy ÄÄng nháºp theo sát như thế nà o."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:515
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:517
msgid ""
"The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
"large numbers. This means GnuCash cannot use SQL databases correctly. "
@@ -7402,7 +7402,7 @@ msgid ""
"gnucash.org/show_bug.cgi?id=611936 for more information."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:527
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:529
msgid ""
"GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the "
"\"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of "
@@ -7410,7 +7410,7 @@ msgid ""
"id=645216 for more information."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:537
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:539
msgid ""
"This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when "
"saved by this version. You will not be able to read the saved file from the "
@@ -7418,16 +7418,16 @@ msgid ""
"you wish to preserve the old version, exit without saving."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:548
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:550
#, c-format
msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
msgstr "Gặp lá»i V/R không rõ (%d)."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:643
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:645
msgid "Save changes to the file?"
msgstr "Lưư các thay Äá»i vá» táºp tin không?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:658
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
#, fuzzy, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
@@ -7435,23 +7435,28 @@ msgid_plural ""
"If you don't save, changes from the past %d minutes will be discarded."
msgstr[0] "Không lưu thì các thay Äá»i trong vòng %d phút cuá»i cùng sẽ bá» mất."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:660
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:662
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr "Tiếp tụ_c mà không lưu"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:726
msgid ""
"This book has budgets. The internal representation of budget amounts no "
"longer depends on the Reverse Balanced Accounts preference. Please review "
"the budgets and amend signs if necessary."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:754
+#, fuzzy
+msgid "The following are noted in this file:"
+msgstr "Theo Äây có hoÃ ÄÆ¡n Äến hạn"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:880
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr "GnuCash không thỠlấy khóa cho %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:846
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:882
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
"open the database. What would you like to do?"
@@ -7459,7 +7464,7 @@ msgstr ""
"CÆ¡ sá» dữ liá»u Äó có lẽ Äang ÄÆ°á»£c dùng bá»i ngưá»i dùng khác, trong trưá»ng hợp "
"Äó bạn không nên má» cÆ¡ sá» dữ liá»u. Bạn có muá»n là m gì váºy?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:885
#, fuzzy
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, you may not have write "
@@ -7471,47 +7476,47 @@ msgstr ""
"quyá»n ghi và o thư mục. Tiếp tục thì có lẽ bạn không thá» lưu thay Äá»i. Bạn có "
"muá»n là m gì váºy?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:908
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
msgid "Open _Read-Only"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:875
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:911
#, fuzzy
#| msgid "_Create New File"
msgid "Create _New File"
msgstr "Tạ_o táºp tin má»i"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:878
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:914
#, fuzzy
msgid "Open _Anyway"
msgstr "Vẫn _má»"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:881
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:917
#, fuzzy
#| msgid "placeholder"
msgid "Open _Folder"
msgstr "Bá» giữ chá»"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:887 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:923 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
msgid "_Quit"
msgstr "T_hoát"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1029
#, fuzzy
msgid "Loading user dataâ¦"
msgstr "Äang nạp dữ liá»uâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1045
#, fuzzy
msgid "Re-saving user dataâ¦"
msgstr "Äang nạp dữ liá»uâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1391
msgid "Exporting fileâ¦"
msgstr "Äang xuất khẩu táºp tinâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1404
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -7522,21 +7527,21 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1439
#, fuzzy
msgid ""
"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
"place?"
msgstr "Có vẻ là cÆ¡ sá» dữ liá»u %s không tá»n tại. Bạn có muá»n tạo nó không?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1712
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1734
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
"proceed?"
msgstr "Táºp tin %s Äã có. Bạn có chắc muá»n ghi Äè lên nó không?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1742
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1214
msgid "<unknown>"
msgstr "<không rõ>"
@@ -7670,28 +7675,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "Sá» mục nháºp tá»i thiá»u cần hiá»n thá» trên ÄÆ¡n hà ng gá»i (-1)."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5210
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5236
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr "Phiên bản"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5249
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5257
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr ""
@@ -7699,13 +7704,13 @@ msgstr ""
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5266
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Nhóm Viá»t hoá Phần má»m Tá»± do <http://vnoss.net/dokuwiki/doku.php?id=projects:"
"l10n>"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5269
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
@@ -7752,6 +7757,7 @@ msgid "Show Hidden Accounts"
msgstr "_Hiá»n các tà i khoản bỠẩn"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1033
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
#, fuzzy
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "Bao gá»m tà i khoản có sá» dư chứng khoán sá» không."
@@ -7819,7 +7825,7 @@ msgstr "Kết thúc cá»§a thá»i kỳ kế toán từng quý trưá»c"
msgid "End of previous accounting period"
msgstr "Kết thúc cá»§a thá»i kỳ kế toán từng quý trưá»c"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:440
#: gnucash/report/report-core.scm:161
msgid "_Custom"
msgstr "Tá»± _chá»n"
@@ -7851,11 +7857,11 @@ msgstr "Äang nạpâ¦"
msgid "never"
msgstr "(không bao giá»)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:761
msgid "New top level account"
msgstr "Tà i khoản cấp Äầu má»i"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
@@ -7869,12 +7875,12 @@ msgstr "Tà i khoản cấp Äầu má»i"
msgid "Account Name"
msgstr "Tên tà i khoản"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:580
msgid "Commodity"
msgstr "Hà ng hoá"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
@@ -7885,140 +7891,140 @@ msgstr "Hà ng hoá"
msgid "Account Code"
msgstr "Mã tà i khoản"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:835
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:840
msgid "Last Num"
msgstr "Sá» cuá»i"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:841
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:846
msgid "Present"
msgstr "Hiá»n tại"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:848
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:853
msgid "Present (Report)"
msgstr "Hiá»n tại (báo cáo)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:867
msgid "Balance (Report)"
msgstr "SỠdư (Báo cáo)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:869
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:874
msgid "Balance (Period)"
msgstr "SỠdư (Kỳ)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:883
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:888
msgid "Cleared (Report)"
msgstr "Chuyá»n (Báo cáo)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:897
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:902
msgid "Reconciled (Report)"
msgstr "Chá»nh hợp (Báo cáo)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:904
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:909
#, fuzzy
msgid "Last Reconcile Date"
msgstr "Ngà y Äã chá»nh hợp"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:910
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:915
msgid "Future Minimum"
msgstr "Tá»i thiá»u tương lai"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:917
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:922
msgid "Future Minimum (Report)"
msgstr "Tá»i thiá»u tương lai (Báo cáo)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:931
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:936
msgid "Total (Report)"
msgstr "Tá»ng (Báo cáo)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:938
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:943
msgid "Total (Period)"
msgstr "Tá»ng (Kỳ)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:947
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:952
msgctxt "Column header for 'Color'"
msgid "C"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:960
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:963
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Account Color"
msgstr "Mã tà i khoản"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:962
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:967
msgctxt "Column header for 'Balance Limit'"
msgid "L"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:971
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:974
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:976
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:979
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1705
#, fuzzy
#| msgid "Balance"
msgid "Balance Limit"
msgstr "SỠdư"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:989
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Tax Info"
msgstr "Thông tin thuế"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:998
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1003
msgctxt "Column header for 'Hidden'"
msgid "H"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1006
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1011
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1014
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1019
msgctxt "Column header for 'Opening Balance'"
msgid "O"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1819
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1827
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "Hiá»n tại (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1822
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1830
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:924
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "SỠdư (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1825
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1833
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "Chuyá»n (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1828
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1836
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "Chá»nh hợp (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1831
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1839
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "Tá»i thiá»u tương lai (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1834
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1842
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "Tá»ng (%s)"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2329
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2337
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
msgstr "Lá»c %s theo.."
@@ -8187,7 +8193,7 @@ msgstr "Bảo máºt"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1023
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1223
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1243
msgid "Price"
msgstr "Giá"
@@ -8672,7 +8678,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1240
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr ""
@@ -10012,7 +10018,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:231
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
msgid ""
"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
@@ -10131,7 +10136,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
#, fuzzy
#| msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
@@ -10157,7 +10161,6 @@ msgstr ""
"⢠journal\t\t\thiá»n thá» má»i giao dá»ch theo dạng Äã má» rá»ng."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:291
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
@@ -11035,25 +11038,31 @@ msgid "Number of rows for the Header"
msgstr "SỠ_hà ng:"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:143
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
#, fuzzy
-msgid "Comma Separated"
+msgid "Comma separated"
msgstr "Ngà y bắt Äầu"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:159
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
#, fuzzy
-msgid "Semicolon Separated"
+msgid "Semicolon separated"
msgstr "Ngà y bắt Äầu"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:175
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
#, fuzzy
-msgid "Custom regular Expression"
+msgid "Custom regular expression"
msgstr ""
"Gặp lá»i trong biá»u thức chÃnh quy « %s »:\n"
"%s"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:191
#, fuzzy
-msgid "Colon Separated"
+msgid "Colon separated"
msgstr "Ngà y bắt Äầu"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:217
@@ -12676,7 +12685,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Cash"
msgstr "Tiá»n mặt"
@@ -13067,11 +13076,6 @@ msgstr "Kiá»u tà i khoản"
msgid "Show _hidden accounts"
msgstr "_Hiá»n các tà i khoản bỠẩn"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
-#, fuzzy
-msgid "Show accounts which have the option \"Hidden\" checked."
-msgstr "Bao gá»m tà i khoản có sá» dư chứng khoán sá» không."
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:986
#, fuzzy
msgid "Show _unused accounts"
@@ -13107,7 +13111,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1204
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:776
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
@@ -13423,18 +13427,6 @@ msgstr ""
msgid "2. Select import type"
msgstr "Chá»n kiá»u tiá»n bá»t"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
-#, fuzzy
-msgid "Semicolon separated"
-msgstr "Ngà y bắt Äầu"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
-#, fuzzy
-msgid "Comma separated"
-msgstr "Ngà y bắt Äầu"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:252
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:252
msgid "Semicolon separated with quotes"
@@ -13445,14 +13437,6 @@ msgstr ""
msgid "Comma separated with quotes"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
-#, fuzzy
-msgid "Custom regular expression"
-msgstr ""
-"Gặp lá»i trong biá»u thức chÃnh quy « %s »:\n"
-"%s"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:310
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:310
#, fuzzy
@@ -14530,46 +14514,46 @@ msgstr "Äừng nháºp khẩu (chưa chá»n hà nh Äá»ng)"
msgid "_Notes"
msgstr "_Ghi chú"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1022
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1058
#, fuzzy
msgid ""
"List of downloaded transactions (source split and matched information shown)"
msgstr "Danh sách giao dá»ch Äã tải vá» (hiá»n thá» sá»± phân tách nguá»n)"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1064
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1100
#, fuzzy
msgid "Show _Account column"
msgstr "Hiá»n mã tà i khoản không?"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1080
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1116
#, fuzzy
msgid "Show _Memo column"
msgstr "Hiá»n mã tà i khoản không?"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1096
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1132
#, fuzzy
msgid "Show matched _information"
msgstr "Thông tin ÄÆ¡n hà ng gá»i"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1111
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1147
#, fuzzy
#| msgid "Spend"
msgid "A_ppend"
msgstr "XÃ i"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1115
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1151
msgid ""
"When Updating and Clearing a matched transaction, append the imported "
"Description and Notes to the matched Description and Notes instead of "
"replacing them."
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1127
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1163
#, fuzzy
msgid "_Reconcile after match"
msgstr "Chá»nh hợp sá»± khá»p (tá»± Äá»ng)"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1150
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1186
msgid "Generic import transaction matcher"
msgstr "Bá» khá»p giao dá»ch nháºp khẩu chung"
@@ -15203,6 +15187,16 @@ msgstr ""
"Hiá»n thá» há»p thoại danh sách tà i khoản má»i khi mục « Táºp tin má»i » ÄÆ°á»£c chá»n "
"trong trình ÄÆ¡n « Táºp tin »"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
+msgid ""
+"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
+"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
+"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
+"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
+"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
+"transaction 'num' field."
+msgstr ""
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1458
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr "Hiá»n thá» há»p thoại « Mẹo cá»§a hôm nay »"
@@ -15628,10 +15622,29 @@ msgstr "<b>Mặc Äá»nh khác</b>"
msgid "_Basic ledger"
msgstr "SỠcái cơ _bản"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
+#, fuzzy
+#| msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
+msgid "Show all transactions on one line or in double line view on two."
+msgstr ""
+"Hiá»n thá» má»i giao dá»ch trên má»t dòng. (Trên hai dòng á» chế Äá» dòng Äôi.)"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2863
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "_Tá»± Äá»ng phân tách sá» cái"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
+#| "other transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
+msgid ""
+"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
+"transactions are shown on one line or in double line view on two."
+msgstr ""
+"Tá»± Äá»ng dãn ra giao dá»ch hiá»n tại Äá» hiá»n thá» các sá»± phân tách. Các giao "
+"dá»ch khác ÄÆ°á»£c hiá»n thá» trên cùng dòng. (Trên hai dòng á» chế Äá» dòng Äôi.)"
+
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2882
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:87
@@ -15643,16 +15656,19 @@ msgid "Number of _transactions"
msgstr "Sá» _giao dá»ch"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2937
-msgid "_Double line mode"
+#, fuzzy
+#| msgid "_Double line mode"
+msgid "_Double line view"
msgstr "Chế Äá» _dòng Äôi"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2943
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
+#, fuzzy
msgid ""
-"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
-"affect expanded transactions."
-msgstr ""
-"Hiá»n thá» hai dòng thông tin cho má»i giao dá»ch, thay cho má»t. Không có tác "
-"Äá»ng giao dá»ch Äã dãn ra."
+"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
+"transaction."
+msgstr "Hiá»n thá» hai dòng thông tin vá» má»i giao dá»ch"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2955
msgid "Register opens in a new _window"
@@ -18519,7 +18535,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "Chưa ghi rõ"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4399
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4405
msgid "Bank"
msgstr "Ngân hà ng"
@@ -19133,7 +19149,7 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1872
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
@@ -19828,7 +19844,7 @@ msgstr ""
msgid "(Full account ID: "
msgstr "(ID tà i khoản Äầy Äá»§ : "
-#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:113
+#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:92
msgid ""
"Please select a commodity to match the following exchange specific code. "
"Please note that the exchange code of the commodity you select will be "
@@ -19858,130 +19874,126 @@ msgstr "y/d/m"
msgid "No new transactions were found in this import."
msgstr "Giao dá»ch hiá»n thá»i chưa ÄÆ°á»£c cân bằng."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:775
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:792
msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr "Tà i khoản ÄÃch cho sá»± phân tách tá»± Äá»ng cân bằng."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:937
-#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
-#, fuzzy
-msgid "Disabled"
-msgstr "Äã báºt"
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:979
+msgid "Click Edit to modify"
+msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1331
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1389
#, fuzzy
#| msgid "_Select transfer account"
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "Chá»n tà i khoản chu_yá»n"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1341
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1399
#, fuzzy
#| msgid "Exchange rate"
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "TyÌ lệ há»i suâÌt"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1349
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1407
#, fuzzy
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "Mô tả"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1358
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1416
#, fuzzy
msgid "_Reset all edits"
msgstr "Mặc Äá»nh sá» cái"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1512
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1570
#, fuzzy
#| msgid "A"
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "A"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1516
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1574
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1520
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1578
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1527
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1585
msgid "Info"
msgstr "Thông tin"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1534
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1592
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
#, fuzzy
msgid "Additional Comments"
msgstr "Phụ và o Thẻ:"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1991
msgid "New, already balanced"
msgstr "Má»i, Äã cân bằng"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1955
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2013
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "Má»i, chuyá»n %s cho « %s » (bằng tay)"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1963
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2021
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "Má»i, chuyá»n %s cho « %s » (tá»± Äá»ng)"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1976
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2034
#, fuzzy, c-format
#| msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "Má»i, CHƯA CÃN BẰNG (cần tà i khoản chuyá»n %s)"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1992
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2050
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "Má»i, CHƯA CÃN BẰNG (cần tà i khoản chuyá»n %s)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2010
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2068
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (manual) match"
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Chá»nh hợp sá»± khá»p (bằng tay)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2015
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2073
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (auto) match"
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Chá»nh hợp sá»± khá»p (tá»± Äá»ng)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2024
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2053
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2082
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2111
msgid "Match missing!"
msgstr "Thiếu sá»± khá»p !"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2039
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2097
#, fuzzy, c-format
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Chá»nh hợp sá»± khá»p (bằng tay)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2044
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2102
#, fuzzy, c-format
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Chá»nh hợp sá»± khá»p (tá»± Äá»ng)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2061
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2119
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "Äừng nháºp khẩu (chưa chá»n hà nh Äá»ng)"
@@ -20335,7 +20347,7 @@ msgstr "Lợi vá»n (ngắn)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4409
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
msgid "Equity"
msgstr "CỠphần"
@@ -20793,8 +20805,8 @@ msgstr "Cách bá»t giá"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:95
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:184
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:183
msgid "Unit Price"
msgstr "Giá/mục"
@@ -21263,7 +21275,7 @@ msgstr "sample:Mô tả cá»§a giao dá»ch"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1219 gnucash/report/trep-engine.scm:1220
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239 gnucash/report/trep-engine.scm:1240
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr ""
@@ -21682,10 +21694,17 @@ msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
msgstr ""
#: gnucash/report/html-utilities.scm:293
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:211
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:242
msgid "Edit report options"
msgstr "Sá»a tùy chá»n báo cáo"
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "Äã báºt"
+
#: gnucash/report/html-utilities.scm:361
msgid "This report requires you to specify certain report options."
msgstr "Cần phải ghi rõ má»t sá» tùy chá»n báo cáo."
@@ -21918,6 +21937,8 @@ msgstr "Không hiá»n thá» sá» dư cá»§a tà i khoản cha"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1354
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382
msgid "Account Balance"
msgstr "SỠdư tà i khoản"
@@ -22014,7 +22035,7 @@ msgstr "à xem Äa cá»t"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:390
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:398
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
msgid "Display"
msgstr "Hiá»n thá»"
@@ -22211,7 +22232,7 @@ msgstr "Kiá»u Äá» thá» cần vẽ"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1882 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942 libgnucash/engine/policy.c:58
msgid "Average"
msgstr "Trung bình"
@@ -22328,7 +22349,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:62
msgid "Report Title"
msgstr "Tên báo cáo"
@@ -23836,7 +23857,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:169
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:44
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
#, fuzzy
msgid "Template file"
msgstr "_Mẫu :"
@@ -23850,7 +23871,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:172
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
#, fuzzy
msgid "CSS stylesheet file"
msgstr "Bảng kiá»u dáng"
@@ -23865,12 +23886,12 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:175
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:294
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
msgid "Extra Notes"
msgstr "Ghi chú thêm"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:176
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:221
msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup."
msgstr ""
@@ -24068,7 +24089,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1542
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1602
msgid "Total For "
msgstr "Tá»ng sá» cho "
@@ -24078,12 +24099,12 @@ msgid "missing"
msgstr "Tiá»n hoa há»ng"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
msgid "Asset"
msgstr "Tà i sản"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4403
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
msgid "Liability"
msgstr "Tiá»n nợ"
@@ -24113,7 +24134,7 @@ msgstr "%s Äến %s"
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4408
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4414
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "Phà tá»n"
@@ -24464,37 +24485,41 @@ msgstr ""
msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:410
+msgid "Reporting range end period cannot exceed number of periods in budget"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:482
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:461
msgid "Revenues"
msgstr "Doanh thu"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:464
msgid "Total Revenue"
msgstr "Tá»ng sá» doanh thu"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:495
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:472
msgid "Total Expenses"
msgstr "Tá»ng sá» phà tá»n"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:503
#, fuzzy, scheme-format
msgid "for Budget ~a"
msgstr "Ngân sách"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:505
#, fuzzy, scheme-format
msgid "for Budget ~a Period ~d"
msgstr "Kỳ ngân sách:"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:508
#, fuzzy, scheme-format
msgid "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
msgstr "Kỳ ngân sách:"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:525
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:536
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:434
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:515
@@ -24502,7 +24527,7 @@ msgstr "Kỳ ngân sách:"
msgid "Net income"
msgstr "Thu nháºp ròng"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:526
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:537
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:435
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:498
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:516
@@ -24510,12 +24535,12 @@ msgstr "Thu nháºp ròng"
msgid "Net loss"
msgstr "LỠròng"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:566
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:577
#, fuzzy
msgid "Budget Income Statement"
msgstr "Bảng kê thu nháºp"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:567
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:578
#, fuzzy
msgid "Budget Profit & Loss"
msgstr "Kỳ ngân sách:"
@@ -24875,7 +24900,7 @@ msgstr "Cân bằng %s thà nh %s"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1611 gnucash/report/trep-engine.scm:1867
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1671 gnucash/report/trep-engine.scm:1927
msgid "Grand Total"
msgstr "Tá»ng sá» tá»ng quát"
@@ -25095,8 +25120,7 @@ msgstr "Hà nh Äá»ng"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1036
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1337
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1351 gnucash/report/trep-engine.scm:1379
msgid "Running Balance"
msgstr "Sá» dư liá»n"
@@ -25119,8 +25143,8 @@ msgid "Sorting"
msgstr "Sắp xếp"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1139
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1148
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1168
#, fuzzy
msgid "Trans Number"
msgstr "Mã sỠthuế"
@@ -25426,7 +25450,7 @@ msgid ""
msgstr "Có nên bao gá»m má»t dòng ngụ ý tá»ng sá» doanh thu hay không"
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419 libgnucash/engine/Scrub.c:496
#, fuzzy
msgid "Trading"
msgstr "Tiêu Äá»"
@@ -25979,8 +26003,8 @@ msgstr "Ghi chú tà i khoản"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:218
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:194
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:193
msgid "Tax Amount"
msgstr "Sá» tiá»n thuế"
@@ -26068,7 +26092,7 @@ msgstr "Hiá»n thá» cá»t"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:191
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:124
#: gnucash/report/trep-engine.scm:902
msgid "Display the date?"
msgstr "Hiá»n thá» ngà y tháng không?"
@@ -26242,7 +26266,7 @@ msgid "Extra notes to put on the invoice."
msgstr "Bản ghi chú thêm cần hiá»n thá» trên ÄÆ¡n hà ng gá»i"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:296
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:223
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
#, fuzzy
msgid "Thank you for your patronage!"
msgstr "Cám Æ¡n bạn Äã tham gia"
@@ -26287,8 +26311,8 @@ msgstr "T"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:484
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:190
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:189
#, fuzzy
msgid "Net Price"
msgstr "_Giá má»i:"
@@ -26296,8 +26320,8 @@ msgstr "_Giá má»i:"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:500
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:196
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:195
#, fuzzy
msgid "Total Price"
msgstr "Tá»ng (Kỳ)"
@@ -26305,8 +26329,8 @@ msgstr "Tá»ng (Kỳ)"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:520
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:134
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:200
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:199
msgid "Amount Due"
msgstr "Sá» tiá»n Äến hạn"
@@ -26327,13 +26351,13 @@ msgid "Terms:"
msgstr "Äiá»u kiá»n: "
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:590
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:215
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:214
#, fuzzy
msgid "Job number:"
msgstr "Sá» thứ tá»± công viá»c"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:595
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:218
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:217
#, fuzzy
msgid "Job name:"
msgstr "Tên công viá»c"
@@ -26801,7 +26825,6 @@ msgstr "Hiá»n thá» tiá»n bá»t cá»§a mục"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:395
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
#, fuzzy
msgid "Display a running balance?"
msgstr "Hiá»n thá» sá» dư liá»n"
@@ -27002,25 +27025,25 @@ msgid "Price Scatterplot"
msgstr "Äá» thá» rải giá"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:36
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:67
#, fuzzy
msgid "Headings 1"
msgstr "Tiêu Äá»"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
#, fuzzy
msgid "Headings 2"
msgstr "Tiêu Äá»"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
#, fuzzy
msgid "Heading font"
msgstr "Bảng cá» tiêu Äá»"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:47
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
#, fuzzy
msgid "Text font"
msgstr "ChỠ_nhãn"
@@ -27045,45 +27068,45 @@ msgstr "Bá» rá»ng vẽ"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:182
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:181
msgid "Qty"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:186
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:185
#, fuzzy
msgid "Discount Rate"
msgstr "Bá»t giá: "
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:188
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:187
#, fuzzy
msgid "Discount Amount"
msgstr "Gõ sá» tiá»n bá»t giá"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:192
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:191
#, fuzzy
msgid "Tax Rate"
msgstr "Liên _quan Äến thế"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:61
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:198
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:197
#, fuzzy
msgid "Sub-total"
msgstr "Tá»ng phụ"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
#, fuzzy
msgid "Payment received text"
msgstr "Trả tiá»n, cám Æ¡n"
@@ -27094,7 +27117,7 @@ msgid "Today date format"
msgstr "Äá»nh dạng ngà y hôm nay"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:150
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:149
msgid ""
"The file name of the eguile template part of this report. This file should "
"either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the "
@@ -27102,7 +27125,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:81
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:154
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:153
msgid ""
"The file name of the CSS stylesheet to use with this report. This file "
"should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place "
@@ -27110,13 +27133,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:158
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:157
#, fuzzy
msgid "Font to use for the main heading."
msgstr "Hãy ghi chú vá» giao dá»ch"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:88
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:161
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:160
#, fuzzy
msgid "Font to use for everything else."
msgstr "Hãy ghi chú vá» giao dá»ch"
@@ -27154,7 +27177,7 @@ msgid "%l:%M %P, %e %B %Y"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:203
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:202
#, fuzzy
msgid "Payment received, thank you!"
msgstr "Trả tiá»n, cám Æ¡n"
@@ -27302,253 +27325,253 @@ msgstr "Thay Äá»i ròng"
msgid "Value Change"
msgstr "Thay Äá»i ròng"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:54
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:53
msgid "n/a"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
#, fuzzy
msgid "Elements"
msgstr "Äầu tư"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:73
#, fuzzy
msgid "column: Date"
msgstr "Ngà y tá»i hạn"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
#, fuzzy
msgid "column: Tax Rate"
msgstr "Liên _quan Äến thế"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
msgid "column: Units"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
#, fuzzy
msgid "row: Address"
msgstr "Äá»a chá»: "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
#, fuzzy
msgid "row: Contact"
msgstr "Liên lạc"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
#, fuzzy
msgid "row: Invoice Number"
msgstr "Sá» hiá»u ÄÆ¡n hà ng gá»i"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
#, fuzzy
msgid "row: Company Name"
msgstr "Tên công ty"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
#, fuzzy
msgid "Invoice number text"
msgstr "Sá» hiá»u ÄÆ¡n hà ng gá»i"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
msgid "To text"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
msgid "Ref text"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
#, fuzzy
msgid "Job Name text"
msgstr "Tên công viá»c"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
#, fuzzy
msgid "Job Number text"
msgstr "Sá» thứ tá»± công viá»c"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
#, fuzzy
msgid "Show Job name"
msgstr "Tên công viá»c"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
#, fuzzy
msgid "Show Job number"
msgstr "Sá» thứ tá»± công viá»c"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
#, fuzzy
msgid "Show net price"
msgstr "Hiá»n giá"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
#, fuzzy
msgid "Invoice number next to title"
msgstr "Sá» hiá»u ÄÆ¡n hà ng gá»i"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
msgid "table-border-collapse"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
msgid "table-header-border-color"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
msgid "table-cell-border-color"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
msgid "Embedded CSS"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
msgid "Logo filename"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
#, fuzzy
msgid "Logo width"
msgstr "Bá» rá»ng vẽ"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:126
#, fuzzy
msgid "Display the Tax Rate?"
msgstr "Hiá»n thá» ngà y tháng không?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:128
#, fuzzy
msgid "Display the Units?"
msgstr "Hiá»n thá» tá»ng sá» không?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:130
#, fuzzy
msgid "Display the contact?"
msgstr "Hiá»n thá» tà i khoản không?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:132
#, fuzzy
msgid "Display the address?"
msgstr "Hiá»n thá» ngà y tháng không?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:134
#, fuzzy
msgid "Display the Invoice Number?"
msgstr "Hiá»n thá» sá» hiá»u séc không?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:137
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:136
#, fuzzy
msgid "Display the Company Name?"
msgstr "Hiá»n thá» tên tà i khoản không?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:139
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:138
#, fuzzy
msgid "Invoice Number next to title?"
msgstr "Sá» hiá»u ÄÆ¡n hà ng gá»i"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:141
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:140
#, fuzzy
msgid "Display Job name?"
msgstr "Hiá»n thá» tên tà i khoản không?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:142
#, fuzzy
msgid "Invoice Job number?"
msgstr "Sá» hiá»u ÄÆ¡n hà ng gá»i"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:145
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:144
#, fuzzy
msgid "Show net price?"
msgstr "Hiá»n giá"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:164
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:163
msgid "Name of a file containing a logo to be used on the report."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:167
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:166
msgid ""
"Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to display "
"the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled "
"accordingly."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:169
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:168
msgid "Border-collapse?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:171
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:173
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:170
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:172
#, fuzzy
msgid "CSS color."
msgstr "Mà u sắc"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:206
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:205
#, fuzzy
msgid "Invoice number:"
msgstr "Sá» hiá»u ÄÆ¡n hà ng gá»i"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:209
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:208
#, fuzzy
#| msgid "To"
msgid "To:"
msgstr "Äến"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:212
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:211
msgid "Your ref:"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:227
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:226
msgid "Embedded CSS."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:305
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
msgid "Display a customer invoice with tax columns (using eguile template)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
#, fuzzy
msgid "Unit"
msgstr "ÄÆ¡n vá»"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
#, fuzzy
msgid "GST Rate"
msgstr "Liên _quan Äến thế"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
#, fuzzy
msgid "GST Amount"
msgstr "Sá» tiá»n ghi có :"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
#, fuzzy
msgid "Amount Due (inc GST)"
msgstr "Sá» tiá»n Äến hạn"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
#, fuzzy
msgid "Invoice #: "
msgstr "ÄÆ¡n hà ng gá»i #%d"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
#, fuzzy
msgid "Reference: "
msgstr "Tham chiếu"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:323
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
#, fuzzy
msgid "Engagement: "
msgstr "Äầu tư"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:329
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:328
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:330
#, fuzzy
msgid "Australian Tax Invoice"
msgstr "T_rả ÄÆ¡n hà ng gá»i"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:332
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
msgid ""
"Display an Australian customer invoice with tax columns (using eguile "
"template)"
@@ -27806,17 +27829,17 @@ msgstr "Tà i khoản phải trả"
msgid "Credit Lines"
msgstr "Khoản tÃn dụng"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:639
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:642
#, fuzzy, scheme-format
msgid "Building '~a' report â¦"
msgstr "Äang xây dá»±ng báo cáo « %s »â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:645
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:648
#, fuzzy, scheme-format
msgid "Rendering '~a' report â¦"
msgstr "Äang vẽ báo cáo « %s »â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:647
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:650
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "Äến khi"
@@ -28413,7 +28436,7 @@ msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:532 gnucash/report/trep-engine.scm:904
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1117
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1137
#, fuzzy
msgid "Date Entered"
msgstr "Ngà y và o"
@@ -28607,6 +28630,11 @@ msgstr "Hiá»n thá» ngà y giao dá»ch không?"
msgid "Display a subtotal summary table."
msgstr "Hiá»n thá» các tá»ng sá» phụ không?"
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
+#, fuzzy
+msgid "Display the balance of the underlying account on each line?"
+msgstr "Hiá»n thá» mã tà i khoản khác"
+
#: gnucash/report/trep-engine.scm:927
#, fuzzy
msgid "Display the trans number?"
@@ -28657,32 +28685,32 @@ msgstr "Báºt siêu liên kết trong báo cáo."
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "Äảo ngược sá» tiá»n ÄÆ°á»£c hiá»n thá» cho các kiá»u tà i khoản Äã xác Äá»nh"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1140
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1160
msgid "Num/T-Num"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1209
msgid "Transfer from/to"
msgstr "Chuyá»n từ/cho"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1386
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431
#, fuzzy
msgid "Balance b/f"
msgstr "SỠdư"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1553
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1613
#, fuzzy
msgid "Split Transaction"
msgstr "_Phân tách giao dá»ch"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1801
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1861
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr ""
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2200
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
#, fuzzy, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "Từ %s Cho %s"
@@ -28799,14 +28827,6 @@ msgstr "_Xem"
msgid "_Double Line"
msgstr "_Dòng Äôi"
-#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
-"transaction"
-msgstr "Hiá»n thá» hai dòng thông tin vá» má»i giao dá»ch"
-
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:92
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:244
@@ -28878,7 +28898,7 @@ msgstr "Chá»nh sá»a các thuá»c tÃnh cá»§a táºp tin hiá»n tại"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:424
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:579
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:674
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:91
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:122
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:99
msgid "Close the currently active page"
msgstr "Äóng trang hiá»n thá»i hoạt Äá»ng"
@@ -29068,7 +29088,7 @@ msgstr "Giá»i thiá»u GnuCash"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:409
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:564
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:76
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:107
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:84
msgid "Save the current file"
msgstr "Lưu táºp tin hiá»n tại"
@@ -29081,7 +29101,7 @@ msgstr "Lưu táºp tin hiá»n tại"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:449
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:604
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:116
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:147
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:124
msgid "Open the New Invoice dialog"
msgstr "Má» há»p thoại ÄÆ¡n Hà ng Gá»i Má»i"
@@ -29096,7 +29116,7 @@ msgstr "Má» há»p thoại ÄÆ¡n Hà ng Gá»i Má»i"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:447
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:602
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:114
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:145
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:122
#, fuzzy
#| msgid "New _Invoice"
@@ -29169,6 +29189,7 @@ msgstr "Xuất phân cấp tà i khoản và o má»t táºp tin dữ liá»u GnuCash
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:43
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:65
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:49
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:16
#, fuzzy
msgid "_Findâ¦"
@@ -29180,6 +29201,7 @@ msgstr "_Tìmâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:68
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:52
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:19
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:19
msgid "Find transactions with a search"
msgstr "Tìm giao dá»ch bằng cách tìm kiếm"
@@ -29191,6 +29213,7 @@ msgstr "Tìm giao dá»ch bằng cách tìm kiếm"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:54
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:76
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:60
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:27
#, fuzzy
msgid "Ta_x Report Options"
@@ -29203,6 +29226,7 @@ msgstr "Tùy chá»n _báo cáo"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:57
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:79
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:63
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:39
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:30
msgid "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax"
msgstr ""
@@ -29766,6 +29790,7 @@ msgstr "Lá»c theoâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:94
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:120
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:37
msgid "_Refresh"
msgstr "_Cáºp nháºt"
@@ -29775,6 +29800,7 @@ msgstr "_Cáºp nháºt"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:128
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:97
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:123
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:49
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:40
msgid "Refresh this window"
msgstr "Cáºp nháºt cá»a sá» nà y"
@@ -30427,57 +30453,57 @@ msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgstr "Má» má»t báo cáo sá» cái cho giao dá»ch Äã chá»n"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:300
msgid "_Print Reportâ¦"
msgstr "_In báo cáoâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:9
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:302
msgid "Print the current report"
msgstr "In báo cáo hiá»n tại"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:209
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:26
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:240
msgid "_Report Options"
msgstr "Tùy chá»n _báo cáo"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:18
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:28
#: gnucash/ui/gnc-plugin-report-system.ui:8
#, fuzzy
msgid "Edit report style sheets"
msgstr "Sá»a bảng kiá»u dáng báo cáo"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:25
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:284
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:56
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:315
#, fuzzy
msgid "Export as P_DFâ¦"
msgstr "Nháºp _QIFâ¦"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:27
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:286
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:58
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:317
#, fuzzy
msgid "Export the current report as a PDF document"
msgstr "In báo cáo hiá»n tại"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:34
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:65
#, fuzzy
#| msgid "Export _Report"
msgid "Export _Reportâ¦"
msgstr "Xuất _báo cáo"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:256
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:67
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:287
msgid "Export HTML-formatted report to file"
msgstr "Xuất khẩu báo cáo Äá»nh dạng HTML và o táºp tin"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:226
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:257
#, fuzzy
msgid "Update the current report's saved configuration"
msgstr "Äặt ÄÆ°á»ng dẫn cấu hình"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:53
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:241
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:84
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:272
#, fuzzy
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -30487,39 +30513,39 @@ msgstr ""
"ÄÆ°á»£c lưu và o táºp tin « %s ». Nó cÅ©ng hiá»n thá» như mục nháºp trình ÄÆ¡n cá»§a "
"trình ÄÆ¡n báo cáo khi khá»i chạy lại GnuCash."
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:139
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:170
msgid "Back"
msgstr "Lùi"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:141
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:172
msgid "Move back one step in the history"
msgstr "Chuyá»n ngược lại má»t bưá»c trong lược sá»"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:154
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:185
msgid "Forward"
msgstr "Tiếp"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:156
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:187
msgid "Move forward one step in the history"
msgstr "Chuyá»n má»t bưá»c lên trưá»c trong lược sá»"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:169
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:200
msgid "Reload"
msgstr "Nạp lại"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:171
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:202
msgid "Reload the current page"
msgstr "Nạp lại trang hiá»n tại"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:184
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:215
msgid "Stop"
msgstr "Dừng"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:186
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:217
msgid "Cancel outstanding HTML requests"
msgstr "Thôi các yêu cầu HTML chưa xỠlý"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:254
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:285
msgid "Export _Report"
msgstr "Xuất _báo cáo"
@@ -30890,6 +30916,21 @@ msgstr ""
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:369
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, exceeds limit of %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:370
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, subceeds limit of %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:371
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, and should be zero."
+msgstr ""
+
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
msgctxt "Reconciled flag 'not cleared'"
msgid "n"
@@ -31016,37 +31057,37 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
msgid "Credit Card"
msgstr "Thẻ tÃn dụng"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
msgid "Mutual Fund"
msgstr "Quỹ tương há»"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4416
msgid "A/Receivable"
msgstr "Khoản phải thu"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
msgid "A/Payable"
msgstr "Khoản phải trả"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
#, fuzzy
msgid "Root"
msgstr "Báo cáo"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5124
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5130
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "Gia tÄng thừa"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5138 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5144 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "Gia tÄng/giảm thá»±c xảy ra"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5140
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5146
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -31288,12 +31329,12 @@ msgstr "Cuá»i cá»§a nÄm nay"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "Äầu cá»§a nÄm lá»ch hiá»n thá»i"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1110
#, fuzzy
msgid "Counters"
msgstr "Ná»i dung"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -31301,7 +31342,7 @@ msgid ""
"are read-only."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1122
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -31309,256 +31350,256 @@ msgid ""
"imports/exports."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1126
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1133
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1139
#, fuzzy
msgid "Customer number"
msgstr "SỠkhách: "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
#, fuzzy
msgid "Customer number format"
msgstr "SỠkhách: "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1145
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1148
#, fuzzy
msgid "Employee number"
msgstr "Sá» hiá»u nhân viên: "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
#, fuzzy
msgid "Employee number format"
msgstr "Sá» hiá»u nhân viên: "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1154
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1157
#, fuzzy
msgid "Invoice number"
msgstr "Sá» hiá»u ÄÆ¡n hà ng gá»i"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
#, fuzzy
msgid "Invoice number format"
msgstr "Sá» hiá»u ÄÆ¡n hà ng gá»i"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1163
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
#, fuzzy
msgid "Bill number"
msgstr "Ngưá»i sá» hữu hoá ÄÆ¡n"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1167
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
#, fuzzy
msgid "Bill number format"
msgstr "Thông tin hoá ÄÆ¡n"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1171
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1174
#, fuzzy
msgid "Expense voucher number"
msgstr "Giấy phà tá»n"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
#, fuzzy
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "Giấy phà tá»n"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1180
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
#, fuzzy
msgid "Job number"
msgstr "Sá» thứ tá»± công viá»c"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1184
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
#, fuzzy
msgid "Job number format"
msgstr "Thông tin công viá»c"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1188
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
#, fuzzy
msgid "Order number"
msgstr "Mục ÄÆ¡n Äặt hà n"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1192
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
#, fuzzy
msgid "Order number format"
msgstr "Thông tin ÄÆ¡n Äặt hà ng"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
#, fuzzy
msgid "Vendor number"
msgstr "Sá» hiá»u nhà sản xuất: "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
#, fuzzy
msgid "Vendor number format"
msgstr "Sá» hiá»u nhà sản xuất: "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
#, fuzzy
msgid "The name of your business."
msgstr "Tên cá»§a xà nghiá»p cá»§a bạn"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
#, fuzzy
msgid "The address of your business."
msgstr "Äá»a chá» cá»§a xà nghiá»p cá»§a bạn"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
#, fuzzy
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "Tên ngưá»i liên lạc cần in trên ÄÆ¡n hà ng gá»i"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
#, fuzzy
msgid "The fax number of your business."
msgstr "Sá» Äiá»n thư cá»§a xà nghiá»p cá»§a bạn"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
#, fuzzy
msgid "The email address of your business."
msgstr "Äá»a chá» thư Äiá»n tá» cá»§a xà nghiá»p cá»§a bạn"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
#, fuzzy
msgid "The URL address of your website."
msgstr "Äá»a chá» Web cá»§a bạn (URL)"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
#, fuzzy
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "ID của công ty của bạn (v.d. ID Thuế: 00-000000)"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1244
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "Bảng thuế khách mặc Äá»nh"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "Bảng thuế mặc Äá»nh cần áp dụng cho khách hà ng."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "Bảng thuế nhà sản xuất mặc Äá»nh"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "Bảng thuế mặc Äá»nh cần áp dụng cho nhà sản xuất."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
#, fuzzy
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "Äá»nh dạng ngà y tháng mặc Äá»nh dùng cho ngà y tháng in Äẹp"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "Sá» hiá»u thuế sá» cá»§a xà nghiá»p cá»§a bạn"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index fc748f803f..0defba37f4 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-24 14:48-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-28 04:37+0000\n"
"Last-Translator: YTX <ytx.cash at gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -234,7 +234,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "å½åæ¥æã"
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1109 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "åä¸"
@@ -246,41 +246,41 @@ msgstr "åä¸"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1209
msgid "Company Name"
msgstr "å
¬å¸åç§°"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
msgid "Company Address"
msgstr "å°å"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
msgid "Company ID"
msgstr "ç»ä¸ç¤¾ä¼ä¿¡ç¨ä»£ç "
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
msgid "Company Phone Number"
msgstr "çµè¯"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Company Fax Number"
msgstr "ä¼ ç"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
msgid "Company Website URL"
msgstr "å®ç½"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
msgid "Company Email Address"
msgstr "é®ç®±"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
msgid "Company Contact Person"
msgstr "æ³äºº"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "æ¥ææ ¼å¼"
@@ -292,11 +292,11 @@ msgstr "èªå®ä¹"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Tax"
msgstr "ç¨å¡"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Tax Number"
msgstr "ç¨å·"
@@ -1037,7 +1037,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "å·²é"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:772
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2376
msgid "Account Types"
msgstr "ç±»å"
@@ -1076,7 +1076,7 @@ msgid "No"
msgstr "å¦"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1010
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Placeholder"
@@ -1084,7 +1084,7 @@ msgstr "å ä½ç¬¦"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1013
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1018
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:715
msgid "Opening Balance"
@@ -1174,7 +1174,7 @@ msgstr "贷款å¿è¿é项ï¼â %sâ"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1564
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:387
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:427
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3699
@@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "贷款å¿è¿é项ï¼â %sâ"
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
#: gnucash/report/trep-engine.scm:183 gnucash/report/trep-engine.scm:902
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1107
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1127
msgid "Date"
msgstr "æ¥æ"
@@ -1257,7 +1257,7 @@ msgstr "æ·»å ä»·æ ¼æ¶åºéã"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1507
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1565
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:386
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1271,7 +1271,7 @@ msgstr "æ·»å ä»·æ ¼æ¶åºéã"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1179
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1199
msgid "Account"
msgstr "ç§ç®"
@@ -1293,7 +1293,7 @@ msgstr "符å·"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1022
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1201
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1221
msgid "Shares"
msgstr "è¡ä»½"
@@ -1687,7 +1687,7 @@ msgstr "è¾å
¥å¨è¿æ¬¡äº¤æä¸èµå°æäºæçè¡ç¥¨æ°éã"
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
msgid "Stock"
msgstr "è¡ç¥¨"
@@ -1705,7 +1705,7 @@ msgstr "ç°é"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1569
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:430
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1714,8 +1714,8 @@ msgstr "ç°é"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
#: gnucash/report/trep-engine.scm:255 gnucash/report/trep-engine.scm:932
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1169
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1170
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1190
msgid "Memo"
msgstr "夿³¨"
@@ -1726,7 +1726,7 @@ msgstr "夿³¨"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1311 gnucash/report/trep-engine.scm:1328
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1341 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
msgstr "åæ¹"
@@ -1741,7 +1741,7 @@ msgstr "åæ¹"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1314 gnucash/report/trep-engine.scm:1331
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1344 gnucash/report/trep-engine.scm:1371
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
msgstr "è´·æ¹"
@@ -1750,8 +1750,8 @@ msgstr "è´·æ¹"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:180
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:179
msgid "Units"
msgstr "åä½"
@@ -1787,7 +1787,7 @@ msgstr "æ¥é"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3762
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1918
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -1798,7 +1798,7 @@ msgstr "æ¥é"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:178
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
@@ -1942,8 +1942,8 @@ msgstr "å é¤å¸ç§ï¼"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:820
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1252
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1409
@@ -1972,7 +1972,7 @@ msgstr "å é¤å¸ç§ï¼"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:46
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1221
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:638
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:793
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1317
@@ -2224,7 +2224,7 @@ msgstr "éæ©åè¯"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:188
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1237
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:652
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:809
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1332
@@ -2332,7 +2332,7 @@ msgstr "交æåå§åè¯"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1000 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1397
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:715 gnucash/gnome/reconcile-view.c:471
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:829
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:834
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:79
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:164
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:98
@@ -2345,7 +2345,7 @@ msgstr "交æåå§åè¯"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1568
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:429
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3709
@@ -2364,7 +2364,7 @@ msgstr "交æåå§åè¯"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
#: gnucash/report/trep-engine.scm:230 gnucash/report/trep-engine.scm:908
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1179
msgid "Description"
msgstr "æè¿°"
@@ -2481,7 +2481,7 @@ msgid "Place Holder"
msgstr "å ä½ç¬¦"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1002
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Hidden"
@@ -2561,7 +2561,7 @@ msgstr "å
¥è´¦æ¥æ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
#: gnucash/report/trep-engine.scm:189 gnucash/report/trep-engine.scm:531
#: gnucash/report/trep-engine.scm:903 gnucash/report/trep-engine.scm:1012
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1126
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1146
msgid "Reconciled Date"
msgstr "å¯¹è´¦æ¥æ"
@@ -2628,7 +2628,7 @@ msgstr "æè¿°ï¼è¯´æï¼å¤æ³¨"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:721
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:977
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:982
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:473
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
@@ -2649,10 +2649,10 @@ msgstr "æè¿°ï¼è¯´æï¼å¤æ³¨"
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
#: gnucash/report/trep-engine.scm:261 gnucash/report/trep-engine.scm:892
#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1052
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1169
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
msgid "Notes"
msgstr "说æ"
@@ -3010,7 +3010,7 @@ msgstr "æ¥é说æ"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3652 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3811
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:907 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1235
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:812
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:401
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:420
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:275
@@ -3062,7 +3062,7 @@ msgstr "å·²å¼ç¥¨"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
#: gnucash/report/trep-engine.scm:907 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1141
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1161
msgid "Num"
msgstr "ç¼å·"
@@ -3093,7 +3093,7 @@ msgstr "æ¥æ¾å票"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1509
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1567
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:388
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:428
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3720
@@ -3105,8 +3105,8 @@ msgstr "æ¥æ¾å票"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
#: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:965
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1305
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1321 gnucash/report/trep-engine.scm:2014
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1335
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:2074
msgid "Amount"
msgstr "æ°é¢"
@@ -3213,7 +3213,7 @@ msgid "Title"
msgstr "æ é¢"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:940 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1032
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:860
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
@@ -3374,7 +3374,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:881
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
msgid "Cleared"
msgstr "å·²æ ¸å®"
@@ -3382,7 +3382,7 @@ msgstr "å·²æ ¸å®"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:895
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
@@ -3586,11 +3586,11 @@ msgstr "å"
msgid "HTML Style Sheet Properties: %s"
msgstr "HTML æ ·å¼è¡¨ï¼%s"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:263
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:264
msgid "You must provide a name for the new style sheet."
msgstr "请å½åæ°æ ·å¼è¡¨ã"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:513
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:514
msgid "Style Sheet Name"
msgstr "æ ·å¼è¡¨åç§°"
@@ -3853,14 +3853,14 @@ msgstr "æ¥æ¾ä¾åºå"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413
msgid "Income"
msgstr "æ¶å
¥"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Expenses"
@@ -3880,7 +3880,7 @@ msgid "Remaining to Budget"
msgstr "å©ä½"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:929
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1014
@@ -3897,7 +3897,7 @@ msgstr "å©ä½"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1881
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1941
msgid "Total"
msgstr "å计"
@@ -3922,8 +3922,8 @@ msgid "Select a Budget"
msgstr "é¢ç®"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1160
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
msgid "Open"
msgstr "æå¼"
@@ -4078,7 +4078,7 @@ msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "ç¡®å®ï¼"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:182
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:932
@@ -4983,82 +4983,82 @@ msgstr "å
¥è´¦æ¥æ"
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr "æä»¬æ£æ¥å½åè®°å½ä¹¦ä¸çæåï¼%uï¼%u"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:226
msgid "Print"
msgstr "æå°"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:227
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:111 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:353
msgid "Export"
msgstr "导åº"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
msgid "Save Config"
msgstr "ä¿å模æ¿"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration Asâ¦"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:234
msgid "Save Config Asâ¦"
msgstr "å¦å模æ¿"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:232
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:235
msgid "Make Pdf"
msgstr "导åºä¸º PDF"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:368
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:369
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:371
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:372
msgid "The numeric ID of the report."
msgstr "æ¥è¡¨çæ°åç¼å·ã"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
#, c-format
msgid ""
"Update the current report's saved configuration. The report configuration "
"will be saved in the file %s."
msgstr "æ´æ°å½åæ¥è¡¨çå·²ä¿åé
ç½®ãæ¥è¡¨é
ç½®å°ä¿å卿件%sä¸ã"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1266
#, c-format
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
"Configurations' menu. The report configuration will be saved in the file %s."
msgstr "æ·»å å½åæ¥è¡¨é
ç½®å°\"æ¥è¡¨ -> 已忍¡æ¿\"ï¼é
ç½®å°è¢«ä¿å卿件%sä¸ã"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1274
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:255
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "ä¿å模æ¿(_R)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:81
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:270
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "å¦å模æ¿â¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1547
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1580
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1553
msgid "Choose export format"
msgstr "æ ¼å¼"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1554
msgid "Choose the export format for this report:"
msgstr "æ ¼å¼"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1591
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1594
#, c-format
msgid "Save %s To File"
msgstr "ä¿å %s è³æä»¶"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1620
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1623
#, c-format
msgid ""
"You cannot save to that filename.\n"
@@ -5069,19 +5069,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1630
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1633
msgid "You cannot save to that file."
msgstr "æ¨ä¸è½åå°é£ä¸ªæä»¶ã"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1639
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1609
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "æä»¶ %s å·²åå¨ãæ¨ç¡®å®æ¨è¦è¦çå®åï¼"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1776
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1802
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1779
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1805
#: gnucash/gnucash-commands.cpp:179 gnucash/gnucash-commands.cpp:207
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
@@ -5089,34 +5089,34 @@ msgid ""
msgstr ""
"è¿ä¸ªæ¥åå¿
é¡»å级ï¼ä»¥è¿åä¸ä¸ªå¸¦æexport-stringæexport-errorçæä»¶å¯¹è±¡ã"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1813
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1816
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "æ æ³æå¼æä»¶ %sãé误æ¯ï¼%s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1861
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "GnuCash é项"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1907
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
msgid "Printable Invoice"
msgstr "坿å°å票"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:302
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1911
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
msgid "Tax Invoice"
msgstr "ç¨å¡å票"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1912
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
msgid "Easy Invoice"
msgstr "ç®æ´å票"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1913
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "ç²¾ç¾å票"
@@ -6086,7 +6086,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "è§£ææä»¶æ¶éå°é误ã"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1451 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1690
msgid "Writing fileâ¦"
msgstr "æ£å¨åå
¥æä»¶â¦"
@@ -6298,7 +6298,7 @@ msgstr "å¸ç§(_R)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4412
msgid "Currency"
msgstr "å¸ç§"
@@ -6378,7 +6378,7 @@ msgid "Openâ¦"
msgstr "æå¼"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:784
@@ -6399,7 +6399,7 @@ msgid "_Save As"
msgstr "å¦å为(_S)"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:149
msgid "All files"
msgstr "å
¨é¨æä»¶"
@@ -6445,7 +6445,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:422
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:577
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:672
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:89
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:120
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:97
msgid "_Close"
msgstr "å
³é(_C)"
@@ -6549,7 +6549,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "æ¾ç¤ºæ¶å
¥åæ¯åºç§ç®"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:674
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2085 gnucash/report/trep-engine.scm:2091
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2145 gnucash/report/trep-engine.scm:2151
msgid "Error"
msgstr "é误"
@@ -6835,17 +6835,17 @@ msgstr "é¢ç"
msgid "(unnamed)"
msgstr "(æªå½å)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
msgid "_Import"
msgstr "导å
¥(_I)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:98 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:337
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2371
#: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:146
msgid "Import"
msgstr "导å
¥"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:668
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1253
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1217 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
@@ -6856,50 +6856,50 @@ msgstr "导å
¥"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:407
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:562
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:105
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:82
msgid "_Save"
msgstr "ä¿å(_S)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1214 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1486
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:104 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:345
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1236 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1508
msgid "Save"
msgstr "ä¿å"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:108 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
msgid "_Export"
msgstr "导åº(_E)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:263
msgid "(null)"
msgstr "(空)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:282
#, c-format
msgid "No suitable backend was found for %s."
msgstr "æ²¡ææ¾å°åé %s çåå°ã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:287
#, c-format
msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
msgstr "è¿ä¸ªçæ¬ç GnuCash 䏿¯ææ¤ URL %sã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:292
#, c-format
msgid "Can't parse the URL %s."
msgstr "ä¸è½è§£æ URL %sã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:295
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:297
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
msgstr "ä¸è½è¿æ¥å° %sã主æºï¼ç¨æ·åæå¯ç 䏿£ç¡®ã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:303
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
msgstr "ä¸è½è¿æ¥å° %sãè¿æ¥æå¼ï¼æ æ³åéæ°æ®ã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:309
msgid ""
"This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
"upgrade your version of GnuCash to work with this data."
@@ -6907,12 +6907,12 @@ msgstr ""
"æ¤æä»¶/URL 似乿¥èªè¾æ°çç GnuCashãæ¨å¿
é¡»å级æ¨ç GnuCash çæ¬ä»¥ä¾¿å¤çè¿ä¸ª"
"æ°æ®ã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:316
#, c-format
msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
msgstr "æ°æ®åº %s ä¼¼ä¹ä¸åå¨ãæ¨è¦å建å®åï¼"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:330
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -6922,7 +6922,7 @@ msgstr ""
"GnuCash æ æ³éå® %sãå¯è½æå
¶ä»ç¨æ·å¨ä½¿ç¨æ¤æ°æ®åºï¼å¨æ¤æ
形䏿¨ä¸åºè¯¥æå¼å®ã"
"æ¨æ¯å¦æ¯å¦ç»§ç»æå¼æ¤æ°æ®åºï¼"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:338
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -6932,7 +6932,7 @@ msgstr ""
"GnuCash æ æ³éå® %sãå¯è½æå
¶ä»ç¨æ·å¨ä½¿ç¨æ¤æ°æ®åºï¼å¨æ¤æ
形䏿¨ä¸åºè¯¥å¯¼å
¥å®ã"
"æ¨æ¯å¦æ¯å¦ç»§ç»å¯¼å
¥æ¤æ°æ®åºï¼"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:346
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -6942,7 +6942,7 @@ msgstr ""
"GnuCash æ æ³éå® %sãå¯è½æå
¶ä»ç¨æ·å¨ä½¿ç¨æ¤æ°æ®åºï¼å¨æ¤æ
形䏿¨ä¸åºè¯¥ä¿åå®ã"
"æ¨æ¯å¦æ¯å¦ç»§ç»ä¿åæ¤æ°æ®åºï¼"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:354
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -6952,7 +6952,7 @@ msgstr ""
"GnuCash æ æ³éå® %sãå¯è½æå
¶ä»ç¨æ·å¨ä½¿ç¨æ¤æ°æ®åºï¼å¨æ¤æ
形䏿¨ä¸åºè¯¥å¯¼åºå®ã"
"æ¨æ¯å¦æ¯å¦ç»§ç»å¯¼åºæ¤æ°æ®åºï¼"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:377
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:379
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -6962,42 +6962,42 @@ msgstr ""
"GnuCash æ æ³åå
¥ %sãå¯è½æ¯æ°æ®åºæ¾å¨åªè¯»çæä»¶ç³»ç»ï¼æè
æ¨æ²¡æè¯¥ç®å½çåå
¥æ"
"éã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:387
#, c-format
msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
msgstr "æä»¶/URL %s å¹¶æªå
å« GnuCash æ°æ®ææ°æ®å·²æåã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:393
#, c-format
msgid ""
"The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
msgstr "ä½äº URL %s çæå¡å¨åçäºä¸ä¸ªéè¯¯ï¼æç¢°å°äºåçæéè¯¯çæ°æ®ã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:399
#, c-format
msgid "You do not have permission to access %s."
msgstr "æ¨æ²¡ææéè®¿é® %sã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:404
#, c-format
msgid "An error occurred while processing %s."
msgstr "å¨å¤ç %s æ¶åçé误ã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:409
msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
msgstr "读æä»¶æ¶åçéè¯¯ãæ¨æ³ç»§ç»ä¹ï¼"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:418
#, c-format
msgid "There was an error parsing the file %s."
msgstr "è§£ææä»¶ %s æ¶åçé误ã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:423
#, c-format
msgid "The file %s is empty."
msgstr "æä»¶ %s æ¯ç©ºçã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:436
#, c-format
msgid ""
"The file/URI %s could not be found.\n"
@@ -7008,26 +7008,26 @@ msgstr ""
"\n"
"该æä»¶å¨åå²å表ä¸ï¼å é¤å®åï¼"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:442
#, c-format
msgid "The file/URI %s could not be found."
msgstr "æ¾ä¸å°æä»¶/龿¥ %sã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:447
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:449
msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
msgstr "è¿ä¸ªæä»¶æ¥èªè¾æ§çæ¬ç GnuCashãæ¨æ¯å¦æ¯å¦ç»§ç»ï¼"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:458
#, c-format
msgid "The file type of file %s is unknown."
msgstr "æä»¶ %s çæä»¶ç±»åæªç¥ã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:461
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:463
#, c-format
msgid "Could not make a backup of the file %s"
msgstr "æ æ³ä¸ºæä»¶ %s è¿è¡å¤ä»½"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:468
#, c-format
msgid ""
"Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
@@ -7035,14 +7035,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"æ æ³åå
¥æä»¶ %sãè¯·æ£æ¥æ¨å¯¹è¯¥æä»¶æ¥æåæéï¼å¹¶ä¸ç£çæè¶³å¤çç©ºé´æ¥å建å®ã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:473
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:475
#, c-format
msgid "No read permission to read from file %s."
msgstr "没æä»æä»¶ %s ä¸è¯»åæ°æ®çæéã"
#. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
#. the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:480
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:482
#, c-format
msgid ""
"You attempted to save in\n"
@@ -7058,7 +7058,7 @@ msgstr ""
"\n"
"请å¨å
¶ä»ç®å½ä¸éè¯ã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:487
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:489
msgid ""
"This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
"to the current version, Cancel to mark it read-only."
@@ -7066,7 +7066,7 @@ msgstr ""
"è¿ä¸ªæ°æ®åºæ¥èªè¾æ§çæ¬ç GnuCashãéæ©ç¡®å®å¯ä»¥å°å
¶åçº§ä¸ºææ°çæ¬ï¼åæ¶åä¼å°"
"å
¶æ 记为åªè¯»ã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:496
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:498
msgid ""
"This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, "
"but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File-"
@@ -7075,7 +7075,7 @@ msgstr ""
"æ¤æ°æ®åºéç¨äºGNucashçæ°çæ¬ãæ¤çæ¬å¯ä»¥è¯»åï¼ä½æ æ³å®å
¨ä¿åãæä»¶ - >åªè¯»ç´"
"å°æ¨æåç§°åä¿åã使¯ï¼å³ä½¿ä¿åå°æ¤æ§çæ¬ï¼æ°æ®ä¹å¯è½ä¼ä¸¢å¤±ã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:505
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:507
msgid ""
"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
"performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
@@ -7084,7 +7084,7 @@ msgstr ""
"å
¶ä»ç¨æ·æ£å¨ä½¿ç¨æ¤ SQL æ°æ®åºï¼å¨ä»ä»¬æ³¨éåä¸è½è¿è¡å级çæä½ã妿å½å没æå
¶"
"ä»çç¨æ·ï¼è¯·åé
æä»¶å¦ä¹ å¦ä½æ¸
餿å¨ç«ä¸çç»å½ä»»å¡é¶æ®µã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:515
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:517
msgid ""
"The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
"large numbers. This means GnuCash cannot use SQL databases correctly. "
@@ -7097,7 +7097,7 @@ msgstr ""
"libdbiâå°å
¶ä¿®å¤ã æå
³æ´å¤ä¿¡æ¯ï¼è¯·åè§https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?"
"id=611936ã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:527
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:529
msgid ""
"GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the "
"\"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of "
@@ -7108,7 +7108,7 @@ msgstr ""
"æéé
ç½®éè¯¯é æçãæå
³æ´å¤ä¿¡æ¯ï¼è¯·åè§https://bugs.gnucash.org/show_bug."
"cgi?id=645216ã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:537
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:539
msgid ""
"This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when "
"saved by this version. You will not be able to read the saved file from the "
@@ -7119,16 +7119,16 @@ msgstr ""
"åçæä»¶ï¼âæä»¶åææé´åå¨é误âï¼ã妿è¦ç»´æ¤æ§çæ¬ï¼è¯·å¨ä¸ä¿åçæ
åµä¸é"
"åºã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:548
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:550
#, c-format
msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
msgstr "åçæªç¥çè¾å
¥/è¾åºé误(%d)ã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:643
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:645
msgid "Save changes to the file?"
msgstr "ä¿åæ´æ¹ï¼"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:658
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
@@ -7136,29 +7136,35 @@ msgid_plural ""
"If you don't save, changes from the past %d minutes will be discarded."
msgstr[0] "妿æ¨ä¸ä¿åï¼å°æ¾å¼æ¤å %d åéçä¿®æ¹ã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:660
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:662
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr "ç»§ç»ä¸ä¸ä¿å(_W)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:726
msgid ""
"This book has budgets. The internal representation of budget amounts no "
"longer depends on the Reverse Balanced Accounts preference. Please review "
"the budgets and amend signs if necessary."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:754
+#, fuzzy
+#| msgid "The following warnings exist:"
+msgid "The following are noted in this file:"
+msgstr "åå¨ä»¥ä¸è¦åï¼"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:880
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr "GnuCash æ æ³è·å¾ %s çéã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:846
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:882
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
"open the database. What would you like to do?"
msgstr "æ°æ®åºå¯è½æ£è¢«å
¶ä»ç¨æ·ä½¿ç¨ï¼ç论ä¸åºåæå¼ï¼è¦åç¹ä»ä¹ï¼"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:885
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, you may not have write "
"permission for the directory, or your anti-virus software is preventing this "
@@ -7168,40 +7174,40 @@ msgstr ""
"è¿ä¸ªæ°æ®åºä¹è®¸æ¯å¨ä¸ä¸ªåªè¯»æä»¶ç³»ç»ä¸ï¼æè
æ¨å¯¹è¯¥ç®å½æ²¡æåæéã妿æ¨ç»§ç»ï¼"
"æ¨å°æ æ³ä¿çä»»ä½ä¿®æ¹ãæ¨æ³åä»ä¹ï¼"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:908
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
msgid "Open _Read-Only"
msgstr "åªè¯»æ¨¡å¼(_R)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:875
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:911
msgid "Create _New File"
msgstr "æ°å»ºæä»¶(_N)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:878
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:914
msgid "Open _Anyway"
msgstr "è¯»åæ¨¡å¼(_A)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:881
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:917
msgid "Open _Folder"
msgstr "æå¼æä»¶å¤¹(_F)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:887 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:923 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
msgid "_Quit"
msgstr "éåº(_Q)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1029
msgid "Loading user dataâ¦"
msgstr "æ£å¨å è½½ç¨æ·æ°æ®â¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1045
msgid "Re-saving user dataâ¦"
msgstr "æ£å¨å è½½ç¨æ·æ°æ®â¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1391
msgid "Exporting fileâ¦"
msgstr "å¯¼åºæä»¶â¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1404
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -7212,20 +7218,20 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1439
msgid ""
"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
"place?"
msgstr "æ°æ®åº %s ä¼¼ä¹ä¸åå¨ãæ¨è¦å建å®åï¼"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1712
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1734
#, c-format
msgid ""
"Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
"proceed?"
msgstr "æä»¶ %s å·²åå¨ãæ¨ç¡®å®æ¨è¦è¦çå®åï¼"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1742
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1214
msgid "<unknown>"
msgstr "<æªç¥>"
@@ -7349,28 +7355,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "è¦æ¾ç¤ºçå票æ¡ç®çæå°æ°éã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5210
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
msgid "(user modifiable)"
msgstr "(ç¨æ·å¯ä¿®æ¹)"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5236
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "çæ Â© 1997-%s GnuCash è´¡ç®è
ã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr "çæ¬"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5249
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
msgid "Build ID"
msgstr "æå»º ID"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5257
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "个人åå°ä¼ä¸è´¢å¡è½¯ä»¶ã"
@@ -7378,7 +7384,7 @@ msgstr "个人åå°ä¼ä¸è´¢å¡è½¯ä»¶ã"
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5266
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Yang Yi <yang_yi_cn at yahoo.com>, 2002\n"
@@ -7395,7 +7401,7 @@ msgstr ""
"Eric <spice2wolf at gmail.com>, 2021\n"
"J0kWang <lianjiefly at gmail.com>, 2021"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5269
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "访é®å®æ¹ç½ç«ã"
@@ -7439,6 +7445,7 @@ msgid "Show Hidden Accounts"
msgstr "æ¾ç¤ºéèçç§ç®"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1033
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "æ¾ç¤ºè¢«æ 记为éèçç§ç®ã"
@@ -7498,7 +7505,7 @@ msgstr "æ¬ä¼è®¡æé´çç»ç¹"
msgid "End of previous accounting period"
msgstr "ä¸ä¸ä¼è®¡æé´çç»ç¹"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:440
#: gnucash/report/report-core.scm:161
msgid "_Custom"
msgstr "èªå®ä¹(_C)"
@@ -7530,11 +7537,11 @@ msgstr "æ£å¨å è½½â¦"
msgid "never"
msgstr "ä»ä¸"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:761
msgid "New top level account"
msgstr "æ°å»ºé¡¶çº§ç§ç®"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
@@ -7548,12 +7555,12 @@ msgstr "æ°å»ºé¡¶çº§ç§ç®"
msgid "Account Name"
msgstr "åç§°"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:580
msgid "Commodity"
msgstr "å¸ç§"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
@@ -7564,67 +7571,67 @@ msgstr "å¸ç§"
msgid "Account Code"
msgstr "ç¼ç "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:835
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:840
msgid "Last Num"
msgstr "æåçç¼å·"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:841
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:846
msgid "Present"
msgstr "å½å"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:848
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:853
msgid "Present (Report)"
msgstr "å½åç (æ¥è¡¨)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:867
msgid "Balance (Report)"
msgstr "ä½é¢ (æ¥è¡¨)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:869
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:874
msgid "Balance (Period)"
msgstr "ä½é¢ (æé´)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:883
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:888
msgid "Cleared (Report)"
msgstr "å·²æ ¸å® (æ¥è¡¨)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:897
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:902
msgid "Reconciled (Report)"
msgstr "已对账 (æ¥è¡¨)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:904
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:909
msgid "Last Reconcile Date"
msgstr "æåå¯¹è´¦æ¥æ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:910
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:915
msgid "Future Minimum"
msgstr "æªæ¥æä½"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:917
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:922
msgid "Future Minimum (Report)"
msgstr "æªæ¥æä½ (æ¥è¡¨)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:931
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:936
msgid "Total (Report)"
msgstr "å计 (æ¥è¡¨)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:938
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:943
msgid "Total (Period)"
msgstr "å计 (æé´)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:947
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:952
msgctxt "Column header for 'Color'"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:960
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:963
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
msgid "Account Color"
msgstr "é¢è²"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:962
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:967
#, fuzzy
#| msgctxt "Column header for 'Document Link'"
#| msgid "L"
@@ -7632,73 +7639,73 @@ msgctxt "Column header for 'Balance Limit'"
msgid "L"
msgstr "L"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:971
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:974
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:976
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:979
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1705
#, fuzzy
#| msgid "Balance"
msgid "Balance Limit"
msgstr "ä½é¢"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:989
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Tax Info"
msgstr "ç¨å¡ä¿¡æ¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:998
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1003
msgctxt "Column header for 'Hidden'"
msgid "H"
msgstr "H"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1006
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1011
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr "P"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1014
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1019
msgctxt "Column header for 'Opening Balance'"
msgid "O"
msgstr "O"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1819
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1827
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "å½å (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1822
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1830
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:924
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "ä½é¢ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1825
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1833
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "å·²æ ¸å® (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1828
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1836
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "已对账 (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1831
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1839
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "æªæ¥æä½ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1834
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1842
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "å计 (%s)"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2329
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2337
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
msgstr "çé %s"
@@ -7856,7 +7863,7 @@ msgstr "å¸ç§"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1023
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1223
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1243
msgid "Price"
msgstr "æ±ç"
@@ -8331,7 +8338,7 @@ msgid ""
msgstr "å·¥å
·æ æ·»å é¢å¤çå票æé®ï¼é»è®¤éèã"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1240
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "æå°åç¥¨æ¶æä½¿ç¨çæ ·å¼ã"
@@ -9542,7 +9549,6 @@ msgid ""
msgstr "æ°å»ºè´¦ç°¿ï¼åè¡ï¼\"屿§\"æ¹ä¸º\"T-ç¼å·\""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:231
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
msgid ""
"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
@@ -9665,7 +9671,6 @@ msgstr ""
"çåºé¨ã"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
msgstr "ææäº¤æåä¸è¡æ¾ç¤ºï¼æåè¡ã"
@@ -9686,7 +9691,6 @@ msgstr ""
"ç®ãâjournalâå对ææäº¤æäºé¡¹å±å¼æ¾ç¤ºææåå½ã"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:291
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
msgid ""
"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
"transactions are shown on one line or in double line mode on two."
@@ -10479,19 +10483,27 @@ msgid "Number of rows for the Header"
msgstr "æ é¢è¡æ°"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:143
-msgid "Comma Separated"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
+msgid "Comma separated"
msgstr "éå·"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:159
-msgid "Semicolon Separated"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
+msgid "Semicolon separated"
msgstr "åå·"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:175
-msgid "Custom regular Expression"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
+msgid "Custom regular expression"
msgstr "èªå®ä¹æ£å表达å¼"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:191
-msgid "Colon Separated"
+#, fuzzy
+#| msgid "Colon Separated"
+msgid "Colon separated"
msgstr "åå¼ç"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:217
@@ -12186,7 +12198,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Cash"
msgstr "ç°é"
@@ -12558,10 +12570,6 @@ msgstr "ç§ç®ç±»å"
msgid "Show _hidden accounts"
msgstr "æ¾ç¤ºéèç§ç®(_H)"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
-msgid "Show accounts which have the option \"Hidden\" checked."
-msgstr "æ¾ç¤ºè¢«æ 记为éèçç§ç®ã"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:986
msgid "Show _unused accounts"
msgstr "æ¾ç¤ºæªä½¿ç¨ç§ç®(_U)"
@@ -12591,7 +12599,7 @@ msgstr "é»è®¤ï¼1/100"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1204
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:776
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
@@ -12883,16 +12891,6 @@ msgstr "导å
¥å票çCSVæ°æ®"
msgid "2. Select import type"
msgstr "ç±»å"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
-msgid "Semicolon separated"
-msgstr "åå·"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
-msgid "Comma separated"
-msgstr "éå·"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:252
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:252
msgid "Semicolon separated with quotes"
@@ -12903,11 +12901,6 @@ msgstr "åå·ä¸å¼å·"
msgid "Comma separated with quotes"
msgstr "éå·ä¸å¼å·"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
-msgid "Custom regular expression"
-msgstr "èªå®ä¹æ£å表达å¼"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:310
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:310
msgid "3. Select import options"
@@ -13946,28 +13939,28 @@ msgstr "ç¼è¾å¯¼å
¥ç交ææç»"
msgid "_Notes"
msgstr "说æ(_N)"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1022
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1058
msgid ""
"List of downloaded transactions (source split and matched information shown)"
msgstr "å·²ä¸è½½äº¤æçå表(æ¾ç¤ºæºåå½)"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1064
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1100
msgid "Show _Account column"
msgstr "æ¾ç¤ºç§ç®å(_A)"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1080
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1116
msgid "Show _Memo column"
msgstr "æ¾ç¤ºå¤æ³¨å(_M)"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1096
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1132
msgid "Show matched _information"
msgstr "æ¾ç¤ºå¹é
ä¿¡æ¯(_I)"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1111
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1147
msgid "A_ppend"
msgstr "éå (_P)"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1115
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1151
msgid ""
"When Updating and Clearing a matched transaction, append the imported "
"Description and Notes to the matched Description and Notes instead of "
@@ -13976,11 +13969,11 @@ msgstr ""
"æ´æ°åæ¸
é¤å¹é
çäº¤ææ¶ï¼å°å¯¼å
¥ç Description å Notes 追å å°å¹é
ç "
"Description å Notes ä¸ï¼è䏿¯æ¿æ¢å®ä»¬ã"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1127
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1163
msgid "_Reconcile after match"
msgstr "å¹é
å对账(_R)"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1150
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1186
msgid "Generic import transaction matcher"
msgstr "éç¨å¯¼å
¥äº¤æå¹é
å¨"
@@ -14577,6 +14570,24 @@ msgstr "æ°å»ºè®¾ç½®ç§ç®æ (_S)"
msgid "Present the new account list dialog when you choose File->New File."
msgstr "\"æä»¶ -> æ°å»º\"ï¼è¿å
¥ç§ç®æ è®¾ç½®å¯¹è¯æ¡ã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If selected, the default book option for new files is set so that the "
+#| "'Num' cell on registers shows/updates the split 'action' field and the "
+#| "transaction 'num' field is shown on the second line in double line mode "
+#| "(and is not visible in single line mode). Otherwise, the default book "
+#| "option for new files is set so that the 'Num' cell on registers shows/"
+#| "updates the transaction 'num' field."
+msgid ""
+"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
+"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
+"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
+"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
+"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
+"transaction 'num' field."
+msgstr "æ°å»ºè´¦ç°¿ãæ¥çåè¡ï¼äº¤æç\"屿§\"åæ®µæ¹ä¸º\"T-ç¼å·\"ã"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1458
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr "æå¼âæ¯æ¥æç¤ºâ(_T)"
@@ -14978,10 +14989,26 @@ msgstr "<b>å
¶å®</b>"
msgid "_Basic ledger"
msgstr "åºæ¬æ¨¡å¼(_B)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
+#, fuzzy
+#| msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
+msgid "Show all transactions on one line or in double line view on two."
+msgstr "ææäº¤æåä¸è¡æ¾ç¤ºï¼æåè¡ã"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2863
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "å彿¨¡å¼(_A)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
+#| "other transactions are shown on one line or in double line mode on two."
+msgid ""
+"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
+"transactions are shown on one line or in double line view on two."
+msgstr "èªå¨å±å¼å½å交æãæ¾ç¤ºææåå½ï¼å
¶ä»äº¤æåä¸è¡æ¾ç¤ºï¼æåè¡ã"
+
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2882
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:87
@@ -14993,14 +15020,22 @@ msgid "Number of _transactions"
msgstr "äº¤ææ°é(_T)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2937
-msgid "_Double line mode"
+#, fuzzy
+#| msgid "_Double line mode"
+msgid "_Double line view"
msgstr "åè¡(_D)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2943
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"Linked Documents\" "
+#| "for each transaction."
msgid ""
-"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
-"affect expanded transactions."
-msgstr "ææäº¤æååè¡æ¾ç¤ºï¼ä¸å½±ååå½ã"
+"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
+"transaction."
+msgstr "å¯¹äºæ¯ä¸ªäºå¡ï¼å¨ç¬¬äºè¡æ¾ç¤ºâæä½âï¼â注éâåâ龿¥ææ¡£âã"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2955
msgid "Register opens in a new _window"
@@ -17689,7 +17724,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "æªæå®"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4399
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4405
msgid "Bank"
msgstr "é¶è¡"
@@ -18309,7 +18344,7 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "ç§ç®å·²æå导åºï¼\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1872
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
@@ -19024,7 +19059,7 @@ msgstr "%s æ¯ä¸ä¸ªå ä½ç¬¦ï¼æ æ³åå
¶æ·»å 交æï¼è¯·éæ©ä¸ä¸ªéå
msgid "(Full account ID: "
msgstr "(宿´çç§ç®ç¼å·: "
-#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:113
+#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:92
msgid ""
"Please select a commodity to match the following exchange specific code. "
"Please note that the exchange code of the commodity you select will be "
@@ -19053,26 +19088,23 @@ msgstr "å¹´/æ¥/æ"
msgid "No new transactions were found in this import."
msgstr "è¿ä¸ªå¯¼å
¥ä¸æ²¡ææ¾å°æ°äº¤æã"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:775
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:792
msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr "èªå¨ç»ç®åå½çç®æ ç§ç®ã"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:937
-#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
-msgid "Disabled"
-msgstr "ç¦ç¨"
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:979
+msgid "Click Edit to modify"
+msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1331
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1389
#, fuzzy
#| msgid "_Select transfer account"
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "éæ©ç§ç®(_S)"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1341
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1399
#, fuzzy
#| msgid "Exchange rate"
#| msgid_plural "Exchange rates"
@@ -19080,96 +19112,96 @@ msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "æ±ç"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1349
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1407
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "ç¼è¾æè¿°ã说ææå¤æ³¨(_E)"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1358
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1416
msgid "_Reset all edits"
msgstr "éç½®ææç¼è¾(_R)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1512
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1570
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "A"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1516
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1574
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr "U+C"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1520
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1578
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1527
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1585
msgid "Info"
msgstr "ä¿¡æ¯"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1534
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1592
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
msgid "Additional Comments"
msgstr "é¢å¤æ³¨é"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1991
msgid "New, already balanced"
msgstr "æ°çï¼å·²ç»ç®"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1955
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2013
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "æ°çï¼å° %s 转账å°(æå¨)â%sâ"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1963
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2021
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "æ°çï¼å° %s 转账å°(èªå¨)â%sâ"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1976
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2034
#, fuzzy, c-format
#| msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "æ°çï¼æªç»ç®(éè¦ç§ç®æè½è½¬è´¦ %s)ï¼"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1992
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2050
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "æ°çï¼æªç»ç®(éè¦ç§ç®æè½è½¬è´¦ %s)ï¼"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2010
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2068
#, c-format
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "对账(æå¨)å¹é
%s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2015
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2073
#, c-format
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "对账(èªå¨)å¹é
%s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2024
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2053
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2082
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2111
msgid "Match missing!"
msgstr "å¹é
éæ¼ï¼"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2039
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2097
#, c-format
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "æ´æ°å¹¶å¯¹è´¦(æå¨)å¹é
%s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2044
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2102
#, c-format
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "æ´æ°å¹¶å¯¹è´¦(èªå¨)å¹é
%s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2061
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2119
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "ä¸è¦å¯¼å
¥(æªé宿ä½)"
@@ -19506,7 +19538,7 @@ msgstr "è·çä¸é (çæ)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4409
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
msgid "Equity"
msgstr "ææè
æç"
@@ -19923,8 +19955,8 @@ msgstr "ææ£æ¹å¼"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:95
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:184
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:183
msgid "Unit Price"
msgstr "åä»·"
@@ -20358,7 +20390,7 @@ msgstr "交æçæè¿°"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1219 gnucash/report/trep-engine.scm:1220
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239 gnucash/report/trep-engine.scm:1240
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr "L"
@@ -20730,10 +20762,16 @@ msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
msgstr "没æé¢ç®ï¼è¯·å
å建ä¸ä¸ªã"
#: gnucash/report/html-utilities.scm:293
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:211
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:242
msgid "Edit report options"
msgstr "ç¼è¾æ¥è¡¨é项"
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
+msgid "Disabled"
+msgstr "ç¦ç¨"
+
#: gnucash/report/html-utilities.scm:361
msgid "This report requires you to specify certain report options."
msgstr "è¿ä¸ªæ¥è¡¨éè¦æ¨æå®ç¹å®çæ¥è¡¨é项ã"
@@ -20947,6 +20985,8 @@ msgstr "éèææç¶ç§ç®çä½é¢ã"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1354
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382
msgid "Account Balance"
msgstr "ä½é¢"
@@ -21034,7 +21074,7 @@ msgstr "å¤åæ¥è¡¨(_M)"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:390
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:398
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
msgid "Display"
msgstr "æ¾ç¤º"
@@ -21228,7 +21268,7 @@ msgstr "è¦çæçå¾çç±»åã"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1882 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942 libgnucash/engine/policy.c:58
msgid "Average"
msgstr "åå¼"
@@ -21343,7 +21383,7 @@ msgstr "忣ï¼"
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:62
msgid "Report Title"
msgstr "æ é¢"
@@ -22718,7 +22758,7 @@ msgstr "åä½å¤§å°ï¼ä»¥CSSåä½å¤§å°æ ¼å¼ï¼å¦ \"ä¸ç \"æ \"10pt\"ï¼
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:169
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:44
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
msgid "Template file"
msgstr "模æ¿"
@@ -22733,7 +22773,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:172
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
msgid "CSS stylesheet file"
msgstr "CSS æ ·å¼è¡¨"
@@ -22749,12 +22789,12 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:175
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:294
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
msgid "Extra Notes"
msgstr "说æ"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:176
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:221
msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup."
msgstr "å票æ«å°¾æ·»å çæ³¨é -- å¯è½å
å«HTMLæ è®°ã"
@@ -22938,7 +22978,7 @@ msgstr "æ»æ¯"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1542
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1602
msgid "Total For "
msgstr "å计 "
@@ -22947,12 +22987,12 @@ msgid "missing"
msgstr "交æ"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
msgid "Asset"
msgstr "èµäº§"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4403
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
msgid "Liability"
msgstr "è´åº"
@@ -22978,7 +23018,7 @@ msgstr " å° "
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4408
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4414
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "æ¯åº"
@@ -23282,37 +23322,43 @@ msgstr "å¯¼è´æ¥åææ åé¡ºåºæ¾ç¤ºï¼å°æ¶å
¥æ¾å¨æ¯åºä¹åã"
msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
msgstr "æ¥è¡¨ç»ææ¶çæé´ä¸å¯ä»¥æ©äºå¼å§çæé´ã"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:410
+#, fuzzy
+#| msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
+msgid "Reporting range end period cannot exceed number of periods in budget"
+msgstr "æ¥è¡¨ç»ææ¶çæé´ä¸å¯ä»¥æ©äºå¼å§çæé´ã"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:482
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:461
msgid "Revenues"
msgstr "æ¶å
¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:464
msgid "Total Revenue"
msgstr "æ¶å
¥å计"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:495
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:472
msgid "Total Expenses"
msgstr "æ¯åºå计"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:503
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a"
msgstr "é¢ç® ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:505
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Period ~d"
msgstr "é¢ç® ~a ä¼è®¡æé´ ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:508
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
msgstr "é¢ç® ~a ä¼è®¡æé´ ~d - ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:525
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:536
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:434
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:515
@@ -23320,7 +23366,7 @@ msgstr "é¢ç® ~a ä¼è®¡æé´ ~d - ~d"
msgid "Net income"
msgstr "åæ¶ç"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:526
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:537
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:435
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:498
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:516
@@ -23328,11 +23374,11 @@ msgstr "åæ¶ç"
msgid "Net loss"
msgstr "åäºæ"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:566
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:577
msgid "Budget Income Statement"
msgstr "æ¶æ¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:567
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:578
msgid "Budget Profit & Loss"
msgstr "æç"
@@ -23643,7 +23689,7 @@ msgstr "ä½é¢ ~a å° ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1611 gnucash/report/trep-engine.scm:1867
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1671 gnucash/report/trep-engine.scm:1927
msgid "Grand Total"
msgstr "æ»è®¡"
@@ -23841,8 +23887,7 @@ msgstr "ç¼å·/屿§"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1036
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1337
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1351 gnucash/report/trep-engine.scm:1379
msgid "Running Balance"
msgstr "ä½é¢"
@@ -23865,8 +23910,8 @@ msgid "Sorting"
msgstr "æåº"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1139
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1148
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1168
msgid "Trans Number"
msgstr "ç¨å·"
@@ -24162,7 +24207,7 @@ msgid ""
msgstr "æ¯å¦å
æ¬è¡¨æäº¤æè´¦æ·æ»ä½é¢çä¸è¡ã"
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr "è´¸æ"
@@ -24728,8 +24773,8 @@ msgstr "ç§ç®è¯´æ"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:218
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:194
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:193
msgid "Tax Amount"
msgstr "ç¨é¢"
@@ -24814,7 +24859,7 @@ msgstr "æ¾ç¤ºå"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:191
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:124
#: gnucash/report/trep-engine.scm:902
msgid "Display the date?"
msgstr "æ¯å¦æ¾ç¤ºæ¥æï¼"
@@ -24972,7 +25017,7 @@ msgid "Extra notes to put on the invoice."
msgstr "å票ä¸çé¢å¤è¯´æã"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:296
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:223
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
msgid "Thank you for your patronage!"
msgstr "谢谢æ¨çèµå©ï¼"
@@ -25012,24 +25057,24 @@ msgstr "ç¨ç"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:484
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:190
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:189
msgid "Net Price"
msgstr "åä»·"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:500
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:196
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:195
msgid "Total Price"
msgstr "ä»·æ ¼å计"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:520
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:134
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:200
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:199
msgid "Amount Due"
msgstr "åºä»"
@@ -25047,12 +25092,12 @@ msgid "Terms:"
msgstr "æ¡æ¬¾ï¼"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:590
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:215
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:214
msgid "Job number:"
msgstr "项ç®ç¼å·ï¼"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:595
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:218
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:217
msgid "Job name:"
msgstr "ä»»å¡åç§°ï¼"
@@ -25462,7 +25507,6 @@ msgstr "æ¾ç¤ºæé´çè´·æ¹æ ï¼"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:395
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
msgid "Display a running balance?"
msgstr "æ¾ç¤ºä½é¢ï¼"
@@ -25642,22 +25686,22 @@ msgid "Price Scatterplot"
msgstr "æ±çæ£ç¹å¾"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:36
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:67
msgid "Headings 1"
msgstr "æ é¢ä¸"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
msgid "Headings 2"
msgstr "æ é¢äº"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
msgid "Heading font"
msgstr "æ é¢åä½"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:47
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
msgid "Text font"
msgstr "ææ¬åä½"
@@ -25679,41 +25723,41 @@ msgstr "å¾½æ 宽度"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:182
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:181
msgid "Qty"
msgstr "æ°é"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:186
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:185
msgid "Discount Rate"
msgstr "ææ£ç"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:188
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:187
msgid "Discount Amount"
msgstr "ææ£é¢"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:192
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:191
msgid "Tax Rate"
msgstr "ç¨ç"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:61
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:198
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:197
msgid "Sub-total"
msgstr "å°è®¡"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
msgid "Payment received text"
msgstr "仿¬¾å·²æ¶å°ï¼è°¢è°¢æ¨"
@@ -25722,7 +25766,7 @@ msgid "Today date format"
msgstr "仿¥æ¥ææ ¼å¼"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:150
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:149
msgid ""
"The file name of the eguile template part of this report. This file should "
"either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the "
@@ -25732,7 +25776,7 @@ msgstr ""
"ç®å½ï¼è¦ä¹å¨ GnuCash å®è£
ç®å½éåéçä½ç½®ã"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:81
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:154
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:153
msgid ""
"The file name of the CSS stylesheet to use with this report. This file "
"should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place "
@@ -25742,12 +25786,12 @@ msgstr ""
"è¦ä¹å¨ GnuCash å®è£
ç®å½éåéçä½ç½®ã"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:158
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:157
msgid "Font to use for the main heading."
msgstr "主æ é¢ä½¿ç¨çåä½ã"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:88
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:161
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:160
msgid "Font to use for everything else."
msgstr "å
¶ä»çä¸è¥¿é½æ¯ç¨çåä½ã"
@@ -25788,7 +25832,7 @@ msgid "%l:%M %P, %e %B %Y"
msgstr "%l:%M %P, %e %B %Y"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:203
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:202
msgid "Payment received, thank you!"
msgstr "仿¬¾å·²æ¶å°ï¼è°¢è°¢ï¼"
@@ -25925,147 +25969,147 @@ msgstr "ååå¨"
msgid "Value Change"
msgstr "ä»·æ ¼åå"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:54
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:53
msgid "n/a"
msgstr "ä¸éç¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
msgid "Elements"
msgstr "è¦ç´ "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:73
msgid "column: Date"
msgstr "åï¼æ¥æ"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
msgid "column: Tax Rate"
msgstr "åï¼ç¨ç"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
msgid "column: Units"
msgstr "åï¼åä½"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
msgid "row: Address"
msgstr "è¡ï¼å°å"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
msgid "row: Contact"
msgstr "è¡ï¼è系人"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
msgid "row: Invoice Number"
msgstr "è¡ï¼å票ç¼å·"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
msgid "row: Company Name"
msgstr "è¡ï¼å
¬å¸åç§°"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
msgid "Invoice number text"
msgstr "å票ç¼å·ææ¬"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
msgid "To text"
msgstr "è½¬è³ææ¬"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
msgid "Ref text"
msgstr "åèææ¬"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
msgid "Job Name text"
msgstr "ä»»å¡åç§°"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
msgid "Job Number text"
msgstr "项ç®ç¼å·"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
msgid "Show Job name"
msgstr "项ç®åç§°"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
msgid "Show Job number"
msgstr "项ç®ç¼å·"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
msgid "Show net price"
msgstr "æ¾ç¤ºä»·æ ¼"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
msgid "Invoice number next to title"
msgstr "æ é¢æè¾¹çå票ç¼å·"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
msgid "table-border-collapse"
msgstr "è¡¨æ ¼è¾¹æ¡åå¹¶"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
msgid "table-header-border-color"
msgstr "表头边æ¡é¢è²"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
msgid "table-cell-border-color"
msgstr "åå
æ ¼è¾¹æ¡é¢è²"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
msgid "Embedded CSS"
msgstr "åµå
¥å¼CSS"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
msgid "Logo filename"
msgstr "å¾½æ æä»¶"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
msgid "Logo width"
msgstr "å¾½æ 宽度"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:126
msgid "Display the Tax Rate?"
msgstr "æ¯å¦æ¾ç¤ºæ¥æï¼"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:128
msgid "Display the Units?"
msgstr "æ¯å¦æ¾ç¤ºå计ï¼"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:130
msgid "Display the contact?"
msgstr "æ¯å¦æ¾ç¤ºç§ç®ï¼"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:132
msgid "Display the address?"
msgstr "æ¯å¦æ¾ç¤ºæ¥æï¼"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:134
msgid "Display the Invoice Number?"
msgstr "æ¯å¦æ¾ç¤ºæ¯ç¥¨å·ç ï¼"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:137
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:136
msgid "Display the Company Name?"
msgstr "æ¾ç¤ºç§ç®åç§°ï¼"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:139
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:138
msgid "Invoice Number next to title?"
msgstr "å票å·ç é è¿æ é¢ï¼"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:141
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:140
msgid "Display Job name?"
msgstr "æ¾ç¤ºç§ç®åç§°ï¼"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:142
msgid "Invoice Job number?"
msgstr "å票å·ç ï¼"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:145
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:144
msgid "Show net price?"
msgstr "æ¾ç¤ºåä»·ï¼"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:164
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:163
msgid "Name of a file containing a logo to be used on the report."
msgstr "å
å«è¦å¨æ¥åä¸ä½¿ç¨çæ è¯çæä»¶çåç§°ã"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:167
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:166
msgid ""
"Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to display "
"the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled "
@@ -26074,69 +26118,69 @@ msgstr ""
"CSS æ ¼å¼çå¾½æ å®½åº¦ï¼æ¯å¦ 10% or 32pxãç空å°ä½¿ç¨åå§å®½åº¦æ¾ç¤ºå¾½æ ãå¾½æ çé«åº¦"
"å°ä¼èªå¨æ ¹æ®æ¯ä¾è°èã"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:169
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:168
msgid "Border-collapse?"
msgstr "è¾¹çå´©å¡ï¼"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:171
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:173
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:170
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:172
msgid "CSS color."
msgstr "CSSé¢è²ã"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:206
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:205
msgid "Invoice number:"
msgstr "å票å·ç ï¼"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:209
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:208
msgid "To:"
msgstr "è´ï¼"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:212
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:211
msgid "Your ref:"
msgstr "åèå·ï¼"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:227
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:226
msgid "Embedded CSS."
msgstr "åµå
¥å¼CSSã"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:305
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
msgid "Display a customer invoice with tax columns (using eguile template)"
msgstr "æ¾ç¤ºä¸ä¸ªå¸¦ç¨æ ç客æ·å票 (ä½¿ç¨ eguile 模æ¿)"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
msgid "Unit"
msgstr "åä½"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
msgid "GST Rate"
msgstr "æ¶è´¹ç¨ç"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
msgid "GST Amount"
msgstr "æ¶è´¹ç¨é¢"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
msgid "Amount Due (inc GST)"
msgstr "åºä»ï¼å«æ¶è´¹ç¨ï¼"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
msgid "Invoice #: "
msgstr "å票ç¼å·ï¼ "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
msgid "Reference: "
msgstr "åè "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:323
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
msgid "Engagement: "
msgstr "约å®ï¼ "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:329
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:328
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:330
msgid "Australian Tax Invoice"
msgstr "澳大å©äºç¨å¡å票"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:332
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
msgid ""
"Display an Australian customer invoice with tax columns (using eguile "
"template)"
@@ -26372,17 +26416,17 @@ msgstr "åºä»è´¦æ¬¾"
msgid "Credit Lines"
msgstr "ä¿¡ç¨é¢åº¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:639
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:642
#, scheme-format
msgid "Building '~a' report â¦"
msgstr "â~aâçæ¥è¡¨å建ä¸â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:645
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:648
#, scheme-format
msgid "Rendering '~a' report â¦"
msgstr "â~aâçæ¥è¡¨æ¸²æä¸â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:647
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:650
msgid "Untitled"
msgstr "ç´å°"
@@ -26930,7 +26974,7 @@ msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr "æå®ç鿥æç便®â¦"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:532 gnucash/report/trep-engine.scm:904
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1117
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1137
msgid "Date Entered"
msgstr "å½å
¥æ¥æ"
@@ -27110,6 +27154,12 @@ msgstr "æ¾ç¤ºåå§åè¯é¾æ¥"
msgid "Display a subtotal summary table."
msgstr "æ¾ç¤ºä¸ä¸ªå°è®¡çæ±æ»è¡¨ã"
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the other account code?"
+msgid "Display the balance of the underlying account on each line?"
+msgstr "æ¾ç¤ºè½¬å¸ç§ç®ç¼ç ï¼"
+
#: gnucash/report/trep-engine.scm:927
msgid "Display the trans number?"
msgstr "æ¯å¦æ¾ç¤ºæ¯ç¥¨å·ç ï¼"
@@ -27152,30 +27202,30 @@ msgstr "å¯å¨æ¥è¡¨ä¸çè¶
龿¥ã"
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "å转æäºç§ç®ç±»åçé颿¾ç¤ºã"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1140
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1160
msgid "Num/T-Num"
msgstr "ç¼å·/T-ç¼å·"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1209
msgid "Transfer from/to"
msgstr "转账ç§ç®"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1386
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431
msgid "Balance b/f"
msgstr "ç»è½¬ä½é¢"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1553
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1613
msgid "Split Transaction"
msgstr "交æåå½"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1801
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1861
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr "CSVç¦ç¨äºååéé¢"
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2200
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "èµ·æ ~a æ¢æ ~a"
@@ -27291,17 +27341,6 @@ msgstr "æ¥ç(_V)"
msgid "_Double Line"
msgstr "åè¡(_D)"
-#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"Linked Documents\" "
-#| "for each transaction."
-msgid ""
-"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
-"transaction"
-msgstr "å¯¹äºæ¯ä¸ªäºå¡ï¼å¨ç¬¬äºè¡æ¾ç¤ºâæä½âï¼â注éâåâ龿¥ææ¡£âã"
-
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:92
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:244
@@ -27372,7 +27411,7 @@ msgstr "ç¼è¾å½åæä»¶ç屿§"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:424
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:579
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:674
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:91
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:122
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:99
msgid "Close the currently active page"
msgstr "å
³éå½å页é¢"
@@ -27561,7 +27600,7 @@ msgstr "å
³äº GnuCash"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:409
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:564
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:76
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:107
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:84
msgid "Save the current file"
msgstr "ä¿åå½åæä»¶"
@@ -27574,7 +27613,7 @@ msgstr "ä¿åå½åæä»¶"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:449
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:604
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:116
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:147
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:124
msgid "Open the New Invoice dialog"
msgstr "æå¼æ°å»ºåç¥¨å¯¹è¯æ¡"
@@ -27589,7 +27628,7 @@ msgstr "æå¼æ°å»ºåç¥¨å¯¹è¯æ¡"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:447
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:602
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:114
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:145
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:122
#, fuzzy
#| msgid "New _Invoice"
@@ -27663,6 +27702,7 @@ msgstr "导åºç§ç®ä½ç³»è³æ°ç GnuCash æ°æ®æä»¶"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:43
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:65
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:49
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:16
#, fuzzy
#| msgid "_Find"
@@ -27675,6 +27715,7 @@ msgstr "æ¥æ¾(_F)"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:68
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:52
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:19
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:19
msgid "Find transactions with a search"
msgstr "éè¿æç´¢å¯»æ¾äº¤æäºé¡¹"
@@ -27686,6 +27727,7 @@ msgstr "éè¿æç´¢å¯»æ¾äº¤æäºé¡¹"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:54
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:76
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:60
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:27
msgid "Ta_x Report Options"
msgstr "æå¾ç¨(_X)"
@@ -27697,6 +27739,7 @@ msgstr "æå¾ç¨(_X)"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:57
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:79
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:63
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:39
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:30
msgid "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax"
msgstr "为ç¨å¡æ¥è¡¨è®¾ç½®ç¸å
³ç§ç®ï¼å¦ä¸ªäººæå¾ç¨ãå¢å¼ç¨ç"
@@ -28233,6 +28276,7 @@ msgstr "çéï¼"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:94
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:120
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:37
msgid "_Refresh"
msgstr "å·æ°(_R)"
@@ -28242,6 +28286,7 @@ msgstr "å·æ°(_R)"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:128
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:97
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:123
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:49
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:40
msgid "Refresh this window"
msgstr "å·æ°æ¬çªå£"
@@ -28873,55 +28918,55 @@ msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgstr "为éä¸ç交æäºé¡¹æå¼ä¸ä¸ªè´¦ç°¿æ¥è¡¨"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:300
msgid "_Print Reportâ¦"
msgstr "æå°æ¥è¡¨(_P)â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:9
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:302
msgid "Print the current report"
msgstr "æå°å½åæ¥è¡¨"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:209
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:26
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:240
msgid "_Report Options"
msgstr "é项(_R)"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:18
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:28
#: gnucash/ui/gnc-plugin-report-system.ui:8
msgid "Edit report style sheets"
msgstr "ç¼è¾æ ·å¼è¡¨"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:25
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:284
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:56
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:315
msgid "Export as P_DFâ¦"
msgstr "导åºä¸º PDF(_D)â¦"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:27
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:286
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:58
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:317
msgid "Export the current report as a PDF document"
msgstr "å°å½åæ¥è¡¨å¯¼åºä¸º PDF ææ¡£"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:34
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:65
#, fuzzy
#| msgid "Export _Report"
msgid "Export _Reportâ¦"
msgstr "å¯¼åºæ¥è¡¨(_R)"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:256
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:67
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:287
msgid "Export HTML-formatted report to file"
msgstr "å¯¼åº HTML æ ¼å¼çæ¥è¡¨è³æä»¶"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:226
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:257
#, fuzzy
#| msgid "Delete report configuration"
msgid "Update the current report's saved configuration"
msgstr "å é¤"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:53
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:241
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:84
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:272
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -28932,39 +28977,39 @@ msgid ""
"Configurations' menu"
msgstr "æ·»å å½åæ¥è¡¨é
ç½®å°\"æ¥è¡¨ -> 已忍¡æ¿\"ï¼é
ç½®å°è¢«ä¿å卿件%sä¸ã"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:139
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:170
msgid "Back"
msgstr "è¿å"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:141
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:172
msgid "Move back one step in the history"
msgstr "å¨åå²è®°å½ä¸å¾åé䏿¥"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:154
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:185
msgid "Forward"
msgstr "åå"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:156
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:187
msgid "Move forward one step in the history"
msgstr "å¨åå²è®°å½ä¸ååè¿ä¸æ¥"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:169
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:200
msgid "Reload"
msgstr "å·æ°"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:171
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:202
msgid "Reload the current page"
msgstr "å·æ°å½å页é¢"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:184
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:215
msgid "Stop"
msgstr "忢"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:186
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:217
msgid "Cancel outstanding HTML requests"
msgstr "䏿¢æªå®æç HTML 请æ±"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:254
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:285
msgid "Export _Report"
msgstr "å¯¼åºæ¥è¡¨(_R)"
@@ -29336,6 +29381,21 @@ msgstr "åºç°é误%dï¼å¨SX[%s]æç»gnc_numericå¼ä¸ï¼ç¨0代æ¿ã"
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr "SX[%s]䏿²¡æ%s->%sçæ±çï¼æ°å¼ä¸ºé¶ã"
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:369
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, exceeds limit of %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:370
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, subceeds limit of %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:371
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, and should be zero."
+msgstr ""
+
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
msgctxt "Reconciled flag 'not cleared'"
msgid "n"
@@ -29463,36 +29523,36 @@ msgstr ""
"ä½ å¯ä»¥å¨ä¸é¢çå°æ æçç§ç®åå表ï¼\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
msgid "Credit Card"
msgstr "ä¿¡ç¨å¡"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
msgid "Mutual Fund"
msgstr "å
±ååºé"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4416
msgid "A/Receivable"
msgstr "åºæ¶è´¦æ¬¾"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
msgid "A/Payable"
msgstr "åºä»è´¦æ¬¾"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
msgid "Root"
msgstr "æ ¹"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5124
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5130
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "å¤ç«çæ¶ç"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5138 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5144 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "å·²å®ç°è·å©(äºæ)"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5140
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5146
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -29698,11 +29758,11 @@ msgstr "æå¹´å¹´æ«"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "æ¥å年度çç»æã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1110
msgid "Counters"
msgstr "计æ°å¨"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -29711,7 +29771,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"å¯ç¼è¾è·ä»å¤å°å¤©å
ç交æï¼ä¹åå被éå®ï¼çº¢çº¿åéï¼é¶å¼ï¼æ éå®ãåå¯ç¼è¾ã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1122
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -29721,232 +29781,232 @@ msgstr ""
"æ ç¾é¡µï¼\"æ¥ç -> åè¡\"ï¼\"屿§\"åæ®µè®¾ä¸º\"T-ç¼å·\"ï¼å¯¹åä¸ç¹æ§ãæ¥è¡¨ã导å
¥"
"å¯¼åºæç¸åºçå½±åã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1126
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
msgstr "é¢å¤ä½¿ç¨è´¸æç§ç®ç»è®¡è·¨å¸ç§äº¤æã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1133
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "卿²¡ææå®é¢ç®çæ
åµä¸ä½¿ç¨ã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1139
msgid "Customer number"
msgstr "客æ·ç¼å·"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
msgstr "ä¹åçæç客æ·ç¼å·ï¼è¯¥ç¼å·å°éå¢ä»¥çæä¸ä¸ä¸ªã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid "Customer number format"
msgstr "ç¼å·æ ¼å¼"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1145
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr "ç¨äºçæå®¢æ·ç¼å·çæ ¼å¼åå符串ï¼printf æ ·å¼ã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1148
msgid "Employee number"
msgstr "åå·¥ç¼å·"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
msgstr "ä¹åçæçåå·¥ç¼å·ï¼è¯¥ç¼å·å°éå¢ä»¥çæä¸ä¸ä¸ªã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
msgid "Employee number format"
msgstr "ç¼å·æ ¼å¼"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1154
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr "ç¨äºçæåå·¥ç¼å·çæ ¼å¼åå符串ï¼printf æ ·å¼ã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1157
msgid "Invoice number"
msgstr "å票ç¼å·"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
msgstr "ä¹åçæçå票ç¼å·ï¼è¯¥ç¼å·å°éå¢ä»¥çæä¸ä¸ä¸ªã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
msgid "Invoice number format"
msgstr "ç¼å·æ ¼å¼"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1163
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr "ç¨äºçæå票ç¼å·çæ ¼å¼åå符串ï¼printf æ ·å¼ã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
msgid "Bill number"
msgstr "è´¦åç¼å·"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1167
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
msgstr "ä¹åçæçå¸åç¼å·ï¼è¯¥ç¼å·å°éå¢ä»¥çæä¸ä¸ä¸ªã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
msgid "Bill number format"
msgstr "ç¼å·æ ¼å¼"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1171
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr "ç¨äºçæå¸åç¼å·çæ ¼å¼åå符串ï¼printf æ ·å¼ã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1174
msgid "Expense voucher number"
msgstr "æ¥éç¼å·"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
msgstr "ä¹åçæçæ¥éç¼å·ï¼è¯¥ç¼å·å°éå¢ä»¥çæä¸ä¸ä¸ªã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "ç¼å·æ ¼å¼"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1180
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
msgstr "ç¨äºçææ¥éç¼å·çæ ¼å¼åå符串ï¼printf æ ·å¼ã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
msgid "Job number"
msgstr "项ç®ç¼å·"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1184
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
msgstr "ä¹åçæç项ç®ç¼å·ï¼è¯¥ç¼å·å°éå¢ä»¥çæä¸ä¸ä¸ªã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
msgid "Job number format"
msgstr "ç¼å·æ ¼å¼"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1188
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr "ç¨äºçæé¡¹ç®ç¼å·çæ ¼å¼åå符串ï¼printf æ ·å¼ã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
msgid "Order number"
msgstr "订åç¼å·"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1192
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
msgstr "ä¹åçæç订åç¼å·ï¼è¯¥ç¼å·å°éå¢ä»¥çæä¸ä¸ä¸ªã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
msgid "Order number format"
msgstr "ç¼å·æ ¼å¼"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr "ç¨äºçæè®¢åç¼å·çæ ¼å¼åå符串ï¼printf æ ·å¼ã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
msgid "Vendor number"
msgstr "ä¾åºåç¼å·"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
msgstr "ä¹åçæçä¾åºåç¼å·ï¼è¯¥ç¼å·å°éå¢ä»¥çæä¸ä¸ä¸ªã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
msgid "Vendor number format"
msgstr "ç¼å·æ ¼å¼"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr "ç¨äºçæä¾åºåç¼å·çæ ¼å¼åå符串ï¼printf æ ·å¼ã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
msgid "The name of your business."
msgstr "å
¬å¸çå
¨åï¼åè¥ä¸æ§ç
§ä¸è´ã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid "The address of your business."
msgstr "å
¬å¸çå°åã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "æå°å¨å票ä¸çè系人ã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
msgid "The fax number of your business."
msgstr "å
¬å¸çä¼ çå·ç ã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
msgid "The email address of your business."
msgstr "å
¬å¸ççµåé®ç®±ã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid "The URL address of your website."
msgstr "å
¬å¸çå®ç½ã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "å
¬å¸çç»ä¸ç¤¾ä¼ä¿¡ç¨ä»£ç ï¼åè§è¥ä¸æ§ç
§ã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1244
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "é项ç¨ç"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "éç¨äºå®¢æ·çé»è®¤ç¨çã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "è¿é¡¹ç¨ç"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "éç¨äºä¾åºåçé»è®¤ç¨çã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "æ¥ææå°çé»è®¤æ ¼å¼ã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "ç»ä¸ç¤¾ä¼ä¿¡ç¨ä»£ç "
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 08b8c08d8b..9d15169199 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-24 14:48-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-19 08:53+0000\n"
"Last-Translator: Brian Hsu <brianhsu.hsu at gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -211,7 +211,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "ç®åçæ¥æã"
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1109 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "åå"
@@ -223,41 +223,41 @@ msgstr "åå"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1209
msgid "Company Name"
msgstr "å
¬å¸å稱"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
msgid "Company Address"
msgstr "å
¬å¸å°å"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
msgid "Company ID"
msgstr "å
¬å¸ ID"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
msgid "Company Phone Number"
msgstr "å
¬å¸é»è©±è碼"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Company Fax Number"
msgstr "å
¬å¸å³çè碼"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
msgid "Company Website URL"
msgstr "å
¬å¸ç¶²ç«ç¶²å"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
msgid "Company Email Address"
msgstr "å
¬å¸é»åéµä»¶ä½å"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
msgid "Company Contact Person"
msgstr "å
¬å¸è¯çµ¡äºº"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "ç²¾ç¾çæ¥ææ ¼å¼"
@@ -269,11 +269,11 @@ msgstr "èªè¨"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Tax"
msgstr "ç¨
"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Tax Number"
msgstr "ç¨
è"
@@ -1062,7 +1062,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "已鏿"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:772
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2376
msgid "Account Types"
msgstr "ç§ç®é¡å"
@@ -1101,7 +1101,7 @@ msgid "No"
msgstr "å¦"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1010
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Placeholder"
@@ -1109,7 +1109,7 @@ msgstr "ä½ä½ç¬¦è"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1013
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1018
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:715
msgid "Opening Balance"
@@ -1200,7 +1200,7 @@ msgstr "貸款åéé¸é
ï¼ã%sã"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1564
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:387
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:427
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3699
@@ -1229,7 +1229,7 @@ msgstr "貸款åéé¸é
ï¼ã%sã"
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
#: gnucash/report/trep-engine.scm:183 gnucash/report/trep-engine.scm:902
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1107
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1127
msgid "Date"
msgstr "æ¥æ"
@@ -1283,7 +1283,7 @@ msgstr "å å
¥å¹æ ¼æç¼çé¯èª¤ã"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1507
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1565
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:386
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "å å
¥å¹æ ¼æç¼çé¯èª¤ã"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1179
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1199
msgid "Account"
msgstr "ç§ç®"
@@ -1319,7 +1319,7 @@ msgstr "代è"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1022
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1201
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1221
msgid "Shares"
msgstr "è¡æ¸"
@@ -1741,7 +1741,7 @@ msgstr "輸å
¥è²·æè³£çè¡ä»½æ¸é"
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
msgid "Stock"
msgstr "è¡ç¥¨"
@@ -1759,7 +1759,7 @@ msgstr "ç¾é"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1569
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:430
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1768,8 +1768,8 @@ msgstr "ç¾é"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
#: gnucash/report/trep-engine.scm:255 gnucash/report/trep-engine.scm:932
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1169
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1170
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1190
msgid "Memo"
msgstr "åå¿é"
@@ -1780,7 +1780,7 @@ msgstr "åå¿é"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1311 gnucash/report/trep-engine.scm:1328
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1341 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
msgstr "åæ¹"
@@ -1795,7 +1795,7 @@ msgstr "åæ¹"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1314 gnucash/report/trep-engine.scm:1331
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1344 gnucash/report/trep-engine.scm:1371
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
msgstr "貸æ¹"
@@ -1804,8 +1804,8 @@ msgstr "貸æ¹"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:180
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:179
msgid "Units"
msgstr "å®ä½"
@@ -1845,7 +1845,7 @@ msgstr "æè"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3762
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1918
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -1856,7 +1856,7 @@ msgstr "æè"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:178
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
@@ -2001,8 +2001,8 @@ msgstr "åªé¤ååï¼"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:820
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1252
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1409
@@ -2031,7 +2031,7 @@ msgstr "åªé¤ååï¼"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:46
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1221
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:638
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:793
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1317
@@ -2283,7 +2283,7 @@ msgstr "鏿æä»¶"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:188
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1237
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:652
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:809
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1332
@@ -2393,7 +2393,7 @@ msgstr "ææå交æé£çµçæä»¶"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1000 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1397
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:715 gnucash/gnome/reconcile-view.c:471
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:829
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:834
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:79
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:164
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:98
@@ -2406,7 +2406,7 @@ msgstr "ææå交æé£çµçæä»¶"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1568
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:429
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3709
@@ -2425,7 +2425,7 @@ msgstr "ææå交æé£çµçæä»¶"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
#: gnucash/report/trep-engine.scm:230 gnucash/report/trep-engine.scm:908
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1179
msgid "Description"
msgstr "æè¿°"
@@ -2542,7 +2542,7 @@ msgid "Place Holder"
msgstr "ä½ä½ç¬¦è"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1002
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Hidden"
@@ -2622,7 +2622,7 @@ msgstr "éå¸³çæ¥æ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
#: gnucash/report/trep-engine.scm:189 gnucash/report/trep-engine.scm:531
#: gnucash/report/trep-engine.scm:903 gnucash/report/trep-engine.scm:1012
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1126
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1146
msgid "Reconciled Date"
msgstr "å°å¸³æ¥æ"
@@ -2689,7 +2689,7 @@ msgstr "æè¿°ãçè¨ãåå¿é"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:721
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:977
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:982
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:473
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
@@ -2710,10 +2710,10 @@ msgstr "æè¿°ãçè¨ãåå¿é"
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
#: gnucash/report/trep-engine.scm:261 gnucash/report/trep-engine.scm:892
#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1052
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1169
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
msgid "Notes"
msgstr "çè¨"
@@ -3080,7 +3080,7 @@ msgstr "æèå註"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3652 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3811
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:907 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1235
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:812
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:401
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:420
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:275
@@ -3132,7 +3132,7 @@ msgstr "å·²éå"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
#: gnucash/report/trep-engine.scm:907 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1141
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1161
msgid "Num"
msgstr "è碼"
@@ -3163,7 +3163,7 @@ msgstr "å°æ¾ç¼ç¥¨"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1509
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1567
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:388
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:428
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3720
@@ -3175,8 +3175,8 @@ msgstr "å°æ¾ç¼ç¥¨"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
#: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:965
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1305
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1321 gnucash/report/trep-engine.scm:2014
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1335
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:2074
msgid "Amount"
msgstr "éé¡"
@@ -3289,7 +3289,7 @@ msgid "Title"
msgstr "æ¨é¡"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:940 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1032
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:860
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
@@ -3451,7 +3451,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:881
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
msgid "Cleared"
msgstr "å·²çµæ¸
"
@@ -3459,7 +3459,7 @@ msgstr "å·²çµæ¸
"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:895
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
@@ -3664,11 +3664,11 @@ msgstr "æ¬"
msgid "HTML Style Sheet Properties: %s"
msgstr "HTML 樣å¼è¡¨å
§å®¹: %s"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:263
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:264
msgid "You must provide a name for the new style sheet."
msgstr "æ¨å¿
é æ¿è©²æ°æ¨£å¼è¡¨å½åã"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:513
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:514
msgid "Style Sheet Name"
msgstr "樣å¼è¡¨å稱"
@@ -3933,14 +3933,14 @@ msgstr "å°æ¾å» å"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413
msgid "Income"
msgstr "æ¶å
¥"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Expenses"
@@ -3960,7 +3960,7 @@ msgid "Remaining to Budget"
msgstr "å©é¤é ç®"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:929
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1014
@@ -3977,7 +3977,7 @@ msgstr "å©é¤é ç®"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1881
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1941
msgid "Total"
msgstr "總è¨"
@@ -4003,8 +4003,8 @@ msgid "Select a Budget"
msgstr "鏿é ç®"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1160
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
msgid "Open"
msgstr "éå"
@@ -4160,7 +4160,7 @@ msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "æ¨ç¢ºå®è¦é麼ä½åï¼"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:182
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:932
@@ -5067,45 +5067,45 @@ msgstr "è·³å°æå®æ¥æ"
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr "æª¢æ¥æ¤ç»è¨ç°¿ä¸çåå²ä¸ï¼%u / %u"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:226
msgid "Print"
msgstr "åå°"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:227
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:111 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:353
msgid "Export"
msgstr "å¯åº"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
msgid "Save Config"
msgstr "å²åçµæ
"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration Asâ¦"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:234
msgid "Save Config Asâ¦"
msgstr "å¦åçµæ
çºâ¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:232
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:235
msgid "Make Pdf"
msgstr "è£½ä½ PDF"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:368
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:369
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:371
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:372
msgid "The numeric ID of the report."
msgstr "å ±è¡¨çæ¸åç·¨èã"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
#, c-format
msgid ""
"Update the current report's saved configuration. The report configuration "
"will be saved in the file %s."
msgstr "æ´æ°ç®åå ±è¡¨æå²åççµæ
ãå ±è¡¨çµæ
å°è¢«åæªå¨ %s ä¸ã"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1266
#, c-format
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -5114,37 +5114,37 @@ msgstr ""
"æ°å¢ç®åçå ±è¡¨çµæ
å°ãå ±è¡¨->å·²å²åçå ±è¡¨çµæ
ãé¸å®ãå ±è¡¨çµæ
æè¢«åæªå¨ %s "
"ä¸ã"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1274
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:255
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "å²åå ±è¡¨çµæ
(_R)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:81
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:270
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "å¦å²åå ±ä¿çµæ
â¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1547
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1580
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1553
msgid "Choose export format"
msgstr "鏿å¯åºæ ¼å¼"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1554
msgid "Choose the export format for this report:"
msgstr "鏿æ¤å ±è¡¨å¯åºçæ ¼å¼ï¼"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1591
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1594
#, c-format
msgid "Save %s To File"
msgstr "å²å %s è³æªæ¡"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1620
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1623
#, c-format
msgid ""
"You cannot save to that filename.\n"
@@ -5155,19 +5155,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1630
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1633
msgid "You cannot save to that file."
msgstr "æ¨ä¸è½å²åæ¤æªæ¡ã"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1639
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1609
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "æªæ¡ %s å·²åå¨ãæ¨ç¢ºå®è¦è¦èå®ï¼"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1776
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1802
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1779
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1805
#: gnucash/gnucash-commands.cpp:179 gnucash/gnucash-commands.cpp:207
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
@@ -5175,34 +5175,34 @@ msgid ""
msgstr ""
"éä»½å ±è¡¨éè¦åç´ï¼ä»¥åå³ä¸åå
·æ export-string æ export-error çæä»¶ç©ä»¶ã"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1813
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1816
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "ç¡æ³éåæªæ¡ %sï¼é¯èª¤ï¼%s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1861
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "GnuCash-å ±è¡¨"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1907
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
msgid "Printable Invoice"
msgstr "å¯åå°çç¼ç¥¨"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:302
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1911
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
msgid "Tax Invoice"
msgstr "ç¨
åç¼ç¥¨"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1912
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
msgid "Easy Invoice"
msgstr "ç°¡å®ç¼ç¥¨"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1913
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "ç²¾ç¾çç¼ç¥¨"
@@ -6178,7 +6178,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "è§£ææ¤æªæ¡æç¼çé¯èª¤ã"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1451 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1690
msgid "Writing fileâ¦"
msgstr "寫å
¥æªæ¡ä¸â¦"
@@ -6391,7 +6391,7 @@ msgstr "貨幣(_R)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4412
msgid "Currency"
msgstr "貨幣"
@@ -6471,7 +6471,7 @@ msgid "Openâ¦"
msgstr "éå"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:784
@@ -6492,7 +6492,7 @@ msgid "_Save As"
msgstr "å¦åæ°æª(_S)"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:149
msgid "All files"
msgstr "å
¨é¨çæªæ¡"
@@ -6538,7 +6538,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:422
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:577
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:672
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:89
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:120
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:97
msgid "_Close"
msgstr "éé(_C)"
@@ -6643,7 +6643,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "顯示æ¶å
¥èæ¯åºç§ç®"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:674
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2085 gnucash/report/trep-engine.scm:2091
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2145 gnucash/report/trep-engine.scm:2151
msgid "Error"
msgstr "é¯èª¤"
@@ -6939,17 +6939,17 @@ msgstr "é »ç"
msgid "(unnamed)"
msgstr "(æªå½å)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
msgid "_Import"
msgstr "å¯å
¥(_I)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:98 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:337
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2371
#: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:146
msgid "Import"
msgstr "å¯å
¥"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:668
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1253
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1217 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
@@ -6960,50 +6960,50 @@ msgstr "å¯å
¥"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:407
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:562
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:105
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:82
msgid "_Save"
msgstr "å²åæªæ¡(_S)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1214 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1486
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:104 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:345
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1236 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1508
msgid "Save"
msgstr "å²åæªæ¡"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:108 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
msgid "_Export"
msgstr "å¯åº(_E)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:263
msgid "(null)"
msgstr "(ç¡)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:282
#, c-format
msgid "No suitable backend was found for %s."
msgstr "æ²ææ¾å°é©å %s çå¾ç«¯å¼æã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:287
#, c-format
msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
msgstr "éåçæ¬ç GnuCash 䏿¯æ´æ¤ URL %sã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:292
#, c-format
msgid "Can't parse the URL %s."
msgstr "ä¸è½åæ URL %sã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:295
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:297
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
msgstr "ä¸è½é£ç·å° %sã主æ©ï¼ä½¿ç¨è
å稱æå¯ç¢¼ä¸æ£ç¢ºã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:303
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
msgstr "ä¸è½é£ç·å° %sãé£ç·ä¸æ·ï¼ç¡æ³å³éè³æã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:309
msgid ""
"This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
"upgrade your version of GnuCash to work with this data."
@@ -7011,12 +7011,12 @@ msgstr ""
"æ¤æªæ¡/URL ä¼¼ä¹ä¾èªè¼æ°çç GnuCashãæ¨å¿
é åç´æ¨ç GnuCash çæ¬ä»¥ä¾¿èçéå"
"è³æã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:316
#, c-format
msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
msgstr "è³æåº« %s ä¼¼ä¹ä¸åå¨ãæ¨è¦å»ºç«å®åï¼"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:330
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7026,7 +7026,7 @@ msgstr ""
"GnuCash ç¡æ³éå® %sãå¯è½æå
¶ä»ä½¿ç¨è
å¨ä½¿ç¨æ¤è³æåº«ï¼å¨æ¤æ
形䏿¨ä¸æè©²éå"
"å®ãæ¨æ¯å¦è¦ç¹¼çºéåæ¤è³æåº«ï¼"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:338
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7036,7 +7036,7 @@ msgstr ""
"GnuCash ç¡æ³éå® %sãå¯è½æå
¶ä»ä½¿ç¨è
å¨ä½¿ç¨æ¤è³æåº«ï¼å¨æ¤æ
形䏿¨ä¸æè©²å¯å
¥"
"å®ãæ¨æ¯å¦è¦ç¹¼çºå¯å
¥æ¤è³æåº«ï¼"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:346
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7046,7 +7046,7 @@ msgstr ""
"GnuCash ç¡æ³éå® %sãå¯è½æå
¶ä»ä½¿ç¨è
å¨ä½¿ç¨æ¤è³æåº«ï¼å¨æ¤æ
形䏿¨ä¸æè©²å²å"
"å®ãæ¨æ¯å¦è¦ç¹¼çºå²åæ¤è³æåº«ï¼"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:354
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7056,7 +7056,7 @@ msgstr ""
"GnuCash ç¡æ³éå® %sãå¯è½æå
¶ä»ä½¿ç¨è
å¨ä½¿ç¨æ¤è³æåº«ï¼å¨æ¤æ
形䏿¨ä¸æè©²å¯åº"
"å®ãæ¨æ¯å¦è¦ç¹¼çºå¯åºæ¤è³æåº«ï¼"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:377
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:379
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -7066,42 +7066,42 @@ msgstr ""
"GnuCash ç¡æ³å¯«å
¥ %sãå¯è½æ¯è³æåº«æ¾å¨å¯è®çæªæ¡ç³»çµ±ï¼ææ¯æ¨æ²æè©²ç®éç寫å
¥æ¬"
"éï¼åæè
鲿¯è»é«ä¸å
許éåæä½ã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:387
#, c-format
msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
msgstr "æªæ¡/URL %s 並æªå
å« GnuCash è³ææè³æå·²æå£ã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:393
#, c-format
msgid ""
"The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
msgstr "URL %s ç伺æå¨ç¼çé¯èª¤ï¼æéå°ä¸è¯ãæå£çè³æã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:399
#, c-format
msgid "You do not have permission to access %s."
msgstr "æ¨æ²ææ¬éåå %sã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:404
#, c-format
msgid "An error occurred while processing %s."
msgstr "å¨èç %s æç¼çé¯èª¤ã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:409
msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
msgstr "è®åéåæªæ¡æç¼çé¯èª¤ãæ¨æ¯å¦è¦ç¹¼çºï¼"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:418
#, c-format
msgid "There was an error parsing the file %s."
msgstr "è§£ææ¤æªæ¡æç¼çé¯èª¤ %sã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:423
#, c-format
msgid "The file %s is empty."
msgstr "æªæ¡ %s æ¯ç©ºçã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:436
#, c-format
msgid ""
"The file/URI %s could not be found.\n"
@@ -7112,26 +7112,26 @@ msgstr ""
"\n"
"éåæªæ¡å¨æ·å²å表ä¸ï¼æ¨è¦ç§»é¤ä»åï¼"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:442
#, c-format
msgid "The file/URI %s could not be found."
msgstr "æ¾ä¸å°æªæ¡ / URI %sã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:447
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:449
msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
msgstr "éåæªæ¡ä¾èªè¼èçæ¬ç GnuCashãæ¨æ¯å¦è¦ç¹¼çºï¼"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:458
#, c-format
msgid "The file type of file %s is unknown."
msgstr "æªæ¡ %s çæªæ¡é¡åæªç¥ã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:461
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:463
#, c-format
msgid "Could not make a backup of the file %s"
msgstr "ç¡æ³ç¢ç %s çååæªæ¡"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:468
#, c-format
msgid ""
"Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
@@ -7139,14 +7139,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"ç¡æ³å¯«å
¥æªæ¡å° %sãè«æª¢æ¥æ¨å
·æå¯«å
¥æªæ¡çæ¬éï¼ä»¥åä»æè¶³å¤ ç空éå»ºç«æªæ¡ã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:473
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:475
#, c-format
msgid "No read permission to read from file %s."
msgstr "æ¨æ²ææ¬éè®åæªæ¡ %sã"
#. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
#. the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:480
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:482
#, c-format
msgid ""
"You attempted to save in\n"
@@ -7162,7 +7162,7 @@ msgstr ""
"\n"
"è«è©¦è使ç¨ä¸åçç®éã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:487
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:489
msgid ""
"This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
"to the current version, Cancel to mark it read-only."
@@ -7170,7 +7170,7 @@ msgstr ""
"éåè³æåº«ä¾èªè¼èçæ¬ç GnuCashãæç¢ºå®å°è³æåº«åç´è³æ°ççæ¬ï¼æåæ¶å°è³æ"
"庫æ¨è¨çºå¯è®ã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:496
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:498
msgid ""
"This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, "
"but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File-"
@@ -7180,7 +7180,7 @@ msgstr ""
"æåº«å°è¢«æ¨è¨çºå¯è®ï¼ç´å°æ¨å·è¡ãæªæ¡->å¦åæ°æªãï¼ä½è³æå¯è½æå¨å¯«å
¥æèçç"
"æ¬æç§»å¤±ã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:505
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:507
msgid ""
"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
"performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
@@ -7189,7 +7189,7 @@ msgstr ""
"å
¶ä»ä½¿ç¨è
æ£å¨ä½¿ç¨æ¤ SQL è³æåº«ï¼å¨ä»åç»åºåä¸è½é²è¡åç´çåä½ã妿ç®åæ²æ"
"å
¶ä»ç使ç¨è
ï¼è«å鱿件å¸ç¿å¦ä½æ¸
餿å¨ç«ä¸çç»å
¥å·¥ä½é段ã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:515
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:517
msgid ""
"The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
"large numbers. This means GnuCash cannot use SQL databases correctly. "
@@ -7202,7 +7202,7 @@ msgstr ""
"ç libdbi ä¾è§£æ±ºéååé¡ãè«åé± https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?"
"id=611936 以ç²å¾è©³æ
ã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:527
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:529
msgid ""
"GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the "
"\"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of "
@@ -7213,7 +7213,7 @@ msgstr ""
"æ¨ç SQL è³æåº«æªè¨å®æ£ç¢ºçæ¬éãè«åé± https://bugs.gnucash.org/show_bug."
"cgi?id=645216 以ç²å¾è©³æ
ã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:537
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:539
msgid ""
"This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when "
"saved by this version. You will not be able to read the saved file from the "
@@ -7224,16 +7224,16 @@ msgstr ""
"å¼ãæ¨å°ç¡æ³å¨èçç GnuCash ä¸è¼å
¥éåæªæ¡(å®æé¡¯ç¤ºãç¡æ³è§£ææªæ¡ãçé¯èª¤è¨"
"æ¯)ã妿æ¨å¸æä¿çèççæªæ¡ï¼é¢é並ä¸ä¸è¦åæªã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:548
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:550
#, c-format
msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
msgstr "ç¼çæªç¥ç輸å
¥/輸åºé¯èª¤(%d)ã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:643
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:645
msgid "Save changes to the file?"
msgstr "å°è®æ´åå°æªæ¡ä¸ï¼"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:658
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
@@ -7242,30 +7242,37 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "妿æ¨ä¸åæªï¼æå» %d åéçè®æ´å°æè¢«ä¸æ£ã"
msgstr[1] "妿æ¨ä¸åæªï¼æå» %d åéçè®æ´å°æè¢«ä¸æ£ã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:660
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:662
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr "ä¸åæªï¼ç¹¼çºæä½(_W)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:726
msgid ""
"This book has budgets. The internal representation of budget amounts no "
"longer depends on the Reverse Balanced Accounts preference. Please review "
"the budgets and amend signs if necessary."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:754
+#, fuzzy
+#| msgid "The following vendor document is due:"
+#| msgid_plural "The following %d vendor documents are due:"
+msgid "The following are noted in this file:"
+msgstr "ä¸åç %d ä»½å» åæä»¶å·²ç¶å°æï¼"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:880
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr "GnuCash ç¡æ³éå® %sã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:846
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:882
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
"open the database. What would you like to do?"
msgstr ""
"å¯è½æå
¶ä»ä½¿ç¨è
å¨ä½¿ç¨æ¤è³æåº«ï¼å¨æ¤æ
形䏿¨ä¸æè©²éåå®ãæ¨æ³è¦æéº¼åï¼"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:885
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, you may not have write "
"permission for the directory, or your anti-virus software is preventing this "
@@ -7275,40 +7282,40 @@ msgstr ""
"éåè³æåº«å¯è½æ¾å¨å¯è®çæªæ¡ç³»çµ±ï¼ææ¯æ¨æ²æè©²ç®éç寫å
¥æ¬éï¼ææ¯æ¨ç鲿¯è»"
"é«é»æªäºéååä½ãæ¨è¥ç¹¼çºæä½ï¼å¯è½æç¡æ³åä¸ä»»ä½è³æä¿®æ¹ãæ¨æ³è¦æéº¼åï¼"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:908
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
msgid "Open _Read-Only"
msgstr "以å¯è®æ¨¡å¼æé(_R)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:875
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:911
msgid "Create _New File"
msgstr "å»ºç«æ°æªæ¡(_N)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:878
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:914
msgid "Open _Anyway"
msgstr "ç¡è«å¦ä½é½éå(_A)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:881
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:917
msgid "Open _Folder"
msgstr "æéè³æå¤¾(_F)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:887 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:923 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
msgid "_Quit"
msgstr "é¢é(_Q)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1029
msgid "Loading user dataâ¦"
msgstr "è¼å
¥ä½¿ç¨è
è³æâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1045
msgid "Re-saving user dataâ¦"
msgstr "éæ°å²å使ç¨è
è³æâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1391
msgid "Exporting fileâ¦"
msgstr "å¯åºæªæ¡ä¸â¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1404
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -7319,20 +7326,20 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1439
msgid ""
"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
"place?"
msgstr "è³æåº«æ¯ä»¥å¯è®æ¨¡å¼éåãæ¨æ³è¦åæªå°ä¸åçå°æ¹åï¼"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1712
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1734
#, c-format
msgid ""
"Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
"proceed?"
msgstr "éåæè®ææ %s æªå²åçè®æ´éºå¤±ãæ¨ç¢ºå®è¦ç¹¼çºåï¼"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1742
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1214
msgid "<unknown>"
msgstr "<æªç¥>"
@@ -7456,28 +7463,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "æå°é¡¯ç¤ºå¤å°ç¼ç¥¨é
ç®ã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5210
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5236
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "çæ¬ææ Â© 1997-%s GnuCash çè²¢ç»è
åã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr "çæ¬"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5249
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
msgid "Build ID"
msgstr "建置è"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5257
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "å人åå°ä¼æ¥çæè¨è»é«ã"
@@ -7485,7 +7492,7 @@ msgstr "å人åå°ä¼æ¥çæè¨è»é«ã"
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5266
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Chao-Hsiung Liao <pesder.liao at msa.hinet.net>, 2003.\n"
@@ -7494,7 +7501,7 @@ msgstr ""
"Tryneeds (http://tryneeds.westart.tw/tryneeds/) team, 2011-2012.\n"
"Brian Hsu <brianhsu.hsu at gmail.com>, 2021."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5269
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "é 訪 GnuCash ç¶²ç«ã"
@@ -7538,6 +7545,7 @@ msgid "Show Hidden Accounts"
msgstr "顯示é±èçç§ç®"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1033
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "顯示被æ¨è¨çºé±èçç§ç®ã"
@@ -7597,7 +7605,7 @@ msgstr "æ¬æè¨é±æçµææé"
msgid "End of previous accounting period"
msgstr "å䏿è¨é±æçµææé"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:440
#: gnucash/report/report-core.scm:161
msgid "_Custom"
msgstr "èªè¨(_C)"
@@ -7629,11 +7637,11 @@ msgstr "è¼å
¥ä¸â¦"
msgid "never"
msgstr "æ°¸ä¸"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:761
msgid "New top level account"
msgstr "æ°å¢é 端層ç´ç§ç®"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
@@ -7647,12 +7655,12 @@ msgstr "æ°å¢é 端層ç´ç§ç®"
msgid "Account Name"
msgstr "ç§ç®å稱"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:580
msgid "Commodity"
msgstr "åå"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
@@ -7663,67 +7671,67 @@ msgstr "åå"
msgid "Account Code"
msgstr "ç§ç®ä»£ç¢¼"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:835
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:840
msgid "Last Num"
msgstr "æå¾ç·¨è"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:841
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:846
msgid "Present"
msgstr "ç®å"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:848
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:853
msgid "Present (Report)"
msgstr "ç®å (å ±è¡¨)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:867
msgid "Balance (Report)"
msgstr "çµç® (å ±è¡¨)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:869
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:874
msgid "Balance (Period)"
msgstr "çµç® (æè¨æé)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:883
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:888
msgid "Cleared (Report)"
msgstr "å·²çµæ¸
(å ±è¡¨)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:897
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:902
msgid "Reconciled (Report)"
msgstr "å·²å°å¸³ (å ±è¡¨)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:904
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:909
msgid "Last Reconcile Date"
msgstr "䏿¬¡å°å¸³æ¥æ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:910
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:915
msgid "Future Minimum"
msgstr "æªä¾æå°å¼"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:917
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:922
msgid "Future Minimum (Report)"
msgstr "æªä¾æå°å¼ (å ±è¡¨)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:931
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:936
msgid "Total (Report)"
msgstr "ç¸½è¨ (å ±è¡¨)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:938
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:943
msgid "Total (Period)"
msgstr "ç¸½è¨ (æè¨æé)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:947
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:952
msgctxt "Column header for 'Color'"
msgid "C"
msgstr "é¡è²"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:960
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:963
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
msgid "Account Color"
msgstr "ç§ç®é¡è²"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:962
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:967
#, fuzzy
#| msgctxt "Column header for 'Document Link'"
#| msgid "L"
@@ -7731,73 +7739,73 @@ msgctxt "Column header for 'Balance Limit'"
msgid "L"
msgstr "L"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:971
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:974
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:976
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:979
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1705
#, fuzzy
#| msgid "Balance"
msgid "Balance Limit"
msgstr "çµç®"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:989
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Tax Info"
msgstr "ç¨
åè³è¨"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:998
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1003
msgctxt "Column header for 'Hidden'"
msgid "H"
msgstr "é±è"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1006
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1011
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr "ä½ä½"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1014
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1019
msgctxt "Column header for 'Opening Balance'"
msgid "O"
msgstr "æåé¤é¡"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1819
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1827
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "ç®å (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1822
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1830
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:924
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "çµç® (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1825
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1833
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "å·²çµæ¸
(%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1828
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1836
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "å·²å°å¸³ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1831
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1839
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "æªä¾æå°å¼ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1834
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1842
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "ç¸½è¨ (%s)"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2329
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2337
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
msgstr "éæ¿¾ %s ä¾..."
@@ -7955,7 +7963,7 @@ msgstr "èå¸"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1023
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1223
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1243
msgid "Price"
msgstr "广 ¼"
@@ -8439,7 +8447,7 @@ msgstr ""
"å
·åä¸ã"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1240
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "ç¨ä»¥åå°çç¼ç¥¨å ±è¡¨ã"
@@ -9673,7 +9681,6 @@ msgstr ""
"è¨å®éæªæªæ¡æï¼å°å¸³ç°¿è¨å®çºå¨ç»è¨ç°¿/å ±è¡¨ä¸ï¼ãèç¢¼ãæ¬ä½é¡¯ç¤ºåå²ä¸çãåä½ã"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:231
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
msgid ""
"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
@@ -9799,7 +9806,6 @@ msgstr ""
"æä¹å¾ã"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
msgstr "以ä¸è¡é¡¯ç¤ºå
¨é¨äº¤æï¼æå¨éè¡æ¨¡å¼ä¸ä»¥å
©è¡é¡¯ç¤ºã"
@@ -9820,7 +9826,6 @@ msgstr ""
"ãjournalãæå°ææäº¤æä»¥å
¨é¨å±éçæ¹å¼é¡¯ç¤ºã"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:291
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
msgid ""
"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
"transactions are shown on one line or in double line mode on two."
@@ -10619,19 +10624,27 @@ msgid "Number of rows for the Header"
msgstr "æ¨é ç忏"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:143
-msgid "Comma Separated"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
+msgid "Comma separated"
msgstr "以éèåé"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:159
-msgid "Semicolon Separated"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
+msgid "Semicolon separated"
msgstr "以åèåé"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:175
-msgid "Custom regular Expression"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
+msgid "Custom regular expression"
msgstr "èªè¨æ£è¦è¡¨ç¤ºå¼"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:191
-msgid "Colon Separated"
+#, fuzzy
+#| msgid "Colon Separated"
+msgid "Colon separated"
msgstr "以åèåé"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:217
@@ -12348,7 +12361,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Cash"
msgstr "ç¾é"
@@ -12724,10 +12737,6 @@ msgstr "ç§ç®é¡å"
msgid "Show _hidden accounts"
msgstr "顯示被é±èçç§ç®(_H)"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
-msgid "Show accounts which have the option \"Hidden\" checked."
-msgstr "顯示被æ¨è¨çºãé±èãçç§ç®ã"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:986
msgid "Show _unused accounts"
msgstr "顯示æªä½¿ç¨çç§ç®(_U)"
@@ -12757,7 +12766,7 @@ msgstr "使ç¨ååçé è¨å¼"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1204
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:776
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
@@ -13059,16 +13068,6 @@ msgstr "å¯å
¥ç¼ç¥¨ CSV è³æ"
msgid "2. Select import type"
msgstr "2. 鏿å¯å
¥é¡å¥"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
-msgid "Semicolon separated"
-msgstr "以åèåé"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
-msgid "Comma separated"
-msgstr "以éèåé"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:252
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:252
msgid "Semicolon separated with quotes"
@@ -13079,11 +13078,6 @@ msgstr "以åèåé並使ç¨éå¼è"
msgid "Comma separated with quotes"
msgstr "以éèåé並使ç¨éå¼è"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
-msgid "Custom regular expression"
-msgstr "èªè¨æ£è¦è¡¨ç¤ºå¼"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:310
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:310
msgid "3. Select import options"
@@ -14128,28 +14122,28 @@ msgstr "ä¸è¦åå°äº¤ææç´°"
msgid "_Notes"
msgstr "çè¨(_N)"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1022
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1058
msgid ""
"List of downloaded transactions (source split and matched information shown)"
msgstr "å·²ä¸è¼äº¤æçæ¸
å®ï¼é¡¯ç¤ºä¾æºåå²èé
å°è³è¨ï¼"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1064
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1100
msgid "Show _Account column"
msgstr "顯示ç§ç®æ¬ä½(_A)"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1080
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1116
msgid "Show _Memo column"
msgstr "顯示åå¿éæ¬ä½(_M)"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1096
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1132
msgid "Show matched _information"
msgstr "顯示é
å°è³è¨(_I)"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1111
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1147
msgid "A_ppend"
msgstr "æ·»å (_P)"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1115
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1151
msgid ""
"When Updating and Clearing a matched transaction, append the imported "
"Description and Notes to the matched Description and Notes instead of "
@@ -14159,11 +14153,11 @@ msgstr ""
"ä½ï¼èéå代å®åã"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1476
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1127
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1163
msgid "_Reconcile after match"
msgstr "é
å°å¾å°å¸³(_R)"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1150
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1186
msgid "Generic import transaction matcher"
msgstr "éç¨å¯å
¥äº¤æé
å°å¨"
@@ -14765,6 +14759,28 @@ msgstr "æ°å¢æªæ¡æä½¿ç¨ç§ç®å表è¨å®(_S)"
msgid "Present the new account list dialog when you choose File->New File."
msgstr "ç¶æ¨èªãæªæ¡ãé¸å®é¸æãæ°å¢æªæ¡ãæè·³åºæ°ç§ç®å表å°è©±çã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If selected, the default book option for new files is set so that the "
+#| "'Num' cell on registers shows/updates the split 'action' field and the "
+#| "transaction 'num' field is shown on the second line in double line mode "
+#| "(and is not visible in single line mode). Otherwise, the default book "
+#| "option for new files is set so that the 'Num' cell on registers shows/"
+#| "updates the transaction 'num' field."
+msgid ""
+"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
+"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
+"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
+"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
+"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
+"transaction 'num' field."
+msgstr ""
+"妿é¸åæ¤é¸é
ï¼åç¶å»ºç«æ°çæªæ¡æï¼ç»è¨ç°¿ä¸çãèç¢¼ãæ¬ä½ï¼æç¨ä¾é¡¯ç¤ºåæ´æ°"
+"åå²ä¸çãåä½ãæ¬ä½ï¼äº¤æçãèç¢¼ãæ¬ä½åæå¨éè¡æ¨¡å¼ä¸ç第äºè¡é¡¯ç¤º(å®è¡)模"
+"å¼åä¸æé¡¯ç¤ºãå¦åé è¨çç»è¨ç°¿ä¸çé¸é
ï¼å°ææ¯ç»è¨ç°¿è£¡çãèç¢¼ãæ¬ä½ï¼ç¨ä¾é¡¯"
+"ç¤ºåæ´æ°äº¤æä¸çãèç¢¼ãæ¬ä½ã"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1458
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr "é¡¯ç¤ºãæ¯æ¥ä¸è¨£ãå°è©±ç(_T)"
@@ -15180,10 +15196,28 @@ msgstr "<b>å
¶ä»é è¨å¼</b>"
msgid "_Basic ledger"
msgstr "åºæ¬åé¡å¸³(_B)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
+#, fuzzy
+#| msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
+msgid "Show all transactions on one line or in double line view on two."
+msgstr "以ä¸è¡é¡¯ç¤ºå
¨é¨äº¤æï¼æå¨éè¡æ¨¡å¼ä¸ä»¥å
©è¡é¡¯ç¤ºã"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2863
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "èªååå²åé¡å¸³(_A)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
+#| "other transactions are shown on one line or in double line mode on two."
+msgid ""
+"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
+"transactions are shown on one line or in double line view on two."
+msgstr ""
+"èªåå°ç®åç交æå±ä¸¦é¡¯ç¤ºææçåå²ãææå
¶ä»ç交æå使ç¨ä¸è¡ä¾é¡¯ç¤ºï¼ææ¯å¨é"
+"è¡æ¨¡å¼ä¸ä»¥å
©è¡ä¾é¡¯ç¤ºã"
+
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2882
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:87
@@ -15195,14 +15229,22 @@ msgid "Number of _transactions"
msgstr "äº¤ææ¸é(_T)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2937
-msgid "_Double line mode"
+#, fuzzy
+#| msgid "_Double line mode"
+msgid "_Double line view"
msgstr "å
©è¡æ¨¡å¼(_D)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2943
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"Linked Documents\" "
+#| "for each transaction."
msgid ""
-"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
-"affect expanded transactions."
-msgstr "æ¯å交æé¡¯ç¤ºå
©è¡è³è¨ã䏿影é¿è¢«å±éç交æã"
+"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
+"transaction."
+msgstr "éå°æ¯è¡äº¤æï¼ä»¥ç¬¬äºè¡é¡¯ç¤ºãå°ä½ãããçè¨ãåãé£çµçæä»¶ãã"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2955
msgid "Register opens in a new _window"
@@ -17944,7 +17986,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "æªæå®ç"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4399
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4405
msgid "Bank"
msgstr "éè¡"
@@ -18564,7 +18606,7 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "æåå¯åºæªæ¡ï¼\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1872
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
@@ -19282,7 +19324,7 @@ msgstr "ã%sãç§ç®æ¯ä½ä½ç¬¦èç§ç®ä¸ä¸å
許任ä½äº¤æãè«é¸æ
msgid "(Full account ID: "
msgstr "(宿´ç§ç® ID: "
-#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:113
+#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:92
msgid ""
"Please select a commodity to match the following exchange specific code. "
"Please note that the exchange code of the commodity you select will be "
@@ -19311,26 +19353,23 @@ msgstr "y/d/m"
msgid "No new transactions were found in this import."
msgstr "é²è¡æ¤ç§ç®ç交æå ±è¡¨ã"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:775
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:792
msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr "èªåçµé¤åå²çç®æ¨ç§ç®ã"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:937
-#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
-msgid "Disabled"
-msgstr "ç¦ç¨"
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:979
+msgid "Click Edit to modify"
+msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1331
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1389
#, fuzzy
#| msgid "_Select transfer account"
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "鏿è½å¸³ç§ç®(_S)"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1341
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1399
#, fuzzy
#| msgid "Exchange rate"
#| msgid_plural "Exchange rates"
@@ -19338,102 +19377,102 @@ msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "å¯ç"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1349
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1407
#, fuzzy
#| msgid "Description, Notes, or Memo"
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "æè¿°ãçè¨ãåå¿é"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1358
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1416
#, fuzzy
#| msgid "Reset defaults"
msgid "_Reset all edits"
msgstr "å
¨è¨åé è¨å¼"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1512
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1570
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "æ°å¢"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1516
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1574
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr "æ´æ°+çµæ¸
"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1520
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1578
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr "çµæ¸
"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1527
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1585
msgid "Info"
msgstr "è¨æ¯"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1534
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1592
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
msgid "Additional Comments"
msgstr "é¡å¤å註"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1991
msgid "New, already balanced"
msgstr "æ°çï¼å·²çµç®"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1955
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2013
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "æ°çï¼å° %s è½å¸³å°ï¼æåï¼ã%sã"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1963
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2021
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "æ°çï¼å° %s è½å¸³å°ï¼èªåï¼ã%sã"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1976
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2034
#, fuzzy, c-format
#| msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "æ°çï¼æªçµç®ï¼éè¦ acct æè½è½æ %sï¼ï¼"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1992
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2050
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "æ°çï¼æªçµç®ï¼éè¦ acct æè½è½æ %sï¼ï¼"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2010
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2068
#, c-format
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "å°å¸³ï¼æåï¼è³ %s"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1476
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2015
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2073
#, c-format
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "å°å¸³ï¼èªåï¼è³ %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2024
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2053
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2082
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2111
msgid "Match missing!"
msgstr "æ¾ä¸å°å»åçé
ç®ï¼"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2039
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2097
#, c-format
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "æ´æ°ä¸å°å¸³ï¼æåï¼è³ %s"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1476
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2044
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2102
#, c-format
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "æ´æ°ä¸å°å¸³ï¼èªåï¼è³ %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2061
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2119
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "ä¸è¦å¯å
¥ï¼æ²æé¸æåä½ï¼"
@@ -19772,7 +19811,7 @@ msgstr "è³æ¬å©å¾ (çæ)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4409
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
msgid "Equity"
msgstr "è²¡ç¢æ·¨å¼"
@@ -20190,8 +20229,8 @@ msgstr "ææ£å¤å°"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:95
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:184
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:183
msgid "Unit Price"
msgstr "å®ä½å¹æ ¼"
@@ -20626,7 +20665,7 @@ msgstr "交æçæè¿°"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1219 gnucash/report/trep-engine.scm:1220
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239 gnucash/report/trep-engine.scm:1240
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr "L"
@@ -21000,10 +21039,16 @@ msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
msgstr "æ²æå·²åå¨çé ç®ãæ¨å¿
é è³å°å»ºç«ä¸åé ç®ã"
#: gnucash/report/html-utilities.scm:293
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:211
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:242
msgid "Edit report options"
msgstr "ç·¨è¼¯å ±è¡¨é¸é
"
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
+msgid "Disabled"
+msgstr "ç¦ç¨"
+
#: gnucash/report/html-utilities.scm:361
msgid "This report requires you to specify certain report options."
msgstr "éåå ±è¡¨éè¦æ¨é¸å®æäºç¹å®çé¸é
ã"
@@ -21217,6 +21262,8 @@ msgstr "ä¸é¡¯ç¤ºæ¯ç§ç®ççµé¤ã"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1354
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382
msgid "Account Balance"
msgstr "ç§ç®çµé¤"
@@ -21304,7 +21351,7 @@ msgstr "夿¬å ±è¡¨(_M)"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:390
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:398
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
msgid "Display"
msgstr "顯示"
@@ -21497,7 +21544,7 @@ msgstr "è¦ç¢ççå形種é¡ã"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1882 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942 libgnucash/engine/policy.c:58
msgid "Average"
msgstr "å¹³å"
@@ -21612,7 +21659,7 @@ msgstr "æ£ä½åï¼"
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:62
msgid "Report Title"
msgstr "å ±è¡¨æ¨é¡"
@@ -22988,7 +23035,7 @@ msgstr "以 CSS font-size æ ¼å¼è¡¨ç¤ºçåé«å¤§å°ï¼ä¾å¦ãmeduimãæã
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:169
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:44
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
msgid "Template file"
msgstr "æ¨¡æ¿æªæ¡"
@@ -23003,7 +23050,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:172
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
msgid "CSS stylesheet file"
msgstr "CSS æ¨£å¼æª"
@@ -23019,12 +23066,12 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:175
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:294
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
msgid "Extra Notes"
msgstr "é¡å¤å註"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:176
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:221
msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup."
msgstr "å¨ç¼ç¥¨åºé¨æ·»å çåè® -- å¯ä»¥å
å« HTML æ¨ç±¤ã"
@@ -23209,7 +23256,7 @@ msgstr "總æ¯"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1542
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1602
msgid "Total For "
msgstr "å°è¨ "
@@ -23218,12 +23265,12 @@ msgid "missing"
msgstr "䏿"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
msgid "Asset"
msgstr "è³ç¢"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4403
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
msgid "Liability"
msgstr "è² åµ"
@@ -23249,7 +23296,7 @@ msgstr " å° "
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4408
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4414
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "æ¯åº"
@@ -23553,37 +23600,43 @@ msgstr "ä½¿å ±è¡¨ä»¥æ¨æºé åºé¡¯ç¤ºï¼å°æ¶å
¥æ¾å¨æ¯åºä¹åã"
msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
msgstr "å ±è¡¨çµææ¥æä¸è½å¨éå§æ¥æä¹åã"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:410
+#, fuzzy
+#| msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
+msgid "Reporting range end period cannot exceed number of periods in budget"
+msgstr "å ±è¡¨çµææ¥æä¸è½å¨éå§æ¥æä¹åã"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:482
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:461
msgid "Revenues"
msgstr "æ¶å
¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:464
msgid "Total Revenue"
msgstr "總æ¶å
¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:495
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:472
msgid "Total Expenses"
msgstr "總æ¯åº"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:503
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a"
msgstr "éå°é ç® ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:505
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Period ~d"
msgstr "éå°é é ~a 鱿 ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:508
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
msgstr "éå°é ç® ~a 鱿 ~d - ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:525
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:536
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:434
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:515
@@ -23591,7 +23644,7 @@ msgstr "éå°é ç® ~a 鱿 ~d - ~d"
msgid "Net income"
msgstr "æ·¨æ¶å
¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:526
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:537
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:435
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:498
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:516
@@ -23599,11 +23652,11 @@ msgstr "æ·¨æ¶å
¥"
msgid "Net loss"
msgstr "æ·¨è§æ"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:566
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:577
msgid "Budget Income Statement"
msgstr "é ç®æç表"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:567
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:578
msgid "Budget Profit & Loss"
msgstr "é ç®æç帳ç®"
@@ -23919,7 +23972,7 @@ msgstr "~a å° ~a ççµé¤"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1611 gnucash/report/trep-engine.scm:1867
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1671 gnucash/report/trep-engine.scm:1927
msgid "Grand Total"
msgstr "總å"
@@ -24117,8 +24170,7 @@ msgstr "è碼/åä½"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1036
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1337
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1351 gnucash/report/trep-engine.scm:1379
msgid "Running Balance"
msgstr "éççµè¨é¤é¡"
@@ -24141,8 +24193,8 @@ msgid "Sorting"
msgstr "æåº"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1139
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1148
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1168
msgid "Trans Number"
msgstr "交æè碼"
@@ -24438,7 +24490,7 @@ msgid ""
msgstr "æ¯å¦å¨å ±è¡¨ä¸å
æ¬äº¤æç§ç®çµé¤ã"
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr "交æ"
@@ -25006,8 +25058,8 @@ msgstr "ç§ç®å註"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:218
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:194
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:193
msgid "Tax Amount"
msgstr "ç¨
é總é¡"
@@ -25092,7 +25144,7 @@ msgstr "顯示æ¬"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:191
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:124
#: gnucash/report/trep-engine.scm:902
msgid "Display the date?"
msgstr "æ¯å¦é¡¯ç¤ºæ¥æï¼"
@@ -25250,7 +25302,7 @@ msgid "Extra notes to put on the invoice."
msgstr "ç¼ç¥¨ä¸çé¡å¤å註ã"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:296
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:223
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
msgid "Thank you for your patronage!"
msgstr "è¬è¬æ é¡§ï¼"
@@ -25290,24 +25342,24 @@ msgstr "ç¨
ç"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:484
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:190
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:189
msgid "Net Price"
msgstr "æ·¨é¡"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:500
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:196
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:195
msgid "Total Price"
msgstr "總é¡"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:520
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:134
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:200
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:199
msgid "Amount Due"
msgstr "å°æç¸½æ¸"
@@ -25325,12 +25377,12 @@ msgid "Terms:"
msgstr "æ¢æ¬¾:"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:590
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:215
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:214
msgid "Job number:"
msgstr "å·¥ä½ç·¨èï¼"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:595
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:218
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:217
msgid "Job name:"
msgstr "å·¥ä½å稱ï¼"
@@ -25741,7 +25793,6 @@ msgstr "顯示æéçè²¸æ¹æ¬ï¼"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:395
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
msgid "Display a running balance?"
msgstr "顯示éççµè¨çé¤é¡ï¼"
@@ -25921,22 +25972,22 @@ msgid "Price Scatterplot"
msgstr "广 ¼æ£ä½å"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:36
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:67
msgid "Headings 1"
msgstr "æ¨é¡ 1"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
msgid "Headings 2"
msgstr "æ¨é¡ 2"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
msgid "Heading font"
msgstr "æ¨é¡åå"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:47
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
msgid "Text font"
msgstr "æååå"
@@ -25958,41 +26009,41 @@ msgstr "註è
³åæ¨å¯¬åº¦"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:182
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:181
msgid "Qty"
msgstr "æ¸é"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:186
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:185
msgid "Discount Rate"
msgstr "ææ£ç"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:188
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:187
msgid "Discount Amount"
msgstr "ææ£ç¸½é¡"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:192
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:191
msgid "Tax Rate"
msgstr "ç¨
ç"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:61
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:198
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:197
msgid "Sub-total"
msgstr "å°è¨"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
msgid "Payment received text"
msgstr "å·²æ¶æ¬¾æå"
@@ -26001,7 +26052,7 @@ msgid "Today date format"
msgstr "仿¥æ¥ææ ¼å¼"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:150
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:149
msgid ""
"The file name of the eguile template part of this report. This file should "
"either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the "
@@ -26011,7 +26062,7 @@ msgstr ""
"æ¯ GnuCash æå®è£çè³æå¤¾è£¡é©ç¶çä½ç½®ã"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:81
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:154
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:153
msgid ""
"The file name of the CSS stylesheet to use with this report. This file "
"should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place "
@@ -26021,12 +26072,12 @@ msgstr ""
"æ¯ GnuCash æå®è£çè³æå¤¾è£¡é©ç¶çä½ç½®ã"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:158
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:157
msgid "Font to use for the main heading."
msgstr "ä¸»è¦æ¨é¡æç¨çååã"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:88
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:161
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:160
msgid "Font to use for everything else."
msgstr "å
¶ä»ææå°æ¹ç¨å°çååã"
@@ -26067,7 +26118,7 @@ msgid "%l:%M %P, %e %B %Y"
msgstr "%Y %B %e %P %l:%M"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:203
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:202
msgid "Payment received, thank you!"
msgstr "å·²æ¶å°ä»æ¬¾ï¼è¬è¬æ¨ï¼"
@@ -26205,147 +26256,147 @@ msgstr "æ·¨è®å"
msgid "Value Change"
msgstr "è®æ´éé¡"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:54
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:53
msgid "n/a"
msgstr "ä¸é©ç¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
msgid "Elements"
msgstr "é
ç®"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:73
msgid "column: Date"
msgstr "æ¬ï¼æ¥æ"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
msgid "column: Tax Rate"
msgstr "æ¬ï¼ç¨
ç"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
msgid "column: Units"
msgstr "æ¬ï¼å®ä½"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
msgid "row: Address"
msgstr "åï¼å°å"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
msgid "row: Contact"
msgstr "åï¼é£çµ¡äºº"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
msgid "row: Invoice Number"
msgstr "åï¼ç¼ç¥¨è碼"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
msgid "row: Company Name"
msgstr "åï¼å
¬å¸å稱"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
msgid "Invoice number text"
msgstr "ç¼ç¥¨ç·¨èæ¨é "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
msgid "To text"
msgstr "æ¶ä»¶äººæ¨é "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
msgid "Ref text"
msgstr "åç
§æ¨é "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
msgid "Job Name text"
msgstr "å·¥ä½å稱æ¨é "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
msgid "Job Number text"
msgstr "å·¥ä½ç·¨èæ¨é "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
msgid "Show Job name"
msgstr "顯示工ä½å稱"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
msgid "Show Job number"
msgstr "顯示工ä½ç·¨è"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
msgid "Show net price"
msgstr "é¡¯ç¤ºæ·¨å¹æ ¼"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
msgid "Invoice number next to title"
msgstr "æ¨é¡æé¡¯ç¤ºç¼ç¥¨ç·¨è"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
msgid "table-border-collapse"
msgstr "è¡¨æ ¼éæ¡åä½µ"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
msgid "table-header-border-color"
msgstr "è¡¨æ ¼æ¨é éæ¡é¡è²"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
msgid "table-cell-border-color"
msgstr "è¡¨æ ¼æ¬ä½éæ¡é¡è²"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
msgid "Embedded CSS"
msgstr "å
§åµ CSS"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
msgid "Logo filename"
msgstr "忍æªå"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
msgid "Logo width"
msgstr "åæ¨å¯¬åº¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:126
msgid "Display the Tax Rate?"
msgstr "æ¯å¦é¡¯ç¤ºç¨
çï¼"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:128
msgid "Display the Units?"
msgstr "æ¯å¦é¡¯ç¤ºå®ä½ï¼"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:130
msgid "Display the contact?"
msgstr "æ¯å¦é¡¯ç¤ºé£çµ¡äººï¼"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:132
msgid "Display the address?"
msgstr "æ¯å¦é¡¯ç¤ºå°åï¼"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:134
msgid "Display the Invoice Number?"
msgstr "æ¯å¦é¡¯ç¤ºç¼ç¥¨è碼ï¼"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:137
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:136
msgid "Display the Company Name?"
msgstr "æ¯å¦é¡¯ç¤ºå
¬å¸å稱ï¼"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:139
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:138
msgid "Invoice Number next to title?"
msgstr "卿¨é¡æé¡¯ç¤ºç¼ç¥¨è碼ï¼"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:141
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:140
msgid "Display Job name?"
msgstr "顯示工ä½å稱ï¼"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:142
msgid "Invoice Job number?"
msgstr "顯示ç¼ç¥¨çå·¥ä½ç·¨èï¼"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:145
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:144
msgid "Show net price?"
msgstr "顯示淨é¡ï¼"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:164
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:163
msgid "Name of a file containing a logo to be used on the report."
msgstr "æ¤ä»½å ±è¡¨ä¸æä½¿ç¨çæ¨åæªæ¡ã"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:167
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:166
msgid ""
"Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to display "
"the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled "
@@ -26354,75 +26405,75 @@ msgstr ""
"以 CSS åå¼è¡¨ç¤ºçåæ¨å¯¬åº¦ï¼ä¾å¦ 10% æ 32pxï¼è¥çç½åæä½¿ç¨é è¨å¯¬åº¦ãé«åº¦æä¾"
"ç
§å¯¬åº¦èªå調æ´ã"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:169
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:168
msgid "Border-collapse?"
msgstr "å併鿡ï¼"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:171
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:173
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:170
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:172
msgid "CSS color."
msgstr "CSS é¡è²ã"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:206
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:205
#, fuzzy
#| msgid "Invoice number: "
msgid "Invoice number:"
msgstr "ç¼ç¥¨ç·¨èï¼ "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:209
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:208
#, fuzzy
#| msgid "To: "
msgid "To:"
msgstr "æ¶ä»¶äººï¼ "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:212
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:211
#, fuzzy
#| msgid "Your ref: "
msgid "Your ref:"
msgstr "æ¨çåç
§ï¼ "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:227
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:226
msgid "Embedded CSS."
msgstr "å
§åµ CSSã"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:305
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
msgid "Display a customer invoice with tax columns (using eguile template)"
msgstr "é¡¯ç¤ºå«æç¨
åè³è¨æ¬ç客æ¶ç¼ç¥¨ (ä½¿ç¨ eguile 模æ¿)"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
msgid "Unit"
msgstr "å®ä½"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
msgid "GST Rate"
msgstr "GST ç¨
ç"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
msgid "GST Amount"
msgstr "GST éé¡"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
msgid "Amount Due (inc GST)"
msgstr "å°æç¸½æ¸ (å« GST)"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
msgid "Invoice #: "
msgstr "ç¼ç¥¨ç·¨èï¼ "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
msgid "Reference: "
msgstr "åç
§ï¼ "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:323
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
msgid "Engagement: "
msgstr "åèï¼ "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:329
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:328
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:330
msgid "Australian Tax Invoice"
msgstr "澳洲ç¨
åç¼ç¥¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:332
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
msgid ""
"Display an Australian customer invoice with tax columns (using eguile "
"template)"
@@ -26659,17 +26710,17 @@ msgstr "ç§ç®æä»"
msgid "Credit Lines"
msgstr "ä¿¡ç¨é¡åº¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:639
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:642
#, scheme-format
msgid "Building '~a' report â¦"
msgstr "建ç«ã~aãçå ±è¡¨â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:645
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:648
#, scheme-format
msgid "Rendering '~a' report â¦"
msgstr "繪åºã~aãçå ±è¡¨â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:647
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:650
msgid "Untitled"
msgstr "ç¡æ¨é¡"
@@ -27219,7 +27270,7 @@ msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr "æå®éæ¿¾æ¥æçæ¹å¼â¦"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:532 gnucash/report/trep-engine.scm:904
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1117
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1137
msgid "Date Entered"
msgstr "輸å
¥çæ¥æ"
@@ -27404,6 +27455,12 @@ msgstr "顯示交æé£çµæä»¶"
msgid "Display a subtotal summary table."
msgstr "顯示å°è¨æè¦è¡¨æ ¼ã"
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the other account code?"
+msgid "Display the balance of the underlying account on each line?"
+msgstr "顯示å
¶ä»ç§ç®ä»£ç¢¼ï¼"
+
#: gnucash/report/trep-engine.scm:927
msgid "Display the trans number?"
msgstr "顯示交æè碼ï¼"
@@ -27446,30 +27503,30 @@ msgstr "å¨éé¡ä¸ä½¿ç¨è¶
é£çµã"
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "åè½æäºç§ç®é¡åçéé¡é¡¯ç¤ºã"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1140
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1160
msgid "Num/T-Num"
msgstr "è碼/交æè碼"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1209
msgid "Transfer from/to"
msgstr "è½å¸³ å¾/å°"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1386
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431
msgid "Balance b/f"
msgstr "é¤é¡æ¿å"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1553
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1613
msgid "Split Transaction"
msgstr "åå²äº¤æ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1801
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1861
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr "CSV 䏿¯æ´éæ¬éé¡"
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2200
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "å¾ ~a å° ~a"
@@ -27585,17 +27642,6 @@ msgstr "檢è¦(_V)"
msgid "_Double Line"
msgstr "éè¡(_D)"
-#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"Linked Documents\" "
-#| "for each transaction."
-msgid ""
-"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
-"transaction"
-msgstr "éå°æ¯è¡äº¤æï¼ä»¥ç¬¬äºè¡é¡¯ç¤ºãå°ä½ãããçè¨ãåãé£çµçæä»¶ãã"
-
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:92
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:244
@@ -27666,7 +27712,7 @@ msgstr "檢è¦ä¸¦ç·¨è¼¯éåæªæ¡çå
§å®¹"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:424
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:579
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:674
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:91
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:122
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:99
msgid "Close the currently active page"
msgstr "é鿬åé "
@@ -27857,7 +27903,7 @@ msgstr "éæ¼ GnuCash"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:409
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:564
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:76
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:107
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:84
msgid "Save the current file"
msgstr "å²åç¶åæªæ¡"
@@ -27870,7 +27916,7 @@ msgstr "å²åç¶åæªæ¡"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:449
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:604
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:116
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:147
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:124
msgid "Open the New Invoice dialog"
msgstr "éåæ°ç¼ç¥¨å°è©±ç"
@@ -27885,7 +27931,7 @@ msgstr "éåæ°ç¼ç¥¨å°è©±ç"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:447
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:602
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:114
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:145
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:122
#, fuzzy
#| msgid "New _Invoice"
@@ -27959,6 +28005,7 @@ msgstr "å¯åºç§ç®é«ç³»è³æ°ç GnuCash è³ææª"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:43
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:65
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:49
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:16
#, fuzzy
#| msgid "_Find"
@@ -27971,6 +28018,7 @@ msgstr "å°æ¾(_F)"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:68
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:52
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:19
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:19
msgid "Find transactions with a search"
msgstr "以æå°ä¾æ¾å°äº¤æ"
@@ -27982,6 +28030,7 @@ msgstr "以æå°ä¾æ¾å°äº¤æ"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:54
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:76
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:60
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:27
msgid "Ta_x Report Options"
msgstr "ç¨
åå ±è¡¨é¸é
(_X)"
@@ -27993,6 +28042,7 @@ msgstr "ç¨
åå ±è¡¨é¸é
(_X)"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:57
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:79
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:63
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:39
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:30
msgid "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax"
msgstr "è¨å®ç¨
åå ±è¡¨ç¸éçç§ç®ï¼ä¾å¦ç¾åçæå¾ç¨
"
@@ -28529,6 +28579,7 @@ msgstr "éæ¿¾ä¾ï¼"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:94
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:120
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:37
msgid "_Refresh"
msgstr "éæ°æ´ç(_R)"
@@ -28538,6 +28589,7 @@ msgstr "éæ°æ´ç(_R)"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:128
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:97
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:123
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:49
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:40
msgid "Refresh this window"
msgstr "éæ°æ´çæ¤è¦çª"
@@ -29169,55 +29221,55 @@ msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgstr "éåé¸å®äº¤æçç»è¨ç°¿å ±è¡¨"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:300
msgid "_Print Reportâ¦"
msgstr "åå°å ±è¡¨(_P)â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:9
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:302
msgid "Print the current report"
msgstr "åå°ç®åçå ±è¡¨"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:209
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:26
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:240
msgid "_Report Options"
msgstr "å ±è¡¨é¸é
(_R)"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:18
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:28
#: gnucash/ui/gnc-plugin-report-system.ui:8
msgid "Edit report style sheets"
msgstr "ç·¨è¼¯å ±è¡¨æ¨£å¼è¡¨"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:25
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:284
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:56
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:315
msgid "Export as P_DFâ¦"
msgstr "å¯åºçº P_DFâ¦"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:27
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:286
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:58
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:317
msgid "Export the current report as a PDF document"
msgstr "å°éä»½å ±è¡¨å¯åºçº PDF æä»¶"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:34
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:65
#, fuzzy
#| msgid "Export _Report"
msgid "Export _Reportâ¦"
msgstr "å¯åºå ±è¡¨(_R)"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:256
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:67
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:287
msgid "Export HTML-formatted report to file"
msgstr "å¯åº HTML æ ¼å¼çå ±è¡¨è³æªæ¡"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:226
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:257
#, fuzzy
#| msgid "Delete report configuration"
msgid "Update the current report's saved configuration"
msgstr "åªé¤å ±è¡¨çµæ
"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:53
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:241
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:84
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:272
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -29230,39 +29282,39 @@ msgstr ""
"æ°å¢ç®åçå ±è¡¨çµæ
å°ãå ±è¡¨->å·²å²åçå ±è¡¨çµæ
ãé¸å®ãå ±è¡¨çµæ
æè¢«åæªå¨ %s "
"ä¸ã"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:139
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:170
msgid "Back"
msgstr "å¾å¾"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:141
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:172
msgid "Move back one step in the history"
msgstr "ç§»è³è¨éä¸çä¸ä¸æ¥"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:154
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:185
msgid "Forward"
msgstr "å¾å"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:156
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:187
msgid "Move forward one step in the history"
msgstr "ç§»è³è¨éä¸çä¸ä¸æ¥"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:169
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:200
msgid "Reload"
msgstr "éæ°è¼å
¥"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:171
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:202
msgid "Reload the current page"
msgstr "éæ°è¼å
¥ç®åçåé "
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:184
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:215
msgid "Stop"
msgstr "忢"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:186
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:217
msgid "Cancel outstanding HTML requests"
msgstr "åæ¶æªå®æç HTML è¦æ±"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:254
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:285
msgid "Export _Report"
msgstr "å¯åºå ±è¡¨(_R)"
@@ -29634,6 +29686,21 @@ msgstr "é¯èª¤ %dãæç¨äº¤æ [%s] ç gnc_numeric è¨ç®å¼æèª¤ï¼æ¹ç¨ 0
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr "æç¨äº¤æ [%s] 䏿²æå¾ %s å° %s çå¯ç¨å¯çï¼è©²å¼å°çºé¶ã"
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:369
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, exceeds limit of %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:370
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, subceeds limit of %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:371
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, and should be zero."
+msgstr ""
+
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
msgctxt "Reconciled flag 'not cleared'"
msgid "n"
@@ -29765,36 +29832,36 @@ msgstr ""
"䏿¹çºéäºç§ç®çå表ï¼\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
msgid "Credit Card"
msgstr "ä¿¡ç¨å¡"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
msgid "Mutual Fund"
msgstr "å
±ååºé"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4416
msgid "A/Receivable"
msgstr "A/ææ¶"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
msgid "A/Payable"
msgstr "A/æä»"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
msgid "Root"
msgstr "æ ¹"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5124
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5130
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "ç¡ä¸»çç²å©"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5138 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5144 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "已實ç¾ç²å© / è§æ"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5140
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5146
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -30004,11 +30071,11 @@ msgstr "æå¹´åº"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "ä¸åæ¥æå¹´çæå¾ä¸å¤©ã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1110
msgid "Counters"
msgstr "è¨æ¸å¨"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -30018,7 +30085,7 @@ msgstr ""
"è«é¸æç¶é幾天å¾ï¼äº¤æå°æè®æå¯è®ä¸ä¸è½æ´æ¹ãå¯è®çæ¥æçéæª»æå¨ç»è¨ç°¿ä¸ä»¥"
"ç´
ç·é¡¯ç¤ºã妿è¨å®æ 0ï¼ä»£è¡¨ææäº¤æé½æ¯å¯ä»¥æ´æ¹çï¼èæ²æå¯è®ç交æã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1122
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -30029,233 +30096,233 @@ msgstr ""
"ç¢¼ãæ¬ä½åæå¨ç»è¨ç°¿ä¸ç第äºè¡ä¸ä»¥ãT-Numãæ¬ä½é¡¯ç¤ºãæ¤è¨å®ä¹æå¨ååãå ±è¡¨ã"
"å¯å
¥å¯åºåè½ä¸çæã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1126
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
msgstr "å¾é¸éåé¸é
ï¼ä»¥ä½¿å«æå¤ç¨®è²¨å¹£æååç交æä¸ä½¿ç¨äº¤æç§ç®ã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1133
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "卿²ææå®å
¶ä»é ç®æï¼é è¨ä½¿ç¨éåé ç®ã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1139
msgid "Customer number"
msgstr "客æ¶ç·¨è"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
msgstr "ä¸ä¸åç¢çç客æ¶ç·¨èãæä½¿ç¨éåç·¨èå ä¸ï¼åçºä¸ä¸å客æ¶ç·¨èã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid "Customer number format"
msgstr "客æ¶ç·¨èæ ¼å¼"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1145
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr "ç¨ä¾ç¢ç客æ¶ç·¨èçæ ¼å¼åå串ã鿝ä¸å printf é¢¨æ ¼çæ ¼å¼åå串ã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1148
msgid "Employee number"
msgstr "å¡å·¥ç·¨è"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
msgstr "ä¸ä¸åç¢ççå¡å·¥ç·¨èãæä½¿ç¨éåç·¨èå ä¸ï¼åçºä¸ä¸åç¢ççå¡å·¥ç·¨èã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
msgid "Employee number format"
msgstr "å¡å·¥ç·¨èæ ¼å¼"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1154
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr "ç¨ä¾ç¢çå¡å·¥ç·¨èçæ ¼å¼åå串ã鿝ä¸å printf é¢¨æ ¼çæ ¼å¼åå串ã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1157
msgid "Invoice number"
msgstr "ç¼ç¥¨ç·¨è"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
msgstr "ä¸ä¸åç¢ççç¼ç¥¨ç·¨èãæç¨éåç·¨èå ä¸ï¼åçºä¸ä¸åç¢ççç¼ç¥¨ç·¨èã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
msgid "Invoice number format"
msgstr "ç¼ç¥¨ç·¨èæ ¼å¼"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1163
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr "ç¨ä¾ç¢çç¼ç¥¨ç·¨èçæ ¼å¼åå串ã鿝ä¸å printf é¢¨æ ¼çæ ¼å¼åå串ã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
msgid "Bill number"
msgstr "帳å®ç·¨è"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1167
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
msgstr "ä¸ä¸åç¢çç帳å®ç·¨èãå°æä½¿ç¨éåç·¨èå ä¸åçºä¸ä¸åç¢çç帳å®çç·¨èã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
msgid "Bill number format"
msgstr "帳å®ç·¨èæ ¼å¼"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1171
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr "ç¨ä¾ç¢ç帳å®ç·¨èçæ ¼å¼åå串ã鿝ä¸å printf é¢¨æ ¼çæ ¼å¼åå串ã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1174
msgid "Expense voucher number"
msgstr "æ¶è²»æèç·¨è"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
msgstr ""
"ä¸ä¸åç¢ççæ¶è²»æèç·¨èãæç¨éåç·¨èå ä¸ï¼ä¾åçºä¸ä¸åç¢ççæ¶è²»æèç·¨èã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "æ¶è²»æèç·¨èæ ¼å¼"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1180
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
msgstr "ç¨ä¾ç¢çæ¶è²»æèç·¨èçæ ¼å¼åå串ã鿝ä¸å printf é¢¨æ ¼çæ ¼å¼åå串ã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
msgid "Job number"
msgstr "å·¥ä½ç·¨è"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1184
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
msgstr "ä¸ä¸åç¢ççå·¥ä½ç·¨èãæç¨éåç·¨èå ä¸ï¼ä¾åçºä¸ä¸åç¢ççå·¥ä½ç·¨èã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
msgid "Job number format"
msgstr "å·¥ä½ç·¨èæ ¼å¼"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1188
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr "ç¨ä¾ç¢çå·¥ä½ç·¨èçæ ¼å¼åå串ã鿝ä¸å printf é¢¨æ ¼çæ ¼å¼åå串ã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
msgid "Order number"
msgstr "è¨å®ç·¨è"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1192
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
msgstr "ä¸ä¸åç¢ççè¨å®ç·¨èãæä½¿ç¨éåç·¨èå ä¸ï¼åçºä¸ä¸åç¢ççè¨å®ç·¨èã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
msgid "Order number format"
msgstr "è¨å®ç·¨èæ ¼å¼"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr "ç¨ä¾ç¢çè¨å®ç·¨èçæ ¼å¼åå串ã鿝ä¸å printf é¢¨æ ¼çæ ¼å¼åå串ã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
msgid "Vendor number"
msgstr "å» åç·¨è"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
msgstr "ä¸ä¸åç¢ççå» åç·¨èãæä½¿ç¨éåç·¨èå ä¸ï¼åçºä¸ä¸åç¢ççå» åç·¨èã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
msgid "Vendor number format"
msgstr "å» åç·¨èæ ¼å¼"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr "ç¨ä¾ç¢çå» åç·¨èçæ ¼å¼åå串ã鿝ä¸å printf é¢¨æ ¼çæ ¼å¼åå串ã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
msgid "The name of your business."
msgstr "æ¨çååå稱ã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid "The address of your business."
msgstr "æ¨çååå°åã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "ç¼ç¥¨ä¸åå°çè¯çµ¡äººã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
msgid "The fax number of your business."
msgstr "æ¨çååå³çè碼ã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
msgid "The email address of your business."
msgstr "æ¨çååé»åéµä»¶å°åã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid "The URL address of your website."
msgstr "æ¨ç¶²ç«çç¶²åã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "æ¨çå
¬å¸ ID (ä¾å¦çµ±ä¸ç·¨èï¼12345678)ã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1244
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "é è¨å®¢æ¶ç¨
éè¡¨æ ¼"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "é è¨çµ¦å®¢æ¶ä½¿ç¨çç¨
éè¡¨æ ¼ã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "é è¨å» åç¨
éè¡¨æ ¼"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "é è¨çµ¦å» å使ç¨çç¨
éè¡¨æ ¼ã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "é è¨ç¨ä¾åå°ç²¾ç¾çæ¥ææ ¼å¼çè¨å®ã"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "æ¨çååçé»åç¨
è"
commit 4095e9ebae0c0d4123922fd57bb89854b768d607
Merge: 88dcc08ab4 0b1015f226
Author: John Ralls <jralls at ceridwen.us>
Date: Mon Apr 24 14:47:43 2023 -0700
Merge latest translations from weblate.
commit 0b1015f226cffa9fc666df8917c959872c98299a
Author: Muhammadyusuf Kurbonov <muhammadyusuf.kurbonov2002 at gmail.com>
Date: Mon Apr 24 22:45:16 2023 +0200
Translation update by Muhammadyusuf Kurbonov <muhammadyusuf.kurbonov2002 at gmail.com> using Weblate
po/glossary/ru.po: 86.1% (186 of 216 strings; 18 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Glossary (Russian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/ru/
Co-authored-by: Muhammadyusuf Kurbonov <muhammadyusuf.kurbonov2002 at gmail.com>
diff --git a/po/glossary/ru.po b/po/glossary/ru.po
index fce1c1d6b6..c8fc67f132 100644
--- a/po/glossary/ru.po
+++ b/po/glossary/ru.po
@@ -7,27 +7,29 @@
# Ðаниил ÐоÑозÑк <morozdan2003 at gmail.com>, 2021.
# Nikita Samoilov <n.p.samoilov at gmail.com>, 2022.
# Vik <k3kelm4vw at mozmail.com>, 2022.
+# Muhammadyusuf Kurbonov <muhammadyusuf.kurbonov2002 at gmail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 4.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-05 20:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-26 12:24+0000\n"
-"Last-Translator: Vik <k3kelm4vw at mozmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-23 21:48+0000\n"
+"Last-Translator: Muhammadyusuf Kurbonov <muhammadyusuf.kurbonov2002 at gmail."
+"com>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/"
"ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n"
#. "English Definition (Dear translator: This file will never be visible to the user! It should only serve as a tool for you, the translator. Nothing more.)"
msgid "Term (Dear translator: This file will never be visible to the user!)"
-msgstr ""
+msgstr "ТеÑмин"
#. "Opening and closing quote symbols and optionally their key combos like [altgr]+[Y]/[X]. Define the preferred style of quotation, see https://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Summary_table"
msgid "\"\""
@@ -35,7 +37,7 @@ msgstr "«»"
#. "A detailed record of money spent and received"
msgid "account"
-msgstr "ÑÑеÑ"
+msgstr "ÑÑÑÑ"
#. "An alphanumerical key of an account in GnuCash, not at the bank, can be used to sort. Some templates provide them or the user can enter them."
msgid "account code"
@@ -418,7 +420,7 @@ msgstr "ÑобÑÑвеннÑе ÑÑедÑÑва"
#. "Report that ... FIXME: Add description."
msgid "equity statement"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÑÑ Ð¾ ÑобÑÑвеннÑÑ
ÑÑедÑÑваÑ
"
#. "A trusted third party that holds a payment or deposit until a transaction is completed. In the US, many mortgage companies set up an escrow account when you get a mortgage. You pay into the account every month and they disburse amounts out of the escrow to pay for hazard insurance and property taxes. So they are holding funds 'in escrow' to complete the transactions (paying insurance and taxes)."
msgid "escrow (account)"
@@ -479,7 +481,7 @@ msgstr "пÑоÑенÑ"
#. "A list of goods sold or services provided together with the prices charged; see also: a bill. In Gnucash, an 'invoice' is a statement that we sent out (to a customer), whereas a 'bill' is one that we received (from a vendor)."
msgid "invoice"
-msgstr "ÑÑеÑ-ÑакÑÑÑа"
+msgstr "ÑÑÑÑ-ÑакÑÑÑа"
#. "In business accounting: Jobs are a mechanism by which you can group multiple invoices or bills that belong to the same customer or vendor. The job describes a (larger) piece of work or a task undertaken on order, for which one or many invoices or bills will be issued."
msgid "job"
@@ -646,11 +648,11 @@ msgstr "Ñена"
#. "An ask is an offer to sell, and the price you want to sell at."
msgid "price type: ask"
-msgstr "price type: ÑпÑоÑ"
+msgstr "ÑпÑоÑ"
#. "A bid is an offer to buy, and the price you want to buy at."
msgid "price type: bid"
-msgstr "price type: пÑедложение"
+msgstr "пÑедложение"
#. "online quotes (rather: quotation!?) A statement of the current price of stocks or commodities"
msgid "price: quotes"
@@ -690,8 +692,9 @@ msgid "register entry: split transaction"
msgstr "register entry: ÑÐ°Ð·Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñоводка"
#. "-"
+#, fuzzy
msgid "register entry: stock split"
-msgstr ""
+msgstr "дÑобление акÑий"
#. "one form of register"
msgid "register: auto-split ledger"
@@ -707,15 +710,16 @@ msgstr ""
#. "another form of register"
msgid "register: transaction journal"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑоÑÐ¸Ñ Ð¿Ñоводок"
#. "reload the current document"
msgid "reload, to"
msgstr "пеÑезагÑÑзиÑÑ"
#. "aka 'two-sided form' is in Europe often used for the balance sheet. Complement: report form: Vertical Form"
+#, fuzzy
msgid "report form: T Account Form"
-msgstr ""
+msgstr "ФоÑма \"ÑамолÑÑик\" (Т-ÑоÑма)"
#. "aka 'running form' is in english speaking countries usually used for the balance sheet in one column. Complement: report form: T Account Form"
msgid "report form: Vertical Form"
@@ -731,7 +735,7 @@ msgstr "обÑаÑÐ½Ð°Ñ Ð¿Ñоводка"
#. "(In the customer summary report) The total amount of money received because something was sold."
msgid "sales"
-msgstr ""
+msgstr "вÑÑÑÑка"
#. "To write data (typically a file) to a storage medium, such as a disk or tape."
msgid "save, to (to a file)"
@@ -767,13 +771,13 @@ msgstr "ÑаÑÑÑ"
#. "Alias of 'shares'"
msgid "stocks"
-msgstr ""
+msgstr "акÑии"
#. "Sometimes one old share gets replaced by multiple new like 1 OLD @100¤ by 2 NEW @50¤"
#, fuzzy
#| msgid "split"
msgid "stock split"
-msgstr "ÑаÑÑÑ"
+msgstr "ÐÑобление акÑий"
#. "This sets the particular design or shape of a report."
msgid "style sheet"
@@ -786,7 +790,7 @@ msgstr "пÑедваÑиÑелÑнÑй иÑог"
#. "On the government's tax forms, the tax code identifies the given line or place on the form where certain amounts must be specified according to the current country's legislation"
#, fuzzy
msgid "tax code"
-msgstr "инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ налоге"
+msgstr "ÐÐÐ (налоговÑй номеÑ)"
#. "field of an account"
#, fuzzy
@@ -794,10 +798,8 @@ msgid "tax info"
msgstr "инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ налоге"
#. "Amost everybody has to declare and probably pay it. See https://en.wikipedia.org/wiki/Income_tax"
-#, fuzzy
-#| msgid "account type: Income"
msgid "tax type: income tax"
-msgstr "account type: ÐоÑ
од"
+msgstr "ÐодоÑ
однÑй налог"
#. "Usually only business users have to handle it, see https://en.wikipedia.org/wiki/Sales_tax."
msgid "tax type: sales tax"
@@ -809,7 +811,7 @@ msgstr ""
#. "'Value Added Tax' is the other form of sales tax."
msgid "tax type: VAT"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐС"
#. "If you create a new e.g. style sheet, you can start from a template."
msgid "template"
@@ -892,8 +894,9 @@ msgstr "ÑоваÑнÑй Ñек"
msgid "withdraw (in the reconcile dialog)"
msgstr "ÑнÑÑие"
+#, fuzzy
msgid "stock"
-msgstr ""
+msgstr "ÑеннÑе бÑмаги"
msgid "due"
msgstr ""
commit 178ba8480e5e6c7b88f2ee52a66e469480b60ca1
Author: Dyf_Tfh <n.zhao at hotmail.fr>
Date: Mon Apr 24 22:45:16 2023 +0200
Translation update by Dyf_Tfh <n.zhao at hotmail.fr> using Weblate
po/fr.po: 92.4% (5082 of 5497 strings; 274 fuzzy)
126 failing checks (2.2%)
Translation: GnuCash/Program (French)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/fr/
Co-authored-by: Dyf_Tfh <n.zhao at hotmail.fr>
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index dda1b888e2..cb94e47243 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -28,17 +28,18 @@
# Laurent Bigonville <bigon at bigon.be>, 2022.
# Simon Arlott <weblate.simon at arlott.org>, 2022.
# Philippe Lamare <ph.lamare at free.fr>, 2022.
+# Dyf_Tfh <n.zhao at hotmail.fr>, 2023.
#
# Please follow the guidelines you'll find here: https://wiki.gnucash.org/wiki/Translation
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-19 16:49+0000\n"
-"Last-Translator: Christopher Lam <christopher.lck at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-22 15:51+0000\n"
+"Last-Translator: Dyf_Tfh <n.zhao at hotmail.fr>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
"fr/>\n"
"Language: fr\n"
@@ -46,7 +47,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n"
#: bindings/guile/date-utilities.scm:173
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
@@ -1287,8 +1288,7 @@ msgstr "Divers paiements"
#. Translators: %s is "Taxes",
#. "Insurance", or similar.
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:766
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "... pay \"%s\"?"
+#, c-format
msgid "⦠pay \"%s\"?"
msgstr "... payez \"%s\"Â ?"
commit e024f5a86b54fb32c20838068d2c76e7e226976a
Author: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura at gmail.com>
Date: Mon Apr 24 22:45:15 2023 +0200
Translation update by Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura at gmail.com> using Weblate
po/glossary/pt_BR.po: 100.0% (216 of 216 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Glossary (Portuguese (Brazil))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/pt_BR/
Co-authored-by: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura at gmail.com>
diff --git a/po/glossary/pt_BR.po b/po/glossary/pt_BR.po
index 2b2551ef3e..1caeffd58d 100644
--- a/po/glossary/pt_BR.po
+++ b/po/glossary/pt_BR.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-05 20:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-18 11:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-16 03:51+0000\n"
"Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura at gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"gnucash/glossary/pt_BR/>\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17-dev\n"
#. "English Definition (Dear translator: This file will never be visible to the user! It should only serve as a tool for you, the translator. Nothing more.)"
msgid "Term (Dear translator: This file will never be visible to the user!)"
commit 12f2b975e050b08f54387f67a9bedf54f9fd0bc3
Author: Rauno Ots <rots00 at gmail.com>
Date: Mon Apr 24 22:45:14 2023 +0200
Translation update by Rauno Ots <rots00 at gmail.com> using Weblate
po/et.po: 10.4% (574 of 5497 strings; 102 fuzzy)
18 failing checks (0.3%)
Translation: GnuCash/Program (Estonian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/et/
Translation update by Rauno Ots <rots00 at gmail.com> using Weblate
po/et.po: 9.8% (544 of 5497 strings; 130 fuzzy)
39 failing checks (0.7%)
Translation: GnuCash/Program (Estonian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/et/
Co-authored-by: Rauno Ots <rots00 at gmail.com>
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 52f047ba42..0a314332b5 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -6,10 +6,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-03 22:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-15 01:52+0000\n"
"Last-Translator: Rauno Ots <rots00 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
"et/>\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:186
#, scheme-format
msgid "~a to ~a"
-msgstr ""
+msgstr "~a kuni ~a"
#: bindings/guile/date-utilities.scm:519
#, scheme-format
@@ -47,34 +47,34 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:75
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:263
msgid "Start of this year"
-msgstr ""
+msgstr "Selle aasta algus"
#: bindings/guile/date-utilities.scm:720
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:264
msgid "First day of the current calendar year."
-msgstr ""
+msgstr "Jooksva kalendriaasta esimene päev."
#: bindings/guile/date-utilities.scm:724
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:91
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:271
msgid "End of this year"
-msgstr ""
+msgstr "Selle aasta lõpp"
#: bindings/guile/date-utilities.scm:727
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:272
msgid "Last day of the current calendar year."
-msgstr ""
+msgstr "Jooksva kalendriaasta viimane päev."
#: bindings/guile/date-utilities.scm:731
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:76
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:279
msgid "Start of previous year"
-msgstr ""
+msgstr "Eelmise aasta algus"
#: bindings/guile/date-utilities.scm:734
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:280
msgid "First day of the previous calendar year."
-msgstr ""
+msgstr "Eelmise kalendriaasta esimene päev."
#: bindings/guile/date-utilities.scm:738
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:92
@@ -677,7 +677,7 @@ msgstr "Teisendamise suund"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:477
msgid "This value determines which iconv test to perform."
-msgstr "See väärtus määrab, millist iconv testi sooritada"
+msgstr "See väärtus määrab, millist iconv testi sooritada."
#: borrowed/goffice/go-optionmenu.c:339
msgid "Menu"
@@ -709,6 +709,9 @@ msgid ""
"lists, you can chat to them live on IRC! Join them on #gnucash at irc.gnome."
"org"
msgstr ""
+"GnuCash arendajatega on lihtne ühendust võtta. Lisaks mitmetele "
+"meililistidele saate nendega otse IRCs vestelda! Liituge nendega #gnucash "
+"serveris irc.gnome.org"
#: doc/tip_of_the_day.list.c:15
msgid ""
@@ -717,6 +720,10 @@ msgid ""
"on the sub-menu Import and click on QIF or OFX file, respectively. Then, "
"follow the instructions provided."
msgstr ""
+"Saate hõlpsasti importida oma olemasolevaid finantsandmeid Quickenist, MS "
+"Money'ist või muudest programmidest, mis ekspordivad QIF- või OFX -faile. "
+"Klõpsake menüüs Fail alammenüüd Import ja vastavalt QIF- või OFX-faili. "
+"Seejärel järgige antud juhiseid."
#: doc/tip_of_the_day.list.c:20
msgid ""
@@ -733,6 +740,10 @@ msgid ""
"For more information on income and expense accounts, please see the GnuCash "
"online manual."
msgstr ""
+"Kui olete tuttav teiste finantsprogrammidega, nagu Quicken, pange tähele, et "
+"GnuCash kasutab tulude ja kulude jälgimiseks kategooriate asemel kontosid. "
+"Tulude ja kulude kontode kohta lisateabe saamiseks vaadake GnuCashi "
+"veebijuhendit."
#: doc/tip_of_the_day.list.c:29
msgid ""
@@ -1481,10 +1492,9 @@ msgid "Amount for %s must be positive."
msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:702
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Account"
+#, c-format
msgid "Account for %s is missing."
-msgstr "Konto"
+msgstr "Konto %s jaoks puudub."
#. Translators: the first %s is the new transaction date;
#. the second %s is the current stock account's latest
@@ -1502,10 +1512,8 @@ msgstr ""
#. the currency value of a non-currency asset.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:764
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:425
-#, fuzzy
-#| msgid "Value"
msgid "Stock Value"
-msgstr "Väärtus"
+msgstr "Aktsia väärtus"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:783
msgid "Invalid stock new balance."
@@ -1574,24 +1582,16 @@ msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:911
-#, fuzzy
-#| msgid "The following vendor document is due:"
-#| msgid_plural "The following %d vendor documents are due:"
msgid "The following errors must be fixed:"
-msgstr "Järgmine hankija dokument on ületanud maksetähtpäeva:"
+msgstr "Järgmised vead tuleb parandada:"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:918
-#, fuzzy
-#| msgid "The following vendor document is due:"
-#| msgid_plural "The following %d vendor documents are due:"
msgid "The following warnings exist:"
-msgstr "Järgmine hankija dokument on ületanud maksetähtpäeva:"
+msgstr "On olemas järgmised hoiatused:"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:960
-#, fuzzy
-#| msgid "Balance"
msgid "Ne_w Balance"
-msgstr "Bilanss"
+msgstr "Uus saldo"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:960
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
@@ -1607,10 +1607,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
-#, fuzzy
-#| msgid "Balance"
msgid "Next Balance"
-msgstr "Bilanss"
+msgstr "Järgmine saldo"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:967
msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
@@ -1699,10 +1697,8 @@ msgstr "Valiâ¦"
#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:199
#: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:222
-#, fuzzy
-#| msgid "_Edit"
msgid "Editâ¦"
-msgstr "_Redigeeri"
+msgstr "Redigeeriâ¦"
#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:351 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2801 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3026
@@ -2127,7 +2123,7 @@ msgstr "Ãhtegi Kontot pole valitud. Palun proovi uuesti."
#: gnucash/gnome/dialog-date-close.c:82
msgid "Placeholder account selected. Please try again."
-msgstr "Valitud kohatäitekonto. Palun vali uuesti"
+msgstr "Valitud kohatäitekonto. Palun vali uuesti."
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4622
@@ -2208,10 +2204,8 @@ msgid "_OK"
msgstr "_Olgu"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:241
-#, fuzzy
-#| msgid "Amend URL:"
msgid "Amend the URL"
-msgstr "Paranda URL:"
+msgstr "Muuda URL-i"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:246
#, c-format
@@ -2266,10 +2260,8 @@ msgstr "Määramata"
#. Translators: This is the label of a dialog box that lists all of the
#. transaction that have files or URIs linked with them.
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:1083
-#, fuzzy
-#| msgid "Transaction Number"
msgid "Transaction Document Links"
-msgstr "Tehingu Number"
+msgstr "Tehingudokumendi lingid"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:1086
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:157
@@ -2325,8 +2317,6 @@ msgid "Business Document Links"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:203
-#, fuzzy
-#| msgid "You must enter a payment address."
msgid "You must enter a Payment-Address Name."
msgstr "Pead sisestama juriidilise aadressi."
@@ -2717,16 +2707,12 @@ msgid "Do you really want to post the invoice?"
msgstr "Kas tahad tõesti müügiarve väljastada?"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1167
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "One or more of the entries are for accounts different from the invoice/"
-#| "bill currency. You will be asked a conversion rate for each."
msgid ""
"One or more of the entries are for accounts different from the invoice/bill "
"currency. You will be asked to enter a conversion rate for each."
msgstr ""
-"Ãks või rohkem kirjet on tehtud kontodele, mille valuuta on erinev arve "
-"valuutast. Sult küsitakse iga kirje kohta ümberarvestuskursse."
+"Ãks või rohkem kannet on tehtud kontodele, mille valuuta on erinev arve "
+"valuutast. Sult küsitakse iga kande kohta konverteerimiskurss."
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1300
msgid "The post action was canceled because not all exchange rates were given."
@@ -3094,11 +3080,8 @@ msgid "You must choose an owner for this job."
msgstr "Sellele tööle tuleb valida omanik."
#: gnucash/gnome/dialog-job.c:154
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Discount percentage must be between 0-100 or you must leave it blank."
msgid "The rate amount must be valid or you must leave it blank."
-msgstr "Allahindluse protsent peab olema 0-100 või jäetud tühjaks."
+msgstr "Allahindluse protsent peab olema korrektne või jäetud tühjaks."
#: gnucash/gnome/dialog-job.c:246
msgid "Edit Job"
@@ -3146,17 +3129,13 @@ msgid "Find Job"
msgstr "Leia Töö"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:817
-#, fuzzy
-#| msgid "Empty space"
msgid "Empty"
-msgstr "Tühi ruum"
+msgstr "Tühi"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:829
-#, fuzzy
-#| msgid "Open"
msgctxt "Adjective"
msgid "Open"
-msgstr "Avatud"
+msgstr "Ava"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:923 gnucash/gnome/dialog-order.c:890
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:103
@@ -3335,7 +3314,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
msgid "Cleared"
-msgstr ""
+msgstr "kinnitatud"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
@@ -3407,7 +3386,7 @@ msgstr "Kustuta hinnad?"
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:85
msgid "Entries"
-msgstr "Kirjed"
+msgstr "kanded"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:446
msgid "Are you sure you want to delete these prices?"
@@ -3519,7 +3498,7 @@ msgstr "Sisu"
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1030
msgid "Report"
-msgstr "Raport"
+msgstr "Aruanne"
#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:390
msgid "Rows"
@@ -3876,14 +3855,14 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1160
msgid "Open"
-msgstr "Avatud"
+msgstr "Ava"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:292
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:224
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:225
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Redigeeri"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:293
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:226
@@ -3891,7 +3870,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:228
#: gnucash/gnome-utils/dialog-doclink-utils.c:426
msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "Uus"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:294
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:181
@@ -4042,10 +4021,8 @@ msgid "Note"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:186
-#, fuzzy
-#| msgid "Report"
msgid "Run Report"
-msgstr "Raport"
+msgstr "Käivita aruanne"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:269
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:310
@@ -4138,7 +4115,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:205
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:352
msgid "New _Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Uus arve"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:205
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:354
@@ -4193,10 +4170,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:205
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:393
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:505
-#, fuzzy
-#| msgid "Transaction Number"
msgid "_Manage Document Linkâ¦"
-msgstr "Tehingu Number"
+msgstr "Halda dokumendi linkiâ¦"
#. Translators: This is a menu item that opens an external file or URI that may
#. be linked to the current bill, invoice, transaction, or voucher using
@@ -4471,10 +4446,8 @@ msgid "Open a company report window for the owner of this credit note"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:284
-#, fuzzy
-#| msgid "Transaction Number"
msgid "Manage Document Linkâ¦"
-msgstr "Tehingu Number"
+msgstr "Halda dokumendi linkiâ¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:292
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:395
@@ -4583,10 +4556,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:220
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:405
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:517
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit Invoice"
msgid "Jump to Invoice"
-msgstr "Redigeeri Müügiarvet"
+msgstr "Liigu müügiarve juurde"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:282
msgid "Cu_t Split"
@@ -4873,10 +4844,8 @@ msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3891
-#, fuzzy
-#| msgid "Display the action?"
msgid "Jump to the transaction?"
-msgstr "Kuva tegevus?"
+msgstr "Kas liikuda tehingu juurde?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3898
msgid "Reverse Transaction"
@@ -4919,10 +4888,8 @@ msgid "Select"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4679
-#, fuzzy
-#| msgid "Post Date"
msgid "Go to Date"
-msgstr "Väljastamise Kuupäev"
+msgstr "Liigu kuupäevale"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4981
#, c-format
@@ -5209,7 +5176,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1165
msgid "Cannot modify or delete this transaction."
-msgstr ""
+msgstr "Seda tehingut ei saa muuta ega kustutada."
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1179
msgid ""
@@ -5488,10 +5455,8 @@ msgid "No such price: %s"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/window-autoclear.c:115
-#, fuzzy
-#| msgid "Scheduled Transactions"
msgid "Cleared Transactions"
-msgstr "Plaanilised Tehingud"
+msgstr "Kinnitatud tehingud"
#. Translators: %d is the number of days in the future
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:380
@@ -5641,13 +5606,11 @@ msgid "New Split"
msgstr ""
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1120
-#, fuzzy
-#| msgid "New _File"
msgctxt ""
"Item represents an unknown object type (in the sense of bill, customer, "
"invoice, transaction, split,â¦)!"
msgid "New item"
-msgstr "Uus _Fail"
+msgstr "Uus kirje"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1163
#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
@@ -6070,7 +6033,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1752
msgid "Edit Account"
-msgstr ""
+msgstr "Redigeeri kontot"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1755
#, c-format
@@ -6190,7 +6153,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:987
msgid "Edit currency"
-msgstr ""
+msgstr "Redigeeri valuutat"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:988
msgid "Currency Information"
@@ -6254,10 +6217,8 @@ msgid "Action/Number"
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:323
-#, fuzzy
-#| msgid "Open"
msgid "Openâ¦"
-msgstr "Avatud"
+msgstr "Avaâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
@@ -6481,7 +6442,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:1914
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:629
msgid "Credit Account"
-msgstr ""
+msgstr "Krediidi konto"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:1918
msgid "Debit Account"
@@ -7023,7 +6984,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:887 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
msgid "_Quit"
-msgstr ""
+msgstr "Sulge"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
msgid "Loading user dataâ¦"
@@ -7064,10 +7025,8 @@ msgid "<unknown>"
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:224
-#, fuzzy
-#| msgid "_View"
msgid "Viewâ¦"
-msgstr "_Vaata"
+msgstr "Vaadeâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:69
msgid "GnuCash could not find the files of the help documentation."
@@ -7133,10 +7092,8 @@ msgid "This window is closing and will not be restored."
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1404
-#, fuzzy
-#| msgid "Closed"
msgid "Close Window?"
-msgstr "Suletud"
+msgstr "Sulge aken?"
#. Translators: This string is shown in the window title if this
#. document is, well, read-only.
@@ -7365,7 +7322,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:171 gnucash/report/trep-engine.scm:940
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1018
msgid "Account Name"
-msgstr ""
+msgstr "Konto"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:580
@@ -10618,10 +10575,9 @@ msgstr ""
#. %s is an account template
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:376
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Account"
+#, c-format
msgid "Accounts in %s"
-msgstr "Konto"
+msgstr "Kontod mallis %s"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:470
msgid ""
@@ -11023,7 +10979,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:352
msgid "Account name"
-msgstr ""
+msgstr "Konto"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:401
msgid "Set the default QIF account name"
@@ -11175,10 +11131,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1008
-#, fuzzy
-#| msgid "Voucher Information"
msgid "Enter Information aboutâ¦"
-msgstr "Vautšeri Info"
+msgstr "Sisestage teaveâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1034
msgid "All fields must be complete to continueâ¦"
@@ -12153,10 +12107,8 @@ msgid "Open imported documents in tabs"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:392
-#, fuzzy
-#| msgid "Display the action?"
msgid "Open not yet posted documents in tabs"
-msgstr "Kuva tegevus?"
+msgstr "Veel postitamata dokumentide avamine sakkides"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:410
msgid "Don't open imported documents in tabs"
@@ -12500,7 +12452,7 @@ msgstr "Allahindlus"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:545
msgid "Credit Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Krediidi limiit"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:558
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:528
@@ -12615,10 +12567,8 @@ msgid "(none)"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:409
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter URL like http://www.gnucash.org:"
msgid "Enter an URL like \"https://www.gnucash.org\""
-msgstr "Sisesta URL nagu http://www.gnucash.org:"
+msgstr "Sisesta URL nagu \"https://www.gnucash.org\""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:454
msgid "Location does not start with a valid scheme"
@@ -12989,10 +12939,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:110
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:266
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:412
-#, fuzzy
-#| msgid "Account"
msgid "New _Accountâ¦"
-msgstr "Konto"
+msgstr "Uus kontoâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:86
msgid "Please select or create an appropriate GnuCash account for:"
@@ -13608,7 +13556,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:669
msgid "C_redit accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Krediidikontod"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:688
msgid "_Income & expense"
@@ -15070,7 +15018,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-totd.glade:26
msgid "_Previous"
-msgstr ""
+msgstr "Eelmine"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-totd.glade:41
msgid "_Next"
@@ -16006,10 +15954,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:101
-#, fuzzy
-#| msgid "Fraction"
msgid "Caution!"
-msgstr "Murd"
+msgstr "Ettevaatust!"
#: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:116
msgid ""
@@ -16921,10 +16867,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:41
-#, fuzzy
-#| msgid "Invalid Transactions"
msgid "_Internal Transactionâ¦"
-msgstr "Vigased Tehingud"
+msgstr "Sisemine tehingâ¦"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:43
msgid "Issue a new bank-internal transaction online through Online Banking"
@@ -21604,7 +21548,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:44
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
msgid "Template file"
-msgstr ""
+msgstr "Malli fail"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:171
msgid ""
@@ -23690,7 +23634,7 @@ msgstr "Lause ettevõtte kontaktisiku tutvustamiseks."
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:254
msgid "Please direct all enquiries to"
-msgstr "Palun esitada kõik päringud "
+msgstr "Palun esitada kõik päringud"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:257
msgid "Minimum # of entries"
@@ -25051,7 +24995,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:123
msgid "Edit Options"
-msgstr ""
+msgstr "Redigeeri valikuid"
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:130
msgid "Single Report"
@@ -26122,7 +26066,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:8
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "_Fail"
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:40
msgid "Pa_ge Setup"
@@ -26155,13 +26099,11 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:86
msgid "Quit this application"
-msgstr ""
+msgstr "Sulge rakendus"
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:143
-#, fuzzy
-#| msgid "References"
msgid "Pr_eferences"
-msgstr "Viited"
+msgstr "Eelistused"
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:145
msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
@@ -26349,10 +26291,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:114
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:122
-#, fuzzy
-#| msgid "New Invoice"
msgid "New _Invoiceâ¦"
-msgstr "Uus Müügiarve"
+msgstr "Uus arve"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-account-tree.ui:6
msgid "New Accounts _Page"
@@ -26371,10 +26311,8 @@ msgid "Create a new file"
msgstr "Loo uus fail"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:12
-#, fuzzy
-#| msgid "_Open"
msgid "_Openâ¦"
-msgstr "_Ava"
+msgstr "_Avaâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:15
msgid "Open an existing GnuCash file"
@@ -26600,30 +26538,24 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:14
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:23
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:317
-#, fuzzy
-#| msgid "New Customer"
msgid "_New Customerâ¦"
-msgstr "Uus Klient"
+msgstr "Uus klientâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:16
msgid "Open the New Customer dialog"
msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:19
-#, fuzzy
-#| msgid "Find Customer"
msgid "_Find Customerâ¦"
-msgstr "Leia Klient"
+msgstr "Leia klientâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:21
msgid "Open the Find Customer dialog"
msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:29
-#, fuzzy
-#| msgid "Find Invoice"
msgid "Find In_voiceâ¦"
-msgstr "Leia Müügiarve"
+msgstr "Leia müügiarveâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:31
msgid "Open the Find Invoice dialog"
@@ -26651,10 +26583,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:44 gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:93
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:132
-#, fuzzy
-#| msgid "Process Payment"
msgid "_Process Paymentâ¦"
-msgstr "Menetle Makset"
+msgstr "Menetle maksetâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:46 gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:95
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:134
@@ -26684,20 +26614,16 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:63
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:39
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:472
-#, fuzzy
-#| msgid "New Vendor"
msgid "_New Vendorâ¦"
-msgstr "Uus Hankija"
+msgstr "Uus hankijaâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:65
msgid "Open the New Vendor dialog"
msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:68
-#, fuzzy
-#| msgid "Find Vendor"
msgid "_Find Vendorâ¦"
-msgstr "Leia Hankija"
+msgstr "Leia hankijaâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:70
msgid "Open the Find Vendor dialog"
@@ -26706,20 +26632,16 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:73
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:193
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:512
-#, fuzzy
-#| msgid "New Bill"
msgid "New _Billâ¦"
-msgstr "Uus Ostuarve"
+msgstr "Uus ostuarveâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:75
msgid "Open the New Bill dialog"
msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:78
-#, fuzzy
-#| msgid "Find Bill"
msgid "Find Bi_llâ¦"
-msgstr "Leia Ostuarve"
+msgstr "Leia ostuarveâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:80
msgid "Open the Find Bill dialog"
@@ -26748,40 +26670,32 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:112
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:55
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:627
-#, fuzzy
-#| msgid "New Employee"
msgid "_New Employeeâ¦"
-msgstr "Uus Töötaja"
+msgstr "Uus töötajaâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:114
msgid "Open the New Employee dialog"
msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:117
-#, fuzzy
-#| msgid "Find Employee"
msgid "_Find Employeeâ¦"
-msgstr "Leia Töötaja"
+msgstr "Leia töötajaâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:119
msgid "Open the Find Employee dialog"
msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:122
-#, fuzzy
-#| msgid "New Expense Voucher"
msgid "New _Expense Voucherâ¦"
-msgstr "Uus Kuluvautšer"
+msgstr "Uus kuluvautÅ¡erâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:124
msgid "Open the New Voucher dialog"
msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:127
-#, fuzzy
-#| msgid "Find Expense Voucher"
msgid "Find Expense _Voucherâ¦"
-msgstr "Leia Kuluvautšer"
+msgstr "Leia kuluvautÅ¡erâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:129
msgid "Open the Find Expense Voucher dialog"
@@ -26889,7 +26803,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:32
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:37
msgid "_Edit Account"
-msgstr ""
+msgstr "Redigeeri kontot"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:19
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:26
@@ -27113,7 +27027,7 @@ msgstr "Kõik Kontod"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:217
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:387
msgid "Edit _Account"
-msgstr ""
+msgstr "Redifeeri kontot"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:241
msgid "Automatically clear individual transactions, given a cleared amount"
@@ -27121,10 +27035,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:271
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:427
-#, fuzzy
-#| msgid "All Accounts"
msgid "_Delete Accountâ¦"
-msgstr "Kõik Kontod"
+msgstr "Kustuta kontoâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:273
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:429
@@ -27375,10 +27287,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:227
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:667
-#, fuzzy
-#| msgid "New Expense Voucher"
msgid "New _Voucherâ¦"
-msgstr "Uus Kuluvautšer"
+msgstr "Uus kuluvautÅ¡erâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:229
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:669
@@ -27577,10 +27487,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
-#, fuzzy
-#| msgid "Printable Report"
msgid "_Print Reportâ¦"
-msgstr "Prinditav Raport"
+msgstr "Prindi aruanneâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:9
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:271
@@ -27924,11 +27832,9 @@ msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
-#, fuzzy
-#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "symbol: "
-msgstr "Sümbol"
+msgstr "sümbol: "
#. Translators: The date of the quote.
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
@@ -27956,11 +27862,9 @@ msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
-#, fuzzy
-#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
-msgstr "Hind"
+msgstr "hind: "
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
commit 0aac712caa983c15797852e44dfba3c00359c98b
Author: Carsten Hütter <Carsten.Huetter at gmx.de>
Date: Mon Apr 24 22:45:14 2023 +0200
Translation update by Carsten Hütter <Carsten.Huetter at gmx.de> using Weblate
po/de.po: 100.0% (5497 of 5497 strings; 0 fuzzy)
5 failing checks (0.1%)
Translation: GnuCash/Program (German)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/de/
Translation update by Carsten Hütter <Carsten.Huetter at gmx.de> using Weblate
po/de.po: 100.0% (5497 of 5497 strings; 0 fuzzy)
6 failing checks (0.1%)
Translation: GnuCash/Program (German)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/de/
Translation update by Carsten Hütter <Carsten.Huetter at gmx.de> using Weblate
po/de.po: 100.0% (5497 of 5497 strings; 0 fuzzy)
29 failing checks (0.5%)
Translation: GnuCash/Program (German)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/de/
Translation update by Carsten Hütter <Carsten.Huetter at gmx.de> using Weblate
po/de.po: 100.0% (5497 of 5497 strings; 0 fuzzy)
63 failing checks (1.1%)
Translation: GnuCash/Program (German)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/de/
Translation update by Carsten Hütter <Carsten.Huetter at gmx.de> using Weblate
po/de.po: 100.0% (5497 of 5497 strings; 0 fuzzy)
64 failing checks (1.1%)
Translation: GnuCash/Program (German)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/de/
Translation update by Carsten Hütter <Carsten.Huetter at gmx.de> using Weblate
po/de.po: 99.9% (5493 of 5497 strings; 4 fuzzy)
161 failing checks (2.9%)
Translation: GnuCash/Program (German)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/de/
Translation update by Carsten Hütter <Carsten.Huetter at gmx.de> using Weblate
po/de.po: 98.8% (5436 of 5497 strings; 60 fuzzy)
171 failing checks (3.1%)
Translation: GnuCash/Program (German)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/de/
Translation update by Carsten Hütter <Carsten.Huetter at gmx.de> using Weblate
po/de.po: 97.1% (5342 of 5497 strings; 96 fuzzy)
178 failing checks (3.2%)
Translation: GnuCash/Program (German)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/de/
Translation update by Carsten Hütter <Carsten.Huetter at gmx.de> using Weblate
po/hi.po: 67.3% (3700 of 5497 strings; 1237 fuzzy)
1763 failing checks (32.0%)
Translation: GnuCash/Program (Hindi)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hi/
Translation update by Carsten Hütter <Carsten.Huetter at gmx.de> using Weblate
po/de.po: 96.4% (5302 of 5497 strings; 96 fuzzy)
178 failing checks (3.2%)
Translation: GnuCash/Program (German)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/de/
Translation update by Carsten Hütter <Carsten.Huetter at gmx.de> using Weblate
po/de.po: 95.6% (5257 of 5497 strings; 141 fuzzy)
189 failing checks (3.4%)
Translation: GnuCash/Program (German)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/de/
Translation update by Carsten Hütter <Carsten.Huetter at gmx.de> using Weblate
po/de.po: 95.5% (5255 of 5497 strings; 141 fuzzy)
189 failing checks (3.4%)
Translation: GnuCash/Program (German)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/de/
Co-authored-by: Carsten Hütter <Carsten.Huetter at gmx.de>
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 4de272be30..d3525a6f89 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -28,6 +28,7 @@
# S <t0kie at mailbox.org>, 2022.
# Jan Schneider <grimpeur78 at gmail.com>, 2022.
# Steffen Möller <steffen_moeller at gmx.de>, 2022.
+# Carsten Hütter <Carsten.Huetter at gmx.de>, 2023.
#
# Konventionen/Tastenkürzel:
# »Zitate«: [altgr]+[Y]/[X]
@@ -36,11 +37,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-13 19:50+0000\n"
-"Last-Translator: Christian Wehling <christian.wehling at web.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-18 12:50+0000\n"
+"Last-Translator: Carsten Hütter <Carsten.Huetter at gmx.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
"de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -48,7 +49,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.17-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#: bindings/guile/date-utilities.scm:173
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
@@ -741,7 +742,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"E-Mail-Listen sind die bevorzugte Form der Kommunikation innerhalb der "
"GnuCash-Gemeinschaft. Für Ankündigungen neuer Versionen, Benutzergruppen "
-"etc. siehe die Liste in https://wiki.gnucash.org/wiki/Mailing_Lists."
+"etc. siehe die Tabelle in https://wiki.gnucash.org/wiki/Mailing_Lists"
#: doc/tip_of_the_day.list.c:11
msgid ""
@@ -1482,7 +1483,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
msgid "Dividend"
-msgstr "Dividenden"
+msgstr "Dividende"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:208
msgid ""
@@ -2920,7 +2921,7 @@ msgstr ""
msgid "Choose a different report template or Printable Invoice will be used"
msgstr ""
"Wählen Sie eine andere Berichtsvorlage, oder es wird eine druckbare Rechnung "
-"verwendet."
+"verwendet"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1034 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3568
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3602 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3636
@@ -3597,7 +3598,7 @@ msgid ""
"payment"
msgstr ""
"Die ausgewählte Buchung hat keine Teile, die einer Zahlung zugewiesen werden "
-"können."
+"können"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1626
msgid ""
@@ -6724,8 +6725,7 @@ msgstr "Pfad-Anfang existiert nicht:"
#, c-format
msgid "Path head not set, using '%s' for relative paths"
msgstr ""
-"Kein Pfad-Anfang eingestellt. Es wird »%s« als Pfad-Anfang für relative "
-"Pfade verwendet."
+"Kein Pfad-Anfang eingestellt. Es wird »%s« für relative Pfade verwendet"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-doclink-utils.c:425
msgid "Existing"
@@ -7012,7 +7012,7 @@ msgid ""
"this year"
msgstr ""
"Das eingegebene Datum ist auÃerhalb des gültigen Bereichs 01.01.1400 - "
-"31.12.9999. Es wird auf dieses Jahr zurückgesetzt."
+"31.12.9999. Es wird auf dieses Jahr zurückgesetzt"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:437
msgid "Date out of range"
@@ -7059,7 +7059,7 @@ msgstr "Neuâ¦"
#: gnucash/register/register-core/pricecell.c:161
#, c-format
msgid "An error occurred while processing '%s' at position %d"
-msgstr "Fehler aufgetreten beim Verarbeiten von »%s« an der Position %d."
+msgstr "Fehler aufgetreten beim Verarbeiten von »%s« an der Position %d"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:416
#, c-format
@@ -7491,12 +7491,11 @@ msgid ""
"but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File-"
">Save As, but data may be lost in writing to the old version."
msgstr ""
-"Diese Datenbank ist von einer neueren Version von GnuCash. Diese Version "
-"kann das lesen, aber kann nicht alle Daten schreiben. Die Datenbank wird als "
-"schreibgeschützt geöffnet, bis Sie »Datei->Speichern unter« auswählen.\n"
-"\n"
-"Wenn Sie die Datei in dieser älteren Version speichern, könnten allerdings "
-"Daten aus der neueren GnuCash-Version verloren gehen."
+"Diese Datenbank ist von einer neueren GnuCash-Version von. Diese Version "
+"kann sie lesen, aber kann nicht alle Daten schreiben. Die Datenbank wird als "
+"schreibgeschützt geöffnet, bis Sie »Datei->Speichern unter« auswählen. Wenn "
+"Sie die Datei in der älteren Version speichern, könnten allerdings Daten aus "
+"der neueren GnuCash-Version verloren gehen."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:505
msgid ""
@@ -7505,11 +7504,10 @@ msgid ""
"the documentation to learn how to clear out dangling login sessions."
msgstr ""
"Die SQL-Datenbank ist von anderen Anwendern in Benutzung, und die "
-"Aktualisierung kann nicht durchgeführt werden, solange jene sich nicht "
-"abmelden.\n"
-"\n"
-"Wenn keine anderen Anwender mehr im System sind, konsultieren Sie bitte das "
-"Handbuch, um Anweisungen zum Löschen von 'dangling login sessions' zu finden."
+"Aktualisierung kann erst durchgeführt werden, wenn diese sich abmelden. "
+"Falls zurzeit keine anderen Anwender angemeldet sein sollten, konsultieren "
+"Sie bitte das Handbuch, um zu erfahren, wie Sie hängende Anmeldesitzungen "
+"löschen können ('dangling login sessions')."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:515
msgid ""
@@ -7603,9 +7601,7 @@ msgstr ""
"letzten Aufruf nicht ordnungsgemäà beendet und ist zum Beispiel abgestürzt. "
"Falls Sie genau wissen, dass niemand anderes auf diese Datei zugreift und/"
"oder dass zuletzt ein solcher Programmabsturz auftrat, können Sie diese "
-"Warnung ignorieren und die Datei trotzdem öffnen.\n"
-"\n"
-"Was möchten Sie tun?"
+"Warnung ignorieren und die Datei trotzdem öffnen. Was möchten Sie tun?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
msgid ""
@@ -7620,9 +7616,7 @@ msgstr ""
"das Verzeichnis oder Ihre Anti-Virus-Software verhindert den Schreibzugriff. "
"Wenn Sie die Datei trotzdem öffnen, können Sie Ihre Ãnderungen nicht dort "
"speichern, sondern müssen die Ãnderungen über »Speichern unter...« in einem "
-"anderen Verzeichnis speichern.\n"
-"\n"
-"Was möchten Sie tun?"
+"anderen Verzeichnis speichern. Was möchten Sie tun?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:872
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
@@ -7683,8 +7677,8 @@ msgid ""
"proceed?"
msgstr ""
"»Ãnderungen verwerfen« wird alle ungespeicherten Ãnderungen an »%s« "
-"verwerfen und die Datei neu laden.\n"
-"Sind Sie sicher, dass Sie fortfahren wollen?"
+"verwerfen und die Datei neu laden. Sind Sie sicher, dass Sie fortfahren "
+"wollen?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1214
@@ -8418,7 +8412,7 @@ msgid ""
"for when using the get command"
msgstr ""
"Regulärer Ausdruck für den Namensraum, in dem die Kurse mit dem »get«-Befehl "
-"geholt werden sollen."
+"geholt werden sollen"
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:105
msgid ""
@@ -8484,7 +8478,7 @@ msgstr "Unbekannter Berichts-Befehl »{1}«"
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:220
msgid "Missing command or option"
-msgstr "Befehl oder Option fehlt."
+msgstr "Befehl oder Option fehlt"
#: gnucash/gnucash-commands.cpp:308 gnucash/gnucash-commands.cpp:354
#: gnucash/gnucash.cpp:177
@@ -8502,13 +8496,13 @@ msgstr "Kursabfrage fehlgeschlagen: "
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
msgid "This is a development version. It may or may not work."
msgstr ""
-"Diese Version befindet sich noch in Entwicklung.\n"
-"Sie kann funktionieren, muss aber nicht."
+"Diese Version befindet sich noch in Entwicklung. Sie kann funktionieren, "
+"muss aber nicht."
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:80
msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org"
msgstr ""
-"Fehler und andere Probleme werden auf gnucash-devel at gnucash.org diskutiert."
+"Fehler und andere Probleme werden auf gnucash-devel at gnucash.org diskutiert"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:82
@@ -8809,7 +8803,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:122
msgid "Show invoices due within this many days"
-msgstr "Zeige Rechnungen, die innerhalb dieser Tage fällig sind."
+msgstr "Zeige Rechnungen, die innerhalb dieser Tage fällig sind"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:123
msgid ""
@@ -8948,7 +8942,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:15
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:16
msgid "Number of checks to print on the first page."
-msgstr "Anzahl Schecks, die auf der ersten Seite gedruckt werden"
+msgstr "Anzahl der Schecks, die auf der ersten Seite gedruckt werden."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:20
msgid "Date format to use"
@@ -9091,7 +9085,7 @@ msgstr "Drehwinkel"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:76
msgid "Number of degrees to rotate the check."
-msgstr "Anzahl der Grade, um die der Scheck gedreht werden soll"
+msgstr "Gradzahl, um die der Scheck gedreht werden soll."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:80
msgid "Position of split's amount in numbers"
@@ -9211,7 +9205,7 @@ msgstr "Position des gekachelt angeordneten Fensters beim letzten SchlieÃen."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:184
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:185
msgid "Position of the horizontal pane divider."
-msgstr "Position des horizontalen Bereichstrenners"
+msgstr "Position des horizontalen Bereichstrenners."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:135
msgid ""
@@ -9224,7 +9218,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:189
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:190
msgid "Position of the vertical pane divider."
-msgstr "Position des vertikalen Fensterteilers"
+msgstr "Position des vertikalen Fensterteilers."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:204
msgid "Show the new user window"
@@ -9254,7 +9248,7 @@ msgstr ""
msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned"
msgstr ""
"Voreinstellung »Neue Suche« wählen, wenn diese Anzahl an Ergebnissen "
-"unterschritten wurde."
+"unterschritten wurde"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:5
msgid "Enable SKIP transaction action"
@@ -9376,7 +9370,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:45
msgid "Maximum ATM fee amount in your area"
-msgstr "Maximale Auszahlungsgebühren, die beachtet werden sollen."
+msgstr "Maximale Auszahlungsgebühren, die beachtet werden sollen"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:46
msgid ""
@@ -9485,9 +9479,9 @@ msgid ""
"Liability accounts."
msgstr ""
"Vor dem Abgleichen eines Kontos mit Haben- oder Sollzinsen nachfragen, um "
-"eine Buchung für die Zinszahlung zu erstellen.\n"
-"Zurzeit nur möglich für Konten der Art Aktiva, Bank, Investmentfonds, "
-"Forderungen, Fremdkapital, Verbindlichkeiten und Kreditkarte."
+"eine Buchung für die Zinszahlung zu erstellen. Zurzeit nur möglich für "
+"Konten der Art Aktiva, Bank, Investmentfonds, Forderungen, Fremdkapital, "
+"Verbindlichkeiten und Kreditkarte."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:15
msgid "Prompt for credit card payment"
@@ -9565,8 +9559,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:35
msgid "Set the \"auto create\" flag by default"
msgstr ""
-"»Automatisch erstellen« für neue geplante Buchungen als Voreinstellung "
-"wählen."
+"»Automatisch erstellen« für neue geplante Buchungen als Voreinstellung wählen"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:36
msgid ""
@@ -9589,7 +9582,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:52
msgid "Set the \"notify\" flag by default"
msgstr ""
-"»Benachrichtigen« für neue geplante Buchungen als Voreinstellung wählen."
+"»Benachrichtigen« für neue geplante Buchungen als Voreinstellung wählen"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:53
msgid ""
@@ -9820,13 +9813,11 @@ msgid ""
"days'"
msgstr ""
"Diese Einstellung bestimmt, was mit alten Protokoll- und Backup-Dateien "
-"geschieht:\n"
-"»Immer« bedeutet, dass alle alten Dateien behalten werden.\n"
-"»Nie« bedeutet, es werden keine log/Backup-Dateien behalten. Bei jeder "
-"Speicherung werden ältere Versionen gelöscht.\n"
-"»Tage« bedeutet, dass alte Dateien eine bestimmte Anzahl Tage aufbewahrt "
-"werden.\n"
-"Diese Zahl wird im Schlüssel »retain-days« gespeichert."
+"geschieht. »Immer« bedeutet, dass alle alten Dateien behalten werden. »Nie« "
+"bedeutet, es werden keine log/Backup-Dateien behalten. Bei jeder Speicherung "
+"werden ältere Versionen gelöscht. »Tage« bedeutet, dass alte Dateien eine "
+"bestimmte Anzahl Tage aufbewahrt werden. Diese Zahl wird im Schlüssel "
+"»retain-days« gespeichert"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:80
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1761
@@ -9853,7 +9844,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:95
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:656
msgid "Don't sign reverse any accounts."
-msgstr "Keine Vorzeichenumkehr"
+msgstr "Keine Vorzeichenumkehr."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:96
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:101
@@ -9883,7 +9874,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:105
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:694
msgid "Sign reverse balances on income and expense accounts."
-msgstr "Ertrags- und Aufwandskonten mit umgekehrten Vorzeichen"
+msgstr "Ertrags- und Aufwandskonten mit umgekehrten Vorzeichen."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:110
msgid "Use account colors in the account hierarchy"
@@ -10016,7 +10007,7 @@ msgstr "24-Stunden-Format zur Zeitanzeige"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:156
msgid ""
"If active, use a 24 hour time format. Otherwise use a 12 hour time format."
-msgstr "24 Stunden-Format statt 12 Stunden-Format"
+msgstr "24 Stunden-Format statt 12 Stunden-Format."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:160
msgid "Date format choice"
@@ -10182,8 +10173,8 @@ msgid ""
"Set book option on new files to use split \"action\" field for \"Num\" field "
"on registers/reports"
msgstr ""
-"Bei neuer Datei: Voreinstellung, ob »Aktion«sfeld des Buchungsteils für das "
-"»Nummer« Feld verwendet werden soll."
+"Bei neuer Datei: Voreinstellung, ob das Feld »Aktion« des Buchungsteils für "
+"das Feld »Nummer« verwendet werden soll"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:231
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
@@ -10226,7 +10217,7 @@ msgstr ""
msgid "\"Enter\" key moves to bottom of register"
msgstr ""
"Wenn aktiviert, bewirkt das Drücken der Eingabetaste, dass zur freien "
-"Buchungszeile am Ende des Kontobuchs gegangen wird."
+"Buchungszeile am Ende des Kontobuchs gegangen wird"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:247
msgid ""
@@ -10388,7 +10379,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:306
msgid "Only display leaf account names."
-msgstr "Nur letzten Kontennamen anzeigen"
+msgstr "Nur letzten Kontennamen anzeigen."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:307
msgid ""
@@ -10494,11 +10485,10 @@ msgid ""
"locale setting. If set to \"other\", GnuCash will use the setting specified "
"by the currency-other key."
msgstr ""
-"Diese Einstellung bestimmt die voreingestellten Währung für Berichte an.\n"
-"Ist »choice-locale« gewählt, verwendet GnuCash die voreingestellte Währung "
-"aus den Systemeinstellungen des Benutzers (locale).\n"
-"Ist aber »choice-other« gewählt, wird die Einstellung aus »currency_other« "
-"verwendet."
+"Diese Einstellung bestimmt die voreingestellten Währung für Berichte. Ist "
+"»choice-locale« gewählt, verwendet GnuCash die voreingestellte Währung aus "
+"den Systemeinstellungen des Benutzers (locale). Ist aber »choice-other« "
+"gewählt, wird die Einstellung aus »currency_other« verwendet."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:354
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3183
@@ -10520,9 +10510,9 @@ msgid ""
"allows you to scale reports up by the set factor. For example setting this "
"to 2.0 will display reports at twice their typical size."
msgstr ""
-"Auf hochauflösenden Bildschirmen können Berichte schwer zu lesen sein.\n"
-"Diese Option erlaubt das Skalieren der Berichte um den gewählten Faktor.\n"
-"Z.B. wird ein Wert von 2 die Berichte mit dem Doppelten ihrer ursprünglichen "
+"Auf hochauflösenden Bildschirmen können Berichte schwer zu lesen sein. Diese "
+"Option erlaubt das Skalieren der Berichte um den gewählten Faktor. Z. B. "
+"wird ein Wert von 2,0 die Berichte mit dem Doppelten ihrer ursprünglichen "
"GröÃe darstellen."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:374
@@ -10920,7 +10910,7 @@ msgstr "Diese Rückfrage kommt vor dem Löschen einer Buchung."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:114
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:237
msgid "Delete a transaction with reconciled splits"
-msgstr "Sie können eine Buchung mit abgeglichenen Buchungen nicht löschen."
+msgstr "Eine Buchung mit abgeglichenen Buchungsteilen löschen"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:115
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:238
@@ -11183,12 +11173,13 @@ msgstr ""
"Dieser Assistent wird Ihnen helfen, Konten aus einer Datei zu importieren.\n"
"\n"
"Die Datei muss im dem Format vorliegen wie das, welches von GnuCash beim CSV "
-"Export erstellt wird, da es sich um ein festes Format handelt. Falls ein "
-"Konto mit dem vollständigen Namen bisher nicht existiert, wird es erstellt, "
-"sofern die Währung oder das Wertpapier, in dem es notiert wird, bereits im "
-"Programm oder Ihrer GnuCash-Datei definiert ist. Falls das Konto bereits "
-"existiert, werden vier Felder aktualisiert: Kontonummer, Beschreibung, "
-"Bemerkungen und Farbe.\n"
+"Export erstellt wurde, da es sich um ein festes Format handelt. \n"
+"\n"
+"Falls ein Konto mit dem vollständigen Namen bisher nicht existiert, wird es "
+"erstellt, sofern die Währung oder das Wertpapier, in dem es notiert wird, "
+"bereits im Programm oder Ihrer GnuCash-Datei definiert ist. Falls das Konto "
+"bereits existiert, werden vier Felder aktualisiert: Kontonummer, "
+"Beschreibung, Bemerkungen und Farbe.\n"
"\n"
"Um fortzufahren drücken Sie 'Weiter' oder 'Abbrechen', um den Import "
"abzubrechen.\n"
@@ -11459,8 +11450,8 @@ msgstr ""
"Breite doppelklicken Sie in die Tabelle um eine Spaltenbreite zu setzen und "
"ggf. mit der rechten Maustaste ändern.\n"
"\n"
-"Beispiele: \"SIE.DE\";\"18.04.2019\";106,50;\"EUR\"\n"
-"oder \"EUR\",\"2019-04-18\",1.125,\"USD\"\n"
+"Beispiele: \"SIE.DE\";\"18.04.2019\";106,50;\"EUR\" oder \"EUR\","
+"\"2019-04-18\",1.125,\"USD\"\n"
"\n"
"Es gibt eine Option zur Auswahl der Startzeile, der Endzeile sowie zur Wahl, "
"wie viele Zeilen, ausgehend von der Startzeile, übersprungen werden sollen "
@@ -11511,11 +11502,10 @@ msgid ""
"- Gnucash default export format"
msgstr ""
"Einstellungen löschen\n"
-"\n"
"Löscht die Einstellungen, die unter dem Name im Textfeld gespeichert sind.\n"
-"\n"
-"Die Namen »Keine Einstellungen« und »GnuCash Voreingestelltes Exportformat« "
-"können nicht gelöscht werden."
+"Zwei Namen können nicht gelöscht werden:\n"
+"»Keine Einstellungen«\n"
+"»GnuCash voreingestelltes Exportformat«"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:165
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:156
@@ -11573,7 +11563,7 @@ msgstr ""
msgid "Right-click anywhere in a column to modify it (widen, narrow, merge)"
msgstr ""
"Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf eine beliebige Stelle in einer "
-"Spalte, um sie zu ändern (verbreitern, verkleinern, zusammenführen)."
+"Spalte, um sie zu ändern (verbreitern, verkleinern, zusammenführen)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:530
msgid "Allow existing prices to be over written."
@@ -11831,7 +11821,7 @@ msgstr "Kontonummer"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1010
msgid "Error text."
-msgstr "Fehlertext"
+msgstr "Fehlertext."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1021
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:603
@@ -12583,7 +12573,7 @@ msgstr "Zahlungsempfänger, Buchungstext"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:886
msgid "Match payees/memos to GnuCash accounts"
-msgstr "Gleiche QIF-Zahlungsempfänger/Buchungstext mit den GnuCash-Konten ab."
+msgstr "Gleiche QIF-Zahlungsempfänger/Buchungstext mit den GnuCash-Konten ab"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:900
msgid ""
@@ -13637,7 +13627,7 @@ msgid ""
"generated code"
msgstr ""
"Dies wird das Kontonummer-Feld von jedem Unterkonto mit dem entsprechenden "
-"neuen Wert überschreiben."
+"neuen Wert überschreiben"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:34
msgid "_Show documentation"
@@ -13764,7 +13754,7 @@ msgstr "5. Danach"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:48
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade:8
msgid "window1"
-msgstr "window1"
+msgstr "Fenster1"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:73
msgid "Due Days"
@@ -13821,7 +13811,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:287
msgid "The discount percentage applied if paid early."
-msgstr "Prozent Skonto bei früher Zahlung"
+msgstr "Prozent Skonto bei früher Zahlung."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:309
msgid "The last day of the month for the early payment discount."
@@ -14176,11 +14166,11 @@ msgstr "Importiert Kunden oder Lieferanten aus Textdatei"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:157
msgid "For importing customer lists."
-msgstr "Zum Import von Kunden-Listen"
+msgstr "Zum Import von Kunden-Listen."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:174
msgid "For importing vendor lists."
-msgstr "Zum Import von Lieferanten-Listen"
+msgstr "Zum Import von Lieferanten-Listen."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:192
msgid "<b>2. Select Import Type</b>"
@@ -15329,7 +15319,7 @@ msgstr "<b>Standardwährung</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:756
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3076
msgid "US Dollars (USD)"
-msgstr "US Dollars (USD)"
+msgstr "US-Dollar (USD)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:779
msgid "Character"
@@ -16175,7 +16165,7 @@ msgid ""
"Keep the last price of each fiscal quarter if present before date. The "
"fiscal quarter is derived from the accounting period end date."
msgstr ""
-"Behalte den letzten Preis jedes Quartals vor dem Datum, sofern vorhanden.\n"
+"Behalte den letzten Preis jedes Quartals vor dem Datum, sofern vorhanden. "
"Das Quartal wird abgeleitet vom Enddatum der eingestellten "
"Buchführungsperiode."
@@ -16189,8 +16179,7 @@ msgid ""
"period is derived from the accounting period end date."
msgstr ""
"Behalte den letzten Preis jeder Buchführungsperiode vor dem Datum, sofern "
-"vorhanden.\n"
-"Die Buchführungsperiode wird abgeleitet von den Einstellungen."
+"vorhanden. Die Buchführungsperiode wird abgeleitet von den Einstellungen."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:539
msgid "_Scaled"
@@ -16333,15 +16322,15 @@ msgstr "Mitte"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:281
msgid "Quicken/QuickBooks (tm) US-Letter"
-msgstr "Quicken/QuickBooks (tm) US-Letter"
+msgstr "Quicken/QuickBooks® US-Letter"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:284
msgid "Deluxe(tm) Personal Checks US-Letter"
-msgstr "Deluxe(tm) Personal Checks US-Letter"
+msgstr "Deluxe® Personal Checks US-Letter"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:287
msgid "Quicken(tm) Wallet Checks w/ side stub"
-msgstr "Quicken(tm) Wallet Checks w/ side stub"
+msgstr "Quicken® Wallet Checks w/ side stub"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:344
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:41
@@ -16371,10 +16360,9 @@ msgid ""
"ADDRESS item defined in order\n"
"to print an address on the check."
msgstr ""
-"Im gewählten Scheckformat muss ein\n"
-"ADRESS-Feld definiert sein, damit\n"
-"eine Adresse auf den Scheck gedruckt\n"
-"werden kann."
+"Im gewählten Scheckformat muss ein ADRESS-\n"
+"Feld definiert sein, damit eine Adresse auf den\n"
+"Scheck gedruckt werden kann."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:533
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1084
@@ -17943,8 +17931,9 @@ msgid ""
"Network HTTP access is disabled. You can enable it in the Network section of "
"the Preferences dialog."
msgstr ""
-"Sie haben den »HTTP Netzwerkzugang« abgeschaltet. Sie können ihn wieder im "
-"Menü »Voreinstellungen« einschalten"
+"Der HTTP-Netzwerkzugang ist abgeschaltet. Um ihn zu aktivieren, wählen Sie "
+"den Netzwerk-Abschnitt der Einstellungen und aktivieren die entsprechende "
+"Option."
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:913 gnucash/html/gnc-html-webkit2.c:864
#, c-format
@@ -19410,6 +19399,7 @@ msgstr ""
"bei der gewählten Ausgabedatei kein Platz mehr auf dem Laufwerk verfügbar "
"war oder keine Schreibrechte bestehen. Bitte schauen Sie in die Log-Datei "
"»gnucash.trace«, wenn Sie weitere Angaben überprüfen möchten.\n"
+"Möglicherweise müssen Sie das Debugging aktivieren.\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:764
msgid "File exported successfully!\n"
@@ -19434,7 +19424,7 @@ msgstr "Wert mit Symbol"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:372
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:392
msgid "Amount Num."
-msgstr "Wert numerisch"
+msgstr "Wert numerisch."
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:373
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:393
@@ -19515,11 +19505,9 @@ msgstr ""
"einen Dialog zum Setzen der Buch-Eigenschaften sehen, da diese die Art und "
"Weise beeinflussen können, wie Ihre importierten Daten in GnuCash-Buchungen "
"konvertiert werden.\n"
-":Hinweise:\n"
-"- Falls diese Datei bereits existiert, wird der Dialog nicht mehr "
-"angezeigt.\n"
-"- ggf. müssen Sie mit weiteren Filteroptionen noch nicht verwendete Konten "
-"anzeigen.\n"
+"Hinweise: Falls diese Datei bereits existiert, wird der Dialog nicht mehr "
+"angezeigt. Ggf. müssen Sie mit den Filteroptionen noch nicht verwendete "
+"Konten anzeigen lassen.\n"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:458
#, c-format
@@ -19692,7 +19680,7 @@ msgstr ""
msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
msgstr ""
"Doppelklicken Sie auf Zeilen für Ãnderungen, danach klicken Sie »Anwenden« "
-"zum Import."
+"zum Import"
#. Translators: {1} will be replaced with a filename
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
@@ -20783,15 +20771,15 @@ msgstr "Kreditrahmen"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:725
msgid "Parsing categories"
-msgstr "Kategorien lesen..."
+msgstr "Kategorien lesen"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:757
msgid "Parsing accounts"
-msgstr "Konten lesen..."
+msgstr "Konten lesen"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:798
msgid "Parsing transactions"
-msgstr "Buchungen lesen..."
+msgstr "Buchungen lesen"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:974
msgid "Unrecognized or inconsistent format."
@@ -20812,7 +20800,7 @@ msgstr "Wert »~a« kann »~a« oder »~a« sein."
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-merge-groups.scm:105
msgid "Finding duplicate transactions"
-msgstr "Duplizierte Buchungen finden..."
+msgstr "Duplizierte Buchungen finden"
#. Translators: Mapping the QIF account type to a GnuCash account type.
#. see https://en.wikipedia.org/wiki/Quicken_Interchange_Format#Detail_items
@@ -21663,16 +21651,16 @@ msgid ""
"Enter a reference, such as an invoice or check number, common to all entry "
"lines (splits)"
msgstr ""
-"Geben Sie die Buchungsreferenz, z.B. die Rechnungs- oder Scheck-Nummer, "
-"welche für die gesamte Buchung gilt, ein."
+"Geben Sie die Buchungsreferenz ein, die für die gesamte Buchung gilt, z. B. "
+"eine Rechnungs- oder Schecknummer"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1064
msgid ""
"Enter a reference, such as an invoice or check number, unique to each entry "
"line (split)"
msgstr ""
-"Geben Sie die Buchungsreferenz, z.B. die Rechnungs- oder Scheck-Nummer, für "
-"diesen Buchungsteil ein."
+"Geben Sie die Buchungsreferenz ein, die nur für diesen Buchungsteil gilt, z. "
+"B. eine Rechnungs- oder Schecknummer"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1069
msgid ""
@@ -21685,22 +21673,21 @@ msgstr ""
msgid ""
"Enter a reference, such as a check number, unique to each entry line (split)"
msgstr ""
-"Geben Sie eine für jede Teilbuchung eindeutige Referenz ein, z.B. die "
-"Rechnungs- oder Scheck-Nummer."
+"Geben Sie für jede Teilbuchung eine eindeutige Referenz ein, z. B. eine "
+"Rechnungs- oder Schecknummer"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1092
msgid ""
"Enter a transaction reference, such as an invoice or check number, common to "
"all entry lines (splits)"
msgstr ""
-"Geben Sie eine für alle Teilbuchungen geltende Buchungsreferenz ein, z.B. "
-"die Rechnungs- oder Scheck-Nummer."
+"Geben Sie eine für alle Teilbuchungen geltende Buchungsreferenz ein, z. B. "
+"eine Rechnungs- oder Schecknummer"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1096
msgid ""
"Enter a transaction reference that will be common to all entry lines (splits)"
-msgstr ""
-"Geben Sie eine Buchungsreferenz an, welche für alle Teilbuchungen gilt."
+msgstr "Geben Sie eine Buchungsreferenz an, die für alle Teilbuchungen gilt"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1132
msgid "Enter the name of the Customer"
@@ -21732,7 +21719,7 @@ msgid ""
"type from the list"
msgstr ""
"Geben Sie eine Referenznummer wie etwa die nächste Schecknummer ein oder "
-"wählen Sie eine Aktion aus der Liste."
+"wählen Sie eine Aktion aus der Liste"
# FIXME: DON'T use the noun 'description' here.
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1330
@@ -21756,15 +21743,15 @@ msgstr "Wählen Sie das Konto aus, von dem Sie buchen wollen"
msgid ""
"This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
msgstr ""
-"Dieser Buchungssatz hat mehrere Buchungsteile. Klicken Sie auf "
-"»Vollständig«, um alle sehen zu können."
+"Dieser Buchungssatz hat mehrere Buchungsteile. Klicken Sie auf »Vollständig«"
+", um alle sehen zu können"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1572
msgid ""
"This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
msgstr ""
"Dieser Buchungssatz ist eine Aktienteilung. Klicken Sie auf »Vollständig«, "
-"um Einzelheiten sehen zu können."
+"um Einzelheiten sehen zu können"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2090
#, c-format
@@ -21848,7 +21835,7 @@ msgstr "Liste"
#: gnucash/report/eguile.scm:150
#, scheme-format
msgid "Template file \"~a\" can not be read"
-msgstr "Die Vorlagen-Datei »~a« konnte nicht gelesen werden."
+msgstr "Die Vorlagen-Datei »~a« konnte nicht gelesen werden"
#: gnucash/report/html-chart.scm:473
msgid "Load"
@@ -21973,7 +21960,7 @@ msgid ""
"selected time period"
msgstr ""
"Die gewählten Konten enthalten keine Daten/Buchungen (oder nur solche mit "
-"Nullen) für die gewählte Zeitspanne."
+"Nullen) für die gewählte Zeitspanne"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:51
msgid "Select a date to report on."
@@ -22839,7 +22826,7 @@ msgstr "Ausgewählte Listeneinträge"
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:381
msgid "(You selected no list items.)"
-msgstr "Sie haben keine Werte aus der Liste gewählt."
+msgstr "(Sie haben keine Elemente aus der Liste gewählt.)"
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:417
msgid "You have selected no accounts."
@@ -23322,7 +23309,7 @@ msgstr "Zwischensummen für übergeordnete Konten"
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:115
msgid "Include accounts with zero total balances"
-msgstr "Konten, die Kontostand Null haben, mit einbeziehen."
+msgstr "Konten mit einem Kontostand von Null einbeziehen"
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:99
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:95
@@ -23726,7 +23713,7 @@ msgstr "Reservebetrag"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:57
msgid "The reserve amount is set to a minimum balance desired"
-msgstr "Der Reservebetrag wird auf das Minimum des gewünschten Saldos gesetzt."
+msgstr "Der Reservebetrag wird auf den gewünschten Mindestsaldo gesetzt"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:61
@@ -23786,8 +23773,8 @@ msgid ""
"Print liability/equity section in the same column under the assets section "
"as opposed to a second column right of the assets section."
msgstr ""
-"Stelle die Passiva unterhalb der Aktiva dar, statt in einer zweiten Spalte "
-"rechts daneben. (Staffel- statt Kontoform)"
+"Stelle die Passiva unterhalb den Aktiva dar, statt in einer zweiten Spalte "
+"rechts daneben (Staffel- statt Kontoform)."
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:86
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:150
@@ -24469,7 +24456,7 @@ msgstr "Ist"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:36
msgid "Budget Flow"
-msgstr "Budget Flow"
+msgstr "Budget-Flow"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:67
msgid "Period number."
@@ -24712,7 +24699,7 @@ msgid ""
"periods before starting)"
msgstr ""
"Im Bericht eine Summenspalte für alle Perioden vor der gewählten "
-"Startperiode voranstellen."
+"Startperiode voranstellen"
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:86
msgid "Include collapsed periods after selected."
@@ -24724,7 +24711,7 @@ msgid ""
"periods after ending and to the end of budget range)"
msgstr ""
"Im Bericht eine Summenspalte für alle Perioden nach dem Ende der gewählten "
-"Perioden bis zum Budgetende anfügen."
+"Perioden bis zum Budgetende anfügen"
#. Translators: Abbreviation for "Budget" amount
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:465
@@ -25116,7 +25103,7 @@ msgstr "Kapital"
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:440
msgid "Investments"
-msgstr "Investments"
+msgstr "Investitionen"
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:445
msgid "Withdrawals"
@@ -25282,13 +25269,12 @@ msgid ""
"liability, A/Payable or A/Receivable accounts, a split to a tax account, e."
"g. Income:Sales -$1000, A/Receivable $1100, Liability:GST on Sales -$100."
msgstr ""
-"Dieser Bericht unterstützt die Berechnung regelmäÃiger geschäftlicher\n"
-"Steuerzahlungen und -erstattungen. Wählen Sie unter\n"
-"»Berichtsoptionen« Ihre Geschäftskonten für Einnahmen und Ausgaben.\n"
-"Ihre Buchungen können zusätzlich zu den Teilbuchungen nach Konten für\n"
-"offene Forderungen oder Verbindlichkeiten und Bankkonten,\n"
-"Teilbuchungen nach Steuerkonten enthalten, z. Bsp.: 'Erträge:Verkäufe\n"
-"-1.000â¬; Verbindlichkeiten:Steuer -190â¬; Aktiva:Bank 1.190â¬."
+"Dieser Bericht unterstützt die Berechnung regelmäÃiger geschäftlicher "
+"Steuerzahlungen und -erstattungen. Wählen Sie unter »Berichtsoptionen« Ihre "
+"Geschäftskonten für Einnahmen und Ausgaben. Jede Buchung kann zusätzlich zu "
+"den Aktiva, Passiva, Kreditoren- oder Debitorenkonten auch eine Teilbuchung "
+"auf ein Steuerkonto enthalten, z. B. 'Erträge:Verkäufe -1.000 â¬; "
+"Verbindlichkeiten:Steuer -190 â¬; Aktiva:Bank 1.190 â¬."
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:56
msgid ""
@@ -25338,7 +25324,7 @@ msgstr "Individuelle Spalten für Verkäufe"
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:107
msgid "Display individual sales columns rather than their sum"
-msgstr "Individuelle Spalten für Verkäufe statt Summenspalte anzeigen."
+msgstr "Individuelle Spalten für Verkäufe statt Summenspalte anzeigen"
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:108
msgid "Individual purchases columns"
@@ -25347,7 +25333,7 @@ msgstr "Individuelle Spalten für Erwerbungen"
# Fixme Source: Dot missing
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:109
msgid "Display individual purchases columns rather than their sum"
-msgstr "Einzelne Spalten für Käufe statt Summenspalte anzeigen."
+msgstr "Einzelne Spalten für Käufe statt Summenspalte anzeigen"
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:110
msgid "Individual tax columns"
@@ -25355,7 +25341,7 @@ msgstr "Einzelne Steueranteile"
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:111
msgid "Display individual tax columns rather than their sum"
-msgstr "Einzelne Spalten für Steuern statt Summenspalte anzeigen."
+msgstr "Einzelne Spalten für Steuern statt Summenspalte anzeigen"
# Fixme: Mnemonic?
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:112
@@ -25387,7 +25373,7 @@ msgstr "Zu zahlende Steuern"
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
msgid "Display the tax payable (tax on sales - tax on purchases)"
msgstr ""
-"Zu zahlende Steuern anzeigen (Steuer auf Verkäufe minus Steuer auf Käufe)."
+"Zu zahlende Steuern anzeigen (Steuer auf Verkäufe minus Steuer auf Käufe)"
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
msgid "Purchases"
@@ -27049,7 +27035,7 @@ msgstr "Zeichensatz für alles andere."
msgid "Name of a file containing a logo to be used on the header of the report"
msgstr ""
"Name der Datei, welche das Logo enthält, das im Kopfbereich dieses Berichts "
-"verwendet werden soll."
+"verwendet werden soll"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:94
msgid ""
@@ -27057,15 +27043,15 @@ msgid ""
"display the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled "
"accordingly."
msgstr ""
-"Breite des Kopf-Logos im CSS-Format, z.B.'10%' oder '32px'.\n"
-"Ohne Angabe wird das Logo in seiner natürlichen Breite angegeben.\n"
-"Die Höhe des Logos wird entsprechend skaliert."
+"Breite des Kopf-Logos im CSS-Format, z.B.'10%' oder '32px'. Ohne Angabe wird "
+"das Logo in seiner natürlichen Breite angegeben. Die Höhe des Logos wird "
+"entsprechend skaliert."
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:97
msgid "Name of a file containing a logo to be used on the footer of the report"
msgstr ""
"Name der Datei, welche das Logo enthält, das im FuÃbereich dieses Berichts "
-"verwendet werden soll."
+"verwendet werden soll"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:100
msgid ""
@@ -27073,15 +27059,15 @@ msgid ""
"display the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled "
"accordingly."
msgstr ""
-"Breite des FuÃ-Logos im CSS-Format, z.B.'10%' oder '32px'.\n"
-"Ohne Angabe wird das Logo in seiner natürlichen Breite angegeben.\n"
-"Die Höhe des Logos wird entsprechend skaliert."
+"Breite des FuÃ-Logos im CSS-Format, z.B.'10%' oder '32px'. Ohne Angabe wird "
+"das Logo in seiner natürlichen Breite angegeben. Die Höhe des Logos wird "
+"entsprechend skaliert."
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:104
msgid "The format for the date->string conversion for today's date."
msgstr ""
"Das Datumsformat für den Ausdruck des heutigen Datums. (siehe 'man 3 "
-"strftime')"
+"strftime')."
#. Translators: Boost::date_time format string
#. "%l:%M %P, %e %B %Y" means " 9:56 pm, 19 June 2019"
@@ -27096,7 +27082,7 @@ msgstr "Betrag dankend erhalten!"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:141
msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup"
-msgstr "Zusätzlicher Text am Ende der Rechnung â darf HTML-Elemente enthalten."
+msgstr "Zusätzlicher Text am Ende der Rechnung â darf HTML-Elemente enthalten"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:204
msgid "Display a customer invoice as receipt, cash voucher"
@@ -27173,7 +27159,7 @@ msgstr "Anzahl von Anteilen anzeigen?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:375
msgid "Display the name of lot the shares are in?"
-msgstr "Bezeichnung des Loses anzeigen, in dem sich die Anteile befinden?"
+msgstr "Bezeichnung des Postens anzeigen, in dem sich die Anteile befinden?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:379
#: gnucash/report/trep-engine.scm:918
@@ -27376,9 +27362,9 @@ msgid ""
"the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled "
"accordingly."
msgstr ""
-"Breite des Logos im CSS-Format, z.B.'10%' oder '32px'.\n"
-"Ohne Angabe wird das Logo in seiner natürlichen Breite angegeben.\n"
-"Die Höhe des Logos wird entsprechend angepasst."
+"Breite des Logos im CSS-Format, z.B.'10%' oder '32px'. Ohne Angabe wird das "
+"Logo in seiner natürlichen Breite angegeben. Die Höhe des Logos wird "
+"entsprechend angepasst."
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:169
msgid "Border-collapse?"
@@ -28128,7 +28114,7 @@ msgstr "Informelle Soll/Haben-Köpfe anzeigen"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:87
msgid "Show subtotals only (hide transactional data)"
-msgstr "Nur Zwischensummen anzeigen (Bewegungsdaten ausblenden)."
+msgstr "Nur Zwischensummen anzeigen (Bewegungsdaten ausblenden)"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:88
msgid "Add indenting columns"
@@ -28222,11 +28208,11 @@ msgstr "Beides anzeigen (und stornierte Buchungssätze im Saldo miteinbeziehen)"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:367
msgid "Exclude closing transactions"
-msgstr "Abschlussbuchungen ausschlieÃen..."
+msgstr "Abschlussbuchungen ausschlieÃen"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:371
msgid "Show both closing and regular transactions"
-msgstr "Reguläre und Abschlussbuchungssätze anzeigen."
+msgstr "Reguläre und Abschlussbuchungssätze anzeigen"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:375
msgid "Show closing transactions only"
@@ -28314,8 +28300,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:591
msgid "If this option is selected, accounts matching filter are excluded."
msgstr ""
-"Wenn diese Option ausgewählt ist, werden Konten, die dem Filter entsprechen, "
-"ausgeschlossen."
+"Wenn diese Option ausgewählt ist, werden Konten ausgeschlossen, die dem "
+"Filter entsprechen."
#: gnucash/report/trep-engine.scm:596
msgid ""
@@ -28714,7 +28700,7 @@ msgstr "_Eigenschaften"
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:65 gnucash/ui/gnc-plugin-file-history.ui:8
msgid "Edit the properties of the current file"
-msgstr "Eigenschaften dieser Datei anzeigen und bearbeiten."
+msgstr "Eigenschaften dieser Datei anzeigen und bearbeiten"
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:80 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:560
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:324
@@ -29082,7 +29068,7 @@ msgstr "Buch_abschlussâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:121
msgid "Close the Book at the end of the Period"
-msgstr "Die Bücher zum Ende der Buchführungsperiode abschlieÃen."
+msgstr "Die Bücher zum Ende der Buchführungsperiode abschlieÃen"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:124
msgid "_Import Map Editor"
@@ -29116,7 +29102,7 @@ msgstr "_Rechnungen importierenâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-bi-import.ui:8
msgid "Import bills and invoices from a CSV text file"
-msgstr "Kunden- oder Lieferantenrechnungen aus CSV-Datei importieren."
+msgstr "Kunden- oder Lieferantenrechnungen aus CSV-Datei importieren"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-budget.ui:10
msgid "_New Budget"
@@ -29547,7 +29533,7 @@ msgstr "Konten_hierarchie hinzufügenâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:118
msgid "Extend the current book by merging with new account type categories"
-msgstr "Im aktuellen Kontobuch neue Kontenhierarchien hinzufügen."
+msgstr "Im aktuellen Kontobuch neue Kontenhierarchien hinzufügen"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:132
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:234
@@ -29576,7 +29562,7 @@ msgid ""
"cleared amount"
msgstr ""
"Automatisch diejenigen Buchungen abgleichen, deren Summe einem vorgegebenen "
-"Betrag entspricht."
+"Betrag entspricht"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:144
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:249
@@ -29983,7 +29969,7 @@ msgid ""
"Show transactions on one or two lines and expand the current transaction"
msgstr ""
"Alle Buchungssätze auÃer dem aktuellen ein- bis zweizeilig und den aktuellen "
-"vollständig anzeigen."
+"vollständig anzeigen"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:90
msgid "Show expanded transactions with all splits"
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 7282ee5883..eb4c80a0d1 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -3,14 +3,15 @@
# Parimal Khade <parimal.khade at gmail.com>, 2014.
# Hindi and Sanskrit Speaker <ifiotsbywzpamtrbbk at wqcefp.com>, 2021.
# Hemanshu Kumar <hemanshusubs at gmail.com>, 2022.
+# Carsten Hütter <Carsten.Huetter at gmx.de>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-13 11:14+0000\n"
-"Last-Translator: Hemanshu Kumar <hemanshusubs at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-15 15:51+0000\n"
+"Last-Translator: Carsten Hütter <Carsten.Huetter at gmx.de>\n"
"Language-Team: Hindi <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hi/"
">\n"
"Language: hi\n"
@@ -18,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.13-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17-dev\n"
#: bindings/guile/date-utilities.scm:173
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
@@ -1489,10 +1490,8 @@ msgstr ""
#. split when shorting stock
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:250
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:355
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Split"
msgid "Stock split"
-msgstr "सà¥à¤à¥à¤ विà¤à¤¾à¤à¤¨ "
+msgstr "सà¥à¤à¥à¤ विà¤à¤¾à¤à¤¨"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:251
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:356
commit 1022fbb8afed7096b238c4b282edbbcce1af2e86
Author: Andi Chandler <andi at gowling.com>
Date: Mon Apr 24 22:45:13 2023 +0200
Translation update by Andi Chandler <andi at gowling.com> using Weblate
po/en_GB.po: 100.0% (5497 of 5497 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Program (English (United Kingdom))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/en_GB/
Co-authored-by: Andi Chandler <andi at gowling.com>
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index 483126d338..83af05380a 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -7,14 +7,15 @@
# Neil Williams <linux at codehelp.co.uk>, 2006.
# Adithya K <adithyak04 at gmail.com>, 2021.
# Simon Arlott <weblate.simon at arlott.org>, 2022, 2023.
+# Andi Chandler <andi at gowling.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-27 20:40+0000\n"
-"Last-Translator: Simon Arlott <weblate.simon at arlott.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-13 23:51+0000\n"
+"Last-Translator: Andi Chandler <andi at gowling.com>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"gnucash/gnucash/en_GB/>\n"
"Language: en_GB\n"
@@ -6609,13 +6610,13 @@ msgstr "All files"
#. be translated
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:366
msgid "Datafiles only (*.gnucash, *.xac)"
-msgstr ""
+msgstr "Datafiles only (*.gnucash, *.xac)"
#. Translators: *.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac are file
#. patterns and must not be translated
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:376
msgid "Backups only (*.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac)"
-msgstr ""
+msgstr "Backups only (*.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac)"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
@@ -28067,10 +28068,8 @@ msgid "Quit this application"
msgstr "Quit this application"
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:143
-#, fuzzy
-#| msgid "Preferences"
msgid "Pr_eferences"
-msgstr "Preferences"
+msgstr "Pr_eferences"
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:145
msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
@@ -28211,10 +28210,8 @@ msgid "Open the GnuCash Help"
msgstr "Open the GnuCash Help"
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:518
-#, fuzzy
-#| msgid "_Abort"
msgid "_About"
-msgstr "_Abort"
+msgstr "_About"
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:520
msgid "About GnuCash"
commit 496ea721398520d8bed7c6fe8ca9b6d2ab128746
Author: Arve Eriksson <031299870 at telia.com>
Date: Mon Apr 24 22:45:12 2023 +0200
Translation update by Arve Eriksson <031299870 at telia.com> using Weblate
po/sv.po: 100.0% (5497 of 5497 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Program (Swedish)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/sv/
Co-authored-by: Arve Eriksson <031299870 at telia.com>
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index e317b56f75..9828fdc81e 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -14,13 +14,13 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-25 15:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-12 04:46+0000\n"
"Last-Translator: Arve Eriksson <031299870 at telia.com>\n"
-"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/program-"
-"beta/sv/>\n"
+"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
+"sv/>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -6619,13 +6619,13 @@ msgstr "Alla filer"
#. be translated
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:366
msgid "Datafiles only (*.gnucash, *.xac)"
-msgstr ""
+msgstr "Endast datafiler (*.gnucash, *.xac)"
#. Translators: *.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac are file
#. patterns and must not be translated
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:376
msgid "Backups only (*.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac)"
-msgstr ""
+msgstr "Endast säkerhetskopior (*gnucash.*.gnucash, *xac.*.xac)"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
@@ -28172,10 +28172,8 @@ msgid "Quit this application"
msgstr "Avsluta programmet"
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:143
-#, fuzzy
-#| msgid "Preferences"
msgid "Pr_eferences"
-msgstr "Inställningar"
+msgstr "In_ställningar"
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:145
msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
@@ -28318,10 +28316,8 @@ msgid "Open the GnuCash Help"
msgstr "Ãppna GnuCash manual"
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:518
-#, fuzzy
-#| msgid "_Abort"
msgid "_About"
-msgstr "_Avbryt"
+msgstr "_Om"
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:520
msgid "About GnuCash"
commit 05243471c9234536c607dd5d822474f0dc6bdd79
Author: Christian Wehling <christian.wehling at web.de>
Date: Mon Apr 24 22:45:11 2023 +0200
Translation update by Christian Wehling <christian.wehling at web.de> using Weblate
po/de.po: 100.0% (5497 of 5497 strings; 0 fuzzy)
64 failing checks (1.1%)
Translation: GnuCash/Program (German)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/de/
Translation update by Christian Wehling <christian.wehling at web.de> using Weblate
po/de.po: 96.4% (5302 of 5497 strings; 96 fuzzy)
178 failing checks (3.2%)
Translation: GnuCash/Program (German)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/de/
Translation update by Christian Wehling <christian.wehling at web.de> using Weblate
po/de.po: 95.3% (5241 of 5497 strings; 146 fuzzy)
190 failing checks (3.4%)
Translation: GnuCash/Program (German)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/de/
Translation update by Christian Wehling <christian.wehling at web.de> using Weblate
po/de.po: 95.3% (5241 of 5497 strings; 146 fuzzy)
190 failing checks (3.4%)
Translation: GnuCash/Program (German)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/de/
Co-authored-by: Christian Wehling <christian.wehling at web.de>
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 087b19d6fb..4de272be30 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-05 18:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-13 19:50+0000\n"
"Last-Translator: Christian Wehling <christian.wehling at web.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
"de/>\n"
@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Anfang dieses Jahres"
#: bindings/guile/date-utilities.scm:720
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:264
msgid "First day of the current calendar year."
-msgstr "Anfang des aktuellen Kalenderjahres"
+msgstr "Anfang des aktuellen Kalenderjahres."
#: bindings/guile/date-utilities.scm:724
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:91
@@ -1411,26 +1411,24 @@ msgstr "Sie haben keine Aktienkonten mit mehr als Null Aktien!"
#. Translators: this is a stock transaction describing an
#. Initial stock long purchase
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:147
-#, fuzzy
-#| msgid "Open"
msgid "Open buy"
-msgstr "Ãffnen"
+msgstr "Eröffnungskauf"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:148
msgid "Initial stock long purchase."
msgstr ""
+"Kauf einer Aktie, die eine neue Position im Depot darstellt (initialer Kauf "
+"bzw. Eröffnungskauf einer Long-Position)."
#. Translators: this is a stock transaction describing an
#. initial stock short sale
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:161
-#, fuzzy
-#| msgid "Open _Folder"
msgid "Open short"
-msgstr "_Verzeichnis öffnen"
+msgstr "Eröffne Leerverkauf"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:162
msgid "Initial stock short sale."
-msgstr ""
+msgstr "Neue Position eines Aktien-Leerverkaufs."
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. new purchase of stock.
@@ -1450,7 +1448,7 @@ msgstr "Kauf"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:180
msgid "Buying stock long."
-msgstr ""
+msgstr "Kauf einer Aktie als Long-Position im Depot."
#. Translators: this is a stock transaction describing new
#. sale of stock, and recording capital gain/loss
@@ -1471,6 +1469,7 @@ msgstr "Verkauf"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:194
msgid "Selling stock long, and record capital gain/loss."
msgstr ""
+"Verkauf einer Aktie und Aufzeichnung des Kapitalgewinns bzw. -verlusts."
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. dividends issued to holder
@@ -1492,31 +1491,40 @@ msgid ""
"Any dividend being reinvested must be subsequently recorded as a regular "
"stock purchase."
msgstr ""
+"Auszahlung einer Dividende an den Aktieninhaber.\n"
+"\n"
+"Jede Dividende, die reinvestiert wird, muss anschlieÃend als regulärer "
+"Aktienkauf eingegeben werden."
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:222
-#, fuzzy
-#| msgid "Decrease in capital"
msgid "Return of capital"
-msgstr "Kapitalreduzierung"
+msgstr "Kapitalrückgabe"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:223
msgid ""
"Company returns capital, reducing the cost basis without affecting # units."
msgstr ""
+"Eine Gesellschaft zahlt investiertes Kapital an Aktionäre bzw. "
+"Anteilsinhaber zurück, ohne dass sich die Anzahl der Anteile ändert (anders "
+"als beim Rückkauf). Damit reduziert sich die Kostenbasis."
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:236
msgid "Notional distribution"
-msgstr ""
+msgstr "Thesaurierung"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:237
msgid ""
"Company issues a notional distribution, which is recorded as dividend income "
"and increases the cost basis without affecting # units."
msgstr ""
+"Es erfolgt eine Thesaurierung des Kapitalertrags, wodurch sich ein "
+"Wertzuwachs der Anteile ergibt, der als Ertrag einer Dividende erfasst wird. "
+"Es enteht ein Zuwachs der Kostenbasis, die Anzahl der Anteile bleibt dabei "
+"unverändert."
#. Translators: this is a stock transaction describing a stock
#. split
@@ -1524,8 +1532,6 @@ msgstr ""
#. split when shorting stock
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:250
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:355
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Split"
msgid "Stock split"
msgstr "Aktienteilung"
@@ -1536,16 +1542,18 @@ msgid ""
"divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment "
"constant."
msgstr ""
+"Eine Aktiengesellschaft gibt neue Aktien aus, ohne dass sich das gesamte "
+"investierte Kapital ändert. Damit reduziert sich der Wert jeder einzelnen "
+"Aktie bzw. dieser wird durch einen Divisor geteilt, der sich aus dem "
+"Quotient der neuen Anzahl der Aktien und der bisherigen Anzahl ergibt."
#. Translators: this is a stock transaction describing a reverse split
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. reverse split when shorting stock.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:263
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:369
-#, fuzzy
-#| msgid "_Review cleared splits"
msgid "Reverse split"
-msgstr "Abgeglichene Buchungen _durchsehen"
+msgstr "Aktienzusammenlegung"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:264
msgid ""
@@ -1556,46 +1564,61 @@ msgid ""
"record the sale using the Stock Transaction Assistant first, then record the "
"reverse split."
msgstr ""
+"Dies ist die Umkehrung einer Aktienteilung (reverse split). Die Anzahl der "
+"Aktien wird reduziert, ohne dass sich das Grundkapital der "
+"Aktiengesellschaft bzw. der Gesamtwert der Aktien ändert. Somit erhöht sich "
+"der Wert jeder einzelnen Aktie um einen bestimmten Faktor. Wenn sich z. B. "
+"die Anzahl der Aktien durch die Zusammenlegung halbiert, erhöht sich dadurch "
+"der Preis auf das Doppelte.\n"
+"\n"
+"Wenn die Aktienzusammenlegung zu einem Bargeldersatz bei den verbliebenen "
+"Papiere führt, erfassen Sie bitte zuerst den Verkauf mit dem "
+"Aktienassistenten und geben dann die Aktienzusammenlegung ein."
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. shorting of stock.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:285
-#, fuzzy
-#| msgid "Sort Order"
msgid "Short sell"
-msgstr "Sortierreihenfolge"
+msgstr "Leerverkauf"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:286
msgid "Selling stock short."
msgstr ""
+"Der Verkauf zuvor geliehener Aktien (die Aktien sind also nicht im eigenen "
+"Besitz)."
#. Translators: this is a stock transaction describing cover
#. buying stock, and recording capital gain/loss
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:299
msgid "Buy to cover short"
-msgstr ""
+msgstr "Deckungskauf"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:300
msgid "Buy back stock to cover short position, and record capital gain/loss."
msgstr ""
+"Der Kauf bzw. die Bezahlung zuvor nur geliehener Wertpapiere eines "
+"Leerverkaufs. Dabei entstehende Kapitalgewinne oder -verluste werden "
+"aufgezeichnet."
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. dividends retrieved from holder when shorting stock
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:313
msgid "Compensatory dividend"
-msgstr ""
+msgstr "Kompensatorische Dividende"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:314
msgid ""
"Company issues dividends, and the short stock holder must make a "
"compensatory payment for the dividend."
msgstr ""
+"Bei Dividendenzahlung während eines offenen Leerverkaufs muss der "
+"Leerverkäufer dem Verleiher die Dividende als Kompensation zurückzahlen."
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital retrieved from holder when shorting stock
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:327
msgid "Compensatory return of capital"
-msgstr ""
+msgstr "Kompensatorische Kapitalrückzahlung"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:328
msgid ""
@@ -1603,12 +1626,16 @@ msgid ""
"payment for the returned capital. This reduces the cost basis (less "
"negative, towards 0.00 value) without affecting # units."
msgstr ""
+"Bei einer Kapitalrückzahlung während eines offenen Leerverkaufs muss der "
+"Verleiher eine Kompensationszahlung für die Rückzahlung leisten. Dies "
+"vermindert den Absolutbetrag der Kostenbasis (diese wird weniger negativ, "
+"nähert sich dem Nullwert), ohne dass sich die Anzahl der Anteile ändert."
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution when shorting stock
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:341
msgid "Compensatory notional distribution"
-msgstr ""
+msgstr "Kompensatorische Thesaurierung"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:342
msgid ""
@@ -1617,6 +1644,11 @@ msgid ""
"loss/negative dividend income amount, and increases the cost basis (more "
"negative, away from 0.00 value) without affecting # units."
msgstr ""
+"Bei Thesaurierung einer Dividende während eines offenen Leerverkaufs muss "
+"der Leerverkäufer eine Kompensation für die Dividende zahlen. Diese wird als "
+"negativer Dividendenertrag aufgezeichnet und erhöht den Absolutbetrag der "
+"Kostenbasis (wird damit negativer). Die Anzahl der Anteile bleibt "
+"unverändert."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:370
msgid ""
@@ -1627,6 +1659,13 @@ msgid ""
"record the cover buy using the Stock Transaction Assistant first, then "
"record the reverse split."
msgstr ""
+"Das Unternehmen legt Aktien zusammen, wodurch sich der Wert einer Aktie um "
+"ein Vielfaches erhöht, dabei aber der Gesamtwert des investierten Kapitals "
+"konstant bleibt.\n"
+"\n"
+"Wenn die Aktienzusammenlegung zu einem Bargeldersatz bei den verbliebenen "
+"Papiere führt, erfassen Sie bitte zuerst den Deckungskauf mit dem "
+"Aktienassistenten und geben dann die Aktienzusammenlegung ein."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:537
#, c-format
@@ -1636,36 +1675,33 @@ msgstr "%s Buchungsteil"
#. Translators: StockAssistant: N/A denotes stock price is not computable
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:565
msgid "N/A"
-msgstr ""
+msgstr "n. a."
#. Translators: (missing) denotes that the amount or account is
#. not provided, or incorrect, in the Stock Transaction Assistant.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:655
-#, fuzzy
-#| msgid "missing"
msgid "(missing)"
-msgstr "fehlt"
+msgstr "(fehlt)"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:670
#, c-format
msgid "Amount for %s is missing."
-msgstr ""
+msgstr "Betrag für %s fehlt."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:679
#, c-format
msgid "Amount for %s must not be negative."
-msgstr ""
+msgstr "Betrag für %s darf nicht negativ sein."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:681
#, c-format
msgid "Amount for %s must be positive."
-msgstr ""
+msgstr "Betrag für %s muss positiv sein."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:702
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Accounts in %s"
+#, c-format
msgid "Account for %s is missing."
-msgstr "Konten in »%s«"
+msgstr "Konto für »%s« fehlt."
#. Translators: the first %s is the new transaction date;
#. the second %s is the current stock account's latest
@@ -1678,61 +1714,57 @@ msgid ""
"and therefore capital gains, of transactions dated after the new entry. "
"Please review all transactions to ensure proper recording."
msgstr ""
+"Sie geben eine Transaktion mit dem Datum %s ein, was vor der letzten "
+"Transaktion am %s liegt. Dies kann die Kostenbasis ändern und somit auch die "
+"Kapitalerträge bei den nachfolgenden Transaktionen. Bitte kontrollieren Sie "
+"alle Transktionen, um eine korrekte Erfassung sicherzustellen."
#. Translators: Designates the page in the Stock Assistant for entering
#. the currency value of a non-currency asset.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:764
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:425
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Split"
msgid "Stock Value"
-msgstr "Aktienteilung"
+msgstr "Aktienwert"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:783
-#, fuzzy
-#| msgid "Invalid option value"
msgid "Invalid stock new balance."
-msgstr "Ungültiger Wert einer Option"
+msgstr "Ungültiger neuer Aktiensaldo."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:785
msgid "New balance must be higher than old balance."
-msgstr ""
+msgstr "Neuer Salto muss gröÃer sein als der alte."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:787
-#, fuzzy
-#| msgid "Start date must be earlier than End date"
msgid "New balance must be lower than old balance."
-msgstr "Startdatum muss vor dem Enddatum liegen"
+msgstr "Neuer Saldo muss niedriger sein als der alte."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:796
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Accounts to report on."
msgid "Stock amount must be positive."
-msgstr "Erstelle Bericht für diese Wertpapierkonten."
+msgstr "Anzahl der Aktien muss positiv sein."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:804
msgid "Cannot sell more units than owned."
-msgstr ""
+msgstr "Es können nicht mehr Anteile verkauft werden als im Besitz."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:807
msgid "Cannot cover buy more units than owed."
msgstr ""
+"Es konnten nicht mehr Anteile im Deckungskauf erworben werden, als man "
+"schuldet."
#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
#. date of transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:818
#, c-format
msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
-msgstr ""
+msgstr "Ein Preis von 1 %s = %s auf %s wird erfasst."
#. Translators: Designates a page in the stock assistant or inserts the value
#. into the non-currency asset split of an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:836
-#, fuzzy
-#| msgid "Cash"
msgctxt "Stock Assistant"
msgid "Cash"
-msgstr "Bargeld"
+msgstr "Betrag"
#. Translators: Designates a page in the stock assistant or inserts the value
#. into the fees split of an investment transaction.
@@ -1741,7 +1773,7 @@ msgstr "Bargeld"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:606
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:665
msgid "Fees"
-msgstr ""
+msgstr "Gebühren"
#. Translators: Designates a page in the stock assistant or inserts the value
#. into the capital gain/loss income split of an investment transaction.
@@ -1750,40 +1782,30 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1161
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1166
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:846
-#, fuzzy
-#| msgid "Capital"
msgid "Capital Gain"
-msgstr "Kapital"
+msgstr "Kapitalertrag"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:889
#, c-format
msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
-msgstr ""
+msgstr "Gesamtsoll of %s stimmt nicht mit Gesamthaben von %s überein."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:906
msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
-msgstr ""
+msgstr "Keine Fehler. Klick auf »Anwenden«, um die Transaktion zu erzeugen."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:911
-#, fuzzy
-#| msgid "The following vendor document is due:"
-#| msgid_plural "The following %d vendor documents are due:"
msgid "The following errors must be fixed:"
-msgstr "Der folgende Lieferantenbeleg ist fällig:"
+msgstr "Der folgenden Fehler müssen behoben werden:"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:918
-#, fuzzy
-#| msgid "The following vendor document is due:"
-#| msgid_plural "The following %d vendor documents are due:"
msgid "The following warnings exist:"
-msgstr "Der folgende Lieferantenbeleg ist fällig:"
+msgstr "Es gibt folgende Warnungen:"
# Fixme: Mnemonic?
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:960
-#, fuzzy
-#| msgid "Net Balance"
msgid "Ne_w Balance"
-msgstr "Nettosalden"
+msgstr "Neuer Saldo"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:960
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
@@ -1794,31 +1816,25 @@ msgid "_Shares"
msgstr "_Anteile"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
-#, fuzzy
-#| msgid "_Rotation"
msgid "Ratio"
-msgstr "_Drehung"
+msgstr "Verhältnis"
# Fixme: Mnemonic?
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
-#, fuzzy
-#| msgid "Net Balance"
msgid "Next Balance"
-msgstr "Nettosalden"
+msgstr "Nächster Saldo"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:967
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the value of shares bought or sold"
msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
-msgstr "Geben Sie den Wert der ge- oder verkauften Aktien ein"
+msgstr "Geben Sie den neuen Aktiensaldo nach der Aktienteilung ein."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:968
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the number of shares bought or sold"
msgid "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
-msgstr "Geben Sie die verkaufte Anzahl von Aktien ein"
+msgstr ""
+"Geben Sie die Anzahl der Aktien ein, die Sie bei der Transaktion gewonnen "
+"oder verloren haben."
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
@@ -1828,11 +1844,9 @@ msgid "Stock"
msgstr "Aktienkonto"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1127
-#, fuzzy
-#| msgid "Cash"
msgctxt "Stock Assistant:"
msgid "Cash"
-msgstr "Bargeld"
+msgstr "Betrag"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1273
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
@@ -2944,17 +2958,13 @@ msgid "Do you really want to post the invoice?"
msgstr "Wollen Sie diese Rechnung wirklich buchen?"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1167
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "One or more of the entries are for accounts different from the invoice/"
-#| "bill currency. You will be asked a conversion rate for each."
msgid ""
"One or more of the entries are for accounts different from the invoice/bill "
"currency. You will be asked to enter a conversion rate for each."
msgstr ""
-"Ein oder mehrere Einträge beziehen sich auf Konten, deren Währung anders ist "
-"als die Rechnungswährung. Für jeden der Einträge wird daher nach einem "
-"Umrechnungskurs gefragt."
+"Einer oder mehrere der Einträge beziehen sich auf Konten, deren Währung sich "
+"von der Rechnungswährung unterscheidet. Für jeden der Einträge wird daher "
+"nach einem Umrechnungskurs gefragt."
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1300
msgid "The post action was canceled because not all exchange rates were given."
@@ -6053,11 +6063,6 @@ msgid "New Split"
msgstr "Neuer Buchungsteil"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1120
-#, fuzzy
-#| msgctxt ""
-#| "Item represents an unknown object type (in the sense of bill, customer, "
-#| "invoice, transaction, split,...)!"
-#| msgid "New item"
msgctxt ""
"Item represents an unknown object type (in the sense of bill, customer, "
"invoice, transaction, split,â¦)!"
@@ -6491,10 +6496,11 @@ msgstr "Sie müssen eine Währung/Wertpapier auswählen."
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1015
msgid "Balance limits must be different unless they are both zero."
msgstr ""
+"Die Saldolimits müssen unterschiedlich sein, auÃer sie betragen beide Null."
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1022
msgid "The lower balance limit must be less than the higher limit."
-msgstr ""
+msgstr "Das untere Saldolimit muss niedriger sein als das obere."
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1078
msgid "You must enter a valid opening balance or leave it blank."
@@ -6767,13 +6773,13 @@ msgstr "Alle Dateien"
#. be translated
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:366
msgid "Datafiles only (*.gnucash, *.xac)"
-msgstr ""
+msgstr "Nur Datenfiles (*.gnucash, *.xac)"
#. Translators: *.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac are file
#. patterns and must not be translated
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:376
msgid "Backups only (*.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac)"
-msgstr ""
+msgstr "Nur Backup-Files (*.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac)"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
@@ -7578,6 +7584,9 @@ msgid ""
"longer depends on the Reverse Balanced Accounts preference. Please review "
"the budgets and amend signs if necessary."
msgstr ""
+"Dieses Buch enthält Budgets. Die interne Darstellung von Budgetbeträgen "
+"hängt nicht mehr von den Einstellungen der umgekehrt ausgeglichenen Konten "
+"ab. Bitte kontrollieren Sie die Budgets und ändern ggf. die Vorzeichen."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
#, c-format
@@ -7799,13 +7808,12 @@ msgid "Book Options"
msgstr "Buch-Optionen"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4968
-#, fuzzy
-#| msgid "The minimum number of invoice entries to display."
msgid ""
"The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
"added."
msgstr ""
-"Die Mindestanzahl Positionen, die auf der Rechnung angezeigt werden sollen."
+"Es wurde die maximal erlaubte Anzahl von Menüeinträgen dieses Fensters "
+"erreicht, es können keine weiteren hinzugefügt werden."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
@@ -7977,10 +7985,8 @@ msgid "_Custom"
msgstr "Benutzer_definiert"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-report-combo.c:259
-#, fuzzy
-#| msgid " Report is missing a GUID."
msgid "Selected Report is Missing"
-msgstr " -Bericht hat keine GUID."
+msgstr "Ausgewählter Bericht ist nicht vorhanden"
#. Translators: %s is the report name.
#: gnucash/gnome-utils/gnc-report-combo.c:314
@@ -8097,20 +8103,15 @@ msgid "Account Color"
msgstr "Kontofarbe"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:962
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Column header for 'Document Link'"
-#| msgid "L"
msgctxt "Column header for 'Balance Limit'"
msgid "L"
-msgstr "V"
+msgstr "L"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:971
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:974
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1705
-#, fuzzy
-#| msgid "Balance"
msgid "Balance Limit"
-msgstr "Saldo"
+msgstr "Saldolimit"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
@@ -8412,15 +8413,12 @@ msgstr ""
"die Wechselkurse für den Rest angegeben werden.\n"
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:103
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Regular expression determining which namespace commodities will be "
-#| "retrieved for"
msgid ""
"Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved "
"for when using the get command"
msgstr ""
-"Regulärer Ausdruck für den Namensraum, in dem die Kurse geholt werden sollen."
+"Regulärer Ausdruck für den Namensraum, in dem die Kurse mit dem »get«-Befehl "
+"geholt werden sollen."
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:105
msgid ""
@@ -8469,10 +8467,8 @@ msgid "Missing data file parameter"
msgstr "Fehlende Datei-Angabe"
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:160
-#, fuzzy
-#| msgid "Not enough information for Blank Transaction?"
msgid "Not enough information for quotes dump"
-msgstr "Nicht genug Informationen für eine neue Buchung?"
+msgstr "Nicht genug Informationen für Kursabfragen"
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:170
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
@@ -8492,16 +8488,12 @@ msgstr "Befehl oder Option fehlt."
#: gnucash/gnucash-commands.cpp:308 gnucash/gnucash-commands.cpp:354
#: gnucash/gnucash.cpp:177
-#, fuzzy
-#| msgid "Found Finance::Quote version ~A."
msgid "Found Finance::Quote version {1}."
-msgstr "Finance::Quote Version ~A wurde gefunden."
+msgstr "Finance::Quote Version {1} wurde gefunden."
#: gnucash/gnucash-commands.cpp:309
-#, fuzzy
-#| msgid "Found Finance::Quote version ~A."
msgid "Finance::Quote sources:\n"
-msgstr "Finance::Quote Version ~A wurde gefunden."
+msgstr "Finance::Quote Quellen:\n"
#: gnucash/gnucash-commands.cpp:364 gnucash/gnucash-commands.cpp:388
msgid "Price retrieval failed: "
@@ -8987,12 +8979,9 @@ msgid "Units in which the custom coordinates are expressed"
msgstr "MaÃeinheiten für die benutzerdefinierten Koordinaten"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:31
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Units in which the custom coordinates are expressed (inches, mm, ...)."
msgid "Units in which the custom coordinates are expressed (inches, mm, â¦)."
msgstr ""
-"MaÃeinheiten für die benutzerdefinierten Koordinaten (Zoll, Millimeter etc.)"
+"MaÃeinheiten für die benutzerdefinierten Koordinaten (Zoll, Millimeter etc.)."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:35
msgid "Position of payee name"
@@ -9215,7 +9204,7 @@ msgstr "Fensterposition und GröÃe"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.export.csv.gschema.xml.in:18
msgid "The position of paned window when it was last closed."
-msgstr "Position des gekachelt angeordneten Fensters beim letzten SchlieÃen"
+msgstr "Position des gekachelt angeordneten Fensters beim letzten SchlieÃen."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:102
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:103
@@ -9785,7 +9774,7 @@ msgid ""
"numbers."
msgstr ""
"Wenn aktiviert, wird ein Komma automatisch eingefügt, sobald Werte ohne "
-"Komma eingegeben werden. (Z.B. '2000' wird zu '20,00'.)"
+"Komma eingegeben werden (z.B. '2000' wird zu '20,00')."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:65
msgid "Number of automatic decimal places"
@@ -10335,7 +10324,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Zukünftige Buchungen unter der leeren Buchung am Ende des Kontos anzeigen. "
"Wenn aktiviert, werden Buchungen mit einem Buchungsdatum in der Zukunft am "
-"Ende des Kontenblatts nach einer leeren Buchung angezeigt. Andernfalls ist "
+"Ende des Kontobuchs hinter einer leeren Buchung angezeigt. Andernfalls ist "
"die leere Buchung die letzte Buchung."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:286
@@ -10439,7 +10428,7 @@ msgstr "Zeigt die Kalenderschaltflächen an"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:322
msgid "Show the calendar buttons Cancel, Today and Select."
-msgstr "Zeigt die Kalenderschaltflächen Abbrechen, Heute und Auswählen an"
+msgstr "Zeigt die Kalenderschaltflächen Abbrechen, Heute und Auswählen an."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:326
msgid "Move the selection to the blank split on expand"
@@ -11137,22 +11126,14 @@ msgid "Setup Account Period"
msgstr "Buchführungsperioden einrichten"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:38
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "Select an accounting period and the closing date which must not be in the "
-#| "future and is greater than the closing date of the previous book.\n"
-#| "\n"
-#| "Books will be closed at midnight on the selected date."
msgid ""
"Select an accounting period and a closing date that is between the date of "
"the previous close and today.\n"
"\n"
"Books will be closed at midnight on the selected date."
msgstr ""
-"\n"
-"Wählen Sie einen Buchungszeitraum und das Abschlussdatum, welches gröÃer als "
-"das des vorherigen Buches sein muss und nicht in der Zukunft liegen darf.\n"
+"Wählen Sie einen Buchungszeitraum und das Abschlussdatum, das zwischen dem "
+"Datum des letzten Abschlusses und dem heutigen Tag liegt.\n"
"\n"
"Das Buch wird um Mitternacht des gewählten Datums geschlossen."
@@ -11506,16 +11487,13 @@ msgstr "Kurs-Import-Assistent"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:87
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:77
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "Select location and file name for the Import, then click \"OK\"...\n"
msgid ""
"\n"
"Select location and file name for the Import, then click \"Next\"â¦\n"
msgstr ""
"\n"
-"Wählen Sie Ort und Dateinamen für den Import. Dann betätigen Sie »OK«...\n"
+"Wählen Sie Ort und Dateinamen für den Import. Dann betätigen Sie mit "
+"»Weiter«...\n"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:100
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:90
@@ -12010,23 +11988,6 @@ msgid "Choose accounts to create"
msgstr "Zu erstellende Konten wählen"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:530
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "If you would like to change an account's name, click on the row "
-#| "containing the account, then click on the account name and change it.\n"
-#| "\n"
-#| "Some accounts are marked as \"Placeholder\". Placeholder accounts are "
-#| "used to create a hierarchy of accounts and normally do not have "
-#| "transactions or opening balances. If you would like an account to be a "
-#| "placeholder account, click the checkbox for that account.\n"
-#| "\n"
-#| "If you would like an account to have an opening balance, click on the row "
-#| "containing the account, then click on the opening balance field and enter "
-#| "the starting balance.\n"
-#| "\n"
-#| "<b>Note:</b> all accounts except Equity and placeholder accounts may have "
-#| "an opening balance.\n"
msgid ""
"If you would like to change an account's name, click on the row containing "
"the account, then click on the account name and change it.\n"
@@ -12043,7 +12004,6 @@ msgid ""
"<b>Note:</b> all accounts except Equity and placeholder accounts may have an "
"opening balance."
msgstr ""
-"\n"
"Um den Namen eines Kontos zu ändern, klicken Sie zunächst auf die Zeile, "
"welche das Konto enthält, dann auf den Kontennamen und ändern Sie ihn.\n"
"\n"
@@ -12057,7 +12017,7 @@ msgstr ""
"Eröffnungsbilanz und geben den Wert ein.\n"
"\n"
"<b>Anmerkung:</b> Alle Konten auÃer Eigenkapital und Platzhaltern können "
-"Anfangsbestände enthalten.\n"
+"Anfangsbestände enthalten."
# FE: Todo: better "fine tune"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:563
@@ -12317,16 +12277,10 @@ msgid "Loan Payment"
msgstr "Darlehenzahlung"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1081
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "Review the details below and if correct press Apply to create the "
-#| "schedule."
msgid ""
"Review the details below and if correct press \"Apply\"\" to create the "
"schedule."
msgstr ""
-"\n"
"Prüfen Sie die Details unten und klicken Sie »Anwenden«, um die geplanten "
"Buchungen zu erstellen."
@@ -12705,7 +12659,7 @@ msgstr "Eingabe der Informationen überâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1034
msgid "All fields must be complete to continueâ¦"
-msgstr "Alle Konten müssen gültige Werte haben, um fortzufahren."
+msgstr "Alle Konten müssen gültige Werte haben, um fortzufahrenâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1051
msgid "Tradable commodities"
@@ -12728,20 +12682,6 @@ msgstr "QIF-Import"
#. Run the assistant in your language to see GTK's translation of the button labels.
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1211
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "If you are importing a QIF file from a bank or other financial "
-#| "institution, some of the transactions may already exist in your GnuCash "
-#| "accounts. To avoid duplication, GnuCash has tried to identify matches and "
-#| "needs your help to review them.\n"
-#| "\n"
-#| "On the next page you will be shown a list of imported transactions. As "
-#| "you select each one, a list of possible matches will be shown below it. "
-#| "If you find a correct match, click on it. Your selection will be "
-#| "confirmed by a check mark in the \"Match?\" column.\n"
-#| "\n"
-#| "Click \"Next\" to review the possible matches."
msgid ""
"If you are importing a QIF file from a bank or other financial institution, "
"some of the transactions may already exist in your GnuCash accounts. To "
@@ -12755,7 +12695,6 @@ msgid ""
"\n"
"Click \"Next\" to review the possible matches."
msgstr ""
-"\n"
"Falls Sie eine QIF-Datei von einer Bank oder einem anderen Finanzinstitut "
"einlesen, kann es sein, dass manche Buchungen schon in Ihren GnuCash-Konten "
"gebucht sind. Um Duplikate zu vermeiden, versucht GnuCash die "
@@ -12959,10 +12898,8 @@ msgstr "Abschluss der Aktienteilung"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:9
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:27
-#, fuzzy
-#| msgid "Transaction Import Assistant"
msgid "Stock Transaction Assistant"
-msgstr "Buchungsimport-Assistent"
+msgstr "Aktienassistent"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:22
msgid ""
@@ -12970,12 +12907,14 @@ msgid ""
"type (purchase, sale, dividend, distribution, return of capital, stock "
"split) will determine the transaction splits involved in the transaction."
msgstr ""
+"Dieser Assistent hilft bei der Aufzeichnung von Wertpapier-Tranasktionen. "
+"Die Art der Transaktion (Kauf, Verkauf, Dividende, Thesaurierung, "
+"Kapitalrückzahlung, Aktienteilung) bestimmt die Buchungsteile, die hierbei "
+"benutzt werden."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:45
-#, fuzzy
-#| msgid "Show the account description for subheadings?"
msgid "Select the date and description for your records."
-msgstr "Kontenbeschreibung für Zwischensummen und -überschriften anzeigen?"
+msgstr "Wählen Sie das Datum und die Beschreibung für Ihre Unterlagen aus."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:109
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:662
@@ -12989,37 +12928,31 @@ msgid ""
"negative (i.e. when shorting stock). The type will determine the component "
"splits."
msgstr ""
+"Wählen sie die Aktientransaktion, die erfasst werden soll. Die verfügbaren "
+"Aktionen hängen davon ab, ob der Saldobetrag positiv, negativ (bei einem "
+"Leerverkauf) oder genau Null ist. Die Art der Trasaktion bestimmt die "
+"Buchungsteile."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:195
-#, fuzzy
-#| msgid "Transaction"
msgid "Transaction Type"
-msgstr "Buchung"
+msgstr "Aktion"
# Fixme: Mnemonic?
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:248
-#, fuzzy
-#| msgid "Gross Balance"
msgid "Previous Balance"
-msgstr "Bruttosalden"
+msgstr "Ausgangssaldo"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:312
-#, fuzzy
-#| msgid "To Amount"
msgid "Stock Amount"
-msgstr "Zum Betrag"
+msgstr "Aktiensaldo"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:329
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the name of the Customer"
msgid "Enter the value of the shares."
-msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für den Kunden ein"
+msgstr "Bitte geben Sie den Wert der Anteile an."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:404
-#, fuzzy
-#| msgid "_Value"
msgid "_Stock Value"
-msgstr "_Wert"
+msgstr "_Aktienwert"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:442
msgid ""
@@ -13027,6 +12960,10 @@ msgid ""
"spent. It may differ from the stock value from the last page, if there are "
"brokerage fees associated with this transaction."
msgstr ""
+"Auf dieser Seite geben Sie das Anlagenkonto und den erhaltenen oder "
+"gezahlten Geldbetrag an. Dies kann sich unterscheiden vom Wert der "
+"Wertpapiere auf der vorigen Seite, falls Maklergebühren für die Trankaktion "
+"angefallen sind."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:493
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:538
@@ -13038,10 +12975,8 @@ msgid "Cash"
msgstr "Bargeld"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:516
-#, fuzzy
-#| msgid "Raise Accounts"
msgid "Cash Account"
-msgstr "Konten höher anzeigen"
+msgstr "Bargeldkonto"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:555
msgid ""
@@ -13051,6 +12986,11 @@ msgid ""
"expensed. If there are no fees involved in this transaction, it can be left "
"blank."
msgstr ""
+"Auf dieser Seite geben Sie alle bei der Transaktion angefallenen "
+"Makergebühren an. Die Gebühr kann im Kapital des Anlagenkontos oder in einem "
+"Gebührenkonto eingetragen werden. Typischerweise werden Kaufgebühren im "
+"Anlagenkonto aufgezeichnet, Verkaufsgebühren dagegen in einem Gebührenkonto. "
+"Falls keine Gebühren angefallen sind, kann das Feld leer bleiben."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:629
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1052
@@ -13059,57 +12999,49 @@ msgstr "Maklergebühren"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:641
msgid "Capitalize brokerage fees into stock account?"
-msgstr ""
+msgstr "Gebühren in das Kapital des Anlagenkontos übernehmen?"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:682
msgid "In this page, input any dividend income received in this transaction."
msgstr ""
+"Auf dieser Seite wird ein Dividendenertrag erfasst, der bei der Transaktion "
+"anfällt."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:756
-#, fuzzy
-#| msgid "Find Account"
msgid "Dividend Account"
-msgstr "Konto suchen"
+msgstr "Dividendenkonto"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:795
msgid ""
"In this page, input any capital gains or losses incurred, and the associated "
"income account. Capital gains are positive, and capital losses are negative."
msgstr ""
+"Geben Sie auf dieser Seite angefallene Kapitalerträge oder -verluste ein und "
+"das dazu gehörende Ertragskonto. Kapitalerträge sind positiv, Verluste "
+"negativ."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:869
-#, fuzzy
-#| msgid "Splits Account"
msgid "Capital Gains Account"
-msgstr "Buchungsteile Konto"
+msgstr "Kapitalertragskonto"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:891
-#, fuzzy
-#| msgid "Capital"
msgid "Capital Gains"
-msgstr "Kapital"
+msgstr "Kapitalertäge"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:908
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you are finished creating the stock split or merger, press \"Apply\". "
-#| "You may also press \"Back\" to review your choices, or \"Cancel\" to quit "
-#| "without making any changes."
msgid ""
"A summary of splits is shown as follows. If the summary is correct, and "
"there are no errors, please press \"Apply\". You may also press \"Back\" to "
"review your choices, or \"Cancel\" to quit without making any changes. "
msgstr ""
-"Wenn Sie die Eingabe der Aktienteilung abgeschlossen haben, klicken Sie "
-"»Anwenden«. Sie können auch »Zurück« klicken, um Ihre Eingaben zu überprüfen "
-"oder »Abbrechen«, um diesen Dialog zu beenden, ohne die Ãnderungen zu "
-"speichern."
+"Hier ist die Zusammenfassung der Aktienteilung abgeschlossen. Falls diese "
+"korrekt ist und ohne Fehler, klicken Sie »Anwenden«. Sie können auch "
+"»Zurück« klicken, um Ihre Eingaben zu überprüfen oder »Abbrechen«, um diesen "
+"Dialog zu beenden, ohne die Ãnderungen zu speichern. "
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:956
-#, fuzzy
-#| msgid "_Finish"
msgid "Finish"
-msgstr "_Fertig"
+msgstr "Fertig"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:16
msgid "Introduction placeholder"
@@ -13525,8 +13457,6 @@ msgid "_Parent Account"
msgstr "_Ãbergeordnetes Konto"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1464
-#, fuzzy
-#| msgid "Account Type"
msgid "Acco_unt Type"
msgstr "Kontoart"
@@ -13552,13 +13482,6 @@ msgid "H_idden"
msgstr "_Versteckt"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1550
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This account (and any sub-accounts) will be hidden in the account tree "
-#| "and will not appear in the popup account list in the register. To reset "
-#| "this option, you will first need to open the \"Filter By...\" dialog for "
-#| "the account tree and check the \"show hidden accounts\" option. Doing so "
-#| "will allow you to select the account and reopen this dialog."
msgid ""
"This account (and any sub-accounts) will be hidden in the account tree and "
"will not appear in the popup account list in the register. To reset this "
@@ -13567,15 +13490,13 @@ msgid ""
"allow you to select the account and reopen this dialog."
msgstr ""
"Wenn aktiviert, werden dieses Konto und dessen Unterkonten in der "
-"Kontenhierarchie versteckt und nicht mehr angezeigt. Dieses Konto wird in "
-"der Kontenhierarchie und in der Kontoliste bei der Buchungskonto-Auswahl im "
-"Kontofenster versteckt.\n"
-"\n"
-"Um diese Option wieder zu deaktivieren, müssen Sie im Fenster mit der "
-"Kontenhierarchie den Dialog »Filtern nach...« öffnen und die Option "
-"»Versteckte Konten anzeigen« aktivieren. Daraufhin werden auch die "
-"versteckten Konten wieder angezeigt und Sie können diese bearbeiten, um "
-"diese Option wieder zu deaktivieren."
+"Kontenhierarchie versteckt und nicht mehr angezeigt. Dieses Konto wird "
+"sowohl in der Kontenhierarchie als auch in der Kontoliste bei der "
+"Buchungskonto-Auswahl im Kontofenster versteckt. Um diese Option wieder zu "
+"deaktivieren, müssen Sie im Fenster mit der Kontenhierarchie den Dialog "
+"»Filtern nach...« öffnen und die Option »Versteckte Konten anzeigen« "
+"aktivieren. Daraufhin werden auch die versteckten Konten wieder angezeigt "
+"und Sie können diese bearbeiten, um diese Option wieder zu deaktivieren."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1562
msgid "Opening balance"
@@ -13604,10 +13525,8 @@ msgstr ""
"Steuerschlüssel zuzuweisen."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1636
-#, fuzzy
-#| msgid "_Ending Balance"
msgid "_Higher Balance Limit"
-msgstr "_Schlusssaldo"
+msgstr "_Oberes Saldolimit"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1649
msgid ""
@@ -13654,22 +13573,16 @@ msgstr ""
"Löschen Sie den Eintrag, wenn Sie keine Warnung erhalten wollen."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1692
-#, fuzzy
-#| msgid "Show zero balance items"
msgid "_Lower Balance Limit"
-msgstr "Nullsalden anzeigen"
+msgstr "_Unteres Saldolimit"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1718
-#, fuzzy
-#| msgid "Include _subaccounts"
msgid "_Include sub accounts"
msgstr "_Unterkonten einbeziehen"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1755
-#, fuzzy
-#| msgid "Proper_ties"
msgid "More Properties"
-msgstr "_Eigenschaften"
+msgstr "Mehr Eigenschaften"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1781
msgid "<b>Balance Information</b>"
@@ -13837,10 +13750,8 @@ msgid "Open imported documents in tabs"
msgstr "Importierte Dokumente in Tabs öffnen"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:392
-#, fuzzy
-#| msgid "Open not yet posted documents in tabs "
msgid "Open not yet posted documents in tabs"
-msgstr "Ãffne noch nicht gebuchte Dokumente in Unterfenstern "
+msgstr "Noch nicht gebuchte Dokumente in Unterfenstern öffnen"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:410
msgid "Don't open imported documents in tabs"
@@ -14280,23 +14191,10 @@ msgid "Exit the saved report configurations dialog"
msgstr "Berichtskonfigurationsdialog schlieÃen"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:100
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "Currently you have no saved reports.\n"
msgid "Currently you have no saved reports."
-msgstr ""
-"\n"
-"Aktuell haben Sie keine gespeicherten Berichte.\n"
+msgstr "Aktuell haben Sie keine gespeicherten Berichte."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:112
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Saved report configurations are created by first opening a report from "
-#| "the Reports menu,\n"
-#| "altering the report's options to your taste and then choosing \"Save "
-#| "Report Configuration\" from\n"
-#| "the Reports menu or tool bar."
msgid ""
"Saved report configurations are created by\n"
"1. opening a report from the Reports menu,\n"
@@ -14304,11 +14202,12 @@ msgid ""
"3. selecting \"Save Report Configuration [Asâ¦]\" from the Reports menu\n"
" or pressing a \"Save Config [Asâ¦]\" button on the tool bar."
msgstr ""
-"Gespeicherte Berichtskonfigurationen werden erstellt, wenn ein Bericht das "
-"erste Mal aus dem Menü 'Berichte' geöffnet wird.\n"
-"Nachdem Sie die Berichtsoptionen an Ihren Bedarf angepasst haben, wählen Sie "
-"»Berichtskonfiguration speichern« aus\n"
-"dem Menü 'Bericht' oder der Symbolleiste."
+"Gespeicherte Berichtskonfigurationen werden erstellt durch\n"
+"1. Ãffnen eines Berichts aus dem Menü 'Berichte',\n"
+"2. Ãndern der Optionen des Berichts,\n"
+"3. Auswahl der Option »Berichtskonfiguration speichern [unter...]« im Menü "
+"'Berichte'\n"
+" oder dem entsprechenden Button in der Symbolleiste."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:7
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:261
@@ -14356,10 +14255,8 @@ msgid "(none)"
msgstr "(keine)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:409
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter URL like http://www.gnucash.org"
msgid "Enter an URL like \"https://www.gnucash.org\""
-msgstr "Geben Sie einen Hyperlink (URL) ein, z.B. http://www.gnucash.org"
+msgstr "Geben Sie einen Hyperlink (URL) ein, z. B. http://www.gnucash.org"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:454
msgid "Location does not start with a valid scheme"
@@ -14985,22 +14882,17 @@ msgid "Extra Payments"
msgstr "Zusätzliche Zahlungen"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:625
-#, fuzzy
-#| msgid "Report Title"
msgid "Report template"
-msgstr "Berichtstitel"
+msgstr "Berichtsvorlagen"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:687
-#, fuzzy
-#| msgid "Show employee report"
msgid "Use template report"
-msgstr "Mitarbeiterbericht anzeigen"
+msgstr "Benutze Berichtsvorlage"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:715
-#, fuzzy
-#| msgid "Choose the export format for this report:"
msgid "Choose a different report template before timeout"
-msgstr "Wählen Sie das Export-Format für diesen Bericht:"
+msgstr ""
+"Wählen Sie eine andere Berichtsvorlage bevor die Zeit überschritten wird"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:907
msgid ""
@@ -15080,7 +14972,7 @@ msgstr "Ausgewählten Posten löschen"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:136
msgid "Enter a name for the highlighted lot."
-msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für den Posten ein"
+msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für den Posten ein."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:174
msgid "Enter any notes you want to make about this lot."
@@ -15365,7 +15257,7 @@ msgstr "_Relativ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:411
msgid "Use the specified relative starting date for profit/loss calculations."
-msgstr "Relatives Anfangsdatum für Gewinn/Verlustrechnung"
+msgstr "Relatives Anfangsdatum für Gewinn/Verlustrechnung."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:424
msgid "_Absolute"
@@ -15383,7 +15275,7 @@ msgstr "Re_lativ"
msgid ""
"Use the specified relative ending date for profit/loss calculations. Also "
"use this date for net assets calculations."
-msgstr "Relatives Enddatum für Gewinn/Verlustrechnung und Datum für Bilanz"
+msgstr "Relatives Enddatum für Gewinn/Verlustrechnung und Datum für Bilanz."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:462
msgid "Ab_solute"
@@ -15407,7 +15299,7 @@ msgstr "Buchungsüberschriften aus _Rechnungswesen"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:615
msgid "Use only 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms."
-msgstr "Nur 'Soll' und 'Haben' anstatt informeller Bezeichnungen benutzen"
+msgstr "Nur 'Soll' und 'Haben' anstatt informeller Bezeichnungen benutzen."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:630
msgid "<b>Labels</b>"
@@ -15454,7 +15346,7 @@ msgstr "Kontofarbe als Hintergrund anzeigen"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:834
msgid "Show the Account Color as Account Name Background."
-msgstr "Kontofarbe als Hintergrund für Kontoname anzeigen"
+msgstr "Kontofarbe als Hintergrund für Kontoname anzeigen."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:856
msgid "Show the Account Color on tabs"
@@ -15462,7 +15354,7 @@ msgstr "Kontofarbe auf Reiter anzeigen"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:862
msgid "Show the Account Color as tab background."
-msgstr "Kontofarbe als Reiterhintergrund anzeigen"
+msgstr "Kontofarbe als Reiterhintergrund anzeigen."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:896
msgid ""
@@ -15495,7 +15387,7 @@ msgstr "24-Stunden-_Format"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1087
msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
-msgstr "24 Stunden-Format statt 12 Stunden-Format"
+msgstr "24 Stunden-Format statt 12 Stunden-Format."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1102
msgid "<b>Date Completion</b>"
@@ -15544,7 +15436,7 @@ msgstr "Negative Beträge in _rot anzeigen"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1249
msgid "Display negative amounts in red."
-msgstr "Negative Beträge in rot anzeigen"
+msgstr "Negative Beträge in rot anzeigen."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1261
msgid "_Automatic decimal point"
@@ -15556,7 +15448,7 @@ msgid ""
"one."
msgstr ""
"Automatisches Einfügen eines Kommas, sobald Werte ohne Komma eingegeben "
-"werden. (Z.B. '2000' wird zu '20,00'.)"
+"werden (z.B. '2000' wird zu '20,00')."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1282
msgid "_Decimal places"
@@ -15580,7 +15472,7 @@ msgstr "Bei neuer Datei erstellen: Konten_einrichtung starten"
msgid "Present the new account list dialog when you choose File->New File."
msgstr ""
"Der Assistent für neue Konteneinrichtung erscheint, wenn Sie »Datei->Neue "
-"Datei« wählen"
+"Datei« wählen."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1458
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
@@ -15588,7 +15480,7 @@ msgstr "»_Tipp des Tages« anzeigen"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1464
msgid "Display hints for using GnuCash at startup."
-msgstr "Anzeigen von Hinweisen beim Start von GnuCash"
+msgstr "Anzeigen von Hinweisen beim Start von GnuCash."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1485
msgid "How many days to keep old log/backup files."
@@ -15663,8 +15555,6 @@ msgstr ""
"angezeigt."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1755
-#, fuzzy
-#| msgid "For"
msgctxt "keep"
msgid "For"
msgstr "Für"
@@ -16010,7 +15900,7 @@ msgid ""
"transaction will be at the bottom of the register after all transactions."
msgstr ""
"Wenn aktiviert, werden Buchungen mit einem Buchungsdatum in der Zukunft am "
-"Ende des Kontenblatts nach einer leeren Buchung angezeigt. Andernfalls ist "
+"Ende des Kontobuchs hinter einer leeren Buchung angezeigt. Andernfalls ist "
"die leere Buchung die letzte Buchung."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2811
@@ -16123,7 +16013,7 @@ msgstr "_FenstergröÃen und -positionen speichern"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3316
msgid "Save window size and location when it is closed."
-msgstr "FenstergröÃe und -positionen speichern"
+msgstr "FenstergröÃe und -positionen speichern."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3329
msgid "Bring the most _recent tab to the front"
@@ -16395,7 +16285,7 @@ msgstr "Alte ent_fernen"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:906
msgid "Remove prices older than a user-entered date."
-msgstr "Entferne Kurse, die älter als ein bestimmtes Datum sind"
+msgstr "Entferne Kurse, die älter als ein bestimmtes Datum sind."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:918
msgid "_Get Quotes"
@@ -16671,7 +16561,7 @@ msgstr "Neues Elementâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:82
msgid "_Find"
-msgstr "_Suchen..."
+msgstr "_Suchen"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:134
msgid " Search "
@@ -16714,7 +16604,7 @@ msgid ""
"Choose whether to search all your data or only that marked as \"active\"."
msgstr ""
"Wählen Sie, ob entweder alle Daten durchsucht werden sollen oder nur der als "
-"»aktiv« markierte Teil"
+"»aktiv« markierte Teil."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:417
msgid "Type of search"
@@ -16888,8 +16778,6 @@ msgid "Until"
msgstr "Bis"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1259
-#, fuzzy
-#| msgid "For"
msgctxt "repeat"
msgid "For"
msgstr "Für"
@@ -16924,7 +16812,7 @@ msgstr "Einkommensteuerinformation"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:145
msgid "Click to change Tax Name and/or Tax Type."
-msgstr "Anklicken, um Name oder Typ der Steuern zu ändern"
+msgstr "Anklicken, um Name oder Typ der Steuern zu ändern."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:246
msgid "<b>_Accounts</b>"
@@ -17614,8 +17502,8 @@ msgid ""
"Replace the budget for all periods with new 'value'. Use empty value to "
"unset budget for the accounts."
msgstr ""
-"Den Wert für alle Perioden mit dem Feld »Wert« ersetzen. (Leerer »Wert« wird "
-"den Budgetwert löschen für die gewählten Konten.)"
+"Den Wert für alle Perioden mit dem Feld »Wert« ersetzen. Ein leerer »Wert« "
+"wird den Budgetwert für die gewählten Konten löschen."
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:134
msgid "Add"
@@ -17810,11 +17698,11 @@ msgstr "_Standardreihenfolge"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:837
msgid "Keep normal account order."
-msgstr "Beibehalten der normalen Kontenreihenfolge"
+msgstr "Beibehalten der normalen Kontenreihenfolge."
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:866
msgid "Sort by date."
-msgstr "Nach Datum sortieren"
+msgstr "Nach Datum sortieren."
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:881
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:96
@@ -17823,7 +17711,7 @@ msgstr "_Eingabe-Datum"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:885
msgid "Sort by the date of entry."
-msgstr "Sortiere nach Datum der Einträge"
+msgstr "Sortiere nach Datum der Einträge."
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:900
msgid "S_tatement Date"
@@ -17834,7 +17722,7 @@ msgid ""
"Sort by the statement date (and group by cleared, unreconciled, reconciled)."
msgstr ""
"Nach Datum des Auszugs sortieren und gruppieren (bestätigt, nicht "
-"abgeglichen, abgeglichen)"
+"abgeglichen, abgeglichen)."
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:919
msgid "Num_ber"
@@ -17842,7 +17730,7 @@ msgstr "_Nummer"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:923
msgid "Sort by number."
-msgstr "Nach Nummer sortieren"
+msgstr "Nach Nummer sortieren."
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:938
msgid "Amo_unt"
@@ -17850,11 +17738,11 @@ msgstr "_Betrag"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:942
msgid "Sort by amount."
-msgstr "Sortieren nach Summe"
+msgstr "Sortieren nach Betrag."
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:961
msgid "Sort by memo."
-msgstr "Sortiere nach Buchungstext"
+msgstr "Sortiere nach Buchungstext."
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:976
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:114
@@ -17863,7 +17751,7 @@ msgstr "Be_schreibung"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:980
msgid "Sort by description."
-msgstr "Sortieren nach Beschreibung"
+msgstr "Sortieren nach Beschreibung."
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:995
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:88
@@ -17872,11 +17760,11 @@ msgstr "A_ktionen"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:999
msgid "Sort by action field."
-msgstr "Sortiere nach Aktionsfeld"
+msgstr "Sortiere nach Aktionsfeld."
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1018
msgid "Sort by notes field."
-msgstr "Sortiere nach Bemerkungsfeld"
+msgstr "Sortiere nach Bemerkungsfeld."
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1049
msgid "Sa_ve Sort Order"
@@ -17884,7 +17772,7 @@ msgstr "Sortierreihenfolge s_peichern"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1053
msgid "Save the sort order for this register."
-msgstr "Sortierreihenfolge für diese Liste speichern"
+msgstr "Sortierreihenfolge für diese Kontobuch speichern."
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1069
msgid "_Reverse Order"
@@ -18806,7 +18694,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:116
msgid "No reference accounts found."
-msgstr "Keine Zielkonten gefunden"
+msgstr "Keine Zielkonten gefunden."
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:181
msgid ""
@@ -19004,14 +18892,10 @@ msgid "Import using AQBanking"
msgstr "Import durch AqBanking"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:8
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Import a DTAUS file into GnuCash and transmit its orders by Online "
-#| "Banking."
msgid "Import into GnuCash any file format supported by AQBanking"
msgstr ""
-"Importiert Buchungen aus einer DTAUS-Datei und schickt sie als Online-"
-"Banking-Aufträge an die Bank."
+"Importieren von Buchungen eines Dateiformats, das von AqBanking unterstützt "
+"wird"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:14
msgid "_Online Actions"
@@ -19554,17 +19438,13 @@ msgstr "Wert numerisch"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:373
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:393
-#, fuzzy
-#| msgid "Amount With Sym"
msgid "Value With Sym"
msgstr "Wert mit Symbol"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
-#, fuzzy
-#| msgid "Value $"
msgid "Value Num."
-msgstr "Wert â¬"
+msgstr "Wert numerisch."
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:375
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:397
@@ -19680,7 +19560,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:908
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:880
msgid "Delete the Import Settings."
-msgstr "Löschen der Import-Einstellungen"
+msgstr "Löschen der Import-Einstellungen."
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:942
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:914
@@ -19912,7 +19792,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Es konnten nicht alle Felder verarbeitet werden. Bitte korrigieren Sie zu "
"jeder Zeile die angezeigten Fehler oder ändern Sie die Zahl der zu "
-"überspringenden Zeilen"
+"überspringenden Zeilen."
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:578
msgid ""
@@ -19942,17 +19822,15 @@ msgid ""
"Please select an account column or set a base account in the Account field."
msgstr ""
"Bitte wählen Sie eine Kontenspalte oder setzen das Basiskonto in das "
-"Kontenfeld"
+"Kontenfeld."
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:501
msgid "Please select a description column."
msgstr "Bitte wählen Sie eine Beschreibungsspalte."
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:507
-#, fuzzy
-#| msgid "Please select an amount column."
msgid "Please select a (negated) amount column."
-msgstr "Bitte wählen Sie eine Betragsspalte."
+msgstr "Bitte wählen Sie eine (negative) Betragsspalte."
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:524
msgid ""
@@ -19973,17 +19851,11 @@ msgstr ""
"(negierter) Ãberweisungsbetrag."
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:671
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "No 'Currency to' column selected and no selected Currency specified "
-#| "either.\n"
-#| "This should never happen. Please report this as a bug."
msgid ""
"Current line still has parse errors.\n"
"This should never happen. Please report this as a bug."
msgstr ""
-"Hoppla: Keine Zielwährungsspalte ausgewählt und auch keine Zielwährung "
-"angegeben.\n"
+"Die aktuelle Zeile hat noch Analysefehler.\n"
"Das dürfte nicht passieren. Bitte melden Sie einen Fehler."
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:682
@@ -19995,16 +19867,12 @@ msgstr ""
"Dies sollte niemals passieren. Bitte berichten Sie dies als Fehler."
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:686
-#, fuzzy
-#| msgid "Error"
msgid "Parse Error"
-msgstr "Fehler"
+msgstr "Analysefehler"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:702
-#, fuzzy
-#| msgid "Select matching existing transaction"
msgid "Problem creating preliminary transaction"
-msgstr "Wählen Sie die zugeordnete, schon existierende Buchung"
+msgstr "Problem beim Erstellen einer vorläufigen Transaktion"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:54
msgid "From Symbol"
@@ -20057,7 +19925,7 @@ msgstr "Die 'Zielwährung' kann nicht gleich sein mit 'Herkunfts-Wertpapier'."
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:224
msgid "Value parsed into an invalid currency for a currency column type."
-msgstr "Wert ergibt keine gültige Währung für eine Währungsspalte"
+msgstr "Wert ergibt keine gültige Währung für eine Währungsspalte."
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:237
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:245
@@ -20092,10 +19960,8 @@ msgid "Transaction Commodity"
msgstr "Buchungswährung/-wertpapier"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
-#, fuzzy
-#| msgid "Amount (_words)"
msgid "Amount (Negated)"
-msgstr "Betrag (in _Worten)"
+msgstr "Betrag (negativ)"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
msgid "Value (Negated)"
@@ -20106,16 +19972,12 @@ msgid "Transfer Action"
msgstr "Buchungsaktion"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:77
-#, fuzzy
-#| msgid "Transfer Account"
msgid "Transfer Amount"
-msgstr "Herkunftskonto (Haben)"
+msgstr "Ãberweisungsbetrag"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:78
-#, fuzzy
-#| msgid "Transfer Account"
msgid "Transfer Amount (Negated)"
-msgstr "Herkunftskonto (Haben)"
+msgstr "Ãberweisungsbetrag (negiert)"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:79
msgid "Transfer Memo"
@@ -20146,16 +20008,12 @@ msgstr ""
"\" nicht ausgewählt ist.\n"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:311
-#, fuzzy
-#| msgid "Invalid dates"
msgid "No valid date."
-msgstr "Ungültige Datumsangaben"
+msgstr "Ungültige Datumsangabe."
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:314
-#, fuzzy
-#| msgid "Sort by description."
msgid "No valid description."
-msgstr "Sortieren nach Beschreibung"
+msgstr "Ungültige Beschreibung."
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:447
msgid "Account value can't be empty."
@@ -20178,8 +20036,6 @@ msgstr ""
"Ãbereinstimmung gebracht werden."
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:641
-#, fuzzy
-#| msgid "No amount column."
msgid "No amount or negated amount column."
msgstr "Keine Betragsspalte."
@@ -20193,8 +20049,8 @@ msgid ""
"Transfer split is reconciled but transfer reconcile date column is missing "
"or invalid."
msgstr ""
-"Transfer-Teilbuchung ist abgeglichen, aber das Transfer-Abgleichdatum fehlt "
-"oder ist ungültig"
+"Die Transfer-Teilbuchung ist abgeglichen, aber das Transfer-Abgleichdatum "
+"fehlt oder ist ungültig."
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:662
msgid ""
@@ -20223,10 +20079,8 @@ msgid "GnuCash Export Format"
msgstr "Wählen Sie das Export-Format"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:48
-#, fuzzy
-#| msgid "GnuCash Export Format"
msgid "GnuCash Export Format (4.x and older)"
-msgstr "Wählen Sie das Export-Format"
+msgstr "Wählen Sie das Export-Format (4.x und älter)"
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:134
msgid "Shipping Name"
@@ -20349,18 +20203,13 @@ msgstr "Inaktiv"
#. Translators: Menu entry, no full stop
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1331
-#, fuzzy
-#| msgid "_Select transfer account"
msgid "_Assign transfer account"
-msgstr "_Herkunftskonto auswählen"
+msgstr "_Ãberweisungskonto zuweisen"
#. Translators: Menu entry, no full stop
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1341
-#, fuzzy
-#| msgid "Exchange rate"
-#| msgid_plural "Exchange rates"
msgid "Assign e_xchange rate"
-msgstr "Wechselkurs"
+msgstr "Wechselkurs zuweisen"
#. Translators: Menu entry, no full stop
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1349
@@ -22243,16 +22092,12 @@ msgid "Most recent"
msgstr "Neuester"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:158
-#, fuzzy
-#| msgid "Width of plot in pixels."
msgid "Width of plot, 10 - 100 in percent, above in pixels."
-msgstr "Breite der Grafik in Pixeln."
+msgstr "Breite der Grafik, 10-100 in Prozent, darüber in Pixeln."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:164
-#, fuzzy
-#| msgid "Height of plot in pixels."
msgid "Height of plot, 10 - 100 in percent, above in pixels."
-msgstr "Höhe der Grafik in Pixeln."
+msgstr "Höhe der Grafik in Pixeln, 10 - 100 in Prozent, darüber in Pixeln."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:173
msgid "Choose the marker for each data point."
@@ -22803,10 +22648,8 @@ msgid "This is a string option."
msgstr "Dies ist eine Zeichenketten-Option."
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:86
-#, fuzzy
-#| msgid "String Option"
msgid "String Option Default"
-msgstr "Zeichenketten-Option"
+msgstr "Standard-Zeichenketten-Option"
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:99
msgid "Just a Date Option"
@@ -22889,23 +22732,17 @@ msgid "Testing"
msgstr "Test"
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:169
-#, fuzzy
-#| msgid "Report Title"
msgid "Report Title Default"
-msgstr "Berichtstitel"
+msgstr "Standard-Berichtstitel"
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:285
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid ""
-#| "This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in "
-#| "the scm/report directory for details on writing your own reports, or "
-#| "extending existing reports."
+#, scheme-format
msgid ""
"This is a sample GnuCash ~a report. See the guile (scheme) source code in "
"the scm/report directory for details on writing your own reports, or "
"extending existing reports."
msgstr ""
-"Dies ist ein Beispiel-Bericht von GnuCash. Sie können den Guile (Scheme) "
+"Dies ist ein ~a Beispiel-Bericht von GnuCash. Sie können den Guile (Scheme) "
"Quelltext im scm/report Verzeichnis ansehen, um mehr darüber zu erfahren, "
"wie Sie Ihre eigenen Berichte verfassen oder die bestehenden abändern können."
@@ -22919,28 +22756,20 @@ msgstr ""
"brandneuen Bericht uns zu senden, wenden Sie sich an die Mailingliste ~a."
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:297
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "For details on subscribing to that list, see <https://www.gnucash.org/"
-#| ">."
msgid ""
" For details on subscribing to that list, see <https://www.gnucash.org/"
">."
msgstr ""
-"Einzelheiten zum Abonnieren der Liste siehe <https://www.gnucash.org/"
-"de>"
+" Einzelheiten zum Abonnieren der Liste siehe <https://www.gnucash.org/"
+"de>."
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:298
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You can learn more about writing scheme at <https://www.scheme.com/"
-#| "tspl2d/>."
msgid ""
" You can learn more about writing scheme at <https://www.scheme.com/"
"tspl2d/>."
msgstr ""
-"Mehr über die Programmiersprache Scheme unter <https://www.scheme.com/"
-"tspl2d>"
+" Mehr über die Programmiersprache Scheme unter <https://www.scheme.com/"
+"tspl2d>."
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:302
#, scheme-format
@@ -23014,7 +22843,7 @@ msgstr "Sie haben keine Werte aus der Liste gewählt."
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:417
msgid "You have selected no accounts."
-msgstr "Sie haben keine Konten ausgewählt"
+msgstr "Sie haben keine Konten ausgewählt."
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:422
msgid "Display help"
@@ -23022,16 +22851,12 @@ msgstr "Hilfe anzeigen"
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:442
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:453
-#, fuzzy
-#| msgid "Employee Report"
msgid "Sample Report"
-msgstr "Mitarbeiterbericht"
+msgstr "Beispielbericht"
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:457
-#, fuzzy
-#| msgid "Show employee report"
msgid "An options example report."
-msgstr "Mitarbeiterbericht anzeigen"
+msgstr "Ein Beispielbericht für Optionen."
# TXF (US) entspricht von der Bedeutung ElStEr (DE)
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:79
@@ -23112,7 +22937,7 @@ msgstr "Konten auswählen (keine = alle)"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:164
#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:200
msgid "Select accounts."
-msgstr "Konten auswählen"
+msgstr "Konten auswählen."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:168
#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:203
@@ -23195,7 +23020,7 @@ msgstr "Alle Gegenkonten ausgeben"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:212
msgid "Print all split details for multi-split transactions."
-msgstr "Alle Buchungsteile bei mehrteiligen Buchungen ausgeben"
+msgstr "Alle Buchungsteile bei mehrteiligen Buchungen ausgeben."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:215
msgid "Print TXF export parameters"
@@ -23781,7 +23606,7 @@ msgstr "Die Anzahl Dezimalstellen, mit der die Anteile angezeigt werden."
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:121
msgid "Display share prices."
-msgstr "Zeige Anteilspreise an"
+msgstr "Zeige Anteilspreise an."
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:128
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:145
@@ -23849,8 +23674,8 @@ msgid ""
"* this commodity data was built using transaction pricing instead of the "
"price list."
msgstr ""
-"* Diese Kurse wurden aus Buchungen berechnet statt aus gespeicherten "
-"Kursinformationen"
+"* Diese Kurse wurden aus Buchungen und nicht aus gespeicherten "
+"Kursinformationen berechnet."
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1154
msgid ""
@@ -24152,7 +23977,7 @@ msgstr "SchriftgröÃe"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:168
msgid "Font size in CSS font-size format (e.g. \"medium\" or \"10pt\")."
-msgstr "SchriftgröÃe im CSS-font-size-Format, z.B. \"medium\" oder \"10pt\""
+msgstr "SchriftgröÃe im CSS-font-size-Format, z.B. \"medium\" oder \"10pt\"."
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:169
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:44
@@ -24229,7 +24054,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"(Testversion â verlassen Sie sich nicht auf die Zahlen in diesem Bericht "
"ohne sie zu überprüfen.<br>Ãndern Sie die 'Zusätzliche Anmerkungen'-Option, "
-"um diese Nachricht loszuwerden."
+"um diese Nachricht loszuwerden)"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:376
#: libgnucash/engine/Scrub.c:428
@@ -24473,7 +24298,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:119
msgid "Budget to use."
-msgstr "Zu benutzendes Budget"
+msgstr "Zu benutzendes Budget."
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
msgid "Existing Assets"
@@ -24823,7 +24648,7 @@ msgstr "Budget anzeigen"
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:50
msgid "Display a column for the budget values."
-msgstr "Eine Spalte mit den Budget-Werten anzeigen"
+msgstr "Eine Spalte mit den Budget-Werten anzeigen."
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:51
msgid "Show Budget Notes"
@@ -24831,7 +24656,7 @@ msgstr "Budget-Bemerkungen anzeigen"
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:52
msgid "Display a column for the budget notes."
-msgstr "Eine Spalte mit den Budget-Bemerkungen anzeigen"
+msgstr "Eine Spalte mit den Budget-Bemerkungen anzeigen."
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:53
msgid "Show Actual"
@@ -25145,7 +24970,7 @@ msgstr "Kostenspalte anzeigen"
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:64
msgid "Show the column with the expenses per customer."
-msgstr "Die Spalte mit den Kosten pro Kunde anzeigen"
+msgstr "Die Spalte mit den Kosten pro Kunde anzeigen."
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:65
msgid "Show Company Address"
@@ -25463,7 +25288,7 @@ msgstr ""
"Ihre Buchungen können zusätzlich zu den Teilbuchungen nach Konten für\n"
"offene Forderungen oder Verbindlichkeiten und Bankkonten,\n"
"Teilbuchungen nach Steuerkonten enthalten, z. Bsp.: 'Erträge:Verkäufe\n"
-"-1.000; Verbindlichkeiten:Steuer -190; Aktiva:Bank 1.190"
+"-1.000â¬; Verbindlichkeiten:Steuer -190â¬; Aktiva:Bank 1.190â¬."
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:56
msgid ""
@@ -25686,16 +25511,12 @@ msgid "Profit & Loss"
msgstr "Gewinn- und Verlustrechnung"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:40
-#, fuzzy
-#| msgid "Charge"
msgid "Chart"
-msgstr "Belastung"
+msgstr "Grafik"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:41
-#, fuzzy
-#| msgid "Two Columns"
msgid "Columns"
-msgstr "Zweispaltig"
+msgstr "Spalten"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:42
msgid "Validation"
@@ -25703,465 +25524,389 @@ msgstr "Validierung"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:47
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:163
-#, fuzzy
-#| msgid "Include accounts with no shares"
msgid "Include accounts with no lots"
-msgstr "Konten ohne Bestand einschlieÃen"
+msgstr "Konten ohne Posten einschlieÃen"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:50
-#, fuzzy
-#| msgid "Show date"
msgid "Show Chart"
-msgstr "Datum anzeigen"
+msgstr "Diagramm anzeigen"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:51
-#, fuzzy
-#| msgid "Chart Type"
msgid "Chart type"
msgstr "Diagrammtyp"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:52
-#, fuzzy
-#| msgid "Old location:"
msgid "Chart location"
-msgstr "Alter Speicher-Ordner:"
+msgstr "Speicherort des Diagramms"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:53
-#, fuzzy
-#| msgid "Plot Width"
msgid "Plot width"
msgstr "Diagrammbreite"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:54
-#, fuzzy
-#| msgid "Plot Height"
msgid "Plot height"
msgstr "Diagrammhöhe"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:57
-#, fuzzy
-#| msgid "Show _Memo column"
msgid "Show lot GUID column"
-msgstr "_Buchungstextspalte anzeigen"
+msgstr "GUID-Spalte des Postens anzeigen"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:58
-#, fuzzy
-#| msgid "No date column."
msgid "Show date columns"
-msgstr "Keine Datumsspalte."
+msgstr "Datumsspalten anzeigen"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:59
-#, fuzzy
-#| msgid "Show _Account column"
msgid "Show bought columns"
-msgstr "_Kontospalte anzeigen"
+msgstr "Kaufspalten anzeigen"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:60
-#, fuzzy
-#| msgid "Show _Memo column"
msgid "Show sold columns"
-msgstr "_Buchungstextspalte anzeigen"
+msgstr "Verkaufspalten anzeigen"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:61
-#, fuzzy
-#| msgid "Show _Memo column"
msgid "Show end columns"
-msgstr "_Buchungstextspalte anzeigen"
+msgstr "Beendigungsspalten anzeigen"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:63
-#, fuzzy
-#| msgid "Show linked transactions"
msgid "Show realized gain column(s)"
-msgstr "Zugeordnete Buchungen anzeigen"
+msgstr "Spalte(n) der realisierten Gewinne anzeigen"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:65
-#, fuzzy
-#| msgid "Show _unused accounts"
msgid "Show unrealized gain column(s)"
-msgstr "_Unbenutzte Konten anzeigen"
+msgstr "Spalte(n) der nicht realisierten Gewinne anzeigen"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:67
msgid "Group gains by age (short term and long term)"
-msgstr ""
+msgstr "Gruppieren Sie Erträge nach dem Alter (Kurzzeit- und Langzeitanlagen)"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:68
msgid "Long term gains age (years)"
-msgstr ""
+msgstr "Langzeiterträge (Jahre)"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:72
-#, fuzzy
-#| msgid "_Show children accounts"
msgid "Show mnemonic in amounts"
-msgstr "_Unterkonten anzeigen"
+msgstr "Mnemonic in den Beträgen anzeigen"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:73
-#, fuzzy
-#| msgid "Include assets total"
msgid "Include closed lots"
-msgstr "Summe Aktiva anzeigen"
+msgstr "Geschlossene Posten einschlieÃen"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:75
-#, fuzzy
-#| msgid "Show horizontal borders on the cells."
msgid "Show blanks instead of zeros in table cells"
-msgstr "Horizontale Begrenzungen anzeigen."
+msgstr "Leerstellen statt Nullen in den Tabellenzellen anzeigen"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:76
-#, fuzzy
-#| msgid "Show _log window"
msgid "Show lot split rows"
-msgstr "Verlaufs_fenster anzeigen"
+msgstr "Zeilen der Posten-Buchungsteile anzeigen"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:79
-#, fuzzy
-#| msgid "Investments"
msgid "Investment Lots"
-msgstr "Investments"
+msgstr "Investment-Posten"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:80
-#, fuzzy
-#| msgid "Start Date"
msgid "Start date"
msgstr "Anfangsdatum"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:81
-#, fuzzy
-#| msgid "End Date"
msgid "End date"
msgstr "Enddatum"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:83
-#, fuzzy
-#| msgid "Price Source"
msgid "Price source"
msgstr "Preisberechnungsquelle"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:87
-#, fuzzy
-#| msgid "Include accounts with no shares"
msgid "Include only accounts with warnings"
-msgstr "Konten ohne Bestand einschlieÃen"
+msgstr "Nur Konten mit Warnungen einschlieÃen"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:89
msgid "Warn if a lot has more than one bought split"
-msgstr ""
+msgstr "Warnung, wenn ein Posten mehr als eine Kaufbuchung enthält"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:91
msgid "Warn if a lot's balance drops below zero"
-msgstr ""
+msgstr "Warnung, wenn das Saldo eines Postens unter Null fällt"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:93
msgid "Warn if a lot has a blank title"
-msgstr ""
+msgstr "Warnung bei einem leeren Postentitel"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:95
msgid ""
"Warn if the 'Realized Gain/Loss' split(s) sum does not match the computed "
"gains"
msgstr ""
+"Warnung, wenn die Summe der Buchungsteile 'Realisierte Gewinne/Verluste' "
+"nicht dem errechneten Betrag entspricht"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:97
msgid "Warn if a split is not assigned to a lot"
-msgstr ""
+msgstr "Warnung, wenn ein Buchungsteil keinem Posten zugeordnet ist"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:99
msgid ""
"Warn if the account balance does not match the computed lots' end balance"
msgstr ""
+"Warnung, wenn der Kontosaldo nicht dem berechneten Endsaldo des Postens "
+"entspricht"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:101
-#, fuzzy
-#| msgid "Report Title"
msgid "Lot Title"
-msgstr "Berichtstitel"
+msgstr "Postentitel"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:104
msgid "GUID"
msgstr "GUID"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:105
-#, fuzzy
-#| msgid "To Amount"
msgid "Bought Amount"
-msgstr "Zum Betrag"
+msgstr "Kaufmenge"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:106
msgid "Bought Value (Basis)"
-msgstr ""
+msgstr "Gekaufter Wert (Basis)"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:107
-#, fuzzy
-#| msgid "Weighted Average"
msgid "Bought Average Price"
-msgstr "Gewichteter Durchschnitt"
+msgstr "Mittlerer Kaufpreis"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:108
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Split"
msgid "Sold Splits"
-msgstr "Aktienteilung"
+msgstr "Verkaufsbuchungen"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:109
-#, fuzzy
-#| msgid "To Amount"
msgid "Sold Amount"
-msgstr "Zum Betrag"
+msgstr "Verkaufsmenge"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:110
-#, fuzzy
-#| msgid "Basis"
msgid "Sold Basis"
-msgstr "Basis"
+msgstr "Verkaufsbasis"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:111
-#, fuzzy
-#| msgid "Value"
msgid "Sold Value"
-msgstr "Wert"
+msgstr "Verkaufswert"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:112
-#, fuzzy
-#| msgid "To Amount"
msgid "ST Sold Amount"
-msgstr "Zum Betrag"
+msgstr "LV Verkaufsmenge"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:113
msgid "ST Sold Basis"
-msgstr ""
+msgstr "LV Verkaufsbasis"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:114
msgid "ST Sold Value"
-msgstr ""
+msgstr "LV Verkaufswert"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:115
-#, fuzzy
-#| msgid "To Amount"
msgid "LT Sold Amount"
-msgstr "Zum Betrag"
+msgstr "LZ Verkaufsmenge"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:116
msgid "LT Sold Basis"
-msgstr ""
+msgstr "LZ Verkaufsbasis"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:117
msgid "LT Sold Value"
-msgstr ""
+msgstr "LZ Verkaufswert"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:118
-#, fuzzy
-#| msgid "Show Average"
msgid "Sold Average Price"
-msgstr "Durchschnitt anzeigen"
+msgstr "Mittlerer Verkaufspreis"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:119
-#, fuzzy
-#| msgid "Amount"
msgid "End Amount"
-msgstr "Betrag"
+msgstr "Endmenge"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:120
-#, fuzzy
-#| msgid "Basis"
msgid "End Basis"
-msgstr "Basis"
+msgstr "Endbasis"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:121
-#, fuzzy
-#| msgid "Value"
msgid "End Value"
-msgstr "Wert"
+msgstr "Endwert"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:123
-#, fuzzy
-#| msgid "Realized Gain"
msgid "ST Realized Gain"
-msgstr "Realisierter Gewinn"
+msgstr "LV Realisierter Gewinn"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:124
-#, fuzzy
-#| msgid "Realized Gain"
msgid "LT Realized Gain"
-msgstr "Realisierter Gewinn"
+msgstr "LZ Realisierter Gewinn"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:125
-#, fuzzy
-#| msgid "Realized Gain"
msgid "Realized ROI"
-msgstr "Realisierter Gewinn"
+msgstr "Realisierte Kapitalrendite (ROI)"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:127
-#, fuzzy
-#| msgid "Unrealized Gain"
msgid "ST Unrealized Gain"
-msgstr "Nicht realisierter Gewinn"
+msgstr "LV Nicht realisierter Gewinn"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:128
-#, fuzzy
-#| msgid "Unrealized Gain"
msgid "LT Unrealized Gain"
-msgstr "Nicht realisierter Gewinn"
+msgstr "LZ Nicht realisierter Gewinn"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:129
-#, fuzzy
-#| msgid "Unrealized Gain"
msgid "Unrealized ROI"
-msgstr "Nicht realisierter Gewinn"
+msgstr "Nicht realisierte Kapitalredite (ROI)"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:131
-#, fuzzy
-#| msgid "Account Notes"
msgid "Account Lots Total"
-msgstr "Kontobemerkungen"
+msgstr "Summe der Kontoposten"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:171
msgid "Include a chart that shows lot gains, grouped by account and gain type"
msgstr ""
+"Eine Grafik mit den Postenerträgen einfügen, gruppiert nach Konto und "
+"Ertragstyp"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:186
msgid "What kind of chart to include"
-msgstr ""
+msgstr "Art der einzufügenden Grafik"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:189
-#, fuzzy
-#| msgid "Use Stacked Charts"
msgid "Stacked Bar Chart"
-msgstr "Gestapelte Balken verwenden"
+msgstr "Diagramm mit gestapelten Balken"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:195
-#, fuzzy
-#| msgid "Percentage chart"
msgid "Where to place the chart"
-msgstr "Prozentuales Diagramm"
+msgstr "Wo das Diagramm platziert wird"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:214
msgid "Show the lot GUID table column"
-msgstr ""
+msgstr "Zeige die GUID-Tabellenspalte des Postens"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:221
-#, fuzzy
-#| msgid "Show the income and expense accounts"
msgid "Show the lot open and close table columns"
-msgstr "Anzeige der Ertrags- und Aufwand-Konten"
+msgstr "Spalten der Posten-Eröffnung und des -Abschlusses anzeigen"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:228
msgid "Show purchase-related table columns"
-msgstr ""
+msgstr "Zeige die Tabellenspalte, die mit Käufen verbunden ist"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:235
-#, fuzzy
-#| msgid "Show _zero total accounts"
msgid "Show sale-related table columns"
-msgstr "Konten mit Saldo _Null anzeigen"
+msgstr "Verkaufsspalten anzeigen"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:242
msgid "Show end date amount and value table columns"
-msgstr ""
+msgstr "Zeige den Betrag zum Enddatum und die Tabellenspalte der Werte"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:249
msgid "Show realized gain table column(s) for sold shares"
-msgstr ""
+msgstr "Zeige Tabellenspalte(n) der realisierten Gewinne für verkaufte Anteile"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:256
msgid "Show unrealized gain table column(s) for unsold shares"
msgstr ""
+"Zeige Tabellenspalte(n) der nicht realisierten Gewinne für nicht verkaufte "
+"Anteile"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:263
msgid "Group gains (and sales?) by long-term (LT) and short-term (ST)"
msgstr ""
+"Gruppiere Erträge (und Verkäufe?) nach gekauften Anteilen (Langzeit bzw. LZ) "
+"und Leerverkäufen (LV)"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:266
-#, fuzzy
-#| msgid "Gains"
msgid "Gains Only"
-msgstr "Wertzuwachs"
+msgstr "Nur Gewinne"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:267
-#, fuzzy
-#| msgid "Tax on Sales"
msgid "Gains and Sales"
-msgstr "Umsatzsteuer"
+msgstr "Gewinne und Verkäufe"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:281
msgid "Commodities held longer than this many years count as long-term (LT)."
msgstr ""
+"Wertpapiere, die so viele Jahre gehalten wurden, sollten als Langzeit gelten "
+"(LZ)."
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:293
-#, fuzzy
-#| msgid "Show long account names"
msgid "Show long (instead of short) account names"
-msgstr "Lange Kontennamen anzeigen"
+msgstr "Lange Kontennamen anzeigen (statt kurzer)"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:300
msgid "Show mnemonics with commodity amounts"
-msgstr ""
+msgstr "Zeige Mnemonics mit der Anzahl von Wertpapieren"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:307
msgid "Include closed lots in addition to open lots"
-msgstr ""
+msgstr "Zeige geschlossene Posten zusätzlich zu den offenen"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:314
msgid ""
"Show blank text instead of zero values for inner table cells. Does not apply "
"to footer rows."
msgstr ""
+"Zeige Leertext statt Nullwerten in den inneren Tabellenzellen. Gilt nicht "
+"für FuÃzeilen."
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:321
msgid "Add a row for each split belonging to a lot, under the lot row."
msgstr ""
+"Füge für jeden Buchungsteil eines Postens eine Zeile unter der Postenzeile "
+"ein."
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:347
msgid ""
"Only show accounts that contain warnings. This is useful for quickly finding "
"potential lot errors."
msgstr ""
+"Zeige nur Konten, die Warnungen enthalten. Dies ist nützlich, um schnell "
+"mögliche Fehler in der Postenverwaltung zu entdecken."
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:354
msgid ""
"Lots with more than one purchase split are not well formed. It may make "
"ambiguous the capital gains age"
msgstr ""
+"Posten mit mehr als einer Kaufbuchung sind ungünstig. Dies kann die "
+"Bestimmung des Alters der Kapitalerträge erschweren"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:361
msgid "Lots with a negative balance are not well formed."
-msgstr ""
+msgstr "Posten mit einem negativen Saldo sind nicht gut gebildet."
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:368
msgid ""
"Lot titles are optional. This warning applies to titles that are empty or "
"only whitespace."
msgstr ""
+"Postentitel sind optional. Diese Warnung gilt für Titel, die leer sind oder "
+"nur Leerzeichen enthalten."
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:375
msgid ""
"Detect possible errors in 'Realized Gain/Loss' splits that are created when "
"adding a sale split to a lot"
msgstr ""
+"Entdeckt mögliche Fehler in Buchungsteilen mit 'Realisierten Gewinnen/"
+"Verlusten', die bei einer Verkaufsbuchung erzeugt wurden"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:381
msgid "Detect splits that have not been assigned to a lot."
-msgstr ""
+msgstr "Entdeckt Buchungsteile, die keinem Posten zugeordnet wurden."
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:383
-#, fuzzy
-#| msgid "Counters"
msgid "Count"
-msgstr "Nummern-Zähler"
+msgstr "Zähler"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:390
msgid ""
"Balance mismatches may indicate a split that is not yet included in a lot"
msgstr ""
+"Nicht übereinstimmende Salden können auf einen Buchungsteil hinweisen, der "
+"noch nicht in einen Posten übernommen wurde"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:799
#, scheme-format
msgid " End price: ~a~a on ~a"
-msgstr ""
+msgstr " Endpreis: ~a~a auf ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:813
-#, fuzzy
-#| msgid "Not found"
msgid "No price found"
-msgstr "Nicht gefunden"
+msgstr "Preis nicht gefunden"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:1230
msgid "split"
@@ -26173,6 +25918,8 @@ msgid ""
"Warning: Above lot has ~a bought splits. Consider separating them into their "
"own lots."
msgstr ""
+"Warnung: Der obige Posten hat ~a Kaufbuchungen. Erwägen Sie, diese in "
+"separate Posten aufzuteilen."
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:1360
#, scheme-format
@@ -26180,10 +25927,12 @@ msgid ""
"Warning: Above lot's balance is negative on ~a. Consider removing the "
"responsible sale split from the lot and then scrubbing."
msgstr ""
+"Warnung: Der Saldo des obigen Postens ist am ~a negativ. Erwäge, die hierfür "
+"verantwortliche Verkaufsbuchung zu entfernen und aufzuräumen."
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:1369
msgid "Warning: Above lot's title is blank."
-msgstr ""
+msgstr "Warnung: Leerer Postentitel im obigen Posten."
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:1384
#, scheme-format
@@ -26191,12 +25940,17 @@ msgid ""
"Warning: Above lot's computed gain ~a is not equal to the \"Realized Gain/"
"Loss\" split(s) sum ~a. Difference: ~a"
msgstr ""
+"Warnung: Der berechnete Ertrag des obigen Postenss ~a unterscheidet sich von "
+"der Summe der Buchungen mit \"Realisierten Gewinnen/Verlusten\" ~a. "
+"Differenz: ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:1403
#, scheme-format
msgid ""
"Warning: ~a split(s) are not assigned to a lot. Do lots need to be scrubbed?"
msgstr ""
+"Warnung: ~a Buchungen sind keinem Posten zugeordnet. Müssen die Lose "
+"aufgeräumt werden?"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:1408
#, scheme-format
@@ -26204,6 +25958,8 @@ msgid ""
"Warning: The following ~a split(s) are not assigned to a lot. Do lots need "
"to be scrubbed?"
msgstr ""
+"Warnung: Die folgenden ~a Buchungen sind keinem Posten zugeordnet. Müssen "
+"die Lose aufgeräumt werden?"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:1425
#, scheme-format
@@ -26216,19 +25972,18 @@ msgid ""
"Warning: End amount ~a is not equal to actual account balance ~a. "
"Difference: ~a. Do lots need to be scrubbed?"
msgstr ""
+"Warnung: Endbetrag ~a ist ungleich zum aktuellen Kontosaldo ~a. Differenz: "
+"~a. Müssen die Posten aufgeräumt werden?"
# Todo: Bedeutung?
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:1963
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "~a ~a - ~a"
+#, scheme-format
msgid "~a, ~a to ~a"
-msgstr "~a ~a - ~a"
+msgstr "~a, ~a bis ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:1989
-#, fuzzy
-#| msgid "Account Notes"
msgid "Account Lot Gains"
-msgstr "Kontobemerkungen"
+msgstr "Kontoposten-Gewinne"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:218
@@ -27032,7 +26787,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1069
msgid "No transactions found."
-msgstr "Keine passenden Buchungen gefunden"
+msgstr "Keine passenden Buchungen gefunden."
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1070
#: gnucash/report/trep-engine.scm:133
@@ -28052,7 +27807,7 @@ msgstr "Titel"
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:127
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:131
msgid "Banner for top of report."
-msgstr "Titel für die Titelzeile des Berichts"
+msgstr "Titel für die Titelzeile des Berichts."
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:91
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:131
@@ -28266,7 +28021,7 @@ msgstr "GnuCash-Version anzeigen"
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:81
msgid "Show the currently used GnuCash version."
-msgstr "Die aktuell genutzte GnuCash-Version anzeigen"
+msgstr "Die aktuell genutzte GnuCash-Version anzeigen."
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:92
msgid "String for additional report information."
@@ -28349,7 +28104,7 @@ msgstr "Hintergrundbild"
#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:54
msgid "Background color for alternate lines."
msgstr ""
-"Bei abwechselnden Zeilenfarben Hintergrundfarbe für die jeweils zweite Zeile"
+"Bei abwechselnden Zeilenfarben Hintergrundfarbe für die jeweils zweite Zeile."
#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:213
msgid "Plain"
@@ -28602,7 +28357,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:623
msgid "Filter by reconcile status."
-msgstr "Nach Abgleich-Status filtern"
+msgstr "Nach Abgleich-Status filtern."
#: gnucash/report/trep-engine.scm:629
msgid "How to handle void transactions."
@@ -28711,7 +28466,7 @@ msgstr "Anzeigen der Buchungsverknüpfungen"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:920
msgid "Display a subtotal summary table."
-msgstr "Tabelle der Zwischensalden anzeigen"
+msgstr "Tabelle der Zwischensalden anzeigen."
#: gnucash/report/trep-engine.scm:927
msgid "Display the trans number?"
@@ -28722,16 +28477,12 @@ msgid "Display the account name?"
msgstr "Kontenbezeichnung anzeigen?"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:949
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
-#| "parameter is guessed)."
msgid ""
"Display the other account name? If this is a split transaction, this "
"parameter is guessed."
msgstr ""
-"Kontobezeichnung des Gegenkontos anzeigen? (Wenn dies eine mehrteiliger "
-"Buchungssatz ist, wird dieser Parameter geraten.)"
+"Kontobezeichnung des Gegenkontos anzeigen? Wenn dies eine mehrteiliger "
+"Buchungssatz ist, wird dieser Parameter geraten."
#: gnucash/report/trep-engine.scm:956
msgid "Amount of detail to display per transaction."
@@ -28898,16 +28649,12 @@ msgstr "_Zweizeilig"
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"Linked Documents\" "
-#| "for each transaction."
msgid ""
"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
"transaction"
msgstr ""
"Eine zweite Zeile mit »Aktion«, »Bemerkung« und »Verknüpfung« für alle "
-"Buchungen anzeigen."
+"Buchungen anzeigen"
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:92
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:125
@@ -28987,8 +28734,6 @@ msgid "Quit this application"
msgstr "GnuCash beenden"
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:143
-#, fuzzy
-#| msgid "Preferences"
msgid "Pr_eferences"
msgstr "Einstellungen"
@@ -29133,14 +28878,12 @@ msgid "Open the GnuCash Help"
msgstr "Die GnuCash-Hilfe öffnen"
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:518
-#, fuzzy
-#| msgid "_Abort"
msgid "_About"
-msgstr "_Abbrechen"
+msgstr "Ãb_er"
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:520
msgid "About GnuCash"
-msgstr "Info zu GnuCash"
+msgstr "Ãber GnuCash"
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:545 gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:24
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:309
@@ -30080,15 +29823,13 @@ msgstr "Aktuellen Eintrag eine Zeile tiefer einsortieren"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:185
msgid "Manage link of an external document to this item"
-msgstr ""
+msgstr "Verwalte Verknüpfung eines externen Dokuments zu diesem Eintrag"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:191
msgid "Open the linked document"
msgstr "Verknüpftes Dokument öffnen"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:209
-#, fuzzy
-#| msgid "Open a customer report window for the owner of this invoice"
msgid "Open a company report window for the owner of this invoice"
msgstr "Ãffnen eines Kundenberichtsfenster für den Empfänger dieser Rechnung"
@@ -30259,20 +30000,16 @@ msgid "_Void Transaction"
msgstr "Buchung _ungültig machen"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:186
-#, fuzzy
-#| msgid "Record the current transaction"
msgid "Void the current transaction"
-msgstr "Ãnderungen des aktuellen Buchungssatzes übernehmen"
+msgstr "Die aktuelle Buchung ungültig machen"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:190
msgid "_Unvoid Transaction"
msgstr "Ungültige Buchung _wiederherstellen"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:192
-#, fuzzy
-#| msgid "Record the current transaction"
msgid "Unvoid the current transaction"
-msgstr "Ãnderungen des aktuellen Buchungssatzes übernehmen"
+msgstr "Ungültigkeit des aktuellen Buchungssatzes zurücknehmen"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:196
msgid "Add _Reversing Transaction"
@@ -30312,7 +30049,7 @@ msgstr "Alle Buchungsteile des aktuellen Buchungssatzes anzeigen"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:427
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:539
msgid "Edit E_xchange Rate"
-msgstr "Wech_selkurs bearbeitenâ¦"
+msgstr "Wech_selkurs bearbeiten"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:291
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:429
@@ -30375,7 +30112,7 @@ msgstr "Kontobuch als Bericht für dieses Konto öffnen"
# Fixme: Source Accelerator missing
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:338
msgid "Account Report - Single Transaction"
-msgstr "Kontenbuch - Einzelbuchung"
+msgstr "Kontobuch - Einzelbuchung"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:340
msgid "Open a register report for the selected Transaction"
@@ -30422,25 +30159,17 @@ msgstr "HTML-formatierten Bericht in Datei exportieren"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:226
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete report configuration"
msgid "Update the current report's saved configuration"
-msgstr "Berichtskonfiguration löschen"
+msgstr "Konfiguration dieses gespeicherten Berichts aktualisieren"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:53
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:241
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
-#| "Configurations' menu. The report configuration will be saved in the file "
-#| "%s."
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
"Configurations' menu"
msgstr ""
"Konfiguration des aktuellen Berichts zum Menü »Berichte->Gespeicherte "
-"Berichtskonfigurationen« hinzufügen. Der Bericht wird in der Datei %s "
-"gespeichert."
+"Berichtskonfigurationen« hinzufügen"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:139
msgid "Back"
@@ -30625,94 +30354,98 @@ msgstr "Numerischer Fehler"
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:157
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
-msgstr ""
+msgstr "Finance::Quote konnte nicht initialisiert werden "
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:164
msgid "Finance::Quote check returned error "
-msgstr ""
+msgstr "Finance::Quote-Test lieferte Fehler "
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
-#, fuzzy
-#| msgid "Found Finance::Quote version ~A."
msgid "No Finance::Quote Version"
-msgstr "Finance::Quote Version ~A wurde gefunden."
+msgstr "Finance::Quote-Version wurde nicht gefunden"
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
-msgstr ""
+msgstr "Aufruf von GncQuotes::Fetch ohne Buch."
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
-msgstr ""
+msgstr "Aufruf von GncQuotes::Fetch ohne Wertpapier."
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:335
-#, fuzzy
-#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
-msgstr "Es gibt für diesen Bericht keine Optionen."
+msgstr "Keine Wertpaiere für den Kursabruf."
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:349
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
-msgstr ""
+msgstr "Finance::Quote-Datenabruf mit Fehlern abgebrochen "
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
-msgstr ""
+msgstr "Finance::Quote lieferte keine Daten und keine Fehlermeldung."
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
msgid "Finance::Quote returned an error: "
-msgstr ""
+msgstr "Finance::Quote lieferte einen Fehler: "
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
+"Finance::Quote meldete einen Fehlschlag, aber setzte keine spezifische "
+"Fehlermeldung."
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
-msgstr ""
+msgstr "Finance::Quote meldete einen Fehlschlag mit folgendem Fehler: "
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
-msgstr ""
+msgstr "Finande::Quote lieferte einen Kurs ohne Währung."
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
+"Finance::Quote lieferte einen Kurs mit einer Währung, die GnuCash nicht "
+"kennt."
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
-msgstr ""
+msgstr "Finance::Quote lieferte einen Kurs ohne einen Preis."
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
+"Finance::Quote lieferte einen Kurs, dessen Preis von GnuCash nicht in einen "
+"Zahlenwert umgewandelt werden konnte."
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
-#, fuzzy
-#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
-msgstr "Beim Zugriff auf %s ist ein Fehler aufgetreten."
+msgstr "Keine Fehlerrückmeldung für den Kursabruf."
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
+"Kurse für die folgenden Wertpapiere waren nicht verfügbar oder nicht zu "
+"verwenden:\n"
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:486
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
-msgstr ""
+msgstr "Währungskurse benötigen mindestens zwei Währungsangaben"
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
+"Das zurückgelieferte Ergebnis von Finance::Quote konnte nicht analysiert "
+"werden."
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
msgid "Error message:"
-msgstr ""
+msgstr "Fehlermeldung:"
#. Translators: Means that the preceding element is required
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:801
@@ -30728,94 +30461,82 @@ msgstr "empfohlen"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
-#, fuzzy
-#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "one of these"
-msgstr "Ende dieses Jahres"
+msgstr "Eins von diesen"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
-#, fuzzy
-#| msgid "missing"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
-msgstr "fehlt"
+msgstr "**fehlt**"
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
-msgstr ""
+msgstr "Finance::Quote-Felder, die von GnuGash genutzt werden:"
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
-#, fuzzy
-#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "symbol: "
-msgstr "Symbol"
+msgstr "Symbol: "
#. Translators: The date of the quote.
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
-#, fuzzy
-#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "date: "
msgstr "Datum: "
#. Translators: The quote currency
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
-#, fuzzy
-#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "currency: "
-msgstr "Währung"
+msgstr "Währung: "
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
-#, fuzzy
-#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "last: "
-msgstr "letzter %s"
+msgstr "Letzter: "
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
-msgstr ""
+msgstr "NAV: "
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
-#, fuzzy
-#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
-msgstr "Preis"
+msgstr "Preis: "
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
-msgstr ""
+msgstr "Finance::Quote meldete einen Fehlschlagt für Symbol "
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:853
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
-msgstr ""
+msgstr "Finance::Quote schlug lautlos fehl beim Abrufen des Kurses für Symbol "
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:916
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
+"GnuCash übermittelte ungültiges json an Finance::Quote. Die Einzelheiten "
+"wurden aufgezeichnet."
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:922
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
+"Perl fehlen die folgen Module. Bitte besuchen Sie https://wiki.gnucash.org/"
+"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote für detaillierte MaÃnahmen zur Korrektur. "
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:928
-#, fuzzy
-#| msgid "Found Finance::Quote version ~A."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
-msgstr "Finance::Quote Version ~A wurde gefunden."
+msgstr "Unbekannter Fehler in Finance::Quote: "
#. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
#. They might appear in their editor or in "Since last run".
@@ -31234,7 +30955,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Bestimmt die Anzahl Tage, nach der eine Buchung einen Schreibschutz erhält "
"und nicht mehr geändert werden kann. Diese Schwelle wird durch eine rote "
-"Linie im Kontenblatt angezeigt. Eine Null hebt den Schreibschutz auf und "
+"Linie im Kontobuch angezeigt. Eine Null hebt den Schreibschutz auf und "
"erlaubt die Bearbeitung aller Buchungen."
#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
@@ -31246,7 +30967,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Setzen, um das Aktion-Feld für eine Nummerierung der Buchungsteile zu "
"verwenden. Buchungsteil-Nummern werden als »B.-Nr.« auf der 2. Zeile des "
-"Kontenblatts dargestellt. Dies wirkt sich auf den Bereich Geschäft, die "
+"Kontobuchs dargestellt. Dies wirkt sich auf den Bereich Geschäft, die "
"Berichte, sowie den Im- und Export aus."
# Wieso wird hier eine Bewertung hinzugefügt, die im Original nicht vorhanden ist?
@@ -31494,6 +31215,8 @@ msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
+"Zeitdauer, um den verwendeten Rechnungsbericht zu ändern. Ein Wert von 0 "
+"bedeutet deaktiviert."
#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid "Default Customer TaxTable"
@@ -31580,14 +31303,12 @@ msgid "Default Budget"
msgstr "Standard-Budget"
#: libgnucash/engine/qofbookslots.h:74
-#, fuzzy
-#| msgid "Date of Report"
msgid "Default Invoice Report"
-msgstr "Berichtsdatum"
+msgstr "Standard-Rechnungsbericht"
#: libgnucash/engine/qofbookslots.h:75
msgid "Default Invoice Report Timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Standard-Zeitüberschreitung des Rechnungsberichts"
#. Translators: " + " is an separator in a list of string-representations of recurrence frequencies
#: libgnucash/engine/Recurrence.c:511
commit f536c849783f071a99ce9ba07dfc3c6c95d87593
Author: gallegonovato <fran-carro at hotmail.es>
Date: Mon Apr 24 22:45:10 2023 +0200
Translation update by gallegonovato <fran-carro at hotmail.es> using Weblate
po/es.po: 100.0% (5497 of 5497 strings; 0 fuzzy)
2 failing checks (0.1%)
Translation: GnuCash/Program (Spanish)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/es/
Translation update by gallegonovato <fran-carro at hotmail.es> using Weblate
po/glossary/es.po: 100.0% (222 of 222 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Glossary (Spanish)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/es/
Translation update by gallegonovato <fran-carro at hotmail.es> using Weblate
po/es.po: 100.0% (5497 of 5497 strings; 0 fuzzy)
2 failing checks (0.1%)
Translation: GnuCash/Program (Spanish)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/es/
Translation update by gallegonovato <fran-carro at hotmail.es> using Weblate
po/es.po: 100.0% (5497 of 5497 strings; 0 fuzzy)
2 failing checks (0.1%)
Translation: GnuCash/Program (Spanish)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/es/
Co-authored-by: gallegonovato <fran-carro at hotmail.es>
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index f8f1f6419d..9dad9b65b1 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -81,10 +81,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-30 15:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-16 17:48+0000\n"
"Last-Translator: gallegonovato <fran-carro at hotmail.es>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
"es/>\n"
@@ -96,8 +96,8 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.17-dev\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
-"X-Poedit-KeywordsList: <b>;</b>;<span weight=\"bold\" size=\"larger\">;</"
-"span>;<span size=\"larger\" weight=\"bold\">\n"
+"X-Poedit-KeywordsList: <b>;</b>;<span weight=\"bold\" size=\"larger\""
+">;</span>;<span size=\"larger\" weight=\"bold\">\n"
#: bindings/guile/date-utilities.scm:173
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
@@ -6817,13 +6817,13 @@ msgstr "Todos los archivos"
#. be translated
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:366
msgid "Datafiles only (*.gnucash, *.xac)"
-msgstr ""
+msgstr "Sólo archivos de datos (*.gnucash, *.xac)"
#. Translators: *.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac are file
#. patterns and must not be translated
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:376
msgid "Backups only (*.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac)"
-msgstr ""
+msgstr "Sólo copias de seguridad (*.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac)"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
@@ -11581,7 +11581,7 @@ msgstr "Espacio"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:300
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:289
msgid "Tab"
-msgstr "Lengüeta"
+msgstr "Pestaña"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:365
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:354
@@ -28708,10 +28708,8 @@ msgid "Quit this application"
msgstr "Sale de esta aplicación"
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:143
-#, fuzzy
-#| msgid "Preferences"
msgid "Pr_eferences"
-msgstr "Preferencias"
+msgstr "Pr_eferencias"
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:145
msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
@@ -28857,10 +28855,8 @@ msgid "Open the GnuCash Help"
msgstr "Abre la ayuda de GnuCash"
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:518
-#, fuzzy
-#| msgid "_Abort"
msgid "_About"
-msgstr "_Interrumpir"
+msgstr "_Acerca de"
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:520
msgid "About GnuCash"
@@ -29977,7 +29973,7 @@ msgstr "_Ordenar porâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:184
msgid "_Void Transaction"
-msgstr "_Anular la transacción"
+msgstr "_Cancelar la transacción"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:186
msgid "Void the current transaction"
diff --git a/po/glossary/es.po b/po/glossary/es.po
index d74a2237db..f519597b38 100644
--- a/po/glossary/es.po
+++ b/po/glossary/es.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-05 20:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-29 16:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-14 20:51+0000\n"
"Last-Translator: gallegonovato <fran-carro at hotmail.es>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/"
"es/>\n"
@@ -816,7 +816,7 @@ msgstr "total"
#. "A piece of business done; the transfer of money from one account to one or more other accounts. (see also: Scheduled Transaction)"
msgid "transaction"
-msgstr "transacción"
+msgstr "Transacción"
#. "A transaction whose amount has actually been moved. The word comes from checks: a check is issued, but several steps have to be done until the amount is actually retrieved from the bank account, which is the point in time where that transaction (check) gets cleared."
msgid "transaction state: cleared"
commit e9ac27b17e81f7fe4ae8ba148cc3325adba230fb
Author: mocsa <csaba at feltoltve.hu>
Date: Mon Apr 24 22:45:09 2023 +0200
Translation update by mocsa <csaba at feltoltve.hu> using Weblate
po/hu.po: 68.0% (3743 of 5497 strings; 648 fuzzy)
25 failing checks (0.4%)
Translation: GnuCash/Program (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/
Translation update by mocsa <csaba at feltoltve.hu> using Weblate
po/hu.po: 68.0% (3741 of 5497 strings; 649 fuzzy)
25 failing checks (0.4%)
Translation: GnuCash/Program (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/
Translation update by mocsa <csaba at feltoltve.hu> using Weblate
po/hu.po: 67.9% (3736 of 5497 strings; 649 fuzzy)
25 failing checks (0.4%)
Translation: GnuCash/Program (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/
Translation update by mocsa <csaba at feltoltve.hu> using Weblate
po/hu.po: 67.9% (3736 of 5497 strings; 651 fuzzy)
25 failing checks (0.4%)
Translation: GnuCash/Program (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/
Translation update by mocsa <csaba at feltoltve.hu> using Weblate
po/hu.po: 67.8% (3727 of 5497 strings; 656 fuzzy)
25 failing checks (0.4%)
Translation: GnuCash/Program (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/
Translation update by mocsa <csaba at feltoltve.hu> using Weblate
po/hu.po: 67.8% (3727 of 5497 strings; 656 fuzzy)
25 failing checks (0.4%)
Translation: GnuCash/Program (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/
Translation update by mocsa <csaba at feltoltve.hu> using Weblate
po/hu.po: 67.7% (3723 of 5497 strings; 660 fuzzy)
25 failing checks (0.4%)
Translation: GnuCash/Program (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/
Translation update by mocsa <csaba at feltoltve.hu> using Weblate
po/hu.po: 67.7% (3723 of 5497 strings; 660 fuzzy)
25 failing checks (0.4%)
Translation: GnuCash/Program (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/
Translation update by mocsa <csaba at feltoltve.hu> using Weblate
po/hu.po: 67.7% (3723 of 5497 strings; 660 fuzzy)
25 failing checks (0.4%)
Translation: GnuCash/Program (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/
Translation update by mocsa <csaba at feltoltve.hu> using Weblate
po/hu.po: 67.6% (3721 of 5497 strings; 662 fuzzy)
25 failing checks (0.4%)
Translation: GnuCash/Program (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/
Translation update by mocsa <csaba at feltoltve.hu> using Weblate
po/hu.po: 67.7% (3722 of 5497 strings; 662 fuzzy)
25 failing checks (0.4%)
Translation: GnuCash/Program (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/
Translation update by mocsa <csaba at feltoltve.hu> using Weblate
po/hu.po: 67.7% (3722 of 5497 strings; 662 fuzzy)
25 failing checks (0.4%)
Translation: GnuCash/Program (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/
Translation update by mocsa <csaba at feltoltve.hu> using Weblate
po/hu.po: 67.6% (3721 of 5497 strings; 668 fuzzy)
25 failing checks (0.4%)
Translation: GnuCash/Program (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/
Translation update by mocsa <csaba at feltoltve.hu> using Weblate
po/hu.po: 67.6% (3720 of 5497 strings; 668 fuzzy)
25 failing checks (0.4%)
Translation: GnuCash/Program (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/
Translation update by mocsa <csaba at feltoltve.hu> using Weblate
po/hu.po: 67.6% (3719 of 5497 strings; 670 fuzzy)
26 failing checks (0.4%)
Translation: GnuCash/Program (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/
Translation update by mocsa <csaba at feltoltve.hu> using Weblate
po/hu.po: 67.6% (3719 of 5497 strings; 670 fuzzy)
26 failing checks (0.4%)
Translation: GnuCash/Program (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/
Translation update by mocsa <csaba at feltoltve.hu> using Weblate
po/hu.po: 67.6% (3719 of 5497 strings; 670 fuzzy)
26 failing checks (0.4%)
Translation: GnuCash/Program (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/
Translation update by mocsa <csaba at feltoltve.hu> using Weblate
po/hu.po: 67.6% (3719 of 5497 strings; 670 fuzzy)
26 failing checks (0.4%)
Translation: GnuCash/Program (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/
Translation update by mocsa <csaba at feltoltve.hu> using Weblate
po/hu.po: 67.6% (3719 of 5497 strings; 670 fuzzy)
26 failing checks (0.4%)
Translation: GnuCash/Program (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/
Translation update by mocsa <csaba at feltoltve.hu> using Weblate
po/hu.po: 67.1% (3689 of 5497 strings; 685 fuzzy)
26 failing checks (0.4%)
Translation: GnuCash/Program (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/
Translation update by mocsa <csaba at feltoltve.hu> using Weblate
po/hu.po: 67.0% (3688 of 5497 strings; 685 fuzzy)
26 failing checks (0.4%)
Translation: GnuCash/Program (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/
Translation update by mocsa <csaba at feltoltve.hu> using Weblate
po/hu.po: 67.0% (3688 of 5497 strings; 685 fuzzy)
26 failing checks (0.4%)
Translation: GnuCash/Program (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/
Translation update by mocsa <csaba at feltoltve.hu> using Weblate
po/hu.po: 66.9% (3682 of 5497 strings; 689 fuzzy)
26 failing checks (0.4%)
Translation: GnuCash/Program (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/
Co-authored-by: mocsa <csaba at feltoltve.hu>
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 49c847f260..d2df92e551 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -11,10 +11,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-10 09:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-24 20:45+0000\n"
"Last-Translator: mocsa <csaba at feltoltve.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
"gnucash/hu/>\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.17-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n"
#: bindings/guile/date-utilities.scm:173
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:186
#, scheme-format
msgid "~a to ~a"
-msgstr ""
+msgstr "~a és ~a között"
#: bindings/guile/date-utilities.scm:519
#, scheme-format
@@ -971,8 +971,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Láthatóvá tételéhez\n"
"a âNézetâ menüben pipálja be a âKétsorosâ lehetÅséget,\n"
-"vagy a BeállÃtások:Regiszter alapértékei oldalon jelölje be a âKétsoros módâ "
-"lehetÅséget."
+"vagy a BeállÃtások:Regiszter alapbeállÃtások oldalon jelölje be a âKétsoros "
+"nézetâ lehetÅséget."
#: doc/tip_of_the_day.list.c:50
msgid ""
@@ -1482,7 +1482,7 @@ msgstr "Szimbólum"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1022
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1201
msgid "Shares"
-msgstr "Részvényegyenleg"
+msgstr "Darabszám"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:787
msgid "You don't have any stock accounts with balances!"
@@ -1570,7 +1570,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"A társaság készpénzben fizet osztalékot a befektetÅnek.\n"
"\n"
-"Ha az osztalékot újra befektetik, akkor azt külön kell lekönyvelni egy "
+"Ha az osztalékot újra befekteti, akkor azt külön kell lekönyvelni egy "
"részvény vételi tranzakcióban."
#. Translators: this is a stock transaction describing return
@@ -1583,7 +1583,7 @@ msgstr "TÅkekifizetés"
msgid ""
"Company returns capital, reducing the cost basis without affecting # units."
msgstr ""
-"A vállalat tÅkét szolgáltat vissza, ezzel csökkentve a költségalapot, "
+"A vállalat tÅkét szolgáltat vissza, ezzel csökkentve a bekerülési értéket, "
"miközben a részvények száma nem változik."
#. Translators: this is a stock transaction describing a
@@ -1597,9 +1597,9 @@ msgid ""
"Company issues a notional distribution, which is recorded as dividend income "
"and increases the cost basis without affecting # units."
msgstr ""
-"A társaság nem pénzbeli kifizetést nyújt, amit osztalékbevételként "
-"könyvelünk el. Ez növeli a költségalapot, miközben a részvények száma nem "
-"változik."
+"A társaság nem pénzbeli kifizetést nyújt, amit osztalékjövedelemként "
+"könyvelünk el. Ez növeli a bekerülési értéket, miközben a részvények száma "
+"nem változik."
#. Translators: this is a stock transaction describing a stock
#. split
@@ -1672,7 +1672,7 @@ msgstr ""
#. dividends retrieved from holder when shorting stock
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:313
msgid "Compensatory dividend"
-msgstr "Kompenzációs osztalékfizetés"
+msgstr "Kompenzációs osztalék"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:314
msgid ""
@@ -1695,9 +1695,9 @@ msgid ""
"negative, towards 0.00 value) without affecting # units."
msgstr ""
"A társaság tÅkét fizet vissza és a shortolt részvény tulajdonosának "
-"kompenzációt kell fizetnie a tÅkéért. Ez csökkenti a költségalapot (kevésbé "
-"negatÃvvá teszi, közelÃti a nullához), miközben a részvények száma nem "
-"változik."
+"kompenzációt kell fizetnie a tÅkéért. Ez csökkenti a bekerülési értéket ("
+"kevésbé negatÃvvá teszi, közelÃti a nullához), miközben a részvények száma "
+"nem változik."
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution when shorting stock
@@ -1714,9 +1714,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"A társaság nem pénzbeli kifizetést nyújt és a shortolt részvény "
"tulajdonosának kompenzációt kell fizetnie érte. Ezt veszteségként, azaz "
-"negatÃv osztalékfizetésként könyveljük, ami növeli a költségalapot (még "
-"negatÃvabbá teszi, távolÃtja a nullától), miközben a részvények száma nem "
-"változik."
+"negatÃv osztalékjövedelemként könyveljük, ami növeli a bekerülési értéket ("
+"még negatÃvabbá teszi, távolÃtja a nullától), miközben a részvények száma "
+"nem változik."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:370
msgid ""
@@ -1738,7 +1738,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:537
#, c-format
msgid "%s Split"
-msgstr "%s felosztás"
+msgstr "%s"
#. Translators: StockAssistant: N/A denotes stock price is not computable
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:565
@@ -1783,8 +1783,8 @@ msgid ""
"Please review all transactions to ensure proper recording."
msgstr ""
"Egy %s dátumú tranzakciót készül könyvelni, amely korábbi, mint a legutóbbi, "
-"%s dátumú tranzakció ezen a számlán. Ez befolyásolhatja a költségalapot és "
-"Ãgy az új bejegyzés után kelt tranzakciók tÅkenyereségét is. Kérjük, a "
+"%s dátumú tranzakció ezen a számlán. Ez befolyásolhatja a bekerülési értéket "
+"és Ãgy az új bejegyzés után kelt tranzakciók tÅkenyereségét is. Kérjük, a "
"helyes könyvelés érdekében vizsgálja át az összes tranzakciót."
#. Translators: Designates the page in the Stock Assistant for entering
@@ -1808,7 +1808,7 @@ msgstr "Az új egyenlegnek kevesebbnek kell lennie a jelenleginél."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:796
msgid "Stock amount must be positive."
-msgstr "A részvények darabszámának pozitÃvnak kell lennie."
+msgstr "A részvényegyenlegnek pozitÃvnak kell lennie."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:804
msgid "Cannot sell more units than owned."
@@ -1816,7 +1816,7 @@ msgstr "Nem adhat el több részvényt, mint amennyivel rendelkezik."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:807
msgid "Cannot cover buy more units than owed."
-msgstr ""
+msgstr "Nem vásárolhat vissza több részvényt, mint amennyivel tartozik."
#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
#. date of transaction.
@@ -1854,8 +1854,7 @@ msgstr "TÅkenyereség"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:889
#, c-format
msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
-msgstr ""
-"A terhelés %s végösszege nincs egyensúlyban a jóváÃrás %s végösszegével."
+msgstr "%s terhelés nincs egyensúlyban %s jóváÃrással."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:906
msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
@@ -1894,7 +1893,7 @@ msgstr "Ãj egyenleg"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:967
msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
-msgstr "Adja meg a részvények új egyenlegét a részvényfelosztás után."
+msgstr "Adja meg a részvények új egyenlegét a részvényfelaprózás után."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:968
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
@@ -1969,7 +1968,7 @@ msgstr "Terhelés"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:180
msgid "Units"
-msgstr "Mértékegységek"
+msgstr "Darabszám"
#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:195
#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:392 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1674
@@ -2788,7 +2787,7 @@ msgstr "Részvényárfolyam"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:157
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:390
msgid "Value"
-msgstr "Ãrték"
+msgstr "Aktuális érték"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:126
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3559 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3593
@@ -3363,7 +3362,7 @@ msgstr "Számla keresése"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1305
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1321 gnucash/report/trep-engine.scm:2014
msgid "Amount"
-msgstr "Ãsszeg"
+msgstr "Ãrték"
# msgid_plural "The following %d bills are due:"
#. Translators: %d is the number of bills/credit notes due. This is a
@@ -3758,7 +3757,7 @@ msgstr "Ki kell választani egy pénznemet."
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:289
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:1679
msgid "You must enter a valid amount."
-msgstr "Ãrvényes összeget kell megadni."
+msgstr "Ãrvényes árat kell megadni."
#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:823
msgid "Cannot save check format file."
@@ -5070,10 +5069,8 @@ msgid "Split"
msgstr "Felosztás"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:400
-#, fuzzy
-#| msgid "_Jump"
msgid "Jump"
-msgstr "_Ugrás"
+msgstr "Ugrás"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:401
msgid "Schedule"
@@ -5320,30 +5317,29 @@ msgstr "Exportálás"
#. to be used as toolbar button label.
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
msgid "Save Config"
-msgstr "Konfiguráció mentése"
+msgstr "Mentés"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration Asâ¦"
#. to be used as toolbar button label.
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
-#, fuzzy
msgid "Save Config Asâ¦"
msgstr "Mentés máskéntâ¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:232
msgid "Make Pdf"
-msgstr "Pdf készÃtése"
+msgstr "PDF készÃtése"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:368
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:369
msgid "The numeric ID of the report."
-msgstr "A jelentés azonosÃtószáma."
+msgstr "A kimutatás azonosÃtószáma."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
#, c-format
msgid ""
"Update the current report's saved configuration. The report configuration "
"will be saved in the file %s."
-msgstr ""
+msgstr "A jelenlegi kimutatás beállÃtásainak felülÃrása a %s fájlban."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
#, c-format
@@ -5351,19 +5347,20 @@ msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
"Configurations' menu. The report configuration will be saved in the file %s."
msgstr ""
+"A kimutatás beállÃtásainak hozzáadása a âKimutatások->Mentett kimutatásokâ "
+"listához és a %s fájlhoz."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
-#, fuzzy
msgid "Save _Report Configuration"
-msgstr "Adja meg a beállÃtás elérési útját"
+msgstr "Kimutatás _mentése"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
-msgstr "Riport beállÃtások mentése mintâ¦"
+msgstr "Kimutatás mentése máskéntâ¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1547
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1580
@@ -6232,7 +6229,7 @@ msgid ""
"Error in regular expression '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
-"Hiba a reguláris kifejezésben: ?%s?:\n"
+"Hiba a reguláris kifejezésben: \"%s\":\n"
"%s"
#: gnucash/gnome-search/search-string.c:242
@@ -6490,10 +6487,8 @@ msgid ""
msgstr "Már létezik nyitóegyenleggel rendelkezÅ számla a kÃvánt pénznemhez."
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1456
-#, fuzzy
-#| msgid "Cancel the current entry"
msgid "Cannot change currency"
-msgstr "Bejegyzés megszakÃtása"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1545
msgid ""
@@ -6678,9 +6673,8 @@ msgstr ""
"Meg kell adni az áru \"Megnevezés\"-ét \"RövidÃtés\"-ét és \"TÃpus\"-át."
#: gnucash/gnome-utils/dialog-doclink-utils.c:237
-#, fuzzy
msgid "Path head for files is,"
-msgstr "Tranzakciók importálása szöveges fájlból"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/dialog-doclink-utils.c:239
msgid "Path head does not exist,"
@@ -7071,8 +7065,8 @@ msgstr[0] ""
"képes automatikusan, %d percenként menteni a fájlt, mintha megnyomta volna a "
"\"Mentés\" gombot.\n"
"\n"
-"Az idÅközt módosÃthatja, vagy kikapcsolhatja a mentést a Szerkesztés-"
-">BeállÃtások->Ãltalános->Automatikus mentési idÅköz alatt.\n"
+"A Szerkesztés->BeállÃtások->Ãltalános->Automatikus mentési idÅköz "
+"menüpontban módosÃthatja az idÅközt vagy kikapcsolhatja a mentést.\n"
"\n"
"Akarja a fájlt automatikusan menteni?"
@@ -7714,9 +7708,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
msgid "Accounting for personal and small business finance."
-msgstr ""
-"Ez megnehezÃtheti a késÅbbi egyeztetéseket ezen a számlán. Kérjük, "
-"ellenÅrizze, hogy biztosan ezt a dátumot szeretné használni."
+msgstr "Pénzügyi-számviteli program magánszemélyeknek és kisvállalkozásoknak."
#. Translators: the following string will be shown in Help->About->Credits
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
@@ -7725,6 +7717,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
msgid "translator-credits"
msgstr ""
+"Molnár Csaba, 2022-2023\n"
"Kárász Attila, 2022\n"
"Kornel Tako, 2007\n"
"SULYOK Péter, 2003-2006\n"
@@ -7732,7 +7725,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
msgid "Visit the GnuCash website."
-msgstr ""
+msgstr "A GnuCash weboldalának megnyitása."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:990
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1227
@@ -7771,7 +7764,7 @@ msgstr "A számlák jelenlegi kijelölésének mentése alaphelyzetként."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1031
msgid "Show Hidden Accounts"
-msgstr "Rejtett számlák megjelenÃtése"
+msgstr "Rejtett számlák is legyenek kiválaszthatók"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1033
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
@@ -7878,7 +7871,7 @@ msgstr "Ãj legfelsÅ számla"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:171 gnucash/report/trep-engine.scm:940
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1018
msgid "Account Name"
-msgstr "Folyószámla Neve"
+msgstr "Számlanév"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:580
@@ -8188,7 +8181,7 @@ msgstr "ÃrtékpapÃr"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1023
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1223
msgid "Price"
-msgstr "Ãr"
+msgstr "Ãrfolyam"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:140
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1088
@@ -10006,7 +9999,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:286
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
-msgstr "Minden tranzakció egy sorban vagy kétsoros mód esetén kettÅben."
+msgstr "Minden tranzakció egy sorban vagy kétsoros nézet esetén kettÅben."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:287
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:292
@@ -10026,8 +10019,8 @@ msgid ""
"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
"transactions are shown on one line or in double line mode on two."
msgstr ""
-"Automatikusan megjelenÃti az aktuális tranzakció részletes felosztását. A "
-"többi tranzakció egy sorban jelenik meg, kétsoros mód esetén kettÅben."
+"Automatikusan kinyitja az aktuális tranzakció felosztását. A többi "
+"tranzakció egy sorban jelenik meg, kétsoros nézet esetén kettÅben."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:296
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2888
@@ -10728,11 +10721,6 @@ msgid ""
"development. It will probably damage your data in such a way that it cannot "
"be repaired!"
msgstr ""
-"A Varászló fog segÃteni önnek a számlakészlet idÅszak kijelölésében és "
-"használatában.\n"
-"\n"
-"Figyelem: ez még nem működik helyesen jelenleg; még fejlesztés alatt áll. "
-"Elronthatja az adatait úgy, hogy nem lehet azokat kijavÃtani!"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:24
#, fuzzy
@@ -10775,9 +10763,8 @@ msgid "Summary Page"
msgstr "ÃsszegzÅsor"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:13
-#, fuzzy
msgid "CSV Import Assistant"
-msgstr "GnuCash import tündér"
+msgstr "CSV Importáló Segéd"
#. Run the assistant in your language to see GTK's translation of the button labels.
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:30
@@ -10796,49 +10783,56 @@ msgid ""
"\n"
"Click on \"Next\" to proceed or \"Cancel\" to Abort Import.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Ezzel a segéddel számlákat importálhat egy fájlból.\n"
+"\n"
+"A fájl formátumának ugyanolyannak kell lennie, mint amilyet az Exportálás -> "
+"Számlakészlet CSV-fájlba⦠menüpont készÃt.\n"
+"\n"
+"Amelyik számla még nem létezik, az a teljes számlanév által megadott helyen "
+"és névvel létre fog jönni, feltéve, hogy a hozzá tartozó értékpapÃr vagy "
+"pénznem is létezik. Amelyik számlák már létezik, annak 4 tulajdonsága "
+"megkapja a fájlban szereplŠértékeket: ezek a Számlaszám, a LeÃrás, a "
+"Megjegyzések és a SzÃn.\n"
+"\n"
+"A folytatáshoz kattintson a \"KövetkezÅ\" gombra, az importálás "
+"megszakÃtásához pedig a \"Mégse\" gombra.\n"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:51
-#, fuzzy
msgid "Import Account Assistant"
-msgstr "Jelentésszámlák"
+msgstr "Számla Importáló Segéd"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:66
msgid "Enter file name and location for the Importâ¦"
-msgstr "Adja meg a fájl nevét és helyét az importáláshozâ¦"
+msgstr "Válassza ki a fájlt, amit importálni szeretneâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:77
-#, fuzzy
msgid "Choose File to Import"
-msgstr "Importálandó fájl kiválasztása"
+msgstr "Fájl kiválasztása"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:97
msgid "Number of rows for the Header"
-msgstr "Sorok száma a fejlécben"
+msgstr "Fejlécsorok száma"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:143
-#, fuzzy
msgid "Comma Separated"
msgstr "VesszÅvel elválasztott"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:159
-#, fuzzy
msgid "Semicolon Separated"
-msgstr "Pontos vesszÅvel elválasztva"
+msgstr "PontosvesszÅvel elválasztott"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:175
-#, fuzzy
msgid "Custom regular Expression"
msgstr "Saját reguláris kifejezés"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:191
-#, fuzzy
msgid "Colon Separated"
-msgstr "Pontos vesszÅvel elválasztva"
+msgstr "KettÅsponttal elválasztott"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:217
-#, fuzzy
msgid "Select Separator Type"
-msgstr "2. Válasszon import tÃpust"
+msgstr "Válassza ki az elválasztójelet"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:255
msgid "Preview"
@@ -10846,7 +10840,7 @@ msgstr "ElÅnézet"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:268
msgid "Import Account Preview, first 10 rows only"
-msgstr ""
+msgstr "Az elsÅ 10 sor elÅnézete"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:277
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:706
@@ -10854,13 +10848,12 @@ msgid ""
"Press Apply to create export file.\n"
"Cancel to abort."
msgstr ""
-"Nyomjon \"Alkalmaz\"-t az export fájlhoz.\n"
-"\"Mégsem\"-re a magszakÃtáshoz."
+"Az exportáláshoz nyomja meg az \"Alkalmaz\" gombot,\n"
+"a megszakÃtáshoz pedig a \"Mégsem\" gombot."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:283
-#, fuzzy
msgid "Import Accounts Now"
-msgstr "Jelentésszámlák"
+msgstr "Importálás"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:333
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:1057
@@ -11004,7 +10997,7 @@ msgstr "AzonosÃtó törlése"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:687
msgid "Enter file name and location for the Exportâ¦"
-msgstr "Adja meg a fájl nevét és helyét az exportáláshozâ¦"
+msgstr "Adja meg az exportálni kÃvánt fájl helyét és nevétâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:698
#, fuzzy
@@ -11063,29 +11056,28 @@ msgid ""
"\n"
"Click on \"Next\" to proceed or \"Cancel\" to Abort Import."
msgstr ""
-"Ez a segéd végigvezet egy CSV-fájlból történŠárfolyamimportálás lépésein.\n"
+"Ez a segéd végigvezeti egy árfolyamokat tartalmazó CSV-fájl importálásán.\n"
"\n"
"A fájlnak tartalmaznia kell legalább a következÅ oszlopokat: Dátum, Ãr, "
"Névtér, Szimbólum és Pénznem. Ha minden sor ugyanarra az értékpapÃrra vagy "
"pénznemre vonatkozik, akkor elég, ha a fájl csak a Dátum és Ãrfolyam "
-"oszlopokat tartalmazza, a szimbólumot pedig kiválasztja a legördülŠ"
-"menübÅl.\n"
+"oszlopokat tartalmazza, a szimbólumot pedig kiválasztja a legördülÅ menübÅl."
+"\n"
"\n"
"A fájl oszlopai lehetnek fix szélességűek vagy tagoltak. Utóbbihoz többféle "
-"határoló jelet is beállÃthat. Fix szélesség beállÃtásához kattintson duplán "
-"a sorokra. A megadott szélességet a jobb gombbal kattintva "
-"megváltoztathatja.\n"
+"határolójelet is beállÃthat. Fix szélesség beállÃtásához kattintson duplán a "
+"sorokra. A megadott szélességet a jobb gombbal kattintva megváltoztathatja.\n"
"\n"
"A fájl egy sora kinézhet például Ãgy: \"BUX\",\"OTP\",\"2017-09-14\",10435,"
"\"HUF\" vagy CURRENCY;USD;2016-11-21;1.56;GBP\n"
"\n"
"BeállÃthatja, melyik legyen az elsŠés az utolsó importált sor, illetve "
"kihagyhat minden második sort, ha a fájl pl. feljécszövegeket tartalmaz. "
-"LehetÅség van a már meglévÅ napi árfolyamok felülÃrására is.\n"
+"LehetÅség van a már meglévŠárfolyamok felülÃrására is.\n"
"\n"
"Az importálási beállÃtások elmenthetÅk és egy késÅbbi importáláskor újra "
-"felhasználhatók, vagy megváltoztathatók és elmenthetÅk egy új néven. A gyári "
-"beállÃtások nem Ãrhatók felül.\n"
+"felhasználhatók. A már mentett beállÃtások pedig megváltoztathatók és "
+"elmenthetÅk egy új néven. A gyári beállÃtások azonban nem Ãrhatók felül.\n"
"\n"
"Az importálás nem vonható vissza, ezért fontos, hogy elÅbb készÃtsen "
"biztonsági másolatot.\n"
@@ -11104,8 +11096,8 @@ msgid ""
"Select location and file name for the Import, then click \"Next\"â¦\n"
msgstr ""
"\n"
-"Keresse meg és jelölje ki az importálni kÃvánt fájlt, majd kattintson a "
-"\"KövetkezÅ\" gombra...\n"
+"Válassza ki a fájlt, amit importálni szeretne, majd kattintson a \"KövetkezÅ"
+"\" gombra...\n"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:100
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:90
@@ -11323,42 +11315,36 @@ msgid ""
"imports. After loading your settings you can also tweak them again for "
"similar imports and save them under another name."
msgstr ""
-"Ez az asszisztens segÃt a tranzakciók listáját tartalmazó, elválasztott fájl "
-"importálásában. Támogatja a tokennel elválasztott fájlokat (például "
-"vesszÅvel vagy pontosvesszÅvel elválasztott) és a rögzÃtett szélességű "
-"adatokat.\n"
+"Ez a segéd végigvezeti egy tranzakciókat tartalmazó CSV-fájl importálásán. A "
+"fájl oszlopai lehetnek fix szélességűek vagy tagoltak (például vesszÅvel "
+"vagy pontosvesszÅvel elválasztottak).\n"
"\n"
-"A sikeres importáláshoz három oszlopnak kell rendelkezésre állnia az "
-"importálási adatokban:\n"
+"A sikeres importáláshoz a fájlnak három oszlopot kell tartalmaznia:\n"
"⢠Dátum\n"
"⢠LeÃrás\n"
"⢠Betét vagy kivét\n"
"\n"
-"Ha nem áll rendelkezésre számlaadat, kiválasztható egy alapszámla, amelybe "
-"az összes adat importálásra kerül.\n"
+"Ha a fájl nem határozza meg a tranzakciók számláját, kiválaszthatja, melyik "
+"számlára importálódjon az összes tranzakció.\n"
"\n"
-"A határoló megválasztásán kÃvül számos lehetÅség van az importÅr "
-"módosÃtására. Például számos sor átugorható az adatok elején vagy végén, "
-"valamint páratlan sorok. Számos dátum- és számformátum támogatott. A fájl "
-"kódolása meghatározható.\n"
+"Az elválasztójeleken kÃvül egyéb beállÃtásokat is megváltoztathat. Például "
+"átugorhat sorokat a fájl elején vagy végén, vagy akár minden második sort. "
+"Számos dátum- és számformátum támogatott. A fájl kódolása is beállÃtható.\n"
"\n"
-"Az importÅr képes kezelni azokat a fájlokat, ahol a tranzakciók több sorra "
+"A program képes kezelni azokat a fájlokat, ahol a tranzakciók több sorra "
"vannak felosztva, és minden sor egy felosztást jelent.\n"
"\n"
-"Végül az ismételt importáláshoz az elÅnézeti oldalon találhatók a "
-"beállÃtások betöltése és mentése gombok. A módosÃtott beállÃtásokat "
-"elmentheti, hogy késÅbbi importálásakor újra felhasználhassa Åket. A "
-"beállÃtások betöltése után ismét módosÃthatja azokat a hasonló "
-"importálásokhoz, és más néven mentheti Åket."
+"Az importálási beállÃtások elmenthetÅk és egy késÅbbi importáláskor újra "
+"felhasználhatók. A már mentett beállÃtások pedig megváltoztathatók és "
+"elmenthetÅk egy új néven."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:62
-#, fuzzy
msgid "Transaction Import Assistant"
-msgstr "Tranzakció-jelentés"
+msgstr "Tranzakció Importáló Segéd"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:520
msgid "Multi-split"
-msgstr ""
+msgstr "Felosztások több sorban"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:524
msgid ""
@@ -11723,7 +11709,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:36
#: gnucash/report/trep-engine.scm:95
msgid "Start Date"
-msgstr "A kezdés dátuma"
+msgstr "Kimutatás kezdete"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:178
msgid "Length"
@@ -11874,7 +11860,7 @@ msgstr "IdÅtartam"
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:37
#: gnucash/report/trep-engine.scm:96
msgid "End Date"
-msgstr "Befejezési dátum"
+msgstr "Kimutatás vége"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1244
#, fuzzy
@@ -12315,7 +12301,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Adja meg, mikor és mennyi részvényt nyert vagy vesztett a felaprózás illetve "
"összevonás során. Részvényösszevonás esetén negatÃv értéket adjon meg. A "
-"tranzakcióhoz leÃrást is fűzhet."
+"tranzakcióhoz megtarthatja az alapértelmezett leÃrást vagy megadhat sajátot "
+"is."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:115
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1851
@@ -12448,9 +12435,8 @@ msgid ""
"splits."
msgstr ""
"Válassza ki a könyvelni kÃvánt részvénytranzakció tÃpusát. A lehetséges "
-"tÃpusok attól függenek, hogy a részvények birtokolt darabszáma pozitÃv, "
-"nulla vagy negatÃv (pl. shortoláskor). A tÃpus fogja meghatározni a "
-"felosztásokat."
+"tÃpusok attól függenek, hogy a jelenlegi részvényegyenleg pozitÃv, nulla "
+"vagy negatÃv (pl. shortoláskor). A tÃpus fogja meghatározni a felosztásokat."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:195
msgid "Transaction Type"
@@ -12524,7 +12510,7 @@ msgstr "Ezen az oldalon adja meg a tranzakció során kapott osztalékjövedelme
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:756
msgid "Dividend Account"
-msgstr "Osztalékjövedelem-számla"
+msgstr "Osztalékszámla"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:795
msgid ""
@@ -13122,7 +13108,7 @@ msgstr "Példák"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2105
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:43
msgid "Interval"
-msgstr ""
+msgstr "Lépésköz"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2190
#, fuzzy
@@ -13661,9 +13647,8 @@ msgstr "SzállÃtási cÃm"
#. Title of dialog
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:9
-#, fuzzy
msgid "Import customers or vendors from text file"
-msgstr "Tranzakciók importálása szöveges fájlból"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:157
msgid "For importing customer lists."
@@ -13750,9 +13735,8 @@ msgid "Reload and Locate Linked Documents"
msgstr "<b>Ãj tranzakció-információ</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:544
-#, fuzzy
msgid "_Reload"
-msgstr "Ãjratöltés"
+msgstr "_FrissÃtés"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:558
#, fuzzy
@@ -14980,7 +14964,7 @@ msgstr "Automatikus mentési _idÅköz"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1693
msgid "minutes"
-msgstr "percek"
+msgstr "perc"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1709
msgid "Show auto-save confirmation _question"
@@ -15013,9 +14997,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1877
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1895
-#, fuzzy
msgid "Path head for Linked Files Relative Paths"
-msgstr "Tranzakciók importálása szöveges fájlból"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1924
msgid "Enable horizontal grid lines on table displays"
@@ -15141,10 +15124,8 @@ msgstr ""
#. Preferences->Online Banking:Generic
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2296
-#, fuzzy
-#| msgid "Match _display threshold"
msgid "Likely match _day threshold"
-msgstr "IllesztŠkijelzés küszöb"
+msgstr ""
#. Preferences->Online Banking:Generic
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2309
@@ -15358,15 +15339,15 @@ msgstr "_Tranzakciók száma"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2937
msgid "_Double line mode"
-msgstr "_Kétsoros mód"
+msgstr "_Kétsoros nézet"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2943
msgid ""
"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
"affect expanded transactions."
msgstr ""
-"Minden tranzakció kettŠsorban egy helyett. Nincs hatása kifejtett "
-"tranzakciókra."
+"Minden tranzakció kettÅ sorban jelenik meg, bÅvÃtett információkkal. Nincs "
+"hatással a kinyitott felosztásokra."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2955
msgid "Register opens in a new _window"
@@ -15394,7 +15375,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3056
msgid "Register Defaults"
-msgstr "Regiszter alapértékei"
+msgstr "Regiszter alapbeállÃtások"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3088
msgid "<b>Default Report Currency</b>"
@@ -15424,7 +15405,7 @@ msgstr "<b>Alapértelmezett stÃlus</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3270
msgid "Reports"
-msgstr "Jelentések"
+msgstr "Kimutatások"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3290
msgid "<b>Window Geometry</b>"
@@ -18587,7 +18568,7 @@ msgstr "A fájlt nem lehet megnyitni."
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:302
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:321
msgid "Adjust regular expression used for import"
-msgstr ""
+msgstr "Reguláris kifejezés módosÃtása"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:353
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:303
@@ -18596,6 +18577,8 @@ msgid ""
"This regular expression is used to parse the import file. Modify according "
"to your needs.\n"
msgstr ""
+"Alább az igényei szerint módosÃthatja az importáláshoz használt reguláris "
+"kifejezést.\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:80
msgid ""
@@ -18712,9 +18695,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
-#, fuzzy
msgid "Value Num."
-msgstr "Ãrték"
+msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:375
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:397
@@ -18758,6 +18740,11 @@ msgid ""
"You can verify your selections by clicking on 'Back' or 'Cancel' to Abort "
"Import.\n"
msgstr ""
+"Az \"Alkalmaz\" gombra kattintva megtörténik a \"%s\" fájlban lévŠszámlák "
+"importálása.\n"
+"\n"
+"A \"Vissza\" gombbal visszatérhet az elÅzÅ oldalakra, a \"Mégse\" gombbal "
+"pedig megszakÃthatja az importálást.\n"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:73
#, c-format
@@ -18773,6 +18760,17 @@ msgid ""
"Note: After import, you may need to use 'View / Filter By / Other' menu "
"option and select to show unused Accounts.\n"
msgstr ""
+"Az \"Alkalmaz\" gombra kattintva megtörténik a \"%s\" fájlban lévŠszámlák "
+"importálása.\n"
+"\n"
+"A \"Vissza\" gombbal visszatérhet az elÅzÅ oldalakra, a \"Mégse\" gombbal "
+"pedig megszakÃthatja az importálást.\n"
+"\n"
+"Ha üres fájlba importálja a számlákat, akkor meg fog nyÃlni a Könyv "
+"beállÃtásai ablak, mert az ottani beállÃtások befolyásolják, hogy az "
+"importált adatokból hogyan jönnek létre a GnuCash tranzakciók.\n"
+"Figyelem: Importálás után lehet, hogy a \"Nézet > Szűrés⦠> egyéb\" fülön be "
+"kell kapcsolnia a Rejtett számlák megjelenÃtését.\n"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:458
#, c-format
@@ -18783,6 +18781,11 @@ msgid ""
"\n"
"See below for errorsâ¦"
msgstr ""
+"Az importálás hibákkal fejezÅdött be!\n"
+"\n"
+"%u új számla jött létre, %u pedig frissÃtve lett.\n"
+"\n"
+"A hibákat lásd alábbâ¦"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:466
#, c-format
@@ -18791,6 +18794,9 @@ msgid ""
"\n"
"The number of Accounts added was %u and %u were updated.\n"
msgstr ""
+"Az importálás hibátlanul befejezÅdött.\n"
+"\n"
+"%u új számla jött létre, %u pedig frissÃtve lett.\n"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:885
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:857
@@ -18937,16 +18943,18 @@ msgstr "%s fájl elemzése során hiba történt."
#, c-format
msgid "Row %u, path to account %s not found, added as top level\n"
msgstr ""
+"%u. sorban a %s számlaútvonal nem található, ezért legfelsŠszintű "
+"számlaként lett létrehozva\n"
#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:305
#, c-format
msgid "Row %u, commodity %s / %s not found\n"
-msgstr ""
+msgstr "%u. sorban használt %s / %s áru nem található\n"
#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:314
#, c-format
msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
-msgstr "%u. sor, %s folyószámla nincs itt: %s\n"
+msgstr "%u. sorban %s folyószámla nincs itt: %s\n"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:58
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:58
@@ -18967,7 +18975,7 @@ msgstr "ÃllÃtsa be, melyik a Dátum oszlop."
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:449
msgid "Please select an amount column."
-msgstr "ÃllÃtsa be, melyik az Ãsszeg oszlop."
+msgstr "ÃllÃtsa be, melyik az Ãrték oszlop."
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:456
msgid ""
@@ -18990,8 +18998,8 @@ msgid ""
"Please select a 'From Namespace' column or set a Commodity in the 'Commodity "
"From' field."
msgstr ""
-"ÃllÃtsa be, melyik a Névtér oszlop, vagy válasszon egy névteret a Névtér "
-"legördülÅ menübÅl."
+"ÃllÃtsa be, melyik a Névtér oszlop, vagy válasszon egy szimbólumot a "
+"Szimbólum legördülÅ menübÅl."
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:480
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:187
@@ -19161,7 +19169,7 @@ msgstr "Nincs dátum oszlop."
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:281
msgid "No amount column."
-msgstr "Nincs összeg oszlop."
+msgstr "Nincs Ãrték oszlop."
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:283
msgid "No 'Currency to'."
@@ -19228,9 +19236,8 @@ msgid "Description field can not be empty if 'Multi-split' option is unset.\n"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:311
-#, fuzzy
msgid "No valid date."
-msgstr "Tranzakció érvényesÃtése"
+msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:314
msgid "No valid description."
@@ -19445,9 +19452,6 @@ msgstr "A"
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr ""
-"Ez az eszköz lassú vagy nem is működik, amikor az el nem számolt felosztások "
-"száma kb. 20 fölé emelkedik. Ilyenkor próbáljon kézzel elszámoltnak "
-"megjelölni legalább néhány felosztást."
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1520
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
@@ -19628,7 +19632,7 @@ msgstr "Válassza ki a feldolgozandó OFX/QFX-fájlt"
#: gnucash/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.ui:6
msgid "Import _OFX/QFXâ¦"
-msgstr "_QIF-fájl importálásaâ¦"
+msgstr "_OFX/QFX-fájlâ¦"
#: gnucash/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.ui:8
msgid "Process an OFX/QFX response file"
@@ -21177,42 +21181,37 @@ msgstr "Adatpontok közti idÅ."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:68
msgid "One Day"
-msgstr ""
+msgstr "Egy nap"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:69
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:149
-#, fuzzy
msgid "One Week"
-msgstr "Egy hete"
+msgstr "Egy hét"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:70
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:148
msgid "Two Weeks"
-msgstr "KettŠhét"
+msgstr "Két hét"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:71
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:147
-#, fuzzy
msgid "One Month"
-msgstr "Egy hónapja"
+msgstr "Egy hónap"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:146
-#, fuzzy
-#| msgid "Quarter"
msgid "Quarter Year"
-msgstr "Negyedév"
+msgstr "Negyed év"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:145
msgid "Half Year"
-msgstr "Félév"
+msgstr "Fél év"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:144
-#, fuzzy
msgid "One Year"
-msgstr "Egy éve"
+msgstr "Egy év"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:87
msgid "All"
@@ -21241,7 +21240,7 @@ msgstr "Jelentés ezen számlákról, ha a kijelzési mélység ezt megengedi."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:129
msgid "Select the currency to display the values of this report in."
-msgstr "Pénznem kiválasztása, amelyben jelentés értékei megjelennek."
+msgstr "Válassza ki, milyen pénznemben jelenjenek meg a kimutatás értékei."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:138
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:75
@@ -21252,30 +21251,27 @@ msgstr "Ãrfolyamok forrása."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:140
msgid "Average cost of purchases weighted by volume"
-msgstr ""
+msgstr "A vásárlások mennyiséggel súlyozott átlagos ára"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:141
-#, fuzzy
msgid "Weighted average of all transactions in the past"
-msgstr "Az összes múltbeli valutatranzakció súlyozott átlaga"
+msgstr "Ãsszes múltbeli tranzakció súlyozott átlagára"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:338
-#, fuzzy
msgid "Last up through report date"
-msgstr "Use nearest to report date"
+msgstr "Kimutatás idÅpontjáig a legfrissebb"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:143
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:339
-#, fuzzy
msgid "Closest to report date"
-msgstr "Use nearest to report date"
+msgstr "Kimutatás idÅpontjához legközelebbi"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:144
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:340
msgid "Most recent"
-msgstr "Lefrissebb"
+msgstr "Legfrissebb"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:158
msgid "Width of plot, 10 - 100 in percent, above in pixels."
@@ -21287,11 +21283,11 @@ msgstr "Ãbra magassága, 10-100 között százalékban, afölött pixelben."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:173
msgid "Choose the marker for each data point."
-msgstr "Válasszon jelet minden adatpont számára."
+msgstr "Válassza ki az adatpontok alakját."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:176
msgid "Diamond"
-msgstr ""
+msgstr "Gyémánt"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:177
msgid "Circle"
@@ -21303,58 +21299,55 @@ msgstr "Négyzet"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:179
msgid "Cross"
-msgstr "Kereszt"
+msgstr "Iksz"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:180
msgid "Plus"
-msgstr ""
+msgstr "Kereszt"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:181
msgid "Dash"
-msgstr ""
+msgstr "Vonal"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:182
msgid "Filled diamond"
-msgstr ""
+msgstr "BeszÃnezett gyémánt"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:183
msgid "Filled circle"
-msgstr "Telekör"
+msgstr "BeszÃnezett kör"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:184
msgid "Filled square"
-msgstr "Telenégyzet"
+msgstr "BeszÃnezett négyzet"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:191
msgid "Choose the method for sorting accounts."
-msgstr "Válassza ki az új számlák valutáját."
+msgstr "Válassza ki az új számlák rendezését."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:194
msgid "Alphabetical by account code"
-msgstr "Ãbécérend számlakód szerint"
+msgstr "Számlakód szerint betűrendben"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:195
msgid "Alphabetical by account name"
-msgstr "Ãbécérend számlanév szerint"
+msgstr "Számlanév szerint betűrendben"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:196
msgid "Numerical by descending amount"
-msgstr ""
+msgstr "Ãsszeg szerint csökkenÅ"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:212
msgid "How to show the balances of parent accounts."
-msgstr "Hogyan tűnjenek fel a forrás számlákon az egyenlegek."
+msgstr "Hogyan jelenjenek meg a szülŠszámlák egyenlegei."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:213
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Show only the balance in the parent account, excluding any subaccounts."
msgid "Account Balance in the parent account, excluding any subaccounts."
-msgstr "Csak a forrás számla egyenlegét mutassuk, kihagyva az alszámlákat."
+msgstr "SzülŠszámla egyenlege, alszámlák nélkül."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:214
msgid "Do not show any balances of parent accounts."
-msgstr "Forrás számlák egyenlegeinek elrejtése."
+msgstr "SzülŠszámlák egyenlegeinek elrejtése."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
@@ -21362,10 +21355,8 @@ msgid "Account Balance"
msgstr "Számlaegyenleg"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:218
-#, fuzzy
-#| msgid "Calculate"
msgid "Calculate Subtotal"
-msgstr "SzámÃtás"
+msgstr "Részösszeg kiszámÃtása"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:219
#: gnucash/report/options-utilities.scm:234
@@ -21374,29 +21365,29 @@ msgstr "Elrejtés"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:228
msgid "How to show account subtotals for parent accounts."
-msgstr "Hogyan jelenjenek meg a forrás számlák alösszegei."
+msgstr "Hogyan jelenjenek meg a szülŠszámlák részösszegei."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:229
msgid "Show subtotals for selected parent accounts which have subaccounts."
msgstr ""
-"Alösszegek feltüntetése a kiválasztott alszámlákkal rendelkezŠforrás "
-"számlákon."
+"Részösszegek feltüntetése a kiválasztott, alszámlákkal rendelkezŠszülŠ"
+"számlákhoz."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:230
msgid "Do not show any subtotals for parent accounts."
-msgstr "Minden forrás számla alösszegeinek elrejtése."
+msgstr "Minden szülŠszámla részösszegeinek elrejtése."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:233
msgid "Show subtotals"
-msgstr "Alösszegek megjelenÃtése"
+msgstr "Részösszegek megjelenÃtése"
#: gnucash/report/report-core.scm:154
msgid "_Assets & Liabilities"
-msgstr "_Eszközök és források"
+msgstr "_Eszközök és kötelezettségek"
#: gnucash/report/report-core.scm:155
msgid "_Income & Expense"
-msgstr "_Bevétel és költség"
+msgstr "_Bevételek és költségek"
#: gnucash/report/report-core.scm:156 gnucash/ui/gnc-plugin-budget.ui:6
msgid "B_udget"
@@ -21408,17 +21399,15 @@ msgstr "A_dók"
#: gnucash/report/report-core.scm:158
msgid "E_xamples"
-msgstr "_Példák"
+msgstr "_Minták"
#: gnucash/report/report-core.scm:159
-#, fuzzy
msgid "_Experimental"
-msgstr "_Exportálás"
+msgstr "_KÃsérleti"
#: gnucash/report/report-core.scm:160
-#, fuzzy
msgid "_Multicolumn"
-msgstr "Többoszlopos nézet"
+msgstr "_Többoszlopos"
#: gnucash/report/report-core.scm:164
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:226
@@ -21457,7 +21446,7 @@ msgstr "MegjelenÃtés"
#: gnucash/report/report-core.scm:165
msgid "Report name"
-msgstr "Jelentés neve"
+msgstr "Kimutatás cÃme"
#: gnucash/report/report-core.scm:166
msgid "Stylesheet"
@@ -21489,7 +21478,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/report-core.scm:309
msgid "Enter a descriptive name for this report."
-msgstr "Adjon egy nevet a jelentésnek."
+msgstr "Adjon egy találó cÃmet a kimutatásnak."
#: gnucash/report/report-core.scm:316
msgid "Select a stylesheet for the report."
@@ -21531,7 +21520,7 @@ msgstr "Lépés méret"
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
msgid "Report's currency"
-msgstr "Jelentés pénzneme"
+msgstr "Kimutatás pénzneme"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:44
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:55
@@ -21556,7 +21545,7 @@ msgstr "Jelentés pénzneme"
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:124
#: gnucash/report/trep-engine.scm:103
msgid "Price Source"
-msgstr "Ãrak forrása"
+msgstr "Ãrfolyamok forrása"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:45
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:59
@@ -22699,13 +22688,13 @@ msgstr "Haladó portfólió"
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:36
msgid "Share decimal places"
-msgstr "Tizedesek száma a részvényegyenlegben"
+msgstr "Darabszám tizedesjegyeinek száma"
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:46
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:37
msgid "Include accounts with no shares"
-msgstr "Nulla részvényegyenlegű számlákat beleértve"
+msgstr "Nulla egyenlegű számlák feltüntetése a kimutatásban"
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:43
msgid "Show ticker symbols"
@@ -22717,11 +22706,11 @@ msgstr "TÅzsdenév megjelenÃtése"
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:45
msgid "Show prices"
-msgstr "Ãrak megjelenÃtése"
+msgstr "Ãrfolyam megjelenÃtése"
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:46
msgid "Show number of shares"
-msgstr "Részvényegyenleg megjelenÃtése"
+msgstr "Darabszám megjelenÃtése"
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:47
msgid "Basis calculation method"
@@ -22729,7 +22718,7 @@ msgstr "Bekerülési ár számÃtási módja"
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:48
msgid "Set preference for price list data"
-msgstr "Ãrak forrásának beállÃtása"
+msgstr "Ãrfolyam-adatbázis árainak elÅnyben részesÃtése"
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:49
msgid "How to report brokerage fees"
@@ -22741,7 +22730,7 @@ msgstr "Bekerülési ár számÃtási módja."
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:82
msgid "Average cost of all shares"
-msgstr "Részvényárak átlaga"
+msgstr "Birtokolt eszközök átlagára"
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:83
msgid "First-in first-out"
@@ -22754,8 +22743,8 @@ msgstr "Utoljára bevételezve, elÅször kiadva"
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:88
msgid "Prefer use of price editor pricing over transactions, where applicable."
msgstr ""
-"ÃrszerkesztÅben megadott ár legyen elÅnyben a tranzakcióban megadotthoz "
-"képest."
+"A megfelelÅ helyeken az Ãrfolyam-adatbázisban szereplŠárak elÅnyt élveznek "
+"a tranzakciókban megadottakhoz képest."
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:93
msgid "How to report commissions and other brokerage fees."
@@ -22771,7 +22760,7 @@ msgstr "Nyereségbe vagy veszteségbe beleszámÃtva"
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:97
msgid "Omit from report"
-msgstr "JelentésbÅl kihagyva"
+msgstr "Kimutatásból kihagyva"
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:101
msgid "Display the ticker symbols."
@@ -22783,37 +22772,37 @@ msgstr "Melyik tÅzsdére van bevezetve az értékpapÃr."
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:111
msgid "Display numbers of shares in accounts."
-msgstr "Részvények számának megjelenÃtése a számlákon."
+msgstr "A számlákon lévÅ eszközök mennyiségének megjelenÃtése."
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:116
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:57
msgid "The number of decimal places to use for share numbers."
-msgstr "A részvénymennyiség tizedesjegyeinek száma."
+msgstr "A darabszám megjelenÃtéséhez használt tizedesjegyek száma."
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:121
msgid "Display share prices."
-msgstr "Részvényárak megjelenÃtése."
+msgstr "Eszközök aktuális árfolyamának megjelenÃtése."
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:128
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:64
msgid "Stock Accounts to report on."
-msgstr "Mely részvényszámlákról készüljön a jelentés."
+msgstr "A kimutatás az itt kiválasztott számlákról készül."
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:136
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:156
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:72
msgid "Include accounts that have a zero share balances."
-msgstr "Nulla részvényegyenlegű számlákat is beleértve."
+msgstr "Nulla egyenlegű számlák is jelenjenek meg a kimutatásban."
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1029
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:246
msgid "Listing"
-msgstr "TÅzsdei bevezetés"
+msgstr "TÅzsdenév"
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1041
msgid "Basis"
-msgstr "Bekerülési érték"
+msgstr "Bekerülési ár"
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1043
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:274
@@ -22860,8 +22849,8 @@ msgid ""
"* this commodity data was built using transaction pricing instead of the "
"price list."
msgstr ""
-"* az áruadatok az árfolyamadatbázis helyett tranzakciókban megadott árak "
-"alapján lettek összeállÃtva."
+"* az eszköz adatai az Ãrfolyam-adatbázis helyett tranzakciókban megadott "
+"árak alapján lettek összeállÃtva."
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1154
msgid ""
@@ -22872,12 +22861,11 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1159
msgid "** this commodity has no price and a price of 1 has been used."
-msgstr "** ennek az árunak nincs ára, ezért az árát 1-nek tekintettük."
+msgstr "** ennek az eszköznek nincs ára, ezért az árát 1-nek tekintettük."
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:36
-#, fuzzy
msgid "Balance Forecast"
-msgstr "Egyenleg %s"
+msgstr "EgyenlegelÅrejelzés"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:116
@@ -22888,18 +22876,17 @@ msgstr "Egyenleg %s"
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
#: gnucash/report/trep-engine.scm:647
msgid "Report on these accounts."
-msgstr ""
+msgstr "A kimutatás az itt kiválasztott számlákról készül."
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:59
msgid "Data markers?"
-msgstr ""
+msgstr "Adatpontok megjelölése ponttal"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:51
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:146
-#, fuzzy
msgid "Display a mark for each data point."
-msgstr "Válasszon jelet minden adatpont számára."
+msgstr "Egy pont kirajzolása minden adatpontnál."
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:54
@@ -22912,43 +22899,45 @@ msgstr "Tartalékszint"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:57
msgid "The reserve amount is set to a minimum balance desired"
-msgstr "A tartalékszint mutatja a megcélzott minimális egyenleget"
+msgstr "A tartalékszint mutatja a megcélzott legkisebb egyenleget"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:61
-#, fuzzy
msgid "Show target line"
-msgstr "Táblázat megjelenÃtése"
+msgstr "Célösszeg bejelölése"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
msgid "Target amount above reserve"
-msgstr ""
+msgstr "Célösszeg szintje a tartalékszint felett"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:64
msgid ""
"The target is used to plan for a future large purchase, which will be added "
"as a line above the reserve amount."
msgstr ""
+"A célösszeg egy vonalként jelenik meg a tartalékszint felett, és mutatja az "
+"elérendŠösszeget pl. egy nagyobb beszerzéshez ."
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
-#, fuzzy
msgid "Show future minimum"
-msgstr "JövÅbeni minimum"
+msgstr "JövÅbeni minimum megjelenÃtése"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:69
msgid ""
"The future minimum will add, for each date point, a projected minimum "
"balance including scheduled transactions."
msgstr ""
+"A jövÅbeli minimum minden dátumponthoz megjelenÃti a várható minimális "
+"egyenleget a már rögzÃtett jövÅbeni tranzakciók és az ütemezett tranzakciók "
+"alapján."
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:254
-#, fuzzy
msgid "Target"
-msgstr "Terhelés"
+msgstr "Célösszeg"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:264
msgid "Reserve"
-msgstr ""
+msgstr "Tartalékszint"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:536
@@ -24231,7 +24220,7 @@ msgstr "Saját tÅke kimutatás"
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:68
msgid "Report only on these accounts."
-msgstr "Csak ezekrÅl a számlákról készÃtsen jelentést."
+msgstr "Csak ezekrÅl a számlákról készÃtsen kimutatást."
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:111
@@ -24772,7 +24761,7 @@ msgstr "Záródátum"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:83
msgid "Price source"
-msgstr "Ãrak forrása"
+msgstr "Ãrfolyamok forrása"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:87
msgid "Include only accounts with warnings"
@@ -26871,7 +26860,7 @@ msgstr "KészÃtÅ"
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:51
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:51
msgid "Name of person preparing the report."
-msgstr "A jelentéskészÃtÅ neve."
+msgstr "A kimutatás készÃtÅjének neve."
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:56
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:55
@@ -27788,13 +27777,10 @@ msgstr "_Kétsoros"
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
-#, fuzzy
msgid ""
"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
"transaction"
msgstr ""
-"Kétsoros tranzakció-információ, művelettel, megjegyzéssel és csatolt "
-"dokumentummal minden mozzanathoz."
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:92
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:125
@@ -27874,10 +27860,8 @@ msgid "Quit this application"
msgstr "Kilépés az alkalmazásból"
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:143
-#, fuzzy
-#| msgid "Preferences"
msgid "Pr_eferences"
-msgstr "BeállÃtások"
+msgstr "Beá_llÃtások"
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:145
msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
@@ -28019,8 +28003,6 @@ msgid "Open the GnuCash Help"
msgstr "A GnuCash-súgó megnyitása"
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:518
-#, fuzzy
-#| msgid "_Abort"
msgid "_About"
msgstr "_Névjegy"
@@ -28122,11 +28104,11 @@ msgstr "A jelenleg aktÃv lap nyomtatása"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:51
msgid "Export _Accounts"
-msgstr "Számlák exportálás_a"
+msgstr "Számlahierarchia GnuCash fájlba"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:53
msgid "Export the account hierarchy to a new GnuCash datafile"
-msgstr "A számlahierarchia exportálása egy új GnuCash adatfájlba"
+msgstr "A számlahierarchia exportálása egy új GnuCash fájlba"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:59
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:67
@@ -28515,30 +28497,27 @@ msgstr "Tesztadat inicializálás"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:6
msgid "Export Account T_ree to CSVâ¦"
-msgstr "Számla_készlet exportálása CSV-fájlkéntâ¦"
+msgstr "Számla_készlet CSV-fájlbaâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:8
-#, fuzzy
msgid "Export the Account Tree to a CSV file"
-msgstr "A számlahierarchia exportálása egy új GnuCash adatfájlba"
+msgstr "A számlahierarchia exportálása CSV-fájlba"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:11
msgid "Export _Transactions to CSVâ¦"
-msgstr "_Tranzakciók exportálása CSV-fájlkéntâ¦"
+msgstr "_Tranzakciók CSV-fájlbaâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:13
-#, fuzzy
msgid "Export the Transactions to a CSV file"
-msgstr "Tranzakciók importálása szöveges fájlból"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:16
msgid "Export A_ctive Register to CSVâ¦"
-msgstr "_AktÃv regiszter exportálása CSV-fájlkéntâ¦"
+msgstr "_AktÃv regiszter CSV-fájlbaâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:18
-#, fuzzy
msgid "Export the Active Register to a CSV file"
-msgstr "A számlahierarchia exportálása egy új GnuCash adatfájlba"
+msgstr "Az éppen látható regiszter exportálása CSV-fájlba"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:6
msgid "Import _Accounts from CSVâ¦"
@@ -28550,12 +28529,11 @@ msgstr "Számlák importálása CSV-fájlból"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:11
msgid "Import _Transactions from CSVâ¦"
-msgstr "Tranzakciók im_portálása CSV-bÅlâ¦"
+msgstr "Tranzakció_k CSV-fájlbólâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:13
-#, fuzzy
msgid "Import Transactions from a CSV file"
-msgstr "Tranzakciók importálása szöveges fájlból"
+msgstr "Tranzakciók importálása CSV-fájlból"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:16
msgid "Import _Prices from a CSV fileâ¦"
@@ -28567,12 +28545,11 @@ msgstr "Ãrfolyamok CSV-fájlból"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-customer-import.ui:6
msgid "Import _Customers & Vendorsâ¦"
-msgstr "Ã_gyfelek és BeszállÃtók importálásaâ¦"
+msgstr "Ã_gyfelek és BeszállÃtókâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-customer-import.ui:8
-#, fuzzy
msgid "Import Customers and Vendors from a CSV text file"
-msgstr "Tranzakciók importálása szöveges fájlból"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-log-replay.ui:6
msgid "_Replay GnuCash .log fileâ¦"
@@ -29305,12 +29282,12 @@ msgstr "A jelen jelentés nyomtatása"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:34
msgid "Export _Reportâ¦"
-msgstr "_Jelentés exportálásaâ¦"
+msgstr "_Kimutatás exportálásaâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:256
msgid "Export HTML-formatted report to file"
-msgstr "HTML-formátumú jelentés exportálása fájlba"
+msgstr "HTML-formátumú kimutatás fájlba exportálása"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:226
@@ -29343,11 +29320,11 @@ msgstr "Egy lépés elÅre az elÅzményekben"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:169
msgid "Reload"
-msgstr "Ãjratöltés"
+msgstr "FrissÃtés"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:171
msgid "Reload the current page"
-msgstr "A jelen lap újratöltése"
+msgstr "A lap újratöltése"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:184
msgid "Stop"
@@ -29355,11 +29332,11 @@ msgstr "LeállÃtás"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:186
msgid "Cancel outstanding HTML requests"
-msgstr "TeljesÃtetlen HTML-kérések visszavonása"
+msgstr "A nem teljesült HTML-kérések megszakÃtása"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:254
msgid "Export _Report"
-msgstr "_Jelentés exportálása"
+msgstr "_Kimutatás exportálása"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:49
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:149
@@ -29378,7 +29355,7 @@ msgstr "A kiválasztott ütemezett tranzakciók törlése"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-qif-import.ui:6
msgid "Import _QIFâ¦"
-msgstr "_QIF-fájl importálásaâ¦"
+msgstr "_QIF-fájlâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-qif-import.ui:8
msgid "Import a Quicken QIF file"
@@ -29800,7 +29777,7 @@ msgstr "Betét"
#: libgnucash/engine/Account.cpp:150
msgid "Receive"
-msgstr "Fogadás"
+msgstr "Bevétel"
#: libgnucash/engine/Account.cpp:169
msgid "Withdrawal"
Summary of changes:
po/ar.po | 1076 +++++++++++----------
po/as.po | 1077 +++++++++++----------
po/az.po | 1045 ++++++++++----------
po/bg.po | 1065 ++++++++++----------
po/brx.po | 1079 +++++++++++----------
po/ca.po | 1094 +++++++++++----------
po/cs.po | 1065 ++++++++++----------
po/da.po | 1084 +++++++++++----------
po/de.po | 2623 +++++++++++++++++++++++---------------------------
po/doi.po | 1062 ++++++++++----------
po/el.po | 1061 ++++++++++----------
po/en_AU.po | 1086 +++++++++++----------
po/en_GB.po | 1103 +++++++++++----------
po/en_NZ.po | 1086 +++++++++++----------
po/es.po | 1107 +++++++++++----------
po/es_NI.po | 1048 ++++++++++----------
po/et.po | 1332 ++++++++++++-------------
po/eu.po | 1051 ++++++++++----------
po/fa.po | 1076 +++++++++++----------
po/fi.po | 1085 +++++++++++----------
po/fr.po | 1110 +++++++++++----------
po/glossary/es.po | 4 +-
po/glossary/pt_BR.po | 4 +-
po/glossary/ru.po | 49 +-
po/gu.po | 1058 ++++++++++----------
po/he.po | 1085 +++++++++++----------
po/hi.po | 1089 +++++++++++----------
po/hr.po | 1083 +++++++++++----------
po/hu.po | 1592 +++++++++++++++---------------
po/id.po | 1090 +++++++++++----------
po/it.po | 1095 +++++++++++----------
po/ja.po | 1078 +++++++++++----------
po/kn.po | 1077 +++++++++++----------
po/ko.po | 1063 ++++++++++----------
po/kok.po | 1076 +++++++++++----------
po/kok at latin.po | 1079 +++++++++++----------
po/ks.po | 1080 +++++++++++----------
po/lt.po | 1083 +++++++++++----------
po/lv.po | 1077 +++++++++++----------
po/mai.po | 1078 +++++++++++----------
po/mk.po | 1036 ++++++++++----------
po/mni.po | 1080 +++++++++++----------
po/mni at bengali.po | 1086 +++++++++++----------
po/mr.po | 1081 +++++++++++----------
po/nb.po | 1067 ++++++++++----------
po/ne.po | 1064 ++++++++++----------
po/nl.po | 1088 +++++++++++----------
po/pl.po | 1088 +++++++++++----------
po/pt.po | 1085 +++++++++++----------
po/pt_BR.po | 1095 +++++++++++----------
po/ro.po | 1076 +++++++++++----------
po/ru.po | 1087 +++++++++++----------
po/rw.po | 1046 ++++++++++----------
po/sk.po | 1069 ++++++++++----------
po/sr.po | 1083 +++++++++++----------
po/sv.po | 1101 +++++++++++----------
po/ta.po | 1081 +++++++++++----------
po/te.po | 1078 +++++++++++----------
po/tr.po | 1080 +++++++++++----------
po/uk.po | 1085 +++++++++++----------
po/ur.po | 1080 +++++++++++----------
po/vi.po | 1065 ++++++++++----------
po/zh_CN.po | 1072 +++++++++++----------
po/zh_TW.po | 1079 +++++++++++----------
64 files changed, 35650 insertions(+), 32457 deletions(-)
More information about the gnucash-changes
mailing list