gnucash stable: Multiple changes pushed
John Ralls
jralls at code.gnucash.org
Mon Apr 24 17:53:30 EDT 2023
Updated via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/0fd431d0 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/4095e9eb (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/0b1015f2 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/178ba848 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/e024f5a8 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/12f2b975 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/0aac712c (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/1022fbb8 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/496ea721 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/05243471 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/f536c849 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/e9ac27b1 (commit)
from https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/88dcc08a (commit)
commit 0fd431d09bbab04b9c2890f45264bf74fb0c3fc8
Author: John Ralls <jralls at ceridwen.us>
Date: Mon Apr 24 14:53:10 2023 -0700
Merge updated gnucash.pot into po files for upcoming 5.1 release.
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 325581887b..61ffce5950 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-24 14:48-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-20 12:18+0000\n"
"Last-Translator: Sherif ElGamal <selgamal0 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -217,7 +217,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "Ø§ÙØªØ§Ø±ÙØ® Ø§ÙØØ§ÙÙ"
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1109 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "Ù
عÙÙÙ
ات Ø§ÙØ´Ø±ÙØ©"
@@ -229,41 +229,41 @@ msgstr "Ù
عÙÙÙ
ات Ø§ÙØ´Ø±ÙØ©"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1209
msgid "Company Name"
msgstr "أسÙ
Ø§ÙØ´Ø±ÙØ©"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
msgid "Company Address"
msgstr "عÙÙØ§Ù Ø§ÙØ´Ø±ÙØ©"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
msgid "Company ID"
msgstr "رÙ
ز Ø§ÙØ´Ø±ÙØ©"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
msgid "Company Phone Number"
msgstr "رÙÙ
ÙØ§ØªÙ Ø§ÙØ´Ø±ÙØ©"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Company Fax Number"
msgstr "رÙÙ
ÙØ§Ùس Ø§ÙØ´Ø±ÙØ©"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
msgid "Company Website URL"
msgstr "رابط Ù
ÙÙØ¹ Ø§ÙØ´Ø±ÙØ© عÙÙ Ø§ÙØ£ÙØªØ±ÙØª"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
msgid "Company Email Address"
msgstr "عÙÙØ§Ù Ø§ÙØ¨Ø±Ùد Ø§ÙØ¥ÙÙØªØ±ÙÙÙ ÙÙØ´Ø±ÙØ©"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
msgid "Company Contact Person"
msgstr "Ø§ÙØ´Ø®Øµ اÙÙ
سؤÙÙ ÙÙ Ø§ÙØ´Ø±ÙØ©"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "ØªÙØ³ÙÙ Ø§ÙØªØ§Ø±ÙØ®"
@@ -276,11 +276,11 @@ msgstr "Ù
خصص"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Tax"
msgstr "Ø§ÙØ¶Ø±Ø§Ø¦Ø¨"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Tax Number"
msgstr "Ø§ÙØ±ÙÙ
Ø§ÙØ¶Ø±ÙبÙ"
@@ -1099,7 +1099,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "ØªØØ¯Ùد"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:772
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2376
msgid "Account Types"
msgstr "Ø£ÙÙØ§Ø¹ Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª"
@@ -1138,7 +1138,7 @@ msgid "No"
msgstr "ÙØ§"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1010
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Placeholder"
@@ -1146,7 +1146,7 @@ msgstr "Ù
ÙØ§Ù ÙÙØªØ«Ø¨Ùت"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1013
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1018
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:715
msgid "Opening Balance"
@@ -1237,7 +1237,7 @@ msgstr "Ø®ÙØ§Ø± سداد اÙÙØ±Ø¶: \"%s\""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1564
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:387
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:427
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3699
@@ -1266,7 +1266,7 @@ msgstr "Ø®ÙØ§Ø± سداد اÙÙØ±Ø¶: \"%s\""
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
#: gnucash/report/trep-engine.scm:183 gnucash/report/trep-engine.scm:902
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1107
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1127
msgid "Date"
msgstr "ØªØ§Ø±ÙØ®"
@@ -1321,7 +1321,7 @@ msgstr "خطأ ÙÙ Ø¥Ø¶Ø§ÙØ© Ø§ÙØ£Ø³Ø¹Ø§Ø±."
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1507
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1565
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:386
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1335,7 +1335,7 @@ msgstr "خطأ ÙÙ Ø¥Ø¶Ø§ÙØ© Ø§ÙØ£Ø³Ø¹Ø§Ø±."
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1179
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1199
msgid "Account"
msgstr "ØØ³Ø§Ø¨"
@@ -1357,7 +1357,7 @@ msgstr "Ø§ÙØ±Ù
ز"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1022
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1201
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1221
msgid "Shares"
msgstr "سÙÙ
"
@@ -1769,7 +1769,7 @@ msgstr "أدخ٠عدد Ø§ÙØ£Ø³ÙÙ
اÙÙ
شتراة أ٠اÙÙ
باعة"
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
msgid "Stock"
msgstr "Ø§ÙØ£Ùرا٠اÙÙ
اÙÙØ©"
@@ -1787,7 +1787,7 @@ msgstr "اÙÙÙØ¯ÙØ©"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1569
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:430
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1796,8 +1796,8 @@ msgstr "اÙÙÙØ¯ÙØ©"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
#: gnucash/report/trep-engine.scm:255 gnucash/report/trep-engine.scm:932
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1169
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1170
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1190
msgid "Memo"
msgstr "Ù
Ø°ÙØ±Ø©"
@@ -1808,7 +1808,7 @@ msgstr "Ù
Ø°ÙØ±Ø©"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1311 gnucash/report/trep-engine.scm:1328
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1341 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
msgstr "Ù
دÙÙ"
@@ -1823,7 +1823,7 @@ msgstr "Ù
دÙÙ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1314 gnucash/report/trep-engine.scm:1331
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1344 gnucash/report/trep-engine.scm:1371
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
msgstr "دائÙ"
@@ -1832,8 +1832,8 @@ msgstr "دائÙ"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:180
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:179
msgid "Units"
msgstr "ÙØØ¯Ø§Øª"
@@ -1873,7 +1873,7 @@ msgstr "ÙØ³ÙÙ
Ø© Ø§ÙØ´Ø±Ø§Ø¡"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3762
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1918
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr "ÙØ³ÙÙ
Ø© Ø§ÙØ´Ø±Ø§Ø¡"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:178
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
@@ -2031,8 +2031,8 @@ msgstr "ØØ°Ù Ø§ÙØ³ÙعةØ"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:820
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1252
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1409
@@ -2061,7 +2061,7 @@ msgstr "ØØ°Ù Ø§ÙØ³ÙعةØ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:46
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1221
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:638
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:793
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1317
@@ -2315,7 +2315,7 @@ msgstr "ØØ¯Ø¯ ØØ³Ø§Ø¨"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:188
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1237
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:652
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:809
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1332
@@ -2434,7 +2434,7 @@ msgstr "ØªÙØ§ØµÙ٠اÙÙ
عاÙ
ÙØ©"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1000 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1397
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:715 gnucash/gnome/reconcile-view.c:471
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:829
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:834
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:79
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:164
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:98
@@ -2447,7 +2447,7 @@ msgstr "ØªÙØ§ØµÙ٠اÙÙ
عاÙ
ÙØ©"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1568
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:429
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3709
@@ -2466,7 +2466,7 @@ msgstr "ØªÙØ§ØµÙ٠اÙÙ
عاÙ
ÙØ©"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
#: gnucash/report/trep-engine.scm:230 gnucash/report/trep-engine.scm:908
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1179
msgid "Description"
msgstr "اÙÙØµÙ"
@@ -2588,7 +2588,7 @@ msgid "Place Holder"
msgstr "Ù
ÙØ§Ù ÙÙØªØ«Ø¨Ùت"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1002
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
#, fuzzy
@@ -2672,7 +2672,7 @@ msgstr "ØªØ§Ø±ÙØ® Ø§ÙØªØ±ØÙÙ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
#: gnucash/report/trep-engine.scm:189 gnucash/report/trep-engine.scm:531
#: gnucash/report/trep-engine.scm:903 gnucash/report/trep-engine.scm:1012
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1126
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1146
msgid "Reconciled Date"
msgstr "ØªØ§Ø±ÙØ® Ø§ÙØªØ³ÙÙØ©"
@@ -2739,7 +2739,7 @@ msgstr "اÙÙØµÙ/Ù
ÙØ§ØØ¸Ø§Øª/Ù
Ø°ÙØ±Ø©"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:721
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:977
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:982
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:473
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
@@ -2760,10 +2760,10 @@ msgstr "اÙÙØµÙ/Ù
ÙØ§ØØ¸Ø§Øª/Ù
Ø°ÙØ±Ø©"
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
#: gnucash/report/trep-engine.scm:261 gnucash/report/trep-engine.scm:892
#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1052
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1169
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
msgid "Notes"
msgstr "Ù
ÙØ§ØØ¸Ø§Øª"
@@ -3134,7 +3134,7 @@ msgstr "Ù
ÙØ§ØØ¸Ø§Øª اÙÙØ³ÙÙ
Ø©"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3652 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3811
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:907 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1235
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:812
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:401
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:420
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:275
@@ -3186,7 +3186,7 @@ msgstr "تÙ
ÙØªØÙا"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
#: gnucash/report/trep-engine.scm:907 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1141
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1161
msgid "Num"
msgstr "رÙÙ
"
@@ -3217,7 +3217,7 @@ msgstr "Ø§ÙØ¨ØØ« ع٠اÙÙØ§ØªÙرة"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1509
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1567
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:388
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:428
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3720
@@ -3229,8 +3229,8 @@ msgstr "Ø§ÙØ¨ØØ« ع٠اÙÙØ§ØªÙرة"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
#: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:965
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1305
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1321 gnucash/report/trep-engine.scm:2014
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1335
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:2074
msgid "Amount"
msgstr "اÙÙ
Ø¨ÙØº"
@@ -3353,7 +3353,7 @@ msgid "Title"
msgstr "Ø§ÙØ¹ÙÙØ§Ù"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:940 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1032
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:860
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
@@ -3519,7 +3519,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:881
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
msgid "Cleared"
msgstr "Ù
سØ"
@@ -3527,7 +3527,7 @@ msgstr "Ù
سØ"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:895
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
@@ -3731,11 +3731,11 @@ msgstr "Ø§ÙØ£Ø¹Ù
دة"
msgid "HTML Style Sheet Properties: %s"
msgstr "خصائص ÙØ±ÙØ© Ø£ÙÙ
اط HTML : %s"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:263
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:264
msgid "You must provide a name for the new style sheet."
msgstr "ÙØ¬Ø¨ تÙÙÙØ± اسÙ
ÙÙØ±ÙØ© Ø§ÙØ£ÙÙ
اط Ø§ÙØ¬Ø¯Ùدة."
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:513
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:514
msgid "Style Sheet Name"
msgstr "اسÙ
ÙØ±ÙØ© ÙÙ
Ø·"
@@ -4024,14 +4024,14 @@ msgstr "Ø§ÙØ¹Ø«Ùر عÙ٠اÙÙ
ÙØ±Ø¯"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413
msgid "Income"
msgstr "Ø§ÙØ¯Ø®Ù"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Expenses"
@@ -4052,7 +4052,7 @@ msgid "Remaining to Budget"
msgstr "ÙØªØ اÙÙ
ÙØ²Ø§ÙÙØ© Ø§ÙØØ§ÙÙØ©"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:929
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1014
@@ -4069,7 +4069,7 @@ msgstr "ÙØªØ اÙÙ
ÙØ²Ø§ÙÙØ© Ø§ÙØØ§ÙÙØ©"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1881
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1941
msgid "Total"
msgstr "Ù
جÙ
ÙØ¹"
@@ -4105,8 +4105,8 @@ msgid "Select a Budget"
msgstr "ØØ¯Ø¯ Ù
ÙØ²Ø§ÙÙØ©"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1160
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
msgid "Open"
msgstr "ÙØªØ"
@@ -4257,7 +4257,7 @@ msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "ÙÙ Ø£ÙØª Ù
ØªØ£ÙØ¯ Ø£ÙÙ ØªØ±ÙØ¯ Ø£Ù ØªÙØ¹Ù ÙØ°Ø§Ø"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:182
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:932
@@ -5225,46 +5225,46 @@ msgstr "ØªØ§Ø±ÙØ® Ø§ÙØªØ±ØÙÙ"
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:226
msgid "Print"
msgstr "طباعة"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:227
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:111 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:353
msgid "Export"
msgstr "ØªØµØ¯ÙØ±"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
msgid "Save Config"
msgstr "ØÙظ Ø§ÙØ®Ùارات"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration Asâ¦"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:234
#, fuzzy
msgid "Save Config Asâ¦"
msgstr "ØÙظ بإسÙ
â¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:232
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:235
msgid "Make Pdf"
msgstr "Ø¥ÙØ´Ø§Ø¡ PDF"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:368
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:369
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:371
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:372
msgid "The numeric ID of the report."
msgstr "Ù
عر٠رÙÙ
Ù ÙÙØªÙØ±ÙØ±."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
#, c-format
msgid ""
"Update the current report's saved configuration. The report configuration "
"will be saved in the file %s."
msgstr "ØªØØ¯ÙØ« Ø®ÙØ§Ø±Ø§Øª Ø§ÙØªÙØ±ÙØ± Ø§ÙØØ§Ù٠اÙÙ
ØÙÙØ¸Ø©. Ø³ÙØªÙ
ØÙظ Ø§ÙØªÙØ±ÙØ± ÙÙ Ù
ÙÙ %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1266
#, c-format
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -5273,37 +5273,37 @@ msgstr ""
"Ø¥Ø¶Ø§ÙØ© Ø®ÙØ§Ø±Ø§Øª Ø§ÙØªÙØ±ÙØ± Ø§ÙØØ§Ù٠إÙÙ ÙØ§Ø¦Ù
Ø© \"Ø®ÙØ§Ø±Ø§Øª Ø§ÙØªÙØ§Ø±ÙØ± اÙÙ
ØÙÙØ¸Ø©\" . Ø³ÙØªÙ
"
"ØÙظ Ø§ÙØªÙØ±ÙØ± ÙÙ Ù
ÙÙ %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1274
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:255
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "ØÙظ _Ø®ÙØ§Ø±Ø§Øª Ø§ÙØªÙØ±ÙØ±"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:81
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:270
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "ØÙظ إعدادات Ø§ÙØªÙØ±ÙØ± باسÙ
â¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1547
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1580
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1553
msgid "Choose export format"
msgstr "Ø§Ø®ØªÙØ§Ø± ØªÙØ³ÙÙ Ø§ÙØªØµØ¯Ùر"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1554
msgid "Choose the export format for this report:"
msgstr "اختر ØªÙØ³ÙÙ Ø§ÙØªØµØ¯Ùر ÙÙØ°Ø§ Ø§ÙØªÙØ±ÙØ±:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1591
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1594
#, c-format
msgid "Save %s To File"
msgstr "ØÙظ اÙÙ
ÙÙ %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1620
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1623
#, c-format
msgid ""
"You cannot save to that filename.\n"
@@ -5314,53 +5314,53 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1630
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1633
msgid "You cannot save to that file."
msgstr "ÙØ§ ÙÙ
ÙÙÙ ØÙظ ÙØ°Ø§ اÙÙ
ÙÙ."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1639
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1609
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "اÙÙ
ÙÙ%s Ù
ÙØ¬Ùد باÙÙØ¹Ù. ÙÙ Ø£ÙØª Ù
ØªØ£ÙØ¯ Ø£ÙÙ ØªØ±ÙØ¯ اÙÙØªØ§Ø¨Ø© عÙÙÙØ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1776
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1802
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1779
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1805
#: gnucash/gnucash-commands.cpp:179 gnucash/gnucash-commands.cpp:207
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1813
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1816
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "تعذر ÙØªØ اÙÙ
ÙÙ %s. خطأ: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1861
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "ØªÙØ±Ùر - GnuCash"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1907
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
msgid "Printable Invoice"
msgstr "طباعة اÙÙØ§ØªÙرة"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:302
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1911
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
msgid "Tax Invoice"
msgstr "Ø¶Ø±ÙØ¨Ø© ÙØ§ØªÙرة"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1912
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
msgid "Easy Invoice"
msgstr "ÙØ§ØªÙرة سÙÙØ©"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1913
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "ÙØ§ØªÙرة Ù
Ø²Ø®Ø±ÙØ©"
@@ -6363,7 +6363,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "ØØ¯Ø« خطأ Ø£Ø«ÙØ§Ø¡ تØÙÙ٠اÙÙ
ÙÙ."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1451 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1690
msgid "Writing fileâ¦"
msgstr "ÙØªØ§Ø¨Ø© Ù
ÙÙâ¦"
@@ -6577,7 +6577,7 @@ msgstr "Ø§ÙØ¹Ù
ÙØ©"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4412
msgid "Currency"
msgstr "تØÙÙÙ Ø§ÙØ¹Ù
ÙØ§Øª"
@@ -6659,7 +6659,7 @@ msgid "Openâ¦"
msgstr "ÙØªØ"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:784
@@ -6681,7 +6681,7 @@ msgid "_Save As"
msgstr "ØÙظ بإسÙ
..."
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:149
msgid "All files"
msgstr "جÙ
ÙØ¹ اÙÙ
ÙÙØ§Øª"
@@ -6727,7 +6727,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:422
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:577
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:672
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:89
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:120
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:97
msgid "_Close"
msgstr "_ÙÙ
Ø¨Ø¥ØºÙØ§Ù"
@@ -6837,7 +6837,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "Ø¥Ø¸ÙØ§Ø± Ø§ÙØ¯Ø®Ù ÙØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª اÙÙ
صرÙÙØ§Øª"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:674
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2085 gnucash/report/trep-engine.scm:2091
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2145 gnucash/report/trep-engine.scm:2151
msgid "Error"
msgstr "خطأ"
@@ -7179,17 +7179,17 @@ msgstr "تردد"
msgid "(unnamed)"
msgstr "(ÙÙ
ÙØ³Ù
)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
msgid "_Import"
msgstr "_Ø§Ø³ØªÙØ±Ø§Ø¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:98 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:337
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2371
#: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:146
msgid "Import"
msgstr "Ø§Ø³ØªÙØ±Ø§Ø¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:668
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1253
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1217 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
@@ -7200,50 +7200,50 @@ msgstr "Ø§Ø³ØªÙØ±Ø§Ø¯"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:407
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:562
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:105
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:82
msgid "_Save"
msgstr "_ØÙظ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1214 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1486
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:104 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:345
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1236 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1508
msgid "Save"
msgstr "ØÙظ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:108 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
msgid "_Export"
msgstr "_ØªØµØ¯ÙØ±"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:263
msgid "(null)"
msgstr "(ÙØ§Ø±ØºØ©)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:282
#, c-format
msgid "No suitable backend was found for %s."
msgstr "ÙÙ
ÙØ¹Ø«Ø± عÙ٠أ٠بÙÙØ© Ø®ÙÙÙØ© Ù
ÙØ§Ø³Ø¨Ø© Ù %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:287
#, c-format
msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
msgstr "Ø§ÙØ±Ø§ÙØ· %s ØºÙØ± Ù
دعÙÙ
Ù
Ù ÙØ¨Ù ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ¥ØµØ¯Ø§Ø± Ù
٠جÙÙÙØ§Ø´."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:292
#, c-format
msgid "Can't parse the URL %s."
msgstr "ÙØ§ ÙÙ
Ù٠تØÙÙÙ Ø§ÙØ±Ø§Ø¨Ø· %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:295
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:297
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
msgstr "ÙØ§ ÙÙ
ÙÙ Ø§ÙØ§ØªØµØ§Ù باÙÙ
ضÙÙ %s . اسÙ
اÙÙ
ستخدÙ
Ø£Ù ÙÙÙ
Ø© اÙÙ
Ø±ÙØ± ØºÙØ± صØÙØØ©."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:303
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
msgstr "ÙØ§ ÙÙ
ÙÙ Ø§ÙØ§ØªØµØ§Ù ب %s. Ø§ÙØ§ØªØµØ§Ù Ù
ÙÙÙØ¯Ø ØºÙØ± ÙØ§Ø¯Ø± عÙÙ Ø¥Ø±Ø³Ø§Ù Ø§ÙØ¨ÙØ§ÙØ§Øª."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:309
msgid ""
"This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
"upgrade your version of GnuCash to work with this data."
@@ -7251,12 +7251,12 @@ msgstr ""
"ÙØ¨Ø¯Ù Ø£Ù ÙØ°Ø§ اÙÙ
ÙÙ/عÙÙØ§Ù URL ÙØ¥ØµØ¯Ø§Ø± Ø£ØØ¯Ø« Ù
٠جÙÙÙØ§Ø´. ÙØ¬Ø¨ ترÙÙØ© Ø§ÙØ¥ØµØ¯Ø§Ø± Ø§ÙØ®Ø§Øµ "
"ب٠Ù
٠جÙÙÙØ§Ø´ ÙÙØ¹Ù
Ù Ù
ع ÙØ°Ù Ø§ÙØ¨ÙØ§ÙØ§Øª."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:316
#, c-format
msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
msgstr "ÙØ§ ÙØ¨Ø¯Ù Ø£Ù ÙØ§Ø¹Ø¯Ø© Ø§ÙØ¨ÙØ§ÙØ§Øª %s Ù
ÙØ¬Ùدة. ÙÙ ØªØ±ÙØ¯ Ø¥ÙØ´Ø§Ø¦ÙاØ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:330
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7267,7 +7267,7 @@ msgstr ""
"Ù
Ù ÙØ¨Ù Ù
ستخدÙ
Ø¢Ø®Ø±Ø ÙÙÙ ÙØ°Ù Ø§ÙØØ§ÙØ© ÙØ§ ÙØ¬Ø¨ ÙØªØ ÙØ§Ø¹Ø¯Ø© Ø§ÙØ¨ÙØ§ÙØ§Øª. ÙÙ ØªØ±ÙØ¯ "
"اÙÙ
تابعة Ù
ع ÙØªØ ÙØ§Ø¹Ø¯Ø© Ø§ÙØ¨ÙØ§ÙØ§ØªØ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:338
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7278,7 +7278,7 @@ msgstr ""
"Ù
Ù ÙØ¨Ù Ù
ستخدÙ
Ø¢Ø®Ø±Ø ÙÙÙ ÙØ°Ù Ø§ÙØØ§ÙØ© ÙØ§ ÙØ¬Ø¨ Ø¥Ø³ØªÙØ±Ø§Ø¯ ÙØ§Ø¹Ø¯Ø© Ø§ÙØ¨ÙØ§ÙØ§Øª. ÙÙ ØªØ±ÙØ¯ "
"اÙÙ
تابعة Ù
ع Ø¥Ø³ØªÙØ±Ø§Ø¯ ÙØ§Ø¹Ø¯Ø© Ø§ÙØ¨ÙØ§ÙØ§ØªØ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:346
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7289,7 +7289,7 @@ msgstr ""
"Ù
Ù ÙØ¨Ù Ù
ستخدÙ
Ø¢Ø®Ø±Ø ÙÙÙ ÙØ°Ù Ø§ÙØØ§ÙØ© ÙØ§ ÙØ¬Ø¨ ØÙظ ÙØ§Ø¹Ø¯Ø© Ø§ÙØ¨ÙØ§ÙØ§Øª. ÙÙ ØªØ±ÙØ¯ "
"اÙÙ
تابعة Ù
ع ØÙظ ÙØ§Ø¹Ø¯Ø© Ø§ÙØ¨ÙØ§ÙØ§ØªØ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:354
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7300,7 +7300,7 @@ msgstr ""
"Ù
Ù ÙØ¨Ù Ù
ستخدÙ
Ø¢Ø®Ø±Ø ÙÙÙ ÙØ°Ù Ø§ÙØØ§ÙØ© ÙØ¬Ø¨ Ø£Ù ÙØ§ ÙØ¬Ø¨ ØªØµØ¯ÙØ± ÙØ§Ø¹Ø¯Ø© Ø§ÙØ¨ÙØ§ÙØ§Øª. ÙÙ "
"ØªØ±ÙØ¯ اÙÙ
تابعة Ù
ع ØªØµØ¯ÙØ± ÙØ§Ø¹Ø¯Ø© Ø§ÙØ¨ÙØ§ÙØ§ØªØ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:377
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:379
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -7310,42 +7310,42 @@ msgstr ""
"جÙÙÙØ§Ø´ ÙØ§ ÙÙ
ÙÙ٠أ٠ÙÙØªØ¨ Ø¥ÙÙ %s. ÙØ¯ تÙÙÙ ÙØ§Ø¹Ø¯Ø© Ø§ÙØ¨ÙØ§ÙØ§Øª عÙÙ ÙØ¸Ø§Ù
Ù
ÙÙØ§Øª "
"ÙÙÙØ±Ø§Ø¡Ø© ÙÙØ·Ø Ø£Ù ÙØ¯ ÙØ§ ÙÙÙÙ ÙØ¯Ù٠إذ٠اÙÙØªØ§Ø¨Ø© ÙÙØ¯ÙÙÙ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:387
#, c-format
msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
msgstr "ÙØ§ ÙØØªÙÙ Ù
ÙÙ / URL %s Ø¨ÙØ§Ùات جÙÙÙØ§Ø´ Ø£Ù Ø§ÙØ¨ÙØ§ÙØ§Øª ÙØ§Ø³Ø¯Ø©."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:393
#, c-format
msgid ""
"The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
msgstr "Ø§ÙØ®Ø§Ø¯Ù
ÙÙ URL %s Ø´ÙØ¯ خطأ Ø£Ù, Ø§Ø¬Ù Ø¨ÙØ§Ùات Ø³ÙØ¦Ø© Ø£Ù ÙØ§Ø³Ø¯Ø©."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:399
#, c-format
msgid "You do not have permission to access %s."
msgstr "ÙÙØ³ ÙØ¯ÙÙ Ø§ÙØ¥Ø°Ù ÙÙÙØµÙ٠إÙÙ %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:404
#, c-format
msgid "An error occurred while processing %s."
msgstr "ØØ¯Ø« خطأ Ø£Ø«ÙØ§Ø¡ اÙÙ
Ø¹Ø§ÙØ¬Ø© %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:409
msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
msgstr "ÙØ§Ù ÙÙØ§Ù خطأ ÙÙ ÙØ±Ø§Ø¡Ø© اÙÙ
ÙÙ. ÙÙ ØªØ±ÙØ¯ اÙÙ
تابعةØ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:418
#, c-format
msgid "There was an error parsing the file %s."
msgstr "ÙØ§Ù ÙÙØ§Ù خطأ Ù٠تØÙÙ٠اÙÙ
ÙÙ %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:423
#, c-format
msgid "The file %s is empty."
msgstr "اÙÙ
ÙÙ %s ÙØ§Ø±Øº."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:436
#, c-format
msgid ""
"The file/URI %s could not be found.\n"
@@ -7353,26 +7353,26 @@ msgid ""
"The file is in the history list, do you want to remove it?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid "The file/URI %s could not be found."
msgstr "تعذر Ø§ÙØ¹Ø«Ùر عÙ٠اÙÙ
ÙÙ %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:447
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:449
msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
msgstr "ÙØ°Ø§ Ù
ÙÙ Ù
Ù ÙØ³Ø®Ø© ÙØ¯ÙÙ
Ø© Ù
٠جÙÙÙØ§Ø´. ÙÙ ØªØ±ÙØ¯ اÙÙ
تابعةØ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:458
#, c-format
msgid "The file type of file %s is unknown."
msgstr "ÙÙØ¹ اÙÙ
ÙÙ %s ØºÙØ± Ù
عرÙÙ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:461
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:463
#, c-format
msgid "Could not make a backup of the file %s"
msgstr "ÙØ§ ÙÙ
Ù٠إجراء ÙØ³Ø®Ø© Ø§ØØªÙØ§Ø·ÙØ© Ù
٠اÙÙ
ÙÙ %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:468
#, c-format
msgid ""
"Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
@@ -7381,14 +7381,14 @@ msgstr ""
"تعذر ÙØªØ§Ø¨Ø© Ø¥Ù٠اÙÙ
ÙÙ %s. تØÙÙ Ù
Ù Ø£Ù ÙØ¯ÙÙ Ø§ÙØ¥Ø°Ù ÙÙÙØªØ§Ø¨Ø© Ø¥ÙÙ ÙØ°Ø§ اÙÙ
ÙÙØ ÙØ£Ù "
"ÙÙØ§Ù Ù
Ø³Ø§ØØ© ÙØ§ÙÙØ© ÙØ¥ÙشاءÙ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:473
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:475
#, c-format
msgid "No read permission to read from file %s."
msgstr "ÙÙ
ÙØªÙ
ÙØ±Ø§Ø¡Ø© اÙÙ
ÙÙ %s."
#. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
#. the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:480
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:482
#, c-format
msgid ""
"You attempted to save in\n"
@@ -7405,7 +7405,7 @@ msgstr ""
"\n"
"أرج٠اÙÙ
ØØ§ÙÙØ© Ù
رة أخر٠Ù
ع اÙ
تداد آخر."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:487
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:489
msgid ""
"This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
"to the current version, Cancel to mark it read-only."
@@ -7413,7 +7413,7 @@ msgstr ""
"ÙØ§Ø¹Ø¯Ø© Ø§ÙØ¨ÙØ§ÙØ§Øª ÙØ°Ù Ù
Ù ÙØ³Ø®Ø© ÙØ¯ÙÙ
Ø© Ù
٠جÙÙÙØ§Ø´. اختر Ù
ÙØ§ÙÙ ÙØªØ±ÙÙØ© Ø¥ÙÙ Ø§ÙØ¥ØµØ¯Ø§Ø± "
"Ø§ÙØØ§ÙÙØ Ø¥ÙØºØ§Ø¡ ÙÙØ¶Ø¹ عÙÙÙ Ø¹ÙØ§Ù
Ø© ÙÙÙØ±Ø§Ø¡Ø© ÙÙØ·."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:496
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:498
msgid ""
"This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, "
"but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File-"
@@ -7423,7 +7423,7 @@ msgstr ""
"ÙØ§ ÙÙ
ÙÙ Ø£Ù ÙØÙØ¸ بأÙ
اÙ. Ø³ÙØªÙ
ÙØ¶Ø¹ Ø¹ÙØ§Ù
Ø© ÙÙÙØ±Ø§Ø¡Ø© ÙÙØ· ØØªÙ تÙÙÙ
Ù
ÙÙ->ØÙظ باسÙ
Ø "
"ÙÙÙÙ ÙØ¯ ÙØªÙ
ÙÙØ¯Ø§Ù Ø§ÙØ¨ÙØ§ÙØ§Øª Ù٠اÙÙØªØ§Ø¨Ø© Ø¥ÙÙ Ø§ÙØ¥ØµØ¯Ø§Ø± اÙÙØ¯ÙÙ
."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:505
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:507
msgid ""
"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
"performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
@@ -7433,7 +7433,7 @@ msgstr ""
"Ø£Ù ØªØ¤Ø¯Ù ØØªÙ تسجÙÙ Ø§ÙØ®Ø±Ùج. إذا ÙØ§Ù ÙÙØ§Ù ØØ§ÙÙØ§ Ø£Ù Ù
ستخدÙ
Ù٠آخرÙÙØ راجع ÙØ«Ø§Ø¦Ù "
"Ø§ÙØ¨Ø±ÙاÙ
ج ÙÙ
Ø¹Ø±ÙØ© ÙÙÙÙØ© اÙÙØ§Ø¡ Ø¬ÙØ³Ø§Øª Ù
ستخدÙ
ÙÙ Ù
عÙÙØ© ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:515
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:517
msgid ""
"The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
"large numbers. This means GnuCash cannot use SQL databases correctly. "
@@ -7446,7 +7446,7 @@ msgstr ""
"Ø£Ù ØÙظ ÙØ§Ø¹Ø¯Ø© Ø§ÙØ¨ÙØ§ÙØ§Øª ØØªÙ ÙØªÙ
تØÙ
ÙÙ Ù
ÙØªØ¨Ø© أخرÙ. Ø£Ø±Ø¬Ù Ø²ÙØ§Ø±Ø© اÙÙ
ÙÙØ¹ Ø§ÙØªØ§ÙÙ "
"ÙÙ
Ø²ÙØ¯ Ù
٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=611936"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:527
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:529
msgid ""
"GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the "
"\"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of "
@@ -7457,7 +7457,7 @@ msgstr ""
"Ø¨ÙØ§. Ø£Ø±Ø¬Ù Ø²ÙØ§Ø±Ø© Ø§ÙØ±Ø§Ø¨Ø· Ø§ÙØªØ§ÙÙ ÙÙ
Ø²ÙØ¯ Ù
٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات https://bugs.gnucash.org/"
"show_bug.cgi?id=645216"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:537
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:539
msgid ""
"This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when "
"saved by this version. You will not be able to read the saved file from the "
@@ -7469,16 +7469,16 @@ msgstr ""
"ØªÙØ±Ùر \"خطأ Ø£Ø«ÙØ§Ø¡ تØÙÙ٠اÙÙ
ÙÙ\"). إذا ÙÙØª ترغب ÙÙ Ø§ÙØ§ØØªÙاظ Ø¨Ø§ÙØ¥ØµØ¯Ø§Ø± اÙÙØ¯ÙÙ
Ø "
"Ø¥ÙÙ٠بدÙÙ ØÙظ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:548
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:550
#, c-format
msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
msgstr "ØØ¯Ø« خطأ إدخاÙ/إخراج ØºÙØ± Ù
عرÙÙ (%d)."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:643
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:645
msgid "Save changes to the file?"
msgstr "ØÙظ Ø§ÙØªØºÙÙØ±Ø§Øª Ø¥Ù٠اÙÙ
ÙÙØ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:658
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
@@ -7491,23 +7491,28 @@ msgstr[3] "إذا ÙÙ
تÙÙ
Ø¨Ø§ÙØÙØ¸Ø Ø³ÙØªÙ
تجاÙÙ Ø§ÙØªØºÙÙØ±
msgstr[4] "إذا ÙÙ
تÙÙ
Ø¨Ø§ÙØÙØ¸Ø Ø³ÙØªÙ
تجاÙÙ Ø§ÙØªØºÙÙØ±Ø§Øª Ù
Ù%d دÙÙÙØ© اÙÙ
Ø§Ø¶ÙØ© ."
msgstr[5] "إذا ÙÙ
تÙÙ
Ø¨Ø§ÙØÙØ¸Ø Ø³ÙØªÙ
تجاÙÙ Ø§ÙØªØºÙÙØ±Ø§Øª Ù
Ù%d دÙÙÙØ© اÙÙ
Ø§Ø¶ÙØ© ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:660
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:662
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr "اÙÙ
تابعة بدÙÙ ØÙظ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:726
msgid ""
"This book has budgets. The internal representation of budget amounts no "
"longer depends on the Reverse Balanced Accounts preference. Please review "
"the budgets and amend signs if necessary."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:754
+#, fuzzy
+msgid "The following are noted in this file:"
+msgstr "Ù
Ø·Ø§ÙØ¨Ø©"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:880
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr "جÙÙÙØ§Ø´ ÙØ§ ÙÙ
ÙÙÙ Ø§ÙØØµÙ٠عÙ٠اÙÙÙÙ Ù %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:846
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:882
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
"open the database. What would you like to do?"
@@ -7515,7 +7520,7 @@ msgstr ""
"ÙØ§Ø¹Ø¯Ø© Ø§ÙØ¨ÙØ§ÙØ§Øª ÙÙØ¯ Ø§ÙØ§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù
Ù
Ù ÙØ¨Ù Ù
ستخدÙ
Ø¢Ø®Ø±Ø ÙÙÙ ÙØ°Ù Ø§ÙØØ§ÙØ© ÙØ¬Ø¨ Ø£Ù ÙØ§ "
"ØªÙØªØ ÙØ§Ø¹Ø¯Ø© Ø§ÙØ¨ÙØ§ÙØ§Øª. Ù
اذا ØªØ±ÙØ¯ Ø£Ù ØªÙØ¹ÙØ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:885
#, fuzzy
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, you may not have write "
@@ -7527,44 +7532,44 @@ msgstr ""
"اÙÙØªØ§Ø¨Ø© ÙÙØ¯ÙÙÙ. إذا ÙÙ
ت باÙÙ
تابعة ÙØ¯ ÙØ§ تÙÙÙ ÙØ§Ø¯Ø± عÙÙ ØÙظ Ø£ÙØ© تغÙÙØ±Ø§Øª. Ù
اذا "
"ØªØ±ÙØ¯ Ø£Ù ØªÙØ¹ÙØ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:908
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
msgid "Open _Read-Only"
msgstr "Ø§ÙØªØ ÙÙÙØ±Ø§Ø¡Ø© ÙÙØ·"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:875
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:911
#, fuzzy
#| msgid "_Create New File"
msgid "Create _New File"
msgstr "_Ø¥ÙØ´Ø§Ø¡ Ù
ÙÙ Ø¬Ø¯ÙØ¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:878
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:914
msgid "Open _Anyway"
msgstr "Ø§ÙØªØ Ù٠جÙ
ÙØ¹ Ø§ÙØØ§ÙØ§Øª"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:881
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:917
#, fuzzy
#| msgid "placeholder"
msgid "Open _Folder"
msgstr "Ø®Ø§ØµÙØ© Ø§ÙØªØµÙÙÙ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:887 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:923 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
msgid "_Quit"
msgstr "_ÙÙ
بإÙÙØ§Ø¡"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1029
msgid "Loading user dataâ¦"
msgstr "تØÙ
ÙÙ Ø¨ÙØ§Ùات اÙÙ
ستخدÙ
â¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1045
msgid "Re-saving user dataâ¦"
msgstr "إعادة ØÙظ Ø¨ÙØ§Ùات اÙÙ
ستخدÙ
â¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1391
msgid "Exporting fileâ¦"
msgstr "ØªØµØ¯ÙØ± Ù
ÙÙâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1404
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -7575,13 +7580,13 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1439
msgid ""
"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
"place?"
msgstr "تÙ
ÙØªØ ÙØ§Ø¹Ø¯Ø© Ø§ÙØ¨ÙØ§ÙØ§Øª ÙÙÙØ±Ø§Ø¡Ø© ÙÙØ·. Ù٠ترغب ÙÙ Ø§ÙØÙØ¸ Ø¥ÙÙ Ù
ÙØ§Ù Ù
ختÙÙØ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1712
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1734
#, c-format
msgid ""
"Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
@@ -7590,7 +7595,7 @@ msgstr ""
"Ø¥Ù Ø§ÙØ¹Ùدة Ø³ØªÙØºÙ جÙ
ÙØ¹ Ø§ÙØªØºÙرات Ø§ÙØºÙر Ù
ØÙÙØ¸Ø© ÙÙ %s. ÙÙ Ø£ÙØª Ù
ØªØ£ÙØ¯ Ø£ÙÙ ØªØ±ÙØ¯ "
"Ø§ÙØ¥Ø³ØªÙ
رارØ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1742
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1214
msgid "<unknown>"
msgstr "<Ù
عرÙÙ>"
@@ -7726,28 +7731,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "Ø§ÙØØ¯ Ø§ÙØ£Ø¯ÙÙ ÙØ¹Ø¯Ø¯ Ø¥Ø¯Ø®Ø§ÙØ§Øª ÙØ§ØªÙرة ÙØ¹Ø±Ø¶Ù."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5210
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5236
#, fuzzy, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "اÙÙ
شارÙÙÙ© 1997-2014"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5249
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5257
#, fuzzy
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "- جÙÙÙØ§Ø´ ÙÙØ¥Ø¯Ø§Ø±Ø© اÙÙ
اÙÙØ© Ø§ÙØ´Ø®ØµÙØ© ÙØ§ÙØªØ¬Ø§Ø±ÙØ© Ø§ÙØµØºÙرة "
@@ -7756,14 +7761,14 @@ msgstr "- جÙÙÙØ§Ø´ ÙÙØ¥Ø¯Ø§Ø±Ø© اÙÙ
اÙÙØ© Ø§ÙØ´Ø®ØµÙØ© ÙØ§Ùتجا
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5266
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"اÙÙ
شارÙÙÙ ÙÙ ØªØ¹Ø±ÙØ¨ Ø¨Ø±ÙØ§Ù
ج Gnucash:Ù
عتز Ø§ÙØ´ÙÙÙÙ (اÙÙ
درسÙÙ Ø§ÙØ¹Ø±Ø¨ - Ø¯Ø±ÙØ³ "
"تعÙÙÙ
ÙØ© Ù
ØØ§Ø³Ø¨ÙØ©)http://www.arabstutors.comØ¹Ø¨Ø¯Ø§ÙØ³ÙاÙ
Ø¨Ù Ø¹Ø¨Ø¯Ø§ÙØ¹Ø²Ùز "
"Ø§ÙØ´Ùاشhttps://twitter.com/alashalashÙØ±ÙÙ
ساÙ
Ø (رÙÙ
ÙØ§Øª)www.ritsol.com"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5269
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
@@ -7807,6 +7812,7 @@ msgid "Show Hidden Accounts"
msgstr "Ø¥Ø¸ÙØ§Ø± Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª اÙÙ
Ø®ÙÙØ©"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1033
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "Ù
Ø´Ø§ÙØ¯Ø© Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª Ø§ÙØªÙ تÙ
ØªØØ¯ÙØ¯ÙØ§ ÙÙØ§Ø®Ùاء."
@@ -7867,7 +7873,7 @@ msgstr "ÙÙØ§ÙØ© ÙØ°Ù اÙÙØªØ±Ø© اÙÙ
ØØ§Ø³Ø¨ÙØ©"
msgid "End of previous accounting period"
msgstr "ÙÙØ§ÙØ© اÙÙØªØ±Ø© اÙÙ
ØØ§Ø³Ø¨ÙØ© Ø§ÙØ³Ø§Ø¨ÙØ©"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:440
#: gnucash/report/report-core.scm:161
msgid "_Custom"
msgstr "_Ù
Ø®ØµÙØµ"
@@ -7898,11 +7904,11 @@ msgstr "تØÙ
ÙÙâ¦"
msgid "never"
msgstr "ابدأ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:761
msgid "New top level account"
msgstr "ØØ³Ø§Ø¨ Ù
ستÙ٠أعÙÙ Ø¬Ø¯ÙØ¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
@@ -7916,12 +7922,12 @@ msgstr "ØØ³Ø§Ø¨ Ù
ستÙ٠أعÙÙ Ø¬Ø¯ÙØ¯"
msgid "Account Name"
msgstr "اسÙ
Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:580
msgid "Commodity"
msgstr "Ø³ÙØ¹Ø©"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
@@ -7932,140 +7938,140 @@ msgstr "Ø³ÙØ¹Ø©"
msgid "Account Code"
msgstr "رÙ
ز Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:835
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:840
msgid "Last Num"
msgstr "Ø§ÙØ±ÙÙ
Ø§ÙØ£Ø®Ùر"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:841
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:846
msgid "Present"
msgstr "Ø§ÙØØ§ÙÙ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:848
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:853
msgid "Present (Report)"
msgstr "Ø§ÙØØ§ÙÙ (ØªÙØ±Ùر)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:867
msgid "Balance (Report)"
msgstr "Ø§ÙØ±ØµÙد (ØªÙØ±Ùر)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:869
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:874
msgid "Balance (Period)"
msgstr "Ø§ÙØ±ØµÙد (اÙÙØªØ±Ø©)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:883
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:888
msgid "Cleared (Report)"
msgstr "تÙ
Ù
سØÙا (ØªÙØ±Ùر)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:897
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:902
msgid "Reconciled (Report)"
msgstr "Ø§ÙØªØ³ÙÙØ© (ØªÙØ±Ùر)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:904
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:909
msgid "Last Reconcile Date"
msgstr "آخر ØªØ§Ø±ÙØ® تسÙÙØ©"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:910
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:915
msgid "Future Minimum"
msgstr "Ø§ÙØØ¯ Ø§ÙØ£Ø¯ÙÙ Ù
Ø³ØªÙØ¨Ùا"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:917
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:922
msgid "Future Minimum (Report)"
msgstr "Ø§ÙØØ¯ Ø§ÙØ£Ø¯ÙÙ Ù
Ø³ØªÙØ¨Ùا (ØªÙØ±Ùر)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:931
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:936
msgid "Total (Report)"
msgstr "Ù
جÙ
ÙØ¹ (ØªÙØ±Ùر)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:938
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:943
msgid "Total (Period)"
msgstr "Ù
جÙ
ÙØ¹ (اÙÙØªØ±Ø©)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:947
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:952
#, fuzzy
#| msgid "C"
msgctxt "Column header for 'Color'"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:960
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:963
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
msgid "Account Color"
msgstr "ÙÙÙ Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:962
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:967
msgctxt "Column header for 'Balance Limit'"
msgid "L"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:971
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:974
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:976
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:979
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1705
#, fuzzy
#| msgid "Balance"
msgid "Balance Limit"
msgstr "Ø±ØµÙØ¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:989
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Tax Info"
msgstr "Ù
عÙÙÙ
ات Ø§ÙØ¶Ø±Ùبة"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:998
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1003
msgctxt "Column header for 'Hidden'"
msgid "H"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1006
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1011
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1014
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1019
msgctxt "Column header for 'Opening Balance'"
msgid "O"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1819
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1827
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "اÙÙÙØª Ø§ÙØØ§Ø¶Ø± (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1822
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1830
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:924
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "Ø§ÙØ±ØµÙد (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1825
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1833
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "تÙ
Ù
سØÙا (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1828
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1836
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "تÙ
ت Ø§ÙØªØ³ÙÙØ©(%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1831
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1839
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "Ø§ÙØØ¯ Ø§ÙØ£Ø¯ÙÙ Ù
Ø³ØªÙØ¨Ùا (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1834
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1842
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "إجÙ
اÙÙ (%s)"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2329
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2337
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
msgstr "تصÙÙØ© %s Ù
Ù ÙØ¨Ù..."
@@ -8224,7 +8230,7 @@ msgstr "Ø§ÙØ£Ù
Ù"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1023
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1223
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1243
msgid "Price"
msgstr "Ø§ÙØ£Ø³Ø¹Ø§Ø±"
@@ -8708,7 +8714,7 @@ msgid ""
msgstr "إذا ÙØ´Ø·Ø ÙØªÙ
عرض أزرار Ø´Ø±ÙØ· Ø§ÙØ£Ø¯Ùات Ø§ÙØ¥Ø¶Ø§ÙÙØ© ÙÙØ¸Ø§Ø¦Ù Ø§ÙØ£Ø¹Ù
ا٠اÙÙ
Ø´ØªØ±ÙØ©."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1240
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "ØªÙØ±Ùر اÙÙØ§ØªÙرة اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙØ·Ø¨Ø§Ø¹Ø©."
@@ -10008,7 +10014,6 @@ msgstr ""
"Ø§ÙØ³Ø¬Ùات / Ø§ÙØªÙØ§Ø±ÙØ±"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:231
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
msgid ""
"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
@@ -10130,7 +10135,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
#, fuzzy
#| msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
@@ -10154,7 +10158,6 @@ msgstr ""
"اÙÙ
عاÙ
ÙØ§Øª ÙÙ Ø´ÙÙ Ù
ÙØ³Ø¹."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:291
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
@@ -11007,19 +11010,27 @@ msgid "Number of rows for the Header"
msgstr "عدد Ø§ÙØµÙÙÙ ÙÙØ±Ø£Ø³"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:143
-msgid "Comma Separated"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
+msgid "Comma separated"
msgstr "ØªÙØµÙÙ ÙÙØ§ØµÙ"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:159
-msgid "Semicolon Separated"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
+msgid "Semicolon separated"
msgstr "ØªÙØµÙÙ ÙÙØ§ØµÙ Ù
ÙÙÙØ·Ø©"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:175
-msgid "Custom regular Expression"
-msgstr "ØªØ¹Ø¨ÙØ± Ù
خصص"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
+msgid "Custom regular expression"
+msgstr "ØªØ¹Ø¨ÙØ± ÙÙ
Ø·Ù"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:191
-msgid "Colon Separated"
+#, fuzzy
+#| msgid "Colon Separated"
+msgid "Colon separated"
msgstr "ØªÙØµÙÙ ÙÙØ·ØªÙÙ (:)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:217
@@ -12658,7 +12669,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Cash"
msgstr "اÙÙÙØ¯ÙØ©"
@@ -13047,10 +13058,6 @@ msgstr "ÙÙØ¹ Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨"
msgid "Show _hidden accounts"
msgstr "Ø¥Ø¸ÙØ§Ø± Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª اÙÙ
Ø®ÙÙØ©"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
-msgid "Show accounts which have the option \"Hidden\" checked."
-msgstr "Ù
Ø´Ø§ÙØ¯Ø© Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª Ø§ÙØªÙ ÙÙØ§ Ø§ÙØ®Ùار \"Ù
Ø®ÙÙØ©\" ÙØØµ."
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:986
#, fuzzy
msgid "Show _unused accounts"
@@ -13082,7 +13089,7 @@ msgstr "استخداÙ
ÙÙÙ
Ø© Ø§ÙØ³Ùع"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1204
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:776
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
@@ -13397,16 +13404,6 @@ msgstr "Ø§Ø³ØªÙØ±Ø§Ø¯ Ø¨ÙØ§Ùات اÙÙØ§ØªÙرة CSV"
msgid "2. Select import type"
msgstr "2. ØØ¯Ø¯ ÙÙØ¹ Ø§ÙØ§Ø³ØªÙراد"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
-msgid "Semicolon separated"
-msgstr "ØªÙØµÙÙ ÙÙØ§ØµÙ Ù
ÙÙÙØ·Ø©"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
-msgid "Comma separated"
-msgstr "ØªÙØµÙÙ ÙÙØ§ØµÙ"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:252
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:252
msgid "Semicolon separated with quotes"
@@ -13417,11 +13414,6 @@ msgstr "ØªÙØµÙÙ ÙÙØ§ØµÙ Ù
ÙÙÙØ·Ø© Ù
ع Ø£ÙØªØ¨Ø§Ø³Ø§Øª"
msgid "Comma separated with quotes"
msgstr "Ù
ÙØµÙÙØ© بÙÙØ§ØµÙ Ù
ع Ø§ÙØªØ¨Ø§Ø³Ø§Øª"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
-msgid "Custom regular expression"
-msgstr "ØªØ¹Ø¨ÙØ± ÙÙ
Ø·Ù"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:310
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:310
msgid "3. Select import options"
@@ -14499,46 +14491,46 @@ msgstr "ÙØ§ تÙÙ
بطباعة ØªÙØ§ØµÙ٠اÙÙ
عاÙ
ÙØ©"
msgid "_Notes"
msgstr "_Ù
Ø³ÙØ¯Ø©"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1022
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1058
#, fuzzy
msgid ""
"List of downloaded transactions (source split and matched information shown)"
msgstr "ÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¹Ù
ÙÙØ§Øª اÙÙ
ØÙ
ÙØ©"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1064
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1100
#, fuzzy
msgid "Show _Account column"
msgstr "عرض اÙÙÙÙ ØØ³Ø§Ø¨ عÙÙ Ø¹ÙØ§Ù
ات Ø§ÙØªØ¨ÙÙØ¨"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1080
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1116
#, fuzzy
msgid "Show _Memo column"
msgstr "عرض اÙÙÙÙ ØØ³Ø§Ø¨ عÙÙ Ø¹ÙØ§Ù
ات Ø§ÙØªØ¨ÙÙØ¨"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1096
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1132
#, fuzzy
msgid "Show matched _information"
msgstr "Ù
عÙÙÙ
ات اÙÙØ³ÙÙ
Ø©"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1111
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1147
#, fuzzy
#| msgid "Spend"
msgid "A_ppend"
msgstr "Ø¥ÙÙØ§Ù"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1115
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1151
msgid ""
"When Updating and Clearing a matched transaction, append the imported "
"Description and Notes to the matched Description and Notes instead of "
"replacing them."
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1127
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1163
#, fuzzy
msgid "_Reconcile after match"
msgstr "تسÙÙØ© - Ù
Ø·Ø§Ø¨ÙØ© تÙÙØ§Ø¦ÙØ©"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1150
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1186
msgid "Generic import transaction matcher"
msgstr "Ù
Ø·Ø§Ø¨ÙØ© Ø§Ø³ØªÙØ±Ø§Ø¯ Ø§ÙØ¹Ù
ÙÙØ§Øª Ø§ÙØ¹Ø§Ù
"
@@ -15151,6 +15143,27 @@ msgstr "اÙÙÙØ§Ù
بإعداد ÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨ ÙÙ Ù
ÙÙ Ø¬Ø¯ÙØ¯"
msgid "Present the new account list dialog when you choose File->New File."
msgstr "عرض Ù
ربع ØÙار ØØ³Ø§Ø¨ Ø¬Ø¯ÙØ¯Ø¹Ùد Ø§Ø®ØªÙØ§Ø± Ù
ÙÙ->Ù
ÙÙ Ø¬Ø¯ÙØ¯ Ù
٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If selected, the default book option for new files is set so that the "
+#| "'Num' cell on registers shows/updates the split 'action' field and the "
+#| "transaction 'num' field is shown on the second line in double line mode "
+#| "(and is not visible in single line mode). Otherwise, the default book "
+#| "option for new files is set so that the 'Num' cell on registers shows/"
+#| "updates the transaction 'num' field."
+msgid ""
+"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
+"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
+"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
+"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
+"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
+"transaction 'num' field."
+msgstr ""
+"إذا ØØ¯Ø¯ØªØ ÙØªÙ
تعÙÙÙ Ø§ÙØ®Ùار Ø§ÙØ§Ùتراض٠ÙÙØ¯Ùتر ÙÙÙ
ÙÙØ§Øª Ø§ÙØ¬Ø¯Ùدة بØÙØ« Ø§ÙØµÙغة "
+"Ø§ÙØ±ÙÙ
Ù Ø®ÙÙØ© ÙÙ Ø§ÙØ¹Ø±Ø¶ / Ø§ÙØªØØ¯ÙØ« Ø¨Ø§ÙØ³Ø¬Ùات ÙØÙ٠عÙ
Ù Ø§ÙØ§ÙÙØ³Ø§Ù
٠رÙÙ
اÙÙ
عاÙ
ÙØ© "
+"ÙØ¸Ùر عÙÙ Ø§ÙØ³Ø·Ø± Ø§ÙØ«Ø§ÙÙ ÙÙ ÙØ¶Ø¹ خط Ù
Ø²Ø¯ÙØ¬ ( ØºÙØ± Ù
رئ٠ÙÙ ÙØ¶Ø¹ سطر ÙØ§ØØ¯)."
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1458
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr "Ù
Ø´Ø§ÙØ¯Ø© \"ÙØµÙØØ© اÙÙÙÙ
\""
@@ -15584,10 +15597,28 @@ msgstr "<b> Ø§ÙØ§Ùتراضات Ø§ÙØ£Ø®Ø±Ù </b>"
msgid "_Basic ledger"
msgstr "_Ø¯ÙØªØ± Ø§ÙØ£Ø³ØªØ§Ø° Ø§ÙØ£Ø³Ø§Ø³Ù"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
+#, fuzzy
+#| msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
+msgid "Show all transactions on one line or in double line view on two."
+msgstr "عرض جÙ
ÙØ¹ اÙÙ
عاÙ
ÙØ§Øª Ù٠سطر ÙØ§ØØ¯. (Ø§Ø«ÙØ§Ù ÙÙ ÙØ¶Ø¹ Ø§ÙØ®Ø· اÙÙ
Ø²Ø¯ÙØ¬)."
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2863
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "Ø¯ÙØªØ± Ø§ÙØ£Ø³ØªØ§Ø° ÙÙØªÙسÙÙ
Ø§ÙØ¢ÙÙ"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
+#| "other transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
+msgid ""
+"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
+"transactions are shown on one line or in double line view on two."
+msgstr ""
+"ØªÙØ³Ùع تÙÙØ§Ø¦Ù ÙÙÙ
عاÙ
ÙØ© Ø§ÙØØ§ÙÙØ© ÙØ¥Ø¸Ùار ÙÙ Ø§ÙØ§ÙÙØ³Ø§Ù
ات. ÙØªÙ
عرض جÙ
ÙØ¹ اÙÙ
عاÙ
ÙØ§Øª "
+"Ø§ÙØ£Ø®Ø±Ù عÙ٠سطر ÙØ§ØØ¯. (Ø§Ø«ÙØ§Ù ÙÙ ÙØ¶Ø¹ Ø§ÙØ®Ø· اÙÙ
Ø²Ø¯ÙØ¬)."
+
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2882
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:87
@@ -15599,16 +15630,19 @@ msgid "Number of _transactions"
msgstr "عدد اÙÙ
عاÙ
ÙØ§Øª"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2937
-msgid "_Double line mode"
+#, fuzzy
+#| msgid "_Double line mode"
+msgid "_Double line view"
msgstr "ÙØ¶Ø¹ خط Ù
Ø²Ø¯ÙØ¬"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2943
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
+#, fuzzy
msgid ""
-"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
-"affect expanded transactions."
-msgstr ""
-"Ø¥Ø¸ÙØ§Ø± سطرÙÙ Ù
٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات ÙÙÙ Ù
عاÙ
ÙØ© Ù
٠اÙÙ
عاÙ
ÙØ§Øª Ø¨Ø¯ÙØ§Ù Ù
Ù ÙØ§ØØ¯Ø©. ÙØ§ ÙØ¤Ø«Ø± عÙÙ "
-"ØØ±Ùات اÙÙ
ÙØ³Ø¹Ø©."
+"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
+"transaction."
+msgstr "Ø¥Ø¸ÙØ§Ø± سطرÙÙ Ù
٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات ÙÙÙ Ù
عاÙ
ÙØ©"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2955
msgid "Register opens in a new _window"
@@ -18383,7 +18417,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "ØºÙØ± Ù
ØØ¯Ø¯"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4399
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4405
msgid "Bank"
msgstr "Ø§ÙØ¨ÙÙ"
@@ -19021,7 +19055,7 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "تÙ
ØªØµØ¯ÙØ± اÙÙ
ÙÙ Ø¨ÙØ¬Ø§Ø¬!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1872
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
@@ -19761,7 +19795,7 @@ msgstr ""
msgid "(Full account ID: "
msgstr "(ÙØ§Ù
Ù Ù
Ø¹Ø±Ù Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨: "
-#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:113
+#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:92
msgid ""
"Please select a commodity to match the following exchange specific code. "
"Please note that the exchange code of the commodity you select will be "
@@ -19791,137 +19825,133 @@ msgstr "y/d/m"
msgid "No new transactions were found in this import."
msgstr "ÙØ§ ترتبط ÙØ°Ù اÙÙ
عاÙ
ÙØ© Ù
ع URI."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:775
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:792
msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr "Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨ اÙÙ
ستخدÙ
ÙØ¹Ù
ÙÙØ§Øª Ø§ÙØªÙØ§Ø²Ù Ø§ÙØªÙÙØ§Ø¦Ù."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:937
-#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
-#, fuzzy
-msgid "Disabled"
-msgstr "تÙ
ÙÙÙ"
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:979
+msgid "Click Edit to modify"
+msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1331
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1389
#, fuzzy
#| msgid "_Select transfer account"
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "_ØØ¯Ø¯ ÙÙÙÙ ØØ³Ø§Ø¨"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1341
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1399
#, fuzzy
#| msgid "Exchange rate"
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "سعر Ø§ÙØµØ±Ù"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1349
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1407
#, fuzzy
#| msgid "Description, Notes, or Memo"
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "اÙÙØµÙ/Ù
ÙØ§ØØ¸Ø§Øª/Ù
Ø°ÙØ±Ø©"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1358
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1416
#, fuzzy
#| msgid "Reset defaults"
msgid "_Reset all edits"
msgstr "إعادة تعÙÙÙ Ø§ÙØ¥Ø¹Ø¯Ø§Ø¯Ø§Øª Ø§ÙØ§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙØ©"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1512
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1570
#, fuzzy
#| msgid "A"
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "A"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1516
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1574
#, fuzzy
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr "U+R"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1520
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1578
#, fuzzy
#| msgid "C"
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1527
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1585
msgid "Info"
msgstr "Ù
عÙÙÙ
ات"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1534
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1592
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
#, fuzzy
msgid "Additional Comments"
msgstr "تضا٠إÙÙ Ø¨Ø·Ø§ÙØ©:"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1991
msgid "New, already balanced"
msgstr "Ø¬Ø¯ÙØ¯Ø©Ø Ù
ØªÙØ§Ø²ÙØ© باÙÙØ¹Ù"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1955
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2013
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "ÙÙÙ Ø¬Ø¯ÙØ¯ %s to (دÙÙÙ) \"%s\""
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1963
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2021
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "ÙÙÙ Ø¬Ø¯ÙØ¯ %s Ø¥ÙÙ (Ø£ÙØªÙÙ
اتÙÙ) \"%s\""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1976
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2034
#, fuzzy, c-format
#| msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "Ø¬Ø¯ÙØ¯Ø ØºÙØ± Ù
ØªÙØ§Ø²Ù (ÙØØªØ§Ø¬ Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨ ÙØªØÙÙÙ %s)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1992
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2050
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "Ø¬Ø¯ÙØ¯Ø ØºÙØ± Ù
ØªÙØ§Ø²Ù (ÙØØªØ§Ø¬ Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨ ÙØªØÙÙÙ %s)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2010
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2068
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (manual) match"
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "تسÙÙØ© - Ù
Ø·Ø§Ø¨ÙØ© ÙØ¯ÙÙØ©"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2015
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2073
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (auto) match"
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "تسÙÙØ© - Ù
Ø·Ø§Ø¨ÙØ© تÙÙØ§Ø¦ÙØ©"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2024
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2053
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2082
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2111
msgid "Match missing!"
msgstr "Ù
Ù
Ø§Ø«Ù ØºÙØ± Ù
ÙØ¬Ùد!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2039
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2097
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (manual) match"
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "ØªØØ¯ÙØ« ÙØªØ³ÙÙØ© - Ù
Ø·Ø§Ø¨ÙØ© ÙØ¯ÙÙØ©"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2044
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2102
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (auto) match"
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "ØªØØ¯ÙØ« ÙØªØ³ÙÙØ© - Ù
Ø·Ø§Ø¨ÙØ© تÙÙØ§Ø¦ÙØ©"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2061
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2119
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "عدÙ
Ø§ÙØ¥Ø³ØªÙراد (عدÙ
Ø§Ø®ØªÙØ§Ø± أ٠إجراء)"
@@ -20271,7 +20301,7 @@ msgstr "اÙÙ
ÙØ³Ø¨ Ø§ÙØ±Ø£Ø³Ù
اÙÙ(اÙÙØµÙر)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4409
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
msgid "Equity"
msgstr "ØÙÙ٠اÙÙ
ÙÙÙØ©"
@@ -20701,8 +20731,8 @@ msgstr "ÙÙÙÙØ© Ø§ÙØ®ØµÙ
"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:95
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:184
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:183
msgid "Unit Price"
msgstr "سعر اÙÙØØ¯Ø©"
@@ -21147,7 +21177,7 @@ msgstr "عÙÙØ©: ÙØµÙ اÙÙ
عاÙ
ÙØ©"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1219 gnucash/report/trep-engine.scm:1220
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239 gnucash/report/trep-engine.scm:1240
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr ""
@@ -21537,10 +21567,17 @@ msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
msgstr "ÙØ§ ØªÙØ¬Ø¯ Ù
ÙØ²Ø§ÙÙØ§Øª. ÙØ¬Ø¨ أ٠تÙÙÙ
Ø¨Ø¥ÙØ´Ø§Ø¡ Ù
ÙØ²Ø§ÙÙØ© ÙØ§ØØ¯Ø© عÙÙ Ø§ÙØ£ÙÙ."
#: gnucash/report/html-utilities.scm:293
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:211
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:242
msgid "Edit report options"
msgstr "ØªØØ±Ùر Ø®ÙØ§Ø±Ø§Øª Ø§ÙØªÙØ±ÙØ±"
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "تÙ
ÙÙÙ"
+
#: gnucash/report/html-utilities.scm:361
msgid "This report requires you to specify certain report options."
msgstr "ÙØ°Ø§ Ø§ÙØªÙØ±ÙØ± ÙØªØ·Ùب Ù
ÙÙ ØªØØ¯Ùد Ø®ÙØ§Ø±Ø§Øª Ù
عÙÙØ© ÙÙ Ø§ÙØªÙØ±ÙØ±."
@@ -21767,6 +21804,8 @@ msgstr "ÙØ§ ØªØ¸ÙØ± أ٠أرصدة ØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª Ø§ÙØ£ØµÙ."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1354
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382
msgid "Account Balance"
msgstr "Ø±ØµÙØ¯ Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨"
@@ -21859,7 +21898,7 @@ msgstr "عرض Ù
تعدد Ø§ÙØ£Ø¹Ù
دة"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:390
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:398
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
msgid "Display"
msgstr "عرض"
@@ -22054,7 +22093,7 @@ msgstr "ÙÙØ¹ Ø§ÙØ±Ø³Ù
Ø§ÙØ¨ÙاÙÙ ."
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1882 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942 libgnucash/engine/policy.c:58
msgid "Average"
msgstr "اÙÙ
ØªÙØ³Ø·"
@@ -22169,7 +22208,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:62
msgid "Report Title"
msgstr "عÙÙØ§Ù Ø§ÙØªÙØ±ÙØ±"
@@ -23609,7 +23648,7 @@ msgstr "ØØ¬Ù
Ø§ÙØ®Ø· ÙÙ ØªÙØ³ÙÙ ØØ¬Ù
Ø§ÙØ®Ø· (e.g. \"medium\" or \"10
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:169
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:44
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
msgid "Template file"
msgstr "Ù
Ù٠اÙÙØ§Ùب"
@@ -23624,7 +23663,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:172
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
msgid "CSS stylesheet file"
msgstr "Ù
ÙÙ ÙØ±ÙØ© Ø§ÙØ£ÙÙ
اط CSS"
@@ -23640,12 +23679,12 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:175
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:294
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
msgid "Extra Notes"
msgstr "Ù
ÙØ§ØØ¸Ø§Øª إضاÙÙØ©"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:176
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:221
msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup."
msgstr "Ù
ÙØ§ØØ¸Ø§Øª تÙ
ت Ø¥Ø¶Ø§ÙØªÙا ÙÙ ÙÙØ§ÙØ© اÙÙØ§ØªÙرة-ÙØ¯ ØªØØªÙ٠عÙÙ Ø¹ÙØ§Ù
ات HTML."
@@ -23849,7 +23888,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1542
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1602
msgid "Total For "
msgstr "إجÙ
اÙÙ "
@@ -23859,12 +23898,12 @@ msgid "missing"
msgstr "ÙØ¬ÙØ©"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
msgid "Asset"
msgstr "Ø§ÙØ£ØµÙÙ"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4403
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
msgid "Liability"
msgstr "Ø¥ÙØªØ²Ø§Ù
"
@@ -23893,7 +23932,7 @@ msgstr " Ø¥ÙÙ "
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4408
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4414
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "اÙÙ
صرÙÙØ§Øª"
@@ -24215,37 +24254,43 @@ msgstr "ÙØ¤Ø¯Ù اÙ٠عرض Ø§ÙØªÙØ±ÙØ± باÙÙØ¸Ø§Ù
اÙÙÙØ§Ø³ÙØ Ù
msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
msgstr "ÙØ§ ÙÙ
Ù٠أ٠ÙÙÙÙ ÙØ·Ø§Ù ÙÙØ§ÙØ© اÙÙØªØ±Ø© اÙÙ
Ø´Ù
ÙÙØ© Ø¨Ø§ÙØªÙØ±ÙØ± ÙØ¨Ù Ø¨Ø¯Ø§ÙØ© اÙÙØªØ±Ø©."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:410
+#, fuzzy
+#| msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
+msgid "Reporting range end period cannot exceed number of periods in budget"
+msgstr "ÙØ§ ÙÙ
Ù٠أ٠ÙÙÙÙ ÙØ·Ø§Ù ÙÙØ§ÙØ© اÙÙØªØ±Ø© اÙÙ
Ø´Ù
ÙÙØ© Ø¨Ø§ÙØªÙØ±ÙØ± ÙØ¨Ù Ø¨Ø¯Ø§ÙØ© اÙÙØªØ±Ø©."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:482
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:461
msgid "Revenues"
msgstr "Ø§ÙØ¥Ùرادات"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:464
msgid "Total Revenue"
msgstr "Ù
جÙ
ÙØ¹ Ø§ÙØ¥Ùرادات"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:495
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:472
msgid "Total Expenses"
msgstr "Ù
جÙ
ÙØ¹ اÙÙ
صرÙÙØ§Øª"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:503
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a"
msgstr "ÙÙÙ
ÙØ²Ø§ÙÙØ© ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:505
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Period ~d"
msgstr "اÙÙ
ÙØ²Ø§ÙÙØ© ~a ÙÙØªØ±Ø© ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:508
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
msgstr "اÙÙ
ÙØ²Ø§ÙÙØ© ~a ÙÙØªØ±Ø© ~d - ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:525
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:536
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:434
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:515
@@ -24253,7 +24298,7 @@ msgstr "اÙÙ
ÙØ²Ø§ÙÙØ© ~a ÙÙØªØ±Ø© ~d - ~d"
msgid "Net income"
msgstr "صاÙÙ Ø§ÙØ¯Ø®Ù"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:526
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:537
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:435
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:498
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:516
@@ -24261,11 +24306,11 @@ msgstr "صاÙÙ Ø§ÙØ¯Ø®Ù"
msgid "Net loss"
msgstr "صاÙÙ Ø§ÙØ®Ø³Ø§Ø±Ø©"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:566
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:577
msgid "Budget Income Statement"
msgstr "Ø¨ÙØ§Ù دخ٠اÙÙ
ÙØ²Ø§ÙÙØ©"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:567
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:578
msgid "Budget Profit & Loss"
msgstr "Ù
ÙØ²Ø§ÙÙØ© Ø§ÙØ£Ø±Ø¨Ø§Ø ÙØ§Ùخسائر"
@@ -24600,7 +24645,7 @@ msgstr "Ø§ÙØ£Ø±ØµØ¯Ø© ~a Ø¥ÙÙ ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1611 gnucash/report/trep-engine.scm:1867
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1671 gnucash/report/trep-engine.scm:1927
msgid "Grand Total"
msgstr "Ù
جÙ
ÙØ¹ ÙÙÙ"
@@ -24816,8 +24861,7 @@ msgstr "رÙÙ
/عÙ
Ù"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1036
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1337
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1351 gnucash/report/trep-engine.scm:1379
msgid "Running Balance"
msgstr "Ø§ÙØ±ØµÙد Ø§ÙØ¬Ø§Ø±Ù"
@@ -24840,8 +24884,8 @@ msgid "Sorting"
msgstr "اÙÙØ±Ø²"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1139
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1148
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1168
msgid "Trans Number"
msgstr "رÙÙ
اÙÙ
عاÙ
ÙØ©"
@@ -25138,7 +25182,7 @@ msgid ""
msgstr "إدراج Ø£Ù
عدÙ
إدراج خط ÙØ¥Ø¬Ù
اÙÙ Ø±ØµÙØ¯ ØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª Ø§ÙØªØ¯Ø§ÙÙ"
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr "تجارة"
@@ -25694,8 +25738,8 @@ msgstr "Ù
ÙØ§ØØ¸Ø§Øª Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:218
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:194
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:193
msgid "Tax Amount"
msgstr "Ù
Ø¨ÙØº Ø§ÙØ¶Ø±Ùبة"
@@ -25782,7 +25826,7 @@ msgstr "عرض Ø§ÙØ£Ø¹Ù
دة"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:191
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:124
#: gnucash/report/trep-engine.scm:902
msgid "Display the date?"
msgstr "عرض Ø§ÙØªØ§Ø±ÙØ®Ø"
@@ -25944,7 +25988,7 @@ msgid "Extra notes to put on the invoice."
msgstr "Ù
ÙØ§ØØ¸Ø§Øª إضاÙÙØ© ÙÙÙØ¶Ø¹ عÙ٠اÙÙØ§ØªÙرة."
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:296
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:223
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
msgid "Thank you for your patronage!"
msgstr "Ø´ÙØ±Ø§ ÙØ±Ø¹Ø§ÙتÙÙ
!"
@@ -25987,24 +26031,24 @@ msgstr "T"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:484
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:190
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:189
msgid "Net Price"
msgstr "صاÙÙ Ø§ÙØ³Ø¹Ø±"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:500
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:196
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:195
msgid "Total Price"
msgstr "إجÙ
اÙÙ Ø§ÙØ³Ø¹Ø±"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:520
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:134
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:200
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:199
msgid "Amount Due"
msgstr "اÙÙ
Ø¨ÙØº اÙÙ
ستØÙ"
@@ -26024,13 +26068,13 @@ msgid "Terms:"
msgstr "Ø´Ø±ÙØ·:"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:590
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:215
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:214
#, fuzzy
msgid "Job number:"
msgstr "رÙÙ
اÙÙØ¸ÙÙØ©"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:595
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:218
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:217
#, fuzzy
msgid "Job name:"
msgstr "اسÙ
اÙÙØ¸ÙÙØ©"
@@ -26475,7 +26519,6 @@ msgstr "عرض عÙ
ÙØ¯ Ø§ÙØ¯Ø§Ø¦Ù ÙÙÙØªØ±Ø©Ø"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:395
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
msgid "Display a running balance?"
msgstr "عرض Ø±ØµÙØ¯ Ø§ÙØ¬Ø§Ø±ÙØ"
@@ -26670,22 +26713,22 @@ msgid "Price Scatterplot"
msgstr "رسÙ
Ø¨ÙØ§ÙÙ ÙÙØ£Ø³Ø¹Ø§Ø± بشÙÙ Ù
ØªÙØ§Ø«Ø±"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:36
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:67
msgid "Headings 1"
msgstr "Ø¹ÙØ§ÙÙÙ 1"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
msgid "Headings 2"
msgstr "Ø¹ÙØ§ÙÙÙ 2"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
msgid "Heading font"
msgstr "خط Ø§ÙØ¹ÙÙØ§Ù"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:47
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
msgid "Text font"
msgstr "خط اÙÙØµ"
@@ -26711,41 +26754,41 @@ msgstr "عرض Ø§ÙØ´Ø¹Ø§Ø±"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:182
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:181
msgid "Qty"
msgstr "اÙÙÙ
ÙØ©"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:186
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:185
msgid "Discount Rate"
msgstr "Ù
Ø¹Ø¯Ù Ø§ÙØ®ØµÙ
"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:188
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:187
msgid "Discount Amount"
msgstr "Ù
Ø¨ÙØº Ø§ÙØ®ØµÙ
"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:192
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:191
msgid "Tax Rate"
msgstr "Ù
Ø¹Ø¯Ù Ø§ÙØ¶Ø±Ùبة"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:61
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:198
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:197
msgid "Sub-total"
msgstr "Ù
جÙ
ÙØ¹ ÙØ±Ø¹Ù"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
msgid "Payment received text"
msgstr "ÙØµ تÙ
ت Ø§Ø³ØªÙØ§Ù
Ø§ÙØ¯Ùع"
@@ -26755,7 +26798,7 @@ msgid "Today date format"
msgstr "ØªÙØ³ÙÙ Ø§ÙØªØ§Ø±ÙØ® اÙÙÙÙ
"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:150
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:149
msgid ""
"The file name of the eguile template part of this report. This file should "
"either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the "
@@ -26765,7 +26808,7 @@ msgstr ""
"Ù٠دÙÙ٠جÙÙÙØ§Ø´ Ø§ÙØ®Ø§Øµ Ø¨ÙØ أ٠آخر Ù٠اÙÙ
ÙØ§Ù اÙÙ
ÙØ§Ø³Ø¨ Ù٠غضÙÙ Ø¯ÙØ§Ø¦Ù ØªØ«Ø¨ÙØª جÙÙÙØ§Ø´."
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:81
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:154
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:153
msgid ""
"The file name of the CSS stylesheet to use with this report. This file "
"should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place "
@@ -26775,12 +26818,12 @@ msgstr ""
"Ø¥Ù
ا Ù٠دÙÙ٠جÙÙÙØ§Ø´ Ø§ÙØ®Ø§Øµ Ø¨ÙØ أ٠آخر Ù٠اÙÙ
ÙØ§Ù اÙÙ
ÙØ§Ø³Ø¨ ÙÙ Ø¯ÙØ§Ø¦Ù ØªØ«Ø¨ÙØª جÙÙÙØ§Ø´."
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:158
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:157
msgid "Font to use for the main heading."
msgstr "Ø§ÙØ®Ø· ÙØ§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù
Ù ÙÙØ¹ÙÙØ§Ù Ø§ÙØ±Ø¦ÙسÙ."
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:88
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:161
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:160
msgid "Font to use for everything else."
msgstr "Ø§ÙØ®Ø· ÙØ§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù
Ù ÙÙÙ Ø´ÙØ¡."
@@ -26830,7 +26873,7 @@ msgid "%l:%M %P, %e %B %Y"
msgstr "%A %d %B %Y"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:203
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:202
msgid "Payment received, thank you!"
msgstr "تÙ
Ø§Ø³ØªÙØ§Ù
اÙÙ
Ø¨ÙØº Ø Ø´ÙØ±Ø§ ÙÙ!"
@@ -26972,149 +27015,149 @@ msgstr "صاÙÙ Ø§ÙØªØºÙر"
msgid "Value Change"
msgstr "تغÙÙØ± اÙÙÙÙ
Ø©"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:54
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:53
msgid "n/a"
msgstr "n/a"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
msgid "Elements"
msgstr "Ø¹ÙØ§ØµØ±"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:73
msgid "column: Date"
msgstr "Ø§ÙØ¹Ù
ÙØ¯: Ø§ÙØªØ§Ø±ÙØ®"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
msgid "column: Tax Rate"
msgstr "Ø§ÙØ¹Ù
ÙØ¯: Ù
Ø¹Ø¯Ù Ø§ÙØ¶Ø±Ùبة"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
msgid "column: Units"
msgstr "Ø§ÙØ¹Ù
ÙØ¯: اÙÙØØ¯Ø§Øª"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
msgid "row: Address"
msgstr "Ø§ÙØµÙ: عÙÙØ§Ù"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
msgid "row: Contact"
msgstr "Ø§ÙØµÙ: Ø§ÙØ§ØªØµØ§Ù"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
msgid "row: Invoice Number"
msgstr "Ø§ÙØµÙ: رÙÙ
اÙÙØ§ØªÙرة"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
msgid "row: Company Name"
msgstr "Ø§ÙØµÙ: اسÙ
Ø§ÙØ´Ø±ÙØ©"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
msgid "Invoice number text"
msgstr "ÙØµ رÙÙ
اÙÙØ§ØªÙرة"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
msgid "To text"
msgstr "ÙØµ اÙÙ"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
msgid "Ref text"
msgstr "ÙØµ اÙÙ
رجع"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
msgid "Job Name text"
msgstr "ÙØµ اسÙ
اÙÙØ¸ÙÙØ©"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
msgid "Job Number text"
msgstr "ÙØµ رÙÙ
اÙÙØ¸ÙÙØ©"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
msgid "Show Job name"
msgstr "Ø¥Ø¸ÙØ§Ø± اسÙ
اÙÙØ¸ÙÙØ©"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
msgid "Show Job number"
msgstr "Ø¥Ø¸ÙØ§Ø± رÙÙ
اÙÙØ¸ÙÙØ©"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
#, fuzzy
msgid "Show net price"
msgstr "Ø¥Ø¸ÙØ§Ø± Ø§ÙØ£Ø³Ø¹Ø§Ø±"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
msgid "Invoice number next to title"
msgstr "رÙÙ
اÙÙØ§ØªÙرة Ø¨Ø¬ÙØ§Ø± Ø§ÙØ¹ÙÙØ§Ù"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
msgid "table-border-collapse"
msgstr "Ø¥Ø®ÙØ§Ø¡-ØØ¯Ùد-Ø§ÙØ¬Ø¯ÙÙ"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
msgid "table-header-border-color"
msgstr "ÙÙÙ-ØØ¯Ùد-رأس-Ø§ÙØ¬Ø¯ÙÙ"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
msgid "table-cell-border-color"
msgstr "ÙÙÙ-ØØ¯Ùد-Ø®ÙÙØ©-Ø§ÙØ¬Ø¯ÙÙ"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
msgid "Embedded CSS"
msgstr "CSS Ù
ضÙ
ÙØ©"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
msgid "Logo filename"
msgstr "اسÙ
Ù
ÙÙ Ø§ÙØ´Ø¹Ø§Ø±"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
msgid "Logo width"
msgstr "عرض Ø§ÙØ´Ø¹Ø§Ø±"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:126
msgid "Display the Tax Rate?"
msgstr "عرض Ù
Ø¹Ø¯Ù Ø§ÙØ¶Ø±ÙبةØ"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:128
msgid "Display the Units?"
msgstr "عرض اÙÙØØ¯Ø§ØªØ"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:130
msgid "Display the contact?"
msgstr "عرض Ø¬ÙØ© Ø§ÙØ§ØªØµØ§ÙØ"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:132
msgid "Display the address?"
msgstr "عرض Ø§ÙØ¹ÙÙØ§ÙØ"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:134
msgid "Display the Invoice Number?"
msgstr "عرض رÙÙ
اÙÙØ§ØªÙرةØ"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:137
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:136
msgid "Display the Company Name?"
msgstr "عرض اسÙ
Ø§ÙØ´Ø±ÙØ©Ø"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:139
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:138
msgid "Invoice Number next to title?"
msgstr "رÙÙ
اÙÙØ§ØªÙرة Ù
ÙØ¬Ùد Ø¨Ø¬ÙØ§Ø± Ø§ÙØ¹ÙÙØ§ÙØ"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:141
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:140
msgid "Display Job name?"
msgstr "عرض اسÙ
اÙÙØ¸ÙÙØ©Ø"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:142
msgid "Invoice Job number?"
msgstr "رÙÙ
ÙØ§ØªÙرة اÙÙØ¸ÙÙØ©Ø"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:145
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:144
#, fuzzy
msgid "Show net price?"
msgstr "Ø¥Ø¸ÙØ§Ø± Ø§ÙØ£Ø³Ø¹Ø§Ø±"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:164
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:163
msgid "Name of a file containing a logo to be used on the report."
msgstr "اسÙ
Ù
ÙÙ ÙØØªÙ٠عÙÙ Ø§ÙØ´Ø¹Ø§Ø± اÙÙ
رسÙÙ
ÙØ§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù
٠عÙÙ Ø§ÙØªÙØ±ÙØ±."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:167
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:166
msgid ""
"Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to display "
"the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled "
@@ -27125,81 +27168,81 @@ msgstr ""
"format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to display the logo at its natural "
"width. The height of the logo will be scaled accordingly."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:169
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:168
msgid "Border-collapse?"
msgstr "Ø¥Ø®ÙØ§Ø¡-ØØ¯Ùد"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:171
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:173
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:170
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:172
msgid "CSS color."
msgstr "ÙÙÙ CSS"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:206
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:205
#, fuzzy
#| msgid "Invoice number: "
msgid "Invoice number:"
msgstr "رÙÙ
اÙÙØ§ØªÙرة:"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:209
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:208
#, fuzzy
#| msgid "To: "
msgid "To:"
msgstr "Ø¥ÙÙ:"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:212
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:211
#, fuzzy
#| msgid "Your ref: "
msgid "Your ref:"
msgstr "Ù
رجعÙ:"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:227
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:226
msgid "Embedded CSS."
msgstr "CSS اÙÙ
ضÙ
ÙØ©."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:305
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
msgid "Display a customer invoice with tax columns (using eguile template)"
msgstr "عرض ÙØ§ØªÙرة عÙ
ÙÙ Ù
ع أعÙ
دة Ø§ÙØ¶Ø±Ø§Ø¦Ø¨ (باستخداÙ
ÙØ§Ùب eguile)"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
#, fuzzy
msgid "Unit"
msgstr "ÙØØ¯Ø§Øª"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
#, fuzzy
msgid "GST Rate"
msgstr "Ù
Ø¹Ø¯Ù Ø§ÙØ¶Ø±Ùبة"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
#, fuzzy
msgid "GST Amount"
msgstr "اÙÙÙÙ
ةإÙÙ :"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
#, fuzzy
msgid "Amount Due (inc GST)"
msgstr "اÙÙ
Ø¨ÙØº اÙÙ
ستØÙ"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
msgid "Invoice #: "
msgstr "اÙÙØ§ØªÙرة #: "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
msgid "Reference: "
msgstr "Ù
رجع: "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:323
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
#, fuzzy
msgid "Engagement: "
msgstr "Ø¹ÙØ§ØµØ±"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:329
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:328
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:330
#, fuzzy
msgid "Australian Tax Invoice"
msgstr "Ø¶Ø±ÙØ¨Ø© ÙØ§ØªÙرة"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:332
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
#, fuzzy
msgid ""
"Display an Australian customer invoice with tax columns (using eguile "
@@ -27444,17 +27487,17 @@ msgstr "Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª Ù
ستØÙØ© Ø§ÙØ¯Ùع"
msgid "Credit Lines"
msgstr "Ø®Ø·ÙØ· Ø§ÙØ§Ø¦ØªÙ
اÙ"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:639
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:642
#, scheme-format
msgid "Building '~a' report â¦"
msgstr "Ø¥ÙØ´Ø§Ø¡ '~a' Ø§ÙØªÙØ±ÙØ± â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:645
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:648
#, scheme-format
msgid "Rendering '~a' report â¦"
msgstr "ØªÙØ¯ÙÙ
Ø§ÙØªÙØ±ÙØ± '~a' â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:647
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:650
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "ØØªÙ"
@@ -28042,7 +28085,7 @@ msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:532 gnucash/report/trep-engine.scm:904
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1117
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1137
msgid "Date Entered"
msgstr "ØªØ§Ø±ÙØ® Ø§ÙØ¥Ø¯Ø®Ø§Ù"
@@ -28222,6 +28265,12 @@ msgstr "عرض Ù
Ø¨ÙØº اÙÙ
عاÙ
ÙØ©Ø"
msgid "Display a subtotal summary table."
msgstr "عرض اÙÙ
جاÙ
ÙØ¹ اÙÙØ±Ø¹ÙØ© Ø"
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the other account code?"
+msgid "Display the balance of the underlying account on each line?"
+msgstr "عرض رÙ
ز Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨ Ø§ÙØ¢Ø®Ø±Ø"
+
#: gnucash/report/trep-engine.scm:927
msgid "Display the trans number?"
msgstr "عرض رÙÙ
اÙÙ
عاÙ
ÙØ©Ø"
@@ -28268,31 +28317,31 @@ msgstr "تÙ
ÙÙÙ Ø§ÙØ§Ø±ØªØ¨Ø§Ø·Ø§Øª Ø§ÙØªØ´Ø¹Ø¨ÙØ© اÙÙ
ÙØ¬Ùدة ÙÙ
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "Ø¹ÙØ³ Ù
ÙØ¯Ø§Ø± Ø§ÙØ¹Ø±Ø¶ ÙØ¨Ø¹Ø¶ Ø£ÙÙØ§Ø¹ Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1140
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1160
msgid "Num/T-Num"
msgstr "رÙÙ
/رÙÙ
اÙÙ
عاÙ
ÙØ©"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1209
msgid "Transfer from/to"
msgstr "ÙÙÙ Ù
Ù ÙØ¥ÙÙ"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1386
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431
#, fuzzy
msgid "Balance b/f"
msgstr "Ø±ØµÙØ¯"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1553
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1613
msgid "Split Transaction"
msgstr "ØªÙØ³ÙÙ
اÙÙ
عاÙ
ÙØ©"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1801
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1861
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr ""
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2200
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "Ù
Ù ~a Ø¥ÙÙ ~a"
@@ -28408,14 +28457,6 @@ msgstr "_عرض"
msgid "_Double Line"
msgstr "خط _Ù
Ø²Ø¯ÙØ¬"
-#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
-"transaction"
-msgstr "Ø¥Ø¸ÙØ§Ø± سطرÙÙ Ù
٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات ÙÙÙ Ù
عاÙ
ÙØ©"
-
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:92
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:244
@@ -28486,7 +28527,7 @@ msgstr "ØªØØ±Ùر خصائص اÙÙ
ÙÙ Ø§ÙØØ§ÙÙ"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:424
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:579
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:674
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:91
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:122
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:99
msgid "Close the currently active page"
msgstr "Ø¥ØºÙØ§Ù Ø§ÙØµÙØØ© اÙÙØ´Ø·Ø© ØØ§ÙÙØ§"
@@ -28676,7 +28717,7 @@ msgstr "ØÙÙ GnuCash"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:409
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:564
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:76
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:107
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:84
msgid "Save the current file"
msgstr "ØÙظ اÙÙ
ÙÙ Ø§ÙØØ§ÙÙ"
@@ -28689,7 +28730,7 @@ msgstr "ØÙظ اÙÙ
ÙÙ Ø§ÙØØ§ÙÙ"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:449
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:604
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:116
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:147
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:124
msgid "Open the New Invoice dialog"
msgstr "ÙØªØ Ù
ربع Ø§ÙØÙØ§Ø± \"ÙØ§ØªÙرة Ø¬Ø¯ÙØ¯Ø©\""
@@ -28704,7 +28745,7 @@ msgstr "ÙØªØ Ù
ربع Ø§ÙØÙØ§Ø± \"ÙØ§ØªÙرة Ø¬Ø¯ÙØ¯Ø©\""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:447
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:602
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:114
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:145
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:122
#, fuzzy
#| msgid "New _Invoice"
@@ -28776,6 +28817,7 @@ msgstr "ØªØµØ¯ÙØ± شجرة Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª Ø¥ÙÙ Ù
Ù٠جÙÙÙØ§Ø´ Ø¬Ø¯ÙØ¯
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:43
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:65
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:49
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:16
#, fuzzy
msgid "_Findâ¦"
@@ -28787,6 +28829,7 @@ msgstr "_Ø§ÙØ¹Ø«Ùر عÙÙâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:68
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:52
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:19
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:19
msgid "Find transactions with a search"
msgstr "Ø§ÙØ¨ØØ« ع٠اÙÙ
عاÙ
ÙØ§Øª Ù
ع Ø§ÙØ¨ØØ«"
@@ -28798,6 +28841,7 @@ msgstr "Ø§ÙØ¨ØØ« ع٠اÙÙ
عاÙ
ÙØ§Øª Ù
ع Ø§ÙØ¨ØØ«"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:54
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:76
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:60
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:27
msgid "Ta_x Report Options"
msgstr "Ø®ÙØ§Ø±Ø§Øª Ø§ÙØªÙØ±ÙØ± اÙ_Ø¶Ø±ÙØ¨Ù"
@@ -28809,6 +28853,7 @@ msgstr "Ø®ÙØ§Ø±Ø§Øª Ø§ÙØªÙØ±ÙØ± اÙ_Ø¶Ø±ÙØ¨Ù"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:57
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:79
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:63
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:39
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:30
msgid "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax"
msgstr ""
@@ -29352,6 +29397,7 @@ msgstr "اÙÙØªØ§Ø¦Ø¬ ØØ³Ø¨ â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:94
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:120
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:37
msgid "_Refresh"
msgstr "ت_ØØ¯ÙØ«"
@@ -29361,6 +29407,7 @@ msgstr "ت_ØØ¯ÙØ«"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:128
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:97
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:123
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:49
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:40
msgid "Refresh this window"
msgstr "ØªØØ¯ÙØ« ÙØ°Ù اÙÙØ§Ùذة"
@@ -29993,55 +30040,55 @@ msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgstr "ÙØªØ ØªÙØ±Ùر سج٠ÙÙÙ
عاÙ
ÙØ§Øª اÙÙ
ØØ¯Ø¯Ø©"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:300
msgid "_Print Reportâ¦"
msgstr "_طباعة ØªÙØ±Ùرâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:9
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:302
msgid "Print the current report"
msgstr "طباعة Ø§ÙØªÙØ±ÙØ± Ø§ÙØØ§ÙÙ"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:209
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:26
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:240
msgid "_Report Options"
msgstr "_Ø®ÙØ§Ø±Ø§Øª Ø§ÙØªÙØ±ÙØ±"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:18
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:28
#: gnucash/ui/gnc-plugin-report-system.ui:8
msgid "Edit report style sheets"
msgstr "ØªØØ±Ùر Ø´ÙÙ Ø§ÙØªÙØ±ÙØ± Stylesheets"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:25
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:284
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:56
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:315
msgid "Export as P_DFâ¦"
msgstr "ØªØµØ¯ÙØ± Ø¨ØµÙØºØ© P_DFâ¦"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:27
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:286
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:58
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:317
msgid "Export the current report as a PDF document"
msgstr "ØªØµØ¯ÙØ± Ø§ÙØªÙØ±ÙØ± Ø§ÙØØ§ÙÙ ÙÙ
Ø³ØªÙØ¯ Ø¨ØµÙØºØ© PDF"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:34
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:65
#, fuzzy
#| msgid "Export _Report"
msgid "Export _Reportâ¦"
msgstr "ØªØµØ¯ÙØ± _Ø§ÙØªÙØ±ÙØ±"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:256
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:67
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:287
msgid "Export HTML-formatted report to file"
msgstr "ØªØµØ¯ÙØ± Ø§ÙØªÙØ±ÙØ± Ø¨ØªÙØ³ÙÙ HTML Ø¥ÙÙ Ù
ÙÙ"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:226
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:257
#, fuzzy
#| msgid "Delete report configuration"
msgid "Update the current report's saved configuration"
msgstr "Ù
Ø³Ø Ø®ÙØ§Ø±Ø§Øª Ø§ÙØªÙØ±ÙØ±"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:53
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:241
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:84
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:272
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -30054,39 +30101,39 @@ msgstr ""
"Ø¥Ø¶Ø§ÙØ© Ø®ÙØ§Ø±Ø§Øª Ø§ÙØªÙØ±ÙØ± Ø§ÙØØ§Ù٠إÙÙ ÙØ§Ø¦Ù
Ø© \"Ø®ÙØ§Ø±Ø§Øª Ø§ÙØªÙØ§Ø±ÙØ± اÙÙ
ØÙÙØ¸Ø©\" . Ø³ÙØªÙ
"
"ØÙظ Ø§ÙØªÙØ±ÙØ± ÙÙ Ù
ÙÙ %s."
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:139
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:170
msgid "Back"
msgstr "Ø±Ø¬ÙØ¹"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:141
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:172
msgid "Move back one step in the history"
msgstr "Ø§ÙØªØØ±Ù Ø®Ø·ÙØ© ÙØ§ØØ¯Ø© ÙÙØ®ÙÙ ÙÙ Ø§ÙØªØ§Ø±ÙØ®"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:154
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:185
msgid "Forward"
msgstr "Ø¥ÙÙ Ø§ÙØ£Ù
اÙ
"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:156
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:187
msgid "Move forward one step in the history"
msgstr "Ø§ÙØªØØ±Ù Ø®Ø·ÙØ© ÙØ§ØØ¯Ø© ÙÙØ£Ù
اÙ
ÙÙ Ø§ÙØªØ§Ø±ÙØ®"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:169
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:200
msgid "Reload"
msgstr "إعادة تØÙ
ÙÙ"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:171
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:202
msgid "Reload the current page"
msgstr "إعادة تØÙ
ÙÙ Ø§ÙØµÙØØ© Ø§ÙØØ§ÙÙØ©"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:184
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:215
msgid "Stop"
msgstr "تÙÙÙ"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:186
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:217
msgid "Cancel outstanding HTML requests"
msgstr "Ø¥ÙØºØ§Ø¡ Ø§ÙØ·Ùبات اÙÙ
عÙÙØ© HTML"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:254
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:285
msgid "Export _Report"
msgstr "ØªØµØ¯ÙØ± _Ø§ÙØªÙØ±ÙØ±"
@@ -30455,6 +30502,21 @@ msgstr ""
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:369
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, exceeds limit of %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:370
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, subceeds limit of %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:371
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, and should be zero."
+msgstr ""
+
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
msgctxt "Reconciled flag 'not cleared'"
msgid "n"
@@ -30602,36 +30664,36 @@ msgstr ""
"سÙ٠تجد ÙØ§Ø¦Ù
Ø© أسÙ
اء ØØ³Ø§Ø¨ ØºÙØ± ØµØ§ÙØØ© Ø¨Ø§ÙØ£Ø³ÙÙ:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
msgid "Credit Card"
msgstr "Ø¨Ø·Ø§ÙØ© Ø§ÙØ§Ø¦ØªÙ
اÙ"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
msgid "Mutual Fund"
msgstr "ØµÙØ§Ø¯ÙÙ Ø§ÙØ§Ø³ØªØ«Ù
ار"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4416
msgid "A/Receivable"
msgstr "Ø/اÙÙ
ÙØ¨Ùضات"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
msgid "A/Payable"
msgstr "Ø/اÙÙ
دÙÙØ¹Ø§Øª"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
msgid "Root"
msgstr "Ø§ÙØ¬Ø°Ø±"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5124
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5130
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "Ø£Ø±Ø¨Ø§Ø Ø¨Ø¯ÙÙ Ù
صدر"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5138 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5144 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "خسارة/Ù
ÙØ§Ø³Ø¨ Ù
ØÙÙØ©"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5140
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5146
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -30842,11 +30904,11 @@ msgstr "ÙÙØ§ÙØ© Ø§ÙØ¹Ø§Ù
اÙÙ
ÙØ¨Ù"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "اÙÙÙÙ
Ø§ÙØ£Ø®Ùر Ù
Ù Ø§ÙØ³ÙØ© Ø§ÙØªÙÙÙÙ
ÙØ© Ø§ÙØªØ§ÙÙØ©."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1110
msgid "Counters"
msgstr "عدادات"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -30857,7 +30919,7 @@ msgstr ""
"Ø§ÙØØ¯ ÙØ´Ø§Ø± Ø¥ÙÙ٠باÙÙÙÙ Ø§ÙØ£ØÙ
ر ÙÙ ÙØ§Ùذة Ø³Ø¬Ù Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª. ÙÙ ØØ§Ù استخداÙ
اÙÙÙÙ
Ø© "
"ØµÙØ± ÙØ¥Ù جÙ
ÙØ¹ Ø§ÙØ¹Ù
ÙÙØ§Øª Ù
٠اÙÙ
Ù
Ù٠تعدÙÙÙØ§ بشÙ٠دائÙ
."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1122
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -30868,64 +30930,64 @@ msgstr ""
"ØªÙØ¹ÙÙÙ Ø³ÙØªÙ
استخداÙ
ÙÙØ¹ Ø§ÙØ¹Ù
ÙÙØ© ضÙ
٠عÙ
ÙØ¯ اÙÙ
رجع. ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ®Ùار ÙÙ ØªØ£Ø«ÙØ± عÙÙ "
"Ø§ÙØªÙØ§Ø±ÙØ± ÙØ®Ùارات Ø§ÙØ§Ø³ØªÙراد ÙØ§ÙØªØµØ¯ÙØ±"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1126
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
msgstr "اضغط ÙØ¬Ø¹Ù Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª ØªÙØ¨Ù جÙ
ÙØ¹ Ø§ÙØ¹Ù
ÙÙØ§Øª Ø§ÙØªÙ تستخدÙ
Ø£ÙØ«Ø± Ù
٠عÙ
ÙØ© ÙØ§ØØ¯Ø©"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1133
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr ""
"Ø³ÙØªÙ
استخداÙ
Ù
Ø¨Ø§ÙØº اÙÙ
ÙØ§Ø²Ùات Ø§ÙØªÙØ¯ÙØ±ÙØ© ÙÙ ØØ§Ù عدÙ
ØªØØ¯Ùد Ø£ÙØ© Ø®ÙØ§Ø±Ø§Øª أخرÙ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1139
msgid "Customer number"
msgstr "رÙÙ
Ø§ÙØ¹Ù
ÙÙ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
msgstr ""
"رÙÙ
Ø§ÙØ¹Ù
ÙÙ Ø§ÙØ³Ø§Ø¨Ù اÙÙ
ÙÙØ¯. سÙ٠تتÙ
Ø²ÙØ§Ø¯Ø© ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ±ÙÙ
ÙØªÙÙÙØ¯ رÙÙ
Ø§ÙØ¹Ù
Ù٠اÙÙ
ÙØ¨Ù."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid "Customer number format"
msgstr "ØªÙØ³Ù٠رÙÙ
Ø§ÙØ¹Ù
ÙÙ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1145
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr "ÙØµ Ø§ÙØªÙسÙÙ ÙØªÙÙÙØ¯ Ø£Ø±ÙØ§Ù
Ø§ÙØ¹Ù
ÙØ§Ø¡. ÙÙ ÙØµ عÙ٠غرار printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1148
msgid "Employee number"
msgstr "رÙÙ
اÙÙ
ÙØ¸Ù"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
msgstr ""
"رÙÙ
اÙÙ
ÙØ¸Ù Ø§ÙØ³Ø§Ø¨Ù اÙÙ
ÙÙØ¯. سÙ٠تتÙ
Ø²ÙØ§Ø¯Ø© ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ±ÙÙ
ÙØªÙÙÙØ¯ رÙÙ
اÙÙ
ÙØ¸Ù اÙÙ
ÙØ¨Ù."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
msgid "Employee number format"
msgstr "ØªÙØ³Ù٠رÙÙ
اÙÙ
ÙØ¸Ù"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1154
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr "ÙØµ Ø§ÙØªÙسÙÙ ÙØªÙÙÙØ¯ Ø£Ø±ÙØ§Ù
اÙÙ
ÙØ¸ÙÙÙ. ÙÙ ÙØµ عÙ٠غرار printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1157
msgid "Invoice number"
msgstr "رÙÙ
اÙÙØ§ØªÙرة"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -30933,21 +30995,21 @@ msgstr ""
"رÙÙ
اÙÙØ§ØªÙرة Ø§ÙØ³Ø§Ø¨ÙØ© اÙÙ
ÙÙØ¯. سÙ٠تتÙ
Ø²ÙØ§Ø¯Ø© ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ±ÙÙ
ÙØªÙÙÙØ¯ رÙÙ
اÙÙØ§ØªÙرة "
"اÙÙ
ÙØ¨ÙØ©."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
msgid "Invoice number format"
msgstr "ØªÙØ³Ù٠رÙÙ
اÙÙØ§ØªÙرة"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1163
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr "ÙØµ Ø§ÙØªÙسÙÙ ÙØªÙÙÙØ¯ Ø£Ø±ÙØ§Ù
اÙÙÙØ§ØªÙر. ÙÙ ÙØµ عÙ٠غرار printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
msgid "Bill number"
msgstr "رÙÙ
اÙÙ
Ø·Ø§ÙØ¨Ø©"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1167
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -30955,21 +31017,21 @@ msgstr ""
"رÙÙ
اÙÙ
Ø·Ø§ÙØ¨Ø© Ø§ÙØ³Ø§Ø¨ÙØ© اÙÙ
ÙÙØ¯. سÙ٠تتÙ
Ø²ÙØ§Ø¯Ø© ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ±ÙÙ
ÙØªÙÙÙØ¯ رÙÙ
اÙÙ
Ø·Ø§ÙØ¨Ø© "
"اÙÙ
ÙØ¨ÙØ©."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
msgid "Bill number format"
msgstr "ÙØ³Ù رÙÙ
اÙÙ
Ø·Ø§ÙØ¨Ø©"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1171
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr "طرÙÙØ© Ø§ÙØªÙسÙÙ ÙØ§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù
ÙØ§ ÙØªÙÙÙØ¯ Ø£Ø±ÙØ§Ù
اÙÙ
Ø·Ø§ÙØ¨Ø§Øª.ÙÙ ÙØµ عÙ٠غرار printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1174
msgid "Expense voucher number"
msgstr "رÙÙ
ÙØ³ÙÙ
Ø© اÙÙ
صرÙÙØ§Øª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -30977,22 +31039,22 @@ msgstr ""
"رÙÙ
ÙØ³ÙÙ
Ø© اÙÙ
صرÙÙØ§Øª Ø§ÙØ³Ø§Ø¨Ù تÙ
Ø¥ÙØ´Ø§Ø¡Ù. سÙ٠تÙ
Ù
Ø²ÙØ§Ø¯Ø© ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ±ÙÙ
ÙØªÙÙÙØ¯ رÙÙ
"
"اÙÙØ³ÙÙ
Ø© اÙÙ
ÙØ¨Ù."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "ØªÙØ³Ù٠رÙÙ
ÙØ³Ø§Ø¦Ù
اÙÙ
صرÙÙØ§Øª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1180
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
msgstr ""
"طرÙÙØ© Ø§ÙØªÙسÙÙ ÙØ§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù
ÙØ§ ÙØªÙÙÙØ¯ Ø£Ø±ÙØ§Ù
ÙØ³ÙÙ
Ø© اÙÙ
صرÙÙØ§Øª. ÙÙ ÙØµ عÙ٠غرار printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
msgid "Job number"
msgstr "رÙÙ
اÙÙØ¸ÙÙØ©"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1184
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -31000,115 +31062,115 @@ msgstr ""
"رÙÙ
Ø£Ù
ر Ø§ÙØªØ´ØºÙÙ Ø§ÙØ³Ø§Ø¨Ù اÙÙ
ÙÙØ¯. سÙ٠تتÙ
Ø²ÙØ§Ø¯Ø© ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ±ÙÙ
ÙØªÙÙÙØ¯ رÙÙ
Ø£Ù
ر "
"Ø§ÙØªØ´ØºÙ٠اÙÙ
ÙØ¨Ù."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
msgid "Job number format"
msgstr "ØªÙØ³Ù٠رÙÙ
اÙÙØ¸ÙÙØ©"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1188
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr ""
"طرÙÙØ© Ø§ÙØªÙسÙÙ ÙØ§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù
ÙØ§ ÙØªÙÙÙØ¯ Ø£Ø±ÙØ§Ù
Ø£Ù
ر Ø§ÙØªØ´ØºÙÙ.ÙÙ ÙØµ عÙ٠غرار printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
msgid "Order number"
msgstr "رÙÙ
Ø§ÙØ·Ùب"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1192
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
msgstr ""
"رÙÙ
Ø§ÙØ·Ùب Ø§ÙØ³Ø§Ø¨Ù اÙÙ
ÙÙØ¯. سÙ٠تتÙ
Ø²ÙØ§Ø¯Ø© ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ±ÙÙ
ÙØªÙÙÙØ¯ رÙÙ
Ø§ÙØ·Ùب اÙÙ
ÙØ¨Ù."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
msgid "Order number format"
msgstr "ØªÙØ³Ù٠رÙÙ
Ø§ÙØ·Ùب"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr "طرÙÙØ© Ø§ÙØªÙسÙÙ ÙØ§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù
ÙØ§ ÙØªÙÙÙØ¯ Ø£Ø±ÙØ§Ù
Ø§ÙØ·Ùبات.ÙÙ ÙØµ عÙ٠غرار printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
msgid "Vendor number"
msgstr "رÙÙ
اÙÙ
ÙØ±Ø¯"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
msgstr ""
"رÙÙ
اÙÙ
ÙØ±Ø¯ Ø§ÙØ³Ø§Ø¨ÙØ© اÙÙ
ÙÙØ¯. سÙ٠تتÙ
Ø²ÙØ§Ø¯Ø© ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ±ÙÙ
ÙØªÙÙÙØ¯ رÙÙ
اÙÙ
ÙØ±Ø¯ اÙÙ
ÙØ¨Ù."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
msgid "Vendor number format"
msgstr "ØªÙØ³Ù٠رÙÙ
اÙÙ
ÙØ±Ø¯"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr "طرÙÙØ© Ø§ÙØªÙسÙÙ ÙØ§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù
ÙØ§ ÙØªÙÙÙØ¯ Ø£Ø±ÙØ§Ù
اÙÙ
ÙØ±Ø¯ÙÙ .ÙÙ ÙØµ عÙ٠غرار printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
msgid "The name of your business."
msgstr "إسÙ
اÙÙ
ؤسسة/Ø§ÙØ´Ø±ÙØ©."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid "The address of your business."
msgstr "عÙÙØ§Ù اÙÙ
ؤسسة/Ø§ÙØ´Ø±ÙØ©."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "Ø§ÙØ´Ø®Øµ اÙÙ
سؤÙÙ ÙØ·Ø¨Ø§Ø¹ØªÙ عÙ٠اÙÙÙØ§ØªÙر."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
msgid "The fax number of your business."
msgstr "رÙÙ
ÙØ§Ùس Ø§ÙØ´Ø±ÙØ©"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
msgid "The email address of your business."
msgstr "عÙÙØ§Ù Ø§ÙØ¨Ø±Ùد Ø§ÙØ¥ÙÙØªØ±ÙÙÙ ÙÙØ´Ø±ÙØ©"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid "The URL address of your website."
msgstr "عÙÙØ§Ù URL ÙÙ
ÙÙØ¹ اÙÙÙØ¨ Ø§ÙØ®Ø§Øµ بÙ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "Ù
Ø¹Ø±Ù Ø§ÙØ´Ø±ÙØ© Ø§ÙØ®Ø§Øµ (عÙ٠سبÙ٠اÙÙ
ثا٠' Ù
Ø¹Ø±Ù Ø§ÙØ¶Ø±Ùبة: 00-000000)."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1244
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "جدÙÙ Ø§ÙØ¶Ø±Ø§Ø¦Ø¨ Ø§ÙØ¥Ùتراض٠ÙÙØ¹Ù
ÙÙ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "جدÙÙ Ø§ÙØ¶Ø±Ø§Ø¦Ø¨ Ø§ÙØ§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙØ© Ø§ÙØªÙ ØªÙØ·Ø¨Ù عÙÙ Ø§ÙØ¹Ù
ÙØ§Ø¡."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "جدÙÙ Ø§ÙØ¶Ø±Ø§Ø¦Ø¨ Ø§ÙØ¥Ùتراض٠ÙÙÙ
ÙØ±Ø¯"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "جدÙÙ Ø§ÙØ¶Ø±Ùبة Ø§ÙØ§ÙØªØ±Ø§Ø¶Ù Ø§ÙØ°Ù ÙÙØ·Ø¨Ù عÙ٠اÙÙ
ÙØ±Ø¯ÙÙ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "Ø§ÙØªÙسÙÙ Ø§ÙØ¥ÙØªØ±Ø§Ø¶Ù ÙØ´ÙÙ Ø§ÙØªØ§Ø±ÙØ® اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ Ø§ÙØ·Ø¨Ø§Ø¹Ø©"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "رÙÙ
Ø§ÙØ¶Ø±Ùبة Ø§ÙØ¥ÙÙØªØ±ÙÙÙØ© ÙÙØ£Ø¹Ù
Ø§Ù Ø§ÙØªØ¬Ø§Ø±ÙØ© Ø§ÙØ®Ø§ØµØ© بÙ"
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index dc4764ab0e..72a0928157 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-24 14:48-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-02 10:43+0530\n"
"Last-Translator: Parimal Khade <parimalk at cdac.in>\n"
"Language-Team: NONE\n"
@@ -205,7 +205,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "à¦à¦²à¦¿à¦¤ তাৰিà¦à¦à§."
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1109 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "বà§à¦¯à§±à¦¸à¦¾à§"
@@ -217,41 +217,41 @@ msgstr "বà§à¦¯à§±à¦¸à¦¾à§"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1209
msgid "Company Name"
msgstr "à¦à§à¦®à§à¦ªà¦¾à¦¨à§à§° নাম"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
msgid "Company Address"
msgstr "à¦à§à¦®à§à¦ªà¦¾à¦¨à§à§° ঠিà¦à¦¨à¦¾"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
msgid "Company ID"
msgstr "à¦à§à¦®à§à¦ªà¦¾à¦¨à§à§° ID"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
msgid "Company Phone Number"
msgstr "à¦à§à¦®à§à¦ªà¦¾à¦¨à§à§° ফà§à¦¨à§° সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Company Fax Number"
msgstr "à¦à§à¦®à§à¦ªà¦¾à¦¨à§à§° ফà§à¦à§à¦¸à§° সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
msgid "Company Website URL"
msgstr "à¦à§à¦®à§à¦ªà¦¾à¦¨à§à§° à§±à§à¦¬à¦à¦¾à¦à¦ URL"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
msgid "Company Email Address"
msgstr "à¦à§à¦®à§à¦ªà¦¾à¦¨à§à§° à¦-মà§à¦à¦² ঠিà¦à¦¨à¦¾"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
msgid "Company Contact Person"
msgstr "à¦à§à¦®à§à¦ªà¦¾à¦¨à§à§° সà¦à¦¯à§à¦ বà§à¦¯à¦à§à¦¤à¦¿"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "শà§à§±à¦¨à¦¿ তাৰিঠফৰমà§à¦"
@@ -264,11 +264,11 @@ msgstr "à¦à¦¾à¦·à§à¦à¦®"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Tax"
msgstr "à¦à§°"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Tax Number"
msgstr "à¦à§° সà¦à¦à§à¦¯à¦¾"
@@ -1086,7 +1086,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "বাà¦à¦¨à¦¿ à¦à§°à¦¾ হল"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:772
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2376
msgid "Account Types"
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à§° পà§à§°à¦à¦¾à§°à¦¬à§à§°"
@@ -1125,7 +1125,7 @@ msgid "No"
msgstr "নহà§"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1010
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Placeholder"
@@ -1133,7 +1133,7 @@ msgstr "সà§à¦¥à¦¾à¦¨ ধাৰà¦"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1013
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1018
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:715
msgid "Opening Balance"
@@ -1227,7 +1227,7 @@ msgstr "à¦à¦£ পà§à¦¨à§° পৰিশà§à¦§ বিà¦à¦²à§à¦ª: \"%s\""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1564
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:387
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:427
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3699
@@ -1256,7 +1256,7 @@ msgstr "à¦à¦£ পà§à¦¨à§° পৰিশà§à¦§ বিà¦à¦²à§à¦ª: \"%s\""
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
#: gnucash/report/trep-engine.scm:183 gnucash/report/trep-engine.scm:902
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1107
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1127
msgid "Date"
msgstr "তাৰিà¦"
@@ -1311,7 +1311,7 @@ msgstr "দাম যà§à¦à§° à¦à§à¦²."
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1507
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1565
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:386
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1325,7 +1325,7 @@ msgstr "দাম যà§à¦à§° à¦à§à¦²."
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1179
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1199
msgid "Account"
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦"
@@ -1347,7 +1347,7 @@ msgstr "পà§à§°à¦¤à§à¦"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1022
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1201
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1221
msgid "Shares"
msgstr "শà§à¦¬à§à§à¦¾à§°à¦¬à§à§°"
@@ -1759,7 +1759,7 @@ msgstr "শà§à¦¬à§à§à¦¾à§°à¦¬à§à§° à¦à¦¿à¦¨à¦¾ বা বà§à¦à¦¾à§° স
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
msgid "Stock"
msgstr "ষà§à¦à¦"
@@ -1777,7 +1777,7 @@ msgstr "নà¦à¦¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1569
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:430
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1786,8 +1786,8 @@ msgstr "নà¦à¦¦"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
#: gnucash/report/trep-engine.scm:255 gnucash/report/trep-engine.scm:932
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1169
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1170
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1190
msgid "Memo"
msgstr "মà§à¦®à§"
@@ -1798,7 +1798,7 @@ msgstr "মà§à¦®à§"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1311 gnucash/report/trep-engine.scm:1328
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1341 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
msgstr "পৰিশà§à¦§"
@@ -1813,7 +1813,7 @@ msgstr "পৰিশà§à¦§"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1314 gnucash/report/trep-engine.scm:1331
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1344 gnucash/report/trep-engine.scm:1371
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
msgstr "পাবলà¦à§à§à¦¾"
@@ -1822,8 +1822,8 @@ msgstr "পাবলà¦à§à§à¦¾"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:180
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:179
msgid "Units"
msgstr "à¦à¦à¦à¦¬à§à§°"
@@ -1863,7 +1863,7 @@ msgstr "à§°à¦à¦¿à¦¦"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3762
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1918
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -1874,7 +1874,7 @@ msgstr "à§°à¦à¦¿à¦¦"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:178
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
@@ -2028,8 +2028,8 @@ msgstr "সামà¦à§à§°à§ ডিলিঠà¦à§°à¦?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:820
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1252
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1409
@@ -2058,7 +2058,7 @@ msgstr "সামà¦à§à§°à§ ডিলিঠà¦à§°à¦?"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:46
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1221
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:638
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:793
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1317
@@ -2318,7 +2318,7 @@ msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦ নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à§°à¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:188
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1237
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:652
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:809
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1332
@@ -2437,7 +2437,7 @@ msgstr "লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à§° পà§à¦à¦à¦¾à¦¨à§à¦ªà§à¦à¦ বিৱৰণ"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1000 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1397
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:715 gnucash/gnome/reconcile-view.c:471
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:829
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:834
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:79
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:164
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:98
@@ -2450,7 +2450,7 @@ msgstr "লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à§° পà§à¦à¦à¦¾à¦¨à§à¦ªà§à¦à¦ বিৱৰণ"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1568
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:429
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3709
@@ -2469,7 +2469,7 @@ msgstr "লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à§° পà§à¦à¦à¦¾à¦¨à§à¦ªà§à¦à¦ বিৱৰণ"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
#: gnucash/report/trep-engine.scm:230 gnucash/report/trep-engine.scm:908
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1179
msgid "Description"
msgstr "বিৱৰণ"
@@ -2592,7 +2592,7 @@ msgid "Place Holder"
msgstr "সà§à¦¥à¦¾à¦¨ ধাৰà¦"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1002
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
#, fuzzy
@@ -2677,7 +2677,7 @@ msgstr "তাৰিঠপà§à¦·à§à¦ à¦à§°à¦¾ হ'ল"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
#: gnucash/report/trep-engine.scm:189 gnucash/report/trep-engine.scm:531
#: gnucash/report/trep-engine.scm:903 gnucash/report/trep-engine.scm:1012
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1126
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1146
msgid "Reconciled Date"
msgstr "পà§à¦¨à§°à¦¸à¦à¦¯à§à¦à¦¿à¦¤ তাৰিà¦"
@@ -2745,7 +2745,7 @@ msgstr "বিৱৰণ / à¦à§à¦à¦¾à¦¬à§à§° / মà§à¦®à§"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:721
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:977
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:982
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:473
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
@@ -2766,10 +2766,10 @@ msgstr "বিৱৰণ / à¦à§à¦à¦¾à¦¬à§à§° / মà§à¦®à§"
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
#: gnucash/report/trep-engine.scm:261 gnucash/report/trep-engine.scm:892
#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1052
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1169
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
msgid "Notes"
msgstr "à¦à§à¦à¦¾à¦¬à§à§°"
@@ -3135,7 +3135,7 @@ msgstr "à§°à¦à¦¿à¦¦à§° à¦à§à¦à¦¾à¦¬à§à§°"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3652 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3811
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:907 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1235
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:812
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:401
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:420
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:275
@@ -3187,7 +3187,7 @@ msgstr "à¦à§à¦²à¦¾ হ'ল"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
#: gnucash/report/trep-engine.scm:907 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1141
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1161
msgid "Num"
msgstr "সà¦à¦à§à¦¯à¦¾"
@@ -3218,7 +3218,7 @@ msgstr "à¦à¦¨à¦à¦à¦à§° সনà§à¦§à¦¾à¦¨ à¦à§°à¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1509
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1567
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:388
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:428
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3720
@@ -3230,8 +3230,8 @@ msgstr "à¦à¦¨à¦à¦à¦à§° সনà§à¦§à¦¾à¦¨ à¦à§°à¦"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
#: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:965
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1305
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1321 gnucash/report/trep-engine.scm:2014
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1335
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:2074
msgid "Amount"
msgstr "ৰাশি"
@@ -3348,7 +3348,7 @@ msgid "Title"
msgstr "à¦à¦ªà¦¾à¦§à¦¿"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:940 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1032
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:860
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
@@ -3516,7 +3516,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:881
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
msgid "Cleared"
msgstr "সমà§à¦ªà¦¨à§à¦¨ à¦à§°à¦¾ হল"
@@ -3524,7 +3524,7 @@ msgstr "সমà§à¦ªà¦¨à§à¦¨ à¦à§°à¦¾ হল"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:895
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
@@ -3725,11 +3725,11 @@ msgstr "সà§à¦¤à¦®à§à¦à¦¬à§à§°"
msgid "HTML Style Sheet Properties: %s"
msgstr "HTML শà§à¦²à§à§° শà§à¦¬à§à¦à§° বà§à¦¶à¦¿à¦·à§à¦à¦¬à§à§°: %s"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:263
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:264
msgid "You must provide a name for the new style sheet."
msgstr "নতà§à¦¨ শà§à¦²à§à§° শà§à¦¬à§à¦à¦à§à§° à¦à¦¾à§°à¦£à§ à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ à¦à¦à¦¾ নাম দিà§à¦. "
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:513
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:514
msgid "Style Sheet Name"
msgstr "শà§à¦²à§ শà§à¦¬à§à¦à§° নাম"
@@ -4012,14 +4012,14 @@ msgstr "বà§à¦¯à§±à¦¸à¦¾à§à§à§° সনà§à¦§à¦¾à¦¨ à¦à§°à¦"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413
msgid "Income"
msgstr "à¦à¦ªà¦¾à§°à§à¦à¦¨"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Expenses"
@@ -4040,7 +4040,7 @@ msgid "Remaining to Budget"
msgstr "à¦à¦à¦¨ বৰà§à¦¤à¦¿ থà¦à¦¾ বাà¦à§à¦ à¦à§à¦²à¦"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:929
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1014
@@ -4057,7 +4057,7 @@ msgstr "à¦à¦à¦¨ বৰà§à¦¤à¦¿ থà¦à¦¾ বাà¦à§à¦ à¦à§à¦²à¦"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1881
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1941
msgid "Total"
msgstr "মà§à¦ "
@@ -4087,8 +4087,8 @@ msgid "Select a Budget"
msgstr "à¦à¦à¦¨ বাà¦à§à¦ নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à§°à¦ "
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1160
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
msgid "Open"
msgstr "à¦à§à¦²à¦"
@@ -4237,7 +4237,7 @@ msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ à¦à¦à¦à§ à¦à§°à¦¿à¦¬ বিà¦à¦¾à§°à§ বà§à¦²à¦¿ নিশà§à¦à¦¿à¦¤à¦¨à§?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:182
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:932
@@ -5226,39 +5226,39 @@ msgstr "পিà¦à§° তাৰিà¦à¦¤"
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:226
msgid "Print"
msgstr "পà§à§°à¦¿à¦£à§à¦ à¦à§°à¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:227
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:111 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:353
msgid "Export"
msgstr "ৰপà§à¦¤à¦¾à¦¨à¦¿ à¦à§°à¦"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
msgid "Save Config"
msgstr ""
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration Asâ¦"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:234
#, fuzzy
msgid "Save Config Asâ¦"
msgstr "... দৰৠà¦à§à¦ à¦à§°à¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:232
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:235
msgid "Make Pdf"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:368
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:369
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:371
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:372
msgid "The numeric ID of the report."
msgstr "ৰিপà§à§°à§à¦à§° সাà¦à¦à§à¦¯à¦¿à¦ ID à¦à§."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
#, c-format
msgid ""
"Update the current report's saved configuration. The report configuration "
@@ -5266,7 +5266,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"à¦à¦²à¦¿à¦¤ ৰিপà§à§°à§à¦à¦à§à§° à¦à§à¦ à¦à§°à¦¾ à§°à§à¦ªà§°à§à¦à¦¾à¦à§ à¦à¦ªà¦¡à§à¦ à¦à§°à¦. ৰিপà§à§°à§à¦à¦à§ %s ফাà¦à¦²à¦à§à¦¤ à¦à§à¦ à¦à§°à¦¾ হব."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1266
#, c-format
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -5275,37 +5275,37 @@ msgstr ""
"'à¦à§à¦ à¦à§°à¦¾ ৰিপà§à§°à§à¦ à§°à§à¦ªà§°à§à¦à¦¾à¦¬à§à§°' মà§à¦¨à§à¦à§à¦²à§ à¦à¦²à¦¿à¦¤ ৰিপà§à§°à§à¦à§° à§°à§à¦ªà§°à§à¦à¦¾à¦à§ যà§à¦ à¦à§°à¦. ৰিপà§à§°à§à¦à¦à§ "
"%s ফাà¦à¦²à¦à§à¦¤ à¦à§à¦ à¦à§°à¦¾ হব. "
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1274
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:255
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "ৰিপà§à§°à§à¦ à§°à§à¦ªà§°à§à¦à¦¾ à¦à§à¦ à¦à§°à¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:81
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:270
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "... à§° দৰৠৰিপà§à§°à§à¦ à§°à§à¦ªà§°à§à¦à¦¾ à¦à§à¦ à¦à§°à¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1547
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1580
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1553
msgid "Choose export format"
msgstr "ৰপà§à¦¤à¦¾à¦¨à¦¿à§° ফৰমà§à¦à¦à§ পà¦à¦¨à§à¦¦ à¦à§°à¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1554
msgid "Choose the export format for this report:"
msgstr "à¦à¦ ৰিপà§à§°à§à¦à¦à§à§° à¦à§°à¦£à§ ৰপà§à¦¤à¦¾à¦¨à¦¿à§° ফৰমà§à¦à¦à§ পà¦à¦¨à§à¦¦ à¦à§°à¦:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1591
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1594
#, c-format
msgid "Save %s To File"
msgstr "%s à¦à§ ফাà¦à¦²à¦²à§ à¦à§à¦ à¦à§°à¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1620
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1623
#, c-format
msgid ""
"You cannot save to that filename.\n"
@@ -5316,54 +5316,54 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1630
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1633
msgid "You cannot save to that file."
msgstr "à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ সà§à¦ ফাà¦à¦²à¦à§à¦²à§ à¦à§à¦ à¦à§°à¦¿à¦¬ নà§à§±à¦¾à§°à§."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1639
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1609
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr ""
"%s ফাà¦à¦²à¦à§ à¦à¦¤à¦¿à¦®à¦§à§à¦¯à§ বৰà§à¦¤à¦¿ à¦à¦à§. à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ à¦à¦à¦à§ à¦
à¦à¦¾à§°à§°à¦¾à¦à¦ à¦à§°à¦¿à¦¬ বিà¦à¦¾à§°à§ বà§à¦²à¦¿ নিশà§à¦à¦¿à¦¤à¦¨à§?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1776
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1802
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1779
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1805
#: gnucash/gnucash-commands.cpp:179 gnucash/gnucash-commands.cpp:207
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1813
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1816
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "%s ফাà¦à¦²à¦à§ à¦à§à¦²à¦¿à¦¬ নà§à§±à¦¾à§°à¦¿. à¦à§à¦²à¦à§ হ'ল: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1861
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "GnuCash-ৰিপà§à§°à§à¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1907
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
msgid "Printable Invoice"
msgstr "মà§à¦¦à§à§°à¦£à¦¯à§à¦à§à¦¯ à¦à¦¨à¦à¦à¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:302
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1911
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
msgid "Tax Invoice"
msgstr "à¦à§°à§° à¦à¦¨à¦à¦à¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1912
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
msgid "Easy Invoice"
msgstr "সহঠà¦à¦¨à¦à¦à¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1913
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "শà§à§±à¦¨à¦¿ à¦à¦¨à¦à¦à¦"
@@ -6370,7 +6370,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "ফাà¦à¦²à¦à§ পাৰà¦à¦¿à¦ à¦à§°à§à¦¤à§ à¦à¦à¦¾ à¦à§à¦² à¦à¦à¦¿à¦²."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1451 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1690
msgid "Writing fileâ¦"
msgstr "... ফাà¦à¦²à¦à§ লিà¦à¦¿ à¦à¦à§"
@@ -6591,7 +6591,7 @@ msgstr "মà§à¦¦à§à§°à¦¾"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4412
msgid "Currency"
msgstr "মà§à¦¦à§à§°à¦¾"
@@ -6675,7 +6675,7 @@ msgid "Openâ¦"
msgstr "à¦à§à¦²à¦"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:784
@@ -6697,7 +6697,7 @@ msgid "_Save As"
msgstr "... দৰৠà¦à§à¦ à¦à§°à¦"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:149
msgid "All files"
msgstr "সà¦à¦²à§à¦¬à§à§° ফাà¦à¦²"
@@ -6743,7 +6743,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:422
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:577
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:672
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:89
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:120
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:97
msgid "_Close"
msgstr "বনà§à¦§ à¦à§°à¦"
@@ -6854,7 +6854,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "à¦à§ à¦à§°à§ বà§à¦¯à§à§° à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦¬à§à§° দà§à¦à§à§±à¦¾à¦à¦"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:674
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2085 gnucash/report/trep-engine.scm:2091
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2145 gnucash/report/trep-engine.scm:2151
msgid "Error"
msgstr "à¦à§à¦²"
@@ -7159,17 +7159,17 @@ msgstr "à¦à¦®à§à¦ªà¦¨à¦¾à¦à¦"
msgid "(unnamed)"
msgstr "(à¦à§à¦¨à§ নাম নাà¦)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
msgid "_Import"
msgstr "à¦à¦®à¦¦à¦¾à¦¨à¦¿"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:98 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:337
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2371
#: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:146
msgid "Import"
msgstr "à¦à¦®à¦¦à¦¾à¦¨à¦¿"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:668
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1253
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1217 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
@@ -7180,50 +7180,50 @@ msgstr "à¦à¦®à¦¦à¦¾à¦¨à¦¿"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:407
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:562
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:105
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:82
msgid "_Save"
msgstr "_à¦à§à¦ à¦à§°à¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1214 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1486
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:104 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:345
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1236 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1508
msgid "Save"
msgstr "à¦à§à¦ à¦à§°à¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:108 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
msgid "_Export"
msgstr "ৰপà§à¦¤à¦¾à¦¨à¦¿"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:263
msgid "(null)"
msgstr "(শà§à¦£à§à¦¯)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:282
#, c-format
msgid "No suitable backend was found for %s."
msgstr "%s à§° à¦à¦¾à§°à¦£à§ à¦à§à¦¨à§ à¦à¦ªà¦¯à§à¦à§à¦¤ বà§à¦à¦à¦£à§à¦¡ পà§à§±à¦¾ নà¦à¦²."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:287
#, c-format
msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
msgstr "GnuCash à§° à¦à¦ সà¦à¦¸à§à¦à§°à¦£à¦à§à§±à§ %s URL à¦à§ সমৰà§à¦¥à¦¨ নà¦à§°à§."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:292
#, c-format
msgid "Can't parse the URL %s."
msgstr "%s URL à¦à§ à¦à¦¾à¦ à¦à§°à¦¿à¦¬ নà§à§±à¦¾à§°à¦¿."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:295
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:297
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
msgstr "%s লৠসà¦à¦¯à§à¦ à¦à§°à¦¿à¦¬ নà§à§±à¦¾à§°à¦¿à¦¬. হষà§à¦, বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦à§°à§à¦¤à¦¾à§° নাম বা পাà¦à§±à§°à§à¦¡à¦à§ à¦
শà§à¦¦à§à¦§ à¦à¦à¦¿à¦²."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:303
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
msgstr "%s লৠসà¦à¦¯à§à¦ à¦à§°à¦¿à¦¬ নà§à§±à¦¾à§°à¦¿à¦¬. সà¦à¦¯à§à¦à¦à§ হà§à§°à¦¾à¦ à¦à¦², তথà§à¦¯ পঠিà§à¦¾à¦¬à¦²à§ à¦
à¦à§à¦·à¦®."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:309
msgid ""
"This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
"upgrade your version of GnuCash to work with this data."
@@ -7231,12 +7231,12 @@ msgstr ""
"GnuCash à¦à¦à¦¾ নতà§à¦¨ সà¦à¦¸à§à¦à§°à¦£à§° পৰা à¦à¦ ফাà¦à¦²/URL à¦à§ দà§à¦·à§à¦à¦¿à¦à§à¦à§° হব. à¦à¦ তথà§à¦¯à¦à§à§° সà§à¦¤à§ à¦à¦¾à¦® "
"à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à§ à¦à¦ªà§à¦¨à¦¾à§° GnuCash à§° সà¦à¦¸à§à¦à§°à¦£ à¦à¦ªà¦¡à§à¦ à¦à§°à¦."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:316
#, c-format
msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
msgstr "%s ডাà¦à¦¾à¦¬à§à¦à¦à§ বৰà§à¦¤à¦¿ থà¦à¦¾ যà§à¦¨ নালাà¦à§. à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ à¦à¦à¦à§ সà§à¦·à§à¦à¦¿ à¦à§°à¦¿à¦¬ বিà¦à¦¾à§°à§ নà§à¦à¦¿?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:330
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7247,7 +7247,7 @@ msgstr ""
"à¦à§°à¦¿à¦¬ পাৰà§, যিà¦à§ à¦à§à¦·à§à¦¤à§à§°à¦¤ à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ ডাà¦à¦¾à¦¬à§à¦à¦à¦¨ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° à¦à§°à¦¿à¦¬ নà§à§±à¦¾à§°à¦¿à¦¬. à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ ডাà¦à¦¾à¦¬à§à¦à¦à¦¨à§° "
"à¦à§à¦²à¦¾à§° সà§à¦¤à§ à¦à¦à¦¬à¦¾à¦¢à¦¼à¦¿à¦¬ à¦à§à¦à§ নà§?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:338
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7258,7 +7258,7 @@ msgstr ""
"à¦à§°à¦¿à¦¬ পাৰà§, যিà¦à§ à¦à§à¦·à§à¦¤à§à§°à¦¤ à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ ডাà¦à¦¾à¦¬à§à¦à¦à¦¨ à¦à¦®à¦¦à¦¾à¦¨à¦¿ à¦à§°à¦¿à¦¬ নà§à§±à¦¾à§°à¦¿à¦¬. à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ ডাà¦à¦¾à¦¬à§à¦à¦à¦¨à§° "
"à¦à¦®à¦¦à¦¾à¦¨à¦¿à§° সà§à¦¤à§ à¦à¦à¦¬à¦¾à¦¢à¦¼à¦¿à¦¬ à¦à§à¦à§ নà§?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:346
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7269,7 +7269,7 @@ msgstr ""
"à¦à§°à¦¿à¦¬ পাৰà§, যিà¦à§ à¦à§à¦·à§à¦¤à§à§°à¦¤ à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ ডাà¦à¦¾à¦¬à§à¦à¦à¦¨ à¦à§à¦ à¦à§°à¦¿à¦¬ নà§à§±à¦¾à§°à¦¿à¦¬. à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ ডাà¦à¦¾à¦¬à§à¦à¦à¦¨à§° à¦à§à¦à§° "
"সà§à¦¤à§ à¦à¦à¦¬à¦¾à¦¢à¦¼à¦¿à¦¬ à¦à§à¦à§ নà§?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:354
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7280,7 +7280,7 @@ msgstr ""
"à¦à§°à¦¿à¦¬ পাৰà§, যিà¦à§ à¦à§à¦·à§à¦¤à§à§°à¦¤ à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ ডাà¦à¦¾à¦¬à§à¦à¦à¦¨ ৰপà§à¦¤à¦¾à¦¨à¦¿ à¦à§°à¦¿à¦¬ নà§à§±à¦¾à§°à¦¿à¦¬. à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ ডাà¦à¦¾à¦¬à§à¦à¦à¦¨à§° "
"ৰপà§à¦¤à¦¾à¦¨à¦¿à§° সà§à¦¤à§ à¦à¦à¦¬à¦¾à¦¢à¦¼à¦¿à¦¬ à¦à§à¦à§ নà§?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:377
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:379
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -7290,42 +7290,42 @@ msgstr ""
"GnuCash à§à§ %s লৠনিলিà¦à§. সà§à¦ ডাà¦à¦¾à¦¬à§à¦à¦à¦¨ à¦à§à§±à¦²-পঢ়া ফাà¦à¦²à§° পà§à§°à¦£à¦¾à¦²à§à¦¤ থাà¦à¦¿à¦¬ পাৰà§, বা "
"à¦à¦ªà§à¦¨à¦¾à§° নিৰà§à¦¦à§à¦¶à¦¿à¦à¦¾à¦à§à§° à¦à¦¾à§°à¦£à§ লিà¦à¦¾ à¦
নà§à¦®à¦¤à¦¿ নাথাà¦à¦¿à¦¬ পাৰà§."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:387
#, c-format
msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
msgstr "%s ফাà¦à¦²/URL ত GnuCash তথà§à¦¯ নাঠবা তথà§à¦¯à¦à§ নষà§à¦ হà§à¦à§."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:393
#, c-format
msgid ""
"The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
msgstr "URL %s ত à¦à¦¾à§°à§à¦à¦¾à§°à§ à¦à¦à¦¾ à¦à§à¦² বা বà§à§à¦¾à§° মà§à¦à¦¾à¦®à§à¦à¦¿ বা নষà§à¦ হà§à§±à¦¾ তথà§à¦¯ পাà¦à¦à§."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:399
#, c-format
msgid "You do not have permission to access %s."
msgstr "%s ত পà§à§°à§±à§à¦¶ à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à§ à¦à¦ªà§à¦¨à¦¾à§° à¦
নà§à¦®à¦¤à¦¿ নাà¦."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:404
#, c-format
msgid "An error occurred while processing %s."
msgstr "%s à§° পà§à§°à¦à§à§°à¦¿à§à¦¾à¦à§à¦¤ à¦à¦à¦¾ à¦à§à¦² à¦à¦²à¦¾à¦²."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:409
msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
msgstr "ফাà¦à¦²à¦à§ পঢ়াত à¦à¦à¦¾ à¦à§à¦² à¦à¦à¦¿à¦². à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ à¦
বà§à¦¯à¦¾à¦¹à¦¤ ৰাà¦à¦¿à¦¬ বিà¦à¦¾à§°à§ নà§à¦à¦¿?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:418
#, c-format
msgid "There was an error parsing the file %s."
msgstr "%s ফাà¦à¦²à¦à§ à¦à¦¾à¦ à¦à§°à¦¾à¦¤ à¦à¦à¦¾ à¦à§à¦² à¦à¦à¦¿à¦²."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:423
#, c-format
msgid "The file %s is empty."
msgstr "%s ফাà¦à¦²à¦à§ à¦à¦¾à¦²à§."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:436
#, c-format
msgid ""
"The file/URI %s could not be found.\n"
@@ -7333,28 +7333,28 @@ msgid ""
"The file is in the history list, do you want to remove it?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid "The file/URI %s could not be found."
msgstr "%s ফাà¦à¦²à¦à§ বিà¦à¦¾à§°à¦¿ পà§à§±à¦¾ নà¦à¦²."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:447
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:449
msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
msgstr ""
"GnuCash à§° à¦à¦à¦¾ পà§à§°à¦£à¦¿ সà¦à¦¸à§à¦à§°à¦£à§° পৰা à¦à¦ ফাà¦à¦²à¦à§ লà§à§±à¦¾ হà§à¦à§. à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ à¦
বà§à¦¯à¦¾à¦¹à¦¤ ৰাà¦à¦¿à¦¬ বিà¦à¦¾à§°à§ "
"নà§à¦à¦¿?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:458
#, c-format
msgid "The file type of file %s is unknown."
msgstr "%s ফাà¦à¦²à¦à§à§° ফাà¦à¦² পà§à§°à¦à¦¾à§°à¦à§ à¦
à¦à¦¿à¦¨à¦¾à¦à§."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:461
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:463
#, c-format
msgid "Could not make a backup of the file %s"
msgstr "%s ফাà¦à¦²à¦à§à§° বà§à¦à¦à¦ª বনাব নà§à§±à¦¾à§°à¦¿"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:468
#, c-format
msgid ""
"Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
@@ -7363,14 +7363,14 @@ msgstr ""
"%s ফাà¦à¦²à¦à§à¦²à§ লিà¦à¦¿à¦¬ নà§à§±à¦¾à§°à¦¿. à¦à¦ªà§à¦¨à¦¾à§° à¦à¦ ফাà¦à¦²à¦à§à¦¤ লিà¦à¦¾à§° à¦
নà§à¦®à¦¤à¦¿ থà¦à¦¾à¦à§ à¦à§°à§ à¦à¦à¦à§ তà§à§à¦¾à§° "
"à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à§ যথà§à¦·à§à¦ সà§à¦¥à¦¾à¦¨ থà¦à¦¾à¦à§ পৰà§à¦à§à¦·à¦¾ à¦à§°à¦."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:473
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:475
#, c-format
msgid "No read permission to read from file %s."
msgstr "%s ফাà¦à¦²à¦à§à§° পৰা পঢ়িবলৠà¦
নà§à¦®à¦¤à¦¿ নাà¦."
#. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
#. the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:480
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:482
#, c-format
msgid ""
"You attempted to save in\n"
@@ -7387,7 +7387,7 @@ msgstr ""
"\n"
"à¦
নà§à¦à§à§°à¦¹ à¦à§°à¦¿ বà§à¦²à§à¦ à¦à¦à¦¨ নিৰà§à¦¦à§à¦¶à¦¿à¦à¦¾à¦¤ পà§à¦¨à§° à¦à§à¦·à§à¦à¦¾ à¦à§°à¦."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:487
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:489
msgid ""
"This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
"to the current version, Cancel to mark it read-only."
@@ -7396,7 +7396,7 @@ msgstr ""
"সà¦à¦¸à§à¦à§°à¦£à¦à§à¦²à§ à¦à¦ªà¦à§à§°à§à¦¡ à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à§ OK à¦à§ নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à§°à¦, à¦à§à¦¾à¦ à¦à§à§±à¦²-পঢ়া বà§à¦²à¦¿ à¦à¦¿à¦¹à§à¦¨à¦¿à¦¤ à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à§ "
"বাতিল à¦à§°à¦."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:496
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:498
msgid ""
"This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, "
"but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File-"
@@ -7407,7 +7407,7 @@ msgstr ""
"নà¦à§°à¦¾à¦²à§à¦à§ à¦à¦à¦à§ à¦à§à§±à¦² পঢ়া হিà¦à¦¾à¦ªà§ à¦à¦¿à¦¹à§à¦¨à¦¿à¦¤ à¦à§°à¦¾ হব, à¦à¦¿à¦¨à§à¦¤à§ পà§à§°à¦£à¦¿ সà¦à¦¸à§à¦à§°à¦£à¦à§à¦²à§ লিà¦à§à¦¤à§ "
"ডাà¦à¦¾ হà§à§°à¦¾à¦¬ পাৰà§."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:505
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:507
msgid ""
"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
"performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
@@ -7417,7 +7417,7 @@ msgstr ""
"à¦à¦ªà¦à§à§°à§à¦¡à¦à§ সমà§à¦ªà¦¨à§à¦¨ à¦à§°à¦¿à¦¬ নà§à§±à¦¾à§°à¦¿. যদি তাত বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§ à¦à¦¨ à¦à§à¦¨à§ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦à§°à§à¦¤à¦¾ নাà¦, ডà§à¦à§à¦à¦²à¦¿à¦à¦ "
"লà¦à¦à¦¨ à¦
ধিবà§à¦¶à¦¨à¦¬à§à§° à¦à§à¦¨à§à¦à§ সমà§à¦ªà¦¨à§à¦¨ à¦à§°à¦¿à¦¬ শিà¦à¦¿à¦¬à¦²à§ ডà¦à§à¦®à§à¦¨à¦à§à¦¶à§à¦¬à§à¦¯à¦¨à¦à§ à¦à¦²à§à¦à¦¨à¦¾ à¦à§°à¦."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:515
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:517
#, fuzzy
msgid ""
"The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
@@ -7432,7 +7432,7 @@ msgstr ""
"à§à§ SQL ডাà¦à¦¾à¦¬à§à¦à¦¤ à¦à§à¦²à¦¿à¦¬ বা à¦à§à¦ à¦à§°à¦¿à¦¬ নà§à§±à¦¾à§°à¦¿à¦¬. à¦
ধিঠতথà§à¦¯à§° বাবৠà¦
নà§à¦à§à§°à¦¹ à¦à§°à¦¿ https://"
"bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=611936 à¦à§ à¦à¦¾à¦à¦."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:527
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:529
msgid ""
"GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the "
"\"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of "
@@ -7444,7 +7444,7 @@ msgstr ""
"দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ হব পাৰà§. à¦
নà§à¦à§à§°à¦¹ à¦à§°à¦¿ à¦
ধিঠতথà§à¦¯à§° বাবৠhttps://bugs.gnucash.org/show_bug."
"cgi?id=645216 à¦à§ à¦à¦¾à¦à¦."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:537
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:539
msgid ""
"This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when "
"saved by this version. You will not be able to read the saved file from the "
@@ -7456,16 +7456,16 @@ msgstr ""
"সà¦à§à¦·à¦® নহব (à¦à¦à¦à§à§±à§ \"error parsing the file\" à¦à¦à¦¾ ৰিপà§à§°à§à¦ à¦à§°à¦¿à¦¬). যদি à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ পà§à§°à¦£à¦¿ "
"সà¦à¦¸à§à¦à§°à¦£à¦à§ সà¦à§°à¦à§à¦·à¦£ à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à§ à¦à¦à§à¦à¦¾ à¦à§°à§, তà§à¦¨à§à¦¤à§ à¦à§à¦ নà¦à§°à¦¾à¦à§ à¦à¦²à¦¾à¦ à¦à¦¹à¦."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:548
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:550
#, c-format
msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
msgstr "à¦à¦à¦¾ নà¦à¦¨à¦¾ I/O à¦à§à¦² (%d) à¦à¦²à¦¾à¦²."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:643
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:645
msgid "Save changes to the file?"
msgstr "ফাà¦à¦²à¦à§à§° সলনিবà§à§° à¦à§à¦ à¦à§°à§ নà§?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:658
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
@@ -7474,23 +7474,28 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ যদি à¦à§à¦ নà¦à§°à§, à¦à¦à§° %d মিনিà¦à§° সলনিবà§à§° à¦à¦ªà§à¦à§à¦·à¦¿à¦¤ à¦à§°à¦¾ হব."
msgstr[1] "à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ যদি à¦à§à¦ নà¦à§°à§, à¦à¦à§° %d মিনিà¦à§° সলনিবà§à§° à¦à¦ªà§à¦à§à¦·à¦¿à¦¤ à¦à§°à¦¾ হব."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:660
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:662
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr "à¦à§à¦ নà¦à§°à¦¾à¦à§ à¦
বà§à¦¯à¦¾à¦¹à¦¤ ৰাà¦à¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:726
msgid ""
"This book has budgets. The internal representation of budget amounts no "
"longer depends on the Reverse Balanced Accounts preference. Please review "
"the budgets and amend signs if necessary."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:754
+#, fuzzy
+msgid "The following are noted in this file:"
+msgstr "à¦à¦à¦¬à¦à¦¨: নিমà§à¦¨à§à¦à§à¦¤ বিলà¦à¦¨ দিবলà¦à§à§à¦¾:"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:880
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr "%s à§° à¦à¦¾à§°à¦£à§ GnuCash à§à§ à¦à¦à¦¾ লঠপà§à§°à¦¾à¦ªà§à¦¤à¦¿ নà¦à§°à§."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:846
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:882
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
"open the database. What would you like to do?"
@@ -7498,7 +7503,7 @@ msgstr ""
"সà§à¦ ডাà¦à¦¾à¦¬à§à¦à¦à¦¨ à¦à¦¨ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦à§°à§à¦¤à¦¾à§° দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° হব পাৰà§, যিà¦à§ à¦à§à¦·à§à¦¤à§à§°à¦¤ à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ "
"ডাà¦à¦¾à¦¬à§à¦à¦à¦¨ à¦à§à¦²à¦¿à¦¬ নà§à§±à§°à¦¿à¦¬. à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ à¦à¦¿ à¦à§°à¦¿à¦¬ বিà¦à¦¾à§°à¦¿à¦¬?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:885
#, fuzzy
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, you may not have write "
@@ -7510,44 +7515,44 @@ msgstr ""
"à¦à§°à¦£à§ লিà¦à¦¾ à¦
নà§à¦®à¦¤à¦¿ নাথাà¦à¦¿à¦¬ পাৰà§. যদি à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ à¦à¦à¦¬à¦¾à¦¢à¦¼à§ à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ à¦à§à¦¨à§ সলনি à¦à§à¦ à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à§ সà¦à§à¦·à¦® "
"নহব. à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ à¦à¦¿ à¦à§°à¦¿à¦¬ বিà¦à¦¾à§°à¦¿à¦¬?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:908
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
msgid "Open _Read-Only"
msgstr "à¦à§à§±à¦² পঢ়া হিà¦à¦¾à¦ªà§ à¦à§à¦²à¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:875
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:911
#, fuzzy
#| msgid "_Create New File"
msgid "Create _New File"
msgstr "à¦à¦à¦¾ নতà§à¦¨ ফাà¦à¦² সà§à¦·à§à¦à¦¿ à¦à§°à¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:878
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:914
msgid "Open _Anyway"
msgstr "যিà¦à§à¦¨à§ à¦à¦ªà¦¾à§à§ à¦à§à¦²à¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:881
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:917
#, fuzzy
#| msgid "placeholder"
msgid "Open _Folder"
msgstr "সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦§à¦¾à§°à¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:887 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:923 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
msgid "_Quit"
msgstr "à¦à§°à¦¿ দিà§à¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1029
msgid "Loading user dataâ¦"
msgstr "বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦à§°à§à¦¤à¦¾à§° ডাà¦à¦¾ লà§à¦¡ হৠà¦à¦à§â¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1045
msgid "Re-saving user dataâ¦"
msgstr "বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦à§°à§à¦¤à¦¾à§° ডাà¦à¦¾ পà§à¦¨à§° à¦à§à¦ হৠà¦à¦à§â¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1391
msgid "Exporting fileâ¦"
msgstr "ফাà¦à¦² ৰপà§à¦¤à¦¾à¦¨à¦¿ হৠà¦à¦à§â¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1404
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -7558,7 +7563,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1439
msgid ""
"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
"place?"
@@ -7566,7 +7571,7 @@ msgstr ""
"à¦à§à§±à¦²-পঢ়া হিà¦à¦¾à¦ªà§ ডাà¦à¦¾à¦¬à§à¦à¦à§ à¦à§à¦²à¦¾ হà§à¦à¦¿à¦². à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ বà§à¦²à§à¦ à¦à¦à¦¾ সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¤ à¦à¦à¦à§ à¦à§à¦ à¦à§°à¦¿à¦¬ "
"বিà¦à¦¾à§°à§ নà§à¦à¦¿?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1712
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1734
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
@@ -7574,7 +7579,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s ফাà¦à¦²à¦à§ à¦à¦¤à¦¿à¦®à¦§à§à¦¯à§ বৰà§à¦¤à¦¿ à¦à¦à§. à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ à¦à¦à¦à§ à¦
à¦à¦¾à§°à§°à¦¾à¦à¦ à¦à§°à¦¿à¦¬ বিà¦à¦¾à§°à§ বà§à¦²à¦¿ নিশà§à¦à¦¿à¦¤à¦¨à§?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1742
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1214
msgid "<unknown>"
msgstr "<à¦
়à¦à§à¦à¦¾à¦¤>"
@@ -7708,28 +7713,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à§ à¦à¦¨à¦à¦à¦ পà§à§°à§±à¦¿à¦·à§à¦à¦¿à¦¬à§à§°à§° নà§à¦¨à§à¦¯à¦¤à¦® সà¦à¦à§à¦¯à¦¾."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5210
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5236
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5249
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5257
#, fuzzy
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "- GnuCash বà§à¦¯à¦à§à¦¤à¦¿ à¦à§°à§ à¦à§à¦·à§à¦¦à§à§° বà§à¦¯à§±à¦¸à¦¾à§à§ বিতà§à¦¤à§à§ পৰিà¦à¦¾à¦²à¦¨à¦¾"
@@ -7738,11 +7743,11 @@ msgstr "- GnuCash বà§à¦¯à¦à§à¦¤à¦¿ à¦à§°à§ à¦à§à¦·à§à¦¦à§à§° বà§
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5266
msgid "translator-credits"
msgstr "Parimal Khade <parimalk at cdac.in>, 2014"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5269
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
@@ -7786,6 +7791,7 @@ msgid "Show Hidden Accounts"
msgstr "লà§à¦à¦¾à¦ থà§à§±à¦¾ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦¬à§à§° দà§à¦à§à§±à¦¾à¦à¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1033
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "লà§à¦à¦¾à¦ থà¦à¦¾ বà§à¦²à¦¿ à¦à¦¿à¦¹à§à¦¨à¦¿à¦¤ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦¬à§à§° দà§à¦à§à§±à¦¾à¦à¦."
@@ -7846,7 +7852,7 @@ msgstr "à¦à¦ হিà¦à¦¾à¦ªà¦à§ à¦à§°à¦¾ সমৠসà§à¦®à¦¾ শà§à¦·"
msgid "End of previous accounting period"
msgstr "à¦à¦à§° হিà¦à¦¾à¦ª à¦à§°à¦¾ সমৠসà§à¦®à¦¾ শà§à¦·"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:440
#: gnucash/report/report-core.scm:161
msgid "_Custom"
msgstr "_à¦à¦¾à¦·à§à¦à¦®"
@@ -7877,11 +7883,11 @@ msgstr "লà§à¦¡ à¦à§°à¦¿à¦à§â¦"
msgid "never"
msgstr "à¦à§à¦¤à¦¿à§à¦¾à¦ নহà§"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:761
msgid "New top level account"
msgstr "à¦à¦ªà§° সà§à¦¤à§°à§° নতà§à¦¨ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
@@ -7895,12 +7901,12 @@ msgstr "à¦à¦ªà§° সà§à¦¤à§°à§° নতà§à¦¨ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦"
msgid "Account Name"
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à§° নাম"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:580
msgid "Commodity"
msgstr "সামà¦à§à§°à§"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
@@ -7911,140 +7917,140 @@ msgstr "সামà¦à§à§°à§"
msgid "Account Code"
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦ à¦à§à¦¡"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:835
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:840
msgid "Last Num"
msgstr "শà§à¦· সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:841
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:846
msgid "Present"
msgstr "à¦à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤à¦¿"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:848
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:853
msgid "Present (Report)"
msgstr "বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§° (ৰিপà§à§°à§à¦)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:867
msgid "Balance (Report)"
msgstr "পৰিমাণ (ৰিপà§à§°à§à¦)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:869
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:874
msgid "Balance (Period)"
msgstr "পৰিমাণ (সমà§à¦¸à§à¦®à¦¾)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:883
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:888
msgid "Cleared (Report)"
msgstr "সমà§à¦ªà¦¨à§à¦¨ à¦à§°à¦¾ হল (ৰিপà§à§°à§à¦)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:897
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:902
msgid "Reconciled (Report)"
msgstr "পà§à¦¨à§°à¦¸à¦à¦¯à§à¦à¦¨ à¦à§°à¦¾ হল (ৰিপà§à§°à§à¦)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:904
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:909
msgid "Last Reconcile Date"
msgstr "শà§à¦· পà§à¦¨à§°à¦¸à¦à¦¯à§à¦à¦¨à§° তাৰিà¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:910
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:915
msgid "Future Minimum"
msgstr "à¦à¦¬à¦¿à¦·à§à¦¯à¦¤à§° নà§à¦¨à§à¦¯à¦¤à¦®"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:917
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:922
msgid "Future Minimum (Report)"
msgstr "à¦à¦¬à¦¿à¦·à§à¦¯à¦¤à§° নà§à¦¨à§à¦¯à¦¤à¦® (ৰিপà§à§°à§à¦)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:931
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:936
msgid "Total (Report)"
msgstr "মà§à¦ (ৰিপà§à§°à§à¦)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:938
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:943
msgid "Total (Period)"
msgstr "মà§à¦ (সমৠসà§à¦®à¦¾)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:947
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:952
#, fuzzy
#| msgid "C"
msgctxt "Column header for 'Color'"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:960
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:963
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
msgid "Account Color"
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à§° à§°à¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:962
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:967
msgctxt "Column header for 'Balance Limit'"
msgid "L"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:971
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:974
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:976
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:979
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1705
#, fuzzy
#| msgid "Balance"
msgid "Balance Limit"
msgstr "পৰিমাণ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:989
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Tax Info"
msgstr "à¦à§°à§° তথà§à¦¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:998
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1003
msgctxt "Column header for 'Hidden'"
msgid "H"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1006
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1011
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1014
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1019
msgctxt "Column header for 'Opening Balance'"
msgid "O"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1819
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1827
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§° (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1822
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1830
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:924
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "পৰিমাণ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1825
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1833
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "সমà§à¦ªà¦¨à§à¦¨ à¦à§°à¦¾ হল (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1828
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1836
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "পà§à¦¨à§°à¦¸à¦à¦¯à§à¦à¦¨ à¦à§°à¦¾ হল (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1831
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1839
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "à¦à¦¬à¦¿à¦·à§à¦¯à¦¤à§° নà§à¦¨à§à¦¯à¦¤à¦® (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1834
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1842
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "মà§à¦ (%s)"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2329
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2337
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
msgstr "... দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ %s à§° ফিলà§à¦à¦¾à§° à¦à§°à¦"
@@ -8205,7 +8211,7 @@ msgstr "সà§à§°à¦à§à¦·à¦¾"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1023
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1223
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1243
msgid "Price"
msgstr "দাম"
@@ -8700,7 +8706,7 @@ msgstr ""
"দà§à¦à§à§±à¦¾à¦à¦. à¦
নà§à¦¯à¦¥à¦¾ সà§à¦à¦¬à§à§° দà§à¦à§à§±à¦¾à§."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1240
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "মà§à¦¦à§à§°à¦£à§° বাবৠবà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à¦à§à§à¦¾ à¦à¦¨à¦à¦à¦ ৰিপà§à§°à§à¦."
@@ -10023,7 +10029,6 @@ msgstr ""
"à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à§ নতà§à¦¨ ফাà¦à¦²à¦¬à§à§°à¦¤ à¦à¦¿à¦¤à¦¾à¦ª বিà¦à¦²à§à¦ª à¦à§à¦ à¦à§°à¦"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:231
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
msgid ""
"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
@@ -10149,7 +10154,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
#, fuzzy
#| msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
@@ -10173,7 +10177,6 @@ msgstr ""
"হà§. \"à¦à¦¾à§°à§à¦¨à§à¦²\" à¦à§à¦à¦¿à¦à¦à§à§±à§ সà¦à¦²à§à¦¬à§à§° লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨ পà§à§°à¦¸à¦¾à§°à¦¿à¦¤ à§°à§à¦ªà¦¤ দà§à¦à§à§±à¦¾à§."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:291
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
@@ -11051,20 +11054,26 @@ msgid "Number of rows for the Header"
msgstr "শিৰà§à¦¨à¦¾à¦®à¦à§à§° বাবৠশাৰà§à¦¬à§à§°à§° সà¦à¦à§à¦¯à¦¾"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:143
-msgid "Comma Separated"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
+msgid "Comma separated"
msgstr "à¦'মাৰ দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ পà§à¦¥à¦à§à¦à§à¦¤"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:159
-msgid "Semicolon Separated"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
+msgid "Semicolon separated"
msgstr "à¦à§à¦®à¦¿à¦à¦²à¦¨à§° দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ পà§à¦¥à¦à§à¦à§à¦¤"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:175
-msgid "Custom regular Expression"
-msgstr "à¦à¦¾à¦·à§à¦à¦® নিà§à¦®à¦¿à¦¤ পà§à§°à¦à¦¾à¦¶à¦à¦à¦à§"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
+msgid "Custom regular expression"
+msgstr "নিà§à¦®à¦¿à¦¤ বà§à¦¯à¦¾à¦à§à¦¯à¦¾à¦¬à§à§° à¦à¦¾à¦·à§à¦à¦® à¦à§°à¦"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:191
#, fuzzy
-msgid "Colon Separated"
+msgid "Colon separated"
msgstr "à¦à§à¦®à¦¿à¦à¦²à¦¨à§° দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ পà§à¦¥à¦à§à¦à§à¦¤"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:217
@@ -12732,7 +12741,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Cash"
msgstr "নà¦à¦¦"
@@ -13127,10 +13136,6 @@ msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à§° পà§à§°à¦à¦¾à§°"
msgid "Show _hidden accounts"
msgstr "লà§à¦à§à§±à¦¾à¦ থà§à§±à¦¾ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦¬à§à§° দà§à¦à§à§±à¦¾à¦à¦"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
-msgid "Show accounts which have the option \"Hidden\" checked."
-msgstr "পৰà§à¦à§à¦·à¦¾ à¦à§°à¦¾ \"লà§à¦à§à¦à§±à¦¾\" বিà¦à¦²à§à¦ªà¦à§ থà¦à¦¾ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦¬à§à§° দà§à¦à§à§±à¦¾à¦à¦."
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:986
#, fuzzy
msgid "Show _unused accounts"
@@ -13162,7 +13167,7 @@ msgstr "দà§à§°à¦¬à§à¦¯ মান বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° à¦à§°à¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1204
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:776
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
@@ -13475,16 +13480,6 @@ msgstr "à¦à¦¨à¦à¦à¦ CSV তথà§à¦¯ à¦à¦®à¦¦à¦¾à¦¨à¦¿ à¦à§°à¦"
msgid "2. Select import type"
msgstr "2. à¦à¦®à¦¦à¦¾à¦¨à§à§° পà§à§°à¦à¦¾à§° নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à§°à¦"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
-msgid "Semicolon separated"
-msgstr "à¦à§à¦®à¦¿à¦à¦²à¦¨à§° দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ পà§à¦¥à¦à§à¦à§à¦¤"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
-msgid "Comma separated"
-msgstr "à¦'মাৰ দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ পà§à¦¥à¦à§à¦à§à¦¤"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:252
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:252
msgid "Semicolon separated with quotes"
@@ -13495,11 +13490,6 @@ msgstr "à¦à¦¦à§à¦§à§à¦¤à¦¿à¦¬à§à§°à§° সà§à¦¤à§ à¦à§à¦®à¦¿à¦à¦²à¦¨à§°
msgid "Comma separated with quotes"
msgstr "à¦à¦¦à§à¦§à§à¦¤à¦¿à¦¬à§à§°à§° সà§à¦¤à§ à¦'মাৰ দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ পà§à¦¥à¦à§à¦à§à¦¤"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
-msgid "Custom regular expression"
-msgstr "নিà§à¦®à¦¿à¦¤ বà§à¦¯à¦¾à¦à§à¦¯à¦¾à¦¬à§à§° à¦à¦¾à¦·à§à¦à¦® à¦à§°à¦"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:310
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:310
msgid "3. Select import options"
@@ -14591,46 +14581,46 @@ msgstr "লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à§° সমà§à¦ªà§à§°à§à¦£ বিৱৰণ পà§à§°
msgid "_Notes"
msgstr "_à¦à§à¦à¦¾à¦¬à§à§°"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1022
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1058
#, fuzzy
msgid ""
"List of downloaded transactions (source split and matched information shown)"
msgstr "ডà¦à¦¨à¦²à§à¦¡ à¦à§°à¦¾ লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à¦¬à§à§°à§° তালিà¦à¦¾ (à¦à¦¤à§à¦¸à§° সà§à¦ªà§à¦²à¦¿à¦ দà§à¦à§à§±à¦¾à§)"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1064
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1100
#, fuzzy
msgid "Show _Account column"
msgstr "à¦à§à¦¬à¦¬à§à§°à¦¤ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦ à§°à¦à¦à§ দà§à¦à§à§±à¦¾à¦à¦"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1080
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1116
#, fuzzy
msgid "Show _Memo column"
msgstr "à¦à§à¦¬à¦¬à§à§°à¦¤ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦ à§°à¦à¦à§ দà§à¦à§à§±à¦¾à¦à¦"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1096
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1132
#, fuzzy
msgid "Show matched _information"
msgstr "à§°à¦à¦¿à¦¦à§° তথà§à¦¯"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1111
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1147
#, fuzzy
#| msgid "Spend"
msgid "A_ppend"
msgstr "বà§à¦¯à§ à¦à§°à¦"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1115
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1151
msgid ""
"When Updating and Clearing a matched transaction, append the imported "
"Description and Notes to the matched Description and Notes instead of "
"replacing them."
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1127
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1163
#, fuzzy
msgid "_Reconcile after match"
msgstr "মিল পà§à¦¨à§°à¦¸à¦à¦¯à§à¦à¦¨ (সà§à¦¬à§à¦à¦à§à§°à¦¿à§)"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1150
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1186
msgid "Generic import transaction matcher"
msgstr "বৰà§à¦à§à§ à¦à¦®à¦¾à¦¦à¦¾à¦¨à¦¿à§° লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à§° মিলà¦à§°à§à¦¤à¦¾"
@@ -15255,6 +15245,30 @@ msgstr ""
"নতà§à¦¨ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦ তালিà¦à¦¾ à¦à§°à¦¾ সà¦à¦²à¦¾à¦ªà¦à§ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ à¦à§°à¦ যà§à¦¤à¦¿à§à¦¾ à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ ফাà¦à¦²->নতà§à¦¨ ফাà¦à¦² à¦à§ "
"নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à§°à§."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If selected, the default book option for new files is set so that the "
+#| "'Num' cell on registers shows/updates the split 'action' field and the "
+#| "transaction 'num' field is shown on the second line in double line mode "
+#| "(and is not visible in single line mode). Otherwise, the default book "
+#| "option for new files is set so that the 'Num' cell on registers shows/"
+#| "updates the transaction 'num' field."
+msgid ""
+"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
+"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
+"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
+"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
+"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
+"transaction 'num' field."
+msgstr ""
+"যদি নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à§°à§, তà§à¦¨à§à¦¤à§ নতà§à¦¨ ফাà¦à¦²à¦¬à§à§°à§° বাবৠডিফলà§à¦ à¦à¦¿à¦¤à¦¾à¦ª বিà¦à¦²à§à¦ªà¦à§ à¦à¦¨à§à¦à§ à¦à§à¦ à¦à§°à§ "
+"যাতৠপà¦à§à¦à§à§à¦¨à¦¬à§à§°à¦¤ থà¦à¦¾ 'সà¦à¦à§à¦¯à¦¾' à¦à¦à§à¦·à¦à§à§±à§ সà§à¦ªà§à¦²à¦¿à¦ 'à¦à¦¾à§°à§à¦¯' à¦à§à¦·à§à¦¤à§à§°à¦à¦¨ দà§à¦à§à§±à¦¾à¦¬/à¦à¦ªà¦¡à§à¦ à¦à§°à¦¿à¦¬ "
+"পাৰৠà¦à§°à§ লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨ 'নাম' à¦à§à¦·à§à¦¤à§à§°à¦à¦¨ দà§à¦¬à¦¿à¦à§à¦£ পà¦à¦à§à¦¤à¦¿ ধৰণত দà§à¦¬à¦¿à¦¤à§à§ পà¦à¦à§à¦¤à¦¿à¦à§à¦¤ দà§à¦à§à§±à¦¾à§ (à¦à§°à§ "
+"à¦
à¦à¦²à¦¶à§°à§à§à¦¾ পà¦à¦à§à¦¤à¦¿à§° ধৰণত দà§à¦¶à§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ নহà§). à¦
নà§à¦¯à¦¥à¦¾, নতà§à¦¨ ফাà¦à¦²à¦¬à§à§°à§° বাবৠডিফলà§à¦ à¦à¦¿à¦¤à¦¾à¦ª "
+"বিà¦à¦²à§à¦ªà¦à§ à¦à§à¦ à¦à§°à§ যাতৠপà¦à§à¦à§à§à¦¨à¦¬à§à§°à¦¤ থà¦à¦¾ 'সà¦à¦à§à¦¯à¦¾' à¦à¦à§à¦·à¦à§à§±à§ লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨ 'সà¦à¦à§à¦¯à¦¾' à¦à§à¦·à§à¦¤à§à§°à¦à¦¨ "
+"দà§à¦à§à§±à¦¾à¦¬/à¦à¦ªà¦¡à§à¦ à¦à§°à¦¿à¦¬ পাৰà§."
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1458
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr "\"দিনà¦à§à§° à¦à¦à¦à¦¿à¦¤à¦à§\" সà¦à¦²à¦¾à¦ªà¦à§ দà§à¦à§à§±à¦¾à¦à¦"
@@ -15694,10 +15708,28 @@ msgstr "<b>à¦
নà§à¦¯ ডিফলà§à¦à¦¬à§à§°</b>"
msgid "_Basic ledger"
msgstr "পà§à§°à¦¾à¦¥à¦®à¦¿à¦ লà§à¦à¦¾à§°"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
+#, fuzzy
+#| msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
+msgid "Show all transactions on one line or in double line view on two."
+msgstr "à¦à¦à§à¦à¦¾ পà¦à¦à§à¦¤à¦¿à¦¤ সà¦à¦²à§à¦¬à§à§° লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨ দà§à¦à§à§±à¦¾à¦à¦. (দà§à¦¬à¦¿à¦à§à¦£ লাà¦à¦¨ পদà§à¦§à¦¤à¦¿à¦¤ দà§à¦à¦¾.)"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2863
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "সà§à¦¬à§à¦à¦à§à§°à¦¿à§ লà§à¦à¦¾à§°"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
+#| "other transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
+msgid ""
+"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
+"transactions are shown on one line or in double line view on two."
+msgstr ""
+"সà¦à¦²à§ সà§à¦ªà§à¦²à¦¿à¦ দà§à¦à§à§±à¦¾à¦¬à¦²à§ à¦à¦²à¦¿à¦¤ লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à¦à§ সà§à¦¬à§à¦à¦à§à§°à¦¿à§à¦à¦¾à§±à§ পà§à§°à¦¸à¦¾à§° à¦à§°à¦. à¦à¦¨ সà¦à¦²à§à¦¬à§à§° লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨ "
+"à¦à¦à¦¾ পà¦à¦à§à¦¤à¦¿à¦¤ দà§à¦à§à¦à§±à¦¾ হব. (দà§à¦¬à¦¿à¦à§à¦£ পà¦à¦à§à¦¤à¦¿ ধৰণত দà§à¦à¦¾.)"
+
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2882
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:87
@@ -15709,16 +15741,19 @@ msgid "Number of _transactions"
msgstr "লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à¦¬à§à§°à§° সà§à¦®à¦¾"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2937
-msgid "_Double line mode"
+#, fuzzy
+#| msgid "_Double line mode"
+msgid "_Double line view"
msgstr "দà§à¦à¦¾ শাৰà§à§° পà§à§°à¦à¦¾à§°à¦¬à§à§°"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2943
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
+#, fuzzy
msgid ""
-"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
-"affect expanded transactions."
-msgstr ""
-"পà§à§°à¦¤à¦¿à¦à§ লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à§° বাবৠà¦à¦à¦¾à§° পৰিৱৰà§à¦¤à§ দà§à¦à¦¾ পà¦à¦à§à¦¤à¦¿à§° তথà§à¦¯ দà§à¦à§à§±à¦¾à¦à¦. পà§à§°à¦¸à¦¾à§°à¦¿à¦¤ লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à¦¬à§à§°à¦¤ "
-"à¦à§à¦·à¦¤à¦¿ নà¦à§°à§."
+"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
+"transaction."
+msgstr "পà§à§°à¦¤à¦¿à¦à§ লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à¦à§à§° à¦à§°à¦£à§ তথà§à¦¯à§° দà§à¦à¦¾ শাৰৠদà§à¦à§à§±à¦¾à¦à¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2955
msgid "Register opens in a new _window"
@@ -18524,7 +18559,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "à¦
নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦¿à¦¤"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4399
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4405
msgid "Bank"
msgstr "বà§à¦¤à§à¦¤à§à§ পà§à§°à¦¤à¦¿à¦·à§à¦ ান"
@@ -19166,7 +19201,7 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "ফাà¦à¦² সফলতাৰৠৰপà§à¦¤à¦¾à¦¨à¦¿ à¦à§°à¦¾ হল!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1872
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
@@ -19891,7 +19926,7 @@ msgstr ""
msgid "(Full account ID: "
msgstr "(সমà§à¦ªà§à§°à§à¦£ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦ ID: "
-#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:113
+#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:92
msgid ""
"Please select a commodity to match the following exchange specific code. "
"Please note that the exchange code of the commodity you select will be "
@@ -19922,136 +19957,132 @@ msgstr "y/d/m"
msgid "No new transactions were found in this import."
msgstr "লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à¦à§ URI à¦à¦à¦¾à§° সà§à¦¤à§ à¦à¦¡à¦¼à¦¿à¦¤ নহà§."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:775
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:792
msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr "সà§à¦¬à§à¦à¦à§à§°à¦¿à§-পৰিমাণ সà§à¦ªà§à¦²à¦¿à¦à§° à¦à¦¾à§°à¦£à§ লà¦à§à¦·à§à¦¯à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¨ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦ "
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:937
-#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
-#, fuzzy
-msgid "Disabled"
-msgstr "সà¦à§à¦·à¦® à¦à§°à¦¾ হল"
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:979
+msgid "Click Edit to modify"
+msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1331
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1389
#, fuzzy
#| msgid "_Select transfer account"
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "_বদলি à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦ নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à§°à¦"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1341
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1399
#, fuzzy
#| msgid "Exchange rate"
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "সালসলনিৰ হাৰ"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1349
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1407
#, fuzzy
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "বিৱৰণ / à¦à§à¦à¦¾à¦¬à§à§° / মà§à¦®à§"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1358
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1416
#, fuzzy
#| msgid "Reset defaults"
msgid "_Reset all edits"
msgstr "ডিফলà§à¦à¦¬à§à§° ৰিà¦à§à¦ à¦à§°à¦ "
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1512
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1570
#, fuzzy
#| msgid "A"
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "A"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1516
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1574
#, fuzzy
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr "U+R"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1520
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1578
#, fuzzy
#| msgid "C"
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1527
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1585
msgid "Info"
msgstr "তথà§à¦¯"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1534
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1592
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
#, fuzzy
msgid "Additional Comments"
msgstr "à¦à¦¾à§°à§à¦¡à§° à¦
তিৰিà¦à§à¦¤:"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1991
msgid "New, already balanced"
msgstr "নতà§à¦¨, à¦à¦¤à¦¿à¦®à¦§à§à¦¯à§ সমতা à¦à§°à¦¾ হল"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1955
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2013
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "নতà§à¦¨, %s ঠ(মà§à¦¨à§à§±à§à¦²) \"%s\" লৠবদলি à¦à§°à¦"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1963
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2021
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "নতà§à¦¨, %s ঠ(সà§à¦¬à§à¦à¦à§à§°à¦¿à§) \"%s\" লৠবদলি à¦à§°à¦"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1976
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2034
#, fuzzy, c-format
#| msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "নতà§à¦¨, UNBALANCED (à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦à§ %s লৠবদলি à¦à§°à¦¾à§° পà§à§°à§à§à¦à¦¨)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1992
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2050
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "নতà§à¦¨, UNBALANCED (à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦à§ %s লৠবদলি à¦à§°à¦¾à§° পà§à§°à§à§à¦à¦¨)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2010
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2068
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (manual) match"
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "মিল পà§à¦¨à§°à¦¸à¦à¦¯à§à¦à¦¨ (মà§à¦¨à§à§±à§à¦²) à¦à§°à¦"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2015
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2073
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (auto) match"
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "মিল পà§à¦¨à§°à¦¸à¦à¦¯à§à¦à¦¨ (সà§à¦¬à§à¦à¦à§à§°à¦¿à§)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2024
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2053
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2082
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2111
msgid "Match missing!"
msgstr "মিল à¦à§°à¦¾à¦¤ বà§à¦¯à§°à§à¦¥!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2039
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2097
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (manual) match"
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "মিল à¦à¦ªà¦¡à§à¦ à¦à§°à§ পà§à¦¨à§°à¦¸à¦à¦¯à§à¦à¦¨ (মà§à¦¨à§à§±à§à¦²) à¦à§°à¦"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2044
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2102
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (auto) match"
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "মিল à¦à¦ªà¦¡à§à¦ à¦à§°à§ পà§à¦¨à§°à¦¸à¦à¦¯à§à¦à¦¨ (সà§à¦¬à§à¦à¦à§à§°à¦¿à§)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2061
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2119
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "à¦à¦®à¦¦à¦¾à¦¨à¦¿ à¦à§°à¦¾ নহৠ(à¦à§à¦¨à§ à¦à¦¾à§°à§à¦¯à§à¦¯ নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¿à¦¤ à¦à§°à¦¾ নহল)"
@@ -20404,7 +20435,7 @@ msgstr "মà§à¦²à¦§à¦¨à§° à¦à¦ªà¦¾à§°à§à¦à¦¨ (à¦à§à¦à¦¿)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4409
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
msgid "Equity"
msgstr "সাধাৰণ à¦
à¦à¦¶"
@@ -20836,8 +20867,8 @@ msgstr "à¦à§à¦¨à§à¦à§ à§°à§à¦¹à¦¾à¦"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:95
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:184
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:183
msgid "Unit Price"
msgstr "পà§à§°à¦¤à¦¿à¦à§ à¦à§à¦à§° দাম"
@@ -21284,7 +21315,7 @@ msgstr "নিদৰà§à¦¶à¦¨:লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨ à¦à¦à¦¾à§° বিৱৰণ"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1219 gnucash/report/trep-engine.scm:1220
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239 gnucash/report/trep-engine.scm:1240
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr ""
@@ -21688,10 +21719,17 @@ msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
msgstr "à¦à§à¦¨à§ বাà¦à§à¦ বৰà§à¦¤à¦¿ থà¦à¦¾ নাà¦. à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ à¦
তিà¦à¦®à§à¦ à¦à¦à¦¨ বাà¦à§à¦ তà§à§à¦¾à§° à¦à§°à¦¾à¦à§ à¦
পৰিহাৰà§à¦¯."
#: gnucash/report/html-utilities.scm:293
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:211
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:242
msgid "Edit report options"
msgstr "ৰিপà§à§°à§à¦à§° বিà¦à¦²à§à¦ªà¦¬à§à§° সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨à¦¾ à¦à§°à¦"
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "সà¦à§à¦·à¦® à¦à§°à¦¾ হল"
+
#: gnucash/report/html-utilities.scm:361
msgid "This report requires you to specify certain report options."
msgstr "à¦à¦ ৰিপà§à§°à§à¦à¦à§à§±à§ à¦à¦¿à¦à§à¦®à¦¾à¦¨ ৰিপà§à§°à§à¦à§° বিà¦à¦²à§à¦ª à¦à¦ªà§à¦¨à¦¾à¦ নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦£ à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à§ à¦à§. "
@@ -21921,6 +21959,8 @@ msgstr "মà§à¦à§à¦¯ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦¬à§à§°à§° যিà¦à§à¦¨à§ প
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1354
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382
msgid "Account Balance"
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦ পৰিমাণ"
@@ -22013,7 +22053,7 @@ msgstr "বহà§à¦¸à§à¦¤à¦®à§à¦à¦¬à¦¿à¦²à¦¾à¦ à¦à¦¾à¦à¦"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:390
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:398
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
msgid "Display"
msgstr "দà§à¦à§à§±à¦¾à¦à¦"
@@ -22210,7 +22250,7 @@ msgstr "তà§à§à¦¾à§° à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à§ লà§à¦à§° পà§à§°à¦à¦¾à§°à¦à§
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1882 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942 libgnucash/engine/policy.c:58
msgid "Average"
msgstr "à¦à¦¢à¦¼"
@@ -22326,7 +22366,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:62
msgid "Report Title"
msgstr "ৰিপà§à§°à§à¦à¦à§à§° à¦à¦ªà¦¾à¦§à¦¿"
@@ -23772,7 +23812,7 @@ msgstr "CSS ফনà§à¦-à¦à¦à¦¾à§° ফৰমà§à¦à¦¤ ফনà§à¦ à¦à¦à¦¾
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:169
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:44
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
msgid "Template file"
msgstr "ফাà¦à¦²à§° নমà§à¦¨à¦¾"
@@ -23788,7 +23828,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:172
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
msgid "CSS stylesheet file"
msgstr "CSS শà§à¦²à§à§° শà§à¦¬à§à¦à§° ফাà¦à¦²"
@@ -23805,12 +23845,12 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:175
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:294
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
msgid "Extra Notes"
msgstr "বাহিৰা à¦à§à¦à¦¾à¦¬à§à§°"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:176
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:221
msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup."
msgstr "à¦à¦¨à¦à¦à¦à§° শà§à¦·à¦¤ যà§à¦ à¦à§°à¦¾ à¦à§à¦à¦¾à¦¬à§à§° -- HTML মাৰà§à¦à¦à¦ª ধাৰণ à¦à§°à¦¿à¦¬ পাৰà§."
@@ -24014,7 +24054,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1542
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1602
msgid "Total For "
msgstr "... à¦à§°à¦£à§ সৰà§à¦¬à¦®à§à¦ "
@@ -24024,12 +24064,12 @@ msgid "missing"
msgstr "দলালি"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
msgid "Asset"
msgstr "সমà§à¦ªà¦¤à§à¦¤à¦¿"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4403
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
msgid "Liability"
msgstr "বিশà§à¦¬à¦¾à¦¸à¦¯à§à¦à§à¦¯à¦¤à¦¾"
@@ -24059,7 +24099,7 @@ msgstr "%s লৠ%s"
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4408
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4414
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "à¦à§°à¦"
@@ -24378,37 +24418,43 @@ msgstr "মানবিশিষà§à¦ à¦à§à§°à¦®à¦à§à¦¤ পà§à§°à¦¦à§°à§
msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
msgstr "ৰিপà§à§°à§à¦ à¦à§°à¦¾ সà§à¦®à¦¾à§° শà§à¦· সমà§à¦¸à§à¦®à¦¾à¦à§ à¦à§°à¦®à§à¦à¦¨à¦¿à§° সমà§à¦¸à§à¦®à¦¾à¦¤à¦à§ à¦à¦® হব নà§à§±à¦¾à§°à§."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:410
+#, fuzzy
+#| msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
+msgid "Reporting range end period cannot exceed number of periods in budget"
+msgstr "ৰিপà§à§°à§à¦ à¦à§°à¦¾ সà§à¦®à¦¾à§° শà§à¦· সমà§à¦¸à§à¦®à¦¾à¦à§ à¦à§°à¦®à§à¦à¦¨à¦¿à§° সমà§à¦¸à§à¦®à¦¾à¦¤à¦à§ à¦à¦® হব নà§à§±à¦¾à§°à§."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:482
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:461
msgid "Revenues"
msgstr "ৰাà¦à¦¹à¦¬à§à§°"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:464
msgid "Total Revenue"
msgstr "মà§à¦ ৰাà¦à¦¹"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:495
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:472
msgid "Total Expenses"
msgstr "সৰà§à¦¬à¦®à§à¦ বà§à¦¯à§"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:503
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a"
msgstr "~a বাà¦à§à¦à§° à¦à¦¾à§°à¦£à§ "
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:505
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Period ~d"
msgstr "~a বাà¦à§à¦à§° à¦à¦¾à§°à¦£à§ সমà§à¦¸à§à¦®à¦¾ ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:508
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
msgstr "~a বাà¦à§à¦à§° à¦à¦¾à§°à¦£à§ সমà§à¦¸à§à¦®à¦¾ ~d - ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:525
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:536
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:434
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:515
@@ -24416,7 +24462,7 @@ msgstr "~a বাà¦à§à¦à§° à¦à¦¾à§°à¦£à§ সমà§à¦¸à§à¦®à¦¾ ~d - ~d"
msgid "Net income"
msgstr "মà§à¦ à¦à§"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:526
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:537
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:435
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:498
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:516
@@ -24424,11 +24470,11 @@ msgstr "মà§à¦ à¦à§"
msgid "Net loss"
msgstr "মà§à¦ লà§à¦à¦à¦¾à¦¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:566
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:577
msgid "Budget Income Statement"
msgstr "বাà¦à§à¦ à¦à§à§° à¦à¦à§à¦¤à¦¿"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:567
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:578
msgid "Budget Profit & Loss"
msgstr "বাà¦à§à¦à§° লাঠ& লà§à¦à¦à¦¾à¦¨"
@@ -24769,7 +24815,7 @@ msgstr "~a লৠ~a পৰিমাণবà§à§°"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1611 gnucash/report/trep-engine.scm:1867
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1671 gnucash/report/trep-engine.scm:1927
msgid "Grand Total"
msgstr "সৰà§à¦¬à¦®à§à¦ "
@@ -24982,8 +25028,7 @@ msgstr "সà¦à¦à§à¦¯à¦¾/à¦à¦¾à§°à§à¦¯"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1036
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1337
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1351 gnucash/report/trep-engine.scm:1379
msgid "Running Balance"
msgstr "à¦à¦²à¦¿à¦¤ পৰিমাণà¦à§"
@@ -25006,8 +25051,8 @@ msgid "Sorting"
msgstr "বৰà§à¦à§à¦à§°à¦£"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1139
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1148
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1168
msgid "Trans Number"
msgstr "লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§"
@@ -25304,7 +25349,7 @@ msgid ""
msgstr "সৰà§à¦¬à¦®à§à¦ বà§à¦à¦¾à¦à¦¿à¦¨à¦¾ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦¬à§à§°à§° পৰিমাণ সà§à¦à§à§±à¦¾ পà¦à¦à§à¦¤à¦¿ à¦à¦à¦¾ à¦
নà§à¦¤à§°à§à¦à§à¦à§à¦¤ à¦à§°à¦¿à¦¬ নৠনà¦à§°à§."
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr "বà§à¦¯à§±à¦¸à¦¾à§à§ à¦à§°à¦¾"
@@ -25861,8 +25906,8 @@ msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à§° à¦à§à¦à¦¾à¦¬à§à§°"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:218
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:194
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:193
msgid "Tax Amount"
msgstr "à¦à§°à§° পৰিমাণ"
@@ -25949,7 +25994,7 @@ msgstr "সà§à¦¤à¦®à§à¦à¦¬à§à§° দà§à¦à§à§±à¦¾à¦à¦"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:191
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:124
#: gnucash/report/trep-engine.scm:902
msgid "Display the date?"
msgstr "তাৰিà¦à¦à§ দà§à¦à§à§±à¦¾à§ নà§?"
@@ -26111,7 +26156,7 @@ msgid "Extra notes to put on the invoice."
msgstr "à¦à¦¨à¦à¦à¦à¦à§à¦¤ ৰাà¦à¦¿à¦¬à¦²à§ à¦
তিৰিà¦à§à¦¤ à¦à§à¦à¦¾à¦¬à§à§°."
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:296
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:223
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
#, fuzzy
msgid "Thank you for your patronage!"
msgstr "à¦à¦ªà§à¦¨à¦¾à§° সহাà§à§° à¦à¦¾à§°à¦£à§ ধনà§à¦¯à¦¬à¦¾à¦¦ "
@@ -26156,24 +26201,24 @@ msgstr "T"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:484
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:190
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:189
msgid "Net Price"
msgstr "মà§à¦ দাম"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:500
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:196
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:195
msgid "Total Price"
msgstr "মà§à¦ দাম"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:520
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:134
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:200
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:199
msgid "Amount Due"
msgstr "দিবলà¦à§à§à¦¾ পৰিমাণ"
@@ -26193,13 +26238,13 @@ msgid "Terms:"
msgstr "à¦à§°à§à¦¤à¦¬à§à§°:"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:590
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:215
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:214
#, fuzzy
msgid "Job number:"
msgstr "à¦à¦¾à¦® সà¦à¦à§à¦¯à¦¾: "
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:595
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:218
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:217
#, fuzzy
msgid "Job name:"
msgstr "à¦à¦¾à¦® সà¦à¦à§à¦¯à¦¾: "
@@ -26652,7 +26697,6 @@ msgstr "সমà§à¦¸à§à¦®à¦¾ পাবলà¦à§à§à¦¾à¦¬à§à§°à§° সà§à¦¤à¦®
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:395
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
msgid "Display a running balance?"
msgstr "à¦à¦²à¦¿à¦¤ পৰিমাণà¦à§ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ à¦à§°à§ নà§?"
@@ -26848,22 +26892,22 @@ msgid "Price Scatterplot"
msgstr "দামৰ সিà¦à§°à¦¿à¦¤ à¦à§à¦·à§à¦¤à§à§°"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:36
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:67
msgid "Headings 1"
msgstr "শিৰà§à¦¨à¦¾à¦®à¦¾à¦¬à§à§° 1"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
msgid "Headings 2"
msgstr "শিৰà§à¦¨à¦¾à¦®à¦¾à¦¬à§à§° 2"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
msgid "Heading font"
msgstr "শিৰà§à¦¨à¦¾à¦®à¦¾à§° à¦à¦à§°"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:47
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
msgid "Text font"
msgstr "à¦à§à¦à§à¦¸à¦à§° à¦à¦à§°"
@@ -26889,41 +26933,41 @@ msgstr "ল'à¦' à§° পà§à§°à¦¸à§à¦¥"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:182
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:181
msgid "Qty"
msgstr "পৰিমাণ"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:186
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:185
msgid "Discount Rate"
msgstr "à§°à§à¦¹à¦¾à¦à§° হাৰ"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:188
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:187
msgid "Discount Amount"
msgstr "à§°à§à¦¹à¦¾à¦à§° পৰিমাণ"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:192
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:191
msgid "Tax Rate"
msgstr "à¦à§°à§° হাৰ"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:61
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:198
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:197
msgid "Sub-total"
msgstr "à¦à¦ª-সৰà§à¦¬à¦®à§à¦ "
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
msgid "Payment received text"
msgstr "পৰিশà§à¦§ à¦à§à§°à¦¹à¦£ à¦à§°à¦¾ à¦à§à¦à§à¦¸à¦"
@@ -26933,7 +26977,7 @@ msgid "Today date format"
msgstr "à¦à¦à¦¿à§° দিনà¦à§à§° তাৰিà¦à§° ফৰমà§à¦"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:150
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:149
msgid ""
"The file name of the eguile template part of this report. This file should "
"either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the "
@@ -26944,7 +26988,7 @@ msgstr ""
"থà¦à¦¾ à¦à¦à¦¿à¦¤."
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:81
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:154
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:153
msgid ""
"The file name of the CSS stylesheet to use with this report. This file "
"should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place "
@@ -26955,12 +26999,12 @@ msgstr ""
"à¦à§à¦¾à§° à¦à¦ªà¦¯à§à¦à§à¦¤ সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¤ থà¦à¦¾ à¦à¦à¦¿à¦¤."
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:158
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:157
msgid "Font to use for the main heading."
msgstr "মà§à¦à§à¦¯ শিৰà§à¦¨à¦¾à¦®à¦à§à§° বাবৠবà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à§ ফনà§à¦à¦à§."
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:88
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:161
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:160
msgid "Font to use for everything else."
msgstr "পà§à§°à¦¤à§à¦¯à§à¦à§° বাবৠবà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à§ ফনà§à¦."
@@ -27006,7 +27050,7 @@ msgid "%l:%M %P, %e %B %Y"
msgstr "%A %d %B %Y"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:203
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:202
#, fuzzy
msgid "Payment received, thank you!"
msgstr "পৰিশà§à¦§ à¦à§à§°à¦¹à¦£ à¦à§°à¦¾ হল, à¦à¦ªà§à¦¨à¦¾à¦ ধনà§à¦¯à¦¬à¦¾à¦¦"
@@ -27149,149 +27193,149 @@ msgstr "মà§à¦ সলনি"
msgid "Value Change"
msgstr "মà§à¦²à§à¦¯ সলনি"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:54
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:53
msgid "n/a"
msgstr "n/a"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
msgid "Elements"
msgstr "à¦à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨à¦¬à§à§°"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:73
msgid "column: Date"
msgstr "সà§à¦¤à¦®à§à¦: তাৰিà¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
msgid "column: Tax Rate"
msgstr "সà§à¦¤à¦®: à¦à§°à§° হাৰ"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
msgid "column: Units"
msgstr "সà§à¦¤à¦®à§à¦: à¦à¦à¦à¦¬à§à§°"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
msgid "row: Address"
msgstr "শাৰà§: ঠিà¦à¦¨à¦¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
msgid "row: Contact"
msgstr "শাৰà§: সà¦à¦¯à§à¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
msgid "row: Invoice Number"
msgstr "শাৰà§: à¦à¦¨à¦à¦à¦ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
msgid "row: Company Name"
msgstr "শাৰà§: à¦à§à¦®à§à¦ªà¦¾à¦¨à§à§° নাম"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
msgid "Invoice number text"
msgstr "à¦à¦¨à¦à¦à¦ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾ à¦à§à¦à§à¦¸à¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
msgid "To text"
msgstr "à¦à§à¦à§à¦¸à¦à¦²à§"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
msgid "Ref text"
msgstr "সাৰাà¦à¦¶ à¦à§à¦à§à¦¸à¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
msgid "Job Name text"
msgstr "à¦à¦¾à¦®à§° নাম à¦à§à¦à§à¦¸à¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
msgid "Job Number text"
msgstr "à¦à¦¾à¦®à§° সà¦à¦à§à¦¯à¦¾ à¦à§à¦à§à¦¸à¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
msgid "Show Job name"
msgstr "à¦à¦¾à¦®à§° নাম দà§à¦à§à§±à¦¾à¦à¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
msgid "Show Job number"
msgstr "à¦à¦¾à¦®à§° সà¦à¦à§à¦¯à¦¾ দà§à¦à§à§±à¦¾à¦à¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
#, fuzzy
msgid "Show net price"
msgstr "দামবà§à§° দà§à¦à§à§±à¦¾à¦à¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
msgid "Invoice number next to title"
msgstr "শিৰà§à¦¨à¦¾à¦®à§° à¦à¦¾à¦·à¦¤ à¦à¦¨à¦à¦à¦ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
msgid "table-border-collapse"
msgstr "তালিà¦à¦¾-সà§à¦®à¦¾-নষà§à¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
msgid "table-header-border-color"
msgstr "তালিà¦à¦¾-শিৰà§à¦¨à¦¾à¦®-সà§à¦®à¦¾-à§°à¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
msgid "table-cell-border-color"
msgstr "তালিà¦à¦¾-à¦à¦à§à¦·-সà§à¦®à¦¾-à§°à¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
msgid "Embedded CSS"
msgstr "সà¦à¦²à¦à§à¦¨ à¦à§°à¦¾ CSS"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
msgid "Logo filename"
msgstr "ফাà¦à¦²à§° নামৰ ল'à¦'"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
msgid "Logo width"
msgstr "ল'à¦' à§° পà§à§°à¦¸à§à¦¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:126
msgid "Display the Tax Rate?"
msgstr "à¦à§°à§° হাৰà¦à§ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ à¦à§°à§ নà§?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:128
msgid "Display the Units?"
msgstr "à¦à¦à¦à¦¬à§à§° পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ à¦à§°à§ নà§?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:130
msgid "Display the contact?"
msgstr "যà§à¦à¦¾à¦¯à§à¦à¦à§ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ à¦à§°à§ নà§?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:132
msgid "Display the address?"
msgstr "ঠিà¦à¦¨à¦¾à¦à§ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ à¦à§°à§ নà§?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:134
msgid "Display the Invoice Number?"
msgstr "à¦à¦¨à¦à¦à¦ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ à¦à§°à§ নà§?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:137
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:136
msgid "Display the Company Name?"
msgstr "à¦à§à¦®à§à¦ªà¦¾à¦¨à§à§° নাম পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ à¦à§°à§ নà§?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:139
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:138
msgid "Invoice Number next to title?"
msgstr "শিৰà§à¦¨à¦¾à¦®à§° à¦à¦¾à¦·à¦¤ à¦à¦¨à¦à¦à¦ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§ নà§?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:141
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:140
msgid "Display Job name?"
msgstr "à¦à¦¾à¦®à§° নামà¦à§ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ à¦à§°à§ নà§?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:142
msgid "Invoice Job number?"
msgstr "à¦à¦¨à¦à¦à¦ à¦à¦¾à¦® সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§ নà§?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:145
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:144
#, fuzzy
msgid "Show net price?"
msgstr "দামবà§à§° দà§à¦à§à§±à¦¾à¦à¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:164
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:163
msgid "Name of a file containing a logo to be used on the report."
msgstr "ৰিপà§à§°à§à¦à¦à§à¦¤ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à¦à§à§à¦¾ পà§à§°à¦¤à§à¦ à¦à¦à¦¾ ধাৰণ à¦à§°à¦¾ ফাà¦à¦² à¦à¦à¦¾à§° নাম."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:167
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:166
msgid ""
"Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to display "
"the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled "
@@ -27300,83 +27344,83 @@ msgstr ""
"CSS ফৰমà§à¦à¦à§à¦¤ পà§à§°à¦¤à§à¦à¦à§à§° পà§à§°à¦¸à§à¦¥, à¦à¦¦à¦¾à¦¹à§°à¦£à¦¸à§à¦¬à§°à§à¦ªà§ 10% or 32px. à¦à§à¦¾à§° সà§à¦¬à¦¾à¦à¦¾à§±à¦¿à¦ পà§à§°à¦¸à§à¦¥à¦¤ "
"পà§à§°à¦¤à§à¦à¦à§ দà§à¦à§à§±à¦¾à¦¬à¦²à§ à¦à¦¾à¦²à§ à¦à§°à¦. à¦à¦à¦¦à§°à§ পà§à§°à¦¤à§à¦à¦à§à§° à¦à¦à§à¦à¦¤à¦¾à¦à§ à¦à§à¦à¦¾ হব."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:169
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:168
msgid "Border-collapse?"
msgstr "সà§à¦®à¦¾-নষà§à¦ হà§à¦à§ নà§?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:171
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:173
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:170
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:172
msgid "CSS color."
msgstr "CSS à§°à¦."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:206
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:205
#, fuzzy
#| msgid "Invoice number: "
msgid "Invoice number:"
msgstr "à¦à¦¨à¦à¦à¦ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:209
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:208
#, fuzzy
#| msgid "To: "
msgid "To:"
msgstr "লà§: "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:212
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:211
#, fuzzy
#| msgid "Your ref: "
msgid "Your ref:"
msgstr "à¦à¦ªà§à¦¨à¦¾à§° সাৰাà¦à¦¶: "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:227
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:226
msgid "Embedded CSS."
msgstr "সà¦à¦²à¦à§à¦¨ à¦à§°à¦¾ CSS."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:305
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
msgid "Display a customer invoice with tax columns (using eguile template)"
msgstr "à¦à§° সà§à¦¤à¦®à§à¦à¦¬à§à§°à§° সà§à¦¤à§ à¦à§à§°à¦¾à¦¹à¦à§° à¦à¦¨à¦à¦à¦ à¦à¦à¦¾ দà§à¦à§à§±à¦¾à¦à¦ (à¦à¦à§à¦à¦²à§ নমà§à¦¨à¦¾ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° à¦à§°à¦¿)"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
#, fuzzy
msgid "Unit"
msgstr "à¦à¦à¦à¦¬à§à§°"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
#, fuzzy
msgid "GST Rate"
msgstr "à¦à§°à§° হাৰ"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
#, fuzzy
msgid "GST Amount"
msgstr "পৰিমাণà¦à§à¦²à§:"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
#, fuzzy
msgid "Amount Due (inc GST)"
msgstr "দিবলà¦à§à§à¦¾ পৰিমাণ"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
#, fuzzy
msgid "Invoice #: "
msgstr "à¦à¦¨à¦à¦à¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
#, fuzzy
msgid "Reference: "
msgstr "পà§à§°à¦¸à¦à¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:323
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
#, fuzzy
msgid "Engagement: "
msgstr "à¦à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨à¦¬à§à§°"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:329
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:328
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:330
#, fuzzy
msgid "Australian Tax Invoice"
msgstr "à¦à§°à§° à¦à¦¨à¦à¦à¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:332
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
#, fuzzy
msgid ""
"Display an Australian customer invoice with tax columns (using eguile "
@@ -27624,17 +27668,17 @@ msgstr "পৰিশà§à¦§ à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à¦à§à§à¦¾ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦¬
msgid "Credit Lines"
msgstr "পাবলà¦à§à§à¦¾à§° পà¦à¦à§à¦¤à¦¿à¦¬à§à§°"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:639
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:642
#, scheme-format
msgid "Building '~a' report â¦"
msgstr "... '~a' ৰিপà§à§°à§à¦à¦à§ তà§à§à¦¾à§° à¦à§°à¦¿ থà¦à¦¾ হà§à¦à§"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:645
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:648
#, scheme-format
msgid "Rendering '~a' report â¦"
msgstr "... '~a' ৰিপà§à§°à§à¦à¦à§ বাà¦à§à¦¯à¦¾ à¦à§°à¦¿ থà¦à¦¾ হà§à¦à§"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:647
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:650
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "পৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¨à§à¦¤"
@@ -28226,7 +28270,7 @@ msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:532 gnucash/report/trep-engine.scm:904
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1117
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1137
msgid "Date Entered"
msgstr "তাৰিঠà¦à§°à§à§±à¦¾ হল"
@@ -28408,6 +28452,12 @@ msgstr "লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à§° পৰিমানà¦à§ দà§à¦à§à§±à¦¾à¦¬ à¦
msgid "Display a subtotal summary table."
msgstr "à¦à¦ª-সৰà§à¦¬à¦®à§à¦ বà§à§° দà§à¦à§à§±à¦¾à§ নà§?"
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the other account code?"
+msgid "Display the balance of the underlying account on each line?"
+msgstr "à¦
নà§à¦¯ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦ à¦à§à¦¡à¦à§ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ à¦à§°à§ নà§?"
+
#: gnucash/report/trep-engine.scm:927
msgid "Display the trans number?"
msgstr "লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à§° সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ à¦à§°à§ নà§?"
@@ -28456,31 +28506,31 @@ msgstr "ৰিপà§à§°à§à¦à¦¬à§à§°à¦¤ হাà¦à¦ªà¦¾à§°à¦²à¦¿à¦à¦à¦¬à§
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "নিৰà§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦ পà§à§°à¦à¦¾à§°à¦¬à§à§°à§° বাবৠৰাশি পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦à§ à¦à¦²à§à¦à¦¾ à¦à§°à¦."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1140
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1160
msgid "Num/T-Num"
msgstr "সà¦à¦à§à¦¯à¦¾/T-সà¦à¦à§à¦¯à¦¾"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1209
msgid "Transfer from/to"
msgstr "পৰা/লৠবদলি"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1386
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431
#, fuzzy
msgid "Balance b/f"
msgstr "পৰিমাণ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1553
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1613
msgid "Split Transaction"
msgstr "সà§à¦ªà§à¦²à¦¿à¦ লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1801
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1861
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr ""
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2200
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "~a পৰা ~a লà§"
@@ -28596,14 +28646,6 @@ msgstr "_à¦à¦¾à¦à¦"
msgid "_Double Line"
msgstr "_দà§à¦¬à¦¿à¦à§à¦£à¦¿à¦¤ শাৰà§"
-#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
-"transaction"
-msgstr "পà§à§°à¦¤à¦¿à¦à§ লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à¦à§à§° à¦à§°à¦£à§ তথà§à¦¯à§° দà§à¦à¦¾ শাৰৠদà§à¦à§à§±à¦¾à¦à¦"
-
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:92
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:244
@@ -28674,7 +28716,7 @@ msgstr "বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§° ফাà¦à¦²à¦à§à§° বà§à¦¶à¦¿à¦·à§à¦à¦¬
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:424
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:579
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:674
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:91
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:122
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:99
msgid "Close the currently active page"
msgstr "বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§° সà¦à§à§°à¦¿à§ পà§à¦·à§à¦ াà¦à§ বনà§à¦§ à¦à§°à¦"
@@ -28864,7 +28906,7 @@ msgstr "GnuCash à§° বিষà§à§"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:409
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:564
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:76
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:107
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:84
msgid "Save the current file"
msgstr "বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§° ফাà¦à¦²à¦à§ à¦à§à¦ à¦à§°à¦"
@@ -28877,7 +28919,7 @@ msgstr "বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§° ফাà¦à¦²à¦à§ à¦à§à¦ à¦à§°à¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:449
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:604
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:116
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:147
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:124
msgid "Open the New Invoice dialog"
msgstr "নতà§à¦¨ à¦à¦¨à¦à¦à¦ সà¦à¦²à¦¾à¦ª à¦à§à¦²à¦"
@@ -28892,7 +28934,7 @@ msgstr "নতà§à¦¨ à¦à¦¨à¦à¦à¦ সà¦à¦²à¦¾à¦ª à¦à§à¦²à¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:447
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:602
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:114
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:145
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:122
#, fuzzy
#| msgid "New _Invoice"
@@ -28964,6 +29006,7 @@ msgstr "à¦à¦à¦¾ নতà§à¦¨ GnuCash ডাà¦à¦¾à¦«à¦¾à¦à¦²à¦²à§ à¦à¦à¦¾
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:43
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:65
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:49
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:16
#, fuzzy
msgid "_Findâ¦"
@@ -28975,6 +29018,7 @@ msgstr "_বিà¦à¦¾à§°à¦¿ à¦à¦²à¦¿à§à¦¾à¦à¦â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:68
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:52
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:19
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:19
msgid "Find transactions with a search"
msgstr "à¦à¦à¦¾ সনà§à¦§à¦¾à¦¨à§° সà§à¦¤à§ লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à¦¬à§à§° বিà¦à¦¾à§°à¦¿ à¦à¦²à¦¿à§à¦¾à¦à¦"
@@ -28986,6 +29030,7 @@ msgstr "à¦à¦à¦¾ সনà§à¦§à¦¾à¦¨à§° সà§à¦¤à§ লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à¦¬à§à§°
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:54
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:76
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:60
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:27
msgid "Ta_x Report Options"
msgstr "à¦à§°à§° ৰিপà§à§°à§à¦à§° বিà¦à¦²à§à¦ªà¦¬à§à§°"
@@ -28997,6 +29042,7 @@ msgstr "à¦à§°à§° ৰিপà§à§°à§à¦à§° বিà¦à¦²à§à¦ªà¦¬à§à§°"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:57
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:79
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:63
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:39
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:30
msgid "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax"
msgstr "à¦à§°à§° ৰিপà§à§°à§à¦à¦¬à§à§°à§° à¦à§°à¦£à§ পà§à§°à¦¾à¦¸à¦à¦à¦¿à¦ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦¬à§à§° à¦à§à¦à¦à¦ª à¦à§°à¦, e.g. US à§° à¦à§à¦à§°"
@@ -29542,6 +29588,7 @@ msgstr "... দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ ফিলà§à¦à¦¾à§° à¦à§°à¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:94
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:120
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:37
msgid "_Refresh"
msgstr "পà§à¦¨à§° সà¦à§à§± à¦à§°à¦"
@@ -29551,6 +29598,7 @@ msgstr "পà§à¦¨à§° সà¦à§à§± à¦à§°à¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:128
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:97
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:123
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:49
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:40
msgid "Refresh this window"
msgstr "à¦à¦ à¦à¦à¦£à§à¦¡à§à¦à¦¨ পà§à¦¨à§° সà¦à§à§± à¦à§°à¦"
@@ -30182,55 +30230,55 @@ msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgstr "à¦à¦ নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¿à¦¤ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦à§à§° à¦à§°à¦£à§ à¦à¦à¦¾ পà¦à§à¦à§à§à¦¨ ৰিপà§à§°à§à¦ à¦à§à¦²à¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:300
msgid "_Print Reportâ¦"
msgstr "_ৰিপà§à§°à§à¦ পà§à§°à¦£à§à¦ à¦à§°à¦â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:9
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:302
msgid "Print the current report"
msgstr "বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§° ৰিপà§à§°à§à¦à¦à§ পà§à§°à¦¿à¦£à§à¦ à¦à§°à¦"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:209
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:26
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:240
msgid "_Report Options"
msgstr "ৰিপà§à§°à§à¦à§° বিà¦à¦²à§à¦ªà¦¬à§à§°"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:18
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:28
#: gnucash/ui/gnc-plugin-report-system.ui:8
msgid "Edit report style sheets"
msgstr "ৰিপà§à§°à§à¦ শà§à¦²à§ তালিà¦à¦¾à¦¬à§à§° সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨à¦¾ à¦à§°à¦"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:25
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:284
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:56
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:315
msgid "Export as P_DFâ¦"
msgstr "P_DF হিà¦à¦¾à¦ªà§ ৰপà§à¦¤à¦¾à¦¨à¦¿ à¦à§°à¦â¦"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:27
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:286
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:58
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:317
msgid "Export the current report as a PDF document"
msgstr "à¦à¦à¦¨ PDF ডà¦à§à¦®à§à¦¨à§à¦ হিà¦à¦¾à¦ªà§ à¦à¦²à¦¿à¦¤ ৰিপà§à§°à§à¦à¦à§ ৰপà§à¦¤à¦¾à¦¨à¦¿ à¦à§°à¦"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:34
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:65
#, fuzzy
#| msgid "Export _Report"
msgid "Export _Reportâ¦"
msgstr "ৰিপà§à§°à§à¦ ৰপà§à¦¤à¦¾à¦¨à¦¿ à¦à§°à¦"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:256
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:67
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:287
msgid "Export HTML-formatted report to file"
msgstr "HTML ফৰমà§à¦à¦¯à§à¦à§à¦¤ ৰিপà§à§°à§à¦à¦à§ ফাà¦à¦²à¦²à§ ৰপà§à¦¤à¦¾à¦¨à¦¿ à¦à§°à¦"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:226
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:257
#, fuzzy
#| msgid "Delete report configuration"
msgid "Update the current report's saved configuration"
msgstr "ৰিপà§à§°à§à¦à§° à§°à§à¦ªà§°à§à¦à¦¾ ডিলিঠà¦à§°à¦"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:53
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:241
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:84
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:272
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -30243,39 +30291,39 @@ msgstr ""
"'à¦à§à¦ à¦à§°à¦¾ ৰিপà§à§°à§à¦ à§°à§à¦ªà§°à§à¦à¦¾à¦¬à§à§°' মà§à¦¨à§à¦à§à¦²à§ à¦à¦²à¦¿à¦¤ ৰিপà§à§°à§à¦à§° à§°à§à¦ªà§°à§à¦à¦¾à¦à§ যà§à¦ à¦à§°à¦. ৰিপà§à§°à§à¦à¦à§ "
"%s ফাà¦à¦²à¦à§à¦¤ à¦à§à¦ à¦à§°à¦¾ হব. "
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:139
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:170
msgid "Back"
msgstr "পিà¦à¦²à§ যাà¦à¦"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:141
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:172
msgid "Move back one step in the history"
msgstr "à¦à¦¤à¦¿à¦¹à¦¾à¦¸à¦¤ à¦à¦ সà§à¦¤à§° পিà¦à¦²à§ যাà¦à¦"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:154
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:185
msgid "Forward"
msgstr "à¦à¦à¦²à§ যাà¦à¦"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:156
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:187
msgid "Move forward one step in the history"
msgstr "à¦à¦¤à¦¿à¦¹à¦¾à¦¸à¦¤ à¦à¦ সà§à¦¤à§° à¦à¦à¦²à§ যাà¦à¦"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:169
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:200
msgid "Reload"
msgstr "পà§à¦¨à§° লà§à¦¡ à¦à§°à¦"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:171
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:202
msgid "Reload the current page"
msgstr "বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§° পà§à¦·à§à¦ াà¦à§ পà§à¦¨à§° লà§à¦¡ à¦à§°à¦"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:184
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:215
msgid "Stop"
msgstr "বনà§à¦§ à¦à§°à¦"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:186
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:217
msgid "Cancel outstanding HTML requests"
msgstr "বাà¦à§ থà¦à¦¾ HTML à¦
নà§à§°à§à¦§à¦¬à§à§° বাতিল à¦à§°à¦"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:254
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:285
msgid "Export _Report"
msgstr "ৰিপà§à§°à§à¦ ৰপà§à¦¤à¦¾à¦¨à¦¿ à¦à§°à¦"
@@ -30645,6 +30693,21 @@ msgstr ""
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:369
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, exceeds limit of %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:370
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, subceeds limit of %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:371
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, and should be zero."
+msgstr ""
+
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
msgctxt "Reconciled flag 'not cleared'"
msgid "n"
@@ -30781,36 +30844,36 @@ msgstr ""
"à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ তলত à¦
à¦à¦¾à¦°à§à¦¯à¦à§°à§ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à§° নামবà§à§°à§° সà§à¦à§à§° সনà§à¦§à¦¾à¦¨ পাব:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
msgid "Credit Card"
msgstr "পাবলà¦à§à§à¦¾à§° পতà§à§°"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
msgid "Mutual Fund"
msgstr "à¦
à¦à¦¶à§à¦¦à¦¾à§°à§ পà§à¦à¦¿"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4416
msgid "A/Receivable"
msgstr "A/à¦à§à§°à¦¹à¦£à¦¯à§à¦à§à¦¯"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
msgid "A/Payable"
msgstr "A/পৰিশà§à¦§ à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à¦à§à§à¦¾"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
msgid "Root"
msgstr "মà§à¦²"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5124
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5130
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "à¦à§°à¦¾à¦à§à¦¹à§à¦¨ à¦à¦ªà¦¾à§°à§à¦à¦¨à¦¬à§à§°"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5138 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5144 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "লাà¦/লà§à¦à¦à¦¾à¦¨ বà§à¦à¦¿ লà§à§±à¦¾ হল"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5140
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5146
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -31023,11 +31086,11 @@ msgstr "পৰৱৰà§à¦¤à§ বৰà§à¦·à¦à§à§° শà§à¦·à¦¤"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "পৰৱৰà§à¦¤à§ à¦à§à¦²à§à¦£à§à¦¡à¦¾à§° বৰà§à¦·à§° à¦
নà§à¦¤à¦¿à¦® দিনà¦à§."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1110
msgid "Counters"
msgstr "à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦¾à§°à¦¬à§à§°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -31039,7 +31102,7 @@ msgstr ""
"দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ à¦à¦¿à¦¹à§à¦¨à¦¿à¦¤ à¦à§°à§. যদি শà§à¦¨à§à¦¯ হà§, তà§à¦¨à§à¦¤à§ সà¦à¦²à§à¦¬à§à§° লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨ সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨à¦¾ à¦à§°à¦¿à¦¬ পৰা যাব à¦à§°à§ "
"à¦à§à¦¨à§ à¦à¦à¦¾ à¦à§à§±à¦²-পঢ়া নহব."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1122
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -31051,7 +31114,7 @@ msgstr ""
"পà¦à¦à§à¦¤à¦¿à¦à§à¦¤ দà§à¦à§à§±à¦¾à§. বà§à¦¯à§±à¦¸à¦¾à§à¦¿à¦ বà§à¦¶à¦¿à¦·à§à¦à§à¦¯à¦¬à§à§°, ৰিপà§à§°à§à¦ à¦à§°à¦¾à¦à§ à¦à§°à§ à¦à¦®à¦¦à¦¾à¦¨à¦¿à¦¬à§à§°/ৰপà§à¦¤à¦¾à¦¨à¦¿à¦¬à§à§°à¦¤ "
"সনà§à¦®à¦¿à¦²à¦¿à¦¤ সমান পà§à§°à¦à¦¾à§± à¦à¦à§."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1126
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
@@ -31059,15 +31122,15 @@ msgstr ""
"লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à§° বাবৠবà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° à¦à§°à¦¾ বà§à¦à¦¾à¦à¦¿à¦¨à¦¾ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦¬à§à§°à§° à¦à¦à¦¾à¦¤à¦à§ বà§à¦à¦¿ মà§à¦¦à§à§°à¦¾ বা দà§à§°à¦¬à§à¦¯ থà¦à¦¾à¦à§ "
"পৰà§à¦à§à¦·à¦¾ à¦à§°à¦."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1133
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à¦à§à§à¦¾ বাà¦à§à¦ যà§à¦¤à¦¿à§à¦¾ à¦à¦à§ নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦¿à¦¤ à¦à§°à¦¾ নহà§."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1139
msgid "Customer number"
msgstr "à¦à§à§°à¦¾à¦¹à¦ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -31075,11 +31138,11 @@ msgstr ""
"à¦à¦à§° à¦à§à§°à¦¾à¦¹à¦ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§ à¦à¦²à¦¿à¦à§±à¦¾ হ'ল. পৰবৰà§à¦¤à§ à¦à§à§°à¦¾à¦¹à¦ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§ à¦à¦²à¦¿à§à¦¾à¦¬à¦²à§ à¦à¦ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§ বà§à¦¦à§à¦§à¦¿ "
"à¦à§°à¦¾ হব."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid "Customer number format"
msgstr "à¦à§à§°à¦¾à¦¹à¦à§° সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à§° ফৰমà§à¦à§"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1145
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31087,11 +31150,11 @@ msgstr ""
"à¦à§à§°à¦¾à¦¹à¦ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦¬à§à§° à¦à¦²à¦¿à¦à§±à¦¾à§° à¦à§°à¦£à§ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à§ ফৰমà§à¦ ষà§à¦à§à§°à¦¿à¦à¦à§. à¦à¦à¦à§ à¦à¦à¦¾ পà§à§°à¦¿à¦£à§à¦à¦à¦«-"
"শà§à¦²à§ à§° ফৰমà§à¦ ষà§à¦à§à§°à¦¿à¦."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1148
msgid "Employee number"
msgstr "à¦à§°à§à¦®à¦à¦¾à§°à§ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -31099,11 +31162,11 @@ msgstr ""
"à¦à¦à§° à¦à§°à§à¦®à¦à¦¾à§°à§ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§ à¦à¦²à¦¿à¦à§±à¦¾ হ'ল. পৰবৰà§à¦¤à§ à¦à§°à§à¦®à¦à¦¾à§°à§ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§ à¦à¦²à¦¿à§à¦¾à¦¬à¦²à§ à¦à¦ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§ "
"বà§à¦¦à§à¦§à¦¿ à¦à§°à¦¾ হব."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
msgid "Employee number format"
msgstr "à¦à§°à§à¦®à¦à¦¾à§°à§à§° সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§à§° ফৰমà§à¦"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1154
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31111,11 +31174,11 @@ msgstr ""
"à¦à§°à§à¦®à¦à¦¾à§°à§ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦¬à§à§° à¦à¦²à¦¿à¦à§±à¦¾à§° à¦à§°à¦£à§ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à§ ফৰমà§à¦ ষà§à¦à§à§°à¦¿à¦à¦à§. à¦à¦à¦à§ à¦à¦à¦¾ পà§à§°à¦¿à¦£à§à¦à¦à¦«-"
"শà§à¦²à§ à§° ফৰমà§à¦ ষà§à¦à§à§°à¦¿à¦."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1157
msgid "Invoice number"
msgstr "à¦à¦¨à¦à¦à¦ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -31123,11 +31186,11 @@ msgstr ""
"à¦à¦à§° à¦à¦¨à¦à¦à¦ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§ à¦à¦²à¦¿à¦à§±à¦¾ হ'ল. পৰবৰà§à¦¤à§ à¦à¦¨à¦à¦à¦ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§ à¦à¦²à¦¿à§à¦¾à¦¬à¦²à§ à¦à¦ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§ বà§à¦¦à§à¦§à¦¿ "
"à¦à§°à¦¾ হব."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
msgid "Invoice number format"
msgstr "à¦à¦¨à¦à¦à¦ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§à§° ফৰমà§à¦"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1163
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31135,11 +31198,11 @@ msgstr ""
"à¦à¦¨à¦à¦à¦ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦¬à§à§° à¦à¦¤à§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨ à¦à§°à¦¾à§° à¦à§°à¦£à§ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à§° à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à§ ফৰমà§à¦ ষà§à¦à§à§°à¦¿à¦à¦à§. à¦à¦à¦à§ à¦à¦à¦¾ পà§à§°à¦¿à¦£à§à¦-"
"শà§à¦²à§à§° ফৰমà§à¦ ষà§à¦à§à§°à¦¿à¦. "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
msgid "Bill number"
msgstr "বিলৰ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1167
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -31147,11 +31210,11 @@ msgstr ""
"à¦à¦à§° বিল সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§ à¦à¦²à¦¿à¦à§±à¦¾ হ'ল. পৰবৰà§à¦¤à§ বিল সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§ à¦à¦²à¦¿à§à¦¾à¦¬à¦²à§ à¦à¦ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§ বà§à¦¦à§à¦§à¦¿ à¦à§°à¦¾ "
"হব."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
msgid "Bill number format"
msgstr "বিলৰ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§à§° ফৰমà§à¦"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1171
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31159,11 +31222,11 @@ msgstr ""
"বিল সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦¬à§à§° à¦à¦²à¦¿à¦à§±à¦¾à§° à¦à§°à¦£à§ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à§ ফৰমà§à¦ ষà§à¦à§à§°à¦¿à¦à¦à§. à¦à¦à¦à§ à¦à¦à¦¾ পà§à§°à¦¿à¦£à§à¦à¦à¦«-শà§à¦²à§ "
"à§° ফৰমà§à¦ ষà§à¦à§à§°à¦¿à¦."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1174
msgid "Expense voucher number"
msgstr "বà§à¦¯à§à§° à§°à¦à¦¿à¦¦à§° সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -31171,11 +31234,11 @@ msgstr ""
"à¦à¦à§° বà§à¦¯à§à§° à§°à¦à¦¿à¦¦ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§ à¦à¦²à¦¿à¦à§±à¦¾ হ'ল. পৰবৰà§à¦¤à§ বà§à¦¯à§à§° à§°à¦à¦¿à¦¦ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§ à¦à¦²à¦¿à§à¦¾à¦¬à¦²à§ à¦à¦ "
"সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§ বà§à¦¦à§à¦§à¦¿ à¦à§°à¦¾ হব."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "বà§à¦¯à§à§° à§°à¦à¦¿à¦¦à§° সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§à§° ফৰমà§à¦"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1180
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -31183,11 +31246,11 @@ msgstr ""
"বà§à¦¯à§à§° à§°à¦à¦¿à¦¦ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦¬à§à§° à¦à¦²à¦¿à¦à§±à¦¾à§° à¦à§°à¦£à§ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à§ ফৰমà§à¦ ষà§à¦à§à§°à¦¿à¦à¦à§. à¦à¦à¦à§ à¦à¦à¦¾ "
"পà§à§°à¦¿à¦£à§à¦à¦à¦«-শà§à¦²à§ à§° ফৰমà§à¦ ষà§à¦à§à§°à¦¿à¦."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
msgid "Job number"
msgstr "à¦à¦¾à§°à§à¦¯à§à¦¯à¦à§à§° সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1184
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -31195,11 +31258,11 @@ msgstr ""
"à¦à¦à§° à¦à¦¾à§°à§à¦¯à§à¦¯à¦à§à§° সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§ à¦à¦²à¦¿à¦à§±à¦¾ হ'ল. পৰবৰà§à¦¤à§ বà§à¦¯à§à§° à¦à¦®à§° সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§ à¦à¦²à¦¿à§à¦¾à¦¬à¦²à§ à¦à¦ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§ "
"বà§à¦¦à§à¦§à¦¿ à¦à§°à¦¾ হব."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
msgid "Job number format"
msgstr "à¦à¦¾à§°à§à¦¯à§à¦¯à¦à§à§° সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§à§° ফৰমà§à¦"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1188
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31207,11 +31270,11 @@ msgstr ""
"à¦à¦¾à§°à§à¦¯à§à¦¯à§° সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦¬à§à§° à¦à¦²à¦¿à¦à§±à¦¾à§° à¦à§°à¦£à§ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à§ ফৰমà§à¦ ষà§à¦à§à§°à¦¿à¦à¦à§. à¦à¦à¦à§ à¦à¦à¦¾ পà§à§°à¦¿à¦£à§à¦à¦à¦«-"
"শà§à¦²à§ à§° ফৰমà§à¦ ষà§à¦à§à§°à¦¿à¦."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
msgid "Order number"
msgstr "à¦à§à§°à¦®à§° সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1192
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -31219,11 +31282,11 @@ msgstr ""
"à¦à¦à§° à¦à§à§°à¦® সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§ à¦à¦²à¦¿à¦à§±à¦¾ হ'ল. পৰবৰà§à¦¤à§ বà§à¦¯à§à§° à¦à§à§°à¦® সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§ à¦à¦²à¦¿à§à¦¾à¦¬à¦²à§ à¦à¦ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§ বà§à¦¦à§à¦§à¦¿ "
"à¦à§°à¦¾ হব."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
msgid "Order number format"
msgstr "à¦à§à§°à¦®à§° সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à§° ফৰমà§à¦"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31231,11 +31294,11 @@ msgstr ""
"à¦à§à§°à¦®à§° সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦¬à§à§° à¦à¦²à¦¿à¦à§±à¦¾à§° à¦à§°à¦£à§ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à§ ফৰমà§à¦ ষà§à¦à§à§°à¦¿à¦à¦à§. à¦à¦à¦à§ à¦à¦à¦¾ পà§à§°à¦¿à¦£à§à¦à¦à¦«-"
"শà§à¦²à§ à§° ফৰমà§à¦ ষà§à¦à§à§°à¦¿à¦."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
msgid "Vendor number"
msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¸à¦¾à§à§à§° সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -31243,11 +31306,11 @@ msgstr ""
"à¦à¦à§° বà§à¦¯à§±à¦¸à¦¾à§à§ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§ à¦à¦²à¦¿à¦à§±à¦¾ হ'ল. পৰবৰà§à¦¤à§ বà§à¦¯à§±à¦¸à¦¾à§à§ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§ à¦à¦²à¦¿à§à¦¾à¦¬à¦²à§ à¦à¦ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§ "
"বà§à¦¦à§à¦§à¦¿ à¦à§°à¦¾ হব."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
msgid "Vendor number format"
msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¸à¦¾à§à§à§° সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§à§° ফৰমà§à¦"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31255,62 +31318,62 @@ msgstr ""
"বà§à¦¯à§±à¦¸à¦¾à§à§ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦¬à§à§° à¦à¦²à¦¿à¦à§±à¦¾à§° à¦à§°à¦£à§ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à§ ফৰমà§à¦ ষà§à¦à§à§°à¦¿à¦à¦à§. à¦à¦à¦à§ à¦à¦à¦¾ পà§à§°à¦¿à¦£à§à¦à¦à¦«-"
"শà§à¦²à§ à§° ফৰমà§à¦ ষà§à¦à§à§°à¦¿à¦."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
msgid "The name of your business."
msgstr "à¦à¦ªà§à¦¨à¦¾à§° বà§à¦¯à§±à¦¸à¦¾à§à§° নামà¦à§"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid "The address of your business."
msgstr "à¦à¦ªà§à¦¨à¦¾à§° বà§à¦¯à§±à¦¸à¦¾à§à§° ঠিà¦à¦¨à¦¾à¦à§"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "à¦à¦¨à¦à¦à¦à¦¬à§à§°à¦¤ মà§à¦¦à§à§°à¦£ à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à§ যà§à¦à¦¾à¦¯à§à¦à§° বà§à¦¯à¦à§à¦¤à¦¿à¦à¦¨."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
msgid "The fax number of your business."
msgstr "à¦à¦ªà§à¦¨à¦¾à§° বà§à¦¯à§±à¦¸à¦¾à§à§° ফà§à¦à§à¦¸ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
msgid "The email address of your business."
msgstr "à¦à¦ªà§à¦¨à¦¾à§° বà§à¦¯à§±à¦¸à¦¾à§à§° à¦à¦®à§à¦à¦² ঠিà¦à¦¨à¦¾à¦à§."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid "The URL address of your website."
msgstr "à¦à¦ªà§à¦¨à¦¾à§° à§±à§à¦¬à¦à¦¾à¦à¦à§° URL ঠিà¦à¦¨à¦¾à¦à§."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "à¦à¦ªà§à¦¨à¦¾à§° à¦à§à¦®à§à¦ªà¦¾à¦¨à§à§° বাবৠID à¦à§ (à¦à¦¦à¦¾à¦¹à§°à¦£ 'à¦à§°-ID: 00-000000)."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1244
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "ডিফলà§à¦ à¦à§à§°à¦¾à¦¹à¦à§° à¦à§° তালিà¦à¦¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "à¦à§à§°à¦¾à¦¹à¦à¦¬à§à§°à¦²à§ পà§à§°à§à§à¦ à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à§ ডিফলà§à¦ à¦à§° তালিà¦à¦¾ à¦à¦¨."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "ডিফলà§à¦ বà§à¦¯à§±à¦¸à¦¾à§à§à§° à¦à§° তালিà¦à¦¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "বà§à¦¯à§±à¦¸à¦¾à§à§à¦¬à§à§°à¦²à§ পà§à§°à§à§à¦ à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à§ ডিফলà§à¦ à¦à§° তালিà¦à¦¾à¦à¦¨."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "ধà§à¦¨à§à§à¦¾à¦à§ মà§à¦¦à§à§°à¦£ à¦à§°à¦¾ তাৰিà¦à¦¬à§à§°à§° বাবৠডিফলà§à¦ তাৰিঠফৰমà§à¦à¦à§."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "à¦à¦ªà§à¦¨à¦¾à§° বà§à¦¯à§±à¦¸à¦¾à§à§° à¦à¦²à§à¦à¦à§à¦°à¦¨à¦¿à¦ à¦à§° সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§"
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index 178ed1fd5c..35ffe173fa 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-24 14:48-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2001-11-27 17:55+0200\n"
"Last-Translator: Vasif İsmayıloÄlu MD <azerb_linux at hotmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <linuxaz at azerimail.net>\n"
@@ -209,7 +209,7 @@ msgid "The current date."
msgstr ""
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1109 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
#, fuzzy
msgid "Business"
msgstr "MÉslÉk"
@@ -222,41 +222,41 @@ msgstr "MÉslÉk"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1209
msgid "Company Name"
msgstr ""
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
msgid "Company Address"
msgstr ""
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
msgid "Company ID"
msgstr ""
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
msgid "Company Phone Number"
msgstr ""
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Company Fax Number"
msgstr ""
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
msgid "Company Website URL"
msgstr ""
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
msgid "Company Email Address"
msgstr ""
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
msgid "Company Contact Person"
msgstr ""
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
#, fuzzy
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "Tarix növü"
@@ -269,11 +269,11 @@ msgstr "xüsusi"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Tax"
msgstr ""
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
#, fuzzy
msgid "Tax Number"
msgstr "RÉqÉm"
@@ -981,7 +981,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "Sil"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:772
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2376
msgid "Account Types"
msgstr ""
@@ -1023,7 +1023,7 @@ msgid "No"
msgstr "Heç biri"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1010
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Placeholder"
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1013
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1018
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:715
msgid "Opening Balance"
@@ -1124,7 +1124,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1564
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:387
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:427
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3699
@@ -1153,7 +1153,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
#: gnucash/report/trep-engine.scm:183 gnucash/report/trep-engine.scm:902
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1107
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1127
msgid "Date"
msgstr "Tarix"
@@ -1209,7 +1209,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1507
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1565
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:386
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1223,7 +1223,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1179
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1199
msgid "Account"
msgstr "Hesab"
@@ -1245,7 +1245,7 @@ msgstr "Simvol"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1022
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1201
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1221
msgid "Shares"
msgstr "PaylaÅmalar"
@@ -1635,7 +1635,7 @@ msgstr ""
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
msgid "Stock"
msgstr ""
@@ -1652,7 +1652,7 @@ msgstr "SeçÉnÉklÉr"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1569
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:430
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1661,8 +1661,8 @@ msgstr "SeçÉnÉklÉr"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
#: gnucash/report/trep-engine.scm:255 gnucash/report/trep-engine.scm:932
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1169
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1170
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1190
msgid "Memo"
msgstr "YaddaÅ"
@@ -1673,7 +1673,7 @@ msgstr "YaddaÅ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1311 gnucash/report/trep-engine.scm:1328
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1341 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
msgstr ""
@@ -1688,7 +1688,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1314 gnucash/report/trep-engine.scm:1331
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1344 gnucash/report/trep-engine.scm:1371
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
msgstr ""
@@ -1697,8 +1697,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:180
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:179
msgid "Units"
msgstr "VahidlÉr"
@@ -1738,7 +1738,7 @@ msgstr "Qaynaq"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3762
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1918
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -1749,7 +1749,7 @@ msgstr "Qaynaq"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:178
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
@@ -1895,8 +1895,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:820
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1252
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1409
@@ -1925,7 +1925,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:46
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1221
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:638
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:793
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1317
@@ -2185,7 +2185,7 @@ msgstr "Yeni Hesab"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:188
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1237
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:652
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:809
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1332
@@ -2299,7 +2299,7 @@ msgstr "Transaksiya Raportu"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1000 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1397
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:715 gnucash/gnome/reconcile-view.c:471
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:829
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:834
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:79
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:164
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:98
@@ -2312,7 +2312,7 @@ msgstr "Transaksiya Raportu"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1568
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:429
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3709
@@ -2331,7 +2331,7 @@ msgstr "Transaksiya Raportu"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
#: gnucash/report/trep-engine.scm:230 gnucash/report/trep-engine.scm:908
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1179
msgid "Description"
msgstr "İzahat"
@@ -2449,7 +2449,7 @@ msgid "Place Holder"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1002
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
#, fuzzy
@@ -2535,7 +2535,7 @@ msgstr "Tarix növü"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
#: gnucash/report/trep-engine.scm:189 gnucash/report/trep-engine.scm:531
#: gnucash/report/trep-engine.scm:903 gnucash/report/trep-engine.scm:1012
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1126
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1146
msgid "Reconciled Date"
msgstr ""
@@ -2604,7 +2604,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:721
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:977
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:982
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:473
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
@@ -2625,10 +2625,10 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
#: gnucash/report/trep-engine.scm:261 gnucash/report/trep-engine.scm:892
#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1052
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1169
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
msgid "Notes"
msgstr "QeydlÉr"
@@ -3011,7 +3011,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3652 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3811
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:907 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1235
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:812
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:401
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:420
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:275
@@ -3067,7 +3067,7 @@ msgstr "Aç"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
#: gnucash/report/trep-engine.scm:907 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1141
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1161
msgid "Num"
msgstr ""
@@ -3099,7 +3099,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1509
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1567
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:388
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:428
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3720
@@ -3111,8 +3111,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
#: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:965
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1305
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1321 gnucash/report/trep-engine.scm:2014
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1335
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:2074
msgid "Amount"
msgstr ""
@@ -3232,7 +3232,7 @@ msgid "Title"
msgstr "BaÅlıq"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:940 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1032
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:860
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
@@ -3399,7 +3399,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:881
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
msgid "Cleared"
msgstr ""
@@ -3407,7 +3407,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:895
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
@@ -3610,11 +3610,11 @@ msgstr ""
msgid "HTML Style Sheet Properties: %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:263
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:264
msgid "You must provide a name for the new style sheet."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:513
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:514
msgid "Style Sheet Name"
msgstr ""
@@ -3884,14 +3884,14 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413
msgid "Income"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Expenses"
@@ -3912,7 +3912,7 @@ msgid "Remaining to Budget"
msgstr "_Sil"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:929
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1014
@@ -3929,7 +3929,7 @@ msgstr "_Sil"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1881
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1941
msgid "Total"
msgstr "Toplam"
@@ -3955,8 +3955,8 @@ msgid "Select a Budget"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1160
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
msgid "Open"
msgstr "Aç"
@@ -4109,7 +4109,7 @@ msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:182
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:932
@@ -5085,84 +5085,84 @@ msgstr "Tarix"
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:226
#, fuzzy
msgid "Print"
msgstr "Ãap Et"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:227
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:111 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:353
#, fuzzy
msgid "Export"
msgstr "İxrac Et"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
msgid "Save Config"
msgstr ""
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration Asâ¦"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:234
msgid "Save Config Asâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:232
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:235
msgid "Make Pdf"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:368
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:369
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:371
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:372
msgid "The numeric ID of the report."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
#, c-format
msgid ""
"Update the current report's saved configuration. The report configuration "
"will be saved in the file %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1266
#, c-format
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
"Configurations' menu. The report configuration will be saved in the file %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1274
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:255
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:81
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:270
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1547
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1580
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1553
msgid "Choose export format"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1554
msgid "Choose the export format for this report:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1591
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1594
#, fuzzy, c-format
msgid "Save %s To File"
msgstr "HTML-ni Fayla Qeyd Et"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1620
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1623
#, c-format
msgid ""
"You cannot save to that filename.\n"
@@ -5170,56 +5170,56 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1630
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1633
msgid "You cannot save to that file."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1639
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1609
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1776
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1802
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1779
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1805
#: gnucash/gnucash-commands.cpp:179 gnucash/gnucash-commands.cpp:207
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1813
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1816
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1861
#, fuzzy
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "SeçÉnÉklÉr"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1907
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
#, fuzzy
msgid "Printable Invoice"
msgstr "Ãap EtmÉ nümayiÅi"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:302
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1911
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
#, fuzzy
msgid "Tax Invoice"
msgstr "Inç"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1912
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
msgid "Easy Invoice"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1913
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
msgid "Fancy Invoice"
msgstr ""
@@ -6170,7 +6170,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1451 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1690
msgid "Writing fileâ¦"
msgstr ""
@@ -6377,7 +6377,7 @@ msgstr "Hesab Haqqında"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4412
msgid "Currency"
msgstr ""
@@ -6463,7 +6463,7 @@ msgid "Openâ¦"
msgstr "Aç"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:784
@@ -6485,7 +6485,7 @@ msgid "_Save As"
msgstr "Qeyd Et"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:149
msgid "All files"
msgstr ""
@@ -6531,7 +6531,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:422
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:577
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:672
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:89
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:120
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:97
#, fuzzy
msgid "_Close"
@@ -6641,7 +6641,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:674
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2085 gnucash/report/trep-engine.scm:2091
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2145 gnucash/report/trep-engine.scm:2151
msgid "Error"
msgstr "XÉta"
@@ -6934,19 +6934,19 @@ msgstr ""
msgid "(unnamed)"
msgstr "(heç biri)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
#, fuzzy
msgid "_Import"
msgstr "_Raportlar"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:98 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:337
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2371
#: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:146
#, fuzzy
msgid "Import"
msgstr "İxrac Et"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:668
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1253
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1217 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
@@ -6957,63 +6957,63 @@ msgstr "İxrac Et"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:407
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:562
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:105
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:82
#, fuzzy
msgid "_Save"
msgstr "Qeyd Et"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1214 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1486
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:104 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:345
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1236 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1508
msgid "Save"
msgstr "Qeyd Et"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:108 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
#, fuzzy
msgid "_Export"
msgstr "İxrac Et"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:263
msgid "(null)"
msgstr "(sıfır)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:282
#, c-format
msgid "No suitable backend was found for %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:287
#, c-format
msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:292
#, c-format
msgid "Can't parse the URL %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:295
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:297
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:303
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:309
msgid ""
"This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
"upgrade your version of GnuCash to work with this data."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:316
#, c-format
msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:330
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7021,7 +7021,7 @@ msgid ""
"proceed with opening the database?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:338
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7029,7 +7029,7 @@ msgid ""
"to proceed with importing the database?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:346
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7037,7 +7037,7 @@ msgid ""
"proceed with saving the database?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:354
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7045,7 +7045,7 @@ msgid ""
"to proceed with exporting the database?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:377
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:379
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -7053,42 +7053,42 @@ msgid ""
"virus software is preventing this action."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:387
#, c-format
msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:393
#, c-format
msgid ""
"The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:399
#, c-format
msgid "You do not have permission to access %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:404
#, c-format
msgid "An error occurred while processing %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:409
msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:418
#, c-format
msgid "There was an error parsing the file %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:423
#, c-format
msgid "The file %s is empty."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:436
#, c-format
msgid ""
"The file/URI %s could not be found.\n"
@@ -7096,40 +7096,40 @@ msgid ""
"The file is in the history list, do you want to remove it?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:442
#, c-format
msgid "The file/URI %s could not be found."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:447
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:449
msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:458
#, c-format
msgid "The file type of file %s is unknown."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:461
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:463
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not make a backup of the file %s"
msgstr "Fayldan rÉsmi yarada bilmÉdim : %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:468
#, c-format
msgid ""
"Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
"file and that there is sufficient space to create it."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:473
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:475
#, c-format
msgid "No read permission to read from file %s."
msgstr ""
#. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
#. the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:480
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:482
#, c-format
msgid ""
"You attempted to save in\n"
@@ -7140,27 +7140,27 @@ msgid ""
"Please try again in a different directory."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:487
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:489
msgid ""
"This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
"to the current version, Cancel to mark it read-only."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:496
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:498
msgid ""
"This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, "
"but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File-"
">Save As, but data may be lost in writing to the old version."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:505
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:507
msgid ""
"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
"performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
"the documentation to learn how to clear out dangling login sessions."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:515
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:517
msgid ""
"The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
"large numbers. This means GnuCash cannot use SQL databases correctly. "
@@ -7169,7 +7169,7 @@ msgid ""
"gnucash.org/show_bug.cgi?id=611936 for more information."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:527
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:529
msgid ""
"GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the "
"\"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of "
@@ -7177,7 +7177,7 @@ msgid ""
"id=645216 for more information."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:537
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:539
msgid ""
"This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when "
"saved by this version. You will not be able to read the saved file from the "
@@ -7185,16 +7185,16 @@ msgid ""
"you wish to preserve the old version, exit without saving."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:548
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:550
#, c-format
msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:643
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:645
msgid "Save changes to the file?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:658
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
@@ -7203,29 +7203,33 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:660
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:662
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:726
msgid ""
"This book has budgets. The internal representation of budget amounts no "
"longer depends on the Reverse Balanced Accounts preference. Please review "
"the budgets and amend signs if necessary."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:754
+msgid "The following are noted in this file:"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:880
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:846
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:882
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
"open the database. What would you like to do?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:885
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, you may not have write "
"permission for the directory, or your anti-virus software is preventing this "
@@ -7233,43 +7237,43 @@ msgid ""
"you like to do?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:908
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
msgid "Open _Read-Only"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:875
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:911
#, fuzzy
msgid "Create _New File"
msgstr "Yeni bir fayl yarat"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:878
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:914
#, fuzzy
msgid "Open _Anyway"
msgstr "Yeni Hesab"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:881
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:917
msgid "Open _Folder"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:887 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:923 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
#, fuzzy
msgid "_Quit"
msgstr "_DüzÉlt"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1029
msgid "Loading user dataâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1045
msgid "Re-saving user dataâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1391
msgid "Exporting fileâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1404
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -7277,20 +7281,20 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1439
msgid ""
"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
"place?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1712
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1734
#, c-format
msgid ""
"Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
"proceed?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1742
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1214
#, fuzzy
msgid "<unknown>"
@@ -7416,28 +7420,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5210
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5236
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5249
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5257
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr ""
@@ -7445,13 +7449,13 @@ msgstr ""
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5266
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Vasif İsmayıloÄlu MD, 2001\n"
"Language-Team: Azerbaijani <linuxaz at azerimail.net>"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5269
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
@@ -7499,6 +7503,7 @@ msgid "Show Hidden Accounts"
msgstr "Hesablar"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1033
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr ""
@@ -7564,7 +7569,7 @@ msgstr "Hesab adı"
msgid "End of previous accounting period"
msgstr "Hesab adı"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:440
#: gnucash/report/report-core.scm:161
#, fuzzy
msgid "_Custom"
@@ -7595,11 +7600,11 @@ msgstr ""
msgid "never"
msgstr "(heç biri)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:761
msgid "New top level account"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
@@ -7613,12 +7618,12 @@ msgstr ""
msgid "Account Name"
msgstr "Hesab adı"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:580
msgid "Commodity"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
@@ -7629,144 +7634,144 @@ msgstr ""
msgid "Account Code"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:835
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:840
#, fuzzy
msgid "Last Num"
msgstr "Son"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:841
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:846
#, fuzzy
msgid "Present"
msgstr "Ãap Et"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:848
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:853
msgid "Present (Report)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:867
#, fuzzy
msgid "Balance (Report)"
msgstr "Balans"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:869
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:874
#, fuzzy
msgid "Balance (Period)"
msgstr "Balans"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:883
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:888
msgid "Cleared (Report)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:897
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:902
msgid "Reconciled (Report)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:904
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:909
#, fuzzy
msgid "Last Reconcile Date"
msgstr "Yeni Hesab"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:910
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:915
msgid "Future Minimum"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:917
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:922
msgid "Future Minimum (Report)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:931
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:936
msgid "Total (Report)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:938
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:943
msgid "Total (Period)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:947
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:952
msgctxt "Column header for 'Color'"
msgid "C"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:960
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:963
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Account Color"
msgstr "Hesab adı"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:962
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:967
msgctxt "Column header for 'Balance Limit'"
msgid "L"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:971
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:974
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:976
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:979
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1705
#, fuzzy
#| msgid "Balance"
msgid "Balance Limit"
msgstr "Balans"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:989
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Tax Info"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:998
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1003
msgctxt "Column header for 'Hidden'"
msgid "H"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1006
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1011
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1014
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1019
msgctxt "Column header for 'Opening Balance'"
msgid "O"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1819
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1827
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1822
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1830
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:924
#, fuzzy, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "Balans"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1825
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1833
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1828
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1836
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1831
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1839
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1834
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1842
#, fuzzy, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "Toplam"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2329
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2337
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
msgstr ""
@@ -7933,7 +7938,7 @@ msgstr "TÉhlükÉsizlik"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1023
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1223
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1243
msgid "Price"
msgstr ""
@@ -8388,7 +8393,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1240
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr ""
@@ -9490,7 +9495,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:231
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
msgid ""
"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
@@ -9595,7 +9599,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
msgstr ""
@@ -9612,7 +9615,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:291
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
msgid ""
"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
"transactions are shown on one line or in double line mode on two."
@@ -10326,19 +10328,26 @@ msgid "Number of rows for the Header"
msgstr "Sütun miqdarı"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:143
-msgid "Comma Separated"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
+msgid "Comma separated"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:159
-msgid "Semicolon Separated"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
+msgid "Semicolon separated"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:175
-msgid "Custom regular Expression"
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
+#, fuzzy
+msgid "Custom regular expression"
+msgstr "Transaksiya Raportu"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:191
-msgid "Colon Separated"
+msgid "Colon separated"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:217
@@ -11800,7 +11809,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Cash"
msgstr ""
@@ -12170,10 +12179,6 @@ msgstr ""
msgid "Show _hidden accounts"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
-msgid "Show accounts which have the option \"Hidden\" checked."
-msgstr ""
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:986
#, fuzzy
msgid "Show _unused accounts"
@@ -12204,7 +12209,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1204
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:776
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
@@ -12493,16 +12498,6 @@ msgstr ""
msgid "2. Select import type"
msgstr "Hamısını Seç"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
-msgid "Semicolon separated"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
-msgid "Comma separated"
-msgstr ""
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:252
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:252
msgid "Semicolon separated with quotes"
@@ -12513,12 +12508,6 @@ msgstr ""
msgid "Comma separated with quotes"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
-#, fuzzy
-msgid "Custom regular expression"
-msgstr "Transaksiya Raportu"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:310
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:310
#, fuzzy
@@ -13582,43 +13571,43 @@ msgstr "Transaksiya Raportu"
msgid "_Notes"
msgstr "QeydlÉr"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1022
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1058
msgid ""
"List of downloaded transactions (source split and matched information shown)"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1064
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1100
#, fuzzy
msgid "Show _Account column"
msgstr "Yeni Hesab"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1080
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1116
#, fuzzy
msgid "Show _Memo column"
msgstr "Yeni Hesab"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1096
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1132
#, fuzzy
msgid "Show matched _information"
msgstr "Ãmumi MÉ'lumat"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1111
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1147
msgid "A_ppend"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1115
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1151
msgid ""
"When Updating and Clearing a matched transaction, append the imported "
"Description and Notes to the matched Description and Notes instead of "
"replacing them."
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1127
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1163
#, fuzzy
msgid "_Reconcile after match"
msgstr "Yeni Hesab"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1150
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1186
msgid "Generic import transaction matcher"
msgstr ""
@@ -14224,6 +14213,16 @@ msgstr ""
msgid "Present the new account list dialog when you choose File->New File."
msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
+msgid ""
+"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
+"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
+"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
+"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
+"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
+"transaction 'num' field."
+msgstr ""
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1458
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr ""
@@ -14622,10 +14621,20 @@ msgstr ""
msgid "_Basic ledger"
msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
+msgid "Show all transactions on one line or in double line view on two."
+msgstr ""
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2863
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
+msgid ""
+"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
+"transactions are shown on one line or in double line view on two."
+msgstr ""
+
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2882
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:87
@@ -14639,13 +14648,15 @@ msgid "Number of _transactions"
msgstr "Sütun miqdarı"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2937
-msgid "_Double line mode"
+msgid "_Double line view"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2943
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
msgid ""
-"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
-"affect expanded transactions."
+"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
+"transaction."
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2955
@@ -17402,7 +17413,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "BildirilmÉmiÅ"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4399
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4405
msgid "Bank"
msgstr ""
@@ -17959,7 +17970,7 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1872
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
@@ -18625,7 +18636,7 @@ msgstr ""
msgid "(Full account ID: "
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:113
+#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:92
msgid ""
"Please select a commodity to match the following exchange specific code. "
"Please note that the exchange code of the commodity you select will be "
@@ -18653,121 +18664,117 @@ msgstr ""
msgid "No new transactions were found in this import."
msgstr "Transaksiya Raportu"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:775
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:792
msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:937
-#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
-#, fuzzy
-msgid "Disabled"
-msgstr "CÉdvÉl"
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:979
+msgid "Click Edit to modify"
+msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1331
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1389
#, fuzzy
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "Yeni Hesab"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1341
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1399
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1349
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1407
#, fuzzy
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "İzahat"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1358
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1416
#, fuzzy
msgid "_Reset all edits"
msgstr "Qeydiyyatçılar"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1512
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1570
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1516
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1574
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1520
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1578
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1527
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1585
msgid "Info"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1534
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1592
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
msgid "Additional Comments"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1991
msgid "New, already balanced"
msgstr ""
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1955
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2013
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1963
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2021
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1976
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2034
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr ""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1992
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2050
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2010
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2068
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Yeni Hesab"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2015
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2073
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Yeni Hesab"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2024
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2053
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2082
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2111
msgid "Match missing!"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2039
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2097
#, c-format
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2044
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2102
#, c-format
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2061
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2119
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr ""
@@ -19103,7 +19110,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4409
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
msgid "Equity"
msgstr ""
@@ -19542,8 +19549,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:95
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:184
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:183
#, fuzzy
msgid "Unit Price"
msgstr "Ãap EtmÉ nümayiÅi"
@@ -19984,7 +19991,7 @@ msgstr "Transaksiya Raportu"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1219 gnucash/report/trep-engine.scm:1220
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239 gnucash/report/trep-engine.scm:1240
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr ""
@@ -20357,10 +20364,17 @@ msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
msgstr ""
#: gnucash/report/html-utilities.scm:293
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:211
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:242
msgid "Edit report options"
msgstr ""
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "CÉdvÉl"
+
#: gnucash/report/html-utilities.scm:361
msgid "This report requires you to specify certain report options."
msgstr ""
@@ -20578,6 +20592,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1354
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382
#, fuzzy
msgid "Account Balance"
msgstr "Hesab adı"
@@ -20670,7 +20686,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:390
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:398
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
#, fuzzy
msgid "Display"
msgstr "Ekran"
@@ -20864,7 +20880,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1882 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942 libgnucash/engine/policy.c:58
msgid "Average"
msgstr ""
@@ -20980,7 +20996,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:62
#, fuzzy
msgid "Report Title"
@@ -22379,7 +22395,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:169
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:44
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
#, fuzzy
msgid "Template file"
msgstr "Yeni bir fayl yarat"
@@ -22393,7 +22409,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:172
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
msgid "CSS stylesheet file"
msgstr ""
@@ -22407,13 +22423,13 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:175
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:294
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
#, fuzzy
msgid "Extra Notes"
msgstr "QeydlÉr"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:176
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:221
msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup."
msgstr ""
@@ -22599,7 +22615,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1542
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1602
msgid "Total For "
msgstr ""
@@ -22608,12 +22624,12 @@ msgid "missing"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
msgid "Asset"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4403
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
msgid "Liability"
msgstr ""
@@ -22640,7 +22656,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4408
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4414
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr ""
@@ -22957,37 +22973,41 @@ msgstr ""
msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:410
+msgid "Reporting range end period cannot exceed number of periods in budget"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:482
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:461
msgid "Revenues"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:464
msgid "Total Revenue"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:495
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:472
msgid "Total Expenses"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:503
#, fuzzy, scheme-format
msgid "for Budget ~a"
msgstr "Hesab Adı:"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:505
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Period ~d"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:508
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:525
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:536
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:434
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:515
@@ -22995,7 +23015,7 @@ msgstr ""
msgid "Net income"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:526
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:537
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:435
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:498
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:516
@@ -23003,11 +23023,11 @@ msgstr ""
msgid "Net loss"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:566
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:577
msgid "Budget Income Statement"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:567
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:578
msgid "Budget Profit & Loss"
msgstr ""
@@ -23330,7 +23350,7 @@ msgstr "Balans"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1611 gnucash/report/trep-engine.scm:1867
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1671 gnucash/report/trep-engine.scm:1927
msgid "Grand Total"
msgstr ""
@@ -23534,8 +23554,7 @@ msgstr "GediÅ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1036
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1337
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1351 gnucash/report/trep-engine.scm:1379
msgid "Running Balance"
msgstr ""
@@ -23558,8 +23577,8 @@ msgid "Sorting"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1139
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1148
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1168
#, fuzzy
msgid "Trans Number"
msgstr "RÉqÉm"
@@ -23853,7 +23872,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr ""
@@ -24361,8 +24380,8 @@ msgstr "Hesab adı"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:218
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:194
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:193
#, fuzzy
msgid "Tax Amount"
msgstr "Miqdar:"
@@ -24451,7 +24470,7 @@ msgstr "Ekran"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:191
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:124
#: gnucash/report/trep-engine.scm:902
msgid "Display the date?"
msgstr ""
@@ -24621,7 +24640,7 @@ msgid "Extra notes to put on the invoice."
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:296
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:223
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
msgid "Thank you for your patronage!"
msgstr ""
@@ -24662,8 +24681,8 @@ msgstr "Buraya QÉdÉr"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:484
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:190
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:189
#, fuzzy
msgid "Net Price"
msgstr "Ãap EtmÉ nümayiÅi"
@@ -24671,8 +24690,8 @@ msgstr "Ãap EtmÉ nümayiÅi"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:500
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:196
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:195
#, fuzzy
msgid "Total Price"
msgstr "Toplam"
@@ -24680,8 +24699,8 @@ msgstr "Toplam"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:520
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:134
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:200
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:199
#, fuzzy
msgid "Amount Due"
msgstr "Miqdar:"
@@ -24702,13 +24721,13 @@ msgid "Terms:"
msgstr "İl"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:590
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:215
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:214
#, fuzzy
msgid "Job number:"
msgstr "RÉqÉm"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:595
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:218
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:217
#, fuzzy
msgid "Job name:"
msgstr "Ad"
@@ -25141,7 +25160,6 @@ msgstr "Bu dialoqu sonra da göstÉr"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:395
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
msgid "Display a running balance?"
msgstr ""
@@ -25328,22 +25346,22 @@ msgid "Price Scatterplot"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:36
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:67
msgid "Headings 1"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
msgid "Headings 2"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
msgid "Heading font"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:47
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
#, fuzzy
msgid "Text font"
msgstr "SadÉcÉ mÉtn"
@@ -25366,45 +25384,45 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:182
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:181
msgid "Qty"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:186
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:185
#, fuzzy
msgid "Discount Rate"
msgstr "Hesab"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:188
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:187
#, fuzzy
msgid "Discount Amount"
msgstr "Miqdar:"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:192
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:191
#, fuzzy
msgid "Tax Rate"
msgstr "CÉdvÉl"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:61
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:198
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:197
#, fuzzy
msgid "Sub-total"
msgstr "ümumi"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
msgid "Payment received text"
msgstr ""
@@ -25414,7 +25432,7 @@ msgid "Today date format"
msgstr "Tarix növü"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:150
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:149
msgid ""
"The file name of the eguile template part of this report. This file should "
"either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the "
@@ -25422,7 +25440,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:81
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:154
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:153
msgid ""
"The file name of the CSS stylesheet to use with this report. This file "
"should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place "
@@ -25430,12 +25448,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:158
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:157
msgid "Font to use for the main heading."
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:88
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:161
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:160
msgid "Font to use for everything else."
msgstr ""
@@ -25472,7 +25490,7 @@ msgid "%l:%M %P, %e %B %Y"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:203
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:202
msgid "Payment received, thank you!"
msgstr ""
@@ -25617,245 +25635,245 @@ msgstr ""
msgid "Value Change"
msgstr "Toplam :"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:54
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:53
msgid "n/a"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
msgid "Elements"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:73
#, fuzzy
msgid "column: Date"
msgstr "Tarix"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
msgid "column: Tax Rate"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
msgid "column: Units"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
msgid "row: Address"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
msgid "row: Contact"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
#, fuzzy
msgid "row: Invoice Number"
msgstr "RÉqÉm"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
msgid "row: Company Name"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
#, fuzzy
msgid "Invoice number text"
msgstr "RÉqÉm"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
msgid "To text"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
msgid "Ref text"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
#, fuzzy
msgid "Job Name text"
msgstr "Ad"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
#, fuzzy
msgid "Job Number text"
msgstr "RÉqÉm"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
#, fuzzy
msgid "Show Job name"
msgstr "Ad"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
#, fuzzy
msgid "Show Job number"
msgstr "RÉqÉm"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
#, fuzzy
msgid "Show net price"
msgstr "Qısa Yollar"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
#, fuzzy
msgid "Invoice number next to title"
msgstr "RÉqÉm"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
msgid "table-border-collapse"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
msgid "table-header-border-color"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
msgid "table-cell-border-color"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
msgid "Embedded CSS"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
msgid "Logo filename"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
msgid "Logo width"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:126
#, fuzzy
msgid "Display the Tax Rate?"
msgstr "Bu dialoqu sonra da göstÉr"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:128
#, fuzzy
msgid "Display the Units?"
msgstr "Bu dialoqu sonra da göstÉr"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:130
#, fuzzy
msgid "Display the contact?"
msgstr "Bu dialoqu sonra da göstÉr"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:132
#, fuzzy
msgid "Display the address?"
msgstr "Bu dialoqu sonra da göstÉr"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:134
#, fuzzy
msgid "Display the Invoice Number?"
msgstr "Bu dialoqu sonra da göstÉr"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:137
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:136
#, fuzzy
msgid "Display the Company Name?"
msgstr "Bu dialoqu sonra da göstÉr"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:139
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:138
#, fuzzy
msgid "Invoice Number next to title?"
msgstr "RÉqÉm"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:141
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:140
#, fuzzy
msgid "Display Job name?"
msgstr "Bu dialoqu sonra da göstÉr"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:142
#, fuzzy
msgid "Invoice Job number?"
msgstr "RÉqÉm"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:145
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:144
#, fuzzy
msgid "Show net price?"
msgstr "Qısa Yollar"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:164
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:163
msgid "Name of a file containing a logo to be used on the report."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:167
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:166
msgid ""
"Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to display "
"the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled "
"accordingly."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:169
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:168
msgid "Border-collapse?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:171
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:173
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:170
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:172
#, fuzzy
msgid "CSS color."
msgstr "RÉnglÉr"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:206
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:205
#, fuzzy
msgid "Invoice number:"
msgstr "RÉqÉm"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:209
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:208
#, fuzzy
#| msgid "To"
msgid "To:"
msgstr "Buraya QÉdÉr"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:212
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:211
msgid "Your ref:"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:227
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:226
msgid "Embedded CSS."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:305
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
msgid "Display a customer invoice with tax columns (using eguile template)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
#, fuzzy
msgid "Unit"
msgstr "VahidlÉr"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
msgid "GST Rate"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
#, fuzzy
msgid "GST Amount"
msgstr "Miqdar:"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
#, fuzzy
msgid "Amount Due (inc GST)"
msgstr "Miqdar:"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
#, fuzzy
msgid "Invoice #: "
msgstr "Inç"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
#, fuzzy
msgid "Reference: "
msgstr "SeçÉnÉklÉr"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:323
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
msgid "Engagement: "
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:329
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:328
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:330
#, fuzzy
msgid "Australian Tax Invoice"
msgstr "Ãap EtmÉ nümayiÅi"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:332
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
msgid ""
"Display an Australian customer invoice with tax columns (using eguile "
"template)"
@@ -26100,17 +26118,17 @@ msgstr "Hesab adı"
msgid "Credit Lines"
msgstr ""
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:639
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:642
#, scheme-format
msgid "Building '~a' report â¦"
msgstr ""
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:645
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:648
#, scheme-format
msgid "Rendering '~a' report â¦"
msgstr ""
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:647
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:650
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "BaÅlıq"
@@ -26689,7 +26707,7 @@ msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:532 gnucash/report/trep-engine.scm:904
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1117
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1137
#, fuzzy
msgid "Date Entered"
msgstr "Tarix növü"
@@ -26869,6 +26887,11 @@ msgstr "Bu dialoqu sonra da göstÉr"
msgid "Display a subtotal summary table."
msgstr ""
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
+#, fuzzy
+msgid "Display the balance of the underlying account on each line?"
+msgstr "Bu dialoqu sonra da göstÉr"
+
#: gnucash/report/trep-engine.scm:927
#, fuzzy
msgid "Display the trans number?"
@@ -26910,32 +26933,32 @@ msgstr ""
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1140
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1160
msgid "Num/T-Num"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1209
msgid "Transfer from/to"
msgstr ""
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1386
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431
#, fuzzy
msgid "Balance b/f"
msgstr "Balans"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1553
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1613
#, fuzzy
msgid "Split Transaction"
msgstr "Transaksiya Raportu"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1801
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1861
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr ""
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2200
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr ""
@@ -27056,13 +27079,6 @@ msgstr "_Yeni"
msgid "_Double Line"
msgstr ""
-#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
-msgid ""
-"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
-"transaction"
-msgstr ""
-
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:92
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:244
@@ -27136,7 +27152,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:424
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:579
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:674
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:91
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:122
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:99
msgid "Close the currently active page"
msgstr ""
@@ -27316,7 +27332,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:409
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:564
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:76
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:107
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:84
msgid "Save the current file"
msgstr ""
@@ -27329,7 +27345,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:449
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:604
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:116
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:147
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:124
msgid "Open the New Invoice dialog"
msgstr ""
@@ -27344,7 +27360,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:447
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:602
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:114
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:145
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:122
#, fuzzy
msgid "New _Invoiceâ¦"
@@ -27418,6 +27434,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:43
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:65
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:49
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:16
#, fuzzy
msgid "_Findâ¦"
@@ -27429,6 +27446,7 @@ msgstr "Axtar"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:68
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:52
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:19
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:19
msgid "Find transactions with a search"
msgstr ""
@@ -27440,6 +27458,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:54
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:76
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:60
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:27
#, fuzzy
msgid "Ta_x Report Options"
@@ -27452,6 +27471,7 @@ msgstr "_Raportlar"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:57
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:79
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:63
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:39
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:30
msgid "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax"
msgstr ""
@@ -27983,6 +28003,7 @@ msgstr "GiriÅ"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:94
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:120
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:37
#, fuzzy
msgid "_Refresh"
@@ -27993,6 +28014,7 @@ msgstr "_Raportlar"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:128
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:97
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:123
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:49
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:40
msgid "Refresh this window"
msgstr ""
@@ -28614,96 +28636,96 @@ msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:300
#, fuzzy
msgid "_Print Reportâ¦"
msgstr "Ãap EtmÉ nümayiÅi"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:9
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:302
msgid "Print the current report"
msgstr ""
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:209
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:26
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:240
#, fuzzy
msgid "_Report Options"
msgstr "_Raportlar"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:18
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:28
#: gnucash/ui/gnc-plugin-report-system.ui:8
msgid "Edit report style sheets"
msgstr ""
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:25
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:284
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:56
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:315
msgid "Export as P_DFâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:27
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:286
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:58
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:317
msgid "Export the current report as a PDF document"
msgstr ""
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:34
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:65
#, fuzzy
msgid "Export _Reportâ¦"
msgstr "_Raportlar"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:256
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:67
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:287
msgid "Export HTML-formatted report to file"
msgstr ""
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:226
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:257
msgid "Update the current report's saved configuration"
msgstr ""
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:53
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:241
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:84
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:272
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
"Configurations' menu"
msgstr ""
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:139
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:170
#, fuzzy
msgid "Back"
msgstr "Geri"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:141
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:172
msgid "Move back one step in the history"
msgstr ""
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:154
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:185
#, fuzzy
msgid "Forward"
msgstr "İrÉli"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:156
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:187
msgid "Move forward one step in the history"
msgstr ""
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:169
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:200
#, fuzzy
msgid "Reload"
msgstr "YenilÉ"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:171
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:202
msgid "Reload the current page"
msgstr ""
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:184
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:215
#, fuzzy
msgid "Stop"
msgstr "Dayan"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:186
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:217
msgid "Cancel outstanding HTML requests"
msgstr ""
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:254
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:285
#, fuzzy
msgid "Export _Report"
msgstr "_Raportlar"
@@ -29061,6 +29083,21 @@ msgstr ""
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:369
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, exceeds limit of %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:370
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, subceeds limit of %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:371
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, and should be zero."
+msgstr ""
+
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
msgctxt "Reconciled flag 'not cleared'"
msgid "n"
@@ -29188,37 +29225,37 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
msgid "Credit Card"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
msgid "Mutual Fund"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4416
#, fuzzy
msgid "A/Receivable"
msgstr "Al"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
msgid "A/Payable"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
msgid "Root"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5124
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5130
msgid "Orphaned Gains"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5138 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5144 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5140
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5146
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -29424,12 +29461,12 @@ msgstr ""
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1110
#, fuzzy
msgid "Counters"
msgstr "Santimetr"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -29437,7 +29474,7 @@ msgid ""
"are read-only."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1122
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -29445,247 +29482,247 @@ msgid ""
"imports/exports."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1126
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1133
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1139
#, fuzzy
msgid "Customer number"
msgstr "Transaksiya Raportu"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
#, fuzzy
msgid "Customer number format"
msgstr "Tarix növü"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1145
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1148
#, fuzzy
msgid "Employee number"
msgstr "İstifadÉçi Adı:"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
#, fuzzy
msgid "Employee number format"
msgstr "İstifadÉçi Adı:"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1154
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1157
#, fuzzy
msgid "Invoice number"
msgstr "RÉqÉm"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
#, fuzzy
msgid "Invoice number format"
msgstr "Ãmumi MÉ'lumat"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1163
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
#, fuzzy
msgid "Bill number"
msgstr "RÉqÉm"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1167
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
#, fuzzy
msgid "Bill number format"
msgstr "Hesab Haqqında"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1171
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1174
#, fuzzy
msgid "Expense voucher number"
msgstr "RÉqÉm"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid "Expense voucher number format"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1180
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
#, fuzzy
msgid "Job number"
msgstr "RÉqÉm"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1184
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
#, fuzzy
msgid "Job number format"
msgstr "Hesab Haqqında"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1188
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
#, fuzzy
msgid "Order number"
msgstr "GiriÅ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1192
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
#, fuzzy
msgid "Order number format"
msgstr "Ãmumi MÉ'lumat"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
#, fuzzy
msgid "Vendor number"
msgstr "Raportlar"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
#, fuzzy
msgid "Vendor number format"
msgstr "Raportlar"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
msgid "The name of your business."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid "The address of your business."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
msgid "The fax number of your business."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
msgid "The email address of your business."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid "The URL address of your website."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1244
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr ""
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index bd5fdedaf4..caf0899673 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-24 14:48-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-25 13:27+0200\n"
"Last-Translator: Rosi Dimova <pocu at bk.ru>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict at fsa-bg.org>\n"
@@ -228,7 +228,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "ÐнеÑна даÑа"
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1109 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "ÐизнеÑ"
@@ -240,41 +240,41 @@ msgstr "ÐизнеÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1209
msgid "Company Name"
msgstr "Ðме на ÑиÑма"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
msgid "Company Address"
msgstr "ÐдÑÐµÑ Ð½Ð° ÑиÑма"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
msgid "Company ID"
msgstr "ID на ÑиÑма"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
msgid "Company Phone Number"
msgstr "ТелеÑонен Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° ÑиÑма"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Company Fax Number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° ÑÐ°ÐºÑ Ð½Ð° ÑиÑма"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
msgid "Company Website URL"
msgstr "Уеб-адÑÐµÑ Ð½Ð° ÑиÑма"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
msgid "Company Email Address"
msgstr "ÐдÑÐµÑ Ð·Ð° ел. поÑа на ÑиÑма"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
msgid "Company Contact Person"
msgstr "ÐиÑе за конÑÐ°ÐºÑ Ð½Ð° ÑиÑма"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "ÐекоÑаÑивен ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð° даÑа"
@@ -287,11 +287,11 @@ msgstr "ÐоÑÑебиÑелÑки"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Tax"
msgstr "ÐанÑк"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Tax Number"
msgstr "ÐанÑÑен номеÑ"
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "ÐзбÑан"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:772
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2376
msgid "Account Types"
msgstr "Ðидове ÑмеÑки"
@@ -1134,7 +1134,7 @@ msgid "No"
msgstr "Ðе"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1010
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Placeholder"
@@ -1142,7 +1142,7 @@ msgstr "СинÑеÑиÑна ÑмеÑка "
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1013
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1018
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:715
msgid "Opening Balance"
@@ -1235,7 +1235,7 @@ msgstr "ÐалкÑлаÑÐ¾Ñ Ð·Ð° изплаÑане на заем"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1564
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:387
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:427
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3699
@@ -1264,7 +1264,7 @@ msgstr "ÐалкÑлаÑÐ¾Ñ Ð·Ð° изплаÑане на заем"
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
#: gnucash/report/trep-engine.scm:183 gnucash/report/trep-engine.scm:902
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1107
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1127
msgid "Date"
msgstr "ÐаÑа"
@@ -1321,7 +1321,7 @@ msgstr "ÐÑеÑка пÑи добавÑне на Ñена."
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1507
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1565
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:386
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1335,7 +1335,7 @@ msgstr "ÐÑеÑка пÑи добавÑне на Ñена."
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1179
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1199
msgid "Account"
msgstr "СмеÑка"
@@ -1357,7 +1357,7 @@ msgstr "Символ"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1022
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1201
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1221
msgid "Shares"
msgstr "ÐкÑии"
@@ -1768,7 +1768,7 @@ msgstr "ÐÑвеждане на бÑÐ¾Ñ ÐºÑпени или пÑодадени
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
msgid "Stock"
msgstr "ÐкÑии"
@@ -1786,7 +1786,7 @@ msgstr "ÐаÑи в бÑой"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1569
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:430
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1795,8 +1795,8 @@ msgstr "ÐаÑи в бÑой"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
#: gnucash/report/trep-engine.scm:255 gnucash/report/trep-engine.scm:932
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1169
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1170
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1190
msgid "Memo"
msgstr "ÐапиÑка"
@@ -1807,7 +1807,7 @@ msgstr "ÐапиÑка"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1311 gnucash/report/trep-engine.scm:1328
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1341 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
msgstr "ÐебиÑ"
@@ -1822,7 +1822,7 @@ msgstr "ÐебиÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1314 gnucash/report/trep-engine.scm:1331
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1344 gnucash/report/trep-engine.scm:1371
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
msgstr "ÐÑедиÑ"
@@ -1831,8 +1831,8 @@ msgstr "ÐÑедиÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:180
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:179
msgid "Units"
msgstr "ÐдиниÑи"
@@ -1872,7 +1872,7 @@ msgstr "РазпиÑка"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3762
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1918
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -1883,7 +1883,7 @@ msgstr "РазпиÑка"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:178
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
@@ -2037,8 +2037,8 @@ msgstr "ÐзÑÑиване на инвеÑÑиÑионна ÑÑока?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:820
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1252
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1409
@@ -2067,7 +2067,7 @@ msgstr "ÐзÑÑиване на инвеÑÑиÑионна ÑÑока?"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:46
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1221
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:638
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:793
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1317
@@ -2329,7 +2329,7 @@ msgstr "ÐÐ·Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð° ÑмеÑка"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:188
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1237
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:652
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:809
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1332
@@ -2447,7 +2447,7 @@ msgstr "ÐÑÑÐµÑ Ð½Ð° ÑÑанзакÑии"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1000 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1397
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:715 gnucash/gnome/reconcile-view.c:471
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:829
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:834
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:79
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:164
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:98
@@ -2460,7 +2460,7 @@ msgstr "ÐÑÑÐµÑ Ð½Ð° ÑÑанзакÑии"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1568
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:429
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3709
@@ -2479,7 +2479,7 @@ msgstr "ÐÑÑÐµÑ Ð½Ð° ÑÑанзакÑии"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
#: gnucash/report/trep-engine.scm:230 gnucash/report/trep-engine.scm:908
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1179
msgid "Description"
msgstr "ÐпиÑание"
@@ -2602,7 +2602,7 @@ msgid "Place Holder"
msgstr "СинÑеÑиÑна ÑмеÑка "
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1002
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
#, fuzzy
@@ -2688,7 +2688,7 @@ msgstr "ÐаÑа на издаване"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
#: gnucash/report/trep-engine.scm:189 gnucash/report/trep-engine.scm:531
#: gnucash/report/trep-engine.scm:903 gnucash/report/trep-engine.scm:1012
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1126
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1146
msgid "Reconciled Date"
msgstr "СвеÑена даÑа"
@@ -2757,7 +2757,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:721
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:977
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:982
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:473
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
@@ -2778,10 +2778,10 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
#: gnucash/report/trep-engine.scm:261 gnucash/report/trep-engine.scm:892
#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1052
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1169
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
msgid "Notes"
msgstr "Ðележки"
@@ -3160,7 +3160,7 @@ msgstr "Ðележки по ÑазпиÑка"
# FIXME вид?
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3652 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3811
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:907 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1235
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:812
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:401
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:420
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:275
@@ -3212,7 +3212,7 @@ msgstr "ÐÑвоÑена"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
#: gnucash/report/trep-engine.scm:907 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1141
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1161
msgid "Num"
msgstr "â"
@@ -3243,7 +3243,7 @@ msgstr "ТÑÑÑене на клиенÑÑка ÑакÑÑÑа"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1509
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1567
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:388
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:428
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3720
@@ -3255,8 +3255,8 @@ msgstr "ТÑÑÑене на клиенÑÑка ÑакÑÑÑа"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
#: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:965
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1305
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1321 gnucash/report/trep-engine.scm:2014
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1335
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:2074
msgid "Amount"
msgstr "СÑма"
@@ -3373,7 +3373,7 @@ msgid "Title"
msgstr "Ðаглавие"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:940 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1032
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:860
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
@@ -3543,7 +3543,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:881
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
msgid "Cleared"
msgstr "ÐзплаÑена"
@@ -3551,7 +3551,7 @@ msgstr "ÐзплаÑена"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:895
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
@@ -3754,11 +3754,11 @@ msgstr "Ð-ни"
msgid "HTML Style Sheet Properties: %s"
msgstr "ÐаÑÑÑойки на ÑаблиÑа на HTML ÑÑÑ ÑÑилове: %s"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:263
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:264
msgid "You must provide a name for the new style sheet."
msgstr "ТÑÑбва да зададеÑе име за новаÑа ÑаблиÑа ÑÑÑ ÑÑилове."
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:513
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:514
msgid "Style Sheet Name"
msgstr "Ðме на ÑаблиÑа ÑÑÑ ÑÑилове"
@@ -4040,14 +4040,14 @@ msgstr "ТÑÑÑене на доÑÑавÑик"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413
msgid "Income"
msgstr "ÐоÑ
од"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Expenses"
@@ -4068,7 +4068,7 @@ msgid "Remaining to Budget"
msgstr "ÐÑваÑÑне на ÑÑÑеÑÑвÑÐ²Ð°Ñ Ð±ÑджеÑ"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:929
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1014
@@ -4085,7 +4085,7 @@ msgstr "ÐÑваÑÑне на ÑÑÑеÑÑвÑÐ²Ð°Ñ Ð±ÑджеÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1881
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1941
msgid "Total"
msgstr "ÐбÑо"
@@ -4115,8 +4115,8 @@ msgid "Select a Budget"
msgstr "ÐÐ·Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð° бÑджеÑ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1160
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
msgid "Open"
msgstr "ÐÑваÑÑне"
@@ -4267,7 +4267,7 @@ msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "СигÑÑни ли ÑÑе, Ñе иÑкаÑе да напÑавиÑе Ñова?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:182
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:932
@@ -5265,39 +5265,39 @@ msgstr "ÐаÑа на издаване"
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:226
msgid "Print"
msgstr "ÐеÑаÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:227
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:111 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:353
msgid "Export"
msgstr "ÐзнаÑÑне"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
msgid "Save Config"
msgstr ""
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration Asâ¦"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:234
#, fuzzy
msgid "Save Config Asâ¦"
msgstr "Ðапазване _каÑоâ¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:232
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:235
msgid "Make Pdf"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:368
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:369
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:371
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:372
msgid "The numeric ID of the report."
msgstr "ЧиÑлен ID на оÑÑеÑа."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Update the current report's saved configuration. The report configuration "
@@ -5307,7 +5307,7 @@ msgstr ""
"%s. Той Ñе бÑде доÑÑÑпен каÑо ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð² менÑÑо Ñ Ð¾ÑÑеÑи пÑи ÑледваÑоÑо "
"ÑÑаÑÑиÑане на GnuCash."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1266
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -5317,39 +5317,39 @@ msgstr ""
"%s. Той Ñе бÑде доÑÑÑпен каÑо ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð² менÑÑо Ñ Ð¾ÑÑеÑи пÑи ÑледваÑоÑо "
"ÑÑаÑÑиÑане на GnuCash."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1274
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:255
#, fuzzy
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "ÐаÑианÑи на оÑÑеÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:81
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:270
#, fuzzy
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "Ð_пÑии на данÑÑен оÑÑеÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1547
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1580
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1553
msgid "Choose export format"
msgstr "ÐÐ·Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð° ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð·Ð° изнаÑÑне"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1554
msgid "Choose the export format for this report:"
msgstr "ÐÐ·Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð° ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð·Ð° ÑÑанÑпоÑÑиÑане за оÑÑеÑа:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1591
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1594
#, c-format
msgid "Save %s To File"
msgstr "Ðапазване на %s вÑв Ñайл"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1620
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1623
#, c-format
msgid ""
"You cannot save to that filename.\n"
@@ -5360,54 +5360,54 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1630
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1633
msgid "You cannot save to that file."
msgstr "Ðе можеÑе да запиÑваÑе вÑв Ñайла."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1639
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1609
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr ""
"ФайлÑÑ %s веÑе ÑÑÑеÑÑвÑва. СигÑÑни ли ÑÑе, Ñе иÑкаÑе да го пÑезапиÑеÑе?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1776
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1802
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1779
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1805
#: gnucash/gnucash-commands.cpp:179 gnucash/gnucash-commands.cpp:207
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1813
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1816
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "ФайлÑÑ %s не може да Ñе оÑвоÑи. ÐÑеÑкаÑа е: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1861
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "ÐÑÑÐµÑ Ð½Ð° GnuCash"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1907
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
msgid "Printable Invoice"
msgstr "ÐеÑаÑаема ÑакÑÑÑа"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:302
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1911
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
msgid "Tax Invoice"
msgstr "ÐанÑÑна ÑакÑÑÑа"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1912
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
msgid "Easy Invoice"
msgstr "Ðбикновена ÑакÑÑÑа"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1913
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "ÐекоÑаÑивна ÑакÑÑÑа"
@@ -6416,7 +6416,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "ÐÑзникна гÑеÑка пÑи инÑеÑпÑеÑаÑÐ¸Ñ Ð½Ð° Ñайла."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1451 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1690
msgid "Writing fileâ¦"
msgstr "ÐапиÑване на Ñайлâ¦"
@@ -6640,7 +6640,7 @@ msgstr "Ðа_лÑÑа"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4412
msgid "Currency"
msgstr "ÐалÑÑа"
@@ -6724,7 +6724,7 @@ msgid "Openâ¦"
msgstr "ÐÑваÑÑне"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:784
@@ -6745,7 +6745,7 @@ msgid "_Save As"
msgstr "Ðапазване _каÑо..."
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:149
msgid "All files"
msgstr "ÐÑиÑки Ñайлове"
@@ -6791,7 +6791,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:422
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:577
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:672
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:89
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:120
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:97
msgid "_Close"
msgstr "_ÐаÑваÑÑне"
@@ -6902,7 +6902,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "Ðоказване ÑмеÑкиÑе за пÑиÑ
оди и ÑазÑ
оди"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:674
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2085 gnucash/report/trep-engine.scm:2091
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2145 gnucash/report/trep-engine.scm:2151
msgid "Error"
msgstr "ÐÑеÑка"
@@ -7208,17 +7208,17 @@ msgstr "ЧеÑÑоÑа"
msgid "(unnamed)"
msgstr "(без име)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
msgid "_Import"
msgstr "_ÐнаÑÑне"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:98 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:337
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2371
#: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:146
msgid "Import"
msgstr "ÐнаÑÑне"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:668
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1253
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1217 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
@@ -7229,41 +7229,41 @@ msgstr "ÐнаÑÑне"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:407
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:562
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:105
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:82
msgid "_Save"
msgstr "_Ðапазване"
# FIXME Save Ðапазване
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1214 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1486
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:104 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:345
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1236 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1508
msgid "Save"
msgstr "Ðапазване"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:108 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
msgid "_Export"
msgstr "_ÐзнаÑÑне"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:263
msgid "(null)"
msgstr "(нÑла)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:282
#, c-format
msgid "No suitable backend was found for %s."
msgstr "Ðе е оÑкÑиÑа подÑ
одÑÑа вÑÑзка Ñ Ð±Ð°Ð·Ð°Ñа Ð¾Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¸ за %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:287
#, c-format
msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
msgstr "ÐдÑеÑÑÑ %s не е поддÑÑжан Ð¾Ñ Ñази веÑÑÐ¸Ñ Ð½Ð° GnuCash."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:292
#, c-format
msgid "Can't parse the URL %s."
msgstr "Ðе може да инÑеÑпÑеÑиÑа адÑÐµÑ %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:295
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:297
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
msgstr ""
@@ -7271,14 +7271,14 @@ msgstr ""
"гÑеÑни."
# FIXME не може да Ñе???
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:303
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
msgstr ""
"ÐеÑÑпеÑ
пÑи ÑвÑÑзване Ñ %s. ÐÑÑзкаÑа е пÑекÑÑнаÑа, неÑÑпеÑ
пÑи изпÑаÑане на "
"данни."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:309
msgid ""
"This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
"upgrade your version of GnuCash to work with this data."
@@ -7286,12 +7286,12 @@ msgstr ""
"Ðзглежда Ñози Ñайл/адÑÐµÑ Ðµ Ð¾Ñ Ð¿Ð¾-нова веÑÑÐ¸Ñ Ð½Ð° GnuCash. ТÑÑбва да обновиÑе "
"GnuCash, за да ÑабоÑиÑе Ñ Ñези данни."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:316
#, c-format
msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
msgstr "Ðзглежда базаÑа Ð¾Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¸ %s не ÑÑÑеÑÑвÑва. ÐÑкаÑе ли да Ñ ÑÑздадеÑе?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:330
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7302,7 +7302,7 @@ msgstr ""
"Ñе използва Ð¾Ñ Ð´ÑÑг поÑÑебиÑел и не бива да оÑваÑÑÑе базаÑа. ÐÑкаÑе ли да "
"пÑодÑлжиÑе Ñ Ð¾ÑваÑÑнеÑо?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:338
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7313,7 +7313,7 @@ msgstr ""
"Ñе използва Ð¾Ñ Ð´ÑÑг поÑÑебиÑел и не бива да внаÑÑÑе базаÑа. ÐÑкаÑе ли да "
"пÑодÑлжиÑе Ñ Ð²Ð½Ð°ÑÑнеÑо?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:346
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7324,7 +7324,7 @@ msgstr ""
"Ñе използва Ð¾Ñ Ð´ÑÑг поÑÑебиÑел и не бива да запазва в базаÑа. ÐÑкаÑе ли да "
"пÑодÑлжиÑе ÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñа?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:354
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7335,7 +7335,7 @@ msgstr ""
"Ñе използва Ð¾Ñ Ð´ÑÑг поÑÑебиÑел и не бива да изнаÑÑÑе базаÑа. ÐÑкаÑе ли да "
"пÑодÑлжиÑе Ñ Ð¸Ð·Ð½Ð°ÑÑнеÑо?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:377
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:379
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -7346,12 +7346,12 @@ msgstr ""
"намиÑа на Ñайлова ÑиÑÑема Ñамо за ÑеÑене или да нÑмаÑе пÑава за пиÑане в "
"папкаÑа."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:387
#, c-format
msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
msgstr "ФайлÑÑ/адÑеÑÑÑ %s не ÑÑдÑÑжа данни на GnuCash или Ñе Ñа повÑедени."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:393
#, c-format
msgid ""
"The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
@@ -7359,31 +7359,31 @@ msgstr ""
"СÑÑвÑÑÑÑ Ð½Ð° адÑÐµÑ %s полÑÑи гÑеÑка или е попаднал на гÑеÑни или повÑедени "
"данни."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:399
#, c-format
msgid "You do not have permission to access %s."
msgstr "ÐÑмаÑе пÑаво за доÑÑÑп до %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:404
#, c-format
msgid "An error occurred while processing %s."
msgstr "ÐÑзникна гÑеÑка пÑи обÑабоÑкаÑа на %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:409
msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
msgstr "ÐмаÑе гÑеÑка пÑи ÑеÑенеÑо на Ñайла. ÐÑкаÑе ли да пÑодÑлжиÑе?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:418
#, c-format
msgid "There was an error parsing the file %s."
msgstr "ÐмаÑе гÑеÑка пÑи инÑеÑпÑеÑиÑане на Ñайла %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:423
#, c-format
msgid "The file %s is empty."
msgstr "ФайлÑÑ %s е пÑазен."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:436
#, c-format
msgid ""
"The file/URI %s could not be found.\n"
@@ -7391,26 +7391,26 @@ msgid ""
"The file is in the history list, do you want to remove it?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid "The file/URI %s could not be found."
msgstr "ФайлÑÑ %s не е намеÑен."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:447
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:449
msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
msgstr "ФайлÑÑ Ðµ Ð¾Ñ Ð¿Ð¾-ÑÑаÑа веÑÑÐ¸Ñ Ð½Ð° GnuCash. ÐÑкаÑе ли да пÑодÑлжиÑе?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:458
#, c-format
msgid "The file type of file %s is unknown."
msgstr "ÐидÑÑ Ð½Ð° Ñайла %s е неизвеÑÑен."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:461
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:463
#, c-format
msgid "Could not make a backup of the file %s"
msgstr "Ðе може да ÑÑздаде ÑезеÑвно копие на Ñайла %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:468
#, c-format
msgid ""
"Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
@@ -7419,14 +7419,14 @@ msgstr ""
"Ðе може да запиÑва вÑв Ñайла %s. ÐÑовеÑеÑе дали имаÑе пÑава за Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð² него "
"и дали има доÑÑаÑÑÑно мÑÑÑо за ÑÑздаванеÑо мÑ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:473
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:475
#, c-format
msgid "No read permission to read from file %s."
msgstr "ÐÑма пÑава за ÑеÑене Ð¾Ñ Ñайла %s."
#. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
#. the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:480
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:482
#, c-format
msgid ""
"You attempted to save in\n"
@@ -7443,7 +7443,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ÐолÑ, опиÑайÑе в дÑÑга папка."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:487
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:489
msgid ""
"This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
"to the current version, Cancel to mark it read-only."
@@ -7451,7 +7451,7 @@ msgstr ""
"ÐазаÑа Ð¾Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¸ е Ð¾Ñ Ð¿Ð¾-ÑÑаÑа веÑÑÐ¸Ñ Ð½Ð° GnuCash. ÐзбеÑеÑе 'OK' за обновÑване "
"до ÑекÑÑаÑа веÑÑÐ¸Ñ Ð¸ 'ÐÑказ', за да Ñ Ð¾ÑбележиÑе Ñамо за ÑеÑене."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:496
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:498
#, fuzzy
msgid ""
"This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, "
@@ -7462,7 +7462,7 @@ msgstr ""
"ÑеÑе, но не може да запазва безопаÑно в неÑ. Ще бÑде оÑбелÑзана Ñамо за "
"ÑеÑене, докаÑо не избеÑеÑе Файл->Ðапазване каÑо."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:505
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:507
msgid ""
"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
"performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
@@ -7472,7 +7472,7 @@ msgstr ""
"не може да Ñе обнови. Ðко в моменÑа нÑма дÑÑги поÑÑебиÑели, пÑовеÑеÑе в "
"докÑменÑаÑиÑÑа как да оÑÑÑÑаниÑе виÑÑÑиÑе ÑеÑии."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:515
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:517
#, fuzzy
msgid ""
"The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
@@ -7487,7 +7487,7 @@ msgstr ""
"попÑавÑне ÑÑез използване на дÑÑга веÑÑÐ¸Ñ Ð½Ð° \"libdbi\". Ðа повеÑе "
"инÑоÑмаÑиÑ, молÑ, поÑеÑеÑе https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=611936."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:527
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:529
msgid ""
"GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the "
"\"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of "
@@ -7495,7 +7495,7 @@ msgid ""
"id=645216 for more information."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:537
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:539
msgid ""
"This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when "
"saved by this version. You will not be able to read the saved file from the "
@@ -7504,16 +7504,16 @@ msgid ""
msgstr ""
# FIXME I/O вÑ
одно/изÑ
одна
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:548
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:550
#, c-format
msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
msgstr "ÐоÑви Ñе непознаÑа вÑ
одно/изÑ
одна гÑеÑка (%d)."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:643
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:645
msgid "Save changes to the file?"
msgstr "Ðа Ñе запазÑÑ Ð»Ð¸ пÑомениÑе вÑв Ñайла?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:658
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
#, fuzzy, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
@@ -7524,23 +7524,28 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Ðко не запазиÑе, пÑомениÑе Ð¾Ñ Ð¿Ð¾ÑледниÑе %d минÑÑи Ñе бÑÐ´Ð°Ñ Ð¾Ñменени."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:660
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:662
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr "ÐÑодÑлжаване _без запазване"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:726
msgid ""
"This book has budgets. The internal representation of budget amounts no "
"longer depends on the Reverse Balanced Accounts preference. Please review "
"the budgets and amend signs if necessary."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:754
+#, fuzzy
+msgid "The following are noted in this file:"
+msgstr "СледнаÑа ÑакÑÑÑа %d е в падеж:"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:880
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr "GnuCash не може да полÑÑи пÑаво за Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð´Ð¾ %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:846
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:882
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
"open the database. What would you like to do?"
@@ -7548,7 +7553,7 @@ msgstr ""
"Ðоже би базаÑа Ð¾Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¸ Ñе използва Ð¾Ñ Ð´ÑÑг поÑÑебиÑел и не бива да Ñ "
"оÑваÑÑÑе. Ðак иÑкаÑе да поÑÑÑпиÑе?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:885
#, fuzzy
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, you may not have write "
@@ -7560,44 +7565,44 @@ msgstr ""
"пÑава за запиÑване вÑÑÑ
Ñ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ°Ñа. Ðко пÑодÑлжиÑе, може и да не ÑÑпееÑе да "
"запазиÑе пÑомениÑе. Ðак иÑкаÑе да поÑÑÑпиÑе?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:908
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
msgid "Open _Read-Only"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:875
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:911
#, fuzzy
#| msgid "_Create New File"
msgid "Create _New File"
msgstr "_СÑздаване на нов Ñайл"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:878
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:914
#, fuzzy
msgid "Open _Anyway"
msgstr "_ÐÑваÑÑне винаги"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:881
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:917
#, fuzzy
msgid "Open _Folder"
msgstr "СинÑеÑиÑна ÑмеÑка "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:887 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:923 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
msgid "_Quit"
msgstr "_ÐзÑ
од"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1029
msgid "Loading user dataâ¦"
msgstr "ÐаÑеждане на поÑÑебиÑелÑки данниâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1045
msgid "Re-saving user dataâ¦"
msgstr "ÐÑезапиÑване на поÑÑебиÑелÑки данниâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1391
msgid "Exporting fileâ¦"
msgstr "ÐзнаÑÑне на Ñайлâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1404
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -7608,14 +7613,14 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1439
#, fuzzy
msgid ""
"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
"place?"
msgstr "Ðзглежда базаÑа Ð¾Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¸ %s не ÑÑÑеÑÑвÑва. ÐÑкаÑе ли да Ñ ÑÑздадеÑе?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1712
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1734
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
@@ -7623,7 +7628,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"ФайлÑÑ %s веÑе ÑÑÑеÑÑвÑва. СигÑÑни ли ÑÑе, Ñе иÑкаÑе да го пÑезапиÑеÑе?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1742
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1214
msgid "<unknown>"
msgstr "<непознаÑ>"
@@ -7757,28 +7762,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "Ðинимален бÑой ÑакÑÑÑни запиÑи за показване. (-1)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5210
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5236
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr "ÐеÑÑиÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5249
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5257
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr ""
@@ -7786,11 +7791,11 @@ msgstr ""
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5266
msgid "translator-credits"
msgstr "РоÑиÑа Ðимова <pocu_at_bk.ru>"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5269
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
@@ -7834,6 +7839,7 @@ msgid "Show Hidden Accounts"
msgstr "Ðоказване на ÑкÑиÑи ÑмеÑки"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1033
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "Ðоказва ÑмеÑкиÑе, оÑбелÑзани каÑо ÑкÑиÑи."
@@ -7896,7 +7902,7 @@ msgstr "ÐÑай на оÑÑеÑÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑиод"
msgid "End of previous accounting period"
msgstr "ÐÑай на пÑедÑ
Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ Ð¾ÑÑеÑен пеÑиод"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:440
#: gnucash/report/report-core.scm:161
msgid "_Custom"
msgstr "_ÐоÑÑебиÑелÑки"
@@ -7927,11 +7933,11 @@ msgstr "ÐаÑежданеâ¦"
msgid "never"
msgstr "никога"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:761
msgid "New top level account"
msgstr "Ðова главна ÑмеÑка"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
@@ -7945,12 +7951,12 @@ msgstr "Ðова главна ÑмеÑка"
msgid "Account Name"
msgstr "Ðме на ÑмеÑка"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:580
msgid "Commodity"
msgstr "ÐнвеÑÑиÑионна ÑÑока "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
@@ -7961,139 +7967,139 @@ msgstr "ÐнвеÑÑиÑионна ÑÑока "
msgid "Account Code"
msgstr "Ðод на ÑмеÑка"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:835
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:840
msgid "Last Num"
msgstr "ÐоÑледен â"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:841
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:846
msgid "Present"
msgstr "ÐаÑÑоÑÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:848
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:853
msgid "Present (Report)"
msgstr "ТекÑÑ (оÑÑеÑ)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:867
msgid "Balance (Report)"
msgstr "ÐÐ°Ð»Ð°Ð½Ñ (оÑÑеÑ)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:869
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:874
msgid "Balance (Period)"
msgstr "ÐÐ°Ð»Ð°Ð½Ñ (пеÑиод)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:883
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:888
msgid "Cleared (Report)"
msgstr "ÐоÑвÑÑден (оÑÑеÑ)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:897
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:902
msgid "Reconciled (Report)"
msgstr "СвеÑен (оÑÑеÑ)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:904
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:909
msgid "Last Reconcile Date"
msgstr "ÐоÑледна даÑа на ÑвеÑÑване"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:910
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:915
msgid "Future Minimum"
msgstr "ÐÑÐ´ÐµÑ Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ñм"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:917
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:922
msgid "Future Minimum (Report)"
msgstr "ÐÑÐ´ÐµÑ Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ñм (оÑÑеÑ)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:931
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:936
msgid "Total (Report)"
msgstr "ÐбÑо (оÑÑеÑ)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:938
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:943
msgid "Total (Period)"
msgstr "ÐбÑо (пеÑиод)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:947
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:952
msgctxt "Column header for 'Color'"
msgid "C"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:960
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:963
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Account Color"
msgstr "_ЦвÑÑ Ð½Ð° ÑмеÑка:"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:962
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:967
msgctxt "Column header for 'Balance Limit'"
msgid "L"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:971
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:974
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:976
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:979
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1705
#, fuzzy
#| msgid "Balance"
msgid "Balance Limit"
msgstr "Салдо"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:989
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Tax Info"
msgstr "ÐанÑÑни данни"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:998
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1003
msgctxt "Column header for 'Hidden'"
msgid "H"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1006
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1011
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1014
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1019
msgctxt "Column header for 'Opening Balance'"
msgid "O"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1819
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1827
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "ÐаÑÑоÑÑ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1822
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1830
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:924
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "Салдо (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1825
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1833
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "ÐоÑвÑÑден (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1828
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1836
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "СвеÑен (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1831
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1839
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "ÐÑÐ´ÐµÑ Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ñм (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1834
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1842
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "ÐбÑо (%s)"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2329
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2337
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
msgstr "ФилÑÑиÑане на %s по..."
@@ -8262,7 +8268,7 @@ msgstr "Ценни книги"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1023
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1223
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1243
msgid "Price"
msgstr "ÐоÑиÑовка"
@@ -8754,7 +8760,7 @@ msgstr ""
"обÑи бизнеÑ-ÑÑнкÑии. РпÑоÑивен ÑлÑÑай не Ñе показваÑ."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1240
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr ""
@@ -10112,7 +10118,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:231
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
msgid ""
"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
@@ -10238,7 +10243,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
#, fuzzy
#| msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
@@ -10263,7 +10267,6 @@ msgstr ""
"ÑÑанзакÑии ÑазлиÑÑени."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:291
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
@@ -11133,23 +11136,26 @@ msgid "Number of rows for the Header"
msgstr "ЧиÑлено заглавие"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:143
-#, fuzzy
-msgid "Comma Separated"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
+msgid "Comma separated"
msgstr "Разделени ÑÑез запеÑаÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:159
-#, fuzzy
-msgid "Semicolon Separated"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
+msgid "Semicolon separated"
msgstr "Разделени ÑÑез ÑоÑка и запеÑаÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:175
-#, fuzzy
-msgid "Custom regular Expression"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
+msgid "Custom regular expression"
msgstr "ÐоÑÑебиÑелÑки ÑегÑлÑÑен изÑаз"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:191
#, fuzzy
-msgid "Colon Separated"
+msgid "Colon separated"
msgstr "Разделени ÑÑез ÑоÑка и запеÑаÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:217
@@ -12801,7 +12807,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Cash"
msgstr "ÐаÑи в бÑой"
@@ -13196,11 +13202,6 @@ msgstr "Ðид ÑмеÑка"
msgid "Show _hidden accounts"
msgstr "Ðоказване на _ÑкÑиÑиÑе ÑмеÑки"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
-#, fuzzy
-msgid "Show accounts which have the option \"Hidden\" checked."
-msgstr "Ðоказва ÑмеÑкиÑе, оÑбелÑзани каÑо ÑкÑиÑи."
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:986
#, fuzzy
msgid "Show _unused accounts"
@@ -13237,7 +13238,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1204
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:776
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
@@ -13555,16 +13556,6 @@ msgstr "ÐнаÑÑне на данни Ð¾Ñ ÑакÑÑÑа CSV"
msgid "2. Select import type"
msgstr "2. ÐÑбелÑзване на вида внаÑÑне"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
-msgid "Semicolon separated"
-msgstr "Разделени ÑÑез ÑоÑка и запеÑаÑ"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
-msgid "Comma separated"
-msgstr "Разделени ÑÑез запеÑаÑ"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:252
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:252
msgid "Semicolon separated with quotes"
@@ -13575,11 +13566,6 @@ msgstr "Разделени ÑÑез ÑоÑка и запеÑÐ°Ñ Ñ ÐºÐ°Ð²Ð¸Ñк
msgid "Comma separated with quotes"
msgstr "Разделени ÑÑез запеÑÐ°Ñ Ñ ÐºÐ°Ð²Ð¸Ñки"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
-msgid "Custom regular expression"
-msgstr "ÐоÑÑебиÑелÑки ÑегÑлÑÑен изÑаз"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:310
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:310
msgid "3. Select import options"
@@ -14660,46 +14646,46 @@ msgstr "Ðа не Ñе оÑпеÑаÑÐ²Ð°Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¸ за ÑÑанзакÑиÑ
msgid "_Notes"
msgstr "_Ðележки"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1022
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1058
#, fuzzy
msgid ""
"List of downloaded transactions (source split and matched information shown)"
msgstr "СпиÑÑк Ð¾Ñ Ñвалени ÑÑанзакÑии (показана е изÑ
однаÑа Ñазбивка)"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1064
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1100
#, fuzzy
msgid "Show _Account column"
msgstr "Ðа Ñе показва код на ÑмеÑка"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1080
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1116
#, fuzzy
msgid "Show _Memo column"
msgstr "Ðа Ñе показва код на ÑмеÑка"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1096
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1132
#, fuzzy
msgid "Show matched _information"
msgstr "Ðанни за ÑакÑÑÑа"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1111
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1147
#, fuzzy
#| msgid "Spend"
msgid "A_ppend"
msgstr "ХаÑÑене"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1115
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1151
msgid ""
"When Updating and Clearing a matched transaction, append the imported "
"Description and Notes to the matched Description and Notes instead of "
"replacing them."
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1127
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1163
#, fuzzy
msgid "_Reconcile after match"
msgstr "СвеÑÑване (авÑомаÑиÑно) на ÑÑвпадение"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1150
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1186
msgid "Generic import transaction matcher"
msgstr "ÐодÑл за обÑо внаÑÑне на ÑÑанзакÑии"
@@ -15346,6 +15332,16 @@ msgstr ""
"ÐÑозоÑÐµÑ ÑÑÑ ÑпиÑÑк Ð¾Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¸ ÑмеÑки пÑи Ð¸Ð·Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð° \"Ðов Ñайл\" Ð¾Ñ Ð¼ÐµÐ½ÑÑо \"Файл"
"\""
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
+msgid ""
+"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
+"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
+"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
+"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
+"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
+"transaction 'num' field."
+msgstr ""
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1458
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr "Ðоказване на пÑозоÑеÑа \"_СÑÐ²ÐµÑ Ð·Ð° денÑ\""
@@ -15792,10 +15788,28 @@ msgstr "<b>ÐÑÑги обиÑайни наÑÑÑойки</b>"
msgid "_Basic ledger"
msgstr "_ÐÑновен дневник"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
+#, fuzzy
+#| msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
+msgid "Show all transactions on one line or in double line view on two."
+msgstr "Ðоказване на вÑиÑки ÑÑанзакÑии на един Ñед. (Ðва в двÑÑедов Ñежим.)"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2863
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "_Ðневник Ñ Ð°Ð²ÑомаÑиÑно ÑазлиÑÑване"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
+#| "other transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
+msgid ""
+"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
+"transactions are shown on one line or in double line view on two."
+msgstr ""
+"ÐвÑомаÑиÑно ÑазлиÑÑване на вÑиÑки Ñазбивки на ÑекÑÑаÑа ÑÑанзакÑиÑ. ÐÑÑгиÑе "
+"ÑÑанзакÑии Ñа на един Ñед. (Ðва в двÑÑедов Ñежим.)"
+
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2882
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:87
@@ -15807,16 +15821,19 @@ msgid "Number of _transactions"
msgstr "ÐÑой _ÑÑанзакÑии"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2937
-msgid "_Double line mode"
+#, fuzzy
+#| msgid "_Double line mode"
+msgid "_Double line view"
msgstr "Ð_вÑÑедов Ñежим"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2943
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
+#, fuzzy
msgid ""
-"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
-"affect expanded transactions."
-msgstr ""
-"Ðоказване на два Ñеда инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° вÑÑка ÑÑанзакÑиÑ, вмеÑÑо един. Ðе влиÑе "
-"вÑÑÑ
Ñ ÑазлиÑÑениÑе ÑÑанзакÑии."
+"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
+"transaction."
+msgstr "ÐвÑÑедова инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° вÑÑка ÑÑанзакÑиÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2955
msgid "Register opens in a new _window"
@@ -18698,7 +18715,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "ÐеопÑеделен"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4399
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4405
msgid "Bank"
msgstr "Ðанка"
@@ -19312,7 +19329,7 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1872
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
@@ -20014,7 +20031,7 @@ msgstr ""
msgid "(Full account ID: "
msgstr "(ÐÑлно ID на ÑмеÑка: "
-#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:113
+#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:92
msgid ""
"Please select a commodity to match the following exchange specific code. "
"Please note that the exchange code of the commodity you select will be "
@@ -20045,134 +20062,130 @@ msgstr "г/д/м"
msgid "No new transactions were found in this import."
msgstr "ТекÑÑаÑа ÑÑанзакÑÐ¸Ñ Ð½Ðµ е изÑавнена."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:775
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:792
msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr "Целева ÑмеÑка за авÑомаÑиÑно изÑавнÑваÑаÑа Ñе Ñазбивка."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:937
-#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
-#, fuzzy
-msgid "Disabled"
-msgstr "ÐклÑÑен"
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:979
+msgid "Click Edit to modify"
+msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1331
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1389
#, fuzzy
#| msgid "_Select transfer account"
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "_ÐÐ·Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð° ÑмеÑка за пÑевод"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1341
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1399
#, fuzzy
#| msgid "Exchange rate"
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "Ðбменен кÑÑÑ"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1349
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1407
#, fuzzy
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "ÐпиÑание"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1358
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1416
#, fuzzy
#| msgid "Reset defaults"
msgid "_Reset all edits"
msgstr "ÐÑлиÑане до ÑÑандаÑÑни наÑÑÑойки"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1512
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1570
#, fuzzy
#| msgid "A"
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "Ð"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1516
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1574
#, fuzzy
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr "Ð+С"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1520
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1578
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1527
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1585
msgid "Info"
msgstr "Ðанни"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1534
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1592
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
#, fuzzy
msgid "Additional Comments"
msgstr "ÐопÑлниÑелно кÑм каÑÑа:"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1991
msgid "New, already balanced"
msgstr "Ðова, веÑе в баланÑа"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1955
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2013
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "Ðова, ÑÑанÑÑÐµÑ Ð½Ð° %s кÑм (ÑÑÑно) \"%s\""
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1963
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2021
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "Ðова, ÑÑанÑÑÐµÑ Ð½Ð° %s кÑм (авÑомаÑиÑно) \"%s\""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1976
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2034
#, fuzzy, c-format
#| msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "Ðова, ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ (нÑжна Ñ-ка за пÑевод на %s)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1992
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2050
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "Ðова, ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ (нÑжна Ñ-ка за пÑевод на %s)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2010
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2068
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (manual) match"
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "СвеÑÑване (ÑÑÑно) на ÑÑвпадение"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2015
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2073
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (auto) match"
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "СвеÑÑване (авÑомаÑиÑно) на ÑÑвпадение"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2024
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2053
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2082
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2111
msgid "Match missing!"
msgstr "ÐÑма ÑÑвпадение!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2039
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2097
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (manual) match"
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "ÐкÑÑализиÑане и ÑвеÑÑване на ÑÑÐ²Ð¿Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ (ÑÑÑно)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2044
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2102
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (auto) match"
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "ÐкÑÑализиÑане и ÑвеÑÑване на ÑÑÐ²Ð¿Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ (авÑомаÑиÑно)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2061
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2119
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "Ðа не Ñе внаÑÑ (не е избÑана опеÑаÑиÑ)"
@@ -20527,7 +20540,7 @@ msgstr "Ðап. пеÑалба (кÑÑа)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4409
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
msgid "Equity"
msgstr "СобÑÑвен капиÑал"
@@ -20958,8 +20971,8 @@ msgstr "ÐзÑиÑлÑване на оÑÑÑÑпка"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:95
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:184
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:183
msgid "Unit Price"
msgstr "Цена за единиÑа"
@@ -21419,7 +21432,7 @@ msgstr "sample:ÐпиÑание на ÑÑанзакÑиÑ"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1219 gnucash/report/trep-engine.scm:1220
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239 gnucash/report/trep-engine.scm:1240
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr ""
@@ -21824,10 +21837,17 @@ msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
msgstr "Ðе ÑÑÑеÑÑвÑÐ²Ð°Ñ Ð±ÑджеÑи. ТÑÑбва да ÑÑздадеÑе поне един."
#: gnucash/report/html-utilities.scm:293
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:211
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:242
msgid "Edit report options"
msgstr "РедакÑиÑане на опÑии за оÑÑеÑ"
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "ÐклÑÑен"
+
#: gnucash/report/html-utilities.scm:361
msgid "This report requires you to specify certain report options."
msgstr "ÐÑÑеÑÑÑ Ð¸Ð·Ð¸Ñква да поÑоÑиÑе опÑеделени опÑии."
@@ -22063,6 +22083,8 @@ msgstr "Ðа не Ñе Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð²Ð°Ñ Ñалда на оÑновни ÑмеÑ
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1354
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382
msgid "Account Balance"
msgstr "Салдо на ÑмеÑка"
@@ -22155,7 +22177,7 @@ msgstr "Ðзглед Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ колони"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:390
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:398
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
msgid "Display"
msgstr "Ðоказване"
@@ -22355,7 +22377,7 @@ msgstr "ÐидÑÑ Ð³ÑаÑика, коÑÑо да Ñе ÑÑздаде"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1882 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942 libgnucash/engine/policy.c:58
msgid "Average"
msgstr "СÑедно"
@@ -22471,7 +22493,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:62
msgid "Report Title"
msgstr "Ðаглавие на оÑÑеÑ"
@@ -23977,7 +23999,7 @@ msgstr "Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° ÑÑиÑÑ Ð²Ñв ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð° CSS (напÑ. \"
# FIXME или Ñаблон?
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:169
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:44
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
msgid "Template file"
msgstr "Шаблонен Ñайл"
@@ -23993,7 +24015,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:172
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
msgid "CSS stylesheet file"
msgstr "Файл ÑÑÑ ÑÑилове CSS"
@@ -24010,12 +24032,12 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:175
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:294
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
msgid "Extra Notes"
msgstr "ÐопÑлниÑелни бележки"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:176
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:221
#, fuzzy
msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup."
msgstr "Ðабележки в кÑÐ°Ñ Ð½Ð° ÑакÑÑÑаÑа -- Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð´Ð° ÑÑдÑÑÐ¶Ð°Ñ HTML-еÑикеÑи"
@@ -24221,7 +24243,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1542
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1602
msgid "Total For "
msgstr "ÐбÑо за"
@@ -24231,12 +24253,12 @@ msgid "missing"
msgstr "ÐомиÑион"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
msgid "Asset"
msgstr "ÐкÑив"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4403
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
msgid "Liability"
msgstr "ÐаÑив"
@@ -24266,7 +24288,7 @@ msgstr "%s кÑм %s"
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4408
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4414
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "РазÑ
од"
@@ -24598,37 +24620,44 @@ msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
msgstr ""
"ÐÑайниÑÑ Ð¿ÐµÑиод на оÑÑеÑнаÑа гÑÑпа не може да е по-малка Ð¾Ñ Ð½Ð°ÑÐ°Ð»Ð½Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑиод."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:410
+#, fuzzy
+#| msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
+msgid "Reporting range end period cannot exceed number of periods in budget"
+msgstr ""
+"ÐÑайниÑÑ Ð¿ÐµÑиод на оÑÑеÑнаÑа гÑÑпа не може да е по-малка Ð¾Ñ Ð½Ð°ÑÐ°Ð»Ð½Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑиод."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:482
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:461
msgid "Revenues"
msgstr "ÐÑиÑ
оди"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:464
msgid "Total Revenue"
msgstr "ÐбÑо пеÑалба"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:495
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:472
msgid "Total Expenses"
msgstr "ÐбÑо ÑазÑ
оди"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:503
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a"
msgstr "за бÑÐ´Ð¶ÐµÑ ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:505
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Period ~d"
msgstr "за бÑÐ´Ð¶ÐµÑ ~a , пеÑиод ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:508
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
msgstr "за бÑÐ´Ð¶ÐµÑ ~a, пеÑиоди ~d - ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:525
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:536
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:434
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:515
@@ -24636,7 +24665,7 @@ msgstr "за бÑÐ´Ð¶ÐµÑ ~a, пеÑиоди ~d - ~d"
msgid "Net income"
msgstr "ЧиÑÑ Ð¿ÑиÑ
од"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:526
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:537
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:435
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:498
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:516
@@ -24644,11 +24673,11 @@ msgstr "ЧиÑÑ Ð¿ÑиÑ
од"
msgid "Net loss"
msgstr "ЧиÑÑа загÑба"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:566
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:577
msgid "Budget Income Statement"
msgstr "ÐÑÐ´Ð¶ÐµÑ Ð½Ð° оÑÑеÑа за пÑиÑ
оди и ÑазÑ
оди"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:567
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:578
msgid "Budget Profit & Loss"
msgstr "ÐÑÐ´Ð¶ÐµÑ Ð¿ÐµÑалба и загÑба"
@@ -24991,7 +25020,7 @@ msgstr "Салда Ð¾Ñ ~a до ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1611 gnucash/report/trep-engine.scm:1867
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1671 gnucash/report/trep-engine.scm:1927
msgid "Grand Total"
msgstr "ÐбÑа ÑÑма"
@@ -25213,8 +25242,7 @@ msgstr "ÐейÑÑвие"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1036
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1337
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1351 gnucash/report/trep-engine.scm:1379
msgid "Running Balance"
msgstr "ÐкÑивно Ñалдо"
@@ -25237,8 +25265,8 @@ msgid "Sorting"
msgstr "ÐодÑеждане"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1139
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1148
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1168
#, fuzzy
msgid "Trans Number"
msgstr "ÐанÑÑен номеÑ"
@@ -25538,7 +25566,7 @@ msgid ""
msgstr "Ðали да Ñе вклÑÑи Ñед за ÑалдоÑо по бÑокеÑÑки ÑмеÑки"
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr "ÐÑокеÑÑка ÑмеÑка"
@@ -26095,8 +26123,8 @@ msgstr "Ðележки на ÑмеÑка"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:218
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:194
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:193
msgid "Tax Amount"
msgstr "СÑма на данÑк"
@@ -26186,7 +26214,7 @@ msgstr "Ðоказване на колони"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:191
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:124
#: gnucash/report/trep-engine.scm:902
msgid "Display the date?"
msgstr "Ðа покаже ли даÑа?"
@@ -26361,7 +26389,7 @@ msgid "Extra notes to put on the invoice."
msgstr "ÐопÑлниÑелни бележки вÑÑÑ
Ñ ÑакÑÑÑаÑа"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:296
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:223
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
#, fuzzy
msgid "Thank you for your patronage!"
msgstr "ÐлагодаÑим за ваÑаÑа подкÑепа"
@@ -26406,24 +26434,24 @@ msgstr "T"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:484
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:190
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:189
msgid "Net Price"
msgstr "ÐеÑна Ñена"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:500
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:196
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:195
msgid "Total Price"
msgstr "ÐбÑа Ñена"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:520
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:134
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:200
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:199
msgid "Amount Due"
msgstr "ÐÑлжима ÑÑма"
@@ -26444,13 +26472,13 @@ msgid "Terms:"
msgstr "СÑокове: "
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:590
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:215
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:214
#, fuzzy
msgid "Job number:"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° задание"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:595
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:218
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:217
#, fuzzy
msgid "Job name:"
msgstr "Ðме на задание"
@@ -26916,7 +26944,6 @@ msgstr "Ðоказване оÑÑÑÑпкаÑа за запиÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:395
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
#, fuzzy
msgid "Display a running balance?"
msgstr "Ðоказване на акÑивно Ñалдо"
@@ -27115,22 +27142,22 @@ msgid "Price Scatterplot"
msgstr "ÐиагÑама на ÑазÑейване на ÑенаÑа"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:36
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:67
msgid "Headings 1"
msgstr "ÐÐ°Ð³Ð»Ð°Ð²Ð¸Ñ 1"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
msgid "Headings 2"
msgstr "ÐÐ°Ð³Ð»Ð°Ð²Ð¸Ñ 2"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
msgid "Heading font"
msgstr "ШÑиÑÑ Ð½Ð° заглавие"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:47
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
msgid "Text font"
msgstr "ШÑиÑÑ Ð½Ð° ÑекÑÑ"
@@ -27156,41 +27183,41 @@ msgstr "ШиÑоÑина на лого"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:182
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:181
msgid "Qty"
msgstr "Ð-во"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:186
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:185
msgid "Discount Rate"
msgstr "ÐÑÑÑÑпка"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:188
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:187
msgid "Discount Amount"
msgstr "СÑма на оÑÑÑÑпка"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:192
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:191
msgid "Tax Rate"
msgstr "ÐанÑÑна ÑÑавка"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:61
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:198
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:197
msgid "Sub-total"
msgstr "Ðеждинна ÑÑма"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
msgid "Payment received text"
msgstr "ТеÑÑ Ð·Ð° полÑÑено плаÑане"
@@ -27200,7 +27227,7 @@ msgid "Today date format"
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð·Ð° днеÑна даÑа"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:150
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:149
msgid ""
"The file name of the eguile template part of this report. This file should "
"either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the "
@@ -27211,7 +27238,7 @@ msgstr ""
"папки на GnuCash."
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:81
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:154
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:153
msgid ""
"The file name of the CSS stylesheet to use with this report. This file "
"should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place "
@@ -27222,13 +27249,13 @@ msgstr ""
"папки на GnuCash."
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:158
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:157
#, fuzzy
msgid "Font to use for the main heading."
msgstr "ШÑиÑÑ Ð·Ð° оÑновноÑо заглавие"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:88
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:161
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:160
#, fuzzy
msgid "Font to use for everything else."
msgstr "ШÑиÑÑ Ð·Ð° вÑÑкаква дÑÑга ÑпоÑÑеба"
@@ -27275,7 +27302,7 @@ msgid "%l:%M %P, %e %B %Y"
msgstr "%B %#d, %Y"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:203
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:202
#, fuzzy
msgid "Payment received, thank you!"
msgstr "ÐлаÑанеÑо е полÑÑено, благодаÑим"
@@ -27420,173 +27447,173 @@ msgstr "ЧиÑÑо изменение"
msgid "Value Change"
msgstr "Ðзменение на ÑÑойноÑÑÑа"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:54
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:53
msgid "n/a"
msgstr "нÑма"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
#, fuzzy
msgid "Elements"
msgstr "ÐнвеÑÑиÑии"
# FIXME Ðадеж?
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:73
#, fuzzy
msgid "column: Date"
msgstr "Ðадеж"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
#, fuzzy
msgid "column: Tax Rate"
msgstr "ÐанÑÑна ÑÑавка"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
msgid "column: Units"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
#, fuzzy
msgid "row: Address"
msgstr "_ÐдÑеÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
#, fuzzy
msgid "row: Contact"
msgstr "ÐонÑакÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
#, fuzzy
msgid "row: Invoice Number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° ÑакÑÑÑа"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
#, fuzzy
msgid "row: Company Name"
msgstr "Ðме на ÑиÑма"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
#, fuzzy
msgid "Invoice number text"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° ÑакÑÑÑа"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
msgid "To text"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
msgid "Ref text"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
#, fuzzy
msgid "Job Name text"
msgstr "Ðме на задание"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
#, fuzzy
msgid "Job Number text"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° задание"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
#, fuzzy
msgid "Show Job name"
msgstr "Ðме на задание"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
#, fuzzy
msgid "Show Job number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° задание"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
#, fuzzy
msgid "Show net price"
msgstr "Ðоказване по Ñена"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
#, fuzzy
msgid "Invoice number next to title"
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð° номеÑа на ÑакÑÑÑа"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
msgid "table-border-collapse"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
msgid "table-header-border-color"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
msgid "table-cell-border-color"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
msgid "Embedded CSS"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
msgid "Logo filename"
msgstr "Ðме на Ñайл Ñ Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ñо"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
msgid "Logo width"
msgstr "ШиÑоÑина на лого"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:126
#, fuzzy
msgid "Display the Tax Rate?"
msgstr "Ðа покаже ли даÑа?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:128
#, fuzzy
msgid "Display the Units?"
msgstr "Ðа покаже ли обÑиÑе ÑÑми?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:130
#, fuzzy
msgid "Display the contact?"
msgstr "Ðа Ñе показва ли ÑмеÑкаÑа?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:132
#, fuzzy
msgid "Display the address?"
msgstr "Ðа покаже ли даÑа?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:134
#, fuzzy
msgid "Display the Invoice Number?"
msgstr "Ðа Ñе показва ли номеÑÑÑ Ð½Ð° Ñек?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:137
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:136
#, fuzzy
msgid "Display the Company Name?"
msgstr "Ðа Ñе покаже ли имеÑо на ÑмеÑка?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:139
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:138
#, fuzzy
msgid "Invoice Number next to title?"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° ÑакÑÑÑа"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:141
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:140
#, fuzzy
msgid "Display Job name?"
msgstr "Ðа Ñе покаже ли имеÑо на ÑмеÑка?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:142
#, fuzzy
msgid "Invoice Job number?"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° ÑакÑÑÑа"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:145
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:144
#, fuzzy
msgid "Show net price?"
msgstr "Ðоказване по Ñена"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:164
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:163
#, fuzzy
msgid "Name of a file containing a logo to be used on the report."
msgstr "Ðме на Ñайл Ñ Ð»Ð¾Ð³Ð¾ за оÑÑеÑа"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:167
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:166
msgid ""
"Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to display "
"the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled "
@@ -27595,84 +27622,84 @@ msgstr ""
"ШиÑоÑина на логоÑо вÑв ÑоÑÐ¼Ð°Ñ CSS, напÑ. 10% или 32px. ÐÑÑавеÑе непопÑлнено "
"за ноÑмална ÑиÑоÑина на логоÑо. ÐиÑоÑинаÑа Ñе Ñе маÑабиÑа пÑопоÑÑионално."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:169
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:168
msgid "Border-collapse?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:171
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:173
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:170
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:172
#, fuzzy
msgid "CSS color."
msgstr "ЦвеÑове"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:206
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:205
#, fuzzy
msgid "Invoice number:"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° ÑакÑÑÑа"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:209
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:208
#, fuzzy
#| msgid "To"
msgid "To:"
msgstr "Ðо"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:212
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:211
msgid "Your ref:"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:227
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:226
msgid "Embedded CSS."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:305
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
msgid "Display a customer invoice with tax columns (using eguile template)"
msgstr ""
"Ðоказване на клиенÑÑка ÑакÑÑÑа Ñ ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½Ð¸ за данÑк (използване на Ñаблон "
"'eguile')"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
#, fuzzy
msgid "Unit"
msgstr "ÐдиниÑи"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
#, fuzzy
msgid "GST Rate"
msgstr "ÐанÑÑна ÑÑавка"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
#, fuzzy
msgid "GST Amount"
msgstr "ÐÑм ÑÑма:"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
#, fuzzy
msgid "Amount Due (inc GST)"
msgstr "ÐÑлжима ÑÑма"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
#, fuzzy
msgid "Invoice #: "
msgstr "ФакÑÑÑа на клиенÑ"
# FIXME или ÑказаÑел?
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
#, fuzzy
msgid "Reference: "
msgstr "УказаÑел"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:323
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
#, fuzzy
msgid "Engagement: "
msgstr "ÐнвеÑÑиÑии"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:329
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:328
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:330
#, fuzzy
msgid "Australian Tax Invoice"
msgstr "ÐанÑÑна ÑакÑÑÑа"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:332
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
#, fuzzy
msgid ""
"Display an Australian customer invoice with tax columns (using eguile "
@@ -27931,17 +27958,17 @@ msgstr "РазÑеÑи Ñ Ð´Ð¾ÑÑавÑиÑи"
msgid "Credit Lines"
msgstr "ÐÑедиÑни линии"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:639
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:642
#, scheme-format
msgid "Building '~a' report â¦"
msgstr "СÑздаване на оÑÑÐµÑ '~a' â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:645
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:648
#, scheme-format
msgid "Rendering '~a' report â¦"
msgstr "ÐÑзпÑоизвеждане на оÑÑÐµÑ '~a' â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:647
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:650
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "Ðо"
@@ -28538,7 +28565,7 @@ msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:532 gnucash/report/trep-engine.scm:904
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1117
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1137
#, fuzzy
msgid "Date Entered"
msgstr "ÐаÑа на издаване"
@@ -28734,6 +28761,11 @@ msgstr "Ðа Ñе показва ли ÑÑмаÑа на ÑÑанзакÑиÑ?"
msgid "Display a subtotal summary table."
msgstr "Ðа покаже ли междинниÑе ÑÑми?"
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
+#, fuzzy
+msgid "Display the balance of the underlying account on each line?"
+msgstr "Ðоказване на дÑÑг код на ÑмеÑка"
+
#: gnucash/report/trep-engine.scm:927
#, fuzzy
msgid "Display the trans number?"
@@ -28784,31 +28816,31 @@ msgstr "ÐклÑÑване на Ñ
ипеÑ-вÑÑзки в оÑÑеÑи."
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "СмÑна на знака на ÑалдоÑо за нÑкои видове ÑмеÑки"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1140
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1160
msgid "Num/T-Num"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1209
msgid "Transfer from/to"
msgstr "ÐÑевод оÑ/кÑм"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1386
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431
#, fuzzy
msgid "Balance b/f"
msgstr "Салдо"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1553
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1613
msgid "Split Transaction"
msgstr "РазделÑне на ÑÑанзакÑиÑ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1801
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1861
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr ""
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2200
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "ÐÑ ~a до ~a"
@@ -28925,14 +28957,6 @@ msgstr "_ÐÑеглед"
msgid "_Double Line"
msgstr "Ð_войни Ñедове"
-#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
-"transaction"
-msgstr "ÐвÑÑедова инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° вÑÑка ÑÑанзакÑиÑ"
-
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:92
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:244
@@ -29003,7 +29027,7 @@ msgstr "РедакÑиÑане на ÑвойÑÑваÑа на ÑекÑÑÐ¸Ñ Ñ
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:424
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:579
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:674
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:91
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:122
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:99
msgid "Close the currently active page"
msgstr "ÐаÑваÑÑне на ÑекÑÑаÑа ÑÑÑаниÑа"
@@ -29195,7 +29219,7 @@ msgstr "ÐÑноÑно GnuCash"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:409
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:564
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:76
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:107
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:84
msgid "Save the current file"
msgstr "Ðапазване на ÑекÑÑÐ¸Ñ Ñайл"
@@ -29208,7 +29232,7 @@ msgstr "Ðапазване на ÑекÑÑÐ¸Ñ Ñайл"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:449
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:604
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:116
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:147
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:124
msgid "Open the New Invoice dialog"
msgstr "ÐÑваÑÑ Ñе пÑозоÑеÑÑÑ Ð·Ð° нова ÑакÑÑÑа на клиенÑ"
@@ -29223,7 +29247,7 @@ msgstr "ÐÑваÑÑ Ñе пÑозоÑеÑÑÑ Ð·Ð° нова ÑакÑÑÑа на
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:447
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:602
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:114
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:145
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:122
#, fuzzy
#| msgid "New _Invoice"
@@ -29296,6 +29320,7 @@ msgstr "ÐзнаÑÑне на йеÑаÑÑ
иÑÑа на ÑмеÑкиÑе в но
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:43
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:65
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:49
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:16
#, fuzzy
msgid "_Findâ¦"
@@ -29307,6 +29332,7 @@ msgstr "_ТÑÑÑенеâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:68
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:52
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:19
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:19
msgid "Find transactions with a search"
msgstr "ÐамиÑане на ÑÑанзакÑии ÑÑез ÑÑÑÑене"
@@ -29318,6 +29344,7 @@ msgstr "ÐамиÑане на ÑÑанзакÑии ÑÑез ÑÑÑÑене"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:54
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:76
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:60
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:27
msgid "Ta_x Report Options"
msgstr "Ð_пÑии на данÑÑен оÑÑеÑ"
@@ -29329,6 +29356,7 @@ msgstr "Ð_пÑии на данÑÑен оÑÑеÑ"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:57
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:79
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:63
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:39
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:30
msgid "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax"
msgstr "ÐаÑÑÑойка на ÑÑоÑвеÑниÑе ÑмеÑки за оÑÑеÑи по ÐÐС"
@@ -29891,6 +29919,7 @@ msgstr "ФилÑÑиÑане поâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:94
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:120
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:37
msgid "_Refresh"
msgstr "_ÐпÑеÑнÑване"
@@ -29900,6 +29929,7 @@ msgstr "_ÐпÑеÑнÑване"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:128
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:97
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:123
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:49
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:40
msgid "Refresh this window"
msgstr "ÐпÑеÑнÑване на пÑозоÑеÑа"
@@ -30551,57 +30581,57 @@ msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgstr "ÐÑваÑÑне на оÑÑеÑа на ÑегиÑÑÑÑ Ð·Ð° избÑанаÑа ÑÑанзакÑиÑ"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:300
msgid "_Print Reportâ¦"
msgstr "_ÐÑпеÑаÑване на оÑÑеÑâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:9
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:302
msgid "Print the current report"
msgstr "ÐÑпеÑаÑване на ÑекÑÑÐ¸Ñ Ð¾ÑÑеÑ"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:209
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:26
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:240
msgid "_Report Options"
msgstr "_ÐпÑии на оÑÑеÑ"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:18
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:28
#: gnucash/ui/gnc-plugin-report-system.ui:8
#, fuzzy
msgid "Edit report style sheets"
msgstr "РедакÑиÑа ÑаблиÑаÑа ÑÑÑ ÑÑилове на оÑÑеÑа."
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:25
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:284
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:56
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:315
#, fuzzy
msgid "Export as P_DFâ¦"
msgstr "ÐнаÑÑне на _QIFâ¦"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:27
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:286
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:58
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:317
#, fuzzy
msgid "Export the current report as a PDF document"
msgstr "ÐÑпеÑаÑване на ÑекÑÑÐ¸Ñ Ð¾ÑÑеÑ"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:34
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:65
#, fuzzy
#| msgid "Export _Report"
msgid "Export _Reportâ¦"
msgstr "ÐзнаÑÑне на о_ÑÑеÑ"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:256
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:67
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:287
msgid "Export HTML-formatted report to file"
msgstr "ÐзнаÑÑне на ÑоÑмаÑиÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ HTML оÑÑÐµÑ Ð²Ñв Ñайл"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:226
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:257
#, fuzzy
msgid "Update the current report's saved configuration"
msgstr "РедакÑиÑане на опÑии за оÑÑеÑ"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:53
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:241
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:84
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:272
#, fuzzy
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -30611,39 +30641,39 @@ msgstr ""
"%s. Той Ñе бÑде доÑÑÑпен каÑо ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð² менÑÑо Ñ Ð¾ÑÑеÑи пÑи ÑледваÑоÑо "
"ÑÑаÑÑиÑане на GnuCash."
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:139
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:170
msgid "Back"
msgstr "Ðазад"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:141
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:172
msgid "Move back one step in the history"
msgstr "Ðдна ÑÑÑпка назад в иÑÑоÑиÑÑа"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:154
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:185
msgid "Forward"
msgstr "ÐапÑед"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:156
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:187
msgid "Move forward one step in the history"
msgstr "Ðдна ÑÑÑпка напÑед в иÑÑоÑиÑÑа"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:169
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:200
msgid "Reload"
msgstr "ÐÑезаÑеждане"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:171
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:202
msgid "Reload the current page"
msgstr "ÐÑезаÑеждане на ÑекÑÑаÑа ÑÑÑаниÑа"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:184
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:215
msgid "Stop"
msgstr "СпиÑане"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:186
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:217
msgid "Cancel outstanding HTML requests"
msgstr "ÐÑказ на неÑÑедени HTML-заÑвки"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:254
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:285
msgid "Export _Report"
msgstr "ÐзнаÑÑне на о_ÑÑеÑ"
@@ -31015,6 +31045,21 @@ msgstr ""
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:369
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, exceeds limit of %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:370
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, subceeds limit of %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:371
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, and should be zero."
+msgstr ""
+
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
msgctxt "Reconciled flag 'not cleared'"
msgid "n"
@@ -31151,36 +31196,36 @@ msgstr ""
"Ðо-Ð´Ð¾Ð»Ñ Ñе видиÑе ÑпиÑÑка Ñ Ð½ÐµÐ²ÐµÑни имена на ÑмеÑки:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
msgid "Credit Card"
msgstr "ÐÑедиÑна каÑÑа"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
msgid "Mutual Fund"
msgstr "Ðзаимен Ñонд"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4416
msgid "A/Receivable"
msgstr "Ð /клиенÑи"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
msgid "A/Payable"
msgstr "Ð /доÑÑавÑиÑи"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
msgid "Root"
msgstr "ÐоÑенова ÑмеÑка"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5124
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5130
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "ÐзоÑÑавена пеÑалба"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5138 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5144 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "РеализиÑана пеÑалба/загÑба"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5140
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5146
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -31409,11 +31454,11 @@ msgstr "ÐÑай на ÑледваÑаÑа година"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "ÐоÑледен ден на ÑледваÑаÑа календаÑна година"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1110
msgid "Counters"
msgstr "ÐÑоÑÑи"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -31421,7 +31466,7 @@ msgid ""
"are read-only."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1122
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -31429,7 +31474,7 @@ msgid ""
"imports/exports."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1126
#, fuzzy
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
@@ -31438,16 +31483,16 @@ msgstr ""
"ÐÑовеÑка за налиÑие на бÑокеÑÑки ÑмеÑки за ÑÑанзакÑии Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑе Ð¾Ñ ÐµÐ´Ð½Ð° "
"валÑÑа или инвеÑÑиÑионна ÑÑока"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1133
#, fuzzy
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "Ðзползван бÑджеÑ, ако дÑÑг не е поÑоÑен"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1139
msgid "Customer number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° клиенÑ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -31455,22 +31500,22 @@ msgstr ""
"СÑздадениÑÑ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° пÑедиÑен клиенÑ. Той Ñе бÑде ÑвелиÑен за ÑÑздаване на "
"Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° ÑÐ»ÐµÐ´Ð²Ð°Ñ ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid "Customer number format"
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð° номеÑа на клиенÑ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1145
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
"ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð° низ за ÑÑздаване на номеÑа на клиенÑи. ÐизÑÑ Ðµ ÑÑÑ ÑÑил printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1148
msgid "Employee number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° ÑлÑжиÑел"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -31478,22 +31523,22 @@ msgstr ""
"СÑздадениÑÑ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° пÑедиÑен ÑлÑжиÑел. Той Ñе бÑде ÑвелиÑен за ÑÑздаване на "
"Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° ÑÐ»ÐµÐ´Ð²Ð°Ñ ÑлÑжиÑел."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
msgid "Employee number format"
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð° номеÑа на ÑлÑжиÑел"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1154
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
"ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð° низ за ÑÑздаване на номеÑа на ÑлÑжиÑели. ÐизÑÑ Ðµ ÑÑÑ ÑÑил printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1157
msgid "Invoice number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° ÑакÑÑÑа"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -31501,11 +31546,11 @@ msgstr ""
"СÑздадениÑÑ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° пÑедиÑна ÑакÑÑÑа на клиенÑ. Той Ñе бÑде ÑвелиÑен за "
"ÑÑздаване на Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° ÑледваÑа ÑакÑÑÑа."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
msgid "Invoice number format"
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð° номеÑа на ÑакÑÑÑа"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1163
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31513,11 +31558,11 @@ msgstr ""
"ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð° низ за ÑÑздаване на номеÑа на ÑакÑÑÑи на клиенÑ. ÐизÑÑ Ðµ ÑÑÑ ÑÑил "
"printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
msgid "Bill number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° ÑакÑÑÑа Ð¾Ñ Ð´Ð¾ÑÑавÑик"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1167
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -31525,11 +31570,11 @@ msgstr ""
"СÑздадениÑÑ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° пÑедиÑна ÑакÑÑÑа на доÑÑавÑик. Той Ñе бÑде ÑвелиÑен за "
"ÑÑздаване на Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° ÑледваÑа ÑакÑÑÑа."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
msgid "Bill number format"
msgstr "ЧиÑлен ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð° ÑакÑÑÑа Ð¾Ñ Ð´Ð¾ÑÑавÑик"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1171
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31537,11 +31582,11 @@ msgstr ""
"ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð° низ за ÑÑздаване на номеÑа на ÑакÑÑÑи на доÑÑавÑик. ÐизÑÑ Ðµ ÑÑÑ "
"ÑÑил printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1174
msgid "Expense voucher number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° ÑазÑ
одна ÑазпиÑка"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -31549,11 +31594,11 @@ msgstr ""
"СÑздадениÑÑ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° пÑедиÑна ÑазÑ
одна ÑазпиÑка. Той Ñе бÑде ÑвелиÑен за "
"ÑÑздаване на Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° ÑледваÑа ÑазпиÑка."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "ЧиÑлен ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð° ÑазпиÑка"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1180
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -31561,11 +31606,11 @@ msgstr ""
"ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð° низ за ÑÑздаване на номеÑа на ÑазÑ
одни ÑазпиÑки. ÐизÑÑ Ðµ ÑÑÑ ÑÑил "
"printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
msgid "Job number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° задание"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1184
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -31573,22 +31618,22 @@ msgstr ""
"СÑздадениÑÑ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° пÑедиÑно задание. Той Ñе бÑде ÑвелиÑен за ÑÑздаване на "
"Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° ÑледваÑо задание."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
msgid "Job number format"
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð° Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° задание"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1188
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr ""
"ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð° низ за ÑÑздаване на номеÑа на заданиÑ. ÐизÑÑ Ðµ ÑÑÑ ÑÑил printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
msgid "Order number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° поÑÑÑка"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1192
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -31596,22 +31641,22 @@ msgstr ""
"СÑздадениÑÑ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° пÑедиÑна поÑÑÑка. Той Ñе бÑде ÑвелиÑен за ÑÑздаване на "
"Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° ÑледваÑа поÑÑÑка."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
msgid "Order number format"
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð° Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° поÑÑÑка"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
"ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð° низ за ÑÑздаване на номеÑа на поÑÑÑка. ÐизÑÑ Ðµ ÑÑÑ ÑÑил printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
msgid "Vendor number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° доÑÑавÑик"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -31619,81 +31664,81 @@ msgstr ""
"СÑздадениÑÑ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° пÑедиÑен доÑÑавÑик. Той Ñе бÑде ÑвелиÑен за ÑÑздаване "
"на Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° ÑÐ»ÐµÐ´Ð²Ð°Ñ Ð´Ð¾ÑÑавÑик."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
msgid "Vendor number format"
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð° Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° доÑÑавÑик"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
"ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð° низ за ÑÑздаване на номеÑа на доÑÑавÑик. ÐизÑÑ Ðµ ÑÑÑ ÑÑил printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
#, fuzzy
msgid "The name of your business."
msgstr "ÐмеÑо на ваÑаÑа ÑиÑма"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
#, fuzzy
msgid "The address of your business."
msgstr "ÐдÑÐµÑ Ð½Ð° ваÑаÑа ÑиÑма"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
#, fuzzy
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "ÐиÑе за конÑÐ°ÐºÑ Ð²ÑÑÑ
Ñ ÑакÑÑÑиÑе"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
#, fuzzy
msgid "The fax number of your business."
msgstr "ÐомеÑÑÑ Ð½Ð° ÑакÑа на ваÑаÑа ÑиÑма"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
#, fuzzy
msgid "The email address of your business."
msgstr "ÐдÑÐµÑ Ð½Ð° е-поÑа на ваÑаÑа ÑиÑма"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
#, fuzzy
msgid "The URL address of your website."
msgstr "ÐнÑеÑнеÑ-адÑÐµÑ Ð½Ð° ваÑÐ¸Ñ ÑебÑайÑ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
#, fuzzy
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "ID-Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° ваÑаÑа ÑиÑма (Ð½Ð°Ð¿Ñ 'Ðан. â: 00-000000)"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1244
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "СÑандаÑÑна данÑÑна ÑаблиÑа за клиенÑиÑе"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "СÑандаÑÑна данÑÑна ÑаблиÑа за пÑилагане ÑпÑÑмо клиенÑиÑе."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "СÑандаÑÑна данÑÑна ÑаблиÑа за доÑÑавÑиÑи"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "ÐÑиложимаÑа данÑÑна ÑаблиÑа за за доÑÑавÑиÑи."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
#, fuzzy
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "СÑандаÑÑен ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð·Ð° декоÑаÑивни даÑи"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "ÐлекÑÑонниÑÑ Ð´Ð°Ð½ÑÑен Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° ваÑаÑа ÑиÑма"
diff --git a/po/brx.po b/po/brx.po
index 78030824cf..b14af82017 100644
--- a/po/brx.po
+++ b/po/brx.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-24 14:48-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-20 14:50+0000\n"
"Last-Translator: Adithya K <adithyak04 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Bodo <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/brx/"
@@ -206,7 +206,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "दानि à¤
à¤à¥à¤'"
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1109 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "फालाà¤à¤à¤¿"
@@ -218,41 +218,41 @@ msgstr "फालाà¤à¤à¤¿"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1209
msgid "Company Name"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤ªà¤¾à¤¨à¤¿à¤¨à¤¿ मà¥à¤"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
msgid "Company Address"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤ªà¤¾à¤¨à¤¿à¤¨à¤¿ थà¤"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
msgid "Company ID"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤ªà¤¾à¤¨à¤¿ ID"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
msgid "Company Phone Number"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤ªà¤¾à¤¨à¤¿à¤¨à¤¿ फन नामà¥à¤¬à¤¾à¤°"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Company Fax Number"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤ªà¤¾à¤¨à¤¿à¤¨à¤¿ फà¥à¤à¥à¤¸ नामà¥à¤¬à¤¾à¤°"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
msgid "Company Website URL"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤ªà¤¾à¤¨à¤¿à¤¨à¤¿ वà¥à¤¬à¤¸à¤¾à¤à¤ URL"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
msgid "Company Email Address"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤ªà¤¾à¤¨à¤¿à¤¨à¤¿ à¤-मà¥à¤à¤² थà¤"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
msgid "Company Contact Person"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤ªà¤¾à¤¨à¤¿à¤¨à¤¿ सà¥à¤®à¥à¤¨à¥à¤¦à¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ सà¥à¤¬à¥à¤"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "फà¥à¤¨à¥à¤¸à¤¿ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤° फरमà¥à¤"
@@ -265,11 +265,11 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤¸à¥à¤à¤®"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Tax"
msgstr "à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¤¾"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Tax Number"
msgstr "à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¤¾ नामà¥à¤¬à¤¾à¤°"
@@ -1084,7 +1084,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "सायà¤à¤à¤¾à¤¬à¤¾à¤¯"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:772
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2376
msgid "Account Types"
msgstr "à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ रà¥à¤à¥à¤®à¤«à¥à¤°"
@@ -1123,7 +1123,7 @@ msgid "No"
msgstr "नà¤à¤¾"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1010
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Placeholder"
@@ -1131,7 +1131,7 @@ msgstr "पà¥à¤²à¥à¤¸à¤¹à¤²à¥à¤¡à¤¾à¤°"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1013
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1018
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:715
msgid "Opening Balance"
@@ -1225,7 +1225,7 @@ msgstr "लन राà¤à¤¹à¥à¤«à¤¿à¤¨à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤«à¥à¤°à¤¾Â¥: \"%s\""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1564
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:387
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:427
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3699
@@ -1254,7 +1254,7 @@ msgstr "लन राà¤à¤¹à¥à¤«à¤¿à¤¨à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤«à¥à¤°à¤¾Â¥: \"%s\""
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
#: gnucash/report/trep-engine.scm:183 gnucash/report/trep-engine.scm:902
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1107
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1127
msgid "Date"
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤°"
@@ -1309,7 +1309,7 @@ msgstr "बà¥à¤¸à¥à¤¨ दाà¤à¤¾à¤¬à¤¦à¥à¤°à¤¨à¤¾à¤¯ समाव à¤à¤¾à¤¨
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1507
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1565
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:386
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1323,7 +1323,7 @@ msgstr "बà¥à¤¸à¥à¤¨ दाà¤à¤¾à¤¬à¤¦à¥à¤°à¤¨à¤¾à¤¯ समाव à¤à¤¾à¤¨
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1179
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1199
msgid "Account"
msgstr "à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤"
@@ -1345,7 +1345,7 @@ msgstr "दिनà¥à¤¥à¤¿à¤¸à¤¿à¤¨"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1022
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1201
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1221
msgid "Shares"
msgstr "शà¥à¤¯à¤¾à¤°à¤«à¥à¤°"
@@ -1757,7 +1757,7 @@ msgstr "शà¥à¤¯à¤¾à¤°à¤¸ बाà¤à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤¬à¤¾ फाननाय à¤
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
msgid "Stock"
msgstr "सà¥à¤à¤"
@@ -1775,7 +1775,7 @@ msgstr "नà¤à¤¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1569
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:430
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1784,8 +1784,8 @@ msgstr "नà¤à¤¦"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
#: gnucash/report/trep-engine.scm:255 gnucash/report/trep-engine.scm:932
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1169
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1170
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1190
msgid "Memo"
msgstr "मà¥à¤®'"
@@ -1796,7 +1796,7 @@ msgstr "मà¥à¤®'"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1311 gnucash/report/trep-engine.scm:1328
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1341 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
msgstr "डà¥à¤¬à¤¿à¤"
@@ -1811,7 +1811,7 @@ msgstr "डà¥à¤¬à¤¿à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1314 gnucash/report/trep-engine.scm:1331
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1344 gnucash/report/trep-engine.scm:1371
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤"
@@ -1820,8 +1820,8 @@ msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:180
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:179
msgid "Units"
msgstr "सानà¤à¥à¤¦à¤¿"
@@ -1861,7 +1861,7 @@ msgstr "रसिद"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3762
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1918
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -1872,7 +1872,7 @@ msgstr "रसिद"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:178
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
@@ -2022,8 +2022,8 @@ msgstr "बà¥à¤¸à¤¾à¤¦à¤à¥ à¤à¥à¤®à¥à¤°?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:820
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1252
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1409
@@ -2052,7 +2052,7 @@ msgstr "बà¥à¤¸à¤¾à¤¦à¤à¥ à¤à¥à¤®à¥à¤°?"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:46
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1221
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:638
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:793
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1317
@@ -2307,7 +2307,7 @@ msgstr "à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ सायà¤"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:188
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1237
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:652
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:809
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1332
@@ -2426,7 +2426,7 @@ msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤¨à¤¿ à¤à¥à¤µà¤¾à¤°à¥"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1000 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1397
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:715 gnucash/gnome/reconcile-view.c:471
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:829
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:834
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:79
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:164
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:98
@@ -2439,7 +2439,7 @@ msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤¨à¤¿ à¤à¥à¤µà¤¾à¤°à¥"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1568
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:429
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3709
@@ -2458,7 +2458,7 @@ msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤¨à¤¿ à¤à¥à¤µà¤¾à¤°à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
#: gnucash/report/trep-engine.scm:230 gnucash/report/trep-engine.scm:908
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1179
msgid "Description"
msgstr "बà¥à¤à¥à¤µà¤¥à¤¿"
@@ -2581,7 +2581,7 @@ msgid "Place Holder"
msgstr "पà¥à¤²à¥à¤¸à¤¹à¤²à¥à¤¡à¤¾à¤°"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1002
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
#, fuzzy
@@ -2666,7 +2666,7 @@ msgstr "पसà¥à¤ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤°"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
#: gnucash/report/trep-engine.scm:189 gnucash/report/trep-engine.scm:531
#: gnucash/report/trep-engine.scm:903 gnucash/report/trep-engine.scm:1012
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1126
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1146
msgid "Reconciled Date"
msgstr "राठसà¥à¤à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤°"
@@ -2734,7 +2734,7 @@ msgstr "बà¥à¤à¥à¤µà¤¥à¤¿ / लिरसà¥à¤à¤¥à¤¾à¤ / मà¥à¤®'"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:721
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:977
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:982
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:473
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
@@ -2755,10 +2755,10 @@ msgstr "बà¥à¤à¥à¤µà¤¥à¤¿ / लिरसà¥à¤à¤¥à¤¾à¤ / मà¥à¤®'"
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
#: gnucash/report/trep-engine.scm:261 gnucash/report/trep-engine.scm:892
#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1052
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1169
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
msgid "Notes"
msgstr "लिरसà¥à¤à¤¥à¤¾à¤"
@@ -3125,7 +3125,7 @@ msgstr "रसिदनि लिरसà¥à¤à¤¥à¤¾à¤"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3652 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3811
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:907 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1235
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:812
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:401
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:420
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:275
@@ -3177,7 +3177,7 @@ msgstr "à¤à¥à¤µà¤¬à¤¾à¤¯"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
#: gnucash/report/trep-engine.scm:907 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1141
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1161
msgid "Num"
msgstr "à¤
नà¤à¤¿à¤®à¤¾"
@@ -3208,7 +3208,7 @@ msgstr "सालान नाà¤à¤¿à¤°à¤¨à¤¾ दिहà¥à¤¨"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1509
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1567
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:388
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:428
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3720
@@ -3220,8 +3220,8 @@ msgstr "सालान नाà¤à¤¿à¤°à¤¨à¤¾ दिहà¥à¤¨"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
#: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:965
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1305
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1321 gnucash/report/trep-engine.scm:2014
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1335
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:2074
msgid "Amount"
msgstr "बिबाà¤"
@@ -3336,7 +3336,7 @@ msgid "Title"
msgstr "बिमà¥à¤"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:940 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1032
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:860
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
@@ -3504,7 +3504,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:881
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
msgid "Cleared"
msgstr "साफा à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¬à¤¾à¤¯"
@@ -3512,7 +3512,7 @@ msgstr "साफा à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¬à¤¾à¤¯"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:895
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
@@ -3711,11 +3711,11 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤®à¥à¤«à¤¾à¤«à¥à¤°"
msgid "HTML Style Sheet Properties: %s"
msgstr "HTML सà¥à¤à¤¾à¤à¤² सिठà¤à¤à¥à¤¥à¤¾à¤¯: %s"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:263
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:264
msgid "You must provide a name for the new style sheet."
msgstr "à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¨ सà¥à¤à¤¾à¤à¤² सिà¤à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯ मà¥à¤¨à¤¸à¥ मà¥à¤ हà¥à¤¥à¤¾à¤° नाà¤à¤à¥à¤¨à¥¤"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:513
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:514
msgid "Style Sheet Name"
msgstr "सà¥à¤à¤¾à¤à¤² सिठमà¥à¤"
@@ -3996,14 +3996,14 @@ msgstr "फानà¤à¥à¤°à¤¾ नाà¤à¤¿à¤°à¤¨à¤¾ दिहà¥à¤¨"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413
msgid "Income"
msgstr "à¤à¤¯"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Expenses"
@@ -4024,7 +4024,7 @@ msgid "Remaining to Budget"
msgstr "मà¥à¤¨à¤¸à¥ थाà¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ बाà¤à¥à¤¤à¤à¥ à¤à¥à¤µ"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:929
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1014
@@ -4041,7 +4041,7 @@ msgstr "मà¥à¤¨à¤¸à¥ थाà¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ बाà¤à¥à¤¤à¤à¥ à¤à¥à¤µ"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1881
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1941
msgid "Total"
msgstr "à¤à¤¾à¤¸à¥"
@@ -4071,8 +4071,8 @@ msgid "Select a Budget"
msgstr "मà¥à¤¨à¤¸à¥ बाà¤à¥à¤¤ सायà¤"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1160
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
msgid "Open"
msgstr "à¤à¥à¤µ"
@@ -4223,7 +4223,7 @@ msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "थारà¥à¤¨à¥ नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ बà¥à¤à¥ मावनॠलà¥à¤¬à¥à¤¯à¥ नामा?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:182
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:932
@@ -5211,39 +5211,39 @@ msgstr "पसà¥à¤ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤°"
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:226
msgid "Print"
msgstr "साफाय"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:227
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:111 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:353
msgid "Export"
msgstr "दà¥à¤¥à¤¾à¤¯ हर"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
msgid "Save Config"
msgstr ""
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration Asâ¦"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:234
#, fuzzy
msgid "Save Config Asâ¦"
msgstr "..बादि थिना दà¥à¤¨â¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:232
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:235
msgid "Make Pdf"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:368
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:369
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:371
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:372
msgid "The numeric ID of the report."
msgstr "रिपरà¥à¤à¤¨à¤¿ à¤
नà¤à¤¿à¤®à¤¾à¤¯à¤¾à¤°à¤¿ ID."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
#, c-format
msgid ""
"Update the current report's saved configuration. The report configuration "
@@ -5252,7 +5252,7 @@ msgstr ""
"दानि रिपरà¥à¤à¤¨à¤¿ थिना दà¥à¤¨à¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ बाà¤à¤à¥à¤®à¤¹à¤°à¤à¥ à¤à¤ªà¤¡à¥à¤ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¥¤ रिपरà¥à¤à¤à¥ फाà¤à¤² %s à¤à¤µ थिना "
"दà¥à¤¨à¤à¥à¤¨à¥¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1266
#, c-format
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -5261,37 +5261,37 @@ msgstr ""
"दानि रिपरà¥à¤à¤¨à¤¿ बाà¤à¤à¥à¤®à¤¹à¤°à¤à¥ 'थिना दà¥à¤¨à¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ रिपरà¥à¤ बाà¤à¤à¥à¤®à¤¹à¤°' मà¥à¤¨à¥à¤à¥à¤ दाà¤à¤¾à¤¬à¤¦à¥à¤°à¥¤ रिपरà¥à¤à¤à¥ "
"फाà¤à¤² %s à¤à¤µ दाà¤à¤¾à¤¬à¤¦à¥à¤°à¤à¥à¤¨à¥¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1274
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:255
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "रिपरà¥à¤ बाà¤à¤à¥à¤®à¤¹à¤°à¤à¥ थिना दà¥à¤¨"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:81
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:270
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "बादि रिपरà¥à¤ बाà¤à¤à¥à¤®à¤¹à¤°à¤à¥ थिना दà¥à¤¨.."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1547
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1580
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1553
msgid "Choose export format"
msgstr "दà¥à¤¥à¤¾à¤¯à¤¨à¤¾à¤¯ फरमà¥à¤à¤à¥ बासिà¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1554
msgid "Choose the export format for this report:"
msgstr "बॠरिपरà¥à¤à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯ दà¥à¤¥à¤¾à¤¯à¤¨à¤¾à¤¯ फरमà¥à¤à¤à¥ बासिà¤:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1591
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1594
#, c-format
msgid "Save %s To File"
msgstr "%s थॠफाà¤à¤²à¤¾à¤µ थिना दà¥à¤¨"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1620
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1623
#, c-format
msgid ""
"You cannot save to that filename.\n"
@@ -5302,53 +5302,53 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1630
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1633
msgid "You cannot save to that file."
msgstr "नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ बॠफाà¤à¤²à¤à¥ थिना दà¥à¤¨à¤¨à¥ हाया।"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1639
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1609
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "%s फाà¤à¤²à¤ सिà¤à¤¾à¤à¤¾à¤µà¤¨à¥ दà¤à¥¤ थारà¥à¤¨à¥ नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ बà¥à¤à¥ à¤
à¤à¤¾à¤°à¤°à¤¾à¤à¤ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¥ लà¥à¤¬à¥à¤¯à¥ नामा?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1776
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1802
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1779
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1805
#: gnucash/gnucash-commands.cpp:179 gnucash/gnucash-commands.cpp:207
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1813
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1816
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "%s फाà¤à¤²à¤à¥ à¤à¥à¤µà¤¨à¥ हायाà¤à¥à¥¤ à¤à¥à¤°à¥à¤¨à¥à¤¥à¤¿à¤ à¤à¤¾à¤¬à¤¾à¤¯: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1861
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "GnuCash-रिपरà¥à¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1907
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
msgid "Printable Invoice"
msgstr "साफायà¤à¤¾à¤¥à¤¾à¤µ सालान"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:302
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1911
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
msgid "Tax Invoice"
msgstr "à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¤¾ सालान"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1912
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
msgid "Easy Invoice"
msgstr "à¤à¥à¤°à¤²à¥ सालान"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1913
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "फà¥à¤¨à¥à¤¸à¤¿ सालान"
@@ -6351,7 +6351,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "फाà¤à¤²à¤à¥ पारà¥à¤¸ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¤¾à¤¯à¤¾à¤µ मà¥à¤¨à¤¸à¥ à¤à¥à¤°à¥à¤¨à¥à¤¥à¤¿ à¤à¤¾à¤¦à¥à¤à¥¤"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1451 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1690
msgid "Writing fileâ¦"
msgstr "फाà¤à¤²à¤à¥ लिरà¤à¤¾à¤¸à¤¿à¤¨à¥ दà¤â¦"
@@ -6569,7 +6569,7 @@ msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾ (सà¥à¤²à¤¿à¤¨à¤¾à¤¯ राà¤)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4412
msgid "Currency"
msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾ (सà¥à¤²à¤¿à¤¨à¤¾à¤¯ राà¤)"
@@ -6653,7 +6653,7 @@ msgid "Openâ¦"
msgstr "à¤à¥à¤µ"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:784
@@ -6675,7 +6675,7 @@ msgid "_Save As"
msgstr "..बादि थिना दà¥à¤¨..."
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:149
msgid "All files"
msgstr "à¤à¤¾à¤¸à¥ फाà¤à¤²"
@@ -6721,7 +6721,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:422
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:577
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:672
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:89
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:120
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:97
msgid "_Close"
msgstr "बनà¥à¤¦ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®"
@@ -6832,7 +6832,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "à¤à¤¯ à¤à¤°à¥ à¤à¤°à¤¸à¤¾ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤«à¥à¤°à¤à¥ दिनà¥à¤¥à¤¿"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:674
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2085 gnucash/report/trep-engine.scm:2091
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2145 gnucash/report/trep-engine.scm:2151
msgid "Error"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¨à¥à¤¥à¤¿"
@@ -7136,17 +7136,17 @@ msgstr "à¤à¤²à¥à¤à¤²à¥à¤¥à¤¾à¤¯"
msgid "(unnamed)"
msgstr "(मà¥à¤à¤¹à¥à¤¯à¥)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
msgid "_Import"
msgstr "लाबà¥à¤¨à¤¾à¤¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:98 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:337
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2371
#: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:146
msgid "Import"
msgstr "लाबà¥à¤¨à¤¾à¤¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:668
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1253
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1217 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
@@ -7157,50 +7157,50 @@ msgstr "लाबà¥à¤¨à¤¾à¤¯"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:407
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:562
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:105
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:82
msgid "_Save"
msgstr "थिना दà¥à¤¨"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1214 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1486
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:104 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:345
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1236 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1508
msgid "Save"
msgstr "थिना दà¥à¤¨"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:108 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
msgid "_Export"
msgstr "दà¥à¤¥à¤¾à¤¯à¤¨à¤¾à¤¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:263
msgid "(null)"
msgstr "(à¤à¥à¤¬à¥ नà¤à¤¾)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:282
#, c-format
msgid "No suitable backend was found for %s."
msgstr "%s नि थाà¤à¤¾à¤¯ à¤à¥à¤¬à¥ à¤à¥à¤°à¥à¤¬à¤¥à¤¾à¤µ बà¥à¤à¤à¤¨à¥à¤¡ मà¥à¤¨à¤¾à¤à¥à¥¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:287
#, c-format
msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
msgstr "URL %s ठGnuCash नि बॠलिरसà¥à¤²à¤¾à¤¯à¤¨à¤¾à¤¯à¤à¥à¤ मदद हà¥à¤à¤¾à¤¯à¤¾à¥¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:292
#, c-format
msgid "Can't parse the URL %s."
msgstr "URL %s à¤à¥ पारà¥à¤¸ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¥ हाया।"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:295
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:297
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
msgstr "%s à¤à¥à¤ फà¥à¤¨à¤¾à¤à¤à¤¾à¤¬ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¥ हाया। हसà¥à¤, बाहायà¤à¥à¤°à¤¾à¤®à¥à¤ à¤à¤¬à¤¾ पासवारà¥à¤¡à¤ à¤à¥à¤°à¥à¤¨à¥à¤¥à¤¿à¥¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:303
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
msgstr "%s à¤à¥à¤ फà¥à¤¨à¤¾à¤à¤à¤¾à¤¬ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¥ हाया। फà¥à¤¨à¤¾à¤à¤à¤¾à¤¬à¤ à¤à¥à¤®à¤¾à¤¬à¤¾à¤¯, डाà¤à¤¾ दà¥à¤¥à¤¾à¤¯ हरनॠहायाà¤à¥à¥¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:309
msgid ""
"This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
"upgrade your version of GnuCash to work with this data."
@@ -7208,12 +7208,12 @@ msgstr ""
"GnuCash नि मà¥à¤¨à¤¸à¥ à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¨ लिरसà¥à¤²à¤¾à¤¯à¤¨à¤¾à¤¯ निफà¥à¤°à¤¾à¤¯ बॠफाà¤à¤²/URL ठनà¥à¤¥à¤¾à¤µ à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¥¤ बॠडाà¤à¤¾à¤à¥à¤ "
"à¤à¤¾à¤®à¤¾à¤¨à¤¿ मावनॠनà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ GnuCash नि लिरसà¥à¤²à¤¾à¤¯à¤¨à¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¤ªà¤à¥à¤°à¥à¤¡ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¤¾à¤à¤à¥à¥¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:316
#, c-format
msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
msgstr "%s डाà¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸à¤à¥ दठबादि नà¥à¤µà¤¾à¤à¥à¥¤ नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ बà¥à¤à¥ सà¥à¤°à¤à¤¿à¤¨à¥ लà¥à¤¬à¥à¤¯à¥ नामा?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:330
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7224,7 +7224,7 @@ msgstr ""
"बाहायà¤à¤¾à¤¦à¥à¤ à¤à¤¾à¤¨à¥ हाà¤à¥, बॠबà¥à¤¬à¥à¤²à¤¿à¤¯à¤¾à¤µ नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ डाà¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸à¤à¥ à¤à¥à¤µà¤¨à¥ à¤à¥à¤¨à¤¾à¤ à¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ नà¤à¤¾à¥¤ थारà¥à¤¨à¥ "
"नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ डाà¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸à¤à¥ à¤à¥à¤µà¤¨à¥ लà¥à¤¬à¥à¤¯à¥ नामा?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:338
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7235,7 +7235,7 @@ msgstr ""
"बाहायà¤à¤¾à¤¦à¥à¤ à¤à¤¾à¤¨à¥ हाà¤à¥, बॠबà¥à¤¬à¥à¤²à¤¿à¤¯à¤¾à¤µ नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ डाà¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸à¤à¥ लाबà¥à¤¨à¥ à¤à¥à¤¨à¤¾à¤ à¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ नà¤à¤¾à¥¤ थारà¥à¤¨à¥ "
"नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ डाà¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸à¤à¥ लाबà¥à¤¨à¥ लà¥à¤¬à¥à¤¯à¥ नामा?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:346
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7246,7 +7246,7 @@ msgstr ""
"बाहायà¤à¤¾à¤¦à¥à¤ à¤à¤¾à¤¨à¥ हाà¤à¥, बॠबà¥à¤¬à¥à¤²à¤¿à¤¯à¤¾à¤µ नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ डाà¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸à¤à¥ थिनानॠदà¥à¤¨à¤¨à¥ à¤à¥à¤¨à¤¾à¤ à¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ नà¤à¤¾à¥¤ "
"थारà¥à¤¨à¥ नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ डाà¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸à¤à¥ थिना दà¥à¤¨à¤¨à¥ लà¥à¤¬à¥à¤¯à¥ नामा?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:354
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7257,7 +7257,7 @@ msgstr ""
"बाहायà¤à¤¾à¤¦à¥à¤ à¤à¤¾à¤¨à¥ हाà¤à¥, बॠबà¥à¤¬à¥à¤²à¤¿à¤¯à¤¾à¤µ नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ डाà¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸à¤à¥ दà¥à¤¥à¤¾à¤¯ हरनॠà¤à¥à¤¨à¤¾à¤ à¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ नà¤à¤¾à¥¤ "
"थारà¥à¤¨à¥ नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ डाà¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸à¤à¥ दà¥à¤¥à¤¾à¤¯ हरनॠलà¥à¤¬à¥à¤¯à¥ नामा?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:377
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:379
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -7267,12 +7267,12 @@ msgstr ""
"GnuCash ठ%s à¤à¤µ लिरनॠहायाà¤à¥à¥¤ बॠडाà¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸à¤ à¤à¤¾à¤²à¤¿ फराय-à¤à¤¾à¤¥à¤¾à¤µ फाà¤à¤² सिसà¥à¤à¥à¤®à¤¾à¤µà¤²' à¤à¤¾à¤¨à¥ "
"हाà¤à¥, नà¤à¤¾à¤¬à¥à¤²à¤¾ नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ डिरà¥à¤à¥à¤à¤°à¤¿à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯ लिरनाय à¤à¤¨à¤¾à¤¯à¤¥à¤¿ à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¨à¥ हाà¤à¥à¥¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:387
#, c-format
msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
msgstr "फाà¤à¤²/URL %s हा GnuCash डाà¤à¤¾ à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¬à¤¾ डाà¤à¤¾à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤à¥à¤°à¤¿ à¤à¤¾à¤¬à¤¾à¤¯à¥¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:393
#, c-format
msgid ""
"The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
@@ -7280,31 +7280,31 @@ msgstr ""
"URL %s à¤à¤µ थानाय सारà¥à¤à¤¾à¤°à¤à¤µ मà¥à¤¨à¤¸à¥ à¤à¥à¤°à¥à¤¨à¥à¤¥à¤¿ à¤à¤¾à¤¦à¥à¤ à¤à¤¬à¤¾ à¤à¤¾à¤à¥à¤°à¤¿ à¤à¤¾à¤¦à¥à¤ à¤à¤¬à¤¾ डाà¤à¤¾à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤à¥à¤°à¤¿ "
"à¤à¤¾à¤¦à¥à¤à¥¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:399
#, c-format
msgid "You do not have permission to access %s."
msgstr "नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ %s à¤à¤µ हाबनाय à¤à¤¨à¤¾à¤¯à¤¥à¤¿ à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¨à¥ हाà¤à¥à¥¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:404
#, c-format
msgid "An error occurred while processing %s."
msgstr "%s à¤à¥ पà¥à¤°à¤¸à¥à¤¸ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¤¾à¤¯ समाव मà¥à¤¨à¤¸à¥ à¤à¥à¤°à¥à¤¨à¥à¤¥à¤¿ à¤à¤¾à¤¦à¥à¤à¥¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:409
msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
msgstr "फाà¤à¤² फरायनायाव मà¥à¤¨à¤¸à¥ à¤à¥à¤°à¥à¤¨à¥à¤¥à¤¿ à¤à¤¾à¤¦à¥à¤à¥¤ नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ बà¥à¤à¥ सालाय लाà¤à¤¨à¥ लà¥à¤¬à¥à¤¯à¥ नामा?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:418
#, c-format
msgid "There was an error parsing the file %s."
msgstr "%s फाà¤à¤² पारà¥à¤¸ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¤¾à¤¯à¤¾à¤µ मà¥à¤¨à¤¸à¥ à¤à¥à¤°à¥à¤¨à¥à¤¥à¤¿ à¤à¤¾à¤¦à¥à¤à¥¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:423
#, c-format
msgid "The file %s is empty."
msgstr "%s फाà¤à¤²à¤¾ लाà¤à¤¦à¤¾à¤à¥¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:436
#, c-format
msgid ""
"The file/URI %s could not be found.\n"
@@ -7312,28 +7312,28 @@ msgid ""
"The file is in the history list, do you want to remove it?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid "The file/URI %s could not be found."
msgstr "%s फाà¤à¤²à¤à¥ मà¥à¤¨à¤¾à¤à¥à¥¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:447
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:449
msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
msgstr ""
"बॠफाà¤à¤²à¤ GnuCash नि मà¥à¤¨à¤¸à¥ à¤à¥à¤à¤¾à¤®à¤¸à¤¿à¤¨ लिरसà¥à¤²à¤¾à¤¯à¤¨à¤¾à¤¯ निफà¥à¤°à¤¾à¤¯à¥¤ नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ सालाय लाà¤à¤¬à¤¾à¤¯ थानॠ"
"लà¥à¤¬à¥à¤¯à¥ नामा?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:458
#, c-format
msgid "The file type of file %s is unknown."
msgstr "%s फाà¤à¤²à¤¨à¤¿ फाà¤à¤² रà¥à¤à¥à¤®à¤¾ मà¥à¤¨à¤¥à¤¿à¤®à¥à¤¨à¥à¥¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:461
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:463
#, c-format
msgid "Could not make a backup of the file %s"
msgstr "%s फाà¤à¤²à¤¨à¤¿ मà¥à¤¨à¤¸à¥ बà¥à¤à¤à¤ª à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¥ हायाà¤à¥"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:468
#, c-format
msgid ""
"Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
@@ -7342,14 +7342,14 @@ msgstr ""
"फाà¤à¤² %s à¤à¤µ लिरनॠहायाà¤à¥à¥¤ बॠफाà¤à¤²à¤à¥ लिरनॠनà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¹à¤¾ à¤à¤¨à¤¾à¤¯à¤¥à¤¿ दठनामा à¤à¤°à¥ बà¥à¤à¥ सà¥à¤°à¤à¤¿à¤¨à¥ "
"थाà¤à¤¾à¤¯ थà¥à¤à¤¾à¤¸à¥ à¤à¤¾à¤¯à¤à¤¾ दठनामा à¤à¤¨à¤à¤¾à¤¦ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¥¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:473
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:475
#, c-format
msgid "No read permission to read from file %s."
msgstr "%s फाà¤à¤² निफà¥à¤°à¤¾à¤¯ फरायनॠà¤à¤¨à¤¾à¤¯à¤¥à¤¿ à¤à¥à¤¯à¤¾à¥¤"
#. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
#. the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:480
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:482
#, c-format
msgid ""
"You attempted to save in\n"
@@ -7366,7 +7366,7 @@ msgstr ""
"\n"
"à¤
ननानॠà¤à¥à¤¬à¥à¤¨ डिरà¥à¤à¥à¤à¤°à¤¿à¤à¤µ फिन नाà¤à¤¾à¥¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:487
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:489
msgid ""
"This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
"to the current version, Cancel to mark it read-only."
@@ -7374,7 +7374,7 @@ msgstr ""
"बॠडाà¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸à¤à¥ GnuCash नि मà¥à¤¨à¤¸à¥ à¤à¥à¤à¤¾à¤® लिरसà¥à¤²à¤¾à¤¯à¤¨à¤¾à¤¯ निफà¥à¤°à¤¾à¤¯ लानाय à¤à¤¾à¤¦à¥à¤à¥¤ बà¥à¤à¥ दानि "
"लिरसà¥à¤²à¤¾à¤¯à¤¨à¤¾à¤¯à¤¾à¤µ à¤à¤ªà¤à¥à¤°à¥à¤¡ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¥ OK à¤à¥ सायà¤à¥¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:496
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:498
msgid ""
"This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, "
"but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File-"
@@ -7385,7 +7385,7 @@ msgstr ""
"नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ फाà¤à¤²à¤à¥ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¾->बादि थिना दà¥à¤¨à¤¾, नाथाय डाà¤à¤¾à¤¯à¤¾ à¤à¥à¤à¤¾à¤® बिसानà¤à¤µ लिरनायाव "
"à¤à¥à¤®à¤¾à¤¨à¥ हाà¤à¥à¥¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:505
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:507
msgid ""
"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
"performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
@@ -7395,7 +7395,7 @@ msgstr ""
"à¤à¤ªà¤à¥à¤°à¥à¤à¤à¥ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¥ हाया। दासानà¥à¤¦à¤¿ à¤à¥à¤¬à¥ à¤à¥à¤¬à¥à¤¨ बाहायà¤à¥à¤°à¤¾ à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¬à¥à¤²à¤¾ डà¥à¤à¤²à¤¿à¤ लà¤à¤¿à¤¨ à¤à¤¥à¥à¤®à¥à¤®à¤¾à¤à¥ माबà¥à¤°à¥ "
"साफा à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¤¾à¤¯à¤à¥ सà¥à¤²à¥à¤à¤¨à¥ थाà¤à¤¾à¤¯ डà¤à¥à¤®à¥à¤¨à¥à¤à¥à¤¸à¤¨ निफà¥à¤°à¤¾à¤¯ बà¥à¤¸à¥à¤¨ ला।"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:515
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:517
#, fuzzy
msgid ""
"The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
@@ -7410,7 +7410,7 @@ msgstr ""
"à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¤¾à¤¨à¥ थि à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤à¤¾à¤¯à¤¾à¥¤ à¤à¥à¤¬à¤¾à¤ मà¥à¤¨à¤¥à¤¿à¤¨à¥ थाà¤à¤¾à¤¯ https://bugs.gnucash.org/show_bug."
"cgi?id=611936 à¤à¥ नाय।"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:527
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:529
msgid ""
"GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the "
"\"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of "
@@ -7421,7 +7421,7 @@ msgstr ""
"फà¥à¤à¥à¤¬à¤¨à¥ हायाà¤à¥à¥¤ बà¥à¤¯à¥ नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¨à¤¿ SQL डाà¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸à¤¨à¤¿ à¤à¤¨à¤¾à¤¯à¤¥à¤¿ à¤à¤¾à¤à¥à¤°à¤¿ बाà¤à¤à¥à¤®à¤¹à¤°à¤à¥à¤ à¤à¤¾à¤¨à¥ हाà¤à¥à¥¤ "
"à¤à¥à¤¬à¤¾à¤ मà¥à¤¨à¤¥à¤¿à¤¨à¥ थाà¤à¤¾à¤¯ https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=645216 à¤à¥ नाय।"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:537
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:539
msgid ""
"This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when "
"saved by this version. You will not be able to read the saved file from the "
@@ -7434,16 +7434,16 @@ msgstr ""
"रिपरà¥à¤ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤à¥à¤¨)। नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ à¤à¥à¤à¤¾à¤¨ बिसानà¤à¥ सà¤à¤°à¥à¤à¤¾ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¥ लà¥à¤¬à¥à¤¯à¥à¤¬à¥à¤²à¤¾, थिना दà¥à¤¨à¤¾à¤¬à¤¾à¤²à¤¾à¤¨à¥ "
"à¤à¤à¤à¤¾à¤° लाà¤à¥¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:548
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:550
#, c-format
msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
msgstr "मà¥à¤¨à¤¸à¥ मà¥à¤¨à¤¥à¤¿à¤®à¥à¤¨à¥ I/O à¤à¥à¤°à¥à¤¨à¥à¤¥à¤¿ (%d) à¤à¤¾à¤¦à¥à¤à¥¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:643
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:645
msgid "Save changes to the file?"
msgstr "सà¥à¤²à¤¾à¤¯à¤¨à¤¾à¤¯à¤«à¥à¤°à¤à¥ फाà¤à¤²à¤¾à¤µ थिना दà¥à¤¨?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:658
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
@@ -7454,23 +7454,28 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ थिना दà¥à¤¨à¤¾à¤¬à¥à¤²à¤¾, सिà¤à¤¾à¤à¤¨à¤¿ %d मिनिà¤à¤¨à¤¿ सà¥à¤²à¤¾à¤¯à¤¨à¤¾à¤¯à¤«à¥à¤°à¤à¥ नाà¤à¤¾à¤°à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¥¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:660
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:662
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr "थिना दà¥à¤¨à¤¾à¤¬à¤¾à¤²à¤¾à¤¨à¥ सालाय लाà¤à¤¬à¤¾à¤¯ था"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:726
msgid ""
"This book has budgets. The internal representation of budget amounts no "
"longer depends on the Reverse Balanced Accounts preference. Please review "
"the budgets and amend signs if necessary."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:754
+#, fuzzy
+msgid "The following are noted in this file:"
+msgstr "à¤à¤¾à¤¹à¤¾à¤¯à¤¨à¤¿ बिलà¤à¥ हà¥à¤¨à¤¾à¤à¤à¥:"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:880
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr "GnuCash ठ%s नि थाà¤à¤¾à¤¯ लà¤à¤à¥ मà¥à¤¨à¤¨à¥ हायाà¤à¥à¥¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:846
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:882
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
"open the database. What would you like to do?"
@@ -7478,7 +7483,7 @@ msgstr ""
"बॠडाà¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸à¤ à¤à¥à¤¬à¥à¤¨ मà¥à¤¨à¤¸à¥ बाहायà¤à¥à¤°à¤¾à¤à¥à¤ बाहाय à¤à¤¾à¤¦à¥à¤ à¤à¤¾à¤¨à¥ हाà¤à¥, à¤à¤¾à¤¯ बà¥à¤¬à¥à¤²à¤¿à¤¯à¤¾à¤µ नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ "
"डाà¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸à¤à¥ à¤à¥à¤µà¤¨à¥ नाà¤à¤¾à¥¤ नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ मा à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¥ लà¥à¤¬à¥à¤¯à¥?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:885
#, fuzzy
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, you may not have write "
@@ -7490,44 +7495,44 @@ msgstr ""
"लिरनायनि à¤à¤¨à¤¾à¤¯à¤¥à¤¿ à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¨à¥ हाà¤à¥à¥¤ नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ दावà¤à¤¾ लाà¤à¥à¤¬à¥à¤²à¤¾ नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ à¤à¥à¤¬à¥ सà¥à¤²à¤¾à¤¯à¤¨à¤¾à¤¯à¤à¥ "
"थिना दà¥à¤¨à¤¨à¥ हानाय नà¤à¤¾ à¤à¤¾à¤¨à¥ हाà¤à¥à¥¤ नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ मा à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¥ लà¥à¤¬à¥à¤¯à¥?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:908
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
msgid "Open _Read-Only"
msgstr "फरायनà¥-थाà¤à¤¾à¤¯à¤²'à¤à¤µ à¤à¥à¤µ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:875
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:911
#, fuzzy
#| msgid "_Create New File"
msgid "Create _New File"
msgstr "à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¨ फाà¤à¤² सà¥à¤°à¤à¤¿"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:878
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:914
msgid "Open _Anyway"
msgstr "फरायनà¥-थाà¤à¤¾à¤¯à¤²'à¤à¥ à¤à¥à¤µ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:881
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:917
#, fuzzy
#| msgid "placeholder"
msgid "Open _Folder"
msgstr "पà¥à¤²à¥à¤¸à¤¹'लà¥à¤¡à¤¾à¤°"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:887 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:923 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
msgid "_Quit"
msgstr "नाà¤à¤¾à¤° लाà¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1029
msgid "Loading user dataâ¦"
msgstr "बाहायà¤à¥à¤°à¤¾à¤¨à¤¿ डाà¤à¤¾à¤à¥ लड à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤® à¤à¤¾à¤¸à¤¿à¤¨à¥ दà¤â¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1045
msgid "Re-saving user dataâ¦"
msgstr "बाहायà¤à¥à¤°à¤¾à¤¨à¤¿ डाà¤à¤¾à¤à¥ फिन थिना दà¥à¤¨à¤à¤¾à¤¸à¤¿à¤¨à¥ दà¤â¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1391
msgid "Exporting fileâ¦"
msgstr "फाà¤à¤²à¤à¥ लाबà¥à¤à¤¾à¤¸à¤¿à¤¨à¥ दà¤.."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1404
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -7538,7 +7543,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1439
msgid ""
"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
"place?"
@@ -7546,14 +7551,14 @@ msgstr ""
"डाà¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸à¤à¥ फरायनà¥-थाà¤à¤¾à¤¯à¤²' à¤à¥à¤µà¤¦à¥à¤à¤®à¥à¤¨à¥¤ बà¥à¤à¥ नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ à¤à¥à¤¬à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤¯à¤à¤¾à¤¯à¤¾à¤µ थिना दà¥à¤¨à¤¨à¥ लà¥à¤¬à¥à¤¯à¥ "
"नामा?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1712
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1734
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
"proceed?"
msgstr "%s फाà¤à¤²à¤ सिà¤à¤¾à¤à¤¾à¤µà¤¨à¥ दà¤à¥¤ थारà¥à¤¨à¥ नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ बà¥à¤à¥ à¤
à¤à¤¾à¤°à¤°à¤¾à¤à¤ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¥ लà¥à¤¬à¥à¤¯à¥ नामा?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1742
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1214
msgid "<unknown>"
msgstr "<मà¥à¤¨à¤¥à¤¿à¤®à¥à¤¨à¥>"
@@ -7690,28 +7695,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "दिनà¥à¤¥à¤¿à¤«à¥à¤à¤¨à¥ थाà¤à¤¾à¤¯ à¤à¤¨à¤à¤à¤¸ हाबहà¥à¤¨à¤¾à¤¯à¤¨à¤¿ à¤à¤®à¤¸à¤¿à¤¨ à¤
नà¤à¤¿à¤®à¤¾à¥¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5210
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5236
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5249
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5257
#, fuzzy
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "- GnuCash निà¤à¤¿ à¤à¤°à¥ फिसा फालाà¤à¤à¤¿ राà¤à¤à¤¾à¤¨à¥à¤¥à¤¿ मà¥à¤¨à¥à¤à¤®à¥à¤¨à¥à¤"
@@ -7720,11 +7725,11 @@ msgstr "- GnuCash निà¤à¤¿ à¤à¤°à¥ फिसा फालाà¤à¤à¤¿ र
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5266
msgid "translator-credits"
msgstr "Ritu Panwar <ritup at cdac.in>, 2014"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5269
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
@@ -7768,6 +7773,7 @@ msgid "Show Hidden Accounts"
msgstr "दà¥à¤¨à¤à¥à¤®à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤«à¥à¤°à¤à¥ दिनà¥à¤¥à¤¿"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1033
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "दà¥à¤¨à¤à¥à¤®à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ हिसाबॠदाà¤à¤¹à¥à¤¨à¤¾à¤¯ बादि à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤«à¥à¤°à¤à¥ दिनà¥à¤¥à¤¿à¥¤"
@@ -7828,7 +7834,7 @@ msgstr "बॠà¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¤¾à¤¯ सम à¤à¥à¤¬
msgid "End of previous accounting period"
msgstr "à¤à¤µà¤à¤¯à¤¨à¤¿ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¤¾à¤¯ सम à¤à¥à¤¬à¤¨à¤¾à¤¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:440
#: gnucash/report/report-core.scm:161
msgid "_Custom"
msgstr "à¤à¤¾à¤¸à¥à¤à¤®"
@@ -7859,11 +7865,11 @@ msgstr "ल'ड à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤à¤¾à¤¸à¤¿à¤¨à¥ दà¤â¦"
msgid "never"
msgstr "माबाबà¥à¤²à¤¾à¤¬à¥ नà¤à¤¾"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:761
msgid "New top level account"
msgstr "à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¨ à¤à¥à¤à¥ थाà¤à¥à¤¨à¤¿ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
@@ -7877,12 +7883,12 @@ msgstr "à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¨ à¤à¥à¤à¥ थाà¤à¥à¤¨à¤¿ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤"
msgid "Account Name"
msgstr "à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ मà¥à¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:580
msgid "Commodity"
msgstr "बà¥à¤¸à¤¾à¤¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
@@ -7893,140 +7899,140 @@ msgstr "बà¥à¤¸à¤¾à¤¦"
msgid "Account Code"
msgstr "à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ à¤'ड"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:835
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:840
msgid "Last Num"
msgstr "à¤à¥à¤¬à¤¥à¤¾ à¤
नà¤à¤¿à¤®à¤¾"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:841
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:846
msgid "Present"
msgstr "थानाय"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:848
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:853
msgid "Present (Report)"
msgstr "दानि (रिपरà¥à¤)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:867
msgid "Balance (Report)"
msgstr "बà¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¸ (रिपरà¥à¤)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:869
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:874
msgid "Balance (Period)"
msgstr "बà¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¸ (सम)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:883
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:888
msgid "Cleared (Report)"
msgstr "साफा à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¬à¤¾à¤¯ (रिपरà¥à¤)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:897
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:902
msgid "Reconciled (Report)"
msgstr "राठसà¥à¤à¤¬à¤¾à¤¯ (रिपरà¥à¤)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:904
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:909
msgid "Last Reconcile Date"
msgstr "à¤à¥à¤¬à¤¥à¤¾ राठसà¥à¤à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤°"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:910
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:915
msgid "Future Minimum"
msgstr "à¤à¤¯à¥à¤¨ à¤à¤®à¤¸à¤¿à¤¨"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:917
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:922
msgid "Future Minimum (Report)"
msgstr "à¤à¤¯à¥à¤¨ à¤à¤®à¤¸à¤¿à¤¨ (रिपरà¥à¤)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:931
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:936
msgid "Total (Report)"
msgstr "à¤à¤¾à¤¸à¥ (रिपरà¥à¤)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:938
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:943
msgid "Total (Period)"
msgstr "à¤à¤¾à¤¸à¥ (सम)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:947
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:952
#, fuzzy
#| msgid "C"
msgctxt "Column header for 'Color'"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:960
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:963
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
msgid "Account Color"
msgstr "à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤¨à¤¿ à¤à¤¾à¤¬"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:962
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:967
msgctxt "Column header for 'Balance Limit'"
msgid "L"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:971
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:974
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:976
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:979
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1705
#, fuzzy
#| msgid "Balance"
msgid "Balance Limit"
msgstr "बà¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¸"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:989
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Tax Info"
msgstr "à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¤¾ फà¥à¤°à¤®à¤¾à¤¯à¤¥à¤¿à¤¹à¥à¤à¥à¤°à¤¾"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:998
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1003
msgctxt "Column header for 'Hidden'"
msgid "H"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1006
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1011
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1014
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1019
msgctxt "Column header for 'Opening Balance'"
msgid "O"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1819
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1827
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "दानि (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1822
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1830
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:924
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "बà¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¸ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1825
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1833
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "साफा à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¬à¤¾à¤¯(%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1828
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1836
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "राठसà¥à¤à¤¬à¤¾à¤¯ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1831
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1839
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "à¤à¤¯à¥à¤¨ à¤à¤®à¤¸à¤¿à¤¨ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1834
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1842
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "à¤à¤¾à¤¸à¥ (%s)"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2329
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2337
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
msgstr "..मथॠ%s à¤à¥ फिलà¥à¤à¤¾à¤° à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®..."
@@ -8187,7 +8193,7 @@ msgstr "रà¥à¤à¤¾à¤¥à¤¿"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1023
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1223
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1243
msgid "Price"
msgstr "बà¥à¤¸à¥à¤¨"
@@ -8680,7 +8686,7 @@ msgstr ""
"à¤à¤¾à¤¯à¥à¥¤ नà¤à¤¾à¤¬à¥à¤²à¤¾, बिफà¥à¤°à¤à¥ दिनà¥à¤¥à¤¿à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤¯à¤¾à¥¤ "
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1240
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "साफायनायनि थाà¤à¤¾à¤¯ बाहायनॠà¤à¥à¤¨à¤¾à¤ à¤à¤¨à¤à¤à¤¸ रिपरà¥à¤à¥¤"
@@ -10004,7 +10010,6 @@ msgstr ""
"थाà¤à¤¾à¤¯ बà¥à¤ à¤à¤«à¥à¤°à¤¾à¤à¥ à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¨ फाà¤à¤²à¤à¤µ फà¤"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:231
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
msgid ""
"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
@@ -10130,7 +10135,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
#, fuzzy
#| msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
@@ -10154,7 +10158,6 @@ msgstr ""
"लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤¨à¤¿ फà¥à¤¹à¥à¤°à¤¨à¤¾à¤¯ महरà¤à¥ दिनà¥à¤¥à¤¿à¤¯à¥à¥¤"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:291
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
@@ -11025,20 +11028,26 @@ msgid "Number of rows for the Header"
msgstr "हà¥à¤¡à¤¾à¤°à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯ सारिनि à¤
नà¤à¤¿à¤®à¤¾"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:143
-msgid "Comma Separated"
-msgstr "à¤à¤®à¤¾ à¤à¤²à¤¾à¤¦à¤¾ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¤¾à¤¯"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
+msgid "Comma separated"
+msgstr "à¤à¤®à¤¾ à¤à¤²à¤¾à¤¦à¤¾ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¬à¤¾à¤¯"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:159
-msgid "Semicolon Separated"
-msgstr "सà¥à¤®à¤¿à¤à¤²à¤¨ à¤à¤®à¤¾ à¤à¤²à¤¾à¤¦à¤¾ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¤¾à¤¯"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
+msgid "Semicolon separated"
+msgstr "सà¥à¤®à¤¿à¤à¤²à¤¨ à¤à¤²à¤¾à¤¦à¤¾ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¤¾à¤¯"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:175
-msgid "Custom regular Expression"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
+msgid "Custom regular expression"
msgstr "à¤à¤¾à¤¸à¥à¤à¤® à¤
रायबà¥à¤¨à¤¿ बà¥à¤à¥à¤µà¤¥à¤¿"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:191
#, fuzzy
-msgid "Colon Separated"
+msgid "Colon separated"
msgstr "सà¥à¤®à¤¿à¤à¤²à¤¨ à¤à¤®à¤¾ à¤à¤²à¤¾à¤¦à¤¾ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¤¾à¤¯"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:217
@@ -12704,7 +12713,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Cash"
msgstr "नà¤à¤¦"
@@ -13091,10 +13100,6 @@ msgstr "à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ रà¥à¤à¥à¤®"
msgid "Show _hidden accounts"
msgstr "दà¥à¤¨à¤à¥à¤®à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤«à¥à¤°à¤à¥ दिनà¥à¤¥à¤¿"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
-msgid "Show accounts which have the option \"Hidden\" checked."
-msgstr "à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤à¥ दिनà¥à¤¥à¤¿, à¤à¤¾à¤¯ \"दà¥à¤¨à¤à¥à¤®à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯\" à¤à¤«à¥à¤°à¤¾à¤à¥ à¤à¤¨à¤à¤¾à¤¦ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¬à¤¾à¤¯à¥¤"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:986
#, fuzzy
msgid "Show _unused accounts"
@@ -13126,7 +13131,7 @@ msgstr "बà¥à¤¸à¤¾à¤¦ बà¥à¤¸à¥à¤¨à¤à¥ बाहाय"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1204
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:776
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
@@ -13440,16 +13445,6 @@ msgstr "सालान CSV डाà¤à¤¾à¤à¥ लाबà¥"
msgid "2. Select import type"
msgstr "2. लाबà¥à¤¨à¤¾à¤¯ रà¥à¤à¥à¤® सायà¤"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
-msgid "Semicolon separated"
-msgstr "सà¥à¤®à¤¿à¤à¤²à¤¨ à¤à¤²à¤¾à¤¦à¤¾ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¤¾à¤¯"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
-msgid "Comma separated"
-msgstr "à¤à¤®à¤¾ à¤à¤²à¤¾à¤¦à¤¾ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¬à¤¾à¤¯"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:252
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:252
msgid "Semicolon separated with quotes"
@@ -13460,11 +13455,6 @@ msgstr "दà¥à¤à¤¾à¤à¤¨à¤¾ हà¥à¤¨à¤¾à¤¯à¤à¥à¤ लà¥à¤à¥à¤¸à¥ सà¥
msgid "Comma separated with quotes"
msgstr "दà¥à¤à¤¾à¤à¤¨à¤¾ हà¥à¤¨à¤¾à¤¯à¤à¥à¤ लà¥à¤à¥à¤¸à¥ à¤à¤®à¤¾ à¤à¤²à¤¾à¤¦à¤¾ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¬à¤¾à¤¯"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
-msgid "Custom regular expression"
-msgstr "à¤à¤¾à¤¸à¥à¤à¤® à¤
रायबà¥à¤¨à¤¿ बà¥à¤à¥à¤µà¤¥à¤¿"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:310
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:310
msgid "3. Select import options"
@@ -14553,46 +14543,46 @@ msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤à¥ à¤à¥à¤µà¤¾à¤°à¥ साफायनॠना
msgid "_Notes"
msgstr "लिरसà¥à¤à¤¥à¤¾à¤"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1022
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1058
#, fuzzy
msgid ""
"List of downloaded transactions (source split and matched information shown)"
msgstr "डाà¤à¤¨à¤²'ड à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¤¾à¤¯ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤«à¥à¤°à¤¨à¤¿ लिसà¥à¤ (फà¥à¤à¤à¤¾ बà¥à¤à¤¾à¤µà¤¨à¤¾à¤¯ दिनà¥à¤¥à¤¿à¤¨à¤¾à¤¯)"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1064
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1100
#, fuzzy
msgid "Show _Account column"
msgstr "à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤¨à¤¿ à¤à¤¾à¤¬à¤à¥ à¤à¥à¤¬à¤à¤µ दिनà¥à¤¥à¤¿"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1080
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1116
#, fuzzy
msgid "Show _Memo column"
msgstr "à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤¨à¤¿ à¤à¤¾à¤¬à¤à¥ à¤à¥à¤¬à¤à¤µ दिनà¥à¤¥à¤¿"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1096
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1132
#, fuzzy
msgid "Show matched _information"
msgstr "रसिद फà¥à¤°à¤®à¤¾à¤¯à¤¥à¤¿à¤¹à¥à¤à¥à¤°à¤¾"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1111
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1147
#, fuzzy
#| msgid "Spend"
msgid "A_ppend"
msgstr "राठà¤à¤°à¤¸à¤¾ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1115
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1151
msgid ""
"When Updating and Clearing a matched transaction, append the imported "
"Description and Notes to the matched Description and Notes instead of "
"replacing them."
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1127
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1163
#, fuzzy
msgid "_Reconcile after match"
msgstr "(à¤
à¤') à¤à¥à¤°à¥à¤¬à¤¨à¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¥à¤°à¥à¤¬à¤¹à¥à¤«à¤¿à¤¨"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1150
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1186
msgid "Generic import transaction matcher"
msgstr "à¤à¥à¤¨à¥à¤°à¤¿à¤ लाबà¥à¤¨à¤¾à¤¯ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥à¤°à¥à¤¬à¤¹à¥à¤à¥à¤°à¤¾"
@@ -15218,6 +15208,29 @@ msgid "Present the new account list dialog when you choose File->New File."
msgstr ""
"नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ फाà¤à¤²->à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¨ फाà¤à¤²-à¤à¥ बासिà¤à¤¨à¤¾à¤¯ समाव à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¨ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ लिसà¥à¤ बिबà¥à¤à¤à¥ दिनà¥à¤¥à¤¿à¥¤"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If selected, the default book option for new files is set so that the "
+#| "'Num' cell on registers shows/updates the split 'action' field and the "
+#| "transaction 'num' field is shown on the second line in double line mode "
+#| "(and is not visible in single line mode). Otherwise, the default book "
+#| "option for new files is set so that the 'Num' cell on registers shows/"
+#| "updates the transaction 'num' field."
+msgid ""
+"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
+"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
+"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
+"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
+"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
+"transaction 'num' field."
+msgstr ""
+"सायà¤à¤¯à¥à¤¬à¥à¤²à¤¾, à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¨ फाà¤à¤²à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯ डिफलà¥à¤ बà¥à¤ à¤à¤«à¥à¤°à¤¾à¤à¥ फà¤à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤¯à¥, बà¥à¤à¤¾à¤¯à¤¨à¥ रà¥à¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤¾à¤°à¤à¤µ "
+"'नाम' à¤à¤¥à¤¾à¤¸à¤¾à¤¯à¤¾ बà¥à¤à¤¾à¤µà¤¨à¤¾à¤¯ 'हाबा' फà¥à¤¥à¤¾à¤°à¤à¥ दिनà¥à¤¥à¤¿à¤¯à¥/à¤à¤ªà¤¡à¥à¤ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¥ à¤à¤°à¥ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ 'नाम' "
+"फà¥à¤¥à¤¾à¤°à¤à¥ मà¥à¤¨à¤¨à¥ सारि म'डनि नà¥à¤¥à¤¿ सारिà¤à¤µ दिनà¥à¤¥à¤¿à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤¯à¥ (à¤à¤°à¥ मà¥à¤¨à¤¸à¥à¤²' सारि म'डà¤à¤µ नà¥à¤¥à¤¾à¤µ "
+"नà¤à¤¾)। नà¤à¤¾à¤¬à¥à¤²à¤¾, à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¨ फाà¤à¤²à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯ डिफलà¥à¤ बà¥à¤ à¤à¤«à¥à¤°à¤¾à¤à¥ फà¤à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤¯à¥, बà¥à¤à¤¾à¤¯à¤¨à¥ "
+"रà¥à¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤¾à¤°à¤à¤µ 'नाम' à¤à¤¥à¤¾à¤¸à¤¾à¤¯à¤¾ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ 'नाम' फà¥à¤¥à¤¾à¤°à¤à¥ दिनà¥à¤¥à¤¿à¤¯à¥/à¤à¤ªà¤¡à¥à¤ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¥à¥¤"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1458
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr "\"दिननि à¤à¤à¤à¤¿à¤¤\" बिबà¥à¤à¤à¥ दिनà¥à¤¥à¤¿à¤«à¥à¤"
@@ -15656,10 +15669,28 @@ msgstr "<b>à¤à¥à¤¬à¥à¤¨ डिफलà¥à¤à¤«à¥à¤°</b>"
msgid "_Basic ledger"
msgstr "à¤à¥à¤¦à¤¿ लà¥à¤à¤¾à¤°"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
+#, fuzzy
+#| msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
+msgid "Show all transactions on one line or in double line view on two."
+msgstr "à¤à¤¾à¤¸à¥ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤à¥ मà¥à¤¨à¤¸à¥ सारियाव दिनà¥à¤¥à¤¿à¥¤ (फाननॠसारि म'डà¤à¤µ मà¥à¤¨à¤¨à¥à¥¤)"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2863
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "à¤
à¤'-सà¥à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤ लà¥à¤à¤¾à¤°"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
+#| "other transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
+msgid ""
+"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
+"transactions are shown on one line or in double line view on two."
+msgstr ""
+"à¤à¤¾à¤¸à¥ बà¥à¤à¤¾à¤µà¤¨à¤¾à¤¯à¤à¥ दिनà¥à¤¥à¤¿à¤¨à¥ थाà¤à¤¾à¤¯ दानि लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤à¥ à¤à¤¾à¤µà¤¨à¥ à¤à¤¾à¤µ महरॠफà¥à¤¹à¥à¤°à¥¤ à¤à¤¾à¤¸à¥ à¤à¥à¤¬à¥à¤¨ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤à¥ "
+"मà¥à¤¨à¤¸à¥ सारिà¤à¤µ दिनà¥à¤¥à¤¿à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤¯à¥à¥¤ (मà¥à¤¨à¤¨à¥ सारि म'डà¤à¤µ मà¥à¤¨à¤¨à¥à¥¤)"
+
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2882
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:87
@@ -15671,16 +15702,19 @@ msgid "Number of _transactions"
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤«à¥à¤°à¤¨à¤¿ à¤
नà¤à¤¿à¤®à¤¾"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2937
-msgid "_Double line mode"
+#, fuzzy
+#| msgid "_Double line mode"
+msgid "_Double line view"
msgstr "मà¥à¤¨à¤¨à¥ सारिनि म'ड"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2943
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
+#, fuzzy
msgid ""
-"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
-"affect expanded transactions."
-msgstr ""
-"मà¥à¤¨à¤¸à¥à¤¨à¤¿ सà¥à¤²à¤¾à¤¯à¥ मà¥à¤¨à¤«à¥à¤°à¥à¤® लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯ फà¥à¤°à¤®à¤¾à¤¯à¤¥à¤¿à¤¹à¥à¤à¥à¤°à¤¾à¤¨à¤¿ मà¥à¤¨à¤¨à¥ सारिà¤à¥ दिनà¥à¤¥à¤¿à¥¤ "
-"फà¥à¤¹à¥à¤°à¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤à¥ à¤à¥à¤¹à¥à¤® à¤à¥à¤à¥à¤²à¥à¤¨à¤¾à¤à¤¾à¥¤"
+"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
+"transaction."
+msgstr "मà¥à¤¨à¤«à¥à¤°à¥à¤® लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯ फà¥à¤°à¤®à¤¾à¤¯à¤¥à¤¿à¤¹à¥à¤à¥à¤°à¤¾à¤¨à¤¿ मà¥à¤¨à¤¨à¥ सारि दिनà¥à¤¥à¤¿"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2955
msgid "Register opens in a new _window"
@@ -18479,7 +18513,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "थिठà¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¥"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4399
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4405
msgid "Bank"
msgstr "लाà¤à¤¦à¤¾à¤"
@@ -19115,7 +19149,7 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "फाà¤à¤² दà¥à¤¥à¤¾à¤¯à¤¨à¤¾à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤«à¥à¤à¤¸à¤¾à¤°à¤¬à¤¾à¤¯!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1872
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
@@ -19836,7 +19870,7 @@ msgstr ""
msgid "(Full account ID: "
msgstr "(à¤à¤¬à¥à¤ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ ID: "
-#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:113
+#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:92
msgid ""
"Please select a commodity to match the following exchange specific code. "
"Please note that the exchange code of the commodity you select will be "
@@ -19866,136 +19900,132 @@ msgstr "y/d/m"
msgid "No new transactions were found in this import."
msgstr "बॠलà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤ URI à¤à¥à¤ थाफाया।"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:775
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:792
msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr "à¤
à¤'-बà¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¸ बà¥à¤à¤¾à¤µà¤¨à¤¾à¤¯à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯ थाà¤à¤à¤¿ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¥¤"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:937
-#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
-#, fuzzy
-msgid "Disabled"
-msgstr "हाहà¥à¤¬à¤¾à¤¯"
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:979
+msgid "Click Edit to modify"
+msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1331
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1389
#, fuzzy
#| msgid "_Select transfer account"
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¨à¥à¤¸à¤«à¤¾à¤° à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ सायà¤"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1341
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1399
#, fuzzy
#| msgid "Exchange rate"
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "सà¥à¤²à¤¾à¤¯ सà¥à¤²' हार"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1349
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1407
#, fuzzy
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "बà¥à¤à¥à¤µà¤¥à¤¿ / लिरसà¥à¤à¤¥à¤¾à¤ / मà¥à¤®'"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1358
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1416
#, fuzzy
#| msgid "Reset defaults"
msgid "_Reset all edits"
msgstr "डिफलà¥à¤à¤«à¥à¤°à¤à¥ फिन फà¤"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1512
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1570
#, fuzzy
#| msgid "A"
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "A"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1516
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1574
#, fuzzy
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr "U+R"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1520
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1578
#, fuzzy
#| msgid "C"
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1527
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1585
msgid "Info"
msgstr "फà¥à¤°à¤®à¤¾à¤¯à¤¥à¤¿à¤¹à¥à¤à¥à¤°à¤¾"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1534
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1592
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
#, fuzzy
msgid "Additional Comments"
msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¡à¤¾à¤µ बाà¤à¤¦à¥à¤°à¤¾à¤¯:"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1991
msgid "New, already balanced"
msgstr "à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¨, सिà¤à¤¾à¤à¤¾à¤µà¤¨à¥ समायथाय à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¬à¤¾à¤¯"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1955
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2013
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¨, %s à¤à¥ (मà¥à¤¨à¥à¤¯à¥à¤²) \"%s\"à¤à¤µ à¤à¤¾à¤¯à¤à¤¾ सà¥à¤²à¤¾à¤¯à¤¹à¥"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1963
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2021
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¨, %s à¤à¥ (à¤
à¤') \"%s\" à¤à¤µ à¤à¤¾à¤¯à¤à¤¾ सà¥à¤²à¤¾à¤¯à¤¹à¥"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1976
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2034
#, fuzzy, c-format
#| msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¨, UNBALANCED (à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤à¥ %s à¤à¤µ à¤à¤¾à¤¯à¤à¤¾ सà¥à¤²à¤¾à¤¯à¤¹à¥à¤¨à¤¾à¤à¤à¥)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1992
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2050
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¨, UNBALANCED (à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤à¥ %s à¤à¤µ à¤à¤¾à¤¯à¤à¤¾ सà¥à¤²à¤¾à¤¯à¤¹à¥à¤¨à¤¾à¤à¤à¥)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2010
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2068
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (manual) match"
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "(मà¥à¤¨à¥à¤¯à¥à¤²) à¤à¥à¤°à¥à¤¬à¤¨à¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¥à¤°à¥à¤¬à¤¹à¥à¤«à¤¿à¤¨"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2015
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2073
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (auto) match"
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "(à¤
à¤') à¤à¥à¤°à¥à¤¬à¤¨à¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¥à¤°à¥à¤¬à¤¹à¥à¤«à¤¿à¤¨"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2024
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2053
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2082
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2111
msgid "Match missing!"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¬à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¥à¤¯à¤¾!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2039
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2097
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (manual) match"
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "(मà¥à¤¨à¥à¤¯à¥à¤²) à¤à¥à¤°à¥à¤¬à¤¨à¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¤ªà¤¡à¥à¤ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤® à¤à¤°à¥ à¤à¥à¤°à¥à¤¬à¤¹à¥à¤«à¤¿à¤¨"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2044
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2102
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (auto) match"
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "(à¤
à¤') à¤à¥à¤°à¥à¤¬à¤¨à¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¤ªà¤¡à¥à¤ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤® à¤à¤°à¥ à¤à¥à¤°à¥à¤¬à¤¹à¥à¤«à¤¿à¤¨"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2061
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2119
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "लाबà¥à¤¨à¥ नाà¤à¤¾ (à¤à¥à¤¬à¥ हाबा सायà¤'वाà¤à¥)"
@@ -20345,7 +20375,7 @@ msgstr "à¤à¤¸à¥à¤²à¤§à¥à¤¨ मà¥à¤²à¤¾à¤®à¥à¤«à¤¾ (à¤à¥à¤¸à¥à¤)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4409
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
msgid "Equity"
msgstr "बनà¥à¤¦à¤"
@@ -20777,8 +20807,8 @@ msgstr "रà¥à¤¹à¤¾à¤¯ माबà¥à¤°à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:95
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:184
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:183
msgid "Unit Price"
msgstr "सानà¤à¥à¤¦à¤¿ बà¥à¤¸à¥à¤¨"
@@ -21229,7 +21259,7 @@ msgstr "नमà¥à¤¨à¤¾:मà¥à¤¨à¤¸à¥ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤¨à¤¿ बà¥à¤à¥à¤µ
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1219 gnucash/report/trep-engine.scm:1220
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239 gnucash/report/trep-engine.scm:1240
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr ""
@@ -21630,10 +21660,17 @@ msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
msgstr "à¤à¥à¤¬à¥ बाà¤à¥à¤¤ à¤à¥à¤¯à¤¾à¥¤ नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ à¤à¤®à¥à¤¬à¥ मà¥à¤¨à¤¸à¥ बाà¤à¥à¤¤ सà¥à¤°à¤à¤¿à¤¥à¤¾à¤°à¤¨à¤¾à¤à¤à¥à¤¨à¥¤"
#: gnucash/report/html-utilities.scm:293
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:211
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:242
msgid "Edit report options"
msgstr "रिपरà¥à¤à¤¨à¤¿ à¤à¤«à¥à¤°à¤¾à¤à¥ सà¥à¤à¥"
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "हाहà¥à¤¬à¤¾à¤¯"
+
#: gnucash/report/html-utilities.scm:361
msgid "This report requires you to specify certain report options."
msgstr "बॠरिपरà¥à¤à¤ नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤à¥ थि रिपरà¥à¤ à¤à¤«à¥à¤°à¤¾à¤à¥ थिठà¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¥ थिनà¥à¥¤"
@@ -21863,6 +21900,8 @@ msgstr "पà¥à¤°à¥à¤¨à¥à¤ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤¨à¤¿ à¤à¤¾à¤¯à¤à¤¿ à¤à¤¾
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1354
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382
msgid "Account Balance"
msgstr "à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ बà¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¸"
@@ -21955,7 +21994,7 @@ msgstr "मालà¥à¤à¤¿à¤à¥à¤²à¤¾à¤® à¤à¤¿à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:390
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:398
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
msgid "Display"
msgstr "दिनà¥à¤¥à¤¿à¤«à¥à¤"
@@ -22152,7 +22191,7 @@ msgstr "दिहà¥à¤¨à¤¨à¥ थाà¤à¤¾à¤¯ à¤à¥à¤°à¤¾à¤«à¤¨à¤¿ रà¥à¤à¥
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1882 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942 libgnucash/engine/policy.c:58
msgid "Average"
msgstr "à¤à¤°"
@@ -22268,7 +22307,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:62
msgid "Report Title"
msgstr "रिपरà¥à¤à¤¨à¤¿ बिमà¥à¤"
@@ -23708,7 +23747,7 @@ msgstr "CSS फनà¥à¤-महर फरमà¥à¤à¤à¤µ फनà¥à¤ महर
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:169
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:44
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
msgid "Template file"
msgstr "à¤à¥à¤®à¤ªà¥à¤²à¥à¤ फाà¤à¤²"
@@ -23723,7 +23762,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:172
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
msgid "CSS stylesheet file"
msgstr "CSS सà¥à¤à¤¾à¤à¤²à¤¸à¤¿à¤ फाà¤à¤²"
@@ -23740,12 +23779,12 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:175
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:294
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
msgid "Extra Notes"
msgstr "बाà¤à¤¦à¥à¤°à¤¾à¤¯ लिरसà¥à¤à¤¥à¤¾à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:176
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:221
msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup."
msgstr "à¤à¤¨à¤à¤à¤¸à¤¨à¤¿ à¤à¥à¤¬à¤¨à¤¾à¤¯à¤¾à¤µ दाà¤à¤¾à¤¬à¤¦à¥à¤°à¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ लिरसà¥à¤à¤¥à¤¾à¤ -- HTML मारà¥à¤à¤à¤ªà¤à¤µ थानॠहाà¤à¥à¥¤"
@@ -23950,7 +23989,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1542
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1602
msgid "Total For "
msgstr "..नि थाà¤à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤¸à¥"
@@ -23960,12 +23999,12 @@ msgid "missing"
msgstr "à¤à¤®à¤¿à¤¸à¤¨"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
msgid "Asset"
msgstr "समà¥à¤ªà¤¤à¤¿"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4403
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
msgid "Liability"
msgstr "दाहार"
@@ -23995,7 +24034,7 @@ msgstr "%s निफà¥à¤°à¤¾à¤¯ %s सिम"
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4408
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4414
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "à¤à¤°à¤¸à¤¾"
@@ -24315,37 +24354,44 @@ msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
msgstr ""
"रिपरà¥à¤ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¤¾à¤¯ सारिसिमा à¤à¥à¤¬à¤¨à¤¾à¤¯ समफारिठà¤à¤¾à¤à¤¾à¤¯à¤¨à¤¾à¤¯ समफारि निà¤à¥à¤°à¥à¤ à¤à¤®à¤¸à¤¿à¤¨ à¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤à¤¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:410
+#, fuzzy
+#| msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
+msgid "Reporting range end period cannot exceed number of periods in budget"
+msgstr ""
+"रिपरà¥à¤ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¤¾à¤¯ सारिसिमा à¤à¥à¤¬à¤¨à¤¾à¤¯ समफारिठà¤à¤¾à¤à¤¾à¤¯à¤¨à¤¾à¤¯ समफारि निà¤à¥à¤°à¥à¤ à¤à¤®à¤¸à¤¿à¤¨ à¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤à¤¾"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:482
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:461
msgid "Revenues"
msgstr "à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¤¾à¤«à¥à¤°"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:464
msgid "Total Revenue"
msgstr "à¤à¤¾à¤¸à¥ à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¤¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:495
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:472
msgid "Total Expenses"
msgstr "à¤à¤¾à¤¸à¥ à¤à¤°à¤¸à¤¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:503
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a"
msgstr "~a बाà¤à¥à¤¤à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:505
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Period ~d"
msgstr "~a बाà¤à¥à¤¤à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯ ~d समफारि"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:508
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
msgstr "~a बाà¤à¥à¤¤à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯ ~d - ~d समफारि"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:525
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:536
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:434
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:515
@@ -24353,7 +24399,7 @@ msgstr "~a बाà¤à¥à¤¤à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯ ~d - ~d समफारि"
msgid "Net income"
msgstr "नà¥à¤ à¤à¤¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:526
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:537
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:435
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:498
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:516
@@ -24361,11 +24407,11 @@ msgstr "नà¥à¤ à¤à¤¯"
msgid "Net loss"
msgstr "नà¥à¤ à¤à¤¹à¤¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:566
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:577
msgid "Budget Income Statement"
msgstr "बाà¤à¥à¤¤ à¤à¤¯ बिबà¥à¤à¤¸à¤¾à¤°"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:567
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:578
msgid "Budget Profit & Loss"
msgstr "बाà¤à¥à¤¤ मà¥à¤²à¤¾à¤®à¥à¤«à¤¾ à¤à¤°à¥ à¤à¤¹à¤¾"
@@ -24707,7 +24753,7 @@ msgstr "~a à¤à¤µ ~a बà¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¸à¤«à¥à¤°"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1611 gnucash/report/trep-engine.scm:1867
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1671 gnucash/report/trep-engine.scm:1927
msgid "Grand Total"
msgstr "दाà¤à¤¾à¤¬à¤à¤¾à¤¸à¥"
@@ -24920,8 +24966,7 @@ msgstr "नाम/हाबा"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1036
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1337
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1351 gnucash/report/trep-engine.scm:1379
msgid "Running Balance"
msgstr "रानिठबà¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¸"
@@ -24944,8 +24989,8 @@ msgid "Sorting"
msgstr "थà¤' साà¤à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤¸à¤¿à¤¨à¥ दà¤"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1139
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1148
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1168
msgid "Trans Number"
msgstr "Trans à¤
नà¤à¤¿à¤®à¤¾"
@@ -25242,7 +25287,7 @@ msgid ""
msgstr "सारि दिनà¥à¤¥à¤¿à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤¸à¥ फालाà¤à¤à¤¿ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ बà¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¸à¤à¥ सà¥à¤«à¤¾à¤¦à¥à¤°à¤¨à¤¾à¤à¤à¥ ना सà¥à¤«à¤¾à¤¦à¥à¤°à¤¨à¤¾à¤à¤¾à¥¤"
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤"
@@ -25799,8 +25844,8 @@ msgstr "à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤¨à¤¿ लिरसà¥à¤à¤¥à¤¾à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:218
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:194
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:193
msgid "Tax Amount"
msgstr "à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¤¾ बिबाà¤"
@@ -25887,7 +25932,7 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤®à¥à¤«à¤¾à¤«à¥à¤°à¤à¥ दिनà¥à¤¥à¤¿à¤«à¥à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:191
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:124
#: gnucash/report/trep-engine.scm:902
msgid "Display the date?"
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤° दिनà¥à¤¥à¤¿à¤«à¥à¤?"
@@ -26049,7 +26094,7 @@ msgid "Extra notes to put on the invoice."
msgstr "à¤à¤¨à¤à¤à¤¸à¤à¥ दाननॠबाà¤à¤¦à¥à¤°à¤¾à¤¯ लिरसà¥à¤à¤¥à¤¾à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:296
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:223
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
#, fuzzy
msgid "Thank you for your patronage!"
msgstr "नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¨à¤¿ हà¥à¤«à¤¾à¤à¤¾à¤¬à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯ साबायà¤à¤°"
@@ -26094,24 +26139,24 @@ msgstr "T"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:484
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:190
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:189
msgid "Net Price"
msgstr "नà¥à¤ बà¥à¤¸à¥à¤¨"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:500
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:196
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:195
msgid "Total Price"
msgstr "à¤à¤¾à¤¸à¥ बà¥à¤¸à¥à¤¨"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:520
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:134
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:200
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:199
msgid "Amount Due"
msgstr "हà¥à¤¨à¥à¤à¥à¤¨à¤¾à¤ बिबाà¤"
@@ -26131,13 +26176,13 @@ msgid "Terms:"
msgstr "सम (सरà¥à¤¤): "
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:590
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:215
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:214
#, fuzzy
msgid "Job number:"
msgstr "साà¤à¥à¤°à¤¿ नामà¥à¤¬à¤¾à¤°: "
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:595
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:218
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:217
#, fuzzy
msgid "Job name:"
msgstr "साà¤à¥à¤°à¤¿à¤¨à¤¿ मà¥à¤: "
@@ -26590,7 +26635,6 @@ msgstr "समफारि à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ à¤à¤¾à¤®à¥à¤«à¤¾à¤à¥ दि
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:395
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
msgid "Display a running balance?"
msgstr "सà¥à¤²à¤¿à¤¬à¤¾à¤¯ थानाय बà¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¸à¤à¥ दिनà¥à¤¥à¤¿à¤«à¥à¤?"
@@ -26786,22 +26830,22 @@ msgid "Price Scatterplot"
msgstr "बà¥à¤¸à¥à¤¨ सà¥à¤à¥à¤à¤¾à¤°à¤ªà¥à¤²à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:36
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:67
msgid "Headings 1"
msgstr "लिरबिदाà¤à¤¨à¤¿ बिमà¥à¤ 1"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
msgid "Headings 2"
msgstr "लिरबिदाà¤à¤¨à¤¿ बिमà¥à¤ 2"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
msgid "Heading font"
msgstr "लिरबिदाà¤à¤¨à¤¿ बिमà¥à¤à¤¨à¤¿ फनà¥à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:47
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
msgid "Text font"
msgstr "फरानि फनà¥à¤"
@@ -26827,41 +26871,41 @@ msgstr "ल'à¤'नि à¤à¥à¤µà¤¾à¤°"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:182
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:181
msgid "Qty"
msgstr "बिबाà¤"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:186
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:185
msgid "Discount Rate"
msgstr "रà¥à¤¹à¤¾à¤¯à¤¨à¤¿ हार"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:188
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:187
msgid "Discount Amount"
msgstr "रà¥à¤¹à¤¾à¤¯à¤¨à¤¿ बिबाà¤"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:192
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:191
msgid "Tax Rate"
msgstr "à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¤¾à¤¨à¤¿ हार"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:61
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:198
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:197
msgid "Sub-total"
msgstr "दाà¤à¤¾à¤¬à¤à¤¾à¤¸à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
msgid "Payment received text"
msgstr "राà¤à¤¹à¥à¤¨à¤¾à¤¯ मà¥à¤¨à¤¨à¤¾à¤¯ फरा"
@@ -26871,7 +26915,7 @@ msgid "Today date format"
msgstr "दिनà¥à¤¨à¤¿ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤°à¤¨à¤¿ फरमà¥à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:150
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:149
msgid ""
"The file name of the eguile template part of this report. This file should "
"either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the "
@@ -26881,7 +26925,7 @@ msgstr ""
"à¤à¤¬à¤¾ GnuCash à¤à¤¨à¤·à¥à¤à¤²à¥à¤¸à¤¨ डिरà¥à¤à¥à¤à¤°à¤¿à¤¨à¤¿ सिà¤à¤¾à¤µ बà¥à¤¨à¤¿ मà¥à¤à¤¾à¤ à¤à¤¾à¤¯à¤à¤¾à¤¯à¤¾à¤µ थाथारनाà¤à¤à¥à¤¨à¥¤"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:81
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:154
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:153
msgid ""
"The file name of the CSS stylesheet to use with this report. This file "
"should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place "
@@ -26891,12 +26935,12 @@ msgstr ""
"डिरà¥à¤à¥à¤à¤°à¤¿à¤à¤µ à¤à¤¬à¤¾ GnuCash à¤à¤¨à¤·à¥à¤à¤²à¥à¤¸à¤¨ डिरà¥à¤à¥à¤à¤°à¤¿à¤¨à¤¿ सिà¤à¤¾à¤µ बà¥à¤¨à¤¿ मà¥à¤à¤¾à¤ à¤à¤¾à¤¯à¤à¤¾à¤¯à¤¾à¤µ थाथारनाà¤à¤à¥à¤¨à¥¤"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:158
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:157
msgid "Font to use for the main heading."
msgstr "à¤à¤¾à¤¹à¤¾à¤¯ हà¥à¤¡à¤¿à¤à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯ बाहायनॠफनà¥à¤>"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:88
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:161
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:160
msgid "Font to use for everything else."
msgstr "à¤à¥à¤¬à¥à¤¨à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯ बाहायनॠथाà¤à¤¾à¤¯ फनà¥à¤à¥¤"
@@ -26942,7 +26986,7 @@ msgid "%l:%M %P, %e %B %Y"
msgstr "%A %d %B %Y"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:203
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:202
#, fuzzy
msgid "Payment received, thank you!"
msgstr "राà¤à¤¹à¥à¤¨à¤¾à¤¯ मà¥à¤¨à¤¬à¤¾à¤¯, साबायà¤à¤°"
@@ -27086,149 +27130,149 @@ msgstr "नà¥à¤ सà¥à¤²à¤¾à¤¯à¤¨à¤¾à¤¯"
msgid "Value Change"
msgstr "बà¥à¤¸à¥à¤¨ सà¥à¤²à¤¾à¤¯à¤¨à¤¾à¤¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:54
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:53
msgid "n/a"
msgstr "n/a"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
msgid "Elements"
msgstr "à¤à¥à¤¦à¤¿à¤®à¥à¤µà¤¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:73
msgid "column: Date"
msgstr "à¤à¤¾à¤®à¥à¤«à¤¾: à¤
à¤à¥à¤'"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
msgid "column: Tax Rate"
msgstr "à¤à¤¾à¤®à¥à¤«à¤¾: à¤à¤¾à¤à¤¨à¤¾à¤¨à¤¿ रà¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
msgid "column: Units"
msgstr "à¤à¤¾à¤®à¥à¤«à¤¾: सानà¤à¥à¤¦à¤¿"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
msgid "row: Address"
msgstr "सारि: थà¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
msgid "row: Contact"
msgstr "सारि: à¤à¤à¤¾à¤à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
msgid "row: Invoice Number"
msgstr "सारि: à¤à¤¨à¤à¤à¤¸à¤¨à¤¿ नामà¥à¤¬à¤¾à¤°"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
msgid "row: Company Name"
msgstr "सारि: à¤à¤®à¥à¤ªà¤¾à¤¨à¤¿à¤¨à¤¿ मà¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
msgid "Invoice number text"
msgstr "à¤à¤¨à¤à¤à¤¸ नामà¥à¤¬à¤¾à¤° फरा"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
msgid "To text"
msgstr "फरा सिम"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
msgid "Ref text"
msgstr "रायà¤à¤¾à¤à¤¨à¤¾à¤¯ फरा"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
msgid "Job Name text"
msgstr "साà¤à¥à¤°à¤¿ मà¥à¤ फरा"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
msgid "Job Number text"
msgstr "साà¤à¥à¤°à¤¿ नामà¥à¤¬à¤¾à¤° फरा"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
msgid "Show Job name"
msgstr "साà¤à¥à¤°à¤¿à¤¨à¤¿ मà¥à¤à¤à¥ दिनà¥à¤¥à¤¿"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
msgid "Show Job number"
msgstr "साà¤à¥à¤°à¤¿à¤¨à¤¿ à¤
नà¤à¤¿à¤®à¤¾à¤à¥ दिनà¥à¤¥à¤¿"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
#, fuzzy
msgid "Show net price"
msgstr "दामफà¥à¤°à¤à¥ दिनà¥à¤¥à¤¿"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
msgid "Invoice number next to title"
msgstr "बिमà¥à¤à¤à¤µ à¤à¤¨à¤à¤à¤¸ नामà¥à¤¬à¤¾à¤° फरा"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
msgid "table-border-collapse"
msgstr "फारिलाà¤-सिमना-हरà¤à¤¾à¤¬ बायनाय"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
msgid "table-header-border-color"
msgstr "फारिलाà¤-हà¥à¤¡à¤¾à¤°-सिमना-à¤à¤¾à¤¬"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
msgid "table-cell-border-color"
msgstr "फारिलाà¤-à¤à¤¥à¤¾à¤¸à¤¾-सिमना-à¤à¤¾à¤¬"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
msgid "Embedded CSS"
msgstr "à¤
रà¤à¤¾à¤¬à¤¹à¥à¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ CSS"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
msgid "Logo filename"
msgstr "ल'à¤' फाà¤à¤²à¤®à¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
msgid "Logo width"
msgstr "ल'à¤'नि à¤à¥à¤µà¤¾à¤°"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:126
msgid "Display the Tax Rate?"
msgstr "à¤à¤¾à¤à¤¨à¤¾ रà¥à¤à¤à¥ दिनà¥à¤¥à¤«à¥à¤?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:128
msgid "Display the Units?"
msgstr "सानà¤à¥à¤¦à¤¿à¤à¥ दिनà¥à¤¥à¤¿à¤«à¥à¤?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:130
msgid "Display the contact?"
msgstr "à¤à¤à¤¾à¤à¤à¤à¥ दिनà¥à¤¥à¤¿à¤«à¥à¤?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:132
msgid "Display the address?"
msgstr "थà¤à¤à¥ दिनà¥à¤¥à¤¿à¤«à¥à¤?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:134
msgid "Display the Invoice Number?"
msgstr "à¤à¤¨à¤à¤à¤¸ नामà¥à¤¬à¤¾à¤°à¤à¥ दिनà¥à¤¥à¤¿à¤«à¥à¤?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:137
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:136
msgid "Display the Company Name?"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤ªà¤¾à¤¨à¤¿à¤¨à¤¿ मà¥à¤à¤à¥ दिनà¥à¤¥à¤¿à¤«à¥à¤?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:139
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:138
msgid "Invoice Number next to title?"
msgstr "बिमà¥à¤à¤¨à¤¿ à¤à¤¨à¤¾à¤µ à¤à¤¨à¤à¤à¤¸ नामà¥à¤¬à¤¾à¤°?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:141
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:140
msgid "Display Job name?"
msgstr "साà¤à¥à¤°à¤¿ मà¥à¤à¤à¥ दिनà¥à¤¥à¤¿à¤«à¥à¤?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:142
msgid "Invoice Job number?"
msgstr "à¤à¤¨à¤à¤à¤¸ साà¤à¥à¤°à¤¿à¤à¥ दिनà¥à¤¥à¤¿à¤«à¥à¤?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:145
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:144
#, fuzzy
msgid "Show net price?"
msgstr "दामफà¥à¤°à¤à¥ दिनà¥à¤¥à¤¿"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:164
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:163
msgid "Name of a file containing a logo to be used on the report."
msgstr "रिपरà¥à¤à¤à¤µ बाहायनॠà¤à¥à¤¨à¤¾à¤ ल'à¤' à¤à¥à¤¨à¤¾à¤ फाà¤à¤²à¤¨à¤¿à¤®à¥à¤à¥¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:167
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:166
msgid ""
"Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to display "
"the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled "
@@ -27237,84 +27281,84 @@ msgstr ""
"CSS फरमà¥à¤à¤à¤µ ल'à¤'नि à¤à¥à¤µà¤¾à¤°, à¤à¥à¤°à¥- 10% à¤à¤¬à¤¾ 32px. ल'à¤'à¤à¥ दिनà¥à¤¥à¤¿à¤«à¥à¤à¤¨à¥ थाà¤à¤¾à¤¯ बà¥à¤¨à¤¿ सरासनसà¥à¤°à¤¾ "
"à¤à¥à¤µà¤¾à¤°à¤à¤µ लाà¤à¤¦à¤¾à¤à¥ दà¥à¤¨à¥¤ बà¥à¤à¤¾à¤¯à¤¨à¥ ल'à¤'नि à¤à¥à¤à¥à¤à¥ सà¥à¤à¥à¤² à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤à¥à¤¨à¥¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:169
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:168
msgid "Border-collapse?"
msgstr "सिमना-हरà¤à¤¾à¤¬ बायनाय?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:171
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:173
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:170
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:172
msgid "CSS color."
msgstr "CSS à¤à¤¾à¤¬à¥¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:206
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:205
#, fuzzy
#| msgid "Invoice number: "
msgid "Invoice number:"
msgstr "à¤à¤¨à¤à¤à¤¸ नामà¥à¤¬à¤¾à¤°:"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:209
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:208
#, fuzzy
#| msgid "To: "
msgid "To:"
msgstr "सिम: "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:212
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:211
#, fuzzy
#| msgid "Your ref: "
msgid "Your ref:"
msgstr "नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¨à¤¿ रायà¤à¤¾à¤à¤¨à¤¾à¤¯: "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:227
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:226
msgid "Embedded CSS."
msgstr "à¤
रà¤à¤¾à¤¬ हà¥à¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ CSS."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:305
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
msgid "Display a customer invoice with tax columns (using eguile template)"
msgstr ""
"à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤®à¥à¤«à¤¾à¤à¥à¤ लà¥à¤à¥à¤¸à¥ सासॠबायà¤à¥à¤°à¤¾à¤¨à¤¿ सालानà¤à¥ दिनà¥à¤¥à¤¿à¤«à¥à¤ (à¤à¤²à¥à¤à¤²à¥ à¤à¥à¤®à¤ªà¥à¤²à¥à¤ बाहाय à¤à¤¾à¤¸à¤¿à¤¨à¥ दà¤)"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
#, fuzzy
msgid "Unit"
msgstr "सानà¤à¥à¤¦à¤¿"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
#, fuzzy
msgid "GST Rate"
msgstr "à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¤¾à¤¨à¤¿ हार"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
#, fuzzy
msgid "GST Amount"
msgstr "बिबाà¤à¤¾à¤µ:"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
#, fuzzy
msgid "Amount Due (inc GST)"
msgstr "हà¥à¤¨à¥à¤à¥à¤¨à¤¾à¤ बिबाà¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
#, fuzzy
msgid "Invoice #: "
msgstr "सालान"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
#, fuzzy
msgid "Reference: "
msgstr "रायà¤à¤¾à¤à¤¨à¤¾à¤¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:323
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
#, fuzzy
msgid "Engagement: "
msgstr "à¤à¥à¤¦à¤¿à¤®à¥à¤µà¤¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:329
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:328
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:330
#, fuzzy
msgid "Australian Tax Invoice"
msgstr "à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¤¾ सालान"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:332
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
#, fuzzy
msgid ""
"Display an Australian customer invoice with tax columns (using eguile "
@@ -27561,17 +27605,17 @@ msgstr "à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ राà¤à¤¹à¥à¤¨à¥ à¤à¥à¤¨à¤¾à¤"
msgid "Credit Lines"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ सारिफà¥à¤°"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:639
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:642
#, scheme-format
msgid "Building '~a' report â¦"
msgstr "'~a' रिपरà¥à¤à¤à¥ बानाय à¤à¤¾à¤¸à¤¿à¤¨à¥ दठâ¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:645
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:648
#, scheme-format
msgid "Rendering '~a' report â¦"
msgstr "'~a' रिपरà¥à¤ हà¥à¤à¤¾à¤¸à¤¿à¤¨à¥ दठâ¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:647
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:650
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "à¤à¥à¤¬à¥à¤²à¤¾à¤¸à¤¿à¤®"
@@ -28163,7 +28207,7 @@ msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:532 gnucash/report/trep-engine.scm:904
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1117
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1137
msgid "Date Entered"
msgstr "हाबहà¥à¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯à¤¨à¤¿ à¤
à¤à¥à¤'"
@@ -28345,6 +28389,12 @@ msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ बिबाà¤à¤à¥ दिनà¥à¤¥à¤¿à¤«à¥à¤?"
msgid "Display a subtotal summary table."
msgstr "दाà¤à¤¾à¤¬à¤à¤¾à¤¸à¥à¤à¥ दिनà¥à¤¥à¤¿à¤«à¥à¤? "
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the other account code?"
+msgid "Display the balance of the underlying account on each line?"
+msgstr "à¤à¥à¤¬à¥à¤¨ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ à¤'डà¤à¥ दिनà¥à¤¥à¤¿à¤«à¥à¤?"
+
#: gnucash/report/trep-engine.scm:927
msgid "Display the trans number?"
msgstr "trans à¤
नà¤à¤¿à¤®à¤¾à¤à¥ दिनà¥à¤¥à¤¿à¤«à¥à¤?"
@@ -28393,31 +28443,31 @@ msgstr "रिपरà¥à¤à¤«à¥à¤°à¤¾à¤µ हाà¤à¤ªà¤¾à¤°à¤²à¤¿à¤à¤à¤«à¥
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "माà¤à¤¾à¤¸à¥ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ रà¥à¤à¥à¤®à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯ बिबाठदिनà¥à¤¥à¤¿à¤«à¥à¤à¤¨à¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¤²à¥à¤¥à¤¾ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1140
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1160
msgid "Num/T-Num"
msgstr "नाम/T-नाम"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1209
msgid "Transfer from/to"
msgstr "..निफà¥à¤°à¤¾à¤¯/सिम à¤à¤¾à¤¯à¤à¤¾ सà¥à¤²à¤¾à¤¯à¤¹à¥"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1386
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431
#, fuzzy
msgid "Balance b/f"
msgstr "बà¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¸"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1553
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1613
msgid "Split Transaction"
msgstr "बà¥à¤à¤¾à¤µà¤¨à¤¾à¤¯ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1801
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1861
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr ""
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2200
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "~a निफà¥à¤°à¤¾à¤¯ ~a सिम"
@@ -28533,14 +28583,6 @@ msgstr "नà¥à¤¥à¤¾à¤¯"
msgid "_Double Line"
msgstr "मà¥à¤¨à¤¨à¥ सारि"
-#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
-"transaction"
-msgstr "मà¥à¤¨à¤«à¥à¤°à¥à¤® लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯ फà¥à¤°à¤®à¤¾à¤¯à¤¥à¤¿à¤¹à¥à¤à¥à¤°à¤¾à¤¨à¤¿ मà¥à¤¨à¤¨à¥ सारि दिनà¥à¤¥à¤¿"
-
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:92
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:244
@@ -28611,7 +28653,7 @@ msgstr "दानि फाà¤à¤²à¤¨à¤¿ à¤à¤à¥à¤¥à¤¾à¤¯à¤«à¥à¤°à¤à¥ सà¥
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:424
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:579
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:674
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:91
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:122
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:99
msgid "Close the currently active page"
msgstr "दासानà¥à¤¦à¤¿ मावथि बिलाà¤à¤à¥ बनà¥à¤¦ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®"
@@ -28802,7 +28844,7 @@ msgstr "GnuCash नि सà¥à¤®à¥à¤¨à¥à¤¦à¥"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:409
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:564
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:76
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:107
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:84
msgid "Save the current file"
msgstr "दानि फाà¤à¤²à¤à¥ थिना दà¥à¤¨"
@@ -28815,7 +28857,7 @@ msgstr "दानि फाà¤à¤²à¤à¥ थिना दà¥à¤¨"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:449
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:604
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:116
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:147
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:124
msgid "Open the New Invoice dialog"
msgstr "à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¨ सालान बिबà¥à¤à¤à¥ à¤à¥à¤µ"
@@ -28830,7 +28872,7 @@ msgstr "à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¨ सालान बिबà¥à¤à¤à¥ à¤à¥à¤µ"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:447
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:602
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:114
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:145
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:122
#, fuzzy
#| msgid "New _Invoice"
@@ -28904,6 +28946,7 @@ msgstr "à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ हायारारà¥à¤à¤¿à¤à¥ मà¥à¤¨à¤¸
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:43
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:65
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:49
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:16
#, fuzzy
msgid "_Findâ¦"
@@ -28915,6 +28958,7 @@ msgstr "नाà¤à¤¿à¤°à¤¨à¤¾ दिहà¥à¤¨â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:68
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:52
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:19
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:19
msgid "Find transactions with a search"
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤«à¥à¤°à¤à¥ मà¥à¤¨à¤¸à¥ नाà¤à¤¿à¤°à¤¨à¤¾à¤¯à¤à¥à¤ नाà¤à¤¿à¤°à¤¨à¤¾ दिहà¥à¤¨"
@@ -28926,6 +28970,7 @@ msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤«à¥à¤°à¤à¥ मà¥à¤¨à¤¸à¥ नाà¤à¤¿à¤°à¤¨à¤¾
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:54
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:76
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:60
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:27
msgid "Ta_x Report Options"
msgstr "à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¤¾ रिपरà¥à¤à¤¨à¤¿ à¤à¤«à¥à¤°à¤¾à¤«à¥à¤°"
@@ -28937,6 +28982,7 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¤¾ रिपरà¥à¤à¤¨à¤¿ à¤à¤«à¥à¤°à¤¾à¤«à¥à¤°"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:57
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:79
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:63
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:39
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:30
msgid "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax"
msgstr ""
@@ -29483,6 +29529,7 @@ msgstr "..मथॠफिलà¥à¤à¤¾à¤° à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:94
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:120
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:37
msgid "_Refresh"
msgstr "à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¨ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®"
@@ -29492,6 +29539,7 @@ msgstr "à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¨ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:128
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:97
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:123
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:49
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:40
msgid "Refresh this window"
msgstr "बॠà¤à¤à¤¨à¥à¤¡'à¤à¥ à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¨ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®"
@@ -30123,55 +30171,55 @@ msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgstr "सायà¤à¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯ रà¥à¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤¾à¤° रिपरà¥à¤à¤à¥ à¤à¥à¤µ"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:300
msgid "_Print Reportâ¦"
msgstr "रिपरà¥à¤à¤à¥ साफायâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:9
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:302
msgid "Print the current report"
msgstr "दानि रिपरà¥à¤à¤à¥ साफाय"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:209
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:26
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:240
msgid "_Report Options"
msgstr "रिपरà¥à¤à¤¨à¤¿ à¤à¤«à¥à¤°à¤¾"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:18
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:28
#: gnucash/ui/gnc-plugin-report-system.ui:8
msgid "Edit report style sheets"
msgstr "रिपरà¥à¤ à¤à¤¦à¤¬ सिà¤à¤à¥ सà¥à¤à¥"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:25
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:284
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:56
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:315
msgid "Export as P_DFâ¦"
msgstr "PDF महरॠदà¥à¤¥à¤¾à¤¯ हरâ¦"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:27
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:286
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:58
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:317
msgid "Export the current report as a PDF document"
msgstr "दानि रिपरà¥à¤à¤à¥ PDF फà¥à¤°à¤®à¤¾à¤¨ बिलाठमहरॠदà¥à¤¥à¤¾à¤¯ हर"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:34
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:65
#, fuzzy
#| msgid "Export _Report"
msgid "Export _Reportâ¦"
msgstr "रिपरà¥à¤ दà¥à¤¥à¤¾à¤¯ हर"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:256
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:67
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:287
msgid "Export HTML-formatted report to file"
msgstr "HTML-फरमà¥à¤ à¤à¥à¤¨à¤¾à¤ रिपरà¥à¤à¤à¥ फाà¤à¤²à¤¾à¤µ दà¥à¤¥à¤¾à¤¯ हर"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:226
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:257
#, fuzzy
#| msgid "Delete report configuration"
msgid "Update the current report's saved configuration"
msgstr "रिपरà¥à¤ बाà¤à¤à¥à¤®à¤¹à¤°à¤à¥ à¤à¥à¤®à¥à¤°"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:53
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:241
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:84
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:272
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -30184,39 +30232,39 @@ msgstr ""
"दानि रिपरà¥à¤à¤¨à¤¿ बाà¤à¤à¥à¤®à¤¹à¤°à¤à¥ 'थिना दà¥à¤¨à¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ रिपरà¥à¤ बाà¤à¤à¥à¤®à¤¹à¤°' मà¥à¤¨à¥à¤à¥à¤ दाà¤à¤¾à¤¬à¤¦à¥à¤°à¥¤ रिपरà¥à¤à¤à¥ "
"फाà¤à¤² %s à¤à¤µ दाà¤à¤¾à¤¬à¤¦à¥à¤°à¤à¥à¤¨à¥¤"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:139
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:170
msgid "Back"
msgstr "à¤à¤¨à¤¥à¤¿à¤"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:141
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:172
msgid "Move back one step in the history"
msgstr "à¤à¤¾à¤°à¤¿à¤®à¤¿à¤¨à¤¨à¤¿ मà¥à¤¨à¤¸à¥ सà¥à¤à¥à¤ªà¤¨à¤¿ à¤à¤¨à¤¥à¤¿à¤ थाà¤"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:154
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:185
msgid "Forward"
msgstr "सिà¤à¤¾à¤à¤¥à¤¿à¤"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:156
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:187
msgid "Move forward one step in the history"
msgstr "à¤à¤¾à¤°à¤¿à¤®à¤¿à¤¨à¤¨à¤¿ मà¥à¤¨à¤¸à¥ सà¥à¤à¥à¤ªà¤¨à¤¿ सिà¤à¤¾à¤à¤¥à¤¿à¤ थाà¤"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:169
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:200
msgid "Reload"
msgstr "फिन ल'ड à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:171
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:202
msgid "Reload the current page"
msgstr "दानि बिलाà¤à¤à¥ फिन ल'ड à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:184
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:215
msgid "Stop"
msgstr "थाथ'"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:186
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:217
msgid "Cancel outstanding HTML requests"
msgstr "à¤à¤¦à¥à¤°à¤¾ थाबावनाय HTML à¤à¤¾à¤µà¤²à¤¾à¤¯à¤¨à¤¾à¤¯à¤à¥ बातिल à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:254
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:285
msgid "Export _Report"
msgstr "रिपरà¥à¤ दà¥à¤¥à¤¾à¤¯ हर"
@@ -30586,6 +30634,21 @@ msgstr ""
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:369
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, exceeds limit of %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:370
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, subceeds limit of %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:371
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, and should be zero."
+msgstr ""
+
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
msgctxt "Reconciled flag 'not cleared'"
msgid "n"
@@ -30722,36 +30785,36 @@ msgstr ""
"à¤à¤¾à¤¹à¤¾à¤¯à¤¾à¤µ नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ बाहायà¤à¤¾à¤¯à¥ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ मà¥à¤à¤«à¥à¤°à¤¨à¤¿ लिसà¥à¤ नाà¤à¤¿à¤°à¤¨à¤¾ दिहà¥à¤¨à¤à¥à¤¨:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
msgid "Credit Card"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¡"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
msgid "Mutual Fund"
msgstr "मिà¤à¤¸à¥à¤¯à¥à¤² फानà¥à¤¡"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4416
msgid "A/Receivable"
msgstr "A/मà¥à¤¨à¤¥à¤¾à¤µà¤¨à¤¾"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
msgid "A/Payable"
msgstr "A/राà¤à¤¹à¥à¤¨à¥ à¤à¥à¤¨à¤¾à¤"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
msgid "Root"
msgstr "रà¥à¤"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5124
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5130
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "मावरिया मà¥à¤²à¤¾à¤®à¥à¤«à¤¾"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5138 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5144 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "à¤à¤¦à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¤¾à¤¯ मà¥à¤²à¤¾à¤®à¥à¤«à¤¾/à¤à¤¹à¤¾"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5140
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5146
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -30963,11 +31026,11 @@ msgstr "à¤à¤¨à¤¨à¤¿ बà¥à¤¸à¥à¤°à¤¨à¤¿ à¤à¥à¤¬à¤¨à¤¾à¤¯"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "à¤à¤¨à¤¨à¤¿ à¤à¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¦à¤¾à¤° बà¥à¤¸à¥à¤°à¤¨à¤¿ à¤à¥à¤¬à¤¥à¤¾ सान।"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1110
msgid "Counters"
msgstr "à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤¾à¤°à¤«à¥à¤°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -30978,7 +31041,7 @@ msgstr ""
"नà¤à¤²à¤¿à¤¯à¤¾à¥¤ बॠथà¥à¤°à¥à¤¸à¤¹'लà¥à¤¡à¤à¥ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ रà¥à¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤¾à¤° à¤à¤à¤¨à¥à¤¡'à¤à¤µ à¤à¥à¤à¤¾ à¤à¤¾à¤¬à¤¨à¤¿ सारिà¤à¥à¤ दाठहà¥à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤¯à¥à¥¤ "
"लाथिà¤à¤¬à¥à¤²à¤¾, à¤à¤¾à¤¸à¥ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤à¥ सà¥à¤à¥à¤¨à¥ हायॠà¤à¤°à¥ मà¥à¤¨à¤¸à¥à¤¬à¥ फरायनà¥-थाà¤à¤¾à¤¯à¤²' नà¤à¤¾à¥¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1122
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -30989,7 +31052,7 @@ msgstr ""
"हाबा फà¥à¤¥à¤¾à¤° मà¥à¤¨à¤¨à¥ à¤à¤¨à¤à¤¾à¤¦ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®; रà¥à¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤¾à¤°à¤¨à¤¿ नà¥à¤¥à¤¿ सारिà¤à¤µ 'T-नाम' महरॠदिनà¥à¤¥à¤¿à¤¨à¤¾à¤¯ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ "
"नामà¥à¤¬à¤¾à¤°à¥¤ रà¥à¤à¥à¤®à¤¸à¥ à¤à¥à¤¹à¥à¤®à¤¹à¤¾ फालाà¤à¤à¤¿ à¤à¤à¥à¤¥à¤¾à¤¯, रिपरà¥à¤à¤¿à¤ à¤à¤°à¥ लाबà¥à¤¨à¤¾à¤¯/दà¥à¤¥à¤¾à¤¯à¤¨à¤¾à¤¯ दà¤à¥¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1126
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
@@ -30997,15 +31060,15 @@ msgstr ""
"मà¥à¤¨à¤¸à¥ निà¤à¥à¤°à¥à¤ बाà¤à¤¸à¤¿à¤¨ सà¥à¤²à¤¿à¤¨à¤¾à¤¯ राठà¤à¤¬à¤¾ बà¥à¤¸à¤¾à¤¦à¤à¥à¤ थाफानाय लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯ बाहायà¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ "
"à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ मà¥à¤¨à¤¨à¥ à¤à¤¨à¤à¤¾à¤¦ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¥¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1133
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "बाहायनॠà¤à¥à¤¨à¤¾à¤ बाà¤à¥à¤¤ à¤à¥à¤¬à¥à¤²à¤¾ मà¥à¤¨à¤¸à¥à¤¬à¥ थि à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¾à¤à¥à¥¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1139
msgid "Customer number"
msgstr "बायà¤à¥à¤°à¤¾ नामà¥à¤¬à¤¾à¤°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -31013,11 +31076,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤µà¤à¤¯à¤¨à¤¿ बायà¤à¥à¤°à¤¾ नामà¥à¤¬à¤¾à¤° दिहà¥à¤¨à¤¬à¤¾à¤¯à¥¤ à¤à¤¨à¤¨à¤¿ बायà¤à¥à¤°à¤¾ नामà¥à¤¬à¤¾à¤° दिहà¥à¤¨à¤¨à¥ बॠनामà¥à¤¬à¤¾à¤°à¤à¥ बाà¤à¤¹à¥à¤¨à¤¾à¤¯ "
"à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¥¤ "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid "Customer number format"
msgstr "बायà¤à¥à¤°à¤¾ नामà¥à¤¬à¤¾à¤° फरमà¥à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1145
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31025,11 +31088,11 @@ msgstr ""
"बायà¤à¥à¤°à¤¾ नामà¥à¤¬à¤¾à¤° दिहà¥à¤¨à¤¨à¤¾à¤¯à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯ बाहायनॠफरमà¥à¤ सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¥¤ बà¥à¤¯à¥ मà¥à¤¨à¤¸à¥ पà¥à¤°à¤¿à¤¨à¥à¤à¤à¤«-सà¥à¤à¤¾à¤à¤² फरमà¥à¤ "
"सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¥¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1148
msgid "Employee number"
msgstr "साà¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤µà¤²à¤¾ नामà¥à¤¬à¤¾à¤°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -31037,11 +31100,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤µà¤à¤¯à¤¨à¤¿ साà¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤µà¤²à¤¾ नामà¥à¤¬à¤¾à¤° दिहà¥à¤¨à¤¬à¤¾à¤¯à¥¤ à¤à¤¨à¤¨à¤¿ साà¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤µà¤²à¤¾ नामà¥à¤¬à¤¾à¤° दिहà¥à¤¨à¤¨à¥ बॠनामà¥à¤¬à¤¾à¤°à¤à¥ "
"बाà¤à¤¹à¥à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¥¤ "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
msgid "Employee number format"
msgstr "साà¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤µà¤²à¤¾ नामà¥à¤¬à¤¾à¤°à¤¨à¤¿ फरमà¥à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1154
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31049,11 +31112,11 @@ msgstr ""
"साà¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤µà¤²à¤¾ नामà¥à¤¬à¤¾à¤° दिहà¥à¤¨à¤¨à¤¾à¤¯à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯ बाहायनॠफरमà¥à¤ सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¥¤ बà¥à¤¯à¥ मà¥à¤¨à¤¸à¥ पà¥à¤°à¤¿à¤¨à¥à¤à¤à¤«-सà¥à¤à¤¾à¤à¤² "
"फरमà¥à¤ सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¥¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1157
msgid "Invoice number"
msgstr "सालान नामà¥à¤¬à¤¾à¤°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -31061,11 +31124,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤µà¤à¤¯à¤¨à¤¿ सालान नामà¥à¤¬à¤¾à¤° दिहà¥à¤¨à¤¬à¤¾à¤¯à¥¤ à¤à¤¨à¤¨à¤¿ सालान नामà¥à¤¬à¤¾à¤° दिहà¥à¤¨à¤¨à¥ बॠनामà¥à¤¬à¤¾à¤°à¤à¥ बाà¤à¤¹à¥à¤¨à¤¾à¤¯ "
"à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¥¤ "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
msgid "Invoice number format"
msgstr "सालान नामà¥à¤¬à¤¾à¤°à¤¨à¤¿ फरमà¥à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1163
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31073,22 +31136,22 @@ msgstr ""
"सालान नामà¥à¤¬à¤¾à¤° दिहà¥à¤¨à¤¨à¤¾à¤¯à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯ बाहायनॠफरमà¥à¤ सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¥¤ बà¥à¤¯à¥ मà¥à¤¨à¤¸à¥ पà¥à¤°à¤¿à¤¨à¥à¤à¤à¤«-सà¥à¤à¤¾à¤à¤² फरमà¥à¤ "
"सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¥¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
msgid "Bill number"
msgstr "बिल नामà¥à¤¬à¤¾à¤°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1167
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
msgstr ""
"à¤à¤µà¤à¤¯à¤¨à¤¿ बिल नामà¥à¤¬à¤¾à¤° दिहà¥à¤¨à¤¬à¤¾à¤¯à¥¤ à¤à¤¨à¤¨à¤¿ बिल नामà¥à¤¬à¤¾à¤° दिहà¥à¤¨à¤¨à¥ बॠनामà¥à¤¬à¤¾à¤°à¤à¥ बाà¤à¤¹à¥à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¥¤ "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
msgid "Bill number format"
msgstr "बिल नामà¥à¤¬à¤¾à¤° फरमà¥à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1171
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31096,11 +31159,11 @@ msgstr ""
"बिल नामà¥à¤¬à¤¾à¤° दिहà¥à¤¨à¤¨à¤¾à¤¯à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯ बाहायनॠफरमà¥à¤ सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¥¤ बà¥à¤¯à¥ मà¥à¤¨à¤¸à¥ पà¥à¤°à¤¿à¤¨à¥à¤à¤à¤«-सà¥à¤à¤¾à¤à¤² फरमà¥à¤ "
"सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¥¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1174
msgid "Expense voucher number"
msgstr "à¤à¤°à¤¸à¤¾ रसिद नामà¥à¤¬à¤¾à¤°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -31108,11 +31171,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤µà¤à¤¯à¤¨à¤¿ à¤à¤°à¤¸à¤¾ रसिद नामà¥à¤¬à¤¾à¤° दिहà¥à¤¨à¤¬à¤¾à¤¯à¥¤ à¤à¤¨à¤¨à¤¿ रसिद नामà¥à¤¬à¤¾à¤° दिहà¥à¤¨à¤¨à¥ बॠनामà¥à¤¬à¤¾à¤°à¤à¥ बाà¤à¤¹à¥à¤¨à¤¾à¤¯ "
"à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¥¤ "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "à¤à¤°à¤¸à¤¾ रसिद नामà¥à¤¬à¤¾à¤°à¤¨à¤¿ फरमà¥à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1180
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -31120,11 +31183,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤°à¤¸à¤¾ रसिद नामà¥à¤¬à¤¾à¤° दिहà¥à¤¨à¤¨à¤¾à¤¯à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯ बाहायनॠफरमà¥à¤ सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¥¤ बà¥à¤¯à¥ मà¥à¤¨à¤¸à¥ printf-à¤à¤¦à¤¬ फरमà¥à¤ "
"सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¥¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
msgid "Job number"
msgstr "à¤à¤¾à¤®à¤¾à¤¨à¤¿ नामà¥à¤¬à¤¾à¤°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1184
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -31132,11 +31195,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤µà¤à¤¯à¤¨à¤¿ à¤à¤¾à¤®à¤¾à¤¨à¤¿ नामà¥à¤¬à¤¾à¤° दिहà¥à¤¨à¤¬à¤¾à¤¯à¥¤ à¤à¤¨à¤¨à¤¿ à¤à¤¾à¤®à¤¾à¤¨à¤¿ नामà¥à¤¬à¤¾à¤° दिहà¥à¤¨à¤¨à¥ बॠनामà¥à¤¬à¤¾à¤°à¤à¥ बाà¤à¤¹à¥à¤¨à¤¾à¤¯ "
"à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¥¤ "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
msgid "Job number format"
msgstr "à¤à¤¾à¤®à¤¾à¤¨à¤¿ नामà¥à¤¬à¤¾à¤°à¤¨à¤¿ फरमà¥à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1188
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31144,11 +31207,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤¾à¤®à¤¾à¤¨à¤¿ नामà¥à¤¬à¤¾à¤° दिहà¥à¤¨à¤¨à¤¾à¤¯à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯ बाहायनॠफरमà¥à¤ सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¥¤ बà¥à¤¯à¥ मà¥à¤¨à¤¸à¥ पà¥à¤°à¤¿à¤¨à¥à¤à¤à¤«-सà¥à¤à¤¾à¤à¤² फरमà¥à¤ "
"सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¥¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
msgid "Order number"
msgstr "फारि नामà¥à¤¬à¤¾à¤°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1192
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -31156,11 +31219,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤µà¤à¤¯à¤¨à¤¿ फारि नामà¥à¤¬à¤¾à¤° दिहà¥à¤¨à¤¬à¤¾à¤¯à¥¤ à¤à¤¨à¤¨à¤¿ फारि नामà¥à¤¬à¤¾à¤° दिहà¥à¤¨à¤¨à¥ बॠनामà¥à¤¬à¤¾à¤°à¤à¥ बाà¤à¤¹à¥à¤¨à¤¾à¤¯ "
"à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¥¤ "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
msgid "Order number format"
msgstr "फारि नामà¥à¤¬à¤¾à¤°à¤¨à¤¿ फरमà¥à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31168,11 +31231,11 @@ msgstr ""
"फारि नामà¥à¤¬à¤¾à¤° दिहà¥à¤¨à¤¨à¤¾à¤¯à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯ बाहायनॠफरमà¥à¤ सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¥¤ बà¥à¤¯à¥ मà¥à¤¨à¤¸à¥ पà¥à¤°à¤¿à¤¨à¥à¤à¤à¤«-सà¥à¤à¤¾à¤à¤² फरमà¥à¤ "
"सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¥¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
msgid "Vendor number"
msgstr "फानà¤à¥à¤°à¤¾ नामà¥à¤¬à¤¾à¤°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -31180,11 +31243,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤µà¤à¤¯à¤¨à¤¿ फानà¤à¥à¤°à¤¾ नामà¥à¤¬à¤¾à¤° दिहà¥à¤¨à¤¬à¤¾à¤¯à¥¤ à¤à¤¨à¤¨à¤¿ फानà¤à¥à¤°à¤¾ नामà¥à¤¬à¤¾à¤° दिहà¥à¤¨à¤¨à¥ बॠनामà¥à¤¬à¤¾à¤°à¤à¥ बाà¤à¤¹à¥à¤¨à¤¾à¤¯ "
"à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¥¤ "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
msgid "Vendor number format"
msgstr "फानà¤à¥à¤°à¤¾ नामà¥à¤¬à¤¾à¤° फरमà¥à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31192,62 +31255,62 @@ msgstr ""
"फानà¤à¥à¤°à¤¾ नामà¥à¤¬à¤¾à¤° दिहà¥à¤¨à¤¨à¤¾à¤¯à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯ बाहायनॠफरमà¥à¤ सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¥¤ बà¥à¤¯à¥ मà¥à¤¨à¤¸à¥ पà¥à¤°à¤¿à¤¨à¥à¤à¤à¤«-सà¥à¤à¤¾à¤à¤² फरमà¥à¤ "
"सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¥¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
msgid "The name of your business."
msgstr "नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¨à¤¿ फालाà¤à¤à¤¿à¤¨à¤¿ मà¥à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid "The address of your business."
msgstr "नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¨à¤¿ फालाà¤à¤à¤¿à¤¨à¤¿ थà¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "à¤à¤¨à¤à¤à¤¸à¤à¤µ साफायनॠà¤à¤à¤¾à¤à¤ सà¥à¤¬à¥à¤à¥¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
msgid "The fax number of your business."
msgstr "नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¨à¤¿ फालाà¤à¤à¤¿à¤¨à¤¿ फà¥à¤à¥à¤¸ नामà¥à¤¬à¤¾à¤°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
msgid "The email address of your business."
msgstr "नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¨à¤¿ फालाà¤à¤à¤¿à¤¨à¤¿ à¤-मà¥à¤à¤² थà¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid "The URL address of your website."
msgstr "नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¨à¤¿ फालाà¤à¤à¤¿à¤¨à¤¿ URL थà¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¨à¤¿ à¤à¤®à¥à¤ªà¤¾à¤¨à¤¿à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯ ID (à¤à¥à¤°à¥- 'Tax-ID: 00-000000)."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1244
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "डिफलà¥à¤ बायà¤à¥à¤°à¤¾ à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¤¾ फारिलाà¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "बायà¤à¥à¤°à¤¾à¤¨à¥ बाहायनॠथाà¤à¤¾à¤¯ डिफलà¥à¤ à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¤¾ फारिलाà¤à¥¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "डिफलà¥à¤ फानà¤à¥à¤°à¤¾ à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¤¾ फारिलाà¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "फानà¤à¥à¤°à¤¾à¤¨à¥ बाहायनॠथाà¤à¤¾à¤¯ डिफलà¥à¤ à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¤¾ फारिलाà¤à¥¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "डिफलà¥à¤ à¤
à¤à¥à¤' फरमà¥à¤à¤ मà¥à¤à¤¾à¤ साफायनाय à¤
à¤à¥à¤'नि थाà¤à¤¾à¤¯ बाहायदà¥à¤à¤®à¥à¤¨à¥¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¨à¤¿ फालाà¤à¤à¤¿à¤¨à¤¿ à¤à¤²à¥à¤à¥à¤à¥à¤°'निठà¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¤¾ नामà¥à¤¬à¤¾à¤°"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index dc29cbe8f5..d0d7acbd8d 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-24 14:48-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-18 17:21+0200\n"
"Last-Translator: Walter Garcia-Fontes <walter.garcia at upf.edu>\n"
"Language-Team: Catalan <ca at dodds.net>\n"
@@ -248,7 +248,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "La data actual."
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1109 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "Empresa"
@@ -260,41 +260,41 @@ msgstr "Empresa"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1209
msgid "Company Name"
msgstr "Nom de l'empresa"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
msgid "Company Address"
msgstr "Adreça de l'empresa"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
msgid "Company ID"
msgstr "Identificador de l'empresa"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
msgid "Company Phone Number"
msgstr "Número de telèfon de l'empresa"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Company Fax Number"
msgstr "Número de fax de l'empresa"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
msgid "Company Website URL"
msgstr "Lloc web de l'empresa"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
msgid "Company Email Address"
msgstr "Adreça de correu electrònic de l'empresa"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
msgid "Company Contact Person"
msgstr "Persona de contacte a l'empresa"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "Format de data decorat"
@@ -306,11 +306,11 @@ msgstr "personalitzat"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Tax"
msgstr "Impostos"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Tax Number"
msgstr "Número d'identificació fiscal"
@@ -1137,7 +1137,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "Seleccionat"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:772
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2376
msgid "Account Types"
msgstr "Tipus de comptes"
@@ -1176,7 +1176,7 @@ msgid "No"
msgstr "No"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1010
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Placeholder"
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgstr "Contenidor"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1013
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1018
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:715
msgid "Opening Balance"
@@ -1276,7 +1276,7 @@ msgstr "Opció de devolució del préstec: «%s»"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1564
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:387
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:427
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3699
@@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr "Opció de devolució del préstec: «%s»"
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
#: gnucash/report/trep-engine.scm:183 gnucash/report/trep-engine.scm:902
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1107
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1127
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -1359,7 +1359,7 @@ msgstr "S'ha produït un error en afegir la cotització."
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1507
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1565
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:386
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr "S'ha produït un error en afegir la cotització."
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1179
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1199
msgid "Account"
msgstr "Compte"
@@ -1395,7 +1395,7 @@ msgstr "SÃmbol"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1022
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1201
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1221
msgid "Shares"
msgstr "Accions"
@@ -1817,7 +1817,7 @@ msgstr "Introduïu el nombre d'accions comprats o venuts"
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
msgid "Stock"
msgstr "Valors"
@@ -1835,7 +1835,7 @@ msgstr "Efectiu"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1569
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:430
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1844,8 +1844,8 @@ msgstr "Efectiu"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
#: gnucash/report/trep-engine.scm:255 gnucash/report/trep-engine.scm:932
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1169
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1170
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1190
msgid "Memo"
msgstr "Nota d'abonament"
@@ -1856,7 +1856,7 @@ msgstr "Nota d'abonament"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1311 gnucash/report/trep-engine.scm:1328
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1341 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
msgstr "Deure"
@@ -1871,7 +1871,7 @@ msgstr "Deure"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1314 gnucash/report/trep-engine.scm:1331
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1344 gnucash/report/trep-engine.scm:1371
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
msgstr "Haver"
@@ -1880,8 +1880,8 @@ msgstr "Haver"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:180
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:179
msgid "Units"
msgstr "Unitats"
@@ -1921,7 +1921,7 @@ msgstr "Comprovant"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3762
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1918
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -1932,7 +1932,7 @@ msgstr "Comprovant"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:178
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
@@ -2086,8 +2086,8 @@ msgstr "Voleu suprimir l'acció o divisa?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:820
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1252
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1409
@@ -2116,7 +2116,7 @@ msgstr "Voleu suprimir l'acció o divisa?"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:46
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1221
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:638
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:793
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1317
@@ -2370,7 +2370,7 @@ msgstr "Selecciona el document"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:188
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1237
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:652
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:809
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1332
@@ -2480,7 +2480,7 @@ msgstr "Enllaços de document d'assentament"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1000 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1397
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:715 gnucash/gnome/reconcile-view.c:471
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:829
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:834
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:79
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:164
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:98
@@ -2493,7 +2493,7 @@ msgstr "Enllaços de document d'assentament"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1568
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:429
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3709
@@ -2512,7 +2512,7 @@ msgstr "Enllaços de document d'assentament"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
#: gnucash/report/trep-engine.scm:230 gnucash/report/trep-engine.scm:908
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1179
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
@@ -2638,7 +2638,7 @@ msgid "Place Holder"
msgstr "Marcador"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1002
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Hidden"
@@ -2718,7 +2718,7 @@ msgstr "Data de comptabilització"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
#: gnucash/report/trep-engine.scm:189 gnucash/report/trep-engine.scm:531
#: gnucash/report/trep-engine.scm:903 gnucash/report/trep-engine.scm:1012
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1126
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1146
msgid "Reconciled Date"
msgstr "Data de conciliació"
@@ -2785,7 +2785,7 @@ msgstr "Descripció, notes o informe"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:721
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:977
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:982
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:473
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
@@ -2806,10 +2806,10 @@ msgstr "Descripció, notes o informe"
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
#: gnucash/report/trep-engine.scm:261 gnucash/report/trep-engine.scm:892
#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1052
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1169
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
@@ -3179,7 +3179,7 @@ msgstr "Notes del comprovant"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3652 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3811
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:907 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1235
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:812
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:401
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:420
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:275
@@ -3231,7 +3231,7 @@ msgstr "Obert"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
#: gnucash/report/trep-engine.scm:907 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1141
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1161
msgid "Num"
msgstr "Núm."
@@ -3262,7 +3262,7 @@ msgstr "Cerca una factura"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1509
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1567
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:388
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:428
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3720
@@ -3274,8 +3274,8 @@ msgstr "Cerca una factura"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
#: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:965
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1305
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1321 gnucash/report/trep-engine.scm:2014
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1335
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:2074
msgid "Amount"
msgstr "Quantitat"
@@ -3390,7 +3390,7 @@ msgid "Title"
msgstr "TÃtol"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:940 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1032
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:860
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
@@ -3560,7 +3560,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:881
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
msgid "Cleared"
msgstr "Liquidat"
@@ -3568,7 +3568,7 @@ msgstr "Liquidat"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:895
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
@@ -3778,11 +3778,11 @@ msgstr "Columnes"
msgid "HTML Style Sheet Properties: %s"
msgstr "Propietats del full d'estil HTML: %s"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:263
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:264
msgid "You must provide a name for the new style sheet."
msgstr "Heu de proveir un nom per al nou full d'estil."
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:513
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:514
msgid "Style Sheet Name"
msgstr "Nom del full d'estil"
@@ -4070,14 +4070,14 @@ msgstr "Cerca un proveïdor"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413
msgid "Income"
msgstr "Ingressos"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Expenses"
@@ -4097,7 +4097,7 @@ msgid "Remaining to Budget"
msgstr "Restant al Pressupost"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:929
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1014
@@ -4114,7 +4114,7 @@ msgstr "Restant al Pressupost"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1881
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1941
msgid "Total"
msgstr "Total"
@@ -4144,8 +4144,8 @@ msgid "Select a Budget"
msgstr "Seleccioneu un pressupost"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1160
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
msgid "Open"
msgstr "Obre"
@@ -4302,7 +4302,7 @@ msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Esteu segur de voler-ho fer?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:182
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:932
@@ -5247,38 +5247,38 @@ msgstr "Ves a la data"
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr "S'estan verificant els desglossaments al registre actual: %u de %u"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:226
msgid "Print"
msgstr "Imprimeix"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:227
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:111 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:353
msgid "Export"
msgstr "Exporta"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
msgid "Save Config"
msgstr "Desa la configuració"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration Asâ¦"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:234
msgid "Save Config Asâ¦"
msgstr "Anomena i desa la configuracióâ¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:232
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:235
msgid "Make Pdf"
msgstr "Fes un Pdf"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:368
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:369
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:371
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:372
msgid "The numeric ID of the report."
msgstr "L'identificador numèric de l'informe."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
#, c-format
msgid ""
"Update the current report's saved configuration. The report configuration "
@@ -5287,7 +5287,7 @@ msgstr ""
"Actualitza la configuració desada de l'informe actual. La configuració de "
"l'informe es desarà al fitxer %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1266
#, c-format
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -5296,37 +5296,37 @@ msgstr ""
"Afegeix la configuració d'informe actual al menú 'Informes->Configuraciions "
"desades d'informes'. Es desarà la configuració d'informes al fitxer %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1274
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:255
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "Desa la configuració d'info_rme"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:81
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:270
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "Anomena i desa la configuració de informe â¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1547
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1580
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1553
msgid "Choose export format"
msgstr "Trieu el format d'exportació"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1554
msgid "Choose the export format for this report:"
msgstr "Trieu el format d'exportació per a aquest informe:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1591
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1594
#, c-format
msgid "Save %s To File"
msgstr "Desa %s en un fitxer"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1620
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1623
#, c-format
msgid ""
"You cannot save to that filename.\n"
@@ -5337,19 +5337,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1630
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1633
msgid "You cannot save to that file."
msgstr "No podeu desar en aquest fitxer."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1639
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1609
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "El fitxer %s ja existeix. Esteu segur de voler sobreescriure'l?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1776
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1802
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1779
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1805
#: gnucash/gnucash-commands.cpp:179 gnucash/gnucash-commands.cpp:207
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
@@ -5358,34 +5358,34 @@ msgstr ""
"S'ha de actualitzar aquest informe per retornar un objecte de document amb "
"export-string o export-error."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1813
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1816
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "No s'ha pogut obrie el fitxer %s. L'error fou: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1861
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "Informe del GnuCash"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1907
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
msgid "Printable Invoice"
msgstr "Factura imprimible"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:302
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1911
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
msgid "Tax Invoice"
msgstr "Factura d'impostos"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1912
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
msgid "Easy Invoice"
msgstr "Factura simple"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1913
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "Factura decorada"
@@ -6401,7 +6401,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "Hi ha hagut un error en analitzar el fitxer."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1451 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1690
msgid "Writing fileâ¦"
msgstr "S'està escrivint el fitxerâ¦"
@@ -6631,7 +6631,7 @@ msgstr "Di_visa"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4412
msgid "Currency"
msgstr "Divises"
@@ -6717,7 +6717,7 @@ msgid "Openâ¦"
msgstr "Obre"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:784
@@ -6738,7 +6738,7 @@ msgid "_Save As"
msgstr "Anomena i de_sa"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:149
msgid "All files"
msgstr "Tots els fitxers"
@@ -6784,7 +6784,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:422
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:577
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:672
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:89
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:120
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:97
msgid "_Close"
msgstr "_Tanca"
@@ -6893,7 +6893,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "Mostra els comptes d'ingressos i despeses"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:674
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2085 gnucash/report/trep-engine.scm:2091
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2145 gnucash/report/trep-engine.scm:2151
msgid "Error"
msgstr "Error"
@@ -7203,17 +7203,17 @@ msgstr "Periodicitat"
msgid "(unnamed)"
msgstr "(sense nom)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
msgid "_Import"
msgstr "_Importa"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:98 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:337
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2371
#: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:146
msgid "Import"
msgstr "_Importa"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:668
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1253
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1217 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
@@ -7224,54 +7224,54 @@ msgstr "_Importa"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:407
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:562
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:105
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:82
msgid "_Save"
msgstr "_Desa"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1214 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1486
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:104 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:345
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1236 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1508
msgid "Save"
msgstr "Desa"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:108 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
msgid "_Export"
msgstr "_Exporta"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:263
msgid "(null)"
msgstr "(nul)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:282
#, c-format
msgid "No suitable backend was found for %s."
msgstr "No s'ha trobat cap rerefons adequat per a %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:287
#, c-format
msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
msgstr "L'URL %s no està implementada en aquesta versió del GnuCash."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:292
#, c-format
msgid "Can't parse the URL %s."
msgstr "No es pot analitzar l'URL %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:295
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:297
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
msgstr ""
"No s'ha pogut connectar a %s. L'ordinador central, el nom d'usuari o "
"contrasenya són incorrectes."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:303
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
msgstr ""
"No s'ha pogut connectar a %s. S'ha perdut la connexió, i no s'han pogut "
"enviar les dades."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:309
msgid ""
"This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
"upgrade your version of GnuCash to work with this data."
@@ -7280,12 +7280,12 @@ msgstr ""
"actualitzeu la vostra versió del GnuCash per a poder treballar amb aquestes "
"dades."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:316
#, c-format
msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
msgstr "La base de dades %s no existeix. Voleu crear-la?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:330
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7296,7 +7296,7 @@ msgstr ""
"usuari estigui utilitzant aquesta base de dades; en tal cas és recomanable "
"que no la obriu. Voleu obrir-la de totes maneres?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:338
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7307,7 +7307,7 @@ msgstr ""
"usuari estigui utilitzant aquesta base de dades; en tal cas és recomanable "
"que no la importeu. Voleu importar-la de totes maneres?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:346
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7318,7 +7318,7 @@ msgstr ""
"usuari estigui utilitzant aquesta base de dades; en tal cas és recomanable "
"que no la deseu. Voleu desar-la de totes maneres?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:354
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7329,7 +7329,7 @@ msgstr ""
"usuari estigui utilitzant aquesta base de dades; en tal cas és recomanable "
"que no l'exporteu. Voleu exportar-la de totes maneres?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:377
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:379
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -7341,13 +7341,13 @@ msgstr ""
"d'escriptura en el director o el vostre programari antivirus impedeix "
"aquesta acció.."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:387
#, c-format
msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
msgstr ""
"El fitxer o URL %s no conté dades del GnuCash o bé les dades estan malmeses."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:393
#, c-format
msgid ""
"The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
@@ -7355,31 +7355,31 @@ msgstr ""
"S'ha produït un error en el servidor a %s o bé aquest s'ha trobat amb dades "
"errònies o malmeses."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:399
#, c-format
msgid "You do not have permission to access %s."
msgstr "No teniu permÃs per accedir a %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:404
#, c-format
msgid "An error occurred while processing %s."
msgstr "S'ha produït un error en processar %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:409
msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
msgstr "S'ha produït un error en llegir el fitxer. Voleu continuar?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:418
#, c-format
msgid "There was an error parsing the file %s."
msgstr "S'ha produït un error en analitzar el fitxer %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:423
#, c-format
msgid "The file %s is empty."
msgstr "El fitxer %s és buit."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:436
#, c-format
msgid ""
"The file/URI %s could not be found.\n"
@@ -7390,26 +7390,26 @@ msgstr ""
"\n"
"El fitxer està a la llista de l'historial, voleu eliminar-lo?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:442
#, c-format
msgid "The file/URI %s could not be found."
msgstr "No s'ha trobat el fitxer/URI %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:447
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:449
msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
msgstr "Aquest fitxer és d'una versió més antiga de GnuCash. Voleu continuar?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:458
#, c-format
msgid "The file type of file %s is unknown."
msgstr "Es desconeix el tipus de fitxer de %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:461
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:463
#, c-format
msgid "Could not make a backup of the file %s"
msgstr "No s'ha pogut fer una còpia de seguretat del fitxer %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:468
#, c-format
msgid ""
"Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
@@ -7418,14 +7418,14 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut escriure al fitxer %s. Verifiqueu que teniu permisos per "
"escriure a aquest fitxer i que hi ha suficient espai per crear-lo."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:473
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:475
#, c-format
msgid "No read permission to read from file %s."
msgstr "No teniu permÃs de lectura per al fitxer %s."
#. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
#. the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:480
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:482
#, c-format
msgid ""
"You attempted to save in\n"
@@ -7442,7 +7442,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Si us plau proveu un altre cop a un directori diferent."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:487
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:489
msgid ""
"This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
"to the current version, Cancel to mark it read-only."
@@ -7451,7 +7451,7 @@ msgstr ""
"per actualitzar-la a la versió actual. Cancel·leu per marcar-la com de sols-"
"lectura."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:496
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:498
msgid ""
"This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, "
"but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File-"
@@ -7462,7 +7462,7 @@ msgstr ""
"lectura fins que feu un Fitxer->Desar Com, però es poden perdre dades en "
"escriure a la versió antiga."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:505
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:507
msgid ""
"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
"performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
@@ -7473,7 +7473,7 @@ msgstr ""
"connectats, consulteu la documentació per a determinar com eliminar sessions "
"penjades."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:515
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:517
msgid ""
"The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
"large numbers. This means GnuCash cannot use SQL databases correctly. "
@@ -7488,7 +7488,7 @@ msgstr ""
"Si us plau mireu https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=611936 per a més "
"informació."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:527
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:529
msgid ""
"GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the "
"\"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of "
@@ -7501,7 +7501,7 @@ msgstr ""
"SQL. Si us plau mireu https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=645216 per a "
"més informació."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:537
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:539
msgid ""
"This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when "
"saved by this version. You will not be able to read the saved file from the "
@@ -7513,16 +7513,16 @@ msgstr ""
"més antiga de GnuCash (informarà d'un error \"analitzant el fitxer\"). Si "
"voleu preservar la versió antiga, sortiu sense desar."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:548
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:550
#, c-format
msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
msgstr "S'ha produït un error desconegut (%d) d'E/S"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:643
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:645
msgid "Save changes to the file?"
msgstr "Voleu desar els canvis del fitxer?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:658
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
@@ -7531,23 +7531,30 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "Si no deseu, els canvis de l'últim minut %d es descartaran."
msgstr[1] "Si no deseu, es descartaran els canvis dels darrers %d minuts."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:660
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:662
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr "Continua _sense desar"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:726
msgid ""
"This book has budgets. The internal representation of budget amounts no "
"longer depends on the Reverse Balanced Accounts preference. Please review "
"the budgets and amend signs if necessary."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:754
+#, fuzzy
+#| msgid "The following vendor document is due:"
+#| msgid_plural "The following %d vendor documents are due:"
+msgid "The following are noted in this file:"
+msgstr "El document següent de proveïdor és pagable:"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:880
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr "El GnuCash no ha pogut blocar %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:846
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:882
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
"open the database. What would you like to do?"
@@ -7555,7 +7562,7 @@ msgstr ""
"Ãs possible que un altre usuari estigui utilitzant aquella base de dades, i "
"en tal cas no haurÃeu d'obrir la base de dades. Que voleu fer?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:885
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, you may not have write "
"permission for the directory, or your anti-virus software is preventing this "
@@ -7567,40 +7574,40 @@ msgstr ""
"està prevenint aquesta acció. Si continueu potser no podreu desar cap canvi. "
"Què voldrÃeu fer?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:908
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
msgid "Open _Read-Only"
msgstr "Ob_re de sols lectura"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:875
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:911
msgid "Create _New File"
msgstr "Crea un fitxer nou"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:878
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:914
msgid "Open _Anyway"
msgstr "Obre de totes maneres"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:881
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:917
msgid "Open _Folder"
msgstr "Obre la _carpeta"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:887 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:923 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
msgid "_Quit"
msgstr "_Surt"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1029
msgid "Loading user dataâ¦"
msgstr "S'estan carregant les dades d'usuariâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1045
msgid "Re-saving user dataâ¦"
msgstr "S'estan recarregant les dades d'usuariâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1391
msgid "Exporting fileâ¦"
msgstr "S'està exportant el fitxerâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1404
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -7611,7 +7618,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1439
msgid ""
"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
"place?"
@@ -7619,7 +7626,7 @@ msgstr ""
"La base de dades s'ha obert com de sols-lectura. Voleu desar-la en un lloc "
"diferent?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1712
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1734
#, c-format
msgid ""
"Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
@@ -7628,7 +7635,7 @@ msgstr ""
"Refer eliminarà tots els canvis no desats a %s. Teniu seguretat de voler "
"continuar?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1742
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1214
msgid "<unknown>"
msgstr "<desconegut>"
@@ -7758,28 +7765,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "El nombre mÃnim d'entrades de la factura a mostrar."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5210
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5236
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "Copyright © 1997-%s Els contribuïdors al GnuCash."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr "Versió"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5249
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
msgid "Build ID"
msgstr "ID de la compilació"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5257
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "Comptabilitat per a finances personals o de petites empreses."
@@ -7787,7 +7794,7 @@ msgstr "Comptabilitat per a finances personals o de petites empreses."
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5266
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Walter Garcia-Fontes <walter.garcia at upf.edu>\n"
@@ -7795,7 +7802,7 @@ msgstr ""
"Joan <calbasi at pangea.org>\n"
"Orestes Mas <orestes at tsc.upc.es>"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5269
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "Visiteu el lloc web del GnuCash"
@@ -7839,6 +7846,7 @@ msgid "Show Hidden Accounts"
msgstr "Mostra els comptes ocults"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1033
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "Mostra els comptes que han estat marcats com a ocults."
@@ -7900,7 +7908,7 @@ msgstr "El final de l'anterior perÃode comptable"
msgid "End of previous accounting period"
msgstr "El final de l'anterior perÃode comptable"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:440
#: gnucash/report/report-core.scm:161
msgid "_Custom"
msgstr "_Personalitzat"
@@ -7932,11 +7940,11 @@ msgstr "S'està carregantâ¦"
msgid "never"
msgstr "mai"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:761
msgid "New top level account"
msgstr "Compte de nivell superior nou"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
@@ -7950,12 +7958,12 @@ msgstr "Compte de nivell superior nou"
msgid "Account Name"
msgstr "Nom del compte"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:580
msgid "Commodity"
msgstr "Acció o divisa"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
@@ -7966,67 +7974,67 @@ msgstr "Acció o divisa"
msgid "Account Code"
msgstr "Codi de compte"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:835
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:840
msgid "Last Num"
msgstr "Ãltim Num"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:841
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:846
msgid "Present"
msgstr "Present"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:848
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:853
msgid "Present (Report)"
msgstr "Present (Informe)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:867
msgid "Balance (Report)"
msgstr "Saldo (informe)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:869
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:874
msgid "Balance (Period)"
msgstr "Saldo (perÃode)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:883
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:888
msgid "Cleared (Report)"
msgstr "Liquidat (informe)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:897
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:902
msgid "Reconciled (Report)"
msgstr "Conciliat (informe)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:904
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:909
msgid "Last Reconcile Date"
msgstr "Ãltima data de conciliació"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:910
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:915
msgid "Future Minimum"
msgstr "MÃnim futur"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:917
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:922
msgid "Future Minimum (Report)"
msgstr "MÃnim futur (informe)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:931
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:936
msgid "Total (Report)"
msgstr "Total (informe)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:938
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:943
msgid "Total (Period)"
msgstr "Total (perÃode)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:947
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:952
msgctxt "Column header for 'Color'"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:960
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:963
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
msgid "Account Color"
msgstr "Color del compte"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:962
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:967
#, fuzzy
#| msgctxt "Column header for 'Document Link'"
#| msgid "L"
@@ -8034,73 +8042,73 @@ msgctxt "Column header for 'Balance Limit'"
msgid "L"
msgstr "L"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:971
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:974
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:976
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:979
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1705
#, fuzzy
#| msgid "Balance"
msgid "Balance Limit"
msgstr "Saldo"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:989
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Tax Info"
msgstr "Informació dels impostos"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:998
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1003
msgctxt "Column header for 'Hidden'"
msgid "H"
msgstr "H"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1006
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1011
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr "P"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1014
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1019
msgctxt "Column header for 'Opening Balance'"
msgid "O"
msgstr "O"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1819
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1827
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "Actual (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1822
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1830
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:924
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "Saldo (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1825
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1833
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "Liquidat (%s"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1828
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1836
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "Conciliat (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1831
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1839
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "MÃnim futur (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1834
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1842
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "Total (%s)"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2329
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2337
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
msgstr "Filtra %s per..."
@@ -8258,7 +8266,7 @@ msgstr "Valor"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1023
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1223
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1243
msgid "Price"
msgstr "Preu"
@@ -8763,7 +8771,7 @@ msgstr ""
"funcions empresarials comuns. En cas contrari no es mostren."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1240
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "L'informe de factura a fer servir per imprimir"
@@ -10146,7 +10154,6 @@ msgstr ""
"«acció» per al camp «Num» als registres/informes."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:231
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
msgid ""
"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
@@ -10292,7 +10299,6 @@ msgstr ""
"tots els assentaments."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
#, fuzzy
#| msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
@@ -10319,7 +10325,6 @@ msgstr ""
"tots els assentaments en forma expandida."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:291
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
@@ -11223,19 +11228,27 @@ msgid "Number of rows for the Header"
msgstr "Nombre de lÃnies per a la capçalera"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:143
-msgid "Comma Separated"
-msgstr "Separat per comes"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
+msgid "Comma separated"
+msgstr "Separats per coma"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:159
-msgid "Semicolon Separated"
-msgstr "Separat per punt i comes"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
+msgid "Semicolon separated"
+msgstr "Separat per punt i coma"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:175
-msgid "Custom regular Expression"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
+msgid "Custom regular expression"
msgstr "Expressió regular personalitzada"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:191
-msgid "Colon Separated"
+#, fuzzy
+#| msgid "Colon Separated"
+msgid "Colon separated"
msgstr "Separat per punt i coma"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:217
@@ -13118,7 +13131,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Cash"
msgstr "Efectiu"
@@ -13508,10 +13521,6 @@ msgstr "Tipus de compte"
msgid "Show _hidden accounts"
msgstr "Mostra els comptes _ocults"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
-msgid "Show accounts which have the option \"Hidden\" checked."
-msgstr "Mostra els comptes que han estat marcats amb l'opció \"Ocult\"."
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:986
msgid "Show _unused accounts"
msgstr "Mostra els comptes sense _usar"
@@ -13541,7 +13550,7 @@ msgstr "Usa el valor de l'acció o divisa"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1204
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:776
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
@@ -13855,16 +13864,6 @@ msgstr "Importa dades CSV de factura"
msgid "2. Select import type"
msgstr "2. Trieu el tipus d'importació"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
-msgid "Semicolon separated"
-msgstr "Separat per punt i coma"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
-msgid "Comma separated"
-msgstr "Separats per coma"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:252
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:252
msgid "Semicolon separated with quotes"
@@ -13875,11 +13874,6 @@ msgstr "Separats per punt i coma amb cometes"
msgid "Comma separated with quotes"
msgstr "Separats per coma amb cometes"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
-msgid "Custom regular expression"
-msgstr "Expressió regular personalitzada"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:310
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:310
msgid "3. Select import options"
@@ -14963,46 +14957,46 @@ msgstr "No imprimeixis els detalls dels assentaments"
msgid "_Notes"
msgstr "_Notes"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1022
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1058
msgid ""
"List of downloaded transactions (source split and matched information shown)"
msgstr ""
"Llista de transaccions descarregades (es mostra el desglossament de la font)"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1064
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1100
msgid "Show _Account column"
msgstr "Mostra la column_a del compte"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1080
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1116
msgid "Show _Memo column"
msgstr "Mostra la colu_mna de la nota"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1096
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1132
#, fuzzy
#| msgid "Show _matched information"
msgid "Show matched _information"
msgstr "Mostra la infor_mació concordada"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1111
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1147
#, fuzzy
#| msgid "Spend"
msgid "A_ppend"
msgstr "Gastat"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1115
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1151
msgid ""
"When Updating and Clearing a matched transaction, append the imported "
"Description and Notes to the matched Description and Notes instead of "
"replacing them."
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1127
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1163
#, fuzzy
#| msgid "Reconcile after match"
msgid "_Reconcile after match"
msgstr "Reconcilia després de la concordança"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1150
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1186
msgid "Generic import transaction matcher"
msgstr "Aparellador genèric de transaccions importades"
@@ -15639,6 +15633,31 @@ msgstr ""
"Mostra el dià leg de la llista de comptes nova quan escolliu Fitxer->Fitxer "
"nou."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If selected, the default book option for new files is set so that the "
+#| "'Num' cell on registers shows/updates the split 'action' field and the "
+#| "transaction 'num' field is shown on the second line in double line mode "
+#| "(and is not visible in single line mode). Otherwise, the default book "
+#| "option for new files is set so that the 'Num' cell on registers shows/"
+#| "updates the transaction 'num' field."
+msgid ""
+"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
+"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
+"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
+"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
+"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
+"transaction 'num' field."
+msgstr ""
+"Si està seleccionat, l'opció predeterminada de llibre per als fitxers nous "
+"s'estableix de manera que la cel·la «Num» als registres mostra/actualitza el "
+"cap desglossat «acció» i el camp d'assentament «num» es mostra a la segona "
+"lÃnia en mode lÃnia doble (i no és visible en mode lÃnia senzilla). En cas "
+"contrari, l'opció predeterminada de llibre per a fitxers nous s'estableix de "
+"manera que la cel·la «Num» als registres mostra/actualitza el camp "
+"d'assentament «num»."
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1458
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr "Mostra el dià leg del «Consell del Dia»"
@@ -16095,10 +16114,30 @@ msgstr "<b>Altres opcions per defecte</b>"
msgid "_Basic ledger"
msgstr "Llibre major _BÃ sic"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
+#, fuzzy
+#| msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
+msgid "Show all transactions on one line or in double line view on two."
+msgstr ""
+"Mostra tots els assentaments en una lÃnia (dues en el mode de doble lÃnia)."
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2863
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "Llibre major _autodesglossat"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
+#| "other transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
+msgid ""
+"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
+"transactions are shown on one line or in double line view on two."
+msgstr ""
+"Amplia l'assentament actual automà ticament, de manera que es mostrin tots "
+"els desglossaments. La resta d'assentaments es mostraran en una lÃnia (o bé "
+"dues en el mode de lÃnia doble)."
+
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2882
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:87
@@ -16110,16 +16149,24 @@ msgid "Number of _transactions"
msgstr "Nombre d'assen_taments"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2937
-msgid "_Double line mode"
+#, fuzzy
+#| msgid "_Double line mode"
+msgid "_Double line view"
msgstr "Mode de _doble lÃnia"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2943
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"Linked Documents\" "
+#| "for each transaction."
msgid ""
-"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
-"affect expanded transactions."
+"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
+"transaction."
msgstr ""
-"Mostra dues lÃnies d'informació per a cada assentament en lloc d'una. Això "
-"no afecta els assentaments ampliats."
+"Mostra una segona lÃnia amb «Acció», «Notes» i «Documents enllaçats» per a "
+"cada assentament."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2955
msgid "Register opens in a new _window"
@@ -18924,7 +18971,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "No especificat"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4399
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4405
msgid "Bank"
msgstr "Bancari"
@@ -19602,7 +19649,7 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "S'ha exportat el fitxer amb èxit!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1872
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
@@ -20361,7 +20408,7 @@ msgstr ""
msgid "(Full account ID: "
msgstr "(Identificador complet del compte: "
-#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:113
+#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:92
msgid ""
"Please select a commodity to match the following exchange specific code. "
"Please note that the exchange code of the commodity you select will be "
@@ -20393,26 +20440,23 @@ msgstr "a/d/m"
msgid "No new transactions were found in this import."
msgstr "Fes un informe d'assentament per a aquest compte."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:775
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:792
msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr "Compte de destinació per al desglossament de saldat automà tic."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:937
-#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
-msgid "Disabled"
-msgstr "Deshabilitat"
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:979
+msgid "Click Edit to modify"
+msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1331
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1389
#, fuzzy
#| msgid "_Select transfer account"
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "_Seleccioneu el compte de transferència"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1341
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1399
#, fuzzy
#| msgid "Exchange rate"
#| msgid_plural "Exchange rates"
@@ -20420,104 +20464,104 @@ msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "Tipus de canvi"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1349
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1407
#, fuzzy
#| msgid "Description, Notes, or Memo"
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "Descripció, notes o informe"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1358
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1416
#, fuzzy
#| msgid "Reset defaults"
msgid "_Reset all edits"
msgstr "Restabliu els valors per defecte"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1512
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1570
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "A"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1516
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1574
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr "U+C"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1520
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1578
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1527
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1585
msgid "Info"
msgstr "Informació"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1534
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1592
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
msgid "Additional Comments"
msgstr "Comentaris addicionals"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1991
msgid "New, already balanced"
msgstr "Nou, ja s'ha saldat"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1955
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2013
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "Nou, transfereix %s a (manual) \"%s\""
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1963
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2021
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "Nou, transfereix %s a (auto) \"%s\""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1976
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2034
#, fuzzy, c-format
#| msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "Nou, NO SALDAT (es necessita un compte per transferir %s)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1992
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2050
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "Nou, NO SALDAT (es necessita un compte per transferir %s)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2010
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2068
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (manual) match"
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Concilia la concordança (manual)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2015
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2073
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (auto) match"
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Concilia la concordança (auto)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2024
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2053
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2082
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2111
msgid "Match missing!"
msgstr "No hi ha una concordança"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2039
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2097
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (manual) match"
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Actualitza i concilia la concordança (manual)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2044
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2102
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (auto) match"
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Actualitza i reconcilia la concordança (auto)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2061
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2119
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "No l'importis (no s'ha seleccionat cap acció)"
@@ -20874,7 +20918,7 @@ msgstr "Guany de cap. (curt)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4409
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
msgid "Equity"
msgstr "Patrimoni"
@@ -21296,8 +21340,8 @@ msgstr "Forma de descompte"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:95
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:184
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:183
msgid "Unit Price"
msgstr "Preu unitari"
@@ -21753,7 +21797,7 @@ msgstr "Descripció d'un assentament"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1219 gnucash/report/trep-engine.scm:1220
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239 gnucash/report/trep-engine.scm:1240
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr "L"
@@ -22153,10 +22197,16 @@ msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
msgstr "No hi ha cap pressupost. Heu de crear almenys un pressupost."
#: gnucash/report/html-utilities.scm:293
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:211
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:242
msgid "Edit report options"
msgstr "Edita les opcions de l'informe"
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
+msgid "Disabled"
+msgstr "Deshabilitat"
+
#: gnucash/report/html-utilities.scm:361
msgid "This report requires you to specify certain report options."
msgstr "Aquest informe requereix l'especificació de certes opcions."
@@ -22389,6 +22439,8 @@ msgstr "No mostris el saldo dels comptes pare."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1354
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382
msgid "Account Balance"
msgstr "Saldo del compte"
@@ -22479,7 +22531,7 @@ msgstr "_Multicolumna"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:390
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:398
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
msgid "Display"
msgstr "Mostra"
@@ -22676,7 +22728,7 @@ msgstr "El tipus de diagrama a generar."
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1882 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942 libgnucash/engine/policy.c:58
msgid "Average"
msgstr "Mitjana"
@@ -22796,7 +22848,7 @@ msgstr "Dispersió:"
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:62
msgid "Report Title"
msgstr "TÃtol de l'informe"
@@ -24269,7 +24321,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:169
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:44
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
msgid "Template file"
msgstr "Fitxer de plantilla"
@@ -24285,7 +24337,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:172
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
msgid "CSS stylesheet file"
msgstr "Fitxer de pà gina d'estil CSS"
@@ -24302,12 +24354,12 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:175
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:294
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
msgid "Extra Notes"
msgstr "Notes addicionals"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:176
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:221
msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup."
msgstr "Notes afegides al final de l'informe -- poden contenir codi HTML."
@@ -24512,7 +24564,7 @@ msgstr "Sempre"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1542
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1602
msgid "Total For "
msgstr "Total de "
@@ -24521,12 +24573,12 @@ msgid "missing"
msgstr "faltant"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
msgid "Asset"
msgstr "Actiu"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4403
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
msgid "Liability"
msgstr "Passiu"
@@ -24552,7 +24604,7 @@ msgstr " a "
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4408
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4414
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "Despeses"
@@ -24876,37 +24928,45 @@ msgstr ""
"El perÃode del rang de finalització de l'informe no pot ser inferior al "
"perÃode inicial."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:410
+#, fuzzy
+#| msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
+msgid "Reporting range end period cannot exceed number of periods in budget"
+msgstr ""
+"El perÃode del rang de finalització de l'informe no pot ser inferior al "
+"perÃode inicial."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:482
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:461
msgid "Revenues"
msgstr "Ingressos"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:464
msgid "Total Revenue"
msgstr "Ingressos totals"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:495
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:472
msgid "Total Expenses"
msgstr "Despeses totals"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:503
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a"
msgstr "per al pressupost ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:505
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Period ~d"
msgstr "per al pressupost ~a perÃode ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:508
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
msgstr "per al pressupost ~a perÃodes ~d - ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:525
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:536
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:434
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:515
@@ -24914,7 +24974,7 @@ msgstr "per al pressupost ~a perÃodes ~d - ~d"
msgid "Net income"
msgstr "Ingressos nets"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:526
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:537
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:435
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:498
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:516
@@ -24922,11 +24982,11 @@ msgstr "Ingressos nets"
msgid "Net loss"
msgstr "Pèrdues netes"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:566
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:577
msgid "Budget Income Statement"
msgstr "Compte d'ingressos del pressupost"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:567
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:578
msgid "Budget Profit & Loss"
msgstr "Compte de resultats del pressupost"
@@ -25251,7 +25311,7 @@ msgstr "Saldos de ~a a ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1611 gnucash/report/trep-engine.scm:1867
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1671 gnucash/report/trep-engine.scm:1927
msgid "Grand Total"
msgstr "Suma total"
@@ -25471,8 +25531,7 @@ msgstr "Num/Acció"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1036
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1337
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1351 gnucash/report/trep-engine.scm:1379
msgid "Running Balance"
msgstr "Saldo actual"
@@ -25495,8 +25554,8 @@ msgid "Sorting"
msgstr "Ordenació"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1139
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1148
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1168
msgid "Trans Number"
msgstr "Número d'assentament"
@@ -25809,7 +25868,7 @@ msgstr ""
"Si incloure o no una lÃnia indicant el saldo total dels comptes comercials."
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr "Intercanvi comercial"
@@ -26381,8 +26440,8 @@ msgstr "Notes del compte"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:218
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:194
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:193
msgid "Tax Amount"
msgstr "Quantitat de l'impost"
@@ -26471,7 +26530,7 @@ msgstr "Mostra les columnes"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:191
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:124
#: gnucash/report/trep-engine.scm:902
msgid "Display the date?"
msgstr "Voleu mostrar la data?"
@@ -26631,7 +26690,7 @@ msgid "Extra notes to put on the invoice."
msgstr "Notes addicionals a afegir a la factura."
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:296
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:223
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
msgid "Thank you for your patronage!"
msgstr "Us agraïm el vostre mecenatge"
@@ -26671,24 +26730,24 @@ msgstr "I"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:484
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:190
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:189
msgid "Net Price"
msgstr "Preu net"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:500
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:196
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:195
msgid "Total Price"
msgstr "Preu total"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:520
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:134
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:200
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:199
msgid "Amount Due"
msgstr "Quantitat a pagar"
@@ -26706,12 +26765,12 @@ msgid "Terms:"
msgstr "Condicions:"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:590
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:215
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:214
msgid "Job number:"
msgstr "Nombre de tasca:"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:595
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:218
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:217
msgid "Job name:"
msgstr "Nom de la tasca:"
@@ -27136,7 +27195,6 @@ msgstr "Voleu mostrar la columna d'haver del perÃode?"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:395
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
msgid "Display a running balance?"
msgstr "Voleu mostrar el saldo actual"
@@ -27326,22 +27384,22 @@ msgid "Price Scatterplot"
msgstr "Diagrama de dispersió de les cotitzacions"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:36
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:67
msgid "Headings 1"
msgstr "Capçalera 1"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
msgid "Headings 2"
msgstr "Capçalera 2"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
msgid "Heading font"
msgstr "Tipus de lletra de la capçalera"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:47
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
msgid "Text font"
msgstr "Tipus de lletra del text"
@@ -27363,41 +27421,41 @@ msgstr "Amplada del logo de peu de pà gina"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:182
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:181
msgid "Qty"
msgstr "Quantitat"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:186
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:185
msgid "Discount Rate"
msgstr "Tipus de descompte"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:188
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:187
msgid "Discount Amount"
msgstr "Quantitat del descompte"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:192
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:191
msgid "Tax Rate"
msgstr "Tipus de l'impost"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:61
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:198
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:197
msgid "Sub-total"
msgstr "Subtotal"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
msgid "Payment received text"
msgstr "Text del pagament rebut"
@@ -27406,7 +27464,7 @@ msgid "Today date format"
msgstr "Format de la data d'avui"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:150
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:149
msgid ""
"The file name of the eguile template part of this report. This file should "
"either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the "
@@ -27417,7 +27475,7 @@ msgstr ""
"adequat dins dels directoris d'instal·lació del GnuCash."
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:81
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:154
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:153
msgid ""
"The file name of the CSS stylesheet to use with this report. This file "
"should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place "
@@ -27428,12 +27486,12 @@ msgstr ""
"adequat dins dels directoris d'instal·lació del GnuCash."
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:158
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:157
msgid "Font to use for the main heading."
msgstr "Tipus de lletra per a la capçalera principal?"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:88
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:161
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:160
msgid "Font to use for everything else."
msgstr "Tipus de lletra a usar per qualsevol altra cosa."
@@ -27479,7 +27537,7 @@ msgid "%l:%M %P, %e %B %Y"
msgstr "%l:%M %P, %e %B %Y"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:203
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:202
msgid "Payment received, thank you!"
msgstr "Pagament rebut, grà cies."
@@ -27622,147 +27680,147 @@ msgstr "Canvi net"
msgid "Value Change"
msgstr "Canvi de valor"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:54
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:53
msgid "n/a"
msgstr "n/a"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
msgid "Elements"
msgstr "Elements"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:73
msgid "column: Date"
msgstr "columna: Data"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
msgid "column: Tax Rate"
msgstr "columna: Tipus impositiu"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
msgid "column: Units"
msgstr "columna: Unitats"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
msgid "row: Address"
msgstr "fila: Adreça"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
msgid "row: Contact"
msgstr "fila: Contacte"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
msgid "row: Invoice Number"
msgstr "fila: Número de factura"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
msgid "row: Company Name"
msgstr "fila: Nom de l'empresa"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
msgid "Invoice number text"
msgstr "Text del número de factura"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
msgid "To text"
msgstr "A text"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
msgid "Ref text"
msgstr "Ref text"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
msgid "Job Name text"
msgstr "Text del número de tasca"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
msgid "Job Number text"
msgstr "Text del número de tasca"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
msgid "Show Job name"
msgstr "Mostra el nom de la tasca"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
msgid "Show Job number"
msgstr "Mostra el número de la tasca"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
msgid "Show net price"
msgstr "Mostra el preu net"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
msgid "Invoice number next to title"
msgstr "Número de factura a continuació del tÃtol"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
msgid "table-border-collapse"
msgstr "table-border-collapse"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
msgid "table-header-border-color"
msgstr "table-header-border-color"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
msgid "table-cell-border-color"
msgstr "table-cell-border-color"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
msgid "Embedded CSS"
msgstr "CSS incorporat"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
msgid "Logo filename"
msgstr "Fitxer del logo"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
msgid "Logo width"
msgstr "Amplada del logotip"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:126
msgid "Display the Tax Rate?"
msgstr "Voleu mostrar el tipus impositiu?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:128
msgid "Display the Units?"
msgstr "Voleu mostrar les unitats?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:130
msgid "Display the contact?"
msgstr "Voleu mostrar el contacte?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:132
msgid "Display the address?"
msgstr "Voleu mostrar l'adreça?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:134
msgid "Display the Invoice Number?"
msgstr "Voleu mostrar el número de factura?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:137
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:136
msgid "Display the Company Name?"
msgstr "Voleu mostrar el nom de l'empresa?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:139
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:138
msgid "Invoice Number next to title?"
msgstr "Voleu posar en número de la factura a continuació del tÃtol?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:141
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:140
msgid "Display Job name?"
msgstr "Voleu mostrar el nom de la tasca?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:142
msgid "Invoice Job number?"
msgstr "Voleu mostrar el número de tasca de la factura?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:145
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:144
msgid "Show net price?"
msgstr "Voleu mostrar el preu net?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:164
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:163
msgid "Name of a file containing a logo to be used on the report."
msgstr "El nom d'un fitxer que conté el logo a usar en aquest informe."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:167
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:166
msgid ""
"Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to display "
"the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled "
@@ -27772,78 +27830,78 @@ msgstr ""
"mostrar el logo en la seva amplada natural. L'alçada del logo s'escalarà en "
"conseqüència."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:169
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:168
msgid "Border-collapse?"
msgstr "Border-collapse?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:171
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:173
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:170
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:172
msgid "CSS color."
msgstr "Color CSS."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:206
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:205
#, fuzzy
#| msgid "Invoice number: "
msgid "Invoice number:"
msgstr "Número de factura:"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:209
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:208
#, fuzzy
#| msgid "To: "
msgid "To:"
msgstr "A: "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:212
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:211
#, fuzzy
#| msgid "Your ref: "
msgid "Your ref:"
msgstr "La vostra referència: "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:227
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:226
msgid "Embedded CSS."
msgstr "CSS incorporat."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:305
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
msgid "Display a customer invoice with tax columns (using eguile template)"
msgstr ""
"Mostra una factura de client amb columnes d'impostos (usant la plantilla "
"eguile)"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
msgid "Unit"
msgstr "Unitat"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
msgid "GST Rate"
msgstr "Taxa GST"
# FIXME: (dpm)
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
msgid "GST Amount"
msgstr "Quantitat GST"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
msgid "Amount Due (inc GST)"
msgstr "Quantitat a pagar (inc GST)"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
msgid "Invoice #: "
msgstr "Factura #: "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
msgid "Reference: "
msgstr "Referència: "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:323
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
msgid "Engagement: "
msgstr "Relació: "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:329
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:328
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:330
msgid "Australian Tax Invoice"
msgstr "Factura australiana d'impostos"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:332
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
msgid ""
"Display an Australian customer invoice with tax columns (using eguile "
"template)"
@@ -28099,17 +28157,17 @@ msgstr "Comptes a pagar"
msgid "Credit Lines"
msgstr "LÃnies de crèdit"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:639
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:642
#, scheme-format
msgid "Building '~a' report â¦"
msgstr "S'està construint l'informe «~a» â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:645
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:648
#, scheme-format
msgid "Rendering '~a' report â¦"
msgstr "S'està creant l'informe «~a» â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:647
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:650
msgid "Untitled"
msgstr "Sense tÃtol"
@@ -28680,7 +28738,7 @@ msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:532 gnucash/report/trep-engine.scm:904
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1117
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1137
msgid "Date Entered"
msgstr "S'ha entrat la data"
@@ -28885,6 +28943,12 @@ msgstr "Mostra el document enllaçat de l'assentament"
msgid "Display a subtotal summary table."
msgstr "Mostra una taula de resum de subtotals."
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the other account code?"
+msgid "Display the balance of the underlying account on each line?"
+msgstr "Voleu mostrar els altres codis de compte?"
+
#: gnucash/report/trep-engine.scm:927
msgid "Display the trans number?"
msgstr "Voleu mostrar el número d'assentament?"
@@ -28933,30 +28997,30 @@ msgstr "Habilita els enllaços a les quantitats."
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "Canvia el signe de la quantitat mostrada per a certs tipus de comptes."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1140
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1160
msgid "Num/T-Num"
msgstr "Num/T-Num"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1209
msgid "Transfer from/to"
msgstr "Transferència de/a"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1386
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431
msgid "Balance b/f"
msgstr "Saldo b/f"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1553
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1613
msgid "Split Transaction"
msgstr "Desglossa l'assentament"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1801
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1861
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr "CSV desactivat per a quanitats de columna doble"
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2200
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "De ~a a ~a"
@@ -29072,19 +29136,6 @@ msgstr "_Visualitza"
msgid "_Double Line"
msgstr "LÃnia _doble"
-#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"Linked Documents\" "
-#| "for each transaction."
-msgid ""
-"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
-"transaction"
-msgstr ""
-"Mostra una segona lÃnia amb «Acció», «Notes» i «Documents enllaçats» per a "
-"cada assentament."
-
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:92
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:244
@@ -29155,7 +29206,7 @@ msgstr "Edita les propietats del fitxer actual"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:424
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:579
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:674
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:91
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:122
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:99
msgid "Close the currently active page"
msgstr "Tanca la pà gina activa"
@@ -29349,7 +29400,7 @@ msgstr "Quant al GnuCash"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:409
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:564
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:76
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:107
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:84
msgid "Save the current file"
msgstr "Desa el fitxer actual"
@@ -29362,7 +29413,7 @@ msgstr "Desa el fitxer actual"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:449
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:604
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:116
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:147
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:124
msgid "Open the New Invoice dialog"
msgstr "Obre el dià leg per a crear una factura nova"
@@ -29377,7 +29428,7 @@ msgstr "Obre el dià leg per a crear una factura nova"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:447
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:602
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:114
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:145
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:122
#, fuzzy
#| msgid "New _Invoice"
@@ -29452,6 +29503,7 @@ msgstr "Exporta l'arbre de comptes a un fitxer de dades del GnuCash nou"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:43
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:65
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:49
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:16
#, fuzzy
#| msgid "_Find"
@@ -29464,6 +29516,7 @@ msgstr "_Troba"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:68
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:52
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:19
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:19
msgid "Find transactions with a search"
msgstr "Cerca assentaments amb una cerca"
@@ -29475,6 +29528,7 @@ msgstr "Cerca assentaments amb una cerca"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:54
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:76
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:60
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:27
msgid "Ta_x Report Options"
msgstr "Opcions d'informe d'impos_tos"
@@ -29486,6 +29540,7 @@ msgstr "Opcions d'informe d'impos_tos"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:57
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:79
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:63
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:39
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:30
msgid "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax"
msgstr ""
@@ -30032,6 +30087,7 @@ msgstr "Filtra per:"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:94
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:120
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:37
msgid "_Refresh"
msgstr "_Refresca"
@@ -30041,6 +30097,7 @@ msgstr "_Refresca"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:128
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:97
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:123
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:49
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:40
msgid "Refresh this window"
msgstr "Refresca aquesta finestra"
@@ -30691,55 +30748,55 @@ msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgstr "Obre un informe de registre per a l'assentament seleccionat"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:300
msgid "_Print Reportâ¦"
msgstr "Im_primeix l'informeâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:9
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:302
msgid "Print the current report"
msgstr "Imprimeix l'informe actual"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:209
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:26
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:240
msgid "_Report Options"
msgstr "Opcions de l'inf_orme"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:18
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:28
#: gnucash/ui/gnc-plugin-report-system.ui:8
msgid "Edit report style sheets"
msgstr "Edita els fulls d'estil dels informes"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:25
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:284
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:56
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:315
msgid "Export as P_DFâ¦"
msgstr "Exporta com P_DFâ¦"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:27
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:286
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:58
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:317
msgid "Export the current report as a PDF document"
msgstr "Esporta l'informe actual com un document PDF"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:34
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:65
#, fuzzy
#| msgid "Export _Report"
msgid "Export _Reportâ¦"
msgstr "Expo_rta l'informe"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:256
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:67
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:287
msgid "Export HTML-formatted report to file"
msgstr "Exporta l'informe en format HTML a un fitxer"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:226
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:257
#, fuzzy
#| msgid "Delete report configuration"
msgid "Update the current report's saved configuration"
msgstr "Esborra la configuració de'informe"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:53
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:241
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:84
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:272
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -30752,39 +30809,39 @@ msgstr ""
"Afegeix la configuració d'informe actual al menú 'Informes->Configuraciions "
"desades d'informes'. Es desarà la configuració d'informes al fitxer %s."
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:139
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:170
msgid "Back"
msgstr "Enrere"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:141
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:172
msgid "Move back one step in the history"
msgstr "Fes un pas enrere en l'historial"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:154
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:185
msgid "Forward"
msgstr "Endavant"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:156
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:187
msgid "Move forward one step in the history"
msgstr "Fes un pas endavant en l'historial"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:169
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:200
msgid "Reload"
msgstr "Actualitza"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:171
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:202
msgid "Reload the current page"
msgstr "Torna a carregar la pà gina actual"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:184
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:215
msgid "Stop"
msgstr "Atura"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:186
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:217
msgid "Cancel outstanding HTML requests"
msgstr "Cancel·la les sol·licituds HTML pendents"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:254
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:285
msgid "Export _Report"
msgstr "Expo_rta l'informe"
@@ -31160,6 +31217,21 @@ msgstr ""
"No hi ha un tipus de canvi disponible a SX [%s] per a %s -> %s, el valor és "
"zero."
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:369
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, exceeds limit of %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:370
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, subceeds limit of %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:371
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, and should be zero."
+msgstr ""
+
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
msgctxt "Reconciled flag 'not cleared'"
msgid "n"
@@ -31292,36 +31364,36 @@ msgstr ""
"A sota trobareu la llista de noms de compte invà lids:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
msgid "Credit Card"
msgstr "Targeta de crèdit"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
msgid "Mutual Fund"
msgstr "Fons d'inversió"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4416
msgid "A/Receivable"
msgstr "Deutors (a cobrar)"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
msgid "A/Payable"
msgstr "Creditors (a pagar)"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
msgid "Root"
msgstr "Arrel"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5124
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5130
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "Guanys orfes"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5138 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5144 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "Guanys/pèrdues realitzats"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5140
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5146
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -31537,11 +31609,11 @@ msgstr "Final del pròxim any"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "El darrer dia del pròxim any natural."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1110
msgid "Counters"
msgstr "Comptadors"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -31553,7 +31625,7 @@ msgstr ""
"vermella a la finestra de registre de comptes. Si és zero, totes els "
"assentaments poden editar-se i cap és de sols lectura."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1122
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -31566,7 +31638,7 @@ msgstr ""
"corresponents a les funcionalitats d'empresa, informes i importacions/"
"exportacions."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1126
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
@@ -31574,15 +31646,15 @@ msgstr ""
"Marqueu-lo per tenir comptes comercials usats en els assentaments que "
"contemplin més d'una divisa o valor."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1133
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "El pressupost a usar quan no s'ha especificat cap altre."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1139
msgid "Customer number"
msgstr "Número de client"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -31590,11 +31662,11 @@ msgstr ""
"El número previ de client generat. S'incrementarà aquest número per generar "
"el pròxim número de client."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid "Customer number format"
msgstr "Format de número de client"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1145
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31602,11 +31674,11 @@ msgstr ""
"La cadena de carà cters de format a usar per generar números de client. Ãs "
"una cadena de format d'estil printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1148
msgid "Employee number"
msgstr "Número de treballador"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -31614,11 +31686,11 @@ msgstr ""
"El número previ de treballador generat. S'incrementarà aquest número per "
"generar el pròxim número de client."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
msgid "Employee number format"
msgstr "Format de número de treballador"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1154
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31626,11 +31698,11 @@ msgstr ""
"La cadena de carà cters de format a usar per generar números de treballador. "
"Ãs una cadena de format d'estil printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1157
msgid "Invoice number"
msgstr "Número de factura"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -31638,11 +31710,11 @@ msgstr ""
"El número previ de factura generat. S'incrementarà aquest número per generar "
"el pròxim número de factura."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
msgid "Invoice number format"
msgstr "Format de número de factura"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1163
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31650,11 +31722,11 @@ msgstr ""
"El format de cadena de carà cters a usar per generar números de factura. Ãs "
"una cadena de format d'estil print."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
msgid "Bill number"
msgstr "Número de la factura"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1167
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -31662,11 +31734,11 @@ msgstr ""
"El número previ de nota de pagament generat. S'incrementarà aquest número "
"per generar el pròxim número de nota de pagament."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
msgid "Bill number format"
msgstr "Format de número de factura"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1171
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31674,11 +31746,11 @@ msgstr ""
"La cadena de carà cters de format a usar per generar números de notes de "
"pagament. Ãs una cadena de carà cters de format en estil printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1174
msgid "Expense voucher number"
msgstr "Número de justificant de despeses"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -31686,11 +31758,11 @@ msgstr ""
"El número previ de provisió de despesa generat. S'incrementarà aquest número "
"per generar el pròxim número de provisió de despesa."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "Format de número de justificant de despeses"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1180
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -31698,11 +31770,11 @@ msgstr ""
"El número previ de provisió de despesa generat. S'incrementarà aquest número "
"per generar el pròxim número de provisió de despesa."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
msgid "Job number"
msgstr "Número de tasca"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1184
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -31710,11 +31782,11 @@ msgstr ""
"El número previ de tasca generat. S'incrementarà aquest número per generar "
"el pròxim número de tasca."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
msgid "Job number format"
msgstr "Format de número de tasca"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1188
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31722,11 +31794,11 @@ msgstr ""
"El número previ de tasca generat. S'incrementarà aquest número per generar "
"el pròxim número de tasca."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
msgid "Order number"
msgstr "Número de comanda"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1192
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -31734,11 +31806,11 @@ msgstr ""
"El número previ de comanda generat. S'incrementarà aquest número per generar "
"el pròxim número de comanda."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
msgid "Order number format"
msgstr "Format de número de comanda"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31746,11 +31818,11 @@ msgstr ""
"El número previ de comanda generat. S'incrementarà aquest número per generar "
"el pròxim número de comanda."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
msgid "Vendor number"
msgstr "Número de proveïdor"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -31758,11 +31830,11 @@ msgstr ""
"El número previ de proveïdor generat. S'incrementarà aquest número per "
"generar el pròxim número de proveïdor."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
msgid "Vendor number format"
msgstr "format de número de proveïdor"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31770,63 +31842,63 @@ msgstr ""
"El número previ de proveïdor generat. S'incrementarà aquest número per "
"generar el pròxim número de proveïdor."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
msgid "The name of your business."
msgstr "El nom del vostre negoci."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid "The address of your business."
msgstr "L'adreça del vostre negoci."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "El nom de la persona de contacte a imprimir a les factures."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
msgid "The fax number of your business."
msgstr "El número de fax del vostre negoci."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
msgid "The email address of your business."
msgstr "L'adreça de correu electrònic del vostre negoci."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid "The URL address of your website."
msgstr "L'adreça URL de la vostra pà gina web."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "L'identificador de la vostra empresa (p.ex. NIF)."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1244
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "Taula d'impostos per defecte del client"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "La taula d'impostos per defecte a aplicar als clients."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "Taula d'impostos per defecte del proveïdor"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "La taula d'impostos per defecte a aplicar als proveïdors."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr ""
"El format de data per defecte a utilitzar en dates imprimides amb decoració."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "El número d'identificació fiscal (NIF) del vostre negoci"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 2fbe0a7b0b..c0ac253e95 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-24 14:48-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-18 19:39+0000\n"
"Last-Translator: KryÅ¡tof Äerný <cleverline1mc at gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/cs/"
@@ -227,7 +227,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "SouÄasné datum"
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1109 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "Podnik"
@@ -239,41 +239,41 @@ msgstr "Podnik"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1209
msgid "Company Name"
msgstr "Jméno spoleÄnosti"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
msgid "Company Address"
msgstr "Adresa spoleÄnosti"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
msgid "Company ID"
msgstr "ID spoleÄnosti"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
msgid "Company Phone Number"
msgstr "Telefonnà ÄÃslo spoleÄnosti"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Company Fax Number"
msgstr "ÄÃslo faxu spoleÄnosti"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
msgid "Company Website URL"
msgstr "URL WWW spoleÄnosti"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
msgid "Company Email Address"
msgstr "E-mailová adresa spoleÄnosti"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
msgid "Company Contact Person"
msgstr "Kontaktnà osoba spoleÄnosti"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "Efektnà formát data"
@@ -285,11 +285,11 @@ msgstr "vlastnÃ"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Tax"
msgstr "DaÅ"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Tax Number"
msgstr "DaÅové ÄÃslo"
@@ -1082,7 +1082,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "Vybráno"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:772
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2376
msgid "Account Types"
msgstr "Typy úÄtů"
@@ -1122,7 +1122,7 @@ msgid "No"
msgstr "Ne"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1010
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Placeholder"
@@ -1130,7 +1130,7 @@ msgstr "Držà mÃsto"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1013
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1018
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:715
msgid "Opening Balance"
@@ -1222,7 +1222,7 @@ msgstr "FinanÄnà kalkulátor"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1564
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:387
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:427
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3699
@@ -1251,7 +1251,7 @@ msgstr "FinanÄnà kalkulátor"
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
#: gnucash/report/trep-engine.scm:183 gnucash/report/trep-engine.scm:902
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1107
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1127
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -1307,7 +1307,7 @@ msgstr "Chyba pÅi pÅidávánà ceny."
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1507
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1565
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:386
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1321,7 +1321,7 @@ msgstr "Chyba pÅi pÅidávánà ceny."
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1179
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1199
msgid "Account"
msgstr "ÃÄet"
@@ -1343,7 +1343,7 @@ msgstr "Symbol"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1022
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1201
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1221
msgid "Shares"
msgstr "PodÃly"
@@ -1753,7 +1753,7 @@ msgstr "Zadejte poÄet prodaných nebo koupených podÃlů"
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
msgid "Stock"
msgstr "Akcie"
@@ -1771,7 +1771,7 @@ msgstr "Hotovost"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1569
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:430
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1780,8 +1780,8 @@ msgstr "Hotovost"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
#: gnucash/report/trep-engine.scm:255 gnucash/report/trep-engine.scm:932
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1169
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1170
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1190
msgid "Memo"
msgstr "Poznámka"
@@ -1792,7 +1792,7 @@ msgstr "Poznámka"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1311 gnucash/report/trep-engine.scm:1328
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1341 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
msgstr "Má dáti"
@@ -1807,7 +1807,7 @@ msgstr "Má dáti"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1314 gnucash/report/trep-engine.scm:1331
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1344 gnucash/report/trep-engine.scm:1371
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
msgstr "Dal"
@@ -1816,8 +1816,8 @@ msgstr "Dal"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:180
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:179
msgid "Units"
msgstr "Jednotky"
@@ -1858,7 +1858,7 @@ msgstr "Zdroj"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3762
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1918
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -1869,7 +1869,7 @@ msgstr "Zdroj"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:178
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
@@ -2025,8 +2025,8 @@ msgstr "Odstranit komoditu?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:820
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1252
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1409
@@ -2055,7 +2055,7 @@ msgstr "Odstranit komoditu?"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:46
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1221
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:638
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:793
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1317
@@ -2316,7 +2316,7 @@ msgstr "Zvolte úÄet"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:188
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1237
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:652
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:809
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1332
@@ -2434,7 +2434,7 @@ msgstr "Sestava úÄetnÃch položek"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1000 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1397
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:715 gnucash/gnome/reconcile-view.c:471
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:829
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:834
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:79
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:164
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:98
@@ -2447,7 +2447,7 @@ msgstr "Sestava úÄetnÃch položek"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1568
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:429
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3709
@@ -2466,7 +2466,7 @@ msgstr "Sestava úÄetnÃch položek"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
#: gnucash/report/trep-engine.scm:230 gnucash/report/trep-engine.scm:908
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1179
msgid "Description"
msgstr "Popis"
@@ -2588,7 +2588,7 @@ msgid "Place Holder"
msgstr "Držà mÃsto"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1002
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
#, fuzzy
@@ -2673,7 +2673,7 @@ msgstr "Datum vystavenÃ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
#: gnucash/report/trep-engine.scm:189 gnucash/report/trep-engine.scm:531
#: gnucash/report/trep-engine.scm:903 gnucash/report/trep-engine.scm:1012
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1126
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1146
msgid "Reconciled Date"
msgstr "Datum odsouhlasenÃ"
@@ -2742,7 +2742,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:721
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:977
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:982
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:473
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
@@ -2763,10 +2763,10 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
#: gnucash/report/trep-engine.scm:261 gnucash/report/trep-engine.scm:892
#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1052
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1169
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
msgid "Notes"
msgstr "Poznámky"
@@ -3140,7 +3140,7 @@ msgstr "Poznámky o faktuÅe"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3652 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3811
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:907 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1235
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:812
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:401
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:420
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:275
@@ -3192,7 +3192,7 @@ msgstr "OtevÅena"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
#: gnucash/report/trep-engine.scm:907 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1141
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1161
msgid "Num"
msgstr "Ä."
@@ -3223,7 +3223,7 @@ msgstr "NajÃt fakturu"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1509
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1567
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:388
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:428
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3720
@@ -3235,8 +3235,8 @@ msgstr "NajÃt fakturu"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
#: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:965
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1305
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1321 gnucash/report/trep-engine.scm:2014
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1335
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:2074
msgid "Amount"
msgstr "Äástka"
@@ -3354,7 +3354,7 @@ msgid "Title"
msgstr "Nadpis"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:940 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1032
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:860
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
@@ -3523,7 +3523,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:881
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
msgid "Cleared"
msgstr "ZúÄtována"
@@ -3531,7 +3531,7 @@ msgstr "ZúÄtována"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:895
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
@@ -3735,12 +3735,12 @@ msgstr "Sloupců"
msgid "HTML Style Sheet Properties: %s"
msgstr "Vlastnosti stylesheetu HTML: %s"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:263
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:264
#, fuzzy
msgid "You must provide a name for the new style sheet."
msgstr "MusÃte zadat jméno této daÅové tabulky."
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:513
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:514
msgid "Style Sheet Name"
msgstr "Název stylesheetu"
@@ -4031,14 +4031,14 @@ msgstr "NajÃt dodavatele"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413
msgid "Income"
msgstr "PÅÃjmy"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Expenses"
@@ -4059,7 +4059,7 @@ msgid "Remaining to Budget"
msgstr "OtevÅÃt existujÃcà rozpoÄet"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:929
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1014
@@ -4076,7 +4076,7 @@ msgstr "OtevÅÃt existujÃcà rozpoÄet"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1881
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1941
msgid "Total"
msgstr "Celkem"
@@ -4109,8 +4109,8 @@ msgid "Select a Budget"
msgstr "Zvolte rozpoÄet"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1160
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
msgid "Open"
msgstr "OtevÅÃt"
@@ -4259,7 +4259,7 @@ msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Opravdu to chete udÄlat?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:182
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:932
@@ -5255,85 +5255,85 @@ msgstr "Datum vystavenÃ"
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:226
msgid "Print"
msgstr "Tisk"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:227
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:111 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:353
msgid "Export"
msgstr "Export"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
msgid "Save Config"
msgstr ""
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration Asâ¦"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:234
#, fuzzy
msgid "Save Config Asâ¦"
msgstr "Uložit _jakoâ¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:232
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:235
msgid "Make Pdf"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:368
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:369
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:371
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:372
msgid "The numeric ID of the report."
msgstr "ÄÃselné ID sestavy."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
#, c-format
msgid ""
"Update the current report's saved configuration. The report configuration "
"will be saved in the file %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1266
#, c-format
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
"Configurations' menu. The report configuration will be saved in the file %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1274
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:255
#, fuzzy
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "Nastavit cestu konfigurace"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:81
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:270
#, fuzzy
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "Nastavit cestu konfigurace"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1547
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1580
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1553
msgid "Choose export format"
msgstr "Zvolte formát exportu"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1554
msgid "Choose the export format for this report:"
msgstr "Zvolte formát exportu této sestavy:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1591
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1594
#, c-format
msgid "Save %s To File"
msgstr "Uložit %s do souboru"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1620
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1623
#, c-format
msgid ""
"You cannot save to that filename.\n"
@@ -5344,55 +5344,55 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1630
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1633
msgid "You cannot save to that file."
msgstr "Nemůžete ukládat do tohoto souboru."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1639
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1609
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "Soubor %s již existuje. Opravdu jej chcete pÅepsat?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1776
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1802
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1779
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1805
#: gnucash/gnucash-commands.cpp:179 gnucash/gnucash-commands.cpp:207
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1813
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1816
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "Nemohu otevÅÃt soubor %s. Chyba je: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1861
#, fuzzy
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "Možnosti GnuCash"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1907
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
msgid "Printable Invoice"
msgstr "Tisknutelná faktura"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:302
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1911
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
#, fuzzy
msgid "Tax Invoice"
msgstr "Za_platit fakturu"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1912
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
msgid "Easy Invoice"
msgstr "Jednoduchá faktura"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1913
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "Efektnà faktura"
@@ -6402,7 +6402,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "PÅi zpracovávánà souboru doÅ¡lo k chybÄ."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1451 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1690
msgid "Writing fileâ¦"
msgstr "Zapisuji souborâ¦"
@@ -6624,7 +6624,7 @@ msgstr "_MÄna"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4412
msgid "Currency"
msgstr "MÄna"
@@ -6707,7 +6707,7 @@ msgid "Openâ¦"
msgstr "OtevÅÃt"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:784
@@ -6728,7 +6728,7 @@ msgid "_Save As"
msgstr "Uložit _jako..."
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:149
msgid "All files"
msgstr "Všechny soubory"
@@ -6774,7 +6774,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:422
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:577
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:672
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:89
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:120
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:97
msgid "_Close"
msgstr "_ZavÅÃt"
@@ -6887,7 +6887,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "Zobrazit pÅÃjmové a výdajové úÄty"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:674
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2085 gnucash/report/trep-engine.scm:2091
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2145 gnucash/report/trep-engine.scm:2151
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
@@ -7210,17 +7210,17 @@ msgstr "Frekvence"
msgid "(unnamed)"
msgstr "(nepojmenovaný)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
msgid "_Import"
msgstr "_Importovat"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:98 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:337
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2371
#: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:146
msgid "Import"
msgstr "Importovat"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:668
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1253
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1217 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
@@ -7231,52 +7231,52 @@ msgstr "Importovat"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:407
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:562
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:105
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:82
msgid "_Save"
msgstr "_Uložit"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1214 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1486
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:104 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:345
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1236 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1508
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:108 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
msgid "_Export"
msgstr "_Exportovat"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:263
msgid "(null)"
msgstr "(null)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:282
#, c-format
msgid "No suitable backend was found for %s."
msgstr "Pro %s nebyl nalezen vhodný backend."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:287
#, c-format
msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
msgstr "URL %s nenà podporováno touto verzà GnuCash."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:292
#, c-format
msgid "Can't parse the URL %s."
msgstr "Nemohu zpracovat URL %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:295
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:297
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
msgstr ""
"Nemohu se pÅipojit k %s. Jméno poÄÃtaÄe, jméno uživatele nebo heslo nebylo "
"správné."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:303
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
msgstr "Nemohu se pÅipojit k %s. Spojenà bylo ztraceno, nemohu posÃlat data."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:309
msgid ""
"This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
"upgrade your version of GnuCash to work with this data."
@@ -7284,12 +7284,12 @@ msgstr ""
"Tento soubor/URL je zÅejmÄ z novÄjšà verze GnuCash. Pro práci s tÄmito daty "
"musÃte aktualizovat svou verzi GnuCash."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:316
#, c-format
msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
msgstr "Databáze %s zÅejmÄ neexistuje. Chcete ji vytvoÅit?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:330
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7300,7 +7300,7 @@ msgstr ""
"uživatel. V tom pÅÃpadÄ byste nemÄli databázi otevÃrat. Chcete pokraÄovat s "
"otevÃránÃm databáze?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:338
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7311,7 +7311,7 @@ msgstr ""
"uživatel. V tom pÅÃpadÄ byste nemÄli databázi importovat. Chcete pokraÄovat "
"s importem databáze?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:346
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7322,7 +7322,7 @@ msgstr ""
"uživatel. V tom pÅÃpadÄ byste nemÄli databázi ukládat. Chcete pokraÄovat s "
"ukládánÃm databáze?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:354
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7333,7 +7333,7 @@ msgstr ""
"uživatel. V tom pÅÃpadÄ byste nemÄli databázi exportovat. Chcete pokraÄovat "
"s exportem databáze?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:377
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:379
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -7343,12 +7343,12 @@ msgstr ""
"GnuCash nemohl zapisovat do %s. Tato databáze je možná v systému souborů jen "
"pro ÄtenÃ, nebo nemáte oprávnÄnà k zápisu do daného adresáÅe."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:387
#, c-format
msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
msgstr "Soubor/URL %s neobsahuje data GnuCash nebo jsou data poškozena."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:393
#, c-format
msgid ""
"The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
@@ -7356,31 +7356,31 @@ msgstr ""
"V serveru na URL %s doÅ¡lo k chybÄ nebo server použil Å¡patná nebo poÅ¡kozená "
"data."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:399
#, c-format
msgid "You do not have permission to access %s."
msgstr "Nemáte oprávnÄnà pÅistupovat k %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:404
#, c-format
msgid "An error occurred while processing %s."
msgstr "PÅi zpracovávánà %s doÅ¡lo k chybÄ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:409
msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
msgstr "PÅi Ätenà souboru doÅ¡lo k chybÄ. Chcete pokraÄovat?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:418
#, c-format
msgid "There was an error parsing the file %s."
msgstr "PÅi zpracovávánà souboru %s doÅ¡lo k chybÄ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:423
#, c-format
msgid "The file %s is empty."
msgstr "Soubor %s je prázdný."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:436
#, c-format
msgid ""
"The file/URI %s could not be found.\n"
@@ -7388,26 +7388,26 @@ msgid ""
"The file is in the history list, do you want to remove it?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid "The file/URI %s could not be found."
msgstr "Soubor %s nelze najÃt."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:447
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:449
msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
msgstr "Tento soubor je ze staršà verze GnuCash. Chcete pokraÄovat?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:458
#, c-format
msgid "The file type of file %s is unknown."
msgstr "Typ souboru %s nenà znám."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:461
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:463
#, c-format
msgid "Could not make a backup of the file %s"
msgstr "Nemohu vytvoÅit zálohu souboru %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:468
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
@@ -7416,14 +7416,14 @@ msgstr ""
"Nemohu zapisovat do souboru %s. Zkontrolujte, že máte oprávnÄnà zapisovat do "
"tohoto souboru a že je pro jeho vytvoÅenà dost mÃsta."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:473
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:475
#, c-format
msgid "No read permission to read from file %s."
msgstr "Chybà oprávnÄnà ÄÃst ze souboru %s."
#. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
#. the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:480
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:482
#, c-format
msgid ""
"You attempted to save in\n"
@@ -7434,7 +7434,7 @@ msgid ""
"Please try again in a different directory."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:487
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:489
#, fuzzy
msgid ""
"This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
@@ -7443,14 +7443,14 @@ msgstr ""
"Tato databáze je ze staršà verze GnuCash. Chcete databázi aktualizovat na "
"aktuálnà verzi?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:496
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:498
msgid ""
"This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, "
"but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File-"
">Save As, but data may be lost in writing to the old version."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:505
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:507
msgid ""
"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
"performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
@@ -7460,7 +7460,7 @@ msgstr ""
"dokud se neodhlásÃ. Jestliže ji momentálnÄ Å¾Ã¡dnà dalšà uživatelé "
"nepoužÃvajÃ, najdÄte v dokumentaci, jak vymazat neplatná pÅihlaÅ¡ovacà sezenÃ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:515
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:517
msgid ""
"The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
"large numbers. This means GnuCash cannot use SQL databases correctly. "
@@ -7469,7 +7469,7 @@ msgid ""
"gnucash.org/show_bug.cgi?id=611936 for more information."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:527
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:529
msgid ""
"GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the "
"\"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of "
@@ -7477,7 +7477,7 @@ msgid ""
"id=645216 for more information."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:537
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:539
msgid ""
"This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when "
"saved by this version. You will not be able to read the saved file from the "
@@ -7485,16 +7485,16 @@ msgid ""
"you wish to preserve the old version, exit without saving."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:548
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:550
#, c-format
msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
msgstr "DoÅ¡lo k neznámé chybÄ V/V (%d)."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:643
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:645
msgid "Save changes to the file?"
msgstr "Uložit zmÄny do souboru?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:658
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
#, fuzzy, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
@@ -7504,23 +7504,28 @@ msgstr[0] "Pokud je neuložÃte, budou zmÄny za poslednÃch %d minut ztraceny."
msgstr[1] "Pokud je neuložÃte, budou zmÄny za poslednÃch %d minut ztraceny."
msgstr[2] "Pokud je neuložÃte, budou zmÄny za poslednÃch %d minut ztraceny."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:660
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:662
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr "PokraÄovat _bez uloženÃ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:726
msgid ""
"This book has budgets. The internal representation of budget amounts no "
"longer depends on the Reverse Balanced Accounts preference. Please review "
"the budgets and amend signs if necessary."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:754
+#, fuzzy
+msgid "The following are noted in this file:"
+msgstr "Je potÅeba zaplatit následujÃcà úÄet"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:880
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr "GnuCash nemohl zÃskat zámek pro %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:846
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:882
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
"open the database. What would you like to do?"
@@ -7528,7 +7533,7 @@ msgstr ""
"Tuto databázi možná použÃvá jiný uživatel. V tom pÅÃpadÄ byste nemÄli "
"databázi otevÃrat. Co chcete udÄlat?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:885
#, fuzzy
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, you may not have write "
@@ -7540,46 +7545,46 @@ msgstr ""
"k zápisu pro daný adresáÅ. Pokud budete pokraÄovat, možná nebudete moci "
"uložit zmÄny. Co chcete udÄlat?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:908
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
msgid "Open _Read-Only"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:875
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:911
#, fuzzy
#| msgid "_Create New File"
msgid "Create _New File"
msgstr "VytvoÅit _nový soubor"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:878
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:914
#, fuzzy
msgid "Open _Anyway"
msgstr "PÅesto _otevÅÃt"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:881
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:917
#, fuzzy
msgid "Open _Folder"
msgstr "Držà mÃsto"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:887 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:923 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
msgid "_Quit"
msgstr "U_konÄit"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1029
#, fuzzy
msgid "Loading user dataâ¦"
msgstr "NaÄÃtám dataâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1045
#, fuzzy
msgid "Re-saving user dataâ¦"
msgstr "NaÄÃtám dataâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1391
msgid "Exporting fileâ¦"
msgstr "Exportuji souborâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1404
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -7590,21 +7595,21 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1439
#, fuzzy
msgid ""
"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
"place?"
msgstr "Databáze %s zÅejmÄ neexistuje. Chcete ji vytvoÅit?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1712
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1734
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
"proceed?"
msgstr "Soubor %s již existuje. Opravdu jej chcete pÅepsat?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1742
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1214
msgid "<unknown>"
msgstr "<neznámé>"
@@ -7738,28 +7743,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "Minimálnà poÄet zobrazovaných Åádků faktury. (-1)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5210
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
msgid "(user modifiable)"
msgstr "(uživatelsky nastavitelné)"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5236
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "Copyright © 1997-%s pÅispÄvatelé GnuCash."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr "Verze"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5249
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
msgid "Build ID"
msgstr "Verze sestavenÃ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5257
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "ÃÄetnictvà pro osobnà a malofiremnà finance."
@@ -7767,11 +7772,11 @@ msgstr "ÃÄetnictvà pro osobnà a malofiremnà finance."
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5266
msgid "translator-credits"
msgstr "Miloslav TrmaÄ <mitr at volny.cz>"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5269
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "Navštivte webové stránky GnuCash."
@@ -7818,6 +7823,7 @@ msgid "Show Hidden Accounts"
msgstr "Zobrazovat _skryté úÄty"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1033
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
#, fuzzy
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "Zahrnout úÄty, které majà nulový zůstatek podÃlů."
@@ -7882,7 +7888,7 @@ msgstr "Konec pÅedchozÃho ÄtvrtletnÃho úÄetnÃho obdobÃ"
msgid "End of previous accounting period"
msgstr "Konec pÅedchozÃho ÄtvrtletnÃho úÄetnÃho obdobÃ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:440
#: gnucash/report/report-core.scm:161
msgid "_Custom"
msgstr "_VlastnÃ"
@@ -7914,11 +7920,11 @@ msgstr "Nahrávámâ¦"
msgid "never"
msgstr "(nikdy)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:761
msgid "New top level account"
msgstr "Nový úÄet nejvyššà úrovnÄ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
@@ -7932,12 +7938,12 @@ msgstr "Nový úÄet nejvyššà úrovnÄ"
msgid "Account Name"
msgstr "Název úÄtu"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:580
msgid "Commodity"
msgstr "Komodita"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
@@ -7948,140 +7954,140 @@ msgstr "Komodita"
msgid "Account Code"
msgstr "Kód úÄtu"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:835
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:840
msgid "Last Num"
msgstr "Poslednà Ä"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:841
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:846
msgid "Present"
msgstr "SouÄasné"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:848
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:853
msgid "Present (Report)"
msgstr "SouÄasné (Sestava)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:867
msgid "Balance (Report)"
msgstr "Zůstatek (Sestava)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:869
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:874
msgid "Balance (Period)"
msgstr "Zůstatek (ObdobÃ)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:883
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:888
msgid "Cleared (Report)"
msgstr "ZúÄtováno (Sestava)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:897
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:902
msgid "Reconciled (Report)"
msgstr "Odsouhlaseno (Sestava)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:904
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:909
#, fuzzy
msgid "Last Reconcile Date"
msgstr "Datum odsouhlasenÃ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:910
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:915
msgid "Future Minimum"
msgstr "Budoucà minimum"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:917
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:922
msgid "Future Minimum (Report)"
msgstr "Budoucà minimum (Sestava)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:931
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:936
msgid "Total (Report)"
msgstr "Celkem (Sestava)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:938
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:943
msgid "Total (Period)"
msgstr "Celkem (ObdobÃ)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:947
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:952
msgctxt "Column header for 'Color'"
msgid "C"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:960
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:963
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Account Color"
msgstr "Kód úÄtu"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:962
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:967
msgctxt "Column header for 'Balance Limit'"
msgid "L"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:971
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:974
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:976
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:979
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1705
#, fuzzy
#| msgid "Balance"
msgid "Balance Limit"
msgstr "Zůstatek"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:989
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Tax Info"
msgstr "DaÅové info"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:998
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1003
msgctxt "Column header for 'Hidden'"
msgid "H"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1006
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1011
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1014
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1019
msgctxt "Column header for 'Opening Balance'"
msgid "O"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1819
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1827
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "SouÄasné (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1822
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1830
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:924
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "Zůstatek (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1825
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1833
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "ZúÄtováno (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1828
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1836
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "Odsouhlaseno (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1831
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1839
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "Budoucà minimum (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1834
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1842
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "Celkem (%s)"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2329
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2337
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
msgstr "Filtrovat %s podle..."
@@ -8250,7 +8256,7 @@ msgstr "Cenný papÃr"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1023
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1223
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1243
msgid "Price"
msgstr "Cena"
@@ -8727,7 +8733,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1240
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr ""
@@ -9956,7 +9962,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:231
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
msgid ""
"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
@@ -10066,7 +10071,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
#, fuzzy
#| msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
@@ -10085,7 +10089,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:291
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
#, fuzzy
msgid ""
"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
@@ -10850,25 +10853,29 @@ msgid "Number of rows for the Header"
msgstr "PoÄet _Åádků"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:143
-#, fuzzy
-msgid "Comma Separated"
-msgstr "VytvoÅena"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
+msgid "Comma separated"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:159
-#, fuzzy
-msgid "Semicolon Separated"
-msgstr "VytvoÅena"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
+msgid "Semicolon separated"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:175
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
#, fuzzy
-msgid "Custom regular Expression"
+msgid "Custom regular expression"
msgstr ""
"Chyba v regulárnÃm výrazu '%s':\n"
"%s"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:191
#, fuzzy
-msgid "Colon Separated"
+msgid "Colon separated"
msgstr "VytvoÅena"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:217
@@ -12477,7 +12484,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Cash"
msgstr "Hotovost"
@@ -12874,11 +12881,6 @@ msgstr "Typ úÄtu"
msgid "Show _hidden accounts"
msgstr "Zobrazovat _skryté úÄty"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
-#, fuzzy
-msgid "Show accounts which have the option \"Hidden\" checked."
-msgstr "Zahrnout úÄty, které majà nulový zůstatek podÃlů."
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:986
#, fuzzy
msgid "Show _unused accounts"
@@ -12911,7 +12913,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1204
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:776
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
@@ -13216,16 +13218,6 @@ msgstr ""
msgid "2. Select import type"
msgstr "Zvolte typ slevy"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
-msgid "Semicolon separated"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
-msgid "Comma separated"
-msgstr ""
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:252
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:252
msgid "Semicolon separated with quotes"
@@ -13236,14 +13228,6 @@ msgstr ""
msgid "Comma separated with quotes"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
-#, fuzzy
-msgid "Custom regular expression"
-msgstr ""
-"Chyba v regulárnÃm výrazu '%s':\n"
-"%s"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:310
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:310
#, fuzzy
@@ -14315,44 +14299,44 @@ msgstr "Neimportovat (nevybrána žádná akce)"
msgid "_Notes"
msgstr "_Poznámky"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1022
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1058
#, fuzzy
msgid ""
"List of downloaded transactions (source split and matched information shown)"
msgstr "Seznam stažených úÄetnÃch položek (zobrazeny zdrojové Äásti)"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1064
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1100
#, fuzzy
msgid "Show _Account column"
msgstr "Zobrazovat kód úÄtu?"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1080
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1116
#, fuzzy
msgid "Show _Memo column"
msgstr "Zobrazovat kód úÄtu?"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1096
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1132
#, fuzzy
msgid "Show matched _information"
msgstr "Informace o faktuÅe"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1111
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1147
msgid "A_ppend"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1115
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1151
msgid ""
"When Updating and Clearing a matched transaction, append the imported "
"Description and Notes to the matched Description and Notes instead of "
"replacing them."
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1127
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1163
#, fuzzy
msgid "_Reconcile after match"
msgstr "Odsouhlasit (automatické) pÅiÅazenÃ"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1150
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1186
msgid "Generic import transaction matcher"
msgstr "Obecný pÅiÅazovaÄ importovaných úÄetnÃch položek"
@@ -14989,6 +14973,16 @@ msgstr ""
"Zobrazovat dialog seznamu nových úÄtů, když zvolÃte \"Nový soubor\" z menu "
"\"Soubor\""
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
+msgid ""
+"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
+"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
+"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
+"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
+"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
+"transaction 'num' field."
+msgstr ""
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1458
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr "Zobrazovat dialog \"_Tip dne\""
@@ -15420,10 +15414,26 @@ msgstr "<b>Jiná implicitnà nastavenÃ</b>"
msgid "_Basic ledger"
msgstr "_Základnà úÄetnà kniha"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
+#, fuzzy
+#| msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
+msgid "Show all transactions on one line or in double line view on two."
+msgstr "Zobrazovat úÄetnà položky na jednom Åádku (dvou v režimu dvou Åádků)."
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2863
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "_Automaticky-rozdÄlená úÄetnà kniha"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
+"transactions are shown on one line or in double line view on two."
+msgstr ""
+"Automaticky rozbalit aktuálnà úÄetnà položku, aby byly zobrazeny vÅ¡echny "
+"Äásti. VÅ¡echny ostatnà úÄetnà položky se zobrazujà na jednom Åádku (dvou v "
+"režimu dvou Åádků)."
+
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2882
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:87
@@ -15435,17 +15445,19 @@ msgid "Number of _transactions"
msgstr "PoÄet _úÄetnÃch položek"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2937
-msgid "_Double line mode"
+#, fuzzy
+#| msgid "_Double line mode"
+msgid "_Double line view"
msgstr "Režim _dvou Åádků"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2943
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
#, fuzzy
msgid ""
-"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
-"affect expanded transactions."
-msgstr ""
-"Zobrazit dva Åádky informacà o každé úÄetnà položce mÃsto jednoho. Nemá vliv "
-"na rozbalené úÄetnà položky."
+"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
+"transaction."
+msgstr "Zobrazit dva Åádky informacà o každé úÄetnà položce"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2955
msgid "Register opens in a new _window"
@@ -18272,7 +18284,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "Nespecifikováno"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4399
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4405
msgid "Bank"
msgstr "Banka"
@@ -18866,7 +18878,7 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1872
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
@@ -19562,7 +19574,7 @@ msgstr ""
msgid "(Full account ID: "
msgstr "(Ãplné ID úÄtu: "
-#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:113
+#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:92
msgid ""
"Please select a commodity to match the following exchange specific code. "
"Please note that the exchange code of the commodity you select will be "
@@ -19592,127 +19604,123 @@ msgstr "r/d/m"
msgid "No new transactions were found in this import."
msgstr "Aktuálnà úÄetnà položka nenà vyrovnaná."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:775
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:792
msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr "CÃlový úÄet pro Äást automatického vyrovnánÃ"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:937
-#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
-#, fuzzy
-msgid "Disabled"
-msgstr "Povoleno"
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:979
+msgid "Click Edit to modify"
+msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1331
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1389
#, fuzzy
#| msgid "_Select transfer account"
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "_Zvolit cÃlový úÄet"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1341
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1399
#, fuzzy
#| msgid "Exchange rate"
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "Kurz"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1349
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1407
#, fuzzy
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "Popis"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1358
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1416
#, fuzzy
msgid "_Reset all edits"
msgstr "Implicitnà nastavenà úÄetnà knihy"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1512
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1570
#, fuzzy
#| msgid "A"
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "P"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1516
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1574
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1520
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1578
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1527
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1585
msgid "Info"
msgstr "Info"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1534
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1592
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
msgid "Additional Comments"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1991
msgid "New, already balanced"
msgstr "Nová, již vyrovnaná"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1955
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2013
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "Nová, pÅevod %s do (ruÄnÄ) \"%s\""
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1963
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2021
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "Nová, pÅevod %s do (automaticky) \"%s\""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1976
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2034
#, fuzzy, c-format
#| msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "Nová, NEVYROVNANà (pro pÅevod %s potÅebuji akci)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1992
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2050
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "Nová, NEVYROVNANà (pro pÅevod %s potÅebuji akci)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2010
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2068
#, c-format
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Odsouhlasit (ruÄnÃ) pÅiÅazenà k %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2015
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2073
#, c-format
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Odsouhlasit (automatické) pÅiÅazenà k %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2024
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2053
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2082
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2111
msgid "Match missing!"
msgstr "PÅiÅazenà chybÃ!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2039
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2097
#, fuzzy, c-format
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Odsouhlasit (ruÄnÃ) pÅiÅazenÃ"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2044
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2102
#, fuzzy, c-format
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Odsouhlasit (automatické) pÅiÅazenÃ"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2061
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2119
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "Neimportovat (nevybrána žádná akce)"
@@ -20061,7 +20069,7 @@ msgstr "Kap. zisk (krátkodobý)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4409
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
msgid "Equity"
msgstr "Vlastnà jmÄnÃ"
@@ -20519,8 +20527,8 @@ msgstr "Sleva jak"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:95
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:184
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:183
msgid "Unit Price"
msgstr "Jednotková cena"
@@ -20977,7 +20985,7 @@ msgstr "sample:Popis úÄetnà položky"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1219 gnucash/report/trep-engine.scm:1220
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239 gnucash/report/trep-engine.scm:1240
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr ""
@@ -21385,10 +21393,17 @@ msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
msgstr ""
#: gnucash/report/html-utilities.scm:293
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:211
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:242
msgid "Edit report options"
msgstr "Upravit možnosti sestavy"
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "Povoleno"
+
#: gnucash/report/html-utilities.scm:361
msgid "This report requires you to specify certain report options."
msgstr "Tato sestava vyžaduje, abyste zadali nÄkteré volby."
@@ -21622,6 +21637,8 @@ msgstr "Nezobrazovat žádné zůstatky rodiÄovských úÄtů."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1354
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382
msgid "Account Balance"
msgstr "Zůstatek úÄtu"
@@ -21715,7 +21732,7 @@ msgstr "Pohled s vÃce sloupci"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:390
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:398
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
msgid "Display"
msgstr "ZobrazenÃ"
@@ -21912,7 +21929,7 @@ msgstr "Typ grafu, který generovat"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1882 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942 libgnucash/engine/policy.c:58
msgid "Average"
msgstr "PrůmÄr"
@@ -22029,7 +22046,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:62
msgid "Report Title"
msgstr "Název sestavy"
@@ -23531,7 +23548,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:169
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:44
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
#, fuzzy
msgid "Template file"
msgstr "_Å ablona:"
@@ -23545,7 +23562,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:172
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
#, fuzzy
msgid "CSS stylesheet file"
msgstr "Stylesheet"
@@ -23560,12 +23577,12 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:175
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:294
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
msgid "Extra Notes"
msgstr "Dalšà poznámky"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:176
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:221
msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup."
msgstr ""
@@ -23760,7 +23777,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1542
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1602
msgid "Total For "
msgstr "SouÄet pro "
@@ -23770,12 +23787,12 @@ msgid "missing"
msgstr "Komise"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
msgid "Asset"
msgstr "Aktiva"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4403
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
msgid "Liability"
msgstr "Pasiva"
@@ -23804,7 +23821,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4408
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4414
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "Výdaje"
@@ -24152,37 +24169,41 @@ msgstr ""
msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:410
+msgid "Reporting range end period cannot exceed number of periods in budget"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:482
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:461
msgid "Revenues"
msgstr "Výnosy"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:464
msgid "Total Revenue"
msgstr "Výnosy celkem"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:495
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:472
msgid "Total Expenses"
msgstr "Nákaldy celkem"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:503
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a"
msgstr "pro rozpoÄet ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:505
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Period ~d"
msgstr "pro rozpoÄet ~a obdobà ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:508
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
msgstr "pro rozpoÄet ~a obdobà ~d - ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:525
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:536
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:434
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:515
@@ -24190,7 +24211,7 @@ msgstr "pro rozpoÄet ~a obdobà ~d - ~d"
msgid "Net income"
msgstr "Äistý zisk"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:526
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:537
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:435
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:498
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:516
@@ -24198,12 +24219,12 @@ msgstr "Äistý zisk"
msgid "Net loss"
msgstr "Äistá ztráta"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:566
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:577
#, fuzzy
msgid "Budget Income Statement"
msgstr "Výsledovka"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:567
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:578
#, fuzzy
msgid "Budget Profit & Loss"
msgstr "Obdobà rozpoÄtu:"
@@ -24551,7 +24572,7 @@ msgstr "Zůstatky ~a do ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1611 gnucash/report/trep-engine.scm:1867
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1671 gnucash/report/trep-engine.scm:1927
msgid "Grand Total"
msgstr "Ãplný souÄet"
@@ -24773,8 +24794,7 @@ msgstr "Akce"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1036
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1337
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1351 gnucash/report/trep-engine.scm:1379
msgid "Running Balance"
msgstr "PrůbÄžný zůstatek"
@@ -24797,8 +24817,8 @@ msgid "Sorting"
msgstr "ÅazenÃ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1139
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1148
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1168
#, fuzzy
msgid "Trans Number"
msgstr "DaÅové ÄÃslo"
@@ -25106,7 +25126,7 @@ msgid ""
msgstr "Jestli zahrnout Åádek obsahujÃcà celkové výnosy nebo ne"
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419 libgnucash/engine/Scrub.c:496
#, fuzzy
msgid "Trading"
msgstr "Nadpis"
@@ -25660,8 +25680,8 @@ msgstr "Poznámky o úÄtu"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:218
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:194
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:193
msgid "Tax Amount"
msgstr "Äástka danÄ"
@@ -25749,7 +25769,7 @@ msgstr "Zobrazovat sloupce"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:191
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:124
#: gnucash/report/trep-engine.scm:902
msgid "Display the date?"
msgstr "Zobrazovat datum?"
@@ -25924,7 +25944,7 @@ msgid "Extra notes to put on the invoice."
msgstr "Dalšà poznámky, které dát na fakturu"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:296
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:223
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
msgid "Thank you for your patronage!"
msgstr "DÄkujeme za VaÅ¡i pÅÃzeÅ!"
@@ -25968,8 +25988,8 @@ msgstr "D"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:484
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:190
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:189
#, fuzzy
msgid "Net Price"
msgstr "Nová _cena:"
@@ -25977,8 +25997,8 @@ msgstr "Nová _cena:"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:500
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:196
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:195
#, fuzzy
msgid "Total Price"
msgstr "Celkem (ObdobÃ)"
@@ -25986,8 +26006,8 @@ msgstr "Celkem (ObdobÃ)"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:520
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:134
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:200
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:199
msgid "Amount Due"
msgstr "Splatná Äástka"
@@ -26008,13 +26028,13 @@ msgid "Terms:"
msgstr "PodmÃnky: "
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:590
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:215
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:214
#, fuzzy
msgid "Job number:"
msgstr "ÄÃslo práce"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:595
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:218
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:217
#, fuzzy
msgid "Job name:"
msgstr "Jméno práce"
@@ -26482,7 +26502,6 @@ msgstr "Zobrazovat slevu položky?"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:395
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
#, fuzzy
msgid "Display a running balance?"
msgstr "Zobrazovat průbÄžný zůstatek"
@@ -26683,25 +26702,25 @@ msgid "Price Scatterplot"
msgstr "Bodový graf ceny"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:36
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:67
#, fuzzy
msgid "Headings 1"
msgstr "Nadpis"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
#, fuzzy
msgid "Headings 2"
msgstr "Nadpis"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
#, fuzzy
msgid "Heading font"
msgstr "Nadpis"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:47
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
#, fuzzy
msgid "Text font"
msgstr "Jen _text"
@@ -26726,45 +26745,45 @@ msgstr "Å ÃÅka grafu"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:182
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:181
msgid "Qty"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:186
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:185
#, fuzzy
msgid "Discount Rate"
msgstr "Sleva: "
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:188
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:187
#, fuzzy
msgid "Discount Amount"
msgstr "Zadejte velikost slevy"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:192
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:191
#, fuzzy
msgid "Tax Rate"
msgstr "_Souvisà s danÄmi"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:61
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:198
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:197
#, fuzzy
msgid "Sub-total"
msgstr "ÄásteÄný souÄet"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
#, fuzzy
msgid "Payment received text"
msgstr "PoÄet plateb"
@@ -26775,7 +26794,7 @@ msgid "Today date format"
msgstr "Formát dneÅ¡nÃho data"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:150
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:149
msgid ""
"The file name of the eguile template part of this report. This file should "
"either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the "
@@ -26783,7 +26802,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:81
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:154
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:153
msgid ""
"The file name of the CSS stylesheet to use with this report. This file "
"should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place "
@@ -26791,13 +26810,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:158
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:157
#, fuzzy
msgid "Font to use for the main heading."
msgstr "Zadejte poznámky o úÄetnà položce"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:88
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:161
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:160
#, fuzzy
msgid "Font to use for everything else."
msgstr "Zadejte poznámky o úÄetnà položce"
@@ -26835,7 +26854,7 @@ msgid "%l:%M %P, %e %B %Y"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:203
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:202
msgid "Payment received, thank you!"
msgstr "Platba pÅijata, dÄkujeme!"
@@ -26982,252 +27001,252 @@ msgstr "Äistá zmÄna"
msgid "Value Change"
msgstr "Äistá zmÄna"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:54
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:53
msgid "n/a"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
#, fuzzy
msgid "Elements"
msgstr "Investice"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:73
#, fuzzy
msgid "column: Date"
msgstr "Datum splatnosti"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
#, fuzzy
msgid "column: Tax Rate"
msgstr "_Souvisà s danÄmi"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
msgid "column: Units"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
#, fuzzy
msgid "row: Address"
msgstr "Adresa: "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
#, fuzzy
msgid "row: Contact"
msgstr "Kontakt"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
#, fuzzy
msgid "row: Invoice Number"
msgstr "ÄÃslo faktury"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
#, fuzzy
msgid "row: Company Name"
msgstr "Jméno spoleÄnosti"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
#, fuzzy
msgid "Invoice number text"
msgstr "ÄÃslo faktury"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
msgid "To text"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
msgid "Ref text"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
#, fuzzy
msgid "Job Name text"
msgstr "Jméno práce"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
#, fuzzy
msgid "Job Number text"
msgstr "ÄÃslo práce"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
#, fuzzy
msgid "Show Job name"
msgstr "Jméno práce"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
#, fuzzy
msgid "Show Job number"
msgstr "ÄÃslo práce"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
#, fuzzy
msgid "Show net price"
msgstr "Zobrazovat ceny"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
#, fuzzy
msgid "Invoice number next to title"
msgstr "Informace o faktuÅe"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
msgid "table-border-collapse"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
msgid "table-header-border-color"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
msgid "table-cell-border-color"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
msgid "Embedded CSS"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
msgid "Logo filename"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
#, fuzzy
msgid "Logo width"
msgstr "Å ÃÅka grafu"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:126
#, fuzzy
msgid "Display the Tax Rate?"
msgstr "Zobrazovat datum?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:128
#, fuzzy
msgid "Display the Units?"
msgstr "Zobrazovat souÄty?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:130
#, fuzzy
msgid "Display the contact?"
msgstr "Zobrazovat úÄet?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:132
#, fuzzy
msgid "Display the address?"
msgstr "Zobrazovat datum?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:134
#, fuzzy
msgid "Display the Invoice Number?"
msgstr "Zobrazovat ÄÃslo Å¡eku?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:137
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:136
#, fuzzy
msgid "Display the Company Name?"
msgstr "Zobrazovat název úÄtu?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:139
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:138
#, fuzzy
msgid "Invoice Number next to title?"
msgstr "ÄÃslo faktury"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:141
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:140
#, fuzzy
msgid "Display Job name?"
msgstr "Zobrazovat název úÄtu?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:142
#, fuzzy
msgid "Invoice Job number?"
msgstr "ÄÃslo faktury"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:145
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:144
#, fuzzy
msgid "Show net price?"
msgstr "Zobrazovat ceny"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:164
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:163
msgid "Name of a file containing a logo to be used on the report."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:167
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:166
msgid ""
"Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to display "
"the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled "
"accordingly."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:169
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:168
msgid "Border-collapse?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:171
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:173
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:170
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:172
#, fuzzy
msgid "CSS color."
msgstr "Barvy"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:206
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:205
#, fuzzy
msgid "Invoice number:"
msgstr "ÄÃslo faktury"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:209
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:208
#, fuzzy
#| msgid "To"
msgid "To:"
msgstr "Do"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:212
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:211
msgid "Your ref:"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:227
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:226
msgid "Embedded CSS."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:305
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
msgid "Display a customer invoice with tax columns (using eguile template)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
#, fuzzy
msgid "Unit"
msgstr "Jednotky"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
#, fuzzy
msgid "GST Rate"
msgstr "_Souvisà s danÄmi"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
#, fuzzy
msgid "GST Amount"
msgstr "Na Äástku:"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
#, fuzzy
msgid "Amount Due (inc GST)"
msgstr "Splatná Äástka"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
#, fuzzy
msgid "Invoice #: "
msgstr "Faktura Ä. %d"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
#, fuzzy
msgid "Reference: "
msgstr "Odkaz"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:323
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
msgid "Engagement: "
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:329
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:328
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:330
#, fuzzy
msgid "Australian Tax Invoice"
msgstr "Za_platit fakturu"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:332
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
msgid ""
"Display an Australian customer invoice with tax columns (using eguile "
"template)"
@@ -27484,17 +27503,17 @@ msgstr "Závazky"
msgid "Credit Lines"
msgstr "ÃvÄrové rámce"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:639
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:642
#, scheme-format
msgid "Building '~a' report â¦"
msgstr "VytváÅÃm sestavu '~a' â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:645
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:648
#, scheme-format
msgid "Rendering '~a' report â¦"
msgstr "Vykresluji sestavu '~a' â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:647
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:650
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "Až do"
@@ -28091,7 +28110,7 @@ msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:532 gnucash/report/trep-engine.scm:904
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1117
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1137
#, fuzzy
msgid "Date Entered"
msgstr "Datum vystavenÃ"
@@ -28286,6 +28305,11 @@ msgstr "Zobrazovat datum úÄetnà položky?"
msgid "Display a subtotal summary table."
msgstr "Zobrazovat podsouÄty?"
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
+#, fuzzy
+msgid "Display the balance of the underlying account on each line?"
+msgstr "Zobrazovat kód druhého úÄtu?"
+
#: gnucash/report/trep-engine.scm:927
#, fuzzy
msgid "Display the trans number?"
@@ -28336,32 +28360,32 @@ msgstr "Povolit odkazy v sestavách."
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "Obrátit zobrazenà Äástky pro jisté typy úÄtů"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1140
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1160
msgid "Num/T-Num"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1209
msgid "Transfer from/to"
msgstr "PÅevod z/do"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1386
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431
#, fuzzy
msgid "Balance b/f"
msgstr "Zůstatek"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1553
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1613
#, fuzzy
msgid "Split Transaction"
msgstr "_RozdÄlit úÄetnà položku"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1801
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1861
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr ""
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2200
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "Od ~a do ~a"
@@ -28478,14 +28502,6 @@ msgstr "_Zobrazit"
msgid "_Double Line"
msgstr "_Dva Åádky"
-#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
-"transaction"
-msgstr "Zobrazit dva Åádky informacà o každé úÄetnà položce"
-
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:92
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:244
@@ -28556,7 +28572,7 @@ msgstr "Upravit vlastnosti aktuálnÃho souboru"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:424
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:579
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:674
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:91
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:122
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:99
msgid "Close the currently active page"
msgstr "ZavÅÃt aktuálnà stránku"
@@ -28746,7 +28762,7 @@ msgstr "O GnuCash"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:409
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:564
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:76
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:107
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:84
msgid "Save the current file"
msgstr "Uložit aktuálnà soubor"
@@ -28759,7 +28775,7 @@ msgstr "Uložit aktuálnà soubor"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:449
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:604
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:116
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:147
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:124
msgid "Open the New Invoice dialog"
msgstr "OtevÅÃt dialog Nová faktura"
@@ -28774,7 +28790,7 @@ msgstr "OtevÅÃt dialog Nová faktura"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:447
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:602
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:114
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:145
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:122
#, fuzzy
#| msgid "New _Invoice"
@@ -28847,6 +28863,7 @@ msgstr "Exportovat hierarchii úÄtů do nového souboru dat GnuCash"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:43
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:65
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:49
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:16
#, fuzzy
msgid "_Findâ¦"
@@ -28858,6 +28875,7 @@ msgstr "_Hledatâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:68
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:52
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:19
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:19
msgid "Find transactions with a search"
msgstr "NajÃt úÄetnà položky pomocà hledánÃ"
@@ -28869,6 +28887,7 @@ msgstr "NajÃt úÄetnà položky pomocà hledánÃ"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:54
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:76
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:60
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:27
#, fuzzy
msgid "Ta_x Report Options"
@@ -28881,6 +28900,7 @@ msgstr "_Možnosti sestavy"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:57
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:79
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:63
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:39
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:30
msgid "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax"
msgstr ""
@@ -29432,6 +29452,7 @@ msgstr "Filtrovat podleâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:94
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:120
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:37
msgid "_Refresh"
msgstr "_Obnovit"
@@ -29441,6 +29462,7 @@ msgstr "_Obnovit"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:128
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:97
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:123
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:49
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:40
msgid "Refresh this window"
msgstr "Obnovit toto okno"
@@ -30095,95 +30117,95 @@ msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgstr "OtevÅÃt sestavu úÄetnà knihy pro vybranou úÄetnà položku"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:300
msgid "_Print Reportâ¦"
msgstr "Vy_tisknout sestavuâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:9
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:302
msgid "Print the current report"
msgstr "Vytisknout aktuálnà sestavu"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:209
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:26
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:240
msgid "_Report Options"
msgstr "_Možnosti sestavy"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:18
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:28
#: gnucash/ui/gnc-plugin-report-system.ui:8
#, fuzzy
msgid "Edit report style sheets"
msgstr "Upravit stylesheety sestav"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:25
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:284
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:56
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:315
#, fuzzy
msgid "Export as P_DFâ¦"
msgstr "Importovat _QIFâ¦"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:27
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:286
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:58
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:317
#, fuzzy
msgid "Export the current report as a PDF document"
msgstr "Vytisknout aktuálnà sestavu"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:34
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:65
#, fuzzy
#| msgid "Export _Report"
msgid "Export _Reportâ¦"
msgstr "Exportovat _sestavu"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:256
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:67
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:287
msgid "Export HTML-formatted report to file"
msgstr "Exportovat sestavu formátovanou v HTML do souboru"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:226
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:257
#, fuzzy
msgid "Update the current report's saved configuration"
msgstr "Nastavit cestu konfigurace"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:53
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:241
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:84
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:272
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
"Configurations' menu"
msgstr ""
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:139
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:170
msgid "Back"
msgstr "ZpÄt"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:141
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:172
msgid "Move back one step in the history"
msgstr "PÅesunout se v historii o krok zpÄt"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:154
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:185
msgid "Forward"
msgstr "VpÅed"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:156
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:187
msgid "Move forward one step in the history"
msgstr "PÅesunout se v historii o krok vpÅed"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:169
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:200
msgid "Reload"
msgstr "Obnovit"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:171
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:202
msgid "Reload the current page"
msgstr "Obnovit aktuálnà stránku"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:184
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:215
msgid "Stop"
msgstr "Zastavit"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:186
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:217
msgid "Cancel outstanding HTML requests"
msgstr "ZruÅ¡it probÃhajÃcà požadavky HTML"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:254
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:285
msgid "Export _Report"
msgstr "Exportovat _sestavu"
@@ -30555,6 +30577,21 @@ msgstr ""
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:369
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, exceeds limit of %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:370
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, subceeds limit of %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:371
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, and should be zero."
+msgstr ""
+
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
msgctxt "Reconciled flag 'not cleared'"
msgid "n"
@@ -30687,37 +30724,37 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
msgid "Credit Card"
msgstr "Kreditnà karta"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
msgid "Mutual Fund"
msgstr "PodÃlový fond"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4416
msgid "A/Receivable"
msgstr "Kniha pohledávek"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
msgid "A/Payable"
msgstr "Kniha závazků"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
msgid "Root"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5124
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5130
#, fuzzy
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "Nerealizovaný zisk"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5138 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5144 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "Realizovaný zisk/ztráta"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5140
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5146
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -30959,12 +30996,12 @@ msgstr "Konec tohoto roku"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "ZaÄátek souÄasného kalendáÅnÃho roku"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1110
#, fuzzy
msgid "Counters"
msgstr "StÅed"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -30972,7 +31009,7 @@ msgid ""
"are read-only."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1122
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -30980,256 +31017,256 @@ msgid ""
"imports/exports."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1126
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1133
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1139
#, fuzzy
msgid "Customer number"
msgstr "ÄÃslo zákaznÃka: "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
#, fuzzy
msgid "Customer number format"
msgstr "ÄÃslo zákaznÃka: "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1145
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1148
#, fuzzy
msgid "Employee number"
msgstr "ÄÃslo zamÄstnance: "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
#, fuzzy
msgid "Employee number format"
msgstr "ÄÃslo zamÄstnance: "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1154
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1157
#, fuzzy
msgid "Invoice number"
msgstr "ÄÃslo faktury"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
#, fuzzy
msgid "Invoice number format"
msgstr "Informace o faktuÅe"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1163
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
#, fuzzy
msgid "Bill number"
msgstr "VlastnÃk úÄtu"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1167
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
#, fuzzy
msgid "Bill number format"
msgstr "FakturaÄnà informace"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1171
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1174
#, fuzzy
msgid "Expense voucher number"
msgstr "Výdaje v Äase"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
#, fuzzy
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "PoužÃvat 24hodinový formát Äasu"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1180
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
#, fuzzy
msgid "Job number"
msgstr "ÄÃslo práce"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1184
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
#, fuzzy
msgid "Job number format"
msgstr "Informace o práci"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1188
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
#, fuzzy
msgid "Order number"
msgstr "Položka objednávky"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1192
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
#, fuzzy
msgid "Order number format"
msgstr "Informace o objednávce"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
#, fuzzy
msgid "Vendor number"
msgstr "ÄÃslo dodavatele: "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
#, fuzzy
msgid "Vendor number format"
msgstr "ÄÃslo dodavatele: "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
#, fuzzy
msgid "The name of your business."
msgstr "Jméno vašà spoleÄnosti"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
#, fuzzy
msgid "The address of your business."
msgstr "Adresa vašà spoleÄnosti"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
#, fuzzy
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "Kontaktnà osoba, kterou vytisknout na faktuÅe"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
#, fuzzy
msgid "The fax number of your business."
msgstr "ÄÃslo faxu vašà spoleÄnosti"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
#, fuzzy
msgid "The email address of your business."
msgstr "E-mailová adresa vašà spoleÄnosti"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
#, fuzzy
msgid "The URL address of your website."
msgstr "Adresa URL vašich WWW stránek"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
#, fuzzy
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "ID vašà spoleÄnosti (NapÅ. 'DIÄ: XX0000000000)"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1244
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "Implicitnà daÅová tabulka zákaznÃka"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "Implicitnà daÅová tabulka, kterou použÃvat pro zákaznÃky."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "Implicitnà daÅová tabulka dodavatele"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "Implicitnà daÅová tabulka, kterou použÃvat pro dodavatele."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
#, fuzzy
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "Implicitnà formát data použÃvaný pro efektnà tiÅ¡tÄná data"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "Elektronické daÅové ÄÃslo vašà spoleÄnosti"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 0b2c3b7186..06fc4ec6e0 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -107,7 +107,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-24 14:48-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-03 22:41+0200\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2 at yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -305,7 +305,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "Den nuværende dato."
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1109 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "Forretning"
@@ -317,41 +317,41 @@ msgstr "Forretning"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1209
msgid "Company Name"
msgstr "Firmanavn"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
msgid "Company Address"
msgstr "Firmaets adresse"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
msgid "Company ID"
msgstr "Firma-id"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
msgid "Company Phone Number"
msgstr "Firmaets telefonnummer"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Company Fax Number"
msgstr "Firmaets faxnummer"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
msgid "Company Website URL"
msgstr "Firmaets internetside"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
msgid "Company Email Address"
msgstr "Firmaets e-post-adresse"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
msgid "Company Contact Person"
msgstr "Firmaets kontaktperson"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "Smart datoformat"
@@ -364,11 +364,11 @@ msgstr "Tilpasset"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Tax"
msgstr "Skat"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Tax Number"
msgstr "Skattenummer"
@@ -1162,7 +1162,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "Valgt"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:772
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2376
msgid "Account Types"
msgstr "Kontotyper"
@@ -1201,7 +1201,7 @@ msgid "No"
msgstr "Nej"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1010
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Placeholder"
@@ -1209,7 +1209,7 @@ msgstr "Sumkonto"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1013
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1018
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:715
msgid "Opening Balance"
@@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr "Låntilbagebetalingsindstilling: »%s«"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1564
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:387
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:427
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3699
@@ -1331,7 +1331,7 @@ msgstr "Låntilbagebetalingsindstilling: »%s«"
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
#: gnucash/report/trep-engine.scm:183 gnucash/report/trep-engine.scm:902
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1107
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1127
msgid "Date"
msgstr "Dato"
@@ -1385,7 +1385,7 @@ msgstr "Fejl ved tilføjelse af pris."
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1507
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1565
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:386
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1399,7 +1399,7 @@ msgstr "Fejl ved tilføjelse af pris."
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1179
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1199
msgid "Account"
msgstr "Konto"
@@ -1422,7 +1422,7 @@ msgstr "Kode"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1022
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1201
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1221
msgid "Shares"
msgstr "Aktier"
@@ -1841,7 +1841,7 @@ msgstr "Indtast antallet af købte eller solgte aktier"
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
msgid "Stock"
msgstr "Aktie"
@@ -1859,7 +1859,7 @@ msgstr "Kontant"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1569
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:430
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1868,8 +1868,8 @@ msgstr "Kontant"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
#: gnucash/report/trep-engine.scm:255 gnucash/report/trep-engine.scm:932
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1169
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1170
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1190
msgid "Memo"
msgstr "Note"
@@ -1880,7 +1880,7 @@ msgstr "Note"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1311 gnucash/report/trep-engine.scm:1328
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1341 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
msgstr "Debet"
@@ -1895,7 +1895,7 @@ msgstr "Debet"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1314 gnucash/report/trep-engine.scm:1331
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1344 gnucash/report/trep-engine.scm:1371
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
msgstr "Kredit"
@@ -1904,8 +1904,8 @@ msgstr "Kredit"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:180
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:179
msgid "Units"
msgstr "Enheder"
@@ -1945,7 +1945,7 @@ msgstr "Bilag"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3762
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1918
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -1956,7 +1956,7 @@ msgstr "Bilag"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:178
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
@@ -2108,8 +2108,8 @@ msgstr "Slet vare?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:820
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1252
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1409
@@ -2138,7 +2138,7 @@ msgstr "Slet vare?"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:46
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1221
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:638
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:793
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1317
@@ -2403,7 +2403,7 @@ msgstr "Vælg konto"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:188
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1237
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:652
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:809
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1332
@@ -2522,7 +2522,7 @@ msgstr "Transaktionsdetaljer"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1000 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1397
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:715 gnucash/gnome/reconcile-view.c:471
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:829
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:834
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:79
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:164
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:98
@@ -2535,7 +2535,7 @@ msgstr "Transaktionsdetaljer"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1568
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:429
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3709
@@ -2554,7 +2554,7 @@ msgstr "Transaktionsdetaljer"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
#: gnucash/report/trep-engine.scm:230 gnucash/report/trep-engine.scm:908
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1179
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
@@ -2675,7 +2675,7 @@ msgid "Place Holder"
msgstr "Sumkonto"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1002
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Hidden"
@@ -2757,7 +2757,7 @@ msgstr "Dato bogført"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
#: gnucash/report/trep-engine.scm:189 gnucash/report/trep-engine.scm:531
#: gnucash/report/trep-engine.scm:903 gnucash/report/trep-engine.scm:1012
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1126
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1146
msgid "Reconciled Date"
msgstr "Afstemningsdato"
@@ -2824,7 +2824,7 @@ msgstr "Beskrivelse, bemærkning eller note"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:721
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:977
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:982
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:473
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
@@ -2845,10 +2845,10 @@ msgstr "Beskrivelse, bemærkning eller note"
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
#: gnucash/report/trep-engine.scm:261 gnucash/report/trep-engine.scm:892
#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1052
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1169
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
msgid "Notes"
msgstr "Bemærkninger"
@@ -3209,7 +3209,7 @@ msgstr "Bemærkninger til bilag"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3652 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3811
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:907 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1235
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:812
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:401
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:420
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:275
@@ -3261,7 +3261,7 @@ msgstr "Ã
bnet"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
#: gnucash/report/trep-engine.scm:907 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1141
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1161
msgid "Num"
msgstr "Nr."
@@ -3292,7 +3292,7 @@ msgstr "Find faktura"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1509
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1567
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:388
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:428
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3720
@@ -3304,8 +3304,8 @@ msgstr "Find faktura"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
#: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:965
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1305
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1321 gnucash/report/trep-engine.scm:2014
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1335
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:2074
msgid "Amount"
msgstr "Beløb"
@@ -3421,7 +3421,7 @@ msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:940 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1032
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:860
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
@@ -3589,7 +3589,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:881
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
msgid "Cleared"
msgstr "Slettet"
@@ -3597,7 +3597,7 @@ msgstr "Slettet"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:895
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
@@ -3798,12 +3798,12 @@ msgstr "Kolonner"
msgid "HTML Style Sheet Properties: %s"
msgstr "Egenskaber for HTML-stilark: %s"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:263
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:264
#, fuzzy
msgid "You must provide a name for the new style sheet."
msgstr "Du skal angive et navn til denne skattetabel."
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:513
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:514
msgid "Style Sheet Name"
msgstr "Navn på stilark"
@@ -4086,14 +4086,14 @@ msgstr "Find leverandør"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413
msgid "Income"
msgstr "Indtægt"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Expenses"
@@ -4115,7 +4115,7 @@ msgid "Remaining to Budget"
msgstr "Ã
bn et eksisterende budget"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:929
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1014
@@ -4132,7 +4132,7 @@ msgstr "Ã
bn et eksisterende budget"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1881
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1941
msgid "Total"
msgstr "Total"
@@ -4163,8 +4163,8 @@ msgid "Select a Budget"
msgstr "Vælg et budget"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1160
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
msgid "Open"
msgstr "Ã
bn"
@@ -4318,7 +4318,7 @@ msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Er du sikker på, du ønsker dette?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:182
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:932
@@ -5364,38 +5364,38 @@ msgstr "Bogføringsdato"
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:226
msgid "Print"
msgstr "Udskriv"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:227
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:111 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:353
msgid "Export"
msgstr "Eksportér"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
msgid "Save Config"
msgstr ""
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration Asâ¦"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:234
msgid "Save Config Asâ¦"
msgstr "Gem som â¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:232
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:235
msgid "Make Pdf"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:368
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:369
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:371
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:372
msgid "The numeric ID of the report."
msgstr "Den numeriske id på rapporten."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Update the current report's saved configuration. The report configuration "
@@ -5405,7 +5405,7 @@ msgstr ""
"Rapporten bliver gemt i filen %s. Den vil være tilgængelig som menupunkt i "
"rapportmenuen ved næste opstart af GnuCash."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1266
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -5415,39 +5415,39 @@ msgstr ""
"Rapporten bliver gemt i filen %s. Den vil være tilgængelig som menupunkt i "
"rapportmenuen ved næste opstart af GnuCash."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1274
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:255
#, fuzzy
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "Enkelt rapport"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:81
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:270
#, fuzzy
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "Gem som â¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1547
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1580
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1553
msgid "Choose export format"
msgstr "Vælg eksportformat"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1554
msgid "Choose the export format for this report:"
msgstr "Vælg eksportformat for denne rapport:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1591
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1594
#, c-format
msgid "Save %s To File"
msgstr "Gem %s til fil"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1620
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1623
#, c-format
msgid ""
"You cannot save to that filename.\n"
@@ -5458,54 +5458,54 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1630
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1633
msgid "You cannot save to that file."
msgstr "Du kan ikke gemme i den fil."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1639
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1609
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "Filen %s findes allerede. Er du sikker på, at du vil overskrive den?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1776
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1802
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1779
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1805
#: gnucash/gnucash-commands.cpp:179 gnucash/gnucash-commands.cpp:207
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1813
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1816
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "Kunne ikke åbne filen %s. Fejlen er: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1861
#, fuzzy
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "Fjerde option"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1907
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
msgid "Printable Invoice"
msgstr "Faktura der kan udskrives"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:302
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1911
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
msgid "Tax Invoice"
msgstr "Skatteopgørelse"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1912
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
msgid "Easy Invoice"
msgstr "Nem faktura"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1913
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "Smart faktura"
@@ -6544,7 +6544,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "Der opstod en fejl under fortolkning af filen."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1451 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1690
msgid "Writing fileâ¦"
msgstr "Skriver fil â¦"
@@ -6768,7 +6768,7 @@ msgstr "Va_luta"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4412
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
@@ -6853,7 +6853,7 @@ msgid "Openâ¦"
msgstr "Ã
bn"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:784
@@ -6875,7 +6875,7 @@ msgid "_Save As"
msgstr "Gem som ..."
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:149
msgid "All files"
msgstr "Alle filer"
@@ -6921,7 +6921,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:422
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:577
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:672
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:89
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:120
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:97
msgid "_Close"
msgstr "L_uk"
@@ -7034,7 +7034,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "Vis indtægts- og udgiftskonti"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:674
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2085 gnucash/report/trep-engine.scm:2091
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2145 gnucash/report/trep-engine.scm:2151
msgid "Error"
msgstr "Fejl"
@@ -7323,17 +7323,17 @@ msgstr "Hyppighed"
msgid "(unnamed)"
msgstr "(intet navn)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
msgid "_Import"
msgstr "_Indlæsning"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:98 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:337
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2371
#: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:146
msgid "Import"
msgstr "Indlæsning"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:668
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1253
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1217 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
@@ -7344,53 +7344,53 @@ msgstr "Indlæsning"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:407
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:562
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:105
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:82
msgid "_Save"
msgstr "_Gem"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1214 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1486
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:104 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:345
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1236 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1508
msgid "Save"
msgstr "Gem"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:108 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
msgid "_Export"
msgstr "_Eksporter"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:263
msgid "(null)"
msgstr "(tom)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:282
#, c-format
msgid "No suitable backend was found for %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:287
#, c-format
msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
msgstr "URL'en %s understøttes ikke af denne version af GnuCash."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:292
#, c-format
msgid "Can't parse the URL %s."
msgstr "Kan ikke tolke URL'en %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:295
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:297
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
msgstr ""
"Kan ikke forbinde til %s. Værten, brugernavnet eller adgangskoden var "
"forkert."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:303
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
msgstr ""
"Kan ikke forbinde til %s. Forbindelsen blev afbrudt. Kunne ikke sende data."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:309
msgid ""
"This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
"upgrade your version of GnuCash to work with this data."
@@ -7398,12 +7398,12 @@ msgstr ""
"Denne fil/URL ser ud til at være fra en nyere version af GnuCash. Du er nødt "
"til at opgradere GnuCash for at arbejde med disse data."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:316
#, c-format
msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
msgstr "Databasen %s lader ikke til at eksistere. Vil du oprette den?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:330
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7414,7 +7414,7 @@ msgstr ""
"anden bruger. I så fald bør du ikke åbne databasen. Vil du fortsætte med at "
"Ã¥bne databasen?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:338
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7425,7 +7425,7 @@ msgstr ""
"anden bruger. I så fald bør du ikke indlæse databasen. Vil du fortsætte med "
"at indlæse databasen?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:346
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7436,7 +7436,7 @@ msgstr ""
"anden bruger. I så fald bør du ikke gemme databasen. Vil du fortsætte med at "
"gemme databasen?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:354
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7447,7 +7447,7 @@ msgstr ""
"anden bruger. I så fald bør du ikke eksportere databasen. Vil du fortsætte "
"med at eksportere databasen?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:377
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:379
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -7460,43 +7460,43 @@ msgstr ""
"GnuCash kunne ikke skrive til %s. Databasen kan befinde sig på et "
"skrivebeskyttet filsystem, eller du har ikke skriverettigheder til mappen."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:387
#, c-format
msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
msgstr ""
"Filen/URL'en %s indeholder ikke GnuCash-data eller dataene er ødelagte."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:393
#, c-format
msgid ""
"The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
msgstr "Serveren på URL'en %s løb ind i en fejl, eller fandt ugyldige data."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:399
#, c-format
msgid "You do not have permission to access %s."
msgstr "Du har ikke rettigheder til at tilgå %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:404
#, c-format
msgid "An error occurred while processing %s."
msgstr "Der opstod en fejl under behandling af %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:409
msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
msgstr "Der opstod en fejl ved læsning af filen. Vil du fortsætte?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:418
#, c-format
msgid "There was an error parsing the file %s."
msgstr "Der opstod en fejl under tolkning af filen %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:423
#, c-format
msgid "The file %s is empty."
msgstr "Filen %s er tom."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:436
#, c-format
msgid ""
"The file/URI %s could not be found.\n"
@@ -7504,26 +7504,26 @@ msgid ""
"The file is in the history list, do you want to remove it?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid "The file/URI %s could not be found."
msgstr "Filen %s kunne ikke findes."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:447
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:449
msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
msgstr "Denne fil er fra en ældre version af GnuCash. Vil du fortsætte?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:458
#, c-format
msgid "The file type of file %s is unknown."
msgstr "Filetypen på fil %s er ukendt."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:461
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:463
#, c-format
msgid "Could not make a backup of the file %s"
msgstr "Kunne ikke oprette en sikkerhedskopi af filen %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:468
#, c-format
msgid ""
"Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
@@ -7532,14 +7532,14 @@ msgstr ""
"Kunne ikke skrive til filen %s. Undersøg om du har rettigheder til at skrive "
"til denne fil og at der er nok ledig diskplads til at oprette den."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:473
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:475
#, c-format
msgid "No read permission to read from file %s."
msgstr "Ingen læserettighed til at læse fra fil %s."
#. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
#. the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:480
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:482
#, c-format
msgid ""
"You attempted to save in\n"
@@ -7550,7 +7550,7 @@ msgid ""
"Please try again in a different directory."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:487
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:489
msgid ""
"This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
"to the current version, Cancel to mark it read-only."
@@ -7559,14 +7559,14 @@ msgstr ""
"opgradere den til den nuværende version, Annuller for at markere den "
"skrivebeskyttet."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:496
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:498
msgid ""
"This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, "
"but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File-"
">Save As, but data may be lost in writing to the old version."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:505
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:507
msgid ""
"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
"performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
@@ -7577,7 +7577,7 @@ msgstr ""
"dokumentationen for at finde ud af hvordan man fjerner hængende logind-"
"sessioner."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:515
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:517
msgid ""
"The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
"large numbers. This means GnuCash cannot use SQL databases correctly. "
@@ -7586,7 +7586,7 @@ msgid ""
"gnucash.org/show_bug.cgi?id=611936 for more information."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:527
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:529
msgid ""
"GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the "
"\"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of "
@@ -7594,7 +7594,7 @@ msgid ""
"id=645216 for more information."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:537
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:539
msgid ""
"This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when "
"saved by this version. You will not be able to read the saved file from the "
@@ -7602,16 +7602,16 @@ msgid ""
"you wish to preserve the old version, exit without saving."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:548
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:550
#, c-format
msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
msgstr "Der opstod en ukendt I/O-fejl (%d)."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:643
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:645
msgid "Save changes to the file?"
msgstr "Gem ændringer til filen?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:658
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
@@ -7621,23 +7621,30 @@ msgstr[0] "Hvis du ikke gemmer, vil ændringer fra det sidste %d minut gå tabt.
msgstr[1] ""
"Hvis du ikke gemmer, vil ændringer fra de sidste %d minutter gå tabt."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:660
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:662
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr "Fortsæt _uden at gemme"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:726
msgid ""
"This book has budgets. The internal representation of budget amounts no "
"longer depends on the Reverse Balanced Accounts preference. Please review "
"the budgets and amend signs if necessary."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:754
+#, fuzzy
+#| msgid "The following vendor document is due:"
+#| msgid_plural "The following %d vendor documents are due:"
+msgid "The following are noted in this file:"
+msgstr "Det følgende leverandørdokument er forfalden:"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:880
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr "GnuCash kunne ikke hente låsen for %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:846
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:882
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
"open the database. What would you like to do?"
@@ -7645,7 +7652,7 @@ msgstr ""
"Denne database kan være i brug af en anden bruger. I så fald bør du ikke "
"åbne databasen. Hvad ønsker du at gøre?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:885
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "That database may be on a read-only file system, or you may not have "
@@ -7661,44 +7668,44 @@ msgstr ""
"måske ikke skriverettigheder til mappen. Hvis du fortsætter, vil du ikke "
"kunne gemme ændringer. Hvad ønsker du at gøre?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:908
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
msgid "Open _Read-Only"
msgstr "Ã
bn _skrivebeskyttet"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:875
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:911
#, fuzzy
#| msgid "_Create New File"
msgid "Create _New File"
msgstr "_Opret ny fil"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:878
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:914
msgid "Open _Anyway"
msgstr "Ã
bn _alligevel"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:881
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:917
#, fuzzy
#| msgid "place_holder"
msgid "Open _Folder"
msgstr "sum_konto"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:887 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:923 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
msgid "_Quit"
msgstr "_Afslut"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1029
msgid "Loading user dataâ¦"
msgstr "Indlæser brugerdata â¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1045
msgid "Re-saving user dataâ¦"
msgstr "Gemmer brugerdata igen â¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1391
msgid "Exporting fileâ¦"
msgstr "Eksporterer fil â¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1404
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -7709,14 +7716,14 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1439
msgid ""
"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
"place?"
msgstr ""
"Databasen blev Ã¥bnet skrivebeskyttet. Ãnsker du at gemme den et andet sted?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1712
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1734
#, c-format
msgid ""
"Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
@@ -7725,7 +7732,7 @@ msgstr ""
"Forkast vil fjerne alle ugemte ændringer til %s. Er du sikker på, at du vil "
"fortsætte?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1742
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1214
msgid "<unknown>"
msgstr "<ukendt>"
@@ -7860,28 +7867,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "Det mindste antal fakturaposter der skal vises. (-1)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5210
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5236
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5249
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5257
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "Finanshåndtering for personer og små virksomheder"
@@ -7889,7 +7896,7 @@ msgstr "Finanshåndtering for personer og små virksomheder"
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5266
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Kenneth Christiansen, 2000.\n"
@@ -7902,7 +7909,7 @@ msgstr ""
"Dansk-gruppen <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5269
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
@@ -7946,6 +7953,7 @@ msgid "Show Hidden Accounts"
msgstr "Vis skjulte konti"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1033
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "Vis konti som er blevet markeret som skjult."
@@ -8005,7 +8013,7 @@ msgstr "Slutningen af denne regnskabsperiode"
msgid "End of previous accounting period"
msgstr "Slutningen af forrige regnskabsperiode"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:440
#: gnucash/report/report-core.scm:161
msgid "_Custom"
msgstr "_Tilpasset"
@@ -8037,11 +8045,11 @@ msgstr "Indlæser â¦"
msgid "never"
msgstr "aldrig"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:761
msgid "New top level account"
msgstr "Ny topniveaukonto"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
@@ -8055,12 +8063,12 @@ msgstr "Ny topniveaukonto"
msgid "Account Name"
msgstr "Kontonavn"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:580
msgid "Commodity"
msgstr "Vare"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
@@ -8071,140 +8079,140 @@ msgstr "Vare"
msgid "Account Code"
msgstr "Kontonummer"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:835
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:840
#, fuzzy
msgid "Last Num"
msgstr "Sidste"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:841
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:846
msgid "Present"
msgstr "Nutidig"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:848
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:853
msgid "Present (Report)"
msgstr "Nutidig (rapport)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:867
msgid "Balance (Report)"
msgstr "Balance (rapport)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:869
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:874
msgid "Balance (Period)"
msgstr "Balance (periode)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:883
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:888
msgid "Cleared (Report)"
msgstr "Ryddet (rapport)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:897
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:902
msgid "Reconciled (Report)"
msgstr "Afstemt (rapport)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:904
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:909
msgid "Last Reconcile Date"
msgstr "Sidste afstemningsdato"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:910
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:915
msgid "Future Minimum"
msgstr "Fremtidig minimum"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:917
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:922
msgid "Future Minimum (Report)"
msgstr "Fremtidig minimum (rapport)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:931
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:936
msgid "Total (Report)"
msgstr "Total (rapport)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:938
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:943
msgid "Total (Period)"
msgstr "Total (periode)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:947
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:952
msgctxt "Column header for 'Color'"
msgid "C"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:960
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:963
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Account Color"
msgstr "Konto_farve:"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:962
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:967
msgctxt "Column header for 'Balance Limit'"
msgid "L"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:971
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:974
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:976
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:979
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1705
#, fuzzy
#| msgid "Balance"
msgid "Balance Limit"
msgstr "Saldo"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:989
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Tax Info"
msgstr "Skatteinfo"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:998
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1003
msgctxt "Column header for 'Hidden'"
msgid "H"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1006
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1011
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1014
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1019
msgctxt "Column header for 'Opening Balance'"
msgid "O"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1819
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1827
#, fuzzy, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "Nutidig:"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1822
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1830
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:924
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "Saldo (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1825
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1833
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "Ryddet (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1828
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1836
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "Afstemt (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1831
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1839
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "Fremtidig minimum (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1834
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1842
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "Total (%s)"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2329
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2337
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
msgstr "Filtrer %s efter ..."
@@ -8373,7 +8381,7 @@ msgstr "Værdipapir"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1023
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1223
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1243
msgid "Price"
msgstr "Pris"
@@ -8855,7 +8863,7 @@ msgstr ""
"forretningsfunktioner også vist. Eller vises de ikke."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1240
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "Fakturarapporten der skal bruges til udskrivning."
@@ -10071,7 +10079,6 @@ msgstr ""
"felt« på klassekladder/rapporter"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:231
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
msgid ""
"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
@@ -10199,7 +10206,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
#, fuzzy
#| msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
@@ -10225,7 +10231,6 @@ msgstr ""
"udvidet form."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:291
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
@@ -11024,23 +11029,29 @@ msgid "Number of rows for the Header"
msgstr "Nummer"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:143
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
#, fuzzy
-msgid "Comma Separated"
+msgid "Comma separated"
msgstr "Adskilt"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:159
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
#, fuzzy
-msgid "Semicolon Separated"
+msgid "Semicolon separated"
msgstr "Adskilt"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:175
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
#, fuzzy
-msgid "Custom regular Expression"
+msgid "Custom regular expression"
msgstr "Regulært udtryk"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:191
#, fuzzy
-msgid "Colon Separated"
+msgid "Colon separated"
msgstr "Adskilt"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:217
@@ -12689,7 +12700,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Cash"
msgstr "Kontant"
@@ -13094,11 +13105,6 @@ msgstr "Kontotype"
msgid "Show _hidden accounts"
msgstr "Vis _skjulte konti"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
-#, fuzzy
-msgid "Show accounts which have the option \"Hidden\" checked."
-msgstr "Vis konti som er blevet markeret som skjult."
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:986
#, fuzzy
msgid "Show _unused accounts"
@@ -13134,7 +13140,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1204
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:776
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
@@ -13442,18 +13448,6 @@ msgstr "Fakturadato:"
msgid "2. Select import type"
msgstr "Vælg rabattypen"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
-#, fuzzy
-msgid "Semicolon separated"
-msgstr "Adskilt"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
-#, fuzzy
-msgid "Comma separated"
-msgstr "Adskilt"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:252
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:252
msgid "Semicolon separated with quotes"
@@ -13464,12 +13458,6 @@ msgstr ""
msgid "Comma separated with quotes"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
-#, fuzzy
-msgid "Custom regular expression"
-msgstr "Regulært udtryk"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:310
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:310
#, fuzzy
@@ -14530,49 +14518,49 @@ msgstr "Udskriv ikke transaktionsdetaljer"
msgid "_Notes"
msgstr "_Bemærkninger"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1022
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1058
msgid ""
"List of downloaded transactions (source split and matched information shown)"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1064
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1100
#, fuzzy
#| msgid "Show Account Code"
msgid "Show _Account column"
msgstr "Vis kontokode"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1080
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1116
#, fuzzy
#| msgid "Show Expense Column"
msgid "Show _Memo column"
msgstr "Vis udgiftskolonne"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1096
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1132
#, fuzzy
#| msgid "Voucher Information"
msgid "Show matched _information"
msgstr "Bilagsoplysninger"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1111
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1147
#, fuzzy
#| msgid "Spend"
msgid "A_ppend"
msgstr "Forbrug"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1115
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1151
msgid ""
"When Updating and Clearing a matched transaction, append the imported "
"Description and Notes to the matched Description and Notes instead of "
"replacing them."
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1127
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1163
#, fuzzy
#| msgid "Reconcile (auto) match"
msgid "_Reconcile after match"
msgstr "Afstem (auto) ens"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1150
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1186
msgid "Generic import transaction matcher"
msgstr ""
@@ -15200,6 +15188,30 @@ msgstr ""
"Vis ikke vinduet for ny kontoliste, når du vælger \"Ny Fil\" fra \"Fil\"-"
"menuen"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If selected, the default book option for new files is set so that the "
+#| "'Num' cell on registers shows/updates the split 'action' field and the "
+#| "transaction 'num' field is shown on the second line in double line mode "
+#| "(and is not visible in single line mode). Otherwise, the default book "
+#| "option for new files is set so that the 'Num' cell on registers shows/"
+#| "updates the transaction 'num' field."
+msgid ""
+"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
+"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
+"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
+"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
+"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
+"transaction 'num' field."
+msgstr ""
+"Hvis valgt vil standardbogindstillingen for nye filer være sat, så »Num-"
+"cellen« på klassekladder viser/opdaterer opdelingsfeltet »action« og "
+"transaktionsfeltet »num« vises på den anden linje i dobbelt linje-tilstand "
+"(og er ikke synlig i enkel linje-tilstand). Ellers sættes "
+"standardbogindstillingen for nye filer, så cellen »Num« på klassekladder "
+"viser/opdaterer transaktionsfeltet »num«."
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1458
#, fuzzy
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
@@ -15621,10 +15633,29 @@ msgstr "<b>Andre standarder</b>"
msgid "_Basic ledger"
msgstr "_Basishovedbog"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
+#, fuzzy
+#| msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
+msgid "Show all transactions on one line or in double line view on two."
+msgstr ""
+"Vis transaktioner på en eller to linjer. (to i dobbelt linje-tilstand.)"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2863
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "_Autoopdel hovedbog"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
+#| "other transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
+msgid ""
+"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
+"transactions are shown on one line or in double line view on two."
+msgstr ""
+"Udvid automatisk den nuværende transakton til at vise alle opdelinger. Alle "
+"andre transaktioner vises på en linje. (To i dobbelt linje-tilstand.)"
+
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2882
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:87
@@ -15636,16 +15667,20 @@ msgid "Number of _transactions"
msgstr "Antal af _transaktioner"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2937
-msgid "_Double line mode"
+#, fuzzy
+#| msgid "_Double line mode"
+msgid "_Double line view"
msgstr "_Dobbelt linje-tilstand"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2943
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
+#, fuzzy
+#| msgid "Show two lines of information for each transaction"
msgid ""
-"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
-"affect expanded transactions."
-msgstr ""
-"Vis to linjer med information for hver transaktion i stedet for en. PÃ¥virker "
-"ikke udvidede transaktioner."
+"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
+"transaction."
+msgstr "Vis to linjer med oplysninger for hver transaktion"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2955
msgid "Register opens in a new _window"
@@ -18450,7 +18485,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "Uspecificeret"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4399
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4405
msgid "Bank"
msgstr "Bank"
@@ -19065,7 +19100,7 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1872
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
@@ -19776,7 +19811,7 @@ msgstr ""
msgid "(Full account ID: "
msgstr "(Fuld konto-id: "
-#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:113
+#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:92
msgid ""
"Please select a commodity to match the following exchange specific code. "
"Please note that the exchange code of the commodity you select will be "
@@ -19804,133 +19839,129 @@ msgstr "Ã¥/d/m"
msgid "No new transactions were found in this import."
msgstr "Lav transaktionsrapport for denne konto"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:775
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:792
msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:937
-#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
-#, fuzzy
-msgid "Disabled"
-msgstr "Aktiveret"
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:979
+msgid "Click Edit to modify"
+msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1331
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1389
#, fuzzy
#| msgid "_Select transfer account"
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "_Vælg overførselskonto"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1341
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1399
#, fuzzy
#| msgid "Exchange rate"
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "Vekselkurs"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1349
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1407
#, fuzzy
#| msgid "Description, Notes, or Memo"
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "Beskrivelse, bemærkning eller note"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1358
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1416
#, fuzzy
#| msgid "Reset defaults"
msgid "_Reset all edits"
msgstr "Nulstil standarder"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1512
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1570
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1516
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1574
#, fuzzy
#| msgid "UTC"
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr "UTC"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1520
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1578
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1527
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1585
msgid "Info"
msgstr "Info"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1534
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1592
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
#, fuzzy
msgid "Additional Comments"
msgstr "Ekstra på kortet:"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1991
msgid "New, already balanced"
msgstr ""
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1955
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2013
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "Ny, overfør %s til (manuelt) »%s«"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1963
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2021
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "Ny, overfør %s til (automatisk) »%s«"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1976
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2034
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr ""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1992
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2050
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2010
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2068
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (manual) match"
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Afstem (manuelt) ens"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2015
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2073
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (auto) match"
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Afstem (auto) ens"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2024
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2053
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2082
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2111
msgid "Match missing!"
msgstr "Ingen ens!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2039
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2097
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (manual) match"
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Opdater og afstem (manuelt) match"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2044
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2102
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (auto) match"
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Opdater og afstem (auto) match"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2061
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2119
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "Importer ikke (ingen handling valgt)"
@@ -20289,7 +20320,7 @@ msgstr "Kapitalgevinst (kort sigt)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4409
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
msgid "Equity"
msgstr "Udligning"
@@ -20739,8 +20770,8 @@ msgstr "Hvordan rabat"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:95
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:184
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:183
msgid "Unit Price"
msgstr "Enhedspris"
@@ -21202,7 +21233,7 @@ msgstr "prøve:Beskrivelse af transaktionen"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1219 gnucash/report/trep-engine.scm:1220
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239 gnucash/report/trep-engine.scm:1240
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr ""
@@ -21619,10 +21650,17 @@ msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
msgstr "Der findes ikke et budget. Du skal oprette mindst et budget."
#: gnucash/report/html-utilities.scm:293
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:211
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:242
msgid "Edit report options"
msgstr "Redigér rapportvalg"
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "Aktiveret"
+
#: gnucash/report/html-utilities.scm:361
msgid "This report requires you to specify certain report options."
msgstr "Denne rapport kræver valg af specifikke rapportindstillinger."
@@ -21851,6 +21889,8 @@ msgstr "Vis ikke saldi på samlekonti."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1354
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382
msgid "Account Balance"
msgstr "Kontosaldo"
@@ -21946,7 +21986,7 @@ msgstr "Flerkolonnevisning"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:390
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:398
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
msgid "Display"
msgstr "Vis"
@@ -22141,7 +22181,7 @@ msgstr "Den type graf, der skal genereres."
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1882 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942 libgnucash/engine/policy.c:58
msgid "Average"
msgstr "Gennemsnit"
@@ -22260,7 +22300,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:62
msgid "Report Title"
msgstr "Rapporttitel"
@@ -23735,7 +23775,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:169
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:44
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
msgid "Template file"
msgstr "Skabelonfil"
@@ -23752,7 +23792,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:172
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
msgid "CSS stylesheet file"
msgstr "CSS-stilarksfil"
@@ -23770,12 +23810,12 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:175
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:294
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
msgid "Extra Notes"
msgstr "Ekstra bemærkninger"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:176
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:221
#, fuzzy
msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup."
msgstr ""
@@ -23980,7 +24020,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1542
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1602
msgid "Total For "
msgstr "Total for "
@@ -23991,12 +24031,12 @@ msgid "missing"
msgstr "Kurtage"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
msgid "Asset"
msgstr "Aktiv"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4403
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
msgid "Liability"
msgstr "Passiv"
@@ -24028,7 +24068,7 @@ msgstr "%s til %s"
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4408
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4414
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "Omkostning"
@@ -24362,37 +24402,43 @@ msgstr ""
msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
msgstr "Rapportinterval og periode kan ikke være mindre end startperiode."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:410
+#, fuzzy
+#| msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
+msgid "Reporting range end period cannot exceed number of periods in budget"
+msgstr "Rapportinterval og periode kan ikke være mindre end startperiode."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:482
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:461
msgid "Revenues"
msgstr "Indtægter"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:464
msgid "Total Revenue"
msgstr "Samlet indtægt"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:495
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:472
msgid "Total Expenses"
msgstr "Samlede udgifter"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:503
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a"
msgstr "for budget ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:505
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Period ~d"
msgstr "for budget ~a periode ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:508
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
msgstr "for budget ~a perioder ~d - ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:525
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:536
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:434
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:515
@@ -24400,7 +24446,7 @@ msgstr "for budget ~a perioder ~d - ~d"
msgid "Net income"
msgstr "Nettoindtægt"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:526
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:537
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:435
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:498
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:516
@@ -24408,11 +24454,11 @@ msgstr "Nettoindtægt"
msgid "Net loss"
msgstr "Nettotab"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:566
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:577
msgid "Budget Income Statement"
msgstr "Oversigt over budgetindtægter"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:567
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:578
msgid "Budget Profit & Loss"
msgstr "Budgetindtjening og -tab"
@@ -24762,7 +24808,7 @@ msgstr "Saldi ~a til ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1611 gnucash/report/trep-engine.scm:1867
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1671 gnucash/report/trep-engine.scm:1927
msgid "Grand Total"
msgstr "Hovedtotal"
@@ -24973,8 +25019,7 @@ msgstr "Handling"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1036
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1337
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1351 gnucash/report/trep-engine.scm:1379
msgid "Running Balance"
msgstr "Løbende saldo"
@@ -24997,8 +25042,8 @@ msgid "Sorting"
msgstr "Sorterer"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1139
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1148
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1168
msgid "Trans Number"
msgstr "Transaktionsnummer"
@@ -25307,7 +25352,7 @@ msgid ""
msgstr "Hvorvidt der skal inkluderes en linje som indikerer samlet indtægt"
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr "Handel"
@@ -25865,8 +25910,8 @@ msgstr "Kontobemærkninger"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:218
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:194
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:193
msgid "Tax Amount"
msgstr "Skattebeløb"
@@ -25957,7 +26002,7 @@ msgstr "Vis kolonner"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:191
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:124
#: gnucash/report/trep-engine.scm:902
msgid "Display the date?"
msgstr "Vis datoen?"
@@ -26129,7 +26174,7 @@ msgid "Extra notes to put on the invoice."
msgstr "Ekstra bemærkninger, der skal på fakturaen"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:296
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:223
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
msgid "Thank you for your patronage!"
msgstr ""
@@ -26176,24 +26221,24 @@ msgstr "S"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:484
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:190
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:189
msgid "Net Price"
msgstr "Nettopris"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:500
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:196
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:195
msgid "Total Price"
msgstr "Samlet pris"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:520
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:134
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:200
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:199
msgid "Amount Due"
msgstr "Forfalden beløb"
@@ -26212,12 +26257,12 @@ msgid "Terms:"
msgstr "Betingelser:"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:590
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:215
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:214
msgid "Job number:"
msgstr "Jobnummer:"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:595
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:218
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:217
msgid "Job name:"
msgstr "Jobnavn:"
@@ -26686,7 +26731,6 @@ msgstr "Vis postens rabat"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:395
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
#, fuzzy
msgid "Display a running balance?"
msgstr "Vis løbende saldo"
@@ -26893,22 +26937,22 @@ msgid "Price Scatterplot"
msgstr "Prisgraf"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:36
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:67
msgid "Headings 1"
msgstr "Overskrifter 1"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
msgid "Headings 2"
msgstr "Overskrifter 2"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
msgid "Heading font"
msgstr "Skrifttype for overskrift"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:47
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
msgid "Text font"
msgstr "Skritftype for tekst"
@@ -26934,41 +26978,41 @@ msgstr "Logobredde"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:182
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:181
msgid "Qty"
msgstr "Kvn."
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:186
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:185
msgid "Discount Rate"
msgstr "Rabat (%)"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:188
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:187
msgid "Discount Amount"
msgstr "Rabatbeløb"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:192
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:191
msgid "Tax Rate"
msgstr "Skattesats"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:61
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:198
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:197
msgid "Sub-total"
msgstr "Delsum"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
msgid "Payment received text"
msgstr "Tekst for betaling modtaget"
@@ -26978,7 +27022,7 @@ msgid "Today date format"
msgstr "I dag-datoformat"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:150
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:149
#, fuzzy
msgid ""
"The file name of the eguile template part of this report. This file should "
@@ -26990,7 +27034,7 @@ msgstr ""
"GnuCashs installationsmapper."
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:81
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:154
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:153
#, fuzzy
msgid ""
"The file name of the CSS stylesheet to use with this report. This file "
@@ -27002,12 +27046,12 @@ msgstr ""
"GnuCashs installationsmapper."
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:158
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:157
msgid "Font to use for the main heading."
msgstr "Skrifttype til brug for hovedoverskriften."
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:88
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:161
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:160
msgid "Font to use for everything else."
msgstr "Skrifttype til brug for alt andet."
@@ -27046,7 +27090,7 @@ msgid "%l:%M %P, %e %B %Y"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:203
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:202
msgid "Payment received, thank you!"
msgstr "Betaling modtaget, mange tak!"
@@ -27190,238 +27234,238 @@ msgstr "Nettoændring"
msgid "Value Change"
msgstr "Værdiændring"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:54
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:53
msgid "n/a"
msgstr "-"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
#, fuzzy
msgid "Elements"
msgstr "Investeringer"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:73
msgid "column: Date"
msgstr "kolonne: Dato"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
msgid "column: Tax Rate"
msgstr "kolonne: Skattesats"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
msgid "column: Units"
msgstr "kolonne: Enheder"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
msgid "row: Address"
msgstr "række: Adresse"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
msgid "row: Contact"
msgstr "række: Kontakt"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
msgid "row: Invoice Number"
msgstr "række: Fakturanummer"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
msgid "row: Company Name"
msgstr "række: Firmanavn"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
msgid "Invoice number text"
msgstr "Tekst for fakturanummer"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
msgid "To text"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
msgid "Ref text"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
#, fuzzy
msgid "Job Name text"
msgstr "Jobnavn"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
#, fuzzy
msgid "Job Number text"
msgstr "Jobnummer"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
#, fuzzy
msgid "Show Job name"
msgstr "Jobnavn"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
#, fuzzy
msgid "Show Job number"
msgstr "Jobnummer"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
#, fuzzy
msgid "Show net price"
msgstr "Vis priser"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
#, fuzzy
msgid "Invoice number next to title"
msgstr "Fakturanummer"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
msgid "table-border-collapse"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
msgid "table-header-border-color"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
msgid "table-cell-border-color"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
msgid "Embedded CSS"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
msgid "Logo filename"
msgstr "Logofilnavn"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
msgid "Logo width"
msgstr "Logobredde"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:126
msgid "Display the Tax Rate?"
msgstr "Vis skattesatsen?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:128
msgid "Display the Units?"
msgstr "Vis enhederne?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:130
msgid "Display the contact?"
msgstr "Vis kontakten?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:132
msgid "Display the address?"
msgstr "Vis adressen?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:134
msgid "Display the Invoice Number?"
msgstr "Vis fakturanummeret?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:137
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:136
msgid "Display the Company Name?"
msgstr "Vis firmanavnet?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:139
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:138
msgid "Invoice Number next to title?"
msgstr "Fakturanummer ved siden af titel?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:141
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:140
msgid "Display Job name?"
msgstr "Vis jobnavnet?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:142
msgid "Invoice Job number?"
msgstr "Jobnummer for faktura?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:145
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:144
#, fuzzy
msgid "Show net price?"
msgstr "Vis priser"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:164
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:163
msgid "Name of a file containing a logo to be used on the report."
msgstr "Navn på en fil indeholdende et logo, der skal bruges på rapporten."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:167
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:166
msgid ""
"Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to display "
"the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled "
"accordingly."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:169
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:168
msgid "Border-collapse?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:171
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:173
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:170
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:172
msgid "CSS color."
msgstr "CSS-farve."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:206
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:205
#, fuzzy
#| msgid "Invoice number: "
msgid "Invoice number:"
msgstr "Fakturanummer: "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:209
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:208
#, fuzzy
#| msgid "To: "
msgid "To:"
msgstr "Til: "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:212
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:211
#, fuzzy
#| msgid "Your ref: "
msgid "Your ref:"
msgstr "Din ref.: "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:227
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:226
msgid "Embedded CSS."
msgstr "Indlejret CSS."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:305
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
msgid "Display a customer invoice with tax columns (using eguile template)"
msgstr "Vis en kundefaktura med skattekolonner (med brug af eguile-skabelon)"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
#, fuzzy
msgid "Unit"
msgstr "Enheder"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
#, fuzzy
msgid "GST Rate"
msgstr "Skattesats"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
#, fuzzy
msgid "GST Amount"
msgstr "Til-beløb:"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
#, fuzzy
msgid "Amount Due (inc GST)"
msgstr "Forfalden beløb"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
#, fuzzy
msgid "Invoice #: "
msgstr "Faktura"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
#, fuzzy
msgid "Reference: "
msgstr "Reference"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:323
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
#, fuzzy
msgid "Engagement: "
msgstr "Investeringer"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:329
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:328
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:330
#, fuzzy
msgid "Australian Tax Invoice"
msgstr "Skatteopgørelse"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:332
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
#, fuzzy
msgid ""
"Display an Australian customer invoice with tax columns (using eguile "
@@ -27671,17 +27715,17 @@ msgstr "Kontonavn"
msgid "Credit Lines"
msgstr "Kreditlinjer"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:639
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:642
#, scheme-format
msgid "Building '~a' report â¦"
msgstr "Bygger rapport »~a« â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:645
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:648
#, scheme-format
msgid "Rendering '~a' report â¦"
msgstr "Optegner rapport »~a« â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:647
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:650
#, fuzzy
#| msgid "Until:"
msgid "Untitled"
@@ -28283,7 +28327,7 @@ msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:532 gnucash/report/trep-engine.scm:904
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1117
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1137
msgid "Date Entered"
msgstr "Dato indtast"
@@ -28463,6 +28507,12 @@ msgstr "Vis transaktionsdatoen?"
msgid "Display a subtotal summary table."
msgstr "Vis delsummerne?"
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the other account code?"
+msgid "Display the balance of the underlying account on each line?"
+msgstr "Vis det andet kontonummer?"
+
#: gnucash/report/trep-engine.scm:927
msgid "Display the trans number?"
msgstr "Vis transaktionsnummeret?"
@@ -28512,32 +28562,32 @@ msgstr "Aktivér henvisninger i rapporter."
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "Omvendt beløbsvisning for visse kontotyper."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1140
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1160
msgid "Num/T-Num"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1209
msgid "Transfer from/to"
msgstr "Overfør fra/til"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1386
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431
#, fuzzy
#| msgid "Balance"
msgid "Balance b/f"
msgstr "Saldo"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1553
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1613
msgid "Split Transaction"
msgstr "Opdelt transaktion"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1801
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1861
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr ""
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2200
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "Fra ~a til ~a"
@@ -28653,15 +28703,6 @@ msgstr "_Vis"
msgid "_Double Line"
msgstr "_Dobbelt linje"
-#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
-#, fuzzy
-#| msgid "Show two lines of information for each transaction"
-msgid ""
-"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
-"transaction"
-msgstr "Vis to linjer med oplysninger for hver transaktion"
-
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:92
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:244
@@ -28732,7 +28773,7 @@ msgstr "Rediger egenskaber på den nuværende fil"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:424
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:579
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:674
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:91
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:122
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:99
msgid "Close the currently active page"
msgstr "Luk den aktuelle side"
@@ -28923,7 +28964,7 @@ msgstr "Om GnuCash"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:409
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:564
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:76
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:107
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:84
msgid "Save the current file"
msgstr "Gem den aktuelle fil"
@@ -28936,7 +28977,7 @@ msgstr "Gem den aktuelle fil"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:449
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:604
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:116
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:147
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:124
msgid "Open the New Invoice dialog"
msgstr "Ã
bn vinduet Ny faktura"
@@ -28951,7 +28992,7 @@ msgstr "Ã
bn vinduet Ny faktura"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:447
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:602
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:114
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:145
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:122
#, fuzzy
#| msgid "New _Invoice"
@@ -29024,6 +29065,7 @@ msgstr "Eksporter kontohierarkiet til en ny GnuCash-datafil"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:43
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:65
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:49
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:16
#, fuzzy
msgid "_Findâ¦"
@@ -29035,6 +29077,7 @@ msgstr "_Søg â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:68
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:52
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:19
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:19
msgid "Find transactions with a search"
msgstr "Find transaktioner med en søgning"
@@ -29047,6 +29090,7 @@ msgstr "Find transaktioner med en søgning"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:54
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:76
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:60
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:27
msgid "Ta_x Report Options"
msgstr "Rapportindstillinger for _skat"
@@ -29058,6 +29102,7 @@ msgstr "Rapportindstillinger for _skat"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:57
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:79
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:63
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:39
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:30
msgid "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax"
msgstr ""
@@ -29602,6 +29647,7 @@ msgstr "Filtrer efter:"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:94
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:120
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:37
msgid "_Refresh"
msgstr "Opdate_r"
@@ -29611,6 +29657,7 @@ msgstr "Opdate_r"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:128
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:97
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:123
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:49
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:40
msgid "Refresh this window"
msgstr "Opdater dette vindue"
@@ -30254,57 +30301,57 @@ msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgstr "Ã
bn en kassekladerapport for den valgte transaktion"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:300
msgid "_Print Reportâ¦"
msgstr "_Udskriv rapportâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:9
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:302
msgid "Print the current report"
msgstr "Udskriv den aktuelle rapport"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:209
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:26
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:240
msgid "_Report Options"
msgstr "_Rapportindstillinger"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:18
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:28
#: gnucash/ui/gnc-plugin-report-system.ui:8
#, fuzzy
msgid "Edit report style sheets"
msgstr "Rediger rapportstilark."
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:25
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:284
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:56
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:315
#, fuzzy
msgid "Export as P_DFâ¦"
msgstr "Indlæs _QIFâ¦"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:27
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:286
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:58
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:317
#, fuzzy
msgid "Export the current report as a PDF document"
msgstr "Udskriv den aktuelle rapport"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:34
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:65
#, fuzzy
#| msgid "Export _Report"
msgid "Export _Reportâ¦"
msgstr "Eksporter _rapport"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:256
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:67
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:287
msgid "Export HTML-formatted report to file"
msgstr "Eksportér HTML-formateret rapport til fil"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:226
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:257
#, fuzzy
msgid "Update the current report's saved configuration"
msgstr "Slet den nuværende transaktion"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:53
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:241
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:84
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:272
#, fuzzy
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -30314,39 +30361,39 @@ msgstr ""
"Rapporten bliver gemt i filen %s. Den vil være tilgængelig som menupunkt i "
"rapportmenuen ved næste opstart af GnuCash."
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:139
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:170
msgid "Back"
msgstr "Tilbage"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:141
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:172
msgid "Move back one step in the history"
msgstr "GÃ¥ et trin tilbage i historikken"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:154
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:185
msgid "Forward"
msgstr "Send videre"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:156
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:187
msgid "Move forward one step in the history"
msgstr "GÃ¥ et trin frem i historikken"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:169
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:200
msgid "Reload"
msgstr "Genindlæs"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:171
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:202
msgid "Reload the current page"
msgstr "Genindlæs den aktuelle side"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:184
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:215
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:186
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:217
msgid "Cancel outstanding HTML requests"
msgstr "Annuller udestående HTML-forespørgsler"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:254
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:285
msgid "Export _Report"
msgstr "Eksporter _rapport"
@@ -30719,6 +30766,21 @@ msgstr ""
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:369
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, exceeds limit of %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:370
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, subceeds limit of %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:371
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, and should be zero."
+msgstr ""
+
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
msgctxt "Reconciled flag 'not cleared'"
msgid "n"
@@ -30860,36 +30922,36 @@ msgstr ""
"Nedenfor kan du se listen over ugyldige kontonavne:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
msgid "Credit Card"
msgstr "Kreditkort"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
msgid "Mutual Fund"
msgstr "Investeringsbevis"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4416
msgid "A/Receivable"
msgstr "A/Tilgodehavende"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
msgid "A/Payable"
msgstr "A/Kreditor"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
msgid "Root"
msgstr "Rod"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5124
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5130
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "Forældreløse gevinster"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5138 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5144 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "Realiseret overskud/tab"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5140
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5146
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -31103,11 +31165,11 @@ msgstr "Slutning af næste år"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "Sidste dag i det næste kalenderår."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1110
msgid "Counters"
msgstr "Tællere"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -31119,7 +31181,7 @@ msgstr ""
"kassekladdevinduet. Hvis nul, kan alle transaktioner redigeres og ingen er "
"skrivebeskyttet."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1122
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -31131,7 +31193,7 @@ msgstr ""
"Num« på den anden linje af kladden. Har tilsvarende effekt på "
"forrentingsfunktioner, rapportering og import/eksport."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1126
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
@@ -31139,15 +31201,15 @@ msgstr ""
"Afkryds for at handelskonti bruges til transaktioner, der involverer mere "
"end en valuta eller vare."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1133
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "Budget som bruges når et budget ellers ikke er specificeret."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1139
msgid "Customer number"
msgstr "Kundenummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -31155,11 +31217,11 @@ msgstr ""
"Det forrige oprettet kundenummer. Dette nummer vil blive trinvist øget for "
"at oprette det næste kundenummer."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid "Customer number format"
msgstr "Kundenummerformat"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1145
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31167,11 +31229,11 @@ msgstr ""
"Formatstreng der anvendes ved oprettelse af kundenumre. Dette er en "
"formatstreng i printf-stil."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1148
msgid "Employee number"
msgstr "Medarbejdernummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -31179,11 +31241,11 @@ msgstr ""
"Det forrige oprettet medarbejdernummer. Dette nummer vil blive trinvist øget "
"for at oprette det næste medarbejdernummer."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
msgid "Employee number format"
msgstr "Medarbejdernummerformat"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1154
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31191,11 +31253,11 @@ msgstr ""
"Formatstreng der anvendes ved oprettelse af medarbejdernumre. Dette er en "
"formatstreng i printf-stil."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1157
msgid "Invoice number"
msgstr "Fakturanummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -31203,11 +31265,11 @@ msgstr ""
"Det forrige oprettet fakturanummer. Dette nummer vil blive trinvist øget for "
"at oprette det næste fakturanummer."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
msgid "Invoice number format"
msgstr "Fakturanummerformat"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1163
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31215,11 +31277,11 @@ msgstr ""
"Formatstreng der anvendes ved oprettelse af fakturanumre. Dette er en "
"formatstreng i printf-stil."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
msgid "Bill number"
msgstr "Regningsnummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1167
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -31227,11 +31289,11 @@ msgstr ""
"Det forrige oprettet regningsnummer. Dette nummer vil blive trinvist øget "
"for at oprette det næste regningsnummer."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
msgid "Bill number format"
msgstr "Regningsnummerformat"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1171
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31239,11 +31301,11 @@ msgstr ""
"Formatstreng der anvendes ved oprettelse af regningsnumre. Dette er en "
"formatstreng i printf-stil."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1174
msgid "Expense voucher number"
msgstr "Udgiftsbilagsnummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -31251,11 +31313,11 @@ msgstr ""
"Det forrige oprettet udgiftsbilagsnummer. Dette nummer vil blive trinvist "
"øget for at oprette det næste bilagsnummer."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "Udgiftsbilagsnummerformat"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1180
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -31263,11 +31325,11 @@ msgstr ""
"Formatstreng er anvendes ved oprettelse af udgiftsbilagsnumre. Dette er en "
"formatstreng i printf-stil."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
msgid "Job number"
msgstr "Jobnummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1184
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -31275,11 +31337,11 @@ msgstr ""
"Det forrige oprettet jobnummer. Dette nummer vil blive trinvist øget for at "
"oprette det næste jobnummer."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
msgid "Job number format"
msgstr "Jobnummerformat"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1188
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31287,11 +31349,11 @@ msgstr ""
"Formatstreng der anvendes ved oprettelse af jobnumre. Dette er en "
"formatstreng i printf-stil."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
msgid "Order number"
msgstr "Ordrenummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1192
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -31299,11 +31361,11 @@ msgstr ""
"Det forrige oprettet ordrenummer. Dette nummer vil blive trinvist øget for "
"at oprette det næste ordrenummer."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
msgid "Order number format"
msgstr "Ordrenummerformat"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31311,11 +31373,11 @@ msgstr ""
"Formatstregn der anvendes ved oprettelse af ordrenumre. Dette er en "
"formatstreng i printf-stil."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
msgid "Vendor number"
msgstr "Leverandørnummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -31323,11 +31385,11 @@ msgstr ""
"Det forrige oprettet leverandørnummer. Dette nummer vil blive trinvist øget "
"for at oprette det næste leverandørnummer."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
msgid "Vendor number format"
msgstr "Leverandørnummerformat"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31335,64 +31397,64 @@ msgstr ""
"Formatstreng er anvendes ved oprettelse af leverandørnumre. Dette er en "
"formatstreng i printf-stil."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
msgid "The name of your business."
msgstr "Din forretnings navn."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid "The address of your business."
msgstr "Din forretnings adresse."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "Den kontaktperson der skal anføres på fakturaer."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
msgid "The fax number of your business."
msgstr "Din forretnings faxnummer."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
msgid "The email address of your business."
msgstr "Din forretnings e-postadresse."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid "The URL address of your website."
msgstr "Din internetsides URL-adresse."
# ' forkert på engelsk?
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "Dit firmas id (f.eks. tax-id: 00-000000)."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1244
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "Standard for kundeskattetabel"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "Standardskattetabellen som bruges på kunder."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "Standardskattetabel for leverandør"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "Standardskattetabel til anvendelse på leverandører."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "Standarddatoformatet brugt til smarte udskrevne datoer."
# Din forretnings elektroniske skattenummer
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "Det elektroniske skattenummer på din forretning"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index d3525a6f89..1feecae245 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -37,9 +37,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-24 14:48-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-18 12:50+0000\n"
"Last-Translator: Carsten Hütter <Carsten.Huetter at gmx.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -245,7 +245,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "Das aktuelle Datum."
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1109 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "Geschäft"
@@ -257,41 +257,41 @@ msgstr "Geschäft"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1209
msgid "Company Name"
msgstr "Firmenname"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
msgid "Company Address"
msgstr "Firmenadresse"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
msgid "Company ID"
msgstr "Firmennummer"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
msgid "Company Phone Number"
msgstr "Firmentelefonnummer"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Company Fax Number"
msgstr "Firmenfaxnummer"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
msgid "Company Website URL"
msgstr "Firmenwebseite URL"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
msgid "Company Email Address"
msgstr "Firmen-E-Mail-Adresse"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
msgid "Company Contact Person"
msgstr "Firmen Ansprechpartner"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "Ausführliches Datumsformat"
@@ -303,11 +303,11 @@ msgstr "Benutzerdefiniert"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Tax"
msgstr "Steuer"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Tax Number"
msgstr "Steuernummer"
@@ -1145,7 +1145,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "Gewählt"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:772
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2376
msgid "Account Types"
msgstr "Kontoarten"
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgid "No"
msgstr "Nein"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1010
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Placeholder"
@@ -1192,7 +1192,7 @@ msgstr "Platzhalter"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1013
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1018
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:715
msgid "Opening Balance"
@@ -1282,7 +1282,7 @@ msgstr "Darlehensrechner-Option: »%s«"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1564
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:387
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:427
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3699
@@ -1311,7 +1311,7 @@ msgstr "Darlehensrechner-Option: »%s«"
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
#: gnucash/report/trep-engine.scm:183 gnucash/report/trep-engine.scm:902
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1107
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1127
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -1365,7 +1365,7 @@ msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Preises."
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1507
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1565
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:386
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1379,7 +1379,7 @@ msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Preises."
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1179
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1199
msgid "Account"
msgstr "Konto"
@@ -1401,7 +1401,7 @@ msgstr "Symbol"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1022
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1201
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1221
msgid "Shares"
msgstr "Anteile"
@@ -1840,7 +1840,7 @@ msgstr ""
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
msgid "Stock"
msgstr "Aktienkonto"
@@ -1856,7 +1856,7 @@ msgstr "Betrag"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1569
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:430
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1865,8 +1865,8 @@ msgstr "Betrag"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
#: gnucash/report/trep-engine.scm:255 gnucash/report/trep-engine.scm:932
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1169
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1170
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1190
msgid "Memo"
msgstr "Buchungstext"
@@ -1877,7 +1877,7 @@ msgstr "Buchungstext"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1311 gnucash/report/trep-engine.scm:1328
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1341 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
msgstr "Soll"
@@ -1892,7 +1892,7 @@ msgstr "Soll"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1314 gnucash/report/trep-engine.scm:1331
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1344 gnucash/report/trep-engine.scm:1371
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
msgstr "Haben"
@@ -1901,8 +1901,8 @@ msgstr "Haben"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:180
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:179
msgid "Units"
msgstr "Einheiten"
@@ -1938,7 +1938,7 @@ msgstr "Auslagenerstattung"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3762
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1918
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -1949,7 +1949,7 @@ msgstr "Auslagenerstattung"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:178
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
@@ -2104,8 +2104,8 @@ msgstr "Währung/Wertpapier löschen?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:820
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1252
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1409
@@ -2134,7 +2134,7 @@ msgstr "Währung/Wertpapier löschen?"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:46
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1221
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:638
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:793
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1317
@@ -2394,7 +2394,7 @@ msgstr "Verknüpftes Dokument auswählen"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:188
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1237
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:652
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:809
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1332
@@ -2503,7 +2503,7 @@ msgstr "Buchungen mit Verknüpfungen"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1000 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1397
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:715 gnucash/gnome/reconcile-view.c:471
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:829
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:834
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:79
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:164
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:98
@@ -2516,7 +2516,7 @@ msgstr "Buchungen mit Verknüpfungen"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1568
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:429
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3709
@@ -2535,7 +2535,7 @@ msgstr "Buchungen mit Verknüpfungen"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
#: gnucash/report/trep-engine.scm:230 gnucash/report/trep-engine.scm:908
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1179
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
@@ -2657,7 +2657,7 @@ msgid "Place Holder"
msgstr "Platzhalter"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1002
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Hidden"
@@ -2737,7 +2737,7 @@ msgstr "Buchungsdatum"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
#: gnucash/report/trep-engine.scm:189 gnucash/report/trep-engine.scm:531
#: gnucash/report/trep-engine.scm:903 gnucash/report/trep-engine.scm:1012
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1126
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1146
msgid "Reconciled Date"
msgstr "Datum des Abgleichs"
@@ -2804,7 +2804,7 @@ msgstr "Beschreibung / Bemerkung / Buchungstext"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:721
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:977
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:982
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:473
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
@@ -2825,10 +2825,10 @@ msgstr "Beschreibung / Bemerkung / Buchungstext"
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
#: gnucash/report/trep-engine.scm:261 gnucash/report/trep-engine.scm:892
#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1052
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1169
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
msgid "Notes"
msgstr "Bemerkungen"
@@ -3202,7 +3202,7 @@ msgstr "Bemerkungen Auslagenerstattung"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3652 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3811
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:907 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1235
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:812
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:401
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:420
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:275
@@ -3254,7 +3254,7 @@ msgstr "Geöffnet"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
#: gnucash/report/trep-engine.scm:907 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1141
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1161
msgid "Num"
msgstr "Nr"
@@ -3285,7 +3285,7 @@ msgstr "Rechnung suchen"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1509
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1567
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:388
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:428
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3720
@@ -3297,8 +3297,8 @@ msgstr "Rechnung suchen"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
#: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:965
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1305
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1321 gnucash/report/trep-engine.scm:2014
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1335
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:2074
msgid "Amount"
msgstr "Betrag"
@@ -3407,7 +3407,7 @@ msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:940 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1032
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:860
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
@@ -3577,7 +3577,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:881
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
msgid "Cleared"
msgstr "Bestätigt"
@@ -3585,7 +3585,7 @@ msgstr "Bestätigt"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:895
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
@@ -3797,11 +3797,11 @@ msgstr "Spalten"
msgid "HTML Style Sheet Properties: %s"
msgstr "Eigenschaften HTML-Stilvorlage %s"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:263
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:264
msgid "You must provide a name for the new style sheet."
msgstr "Sie müssen einen Namen für diese Stilvorlage angeben."
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:513
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:514
msgid "Style Sheet Name"
msgstr "Name der Stilvorlage"
@@ -4093,14 +4093,14 @@ msgstr "Lieferant suchen"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413
msgid "Income"
msgstr "Ertrag"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Expenses"
@@ -4120,7 +4120,7 @@ msgid "Remaining to Budget"
msgstr "Im Budget verbleibend"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:929
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1014
@@ -4137,7 +4137,7 @@ msgstr "Im Budget verbleibend"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1881
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1941
msgid "Total"
msgstr "Summe"
@@ -4167,8 +4167,8 @@ msgid "Select a Budget"
msgstr "Budget auswählen"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1160
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
msgid "Open"
msgstr "Ãffnen"
@@ -4328,7 +4328,7 @@ msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Soll diese Aktion durchgeführt werden?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:182
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:932
@@ -5267,38 +5267,38 @@ msgstr "Zu Datum gehen"
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr "Ãberprüfe Buchungsteile im aktuellen Konto: %u von %u"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:226
msgid "Print"
msgstr "Drucken"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:227
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:111 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:353
msgid "Export"
msgstr "Exportieren"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
msgid "Save Config"
msgstr "Konf. speichern"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration Asâ¦"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:234
msgid "Save Config Asâ¦"
msgstr "Konfiguration speichern unterâ¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:232
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:235
msgid "Make Pdf"
msgstr "PDF erstellen"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:368
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:369
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:371
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:372
msgid "The numeric ID of the report."
msgstr "Die Nummer des Berichts."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
#, c-format
msgid ""
"Update the current report's saved configuration. The report configuration "
@@ -5307,7 +5307,7 @@ msgstr ""
"Gespeicherte Konfiguration des aktuellen Berichts aktualisieren. Der Bericht "
"wird in der Datei %s gespeichert."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1266
#, c-format
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -5317,37 +5317,37 @@ msgstr ""
"Berichtskonfigurationen« hinzufügen. Der Bericht wird in der Datei %s "
"gespeichert."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1274
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:255
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "Berichtskonfiguration _speichern"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:81
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:270
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "Berichtskonfiguration speichern _unterâ¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1547
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1580
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1553
msgid "Choose export format"
msgstr "Wählen Sie das Export-Format"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1554
msgid "Choose the export format for this report:"
msgstr "Wählen Sie das Export-Format für diesen Bericht:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1591
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1594
#, c-format
msgid "Save %s To File"
msgstr "%s in Datei speichern"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1620
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1623
#, c-format
msgid ""
"You cannot save to that filename.\n"
@@ -5358,12 +5358,12 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1630
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1633
msgid "You cannot save to that file."
msgstr "Sie können nicht in diese Datei speichern."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1639
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1609
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
@@ -5371,8 +5371,8 @@ msgstr ""
"Die Datei »%s« existiert bereits. Sind Sie sicher, dass sie überschrieben "
"werden soll?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1776
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1802
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1779
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1805
#: gnucash/gnucash-commands.cpp:179 gnucash/gnucash-commands.cpp:207
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
@@ -5381,34 +5381,34 @@ msgstr ""
"Dieser Bericht muss aktualisiert werden, um ein Dokumentobjekt mit "
"Exportzeichenfolge oder Exportfehler zurückzugeben."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1813
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1816
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "Kann Datei %s nicht öffnen. Fehlermeldung: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1861
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "GnuCash-Bericht"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1907
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
msgid "Printable Invoice"
msgstr "Druckbare Rechnung"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:302
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1911
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
msgid "Tax Invoice"
msgstr "Rechnung mit Steuerangaben"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1912
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
msgid "Easy Invoice"
msgstr "Einfache Rechnung"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1913
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "Elegante Rechnung"
@@ -6433,7 +6433,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "Beim Verarbeiten der Datei ist ein Fehler aufgetreten."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1451 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1690
msgid "Writing fileâ¦"
msgstr "Datei wird geschriebenâ¦"
@@ -6661,7 +6661,7 @@ msgstr "_Währung"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4412
msgid "Currency"
msgstr "Währung"
@@ -6746,7 +6746,7 @@ msgid "Openâ¦"
msgstr "Ãffnenâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:784
@@ -6765,7 +6765,7 @@ msgid "_Save As"
msgstr "Speichern _unter"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:149
msgid "All files"
msgstr "Alle Dateien"
@@ -6811,7 +6811,7 @@ msgstr "Nur Backup-Files (*.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac)"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:422
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:577
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:672
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:89
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:120
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:97
msgid "_Close"
msgstr "S_chlieÃen"
@@ -6920,7 +6920,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "Anzeige der Ertrags- und Aufwand-Konten"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:674
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2085 gnucash/report/trep-engine.scm:2091
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2145 gnucash/report/trep-engine.scm:2151
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
@@ -7229,17 +7229,17 @@ msgstr "Häufigkeit"
msgid "(unnamed)"
msgstr "(unbenannt)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
msgid "_Import"
msgstr "_Importieren"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:98 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:337
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2371
#: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:146
msgid "Import"
msgstr "Import"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:668
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1253
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1217 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
@@ -7250,54 +7250,54 @@ msgstr "Import"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:407
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:562
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:105
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:82
msgid "_Save"
msgstr "_Speichern"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1214 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1486
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:104 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:345
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1236 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1508
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:108 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
msgid "_Export"
msgstr "E_xportieren"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:263
msgid "(null)"
msgstr "(keine)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:282
#, c-format
msgid "No suitable backend was found for %s."
msgstr "Kein passendes Dateimodul wurde gefunden für %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:287
#, c-format
msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
msgstr "Die URL »%s« kann von dieser GnuCash-Version nicht verarbeitet werden."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:292
#, c-format
msgid "Can't parse the URL %s."
msgstr "Folgende URL konnte nicht verarbeitet werden: %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:295
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:297
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
msgstr ""
"Verbindung konnte nicht aufgebaut werden zu Rechner »%s«. Der Rechnername, "
"Benutzername oder Passwort waren falsch."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:303
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
msgstr ""
"Verbindung konnte nicht aufgebaut werden zu Rechner »%s«. Verbindung "
"verloren. Daten konnten nicht gesendet werden."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:309
msgid ""
"This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
"upgrade your version of GnuCash to work with this data."
@@ -7305,13 +7305,13 @@ msgstr ""
"Diese Datei scheint von einer neueren Version von GnuCash zu sein. Sie "
"brauchen eine neuere GnuCash-Version, um die Datei lesen zu können."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:316
#, c-format
msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
msgstr ""
"Die Datenbank oder Datei »%s« existiert nicht. Möchten Sie sie erstellen?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:330
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7323,7 +7323,7 @@ msgstr ""
"In diesem Fall sollten Sie die Datenbank nicht öffnen. Möchten Sie trotzdem "
"mit dem Ãffnen der Datenbank fortfahren?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:338
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7335,7 +7335,7 @@ msgstr ""
"In diesem Fall sollten Sie die Datenbank nicht importieren. Möchten Sie "
"trotzdem mit dem Importieren der Datenbank fortfahren?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:346
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7347,7 +7347,7 @@ msgstr ""
"In diesem Fall sollten Sie die Datenbank nicht speichern. Möchten Sie "
"trotzdem mit dem Speichern der Datenbank fortfahren?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:354
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7359,7 +7359,7 @@ msgstr ""
"diesem Fall sollten Sie die Datei nicht exportieren. Möchten Sie trotzdem "
"mit dem Exportieren der Datei fortfahren?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:377
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:379
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -7371,14 +7371,14 @@ msgstr ""
"Dateisystem) befinden, oder Sie haben keine Schreibrechte in dem Ordner, "
"oder Ihre Antivirus-Software verhindert die Schreibrechte."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:387
#, c-format
msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
msgstr ""
"Die Datei/URL »%s« verweist nicht auf GnuCash-Daten oder diese Daten sind "
"fehlerhaft."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:393
#, c-format
msgid ""
"The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
@@ -7386,31 +7386,31 @@ msgstr ""
"Der Server unter der URL »%s« stieà auf einen Fehler oder benutzte falsche "
"oder fehlerhafte Daten."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:399
#, c-format
msgid "You do not have permission to access %s."
msgstr "Sie haben keine Zugriffsberechtigung für die Datei »%s«."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:404
#, c-format
msgid "An error occurred while processing %s."
msgstr "Fehler aufgetreten beim Verarbeiten von »%s«."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:409
msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
msgstr "Es gab einen Fehler beim Ãffnen der Datei. Möchten Sie fortfahren?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:418
#, c-format
msgid "There was an error parsing the file %s."
msgstr "Beim Lesen der Datei »%s« ist ein Fehler aufgetreten."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:423
#, c-format
msgid "The file %s is empty."
msgstr "Die Datei »%s« ist leer."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:436
#, c-format
msgid ""
"The file/URI %s could not be found.\n"
@@ -7421,28 +7421,28 @@ msgstr ""
"\n"
"Die Datei befindet sich in der Chronik. Möchten Sie diesen Eintrag entfernen?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:442
#, c-format
msgid "The file/URI %s could not be found."
msgstr "Die Datei/URI »%s« konnte nicht gefunden werden."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:447
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:449
msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
msgstr ""
"Diese Datei ist von einer älteren Version von GnuCash. Möchten Sie "
"fortfahren?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:458
#, c-format
msgid "The file type of file %s is unknown."
msgstr "Der Dateityp der Datei »%s« ist unbekannt."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:461
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:463
#, c-format
msgid "Could not make a backup of the file %s"
msgstr "Von der Datei »%s« konnte kein Backup erstellt werden"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:468
#, c-format
msgid ""
"Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
@@ -7452,14 +7452,14 @@ msgstr ""
"dass Sie Schreibberechtigung für das Verzeichnis und diese Datei haben und "
"dass genug Platz auf dem Datenträger frei ist."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:473
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:475
#, c-format
msgid "No read permission to read from file %s."
msgstr "Sie haben keine Leseberechtigung für die Datei »%s«."
#. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
#. the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:480
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:482
#, c-format
msgid ""
"You attempted to save in\n"
@@ -7476,7 +7476,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Bitte wählen Sie einen Dateinamen in einem anderen Ordner."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:487
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:489
msgid ""
"This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
"to the current version, Cancel to mark it read-only."
@@ -7485,7 +7485,7 @@ msgstr ""
"die Datei zur aktuellen GnuCash-Version aktualisieren oder »Abbrechen«, um "
"sie schreibgeschützt zu öffnen."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:496
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:498
msgid ""
"This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, "
"but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File-"
@@ -7497,7 +7497,7 @@ msgstr ""
"Sie die Datei in der älteren Version speichern, könnten allerdings Daten aus "
"der neueren GnuCash-Version verloren gehen."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:505
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:507
msgid ""
"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
"performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
@@ -7509,7 +7509,7 @@ msgstr ""
"Sie bitte das Handbuch, um zu erfahren, wie Sie hängende Anmeldesitzungen "
"löschen können ('dangling login sessions')."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:515
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:517
msgid ""
"The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
"large numbers. This means GnuCash cannot use SQL databases correctly. "
@@ -7523,7 +7523,7 @@ msgstr ""
"öffnen oder dahin speichern, bis eine andere Version von »libdbi« "
"installiert ist. Siehe auch https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=611936."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:527
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:529
msgid ""
"GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the "
"\"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of "
@@ -7536,7 +7536,7 @@ msgstr ""
"bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=645216 und prüfen, ob Sie dort die passende "
"Korrektur nachlesen können."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:537
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:539
msgid ""
"This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when "
"saved by this version. You will not be able to read the saved file from the "
@@ -7550,16 +7550,16 @@ msgstr ""
"das alte Dateiformat behalten möchten, beenden Sie das aktuelle GnuCash, "
"ohne zu speichern."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:548
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:550
#, c-format
msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
msgstr "Ein unbekannter Eingabe/Ausgabefehler (%d) ist aufgetreten."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:643
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:645
msgid "Save changes to the file?"
msgstr "Ãnderungen in Datei speichern?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:658
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
@@ -7572,11 +7572,11 @@ msgstr[1] ""
"Wenn Sie nicht speichern, gehen die Ãnderungen der letzten %d Minuten "
"verloren."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:660
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:662
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr "SchlieÃen _ohne zu speichern"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:726
msgid ""
"This book has budgets. The internal representation of budget amounts no "
"longer depends on the Reverse Balanced Accounts preference. Please review "
@@ -7586,12 +7586,18 @@ msgstr ""
"hängt nicht mehr von den Einstellungen der umgekehrt ausgeglichenen Konten "
"ab. Bitte kontrollieren Sie die Budgets und ändern ggf. die Vorzeichen."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:754
+#, fuzzy
+#| msgid "The following warnings exist:"
+msgid "The following are noted in this file:"
+msgstr "Es gibt folgende Warnungen:"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:880
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr "GnuCash konnte keine exklusive Schreibberechtigung für %s erreichen."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:846
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:882
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
"open the database. What would you like to do?"
@@ -7603,7 +7609,7 @@ msgstr ""
"oder dass zuletzt ein solcher Programmabsturz auftrat, können Sie diese "
"Warnung ignorieren und die Datei trotzdem öffnen. Was möchten Sie tun?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:885
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, you may not have write "
"permission for the directory, or your anti-virus software is preventing this "
@@ -7618,40 +7624,40 @@ msgstr ""
"speichern, sondern müssen die Ãnderungen über »Speichern unter...« in einem "
"anderen Verzeichnis speichern. Was möchten Sie tun?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:908
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
msgid "Open _Read-Only"
msgstr "_Schreibgeschützt öffnen"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:875
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:911
msgid "Create _New File"
msgstr "_Neue Datei anlegen"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:878
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:914
msgid "Open _Anyway"
msgstr "Tr_otzdem öffnen"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:881
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:917
msgid "Open _Folder"
msgstr "_Verzeichnis öffnen"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:887 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:923 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
msgid "_Quit"
msgstr "_Beenden"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1029
msgid "Loading user dataâ¦"
msgstr "Daten ladenâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1045
msgid "Re-saving user dataâ¦"
msgstr "Daten erneut speichernâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1391
msgid "Exporting fileâ¦"
msgstr "Datei exportierenâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1404
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -7662,7 +7668,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1439
msgid ""
"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
"place?"
@@ -7670,7 +7676,7 @@ msgstr ""
"Diese Datenbank wurde schreibgeschützt geöffnet. Wollen Sie die Daten an "
"eine andere Stelle speichern?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1712
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1734
#, c-format
msgid ""
"Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
@@ -7680,7 +7686,7 @@ msgstr ""
"verwerfen und die Datei neu laden. Sind Sie sicher, dass Sie fortfahren "
"wollen?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1742
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1214
msgid "<unknown>"
msgstr "<unbekannt>"
@@ -7809,28 +7815,28 @@ msgstr ""
"Es wurde die maximal erlaubte Anzahl von Menüeinträgen dieses Fensters "
"erreicht, es können keine weiteren hinzugefügt werden."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5210
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
msgid "(user modifiable)"
msgstr "(vom Benutzer veränderbar)"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5236
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "© 1997-%s GnuCash-Mitwirkende."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5249
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
msgid "Build ID"
msgstr "Version-ID"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5257
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "Finanzverwaltung für Privatanwender und Kleinbetriebe."
@@ -7838,7 +7844,7 @@ msgstr "Finanzverwaltung für Privatanwender und Kleinbetriebe."
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5266
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Frank H. Ellenberger, 2007, 2009-2022\n"
@@ -7870,7 +7876,7 @@ msgstr ""
"<a href=\"https://lists.gnucash.org/mailman/listinfo/gnucash-de\">Liste "
"gnucash-de</a>"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5269
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "Besuchen Sie die GnuCash-Website."
@@ -7914,6 +7920,7 @@ msgid "Show Hidden Accounts"
msgstr "Versteckte Konten anzeigen"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1033
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "Konten anzeigen, die als »Versteckt« markiert sind."
@@ -7973,7 +7980,7 @@ msgstr "Ende dieser Buchführungsperiode"
msgid "End of previous accounting period"
msgstr "Ende der vorigen Buchführungsperiode"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:440
#: gnucash/report/report-core.scm:161
msgid "_Custom"
msgstr "Benutzer_definiert"
@@ -8002,11 +8009,11 @@ msgstr "Ladenâ¦"
msgid "never"
msgstr "Niemals"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:761
msgid "New top level account"
msgstr "Neues Konto der obersten Ebene"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
@@ -8020,12 +8027,12 @@ msgstr "Neues Konto der obersten Ebene"
msgid "Account Name"
msgstr "Kontobezeichnung"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:580
msgid "Commodity"
msgstr "Währung/Wertpapier"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
@@ -8036,136 +8043,136 @@ msgstr "Währung/Wertpapier"
msgid "Account Code"
msgstr "Kontonummer"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:835
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:840
msgid "Last Num"
msgstr "Letzte Nummer"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:841
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:846
msgid "Present"
msgstr "Aktuell"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:848
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:853
msgid "Present (Report)"
msgstr "Aktuell (als Bericht)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:867
msgid "Balance (Report)"
msgstr "Bilanz (als Bericht)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:869
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:874
msgid "Balance (Period)"
msgstr "Bilanz (Periodenbezogen)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:883
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:888
msgid "Cleared (Report)"
msgstr "Bestätigt (als Bericht)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:897
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:902
msgid "Reconciled (Report)"
msgstr "Abgeglichen (als Bericht)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:904
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:909
msgid "Last Reconcile Date"
msgstr "Letztes Abgleichen-Datum"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:910
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:915
msgid "Future Minimum"
msgstr "Zukünftiges Minimum"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:917
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:922
msgid "Future Minimum (Report)"
msgstr "Zukünftiges Minimum (als Bericht)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:931
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:936
msgid "Total (Report)"
msgstr "Saldo (als Bericht)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:938
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:943
msgid "Total (Period)"
msgstr "Saldo (Periodenbezogen)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:947
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:952
msgctxt "Column header for 'Color'"
msgid "C"
msgstr "Farbe"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:960
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:963
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
msgid "Account Color"
msgstr "Kontofarbe"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:962
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:967
msgctxt "Column header for 'Balance Limit'"
msgid "L"
msgstr "L"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:971
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:974
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:976
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:979
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1705
msgid "Balance Limit"
msgstr "Saldolimit"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:989
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Tax Info"
msgstr "Steuerrelevante Information"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:998
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1003
msgctxt "Column header for 'Hidden'"
msgid "H"
msgstr "V"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1006
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1011
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr "P"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1014
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1019
msgctxt "Column header for 'Opening Balance'"
msgid "O"
msgstr "A"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1819
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1827
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "Aktuell (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1822
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1830
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:924
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "Saldo (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1825
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1833
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "Bestätigt (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1828
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1836
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "Abgeglichen (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1831
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1839
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "Zukünftiges Minimum (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1834
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1842
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "Gesamt (%s)"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2329
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2337
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
msgstr "%s filtern nach..."
@@ -8323,7 +8330,7 @@ msgstr "Wertpapier"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1023
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1223
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1243
msgid "Price"
msgstr "Preis"
@@ -8830,7 +8837,7 @@ msgstr ""
"angezeigt."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1240
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "Das Rechnungsformular wird zum Drucken benutzt."
@@ -10177,7 +10184,6 @@ msgstr ""
"das Feld »Nummer« verwendet werden soll"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:231
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
msgid ""
"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
@@ -10319,7 +10325,6 @@ msgstr ""
"die leere Buchung die letzte Buchung."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
msgstr ""
"Alle Buchungssätze einzeilig oder im Zweizeilenmodus in zwei Zeilen anzeigen."
@@ -10340,7 +10345,6 @@ msgstr ""
"ledger« (Aktive vollständig) und »journal« (Vollständig)."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:291
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
msgid ""
"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
"transactions are shown on one line or in double line mode on two."
@@ -11201,19 +11205,27 @@ msgid "Number of rows for the Header"
msgstr "Anzahl der Kopfzeilen"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:143
-msgid "Comma Separated"
-msgstr "Komma (,)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
+msgid "Comma separated"
+msgstr "Komma-getrennt"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:159
-msgid "Semicolon Separated"
-msgstr "Semikolon (;)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
+msgid "Semicolon separated"
+msgstr "Semikolon-getrennt"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:175
-msgid "Custom regular Expression"
-msgstr "Benutzerdefinierter regulärer Ausdruck"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
+msgid "Custom regular expression"
+msgstr "Benutzerdefinierter Regulärer Ausdruck"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:191
-msgid "Colon Separated"
+#, fuzzy
+#| msgid "Colon Separated"
+msgid "Colon separated"
msgstr "Doppelpunkt (:)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:217
@@ -12960,7 +12972,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Cash"
msgstr "Bargeld"
@@ -13351,10 +13363,6 @@ msgstr "Kontoart"
msgid "Show _hidden accounts"
msgstr "_Versteckte Konten anzeigen"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
-msgid "Show accounts which have the option \"Hidden\" checked."
-msgstr "Konten anzeigen, die als »Versteckt« markiert sind."
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:986
msgid "Show _unused accounts"
msgstr "_Unbenutzte Konten anzeigen"
@@ -13384,7 +13392,7 @@ msgstr "Aus Wertpapier/Währung übernehmen"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1204
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:776
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
@@ -13700,16 +13708,6 @@ msgstr "CSV-Rechnungen importieren"
msgid "2. Select import type"
msgstr "2. Wählen Sie die Import-Art"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
-msgid "Semicolon separated"
-msgstr "Semikolon-getrennt"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
-msgid "Comma separated"
-msgstr "Komma-getrennt"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:252
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:252
msgid "Semicolon separated with quotes"
@@ -13720,11 +13718,6 @@ msgstr "Semikolon-getrennt mit Anführungszeichen"
msgid "Comma separated with quotes"
msgstr "Komma-getrennt mit Anführungszeichen"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
-msgid "Custom regular expression"
-msgstr "Benutzerdefinierter Regulärer Ausdruck"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:310
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:310
msgid "3. Select import options"
@@ -14800,30 +14793,30 @@ msgstr "Importierte Buchungsdetails bearbeiten"
msgid "_Notes"
msgstr "Be_merkung"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1022
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1058
msgid ""
"List of downloaded transactions (source split and matched information shown)"
msgstr ""
"Liste der importierten Buchungen (angezeigt wird die Herkunftsbuchung und "
"Zuordnung)"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1064
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1100
msgid "Show _Account column"
msgstr "_Kontospalte anzeigen"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1080
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1116
msgid "Show _Memo column"
msgstr "_Buchungstextspalte anzeigen"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1096
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1132
msgid "Show matched _information"
msgstr "_Zuordnung-Zeile anzeigen"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1111
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1147
msgid "A_ppend"
msgstr "An_hängen"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1115
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1151
msgid ""
"When Updating and Clearing a matched transaction, append the imported "
"Description and Notes to the matched Description and Notes instead of "
@@ -14833,11 +14826,11 @@ msgstr ""
"importierte Beschreibung und Bemerkung an die Beschreibung und Bemerkung der "
"entsprechenden Buchung angefügt, anstatt diese zu ersetzen."
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1127
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1163
msgid "_Reconcile after match"
msgstr "_Abgleichen nach Zuordnung"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1150
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1186
msgid "Generic import transaction matcher"
msgstr "Buchungszuordnung für Allgemeinen Import"
@@ -15464,6 +15457,32 @@ msgstr ""
"Der Assistent für neue Konteneinrichtung erscheint, wenn Sie »Datei->Neue "
"Datei« wählen."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If selected, the default book option for new files is set so that the "
+#| "'Num' cell on registers shows/updates the split 'action' field and the "
+#| "transaction 'num' field is shown on the second line in double line mode "
+#| "(and is not visible in single line mode). Otherwise, the default book "
+#| "option for new files is set so that the 'Num' cell on registers shows/"
+#| "updates the transaction 'num' field."
+msgid ""
+"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
+"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
+"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
+"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
+"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
+"transaction 'num' field."
+msgstr ""
+"Wenn gesetzt, wird als Standardeinstellung für das Kontobuch neuer Dateien "
+"im »Nr« Feld in der ersten Zeile der Buchung (Kontobucheintrag) das »Aktion« "
+"Feld der eigenen Teilbuchung angezeigt/aktualisiert In der zweiten Zeile â "
+"sofern diese sichtbar ist (Ansicht->Bemerkung anzeigen) â wird eine »B.-Nr.« "
+"angezeigt, die die Buchung beschreibt und auch in der Gegenbuchung sichtbar "
+"ist. Andernfalls zeigt das »Nr« Feld (auch in der Gegenbuchung) die "
+"Buchungsnummer an und die Spalte des »Nr.« Feld kann in der zweiten Zeile "
+"nicht gefüllt oder verändert werden."
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1458
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr "»_Tipp des Tages« anzeigen"
@@ -15905,10 +15924,30 @@ msgstr "<b>Andere Voreinstellungen</b>"
msgid "_Basic ledger"
msgstr "_Einzeilig"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
+#, fuzzy
+#| msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
+msgid "Show all transactions on one line or in double line view on two."
+msgstr ""
+"Alle Buchungssätze einzeilig oder im Zweizeilenmodus in zwei Zeilen anzeigen."
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2863
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "_Aktive vollständig"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
+#| "other transactions are shown on one line or in double line mode on two."
+msgid ""
+"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
+"transactions are shown on one line or in double line view on two."
+msgstr ""
+"Aktuelle Buchung automatisch ausklappen, um alle Buchungsteile zu zeigen. "
+"Alle anderen Buchungen werden einzeilig oder im Zweizeilenmodus in zwei "
+"Zeilen angezeigt."
+
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2882
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:87
@@ -15920,16 +15959,24 @@ msgid "Number of _transactions"
msgstr "An_zahl Buchungen"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2937
-msgid "_Double line mode"
+#, fuzzy
+#| msgid "_Double line mode"
+msgid "_Double line view"
msgstr "_Bemerkung anzeigen"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2943
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for "
+#| "each transaction"
msgid ""
-"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
-"affect expanded transactions."
+"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
+"transaction."
msgstr ""
-"Zwei Zeilen pro Buchung anzeigen anstatt einer. Dies betrifft nicht die "
-"ausgeklappten Buchungen."
+"Eine zweite Zeile mit »Aktion«, »Bemerkung« und »Verknüpfung« für alle "
+"Buchungen anzeigen"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2955
msgid "Register opens in a new _window"
@@ -18747,7 +18794,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "Nicht spezifiziert"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4399
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4405
msgid "Bank"
msgstr "Bank"
@@ -19406,7 +19453,7 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "Datei erfolgreich exportiert.\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1872
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
@@ -20148,7 +20195,7 @@ msgstr ""
msgid "(Full account ID: "
msgstr "(Komplette Kontonummer: "
-#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:113
+#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:92
msgid ""
"Please select a commodity to match the following exchange specific code. "
"Please note that the exchange code of the commodity you select will be "
@@ -20178,118 +20225,115 @@ msgstr "Jahr/Tag/Monat"
msgid "No new transactions were found in this import."
msgstr "Bei dem Import wurden keine neuen Buchungen gefunden."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:775
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:792
msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr "Gegenkonto für Ausgleichsbuchung."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:937
-#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
-msgid "Disabled"
-msgstr "Inaktiv"
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:979
+msgid "Click Edit to modify"
+msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1331
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1389
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "_Ãberweisungskonto zuweisen"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1341
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1399
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "Wechselkurs zuweisen"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1349
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1407
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "Beschreibung, Bemerkung oder Buchungstext b_earbeiten"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1358
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1416
msgid "_Reset all edits"
msgstr "Alle Ãnderungen _rückgängig machen"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1512
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1570
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "Neu"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1516
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1574
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr "Ã+Abgl"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1520
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1578
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr "Abgl"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1527
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1585
msgid "Info"
msgstr "Information"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1534
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1592
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
msgid "Additional Comments"
msgstr "Zusätzliche Kommentare"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1991
msgid "New, already balanced"
msgstr "Neu (und ausgeglichen)"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1955
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2013
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "Neu (%s nach »%s«, manuell gewählt)"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1963
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2021
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "Neu (%s nach »%s«, automatisch gewählt)"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1976
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2034
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr ""
"Neu, NICHT ausgeglichen (benötigt Preis für Ãberweisung von %s auf Konto %s)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1992
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2050
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "Neu (verbleibende %s benötigen Konto, nicht ausgeglichen)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2010
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2068
#, c-format
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Abgleichen mit %s (manuell gewählte Zuordnung)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2015
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2073
#, c-format
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Abgleichen mit %s (automatisch gewählte Zuordnung)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2024
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2053
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2082
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2111
msgid "Match missing!"
msgstr "Zuordnung fehlt!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2039
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2097
#, c-format
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Abgleichen und Datenübernahme mit %s (manuell gewählte Zuordnung)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2044
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2102
#, c-format
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Abgleichen und Datenübernahme mit %s (automatisch gewählte Zuordnung)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2061
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2119
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "Nicht importieren (keine Import-Aktion gewählt)"
@@ -20642,7 +20686,7 @@ msgstr "Kapitalertrag (kurzfristig)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4409
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
msgid "Equity"
msgstr "Eigenkapital"
@@ -21072,8 +21116,8 @@ msgstr "Berechnung Nachlass"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:95
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:184
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:183
msgid "Unit Price"
msgstr "Stückpreis"
@@ -21533,7 +21577,7 @@ msgstr "Beschreibungsbeispiel einer Buchung"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1219 gnucash/report/trep-engine.scm:1220
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239 gnucash/report/trep-engine.scm:1240
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr "V"
@@ -21743,8 +21787,8 @@ msgstr "Wählen Sie das Konto aus, von dem Sie buchen wollen"
msgid ""
"This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
msgstr ""
-"Dieser Buchungssatz hat mehrere Buchungsteile. Klicken Sie auf »Vollständig«"
-", um alle sehen zu können"
+"Dieser Buchungssatz hat mehrere Buchungsteile. Klicken Sie auf "
+"»Vollständig«, um alle sehen zu können"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1572
msgid ""
@@ -21932,10 +21976,16 @@ msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
msgstr "Das Buch enthält kein Budget. Sie müssen zuerst ein Budget erstellen."
#: gnucash/report/html-utilities.scm:293
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:211
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:242
msgid "Edit report options"
msgstr "Berichtsoptionen ändern"
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
+msgid "Disabled"
+msgstr "Inaktiv"
+
#: gnucash/report/html-utilities.scm:361
msgid "This report requires you to specify certain report options."
msgstr "Für diesen Bericht müssen einige Optionen ausgewählt werden."
@@ -22156,6 +22206,8 @@ msgstr "Zeige keine Salden von übergeordneten Konten an."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1354
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382
msgid "Account Balance"
msgstr "Kontosaldo"
@@ -22250,7 +22302,7 @@ msgstr "_Mehrspaltig"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:390
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:398
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
msgid "Display"
msgstr "Anzeige"
@@ -22446,7 +22498,7 @@ msgstr "Die Art von Diagramm, welche angezeigt werden soll."
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1882 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942 libgnucash/engine/policy.c:58
msgid "Average"
msgstr "Durchschnitt"
@@ -22566,7 +22618,7 @@ msgstr "Punkte:"
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:62
msgid "Report Title"
msgstr "Berichtstitel"
@@ -23968,7 +24020,7 @@ msgstr "SchriftgröÃe im CSS-font-size-Format, z.B. \"medium\" oder \"10pt\"."
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:169
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:44
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
msgid "Template file"
msgstr "Vorlagendatei"
@@ -23984,7 +24036,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:172
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
msgid "CSS stylesheet file"
msgstr "CSS Stilvorlage"
@@ -24001,12 +24053,12 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:175
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:294
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
msgid "Extra Notes"
msgstr "Zusätzliche Bemerkungen"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:176
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:221
msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup."
msgstr "Zusätzlicher Text am Ende der Rechnung â darf HTML-Elemente enthalten."
@@ -24204,7 +24256,7 @@ msgstr "Immer"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1542
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1602
msgid "Total For "
msgstr "Gesamtsumme für "
@@ -24213,12 +24265,12 @@ msgid "missing"
msgstr "fehlt"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
msgid "Asset"
msgstr "Aktiva"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4403
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
msgid "Liability"
msgstr "Fremdkapital"
@@ -24245,7 +24297,7 @@ msgstr " bis "
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4408
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4414
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "Aufwand"
@@ -24559,37 +24611,45 @@ msgstr ""
"Das Ende des Berichtsbereichs kann nicht kleiner als der Anfang sein â bitte "
"umtauschen."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:410
+#, fuzzy
+#| msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
+msgid "Reporting range end period cannot exceed number of periods in budget"
+msgstr ""
+"Das Ende des Berichtsbereichs kann nicht kleiner als der Anfang sein â bitte "
+"umtauschen."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:482
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:461
msgid "Revenues"
msgstr "Ertrag"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:464
msgid "Total Revenue"
msgstr "Gesamt-Ertrag"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:495
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:472
msgid "Total Expenses"
msgstr "Gesamt-Aufwand"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:503
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a"
msgstr "für Budget ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:505
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Period ~d"
msgstr "für Budget ~a Periode ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:508
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
msgstr "für Budget ~a Perioden ~d - ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:525
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:536
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:434
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:515
@@ -24597,7 +24657,7 @@ msgstr "für Budget ~a Perioden ~d - ~d"
msgid "Net income"
msgstr "Netto-Ertrag"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:526
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:537
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:435
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:498
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:516
@@ -24605,11 +24665,11 @@ msgstr "Netto-Ertrag"
msgid "Net loss"
msgstr "Netto-Verlust"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:566
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:577
msgid "Budget Income Statement"
msgstr "Budget Einnahmenüberschussrechnung"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:567
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:578
msgid "Budget Profit & Loss"
msgstr "Budget Gewinn- und Verlustrechnung"
@@ -24928,7 +24988,7 @@ msgstr "Salden ~a bis ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1611 gnucash/report/trep-engine.scm:1867
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1671 gnucash/report/trep-engine.scm:1927
msgid "Grand Total"
msgstr "Gesamtbetrag"
@@ -25137,8 +25197,7 @@ msgstr "Nummer/Aktion"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1036
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1337
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1351 gnucash/report/trep-engine.scm:1379
msgid "Running Balance"
msgstr "Laufender Saldo"
@@ -25161,8 +25220,8 @@ msgid "Sorting"
msgstr "Sortieren"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1139
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1148
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1168
msgid "Trans Number"
msgstr "Buchungsnummer"
@@ -25479,7 +25538,7 @@ msgid ""
msgstr "Summenzeile für die Devisenhandel-Konten anzeigen."
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr "Devisenhandel"
@@ -25975,8 +26034,8 @@ msgstr "Kontoposten-Gewinne"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:218
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:194
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:193
msgid "Tax Amount"
msgstr "Betrag Steuern"
@@ -26065,7 +26124,7 @@ msgstr "Spalten anzeigen"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:191
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:124
#: gnucash/report/trep-engine.scm:902
msgid "Display the date?"
msgstr "Anzeigen des Datums?"
@@ -26227,7 +26286,7 @@ msgid "Extra notes to put on the invoice."
msgstr "Zusätzliche Bemerkungen, die auf die Rechnung gedruckt werden sollen."
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:296
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:223
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
msgid "Thank you for your patronage!"
msgstr "Vielen Dank für das uns entgegengebrachte Vertrauen!"
@@ -26267,24 +26326,24 @@ msgstr "St."
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:484
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:190
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:189
msgid "Net Price"
msgstr "Nettobetrag"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:500
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:196
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:195
msgid "Total Price"
msgstr "Gesamtbetrag"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:520
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:134
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:200
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:199
msgid "Amount Due"
msgstr "Noch zu zahlen"
@@ -26302,12 +26361,12 @@ msgid "Terms:"
msgstr "Bedingungen:"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:590
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:215
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:214
msgid "Job number:"
msgstr "Auftragsnummer:"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:595
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:218
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:217
msgid "Job name:"
msgstr "Auftragsbezeichnung:"
@@ -26726,7 +26785,6 @@ msgstr "Haben-Spalte pro Periode anzeigen?"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:395
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
msgid "Display a running balance?"
msgstr "Einen laufenden Saldo anzeigen?"
@@ -26920,22 +26978,22 @@ msgid "Price Scatterplot"
msgstr "Kursdiagramm"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:36
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:67
msgid "Headings 1"
msgstr "Ãberschriften 1"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
msgid "Headings 2"
msgstr "Ãberschriften 2"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
msgid "Heading font"
msgstr "Schriftart Titel"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:47
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
msgid "Text font"
msgstr "Schriftart Text"
@@ -26957,41 +27015,41 @@ msgstr "FuÃzeile Logobreite"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:182
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:181
msgid "Qty"
msgstr "Anzahl"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:186
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:185
msgid "Discount Rate"
msgstr "Diskontsatz"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:188
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:187
msgid "Discount Amount"
msgstr "Diskontbetrag"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:192
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:191
msgid "Tax Rate"
msgstr "Steuersatz"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:61
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:198
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:197
msgid "Sub-total"
msgstr "Zwischensumme"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
msgid "Payment received text"
msgstr "Text für Danksagung"
@@ -27000,7 +27058,7 @@ msgid "Today date format"
msgstr "Datumsformat heute"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:150
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:149
msgid ""
"The file name of the eguile template part of this report. This file should "
"either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the "
@@ -27011,7 +27069,7 @@ msgstr ""
"Platz in den GnuCash-Installationsverzeichnissen."
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:81
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:154
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:153
msgid ""
"The file name of the CSS stylesheet to use with this report. This file "
"should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place "
@@ -27022,12 +27080,12 @@ msgstr ""
"ihrem angestammten Platz in den GnuCash-Installationsverzeichnissen."
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:158
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:157
msgid "Font to use for the main heading."
msgstr "Zeichensatz für die Hauptüberschrift."
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:88
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:161
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:160
msgid "Font to use for everything else."
msgstr "Zeichensatz für alles andere."
@@ -27076,7 +27134,7 @@ msgid "%l:%M %P, %e %B %Y"
msgstr "%d.%m.%Y, %H:%M"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:203
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:202
msgid "Payment received, thank you!"
msgstr "Betrag dankend erhalten!"
@@ -27214,149 +27272,149 @@ msgstr "Netto-Ãnderung"
msgid "Value Change"
msgstr "Gesamtwert Ãnderung"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:54
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:53
msgid "n/a"
msgstr "keine"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
msgid "Elements"
msgstr "Elemente"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:73
msgid "column: Date"
msgstr "Spalte: Datum"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
msgid "column: Tax Rate"
msgstr "Spalte: Steuersatz"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
msgid "column: Units"
msgstr "Spalte: Einheiten"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
msgid "row: Address"
msgstr "Zeile: Adresse"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
msgid "row: Contact"
msgstr "Zeile: Kontaktadresse"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
msgid "row: Invoice Number"
msgstr "Zeile: Rechnungsnummer"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
msgid "row: Company Name"
msgstr "Zeile: Firmenname"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
msgid "Invoice number text"
msgstr "Text Rechnungsnummer"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
msgid "To text"
msgstr "Text 'An'"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
msgid "Ref text"
msgstr "Text Referenz"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
msgid "Job Name text"
msgstr "Text Auftragsname"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
msgid "Job Number text"
msgstr "Text Auftragsnummer"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
msgid "Show Job name"
msgstr "Auftragsname zeigen"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
msgid "Show Job number"
msgstr "Auftragsnummer zeigen"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
msgid "Show net price"
msgstr "Nettopreis anzeigen"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
msgid "Invoice number next to title"
msgstr "Rechnungsnummer neben Titel"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
msgid "table-border-collapse"
msgstr "table-border-collapse"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
msgid "table-header-border-color"
msgstr "table-header-border-color"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
msgid "table-cell-border-color"
msgstr "table-cell-border-color"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
msgid "Embedded CSS"
msgstr "Eingebettetes CSS"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
msgid "Logo filename"
msgstr "Logo Dateiname"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
msgid "Logo width"
msgstr "Logobreite"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:126
msgid "Display the Tax Rate?"
msgstr "Anzeigen des Steuersatzes?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:128
msgid "Display the Units?"
msgstr "Anzeigen der Einheiten?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:130
msgid "Display the contact?"
msgstr "Kontakt anzeigen?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:132
msgid "Display the address?"
msgstr "Anzeigen der Adresse?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:134
msgid "Display the Invoice Number?"
msgstr "Anzeigen der Rechnungsnummer?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:137
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:136
msgid "Display the Company Name?"
msgstr "Anzeigen des Firmennamens?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:139
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:138
msgid "Invoice Number next to title?"
msgstr "Rechnungsnummer neben Dokumentenüberschrift?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:141
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:140
msgid "Display Job name?"
msgstr "Auftragsbezeichnung anzeigen?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:142
msgid "Invoice Job number?"
msgstr "Auftragsnummer?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:145
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:144
msgid "Show net price?"
msgstr "Den Nettopreis anzeigen?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:164
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:163
msgid "Name of a file containing a logo to be used on the report."
msgstr ""
"Name der Datei, welche das Logo enthält, das in diesem Bericht verwendet "
"werden soll."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:167
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:166
msgid ""
"Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to display "
"the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled "
@@ -27366,70 +27424,70 @@ msgstr ""
"Logo in seiner natürlichen Breite angegeben. Die Höhe des Logos wird "
"entsprechend angepasst."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:169
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:168
msgid "Border-collapse?"
msgstr "Border-collapse?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:171
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:173
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:170
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:172
msgid "CSS color."
msgstr "CSS-Farbe."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:206
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:205
msgid "Invoice number:"
msgstr "Rechnungsnummer:"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:209
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:208
msgid "To:"
msgstr "An:"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:212
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:211
msgid "Your ref:"
msgstr "Ihr Zeichen:"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:227
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:226
msgid "Embedded CSS."
msgstr "Eingebettetes CSS."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:305
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
msgid "Display a customer invoice with tax columns (using eguile template)"
msgstr "Kundenrechnung mit Spalten für Steuerangaben (mit »eguile«-Vorlage)"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
msgid "Unit"
msgstr "Einheit"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
msgid "GST Rate"
msgstr "Steuersatz"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
msgid "GST Amount"
msgstr "Steuerbetrag"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
msgid "Amount Due (inc GST)"
msgstr "Fälliger Bruttobetrag"
# Im deutschsprachigen Raum ist # nicht üblich als Zeichen für Nr.
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
msgid "Invoice #: "
msgstr "Rechnungsnr.: "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
msgid "Reference: "
msgstr "Referenz: "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:323
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
msgid "Engagement: "
msgstr "Auftrag: "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:329
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:328
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:330
msgid "Australian Tax Invoice"
msgstr "Australische Rechnung mit Steuerangaben"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:332
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
msgid ""
"Display an Australian customer invoice with tax columns (using eguile "
"template)"
@@ -27679,17 +27737,17 @@ msgstr "Verbindlichkeiten Konten"
msgid "Credit Lines"
msgstr "Kreditrahmen"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:639
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:642
#, scheme-format
msgid "Building '~a' report â¦"
msgstr "Bericht »~a« berechnenâ¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:645
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:648
#, scheme-format
msgid "Rendering '~a' report â¦"
msgstr "Bericht »~a« darstellenâ¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:647
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:650
msgid "Untitled"
msgstr "Ohne Titel"
@@ -28255,7 +28313,7 @@ msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr "Geben Sie das Datum an, nach dem gefiltert werden sollâ¦"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:532 gnucash/report/trep-engine.scm:904
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1117
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1137
msgid "Date Entered"
msgstr "Datum Eingabe"
@@ -28454,6 +28512,12 @@ msgstr "Anzeigen der Buchungsverknüpfungen"
msgid "Display a subtotal summary table."
msgstr "Tabelle der Zwischensalden anzeigen."
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the other account code?"
+msgid "Display the balance of the underlying account on each line?"
+msgstr "Kontonummer des Gegenkontos anzeigen?"
+
#: gnucash/report/trep-engine.scm:927
msgid "Display the trans number?"
msgstr "Anzeigen der Buchungsnummer?"
@@ -28494,30 +28558,30 @@ msgstr "Hyperlinks in Beträgen aktivieren."
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "Vorzeichen für bestimmte Kontenarten umkehren."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1140
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1160
msgid "Num/T-Num"
msgstr "Nr."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1209
msgid "Transfer from/to"
msgstr "Umbuchen von/nach"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1386
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431
msgid "Balance b/f"
msgstr "Voriger Saldo"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1553
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1613
msgid "Split Transaction"
msgstr "Mehrteilige Buchung"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1801
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1861
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr "CSV nicht möglich bei zweispaltigen Beträgen"
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2200
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "Von ~a bis ~a"
@@ -28633,15 +28697,6 @@ msgstr "_Ansicht"
msgid "_Double Line"
msgstr "_Zweizeilig"
-#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
-msgid ""
-"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
-"transaction"
-msgstr ""
-"Eine zweite Zeile mit »Aktion«, »Bemerkung« und »Verknüpfung« für alle "
-"Buchungen anzeigen"
-
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:92
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:244
@@ -28710,7 +28765,7 @@ msgstr "Eigenschaften dieser Datei anzeigen und bearbeiten"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:424
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:579
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:674
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:91
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:122
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:99
msgid "Close the currently active page"
msgstr "Aktuelle Seite schlieÃen"
@@ -28879,7 +28934,7 @@ msgstr "Ãber GnuCash"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:409
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:564
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:76
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:107
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:84
msgid "Save the current file"
msgstr "Aktuelle Datei speichern"
@@ -28892,7 +28947,7 @@ msgstr "Aktuelle Datei speichern"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:449
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:604
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:116
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:147
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:124
msgid "Open the New Invoice dialog"
msgstr "Den Dialog für das Anlegen neuer Rechnungen öffnen"
@@ -28907,7 +28962,7 @@ msgstr "Den Dialog für das Anlegen neuer Rechnungen öffnen"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:447
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:602
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:114
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:145
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:122
msgid "New _Invoiceâ¦"
msgstr "Neue _Rechnungâ¦"
@@ -28976,6 +29031,7 @@ msgstr "Die Konten-Hierarchie in eine neue GnuCash-Datei exportieren"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:43
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:65
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:49
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:16
msgid "_Findâ¦"
msgstr "_Suchenâ¦"
@@ -28986,6 +29042,7 @@ msgstr "_Suchenâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:68
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:52
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:19
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:19
msgid "Find transactions with a search"
msgstr "Finde Buchungssätze"
@@ -28997,6 +29054,7 @@ msgstr "Finde Buchungssätze"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:54
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:76
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:60
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:27
msgid "Ta_x Report Options"
msgstr "_Optionen Steuerbericht"
@@ -29008,6 +29066,7 @@ msgstr "_Optionen Steuerbericht"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:57
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:79
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:63
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:39
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:30
msgid "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax"
msgstr "Konten für Steuerbericht (USt.) einrichten"
@@ -29508,6 +29567,7 @@ msgstr "Filtern nachâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:94
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:120
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:37
msgid "_Refresh"
msgstr "Aktualisie_ren"
@@ -29517,6 +29577,7 @@ msgstr "Aktualisie_ren"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:128
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:97
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:123
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:49
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:40
msgid "Refresh this window"
msgstr "Dieses Fenster aktualisieren"
@@ -30105,51 +30166,51 @@ msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgstr "Kontobuch als Bericht für den gewählten Buchungssatz öffnen"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:300
msgid "_Print Reportâ¦"
msgstr "Bericht _druckenâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:9
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:302
msgid "Print the current report"
msgstr "Aktuellen Bericht drucken"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:209
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:26
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:240
msgid "_Report Options"
msgstr "Berichts_optionen"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:18
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:28
#: gnucash/ui/gnc-plugin-report-system.ui:8
msgid "Edit report style sheets"
msgstr "Stilvorlagen für Berichte bearbeiten"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:25
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:284
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:56
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:315
msgid "Export as P_DFâ¦"
msgstr "Exportieren als _PDFâ¦"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:27
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:286
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:58
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:317
msgid "Export the current report as a PDF document"
msgstr "Aktuellen Bericht in eine PDF-Datei exportieren"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:34
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:65
msgid "Export _Reportâ¦"
msgstr "_Bericht exportierenâ¦"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:256
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:67
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:287
msgid "Export HTML-formatted report to file"
msgstr "HTML-formatierten Bericht in Datei exportieren"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:226
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:257
msgid "Update the current report's saved configuration"
msgstr "Konfiguration dieses gespeicherten Berichts aktualisieren"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:53
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:241
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:84
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:272
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
"Configurations' menu"
@@ -30157,39 +30218,39 @@ msgstr ""
"Konfiguration des aktuellen Berichts zum Menü »Berichte->Gespeicherte "
"Berichtskonfigurationen« hinzufügen"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:139
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:170
msgid "Back"
msgstr "Zurück"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:141
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:172
msgid "Move back one step in the history"
msgstr "Einen Schritt zurück im Verlauf"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:154
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:185
msgid "Forward"
msgstr "Vorwärts"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:156
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:187
msgid "Move forward one step in the history"
msgstr "Einen Schritt vorwärts im Verlauf"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:169
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:200
msgid "Reload"
msgstr "Erneut laden"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:171
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:202
msgid "Reload the current page"
msgstr "Aktuelle Seite neu laden"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:184
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:215
msgid "Stop"
msgstr "Abbrechen"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:186
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:217
msgid "Cancel outstanding HTML requests"
msgstr "Unbeantwortete HTML-Anfragen abbrechen"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:254
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:285
msgid "Export _Report"
msgstr "_Bericht exportieren"
@@ -30549,6 +30610,21 @@ msgstr ""
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr "Kein Umtauschkurs verfügbar in SX [%s] für %s -> %s, Wert ist Null."
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:369
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, exceeds limit of %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:370
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, subceeds limit of %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:371
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, and should be zero."
+msgstr ""
+
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
msgctxt "Reconciled flag 'not cleared'"
msgid "n"
@@ -30683,36 +30759,36 @@ msgstr ""
"Folgende Kontennamen sind betroffen:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
msgid "Credit Card"
msgstr "Kreditkarte"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
msgid "Mutual Fund"
msgstr "Investmentfonds"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4416
msgid "A/Receivable"
msgstr "Offene Forderungen"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
msgid "A/Payable"
msgstr "Offene Verbindlichkeiten"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
msgid "Root"
msgstr "Oberkonto"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5124
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5130
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "Unverknüpfte Gewinne"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5138 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5144 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "Realisierter Gewinn/Verlust"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5140
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5146
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -30928,11 +31004,11 @@ msgstr "Ende nächsten Jahres"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "Der letzte Tag des nächsten Kalenderjahres."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1110
msgid "Counters"
msgstr "Nummern-Zähler"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -30944,7 +31020,7 @@ msgstr ""
"Linie im Kontobuch angezeigt. Eine Null hebt den Schreibschutz auf und "
"erlaubt die Bearbeitung aller Buchungen."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1122
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -30958,7 +31034,7 @@ msgstr ""
# Wieso wird hier eine Bewertung hinzugefügt, die im Original nicht vorhanden ist?
# Weil ich zu faul oder vergeÃlich war das, im Englischen zu ändern. ~Fell
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1126
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
@@ -30967,17 +31043,17 @@ msgstr ""
"als eine Währung oder andere Handelsgüter umfassen. Sehr empfehlenswert, um "
"Kursschwankungen angemessen zu berücksichtigen."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1133
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr ""
"Das Budget, welches verwendet werden soll, wenn anderweitig keins angegeben "
"wurde."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1139
msgid "Customer number"
msgstr "Kundennummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -30985,11 +31061,11 @@ msgstr ""
"Die zuletzt verwendete Kundennummer. Diese Zahl wird um eins erhöht, wenn "
"die nächste Kundennummer vergeben wird."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid "Customer number format"
msgstr "Format Kundennummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1145
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30997,11 +31073,11 @@ msgstr ""
"Das Zahlenformat für die fortlaufende Kundennummer. Dies ist ein »printf« "
"Formatstring."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1148
msgid "Employee number"
msgstr "Mitarbeiternummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -31009,11 +31085,11 @@ msgstr ""
"Die zuletzt verwendete Mitarbeiternummer. Diese Zahl wird um eins erhöht, "
"wenn die nächste Mitarbeiternummer vergeben wird."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
msgid "Employee number format"
msgstr "Format Mitarbeiternummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1154
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31021,11 +31097,11 @@ msgstr ""
"Das Zahlenformat für die fortlaufende Mitarbeiternummer. Dies ist ein "
"»printf« Formatstring."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1157
msgid "Invoice number"
msgstr "Rechnungsnummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -31033,11 +31109,11 @@ msgstr ""
"Die zuletzt verwendete Rechnungsnummer. Diese Zahl wird um eins erhöht, wenn "
"die nächste Rechnungsnummer vergeben wird."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
msgid "Invoice number format"
msgstr "Format Rechnungsnummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1163
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31045,11 +31121,11 @@ msgstr ""
"Das Zahlenformat für die fortlaufende Rechnungsnummer. Dies ist ein »printf« "
"Formatstring."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
msgid "Bill number"
msgstr "Lieferantenrechnungsnummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1167
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -31057,11 +31133,11 @@ msgstr ""
"Die zuletzt verwendete Lieferantenrechnungsnummer. Diese Zahl wird um eins "
"erhöht, wenn die nächste Lieferantenrechnungsnummer vergeben wird."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
msgid "Bill number format"
msgstr "Format der Lieferantenrechnungsnummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1171
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31069,11 +31145,11 @@ msgstr ""
"Das Zahlenformat für die fortlaufende Lieferantenrechnungsnummer. Dies ist "
"ein »printf« Formatstring."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1174
msgid "Expense voucher number"
msgstr "Auslagenerstattungsnummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -31081,11 +31157,11 @@ msgstr ""
"Die zuletzt verwendete Auslagenerstattungsnummer. Diese Zahl wird um eins "
"erhöht, wenn die nächste Auslagenerstattungsnummer vergeben wird."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "Format der Auslagenerstattungsnummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1180
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -31093,11 +31169,11 @@ msgstr ""
"Das Zahlenformat für die fortlaufende Auslagenerstattungsnummer. Dies ist "
"ein »printf« Formatstring."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
msgid "Job number"
msgstr "Auftragsnummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1184
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -31105,11 +31181,11 @@ msgstr ""
"Die zuletzt verwendete Auftragsnummer. Diese Zahl wird um eins erhöht, wenn "
"die nächste Auftragsnummer vergeben wird."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
msgid "Job number format"
msgstr "Format Auftragsnummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1188
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31117,11 +31193,11 @@ msgstr ""
"Das Zahlenformat für die fortlaufende Auftragsnummer. Dies ist ein »printf« "
"Formatstring."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
msgid "Order number"
msgstr "Bestellungsnummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1192
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -31129,11 +31205,11 @@ msgstr ""
"Die zuletzt verwendete Bestellungsnummer. Diese Zahl wird um eins erhöht, "
"wenn die nächste Bestellungsnummer vergeben wird."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
msgid "Order number format"
msgstr "Format Bestellungsnummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31141,11 +31217,11 @@ msgstr ""
"Das Zahlenformat für die fortlaufende Bestellungsnummer. Dies ist ein "
"»printf« Formatstring."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
msgid "Vendor number"
msgstr "Lieferantennummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -31153,11 +31229,11 @@ msgstr ""
"Die zuletzt verwendete Lieferantennummer. Diese Zahl wird um eins erhöht, "
"wenn die nächste Lieferantennummer vergeben wird."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
msgid "Vendor number format"
msgstr "Format Lieferantennummer"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31165,38 +31241,38 @@ msgstr ""
"Das Zahlenformat für die automatische Lieferantennummer. Dies ist ein "
"»printf« Formatstring."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
msgid "The name of your business."
msgstr "Der Name Ihres Geschäfts."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid "The address of your business."
msgstr "Die Postanschrift Ihres Geschäfts."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr ""
"Die/der Ansprechpartner/in, die auf Ihren Rechnungen angegeben werden soll."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
msgid "The fax number of your business."
msgstr "Die Faxnummer Ihres Geschäfts."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
msgid "The email address of your business."
msgstr "Die E-Mail-Adresse Ihres Geschäfts."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid "The URL address of your website."
msgstr "Die Adresse (URL) Ihrer Webseite."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr ""
"Eine Identifikationsnummer Ihres Geschäfts (z.B. USt-IdNr.: DE123456789)."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1244
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
@@ -31204,30 +31280,30 @@ msgstr ""
"Zeitdauer, um den verwendeten Rechnungsbericht zu ändern. Ein Wert von 0 "
"bedeutet deaktiviert."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "Voreinstellung Kunde Steuertabelle"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr ""
"Voreinstellung für die Steuertabelle, die bei Kunden angewendet werden soll."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "Voreinstellung Lieferant Steuertabelle"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr ""
"Voreinstellung für die Steuertabelle, die bei Lieferanten angewendet werden "
"soll."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "Voreinstellung für Datumsformat im ausführlichen Datumsdruck."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "Die Elster-Steuernummer Ihres Geschäfts"
diff --git a/po/doi.po b/po/doi.po
index f5aa1fd948..9096377ebc 100644
--- a/po/doi.po
+++ b/po/doi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-24 14:48-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-28 20:16-0500\n"
"Last-Translator: Chandrakant Dhutadmal <chandrakantd at cdac.in>\n"
"Language-Team: NONE\n"
@@ -222,7 +222,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¥ तरà¥à¤"
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1109 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°"
@@ -234,41 +234,41 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1209
msgid "Company Name"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ दा नाà¤à¤½"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
msgid "Company Address"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ दा पता"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
msgid "Company ID"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ दा ID"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
msgid "Company Phone Number"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ दा फà¥à¤¨ नà¤à¤¬à¤°"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Company Fax Number"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ दा फà¥à¤à¥à¤¸ नà¤à¤¬à¤°"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
msgid "Company Website URL"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ दॠवà¥à¤¬à¤¸à¤¾à¤à¤ दा URL"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
msgid "Company Email Address"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ दा à¤à¤®à¥à¤² पता"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
msgid "Company Contact Person"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ दा राबता वà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "फà¥à¤à¤¸à¥ तरà¥à¤-फारà¥à¤®à¥à¤"
@@ -281,11 +281,11 @@ msgstr "à¤à¤¸à¥à¤à¤®"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Tax"
msgstr "à¤à¥à¤à¥à¤¸"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Tax Number"
msgstr "à¤à¥à¤à¥à¤¸ नà¤à¤¬à¤°"
@@ -1083,7 +1083,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "à¤à¥à¤¨à¤¿à¤à¤¦à¤¾"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:772
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2376
msgid "Account Types"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ दियाठà¤à¤¿à¤¸à¥à¤®à¤¾à¤"
@@ -1123,7 +1123,7 @@ msgid "No"
msgstr "नà¥à¤à¤"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1010
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Placeholder"
@@ -1131,7 +1131,7 @@ msgstr "पà¥à¤²à¥à¤¸à¤¹à¥à¤²à¥à¤¡à¤°"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1013
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1018
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:715
msgid "Opening Balance"
@@ -1224,7 +1224,7 @@ msgstr "à¤à¤°à¥à¤à¤¾ पà¥à¤¨à¤°à¥à¤à¥à¤à¤¤à¤¾à¤¨ à¤à¥à¤²à¤à¥à¤²à¥
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1564
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:387
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:427
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3699
@@ -1253,7 +1253,7 @@ msgstr "à¤à¤°à¥à¤à¤¾ पà¥à¤¨à¤°à¥à¤à¥à¤à¤¤à¤¾à¤¨ à¤à¥à¤²à¤à¥à¤²à¥
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
#: gnucash/report/trep-engine.scm:183 gnucash/report/trep-engine.scm:902
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1107
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1127
msgid "Date"
msgstr "तरà¥à¤"
@@ -1308,7 +1308,7 @@ msgstr "à¤à¥à¤®à¤¤ à¤à¥à¤¡à¤¼à¤¨à¥ ठà¤à¤²à¥à¤¤à¥"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1507
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1565
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:386
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1322,7 +1322,7 @@ msgstr "à¤à¥à¤®à¤¤ à¤à¥à¤¡à¤¼à¤¨à¥ ठà¤à¤²à¥à¤¤à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1179
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1199
msgid "Account"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾"
@@ -1344,7 +1344,7 @@ msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¥à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1022
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1201
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1221
msgid "Shares"
msgstr "शà¥à¤¯à¤°"
@@ -1753,7 +1753,7 @@ msgstr "बà¥à¤à¥ à¤à¤¾à¤ à¤à¤°à¥à¤¦à¥ à¤à¥à¤¦à¥ शà¥à¤¯à¤°à¥à¤
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
msgid "Stock"
msgstr "सà¥à¤à¤¾à¤"
@@ -1771,7 +1771,7 @@ msgstr "नà¤à¤¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1569
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:430
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1780,8 +1780,8 @@ msgstr "नà¤à¤¦"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
#: gnucash/report/trep-engine.scm:255 gnucash/report/trep-engine.scm:932
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1169
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1170
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1190
msgid "Memo"
msgstr "मà¥à¤®à¥"
@@ -1792,7 +1792,7 @@ msgstr "मà¥à¤®à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1311 gnucash/report/trep-engine.scm:1328
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1341 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
msgstr "डà¥à¤¬à¤¿à¤"
@@ -1807,7 +1807,7 @@ msgstr "डà¥à¤¬à¤¿à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1314 gnucash/report/trep-engine.scm:1331
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1344 gnucash/report/trep-engine.scm:1371
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤"
@@ -1816,8 +1816,8 @@ msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:180
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:179
msgid "Units"
msgstr "यà¥à¤¨à¤¿à¤"
@@ -1857,7 +1857,7 @@ msgstr "रसà¥à¤¦"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3762
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1918
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -1868,7 +1868,7 @@ msgstr "रसà¥à¤¦"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:178
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
@@ -2023,8 +2023,8 @@ msgstr "à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¿à¤¨à¤¸à¤¾ à¤à¥ मà¥à¤¹à¥à¤¸à¥ दितà¥à¤¤
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:820
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1252
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1409
@@ -2053,7 +2053,7 @@ msgstr "à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¿à¤¨à¤¸à¤¾ à¤à¥ मà¥à¤¹à¥à¤¸à¥ दितà¥à¤¤
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:46
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1221
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:638
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:793
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1317
@@ -2316,7 +2316,7 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤¨à¥"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:188
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1237
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:652
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:809
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1332
@@ -2436,7 +2436,7 @@ msgstr "लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ दॠरिपà¥à¤"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1000 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1397
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:715 gnucash/gnome/reconcile-view.c:471
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:829
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:834
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:79
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:164
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:98
@@ -2449,7 +2449,7 @@ msgstr "लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ दॠरिपà¥à¤"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1568
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:429
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3709
@@ -2468,7 +2468,7 @@ msgstr "लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ दॠरिपà¥à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
#: gnucash/report/trep-engine.scm:230 gnucash/report/trep-engine.scm:908
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1179
msgid "Description"
msgstr "बà¥à¤¯à¥à¤°à¤¾"
@@ -2590,7 +2590,7 @@ msgid "Place Holder"
msgstr "पà¥à¤²à¥à¤¸à¤¹à¥à¤²à¥à¤¡à¤°"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1002
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
#, fuzzy
@@ -2675,7 +2675,7 @@ msgstr "à¤à¥à¤à¤¨à¥ दॠतरà¥à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
#: gnucash/report/trep-engine.scm:189 gnucash/report/trep-engine.scm:531
#: gnucash/report/trep-engine.scm:903 gnucash/report/trep-engine.scm:1012
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1126
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1146
msgid "Reconciled Date"
msgstr "नबà¥à¤¡à¤¼à¤¾ तरà¥à¤"
@@ -2744,7 +2744,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:721
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:977
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:982
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:473
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
@@ -2765,10 +2765,10 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
#: gnucash/report/trep-engine.scm:261 gnucash/report/trep-engine.scm:892
#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1052
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1169
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
msgid "Notes"
msgstr "नà¥à¤à¥à¤¸"
@@ -3142,7 +3142,7 @@ msgstr "वाà¤à¤à¤°-नà¥à¤à¥à¤¸"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3652 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3811
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:907 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1235
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:812
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:401
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:420
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:275
@@ -3194,7 +3194,7 @@ msgstr "à¤à¥à¤±à¤²à¥à¤²à¤¾"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
#: gnucash/report/trep-engine.scm:907 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1141
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1161
msgid "Num"
msgstr "नà¤à¤¬à¤°"
@@ -3225,7 +3225,7 @@ msgstr "à¤à¤²à¤¾à¤¨ तà¥à¤ªà¥à¤ªà¥"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1509
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1567
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:388
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:428
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3720
@@ -3237,8 +3237,8 @@ msgstr "à¤à¤²à¤¾à¤¨ तà¥à¤ªà¥à¤ªà¥"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
#: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:965
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1305
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1321 gnucash/report/trep-engine.scm:2014
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1335
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:2074
msgid "Amount"
msgstr "रà¤à¤®"
@@ -3354,7 +3354,7 @@ msgid "Title"
msgstr "शà¥à¤°à¥à¤¶à¤"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:940 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1032
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:860
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
@@ -3523,7 +3523,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:881
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
msgid "Cleared"
msgstr "मà¤à¤à¥à¤°"
@@ -3531,7 +3531,7 @@ msgstr "मà¤à¤à¥à¤°"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:895
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
@@ -3732,11 +3732,11 @@ msgstr "सà¥à¤¤à¤à¤"
msgid "HTML Style Sheet Properties: %s"
msgstr "HTML सà¥à¤à¤¾à¤à¤² शà¥à¤ विशà¥à¤¶à¤¤à¤¾à¤: %s"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:263
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:264
msgid "You must provide a name for the new style sheet."
msgstr "नमà¥à¤ सà¥à¤à¤¾à¤à¤² शà¥à¤ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ तà¥à¤¸à¥à¤ à¤à¥à¤ à¤à¤ नाà¤à¤½ दà¥à¤¨à¤¾ हà¥à¤."
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:513
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:514
msgid "Style Sheet Name"
msgstr "सà¥à¤à¤¾à¤à¤² शà¥à¤ दा नाà¤à¤½"
@@ -4016,14 +4016,14 @@ msgstr "बिà¤à¥à¤°à¥-à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ तà¥à¤ªà¥à¤ªà¥"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413
msgid "Income"
msgstr "à¤à¤®à¤¦à¤¨"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Expenses"
@@ -4044,7 +4044,7 @@ msgid "Remaining to Budget"
msgstr "à¤à¥à¤ मà¤à¥à¤¦ बà¤à¤ à¤à¥à¤¹à¥âलà¥à¤²à¥"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:929
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1014
@@ -4061,7 +4061,7 @@ msgstr "à¤à¥à¤ मà¤à¥à¤¦ बà¤à¤ à¤à¥à¤¹à¥âलà¥à¤²à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1881
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1941
msgid "Total"
msgstr "à¤à¥à¤²-à¤à¥à¤¡à¤¼"
@@ -4089,8 +4089,8 @@ msgid "Select a Budget"
msgstr "à¤à¥à¤ बà¤à¤ à¤à¥à¤¨à¥"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1160
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
msgid "Open"
msgstr "à¤à¥à¤¹à¥âलà¥à¤²à¥"
@@ -4246,7 +4246,7 @@ msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "à¤à¥à¤¯à¤¾ तà¥à¤¸ सà¤à¥à¤à¥à¤ à¤à¤¸à¤¾ à¤à¤°à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤à¤¹à¥âदॠà¤?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:182
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:932
@@ -5242,39 +5242,39 @@ msgstr "बाद दॠतरà¥à¤"
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:226
msgid "Print"
msgstr "पà¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:227
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:111 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:353
msgid "Export"
msgstr "बरामद à¤à¤°à¥"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
msgid "Save Config"
msgstr ""
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration Asâ¦"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:234
#, fuzzy
msgid "Save Config Asâ¦"
msgstr "दॠरà¥à¤ª ठबà¤à¤¾à¤à¤¯à¥ रà¤à¥à¤à¥â¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:232
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:235
msgid "Make Pdf"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:368
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:369
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:371
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:372
msgid "The numeric ID of the report."
msgstr "रिपà¥à¤ दा नà¥à¤¯à¥à¤®à¥à¤°à¤¿à¤ ID."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Update the current report's saved configuration. The report configuration "
@@ -5284,7 +5284,7 @@ msgstr ""
"ठरà¤à¥à¤à¥ लà¥à¤¤à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¥âà¤. à¤à¤¹à¥ GnuCash दॠà¤
à¤à¤²à¥ सà¥à¤à¤¾à¤°à¥à¤-à¤
प ठरिपà¥à¤ मà¥à¤¨à¥à¤¯à¥ ठमà¥à¤¨à¥à¤¯à¥ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿ दॠरà¥à¤ª ठ"
"पà¥à¤à¥à¤-à¤à¥à¤ हà¥à¤."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1266
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -5294,39 +5294,39 @@ msgstr ""
"ठरà¤à¥à¤à¥ लà¥à¤¤à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¥âà¤. à¤à¤¹à¥ GnuCash दॠà¤
à¤à¤²à¥ सà¥à¤à¤¾à¤°à¥à¤-à¤
प ठरिपà¥à¤ मà¥à¤¨à¥à¤¯à¥ ठमà¥à¤¨à¥à¤¯à¥ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿ दॠरà¥à¤ª ठ"
"पà¥à¤à¥à¤-à¤à¥à¤ हà¥à¤."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1274
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:255
#, fuzzy
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "रिपà¥à¤ ठà¤à¤¿à¤¨à¥à¤¨à¤¤à¤¾"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:81
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:270
#, fuzzy
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "à¤à¥à¤à¥à¤¸_ रिपà¥à¤ दियाठà¤à¤ªà¥à¤¶à¤¨à¤¾à¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1547
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1580
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1553
msgid "Choose export format"
msgstr "बरामद फारà¥à¤®à¥à¤ à¤à¥à¤¨à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1554
msgid "Choose the export format for this report:"
msgstr "à¤à¤¸ रिपà¥à¤ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ बरामद फारà¥à¤®à¥à¤ à¤à¥à¤¨à¥ :"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1591
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1594
#, c-format
msgid "Save %s To File"
msgstr "%s à¤à¥ फ़ाà¤à¤² ठबà¤à¤¾à¤à¤¯à¥ रà¤à¥à¤à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1620
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1623
#, c-format
msgid ""
"You cannot save to that filename.\n"
@@ -5337,53 +5337,53 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1630
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1633
msgid "You cannot save to that file."
msgstr "तà¥à¤¸ à¤à¤¸ फ़ाà¤à¤² ठबà¤à¤¾à¤à¤¯à¥ नà¥à¤à¤ रà¤à¥à¤à¥ सà¤à¤¤à¥."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1639
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1609
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "फ़ाà¤à¤² %s पà¥à¤¹à¥âलà¥à¤ थमाठमà¤à¥à¤¦ ठ. à¤à¥à¤¯à¤¾ तà¥à¤¸ सà¤à¥à¤à¥à¤ à¤à¥ à¤à¤¸à¥ à¤à¤µà¤°-राà¤à¤ à¤à¤°à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤à¤¹à¥âदॠà¤?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1776
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1802
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1779
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1805
#: gnucash/gnucash-commands.cpp:179 gnucash/gnucash-commands.cpp:207
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1813
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1816
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "%s फ़ाà¤à¤² à¤à¥ à¤à¥à¤¹à¥âलà¥à¤ नà¥à¤à¤ à¤à¤¾à¤ सà¤à¥à¤. à¤à¤¹à¥ à¤à¤²à¥à¤¤à¥ ठ: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1861
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "GnuCash-रिपà¥à¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1907
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
msgid "Printable Invoice"
msgstr "पà¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥à¤ à¤à¤²à¤¾à¤¨"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:302
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1911
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
msgid "Tax Invoice"
msgstr "à¤à¥à¤à¥à¤¸ à¤à¤²à¤¾à¤¨"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1912
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
msgid "Easy Invoice"
msgstr "सà¥à¤à¤¾ à¤à¤²à¤¾à¤¨"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1913
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "फà¥à¤à¤¸à¥ à¤à¤²à¤¾à¤¨"
@@ -6384,7 +6384,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "फ़ाà¤à¤² दॠवà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ ठà¤à¥à¤ à¤à¤²à¥à¤¤à¥ हà¥."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1451 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1690
msgid "Writing fileâ¦"
msgstr "फ़ाà¤à¤² लिà¤à¥ à¤à¤¾ à¤à¤°à¤¦à¥ à¤â¦"
@@ -6603,7 +6603,7 @@ msgstr "à¤_रà¤à¤¸à¥:"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4412
msgid "Currency"
msgstr "à¤à¤°à¤à¤¸à¥"
@@ -6689,7 +6689,7 @@ msgid "Openâ¦"
msgstr "à¤à¥à¤¹à¥âलà¥à¤²à¥"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:784
@@ -6711,7 +6711,7 @@ msgid "_Save As"
msgstr "दॠरà¥à¤ª ठबà¤à¤¾à¤à¤¯à¥ रà¤à¥à¤à¥..."
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:149
msgid "All files"
msgstr "सबà¥à¤à¥ फाà¤à¤²à¤¾à¤"
@@ -6757,7 +6757,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:422
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:577
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:672
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:89
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:120
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:97
msgid "_Close"
msgstr "_बà¤à¤¦ à¤à¤°à¥"
@@ -6867,7 +6867,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "à¤à¤®à¤¦à¤¨ तॠà¤à¤°à¥à¤ दॠà¤à¤¾à¤¤à¥ दसà¥à¤¸à¥"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:674
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2085 gnucash/report/trep-engine.scm:2091
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2145 gnucash/report/trep-engine.scm:2151
msgid "Error"
msgstr "à¤à¤²à¥à¤¤à¥"
@@ -7176,17 +7176,17 @@ msgstr "फà¥à¤°à¥à¤à¥à¤µà¤¿à¤à¤¸à¥"
msgid "(unnamed)"
msgstr "(à¤
नामत)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
msgid "_Import"
msgstr "_दरामद à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:98 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:337
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2371
#: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:146
msgid "Import"
msgstr "दरामद à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:668
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1253
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1217 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
@@ -7197,50 +7197,50 @@ msgstr "दरामद à¤à¤°à¥"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:407
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:562
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:105
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:82
msgid "_Save"
msgstr "_ बà¤à¤¾à¤à¤¯à¥ रà¤à¥à¤à¥"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1214 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1486
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:104 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:345
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1236 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1508
msgid "Save"
msgstr "बà¤à¤¾à¤à¤¯à¥ रà¤à¥à¤à¥"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:108 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
msgid "_Export"
msgstr "_बरामद à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:263
msgid "(null)"
msgstr "(à¤à¤¿à¤¶ नà¥à¤à¤)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:282
#, c-format
msgid "No suitable backend was found for %s."
msgstr "%s à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¥à¤ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¤ बà¥à¤à¤à¤à¤¡à¥à¤¡ नà¥à¤à¤ मिलà¥à¤."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:287
#, c-format
msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
msgstr "URL %s GnuCash दॠà¤à¤¸ सरà¥à¤ª à¤à¤¸à¥à¤ समरà¥à¤¥à¤¤ नà¥à¤à¤ ठ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:292
#, c-format
msgid "Can't parse the URL %s."
msgstr "URL %s à¤à¥ समà¤à¥à¤ नà¥à¤à¤ à¤à¤¾à¤ सà¤à¤¦à¤¾."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:295
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:297
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
msgstr "%s à¤à¤¨à¥à¤¨à¥ à¤à¤¨à¥à¤à¥à¤ नà¥à¤à¤ à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤¾à¤ सà¤à¤¦à¤¾ . हà¥à¤¸à¥à¤, यà¥à¤à¤°à¤¨à¥à¤® à¤à¤¾à¤ पासवरà¥à¤¡ à¤à¤²à¤¤ हà¥."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:303
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
msgstr "%s à¤à¤¨à¥à¤¨à¥ à¤à¤¨à¥à¤à¥à¤ नà¥à¤à¤ à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤¾à¤ सà¤à¤¦à¤¾. à¤à¤¨à¥à¤à¥à¤¶à¤¨ तà¥à¤°à¥à¤à¥à¤à¥ à¤à¥à¤ हा, डà¥à¤à¤¾ à¤à¥à¤à¤¨à¥ ठà¤
समरà¥à¤¥."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:309
msgid ""
"This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
"upgrade your version of GnuCash to work with this data."
@@ -7248,12 +7248,12 @@ msgstr ""
"à¤à¤±à¤¯à¤¾à¤ लà¤à¤¦à¤¾ ठà¤à¥ à¤à¤¹à¥ फ़ाà¤à¤²/URL GnuCash दॠà¤à¥à¤¸à¥ नमà¥à¤ सरà¥à¤ª à¤à¤¨à¥à¤¨à¥ सरबà¤à¤§à¤¤ ठ. à¤à¤¸ डà¥à¤à¥ à¤à¤¨à¥à¤¨à¥ à¤à¤®à¥à¤® "
"à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ तà¥à¤¸à¥à¤à¤à¥ à¤
पनॠGnuCash दॠसरà¥à¤ª à¤à¥ à¤à¤¨à¥à¤¨à¤¤ à¤à¤°à¤¨à¤¾ हà¥à¤."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:316
#, c-format
msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
msgstr "à¤à¤±à¤¯à¤¾à¤ लà¤à¤¦à¤¾ ठà¤à¥ डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸ %s मà¤à¥à¤¦ नà¥à¤à¤ ठ. à¤à¥à¤¯à¤¾ तà¥à¤¸ à¤à¤¸à¥ बनाना à¤à¤¾à¤à¤¹à¥âदॠà¤?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:330
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7264,7 +7264,7 @@ msgstr ""
"बरता दा ठ, à¤à¤¸ सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ ठतà¥à¤¸à¥à¤ डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸ à¤à¥ à¤à¥à¤¹à¥âलना नà¥à¤à¤ à¤à¤¾à¤¹à¤¿à¤¦à¤¾. à¤à¥à¤¯à¤¾ तà¥à¤¸ डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸ à¤à¥ à¤à¥à¤¹à¥âलनॠ"
"दॠपà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ à¤
à¤à¥à¤à¥à¤ à¤à¤²à¤¾à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤à¤¹à¥âदॠà¤?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:338
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7275,7 +7275,7 @@ msgstr ""
"बरता दा ठ, à¤à¤¸ सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ ठतà¥à¤¸à¥à¤ डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸ à¤à¥ दरामद नà¥à¤à¤ à¤à¤°à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¤¿à¤¦à¤¾. à¤à¥à¤¯à¤¾ तà¥à¤¸ डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸ à¤à¥ "
"दरामद à¤à¤°à¤¨à¥ दॠपà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ à¤
à¤à¥à¤à¥à¤ à¤à¤²à¤¾à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤à¤¹à¥âदॠà¤?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:346
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7286,7 +7286,7 @@ msgstr ""
"बरता दा ठ, à¤à¤¸ सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ ठतà¥à¤¸à¥à¤ डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸ à¤à¥ बà¤à¤¾à¤à¤¯à¥ नà¥à¤à¤ रà¤à¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¤¿à¤¦à¤¾. à¤à¥à¤¯à¤¾ तà¥à¤¸ डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸ à¤à¥ "
"बà¤à¤¾à¤à¤¯à¥ रà¤à¥à¤à¤¨à¥ दॠपà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ à¤
à¤à¥à¤à¥à¤ à¤à¤²à¤¾à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤à¤¹à¥âदॠà¤?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:354
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7297,7 +7297,7 @@ msgstr ""
"बरता दा ठ, à¤à¤¸ सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ ठतà¥à¤¸à¥à¤ डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸ à¤à¥ बरामद नà¥à¤à¤ à¤à¤°à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¤¿à¤¦à¤¾. à¤à¥à¤¯à¤¾ तà¥à¤¸ डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸ à¤à¥ "
"बरामद à¤à¤°à¤¨à¥ दॠपà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ à¤
à¤à¥à¤à¥à¤ à¤à¤²à¤¾à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤à¤¹à¥âदॠà¤?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:377
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:379
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -7307,42 +7307,42 @@ msgstr ""
"%s ठGnuCash लिà¤à¥ नà¥à¤à¤ सà¤à¥à¤. सà¤à¤à¤¾à¤µà¤¨à¤¾ ठà¤à¥ à¤à¤¹à¥ डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸ à¤à¥à¤¸à¥ सिरà¥à¤«-पढ़ॠफ़ाà¤à¤² सिसà¥à¤à¤® ठठà¤à¤¾à¤ "
"à¤à¤¬à¤°à¥ डायरà¥à¤à¥à¤à¤°à¥ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ लिà¤à¤¨à¥ दॠà¤à¤à¤¾à¤à¤¼à¤¤ थà¥à¤à¤¢à¤¼à¥ à¤à¥à¤² नà¥à¤à¤ ठ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:387
#, c-format
msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
msgstr "फ़ाà¤à¤²/URL %s ठGnuCash डà¥à¤à¤¾ शामल नà¥à¤à¤ ठà¤à¤¾à¤ डà¥à¤à¤¾ à¤à¥à¤°à¤¶à¥à¤ हà¥à¤ à¤à¥à¤¦à¤¾ ठ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:393
#, c-format
msgid ""
"The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
msgstr "URL %s ठसरà¥à¤µà¤° à¤à¥ à¤à¤²à¥à¤¤à¥ दरपà¥à¤¶ à¤à¤ ठà¤à¤¾à¤ à¤à¤°à¤¾à¤¬ à¤à¤¾à¤ à¤à¥à¤°à¤¶à¥à¤ डà¥à¤à¤¾ मिलà¥à¤ à¤."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:399
#, c-format
msgid "You do not have permission to access %s."
msgstr "तà¥à¤¸à¥à¤ à¤à¥ %s तà¤à¤° पà¥à¤à¥à¤à¤¨à¥ दॠà¤à¤à¤¾à¤à¤¼à¤¤ नà¥à¤à¤ à¤."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:404
#, c-format
msgid "An error occurred while processing %s."
msgstr "%s दॠपà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ à¤
à¤à¥à¤à¥à¤ à¤à¤²à¤¾à¤¨à¥ ठà¤à¤ à¤à¤²à¥à¤¤à¥ दरपà¥à¤¶ à¤."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:409
msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
msgstr "à¤à¤¸ फ़ाà¤à¤² à¤à¥ पढ़दॠबà¥à¤²à¥à¤²à¥ à¤à¤ à¤à¤²à¥à¤¤à¥ दरपà¥à¤¶ à¤à¤. à¤à¥à¤¯à¤¾ तà¥à¤¸ à¤à¤¾à¤°à¥ रà¤à¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤à¤¹à¥âदॠà¤?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:418
#, c-format
msgid "There was an error parsing the file %s."
msgstr "%s फ़ाà¤à¤² à¤à¥ पढ़नॠठà¤à¤ à¤à¤²à¥à¤¤à¥ दरपà¥à¤¶ à¤."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:423
#, c-format
msgid "The file %s is empty."
msgstr "%s फ़ाà¤à¤² सà¤à¥à¤à¤¨à¥ ठ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:436
#, c-format
msgid ""
"The file/URI %s could not be found.\n"
@@ -7350,26 +7350,26 @@ msgid ""
"The file is in the history list, do you want to remove it?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid "The file/URI %s could not be found."
msgstr "%s फ़ाà¤à¤² à¤à¥ तà¥à¤ªà¥à¤ªà¥à¤ नà¥à¤à¤ à¤à¤¾à¤ सà¤à¥à¤ ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:447
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:449
msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
msgstr "à¤à¤¹à¥ फ़ाà¤à¤² GnuCash दॠà¤à¥à¤¸à¥ परानॠसरà¥à¤ª à¤à¤¨à¥à¤¨à¥ सरबà¤à¤§à¤¤ ठ. à¤à¥à¤¯à¤¾ तà¥à¤¸ à¤à¤¾à¤°à¥ रà¤à¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤à¤¹à¥âदॠà¤?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:458
#, c-format
msgid "The file type of file %s is unknown."
msgstr "फ़ाà¤à¤² %s दॠफ़ाà¤à¤² -à¤à¤¿à¤¸à¥à¤® à¤
नà¤à¤¾à¤à¤¤à¥ ठ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:461
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:463
#, c-format
msgid "Could not make a backup of the file %s"
msgstr "फ़ाà¤à¤² %s दा बà¥à¤-à¤
प बनाया नà¥à¤à¤ à¤à¤¾à¤ सà¤à¥à¤."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:468
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
@@ -7378,14 +7378,14 @@ msgstr ""
"फ़ाà¤à¤² %s ठलिà¤à¥à¤ नà¥à¤à¤ à¤à¤¾à¤ सà¤à¥à¤ . à¤à¥à¤ªà¤¾ à¤à¤°à¤¿à¤¯à¥ à¤à¤¾à¤à¤à¥ लà¥à¤ à¤à¥ तà¥à¤à¤±à¤¦à¥ à¤à¥à¤² à¤à¤¸ फ़ाà¤à¤² ठलिà¤à¤¨à¥ दॠ"
"à¤à¤à¤¾à¤à¤¼à¤¤ हॠà¤à¤¾à¤ नà¥à¤à¤ तॠà¤à¤¸à¥ बनानॠà¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¤¾à¤¸à¤¾ थाहà¥âर मà¤à¥à¤¦ ठ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:473
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:475
#, c-format
msgid "No read permission to read from file %s."
msgstr "फ़ाà¤à¤² %s थमाठपढ़नॠà¤à¤¸à¥à¤¤à¥ पढ़नॠदॠà¤à¤à¤¾à¤à¤¼à¤¤ नà¥à¤à¤ à¤."
#. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
#. the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:480
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:482
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You attempted to save in\n"
@@ -7402,7 +7402,7 @@ msgstr ""
"\n"
"à¤à¥à¤ªà¤¾ à¤à¤°à¤¿à¤¯à¥ बà¤à¥à¤à¤°à¥ डायरà¥à¤à¥à¤à¤°à¥ ठदà¥à¤¬à¤¾à¤°à¤¾ à¤à¥à¤¶à¤¶ à¤à¤°à¥."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:487
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:489
msgid ""
"This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
"to the current version, Cancel to mark it read-only."
@@ -7410,7 +7410,7 @@ msgstr ""
"à¤à¤¹à¥ डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸ GnuCashदॠà¤à¥à¤¸à¥ परानॠसरà¥à¤ª à¤à¤¨à¥à¤¨à¥ सरबà¤à¤§à¤¤ ठ. à¤à¤¸à¥ à¤à¤¾à¤²à¥ सरà¥à¤ª ठà¤
पडà¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ OK "
"à¤à¥à¤¨à¥, सिरà¥à¤«-पढ़ॠदॠरà¥à¤ª ठà¤à¤¿à¤±à¤¨à¥à¤¨à¤¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ रदà¥à¤¦ à¤à¤°à¥ à¤à¥à¤¨à¥."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:496
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:498
#, fuzzy
msgid ""
"This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, "
@@ -7421,7 +7421,7 @@ msgstr ""
"सà¥à¤°à¤à¥à¤·à¤¤ तरà¥à¤à¥ à¤à¤¨à¥à¤¨à¥ बà¤à¤¾à¤à¤¯à¥ नà¥à¤à¤ रà¤à¥à¤à¥ सà¤à¤¦à¤¾. à¤à¤¸à¥ सिरà¥à¤«-पढ़ॠदॠरà¥à¤ª ठà¤à¤¿à¤±à¤¨à¥à¤¨à¤¤ à¤à¤°à¥ दितà¥à¤¤à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¥âठ"
"à¤à¤¿à¤¸à¤²à¥ तà¤à¤° तà¥à¤¸ फ़ाà¤à¤²->सà¥à¤µ à¤à¤à¤¼ नà¥à¤à¤ à¤à¤°à¤¤à¥ न ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:505
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:507
msgid ""
"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
"performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
@@ -7432,7 +7432,7 @@ msgstr ""
"नà¥à¤à¤ मà¥à¤à¥à¤à¥ दॠलाà¤-à¤à¤¨ सतà¥à¤°à¥à¤ à¤à¥ à¤à¤¿à¤±à¤¯à¤¾à¤ ठà¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¤¾ ठ, à¤à¤¹à¥ सिà¤à¥à¤à¤¨à¥ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ दसà¥à¤¤à¤¾à¤µà¥à¤à¥à¤à¤°à¤£ à¤à¤¨à¥à¤¨à¥ मशबरा "
"à¤à¤°à¥."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:515
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:517
#, fuzzy
msgid ""
"The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
@@ -7447,7 +7447,7 @@ msgstr ""
"Gnucash SQL डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸à¥à¤ ठà¤à¥à¤¹à¥âलà¥à¤ à¤à¤¾à¤ बà¤à¤¾à¤à¤¯à¥ नà¥à¤à¤ रà¤à¥à¤à¥à¤ à¤à¤¾à¤¹à¥âà¤. हà¥à¤° मतॠà¤à¤¾à¤¨à¤à¤¾à¤°à¥ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¥à¤ªà¤¾ "
"à¤à¤°à¤¿à¤¯à¥ https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=611936 दिà¤à¥à¤à¥."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:527
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:529
msgid ""
"GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the "
"\"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of "
@@ -7455,7 +7455,7 @@ msgid ""
"id=645216 for more information."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:537
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:539
msgid ""
"This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when "
"saved by this version. You will not be able to read the saved file from the "
@@ -7463,16 +7463,16 @@ msgid ""
"you wish to preserve the old version, exit without saving."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:548
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:550
#, c-format
msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
msgstr "à¤à¤ à¤
नà¤à¤¾à¤à¤¤à¥ I/O à¤à¤²à¥à¤¤à¥ (%d) पà¥à¤¶ à¤à¤."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:643
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:645
msgid "Save changes to the file?"
msgstr "तबà¥à¤¦à¥à¤²à¤¿à¤¯à¥à¤ à¤à¥ फ़ाà¤à¤² ठबà¤à¤¾à¤à¤¯à¥ रà¤à¥à¤à¥?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:658
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
#, fuzzy, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
@@ -7483,23 +7483,28 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"à¤à¥à¤à¤° तà¥à¤¸ बà¤à¤¾à¤à¤¯à¥ नà¥à¤à¤ रà¤à¤¦à¥, ताठपिà¤à¤²à¥ %d मिà¤à¤à¥à¤ दियà¥à¤ तबà¥à¤¦à¥à¤²à¤¿à¤¯à¥à¤ à¤à¥ à¤à¤¾à¤°à¤ à¤à¤°à¥ दितà¥à¤¤à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¥âà¤."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:660
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:662
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr "बà¤à¤¾à¤à¤¯à¥ रà¤à¥à¤à¥ बिà¤à¤¨_à¤à¤¾à¤°à¥ रà¤à¥à¤à¥ ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:726
msgid ""
"This book has budgets. The internal representation of budget amounts no "
"longer depends on the Reverse Balanced Accounts preference. Please review "
"the budgets and amend signs if necessary."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:754
+#, fuzzy
+msgid "The following are noted in this file:"
+msgstr "à¤à¤±à¤²à¤à¤¾ %d बिल बà¤à¤¾à¤¯à¤¾ à¤:"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:880
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr "GnuCash %s à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¤à¤¦à¤°à¤¾ हासल नà¥à¤à¤ à¤à¤°à¥ सà¤à¥à¤."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:846
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:882
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
"open the database. What would you like to do?"
@@ -7507,7 +7512,7 @@ msgstr ""
"सà¤à¤à¤¾à¤µà¤¨à¤¾ ठà¤à¥ à¤à¥à¤ हà¥à¤° बरतà¥à¤¨à¥ à¤à¤¸ डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸ à¤à¥ बरता दा à¤, à¤à¤¸ सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ ठतà¥à¤¸à¥à¤ डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸ à¤à¥ "
"à¤à¥à¤¹à¥âलना नà¥à¤à¤ à¤à¤¾à¤¹à¤¿à¤¦à¤¾. तà¥à¤¸ à¤à¥à¤¹à¥ à¤à¤°à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¥âà¤à¥à¤?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:885
#, fuzzy
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, you may not have write "
@@ -7519,44 +7524,44 @@ msgstr ""
"à¤à¤à¤¾à¤à¤¼à¤¤ थà¥à¤à¤¢à¤¼à¥ à¤à¥à¤² नà¥à¤à¤ ठ. à¤à¥à¤à¤° तà¥à¤¸ पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ à¤
à¤à¥à¤à¥à¤ à¤à¤²à¤¾à¤à¤¦à¥ ठताठहà¥à¤ सà¤à¤¦à¤¾ ठà¤à¥ तà¥à¤¸ तबà¥à¤¦à¥à¤²à¤¿à¤¯à¥à¤ à¤à¥ "
"बà¤à¤¾à¤à¤¯à¥ रà¤à¥à¤à¤¨à¥ ठसमरà¥à¤¥ नà¥à¤à¤ हà¥à¤µà¥. तà¥à¤¸ à¤à¥à¤¹à¥ à¤à¤°à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¥âà¤à¥à¤?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:908
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
msgid "Open _Read-Only"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:875
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:911
#, fuzzy
#| msgid "_Create New File"
msgid "Create _New File"
msgstr "_नमà¥à¤ फ़ाà¤à¤² बनाà¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:878
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:914
#, fuzzy
msgid "Open _Anyway"
msgstr "_फà¥à¤¹à¥ बॠà¤à¥à¤¹à¥âलà¥à¤²à¥"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:881
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:917
#, fuzzy
msgid "Open _Folder"
msgstr "पà¥à¤²à¥à¤¸à¤¹à¥à¤²à¥à¤¡à¤°"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:887 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:923 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
msgid "_Quit"
msgstr "_à¤à¥à¤¡à¤¼à¥ दà¥à¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1029
msgid "Loading user dataâ¦"
msgstr "बरतà¥à¤¨à¥à¤¦à¤¾ डà¥à¤à¤¾ लà¥à¤¡ हà¥à¤ दा ठâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1045
msgid "Re-saving user dataâ¦"
msgstr "बरतà¥à¤¨à¥ दा डà¥à¤à¤¾ परतियॠबà¤à¤¾à¤à¤¯à¥ रà¤à¥à¤à¥à¤ à¤à¤¾ दा ठâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1391
msgid "Exporting fileâ¦"
msgstr "फ़ाà¤à¤² बरामद à¤à¥à¤¤à¥ à¤à¤¾ à¤à¤°à¤¦à¥ ठâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1404
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -7567,21 +7572,21 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1439
#, fuzzy
msgid ""
"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
"place?"
msgstr "à¤à¤±à¤¯à¤¾à¤ लà¤à¤¦à¤¾ ठà¤à¥ डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸ %s मà¤à¥à¤¦ नà¥à¤à¤ ठ. à¤à¥à¤¯à¤¾ तà¥à¤¸ à¤à¤¸à¥ बनाना à¤à¤¾à¤à¤¹à¥âदॠà¤?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1712
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1734
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
"proceed?"
msgstr "फ़ाà¤à¤² %s पà¥à¤¹à¥âलà¥à¤ थमाठमà¤à¥à¤¦ ठ. à¤à¥à¤¯à¤¾ तà¥à¤¸ सà¤à¥à¤à¥à¤ à¤à¥ à¤à¤¸à¥ à¤à¤µà¤°-राà¤à¤ à¤à¤°à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤à¤¹à¥âदॠà¤?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1742
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1214
msgid "<unknown>"
msgstr "<à¤
नà¤à¤¾à¤à¤¤à¤¾>"
@@ -7717,28 +7722,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¤²à¤¾à¤¨ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤¶à¥à¤à¤¿à¤¯à¥à¤ दॠà¤à¤à¥à¤à¥à¤à¤à¥à¤ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾. (-1)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5210
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5236
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5249
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5257
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr ""
@@ -7746,11 +7751,11 @@ msgstr ""
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5266
msgid "translator-credits"
msgstr "Chandrakant Dhutadmal <chandrakantd at cdac.in>, 2014"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5269
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
@@ -7794,6 +7799,7 @@ msgid "Show Hidden Accounts"
msgstr "à¤à¤ªà¥à¤ªà¥ दॠà¤à¤¾à¤¤à¥ दसà¥à¤¸à¥"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1033
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "à¤à¤¹à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥ दसà¥à¤¸à¥ à¤à¤¿à¤±à¤¨à¥à¤ à¤à¥ à¤à¤ªà¥à¤ªà¥ दा à¤à¤¿à¤±à¤¨à¥à¤¨à¤¤ à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤¦à¤¾ à¤."
@@ -7856,7 +7862,7 @@ msgstr "à¤à¤¸ लà¥à¤à¤¾à¤à¤à¤¨ à¤
वधि दॠसमापà¥à¤¤à¤¿"
msgid "End of previous accounting period"
msgstr "पिà¤à¤²à¥ लà¥à¤à¤¾à¤à¤à¤¨ à¤
वधि दॠसमापà¥à¤¤à¤¿"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:440
#: gnucash/report/report-core.scm:161
msgid "_Custom"
msgstr "_à¤à¤¸à¥à¤à¤®"
@@ -7887,11 +7893,11 @@ msgstr "लà¥à¤¡ हà¥à¤ दा à¤â¦"
msgid "never"
msgstr "à¤à¤¦à¥à¤ नà¥à¤à¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:761
msgid "New top level account"
msgstr "नमाठà¤à¤à¥à¤à¤¤à¤® सà¥à¤¤à¤°à¥ à¤à¤¾à¤¤à¤¾"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
@@ -7905,12 +7911,12 @@ msgstr "नमाठà¤à¤à¥à¤à¤¤à¤® सà¥à¤¤à¤°à¥ à¤à¤¾à¤¤à¤¾"
msgid "Account Name"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾-नाà¤à¤½"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:580
msgid "Commodity"
msgstr "à¤à¤¿à¤¨à¤¸"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
@@ -7921,139 +7927,139 @@ msgstr "à¤à¤¿à¤¨à¤¸"
msgid "Account Code"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾-à¤à¥à¤¡"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:835
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:840
msgid "Last Num"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥ नà¤à¤¬à¤°"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:841
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:846
msgid "Present"
msgstr "वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:848
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:853
msgid "Present (Report)"
msgstr "वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ (रिपà¥à¤)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:867
msgid "Balance (Report)"
msgstr "बà¤à¤¾à¤¯à¤¾ (रिपà¥à¤)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:869
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:874
msgid "Balance (Period)"
msgstr "बà¤à¤¾à¤¯à¤¾ (à¤
वधि)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:883
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:888
msgid "Cleared (Report)"
msgstr "à¤à¥à¤à¤¤à¤¾ (रिपà¥à¤)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:897
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:902
msgid "Reconciled (Report)"
msgstr "नबà¥à¤¡à¤¼à¥ à¤à¥à¤¦à¥ (रिपà¥à¤)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:904
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:909
msgid "Last Reconcile Date"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥ नबà¥à¤¡à¤¼à¤¨ तरà¥à¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:910
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:915
msgid "Future Minimum"
msgstr "à¤à¤µà¤¿à¤à¥à¤ à¤à¤à¥à¤à¥à¤à¤à¥à¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:917
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:922
msgid "Future Minimum (Report)"
msgstr "à¤à¤µà¤¿à¤à¥à¤ à¤à¤à¥à¤à¥à¤à¤à¥à¤ (रिपà¥à¤)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:931
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:936
msgid "Total (Report)"
msgstr "à¤à¥à¤²-à¤à¥à¤¡à¤¼ (रिपà¥à¤)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:938
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:943
msgid "Total (Period)"
msgstr "à¤à¥à¤²-à¤à¥à¤¡à¤¼ (à¤
वधि)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:947
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:952
msgctxt "Column header for 'Color'"
msgid "C"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:960
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:963
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Account Color"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ दा _रà¤à¤:"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:962
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:967
msgctxt "Column header for 'Balance Limit'"
msgid "L"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:971
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:974
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:976
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:979
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1705
#, fuzzy
#| msgid "Balance"
msgid "Balance Limit"
msgstr "बà¤à¤¾à¤¯à¤¾"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:989
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Tax Info"
msgstr "à¤à¥à¤à¥à¤¸ à¤à¤¾à¤¨à¤à¤¾à¤°à¥"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:998
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1003
msgctxt "Column header for 'Hidden'"
msgid "H"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1006
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1011
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1014
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1019
msgctxt "Column header for 'Opening Balance'"
msgid "O"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1819
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1827
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1822
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1830
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:924
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "बà¤à¤¾à¤¯à¤¾ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1825
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1833
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "à¤à¥à¤à¤¤à¤¾ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1828
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1836
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "मिलान à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤¦à¤¾ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1831
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1839
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "à¤à¤µà¤¿à¤à¥à¤ à¤à¤à¥à¤à¥à¤à¤à¥à¤ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1834
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1842
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "à¤à¥à¤² à¤à¥à¤¡à¤¼ (%s)"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2329
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2337
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
msgstr "....दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ %s à¤à¥ फ़िलà¥à¤à¤° à¤à¤°à¥"
@@ -8221,7 +8227,7 @@ msgstr "सà¥à¤°à¤à¥à¤·à¤¾"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1023
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1223
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1243
msgid "Price"
msgstr "à¤à¥à¤®à¤¤"
@@ -8713,7 +8719,7 @@ msgstr ""
"दसà¥à¤¸à¥ à¤à¤à¤¦à¥."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1240
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr ""
@@ -10035,7 +10041,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:231
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
msgid ""
"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
@@ -10154,7 +10159,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
#, fuzzy
#| msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
@@ -10178,7 +10182,6 @@ msgstr ""
"विसà¥à¤¤à¥à¤¤ रà¥à¤ª ठदसदॠà¤."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:291
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
#, fuzzy
msgid ""
"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
@@ -11037,23 +11040,26 @@ msgid "Number of rows for the Header"
msgstr "नà¤à¤¬à¤° हà¥à¤¡à¤°"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:143
-#, fuzzy
-msgid "Comma Separated"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
+msgid "Comma separated"
msgstr "à¤à¥à¤®à¥ à¤à¤¨à¥à¤¨à¥ नà¤à¥à¤¡à¤¼à¥à¤ à¤à¥à¤¦à¤¾"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:159
-#, fuzzy
-msgid "Semicolon Separated"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
+msgid "Semicolon separated"
msgstr "सà¥à¤®à¥à¤à¥à¤²à¤¨ à¤à¤¨à¥à¤¨à¥ नà¤à¥à¤¡à¤¼à¥à¤ à¤à¥à¤¦à¤¾"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:175
-#, fuzzy
-msgid "Custom regular Expression"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
+msgid "Custom regular expression"
msgstr "नियमत à¤
à¤à¤¿à¤µà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿ à¤à¤¸à¥à¤à¤® à¤à¤°à¥"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:191
#, fuzzy
-msgid "Colon Separated"
+msgid "Colon separated"
msgstr "सà¥à¤®à¥à¤à¥à¤²à¤¨ à¤à¤¨à¥à¤¨à¥ नà¤à¥à¤¡à¤¼à¥à¤ à¤à¥à¤¦à¤¾"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:217
@@ -12693,7 +12699,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Cash"
msgstr "नà¤à¤¦"
@@ -13094,11 +13100,6 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ दॠà¤à¤¿à¤¸à¥à¤®"
msgid "Show _hidden accounts"
msgstr "à¤à¤ªà¥à¤²à¥ दॠà¤à¤¾à¤¤à¥_दसà¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
-#, fuzzy
-msgid "Show accounts which have the option \"Hidden\" checked."
-msgstr "à¤à¤¹à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥ दसà¥à¤¸à¥ à¤à¤¿à¤±à¤¨à¥à¤ à¤à¥ à¤à¤ªà¥à¤ªà¥ दा à¤à¤¿à¤±à¤¨à¥à¤¨à¤¤ à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤¦à¤¾ à¤."
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:986
#, fuzzy
msgid "Show _unused accounts"
@@ -13134,7 +13135,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1204
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:776
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
@@ -13447,16 +13448,6 @@ msgstr "à¤à¤²à¤¾à¤¨ CSV डà¥à¤à¤¾ दरामद à¤à¤°à¥"
msgid "2. Select import type"
msgstr "2. दरामद दॠà¤à¤¿à¤¸à¥à¤® à¤à¥à¤¨à¥"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
-msgid "Semicolon separated"
-msgstr "सà¥à¤®à¥à¤à¥à¤²à¤¨ à¤à¤¨à¥à¤¨à¥ नà¤à¥à¤¡à¤¼à¥à¤ à¤à¥à¤¦à¤¾"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
-msgid "Comma separated"
-msgstr "à¤à¥à¤®à¥ à¤à¤¨à¥à¤¨à¥ नà¤à¥à¤¡à¤¼à¥à¤ à¤à¥à¤¦à¤¾"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:252
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:252
msgid "Semicolon separated with quotes"
@@ -13467,11 +13458,6 @@ msgstr "à¤à¥à¤à¥à¤¸ सनà¥à¤ सà¥à¤®à¥à¤à¥à¤²à¤¨ à¤à¤¨à¥à¤¨à¥
msgid "Comma separated with quotes"
msgstr "à¤à¥à¤à¥à¤¸ सनà¥à¤ à¤à¥à¤®à¥ à¤à¤¨à¥à¤¨à¥ नà¤à¥à¤¡à¤¼à¥à¤ à¤à¥à¤¦à¤¾"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
-msgid "Custom regular expression"
-msgstr "नियमत à¤
à¤à¤¿à¤µà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿ à¤à¤¸à¥à¤à¤® à¤à¤°à¥"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:310
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:310
msgid "3. Select import options"
@@ -14579,49 +14565,49 @@ msgstr "लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ दॠतफसà¥à¤²à¥à¤ à¤à¥ पà¥à¤°à¤¿à¤
msgid "_Notes"
msgstr "_नà¥à¤à¥à¤¸"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1022
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1058
#, fuzzy
#| msgid "List of downloaded transactions (source split shown)"
msgid ""
"List of downloaded transactions (source split and matched information shown)"
msgstr "डाà¤à¤¨à¤²à¥à¤¡ à¤à¥à¤¤à¥ à¤à¥à¤¦à¥ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨à¥à¤ दॠसà¥à¤à¥ (सà¥à¤°à¥à¤¤ सà¥à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤ दसà¥à¤¸à¥à¤ à¤à¥à¤¦à¤¾)"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1064
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1100
#, fuzzy
msgid "Show _Account column"
msgstr "सà¥à¤°à¥à¤¤ सà¥à¤¤à¤à¤ दसà¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1080
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1116
#, fuzzy
#| msgid "Show the symbol column"
msgid "Show _Memo column"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¥à¤ सà¥à¤¤à¤à¤ दसà¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1096
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1132
#, fuzzy
msgid "Show matched _information"
msgstr "à¤à¤²à¤¾à¤¨ दॠà¤à¤¾à¤¨à¤à¤¾à¤°à¥"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1111
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1147
#, fuzzy
#| msgid "Spend"
msgid "A_ppend"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤ à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1115
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1151
msgid ""
"When Updating and Clearing a matched transaction, append the imported "
"Description and Notes to the matched Description and Notes instead of "
"replacing them."
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1127
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1163
#, fuzzy
#| msgid "Reconcile (auto) match"
msgid "_Reconcile after match"
msgstr "मिलान (à¤à¤à¥) नबà¥à¤¡à¤¼à¥"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1150
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1186
msgid "Generic import transaction matcher"
msgstr "à¤à¥à¤¨à¥à¤°à¤¿à¤ दरामद लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ मिलापà¤"
@@ -15276,6 +15262,16 @@ msgstr ""
"à¤à¤¿à¤¸à¤²à¥ तà¥à¤¸ \"फ़ाà¤à¤²\" मà¥à¤¨à¥à¤¯à¥ थमाठ\"नमà¥à¤ फ़ाà¤à¤²\" à¤à¥ à¤à¥à¤¨à¤¦à¥ ठताठनमाठà¤à¤¾à¤¤à¤¾ सà¥à¤à¥ -सà¤à¤µà¤¾à¤¦ पà¥à¤°à¤¸à¥à¤¤à¥à¤¤ "
"à¤à¤°à¥"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
+msgid ""
+"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
+"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
+"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
+"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
+"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
+"transaction 'num' field."
+msgstr ""
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1458
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr "\"_दिन दा à¤à¤¿à¤ª\" सà¤à¤µà¤¾à¤¦ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¤ à¤à¤°à¥."
@@ -15714,10 +15710,25 @@ msgstr "<b>दà¥à¤ डिफालà¥à¤</b>"
msgid "_Basic ledger"
msgstr "_मà¥à¤² लà¥à¤à¤°"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
+#, fuzzy
+#| msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
+msgid "Show all transactions on one line or in double line view on two."
+msgstr "सà¤à¤¨à¥à¤ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨à¥à¤ à¤à¥ à¤à¤ लाà¤à¤¨ पर दसà¥à¤¸à¥. (डबल लाà¤à¤¨ मà¥à¤¡ ठदà¥.)"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2863
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "_सà¥à¤µà¤¤à¤_ सà¥à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤ लà¥à¤à¤°"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
+"transactions are shown on one line or in double line view on two."
+msgstr ""
+"सà¤à¤¨à¥à¤ सà¥à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤à¥à¤ à¤à¥ दसà¥à¤¸à¤¨à¥ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ दा सà¥à¤µà¤¤à¤ विसà¥à¤¤à¤¾à¤° à¤à¤°à¥. बाà¤à¥ सबà¥à¤à¥ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¤ लाà¤à¤¨ "
+"पर दसà¥à¤¸à¥ à¤à¥à¤¦à¥ न. (डबल लाà¤à¤¨ मà¥à¤¡ ठदà¥.)"
+
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2882
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:87
@@ -15730,17 +15741,20 @@ msgid "Number of _transactions"
msgstr "लà¥à¤¨-दà¥à¤¨à¥à¤ दॠ_सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾:"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2937
-msgid "_Double line mode"
+#, fuzzy
+#| msgid "_Double line mode"
+msgid "_Double line view"
msgstr "_डबà¥à¤² लाà¤à¤¨ मà¥à¤¡"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2943
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
#, fuzzy
+#| msgid "Show two lines of information for each transaction"
msgid ""
-"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
-"affect expanded transactions."
-msgstr ""
-"हर लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¤ दॠबà¤à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤¨à¤à¤¾à¤°à¥ दियाठदॠलाà¤à¤¨à¤¾à¤ दसà¥à¤¸à¥. Does not affect expanded "
-"transactions."
+"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
+"transaction."
+msgstr "हर à¤à¤ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¤¾à¤¨à¤à¤¾à¤°à¥ दियाठदॠलाà¤à¤¨à¤¾à¤ दसà¥à¤¸à¥"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2955
msgid "Register opens in a new _window"
@@ -18628,7 +18642,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "निरà¥à¤¦à¥à¤¶à¤¤ नà¥à¤à¤"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4399
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4405
msgid "Bank"
msgstr "बà¥à¤à¤"
@@ -19240,7 +19254,7 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1872
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
@@ -19945,7 +19959,7 @@ msgstr ""
msgid "(Full account ID: "
msgstr "(पà¥à¤°à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ ID: "
-#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:113
+#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:92
msgid ""
"Please select a commodity to match the following exchange specific code. "
"Please note that the exchange code of the commodity you select will be "
@@ -19975,135 +19989,131 @@ msgstr "y/d/m"
msgid "No new transactions were found in this import."
msgstr "मà¤à¥à¤¦à¤¾ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ सà¤à¤¤à¥à¤²à¤¤ नà¥à¤à¤ à¤."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:775
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:792
msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr "à¤à¤à¥-बà¥à¤²à¥à¤à¤¸ सà¥à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ लà¤à¥à¤·à¥à¤¯ à¤à¤¾à¤¤à¤¾"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:937
-#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
-#, fuzzy
-msgid "Disabled"
-msgstr "समरà¥à¤¥à¤¤"
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:979
+msgid "Click Edit to modify"
+msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1331
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1389
#, fuzzy
#| msgid "_Select transfer account"
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "_à¤à¥à¤°à¤¾à¤à¤¸à¤«à¤° à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤¨à¥"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1341
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1399
#, fuzzy
#| msgid "Exchange rate"
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "à¤à¤à¥à¤¸à¤à¥à¤à¤ दर"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1349
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1407
#, fuzzy
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "बà¥à¤¯à¥à¤°à¤¾"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1358
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1416
#, fuzzy
#| msgid "Reset defaults"
msgid "_Reset all edits"
msgstr "डिफालà¥à¤ à¤à¥ परतियॠसà¥à¤à¥à¤ à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1512
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1570
#, fuzzy
#| msgid "A"
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "A"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1516
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1574
#, fuzzy
#| msgid "U+R"
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr "U+R"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1520
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1578
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1527
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1585
msgid "Info"
msgstr "à¤à¤¾à¤¨à¤à¤¾à¤°à¥"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1534
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1592
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
#, fuzzy
msgid "Additional Comments"
msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¡ दॠà¤à¤²à¤¾à¤µà¤¾:"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1991
msgid "New, already balanced"
msgstr "नमाà¤, पà¥à¤¹à¥âलà¥à¤ थमाठसà¤à¤¤à¥à¤²à¤¤"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1955
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2013
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "नमाà¤, %s दा तबादला (मà¥à¤¨à¥à¤
ल) \"%s \" ठà¤à¤°à¥"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1963
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2021
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "नमाà¤, %s दा तबादला (à¤à¤à¥) \"%s \" ठà¤à¤°à¥"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1976
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2034
#, fuzzy, c-format
#| msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "नमाà¤, UNBALANCED (%s दा तबादला à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥ दॠà¤à¤°à¥à¤°à¤¤ ठ)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1992
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2050
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "नमाà¤, UNBALANCED (%s दा तबादला à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥ दॠà¤à¤°à¥à¤°à¤¤ ठ)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2010
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2068
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (manual) match"
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "मिलान (मà¥à¤¨à¥à¤
ल) नबà¥à¤¡à¤¼à¥"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2015
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2073
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (auto) match"
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "मिलान (à¤à¤à¥) नबà¥à¤¡à¤¼à¥"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2024
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2053
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2082
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2111
msgid "Match missing!"
msgstr "मिलान à¤à¤¾à¤¯à¤¬ à¤!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2039
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2097
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (manual) match"
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "मिलान à¤à¥ à¤
पडà¥à¤ à¤à¤°à¥ तॠनबà¥à¤¡à¤¼à¥ (मà¥à¤¨à¥à¤
ल)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2044
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2102
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (auto) match"
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "मिलान à¤à¥ à¤
पडà¥à¤ à¤à¤°à¥ तॠनबà¥à¤¡à¤¼à¥ (à¤à¤à¥)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2061
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2119
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "दरामद नà¥à¤à¤ à¤à¤°à¥ (à¤à¥à¤ à¤
मल नà¥à¤à¤ à¤à¥à¤¨à¥à¤ à¤à¥à¤¦à¤¾)"
@@ -20460,7 +20470,7 @@ msgstr "पà¥à¤à¤à¥à¤à¤¤ नऱफा (à¤à¥à¤à¥à¤à¤¾)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4409
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
msgid "Equity"
msgstr "à¤à¤à¥à¤µà¤¿à¤à¥"
@@ -20891,8 +20901,8 @@ msgstr "à¤à¥à¤ à¤à¤¿à¤±à¤¯à¤¾à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:95
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:184
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:183
msgid "Unit Price"
msgstr "यà¥à¤¨à¤¿à¤ à¤à¥à¤®à¤¤"
@@ -21346,7 +21356,7 @@ msgstr "नमà¥à¤¨à¤¾: लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ दा बà¥à¤¯à¥à¤°à¤¾"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1219 gnucash/report/trep-engine.scm:1220
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239 gnucash/report/trep-engine.scm:1240
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr ""
@@ -21746,10 +21756,17 @@ msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
msgstr "à¤à¥à¤ बà¤à¤ मà¤à¥à¤¦ नà¥à¤à¤ à¤. तà¥à¤¸à¥à¤ à¤à¤à¥à¤à¥à¤à¤à¥à¤ à¤à¤ बà¤à¤ बनाना हà¥à¤."
#: gnucash/report/html-utilities.scm:293
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:211
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:242
msgid "Edit report options"
msgstr "रिपà¥à¤ दॠà¤à¤ªà¥à¤¶à¤¨à¥à¤ à¤à¥ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¤ à¤à¤°à¥"
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "समरà¥à¤¥à¤¤"
+
#: gnucash/report/html-utilities.scm:361
msgid "This report requires you to specify certain report options."
msgstr "à¤à¤¸ रिपà¥à¤ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ तà¥à¤¸à¥à¤ à¤à¤¿à¤¶ रिपà¥à¤ à¤à¤ªà¥à¤¶à¤¨à¤¾à¤ निशà¥à¤à¤¤ à¤à¤°à¤¨à¤¿à¤¯à¤¾à¤ हà¥à¤à¤¨."
@@ -21983,6 +22000,8 @@ msgstr "मà¥à¤² à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ दॠà¤à¥à¤ बà¥à¤²à¥à¤à¤¸ नà¥à¤
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1354
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382
msgid "Account Balance"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ बà¥à¤²à¥à¤à¤¸"
@@ -22078,7 +22097,7 @@ msgstr "बहà¥-सà¥à¤¤à¤à¤à¥ दà¥à¤°à¤¿à¤¶à¥à¤¶"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:390
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:398
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
msgid "Display"
msgstr "पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¤ à¤à¤°à¥"
@@ -22280,7 +22299,7 @@ msgstr "बनानॠà¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¥à¤°à¤¾à¤« दॠà¤à¤¿à¤¸à¥à¤®"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1882 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942 libgnucash/engine/policy.c:58
msgid "Average"
msgstr "à¤à¤¸à¤¤"
@@ -22396,7 +22415,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:62
msgid "Report Title"
msgstr "रिपà¥à¤ शà¥à¤°à¥à¤¶à¤"
@@ -23880,7 +23899,7 @@ msgstr "CSS फाà¤à¤-नाप फारà¥à¤®à¥à¤ ठफाà¤à¤-ना
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:169
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:44
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
msgid "Template file"
msgstr "à¤à¥à¤à¤ªà¥à¤²à¥à¤ फ़ाà¤à¤²"
@@ -23896,7 +23915,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:172
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
msgid "CSS stylesheet file"
msgstr "CSS सà¥à¤à¤¾à¤à¤²à¤¶à¥à¤ फ़ाà¤à¤²"
@@ -23914,12 +23933,12 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:175
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:294
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
msgid "Extra Notes"
msgstr "बादà¥à¤§à¥ नà¥à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:176
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:221
#, fuzzy
msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup."
msgstr "à¤à¤²à¤¾à¤¨ दॠà¤à¥à¤° ठà¤à¥à¤¡à¤¼à¥ à¤à¥à¤¦à¥ नà¥à¤ -- à¤à¤¸ ठHTML मारà¥à¤-à¤
प शामल हà¥à¤ सà¤à¤¦à¤¾ à¤"
@@ -24121,7 +24140,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1542
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1602
msgid "Total For "
msgstr "à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¥à¤²-à¤à¥à¤¡à¤¼ "
@@ -24131,12 +24150,12 @@ msgid "missing"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤¶à¤¨"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
msgid "Asset"
msgstr "à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¦"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4403
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
msgid "Liability"
msgstr "दà¥à¤¨à¤¦à¤¾à¤°à¥"
@@ -24167,7 +24186,7 @@ msgstr "%s to %s"
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4408
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4414
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤"
@@ -24497,37 +24516,43 @@ msgstr ""
msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
msgstr "रिपà¥à¤°à¥à¤à¤¿à¤ रà¥à¤à¤ दॠसमापà¥à¤¤à¤¿ à¤
वधि शà¥à¤°à¥à¤à¤¤à¥ à¤
वधि थमाठà¤à¤à¥à¤ नà¥à¤à¤ हà¥à¤ सà¤à¤¦à¥."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:410
+#, fuzzy
+#| msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
+msgid "Reporting range end period cannot exceed number of periods in budget"
+msgstr "रिपà¥à¤°à¥à¤à¤¿à¤ रà¥à¤à¤ दॠसमापà¥à¤¤à¤¿ à¤
वधि शà¥à¤°à¥à¤à¤¤à¥ à¤
वधि थमाठà¤à¤à¥à¤ नà¥à¤à¤ हà¥à¤ सà¤à¤¦à¥."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:482
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:461
msgid "Revenues"
msgstr "रà¥à¤µà¤¨à¥à¤¯à¥à¤à¤¼"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:464
msgid "Total Revenue"
msgstr "à¤à¥à¤² रà¥à¤µà¤¨à¥à¤¯à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:495
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:472
msgid "Total Expenses"
msgstr "à¤à¥à¤² à¤à¤°à¥à¤à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:503
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a"
msgstr "बà¤à¤ ~a à¤à¤¸à¥à¤¤à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:505
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Period ~d"
msgstr "~a बà¤à¤ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤
वधि ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:508
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
msgstr "~a बà¤à¤ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤
वधि ~d - ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:525
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:536
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:434
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:515
@@ -24535,7 +24560,7 @@ msgstr "~a बà¤à¤ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤
वधि ~d - ~d"
msgid "Net income"
msgstr "à¤
सल à¤à¤®à¤¦à¤¨à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:526
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:537
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:435
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:498
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:516
@@ -24543,11 +24568,11 @@ msgstr "à¤
सल à¤à¤®à¤¦à¤¨à¥"
msgid "Net loss"
msgstr "à¤
सल नà¥à¤à¥à¤¸à¤¾à¤¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:566
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:577
msgid "Budget Income Statement"
msgstr "बà¤à¤ à¤à¤®à¤¦à¤¨à¥ दॠसà¥à¤à¥à¤à¤®à¥à¤à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:567
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:578
msgid "Budget Profit & Loss"
msgstr "बà¤à¤ नऱफा तॠनà¥à¤à¥à¤¸à¤¾à¤¨"
@@ -24888,7 +24913,7 @@ msgstr "बà¥à¤²à¥à¤à¤¸ ~a थमाठ~a तà¤à¤°"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1611 gnucash/report/trep-engine.scm:1867
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1671 gnucash/report/trep-engine.scm:1927
msgid "Grand Total"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾ à¤à¥à¤² à¤à¥à¤¡à¤¼"
@@ -25109,8 +25134,7 @@ msgstr "à¤
मल"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1036
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1337
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1351 gnucash/report/trep-engine.scm:1379
msgid "Running Balance"
msgstr "à¤à¤²à¤¾ à¤à¤°à¤¦à¤¾ बà¥à¤²à¥à¤à¤¸"
@@ -25133,8 +25157,8 @@ msgid "Sorting"
msgstr "à¤à¤à¤à¤¾à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1139
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1148
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1168
#, fuzzy
msgid "Trans Number"
msgstr "à¤à¥à¤à¥à¤¸ नà¤à¤¬à¤°"
@@ -25437,7 +25461,7 @@ msgid ""
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ à¤à¤¾à¤¤à¥ दॠà¤à¥à¤² बà¥à¤²à¥à¤à¤¸ à¤à¥ निरà¥à¤¦à¥à¤¶à¤¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤¹à¥âलॠलाà¤à¤¨ à¤à¥ शामल à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤¾à¤½ à¤à¤¾à¤ नà¥à¤à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤"
@@ -25991,8 +26015,8 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ दॠनà¥à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:218
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:194
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:193
msgid "Tax Amount"
msgstr "à¤à¥à¤à¥à¤¸ रà¤à¤®"
@@ -26080,7 +26104,7 @@ msgstr "सà¥à¤¤à¤à¤ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¤ à¤à¤°à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:191
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:124
#: gnucash/report/trep-engine.scm:902
msgid "Display the date?"
msgstr "तरà¥à¤ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¤ à¤à¥à¤¤à¥ à¤à¤¾à¤½?"
@@ -26254,7 +26278,7 @@ msgid "Extra notes to put on the invoice."
msgstr "à¤à¤²à¤¾à¤¨ à¤à¤ªà¥à¤ªà¤° लिà¤à¥ à¤à¤¾à¤¨à¥ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ बादà¥à¤§à¥ नà¥à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:296
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:223
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
#, fuzzy
msgid "Thank you for your patronage!"
msgstr "सà¤à¤°à¤à¥à¤·à¤£ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ तà¥à¤à¤±à¤¦à¤¾ धनà¥à¤¨à¤µà¤¾à¤¦"
@@ -26299,24 +26323,24 @@ msgstr "T"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:484
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:190
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:189
msgid "Net Price"
msgstr "à¤
सल à¤à¥à¤®à¤¤"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:500
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:196
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:195
msgid "Total Price"
msgstr "à¤à¥à¤² à¤à¥à¤®à¤¤"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:520
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:134
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:200
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:199
msgid "Amount Due"
msgstr "दà¥à¤¨-रà¤à¤®"
@@ -26336,13 +26360,13 @@ msgid "Terms:"
msgstr "शरà¥à¤¤à¤¾à¤:"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:590
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:215
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:214
#, fuzzy
msgid "Job number:"
msgstr "à¤à¥à¤¬-नà¤à¤¬à¤°"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:595
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:218
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:217
#, fuzzy
msgid "Job name:"
msgstr "à¤à¥à¤¬- नाà¤à¤½"
@@ -26806,7 +26830,6 @@ msgstr "पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤¶à¥à¤à¥ दॠà¤à¥à¤ à¤à¥ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:395
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
#, fuzzy
msgid "Display a running balance?"
msgstr "à¤à¥à¤ à¤à¤²à¤¾ à¤à¤°à¤¦à¤¾ बà¥à¤²à¥à¤à¤¸ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¤ à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤¾à¤½"
@@ -27004,22 +27027,22 @@ msgid "Price Scatterplot"
msgstr "à¤à¥à¤®à¤¤ सà¥à¤à¥à¤à¤°à¤ªà¥à¤²à¤¾à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:36
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:67
msgid "Headings 1"
msgstr "सिर-नाà¤à¤½ 1"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
msgid "Headings 2"
msgstr "सिर-नाà¤à¤½ 2"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
msgid "Heading font"
msgstr "सिर-नाà¤à¤½ दा फाà¤à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:47
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
msgid "Text font"
msgstr "à¤à¤¬à¤¾à¤°à¤¤ दा फाà¤à¤"
@@ -27045,41 +27068,41 @@ msgstr "लà¥à¤à¥ दॠà¤à¥à¤¡à¤¼à¤¾à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:182
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:181
msgid "Qty"
msgstr "मातà¥à¤°à¤¾"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:186
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:185
msgid "Discount Rate"
msgstr "à¤à¥à¤ दॠदर"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:188
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:187
msgid "Discount Amount"
msgstr "à¤à¥à¤ रà¤à¤®"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:192
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:191
msgid "Tax Rate"
msgstr "à¤à¥à¤à¥à¤¸ दॠदर"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:61
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:198
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:197
msgid "Sub-total"
msgstr "à¤à¤ª à¤à¥à¤²-à¤à¥à¤¡à¤¼"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
msgid "Payment received text"
msgstr "à¤à¥à¤à¤¤à¤¾à¤¨ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¤¿ à¤à¤¬à¤¾à¤°à¤¤"
@@ -27089,7 +27112,7 @@ msgid "Today date format"
msgstr "à¤
à¤à¥à¤à¥ दा तरà¥à¤-फारà¥à¤®à¥à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:150
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:149
#, fuzzy
msgid ""
"The file name of the eguile template part of this report. This file should "
@@ -27100,7 +27123,7 @@ msgstr ""
"à¤, à¤à¤¾à¤ फà¥à¤¹à¥ GnuCash à¤à¤à¤¸à¥à¤à¤¾à¤²à¥à¤¶à¤¨ डायरà¥à¤à¥à¤à¤°à¤¿à¤¯à¥à¤ दॠà¤
à¤à¤¦à¤° à¤
पनॠमनासब थाहà¥âरॠà¤à¤ªà¥à¤ªà¤° हà¥à¤¨à¥ à¤à¤¾à¤¹à¤¿à¤¦à¥."
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:81
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:154
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:153
#, fuzzy
msgid ""
"The file name of the CSS stylesheet to use with this report. This file "
@@ -27112,13 +27135,13 @@ msgstr ""
"à¤à¤ªà¥à¤ªà¤° हà¥à¤¨à¥ à¤à¤¾à¤¹à¤¿à¤¦à¥."
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:158
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:157
#, fuzzy
msgid "Font to use for the main heading."
msgstr "मà¥à¤à¥à¤ सिर-नाà¤à¤½ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥à¤®à¤¾à¤² à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤¾à¤¨à¥ à¤à¤¹à¥âला फाà¤à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:88
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:161
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:160
#, fuzzy
msgid "Font to use for everything else."
msgstr "बाà¤à¥ हर à¤à¤ à¤à¥à¤à¤¾ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥à¤®à¤¾à¤² à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤¾à¤¨à¥ à¤à¤¹à¥âला फाà¤à¤"
@@ -27165,7 +27188,7 @@ msgid "%l:%M %P, %e %B %Y"
msgstr "%B %#d, %Y"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:203
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:202
#, fuzzy
msgid "Payment received, thank you!"
msgstr "à¤à¥à¤à¤¤à¤¾à¤¨ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ हà¥à¤, धनà¥à¤¨à¤µà¤¾à¤¦"
@@ -27308,172 +27331,172 @@ msgstr "à¤
सल तबà¥à¤¦à¥à¤²à¥"
msgid "Value Change"
msgstr "मà¥à¤²à¥à¤² तबà¥à¤¦à¥à¤²à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:54
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:53
msgid "n/a"
msgstr "n/a"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
#, fuzzy
msgid "Elements"
msgstr "निवà¥à¤¶"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:73
#, fuzzy
msgid "column: Date"
msgstr "निशà¥à¤à¤¤ तरà¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
#, fuzzy
msgid "column: Tax Rate"
msgstr "à¤à¥à¤à¥à¤¸ दॠदर"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
msgid "column: Units"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
#, fuzzy
msgid "row: Address"
msgstr "_सिरनामाà¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
#, fuzzy
msgid "row: Contact"
msgstr "राबता"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
#, fuzzy
msgid "row: Invoice Number"
msgstr "à¤à¤²à¤¾à¤¨ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
#, fuzzy
msgid "row: Company Name"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ दा नाà¤à¤½"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
#, fuzzy
msgid "Invoice number text"
msgstr "à¤à¤²à¤¾à¤¨ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
msgid "To text"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
msgid "Ref text"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
#, fuzzy
msgid "Job Name text"
msgstr "à¤à¥à¤¬- नाà¤à¤½"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
#, fuzzy
msgid "Job Number text"
msgstr "à¤à¥à¤¬- सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
#, fuzzy
msgid "Show Job name"
msgstr "à¤à¥à¤¬- नाà¤à¤½"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
#, fuzzy
msgid "Show Job number"
msgstr "à¤à¥à¤¬-नà¤à¤¬à¤°"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
#, fuzzy
msgid "Show net price"
msgstr "à¤à¥à¤®à¤¤à¤¾à¤ दसà¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
#, fuzzy
msgid "Invoice number next to title"
msgstr "à¤à¤²à¤¾à¤¨ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ दा फारà¥à¤®à¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
msgid "table-border-collapse"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
msgid "table-header-border-color"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
msgid "table-cell-border-color"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
msgid "Embedded CSS"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
msgid "Logo filename"
msgstr "लà¥à¤à¥ फ़ाà¤à¤²-नाà¤à¤½"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
msgid "Logo width"
msgstr "लà¥à¤à¥ दॠà¤à¥à¤¡à¤¼à¤¾à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:126
#, fuzzy
msgid "Display the Tax Rate?"
msgstr "तरà¥à¤ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¤ à¤à¥à¤¤à¥ à¤à¤¾à¤½?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:128
#, fuzzy
msgid "Display the Units?"
msgstr "à¤à¥à¤²-à¤à¥à¤¡à¤¼ दरà¥à¤¶à¤¾à¤ à¤à¤¾à¤¨?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:130
#, fuzzy
msgid "Display the contact?"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¤ à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤¾à¤½?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:132
#, fuzzy
msgid "Display the address?"
msgstr "तरà¥à¤ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¤ à¤à¥à¤¤à¥ à¤à¤¾à¤½?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:134
#, fuzzy
msgid "Display the Invoice Number?"
msgstr "à¤à¥à¤à¥à¤ नà¤à¤¬à¤° पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¤ à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤¾à¤½?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:137
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:136
#, fuzzy
msgid "Display the Company Name?"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾-नाà¤à¤½ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¤ à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤¾à¤½?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:139
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:138
#, fuzzy
msgid "Invoice Number next to title?"
msgstr "à¤à¤²à¤¾à¤¨ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:141
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:140
#, fuzzy
msgid "Display Job name?"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾-नाà¤à¤½ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¤ à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤¾à¤½?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:142
#, fuzzy
msgid "Invoice Job number?"
msgstr "à¤à¤²à¤¾à¤¨ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:145
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:144
#, fuzzy
msgid "Show net price?"
msgstr "à¤à¥à¤®à¤¤à¤¾à¤ दसà¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:164
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:163
#, fuzzy
msgid "Name of a file containing a logo to be used on the report."
msgstr "à¤à¥à¤¸à¥ फ़ाà¤à¤² दा नाà¤à¤½ à¤à¤¿à¤¸ ठरिपà¥à¤ पर à¤à¤¸à¥à¤¤à¥à¤®à¤¾à¤² à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤¾à¤¨à¥ à¤à¤¹à¥âला à¤à¤ लà¥à¤à¥ शामल à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:167
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:166
#, fuzzy
msgid ""
"Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to display "
@@ -27483,80 +27506,80 @@ msgstr ""
"CSS फारà¥à¤®à¥à¤ ठलà¥à¤à¥ दॠà¤à¥à¤¡à¤¼à¤¾à¤, à¤à¤¿à¤±à¤¯à¤¾à¤ 10 percent à¤à¤¾à¤ 32px. लà¥à¤à¥ à¤à¥ à¤à¤¸à¤¦à¥ सà¥à¤à¤¾à¤µà¤ "
"à¤à¥à¤¡à¤¼à¤¾à¤ ठपà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¤¾à¤²à¥à¤²à¥ à¤à¥à¤¡à¤¼à¥ दà¥à¤. लà¥à¤à¥ दॠà¤à¤à¤à¤¾à¤ दा माप à¤à¤¸à¥à¤¸à¥ दॠमà¥à¤¤à¤¾à¤¬à¤ हà¥à¤."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:169
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:168
msgid "Border-collapse?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:171
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:173
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:170
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:172
#, fuzzy
msgid "CSS color."
msgstr "रà¤à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:206
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:205
#, fuzzy
#| msgid "Invoice number: "
msgid "Invoice number:"
msgstr "à¤à¤²à¤¾à¤¨ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾: "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:209
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:208
#, fuzzy
#| msgid "_To:"
msgid "To:"
msgstr "_à¤à¥:"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:212
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:211
msgid "Your ref:"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:227
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:226
msgid "Embedded CSS."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:305
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
msgid "Display a customer invoice with tax columns (using eguile template)"
msgstr "à¤à¥à¤à¥à¤¸ सà¥à¤¤à¤à¤à¥à¤ दॠà¤à¤¨à¥à¤¨à¥ à¤à¤ à¤à¤¾à¤¹à¥âठà¤à¤²à¤¾à¤¨ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¤ à¤à¤°à¥ (à¤à¤à¥à¤µà¤¿à¤² à¤à¥à¤à¤ªà¥à¤²à¥à¤ दॠबरतà¥à¤¨ à¤à¤°à¥)"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
#, fuzzy
msgid "Unit"
msgstr "यà¥à¤¨à¤¿à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
#, fuzzy
msgid "GST Rate"
msgstr "à¤à¥à¤à¥à¤¸ दॠदर"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
#, fuzzy
msgid "GST Amount"
msgstr "रà¤à¤® à¤à¥ :"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
#, fuzzy
msgid "Amount Due (inc GST)"
msgstr "दà¥à¤¨-रà¤à¤®"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
msgid "Invoice #: "
msgstr "à¤à¤²à¤¾à¤¨: "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
msgid "Reference: "
msgstr "हवाला: "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:323
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
#, fuzzy
msgid "Engagement: "
msgstr "निवà¥à¤¶: "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:329
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:328
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:330
#, fuzzy
msgid "Australian Tax Invoice"
msgstr "à¤à¥à¤à¥à¤¸ à¤à¤²à¤¾à¤¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:332
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
#, fuzzy
msgid ""
"Display an Australian customer invoice with tax columns (using eguile "
@@ -27808,17 +27831,17 @@ msgstr "दà¥à¤¨à¥à¤à¥à¤ à¤à¤¾à¤¤à¥"
msgid "Credit Lines"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ लाà¤à¤¨à¤¾à¤"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:639
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:642
#, scheme-format
msgid "Building '~a' report â¦"
msgstr "'~a' रिपà¥à¤ बनाठà¤à¤¾ à¤à¤°à¤¦à¥ à¤â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:645
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:648
#, scheme-format
msgid "Rendering '~a' report â¦"
msgstr "'~a' रिपà¥à¤ दॠरà¥à¤à¤¡à¤°à¤¿à¤ à¤à¥à¤¤à¥ à¤à¤¾ à¤à¤°à¤¦à¥ ठâ¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:647
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:650
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "à¤à¤¿à¤¸à¤²à¥ तà¤à¤°:"
@@ -28415,7 +28438,7 @@ msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:532 gnucash/report/trep-engine.scm:904
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1117
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1137
#, fuzzy
msgid "Date Entered"
msgstr "à¤à¥à¤à¤¨à¥ दॠतरà¥à¤"
@@ -28610,6 +28633,11 @@ msgstr "लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ दॠरà¤à¤® पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¤ à¤à¥à¤¤
msgid "Display a subtotal summary table."
msgstr "à¤à¤ª-à¤à¥à¤² à¤à¥à¤¡à¤¼ दरà¥à¤¶à¤¾à¤ à¤à¤¾à¤¨?"
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
+#, fuzzy
+msgid "Display the balance of the underlying account on each line?"
+msgstr "हà¥à¤° दà¥à¤ à¤à¤¾à¤¤à¤¾-à¤à¥à¤¡ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¤ à¤à¤°à¥"
+
#: gnucash/report/trep-engine.scm:927
#, fuzzy
msgid "Display the trans number?"
@@ -28660,31 +28688,31 @@ msgstr "रिपà¥à¤à¥à¤ ठहाà¤à¤ªà¤°à¤²à¤¿à¤à¤à¥à¤ à¤à¥ स
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "à¤à¤¿à¤¶ à¤à¤¾à¤¸ à¤à¤¿à¤¸à¥à¤®à¥à¤ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ रà¤à¤® पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¥ रिवरà¥à¤¸ à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1140
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1160
msgid "Num/T-Num"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1209
msgid "Transfer from/to"
msgstr "शा/à¤à¥ तबादला"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1386
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431
#, fuzzy
msgid "Balance b/f"
msgstr "बà¤à¤¾à¤¯à¤¾"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1553
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1613
msgid "Split Transaction"
msgstr "सà¥à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1801
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1861
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr ""
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2200
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "~a थमाठ~a तà¤à¤°"
@@ -28801,15 +28829,6 @@ msgstr "_दिà¤à¥à¤à¥"
msgid "_Double Line"
msgstr "_दà¥à¤¹à¥âरॠलाà¤à¤¨"
-#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
-#, fuzzy
-#| msgid "Show two lines of information for each transaction"
-msgid ""
-"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
-"transaction"
-msgstr "हर à¤à¤ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¤¾à¤¨à¤à¤¾à¤°à¥ दियाठदॠलाà¤à¤¨à¤¾à¤ दसà¥à¤¸à¥"
-
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:92
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:244
@@ -28880,7 +28899,7 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤²à¥ फ़ाà¤à¤² दियà¥à¤ à¤à¤¾à¤¸à¤¿à¤¯à¤¤à¥à¤
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:424
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:579
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:674
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:91
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:122
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:99
msgid "Close the currently active page"
msgstr "à¤à¤¸à¤²à¥ सà¤à¥à¤°à¤¿à¤¯ सफॠà¤à¥ बà¤à¤¦ à¤à¤°à¥"
@@ -29071,7 +29090,7 @@ msgstr "GnuCash दॠबारॠà¤"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:409
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:564
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:76
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:107
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:84
msgid "Save the current file"
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¥ फ़ाà¤à¤² à¤à¥ बà¤à¤¾à¤à¤¯à¥ रà¤à¥à¤à¥"
@@ -29084,7 +29103,7 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤²à¥ फ़ाà¤à¤² à¤à¥ बà¤à¤¾à¤à¤¯à¥ रà¤à¥à¤à¥"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:449
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:604
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:116
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:147
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:124
msgid "Open the New Invoice dialog"
msgstr "नमाठà¤à¤²à¤¾à¤¨-सà¤à¤µà¤¾à¤¦ à¤à¥à¤¹à¥âलà¥à¤²à¥"
@@ -29099,7 +29118,7 @@ msgstr "नमाठà¤à¤²à¤¾à¤¨-सà¤à¤µà¤¾à¤¦ à¤à¥à¤¹à¥âलà¥à¤²à¥"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:447
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:602
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:114
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:145
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:122
#, fuzzy
#| msgid "New _Invoice"
@@ -29171,6 +29190,7 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ पदानà¥à¤à¥à¤°à¤® à¤à¥ à¤à¤ नमà¥à¤ GnuC
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:43
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:65
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:49
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:16
#, fuzzy
msgid "_Findâ¦"
@@ -29182,6 +29202,7 @@ msgstr "_तà¥à¤ªà¥à¤ªà¥â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:68
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:52
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:19
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:19
msgid "Find transactions with a search"
msgstr "à¤à¤ à¤à¥à¤ à¤à¤¨à¥à¤¨à¥ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨à¥à¤ à¤à¥ तà¥à¤ªà¥à¤ªà¥"
@@ -29193,6 +29214,7 @@ msgstr "à¤à¤ à¤à¥à¤ à¤à¤¨à¥à¤¨à¥ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨à¥à¤ à¤à¥ तà¥
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:54
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:76
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:60
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:27
msgid "Ta_x Report Options"
msgstr "à¤à¥à¤à¥à¤¸_ रिपà¥à¤ दियाठà¤à¤ªà¥à¤¶à¤¨à¤¾à¤"
@@ -29204,6 +29226,7 @@ msgstr "à¤à¥à¤à¥à¤¸_ रिपà¥à¤ दियाठà¤à¤ªà¥à¤¶à¤¨à¤¾à¤"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:57
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:79
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:63
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:39
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:30
msgid "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax"
msgstr "à¤à¥à¤à¥à¤¸ रपà¥à¤°à¥à¤à¥à¤ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ पà¥à¤°à¤¾à¤¸à¤à¤à¤¿à¤ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ दा सà¥à¤à¥à¤-à¤
प बनाà¤, à¤à¤¿à¤±à¤¯à¤¾à¤ US à¤à¤¨à¥à¤à¤® à¤à¥à¤à¥à¤¸"
@@ -29767,6 +29790,7 @@ msgstr "दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ फ़िलà¥à¤à¤° à¤à¤°à¥â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:94
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:120
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:37
msgid "_Refresh"
msgstr "_रà¥à¤«à¥à¤°à¥à¤¶"
@@ -29776,6 +29800,7 @@ msgstr "_रà¥à¤«à¥à¤°à¥à¤¶"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:128
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:97
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:123
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:49
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:40
msgid "Refresh this window"
msgstr "à¤à¤¸ विà¤à¤¡à¥ à¤à¥ रà¥à¤«à¥à¤°à¥à¤¶ à¤à¤°à¥"
@@ -30421,57 +30446,57 @@ msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgstr "à¤à¥à¤¨à¤¿à¤à¤¦à¤¾ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ रà¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤° रिपà¥à¤ à¤à¥à¤¹à¥âलà¥à¤²à¥"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:300
msgid "_Print Reportâ¦"
msgstr "_ रिपà¥à¤ à¤à¥ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤à¤°à¥â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:9
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:302
msgid "Print the current report"
msgstr "मà¤à¥à¤¦à¤¾ रिपà¥à¤ à¤à¥ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:209
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:26
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:240
msgid "_Report Options"
msgstr "_रिपà¥à¤ दॠà¤à¤ªà¥à¤¶à¤¨"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:18
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:28
#: gnucash/ui/gnc-plugin-report-system.ui:8
#, fuzzy
msgid "Edit report style sheets"
msgstr "रिपà¥à¤ सà¥à¤à¤¾à¤à¤² शà¥à¤à¥à¤ à¤à¥ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¤ à¤à¤°à¥."
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:25
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:284
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:56
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:315
#, fuzzy
msgid "Export as P_DFâ¦"
msgstr "QIF_ दरामद à¤à¤°à¥â¦"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:27
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:286
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:58
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:317
#, fuzzy
msgid "Export the current report as a PDF document"
msgstr "मà¤à¥à¤¦à¤¾ रिपà¥à¤ à¤à¥ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:34
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:65
#, fuzzy
#| msgid "Export _Report"
msgid "Export _Reportâ¦"
msgstr "रिपà¥à¤ _बरामद à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:256
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:67
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:287
msgid "Export HTML-formatted report to file"
msgstr "HTML-फारà¥à¤®à¥à¤ à¤à¥à¤¤à¥ दॠरिपà¥à¤ à¤à¥ फ़ाà¤à¤² ठबरामद à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:226
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:257
#, fuzzy
msgid "Update the current report's saved configuration"
msgstr "रिपà¥à¤ दॠà¤à¤ªà¥à¤¶à¤¨à¥à¤ à¤à¥ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¤ à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:53
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:241
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:84
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:272
#, fuzzy
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -30481,39 +30506,39 @@ msgstr ""
"ठरà¤à¥à¤à¥ लà¥à¤¤à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¥âà¤. à¤à¤¹à¥ GnuCash दॠà¤
à¤à¤²à¥ सà¥à¤à¤¾à¤°à¥à¤-à¤
प ठरिपà¥à¤ मà¥à¤¨à¥à¤¯à¥ ठमà¥à¤¨à¥à¤¯à¥ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿ दॠरà¥à¤ª ठ"
"पà¥à¤à¥à¤-à¤à¥à¤ हà¥à¤."
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:139
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:170
msgid "Back"
msgstr "पिà¤à¥à¤à¥à¤"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:141
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:172
msgid "Move back one step in the history"
msgstr "à¤à¤¤à¤¿à¤¹à¤¾à¤¸ ठà¤à¤ à¤à¤°à¤£ पिà¤à¥à¤à¥à¤ à¤à¤¾à¤"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:154
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:185
msgid "Forward"
msgstr "à¤
à¤à¥à¤à¥à¤"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:156
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:187
msgid "Move forward one step in the history"
msgstr "à¤à¤¤à¤¿à¤¹à¤¾à¤¸ ठà¤à¤ à¤à¤°à¤£ à¤
à¤à¥à¤à¥à¤ à¤à¤¾à¤"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:169
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:200
msgid "Reload"
msgstr "परतियॠलà¥à¤¡ à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:171
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:202
msgid "Reload the current page"
msgstr "मà¤à¥à¤¦à¤¾ सफॠà¤à¥ लà¥à¤¡ à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:184
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:215
msgid "Stop"
msgstr "रà¥à¤à¥"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:186
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:217
msgid "Cancel outstanding HTML requests"
msgstr "à¤
सधारण HTML विनतियà¥à¤ à¤à¥ रदà¥à¤¦ à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:254
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:285
msgid "Export _Report"
msgstr "रिपà¥à¤ _बरामद à¤à¤°à¥"
@@ -30885,6 +30910,21 @@ msgstr ""
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:369
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, exceeds limit of %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:370
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, subceeds limit of %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:371
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, and should be zero."
+msgstr ""
+
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
msgctxt "Reconciled flag 'not cleared'"
msgid "n"
@@ -31020,36 +31060,36 @@ msgstr ""
"à¤à¤±à¤²à¥à¤² तà¥à¤¸à¥à¤à¤à¥ à¤
मानà¥à¤¯ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ दॠसà¥à¤à¥ मिलà¤:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
msgid "Credit Card"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¡"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
msgid "Mutual Fund"
msgstr "मà¥à¤¯à¥à¤à¥à¤
ल फà¤à¤¡"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4416
msgid "A/Receivable"
msgstr "A/पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥à¤"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
msgid "A/Payable"
msgstr "A/दà¥à¤¨à¥à¤à¥à¤"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
msgid "Root"
msgstr "रà¥à¤"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5124
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5130
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "लावारस नऱफा"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5138 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5144 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "सà¥à¤µà¥à¤à¥à¤¤ नऱफा/ नà¥à¤à¥à¤¸à¤¾à¤¨"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5140
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5146
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -31279,11 +31319,11 @@ msgstr "à¤
à¤à¤²à¥ बऱरॠदॠसमापà¥à¤¤à¤¿"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "à¤
à¤à¤²à¥ à¤à¤²à¤à¤¡à¤° बऱरॠदा पà¥à¤¹à¥âला दिन"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1110
msgid "Counters"
msgstr "à¤à¤¾à¤à¤à¤à¤°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -31291,7 +31331,7 @@ msgid ""
"are read-only."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1122
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -31299,7 +31339,7 @@ msgid ""
"imports/exports."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1126
#, fuzzy
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
@@ -31308,16 +31348,16 @@ msgstr ""
"à¤à¤ थमाठबदà¥à¤§ à¤à¤°à¤à¤¸à¥ à¤à¤¾à¤ à¤à¤¿à¤¨à¤¸ à¤à¥ शामल à¤à¤°à¤¿à¤¯à¥ à¤à¥à¤¤à¥ à¤à¤¾à¤¨à¥ à¤à¤¹à¥âलॠलà¥à¤¨-दà¥à¤¨à¥à¤ ठà¤à¤¸à¥à¤¤à¥à¤®à¤¾à¤² हà¥à¤¨à¥ à¤à¤¹à¥âलॠ"
"à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ à¤à¥ रà¤à¥à¤à¤¨à¥ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¤¾à¤à¤ à¤à¤°à¥"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1133
#, fuzzy
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "à¤à¤¿à¤¸à¤²à¥ à¤à¥à¤¸à¥ à¤à¥ बॠनिरà¥à¤¦à¥à¤¶à¤¤ नà¥à¤à¤ à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤¦à¤¾ हà¥à¤ à¤à¤¸à¤²à¥ बरतà¥à¤ à¤à¤¾à¤¨à¥ à¤à¤¹à¥âला बà¤à¤."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1139
msgid "Customer number"
msgstr "à¤à¤¾à¤¹à¥âठसà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -31325,11 +31365,11 @@ msgstr ""
"पिà¤à¤²à¥ à¤à¤¾à¤¹à¥âठसà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ तà¥à¤¯à¤¾à¤° à¤à¤°à¥ लà¥à¤¤à¥ à¤à¥à¤¦à¥ à¤. à¤
à¤à¤²à¥ à¤à¤¾à¤¹à¥âठसà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ तà¥à¤¯à¤¾à¤° à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¤¸ ठबढ़à¥à¤¤à¤°à¥ "
"à¤à¥à¤¤à¥ à¤à¤¾à¤¹à¥âठ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid "Customer number format"
msgstr "à¤à¤¾à¤¹à¥âठसà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ फारà¥à¤®à¥à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1145
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31337,11 +31377,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤¾à¤¹à¥âठसà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ तà¥à¤¯à¤¾à¤° à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ बरतॠà¤à¤¾à¤¨à¥ à¤à¤¹à¥âलॠफारà¥à¤®à¥à¤ लड़ॠ. à¤à¤¹à¥ à¤à¤ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤à¤à¤«-सà¥à¤à¤¾à¤à¤² फारà¥à¤®à¥à¤ "
"लड़ॠठ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1148
msgid "Employee number"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤®à¤à¤¾à¤°à¥ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -31349,11 +31389,11 @@ msgstr ""
"पिà¤à¤²à¥ à¤à¤°à¥à¤®à¤à¤¾à¤°à¥ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ तà¥à¤¯à¤¾à¤° à¤à¤°à¥ लà¥à¤¤à¥ à¤à¥à¤¦à¥ à¤. à¤
à¤à¤²à¥ à¤à¤°à¥à¤®à¤à¤¾à¤°à¥ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ तà¥à¤¯à¤¾à¤° à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¤¸ ठ"
"बढ़à¥à¤¤à¤°à¥ à¤à¥à¤¤à¥ à¤à¤¾à¤¹à¥âठ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
msgid "Employee number format"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤®à¤à¤¾à¤°à¥ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ दा फारà¥à¤®à¥à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1154
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31361,11 +31401,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤°à¥à¤®à¤à¤¾à¤°à¥ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ तà¥à¤¯à¤¾à¤° à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ बरतॠà¤à¤¾à¤¨à¥ à¤à¤¹à¥âलॠफारà¥à¤®à¥à¤ लड़ॠ. à¤à¤¹à¥ à¤à¤ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤à¤à¤«-सà¥à¤à¤¾à¤à¤² फारà¥à¤®à¥à¤ "
"लड़ॠठ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1157
msgid "Invoice number"
msgstr "à¤à¤²à¤¾à¤¨ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -31373,11 +31413,11 @@ msgstr ""
"पिà¤à¤²à¥ à¤à¤²à¤¾à¤¨ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ तà¥à¤¯à¤¾à¤° à¤à¤°à¥ लà¥à¤¤à¥ à¤à¥à¤¦à¥ à¤. à¤
à¤à¤²à¥ à¤à¤²à¤¾à¤¨ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ तà¥à¤¯à¤¾à¤° à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¤¸ ठबढ़à¥à¤¤à¤°à¥ "
"à¤à¥à¤¤à¥ à¤à¤¾à¤¹à¥âठ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
msgid "Invoice number format"
msgstr "à¤à¤²à¤¾à¤¨ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ दा फारà¥à¤®à¥à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1163
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31385,11 +31425,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤²à¤¾à¤¨ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ तà¥à¤¯à¤¾à¤° à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ बरतॠà¤à¤¾à¤¨à¥ à¤à¤¹à¥âलॠफारà¥à¤®à¥à¤ लड़ॠ. à¤à¤¹à¥ à¤à¤ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤à¤à¤«-सà¥à¤à¤¾à¤à¤² फारà¥à¤®à¥à¤ "
"लड़ॠठ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
msgid "Bill number"
msgstr "बिल-नà¤à¤¬à¤°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1167
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -31397,11 +31437,11 @@ msgstr ""
"पिà¤à¤²à¤¾ बिल-नà¤à¤¬à¤° तà¥à¤¯à¤¾à¤° à¤à¤°à¥ लà¥à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤¦à¤¾ à¤. à¤
à¤à¤²à¤¾ बिल-नà¤à¤¬à¤° तà¥à¤¯à¤¾à¤° à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¤¸ ठबढ़à¥à¤¤à¤°à¥ à¤à¥à¤¤à¥ "
"à¤à¤¾à¤¹à¥âठ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
msgid "Bill number format"
msgstr "बिल-नà¤à¤¬à¤° दा फारà¥à¤®à¥à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1171
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31409,11 +31449,11 @@ msgstr ""
"बिल-नà¤à¤¬à¤° तà¥à¤¯à¤¾à¤° à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ बरतॠà¤à¤¾à¤¨à¥ à¤à¤¹à¥âलॠफारà¥à¤®à¥à¤ लड़ॠ. à¤à¤¹à¥ à¤à¤ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤à¤à¤«-सà¥à¤à¤¾à¤à¤² फारà¥à¤®à¥à¤ लड़ॠ"
"ठ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1174
msgid "Expense voucher number"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤-रसà¥à¤¦ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -31421,11 +31461,11 @@ msgstr ""
"पिà¤à¤²à¥ à¤à¤°à¥à¤-रसà¥à¤¦ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ तà¥à¤¯à¤¾à¤° à¤à¤°à¥ लà¥à¤¤à¥ à¤à¥à¤¦à¥ à¤. à¤
à¤à¤²à¥ à¤à¤°à¥à¤-रसà¥à¤¦ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ तà¥à¤¯à¤¾à¤° à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¤¸ ठ"
"बढ़à¥à¤¤à¤°à¥ à¤à¥à¤¤à¥ à¤à¤¾à¤¹à¥âठ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤-रसà¥à¤¦ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ दा फारà¥à¤®à¥à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1180
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -31433,11 +31473,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤°à¥à¤-रसà¥à¤¦ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ तà¥à¤¯à¤¾à¤° à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ बरतॠà¤à¤¾à¤¨à¥ à¤à¤¹à¥âलॠफारà¥à¤®à¥à¤ लड़ॠ. à¤à¤¹à¥ à¤à¤ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤à¤à¤«-सà¥à¤à¤¾à¤à¤² "
"फारà¥à¤®à¥à¤ लड़ॠठ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
msgid "Job number"
msgstr "à¤à¥à¤¬-नà¤à¤¬à¤°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1184
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -31445,11 +31485,11 @@ msgstr ""
"पिà¤à¤²à¤¾ à¤à¥à¤¬-नà¤à¤¬à¤° तà¥à¤¯à¤¾à¤° à¤à¤°à¥ लà¥à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤¦à¤¾ à¤. à¤
à¤à¤²à¤¾ à¤à¥à¤¬-नà¤à¤¬à¤° तà¥à¤¯à¤¾à¤° à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¤¸ ठबढ़à¥à¤¤à¤°à¥ à¤à¥à¤¤à¥ "
"à¤à¤¾à¤¹à¥âठ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
msgid "Job number format"
msgstr "à¤à¥à¤¬-नà¤à¤¬à¤° दा फारà¥à¤®à¥à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1188
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31457,11 +31497,11 @@ msgstr ""
"à¤à¥à¤¬-नà¤à¤¬à¤° तà¥à¤¯à¤¾à¤° à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ बरतॠà¤à¤¾à¤¨à¥ à¤à¤¹à¥âलॠफारà¥à¤®à¥à¤ लड़ॠ. à¤à¤¹à¥ à¤à¤ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤à¤à¤«-सà¥à¤à¤¾à¤à¤² फारà¥à¤®à¥à¤ लड़ॠ"
"ठ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
msgid "Order number"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤¡à¤°-नà¤à¤¬à¤°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1192
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -31469,11 +31509,11 @@ msgstr ""
"पिà¤à¤²à¤¾ à¤à¤°à¥à¤¡à¤°-नà¤à¤¬à¤° तà¥à¤¯à¤¾à¤° à¤à¤°à¥ लà¥à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤¦à¤¾ à¤. à¤
à¤à¤²à¤¾ à¤à¤°à¥à¤¡à¤° -नà¤à¤¬à¤° तà¥à¤¯à¤¾à¤° à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¤¸ ठबढ़à¥à¤¤à¤°à¥ "
"à¤à¥à¤¤à¥ à¤à¤¾à¤¹à¥âठ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
msgid "Order number format"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤¡à¤°-नà¤à¤¬à¤° फà¥à¤°à¥à¤®à¥à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31481,11 +31521,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤°à¥à¤¡à¤°-नà¤à¤¬à¤° तà¥à¤¯à¤¾à¤° à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ बरतॠà¤à¤¾à¤¨à¥ à¤à¤¹à¥âलॠफारà¥à¤®à¥à¤ लड़ॠ. à¤à¤¹à¥ à¤à¤ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤à¤à¤«-सà¥à¤à¤¾à¤à¤² फारà¥à¤®à¥à¤ लड़ॠ"
"ठ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
msgid "Vendor number"
msgstr "बिà¤à¥à¤°à¥-à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -31493,11 +31533,11 @@ msgstr ""
"पिà¤à¤²à¥ बिà¤à¥à¤°à¥-à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ तà¥à¤¯à¤¾à¤° à¤à¤°à¥ लà¥à¤¤à¥ à¤à¥à¤¦à¥ à¤. à¤
à¤à¤²à¥ विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾-सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ तà¥à¤¯à¤¾à¤° à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¤¸ ठ"
"बढ़à¥à¤¤à¤°à¥ à¤à¥à¤¤à¥ à¤à¤¾à¤¹à¥âठ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
msgid "Vendor number format"
msgstr "बिà¤à¥à¤°à¥-à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ फारà¥à¤®à¥à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31505,70 +31545,70 @@ msgstr ""
"बिà¤à¥à¤°à¥-à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ तà¥à¤¯à¤¾à¤° à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ बरतॠà¤à¤¾à¤¨à¥ à¤à¤¹à¥âलॠफारà¥à¤®à¥à¤ लड़ॠ. à¤à¤¹à¥ à¤à¤ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤à¤à¤«-सà¥à¤à¤¾à¤à¤² "
"फारà¥à¤®à¥à¤ लड़ॠठ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
#, fuzzy
msgid "The name of your business."
msgstr "तà¥à¤à¤±à¤¦à¥ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° दा नाà¤à¤½"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
#, fuzzy
msgid "The address of your business."
msgstr "तà¥à¤à¤±à¤¦à¥ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° दा पता"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
#, fuzzy
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "à¤à¤²à¤¾à¤¨à¥à¤¨à¥à¤ पर पà¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ राबता- वà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
#, fuzzy
msgid "The fax number of your business."
msgstr "तà¥à¤à¤±à¤¦à¥ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° दा फà¥à¤à¥à¤¸ नà¤à¤¬à¤°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
#, fuzzy
msgid "The email address of your business."
msgstr "तà¥à¤à¤±à¤¦à¥ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° दा à¤à¤®à¥à¤² पता"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
#, fuzzy
msgid "The URL address of your website."
msgstr "तà¥à¤à¤±à¤¦à¥ वà¥à¤¬à¤¸à¤¾à¤à¤ URL दा पता"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
#, fuzzy
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "तà¥à¤à¤±à¤¦à¥ à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ ID (à¤à¤¿à¤±à¤¯à¤¾à¤'à¤à¥à¤à¥à¤¸-ID: 00-000000)"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1244
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "डिफालà¥à¤ à¤à¤¾à¤¹à¥âठà¤à¥à¤à¥à¤¸-à¤à¥à¤¬à¤²"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "à¤à¤¾à¤¹à¥âà¤à¥à¤ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ लाà¤à¥ हà¥à¤¨à¥ à¤à¤¹à¥âला डिफालà¥à¤ à¤à¥à¤à¥à¤¸-à¤à¥à¤¬à¤² ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "डिफालà¥à¤ बिà¤à¥à¤°à¥-à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤à¥à¤¸-à¤à¥à¤¬à¤²"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "बिà¤à¥à¤°à¥-à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾à¤à¤ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ लाà¤à¥ हà¥à¤¨à¥ à¤à¤¹à¥âला डिफालà¥à¤ à¤à¥à¤à¥à¤¸-à¤à¥à¤¬à¤² ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
#, fuzzy
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "फà¥à¤à¤¸à¥ à¤à¤ªà¥ दॠतरà¥à¤à¥à¤ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ बरतà¥à¤¨à¥ à¤à¤¹à¥âला डिफालà¥à¤ तरà¥à¤-फारà¥à¤®à¥à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "तà¥à¤à¤±à¤¦à¥ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° दा à¤à¤²à¥à¤à¥à¤à¥à¤°à¤¾à¤¨à¤¿à¤ à¤à¥à¤à¥à¤¸ नà¤à¤¬à¤°"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index ffa7a75102..94ccec3b90 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-24 14:48-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-13 17:55+0000\n"
"Last-Translator: Gregory-K <lifeturn at gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/el/"
@@ -253,7 +253,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "Î ÏÏÎÏοÏ
Ïα ημεÏομηνία."
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1109 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "ÎÏιÏείÏηÏη"
@@ -265,41 +265,41 @@ msgstr "ÎÏιÏείÏηÏη"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1209
msgid "Company Name"
msgstr "Îνομα εÏαιÏίαÏ"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
msgid "Company Address"
msgstr "ÎιεÏθÏ
νÏη εÏαιÏίαÏ"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
msgid "Company ID"
msgstr "ÎΦΠεÏαιÏίαÏ"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
msgid "Company Phone Number"
msgstr "ÎÏιθμÏÏ ÏηλεÏÏνοÏ
εÏαιÏίαÏ"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Company Fax Number"
msgstr "ÎÏιθμÏÏ Ïαξ εÏαιÏίαÏ"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
msgid "Company Website URL"
msgstr "URL δικÏÏ
Î±ÎºÎ¿Ï ÏÏÏοÏ
εÏαιÏίαÏ"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
msgid "Company Email Address"
msgstr "ÎιεÏθÏ
νÏη Email εÏαιÏίαÏ"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
msgid "Company Contact Person"
msgstr "Î¥ÏεÏθÏ
Î½Î¿Ï ÎµÏικοινÏÎ½Î¯Î±Ï ÎµÏαιÏίαÏ"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "ÎοÏÏή ημεÏÎ¿Î¼Î·Î½Î¯Î±Ï Fancy"
@@ -311,11 +311,11 @@ msgstr "ÏÏοÏαÏμοÏμÎνο"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Tax"
msgstr "ΦÏÏοÏ"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Tax Number"
msgstr "Î.Φ.Î."
@@ -1085,7 +1085,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "ÎÏιλεγμÎνο"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:772
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2376
msgid "Account Types"
msgstr "ΤÏÏοι λογαÏιαÏμÏν"
@@ -1124,7 +1124,7 @@ msgid "No"
msgstr "ÎÏι"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1010
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Placeholder"
@@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr "ΣÏ
γκενÏÏÏÏικÏÏ"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1013
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1018
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:715
msgid "Opening Balance"
@@ -1226,7 +1226,7 @@ msgstr "ÎÏιλογή αÏοÏληÏÏÎ¼Î®Ï Î´Î±Î½ÎµÎ¯Î¿Ï
: \"%s\""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1564
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:387
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:427
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3699
@@ -1255,7 +1255,7 @@ msgstr "ÎÏιλογή αÏοÏληÏÏÎ¼Î®Ï Î´Î±Î½ÎµÎ¯Î¿Ï
: \"%s\""
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
#: gnucash/report/trep-engine.scm:183 gnucash/report/trep-engine.scm:902
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1107
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1127
msgid "Date"
msgstr "ÎμεÏομηνία"
@@ -1311,7 +1311,7 @@ msgstr "ΣÏάλμα καÏά Ïην ειÏαγÏγή ÏιμήÏ."
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1507
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1565
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:386
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1325,7 +1325,7 @@ msgstr "ΣÏάλμα καÏά Ïην ειÏαγÏγή ÏιμήÏ."
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1179
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1199
msgid "Account"
msgstr "ÎογαÏιαÏμÏÏ"
@@ -1347,7 +1347,7 @@ msgstr "ΣÏμβολο"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1022
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1201
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1221
msgid "Shares"
msgstr "ÎεÏοÏÎÏ"
@@ -1757,7 +1757,7 @@ msgstr "ÎιÏάγεÏε Ïον αÏÎ¹Î¸Î¼Ï ÏÏν μεÏοÏÏν ÏοÏ
αγο
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
msgid "Stock"
msgstr "ÎεÏοÏή"
@@ -1775,7 +1775,7 @@ msgstr "ÎεÏÏηÏά"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1569
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:430
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1784,8 +1784,8 @@ msgstr "ÎεÏÏηÏά"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
#: gnucash/report/trep-engine.scm:255 gnucash/report/trep-engine.scm:932
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1169
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1170
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1190
msgid "Memo"
msgstr "Î¥ÏÏμνημα"
@@ -1796,7 +1796,7 @@ msgstr "Î¥ÏÏμνημα"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1311 gnucash/report/trep-engine.scm:1328
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1341 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
msgstr "ΧÏÎÏÏη"
@@ -1811,7 +1811,7 @@ msgstr "ΧÏÎÏÏη"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1314 gnucash/report/trep-engine.scm:1331
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1344 gnucash/report/trep-engine.scm:1371
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
msgstr "ΠίÏÏÏÏη"
@@ -1820,8 +1820,8 @@ msgstr "ΠίÏÏÏÏη"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:180
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:179
msgid "Units"
msgstr "ÎονάδεÏ"
@@ -1861,7 +1861,7 @@ msgstr "ΠαÏαÏÏαÏÎ¹ÎºÏ ÎµÎ¾ÏδοÏ
"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3762
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1918
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -1872,7 +1872,7 @@ msgstr "ΠαÏαÏÏαÏÎ¹ÎºÏ ÎµÎ¾ÏδοÏ
"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:178
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
@@ -2027,8 +2027,8 @@ msgstr "ÎιαγÏαÏή αξίαÏ;"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:820
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1252
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1409
@@ -2057,7 +2057,7 @@ msgstr "ÎιαγÏαÏή αξίαÏ;"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:46
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1221
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:638
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:793
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1317
@@ -2321,7 +2321,7 @@ msgstr "ÎÏιλογή λογαÏιαÏμοÏ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:188
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1237
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:652
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:809
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1332
@@ -2436,7 +2436,7 @@ msgstr "ÎεÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγήÏ"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1000 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1397
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:715 gnucash/gnome/reconcile-view.c:471
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:829
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:834
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:79
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:164
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:98
@@ -2449,7 +2449,7 @@ msgstr "ÎεÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγήÏ"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1568
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:429
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3709
@@ -2468,7 +2468,7 @@ msgstr "ÎεÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγήÏ"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
#: gnucash/report/trep-engine.scm:230 gnucash/report/trep-engine.scm:908
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1179
msgid "Description"
msgstr "ΠεÏιγÏαÏή"
@@ -2588,7 +2588,7 @@ msgid "Place Holder"
msgstr "ΣÏ
γκενÏÏÏÏικÏÏ"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1002
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Hidden"
@@ -2672,7 +2672,7 @@ msgstr "Îμ/νία καÏαÏÏÏηÏηÏ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
#: gnucash/report/trep-engine.scm:189 gnucash/report/trep-engine.scm:531
#: gnucash/report/trep-engine.scm:903 gnucash/report/trep-engine.scm:1012
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1126
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1146
msgid "Reconciled Date"
msgstr "ÎμεÏομηνία ÏÏ
μÏÏνίαÏ"
@@ -2740,7 +2740,7 @@ msgstr "ΠεÏιγÏαÏή, ΣημειÏÏÎµÎ¹Ï Î® Î¥ÏÏμνημα"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:721
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:977
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:982
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:473
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
@@ -2761,10 +2761,10 @@ msgstr "ΠεÏιγÏαÏή, ΣημειÏÏÎµÎ¹Ï Î® Î¥ÏÏμνημα"
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
#: gnucash/report/trep-engine.scm:261 gnucash/report/trep-engine.scm:892
#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1052
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1169
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
msgid "Notes"
msgstr "ΣημειÏÏειÏ"
@@ -3127,7 +3127,7 @@ msgstr "ΣημειÏÏÎµÎ¹Ï ÏαÏαÏÏαÏÎ¹ÎºÎ¿Ï ÎµÎ¾ÏδοÏ
"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3652 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3811
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:907 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1235
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:812
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:401
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:420
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:275
@@ -3179,7 +3179,7 @@ msgstr "Îνοιξε"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
#: gnucash/report/trep-engine.scm:907 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1141
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1161
msgid "Num"
msgstr "Îο"
@@ -3210,7 +3210,7 @@ msgstr "ÎÏÏεÏη ÏιμολογίοÏ
"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1509
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1567
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:388
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:428
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3720
@@ -3222,8 +3222,8 @@ msgstr "ÎÏÏεÏη ÏιμολογίοÏ
"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
#: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:965
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1305
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1321 gnucash/report/trep-engine.scm:2014
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1335
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:2074
msgid "Amount"
msgstr "ΠοÏÏ"
@@ -3340,7 +3340,7 @@ msgid "Title"
msgstr "ΤίÏλοÏ"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:940 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1032
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:860
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
@@ -3511,7 +3511,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:881
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
msgid "Cleared"
msgstr "ÎÏει εκκαθαÏιÏÏεί"
@@ -3519,7 +3519,7 @@ msgstr "ÎÏει εκκαθαÏιÏÏεί"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:895
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
@@ -3717,12 +3717,12 @@ msgstr "ΣÏήλεÏ"
msgid "HTML Style Sheet Properties: %s"
msgstr "ÎδιÏÏηÏÎµÏ HTML ΦÏλλοÏ
ÏÏÏ
λ: %s"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:263
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:264
#, fuzzy
msgid "You must provide a name for the new style sheet."
msgstr "Î ÏÎÏει να δÏÏεÏε Îνα Ïνομα Ïε αÏ
ÏÏ Ïον Πίνακα ΦÏÏοÏ
."
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:513
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:514
msgid "Style Sheet Name"
msgstr "Îνομα ÏÏλλοÏ
ÏÏÏ
λ"
@@ -4006,14 +4006,14 @@ msgstr "ÎÏÏεÏη ÏÏομηθεÏ
Ïή"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413
msgid "Income"
msgstr "ÎÏοδα"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Expenses"
@@ -4034,7 +4034,7 @@ msgid "Remaining to Budget"
msgstr "Îνοιγμα ÏαλαιÏÏεÏοÏ
ÏÏοÏÏολογιÏμοÏ"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:929
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1014
@@ -4051,7 +4051,7 @@ msgstr "Îνοιγμα ÏαλαιÏÏεÏοÏ
ÏÏοÏÏολογιÏμοÏ"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1881
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1941
msgid "Total"
msgstr "ΣÏνολο"
@@ -4080,8 +4080,8 @@ msgid "Select a Budget"
msgstr "ÎÏιλογή ενÏÏ ÏÏοÏÏολογιÏμοÏ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1160
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
msgid "Open"
msgstr "Îνοιγμα"
@@ -4232,7 +4232,7 @@ msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "ÎίÏÏε ÏίγοÏ
ÏÎ¿Ï ÏÏι θÎλεÏε να Ïο κάνεÏε αÏ
ÏÏ;"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:182
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:932
@@ -5238,85 +5238,85 @@ msgstr "Îμ/νία καÏαÏÏÏηÏηÏ"
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:226
msgid "Print"
msgstr "ÎκÏÏÏÏÏη"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:227
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:111 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:353
msgid "Export"
msgstr "ÎξαγÏγή"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
msgid "Save Config"
msgstr ""
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration Asâ¦"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:234
#, fuzzy
msgid "Save Config Asâ¦"
msgstr "ÎÏοθήκεÏ
Ïη ÏÏâ¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:232
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:235
msgid "Make Pdf"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:368
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:369
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:371
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:372
msgid "The numeric ID of the report."
msgstr "ΠαÏιθμηÏική ÏαÏ
ÏÏÏηÏα (ID)ÏÎ·Ï Î±Î½Î±ÏοÏάÏ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
#, c-format
msgid ""
"Update the current report's saved configuration. The report configuration "
"will be saved in the file %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1266
#, c-format
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
"Configurations' menu. The report configuration will be saved in the file %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1274
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:255
#, fuzzy
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "ÎÏιÏμÏÏ Î´Î¹Î±Î´ÏÎ¿Î¼Î®Ï ÏÏ
θμίÏεÏν"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:81
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:270
#, fuzzy
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "ÎÏιÏμÏÏ Î´Î¹Î±Î´ÏÎ¿Î¼Î®Ï ÏÏ
θμίÏεÏν"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1547
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1580
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1553
msgid "Choose export format"
msgstr "ÎÏιλογή μοÏÏÎ®Ï ÎµÎ¾Î±Î³ÏγήÏ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1554
msgid "Choose the export format for this report:"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïην μοÏÏή εξαγÏÎ³Î®Ï Î³Î¹Î± αÏ
Ïή Ïην αναÏοÏά:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1591
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1594
#, c-format
msgid "Save %s To File"
msgstr "ÎÏοθήκεÏ
Ïη %s Ïε αÏÏείο"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1620
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1623
#, c-format
msgid ""
"You cannot save to that filename.\n"
@@ -5327,12 +5327,12 @@ msgstr ""
"\n"
"%s "
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1630
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1633
msgid "You cannot save to that file."
msgstr "Îεν είναι δÏ
ναÏή η αÏοθήκεÏ
Ïη Ïε αÏ
ÏÏ Ïο αÏÏείο."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1639
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1609
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
@@ -5340,43 +5340,43 @@ msgstr ""
"Το αÏÏείο %s Ï
ÏάÏÏει ήδη. ÎίÏÏε ÏίγοÏ
Ïοι ÏÏι θÎλεÏε να γÏάÏεÏε εÏÎ¬Î½Ï Î±ÏÏ "
"αÏ
ÏÏ;"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1776
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1802
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1779
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1805
#: gnucash/gnucash-commands.cpp:179 gnucash/gnucash-commands.cpp:207
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1813
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1816
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "ÎÏοÏÏ
Ïία ανοίγμαÏÎ¿Ï Î±ÏÏείοÏ
%s. Το ÏÏάλμα είναι: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1861
#, fuzzy
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "ÎÏιλογÎÏ GnuCash"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1907
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
msgid "Printable Invoice"
msgstr "ÎκÏÏ
ÏÏÏιμο ÏιμολÏγιο"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:302
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1911
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
msgid "Tax Invoice"
msgstr "ΤιμολÏγια με ÏÏÏοÏ
Ï"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1912
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
msgid "Easy Invoice"
msgstr "ΤιμολÏγιο Easy"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1913
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "ΤιμολÏγιο Fancy"
@@ -6335,7 +6335,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "Î¥ÏήÏξε ÏÏάλμα καÏά Ïην ανάλÏ
Ïη ÏοÏ
αÏÏείοÏ
."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1451 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1690
msgid "Writing fileâ¦"
msgstr "ÎγγÏαÏή αÏÏείοÏ
â¦"
@@ -6562,7 +6562,7 @@ msgstr "_ÎÏμιÏμα"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4412
msgid "Currency"
msgstr "ÎÏμιÏμα"
@@ -6646,7 +6646,7 @@ msgid "Openâ¦"
msgstr "Îνοιγμα"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:784
@@ -6667,7 +6667,7 @@ msgid "_Save As"
msgstr "_ÎÏοθήκεÏ
Ïη ÏÏ"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:149
msgid "All files"
msgstr "Îλα Ïα αÏÏεία"
@@ -6713,7 +6713,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:422
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:577
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:672
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:89
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:120
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:97
msgid "_Close"
msgstr "_ÎλείÏιμο"
@@ -6826,7 +6826,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "ÎμÏάνιÏη λογαÏιαÏμÏν εÏÏδÏν και εξÏδÏν"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:674
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2085 gnucash/report/trep-engine.scm:2091
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2145 gnucash/report/trep-engine.scm:2151
msgid "Error"
msgstr "ΣÏάλμα"
@@ -7136,17 +7136,17 @@ msgstr "ΣÏ
ÏνÏÏηÏα"
msgid "(unnamed)"
msgstr "(ανÏνÏ
μο)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
msgid "_Import"
msgstr "Îι_ÏαγÏγή"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:98 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:337
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2371
#: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:146
msgid "Import"
msgstr "ÎιÏαγÏγή"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:668
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1253
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1217 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
@@ -7157,53 +7157,53 @@ msgstr "ÎιÏαγÏγή"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:407
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:562
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:105
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:82
msgid "_Save"
msgstr "ÎÏο_θήκεÏ
Ïη"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1214 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1486
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:104 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:345
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1236 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1508
msgid "Save"
msgstr "ÎÏοθήκεÏ
Ïη"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:108 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
msgid "_Export"
msgstr "Î_ξαγÏγή"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:263
msgid "(null)"
msgstr "(κενÏ)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:282
#, c-format
msgid "No suitable backend was found for %s."
msgstr "Îεν βÏÎθηκε καÏάλληλη Ï
Ïοδομή για %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:287
#, c-format
msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
msgstr "To URL %s δεν Ï
ÏοÏÏηÏίζεÏαι αÏÏ Î±Ï
Ïήν Ïην ÎκδοÏη ÏοÏ
GnuCash."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:292
#, c-format
msgid "Can't parse the URL %s."
msgstr "ÎδÏναÏη η ανάλÏ
Ïη ÏοÏ
URL %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:295
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:297
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
msgstr ""
"ÎÏÎÏÏ
Ïε ή ÏÏνδεÏη ÏÏο %s. Το Ïνομα Ï
ÏολογιÏÏή, Ïο Ïνομα ÏÏήÏÏη ή Ïο "
"ÏÏ
νθημαÏÎ¹ÎºÏ Î´ÎµÎ½ ήÏαν ÏÏÏÏά."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:303
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
msgstr ""
"ÎÏÎÏÏ
Ïε ή ÏÏνδεÏη ÏÏο %s. Χάθηκε η εÏαÏή, αδÏναÏη η αÏοÏÏολή δεδομÎνÏν."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:309
msgid ""
"This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
"upgrade your version of GnuCash to work with this data."
@@ -7212,13 +7212,13 @@ msgstr ""
"αναβαθμίÏεÏε Ïην ÎκδοÏη ÏοÏ
GnuCash ÏοÏ
ÏÏηÏιμοÏοιείÏε για να δοÏ
λÎÏεÏε με "
"αÏ
Ïά Ïα δεδομÎνα."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:316
#, c-format
msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
msgstr ""
"ΠβάÏη δεδομÎνÏν %s ÏαίνεÏαι να μην Ï
ÏάÏÏει. ÎÎλεÏε να Ïη δημιοÏ
ÏγήÏεÏε;"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:330
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7229,7 +7229,7 @@ msgstr ""
"είναι Ïε ÏÏήÏη αÏÏ ÎºÎ¬Ïοιον άλλο ÏÏήÏÏη, Ïε αÏ
Ïή Ïην ÏεÏίÏÏÏÏη δεν ÏÏÎÏει να "
"Ïην ανοίξεÏε. ÎÎλεÏε να ÏÏοÏÏÏήÏεÏε ÏÏο άνοιγμα ÏÎ·Ï Î²Î¬ÏÎ·Ï Î´ÎµÎ´Î¿Î¼ÎνÏν;"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:338
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7240,7 +7240,7 @@ msgstr ""
"είναι Ïε ÏÏήÏη αÏÏ ÎºÎ¬Ïοιον άλλο ÏÏήÏÏη, Ïε αÏ
Ïή Ïην ÏεÏίÏÏÏÏη δεν ÏÏÎÏει να "
"Ïην ανοίξεÏε. ÎÎλεÏε να ÏÏοÏÏÏήÏεÏε ÏÏην ειÏαγÏγή ÏÎ·Ï Î²Î¬ÏÎ·Ï Î´ÎµÎ´Î¿Î¼ÎνÏν;"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:346
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7251,7 +7251,7 @@ msgstr ""
"είναι Ïε ÏÏήÏη αÏÏ ÎºÎ¬Ïοιον άλλο ÏÏήÏÏη, Ïε αÏ
Ïή Ïην ÏεÏίÏÏÏÏη δεν ÏÏÎÏει να "
"Ïην αÏοθηκεÏÏεÏε. ÎÎλεÏε να ÏÏοÏÏÏήÏεÏε ÏÏην αÏοθήκεÏ
Ïη ÏÎ·Ï Î²Î¬ÏÎ·Ï Î´ÎµÎ´Î¿Î¼ÎνÏν;"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:354
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7262,7 +7262,7 @@ msgstr ""
"είναι Ïε ÏÏήÏη αÏÏ ÎºÎ¬Ïοιον άλλο ÏÏήÏÏη, Ïε αÏ
Ïή Ïην ÏεÏίÏÏÏÏη δεν ÏÏÎÏει να "
"Ïην εξάγεÏε. ÎÎλεÏε να ÏÏοÏÏÏήÏεÏε ÏÏην εξαγÏγή ÏÎ·Ï Î²Î¬ÏÎ·Ï Î´ÎµÎ´Î¿Î¼ÎνÏν;"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:377
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:379
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -7273,44 +7273,44 @@ msgstr ""
"βÏίÏκεÏαι Ïε ÏÏÏÏημα αÏÏείÏν μÏνο για ανάγνÏÏη, ή εÏÎµÎ¯Ï Î½Î± μην ÎÏεÏε "
"δικαίÏμα εγγÏαÏÎ®Ï ÏÏον καÏάλογο."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:387
#, c-format
msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
msgstr ""
"Το αÏÏείο/URL %s δεν ÏεÏιÎÏει δεδομÎνα για Ïο GnuCash ή Ïα δεδομÎνα ÏοÏ
"
"ÎÏοÏ
ν αλλοιÏθεί."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:393
#, c-format
msgid ""
"The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:399
#, c-format
msgid "You do not have permission to access %s."
msgstr "Îεν ÎÏεÏε δικαίÏμα ÏÏÏÏβαÏÎ·Ï ÏοÏ
%s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:404
#, c-format
msgid "An error occurred while processing %s."
msgstr "ΣÏ
νÎβη ÏÏάλμα καÏά Ïην εÏεξεÏγαÏία ÏοÏ
%s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:409
msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
msgstr "Î¥ÏήÏξε ÏÏάλμα καÏά Ïην ανάγνÏÏη ÏοÏ
αÏÏείοÏ
. ÎÎλεÏε να ÏÏ
νεÏίÏεÏε;"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:418
#, c-format
msgid "There was an error parsing the file %s."
msgstr "Î¥ÏήÏξε ÏÏάλμα καÏά Ïην ανάλÏ
Ïη ÏοÏ
αÏÏείοÏ
%s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:423
#, c-format
msgid "The file %s is empty."
msgstr "Το αÏÏείο %s είναι άδειο."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:436
#, c-format
msgid ""
"The file/URI %s could not be found.\n"
@@ -7318,28 +7318,28 @@ msgid ""
"The file is in the history list, do you want to remove it?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid "The file/URI %s could not be found."
msgstr "Το αÏÏείο /URI %s δεν βÏÎθηκε."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:447
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:449
msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
msgstr ""
"ÎÏ
ÏÏ Ïο αÏÏείο ÏÏοÎÏÏεÏαι αÏÏ ÏαλαιÏÏεÏη ÎκδοÏη ÏοÏ
GnuCash. ÎÎλεÏε να "
"ÏÏ
νεÏίÏεÏε;"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:458
#, c-format
msgid "The file type of file %s is unknown."
msgstr "Το αÏÏείο %s είναι αγνÏÏÏοÏ
ÏÏÏοÏ
."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:461
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:463
#, c-format
msgid "Could not make a backup of the file %s"
msgstr "ÎδÏ
ναμία δημιοÏ
ÏÎ³Î¯Î±Ï Î±Î½ÏιγÏάÏοÏ
αÏÏÎ±Î»ÎµÎ¯Î±Ï ÏοÏ
αÏÏείοÏ
%s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:468
#, c-format
msgid ""
"Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
@@ -7349,14 +7349,14 @@ msgstr ""
"αÏ
ÏÏ Ïο αÏÏείο και αν Ï
ÏάÏÏει αÏκεÏÏÏ ÎµÎ»ÎµÏθεÏÎ¿Ï ÏÏÏÎ¿Ï Î³Î¹Î± να Ïο "
"δημιοÏ
ÏγήÏεÏε."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:473
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:475
#, c-format
msgid "No read permission to read from file %s."
msgstr "Îεν ÎÏεÏε δικαίÏμα ανάγνÏÏÎ·Ï ÏÏο αÏÏείο %s."
#. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
#. the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:480
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:482
#, c-format
msgid ""
"You attempted to save in\n"
@@ -7367,7 +7367,7 @@ msgid ""
"Please try again in a different directory."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:487
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:489
#, fuzzy
msgid ""
"This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
@@ -7376,14 +7376,14 @@ msgstr ""
"ÎÏ
Ïή η βάÏη δεδομÎνÏν ÏÏοÎÏÏεÏαι αÏÏ ÏαλαιÏÏεÏη ÎκδοÏη ÏοÏ
GnuCash. ÎÎλεÏε "
"να αναβαθμιÏÏεί η βάÏη δεδομÎνÏν ÏÏην ÏÏÎÏοÏ
Ïα ÎκδοÏη;"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:496
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:498
msgid ""
"This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, "
"but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File-"
">Save As, but data may be lost in writing to the old version."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:505
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:507
msgid ""
"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
"performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
@@ -7395,7 +7395,7 @@ msgstr ""
"θα εκκαθαÏίÏεÏε Ïην ÏÏ
νεδÏία αÏÏ ÏÏ
νδÎÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
εμÏανίζονÏαι ÏÏ ÎµÎ½ÎµÏγÎÏ ÎµÎ½Ï "
"δεν είναι."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:515
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:517
msgid ""
"The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
"large numbers. This means GnuCash cannot use SQL databases correctly. "
@@ -7404,7 +7404,7 @@ msgid ""
"gnucash.org/show_bug.cgi?id=611936 for more information."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:527
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:529
msgid ""
"GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the "
"\"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of "
@@ -7412,7 +7412,7 @@ msgid ""
"id=645216 for more information."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:537
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:539
msgid ""
"This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when "
"saved by this version. You will not be able to read the saved file from the "
@@ -7420,16 +7420,16 @@ msgid ""
"you wish to preserve the old version, exit without saving."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:548
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:550
#, c-format
msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
msgstr "ΣÏ
νÎβει Îνα άγνÏÏÏο ÏÏάλμα I/O (%d)."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:643
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:645
msgid "Save changes to the file?"
msgstr "ÎÏοθήκεÏ
Ïη αλλαγÏν ÏÏο αÏÏείο;"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:658
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
#, fuzzy, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
@@ -7442,23 +7442,28 @@ msgstr[1] ""
"Îν δεν γίνει αÏοθήκεÏ
Ïη, οι αλλαγÎÏ ÏοÏ
Îγιναν Ïα ÏÏοηγοÏμενα %d λεÏÏά θα "
"ÏαθοÏν."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:660
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:662
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr "ΣÏ
νÎÏεια _ÏÏÏÎ¯Ï Î±ÏοθήκεÏ
Ïη"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:726
msgid ""
"This book has budgets. The internal representation of budget amounts no "
"longer depends on the Reverse Balanced Accounts preference. Please review "
"the budgets and amend signs if necessary."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:754
+#, fuzzy
+msgid "The following are noted in this file:"
+msgstr "Το ακÏλοÏ
θο ÏιμολÏγιο αγοÏÏν %d λήγει:"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:880
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr "Το GnuCash δεν μÏÏÏεÏε να εÏιÏÏÏει κλείδÏμα για Ïο %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:846
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:882
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
"open the database. What would you like to do?"
@@ -7466,7 +7471,7 @@ msgstr ""
"ΠβάÏη δεδομÎνÏν μÏοÏεί να είναι Ïε ÏÏήÏη αÏÏ Î¬Î»Î»Î¿Î½ ÏÏήÏÏη, Ïε αÏ
Ïή Ïην "
"ÏεÏίÏÏÏÏη δεν ÏÏÎÏει να ανοίξεÏε Ïην βάÏη δεδομÎνÏν. Τι θÎλεÏε να κάνεÏε;"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:885
#, fuzzy
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, you may not have write "
@@ -7478,45 +7483,45 @@ msgstr ""
"να μην ÎÏεÏε δικαιÏμαÏα εγγÏαÏÎ®Ï ÏÏον καÏάλογο. Îν ÏÏοÏÏÏήÏεÏε μÏοÏεί να μην "
"είναι δÏ
ναÏÏ Î½Î± αÏοθηκεÏÏεÏε ÏÎ¹Ï Î±Î»Î»Î±Î³ÎÏ. Τι θα θÎλαÏε να κάνεÏε;"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:908
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
msgid "Open _Read-Only"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:875
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:911
#, fuzzy
#| msgid "_Create New File"
msgid "Create _New File"
msgstr "_ÎημιοÏ
Ïγία νÎοÏ
αÏÏείοÏ
"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:878
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:914
msgid "Open _Anyway"
msgstr "Îα ανοιÏÏεί _οÏÏÏδήÏοÏε"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:881
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:917
#, fuzzy
#| msgid "placeholder"
msgid "Open _Folder"
msgstr "ÏÏ
γκενÏÏÏÏικÏÏ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:887 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:923 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
msgid "_Quit"
msgstr "Î_ξοδοÏ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1029
msgid "Loading user dataâ¦"
msgstr "ΦÏÏÏÏÏη δεδομÎνÏν ÏÏήÏÏηâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1045
#, fuzzy
msgid "Re-saving user dataâ¦"
msgstr "ΦÏÏÏÏÏη δεδομÎνÏν ÏÏήÏÏηâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1391
msgid "Exporting fileâ¦"
msgstr "ÎξαγÏγή αÏÏείοÏ
â¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1404
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -7527,7 +7532,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1439
#, fuzzy
msgid ""
"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
@@ -7535,7 +7540,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"ΠβάÏη δεδομÎνÏν %s ÏαίνεÏαι να μην Ï
ÏάÏÏει. ÎÎλεÏε να Ïη δημιοÏ
ÏγήÏεÏε;"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1712
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1734
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
@@ -7544,7 +7549,7 @@ msgstr ""
"Το αÏÏείο %s Ï
ÏάÏÏει ήδη. ÎίÏÏε ÏίγοÏ
Ïοι ÏÏι θÎλεÏε να γÏάÏεÏε εÏÎ¬Î½Ï Î±ÏÏ "
"αÏ
ÏÏ;"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1742
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1214
msgid "<unknown>"
msgstr "<άγνÏÏÏο>"
@@ -7680,28 +7685,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "ΠελάÏιÏÏÎ¿Ï Î±ÏιθμÏÏ ÎºÎ±ÏαÏÏÏήÏεÏν ÏιμολογίοÏ
ÏοÏ
θα εμÏανίζονÏαι. (-1)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5210
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5236
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr "ÎκδοÏη"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5249
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5257
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr ""
@@ -7709,11 +7714,11 @@ msgstr ""
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5266
msgid "translator-credits"
msgstr "Nikolaos Charonitakis <nikosx at gmail.com>"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5269
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
@@ -7758,6 +7763,7 @@ msgid "Show Hidden Accounts"
msgstr "ÎμÏάνιÏη κÏÏ
ÏÏν λογαÏιαÏμÏν"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1033
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "ÎμÏάνιÏη λογαÏιαÏμÏν ÏοÏ
ÎÏοÏ
ν ÏημειÏθεί ÏÏ ÎºÏÏ
Ïοί."
@@ -7821,7 +7827,7 @@ msgstr "ΤÎÎ»Î¿Ï ÏÎ·Ï Î»Î¿Î³Î¹ÏÏÎ¹ÎºÎ®Ï ÏεÏιÏδοÏ
ÏÏοηγοÏμ
msgid "End of previous accounting period"
msgstr "ΤÎÎ»Î¿Ï ÏÎ·Ï Î»Î¿Î³Î¹ÏÏÎ¹ÎºÎ®Ï ÏεÏιÏδοÏ
ÏÏοηγοÏμενο ÏÏιμήνοÏ
"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:440
#: gnucash/report/report-core.scm:161
msgid "_Custom"
msgstr "_Î ÏοÏαÏμοÏμÎνο"
@@ -7852,11 +7858,11 @@ msgstr "ΦÏÏÏÏÏηâ¦"
msgid "never"
msgstr "ÏοÏÎ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:761
msgid "New top level account"
msgstr "ÎÎÎ¿Ï Î³Î¿Î½Î¹ÎºÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏÏ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
@@ -7870,12 +7876,12 @@ msgstr "ÎÎÎ¿Ï Î³Î¿Î½Î¹ÎºÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏÏ"
msgid "Account Name"
msgstr "Îνομα λογαÏιαÏμοÏ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:580
msgid "Commodity"
msgstr "Îξία"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
@@ -7886,97 +7892,97 @@ msgstr "Îξία"
msgid "Account Code"
msgstr "ÎÏδικÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:835
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:840
#, fuzzy
msgid "Last Num"
msgstr "Τιμή ÎλειÏίμαÏοÏ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:841
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:846
msgid "Present"
msgstr "ΠαÏοÏÏα"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:848
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:853
msgid "Present (Report)"
msgstr "ΠαÏοÏÏα (ÎναÏοÏά)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:867
msgid "Balance (Report)"
msgstr "Î¥ÏÏλοιÏο (ÎναÏοÏά)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:869
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:874
msgid "Balance (Period)"
msgstr "Î¥ÏÏλοιÏο (ΠεÏίοδοÏ)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:883
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:888
#, fuzzy
msgid "Cleared (Report)"
msgstr "ÎναÏοÏά ΠελάÏη"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:897
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:902
msgid "Reconciled (Report)"
msgstr "ΣÏ
μÏÏνία (ÎναÏοÏά)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:904
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:909
msgid "Last Reconcile Date"
msgstr "ΤελεÏ
Ïαία ημεÏομηνία ÏÏ
μÏÏνίαÏ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:910
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:915
msgid "Future Minimum"
msgstr "ÎελλονÏÎ¹ÎºÏ ÎµÎ»Î¬ÏιÏÏο"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:917
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:922
msgid "Future Minimum (Report)"
msgstr "ÎελλονÏÎ¹ÎºÏ ÎµÎ»Î¬ÏιÏÏο (ÎναÏοÏά)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:931
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:936
msgid "Total (Report)"
msgstr "ΣÏνολο (ÎναÏοÏά)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:938
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:943
msgid "Total (Period)"
msgstr "ΣÏνολο (ΠεÏίοδοÏ)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:947
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:952
msgctxt "Column header for 'Color'"
msgid "C"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:960
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:963
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
msgid "Account Color"
msgstr "ΧÏÏμα λογαÏιαÏμοÏ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:962
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:967
msgctxt "Column header for 'Balance Limit'"
msgid "L"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:971
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:974
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:976
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:979
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1705
#, fuzzy
#| msgid "Balance"
msgid "Balance Limit"
msgstr "Î¥ÏÏλοιÏο"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:989
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Tax Info"
msgstr "ΠληÏοÏοÏία ΦÏÏοÏ
"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:998
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1003
msgctxt "Column header for 'Hidden'"
msgid "H"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1006
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1011
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1014
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1019
#, fuzzy
#| msgid "OK"
msgctxt "Column header for 'Opening Balance'"
@@ -7984,44 +7990,44 @@ msgid "O"
msgstr "ÎνÏάξει"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1819
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1827
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "ΠαÏοÏÏα (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1822
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1830
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:924
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "Î¥ÏÏλοιÏο (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1825
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1833
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "ÎκκαθαÏιÏμÎνο (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1828
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1836
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "ΣÏ
μÏÏνημÎνο (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1831
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1839
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "ÎελλονÏÎ¹ÎºÏ ÎµÎ»Î¬ÏιÏÏο (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1834
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1842
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "ΣÏ
ν. (%s)"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2329
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2337
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
msgstr "ΦίλÏÏο %s καÏά..."
@@ -8181,7 +8187,7 @@ msgstr "ΧÏεÏγÏαÏο"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1023
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1223
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1243
msgid "Price"
msgstr "Τιμή"
@@ -8663,7 +8669,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1240
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr ""
@@ -9903,7 +9909,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:231
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
msgid ""
"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
@@ -10019,7 +10024,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
#, fuzzy
msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÏ
ναλλαγÏν Ïε μια ή δÏ
ο γÏαμμÎÏ"
@@ -10037,7 +10041,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:291
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
@@ -10884,25 +10887,31 @@ msgid "Number of rows for the Header"
msgstr "ÎÏιθμÏÏ _γÏαμμÏν:"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:143
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
#, fuzzy
-msgid "Comma Separated"
+msgid "Comma separated"
msgstr "ÎιαÏÏÏιÏμÎνο"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:159
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
#, fuzzy
-msgid "Semicolon Separated"
+msgid "Semicolon separated"
msgstr "ÎιαÏÏÏιÏμÎνο"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:175
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
#, fuzzy
-msgid "Custom regular Expression"
+msgid "Custom regular expression"
msgstr ""
"ΣÏάλμα ÏÏην κανονική ÎκÏÏαÏη '%s:\n"
"%s"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:191
#, fuzzy
-msgid "Colon Separated"
+msgid "Colon separated"
msgstr "ÎιαÏÏÏιÏμÎνο"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:217
@@ -12451,7 +12460,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Cash"
msgstr "ÎεÏÏηÏά"
@@ -12847,11 +12856,6 @@ msgstr "ΤÏÏÎ¿Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏ"
msgid "Show _hidden accounts"
msgstr "ÎμÏάνιÏη _κÏÏ
ÏÏν λογαÏιαÏμÏν"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
-#, fuzzy
-msgid "Show accounts which have the option \"Hidden\" checked."
-msgstr "ÎμÏάνιÏη λογαÏιαÏμÏν ÏοÏ
ÎÏοÏ
ν ÏημειÏθεί ÏÏ ÎºÏÏ
Ïοί."
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:986
#, fuzzy
msgid "Show _unused accounts"
@@ -12887,7 +12891,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1204
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:776
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
@@ -13185,18 +13189,6 @@ msgstr ""
msgid "2. Select import type"
msgstr "ÎÏιλογή ÏοÏ
ÏÏÏοÏ
ÎκÏÏÏÏηÏ"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
-#, fuzzy
-msgid "Semicolon separated"
-msgstr "ÎιαÏÏÏιÏμÎνο"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
-#, fuzzy
-msgid "Comma separated"
-msgstr "ÎιαÏÏÏιÏμÎνο"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:252
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:252
msgid "Semicolon separated with quotes"
@@ -13207,14 +13199,6 @@ msgstr ""
msgid "Comma separated with quotes"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
-#, fuzzy
-msgid "Custom regular expression"
-msgstr ""
-"ΣÏάλμα ÏÏην κανονική ÎκÏÏαÏη '%s:\n"
-"%s"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:310
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:310
#, fuzzy
@@ -14279,45 +14263,45 @@ msgstr "Îα μην εκÏÏ
ÏÏνονÏαι οι λεÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ ÏÏ
msgid "_Notes"
msgstr "_ΣημειÏÏειÏ"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1022
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1058
msgid ""
"List of downloaded transactions (source split and matched information shown)"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1064
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1100
#, fuzzy
msgid "Show _Account column"
msgstr "ÎμÏάνιÏη κÏÎ´Î¹ÎºÎ¿Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏ;"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1080
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1116
#, fuzzy
msgid "Show _Memo column"
msgstr "ÎμÏάνιÏη κÏÎ´Î¹ÎºÎ¿Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏ;"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1096
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1132
#, fuzzy
msgid "Show matched _information"
msgstr "ΠληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ Î¤Î¹Î¼Î¿Î»Î¿Î³Î¯Î¿Ï
"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1111
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1147
#, fuzzy
#| msgid "Spend"
msgid "A_ppend"
msgstr "Îξοδο"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1115
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1151
msgid ""
"When Updating and Clearing a matched transaction, append the imported "
"Description and Notes to the matched Description and Notes instead of "
"replacing them."
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1127
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1163
#, fuzzy
msgid "_Reconcile after match"
msgstr "ΣÏ
μÏÏνία (αÏ
ÏÏμαÏο) ÏαίÏιαÏμα"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1150
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1186
#, fuzzy
msgid "Generic import transaction matcher"
msgstr "ÎενικÏÏ ÎµÎ¹ÏαγÏγÎÎ±Ï ÏαιÏιαÏμÎνÏν ÏÏ
ναλλαγÏν"
@@ -14940,6 +14924,16 @@ msgstr ""
"ÎμÏάνιÏη ÏοÏ
διαλÏγοÏ
νÎÎ±Ï Î»Î¯ÏÏÎ±Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏν ÏÏαν εÏιλÎγεÏαι \"New File\" "
"αÏÏ Ïο Î¼ÎµÎ½Î¿Ï \"File\""
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
+msgid ""
+"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
+"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
+"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
+"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
+"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
+"transaction 'num' field."
+msgstr ""
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1458
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏαÏαθÏÏοÏ
\"_ÏÏ
μβοÏ
Î»Î®Ï ÏÎ·Ï Î·Î¼ÎÏαÏ\""
@@ -15358,10 +15352,28 @@ msgstr "<b>ÎÎ»Î»ÎµÏ Î ÏοεÏιλογÎÏ</b>"
msgid "_Basic ledger"
msgstr "_ÎαÏÎ¹ÎºÏ ÎºÎ±Î¸Î¿Î»Î¹ÎºÏ"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
+#, fuzzy
+msgid "Show all transactions on one line or in double line view on two."
+msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÏ
ναλλαγÏν Ïε μια ή δÏ
ο γÏαμμÎÏ"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2863
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "ÎηÏÏÏοι _αÏ
ÏÏμαÏÎ·Ï Î´Î¹Î±Î¯ÏεÏηÏ"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
+#| "other transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
+msgid ""
+"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
+"transactions are shown on one line or in double line view on two."
+msgstr ""
+"ÎÏ
ÏÏμαÏη εÏÎκÏαÏη ÏÎ·Ï ÏÏÎÏοÏ
ÏÎ±Ï ÏÏ
Î½Î±Î»Î»Î±Î³Î®Ï ÏÏÏε να εμÏανίζει ÏÎ»ÎµÏ ÏÎ¹Ï "
+"διαιÏÎÏειÏ. ÎÎ»ÎµÏ Î¿Î¹ Î¬Î»Î»ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÎµÎ¼ÏανίζονÏαι Ïε μια γÏαμμή. (ÎÏο Ïε "
+"καÏάÏÏαÏη διÏÎ»Î®Ï Î³ÏαμμήÏ.)"
+
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2882
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:87
@@ -15373,15 +15385,19 @@ msgid "Number of _transactions"
msgstr "ÎÏιθμÏÏ _ÏÏ
ναλλαγÏν"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2937
-msgid "_Double line mode"
+#, fuzzy
+#| msgid "_Double line mode"
+msgid "_Double line view"
msgstr "ÎαÏάÏÏαÏη _διÏÎ»Î®Ï Î³ÏαμμήÏ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2943
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
#, fuzzy
msgid ""
-"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
-"affect expanded transactions."
-msgstr "ÎμÏάνιÏη δÏο ανÏί για μια γÏαμμή ÏληÏοÏοÏÎ¯Î±Ï Î³Î¹Î± κάθε ÏÏ
ναλλαγή"
+"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
+"transaction."
+msgstr "ÎμÏάνιÏη δÏο γÏαμμÏν ÏληÏοÏοÏÎ¯Î±Ï Î³Î¹Î± κάθε ÏÏ
ναλλαγή"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2955
msgid "Register opens in a new _window"
@@ -18161,7 +18177,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "ÎÏÏοÏδιÏÏιÏÏο"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4399
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4405
msgid "Bank"
msgstr "ΤÏάÏεζα"
@@ -18744,7 +18760,7 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1872
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
@@ -19437,7 +19453,7 @@ msgstr ""
msgid "(Full account ID: "
msgstr "Îλοι οι λογαÏιαÏμοί"
-#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:113
+#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:92
msgid ""
"Please select a commodity to match the following exchange specific code. "
"Please note that the exchange code of the commodity you select will be "
@@ -19465,128 +19481,124 @@ msgstr "y/d/m"
msgid "No new transactions were found in this import."
msgstr "Î ÏÏÎÏοÏ
Ïα ÏÏ
ναλλαγή δεν είναι ιÏοÏκελιÏμÎνη."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:775
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:792
msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr "ÎογαÏιαÏμÏÏ ÏÏοοÏιÏÎ¼Î¿Ï Î³Î¹Î± Ïην αÏ
ÏÏμαÏη διαίÏεÏη ιÏοÏÏγιÏηÏ."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:937
-#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
-#, fuzzy
-msgid "Disabled"
-msgstr "ÎνεÏγÏ"
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:979
+msgid "Click Edit to modify"
+msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1331
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1389
#, fuzzy
#| msgid "_Select transfer account"
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "_ÎÏιλογή λογαÏιαÏÎ¼Î¿Ï Î¼ÎµÏαÏοÏάÏ"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1341
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1399
#, fuzzy
#| msgid "Exchange rate"
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "ÎÏοÏιμία"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1349
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1407
#, fuzzy
#| msgid "Description, Notes, or Memo"
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "ΠεÏιγÏαÏή, ΣημειÏÏÎµÎ¹Ï Î® Î¥ÏÏμνημα"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1358
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1416
#, fuzzy
msgid "_Reset all edits"
msgstr "Î ÏοεÏιλογÎÏ Î¼Î·ÏÏÏοÏ
"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1512
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1570
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1516
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1574
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1520
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1578
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1527
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1585
msgid "Info"
msgstr "ΠληÏοÏοÏία"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1534
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1592
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
msgid "Additional Comments"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1991
msgid "New, already balanced"
msgstr "ÎÎα, ÎÏει ήδη ιÏοζÏ
γιÏÏεί"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1955
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2013
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1963
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2021
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1976
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2034
#, fuzzy, c-format
#| msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1992
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2050
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2010
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2068
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (manual) match"
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "ΣÏ
μÏÏνία (ÏειÏÏνακÏικÏ) ÏαίÏιαÏμα"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2015
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2073
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (auto) match"
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "ΣÏ
μÏÏνία (αÏ
ÏÏμαÏο) ÏαίÏιαÏμα"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2024
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2053
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2082
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2111
msgid "Match missing!"
msgstr "Îεν βÏÎθηκε ÏαίÏιαÏμα!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2039
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2097
#, fuzzy, c-format
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "ΣÏ
μÏÏνία (ÏειÏÏνακÏικÏ) ÏαίÏιαÏμα"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2044
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2102
#, fuzzy, c-format
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "ΣÏ
μÏÏνία (αÏ
ÏÏμαÏο) ÏαίÏιαÏμα"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2061
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2119
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "Îα μην γίνει ειÏαγÏγή (καμία εÏιλεγμÎνη ενÎÏγεια)"
@@ -19946,7 +19958,7 @@ msgstr "ÎÏÏδοÏη κεÏ. (βÏαÏÏ
ÏÏÏθεÏμη)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4409
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
msgid "Equity"
msgstr "ÎαθαÏή θÎÏη"
@@ -20380,8 +20392,8 @@ msgstr "ΤÏÏÏÎ¿Ï ÎκÏÏÏÏηÏ"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:95
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:184
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:183
msgid "Unit Price"
msgstr "Τιμή μονάδαÏ"
@@ -20833,7 +20845,7 @@ msgstr "sample:ΠεÏιγÏαÏή Î¼Î¹Î±Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1219 gnucash/report/trep-engine.scm:1220
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239 gnucash/report/trep-engine.scm:1240
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr ""
@@ -21245,10 +21257,17 @@ msgstr ""
"ÏÏοÏÏολογιÏμÏ."
#: gnucash/report/html-utilities.scm:293
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:211
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:242
msgid "Edit report options"
msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία εÏιλογÏν αναÏοÏάÏ"
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "ÎνεÏγÏ"
+
#: gnucash/report/html-utilities.scm:361
msgid "This report requires you to specify certain report options."
msgstr "ÎÏ
Ïή η αναÏοÏά αÏαιÏεί να καθοÏιÏÏοÏν ÏÏ
γκεκÏιμÎÎ½ÎµÏ ÎµÏιλογÎÏ Î±Î½Î±ÏοÏάÏ."
@@ -21485,6 +21504,8 @@ msgstr "Îα μην εμÏανίζονÏαι Ï
ÏÏλοιÏα γονικÏν λ
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1354
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382
msgid "Account Balance"
msgstr "Î¥ÏÏλοιÏο λογαÏιαÏμοÏ"
@@ -21580,7 +21601,7 @@ msgstr "Î Ïοβολή ÏολλαÏλÏν ÏÏηλÏν"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:390
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:398
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
msgid "Display"
msgstr "ÎμÏάνιÏη"
@@ -21777,7 +21798,7 @@ msgstr "Î ÏÏÏÎ¿Ï Î³ÏαÏήμαÏÎ¿Ï ÏοÏ
θα ÏαÏαÏθεί"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1882 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942 libgnucash/engine/policy.c:58
msgid "Average"
msgstr "ÎÎÏÎ¿Ï ÏÏοÏ"
@@ -21895,7 +21916,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:62
msgid "Report Title"
msgstr "ΤίÏÎ»Î¿Ï Î±Î½Î±ÏοÏάÏ"
@@ -23388,7 +23409,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:169
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:44
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
msgid "Template file"
msgstr "ÎÏÏείο ÏÏοÏÏÏοÏ
"
@@ -23404,7 +23425,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:172
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
msgid "CSS stylesheet file"
msgstr "ΦÏλλο ÏÏÏ
λ CSS"
@@ -23422,12 +23443,12 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:175
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:294
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
msgid "Extra Notes"
msgstr "Î ÏÏÏθεÏÎµÏ ÏημειÏÏειÏ"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:176
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:221
#, fuzzy
msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup."
msgstr ""
@@ -23633,7 +23654,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1542
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1602
msgid "Total For "
msgstr "ΣÏνολο για "
@@ -23643,12 +23664,12 @@ msgid "missing"
msgstr "Î Ïομήθεια"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
msgid "Asset"
msgstr "ÎνεÏγηÏικÏ"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4403
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
msgid "Liability"
msgstr "ΠαθηÏικÏ"
@@ -23677,7 +23698,7 @@ msgstr " ÏÏ "
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4408
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4414
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "Îξοδα"
@@ -24011,37 +24032,41 @@ msgstr ""
msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:410
+msgid "Reporting range end period cannot exceed number of periods in budget"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:482
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:461
msgid "Revenues"
msgstr "ÎιÏÏÏάξειÏ"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:464
msgid "Total Revenue"
msgstr "ΣÏνολο ειÏÏÏάξεÏν"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:495
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:472
msgid "Total Expenses"
msgstr "ΣÏνολο εξÏδÏν"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:503
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a"
msgstr "για ÏÏοÏÏολογιÏÎ¼Ï ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:505
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Period ~d"
msgstr "Îια Ïον ÏÏοÏÏολογιÏÎ¼Ï ~a ÏεÏÎ¯Î¿Î´Î¿Ï ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:508
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
msgstr "Îια Ïον ÏÏοÏÏολογιÏÎ¼Ï ~a ÏεÏÎ¯Î¿Î´Î¿Ï ~d - ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:525
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:536
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:434
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:515
@@ -24049,7 +24074,7 @@ msgstr "Îια Ïον ÏÏοÏÏολογιÏÎ¼Ï ~a ÏεÏÎ¯Î¿Î´Î¿Ï ~d - ~d"
msgid "Net income"
msgstr "ÎαθαÏÏ ÎµÎ¹ÏÏδημα"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:526
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:537
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:435
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:498
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:516
@@ -24057,11 +24082,11 @@ msgstr "ÎαθαÏÏ ÎµÎ¹ÏÏδημα"
msgid "Net loss"
msgstr "ÎαθαÏή ζημιά"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:566
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:577
msgid "Budget Income Statement"
msgstr "ÎαÏάÏÏαÏη εÏÏδÏν ÏÏοÏÏολογιÏμοÏ"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:567
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:578
msgid "Budget Profit & Loss"
msgstr "ÎÎÏÎ´Î¿Ï ÎºÎ±Î¹ ζημιά ÏÏοÏÏολογιÏμοÏ"
@@ -24408,7 +24433,7 @@ msgstr "Î¥ÏÏλοιÏα αÏÏ ~a ÏÏ ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1611 gnucash/report/trep-engine.scm:1867
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1671 gnucash/report/trep-engine.scm:1927
msgid "Grand Total"
msgstr "ÎÎµÎ½Î¹ÎºÏ ÏÏνολο"
@@ -24625,8 +24650,7 @@ msgstr "ÎνÎÏγεια"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1036
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1337
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1351 gnucash/report/trep-engine.scm:1379
msgid "Running Balance"
msgstr "ÎθÏοιÏÏÎ¹ÎºÏ Ï
ÏÏλοιÏο"
@@ -24649,8 +24673,8 @@ msgid "Sorting"
msgstr "ΤαξινÏμηÏη"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1139
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1148
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1168
#, fuzzy
msgid "Trans Number"
msgstr "Î.Φ.Î."
@@ -24956,7 +24980,7 @@ msgstr ""
"Îν θα ÏεÏιÎÏεÏαι ή ÏÏι μια γÏαμμή ÏοÏ
θα ÏαÏοÏ
Ïιάζει Ïο ÏÏνολο ÏÏν εÏÏδÏν"
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419 libgnucash/engine/Scrub.c:496
#, fuzzy
msgid "Trading"
msgstr "ÎεÏαλίδα"
@@ -25511,8 +25535,8 @@ msgstr "ΣημειÏÏÎµÎ¹Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏ"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:218
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:194
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:193
msgid "Tax Amount"
msgstr "ΠοÏÏ Î¦ÏÏοÏ
"
@@ -25599,7 +25623,7 @@ msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÏηλÏν"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:191
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:124
#: gnucash/report/trep-engine.scm:902
msgid "Display the date?"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÎ·Ï Î·Î¼ÎµÏομηνίαÏ;"
@@ -25773,7 +25797,7 @@ msgid "Extra notes to put on the invoice."
msgstr "Î ÏÏÏθεÏÎµÏ ÏημειÏÏÎµÎ¹Ï ÏÏο ÏιμολÏγιο"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:296
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:223
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
#, fuzzy
msgid "Thank you for your patronage!"
msgstr "ÎÏ
ÏαÏιÏÏοÏμε για Ïην ÏÏοÏίμηÏη ÏαÏ"
@@ -25818,24 +25842,24 @@ msgstr "Φ"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:484
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:190
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:189
msgid "Net Price"
msgstr "ÎαθαÏή αξία"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:500
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:196
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:195
msgid "Total Price"
msgstr "Τελική Ïιμή"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:520
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:134
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:200
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:199
msgid "Amount Due"
msgstr "ΠοÏÏ Î¿ÏειλήÏ"
@@ -25855,13 +25879,13 @@ msgid "Terms:"
msgstr "ÎÏοι: "
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:590
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:215
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:214
#, fuzzy
msgid "Job number:"
msgstr "ÎÏιθμÏÏ ÎµÏγαÏίαÏ"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:595
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:218
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:217
#, fuzzy
msgid "Job name:"
msgstr "Îνομα εÏγαÏίαÏ"
@@ -26298,7 +26322,6 @@ msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÎ·Ï ÏÏÎ®Î»Î·Ï ÏιÏÏÏÏεÏν ÏεÏιÏδοÏ
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:395
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
msgid "Display a running balance?"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÏεÏοÏμενοÏ
Ï
ÏολοίÏοÏ
;"
@@ -26488,22 +26511,22 @@ msgid "Price Scatterplot"
msgstr "ÎÏάÏημα διακÏμανÏÎ·Ï ÏιμήÏ"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:36
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:67
msgid "Headings 1"
msgstr "ÎεÏÎ±Î»Î¯Î´ÎµÏ 1"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
msgid "Headings 2"
msgstr "ÎεÏÎ±Î»Î¯Î´ÎµÏ 2"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
msgid "Heading font"
msgstr "ÎÏαμμαÏοÏειÏά κεÏαλίδαÏ"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:47
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
msgid "Text font"
msgstr "ÎÏαμμαÏοÏειÏά κειμÎνοÏ
"
@@ -26529,41 +26552,41 @@ msgstr "ΠλάÏÎ¿Ï Î»Î¿Î³ÏÏÏ
ÏοÏ
"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:182
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:181
msgid "Qty"
msgstr "Î Ïα"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:186
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:185
msgid "Discount Rate"
msgstr "ΠοÏοÏÏÏ ÎκÏÏÏÏηÏ"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:188
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:187
msgid "Discount Amount"
msgstr "ΠοÏÏ ÎκÏÏÏÏηÏ"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:192
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:191
msgid "Tax Rate"
msgstr "ΣÏ
νÏελεÏÏÎ®Ï ÏÏÏοÏ
"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:61
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:198
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:197
msgid "Sub-total"
msgstr "ÎεÏÎ¹ÎºÏ Î¬Î¸ÏοιÏμα"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
#, fuzzy
msgid "Payment received text"
msgstr "Îγινε η είÏÏÏαξη ÏÎ·Ï ÏληÏÏμήÏ, εÏ
ÏαÏιÏÏοÏμε"
@@ -26574,7 +26597,7 @@ msgid "Today date format"
msgstr "ÎοÏÏή ÏημεÏÎ¹Î½Î®Ï Î·Î¼ÎµÏομηνίαÏ"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:150
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:149
#, fuzzy
msgid ""
"The file name of the eguile template part of this report. This file should "
@@ -26586,7 +26609,7 @@ msgstr ""
"ÏοÏοθεÏία μÎÏα ÏÏοÏ
Ï ÎºÎ±ÏαλÏγοÏ
Ï ÎµÎ³ÎºÎ±ÏάÏÏαÏÎ·Ï ÏοÏ
GnuCash."
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:81
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:154
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:153
#, fuzzy
msgid ""
"The file name of the CSS stylesheet to use with this report. This file "
@@ -26599,13 +26622,13 @@ msgstr ""
"ÏοÏ
GnuCash."
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:158
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:157
#, fuzzy
msgid "Font to use for the main heading."
msgstr "ΠγÏαμμαÏοÏειÏά ÏοÏ
θα ÏÏηÏιμοÏοιηθεί για Ïην κÏÏια κεÏαλίδα"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:88
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:161
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:160
#, fuzzy
msgid "Font to use for everything else."
msgstr "ΠγÏαμμαÏοÏειÏά ÏοÏ
θα ÏÏηÏιμοÏοιηθεί για Ïλα Ïα Ï
ÏÏλοιÏα"
@@ -26654,7 +26677,7 @@ msgid "%l:%M %P, %e %B %Y"
msgstr "%B %#d, %Y"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:203
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:202
#, fuzzy
msgid "Payment received, thank you!"
msgstr "Îγινε η είÏÏÏαξη ÏÎ·Ï ÏληÏÏμήÏ, εÏ
ÏαÏιÏÏοÏμε"
@@ -26799,170 +26822,170 @@ msgstr "ÎαθαÏή ÎιαÏοÏά"
msgid "Value Change"
msgstr "ÎιαÏοÏά αξίαÏ"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:54
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:53
msgid "n/a"
msgstr "μ/δ"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
#, fuzzy
msgid "Elements"
msgstr "ÎÏενδÏÏειÏ"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:73
msgid "column: Date"
msgstr "ÏÏήλη: ÎμεÏομηνία"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
#, fuzzy
msgid "column: Tax Rate"
msgstr "ΣÏ
νÏελεÏÏÎ®Ï ÏÏÏοÏ
"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
msgid "column: Units"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
#, fuzzy
msgid "row: Address"
msgstr "_ÎιεÏθÏ
νÏη"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
msgid "row: Contact"
msgstr "γÏαμμή: ÎÏαÏή"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
#, fuzzy
msgid "row: Invoice Number"
msgstr "ÎÏιθμÏÏ ÏιμολογίοÏ
"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
#, fuzzy
msgid "row: Company Name"
msgstr "Îνομα εÏαιÏίαÏ"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
#, fuzzy
msgid "Invoice number text"
msgstr "ÎÏιθμÏÏ ÏιμολογίοÏ
"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
msgid "To text"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
msgid "Ref text"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
#, fuzzy
msgid "Job Name text"
msgstr "Îνομα εÏγαÏίαÏ"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
#, fuzzy
msgid "Job Number text"
msgstr "ÎÏιθμÏÏ ÎµÏγαÏίαÏ"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
#, fuzzy
msgid "Show Job name"
msgstr "Îνομα εÏγαÏίαÏ"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
#, fuzzy
msgid "Show Job number"
msgstr "ÎÏιθμÏÏ ÎµÏγαÏίαÏ"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
#, fuzzy
msgid "Show net price"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏιμÏν"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
#, fuzzy
msgid "Invoice number next to title"
msgstr "ÎÏιθμÏÏ ÏιμολογίοÏ
"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
msgid "table-border-collapse"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
msgid "table-header-border-color"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
msgid "table-cell-border-color"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
msgid "Embedded CSS"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
msgid "Logo filename"
msgstr "ÎÏÏείο λογÏÏÏ
ÏοÏ
"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
msgid "Logo width"
msgstr "ΠλάÏÎ¿Ï Î»Î¿Î³ÏÏÏ
ÏοÏ
"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:126
#, fuzzy
msgid "Display the Tax Rate?"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÎ·Ï Î·Î¼ÎµÏομηνίαÏ;"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:128
#, fuzzy
msgid "Display the Units?"
msgstr "Îα εμÏανιÏÏοÏν Ïα ÏÏνολα;"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:130
#, fuzzy
msgid "Display the contact?"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏοÏ
λογαÏιαÏμοÏ;"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:132
#, fuzzy
msgid "Display the address?"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÎ·Ï Î·Î¼ÎµÏομηνίαÏ;"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:134
#, fuzzy
msgid "Display the Invoice Number?"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏοÏ
αÏÎ¹Î¸Î¼Î¿Ï ÏÎ·Ï ÎµÏιÏαγήÏ;"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:137
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:136
#, fuzzy
msgid "Display the Company Name?"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏοÏ
ονÏμαÏÎ¿Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏ;"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:139
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:138
#, fuzzy
msgid "Invoice Number next to title?"
msgstr "ÎÏιθμÏÏ ÏιμολογίοÏ
"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:141
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:140
#, fuzzy
msgid "Display Job name?"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏοÏ
ονÏμαÏÎ¿Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏ;"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:142
#, fuzzy
msgid "Invoice Job number?"
msgstr "ÎÏιθμÏÏ ÏιμολογίοÏ
"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:145
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:144
#, fuzzy
msgid "Show net price?"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏιμÏν"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:164
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:163
#, fuzzy
msgid "Name of a file containing a logo to be used on the report."
msgstr "Îνομα ÏοÏ
αÏÏείοÏ
με Ïο λογÏÏÏ
Ïο ÏοÏ
θα ÏÏηÏιμοÏοιηθεί ÏÏην αναÏοÏά"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:167
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:166
msgid ""
"Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to display "
"the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled "
@@ -26972,79 +26995,79 @@ msgstr ""
"εμÏανιÏÏεί Ïο λογÏÏÏ
Ïο ÏÏο αÏÏÎ¹ÎºÏ ÏοÏ
μÎγεθοÏ. Το ÏÏÎ¿Ï ÏοÏ
λογÏÏÏ
ÏοÏ
θα "
"ÏÏοÏαÏμοÏθεί ανάλογα."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:169
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:168
msgid "Border-collapse?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:171
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:173
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:170
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:172
msgid "CSS color."
msgstr "ΧÏÏμα CSS."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:206
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:205
#, fuzzy
msgid "Invoice number:"
msgstr "ÎÏιθμÏÏ ÏιμολογίοÏ
"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:209
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:208
#, fuzzy
#| msgid "To"
msgid "To:"
msgstr "Σε"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:212
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:211
msgid "Your ref:"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:227
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:226
msgid "Embedded CSS."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:305
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
msgid "Display a customer invoice with tax columns (using eguile template)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
msgid "Unit"
msgstr "Îονάδα"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
#, fuzzy
msgid "GST Rate"
msgstr "ΣÏ
νÏελεÏÏÎ®Ï ÏÏÏοÏ
"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
#, fuzzy
msgid "GST Amount"
msgstr "ΣÏο ΠοÏÏ:"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
#, fuzzy
msgid "Amount Due (inc GST)"
msgstr "ΠοÏÏ Î¿ÏειλήÏ"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
#, fuzzy
msgid "Invoice #: "
msgstr "ΤιμολÏγιο"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
#, fuzzy
msgid "Reference: "
msgstr "ΠαÏαÏομÏή"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:323
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
#, fuzzy
msgid "Engagement: "
msgstr "ÎÏενδÏÏειÏ"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:329
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:328
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:330
#, fuzzy
msgid "Australian Tax Invoice"
msgstr "ΤιμολÏγια με ÏÏÏοÏ
Ï"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:332
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
#, fuzzy
msgid ""
"Display an Australian customer invoice with tax columns (using eguile "
@@ -27290,17 +27313,17 @@ msgstr "ÎογαÏιαÏμοί ÏληÏÏÏÎοι"
msgid "Credit Lines"
msgstr "ΠιÏÏÏÏικά ÏÏια"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:639
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:642
#, scheme-format
msgid "Building '~a' report â¦"
msgstr "ÎίνεÏαι δημιοÏ
Ïγία αναÏοÏÎ¬Ï '~a'â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:645
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:648
#, scheme-format
msgid "Rendering '~a' report â¦"
msgstr "ÎίνεÏαι ανάλÏ
Ïη αναÏοÏÎ¬Ï '~a'â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:647
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:650
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "ÎÎÏÏι"
@@ -27895,7 +27918,7 @@ msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:532 gnucash/report/trep-engine.scm:904
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1117
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1137
#, fuzzy
msgid "Date Entered"
msgstr "Îμ/νία καÏαÏÏÏηÏηÏ"
@@ -28088,6 +28111,11 @@ msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÎ·Ï Î·Î¼/Î½Î¯Î±Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ;"
msgid "Display a subtotal summary table."
msgstr "Îα εμÏανιÏÏοÏν Ïα Ï
ÏοÏÏνολα;"
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
+#, fuzzy
+msgid "Display the balance of the underlying account on each line?"
+msgstr "ÎμÏάνιÏη κÏÎ´Î¹ÎºÎ¿Ï ÏοÏ
άλλοÏ
λογαÏιαÏμοÏ;"
+
#: gnucash/report/trep-engine.scm:927
#, fuzzy
msgid "Display the trans number?"
@@ -28134,31 +28162,31 @@ msgstr "ÎνεÏγοÏοίηÏη ÏÏ
νδÎÏμÏν ÏÏÎ¹Ï Î±Î½Î±ÏοÏÎÏ."
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "ÎνÏιÏÏÏοÏή ÏÏÎ¿Î²Î¿Î»Î®Ï ÏοÏÎ¿Ï Î³Î¹Î± ÏÏ
γκεκÏιμÎνοÏ
Ï ÏÏÏοÏ
Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1140
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1160
msgid "Num/T-Num"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1209
msgid "Transfer from/to"
msgstr "ÎεÏαÏοÏά αÏÏ/Ïε"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1386
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431
#, fuzzy
msgid "Balance b/f"
msgstr "Î¥ÏÏλοιÏο"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1553
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1613
msgid "Split Transaction"
msgstr "ÎιαίÏεÏη ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1801
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1861
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr ""
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2200
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "ÎÏÏ ~a ÎÏÏ ~a"
@@ -28275,14 +28303,6 @@ msgstr "_Î Ïοβολή"
msgid "_Double Line"
msgstr "_ÎιÏλή γÏαμμή"
-#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
-"transaction"
-msgstr "ÎμÏάνιÏη δÏο γÏαμμÏν ÏληÏοÏοÏÎ¯Î±Ï Î³Î¹Î± κάθε ÏÏ
ναλλαγή"
-
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:92
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:244
@@ -28353,7 +28373,7 @@ msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ιδιοÏήÏÏν ÏοÏ
ÏÏÎÏονÏÎ¿Ï Î±Ï
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:424
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:579
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:674
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:91
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:122
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:99
msgid "Close the currently active page"
msgstr "ÎλείÏιμο ÏÎ·Ï ÏÏÎÏοÏ
ÏÎ±Ï ÎµÎ½ÎµÏÎ³Î®Ï ÏελίδαÏ"
@@ -28544,7 +28564,7 @@ msgstr "ΣÏεÏικά με Ïο GnuCash"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:409
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:564
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:76
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:107
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:84
msgid "Save the current file"
msgstr "ÎÏοθήκεÏ
Ïη ÏοÏ
ÏÏÎÏονÏÎ¿Ï Î±ÏÏείοÏ
"
@@ -28557,7 +28577,7 @@ msgstr "ÎÏοθήκεÏ
Ïη ÏοÏ
ÏÏÎÏονÏÎ¿Ï Î±ÏÏείοÏ
"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:449
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:604
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:116
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:147
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:124
msgid "Open the New Invoice dialog"
msgstr "Îνοιγμα διαλÏγοÏ
νÎοÏ
ÏιμολογίοÏ
"
@@ -28572,7 +28592,7 @@ msgstr "Îνοιγμα διαλÏγοÏ
νÎοÏ
ÏιμολογίοÏ
"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:447
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:602
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:114
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:145
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:122
#, fuzzy
#| msgid "New _Invoice"
@@ -28646,6 +28666,7 @@ msgstr "ÎξαγÏγή ÏÎ·Ï Î¹ÎµÏαÏÏÎ¯Î±Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏν Ïε ν
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:43
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:65
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:49
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:16
#, fuzzy
#| msgid "_Find"
@@ -28658,6 +28679,7 @@ msgstr "_ÎÏÏεÏη"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:68
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:52
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:19
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:19
msgid "Find transactions with a search"
msgstr "ÎÏÏεÏη ÏÏ
ναλλαγÏν με αναζήÏηÏη"
@@ -28669,6 +28691,7 @@ msgstr "ÎÏÏεÏη ÏÏ
ναλλαγÏν με αναζήÏηÏη"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:54
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:76
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:60
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:27
msgid "Ta_x Report Options"
msgstr "_ÎÏιλογÎÏ Î±Î½Î±ÏοÏÎ¬Ï ÏÏÏοÏ
"
@@ -28680,6 +28703,7 @@ msgstr "_ÎÏιλογÎÏ Î±Î½Î±ÏοÏÎ¬Ï ÏÏÏοÏ
"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:57
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:79
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:63
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:39
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:30
msgid "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax"
msgstr "ΡÏθμιÏη λογαÏιαÏμÏν ÏÏεÏικÏν με αναÏοÏά ÏÏÏÏν. ÏÏ Î¦ÏÏÎ¿Ï ÎµÎ¹ÏοδήμαÏοÏ"
@@ -29241,6 +29265,7 @@ msgstr "ΦίλÏÏο καÏάâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:94
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:120
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:37
msgid "_Refresh"
msgstr "_ÎνανÎÏÏη"
@@ -29250,6 +29275,7 @@ msgstr "_ÎνανÎÏÏη"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:128
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:97
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:123
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:49
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:40
msgid "Refresh this window"
msgstr "ÎνανÎÏÏη αÏ
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
ÏαÏάθÏ
ÏοÏ
"
@@ -29903,93 +29929,93 @@ msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgstr "ÎιÏάγεÏε ÏημειÏÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î± Ïην ÏÏ
ναλλαγή"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:300
msgid "_Print Reportâ¦"
msgstr "_ÎκÏÏÏÏÏη αναÏοÏάÏâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:9
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:302
msgid "Print the current report"
msgstr "ÎκÏÏÏÏÏη ÏÎ·Ï ÏÏÎÏοÏ
ÏÎ±Ï Î±Î½Î±ÏοÏάÏ"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:209
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:26
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:240
msgid "_Report Options"
msgstr "_ÎÏιλογÎÏ Î±Î½Î±ÏοÏάÏ"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:18
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:28
#: gnucash/ui/gnc-plugin-report-system.ui:8
#, fuzzy
msgid "Edit report style sheets"
msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÏÏλλοÏ
ÏÏÏ
λ ÏÎ·Ï Î±Î½Î±ÏοÏάÏ"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:25
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:284
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:56
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:315
msgid "Export as P_DFâ¦"
msgstr "ÎξαγÏγή ÏÏ P_DFâ¦"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:27
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:286
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:58
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:317
msgid "Export the current report as a PDF document"
msgstr "ÎξαγÏγή ÏÎ·Ï ÏÏÎÏοÏ
ÏÎ±Ï Î±Î½Î±ÏοÏÎ¬Ï ÏÏ Î±ÏÏείο PDF"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:34
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:65
#, fuzzy
#| msgid "Export _Report"
msgid "Export _Reportâ¦"
msgstr "ÎξαγÏγή _αναÏοÏάÏ"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:256
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:67
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:287
msgid "Export HTML-formatted report to file"
msgstr "ÎξαγÏγή ÏÎ·Ï HTML αναÏοÏÎ¬Ï Ïε αÏÏείο"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:226
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:257
#, fuzzy
msgid "Update the current report's saved configuration"
msgstr "ÎÏιÏμÏÏ Î´Î¹Î±Î´ÏÎ¿Î¼Î®Ï ÏÏ
θμίÏεÏν"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:53
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:241
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:84
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:272
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
"Configurations' menu"
msgstr ""
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:139
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:170
msgid "Back"
msgstr "ΠίÏÏ"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:141
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:172
msgid "Move back one step in the history"
msgstr "ÎεÏακίνηÏη Îνα βήμα ÏίÏÏ ÏÏο ιÏÏοÏικÏ"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:154
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:185
msgid "Forward"
msgstr "ÎÏÏοÏÏά"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:156
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:187
msgid "Move forward one step in the history"
msgstr "ÎεÏακίνηÏη Îνα βήμα μÏÏοÏÏά ÏÏο ιÏÏοÏικÏ"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:169
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:200
msgid "Reload"
msgstr "ÎνανÎÏÏη"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:171
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:202
msgid "Reload the current page"
msgstr "ÎÏαναÏÏÏÏÏÏη ÏÎ·Ï ÏÏÎÏοÏ
ÏÎ±Ï ÏελίδαÏ"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:184
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:215
msgid "Stop"
msgstr "ÎιακοÏή"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:186
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:217
msgid "Cancel outstanding HTML requests"
msgstr "ÎκÏÏÏÏη εκκÏεμÏν αιÏημάÏÏν HTML"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:254
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:285
msgid "Export _Report"
msgstr "ÎξαγÏγή _αναÏοÏάÏ"
@@ -30361,6 +30387,21 @@ msgstr ""
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:369
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, exceeds limit of %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:370
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, subceeds limit of %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:371
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, and should be zero."
+msgstr ""
+
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
msgctxt "Reconciled flag 'not cleared'"
msgid "n"
@@ -30498,37 +30539,37 @@ msgstr ""
"ΠαÏακάÏÏ Î¸Î± βÏείÏε μια λίÏÏα αÏÏ Î¼Î· ÎγκÏ
Ïα ονÏμαÏα λογαÏιαÏμÏν:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
msgid "Credit Card"
msgstr "ΠιÏÏÏÏική ÎάÏÏα"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
msgid "Mutual Fund"
msgstr "Îμοιβαίο κεÏάλαιο"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4416
msgid "A/Receivable"
msgstr "Î/ÎιÏÏÏακÏÎοÏ"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
msgid "A/Payable"
msgstr "Î/ΠληÏÏÏÎοÏ"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
#, fuzzy
msgid "Root"
msgstr "ÎναÏοÏά"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5124
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5130
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "ÎÏÏανά κÎÏδη"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5138 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5144 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "Î ÏαγμαÏοÏοιηθÎνÏα ÎÎÏδη/ÎημιÎÏ"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5140
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5146
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -30750,12 +30791,12 @@ msgstr "ΤÎÎ»Î¿Ï ÏοÏ
εÏÏμενοÏ
ÎÏοÏ
Ï"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "ΤελεÏ
Ïαία ημÎÏα ÏοÏ
εÏÏμενοÏ
ημεÏÎ¿Î»Î¿Î³Î¹Î±ÎºÎ¿Ï ÎÏοÏ
Ï"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1110
#, fuzzy
msgid "Counters"
msgstr "ΠεÏιεÏÏμενα"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -30763,7 +30804,7 @@ msgid ""
"are read-only."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1122
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -30771,7 +30812,7 @@ msgid ""
"imports/exports."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1126
#, fuzzy
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
@@ -30780,245 +30821,245 @@ msgstr ""
"ÎληθÎÏ Î±Î½ λογαÏιαÏμοί trading ÏÏÎÏει να ÏÏηÏιμοÏοιηθοÏν για ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏοÏ
"
"ÏεÏιÎÏοÏ
ν ÏεÏιÏÏÏÏεÏα αÏÏ Îνα νομίÏμαÏα"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1133
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1139
msgid "Customer number"
msgstr "ÎÏιθμÏÏ ÏελάÏη:"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
#, fuzzy
msgid "Customer number format"
msgstr "ÎÏιθμÏÏ ÏελάÏη: "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1145
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1148
msgid "Employee number"
msgstr "ÎÏιθμÏÏ Ï
ÏαλλήλοÏ
"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
#, fuzzy
msgid "Employee number format"
msgstr "ÎÏιθμÏÏ Ï
ÏαλλήλοÏ
: "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1154
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1157
msgid "Invoice number"
msgstr "ÎÏιθμÏÏ ÏιμολογίοÏ
"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
#, fuzzy
msgid "Invoice number format"
msgstr "ÎÏιθμÏÏ ÏιμολογίοÏ
"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1163
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
#, fuzzy
msgid "Bill number"
msgstr "ÎάÏοÏÎ¿Ï ÏιμολογίοÏ
αγοÏÏν"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1167
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
#, fuzzy
msgid "Bill number format"
msgstr "ΠληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏÏÎÏÏηÏ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1171
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1174
#, fuzzy
msgid "Expense voucher number"
msgstr "ΠαÏαÏÏαÏÎ¹ÎºÏ ÎµÎ¾ÏδοÏ
"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
#, fuzzy
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "ΠαÏαÏÏαÏÎ¹ÎºÏ ÎµÎ¾ÏδοÏ
"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1180
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
#, fuzzy
msgid "Job number"
msgstr "ÎÏιθμÏÏ ÎµÏγαÏίαÏ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1184
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
#, fuzzy
msgid "Job number format"
msgstr "ΠληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÎÏγαÏίαÏ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1188
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
#, fuzzy
msgid "Order number"
msgstr "ÎαÏαÏÏÏηÏη ÏαÏαγγελίαÏ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1192
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
#, fuzzy
msgid "Order number format"
msgstr "ΠληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏαÏαγγελίαÏ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
msgid "Vendor number"
msgstr "ÎÏιθμÏÏ ÏÏομηθεÏ
Ïή"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
#, fuzzy
msgid "Vendor number format"
msgstr "ÎÏιθμÏÏ ÏÏομηθεÏ
Ïή: "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
msgid "The name of your business."
msgstr "Το Ïνομα ÏÎ·Ï ÎµÏιÏείÏηÏÎ·Ï ÏαÏ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid "The address of your business."
msgstr "ΠδιεÏθÏ
νÏη ÏÎ·Ï ÎµÏιÏείÏηÏÎ·Ï ÏαÏ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
#, fuzzy
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "Î Ï
ÏεÏθÏ
Î½Î¿Ï ÎµÏικοινÏÎ½Î¯Î±Ï ÏοÏ
θα εκÏÏ
ÏÏνεÏαι ÏÏα ÏιμολÏγια"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
#, fuzzy
msgid "The fax number of your business."
msgstr "ΠαÏιθμÏÏ Ïαξ ÏÎ·Ï ÎµÏαιÏÎ¯Î±Ï ÏαÏ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
#, fuzzy
msgid "The email address of your business."
msgstr "ΠδιεÏθÏ
νÏη e-mail ÏÎ·Ï ÎµÏαιÏÎ¯Î±Ï ÏαÏ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
#, fuzzy
msgid "The URL address of your website."
msgstr "ΠδιεÏθÏ
νÏη URL ÏοÏ
ιÏÏοÏÏÏοÏ
ÏαÏ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1244
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "Î ÏοεÏιλεγμÎÎ½Î¿Ï ÏÎ¯Î½Î±ÎºÎ±Ï ÏÏÏοÏ
ÏελάÏη"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "Î ÏÏοεÏιλεγμÎÎ½Î¿Ï ÏÎ¯Î½Î±ÎºÎ±Ï ÏÏÏοÏ
για ÏοÏ
Ï ÏελάÏεÏ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "Î ÏοεÏιλεγμÎÎ½Î¿Ï ÏÎ¯Î½Î±ÎºÎ±Ï ÏÏÏοÏ
ÏÏομηθεÏ
Ïή"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "Î ÏÏοεÏιλεγμÎÎ½Î¿Ï ÏÎ¯Î½Î±ÎºÎ±Ï ÏÏÏοÏ
για ÏοÏ
Ï ÏÏομηθεÏ
ÏÎÏ."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
#, fuzzy
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr ""
"Î ÏÏοεÏιλεγμÎνη μοÏÏή ημεÏÎ¿Î¼Î·Î½Î¯Î±Ï Î³Î¹Î± ÏÏήÏη Ïε εκÏÏ
ÏÏÏÎµÎ¹Ï Î·Î¼ÎµÏÎ¿Î¼Î·Î½Î¯Î±Ï ÏÏο "
"fancy"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "ΠηλεκÏÏονικÏÏ ÏοÏολογικÏÏ Î±ÏιθμÏÏ ÏÎ·Ï ÎµÏιÏείÏηÏÎ·Ï ÏαÏ"
diff --git a/po/en_AU.po b/po/en_AU.po
index 38f5fec725..c5ea62dbfb 100644
--- a/po/en_AU.po
+++ b/po/en_AU.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-24 14:48-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-27 19:34+0000\n"
"Last-Translator: Simon Arlott <weblate.simon at arlott.org>\n"
"Language-Team: English (Australia) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -214,7 +214,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "The current date."
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1109 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "Business"
@@ -226,41 +226,41 @@ msgstr "Business"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1209
msgid "Company Name"
msgstr "Company Name"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
msgid "Company Address"
msgstr "Company Address"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
msgid "Company ID"
msgstr "Company ID"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
msgid "Company Phone Number"
msgstr "Company Phone Number"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Company Fax Number"
msgstr "Company Fax Number"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
msgid "Company Website URL"
msgstr "Company Website URL"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
msgid "Company Email Address"
msgstr "Company Email Address"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
msgid "Company Contact Person"
msgstr "Company Contact Person"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "Fancy Date Format"
@@ -272,11 +272,11 @@ msgstr "custom"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Tax"
msgstr "Tax"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Tax Number"
msgstr "Tax Number"
@@ -1100,7 +1100,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "Selected"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:772
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2376
msgid "Account Types"
msgstr "Account Types"
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgid "No"
msgstr "No"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1010
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Placeholder"
@@ -1147,7 +1147,7 @@ msgstr "Placeholder"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1013
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1018
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:715
msgid "Opening Balance"
@@ -1237,7 +1237,7 @@ msgstr "Loan Repayment Option: \"%s\""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1564
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:387
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:427
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3699
@@ -1266,7 +1266,7 @@ msgstr "Loan Repayment Option: \"%s\""
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
#: gnucash/report/trep-engine.scm:183 gnucash/report/trep-engine.scm:902
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1107
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1127
msgid "Date"
msgstr "Date"
@@ -1320,7 +1320,7 @@ msgstr "Error adding price."
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1507
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1565
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:386
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1334,7 +1334,7 @@ msgstr "Error adding price."
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1179
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1199
msgid "Account"
msgstr "Account"
@@ -1356,7 +1356,7 @@ msgstr "Symbol"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1022
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1201
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1221
msgid "Shares"
msgstr "Shares"
@@ -1769,7 +1769,7 @@ msgstr "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
msgid "Stock"
msgstr "Stock"
@@ -1785,7 +1785,7 @@ msgstr "Cash"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1569
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:430
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1794,8 +1794,8 @@ msgstr "Cash"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
#: gnucash/report/trep-engine.scm:255 gnucash/report/trep-engine.scm:932
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1169
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1170
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1190
msgid "Memo"
msgstr "Memo"
@@ -1806,7 +1806,7 @@ msgstr "Memo"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1311 gnucash/report/trep-engine.scm:1328
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1341 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
msgstr "Debit"
@@ -1821,7 +1821,7 @@ msgstr "Debit"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1314 gnucash/report/trep-engine.scm:1331
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1344 gnucash/report/trep-engine.scm:1371
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
msgstr "Credit"
@@ -1830,8 +1830,8 @@ msgstr "Credit"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:180
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:179
msgid "Units"
msgstr "Units"
@@ -1867,7 +1867,7 @@ msgstr "Voucher"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3762
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1918
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -1878,7 +1878,7 @@ msgstr "Voucher"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:178
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
@@ -2032,8 +2032,8 @@ msgstr "Delete commodity?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:820
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1252
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1409
@@ -2062,7 +2062,7 @@ msgstr "Delete commodity?"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:46
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1221
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:638
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:793
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1317
@@ -2318,7 +2318,7 @@ msgstr "Select document"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:188
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1237
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:652
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:809
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1332
@@ -2426,7 +2426,7 @@ msgstr "Transaction Document Links"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1000 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1397
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:715 gnucash/gnome/reconcile-view.c:471
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:829
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:834
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:79
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:164
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:98
@@ -2439,7 +2439,7 @@ msgstr "Transaction Document Links"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1568
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:429
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3709
@@ -2458,7 +2458,7 @@ msgstr "Transaction Document Links"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
#: gnucash/report/trep-engine.scm:230 gnucash/report/trep-engine.scm:908
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1179
msgid "Description"
msgstr "Description"
@@ -2580,7 +2580,7 @@ msgid "Place Holder"
msgstr "Place Holder"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1002
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Hidden"
@@ -2660,7 +2660,7 @@ msgstr "Date Posted"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
#: gnucash/report/trep-engine.scm:189 gnucash/report/trep-engine.scm:531
#: gnucash/report/trep-engine.scm:903 gnucash/report/trep-engine.scm:1012
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1126
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1146
msgid "Reconciled Date"
msgstr "Reconciled Date"
@@ -2727,7 +2727,7 @@ msgstr "Description, Notes, or Memo"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:721
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:977
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:982
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:473
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
@@ -2748,10 +2748,10 @@ msgstr "Description, Notes, or Memo"
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
#: gnucash/report/trep-engine.scm:261 gnucash/report/trep-engine.scm:892
#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1052
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1169
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
@@ -3117,7 +3117,7 @@ msgstr "Voucher Notes"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3652 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3811
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:907 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1235
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:812
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:401
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:420
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:275
@@ -3169,7 +3169,7 @@ msgstr "Opened"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
#: gnucash/report/trep-engine.scm:907 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1141
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1161
msgid "Num"
msgstr "Num"
@@ -3200,7 +3200,7 @@ msgstr "Find Invoice"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1509
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1567
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:388
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:428
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3720
@@ -3212,8 +3212,8 @@ msgstr "Find Invoice"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
#: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:965
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1305
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1321 gnucash/report/trep-engine.scm:2014
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1335
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:2074
msgid "Amount"
msgstr "Amount"
@@ -3322,7 +3322,7 @@ msgid "Title"
msgstr "Title"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:940 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1032
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:860
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
@@ -3490,7 +3490,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:881
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
msgid "Cleared"
msgstr "Cleared"
@@ -3498,7 +3498,7 @@ msgstr "Cleared"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:895
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
@@ -3707,11 +3707,11 @@ msgstr "Cols"
msgid "HTML Style Sheet Properties: %s"
msgstr "HTML Style Sheet Properties: %s"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:263
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:264
msgid "You must provide a name for the new style sheet."
msgstr "You must provide a name for the new style sheet."
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:513
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:514
msgid "Style Sheet Name"
msgstr "Style Sheet Name"
@@ -3998,14 +3998,14 @@ msgstr "Find Vendor"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413
msgid "Income"
msgstr "Income"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Expenses"
@@ -4025,7 +4025,7 @@ msgid "Remaining to Budget"
msgstr "Remaining to Budget"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:929
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1014
@@ -4042,7 +4042,7 @@ msgstr "Remaining to Budget"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1881
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1941
msgid "Total"
msgstr "Total"
@@ -4072,8 +4072,8 @@ msgid "Select a Budget"
msgstr "Select a Budget"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1160
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
msgid "Open"
msgstr "Open"
@@ -4232,7 +4232,7 @@ msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Are you sure you want to do this?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:182
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:932
@@ -5145,38 +5145,38 @@ msgstr "Go to Date"
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr "Checking splits in current register: %u of %u"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:226
msgid "Print"
msgstr "Print"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:227
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:111 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:353
msgid "Export"
msgstr "Export"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
msgid "Save Config"
msgstr "Save Config"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration Asâ¦"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:234
msgid "Save Config Asâ¦"
msgstr "Save Config Asâ¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:232
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:235
msgid "Make Pdf"
msgstr "Make PDF"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:368
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:369
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:371
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:372
msgid "The numeric ID of the report."
msgstr "The numeric ID of the report."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
#, c-format
msgid ""
"Update the current report's saved configuration. The report configuration "
@@ -5185,7 +5185,7 @@ msgstr ""
"Update the current report's saved configuration. The report configuration "
"will be saved in the file %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1266
#, c-format
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -5194,37 +5194,37 @@ msgstr ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
"Configurations' menu. The report configuration will be saved in the file %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1274
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:255
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "Save _Report Configuration"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:81
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:270
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "Save Report Configuration Asâ¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1547
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1580
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1553
msgid "Choose export format"
msgstr "Choose export format"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1554
msgid "Choose the export format for this report:"
msgstr "Choose the export format for this report:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1591
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1594
#, c-format
msgid "Save %s To File"
msgstr "Save %s To File"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1620
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1623
#, c-format
msgid ""
"You cannot save to that filename.\n"
@@ -5235,19 +5235,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1630
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1633
msgid "You cannot save to that file."
msgstr "You cannot save to that file."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1639
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1609
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1776
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1802
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1779
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1805
#: gnucash/gnucash-commands.cpp:179 gnucash/gnucash-commands.cpp:207
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
@@ -5256,34 +5256,34 @@ msgstr ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1813
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1816
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "Could not open the file %s. The error is: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1861
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "GnuCash-Report"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1907
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
msgid "Printable Invoice"
msgstr "Printable Invoice"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:302
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1911
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
msgid "Tax Invoice"
msgstr "Tax Invoice"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1912
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
msgid "Easy Invoice"
msgstr "Easy Invoice"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1913
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "Fancy Invoice"
@@ -6280,7 +6280,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "There was an error parsing the file."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1451 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1690
msgid "Writing fileâ¦"
msgstr "Writing fileâ¦"
@@ -6503,7 +6503,7 @@ msgstr "Cu_rrency"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4412
msgid "Currency"
msgstr "Currency"
@@ -6583,7 +6583,7 @@ msgid "Openâ¦"
msgstr "Openâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:784
@@ -6602,7 +6602,7 @@ msgid "_Save As"
msgstr "_Save As"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:149
msgid "All files"
msgstr "All files"
@@ -6648,7 +6648,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:422
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:577
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:672
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:89
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:120
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:97
msgid "_Close"
msgstr "_Close"
@@ -6756,7 +6756,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "Show the income and expense accounts"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:674
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2085 gnucash/report/trep-engine.scm:2091
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2145 gnucash/report/trep-engine.scm:2151
msgid "Error"
msgstr "Error"
@@ -7056,17 +7056,17 @@ msgstr "Frequency"
msgid "(unnamed)"
msgstr "(unnamed)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
msgid "_Import"
msgstr "_Import"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:98 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:337
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2371
#: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:146
msgid "Import"
msgstr "Import"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:668
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1253
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1217 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
@@ -7077,50 +7077,50 @@ msgstr "Import"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:407
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:562
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:105
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:82
msgid "_Save"
msgstr "_Save"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1214 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1486
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:104 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:345
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1236 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1508
msgid "Save"
msgstr "Save"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:108 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
msgid "_Export"
msgstr "_Export"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:263
msgid "(null)"
msgstr "(null)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:282
#, c-format
msgid "No suitable backend was found for %s."
msgstr "No suitable backend was found for %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:287
#, c-format
msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
msgstr "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:292
#, c-format
msgid "Can't parse the URL %s."
msgstr "Can't parse the URL %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:295
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:297
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
msgstr "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:303
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
msgstr "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:309
msgid ""
"This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
"upgrade your version of GnuCash to work with this data."
@@ -7128,12 +7128,12 @@ msgstr ""
"This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
"upgrade your version of GnuCash to work with this data."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:316
#, c-format
msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
msgstr "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:330
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7144,7 +7144,7 @@ msgstr ""
"another user, in which case you should not open the database. Do you want to "
"proceed with opening the database?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:338
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7155,7 +7155,7 @@ msgstr ""
"another user, in which case you should not import the database. Do you want "
"to proceed with importing the database?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:346
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7166,7 +7166,7 @@ msgstr ""
"another user, in which case you should not save the database. Do you want to "
"proceed with saving the database?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:354
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7177,7 +7177,7 @@ msgstr ""
"another user, in which case you should not export the database. Do you want "
"to proceed with exporting the database?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:377
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:379
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -7188,43 +7188,43 @@ msgstr ""
"system, you may not have write permission for the directory or your anti-"
"virus software is preventing this action."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:387
#, c-format
msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
msgstr "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:393
#, c-format
msgid ""
"The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
msgstr ""
"The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:399
#, c-format
msgid "You do not have permission to access %s."
msgstr "You do not have permission to access %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:404
#, c-format
msgid "An error occurred while processing %s."
msgstr "An error occurred while processing %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:409
msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
msgstr "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:418
#, c-format
msgid "There was an error parsing the file %s."
msgstr "There was an error parsing the file %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:423
#, c-format
msgid "The file %s is empty."
msgstr "The file %s is empty."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:436
#, c-format
msgid ""
"The file/URI %s could not be found.\n"
@@ -7235,27 +7235,27 @@ msgstr ""
"\n"
"The file is in the history list, do you want to remove it?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:442
#, c-format
msgid "The file/URI %s could not be found."
msgstr "The file/URI %s could not be found."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:447
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:449
msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
msgstr ""
"This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:458
#, c-format
msgid "The file type of file %s is unknown."
msgstr "The file type of file %s is unknown."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:461
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:463
#, c-format
msgid "Could not make a backup of the file %s"
msgstr "Could not make a backup of the file %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:468
#, c-format
msgid ""
"Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
@@ -7264,14 +7264,14 @@ msgstr ""
"Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
"file and that there is sufficient space to create it."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:473
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:475
#, c-format
msgid "No read permission to read from file %s."
msgstr "No read permission to read from file %s."
#. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
#. the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:480
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:482
#, c-format
msgid ""
"You attempted to save in\n"
@@ -7288,7 +7288,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Please try again in a different directory."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:487
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:489
msgid ""
"This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
"to the current version, Cancel to mark it read-only."
@@ -7296,7 +7296,7 @@ msgstr ""
"This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
"to the current version, Cancel to mark it read-only."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:496
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:498
msgid ""
"This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, "
"but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File-"
@@ -7306,7 +7306,7 @@ msgstr ""
"but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File-"
">Save As, but data may be lost in writing to the old version."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:505
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:507
msgid ""
"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
"performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
@@ -7316,7 +7316,7 @@ msgstr ""
"performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
"the documentation to learn how to clear out dangling login sessions."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:515
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:517
msgid ""
"The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
"large numbers. This means GnuCash cannot use SQL databases correctly. "
@@ -7330,7 +7330,7 @@ msgstr ""
"installing a different version of \"libdbi\". Please see https://bugs."
"gnucash.org/show_bug.cgi?id=611936 for more information."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:527
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:529
msgid ""
"GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the "
"\"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of "
@@ -7342,7 +7342,7 @@ msgstr ""
"your SQL database. Please see https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?"
"id=645216 for more information."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:537
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:539
msgid ""
"This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when "
"saved by this version. You will not be able to read the saved file from the "
@@ -7354,16 +7354,16 @@ msgstr ""
"older version of GnuCash (it will report an \"error parsing the file\"). If "
"you wish to preserve the old version, exit without saving."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:548
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:550
#, c-format
msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
msgstr "An unknown I/O error (%d) occurred."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:643
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:645
msgid "Save changes to the file?"
msgstr "Save changes to the file?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:658
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
@@ -7374,11 +7374,11 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"If you don't save, changes from the past %d minutes will be discarded."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:660
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:662
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr "Continue _Without Saving"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:726
msgid ""
"This book has budgets. The internal representation of budget amounts no "
"longer depends on the Reverse Balanced Accounts preference. Please review "
@@ -7388,12 +7388,18 @@ msgstr ""
"longer depends on the Reverse Balanced Accounts preference. Please review "
"the budgets and amend signs if necessary."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:754
+#, fuzzy
+#| msgid "The following warnings exist:"
+msgid "The following are noted in this file:"
+msgstr "The following warnings exist:"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:880
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr "GnuCash could not obtain the lock for %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:846
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:882
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
"open the database. What would you like to do?"
@@ -7401,7 +7407,7 @@ msgstr ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
"open the database. What would you like to do?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:885
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, you may not have write "
"permission for the directory, or your anti-virus software is preventing this "
@@ -7413,40 +7419,40 @@ msgstr ""
"action. If you proceed you may not be able to save any changes. What would "
"you like to do?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:908
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
msgid "Open _Read-Only"
msgstr "Open _Read-Only"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:875
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:911
msgid "Create _New File"
msgstr "Create _New File"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:878
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:914
msgid "Open _Anyway"
msgstr "Open _Anyway"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:881
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:917
msgid "Open _Folder"
msgstr "Open _Folder"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:887 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:923 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
msgid "_Quit"
msgstr "_Quit"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1029
msgid "Loading user dataâ¦"
msgstr "Loading user dataâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1045
msgid "Re-saving user dataâ¦"
msgstr "Re-saving user dataâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1391
msgid "Exporting fileâ¦"
msgstr "Exporting fileâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1404
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -7457,7 +7463,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1439
msgid ""
"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
"place?"
@@ -7465,7 +7471,7 @@ msgstr ""
"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
"place?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1712
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1734
#, c-format
msgid ""
"Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
@@ -7474,7 +7480,7 @@ msgstr ""
"Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
"proceed?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1742
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1214
msgid "<unknown>"
msgstr "<unknown>"
@@ -7602,28 +7608,28 @@ msgstr ""
"The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
"added."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5210
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
msgid "(user modifiable)"
msgstr "(user modifiable)"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5236
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5249
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
msgid "Build ID"
msgstr "Build ID"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5257
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "Accounting for personal and small business finance."
@@ -7631,7 +7637,7 @@ msgstr "Accounting for personal and small business finance."
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5266
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Simon Arlott, 2022 - 2023\n"
@@ -7639,7 +7645,7 @@ msgstr ""
"Nigel Titley, 2002 - 2007\n"
"Neil Williams, 2006"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5269
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "Visit the GnuCash website."
@@ -7683,6 +7689,7 @@ msgid "Show Hidden Accounts"
msgstr "Show Hidden Accounts"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1033
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "Show accounts that have been marked hidden."
@@ -7742,7 +7749,7 @@ msgstr "End of this accounting period"
msgid "End of previous accounting period"
msgstr "End of previous accounting period"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:440
#: gnucash/report/report-core.scm:161
msgid "_Custom"
msgstr "_Custom"
@@ -7771,11 +7778,11 @@ msgstr "Loadingâ¦"
msgid "never"
msgstr "never"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:761
msgid "New top level account"
msgstr "New top level account"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
@@ -7789,12 +7796,12 @@ msgstr "New top level account"
msgid "Account Name"
msgstr "Account Name"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:580
msgid "Commodity"
msgstr "Commodity"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
@@ -7805,136 +7812,136 @@ msgstr "Commodity"
msgid "Account Code"
msgstr "Account Code"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:835
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:840
msgid "Last Num"
msgstr "Last Num"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:841
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:846
msgid "Present"
msgstr "Present"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:848
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:853
msgid "Present (Report)"
msgstr "Present (Report)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:867
msgid "Balance (Report)"
msgstr "Balance (Report)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:869
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:874
msgid "Balance (Period)"
msgstr "Balance (Period)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:883
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:888
msgid "Cleared (Report)"
msgstr "Cleared (Report)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:897
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:902
msgid "Reconciled (Report)"
msgstr "Reconciled (Report)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:904
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:909
msgid "Last Reconcile Date"
msgstr "Last Reconcile Date"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:910
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:915
msgid "Future Minimum"
msgstr "Future Minimum"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:917
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:922
msgid "Future Minimum (Report)"
msgstr "Future Minimum (Report)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:931
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:936
msgid "Total (Report)"
msgstr "Total (Report)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:938
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:943
msgid "Total (Period)"
msgstr "Total (Period)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:947
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:952
msgctxt "Column header for 'Color'"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:960
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:963
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
msgid "Account Color"
msgstr "Account Colour"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:962
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:967
msgctxt "Column header for 'Balance Limit'"
msgid "L"
msgstr "L"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:971
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:974
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:976
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:979
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1705
msgid "Balance Limit"
msgstr "Balance Limit"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:989
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Tax Info"
msgstr "Tax Info"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:998
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1003
msgctxt "Column header for 'Hidden'"
msgid "H"
msgstr "H"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1006
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1011
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr "P"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1014
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1019
msgctxt "Column header for 'Opening Balance'"
msgid "O"
msgstr "O"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1819
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1827
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "Present (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1822
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1830
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:924
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "Balance (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1825
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1833
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "Cleared (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1828
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1836
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "Reconciled (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1831
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1839
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "Future Minimum (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1834
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1842
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "Total (%s)"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2329
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2337
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
msgstr "Filter %s by..."
@@ -8092,7 +8099,7 @@ msgstr "Security"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1023
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1223
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1243
msgid "Price"
msgstr "Price"
@@ -8587,7 +8594,7 @@ msgstr ""
"well. Otherwise they are not shown."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1240
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "The invoice report to be used for printing."
@@ -9922,7 +9929,6 @@ msgstr ""
"on registers/reports"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:231
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
msgid ""
"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
@@ -10058,7 +10064,6 @@ msgstr ""
"transaction will be at the bottom of the register after all transactions."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
msgstr "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
@@ -10081,7 +10086,6 @@ msgstr ""
"transactions in expanded form."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:291
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
msgid ""
"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
"transactions are shown on one line or in double line mode on two."
@@ -10925,19 +10929,27 @@ msgid "Number of rows for the Header"
msgstr "Number of rows for the Header"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:143
-msgid "Comma Separated"
-msgstr "Comma Separated"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
+msgid "Comma separated"
+msgstr "Comma separated"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:159
-msgid "Semicolon Separated"
-msgstr "Semicolon Separated"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
+msgid "Semicolon separated"
+msgstr "Semicolon separated"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:175
-msgid "Custom regular Expression"
-msgstr "Custom regular Expression"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
+msgid "Custom regular expression"
+msgstr "Custom regular expression"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:191
-msgid "Colon Separated"
+#, fuzzy
+#| msgid "Colon Separated"
+msgid "Colon separated"
msgstr "Colon Separated"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:217
@@ -12636,7 +12648,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Cash"
msgstr "Cash"
@@ -13014,10 +13026,6 @@ msgstr "Account Type"
msgid "Show _hidden accounts"
msgstr "Show _hidden accounts"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
-msgid "Show accounts which have the option \"Hidden\" checked."
-msgstr "Show accounts which have the option \"Hidden\" checked."
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:986
msgid "Show _unused accounts"
msgstr "Show _unused accounts"
@@ -13047,7 +13055,7 @@ msgstr "Use Commodity Value"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1204
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:776
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
@@ -13353,16 +13361,6 @@ msgstr "Import invoice CSV data"
msgid "2. Select import type"
msgstr "2. Select import type"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
-msgid "Semicolon separated"
-msgstr "Semicolon separated"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
-msgid "Comma separated"
-msgstr "Comma separated"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:252
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:252
msgid "Semicolon separated with quotes"
@@ -13373,11 +13371,6 @@ msgstr "Semicolon separated with quotes"
msgid "Comma separated with quotes"
msgstr "Comma separated with quotes"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
-msgid "Custom regular expression"
-msgstr "Custom regular expression"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:310
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:310
msgid "3. Select import options"
@@ -14432,29 +14425,29 @@ msgstr "Edit imported transaction details"
msgid "_Notes"
msgstr "_Notes"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1022
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1058
msgid ""
"List of downloaded transactions (source split and matched information shown)"
msgstr ""
"List of downloaded transactions (source split and matched information shown)"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1064
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1100
msgid "Show _Account column"
msgstr "Show _Account column"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1080
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1116
msgid "Show _Memo column"
msgstr "Show _Memo column"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1096
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1132
msgid "Show matched _information"
msgstr "Show matched _information"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1111
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1147
msgid "A_ppend"
msgstr "A_ppend"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1115
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1151
msgid ""
"When Updating and Clearing a matched transaction, append the imported "
"Description and Notes to the matched Description and Notes instead of "
@@ -14464,11 +14457,11 @@ msgstr ""
"Description and Notes to the matched Description and Notes instead of "
"replacing them."
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1127
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1163
msgid "_Reconcile after match"
msgstr "_Reconcile after match"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1150
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1186
msgid "Generic import transaction matcher"
msgstr "Generic import transaction matcher"
@@ -15083,6 +15076,30 @@ msgstr "Perform account list _setup on new file"
msgid "Present the new account list dialog when you choose File->New File."
msgstr "Present the new account list dialogue when you choose File->New File."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If selected, the default book option for new files is set so that the "
+#| "'Num' cell on registers shows/updates the split 'action' field and the "
+#| "transaction 'num' field is shown on the second line in double line mode "
+#| "(and is not visible in single line mode). Otherwise, the default book "
+#| "option for new files is set so that the 'Num' cell on registers shows/"
+#| "updates the transaction 'num' field."
+msgid ""
+"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
+"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
+"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
+"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
+"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
+"transaction 'num' field."
+msgstr ""
+"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
+"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
+"'num' field is shown on the second line in double line mode (and is not "
+"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
+"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
+"transaction 'num' field."
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1458
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr "Display \"_tip of the day\" dialogue"
@@ -15516,10 +15533,28 @@ msgstr "<b>Other Defaults</b>"
msgid "_Basic ledger"
msgstr "_Basic ledger"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
+#, fuzzy
+#| msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
+msgid "Show all transactions on one line or in double line view on two."
+msgstr "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2863
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "_Auto-split ledger"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
+#| "other transactions are shown on one line or in double line mode on two."
+msgid ""
+"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
+"transactions are shown on one line or in double line view on two."
+msgstr ""
+"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
+"transactions are shown on one line or in double line mode on two."
+
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2882
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:87
@@ -15531,16 +15566,24 @@ msgid "Number of _transactions"
msgstr "Number of _transactions"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2937
-msgid "_Double line mode"
+#, fuzzy
+#| msgid "_Double line mode"
+msgid "_Double line view"
msgstr "_Double line mode"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2943
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for "
+#| "each transaction"
msgid ""
-"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
-"affect expanded transactions."
+"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
+"transaction."
msgstr ""
-"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
-"affect expanded transactions."
+"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
+"transaction"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2955
msgid "Register opens in a new _window"
@@ -18302,7 +18345,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "Unspecified"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4399
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4405
msgid "Bank"
msgstr "Bank"
@@ -18946,7 +18989,7 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "File exported successfully!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1872
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
@@ -19662,7 +19705,7 @@ msgstr ""
msgid "(Full account ID: "
msgstr "(Full account ID: "
-#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:113
+#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:92
msgid ""
"Please select a commodity to match the following exchange specific code. "
"Please note that the exchange code of the commodity you select will be "
@@ -19692,117 +19735,114 @@ msgstr "y/d/m"
msgid "No new transactions were found in this import."
msgstr "No new transactions were found in this import."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:775
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:792
msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr "Destination account for the auto-balance split."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:937
-#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
-msgid "Disabled"
-msgstr "Disabled"
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:979
+msgid "Click Edit to modify"
+msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1331
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1389
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "_Assign transfer account"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1341
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1399
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "Assign e_xchange rate"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1349
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1407
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "_Edit description, notes, or memo"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1358
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1416
msgid "_Reset all edits"
msgstr "_Reset all edits"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1512
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1570
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "A"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1516
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1574
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr "U+C"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1520
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1578
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1527
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1585
msgid "Info"
msgstr "Info"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1534
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1592
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
msgid "Additional Comments"
msgstr "Additional Comments"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1991
msgid "New, already balanced"
msgstr "New, already balanced"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1955
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2013
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1963
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2021
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1976
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2034
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1992
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2050
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2010
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2068
#, c-format
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Reconcile (manual) match to %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2015
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2073
#, c-format
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Reconcile (auto) match to %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2024
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2053
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2082
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2111
msgid "Match missing!"
msgstr "Match missing!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2039
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2097
#, c-format
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Update and reconcile (manual) match to %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2044
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2102
#, c-format
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Update and reconcile (auto) match to %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2061
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2119
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "Do not import (no action selected)"
@@ -20148,7 +20188,7 @@ msgstr "Cap. gain (short)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4409
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
msgid "Equity"
msgstr "Equity"
@@ -20571,8 +20611,8 @@ msgstr "Discount How"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:95
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:184
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:183
msgid "Unit Price"
msgstr "Unit Price"
@@ -21022,7 +21062,7 @@ msgstr "Description of a transaction"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1219 gnucash/report/trep-engine.scm:1220
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239 gnucash/report/trep-engine.scm:1240
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr "L"
@@ -21416,10 +21456,16 @@ msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
msgstr "No budgets exist. You must create at least one budget."
#: gnucash/report/html-utilities.scm:293
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:211
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:242
msgid "Edit report options"
msgstr "Edit report options"
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
+msgid "Disabled"
+msgstr "Disabled"
+
#: gnucash/report/html-utilities.scm:361
msgid "This report requires you to specify certain report options."
msgstr "This report requires you to specify certain report options."
@@ -21632,6 +21678,8 @@ msgstr "Do not show any balances of parent accounts."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1354
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382
msgid "Account Balance"
msgstr "Account Balance"
@@ -21719,7 +21767,7 @@ msgstr "_Multicolumn"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:390
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:398
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
msgid "Display"
msgstr "Display"
@@ -21915,7 +21963,7 @@ msgstr "The type of graph to generate."
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1882 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942 libgnucash/engine/policy.c:58
msgid "Average"
msgstr "Average"
@@ -22030,7 +22078,7 @@ msgstr "Scatter:"
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:62
msgid "Report Title"
msgstr "Report Title"
@@ -23415,7 +23463,7 @@ msgstr "Font size in CSS font-size format (e.g. \"medium\" or \"10pt\")."
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:169
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:44
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
msgid "Template file"
msgstr "Template file"
@@ -23431,7 +23479,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:172
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
msgid "CSS stylesheet file"
msgstr "CSS stylesheet file"
@@ -23448,12 +23496,12 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:175
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:294
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
msgid "Extra Notes"
msgstr "Extra Notes"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:176
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:221
msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup."
msgstr "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup."
@@ -23647,7 +23695,7 @@ msgstr "Always"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1542
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1602
msgid "Total For "
msgstr "Total For "
@@ -23656,12 +23704,12 @@ msgid "missing"
msgstr "missing"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
msgid "Asset"
msgstr "Asset"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4403
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
msgid "Liability"
msgstr "Liability"
@@ -23687,7 +23735,7 @@ msgstr " to "
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4408
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4414
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "Expense"
@@ -23995,37 +24043,43 @@ msgstr ""
msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
msgstr "Reporting range end period cannot be less than start period."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:410
+#, fuzzy
+#| msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
+msgid "Reporting range end period cannot exceed number of periods in budget"
+msgstr "Reporting range end period cannot be less than start period."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:482
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:461
msgid "Revenues"
msgstr "Revenues"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:464
msgid "Total Revenue"
msgstr "Total Revenue"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:495
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:472
msgid "Total Expenses"
msgstr "Total Expenses"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:503
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a"
msgstr "for Budget ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:505
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Period ~d"
msgstr "for Budget ~a Period ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:508
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
msgstr "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:525
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:536
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:434
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:515
@@ -24033,7 +24087,7 @@ msgstr "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
msgid "Net income"
msgstr "Net income"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:526
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:537
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:435
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:498
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:516
@@ -24041,11 +24095,11 @@ msgstr "Net income"
msgid "Net loss"
msgstr "Net loss"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:566
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:577
msgid "Budget Income Statement"
msgstr "Budget Income Statement"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:567
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:578
msgid "Budget Profit & Loss"
msgstr "Budget Profit & Loss"
@@ -24363,7 +24417,7 @@ msgstr "Balances ~a to ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1611 gnucash/report/trep-engine.scm:1867
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1671 gnucash/report/trep-engine.scm:1927
msgid "Grand Total"
msgstr "Grand Total"
@@ -24566,8 +24620,7 @@ msgstr "Num/Action"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1036
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1337
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1351 gnucash/report/trep-engine.scm:1379
msgid "Running Balance"
msgstr "Running Balance"
@@ -24590,8 +24643,8 @@ msgid "Sorting"
msgstr "Sorting"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1139
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1148
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1168
msgid "Trans Number"
msgstr "Trans Number"
@@ -24898,7 +24951,7 @@ msgstr ""
"Whether or not to include a line indicating total trading accounts balance."
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr "Trading"
@@ -25379,8 +25432,8 @@ msgstr "Account Lot Gains"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:218
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:194
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:193
msgid "Tax Amount"
msgstr "Tax Amount"
@@ -25465,7 +25518,7 @@ msgstr "Display Columns"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:191
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:124
#: gnucash/report/trep-engine.scm:902
msgid "Display the date?"
msgstr "Display the date?"
@@ -25625,7 +25678,7 @@ msgid "Extra notes to put on the invoice."
msgstr "Extra notes to put on the invoice."
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:296
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:223
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
msgid "Thank you for your patronage!"
msgstr "Thank you for your patronage!"
@@ -25665,24 +25718,24 @@ msgstr "T"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:484
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:190
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:189
msgid "Net Price"
msgstr "Net Price"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:500
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:196
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:195
msgid "Total Price"
msgstr "Total Price"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:520
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:134
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:200
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:199
msgid "Amount Due"
msgstr "Amount Due"
@@ -25700,12 +25753,12 @@ msgid "Terms:"
msgstr "Terms:"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:590
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:215
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:214
msgid "Job number:"
msgstr "Job number:"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:595
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:218
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:217
msgid "Job name:"
msgstr "Job name:"
@@ -26121,7 +26174,6 @@ msgstr "Display the period credits column?"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:395
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
msgid "Display a running balance?"
msgstr "Display a running balance?"
@@ -26307,22 +26359,22 @@ msgid "Price Scatterplot"
msgstr "Price Scatterplot"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:36
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:67
msgid "Headings 1"
msgstr "Headings 1"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
msgid "Headings 2"
msgstr "Headings 2"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
msgid "Heading font"
msgstr "Heading font"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:47
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
msgid "Text font"
msgstr "Text font"
@@ -26344,41 +26396,41 @@ msgstr "Footer logo width"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:182
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:181
msgid "Qty"
msgstr "Qty"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:186
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:185
msgid "Discount Rate"
msgstr "Discount Rate"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:188
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:187
msgid "Discount Amount"
msgstr "Discount Amount"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:192
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:191
msgid "Tax Rate"
msgstr "Tax Rate"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:61
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:198
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:197
msgid "Sub-total"
msgstr "Sub-total"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
msgid "Payment received text"
msgstr "Payment received text"
@@ -26387,7 +26439,7 @@ msgid "Today date format"
msgstr "Today date format"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:150
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:149
msgid ""
"The file name of the eguile template part of this report. This file should "
"either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the "
@@ -26398,7 +26450,7 @@ msgstr ""
"GnuCash installation directories."
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:81
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:154
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:153
msgid ""
"The file name of the CSS stylesheet to use with this report. This file "
"should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place "
@@ -26409,12 +26461,12 @@ msgstr ""
"within the GnuCash installation directories."
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:158
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:157
msgid "Font to use for the main heading."
msgstr "Font to use for the main heading."
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:88
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:161
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:160
msgid "Font to use for everything else."
msgstr "Font to use for everything else."
@@ -26459,7 +26511,7 @@ msgid "%l:%M %P, %e %B %Y"
msgstr "%l:%M %P, %e %B %Y"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:203
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:202
msgid "Payment received, thank you!"
msgstr "Payment received, thank you!"
@@ -26597,147 +26649,147 @@ msgstr "Net Change"
msgid "Value Change"
msgstr "Value Change"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:54
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:53
msgid "n/a"
msgstr "n/a"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
msgid "Elements"
msgstr "Elements"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:73
msgid "column: Date"
msgstr "column: Date"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
msgid "column: Tax Rate"
msgstr "column: Tax Rate"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
msgid "column: Units"
msgstr "column: Units"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
msgid "row: Address"
msgstr "row: Address"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
msgid "row: Contact"
msgstr "row: Contact"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
msgid "row: Invoice Number"
msgstr "row: Invoice Number"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
msgid "row: Company Name"
msgstr "row: Company Name"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
msgid "Invoice number text"
msgstr "Invoice number text"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
msgid "To text"
msgstr "To text"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
msgid "Ref text"
msgstr "Ref text"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
msgid "Job Name text"
msgstr "Job Name text"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
msgid "Job Number text"
msgstr "Job Number text"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
msgid "Show Job name"
msgstr "Show Job name"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
msgid "Show Job number"
msgstr "Show Job number"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
msgid "Show net price"
msgstr "Show net price"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
msgid "Invoice number next to title"
msgstr "Invoice number next to title"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
msgid "table-border-collapse"
msgstr "table-border-collapse"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
msgid "table-header-border-color"
msgstr "table-header-border-color"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
msgid "table-cell-border-color"
msgstr "table-cell-border-color"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
msgid "Embedded CSS"
msgstr "Embedded CSS"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
msgid "Logo filename"
msgstr "Logo filename"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
msgid "Logo width"
msgstr "Logo width"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:126
msgid "Display the Tax Rate?"
msgstr "Display the Tax Rate?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:128
msgid "Display the Units?"
msgstr "Display the Units?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:130
msgid "Display the contact?"
msgstr "Display the contact?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:132
msgid "Display the address?"
msgstr "Display the address?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:134
msgid "Display the Invoice Number?"
msgstr "Display the Invoice Number?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:137
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:136
msgid "Display the Company Name?"
msgstr "Display the Company Name?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:139
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:138
msgid "Invoice Number next to title?"
msgstr "Invoice Number next to title?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:141
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:140
msgid "Display Job name?"
msgstr "Display Job name?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:142
msgid "Invoice Job number?"
msgstr "Invoice Job number?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:145
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:144
msgid "Show net price?"
msgstr "Show net price?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:164
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:163
msgid "Name of a file containing a logo to be used on the report."
msgstr "Name of a file containing a logo to be used on the report."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:167
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:166
msgid ""
"Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to display "
"the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled "
@@ -26747,69 +26799,69 @@ msgstr ""
"the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled "
"accordingly."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:169
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:168
msgid "Border-collapse?"
msgstr "Border-collapse?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:171
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:173
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:170
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:172
msgid "CSS color."
msgstr "CSS colour."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:206
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:205
msgid "Invoice number:"
msgstr "Invoice number:"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:209
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:208
msgid "To:"
msgstr "To:"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:212
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:211
msgid "Your ref:"
msgstr "Your ref:"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:227
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:226
msgid "Embedded CSS."
msgstr "Embedded CSS."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:305
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
msgid "Display a customer invoice with tax columns (using eguile template)"
msgstr "Display a customer invoice with tax columns (using eguile template)"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
msgid "Unit"
msgstr "Unit"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
msgid "GST Rate"
msgstr "GST Rate"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
msgid "GST Amount"
msgstr "GST Amount"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
msgid "Amount Due (inc GST)"
msgstr "Amount Due (inc GST)"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
msgid "Invoice #: "
msgstr "Invoice #: "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
msgid "Reference: "
msgstr "Reference: "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:323
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
msgid "Engagement: "
msgstr "Engagement: "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:329
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:328
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:330
msgid "Australian Tax Invoice"
msgstr "Australian Tax Invoice"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:332
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
msgid ""
"Display an Australian customer invoice with tax columns (using eguile "
"template)"
@@ -27051,17 +27103,17 @@ msgstr "Accounts Payable"
msgid "Credit Lines"
msgstr "Credit Lines"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:639
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:642
#, scheme-format
msgid "Building '~a' report â¦"
msgstr "Building '~a' report â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:645
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:648
#, scheme-format
msgid "Rendering '~a' report â¦"
msgstr "Rendering '~a' report â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:647
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:650
msgid "Untitled"
msgstr "Untitled"
@@ -27614,7 +27666,7 @@ msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr "Specify date to filter byâ¦"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:532 gnucash/report/trep-engine.scm:904
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1117
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1137
msgid "Date Entered"
msgstr "Date Entered"
@@ -27802,6 +27854,12 @@ msgstr "Display the transaction linked document"
msgid "Display a subtotal summary table."
msgstr "Display a subtotal summary table."
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the other account code?"
+msgid "Display the balance of the underlying account on each line?"
+msgstr "Display the other account code?"
+
#: gnucash/report/trep-engine.scm:927
msgid "Display the trans number?"
msgstr "Display the trans number?"
@@ -27842,30 +27900,30 @@ msgstr "Enable hyperlinks in amounts."
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "Reverse amount display for certain account types."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1140
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1160
msgid "Num/T-Num"
msgstr "Num/T-Num"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1209
msgid "Transfer from/to"
msgstr "Transfer from/to"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1386
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431
msgid "Balance b/f"
msgstr "Balance b/f"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1553
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1613
msgid "Split Transaction"
msgstr "Split Transaction"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1801
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1861
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr "CSV disabled for double column amounts"
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2200
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "From ~a to ~a"
@@ -27981,15 +28039,6 @@ msgstr "_View"
msgid "_Double Line"
msgstr "_Double Line"
-#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
-msgid ""
-"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
-"transaction"
-msgstr ""
-"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
-"transaction"
-
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:92
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:244
@@ -28058,7 +28107,7 @@ msgstr "Edit the properties of the current file"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:424
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:579
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:674
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:91
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:122
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:99
msgid "Close the currently active page"
msgstr "Close the currently active page"
@@ -28229,7 +28278,7 @@ msgstr "About GnuCash"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:409
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:564
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:76
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:107
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:84
msgid "Save the current file"
msgstr "Save the current file"
@@ -28242,7 +28291,7 @@ msgstr "Save the current file"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:449
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:604
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:116
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:147
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:124
msgid "Open the New Invoice dialog"
msgstr "Open the New Invoice dialogue"
@@ -28257,7 +28306,7 @@ msgstr "Open the New Invoice dialogue"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:447
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:602
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:114
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:145
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:122
msgid "New _Invoiceâ¦"
msgstr "New _Invoiceâ¦"
@@ -28325,6 +28374,7 @@ msgstr "Export the account hierarchy to a new GnuCash datafile"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:43
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:65
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:49
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:16
msgid "_Findâ¦"
msgstr "_Findâ¦"
@@ -28335,6 +28385,7 @@ msgstr "_Findâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:68
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:52
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:19
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:19
msgid "Find transactions with a search"
msgstr "Find transactions with a search"
@@ -28346,6 +28397,7 @@ msgstr "Find transactions with a search"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:54
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:76
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:60
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:27
msgid "Ta_x Report Options"
msgstr "Ta_x Report Options"
@@ -28357,6 +28409,7 @@ msgstr "Ta_x Report Options"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:57
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:79
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:63
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:39
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:30
msgid "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax"
msgstr "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax"
@@ -28843,6 +28896,7 @@ msgstr "_Filter Byâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:94
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:120
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:37
msgid "_Refresh"
msgstr "_Refresh"
@@ -28852,6 +28906,7 @@ msgstr "_Refresh"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:128
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:97
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:123
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:49
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:40
msgid "Refresh this window"
msgstr "Refresh this window"
@@ -29434,51 +29489,51 @@ msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgstr "Open a register report for the selected Transaction"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:300
msgid "_Print Reportâ¦"
msgstr "_Print Reportâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:9
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:302
msgid "Print the current report"
msgstr "Print the current report"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:209
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:26
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:240
msgid "_Report Options"
msgstr "_Report Options"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:18
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:28
#: gnucash/ui/gnc-plugin-report-system.ui:8
msgid "Edit report style sheets"
msgstr "Edit report style sheets"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:25
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:284
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:56
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:315
msgid "Export as P_DFâ¦"
msgstr "Export as P_DFâ¦"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:27
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:286
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:58
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:317
msgid "Export the current report as a PDF document"
msgstr "Export the current report as a PDF document"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:34
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:65
msgid "Export _Reportâ¦"
msgstr "Export _Reportâ¦"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:256
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:67
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:287
msgid "Export HTML-formatted report to file"
msgstr "Export HTML-formatted report to file"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:226
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:257
msgid "Update the current report's saved configuration"
msgstr "Update the current report's saved configuration"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:53
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:241
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:84
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:272
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
"Configurations' menu"
@@ -29486,39 +29541,39 @@ msgstr ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
"Configurations' menu"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:139
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:170
msgid "Back"
msgstr "Back"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:141
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:172
msgid "Move back one step in the history"
msgstr "Move back one step in the history"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:154
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:185
msgid "Forward"
msgstr "Forward"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:156
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:187
msgid "Move forward one step in the history"
msgstr "Move forward one step in the history"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:169
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:200
msgid "Reload"
msgstr "Reload"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:171
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:202
msgid "Reload the current page"
msgstr "Reload the current page"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:184
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:215
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:186
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:217
msgid "Cancel outstanding HTML requests"
msgstr "Cancel outstanding HTML requests"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:254
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:285
msgid "Export _Report"
msgstr "Export _Report"
@@ -29866,6 +29921,21 @@ msgstr "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:369
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, exceeds limit of %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:370
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, subceeds limit of %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:371
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, and should be zero."
+msgstr ""
+
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
msgctxt "Reconciled flag 'not cleared'"
msgid "n"
@@ -29998,36 +30068,36 @@ msgstr ""
"Below you will find the list of invalid account names:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
msgid "Credit Card"
msgstr "Credit Card"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
msgid "Mutual Fund"
msgstr "Mutual Fund"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4416
msgid "A/Receivable"
msgstr "A/Receivable"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
msgid "A/Payable"
msgstr "A/Payable"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
msgid "Root"
msgstr "Root"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5124
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5130
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "Orphaned Gains"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5138 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5144 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "Realised Gain/Loss"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5140
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5146
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -30237,11 +30307,11 @@ msgstr "End of next year"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "Last day of the next calendar year."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1110
msgid "Counters"
msgstr "Counters"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -30253,7 +30323,7 @@ msgstr ""
"account register windows. If zero, all transactions can be edited and none "
"are read-only."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1122
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -30265,7 +30335,7 @@ msgstr ""
"register. Has corresponding effect on business features, reporting and "
"imports/exports."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1126
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
@@ -30273,15 +30343,15 @@ msgstr ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1133
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "Budget to be used when none has been otherwise specified."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1139
msgid "Customer number"
msgstr "Customer number"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -30289,11 +30359,11 @@ msgstr ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid "Customer number format"
msgstr "Customer number format"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1145
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30301,11 +30371,11 @@ msgstr ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1148
msgid "Employee number"
msgstr "Employee number"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -30313,11 +30383,11 @@ msgstr ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
msgid "Employee number format"
msgstr "Employee number format"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1154
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30325,11 +30395,11 @@ msgstr ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1157
msgid "Invoice number"
msgstr "Invoice number"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -30337,11 +30407,11 @@ msgstr ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
msgid "Invoice number format"
msgstr "Invoice number format"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1163
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30349,11 +30419,11 @@ msgstr ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
msgid "Bill number"
msgstr "Bill number"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1167
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -30361,11 +30431,11 @@ msgstr ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
msgid "Bill number format"
msgstr "Bill number format"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1171
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -30373,11 +30443,11 @@ msgstr ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1174
msgid "Expense voucher number"
msgstr "Expense voucher number"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -30385,11 +30455,11 @@ msgstr ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "Expense voucher number format"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1180
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -30397,11 +30467,11 @@ msgstr ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
msgid "Job number"
msgstr "Job number"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1184
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -30409,11 +30479,11 @@ msgstr ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
msgid "Job number format"
msgstr "Job number format"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1188
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -30421,11 +30491,11 @@ msgstr ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
msgid "Order number"
msgstr "Order number"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1192
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -30433,11 +30503,11 @@ msgstr ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
msgid "Order number format"
msgstr "Order number format"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30445,11 +30515,11 @@ msgstr ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
msgid "Vendor number"
msgstr "Vendor number"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -30457,11 +30527,11 @@ msgstr ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
msgid "Vendor number format"
msgstr "Vendor number format"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30469,36 +30539,36 @@ msgstr ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
msgid "The name of your business."
msgstr "The name of your business."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid "The address of your business."
msgstr "The address of your business."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "The contact person to print on invoices."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
msgid "The fax number of your business."
msgstr "The fax number of your business."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
msgid "The email address of your business."
msgstr "The email address of your business."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid "The URL address of your website."
msgstr "The URL address of your website."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1244
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
@@ -30506,27 +30576,27 @@ msgstr ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "Default Customer TaxTable"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "The default tax table to apply to customers."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "Default Vendor TaxTable"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "The default tax table to apply to vendors."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "The default date format used for fancy printed dates."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "The electronic tax number of your business"
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index 83af05380a..059b8d3686 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -11,9 +11,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-24 14:48-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-13 23:51+0000\n"
"Last-Translator: Andi Chandler <andi at gowling.com>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -214,7 +214,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "The current date."
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1109 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "Business"
@@ -226,41 +226,41 @@ msgstr "Business"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1209
msgid "Company Name"
msgstr "Company Name"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
msgid "Company Address"
msgstr "Company Address"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
msgid "Company ID"
msgstr "Company ID"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
msgid "Company Phone Number"
msgstr "Company Phone Number"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Company Fax Number"
msgstr "Company Fax Number"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
msgid "Company Website URL"
msgstr "Company Website URL"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
msgid "Company Email Address"
msgstr "Company Email Address"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
msgid "Company Contact Person"
msgstr "Company Contact Person"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "Fancy Date Format"
@@ -272,11 +272,11 @@ msgstr "custom"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Tax"
msgstr "Tax"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Tax Number"
msgstr "Tax Number"
@@ -1100,7 +1100,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "Selected"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:772
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2376
msgid "Account Types"
msgstr "Account Types"
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgid "No"
msgstr "No"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1010
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Placeholder"
@@ -1147,7 +1147,7 @@ msgstr "Placeholder"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1013
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1018
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:715
msgid "Opening Balance"
@@ -1237,7 +1237,7 @@ msgstr "Loan Repayment Option: \"%s\""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1564
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:387
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:427
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3699
@@ -1266,7 +1266,7 @@ msgstr "Loan Repayment Option: \"%s\""
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
#: gnucash/report/trep-engine.scm:183 gnucash/report/trep-engine.scm:902
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1107
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1127
msgid "Date"
msgstr "Date"
@@ -1320,7 +1320,7 @@ msgstr "Error adding price."
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1507
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1565
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:386
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1334,7 +1334,7 @@ msgstr "Error adding price."
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1179
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1199
msgid "Account"
msgstr "Account"
@@ -1356,7 +1356,7 @@ msgstr "Symbol"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1022
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1201
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1221
msgid "Shares"
msgstr "Shares"
@@ -1769,7 +1769,7 @@ msgstr "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
msgid "Stock"
msgstr "Stock"
@@ -1785,7 +1785,7 @@ msgstr "Cash"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1569
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:430
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1794,8 +1794,8 @@ msgstr "Cash"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
#: gnucash/report/trep-engine.scm:255 gnucash/report/trep-engine.scm:932
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1169
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1170
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1190
msgid "Memo"
msgstr "Memo"
@@ -1806,7 +1806,7 @@ msgstr "Memo"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1311 gnucash/report/trep-engine.scm:1328
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1341 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
msgstr "Debit"
@@ -1821,7 +1821,7 @@ msgstr "Debit"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1314 gnucash/report/trep-engine.scm:1331
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1344 gnucash/report/trep-engine.scm:1371
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
msgstr "Credit"
@@ -1830,8 +1830,8 @@ msgstr "Credit"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:180
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:179
msgid "Units"
msgstr "Units"
@@ -1867,7 +1867,7 @@ msgstr "Voucher"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3762
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1918
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -1878,7 +1878,7 @@ msgstr "Voucher"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:178
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
@@ -2032,8 +2032,8 @@ msgstr "Delete commodity?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:820
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1252
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1409
@@ -2062,7 +2062,7 @@ msgstr "Delete commodity?"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:46
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1221
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:638
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:793
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1317
@@ -2318,7 +2318,7 @@ msgstr "Select document"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:188
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1237
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:652
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:809
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1332
@@ -2426,7 +2426,7 @@ msgstr "Transaction Document Links"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1000 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1397
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:715 gnucash/gnome/reconcile-view.c:471
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:829
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:834
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:79
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:164
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:98
@@ -2439,7 +2439,7 @@ msgstr "Transaction Document Links"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1568
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:429
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3709
@@ -2458,7 +2458,7 @@ msgstr "Transaction Document Links"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
#: gnucash/report/trep-engine.scm:230 gnucash/report/trep-engine.scm:908
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1179
msgid "Description"
msgstr "Description"
@@ -2580,7 +2580,7 @@ msgid "Place Holder"
msgstr "Place Holder"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1002
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Hidden"
@@ -2660,7 +2660,7 @@ msgstr "Date Posted"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
#: gnucash/report/trep-engine.scm:189 gnucash/report/trep-engine.scm:531
#: gnucash/report/trep-engine.scm:903 gnucash/report/trep-engine.scm:1012
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1126
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1146
msgid "Reconciled Date"
msgstr "Reconciled Date"
@@ -2727,7 +2727,7 @@ msgstr "Description, Notes, or Memo"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:721
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:977
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:982
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:473
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
@@ -2748,10 +2748,10 @@ msgstr "Description, Notes, or Memo"
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
#: gnucash/report/trep-engine.scm:261 gnucash/report/trep-engine.scm:892
#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1052
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1169
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
@@ -3117,7 +3117,7 @@ msgstr "Voucher Notes"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3652 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3811
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:907 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1235
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:812
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:401
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:420
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:275
@@ -3169,7 +3169,7 @@ msgstr "Opened"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
#: gnucash/report/trep-engine.scm:907 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1141
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1161
msgid "Num"
msgstr "Num"
@@ -3200,7 +3200,7 @@ msgstr "Find Invoice"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1509
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1567
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:388
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:428
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3720
@@ -3212,8 +3212,8 @@ msgstr "Find Invoice"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
#: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:965
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1305
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1321 gnucash/report/trep-engine.scm:2014
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1335
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:2074
msgid "Amount"
msgstr "Amount"
@@ -3322,7 +3322,7 @@ msgid "Title"
msgstr "Title"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:940 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1032
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:860
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
@@ -3490,7 +3490,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:881
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
msgid "Cleared"
msgstr "Cleared"
@@ -3498,7 +3498,7 @@ msgstr "Cleared"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:895
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
@@ -3707,11 +3707,11 @@ msgstr "Cols"
msgid "HTML Style Sheet Properties: %s"
msgstr "HTML Style Sheet Properties: %s"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:263
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:264
msgid "You must provide a name for the new style sheet."
msgstr "You must provide a name for the new style sheet."
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:513
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:514
msgid "Style Sheet Name"
msgstr "Style Sheet Name"
@@ -3998,14 +3998,14 @@ msgstr "Find Vendor"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413
msgid "Income"
msgstr "Income"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Expenses"
@@ -4025,7 +4025,7 @@ msgid "Remaining to Budget"
msgstr "Remaining to Budget"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:929
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1014
@@ -4042,7 +4042,7 @@ msgstr "Remaining to Budget"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1881
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1941
msgid "Total"
msgstr "Total"
@@ -4072,8 +4072,8 @@ msgid "Select a Budget"
msgstr "Select a Budget"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1160
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
msgid "Open"
msgstr "Open"
@@ -4232,7 +4232,7 @@ msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Are you sure you want to do this?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:182
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:932
@@ -5145,38 +5145,38 @@ msgstr "Go to Date"
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr "Checking splits in current register: %u of %u"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:226
msgid "Print"
msgstr "Print"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:227
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:111 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:353
msgid "Export"
msgstr "Export"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
msgid "Save Config"
msgstr "Save Config"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration Asâ¦"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:234
msgid "Save Config Asâ¦"
msgstr "Save Config Asâ¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:232
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:235
msgid "Make Pdf"
msgstr "Make PDF"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:368
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:369
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:371
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:372
msgid "The numeric ID of the report."
msgstr "The numeric ID of the report."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
#, c-format
msgid ""
"Update the current report's saved configuration. The report configuration "
@@ -5185,7 +5185,7 @@ msgstr ""
"Update the current report's saved configuration. The report configuration "
"will be saved in the file %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1266
#, c-format
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -5194,37 +5194,37 @@ msgstr ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
"Configurations' menu. The report configuration will be saved in the file %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1274
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:255
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "Save _Report Configuration"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:81
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:270
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "Save Report Configuration Asâ¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1547
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1580
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1553
msgid "Choose export format"
msgstr "Choose export format"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1554
msgid "Choose the export format for this report:"
msgstr "Choose the export format for this report:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1591
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1594
#, c-format
msgid "Save %s To File"
msgstr "Save %s To File"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1620
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1623
#, c-format
msgid ""
"You cannot save to that filename.\n"
@@ -5235,19 +5235,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1630
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1633
msgid "You cannot save to that file."
msgstr "You cannot save to that file."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1639
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1609
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1776
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1802
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1779
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1805
#: gnucash/gnucash-commands.cpp:179 gnucash/gnucash-commands.cpp:207
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
@@ -5256,34 +5256,34 @@ msgstr ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1813
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1816
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "Could not open the file %s. The error is: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1861
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "GnuCash-Report"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1907
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
msgid "Printable Invoice"
msgstr "Printable Invoice"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:302
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1911
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
msgid "Tax Invoice"
msgstr "Tax Invoice"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1912
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
msgid "Easy Invoice"
msgstr "Easy Invoice"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1913
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "Fancy Invoice"
@@ -6280,7 +6280,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "There was an error parsing the file."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1451 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1690
msgid "Writing fileâ¦"
msgstr "Writing fileâ¦"
@@ -6503,7 +6503,7 @@ msgstr "Cu_rrency"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4412
msgid "Currency"
msgstr "Currency"
@@ -6583,7 +6583,7 @@ msgid "Openâ¦"
msgstr "Openâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:784
@@ -6602,7 +6602,7 @@ msgid "_Save As"
msgstr "_Save As"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:149
msgid "All files"
msgstr "All files"
@@ -6648,7 +6648,7 @@ msgstr "Backups only (*.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac)"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:422
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:577
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:672
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:89
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:120
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:97
msgid "_Close"
msgstr "_Close"
@@ -6756,7 +6756,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "Show the income and expense accounts"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:674
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2085 gnucash/report/trep-engine.scm:2091
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2145 gnucash/report/trep-engine.scm:2151
msgid "Error"
msgstr "Error"
@@ -7056,17 +7056,17 @@ msgstr "Frequency"
msgid "(unnamed)"
msgstr "(unnamed)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
msgid "_Import"
msgstr "_Import"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:98 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:337
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2371
#: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:146
msgid "Import"
msgstr "Import"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:668
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1253
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1217 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
@@ -7077,50 +7077,50 @@ msgstr "Import"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:407
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:562
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:105
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:82
msgid "_Save"
msgstr "_Save"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1214 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1486
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:104 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:345
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1236 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1508
msgid "Save"
msgstr "Save"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:108 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
msgid "_Export"
msgstr "_Export"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:263
msgid "(null)"
msgstr "(null)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:282
#, c-format
msgid "No suitable backend was found for %s."
msgstr "No suitable backend was found for %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:287
#, c-format
msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
msgstr "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:292
#, c-format
msgid "Can't parse the URL %s."
msgstr "Can't parse the URL %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:295
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:297
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
msgstr "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:303
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
msgstr "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:309
msgid ""
"This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
"upgrade your version of GnuCash to work with this data."
@@ -7128,12 +7128,12 @@ msgstr ""
"This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
"upgrade your version of GnuCash to work with this data."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:316
#, c-format
msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
msgstr "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:330
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7144,7 +7144,7 @@ msgstr ""
"another user, in which case you should not open the database. Do you want to "
"proceed with opening the database?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:338
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7155,7 +7155,7 @@ msgstr ""
"another user, in which case you should not import the database. Do you want "
"to proceed with importing the database?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:346
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7166,7 +7166,7 @@ msgstr ""
"another user, in which case you should not save the database. Do you want to "
"proceed with saving the database?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:354
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7177,7 +7177,7 @@ msgstr ""
"another user, in which case you should not export the database. Do you want "
"to proceed with exporting the database?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:377
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:379
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -7188,43 +7188,43 @@ msgstr ""
"system, you may not have write permission for the directory or your anti-"
"virus software is preventing this action."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:387
#, c-format
msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
msgstr "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:393
#, c-format
msgid ""
"The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
msgstr ""
"The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:399
#, c-format
msgid "You do not have permission to access %s."
msgstr "You do not have permission to access %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:404
#, c-format
msgid "An error occurred while processing %s."
msgstr "An error occurred while processing %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:409
msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
msgstr "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:418
#, c-format
msgid "There was an error parsing the file %s."
msgstr "There was an error parsing the file %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:423
#, c-format
msgid "The file %s is empty."
msgstr "The file %s is empty."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:436
#, c-format
msgid ""
"The file/URI %s could not be found.\n"
@@ -7235,27 +7235,27 @@ msgstr ""
"\n"
"The file is in the history list, do you want to remove it?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:442
#, c-format
msgid "The file/URI %s could not be found."
msgstr "The file/URI %s could not be found."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:447
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:449
msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
msgstr ""
"This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:458
#, c-format
msgid "The file type of file %s is unknown."
msgstr "The file type of file %s is unknown."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:461
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:463
#, c-format
msgid "Could not make a backup of the file %s"
msgstr "Could not make a backup of the file %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:468
#, c-format
msgid ""
"Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
@@ -7264,14 +7264,14 @@ msgstr ""
"Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
"file and that there is sufficient space to create it."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:473
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:475
#, c-format
msgid "No read permission to read from file %s."
msgstr "No read permission to read from file %s."
#. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
#. the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:480
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:482
#, c-format
msgid ""
"You attempted to save in\n"
@@ -7288,7 +7288,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Please try again in a different directory."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:487
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:489
msgid ""
"This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
"to the current version, Cancel to mark it read-only."
@@ -7296,7 +7296,7 @@ msgstr ""
"This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
"to the current version, Cancel to mark it read-only."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:496
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:498
msgid ""
"This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, "
"but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File-"
@@ -7306,7 +7306,7 @@ msgstr ""
"but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File-"
">Save As, but data may be lost in writing to the old version."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:505
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:507
msgid ""
"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
"performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
@@ -7316,7 +7316,7 @@ msgstr ""
"performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
"the documentation to learn how to clear out dangling login sessions."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:515
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:517
msgid ""
"The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
"large numbers. This means GnuCash cannot use SQL databases correctly. "
@@ -7330,7 +7330,7 @@ msgstr ""
"installing a different version of \"libdbi\". Please see https://bugs."
"gnucash.org/show_bug.cgi?id=611936 for more information."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:527
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:529
msgid ""
"GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the "
"\"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of "
@@ -7342,7 +7342,7 @@ msgstr ""
"your SQL database. Please see https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?"
"id=645216 for more information."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:537
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:539
msgid ""
"This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when "
"saved by this version. You will not be able to read the saved file from the "
@@ -7354,16 +7354,16 @@ msgstr ""
"older version of GnuCash (it will report an \"error parsing the file\"). If "
"you wish to preserve the old version, exit without saving."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:548
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:550
#, c-format
msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
msgstr "An unknown I/O error (%d) occurred."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:643
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:645
msgid "Save changes to the file?"
msgstr "Save changes to the file?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:658
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
@@ -7374,11 +7374,11 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"If you don't save, changes from the past %d minutes will be discarded."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:660
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:662
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr "Continue _Without Saving"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:726
msgid ""
"This book has budgets. The internal representation of budget amounts no "
"longer depends on the Reverse Balanced Accounts preference. Please review "
@@ -7388,12 +7388,18 @@ msgstr ""
"longer depends on the Reverse Balanced Accounts preference. Please review "
"the budgets and amend signs if necessary."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:754
+#, fuzzy
+#| msgid "The following warnings exist:"
+msgid "The following are noted in this file:"
+msgstr "The following warnings exist:"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:880
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr "GnuCash could not obtain the lock for %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:846
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:882
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
"open the database. What would you like to do?"
@@ -7401,7 +7407,7 @@ msgstr ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
"open the database. What would you like to do?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:885
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, you may not have write "
"permission for the directory, or your anti-virus software is preventing this "
@@ -7413,40 +7419,40 @@ msgstr ""
"action. If you proceed you may not be able to save any changes. What would "
"you like to do?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:908
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
msgid "Open _Read-Only"
msgstr "Open _Read-Only"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:875
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:911
msgid "Create _New File"
msgstr "Create _New File"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:878
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:914
msgid "Open _Anyway"
msgstr "Open _Anyway"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:881
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:917
msgid "Open _Folder"
msgstr "Open _Folder"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:887 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:923 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
msgid "_Quit"
msgstr "_Quit"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1029
msgid "Loading user dataâ¦"
msgstr "Loading user dataâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1045
msgid "Re-saving user dataâ¦"
msgstr "Re-saving user dataâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1391
msgid "Exporting fileâ¦"
msgstr "Exporting fileâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1404
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -7457,7 +7463,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1439
msgid ""
"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
"place?"
@@ -7465,7 +7471,7 @@ msgstr ""
"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
"place?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1712
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1734
#, c-format
msgid ""
"Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
@@ -7474,7 +7480,7 @@ msgstr ""
"Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
"proceed?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1742
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1214
msgid "<unknown>"
msgstr "<unknown>"
@@ -7602,28 +7608,28 @@ msgstr ""
"The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
"added."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5210
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
msgid "(user modifiable)"
msgstr "(user modifiable)"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5236
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5249
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
msgid "Build ID"
msgstr "Build ID"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5257
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "Accounting for personal and small business finance."
@@ -7631,7 +7637,7 @@ msgstr "Accounting for personal and small business finance."
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5266
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Simon Arlott, 2022 - 2023\n"
@@ -7639,7 +7645,7 @@ msgstr ""
"Nigel Titley, 2002 - 2007\n"
"Neil Williams, 2006"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5269
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "Visit the GnuCash website."
@@ -7683,6 +7689,7 @@ msgid "Show Hidden Accounts"
msgstr "Show Hidden Accounts"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1033
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "Show accounts that have been marked hidden."
@@ -7742,7 +7749,7 @@ msgstr "End of this accounting period"
msgid "End of previous accounting period"
msgstr "End of previous accounting period"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:440
#: gnucash/report/report-core.scm:161
msgid "_Custom"
msgstr "_Custom"
@@ -7771,11 +7778,11 @@ msgstr "Loadingâ¦"
msgid "never"
msgstr "never"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:761
msgid "New top level account"
msgstr "New top level account"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
@@ -7789,12 +7796,12 @@ msgstr "New top level account"
msgid "Account Name"
msgstr "Account Name"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:580
msgid "Commodity"
msgstr "Commodity"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
@@ -7805,136 +7812,136 @@ msgstr "Commodity"
msgid "Account Code"
msgstr "Account Code"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:835
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:840
msgid "Last Num"
msgstr "Last Num"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:841
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:846
msgid "Present"
msgstr "Present"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:848
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:853
msgid "Present (Report)"
msgstr "Present (Report)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:867
msgid "Balance (Report)"
msgstr "Balance (Report)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:869
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:874
msgid "Balance (Period)"
msgstr "Balance (Period)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:883
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:888
msgid "Cleared (Report)"
msgstr "Cleared (Report)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:897
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:902
msgid "Reconciled (Report)"
msgstr "Reconciled (Report)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:904
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:909
msgid "Last Reconcile Date"
msgstr "Last Reconcile Date"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:910
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:915
msgid "Future Minimum"
msgstr "Future Minimum"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:917
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:922
msgid "Future Minimum (Report)"
msgstr "Future Minimum (Report)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:931
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:936
msgid "Total (Report)"
msgstr "Total (Report)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:938
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:943
msgid "Total (Period)"
msgstr "Total (Period)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:947
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:952
msgctxt "Column header for 'Color'"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:960
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:963
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
msgid "Account Color"
msgstr "Account Colour"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:962
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:967
msgctxt "Column header for 'Balance Limit'"
msgid "L"
msgstr "L"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:971
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:974
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:976
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:979
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1705
msgid "Balance Limit"
msgstr "Balance Limit"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:989
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Tax Info"
msgstr "Tax Info"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:998
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1003
msgctxt "Column header for 'Hidden'"
msgid "H"
msgstr "H"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1006
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1011
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr "P"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1014
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1019
msgctxt "Column header for 'Opening Balance'"
msgid "O"
msgstr "O"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1819
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1827
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "Present (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1822
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1830
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:924
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "Balance (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1825
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1833
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "Cleared (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1828
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1836
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "Reconciled (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1831
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1839
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "Future Minimum (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1834
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1842
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "Total (%s)"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2329
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2337
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
msgstr "Filter %s by..."
@@ -8092,7 +8099,7 @@ msgstr "Security"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1023
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1223
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1243
msgid "Price"
msgstr "Price"
@@ -8587,7 +8594,7 @@ msgstr ""
"well. Otherwise they are not shown."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1240
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "The invoice report to be used for printing."
@@ -9922,7 +9929,6 @@ msgstr ""
"on registers/reports"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:231
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
msgid ""
"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
@@ -10058,7 +10064,6 @@ msgstr ""
"transaction will be at the bottom of the register after all transactions."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
msgstr "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
@@ -10081,7 +10086,6 @@ msgstr ""
"transactions in expanded form."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:291
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
msgid ""
"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
"transactions are shown on one line or in double line mode on two."
@@ -10925,19 +10929,27 @@ msgid "Number of rows for the Header"
msgstr "Number of rows for the Header"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:143
-msgid "Comma Separated"
-msgstr "Comma Separated"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
+msgid "Comma separated"
+msgstr "Comma separated"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:159
-msgid "Semicolon Separated"
-msgstr "Semicolon Separated"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
+msgid "Semicolon separated"
+msgstr "Semicolon separated"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:175
-msgid "Custom regular Expression"
-msgstr "Custom regular Expression"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
+msgid "Custom regular expression"
+msgstr "Custom regular expression"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:191
-msgid "Colon Separated"
+#, fuzzy
+#| msgid "Colon Separated"
+msgid "Colon separated"
msgstr "Colon Separated"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:217
@@ -12636,7 +12648,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Cash"
msgstr "Cash"
@@ -13014,10 +13026,6 @@ msgstr "Account Type"
msgid "Show _hidden accounts"
msgstr "Show _hidden accounts"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
-msgid "Show accounts which have the option \"Hidden\" checked."
-msgstr "Show accounts which have the option \"Hidden\" checked."
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:986
msgid "Show _unused accounts"
msgstr "Show _unused accounts"
@@ -13047,7 +13055,7 @@ msgstr "Use Commodity Value"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1204
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:776
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
@@ -13353,16 +13361,6 @@ msgstr "Import invoice CSV data"
msgid "2. Select import type"
msgstr "2. Select import type"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
-msgid "Semicolon separated"
-msgstr "Semicolon separated"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
-msgid "Comma separated"
-msgstr "Comma separated"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:252
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:252
msgid "Semicolon separated with quotes"
@@ -13373,11 +13371,6 @@ msgstr "Semicolon separated with quotes"
msgid "Comma separated with quotes"
msgstr "Comma separated with quotes"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
-msgid "Custom regular expression"
-msgstr "Custom regular expression"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:310
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:310
msgid "3. Select import options"
@@ -14432,29 +14425,29 @@ msgstr "Edit imported transaction details"
msgid "_Notes"
msgstr "_Notes"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1022
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1058
msgid ""
"List of downloaded transactions (source split and matched information shown)"
msgstr ""
"List of downloaded transactions (source split and matched information shown)"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1064
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1100
msgid "Show _Account column"
msgstr "Show _Account column"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1080
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1116
msgid "Show _Memo column"
msgstr "Show _Memo column"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1096
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1132
msgid "Show matched _information"
msgstr "Show matched _information"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1111
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1147
msgid "A_ppend"
msgstr "A_ppend"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1115
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1151
msgid ""
"When Updating and Clearing a matched transaction, append the imported "
"Description and Notes to the matched Description and Notes instead of "
@@ -14464,11 +14457,11 @@ msgstr ""
"Description and Notes to the matched Description and Notes instead of "
"replacing them."
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1127
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1163
msgid "_Reconcile after match"
msgstr "_Reconcile after match"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1150
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1186
msgid "Generic import transaction matcher"
msgstr "Generic import transaction matcher"
@@ -15083,6 +15076,30 @@ msgstr "Perform account list _setup on new file"
msgid "Present the new account list dialog when you choose File->New File."
msgstr "Present the new account list dialogue when you choose File->New File."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If selected, the default book option for new files is set so that the "
+#| "'Num' cell on registers shows/updates the split 'action' field and the "
+#| "transaction 'num' field is shown on the second line in double line mode "
+#| "(and is not visible in single line mode). Otherwise, the default book "
+#| "option for new files is set so that the 'Num' cell on registers shows/"
+#| "updates the transaction 'num' field."
+msgid ""
+"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
+"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
+"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
+"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
+"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
+"transaction 'num' field."
+msgstr ""
+"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
+"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
+"'num' field is shown on the second line in double line mode (and is not "
+"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
+"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
+"transaction 'num' field."
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1458
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr "Display \"_tip of the day\" dialogue"
@@ -15516,10 +15533,28 @@ msgstr "<b>Other Defaults</b>"
msgid "_Basic ledger"
msgstr "_Basic ledger"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
+#, fuzzy
+#| msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
+msgid "Show all transactions on one line or in double line view on two."
+msgstr "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2863
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "_Auto-split ledger"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
+#| "other transactions are shown on one line or in double line mode on two."
+msgid ""
+"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
+"transactions are shown on one line or in double line view on two."
+msgstr ""
+"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
+"transactions are shown on one line or in double line mode on two."
+
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2882
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:87
@@ -15531,16 +15566,24 @@ msgid "Number of _transactions"
msgstr "Number of _transactions"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2937
-msgid "_Double line mode"
+#, fuzzy
+#| msgid "_Double line mode"
+msgid "_Double line view"
msgstr "_Double line mode"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2943
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for "
+#| "each transaction"
msgid ""
-"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
-"affect expanded transactions."
+"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
+"transaction."
msgstr ""
-"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
-"affect expanded transactions."
+"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
+"transaction"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2955
msgid "Register opens in a new _window"
@@ -18302,7 +18345,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "Unspecified"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4399
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4405
msgid "Bank"
msgstr "Bank"
@@ -18946,7 +18989,7 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "File exported successfully!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1872
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
@@ -19662,7 +19705,7 @@ msgstr ""
msgid "(Full account ID: "
msgstr "(Full account ID: "
-#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:113
+#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:92
msgid ""
"Please select a commodity to match the following exchange specific code. "
"Please note that the exchange code of the commodity you select will be "
@@ -19692,117 +19735,114 @@ msgstr "y/d/m"
msgid "No new transactions were found in this import."
msgstr "No new transactions were found in this import."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:775
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:792
msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr "Destination account for the auto-balance split."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:937
-#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
-msgid "Disabled"
-msgstr "Disabled"
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:979
+msgid "Click Edit to modify"
+msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1331
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1389
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "_Assign transfer account"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1341
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1399
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "Assign e_xchange rate"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1349
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1407
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "_Edit description, notes, or memo"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1358
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1416
msgid "_Reset all edits"
msgstr "_Reset all edits"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1512
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1570
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "A"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1516
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1574
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr "U+C"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1520
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1578
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1527
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1585
msgid "Info"
msgstr "Info"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1534
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1592
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
msgid "Additional Comments"
msgstr "Additional Comments"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1991
msgid "New, already balanced"
msgstr "New, already balanced"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1955
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2013
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1963
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2021
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1976
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2034
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1992
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2050
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2010
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2068
#, c-format
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Reconcile (manual) match to %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2015
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2073
#, c-format
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Reconcile (auto) match to %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2024
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2053
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2082
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2111
msgid "Match missing!"
msgstr "Match missing!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2039
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2097
#, c-format
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Update and reconcile (manual) match to %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2044
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2102
#, c-format
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Update and reconcile (auto) match to %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2061
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2119
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "Do not import (no action selected)"
@@ -20148,7 +20188,7 @@ msgstr "Cap. gain (short)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4409
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
msgid "Equity"
msgstr "Equity"
@@ -20571,8 +20611,8 @@ msgstr "Discount How"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:95
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:184
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:183
msgid "Unit Price"
msgstr "Unit Price"
@@ -21022,7 +21062,7 @@ msgstr "Description of a transaction"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1219 gnucash/report/trep-engine.scm:1220
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239 gnucash/report/trep-engine.scm:1240
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr "L"
@@ -21416,10 +21456,16 @@ msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
msgstr "No budgets exist. You must create at least one budget."
#: gnucash/report/html-utilities.scm:293
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:211
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:242
msgid "Edit report options"
msgstr "Edit report options"
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
+msgid "Disabled"
+msgstr "Disabled"
+
#: gnucash/report/html-utilities.scm:361
msgid "This report requires you to specify certain report options."
msgstr "This report requires you to specify certain report options."
@@ -21632,6 +21678,8 @@ msgstr "Do not show any balances of parent accounts."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1354
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382
msgid "Account Balance"
msgstr "Account Balance"
@@ -21719,7 +21767,7 @@ msgstr "_Multicolumn"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:390
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:398
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
msgid "Display"
msgstr "Display"
@@ -21915,7 +21963,7 @@ msgstr "The type of graph to generate."
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1882 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942 libgnucash/engine/policy.c:58
msgid "Average"
msgstr "Average"
@@ -22030,7 +22078,7 @@ msgstr "Scatter:"
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:62
msgid "Report Title"
msgstr "Report Title"
@@ -23415,7 +23463,7 @@ msgstr "Font size in CSS font-size format (e.g. \"medium\" or \"10pt\")."
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:169
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:44
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
msgid "Template file"
msgstr "Template file"
@@ -23431,7 +23479,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:172
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
msgid "CSS stylesheet file"
msgstr "CSS stylesheet file"
@@ -23448,12 +23496,12 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:175
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:294
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
msgid "Extra Notes"
msgstr "Extra Notes"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:176
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:221
msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup."
msgstr "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup."
@@ -23647,7 +23695,7 @@ msgstr "Always"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1542
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1602
msgid "Total For "
msgstr "Total For "
@@ -23656,12 +23704,12 @@ msgid "missing"
msgstr "missing"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
msgid "Asset"
msgstr "Asset"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4403
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
msgid "Liability"
msgstr "Liability"
@@ -23687,7 +23735,7 @@ msgstr " to "
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4408
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4414
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "Expense"
@@ -23995,37 +24043,43 @@ msgstr ""
msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
msgstr "Reporting range end period cannot be less than start period."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:410
+#, fuzzy
+#| msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
+msgid "Reporting range end period cannot exceed number of periods in budget"
+msgstr "Reporting range end period cannot be less than start period."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:482
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:461
msgid "Revenues"
msgstr "Revenues"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:464
msgid "Total Revenue"
msgstr "Total Revenue"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:495
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:472
msgid "Total Expenses"
msgstr "Total Expenses"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:503
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a"
msgstr "for Budget ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:505
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Period ~d"
msgstr "for Budget ~a Period ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:508
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
msgstr "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:525
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:536
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:434
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:515
@@ -24033,7 +24087,7 @@ msgstr "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
msgid "Net income"
msgstr "Net income"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:526
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:537
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:435
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:498
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:516
@@ -24041,11 +24095,11 @@ msgstr "Net income"
msgid "Net loss"
msgstr "Net loss"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:566
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:577
msgid "Budget Income Statement"
msgstr "Budget Income Statement"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:567
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:578
msgid "Budget Profit & Loss"
msgstr "Budget Profit & Loss"
@@ -24363,7 +24417,7 @@ msgstr "Balances ~a to ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1611 gnucash/report/trep-engine.scm:1867
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1671 gnucash/report/trep-engine.scm:1927
msgid "Grand Total"
msgstr "Grand Total"
@@ -24566,8 +24620,7 @@ msgstr "Num/Action"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1036
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1337
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1351 gnucash/report/trep-engine.scm:1379
msgid "Running Balance"
msgstr "Running Balance"
@@ -24590,8 +24643,8 @@ msgid "Sorting"
msgstr "Sorting"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1139
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1148
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1168
msgid "Trans Number"
msgstr "Trans Number"
@@ -24898,7 +24951,7 @@ msgstr ""
"Whether or not to include a line indicating total trading accounts balance."
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr "Trading"
@@ -25379,8 +25432,8 @@ msgstr "Account Lot Gains"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:218
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:194
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:193
msgid "Tax Amount"
msgstr "Tax Amount"
@@ -25465,7 +25518,7 @@ msgstr "Display Columns"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:191
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:124
#: gnucash/report/trep-engine.scm:902
msgid "Display the date?"
msgstr "Display the date?"
@@ -25625,7 +25678,7 @@ msgid "Extra notes to put on the invoice."
msgstr "Extra notes to put on the invoice."
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:296
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:223
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
msgid "Thank you for your patronage!"
msgstr "Thank you for your patronage!"
@@ -25665,24 +25718,24 @@ msgstr "T"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:484
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:190
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:189
msgid "Net Price"
msgstr "Net Price"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:500
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:196
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:195
msgid "Total Price"
msgstr "Total Price"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:520
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:134
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:200
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:199
msgid "Amount Due"
msgstr "Amount Due"
@@ -25700,12 +25753,12 @@ msgid "Terms:"
msgstr "Terms:"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:590
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:215
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:214
msgid "Job number:"
msgstr "Job number:"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:595
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:218
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:217
msgid "Job name:"
msgstr "Job name:"
@@ -26121,7 +26174,6 @@ msgstr "Display the period credits column?"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:395
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
msgid "Display a running balance?"
msgstr "Display a running balance?"
@@ -26307,22 +26359,22 @@ msgid "Price Scatterplot"
msgstr "Price Scatterplot"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:36
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:67
msgid "Headings 1"
msgstr "Headings 1"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
msgid "Headings 2"
msgstr "Headings 2"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
msgid "Heading font"
msgstr "Heading font"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:47
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
msgid "Text font"
msgstr "Text font"
@@ -26344,41 +26396,41 @@ msgstr "Footer logo width"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:182
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:181
msgid "Qty"
msgstr "Qty"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:186
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:185
msgid "Discount Rate"
msgstr "Discount Rate"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:188
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:187
msgid "Discount Amount"
msgstr "Discount Amount"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:192
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:191
msgid "Tax Rate"
msgstr "Tax Rate"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:61
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:198
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:197
msgid "Sub-total"
msgstr "Sub-total"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
msgid "Payment received text"
msgstr "Payment received text"
@@ -26387,7 +26439,7 @@ msgid "Today date format"
msgstr "Today date format"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:150
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:149
msgid ""
"The file name of the eguile template part of this report. This file should "
"either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the "
@@ -26398,7 +26450,7 @@ msgstr ""
"GnuCash installation directories."
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:81
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:154
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:153
msgid ""
"The file name of the CSS stylesheet to use with this report. This file "
"should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place "
@@ -26409,12 +26461,12 @@ msgstr ""
"within the GnuCash installation directories."
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:158
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:157
msgid "Font to use for the main heading."
msgstr "Font to use for the main heading."
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:88
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:161
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:160
msgid "Font to use for everything else."
msgstr "Font to use for everything else."
@@ -26459,7 +26511,7 @@ msgid "%l:%M %P, %e %B %Y"
msgstr "%l:%M %P, %e %B %Y"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:203
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:202
msgid "Payment received, thank you!"
msgstr "Payment received, thank you!"
@@ -26597,147 +26649,147 @@ msgstr "Net Change"
msgid "Value Change"
msgstr "Value Change"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:54
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:53
msgid "n/a"
msgstr "n/a"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
msgid "Elements"
msgstr "Elements"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:73
msgid "column: Date"
msgstr "column: Date"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
msgid "column: Tax Rate"
msgstr "column: Tax Rate"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
msgid "column: Units"
msgstr "column: Units"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
msgid "row: Address"
msgstr "row: Address"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
msgid "row: Contact"
msgstr "row: Contact"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
msgid "row: Invoice Number"
msgstr "row: Invoice Number"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
msgid "row: Company Name"
msgstr "row: Company Name"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
msgid "Invoice number text"
msgstr "Invoice number text"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
msgid "To text"
msgstr "To text"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
msgid "Ref text"
msgstr "Ref text"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
msgid "Job Name text"
msgstr "Job Name text"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
msgid "Job Number text"
msgstr "Job Number text"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
msgid "Show Job name"
msgstr "Show Job name"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
msgid "Show Job number"
msgstr "Show Job number"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
msgid "Show net price"
msgstr "Show net price"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
msgid "Invoice number next to title"
msgstr "Invoice number next to title"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
msgid "table-border-collapse"
msgstr "table-border-collapse"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
msgid "table-header-border-color"
msgstr "table-header-border-color"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
msgid "table-cell-border-color"
msgstr "table-cell-border-color"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
msgid "Embedded CSS"
msgstr "Embedded CSS"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
msgid "Logo filename"
msgstr "Logo filename"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
msgid "Logo width"
msgstr "Logo width"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:126
msgid "Display the Tax Rate?"
msgstr "Display the Tax Rate?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:128
msgid "Display the Units?"
msgstr "Display the Units?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:130
msgid "Display the contact?"
msgstr "Display the contact?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:132
msgid "Display the address?"
msgstr "Display the address?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:134
msgid "Display the Invoice Number?"
msgstr "Display the Invoice Number?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:137
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:136
msgid "Display the Company Name?"
msgstr "Display the Company Name?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:139
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:138
msgid "Invoice Number next to title?"
msgstr "Invoice Number next to title?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:141
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:140
msgid "Display Job name?"
msgstr "Display Job name?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:142
msgid "Invoice Job number?"
msgstr "Invoice Job number?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:145
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:144
msgid "Show net price?"
msgstr "Show net price?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:164
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:163
msgid "Name of a file containing a logo to be used on the report."
msgstr "Name of a file containing a logo to be used on the report."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:167
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:166
msgid ""
"Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to display "
"the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled "
@@ -26747,69 +26799,69 @@ msgstr ""
"the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled "
"accordingly."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:169
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:168
msgid "Border-collapse?"
msgstr "Border-collapse?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:171
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:173
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:170
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:172
msgid "CSS color."
msgstr "CSS colour."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:206
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:205
msgid "Invoice number:"
msgstr "Invoice number:"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:209
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:208
msgid "To:"
msgstr "To:"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:212
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:211
msgid "Your ref:"
msgstr "Your ref:"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:227
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:226
msgid "Embedded CSS."
msgstr "Embedded CSS."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:305
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
msgid "Display a customer invoice with tax columns (using eguile template)"
msgstr "Display a customer invoice with tax columns (using eguile template)"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
msgid "Unit"
msgstr "Unit"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
msgid "GST Rate"
msgstr "GST Rate"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
msgid "GST Amount"
msgstr "GST Amount"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
msgid "Amount Due (inc GST)"
msgstr "Amount Due (inc GST)"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
msgid "Invoice #: "
msgstr "Invoice #: "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
msgid "Reference: "
msgstr "Reference: "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:323
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
msgid "Engagement: "
msgstr "Engagement: "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:329
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:328
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:330
msgid "Australian Tax Invoice"
msgstr "Australian Tax Invoice"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:332
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
msgid ""
"Display an Australian customer invoice with tax columns (using eguile "
"template)"
@@ -27051,17 +27103,17 @@ msgstr "Accounts Payable"
msgid "Credit Lines"
msgstr "Credit Lines"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:639
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:642
#, scheme-format
msgid "Building '~a' report â¦"
msgstr "Building '~a' report â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:645
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:648
#, scheme-format
msgid "Rendering '~a' report â¦"
msgstr "Rendering '~a' report â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:647
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:650
msgid "Untitled"
msgstr "Untitled"
@@ -27614,7 +27666,7 @@ msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr "Specify date to filter byâ¦"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:532 gnucash/report/trep-engine.scm:904
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1117
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1137
msgid "Date Entered"
msgstr "Date Entered"
@@ -27802,6 +27854,12 @@ msgstr "Display the transaction linked document"
msgid "Display a subtotal summary table."
msgstr "Display a subtotal summary table."
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the other account code?"
+msgid "Display the balance of the underlying account on each line?"
+msgstr "Display the other account code?"
+
#: gnucash/report/trep-engine.scm:927
msgid "Display the trans number?"
msgstr "Display the trans number?"
@@ -27842,30 +27900,30 @@ msgstr "Enable hyperlinks in amounts."
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "Reverse amount display for certain account types."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1140
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1160
msgid "Num/T-Num"
msgstr "Num/T-Num"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1209
msgid "Transfer from/to"
msgstr "Transfer from/to"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1386
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431
msgid "Balance b/f"
msgstr "Balance b/f"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1553
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1613
msgid "Split Transaction"
msgstr "Split Transaction"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1801
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1861
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr "CSV disabled for double column amounts"
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2200
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "From ~a to ~a"
@@ -27981,15 +28039,6 @@ msgstr "_View"
msgid "_Double Line"
msgstr "_Double Line"
-#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
-msgid ""
-"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
-"transaction"
-msgstr ""
-"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
-"transaction"
-
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:92
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:244
@@ -28058,7 +28107,7 @@ msgstr "Edit the properties of the current file"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:424
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:579
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:674
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:91
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:122
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:99
msgid "Close the currently active page"
msgstr "Close the currently active page"
@@ -28225,7 +28274,7 @@ msgstr "About GnuCash"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:409
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:564
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:76
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:107
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:84
msgid "Save the current file"
msgstr "Save the current file"
@@ -28238,7 +28287,7 @@ msgstr "Save the current file"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:449
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:604
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:116
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:147
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:124
msgid "Open the New Invoice dialog"
msgstr "Open the New Invoice dialogue"
@@ -28253,7 +28302,7 @@ msgstr "Open the New Invoice dialogue"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:447
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:602
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:114
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:145
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:122
msgid "New _Invoiceâ¦"
msgstr "New _Invoiceâ¦"
@@ -28321,6 +28370,7 @@ msgstr "Export the account hierarchy to a new GnuCash datafile"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:43
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:65
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:49
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:16
msgid "_Findâ¦"
msgstr "_Findâ¦"
@@ -28331,6 +28381,7 @@ msgstr "_Findâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:68
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:52
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:19
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:19
msgid "Find transactions with a search"
msgstr "Find transactions with a search"
@@ -28342,6 +28393,7 @@ msgstr "Find transactions with a search"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:54
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:76
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:60
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:27
msgid "Ta_x Report Options"
msgstr "Ta_x Report Options"
@@ -28353,6 +28405,7 @@ msgstr "Ta_x Report Options"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:57
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:79
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:63
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:39
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:30
msgid "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax"
msgstr "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax"
@@ -28839,6 +28892,7 @@ msgstr "_Filter Byâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:94
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:120
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:37
msgid "_Refresh"
msgstr "_Refresh"
@@ -28848,6 +28902,7 @@ msgstr "_Refresh"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:128
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:97
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:123
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:49
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:40
msgid "Refresh this window"
msgstr "Refresh this window"
@@ -29430,51 +29485,51 @@ msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgstr "Open a register report for the selected Transaction"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:300
msgid "_Print Reportâ¦"
msgstr "_Print Reportâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:9
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:302
msgid "Print the current report"
msgstr "Print the current report"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:209
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:26
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:240
msgid "_Report Options"
msgstr "_Report Options"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:18
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:28
#: gnucash/ui/gnc-plugin-report-system.ui:8
msgid "Edit report style sheets"
msgstr "Edit report style sheets"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:25
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:284
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:56
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:315
msgid "Export as P_DFâ¦"
msgstr "Export as P_DFâ¦"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:27
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:286
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:58
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:317
msgid "Export the current report as a PDF document"
msgstr "Export the current report as a PDF document"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:34
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:65
msgid "Export _Reportâ¦"
msgstr "Export _Reportâ¦"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:256
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:67
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:287
msgid "Export HTML-formatted report to file"
msgstr "Export HTML-formatted report to file"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:226
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:257
msgid "Update the current report's saved configuration"
msgstr "Update the current report's saved configuration"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:53
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:241
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:84
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:272
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
"Configurations' menu"
@@ -29482,39 +29537,39 @@ msgstr ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
"Configurations' menu"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:139
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:170
msgid "Back"
msgstr "Back"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:141
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:172
msgid "Move back one step in the history"
msgstr "Move back one step in the history"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:154
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:185
msgid "Forward"
msgstr "Forward"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:156
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:187
msgid "Move forward one step in the history"
msgstr "Move forward one step in the history"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:169
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:200
msgid "Reload"
msgstr "Reload"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:171
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:202
msgid "Reload the current page"
msgstr "Reload the current page"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:184
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:215
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:186
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:217
msgid "Cancel outstanding HTML requests"
msgstr "Cancel outstanding HTML requests"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:254
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:285
msgid "Export _Report"
msgstr "Export _Report"
@@ -29862,6 +29917,21 @@ msgstr "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:369
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, exceeds limit of %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:370
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, subceeds limit of %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:371
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, and should be zero."
+msgstr ""
+
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
msgctxt "Reconciled flag 'not cleared'"
msgid "n"
@@ -29994,36 +30064,36 @@ msgstr ""
"Below you will find the list of invalid account names:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
msgid "Credit Card"
msgstr "Credit Card"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
msgid "Mutual Fund"
msgstr "Mutual Fund"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4416
msgid "A/Receivable"
msgstr "A/Receivable"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
msgid "A/Payable"
msgstr "A/Payable"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
msgid "Root"
msgstr "Root"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5124
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5130
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "Orphaned Gains"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5138 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5144 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "Realised Gain/Loss"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5140
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5146
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -30233,11 +30303,11 @@ msgstr "End of next year"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "Last day of the next calendar year."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1110
msgid "Counters"
msgstr "Counters"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -30249,7 +30319,7 @@ msgstr ""
"account register windows. If zero, all transactions can be edited and none "
"are read-only."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1122
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -30261,7 +30331,7 @@ msgstr ""
"register. Has corresponding effect on business features, reporting and "
"imports/exports."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1126
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
@@ -30269,15 +30339,15 @@ msgstr ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1133
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "Budget to be used when none has been otherwise specified."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1139
msgid "Customer number"
msgstr "Customer number"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -30285,11 +30355,11 @@ msgstr ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid "Customer number format"
msgstr "Customer number format"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1145
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30297,11 +30367,11 @@ msgstr ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1148
msgid "Employee number"
msgstr "Employee number"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -30309,11 +30379,11 @@ msgstr ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
msgid "Employee number format"
msgstr "Employee number format"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1154
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30321,11 +30391,11 @@ msgstr ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1157
msgid "Invoice number"
msgstr "Invoice number"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -30333,11 +30403,11 @@ msgstr ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
msgid "Invoice number format"
msgstr "Invoice number format"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1163
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30345,11 +30415,11 @@ msgstr ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
msgid "Bill number"
msgstr "Bill number"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1167
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -30357,11 +30427,11 @@ msgstr ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
msgid "Bill number format"
msgstr "Bill number format"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1171
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -30369,11 +30439,11 @@ msgstr ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1174
msgid "Expense voucher number"
msgstr "Expense voucher number"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -30381,11 +30451,11 @@ msgstr ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "Expense voucher number format"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1180
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -30393,11 +30463,11 @@ msgstr ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
msgid "Job number"
msgstr "Job number"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1184
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -30405,11 +30475,11 @@ msgstr ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
msgid "Job number format"
msgstr "Job number format"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1188
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -30417,11 +30487,11 @@ msgstr ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
msgid "Order number"
msgstr "Order number"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1192
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -30429,11 +30499,11 @@ msgstr ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
msgid "Order number format"
msgstr "Order number format"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30441,11 +30511,11 @@ msgstr ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
msgid "Vendor number"
msgstr "Vendor number"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -30453,11 +30523,11 @@ msgstr ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
msgid "Vendor number format"
msgstr "Vendor number format"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30465,36 +30535,36 @@ msgstr ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
msgid "The name of your business."
msgstr "The name of your business."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid "The address of your business."
msgstr "The address of your business."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "The contact person to print on invoices."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
msgid "The fax number of your business."
msgstr "The fax number of your business."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
msgid "The email address of your business."
msgstr "The email address of your business."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid "The URL address of your website."
msgstr "The URL address of your website."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1244
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
@@ -30502,27 +30572,27 @@ msgstr ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "Default Customer TaxTable"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "The default tax table to apply to customers."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "Default Vendor TaxTable"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "The default tax table to apply to vendors."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "The default date format used for fancy printed dates."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "The electronic tax number of your business"
diff --git a/po/en_NZ.po b/po/en_NZ.po
index 8bdd4e1cd3..e85a91ca20 100644
--- a/po/en_NZ.po
+++ b/po/en_NZ.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-24 14:48-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-27 20:40+0000\n"
"Last-Translator: Simon Arlott <weblate.simon at arlott.org>\n"
"Language-Team: English (New Zealand) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -213,7 +213,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "The current date."
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1109 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "Business"
@@ -225,41 +225,41 @@ msgstr "Business"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1209
msgid "Company Name"
msgstr "Company Name"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
msgid "Company Address"
msgstr "Company Address"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
msgid "Company ID"
msgstr "Company ID"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
msgid "Company Phone Number"
msgstr "Company Phone Number"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Company Fax Number"
msgstr "Company Fax Number"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
msgid "Company Website URL"
msgstr "Company Website URL"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
msgid "Company Email Address"
msgstr "Company Email Address"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
msgid "Company Contact Person"
msgstr "Company Contact Person"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "Fancy Date Format"
@@ -271,11 +271,11 @@ msgstr "custom"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Tax"
msgstr "Tax"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Tax Number"
msgstr "Tax Number"
@@ -1099,7 +1099,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "Selected"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:772
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2376
msgid "Account Types"
msgstr "Account Types"
@@ -1138,7 +1138,7 @@ msgid "No"
msgstr "No"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1010
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Placeholder"
@@ -1146,7 +1146,7 @@ msgstr "Placeholder"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1013
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1018
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:715
msgid "Opening Balance"
@@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr "Loan Repayment Option: \"%s\""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1564
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:387
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:427
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3699
@@ -1265,7 +1265,7 @@ msgstr "Loan Repayment Option: \"%s\""
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
#: gnucash/report/trep-engine.scm:183 gnucash/report/trep-engine.scm:902
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1107
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1127
msgid "Date"
msgstr "Date"
@@ -1319,7 +1319,7 @@ msgstr "Error adding price."
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1507
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1565
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:386
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1333,7 +1333,7 @@ msgstr "Error adding price."
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1179
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1199
msgid "Account"
msgstr "Account"
@@ -1355,7 +1355,7 @@ msgstr "Symbol"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1022
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1201
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1221
msgid "Shares"
msgstr "Shares"
@@ -1768,7 +1768,7 @@ msgstr "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
msgid "Stock"
msgstr "Stock"
@@ -1784,7 +1784,7 @@ msgstr "Cash"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1569
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:430
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1793,8 +1793,8 @@ msgstr "Cash"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
#: gnucash/report/trep-engine.scm:255 gnucash/report/trep-engine.scm:932
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1169
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1170
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1190
msgid "Memo"
msgstr "Memo"
@@ -1805,7 +1805,7 @@ msgstr "Memo"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1311 gnucash/report/trep-engine.scm:1328
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1341 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
msgstr "Debit"
@@ -1820,7 +1820,7 @@ msgstr "Debit"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1314 gnucash/report/trep-engine.scm:1331
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1344 gnucash/report/trep-engine.scm:1371
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
msgstr "Credit"
@@ -1829,8 +1829,8 @@ msgstr "Credit"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:180
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:179
msgid "Units"
msgstr "Units"
@@ -1866,7 +1866,7 @@ msgstr "Voucher"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3762
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1918
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -1877,7 +1877,7 @@ msgstr "Voucher"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:178
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
@@ -2031,8 +2031,8 @@ msgstr "Delete commodity?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:820
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1252
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1409
@@ -2061,7 +2061,7 @@ msgstr "Delete commodity?"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:46
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1221
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:638
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:793
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1317
@@ -2317,7 +2317,7 @@ msgstr "Select document"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:188
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1237
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:652
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:809
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1332
@@ -2425,7 +2425,7 @@ msgstr "Transaction Document Links"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1000 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1397
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:715 gnucash/gnome/reconcile-view.c:471
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:829
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:834
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:79
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:164
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:98
@@ -2438,7 +2438,7 @@ msgstr "Transaction Document Links"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1568
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:429
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3709
@@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr "Transaction Document Links"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
#: gnucash/report/trep-engine.scm:230 gnucash/report/trep-engine.scm:908
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1179
msgid "Description"
msgstr "Description"
@@ -2579,7 +2579,7 @@ msgid "Place Holder"
msgstr "Place Holder"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1002
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Hidden"
@@ -2659,7 +2659,7 @@ msgstr "Date Posted"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
#: gnucash/report/trep-engine.scm:189 gnucash/report/trep-engine.scm:531
#: gnucash/report/trep-engine.scm:903 gnucash/report/trep-engine.scm:1012
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1126
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1146
msgid "Reconciled Date"
msgstr "Reconciled Date"
@@ -2726,7 +2726,7 @@ msgstr "Description, Notes, or Memo"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:721
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:977
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:982
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:473
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
@@ -2747,10 +2747,10 @@ msgstr "Description, Notes, or Memo"
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
#: gnucash/report/trep-engine.scm:261 gnucash/report/trep-engine.scm:892
#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1052
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1169
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
@@ -3116,7 +3116,7 @@ msgstr "Voucher Notes"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3652 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3811
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:907 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1235
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:812
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:401
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:420
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:275
@@ -3168,7 +3168,7 @@ msgstr "Opened"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
#: gnucash/report/trep-engine.scm:907 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1141
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1161
msgid "Num"
msgstr "Num"
@@ -3199,7 +3199,7 @@ msgstr "Find Invoice"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1509
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1567
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:388
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:428
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3720
@@ -3211,8 +3211,8 @@ msgstr "Find Invoice"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
#: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:965
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1305
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1321 gnucash/report/trep-engine.scm:2014
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1335
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:2074
msgid "Amount"
msgstr "Amount"
@@ -3321,7 +3321,7 @@ msgid "Title"
msgstr "Title"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:940 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1032
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:860
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
@@ -3489,7 +3489,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:881
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
msgid "Cleared"
msgstr "Cleared"
@@ -3497,7 +3497,7 @@ msgstr "Cleared"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:895
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
@@ -3706,11 +3706,11 @@ msgstr "Cols"
msgid "HTML Style Sheet Properties: %s"
msgstr "HTML Style Sheet Properties: %s"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:263
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:264
msgid "You must provide a name for the new style sheet."
msgstr "You must provide a name for the new style sheet."
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:513
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:514
msgid "Style Sheet Name"
msgstr "Style Sheet Name"
@@ -3997,14 +3997,14 @@ msgstr "Find Vendor"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413
msgid "Income"
msgstr "Income"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Expenses"
@@ -4024,7 +4024,7 @@ msgid "Remaining to Budget"
msgstr "Remaining to Budget"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:929
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1014
@@ -4041,7 +4041,7 @@ msgstr "Remaining to Budget"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1881
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1941
msgid "Total"
msgstr "Total"
@@ -4071,8 +4071,8 @@ msgid "Select a Budget"
msgstr "Select a Budget"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1160
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
msgid "Open"
msgstr "Open"
@@ -4231,7 +4231,7 @@ msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Are you sure you want to do this?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:182
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:932
@@ -5144,38 +5144,38 @@ msgstr "Go to Date"
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr "Checking splits in current register: %u of %u"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:226
msgid "Print"
msgstr "Print"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:227
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:111 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:353
msgid "Export"
msgstr "Export"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
msgid "Save Config"
msgstr "Save Config"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration Asâ¦"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:234
msgid "Save Config Asâ¦"
msgstr "Save Config Asâ¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:232
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:235
msgid "Make Pdf"
msgstr "Make PDF"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:368
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:369
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:371
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:372
msgid "The numeric ID of the report."
msgstr "The numeric ID of the report."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
#, c-format
msgid ""
"Update the current report's saved configuration. The report configuration "
@@ -5184,7 +5184,7 @@ msgstr ""
"Update the current report's saved configuration. The report configuration "
"will be saved in the file %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1266
#, c-format
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -5193,37 +5193,37 @@ msgstr ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
"Configurations' menu. The report configuration will be saved in the file %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1274
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:255
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "Save _Report Configuration"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:81
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:270
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "Save Report Configuration Asâ¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1547
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1580
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1553
msgid "Choose export format"
msgstr "Choose export format"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1554
msgid "Choose the export format for this report:"
msgstr "Choose the export format for this report:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1591
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1594
#, c-format
msgid "Save %s To File"
msgstr "Save %s To File"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1620
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1623
#, c-format
msgid ""
"You cannot save to that filename.\n"
@@ -5234,19 +5234,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1630
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1633
msgid "You cannot save to that file."
msgstr "You cannot save to that file."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1639
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1609
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1776
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1802
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1779
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1805
#: gnucash/gnucash-commands.cpp:179 gnucash/gnucash-commands.cpp:207
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
@@ -5255,34 +5255,34 @@ msgstr ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1813
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1816
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "Could not open the file %s. The error is: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1861
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "GnuCash-Report"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1907
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
msgid "Printable Invoice"
msgstr "Printable Invoice"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:302
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1911
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
msgid "Tax Invoice"
msgstr "Tax Invoice"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1912
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
msgid "Easy Invoice"
msgstr "Easy Invoice"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1913
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "Fancy Invoice"
@@ -6279,7 +6279,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "There was an error parsing the file."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1451 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1690
msgid "Writing fileâ¦"
msgstr "Writing fileâ¦"
@@ -6502,7 +6502,7 @@ msgstr "Cu_rrency"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4412
msgid "Currency"
msgstr "Currency"
@@ -6582,7 +6582,7 @@ msgid "Openâ¦"
msgstr "Openâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:784
@@ -6601,7 +6601,7 @@ msgid "_Save As"
msgstr "_Save As"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:149
msgid "All files"
msgstr "All files"
@@ -6647,7 +6647,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:422
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:577
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:672
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:89
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:120
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:97
msgid "_Close"
msgstr "_Close"
@@ -6755,7 +6755,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "Show the income and expense accounts"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:674
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2085 gnucash/report/trep-engine.scm:2091
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2145 gnucash/report/trep-engine.scm:2151
msgid "Error"
msgstr "Error"
@@ -7055,17 +7055,17 @@ msgstr "Frequency"
msgid "(unnamed)"
msgstr "(unnamed)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
msgid "_Import"
msgstr "_Import"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:98 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:337
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2371
#: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:146
msgid "Import"
msgstr "Import"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:668
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1253
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1217 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
@@ -7076,50 +7076,50 @@ msgstr "Import"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:407
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:562
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:105
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:82
msgid "_Save"
msgstr "_Save"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1214 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1486
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:104 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:345
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1236 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1508
msgid "Save"
msgstr "Save"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:108 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
msgid "_Export"
msgstr "_Export"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:263
msgid "(null)"
msgstr "(null)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:282
#, c-format
msgid "No suitable backend was found for %s."
msgstr "No suitable backend was found for %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:287
#, c-format
msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
msgstr "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:292
#, c-format
msgid "Can't parse the URL %s."
msgstr "Can't parse the URL %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:295
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:297
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
msgstr "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:303
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
msgstr "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:309
msgid ""
"This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
"upgrade your version of GnuCash to work with this data."
@@ -7127,12 +7127,12 @@ msgstr ""
"This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
"upgrade your version of GnuCash to work with this data."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:316
#, c-format
msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
msgstr "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:330
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7143,7 +7143,7 @@ msgstr ""
"another user, in which case you should not open the database. Do you want to "
"proceed with opening the database?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:338
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7154,7 +7154,7 @@ msgstr ""
"another user, in which case you should not import the database. Do you want "
"to proceed with importing the database?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:346
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7165,7 +7165,7 @@ msgstr ""
"another user, in which case you should not save the database. Do you want to "
"proceed with saving the database?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:354
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7176,7 +7176,7 @@ msgstr ""
"another user, in which case you should not export the database. Do you want "
"to proceed with exporting the database?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:377
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:379
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -7187,43 +7187,43 @@ msgstr ""
"system, you may not have write permission for the directory or your anti-"
"virus software is preventing this action."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:387
#, c-format
msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
msgstr "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:393
#, c-format
msgid ""
"The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
msgstr ""
"The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:399
#, c-format
msgid "You do not have permission to access %s."
msgstr "You do not have permission to access %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:404
#, c-format
msgid "An error occurred while processing %s."
msgstr "An error occurred while processing %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:409
msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
msgstr "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:418
#, c-format
msgid "There was an error parsing the file %s."
msgstr "There was an error parsing the file %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:423
#, c-format
msgid "The file %s is empty."
msgstr "The file %s is empty."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:436
#, c-format
msgid ""
"The file/URI %s could not be found.\n"
@@ -7234,27 +7234,27 @@ msgstr ""
"\n"
"The file is in the history list, do you want to remove it?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:442
#, c-format
msgid "The file/URI %s could not be found."
msgstr "The file/URI %s could not be found."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:447
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:449
msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
msgstr ""
"This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:458
#, c-format
msgid "The file type of file %s is unknown."
msgstr "The file type of file %s is unknown."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:461
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:463
#, c-format
msgid "Could not make a backup of the file %s"
msgstr "Could not make a backup of the file %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:468
#, c-format
msgid ""
"Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
@@ -7263,14 +7263,14 @@ msgstr ""
"Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
"file and that there is sufficient space to create it."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:473
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:475
#, c-format
msgid "No read permission to read from file %s."
msgstr "No read permission to read from file %s."
#. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
#. the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:480
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:482
#, c-format
msgid ""
"You attempted to save in\n"
@@ -7287,7 +7287,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Please try again in a different directory."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:487
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:489
msgid ""
"This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
"to the current version, Cancel to mark it read-only."
@@ -7295,7 +7295,7 @@ msgstr ""
"This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
"to the current version, Cancel to mark it read-only."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:496
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:498
msgid ""
"This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, "
"but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File-"
@@ -7305,7 +7305,7 @@ msgstr ""
"but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File-"
">Save As, but data may be lost in writing to the old version."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:505
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:507
msgid ""
"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
"performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
@@ -7315,7 +7315,7 @@ msgstr ""
"performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
"the documentation to learn how to clear out dangling login sessions."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:515
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:517
msgid ""
"The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
"large numbers. This means GnuCash cannot use SQL databases correctly. "
@@ -7329,7 +7329,7 @@ msgstr ""
"installing a different version of \"libdbi\". Please see https://bugs."
"gnucash.org/show_bug.cgi?id=611936 for more information."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:527
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:529
msgid ""
"GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the "
"\"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of "
@@ -7341,7 +7341,7 @@ msgstr ""
"your SQL database. Please see https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?"
"id=645216 for more information."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:537
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:539
msgid ""
"This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when "
"saved by this version. You will not be able to read the saved file from the "
@@ -7353,16 +7353,16 @@ msgstr ""
"older version of GnuCash (it will report an \"error parsing the file\"). If "
"you wish to preserve the old version, exit without saving."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:548
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:550
#, c-format
msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
msgstr "An unknown I/O error (%d) occurred."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:643
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:645
msgid "Save changes to the file?"
msgstr "Save changes to the file?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:658
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
@@ -7373,11 +7373,11 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"If you don't save, changes from the past %d minutes will be discarded."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:660
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:662
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr "Continue _Without Saving"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:726
msgid ""
"This book has budgets. The internal representation of budget amounts no "
"longer depends on the Reverse Balanced Accounts preference. Please review "
@@ -7387,12 +7387,18 @@ msgstr ""
"longer depends on the Reverse Balanced Accounts preference. Please review "
"the budgets and amend signs if necessary."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:754
+#, fuzzy
+#| msgid "The following warnings exist:"
+msgid "The following are noted in this file:"
+msgstr "The following warnings exist:"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:880
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr "GnuCash could not obtain the lock for %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:846
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:882
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
"open the database. What would you like to do?"
@@ -7400,7 +7406,7 @@ msgstr ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
"open the database. What would you like to do?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:885
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, you may not have write "
"permission for the directory, or your anti-virus software is preventing this "
@@ -7412,40 +7418,40 @@ msgstr ""
"action. If you proceed you may not be able to save any changes. What would "
"you like to do?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:908
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
msgid "Open _Read-Only"
msgstr "Open _Read-Only"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:875
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:911
msgid "Create _New File"
msgstr "Create _New File"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:878
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:914
msgid "Open _Anyway"
msgstr "Open _Anyway"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:881
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:917
msgid "Open _Folder"
msgstr "Open _Folder"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:887 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:923 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
msgid "_Quit"
msgstr "_Quit"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1029
msgid "Loading user dataâ¦"
msgstr "Loading user dataâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1045
msgid "Re-saving user dataâ¦"
msgstr "Re-saving user dataâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1391
msgid "Exporting fileâ¦"
msgstr "Exporting fileâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1404
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -7456,7 +7462,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1439
msgid ""
"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
"place?"
@@ -7464,7 +7470,7 @@ msgstr ""
"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
"place?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1712
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1734
#, c-format
msgid ""
"Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
@@ -7473,7 +7479,7 @@ msgstr ""
"Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
"proceed?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1742
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1214
msgid "<unknown>"
msgstr "<unknown>"
@@ -7601,28 +7607,28 @@ msgstr ""
"The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
"added."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5210
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
msgid "(user modifiable)"
msgstr "(user modifiable)"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5236
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5249
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
msgid "Build ID"
msgstr "Build ID"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5257
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "Accounting for personal and small business finance."
@@ -7630,7 +7636,7 @@ msgstr "Accounting for personal and small business finance."
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5266
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Simon Arlott, 2022 - 2023\n"
@@ -7638,7 +7644,7 @@ msgstr ""
"Nigel Titley, 2002 - 2007\n"
"Neil Williams, 2006"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5269
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "Visit the GnuCash website."
@@ -7682,6 +7688,7 @@ msgid "Show Hidden Accounts"
msgstr "Show Hidden Accounts"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1033
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "Show accounts that have been marked hidden."
@@ -7741,7 +7748,7 @@ msgstr "End of this accounting period"
msgid "End of previous accounting period"
msgstr "End of previous accounting period"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:440
#: gnucash/report/report-core.scm:161
msgid "_Custom"
msgstr "_Custom"
@@ -7770,11 +7777,11 @@ msgstr "Loadingâ¦"
msgid "never"
msgstr "never"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:761
msgid "New top level account"
msgstr "New top level account"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
@@ -7788,12 +7795,12 @@ msgstr "New top level account"
msgid "Account Name"
msgstr "Account Name"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:580
msgid "Commodity"
msgstr "Commodity"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
@@ -7804,136 +7811,136 @@ msgstr "Commodity"
msgid "Account Code"
msgstr "Account Code"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:835
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:840
msgid "Last Num"
msgstr "Last Num"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:841
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:846
msgid "Present"
msgstr "Present"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:848
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:853
msgid "Present (Report)"
msgstr "Present (Report)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:867
msgid "Balance (Report)"
msgstr "Balance (Report)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:869
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:874
msgid "Balance (Period)"
msgstr "Balance (Period)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:883
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:888
msgid "Cleared (Report)"
msgstr "Cleared (Report)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:897
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:902
msgid "Reconciled (Report)"
msgstr "Reconciled (Report)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:904
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:909
msgid "Last Reconcile Date"
msgstr "Last Reconcile Date"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:910
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:915
msgid "Future Minimum"
msgstr "Future Minimum"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:917
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:922
msgid "Future Minimum (Report)"
msgstr "Future Minimum (Report)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:931
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:936
msgid "Total (Report)"
msgstr "Total (Report)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:938
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:943
msgid "Total (Period)"
msgstr "Total (Period)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:947
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:952
msgctxt "Column header for 'Color'"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:960
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:963
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
msgid "Account Color"
msgstr "Account Colour"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:962
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:967
msgctxt "Column header for 'Balance Limit'"
msgid "L"
msgstr "L"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:971
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:974
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:976
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:979
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1705
msgid "Balance Limit"
msgstr "Balance Limit"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:989
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Tax Info"
msgstr "Tax Info"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:998
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1003
msgctxt "Column header for 'Hidden'"
msgid "H"
msgstr "H"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1006
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1011
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr "P"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1014
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1019
msgctxt "Column header for 'Opening Balance'"
msgid "O"
msgstr "O"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1819
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1827
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "Present (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1822
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1830
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:924
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "Balance (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1825
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1833
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "Cleared (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1828
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1836
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "Reconciled (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1831
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1839
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "Future Minimum (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1834
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1842
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "Total (%s)"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2329
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2337
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
msgstr "Filter %s by..."
@@ -8091,7 +8098,7 @@ msgstr "Security"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1023
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1223
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1243
msgid "Price"
msgstr "Price"
@@ -8586,7 +8593,7 @@ msgstr ""
"well. Otherwise they are not shown."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1240
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "The invoice report to be used for printing."
@@ -9921,7 +9928,6 @@ msgstr ""
"on registers/reports"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:231
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
msgid ""
"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
@@ -10057,7 +10063,6 @@ msgstr ""
"transaction will be at the bottom of the register after all transactions."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
msgstr "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
@@ -10080,7 +10085,6 @@ msgstr ""
"transactions in expanded form."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:291
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
msgid ""
"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
"transactions are shown on one line or in double line mode on two."
@@ -10924,19 +10928,27 @@ msgid "Number of rows for the Header"
msgstr "Number of rows for the Header"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:143
-msgid "Comma Separated"
-msgstr "Comma Separated"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
+msgid "Comma separated"
+msgstr "Comma separated"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:159
-msgid "Semicolon Separated"
-msgstr "Semicolon Separated"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
+msgid "Semicolon separated"
+msgstr "Semicolon separated"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:175
-msgid "Custom regular Expression"
-msgstr "Custom regular Expression"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
+msgid "Custom regular expression"
+msgstr "Custom regular expression"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:191
-msgid "Colon Separated"
+#, fuzzy
+#| msgid "Colon Separated"
+msgid "Colon separated"
msgstr "Colon Separated"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:217
@@ -12635,7 +12647,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Cash"
msgstr "Cash"
@@ -13013,10 +13025,6 @@ msgstr "Account Type"
msgid "Show _hidden accounts"
msgstr "Show _hidden accounts"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
-msgid "Show accounts which have the option \"Hidden\" checked."
-msgstr "Show accounts which have the option \"Hidden\" checked."
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:986
msgid "Show _unused accounts"
msgstr "Show _unused accounts"
@@ -13046,7 +13054,7 @@ msgstr "Use Commodity Value"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1204
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:776
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
@@ -13352,16 +13360,6 @@ msgstr "Import invoice CSV data"
msgid "2. Select import type"
msgstr "2. Select import type"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
-msgid "Semicolon separated"
-msgstr "Semicolon separated"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
-msgid "Comma separated"
-msgstr "Comma separated"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:252
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:252
msgid "Semicolon separated with quotes"
@@ -13372,11 +13370,6 @@ msgstr "Semicolon separated with quotes"
msgid "Comma separated with quotes"
msgstr "Comma separated with quotes"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
-msgid "Custom regular expression"
-msgstr "Custom regular expression"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:310
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:310
msgid "3. Select import options"
@@ -14431,29 +14424,29 @@ msgstr "Edit imported transaction details"
msgid "_Notes"
msgstr "_Notes"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1022
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1058
msgid ""
"List of downloaded transactions (source split and matched information shown)"
msgstr ""
"List of downloaded transactions (source split and matched information shown)"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1064
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1100
msgid "Show _Account column"
msgstr "Show _Account column"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1080
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1116
msgid "Show _Memo column"
msgstr "Show _Memo column"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1096
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1132
msgid "Show matched _information"
msgstr "Show matched _information"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1111
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1147
msgid "A_ppend"
msgstr "A_ppend"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1115
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1151
msgid ""
"When Updating and Clearing a matched transaction, append the imported "
"Description and Notes to the matched Description and Notes instead of "
@@ -14463,11 +14456,11 @@ msgstr ""
"Description and Notes to the matched Description and Notes instead of "
"replacing them."
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1127
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1163
msgid "_Reconcile after match"
msgstr "_Reconcile after match"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1150
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1186
msgid "Generic import transaction matcher"
msgstr "Generic import transaction matcher"
@@ -15082,6 +15075,30 @@ msgstr "Perform account list _setup on new file"
msgid "Present the new account list dialog when you choose File->New File."
msgstr "Present the new account list dialogue when you choose File->New File."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If selected, the default book option for new files is set so that the "
+#| "'Num' cell on registers shows/updates the split 'action' field and the "
+#| "transaction 'num' field is shown on the second line in double line mode "
+#| "(and is not visible in single line mode). Otherwise, the default book "
+#| "option for new files is set so that the 'Num' cell on registers shows/"
+#| "updates the transaction 'num' field."
+msgid ""
+"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
+"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
+"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
+"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
+"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
+"transaction 'num' field."
+msgstr ""
+"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
+"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
+"'num' field is shown on the second line in double line mode (and is not "
+"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
+"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
+"transaction 'num' field."
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1458
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr "Display \"_tip of the day\" dialogue"
@@ -15515,10 +15532,28 @@ msgstr "<b>Other Defaults</b>"
msgid "_Basic ledger"
msgstr "_Basic ledger"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
+#, fuzzy
+#| msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
+msgid "Show all transactions on one line or in double line view on two."
+msgstr "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2863
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "_Auto-split ledger"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
+#| "other transactions are shown on one line or in double line mode on two."
+msgid ""
+"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
+"transactions are shown on one line or in double line view on two."
+msgstr ""
+"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
+"transactions are shown on one line or in double line mode on two."
+
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2882
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:87
@@ -15530,16 +15565,24 @@ msgid "Number of _transactions"
msgstr "Number of _transactions"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2937
-msgid "_Double line mode"
+#, fuzzy
+#| msgid "_Double line mode"
+msgid "_Double line view"
msgstr "_Double line mode"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2943
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for "
+#| "each transaction"
msgid ""
-"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
-"affect expanded transactions."
+"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
+"transaction."
msgstr ""
-"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
-"affect expanded transactions."
+"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
+"transaction"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2955
msgid "Register opens in a new _window"
@@ -18301,7 +18344,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "Unspecified"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4399
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4405
msgid "Bank"
msgstr "Bank"
@@ -18945,7 +18988,7 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "File exported successfully!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1872
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
@@ -19661,7 +19704,7 @@ msgstr ""
msgid "(Full account ID: "
msgstr "(Full account ID: "
-#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:113
+#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:92
msgid ""
"Please select a commodity to match the following exchange specific code. "
"Please note that the exchange code of the commodity you select will be "
@@ -19691,117 +19734,114 @@ msgstr "y/d/m"
msgid "No new transactions were found in this import."
msgstr "No new transactions were found in this import."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:775
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:792
msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr "Destination account for the auto-balance split."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:937
-#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
-msgid "Disabled"
-msgstr "Disabled"
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:979
+msgid "Click Edit to modify"
+msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1331
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1389
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "_Assign transfer account"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1341
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1399
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "Assign e_xchange rate"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1349
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1407
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "_Edit description, notes, or memo"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1358
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1416
msgid "_Reset all edits"
msgstr "_Reset all edits"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1512
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1570
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "A"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1516
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1574
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr "U+C"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1520
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1578
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1527
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1585
msgid "Info"
msgstr "Info"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1534
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1592
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
msgid "Additional Comments"
msgstr "Additional Comments"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1991
msgid "New, already balanced"
msgstr "New, already balanced"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1955
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2013
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1963
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2021
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1976
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2034
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1992
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2050
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2010
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2068
#, c-format
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Reconcile (manual) match to %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2015
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2073
#, c-format
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Reconcile (auto) match to %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2024
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2053
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2082
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2111
msgid "Match missing!"
msgstr "Match missing!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2039
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2097
#, c-format
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Update and reconcile (manual) match to %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2044
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2102
#, c-format
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Update and reconcile (auto) match to %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2061
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2119
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "Do not import (no action selected)"
@@ -20147,7 +20187,7 @@ msgstr "Cap. gain (short)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4409
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
msgid "Equity"
msgstr "Equity"
@@ -20570,8 +20610,8 @@ msgstr "Discount How"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:95
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:184
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:183
msgid "Unit Price"
msgstr "Unit Price"
@@ -21021,7 +21061,7 @@ msgstr "Description of a transaction"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1219 gnucash/report/trep-engine.scm:1220
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239 gnucash/report/trep-engine.scm:1240
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr "L"
@@ -21415,10 +21455,16 @@ msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
msgstr "No budgets exist. You must create at least one budget."
#: gnucash/report/html-utilities.scm:293
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:211
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:242
msgid "Edit report options"
msgstr "Edit report options"
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
+msgid "Disabled"
+msgstr "Disabled"
+
#: gnucash/report/html-utilities.scm:361
msgid "This report requires you to specify certain report options."
msgstr "This report requires you to specify certain report options."
@@ -21631,6 +21677,8 @@ msgstr "Do not show any balances of parent accounts."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1354
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382
msgid "Account Balance"
msgstr "Account Balance"
@@ -21718,7 +21766,7 @@ msgstr "_Multicolumn"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:390
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:398
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
msgid "Display"
msgstr "Display"
@@ -21914,7 +21962,7 @@ msgstr "The type of graph to generate."
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1882 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942 libgnucash/engine/policy.c:58
msgid "Average"
msgstr "Average"
@@ -22029,7 +22077,7 @@ msgstr "Scatter:"
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:62
msgid "Report Title"
msgstr "Report Title"
@@ -23414,7 +23462,7 @@ msgstr "Font size in CSS font-size format (e.g. \"medium\" or \"10pt\")."
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:169
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:44
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
msgid "Template file"
msgstr "Template file"
@@ -23430,7 +23478,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:172
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
msgid "CSS stylesheet file"
msgstr "CSS stylesheet file"
@@ -23447,12 +23495,12 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:175
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:294
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
msgid "Extra Notes"
msgstr "Extra Notes"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:176
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:221
msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup."
msgstr "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup."
@@ -23646,7 +23694,7 @@ msgstr "Always"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1542
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1602
msgid "Total For "
msgstr "Total For "
@@ -23655,12 +23703,12 @@ msgid "missing"
msgstr "missing"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
msgid "Asset"
msgstr "Asset"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4403
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
msgid "Liability"
msgstr "Liability"
@@ -23686,7 +23734,7 @@ msgstr " to "
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4408
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4414
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "Expense"
@@ -23994,37 +24042,43 @@ msgstr ""
msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
msgstr "Reporting range end period cannot be less than start period."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:410
+#, fuzzy
+#| msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
+msgid "Reporting range end period cannot exceed number of periods in budget"
+msgstr "Reporting range end period cannot be less than start period."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:482
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:461
msgid "Revenues"
msgstr "Revenues"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:464
msgid "Total Revenue"
msgstr "Total Revenue"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:495
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:472
msgid "Total Expenses"
msgstr "Total Expenses"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:503
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a"
msgstr "for Budget ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:505
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Period ~d"
msgstr "for Budget ~a Period ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:508
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
msgstr "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:525
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:536
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:434
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:515
@@ -24032,7 +24086,7 @@ msgstr "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
msgid "Net income"
msgstr "Net income"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:526
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:537
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:435
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:498
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:516
@@ -24040,11 +24094,11 @@ msgstr "Net income"
msgid "Net loss"
msgstr "Net loss"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:566
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:577
msgid "Budget Income Statement"
msgstr "Budget Income Statement"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:567
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:578
msgid "Budget Profit & Loss"
msgstr "Budget Profit & Loss"
@@ -24362,7 +24416,7 @@ msgstr "Balances ~a to ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1611 gnucash/report/trep-engine.scm:1867
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1671 gnucash/report/trep-engine.scm:1927
msgid "Grand Total"
msgstr "Grand Total"
@@ -24565,8 +24619,7 @@ msgstr "Num/Action"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1036
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1337
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1351 gnucash/report/trep-engine.scm:1379
msgid "Running Balance"
msgstr "Running Balance"
@@ -24589,8 +24642,8 @@ msgid "Sorting"
msgstr "Sorting"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1139
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1148
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1168
msgid "Trans Number"
msgstr "Trans Number"
@@ -24897,7 +24950,7 @@ msgstr ""
"Whether or not to include a line indicating total trading accounts balance."
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr "Trading"
@@ -25378,8 +25431,8 @@ msgstr "Account Lot Gains"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:218
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:194
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:193
msgid "Tax Amount"
msgstr "Tax Amount"
@@ -25464,7 +25517,7 @@ msgstr "Display Columns"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:191
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:124
#: gnucash/report/trep-engine.scm:902
msgid "Display the date?"
msgstr "Display the date?"
@@ -25624,7 +25677,7 @@ msgid "Extra notes to put on the invoice."
msgstr "Extra notes to put on the invoice."
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:296
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:223
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
msgid "Thank you for your patronage!"
msgstr "Thank you for your patronage!"
@@ -25664,24 +25717,24 @@ msgstr "T"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:484
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:190
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:189
msgid "Net Price"
msgstr "Net Price"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:500
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:196
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:195
msgid "Total Price"
msgstr "Total Price"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:520
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:134
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:200
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:199
msgid "Amount Due"
msgstr "Amount Due"
@@ -25699,12 +25752,12 @@ msgid "Terms:"
msgstr "Terms:"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:590
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:215
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:214
msgid "Job number:"
msgstr "Job number:"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:595
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:218
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:217
msgid "Job name:"
msgstr "Job name:"
@@ -26120,7 +26173,6 @@ msgstr "Display the period credits column?"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:395
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
msgid "Display a running balance?"
msgstr "Display a running balance?"
@@ -26306,22 +26358,22 @@ msgid "Price Scatterplot"
msgstr "Price Scatterplot"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:36
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:67
msgid "Headings 1"
msgstr "Headings 1"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
msgid "Headings 2"
msgstr "Headings 2"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
msgid "Heading font"
msgstr "Heading font"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:47
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
msgid "Text font"
msgstr "Text font"
@@ -26343,41 +26395,41 @@ msgstr "Footer logo width"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:182
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:181
msgid "Qty"
msgstr "Qty"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:186
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:185
msgid "Discount Rate"
msgstr "Discount Rate"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:188
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:187
msgid "Discount Amount"
msgstr "Discount Amount"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:192
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:191
msgid "Tax Rate"
msgstr "Tax Rate"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:61
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:198
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:197
msgid "Sub-total"
msgstr "Sub-total"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
msgid "Payment received text"
msgstr "Payment received text"
@@ -26386,7 +26438,7 @@ msgid "Today date format"
msgstr "Today date format"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:150
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:149
msgid ""
"The file name of the eguile template part of this report. This file should "
"either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the "
@@ -26397,7 +26449,7 @@ msgstr ""
"GnuCash installation directories."
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:81
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:154
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:153
msgid ""
"The file name of the CSS stylesheet to use with this report. This file "
"should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place "
@@ -26408,12 +26460,12 @@ msgstr ""
"within the GnuCash installation directories."
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:158
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:157
msgid "Font to use for the main heading."
msgstr "Font to use for the main heading."
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:88
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:161
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:160
msgid "Font to use for everything else."
msgstr "Font to use for everything else."
@@ -26458,7 +26510,7 @@ msgid "%l:%M %P, %e %B %Y"
msgstr "%l:%M %P, %e %B %Y"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:203
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:202
msgid "Payment received, thank you!"
msgstr "Payment received, thank you!"
@@ -26596,147 +26648,147 @@ msgstr "Net Change"
msgid "Value Change"
msgstr "Value Change"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:54
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:53
msgid "n/a"
msgstr "n/a"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
msgid "Elements"
msgstr "Elements"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:73
msgid "column: Date"
msgstr "column: Date"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
msgid "column: Tax Rate"
msgstr "column: Tax Rate"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
msgid "column: Units"
msgstr "column: Units"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
msgid "row: Address"
msgstr "row: Address"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
msgid "row: Contact"
msgstr "row: Contact"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
msgid "row: Invoice Number"
msgstr "row: Invoice Number"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
msgid "row: Company Name"
msgstr "row: Company Name"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
msgid "Invoice number text"
msgstr "Invoice number text"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
msgid "To text"
msgstr "To text"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
msgid "Ref text"
msgstr "Ref text"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
msgid "Job Name text"
msgstr "Job Name text"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
msgid "Job Number text"
msgstr "Job Number text"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
msgid "Show Job name"
msgstr "Show Job name"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
msgid "Show Job number"
msgstr "Show Job number"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
msgid "Show net price"
msgstr "Show net price"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
msgid "Invoice number next to title"
msgstr "Invoice number next to title"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
msgid "table-border-collapse"
msgstr "table-border-collapse"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
msgid "table-header-border-color"
msgstr "table-header-border-color"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
msgid "table-cell-border-color"
msgstr "table-cell-border-color"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
msgid "Embedded CSS"
msgstr "Embedded CSS"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
msgid "Logo filename"
msgstr "Logo filename"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
msgid "Logo width"
msgstr "Logo width"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:126
msgid "Display the Tax Rate?"
msgstr "Display the Tax Rate?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:128
msgid "Display the Units?"
msgstr "Display the Units?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:130
msgid "Display the contact?"
msgstr "Display the contact?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:132
msgid "Display the address?"
msgstr "Display the address?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:134
msgid "Display the Invoice Number?"
msgstr "Display the Invoice Number?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:137
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:136
msgid "Display the Company Name?"
msgstr "Display the Company Name?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:139
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:138
msgid "Invoice Number next to title?"
msgstr "Invoice Number next to title?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:141
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:140
msgid "Display Job name?"
msgstr "Display Job name?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:142
msgid "Invoice Job number?"
msgstr "Invoice Job number?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:145
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:144
msgid "Show net price?"
msgstr "Show net price?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:164
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:163
msgid "Name of a file containing a logo to be used on the report."
msgstr "Name of a file containing a logo to be used on the report."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:167
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:166
msgid ""
"Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to display "
"the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled "
@@ -26746,69 +26798,69 @@ msgstr ""
"the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled "
"accordingly."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:169
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:168
msgid "Border-collapse?"
msgstr "Border-collapse?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:171
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:173
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:170
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:172
msgid "CSS color."
msgstr "CSS colour."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:206
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:205
msgid "Invoice number:"
msgstr "Invoice number:"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:209
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:208
msgid "To:"
msgstr "To:"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:212
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:211
msgid "Your ref:"
msgstr "Your ref:"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:227
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:226
msgid "Embedded CSS."
msgstr "Embedded CSS."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:305
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
msgid "Display a customer invoice with tax columns (using eguile template)"
msgstr "Display a customer invoice with tax columns (using eguile template)"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
msgid "Unit"
msgstr "Unit"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
msgid "GST Rate"
msgstr "GST Rate"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
msgid "GST Amount"
msgstr "GST Amount"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
msgid "Amount Due (inc GST)"
msgstr "Amount Due (inc GST)"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
msgid "Invoice #: "
msgstr "Invoice #: "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
msgid "Reference: "
msgstr "Reference: "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:323
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
msgid "Engagement: "
msgstr "Engagement: "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:329
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:328
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:330
msgid "Australian Tax Invoice"
msgstr "Australian Tax Invoice"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:332
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
msgid ""
"Display an Australian customer invoice with tax columns (using eguile "
"template)"
@@ -27050,17 +27102,17 @@ msgstr "Accounts Payable"
msgid "Credit Lines"
msgstr "Credit Lines"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:639
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:642
#, scheme-format
msgid "Building '~a' report â¦"
msgstr "Building '~a' report â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:645
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:648
#, scheme-format
msgid "Rendering '~a' report â¦"
msgstr "Rendering '~a' report â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:647
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:650
msgid "Untitled"
msgstr "Untitled"
@@ -27613,7 +27665,7 @@ msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr "Specify date to filter byâ¦"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:532 gnucash/report/trep-engine.scm:904
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1117
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1137
msgid "Date Entered"
msgstr "Date Entered"
@@ -27801,6 +27853,12 @@ msgstr "Display the transaction linked document"
msgid "Display a subtotal summary table."
msgstr "Display a subtotal summary table."
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the other account code?"
+msgid "Display the balance of the underlying account on each line?"
+msgstr "Display the other account code?"
+
#: gnucash/report/trep-engine.scm:927
msgid "Display the trans number?"
msgstr "Display the trans number?"
@@ -27841,30 +27899,30 @@ msgstr "Enable hyperlinks in amounts."
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "Reverse amount display for certain account types."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1140
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1160
msgid "Num/T-Num"
msgstr "Num/T-Num"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1209
msgid "Transfer from/to"
msgstr "Transfer from/to"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1386
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431
msgid "Balance b/f"
msgstr "Balance b/f"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1553
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1613
msgid "Split Transaction"
msgstr "Split Transaction"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1801
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1861
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr "CSV disabled for double column amounts"
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2200
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "From ~a to ~a"
@@ -27980,15 +28038,6 @@ msgstr "_View"
msgid "_Double Line"
msgstr "_Double Line"
-#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
-msgid ""
-"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
-"transaction"
-msgstr ""
-"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
-"transaction"
-
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:92
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:244
@@ -28057,7 +28106,7 @@ msgstr "Edit the properties of the current file"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:424
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:579
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:674
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:91
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:122
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:99
msgid "Close the currently active page"
msgstr "Close the currently active page"
@@ -28228,7 +28277,7 @@ msgstr "About GnuCash"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:409
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:564
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:76
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:107
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:84
msgid "Save the current file"
msgstr "Save the current file"
@@ -28241,7 +28290,7 @@ msgstr "Save the current file"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:449
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:604
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:116
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:147
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:124
msgid "Open the New Invoice dialog"
msgstr "Open the New Invoice dialogue"
@@ -28256,7 +28305,7 @@ msgstr "Open the New Invoice dialogue"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:447
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:602
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:114
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:145
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:122
msgid "New _Invoiceâ¦"
msgstr "New _Invoiceâ¦"
@@ -28324,6 +28373,7 @@ msgstr "Export the account hierarchy to a new GnuCash datafile"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:43
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:65
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:49
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:16
msgid "_Findâ¦"
msgstr "_Findâ¦"
@@ -28334,6 +28384,7 @@ msgstr "_Findâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:68
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:52
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:19
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:19
msgid "Find transactions with a search"
msgstr "Find transactions with a search"
@@ -28345,6 +28396,7 @@ msgstr "Find transactions with a search"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:54
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:76
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:60
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:27
msgid "Ta_x Report Options"
msgstr "Ta_x Report Options"
@@ -28356,6 +28408,7 @@ msgstr "Ta_x Report Options"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:57
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:79
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:63
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:39
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:30
msgid "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax"
msgstr "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax"
@@ -28842,6 +28895,7 @@ msgstr "_Filter Byâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:94
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:120
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:37
msgid "_Refresh"
msgstr "_Refresh"
@@ -28851,6 +28905,7 @@ msgstr "_Refresh"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:128
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:97
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:123
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:49
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:40
msgid "Refresh this window"
msgstr "Refresh this window"
@@ -29433,51 +29488,51 @@ msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgstr "Open a register report for the selected Transaction"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:300
msgid "_Print Reportâ¦"
msgstr "_Print Reportâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:9
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:302
msgid "Print the current report"
msgstr "Print the current report"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:209
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:26
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:240
msgid "_Report Options"
msgstr "_Report Options"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:18
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:28
#: gnucash/ui/gnc-plugin-report-system.ui:8
msgid "Edit report style sheets"
msgstr "Edit report style sheets"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:25
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:284
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:56
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:315
msgid "Export as P_DFâ¦"
msgstr "Export as P_DFâ¦"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:27
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:286
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:58
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:317
msgid "Export the current report as a PDF document"
msgstr "Export the current report as a PDF document"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:34
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:65
msgid "Export _Reportâ¦"
msgstr "Export _Reportâ¦"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:256
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:67
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:287
msgid "Export HTML-formatted report to file"
msgstr "Export HTML-formatted report to file"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:226
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:257
msgid "Update the current report's saved configuration"
msgstr "Update the current report's saved configuration"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:53
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:241
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:84
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:272
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
"Configurations' menu"
@@ -29485,39 +29540,39 @@ msgstr ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
"Configurations' menu"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:139
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:170
msgid "Back"
msgstr "Back"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:141
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:172
msgid "Move back one step in the history"
msgstr "Move back one step in the history"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:154
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:185
msgid "Forward"
msgstr "Forward"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:156
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:187
msgid "Move forward one step in the history"
msgstr "Move forward one step in the history"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:169
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:200
msgid "Reload"
msgstr "Reload"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:171
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:202
msgid "Reload the current page"
msgstr "Reload the current page"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:184
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:215
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:186
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:217
msgid "Cancel outstanding HTML requests"
msgstr "Cancel outstanding HTML requests"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:254
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:285
msgid "Export _Report"
msgstr "Export _Report"
@@ -29865,6 +29920,21 @@ msgstr "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:369
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, exceeds limit of %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:370
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, subceeds limit of %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:371
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, and should be zero."
+msgstr ""
+
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
msgctxt "Reconciled flag 'not cleared'"
msgid "n"
@@ -29997,36 +30067,36 @@ msgstr ""
"Below you will find the list of invalid account names:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
msgid "Credit Card"
msgstr "Credit Card"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
msgid "Mutual Fund"
msgstr "Mutual Fund"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4416
msgid "A/Receivable"
msgstr "A/Receivable"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
msgid "A/Payable"
msgstr "A/Payable"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
msgid "Root"
msgstr "Root"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5124
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5130
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "Orphaned Gains"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5138 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5144 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "Realised Gain/Loss"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5140
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5146
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -30236,11 +30306,11 @@ msgstr "End of next year"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "Last day of the next calendar year."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1110
msgid "Counters"
msgstr "Counters"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -30252,7 +30322,7 @@ msgstr ""
"account register windows. If zero, all transactions can be edited and none "
"are read-only."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1122
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -30264,7 +30334,7 @@ msgstr ""
"register. Has corresponding effect on business features, reporting and "
"imports/exports."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1126
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
@@ -30272,15 +30342,15 @@ msgstr ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1133
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "Budget to be used when none has been otherwise specified."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1139
msgid "Customer number"
msgstr "Customer number"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -30288,11 +30358,11 @@ msgstr ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid "Customer number format"
msgstr "Customer number format"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1145
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30300,11 +30370,11 @@ msgstr ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1148
msgid "Employee number"
msgstr "Employee number"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -30312,11 +30382,11 @@ msgstr ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
msgid "Employee number format"
msgstr "Employee number format"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1154
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30324,11 +30394,11 @@ msgstr ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1157
msgid "Invoice number"
msgstr "Invoice number"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -30336,11 +30406,11 @@ msgstr ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
msgid "Invoice number format"
msgstr "Invoice number format"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1163
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30348,11 +30418,11 @@ msgstr ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
msgid "Bill number"
msgstr "Bill number"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1167
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -30360,11 +30430,11 @@ msgstr ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
msgid "Bill number format"
msgstr "Bill number format"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1171
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -30372,11 +30442,11 @@ msgstr ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1174
msgid "Expense voucher number"
msgstr "Expense voucher number"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -30384,11 +30454,11 @@ msgstr ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "Expense voucher number format"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1180
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -30396,11 +30466,11 @@ msgstr ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
msgid "Job number"
msgstr "Job number"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1184
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -30408,11 +30478,11 @@ msgstr ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
msgid "Job number format"
msgstr "Job number format"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1188
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -30420,11 +30490,11 @@ msgstr ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
msgid "Order number"
msgstr "Order number"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1192
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -30432,11 +30502,11 @@ msgstr ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
msgid "Order number format"
msgstr "Order number format"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30444,11 +30514,11 @@ msgstr ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
msgid "Vendor number"
msgstr "Vendor number"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -30456,11 +30526,11 @@ msgstr ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
msgid "Vendor number format"
msgstr "Vendor number format"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30468,36 +30538,36 @@ msgstr ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
msgid "The name of your business."
msgstr "The name of your business."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid "The address of your business."
msgstr "The address of your business."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "The contact person to print on invoices."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
msgid "The fax number of your business."
msgstr "The fax number of your business."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
msgid "The email address of your business."
msgstr "The email address of your business."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid "The URL address of your website."
msgstr "The URL address of your website."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1244
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
@@ -30505,27 +30575,27 @@ msgstr ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "Default Customer TaxTable"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "The default tax table to apply to customers."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "Default Vendor TaxTable"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "The default tax table to apply to vendors."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "The default date format used for fancy printed dates."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "The electronic tax number of your business"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 9dad9b65b1..d32ce3e270 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -81,9 +81,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-24 14:48-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-16 17:48+0000\n"
"Last-Translator: gallegonovato <fran-carro at hotmail.es>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -96,8 +96,8 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.17-dev\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
-"X-Poedit-KeywordsList: <b>;</b>;<span weight=\"bold\" size=\"larger\""
-">;</span>;<span size=\"larger\" weight=\"bold\">\n"
+"X-Poedit-KeywordsList: <b>;</b>;<span weight=\"bold\" size=\"larger\">;</"
+"span>;<span size=\"larger\" weight=\"bold\">\n"
#: bindings/guile/date-utilities.scm:173
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
@@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "La fecha efectiva."
# Comentarios extraÃdos:
# Business options
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1109 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "Negocios"
@@ -359,41 +359,41 @@ msgstr "Negocios"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1209
msgid "Company Name"
msgstr "Nombre Societario"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
msgid "Company Address"
msgstr "Dirección de Sociedad"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
msgid "Company ID"
msgstr "ID de sociedad"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
msgid "Company Phone Number"
msgstr "Teléfono de Sociedad"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Company Fax Number"
msgstr "Número de fax de Sociedad"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
msgid "Company Website URL"
msgstr "URL del Web de Sociedad"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
msgid "Company Email Address"
msgstr "Correo-e de Sociedad"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
msgid "Company Contact Person"
msgstr "Persona de Contacto de Sociedad"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "Formato de fecha adornado"
@@ -405,11 +405,11 @@ msgstr "personalizado"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Tax"
msgstr "Imposición"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Tax Number"
msgstr "Número Impositivo (CIF)"
@@ -1237,7 +1237,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "Seleccionados"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:772
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2376
msgid "Account Types"
msgstr "Clasificación de Cuentas"
@@ -1276,7 +1276,7 @@ msgid "No"
msgstr "No"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1010
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Placeholder"
@@ -1284,7 +1284,7 @@ msgstr "Contenedor"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1013
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1018
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:715
msgid "Opening Balance"
@@ -1375,7 +1375,7 @@ msgstr "Opción de Amortización Prestamentaria: «%s»"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1564
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:387
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:427
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3699
@@ -1404,7 +1404,7 @@ msgstr "Opción de Amortización Prestamentaria: «%s»"
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
#: gnucash/report/trep-engine.scm:183 gnucash/report/trep-engine.scm:902
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1107
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1127
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
@@ -1458,7 +1458,7 @@ msgstr "Error al añadir precio."
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1507
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1565
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:386
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1472,7 +1472,7 @@ msgstr "Error al añadir precio."
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1179
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1199
msgid "Account"
msgstr "Cuenta"
@@ -1494,7 +1494,7 @@ msgstr "SÃmbolo"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1022
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1201
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1221
msgid "Shares"
msgstr "Acciones"
@@ -1917,7 +1917,7 @@ msgstr "Introduzca el número de acciones ganadas o perdidas en la transacción.
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
msgid "Stock"
msgstr "Provisión"
@@ -1933,7 +1933,7 @@ msgstr "Efectivo"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1569
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:430
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1942,8 +1942,8 @@ msgstr "Efectivo"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
#: gnucash/report/trep-engine.scm:255 gnucash/report/trep-engine.scm:932
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1169
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1170
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1190
msgid "Memo"
msgstr "Memorándum"
@@ -1954,7 +1954,7 @@ msgstr "Memorándum"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1311 gnucash/report/trep-engine.scm:1328
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1341 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
msgstr "Débito"
@@ -1969,7 +1969,7 @@ msgstr "Débito"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1314 gnucash/report/trep-engine.scm:1331
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1344 gnucash/report/trep-engine.scm:1371
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
msgstr "Crédito"
@@ -1978,8 +1978,8 @@ msgstr "Crédito"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:180
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:179
msgid "Units"
msgstr "Unidades"
@@ -2015,7 +2015,7 @@ msgstr "Comprobante"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3762
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1918
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -2026,7 +2026,7 @@ msgstr "Comprobante"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:178
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
@@ -2180,8 +2180,8 @@ msgstr "¿Borrar materia prima?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:820
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1252
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1409
@@ -2210,7 +2210,7 @@ msgstr "¿Borrar materia prima?"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:46
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1221
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:638
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:793
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1317
@@ -2469,7 +2469,7 @@ msgstr "Seleccionar documento"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:188
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1237
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:652
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:809
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1332
@@ -2577,7 +2577,7 @@ msgstr "Enlaces de Transacción Documental"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1000 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1397
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:715 gnucash/gnome/reconcile-view.c:471
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:829
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:834
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:79
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:164
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:98
@@ -2590,7 +2590,7 @@ msgstr "Enlaces de Transacción Documental"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1568
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:429
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3709
@@ -2609,7 +2609,7 @@ msgstr "Enlaces de Transacción Documental"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
#: gnucash/report/trep-engine.scm:230 gnucash/report/trep-engine.scm:908
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1179
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
@@ -2732,7 +2732,7 @@ msgid "Place Holder"
msgstr "Contenedor"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1002
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Hidden"
@@ -2812,7 +2812,7 @@ msgstr "Fecha Contabilizada"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
#: gnucash/report/trep-engine.scm:189 gnucash/report/trep-engine.scm:531
#: gnucash/report/trep-engine.scm:903 gnucash/report/trep-engine.scm:1012
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1126
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1146
msgid "Reconciled Date"
msgstr "Fecha Conciliada"
@@ -2879,7 +2879,7 @@ msgstr "Descripción, Anotaciones o Memorándum"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:721
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:977
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:982
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:473
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
@@ -2900,10 +2900,10 @@ msgstr "Descripción, Anotaciones o Memorándum"
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
#: gnucash/report/trep-engine.scm:261 gnucash/report/trep-engine.scm:892
#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1052
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1169
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
msgid "Notes"
msgstr "Anotaciones"
@@ -3271,7 +3271,7 @@ msgstr "Anotaciones del comprobante"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3652 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3811
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:907 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1235
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:812
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:401
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:420
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:275
@@ -3323,7 +3323,7 @@ msgstr "Abierto"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
#: gnucash/report/trep-engine.scm:907 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1141
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1161
msgid "Num"
msgstr "Núm"
@@ -3355,7 +3355,7 @@ msgstr "Buscar Factura"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1509
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1567
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:388
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:428
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3720
@@ -3367,8 +3367,8 @@ msgstr "Buscar Factura"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
#: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:965
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1305
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1321 gnucash/report/trep-engine.scm:2014
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1335
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:2074
msgid "Amount"
msgstr "Cantidad"
@@ -3477,7 +3477,7 @@ msgid "Title"
msgstr "TÃtulo"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:940 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1032
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:860
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
@@ -3647,7 +3647,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:881
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
msgid "Cleared"
msgstr "Punteado"
@@ -3655,7 +3655,7 @@ msgstr "Punteado"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:895
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
@@ -3865,11 +3865,11 @@ msgstr "Columnas"
msgid "HTML Style Sheet Properties: %s"
msgstr "Propiedades de hoja de estilo HTML: %s"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:263
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:264
msgid "You must provide a name for the new style sheet."
msgstr "Debe proporcionar un nombre para la hoja de estilo nueva."
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:513
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:514
msgid "Style Sheet Name"
msgstr "Nombre de la hoja de estilo"
@@ -4161,14 +4161,14 @@ msgstr "Buscar Proveedor"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413
msgid "Income"
msgstr "Ingreso"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Expenses"
@@ -4188,7 +4188,7 @@ msgid "Remaining to Budget"
msgstr "Restante a presupuestar"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:929
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1014
@@ -4205,7 +4205,7 @@ msgstr "Restante a presupuestar"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1881
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1941
msgid "Total"
msgstr "Total"
@@ -4236,8 +4236,8 @@ msgid "Select a Budget"
msgstr "Seleccione un Presupuesto"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1160
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
@@ -4397,7 +4397,7 @@ msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "¿Confirma que quiere hacer esto?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:182
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:932
@@ -5330,38 +5330,38 @@ msgstr "Ir a fecha"
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr "Comprobando desgloses en el registro efectivo: %u de %u"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:226
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:227
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:111 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:353
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
msgid "Save Config"
msgstr "Guardar Config"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration Asâ¦"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:234
msgid "Save Config Asâ¦"
msgstr "Guardar Config comoâ¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:232
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:235
msgid "Make Pdf"
msgstr "Generar PDF"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:368
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:369
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:371
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:372
msgid "The numeric ID of the report."
msgstr "El código ID numérico del boletÃn."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
#, c-format
msgid ""
"Update the current report's saved configuration. The report configuration "
@@ -5370,7 +5370,7 @@ msgstr ""
"Actualiza la configuración guardada del boletÃn actual. La configuración del "
"boletÃn será guardada en el archivo %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1266
#, c-format
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -5380,37 +5380,37 @@ msgstr ""
"Configuraciones del BoletÃn Guardado». La configuración del boletÃn será "
"guardada en el archivo %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1274
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:255
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "Guarda_r configuración del informe"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:81
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:270
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "Guardar configuración de boletÃn comoâ¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1547
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1580
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1553
msgid "Choose export format"
msgstr "Escoja formato de exportación"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1554
msgid "Choose the export format for this report:"
msgstr "Escoja el formato de exportación para este boletÃn:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1591
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1594
#, c-format
msgid "Save %s To File"
msgstr "Guardar %s al archivo"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1620
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1623
#, c-format
msgid ""
"You cannot save to that filename.\n"
@@ -5421,19 +5421,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1630
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1633
msgid "You cannot save to that file."
msgstr "No se puede guardar a ese archivo."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1639
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1609
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "El archivo %s ya existe. ¿Seguro que desea sobrescribirlo?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1776
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1802
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1779
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1805
#: gnucash/gnucash-commands.cpp:179 gnucash/gnucash-commands.cpp:207
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
@@ -5442,34 +5442,34 @@ msgstr ""
"Este boletÃn debe de ser modernizado para devolver un objeto documental con "
"âexport-stringâ o âexport-errorâ."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1813
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1816
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "No se pudo abrir el archivo %s. El error es: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1861
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "BoletÃn-GnuCash"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1907
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
msgid "Printable Invoice"
msgstr "Factura Declarable"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:302
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1911
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
msgid "Tax Invoice"
msgstr "Factura Impositiva"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1912
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
msgid "Easy Invoice"
msgstr "Factura Fácil"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1913
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "Factura Adornada"
@@ -6483,7 +6483,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "Hubo un error al interpretar el archivo."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1451 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1690
msgid "Writing fileâ¦"
msgstr "Escribiendo archivoâ¦"
@@ -6709,7 +6709,7 @@ msgstr "_Moneda"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4412
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"
@@ -6790,7 +6790,7 @@ msgid "Openâ¦"
msgstr "Abrirâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:784
@@ -6809,7 +6809,7 @@ msgid "_Save As"
msgstr "Guardar _como"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:149
msgid "All files"
msgstr "Todos los archivos"
@@ -6855,7 +6855,7 @@ msgstr "Sólo copias de seguridad (*.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac)"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:422
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:577
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:672
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:89
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:120
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:97
msgid "_Close"
msgstr "_Cerrar"
@@ -6963,7 +6963,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "Muestra las cuentas de ingresos y gastos"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:674
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2085 gnucash/report/trep-engine.scm:2091
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2145 gnucash/report/trep-engine.scm:2151
msgid "Error"
msgstr "Error"
@@ -7270,17 +7270,17 @@ msgstr "Frecuencia"
msgid "(unnamed)"
msgstr "(sin nombre)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
msgid "_Import"
msgstr "_Importar"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:98 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:337
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2371
#: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:146
msgid "Import"
msgstr "Importar"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:668
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1253
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1217 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
@@ -7291,51 +7291,51 @@ msgstr "Importar"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:407
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:562
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:105
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:82
msgid "_Save"
msgstr "_Guardar"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1214 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1486
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:104 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:345
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1236 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1508
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:108 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
msgid "_Export"
msgstr "_Exportar"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:263
msgid "(null)"
msgstr "(nulo)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:282
#, c-format
msgid "No suitable backend was found for %s."
msgstr "No se ha encontrado backend adecuado para %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:287
#, c-format
msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
msgstr "La URL %s no está admitida por esta versión de GnuCash."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:292
#, c-format
msgid "Can't parse the URL %s."
msgstr "No puede interpretar la URL %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:295
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:297
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
msgstr ""
"No puede conectar con %s. El servidor, el usuario o la clave son incorrectos."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:303
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
msgstr "No puede conectar con %s. Conexión perdida, imposible enviar datos."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:309
msgid ""
"This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
"upgrade your version of GnuCash to work with this data."
@@ -7343,12 +7343,12 @@ msgstr ""
"El archivo/URL parece ser de una versión más reciente de GnuCash. Debe "
"actualizar su versión de GnuCash para poder funcionar con este dato."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:316
#, c-format
msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
msgstr "La base de datos %s no existe. ¿Quiere crearla?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:330
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7359,7 +7359,7 @@ msgstr ""
"usándola otro usuario, en cuyo caso no deberÃa abrir la base de datos. "
"¿Realmente quiere continuar abriendo la base de datos?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:338
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7370,7 +7370,7 @@ msgstr ""
"usándola otro usuario, en cuyo caso no deberÃa importar la base de datos. "
"¿Realmente quiere continuar importando la base de datos?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:346
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7381,7 +7381,7 @@ msgstr ""
"usándola otro usuario, en cuyo caso no deberÃa guardar la base de datos. "
"¿Realmente quiere continuar guardando la base de datos?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:354
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7392,7 +7392,7 @@ msgstr ""
"usándola otro usuario, en cuyo caso no deberÃa exportar la base de datos. "
"¿Realmente quiere continuar exportando la base de datos?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:377
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:379
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -7403,13 +7403,13 @@ msgstr ""
"de sólo lectura, o quizá tiene que no tiene permisos de escritura en el "
"directorio o su software antivirus está impidiendo esta operación."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:387
#, c-format
msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
msgstr ""
"El archivo/URL %s no contiene datos de GnuCash o los datos están corruptos."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:393
#, c-format
msgid ""
"The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
@@ -7417,31 +7417,31 @@ msgstr ""
"El servidor en la URL %s tuvo un error o encontró datos incorrectos o "
"corruptos."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:399
#, c-format
msgid "You do not have permission to access %s."
msgstr "No tiene permiso para acceder a %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:404
#, c-format
msgid "An error occurred while processing %s."
msgstr "Ha ocurrido un error mientras se procesaba %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:409
msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
msgstr "Hubo un error leyendo el archivo. ¿Quiere continuar?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:418
#, c-format
msgid "There was an error parsing the file %s."
msgstr "Hubo un error al interpretar el archivo %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:423
#, c-format
msgid "The file %s is empty."
msgstr "El archivo %s está vacÃo."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:436
#, c-format
msgid ""
"The file/URI %s could not be found.\n"
@@ -7452,26 +7452,26 @@ msgstr ""
"\n"
"El archivo está en el listado histórico, ¿quiere quitarlo?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:442
#, c-format
msgid "The file/URI %s could not be found."
msgstr "El archivo/URI %s no pudo ser encontrado."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:447
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:449
msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
msgstr "Este archivo es de una versión anterior de GnuCash. ¿Quiere continuar?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:458
#, c-format
msgid "The file type of file %s is unknown."
msgstr "El tipo del archivo %s es desconocido."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:461
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:463
#, c-format
msgid "Could not make a backup of the file %s"
msgstr "Error al hacer un respaldo del archivo %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:468
#, c-format
msgid ""
"Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
@@ -7480,14 +7480,14 @@ msgstr ""
"No se puede escribir el archivo %s. Compruebe que tiene permiso para "
"escribir a ese archivo y que hay suficiente espacio para crearlo."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:473
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:475
#, c-format
msgid "No read permission to read from file %s."
msgstr "Sin permiso de lectura para leer desde %s."
#. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
#. the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:480
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:482
#, c-format
msgid ""
"You attempted to save in\n"
@@ -7504,7 +7504,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Intente otra vez en un directorio diferente."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:487
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:489
msgid ""
"This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
"to the current version, Cancel to mark it read-only."
@@ -7513,7 +7513,7 @@ msgstr ""
"Aceptar para modernizarlo a la versión actual, Cancelar para marcarlo en "
"solo lectura."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:496
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:498
msgid ""
"This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, "
"but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File-"
@@ -7524,7 +7524,7 @@ msgstr ""
"lectura hasta que pulse âArchivo->Guardar como...â, pero los datos pueden "
"perderse al escribir en la versión antigua."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:505
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:507
msgid ""
"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
"performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
@@ -7535,7 +7535,7 @@ msgstr ""
"usuarios, consulte la documentación para saber cómo expulsa sesiones "
"bloqueadas."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:515
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:517
msgid ""
"The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
"large numbers. This means GnuCash cannot use SQL databases correctly. "
@@ -7549,7 +7549,7 @@ msgstr ""
"que esto sea solucionado instalando un versión distinta de âlibdbâ. Vea "
"https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=611936 para más información."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:527
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:529
msgid ""
"GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the "
"\"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of "
@@ -7561,7 +7561,7 @@ msgstr ""
"errónea de los permisos de su base de datos SQL. Por favor, vea https://bugs."
"gnucash.org/show_bug.cgi?id=645216 para mayor información."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:537
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:539
msgid ""
"This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when "
"saved by this version. You will not be able to read the saved file from the "
@@ -7573,16 +7573,16 @@ msgstr ""
"versión anterior de GnuCash (notificará un \"error al filtrar el archivo\"). "
"Si desea conservar la versión antigua, salga sin guardarlo."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:548
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:550
#, c-format
msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
msgstr "Ocurrió un error de E/S desconocido (%d)."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:643
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:645
msgid "Save changes to the file?"
msgstr "¿Guardar cambios al archivo?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:658
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
@@ -7591,11 +7591,11 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "Si no guarda, los cambios del último minuto se perderá."
msgstr[1] "Si no guarda, los cambios de los últimos %d minutos se perderán."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:660
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:662
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr "Continuar _sin guardar"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:726
msgid ""
"This book has budgets. The internal representation of budget amounts no "
"longer depends on the Reverse Balanced Accounts preference. Please review "
@@ -7606,12 +7606,18 @@ msgstr ""
"\". Por favor, revise sus presupuestos y corrija los signos en caso de ser "
"necesario."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:754
+#, fuzzy
+#| msgid "The following warnings exist:"
+msgid "The following are noted in this file:"
+msgstr "Las siguientes advertencias existen:"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:880
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr "GnuCash no pudo obtener el bloqueo para %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:846
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:882
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
"open the database. What would you like to do?"
@@ -7619,7 +7625,7 @@ msgstr ""
"Esa base de datos podrÃa estar abierta por otro usuario, en cuyo caso no "
"deberÃa abrir la base de datos. ¿Qué quiere hacer?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:885
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, you may not have write "
"permission for the directory, or your anti-virus software is preventing this "
@@ -7631,40 +7637,40 @@ msgstr ""
"antivirus está impidiendo esta operación. Si continúa quizá no es capaz de "
"poder guardar las modificaciones. ¿Qué quiere hacer?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:908
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
msgid "Open _Read-Only"
msgstr "Abrir a _solo lectura"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:875
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:911
msgid "Create _New File"
msgstr "Crear un archivo _nuevo"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:878
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:914
msgid "Open _Anyway"
msgstr "Abrir de _todas formas"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:881
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:917
msgid "Open _Folder"
msgstr "Abrir _carpeta"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:887 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:923 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
msgid "_Quit"
msgstr "_Salir"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1029
msgid "Loading user dataâ¦"
msgstr "Cargando datos del usuarioâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1045
msgid "Re-saving user dataâ¦"
msgstr "Re-guardar datos del usuarioâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1391
msgid "Exporting fileâ¦"
msgstr "Exportando archivoâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1404
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -7675,7 +7681,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1439
msgid ""
"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
"place?"
@@ -7683,7 +7689,7 @@ msgstr ""
"La base de datos fue abierta con solo lectura. ¿Quiere guardarlo en un lugar "
"diferente?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1712
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1734
#, c-format
msgid ""
"Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
@@ -7692,7 +7698,7 @@ msgstr ""
"La reversión descartará todos los cambios no registrados a %s. ¿Seguro que "
"quiere hacerlo?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1742
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1214
msgid "<unknown>"
msgstr "<desconocido>"
@@ -7820,28 +7826,28 @@ msgstr ""
"Se ha alcanzado el número máximo de entradas de menú de la ventana, no se "
"van a añadir mas entradas."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5210
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
msgid "(user modifiable)"
msgstr "(modificable por el usuario)"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5236
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "© 1997-%s Los colaboradores de GnuCash."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr "Versión"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5249
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
msgid "Build ID"
msgstr "ID de Compilación"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5257
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "Contabilidad financiara personal y pequeños negocios."
@@ -7849,7 +7855,7 @@ msgstr "Contabilidad financiara personal y pequeños negocios."
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5266
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Francisco Javier Serrador, 2018 - 2022\n"
@@ -7862,7 +7868,7 @@ msgstr ""
"Guille, 2002\n"
"Raúl Miró, 2001"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5269
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "Visite el sitio web GnuCash."
@@ -7906,6 +7912,7 @@ msgid "Show Hidden Accounts"
msgstr "Mostrar Cuentas Ocultas"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1033
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "Muestra cuentas que fueron marcadas como ocultas."
@@ -7965,7 +7972,7 @@ msgstr "Final de este perÃodo contable"
msgid "End of previous accounting period"
msgstr "Final del anterior perÃodo contable"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:440
#: gnucash/report/report-core.scm:161
msgid "_Custom"
msgstr "_Personalizado"
@@ -7994,11 +8001,11 @@ msgstr "Cargandoâ¦"
msgid "never"
msgstr "nunca"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:761
msgid "New top level account"
msgstr "Cuenta nueva de nivel techo"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
@@ -8012,12 +8019,12 @@ msgstr "Cuenta nueva de nivel techo"
msgid "Account Name"
msgstr "Nombre de Cuenta"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:580
msgid "Commodity"
msgstr "Materia Prima"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
@@ -8028,136 +8035,136 @@ msgstr "Materia Prima"
msgid "Account Code"
msgstr "Código de Cuenta"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:835
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:840
msgid "Last Num"
msgstr "Ãltimo Núm"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:841
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:846
msgid "Present"
msgstr "Actual"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:848
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:853
msgid "Present (Report)"
msgstr "Actual (boletÃn)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:867
msgid "Balance (Report)"
msgstr "Balance (boletÃn)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:869
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:874
msgid "Balance (Period)"
msgstr "Balance (periodo)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:883
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:888
msgid "Cleared (Report)"
msgstr "Desmarcado (boletÃn)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:897
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:902
msgid "Reconciled (Report)"
msgstr "Conciliado (boletÃn)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:904
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:909
msgid "Last Reconcile Date"
msgstr "Ãltima Fecha Conciliada"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:910
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:915
msgid "Future Minimum"
msgstr "MÃnimo Futuro"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:917
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:922
msgid "Future Minimum (Report)"
msgstr "MÃnimo Futuro (boletÃn)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:931
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:936
msgid "Total (Report)"
msgstr "Totales (boletÃn)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:938
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:943
msgid "Total (Period)"
msgstr "Total (periodo)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:947
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:952
msgctxt "Column header for 'Color'"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:960
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:963
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
msgid "Account Color"
msgstr "Color de Cuenta"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:962
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:967
msgctxt "Column header for 'Balance Limit'"
msgid "L"
msgstr "L"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:971
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:974
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:976
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:979
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1705
msgid "Balance Limit"
msgstr "LÃmite de balance"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:989
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Tax Info"
msgstr "Info. Imposición"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:998
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1003
msgctxt "Column header for 'Hidden'"
msgid "H"
msgstr "O"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1006
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1011
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr "C"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1014
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1019
msgctxt "Column header for 'Opening Balance'"
msgid "O"
msgstr "B"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1819
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1827
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "Presente (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1822
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1830
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:924
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "Balance (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1825
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1833
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "Vaciado (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1828
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1836
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "Conciliado (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1831
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1839
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "MÃnimo futuro (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1834
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1842
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "Total (%s)"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2329
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2337
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
msgstr "Filtrar %s por..."
@@ -8315,7 +8322,7 @@ msgstr "GarantÃa"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1023
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1223
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1243
msgid "Price"
msgstr "Precio"
@@ -8817,7 +8824,7 @@ msgstr ""
"comunes también se muestran. En otros casos no son mostrados."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1240
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "El boletÃn factura a ser empleado para declarar."
@@ -10208,7 +10215,6 @@ msgstr ""
"desglose âfunciónâ y âNúmâ en los registros/boletines"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:231
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
msgid ""
"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
@@ -10352,7 +10358,6 @@ msgstr ""
"las transacciones."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
msgstr ""
"Muestra todas las transacciones en una lÃnea o dos en el modo de doble lÃnea."
@@ -10376,7 +10381,6 @@ msgstr ""
"muestra todas las transacciones expandidas."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:291
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
msgid ""
"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
"transactions are shown on one line or in double line mode on two."
@@ -11238,19 +11242,27 @@ msgid "Number of rows for the Header"
msgstr "Número de filas para la Cabecera"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:143
-msgid "Comma Separated"
-msgstr "Separación por comas"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
+msgid "Comma separated"
+msgstr "Coma separada"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:159
-msgid "Semicolon Separated"
-msgstr "Punto y Coma Separado"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
+msgid "Semicolon separated"
+msgstr "Punto y coma separado"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:175
-msgid "Custom regular Expression"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
+msgid "Custom regular expression"
msgstr "Expresión regular personalizada"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:191
-msgid "Colon Separated"
+#, fuzzy
+#| msgid "Colon Separated"
+msgid "Colon separated"
msgstr "Dos Puntos Separados ( : )"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:217
@@ -12983,7 +12995,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Cash"
msgstr "Efectivo"
@@ -13371,10 +13383,6 @@ msgstr "Familia de Cuenta"
msgid "Show _hidden accounts"
msgstr "Mostrar cuentas _ocultas"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
-msgid "Show accounts which have the option \"Hidden\" checked."
-msgstr "Muestra cuentas que fueron comprobadas como \"Ocultas\"."
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:986
msgid "Show _unused accounts"
msgstr "Mostrar cuentas _no utilizadas"
@@ -13405,7 +13413,7 @@ msgstr "Emplear Valor Mercantil"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1204
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:776
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
@@ -13714,16 +13722,6 @@ msgstr "Importar datos de factura en CSV"
msgid "2. Select import type"
msgstr "2. Seleccione el tipo de importe"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
-msgid "Semicolon separated"
-msgstr "Punto y coma separado"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
-msgid "Comma separated"
-msgstr "Coma separada"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:252
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:252
msgid "Semicolon separated with quotes"
@@ -13734,11 +13732,6 @@ msgstr "Punto y coma separada con entrecomillado"
msgid "Comma separated with quotes"
msgstr "Coma separada con comillas"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
-msgid "Custom regular expression"
-msgstr "Expresión regular personalizada"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:310
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:310
msgid "3. Select import options"
@@ -14816,30 +14809,30 @@ msgstr "Editar detalles de transacciones importadas"
msgid "_Notes"
msgstr "_Anotaciones"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1022
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1058
msgid ""
"List of downloaded transactions (source split and matched information shown)"
msgstr ""
"Listado de transacciones descargadas (se muestran partida de origen e "
"información coincidente)"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1064
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1100
msgid "Show _Account column"
msgstr "Mostrar columna de _Cuenta"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1080
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1116
msgid "Show _Memo column"
msgstr "Mostrar columna de _Memo"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1096
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1132
msgid "Show matched _information"
msgstr "Mostrar _información cotejada"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1111
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1147
msgid "A_ppend"
msgstr "A_djuntar"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1115
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1151
msgid ""
"When Updating and Clearing a matched transaction, append the imported "
"Description and Notes to the matched Description and Notes instead of "
@@ -14849,11 +14842,11 @@ msgstr ""
"Anotaciones importadas a la Descripción y Anotaciones cotejadas en vez de "
"remplazarlas."
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1127
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1163
msgid "_Reconcile after match"
msgstr "Concilia_r tras cotejar"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1150
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1186
msgid "Generic import transaction matcher"
msgstr "Cotejo de transacción de importados genérico"
@@ -15479,6 +15472,31 @@ msgstr ""
"Presentar el diálogo de listado de cuenta nueva cuando seleccione Archivo-"
">Crear fichero."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If selected, the default book option for new files is set so that the "
+#| "'Num' cell on registers shows/updates the split 'action' field and the "
+#| "transaction 'num' field is shown on the second line in double line mode "
+#| "(and is not visible in single line mode). Otherwise, the default book "
+#| "option for new files is set so that the 'Num' cell on registers shows/"
+#| "updates the transaction 'num' field."
+msgid ""
+"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
+"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
+"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
+"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
+"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
+"transaction 'num' field."
+msgstr ""
+"Si está seleccionado, la opción predeterminada del libro para filas nuevas "
+"está fijada que la casilla 'Num' en los desgloses muestran/actualizan los "
+"campos de âOperaciónâ de unión y el campo de 'num' de transacciones se "
+"muestra en la segunda lÃnea en el modo de lÃnea doble (y no es visible en el "
+"modo de lÃnea simple). En otro caso, la opción del libro predeterminada para "
+"ficheros nuevos se fija para que la casilla 'Num' sobre los registros "
+"muestren/actualicen el campo 'num' transaccional."
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1458
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr "Representar «_consejo del dÃa» en el diálogo"
@@ -15925,10 +15943,30 @@ msgstr "<b>Otros Predet.</b>"
msgid "_Basic ledger"
msgstr "Libro _básico"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
+#, fuzzy
+#| msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
+msgid "Show all transactions on one line or in double line view on two."
+msgstr ""
+"Muestra todas las transacciones en una lÃnea o dos en el modo de doble lÃnea."
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2863
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "_Libro general auto-desglosado"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
+#| "other transactions are shown on one line or in double line mode on two."
+msgid ""
+"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
+"transactions are shown on one line or in double line view on two."
+msgstr ""
+"Expanda automáticamente la transacción efectiva para mostrar todos los "
+"desgloses. Todas las demás transacciones se muestran en una lÃnea o en modo "
+"de lÃnea doble con dos."
+
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2882
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:87
@@ -15940,16 +15978,24 @@ msgid "Number of _transactions"
msgstr "Número de _transacciones"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2937
-msgid "_Double line mode"
+#, fuzzy
+#| msgid "_Double line mode"
+msgid "_Double line view"
msgstr "Modo lÃnea _doble"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2943
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for "
+#| "each transaction"
msgid ""
-"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
-"affect expanded transactions."
+"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
+"transaction."
msgstr ""
-"Muestra dos lÃneas de información para cada transacción en vez de una. No "
-"afecta a las transacciones expandidas."
+"Muestra una segunda lÃnea con los campos Función, Anotaciones y Documentos "
+"Enlazados por cada transacción"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2955
msgid "Register opens in a new _window"
@@ -18747,7 +18793,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "No Especificado"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4399
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4405
msgid "Bank"
msgstr "Banco"
@@ -19403,7 +19449,7 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "¡Fichero exportado correctamente!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1872
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
@@ -20137,7 +20183,7 @@ msgstr ""
msgid "(Full account ID: "
msgstr "(ID de cuenta completo: "
-#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:113
+#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:92
msgid ""
"Please select a commodity to match the following exchange specific code. "
"Please note that the exchange code of the commodity you select will be "
@@ -20169,119 +20215,116 @@ msgstr ""
"No fue encontrada ninguna de las transacciones nuevas dentro de esta "
"importación."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:775
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:792
msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr "Cuenta de destino para el desglose de cuadrado automático."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:937
-#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
-msgid "Disabled"
-msgstr "Deshabilitado"
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:979
+msgid "Click Edit to modify"
+msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1331
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1389
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "_Asignar cuenta de transferencia"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1341
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1399
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "Establecer el _tipo de cambio"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1349
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1407
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "_Editar descripción, anotaciones o memorándum"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1358
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1416
msgid "_Reset all edits"
msgstr "_Restablecer predeterminados"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1512
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1570
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "A"
# Update And Reconcile
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1516
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1574
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr "A+V"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1520
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1578
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr "P"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1527
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1585
msgid "Info"
msgstr "Info"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1534
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1592
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
msgid "Additional Comments"
msgstr "Comentarios Adicionales"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1991
msgid "New, already balanced"
msgstr "Nuevo, ya cuadrado"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1955
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2013
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "Nuevo, transferir %s a «%s» (manual)"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1963
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2021
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "Nuevo, transferir %s a «%s» (automático)"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1976
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2034
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr ""
"¡Nuevo, DESCUADRADO (se necesita precio para transferir %s a la cuenta %s)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1992
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2050
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "¡Nuevo, DESCUADRADO (se necesita cuenta para transferir %s)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2010
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2068
#, c-format
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Conciliar cotejo (manual) a %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2015
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2073
#, c-format
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Conciliar cotejo (automático) a %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2024
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2053
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2082
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2111
msgid "Match missing!"
msgstr "¡No hay cotejo!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2039
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2097
#, c-format
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Actualizar y conciliar cotejo (manual) a %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2044
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2102
#, c-format
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Actualizar y conciliar cotejo (automático) a %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2061
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2119
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "No importar (ninguna operación seleccionada)"
@@ -20629,7 +20672,7 @@ msgstr "Gan. cap. (a corto)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4409
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
msgid "Equity"
msgstr "Patrimonio"
@@ -21058,8 +21101,8 @@ msgstr "Forma de Descuento"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:95
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:184
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:183
msgid "Unit Price"
msgstr "Precio Unitario"
@@ -21511,7 +21554,7 @@ msgstr "Descripción de una transacción"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1219 gnucash/report/trep-engine.scm:1220
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239 gnucash/report/trep-engine.scm:1240
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr "E"
@@ -21911,10 +21954,16 @@ msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
msgstr "No existen presupuestos. Debe crear al menos un presupuesto."
#: gnucash/report/html-utilities.scm:293
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:211
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:242
msgid "Edit report options"
msgstr "Edite opciones del boletÃn"
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
+msgid "Disabled"
+msgstr "Deshabilitado"
+
#: gnucash/report/html-utilities.scm:361
msgid "This report requires you to specify certain report options."
msgstr ""
@@ -22138,6 +22187,8 @@ msgstr "No mostrar ningún balance de las cuentas precedente."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1354
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382
msgid "Account Balance"
msgstr "Balance de Cuenta"
@@ -22227,7 +22278,7 @@ msgstr "_Multicolumna"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:390
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:398
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
msgid "Display"
msgstr "Representar"
@@ -22423,7 +22474,7 @@ msgstr "El tipo de gráfico a generar."
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1882 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942 libgnucash/engine/policy.c:58
msgid "Average"
msgstr "Promedio"
@@ -22539,7 +22590,7 @@ msgstr "Dispersión:"
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:62
msgid "Report Title"
msgstr "TÃtulo del BoletÃn"
@@ -23952,7 +24003,7 @@ msgstr "Tamaño del tipograma en formato CSS (p.e. «medio» o «10pt»)."
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:169
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:44
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
msgid "Template file"
msgstr "Fichero de plantilla"
@@ -23968,7 +24019,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:172
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
msgid "CSS stylesheet file"
msgstr "Hoja de estilo CSS"
@@ -23986,12 +24037,12 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:175
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:294
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
msgid "Extra Notes"
msgstr "Anotaciones Adicionales"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:176
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:221
msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup."
msgstr ""
"Anotaciones añadidas al final de la cuenta -- puede contener código de marco "
@@ -24189,7 +24240,7 @@ msgstr "Siempre"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1542
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1602
msgid "Total For "
msgstr "Total para "
@@ -24198,12 +24249,12 @@ msgid "missing"
msgstr "ausente"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
msgid "Asset"
msgstr "Activo"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4403
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
msgid "Liability"
msgstr "Pasivo"
@@ -24229,7 +24280,7 @@ msgstr " para "
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4408
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4414
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "Gasto"
@@ -24547,37 +24598,45 @@ msgstr ""
"BoletÃn del periodo del final del rango no puede ser inferior al perÃodo de "
"inicio."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:410
+#, fuzzy
+#| msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
+msgid "Reporting range end period cannot exceed number of periods in budget"
+msgstr ""
+"BoletÃn del periodo del final del rango no puede ser inferior al perÃodo de "
+"inicio."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:482
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:461
msgid "Revenues"
msgstr "Rentas"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:464
msgid "Total Revenue"
msgstr "Total Devuelto"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:495
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:472
msgid "Total Expenses"
msgstr "Total Gastos"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:503
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a"
msgstr "para Presupuesto ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:505
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Period ~d"
msgstr "para Presupuesto ~a de Periodo ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:508
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
msgstr "para Presupuesto ~a de Periodos ~d - ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:525
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:536
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:434
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:515
@@ -24585,7 +24644,7 @@ msgstr "para Presupuesto ~a de Periodos ~d - ~d"
msgid "Net income"
msgstr "Ingreso neto"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:526
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:537
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:435
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:498
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:516
@@ -24593,11 +24652,11 @@ msgstr "Ingreso neto"
msgid "Net loss"
msgstr "Pérdidas netas"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:566
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:577
msgid "Budget Income Statement"
msgstr "Declaración del Presupuesto de Ingresos"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:567
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:578
msgid "Budget Profit & Loss"
msgstr "Presupuesto de Ganancias y Pérdidas"
@@ -24920,7 +24979,7 @@ msgstr "Balances de ~a al ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1611 gnucash/report/trep-engine.scm:1867
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1671 gnucash/report/trep-engine.scm:1927
msgid "Grand Total"
msgstr "Saldo"
@@ -25132,8 +25191,7 @@ msgstr "Núm/Operación"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1036
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1337
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1351 gnucash/report/trep-engine.scm:1379
msgid "Running Balance"
msgstr "Balance Actual"
@@ -25156,8 +25214,8 @@ msgid "Sorting"
msgstr "Ordenación"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1139
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1148
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1168
msgid "Trans Number"
msgstr "Núm. de Trans"
@@ -25477,7 +25535,7 @@ msgstr ""
"totales."
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr "Comerciales"
@@ -25970,8 +26028,8 @@ msgstr "Ganancias de lote de la cuenta"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:218
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:194
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:193
msgid "Tax Amount"
msgstr "Cantidad Impositiva"
@@ -26060,7 +26118,7 @@ msgstr "Representar columnas"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:191
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:124
#: gnucash/report/trep-engine.scm:902
msgid "Display the date?"
msgstr "¿Representar la fecha?"
@@ -26222,7 +26280,7 @@ msgid "Extra notes to put on the invoice."
msgstr "Anotaciones adicionales para ponerlo en la factura."
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:296
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:223
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
msgid "Thank you for your patronage!"
msgstr "¡Gracias por su patrocinio!"
@@ -26262,24 +26320,24 @@ msgstr "A"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:484
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:190
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:189
msgid "Net Price"
msgstr "Precio Neto"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:500
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:196
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:195
msgid "Total Price"
msgstr "Precio Total"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:520
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:134
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:200
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:199
msgid "Amount Due"
msgstr "Cantidad Vencida"
@@ -26297,12 +26355,12 @@ msgid "Terms:"
msgstr "Condiciones:"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:590
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:215
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:214
msgid "Job number:"
msgstr "Núm. de ejercicio:"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:595
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:218
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:217
msgid "Job name:"
msgstr "Nombre de ejercicio:"
@@ -26722,7 +26780,6 @@ msgstr "¿Representar una columna para los guión del presupuesto?"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:395
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
msgid "Display a running balance?"
msgstr "¿Representar un balance efectivo?"
@@ -26911,22 +26968,22 @@ msgid "Price Scatterplot"
msgstr "Dispersión de precios"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:36
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:67
msgid "Headings 1"
msgstr "Encabezados 1"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
msgid "Headings 2"
msgstr "Encabezados 2"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
msgid "Heading font"
msgstr "TipografÃa para tÃtulo"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:47
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
msgid "Text font"
msgstr "TipografÃa para texto"
@@ -26948,41 +27005,41 @@ msgstr "Ancho del pie del logotipo"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:182
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:181
msgid "Qty"
msgstr "Ctd"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:186
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:185
msgid "Discount Rate"
msgstr "Tasa de Descuento"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:188
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:187
msgid "Discount Amount"
msgstr "Importe de Descuento"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:192
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:191
msgid "Tax Rate"
msgstr "Tipo Impositivo"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:61
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:198
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:197
msgid "Sub-total"
msgstr "Subtotal"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
msgid "Payment received text"
msgstr "Texto de remuneración recibida"
@@ -26991,7 +27048,7 @@ msgid "Today date format"
msgstr "Formato de fecha de hoy"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:150
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:149
msgid ""
"The file name of the eguile template part of this report. This file should "
"either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the "
@@ -27002,7 +27059,7 @@ msgstr ""
"apropiado dentro de los directorios de instalación de GnuCash."
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:81
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:154
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:153
msgid ""
"The file name of the CSS stylesheet to use with this report. This file "
"should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place "
@@ -27013,12 +27070,12 @@ msgstr ""
"lugar apropiado dentro de las carpetas de instalación de GnuCash."
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:158
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:157
msgid "Font to use for the main heading."
msgstr "TipografÃa para utilizar para la cabecera principal."
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:88
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:161
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:160
msgid "Font to use for everything else."
msgstr "TipografÃa para utilizar para lo demás."
@@ -27065,7 +27122,7 @@ msgid "%l:%M %P, %e %B %Y"
msgstr "%l:%M %P, %e %B %Y"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:203
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:202
msgid "Payment received, thank you!"
msgstr "Remuneración recibida, ¡muchas gracias!"
@@ -27205,148 +27262,148 @@ msgstr "Cambio Neto"
msgid "Value Change"
msgstr "Valor de Cambio"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:54
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:53
msgid "n/a"
msgstr "n/d"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
msgid "Elements"
msgstr "Elementos"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:73
msgid "column: Date"
msgstr "Fecha"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
msgid "column: Tax Rate"
msgstr "Tipo Impositivo"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
msgid "column: Units"
msgstr "Unidades"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
msgid "row: Address"
msgstr "Dirección"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
msgid "row: Contact"
msgstr "Contacto"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
msgid "row: Invoice Number"
msgstr "Número Facturante"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
msgid "row: Company Name"
msgstr "Nombre Societario"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
msgid "Invoice number text"
msgstr "Número textual factura"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
msgid "To text"
msgstr "Dest. txt"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
msgid "Ref text"
msgstr "Ref. txt"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
msgid "Job Name text"
msgstr "Nombre textual de ejercicio"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
msgid "Job Number text"
msgstr "Número de Ejercicio textual"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
msgid "Show Job name"
msgstr "Muestra el nombre del ejercicio"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
msgid "Show Job number"
msgstr "Muestra el número de ejercicio"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
msgid "Show net price"
msgstr "Mostrar precio neto"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
msgid "Invoice number next to title"
msgstr "Número factura siguiente al tÃtulo"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
msgid "table-border-collapse"
msgstr "distribución-borde-colapsar"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
msgid "table-header-border-color"
msgstr "distribución-cabecera-borde-color"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
msgid "table-cell-border-color"
msgstr "distribución-casilla-borde-color"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
msgid "Embedded CSS"
msgstr "CSS embebido"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
msgid "Logo filename"
msgstr "Nombre del fichero del logotipo"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
msgid "Logo width"
msgstr "Anchura del logotipo"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:126
msgid "Display the Tax Rate?"
msgstr "¿Representar el Tipo Impositivo?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:128
msgid "Display the Units?"
msgstr "¿Representar las unidades?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:130
msgid "Display the contact?"
msgstr "¿Representar el contacto?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:132
msgid "Display the address?"
msgstr "¿Representar la dirección?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:134
msgid "Display the Invoice Number?"
msgstr "¿Representar el número de factura?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:137
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:136
msgid "Display the Company Name?"
msgstr "¿Representar el nombre de la sociedad?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:139
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:138
msgid "Invoice Number next to title?"
msgstr "¿Número factura siguiente al tÃtulo?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:141
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:140
msgid "Display Job name?"
msgstr "¿Representar el nombre del ejercicio?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:142
msgid "Invoice Job number?"
msgstr "¿Número de Factura del Ejercicio?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:145
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:144
msgid "Show net price?"
msgstr "¿Mostrar precio neto?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:164
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:163
msgid "Name of a file containing a logo to be used on the report."
msgstr ""
"Nombre de un fichero conteniendo un logotipo para utilizarse en el boletÃn."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:167
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:166
msgid ""
"Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to display "
"the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled "
@@ -27356,71 +27413,71 @@ msgstr ""
"para desplegar el logotipo en su anchura natural. En consecuencia la altura "
"del logotipo será escalada."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:169
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:168
msgid "Border-collapse?"
msgstr "¿Colapsar borde?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:171
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:173
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:170
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:172
msgid "CSS color."
msgstr "Color CSS."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:206
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:205
msgid "Invoice number:"
msgstr "Número de factura:"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:209
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:208
msgid "To:"
msgstr "Destino:"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:212
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:211
msgid "Your ref:"
msgstr "Su ref:"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:227
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:226
msgid "Embedded CSS."
msgstr "CSS embebido."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:305
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
msgid "Display a customer invoice with tax columns (using eguile template)"
msgstr ""
"Representa una factura de cliente con columnas impositivas (usando plantilla "
"de eguile)"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
msgid "Unit"
msgstr "Unitario"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
msgid "GST Rate"
msgstr "Tipo TIV"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
msgid "GST Amount"
msgstr "Cantidad TIV"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
msgid "Amount Due (inc GST)"
msgstr "Cantidad Vencida (inc TIV)"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
msgid "Invoice #: "
msgstr "N.º Factura: "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
msgid "Reference: "
msgstr "Referencia: "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:323
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
msgid "Engagement: "
msgstr "Contrato: "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:329
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:328
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:330
msgid "Australian Tax Invoice"
msgstr "Imposición de Facturación Australiana"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:332
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
msgid ""
"Display an Australian customer invoice with tax columns (using eguile "
"template)"
@@ -27670,17 +27727,17 @@ msgstr "Cuentas Abonables"
msgid "Credit Lines"
msgstr "LÃneas Crediticias"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:639
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:642
#, scheme-format
msgid "Building '~a' report â¦"
msgstr "Creando boletÃn «~a»â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:645
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:648
#, scheme-format
msgid "Rendering '~a' report â¦"
msgstr "Renderizando boletÃn «~a»â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:647
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:650
msgid "Untitled"
msgstr "Sin tÃtulo"
@@ -28245,7 +28302,7 @@ msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr "Especifique la fecha para la que filtrarâ¦"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:532 gnucash/report/trep-engine.scm:904
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1117
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1137
msgid "Date Entered"
msgstr "Fecha Introducida"
@@ -28442,6 +28499,12 @@ msgstr "Representa el documento enlazado a la transacción"
msgid "Display a subtotal summary table."
msgstr "Representa una tabla resumen del subtotal."
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the other account code?"
+msgid "Display the balance of the underlying account on each line?"
+msgstr "¿Representar el código de la otra cuenta?"
+
#: gnucash/report/trep-engine.scm:927
msgid "Display the trans number?"
msgstr "¿Representa el núm. de trans?"
@@ -28482,30 +28545,30 @@ msgstr "Habilitar hiper-enlaces en cantidades."
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "Revertir cantidad representada para cierto tipo de cuentas."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1140
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1160
msgid "Num/T-Num"
msgstr "Núm/T-Núm"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1209
msgid "Transfer from/to"
msgstr "Contrapartida/Destino"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1386
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431
msgid "Balance b/f"
msgstr "Balance a/p"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1553
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1613
msgid "Split Transaction"
msgstr "Transacción Múltiple"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1801
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1861
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr "CSV deshabilitado para cantidades de doble columna"
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2200
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "Origen ~a destino ~a"
@@ -28621,15 +28684,6 @@ msgstr "_Vista"
msgid "_Double Line"
msgstr "LÃnea _doble"
-#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
-msgid ""
-"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
-"transaction"
-msgstr ""
-"Muestra una segunda lÃnea con los campos Función, Anotaciones y Documentos "
-"Enlazados por cada transacción"
-
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:92
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:244
@@ -28698,7 +28752,7 @@ msgstr "Edita las propiedades del archivo efectivo"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:424
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:579
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:674
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:91
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:122
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:99
msgid "Close the currently active page"
msgstr "Cierra la página activa efectiva"
@@ -28870,7 +28924,7 @@ msgstr "Acerca de GnuCash"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:409
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:564
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:76
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:107
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:84
msgid "Save the current file"
msgstr "Guarda el fichero actual"
@@ -28883,7 +28937,7 @@ msgstr "Guarda el fichero actual"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:449
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:604
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:116
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:147
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:124
msgid "Open the New Invoice dialog"
msgstr "Abre âCrear reciboâ como diálogo"
@@ -28898,7 +28952,7 @@ msgstr "Abre âCrear reciboâ como diálogo"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:447
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:602
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:114
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:145
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:122
msgid "New _Invoiceâ¦"
msgstr "Crear _facturaâ¦"
@@ -28967,6 +29021,7 @@ msgstr "Exporta el plan de cuentas a un fichero de datos GnuCash nuevo"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:43
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:65
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:49
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:16
msgid "_Findâ¦"
msgstr "_Buscarâ¦"
@@ -28977,6 +29032,7 @@ msgstr "_Buscarâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:68
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:52
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:19
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:19
msgid "Find transactions with a search"
msgstr "Encuentra transacciones con una búsqueda"
@@ -28988,6 +29044,7 @@ msgstr "Encuentra transacciones con una búsqueda"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:54
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:76
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:60
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:27
msgid "Ta_x Report Options"
msgstr "_Opciones del boletÃn impositivo"
@@ -28999,6 +29056,7 @@ msgstr "_Opciones del boletÃn impositivo"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:57
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:79
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:63
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:39
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:30
msgid "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax"
msgstr ""
@@ -29495,6 +29553,7 @@ msgstr "_Filtrar porâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:94
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:120
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:37
msgid "_Refresh"
msgstr "_Recargar"
@@ -29504,6 +29563,7 @@ msgstr "_Recargar"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:128
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:97
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:123
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:49
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:40
msgid "Refresh this window"
msgstr "Recarga esta ventana"
@@ -30094,51 +30154,51 @@ msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgstr "Abre un boletÃn de registro para la Transacción seleccionada"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:300
msgid "_Print Reportâ¦"
msgstr "_Escribir boletÃnâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:9
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:302
msgid "Print the current report"
msgstr "Escribe el boletÃn efectivo"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:209
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:26
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:240
msgid "_Report Options"
msgstr "Opciones de _boletÃn"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:18
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:28
#: gnucash/ui/gnc-plugin-report-system.ui:8
msgid "Edit report style sheets"
msgstr "Edita hojas de estilo del boletÃn"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:25
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:284
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:56
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:315
msgid "Export as P_DFâ¦"
msgstr "Exportar como *.p_dfâ¦"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:27
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:286
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:58
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:317
msgid "Export the current report as a PDF document"
msgstr "Exporta el boletÃn presente como un documento *.pdf"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:34
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:65
msgid "Export _Reportâ¦"
msgstr "Exportar _boletÃnâ¦"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:256
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:67
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:287
msgid "Export HTML-formatted report to file"
msgstr "Exportar boletÃn con formato *.html a fichero"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:226
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:257
msgid "Update the current report's saved configuration"
msgstr "Actualizar la configuración guardada del informe actual"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:53
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:241
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:84
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:272
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
"Configurations' menu"
@@ -30146,39 +30206,39 @@ msgstr ""
"Agrega la configuración del boletÃn actual al menú «Boletines -> "
"Configuraciones del BoletÃn Guardado»"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:139
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:170
msgid "Back"
msgstr "Atrás"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:141
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:172
msgid "Move back one step in the history"
msgstr "Retrocede un paso en el historial"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:154
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:185
msgid "Forward"
msgstr "Siguiente"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:156
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:187
msgid "Move forward one step in the history"
msgstr "Avanza un paso en el historial"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:169
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:200
msgid "Reload"
msgstr "Recargar"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:171
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:202
msgid "Reload the current page"
msgstr "Recarga la página actual"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:184
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:215
msgid "Stop"
msgstr "Detener"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:186
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:217
msgid "Cancel outstanding HTML requests"
msgstr "Cancela petición *.html pendiente"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:254
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:285
msgid "Export _Report"
msgstr "Exportar _boletÃn"
@@ -30532,6 +30592,21 @@ msgstr ""
"Ningún tipo de cambio monetario disponible en SX [%s] para %s -> %s, valor "
"es cero."
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:369
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, exceeds limit of %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:370
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, subceeds limit of %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:371
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, and should be zero."
+msgstr ""
+
# no purgado
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
msgctxt "Reconciled flag 'not cleared'"
@@ -30674,37 +30749,37 @@ msgstr ""
"Debajo encontrará la lista de nombres de cuentas inválidas:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
msgid "Credit Card"
msgstr "Tarjeta Crediticia"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
msgid "Mutual Fund"
msgstr "Fondos de Inversión"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4416
msgid "A/Receivable"
msgstr "C/Por cobrar"
# Cuenta / Account â C / A
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
msgid "A/Payable"
msgstr "C/Liquidable"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
msgid "Root"
msgstr "RaÃz"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5124
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5130
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "Ganancias Huérfanas"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5138 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5144 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "Ganancias/Pérdidas Ocurridas"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5140
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5146
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -30917,11 +30992,11 @@ msgstr "Final del siguiente año"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "Ãltimo dÃa del año siguiente del calendario."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1110
msgid "Counters"
msgstr "Contadores"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -30933,7 +31008,7 @@ msgstr ""
"dentro de las ventanas de registro de cuenta. Si hay cero, todas las "
"transacciones pueden editarse y ninguna es de solo lectura."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1122
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -30946,7 +31021,7 @@ msgstr ""
"correspondiendo en caracterÃsticas de negocios, boletines e importaciones/"
"exportaciones."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1126
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
@@ -30954,15 +31029,15 @@ msgstr ""
"Marcar para tener cuentas mercantiles usadas para transacciones implicando "
"más de una moneda o materia prima."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1133
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "Presupuesto para utilizar cuando no se haya especificado de otra cosa."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1139
msgid "Customer number"
msgstr "ID Cliente"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -30970,11 +31045,11 @@ msgstr ""
"El número del cliente previo generado. Este número será incrementado para "
"generar números de clientes."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid "Customer number format"
msgstr "Formato de número del cliente"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1145
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30982,11 +31057,11 @@ msgstr ""
"El formato de la cadena que se utiliza para generar números de clientes. "
"Esto es una cadena de formato de estilo de escritura."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1148
msgid "Employee number"
msgstr "Número del operador"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -30994,11 +31069,11 @@ msgstr ""
"El número del operador previo generado. Este número será incrementado para "
"generar el siguiente número de operador."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
msgid "Employee number format"
msgstr "Formato de número del operador"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1154
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31006,11 +31081,11 @@ msgstr ""
"El formato de la cadena que se utiliza para generar números de operadores. "
"Esto es una cadena de formato de estilo de escritura."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1157
msgid "Invoice number"
msgstr "Número factura"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -31018,11 +31093,11 @@ msgstr ""
"El número factura previo generado. Este número será incrementado para "
"generar el siguiente número factura."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
msgid "Invoice number format"
msgstr "Formato del número factura"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1163
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31030,11 +31105,11 @@ msgstr ""
"El formato de la cadena que se utiliza para generar números recibos. Esto es "
"una cadena de formato de estilo de escritura."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
msgid "Bill number"
msgstr "Número de cargo"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1167
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -31042,11 +31117,11 @@ msgstr ""
"El número de cargo anterior generado. Este número será incrementado para "
"generar el número de cargo siguiente."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
msgid "Bill number format"
msgstr "Formato del número del cargo"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1171
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31054,11 +31129,11 @@ msgstr ""
"El formato de la cadena para emplear generando números de cargos. Esto es un "
"formato con estilo imprimible de la cadena."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1174
msgid "Expense voucher number"
msgstr "Número de comprobante de gasto"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -31066,11 +31141,11 @@ msgstr ""
"El número de comprobante de gasto previo generado. Este número será "
"incrementado para generar el siguiente número de comprobante."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "Formato del número del comprobante del gasto"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1180
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -31078,11 +31153,11 @@ msgstr ""
"La cadena de formato para utilizarlo para generar los números de comprobante "
"de gasto. Esto es una cadena de formato de estilo de escritura."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
msgid "Job number"
msgstr "Número de ejercicio"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1184
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -31090,11 +31165,11 @@ msgstr ""
"El anterior número de ejercicio generada. Este número será incrementado para "
"generar el siguiente número de ejercicio."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
msgid "Job number format"
msgstr "Formato del número de ejercicio"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1188
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31102,11 +31177,11 @@ msgstr ""
"La cadena de formato que utilizar para generar números de ejercicio. Esto es "
"una cadena de formato de estilo de escritura."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
msgid "Order number"
msgstr "Número operativo"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1192
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -31114,11 +31189,11 @@ msgstr ""
"El número de operación anterior generado. Este número será incrementado para "
"generar el siguiente número de operación."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
msgid "Order number format"
msgstr "Formato del número operativo"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31126,11 +31201,11 @@ msgstr ""
"La cadena de formato que se utiliza para generar números de operación. Esto "
"es una cadena con formato de estilo para escritura."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
msgid "Vendor number"
msgstr "Número del proveedor"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -31138,11 +31213,11 @@ msgstr ""
"El número de proveedor anterior generado. Este número será incrementado para "
"generar el siguiente número del proveedor."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
msgid "Vendor number format"
msgstr "Formato del número del proveedor"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31150,36 +31225,36 @@ msgstr ""
"La cadena de formato que utilizar para generar los números de los "
"proveedores. Esto es una cadena de formato de estilo de escritura."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
msgid "The name of your business."
msgstr "El nombre de su sociedad."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid "The address of your business."
msgstr "La dirección de su sociedad."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "La persona de contacto a escribir sobre facturas."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
msgid "The fax number of your business."
msgstr "El número de fax de su sociedad."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
msgid "The email address of your business."
msgstr "La dirección de correo-e de su sociedad."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid "The URL address of your website."
msgstr "La dirección URL de su sitio web."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "El ID para su sociedad (ej. 'CIF: 00000000A)."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1244
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
@@ -31187,27 +31262,27 @@ msgstr ""
"Lapso de tiempo para cambiar el informe de factura usado. Un valor de 0 "
"significa deshabilitado."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "Tipo Impositivo Predeterminado para Cliente"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "La distribución impositiva predeterminada para aplicar a clientes."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "Tipo Impositiva Predeterminado para Proveedores"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "La distribución impositiva predeterminada para aplicar a proveedores."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "El formato de fecha predeterminado para fechas adornadas escritas."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "El Código de Identificación Fiscal de su empresa"
diff --git a/po/es_NI.po b/po/es_NI.po
index 2508f0e23b..d04529d533 100644
--- a/po/es_NI.po
+++ b/po/es_NI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-24 14:48-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-07 20:57+0000\n"
"Last-Translator: Francisco Serrador <fserrador at gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Nicaragua) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -222,7 +222,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "La fecha actual"
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1109 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "Negocio"
@@ -234,49 +234,49 @@ msgstr "Negocio"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1209
#, fuzzy
msgid "Company Name"
msgstr "Imágen del logtipo de la organización o companÃa"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
#, fuzzy
msgid "Company Address"
msgstr "Dirección de Cliente"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
#, fuzzy
msgid "Company ID"
msgstr "Extensión columna:"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
#, fuzzy
msgid "Company Phone Number"
msgstr "Imágen del logtipo de la organización o companÃa"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
#, fuzzy
msgid "Company Fax Number"
msgstr "Imágen del logtipo de la organización o companÃa"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
#, fuzzy
msgid "Company Website URL"
msgstr "Imágen del logtipo de la organización o companÃa"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
#, fuzzy
msgid "Company Email Address"
msgstr "Dirección de Cliente"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
#, fuzzy
msgid "Company Contact Person"
msgstr "Imágen del logtipo de la organización o companÃa"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
#, fuzzy
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "Formato de fecha:"
@@ -289,12 +289,12 @@ msgstr "personalizado"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
#, fuzzy
msgid "Tax"
msgstr "Máx"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
#, fuzzy
msgid "Tax Number"
msgstr "Número"
@@ -1088,7 +1088,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "Seleccionado"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:772
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2376
msgid "Account Types"
msgstr "Tipos de cuenta"
@@ -1130,7 +1130,7 @@ msgid "No"
msgstr "No"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1010
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Placeholder"
@@ -1138,7 +1138,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1013
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1018
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:715
msgid "Opening Balance"
@@ -1239,7 +1239,7 @@ msgstr "Calculador financiero"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1564
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:387
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:427
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3699
@@ -1268,7 +1268,7 @@ msgstr "Calculador financiero"
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
#: gnucash/report/trep-engine.scm:183 gnucash/report/trep-engine.scm:902
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1107
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1127
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
@@ -1324,7 +1324,7 @@ msgstr "Error al agregar el precio."
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1507
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1565
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:386
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1338,7 +1338,7 @@ msgstr "Error al agregar el precio."
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1179
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1199
msgid "Account"
msgstr "Cuenta"
@@ -1360,7 +1360,7 @@ msgstr "SÃmbolo"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1022
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1201
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1221
msgid "Shares"
msgstr "Acciones"
@@ -1769,7 +1769,7 @@ msgstr "Introduzca el número de acciones compradas o vendidas"
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
msgid "Stock"
msgstr "Acciones"
@@ -1787,7 +1787,7 @@ msgstr "Caja"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1569
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:430
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1796,8 +1796,8 @@ msgstr "Caja"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
#: gnucash/report/trep-engine.scm:255 gnucash/report/trep-engine.scm:932
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1169
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1170
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1190
msgid "Memo"
msgstr "Memo"
@@ -1808,7 +1808,7 @@ msgstr "Memo"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1311 gnucash/report/trep-engine.scm:1328
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1341 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
msgstr "Débito"
@@ -1823,7 +1823,7 @@ msgstr "Débito"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1314 gnucash/report/trep-engine.scm:1331
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1344 gnucash/report/trep-engine.scm:1371
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
msgstr "Crédito"
@@ -1832,8 +1832,8 @@ msgstr "Crédito"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:180
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:179
msgid "Units"
msgstr "Unidades:"
@@ -1873,7 +1873,7 @@ msgstr "Factura"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3762
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1918
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr "Factura"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:178
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
@@ -2037,8 +2037,8 @@ msgstr "Valores"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:820
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1252
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1409
@@ -2067,7 +2067,7 @@ msgstr "Valores"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:46
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1221
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:638
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:793
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1317
@@ -2339,7 +2339,7 @@ msgstr "Seleccionar cuenta"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:188
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1237
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:652
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:809
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1332
@@ -2459,7 +2459,7 @@ msgstr "Informe de Transacción"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1000 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1397
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:715 gnucash/gnome/reconcile-view.c:471
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:829
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:834
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:79
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:164
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:98
@@ -2472,7 +2472,7 @@ msgstr "Informe de Transacción"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1568
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:429
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3709
@@ -2491,7 +2491,7 @@ msgstr "Informe de Transacción"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
#: gnucash/report/trep-engine.scm:230 gnucash/report/trep-engine.scm:908
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1179
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
@@ -2612,7 +2612,7 @@ msgid "Place Holder"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1002
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
#, fuzzy
@@ -2700,7 +2700,7 @@ msgstr "Formato de fecha:"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
#: gnucash/report/trep-engine.scm:189 gnucash/report/trep-engine.scm:531
#: gnucash/report/trep-engine.scm:903 gnucash/report/trep-engine.scm:1012
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1126
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1146
#, fuzzy
msgid "Reconciled Date"
msgstr "Reconciliado:"
@@ -2770,7 +2770,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:721
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:977
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:982
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:473
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
@@ -2791,10 +2791,10 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
#: gnucash/report/trep-engine.scm:261 gnucash/report/trep-engine.scm:892
#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1052
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1169
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
@@ -3204,7 +3204,7 @@ msgstr "Factura"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3652 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3811
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:907 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1235
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:812
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:401
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:420
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:275
@@ -3260,7 +3260,7 @@ msgstr "Abrir"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
#: gnucash/report/trep-engine.scm:907 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1141
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1161
msgid "Num"
msgstr "Nº"
@@ -3295,7 +3295,7 @@ msgstr "Factura"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1509
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1567
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:388
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:428
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3720
@@ -3307,8 +3307,8 @@ msgstr "Factura"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
#: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:965
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1305
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1321 gnucash/report/trep-engine.scm:2014
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1335
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:2074
msgid "Amount"
msgstr "Cantidad"
@@ -3434,7 +3434,7 @@ msgid "Title"
msgstr "TÃtulo"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:940 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1032
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:860
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
@@ -3615,7 +3615,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:881
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
msgid "Cleared"
msgstr "Cancelado"
@@ -3623,7 +3623,7 @@ msgstr "Cancelado"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:895
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
@@ -3830,12 +3830,12 @@ msgstr "Columnas"
msgid "HTML Style Sheet Properties: %s"
msgstr "Hojas de estilos HTML"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:263
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:264
#, fuzzy
msgid "You must provide a name for the new style sheet."
msgstr "Tiene que ingresar un nombre para los valores."
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:513
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:514
#, fuzzy
msgid "Style Sheet Name"
msgstr "Hojas de estilos"
@@ -4131,14 +4131,14 @@ msgstr "Buscar "
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413
msgid "Income"
msgstr "Ingreso"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Expenses"
@@ -4159,7 +4159,7 @@ msgid "Remaining to Budget"
msgstr "_Borrar Cuenta"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:929
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1014
@@ -4176,7 +4176,7 @@ msgstr "_Borrar Cuenta"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1881
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1941
msgid "Total"
msgstr "Total"
@@ -4204,8 +4204,8 @@ msgid "Select a Budget"
msgstr "_Borrar Cuenta"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1160
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
@@ -4358,7 +4358,7 @@ msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "¿Está seguro de que desea borrar la cuenta %s?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:182
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:932
@@ -5394,87 +5394,87 @@ msgstr "Ordenar por Fecha"
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:226
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:227
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:111 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:353
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
msgid "Save Config"
msgstr ""
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration Asâ¦"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:234
#, fuzzy
msgid "Save Config Asâ¦"
msgstr "Guardar Como"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:232
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:235
msgid "Make Pdf"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:368
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:369
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:371
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:372
#, fuzzy
msgid "The numeric ID of the report."
msgstr "El tÃtulo del informe"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
#, c-format
msgid ""
"Update the current report's saved configuration. The report configuration "
"will be saved in the file %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1266
#, c-format
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
"Configurations' menu. The report configuration will be saved in the file %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1274
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:255
#, fuzzy
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "Especificar directorio de configuración"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:81
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:270
#, fuzzy
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "Especificar directorio de configuración"
# does not need translation
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1547
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1580
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
msgid "HTML"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1553
msgid "Choose export format"
msgstr "Seleccione format de exportación"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1554
msgid "Choose the export format for this report:"
msgstr "Selecconar el formato para la exportación de este informe:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1591
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1594
#, fuzzy, c-format
msgid "Save %s To File"
msgstr "Guardar HTML a archivo"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1620
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1623
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You cannot save to that filename.\n"
@@ -5482,12 +5482,12 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "No puede guardar bajo este nombre de archivo."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1630
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1633
msgid "You cannot save to that file."
msgstr "No puede guardar a este archivo."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1639
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1609
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, fuzzy, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
@@ -5497,15 +5497,15 @@ msgstr ""
"ya existe.\n"
"¿Está seguro de que desea sobreescribirlo?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1776
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1802
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1779
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1805
#: gnucash/gnucash-commands.cpp:179 gnucash/gnucash-commands.cpp:207
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1813
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1816
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr ""
@@ -5514,33 +5514,33 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1861
#, fuzzy
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "Cuartas Opciones"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1907
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
#, fuzzy
msgid "Printable Invoice"
msgstr "Previsualizar Impresión"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:302
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1911
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
#, fuzzy
msgid "Tax Invoice"
msgstr "Factura"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1912
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
#, fuzzy
msgid "Easy Invoice"
msgstr "Factura"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1913
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
#, fuzzy
msgid "Fancy Invoice"
@@ -6545,7 +6545,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1451 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1690
#, fuzzy
msgid "Writing fileâ¦"
msgstr "Trabajandoâ¦"
@@ -6765,7 +6765,7 @@ msgstr "Moneda"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4412
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"
@@ -6856,7 +6856,7 @@ msgid "Openâ¦"
msgstr "Abrir"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:784
@@ -6878,7 +6878,7 @@ msgid "_Save As"
msgstr "Guardar Como"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:149
msgid "All files"
msgstr ""
@@ -6924,7 +6924,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:422
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:577
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:672
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:89
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:120
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:97
#, fuzzy
msgid "_Close"
@@ -7038,7 +7038,7 @@ msgstr "Mostrar las cuentas de ingreso y egreso."
# don't need translation
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:674
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2085 gnucash/report/trep-engine.scm:2091
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2145 gnucash/report/trep-engine.scm:2151
msgid "Error"
msgstr ""
@@ -7341,19 +7341,19 @@ msgstr ""
msgid "(unnamed)"
msgstr "(ninguno)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
#, fuzzy
msgid "_Import"
msgstr "Importar QIF"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:98 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:337
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2371
#: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:146
#, fuzzy
msgid "Import"
msgstr "Importar QIF"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:668
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1253
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1217 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
@@ -7364,32 +7364,32 @@ msgstr "Importar QIF"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:407
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:562
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:105
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:82
#, fuzzy
msgid "_Save"
msgstr "Guardar"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1214 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1486
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:104 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:345
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1236 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1508
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:108 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
#, fuzzy
msgid "_Export"
msgstr "Exportar"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:263
msgid "(null)"
msgstr "(vacio)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:282
#, c-format
msgid "No suitable backend was found for %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:287
#, fuzzy, c-format
msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
msgstr ""
@@ -7397,14 +7397,14 @@ msgstr ""
" %s\n"
"no está soportado por esta versión de GnuCash."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:292
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't parse the URL %s."
msgstr ""
"No se puede interpretar el URL\n"
" %s\n"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:295
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:297
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
msgstr ""
@@ -7412,7 +7412,7 @@ msgstr ""
" %s\n"
"La computadora remota, el nombre de usuario o la clave son incorrectos."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:303
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
msgstr ""
@@ -7420,7 +7420,7 @@ msgstr ""
" %s\n"
"Se perdió la conexión , imposible enviar datos."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:309
#, fuzzy
msgid ""
"This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
@@ -7429,7 +7429,7 @@ msgstr ""
"Este archivo parece ser de una versión nueva de GnuCash. Debe actualizar "
"GnuCash para leer este archivo."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:316
#, fuzzy, c-format
msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
msgstr ""
@@ -7437,7 +7437,7 @@ msgstr ""
" %s\n"
"no existe. ¿Quiere crearla?\n"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7451,7 +7451,7 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Quiere proceder de todas formass?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:338
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7465,7 +7465,7 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Quiere proceder de todas formass?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:346
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7479,7 +7479,7 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Quiere proceder de todas formass?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:354
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7493,7 +7493,7 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Quiere proceder de todas formass?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:377
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:379
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -7507,7 +7507,7 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Quiere proceder de todas formass?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
msgstr ""
@@ -7515,7 +7515,7 @@ msgstr ""
" %s\n"
"no contiene datos GnuCash o los datos son corruptos."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:393
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
@@ -7524,26 +7524,26 @@ msgstr ""
" %s\n"
"tiene una fallo o se encontraron datos incorrectos o corruptos."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:399
#, c-format
msgid "You do not have permission to access %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:404
#, fuzzy, c-format
msgid "An error occurred while processing %s."
msgstr ""
"Ocurrio un error durante el procesamiento\n"
" %s\n"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:409
#, fuzzy
msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
msgstr ""
"Hubo un error al leer el archivo.\n"
"Quiere continuar"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:418
#, fuzzy, c-format
msgid "There was an error parsing the file %s."
msgstr ""
@@ -7552,7 +7552,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:423
#, fuzzy, c-format
msgid "The file %s is empty."
msgstr ""
@@ -7560,7 +7560,7 @@ msgstr ""
" %s\n"
"está vacÃo."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:436
#, c-format
msgid ""
"The file/URI %s could not be found.\n"
@@ -7568,7 +7568,7 @@ msgid ""
"The file is in the history list, do you want to remove it?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid "The file/URI %s could not be found."
msgstr ""
@@ -7576,14 +7576,14 @@ msgstr ""
" %s\n"
"no se encontró."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:447
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:449
#, fuzzy
msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
msgstr ""
"Este archivo es de una versión anterior de GnuCash.\n"
"¿Quiere continuar?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:458
#, fuzzy, c-format
msgid "The file type of file %s is unknown."
msgstr ""
@@ -7591,7 +7591,7 @@ msgstr ""
" %s\n"
"está vacÃo."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:461
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:463
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not make a backup of the file %s"
msgstr ""
@@ -7600,21 +7600,21 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:468
#, c-format
msgid ""
"Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
"file and that there is sufficient space to create it."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:473
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:475
#, c-format
msgid "No read permission to read from file %s."
msgstr ""
#. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
#. the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:480
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:482
#, c-format
msgid ""
"You attempted to save in\n"
@@ -7625,7 +7625,7 @@ msgid ""
"Please try again in a different directory."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:487
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:489
#, fuzzy
msgid ""
"This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
@@ -7634,21 +7634,21 @@ msgstr ""
"Este archivo es de una versión anterior de GnuCash.\n"
"¿Quiere continuar?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:496
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:498
msgid ""
"This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, "
"but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File-"
">Save As, but data may be lost in writing to the old version."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:505
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:507
msgid ""
"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
"performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
"the documentation to learn how to clear out dangling login sessions."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:515
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:517
msgid ""
"The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
"large numbers. This means GnuCash cannot use SQL databases correctly. "
@@ -7657,7 +7657,7 @@ msgid ""
"gnucash.org/show_bug.cgi?id=611936 for more information."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:527
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:529
msgid ""
"GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the "
"\"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of "
@@ -7665,7 +7665,7 @@ msgid ""
"id=645216 for more information."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:537
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:539
msgid ""
"This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when "
"saved by this version. You will not be able to read the saved file from the "
@@ -7673,17 +7673,17 @@ msgid ""
"you wish to preserve the old version, exit without saving."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:548
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:550
#, fuzzy, c-format
msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
msgstr "Ocurrio un error de entrada salida desconocido."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:643
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:645
#, fuzzy
msgid "Save changes to the file?"
msgstr "Cargar otro archivo"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:658
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
@@ -7692,23 +7692,28 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:660
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:662
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:726
msgid ""
"This book has budgets. The internal representation of budget amounts no "
"longer depends on the Reverse Balanced Accounts preference. Please review "
"the budgets and amend signs if necessary."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:754
+#, fuzzy
+msgid "The following are noted in this file:"
+msgstr "Se van a realizar los siguientes cambios. ¿Continuar?"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:880
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:846
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:882
#, fuzzy
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
@@ -7721,7 +7726,7 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Quiere proceder de todas formass?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:885
#, fuzzy
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, you may not have write "
@@ -7736,46 +7741,46 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Quiere proceder de todas formass?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:908
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
msgid "Open _Read-Only"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:875
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:911
#, fuzzy
msgid "Create _New File"
msgstr "Crear un archivo nuevo"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:878
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:914
#, fuzzy
msgid "Open _Anyway"
msgstr "_Abrir cuenta"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:881
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:917
msgid "Open _Folder"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:887 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:923 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
#, fuzzy
msgid "_Quit"
msgstr "Quitar"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1029
#, fuzzy
msgid "Loading user dataâ¦"
msgstr "Balance de Cierreâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1045
#, fuzzy
msgid "Re-saving user dataâ¦"
msgstr "Balance de Cierreâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1391
#, fuzzy
msgid "Exporting fileâ¦"
msgstr "Trabajandoâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1404
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -7783,7 +7788,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Hubo un error al guardar el archivo."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1439
#, fuzzy
msgid ""
"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
@@ -7793,7 +7798,7 @@ msgstr ""
" %s\n"
"no existe. ¿Quiere crearla?\n"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1712
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1734
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
@@ -7804,7 +7809,7 @@ msgstr ""
"ya existe.\n"
"¿Está seguro de que desea sobreescribirlo?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1742
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1214
#, fuzzy
msgid "<unknown>"
@@ -7948,29 +7953,29 @@ msgid ""
"added."
msgstr "Número de filas de registros a mostrar por defecto."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5210
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5236
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
#, fuzzy
msgid "Version"
msgstr "Probando"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5249
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5257
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr ""
@@ -7978,11 +7983,11 @@ msgstr ""
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5266
msgid "translator-credits"
msgstr "Georg Lehner, Juan Manuel GarcÃa, 2001"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5269
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
@@ -8032,6 +8037,7 @@ msgid "Show Hidden Accounts"
msgstr "Mostrar nombres de cuentas largas"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1033
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
#, fuzzy
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "¿Incluir balances de sub-cuentas en los balances impresas?"
@@ -8103,7 +8109,7 @@ msgstr "Final del anterior periodo contable trimestral"
msgid "End of previous accounting period"
msgstr "Final del anterior periodo contable trimestral"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:440
#: gnucash/report/report-core.scm:161
#, fuzzy
msgid "_Custom"
@@ -8136,11 +8142,11 @@ msgstr "Trabajandoâ¦"
msgid "never"
msgstr "(ninguno)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:761
msgid "New top level account"
msgstr "Nueva cuenta de nivel superior"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
@@ -8154,12 +8160,12 @@ msgstr "Nueva cuenta de nivel superior"
msgid "Account Name"
msgstr "Nombre de Cuenta"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:580
msgid "Commodity"
msgstr "Valores"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
@@ -8170,150 +8176,150 @@ msgstr "Valores"
msgid "Account Code"
msgstr "Código de Cuenta"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:835
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:840
#, fuzzy
msgid "Last Num"
msgstr "Ãltimo"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:841
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:846
#, fuzzy
msgid "Present"
msgstr "Actualmente:"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:848
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:853
#, fuzzy
msgid "Present (Report)"
msgstr "Reporte de registro"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:867
#, fuzzy
msgid "Balance (Report)"
msgstr "Hoja de Balance"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:869
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:874
#, fuzzy
msgid "Balance (Period)"
msgstr "Hoja de Balance"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:883
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:888
#, fuzzy
msgid "Cleared (Report)"
msgstr "Cancelado (l)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:897
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:902
#, fuzzy
msgid "Reconciled (Report)"
msgstr "Reconciliado (y)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:904
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:909
#, fuzzy
msgid "Last Reconcile Date"
msgstr "Reconciliado:"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:910
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:915
#, fuzzy
msgid "Future Minimum"
msgstr "MÃnimo"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:917
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:922
msgid "Future Minimum (Report)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:931
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:936
#, fuzzy
msgid "Total (Report)"
msgstr "Retorno de capitál"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:938
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:943
#, fuzzy
msgid "Total (Period)"
msgstr ". (Periodo)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:947
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:952
msgctxt "Column header for 'Color'"
msgid "C"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:960
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:963
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Account Color"
msgstr "Código de Cuenta"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:962
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:967
msgctxt "Column header for 'Balance Limit'"
msgid "L"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:971
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:974
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:976
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:979
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1705
#, fuzzy
#| msgid "Balance"
msgid "Balance Limit"
msgstr "Balance"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:989
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Tax Info"
msgstr "Información de Impuesto"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:998
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1003
msgctxt "Column header for 'Hidden'"
msgid "H"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1006
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1011
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1014
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1019
msgctxt "Column header for 'Opening Balance'"
msgid "O"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1819
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1827
#, fuzzy, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "Actualmente:"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1822
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1830
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:924
#, fuzzy, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "Balance"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1825
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1833
#, fuzzy, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "Cancelado"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1828
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1836
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "Reconciliado:"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1831
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1839
#, fuzzy, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "MÃnimo"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1834
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1842
#, fuzzy, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "Totales %s"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2329
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2337
#, fuzzy, c-format
msgid "Filter %s by..."
msgstr "Tipo de Trazo"
@@ -8488,7 +8494,7 @@ msgstr "Seguridad"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1023
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1223
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1243
msgid "Price"
msgstr "Precio"
@@ -8954,7 +8960,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1240
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr ""
@@ -10119,7 +10125,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:231
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
msgid ""
"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
@@ -10237,7 +10242,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
#, fuzzy
msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
msgstr "Mostrar transacciones en una o en dos lÃneas"
@@ -10255,7 +10259,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:291
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
msgid ""
"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
"transactions are shown on one line or in double line mode on two."
@@ -11007,23 +11010,29 @@ msgid "Number of rows for the Header"
msgstr "Número de filas"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:143
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
#, fuzzy
-msgid "Comma Separated"
+msgid "Comma separated"
msgstr "Fecha de comienzo"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:159
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
#, fuzzy
-msgid "Semicolon Separated"
+msgid "Semicolon separated"
msgstr "Fecha de comienzo"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:175
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
#, fuzzy
-msgid "Custom regular Expression"
+msgid "Custom regular expression"
msgstr "Expresión regular"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:191
#, fuzzy
-msgid "Colon Separated"
+msgid "Colon separated"
msgstr "Fecha de comienzo"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:217
@@ -12666,7 +12675,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Cash"
msgstr "Caja"
@@ -13068,11 +13077,6 @@ msgstr "Tipo de Cuenta"
msgid "Show _hidden accounts"
msgstr "Mostrar nombres de cuentas largas"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
-#, fuzzy
-msgid "Show accounts which have the option \"Hidden\" checked."
-msgstr "¿Incluir balances de sub-cuentas en los balances impresas?"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:986
#, fuzzy
msgid "Show _unused accounts"
@@ -13109,7 +13113,7 @@ msgstr "Valores"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1204
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:776
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
@@ -13418,18 +13422,6 @@ msgstr ""
msgid "2. Select import type"
msgstr "Seleccionar cuenta"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
-#, fuzzy
-msgid "Semicolon separated"
-msgstr "Fecha de comienzo"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
-#, fuzzy
-msgid "Comma separated"
-msgstr "Fecha de comienzo"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:252
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:252
msgid "Semicolon separated with quotes"
@@ -13440,12 +13432,6 @@ msgstr ""
msgid "Comma separated with quotes"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
-#, fuzzy
-msgid "Custom regular expression"
-msgstr "Expresión regular"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:310
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:310
#, fuzzy
@@ -14556,45 +14542,45 @@ msgstr "Borrar la transacción actual"
msgid "_Notes"
msgstr "Notas"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1022
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1058
msgid ""
"List of downloaded transactions (source split and matched information shown)"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1064
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1100
#, fuzzy
msgid "Show _Account column"
msgstr "Código de Cuenta"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1080
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1116
#, fuzzy
msgid "Show _Memo column"
msgstr "Código de Cuenta"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1096
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1132
#, fuzzy
msgid "Show matched _information"
msgstr "Información de precios"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1111
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1147
#, fuzzy
#| msgid "Spend"
msgid "A_ppend"
msgstr "Gastar"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1115
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1151
msgid ""
"When Updating and Clearing a matched transaction, append the imported "
"Description and Notes to the matched Description and Notes instead of "
"replacing them."
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1127
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1163
#, fuzzy
msgid "_Reconcile after match"
msgstr "Reconciliado (y)"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1150
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1186
msgid "Generic import transaction matcher"
msgstr ""
@@ -15248,6 +15234,16 @@ msgstr ""
"No abrir el diálogo para seleccionar categorias de cuentas cuando se "
"selecciona \"Nuevo archivo\" desde el menu \"Archivos\""
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
+msgid ""
+"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
+"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
+"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
+"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
+"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
+"transaction 'num' field."
+msgstr ""
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1458
#, fuzzy
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
@@ -15674,11 +15670,22 @@ msgstr ""
msgid "_Basic ledger"
msgstr "Registro sencillo"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
+#, fuzzy
+msgid "Show all transactions on one line or in double line view on two."
+msgstr "Mostrar transacciones en una o en dos lÃneas"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2863
#, fuzzy
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "Registro con partida automática"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
+msgid ""
+"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
+"transactions are shown on one line or in double line view on two."
+msgstr ""
+
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2882
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:87
@@ -15693,14 +15700,16 @@ msgstr "Número de Columnas"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2937
#, fuzzy
-msgid "_Double line mode"
+msgid "_Double line view"
msgstr "LÃnea Doble"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2943
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
#, fuzzy
msgid ""
-"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
-"affect expanded transactions."
+"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
+"transaction."
msgstr "Ver dos lÃneas de información para cada transacción"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2955
@@ -18601,7 +18610,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "No especificado"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4399
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4405
msgid "Bank"
msgstr "Banco"
@@ -19184,7 +19193,7 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1872
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
@@ -19887,7 +19896,7 @@ msgstr ""
msgid "(Full account ID: "
msgstr "Todas las cuentas"
-#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:113
+#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:92
msgid ""
"Please select a commodity to match the following exchange specific code. "
"Please note that the exchange code of the commodity you select will be "
@@ -19915,126 +19924,122 @@ msgstr ""
msgid "No new transactions were found in this import."
msgstr "La transacción actual no está balanceada"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:775
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:792
msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:937
-#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
-#, fuzzy
-msgid "Disabled"
-msgstr "Tablas"
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:979
+msgid "Click Edit to modify"
+msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1331
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1389
#, fuzzy
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "Seleccionar cuenta para transferencia"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1341
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1399
#, fuzzy
#| msgid "Exchange rate"
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "Taza de intercambio"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1349
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1407
#, fuzzy
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "Descripción"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1358
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1416
#, fuzzy
msgid "_Reset all edits"
msgstr "Tipo fuente de registro"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1512
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1570
#, fuzzy
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "Auto"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1516
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1574
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1520
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1578
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1527
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1585
#, fuzzy
msgid "Info"
msgstr "Información de Impuesto"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1534
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1592
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
msgid "Additional Comments"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1991
msgid "New, already balanced"
msgstr ""
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1955
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2013
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1963
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2021
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1976
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2034
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr ""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1992
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2050
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2010
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2068
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Balance reconciliado:"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2015
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2073
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Reconciliado (y)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2024
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2053
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2082
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2111
#, fuzzy
msgid "Match missing!"
msgstr "Coincidir Acción"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2039
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2097
#, fuzzy, c-format
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Balance reconciliado:"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2044
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2102
#, fuzzy, c-format
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Reconciliado (y)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2061
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2119
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr ""
@@ -20402,7 +20407,7 @@ msgstr "Ganancia de capital (corto)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4409
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
msgid "Equity"
msgstr "Equidad"
@@ -20877,8 +20882,8 @@ msgstr "Ventana de cuentas"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:95
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:184
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:183
#, fuzzy
msgid "Unit Price"
msgstr "Precio Reciente"
@@ -21363,7 +21368,7 @@ msgstr "muestra:Introducir una descripción de la transacción"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1219 gnucash/report/trep-engine.scm:1220
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239 gnucash/report/trep-engine.scm:1240
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr ""
@@ -21787,10 +21792,17 @@ msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
msgstr ""
#: gnucash/report/html-utilities.scm:293
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:211
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:242
msgid "Edit report options"
msgstr "Editar opciones de informe"
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "Tablas"
+
#: gnucash/report/html-utilities.scm:361
#, fuzzy
msgid "This report requires you to specify certain report options."
@@ -22034,6 +22046,8 @@ msgstr "Mostrar balances para cuentas superiores"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1354
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382
#, fuzzy
msgid "Account Balance"
msgstr "Rastreador de Balance de Cuenta"
@@ -22134,7 +22148,7 @@ msgstr "Vista multicolumnar"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:390
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:398
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
msgid "Display"
msgstr "Mostrar"
@@ -22333,7 +22347,7 @@ msgstr "El tipo de gráfico a generar"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1882 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942 libgnucash/engine/policy.c:58
msgid "Average"
msgstr "Promedio"
@@ -22457,7 +22471,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:62
#, fuzzy
msgid "Report Title"
@@ -23954,7 +23968,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:169
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:44
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
#, fuzzy
msgid "Template file"
msgstr "Descuento"
@@ -23968,7 +23982,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:172
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
#, fuzzy
msgid "CSS stylesheet file"
msgstr "Estilo"
@@ -23983,13 +23997,13 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:175
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:294
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
#, fuzzy
msgid "Extra Notes"
msgstr "Notas"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:176
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:221
msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup."
msgstr ""
@@ -24184,7 +24198,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1542
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1602
msgid "Total For "
msgstr "Total para"
@@ -24194,12 +24208,12 @@ msgid "missing"
msgstr "Comisiones"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
msgid "Asset"
msgstr "Partida de Activo"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4403
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
msgid "Liability"
msgstr "Partida de Pasivo"
@@ -24229,7 +24243,7 @@ msgstr "%s a %s"
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4408
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4414
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "Egreso"
@@ -24578,40 +24592,44 @@ msgstr ""
msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:410
+msgid "Reporting range end period cannot exceed number of periods in budget"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:482
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:461
#, fuzzy
msgid "Revenues"
msgstr "Preferencias"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:464
#, fuzzy
msgid "Total Revenue"
msgstr "Total"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:495
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:472
#, fuzzy
msgid "Total Expenses"
msgstr "Egresos"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:503
#, fuzzy, scheme-format
msgid "for Budget ~a"
msgstr "Presupuesto"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:505
#, fuzzy, scheme-format
msgid "for Budget ~a Period ~d"
msgstr "Intervalos de pago"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:508
#, fuzzy, scheme-format
msgid "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
msgstr "Intervalos de pago"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:525
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:536
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:434
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:515
@@ -24620,7 +24638,7 @@ msgstr "Intervalos de pago"
msgid "Net income"
msgstr "Ganancia Neta"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:526
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:537
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:435
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:498
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:516
@@ -24629,12 +24647,12 @@ msgstr "Ganancia Neta"
msgid "Net loss"
msgstr "Afluencia Neta"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:566
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:577
#, fuzzy
msgid "Budget Income Statement"
msgstr "Diagrama de ingresos"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:567
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:578
#, fuzzy
msgid "Budget Profit & Loss"
msgstr "Intervalos de pago"
@@ -24997,7 +25015,7 @@ msgstr "Balance %s a %s"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1611 gnucash/report/trep-engine.scm:1867
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1671 gnucash/report/trep-engine.scm:1927
msgid "Grand Total"
msgstr "Grán total"
@@ -25221,8 +25239,7 @@ msgstr "Acción"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1036
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1337
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1351 gnucash/report/trep-engine.scm:1379
msgid "Running Balance"
msgstr "Balance contÃnuo"
@@ -25245,8 +25262,8 @@ msgid "Sorting"
msgstr "Ordenación"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1139
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1148
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1168
#, fuzzy
msgid "Trans Number"
msgstr "Número"
@@ -25550,7 +25567,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419 libgnucash/engine/Scrub.c:496
#, fuzzy
msgid "Trading"
msgstr "Encabezado"
@@ -26082,8 +26099,8 @@ msgstr "Nombre de Cuenta"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:218
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:194
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:193
#, fuzzy
msgid "Tax Amount"
msgstr "Cantidad a:"
@@ -26173,7 +26190,7 @@ msgstr "Mostrar N lÃneas"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:191
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:124
#: gnucash/report/trep-engine.scm:902
msgid "Display the date?"
msgstr "¿Mostrar la fecha?"
@@ -26359,7 +26376,7 @@ msgid "Extra notes to put on the invoice."
msgstr "El nombre del cliente a insertar en la factura."
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:296
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:223
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
msgid "Thank you for your patronage!"
msgstr ""
@@ -26404,8 +26421,8 @@ msgstr "Hacia"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:484
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:190
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:189
#, fuzzy
msgid "Net Price"
msgstr "Nuevo precio:"
@@ -26413,8 +26430,8 @@ msgstr "Nuevo precio:"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:500
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:196
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:195
#, fuzzy
msgid "Total Price"
msgstr ". (Periodo)"
@@ -26422,8 +26439,8 @@ msgstr ". (Periodo)"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:520
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:134
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:200
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:199
#, fuzzy
msgid "Amount Due"
msgstr "Cantidad"
@@ -26445,13 +26462,13 @@ msgid "Terms:"
msgstr "Tipos"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:590
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:215
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:214
#, fuzzy
msgid "Job number:"
msgstr "Número"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:595
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:218
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:217
#, fuzzy
msgid "Job name:"
msgstr "Nombre"
@@ -26921,7 +26938,6 @@ msgstr "¿Mostrar la cuenta?"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:395
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
#, fuzzy
msgid "Display a running balance?"
msgstr "Mostrar el balance de cada transacción"
@@ -27129,25 +27145,25 @@ msgid "Price Scatterplot"
msgstr "Gráfica X-Y de precio"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:36
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:67
#, fuzzy
msgid "Headings 1"
msgstr "Encabezado"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
#, fuzzy
msgid "Headings 2"
msgstr "Encabezado"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
#, fuzzy
msgid "Heading font"
msgstr "Logotipo"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:47
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
#, fuzzy
msgid "Text font"
msgstr "Sólo texto"
@@ -27172,45 +27188,45 @@ msgstr "Ancho del diagrama"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:182
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:181
msgid "Qty"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:186
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:185
#, fuzzy
msgid "Discount Rate"
msgstr "Cuenta"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:188
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:187
#, fuzzy
msgid "Discount Amount"
msgstr "Final del mes actual"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:192
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:191
#, fuzzy
msgid "Tax Rate"
msgstr "Relacionado a impuestos"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:61
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:198
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:197
#, fuzzy
msgid "Sub-total"
msgstr "Total"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
#, fuzzy
msgid "Payment received text"
msgstr "Pago total:"
@@ -27221,7 +27237,7 @@ msgid "Today date format"
msgstr "Formato de fecha:"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:150
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:149
msgid ""
"The file name of the eguile template part of this report. This file should "
"either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the "
@@ -27229,7 +27245,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:81
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:154
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:153
msgid ""
"The file name of the CSS stylesheet to use with this report. This file "
"should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place "
@@ -27237,13 +27253,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:158
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:157
#, fuzzy
msgid "Font to use for the main heading."
msgstr "Introducir una nota acerca de la transacción"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:88
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:161
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:160
#, fuzzy
msgid "Font to use for everything else."
msgstr "Introducir una nota acerca de la transacción"
@@ -27281,7 +27297,7 @@ msgid "%l:%M %P, %e %B %Y"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:203
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:202
#, fuzzy
msgid "Payment received, thank you!"
msgstr "Pago total:"
@@ -27433,253 +27449,253 @@ msgstr "Cambiado"
msgid "Value Change"
msgstr "Cambiado"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:54
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:53
msgid "n/a"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
#, fuzzy
msgid "Elements"
msgstr "Tasa de interés"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:73
#, fuzzy
msgid "column: Date"
msgstr "Fecha"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
#, fuzzy
msgid "column: Tax Rate"
msgstr "Relacionado a impuestos"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
msgid "column: Units"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
#, fuzzy
msgid "row: Address"
msgstr "Dirección de usuario/a"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
#, fuzzy
msgid "row: Contact"
msgstr "Contenido"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
#, fuzzy
msgid "row: Invoice Number"
msgstr "Factura"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
#, fuzzy
msgid "row: Company Name"
msgstr "Imágen del logtipo de la organización o companÃa"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
#, fuzzy
msgid "Invoice number text"
msgstr "Factura"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
msgid "To text"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
msgid "Ref text"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
#, fuzzy
msgid "Job Name text"
msgstr "Nombre"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
#, fuzzy
msgid "Job Number text"
msgstr "Número"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
#, fuzzy
msgid "Show Job name"
msgstr "Nombre"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
#, fuzzy
msgid "Show Job number"
msgstr "Número"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
#, fuzzy
msgid "Show net price"
msgstr "Ordenar por memo"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
#, fuzzy
msgid "Invoice number next to title"
msgstr "Factura"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
msgid "table-border-collapse"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
msgid "table-header-border-color"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
msgid "table-cell-border-color"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
msgid "Embedded CSS"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
msgid "Logo filename"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
#, fuzzy
msgid "Logo width"
msgstr "Ancho del diagrama"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:126
#, fuzzy
msgid "Display the Tax Rate?"
msgstr "¿Mostrar la fecha?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:128
#, fuzzy
msgid "Display the Units?"
msgstr "¿Mostrar los totales?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:130
#, fuzzy
msgid "Display the contact?"
msgstr "¿Mostrar la cuenta?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:132
#, fuzzy
msgid "Display the address?"
msgstr "¿Mostrar la fecha?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:134
#, fuzzy
msgid "Display the Invoice Number?"
msgstr "¿Mostrar el número de cheque?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:137
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:136
#, fuzzy
msgid "Display the Company Name?"
msgstr "¿Mostrar el nombre completo de la cuenta?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:139
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:138
#, fuzzy
msgid "Invoice Number next to title?"
msgstr "Factura"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:141
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:140
#, fuzzy
msgid "Display Job name?"
msgstr "¿Mostrar el nombre completo de la cuenta?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:142
#, fuzzy
msgid "Invoice Job number?"
msgstr "Factura"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:145
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:144
#, fuzzy
msgid "Show net price?"
msgstr "Ordenar por memo"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:164
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:163
msgid "Name of a file containing a logo to be used on the report."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:167
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:166
msgid ""
"Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to display "
"the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled "
"accordingly."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:169
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:168
msgid "Border-collapse?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:171
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:173
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:170
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:172
#, fuzzy
msgid "CSS color."
msgstr "Colores"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:206
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:205
#, fuzzy
msgid "Invoice number:"
msgstr "Factura"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:209
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:208
#, fuzzy
#| msgid "To"
msgid "To:"
msgstr "Hacia"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:212
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:211
msgid "Your ref:"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:227
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:226
msgid "Embedded CSS."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:305
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
msgid "Display a customer invoice with tax columns (using eguile template)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
#, fuzzy
msgid "Unit"
msgstr "Unidades:"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
#, fuzzy
msgid "GST Rate"
msgstr "Relacionado a impuestos"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
#, fuzzy
msgid "GST Amount"
msgstr "Cantidad a:"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
#, fuzzy
msgid "Amount Due (inc GST)"
msgstr "Cantidad"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
#, fuzzy
msgid "Invoice #: "
msgstr "Factura"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
#, fuzzy
msgid "Reference: "
msgstr "Preferencias"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:323
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
#, fuzzy
msgid "Engagement: "
msgstr "Tasa de interés"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:329
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:328
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:330
#, fuzzy
msgid "Australian Tax Invoice"
msgstr "Factura"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:332
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
msgid ""
"Display an Australian customer invoice with tax columns (using eguile "
"template)"
@@ -27937,17 +27953,17 @@ msgstr "Nombre de Cuenta"
msgid "Credit Lines"
msgstr "LÃneas de Crédito"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:639
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:642
#, scheme-format
msgid "Building '~a' report â¦"
msgstr ""
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:645
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:648
#, scheme-format
msgid "Rendering '~a' report â¦"
msgstr ""
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:647
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:650
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "Sin TÃtulo"
@@ -28553,7 +28569,7 @@ msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:532 gnucash/report/trep-engine.scm:904
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1117
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1137
#, fuzzy
msgid "Date Entered"
msgstr "Formato de fecha:"
@@ -28745,6 +28761,11 @@ msgstr "Mostrar el informe Informe de Transacción."
msgid "Display a subtotal summary table."
msgstr "¿Mostrar los totales?"
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
+#, fuzzy
+msgid "Display the balance of the underlying account on each line?"
+msgstr "¿Mostrar la cuenta?"
+
#: gnucash/report/trep-engine.scm:927
#, fuzzy
msgid "Display the trans number?"
@@ -28792,32 +28813,32 @@ msgstr "Activar hiper-enlaces en informes."
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "Mostrar cuentas de ingreso y egresos con montos invertidos"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1140
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1160
msgid "Num/T-Num"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1209
msgid "Transfer from/to"
msgstr "Transferir desde/hacia"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1386
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431
#, fuzzy
msgid "Balance b/f"
msgstr "Balance"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1553
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1613
#, fuzzy
msgid "Split Transaction"
msgstr "Partir Transacción"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1801
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1861
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr ""
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2200
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
#, fuzzy, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "De %s a %s"
@@ -28942,14 +28963,6 @@ msgstr "Vista"
msgid "_Double Line"
msgstr "LÃnea _Doble"
-#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
-"transaction"
-msgstr "Ver dos lÃneas de información para cada transacción"
-
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:92
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:244
@@ -29024,7 +29037,7 @@ msgstr "Ver y editar los precios para acciones y fondos mutuos"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:424
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:579
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:674
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:91
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:122
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:99
#, fuzzy
msgid "Close the currently active page"
@@ -29215,7 +29228,7 @@ msgstr "Salir de GnuCash"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:409
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:564
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:76
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:107
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:84
#, fuzzy
msgid "Save the current file"
@@ -29229,7 +29242,7 @@ msgstr "Remover el precio actual"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:449
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:604
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:116
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:147
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:124
#, fuzzy
msgid "Open the New Invoice dialog"
@@ -29245,7 +29258,7 @@ msgstr "Abrir el diálogo de preferencias global"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:447
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:602
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:114
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:145
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:122
#, fuzzy
msgid "New _Invoiceâ¦"
@@ -29323,6 +29336,7 @@ msgstr "Exportar la jerarquÃa de cuentas a un nuevo archivo"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:43
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:65
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:49
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:16
#, fuzzy
msgid "_Findâ¦"
@@ -29334,6 +29348,7 @@ msgstr "Buscar"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:68
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:52
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:19
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:19
msgid "Find transactions with a search"
msgstr "Buscar transacciones con una búsqueda."
@@ -29345,6 +29360,7 @@ msgstr "Buscar transacciones con una búsqueda."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:54
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:76
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:60
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:27
#, fuzzy
msgid "Ta_x Report Options"
@@ -29357,6 +29373,7 @@ msgstr "Opciones de Informe"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:57
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:79
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:63
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:39
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:30
msgid "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax"
msgstr ""
@@ -29930,6 +29947,7 @@ msgstr "Tipo de Trazo"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:94
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:120
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:37
#, fuzzy
msgid "_Refresh"
@@ -29940,6 +29958,7 @@ msgstr "Informes"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:128
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:97
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:123
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:49
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:40
#, fuzzy
msgid "Refresh this window"
@@ -30599,98 +30618,98 @@ msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgstr "Abrir una ventana de reporte en forma de factura para este registro"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:300
#, fuzzy
msgid "_Print Reportâ¦"
msgstr "Reporte de registro"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:9
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:302
#, fuzzy
msgid "Print the current report"
msgstr "Volver a cargar el reporte actual"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:209
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:26
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:240
#, fuzzy
msgid "_Report Options"
msgstr "Opciones de Informe"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:18
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:28
#: gnucash/ui/gnc-plugin-report-system.ui:8
#, fuzzy
msgid "Edit report style sheets"
msgstr "Editar estilos de reportes"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:25
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:284
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:56
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:315
#, fuzzy
msgid "Export as P_DFâ¦"
msgstr "Importar QIFâ¦"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:27
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:286
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:58
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:317
#, fuzzy
msgid "Export the current report as a PDF document"
msgstr "Volver a cargar el reporte actual"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:34
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:65
#, fuzzy
msgid "Export _Reportâ¦"
msgstr "Diagrama de egresos"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:256
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:67
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:287
msgid "Export HTML-formatted report to file"
msgstr "Exportar informe con formato HTML a archivo"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:226
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:257
#, fuzzy
msgid "Update the current report's saved configuration"
msgstr "Especificar directorio de configuración"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:53
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:241
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:84
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:272
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
"Configurations' menu"
msgstr ""
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:139
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:170
msgid "Back"
msgstr "Regresar"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:141
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:172
msgid "Move back one step in the history"
msgstr "Regresar un paso en el historial"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:154
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:185
msgid "Forward"
msgstr "Avanzar"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:156
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:187
msgid "Move forward one step in the history"
msgstr "Avanzar un paso en el historial"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:169
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:200
msgid "Reload"
msgstr "Volver a cargar"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:171
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:202
#, fuzzy
msgid "Reload the current page"
msgstr "Volver a cargar el reporte actual"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:184
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:215
msgid "Stop"
msgstr "Alto"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:186
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:217
msgid "Cancel outstanding HTML requests"
msgstr "Cancelar solicitudes HTML pendientes"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:254
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:285
#, fuzzy
msgid "Export _Report"
msgstr "Diagrama de egresos"
@@ -31065,6 +31084,21 @@ msgstr ""
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:369
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, exceeds limit of %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:370
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, subceeds limit of %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:371
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, and should be zero."
+msgstr ""
+
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
msgctxt "Reconciled flag 'not cleared'"
msgid "n"
@@ -31198,40 +31232,40 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
msgid "Credit Card"
msgstr "Tarjeta de Crédito"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
msgid "Mutual Fund"
msgstr "Fondo Mutuo"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4416
#, fuzzy
msgid "A/Receivable"
msgstr "Recibir"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
msgid "A/Payable"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
#, fuzzy
msgid "Root"
msgstr "Informe"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5124
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5130
#, fuzzy
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "Utilidades retornados"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5138 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5144 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
#, fuzzy
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "Utilidades retornados"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5140
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5146
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -31468,12 +31502,12 @@ msgstr "Final del año anterior"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "Comienzo del año agenda actual"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1110
#, fuzzy
msgid "Counters"
msgstr "Contenido"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -31481,7 +31515,7 @@ msgid ""
"are read-only."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1122
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -31489,255 +31523,255 @@ msgid ""
"imports/exports."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1126
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1133
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1139
#, fuzzy
msgid "Customer number"
msgstr "Reporte de registro"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
#, fuzzy
msgid "Customer number format"
msgstr "Formato propio"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1145
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1148
#, fuzzy
msgid "Employee number"
msgstr "Nombre de usuario:"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
#, fuzzy
msgid "Employee number format"
msgstr "Completo"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1154
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1157
#, fuzzy
msgid "Invoice number"
msgstr "Factura"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
#, fuzzy
msgid "Invoice number format"
msgstr "Factura"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1163
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
#, fuzzy
msgid "Bill number"
msgstr "Factura"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1167
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
#, fuzzy
msgid "Bill number format"
msgstr "Información de balance"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1171
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1174
#, fuzzy
msgid "Expense voucher number"
msgstr "Diagrama de egresos"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
#, fuzzy
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "Diagrama de egresos"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1180
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
#, fuzzy
msgid "Job number"
msgstr "Número"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1184
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
#, fuzzy
msgid "Job number format"
msgstr "Información de impuestos"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1188
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
#, fuzzy
msgid "Order number"
msgstr "Entrada"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1192
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
#, fuzzy
msgid "Order number format"
msgstr "Información de precios"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
#, fuzzy
msgid "Vendor number"
msgstr "_Informes"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
#, fuzzy
msgid "Vendor number format"
msgstr "_Informes"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
#, fuzzy
msgid "The name of your business."
msgstr "El nombre de este presupuesto"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
#, fuzzy
msgid "The address of your business."
msgstr "El nombre de este presupuesto"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
#, fuzzy
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "Número de filas de registros a mostrar por defecto."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
#, fuzzy
msgid "The fax number of your business."
msgstr "El nombre de este presupuesto"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
#, fuzzy
msgid "The email address of your business."
msgstr "El nombre de este presupuesto"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
#, fuzzy
msgid "The URL address of your website."
msgstr "El nombre de este presupuesto"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1244
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
#, fuzzy
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "Moneda por defecto"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
#, fuzzy
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "El nombre de este presupuesto"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 0a314332b5..c4a3574317 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -6,9 +6,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-24 14:48-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-15 01:52+0000\n"
"Last-Translator: Rauno Ots <rots00 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -207,7 +207,7 @@ msgid "The current date."
msgstr ""
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1109 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr ""
@@ -219,41 +219,41 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1209
msgid "Company Name"
msgstr "Ettevõtte Nimi"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
msgid "Company Address"
msgstr ""
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
msgid "Company ID"
msgstr ""
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
msgid "Company Phone Number"
msgstr ""
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Company Fax Number"
msgstr ""
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
msgid "Company Website URL"
msgstr ""
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
msgid "Company Email Address"
msgstr ""
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
msgid "Company Contact Person"
msgstr ""
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
msgid "Fancy Date Format"
msgstr ""
@@ -265,11 +265,11 @@ msgstr "kohandatud"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Tax"
msgstr "Käibemaks"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Tax Number"
msgstr ""
@@ -986,7 +986,7 @@ msgid "Selected"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:772
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2376
msgid "Account Types"
msgstr ""
@@ -1025,7 +1025,7 @@ msgid "No"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1010
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Placeholder"
@@ -1033,7 +1033,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1013
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1018
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:715
msgid "Opening Balance"
@@ -1123,7 +1123,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1564
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:387
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:427
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3699
@@ -1152,7 +1152,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
#: gnucash/report/trep-engine.scm:183 gnucash/report/trep-engine.scm:902
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1107
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1127
msgid "Date"
msgstr "Kuupäev"
@@ -1206,7 +1206,7 @@ msgstr "Tõrge hinna lisamisel."
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1507
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1565
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:386
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr "Tõrge hinna lisamisel."
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1179
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1199
msgid "Account"
msgstr "Konto"
@@ -1242,7 +1242,7 @@ msgstr "Sümbol"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1022
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1201
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1221
msgid "Shares"
msgstr ""
@@ -1622,7 +1622,7 @@ msgstr ""
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
msgid "Stock"
msgstr ""
@@ -1638,7 +1638,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1569
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:430
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1647,8 +1647,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
#: gnucash/report/trep-engine.scm:255 gnucash/report/trep-engine.scm:932
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1169
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1170
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1190
msgid "Memo"
msgstr "Memo"
@@ -1659,7 +1659,7 @@ msgstr "Memo"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1311 gnucash/report/trep-engine.scm:1328
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1341 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
msgstr ""
@@ -1674,7 +1674,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1314 gnucash/report/trep-engine.scm:1331
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1344 gnucash/report/trep-engine.scm:1371
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
msgstr ""
@@ -1683,8 +1683,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:180
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:179
msgid "Units"
msgstr ""
@@ -1720,7 +1720,7 @@ msgstr "Vautšer"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3762
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1918
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -1731,7 +1731,7 @@ msgstr "Vautšer"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:178
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
@@ -1878,8 +1878,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:820
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1252
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1409
@@ -1908,7 +1908,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:46
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1221
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:638
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:793
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1317
@@ -2160,7 +2160,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:188
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1237
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:652
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:809
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1332
@@ -2268,7 +2268,7 @@ msgstr "Tehingudokumendi lingid"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1000 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1397
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:715 gnucash/gnome/reconcile-view.c:471
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:829
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:834
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:79
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:164
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:98
@@ -2281,7 +2281,7 @@ msgstr "Tehingudokumendi lingid"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1568
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:429
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3709
@@ -2300,7 +2300,7 @@ msgstr "Tehingudokumendi lingid"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
#: gnucash/report/trep-engine.scm:230 gnucash/report/trep-engine.scm:908
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1179
msgid "Description"
msgstr "Kirjeldus"
@@ -2416,7 +2416,7 @@ msgid "Place Holder"
msgstr "Kohatäitja"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1002
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Hidden"
@@ -2496,7 +2496,7 @@ msgstr "Arve kuupäev"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
#: gnucash/report/trep-engine.scm:189 gnucash/report/trep-engine.scm:531
#: gnucash/report/trep-engine.scm:903 gnucash/report/trep-engine.scm:1012
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1126
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1146
msgid "Reconciled Date"
msgstr ""
@@ -2563,7 +2563,7 @@ msgstr "Kirjeldus, Märkmed või Memo"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:721
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:977
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:982
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:473
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
@@ -2584,10 +2584,10 @@ msgstr "Kirjeldus, Märkmed või Memo"
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
#: gnucash/report/trep-engine.scm:261 gnucash/report/trep-engine.scm:892
#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1052
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1169
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
msgid "Notes"
msgstr "Märkmed"
@@ -2945,7 +2945,7 @@ msgstr "Vautšeri Märkmed"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3652 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3811
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:907 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1235
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:812
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:401
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:420
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:275
@@ -2997,7 +2997,7 @@ msgstr "Avatud"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
#: gnucash/report/trep-engine.scm:907 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1141
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1161
msgid "Num"
msgstr "Number"
@@ -3028,7 +3028,7 @@ msgstr "Leia Müügiarve"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1509
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1567
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:388
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:428
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3720
@@ -3040,8 +3040,8 @@ msgstr "Leia Müügiarve"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
#: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:965
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1305
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1321 gnucash/report/trep-engine.scm:2014
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1335
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:2074
msgid "Amount"
msgstr "Summa"
@@ -3150,7 +3150,7 @@ msgid "Title"
msgstr "Tiitel"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:940 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1032
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:860
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
@@ -3311,7 +3311,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:881
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
msgid "Cleared"
msgstr "kinnitatud"
@@ -3319,7 +3319,7 @@ msgstr "kinnitatud"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:895
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
@@ -3513,11 +3513,11 @@ msgstr "Tulbad"
msgid "HTML Style Sheet Properties: %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:263
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:264
msgid "You must provide a name for the new style sheet."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:513
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:514
msgid "Style Sheet Name"
msgstr ""
@@ -3782,14 +3782,14 @@ msgstr "Leia Hankija"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413
msgid "Income"
msgstr "Tulu"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Expenses"
@@ -3809,7 +3809,7 @@ msgid "Remaining to Budget"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:929
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1014
@@ -3826,7 +3826,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1881
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1941
msgid "Total"
msgstr "Kogusumma"
@@ -3852,8 +3852,8 @@ msgid "Select a Budget"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1160
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
msgid "Open"
msgstr "Ava"
@@ -4001,7 +4001,7 @@ msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:182
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:932
@@ -4896,82 +4896,82 @@ msgstr "Liigu kuupäevale"
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:226
msgid "Print"
msgstr "Printimine"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:227
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:111 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:353
msgid "Export"
msgstr ""
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
msgid "Save Config"
msgstr ""
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration Asâ¦"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:234
msgid "Save Config Asâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:232
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:235
msgid "Make Pdf"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:368
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:369
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:371
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:372
msgid "The numeric ID of the report."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
#, c-format
msgid ""
"Update the current report's saved configuration. The report configuration "
"will be saved in the file %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1266
#, c-format
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
"Configurations' menu. The report configuration will be saved in the file %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1274
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:255
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:81
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:270
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1547
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1580
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
msgid "HTML"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1553
msgid "Choose export format"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1554
msgid "Choose the export format for this report:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1591
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1594
#, c-format
msgid "Save %s To File"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1620
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1623
#, c-format
msgid ""
"You cannot save to that filename.\n"
@@ -4979,53 +4979,53 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1630
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1633
msgid "You cannot save to that file."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1639
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1609
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1776
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1802
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1779
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1805
#: gnucash/gnucash-commands.cpp:179 gnucash/gnucash-commands.cpp:207
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1813
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1816
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1861
msgid "GnuCash-Report"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1907
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
msgid "Printable Invoice"
msgstr "Prinditav Müügiarve"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:302
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1911
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
msgid "Tax Invoice"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1912
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
msgid "Easy Invoice"
msgstr "Lihtne Müügiarve"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1913
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "Peen Müügiarve"
@@ -5941,7 +5941,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1451 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1690
msgid "Writing fileâ¦"
msgstr ""
@@ -6143,7 +6143,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4412
msgid "Currency"
msgstr ""
@@ -6221,7 +6221,7 @@ msgid "Openâ¦"
msgstr "Avaâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:784
@@ -6240,7 +6240,7 @@ msgid "_Save As"
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:149
msgid "All files"
msgstr ""
@@ -6286,7 +6286,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:422
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:577
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:672
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:89
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:120
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:97
msgid "_Close"
msgstr "Sul_ge"
@@ -6390,7 +6390,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:674
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2085 gnucash/report/trep-engine.scm:2091
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2145 gnucash/report/trep-engine.scm:2151
msgid "Error"
msgstr "Viga"
@@ -6668,17 +6668,17 @@ msgstr ""
msgid "(unnamed)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
msgid "_Import"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:98 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:337
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2371
#: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:146
msgid "Import"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:668
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1253
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1217 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
@@ -6689,61 +6689,61 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:407
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:562
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:105
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:82
msgid "_Save"
msgstr "_Salvesta"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1214 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1486
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:104 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:345
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1236 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1508
msgid "Save"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:108 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
msgid "_Export"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:263
msgid "(null)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:282
#, c-format
msgid "No suitable backend was found for %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:287
#, c-format
msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:292
#, c-format
msgid "Can't parse the URL %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:295
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:297
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:303
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:309
msgid ""
"This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
"upgrade your version of GnuCash to work with this data."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:316
#, c-format
msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:330
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -6751,7 +6751,7 @@ msgid ""
"proceed with opening the database?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:338
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -6759,7 +6759,7 @@ msgid ""
"to proceed with importing the database?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:346
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -6767,7 +6767,7 @@ msgid ""
"proceed with saving the database?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:354
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -6775,7 +6775,7 @@ msgid ""
"to proceed with exporting the database?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:377
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:379
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -6783,42 +6783,42 @@ msgid ""
"virus software is preventing this action."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:387
#, c-format
msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:393
#, c-format
msgid ""
"The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:399
#, c-format
msgid "You do not have permission to access %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:404
#, c-format
msgid "An error occurred while processing %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:409
msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:418
#, c-format
msgid "There was an error parsing the file %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:423
#, c-format
msgid "The file %s is empty."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:436
#, c-format
msgid ""
"The file/URI %s could not be found.\n"
@@ -6826,40 +6826,40 @@ msgid ""
"The file is in the history list, do you want to remove it?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:442
#, c-format
msgid "The file/URI %s could not be found."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:447
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:449
msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:458
#, c-format
msgid "The file type of file %s is unknown."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:461
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:463
#, c-format
msgid "Could not make a backup of the file %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:468
#, c-format
msgid ""
"Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
"file and that there is sufficient space to create it."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:473
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:475
#, c-format
msgid "No read permission to read from file %s."
msgstr ""
#. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
#. the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:480
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:482
#, c-format
msgid ""
"You attempted to save in\n"
@@ -6870,27 +6870,27 @@ msgid ""
"Please try again in a different directory."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:487
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:489
msgid ""
"This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
"to the current version, Cancel to mark it read-only."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:496
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:498
msgid ""
"This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, "
"but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File-"
">Save As, but data may be lost in writing to the old version."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:505
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:507
msgid ""
"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
"performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
"the documentation to learn how to clear out dangling login sessions."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:515
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:517
msgid ""
"The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
"large numbers. This means GnuCash cannot use SQL databases correctly. "
@@ -6899,7 +6899,7 @@ msgid ""
"gnucash.org/show_bug.cgi?id=611936 for more information."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:527
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:529
msgid ""
"GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the "
"\"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of "
@@ -6907,7 +6907,7 @@ msgid ""
"id=645216 for more information."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:537
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:539
msgid ""
"This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when "
"saved by this version. You will not be able to read the saved file from the "
@@ -6915,16 +6915,16 @@ msgid ""
"you wish to preserve the old version, exit without saving."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:548
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:550
#, c-format
msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:643
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:645
msgid "Save changes to the file?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:658
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
@@ -6933,29 +6933,35 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:660
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:662
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:726
msgid ""
"This book has budgets. The internal representation of budget amounts no "
"longer depends on the Reverse Balanced Accounts preference. Please review "
"the budgets and amend signs if necessary."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:754
+#, fuzzy
+#| msgid "The following warnings exist:"
+msgid "The following are noted in this file:"
+msgstr "On olemas järgmised hoiatused:"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:880
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:846
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:882
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
"open the database. What would you like to do?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:885
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, you may not have write "
"permission for the directory, or your anti-virus software is preventing this "
@@ -6963,42 +6969,42 @@ msgid ""
"you like to do?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:908
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
msgid "Open _Read-Only"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:875
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:911
#, fuzzy
#| msgid "Create a new file"
msgid "Create _New File"
msgstr "Loo uus fail"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:878
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:914
msgid "Open _Anyway"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:881
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:917
msgid "Open _Folder"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:887 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:923 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
msgid "_Quit"
msgstr "Sulge"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1029
msgid "Loading user dataâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1045
msgid "Re-saving user dataâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1391
msgid "Exporting fileâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1404
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -7006,20 +7012,20 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1439
msgid ""
"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
"place?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1712
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1734
#, c-format
msgid ""
"Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
"proceed?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1742
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1214
msgid "<unknown>"
msgstr ""
@@ -7141,28 +7147,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "Müügiarve kirjete minimaalne kuvatav arv."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5210
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5236
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5249
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5257
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr ""
@@ -7170,11 +7176,11 @@ msgstr ""
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5266
msgid "translator-credits"
msgstr "Siim Sellis, 2020"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5269
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
@@ -7218,6 +7224,7 @@ msgid "Show Hidden Accounts"
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1033
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr ""
@@ -7277,7 +7284,7 @@ msgstr ""
msgid "End of previous accounting period"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:440
#: gnucash/report/report-core.scm:161
msgid "_Custom"
msgstr ""
@@ -7306,11 +7313,11 @@ msgstr ""
msgid "never"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:761
msgid "New top level account"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
@@ -7324,12 +7331,12 @@ msgstr ""
msgid "Account Name"
msgstr "Konto"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:580
msgid "Commodity"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
@@ -7340,138 +7347,138 @@ msgstr ""
msgid "Account Code"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:835
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:840
msgid "Last Num"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:841
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:846
msgid "Present"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:848
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:853
msgid "Present (Report)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:867
msgid "Balance (Report)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:869
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:874
msgid "Balance (Period)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:883
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:888
msgid "Cleared (Report)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:897
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:902
msgid "Reconciled (Report)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:904
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:909
msgid "Last Reconcile Date"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:910
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:915
msgid "Future Minimum"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:917
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:922
msgid "Future Minimum (Report)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:931
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:936
msgid "Total (Report)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:938
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:943
msgid "Total (Period)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:947
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:952
msgctxt "Column header for 'Color'"
msgid "C"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:960
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:963
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
msgid "Account Color"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:962
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:967
msgctxt "Column header for 'Balance Limit'"
msgid "L"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:971
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:974
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:976
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:979
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1705
#, fuzzy
#| msgid "Balance"
msgid "Balance Limit"
msgstr "Bilanss"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:989
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Tax Info"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:998
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1003
msgctxt "Column header for 'Hidden'"
msgid "H"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1006
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1011
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1014
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1019
msgctxt "Column header for 'Opening Balance'"
msgid "O"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1819
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1827
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1822
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1830
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:924
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1825
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1833
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1828
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1836
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1831
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1839
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1834
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1842
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr ""
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2329
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2337
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
msgstr ""
@@ -7629,7 +7636,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1023
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1223
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1243
msgid "Price"
msgstr "Hind"
@@ -8071,7 +8078,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1240
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr ""
@@ -9167,7 +9174,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:231
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
msgid ""
"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
@@ -9272,7 +9278,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
msgstr ""
@@ -9289,7 +9294,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:291
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
msgid ""
"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
"transactions are shown on one line or in double line mode on two."
@@ -9993,19 +9997,25 @@ msgid "Number of rows for the Header"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:143
-msgid "Comma Separated"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
+msgid "Comma separated"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:159
-msgid "Semicolon Separated"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
+msgid "Semicolon separated"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:175
-msgid "Custom regular Expression"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
+msgid "Custom regular expression"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:191
-msgid "Colon Separated"
+msgid "Colon separated"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:217
@@ -11402,7 +11412,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Cash"
msgstr ""
@@ -11761,10 +11771,6 @@ msgstr ""
msgid "Show _hidden accounts"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
-msgid "Show accounts which have the option \"Hidden\" checked."
-msgstr ""
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:986
msgid "Show _unused accounts"
msgstr ""
@@ -11794,7 +11800,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1204
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:776
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
@@ -12067,16 +12073,6 @@ msgstr ""
msgid "2. Select import type"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
-msgid "Semicolon separated"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
-msgid "Comma separated"
-msgstr ""
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:252
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:252
msgid "Semicolon separated with quotes"
@@ -12087,11 +12083,6 @@ msgstr ""
msgid "Comma separated with quotes"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
-msgid "Custom regular expression"
-msgstr ""
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:310
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:310
msgid "3. Select import options"
@@ -13094,41 +13085,41 @@ msgstr "_Plaanilised Tehnigud"
msgid "_Notes"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1022
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1058
msgid ""
"List of downloaded transactions (source split and matched information shown)"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1064
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1100
msgid "Show _Account column"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1080
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1116
msgid "Show _Memo column"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1096
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1132
#, fuzzy
#| msgid "Voucher Information"
msgid "Show matched _information"
msgstr "Vautšeri Info"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1111
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1147
msgid "A_ppend"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1115
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1151
msgid ""
"When Updating and Clearing a matched transaction, append the imported "
"Description and Notes to the matched Description and Notes instead of "
"replacing them."
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1127
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1163
msgid "_Reconcile after match"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1150
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1186
msgid "Generic import transaction matcher"
msgstr ""
@@ -13703,6 +13694,16 @@ msgstr ""
msgid "Present the new account list dialog when you choose File->New File."
msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
+msgid ""
+"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
+"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
+"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
+"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
+"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
+"transaction 'num' field."
+msgstr ""
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1458
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr ""
@@ -14093,10 +14094,20 @@ msgstr ""
msgid "_Basic ledger"
msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
+msgid "Show all transactions on one line or in double line view on two."
+msgstr ""
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2863
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
+msgid ""
+"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
+"transactions are shown on one line or in double line view on two."
+msgstr ""
+
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2882
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:87
@@ -14108,13 +14119,15 @@ msgid "Number of _transactions"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2937
-msgid "_Double line mode"
+msgid "_Double line view"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2943
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
msgid ""
-"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
-"affect expanded transactions."
+"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
+"transaction."
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2955
@@ -16714,7 +16727,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4399
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4405
msgid "Bank"
msgstr ""
@@ -17260,7 +17273,7 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1872
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
@@ -17904,7 +17917,7 @@ msgstr ""
msgid "(Full account ID: "
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:113
+#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:92
msgid ""
"Please select a commodity to match the following exchange specific code. "
"Please note that the exchange code of the commodity you select will be "
@@ -17931,119 +17944,116 @@ msgstr ""
msgid "No new transactions were found in this import."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:775
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:792
msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:937
-#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
-msgid "Disabled"
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:979
+msgid "Click Edit to modify"
msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1331
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1389
msgid "_Assign transfer account"
msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1341
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1399
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1349
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1407
#, fuzzy
#| msgid "Description, Notes, or Memo"
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "Kirjeldus, Märkmed või Memo"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1358
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1416
msgid "_Reset all edits"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1512
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1570
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1516
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1574
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1520
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1578
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1527
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1585
msgid "Info"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1534
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1592
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
msgid "Additional Comments"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1991
msgid "New, already balanced"
msgstr ""
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1955
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2013
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1963
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2021
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1976
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2034
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr ""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1992
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2050
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2010
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2068
#, c-format
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2015
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2073
#, c-format
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2024
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2053
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2082
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2111
msgid "Match missing!"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2039
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2097
#, c-format
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2044
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2102
#, c-format
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2061
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2119
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr ""
@@ -18374,7 +18384,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4409
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
msgid "Equity"
msgstr ""
@@ -18789,8 +18799,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:95
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:184
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:183
msgid "Unit Price"
msgstr "Ãhiku Hind"
@@ -19217,7 +19227,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1219 gnucash/report/trep-engine.scm:1220
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239 gnucash/report/trep-engine.scm:1240
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr ""
@@ -19580,10 +19590,16 @@ msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
msgstr ""
#: gnucash/report/html-utilities.scm:293
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:211
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:242
msgid "Edit report options"
msgstr ""
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
#: gnucash/report/html-utilities.scm:361
msgid "This report requires you to specify certain report options."
msgstr ""
@@ -19793,6 +19809,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1354
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382
msgid "Account Balance"
msgstr ""
@@ -19882,7 +19900,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:390
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:398
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
msgid "Display"
msgstr "Kuva"
@@ -20073,7 +20091,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1882 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942 libgnucash/engine/policy.c:58
msgid "Average"
msgstr ""
@@ -20188,7 +20206,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:62
msgid "Report Title"
msgstr ""
@@ -21546,7 +21564,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:169
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:44
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
msgid "Template file"
msgstr "Malli fail"
@@ -21559,7 +21577,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:172
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
msgid "CSS stylesheet file"
msgstr ""
@@ -21573,12 +21591,12 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:175
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:294
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
msgid "Extra Notes"
msgstr "Lisamärkmed"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:176
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:221
msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup."
msgstr ""
@@ -21758,7 +21776,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1542
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1602
msgid "Total For "
msgstr ""
@@ -21767,12 +21785,12 @@ msgid "missing"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
msgid "Asset"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4403
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
msgid "Liability"
msgstr ""
@@ -21798,7 +21816,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4408
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4414
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr ""
@@ -22102,37 +22120,41 @@ msgstr ""
msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:410
+msgid "Reporting range end period cannot exceed number of periods in budget"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:482
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:461
msgid "Revenues"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:464
msgid "Total Revenue"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:495
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:472
msgid "Total Expenses"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:503
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:505
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Period ~d"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:508
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:525
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:536
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:434
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:515
@@ -22140,7 +22162,7 @@ msgstr ""
msgid "Net income"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:526
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:537
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:435
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:498
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:516
@@ -22148,11 +22170,11 @@ msgstr ""
msgid "Net loss"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:566
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:577
msgid "Budget Income Statement"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:567
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:578
msgid "Budget Profit & Loss"
msgstr ""
@@ -22464,7 +22486,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1611 gnucash/report/trep-engine.scm:1867
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1671 gnucash/report/trep-engine.scm:1927
msgid "Grand Total"
msgstr ""
@@ -22662,8 +22684,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1036
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1337
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1351 gnucash/report/trep-engine.scm:1379
msgid "Running Balance"
msgstr ""
@@ -22686,8 +22707,8 @@ msgid "Sorting"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1139
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1148
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1168
msgid "Trans Number"
msgstr ""
@@ -22968,7 +22989,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr ""
@@ -23460,8 +23481,8 @@ msgstr "Konto"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:218
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:194
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:193
#, fuzzy
#| msgid "Amount"
msgid "Tax Amount"
@@ -23549,7 +23570,7 @@ msgstr "Kuva Tulbad"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:191
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:124
#: gnucash/report/trep-engine.scm:902
msgid "Display the date?"
msgstr "Kuva kuupäev?"
@@ -23708,7 +23729,7 @@ msgid "Extra notes to put on the invoice."
msgstr "Lisamärkmed müügiarvele lisamiseks."
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:296
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:223
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
msgid "Thank you for your patronage!"
msgstr "Täname koostöö eest!"
@@ -23748,24 +23769,24 @@ msgstr "M"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:484
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:190
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:189
msgid "Net Price"
msgstr "Netohind"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:500
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:196
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:195
msgid "Total Price"
msgstr "Koguhind"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:520
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:134
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:200
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:199
msgid "Amount Due"
msgstr "Tasumisele kuuluv summa"
@@ -23783,12 +23804,12 @@ msgid "Terms:"
msgstr "Tingimused:"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:590
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:215
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:214
msgid "Job number:"
msgstr "Töö number:"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:595
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:218
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:217
msgid "Job name:"
msgstr "Töö nimi:"
@@ -24208,7 +24229,6 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:395
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
msgid "Display a running balance?"
msgstr ""
@@ -24385,22 +24405,22 @@ msgid "Price Scatterplot"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:36
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:67
msgid "Headings 1"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
msgid "Headings 2"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
msgid "Heading font"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:47
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
msgid "Text font"
msgstr ""
@@ -24422,41 +24442,41 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:182
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:181
msgid "Qty"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:186
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:185
msgid "Discount Rate"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:188
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:187
msgid "Discount Amount"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:192
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:191
msgid "Tax Rate"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:61
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:198
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:197
msgid "Sub-total"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
msgid "Payment received text"
msgstr ""
@@ -24465,7 +24485,7 @@ msgid "Today date format"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:150
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:149
msgid ""
"The file name of the eguile template part of this report. This file should "
"either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the "
@@ -24473,7 +24493,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:81
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:154
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:153
msgid ""
"The file name of the CSS stylesheet to use with this report. This file "
"should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place "
@@ -24481,12 +24501,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:158
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:157
msgid "Font to use for the main heading."
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:88
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:161
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:160
msgid "Font to use for everything else."
msgstr ""
@@ -24523,7 +24543,7 @@ msgid "%l:%M %P, %e %B %Y"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:203
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:202
msgid "Payment received, thank you!"
msgstr ""
@@ -24662,220 +24682,220 @@ msgstr ""
msgid "Value Change"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:54
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:53
msgid "n/a"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
msgid "Elements"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:73
msgid "column: Date"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
msgid "column: Tax Rate"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
msgid "column: Units"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
msgid "row: Address"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
msgid "row: Contact"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
msgid "row: Invoice Number"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
msgid "row: Company Name"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
msgid "Invoice number text"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
msgid "To text"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
msgid "Ref text"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
msgid "Job Name text"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
msgid "Job Number text"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
msgid "Show Job name"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
msgid "Show Job number"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
msgid "Show net price"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
msgid "Invoice number next to title"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
msgid "table-border-collapse"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
msgid "table-header-border-color"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
msgid "table-cell-border-color"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
msgid "Embedded CSS"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
msgid "Logo filename"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
msgid "Logo width"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:126
msgid "Display the Tax Rate?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:128
msgid "Display the Units?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:130
msgid "Display the contact?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:132
msgid "Display the address?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:134
msgid "Display the Invoice Number?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:137
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:136
msgid "Display the Company Name?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:139
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:138
msgid "Invoice Number next to title?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:141
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:140
msgid "Display Job name?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:142
msgid "Invoice Job number?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:145
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:144
msgid "Show net price?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:164
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:163
msgid "Name of a file containing a logo to be used on the report."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:167
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:166
msgid ""
"Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to display "
"the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled "
"accordingly."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:169
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:168
msgid "Border-collapse?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:171
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:173
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:170
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:172
msgid "CSS color."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:206
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:205
#, fuzzy
#| msgid "Invoice owner ID"
msgid "Invoice number:"
msgstr "Müügiarve omaniku ID"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:209
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:208
#, fuzzy
#| msgid "Total:"
msgid "To:"
msgstr "Kogusumma:"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:212
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:211
msgid "Your ref:"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:227
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:226
msgid "Embedded CSS."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:305
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
msgid "Display a customer invoice with tax columns (using eguile template)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
msgid "Unit"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
msgid "GST Rate"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
msgid "GST Amount"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
msgid "Amount Due (inc GST)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
msgid "Invoice #: "
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
msgid "Reference: "
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:323
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
msgid "Engagement: "
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:329
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:328
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:330
msgid "Australian Tax Invoice"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:332
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
msgid ""
"Display an Australian customer invoice with tax columns (using eguile "
"template)"
@@ -25106,17 +25126,17 @@ msgstr ""
msgid "Credit Lines"
msgstr ""
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:639
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:642
#, scheme-format
msgid "Building '~a' report â¦"
msgstr ""
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:645
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:648
#, scheme-format
msgid "Rendering '~a' report â¦"
msgstr ""
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:647
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:650
msgid "Untitled"
msgstr ""
@@ -25666,7 +25686,7 @@ msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:532 gnucash/report/trep-engine.scm:904
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1117
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1137
msgid "Date Entered"
msgstr ""
@@ -25838,6 +25858,10 @@ msgstr "Kuva tegevus?"
msgid "Display a subtotal summary table."
msgstr ""
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
+msgid "Display the balance of the underlying account on each line?"
+msgstr ""
+
#: gnucash/report/trep-engine.scm:927
msgid "Display the trans number?"
msgstr ""
@@ -25878,30 +25902,30 @@ msgstr ""
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1140
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1160
msgid "Num/T-Num"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1209
msgid "Transfer from/to"
msgstr ""
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1386
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431
msgid "Balance b/f"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1553
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1613
msgid "Split Transaction"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1801
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1861
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr ""
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2200
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr ""
@@ -26017,13 +26041,6 @@ msgstr "_Vaata"
msgid "_Double Line"
msgstr ""
-#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
-msgid ""
-"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
-"transaction"
-msgstr ""
-
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:92
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:244
@@ -26092,7 +26109,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:424
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:579
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:674
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:91
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:122
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:99
msgid "Close the currently active page"
msgstr ""
@@ -26261,7 +26278,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:409
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:564
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:76
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:107
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:84
msgid "Save the current file"
msgstr "Salvesta praegune fail"
@@ -26274,7 +26291,7 @@ msgstr "Salvesta praegune fail"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:449
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:604
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:116
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:147
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:124
msgid "Open the New Invoice dialog"
msgstr ""
@@ -26289,7 +26306,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:447
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:602
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:114
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:145
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:122
msgid "New _Invoiceâ¦"
msgstr "Uus arve"
@@ -26357,6 +26374,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:43
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:65
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:49
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:16
msgid "_Findâ¦"
msgstr "_Leiaâ¦"
@@ -26367,6 +26385,7 @@ msgstr "_Leiaâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:68
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:52
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:19
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:19
msgid "Find transactions with a search"
msgstr "Leia tehinguid otsinguga"
@@ -26378,6 +26397,7 @@ msgstr "Leia tehinguid otsinguga"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:54
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:76
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:60
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:27
msgid "Ta_x Report Options"
msgstr ""
@@ -26389,6 +26409,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:57
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:79
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:63
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:39
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:30
msgid "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax"
msgstr ""
@@ -26889,6 +26910,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:94
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:120
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:37
msgid "_Refresh"
msgstr ""
@@ -26898,6 +26920,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:128
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:97
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:123
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:49
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:40
msgid "Refresh this window"
msgstr ""
@@ -27486,89 +27509,89 @@ msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:300
msgid "_Print Reportâ¦"
msgstr "Prindi aruanneâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:9
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:302
msgid "Print the current report"
msgstr ""
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:209
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:26
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:240
msgid "_Report Options"
msgstr ""
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:18
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:28
#: gnucash/ui/gnc-plugin-report-system.ui:8
msgid "Edit report style sheets"
msgstr ""
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:25
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:284
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:56
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:315
msgid "Export as P_DFâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:27
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:286
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:58
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:317
msgid "Export the current report as a PDF document"
msgstr ""
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:34
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:65
msgid "Export _Reportâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:256
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:67
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:287
msgid "Export HTML-formatted report to file"
msgstr ""
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:226
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:257
msgid "Update the current report's saved configuration"
msgstr ""
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:53
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:241
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:84
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:272
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
"Configurations' menu"
msgstr ""
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:139
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:170
msgid "Back"
msgstr ""
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:141
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:172
msgid "Move back one step in the history"
msgstr ""
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:154
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:185
msgid "Forward"
msgstr ""
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:156
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:187
msgid "Move forward one step in the history"
msgstr ""
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:169
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:200
msgid "Reload"
msgstr ""
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:171
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:202
msgid "Reload the current page"
msgstr ""
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:184
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:215
msgid "Stop"
msgstr ""
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:186
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:217
msgid "Cancel outstanding HTML requests"
msgstr ""
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:254
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:285
msgid "Export _Report"
msgstr ""
@@ -27912,6 +27935,21 @@ msgstr ""
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:369
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, exceeds limit of %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:370
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, subceeds limit of %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:371
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, and should be zero."
+msgstr ""
+
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
msgctxt "Reconciled flag 'not cleared'"
msgid "n"
@@ -28035,36 +28073,36 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
msgid "Credit Card"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
msgid "Mutual Fund"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4416
msgid "A/Receivable"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
msgid "A/Payable"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
msgid "Root"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5124
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5130
msgid "Orphaned Gains"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5138 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5144 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5140
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5146
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -28270,11 +28308,11 @@ msgstr ""
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1110
msgid "Counters"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -28282,7 +28320,7 @@ msgid ""
"are read-only."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1122
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -28290,232 +28328,232 @@ msgid ""
"imports/exports."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1126
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1133
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1139
msgid "Customer number"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid "Customer number format"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1145
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1148
msgid "Employee number"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
msgid "Employee number format"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1154
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1157
msgid "Invoice number"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
msgid "Invoice number format"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1163
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
msgid "Bill number"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1167
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
msgid "Bill number format"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1171
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1174
msgid "Expense voucher number"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid "Expense voucher number format"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1180
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
msgid "Job number"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1184
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
msgid "Job number format"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1188
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
msgid "Order number"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1192
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
msgid "Order number format"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
msgid "Vendor number"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
msgid "Vendor number format"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
msgid "The name of your business."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid "The address of your business."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
msgid "The fax number of your business."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
msgid "The email address of your business."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid "The URL address of your website."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1244
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr ""
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index bdd1c348d6..edfac6482c 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-24 14:48-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-05 14:15+0000\n"
"Last-Translator: Enrique Ayesta Perojo <eayesta at gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -228,7 +228,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "Gaurko eguna"
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1109 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "Negozioa"
@@ -240,46 +240,46 @@ msgstr "Negozioa"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1209
msgid "Company Name"
msgstr "Enpresaren izena"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
msgid "Company Address"
msgstr "Enpresaren helbidea"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
#, fuzzy
msgid "Company ID"
msgstr "Enpresa"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
#, fuzzy
msgid "Company Phone Number"
msgstr "Enpresaren izena"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
#, fuzzy
msgid "Company Fax Number"
msgstr "Enpresaren izena"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
#, fuzzy
msgid "Company Website URL"
msgstr "Enpresaren izena "
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
#, fuzzy
msgid "Company Email Address"
msgstr "Enpresaren helbidea"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
msgid "Company Contact Person"
msgstr ""
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
#, fuzzy
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "Gaurko data-formatua"
@@ -292,11 +292,11 @@ msgstr "pertsonalizatua"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Tax"
msgstr "Zerga"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
#, fuzzy
msgid "Tax Number"
msgstr "Zenbakia"
@@ -1085,7 +1085,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "Hautatu"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:772
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2376
msgid "Account Types"
msgstr "Kontu-motak"
@@ -1127,7 +1127,7 @@ msgid "No"
msgstr "Ez"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1010
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Placeholder"
@@ -1135,7 +1135,7 @@ msgstr "Leku-marka"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1013
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1018
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:715
msgid "Opening Balance"
@@ -1235,7 +1235,7 @@ msgstr "Ordainketa: \"%s\""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1564
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:387
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:427
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3699
@@ -1264,7 +1264,7 @@ msgstr "Ordainketa: \"%s\""
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
#: gnucash/report/trep-engine.scm:183 gnucash/report/trep-engine.scm:902
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1107
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1127
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -1320,7 +1320,7 @@ msgstr "Errorea prezioa gehitzean."
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1507
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1565
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:386
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1334,7 +1334,7 @@ msgstr "Errorea prezioa gehitzean."
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1179
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1199
msgid "Account"
msgstr "Kontua"
@@ -1356,7 +1356,7 @@ msgstr "Ikurra"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1022
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1201
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1221
msgid "Shares"
msgstr "Akzioak"
@@ -1762,7 +1762,7 @@ msgstr "Sartu erosi edo saldutako akzio-kopurua"
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
msgid "Stock"
msgstr "Akzioak"
@@ -1780,7 +1780,7 @@ msgstr "Kutxa"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1569
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:430
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1789,8 +1789,8 @@ msgstr "Kutxa"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
#: gnucash/report/trep-engine.scm:255 gnucash/report/trep-engine.scm:932
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1169
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1170
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1190
msgid "Memo"
msgstr "Memo"
@@ -1801,7 +1801,7 @@ msgstr "Memo"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1311 gnucash/report/trep-engine.scm:1328
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1341 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
msgstr "Zor"
@@ -1816,7 +1816,7 @@ msgstr "Zor"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1314 gnucash/report/trep-engine.scm:1331
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1344 gnucash/report/trep-engine.scm:1371
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
msgstr "Hartzeko"
@@ -1825,8 +1825,8 @@ msgstr "Hartzeko"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:180
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:179
msgid "Units"
msgstr "Unitateak"
@@ -1867,7 +1867,7 @@ msgstr "Gastuen egiaztagiria"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3762
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1918
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -1878,7 +1878,7 @@ msgstr "Gastuen egiaztagiria"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:178
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
@@ -2036,8 +2036,8 @@ msgstr "_Ezabatu kontua"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:820
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1252
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1409
@@ -2066,7 +2066,7 @@ msgstr "_Ezabatu kontua"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:46
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1221
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:638
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:793
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1317
@@ -2329,7 +2329,7 @@ msgstr "Hautatu kontua"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:188
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1237
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:652
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:809
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1332
@@ -2450,7 +2450,7 @@ msgstr "Transakzio-txostena"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1000 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1397
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:715 gnucash/gnome/reconcile-view.c:471
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:829
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:834
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:79
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:164
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:98
@@ -2463,7 +2463,7 @@ msgstr "Transakzio-txostena"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1568
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:429
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3709
@@ -2482,7 +2482,7 @@ msgstr "Transakzio-txostena"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
#: gnucash/report/trep-engine.scm:230 gnucash/report/trep-engine.scm:908
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1179
msgid "Description"
msgstr "Azalpena"
@@ -2601,7 +2601,7 @@ msgid "Place Holder"
msgstr "Leku-marka"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1002
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
#, fuzzy
@@ -2686,7 +2686,7 @@ msgstr "Faktura-data"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
#: gnucash/report/trep-engine.scm:189 gnucash/report/trep-engine.scm:531
#: gnucash/report/trep-engine.scm:903 gnucash/report/trep-engine.scm:1012
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1126
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1146
msgid "Reconciled Date"
msgstr "Berdinkatze-data"
@@ -2756,7 +2756,7 @@ msgstr "Azalpena: "
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:721
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:977
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:982
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:473
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
@@ -2777,10 +2777,10 @@ msgstr "Azalpena: "
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
#: gnucash/report/trep-engine.scm:261 gnucash/report/trep-engine.scm:892
#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1052
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1169
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
msgid "Notes"
msgstr "Oharrak"
@@ -3164,7 +3164,7 @@ msgstr "Faktura-oharrak"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3652 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3811
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:907 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1235
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:812
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:401
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:420
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:275
@@ -3217,7 +3217,7 @@ msgstr "Irekita"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
#: gnucash/report/trep-engine.scm:907 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1141
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1161
msgid "Num"
msgstr "Zk."
@@ -3248,7 +3248,7 @@ msgstr "Bilatu faktura"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1509
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1567
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:388
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:428
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3720
@@ -3260,8 +3260,8 @@ msgstr "Bilatu faktura"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
#: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:965
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1305
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1321 gnucash/report/trep-engine.scm:2014
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1335
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:2074
msgid "Amount"
msgstr "Zenbatekoa"
@@ -3377,7 +3377,7 @@ msgid "Title"
msgstr "Titulua"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:940 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1032
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:860
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
@@ -3547,7 +3547,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:881
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
msgid "Cleared"
msgstr "Kitatuta"
@@ -3555,7 +3555,7 @@ msgstr "Kitatuta"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:895
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
@@ -3769,12 +3769,12 @@ msgstr "Zut.k"
msgid "HTML Style Sheet Properties: %s"
msgstr "HTML estilo-orriak"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:263
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:264
#, fuzzy
msgid "You must provide a name for the new style sheet."
msgstr "Izena eman behar diozu zerga-taula honi."
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:513
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:514
#, fuzzy
msgid "Style Sheet Name"
msgstr "Estilo-orriak"
@@ -4080,14 +4080,14 @@ msgstr "Bilatu hornitzailea"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413
msgid "Income"
msgstr "Sarrera"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Expenses"
@@ -4108,7 +4108,7 @@ msgid "Remaining to Budget"
msgstr "_Ezabatu kontua"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:929
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1014
@@ -4125,7 +4125,7 @@ msgstr "_Ezabatu kontua"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1881
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1941
msgid "Total"
msgstr "Guztira"
@@ -4156,8 +4156,8 @@ msgid "Select a Budget"
msgstr "Hautatu lehenetsia"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1160
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
msgid "Open"
msgstr "Ireki"
@@ -4310,7 +4310,7 @@ msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Ziur zaude sarrera hau ezabatu nahi duzula?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:182
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:932
@@ -5327,86 +5327,86 @@ msgstr "Faktura-data"
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:226
msgid "Print"
msgstr "Inprimatu"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:227
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:111 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:353
msgid "Export"
msgstr "Esportatu"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
msgid "Save Config"
msgstr ""
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration Asâ¦"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:234
#, fuzzy
msgid "Save Config Asâ¦"
msgstr "Ezarri konfigurazio-direktorioa"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:232
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:235
msgid "Make Pdf"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:368
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:369
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:371
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:372
#, fuzzy
msgid "The numeric ID of the report."
msgstr "Txostenaren titulua"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
#, c-format
msgid ""
"Update the current report's saved configuration. The report configuration "
"will be saved in the file %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1266
#, c-format
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
"Configurations' menu. The report configuration will be saved in the file %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1274
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:255
#, fuzzy
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "Kargatu erabiltzailearen konfigurazioa"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:81
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:270
#, fuzzy
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "Ezarri konfigurazio-direktorioa"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1547
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1580
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1553
msgid "Choose export format"
msgstr "Aukeratu esportatzeko formatua"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1554
msgid "Choose the export format for this report:"
msgstr "Aukeratu txosten hau esportatzeko formatua:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1591
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1594
#, c-format
msgid "Save %s To File"
msgstr "Gorde %s fitxategian"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1620
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1623
#, c-format
msgid ""
"You cannot save to that filename.\n"
@@ -5417,12 +5417,12 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1630
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1633
msgid "You cannot save to that file."
msgstr "Ezin duzu gorde fitxategi horretan."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1639
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1609
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, fuzzy, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
@@ -5432,15 +5432,15 @@ msgstr ""
"badago.\n"
"Gainidatzi nahi duzu?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1776
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1802
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1779
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1805
#: gnucash/gnucash-commands.cpp:179 gnucash/gnucash-commands.cpp:207
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1813
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1816
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr ""
@@ -5448,32 +5448,32 @@ msgstr ""
" %s\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1861
#, fuzzy
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "GnuCash-en laguntza"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1907
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
msgid "Printable Invoice"
msgstr "Faktura inprimagarria"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:302
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1911
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
#, fuzzy
msgid "Tax Invoice"
msgstr "Faktura dotorea"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1912
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
#, fuzzy
msgid "Easy Invoice"
msgstr "Faktura dotorea"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1913
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "Faktura dotorea"
@@ -6469,7 +6469,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1451 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1690
msgid "Writing fileâ¦"
msgstr "Fitxategia idaztenâ¦"
@@ -6697,7 +6697,7 @@ msgstr "Dibisa"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4412
msgid "Currency"
msgstr "Dibisa"
@@ -6787,7 +6787,7 @@ msgid "Openâ¦"
msgstr "Ireki"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:784
@@ -6809,7 +6809,7 @@ msgid "_Save As"
msgstr "Gorde"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:149
msgid "All files"
msgstr ""
@@ -6855,7 +6855,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:422
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:577
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:672
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:89
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:120
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:97
#, fuzzy
msgid "_Close"
@@ -6971,7 +6971,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "Erakutsi sarreren eta gastuen kontuak"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:674
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2085 gnucash/report/trep-engine.scm:2091
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2145 gnucash/report/trep-engine.scm:2151
msgid "Error"
msgstr "Errorea"
@@ -7273,18 +7273,18 @@ msgstr "Maiztasuna"
msgid "(unnamed)"
msgstr "(izengabea)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
msgid "_Import"
msgstr "_Inportatu"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:98 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:337
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2371
#: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:146
#, fuzzy
msgid "Import"
msgstr "_Inportatu"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:668
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1253
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1217 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
@@ -7295,31 +7295,31 @@ msgstr "_Inportatu"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:407
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:562
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:105
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:82
#, fuzzy
msgid "_Save"
msgstr "Gorde"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1214 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1486
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:104 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:345
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1236 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1508
msgid "Save"
msgstr "Gorde"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:108 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
msgid "_Export"
msgstr "_Esportatu"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:263
msgid "(null)"
msgstr "(nulua)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:282
#, c-format
msgid "No suitable backend was found for %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:287
#, fuzzy, c-format
msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
msgstr ""
@@ -7327,14 +7327,14 @@ msgstr ""
" %s\n"
"URLa."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:292
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't parse the URL %s."
msgstr ""
" %s\n"
"URLa ezin da analizatu\n"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:295
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:297
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
msgstr ""
@@ -7342,7 +7342,7 @@ msgstr ""
" %s ostalariarekin\n"
"Ostalaria, erabiltzaile-izena edo pasahitza oker."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:303
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
msgstr ""
@@ -7350,7 +7350,7 @@ msgstr ""
" %s ostalariarekin\n"
"Konexioa galdu egin da. Ezin da daturik bidali."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:309
#, fuzzy
msgid ""
"This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
@@ -7360,7 +7360,7 @@ msgstr ""
"dirudi. Datu horiek erabiltzeko GnuCash-en bertsio\n"
"berriagoa behar duzu."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:316
#, fuzzy, c-format
msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
msgstr ""
@@ -7368,7 +7368,7 @@ msgstr ""
"datu-basea ez dago.\n"
"Sortu nahi duzu?\n"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7382,7 +7382,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Hala ere ireki nahi duzu?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:338
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7396,7 +7396,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Hala ere ireki nahi duzu?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:346
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7410,7 +7410,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Hala ere ireki nahi duzu?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:354
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7424,7 +7424,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Hala ere ireki nahi duzu?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:377
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:379
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -7436,7 +7436,7 @@ msgstr ""
"Soilik irakurtzeko fitxategi-sistema batean egongo da,\n"
"edo ez duzu direktorio horretan idazteko baimenik izango.\n"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
msgstr ""
@@ -7444,7 +7444,7 @@ msgstr ""
"fitxategiak/URLak\n"
"ez dauka GnuCash-eko daturik edo hondatuta dago."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:393
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
@@ -7453,35 +7453,35 @@ msgstr ""
"URLko zerbitzariak\n"
"errorea izan du edo hondatutako datuak topatu ditu."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:399
#, fuzzy, c-format
msgid "You do not have permission to access %s."
msgstr ""
"Ez duzu baimenik\n"
" %s atzitzeko\n"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:404
#, fuzzy, c-format
msgid "An error occurred while processing %s."
msgstr ""
"Errorea gertatu da\n"
" %s prozesatzean\n"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:409
#, fuzzy
msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
msgstr ""
"Errorea fitxategia irakurtzean.\n"
"Jarraitu nahi duzu?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:418
#, fuzzy, c-format
msgid "There was an error parsing the file %s."
msgstr ""
"Errorea fitxategia analizatzean:\n"
" %s\n"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:423
#, fuzzy, c-format
msgid "The file %s is empty."
msgstr ""
@@ -7489,7 +7489,7 @@ msgstr ""
"fitxategia\n"
"hutsik dago."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:436
#, c-format
msgid ""
"The file/URI %s could not be found.\n"
@@ -7497,7 +7497,7 @@ msgid ""
"The file is in the history list, do you want to remove it?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid "The file/URI %s could not be found."
msgstr ""
@@ -7505,14 +7505,14 @@ msgstr ""
"fitxategia\n"
"ezin izan da aurkitu."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:447
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:449
#, fuzzy
msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
msgstr ""
"Fitxategi hau GnuCash-en bertsio zaharragokoa da.\n"
"Jarraitu nahi duzu?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:458
#, fuzzy, c-format
msgid "The file type of file %s is unknown."
msgstr ""
@@ -7520,7 +7520,7 @@ msgstr ""
"fitxategia\n"
"hutsik dago."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:461
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:463
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not make a backup of the file %s"
msgstr ""
@@ -7528,21 +7528,21 @@ msgstr ""
" %s\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:468
#, c-format
msgid ""
"Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
"file and that there is sufficient space to create it."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:473
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:475
#, c-format
msgid "No read permission to read from file %s."
msgstr ""
#. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
#. the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:480
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:482
#, c-format
msgid ""
"You attempted to save in\n"
@@ -7553,7 +7553,7 @@ msgid ""
"Please try again in a different directory."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:487
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:489
#, fuzzy
msgid ""
"This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
@@ -7562,14 +7562,14 @@ msgstr ""
"Datu-base hau GnuCash-en bertsio zaharragokoa da.\n"
"Datu-basea uneko bertsiora pasatu nahi duzu?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:496
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:498
msgid ""
"This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, "
"but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File-"
">Save As, but data may be lost in writing to the old version."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:505
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:507
#, fuzzy
msgid ""
"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
@@ -7582,7 +7582,7 @@ msgstr ""
"dokumentazioa, zintzilik geratutako saioak nola\n"
"itxi ikusteko."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:515
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:517
msgid ""
"The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
"large numbers. This means GnuCash cannot use SQL databases correctly. "
@@ -7591,7 +7591,7 @@ msgid ""
"gnucash.org/show_bug.cgi?id=611936 for more information."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:527
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:529
msgid ""
"GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the "
"\"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of "
@@ -7599,7 +7599,7 @@ msgid ""
"id=645216 for more information."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:537
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:539
msgid ""
"This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when "
"saved by this version. You will not be able to read the saved file from the "
@@ -7607,17 +7607,17 @@ msgid ""
"you wish to preserve the old version, exit without saving."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:548
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:550
#, fuzzy, c-format
msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
msgstr "S/Iko errore ezezaguna gertatu da."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:643
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:645
#, fuzzy
msgid "Save changes to the file?"
msgstr "Kargatu beste fitxategi bat"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:658
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
@@ -7626,23 +7626,28 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:660
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:662
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:726
msgid ""
"This book has budgets. The internal representation of budget amounts no "
"longer depends on the Reverse Balanced Accounts preference. Please review "
"the budgets and amend signs if necessary."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:754
+#, fuzzy
+msgid "The following are noted in this file:"
+msgstr "Faktura honen mugaeguna:"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:880
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:846
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:882
#, fuzzy
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
@@ -7655,7 +7660,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Zer egin nahi duzu?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:885
#, fuzzy
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, you may not have write "
@@ -7671,47 +7676,47 @@ msgstr ""
"\n"
"Zer egin nahi duzu?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:908
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
#, fuzzy
msgid "Open _Read-Only"
msgstr "%s [irakurtzeko soilik]"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:875
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:911
#, fuzzy
msgid "Create _New File"
msgstr "Sortu fitxategi berria"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:878
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:914
#, fuzzy
msgid "Open _Anyway"
msgstr "Ireki hala ere"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:881
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:917
#, fuzzy
msgid "Open _Folder"
msgstr "Leku-marka"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:887 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:923 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
#, fuzzy
msgid "_Quit"
msgstr "Irten"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1029
#, fuzzy
msgid "Loading user dataâ¦"
msgstr "Datuak kargatzenâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1045
#, fuzzy
msgid "Re-saving user dataâ¦"
msgstr "Datuak kargatzenâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1391
msgid "Exporting fileâ¦"
msgstr "Fitxategia esportatzenâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1404
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -7722,7 +7727,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1439
#, fuzzy
msgid ""
"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
@@ -7732,7 +7737,7 @@ msgstr ""
"datu-basea ez dago.\n"
"Sortu nahi duzu?\n"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1712
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1734
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
@@ -7743,7 +7748,7 @@ msgstr ""
"badago.\n"
"Gainidatzi nahi duzu?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1742
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1214
#, fuzzy
msgid "<unknown>"
@@ -7875,28 +7880,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "Bistaratu beharreko erregistro-errenkaden kopuru lehenetsia"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5210
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5236
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr "Bertsioa"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5249
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5257
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr ""
@@ -7904,13 +7909,13 @@ msgstr ""
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5266
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Mikel Olasagasti Uranga, 2005\n"
"Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizkpol at ej-gv.es>"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5269
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
@@ -7960,6 +7965,7 @@ msgid "Show Hidden Accounts"
msgstr "Erakutsi kontu-izen luzeak"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1033
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
#, fuzzy
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "Sartu zero saldoa duten akzio-kontuak."
@@ -8031,7 +8037,7 @@ msgstr "Kontabilitateko aurreko hiruhilekoaren amaiera"
msgid "End of previous accounting period"
msgstr "Kontabilitateko aurreko hiruhilekoaren amaiera"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:440
#: gnucash/report/report-core.scm:161
msgid "_Custom"
msgstr "_Pertsonalizatua"
@@ -8061,11 +8067,11 @@ msgstr "Kargatzenâ¦"
msgid "never"
msgstr "[inoiz ere ez]"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:761
msgid "New top level account"
msgstr "Goi-mailako kontu berria"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
@@ -8079,12 +8085,12 @@ msgstr "Goi-mailako kontu berria"
msgid "Account Name"
msgstr "Kontuaren izena"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:580
msgid "Commodity"
msgstr "Balorea"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
@@ -8095,143 +8101,143 @@ msgstr "Balorea"
msgid "Account Code"
msgstr "Kontuaren kodea"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:835
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:840
#, fuzzy
msgid "Last Num"
msgstr "Azkena"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:841
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:846
msgid "Present"
msgstr "Unekoa"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:848
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:853
msgid "Present (Report)"
msgstr "Unekoa (Txostena)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:867
msgid "Balance (Report)"
msgstr "Saldoa (Txostena)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:869
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:874
#, fuzzy
msgid "Balance (Period)"
msgstr "Saldoa (Txostena)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:883
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:888
msgid "Cleared (Report)"
msgstr "Kitatuta (Txostena)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:897
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:902
msgid "Reconciled (Report)"
msgstr "Berdinkatuta (Txostena)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:904
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:909
#, fuzzy
msgid "Last Reconcile Date"
msgstr "Berdinkatze-data"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:910
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:915
msgid "Future Minimum"
msgstr "Etorkizuneko gutxienekoa"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:917
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:922
msgid "Future Minimum (Report)"
msgstr "Etorkizuneko gutxienekoa (Txostena)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:931
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:936
msgid "Total (Report)"
msgstr "Guztira (Txostena)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:938
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:943
#, fuzzy
msgid "Total (Period)"
msgstr ". (Puntua)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:947
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:952
msgctxt "Column header for 'Color'"
msgid "C"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:960
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:963
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Account Color"
msgstr "Kontuaren kodea"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:962
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:967
msgctxt "Column header for 'Balance Limit'"
msgid "L"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:971
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:974
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:976
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:979
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1705
#, fuzzy
#| msgid "Balance"
msgid "Balance Limit"
msgstr "Saldoa"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:989
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Tax Info"
msgstr "Zerga-inf."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:998
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1003
msgctxt "Column header for 'Hidden'"
msgid "H"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1006
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1011
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1014
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1019
msgctxt "Column header for 'Opening Balance'"
msgid "O"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1819
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1827
#, fuzzy, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "Ehunekoa (%)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1822
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1830
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:924
#, fuzzy, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "%s eguneko saldoa"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1825
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1833
#, fuzzy, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "Kitatuta"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1828
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1836
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "Berdinkatuta"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1831
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1839
#, fuzzy, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "Etorkizuneko gutxienekoa"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1834
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1842
#, fuzzy, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "%s guzt."
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2329
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2337
#, fuzzy, c-format
msgid "Filter %s by..."
msgstr "Iragazki-mota"
@@ -8403,7 +8409,7 @@ msgstr "Balore berria"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1023
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1223
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1243
msgid "Price"
msgstr "Prezioa"
@@ -8875,7 +8881,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1240
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr ""
@@ -10088,7 +10094,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:231
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
msgid ""
"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
@@ -10198,7 +10203,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
#, fuzzy
msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
msgstr "Erakutsi transakzioak lerro batean edo bitan"
@@ -10216,7 +10220,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:291
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
#, fuzzy
msgid ""
"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
@@ -10965,24 +10968,29 @@ msgid "Number of rows for the Header"
msgstr "Errenkada-kopurua"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:143
-msgid "Comma Separated"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
+msgid "Comma separated"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:159
-#, fuzzy
-msgid "Semicolon Separated"
-msgstr "Kontu-bereizlea"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
+msgid "Semicolon separated"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:175
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
#, fuzzy
-msgid "Custom regular Expression"
+msgid "Custom regular expression"
msgstr ""
"Errorea '%s' adierazpen erregularrean:\n"
"%s"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:191
#, fuzzy
-msgid "Colon Separated"
+msgid "Colon separated"
msgstr "Kontu-bereizlea"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:217
@@ -12628,7 +12636,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Cash"
msgstr "Kutxa"
@@ -13041,10 +13049,6 @@ msgstr "Kontu-mota"
msgid "Show _hidden accounts"
msgstr "Erakutsi kontu-izen luzeak"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
-msgid "Show accounts which have the option \"Hidden\" checked."
-msgstr ""
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:986
#, fuzzy
msgid "Show _unused accounts"
@@ -13078,7 +13082,7 @@ msgstr "Erabili tituluaren balioa"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1204
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:776
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
@@ -13386,16 +13390,6 @@ msgstr ""
msgid "2. Select import type"
msgstr "Hautatu inportatzeko ekintza"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
-msgid "Semicolon separated"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
-msgid "Comma separated"
-msgstr ""
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:252
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:252
msgid "Semicolon separated with quotes"
@@ -13406,14 +13400,6 @@ msgstr ""
msgid "Comma separated with quotes"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
-#, fuzzy
-msgid "Custom regular expression"
-msgstr ""
-"Errorea '%s' adierazpen erregularrean:\n"
-"%s"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:310
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:310
#, fuzzy
@@ -14499,46 +14485,46 @@ msgstr "Ez inportatu (ez da ekintzarik hautatu)"
msgid "_Notes"
msgstr "Oharrak"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1022
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1058
#, fuzzy
msgid ""
"List of downloaded transactions (source split and matched information shown)"
msgstr "Deskargatutako transakzioen zerrenda (iturburuko zatia ikusten da)"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1064
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1100
#, fuzzy
msgid "Show _Account column"
msgstr "Kontu-kodea erakutsi?"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1080
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1116
#, fuzzy
msgid "Show _Memo column"
msgstr "Kontu-kodea erakutsi?"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1096
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1132
#, fuzzy
msgid "Show matched _information"
msgstr "Faktura-informazioa"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1111
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1147
#, fuzzy
#| msgid "Spend"
msgid "A_ppend"
msgstr "Gastua"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1115
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1151
msgid ""
"When Updating and Clearing a matched transaction, append the imported "
"Description and Notes to the matched Description and Notes instead of "
"replacing them."
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1127
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1163
#, fuzzy
msgid "_Reconcile after match"
msgstr "Berdinkatu (automatikoki) "
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1150
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1186
msgid "Generic import transaction matcher"
msgstr "Inportazioko transakzio-parekatzaile orokorra"
@@ -15193,6 +15179,16 @@ msgstr ""
"Ez erakutsi kontu berriaren zerrendaren elkarrizketa-koadroa, \"Fitxategia\" "
"menuko \"Fitxategi berria\" hautatzen denean"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
+msgid ""
+"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
+"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
+"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
+"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
+"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
+"transaction 'num' field."
+msgstr ""
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1458
#, fuzzy
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
@@ -15648,11 +15644,23 @@ msgstr ""
msgid "_Basic ledger"
msgstr "_Oinarrizko liburu nagusia"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
+#, fuzzy
+msgid "Show all transactions on one line or in double line view on two."
+msgstr "Erakutsi transakzioak lerro batean edo bitan"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2863
#, fuzzy
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "_Zatiketa automatikoko liburu nagusia"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
+"transactions are shown on one line or in double line view on two."
+msgstr "Erakutsi transakzioak lerro batean edo bitan"
+
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2882
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:87
@@ -15667,14 +15675,16 @@ msgstr "Zutabe-kopurua"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2937
#, fuzzy
-msgid "_Double line mode"
+msgid "_Double line view"
msgstr "Lerro biko modua"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2943
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
#, fuzzy
msgid ""
-"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
-"affect expanded transactions."
+"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
+"transaction."
msgstr "Erakutsi bi informazio-lerro transakzio bakoitzeko"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2955
@@ -18566,7 +18576,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "Zehaztugabea"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4399
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4405
msgid "Bank"
msgstr "Bankua"
@@ -19159,7 +19169,7 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1872
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
@@ -19857,7 +19867,7 @@ msgstr ""
msgid "(Full account ID: "
msgstr "(Kontuaren ID osoa: "
-#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:113
+#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:92
#, fuzzy
msgid ""
"Please select a commodity to match the following exchange specific code. "
@@ -19889,130 +19899,126 @@ msgstr ""
msgid "No new transactions were found in this import."
msgstr "Uneko transakzioa ez dago koadratuta"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:775
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:792
msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr "Automatikoki koadratutako zatiaren helburuko kontua."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:937
-#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
-#, fuzzy
-msgid "Disabled"
-msgstr "Taula"
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:979
+msgid "Click Edit to modify"
+msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1331
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1389
#, fuzzy
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "Hautatu transferentzia-kontua"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1341
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1399
#, fuzzy
#| msgid "Exchange rate"
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "Kanbio-tasa"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1349
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1407
#, fuzzy
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "Azalpena: "
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1358
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1416
#, fuzzy
msgid "_Reset all edits"
msgstr "Erregistroaren letra-tipoa"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1512
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1570
#, fuzzy
#| msgid "A"
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "A "
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1516
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1574
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1520
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1578
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1527
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1585
#, fuzzy
msgid "Info"
msgstr "Zerga-inf."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1534
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1592
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
#, fuzzy
msgid "Additional Comments"
msgstr "Txartelaren osagarria"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1991
msgid "New, already balanced"
msgstr "Berria, dagoeneko koadratuta"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1955
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2013
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "Berria, transferitu %s (eskuz) \"%s\"(e)ra"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1963
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2021
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "Berria, transferitu %s (automatikoki) \"%s\"(e)ra"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1976
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2034
#, fuzzy, c-format
#| msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "Berria, DESKOADRATUA (kontua behar da %s transferitzeko)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1992
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2050
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "Berria, DESKOADRATUA (kontua behar da %s transferitzeko)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2010
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2068
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (manual) match"
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Berdinkatu (eskuz) "
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2015
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2073
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (auto) match"
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Berdinkatu (automatikoki) "
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2024
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2053
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2082
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2111
msgid "Match missing!"
msgstr "Parekatzea falta da!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2039
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2097
#, fuzzy, c-format
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Berdinkatu (eskuz) "
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2044
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2102
#, fuzzy, c-format
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Berdinkatu (automatikoki) "
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2061
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2119
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "Ez inportatu (ez da ekintzarik hautatu)"
@@ -20370,7 +20376,7 @@ msgstr "Kap. irabazia (laburra)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4409
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
msgid "Equity"
msgstr "Baliabide propioak"
@@ -20841,8 +20847,8 @@ msgstr "Deskontua nola"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:95
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:184
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:183
msgid "Unit Price"
msgstr "Unitateko prezioa"
@@ -21317,7 +21323,7 @@ msgstr "sample:Transakzioaren azalpena"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1219 gnucash/report/trep-engine.scm:1220
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239 gnucash/report/trep-engine.scm:1240
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr ""
@@ -21715,10 +21721,17 @@ msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
msgstr ""
#: gnucash/report/html-utilities.scm:293
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:211
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:242
msgid "Edit report options"
msgstr "Editatu txostenaren aukerak"
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "Taula"
+
#: gnucash/report/html-utilities.scm:361
#, fuzzy
msgid "This report requires you to specify certain report options."
@@ -21952,6 +21965,8 @@ msgstr "Erakutsi kontu gurasoen saldoak."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1354
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382
#, fuzzy
msgid "Account Balance"
msgstr "Kontuaren izena"
@@ -22050,7 +22065,7 @@ msgstr "Zutabe anitzeko ikuspegia"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:390
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:398
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
msgid "Display"
msgstr "Bistaratu"
@@ -22247,7 +22262,7 @@ msgstr "Sortu behar den grafiko-mota"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1882 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942 libgnucash/engine/policy.c:58
msgid "Average"
msgstr "Batez bestekoa"
@@ -22364,7 +22379,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:62
#, fuzzy
msgid "Report Title"
@@ -23861,7 +23876,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:169
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:44
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
#, fuzzy
msgid "Template file"
msgstr "Txantiloiko erregistro-lerroak"
@@ -23875,7 +23890,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:172
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
#, fuzzy
msgid "CSS stylesheet file"
msgstr "Estilo-orria"
@@ -23890,12 +23905,12 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:175
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:294
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
msgid "Extra Notes"
msgstr "Aparteko oharrak"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:176
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:221
msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup."
msgstr ""
@@ -24087,7 +24102,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1542
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1602
msgid "Total For "
msgstr "Totala - "
@@ -24097,12 +24112,12 @@ msgid "missing"
msgstr "Komisioak"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
msgid "Asset"
msgstr "Aktiboa"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4403
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
msgid "Liability"
msgstr "Pasiboa"
@@ -24132,7 +24147,7 @@ msgstr "%s - %s"
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4408
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4414
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "Gastua"
@@ -24476,40 +24491,44 @@ msgstr ""
msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:410
+msgid "Reporting range end period cannot exceed number of periods in budget"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:482
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:461
#, fuzzy
msgid "Revenues"
msgstr "Erreferentziak"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:464
#, fuzzy
msgid "Total Revenue"
msgstr "Zorra guztira"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:495
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:472
#, fuzzy
msgid "Total Expenses"
msgstr "Gastuak"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:503
#, fuzzy, scheme-format
msgid "for Budget ~a"
msgstr "Eskabide berria"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:505
#, fuzzy, scheme-format
msgid "for Budget ~a Period ~d"
msgstr "Denboraldiak"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:508
#, fuzzy, scheme-format
msgid "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
msgstr "Denboraldiak"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:525
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:536
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:434
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:515
@@ -24518,7 +24537,7 @@ msgstr "Denboraldiak"
msgid "Net income"
msgstr "Denboraz hurrena"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:526
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:537
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:435
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:498
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:516
@@ -24527,12 +24546,12 @@ msgstr "Denboraz hurrena"
msgid "Net loss"
msgstr "Aktibo garbia"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:566
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:577
#, fuzzy
msgid "Budget Income Statement"
msgstr "Sarreren diagrama"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:567
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:578
#, fuzzy
msgid "Budget Profit & Loss"
msgstr "Galdu-irabaziak"
@@ -24882,7 +24901,7 @@ msgstr "Saldoak ~a - ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1611 gnucash/report/trep-engine.scm:1867
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1671 gnucash/report/trep-engine.scm:1927
msgid "Grand Total"
msgstr "Total orokorra"
@@ -25103,8 +25122,7 @@ msgstr "Ekintza"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1036
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1337
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1351 gnucash/report/trep-engine.scm:1379
msgid "Running Balance"
msgstr "Saldo korrontea"
@@ -25127,8 +25145,8 @@ msgid "Sorting"
msgstr "Ordena"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1139
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1148
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1168
#, fuzzy
msgid "Trans Number"
msgstr "Zenbakia"
@@ -25431,7 +25449,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419 libgnucash/engine/Scrub.c:496
#, fuzzy
msgid "Trading"
msgstr "Izenburua"
@@ -25968,8 +25986,8 @@ msgstr "Kontuaren izena"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:218
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:194
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:193
msgid "Tax Amount"
msgstr "Zergaren zenbatekoa"
@@ -26057,7 +26075,7 @@ msgstr "Bistaratzeko zutabeak"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:191
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:124
#: gnucash/report/trep-engine.scm:902
msgid "Display the date?"
msgstr "Data bistaratu?"
@@ -26234,7 +26252,7 @@ msgid "Extra notes to put on the invoice."
msgstr "Fakturan jartzeko aparteko oharrak"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:296
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:223
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
msgid "Thank you for your patronage!"
msgstr ""
@@ -26278,8 +26296,8 @@ msgstr "Z"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:484
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:190
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:189
#, fuzzy
msgid "Net Price"
msgstr "Prezio berria:"
@@ -26287,8 +26305,8 @@ msgstr "Prezio berria:"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:500
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:196
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:195
#, fuzzy
msgid "Total Price"
msgstr ". (Puntua)"
@@ -26296,8 +26314,8 @@ msgstr ". (Puntua)"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:520
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:134
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:200
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:199
msgid "Amount Due"
msgstr "Zor den zenbatekoa"
@@ -26318,13 +26336,13 @@ msgid "Terms:"
msgstr "Baldintzak: "
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:590
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:215
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:214
#, fuzzy
msgid "Job number:"
msgstr "Lanaren zenbakia"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:595
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:218
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:217
#, fuzzy
msgid "Job name:"
msgstr "Lanaren izena"
@@ -26789,7 +26807,6 @@ msgstr "Bistaratu sarreraren deskontua"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:395
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
#, fuzzy
msgid "Display a running balance?"
msgstr "Saldo korrontea bistaratzen du"
@@ -26990,25 +27007,25 @@ msgid "Price Scatterplot"
msgstr "Prezioaren barreiadura-diagrama"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:36
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:67
#, fuzzy
msgid "Headings 1"
msgstr "Izenburua"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
#, fuzzy
msgid "Headings 2"
msgstr "Izenburua"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
#, fuzzy
msgid "Heading font"
msgstr "Izenburua"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:47
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
#, fuzzy
msgid "Text font"
msgstr "Testua bakarrik"
@@ -27032,45 +27049,45 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:182
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:181
msgid "Qty"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:186
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:185
#, fuzzy
msgid "Discount Rate"
msgstr "Deskontua: "
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:188
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:187
#, fuzzy
msgid "Discount Amount"
msgstr "Idatzi deskontuaren zenbatekoa"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:192
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:191
#, fuzzy
msgid "Tax Rate"
msgstr "Zergei lotua"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:61
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:198
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:197
#, fuzzy
msgid "Sub-total"
msgstr "Subtotala"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
#, fuzzy
msgid "Payment received text"
msgstr "Denboraldiak"
@@ -27081,7 +27098,7 @@ msgid "Today date format"
msgstr "Gaurko data-formatua"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:150
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:149
msgid ""
"The file name of the eguile template part of this report. This file should "
"either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the "
@@ -27089,7 +27106,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:81
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:154
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:153
msgid ""
"The file name of the CSS stylesheet to use with this report. This file "
"should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place "
@@ -27097,12 +27114,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:158
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:157
msgid "Font to use for the main heading."
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:88
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:161
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:160
msgid "Font to use for everything else."
msgstr ""
@@ -27139,7 +27156,7 @@ msgid "%l:%M %P, %e %B %Y"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:203
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:202
#, fuzzy
msgid "Payment received, thank you!"
msgstr "Ordainketa, eskerrik asko"
@@ -27287,251 +27304,251 @@ msgstr "Aldaketa garbia"
msgid "Value Change"
msgstr "Aldaketa garbia"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:54
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:53
msgid "n/a"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
#, fuzzy
msgid "Elements"
msgstr "Inbertsioak"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:73
#, fuzzy
msgid "column: Date"
msgstr "Mugaeguna"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
msgid "column: Tax Rate"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
msgid "column: Units"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
#, fuzzy
msgid "row: Address"
msgstr "Zerbitzariaren helbidea"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
#, fuzzy
msgid "row: Contact"
msgstr "Kontaktua"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
#, fuzzy
msgid "row: Invoice Number"
msgstr "Faktura-zenbakia"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
#, fuzzy
msgid "row: Company Name"
msgstr "Enpresaren izena"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
#, fuzzy
msgid "Invoice number text"
msgstr "Faktura-zenbakia"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
msgid "To text"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
msgid "Ref text"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
#, fuzzy
msgid "Job Name text"
msgstr "Lanaren izena"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
#, fuzzy
msgid "Job Number text"
msgstr "Lanaren zenbakia"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
#, fuzzy
msgid "Show Job name"
msgstr "Lanaren izena"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
#, fuzzy
msgid "Show Job number"
msgstr "Ordenatu zenbakiz"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
#, fuzzy
msgid "Show net price"
msgstr "Erakutsi lehena"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
#, fuzzy
msgid "Invoice number next to title"
msgstr "Faktura-zenbakia"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
msgid "table-border-collapse"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
msgid "table-header-border-color"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
msgid "table-cell-border-color"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
msgid "Embedded CSS"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
#, fuzzy
msgid "Logo filename"
msgstr "OFX fitxategi-izena:"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
#, fuzzy
msgid "Logo width"
msgstr "Grafikoaren zabalera"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:126
#, fuzzy
msgid "Display the Tax Rate?"
msgstr "Data bistaratu?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:128
#, fuzzy
msgid "Display the Units?"
msgstr "Zenbatekoa bistaratu?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:130
#, fuzzy
msgid "Display the contact?"
msgstr "Kontua bistaratu?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:132
#, fuzzy
msgid "Display the address?"
msgstr "Data bistaratu?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:134
#, fuzzy
msgid "Display the Invoice Number?"
msgstr "Txeke-zenbakia bistaratu?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:137
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:136
#, fuzzy
msgid "Display the Company Name?"
msgstr "Kontuaren izena bistaratu?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:139
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:138
#, fuzzy
msgid "Invoice Number next to title?"
msgstr "Faktura-zenbakia"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:141
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:140
#, fuzzy
msgid "Display Job name?"
msgstr "Kontuaren izena bistaratu?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:142
#, fuzzy
msgid "Invoice Job number?"
msgstr "Faktura-zenbakia"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:145
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:144
#, fuzzy
msgid "Show net price?"
msgstr "Erakutsi lehena"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:164
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:163
msgid "Name of a file containing a logo to be used on the report."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:167
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:166
msgid ""
"Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to display "
"the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled "
"accordingly."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:169
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:168
msgid "Border-collapse?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:171
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:173
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:170
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:172
#, fuzzy
msgid "CSS color."
msgstr "Zatiaren kolorea"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:206
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:205
#, fuzzy
msgid "Invoice number:"
msgstr "Faktura-zenbakia"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:209
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:208
#, fuzzy
#| msgid "To"
msgid "To:"
msgstr "Nora"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:212
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:211
msgid "Your ref:"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:227
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:226
msgid "Embedded CSS."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:305
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
msgid "Display a customer invoice with tax columns (using eguile template)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
#, fuzzy
msgid "Unit"
msgstr "Unitateak"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
msgid "GST Rate"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
#, fuzzy
msgid "GST Amount"
msgstr "Zenbatekora:"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
#, fuzzy
msgid "Amount Due (inc GST)"
msgstr "Zor den zenbatekoa"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
#, fuzzy
msgid "Invoice #: "
msgstr "Fakturatuta?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
#, fuzzy
msgid "Reference: "
msgstr "Erreferentzia"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:323
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
msgid "Engagement: "
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:329
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:328
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:330
#, fuzzy
msgid "Australian Tax Invoice"
msgstr "Faktura inprimagarria"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:332
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
msgid ""
"Display an Australian customer invoice with tax columns (using eguile "
"template)"
@@ -27782,17 +27799,17 @@ msgstr "Ordaintzeko kontuak"
msgid "Credit Lines"
msgstr "Kreditu-lerroak"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:639
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:642
#, scheme-format
msgid "Building '~a' report â¦"
msgstr "'~a' txostena egitenâ¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:645
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:648
#, scheme-format
msgid "Rendering '~a' report â¦"
msgstr "'~a' txostena errendatzenâ¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:647
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:650
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "Unitateak"
@@ -28388,7 +28405,7 @@ msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:532 gnucash/report/trep-engine.scm:904
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1117
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1137
#, fuzzy
msgid "Date Entered"
msgstr "Faktura-data"
@@ -28583,6 +28600,11 @@ msgstr "Transakzio-data bistaratu?"
msgid "Display a subtotal summary table."
msgstr "Totalak bistaratu?"
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
+#, fuzzy
+msgid "Display the balance of the underlying account on each line?"
+msgstr "Bistaratu beste kontuaren kodea"
+
#: gnucash/report/trep-engine.scm:927
#, fuzzy
msgid "Display the trans number?"
@@ -28633,32 +28655,32 @@ msgstr "Gaitu hiperestekak txostenetan."
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "Alderantzikatu zenbateko-bistaratzea kontu-mota batzuetan"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1140
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1160
msgid "Num/T-Num"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1209
msgid "Transfer from/to"
msgstr "Transferitu nondik/nora"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1386
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431
#, fuzzy
msgid "Balance b/f"
msgstr "Saldoa"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1553
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1613
#, fuzzy
msgid "Split Transaction"
msgstr "_Zatidun transakzioak"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1801
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1861
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr ""
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2200
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
#, fuzzy, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "~a - ~a"
@@ -28783,14 +28805,6 @@ msgstr "I_kusi"
msgid "_Double Line"
msgstr "_Marra bikoitza"
-#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
-"transaction"
-msgstr "Erakutsi bi informazio-lerro transakzio bakoitzeko"
-
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:92
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:244
@@ -28866,7 +28880,7 @@ msgstr "Ikusi eta editatu fitxategi honen propietateak."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:424
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:579
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:674
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:91
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:122
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:99
#, fuzzy
msgid "Close the currently active page"
@@ -29057,7 +29071,7 @@ msgstr "Irten GnuCash-etik"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:409
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:564
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:76
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:107
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:84
#, fuzzy
msgid "Save the current file"
@@ -29071,7 +29085,7 @@ msgstr "Kendu uneko prezioa"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:449
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:604
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:116
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:147
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:124
#, fuzzy
msgid "Open the New Invoice dialog"
@@ -29087,7 +29101,7 @@ msgstr "Ireki erabiltzaile berriaren tutoriala"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:447
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:602
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:114
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:145
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:122
#, fuzzy
msgid "New _Invoiceâ¦"
@@ -29165,6 +29179,7 @@ msgstr "Esportatu kontu-hierarkia fitxategi berri batera"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:43
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:65
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:49
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:16
#, fuzzy
msgid "_Findâ¦"
@@ -29176,6 +29191,7 @@ msgstr "Bilatu"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:68
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:52
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:19
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:19
msgid "Find transactions with a search"
msgstr "Transakzioak aurkitzeko bilaketa"
@@ -29187,6 +29203,7 @@ msgstr "Transakzioak aurkitzeko bilaketa"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:54
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:76
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:60
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:27
#, fuzzy
msgid "Ta_x Report Options"
@@ -29199,6 +29216,7 @@ msgstr "Laugarren aukera"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:57
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:79
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:63
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:39
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:30
msgid "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax"
msgstr ""
@@ -29783,6 +29801,7 @@ msgstr "Iragazki-mota"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:94
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:120
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:37
msgid "_Refresh"
msgstr "_Freskatu"
@@ -29792,6 +29811,7 @@ msgstr "_Freskatu"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:128
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:97
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:123
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:49
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:40
msgid "Refresh this window"
msgstr "Freskatu leiho hau"
@@ -30446,98 +30466,98 @@ msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgstr "Ireki erregistro-txostenaren leihoa transakzio honentzat"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:300
#, fuzzy
msgid "_Print Reportâ¦"
msgstr "Unekoa (Txostena)"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:9
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:302
#, fuzzy
msgid "Print the current report"
msgstr "Kargatu berriro uneko txostena"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:209
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:26
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:240
#, fuzzy
msgid "_Report Options"
msgstr "Laugarren aukera"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:18
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:28
#: gnucash/ui/gnc-plugin-report-system.ui:8
#, fuzzy
msgid "Edit report style sheets"
msgstr "Editatu txostenaren estilo-orriak."
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:25
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:284
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:56
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:315
#, fuzzy
msgid "Export as P_DFâ¦"
msgstr "Inportatu _QIFâ¦"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:27
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:286
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:58
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:317
#, fuzzy
msgid "Export the current report as a PDF document"
msgstr "Uneko dokumentua berriro kargatzen du"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:34
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:65
#, fuzzy
msgid "Export _Reportâ¦"
msgstr "Gatuen txostena"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:256
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:67
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:287
msgid "Export HTML-formatted report to file"
msgstr "Esportatu HTML formatuko txostena fitxategira"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:226
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:257
#, fuzzy
msgid "Update the current report's saved configuration"
msgstr "Kargatu erabiltzailearen konfigurazioa"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:53
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:241
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:84
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:272
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
"Configurations' menu"
msgstr ""
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:139
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:170
msgid "Back"
msgstr "Atzera"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:141
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:172
msgid "Move back one step in the history"
msgstr "Urrats bat atzera historian"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:154
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:185
msgid "Forward"
msgstr "Aurrera"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:156
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:187
msgid "Move forward one step in the history"
msgstr "Urrats bat aurrera historian"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:169
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:200
msgid "Reload"
msgstr "Berritu"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:171
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:202
#, fuzzy
msgid "Reload the current page"
msgstr "Kargatu berriro uneko txostena"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:184
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:215
msgid "Stop"
msgstr "Gelditu"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:186
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:217
msgid "Cancel outstanding HTML requests"
msgstr "Utzi zain dauden HTML eskaerak"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:254
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:285
#, fuzzy
msgid "Export _Report"
msgstr "Gatuen txostena"
@@ -30911,6 +30931,21 @@ msgstr ""
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:369
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, exceeds limit of %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:370
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, subceeds limit of %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:371
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, and should be zero."
+msgstr ""
+
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
msgctxt "Reconciled flag 'not cleared'"
msgid "n"
@@ -31044,38 +31079,38 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
msgid "Credit Card"
msgstr "Kreditu-txartela"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
msgid "Mutual Fund"
msgstr "Inbertsio-funtsa"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4416
msgid "A/Receivable"
msgstr "Kobratzeko kontuak"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
msgid "A/Payable"
msgstr "Ordaintzeko kontuak"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
msgid "Root"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5124
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5130
#, fuzzy
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "Gauzatu gabeko irabaziak"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5138 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5144 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
#, fuzzy
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "Gauzatu gabeko irabaziak"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5140
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5146
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -31314,12 +31349,12 @@ msgstr "Aurreko urtearen amaiera"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "Aurtengo urtearen hasiera"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1110
#, fuzzy
msgid "Counters"
msgstr "Sartu"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -31327,7 +31362,7 @@ msgid ""
"are read-only."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1122
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -31335,254 +31370,254 @@ msgid ""
"imports/exports."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1126
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1133
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1139
#, fuzzy
msgid "Customer number"
msgstr "Bezero-zenbakia: "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
#, fuzzy
msgid "Customer number format"
msgstr "Bezero-zenbakia: "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1145
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1148
#, fuzzy
msgid "Employee number"
msgstr "Enplegatu-zenbakia: "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
#, fuzzy
msgid "Employee number format"
msgstr "Enplegatu-zenbakia: "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1154
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1157
#, fuzzy
msgid "Invoice number"
msgstr "Faktura-zenbakia"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
#, fuzzy
msgid "Invoice number format"
msgstr "Faktura-informazioa"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1163
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
#, fuzzy
msgid "Bill number"
msgstr "Fakturaren jabea"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1167
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
#, fuzzy
msgid "Bill number format"
msgstr "Fakturazio-informazioa"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1171
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1174
#, fuzzy
msgid "Expense voucher number"
msgstr "Gastuen egiaztagiria"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
#, fuzzy
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "Gastuen egiaztagiria"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1180
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
#, fuzzy
msgid "Job number"
msgstr "Lanaren zenbakia"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1184
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
#, fuzzy
msgid "Job number format"
msgstr "Lanaren informazioa"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1188
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
#, fuzzy
msgid "Order number"
msgstr "Eskabide-sarrera"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1192
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
#, fuzzy
msgid "Order number format"
msgstr "Eskabidearen informazioa"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
#, fuzzy
msgid "Vendor number"
msgstr "Hornitzaile-zenbakia: "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
#, fuzzy
msgid "Vendor number format"
msgstr "Hornitzaile-zenbakia: "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
#, fuzzy
msgid "The name of your business."
msgstr "Zure negozioaren izena"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
#, fuzzy
msgid "The address of your business."
msgstr "Zure negozioaren helbidea"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
#, fuzzy
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "Fakturan jartzeko aparteko oharrak"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
#, fuzzy
msgid "The fax number of your business."
msgstr "Zure negozioaren izena"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
#, fuzzy
msgid "The email address of your business."
msgstr "Zure negozioaren helbidea"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
#, fuzzy
msgid "The URL address of your website."
msgstr "Zure negozioaren helbidea"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1244
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "Bezeroen zerga-taula lehenetsia"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "Bezeroei aplikatu beharreko zerga-taula lehenetsia"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "Hornitzaileen zerga-taula lehenetsia"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "Hornitzaileei aplikatu beharreko zerga-taula lehenetsia"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
#, fuzzy
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "Zure negozioaren izena"
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 75efa9cdfb..c187c20465 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-24 14:48-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 06:11+0330\n"
"Last-Translator: Hamidreza Jafari <hamidrjafari at gmail.com>\n"
"Language-Team: Persian <translation-team-fa at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "ØªØ§Ø±ÛØ® جارÛ"
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1109 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "کسب ٠کار"
@@ -233,41 +233,41 @@ msgstr "کسب ٠کار"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1209
msgid "Company Name"
msgstr "ÙØ§Ù
شرکت"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
msgid "Company Address"
msgstr "آدرس شرکت"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
msgid "Company ID"
msgstr "Ø´ÙØ§Ø³ÙâÛ Ø´Ø±Ú©Øª"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
msgid "Company Phone Number"
msgstr "Ø´Ù
ار٠تÙ
اس شرکت"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Company Fax Number"
msgstr "Ø´Ù
ارÙâÛ Ùکس شرکت"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
msgid "Company Website URL"
msgstr "Ù
کاÙÛØ§Ø¨ Ù
ÙØ¨Ø¹ ÛÚ©ÙÙØ§Ø®Øª (URL) ÙØ¨âگا٠شرکت"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
msgid "Company Email Address"
msgstr "آدرس Ø±Ø§ÛØ§ÙاÙ
٠شرکت"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
msgid "Company Contact Person"
msgstr ""
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
msgid "Fancy Date Format"
msgstr ""
@@ -280,11 +280,11 @@ msgstr "Ù
شترÛâÙØ§"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Tax"
msgstr "Ù
اÙÛØ§Øª"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Tax Number"
msgstr "Ø´Ù
ار٠Ù
اÙÛØ§ØªÛ"
@@ -1089,7 +1089,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨Û"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:772
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2376
msgid "Account Types"
msgstr "اÙÙØ§Ø¹ ØØ³Ø§Ø¨"
@@ -1128,7 +1128,7 @@ msgid "No"
msgstr "ÙÙ"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1010
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Placeholder"
@@ -1136,7 +1136,7 @@ msgstr "Ù¾Ø°ÛØ±Ø§ÙÙ"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1013
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1018
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:715
msgid "Opening Balance"
@@ -1227,7 +1227,7 @@ msgstr "گزÛÙ٠بازپرداخت ÙØ§Ù
: «%s»"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1564
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:387
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:427
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3699
@@ -1256,7 +1256,7 @@ msgstr "گزÛÙ٠بازپرداخت ÙØ§Ù
: «%s»"
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
#: gnucash/report/trep-engine.scm:183 gnucash/report/trep-engine.scm:902
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1107
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1127
msgid "Date"
msgstr "ØªØ§Ø±ÛØ®"
@@ -1311,7 +1311,7 @@ msgstr "Ø§ÙØ²Ùد٠ÙÛÙ
ت با خطا Ù
ÙØ§Ø¬Ù شد."
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1507
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1565
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:386
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1325,7 +1325,7 @@ msgstr "Ø§ÙØ²Ùد٠ÙÛÙ
ت با خطا Ù
ÙØ§Ø¬Ù شد."
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1179
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1199
msgid "Account"
msgstr "ØØ³Ø§Ø¨"
@@ -1347,7 +1347,7 @@ msgstr "ÙÙ
اد"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1022
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1201
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1221
msgid "Shares"
msgstr "Ø³ÙØ§Ù
"
@@ -1760,7 +1760,7 @@ msgstr "تعداد Ø³ÙØ§Ù
Ø®Ø±ÛØ¯Ø§Ø±ÛâØ´Ø¯Ù ÛØ§ ÙØ±ÙختÙâØ´Ø¯Ù
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
msgid "Stock"
msgstr ""
@@ -1778,7 +1778,7 @@ msgstr "Ù¾ÙÙ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1569
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:430
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1787,8 +1787,8 @@ msgstr "Ù¾ÙÙ"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
#: gnucash/report/trep-engine.scm:255 gnucash/report/trep-engine.scm:932
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1169
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1170
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1190
msgid "Memo"
msgstr "تذکارÛÙ"
@@ -1799,7 +1799,7 @@ msgstr "تذکارÛÙ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1311 gnucash/report/trep-engine.scm:1328
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1341 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
msgstr "بدÙکار"
@@ -1814,7 +1814,7 @@ msgstr "بدÙکار"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1314 gnucash/report/trep-engine.scm:1331
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1344 gnucash/report/trep-engine.scm:1371
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
msgstr "بستاÙکار"
@@ -1823,8 +1823,8 @@ msgstr "بستاÙکار"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:180
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:179
msgid "Units"
msgstr "ÙØ§ØØ¯Ùا"
@@ -1864,7 +1864,7 @@ msgstr "Ø³ÙØ¯ ÙØ²ÛÙÙ"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3762
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1918
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -1875,7 +1875,7 @@ msgstr "Ø³ÙØ¯ ÙØ²ÛÙÙ"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:178
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
@@ -2030,8 +2030,8 @@ msgstr "Ú©Ø§ÙØ§Û Ø§Ø³Ø§Ø³Û ØØ°Ù Ø´ÙØ¯Ø"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:820
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1252
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1409
@@ -2060,7 +2060,7 @@ msgstr "Ú©Ø§ÙØ§Û Ø§Ø³Ø§Ø³Û ØØ°Ù Ø´ÙØ¯Ø"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:46
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1221
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:638
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:793
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1317
@@ -2323,7 +2323,7 @@ msgstr "Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ ØØ³Ø§Ø¨"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:188
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1237
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:652
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:809
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1332
@@ -2439,7 +2439,7 @@ msgstr "Ø¬Ø²Ø¦ÛØ§Øª ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1000 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1397
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:715 gnucash/gnome/reconcile-view.c:471
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:829
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:834
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:79
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:164
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:98
@@ -2452,7 +2452,7 @@ msgstr "Ø¬Ø²Ø¦ÛØ§Øª ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1568
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:429
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3709
@@ -2471,7 +2471,7 @@ msgstr "Ø¬Ø²Ø¦ÛØ§Øª ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
#: gnucash/report/trep-engine.scm:230 gnucash/report/trep-engine.scm:908
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1179
msgid "Description"
msgstr "شرØ"
@@ -2593,7 +2593,7 @@ msgid "Place Holder"
msgstr "Ù¾Ø°ÛØ±Ø§ÙÙ"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1002
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Hidden"
@@ -2677,7 +2677,7 @@ msgstr "ØªØ§Ø±ÛØ® ÙÙÙ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
#: gnucash/report/trep-engine.scm:189 gnucash/report/trep-engine.scm:531
#: gnucash/report/trep-engine.scm:903 gnucash/report/trep-engine.scm:1012
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1126
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1146
msgid "Reconciled Date"
msgstr "ØªØ§Ø±ÛØ® تطبÛÙ"
@@ -2744,7 +2744,7 @@ msgstr "Ø´Ø±ØØ ÛØ§Ø¯Ø¯Ø§Ø´ØªâÙØ§ ÛØ§ تذکارÛÙ"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:721
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:977
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:982
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:473
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
@@ -2765,10 +2765,10 @@ msgstr "Ø´Ø±ØØ ÛØ§Ø¯Ø¯Ø§Ø´ØªâÙØ§ ÛØ§ تذکارÛÙ"
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
#: gnucash/report/trep-engine.scm:261 gnucash/report/trep-engine.scm:892
#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1052
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1169
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
msgid "Notes"
msgstr "ÛØ§Ø¯Ø¯Ø§Ø´ØªâÙØ§"
@@ -3132,7 +3132,7 @@ msgstr "ÛØ§Ø¯Ø¯Ø§Ø´ØªâÙØ§Û Ø³ÙØ¯ ÙØ²ÛÙÙ"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3652 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3811
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:907 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1235
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:812
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:401
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:420
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:275
@@ -3184,7 +3184,7 @@ msgstr "Ù
ÙØªÙØ"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
#: gnucash/report/trep-engine.scm:907 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1141
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1161
msgid "Num"
msgstr "Ø´Ù
ارÙ"
@@ -3215,7 +3215,7 @@ msgstr "ÛØ§ÙØªÙ Ø³ÛØ§ÙÙ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1509
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1567
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:388
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:428
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3720
@@ -3227,8 +3227,8 @@ msgstr "ÛØ§ÙØªÙ Ø³ÛØ§ÙÙ"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
#: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:965
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1305
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1321 gnucash/report/trep-engine.scm:2014
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1335
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:2074
msgid "Amount"
msgstr "Ù
Ø¨ÙØº"
@@ -3341,7 +3341,7 @@ msgid "Title"
msgstr "عÙÙØ§Ù"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:940 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1032
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:860
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
@@ -3512,7 +3512,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:881
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
msgid "Cleared"
msgstr "Ù¾Ø§ÛØ§Ù¾Ø§ÛâØ´Ø¯Ù"
@@ -3520,7 +3520,7 @@ msgstr "Ù¾Ø§ÛØ§Ù¾Ø§ÛâØ´Ø¯Ù"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:895
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
@@ -3729,11 +3729,11 @@ msgstr "ستÙÙâÙÙØ§"
msgid "HTML Style Sheet Properties: %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:263
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:264
msgid "You must provide a name for the new style sheet."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:513
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:514
msgid "Style Sheet Name"
msgstr "ÙØ§Ù
سبک٠برگÙ"
@@ -4017,14 +4017,14 @@ msgstr "ÛØ§ÙØªÙ ÙØ±ÙØ´ÙØ¯Ù"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413
msgid "Income"
msgstr "درآÙ
د"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Expenses"
@@ -4045,7 +4045,7 @@ msgid "Remaining to Budget"
msgstr "باز کرد٠ÛÚ© Ø¨ÙØ¯Ø¬Ù Ù
ÙØ¬Ùد"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:929
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1014
@@ -4062,7 +4062,7 @@ msgstr "باز کرد٠ÛÚ© Ø¨ÙØ¯Ø¬Ù Ù
ÙØ¬Ùد"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1881
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1941
msgid "Total"
msgstr "Ù
جÙ
ÙØ¹"
@@ -4092,8 +4092,8 @@ msgid "Select a Budget"
msgstr "Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ ÛÚ© Ø¨ÙØ¯Ø¬Ù"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1160
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
msgid "Open"
msgstr "بازکردÙ"
@@ -4248,7 +4248,7 @@ msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Ø¢ÛØ§ از Ø§ÙØ¬Ø§Ù
اÛ٠کار اطÙ
ÛÙØ§Ù Ø¯Ø§Ø±ÛØ¯Ø"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:182
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:932
@@ -5231,85 +5231,85 @@ msgstr "ØªØ§Ø±ÛØ® ÙÙÙ"
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr "Ø¨Ø±Ø±Ø³Û Ø®ÙØ±Ø¯Ùا در ثبتâÚ©ÙÙØ¯Ù ØØ§Ø¶Ø±: %u از %u"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:226
msgid "Print"
msgstr "ÚØ§Ù¾"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:227
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:111 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:353
msgid "Export"
msgstr "ØµØ¯ÙØ±"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
msgid "Save Config"
msgstr ""
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration Asâ¦"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:234
#, fuzzy
msgid "Save Config Asâ¦"
msgstr "Ø°Ø®ÛØ±Ù با ÙØ§Ù
â¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:232
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:235
msgid "Make Pdf"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:368
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:369
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:371
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:372
msgid "The numeric ID of the report."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
#, c-format
msgid ""
"Update the current report's saved configuration. The report configuration "
"will be saved in the file %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1266
#, c-format
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
"Configurations' menu. The report configuration will be saved in the file %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1274
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:255
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:81
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:270
#, fuzzy
#| msgid "Saved Report Configurations"
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "Ù¾ÛÚ©Ø±Ø¨ÙØ¯ÛâÙØ§Û گزارش Ø°Ø®ÛØ±ÙâØ´Ø¯Ù"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1547
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1580
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1553
msgid "Choose export format"
msgstr "ÙØ§Ùب ØµØ¯ÙØ± پرÙÙØ¯Ù را Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ ÙÙ
اÛÛØ¯"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1554
msgid "Choose the export format for this report:"
msgstr "ÙØ§Ùب ØµØ¯ÙØ± اÛ٠گزارش را Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ ÙÙ
اÛÛØ¯"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1591
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1594
#, c-format
msgid "Save %s To File"
msgstr "Ø°Ø®ÛØ±ÙâÛ %s در پرÙÙØ¯Ù"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1620
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1623
#, c-format
msgid ""
"You cannot save to that filename.\n"
@@ -5317,53 +5317,53 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1630
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1633
msgid "You cannot save to that file."
msgstr "ب٠آ٠پرÙÙØ¯Ù ÙÙ
ÛâØªÙØ§ÙÛØ¯ Ø°Ø®ÛØ±Ù ÙÙ
اÛÛØ¯."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1639
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1609
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1776
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1802
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1779
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1805
#: gnucash/gnucash-commands.cpp:179 gnucash/gnucash-commands.cpp:207
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1813
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1816
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1861
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "گزارش Ú¯ÙÙÚ©Ø´"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1907
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
msgid "Printable Invoice"
msgstr "Ø³ÛØ§ÙÙ ÙØ§Ø¨Ù ÚØ§Ù¾"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:302
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1911
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
msgid "Tax Invoice"
msgstr "Ø³ÛØ§ÙÙ Ù
اÙÛØ§Øª"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1912
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
msgid "Easy Invoice"
msgstr "Ø³ÛØ§Ù٠سادÙ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1913
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "Ø³ÛØ§ÙÙ ÚØ´Ù
âÚ¯ÛØ±"
@@ -6354,7 +6354,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "خطاÛÛ ØÛ٠تجزÛÙ Ù ØªØ±Ú©ÛØ¨ پرÙÙØ¯Ù رخ داد."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1451 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1690
msgid "Writing fileâ¦"
msgstr "در ØØ§Ù ÙÙØ´ØªÙ پرÙÙØ¯Ù â¦"
@@ -6573,7 +6573,7 @@ msgstr "_ÙØ§ØØ¯ Ù¾ÙÙ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4412
msgid "Currency"
msgstr "ÙØ§ØØ¯ Ù¾ÙÙ"
@@ -6657,7 +6657,7 @@ msgid "Openâ¦"
msgstr "بازکردÙ"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:784
@@ -6678,7 +6678,7 @@ msgid "_Save As"
msgstr "_Ø°Ø®ÛØ±Ù با ÙØ§Ù
"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:149
msgid "All files"
msgstr "ÙÙ
٠پرÙÙØ¯ÙâÙØ§"
@@ -6724,7 +6724,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:422
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:577
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:672
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:89
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:120
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:97
msgid "_Close"
msgstr "_بستÙ"
@@ -6834,7 +6834,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§Û درآÙ
د Ù ÙØ²ÛÙÙ"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:674
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2085 gnucash/report/trep-engine.scm:2091
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2145 gnucash/report/trep-engine.scm:2151
msgid "Error"
msgstr "خطا"
@@ -7158,17 +7158,17 @@ msgstr "ØªÙØ§ØªØ±"
msgid "(unnamed)"
msgstr "(بÛâÙØ§Ù
)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
msgid "_Import"
msgstr "_ÙØ±Ùد"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:98 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:337
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2371
#: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:146
msgid "Import"
msgstr "ÙØ±Ùد"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:668
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1253
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1217 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
@@ -7179,50 +7179,50 @@ msgstr "ÙØ±Ùد"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:407
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:562
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:105
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:82
msgid "_Save"
msgstr "_Ø°Ø®ÛØ±Ù"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1214 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1486
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:104 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:345
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1236 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1508
msgid "Save"
msgstr "Ø°Ø®ÛØ±Ù"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:108 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
msgid "_Export"
msgstr "_ØµØ¯ÙØ±"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:263
msgid "(null)"
msgstr "(Ù¾ÙÚ)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:282
#, c-format
msgid "No suitable backend was found for %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:287
#, c-format
msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
msgstr "Ù
کاÙÛØ§Ø¨ Ù
ÙØ¨Ø¹ ÛÚ©ÙÙØ§Ø®Øª (URL) %s در اÛÙ ÙØ³Ø®Ù از Ú¯ÙÙÚ©Ø´ Ù¾Ø´ØªÛØ¨Ø§ÙÛ ÙÙ
ÛâØ´ÙØ¯."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:292
#, c-format
msgid "Can't parse the URL %s."
msgstr "Ù
کاÙÛØ§Ø¨ Ù
ÙØ¨Ø¹ ÛÚ©ÙÙØ§Ø®Øª (URL) «%s» ÙØ§Ø¨Ù تجزÛÙ ÙÛØ³Øª."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:295
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:297
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
msgstr "ÙÙ
ÛâØªÙØ§Ù ب٠%s Ù
تص٠شد. Ù
ÛØ²Ø¨Ø§ÙØ ÙØ§Ù
Ú©Ø§Ø±Ø¨Ø±Û ÛØ§ Ú¯Ø°Ø±ÙØ§ÚÙ ÙØ§Ø¯Ø±Ø³Øª Ø¨ÙØ¯."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:303
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
msgstr "ÙÙ
ÛâØªÙØ§Ù ب٠%s Ù
تص٠شد. Ø§ØªØµØ§Ù ÙØ·Ø¹ Ø´Ø¯Ø ÙÙ
ÛâØªÙØ§Ù داد٠ارسا٠کرد."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:309
msgid ""
"This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
"upgrade your version of GnuCash to work with this data."
@@ -7230,12 +7230,12 @@ msgstr ""
"Ø¨Ù ÙØ¸Ø± Ù
ÛâØ±Ø³Ø¯ اÛ٠پرÙÙØ¯Ù/Ù
کاÙÛØ§Ø¨ Ù
ÙØ¨Ø¹ ÛÚ©ÙÙØ§Ø®Øª (URL) از ÛÚ© ÙØ³Ø®Ù Ø¬Ø¯ÛØ¯ØªØ± از "
"Ú¯ÙÙÚ©Ø´ باشد. Ø¨Ø±Ø§Û Ú©Ø§Ø± با اÛÙ Ø¯Ø§Ø¯Ù Ø¨Ø§ÛØ¯ ÙØ³Ø®Ù Ú¯ÙÙÚ©Ø´ Ø®ÙØ¯ را Ø§Ø±ØªÙØ§ دÙÛ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:316
#, c-format
msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
msgstr "Ø¨Ù ÙØ¸Ø± Ù
ÛâØ±Ø³Ø¯ پاÛگاÙâØ¯Ø§Ø¯Ù %s ÙØ¬Ùد ÙØ¯Ø§Ø±Ø¯. Ø¢ÛØ§ Ù
ÛâØ®ÙØ§ÙÛ Ø¢Ù Ø±Ø§ Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ Ú©ÙÛØ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:330
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7246,7 +7246,7 @@ msgstr ""
"کاربر دÛÚ¯Ø±Û Ø¨Ø§Ø´Ø¯ ک٠در اÛÙ ØµÙØ±Øª ÙØ¨Ø§Ûد آ٠را باز Ú©ÙÛ. Ø¢ÛØ§ Ù
ÛâØ®ÙØ§ÙÛ Ø¨Ù Ø¨Ø§Ø² کرد٠"
"پاÛگاÙâØ¯Ø§Ø¯Ù Ø§Ø¯Ø§Ù
٠دÙÛØ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:338
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7257,7 +7257,7 @@ msgstr ""
"دÛÚ¯Ø±Û Ø¨Ø§Ø´Ø¯ ک٠در اÛÙ ØµÙØ±Øª ÙØ¨Ø§Ûد آ٠را ÙØ§Ø±Ø¯ Ú©ÙÛ. Ø¢ÛØ§ Ù
ÛâØ®ÙØ§ÙÛ Ø¨Ù ÙØ±Ùد "
"پاÛگاÙâØ¯Ø§Ø¯Ù Ø§Ø¯Ø§Ù
٠دÙÛØ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:346
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7268,7 +7268,7 @@ msgstr ""
"دÛÚ¯Ø±Û Ø¨Ø§Ø´Ø¯ ک٠در اÛÙ ØµÙØ±Øª ÙØ¨Ø§Ûد آ٠را Ø°Ø®ÛØ±Ù Ú©ÙÛ. Ø¢ÛØ§ Ù
ÛâØ®ÙØ§ÙÛ Ø¨Ù Ø°Ø®ÛØ±ÙâØ³Ø§Ø²Û "
"پاÛگاÙâØ¯Ø§Ø¯Ù Ø§Ø¯Ø§Ù
٠دÙÛØ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:354
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7279,7 +7279,7 @@ msgstr ""
"دÛÚ¯Ø±Û Ø¨Ø§Ø´Ø¯ ک٠در اÛÙ ØµÙØ±Øª ÙØ¨Ø§Ûد آ٠را صادر Ú©ÙÛ. Ø¢ÛØ§ Ù
ÛâØ®ÙØ§ÙÛ Ø¨Ù ØµØ¯ÙØ± "
"پاÛگاÙâØ¯Ø§Ø¯Ù Ø§Ø¯Ø§Ù
٠دÙÛØ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:377
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:379
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -7290,14 +7290,14 @@ msgstr ""
"ÙÙØ·âØ®ÙØ§ÙدÙÛ Ø¨Ø§Ø´Ø¯Ø Ø´Ø§ÛØ¯ Ù
جاز ب٠ÙÙØ´ØªÙ Ø¯Ø§Ø®Ù Ù¾ÙØ´Ù ÙØ¨Ø§Ø´Û ÛØ§ ÙØ±Ù
âØ§ÙØ²Ø§Ø± ضدÙÛØ±Ùست از "
"اÛ٠عÙ
٠جÙÙÚ¯ÛØ±Û Ù
ÛâÚ©ÙØ¯."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:387
#, c-format
msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
msgstr ""
"پرÙÙØ¯Ù/Ù
کاÙÛØ§Ø¨ Ù
ÙØ¨Ø¹ ÛÚ©ÙÙØ§Ø®Øª (URL) %s ØØ§ÙÛ Ø¯Ø§Ø¯Ù Ú¯ÙÙÚ©Ø´ ÙÛØ³Øª ÛØ§ آ٠داد٠خراب "
"است."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:393
#, c-format
msgid ""
"The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
@@ -7305,31 +7305,31 @@ msgstr ""
"کارساز ÙØ§Ùع در Ù
کاÙÛØ§Ø¨ Ù
ÙØ¨Ø¹ ÛÚ©ÙÙØ§Ø®Øª (URL) %s Ø¯ÚØ§Ø± خطا شد ÛØ§ با Ø¯Ø§Ø¯Ù ÙØ§Ø¯Ø±Ø³Øª "
"ÛØ§ خراب Ù
ÙØ§Ø¬Ù شد."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:399
#, c-format
msgid "You do not have permission to access %s."
msgstr "Ø§Ø¬Ø§Ø²Ù Ø¯Ø³ØªØ±Ø³Û Ø¨Ù %s را ÙØ¯Ø§Ø±Û."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:404
#, c-format
msgid "An error occurred while processing %s."
msgstr "ÙÙگاÙ
پردازش %s خطاÛÛ Ø±Ø® داد."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:409
msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
msgstr "ÙÙگاÙ
Ø®ÙØ§Ùد٠پرÙÙØ¯Ù خطاÛÛ Ø±Ø® داد. Ø¢ÛØ§ Ù
ÛâØ®ÙØ§ÙÛ Ø§Ø¯Ø§Ù
٠دÙÛØ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:418
#, c-format
msgid "There was an error parsing the file %s."
msgstr "ÙÙگاÙ
تجزÛÙ Ù ØªØ±Ú©ÛØ¨ پرÙÙØ¯Ù %s خطاÛÛ Ø±Ø® داد."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:423
#, c-format
msgid "The file %s is empty."
msgstr "پرÙÙØ¯Ù %s خاÙÛ Ø§Ø³Øª."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:436
#, c-format
msgid ""
"The file/URI %s could not be found.\n"
@@ -7340,26 +7340,26 @@ msgstr ""
"\n"
"پرÙÙØ¯Ù در ÙÛØ³Øª سابÙÙ Ø§Ø³ØªØ Ø¢ÛØ§ Ù
ÛâØ®ÙØ§ÙÛ Ø¢Ù Ø±Ø§ ØØ°Ù Ú©ÙÛØ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:442
#, c-format
msgid "The file/URI %s could not be found."
msgstr "پرÙÙØ¯Ù/Ø´ÙØ§Ø³Ù Ù
ÙØ¨Ø¹ ÛÚ©ÙÙØ§Ø®Øª (URI) %s ÛØ§Ùت ÙÙ
ÛâØ´ÙØ¯."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:447
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:449
msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
msgstr "اÛ٠پرÙÙØ¯Ù از ÛÚ© ÙØ³Ø®Ù ÙØ¯ÛÙ
ÛâØªØ± Ø¨Ø±ÙØ§Ù
Ù Ú¯ÙÙÚ©Ø´ است. Ø¢ÙØ§ Ù
ÛâØ®ÙØ§ÙÛ Ø§Ø¯Ø§Ù
٠دÙÛØ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:458
#, c-format
msgid "The file type of file %s is unknown."
msgstr "ÙÙØ¹ پرÙÙØ¯Ù %s ÙØ§Ø´Ùاخت٠است."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:461
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:463
#, c-format
msgid "Could not make a backup of the file %s"
msgstr "ÙÙ
ÛâØªÙØ§Ù از پرÙÙØ¯Ù %s Ù¾Ø´ØªÛØ¨Ø§Ù تÙÛ٠کرد."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:468
#, c-format
msgid ""
"Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
@@ -7368,14 +7368,14 @@ msgstr ""
"ÙÙ
ÛâØªÙØ§Ù در پرÙÙØ¯Ù %s ÙÙØ´Øª. Ø¨Ø±Ø±Ø³Û Ú©Ù Ú©Ù Ù
جاز ب٠ÙÙØ´ØªÙ در اÛ٠پرÙÙØ¯Ù ÙØ³ØªÛ Ù "
"اÛÙÚ©Ù ÙØ¶Ø§Û کاÙÛ Ø¨Ø±Ø§Û Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ Ø¢Ù Ù
ÙØ¬Ùد است."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:473
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:475
#, c-format
msgid "No read permission to read from file %s."
msgstr "Ø§Ø¬Ø§Ø²Ù Ø®ÙØ§Ùد٠از پرÙÙØ¯Ù %s Ù
ÙØ¬Ùد ÙÛØ³Øª."
#. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
#. the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:480
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:482
#, c-format
msgid ""
"You attempted to save in\n"
@@ -7392,7 +7392,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ÙØ·ÙØ§Ù Ø¯ÙØ¨Ø§Ø±Ù در ÛÚ© Ù¾ÙØ´Ù Ù
ØªÙØ§Ùت ØªÙØ§Ø´ Ú©Ù."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:487
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:489
msgid ""
"This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
"to the current version, Cancel to mark it read-only."
@@ -7400,7 +7400,7 @@ msgstr ""
"اÛ٠پاÛگاÙâØ¯Ø§Ø¯Ù Ø§Ø² ÛÚ© ÙØ³Ø®Ù ÙØ¯ÛÙ
ÛâØªØ± Ú¯ÙÙÚ©Ø´ است. Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ø±ØªÙØ§ Ø¢Ù Ø¨Ù ÙØ³Ø®Ù Ø¬Ø§Ø±Û "
"«باشد» را Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ Ú©Ù ÛØ§ Â«ÙØºÙ» را Ø¨Ø±Ø§Û Ø¹ÙØ§Ù
تâÚ¯Ø°Ø§Ø±Û Ø¢Ù Ø¨Ù Ø¹ÙÙØ§Ù ÙÙØ·âØ®ÙØ§ÙدÙÛ Ø¨ÙØ´Ø§Ø±."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:496
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:498
msgid ""
"This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, "
"but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File-"
@@ -7411,7 +7411,7 @@ msgstr ""
"عÙÙØ§Ù را Ø§ÙØ¬Ø§Ù
ÙØ¯ÙÛ Ø¢Ù Ø¨Ù Ø¹ÙÙØ§Ù ÙÙØ·âØ®ÙØ§ÙدÙÛ Ø¹ÙØ§Ù
تâÚ¯Ø°Ø§Ø±Û Ù
ÛâØ´ÙØ¯Ø اÙ
ا Ù
Ù
ک٠است "
"داد٠ÙÙگاÙ
ÙÙØ´ØªÙ در ÙØ³Ø®Ù ÙØ¯ÛÙ
Û Ø§Ø² Ù
ÛØ§Ù Ø¨Ø±ÙØ¯."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:505
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:507
msgid ""
"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
"performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
@@ -7421,7 +7421,7 @@ msgstr ""
"ÙÙ
ÛâØªÙØ§Ù Ø§Ø±ØªÙØ§ را Ø§ÙØ¬Ø§Ù
داد. اگر در ØØ§Ù ØØ§Ø¶Ø± کاربرا٠دÛÚ¯Ø±Û ÙÛØ³ØªÙØ¯Ø Ø¨Ù Ù
Ø³ØªÙØ¯Ø§Øª "
"Ù
راجع٠ک٠تا Ø¨ÛØ§Ù
ÙØ²Û ÚÚ¯ÙÙÙ Ø¬ÙØ³Ø§Øª ÙØ±ÙØ¯ÙØ§Û Ù
عÙÙ Ø¬ÙØ³Ø§Øª را پاک Ú©ÙÛ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:515
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:517
msgid ""
"The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
"large numbers. This means GnuCash cannot use SQL databases correctly. "
@@ -7435,7 +7435,7 @@ msgstr ""
"را باز ÛØ§ Ø°Ø®ÛØ±Ù ÙØ®ÙØ§ÙØ¯ کرد. ÙØ·ÙØ§Ù Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ø·ÙØ§Ø¹Ø§Øª Ø¨ÛØ´ØªØ± https://bugs.gnucash.org/"
"show_bug.cgi?id=611936 را ببÛÙ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:527
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:529
msgid ""
"GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the "
"\"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of "
@@ -7447,7 +7447,7 @@ msgstr ""
"SQLات باشد. ÙØ·ÙØ§Ù Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ø·ÙØ§Ø¹Ø§Øª Ø¨ÛØ´ØªØ± https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?"
"id=645216 را ببÛÙ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:537
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:539
msgid ""
"This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when "
"saved by this version. You will not be able to read the saved file from the "
@@ -7459,16 +7459,16 @@ msgstr ""
"Ø¨Ø®ÙØ§ÙÛ («خطا در ØªØ¬Ø²Ù Ù ØªØ±Ú©ÛØ¨ پرÙÙØ¯Ù» را گزارش Ø®ÙØ§Ùد کرد). اگر Ù
ÛâØ®ÙØ§ÙÛ ÙØ³Ø®Ù "
"ÙØ¯ÛÙ
Û Ø±Ø§ ØÙظ Ú©ÙÛØ بدÙÙ Ø°Ø®ÛØ±ÙâØ³Ø§Ø²Û Ø®Ø§Ø±Ø¬ Ø´Ù."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:548
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:550
#, c-format
msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
msgstr "ÛÚ© Ø®Ø·Ø§Û Ù/Ø® ÙØ§Ø´Ùاخت٠(%d) رخ داد."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:643
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:645
msgid "Save changes to the file?"
msgstr "تغÛÛØ±Ø§Øª در پرÙÙØ¯Ù Ø°Ø®ÛØ±Ù Ø´ÙØ¯Ø"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:658
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
@@ -7477,23 +7477,30 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "اگر Ø°Ø®ÛØ±Ù ÙÚ©ÙÛØ تغÛÛØ±Ø§Øª از %d دÙÛÙ٠گذشت٠Ù
ÙØºÛ Ø®ÙØ§Ùد شد."
msgstr[1] "اگر Ø°Ø®ÛØ±Ù ÙÚ©ÙÛØ تغÛÛØ±Ø§Øª از %d دÙÛÙ٠گذشت٠Ù
ÙØºÛ Ø®ÙØ§Ùد شد."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:660
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:662
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr "_اداÙ
٠بدÙÙ Ø°Ø®ÛØ±ÙâØ³Ø§Ø²Û"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:726
msgid ""
"This book has budgets. The internal representation of budget amounts no "
"longer depends on the Reverse Balanced Accounts preference. Please review "
"the budgets and amend signs if necessary."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:754
+#, fuzzy
+#| msgid "The following vendor document is due:"
+#| msgid_plural "The following %d vendor documents are due:"
+msgid "The following are noted in this file:"
+msgstr "Ø³Ø±Ø±Ø³ÛØ¯ اÛÙ Ø³ÙØ¯ ÙØ±ÙØ´ÙØ¯Ù ÙØ±Ø§ Ø±Ø³ÛØ¯Ù است:"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:880
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr "Ú¯ÙÙÚ©Ø´ ÙØªÙØ§ÙØ³Øª ÙÙÙ Ø¨Ø±Ø§Û %s را Ø¯Ø±ÛØ§Ùت Ú©ÙØ¯."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:846
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:882
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
"open the database. What would you like to do?"
@@ -7501,7 +7508,7 @@ msgstr ""
"Ù
Ù
ک٠است پاÛگاÙâØ¯Ø§Ø¯Ù Ø¯Ø± Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù ÙØ±Ø¯ دÛÚ¯Ø±Û Ø¨Ø§Ø´Ø¯ ک٠در اÛÙ ØµÙØ±Øª ÙØ¨Ø§Ûد آ٠را باز "
"Ú©ÙÛ. Ù
اÛÙÛ ÚÙ Ú©ÙÛØ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:885
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, you may not have write "
"permission for the directory, or your anti-virus software is preventing this "
@@ -7512,43 +7519,43 @@ msgstr ""
"ÙÙØ´ØªÙ Ø¯Ø§Ø®Ù Ù¾ÙØ´Ù ÙØ¨Ø§Ø´Û ÛØ§ ÙØ±Ù
âØ§ÙØ²Ø§Ø± ضدÙÛØ±Ùست از اÛ٠عÙ
٠جÙÙÚ¯ÛØ±Û Ù
ÛâÚ©ÙØ¯. اگر "
"اداÙ
٠دÙÛ Ø´Ø§ÛØ¯ ÙØªÙاÙÛ ÙÛÚ ØªØºÛÛØ±Û را Ø°Ø®ÛØ±Ù Ú©ÙÛ. Ù
اÛÙÛ ÚÙ Ú©ÙÛØ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:908
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
msgid "Open _Read-Only"
msgstr "_ÙÙØ· Ø®ÙØ§ÙدÙÛ Ø¨Ø§Ø² Ú©Ù"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:875
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:911
#, fuzzy
#| msgid "_Create New File"
msgid "Create _New File"
msgstr "_Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ پرÙÙØ¯Ù Ø¬Ø¯ÛØ¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:878
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:914
msgid "Open _Anyway"
msgstr "_Ø¨Ù ÙØ±ØØ§Ù باز Ú©Ù"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:881
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:917
#, fuzzy
msgid "Open _Folder"
msgstr "Ù¾Ø°ÛØ±Ø§ÙÙ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:887 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:923 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
msgid "_Quit"
msgstr "_ØªÙØ±Ú©"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1029
msgid "Loading user dataâ¦"
msgstr "در ØØ§Ù Ø¨Ø§Ø±Ú¯Ø°Ø§Ø±Û Ø§Ø·ÙØ§Ø¹Ø§Øª کاربرâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1045
msgid "Re-saving user dataâ¦"
msgstr "Ø°Ø®ÛØ±Ù Ø³Ø§Ø²Û Ù
جدد Ø§Ø·ÙØ§Ø¹Ø§Øª کاربرâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1391
msgid "Exporting fileâ¦"
msgstr "صادر کرد٠پرÙÙØ¯Ùâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1404
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -7556,20 +7563,20 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1439
msgid ""
"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
"place?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1712
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1734
#, c-format
msgid ""
"Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
"proceed?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1742
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1214
msgid "<unknown>"
msgstr "<ÙØ§Ø´ÙاختÙ>"
@@ -7699,28 +7706,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "Ø´Ù
ارÙâÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§Û ÙÙ
Ø§ÛØ´ داد٠شد"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5210
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5236
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "ØÙâØªØ£ÙÛ٠© Û±Û¹Û¹Û· - %s Ù
شارکتâÚ©ÙÙØ¯Ú¯Ø§Ù Ú¯ÙÙÚ©Ø´."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr "ÙØ³Ø®Ù"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5249
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
msgid "Build ID"
msgstr "Ø´ÙØ§Ø³Ù ساخت"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5257
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "ØØ³Ø§Ø¨Ø¯Ø§Ø±Û Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ù
ÙØ± Ù
اÙÛ Ø´Ø®ØµÛ Ù Ú©Ø³Ø¨ ٠کار Ú©ÙÚÚ©."
@@ -7728,13 +7735,13 @@ msgstr "ØØ³Ø§Ø¨Ø¯Ø§Ø±Û Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ù
ÙØ± Ù
اÙÛ Ø´Ø®ØµÛ Ù Ú©Ø³Ø¨ ٠کار
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5266
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"عÙÛâØ§Ú©Ø¨Ø± ÙØ¬ÙÛØ§ <s.ali.najafian at chmail.ir>Ø Û²Û°Û±Û²Ø Û²Û°Û±Û³ÙØ¯Ø§Ûت ÙØ·ÙâØ®ÙØ§Ù <hedayat."
"fwd at gmail.com>Ø Û²Û°Û±Û·ØÙ
ÛØ¯Ø±Ø¶Ø§ Ø¬Ø¹ÙØ±Û <hamidrjafari at gmail.com>Ø Û²Û°Û±Û¸"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5269
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "Ø¨Ù ÙØ¨âگا٠گÙÙÚ©Ø´ سربزÙ."
@@ -7778,6 +7785,7 @@ msgid "Show Hidden Accounts"
msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§Û Ù
Ø®ÙÛ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1033
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´â ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§ÛÛ Ú©Ù Ø¨Ù Ø¹ÙÙØ§Ù Ù
Ø®ÙÛ Ø¹ÙØ§Ù
ت Ú¯Ø°Ø§Ø±Û Ø´Ø¯ÙâØ§ÙØ¯."
@@ -7837,7 +7845,7 @@ msgstr "Ù¾Ø§ÛØ§Ù Ø¯ÙØ±Ù ØØ³Ø§Ø¨Ø¯Ø§Ø±Û جارÛ"
msgid "End of previous accounting period"
msgstr "Ù¾Ø§ÛØ§Ù Ø¯ÙØ±Ù ØØ³Ø§Ø¨Ø¯Ø§Ø±Û گذشتÙ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:440
#: gnucash/report/report-core.scm:161
msgid "_Custom"
msgstr "Ø³ÙØ§Ø±Ø´Û"
@@ -7866,11 +7874,11 @@ msgstr "در ØØ§Ù Ø¨Ø§Ø±Ú¯Ø°Ø§Ø±Û â¦"
msgid "never"
msgstr "ÙØ±Ú¯Ø²"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:761
msgid "New top level account"
msgstr "ØØ³Ø§Ø¨ Ø¨Ø§ÙØ§Ø³Ø·Ø Ø¬Ø¯ÛØ¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
@@ -7884,12 +7892,12 @@ msgstr "ØØ³Ø§Ø¨ Ø¨Ø§ÙØ§Ø³Ø·Ø Ø¬Ø¯ÛØ¯"
msgid "Account Name"
msgstr "ÙØ§Ù
ØØ³Ø§Ø¨"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:580
msgid "Commodity"
msgstr "Ú©Ø§ÙØ§Û اساسÛ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
@@ -7900,140 +7908,140 @@ msgstr "Ú©Ø§ÙØ§Û اساسÛ"
msgid "Account Code"
msgstr "کد ØØ³Ø§Ø¨"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:835
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:840
msgid "Last Num"
msgstr "آخرÛÙ Ø´Ù
ارÙ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:841
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:846
msgid "Present"
msgstr "ØØ§Ø¶Ø±"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:848
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:853
msgid "Present (Report)"
msgstr "ØØ§Ø¶Ø± (گزارش)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:867
msgid "Balance (Report)"
msgstr "Ù
Ø§ÙØ¯Ù (گزارش)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:869
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:874
msgid "Balance (Period)"
msgstr "تراز (Ø¯ÙØ±Ù)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:883
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:888
msgid "Cleared (Report)"
msgstr "Ù¾Ø§ÛØ§Ù¾Ø§ÛâØ´Ø¯Ù (گزارش)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:897
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:902
msgid "Reconciled (Report)"
msgstr "Ù
ØºØ§ÛØ±ØªâÚ¯ÛØ±ÛâØ´Ø¯Ù (گزارش)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:904
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:909
msgid "Last Reconcile Date"
msgstr "آخرÛÙ ØªØ§Ø±ÛØ® Ù
ØºØ§ÛØ±ØªâÚ¯ÛØ±Û"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:910
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:915
msgid "Future Minimum"
msgstr "Ú©Ù
ÛÙ٠آتÛ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:917
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:922
msgid "Future Minimum (Report)"
msgstr "Ú©Ù
ÛÙÙ Ø¢ØªÛ (گزارش)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:931
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:936
msgid "Total (Report)"
msgstr "ک٠(گزارش)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:938
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:943
msgid "Total (Period)"
msgstr "Ú©Ù (Ø¯ÙØ±Ù)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:947
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:952
#, fuzzy
#| msgid "C"
msgctxt "Column header for 'Color'"
msgid "C"
msgstr "Ù¾"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:960
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:963
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
msgid "Account Color"
msgstr "رÙÚ¯ ØØ³Ø§Ø¨"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:962
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:967
msgctxt "Column header for 'Balance Limit'"
msgid "L"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:971
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:974
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:976
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:979
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1705
#, fuzzy
#| msgid "Balance"
msgid "Balance Limit"
msgstr "تراز"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:989
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Tax Info"
msgstr "Ø§Ø·ÙØ§Ø¹Ø§Øª Ù
اÙÛØ§Øª"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:998
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1003
msgctxt "Column header for 'Hidden'"
msgid "H"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1006
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1011
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1014
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1019
msgctxt "Column header for 'Opening Balance'"
msgid "O"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1819
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1827
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "ØØ§Ø¶Ø± (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1822
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1830
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:924
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "تراز (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1825
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1833
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "Ù¾Ø§ÛØ§Ù¾Ø§ÛâØ´Ø¯Ù (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1828
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1836
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "Ù
ØºØ§ÛØ±ØªâÚ¯ÛØ±ÛâØ´Ø¯Ù (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1831
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1839
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "Ú©Ù
ÛÙÙ Ø¢ØªÛ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1834
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1842
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "Ú©Ù (%s)"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2329
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2337
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
msgstr "Ù¾Ø§ÙØ§ÛÙ %s با â¦"
@@ -8191,7 +8199,7 @@ msgstr "ضÙ
Ø§ÙØª"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1023
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1223
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1243
msgid "Price"
msgstr "ÙÛÙ
ت"
@@ -8680,7 +8688,7 @@ msgstr ""
"Ù
ÛâØ´ÙØ¯. در ØºÛØ± اÛÙ ØµÙØ±Øª Ø¢ÙÙØ§ ÙØ´Ø§Ù داد٠ÙÙ
ÛâØ´ÙØ¯."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1240
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "گزارش Ø³ÛØ§ÙÙ Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù در ÚØ§Ù¾."
@@ -10010,7 +10018,6 @@ msgstr ""
"«شÙ
ارÙ» رÙÛ Ø«Ø¨ØªâÚ©ÙÙØ¯ÙâÙØ§/گزارشâÙØ§ ÙØ±Ø§Ø± بدÙ."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:231
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
msgid ""
"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
@@ -10146,7 +10153,6 @@ msgstr ""
"Ø§ÙØªÙØ§Û Ø«Ø¨ØªâÚ©ÙÙØ¯Ù ÙØ±Ø§Ø± Ø®ÙØ§Ùد Ú¯Ø±ÙØª."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
#, fuzzy
#| msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
@@ -10171,7 +10177,6 @@ msgstr ""
"ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§ را در Ø´Ú©ÙÙ Ú¯Ø³ØªØ±Ø¯Ù ÙØ´Ø§Ù Ù
ÛâØ¯ÙØ¯."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:291
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
@@ -11057,19 +11062,27 @@ msgid "Number of rows for the Header"
msgstr "تعداد ردÛ٠ب٠عÙÙØ§Ù سراÛÙØ¯"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:143
-msgid "Comma Separated"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
+msgid "Comma separated"
msgstr "جداشد٠با Ø¨ÙØ¯"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:159
-msgid "Semicolon Separated"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
+msgid "Semicolon separated"
msgstr "جداشد٠با ÙÙØ·ÙâØ¨ÙØ¯"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:175
-msgid "Custom regular Expression"
-msgstr "عبارت Ø¨Ø§ÙØ§Ø¹Ø¯Ù Ø³ÙØ§Ø±Ø´ÛâØ³Ø§Ø²ÛâØ´Ø¯Ù"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
+msgid "Custom regular expression"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:191
-msgid "Colon Separated"
+#, fuzzy
+#| msgid "Colon Separated"
+msgid "Colon separated"
msgstr "جداشد٠با دÙÙÙØ·Ù"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:217
@@ -12896,7 +12909,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Cash"
msgstr "Ù¾ÙÙ"
@@ -13288,10 +13301,6 @@ msgstr "ÙÙØ¹ ØØ³Ø§Ø¨"
msgid "Show _hidden accounts"
msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§Û _Ù
Ø®ÙÛ"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
-msgid "Show accounts which have the option \"Hidden\" checked."
-msgstr "ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§ÛÛ Ú©Ù Ú¯Ø²ÛÙ٠«Ù
Ø®ÙÛ» Ø¢ÙÙØ§ Ø±ÙØ´Ù شد٠است ÙØ´Ø§Ù Ø¯Ø§Ø¯Ù Ø´ÙØ¯."
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:986
msgid "Show _unused accounts"
msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§Û _Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯ÙâÙØ´Ø¯Ù"
@@ -13321,7 +13330,7 @@ msgstr "Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù از ارزش Ú©Ø§ÙØ§Û اساسÛ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1204
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:776
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
@@ -13632,16 +13641,6 @@ msgstr "ÙØ±Ùد داد٠Ù
ÙØ¯Ø§Ø±ÙØ§Û Ø¬Ø¯Ø§Ø´Ø¯Ù Ø¨Ø§ Ø¨ÙØ¯Ù Ø³ÛØ§ÙÙ
msgid "2. Select import type"
msgstr "Û² - ÙÙØ¹ ÙØ±Ùد را Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ Ú©Ù"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
-msgid "Semicolon separated"
-msgstr "جداشد٠با ÙÙØ·ÙâØ¨ÙØ¯"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
-msgid "Comma separated"
-msgstr "جداشد٠با Ø¨ÙØ¯"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:252
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:252
msgid "Semicolon separated with quotes"
@@ -13652,11 +13651,6 @@ msgstr "جداشد٠با ÙÙØ·ÙâØ¨ÙØ¯ ب٠ÙÙ
Ø±Ø§Ù Ø¹ÙØ§Ù
ت ÙÙÙ Ù
msgid "Comma separated with quotes"
msgstr "جداشد٠با ÙÙØ·ÙâØ¨ÙØ¯ ب٠ÙÙ
Ø±Ø§Ù Ø¹ÙØ§Ù
ت ÙÙÙ ÙÙÙ"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
-msgid "Custom regular expression"
-msgstr ""
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:310
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:310
msgid "3. Select import options"
@@ -14736,45 +14730,45 @@ msgstr "ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§Û _ÙØ§Ø±Ø¯Ø´Ø¯Ù Ù
ÙØ²Ù
ب٠Ù
Ø±ÙØ±"
msgid "_Notes"
msgstr "_Ùکات"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1022
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1058
msgid ""
"List of downloaded transactions (source split and matched information shown)"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1064
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1100
#, fuzzy
msgid "Show _Account column"
msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ ستÙÙ Ù
بدا"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1080
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1116
#, fuzzy
msgid "Show _Memo column"
msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ ستÙÙ Ù
بدا"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1096
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1132
#, fuzzy
msgid "Show matched _information"
msgstr "Ø§Ø·ÙØ§Ø¹Ø§Øª Ø³ÙØ¯ ÙØ²ÛÙÙ"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1111
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1147
#, fuzzy
#| msgid "Spend"
msgid "A_ppend"
msgstr "صرÙ"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1115
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1151
msgid ""
"When Updating and Clearing a matched transaction, append the imported "
"Description and Notes to the matched Description and Notes instead of "
"replacing them."
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1127
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1163
#, fuzzy
msgid "_Reconcile after match"
msgstr "ØªØ§Ø±ÛØ® تطبÛÙ"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1150
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1186
msgid "Generic import transaction matcher"
msgstr ""
@@ -15373,6 +15367,30 @@ msgstr ""
msgid "Present the new account list dialog when you choose File->New File."
msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If selected, the default book option for new files is set so that the "
+#| "'Num' cell on registers shows/updates the split 'action' field and the "
+#| "transaction 'num' field is shown on the second line in double line mode "
+#| "(and is not visible in single line mode). Otherwise, the default book "
+#| "option for new files is set so that the 'Num' cell on registers shows/"
+#| "updates the transaction 'num' field."
+msgid ""
+"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
+"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
+"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
+"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
+"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
+"transaction 'num' field."
+msgstr ""
+"اگر Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ Ø´ÙØ¯ گزÛÙÙ Ø¯ÙØªØ± Ù¾ÛØ´âÚ¯Ø²ÛØ¯Ù Ø¨Ø±Ø§Û Ù¾Ø±ÙÙØ¯ÙâÙØ§Û Ø¬Ø¯ÛØ¯ ب٠گÙÙÙâØ§Û Ù
ÙØ¯Ø§Ø±Ø¯ÙÛ "
+"Ù
ÛâØ´ÙØ¯ ک٠خاÙ٠«شÙ
ارÙ» رÙÛ Ø«Ø¨ØªâÚ©ÙÙØ¯ÙâÙØ§ ÙÛÙØ¯ «عÙ
Ù» Ø®ÙØ±Ø¯ را ÙÙ
Ø§ÛØ´ Ù
ÛâØ¯ÙØ¯ / "
+"Ø¨Ø±ÙØ²Ø±Ø³Ø§ÙÛ Ù
ÛâÚ©ÙØ¯ Ù ÙÛÙØ¯ «شÙ
ارÙ» ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ رÙÛ Ø³Ø·Ø± دÙÙ
در ÙØ¶Ø¹Ûت Ø¯ÙØ³Ø·Ø±Û آشکار "
+"Ù
ÛâØ´ÙØ¯ (٠در ÙØ¶Ø¹Ûت ØªÚ©âØ³Ø·Ø±Û ÙØ§Ø¨Ù Ù
Ø´Ø§ÙØ¯Ù ÙÛØ³Øª). در ØºÛØ± اÛÙ ØµÙØ±Øª گزÛÙÙ Ø¯ÙØªØ± "
+"Ù¾ÛØ´âÚ¯Ø²ÛØ¯Ù Ø¨Ø±Ø§Û Ù¾Ø±ÙÙØ¯ÙâÙØ§Û Ø¬Ø¯ÛØ¯ ب٠گÙÙÙâØ§Û Ù
ÙØ¯Ø§Ø±Ø¯ÙÛ Ù
ÛâØ´ÙØ¯ ک٠خاÙ٠«شÙ
ارÙ» رÙÛ "
+"ثبتâÚ©ÙÙØ¯ÙâÙØ§ ÙÛÙØ¯ «شÙ
ارÙ» ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ را ÙÙ
Ø§ÛØ´ Ù
ÛâØ¯ÙØ¯ / Ø¨Ø±ÙØ²Ø±Ø³Ø§ÙÛ Ù
ÛâÚ©ÙØ¯."
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1458
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr ""
@@ -15786,10 +15804,28 @@ msgstr ""
msgid "_Basic ledger"
msgstr "_Ø¯ÙØªØ± ØØ³Ø§Ø¨ پاÛÙ"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
+#, fuzzy
+#| msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
+msgid "Show all transactions on one line or in double line view on two."
+msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ ÙÙ
Ù ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§ رÙÛ ÛÚ© سطر. (د٠در ÙØ¶Ø¹Ûت Ø¯ÙØ³Ø·Ø±Û)"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2863
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "_Ø¯ÙØªØ± Ø®ÙØ±Ø¯ Ø®ÙØ¯Ú©Ø§Ø±"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
+#| "other transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
+msgid ""
+"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
+"transactions are shown on one line or in double line view on two."
+msgstr ""
+"گسترش Ø®ÙØ¯Ú©Ø§Ø± ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ Ø¬Ø§Ø±Û Ø¨Ø±Ø§Û ÙØ´Ø§Ù داد٠ÙÙ
Ù Ø®ÙØ±Ø¯Ùا. تÙ
اÙ
Û ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§Û دÛگر رÙÛ "
+"ÛÚ© سطر ÙØ´Ø§Ù داد٠Ù
ÛâØ´ÙØ¯. (د٠در ÙØ¶Ø¹Ûت Ø¯ÙØ³Ø·Ø±Û.)"
+
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2882
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:87
@@ -15802,14 +15838,19 @@ msgid "Number of _transactions"
msgstr "تعداد ستÙÙâÙØ§"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2937
-msgid "_Double line mode"
+#, fuzzy
+#| msgid "_Double line mode"
+msgid "_Double line view"
msgstr "_ØØ§Ùت د٠خطÛ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2943
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
+#, fuzzy
msgid ""
-"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
-"affect expanded transactions."
-msgstr ""
+"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
+"transaction."
+msgstr "ÙØ´Ø§Ù داد٠د٠سطر Ø§Ø·ÙØ§Ø¹Ø§Øª Ø¨Ø±Ø§Û ÙØ± ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2955
msgid "Register opens in a new _window"
@@ -18517,7 +18558,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4399
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4405
msgid "Bank"
msgstr "باÙÚ©"
@@ -19084,7 +19125,7 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1872
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
@@ -19761,7 +19802,7 @@ msgstr ""
msgid "(Full account ID: "
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:113
+#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:92
msgid ""
"Please select a commodity to match the following exchange specific code. "
"Please note that the exchange code of the commodity you select will be "
@@ -19789,128 +19830,124 @@ msgstr ""
msgid "No new transactions were found in this import."
msgstr "اÛÙ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ با ÙÛÚ Ø´ÙØ§Ø³Ù Ù
ÙØ¨Ø¹ ÛÚ©ÙÙØ§Ø®ØªÛ (URI) Ù
رتبط ÙÛØ³Øª."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:775
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:792
msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:937
-#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
-#, fuzzy
-msgid "Disabled"
-msgstr "ÙØ¹Ø§Ù"
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:979
+msgid "Click Edit to modify"
+msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1331
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1389
#, fuzzy
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "Ø¨Ø§ÛØ¯ ÛÚ© ØØ³Ø§Ø¨ Ø§ÙØªÙا٠از Ø³ÙØ³ÙÙ ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§ Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ Ú©ÙÛ."
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1341
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1399
#, fuzzy
#| msgid "Exchange rate"
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "ÙØ±Ø® تبدÛ٠ارز"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1349
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1407
#, fuzzy
#| msgid "Description, Notes, or Memo"
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "Ø´Ø±ØØ ÛØ§Ø¯Ø¯Ø§Ø´ØªâÙØ§ ÛØ§ تذکارÛÙ"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1358
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1416
#, fuzzy
#| msgid "Reset defaults"
msgid "_Reset all edits"
msgstr "ØªÙØ¸ÛÙ
Ø¯ÙØ¨Ø§Ø±Ù Ù¾ÛØ´âÚ¯Ø²ÛØ¯ÙâÙØ§"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1512
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1570
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1516
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1574
#, fuzzy
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr "UTC"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1520
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1578
#, fuzzy
#| msgid "C"
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr "Ù¾"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1527
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1585
msgid "Info"
msgstr "Ø§Ø·ÙØ§Ø¹Ø§Øª"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1534
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1592
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
msgid "Additional Comments"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1991
msgid "New, already balanced"
msgstr ""
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1955
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2013
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1963
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2021
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1976
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2034
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr ""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1992
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2050
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2010
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2068
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "ØªØ§Ø±ÛØ® تطبÛÙ"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2015
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2073
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "ØªØ§Ø±ÛØ® تطبÛÙ"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2024
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2053
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2082
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2111
msgid "Match missing!"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2039
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2097
#, c-format
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2044
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2102
#, c-format
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2061
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2119
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr ""
@@ -20244,7 +20281,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4409
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
msgid "Equity"
msgstr "سرÙ
اÛÙ"
@@ -20672,8 +20709,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:95
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:184
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:183
msgid "Unit Price"
msgstr "Ø¨ÙØ§Û ÙØ§ØØ¯"
@@ -21121,7 +21158,7 @@ msgstr "شرØÛ از ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ ÙØ§Ø±Ø¯ Ú©Ù"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1219 gnucash/report/trep-engine.scm:1220
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239 gnucash/report/trep-engine.scm:1240
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr ""
@@ -21503,10 +21540,17 @@ msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
msgstr ""
#: gnucash/report/html-utilities.scm:293
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:211
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:242
msgid "Edit report options"
msgstr "ÙÛØ±Ø§ÛØ´ گزÛÙÙâÙØ§Û گزارش"
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "ÙØ¹Ø§Ù"
+
#: gnucash/report/html-utilities.scm:361
msgid "This report requires you to specify certain report options."
msgstr ""
@@ -21730,6 +21774,8 @@ msgstr "Ø´Ù
ا Ø¨Ø§ÛØ¯ ÛÚ© ØØ³Ø§Ø¨ ÙØ§Ùد Ù
عتبر ÙØ§Ø±Ø¯ ÙÙ
اÛÛØ¯.
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1354
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382
msgid "Account Balance"
msgstr "Ù
Ø§ÙØ¯Ù ØØ³Ø§Ø¨"
@@ -21824,7 +21870,7 @@ msgstr "ÙÙ
Ø§Û ÚÙØ¯ ستÙÙÛ"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:390
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:398
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
msgid "Display"
msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´"
@@ -22019,7 +22065,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1882 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942 libgnucash/engine/policy.c:58
msgid "Average"
msgstr "Ù
ÛØ§ÙÚ¯ÛÙ"
@@ -22135,7 +22181,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:62
msgid "Report Title"
msgstr "عÙÙØ§Ù گزارش"
@@ -23543,7 +23589,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:169
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:44
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
msgid "Template file"
msgstr "پرÙÙØ¯ÙâÛ ÙÙ
ÙÙÙ"
@@ -23556,7 +23602,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:172
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
msgid "CSS stylesheet file"
msgstr ""
@@ -23570,12 +23616,12 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:175
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:294
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
msgid "Extra Notes"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:176
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:221
msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup."
msgstr ""
@@ -23767,7 +23813,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1542
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1602
msgid "Total For "
msgstr "در Ù
جÙ
ÙØ¹ براÛ"
@@ -23776,12 +23822,12 @@ msgid "missing"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
msgid "Asset"
msgstr "سرÙ
اÛÙ"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4403
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
msgid "Liability"
msgstr "دÛÙÙ"
@@ -23811,7 +23857,7 @@ msgstr "%s تا %s"
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4408
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4414
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "ÙØ²ÛÙÙ"
@@ -24130,37 +24176,41 @@ msgstr ""
msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:410
+msgid "Reporting range end period cannot exceed number of periods in budget"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:482
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:461
msgid "Revenues"
msgstr "درآÙ
Ø¯ÙØ§"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:464
msgid "Total Revenue"
msgstr "ک٠درآÙ
د"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:495
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:472
msgid "Total Expenses"
msgstr "Ú©Ù ÙØ²ÛÙÙâÙØ§"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:503
#, fuzzy, scheme-format
msgid "for Budget ~a"
msgstr "رÙÙÙØ´Øª از Ø¨ÙØ¯Ø¬Ù"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:505
#, fuzzy, scheme-format
msgid "for Budget ~a Period ~d"
msgstr "Ù
دت Ø¨ÙØ¯Ø¬Ù:"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:508
#, fuzzy, scheme-format
msgid "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
msgstr "Ù
دت Ø¨ÙØ¯Ø¬Ù:"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:525
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:536
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:434
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:515
@@ -24168,7 +24218,7 @@ msgstr "Ù
دت Ø¨ÙØ¯Ø¬Ù:"
msgid "Net income"
msgstr "درآÙ
د Ø®Ø§ÙØµ"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:526
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:537
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:435
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:498
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:516
@@ -24176,11 +24226,11 @@ msgstr "درآÙ
د Ø®Ø§ÙØµ"
msgid "Net loss"
msgstr "Ø²ÛØ§Ù Ø®Ø§ÙØµ"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:566
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:577
msgid "Budget Income Statement"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:567
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:578
msgid "Budget Profit & Loss"
msgstr ""
@@ -24515,7 +24565,7 @@ msgstr "Ù
Ø§ÙØ¯Ù از ~a تا ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1611 gnucash/report/trep-engine.scm:1867
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1671 gnucash/report/trep-engine.scm:1927
msgid "Grand Total"
msgstr "جÙ
ع Ú©Ù"
@@ -24722,8 +24772,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1036
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1337
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1351 gnucash/report/trep-engine.scm:1379
msgid "Running Balance"
msgstr ""
@@ -24746,8 +24795,8 @@ msgid "Sorting"
msgstr "Ù
Ø±ØªØ¨âØ³Ø§Ø²Û"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1139
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1148
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1168
msgid "Trans Number"
msgstr "Ø´Ù
ارÙâÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
@@ -25043,7 +25092,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr ""
@@ -25579,8 +25628,8 @@ msgstr "ÛØ§Ø¯Ø¯Ø§Ø´ØªâÙØ§Û ØØ³Ø§Ø¨"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:218
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:194
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:193
msgid "Tax Amount"
msgstr "Ù
Ø¨ÙØº Ù
اÙÛØ§Øª"
@@ -25666,7 +25715,7 @@ msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ ستÙÙâÙØ§"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:191
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:124
#: gnucash/report/trep-engine.scm:902
msgid "Display the date?"
msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ ØªØ§Ø±ÛØ®Ø"
@@ -25835,7 +25884,7 @@ msgid "Extra notes to put on the invoice."
msgstr "Ø¢ÛØ§ Ù
Ø·Ù
ئÙÛØ¯ Ù
Û Ø®ÙØ§ÙÛØ¯ اÛÙ ÙØ§Ú©ØªÙر را ثبت Ú©ÙÛØ¯."
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:296
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:223
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
#, fuzzy
msgid "Thank you for your patronage!"
msgstr "سپاس بابت ØÙ
Ø§ÛØªâتاÙ"
@@ -25880,24 +25929,24 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:484
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:190
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:189
msgid "Net Price"
msgstr "ÙÛÙ
ت Ø®Ø§ÙØµ"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:500
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:196
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:195
msgid "Total Price"
msgstr "ÙÛÙ
ت Ú©Ù"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:520
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:134
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:200
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:199
msgid "Amount Due"
msgstr "Ù
Ø¨ÙØº Ù
ÙØ±Ø¯ Ø§ÙØªØ¸Ø§Ø±"
@@ -25917,13 +25966,13 @@ msgid "Terms:"
msgstr "Ø´Ø±Ø§ÛØ· :"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:590
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:215
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:214
#, fuzzy
msgid "Job number:"
msgstr "Ø´Ù
ار٠شغÙ:"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:595
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:218
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:217
#, fuzzy
msgid "Job name:"
msgstr "ÙØ§Ù
شغÙ"
@@ -26380,7 +26429,6 @@ msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ Ø´Ø±ØØ"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:395
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
#, fuzzy
msgid "Display a running balance?"
msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ ØªØ§Ø±ÛØ® ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´Ø"
@@ -26569,22 +26617,22 @@ msgid "Price Scatterplot"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:36
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:67
msgid "Headings 1"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
msgid "Headings 2"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
msgid "Heading font"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:47
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
msgid "Text font"
msgstr "ÙÙÙ
Ù
تÙ"
@@ -26606,41 +26654,41 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:182
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:181
msgid "Qty"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:186
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:185
msgid "Discount Rate"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:188
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:187
msgid "Discount Amount"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:192
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:191
msgid "Tax Rate"
msgstr "ÙØ±Ø® Ù
اÙÛØ§Ù"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:61
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:198
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:197
msgid "Sub-total"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
msgid "Payment received text"
msgstr ""
@@ -26650,7 +26698,7 @@ msgid "Today date format"
msgstr "ÙØ§Ùب ØªØ§Ø±ÛØ® اÙ
Ø±ÙØ²"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:150
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:149
msgid ""
"The file name of the eguile template part of this report. This file should "
"either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the "
@@ -26658,7 +26706,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:81
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:154
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:153
msgid ""
"The file name of the CSS stylesheet to use with this report. This file "
"should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place "
@@ -26666,12 +26714,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:158
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:157
msgid "Font to use for the main heading."
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:88
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:161
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:160
msgid "Font to use for everything else."
msgstr ""
@@ -26709,7 +26757,7 @@ msgid "%l:%M %P, %e %B %Y"
msgstr "%A %d %B %Y"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:203
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:202
#, fuzzy
msgid "Payment received, thank you!"
msgstr "با تشکر Ø Ù¾Ø±Ø¯Ø§Ø®Øª شد"
@@ -26850,241 +26898,241 @@ msgstr "تغÛÛØ± Ø®Ø§ÙØµ"
msgid "Value Change"
msgstr "تغÛÛØ± ارزش"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:54
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:53
msgid "n/a"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
#, fuzzy
msgid "Elements"
msgstr "پرداخت"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:73
msgid "column: Date"
msgstr "ستÙÙ:ØªØ§Ø±ÛØ®"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
msgid "column: Tax Rate"
msgstr "ستÙÙ:ÙØ±Ø® Ù
اÙÛØ§Øª"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
msgid "column: Units"
msgstr "ستÙÙ : ÙØ§ØØ¯Ùا"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
msgid "row: Address"
msgstr "ردÛÙ:ÙØ´Ø§ÙÛ"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
msgid "row: Contact"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
#, fuzzy
msgid "row: Invoice Number"
msgstr "ØµÙØ±ØªØØ³Ø§Ø¨ Ø¬Ø¯ÛØ¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
msgid "row: Company Name"
msgstr "ردÛÙ:ÙØ§Ù
شرکت"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
msgid "Invoice number text"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
msgid "To text"
msgstr "ب٠Ù
تÙ"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
msgid "Ref text"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
#, fuzzy
msgid "Job Name text"
msgstr "ÙØ§Ù
شغÙ"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
#, fuzzy
msgid "Job Number text"
msgstr "Ø´Ù
ار٠شغÙ"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
msgid "Show Job name"
msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ ÙØ§Ù
شغÙ"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
msgid "Show Job number"
msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ Ø´Ù
ارÙâÛ Ø´ØºÙ"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
#, fuzzy
msgid "Show net price"
msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ ÙÛÙ
تâÙØ§"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
msgid "Invoice number next to title"
msgstr "Ø´Ù
ارÙâÛ ÙØ§Ú©ØªÙر Ø¨Ø±Ø§Û Ø¹ÙÙØ§Ù"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
msgid "table-border-collapse"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
msgid "table-header-border-color"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
msgid "table-cell-border-color"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
msgid "Embedded CSS"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
msgid "Logo filename"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
msgid "Logo width"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:126
#, fuzzy
msgid "Display the Tax Rate?"
msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ ØªØ§Ø±ÛØ®Ø"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:128
msgid "Display the Units?"
msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ ÙØ§ØØ¯ÙاØ"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:130
#, fuzzy
msgid "Display the contact?"
msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ ØªØ§Ø±ÛØ®Ø"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:132
#, fuzzy
msgid "Display the address?"
msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ ØªØ§Ø±ÛØ®Ø"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:134
#, fuzzy
msgid "Display the Invoice Number?"
msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ ÙÛÙ
ت ÙØ± ÙØ§ØØ¯Ø"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:137
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:136
#, fuzzy
msgid "Display the Company Name?"
msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ Ø´Ù
ارÙâÛ Ø´Ø±Ú©Øª Ù
ÙØ"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:139
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:138
msgid "Invoice Number next to title?"
msgstr "ÙÛØ¯ Ø´Ù
Ø§Ø±Ù ÙØ§Ú©ØªÙر در Ú©ÙØ§Ø± عÙÙØ§ÙØ"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:141
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:140
#, fuzzy
msgid "Display Job name?"
msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ ØªØ§Ø±ÛØ®Ø"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:142
#, fuzzy
msgid "Invoice Job number?"
msgstr "Ø´Ù
ار٠شغÙ"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:145
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:144
#, fuzzy
msgid "Show net price?"
msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ ÙÛÙ
تâÙØ§"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:164
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:163
msgid "Name of a file containing a logo to be used on the report."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:167
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:166
msgid ""
"Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to display "
"the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled "
"accordingly."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:169
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:168
msgid "Border-collapse?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:171
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:173
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:170
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:172
#, fuzzy
msgid "CSS color."
msgstr "رÙÚ¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:206
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:205
#, fuzzy
msgid "Invoice number:"
msgstr "Ø´Ù
ارÙâÛ ÙØ§Ú©ØªÙر"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:209
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:208
#, fuzzy
#| msgid "To: "
msgid "To:"
msgstr "بÙ:"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:212
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:211
msgid "Your ref:"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:227
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:226
msgid "Embedded CSS."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:305
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
msgid "Display a customer invoice with tax columns (using eguile template)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
#, fuzzy
msgid "Unit"
msgstr "ÙØ§ØØ¯Ùا"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
#, fuzzy
msgid "GST Rate"
msgstr "ÙØ±Ø® Ù
اÙÛØ§Ù"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
#, fuzzy
msgid "GST Amount"
msgstr "Ù
Ø¨ÙØº Ù
اÙÛØ§Øª"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
#, fuzzy
msgid "Amount Due (inc GST)"
msgstr "Ù
Ø¨ÙØº Ù
ÙØ±Ø¯ Ø§ÙØªØ¸Ø§Ø±"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
#, fuzzy
msgid "Invoice #: "
msgstr "ÙØ§Ú©ØªÙر"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
#, fuzzy
msgid "Reference: "
msgstr "Ù
رجع"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:323
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
#, fuzzy
msgid "Engagement: "
msgstr "پرداخت"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:329
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:328
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:330
#, fuzzy
msgid "Australian Tax Invoice"
msgstr "ÚØ§Ù¾ ÙØ§Ú©ØªÙر"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:332
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
msgid ""
"Display an Australian customer invoice with tax columns (using eguile "
"template)"
@@ -27321,17 +27369,17 @@ msgstr "ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§Û پرداختÙÛ"
msgid "Credit Lines"
msgstr "خط اعتبارÛ"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:639
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:642
#, scheme-format
msgid "Building '~a' report â¦"
msgstr ""
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:645
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:648
#, scheme-format
msgid "Rendering '~a' report â¦"
msgstr ""
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:647
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:650
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "تا"
@@ -27913,7 +27961,7 @@ msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:532 gnucash/report/trep-engine.scm:904
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1117
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1137
msgid "Date Entered"
msgstr "ØªØ§Ø±ÛØ® ÙØ±Ùد"
@@ -28105,6 +28153,11 @@ msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ Ù
ÛØ²Ø§Ù ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´Ø"
msgid "Display a subtotal summary table."
msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ جÙ
عâÙÙØ§Û Ø¬Ø²Ø¦ÛØ"
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
+#, fuzzy
+msgid "Display the balance of the underlying account on each line?"
+msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ کد Ø³Ø§ÛØ± ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§"
+
#: gnucash/report/trep-engine.scm:927
msgid "Display the trans number?"
msgstr "Ø´Ù
ارÙâÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ ÙÙ
Ø§ÛØ´ Ø¯Ø§Ø¯Ù Ø´ÙØ¯Ø"
@@ -28149,31 +28202,31 @@ msgstr "ÙØ¹Ø§ÙâØ³Ø§Ø²Û ÙØ±Ø§Ù¾ÛÙÙØ¯Ùا در گزارش"
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "Ø´Ù
ا Ø¨Ø§ÛØ¯ ÛÚ© ÙÙØ¹ ØØ³Ø§Ø¨ را Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ ÙÙ
اÛÛØ¯"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1140
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1160
msgid "Num/T-Num"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1209
msgid "Transfer from/to"
msgstr "Ø§ÙØªÙا٠از/بÙ"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1386
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431
#, fuzzy
msgid "Balance b/f"
msgstr "تراز"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1553
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1613
msgid "Split Transaction"
msgstr "ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ تکÙâØ§Û"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1801
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1861
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr ""
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2200
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr ""
@@ -28289,14 +28342,6 @@ msgstr "_Ù
Ø´Ø§ÙØ¯Ù"
msgid "_Double Line"
msgstr "_د٠خطÛ"
-#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
-"transaction"
-msgstr "ÙØ´Ø§Ù داد٠د٠سطر Ø§Ø·ÙØ§Ø¹Ø§Øª Ø¨Ø±Ø§Û ÙØ± ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:92
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:244
@@ -28367,7 +28412,7 @@ msgstr "ÙÛØ±Ø§ÛØ´ ÙÛÚÚ¯ÛâÙØ§Û پرÙÙØ¯ÙâÛ Ø¬Ø§Ø±Û"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:424
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:579
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:674
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:91
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:122
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:99
msgid "Close the currently active page"
msgstr "Ø¨Ø³ØªÙ ØµÙØÙâÛ ÙØ¹Ø§Ù جارÛ"
@@ -28555,7 +28600,7 @@ msgstr "دربار٠گÙÙÚ©Ø´"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:409
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:564
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:76
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:107
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:84
msgid "Save the current file"
msgstr "Ø°Ø®ÛØ±Ù کرد٠پرÙÙØ¯Ù ØØ§Ø¶Ø±"
@@ -28568,7 +28613,7 @@ msgstr "Ø°Ø®ÛØ±Ù کرد٠پرÙÙØ¯Ù ØØ§Ø¶Ø±"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:449
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:604
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:116
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:147
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:124
msgid "Open the New Invoice dialog"
msgstr "باز Ú©Ø±Ø¯Ù Ù¾ÙØ¬Ø±Ù Ú¯ÙØªÚ¯ÙÛ Ø³ÛØ§ÙÙ Ø¬Ø¯ÛØ¯"
@@ -28583,7 +28628,7 @@ msgstr "باز Ú©Ø±Ø¯Ù Ù¾ÙØ¬Ø±Ù Ú¯ÙØªÚ¯ÙÛ Ø³ÛØ§ÙÙ Ø¬Ø¯ÛØ¯"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:447
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:602
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:114
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:145
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:122
#, fuzzy
#| msgid "New _Invoice"
@@ -28657,6 +28702,7 @@ msgstr "ØµØ¯ÙØ± Ø³ÙØ³ÙÙ ØØ³Ø§Ø¨ ب٠ÛÚ© پرÙÙØ¯Ù داد٠گÙÙÚ©Ø´
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:43
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:65
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:49
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:16
#, fuzzy
msgid "_Findâ¦"
@@ -28668,6 +28714,7 @@ msgstr "_Ù¾Ø§ÛØ§Ù"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:68
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:52
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:19
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:19
msgid "Find transactions with a search"
msgstr "ÛØ§ÙØªÙ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§ با ÛÚ© جستجÙ"
@@ -28679,6 +28726,7 @@ msgstr "ÛØ§ÙØªÙ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§ با ÛÚ© جستجÙ"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:54
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:76
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:60
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:27
msgid "Ta_x Report Options"
msgstr "_گزÛÙÙâÙØ§Û گزارش Ù
اÙÛØ§Øª"
@@ -28690,6 +28738,7 @@ msgstr "_گزÛÙÙâÙØ§Û گزارش Ù
اÙÛØ§Øª"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:57
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:79
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:63
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:39
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:30
msgid "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax"
msgstr "ØªÙØ¸ÛÙ
ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§Û Ù
رتبط Ø¨Ø±Ø§Û Ú¯Ø²Ø§Ø±Ø´âÙØ§Û Ù
اÙÛØ§ØªÛ (Ø¨Ø±Ø§Û ÙÙ
ÙÙÙ Ù
اÙÛØ§Øª بر درآÙ
د)"
@@ -29237,6 +29286,7 @@ msgstr "Ù¾Ø§ÙØ§Û٠با:"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:94
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:120
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:37
msgid "_Refresh"
msgstr "_تازÙâØ³Ø§Ø²Û"
@@ -29246,6 +29296,7 @@ msgstr "_تازÙâØ³Ø§Ø²Û"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:128
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:97
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:123
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:49
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:40
msgid "Refresh this window"
msgstr "تازÙâØ³Ø§Ø²Û Ø§ÛÙ Ù¾ÙØ¬Ø±Ù"
@@ -29867,95 +29918,95 @@ msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgstr "باز کرد٠ÛÚ© گزارش ثبتâÚ©ÙÙØ¯Ù Ø¨Ø±Ø§Û ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨Û"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:300
msgid "_Print Reportâ¦"
msgstr "_ÚØ§Ù¾ گزارش"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:9
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:302
msgid "Print the current report"
msgstr "گزارش ÙØ¹ÙÛ ÚØ§Ù¾ Ø´ÙØ¯."
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:209
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:26
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:240
msgid "_Report Options"
msgstr "_گزÛÙÙâÙØ§Û گزارش"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:18
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:28
#: gnucash/ui/gnc-plugin-report-system.ui:8
#, fuzzy
msgid "Edit report style sheets"
msgstr "ÙÛØ±Ø§ÛØ´ گزÛÙÙâÙØ§Û گزارش"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:25
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:284
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:56
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:315
#, fuzzy
#| msgid "Export to PDF File"
msgid "Export as P_DFâ¦"
msgstr "ØµØ¯ÙØ± ب٠Û٠پرÙÙØ¯ÙâÛ PDF"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:27
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:286
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:58
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:317
msgid "Export the current report as a PDF document"
msgstr "گزارش ÙØ¹ÙÛ Ø¯Ø± ÙØ§Ùب PDF صادر Ø´ÙØ¯"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:34
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:65
#, fuzzy
#| msgid "Export _Report"
msgid "Export _Reportâ¦"
msgstr "_ØµØ¯ÙØ± گزارش"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:256
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:67
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:287
msgid "Export HTML-formatted report to file"
msgstr "ØµØ¯ÙØ± ÙØ§Ùب HTML گزارش ب٠ÛÚ© پرÙÙØ¯Ù"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:226
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:257
#, fuzzy
msgid "Update the current report's saved configuration"
msgstr "ÙÛØ±Ø§ÛØ´ گزÛÙÙâÙØ§Û گزارش"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:53
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:241
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:84
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:272
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
"Configurations' menu"
msgstr ""
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:139
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:170
msgid "Back"
msgstr "برگشت"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:141
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:172
msgid "Move back one step in the history"
msgstr ""
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:154
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:185
msgid "Forward"
msgstr "بعدÛ"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:156
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:187
msgid "Move forward one step in the history"
msgstr ""
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:169
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:200
msgid "Reload"
msgstr "Ø¨Ø§Ø²Ø®ÙØ§ÙÛ"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:171
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:202
msgid "Reload the current page"
msgstr ""
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:184
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:215
msgid "Stop"
msgstr "تÙÙÙ"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:186
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:217
msgid "Cancel outstanding HTML requests"
msgstr ""
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:254
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:285
msgid "Export _Report"
msgstr "_ØµØ¯ÙØ± گزارش"
@@ -30319,6 +30370,21 @@ msgstr ""
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:369
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, exceeds limit of %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:370
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, subceeds limit of %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:371
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, and should be zero."
+msgstr ""
+
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
msgctxt "Reconciled flag 'not cleared'"
msgid "n"
@@ -30446,36 +30512,36 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
msgid "Credit Card"
msgstr "کارت اعتبارÛ"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
msgid "Mutual Fund"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4416
msgid "A/Receivable"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
msgid "A/Payable"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
msgid "Root"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5124
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5130
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "Ø³ÙØ¯ دستÙâØ¨ÙØ¯Û ÙØ´Ø¯Ù"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5138 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5144 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5140
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5146
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -30698,11 +30764,11 @@ msgstr "Ù¾Ø§ÛØ§Ù سا٠بعد"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "آخرÛÙ Ø±ÙØ² سا٠بعد تÙÙÛÙ
"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1110
msgid "Counters"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -30710,7 +30776,7 @@ msgid ""
"are read-only."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1122
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -30718,234 +30784,234 @@ msgid ""
"imports/exports."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1126
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1133
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1139
msgid "Customer number"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid "Customer number format"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1145
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1148
msgid "Employee number"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
msgid "Employee number format"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1154
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1157
msgid "Invoice number"
msgstr "Ø´Ù
ارÙâÛ ÙØ§Ú©ØªÙر"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
msgid "Invoice number format"
msgstr "ÙØ§Ùب Ù
ÙØ±Ø¯ ÙØ¸Ø± Ø¨Ø±Ø§Û Ø´Ù
ارÙâÛ ÙØ§Ú©ØªÙر"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1163
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
msgid "Bill number"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1167
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
msgid "Bill number format"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1171
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1174
msgid "Expense voucher number"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid "Expense voucher number format"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1180
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
msgid "Job number"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1184
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
msgid "Job number format"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1188
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
msgid "Order number"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1192
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
msgid "Order number format"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
msgid "Vendor number"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
msgid "Vendor number format"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
#, fuzzy
msgid "The name of your business."
msgstr "گزÛÙÙâÛ Ø¹Ø¯Ø¯Û %s است."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid "The address of your business."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
#, fuzzy
msgid "The fax number of your business."
msgstr "گزÛÙÙâÛ Ø¹Ø¯Ø¯Û %s است."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
msgid "The email address of your business."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid "The URL address of your website."
msgstr "ÙØ´Ø§ÙÛ Ù
کاÙÛØ§Ø¨ Ù
ÙØ¨Ø¹ ÛÚ©ÙÙØ§Ø®Øª (URL) ÙØ¨âگا٠تÙ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1244
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr ""
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 0f64f347e0..f6d748d38a 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-24 14:48-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-09 19:54+0000\n"
"Last-Translator: Sampo Harjula <sahtor.weblate at sahtor.net>\n"
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -212,7 +212,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "Tämä päiväys."
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1109 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "Liiketoiminta"
@@ -224,41 +224,41 @@ msgstr "Liiketoiminta"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1209
msgid "Company Name"
msgstr "Yrityksen nimi"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
msgid "Company Address"
msgstr "Yrityksen osoite"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
msgid "Company ID"
msgstr "Y-tunnus"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
msgid "Company Phone Number"
msgstr "Yrityksen puhelinnumero"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Company Fax Number"
msgstr "Yrityksen faxinumero"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
msgid "Company Website URL"
msgstr "Yrityksen kotisivun osoite"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
msgid "Company Email Address"
msgstr "Yrityksen sähköpostiosoite"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
msgid "Company Contact Person"
msgstr "Yrityksen yhteyshenkilö"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "Hieno päivämäärämuoto"
@@ -270,11 +270,11 @@ msgstr "muu"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Tax"
msgstr "Vero"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Tax Number"
msgstr "Veronumero"
@@ -1024,7 +1024,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "Valittu"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:772
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2376
msgid "Account Types"
msgstr "Tilin tyyppi"
@@ -1063,7 +1063,7 @@ msgid "No"
msgstr "Ei"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1010
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Placeholder"
@@ -1071,7 +1071,7 @@ msgstr "Koontitili"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1013
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1018
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:715
msgid "Opening Balance"
@@ -1162,7 +1162,7 @@ msgstr "Lainanlyhennyksen valinta: \"%s\""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1564
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:387
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:427
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3699
@@ -1191,7 +1191,7 @@ msgstr "Lainanlyhennyksen valinta: \"%s\""
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
#: gnucash/report/trep-engine.scm:183 gnucash/report/trep-engine.scm:902
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1107
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1127
msgid "Date"
msgstr "Päiväys"
@@ -1245,7 +1245,7 @@ msgstr "Virhe lisättäessä hintaa."
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1507
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1565
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:386
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1259,7 +1259,7 @@ msgstr "Virhe lisättäessä hintaa."
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1179
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1199
msgid "Account"
msgstr "Tili"
@@ -1281,7 +1281,7 @@ msgstr "Symboli"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1022
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1201
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1221
msgid "Shares"
msgstr "Osuuksia"
@@ -1695,7 +1695,7 @@ msgstr "Syötä huomautukset tositteelle"
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
msgid "Stock"
msgstr "Osake"
@@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "Käteinen"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1569
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:430
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1722,8 +1722,8 @@ msgstr "Käteinen"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
#: gnucash/report/trep-engine.scm:255 gnucash/report/trep-engine.scm:932
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1169
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1170
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1190
msgid "Memo"
msgstr "Erittely"
@@ -1734,7 +1734,7 @@ msgstr "Erittely"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1311 gnucash/report/trep-engine.scm:1328
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1341 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
msgstr "Debet"
@@ -1749,7 +1749,7 @@ msgstr "Debet"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1314 gnucash/report/trep-engine.scm:1331
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1344 gnucash/report/trep-engine.scm:1371
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
msgstr "Kredit"
@@ -1758,8 +1758,8 @@ msgstr "Kredit"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:180
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:179
msgid "Units"
msgstr ""
@@ -1799,7 +1799,7 @@ msgstr "Matkalasku"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3762
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1918
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -1810,7 +1810,7 @@ msgstr "Matkalasku"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:178
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
@@ -1954,8 +1954,8 @@ msgstr "Poista hyödyke?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:820
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1252
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1409
@@ -1984,7 +1984,7 @@ msgstr "Poista hyödyke?"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:46
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1221
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:638
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:793
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1317
@@ -2238,7 +2238,7 @@ msgstr "Valitse asiakirja"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:188
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1237
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:652
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:809
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1332
@@ -2348,7 +2348,7 @@ msgstr "Tositteen asiakirjalinkit"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1000 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1397
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:715 gnucash/gnome/reconcile-view.c:471
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:829
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:834
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:79
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:164
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:98
@@ -2361,7 +2361,7 @@ msgstr "Tositteen asiakirjalinkit"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1568
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:429
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3709
@@ -2380,7 +2380,7 @@ msgstr "Tositteen asiakirjalinkit"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
#: gnucash/report/trep-engine.scm:230 gnucash/report/trep-engine.scm:908
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1179
msgid "Description"
msgstr "Selite"
@@ -2496,7 +2496,7 @@ msgid "Place Holder"
msgstr "Koontitili"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1002
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Hidden"
@@ -2576,7 +2576,7 @@ msgstr "Vientipäivä"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
#: gnucash/report/trep-engine.scm:189 gnucash/report/trep-engine.scm:531
#: gnucash/report/trep-engine.scm:903 gnucash/report/trep-engine.scm:1012
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1126
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1146
msgid "Reconciled Date"
msgstr "Tarkistuspäivämäärä"
@@ -2643,7 +2643,7 @@ msgstr "Selite, huomautus tai erittely"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:721
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:977
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:982
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:473
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
@@ -2664,10 +2664,10 @@ msgstr "Selite, huomautus tai erittely"
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
#: gnucash/report/trep-engine.scm:261 gnucash/report/trep-engine.scm:892
#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1052
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1169
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
msgid "Notes"
msgstr "Huomautukset"
@@ -3029,7 +3029,7 @@ msgstr "Matkalaskun huomautukset"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3652 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3811
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:907 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1235
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:812
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:401
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:420
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:275
@@ -3081,7 +3081,7 @@ msgstr "Luotu"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
#: gnucash/report/trep-engine.scm:907 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1141
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1161
msgid "Num"
msgstr "Nro"
@@ -3112,7 +3112,7 @@ msgstr "Etsi myyntilaskua"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1509
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1567
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:388
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:428
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3720
@@ -3124,8 +3124,8 @@ msgstr "Etsi myyntilaskua"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
#: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:965
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1305
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1321 gnucash/report/trep-engine.scm:2014
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1335
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:2074
msgid "Amount"
msgstr "Määrä"
@@ -3240,7 +3240,7 @@ msgid "Title"
msgstr "Otsake"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:940 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1032
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:860
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
@@ -3403,7 +3403,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:881
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
msgid "Cleared"
msgstr "Hyväksytty"
@@ -3411,7 +3411,7 @@ msgstr "Hyväksytty"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:895
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
@@ -3605,11 +3605,11 @@ msgstr "Sarakkeita"
msgid "HTML Style Sheet Properties: %s"
msgstr "HTML-tyylitiedoston ominaisuudet: %s"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:263
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:264
msgid "You must provide a name for the new style sheet."
msgstr "Anna nimi uudelle tyylitiedostolle."
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:513
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:514
msgid "Style Sheet Name"
msgstr "Tyylitiedoston nimi"
@@ -3871,14 +3871,14 @@ msgstr "Etsi toimittaja"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413
msgid "Income"
msgstr "Tulo"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Expenses"
@@ -3898,7 +3898,7 @@ msgid "Remaining to Budget"
msgstr "Jäljellä budjettiin"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:929
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1014
@@ -3915,7 +3915,7 @@ msgstr "Jäljellä budjettiin"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1881
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1941
msgid "Total"
msgstr "Yhteensä"
@@ -3941,8 +3941,8 @@ msgid "Select a Budget"
msgstr "Valitse budjetti"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1160
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
msgid "Open"
msgstr "Avaa"
@@ -4090,7 +4090,7 @@ msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Oletko varma että haluat tehdä tämän?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:182
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:932
@@ -5005,38 +5005,38 @@ msgstr "Siirry päivään"
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:226
msgid "Print"
msgstr "Tulosta"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:227
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:111 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:353
msgid "Export"
msgstr "Vie"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
msgid "Save Config"
msgstr "Tallenna asetukset"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration Asâ¦"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:234
msgid "Save Config Asâ¦"
msgstr "Tallenna asetukset nimelläâ¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:232
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:235
msgid "Make Pdf"
msgstr "Tee PDF"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:368
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:369
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:371
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:372
msgid "The numeric ID of the report."
msgstr "Raportin ID-numero."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
#, c-format
msgid ""
"Update the current report's saved configuration. The report configuration "
@@ -5045,7 +5045,7 @@ msgstr ""
"Päivitä raportin tallennetut asetukset. Raportti asetukset tallennetaan "
"tiedostoon %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1266
#, c-format
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -5054,37 +5054,37 @@ msgstr ""
"Lisää nykyisen raportin asetukset Tallennetut raporttiasetukset -valikkoon. "
"Raportti tallennetaan tiedostoon %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1274
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:255
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "Tallenna _raportin asetukset"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:81
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:270
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "Tallenna raportin asetukset nimelläâ¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1547
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1580
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1553
msgid "Choose export format"
msgstr "Valitse vientimuoto"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1554
msgid "Choose the export format for this report:"
msgstr "Valitse tämän raportin vientimuoto:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1591
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1594
#, c-format
msgid "Save %s To File"
msgstr "Tallenna %s tiedostoon"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1620
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1623
#, c-format
msgid ""
"You cannot save to that filename.\n"
@@ -5092,53 +5092,53 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1630
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1633
msgid "You cannot save to that file."
msgstr "Et voi tallentaa tähän tiedostoon."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1639
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1609
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "Tiedosto %s on jo olemassa. Haluatko varmasti ylikirjoittaa sen?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1776
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1802
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1779
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1805
#: gnucash/gnucash-commands.cpp:179 gnucash/gnucash-commands.cpp:207
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1813
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1816
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1861
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "GnuCash-raportti"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1907
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
msgid "Printable Invoice"
msgstr "Tulostettava lasku"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:302
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1911
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
msgid "Tax Invoice"
msgstr "Verolasku"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1912
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
msgid "Easy Invoice"
msgstr "Yksinkertainen lasku"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1913
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "Hieno lasku"
@@ -6094,7 +6094,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "Tiedoston tulkinnassa tapahtui virhe."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1451 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1690
msgid "Writing fileâ¦"
msgstr "Kirjoitetaan tiedostoaâ¦"
@@ -6303,7 +6303,7 @@ msgstr "_Valuutta"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4412
msgid "Currency"
msgstr "Rahayksikkö"
@@ -6385,7 +6385,7 @@ msgid "Openâ¦"
msgstr "Avaa"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:784
@@ -6406,7 +6406,7 @@ msgid "_Save As"
msgstr "_Tallenna nimellä"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:149
msgid "All files"
msgstr "Kaikki tiedostot"
@@ -6452,7 +6452,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:422
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:577
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:672
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:89
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:120
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:97
msgid "_Close"
msgstr "_Sulje"
@@ -6559,7 +6559,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "Näytä tulo- ja menotilit"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:674
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2085 gnucash/report/trep-engine.scm:2091
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2145 gnucash/report/trep-engine.scm:2151
msgid "Error"
msgstr "Virhe"
@@ -6857,17 +6857,17 @@ msgstr "Kausi"
msgid "(unnamed)"
msgstr "(nimeämätön)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
msgid "_Import"
msgstr "T_uo"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:98 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:337
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2371
#: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:146
msgid "Import"
msgstr "Tuo"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:668
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1253
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1217 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
@@ -6878,53 +6878,53 @@ msgstr "Tuo"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:407
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:562
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:105
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:82
msgid "_Save"
msgstr "_Tallenna"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1214 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1486
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:104 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:345
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1236 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1508
msgid "Save"
msgstr "Tallenna"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:108 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
msgid "_Export"
msgstr "_Vie"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:263
msgid "(null)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:282
#, c-format
msgid "No suitable backend was found for %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:287
#, c-format
msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
msgstr "Tämä GnuCash-versio ei tue URL-osoitetta %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:292
#, c-format
msgid "Can't parse the URL %s."
msgstr "Virheellisesti muotoiltu URL-osoite %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:295
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:297
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
msgstr ""
"Yhdistäminen kohteeseen %s epäonnistui. Osoite, käyttäjätunnus tai salasana "
"oli virheellinen."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:303
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
msgstr ""
"Ei voi yhdistää kohteeseen %s. Yhteys menetettiin, dataa ei voi lähettää."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:309
msgid ""
"This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
"upgrade your version of GnuCash to work with this data."
@@ -6932,12 +6932,12 @@ msgstr ""
"Tämä tiedosto/URL-osoite vaikuttaa olevan GnuCashin uudemmasta versiosta. "
"Päivitä käyttämäsi GnuCashin versio käyttääksesi tätä dataa."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:316
#, c-format
msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
msgstr "Tietokantaa %s ei vaikuta olevan olemassa. Haluatko luoda sen?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:330
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -6945,7 +6945,7 @@ msgid ""
"proceed with opening the database?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:338
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -6953,7 +6953,7 @@ msgid ""
"to proceed with importing the database?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:346
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -6961,7 +6961,7 @@ msgid ""
"proceed with saving the database?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:354
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -6969,7 +6969,7 @@ msgid ""
"to proceed with exporting the database?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:377
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:379
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -6977,14 +6977,14 @@ msgid ""
"virus software is preventing this action."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:387
#, c-format
msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
msgstr ""
"Tiedosto/URL-osoite %s ei vaikuta sisältävän GnuCashin dataa tai data on "
"rikkoutunut."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:393
#, c-format
msgid ""
"The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
@@ -6992,31 +6992,31 @@ msgstr ""
"Osoitteessa %s olevalla palvelimella tapahtui virhe tai tieto oli "
"virheellistä."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:399
#, c-format
msgid "You do not have permission to access %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:404
#, c-format
msgid "An error occurred while processing %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:409
msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
msgstr "Tiedostoa luettaessa tapahtui virhe. Haluatko jatkaa?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:418
#, c-format
msgid "There was an error parsing the file %s."
msgstr "Tiedostoa %s jäsentäessä tapahtui virhe."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:423
#, c-format
msgid "The file %s is empty."
msgstr "Tiedosto %s on tyhjä."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:436
#, c-format
msgid ""
"The file/URI %s could not be found.\n"
@@ -7024,40 +7024,40 @@ msgid ""
"The file is in the history list, do you want to remove it?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:442
#, c-format
msgid "The file/URI %s could not be found."
msgstr "Tiedostoa/URI:a %s ei löydy."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:447
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:449
msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
msgstr "Tämä tiedosto GnuCashin vanhemmasta versiosta. Haluatko jatkaa?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:458
#, c-format
msgid "The file type of file %s is unknown."
msgstr "Tiedoston %s tiedostotyyppi on tuntematon."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:461
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:463
#, c-format
msgid "Could not make a backup of the file %s"
msgstr "Tiedostosta %s ei voitu tehdä varmuuskopiota"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:468
#, c-format
msgid ""
"Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
"file and that there is sufficient space to create it."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:473
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:475
#, c-format
msgid "No read permission to read from file %s."
msgstr "Ei oikeutta lukea tiedostoa %s."
#. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
#. the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:480
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:482
#, c-format
msgid ""
"You attempted to save in\n"
@@ -7068,7 +7068,7 @@ msgid ""
"Please try again in a different directory."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:487
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:489
msgid ""
"This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
"to the current version, Cancel to mark it read-only."
@@ -7077,21 +7077,21 @@ msgstr ""
"päivittääksesi sen nykyiseen versioon, Peruuta merkitäksesi sen \"vain luku"
"\"-tilaan."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:496
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:498
msgid ""
"This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, "
"but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File-"
">Save As, but data may be lost in writing to the old version."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:505
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:507
msgid ""
"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
"performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
"the documentation to learn how to clear out dangling login sessions."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:515
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:517
msgid ""
"The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
"large numbers. This means GnuCash cannot use SQL databases correctly. "
@@ -7100,7 +7100,7 @@ msgid ""
"gnucash.org/show_bug.cgi?id=611936 for more information."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:527
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:529
msgid ""
"GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the "
"\"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of "
@@ -7108,7 +7108,7 @@ msgid ""
"id=645216 for more information."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:537
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:539
msgid ""
"This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when "
"saved by this version. You will not be able to read the saved file from the "
@@ -7116,16 +7116,16 @@ msgid ""
"you wish to preserve the old version, exit without saving."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:548
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:550
#, c-format
msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
msgstr "Tapahtui tuntematon I/O-virhe (%d)."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:643
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:645
msgid "Save changes to the file?"
msgstr "Tallenna muutokset tiedostoon?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:658
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
@@ -7134,29 +7134,36 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "Jos et tallenna, muutokset edellisen minuutin ajalta hukataan."
msgstr[1] "Jos et tallenna, muutokset edellisten %d minuutin ajalta hukataan."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:660
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:662
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr "J_atka tallentamatta"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:726
msgid ""
"This book has budgets. The internal representation of budget amounts no "
"longer depends on the Reverse Balanced Accounts preference. Please review "
"the budgets and amend signs if necessary."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:754
+#, fuzzy
+#| msgid "The following vendor document is due:"
+#| msgid_plural "The following %d vendor documents are due:"
+msgid "The following are noted in this file:"
+msgstr "Seuraava osto-/hyvityslasku on erääntymässä:"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:880
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr "GnuCash ei voinut lukita tietokantaa %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:846
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:882
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
"open the database. What would you like to do?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:885
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, you may not have write "
"permission for the directory, or your anti-virus software is preventing this "
@@ -7164,40 +7171,40 @@ msgid ""
"you like to do?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:908
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
msgid "Open _Read-Only"
msgstr "Avaa _kirjoitussuojattuna"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:875
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:911
msgid "Create _New File"
msgstr "Luo _uusi tiedosto"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:878
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:914
msgid "Open _Anyway"
msgstr "_Avaa siitä huolimatta"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:881
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:917
msgid "Open _Folder"
msgstr "_Avaa hakemisto"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:887 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:923 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
msgid "_Quit"
msgstr "_Lopeta"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1029
msgid "Loading user dataâ¦"
msgstr "Ladataan käyttäjätietojaâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1045
msgid "Re-saving user dataâ¦"
msgstr "Tallennetaan käyttäjätietojaâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1391
msgid "Exporting fileâ¦"
msgstr "Viedään tiedostoaâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1404
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -7208,7 +7215,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1439
msgid ""
"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
"place?"
@@ -7216,14 +7223,14 @@ msgstr ""
"Tietokanta avattiin \"vain luku\"-tilassa. Haluatko tallentaa sen eri "
"sijaintiin?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1712
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1734
#, c-format
msgid ""
"Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
"proceed?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1742
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1214
msgid "<unknown>"
msgstr "<tuntematon>"
@@ -7352,28 +7359,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "Vähimmäismäärä näytettäviä myyntilaskurivejä."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5210
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5236
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "Tekijänoikeus © 1997-%s GnuCashin tekijät."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr "Versio"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5249
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
msgid "Build ID"
msgstr "Koontitunniste"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5257
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "Kirjanpito henkilökohtaiseen tai pienen yrityksen talouteen."
@@ -7381,7 +7388,7 @@ msgstr "Kirjanpito henkilökohtaiseen tai pienen yrityksen talouteen."
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5266
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Jiri Grönroos, 2021\n"
@@ -7390,7 +7397,7 @@ msgstr ""
"Tuomo Hartikainen, 2017\n"
"Tuomo Kohvakka, 2008"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5269
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "Vieraile GnuCashin verkkosivustolla."
@@ -7434,6 +7441,7 @@ msgid "Show Hidden Accounts"
msgstr "Näytä piilotetut tilit"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1033
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "Näytä tilit, jotka on merkitty piilotetuiksi."
@@ -7493,7 +7501,7 @@ msgstr "Tämän tilikauden loppu"
msgid "End of previous accounting period"
msgstr "Viime tilikauden loppu"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:440
#: gnucash/report/report-core.scm:161
msgid "_Custom"
msgstr "_Mukautettu"
@@ -7524,11 +7532,11 @@ msgstr "Ladataanâ¦"
msgid "never"
msgstr "ei koskaan"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:761
msgid "New top level account"
msgstr "Uusi ylimmän tason tili"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
@@ -7542,12 +7550,12 @@ msgstr "Uusi ylimmän tason tili"
msgid "Account Name"
msgstr "Tilin nimi"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:580
msgid "Commodity"
msgstr "Hyödyke"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
@@ -7558,138 +7566,138 @@ msgstr "Hyödyke"
msgid "Account Code"
msgstr "Tilinumero"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:835
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:840
msgid "Last Num"
msgstr "Viimeisin numero"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:841
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:846
msgid "Present"
msgstr "Nykyinen"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:848
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:853
msgid "Present (Report)"
msgstr "Nykyinen (raportti)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:867
msgid "Balance (Report)"
msgstr "Tase (raportti)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:869
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:874
msgid "Balance (Period)"
msgstr "Tase (aikaväli)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:883
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:888
msgid "Cleared (Report)"
msgstr "Hyväksytty (raportti)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:897
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:902
msgid "Reconciled (Report)"
msgstr "Täsmäytetty (raportti)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:904
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:909
msgid "Last Reconcile Date"
msgstr "Viimeisin täsmäytyspäivä"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:910
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:915
msgid "Future Minimum"
msgstr "Ennustettu alhaisin"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:917
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:922
msgid "Future Minimum (Report)"
msgstr "Ennustettu alhaisin (raportti)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:931
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:936
msgid "Total (Report)"
msgstr "Yhteensä (Raportti)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:938
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:943
msgid "Total (Period)"
msgstr "Yhteensä (Jakso)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:947
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:952
msgctxt "Column header for 'Color'"
msgid "C"
msgstr "V"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:960
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:963
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
msgid "Account Color"
msgstr "Tilin väri"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:962
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:967
msgctxt "Column header for 'Balance Limit'"
msgid "L"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:971
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:974
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:976
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:979
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1705
#, fuzzy
#| msgid "Balance"
msgid "Balance Limit"
msgstr "Saldo"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:989
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Tax Info"
msgstr "Verotieto"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:998
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1003
msgctxt "Column header for 'Hidden'"
msgid "H"
msgstr "P"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1006
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1011
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr "K"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1014
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1019
msgctxt "Column header for 'Opening Balance'"
msgid "O"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1819
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1827
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "Nykyinen (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1822
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1830
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:924
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "Tase (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1825
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1833
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "Hyväksytty (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1828
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1836
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "Täsmäytetty (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1831
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1839
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "Ennustettu alhaisin (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1834
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1842
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "Yhteensä (%s)"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2329
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2337
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
msgstr "Suodata %s..."
@@ -7847,7 +7855,7 @@ msgstr "Arvopaperi"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1023
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1223
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1243
msgid "Price"
msgstr "Hinta"
@@ -8304,7 +8312,7 @@ msgstr ""
"toiminnoille omat painikkeet."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1240
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "Rapotti jota käytetään laskun tulostukseen."
@@ -9435,7 +9443,6 @@ msgstr ""
"kenttää \"Nro\"-kenttänä tileissä ja raporteissa"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:231
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
msgid ""
"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
@@ -9545,7 +9552,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
#, fuzzy
#| msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
@@ -9565,7 +9571,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:291
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
@@ -10287,19 +10292,27 @@ msgid "Number of rows for the Header"
msgstr "Otsakkeen rivien määrä"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:143
-msgid "Comma Separated"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
+msgid "Comma separated"
msgstr "Pilkulla erotettu"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:159
-msgid "Semicolon Separated"
-msgstr "Puolipisteellä erotettu"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
+msgid "Semicolon separated"
+msgstr "Puolipisteellä erottu"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:175
-msgid "Custom regular Expression"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
+msgid "Custom regular expression"
msgstr "Mukautettu säännöllinen lauseke"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:191
-msgid "Colon Separated"
+#, fuzzy
+#| msgid "Colon Separated"
+msgid "Colon separated"
msgstr "Kaksoispisteellä erotettu"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:217
@@ -11797,7 +11810,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Cash"
msgstr "Käteinen"
@@ -12173,10 +12186,6 @@ msgstr "Tilin tyyppi"
msgid "Show _hidden accounts"
msgstr "Näytä _piilotetut tilit"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
-msgid "Show accounts which have the option \"Hidden\" checked."
-msgstr "Näytä tilit jotka on merkitty piilotetuiksi."
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:986
msgid "Show _unused accounts"
msgstr "Näytä _käyttämättömät tilit"
@@ -12206,7 +12215,7 @@ msgstr "Käytä hyödykkeen arvoa"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1204
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:776
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
@@ -12503,16 +12512,6 @@ msgstr "Tuo myyntilaskujen CSV-tiedot"
msgid "2. Select import type"
msgstr "2. Valitse tuonnin tyyppi"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
-msgid "Semicolon separated"
-msgstr "Puolipisteellä erottu"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
-msgid "Comma separated"
-msgstr "Pilkulla erotettu"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:252
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:252
msgid "Semicolon separated with quotes"
@@ -12523,11 +12522,6 @@ msgstr ""
msgid "Comma separated with quotes"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
-msgid "Custom regular expression"
-msgstr "Mukautettu säännöllinen lauseke"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:310
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:310
msgid "3. Select import options"
@@ -13557,45 +13551,45 @@ msgstr "Ãlä näytä tositteen yksityiskohtia"
msgid "_Notes"
msgstr "_Huomautukset"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1022
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1058
msgid ""
"List of downloaded transactions (source split and matched information shown)"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1064
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1100
msgid "Show _Account column"
msgstr "Näytä _tilisarake"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1080
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1116
msgid "Show _Memo column"
msgstr "Näytä _muistiinpanosarake"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1096
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1132
#, fuzzy
#| msgid "Show _matched information"
msgid "Show matched _information"
msgstr "Näytä _sopivat tiedot"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1111
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1147
#, fuzzy
#| msgid "Spend"
msgid "A_ppend"
msgstr "Kulutus"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1115
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1151
msgid ""
"When Updating and Clearing a matched transaction, append the imported "
"Description and Notes to the matched Description and Notes instead of "
"replacing them."
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1127
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1163
#, fuzzy
#| msgid "Reconcile after match"
msgid "_Reconcile after match"
msgstr "Täsmäytä sopivan löytymisen jälkeen"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1150
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1186
msgid "Generic import transaction matcher"
msgstr ""
@@ -14208,6 +14202,29 @@ msgid "Present the new account list dialog when you choose File->New File."
msgstr ""
"Esitä tilien lisäysikkuna uutta kirjaa luotaessa (Tiedosto->Uusi tiedosto)."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If selected, the default book option for new files is set so that the "
+#| "'Num' cell on registers shows/updates the split 'action' field and the "
+#| "transaction 'num' field is shown on the second line in double line mode "
+#| "(and is not visible in single line mode). Otherwise, the default book "
+#| "option for new files is set so that the 'Num' cell on registers shows/"
+#| "updates the transaction 'num' field."
+msgid ""
+"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
+"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
+"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
+"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
+"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
+"transaction 'num' field."
+msgstr ""
+"Jos valittu, oletuksena uusissa tiedostoissa tilien ja raporttien \"Nro\"-"
+"solu näyttää/päivittää rivin \"toiminto\"-kentän ja tositteen numerokenttä "
+"näytetään toisella rivillä kahden rivin näkymässä (eikä sitä näytetä "
+"lainkaan yhden rivin näkymässä). Muussa tapauksessa oletuksena uusissa "
+"tiedostoissa tilikirjoissa \"Nro\"-kenttä näyttää tositteen numeron."
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1458
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr "Näytä \"päivän _vinkki\""
@@ -14620,10 +14637,29 @@ msgstr "<b>Muut oletusasetukset</b>"
msgid "_Basic ledger"
msgstr "_Yksinkertainen tilikirja"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
+#, fuzzy
+#| msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
+msgid "Show all transactions on one line or in double line view on two."
+msgstr ""
+"Näytä kaikki tositteet yhdellä rivillä. (Kahdella kahden rivin näkymässä.)"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2863
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "_Automaattisesti jaettu tilikirja"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
+#| "other transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
+msgid ""
+"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
+"transactions are shown on one line or in double line view on two."
+msgstr ""
+"Näytä automaattisesti valitun tositteen kaikki rivit. Kaikki muut tositteet "
+"näytetään yhdellä rivillä. (Kahdella kahden rivin näkymässä.)"
+
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2882
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:87
@@ -14635,16 +14671,24 @@ msgid "Number of _transactions"
msgstr "_Tositteiden lukumäärä"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2937
-msgid "_Double line mode"
+#, fuzzy
+#| msgid "_Double line mode"
+msgid "_Double line view"
msgstr "_Kahden rivin näkymä"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2943
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"Linked Documents\" "
+#| "for each transaction."
msgid ""
-"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
-"affect expanded transactions."
+"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
+"transaction."
msgstr ""
-"Näytä jokaiselle tositteelle kaksi riviä yhden sijaan. Ei vaikuta "
-"laajennetun tositteen asetuksiin."
+"Näytä toinen rivi, jossa näytetään toimenpide, muistiinpano ja yhdistetty "
+"asiakirja, joka tositteelle."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2955
msgid "Register opens in a new _window"
@@ -17277,7 +17321,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4399
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4405
msgid "Bank"
msgstr "Pankki"
@@ -17853,7 +17897,7 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "Tiedoston vienti onnistui!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1872
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
@@ -18517,7 +18561,7 @@ msgstr ""
msgid "(Full account ID: "
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:113
+#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:92
msgid ""
"Please select a commodity to match the following exchange specific code. "
"Please note that the exchange code of the commodity you select will be "
@@ -18546,26 +18590,23 @@ msgstr "y/d/m"
msgid "No new transactions were found in this import."
msgstr "Tositteita ei löydy liittyen ~a."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:775
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:792
msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:937
-#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
-msgid "Disabled"
-msgstr "Estetty"
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:979
+msgid "Click Edit to modify"
+msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1331
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1389
#, fuzzy
#| msgid "_Select transfer account"
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "_Valitse tositteen tili"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1341
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1399
#, fuzzy
#| msgid "Exchange rate"
#| msgid_plural "Exchange rates"
@@ -18573,101 +18614,101 @@ msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "Muuntokurssi"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1349
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1407
#, fuzzy
#| msgid "Description, Notes, or Memo"
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "Selite, huomautus tai erittely"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1358
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1416
#, fuzzy
#| msgid "Reset defaults"
msgid "_Reset all edits"
msgstr "Palauta oletukset"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1512
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1570
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1516
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1574
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr "P+H"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1520
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1578
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr "H"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1527
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1585
msgid "Info"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1534
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1592
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
msgid "Additional Comments"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1991
msgid "New, already balanced"
msgstr "Uusi, jo tasapainotettu"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1955
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2013
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1963
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2021
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1976
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2034
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr ""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1992
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2050
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2010
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2068
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile after match"
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Täsmäytä sopivan löytymisen jälkeen"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2015
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2073
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile after match"
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Täsmäytä sopivan löytymisen jälkeen"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2024
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2053
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2082
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2111
msgid "Match missing!"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2039
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2097
#, c-format
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2044
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2102
#, c-format
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2061
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2119
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr ""
@@ -18998,7 +19039,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4409
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
msgid "Equity"
msgstr "Oma pääoma"
@@ -19415,8 +19456,8 @@ msgstr "Alennustapa"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:95
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:184
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:183
msgid "Unit Price"
msgstr "Yksikköhinta"
@@ -19855,7 +19896,7 @@ msgstr "Tositteen kuvaus"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1219 gnucash/report/trep-engine.scm:1220
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239 gnucash/report/trep-engine.scm:1240
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr ""
@@ -20233,10 +20274,16 @@ msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
msgstr ""
#: gnucash/report/html-utilities.scm:293
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:211
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:242
msgid "Edit report options"
msgstr "Muokkaa raportin valintoja"
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
+msgid "Disabled"
+msgstr "Estetty"
+
#: gnucash/report/html-utilities.scm:361
msgid "This report requires you to specify certain report options."
msgstr ""
@@ -20448,6 +20495,8 @@ msgstr "Ãlä näytä mitään saldoja ylätileille."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1354
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382
msgid "Account Balance"
msgstr "Tilin saldo"
@@ -20537,7 +20586,7 @@ msgstr "_Monisarakkeinen"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:390
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:398
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
msgid "Display"
msgstr "Näytä"
@@ -20731,7 +20780,7 @@ msgstr "Luotavan kuvaajan tyyppi."
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1882 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942 libgnucash/engine/policy.c:58
msgid "Average"
msgstr ""
@@ -20846,7 +20895,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:62
msgid "Report Title"
msgstr "Raportin otsikko"
@@ -22221,7 +22270,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:169
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:44
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
msgid "Template file"
msgstr "Mallinetiedosto"
@@ -22234,7 +22283,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:172
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
msgid "CSS stylesheet file"
msgstr "CSS-tyylitiedosto"
@@ -22248,12 +22297,12 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:175
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:294
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
msgid "Extra Notes"
msgstr "Lisämerkinnät"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:176
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:221
msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup."
msgstr ""
@@ -22435,7 +22484,7 @@ msgstr "Aina"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1542
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1602
msgid "Total For "
msgstr "Yhteensä: "
@@ -22444,12 +22493,12 @@ msgid "missing"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
msgid "Asset"
msgstr "Vastaavaa"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4403
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
msgid "Liability"
msgstr "Vieras pääoma"
@@ -22475,7 +22524,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4408
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4414
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "Kulu"
@@ -22779,37 +22828,41 @@ msgstr ""
msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:410
+msgid "Reporting range end period cannot exceed number of periods in budget"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:482
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:461
msgid "Revenues"
msgstr "Tulot"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:464
msgid "Total Revenue"
msgstr "Tulot yhteensä"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:495
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:472
msgid "Total Expenses"
msgstr "Menot yhteensä"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:503
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a"
msgstr "budjetille ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:505
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Period ~d"
msgstr "budjetille ~a jakso ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:508
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
msgstr "budjetille ~a jaksot ~d - ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:525
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:536
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:434
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:515
@@ -22817,7 +22870,7 @@ msgstr "budjetille ~a jaksot ~d - ~d"
msgid "Net income"
msgstr "Nettotulot"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:526
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:537
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:435
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:498
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:516
@@ -22825,11 +22878,11 @@ msgstr "Nettotulot"
msgid "Net loss"
msgstr "Nettotappiot"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:566
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:577
msgid "Budget Income Statement"
msgstr "Budjetoitu tuloslaskelma"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:567
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:578
msgid "Budget Profit & Loss"
msgstr "Budjetoitu tuloslaskelma"
@@ -23145,7 +23198,7 @@ msgstr "Saldot ~a - ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1611 gnucash/report/trep-engine.scm:1867
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1671 gnucash/report/trep-engine.scm:1927
msgid "Grand Total"
msgstr "Loppusumma"
@@ -23349,8 +23402,7 @@ msgstr "Num./Tapahtuma"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1036
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1337
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1351 gnucash/report/trep-engine.scm:1379
msgid "Running Balance"
msgstr "Juokseva saldo"
@@ -23373,8 +23425,8 @@ msgid "Sorting"
msgstr "Järjestys"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1139
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1148
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1168
msgid "Trans Number"
msgstr "Tositenumero"
@@ -23653,7 +23705,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr ""
@@ -24215,8 +24267,8 @@ msgstr "Tilin huomautukset"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:218
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:194
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:193
msgid "Tax Amount"
msgstr "Veron määrä"
@@ -24299,7 +24351,7 @@ msgstr "Näytä sarakkeet"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:191
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:124
#: gnucash/report/trep-engine.scm:902
msgid "Display the date?"
msgstr "Näytä päivämäärä?"
@@ -24457,7 +24509,7 @@ msgid "Extra notes to put on the invoice."
msgstr "Laskulle lisättävät ylimääräiset huomautukset."
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:296
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:223
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
msgid "Thank you for your patronage!"
msgstr "Kiitos asiakkuudestanne!"
@@ -24497,24 +24549,24 @@ msgstr "V"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:484
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:190
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:189
msgid "Net Price"
msgstr "Nettohinta"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:500
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:196
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:195
msgid "Total Price"
msgstr "Kokonaishinta"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:520
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:134
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:200
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:199
msgid "Amount Due"
msgstr "Maksettava"
@@ -24532,12 +24584,12 @@ msgid "Terms:"
msgstr "Ehdot:"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:590
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:215
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:214
msgid "Job number:"
msgstr "Hankenumero:"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:595
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:218
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:217
msgid "Job name:"
msgstr "Hankkeen nimi:"
@@ -24947,7 +24999,6 @@ msgstr "Näytä jakson talletukset -sarake?"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:395
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
msgid "Display a running balance?"
msgstr "Näytä juokseva saldo?"
@@ -25122,22 +25173,22 @@ msgid "Price Scatterplot"
msgstr "Hintojen hajontakuvaaja"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:36
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:67
msgid "Headings 1"
msgstr "Otsikko 1"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
msgid "Headings 2"
msgstr "Otsikko 2"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
msgid "Heading font"
msgstr "Otsikon fontti"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:47
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
msgid "Text font"
msgstr "Tekstin fontti"
@@ -25159,41 +25210,41 @@ msgstr "Alatunnisteen logon leveys"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:182
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:181
msgid "Qty"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:186
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:185
msgid "Discount Rate"
msgstr "Alennusprosentti"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:188
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:187
msgid "Discount Amount"
msgstr "Alennusmäärä"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:192
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:191
msgid "Tax Rate"
msgstr "Veroprosentti"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:61
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:198
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:197
msgid "Sub-total"
msgstr "Välisumma"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
msgid "Payment received text"
msgstr "Maksu vastaanotettu -teksti"
@@ -25202,7 +25253,7 @@ msgid "Today date format"
msgstr "Päiväyksen muoto"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:150
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:149
msgid ""
"The file name of the eguile template part of this report. This file should "
"either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the "
@@ -25210,7 +25261,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:81
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:154
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:153
msgid ""
"The file name of the CSS stylesheet to use with this report. This file "
"should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place "
@@ -25218,12 +25269,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:158
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:157
msgid "Font to use for the main heading."
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:88
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:161
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:160
msgid "Font to use for everything else."
msgstr ""
@@ -25260,7 +25311,7 @@ msgid "%l:%M %P, %e %B %Y"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:203
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:202
msgid "Payment received, thank you!"
msgstr "Maksu vastaanotettu, kiitos!"
@@ -25399,222 +25450,222 @@ msgstr "Nettomuutos"
msgid "Value Change"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:54
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:53
msgid "n/a"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
msgid "Elements"
msgstr "Elementit"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:73
msgid "column: Date"
msgstr "sarake: Päiväys"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
msgid "column: Tax Rate"
msgstr "sarake: Veroprosentti"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
msgid "column: Units"
msgstr "sarake: Yksiköt"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
msgid "row: Address"
msgstr "rivi: Osoite"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
msgid "row: Contact"
msgstr "rivi: Yhteystieto"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
msgid "row: Invoice Number"
msgstr "rivi: Laskun numero"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
msgid "row: Company Name"
msgstr "rivi: Yrityksen nimi"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
msgid "Invoice number text"
msgstr "Laskun numero teksti"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
msgid "To text"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
msgid "Ref text"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
msgid "Job Name text"
msgstr "Työn nimiteksti"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
msgid "Job Number text"
msgstr "Hankenumeroteksti"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
msgid "Show Job name"
msgstr "Näytä hankkeen nimi"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
msgid "Show Job number"
msgstr "Näytä hankkeen numero"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
msgid "Show net price"
msgstr "Näytä nettohinta"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
msgid "Invoice number next to title"
msgstr "Laskun numero otsikon viereen"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
msgid "table-border-collapse"
msgstr "table-border-collapse"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
msgid "table-header-border-color"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
msgid "table-cell-border-color"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
msgid "Embedded CSS"
msgstr "Upotettu CSS"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
msgid "Logo filename"
msgstr "Logon tiedostonimi"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
msgid "Logo width"
msgstr "Logon leveys"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:126
msgid "Display the Tax Rate?"
msgstr "Näytä veroprosentti?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:128
msgid "Display the Units?"
msgstr "Näytä yksiköt?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:130
msgid "Display the contact?"
msgstr "Näytä yhteystieto?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:132
msgid "Display the address?"
msgstr "Näytä osoite?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:134
msgid "Display the Invoice Number?"
msgstr "Näytä laskun numero?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:137
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:136
msgid "Display the Company Name?"
msgstr "Näytä yrityksen nimi?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:139
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:138
msgid "Invoice Number next to title?"
msgstr "Laskun numero otsikon viereen?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:141
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:140
msgid "Display Job name?"
msgstr "Näytä hankkeen nimi?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:142
msgid "Invoice Job number?"
msgstr "Myyntilaskun hankkeen numero?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:145
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:144
msgid "Show net price?"
msgstr "Näytä nettohinta?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:164
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:163
msgid "Name of a file containing a logo to be used on the report."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:167
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:166
msgid ""
"Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to display "
"the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled "
"accordingly."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:169
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:168
msgid "Border-collapse?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:171
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:173
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:170
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:172
msgid "CSS color."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:206
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:205
#, fuzzy
#| msgid "Invoice number: "
msgid "Invoice number:"
msgstr "Laskun numero: "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:209
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:208
#, fuzzy
#| msgid "To"
msgid "To:"
msgstr "Päättyen"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:212
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:211
#, fuzzy
#| msgid "Your ref: "
msgid "Your ref:"
msgstr "Viitteenne: "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:227
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:226
msgid "Embedded CSS."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:305
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
msgid "Display a customer invoice with tax columns (using eguile template)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
msgid "Unit"
msgstr "Yksikkö"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
msgid "GST Rate"
msgstr "LVV prosentti"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
msgid "GST Amount"
msgstr "LVV määrä"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
msgid "Amount Due (inc GST)"
msgstr "Maksettava (sis. GST eli kulutusvero)"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
msgid "Invoice #: "
msgstr "Lasku #: "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
msgid "Reference: "
msgstr "Viite: "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:323
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
msgid "Engagement: "
msgstr "Toimeksianto: "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:329
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:328
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:330
msgid "Australian Tax Invoice"
msgstr "Australialainen verolasku"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:332
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
msgid ""
"Display an Australian customer invoice with tax columns (using eguile "
"template)"
@@ -25847,17 +25898,17 @@ msgstr "Ostovelat"
msgid "Credit Lines"
msgstr ""
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:639
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:642
#, scheme-format
msgid "Building '~a' report â¦"
msgstr "Rakennetaan raporttia '~a' â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:645
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:648
#, scheme-format
msgid "Rendering '~a' report â¦"
msgstr "Luodaan raportin '~a' näkymää â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:647
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:650
msgid "Untitled"
msgstr "Nimetön"
@@ -26409,7 +26460,7 @@ msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:532 gnucash/report/trep-engine.scm:904
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1117
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1137
msgid "Date Entered"
msgstr "Syöttöpäivämäärä"
@@ -26579,6 +26630,12 @@ msgstr "Näytä tositteeseen yhdistetty asiakirja"
msgid "Display a subtotal summary table."
msgstr ""
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the other account code?"
+msgid "Display the balance of the underlying account on each line?"
+msgstr "Näytä toinen tilinumero?"
+
#: gnucash/report/trep-engine.scm:927
msgid "Display the trans number?"
msgstr "Näytä tositenumero?"
@@ -26621,30 +26678,30 @@ msgstr "Käytä linkkejä määrissä."
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1140
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1160
msgid "Num/T-Num"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1209
msgid "Transfer from/to"
msgstr "Siirrä tililtä/tilille"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1386
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431
msgid "Balance b/f"
msgstr "Siirtyvä saldo"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1553
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1613
msgid "Split Transaction"
msgstr "Monirivinen tosite"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1801
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1861
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr ""
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2200
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "~a - ~a"
@@ -26760,19 +26817,6 @@ msgstr "_Näytä"
msgid "_Double Line"
msgstr "_Kaksi riviä"
-#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"Linked Documents\" "
-#| "for each transaction."
-msgid ""
-"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
-"transaction"
-msgstr ""
-"Näytä toinen rivi, jossa näytetään toimenpide, muistiinpano ja yhdistetty "
-"asiakirja, joka tositteelle."
-
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:92
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:244
@@ -26843,7 +26887,7 @@ msgstr "Muokkaa nykyisen tiedoston ominaisuuksia"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:424
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:579
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:674
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:91
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:122
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:99
msgid "Close the currently active page"
msgstr "Sulje avoin sivu"
@@ -27035,7 +27079,7 @@ msgstr "Tietoja GnuCashistä"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:409
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:564
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:76
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:107
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:84
msgid "Save the current file"
msgstr "Tallenna tämä tiedosto"
@@ -27048,7 +27092,7 @@ msgstr "Tallenna tämä tiedosto"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:449
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:604
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:116
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:147
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:124
msgid "Open the New Invoice dialog"
msgstr "Avaa uuden myyntilaskun luonti-ikkuna"
@@ -27063,7 +27107,7 @@ msgstr "Avaa uuden myyntilaskun luonti-ikkuna"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:447
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:602
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:114
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:145
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:122
#, fuzzy
#| msgid "New _Invoice"
@@ -27137,6 +27181,7 @@ msgstr "Vie tilihierarkia uuteen GnuCash-tiedostoon"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:43
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:65
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:49
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:16
#, fuzzy
#| msgid "_Find"
@@ -27149,6 +27194,7 @@ msgstr "_Etsi"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:68
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:52
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:19
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:19
msgid "Find transactions with a search"
msgstr "Etsi tapahtumia"
@@ -27160,6 +27206,7 @@ msgstr "Etsi tapahtumia"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:54
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:76
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:60
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:27
msgid "Ta_x Report Options"
msgstr "_Veroraportin asetukset"
@@ -27171,6 +27218,7 @@ msgstr "_Veroraportin asetukset"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:57
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:79
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:63
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:39
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:30
msgid "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax"
msgstr "Määritä tilit veroraporttia varten"
@@ -27705,6 +27753,7 @@ msgstr "Suodattaja:"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:94
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:120
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:37
msgid "_Refresh"
msgstr "_Päivitä"
@@ -27714,6 +27763,7 @@ msgstr "_Päivitä"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:128
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:97
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:123
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:49
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:40
msgid "Refresh this window"
msgstr "Päivitä tämä ikkuna"
@@ -28350,55 +28400,55 @@ msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgstr "Avaa tilikirjaraportti valitulle tositteelle"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:300
msgid "_Print Reportâ¦"
msgstr "_Tulosta raporttiâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:9
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:302
msgid "Print the current report"
msgstr "Tulosta tämä raportti"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:209
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:26
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:240
msgid "_Report Options"
msgstr "_Raportin asetukset"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:18
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:28
#: gnucash/ui/gnc-plugin-report-system.ui:8
msgid "Edit report style sheets"
msgstr "Muokkaa raportin tyyliä"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:25
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:284
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:56
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:315
msgid "Export as P_DFâ¦"
msgstr "Vie P_DF:ksiâ¦"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:27
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:286
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:58
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:317
msgid "Export the current report as a PDF document"
msgstr "Vie tämä raportti PDF-tiedostoon"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:34
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:65
#, fuzzy
#| msgid "Export _Report"
msgid "Export _Reportâ¦"
msgstr "Vie _raportti"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:256
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:67
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:287
msgid "Export HTML-formatted report to file"
msgstr "Vie HTML-muotoiltu raportti tiedostoon"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:226
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:257
#, fuzzy
#| msgid "Delete report configuration"
msgid "Update the current report's saved configuration"
msgstr "Poista raportin asetuksia"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:53
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:241
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:84
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:272
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -28411,39 +28461,39 @@ msgstr ""
"Lisää nykyisen raportin asetukset Tallennetut raporttiasetukset -valikkoon. "
"Raportti tallennetaan tiedostoon %s."
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:139
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:170
msgid "Back"
msgstr "Taaksepäin"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:141
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:172
msgid "Move back one step in the history"
msgstr "Siirry yksi sivu taaksepäin historiassa"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:154
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:185
msgid "Forward"
msgstr "Eteenpäin"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:156
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:187
msgid "Move forward one step in the history"
msgstr "Siirry yksi sivu eteenpäin historiassa"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:169
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:200
msgid "Reload"
msgstr "Päivitä"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:171
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:202
msgid "Reload the current page"
msgstr "Päivitä sivu"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:184
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:215
msgid "Stop"
msgstr "Pysäytä"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:186
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:217
msgid "Cancel outstanding HTML requests"
msgstr "Peruuta keskeneräinen HTML-pyyntö"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:254
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:285
msgid "Export _Report"
msgstr "Vie _raportti"
@@ -28811,6 +28861,21 @@ msgstr ""
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:369
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, exceeds limit of %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:370
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, subceeds limit of %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:371
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, and should be zero."
+msgstr ""
+
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
msgctxt "Reconciled flag 'not cleared'"
msgid "n"
@@ -28934,36 +28999,36 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
msgid "Credit Card"
msgstr "Luottokortti"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
msgid "Mutual Fund"
msgstr "Rahasto"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4416
msgid "A/Receivable"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
msgid "A/Payable"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
msgid "Root"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5124
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5130
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "Hylätyt tulot"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5138 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5144 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "Toteutuneet tulot/menot"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5140
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5146
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -29171,11 +29236,11 @@ msgstr "Seuraavan vuoden loppu"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "Seuraavan kalenterivuoden viimeinen päivä."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1110
msgid "Counters"
msgstr "Laskurit"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -29183,7 +29248,7 @@ msgid ""
"are read-only."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1122
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -29191,21 +29256,21 @@ msgid ""
"imports/exports."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1126
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1133
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1139
msgid "Customer number"
msgstr "Asiakkaan numero"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -29213,11 +29278,11 @@ msgstr ""
"Edellisen luodun asiakkaan numero. Tätä numeroa kasvatetaan seuraavan "
"asiakkaan numeroa muodostaessa."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid "Customer number format"
msgstr "Asiakkaan numeron muotoilu"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1145
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -29225,11 +29290,11 @@ msgstr ""
"Muotoilulause asiakkaiden numeroiden luontiin. Käytä printf-tyylistä "
"muotoilua."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1148
msgid "Employee number"
msgstr "Työntekijän numero"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -29237,11 +29302,11 @@ msgstr ""
"Edellisen luodun työntekijän numero. Tätä numeroa kasvatetaan seuraavan "
"työntekijän numeroa muodostettaessa."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
msgid "Employee number format"
msgstr "Työntekijän numeron muotoilu"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1154
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -29249,11 +29314,11 @@ msgstr ""
"Muotoilulasue työntekijöiden numeroiden luontiin. Käytä printf-tyylistä "
"muotoilua."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1157
msgid "Invoice number"
msgstr "Laskun numero"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -29261,11 +29326,11 @@ msgstr ""
"Edellisen luodun myyntilaskun numero. Tätä numeroa kasvatetaan seuraavan "
"laskun numeroa muodostettaessa."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
msgid "Invoice number format"
msgstr "Myyntilaskun numeron muotoilu"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1163
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -29273,11 +29338,11 @@ msgstr ""
"Muotoilulause myyntilaskujen numeroiden luontiin. Käytä printf-tyylistä "
"muotoilua."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
msgid "Bill number"
msgstr "Ostolaskun numero"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1167
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -29285,11 +29350,11 @@ msgstr ""
"Edellisen luodun ostolaskun numero. Tätä numeroa kasvatetaan seuraavan "
"laskun numeroa muodostaessa."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
msgid "Bill number format"
msgstr "Ostolaskun numeron muotoilu"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1171
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -29297,11 +29362,11 @@ msgstr ""
"Muotoilulause ostolaskujen numeroiden luontiin. Käytä printf-tyylistä "
"muotoilua."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1174
msgid "Expense voucher number"
msgstr "Kulutositteen numero"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -29309,11 +29374,11 @@ msgstr ""
"Edellisen luodun kulutositteen numero. Tätä numeroa kasvatetaan uutta "
"kulutositteen numeroa muodostettaessa."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "Kulutositteen numeron muotoilu"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1180
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -29321,11 +29386,11 @@ msgstr ""
"Muotoilulause kulutositteiden numeroiden luontiin. Käytä printf-tyylistä "
"muotoilua."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
msgid "Job number"
msgstr "Työn numero"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1184
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -29333,11 +29398,11 @@ msgstr ""
"Edellisen luodun hankkeen numero. Tätä numeroa kasvatetaan seuraavaa "
"hanketta luotaessa."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
msgid "Job number format"
msgstr "Hankkeen numeron muotoilu"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1188
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -29345,11 +29410,11 @@ msgstr ""
"Muotoilulause hankkeiden numeroiden luontiin. Käytä printf-tyylistä "
"muotoilua."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
msgid "Order number"
msgstr "Tilauksen numero"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1192
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -29357,11 +29422,11 @@ msgstr ""
"Edellisen luodun tilauksen numero. Tätä numeroa kasvatetaan seuraavaa "
"tilauksen numeroa muodostettaessa."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
msgid "Order number format"
msgstr "Tilauksen numeron muotoilu"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -29369,11 +29434,11 @@ msgstr ""
"Muotoilulause tilausten numeroiden luomiseen. Käytä printf-tyylistä "
"muotoilua."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
msgid "Vendor number"
msgstr "Myyjän numero"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -29381,73 +29446,73 @@ msgstr ""
"Edellinen luotu myyjän numero. Tätä numeroa kasvatetaan seuraavaa numeroa "
"muodostettaessa."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
msgid "Vendor number format"
msgstr "Myyjän numeron muotoilu"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
"Muotoilulause myyjän numeron luomiseen. Käytä printf-tyylistä muotoilua."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
msgid "The name of your business."
msgstr "Yrityksesi nimi."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid "The address of your business."
msgstr "Yrityksesi osoite."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "Laskuihin tulostettavan yhteyshenkilön nimi."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
msgid "The fax number of your business."
msgstr "Yrityksesi faxinumero."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
msgid "The email address of your business."
msgstr "Yrityksesi sähköpostiosoite."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid "The URL address of your website."
msgstr "Yrityksesi kotisivun osoite."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "Yrityksesi Y-tunnus (esim. Y: 1234567-8)."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1244
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr ""
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index cb94e47243..a873bdcc2f 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -35,9 +35,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-24 14:48-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-22 15:51+0000\n"
"Last-Translator: Dyf_Tfh <n.zhao at hotmail.fr>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -254,7 +254,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "La date actuelle."
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1109 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "Affaires"
@@ -266,35 +266,35 @@ msgstr "Affaires"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1209
msgid "Company Name"
msgstr "Nom de Société"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
msgid "Company Address"
msgstr "Adresse de la société"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
msgid "Company ID"
msgstr "Identifiant de la société"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
msgid "Company Phone Number"
msgstr "N° de téléphone de la Société"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Company Fax Number"
msgstr "N° de fax de la Société"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
msgid "Company Website URL"
msgstr "Site Web de la société"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
msgid "Company Email Address"
msgstr "Adresse électronique de la société"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
msgid "Company Contact Person"
msgstr "Contact de la société"
@@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "Contact de la société"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1364
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "Format de date personnalisé"
@@ -315,12 +315,12 @@ msgstr "personnalisée"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Tax"
msgstr "Taxe"
# po/guile_strings.txt:173
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Tax Number"
msgstr "Numéro de taxe"
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgstr "Sélectionné"
# messages-i18n.c:166
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:772
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2376
msgid "Account Types"
msgstr "Type de compte"
@@ -1211,7 +1211,7 @@ msgid "No"
msgstr "Non"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1010
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Placeholder"
@@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr "Virtuel"
# messages-i18n.c:195
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1013
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1018
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:715
msgid "Opening Balance"
@@ -1324,7 +1324,7 @@ msgstr "Option de remboursement du prêt : « %s »"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1564
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:387
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:427
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3699
@@ -1353,7 +1353,7 @@ msgstr "Option de remboursement du prêt : « %s »"
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
#: gnucash/report/trep-engine.scm:183 gnucash/report/trep-engine.scm:902
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1107
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1127
msgid "Date"
msgstr "Date"
@@ -1412,7 +1412,7 @@ msgstr "Erreur d'ajout de prix."
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1507
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1565
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:386
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1426,7 +1426,7 @@ msgstr "Erreur d'ajout de prix."
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1179
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1199
msgid "Account"
msgstr "Compte"
@@ -1450,7 +1450,7 @@ msgstr "Symbole"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1022
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1201
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1221
msgid "Shares"
msgstr "Titres"
@@ -1896,7 +1896,7 @@ msgstr "Saisir le nombre de titres achetés ou vendus"
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
msgid "Stock"
msgstr "Actions"
@@ -1917,7 +1917,7 @@ msgstr "Espèces"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1569
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:430
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1926,8 +1926,8 @@ msgstr "Espèces"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
#: gnucash/report/trep-engine.scm:255 gnucash/report/trep-engine.scm:932
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1169
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1170
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1190
msgid "Memo"
msgstr "Mémo"
@@ -1939,7 +1939,7 @@ msgstr "Mémo"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1311 gnucash/report/trep-engine.scm:1328
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1341 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
msgstr "Débit"
@@ -1956,7 +1956,7 @@ msgstr "Débit"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1314 gnucash/report/trep-engine.scm:1331
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1344 gnucash/report/trep-engine.scm:1371
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
msgstr "Crédit"
@@ -1966,8 +1966,8 @@ msgstr "Crédit"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:180
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:179
msgid "Units"
msgstr "Unités"
@@ -2011,7 +2011,7 @@ msgstr "Bon"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3762
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1918
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -2022,7 +2022,7 @@ msgstr "Bon"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:178
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
@@ -2184,8 +2184,8 @@ msgstr "Supprimer le bien ?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:820
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1252
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1409
@@ -2214,7 +2214,7 @@ msgstr "Supprimer le bien ?"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:46
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1221
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:638
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:793
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1317
@@ -2490,7 +2490,7 @@ msgstr "Sélectionner un document"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:188
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1237
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:652
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:809
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1332
@@ -2605,7 +2605,7 @@ msgstr "Transactions avec un Lien vers un Document"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1000 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1397
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:715 gnucash/gnome/reconcile-view.c:471
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:829
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:834
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:79
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:164
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:98
@@ -2618,7 +2618,7 @@ msgstr "Transactions avec un Lien vers un Document"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1568
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:429
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3709
@@ -2637,7 +2637,7 @@ msgstr "Transactions avec un Lien vers un Document"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
#: gnucash/report/trep-engine.scm:230 gnucash/report/trep-engine.scm:908
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1179
msgid "Description"
msgstr "Description"
@@ -2765,7 +2765,7 @@ msgid "Place Holder"
msgstr "Virtuel"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1002
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Hidden"
@@ -2858,7 +2858,7 @@ msgstr "Date de facturation"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
#: gnucash/report/trep-engine.scm:189 gnucash/report/trep-engine.scm:531
#: gnucash/report/trep-engine.scm:903 gnucash/report/trep-engine.scm:1012
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1126
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1146
msgid "Reconciled Date"
msgstr "Date de rapprochement"
@@ -2930,7 +2930,7 @@ msgstr "Description, Notes ou Mémo"
# messages-i18n.c:306 po/guile_strings.txt:176
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:721
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:977
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:982
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:473
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
@@ -2951,10 +2951,10 @@ msgstr "Description, Notes ou Mémo"
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
#: gnucash/report/trep-engine.scm:261 gnucash/report/trep-engine.scm:892
#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1052
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1169
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
@@ -3385,7 +3385,7 @@ msgstr "Notes du bon"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:354 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:408
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3652 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3811
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:907 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1235
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:812
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:401
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:420
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:275
@@ -3441,7 +3441,7 @@ msgstr "Ouvert"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
#: gnucash/report/trep-engine.scm:907 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1141
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1161
msgid "Num"
msgstr "Num"
@@ -3479,7 +3479,7 @@ msgstr "Recherche de facture"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1509
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1567
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:388
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:428
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3720
@@ -3491,8 +3491,8 @@ msgstr "Recherche de facture"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
#: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:965
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1305
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1321 gnucash/report/trep-engine.scm:2014
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1335
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:2074
msgid "Amount"
msgstr "Montant brut"
@@ -3617,7 +3617,7 @@ msgstr "Titre"
# messages-i18n.c:249 po/guile_strings.txt:12
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:940 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1032
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:860
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
@@ -3806,7 +3806,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:881
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
msgid "Cleared"
msgstr "Pointé"
@@ -3815,7 +3815,7 @@ msgstr "Pointé"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:895
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
@@ -4045,12 +4045,12 @@ msgstr "Colonnes"
msgid "HTML Style Sheet Properties: %s"
msgstr "Propriétés de la feuille de style HTML : %s"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:263
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:264
msgid "You must provide a name for the new style sheet."
msgstr "Vous devez fournir un nom pour la feuille de style."
# po/guile_strings.txt:195
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:513
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:514
msgid "Style Sheet Name"
msgstr "Nom de la feuille de style"
@@ -4366,7 +4366,7 @@ msgstr "Recherche de fournisseur"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413
msgid "Income"
msgstr "Revenus"
@@ -4375,7 +4375,7 @@ msgstr "Revenus"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Expenses"
@@ -4397,7 +4397,7 @@ msgstr "Montant restant à entrer dans le budget"
# messages-i18n.c:344
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:929
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1014
@@ -4414,7 +4414,7 @@ msgstr "Montant restant à entrer dans le budget"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1881
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1941
msgid "Total"
msgstr "Total"
@@ -4446,8 +4446,8 @@ msgstr "_Selectionner un budget"
# messages-i18n.c:310
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1160
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"
@@ -4624,7 +4624,7 @@ msgstr "Voulez-vous vraiment effectuer ces opérations ?"
# po/guile_strings.txt:127
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:182
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:932
@@ -5681,40 +5681,40 @@ msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr "Vérification des répartitions dans le registre actuel : %u sur %u"
# messages-i18n.c:317 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:971
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:226
msgid "Print"
msgstr "Imprimer"
# messages-i18n.c:285
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:227
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:111 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:353
msgid "Export"
msgstr "Exporter"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
msgid "Save Config"
msgstr "Enregistrer la configuration"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration Asâ¦"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:234
msgid "Save Config Asâ¦"
msgstr "Enregistrer la config sousâ¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:232
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:235
msgid "Make Pdf"
msgstr "Créer le PDF"
# po/guile_strings.txt:22
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:368
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:369
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:371
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:372
msgid "The numeric ID of the report."
msgstr "Identifiant numérique du rapport."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
#, c-format
msgid ""
"Update the current report's saved configuration. The report configuration "
@@ -5723,7 +5723,7 @@ msgstr ""
"Met à jour le rapport préconfiguré avec les paramètres du rapport actuel. Le "
"rapport préconfiguré sera enregistré dans le fichier %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1266
#, c-format
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -5733,38 +5733,38 @@ msgstr ""
"Rapports préconfigurés ». Le rapport sera enregistré dans le fichier %s."
# messages-i18n.c:324 po/guile_strings.txt:181
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1274
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:255
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "Enregistrer le _Rapport préconfiguré"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:81
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:270
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "Enregistrer le Rapport préconfiguré sousâ¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1547
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1580
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1553
msgid "Choose export format"
msgstr "Choisir le format d'export"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1554
msgid "Choose the export format for this report:"
msgstr "Choisissez le format d'export pour ce rapport :"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1591
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1594
#, c-format
msgid "Save %s To File"
msgstr "Enregistrement de %s dans un fichier"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1620
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1623
#, c-format
msgid ""
"You cannot save to that filename.\n"
@@ -5775,20 +5775,20 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1630
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1633
msgid "You cannot save to that file."
msgstr "Impossible d'enregistrer dans ce fichier."
# messages-i18n.c:40
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1639
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1609
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "Le fichier %s existe déjà . Voulez-vous l'écraser ?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1776
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1802
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1779
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1805
#: gnucash/gnucash-commands.cpp:179 gnucash/gnucash-commands.cpp:207
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
@@ -5798,42 +5798,42 @@ msgstr ""
"string ou export-error."
# messages-i18n.c:35
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1813
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1816
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s. L'erreur est : %s"
# po/guile_strings.txt:138
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1861
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "Rapport GnuCash"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:700
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1907
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
msgid "Printable Invoice"
msgstr "Facture imprimable"
# messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:302
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1911
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
msgid "Tax Invoice"
msgstr "Facture de la taxe"
# messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1912
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
msgid "Easy Invoice"
msgstr "Facture simplifiée"
# messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1913
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "Facture personnalisée"
@@ -6940,7 +6940,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "Une erreur s'est produite lors de la lecture du fichier."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1451 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1690
msgid "Writing fileâ¦"
msgstr "Ãcriture du fichierâ¦"
@@ -7187,7 +7187,7 @@ msgstr "De_vise"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4412
msgid "Currency"
msgstr "Devise"
@@ -7278,7 +7278,7 @@ msgstr "Ouvrir"
# messages-i18n.c:310
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:784
@@ -7299,7 +7299,7 @@ msgid "_Save As"
msgstr "Enregistrer _sous"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:149
msgid "All files"
msgstr "Tous les fichiers"
@@ -7346,7 +7346,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:422
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:577
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:672
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:89
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:120
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:97
msgid "_Close"
msgstr "_Fermer"
@@ -7464,7 +7464,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "Afficher les comptes de revenus et de dépenses"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:674
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2085 gnucash/report/trep-engine.scm:2091
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2145 gnucash/report/trep-engine.scm:2151
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
@@ -7810,19 +7810,19 @@ msgid "(unnamed)"
msgstr "(sans nom)"
# messages-i18n.c:293
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
msgid "_Import"
msgstr "_Importer"
# messages-i18n.c:293
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:98 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:337
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2371
#: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:146
msgid "Import"
msgstr "Importer"
# messages-i18n.c:327
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:668
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1253
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1217 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
@@ -7833,52 +7833,52 @@ msgstr "Importer"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:407
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:562
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:105
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:82
msgid "_Save"
msgstr "_Enregistrer"
# messages-i18n.c:327
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1214 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1486
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:104 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:345
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1236 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1508
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
# messages-i18n.c:285
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:108 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
msgid "_Export"
msgstr "E_xporter"
# po/guile_strings.txt:110
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:263
msgid "(null)"
msgstr "(vide)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:282
#, c-format
msgid "No suitable backend was found for %s."
msgstr "Aucun programme adapté n'a été trouvé pour %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:287
#, c-format
msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
msgstr ""
"L'adresse URL %s n'est pas prise en charge par cette version de GnuCash."
# messages-i18n.c:35
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:292
#, c-format
msgid "Can't parse the URL %s."
msgstr "Impossible d'ouvrir l'URL %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:295
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:297
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
msgstr ""
"Impossible de se connecter à %s. Le serveur, lâidentifiant ou le mot de "
"passe est incorrect."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:303
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
msgstr ""
@@ -7886,7 +7886,7 @@ msgstr ""
"données."
# messages-i18n.c:32
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:309
msgid ""
"This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
"upgrade your version of GnuCash to work with this data."
@@ -7896,12 +7896,12 @@ msgstr ""
"données."
# messages-i18n.c:54
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:316
#, c-format
msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
msgstr "La base %s ne semble pas exister. Voulez-vous la créer ?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:330
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7913,7 +7913,7 @@ msgstr ""
"devriez pas ouvrir la base de données. Voulez-vous malgré tout ouvrir la "
"base de données ?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:338
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7925,7 +7925,7 @@ msgstr ""
"devriez pas importer cette base de données. Voulez-vous malgré tout importer "
"la base de données ?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:346
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7937,7 +7937,7 @@ msgstr ""
"devriez pas enregistrer dans cette base de données. Voulez-vous malgré tout "
"enregistrer dans cette base de données ?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:354
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7949,7 +7949,7 @@ msgstr ""
"devriez pas exporter cette base de données. Voulez-vous malgré tout exporter "
"la base de données ?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:377
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:379
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -7961,14 +7961,14 @@ msgstr ""
"permissions d'écriture pour ce répertoire, ou alors peut-être que votre anti-"
"virus empêche cette action."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:387
#, c-format
msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
msgstr ""
"Le fichier/l'URL %s ne contient pas de données GnuCash, ou les données sont "
"corrompues."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:393
#, c-format
msgid ""
"The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
@@ -7976,35 +7976,35 @@ msgstr ""
"Le serveur à l'adresse %s a eu un problème, ou bien a reçu des données "
"erronées ou corrompues."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:399
#, c-format
msgid "You do not have permission to access %s."
msgstr "Vous n'avez pas les droits d'accès à %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:404
#, c-format
msgid "An error occurred while processing %s."
msgstr "Une erreur est survenue lors du traitement de %s."
# messages-i18n.c:33
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:409
msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
msgstr ""
"Une erreur est survenue à la lecture du fichier. Voulez-vous continuer ?"
# messages-i18n.c:34
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:418
#, c-format
msgid "There was an error parsing the file %s."
msgstr "Une erreur est survenue à la lecture du fichier %s."
# messages-i18n.c:38
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:423
#, c-format
msgid "The file %s is empty."
msgstr "Le fichier %s est vide."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:436
#, c-format
msgid ""
"The file/URI %s could not be found.\n"
@@ -8016,31 +8016,31 @@ msgstr ""
"Le fichier est dans l'historique, voulez-vous le supprimer ?"
# messages-i18n.c:37
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:442
#, c-format
msgid "The file/URI %s could not be found."
msgstr "Ce fichier/URI %s est introuvable."
# messages-i18n.c:31
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:447
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:449
msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
msgstr ""
"Ce fichier provient d'une ancienne version de GnuCash. Voulez-vous "
"continuer ?"
# messages-i18n.c:38
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:458
#, c-format
msgid "The file type of file %s is unknown."
msgstr "Le type du fichier %s est inconnu."
# messages-i18n.c:35
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:461
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:463
#, c-format
msgid "Could not make a backup of the file %s"
msgstr "Impossible de faire une copie de sauvegarde pour le fichier %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:468
#, c-format
msgid ""
"Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
@@ -8049,14 +8049,14 @@ msgstr ""
"Impossible d'écrire le fichier %s. Vérifiez que vous avez la permission "
"d'écrire ce fichier et qu'il y a suffisamment de place pour le créer."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:473
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:475
#, c-format
msgid "No read permission to read from file %s."
msgstr "Vous n'avez pas les droits d'accès en lecture au fichier %s."
#. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
#. the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:480
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:482
#, c-format
msgid ""
"You attempted to save in\n"
@@ -8074,7 +8074,7 @@ msgstr ""
"Veuillez essayer à nouveau dans un répertoire différent."
# messages-i18n.c:31
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:487
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:489
msgid ""
"This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
"to the current version, Cancel to mark it read-only."
@@ -8083,7 +8083,7 @@ msgstr ""
"Sélectionnez OK pour mettre à niveau vers cette version, Annuler pour passer "
"en lecture seule."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:496
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:498
msgid ""
"This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, "
"but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File-"
@@ -8095,7 +8095,7 @@ msgstr ""
">Enregistrer sous..., mais des données pourraient être perdues en écrivant "
"sur lâancienne version."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:505
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:507
msgid ""
"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
"performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
@@ -8106,7 +8106,7 @@ msgstr ""
"n'y a pas actuellement d'autres utilisateurs, consultez la documentation "
"pour savoir comment nettoyer les sessions fantômes."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:515
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:517
msgid ""
"The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
"large numbers. This means GnuCash cannot use SQL databases correctly. "
@@ -8121,7 +8121,7 @@ msgstr ""
"lâinstallation dâune autre version de « libdbi ». Veuillez vous référer à "
"https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=611936 pour plus dâinformations."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:527
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:529
msgid ""
"GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the "
"\"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of "
@@ -8134,7 +8134,7 @@ msgstr ""
"consulter https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=645216 pour plus "
"d'informations."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:537
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:539
msgid ""
"This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when "
"saved by this version. You will not be able to read the saved file from the "
@@ -8147,17 +8147,17 @@ msgstr ""
"\"erreur d'analyse du fichier\"). Si vous souhaitez conserver l'ancienne "
"version, quittez sans sauvegarder."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:548
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:550
#, c-format
msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
msgstr "Une erreur inconnue d'entrée/sortie (%d) s'est produite."
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:300
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:643
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:645
msgid "Save changes to the file?"
msgstr "Enregistrer les modifications du fichier ?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:658
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
@@ -8170,23 +8170,30 @@ msgstr[1] ""
"Si vous n'enregistrez pas, les modifications réalisées dans les %d dernières "
"minutes seront perdues."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:660
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:662
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr "Continuer _sans enregistrer"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:726
msgid ""
"This book has budgets. The internal representation of budget amounts no "
"longer depends on the Reverse Balanced Accounts preference. Please review "
"the budgets and amend signs if necessary."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:754
+#, fuzzy
+#| msgid "The following vendor document is due:"
+#| msgid_plural "The following %d vendor documents are due:"
+msgid "The following are noted in this file:"
+msgstr "La facture fournisseur suivante est due :"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:880
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr "GnuCash ne peut pas obtenir le verrouillage pour %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:846
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:882
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
"open the database. What would you like to do?"
@@ -8195,7 +8202,7 @@ msgstr ""
"ce cas, vous ne devriez pas ouvrir la base de données. Que voulez-vous "
"faire ?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:885
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, you may not have write "
"permission for the directory, or your anti-virus software is preventing this "
@@ -8207,45 +8214,45 @@ msgstr ""
"anti-virus empêcher cette action. Si vous continuez, vous ne pourrez pas "
"enregistrer vos modifications. Voulez-vous continuer ?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:908
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
msgid "Open _Read-Only"
msgstr "Ouvrir en _lecture seule"
# messages-i18n.c:93
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:875
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:911
msgid "Create _New File"
msgstr "Créer un _nouveau fichier"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:878
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:914
msgid "Open _Anyway"
msgstr "_Ouvrir quand même"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:881
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:917
msgid "Open _Folder"
msgstr "Ouvrir le _dossier"
# messages-i18n.c:282 po/guile_strings.txt:8
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:650
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:887 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:923 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
msgid "_Quit"
msgstr "_Quitter"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1029
msgid "Loading user dataâ¦"
msgstr "Chargement des données de l'utilisateurâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1045
msgid "Re-saving user dataâ¦"
msgstr "Ré-enregistrement des données de l'utilisateurâ¦"
# Exportation n'est pas français
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1391
msgid "Exporting fileâ¦"
msgstr "Export du fichierâ¦"
# messages-i18n.c:34
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1404
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -8257,7 +8264,7 @@ msgstr ""
"%s"
# messages-i18n.c:54
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1439
msgid ""
"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
"place?"
@@ -8266,7 +8273,7 @@ msgstr ""
"sauvegarder à un autre emplacement ?"
# messages-i18n.c:40
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1712
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1734
#, c-format
msgid ""
"Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
@@ -8275,7 +8282,7 @@ msgstr ""
"Rétablir effacera toute donnée non sauvegardée dans %s. Voulez-vous "
"continuer ?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1742
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1214
msgid "<unknown>"
msgstr "<inconnu>"
@@ -8413,28 +8420,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "Le nombre minimum d'entrées de factures à afficher."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5210
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
msgid "(user modifiable)"
msgstr "(modifiable par l'utilisateur)"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5236
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "Copyright © 1997- %s Les contributeurs de GnuCash."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5249
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
msgid "Build ID"
msgstr "ID de build"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5257
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "Gestion de finances personnelles et de petites entreprises."
@@ -8443,7 +8450,7 @@ msgstr "Gestion de finances personnelles et de petites entreprises."
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5266
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Christopher Lam, 2018\n"
@@ -8460,7 +8467,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Communauté francophone GnuCash <gnucash-fr at gnucash.org>"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5269
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "Visitez le site web de GnuCash."
@@ -8513,6 +8520,7 @@ msgstr "Afficher les comptes cachés"
# po/guile_strings.txt:100
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1033
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "Inclure les comptes qui ont été masqués."
@@ -8584,7 +8592,7 @@ msgstr "Fin de la précédente période comptable"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1219 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1240
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1276
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:440
#: gnucash/report/report-core.scm:161
msgid "_Custom"
msgstr "_Sur mesure"
@@ -8619,12 +8627,12 @@ msgid "never"
msgstr "jamais"
# messages-i18n.c:193
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:761
msgid "New top level account"
msgstr "Nouveau compte racine"
# messages-i18n.c:165 po/guile_strings.txt:7
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
@@ -8639,13 +8647,13 @@ msgid "Account Name"
msgstr "Nom du compte"
# messages-i18n.c:262
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:580
msgid "Commodity"
msgstr "Produit"
# messages-i18n.c:164
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
@@ -8656,77 +8664,77 @@ msgstr "Produit"
msgid "Account Code"
msgstr "Code du compte"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:835
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:840
msgid "Last Num"
msgstr "Dernier num"
# messages-i18n.c:348 po/guile_strings.txt:57
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:841
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:846
msgid "Present"
msgstr "Présent"
# messages-i18n.c:284 po/guile_strings.txt:274
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:647
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:848
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:853
msgid "Present (Report)"
msgstr "Présent (rapport)"
# po/guile_strings.txt:197
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:867
msgid "Balance (Report)"
msgstr "Balance (rapport)"
# po/guile_strings.txt:197
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:869
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:874
msgid "Balance (Period)"
msgstr "Solde (période)"
# messages-i18n.c:260
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:883
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:888
msgid "Cleared (Report)"
msgstr "Pointé (rapport)"
# messages-i18n.c:322
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:897
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:902
msgid "Reconciled (Report)"
msgstr "Rapproché (rapport)"
# messages-i18n.c:322
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:904
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:909
msgid "Last Reconcile Date"
msgstr "Dernière date de rapprochement"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:910
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:915
msgid "Future Minimum"
msgstr "Minimum futur"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:917
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:922
msgid "Future Minimum (Report)"
msgstr "Minimum futur (rapport)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:931
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:936
msgid "Total (Report)"
msgstr "Total (rapport)"
# po/guile_strings.txt:186
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:938
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:943
msgid "Total (Period)"
msgstr "Total (période)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:947
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:952
msgctxt "Column header for 'Color'"
msgid "C"
msgstr "C"
# messages-i18n.c:164
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:960
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:963
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
msgid "Account Color"
msgstr "Couleur du compte"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:962
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:967
#, fuzzy
#| msgctxt "Column header for 'Document Link'"
#| msgid "L"
@@ -8735,8 +8743,8 @@ msgid "L"
msgstr "L"
# messages-i18n.c:249 po/guile_strings.txt:12
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:971
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:974
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:976
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:979
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1705
#, fuzzy
#| msgid "Balance"
@@ -8744,35 +8752,35 @@ msgid "Balance Limit"
msgstr "Solde"
# messages-i18n.c:231
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:989
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Tax Info"
msgstr "Informations d'imposition"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:998
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1003
msgctxt "Column header for 'Hidden'"
msgid "H"
msgstr "C"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1006
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1011
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr "V"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1014
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1019
msgctxt "Column header for 'Opening Balance'"
msgid "O"
msgstr "O"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1819
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1827
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "Présent (%s)"
# messages-i18n.c:249 po/guile_strings.txt:12
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1822
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1830
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:924
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
@@ -8780,34 +8788,34 @@ msgstr "Solde (%s)"
# messages-i18n.c:260
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1825
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1833
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "Pointé (%s)"
# messages-i18n.c:322
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1828
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1836
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "Rapproché (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1831
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1839
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "Minimum futur (%s)"
# po/guile_strings.txt:264
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1834
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1842
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "Total (%s)"
# po/guile_strings.txt:227
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2329
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2337
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
msgstr "Filtrer %s par..."
@@ -8973,7 +8981,7 @@ msgstr "Titre"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1023
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1223
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1243
msgid "Price"
msgstr "Cours"
@@ -9492,7 +9500,7 @@ msgstr ""
"société seront également montrés. Sinon ils ne le seront pas."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1240
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "Le rapport facture à utiliser pour lâimpression."
@@ -10919,7 +10927,6 @@ msgstr ""
"registres/rapports"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:231
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
msgid ""
"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
@@ -11074,7 +11081,6 @@ msgstr ""
# messages-i18n.c:114 po/guile_strings.txt:128
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
msgstr ""
"Afficher toutes les transactions sur une ligne, ou sur deux en mode double "
@@ -11099,7 +11105,6 @@ msgstr ""
"transactions."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:291
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
msgid ""
"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
"transactions are shown on one line or in double line mode on two."
@@ -12033,21 +12038,29 @@ msgstr "Nombre de lignes de lâen-tête"
# messages-i18n.c:227
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:143
-msgid "Comma Separated"
-msgstr "Utilisant la virgule comme séparateur"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
+msgid "Comma separated"
+msgstr "Séparé par une virgule"
# messages-i18n.c:227
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:159
-msgid "Semicolon Separated"
-msgstr "Utilisant le point-virgule comme séparateur"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
+msgid "Semicolon separated"
+msgstr "Séparé par une demi-colonne"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:175
-msgid "Custom regular Expression"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
+msgid "Custom regular expression"
msgstr "Expression régulière personnalisée"
# messages-i18n.c:227
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:191
-msgid "Colon Separated"
+#, fuzzy
+#| msgid "Colon Separated"
+msgid "Colon separated"
msgstr "Séparer avec deux-points"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:506
@@ -14016,7 +14029,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Cash"
msgstr "Espèces"
@@ -14446,11 +14459,6 @@ msgstr "Type de compte"
msgid "Show _hidden accounts"
msgstr "Afficher les comptes _cachés"
-# po/guile_strings.txt:100
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
-msgid "Show accounts which have the option \"Hidden\" checked."
-msgstr "Afficher les comptes qui sont marqués avec lâoption « caché »."
-
# po/guile_strings.txt:55
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:986
msgid "Show _unused accounts"
@@ -14485,7 +14493,7 @@ msgstr "Utiliser la valeur du bien"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1204
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:776
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
@@ -14826,18 +14834,6 @@ msgstr "Importer les revenus au format CSV"
msgid "2. Select import type"
msgstr "2. Sélectionner le type d'importation"
-# messages-i18n.c:227
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
-msgid "Semicolon separated"
-msgstr "Séparé par une demi-colonne"
-
-# messages-i18n.c:227
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
-msgid "Comma separated"
-msgstr "Séparé par une virgule"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:252
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:252
msgid "Semicolon separated with quotes"
@@ -14848,11 +14844,6 @@ msgstr "Demi-colonne séparée par des guillemets"
msgid "Comma separated with quotes"
msgstr "Vigule séparée par des guillemets"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
-msgid "Custom regular expression"
-msgstr "Expression régulière personnalisée"
-
# po/guile_strings.txt:152
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:310
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:310
@@ -16034,7 +16025,7 @@ msgstr "Modifier le détail de la transaction importée"
msgid "_Notes"
msgstr "No_tes"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1022
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1058
msgid ""
"List of downloaded transactions (source split and matched information shown)"
msgstr ""
@@ -16042,26 +16033,26 @@ msgstr ""
"correspondantes affichées)"
# messages-i18n.c:164
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1064
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1100
msgid "Show _Account column"
msgstr "_Afficher la colonne du compte"
# messages-i18n.c:164
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1080
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1116
msgid "Show _Memo column"
msgstr "Afficher la colonne _mémo"
# messages-i18n.c:231
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1096
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1132
msgid "Show matched _information"
msgstr "Afficher les _informations correspondantes"
# messages-i18n.c:335
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1111
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1147
msgid "A_ppend"
msgstr "A_jouter"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1115
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1151
msgid ""
"When Updating and Clearing a matched transaction, append the imported "
"Description and Notes to the matched Description and Notes instead of "
@@ -16072,11 +16063,11 @@ msgstr ""
"correspondantes plutôt que de les remplacer."
# messages-i18n.c:322
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1127
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1163
msgid "_Reconcile after match"
msgstr "_Rapprocher l'homologue"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1150
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1186
msgid "Generic import transaction matcher"
msgstr "Outil générique d'association des transactions"
@@ -16762,6 +16753,31 @@ msgstr ""
"Présenter la liste des nouveaux comptes lorsque Fichier->Nouveau fichier est "
"choisi."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If selected, the default book option for new files is set so that the "
+#| "'Num' cell on registers shows/updates the split 'action' field and the "
+#| "transaction 'num' field is shown on the second line in double line mode "
+#| "(and is not visible in single line mode). Otherwise, the default book "
+#| "option for new files is set so that the 'Num' cell on registers shows/"
+#| "updates the transaction 'num' field."
+msgid ""
+"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
+"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
+"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
+"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
+"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
+"transaction 'num' field."
+msgstr ""
+"Si cette option est cochée, lâoption de livre par défaut pour les nouveaux "
+"fichiers sera telle que la cellule « Num » des registres affiche ou met à "
+"jour le champ « Action » des répartitions, et que le champ « Num » de la "
+"transaction soit affiché à la deuxième ligne en mode ligne double (et ne "
+"soit pas visible en mode ligne simple). Autrement, lâoption de livre par "
+"défaut pour les nouveaux fichiers est telle que la cellule « Num » des "
+"registres affiche ou met à jour le champ « Num » de la transaction."
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1458
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr "Afficher la boîte de dialogue \"_Astuce du jour\""
@@ -17235,10 +17251,32 @@ msgstr "<b>Autres options</b>"
msgid "_Basic ledger"
msgstr "_Grand Livre de base"
+# messages-i18n.c:114 po/guile_strings.txt:128
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
+#, fuzzy
+#| msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
+msgid "Show all transactions on one line or in double line view on two."
+msgstr ""
+"Afficher toutes les transactions sur une ligne, ou sur deux en mode double "
+"ligne."
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2863
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "Grand _livre avec répartition automatique"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
+#| "other transactions are shown on one line or in double line mode on two."
+msgid ""
+"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
+"transactions are shown on one line or in double line view on two."
+msgstr ""
+"Ãtendre automatiquement la transaction courante pour en afficher les "
+"répartitions. Les autres transactions sont affichées sur une seule ligne, ou "
+"sur deux en mode ligne double."
+
# messages-i18n.c:346
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2882
@@ -17253,16 +17291,24 @@ msgstr "Nombre de _transactions"
# messages-i18n.c:177 po/guile_strings.txt:19
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2937
-msgid "_Double line mode"
+#, fuzzy
+#| msgid "_Double line mode"
+msgid "_Double line view"
msgstr "Mode ligne _double"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2943
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"Linked Documents\" "
+#| "for each transaction."
msgid ""
-"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
-"affect expanded transactions."
+"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
+"transaction."
msgstr ""
-"Afficher deux lignes d'informations pour chaque transaction au lieu de une. "
-"Cette option n'a pas d'incidence sur les transactions développées."
+"Afficher une seconde ligne avec \"Action\", \"Notes\", et \"Documents liés\" "
+"pour chaque transaction."
# messages-i18n.c:171
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2955
@@ -20326,7 +20372,7 @@ msgstr "Non indiqué"
# messages-i18n.c:250 po/guile_strings.txt:94
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:620
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4399
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4405
msgid "Bank"
msgstr "Banque"
@@ -21042,7 +21088,7 @@ msgstr "Fichier exporté avec succès !\n"
# messages-i18n.c:346
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1872
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
@@ -21851,7 +21897,7 @@ msgstr ""
msgid "(Full account ID: "
msgstr "(ID complet du compte : "
-#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:113
+#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:92
msgid ""
"Please select a commodity to match the following exchange specific code. "
"Please note that the exchange code of the commodity you select will be "
@@ -21881,22 +21927,18 @@ msgstr "a/j/m"
msgid "No new transactions were found in this import."
msgstr "Aucune nouvelle transaction trouvée lors de cet importation."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:775
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:792
msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr ""
"Compte de destination pour la répartition avec équilibrage automatique."
-# po/guile_strings.txt:264
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:937
-#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
-msgid "Disabled"
-msgstr "Désactivé"
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:979
+msgid "Click Edit to modify"
+msgstr ""
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:506
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1331
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1389
#, fuzzy
#| msgid "_Select transfer account"
msgid "_Assign transfer account"
@@ -21904,7 +21946,7 @@ msgstr "Depuis le compte _sélectionné"
# messages-i18n.c:180
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1341
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1399
#, fuzzy
#| msgid "Exchange rate"
#| msgid_plural "Exchange rates"
@@ -21912,103 +21954,103 @@ msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "Taux de change"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1349
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1407
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "_Modifier la description, les notes ou le mémo"
# messages-i18n.c:324 po/guile_strings.txt:181
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1358
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1416
msgid "_Reset all edits"
msgstr "_Réinitialiser toutes les modifications"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1512
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1570
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "A"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1516
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1574
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr "U+C"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1520
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1578
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr "P"
# messages-i18n.c:231
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1527
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1585
msgid "Info"
msgstr "Info"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1534
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1592
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
msgid "Additional Comments"
msgstr "Commentaires supplémentaires"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1991
msgid "New, already balanced"
msgstr "Nouveau, déjà équilibré"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1955
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2013
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "Nouveau, virer %s vers (manuel) \"%s\""
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1963
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2021
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "Nouveau, virer %s vers (auto) \"%s\""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1976
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2034
#, fuzzy, c-format
#| msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "Nouveau, NON BALANCÃ (besoin d'un compte pour virer %s)Â !"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1992
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2050
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "Nouveau, NON BALANCÃ (besoin d'un compte pour virer %s)Â !"
# messages-i18n.c:195
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2010
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2068
#, c-format
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Rapprocher l'homologue (manuel) Ã %s"
# messages-i18n.c:322
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2015
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2073
#, c-format
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Rapprocher homologue (auto) a %s"
# messages-i18n.c:240
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2024
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2053
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2082
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2111
msgid "Match missing!"
msgstr "Aucun homologue sélectionné !"
# messages-i18n.c:195
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2039
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2097
#, c-format
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Mettre à jour et rapprocher l'homologue (manuellement) à %s"
# messages-i18n.c:322
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2044
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2102
#, c-format
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Mettre à jour approcher homologue (auto) à %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2061
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2119
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "Ne pas importer (pas d'action sélectionnée)"
@@ -22387,7 +22429,7 @@ msgstr "Plus-value (court)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4409
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
msgid "Equity"
msgstr "Capitaux propres"
@@ -22855,8 +22897,8 @@ msgstr "Mode d'escompte"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:95
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:184
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:183
msgid "Unit Price"
msgstr "Prix unitaire"
@@ -23358,7 +23400,7 @@ msgstr "Description d'une transaction"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1219 gnucash/report/trep-engine.scm:1220
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239 gnucash/report/trep-engine.scm:1240
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr "L"
@@ -23814,10 +23856,17 @@ msgstr "Aucun budget existe. Vous devez créer au moins un budget."
# po/guile_strings.txt:127
#: gnucash/report/html-utilities.scm:293
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:211
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:242
msgid "Edit report options"
msgstr "Ãdite les options du rapport"
+# po/guile_strings.txt:264
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
+msgid "Disabled"
+msgstr "Désactivé"
+
#: gnucash/report/html-utilities.scm:361
msgid "This report requires you to specify certain report options."
msgstr "Ce rapport nécessite que vous définissiez certaines options."
@@ -24056,6 +24105,8 @@ msgstr "Ne pas afficher le solde de comptes parents."
# messages-i18n.c:165 po/guile_strings.txt:7
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1354
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382
msgid "Account Balance"
msgstr "Solde du compte"
@@ -24156,7 +24207,7 @@ msgstr "_Vue multi-colonnes"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:390
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:398
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
msgid "Display"
msgstr "Affichage"
@@ -24372,7 +24423,7 @@ msgstr "Le type de graphique à générer."
# po/guile_strings.txt:104
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1882 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942 libgnucash/engine/policy.c:58
msgid "Average"
msgstr "Moyenne"
@@ -24498,7 +24549,7 @@ msgstr "Dispersion :"
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:62
msgid "Report Title"
msgstr "Titre du rapport"
@@ -26094,7 +26145,7 @@ msgstr ""
# messages-i18n.c:320
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:169
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:44
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
msgid "Template file"
msgstr "Modèle"
@@ -26111,7 +26162,7 @@ msgstr ""
# messages-i18n.c:339
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:172
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
msgid "CSS stylesheet file"
msgstr "Feuille de style"
@@ -26129,12 +26180,12 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:175
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:294
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
msgid "Extra Notes"
msgstr "Notes supplémentaires"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:176
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:221
msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup."
msgstr "Notes ajoutées à la fin de la facture -- peut contenir du code HTML."
@@ -26346,7 +26397,7 @@ msgstr "Toujours"
# messages-i18n.c:344
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1542
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1602
msgid "Total For "
msgstr "Total pour "
@@ -26357,14 +26408,14 @@ msgstr "manquant"
# messages-i18n.c:245 po/guile_strings.txt:146
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:626
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
msgid "Asset"
msgstr "Actif (avoirs)"
# messages-i18n.c:298 po/guile_strings.txt:165
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:632
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4403
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
msgid "Liability"
msgstr "Passif"
@@ -26395,7 +26446,7 @@ msgstr " Ã "
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4408
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4414
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "Dépenses"
@@ -26744,43 +26795,49 @@ msgstr ""
msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
msgstr "La fin de la période ne peut pas être antérieure au début."
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:410
+#, fuzzy
+#| msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
+msgid "Reporting range end period cannot exceed number of periods in budget"
+msgstr "La fin de la période ne peut pas être antérieure au début."
+
# messages-i18n.c:315
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:482
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:461
msgid "Revenues"
msgstr "Revenus"
# messages-i18n.c:344
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:464
msgid "Total Revenue"
msgstr "Total des revenus"
# messages-i18n.c:284 po/guile_strings.txt:274
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:647
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:495
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:472
msgid "Total Expenses"
msgstr "Total des dépenses"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:503
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a"
msgstr "du budget ~a"
# po/guile_strings.txt:186
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:505
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Period ~d"
msgstr "du budget ~a période ~d"
# po/guile_strings.txt:186
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:508
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
msgstr "du budget ~a périodes ~d - ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:525
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:536
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:434
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:515
@@ -26789,7 +26846,7 @@ msgid "Net income"
msgstr "Revenu net"
# messages-i18n.c:246
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:526
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:537
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:435
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:498
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:516
@@ -26798,12 +26855,12 @@ msgid "Net loss"
msgstr "Perte nette"
# messages-i18n.c:190
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:566
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:577
msgid "Budget Income Statement"
msgstr "Relevé des revenus budgétés"
# po/guile_strings.txt:186
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:567
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:578
msgid "Budget Profit & Loss"
msgstr "Budget pertes & profits"
@@ -27180,7 +27237,7 @@ msgstr "Solde ~a vers ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1611 gnucash/report/trep-engine.scm:1867
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1671 gnucash/report/trep-engine.scm:1927
msgid "Grand Total"
msgstr "Total général"
@@ -27401,8 +27458,7 @@ msgstr "Numéro/Action"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1036
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1337
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1351 gnucash/report/trep-engine.scm:1379
msgid "Running Balance"
msgstr "Solde courant"
@@ -27429,8 +27485,8 @@ msgstr "Tri"
# po/guile_strings.txt:173
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1139
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1148
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1168
msgid "Trans Number"
msgstr "Numéro de transaction"
@@ -27769,7 +27825,7 @@ msgstr ""
# po/guile_strings.txt:212
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr "Mouvements"
@@ -28386,8 +28442,8 @@ msgstr "Notes des comptes"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:218
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:194
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:193
msgid "Tax Amount"
msgstr "Montant brut de taxe"
@@ -28481,7 +28537,7 @@ msgstr "Afficher les colonnes"
# po/guile_strings.txt:219
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:191
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:124
#: gnucash/report/trep-engine.scm:902
msgid "Display the date?"
msgstr "Afficher la date ?"
@@ -28665,7 +28721,7 @@ msgid "Extra notes to put on the invoice."
msgstr "Notes supplémentaires à mettre sur la facture."
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:296
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:223
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
msgid "Thank you for your patronage!"
msgstr "Merci de votre mécénat !"
@@ -28708,8 +28764,8 @@ msgstr "T"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:484
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:190
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:189
msgid "Net Price"
msgstr "Prix net"
@@ -28717,8 +28773,8 @@ msgstr "Prix net"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:500
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:196
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:195
msgid "Total Price"
msgstr "Prix total"
@@ -28726,8 +28782,8 @@ msgstr "Prix total"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:520
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:134
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:200
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:199
msgid "Amount Due"
msgstr "Montant brut dû"
@@ -28747,13 +28803,13 @@ msgstr "Conditions :"
# po/guile_strings.txt:173
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:590
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:215
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:214
msgid "Job number:"
msgstr "N° de la prestation :"
# po/guile_strings.txt:188
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:595
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:218
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:217
msgid "Job name:"
msgstr "Nom de la prestation :"
@@ -29217,7 +29273,6 @@ msgstr "Afficher la colonne des crédits de l'escompte ?"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:395
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
msgid "Display a running balance?"
msgstr "Afficher la balance actuelle ?"
@@ -29426,25 +29481,25 @@ msgstr "Graphique des cours"
# po/guile_strings.txt:212
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:36
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:67
msgid "Headings 1"
msgstr "En-tête 1"
# po/guile_strings.txt:212
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
msgid "Headings 2"
msgstr "En-tête 2"
# po/guile_strings.txt:212
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
msgid "Heading font"
msgstr "Police de l'en-tête"
# po/guile_strings.txt:134
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:47
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
msgid "Text font"
msgstr "Police du texte"
@@ -29466,44 +29521,44 @@ msgstr "Largeur du logo de bas de page"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:182
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:181
msgid "Qty"
msgstr "Qté"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:186
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:185
msgid "Discount Rate"
msgstr "Taux de l'escompte"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:188
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:187
msgid "Discount Amount"
msgstr "Montant brut de l'escompte"
# messages-i18n.c:211
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:192
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:191
msgid "Tax Rate"
msgstr "Taux d'imposition"
# messages-i18n.c:344
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:61
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:198
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:197
msgid "Sub-total"
msgstr "Sous-Total"
# messages-i18n.c:312
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
msgid "Payment received text"
msgstr "Texte du paiement reçu"
@@ -29514,7 +29569,7 @@ msgid "Today date format"
msgstr "Format de la date du jour"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:150
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:149
msgid ""
"The file name of the eguile template part of this report. This file should "
"either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the "
@@ -29525,7 +29580,7 @@ msgstr ""
"l'intérieur des répertoires installés pour GnuCash."
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:81
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:154
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:153
msgid ""
"The file name of the CSS stylesheet to use with this report. This file "
"should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place "
@@ -29537,12 +29592,12 @@ msgstr ""
# messages-i18n.c:123
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:158
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:157
msgid "Font to use for the main heading."
msgstr "Police à utiliser pour l'en-tête principale."
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:88
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:161
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:160
msgid "Font to use for everything else."
msgstr "Police à utiliser partout ailleurs."
@@ -29586,7 +29641,7 @@ msgstr "%l:%M %P, %e %B %Y"
# messages-i18n.c:312
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:203
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:202
msgid "Payment received, thank you!"
msgstr "Paiement reçu, merci !"
@@ -29749,174 +29804,174 @@ msgstr "Changement net"
msgid "Value Change"
msgstr "Changement de valeur"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:54
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:53
msgid "n/a"
msgstr "n/d"
# messages-i18n.c:227
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
msgid "Elements"
msgstr "Ãléments"
# messages-i18n.c:267 po/guile_strings.txt:6
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:73
msgid "column: Date"
msgstr "Date d'échéance"
# messages-i18n.c:211
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
msgid "column: Tax Rate"
msgstr "colonne : Taux d'imposition"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
msgid "column: Units"
msgstr "colonne : Unités"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
msgid "row: Address"
msgstr "ligne : Adresse"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1460
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
msgid "row: Contact"
msgstr "ligne : Contact"
# messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
msgid "row: Invoice Number"
msgstr "ligne : N° de facture"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
msgid "row: Company Name"
msgstr "ligne : Nom de Société"
# messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
msgid "Invoice number text"
msgstr "Texte du N° de facture"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
msgid "To text"
msgstr "En texte"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
msgid "Ref text"
msgstr "Texte réf."
# po/guile_strings.txt:188
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
msgid "Job Name text"
msgstr "Texte du nom de la prestation"
# po/guile_strings.txt:173
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
msgid "Job Number text"
msgstr "Texte du N° de la prestation"
# po/guile_strings.txt:188
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
msgid "Show Job name"
msgstr "Afficher le nom de la prestation"
# po/guile_strings.txt:173
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
msgid "Show Job number"
msgstr "Afficher le numéro de la prestation"
# po/guile_strings.txt:238
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
msgid "Show net price"
msgstr "Afficher les prix nets"
# messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
msgid "Invoice number next to title"
msgstr "N° de la facture à côté du titre"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
msgid "table-border-collapse"
msgstr "table-border-collapse"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
msgid "table-header-border-color"
msgstr "table-header-border-color"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
msgid "table-cell-border-color"
msgstr "table-cell-border-color"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
msgid "Embedded CSS"
msgstr "CSS intégré"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
msgid "Logo filename"
msgstr "Nom du fichier logo"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
msgid "Logo width"
msgstr "Largeur du logo"
# po/guile_strings.txt:219
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:126
msgid "Display the Tax Rate?"
msgstr "Afficher le taux d'imposition ?"
# po/guile_strings.txt:219
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:128
msgid "Display the Units?"
msgstr "Afficher les unités ?"
# messages-i18n.c:96
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:130
msgid "Display the contact?"
msgstr "Afficher le contact ?"
# po/guile_strings.txt:219
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:132
msgid "Display the address?"
msgstr "Afficher l'adresse ?"
# po/guile_strings.txt:219
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:134
msgid "Display the Invoice Number?"
msgstr "Afficher le numéro de la transaction ?"
# messages-i18n.c:96
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:137
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:136
msgid "Display the Company Name?"
msgstr "Afficher le nom de la société ?"
# messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:139
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:138
msgid "Invoice Number next to title?"
msgstr "N° de facture à côté du titre ?"
# messages-i18n.c:96
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:141
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:140
msgid "Display Job name?"
msgstr "Afficher le nom de la prestation ?"
# messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:142
msgid "Invoice Job number?"
msgstr "N° de facture de la prestation ?"
# po/guile_strings.txt:238
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:145
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:144
msgid "Show net price?"
msgstr "Afficher le prix net ?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:164
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:163
msgid "Name of a file containing a logo to be used on the report."
msgstr "Nom du fichier avec le logo à utiliser dans le rapport."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:167
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:166
msgid ""
"Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to display "
"the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled "
@@ -29926,84 +29981,84 @@ msgstr ""
"afficher le logo à sa taille d'origine. La hauteur est automatiquement "
"ajustée pour ne pas déformer le logo."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:169
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:168
msgid "Border-collapse?"
msgstr "Regrouper les bordures ?"
# messages-i18n.c:261
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:171
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:173
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:170
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:172
msgid "CSS color."
msgstr "Couleur CSS."
# messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:206
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:205
msgid "Invoice number:"
msgstr "N° de facture :"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:209
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:208
msgid "To:"
msgstr "Ã :"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:212
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:211
msgid "Your ref:"
msgstr "Votre réf. :"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:227
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:226
msgid "Embedded CSS."
msgstr "CSS intégré."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:305
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
msgid "Display a customer invoice with tax columns (using eguile template)"
msgstr ""
"Afficher une facture personnalisée avec les colonnes taxes (utilisant le "
"modèle eguile)"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1372
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
msgid "Unit"
msgstr "Unité"
# messages-i18n.c:211
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
msgid "GST Rate"
msgstr "Taux de TVA"
# messages-i18n.c:242 po/guile_strings.txt:50
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
msgid "GST Amount"
msgstr "Montant de la TVA"
# messages-i18n.c:242 po/guile_strings.txt:50
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
msgid "Amount Due (inc GST)"
msgstr "Montant dû (TVAC)"
# messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
msgid "Invoice #: "
msgstr "Facture N° : "
# messages-i18n.c:315
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
msgid "Reference: "
msgstr "Référence : "
# messages-i18n.c:227
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:323
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
msgid "Engagement: "
msgstr "Investissements : "
# messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:329
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:328
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:330
msgid "Australian Tax Invoice"
msgstr "Facture de la taxe australienne"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:332
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
msgid ""
"Display an Australian customer invoice with tax columns (using eguile "
"template)"
@@ -30291,18 +30346,18 @@ msgstr "Comptes fournisseurs"
msgid "Credit Lines"
msgstr "Lignes de crédit"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:639
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:642
#, scheme-format
msgid "Building '~a' report â¦"
msgstr "Création du rapport ~a en coursâ¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:645
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:648
#, scheme-format
msgid "Rendering '~a' report â¦"
msgstr "Affichage du rapport \"~a\" en coursâ¦"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1372
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:647
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:650
msgid "Untitled"
msgstr "Sans titre"
@@ -30918,7 +30973,7 @@ msgstr "Spécifier la date pour filtrer parâ¦"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:191 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1194
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1364
#: gnucash/report/trep-engine.scm:532 gnucash/report/trep-engine.scm:904
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1117
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1137
msgid "Date Entered"
msgstr "Date de saisie"
@@ -31133,6 +31188,13 @@ msgstr "Affiche le document lié de la transaction"
msgid "Display a subtotal summary table."
msgstr "Afficher le tableau de résume des sous-totaux."
+# messages-i18n.c:96
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the other account code?"
+msgid "Display the balance of the underlying account on each line?"
+msgstr "Afficher l'autre code de compte ?"
+
# po/guile_strings.txt:219
#: gnucash/report/trep-engine.scm:927
msgid "Display the trans number?"
@@ -31182,33 +31244,33 @@ msgstr "Activer les liens hypertextes pour les montants."
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "Inverser l'affichage des montants pour certains types de compte."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1140
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1160
msgid "Num/T-Num"
msgstr "N°/Action"
# po/guile_strings.txt:133
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1209
msgid "Transfer from/to"
msgstr "Virer depuis/vers"
# messages-i18n.c:249 po/guile_strings.txt:12
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1386
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431
msgid "Balance b/f"
msgstr "Solde reporté"
# messages-i18n.c:346
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1553
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1613
msgid "Split Transaction"
msgstr "Répartir la transaction"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1801
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1861
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr "L'option CSV est désactivée pour les comptes avec double colonnes"
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2200
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "Du ~a au ~a"
@@ -31336,19 +31398,6 @@ msgstr "_Affichage"
msgid "_Double Line"
msgstr "Ligne _double"
-#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"Linked Documents\" "
-#| "for each transaction."
-msgid ""
-"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
-"transaction"
-msgstr ""
-"Afficher une seconde ligne avec \"Action\", \"Notes\", et \"Documents liés\" "
-"pour chaque transaction."
-
# messages-i18n.c:347
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:92
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:125
@@ -31427,7 +31476,7 @@ msgstr "Ãdite les propriétés du fichier actuel"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:424
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:579
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:674
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:91
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:122
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:99
msgid "Close the currently active page"
msgstr "Ferme la page active actuelle"
@@ -31638,7 +31687,7 @@ msgstr "Ã propos de GnuCash"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:409
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:564
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:76
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:107
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:84
msgid "Save the current file"
msgstr "Enregistre ce fichier"
@@ -31652,7 +31701,7 @@ msgstr "Enregistre ce fichier"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:449
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:604
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:116
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:147
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:124
msgid "Open the New Invoice dialog"
msgstr "Ouvre la boîte de dialogue de création de facture"
@@ -31669,7 +31718,7 @@ msgstr "Ouvre la boîte de dialogue de création de facture"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:447
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:602
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:114
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:145
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:122
#, fuzzy
#| msgid "New _Invoice"
@@ -31754,6 +31803,7 @@ msgstr "Exporte la hiérarchie des comptes dans un nouveau fichier"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:43
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:65
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:49
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:16
#, fuzzy
#| msgid "_Find"
@@ -31766,6 +31816,7 @@ msgstr "_Chercher"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:68
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:52
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:19
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:19
msgid "Find transactions with a search"
msgstr "Trouve des transactions avec une recherche"
@@ -31778,6 +31829,7 @@ msgstr "Trouve des transactions avec une recherche"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:54
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:76
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:60
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:27
msgid "Ta_x Report Options"
msgstr "Options du rapport de ta_xe"
@@ -31789,6 +31841,7 @@ msgstr "Options du rapport de ta_xe"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:57
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:79
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:63
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:39
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:30
msgid "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax"
msgstr "Configurer les comptes pertinents pour les rapports de taxe"
@@ -32400,6 +32453,7 @@ msgstr "Filtrer par :"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:94
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:120
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:37
msgid "_Refresh"
msgstr "_Actualiser"
@@ -32410,6 +32464,7 @@ msgstr "_Actualiser"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:128
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:97
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:123
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:49
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:40
msgid "Refresh this window"
msgstr "Actualiser cette fenêtre"
@@ -33142,64 +33197,64 @@ msgstr "Ouvre un rapport de registre pour la transaction sélectionnée"
# messages-i18n.c:284 po/guile_strings.txt:274
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:647
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:300
msgid "_Print Reportâ¦"
msgstr "_Imprimer le rapportâ¦"
# messages-i18n.c:105
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:9
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:302
msgid "Print the current report"
msgstr "Imprime le rapport en cours"
# po/guile_strings.txt:138
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:209
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:26
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:240
msgid "_Report Options"
msgstr "Options du _rapport"
# po/guile_strings.txt:127
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:18
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:28
#: gnucash/ui/gnc-plugin-report-system.ui:8
msgid "Edit report style sheets"
msgstr "Ãdite les feuilles de style du rapport"
# messages-i18n.c:185
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:25
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:284
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:56
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:315
msgid "Export as P_DFâ¦"
msgstr "Exporter en P_DFâ¦"
# messages-i18n.c:105
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:27
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:286
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:58
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:317
msgid "Export the current report as a PDF document"
msgstr "Exporte le rapport courant dans un document PDF"
# messages-i18n.c:284 po/guile_strings.txt:274
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:647
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:34
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:65
#, fuzzy
#| msgid "Export _Report"
msgid "Export _Reportâ¦"
msgstr "Exporter _rapport"
# messages-i18n.c:84
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:256
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:67
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:287
msgid "Export HTML-formatted report to file"
msgstr "Exporte vers un fichier un rapport formaté en HTML"
# messages-i18n.c:80
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:226
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:257
#, fuzzy
#| msgid "Delete report configuration"
msgid "Update the current report's saved configuration"
msgstr "Supprimer le rapport préconfiguré"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:53
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:241
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:84
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:272
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -33213,48 +33268,48 @@ msgstr ""
"Rapports préconfigurés ». Le rapport sera enregistré dans le fichier %s."
# messages-i18n.c:248
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:139
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:170
msgid "Back"
msgstr "Précédent"
# messages-i18n.c:86
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:141
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:172
msgid "Move back one step in the history"
msgstr "Recule d'un pas dans l'historique"
# messages-i18n.c:289
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:154
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:185
msgid "Forward"
msgstr "Suivant"
# messages-i18n.c:87
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:156
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:187
msgid "Move forward one step in the history"
msgstr "Avance d'un pas dans l'historique"
# messages-i18n.c:323
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:169
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:200
msgid "Reload"
msgstr "Actualiser"
# messages-i18n.c:105
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:171
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:202
msgid "Reload the current page"
msgstr "Actualise la page courante"
# messages-i18n.c:338 po/guile_strings.txt:298
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:635
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:184
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:215
msgid "Stop"
msgstr "Arrêter"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:186
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:217
msgid "Cancel outstanding HTML requests"
msgstr "Annule les requêtes HTML en suspend"
# messages-i18n.c:284 po/guile_strings.txt:274
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:647
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:254
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:285
msgid "Export _Report"
msgstr "Exporter _rapport"
@@ -33670,6 +33725,21 @@ msgstr ""
"Aucun taux de change disponible dans SX [%s] pour %s -> %s, la valeur sera "
"donc zéro."
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:369
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, exceeds limit of %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:370
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, subceeds limit of %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:371
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, and should be zero."
+msgstr ""
+
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
msgctxt "Reconciled flag 'not cleared'"
msgid "n"
@@ -33812,39 +33882,39 @@ msgstr ""
"%s"
# messages-i18n.c:172
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
msgid "Credit Card"
msgstr "Carte de crédit"
# messages-i18n.c:189 po/guile_strings.txt:4
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
msgid "Mutual Fund"
msgstr "Fonds de placements"
# messages-i18n.c:321
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4416
msgid "A/Receivable"
msgstr "Compte à recevoir"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
msgid "A/Payable"
msgstr "Compte à payer"
# messages-i18n.c:325 po/guile_strings.txt:175
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
msgid "Root"
msgstr "Base"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5124
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5130
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "Gains orphelins"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5138 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5144 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "Gains/pertes réalisés"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5140
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5146
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -34068,11 +34138,11 @@ msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "Dernier jour de la prochaine année calendaire."
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1460
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1110
msgid "Counters"
msgstr "Compteurs"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -34085,7 +34155,7 @@ msgstr ""
"est zéro, alors toutes les transactions peuvent être modifiées et aucune "
"nâest en lecture seule."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1122
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -34098,7 +34168,7 @@ msgstr ""
"ligne du registre. Cette option a des effets similaires sur les "
"fonctionnalités affaires, rapports et importation/exportation."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1126
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
@@ -34106,15 +34176,15 @@ msgstr ""
"Veuillez vérifier que vous avez un compte commercial à utiliser pour les "
"transactions avec plusieurs devises ou produits."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1133
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "Budget à utiliser lorsque aucun budget nâa été spécifié par ailleurs."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1139
msgid "Customer number"
msgstr "N° de client"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -34122,11 +34192,11 @@ msgstr ""
"Précédent numéro de client généré. Ce numéro sera augmenté pour obtenir le "
"prochain numéro de client."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid "Customer number format"
msgstr "Format de n° de client"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1145
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -34134,11 +34204,11 @@ msgstr ""
"Le format de la chaîne pour générer les numéros de client. C'est un format "
"d'impression."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1148
msgid "Employee number"
msgstr "N° d'employé(e)s"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -34146,11 +34216,11 @@ msgstr ""
"Précédent numéro d'employé(e) généré. Ce numéro sera augmenté pour obtenir "
"le prochain numéro d'employé(e)."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
msgid "Employee number format"
msgstr "Format de n° d'employé(e)s"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1154
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -34160,11 +34230,11 @@ msgstr ""
# messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1157
msgid "Invoice number"
msgstr "N° de facture"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -34174,11 +34244,11 @@ msgstr ""
# messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
msgid "Invoice number format"
msgstr "Format de n° de facture"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1163
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -34188,11 +34258,11 @@ msgstr ""
# messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
msgid "Bill number"
msgstr "N° de facturation"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1167
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -34201,11 +34271,11 @@ msgstr ""
"prochain numéro de facture."
# messages-i18n.c:231
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
msgid "Bill number format"
msgstr "Format de n° de facturation"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1171
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -34215,11 +34285,11 @@ msgstr ""
# messages-i18n.c:284 po/guile_strings.txt:274
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:647
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1174
msgid "Expense voucher number"
msgstr "N° de frais réel"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -34229,11 +34299,11 @@ msgstr ""
# messages-i18n.c:284 po/guile_strings.txt:274
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:647
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "Format de n° de frais réel"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1180
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -34242,11 +34312,11 @@ msgstr ""
"C'est un texte au format de type 'printf'."
# po/guile_strings.txt:173
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
msgid "Job number"
msgstr "N° de la prestation"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1184
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -34255,11 +34325,11 @@ msgstr ""
"le prochain numéro de prestation."
# messages-i18n.c:231
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
msgid "Job number format"
msgstr "Format de n° de prestation"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1188
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -34267,11 +34337,11 @@ msgstr ""
"Le format de la chaîne pour générer les numéros de prestation. C'est un "
"format d'impression."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
msgid "Order number"
msgstr "N° de saisie"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1192
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -34280,11 +34350,11 @@ msgstr ""
"prochain numéro de saisie."
# messages-i18n.c:231
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
msgid "Order number format"
msgstr "Format de n° de saisie"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -34292,11 +34362,11 @@ msgstr ""
"Le format de la chaîne pour générer les numéros de saisie. C'est un format "
"d'impression."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
msgid "Vendor number"
msgstr "N° fournisseur"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -34304,11 +34374,11 @@ msgstr ""
"Précédent numéro de fournisseur généré. Ce numéro sera incrémenté pour "
"obtenir le prochain numéro de fournisseur."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
msgid "Vendor number format"
msgstr "Format de n° de fournisseur"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -34316,67 +34386,67 @@ msgstr ""
"Le format de la chaîne pour générer les numéros de fournisseur. C'est un "
"chaîne au format printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
msgid "The name of your business."
msgstr "Le nom de votre société."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid "The address of your business."
msgstr "L'adresse de votre société."
# po/guile_strings.txt:241
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr ""
"Personne représentant la société, dont le nom figurera sur les factures."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
msgid "The fax number of your business."
msgstr "Le numéro de fax de votre société."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
msgid "The email address of your business."
msgstr "Lâadresse courriel de votre société."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid "The URL address of your website."
msgstr "LâURL du site web de votre société."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "L'identifiant de votre société (ex. \"SIREN 321 654 987\")."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1244
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
# po/guile_strings.txt:258
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "Table de taxation par défaut des clients"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "La table de taxation par défaut à appliquer aux clients."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "Table de taxation par défaut des fournisseurs"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "La table de taxation à appliquer par défaut aux fournisseurs."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr ""
"Le format de date à utiliser par défaut pour lâimpression personnalisée des "
"dates."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "Le numéro fiscal électronique de votre société"
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 8a02af2220..9eaa5bb484 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-24 14:48-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-19 16:37-0500\n"
"Last-Translator: Ronak Shah <ronaks at cdac.in>\n"
"Language-Team: NONE\n"
@@ -220,7 +220,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "વરà«àª¤àª®àª¾àª¨ તારà«àª"
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1109 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "વà«àª¯àªµàª¸àª¾àª¯"
@@ -232,41 +232,41 @@ msgstr "વà«àª¯àªµàª¸àª¾àª¯"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1209
msgid "Company Name"
msgstr "àªàªàªªàª¨à«àª¨à«àª નામ"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
msgid "Company Address"
msgstr "àªàªàªªàª¨à«àª¨à«àª સરનામà«àª"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
msgid "Company ID"
msgstr "àªàªàªªàª¨à« ID"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
msgid "Company Phone Number"
msgstr "àªàªàªªàª¨à«àª¨à« ફà«àª¨ નàªàª¬àª°"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Company Fax Number"
msgstr "àªàªàªªàª¨à«àª¨à« ફà«àªà«àª¸ નàªàª¬àª°"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
msgid "Company Website URL"
msgstr "àªàªàªªàª¨à«àª¨à« વà«àª¬àª¸àª¾àªàªàª¨à«àª URL"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
msgid "Company Email Address"
msgstr "àªàªàªªàª¨à«àª¨à«àª àªàª®à«àªàª² સરનામà«àª"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
msgid "Company Contact Person"
msgstr "àªàªàªªàª¨à«àª¨à« સàªàªªàª°à«àª વà«àª¯àªà«àª¤àª¿"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "ફà«àª¨à«àª¸à« તારà«àª ફà«àª°à«àª®à«àª"
@@ -279,11 +279,11 @@ msgstr "àªàªàª¾àª¤"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Tax"
msgstr "àªàª°àªµà«àª°à«"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Tax Number"
msgstr "àªà«àªà«àª¸ àªà«àª°àª®àª¾àªàª"
@@ -1079,7 +1079,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "પસàªàª¦ થયà«àª²"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:772
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2376
msgid "Account Types"
msgstr "àªàª¾àª¤àª¾àª¨à« પà«àª°àªàª¾àª°"
@@ -1119,7 +1119,7 @@ msgid "No"
msgstr "ના"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1010
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Placeholder"
@@ -1127,7 +1127,7 @@ msgstr "àªàª¾àª¤àª¾àª§àª¾àª°àª"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1013
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1018
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:715
msgid "Opening Balance"
@@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr "àªàª£ પà«àª¨àªàªà«àªàªµàª£à« àªàª£àª"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1564
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:387
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:427
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3699
@@ -1249,7 +1249,7 @@ msgstr "àªàª£ પà«àª¨àªàªà«àªàªµàª£à« àªàª£àª"
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
#: gnucash/report/trep-engine.scm:183 gnucash/report/trep-engine.scm:902
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1107
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1127
msgid "Date"
msgstr "તારà«àª"
@@ -1304,7 +1304,7 @@ msgstr "મà«àª²à«àª¯ àªàª®à«àª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàª¾àª®à«"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1507
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1565
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:386
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1318,7 +1318,7 @@ msgstr "મà«àª²à«àª¯ àªàª®à«àª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàª¾àª®à«"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1179
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1199
msgid "Account"
msgstr "àªàª¾àª¤à«àª"
@@ -1340,7 +1340,7 @@ msgstr "સàªàªà«àª¤"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1022
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1201
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1221
msgid "Shares"
msgstr "શà«àª°àª¨à« સàªàªà«àª¯àª¾"
@@ -1749,7 +1749,7 @@ msgstr "વà«àªàª¾àª¯à«àª²àª¾ àª
થવા àªàª°à«àª¦àª¾àª¯à«àª²àª¾ શà«
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
msgid "Stock"
msgstr "સà«àªà«àª"
@@ -1767,7 +1767,7 @@ msgstr "રà«àªàª¡"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1569
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:430
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1776,8 +1776,8 @@ msgstr "રà«àªàª¡"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
#: gnucash/report/trep-engine.scm:255 gnucash/report/trep-engine.scm:932
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1169
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1170
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1190
msgid "Memo"
msgstr "મà«àª®à«"
@@ -1788,7 +1788,7 @@ msgstr "મà«àª®à«"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1311 gnucash/report/trep-engine.scm:1328
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1341 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
msgstr "àªàª§àª¾àª°"
@@ -1803,7 +1803,7 @@ msgstr "àªàª§àª¾àª°"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1314 gnucash/report/trep-engine.scm:1331
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1344 gnucash/report/trep-engine.scm:1371
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
msgstr "àªàª®àª¾"
@@ -1812,8 +1812,8 @@ msgstr "àªàª®àª¾"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:180
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:179
msgid "Units"
msgstr "àªàªàª®à«"
@@ -1853,7 +1853,7 @@ msgstr "પહà«àªàª"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3762
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1918
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -1864,7 +1864,7 @@ msgstr "પહà«àªàª"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:178
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
@@ -2016,8 +2016,8 @@ msgstr "àªà«àª®à«àª¡àª¿àªà«àª¨à« દà«àª° àªàª°à«àª?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:820
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1252
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1409
@@ -2046,7 +2046,7 @@ msgstr "àªà«àª®à«àª¡àª¿àªà«àª¨à« દà«àª° àªàª°à«àª?"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:46
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1221
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:638
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:793
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1317
@@ -2308,7 +2308,7 @@ msgstr "àªàª¾àª¤à«àª પસàªàª¦ àªàª°à«"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:188
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1237
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:652
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:809
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1332
@@ -2426,7 +2426,7 @@ msgstr "સà«àª¦àª¾àª¨à« àª
હà«àªµàª¾àª²"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1000 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1397
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:715 gnucash/gnome/reconcile-view.c:471
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:829
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:834
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:79
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:164
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:98
@@ -2439,7 +2439,7 @@ msgstr "સà«àª¦àª¾àª¨à« àª
હà«àªµàª¾àª²"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1568
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:429
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3709
@@ -2458,7 +2458,7 @@ msgstr "સà«àª¦àª¾àª¨à« àª
હà«àªµàª¾àª²"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
#: gnucash/report/trep-engine.scm:230 gnucash/report/trep-engine.scm:908
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1179
msgid "Description"
msgstr "વરà«àª£àª¨"
@@ -2580,7 +2580,7 @@ msgid "Place Holder"
msgstr "àªàª¾àª¤àª¾àª§àª¾àª°àª"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1002
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
#, fuzzy
@@ -2665,7 +2665,7 @@ msgstr "મà«àªàª²àªµàª¾àª¨à« તારà«àª"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
#: gnucash/report/trep-engine.scm:189 gnucash/report/trep-engine.scm:531
#: gnucash/report/trep-engine.scm:903 gnucash/report/trep-engine.scm:1012
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1126
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1146
msgid "Reconciled Date"
msgstr "સàªàªàª¤ તારà«àª"
@@ -2734,7 +2734,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:721
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:977
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:982
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:473
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
@@ -2755,10 +2755,10 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
#: gnucash/report/trep-engine.scm:261 gnucash/report/trep-engine.scm:892
#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1052
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1169
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
msgid "Notes"
msgstr "નà«àªàª§"
@@ -3131,7 +3131,7 @@ msgstr "પહà«àªàªàª¨à« નà«àªàª§"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3652 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3811
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:907 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1235
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:812
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:401
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:420
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:275
@@ -3183,7 +3183,7 @@ msgstr "àªà«àª²à«àª²à«àª"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
#: gnucash/report/trep-engine.scm:907 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1141
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1161
msgid "Num"
msgstr "નàªàª¬àª°"
@@ -3214,7 +3214,7 @@ msgstr "àªàª²àª£ શà«àª§àªµà«àª"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1509
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1567
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:388
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:428
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3720
@@ -3226,8 +3226,8 @@ msgstr "àªàª²àª£ શà«àª§àªµà«àª"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
#: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:965
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1305
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1321 gnucash/report/trep-engine.scm:2014
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1335
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:2074
msgid "Amount"
msgstr "રàªàª®"
@@ -3343,7 +3343,7 @@ msgid "Title"
msgstr "àª
ધિàªàª¾àª°"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:940 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1032
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:860
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
@@ -3513,7 +3513,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:881
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
msgid "Cleared"
msgstr "મàªàªà«àª°"
@@ -3521,7 +3521,7 @@ msgstr "મàªàªà«àª°"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:895
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
@@ -3722,11 +3722,11 @@ msgstr "àªà«àª²àª®"
msgid "HTML Style Sheet Properties: %s"
msgstr "HTML સà«àªàª¾àªàª² શà«àª પà«àª°à«àªªàª°à«àªà«àª: %s"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:263
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:264
msgid "You must provide a name for the new style sheet."
msgstr "નવૠસà«àªàª¾àªàª² શà«àª માàªà« તમારૠàªàª નામ àªàªªàªµà«àª પડશà«."
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:513
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:514
msgid "Style Sheet Name"
msgstr "સà«àªàª¾àªàª² શà«àªàª¨à«àª નામ"
@@ -4005,14 +4005,14 @@ msgstr "વિàªà«àª°à«àª¤àª¾àª¨à« શà«àª§à«"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413
msgid "Income"
msgstr "àªàªµàª"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Expenses"
@@ -4033,7 +4033,7 @@ msgid "Remaining to Budget"
msgstr "àª
સà«àª¤àª¿àª¤à«àªµàª®àª¾àª હà«àª¯ તà«àªµà«àª બàªà«àª àªà«àª²à«"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:929
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1014
@@ -4050,7 +4050,7 @@ msgstr "àª
સà«àª¤àª¿àª¤à«àªµàª®àª¾àª હà«àª¯ તà«àªµà«àª બàªà«àª
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1881
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1941
msgid "Total"
msgstr "àªà«àª²"
@@ -4079,8 +4079,8 @@ msgid "Select a Budget"
msgstr "àªàª બàªà«àª પસàªàª¦ àªàª°à«"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1160
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
msgid "Open"
msgstr "àªà«àª²à«"
@@ -4229,7 +4229,7 @@ msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "તમૠàªàª°à«àªàª° àªàªµà«àª àªàª°àªµàª¾ માàªàªà« àªà«?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:182
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:932
@@ -5225,39 +5225,39 @@ msgstr "મà«àªàª²àªµàª¾àª¨à« તારà«àª"
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:226
msgid "Print"
msgstr "પà«àª°àª¿àª¨à«àª àªàª°à«"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:227
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:111 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:353
msgid "Export"
msgstr "àªàªà«àª¸àªªà«àª°à«àª àªàª°à«"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
msgid "Save Config"
msgstr ""
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration Asâ¦"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:234
#, fuzzy
msgid "Save Config Asâ¦"
msgstr "ના રà«àªªàª®àª¾àª સà«àªµ àªàª°à«â¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:232
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:235
msgid "Make Pdf"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:368
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:369
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:371
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:372
msgid "The numeric ID of the report."
msgstr "àª
હà«àªµàª¾àª²àª¨à« àªàªàªàª¡àª¾àªà«àª¯ ID."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Update the current report's saved configuration. The report configuration "
@@ -5267,7 +5267,7 @@ msgstr ""
"àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµàª¶à«. ઠGnuCashના àªàªàª³àª¨àª¾ સà«àªàª¾àª°à«àªàª
પમાઠàª
હà«àªµàª¾àª² મà«àª¨à«àª®àª¾àª મà«àª¨à« પà«àª°àªµàª¿àª·à«àªàª¿àª¨àª¾ રà«àªªàª®àª¾àª પહà«àªàªàª¨à« "
"યà«àªà«àª¯ હશà«."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1266
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -5277,39 +5277,39 @@ msgstr ""
"àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµàª¶à«. ઠGnuCashના àªàªàª³àª¨àª¾ સà«àªàª¾àª°à«àªàª
પમાઠàª
હà«àªµàª¾àª² મà«àª¨à«àª®àª¾àª મà«àª¨à« પà«àª°àªµàª¿àª·à«àªàª¿àª¨àª¾ રà«àªªàª®àª¾àª પહà«àªàªàª¨à« "
"યà«àªà«àª¯ હશà«."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1274
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:255
#, fuzzy
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "àª
હà«àªµàª¾àª²àª®àª¾àª તફાવત"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:81
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:270
#, fuzzy
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "àªàª°àªµà«àª°àª¾_àª
હà«àªµàª¾àª²àª¨à« વિàªàª²à«àªª"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1547
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1580
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1553
msgid "Choose export format"
msgstr "નિàªàª¾àª¸àª¨à«àª ફà«àª°à«àª®à«àª પસàªàª¦ àªàª°à«"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1554
msgid "Choose the export format for this report:"
msgstr "ઠàª
હà«àªµàª¾àª² માàªà« નિàªàª¾àª¸ ફà«àª°à«àª®à«àª પસàªàª¦ àªàª°à«:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1591
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1594
#, c-format
msgid "Save %s To File"
msgstr "%sનૠફાàªàª²àª®àª¾àª સà«àªµ àªàª°à«"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1620
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1623
#, c-format
msgid ""
"You cannot save to that filename.\n"
@@ -5320,53 +5320,53 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1630
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1633
msgid "You cannot save to that file."
msgstr "તમૠતૠફાàªàª²àª®àª¾àª સà«àªµ નહà«àª àªàª°à« શàªà«"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1639
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1609
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "ફાàªàª² %s થૠપહà«àª²àª¾ àª
સà«àª¤àª¿àª¤à«àª¤à«àªµàª®àª¾àª àªà«. શà«àª તમૠàªàª°à«àªàª° àªàª¨à« દà«àª° àªàª°à«àª¨à« લàªàªµàª¾ માàªà« àªà«?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1776
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1802
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1779
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1805
#: gnucash/gnucash-commands.cpp:179 gnucash/gnucash-commands.cpp:207
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1813
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1816
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "%s ફાàªàª² નહà«àª àªà«àª²à« શàªàª¾àª¯, તૠàªà«àª·àª¤àª¿ àªà«: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1861
msgid "GnuCash-Report"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1907
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
msgid "Printable Invoice"
msgstr "પà«àª°àª¿àª¨à«àª àªàª°àªµàª¾ પાતà«àª° àªàª²àª£"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:302
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1911
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
msgid "Tax Invoice"
msgstr "àªàª° àªàª²àª£"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1912
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
msgid "Easy Invoice"
msgstr "સરળ àªàª²àª£"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1913
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "ફà«àª¨à«àª¸à« àªàª²àª£"
@@ -6368,7 +6368,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "ફાàªàª²àª¨à« સમàªàªµàª¾àª®àª¾àª તà«àª°à«àªàª¿ સરà«àªàª¾àª હતà«."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1451 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1690
msgid "Writing fileâ¦"
msgstr "ફાàªàª² રાàªàª થઠરહૠàªà«â¦"
@@ -6589,7 +6589,7 @@ msgstr "àª_લણ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4412
msgid "Currency"
msgstr "àªàª²àª£"
@@ -6674,7 +6674,7 @@ msgid "Openâ¦"
msgstr "àªà«àª²à«"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:784
@@ -6696,7 +6696,7 @@ msgid "_Save As"
msgstr "ના રà«àªªàª®àª¾àª સà«àªµ àªàª°à«..."
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:149
msgid "All files"
msgstr "તમામ ફાàªàª²à«"
@@ -6742,7 +6742,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:422
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:577
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:672
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:89
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:120
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:97
msgid "_Close"
msgstr "_બàªàª§ àªàª°à«"
@@ -6853,7 +6853,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "àªàªµàª àª
નૠàªàª°à«àªàª¨àª¾ àªàª¾àª¤àª¾ દરà«àª¶àª¾àªµà«"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:674
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2085 gnucash/report/trep-engine.scm:2091
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2145 gnucash/report/trep-engine.scm:2151
msgid "Error"
msgstr "àªàª¾àª®à«"
@@ -7162,17 +7162,17 @@ msgstr "àªàªµà«àª¤à«àª¤àª¿"
msgid "(unnamed)"
msgstr "(નામ રહિત)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
msgid "_Import"
msgstr "_àªàª¯àª¾àª¤ àªàª°à«"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:98 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:337
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2371
#: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:146
msgid "Import"
msgstr "àªàª¯àª¾àª¤ àªàª°à«"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:668
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1253
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1217 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
@@ -7183,50 +7183,50 @@ msgstr "àªàª¯àª¾àª¤ àªàª°à«"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:407
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:562
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:105
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:82
msgid "_Save"
msgstr "_સà«àªµ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1214 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1486
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:104 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:345
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1236 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1508
msgid "Save"
msgstr "સà«àªµ àªàª°à«"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:108 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
msgid "_Export"
msgstr "_àªàªà«àª¸àªªà«àª°à«àª àªàª°à«"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:263
msgid "(null)"
msgstr "(àªàªàª નહà«àª)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:282
#, c-format
msgid "No suitable backend was found for %s."
msgstr "%s માàªà« àªà«àª યà«àªà«àª¯ બà«àªà«àª¨à«àª¡ મળà«àª¯àª¾ નથà«."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:287
#, c-format
msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
msgstr "URL %s GnuCash નૠàªàªµà«àª¤à«àª¤àª¿ દà«àªµàª¾àª°àª¾ àªà«àªà« àªàªªàª¤àª¾ નથà«."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:292
#, c-format
msgid "Can't parse the URL %s."
msgstr "URL %sનૠસમàªà« શàªàª¾àª¤àª¾ નથà«."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:295
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:297
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
msgstr "%sથૠસàªàªªàª°à«àª àªàª°à« શàªàª¾àª¯ àªà«. હà«àª¸à«àª, યà«àªàª°àª¨à«àª® àª
થવા પાસવરà«àª¡ àªà«àªàª¾ હતા."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:303
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
msgstr "%sથૠસàªàªªàª°à«àª àªàª°à« શàªàª¾àª¤à« નથà«. સપરà«àª તà«àªà« àªàª¯à« હતà«, ડà«àªàª¾ મà«àªàª²àªµàª¾àª®àª¾àª àª
સમરà«àª¥."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:309
msgid ""
"This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
"upgrade your version of GnuCash to work with this data."
@@ -7234,12 +7234,12 @@ msgstr ""
"àªàªµà«àª લાàªà« àªà« àªà« ઠફાàªàª² /URL GnuCashનૠàªàª નવૠàªàªµà«àª¤à«àª¤àª¿ સàªàª¬àªàª§àª¿àª¤ àªà«. ઠડà«àªàª¾ સાથૠàªàª¾àª°à«àª¯ àªàª°àªµàª¾ "
"માàªà« તમારૠતમારૠGnuCashનૠàªàªµà«àª¤à«àª¤àª¿àª¨à« àª
પàªà«àª°à«àª¡ àªàª°àªµàª¾àª¨à« રહà«àª¶à«."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:316
#, c-format
msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
msgstr "àªàªµà«àª લાàªà« àªà« àªà« ડà«àªàª¾àª¬à«àª %s àª
સà«àª¤àª¿àª¤à«àª¤à«àªµàª®àª¾àª નથà«. શà«àª તમૠતà«àª¨à« બનાવવા માàªà« àªà«?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:330
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7250,7 +7250,7 @@ msgstr ""
"àªàªªàª¯à«àª àªàª°à« રહà«àª¯àª¾ àªà«, àªà« સà«àª¥àª¿àª¤àª¿àª®àª¾àª તમારૠડà«àªàª¾àª¬à«àª àªà«àª²àªµà« àªà«àªàª નહà«àª. શà«àª તમૠડà«àªàª¾àª¬à«àª àªà«àª²àªµàª¾àª¨à« "
"પà«àª°àªà«àª°àª¿àª¯àª¾àª¨à« àªàªàª³ વધારવા માàªà« àªà« ?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:338
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7261,7 +7261,7 @@ msgstr ""
"àªàªªàª¯à«àª àªàª°à« રહà«àª¯à« àªà«, àªà« સà«àª¥àª¿àª¤àª¿àª®àª¾àª તમારૠડà«àªàª¾àª¨à« àªàª¯àª¾àª¤ àªàª°àªµà« àªà«àªàª નહà«àª. શà«àª તમૠડà«àªàª¾àª¬à«àª àªàª¯àª¾àª¤ "
"àªàª°àªµàª¾àª¨à« પà«àª°àªà«àª°àª¿àª¯àª¾àª¨à« àªàªàª³ વધારવા માàªà« àªà«?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:346
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7272,7 +7272,7 @@ msgstr ""
"àªàªªàª¯à«àª àªàª°à« રહà«àª¯à« àªà«, àªà« સà«àª¥àª¿àª¤àª¿àª®àª¾àª તમારૠડà«àªàª¾àª¬à«àªàª¨à« સà«àªµ àªàª°àªµà« àªà«àªàª નહà«àª. શà«àª તમૠડà«àªàª¾àª¬à«àªàª¨à« સà«àªµ "
"àªàª°àªµàª¾àª¨à« પà«àª°àªà«àª°àª¿àª¯àª¾àª¨à« àªàªàª³ વધારવા માàªà« àªà«?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:354
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7283,7 +7283,7 @@ msgstr ""
"àªàªªàª¯à«àª àªàª°à« રહà«àª¯àª¾ àªà«, àªà« સà«àª¥àª¿àª¤àª¿àª®àª¾àª તમારૠડà«àªàª¾àª¬à«àªàª¨à« àªàªà«àª¸àªªà«àª°à«àª àªàª°àªµà« ન àªà«àªàª. શà«àª તમૠàªàªà«àª¸àªªà«àª°à«àª "
"àªàª°àªµàª¾àª¨à« પà«àª°àªà«àª°àª¿àª¯àª¾ àªàªàª³ વધારવા માàªà« àªà«?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:377
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:379
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -7293,42 +7293,42 @@ msgstr ""
"GnuCash %sમાઠલàªà« શàªàª¾àª¯à«àª નથà«. ઠડà«àªàª¾àª¬à«àª àªàª¦àª¾àª àªàª રà«àª¡-àªàª¨à«àª²à« ફાàªàª² સિસà«àªàª®àª®àª¾àª àªà« àª
થવા àªàª¦àª¾àª "
"તૠડિરà«àªà«àªàª°à« માàªà« લàªàªµàª¾àª¨à« મàªàªà«àª°à« નથà«."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:387
#, c-format
msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
msgstr "ફાàªàª² /URL %sમાઠGnuCash ડà«àªàª¾ સામà«àª² નથૠàª
થવા ડà«àªàª¾ àªàª°àª¾àª¬ થયા àªà«."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:393
#, c-format
msgid ""
"The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
msgstr "URL %sમાઠસરà«àªµàª°àª®àª¾àª àªàª તà«àª°à«àªàª¿ પà«àª¦àª¾ થઠàªà« àª
થવા àªàª°àª¾àª¬ àª
થવા àªàª¾àª®à«àª¯à«àªà«àª¤ ડà«àªàª¾ મળà«àª¯àª¾ àªà«."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:399
#, c-format
msgid "You do not have permission to access %s."
msgstr "તમારૠ%s સà«àª§à« પહà«àªàªàªµàª¾àª¨à« મàªàªà«àª°à« નથà«."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:404
#, c-format
msgid "An error occurred while processing %s."
msgstr "%sનૠપà«àª°àªà«àª°àª¿àª¯àª¾àª¨à« àªàªàª³ વધારવા માàªà« àªàª તà«àª°à«àªàª¿ પà«àª¦àª¾ થઠàªà«."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:409
msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
msgstr "ઠફાàªàª²àª¨à« વાàªàªàª¤à« વàªàª¤à« àªàª તà«àª°à«àªàª¿ પà«àª¦àª¾ થઠàªà«. શà«àª તમૠàªàªàª³ વધવા માàªà« àªà«?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:418
#, c-format
msgid "There was an error parsing the file %s."
msgstr "%s ફાàªàª²àª¨à« સમàªàª¾àªµàªµàª¾àª®àª¾àª àªàª તà«àª°à«àªàª¿ àªàª¤à«àªªàª¨à«àª¨ થઠàªà«."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:423
#, c-format
msgid "The file %s is empty."
msgstr "ફાàªàª² %s àªàª¾àª²à« àªà«."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:436
#, c-format
msgid ""
"The file/URI %s could not be found.\n"
@@ -7336,26 +7336,26 @@ msgid ""
"The file is in the history list, do you want to remove it?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid "The file/URI %s could not be found."
msgstr "ફાàªàª² %s શà«àª§à« શàªàª¾àª¤à« નથà«."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:447
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:449
msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
msgstr "ઠફાàªàª² GnuCashનૠàªàª àªà«àª¨à« àªàªµà«àª¤à«àª¤àª¿ સાથૠસàªàª¬àªàª§àª¿àª¤ àªà«. શà«àª તમૠàªàªàª³ વધવા માàªà« àªà«?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:458
#, c-format
msgid "The file type of file %s is unknown."
msgstr "ફાàªàª² %sનૠફાàªàª² પà«àª°àªàª¾àª° àª
àªàª¾àª£à«àª¯à« àªà«."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:461
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:463
#, c-format
msgid "Could not make a backup of the file %s"
msgstr "ફાàªàª² %sનà«àª બà«àªàª
પ બનાવૠશàªàª¾àª¤à«àª નથà«."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:468
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
@@ -7364,14 +7364,14 @@ msgstr ""
"ફાàªàª² %sમાઠલàªà« શàªàª¾àª¤à«àª નથà«. àªà«àªªàª¾ àªàª°à«àª¨à« તમનૠઠફાàªàª²àª®àª¾àª લàªàªµàª¾àª¨à« મàªàªà«àª°à« àªàªªàªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà« àªà« àªà« નહà«àª "
"ઠàª
àªàªà« àª
નૠતà«àª¨à« બનાવવા માàªà« àªàªµàª¶à«àª¯àª સà«àª¥àª¾àª¨ àªàªªàª²àª¬à«àª§ àªà« àªà« àªà«àª® ઠàª
àªàªà« તપાસ àªàª°à«."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:473
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:475
#, c-format
msgid "No read permission to read from file %s."
msgstr "ફાàªàª² %s વાàªàªàªµàª¾ માàªà« વાàªàªàªµàª¾àª¨à« મàªàªà«àª°à« નથà«."
#. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
#. the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:480
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:482
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You attempted to save in\n"
@@ -7388,7 +7388,7 @@ msgstr ""
"\n"
"àªà«àªªàª¾ àªàª°à«àª¨à« àªàª નવૠડિરà«àªà«àªàª°à«àª®àª¾àª પà«àª°àª¯àª¤à«àª¨ àªàª°à«."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:487
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:489
msgid ""
"This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
"to the current version, Cancel to mark it read-only."
@@ -7396,7 +7396,7 @@ msgstr ""
"ઠડà«àªàª¾àª¬à«àª GnuCashનૠàªàª àªà«àª¨à« àªàªµà«àª¤à«àª¤àª¿ સાથૠસàªàª¬àªàª§àª¿àª¤ àªà«. તà«àª¨à« હાલનૠàªàªµà«àª¤à«àª¤àª¿àª®àª¾àª àª
પડà«àª àªàª°àªµàª¾ માàªà« "
"OK પસàªàª¦ àªàª°à«, માતà«àª° વાàªàªàªµàª¾ માàªà« àªàª¿àª¹à«àª¨ àªàª°àªµàª¾ માàªà« àªà«àª¨à«àª¸àª² પસàªàª¦ àªàª°à«."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:496
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:498
#, fuzzy
msgid ""
"This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, "
@@ -7407,7 +7407,7 @@ msgstr ""
"સà«àªµ àªàª°à« શàªàª¾àª¤àª¾ નથà«. તà«àª¨à« àªà«àª¯àª¾àª સà«àª§à« ફાàªàª²->સà«àªµ àªàª ન àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà« તà«àª¯àª¾àª સà«àª§à« માતà«àª° વાàªàªàªµàª¾ માàªà« "
"àªàª¿àª¹à«àª¨ àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµàª¶à«."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:505
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:507
msgid ""
"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
"performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
@@ -7417,7 +7417,7 @@ msgstr ""
"લà«àªàªàª« ન થાય તà«àª¯àª¾àª સà«àª§à« àª
પàªà«àª°à«àª¡àª¨à«àª àªàª¾àª°à«àª¯ પà«àª°à«àª થઠશàªàª¶à« નહà«àª. àªà« હાલમાઠàªà«àª àª
નà«àª¯ વપરાશàªàª¾àª° ન "
"હà«àª¯ તૠલàªàª¬àª¿àª¤ લà«àªàª¿àª¨ સà«àª¤à«àª°à«àª¨à« àªà«àªµà« રà«àª¤à« પà«àª°àª¾ àªàª°àªµàª¾ ઠàª
àªàªà« શà«àªàªµàª¾ માàªà« દસà«àª¤àª¾àªµà«àªà«àªàª°àª£àª¨à« સલાહ લà«."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:515
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:517
#, fuzzy
msgid ""
"The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
@@ -7431,7 +7431,7 @@ msgstr ""
"àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª નહà«àª àªàªµà« તà«àª¯àª¾àª સà«àª§à« SQL ડà«àªàª¾àª¬à«àªà«àª®àª¾àª àªà«àª²à« àªà« સà«àªµ àªàª°à« શàªàª¾àª¶à« નહà«àª. વધૠàªàª¾àª£àªàª¾àª°à« માàªà« "
"àªà«àªªàª¾ àªàª°à«àª¨à« https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=611936 àªà«àª."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:527
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:529
msgid ""
"GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the "
"\"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of "
@@ -7439,7 +7439,7 @@ msgid ""
"id=645216 for more information."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:537
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:539
msgid ""
"This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when "
"saved by this version. You will not be able to read the saved file from the "
@@ -7447,16 +7447,16 @@ msgid ""
"you wish to preserve the old version, exit without saving."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:548
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:550
#, c-format
msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
msgstr "àªàª àª
àªàª¾àª£à« I/O તà«àª°à«àªàª¿ (%d) સરà«àªàª¾àª àªà«."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:643
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:645
msgid "Save changes to the file?"
msgstr "ફà«àª°àª«àª¾àª°à«àª¨à« ફાàªàª²àª®àª¾àª સà«àªµ àªàª°à«?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:658
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
#, fuzzy, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
@@ -7465,23 +7465,28 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "àªà« તમૠસà«àªµ àªàª°àª¶à« નહà«àª, તૠપાàªàª³àª¨àª¾ %d મિનિàªà«àª¨àª¾ ફà«àª°àª«àª¾àª°à«àª¨à« રદ àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµàª¶à«."
msgstr[1] "àªà« તમૠસà«àªµ àªàª°àª¶à« નહà«àª, તૠપાàªàª³àª¨àª¾ %d મિનિàªà«àª¨àª¾ ફà«àª°àª«àª¾àª°à«àª¨à« રદ àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµàª¶à«."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:660
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:662
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr "સà«àªµ àªàª°à«àª¯àª¾ વિના_àªàªàª³ વધà«"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:726
msgid ""
"This book has budgets. The internal representation of budget amounts no "
"longer depends on the Reverse Balanced Accounts preference. Please review "
"the budgets and amend signs if necessary."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:754
+#, fuzzy
+msgid "The following are noted in this file:"
+msgstr "નà«àªà«àª¨àª¾ %d બિલ બાàªà« àªà«:"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:880
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr "GnuCash %s માàªà« લà«àªàª¨à« પà«àª°àª¾àªªà«àª¤ àªàª°à« શàªàª¾àª¯à«àª નથà«."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:846
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:882
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
"open the database. What would you like to do?"
@@ -7489,7 +7494,7 @@ msgstr ""
"àªàª¦àª¾àª ડà«àªàª¾àª¬à«àªàª¨à« àªàªªàª¯à«àª àª
નà«àª¯ વપરાશàªàª¾àª° દà«àªµàª¾àª°àª¾ àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà« રહà«àª¯à« àªà«, àªà« àªàª¿àª¸à«àª¸àª¾àª®àª¾àª તમૠડà«àªàª¾àª¬à«àª "
"àªàªªàª¨ àªàª°àªµà« ન àªà«àªàª. તમૠશà«àª પસàªàª¦ àªàª°àª¶à«?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:885
#, fuzzy
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, you may not have write "
@@ -7501,44 +7506,44 @@ msgstr ""
"હà«àª શàªà«. àªà« તમૠàªàªàª³ વધવા માàªàª¤àª¾ હà«àª¯ તૠતમૠàªà«àª ફà«àª°àª«àª¾àª°à«àª¨à« સà«àªµ àªàª°à« શàªàª¶à« નહà«àª. તમૠશà«àª પસàªàª¦ "
"àªàª°àª¶à«?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:908
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
msgid "Open _Read-Only"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:875
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:911
#, fuzzy
#| msgid "_Create New File"
msgid "Create _New File"
msgstr "_નવૠફાàªàª² બનાવà«"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:878
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:914
#, fuzzy
msgid "Open _Anyway"
msgstr "_àªà«àª²à«"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:881
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:917
#, fuzzy
msgid "Open _Folder"
msgstr "àªàª¾àª¤àª¾àª§àª¾àª°àª"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:887 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:923 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
msgid "_Quit"
msgstr "_àªà«àª¡à« દà«"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1029
msgid "Loading user dataâ¦"
msgstr "વપરાશàªàª°à«àª¤àª¾àª¨àª¾ ડà«àªàª¾ લà«àª¡ થઠરહà«àª¯àª¾ àªà«â¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1045
msgid "Re-saving user dataâ¦"
msgstr "વપરાશàªàª°à«àª¤àª¾àª¨àª¾ ડà«àªàª¾àª¨à« ફરૠસà«àªµ àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà« રહà«àª¯àª¾ àªà«â¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1391
msgid "Exporting fileâ¦"
msgstr "ફાàªàª² શà«àª§àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà« રહૠàªà«â¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1404
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -7549,21 +7554,21 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1439
#, fuzzy
msgid ""
"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
"place?"
msgstr "àªàªµà«àª લાàªà« àªà« àªà« ડà«àªàª¾àª¬à«àª %s àª
સà«àª¤àª¿àª¤à«àª¤à«àªµàª®àª¾àª નથà«. શà«àª તમૠતà«àª¨à« બનાવવા માàªà« àªà«?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1712
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1734
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
"proceed?"
msgstr "ફાàªàª² %s થૠપહà«àª²àª¾ àª
સà«àª¤àª¿àª¤à«àª¤à«àªµàª®àª¾àª àªà«. શà«àª તમૠàªàª°à«àªàª° àªàª¨à« દà«àª° àªàª°à«àª¨à« લàªàªµàª¾ માàªà« àªà«?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1742
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1214
msgid "<unknown>"
msgstr "(àª
àªà«àªàª¾àª¤)"
@@ -7698,28 +7703,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "પà«àª°àª¦àª°à«àª¶àª¨ માàªà« àªàª²àª£ àªàª¨à«àªà«àª°à«àª¨à« લàªà«àª¤à«àª¤àª® સàªàªà«àª¯àª¾. (-1)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5210
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5236
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5249
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5257
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr ""
@@ -7727,11 +7732,11 @@ msgstr ""
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5266
msgid "translator-credits"
msgstr "Ronak Shah <ronaks at cdac.in>, 2014"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5269
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
@@ -7775,6 +7780,7 @@ msgid "Show Hidden Accounts"
msgstr "àªà«àªªàª¾àª¯à«àª²àª¾ àªàª¾àª¤àª¾àª¨à« પસàªàª¦ àªàª°à«"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1033
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "àªà«àªªàª¾àªµà«àª²àª¾ àªàª¿àª¹à«àª¨ àªàªªàªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà«àª¯àª¾ હà«àª¯ તà«àªµàª¾ àªàª¾àª¤àª¾àªàª¨à« પસàªàª¦ àªàª°à«."
@@ -7837,7 +7843,7 @@ msgstr "પà«àª°àªµàª°à«àª¤àª®àª¾àª¨ àªàª¾àª¤àª¾àªà«àª¯ àª
વધિનà«
msgid "End of previous accounting period"
msgstr "પાàªàª²à« àªàª¾àª¤àª¾àªà«àª¯ àª
વધિનૠસમાપà«àª¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:440
#: gnucash/report/report-core.scm:161
msgid "_Custom"
msgstr "_àªàª¸à«àªàª®"
@@ -7868,11 +7874,11 @@ msgstr "લà«àª¡ થઠરહà«àª¯à«àª àªà«â¦"
msgid "never"
msgstr "àªà«àª¯àª¾àª°à«àª¯ નહà«àª"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:761
msgid "New top level account"
msgstr "નવà«àª àªà«àªàª¨à«àª સà«àª¤àª°à«àª¯ àªàª¾àª¤à«àª"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
@@ -7886,12 +7892,12 @@ msgstr "નવà«àª àªà«àªàª¨à«àª સà«àª¤àª°à«àª¯ àªàª¾àª¤à«àª"
msgid "Account Name"
msgstr "àªàª¾àª¤àª¾àª¨à«àª નામ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:580
msgid "Commodity"
msgstr "àªà«àª®à«àª¡àª¿àªà«"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
@@ -7902,139 +7908,139 @@ msgstr "àªà«àª®à«àª¡àª¿àªà«"
msgid "Account Code"
msgstr "àªàª¾àª¤àª¾àª¨à« àªà«àª¡"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:835
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:840
msgid "Last Num"
msgstr "àªàªàª°à« નàªàª¬àª°"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:841
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:846
msgid "Present"
msgstr "પà«àª°àªµàª°à«àª¤àª®àª¾àª¨"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:848
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:853
msgid "Present (Report)"
msgstr "પà«àª°àªµàª°à«àª¤àª®àª¾àª¨ (àª
હà«àªµàª¾àª²)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:867
msgid "Balance (Report)"
msgstr "બà«àª²à«àª¨à«àª¸ (àª
હà«àªµàª¾àª²)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:869
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:874
msgid "Balance (Period)"
msgstr "બà«àª²à«àª¨à«àª¸ (àª
વધિ)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:883
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:888
msgid "Cleared (Report)"
msgstr "માનà«àª¯ (àª
હà«àªµàª¾àª²)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:897
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:902
msgid "Reconciled (Report)"
msgstr "મà«àª³àªµàª£à« àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà« àªà« (àª
હà«àªµàª¾àª²)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:904
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:909
msgid "Last Reconcile Date"
msgstr "àªàªàª°à« મà«àª³àªµàª£à«àª¨à« તારà«àª"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:910
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:915
msgid "Future Minimum"
msgstr "àªàªµàª¿àª·à«àª¯ લàªà«àª¤à«àª¤àª®"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:917
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:922
msgid "Future Minimum (Report)"
msgstr "àªàªµàª¿àª·à«àª¯ લàªà«àª¤à«àª¤àª® (àª
હà«àªµàª¾àª²)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:931
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:936
msgid "Total (Report)"
msgstr "àªà«àª² (àª
હà«àªµàª¾àª²)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:938
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:943
msgid "Total (Period)"
msgstr "àªà«àª² (àª
વધિ)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:947
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:952
msgctxt "Column header for 'Color'"
msgid "C"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:960
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:963
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Account Color"
msgstr "àªàª¾àª¤àª¾àª¨à«_રàªàª:"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:962
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:967
msgctxt "Column header for 'Balance Limit'"
msgid "L"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:971
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:974
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:976
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:979
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1705
#, fuzzy
#| msgid "Balance"
msgid "Balance Limit"
msgstr "બà«àª²à«àª¨à«àª¸"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:989
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Tax Info"
msgstr "વà«àª°àª¾àª¨à« માહિતà«"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:998
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1003
msgctxt "Column header for 'Hidden'"
msgid "H"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1006
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1011
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1014
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1019
msgctxt "Column header for 'Opening Balance'"
msgid "O"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1819
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1827
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "પà«àª°àªµàª°à«àª¤àª®àª¾àª¨ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1822
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1830
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:924
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "બà«àª²à«àª¨à«àª¸ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1825
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1833
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "માનà«àª¯ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1828
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1836
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "મà«àª³àªµàª£à« àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà« àªà« (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1831
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1839
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "àªàªµàª¿àª·à«àª¯ લàªà«àª¤à«àª¤àª® (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1834
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1842
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "àªà«àª² (%s)"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2329
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2337
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
msgstr "....દà«àªµàª¾àª°àª¾ %sનૠફિલà«àªàª° àªàª°à«"
@@ -8202,7 +8208,7 @@ msgstr "સિàªà«àª¯à«àª°àª¿àªà«"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1023
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1223
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1243
msgid "Price"
msgstr "àªàª¿àªàª®àª¤"
@@ -8685,7 +8691,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1240
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr ""
@@ -9994,7 +10000,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:231
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
msgid ""
"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
@@ -10113,7 +10118,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
#, fuzzy
#| msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
@@ -10136,7 +10140,6 @@ msgstr ""
"દà«àªàª¾àª¡àªµàª¾ માàªà« ફàªà«àª¤ વરà«àª¤àª®àª¾àª¨ લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡àª¨à« વિસà«àª¤àª¾àª° પણ àªàª°à« àªà«."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:291
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
#, fuzzy
msgid ""
"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
@@ -10989,23 +10992,26 @@ msgid "Number of rows for the Header"
msgstr "નàªàª¬àª° હà«àª¡àª°"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:143
-#, fuzzy
-msgid "Comma Separated"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
+msgid "Comma separated"
msgstr "àªà«àª®àª¾ àª
લઠàªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà«àª¯à«àª"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:159
-#, fuzzy
-msgid "Semicolon Separated"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
+msgid "Semicolon separated"
msgstr "સà«àª®à«àªà«àª²à«àª¨ àª
લઠàªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà«àª¯à«àª"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:175
-#, fuzzy
-msgid "Custom regular Expression"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
+msgid "Custom regular expression"
msgstr "àªàª¸à«àªàª® નિયમિત àª
àªàª¿àªµà«àª¯àªà«àª¤àª¿"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:191
#, fuzzy
-msgid "Colon Separated"
+msgid "Colon separated"
msgstr "સà«àª®à«àªà«àª²à«àª¨ àª
લઠàªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà«àª¯à«àª"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:217
@@ -12623,7 +12629,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Cash"
msgstr "રà«àªàª¡"
@@ -13016,11 +13022,6 @@ msgstr "àªàª¾àª¤àª¾àª¨à« પà«àª°àªàª¾àª°"
msgid "Show _hidden accounts"
msgstr "àªà«àªªàª¾àª¯à«àª²àª¾_àªàª¾àª¤àª¾àª¨à« દà«àªàª¾àª¡à«"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
-#, fuzzy
-msgid "Show accounts which have the option \"Hidden\" checked."
-msgstr "àªà«àªªàª¾àªµà«àª²àª¾ àªàª¿àª¹à«àª¨ àªàªªàªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà«àª¯àª¾ હà«àª¯ તà«àªµàª¾ àªàª¾àª¤àª¾àªàª¨à« પસàªàª¦ àªàª°à«."
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:986
#, fuzzy
msgid "Show _unused accounts"
@@ -13056,7 +13057,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1204
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:776
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
@@ -13365,16 +13366,6 @@ msgstr "àªàª²àª£ CSV ડà«àªàª¾ àªàª¯àª¾àª¤ àªàª°à«"
msgid "2. Select import type"
msgstr "2. àªàª¯àª¾àª¤àª¨à« પà«àª°àªàª¾àª° પસàªàª¦ àªàª°à«"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
-msgid "Semicolon separated"
-msgstr "સà«àª®à«àªà«àª²à«àª¨ àª
લઠàªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà«àª¯à«àª"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
-msgid "Comma separated"
-msgstr "àªà«àª®àª¾ àª
લઠàªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà«àª¯à«àª"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:252
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:252
msgid "Semicolon separated with quotes"
@@ -13385,11 +13376,6 @@ msgstr "àª
વતરણ સાથૠસà«àª®à« àªà«àª²à«àª¨ àª
લઠàª
msgid "Comma separated with quotes"
msgstr "àª
વતરણ સાથૠàªà«àª®àª¾ àª
લઠàªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà«àª¯à«àª"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
-msgid "Custom regular expression"
-msgstr "àªàª¸à«àªàª® નિયમિત àª
àªàª¿àªµà«àª¯àªà«àª¤àª¿"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:310
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:310
msgid "3. Select import options"
@@ -14483,47 +14469,47 @@ msgstr "લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡àª¨à«àª વિવરણ પà«àª°àª¿àª¨à«àª
msgid "_Notes"
msgstr "_નà«àªà«àª¸"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1022
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1058
#, fuzzy
msgid ""
"List of downloaded transactions (source split and matched information shown)"
msgstr "ડાàªàª¨àª²à«àª¡ àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà«àª²à« લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡àª¨à« યાદૠ(સà«àª°à«àª¤ વિàªàª¾àªàª¨ દરà«àª¶àª¾àªµàª¾àª¯à«àª)"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1064
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1100
#, fuzzy
msgid "Show _Account column"
msgstr "સà«àª°à«àª¸ àªà«àª²àª® દà«àªàª¾àª¡à«"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1080
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1116
#, fuzzy
#| msgid "Show the symbol column"
msgid "Show _Memo column"
msgstr "સàªàªà«àª¤ àªà«àª²àª® દà«àªàª¾àª¡à«"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1096
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1132
#, fuzzy
msgid "Show matched _information"
msgstr "àªàª²àª£àª¨à« સà«àªàª¨àª¾"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1111
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1147
#, fuzzy
#| msgid "Spend"
msgid "A_ppend"
msgstr "àªàª°à«àª"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1115
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1151
msgid ""
"When Updating and Clearing a matched transaction, append the imported "
"Description and Notes to the matched Description and Notes instead of "
"replacing them."
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1127
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1163
#, fuzzy
msgid "_Reconcile after match"
msgstr "મિલાન (àªàªà«) મà«àª³"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1150
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1186
msgid "Generic import transaction matcher"
msgstr "સામાનà«àª¯ àªàª¯àª¾àª¤ મà«àªàª° લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡"
@@ -15165,6 +15151,16 @@ msgstr ""
"àªà«àª¯àª¾àª°à« તમૠ\"ફાàªàª²\" મà«àª¨à«àª®àª¾àªàª¥à« \"નવૠફાàªàª²\" પસàªàª¦ àªàª°à« તૠનવૠàªàª¾àª¤àª¾àª¨à« યાદૠવાતàªà«àª¤ રàªà« àªàª°à« "
"àªà«"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
+msgid ""
+"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
+"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
+"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
+"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
+"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
+"transaction 'num' field."
+msgstr ""
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1458
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr "\"_દિવસનૠàªàª¿àªª \" વાતàªà«àª¤ દરà«àª¶àª¾àªµà«"
@@ -15603,10 +15599,25 @@ msgstr "<b>àª
નà«àª¯ ડિફà«àª²à«àª</b>"
msgid "_Basic ledger"
msgstr "_મà«àª³ લà«àªàª°"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
+#, fuzzy
+#| msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
+msgid "Show all transactions on one line or in double line view on two."
+msgstr "તમામ લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡àª¨à« àªàª લાàªàª¨àª®àª¾àª દબાવà«. (બૠડબલ લાàªàª¨ મà«àª¡àª®àª¾àª)"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2863
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "_સà«àªµàª¯àªàª¸àªàªàª¾àª²àª¿àª¤ સà«àªªà«àª²àª¿àª લà«àªàª°"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
+"transactions are shown on one line or in double line view on two."
+msgstr ""
+"તમામ વિàªàª¾àªàª¨à«àª¨à« દરà«àª¶àª¾àªµàªµàª¾ માàªà« વરà«àª¤àª®àª¾àª¨ લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡àª¨à« àªàªªàª®à«àª³à« વિસતà«àª¤à«àª¤ àªàª°à«. àª
નà«àª¯ તમામ લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡àª¨à« "
+"àªàª હરà«àª³àª®àª¾àª દરà«àª¶àª¾àªµàªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà« àªà«. (બૠડબલ લાàªàª¨ મà«àª¡àª®àª¾àª)"
+
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2882
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:87
@@ -15618,15 +15629,19 @@ msgid "Number of _transactions"
msgstr "લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡àª¨à«_સàªàªà«àª¯àª¾"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2937
-msgid "_Double line mode"
+#, fuzzy
+#| msgid "_Double line mode"
+msgid "_Double line view"
msgstr "_ડબલ લાàªàª¨ મà«àª¡"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2943
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
#, fuzzy
msgid ""
-"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
-"affect expanded transactions."
-msgstr "દરà«àª લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡ માàªà« àªàªàª¨à« સà«àª¥àª¾àª¨à« àªàª¾àª£àªàª¾àª°à«àª¨à« બà«àª®àª¾àª દરà«àª¶àª¾àªµà«."
+"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
+"transaction."
+msgstr "દરà«àª લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡ માàªà« àªàª¾àª£àªàª¾àª°à«àª¨à« બૠલાàªàª¨ દà«àªàª¾àª¡à«"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2955
msgid "Register opens in a new _window"
@@ -18505,7 +18520,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "નિરà«àª¦à«àª¶àª¿àª¤ નથà«"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4399
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4405
msgid "Bank"
msgstr "બà«àª¨à«àª"
@@ -19115,7 +19130,7 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1872
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
@@ -19817,7 +19832,7 @@ msgstr ""
msgid "(Full account ID: "
msgstr "(પà«àª°à«àª£ àªàª¾àª¤àª¾ ID: "
-#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:113
+#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:92
msgid ""
"Please select a commodity to match the following exchange specific code. "
"Please note that the exchange code of the commodity you select will be "
@@ -19847,134 +19862,130 @@ msgstr "y/d/m"
msgid "No new transactions were found in this import."
msgstr "વરà«àª¤àª®àª¾àª¨ લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡ સàªàª¤à«àª²àª¿àª¤ નથà«."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:775
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:792
msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr "àªàªà« બà«àª²à«àª¨à«àª¸ વિàªàª¾àªàª¨ માàªà« લàªà«àª·à«àª¯ àªàª¾àª¤à«àª"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:937
-#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
-#, fuzzy
-msgid "Disabled"
-msgstr "સàªà«àª·àª®"
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:979
+msgid "Click Edit to modify"
+msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1331
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1389
#, fuzzy
#| msgid "_Select transfer account"
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "_àªà«àª°àª¾àª¨à«àª¸àª«àª° àªàª¾àª¤àª¾àª¨à« પસàªàª¦ àªàª°à«"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1341
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1399
#, fuzzy
#| msgid "Exchange rate"
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "વિનિમય દર"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1349
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1407
#, fuzzy
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "વરà«àª£àª¨"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1358
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1416
#, fuzzy
#| msgid "Reset defaults"
msgid "_Reset all edits"
msgstr "ડિફà«àª²à«àªàª¨à« રિસà«àª àªàª°à«"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1512
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1570
#, fuzzy
#| msgid "A"
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "A"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1516
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1574
#, fuzzy
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr "U+R"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1520
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1578
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1527
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1585
msgid "Info"
msgstr "àªàª¨à«àª«à«"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1534
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1592
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
#, fuzzy
msgid "Additional Comments"
msgstr "àªàª¾àª°à«àª¡àª®àª¾àª વધારાનà«àª:"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1991
msgid "New, already balanced"
msgstr "નવà«àª, પહà«àª²à«àª¥à« સàªàª¤à«àª²àª¿àª¤"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1955
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2013
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "નવà«àª, àªà«àª°àª¾àª¨à«àª¸àª«àª° %s to (મà«àª¨à«àª¯à«àª
લ) \"%s\""
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1963
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2021
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "નવà«àª, àªà«àª°àª¾àª¨à«àª¸àª«àª° %s to (àªàªà«) \"%s\""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1976
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2034
#, fuzzy, c-format
#| msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "નવà«àª, UNBALANCED (%sનૠàªà«àª°àª¾àª¨à«àª¸àª«àª° àªàª°àªµàª¾ માàªà« àªàª¾àª¤àª¾àª¨à« àªàª°à«àª° àªà«)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1992
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2050
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "નવà«àª, UNBALANCED (%sનૠàªà«àª°àª¾àª¨à«àª¸àª«àª° àªàª°àªµàª¾ માàªà« àªàª¾àª¤àª¾àª¨à« àªàª°à«àª° àªà«)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2010
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2068
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (manual) match"
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "મિલાન (મà«àª¨à«àª¯à«àª
લ) મà«àª³"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2015
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2073
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (auto) match"
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "મિલાન (àªàªà«) મà«àª³"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2024
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2053
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2082
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2111
msgid "Match missing!"
msgstr "મà«àª³ àªàªªàª²àª¬à«àª§ નથà«"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2039
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2097
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (manual) match"
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "મà«àª³àª¨à« àª
પડà«àª àªàª°à« àª
નૠમિલાન àªàª°à« (મà«àª¨à«àª¯à«àª
લ)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2044
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2102
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (auto) match"
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "મà«àª³àª¨à« àª
પડà«àª àªàª°à« àª
નૠમિલાન àªàª°à« (àªàªà«)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2061
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2119
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "àªàª¯àª¾àª¤ ન àªàª°à« (àªà«àª àªàª¤àª¿àªµàª¿àª§àª¿ પસàªàª¦ ન àªàª°àª¾àª)"
@@ -20329,7 +20340,7 @@ msgstr "મà«àª¡à« પà«àª°àª¾àªªà«àª¤àª¿ (àªà«àªàªà«)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4409
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
msgid "Equity"
msgstr "હિસà«àª¸à«"
@@ -20760,8 +20771,8 @@ msgstr "àªà«àªµà« રà«àª¤à« વળતર"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:95
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:184
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:183
msgid "Unit Price"
msgstr "àªàªàª®àª¦à«àª મà«àª²à«àª¯"
@@ -21211,7 +21222,7 @@ msgstr "નમà«àªàª¨à«àª àªàª લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡àª¨à«àª વરà«
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1219 gnucash/report/trep-engine.scm:1220
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239 gnucash/report/trep-engine.scm:1240
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr ""
@@ -21611,10 +21622,17 @@ msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
msgstr "àªà«àª બàªà«àª àªàªªàª²àª¬à«àª§ નથà«. તમારૠàªàªàª¾àª®àª¾àª àªàªà«àª àªàª બàªà«àª બનાવવà«àª પડશà«."
#: gnucash/report/html-utilities.scm:293
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:211
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:242
msgid "Edit report options"
msgstr "àª
હà«àªµàª¾àª²àª¨àª¾ વિàªàª²à«àªªà«àª¨à« સàªàªªàª¾àª¦àª¿àª¤ àªàª°à«"
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "સàªà«àª·àª®"
+
#: gnucash/report/html-utilities.scm:361
msgid "This report requires you to specify certain report options."
msgstr "ઠàª
હà«àªµàª¾àª² માàªà« તમારૠàªà«àªàª²àª¾àª àª
હà«àªµàª¾àª² વિàªàª²à«àªª બતાવવા પડશà«."
@@ -21846,6 +21864,8 @@ msgstr "મà«àª³ àªàª¾àª¤àª¾àª®àª¾àª àªà«àª પણ બà«àª²à«àª¨à«àª¸
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1354
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382
msgid "Account Balance"
msgstr "àªàª¾àª¤àª¾ બà«àª²à«àª¨à«àª¸"
@@ -21938,7 +21958,7 @@ msgstr "àª
નà«àª àªà«àª²àª®à«àª®àª¾àª પà«àª°àª¦àª°à«àª¶àª¨"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:390
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:398
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
msgid "Display"
msgstr "ડિસà«àªªà«àª²à«"
@@ -22139,7 +22159,7 @@ msgstr "બનાવવા માàªà« àªà«àª°àª¾àª«àª¨à« પà«àª°àªàª¾àª°
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1882 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942 libgnucash/engine/policy.c:58
msgid "Average"
msgstr "સરà«àª°àª¾àª¶"
@@ -22255,7 +22275,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:62
msgid "Report Title"
msgstr "àª
હà«àªµàª¾àª² શà«àª°à«àª·àª"
@@ -23742,7 +23762,7 @@ msgstr "CSS ફà«àª¨à«àª àªàªàª¾àª° ફà«àª°à«àª®à«àªàª®àª¾àª ફà«
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:169
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:44
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
msgid "Template file"
msgstr "àªà«àª®à«àªªàª²à«àª ફાàªàª²"
@@ -23758,7 +23778,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:172
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
msgid "CSS stylesheet file"
msgstr "CSS સà«àªàª¾àªàª² શà«àª ફાàªàª²"
@@ -23776,12 +23796,12 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:175
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:294
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
msgid "Extra Notes"
msgstr "વધારાનૠનà«àªàª§"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:176
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:221
#, fuzzy
msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup."
msgstr "àªàª²àª£àª¨àª¾ àª
àªàª¤àª®àª¾àª àªà«àª¡àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà«àª²à« àªàª¿àªªà«àªªàª£à«àª- તà«àª®àª¾àª HTML મારà«àª àª
પ સામà«àª² થઠશàªà« àªà«."
@@ -23983,7 +24003,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1542
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1602
msgid "Total For "
msgstr "ના માàªà« સરવાળૠ"
@@ -23993,12 +24013,12 @@ msgid "missing"
msgstr "àªàª®àª¿àª¶àª¨"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
msgid "Asset"
msgstr "સàªàªªàª¤à«àª¤àª¿"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4403
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
msgid "Liability"
msgstr "àªàªµàª¾àª¬àª¦àª¾àª°à«"
@@ -24028,7 +24048,7 @@ msgstr "%s to %s"
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4408
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4414
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "àªàª°à«àª"
@@ -24356,37 +24376,43 @@ msgstr "તà«àª¨àª¾ àªàª¾àª°àª£à« àª
હà«àªµàª¾àª²àª¨à« àªàª ધà«àª°
msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
msgstr "રિપà«àª°à«àªàª¿àª સà«àª®àª¾ સમાપà«àª¤àª¿, સમયàªàª¾àª³àª¾àª¨à« શરà«àªàª¤àª¨àª¾ àªàª¾àª³àª¾àª¥à« àªàªà«àª ન હà«àª શàªà«."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:410
+#, fuzzy
+#| msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
+msgid "Reporting range end period cannot exceed number of periods in budget"
+msgstr "રિપà«àª°à«àªàª¿àª સà«àª®àª¾ સમાપà«àª¤àª¿, સમયàªàª¾àª³àª¾àª¨à« શરà«àªàª¤àª¨àª¾ àªàª¾àª³àª¾àª¥à« àªàªà«àª ન હà«àª શàªà«."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:482
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:461
msgid "Revenues"
msgstr "નફà«"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:464
msgid "Total Revenue"
msgstr "àªà«àª² નફà«"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:495
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:472
msgid "Total Expenses"
msgstr "àªà«àª² àªàª°à«àª"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:503
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a"
msgstr "બàªà«àª ~a માàªà«"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:505
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Period ~d"
msgstr "બàªà«àª ~a માàªà« àª
વધિ ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:508
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
msgstr "બàªà«àª ~a માàªà« àª
વધિ ~d - ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:525
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:536
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:434
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:515
@@ -24394,7 +24420,7 @@ msgstr "બàªà«àª ~a માàªà« àª
વધિ ~d - ~d"
msgid "Net income"
msgstr "શà«àª¦à«àª§ àªàªµàª"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:526
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:537
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:435
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:498
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:516
@@ -24402,11 +24428,11 @@ msgstr "શà«àª¦à«àª§ àªàªµàª"
msgid "Net loss"
msgstr "શà«àª¦à«àª§ નà«àªà«àª¶àª¾àª¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:566
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:577
msgid "Budget Income Statement"
msgstr "બàªà«àª àªàªµàªàª¨à«àª નિવà«àª¦àª¨ \t"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:567
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:578
msgid "Budget Profit & Loss"
msgstr "બàªà«àª લાઠàª
નૠનà«àªà«àª¶àª¾àª¨"
@@ -24746,7 +24772,7 @@ msgstr "બà«àªàª²à«àªàª¸ ~a થૠ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1611 gnucash/report/trep-engine.scm:1867
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1671 gnucash/report/trep-engine.scm:1927
msgid "Grand Total"
msgstr "àªà«àª² સરવાળà«"
@@ -24965,8 +24991,7 @@ msgstr "àªàªà«àª¶àª¨"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1036
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1337
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1351 gnucash/report/trep-engine.scm:1379
msgid "Running Balance"
msgstr "àªàª¾àª²à« બà«àª²à«àª¨à«àª¸"
@@ -24989,8 +25014,8 @@ msgid "Sorting"
msgstr "સà«àª°à«àªàª¿àªàª"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1139
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1148
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1168
#, fuzzy
msgid "Trans Number"
msgstr "àªà«àªà«àª¸ àªà«àª°àª®àª¾àªàª"
@@ -25290,7 +25315,7 @@ msgid ""
msgstr "àªà«àª°à«àª¡àª¿àªàª àªàª¾àª¤àª¾àª¨àª¾ àªà«àª² બà«àª²à«àª¨à«àª¸àª¨à« નિરà«àª¦à«àª¶àª¿àª¤ àªàª°àªµàª¾àªµàª¾àª³à« લાàªàª¨àª¨à« સમાવિષà«àª àªàª°àªµà« àªà« ન àªàª°àªµà«"
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr "àªà«àª°à«àª¡àª¿àªàª"
@@ -25844,8 +25869,8 @@ msgstr "àªàª¾àª¤àª¾àª¨à« àªàª¿àªªà«àªªàª£à«"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:218
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:194
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:193
msgid "Tax Amount"
msgstr "àªàª° રàªàª®"
@@ -25933,7 +25958,7 @@ msgstr "àªà«àª²àª®à«àª¨à« દરà«àª¶àª¾àªµà«"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:191
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:124
#: gnucash/report/trep-engine.scm:902
msgid "Display the date?"
msgstr "તારà«àª દરà«àª¶àª¾àªµàªµà« àªà«?"
@@ -26107,7 +26132,7 @@ msgid "Extra notes to put on the invoice."
msgstr "àªàª²àª£ પર લàªàªµàª¾ માàªà« વધારાનૠàªàª¿àªªà«àªªàª£à«àª"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:296
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:223
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
#, fuzzy
msgid "Thank you for your patronage!"
msgstr "àªàªªàª¨à« સહાયતા બદલ àªàªàª¾àª°"
@@ -26152,24 +26177,24 @@ msgstr "T"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:484
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:190
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:189
msgid "Net Price"
msgstr "àªà«àªà«àªà«àª મà«àª²à«àª¯"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:500
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:196
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:195
msgid "Total Price"
msgstr "àªà«àª² મà«àª²à«àª¯"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:520
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:134
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:200
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:199
msgid "Amount Due"
msgstr "બાàªà« નà«àªàª³àª¤à« રàªàª®"
@@ -26189,13 +26214,13 @@ msgid "Terms:"
msgstr "શરતà«:"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:590
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:215
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:214
#, fuzzy
msgid "Job number:"
msgstr "àªà«àª¬ àªà«àª°àª®àª¾àªàª"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:595
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:218
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:217
#, fuzzy
msgid "Job name:"
msgstr "àªàª¾àª®àªà«àª°à«àª¨à«àª નામ"
@@ -26657,7 +26682,6 @@ msgstr "àªàª¨à«àªà«àª°à«àª¨àª¾ વળતરનૠદરà«àª¶àª¾àªµà«"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:395
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
#, fuzzy
msgid "Display a running balance?"
msgstr "àªàª àªàª¾àª²à« બà«àª²à«àª¨à«àª¸ દરà«àª¶àª¾àªµà«"
@@ -26854,22 +26878,22 @@ msgid "Price Scatterplot"
msgstr "મà«àª²à«àª¯ સà«àªà«àªàª°àªªà«àª²à«àª"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:36
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:67
msgid "Headings 1"
msgstr "શà«àª°à«àª·àª 1"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
msgid "Headings 2"
msgstr "શà«àª°à«àª·àª 2"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
msgid "Heading font"
msgstr "શà«àª°à«àª·àªàª¨àª¾ ફà«àª¨à«àª"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:47
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
msgid "Text font"
msgstr "લàªàª¾àª£àª¨àª¾ ફà«àª¨à«àª"
@@ -26895,41 +26919,41 @@ msgstr "લà«àªà«àª¨à« પહà«àª³àª¾àª"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:182
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:181
msgid "Qty"
msgstr "પà«àª°àª®àª¾àª£"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:186
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:185
msgid "Discount Rate"
msgstr "રાહત દર"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:188
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:187
msgid "Discount Amount"
msgstr "રાહતનૠરàªàª®"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:192
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:191
msgid "Tax Rate"
msgstr "àªàª°àª¨à« દર"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:61
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:198
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:197
msgid "Sub-total"
msgstr "પà«àª°à«àª£-યà«àª"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
msgid "Payment received text"
msgstr "àªà«àªàªµàª£à« પà«àª°àª¾àªªà«àª¤àª¿ લàªàª¾àª£"
@@ -26939,7 +26963,7 @@ msgid "Today date format"
msgstr "àªàªàª¨à« તારà«àªàª¨à«àª ફà«àª°à«àª®à«àª"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:150
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:149
#, fuzzy
msgid ""
"The file name of the eguile template part of this report. This file should "
@@ -26950,7 +26974,7 @@ msgstr ""
"àª
થવા GnuCash àªàª¨à«àª¸à«àªà«àª²à«àª¶àª¨ ડિરà«àªà«àªàª°à«àª®àª¾àª તà«àª¨àª¾ àªàªàª¿àª¤ સà«àª¥àª¾àª¨à« àªà«àª¯àª¾àªàª હà«àªµà« àªà«àªàª."
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:81
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:154
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:153
#, fuzzy
msgid ""
"The file name of the CSS stylesheet to use with this report. This file "
@@ -26962,13 +26986,13 @@ msgstr ""
"àªà«àª¯àª¾àªàª હà«àªµà« àªà«àªàª."
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:158
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:157
#, fuzzy
msgid "Font to use for the main heading."
msgstr "મà«àªà«àª¯ શà«àª°à«àª·àª માàªà« àªàªªàª¯à«àªàª®àª¾àª લà«àªµàª¾àª¨à« ફà«àª¨à«àª"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:88
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:161
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:160
#, fuzzy
msgid "Font to use for everything else."
msgstr "àª
નà«àª¯ દરà«àª àªà«àªà« માàªà« àªàªªàª¯à«àªàª®àª¾àª લà«àªµàª¾àª¨à« ફà«àª¨à«àª"
@@ -27015,7 +27039,7 @@ msgid "%l:%M %P, %e %B %Y"
msgstr "%B %#d, %Y"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:203
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:202
#, fuzzy
msgid "Payment received, thank you!"
msgstr "àªà«àªàªµàª£à« પà«àª°àª¾àªªà«àª¤ થàª, àªàªàª¾àª°"
@@ -27158,172 +27182,172 @@ msgstr "àªà«àªà«àªà« ફà«àª°àª«àª¾àª°"
msgid "Value Change"
msgstr "મà«àª²à«àª¯ ફà«àª°àª«àª¾àª°"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:54
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:53
msgid "n/a"
msgstr "n/a"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
#, fuzzy
msgid "Elements"
msgstr "રà«àªàª¾àª£à«"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:73
#, fuzzy
msgid "column: Date"
msgstr "નિશà«àªµàª¿àª¤ તારà«àª"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
#, fuzzy
msgid "column: Tax Rate"
msgstr "àªàª°àª¨à« દર"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
msgid "column: Units"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
#, fuzzy
msgid "row: Address"
msgstr "_સરનામà«àª"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
#, fuzzy
msgid "row: Contact"
msgstr "સàªàªªàª°à«àª"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
#, fuzzy
msgid "row: Invoice Number"
msgstr "àªàª²àª£ સàªàªà«àª¯àª¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
#, fuzzy
msgid "row: Company Name"
msgstr "àªàªàªªàª¨à«àª¨à«àª નામ"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
#, fuzzy
msgid "Invoice number text"
msgstr "àªàª²àª£ સàªàªà«àª¯àª¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
msgid "To text"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
msgid "Ref text"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
#, fuzzy
msgid "Job Name text"
msgstr "àªàª¾àª®àªà«àª°à«àª¨à«àª નામ"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
#, fuzzy
msgid "Job Number text"
msgstr "àªàª¾àª°à«àª¯àª¨à« àªà«àª°àª®"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
#, fuzzy
msgid "Show Job name"
msgstr "àªàª¾àª®àªà«àª°à«àª¨à«àª નામ"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
#, fuzzy
msgid "Show Job number"
msgstr "àªà«àª¬ àªà«àª°àª®àª¾àªàª"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
#, fuzzy
msgid "Show net price"
msgstr "મà«àª²à«àª¯à«àª¨à« દરà«àª¶àª¾àªµà«"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
#, fuzzy
msgid "Invoice number next to title"
msgstr "àªàª²àª£ સàªàªà«àª¯àª¾àª¨à«àª ફà«àª°à«àª®à«àª"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
msgid "table-border-collapse"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
msgid "table-header-border-color"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
msgid "table-cell-border-color"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
msgid "Embedded CSS"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
msgid "Logo filename"
msgstr "લà«àªà« ફાàªàª²àª¨à«àª®"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
msgid "Logo width"
msgstr "લà«àªà«àª¨à« પહà«àª³àª¾àª"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:126
#, fuzzy
msgid "Display the Tax Rate?"
msgstr "તારà«àª દરà«àª¶àª¾àªµàªµà« àªà«?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:128
#, fuzzy
msgid "Display the Units?"
msgstr "àªà«àª² સàªàªà«àª¯àª¾ દરà«àª¶àª¾àªµàªµà« àªà«?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:130
#, fuzzy
msgid "Display the contact?"
msgstr "àªàª¾àª¤àª¾ દરà«àª¶àª¾àªµàªµàª¾ àªà«?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:132
#, fuzzy
msgid "Display the address?"
msgstr "તારà«àª દરà«àª¶àª¾àªµàªµà« àªà«?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:134
#, fuzzy
msgid "Display the Invoice Number?"
msgstr "àªà«àª નàªàª¬àª° દરà«àª¶àª¾àªµàªµà« àªà«?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:137
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:136
#, fuzzy
msgid "Display the Company Name?"
msgstr "àªàª¾àª¤àª¾àª¨àª¾ નામ દરà«àª¶àª¾àªµàªµàª¾ àªà«?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:139
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:138
#, fuzzy
msgid "Invoice Number next to title?"
msgstr "àªàª²àª£ સàªàªà«àª¯àª¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:141
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:140
#, fuzzy
msgid "Display Job name?"
msgstr "àªàª¾àª¤àª¾àª¨àª¾ નામ દરà«àª¶àª¾àªµàªµàª¾ àªà«?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:142
#, fuzzy
msgid "Invoice Job number?"
msgstr "àªàª²àª£ સàªàªà«àª¯àª¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:145
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:144
#, fuzzy
msgid "Show net price?"
msgstr "મà«àª²à«àª¯à«àª¨à« દરà«àª¶àª¾àªµà«"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:164
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:163
#, fuzzy
msgid "Name of a file containing a logo to be used on the report."
msgstr "àªàª ફાàªàª²àª¨à«àª નામ àªà«àª®àª¾àª àª
હà«àªµàª¾àª² પર àªàªªàª¯à«àª àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµàª¤à« àªàª લà«àªà« સામà«àª² àªà«."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:167
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:166
#, fuzzy
msgid ""
"Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to display "
@@ -27333,80 +27357,80 @@ msgstr ""
"CSS ફà«àª°à«àª®à«àªàª®àª¾àª લà«àªà«àª¨à« પહà«àª³àª¾àª, àªà«àª® àªà« 10% àª
થવા 32px. લà«àªà«àª¨à« તà«àª¨à« સà«àªµàªàª¾àªµàª¿àª પહà«àª³àª¾àªàª®àª¾àª "
"પà«àª°àª¦àª°à«àª¶àª¿àª¤ àªàª°àªµàª¾ માàªà« àªàª¾àª²à« àªà«àª¡à« દà«. લà«àªà«àª¨à« àªàªàªàª¾àªàª¨à«àª માપ તૠપà«àª°àª®àª¾àª£àª®àª¾àª ઠહશà«."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:169
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:168
msgid "Border-collapse?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:171
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:173
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:170
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:172
#, fuzzy
msgid "CSS color."
msgstr "રàªàª"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:206
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:205
#, fuzzy
msgid "Invoice number:"
msgstr "àªàª²àª£ સàªàªà«àª¯àª¾: "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:209
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:208
#, fuzzy
#| msgid "_To:"
msgid "To:"
msgstr "_સà«àª§à«:"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:212
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:211
msgid "Your ref:"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:227
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:226
msgid "Embedded CSS."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:305
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
msgid "Display a customer invoice with tax columns (using eguile template)"
msgstr "àªà«àªà«àª¸ àªà«àª²àª®à« સાથૠàªàª àªà«àª°àª¾àª¹àª àªàª²àª£ પà«àª°àª¦àª°à«àª¶àª¿àª¤ àªàª°à«. (àªàªà«àªµàª¿àª² àªà«àª®à«àªªàª²à«àªàª¨à« àªàªªàª¯à«àª àªàª°à«)"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
#, fuzzy
msgid "Unit"
msgstr "àªàªàª®à«"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
#, fuzzy
msgid "GST Rate"
msgstr "àªàª°àª¨à« દર"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
#, fuzzy
msgid "GST Amount"
msgstr "રàªàª®àª®àª¾àª"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
#, fuzzy
msgid "Amount Due (inc GST)"
msgstr "બાàªà« નà«àªàª³àª¤à« રàªàª®"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
#, fuzzy
msgid "Invoice #: "
msgstr "àªàª²àª£: "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
msgid "Reference: "
msgstr "સàªàª¦àª°à«àª: "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:323
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
#, fuzzy
msgid "Engagement: "
msgstr "રà«àªàª¾àª£à«: "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:329
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:328
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:330
#, fuzzy
msgid "Australian Tax Invoice"
msgstr "àªàª° àªàª²àª£"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:332
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
#, fuzzy
msgid ""
"Display an Australian customer invoice with tax columns (using eguile "
@@ -27657,17 +27681,17 @@ msgstr "àªà«àªàªµàªµàª¾àªªàª¾àª¤à«àª° àªàª¾àª¤àª¾"
msgid "Credit Lines"
msgstr "àªà«àª°à«àª¡àª¿àª લાàªàª¨à«"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:639
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:642
#, scheme-format
msgid "Building '~a' report â¦"
msgstr "'~a' àª
હà«àªµàª¾àª² બનૠરહà«àª¯à« àªà«â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:645
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:648
#, scheme-format
msgid "Rendering '~a' report â¦"
msgstr "'~a' àª
હà«àªµàª¾àª²àª¨à«àª રà«àª¨à«àª¡àª°àª¿àªàª àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà« રહà«àª¯à«àª àªà«â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:647
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:650
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "àªà«àª¯àª¾àª સà«àª§à«:"
@@ -28264,7 +28288,7 @@ msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:532 gnucash/report/trep-engine.scm:904
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1117
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1137
#, fuzzy
msgid "Date Entered"
msgstr "મà«àªàª²àªµàª¾àª¨à« તારà«àª"
@@ -28458,6 +28482,11 @@ msgstr "લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡àª¨à« રàªàª® દરà«àª¶àª¾àªµàªµà« àªà«
msgid "Display a subtotal summary table."
msgstr "સમàªà«àª°àª¤àª àªà«àª² સàªàªà«àª¯àª¾ દરà«àª¶àª¾àªµàªµà« àªà«?"
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
+#, fuzzy
+msgid "Display the balance of the underlying account on each line?"
+msgstr "àª
નà«àª¯ àªàª¾àª¤àª¾àª¨àª¾ àªà«àª¡ દરà«àª¶àª¾àªµà«"
+
#: gnucash/report/trep-engine.scm:927
#, fuzzy
msgid "Display the trans number?"
@@ -28508,31 +28537,31 @@ msgstr "àª
હà«àªµàª¾àª²à«àª®àª¾àª હાàªàªªàª°àª²àª¿àªàªà«àª¸àª¨à«
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "થà«àª¡àª¾ àªàª¾àª¸ àªàª¾àª¤àª¾àª¨àª¾ પà«àª°àªàª¾àª°à« માàªà« રàªàª®àª¨àª¾ ડિસà«àªªà«àª²à«àª¨à« àªàª²àªà«àª àªàª°à« દà«"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1140
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1160
msgid "Num/T-Num"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1209
msgid "Transfer from/to"
msgstr "તરફથà«/નૠહસà«àª¤àª¾àªàª¤àª°àª£"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1386
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431
#, fuzzy
msgid "Balance b/f"
msgstr "બà«àª²à«àª¨à«àª¸"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1553
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1613
msgid "Split Transaction"
msgstr "વિàªàª¾àªà«àª¤ સà«àª¦àª¾"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1801
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1861
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr ""
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2200
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "~a થૠ~a સà«àª§à«"
@@ -28649,14 +28678,6 @@ msgstr "_વà«àª¯à«"
msgid "_Double Line"
msgstr "_ડબલ લાàªàª¨"
-#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
-"transaction"
-msgstr "દરà«àª લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡ માàªà« àªàª¾àª£àªàª¾àª°à«àª¨à« બૠલાàªàª¨ દà«àªàª¾àª¡à«"
-
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:92
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:244
@@ -28727,7 +28748,7 @@ msgstr "પà«àª°àªµàª°à«àª¤àª®àª¾àª¨ ફાàªàª²àª¨à« પà«àª°à«àªªàª°à«
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:424
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:579
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:674
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:91
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:122
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:99
msgid "Close the currently active page"
msgstr "પà«àª°àªµàª°à«àª¤àª®àª¾àª¨àª®àª¾àª સàªà«àª°àª¿àª¯ પà«àª·à«àª નૠબàªàª§ àªàª°à«"
@@ -28917,7 +28938,7 @@ msgstr "GnuCash àª
àªàªà«"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:409
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:564
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:76
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:107
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:84
msgid "Save the current file"
msgstr "હાલનૠફાàªàª²àª¨à« સà«àªµ àªàª°à«"
@@ -28930,7 +28951,7 @@ msgstr "હાલનૠફાàªàª²àª¨à« સà«àªµ àªàª°à«"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:449
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:604
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:116
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:147
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:124
msgid "Open the New Invoice dialog"
msgstr "નવા àªàª²àª£àª¨à«àª ડાયલà«àª àªà«àª²à«"
@@ -28945,7 +28966,7 @@ msgstr "નવા àªàª²àª£àª¨à«àª ડાયલà«àª àªà«àª²à«"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:447
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:602
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:114
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:145
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:122
#, fuzzy
#| msgid "New _Invoice"
@@ -29017,6 +29038,7 @@ msgstr "àªàª નવૠGnuCash ડà«àªàª¾àª«àª¾àªàª²àª®àª¾àª àªàª¾àª¤àª¾
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:43
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:65
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:49
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:16
#, fuzzy
msgid "_Findâ¦"
@@ -29028,6 +29050,7 @@ msgstr "_ફાàªàª¨à«àª¡ (શà«àª§à«)â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:68
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:52
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:19
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:19
msgid "Find transactions with a search"
msgstr "àªàª સરà«àª સાથૠલà«àª£àª¦à«àª£àª¨à« શà«àª§à«"
@@ -29039,6 +29062,7 @@ msgstr "àªàª સરà«àª સાથૠલà«àª£àª¦à«àª£àª¨à« શà«àª§à«"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:54
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:76
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:60
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:27
msgid "Ta_x Report Options"
msgstr "àªàª°àªµà«àª°àª¾_àª
હà«àªµàª¾àª²àª¨à« વિàªàª²à«àªª"
@@ -29050,6 +29074,7 @@ msgstr "àªàª°àªµà«àª°àª¾_àª
હà«àªµàª¾àª²àª¨à« વિàªàª²à«àªª"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:57
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:79
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:63
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:39
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:30
msgid "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax"
msgstr "àªàª°à«àªµàª°àª¾ àª
હà«àªµàª¾àª² માàªà« સà«àª¸àªàªàª¤ àªàª¾àª¤àª¾àªàª¨à« સà«àªàª
પ àªàª°à«, દાàªàª²àª¾ તરà«àªà« US àªàªµàªàªµà«àª°à«"
@@ -29608,6 +29633,7 @@ msgstr "દà«àªµàª¾àª°àª¾ ફિલà«àªàª° àªàª°à«â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:94
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:120
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:37
msgid "_Refresh"
msgstr "_રિફà«àª°à«àª¶"
@@ -29617,6 +29643,7 @@ msgstr "_રિફà«àª°à«àª¶"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:128
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:97
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:123
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:49
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:40
msgid "Refresh this window"
msgstr "ઠવિનà«àª¡à«àª¨à« રિફà«àª°à«àª¶ àªàª°à«"
@@ -30263,57 +30290,57 @@ msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgstr "પસàªàª¦ àªàª°à«àª² લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡ માàªà« àªàª રàªàª¿àª¸à«àªàª° રà«àªªà«àª°à«àª àªà«àª²à«"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:300
msgid "_Print Reportâ¦"
msgstr "_àª
હà«àªµàª¾àª²àª¨à« પà«àª°àª¿àª¨à«àª àªàª°à«â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:9
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:302
msgid "Print the current report"
msgstr "વરà«àª¤àª®àª¾àª¨ àª
હà«àªµàª¾àª²àª¨à« પà«àª°àª¿àª¨à«àª àªàª°à«"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:209
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:26
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:240
msgid "_Report Options"
msgstr "_àª
હà«àªµàª¾àª²àª¨àª¾ વિàªàª²à«àªª"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:18
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:28
#: gnucash/ui/gnc-plugin-report-system.ui:8
#, fuzzy
msgid "Edit report style sheets"
msgstr "àª
હà«àªµàª¾àª² સà«àªàª¾àªàª² શà«àªà«àª¸àª¨à« સàªàªªàª¾àª¦àª¿àª¤ àªàª°à«."
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:25
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:284
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:56
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:315
#, fuzzy
msgid "Export as P_DFâ¦"
msgstr "QIF_àªàª¯àª¾àª¤ àªàª°à«â¦"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:27
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:286
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:58
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:317
#, fuzzy
msgid "Export the current report as a PDF document"
msgstr "વરà«àª¤àª®àª¾àª¨ àª
હà«àªµàª¾àª²àª¨à« પà«àª°àª¿àª¨à«àª àªàª°à«"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:34
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:65
#, fuzzy
#| msgid "Export _Report"
msgid "Export _Reportâ¦"
msgstr "àª
હà«àªµàª¾àª² _નિàªàª¾àª¸ àªàª°à«"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:256
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:67
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:287
msgid "Export HTML-formatted report to file"
msgstr "HTML-ફà«àª°à«àª®à«àªà«àª¡ àª
હà«àªµàª¾àª²àª¨à« ફાàªàª²àª®àª¾àª નિàªàª¾àª¸ àªàª°à«"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:226
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:257
#, fuzzy
msgid "Update the current report's saved configuration"
msgstr "àª
હà«àªµàª¾àª²àª¨àª¾ વિàªàª²à«àªªà«àª¨à« સàªàªªàª¾àª¦àª¿àª¤ àªàª°à«"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:53
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:241
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:84
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:272
#, fuzzy
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -30323,39 +30350,39 @@ msgstr ""
"àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµàª¶à«. ઠGnuCashના àªàªàª³àª¨àª¾ સà«àªàª¾àª°à«àªàª
પમાઠàª
હà«àªµàª¾àª² મà«àª¨à«àª®àª¾àª મà«àª¨à« પà«àª°àªµàª¿àª·à«àªàª¿àª¨àª¾ રà«àªªàª®àª¾àª પહà«àªàªàª¨à« "
"યà«àªà«àª¯ હશà«."
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:139
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:170
msgid "Back"
msgstr "પાàªàª³"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:141
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:172
msgid "Move back one step in the history"
msgstr "àªàª¤àª¿àª¹àª¾àª¸àª®àª¾àª àªàª પàªàª²à«àª પાàªàª³ àªàª¾àªµ"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:154
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:185
msgid "Forward"
msgstr "àªàªàª³"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:156
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:187
msgid "Move forward one step in the history"
msgstr "àªàª¤àª¿àª¹àª¾àª¸àª®àª¾àª àªàª પàªàª²à«àª àªàªàª³ àªàª¾àªµ"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:169
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:200
msgid "Reload"
msgstr "ફરૠલà«àª¡ àªàª°à«"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:171
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:202
msgid "Reload the current page"
msgstr "વરà«àª¤àª®àª¾àª¨ પà«àªàª¨à« લà«àª¡ àªàª°à«"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:184
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:215
msgid "Stop"
msgstr "àª
àªàªàª¾àªµà«"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:186
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:217
msgid "Cancel outstanding HTML requests"
msgstr "àª
સાધારણ HTML વિનàªàª¤àª¿àªàª¨à« રદ àªàª°à«"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:254
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:285
msgid "Export _Report"
msgstr "àª
હà«àªµàª¾àª² _નિàªàª¾àª¸ àªàª°à«"
@@ -30727,6 +30754,21 @@ msgstr ""
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:369
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, exceeds limit of %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:370
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, subceeds limit of %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:371
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, and should be zero."
+msgstr ""
+
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
msgctxt "Reconciled flag 'not cleared'"
msgid "n"
@@ -30863,36 +30905,36 @@ msgstr ""
"નà«àªà« તમનૠમાનà«àª¯àª¤àª¾ ન ધરાવતા àªàª¾àª¤àª¾àª¨àª¾ નામà«àª¨à« યાદૠમળશà«:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
msgid "Credit Card"
msgstr "àªà«àª°à«àª¡àª¿àª àªàª¾àª°à«àª¡"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
msgid "Mutual Fund"
msgstr "મà«àª¯à«àªà«àª¯à«àª
લ ફàªàª¡"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4416
msgid "A/Receivable"
msgstr "A/પà«àª°àª¾àªªà«àª¤ àªàª°à« શàªàª¾àª¯ તà«àªµà«àª"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
msgid "A/Payable"
msgstr "A/àªà«àªàªµà« શàªàª¾àª¯ તà«àªµà«àª"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
msgid "Root"
msgstr "સà«àª°à«àª¤"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5124
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5130
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "àªàª§àª¾àª° વિનાનૠલાàª"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5138 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5144 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "વાસà«àª¤àªµàª¿àª લાàª/નà«àªà«àª¶àª¾àª¨"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5140
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5146
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -31122,11 +31164,11 @@ msgstr "àªàªàª³àª¨àª¾ વરà«àª·àª¨à« સમાપà«àª¤àª¿"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "àªàªàª³àª¨àª¾ àªà«àª²à«àª¨à«àª¡àª° વરà«àª·àª¨à« àªà«àª²à«àª²à« દિવસ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1110
msgid "Counters"
msgstr "àªàª¾àªàª¨à«àªàª°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -31134,7 +31176,7 @@ msgid ""
"are read-only."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1122
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -31142,7 +31184,7 @@ msgid ""
"imports/exports."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1126
#, fuzzy
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
@@ -31151,16 +31193,16 @@ msgstr ""
"àªàªàª¥à« વધૠમà«àª¦à«àª°àª¾ àªà« વસà«àª¤à«àª¨à« સામà«àª² àªàª°àª¤àª¾ લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡àª®àª¾àª àªàªªàª¯à«àªàª®àª¾àª લà«àªµàª¾àª¤àª¾ àªà«àª°à«àª¡àª¿àªàª àªàª¾àª¤àª¾ રાàªàªµàª¾ માàªà« "
"તપાસ àªàª°à«."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1133
#, fuzzy
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "àªàªªàª¯à«àªàª®àª¾àª àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµàª¤à«àª બàªà«àª, àªà«àª¯àª¾àª°à« àªà«àªàª¨à« તૠસિવાયનૠસà«àªàª¨àª¾ àªàªªàªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà« ન હà«àª¯."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1139
msgid "Customer number"
msgstr "àªà«àª°àª¾àª¹àª સàªàªà«àª¯àª¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -31168,11 +31210,11 @@ msgstr ""
"પાàªàª³àª¨à« àªà«àª°àª¾àª¹àª àªà«àª°àª®àª¾àªàª àªàª¤à«àªªàª¨à«àª¨ àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà«àª¯à«. ઠસàªàªà«àª¯àª¾àª¨à« àªàªàª³àª¨à« àªà«àª°àª¾àª¹àª àªà«àª°àª®àª¾àªàª àªàª¤à«àªªàª¨à«àª¨ àªàª°àªµàª¾ "
"માàªà« વધારવામાઠàªàªµàª¶à«."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid "Customer number format"
msgstr "àªà«àª°àª¾àª¹àª સàªàªà«àª¯àª¾ ફà«àª°à«àª®à«àª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1145
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31180,11 +31222,11 @@ msgstr ""
"àªà«àª°àª¾àª¹àª સàªàªà«àª¯àª¾ àªàª¤à«àªªàª¨à«àª¨ àªàª°àªµàª¾ માàªà« àªàªªàª¯à«àªàª®àª¾àª લà«àªµàª¾àª¤àª¾ ફà«àª°à«àª®à«àª સà«àªà«àª°à«àªàª, ઠàªàª પà«àª°àª¿àª¨à«àªàªàª« સà«àªàª¾àªàª² "
"ફà«àª°à«àª®à«àª સà«àªà«àª°à«àªàª àªà«."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1148
msgid "Employee number"
msgstr "àªàª°à«àª®àªàª¾àª°à« સàªàªà«àª¯àª¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -31192,11 +31234,11 @@ msgstr ""
"પાàªàª³àª¨à« àªàª°à«àª®àªàª¾àª°à« àªà«àª°àª®àª¾àªàª àªàª¤à«àªªàª¨à«àª¨ àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà«àª¯à«. ઠસàªàªà«àª¯àª¾àª¨à« àªàªàª³àª¨à« àªàª°à«àª®àªàª¾àª°à« àªà«àª°àª®àª¾àªàª àªàª¤à«àªªàª¨à«àª¨ "
"àªàª°àªµàª¾ માàªà« વધારવામાઠàªàªµàª¶à«."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
msgid "Employee number format"
msgstr "àªàª°à«àª®àªàª¾àª°à« સàªàªà«àª¯àª¾àª¨à«àª ફà«àª°à«àª®à«àª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1154
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31204,11 +31246,11 @@ msgstr ""
"àªàª°à«àª®àªàª¾àª°à« સàªàªà«àª¯àª¾ àªàª¤à«àªªàª¨à«àª¨ àªàª°àªµàª¾ માàªà« àªàªªàª¯à«àªàª®àª¾àª લà«àªµàª¾àª¤à«àª ફà«àª°à«àª®à«àª સà«àªà«àª°à«àªàª. ઠàªàª પà«àª°àª¿àª¨à«àªàªàª«-સà«àªàª¾àªàª² "
"ફà«àª°à«àª®à«àª સà«àªà«àª°à«àªàª àªà«."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1157
msgid "Invoice number"
msgstr "àªàª²àª£ સàªàªà«àª¯àª¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -31216,11 +31258,11 @@ msgstr ""
"પાàªàª³àª¨à« àªàª²àª£ àªà«àª°àª®àª¾àªàª àªàª¤à«àªªàª¨à«àª¨ àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà«àª¯à«. ઠસàªàªà«àª¯àª¾àª¨à« àªàªàª³àª¨à« àªàª²àª£ àªà«àª°àª®àª¾àªàª àªàª¤à«àªªàª¨à«àª¨ àªàª°àªµàª¾ માàªà« "
"વધારવામાઠàªàªµàª¶à«"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
msgid "Invoice number format"
msgstr "àªàª²àª£ સàªàªà«àª¯àª¾àª¨à«àª ફà«àª°à«àª®à«àª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1163
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31228,11 +31270,11 @@ msgstr ""
"àªàª²àª£ સàªàªà«àª¯àª¾ àªàª¤à«àªªàª¨à«àª¨ àªàª°àªµàª¾ માàªà« àªàªªàª¯à«àªàª®àª¾àª લà«àªµàª¾àª¤à«àª ફà«àª°à«àª®à«àª સà«àªà«àª°à«àªàª. ઠàªàª પà«àª°àª¿àª¨à«àªàªàª«-સà«àªàª¾àªàª² ફà«àª°à«àª®à«àª "
"સà«àªà«àª°à«àªàª àªà«."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
msgid "Bill number"
msgstr "બિલ àªà«àª°àª®àª¾àªàª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1167
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -31240,11 +31282,11 @@ msgstr ""
"પાàªàª³àª¨à« બિલ àªà«àª°àª®àª¾àªàª àªàª¤à«àªªàª¨à«àª¨ àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà«àª¯à«. ઠસàªàªà«àª¯àª¾àª¨à« àªàªàª³àª¨à« બિલ àªà«àª°àª®àª¾àªàª àªàª¤à«àªªàª¨à«àª¨ àªàª°àªµàª¾ માàªà« "
"વધારવામાઠàªàªµàª¶à«"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
msgid "Bill number format"
msgstr "બિલ àªà«àª°àª®àª¾àªàªàª¨à«àª ફà«àª°à«àª®à«àª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1171
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31252,11 +31294,11 @@ msgstr ""
"બિલ àªà«àª°àª®àª¾àªàª àªàª¤à«àªªàª¨à«àª¨ àªàª°àªµàª¾ માàªà« àªàªªàª¯à«àªàª®àª¾àª લà«àªµàª¾àª¤à«àª ફà«àª°à«àª®à«àª સà«àªà«àª°à«àªàª. ઠàªàª પà«àª°àª¿àª¨à«àªàªàª«-સà«àªàª¾àªàª² ફà«àª°à«àª®à«àª "
"સà«àªà«àª°à«àªàª àªà«."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1174
msgid "Expense voucher number"
msgstr "àªàª°à«àª પહà«àªàª સàªàªà«àª¯àª¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -31264,11 +31306,11 @@ msgstr ""
"પાàªàª³àª¨à« àªàª°à«àª પહà«àªàª àªà«àª°àª®àª¾àªàª àªàª¤à«àªªàª¨à«àª¨ àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà«àª¯à«. ઠસàªàªà«àª¯àª¾àª¨à« àªàªàª³àª¨à« àªàª°à«àª પહà«àªàª àªà«àª°àª®àª¾àªàª àªàª¤à«àªªàª¨à«àª¨ "
"àªàª°àªµàª¾ માàªà« વધારવામાઠàªàªµàª¶à«"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "àªàª°à«àª પહà«àªàª àªà«àª°àª®àª¾àªàªàª¨à«àª ફà«àª°à«àª®à«àª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1180
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -31276,11 +31318,11 @@ msgstr ""
"àªàª°à«àª પહà«àªàª àªà«àª°àª®àª¾àªàª àªàª¤à«àªªàª¨à«àª¨ àªàª°àªµàª¾ માàªà« àªàªªàª¯à«àªàª®àª¾àª લà«àªµàª¾àª¤à«àª ફà«àª°à«àª®à«àª સà«àªà«àª°à«àªàª. ઠàªàª પà«àª°àª¿àª¨à«àªàªàª«-સà«àªàª¾àªàª² "
"ફà«àª°à«àª®à«àª સà«àªà«àª°à«àªàª àªà«."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
msgid "Job number"
msgstr "àªà«àª¬ àªà«àª°àª®àª¾àªàª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1184
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -31288,11 +31330,11 @@ msgstr ""
"પાàªàª³àª¨à« àªà«àª¬ àªà«àª°àª®àª¾àªàª àªàª¤à«àªªàª¨à«àª¨ àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà«àª¯à«. ઠસàªàªà«àª¯àª¾àª¨à« àªàªàª³àª¨à« àªà«àª¬ àªà«àª°àª®àª¾àªàª àªàª¤à«àªªàª¨à«àª¨ àªàª°àªµàª¾ માàªà« "
"વધારવામાઠàªàªµàª¶à«"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
msgid "Job number format"
msgstr "àªà«àª¬ àªà«àª°àª®àª¾àªàªàª¨à«àª ફà«àª°à«àª®à«àª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1188
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31300,11 +31342,11 @@ msgstr ""
"àªà«àª¬ àªà«àª°àª®àª¾àªàª àªàª¤à«àªªàª¨à«àª¨ àªàª°àªµàª¾ માàªà« àªàªªàª¯à«àªàª®àª¾àª લà«àªµàª¾àª¤à«àª ફà«àª°à«àª®à«àª સà«àªà«àª°à«àªàª. ઠàªàª પà«àª°àª¿àª¨à«àªàªàª«-સà«àªàª¾àªàª² ફà«àª°à«àª®à«àª "
"સà«àªà«àª°à«àªàª àªà«."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
msgid "Order number"
msgstr "àªàª°à«àª¡àª° àªà«àª°àª®àª¾àªàª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1192
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -31312,11 +31354,11 @@ msgstr ""
"પાàªàª³àª¨à« àªàª°à«àª¡àª° àªà«àª°àª®àª¾àªàª àªàª¤à«àªªàª¨à«àª¨ àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà«àª¯à«. ઠસàªàªà«àª¯àª¾àª¨à« àªàªàª³àª¨à« àªàª°à«àª¡àª° àªà«àª°àª®àª¾àªàª àªàª¤à«àªªàª¨à«àª¨ àªàª°àªµàª¾ માàªà« "
"વધારવામાઠàªàªµàª¶à«."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
msgid "Order number format"
msgstr "àªàª°à«àª¡àª° àªà«àª°àª®àª¾àªàª ફà«àª°à«àª®à«àª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31324,11 +31366,11 @@ msgstr ""
"àªàª°à«àª¡àª° àªà«àª°àª®àª¾àªàª àªàª¤à«àªªàª¨à«àª¨ àªàª°àªµàª¾ માàªà« àªàªªàª¯à«àªàª®àª¾àª લà«àªµàª¾àª¤à«àª ફà«àª°à«àª®à«àª સà«àªà«àª°à«àªàª. ઠàªàª પà«àª°àª¿àª¨à«àªàªàª«-સà«àªàª¾àªàª² ફà«àª°à«àª®à«àª "
"સà«àªà«àª°à«àªàª àªà«."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
msgid "Vendor number"
msgstr "વિàªà«àª°à«àª¤àª¾ àªà«àª°àª®àª¾àªàª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -31336,11 +31378,11 @@ msgstr ""
"પાàªàª³àª¨à« વિàªà«àª°à«àª¤àª¾ àªà«àª°àª®àª¾àªàª àªàª¤à«àªªàª¨à«àª¨ àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà«àª¯à«. ઠસàªàªà«àª¯àª¾àª¨à« àªàªàª³àª¨à« વિàªà«àª°à«àª¤àª¾ àªà«àª°àª®àª¾àªàª àªàª¤à«àªªàª¨à«àª¨ àªàª°àªµàª¾ "
"માàªà« વધારવામાઠàªàªµàª¶à«"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
msgid "Vendor number format"
msgstr "વિàªà«àª°à«àª¤àª¾ àªà«àª°àª®àª¾àªàª ફà«àª°à«àª®à«àª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31348,70 +31390,70 @@ msgstr ""
"વિàªà«àª°à«àª¤àª¾ àªà«àª°àª®àª¾àªàª àªàª¤à«àªªàª¨à«àª¨ àªàª°àªµàª¾ માàªà« àªàªªàª¯à«àªàª®àª¾àª લà«àªµàª¾àª¤à«àª ફà«àª°à«àª®à«àª સà«àªà«àª°à«àªàª. ઠàªàª પà«àª°àª¿àª¨à«àªàªàª«-સà«àªàª¾àªàª² "
"ફà«àª°à«àª®à«àª સà«àªà«àª°à«àªàª àªà«."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
#, fuzzy
msgid "The name of your business."
msgstr "àªàªªàª¨àª¾ વà«àª¯àªµàª¸àª¾àª¯àª¨à«àª નામ"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
#, fuzzy
msgid "The address of your business."
msgstr "àªàªªàª¨àª¾ વà«àª¯àªµàª¸àª¾àª¯àª¨à«àª સરનામà«àª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
#, fuzzy
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "àªàª²àª£à« પર પà«àª°àª¿àª¨à«àª àªàª°àªµàª¾ માàªà« સàªàªªàª°à«àª વà«àª¯àªà«àª¤àª¿"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
#, fuzzy
msgid "The fax number of your business."
msgstr "àªàªªàª¨àª¾ વà«àª¯àªµàª¸àª¾àª¯àª¨à« ફà«àªà«àª¸ નàªàª¬àª°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
#, fuzzy
msgid "The email address of your business."
msgstr "àªàªªàª¨àª¾ વà«àª¯àªµàª¸àª¾àª¯àª¨à«àª àªàª®à«àªàª² સરનામà«àª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
#, fuzzy
msgid "The URL address of your website."
msgstr "àªàªªàª¨à« વà«àª¬àª¸àª¾àªàªàª¨à«àª URL સરનામà«àª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
#, fuzzy
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "àªàªªàª¨à« àªàªàªªàª¨à« માàªà« ID (àªà«àª® àªà« 'àªà«àªà«àª¸-ID: 00-000000)"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1244
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "ડિફà«àª²à«àª àªà«àª°àª¾àª¹àª àªà«àªà«àª¸ àªà«àª·à«àªàª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "àªà«àª°àª¾àª¹àªà«àª¨à« લાàªà« થતà«àª ડિફà«àª²à«àª àªà«àªà«àª¸ àªà«àª·à«àªàª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "ડિફà«àª²à«àª વિàªà«àª°à«àª¤àª¾àª¨à«àª àªà«àªà«àª¸ àªà«àª·à«àªàª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "વિàªà«àª°à«àª¤àª¾àª માàªà« લાàªà« થતà«àª ડિફà«àª²à«àª àªà«àªà«àª¸ àªà«àª·à«àªàª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
#, fuzzy
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "ફà«àª¨à«àª¸à« મà«àª¦à«àª°àª¿àª¤ તારà«àªà« માàªà« àªàªªàª¯à«àªàª®àª¾àª લà«àªµàª¾àª¤à«àª ડિફà«àª²à«àª તારà«àª ફà«àª°à«àª®à«àª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "àªàªªàª¨àª¾ વà«àª¯àªµàª¸àª¾àª¯àª¨à« àªàª²à«àªà«àªà«àª°à«àª¨àª¿àª àªà«àªà«àª¸ àªà«àª°àª®àª¾àªàª"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 71c0ba0207..883a32f210 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-24 14:48-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-05 06:12+0000\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/program-"
@@ -212,7 +212,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "×ת×ר×× ×× ××××."
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1109 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "פע×××ת ×¢×סק×ת"
@@ -224,41 +224,41 @@ msgstr "פע×××ת ×¢×סק×ת"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1209
msgid "Company Name"
msgstr "×©× ×××ר×"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
msgid "Company Address"
msgstr "×ת××ת ×××ר×"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
msgid "Company ID"
msgstr "×ספר ××××× ×©× ×××ר×"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
msgid "Company Phone Number"
msgstr "×ספר ××פ×× ×©× ×××ר×"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Company Fax Number"
msgstr "×ספר פקס ×©× ×××ר×"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
msgid "Company Website URL"
msgstr "××¢× URL ××ר×"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
msgid "Company Email Address"
msgstr "×ת××ת ×××'× ×©× ×××ר×"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
msgid "Company Contact Person"
msgstr "××ש ×קשר ×©× ×××ר×"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "××× × ×ª×ר×× ××××ר"
@@ -270,11 +270,11 @@ msgstr "××ת××"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Tax"
msgstr "×ס"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Tax Number"
msgstr "×ספר ×¢×סק"
@@ -1081,7 +1081,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "× ××ר"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:772
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2376
msgid "Account Types"
msgstr "ס××× ×ש××× ×ת"
@@ -1120,7 +1120,7 @@ msgid "No"
msgstr "××"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1010
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Placeholder"
@@ -1128,7 +1128,7 @@ msgstr "ש××ר ××§××"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1013
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1018
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:715
msgid "Opening Balance"
@@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "×פשר×ת פרע×× ××××××: '%s'"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1564
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:387
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:427
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3699
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgstr "×פשר×ת פרע×× ××××××: '%s'"
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
#: gnucash/report/trep-engine.scm:183 gnucash/report/trep-engine.scm:902
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1107
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1127
msgid "Date"
msgstr "ת×ר××"
@@ -1301,7 +1301,7 @@ msgstr "ש×××× ×××ספת ×××ר."
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1507
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1565
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:386
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1315,7 +1315,7 @@ msgstr "ש×××× ×××ספת ×××ר."
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1179
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1199
msgid "Account"
msgstr "×ש×××"
@@ -1337,7 +1337,7 @@ msgstr "ס××"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1022
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1201
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1221
msgid "Shares"
msgstr "×× ××ת"
@@ -1757,7 +1757,7 @@ msgstr "× × ××××× ×××ת (×ספר) ××× ××ת ×©× ×§× × ×× × ××
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
msgid "Stock"
msgstr "× ××ר ער×"
@@ -1775,7 +1775,7 @@ msgstr "×××××"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1569
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:430
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1784,8 +1784,8 @@ msgstr "×××××"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
#: gnucash/report/trep-engine.scm:255 gnucash/report/trep-engine.scm:932
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1169
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1170
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1190
msgid "Memo"
msgstr "×××ר"
@@ -1796,7 +1796,7 @@ msgstr "×××ר"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1311 gnucash/report/trep-engine.scm:1328
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1341 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
msgstr "××××"
@@ -1811,7 +1811,7 @@ msgstr "××××"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1314 gnucash/report/trep-engine.scm:1331
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1344 gnucash/report/trep-engine.scm:1371
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
msgstr "×××ת"
@@ -1820,8 +1820,8 @@ msgstr "×××ת"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:180
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:179
msgid "Units"
msgstr "×××××ת"
@@ -1861,7 +1861,7 @@ msgstr "ש××ר"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3762
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1918
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -1872,7 +1872,7 @@ msgstr "ש××ר"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:178
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
@@ -2016,8 +2016,8 @@ msgstr "×××קת ס××ר×?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:820
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1252
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1409
@@ -2046,7 +2046,7 @@ msgstr "×××קת ס××ר×?"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:46
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1221
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:638
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:793
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1317
@@ -2298,7 +2298,7 @@ msgstr "×××רת ×ס××"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:188
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1237
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:652
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:809
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1332
@@ -2408,7 +2408,7 @@ msgstr "×ª× ××¢×ת"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1000 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1397
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:715 gnucash/gnome/reconcile-view.c:471
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:829
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:834
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:79
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:164
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:98
@@ -2421,7 +2421,7 @@ msgstr "×ª× ××¢×ת"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1568
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:429
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3709
@@ -2440,7 +2440,7 @@ msgstr "×ª× ××¢×ת"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
#: gnucash/report/trep-engine.scm:230 gnucash/report/trep-engine.scm:908
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1179
msgid "Description"
msgstr "ת×××ר"
@@ -2559,7 +2559,7 @@ msgid "Place Holder"
msgstr "ש××ר ××§××"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1002
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Hidden"
@@ -2639,7 +2639,7 @@ msgstr "ת×ר×× ×¨×ש××"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
#: gnucash/report/trep-engine.scm:189 gnucash/report/trep-engine.scm:531
#: gnucash/report/trep-engine.scm:903 gnucash/report/trep-engine.scm:1012
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1126
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1146
msgid "Reconciled Date"
msgstr "ת×ר×× ×ת×××"
@@ -2706,7 +2706,7 @@ msgstr "ת×××ר, ×ער×ת, ×× ×××ר"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:721
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:977
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:982
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:473
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
@@ -2727,10 +2727,10 @@ msgstr "ת×××ר, ×ער×ת, ×× ×××ר"
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
#: gnucash/report/trep-engine.scm:261 gnucash/report/trep-engine.scm:892
#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1052
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1169
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
msgid "Notes"
msgstr "×ער×ת"
@@ -3098,7 +3098,7 @@ msgstr "×ער×ת ×ש××ר"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3652 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3811
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:907 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1235
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:812
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:401
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:420
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:275
@@ -3150,7 +3150,7 @@ msgstr "פת××××"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
#: gnucash/report/trep-engine.scm:907 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1141
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1161
msgid "Num"
msgstr "ס××××××"
@@ -3181,7 +3181,7 @@ msgstr "××פ×ש ×ש××× ×ת"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1509
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1567
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:388
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:428
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3720
@@ -3193,8 +3193,8 @@ msgstr "××פ×ש ×ש××× ×ת"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
#: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:965
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1305
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1321 gnucash/report/trep-engine.scm:2014
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1335
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:2074
msgid "Amount"
msgstr "ס×××"
@@ -3303,7 +3303,7 @@ msgid "Title"
msgstr "××תרת"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:940 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1032
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:860
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
@@ -3468,7 +3468,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:881
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
msgid "Cleared"
msgstr "ס××ר××"
@@ -3476,7 +3476,7 @@ msgstr "ס××ר××"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:895
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
@@ -3683,11 +3683,11 @@ msgstr "×¢××××ת"
msgid "HTML Style Sheet Properties: %s"
msgstr "ת××× ×ת ×××××× ×¡×× ×× HTML: â%sâ"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:263
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:264
msgid "You must provide a name for the new style sheet."
msgstr "× × ××××× ×©× ××××××× ×ס×× ×× ×××ש."
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:513
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:514
msgid "Style Sheet Name"
msgstr "×©× ×××××× ×¡×× ××"
@@ -3955,14 +3955,14 @@ msgstr "××פ×ש ספק"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413
msgid "Income"
msgstr "××× ×¡×ת"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Expenses"
@@ -3982,7 +3982,7 @@ msgid "Remaining to Budget"
msgstr "×תרת תקצ××"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:929
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1014
@@ -3999,7 +3999,7 @@ msgstr "×תרת תקצ××"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1881
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1941
msgid "Total"
msgstr "ס×Ö¾××××"
@@ -4025,8 +4025,8 @@ msgid "Select a Budget"
msgstr "×××רת תקצ××"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1160
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
msgid "Open"
msgstr "פת×××"
@@ -4182,7 +4182,7 @@ msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "××× ××צע ××ת?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:182
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:932
@@ -5093,45 +5093,45 @@ msgstr "××¢×ר ×ת×ר××"
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr "×××קת פ×צ×××× ××××× ×× ××××: %u × %u"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:226
msgid "Print"
msgstr "××פס×"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:227
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:111 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:353
msgid "Export"
msgstr "â®×צ××â¬"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
msgid "Save Config"
msgstr "ש××רת תצ×רת־×××"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration Asâ¦"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:234
msgid "Save Config Asâ¦"
msgstr "ש××רת תצ××¨× ×ש×â¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:232
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:235
msgid "Make Pdf"
msgstr "×צ×רת PDF"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:368
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:369
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:371
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:372
msgid "The numeric ID of the report."
msgstr "××××× ×× ×××¨× ×©× ××××."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
#, c-format
msgid ""
"Update the current report's saved configuration. The report configuration "
"will be saved in the file %s."
msgstr "×¢×××× ×ª×¦×רת ×××× ×ש××ר ×× ××××. תצ×רת ×××× ×ª×ש×ר ××§×××¥ %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1266
#, c-format
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -5140,37 +5140,37 @@ msgstr ""
"××ספת תצ×רת־×××× ×× ×××× ×תפר×× '××××ת←תצ×ר×ת־××××ת ש××ר××'. תצ×רת־×××× "
"ת×ש×ר ××§×××¥ %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1274
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:255
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "ש××רת _תצ×רת־×××"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:81
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:270
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "ש××רת תצ×רת־××× ×ש×â¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1547
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1580
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1553
msgid "Choose export format"
msgstr "×××רת ת×× ××ת ×צ××"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1554
msgid "Choose the export format for this report:"
msgstr "×××רת ת×× ××ת ×צ×× ×××× ××:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1591
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1594
#, c-format
msgid "Save %s To File"
msgstr "ש××רת %s ××§×××¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1620
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1623
#, c-format
msgid ""
"You cannot save to that filename.\n"
@@ -5181,19 +5181,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1630
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1633
msgid "You cannot save to that file."
msgstr "×× × ××ª× ×ש××ר ××§×××¥ ××."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1639
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1609
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "××§×××¥ %s ××ר ×§×××. ××× ××ר×ס ××ת×?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1776
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1802
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1779
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1805
#: gnucash/gnucash-commands.cpp:179 gnucash/gnucash-commands.cpp:207
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
@@ -5201,34 +5201,34 @@ msgid ""
msgstr ""
"×¢× ×× ×ª ×××××ר פר×× ×ס×× ×¢× export-string ××, export-error, ×ש ×ש××¨× ××× ××."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1813
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1816
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "×× × ××ª× ×פת×× ×§×××¥ %s. ×ש×××× ×××: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1861
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "×××Ö¾×× ××§×ש"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1907
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
msgid "Printable Invoice"
msgstr "×ש××× ×ת ×××פס×"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:302
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1911
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
msgid "Tax Invoice"
msgstr "×ש××× ×ת ×ס"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1912
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
msgid "Easy Invoice"
msgstr "×ש××× ×ת פש×××"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1913
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "×ש××× ×ת ××××רת"
@@ -6217,7 +6217,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "××¨×¢× ×©×××× ×× ×ת×× ××§×××¥."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1451 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1690
msgid "Writing fileâ¦"
msgstr "×ת××ת ×§×××¥â¦"
@@ -6429,7 +6429,7 @@ msgstr "××_××¢"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4412
msgid "Currency"
msgstr "××××¢"
@@ -6509,7 +6509,7 @@ msgid "Openâ¦"
msgstr "פת×××"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:784
@@ -6530,7 +6530,7 @@ msgid "_Save As"
msgstr "_ש×××¨× ×ש×"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:149
msgid "All files"
msgstr "×× ××§×צ××"
@@ -6576,7 +6576,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:422
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:577
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:672
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:89
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:120
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:97
msgid "_Close"
msgstr "_ס××ר×"
@@ -6682,7 +6682,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "×צ×ת ×ש××× ×ת ××× ×¡×ת ×××צ××ת"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:674
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2085 gnucash/report/trep-engine.scm:2091
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2145 gnucash/report/trep-engine.scm:2151
msgid "Error"
msgstr "ש××××"
@@ -6983,17 +6983,17 @@ msgstr "ת××ר×ת"
msgid "(unnamed)"
msgstr "(××× ×©×)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
msgid "_Import"
msgstr "_××××"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:98 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:337
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2371
#: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:146
msgid "Import"
msgstr "××××"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:668
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1253
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1217 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
@@ -7004,50 +7004,50 @@ msgstr "××××"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:407
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:562
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:105
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:82
msgid "_Save"
msgstr "_ש××ר×"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1214 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1486
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:104 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:345
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1236 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1508
msgid "Save"
msgstr "ש××ר×"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:108 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
msgid "_Export"
msgstr "_×צ××"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:263
msgid "(null)"
msgstr "(null)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:282
#, c-format
msgid "No suitable backend was found for %s."
msgstr "×× × ××¦× ×§×¦× ××××¨× ×ת××× × %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:287
#, c-format
msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
msgstr "××¢× URL %s ×× × ×ª×× ××רסת ×× ××§×ש ××."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:292
#, c-format
msgid "Can't parse the URL %s."
msgstr "×× × ××ª× ×× ×ª× ××¢× URL %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:295
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:297
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
msgstr "××× ×פשר×ת ××ת××ר ×× %s. ××××©× ×××ר×, ×©× ××שת×ש ×× ×ס×ס×× ×©×××××."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:303
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
msgstr "××× ×פשר×ת ××ת××ר ×× %s. ×××××ר ×××, ×× × ××ª× ×ש××× × ×ª×× ××."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:309
msgid ""
"This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
"upgrade your version of GnuCash to work with this data."
@@ -7055,12 +7055,12 @@ msgstr ""
"× ×¨×× ×©×§×××¥/××¢× URL ×× ××רסת ×× ××§×ש ×××©× ××תר. × × ×ש××¨× ×רסת ×× ××§×ש ×¢× ×× ×ª "
"××¢××× ×¢× × ×ª×× ×× ××××."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:316
#, c-format
msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
msgstr "× ×¨×× ×× ××¡× ×× ×ª×× ×× %s ××× × ×§×××. ××× ××צ×ר ××ת×?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:330
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7070,7 +7070,7 @@ msgstr ""
"××× ××§×ש ×× ×ת×פשר ×× ×¢×× ×ת %s. ××¡× × ×ª×× ×× ×× ×¢×©×× ××××ת ×ש×××ש ×¢×Ö¾××× ×שת×ש "
"××ר, ×××§×¨× ×× ××× ×פת×× ×ת ××¡× ×× ×ª×× ××. ××× ×××ש×× ×פת××ת ××¡× ×× ×ª×× ××?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:338
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7080,7 +7080,7 @@ msgstr ""
"××× ××§×ש ×× ×ת×פשר ×× ×¢×× ×ת %s. ××¡× × ×ª×× ×× ×× ×¢×©×× ××××ת ×ש×××ש ×¢×Ö¾××× ×שת×ש "
"××ר, ××××§×¨× ×× ××× ××××× ×ת ××¡× ×× ×ª×× ××. ××× ×××ש×× ×××××× ××¡× ×× ×ª×× ××?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:346
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7091,7 +7091,7 @@ msgstr ""
"×שת×ש ××ר, ××××§×¨× ×× ×× ×¦×¨×× ×ש××ר ×ת ××¡× ×× ×ª×× ××. ××× ×××ש×× ×ש××רת ××¡× "
"×× ×ª×× ××?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:354
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7101,7 +7101,7 @@ msgstr ""
"××× ××§×ש ×× ×ת×פשר ×× ×¢×× ×ת %s. ××¡× × ×ª×× ×× ×× ×¢×©×× ××××ת ×ש×××ש ×¢×Ö¾××× ×שת×ש "
"××ר, ××××§×¨× ×× ××× ××××¦× ×ת ××¡× ×× ×ª×× ××. ××× ×××ש×× ×××צ×× ××¡× ×× ×ª×× ××?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:377
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:379
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -7112,42 +7112,42 @@ msgstr ""
"×קר××× ××××, ××ת×× ×©××¡×¨× ×רש×ת ×ת××× ×ספר××, ×× ×©×ª××× ×ª ××× ××Ö¾××ר×ס ××× ×¢×ª "
"פע××× ××."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:387
#, c-format
msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
msgstr "××§×××¥/××¢× URL %s ××× × ×××× × ×ª×× × ×× ××§×ש ×× ×©×× ×ª×× ×× ×¤×××××."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:393
#, c-format
msgid ""
"The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
msgstr "×שרת ×××¢× URL %s ×××× ×©×××× ×× ×©× ×ª×§× ×× ×ª×× ×× ×¤×××××."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:399
#, c-format
msgid "You do not have permission to access %s."
msgstr "××× ×רש××ת ××שת ×× %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:404
#, c-format
msgid "An error occurred while processing %s."
msgstr "××¨×¢× ×©×××× ×עת ×¢××× %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:409
msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
msgstr "×××¨×¢× ×©×××× ×קר××ת ××§×××¥. ××× ×××ש××?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:418
#, c-format
msgid "There was an error parsing the file %s."
msgstr "×××¨×¢× ×©×××× ×× ×ת×× ××§×××¥ %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:423
#, c-format
msgid "The file %s is empty."
msgstr "××§×××¥ %s ר××§."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:436
#, c-format
msgid ""
"The file/URI %s could not be found.\n"
@@ -7158,26 +7158,26 @@ msgstr ""
"\n"
"××§×××¥ × ××¦× ×רש××ת ×××ס××ר××, ××× ××ס×ר×?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:442
#, c-format
msgid "The file/URI %s could not be found."
msgstr "×× ×××ª× ×פשר×ת ××צ×× ×ת ××§×××¥/URI %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:447
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:449
msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
msgstr "××§×××¥ ××× ×××¨×¡× ××©× × ××תר ×©× ×× ××§×ש. ××× ×××ש××?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:458
#, c-format
msgid "The file type of file %s is unknown."
msgstr "ס×× ×§×××¥ ×©× ×§×××¥ %s ××× × ××××¢."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:461
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:463
#, c-format
msgid "Could not make a backup of the file %s"
msgstr "×× ×××ª× ×פשר×ת ××צע ××××× ×©× ××§×××¥ %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:468
#, c-format
msgid ""
"Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
@@ -7186,14 +7186,14 @@ msgstr ""
"×× ×××ª× ×פשר×ת ××ת×× ××§×××¥ %s. × × ××××× ×©×ש ×רש×× ××ת×× ××§×××¥ ×× ×שק××× ×× "
"××§×× ××צ×רת×."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:473
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:475
#, c-format
msgid "No read permission to read from file %s."
msgstr "××× ×רש×ת קר××× ×קר××× ×××§×××¥ %s."
#. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
#. the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:480
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:482
#, c-format
msgid ""
"You attempted to save in\n"
@@ -7209,7 +7209,7 @@ msgstr ""
"\n"
"× × ×× ×¡×ת ש×× ×ספר×× ××רת."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:487
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:489
msgid ""
"This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
"to the current version, Cancel to mark it read-only."
@@ -7217,7 +7217,7 @@ msgstr ""
"××¡× ×× ×ª×× ×× ××× ×××¨×¡× ××©× × ××תר ×©× ×× ××§×ש. × × ××××ר × '××ש×ר' ×ש×ר×× ×××¨×¡× "
"×× ××××ת, ×× '×××××' ××× ×ס×× × ×קר××× ××××."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:496
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:498
msgid ""
"This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, "
"but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File-"
@@ -7227,7 +7227,7 @@ msgstr ""
"××××× ××צע ש×××¨× ×ª×§×× ×. ××§×××¥ ×ס××× ×קר××× ×××× ×¢× ××צ××¢ '×§×××¥ ← ש×××¨× "
"×ש×', ×× ××ת×× ×©× ×ª×× ×× ××××× ××ת××× ×××¨×¡× ×××©× ×."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:505
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:507
msgid ""
"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
"performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
@@ -7237,7 +7237,7 @@ msgstr ""
"×××ª× ×ª×§×ת. ×× ××× ×שת×ש×× ××ר×× ×©××××ר×× ×ר××¢, × × ××¢××× ×ת××¢×× ×××× ××××× "
"×××¦× ×× ×§×ת × ×¢××ת ×ת××ר×ת."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:515
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:517
msgid ""
"The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
"large numbers. This means GnuCash cannot use SQL databases correctly. "
@@ -7250,7 +7250,7 @@ msgstr ""
"× ×ª×× × SQL, ×¢× ×××ª×§× ×ª ××¨×¡× ×©×× × ×©× 'libdbi'. × × ×¨×× https://bugs.gnucash.org/"
"show_bug.cgi?id=611936 ××§××ת ××××¢ × ×סף."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:527
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:529
msgid ""
"GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the "
"\"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of "
@@ -7261,7 +7261,7 @@ msgstr ""
"ש×××ר × ××¨× ×ת×צ×× ×תצ×רת ×רש××ת ש×××× ×××¡× × ×ª×× × SQL. ×××××¢ × ×סף, × ××ª× ××¢××× "
"×Ö¾https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=645216."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:537
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:539
msgid ""
"This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when "
"saved by this version. You will not be able to read the saved file from the "
@@ -7273,16 +7273,16 @@ msgstr ""
"×פר×שת ××§×××¥'). ×¢× ×× ×ª ×ש×ר ×ת ×××¨×¡× ×××©× × ×©× ××§×××¥, × × ××××ר ××צ××× ××× "
"ש××ר×."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:548
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:550
#, c-format
msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
msgstr "××¨×¢× ×©×××ת ×§××/פ×× (%d) ×× ××××¢×."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:643
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:645
msgid "Save changes to the file?"
msgstr "ש××רת ש×× ×××× ××§×××¥?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:658
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
@@ -7291,23 +7291,30 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "××× ×©××ר×, ×ש×× ×××× ××××§× ×××ר×× × ××¢×××."
msgstr[1] "××× ×©××ר×, ×ש×× ×××× ×Ö¾%d ×××§×ת ×××ר×× ×ת ××¢×××."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:660
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:662
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr "×××ש×× _××× ×©××ר×"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:726
msgid ""
"This book has budgets. The internal representation of budget amounts no "
"longer depends on the Reverse Balanced Accounts preference. Please review "
"the budgets and amend signs if necessary."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:754
+#, fuzzy
+#| msgid "The following vendor document is due:"
+#| msgid_plural "The following %d vendor documents are due:"
+msgid "The following are noted in this file:"
+msgstr "×ס×× ×ספק ××× ××××¢ ×פרע××:"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:880
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr "××× ××§×ש ×× ×ת×פשר ×× ×¢×× ×ת %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:846
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:882
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
"open the database. What would you like to do?"
@@ -7315,7 +7322,7 @@ msgstr ""
"××¡× × ×ª×× ×× ×× ×¢×©×× ××××ת ×ש×××ש ×¢×Ö¾××× ×שת×ש ××ר, ××××§×¨× ×× ×ס×ר ×פת×× ×ת "
"××¡× ×× ×ª×× ××. ×××¦× ×××ש××?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:885
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, you may not have write "
"permission for the directory, or your anti-virus software is preventing this "
@@ -7326,40 +7333,40 @@ msgstr ""
"×ספר××, ×× ×©×ª××× ×ª ×× ××Ö¾××ר×ס ××× ×¢×ª פע××× ××. ××××¨× ×××ש××, עש×××× ×©×× ××פשר "
"ש××רת ש×× ×××× ××ש××. ×××¦× ×××ש××?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:908
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
msgid "Open _Read-Only"
msgstr "פת××× _×קר××× ××××"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:875
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:911
msgid "Create _New File"
msgstr "×צ×רת _×§×××¥ ××ש"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:878
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:914
msgid "Open _Anyway"
msgstr "פת××× _××× ××ת"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:881
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:917
msgid "Open _Folder"
msgstr "פת××ת _ת××§×××"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:887 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:923 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
msgid "_Quit"
msgstr "×_צ×××"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1029
msgid "Loading user dataâ¦"
msgstr "×××¢× × ×ª×× × ×שת×שâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1045
msgid "Re-saving user dataâ¦"
msgstr "ש×××¨× ×××ש ×©× × ×ª×× × ×שת×שâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1391
msgid "Exporting fileâ¦"
msgstr "××§×××¥ ×××צ×â¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1404
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -7370,20 +7377,20 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1439
msgid ""
"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
"place?"
msgstr "××¡× ×× ×ª×× ×× × ×¤×ª× ×קר××× ××××. ××× ×ש××ר ×××ª× ×××§×× ××ר?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1712
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1734
#, c-format
msgid ""
"Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
"proceed?"
msgstr "××ס×× ×ª×©××× ×ת ×× ×ש×× ×××× × %s ש××¨× × ×©×ר×. ××× ×××ש××?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1742
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1214
msgid "<unknown>"
msgstr "<×× ××××¢>"
@@ -7507,28 +7514,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "×ספר ×××¢×¨× ×©× ×¨×©×××ת ×ש××× ×ת ×תצ×××."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5210
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
msgid "(user modifiable)"
msgstr "(×××× ×ער××ת ××שת×ש)"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5236
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "×××××ת ××צר×× Â© 1997Ö¾%s ת×××× ×× ××§×ש."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr "×רס×"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5249
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
msgid "Build ID"
msgstr "×××× ××××ר×"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5257
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "×ש××× ××ת ××× ×©×× ×¤×¨×××× ×עסק×× ×§×× ××."
@@ -7536,14 +7543,14 @@ msgstr "×ש××× ××ת ××× ×©×× ×¤×¨×××× ×עסק×× ×§×× ××."
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5266
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"××× ×רק××××¥ avi.markovitz at gmail.com 2023-2019\n"
"×ר×× ×©×ר×× × 2021, 2022\n"
"×××¨× ××× 2006"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5269
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "××§×¨× ××תר ×× ××§×ש."
@@ -7587,6 +7594,7 @@ msgid "Show Hidden Accounts"
msgstr "×צ×ת ×ש××× ×ת ××סתר××"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1033
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "×צ×ת ×ש××× ×ת שס××× × ×××סתר××."
@@ -7646,7 +7654,7 @@ msgstr "ס××£ ×תק××¤× ××ש××× ××ת ×× ××××ת"
msgid "End of previous accounting period"
msgstr "ס××£ ×תק××¤× ××ש××× ××ת ××§×××ת"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:440
#: gnucash/report/report-core.scm:161
msgid "_Custom"
msgstr "_××ת×× ××ש×ת"
@@ -7678,11 +7686,11 @@ msgstr "×××¢×â¦"
msgid "never"
msgstr "××£ פע×"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:761
msgid "New top level account"
msgstr "×ש××× ×¨×× ×¢×××× × ××ש"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
@@ -7696,12 +7704,12 @@ msgstr "×ש××× ×¨×× ×¢×××× × ××ש"
msgid "Account Name"
msgstr "×©× ×ש×××"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:580
msgid "Commodity"
msgstr "ס××ר×"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
@@ -7712,68 +7720,68 @@ msgstr "ס××ר×"
msgid "Account Code"
msgstr "×ס' ×ש×××"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:835
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:840
msgid "Last Num"
msgstr "×ס' ××ר××"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:841
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:846
msgid "Present"
msgstr "× ××××"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:848
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:853
msgid "Present (Report)"
msgstr "×××× (×××)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:867
msgid "Balance (Report)"
msgstr "×תר×ת (×××)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:869
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:874
msgid "Balance (Period)"
msgstr "×תר×ת (תק×פ×)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:883
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:888
msgid "Cleared (Report)"
msgstr "ס××ר×× (×××)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:897
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:902
msgid "Reconciled (Report)"
msgstr "××ת×× (×××)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:904
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:909
msgid "Last Reconcile Date"
msgstr "ת×ר×× ×ת××× ××ר××"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:910
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:915
msgid "Future Minimum"
msgstr "××× ×××× ×¢×ª×××"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:917
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:922
msgid "Future Minimum (Report)"
msgstr "××× ×××× ×¢×ª××× (×××)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:931
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:936
msgid "Total (Report)"
msgstr "ס×Ö¾×××× (×××)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:938
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:943
msgid "Total (Period)"
msgstr "ס×Ö¾×××× (תק×פ×)"
# צ=צ××¢
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:947
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:952
msgctxt "Column header for 'Color'"
msgid "C"
msgstr "צ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:960
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:963
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
msgid "Account Color"
msgstr "צ××¢ ×ש×××"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:962
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:967
#, fuzzy
#| msgctxt "Column header for 'Document Link'"
#| msgid "L"
@@ -7781,75 +7789,75 @@ msgctxt "Column header for 'Balance Limit'"
msgid "L"
msgstr "×§"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:971
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:974
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:976
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:979
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1705
#, fuzzy
#| msgid "Balance"
msgid "Balance Limit"
msgstr "×תר×"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:989
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Tax Info"
msgstr "××××¢ ×ס"
# ס=××סתר
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:998
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1003
msgctxt "Column header for 'Hidden'"
msgid "H"
msgstr "ס"
# ש=ש××ר ××§××
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1006
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1011
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr "ש"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1014
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1019
msgctxt "Column header for 'Opening Balance'"
msgid "O"
msgstr "פ"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1819
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1827
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "× ×××× (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1822
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1830
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:924
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "××ª×¨× (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1825
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1833
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "× ××§× (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1828
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1836
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "××ת×× (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1831
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1839
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "××× ×××× ×¢×ª××× (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1834
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1842
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "ס×Ö¾×××× (%s)"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2329
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2337
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
msgstr "ס×× ×× %s ×פ×..."
@@ -8009,7 +8017,7 @@ msgstr "× ××ר ער×"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1023
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1223
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1243
msgid "Price"
msgstr "×××ר"
@@ -8495,7 +8503,7 @@ msgstr ""
"× ×¤×צ×ת. ××רת ×× ×× ××צ×××."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1240
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "××× ××ש××× ×ת ש×ש×ש ×××פס×."
@@ -9777,7 +9785,6 @@ msgstr ""
"'ס××××××' ××××× ××/××××ת"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:231
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
msgid ""
"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
@@ -9907,7 +9914,6 @@ msgstr ""
"×ת×ת×ת ××××× ×××¨× ×× ××ª× ××¢×ת."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
msgstr "×צ×ת ×× ××ª× ××¢×ת ×ש××¨× ××ת ×× ×שת×××, ×××¦× ×©××¨× ×פ×××."
@@ -9929,7 +9935,6 @@ msgstr ""
"×צ××× ×ת ×× ××ª× ××¢×ת ×צ××¨× ××ר××ת."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:291
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
msgid ""
"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
"transactions are shown on one line or in double line mode on two."
@@ -10740,19 +10745,27 @@ msgid "Number of rows for the Header"
msgstr "×ספר ש×ר×ת ×××תרת"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:143
-msgid "Comma Separated"
-msgstr "××פר××× ×פס××§"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
+msgid "Comma separated"
+msgstr "×××¤×¨× ×פס××§"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:159
-msgid "Semicolon Separated"
-msgstr "××פר××× ×× ×§××× ×¤×¡××§"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
+msgid "Semicolon separated"
+msgstr "×פר×× ×× ×§×××־פס××§"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:175
-msgid "Custom regular Expression"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
+msgid "Custom regular expression"
msgstr "××××× ×¨××× ××ת×× ××ש×ת"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:191
-msgid "Colon Separated"
+#, fuzzy
+#| msgid "Colon Separated"
+msgid "Colon separated"
msgstr "××פר××× ×× ×§×××ת×××"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:217
@@ -12496,7 +12509,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Cash"
msgstr "×××××"
@@ -12874,10 +12887,6 @@ msgstr "ס×× ××ש×××"
msgid "Show _hidden accounts"
msgstr "×צ×ת _×ש××× ×ת ××סתר××"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
-msgid "Show accounts which have the option \"Hidden\" checked."
-msgstr "×צ×ת ×ש××× ×ת שס××× × ×'××סתר××'."
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:986
msgid "Show _unused accounts"
msgstr "×צ×ת _×ש××× ×ת ש×× ×ש×××ש"
@@ -12907,7 +12916,7 @@ msgstr "ש×××ש ××¢×¨× ×¡××ר×"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1204
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:776
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
@@ -13205,16 +13214,6 @@ msgstr "×××× × ×ª×× × CSV ×ש××× ×ת"
msgid "2. Select import type"
msgstr "2. ×××רת ס×× ××××"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
-msgid "Semicolon separated"
-msgstr "×פר×× ×× ×§×××־פס××§"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
-msgid "Comma separated"
-msgstr "×××¤×¨× ×פס××§"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:252
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:252
msgid "Semicolon separated with quotes"
@@ -13225,11 +13224,6 @@ msgstr "×פר×× ×× ×§×××־פס××§ ×¢× ×ר×××ת"
msgid "Comma separated with quotes"
msgstr "×××¤×¨× ×פס××§ ×¢× ×ר×××ת"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
-msgid "Custom regular expression"
-msgstr "××××× ×¨××× ××ת×× ××ש×ת"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:310
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:310
msgid "3. Select import options"
@@ -14281,28 +14275,28 @@ msgstr "ער××ת פר×× ×ª× ××¢× ×××××ת"
msgid "_Notes"
msgstr "_×ער×ת"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1022
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1058
msgid ""
"List of downloaded transactions (source split and matched information shown)"
msgstr "רש××ת ×ª× ××¢×ת ש××ר×× (פ×צ×× ××§×ר ×××××¢ ×ת××× ××צ×)"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1064
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1100
msgid "Show _Account column"
msgstr "×צ×ת ×¢×××ת _×ש×××"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1080
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1116
msgid "Show _Memo column"
msgstr "×צ×ת ×¢×××ת _××××ר"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1096
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1132
msgid "Show matched _information"
msgstr "×צ×ת _××××¢ ×ת×××"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1111
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1147
msgid "A_ppend"
msgstr "_צר××£"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1115
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1151
msgid ""
"When Updating and Clearing a matched transaction, append the imported "
"Description and Notes to the matched Description and Notes instead of "
@@ -14311,11 +14305,11 @@ msgstr ""
"×עת ×¢×××× ××ת××ת ×ª× ××¢×, ××ספת ×ת×××ר ×××ער×ת ×××××××ת ×ת×××ר ×××ער×ת ×ת××××ת "
"×××§×× ×××××פ×."
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1127
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1163
msgid "_Reconcile after match"
msgstr "_ס××רת ×ת×××ת"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1150
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1186
msgid "Generic import transaction matcher"
msgstr "×ת××× ×××× ×ª× ××¢×ת ××××"
@@ -14920,6 +14914,29 @@ msgstr "××־ש×× ×××רת תרש×× _×ש××× ×ת ×פת××ת ×§×××¥
msgid "Present the new account list dialog when you choose File->New File."
msgstr "×צ×ת ת××ת ××Ö¾×ש×× ×ª×¨×©×× ×ש××× ×ת ××ש ××××רת: '×§×××¥←×§×××¥ ××ש'."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If selected, the default book option for new files is set so that the "
+#| "'Num' cell on registers shows/updates the split 'action' field and the "
+#| "transaction 'num' field is shown on the second line in double line mode "
+#| "(and is not visible in single line mode). Otherwise, the default book "
+#| "option for new files is set so that the 'Num' cell on registers shows/"
+#| "updates the transaction 'num' field."
+msgid ""
+"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
+"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
+"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
+"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
+"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
+"transaction 'num' field."
+msgstr ""
+"×× ××פשר×ת × ××ר×, ספר ×ש××× ×ת ×ר×רת ××××× ××§×צ×× ××ש×× ××××ר ×× ×©×××¦× ×©××¨× "
+"×פ×××, שש×× 'ס××××××' ××××× ×צ××/××¢××× ×ת ×ש×× 'פע×××' ×פ×צ×× ××ש×× "
+"'ס××××××' ×©× ××ª× ××¢× ×××¦× ×ש××¨× ××©× ×× (×× ×××× ×××¦× ×©××¨× ××××ת). ××רת, ×פשר×ת "
+"ספר ×ש××× ×ת ×ר×רת ×××× ×¢××ר ×§×צ×× ××ש×× ×ª×××ר ×× ×©×ª× 'ס××××××' ××××× "
+"×צ××/××¢××× ×ת ש×× ××ª× ××¢× 'ס××××××'."
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1458
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr "×צ×ת ××¡× '_×¢×¦× ××××ת'"
@@ -15343,10 +15360,28 @@ msgstr "<b>×ר×ר×ת ×××× ××ר×ת</b>"
msgid "_Basic ledger"
msgstr "×ר×סת _×ס×ס×ת"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
+#, fuzzy
+#| msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
+msgid "Show all transactions on one line or in double line view on two."
+msgstr "×צ×ת ×× ××ª× ××¢×ת ×ש××¨× ××ת ×× ×שת×××, ×××¦× ×©××¨× ×פ×××."
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2863
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "_×ר×סת ×פ××¦× ×××××××ת"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
+#| "other transactions are shown on one line or in double line mode on two."
+msgid ""
+"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
+"transactions are shown on one line or in double line view on two."
+msgstr ""
+"×ר××ת ××ª× ××¢× ×× ××××ת ×××××××ת ××צ×ת ×× ×פ×צ××××. ×× ×©×ר ××ª× ××¢×ת ××צ×× ×ש××¨× "
+"××ת ×× ×שת×××, ×××¦× ×©××¨× ×פ×××."
+
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2882
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:87
@@ -15358,15 +15393,22 @@ msgid "Number of _transactions"
msgstr "_×ספר ×ª× ××¢×ת"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2937
-msgid "_Double line mode"
+#, fuzzy
+#| msgid "_Double line mode"
+msgid "_Double line view"
msgstr "××¦× ×©××¨× _×פ×××"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2943
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"Linked Documents\" "
+#| "for each transaction."
msgid ""
-"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
-"affect expanded transactions."
-msgstr ""
-"×צ×ת ×©×ª× ×©×ר×ת ××××¢ ×¢××ר ×× ×ª× ××¢× ×××§×× ×©××¨× ××ת. ×× ×שפ××¢ ×¢× ×ª× ××¢×ת ××ר×××ת."
+"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
+"transaction."
+msgstr "×צ×ת ש××¨× × ×ספת ××× ×ª× ××¢× ×××××ת 'פע×××', '×ער×ת', ×'צר×פ×ת'."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2955
msgid "Register opens in a new _window"
@@ -18093,7 +18135,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "×× ××××ר"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4399
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4405
msgid "Bank"
msgstr "×× ×§"
@@ -18722,7 +18764,7 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "×§×××¥ ×××¦× ××צ×××!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1872
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
@@ -19446,7 +19488,7 @@ msgstr ""
msgid "(Full account ID: "
msgstr "(×××× ×ש××× ×××: "
-#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:113
+#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:92
msgid ""
"Please select a commodity to match the following exchange specific code. "
"Please note that the exchange code of the commodity you select will be "
@@ -19475,26 +19517,23 @@ msgstr "y/d/m"
msgid "No new transactions were found in this import."
msgstr "×× × ×צ×× ×ª× ××¢×ת ××ש×ת ×××××× ×××."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:775
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:792
msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr "×ש××× ×××¢× ×¢××ר פ×צ×× ××××× ×××××××."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:937
-#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
-msgid "Disabled"
-msgstr "×× ××ר×"
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:979
+msgid "Click Edit to modify"
+msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1331
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1389
#, fuzzy
#| msgid "_Select transfer account"
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "_×××רת ×ש××× ×××¢×ר×"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1341
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1399
#, fuzzy
#| msgid "Exchange rate"
#| msgid_plural "Exchange rates"
@@ -19502,98 +19541,98 @@ msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "שער ×××פ××"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1349
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1407
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "_ער××ת ת×××ר, ×ער×ת, ×× ×××ר"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1358
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1416
msgid "_Reset all edits"
msgstr "_ש×צ×× ××ררת ××××"
# ת=××ספת ×ª× ××¢×
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1512
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1570
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "ת"
# ×¢+×=×¢×××× ××ת×××
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1516
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1574
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr "×¢+×"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1520
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1578
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr "×"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1527
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1585
msgid "Info"
msgstr "××××¢"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1534
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1592
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
msgid "Additional Comments"
msgstr "×ער×ת × ×ספ×ת"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1991
msgid "New, already balanced"
msgstr "××ש, ××ר ×××××"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1955
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2013
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "××ש, ××¢×רת %s × '%s' (××× ×)"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1963
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2021
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "××ש, ××¢×רת %s × '%s' (×××××××)"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1976
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2034
#, fuzzy, c-format
#| msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "××ש, ס××× ××סר ××××× (× ×רש ×ש××× ×××¢×רת %s)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1992
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2050
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "××ש, ס××× ××סר ××××× (× ×רש ×ש××× ×××¢×רת %s)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2010
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2068
#, c-format
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "×ת××× (ס×××¨× ××× ×ת) ×× %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2015
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2073
#, c-format
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "ס××רת ×ת×××ת (×××××××ת) ×× %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2024
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2053
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2082
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2111
msgid "Match missing!"
msgstr "××¡×¨× ×ת×××!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2039
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2097
#, c-format
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "×¢×××× ×ס××רת ×ת×××ת (××× ×) ×× %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2044
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2102
#, c-format
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "×¢×××× ×ס××רת ×ת×××ת (×××××××) ×× %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2061
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2119
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "×× ××××× (×× × ×××¨× ×¤×¢×××)"
@@ -19934,7 +19973,7 @@ msgstr "ר××× ××× (קצר)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4409
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
msgid "Equity"
msgstr "×××"
@@ -20356,8 +20395,8 @@ msgstr "×××¤× ×× ××"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:95
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:184
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:183
msgid "Unit Price"
msgstr "×××ר ××××××"
@@ -20794,7 +20833,7 @@ msgstr "ת×××ר ×ª× ××¢×"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1219 gnucash/report/trep-engine.scm:1220
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239 gnucash/report/trep-engine.scm:1240
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr "×§"
@@ -21172,10 +21211,16 @@ msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
msgstr "×× ×§××××ת ×רס××ת תקצ××. × ×רש ×××צ×ר ×פ××ת ×רסת תקצ×× ××ת."
#: gnucash/report/html-utilities.scm:293
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:211
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:242
msgid "Edit report options"
msgstr "ער××ת ×פשר××ת ×××"
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
+msgid "Disabled"
+msgstr "×× ××ר×"
+
#: gnucash/report/html-utilities.scm:361
msgid "This report requires you to specify certain report options."
msgstr "×××× ×× × ×רש×ת ×××ר×ת ×ס××××ת ××פשר×××ת ×××."
@@ -21390,6 +21435,8 @@ msgstr "×× ××צ×× ×תר×ת ×©× ×ש××× ×ת ××."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1354
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382
msgid "Account Balance"
msgstr "×תרת ×ש×××"
@@ -21477,7 +21524,7 @@ msgstr "_ר×××× ×¢××××ת"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:390
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:398
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
msgid "Display"
msgstr "×ַצָּ×"
@@ -21672,7 +21719,7 @@ msgstr "ס×× ×תרש×× ××××××."
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1882 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942 libgnucash/engine/policy.c:58
msgid "Average"
msgstr "×××צע"
@@ -21787,7 +21834,7 @@ msgstr "פ×××ר:"
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:62
msgid "Report Title"
msgstr "××תרת ×××"
@@ -23176,7 +23223,7 @@ msgstr "×××× ×××¤× ×××× × ××××Ö¾×××¤× CSS (××××ר, '×××
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:169
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:44
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
msgid "Template file"
msgstr "×§×××¥ ××× ×"
@@ -23191,7 +23238,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:172
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
msgid "CSS stylesheet file"
msgstr "×§×××¥ ×××××× ×¡×× ×× CSS"
@@ -23207,12 +23254,12 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:175
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:294
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
msgid "Extra Notes"
msgstr "×ער×ת × ×ספ×ת"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:176
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:221
msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup."
msgstr "×ער×ת ×ת×ת×ת ××ש××× ×ת -- עש×× ××××× ×ª××× HTML."
@@ -23397,7 +23444,7 @@ msgstr "ת×××"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1542
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1602
msgid "Total For "
msgstr "ס×Ö¾×××× "
@@ -23406,12 +23453,12 @@ msgid "missing"
msgstr "×סר"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
msgid "Asset"
msgstr "× ×ס××"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4403
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
msgid "Liability"
msgstr "×ת×××××ת"
@@ -23437,7 +23484,7 @@ msgstr " ×¢× "
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4408
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4414
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "××צ××ת"
@@ -23741,37 +23788,43 @@ msgstr "×צ×ת ××× ×ס×ר ×ר×××, ××× ×¡×ת ××¤× × ×××צ××
msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
msgstr "תק×פת ×ס××× ×©× ×××× ×××××× ×× ××××× ××××ת ×§×× ×תק×פת ××ת×××."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:410
+#, fuzzy
+#| msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
+msgid "Reporting range end period cannot exceed number of periods in budget"
+msgstr "תק×פת ×ס××× ×©× ×××× ×××××× ×× ××××× ××××ת ×§×× ×תק×פת ××ת×××."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:482
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:461
msgid "Revenues"
msgstr "××× ×¡×ת"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:464
msgid "Total Revenue"
msgstr "×¡× ×× ××× ×¡×ת"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:495
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:472
msgid "Total Expenses"
msgstr "×¡× ×× ××צ××ת"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:503
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a"
msgstr "×¢××ר תקצ×× ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:505
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Period ~d"
msgstr "×¢××ר ×תקצ×× ~a תק××¤× ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:508
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
msgstr "×¢××ר ×תקצ×× ~a תק××¤× ~d - ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:525
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:536
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:434
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:515
@@ -23779,7 +23832,7 @@ msgstr "×¢××ר ×תקצ×× ~a תק××¤× ~d - ~d"
msgid "Net income"
msgstr "××× ×¡×ת × ××"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:526
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:537
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:435
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:498
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:516
@@ -23787,11 +23840,11 @@ msgstr "××× ×¡×ת × ××"
msgid "Net loss"
msgstr "××¤×¡× × ×§×"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:566
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:577
msgid "Budget Income Statement"
msgstr "××× ××× ×¡×ת תקצ××"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:567
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:578
msgid "Budget Profit & Loss"
msgstr "ר××× ×××¤×¡× ×ª×§×¦××"
@@ -24103,7 +24156,7 @@ msgstr "×תר×ת ~a × ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1611 gnucash/report/trep-engine.scm:1867
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1671 gnucash/report/trep-engine.scm:1927
msgid "Grand Total"
msgstr "ס××× ××××"
@@ -24304,8 +24357,7 @@ msgstr "ס××××××/פע×××"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1036
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1337
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1351 gnucash/report/trep-engine.scm:1379
msgid "Running Balance"
msgstr "××ª×¨× ×ת××××ת"
@@ -24328,8 +24380,8 @@ msgid "Sorting"
msgstr "××××"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1139
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1148
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1168
msgid "Trans Number"
msgstr "×ספר ×ª× ××¢×"
@@ -24631,7 +24683,7 @@ msgid ""
msgstr "××× ××××× ×©×רת ס×××× ×ש××× ×ת ס×ר ×××××××."
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr "ס×ר"
@@ -25199,8 +25251,8 @@ msgstr "×ער×ת ×ש×××"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:218
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:194
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:193
msgid "Tax Amount"
msgstr "ס××× ×ס"
@@ -25287,7 +25339,7 @@ msgstr "×צ×ת ×¢××××ת"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:191
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:124
#: gnucash/report/trep-engine.scm:902
msgid "Display the date?"
msgstr "×צ×ת ת×ר××?"
@@ -25445,7 +25497,7 @@ msgid "Extra notes to put on the invoice."
msgstr "×ער×ת × ×ספ×ת ש××פ××¢× ×¢× ××ש××× ×ת."
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:296
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:223
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
msgid "Thank you for your patronage!"
msgstr "××××× ×× ×¢× ××ס×ת!"
@@ -25485,24 +25537,24 @@ msgstr "×"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:484
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:190
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:189
msgid "Net Price"
msgstr "×××ר × ××"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:500
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:196
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:195
msgid "Total Price"
msgstr "×¡× ×× ×××ר"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:520
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:134
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:200
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:199
msgid "Amount Due"
msgstr "ס××× ××××¢"
@@ -25520,12 +25572,12 @@ msgid "Terms:"
msgstr "×ª× ×××:"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:590
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:215
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:214
msgid "Job number:"
msgstr "×ספר ר××××:"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:595
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:218
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:217
msgid "Job name:"
msgstr "×©× ×¨××××:"
@@ -25936,7 +25988,6 @@ msgstr "×צ×ת ×¢×××ת תק×פ×ת ×××××?"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:395
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
msgid "Display a running balance?"
msgstr "×צ×ת ××ª×¨× ×ת××××ת?"
@@ -26117,22 +26168,22 @@ msgid "Price Scatterplot"
msgstr "תרש×× ×¤×××ר ×××ר"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:36
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:67
msgid "Headings 1"
msgstr "×ת××ת 1"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
msgid "Headings 2"
msgstr "×ת××ת 2"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
msgid "Heading font"
msgstr "×××¤× ××תרת"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:47
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
msgid "Text font"
msgstr "×××¤× ×××"
@@ -26154,41 +26205,41 @@ msgstr "ר××× ×¡×××× ×¡×××ת ×¢×××"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:182
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:181
msgid "Qty"
msgstr "×××ת"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:186
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:185
msgid "Discount Rate"
msgstr "×××× ×× ××"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:188
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:187
msgid "Discount Amount"
msgstr "ס××× ×× ××"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:192
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:191
msgid "Tax Rate"
msgstr "שע×ר ×ס"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:61
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:198
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:197
msgid "Sub-total"
msgstr "ס×××× ××× ××××"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
msgid "Payment received text"
msgstr "××× ×ª×©××× ×©× ×ª×§××"
@@ -26197,7 +26248,7 @@ msgid "Today date format"
msgstr "××× × ×ª×ר×× ××××"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:150
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:149
msgid ""
"The file name of the eguile template part of this report. This file should "
"either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the "
@@ -26207,7 +26258,7 @@ msgstr ""
"××××¢× ×ספר××ת ×××ª×§× × ×©× ×× ××§×ש."
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:81
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:154
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:153
msgid ""
"The file name of the CSS stylesheet to use with this report. This file "
"should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place "
@@ -26217,12 +26268,12 @@ msgstr ""
"×ספר×ת gnucash. ×× ×××§××× ××××¢× ×ספר××ת ×××ª×§× × ×©× ×× ××§×ש."
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:158
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:157
msgid "Font to use for the main heading."
msgstr "×××¤× ×¢××ר ××תרת ר×ש×ת."
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:88
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:161
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:160
msgid "Font to use for everything else."
msgstr "×××¤× ×× ×ש×××ש ××× ×ש×ר."
@@ -26263,7 +26314,7 @@ msgid "%l:%M %P, %e %B %Y"
msgstr "%l:%M %P, %e %B %Y"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:203
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:202
msgid "Payment received, thank you!"
msgstr "×תש××× ×תק××, ת××× ×¨××!"
@@ -26400,147 +26451,147 @@ msgstr "ש×× ×× × ××"
msgid "Value Change"
msgstr "ש×× ×× ×¢×¨×"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:54
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:53
msgid "n/a"
msgstr "×× ×¨×××× ××"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
msgid "Elements"
msgstr "ר×××××"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:73
msgid "column: Date"
msgstr "×¢××××:ת×ר××"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
msgid "column: Tax Rate"
msgstr "×¢××××: שע×ר ×ס"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
msgid "column: Units"
msgstr "×¢××××: ×××××ת"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
msgid "row: Address"
msgstr "ש×ר×:×ת××ת"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
msgid "row: Contact"
msgstr "ש×ר×:××ש קשר"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
msgid "row: Invoice Number"
msgstr "ש×ר×: ×ספר ×ש××× ×ת"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
msgid "row: Company Name"
msgstr "ש×ר×: ×©× ××ר×"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
msgid "Invoice number text"
msgstr "××× ×ספר ×ש××× ×ת"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
msgid "To text"
msgstr "××××"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
msgid "Ref text"
msgstr "××× ×¡××××××"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
msgid "Job Name text"
msgstr "××× ×©× ××¢××××"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
msgid "Job Number text"
msgstr "××× ×ספר ר××××"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
msgid "Show Job name"
msgstr "×צ×ת ×©× ×¨××××"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
msgid "Show Job number"
msgstr "×צ×ת ×ספר ר××××"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
msgid "Show net price"
msgstr "×צ×ת ×××ר ××ש"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
msgid "Invoice number next to title"
msgstr "×ספר ××ש××× ×ת ××××©× ×××תרת"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
msgid "table-border-collapse"
msgstr "×××××¥Ö¾×××××ת־××××"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
msgid "table-header-border-color"
msgstr "צ××¢Ö¾×××ª×¨×ªÖ¾×§× ××××Ö¾××××"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
msgid "table-cell-border-color"
msgstr "צ××¢Ö¾×§×Ö¾××××־ת×Ö¾××××"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
msgid "Embedded CSS"
msgstr "CSS ×ש×××¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
msgid "Logo filename"
msgstr "×©× ×§×××¥ ס××××"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
msgid "Logo width"
msgstr "ר××× ×¡××××"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:126
msgid "Display the Tax Rate?"
msgstr "×צ×ת שע×ר ××ס?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:128
msgid "Display the Units?"
msgstr "×צ×ת ×××××ת?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:130
msgid "Display the contact?"
msgstr "×צ×ת פר×× ×§×©×¨?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:132
msgid "Display the address?"
msgstr "×צ×ת ×ת××ת?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:134
msgid "Display the Invoice Number?"
msgstr "×צ×ת ×ספר ×ש××× ×ת?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:137
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:136
msgid "Display the Company Name?"
msgstr "×צ×ת ×©× ×××ר×?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:139
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:138
msgid "Invoice Number next to title?"
msgstr "×ספר ××ש××× ×ת ××××©× ×××תרת?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:141
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:140
msgid "Display Job name?"
msgstr "×צ×ת ×©× ×¨××××?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:142
msgid "Invoice Job number?"
msgstr "×ספר ×××ת ×ש××× ×ת?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:145
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:144
msgid "Show net price?"
msgstr "×צ×ת ×××ר × ××?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:164
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:163
msgid "Name of a file containing a logo to be used on the report."
msgstr "×©× ×§×××¥ ××××× ×¡×××× ×ש×××ש ×××××ת."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:167
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:166
msgid ""
"Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to display "
"the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled "
@@ -26549,70 +26600,70 @@ msgstr ""
"ר××× ×¡×× ×××× × CSS, ×××××× 10% ×× 32px. × × ××ש××ר ר××§ ×¢× ×× ×ª ××צ×× ×ת ×ס×× "
"×ר×××× ××××¢×. ×××× ×ס×× ×××§×× ××ת××."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:169
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:168
msgid "Border-collapse?"
msgstr "×××××¥ ×××××ת?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:171
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:173
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:170
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:172
msgid "CSS color."
msgstr "צ××¢ CSS."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:206
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:205
msgid "Invoice number:"
msgstr "×ספר ×ש××× ×ת:"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:209
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:208
msgid "To:"
msgstr "×¢××ר:"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:212
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:211
msgid "Your ref:"
msgstr "ס××××××:"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:227
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:226
msgid "Embedded CSS."
msgstr "CSS ×ש×××¥."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:305
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
msgid "Display a customer invoice with tax columns (using eguile template)"
msgstr "×צ×ת ×ש××× ×ת ××§×× ×¢× ×¢××××ת ×ס (ש×××ש ×××× × ×××××)"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
msgid "Unit"
msgstr "×××××"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
msgid "GST Rate"
msgstr "שע×ר ×ס ××××× ×ש×ר×ת××"
# ×ס ×¢× ××××× ×שר×ת××
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
msgid "GST Amount"
msgstr "ס××× GST"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
msgid "Amount Due (inc GST)"
msgstr "ס××× ××××¢ (×××× ×ס ×¢× ××××× ××××ר×)"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
msgid "Invoice #: "
msgstr "×ס' ×ש××× ×ת: "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
msgid "Reference: "
msgstr "ס××××××: "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:323
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
msgid "Engagement: "
msgstr "×ª× ×××: "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:329
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:328
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:330
msgid "Australian Tax Invoice"
msgstr "×ש××× ×ת ×ס ××ס×ר××ת"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:332
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
msgid ""
"Display an Australian customer invoice with tax columns (using eguile "
"template)"
@@ -26849,17 +26900,17 @@ msgstr "×××××"
msgid "Credit Lines"
msgstr "×§× ×שר××"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:639
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:642
#, scheme-format
msgid "Building '~a' report â¦"
msgstr "×× ××ת ××× '~a'â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:645
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:648
#, scheme-format
msgid "Rendering '~a' report â¦"
msgstr "×¢×××× '~a' ×××â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:647
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:650
msgid "Untitled"
msgstr "××× ××תרת"
@@ -27408,7 +27459,7 @@ msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr "×××רת ת×ר×× ×צ××¨× ×¡×× ××â¦"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:532 gnucash/report/trep-engine.scm:904
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1117
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1137
msgid "Date Entered"
msgstr "ת×ר×× ×¨×ש××"
@@ -27592,6 +27643,12 @@ msgstr "×צ×ת ×צר××¤× ×©××§×שרת ××ª× ××¢×"
msgid "Display a subtotal summary table."
msgstr "×צ×ת ×××ת ס××××× ××× ×××."
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the other account code?"
+msgid "Display the balance of the underlying account on each line?"
+msgstr "×צ×ת ×§×× ××ש××× ×× ×××?"
+
#: gnucash/report/trep-engine.scm:927
msgid "Display the trans number?"
msgstr "×צ×ת ס×××××× ××¢×ר×?"
@@ -27635,30 +27692,30 @@ msgstr "×פש×ר ××פר־ק×ש×ר×× ×ס×××××."
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "×צ×ת ס××× ×©×××× ×¢××ר ס××× ×ש××× ×ת ×ס×××××."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1140
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1160
msgid "Num/T-Num"
msgstr "ס××××××/×ספר ×ª× ××¢×"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1209
msgid "Transfer from/to"
msgstr "××¢××¨× ×/××"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1386
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431
msgid "Balance b/f"
msgstr "××ª×¨× ×××¢×רת"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1553
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1613
msgid "Split Transaction"
msgstr "פ×צ×× ×ª× ××¢×"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1801
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1861
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr "CSV × ×××¨× ×ס××××× ××¢××××ת ×פ×××ת"
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2200
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "× ~a × ~a"
@@ -27774,17 +27831,6 @@ msgstr "_×צ×"
msgid "_Double Line"
msgstr "ש××¨× _×פ×××"
-#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"Linked Documents\" "
-#| "for each transaction."
-msgid ""
-"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
-"transaction"
-msgstr "×צ×ת ש××¨× × ×ספת ××× ×ª× ××¢× ×××××ת 'פע×××', '×ער×ת', ×'צר×פ×ת'."
-
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:92
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:244
@@ -27855,7 +27901,7 @@ msgstr "ער××ת ×××פ××× ×× ×©× ××§×××¥ ×× ××××"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:424
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:579
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:674
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:91
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:122
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:99
msgid "Close the currently active page"
msgstr "ס××רת ××¢××× ×פע×× ×× ××××"
@@ -28044,7 +28090,7 @@ msgstr "×¢× ××××ת ×× ××§×ש"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:409
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:564
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:76
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:107
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:84
msgid "Save the current file"
msgstr "ש××רת ××§×××¥ ×× ××××"
@@ -28057,7 +28103,7 @@ msgstr "ש××רת ××§×××¥ ×× ××××"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:449
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:604
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:116
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:147
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:124
msgid "Open the New Invoice dialog"
msgstr "פת××ת ××־ש×× ×ש××× ×ת ××ש×"
@@ -28072,7 +28118,7 @@ msgstr "פת××ת ××־ש×× ×ש××× ×ת ××ש×"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:447
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:602
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:114
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:145
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:122
#, fuzzy
#| msgid "New _Invoice"
@@ -28146,6 +28192,7 @@ msgstr "××צ×× ×ª×¨×©×× ××ש××× ×ת ××§×××¥ × ×ª×× ×× ×× ××§
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:43
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:65
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:49
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:16
#, fuzzy
#| msgid "_Find"
@@ -28158,6 +28205,7 @@ msgstr "_××פ×ש"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:68
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:52
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:19
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:19
msgid "Find transactions with a search"
msgstr "×צ××ת ×ª× ××¢×ת ×××צע×ת ××פ×ש"
@@ -28169,6 +28217,7 @@ msgstr "×צ××ת ×ª× ××¢×ת ×××צע×ת ××פ×ש"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:54
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:76
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:60
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:27
msgid "Ta_x Report Options"
msgstr "×פ_שר×××ת ××× ×ס"
@@ -28180,6 +28229,7 @@ msgstr "×פ_שר×××ת ××× ×ס"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:57
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:79
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:63
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:39
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:30
msgid "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax"
msgstr "×××רת ×ש××× ×ת ×קש×ר×× ××¢×× ××× ××××ת ×ס, ××××××, ×ס ××× ×¡× ×ר××´×"
@@ -28717,6 +28767,7 @@ msgstr "ס×× ×× ×פ×:"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:94
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:120
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:37
msgid "_Refresh"
msgstr "_×¨×¢× ××"
@@ -28726,6 +28777,7 @@ msgstr "_×¨×¢× ××"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:128
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:97
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:123
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:49
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:40
msgid "Refresh this window"
msgstr "×¨×¢× × ×ת ×××××"
@@ -29358,55 +29410,55 @@ msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgstr "פת××ת ××× ×××× ××ª× ××¢× ×©× ××ר×"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:300
msgid "_Print Reportâ¦"
msgstr "×_×פסת ×××â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:9
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:302
msgid "Print the current report"
msgstr "××פסת ×××× ×× ××××"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:209
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:26
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:240
msgid "_Report Options"
msgstr "_×פשר×××ת ×××"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:18
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:28
#: gnucash/ui/gnc-plugin-report-system.ui:8
msgid "Edit report style sheets"
msgstr "ער××ת ×××××× ×ת ס×× ×× ××××ת"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:25
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:284
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:56
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:315
msgid "Export as P_DFâ¦"
msgstr "×צ××â¬ × P_DFâ¦"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:27
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:286
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:58
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:317
msgid "Export the current report as a PDF document"
msgstr "×צ×× ××× × ×××× ××§×××¥ PDF"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:34
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:65
#, fuzzy
#| msgid "Export _Report"
msgid "Export _Reportâ¦"
msgstr "×צ×× _×××"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:256
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:67
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:287
msgid "Export HTML-formatted report to file"
msgstr "×צ×× ××× ×××× × HTML ××§×××¥"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:226
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:257
#, fuzzy
#| msgid "Delete report configuration"
msgid "Update the current report's saved configuration"
msgstr "×××קת תצ×רת־×××"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:53
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:241
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:84
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:272
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -29419,39 +29471,39 @@ msgstr ""
"××ספת תצ×רת־×××× ×× ×××× ×תפר×× '××××ת←תצ×ר×ת־××××ת ש××ר××'. תצ×רת־×××× "
"ת×ש×ר ××§×××¥ %s."
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:139
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:170
msgid "Back"
msgstr "×××ר×"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:141
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:172
msgid "Move back one step in the history"
msgstr "×¦×¢× ××ר ××××¨× ×××ס××ר××"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:154
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:185
msgid "Forward"
msgstr "×§××××"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:156
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:187
msgid "Move forward one step in the history"
msgstr "××¢×ר ×¦×¢× ××× ×§×××× ×××ס××ר××"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:169
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:200
msgid "Reload"
msgstr "××¢×× × ××××שת"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:171
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:202
msgid "Reload the current page"
msgstr "××¢×× × ××××שת ×©× ×¢××× × ××××"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:184
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:215
msgid "Stop"
msgstr "עצ×ר×"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:186
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:217
msgid "Cancel outstanding HTML requests"
msgstr "××××× ××××ת HTML ××ר×××"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:254
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:285
msgid "Export _Report"
msgstr "×צ×× _×××"
@@ -29823,6 +29875,21 @@ msgstr "ש×××× %d ××¢×¨× gnc_numeric ס××¤× SX [%sâ]â, ש×××ש ×
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr "×©×¢×¨× ×××פ×× ×× ×××× ×× ×Ö¾SX [%s] ×¢××ר %s <- %s, ×¢×¨× '×פס'."
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:369
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, exceeds limit of %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:370
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, subceeds limit of %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:371
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, and should be zero."
+msgstr ""
+
# ×=×× ××ת××
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
msgctxt "Reconciled flag 'not cleared'"
@@ -29962,36 +30029,36 @@ msgstr ""
"×××× ×¨×©××ת ש××ת ××ש××× ×ת ×××¢×ת××:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
msgid "Credit Card"
msgstr "×ר××ס ×שר××"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
msgid "Mutual Fund"
msgstr "×§×¨× × ××× ×ת"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4416
msgid "A/Receivable"
msgstr "××××××"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
msgid "A/Payable"
msgstr "×××××"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
msgid "Root"
msgstr "ש×רש"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5124
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5130
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "ר××××× ×ת××××"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5138 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5144 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "ר××/××¤×¡× ××××ש"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5140
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5146
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -30197,11 +30264,11 @@ msgstr "ס××£ ×©× × ××××"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "××× ××ר××, ×××× ××©× × ×××ר××ת ××××."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1110
msgid "Counters"
msgstr "××× ××"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -30212,7 +30279,7 @@ msgstr ""
"××§× ×××× ××××× ×××××. ×× ×××× ×פס, ×× ××ª× ××¢×ת × ××ª× ×ת ×ער××× ××× ××× × ×קר××× "
"××××."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1122
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -30223,7 +30290,7 @@ msgstr ""
"×ספר ×ª× ××¢×; ×ספר ××ª× ××¢× ×××¦× ×ש××¨× ××©× ×× ×©× ×רש××× ×'ס××××××Ö¾×ª× ××¢×'. ×שפע×ת "
"ר×××××ת ×¢× ×ª××× ×ת עסק××ת, ××××××× ×××××/×צ××."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1126
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
@@ -30231,231 +30298,231 @@ msgstr ""
"× × ×ס×× ×ª××ת־ס×××× ××, ×¢× ×× ×ª ××שת×ש ××ש××× ×ת ס×ר, ××ª× ××¢×ת ××× ××¢×ר××ת "
"רש×××ת ×¢× ××תר ×××××¢ ×× ×¡×××¨× ××××××."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1133
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "×תקצ×× ×× ××¢×©× ×©×××ש, ××שר ×× ××××ר ××רת."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1139
msgid "Customer number"
msgstr "×ספר ××§××"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
msgstr "×××× ×××§×× ××§××× ×©××××. ×ספר ×××××× ××§××× ×Ö¾1 ×××××× ×××× ×××§×× ×××."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid "Customer number format"
msgstr "××× × ×××× ××§××"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1145
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr "××ר××ת ת×× ×ת שתש×ש ×××××× ×××× ××§××. ×××× ××ר××ת ת×× ×ת ×ס×× ×× printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1148
msgid "Employee number"
msgstr "×ספר ×¢×××"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
msgstr "×ספר ××¢××× ××§××× ×©× ×צר. ×ספר ×× ×××× × 1 ×××××× ×ספר ××¢××× ×××."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
msgid "Employee number format"
msgstr "××× × ×××× ×¢×××"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1154
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr "××× × ×××ר××ת שתש×ש ××צ×רת ××¡×¤×¨× ×¢×××. ×××× ××× × ××ר××ת ×ס×× ×× printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1157
msgid "Invoice number"
msgstr "×ספר ×ש××× ×ת"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
msgstr ""
"×ספר ××ש××× ×ת ××§×××ת ×©× ×צר×. ×ספר ×× ×××× × 1 ×××××× ×ספר ××ש××× ×ת ××××."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
msgid "Invoice number format"
msgstr "××× × ×ספר ×ש××× ×ת"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1163
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
"××× × ×××ר××ת שתש×ש ××צ×רת ××¡×¤×¨× ×ש××× ××ת. ×××× ××× × ××ר××ת ×ס×× ×× printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
msgid "Bill number"
msgstr "×ספר ×ש××× ×ת ספק"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1167
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
msgstr "×ספר ××××× ××§××× ×©× ×צר. ×ספר ×× ×××× × 1 ×××××× ×ספר ××××× ×××."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
msgid "Bill number format"
msgstr "××× × ×ספר ×ש××× ×ת ספק"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1171
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr ""
"××× × ×××ר××ת שתש×ש ××צ×רת ××¡×¤×¨× ×ש××× ×ת ספק. ×××× ××× × ××ר××ת ×ס×× ×× printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1174
msgid "Expense voucher number"
msgstr "×ספר ש××ר ××צ××"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
msgstr ""
"×ספר ש××ר ×××צ×× ××§××× ×©× ×צר. ×ספר ×× ×××× × 1 ×××××× ×ספר ש××ר ×××צ×× ×××."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "××× × ×ספר ש××ר ××צ××ת"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1180
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
msgstr ""
"××× × ×××ר××ת שתש×ש ××צ×רת ××¡×¤×¨× ×©×××¨× ××צ××. ×××× ××× × ××ר××ת ×ס×× ×× printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
msgid "Job number"
msgstr "×ספר ר××××"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1184
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
msgstr "×ספר ×ר×××× ××§××× ×©× ×צר. ×ספר ×× ×××× × 1 ×××××× ×ספר ×ר×××× ×××."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
msgid "Job number format"
msgstr "××× × ×ספר ר××××"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1188
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr "××× × ×××ר××ת שתש×ש ××צ×רת ××¡×¤×¨× ×¨××××. ×××× ××× × ××ר××ת ×ס×× ×× printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
msgid "Order number"
msgstr "×ספר ×××× ×"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1192
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
msgstr "×ספר ××××× × ××§×××ת ×©× ×צר×. ×ספר ×× ×××× × 1 ×××××× ×ספר ××××× × ××××."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
msgid "Order number format"
msgstr "××× × ×ספר ×××× ×"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr "××× × ×××ר××ת שתש×ש ××צ×רת ××¡×¤×¨× ×××× ×. ×××× ××× × ××ר××ת ×ס×× ×× printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
msgid "Vendor number"
msgstr "×ספר ספק"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
msgstr "×ספר ×ספק ××§××× ×©× ×צר. ×ספר ×× ×××× × 1 ×××××× ×ספר ×ספק ×××."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
msgid "Vendor number format"
msgstr "××× × ×××× ×¡×¤×§"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr "××× × ×××ר××ת שתש×ש ××צ×רת ××¡×¤×¨× ×¡×¤×§. ×××× ××× × ××ר××ת ×ס×× ×× printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
msgid "The name of your business."
msgstr "×©× ×עסק."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid "The address of your business."
msgstr "×ת××ת ×עסק."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "×©× ××ש ×קשר ש×××פס ×¢× ××ש××× ××ת."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
msgid "The fax number of your business."
msgstr "×ספר פקס ×©× ×עסק."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
msgid "The email address of your business."
msgstr "×ת××ת ××××\"× ×©× ×עסק."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid "The URL address of your website."
msgstr "××¢× URL ×תר ×עסק."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "×××× ××××¨× (××××ר ×פ: 000000000)."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1244
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "×××ת ×ר×רת ××××× ×××¡× ××§××"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "×××ת ×ס ×ר×רת ×××× ××××× ×¢× ××§×××ת."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "×××ת ×ר×רת ×××× ×××¡× ×¡×¤×§"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "×××ת ×ס ×ר×רת ×××× ××××× ×¢× ×¡×¤×§××."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "××× × ×ª×ר×× ×ר×רת ××××× ××ש×שת ×××פסת ת×ר×× ××××ר."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "×ספר ×¢×סק ×××§×ר×× × ×©× ××ת ×עסק"
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index eb4c80a0d1..707c5737f2 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -7,9 +7,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-24 14:48-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-15 15:51+0000\n"
"Last-Translator: Carsten Hütter <Carsten.Huetter at gmx.de>\n"
"Language-Team: Hindi <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hi/"
@@ -208,7 +208,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ दिनाà¤à¤."
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1109 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯"
@@ -220,41 +220,41 @@ msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1209
msgid "Company Name"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ à¤à¤¾ नाम"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
msgid "Company Address"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ à¤à¤¾ पता "
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
msgid "Company ID"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ à¤à¥ ID"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
msgid "Company Phone Number"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ à¤à¤¾ फà¥à¤¨ नà¤à¤¬à¤°"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Company Fax Number"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ à¤à¤¾ फà¥à¤à¥à¤¸ नà¤à¤¬à¤°"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
msgid "Company Website URL"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ à¤à¥ वà¥à¤¬à¤¸à¤¾à¤à¤ à¤à¤¾ URL "
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
msgid "Company Email Address"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ à¤à¤¾ à¤à¤®à¥à¤² पता"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
msgid "Company Contact Person"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ à¤à¤¾ सà¤à¤ªà¤°à¥à¤ वà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿ "
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "फà¥à¤à¤¸à¥ तिथि पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª"
@@ -267,11 +267,11 @@ msgstr "à¤à¤¸à¥à¤à¤®"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Tax"
msgstr "à¤à¤°"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Tax Number"
msgstr "à¤à¥à¤à¥à¤¸ नà¤à¤¬à¤° "
@@ -1105,7 +1105,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "à¤à¥à¤¨à¤¾ हà¥à¤"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:772
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2376
msgid "Account Types"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¥ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤°"
@@ -1144,7 +1144,7 @@ msgid "No"
msgstr "नहà¥à¤"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1010
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Placeholder"
@@ -1152,7 +1152,7 @@ msgstr "पà¥à¤²à¥à¤¸à¤¹à¥à¤²à¥à¤¡à¤°"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1013
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1018
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:715
msgid "Opening Balance"
@@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr "à¤à¤£ à¤
दायà¤à¥ विà¤à¤²à¥à¤ª: \"%s\""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1564
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:387
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:427
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3699
@@ -1275,7 +1275,7 @@ msgstr "à¤à¤£ à¤
दायà¤à¥ विà¤à¤²à¥à¤ª: \"%s\""
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
#: gnucash/report/trep-engine.scm:183 gnucash/report/trep-engine.scm:902
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1107
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1127
msgid "Date"
msgstr "तिथि"
@@ -1330,7 +1330,7 @@ msgstr "मà¥à¤²à¥à¤¯ à¤à¥à¤¡à¤¼à¤¨à¥ मà¥à¤ तà¥à¤°à¥à¤à¤¿"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1507
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1565
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:386
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1344,7 +1344,7 @@ msgstr "मà¥à¤²à¥à¤¯ à¤à¥à¤¡à¤¼à¤¨à¥ मà¥à¤ तà¥à¤°à¥à¤à¤¿"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1179
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1199
msgid "Account"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾"
@@ -1366,7 +1366,7 @@ msgstr "सà¤à¤à¥à¤¤"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1022
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1201
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1221
msgid "Shares"
msgstr "शà¥à¤¯à¤°"
@@ -1776,7 +1776,7 @@ msgstr "बà¥à¤à¥ या à¤à¤°à¥à¤¦à¥ à¤à¤ शà¥à¤¯à¤°à¥à¤ à¤à¥ स
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
msgid "Stock"
msgstr "सà¥à¤à¥à¤"
@@ -1794,7 +1794,7 @@ msgstr "नà¤à¤¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1569
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:430
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1803,8 +1803,8 @@ msgstr "नà¤à¤¦"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
#: gnucash/report/trep-engine.scm:255 gnucash/report/trep-engine.scm:932
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1169
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1170
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1190
msgid "Memo"
msgstr "मà¥à¤®à¥"
@@ -1815,7 +1815,7 @@ msgstr "मà¥à¤®à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1311 gnucash/report/trep-engine.scm:1328
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1341 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
msgstr "डà¥à¤¬à¤¿à¤"
@@ -1830,7 +1830,7 @@ msgstr "डà¥à¤¬à¤¿à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1314 gnucash/report/trep-engine.scm:1331
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1344 gnucash/report/trep-engine.scm:1371
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤"
@@ -1839,8 +1839,8 @@ msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:180
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:179
msgid "Units"
msgstr "à¤à¤à¤¾à¤à¤¯à¤¾à¤ "
@@ -1880,7 +1880,7 @@ msgstr "रसà¥à¤¦"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3762
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1918
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -1891,7 +1891,7 @@ msgstr "रसà¥à¤¦"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:178
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
@@ -2042,8 +2042,8 @@ msgstr "à¤à¤®à¥à¤¡à¤¿à¤à¥ à¤à¥ मिà¤à¤¾à¤à¤?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:820
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1252
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1409
@@ -2072,7 +2072,7 @@ msgstr "à¤à¤®à¥à¤¡à¤¿à¤à¥ à¤à¥ मिà¤à¤¾à¤à¤?"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:46
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1221
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:638
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:793
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1317
@@ -2327,7 +2327,7 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤¨à¥à¤"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:188
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1237
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:652
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:809
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1332
@@ -2446,7 +2446,7 @@ msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¤¾ विवरण"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1000 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1397
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:715 gnucash/gnome/reconcile-view.c:471
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:829
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:834
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:79
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:164
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:98
@@ -2459,7 +2459,7 @@ msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¤¾ विवरण"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1568
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:429
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3709
@@ -2478,7 +2478,7 @@ msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¤¾ विवरण"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
#: gnucash/report/trep-engine.scm:230 gnucash/report/trep-engine.scm:908
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1179
msgid "Description"
msgstr "विवरण"
@@ -2601,7 +2601,7 @@ msgid "Place Holder"
msgstr "पà¥à¤²à¥à¤¸à¤¹à¥à¤²à¥à¤¡à¤°"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1002
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
#, fuzzy
@@ -2686,7 +2686,7 @@ msgstr "à¤à¥à¤à¤¨à¥ à¤à¥ तिथि"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
#: gnucash/report/trep-engine.scm:189 gnucash/report/trep-engine.scm:531
#: gnucash/report/trep-engine.scm:903 gnucash/report/trep-engine.scm:1012
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1126
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1146
msgid "Reconciled Date"
msgstr "सà¤à¤à¤¤ तिथि"
@@ -2754,7 +2754,7 @@ msgstr "विवरण / नà¥à¤ / मà¥à¤®à¥"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:721
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:977
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:982
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:473
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
@@ -2775,10 +2775,10 @@ msgstr "विवरण / नà¥à¤ / मà¥à¤®à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
#: gnucash/report/trep-engine.scm:261 gnucash/report/trep-engine.scm:892
#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1052
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1169
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
msgid "Notes"
msgstr "à¤à¤¿à¤ªà¥à¤ªà¤£à¤¿à¤¯à¤¾à¤"
@@ -3145,7 +3145,7 @@ msgstr "रसà¥à¤¦ à¤à¥ à¤à¤¿à¤ªà¥à¤ªà¤£à¤¿à¤¯à¤¾à¤"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3652 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3811
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:907 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1235
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:812
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:401
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:420
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:275
@@ -3197,7 +3197,7 @@ msgstr "à¤à¥à¤²à¤¾ हà¥à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
#: gnucash/report/trep-engine.scm:907 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1141
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1161
msgid "Num"
msgstr "नम "
@@ -3228,7 +3228,7 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ à¤à¥à¤à¥à¤"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1509
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1567
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:388
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:428
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3720
@@ -3240,8 +3240,8 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ à¤à¥à¤à¥à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
#: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:965
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1305
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1321 gnucash/report/trep-engine.scm:2014
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1335
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:2074
msgid "Amount"
msgstr "राशि"
@@ -3356,7 +3356,7 @@ msgid "Title"
msgstr "à¤
धिà¤à¤¾à¤° "
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:940 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1032
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:860
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
@@ -3522,7 +3522,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:881
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
msgid "Cleared"
msgstr "मà¤à¤à¥à¤°"
@@ -3530,7 +3530,7 @@ msgstr "मà¤à¤à¥à¤°"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:895
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
@@ -3729,11 +3729,11 @@ msgstr "à¤à¥à¤²à¤® "
msgid "HTML Style Sheet Properties: %s"
msgstr "HTML सà¥à¤à¤¾à¤à¤² शà¥à¤ पà¥à¤°à¥à¤ªà¤°à¥à¤à¥à¤: %s "
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:263
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:264
msgid "You must provide a name for the new style sheet."
msgstr "नयॠसà¥à¤à¤¾à¤à¤² शà¥à¤ à¤à¥ लिठà¤à¤ªà¤à¥ à¤à¤ नाम दà¥à¤¨à¤¾ हà¥à¤à¤¾. "
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:513
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:514
msgid "Style Sheet Name"
msgstr "सà¥à¤à¤¾à¤à¤² शà¥à¤ à¤à¤¾ नाम "
@@ -4014,14 +4014,14 @@ msgstr "विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾ à¤à¥ à¤à¥à¤à¥à¤ "
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413
msgid "Income"
msgstr "à¤à¤¯"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Expenses"
@@ -4042,7 +4042,7 @@ msgid "Remaining to Budget"
msgstr "à¤à¤ मà¥à¤à¥à¤¦à¤¾ बà¤à¤ à¤à¥ à¤à¥à¤²à¥à¤ "
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:929
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1014
@@ -4059,7 +4059,7 @@ msgstr "à¤à¤ मà¥à¤à¥à¤¦à¤¾ बà¤à¤ à¤à¥ à¤à¥à¤²à¥à¤ "
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1881
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1941
msgid "Total"
msgstr "à¤à¥à¤² यà¥à¤"
@@ -4087,8 +4087,8 @@ msgid "Select a Budget"
msgstr "à¤à¤ बà¤à¤ à¤à¥à¤¨à¥à¤ "
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1160
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
msgid "Open"
msgstr "à¤à¥à¤²à¥à¤ "
@@ -4237,7 +4237,7 @@ msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤ª सà¤à¤®à¥à¤ à¤à¤¸à¤¾ à¤à¤°à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¤¤à¥ हà¥à¤?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:182
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:932
@@ -5222,39 +5222,39 @@ msgstr "à¤à¥à¤à¤¨à¥ à¤à¥ तिथि"
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:226
msgid "Print"
msgstr "पà¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤à¤°à¥à¤ "
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:227
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:111 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:353
msgid "Export"
msgstr "निरà¥à¤à¤¤ à¤à¤°à¥à¤ "
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
msgid "Save Config"
msgstr ""
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration Asâ¦"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:234
#, fuzzy
msgid "Save Config Asâ¦"
msgstr "à¤à¥ रà¥à¤ª मà¥à¤ सहà¥à¤à¥à¤â¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:232
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:235
msgid "Make Pdf"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:368
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:369
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:371
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:372
msgid "The numeric ID of the report."
msgstr "रिपà¥à¤°à¥à¤ à¤à¥ साà¤à¤à¥à¤¯à¤¿à¤ ID. "
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
#, c-format
msgid ""
"Update the current report's saved configuration. The report configuration "
@@ -5262,7 +5262,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ रिपà¥à¤°à¥à¤ à¤à¥ सहà¥à¤à¥ à¤à¤ à¤à¥à¤¨à¥à¤«à¤¼à¤¿à¤à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¥ à¤
पडà¥à¤ à¤à¤°à¥à¤. रिपà¥à¤°à¥à¤ %s फ़ाà¤à¤² मà¥à¤ सहà¥à¤à¥ à¤à¤¾à¤à¤à¥."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1266
#, c-format
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -5271,37 +5271,37 @@ msgstr ""
"वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ रिपà¥à¤°à¥à¤ à¤à¥ à¤à¥à¤¨à¥à¤«à¤¼à¤¿à¤à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¥ 'सहà¥à¤à¥ à¤à¤ रिपà¥à¤°à¥à¤ à¤à¥à¤¨à¥à¤«à¤¼à¤¿à¤à¤°à¥à¤¶à¤¨' मà¥à¤¨à¥ मà¥à¤ शामिल à¤à¤°à¥à¤. रिपà¥à¤°à¥à¤ "
"%s फ़ाà¤à¤² मà¥à¤ सहà¥à¤à¥ à¤à¤¾à¤à¤à¥. "
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1274
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:255
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "_रिपà¥à¤°à¥à¤ à¤à¥à¤¨à¥à¤«à¤¼à¤¿à¤à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¥ सहà¥à¤à¥à¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:81
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:270
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "रिपà¥à¤°à¥à¤ à¤à¥à¤¨à¥à¤«à¤¼à¤¿à¤à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¥ à¤à¤¸ रà¥à¤ª मà¥à¤ सहà¥à¤à¥à¤â¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1547
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1580
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1553
msgid "Choose export format"
msgstr "निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª à¤à¥à¤¨à¥à¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1554
msgid "Choose the export format for this report:"
msgstr "à¤à¤¸ रिपà¥à¤°à¥à¤ à¤à¥ लिठनिरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª à¤à¥à¤¨à¥à¤:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1591
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1594
#, c-format
msgid "Save %s To File"
msgstr "%s à¤à¥ फ़ाà¤à¤² मà¥à¤ सहà¥à¤à¥à¤ "
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1620
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1623
#, c-format
msgid ""
"You cannot save to that filename.\n"
@@ -5312,53 +5312,53 @@ msgstr ""
"\n"
"%s "
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1630
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1633
msgid "You cannot save to that file."
msgstr "à¤à¤ª à¤à¤¸ फ़ाà¤à¤² मà¥à¤ सहà¥à¤ नहà¥à¤ सà¤à¤¤à¥."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1639
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1609
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "फ़ाà¤à¤² %s पहलॠसॠमà¥à¤à¥à¤¦ हà¥. à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤ª सà¤à¤®à¥à¤ à¤à¤¸à¥ मिà¤à¤¾à¤à¤° लिà¤à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¤¤à¥ हà¥à¤?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1776
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1802
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1779
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1805
#: gnucash/gnucash-commands.cpp:179 gnucash/gnucash-commands.cpp:207
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1813
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1816
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "%s फ़ाà¤à¤² à¤à¥ à¤à¥à¤²à¤¾ नहà¥à¤ à¤à¤¾ सà¤à¤¾. यह तà¥à¤°à¥à¤à¤¿ हà¥: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1861
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "HTML सà¥à¤à¤¾à¤à¤² शà¥à¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1907
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
msgid "Printable Invoice"
msgstr "पà¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ यà¥à¤à¥à¤¯ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:302
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1911
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
msgid "Tax Invoice"
msgstr "à¤à¤° à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ "
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1912
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
msgid "Easy Invoice"
msgstr "à¤à¤¸à¤¾à¤¨ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ "
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1913
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "फà¥à¤à¤¸à¥ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨"
@@ -6350,7 +6350,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "फ़ाà¤à¤² à¤à¥ समà¤à¤¨à¥ मà¥à¤ à¤à¤ तà¥à¤°à¥à¤à¤¿ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ हà¥à¤ थà¥. "
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1451 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1690
msgid "Writing fileâ¦"
msgstr "फ़ाà¤à¤² à¤à¥ लिठरहॠहà¥à¤â¦"
@@ -6569,7 +6569,7 @@ msgstr "मà¥_दà¥à¤°à¤¾"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4412
msgid "Currency"
msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾"
@@ -6653,7 +6653,7 @@ msgid "Openâ¦"
msgstr "à¤à¥à¤²à¥à¤ "
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:784
@@ -6675,7 +6675,7 @@ msgid "_Save As"
msgstr "à¤à¥ रà¥à¤ª मà¥à¤ सहà¥à¤à¥à¤..."
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:149
msgid "All files"
msgstr "सà¤à¥ फाà¤à¤²à¥à¤ "
@@ -6721,7 +6721,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:422
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:577
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:672
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:89
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:120
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:97
msgid "_Close"
msgstr "_बà¤à¤¦ à¤à¤°à¥à¤"
@@ -6832,7 +6832,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "à¤à¤¯ à¤à¤° à¤à¤°à¥à¤ à¤à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ à¤à¥ दिà¤à¤¾à¤à¤ "
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:674
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2085 gnucash/report/trep-engine.scm:2091
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2145 gnucash/report/trep-engine.scm:2151
msgid "Error"
msgstr "तà¥à¤°à¥à¤à¤¿"
@@ -7136,17 +7136,17 @@ msgstr "à¤à¤µà¥à¤¤à¥à¤¤à¤¿ "
msgid "(unnamed)"
msgstr "(à¤
नामित)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
msgid "_Import"
msgstr "_à¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¥à¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:98 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:337
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2371
#: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:146
msgid "Import"
msgstr "à¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¥à¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:668
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1253
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1217 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
@@ -7157,50 +7157,50 @@ msgstr "à¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¥à¤"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:407
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:562
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:105
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:82
msgid "_Save"
msgstr "_सहà¥à¤à¥à¤ "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1214 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1486
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:104 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:345
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1236 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1508
msgid "Save"
msgstr "सहà¥à¤à¥à¤ "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:108 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
msgid "_Export"
msgstr "_निरà¥à¤à¤¤ à¤à¤°à¥à¤ "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:263
msgid "(null)"
msgstr "(à¤à¥à¤ नहà¥à¤)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:282
#, c-format
msgid "No suitable backend was found for %s."
msgstr "%s à¤à¥ लिठà¤à¥à¤ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¤ बà¥à¤à¤à¤à¤¡ नहà¥à¤ मिला. "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:287
#, c-format
msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
msgstr "URL %s GnuCash à¤à¥ à¤à¤¸ सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£ सॠसमरà¥à¤¥à¤¿à¤¤ नहà¥à¤ हà¥. "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:292
#, c-format
msgid "Can't parse the URL %s."
msgstr "URL %s à¤à¥ समà¤à¤¾ नहà¥à¤ à¤à¤¾ सà¤à¤¤à¤¾ हà¥. "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:295
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:297
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
msgstr "%s सॠसà¤à¤ªà¤°à¥à¤ नहà¥à¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾ सà¤à¤¤à¤¾ हà¥. हà¥à¤¸à¥à¤, यà¥à¤à¤°à¤¨à¥à¤® या पासवरà¥à¤¡ à¤à¤²à¤¤ थà¥."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:303
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
msgstr "%s सॠसà¤à¤ªà¤°à¥à¤ नहà¥à¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾ सà¤à¤¤à¤¾ हà¥. सà¤à¤ªà¤°à¥à¤ à¤à¥à¤ à¤à¤¯à¤¾ था, डà¥à¤à¤¾ à¤à¥à¤à¤¨à¥ मà¥à¤ à¤
समरà¥à¤¥ हà¥à¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:309
msgid ""
"This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
"upgrade your version of GnuCash to work with this data."
@@ -7208,12 +7208,12 @@ msgstr ""
"à¤à¤¸à¤¾ लà¤à¤¤à¤¾ हॠà¤à¤¿ यह फ़ाà¤à¤²/URL GnuCash à¤à¥ à¤à¤ नठसà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£ सॠसà¤à¤¬à¤à¤§à¤¿à¤¤ हà¥. à¤à¤¸ डà¥à¤à¤¾ à¤à¥ साथ à¤à¤¾à¤® "
"à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठà¤à¤ªà¤à¥ à¤
पनॠGnuCash à¤à¥ सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£ à¤à¥ à¤à¤¨à¥à¤¨à¤¤ à¤à¤°à¤¨à¤¾ हà¥à¤à¤¾."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:316
#, c-format
msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
msgstr "à¤à¤¸à¤¾ लà¤à¤¤à¤¾ हॠà¤à¤¿ डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸ %s मà¥à¤à¥à¤¦ नहà¥à¤ हà¥. à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤ª à¤à¤¸à¥ बनाना à¤à¤¾à¤¹à¤¤à¥ हà¥à¤?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:330
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7224,7 +7224,7 @@ msgstr ""
"à¤à¤¾ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤ à¤à¤° रहा हà¥, à¤à¤¿à¤¸ सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ मà¥à¤ à¤à¤ªà¤à¥ डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸ à¤à¥ à¤à¥à¤²à¤¨à¤¾ नहà¥à¤ à¤à¤¾à¤¹à¤¿à¤. à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤ª डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸ "
"à¤à¥ à¤à¥à¤²à¤¨à¥ à¤à¥ पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤à¥ बढ़ाना à¤à¤¾à¤¹à¤¤à¥ हà¥à¤?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:338
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7235,7 +7235,7 @@ msgstr ""
"à¤à¤¾ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤ à¤à¤° रहा हà¥, à¤à¤¿à¤¸ सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ मà¥à¤ à¤à¤ªà¤à¥ डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸ à¤à¤¯à¤¾à¤¤ नहà¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¤¿à¤. à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤ª डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸ "
"à¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤à¥ बढ़ाना à¤à¤¾à¤¹à¤¤à¥ हà¥à¤?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:346
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7246,7 +7246,7 @@ msgstr ""
"à¤à¤¾ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤ à¤à¤° रहा हà¥, à¤à¤¿à¤¸ सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ मà¥à¤ à¤à¤ªà¤à¥ डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸ à¤à¥ सहà¥à¤à¤¨à¤¾ नहà¥à¤ à¤à¤¾à¤¹à¤¿à¤. à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤ª डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸ "
"à¤à¥ सहà¥à¤à¤¨à¥ à¤à¥ पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤à¥ बढ़ाना à¤à¤¾à¤¹à¤¤à¥ हà¥à¤?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:354
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7257,7 +7257,7 @@ msgstr ""
"à¤à¤¾ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤ à¤à¤° रहा हà¥, à¤à¤¿à¤¸ सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ मà¥à¤ à¤à¤ªà¤à¥ डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸ निरà¥à¤à¤¤ नहà¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¤¿à¤. à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤ª डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸ "
"निरà¥à¤à¤¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤à¥ बढ़ाना à¤à¤¾à¤¹à¤¤à¥ हà¥à¤?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:377
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:379
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -7267,42 +7267,42 @@ msgstr ""
"GnuCash %s मà¥à¤ नहà¥à¤ लिठपाया. वह डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸ सà¤à¤à¤µà¤¤à¤ à¤à¤ à¤à¥à¤µà¤²-पढ़à¥à¤ फ़ाà¤à¤² सिसà¥à¤à¤® मà¥à¤ हॠया शायद "
"à¤à¤ªà¤à¥ डायरà¥à¤à¥à¤à¥à¤°à¥ à¤à¥ लिठलिà¤à¤¨à¥ à¤à¥ à¤
नà¥à¤®à¤¤à¤¿ नहà¥à¤ हà¥."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:387
#, c-format
msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
msgstr "फ़ाà¤à¤²/URL %s मà¥à¤ GnuCash डà¥à¤à¤¾ शामिल नहà¥à¤ हॠया डà¥à¤à¤¾ à¤à¤°à¤¾à¤¬ हॠà¤à¤¯à¤¾ हà¥. "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:393
#, c-format
msgid ""
"The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
msgstr "URL %s मà¥à¤ सरà¥à¤µà¤° मà¥à¤ à¤à¤ तà¥à¤°à¥à¤à¤¿ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ हà¥à¤ या à¤à¤°à¤¾à¤¬ à¤
थवा दà¥à¤·à¤ªà¥à¤°à¥à¤£ डà¥à¤à¤¾ मिला. "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:399
#, c-format
msgid "You do not have permission to access %s."
msgstr "à¤à¤ªà¤à¥ %s तठपहà¥à¤à¤à¤¨à¥ à¤à¥ à¤
नà¥à¤®à¤¤à¤¿ नहà¥à¤ हà¥."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:404
#, c-format
msgid "An error occurred while processing %s."
msgstr "%s à¤à¥ पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤à¥ बढ़ानॠमà¥à¤ à¤à¤ तà¥à¤°à¥à¤à¤¿ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ हà¥à¤."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:409
msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
msgstr "à¤à¤¸ फ़ाà¤à¤² à¤à¥ पढ़तॠसमय à¤à¤ तà¥à¤°à¥à¤à¤¿ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ हà¥à¤. à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤ª à¤à¤¾à¤°à¥ रà¤à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¤¤à¥ हà¥à¤?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:418
#, c-format
msgid "There was an error parsing the file %s."
msgstr "%s फ़ाà¤à¤² à¤à¥ समà¤à¤¾à¤¨à¥ मà¥à¤ à¤à¤ तà¥à¤°à¥à¤à¤¿ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ हà¥à¤. "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:423
#, c-format
msgid "The file %s is empty."
msgstr "फ़ाà¤à¤² %s à¤à¤¾à¤²à¥ हà¥."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:436
#, c-format
msgid ""
"The file/URI %s could not be found.\n"
@@ -7310,26 +7310,26 @@ msgid ""
"The file is in the history list, do you want to remove it?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid "The file/URI %s could not be found."
msgstr "फ़ाà¤à¤² %s à¤à¥ पाया नहà¥à¤ à¤à¤¾ सà¤à¤¾."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:447
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:449
msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
msgstr "यह फ़ाà¤à¤² GnuCash à¤à¥ à¤à¤ पà¥à¤°à¤¾à¤¨à¥ सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£ सॠसà¤à¤¬à¤à¤§à¤¿à¤¤ हà¥. à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤ª à¤à¤¾à¤°à¥ रà¤à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¤¤à¥ हà¥à¤?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:458
#, c-format
msgid "The file type of file %s is unknown."
msgstr "फ़ाà¤à¤² %s à¤à¤¾ फ़ाà¤à¤² पà¥à¤°à¤à¤¾à¤° à¤
à¤à¥à¤à¤¾à¤¤ हà¥."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:461
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:463
#, c-format
msgid "Could not make a backup of the file %s"
msgstr "फ़ाà¤à¤² %s à¤à¤¾ बà¥à¤à¤
प नहà¥à¤ बनाया à¤à¤¾ सà¤à¤¾."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:468
#, c-format
msgid ""
"Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
@@ -7338,14 +7338,14 @@ msgstr ""
"फ़ाà¤à¤² %s मà¥à¤ नहà¥à¤ लिà¤à¤¾ à¤à¤¾ सà¤à¤¾. दà¥à¤à¥à¤ à¤à¤¿ à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤ªà¤à¥ पास à¤à¤¸ फ़ाà¤à¤² मà¥à¤ लिà¤à¤¨à¥ à¤à¥ à¤
नà¥à¤®à¤¤à¤¿ हॠà¤à¤° "
"à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¸à¥ बनानॠà¤à¥ लिठपरà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤¤ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ हà¥."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:473
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:475
#, c-format
msgid "No read permission to read from file %s."
msgstr "फ़ाà¤à¤² %s सॠपढ़नॠà¤à¥ लिठपढ़नॠà¤à¥ à¤
नà¥à¤®à¤¤à¤¿ नहà¥à¤ हà¥."
#. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
#. the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:480
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:482
#, c-format
msgid ""
"You attempted to save in\n"
@@ -7362,7 +7362,7 @@ msgstr ""
"\n"
"à¤à¥à¤ªà¤¯à¤¾ à¤à¤ à¤
लठडायरà¥à¤à¥à¤à¥à¤°à¥ मà¥à¤ फिर सॠपà¥à¤°à¤¯à¤¾à¤¸ à¤à¤°à¥à¤."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:487
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:489
msgid ""
"This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
"to the current version, Cancel to mark it read-only."
@@ -7370,7 +7370,7 @@ msgstr ""
"यह डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸ GnuCash à¤à¥ à¤à¤ पà¥à¤°à¤¾à¤¨à¥ सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£ सॠसà¤à¤¬à¤à¤§à¤¿à¤¤ हà¥. à¤à¤¸à¥ वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£ मà¥à¤ à¤
पडà¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठ"
"OK à¤à¥à¤¨à¥à¤, à¤à¥à¤µà¤²-पढ़à¥à¤ à¤à¥ रà¥à¤ª मà¥à¤ à¤à¤¿à¤¹à¥à¤¨à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठà¤à¥à¤à¤¸à¤² à¤à¥à¤¨à¥à¤. "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:496
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:498
msgid ""
"This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, "
"but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File-"
@@ -7381,7 +7381,7 @@ msgstr ""
"à¤à¤ª 'फ़ाà¤à¤²->à¤à¤¸ रà¥à¤ª मà¥à¤ सहà¥à¤à¥à¤' नहà¥à¤ à¤à¤°à¤¤à¥ हà¥à¤, लà¥à¤à¤¿à¤¨ पà¥à¤°à¤¾à¤¨à¥ सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£ मà¥à¤ लिà¤à¤¨à¥ मà¥à¤ डà¥à¤à¤¾ à¤à¤¾à¤¯à¤¬ हॠसà¤à¤¤à¤¾ "
"हà¥."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:505
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:507
msgid ""
"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
"performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
@@ -7392,7 +7392,7 @@ msgstr ""
"à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ नहà¥à¤ हà¥, तॠलà¤à¤¬à¤¿à¤¤ लà¥à¤à¤à¤¨ सतà¥à¤°à¥à¤ à¤à¥ à¤à¥à¤¸à¥ ठà¥à¤ à¤à¤°à¥à¤, यह सà¥à¤à¤¨à¥ à¤à¥ लिठदसà¥à¤¤à¤¾à¤µà¥à¤à¥à¤à¤°à¤£ सॠ"
"सà¤à¤ªà¤°à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:515
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:517
#, fuzzy
msgid ""
"The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
@@ -7407,7 +7407,7 @@ msgstr ""
"\" à¤à¤¾ à¤à¤ à¤
लठसà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£ à¤à¤à¤¸à¥à¤à¥à¤² à¤à¤°à¤à¥ à¤à¤¸ समसà¥à¤¯à¤¾ à¤à¥ दà¥à¤° नहà¥à¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ हà¥. à¤
धिठà¤à¤¾à¤¨à¤à¤¾à¤°à¥ à¤à¥ "
"लिठà¤à¥à¤ªà¤¯à¤¾ दà¥à¤à¥à¤ https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=611936."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:527
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:529
msgid ""
"GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the "
"\"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of "
@@ -7418,7 +7418,7 @@ msgstr ""
"सà¤à¤¤à¤¾ हà¥. à¤à¤¸à¤¾ à¤à¤ªà¤à¥ SQL डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸ मà¥à¤ à¤
नà¥à¤®à¤¤à¤¿ à¤à¥ à¤à¤²à¤¤ à¤à¥à¤¨à¥à¤«à¤¼à¤¿à¤à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¥ à¤à¤¾à¤°à¤£ हॠसà¤à¤¤à¤¾ हà¥. à¤
धिठ"
"à¤à¤¾à¤¨à¤à¤¾à¤°à¥ à¤à¥ लिठà¤à¥à¤ªà¤¯à¤¾ दà¥à¤à¥à¤ https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=645216. "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:537
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:539
msgid ""
"This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when "
"saved by this version. You will not be able to read the saved file from the "
@@ -7430,16 +7430,16 @@ msgstr ""
"हà¥à¤à¤à¥ (यह à¤à¤ \"error parsing the file\" रिपà¥à¤°à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤à¤¾). à¤
à¤à¤° à¤à¤ª पà¥à¤°à¤¾à¤¨à¥ सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£ à¤à¥ "
"सà¤à¤°à¤à¥à¤·à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¤¤à¥ हॠतॠसहà¥à¤à¥ बिना बाहर निà¤à¤²à¥à¤."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:548
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:550
#, c-format
msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
msgstr "à¤à¤ à¤
à¤à¥à¤à¤¾à¤¤ I/O तà¥à¤°à¥à¤à¤¿ (%d) à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ हà¥à¤. "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:643
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:645
msgid "Save changes to the file?"
msgstr "बदलावà¥à¤ à¤à¥ फ़ाà¤à¤² मà¥à¤ सहà¥à¤à¥à¤?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:658
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
@@ -7448,23 +7448,28 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "à¤
à¤à¤° à¤à¤ª नहà¥à¤ सहà¥à¤à¤¤à¥ हà¥à¤, तॠपिà¤à¤²à¥ %d मिनà¤à¥à¤ à¤à¥ बदलावà¥à¤ à¤à¥ हà¤à¤¾ दिया à¤à¤¾à¤à¤à¤¾. "
msgstr[1] "à¤
à¤à¤° à¤à¤ª नहà¥à¤ सहà¥à¤à¤¤à¥ हà¥à¤, तॠपिà¤à¤²à¥ %d मिनà¤à¥à¤ à¤à¥ बदलावà¥à¤ à¤à¥ हà¤à¤¾ दिया à¤à¤¾à¤à¤à¤¾. "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:660
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:662
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr "सहà¥à¤à¥ बिना_à¤à¤¾à¤°à¥ रà¤à¥à¤ "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:726
msgid ""
"This book has budgets. The internal representation of budget amounts no "
"longer depends on the Reverse Balanced Accounts preference. Please review "
"the budgets and amend signs if necessary."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:754
+#, fuzzy
+msgid "The following are noted in this file:"
+msgstr "निमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤à¤¿à¤¤ बिल बà¤à¤¾à¤¯à¤¾ हà¥."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:880
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr "GnuCash %s à¤à¥ लिठतालॠà¤à¥ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ नहà¥à¤ à¤à¤° पाया."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:846
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:882
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
"open the database. What would you like to do?"
@@ -7472,7 +7477,7 @@ msgstr ""
"सà¤à¤à¤µà¤¤à¤ डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸ à¤à¤¾ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥à¤®à¤¾à¤² à¤
नà¥à¤¯ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾ रहा हà¥, à¤à¤¿à¤¸ सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ मà¥à¤ à¤à¤ªà¤à¥ "
"डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸ à¤à¥ नहà¥à¤ à¤à¥à¤²à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¤¿à¤. à¤à¤ª à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤°à¤¨à¤¾ पसà¤à¤¦ à¤à¤°à¥à¤à¤à¥?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:885
#, fuzzy
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, you may not have write "
@@ -7484,44 +7489,44 @@ msgstr ""
"à¤à¥ à¤
नà¥à¤®à¤¤à¤¿ नहà¥à¤ हà¥. à¤
à¤à¤° à¤à¤ª à¤à¤à¥ बढ़तॠहà¥à¤ तॠà¤à¤ª à¤à¤¿à¤¸à¥ à¤à¥ बदलाव à¤à¥ सहà¥à¤à¤¨à¥ मà¥à¤ सà¤à¥à¤·à¤® नहà¥à¤ हॠ"
"सà¤à¤¤à¥ हà¥à¤. à¤à¤ª à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤°à¤¨à¤¾ पसà¤à¤¦ à¤à¤°à¥à¤à¤à¥?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:908
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
msgid "Open _Read-Only"
msgstr "_à¤à¥à¤µà¤²-पठन रà¥à¤ª मà¥à¤ à¤à¥à¤²à¥à¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:875
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:911
#, fuzzy
#| msgid "_Create New File"
msgid "Create _New File"
msgstr "_नयॠफ़ाà¤à¤² बनाà¤à¤ "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:878
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:914
msgid "Open _Anyway"
msgstr "_à¤à¤¿à¤¸à¥ à¤à¥ तरह सॠà¤à¥à¤²à¥à¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:881
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:917
#, fuzzy
#| msgid "placeholder"
msgid "Open _Folder"
msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤§à¤¾à¤°à¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:887 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:923 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
msgid "_Quit"
msgstr "_à¤à¥à¤¡à¤¼ दà¥à¤ "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1029
msgid "Loading user dataâ¦"
msgstr "à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤¾ डà¥à¤à¤¾ लà¥à¤¡ हॠरहा हà¥â¦ "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1045
msgid "Re-saving user dataâ¦"
msgstr "à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤¾ डà¥à¤à¤¾ पà¥à¤¨à¤-सहà¥à¤à¤¾ à¤à¤¾ रहा हà¥â¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1391
msgid "Exporting fileâ¦"
msgstr "फ़ाà¤à¤² निरà¥à¤à¤¤ à¤à¥ à¤à¤¾ रहॠहà¥â¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1404
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -7532,21 +7537,21 @@ msgstr ""
"\n"
"%s "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1439
msgid ""
"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
"place?"
msgstr ""
"डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸ à¤à¥ à¤à¥à¤µà¤²-पठन रà¥à¤ª मà¥à¤ à¤à¥à¤²à¤¾ à¤à¤¯à¤¾ था. à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤ª à¤à¤¸à¥ à¤à¤ à¤
लठसà¥à¤¥à¤¾à¤¨ पर सहà¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¤¤à¥ हà¥à¤?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1712
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1734
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
"proceed?"
msgstr "फ़ाà¤à¤² %s पहलॠसॠमà¥à¤à¥à¤¦ हà¥. à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤ª सà¤à¤®à¥à¤ à¤à¤¸à¥ मिà¤à¤¾à¤à¤° लिà¤à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¤¤à¥ हà¥à¤?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1742
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1214
msgid "<unknown>"
msgstr "<à¤
à¤à¥à¤à¤¾à¤¤>"
@@ -7682,28 +7687,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¥ लिठà¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿à¤¯à¥à¤ à¤à¥ नà¥à¤¯à¥à¤¨à¤¤à¤® सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5210
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5236
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5249
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5257
#, fuzzy
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "- GnuCash वà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿à¤à¤¤ à¤à¤° लà¤à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯ वितà¥à¤¤ पà¥à¤°à¤¬à¤à¤§à¤¨"
@@ -7712,11 +7717,11 @@ msgstr "- GnuCash वà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿à¤à¤¤ à¤à¤° लà¤à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¸
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5266
msgid "translator-credits"
msgstr "Parimal Khade, C-DAC, GIST, Pune, India, 2014"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5269
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
@@ -7760,6 +7765,7 @@ msgid "Show Hidden Accounts"
msgstr "à¤à¤¿à¤ªà¥ हà¥à¤ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ à¤à¥ à¤à¥à¤¨à¥à¤"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1033
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "à¤à¤¨ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ à¤à¥ दिà¤à¤¾à¤à¤ à¤à¤¿à¤¨à¥à¤¹à¥à¤ à¤à¤¿à¤ªà¤¾ हà¥à¤ à¤à¤¿à¤¹à¥à¤¨à¤¿à¤¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¯à¤¾ हà¥"
@@ -7820,7 +7826,7 @@ msgstr "à¤à¤¸ लà¥à¤à¤¾à¤à¤à¤¨ à¤
वधि à¤à¥ समापà¥à¤¤à¤¿"
msgid "End of previous accounting period"
msgstr "पिà¤à¤²à¥ à¤à¤¸ लà¥à¤à¤¾à¤à¤à¤¨ à¤
वधि à¤à¥ समापà¥à¤¤à¤¿"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:440
#: gnucash/report/report-core.scm:161
msgid "_Custom"
msgstr "_à¤à¤¸à¥à¤à¤®"
@@ -7851,11 +7857,11 @@ msgstr "लà¥à¤¡ हॠरहा हà¥â¦"
msgid "never"
msgstr "à¤à¤à¥ नहà¥à¤ "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:761
msgid "New top level account"
msgstr "नया शà¥à¤°à¥à¤· सà¥à¤¤à¤°à¥à¤¯ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
@@ -7869,12 +7875,12 @@ msgstr "नया शà¥à¤°à¥à¤· सà¥à¤¤à¤°à¥à¤¯ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ "
msgid "Account Name"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ नाम"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:580
msgid "Commodity"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤¡à¤¿à¤à¥ "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
@@ -7885,140 +7891,140 @@ msgstr "à¤à¤®à¥à¤¡à¤¿à¤à¥ "
msgid "Account Code"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤¡"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:835
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:840
msgid "Last Num"
msgstr "à¤
à¤à¤¤à¤¿à¤® नà¤à¤¬à¤°"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:841
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:846
msgid "Present"
msgstr "वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:848
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:853
msgid "Present (Report)"
msgstr "वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ (रिपà¥à¤°à¥à¤)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:867
msgid "Balance (Report)"
msgstr "बà¥à¤²à¥à¤à¤¸ (रिपà¥à¤°à¥à¤)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:869
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:874
msgid "Balance (Period)"
msgstr "बà¥à¤²à¥à¤à¤¸ (à¤
वधि)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:883
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:888
msgid "Cleared (Report)"
msgstr "मà¤à¤à¥à¤° (रिपà¥à¤°à¥à¤)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:897
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:902
msgid "Reconciled (Report)"
msgstr "मिलान à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¯à¤¾ (रिपà¥à¤°à¥à¤)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:904
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:909
msgid "Last Reconcile Date"
msgstr "à¤
à¤à¤¤à¤¿à¤® मिलान तिथि"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:910
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:915
msgid "Future Minimum"
msgstr "à¤à¤µà¤¿à¤·à¥à¤¯ नà¥à¤¯à¥à¤¨à¤¤à¤® "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:917
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:922
msgid "Future Minimum (Report)"
msgstr "à¤à¤µà¤¿à¤·à¥à¤¯ नà¥à¤¯à¥à¤¨à¤¤à¤® (रिपà¥à¤°à¥à¤)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:931
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:936
msgid "Total (Report)"
msgstr "à¤à¥à¤² यà¥à¤ (रिपà¥à¤°à¥à¤)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:938
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:943
msgid "Total (Period)"
msgstr "à¤à¥à¤² यà¥à¤ (à¤
वधि)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:947
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:952
#, fuzzy
#| msgid "C"
msgctxt "Column header for 'Color'"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:960
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:963
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
msgid "Account Color"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¤¾ रà¤à¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:962
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:967
msgctxt "Column header for 'Balance Limit'"
msgid "L"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:971
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:974
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:976
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:979
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1705
#, fuzzy
#| msgid "Balance"
msgid "Balance Limit"
msgstr "बà¥à¤²à¥à¤à¤¸"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:989
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Tax Info"
msgstr "à¤à¤° सà¥à¤à¤¨à¤¾"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:998
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1003
msgctxt "Column header for 'Hidden'"
msgid "H"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1006
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1011
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1014
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1019
msgctxt "Column header for 'Opening Balance'"
msgid "O"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1819
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1827
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1822
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1830
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:924
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "बà¥à¤²à¥à¤à¤¸ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1825
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1833
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "मà¤à¤à¥à¤° (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1828
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1836
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "मिलान à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¯à¤¾ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1831
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1839
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "à¤à¤µà¤¿à¤·à¥à¤¯ नà¥à¤¯à¥à¤¨à¤¤à¤® (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1834
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1842
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "à¤à¥à¤² यà¥à¤ (%s)"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2329
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2337
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
msgstr "....दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ %s à¤à¥ फ़िलà¥à¤à¤° à¤à¤°à¥à¤ "
@@ -8179,7 +8185,7 @@ msgstr "सिà¤à¥à¤¯à¥à¤°à¤¿à¤à¥ "
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1023
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1223
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1243
msgid "Price"
msgstr "मà¥à¤²à¥à¤¯"
@@ -8671,7 +8677,7 @@ msgstr ""
"à¤à¤¾à¤à¤à¤¾. à¤
नà¥à¤¯à¤¥à¤¾ à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤ नहà¥à¤ दिà¤à¤¾à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ हà¥."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1240
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "पà¥à¤°à¤¿à¤à¤à¤¿à¤à¤ à¤à¥ लिठà¤à¤ªà¤¯à¥à¤ à¤à¥ à¤à¤¾à¤¨à¥ वालॠà¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ रिपà¥à¤°à¥à¤."
@@ -9993,7 +9999,6 @@ msgstr ""
"नठफाà¤à¤²à¥à¤ पर बà¥à¤ विà¤à¤²à¥à¤ª सà¥à¤ à¤à¤°à¥à¤."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:231
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
msgid ""
"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
@@ -10119,7 +10124,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
#, fuzzy
#| msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
@@ -10142,7 +10146,6 @@ msgstr ""
"यह सà¤à¥ विà¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ à¤à¥ दिà¤à¤¾à¤¨à¥ à¤à¥ लिठà¤à¥à¤µà¤² वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¤¾ विसà¥à¤¤à¤¾à¤° à¤à¥ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:291
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
@@ -11010,20 +11013,26 @@ msgid "Number of rows for the Header"
msgstr "शà¥à¤°à¥à¤·à¤²à¥à¤ à¤à¥ लिठपà¤à¤à¥à¤¤à¤¿à¤¯à¥à¤ à¤à¥ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:143
-msgid "Comma Separated"
-msgstr "à¤
लà¥à¤ªà¤µà¤¿à¤°à¤¾à¤® सॠà¤
लठà¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¯à¤¾"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
+msgid "Comma separated"
+msgstr "à¤à¥à¤®à¤¾ à¤
लठà¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¯à¤¾"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:159
-msgid "Semicolon Separated"
-msgstr "à¤
रà¥à¤¦à¥à¤§à¤µà¤¿à¤°à¤¾à¤® सॠà¤
लठà¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¯à¤¾ "
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
+msgid "Semicolon separated"
+msgstr "सà¥à¤®à¥à¤à¥à¤²à¤¨ à¤
लठà¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¯à¤¾ "
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:175
-msgid "Custom regular Expression"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
+msgid "Custom regular expression"
msgstr "à¤à¤¸à¥à¤à¤® नियमित à¤
à¤à¤¿à¤µà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:191
#, fuzzy
-msgid "Colon Separated"
+msgid "Colon separated"
msgstr "à¤
रà¥à¤¦à¥à¤§à¤µà¤¿à¤°à¤¾à¤® सॠà¤
लठà¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¯à¤¾ "
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:217
@@ -12681,7 +12690,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Cash"
msgstr "नà¤à¤¦"
@@ -13068,10 +13077,6 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤° "
msgid "Show _hidden accounts"
msgstr "à¤à¤¿à¤ªà¥ हà¥à¤ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ à¤à¥_दिà¤à¤¾à¤à¤"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
-msgid "Show accounts which have the option \"Hidden\" checked."
-msgstr "à¤à¤¸à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥ दिà¤à¤¾à¤à¤ à¤à¤¿à¤¨à¤®à¥à¤ विà¤à¤²à¥à¤ª \"Hidden\" à¤à¤¿à¤¹à¥à¤£à¤¿à¤¤ हà¥."
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:986
#, fuzzy
msgid "Show _unused accounts"
@@ -13103,7 +13108,7 @@ msgstr "वसà¥à¤¤à¥ à¤à¥ मà¥à¤²à¥à¤¯ à¤à¤¾ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1204
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:776
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
@@ -13421,16 +13426,6 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ CSV डà¥à¤à¤¾ à¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¥à¤"
msgid "2. Select import type"
msgstr "2. à¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤° à¤à¥à¤¨à¥à¤"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
-msgid "Semicolon separated"
-msgstr "सà¥à¤®à¥à¤à¥à¤²à¤¨ à¤
लठà¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¯à¤¾ "
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
-msgid "Comma separated"
-msgstr "à¤à¥à¤®à¤¾ à¤
लठà¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¯à¤¾"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:252
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:252
msgid "Semicolon separated with quotes"
@@ -13441,11 +13436,6 @@ msgstr "à¤à¥à¤à¥à¤¸ à¤à¥ साथ सà¥à¤®à¥à¤à¥à¤²à¤¨ à¤
लठà¤
msgid "Comma separated with quotes"
msgstr "à¤à¥à¤à¥à¤¸ à¤à¥ साथ à¤à¥à¤®à¤¾ à¤
लठà¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¯à¤¾ "
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
-msgid "Custom regular expression"
-msgstr "à¤à¤¸à¥à¤à¤® नियमित à¤
à¤à¤¿à¤µà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:310
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:310
msgid "3. Select import options"
@@ -14534,46 +14524,46 @@ msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¤¾ विवरण पà¥à¤°à¤¿à¤à¤ ना à¤
msgid "_Notes"
msgstr "_नà¥à¤à¥à¤¸ "
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1022
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1058
#, fuzzy
msgid ""
"List of downloaded transactions (source split and matched information shown)"
msgstr "डाà¤à¤¨à¤²à¥à¤¡ à¤à¤¿à¤¯à¥ à¤à¤ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¥à¤ à¤à¥ सà¥à¤à¥ (सà¥à¤°à¥à¤¤ विà¤à¤¾à¤à¤¨ दिà¤à¤¾à¤¯à¤¾ à¤à¤¯à¤¾)"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1064
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1100
#, fuzzy
msgid "Show _Account column"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¥ रà¤à¤ à¤à¥ à¤à¥à¤¬à¥à¤ पर दिà¤à¤¾à¤à¤."
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1080
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1116
#, fuzzy
msgid "Show _Memo column"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¥ रà¤à¤ à¤à¥ à¤à¥à¤¬à¥à¤ पर दिà¤à¤¾à¤à¤."
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1096
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1132
#, fuzzy
msgid "Show matched _information"
msgstr "रसà¥à¤¦ à¤à¥ à¤à¤¾à¤¨à¤à¤¾à¤°à¥"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1111
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1147
#, fuzzy
#| msgid "Spend"
msgid "A_ppend"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1115
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1151
msgid ""
"When Updating and Clearing a matched transaction, append the imported "
"Description and Notes to the matched Description and Notes instead of "
"replacing them."
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1127
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1163
#, fuzzy
msgid "_Reconcile after match"
msgstr "मिलान (à¤à¤à¥) मà¥à¤²"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1150
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1186
msgid "Generic import transaction matcher"
msgstr "सामानà¥à¤¯ à¤à¤¯à¤¾à¤¤ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ मिलापà¤"
@@ -15189,6 +15179,29 @@ msgstr "नयॠफ़ाà¤à¤² पर à¤à¤¾à¤¤à¤¾ सà¥à¤à¥_सà¥à¤à¤
msgid "Present the new account list dialog when you choose File->New File."
msgstr "नठà¤à¤¾à¤¤à¤¾ सà¥à¤à¥ सà¤à¤µà¤¾à¤¦ पà¥à¤°à¤¸à¥à¤¤à¥à¤¤ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हॠà¤à¤¬ à¤à¤ª 'फ़ाà¤à¤²->नठफ़ाà¤à¤²' विà¤à¤²à¥à¤ª à¤à¥à¤¨à¤¤à¥ हà¥à¤."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If selected, the default book option for new files is set so that the "
+#| "'Num' cell on registers shows/updates the split 'action' field and the "
+#| "transaction 'num' field is shown on the second line in double line mode "
+#| "(and is not visible in single line mode). Otherwise, the default book "
+#| "option for new files is set so that the 'Num' cell on registers shows/"
+#| "updates the transaction 'num' field."
+msgid ""
+"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
+"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
+"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
+"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
+"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
+"transaction 'num' field."
+msgstr ""
+"à¤à¤¯à¤¨à¤¿à¤¤ हà¥à¤¨à¥ पर, नठफाà¤à¤²à¥à¤ à¤à¥ लिठडिफà¥à¤²à¥à¤ बà¥à¤ विà¤à¤²à¥à¤ª सà¥à¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ हॠà¤à¤¿à¤¸à¤¸à¥ पà¤à¤à¤¿à¤¯à¥à¤ पर "
+"'नम' सà¥à¤² विà¤à¤¾à¤à¤¨ 'à¤à¤¾à¤°à¥à¤°à¤µà¤¾à¤' फà¥à¤²à¥à¤¡ à¤à¥ दिà¤à¤¾à¤¤à¤¾/à¤
पडà¥à¤ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हॠà¤à¤° लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ 'नम' फà¥à¤²à¥à¤¡ à¤à¥ "
+"दà¥à¤¹à¤°à¥ पà¤à¤à¥à¤¤à¤¿ मà¥à¤¡ मà¥à¤ दà¥à¤¸à¤°à¥ पà¤à¤à¥à¤¤à¤¿ पर दिà¤à¤¾à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ हॠ(à¤à¤° यह à¤à¤ पà¤à¤à¥à¤¤à¤¿ मà¥à¤¡ मà¥à¤ दिà¤à¤¾à¤ नहà¥à¤ "
+"दà¥à¤¤à¤¾ हà¥). à¤
नà¥à¤¯à¤¥à¤¾, नठफाà¤à¤²à¥à¤ à¤à¥ लिठडिफà¥à¤²à¥à¤ बà¥à¤ विà¤à¤²à¥à¤ª सà¥à¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ हॠà¤à¤¿à¤¸à¤¸à¥ पà¤à¤à¤¿à¤¯à¥à¤ पर "
+"'नम' सà¥à¤² लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ 'नम' फà¥à¤²à¥à¤¡ à¤à¥ दिà¤à¤¾à¤¤à¤¾/à¤
पडà¥à¤ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥."
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1458
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr "\"_दिन à¤à¤¾ à¤à¤¿à¤ª\" सà¤à¤µà¤¾à¤¦ दिà¤à¤¾à¤à¤ "
@@ -15624,10 +15637,28 @@ msgstr "à¤
नà¥à¤¯ डिफà¥à¤²à¥à¤"
msgid "_Basic ledger"
msgstr "_मà¥à¤² लà¥à¤à¤° "
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
+#, fuzzy
+#| msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
+msgid "Show all transactions on one line or in double line view on two."
+msgstr "सà¤à¥ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¥à¤ à¤à¥ à¤à¤ लाà¤à¤¨ पर दिà¤à¤¾à¤à¤. (डबल लाà¤à¤¨ मà¥à¤¡ मà¥à¤ दà¥.)"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2863
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "_सà¥à¤µà¤¤à¤_विà¤à¤¾à¤à¤¨ लà¥à¤à¤°"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
+#| "other transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
+msgid ""
+"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
+"transactions are shown on one line or in double line view on two."
+msgstr ""
+"सà¤à¥ विà¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ à¤à¥ दिà¤à¤¾à¤¨à¥ à¤à¥ लिठवरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥ सà¥à¤µà¤à¤¾à¤²à¤¿à¤¤ रà¥à¤ª सॠविसà¥à¤¤à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥. à¤
नà¥à¤¯ "
+"सà¤à¥ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¥à¤ à¤à¥ à¤à¤ पà¤à¤à¥à¤¤à¤¿ पर दिà¤à¤¾à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ हà¥. (दà¥à¤¹à¤°à¥ पà¤à¤à¥à¤¤à¤¿ मà¥à¤¡ मà¥à¤ दà¥)."
+
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2882
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:87
@@ -15639,16 +15670,19 @@ msgid "Number of _transactions"
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¥à¤ à¤à¥_सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2937
-msgid "_Double line mode"
+#, fuzzy
+#| msgid "_Double line mode"
+msgid "_Double line view"
msgstr "_डबल लाà¤à¤¨ मà¥à¤¡ "
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2943
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
+#, fuzzy
msgid ""
-"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
-"affect expanded transactions."
-msgstr ""
-"पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥à¤ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥ लिठà¤à¤ à¤à¥ बà¤à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤¨à¤à¤¾à¤°à¥ à¤à¥ दॠपà¤à¤à¥à¤¤à¤¿à¤¯à¤¾à¤ दिà¤à¤¾à¤à¤. विसà¥à¤¤à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¥à¤ à¤à¥ "
-"पà¥à¤°à¤à¤¾à¤µà¤¿à¤¤ नहà¥à¤ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥. "
+"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
+"transaction."
+msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥à¤ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥ लिठà¤à¤¾à¤¨à¤à¤¾à¤°à¥ à¤à¥ दॠलाà¤à¤¨à¥à¤ à¤à¥ दिà¤à¤¾à¤à¤"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2955
msgid "Register opens in a new _window"
@@ -18460,7 +18494,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "निरà¥à¤¦à¥à¤¶à¤¿à¤¤ नहà¥à¤"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4399
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4405
msgid "Bank"
msgstr "बà¥à¤à¤"
@@ -19094,7 +19128,7 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "फ़ाà¤à¤² सफलतापà¥à¤°à¥à¤µà¤ निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¥ à¤à¤¯à¥!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1872
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
@@ -19815,7 +19849,7 @@ msgstr ""
msgid "(Full account ID: "
msgstr "(पà¥à¤°à¥à¤£ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ ID:"
-#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:113
+#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:92
msgid ""
"Please select a commodity to match the following exchange specific code. "
"Please note that the exchange code of the commodity you select will be "
@@ -19845,136 +19879,132 @@ msgstr "y/d/m"
msgid "No new transactions were found in this import."
msgstr "यह लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¤ URI सॠसà¤à¤¬à¤¦à¥à¤§ नहà¥à¤ हà¥."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:775
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:792
msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr "à¤à¤à¥-बà¥à¤²à¥à¤à¤¸ विà¤à¤¾à¤à¤¨ à¤à¥ लिठलà¤à¥à¤·à¥à¤¯ à¤à¤¾à¤¤à¤¾"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:937
-#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
-#, fuzzy
-msgid "Disabled"
-msgstr "सà¤à¥à¤°à¤¿à¤¯ "
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:979
+msgid "Click Edit to modify"
+msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1331
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1389
#, fuzzy
#| msgid "_Select transfer account"
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "_à¤à¥à¤°à¤¾à¤à¤¸à¤«à¤° à¤à¤à¤¾à¤à¤à¤ à¤à¥ à¤à¥à¤¨à¥à¤"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1341
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1399
#, fuzzy
#| msgid "Exchange rate"
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "विनिमय दर "
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1349
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1407
#, fuzzy
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "विवरण / नà¥à¤ / मà¥à¤®à¥"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1358
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1416
#, fuzzy
#| msgid "Reset defaults"
msgid "_Reset all edits"
msgstr "डिफà¥à¤²à¥à¤ à¤à¥ रà¥à¤¸à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤ "
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1512
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1570
#, fuzzy
#| msgid "A"
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "A"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1516
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1574
#, fuzzy
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr "U+R"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1520
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1578
#, fuzzy
#| msgid "C"
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1527
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1585
msgid "Info"
msgstr "à¤à¤¨à¥à¤«à¥ "
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1534
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1592
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
#, fuzzy
msgid "Additional Comments"
msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¡ मà¥à¤ à¤
तिरिà¤à¥à¤¤:"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1991
msgid "New, already balanced"
msgstr "नया, पहलॠसॠसà¤à¤¤à¥à¤²à¤¿à¤¤"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1955
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2013
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "नया, à¤à¥à¤°à¤¾à¤à¤¸à¤«à¤° %s to (मà¥à¤¨à¥à¤
ल) \"%s\""
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1963
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2021
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "नया, à¤à¥à¤°à¤¾à¤à¤¸à¤«à¤° %s to (à¤à¤à¥) \"%s\""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1976
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2034
#, fuzzy, c-format
#| msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "नया, UNBALANCED (%s à¤à¥ à¤à¥à¤°à¤¾à¤à¤¸à¤«à¤° à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठà¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¥ à¤à¤°à¥à¤°à¤¤ हà¥)! "
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1992
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2050
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "नया, UNBALANCED (%s à¤à¥ à¤à¥à¤°à¤¾à¤à¤¸à¤«à¤° à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठà¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¥ à¤à¤°à¥à¤°à¤¤ हà¥)! "
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2010
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2068
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (manual) match"
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "मिलान (मà¥à¤¨à¥à¤
ल) मà¥à¤² "
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2015
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2073
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (auto) match"
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "मिलान (à¤à¤à¥) मà¥à¤²"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2024
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2053
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2082
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2111
msgid "Match missing!"
msgstr "मà¥à¤² मà¥à¤à¥à¤¦ नहà¥à¤ हà¥!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2039
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2097
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (manual) match"
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "मà¥à¤² à¤à¥ à¤
पडà¥à¤ à¤à¤° मिलान à¤à¤°à¥à¤ (मà¥à¤¨à¥à¤
ल)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2044
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2102
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (auto) match"
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "मà¥à¤² à¤à¥ à¤
पडà¥à¤ à¤à¤° मिलान à¤à¤°à¥à¤ (à¤à¤à¥)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2061
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2119
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "à¤à¤¯à¤¾à¤¤ नहà¥à¤ à¤à¤°à¥à¤ (à¤à¥à¤ à¤à¤¤à¤¿à¤µà¤¿à¤§à¤¿ नहà¥à¤ à¤à¥à¤¨à¥ à¤à¤¯à¥)"
@@ -20325,7 +20355,7 @@ msgstr "à¤à¥à¤ª. पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¤¿ (à¤à¥à¤à¥)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4409
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
msgid "Equity"
msgstr "à¤à¤à¥à¤µà¤¿à¤à¥"
@@ -20756,8 +20786,8 @@ msgstr "à¤à¥à¤ à¤à¥à¤¸à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:95
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:184
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:183
msgid "Unit Price"
msgstr "à¤à¤à¤¾à¤ मà¥à¤²à¥à¤¯"
@@ -21203,7 +21233,7 @@ msgstr "नमà¥à¤¨à¤¾:à¤à¤ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¤¾ विवरण"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1219 gnucash/report/trep-engine.scm:1220
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239 gnucash/report/trep-engine.scm:1240
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr ""
@@ -21600,10 +21630,17 @@ msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
msgstr "à¤à¥à¤ बà¤à¤ मà¥à¤à¥à¤¦ नहà¥à¤ हà¥. à¤à¤ªà¤à¥ à¤à¤® सॠà¤à¤® à¤à¤ बà¤à¤ बनाना à¤à¤¾à¤¹à¤¿à¤."
#: gnucash/report/html-utilities.scm:293
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:211
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:242
msgid "Edit report options"
msgstr "रिपà¥à¤°à¥à¤ à¤à¥ विà¤à¤²à¥à¤ªà¥à¤ à¤à¥ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤"
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "सà¤à¥à¤°à¤¿à¤¯ "
+
#: gnucash/report/html-utilities.scm:361
msgid "This report requires you to specify certain report options."
msgstr "à¤à¤¸ रिपà¥à¤°à¥à¤ à¤à¥ लिठà¤à¤ªà¤à¥ à¤à¥à¤ रिपà¥à¤°à¥à¤ विà¤à¤²à¥à¤ª बतानॠहà¥à¤à¤à¥"
@@ -21829,6 +21866,8 @@ msgstr "पà¥à¤°à¥à¤à¤ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ à¤à¤¾ à¤à¥à¤ à¤à¥ बà¥à¤²à¥
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1354
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382
msgid "Account Balance"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ बà¥à¤²à¥à¤à¤¸"
@@ -21921,7 +21960,7 @@ msgstr "à¤à¤ à¤à¥à¤²à¤®à¥à¤ मà¥à¤ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:390
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:398
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
msgid "Display"
msgstr "पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ "
@@ -22117,7 +22156,7 @@ msgstr "à¤à¤¨à¤°à¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठà¤à¥à¤°à¤¾à¤« à¤à¤¾ प
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1882 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942 libgnucash/engine/policy.c:58
msgid "Average"
msgstr "à¤à¤¸à¤¤"
@@ -22233,7 +22272,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:62
msgid "Report Title"
msgstr "रिपà¥à¤°à¥à¤ शà¥à¤°à¥à¤·à¤"
@@ -23665,7 +23704,7 @@ msgstr "CSS फà¥à¤¨à¥à¤-à¤à¤à¤¾à¤° सà¥à¤µà¤°à¥à¤ª मà¥à¤ फà¥à¤¨
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:169
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:44
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
msgid "Template file"
msgstr "à¤à¥à¤®à¥à¤ªà¤²à¥à¤ फ़ाà¤à¤²"
@@ -23680,7 +23719,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:172
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
msgid "CSS stylesheet file"
msgstr "CSS सà¥à¤à¤¾à¤à¤²à¤¶à¥à¤ फ़ाà¤à¤²"
@@ -23697,12 +23736,12 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:175
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:294
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
msgid "Extra Notes"
msgstr "à¤
तिरिà¤à¥à¤¤ à¤à¤¿à¤ªà¥à¤ªà¤£à¤¿à¤¯à¤¾à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:176
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:221
msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup."
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ à¤à¥ à¤
à¤à¤¤ मà¥à¤ à¤à¥à¤¡à¤¼à¥ à¤à¤ नà¥à¤ -- HTML मारà¥à¤à¤
प शामिल हॠसà¤à¤¤à¥ हà¥à¤."
@@ -23906,7 +23945,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1542
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1602
msgid "Total For "
msgstr "à¤à¥ लिठà¤à¥à¤² यà¥à¤"
@@ -23916,12 +23955,12 @@ msgid "missing"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤¶à¤¨ "
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
msgid "Asset"
msgstr "सà¤à¤ªà¤¤à¥à¤¤à¤¿"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4403
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
msgid "Liability"
msgstr "दà¥à¤¯à¤¤à¤¾"
@@ -23951,7 +23990,7 @@ msgstr "%s to %s"
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4408
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4414
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤"
@@ -24270,37 +24309,43 @@ msgstr ""
msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
msgstr "रिपà¥à¤°à¥à¤à¤¿à¤à¤ सà¥à¤®à¤¾ समापà¥à¤¤à¤¿ à¤
वधि पà¥à¤°à¤¾à¤°à¤à¤ à¤à¥ à¤
वधि सॠà¤à¤® नहà¥à¤ हॠसà¤à¤¤à¥ हà¥."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:410
+#, fuzzy
+#| msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
+msgid "Reporting range end period cannot exceed number of periods in budget"
+msgstr "रिपà¥à¤°à¥à¤à¤¿à¤à¤ सà¥à¤®à¤¾ समापà¥à¤¤à¤¿ à¤
वधि पà¥à¤°à¤¾à¤°à¤à¤ à¤à¥ à¤
वधि सॠà¤à¤® नहà¥à¤ हॠसà¤à¤¤à¥ हà¥."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:482
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:461
msgid "Revenues"
msgstr "मà¥à¤¨à¤¾à¤«à¤¼à¤¾ "
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:464
msgid "Total Revenue"
msgstr "à¤à¥à¤² मà¥à¤¨à¤¾à¤«à¤¼à¤¾ "
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:495
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:472
msgid "Total Expenses"
msgstr "à¤à¥à¤² वà¥à¤¯à¤¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:503
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a"
msgstr "बà¤à¤ ~a à¤à¥ लिà¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:505
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Period ~d"
msgstr "बà¤à¤ ~a à¤à¥ लिठà¤
वधि ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:508
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
msgstr "बà¤à¤ ~a à¤à¥ लिठà¤
वधि ~d - ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:525
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:536
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:434
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:515
@@ -24308,7 +24353,7 @@ msgstr "बà¤à¤ ~a à¤à¥ लिठà¤
वधि ~d - ~d"
msgid "Net income"
msgstr "शà¥à¤¦à¥à¤§ à¤à¤¯ "
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:526
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:537
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:435
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:498
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:516
@@ -24316,11 +24361,11 @@ msgstr "शà¥à¤¦à¥à¤§ à¤à¤¯ "
msgid "Net loss"
msgstr "शà¥à¤¦à¥à¤§ à¤à¤¾à¤à¤¾ "
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:566
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:577
msgid "Budget Income Statement"
msgstr "बà¤à¤ à¤à¤¯ à¤à¤¾ सà¥à¤à¥à¤à¤®à¥à¤à¤ "
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:567
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:578
msgid "Budget Profit & Loss"
msgstr "बà¤à¤ लाठà¤à¤° हानि "
@@ -24659,7 +24704,7 @@ msgstr "बà¥à¤²à¥à¤à¤¸ ~a सॠ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1611 gnucash/report/trep-engine.scm:1867
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1671 gnucash/report/trep-engine.scm:1927
msgid "Grand Total"
msgstr "à¤à¥à¤² यà¥à¤ "
@@ -24872,8 +24917,7 @@ msgstr "सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾/à¤à¤¾à¤°à¥à¤°à¤µà¤¾à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1036
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1337
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1351 gnucash/report/trep-engine.scm:1379
msgid "Running Balance"
msgstr "रनिà¤à¤ बà¥à¤²à¥à¤à¤¸"
@@ -24896,8 +24940,8 @@ msgid "Sorting"
msgstr "à¤à¤à¤à¤¾à¤ "
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1139
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1148
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1168
msgid "Trans Number"
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
@@ -25194,7 +25238,7 @@ msgid ""
msgstr "à¤à¥à¤² à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤à¤ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ बà¥à¤²à¥à¤à¤¸ बतानॠवालॠà¤à¤ पà¤à¤à¥à¤¤à¤¿ शामिल à¤à¥ à¤à¤¾à¤ या नहà¥à¤."
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤à¤"
@@ -25751,8 +25795,8 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¥ à¤à¤¿à¤ªà¥à¤ªà¤£à¤¿à¤¯à¤¾à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:218
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:194
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:193
msgid "Tax Amount"
msgstr "à¤à¤° राशि"
@@ -25839,7 +25883,7 @@ msgstr "à¤à¥à¤²à¤®à¥à¤ à¤à¥ दिà¤à¤¾à¤à¤ "
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:191
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:124
#: gnucash/report/trep-engine.scm:902
msgid "Display the date?"
msgstr "तिथि दिà¤à¤¾à¤à¤?"
@@ -26001,7 +26045,7 @@ msgid "Extra notes to put on the invoice."
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ पर डालनॠà¤à¥ लिठà¤
तिरिà¤à¥à¤¤ नà¥à¤."
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:296
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:223
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
#, fuzzy
msgid "Thank you for your patronage!"
msgstr "à¤à¤ªà¤à¥ सहायता à¤à¥ लिठधनà¥à¤¯à¤µà¤¾à¤¦ "
@@ -26046,24 +26090,24 @@ msgstr "T"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:484
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:190
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:189
msgid "Net Price"
msgstr "नियत मà¥à¤²à¥à¤¯"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:500
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:196
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:195
msgid "Total Price"
msgstr "à¤à¥à¤² मà¥à¤²à¥à¤¯"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:520
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:134
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:200
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:199
msgid "Amount Due"
msgstr "बà¤à¤¾à¤¯à¤¾ राशि "
@@ -26083,13 +26127,13 @@ msgid "Terms:"
msgstr "शरà¥à¤¤à¥à¤:"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:590
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:215
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:214
#, fuzzy
msgid "Job number:"
msgstr "à¤à¥à¤¬ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾:"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:595
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:218
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:217
#, fuzzy
msgid "Job name:"
msgstr "à¤à¥à¤¬ नाम:"
@@ -26541,7 +26585,6 @@ msgstr "à¤
वधि à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ सà¥à¤¤à¤à¤ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:395
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
msgid "Display a running balance?"
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¥ बà¥à¤²à¥à¤à¤¸ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤?"
@@ -26736,22 +26779,22 @@ msgid "Price Scatterplot"
msgstr "मà¥à¤²à¥à¤¯ सà¥à¤à¥à¤à¤°à¤ªà¥à¤²à¥à¤ "
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:36
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:67
msgid "Headings 1"
msgstr "शà¥à¤°à¥à¤·à¤ 1"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
msgid "Headings 2"
msgstr "शà¥à¤°à¥à¤·à¤ 2"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
msgid "Heading font"
msgstr "शà¥à¤°à¥à¤·à¤ à¤à¤¾ फà¥à¤¨à¥à¤ "
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:47
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
msgid "Text font"
msgstr "लिà¤à¤¾à¤µà¤ à¤à¤¾ फà¥à¤¨à¥à¤ "
@@ -26777,41 +26820,41 @@ msgstr "लà¥à¤à¥ à¤à¥ à¤à¥à¤¡à¤¼à¤¾à¤ "
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:182
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:181
msgid "Qty"
msgstr "मातà¥à¤°à¤¾ "
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:186
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:185
msgid "Discount Rate"
msgstr "रियायत à¤à¥ दर "
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:188
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:187
msgid "Discount Amount"
msgstr "रियायत राशि "
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:192
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:191
msgid "Tax Rate"
msgstr "à¤à¤° à¤à¥ दर"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:61
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:198
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:197
msgid "Sub-total"
msgstr "पà¥à¤°à¥à¤£-यà¥à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
msgid "Payment received text"
msgstr "à¤à¥à¤à¤¤à¤¾à¤¨ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¤¿ लिà¤à¤¾à¤µà¤ "
@@ -26821,7 +26864,7 @@ msgid "Today date format"
msgstr "à¤à¤ à¤à¤¾ तिथि पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:150
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:149
msgid ""
"The file name of the eguile template part of this report. This file should "
"either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the "
@@ -26831,7 +26874,7 @@ msgstr ""
"या à¤
नà¥à¤¯à¤¥à¤¾ GnuCash à¤à¤à¤¸à¥à¤à¥à¤²à¥à¤¶à¤¨ डायरà¥à¤à¥à¤à¥à¤°à¥à¤ à¤à¥ à¤
à¤à¤¦à¤° à¤à¤¸à¤à¥ à¤à¤à¤¿à¤¤ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ पर हà¥à¤¨à¥ à¤à¤¾à¤¹à¤¿à¤."
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:81
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:154
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:153
msgid ""
"The file name of the CSS stylesheet to use with this report. This file "
"should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place "
@@ -26842,12 +26885,12 @@ msgstr ""
"पर हà¥à¤¨à¥ à¤à¤¾à¤¹à¤¿à¤."
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:158
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:157
msgid "Font to use for the main heading."
msgstr "मà¥à¤à¥à¤¯ शà¥à¤°à¥à¤·à¤²à¥à¤ à¤à¥ लिठà¤à¤ªà¤¯à¥à¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¨à¥ वाला फà¥à¤¨à¥à¤."
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:88
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:161
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:160
msgid "Font to use for everything else."
msgstr "à¤
नà¥à¤¯ सà¤à¥ à¤à¥à¤ à¤à¥ लिठà¤à¤ªà¤¯à¥à¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¨à¥ वाला फà¥à¤¨à¥à¤."
@@ -26893,7 +26936,7 @@ msgid "%l:%M %P, %e %B %Y"
msgstr "%A %d %B %Y"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:203
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:202
#, fuzzy
msgid "Payment received, thank you!"
msgstr "à¤à¥à¤à¤¤à¤¾à¤¨ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ हà¥à¤, धनà¥à¤¯à¤µà¤¾à¤¦"
@@ -27036,149 +27079,149 @@ msgstr "शà¥à¤¦à¥à¤§ बदलाव "
msgid "Value Change"
msgstr "मà¥à¤²à¥à¤¯ बदलाव "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:54
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:53
msgid "n/a"
msgstr "n/a"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
msgid "Elements"
msgstr "ततà¥à¤µ"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:73
msgid "column: Date"
msgstr "सà¥à¤¤à¤à¤: दिनाà¤à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
msgid "column: Tax Rate"
msgstr "सà¥à¤¤à¤à¤: à¤à¤° à¤à¥ दर"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
msgid "column: Units"
msgstr "सà¥à¤¤à¤à¤: à¤à¤à¤¾à¤à¤¯à¤¾à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
msgid "row: Address"
msgstr "पà¤à¤à¥à¤¤à¤¿: पता"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
msgid "row: Contact"
msgstr "पà¤à¤à¥à¤¤à¤¿: सà¤à¤ªà¤°à¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
msgid "row: Invoice Number"
msgstr "पà¤à¤à¥à¤¤à¤¿: à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ नà¤à¤¬à¤°"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
msgid "row: Company Name"
msgstr "पà¤à¤à¥à¤¤à¤¿: à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ नाम"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
msgid "Invoice number text"
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ नà¤à¤¬à¤° à¤à¥à¤à¥à¤¸à¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
msgid "To text"
msgstr "à¤à¥ लिठà¤à¥à¤à¥à¤¸à¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
msgid "Ref text"
msgstr "सà¤à¤¦à¤°à¥à¤ à¤à¥à¤à¥à¤¸à¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
msgid "Job Name text"
msgstr "à¤à¥à¤¬ नाम à¤à¥à¤à¥à¤¸à¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
msgid "Job Number text"
msgstr "à¤à¥à¤¬ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¥à¤à¥à¤¸à¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
msgid "Show Job name"
msgstr "à¤à¥à¤¬ नाम दिà¤à¤¾à¤à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
msgid "Show Job number"
msgstr "à¤à¥à¤¬ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ दिà¤à¤¾à¤à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
#, fuzzy
msgid "Show net price"
msgstr "मà¥à¤²à¥à¤¯à¥à¤ à¤à¥ दिà¤à¤¾à¤à¤ "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
msgid "Invoice number next to title"
msgstr "नाम à¤à¥ बाद à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ नà¤à¤¬à¤°"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
msgid "table-border-collapse"
msgstr "तालिà¤à¤¾-बà¥à¤°à¥à¤¡à¤°-सिà¤à¥à¤¡à¤¼à¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
msgid "table-header-border-color"
msgstr "तालिà¤à¤¾-शà¥à¤°à¥à¤·à¤²à¥à¤-बà¥à¤°à¥à¤¡à¤°-रà¤à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
msgid "table-cell-border-color"
msgstr "तालिà¤à¤¾-सà¥à¤²-बà¥à¤°à¥à¤¡à¤°-रà¤à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
msgid "Embedded CSS"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤¬à¥à¤¡à¥à¤¡ CSS"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
msgid "Logo filename"
msgstr "लà¥à¤à¥ फ़ाà¤à¤²à¤¨à¤¾à¤® "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
msgid "Logo width"
msgstr "लà¥à¤à¥ à¤à¥ à¤à¥à¤¡à¤¼à¤¾à¤ "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:126
msgid "Display the Tax Rate?"
msgstr "à¤à¤° à¤à¥ दर पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:128
msgid "Display the Units?"
msgstr "à¤à¤à¤¾à¤à¤¯à¤¾à¤ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:130
msgid "Display the contact?"
msgstr "सà¤à¤ªà¤°à¥à¤ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:132
msgid "Display the address?"
msgstr "पता पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:134
msgid "Display the Invoice Number?"
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ नà¤à¤¬à¤° पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:137
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:136
msgid "Display the Company Name?"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ नाम पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:139
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:138
msgid "Invoice Number next to title?"
msgstr "नाम à¤à¥ बाद à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ नà¤à¤¬à¤°?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:141
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:140
msgid "Display Job name?"
msgstr "à¤à¥à¤¬ नाम पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:142
msgid "Invoice Job number?"
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ à¤à¥à¤¬ नà¤à¤¬à¤°?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:145
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:144
#, fuzzy
msgid "Show net price?"
msgstr "मà¥à¤²à¥à¤¯à¥à¤ à¤à¥ दिà¤à¤¾à¤à¤ "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:164
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:163
msgid "Name of a file containing a logo to be used on the report."
msgstr "फ़ाà¤à¤² à¤à¤¾ नाम à¤à¤¿à¤¸à¤®à¥à¤ रिपà¥à¤°à¥à¤ पर à¤à¤ªà¤¯à¥à¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¨à¥ वाला लà¥à¤à¥ शामिल हà¥."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:167
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:166
#, fuzzy
msgid ""
"Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to display "
@@ -27188,83 +27231,83 @@ msgstr ""
"CSS सà¥à¤µà¤°à¥à¤ª मà¥à¤ लà¥à¤à¥ à¤à¥ à¤à¥à¤¡à¤¼à¤¾à¤, à¤à¥à¤¸à¥ 10 या 32px. लà¥à¤à¥ à¤à¥ à¤
पनॠसà¥à¤µà¤¾à¤à¤¾à¤µà¤¿à¤ à¤à¥à¤¡à¤¼à¤¾à¤ मà¥à¤ "
"पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठà¤à¤¸à¥ à¤à¤¾à¤²à¥ à¤à¥à¤¡à¤¼ दà¥à¤. लà¥à¤à¥ à¤à¥ à¤à¤à¤à¤¾à¤ तदनà¥à¤¸à¤¾à¤° मापॠà¤à¤¾à¤à¤à¥."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:169
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:168
msgid "Border-collapse?"
msgstr "बà¥à¤°à¥à¤¡à¤°-सà¤à¤à¥à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:171
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:173
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:170
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:172
msgid "CSS color."
msgstr "CSS रà¤à¤."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:206
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:205
#, fuzzy
#| msgid "Invoice number: "
msgid "Invoice number:"
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾:"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:209
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:208
#, fuzzy
#| msgid "To: "
msgid "To:"
msgstr "à¤à¥ लिà¤:"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:212
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:211
#, fuzzy
#| msgid "Your ref: "
msgid "Your ref:"
msgstr "à¤à¤ªà¤à¤¾ सà¤à¤¦à¤°à¥à¤:"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:227
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:226
msgid "Embedded CSS."
msgstr "à¤à¤®à¥à¤¬à¥à¤¡à¥à¤¡ CSS."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:305
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
msgid "Display a customer invoice with tax columns (using eguile template)"
msgstr "à¤à¥à¤à¥à¤¸ à¤à¥à¤²à¤®à¥à¤ à¤à¥ साथ à¤à¤ à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤ (à¤à¤à¥à¤µà¤¿à¤² à¤à¥à¤®à¥à¤ªà¤²à¥à¤ à¤à¤¾ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤ à¤à¤°)"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
#, fuzzy
msgid "Unit"
msgstr "à¤à¤à¤¾à¤à¤¯à¤¾à¤ "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
#, fuzzy
msgid "GST Rate"
msgstr "à¤à¤° à¤à¥ दर"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
#, fuzzy
msgid "GST Amount"
msgstr "राशि à¤à¥:"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
#, fuzzy
msgid "Amount Due (inc GST)"
msgstr "बà¤à¤¾à¤¯à¤¾ राशि "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
#, fuzzy
msgid "Invoice #: "
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
#, fuzzy
msgid "Reference: "
msgstr "सà¤à¤¦à¤°à¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:323
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
#, fuzzy
msgid "Engagement: "
msgstr "ततà¥à¤µ"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:329
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:328
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:330
#, fuzzy
msgid "Australian Tax Invoice"
msgstr "à¤à¤° à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:332
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
#, fuzzy
msgid ""
"Display an Australian customer invoice with tax columns (using eguile "
@@ -27509,17 +27552,17 @@ msgstr "दà¥à¤¯ à¤à¤¾à¤¤à¥ "
msgid "Credit Lines"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ लाà¤à¤¨à¥à¤"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:639
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:642
#, scheme-format
msgid "Building '~a' report â¦"
msgstr "'~a' रिपà¥à¤°à¥à¤ बनायॠà¤à¤¾ रहॠहà¥â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:645
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:648
#, scheme-format
msgid "Rendering '~a' report â¦"
msgstr "'~a' रिपà¥à¤°à¥à¤ à¤à¥ रà¥à¤à¤¡à¤°à¤¿à¤à¤ à¤à¥ à¤à¤¾ रहॠहà¥â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:647
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:650
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "à¤à¤¬ तà¤"
@@ -28111,7 +28154,7 @@ msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:532 gnucash/report/trep-engine.scm:904
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1117
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1137
msgid "Date Entered"
msgstr "दरà¥à¤ à¤à¥ à¤à¤¯à¥ तारà¥à¤"
@@ -28291,6 +28334,12 @@ msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥ राशि दिà¤à¤¾à¤à¤?"
msgid "Display a subtotal summary table."
msgstr "पà¥à¤°à¥à¤£ यà¥à¤à¥à¤ à¤à¥ दिà¤à¤¾à¤à¤?"
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the other account code?"
+msgid "Display the balance of the underlying account on each line?"
+msgstr "à¤
नà¥à¤¯ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤¡ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤?"
+
#: gnucash/report/trep-engine.scm:927
msgid "Display the trans number?"
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤?"
@@ -28339,31 +28388,31 @@ msgstr "रिपà¥à¤°à¥à¤à¥à¤ मà¥à¤ हाà¤à¤ªà¤°à¤²à¤¿à¤à¤à¥à¤¸
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "à¤à¥à¤ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤°à¥à¤ à¤à¥ लिठराशि पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¥ पलà¤à¥à¤."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1140
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1160
msgid "Num/T-Num"
msgstr "सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾/T-सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1209
msgid "Transfer from/to"
msgstr "सà¥/à¤à¥ हसà¥à¤¤à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤£ "
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1386
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431
#, fuzzy
msgid "Balance b/f"
msgstr "बà¥à¤²à¥à¤à¤¸"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1553
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1613
msgid "Split Transaction"
msgstr "विà¤à¤¾à¤à¤¿à¤¤ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1801
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1861
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr ""
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2200
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "~a सॠ~a तà¤"
@@ -28479,14 +28528,6 @@ msgstr "_दà¥à¤¶à¥à¤¯"
msgid "_Double Line"
msgstr "_दà¥à¤¹à¤°à¥ लाà¤à¤¨"
-#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
-"transaction"
-msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥à¤ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥ लिठà¤à¤¾à¤¨à¤à¤¾à¤°à¥ à¤à¥ दॠलाà¤à¤¨à¥à¤ à¤à¥ दिà¤à¤¾à¤à¤"
-
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:92
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:244
@@ -28557,7 +28598,7 @@ msgstr "वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ फ़ाà¤à¤² à¤à¥ पà¥à¤°à¥à¤ªà¤°à¥à¤à¥
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:424
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:579
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:674
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:91
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:122
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:99
msgid "Close the currently active page"
msgstr "वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ मà¥à¤ सà¤à¥à¤°à¤¿à¤¯ पà¥à¤·à¥à¤ à¤à¥ बà¤à¤¦ à¤à¤°à¥à¤"
@@ -28747,7 +28788,7 @@ msgstr "GnuCash à¤à¥ बारॠमà¥à¤ "
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:409
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:564
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:76
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:107
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:84
msgid "Save the current file"
msgstr "मà¥à¤à¥à¤¦à¤¾ फ़ाà¤à¤² à¤à¥ सहà¥à¤à¥à¤ "
@@ -28760,7 +28801,7 @@ msgstr "मà¥à¤à¥à¤¦à¤¾ फ़ाà¤à¤² à¤à¥ सहà¥à¤à¥à¤ "
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:449
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:604
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:116
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:147
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:124
msgid "Open the New Invoice dialog"
msgstr "नठà¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ à¤à¥ सà¤à¤µà¤¾à¤¦ à¤à¥ à¤à¥à¤²à¥à¤"
@@ -28775,7 +28816,7 @@ msgstr "नठà¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ à¤à¥ सà¤à¤µà¤¾à¤¦ à¤à¥ à¤à¥à¤²à¥à¤"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:447
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:602
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:114
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:145
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:122
#, fuzzy
#| msgid "New _Invoice"
@@ -28847,6 +28888,7 @@ msgstr "à¤à¤ नयॠGnuCash डà¥à¤à¤¾à¤«à¤¼à¤¾à¤à¤² मà¥à¤ à¤à¤¾à¤¤
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:43
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:65
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:49
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:16
#, fuzzy
msgid "_Findâ¦"
@@ -28858,6 +28900,7 @@ msgstr "_à¤à¥à¤à¥à¤â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:68
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:52
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:19
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:19
msgid "Find transactions with a search"
msgstr "à¤à¤ सरà¥à¤ सॠलà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¥à¤ à¤à¥ à¤à¥à¤à¥à¤"
@@ -28869,6 +28912,7 @@ msgstr "à¤à¤ सरà¥à¤ सॠलà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¥à¤ à¤à¥ à¤à¥à¤à¥
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:54
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:76
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:60
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:27
msgid "Ta_x Report Options"
msgstr "à¤à¤°_रिपà¥à¤°à¥à¤ à¤à¥ विà¤à¤²à¥à¤ª"
@@ -28880,6 +28924,7 @@ msgstr "à¤à¤°_रिपà¥à¤°à¥à¤ à¤à¥ विà¤à¤²à¥à¤ª"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:57
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:79
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:63
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:39
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:30
msgid "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax"
msgstr "à¤à¤° रिपà¥à¤°à¥à¤à¥à¤ à¤à¥ लिठपà¥à¤°à¤¾à¤¸à¤à¤à¤¿à¤ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ à¤à¤¾ सà¥à¤à¤
प à¤à¤°à¥à¤, à¤à¥à¤¸à¥ US à¤à¤¯ à¤à¤° "
@@ -29424,6 +29469,7 @@ msgstr "दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ फ़िलà¥à¤à¤° à¤à¤°à¥à¤â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:94
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:120
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:37
msgid "_Refresh"
msgstr "_रà¥à¤«à¥à¤°à¥à¤¶"
@@ -29433,6 +29479,7 @@ msgstr "_रà¥à¤«à¥à¤°à¥à¤¶"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:128
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:97
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:123
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:49
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:40
msgid "Refresh this window"
msgstr "à¤à¤¸ विà¤à¤¡à¥ à¤à¥ रà¥à¤«à¥à¤°à¥à¤¶ à¤à¤°à¥à¤"
@@ -30060,55 +30107,55 @@ msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgstr "à¤à¤¯à¤¨à¤¿à¤¤ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥ लिठà¤à¤ रà¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤° रिपà¥à¤°à¥à¤ à¤à¥à¤²à¥à¤"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:300
msgid "_Print Reportâ¦"
msgstr "_रिपà¥à¤°à¥à¤ à¤à¥ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤à¤°à¥à¤â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:9
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:302
msgid "Print the current report"
msgstr "मà¥à¤à¥à¤¦à¤¾ रिपà¥à¤°à¥à¤ à¤à¥ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤à¤°à¥à¤ "
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:209
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:26
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:240
msgid "_Report Options"
msgstr "_रिपà¥à¤°à¥à¤ à¤à¥ विà¤à¤²à¥à¤ª "
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:18
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:28
#: gnucash/ui/gnc-plugin-report-system.ui:8
msgid "Edit report style sheets"
msgstr "रिपà¥à¤°à¥à¤ सà¥à¤à¤¾à¤à¤² शà¥à¤ à¤à¥ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:25
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:284
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:56
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:315
msgid "Export as P_DFâ¦"
msgstr "P_DF à¤à¥ रà¥à¤ª मà¥à¤ निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¥à¤â¦"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:27
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:286
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:58
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:317
msgid "Export the current report as a PDF document"
msgstr "वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ रिपà¥à¤°à¥à¤ à¤à¥ à¤à¤ PDF दसà¥à¤¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤¼ à¤à¥ रà¥à¤ª मà¥à¤ निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¥à¤"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:34
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:65
#, fuzzy
#| msgid "Export _Report"
msgid "Export _Reportâ¦"
msgstr "रिपà¥à¤°à¥à¤_निरà¥à¤à¤¤ à¤à¤°à¥à¤ "
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:256
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:67
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:287
msgid "Export HTML-formatted report to file"
msgstr "HTML-पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ªà¤¿à¤¤ रिपà¥à¤°à¥à¤ à¤à¥ फ़ाà¤à¤² मà¥à¤ निरà¥à¤à¤¤ à¤à¤°à¥à¤"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:226
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:257
#, fuzzy
#| msgid "Delete report configuration"
msgid "Update the current report's saved configuration"
msgstr "रिपà¥à¤°à¥à¤ à¤à¥à¤¨à¥à¤«à¤¼à¤¿à¤à¤°à¥à¤¶à¤¨ हà¤à¤¾à¤à¤."
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:53
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:241
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:84
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:272
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -30121,39 +30168,39 @@ msgstr ""
"वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ रिपà¥à¤°à¥à¤ à¤à¥ à¤à¥à¤¨à¥à¤«à¤¼à¤¿à¤à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¥ 'सहà¥à¤à¥ à¤à¤ रिपà¥à¤°à¥à¤ à¤à¥à¤¨à¥à¤«à¤¼à¤¿à¤à¤°à¥à¤¶à¤¨' मà¥à¤¨à¥ मà¥à¤ शामिल à¤à¤°à¥à¤. रिपà¥à¤°à¥à¤ "
"%s फ़ाà¤à¤² मà¥à¤ सहà¥à¤à¥ à¤à¤¾à¤à¤à¥. "
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:139
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:170
msgid "Back"
msgstr "पà¥à¤à¥"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:141
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:172
msgid "Move back one step in the history"
msgstr "à¤à¤¤à¤¿à¤¹à¤¾à¤¸ मà¥à¤ à¤à¤ à¤à¤°à¤£ पà¥à¤à¥ à¤à¤¾à¤à¤ "
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:154
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:185
msgid "Forward"
msgstr "à¤à¤à¥ "
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:156
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:187
msgid "Move forward one step in the history"
msgstr "à¤à¤¤à¤¿à¤¹à¤¾à¤¸ मà¥à¤ à¤à¤ à¤à¤°à¤£ à¤à¤à¥ à¤à¤¾à¤à¤"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:169
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:200
msgid "Reload"
msgstr "पà¥à¤¨à¤ लà¥à¤¡ à¤à¤°à¥à¤"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:171
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:202
msgid "Reload the current page"
msgstr "मà¥à¤à¥à¤¦à¤¾ पà¥à¤·à¥à¤ à¤à¥ लà¥à¤¡ à¤à¤°à¥à¤ "
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:184
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:215
msgid "Stop"
msgstr "रà¥à¤à¥à¤ "
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:186
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:217
msgid "Cancel outstanding HTML requests"
msgstr "à¤
साधारण HTML à¤
नà¥à¤°à¥à¤§à¥à¤ à¤à¥ रदà¥à¤¦ à¤à¤°à¥à¤"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:254
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:285
msgid "Export _Report"
msgstr "रिपà¥à¤°à¥à¤_निरà¥à¤à¤¤ à¤à¤°à¥à¤ "
@@ -30523,6 +30570,21 @@ msgstr ""
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:369
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, exceeds limit of %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:370
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, subceeds limit of %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:371
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, and should be zero."
+msgstr ""
+
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
msgctxt "Reconciled flag 'not cleared'"
msgid "n"
@@ -30659,36 +30721,36 @@ msgstr ""
"नà¥à¤à¥ à¤à¤ªà¤à¥ à¤
वà¥à¤§ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ à¤à¥ नामà¥à¤ à¤à¥ सà¥à¤à¥ मिलà¥à¤à¥:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
msgid "Credit Card"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¡"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
msgid "Mutual Fund"
msgstr "मà¥à¤¯à¥à¤à¥à¤
ल फà¤à¤¡"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4416
msgid "A/Receivable"
msgstr "A/पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¯"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
msgid "A/Payable"
msgstr "A/दà¥à¤¯"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
msgid "Root"
msgstr "रà¥à¤"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5124
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5130
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "लावारिस लाà¤"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5138 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5144 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "वासà¥à¤¤à¤µà¤¿à¤ लाà¤/हानि"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5140
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5146
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -30900,11 +30962,11 @@ msgstr "à¤
à¤à¤²à¥ वरà¥à¤· à¤à¥ समापà¥à¤¤à¤¿ "
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "à¤
à¤à¤²à¥ à¤à¥à¤²à¥à¤à¤¡à¤° वरà¥à¤· à¤à¤¾ à¤
à¤à¤¤à¤¿à¤® दिन."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1110
msgid "Counters"
msgstr "à¤à¤¾à¤à¤à¤à¤°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -30915,7 +30977,7 @@ msgstr ""
"à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾ सà¤à¤¤à¤¾ हà¥. यह सà¥à¤®à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ पà¤à¤à¥ विà¤à¤¡à¥ मà¥à¤ à¤à¤ लाल पà¤à¤à¥à¤¤à¤¿ सॠà¤à¤¿à¤¹à¥à¤£à¤¿à¤¤ à¤à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥ हà¥. शà¥à¤¨à¥à¤¯ "
"हà¥à¤¨à¥ पर, सà¤à¥ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¥à¤ à¤à¥ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾ सà¤à¤¤à¤¾ हॠà¤à¤° à¤à¥à¤ à¤à¥ à¤à¥à¤µà¤²-पठन रà¥à¤ª मà¥à¤ नहà¥à¤ हà¥à¤à¤¾. "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1122
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -30926,21 +30988,21 @@ msgstr ""
"à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठदà¥à¤à¥à¤; लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¥ पà¤à¤à¥ à¤à¥ दà¥à¤¸à¤°à¥ पà¤à¤à¥à¤¤à¤¿ पर 'T-सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾' à¤à¥ रà¥à¤ª मà¥à¤ दिà¤à¤¾à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ "
"हà¥. à¤à¤¸à¤à¤¾ वà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤¸à¤¾à¤¯à¤¿à¤ सà¥à¤µà¤¿à¤§à¤¾à¤à¤, रिपà¥à¤°à¥à¤à¤¿à¤à¤ à¤à¤° à¤à¤¯à¤¾à¤¤/निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥à¤ पर सà¤à¤à¤¤ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤µ पड़ता हà¥."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1126
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
msgstr "à¤à¤ सॠà¤
धिठमà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾ या वसà¥à¤¤à¥ वालॠलà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¥à¤ à¤à¥ लिठपà¥à¤°à¤¯à¥à¤à¥à¤¤ à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤à¤ à¤à¤¾à¤¤à¥ रà¤à¤¨à¥ à¤à¥ लिठदà¥à¤à¥à¤."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1133
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "à¤à¤¸à¥à¤¤à¥à¤®à¤¾à¤² à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¨à¥ वाला बà¤à¤ à¤à¤¬ à¤à¥à¤ विà¤à¤²à¥à¤ª à¤
नà¥à¤¯à¤¥à¤¾ निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤ नहà¥à¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¯à¤¾ हà¥."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1139
msgid "Customer number"
msgstr "à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -30948,11 +31010,11 @@ msgstr ""
"पिà¤à¤²à¥ à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤° लॠà¤à¤¯à¥. à¤à¤¸ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¥ à¤
à¤à¤²à¥ à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठ"
"बढ़ाया à¤à¤¾à¤à¤à¤¾."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid "Customer number format"
msgstr "à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1145
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30960,11 +31022,11 @@ msgstr ""
"à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठà¤à¤¸à¥à¤¤à¥à¤®à¤¾à¤² à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¨à¥ वाला फà¥à¤°à¥à¤®à¥à¤ सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤. यह à¤à¤ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤à¤à¤«-"
"सà¥à¤à¤¾à¤à¤² फà¥à¤°à¥à¤®à¥à¤ सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤ हà¥."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1148
msgid "Employee number"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤®à¤à¤¾à¤°à¥ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -30972,11 +31034,11 @@ msgstr ""
"पिà¤à¤²à¥ à¤à¤°à¥à¤®à¤à¤¾à¤°à¥ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤° लॠà¤à¤¯à¥. à¤à¤¸ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¥ à¤
à¤à¤²à¥ à¤à¤°à¥à¤®à¤à¤¾à¤°à¥ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ "
"लिठबढ़ाया à¤à¤¾à¤à¤à¤¾."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
msgid "Employee number format"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤®à¤à¤¾à¤°à¥ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1154
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30984,11 +31046,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤°à¥à¤®à¤à¤¾à¤°à¥ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठà¤à¤¸à¥à¤¤à¥à¤®à¤¾à¤² à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¨à¥ वाला फà¥à¤°à¥à¤®à¥à¤ सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤. यह à¤à¤ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤à¤à¤«-"
"सà¥à¤à¤¾à¤à¤² फà¥à¤°à¥à¤®à¥à¤ सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤ हà¥."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1157
msgid "Invoice number"
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -30996,11 +31058,11 @@ msgstr ""
"पिà¤à¤²à¥ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤° लॠà¤à¤¯à¥. à¤à¤¸ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¥ à¤
à¤à¤²à¥ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठ"
"बढ़ाया à¤à¤¾à¤à¤à¤¾."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
msgid "Invoice number format"
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1163
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31008,11 +31070,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठà¤à¤¸à¥à¤¤à¥à¤®à¤¾à¤² à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¨à¥ वाला फà¥à¤°à¥à¤®à¥à¤ सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤. यह à¤à¤ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤à¤à¤«-"
"सà¥à¤à¤¾à¤à¤² फà¥à¤°à¥à¤®à¥à¤ सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤ हà¥."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
msgid "Bill number"
msgstr "बिल नà¤à¤¬à¤°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1167
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -31020,11 +31082,11 @@ msgstr ""
"पिà¤à¤²à¤¾ बिल नà¤à¤¬à¤° à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤° लिया à¤à¤¯à¤¾. à¤à¤¸ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¥ à¤
à¤à¤²à¤¾ बिल नà¤à¤¬à¤° à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठ"
"बढ़ाया à¤à¤¾à¤à¤à¤¾."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
msgid "Bill number format"
msgstr "बिल नà¤à¤¬à¤° à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1171
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31032,11 +31094,11 @@ msgstr ""
"बिल नà¤à¤¬à¤° à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठà¤à¤¸à¥à¤¤à¥à¤®à¤¾à¤² à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¨à¥ वाला फà¥à¤°à¥à¤®à¥à¤ सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤. यह à¤à¤ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤à¤à¤«-सà¥à¤à¤¾à¤à¤² "
"फà¥à¤°à¥à¤®à¥à¤ सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤ हà¥."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1174
msgid "Expense voucher number"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤ रसà¥à¤¦ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -31044,11 +31106,11 @@ msgstr ""
"पिà¤à¤²à¥ à¤à¤°à¥à¤ रसà¥à¤¦ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤° लॠà¤à¤¯à¥. à¤à¤¸ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¥ à¤
à¤à¤²à¥ रसà¥à¤¦ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ "
"लिठबढ़ाया à¤à¤¾à¤à¤à¤¾."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤ रसà¥à¤¦ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1180
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -31056,11 +31118,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤°à¥à¤ रसà¥à¤¦ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठà¤à¤¸à¥à¤¤à¥à¤®à¤¾à¤² à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¨à¥ वाला फà¥à¤°à¥à¤®à¥à¤ सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤. यह à¤à¤ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤à¤à¤«-"
"सà¥à¤à¤¾à¤à¤² फà¥à¤°à¥à¤®à¥à¤ सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤ हà¥."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
msgid "Job number"
msgstr "à¤à¥à¤¬ नà¤à¤¬à¤°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1184
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -31068,11 +31130,11 @@ msgstr ""
"पिà¤à¤²à¤¾ à¤à¥à¤¬ नà¤à¤¬à¤° à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤° लिया à¤à¤¯à¤¾. à¤à¤¸ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¥ à¤
à¤à¤²à¤¾ à¤à¥à¤¬ नà¤à¤¬à¤° à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठ"
"बढ़ाया à¤à¤¾à¤à¤à¤¾."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
msgid "Job number format"
msgstr "à¤à¥à¤¬ नà¤à¤¬à¤° à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1188
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -31080,11 +31142,11 @@ msgstr ""
"à¤à¥à¤¬ नà¤à¤¬à¤° à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठà¤à¤¸à¥à¤¤à¥à¤®à¤¾à¤² à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¨à¥ वाला फà¥à¤°à¥à¤®à¥à¤ सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤. यह à¤à¤ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤à¤à¤«-सà¥à¤à¤¾à¤à¤² "
"फà¥à¤°à¥à¤®à¥à¤ सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤ हà¥."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
msgid "Order number"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤¡à¤° नà¤à¤¬à¤°"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1192
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -31092,11 +31154,11 @@ msgstr ""
"पिà¤à¤²à¤¾ à¤à¤°à¥à¤¡à¤° नà¤à¤¬à¤° à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤° लिया à¤à¤¯à¤¾. à¤à¤¸ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¥ à¤
à¤à¤²à¤¾ à¤à¤°à¥à¤¡à¤° नà¤à¤¬à¤° à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठ"
"बढ़ाया à¤à¤¾à¤à¤à¤¾."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
msgid "Order number format"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤¡à¤° नà¤à¤¬à¤° फà¥à¤°à¥à¤®à¥à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31104,11 +31166,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤°à¥à¤¡à¤° नà¤à¤¬à¤° à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठà¤à¤¸à¥à¤¤à¥à¤®à¤¾à¤² à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¨à¥ वाला फà¥à¤°à¥à¤®à¥à¤ सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤. यह à¤à¤ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤à¤à¤«-"
"सà¥à¤à¤¾à¤à¤² फà¥à¤°à¥à¤®à¥à¤ सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤ हà¥."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
msgid "Vendor number"
msgstr "विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -31116,11 +31178,11 @@ msgstr ""
"पिà¤à¤²à¥ विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤° लॠà¤à¤¯à¥. à¤à¤¸ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¥ à¤
à¤à¤²à¥ विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ "
"लिठबढ़ाया à¤à¤¾à¤à¤à¤¾.à¤à¤ªà¤à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯ à¤à¤¾ नाम"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
msgid "Vendor number format"
msgstr "विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª "
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -31128,62 +31190,62 @@ msgstr ""
"विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठà¤à¤¸à¥à¤¤à¥à¤®à¤¾à¤² à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¨à¥ वाला फà¥à¤°à¥à¤®à¥à¤ सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤. यह à¤à¤ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤à¤à¤«-"
"सà¥à¤à¤¾à¤à¤² फà¥à¤°à¥à¤®à¥à¤ सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤ हà¥."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
msgid "The name of your business."
msgstr "à¤à¤ªà¤à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯ à¤à¤¾ नाम."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid "The address of your business."
msgstr "à¤à¤ªà¤à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯ à¤à¤¾ पता."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨à¥à¤ पर पà¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठसà¤à¤ªà¤°à¥à¤ सà¥à¤¤à¥à¤°."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
msgid "The fax number of your business."
msgstr "à¤à¤ªà¤à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯ à¤à¤¾ फà¥à¤à¥à¤¸ नà¤à¤¬à¤°."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
msgid "The email address of your business."
msgstr "à¤à¤ªà¤à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯ à¤à¤¾ à¤à¤®à¥à¤² पता."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid "The URL address of your website."
msgstr "à¤à¤ªà¤à¥ वà¥à¤¬à¤¸à¤¾à¤à¤ à¤à¤¾ URL पता."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "à¤à¤ªà¤à¥ à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ à¤à¥ ID (à¤à¥à¤¸à¥ 'à¤à¤°-ID: 00-000000)."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1244
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "डिफà¥à¤²à¥à¤ à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤ à¤à¤° तालिà¤à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤à¥à¤ à¤à¥ लिठलाà¤à¥ हà¥à¤¨à¥ वालॠडिफà¥à¤²à¥à¤ à¤à¤° तालिà¤à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "डिफà¥à¤²à¥à¤ विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤° तालिà¤à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾à¤à¤ à¤à¥ लिठलाà¤à¥ हà¥à¤¨à¥ वालॠडिफà¥à¤²à¥à¤ à¤à¤° तालिà¤à¤¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "फà¥à¤à¤¸à¥ मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¿à¤¤ दिनाà¤à¤à¥à¤ à¤à¥ लिठपà¥à¤°à¤¯à¥à¤à¥à¤¤ डिफà¥à¤²à¥à¤ दिनाà¤à¤ सà¥à¤µà¤°à¥à¤ª."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "à¤à¤ªà¤à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯ à¤à¤¾ à¤à¤²à¥à¤à¥à¤à¥à¤°à¥à¤¨à¤¿à¤ à¤à¥à¤à¥à¤¸ नà¤à¤¬à¤°"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 0eff8a0291..815164a15f 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-24 14:48-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-05 15:51+0000\n"
"Last-Translator: Milo Ivir <mail at milotype.de>\n"
"Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -212,7 +212,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "TrenutaÄni datum."
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1109 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "PoduzeÄe"
@@ -224,41 +224,41 @@ msgstr "PoduzeÄe"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1209
msgid "Company Name"
msgstr "Ime poduzeÄa"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
msgid "Company Address"
msgstr "Adresa poduzeÄa"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
msgid "Company ID"
msgstr "ID poduzeÄa"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
msgid "Company Phone Number"
msgstr "Telefon poduzeÄa"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Company Fax Number"
msgstr "Faks poduzeÄa"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
msgid "Company Website URL"
msgstr "Web stranica poduzeÄa"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
msgid "Company Email Address"
msgstr "E-mail adresa poduzeÄa"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
msgid "Company Contact Person"
msgstr "Kontakt osoba poduzeÄa"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "Format složenog datuma"
@@ -270,11 +270,11 @@ msgstr "prilagoÄeno"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Tax"
msgstr "Porez"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Tax Number"
msgstr "Porezni broj"
@@ -1096,7 +1096,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "Odabrano"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:772
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2376
msgid "Account Types"
msgstr "Vrste konta"
@@ -1135,7 +1135,7 @@ msgid "No"
msgstr "Ne"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1010
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Placeholder"
@@ -1143,7 +1143,7 @@ msgstr "Rezervirano mjesto"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1013
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1018
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:715
msgid "Opening Balance"
@@ -1233,7 +1233,7 @@ msgstr "Opcija za otplaÄivanje kredita: â%sâ"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1564
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:387
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:427
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3699
@@ -1262,7 +1262,7 @@ msgstr "Opcija za otplaÄivanje kredita: â%sâ"
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
#: gnucash/report/trep-engine.scm:183 gnucash/report/trep-engine.scm:902
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1107
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1127
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -1316,7 +1316,7 @@ msgstr "Greška prilikom dodavanja cijene."
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1507
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1565
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:386
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1330,7 +1330,7 @@ msgstr "Greška prilikom dodavanja cijene."
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1179
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1199
msgid "Account"
msgstr "Konto"
@@ -1352,7 +1352,7 @@ msgstr "Oznaka"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1022
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1201
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1221
msgid "Shares"
msgstr "Dionice"
@@ -1742,7 +1742,7 @@ msgstr "Upiši broj dobivenih ili izgubljenih dionica u transakciji."
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
msgid "Stock"
msgstr "Dionica"
@@ -1758,7 +1758,7 @@ msgstr "Gotovina"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1569
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:430
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1767,8 +1767,8 @@ msgstr "Gotovina"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
#: gnucash/report/trep-engine.scm:255 gnucash/report/trep-engine.scm:932
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1169
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1170
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1190
msgid "Memo"
msgstr "Bilješka"
@@ -1779,7 +1779,7 @@ msgstr "Bilješka"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1311 gnucash/report/trep-engine.scm:1328
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1341 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
msgstr "Duguje"
@@ -1794,7 +1794,7 @@ msgstr "Duguje"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1314 gnucash/report/trep-engine.scm:1331
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1344 gnucash/report/trep-engine.scm:1371
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
msgstr "Potražuje"
@@ -1803,8 +1803,8 @@ msgstr "Potražuje"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:180
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:179
msgid "Units"
msgstr "Jedinice"
@@ -1840,7 +1840,7 @@ msgstr "VauÄer"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3762
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1918
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -1851,7 +1851,7 @@ msgstr "VauÄer"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:178
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
@@ -2002,8 +2002,8 @@ msgstr "Izbrisati robu?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:820
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1252
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1409
@@ -2032,7 +2032,7 @@ msgstr "Izbrisati robu?"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:46
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1221
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:638
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:793
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1317
@@ -2290,7 +2290,7 @@ msgstr "Odaberi dokument"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:188
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1237
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:652
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:809
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1332
@@ -2398,7 +2398,7 @@ msgstr "Poveznice dokumenata transakcija"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1000 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1397
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:715 gnucash/gnome/reconcile-view.c:471
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:829
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:834
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:79
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:164
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:98
@@ -2411,7 +2411,7 @@ msgstr "Poveznice dokumenata transakcija"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1568
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:429
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3709
@@ -2430,7 +2430,7 @@ msgstr "Poveznice dokumenata transakcija"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
#: gnucash/report/trep-engine.scm:230 gnucash/report/trep-engine.scm:908
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1179
msgid "Description"
msgstr "Opis"
@@ -2553,7 +2553,7 @@ msgid "Place Holder"
msgstr "Rezervirano mjesto"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1002
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Hidden"
@@ -2633,7 +2633,7 @@ msgstr "Datum uknjiženja"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
#: gnucash/report/trep-engine.scm:189 gnucash/report/trep-engine.scm:531
#: gnucash/report/trep-engine.scm:903 gnucash/report/trep-engine.scm:1012
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1126
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1146
msgid "Reconciled Date"
msgstr "Datum usklaÄivanja"
@@ -2700,7 +2700,7 @@ msgstr "Opis, napomene ili bilješka"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:721
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:977
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:982
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:473
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
@@ -2721,10 +2721,10 @@ msgstr "Opis, napomene ili bilješka"
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
#: gnucash/report/trep-engine.scm:261 gnucash/report/trep-engine.scm:892
#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1052
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1169
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
msgid "Notes"
msgstr "Napomene"
@@ -3094,7 +3094,7 @@ msgstr "Napomene za vauÄer"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3652 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3811
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:907 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1235
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:812
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:401
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:420
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:275
@@ -3146,7 +3146,7 @@ msgstr "Otvoreno"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
#: gnucash/report/trep-engine.scm:907 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1141
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1161
msgid "Num"
msgstr "Broj"
@@ -3177,7 +3177,7 @@ msgstr "NaÄi izlazni raÄun"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1509
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1567
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:388
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:428
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3720
@@ -3189,8 +3189,8 @@ msgstr "NaÄi izlazni raÄun"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
#: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:965
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1305
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1321 gnucash/report/trep-engine.scm:2014
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1335
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:2074
msgid "Amount"
msgstr "Iznos"
@@ -3301,7 +3301,7 @@ msgid "Title"
msgstr "Naslov"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:940 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1032
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:860
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
@@ -3468,7 +3468,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:881
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
msgid "Cleared"
msgstr "PotvrÄeno"
@@ -3476,7 +3476,7 @@ msgstr "PotvrÄeno"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:895
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
@@ -3678,11 +3678,11 @@ msgstr "Stupaca"
msgid "HTML Style Sheet Properties: %s"
msgstr "Svojstva HTML stilskog predloška: %s"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:263
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:264
msgid "You must provide a name for the new style sheet."
msgstr "Moraš zadati ime za novi stilski predložak."
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:513
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:514
msgid "Style Sheet Name"
msgstr "Ime stilskog predloška"
@@ -3967,14 +3967,14 @@ msgstr "NaÄi dobavljaÄa"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413
msgid "Income"
msgstr "Prihod"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Expenses"
@@ -3994,7 +3994,7 @@ msgid "Remaining to Budget"
msgstr "Preostalo u proraÄunu"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:929
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1014
@@ -4011,7 +4011,7 @@ msgstr "Preostalo u proraÄunu"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1881
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1941
msgid "Total"
msgstr "Ukupno"
@@ -4045,8 +4045,8 @@ msgid "Select a Budget"
msgstr "Odaberi proraÄun"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1160
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
msgid "Open"
msgstr "Otvori"
@@ -4204,7 +4204,7 @@ msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Stvarno to želiš uraditi?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:182
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:932
@@ -5120,38 +5120,38 @@ msgstr "PrijeÄi na datum"
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr "Provjera stavaka u trenutaÄnom registru: %u od %u"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:226
msgid "Print"
msgstr "Ispiši"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:227
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:111 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:353
msgid "Export"
msgstr "Izvezi"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
msgid "Save Config"
msgstr "Spremi konfiguraciju"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration Asâ¦"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:234
msgid "Save Config Asâ¦"
msgstr "Spremi konfiguraciju kao â¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:232
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:235
msgid "Make Pdf"
msgstr "Stvori PDF"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:368
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:369
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:371
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:372
msgid "The numeric ID of the report."
msgstr "NumeriÄki ID izvjeÅ¡taja."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
#, c-format
msgid ""
"Update the current report's saved configuration. The report configuration "
@@ -5160,7 +5160,7 @@ msgstr ""
"Aktualiziraj spremljenu konfiguraciju trenutaÄnog izvjeÅ¡taja. Konfiguracija "
"izvjeÅ¡taja Äe se spremiti u datoteku %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1266
#, c-format
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -5170,37 +5170,37 @@ msgstr ""
"âIzvjeÅ¡tajiâKonfiguracije spremljenih izvjeÅ¡tajaâ. Konfiguracija izvjeÅ¡taja "
"Äe se spremiti u datoteku %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1274
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:255
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "Spremi _konfiguraciju izvještaja"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:81
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:270
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "Spremi _konfiguraciju izvjeÅ¡taja kao â¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1547
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1580
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1553
msgid "Choose export format"
msgstr "Odaberi format za izvoz"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1554
msgid "Choose the export format for this report:"
msgstr "Odaberi format izvoza za ovaj izvještaj:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1591
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1594
#, c-format
msgid "Save %s To File"
msgstr "Spremi â%sâ u datoteku"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1620
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1623
#, c-format
msgid ""
"You cannot save to that filename.\n"
@@ -5211,19 +5211,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1630
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1633
msgid "You cannot save to that file."
msgstr "Ne možeš spremiti u tu datoteku."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1639
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1609
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "Datoteka â%sâ veÄ postoji. Sigurno je želiÅ¡ prepisati?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1776
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1802
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1779
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1805
#: gnucash/gnucash-commands.cpp:179 gnucash/gnucash-commands.cpp:207
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
@@ -5232,34 +5232,34 @@ msgstr ""
"Ovaj se izvještaj mora nadograditi kako bi vratio objekt dokumenta s izrazom "
"izvoza ili greškom izvoza."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1813
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1816
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "Nije moguÄe otvoriti datoteku â%sâ. GreÅ¡ka: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1861
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "GnuCash izvještaj"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1907
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
msgid "Printable Invoice"
msgstr "Ispisiv izlazni raÄun"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:302
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1911
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
msgid "Tax Invoice"
msgstr "Izlazni raÄun s porezom"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1912
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
msgid "Easy Invoice"
msgstr "Izlazni raÄun (jednostavni)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1913
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "Izlazni raÄun (složeni)"
@@ -6263,7 +6263,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "Došlo je do greške prilikom obrade datoteke."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1451 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1690
msgid "Writing fileâ¦"
msgstr "Zapisivanje datoteke â¦"
@@ -6483,7 +6483,7 @@ msgstr "_Valuta"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4412
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
@@ -6562,7 +6562,7 @@ msgid "Openâ¦"
msgstr "Otvori â¦"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:784
@@ -6581,7 +6581,7 @@ msgid "_Save As"
msgstr "_Spremi kao"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:149
msgid "All files"
msgstr "Sve datoteke"
@@ -6627,7 +6627,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:422
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:577
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:672
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:89
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:120
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:97
msgid "_Close"
msgstr "_Zatvori"
@@ -6735,7 +6735,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "Prikaži konta prihoda i rashoda"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:674
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2085 gnucash/report/trep-engine.scm:2091
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2145 gnucash/report/trep-engine.scm:2151
msgid "Error"
msgstr "Greška"
@@ -7044,17 +7044,17 @@ msgstr "UÄestalost"
msgid "(unnamed)"
msgstr "(neimenovano)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
msgid "_Import"
msgstr "_Uvezi"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:98 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:337
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2371
#: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:146
msgid "Import"
msgstr "Uvezi"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:668
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1253
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1217 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
@@ -7065,54 +7065,54 @@ msgstr "Uvezi"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:407
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:562
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:105
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:82
msgid "_Save"
msgstr "_Spremi"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1214 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1486
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:104 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:345
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1236 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1508
msgid "Save"
msgstr "Spremi"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:108 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
msgid "_Export"
msgstr "_Izvezi"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:263
msgid "(null)"
msgstr "(nula)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:282
#, c-format
msgid "No suitable backend was found for %s."
msgstr "Nema odgovarajuÄeg pozadinskog sustave za %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:287
#, c-format
msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
msgstr "URL-adresa â%sâ nije podržana u ovom GnuCash izdanju."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:292
#, c-format
msgid "Can't parse the URL %s."
msgstr "Nije moguÄe obraditi adresu â%sâ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:295
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:297
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
msgstr ""
"Nije moguÄe povezivanje sa â%sâ. RaÄunalo, korisniÄko ime ili lozinka su "
"neispravni."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:303
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
msgstr ""
"Nije moguÄe povezivanje sa â%sâ. Veza je izgubljena, nije moguÄe poslati "
"podatke."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:309
msgid ""
"This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
"upgrade your version of GnuCash to work with this data."
@@ -7120,12 +7120,12 @@ msgstr ""
"Izgleda da je ova datoteka/URL-adresa novijeg izdanja GnuCasha. Moraš "
"nadograditi GnuCash na novije izdanje za rad s ovim podacima."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:316
#, c-format
msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
msgstr "Äini se da baza podataka â%sâ ne postoji. ŽeliÅ¡ li je stvoriti?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:330
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7136,7 +7136,7 @@ msgstr ""
"podataka koristi neki drugi korisnik. U tom sluÄaju je nemoj otvarati. ŽeliÅ¡ "
"li nastaviti s otvaranjem baze podataka?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:338
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7147,7 +7147,7 @@ msgstr ""
"podataka koristi neki drugi korisnik. U tom sluÄaju je nemoj uvoziti. ŽeliÅ¡ "
"li nastaviti s uvozom baze podataka?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:346
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7158,7 +7158,7 @@ msgstr ""
"podataka koristi neki drugi korisnik. U tom sluÄaju je nemoj spremiti. ŽeliÅ¡ "
"li nastaviti sa spremanjem baze podataka?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:354
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7169,7 +7169,7 @@ msgstr ""
"podataka koristi neki drugi korisnik. U tom sluÄaju je nemoj izvoziti. ŽeliÅ¡ "
"li nastaviti s izvozom baze podataka?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:377
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:379
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -7180,13 +7180,13 @@ msgstr ""
"datoteÄnom sustavu koji je samo-za-Äitanje ili nemaÅ¡ korisniÄkih prava za tu "
"mapu ili tvoj protuvirusni program onamoguÄava ovu radnju."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:387
#, c-format
msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
msgstr ""
"Datoteka/URL-adresa â%sâ ne sadržava GnuCash podatke ili su podaci oÅ¡teÄeni."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:393
#, c-format
msgid ""
"The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
@@ -7194,31 +7194,31 @@ msgstr ""
"Server na URL-adresi â%sâ je doživjeo greÅ¡ku ili je naiÅ¡ao na loÅ¡e ili "
"oÅ¡teÄene podatke."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:399
#, c-format
msgid "You do not have permission to access %s."
msgstr "NemaÅ¡ korisniÄkih prava za pristup na â%sâ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:404
#, c-format
msgid "An error occurred while processing %s."
msgstr "DoÅ¡lo je do greÅ¡ke prilikom obrade â%sâ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:409
msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
msgstr "DoÅ¡lo je do greÅ¡ke prilikom Äitanja datoteke. ŽeliÅ¡ li nastaviti?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:418
#, c-format
msgid "There was an error parsing the file %s."
msgstr "DoÅ¡lo je do greÅ¡ke prilikom obrade datoteke â%sâ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:423
#, c-format
msgid "The file %s is empty."
msgstr "Datoteka â%sâ je prazna."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:436
#, c-format
msgid ""
"The file/URI %s could not be found.\n"
@@ -7229,26 +7229,26 @@ msgstr ""
"\n"
"Datoteka se nalazi u popisu kronologije. Želiš je ukloniti?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:442
#, c-format
msgid "The file/URI %s could not be found."
msgstr "Nije moguÄe naÄi datoteku/stazu â%sâ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:447
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:449
msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
msgstr "Ova datoteka je starijeg izdanja GnuCasha. Želiš li nastaviti?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:458
#, c-format
msgid "The file type of file %s is unknown."
msgstr "Vrsta datoteka od datoteke â%sâ nije poznata."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:461
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:463
#, c-format
msgid "Could not make a backup of the file %s"
msgstr "Nije moguÄe stvoriti sigurnosnu kopiju za datoteku â%sâ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:468
#, c-format
msgid ""
"Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
@@ -7257,14 +7257,14 @@ msgstr ""
"Nije moguÄe pisati u datoteku â%sâ. Provjeri, da li imaÅ¡ korisniÄka prava za "
"pisanje u tu datoteku i da li ima dovoljno mjesta."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:473
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:475
#, c-format
msgid "No read permission to read from file %s."
msgstr "NemaÅ¡ korisniÄka prava za Äitanje iz datoteke â%sâ."
#. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
#. the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:480
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:482
#, c-format
msgid ""
"You attempted to save in\n"
@@ -7281,7 +7281,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pokušaj ponovo u nekoj drugoj mapi."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:487
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:489
msgid ""
"This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
"to the current version, Cancel to mark it read-only."
@@ -7290,7 +7290,7 @@ msgstr ""
"aktualiziranje na trenutaÄno izdanje. Odaberi âPrekiniâ za oznaÄavanje, da "
"je samo-za-Äitanje."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:496
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:498
msgid ""
"This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, "
"but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File-"
@@ -7301,7 +7301,7 @@ msgstr ""
"sve dok je ne spremiÅ¡ pod âDatotekaâSpremi kaoâ, ali može doÄi do gubljenja "
"podataka prilikom zapisivanja u staro izdanje."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:505
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:507
msgid ""
"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
"performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
@@ -7311,7 +7311,7 @@ msgstr ""
"sve dok se oni ne odjave. Ako trenutaÄno nema drugih korisnika, proÄitaj "
"dokumentaciju i saznaj kako izbrisati nesvršene sesije prijavljivanja."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:515
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:517
msgid ""
"The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
"large numbers. This means GnuCash cannot use SQL databases correctly. "
@@ -7325,7 +7325,7 @@ msgstr ""
"popravi ugradnjom drugaÄijeg izdanja biblioteke âlibdbiâ. Za daljnje "
"informacije pogledaj âhttps://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=611936â."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:527
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:529
msgid ""
"GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the "
"\"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of "
@@ -7336,7 +7336,7 @@ msgstr ""
"Uzrok tome mogu biti neispravne dozvole tvoje SQL baze podataka. Za daljnje "
"informacije pogledaj âhttps://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=645216â."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:537
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:539
msgid ""
"This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when "
"saved by this version. You will not be able to read the saved file from the "
@@ -7348,16 +7348,16 @@ msgstr ""
"(javit Äe âgreÅ¡ka u obradi datotekeâ). Ako želiÅ¡ spremiti staro izdanje, "
"izaÄi bez spremanja."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:548
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:550
#, c-format
msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
msgstr "Došlo je do nepoznate U/I greške (%d)."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:643
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:645
msgid "Save changes to the file?"
msgstr "Spremiti izmjene u datoteku?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:658
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
@@ -7369,11 +7369,11 @@ msgstr[1] "Ako ne spremiÅ¡, uklonit Äe se promjene uÄinjene u zadnje %d minute
msgstr[2] ""
"Ako ne spremiÅ¡, uklonit Äe se promjene uÄinjene u zadnjih %d minuta."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:660
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:662
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr "Nastavi bez _spremanja"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:726
msgid ""
"This book has budgets. The internal representation of budget amounts no "
"longer depends on the Reverse Balanced Accounts preference. Please review "
@@ -7383,12 +7383,18 @@ msgstr ""
"postavki âObrni saldirana kontaâ. Pregledaj proraÄune i po potrebi promijeni "
"znakove."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:754
+#, fuzzy
+#| msgid "The following warnings exist:"
+msgid "The following are noted in this file:"
+msgstr "Postoje sljedeÄa upozoreja:"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:880
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr "GnuCash nije ustanovio pravilno zatvaranje datoteke â%sâ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:846
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:882
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
"open the database. What would you like to do?"
@@ -7396,7 +7402,7 @@ msgstr ""
"Možda tu bazu podataka koristi neki drugi korisnik. U tom sluÄaju je nemoj "
"otvarati. Što želiš uraditi?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:885
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, you may not have write "
"permission for the directory, or your anti-virus software is preventing this "
@@ -7408,40 +7414,40 @@ msgstr ""
"radnju. Ako nastaviÅ¡, možda neÄeÅ¡ biti u stanju spremiti promjene. Å to želiÅ¡ "
"napraviti?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:908
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
msgid "Open _Read-Only"
msgstr "Otvori u _zaÅ¡tiÄenom stanju"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:875
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:911
msgid "Create _New File"
msgstr "Stvori _novu datoteku"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:878
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:914
msgid "Open _Anyway"
msgstr "_Svejedno otvori"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:881
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:917
msgid "Open _Folder"
msgstr "Otvori _mapu"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:887 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:923 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
msgid "_Quit"
msgstr "_Zatvori"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1029
msgid "Loading user dataâ¦"
msgstr "UÄitavanje korisniÄkih podataka â¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1045
msgid "Re-saving user dataâ¦"
msgstr "Ponovo spremanje korisniÄkih podataka â¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1391
msgid "Exporting fileâ¦"
msgstr "Izvoz datoteke â¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1404
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -7452,7 +7458,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1439
msgid ""
"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
"place?"
@@ -7460,7 +7466,7 @@ msgstr ""
"Baza podataka je otvorena u zastiÄenom stanju (samo-za-Äitanje). ŽeliÅ¡ li je "
"spremiti na jednom drugom mjestu?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1712
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1734
#, c-format
msgid ""
"Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
@@ -7468,7 +7474,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Odbacit Äe se sve nespremljene promjene u â%sâ. Stvarno želiÅ¡ nastaviti?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1742
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1214
msgid "<unknown>"
msgstr "<nepoznato>"
@@ -7593,28 +7599,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "Dosegnut je maksimalni broj unosa. Daljnji unosi se neÄe dodati."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5210
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
msgid "(user modifiable)"
msgstr "(korisnik može promijeniti)"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5236
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "Copyright © 1997. â %s. GnuCash doprinositelji."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr "Verzija"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5249
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
msgid "Build ID"
msgstr "ID gradnje"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5257
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "RaÄunovodstveni program, namijenjen pojedincima i malim poduzeÄima."
@@ -7622,11 +7628,11 @@ msgstr "RaÄunovodstveni program, namijenjen pojedincima i malim poduzeÄima."
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5266
msgid "translator-credits"
msgstr "Milo Ivir <mail at milotype.de>"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5269
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "Posjeti GnuCash web-stranicu."
@@ -7670,6 +7676,7 @@ msgid "Show Hidden Accounts"
msgstr "Prikaži skrivena konta"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1033
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "Prikaži konta, koji su oznaÄeni kao skriveni."
@@ -7729,7 +7736,7 @@ msgstr "Kraj ovog obraÄunskog razdoblja"
msgid "End of previous accounting period"
msgstr "Kraj prethodnog obraÄunskog razdoblja"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:440
#: gnucash/report/report-core.scm:161
msgid "_Custom"
msgstr "_PrilagoÄeno"
@@ -7758,11 +7765,11 @@ msgstr "UÄitavanje â¦"
msgid "never"
msgstr "nikada"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:761
msgid "New top level account"
msgstr "Novi konto najviše razine"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
@@ -7776,12 +7783,12 @@ msgstr "Novi konto najviše razine"
msgid "Account Name"
msgstr "Ime konta"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:580
msgid "Commodity"
msgstr "Roba"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
@@ -7792,137 +7799,137 @@ msgstr "Roba"
msgid "Account Code"
msgstr "Å ifra konta"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:835
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:840
msgid "Last Num"
msgstr "Zadnji broj"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:841
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:846
msgid "Present"
msgstr "TrenutaÄno"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:848
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:853
msgid "Present (Report)"
msgstr "TrenutaÄno (izvjeÅ¡taj)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:867
msgid "Balance (Report)"
msgstr "Saldo (izvještaj)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:869
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:874
msgid "Balance (Period)"
msgstr "Saldo (razdoblje)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:883
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:888
msgid "Cleared (Report)"
msgstr "PotvrÄeno (izvjeÅ¡taj)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:897
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:902
msgid "Reconciled (Report)"
msgstr "UsklaÄeno (izvjeÅ¡taj)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:904
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:909
msgid "Last Reconcile Date"
msgstr "Datum zadnjeg usklaÄivanja"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:910
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:915
msgid "Future Minimum"
msgstr "BuduÄi minimum"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:917
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:922
msgid "Future Minimum (Report)"
msgstr "BuduÄi minimum (izvjeÅ¡taj)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:931
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:936
msgid "Total (Report)"
msgstr "Ukupno (izvještaj)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:938
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:943
msgid "Total (Period)"
msgstr "Ukupno (razdoblje)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:947
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:952
msgctxt "Column header for 'Color'"
msgid "C"
msgstr "B"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:960
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:963
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
msgid "Account Color"
msgstr "Boja konta"
# P = poveznica
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:962
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:967
msgctxt "Column header for 'Balance Limit'"
msgid "L"
msgstr "L"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:971
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:974
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:976
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:979
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1705
msgid "Balance Limit"
msgstr "Limit salda"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:989
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Tax Info"
msgstr "Porezni podaci"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:998
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1003
msgctxt "Column header for 'Hidden'"
msgid "H"
msgstr "S"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1006
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1011
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr "R"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1014
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1019
msgctxt "Column header for 'Opening Balance'"
msgid "O"
msgstr "P"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1819
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1827
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "TrenutaÄno (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1822
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1830
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:924
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "Saldo (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1825
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1833
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "PotvrÄeno (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1828
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1836
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "UsklaÄeno (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1831
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1839
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "BuduÄi minimum (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1834
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1842
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "Ukupno (%s)"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2329
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2337
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
msgstr "Filtriraj â%sâ â¦"
@@ -8080,7 +8087,7 @@ msgstr "Vrijednosni papir"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1023
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1223
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1243
msgid "Price"
msgstr "Cijena"
@@ -8566,7 +8573,7 @@ msgstr ""
"poslovne funkcije. U protivnom se ne prikazuju."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1240
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "IzvjeÅ¡taj izlaznog raÄuna, koji Äe se koristiti za ispis."
@@ -9910,7 +9917,6 @@ msgstr ""
"registrima/izvjeÅ¡tajima koristilo za polje âBrojâ"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:231
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
msgid ""
"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
@@ -10048,7 +10054,6 @@ msgstr ""
"registra, ispod svih transakcija."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
msgstr ""
"Prikaži sve transakcije u jednom retku ili u dva retka u dvorednom prikazu."
@@ -10072,7 +10077,6 @@ msgstr ""
"transakcijaâ prikazuje sve transakcije rasklopljeno."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:291
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
msgid ""
"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
"transactions are shown on one line or in double line mode on two."
@@ -10911,19 +10915,27 @@ msgid "Number of rows for the Header"
msgstr "Broj redaka za zaglavlje"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:143
-msgid "Comma Separated"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
+msgid "Comma separated"
msgstr "Razdvojeno zarezom"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:159
-msgid "Semicolon Separated"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
+msgid "Semicolon separated"
msgstr "Razdvojeno toÄka-zarezom"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:175
-msgid "Custom regular Expression"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
+msgid "Custom regular expression"
msgstr "PrilagoÄen regularni izraz"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:191
-msgid "Colon Separated"
+#, fuzzy
+#| msgid "Colon Separated"
+msgid "Colon separated"
msgstr "Razdvojeno dvotoÄkom"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:217
@@ -12607,7 +12619,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Cash"
msgstr "Gotovina"
@@ -12983,10 +12995,6 @@ msgstr "Vrsta konta"
msgid "Show _hidden accounts"
msgstr "Prikaži _skrivena konta"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
-msgid "Show accounts which have the option \"Hidden\" checked."
-msgstr "Prikaži konta, koji imaju ukljuÄenu opciju âSkrivenoâ."
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:986
msgid "Show _unused accounts"
msgstr "Prikaži _nekorištena konta"
@@ -13016,7 +13024,7 @@ msgstr "Koristi vrijednosti roba"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1204
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:776
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
@@ -13322,16 +13330,6 @@ msgstr "Uvezi CSV podatke izlaznih raÄuna"
msgid "2. Select import type"
msgstr "2. Odaberi vrstu uvoza"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
-msgid "Semicolon separated"
-msgstr "Razdvojeno toÄka-zarezom"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
-msgid "Comma separated"
-msgstr "Razdvojeno zarezom"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:252
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:252
msgid "Semicolon separated with quotes"
@@ -13342,11 +13340,6 @@ msgstr "Razdvojeno toÄka-zarezom s navodnicima"
msgid "Comma separated with quotes"
msgstr "Razdvojeno zarezom s navodnicima"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
-msgid "Custom regular expression"
-msgstr "PrilagoÄen regularni izraz"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:310
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:310
msgid "3. Select import options"
@@ -14405,29 +14398,29 @@ msgstr "Uredi uvezene detalje transakcije"
msgid "_Notes"
msgstr "_Napomene"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1022
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1058
msgid ""
"List of downloaded transactions (source split and matched information shown)"
msgstr ""
"Popis preuzetih transakcija (prikazuje izvornu stavku i poklopljene podatke)"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1064
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1100
msgid "Show _Account column"
msgstr "Prikaži stupac kont_a"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1080
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1116
msgid "Show _Memo column"
msgstr "Prikaži stupac _bilježaka"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1096
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1132
msgid "Show matched _information"
msgstr "Prikaži poklopljene _informacije"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1111
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1147
msgid "A_ppend"
msgstr "_Dodaj"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1115
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1151
msgid ""
"When Updating and Clearing a matched transaction, append the imported "
"Description and Notes to the matched Description and Notes instead of "
@@ -14436,11 +14429,11 @@ msgstr ""
"Prilikom aktualiziranja i potvrÄivanja poklapajuÄe transakcije dodaj uvezeni "
"opis i biljeÅ¡ke poklapajuÄem opisu i biljeÅ¡kama umjesto da ih zamijeniÅ¡."
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1127
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1163
msgid "_Reconcile after match"
msgstr "_Uskladi nakon poklapanja"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1150
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1186
msgid "Generic import transaction matcher"
msgstr "OpÄi usporeÄivaÄ uvoznih transakcija"
@@ -15062,6 +15055,30 @@ msgid "Present the new account list dialog when you choose File->New File."
msgstr ""
"Prikaži dijalog za novi kontni plan kad odabereÅ¡ âDatotekaâNova datotekaâ."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If selected, the default book option for new files is set so that the "
+#| "'Num' cell on registers shows/updates the split 'action' field and the "
+#| "transaction 'num' field is shown on the second line in double line mode "
+#| "(and is not visible in single line mode). Otherwise, the default book "
+#| "option for new files is set so that the 'Num' cell on registers shows/"
+#| "updates the transaction 'num' field."
+msgid ""
+"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
+"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
+"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
+"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
+"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
+"transaction 'num' field."
+msgstr ""
+"Ako je odabrano, standardna opcija knjige za nove datoteke je postavljena "
+"tako da u registrima, polje âBrojâ prikazuje/aktualizira polje stavke "
+"âRadnjaâ te se polje transakcije âBrojâ prikazuje u drugom retku u dvorednom "
+"prikazu (i nije vidljivo u jednorednom prikazu). U protivnom je standardna "
+"opcija knjige za nove datoteke postavljena tako da polje âBrojâ u registrima "
+"prikazuje/aktualizira polje transakcije âBrojâ."
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1458
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr "Prikaži dijalog âSavje_t danaâ"
@@ -15503,10 +15520,29 @@ msgstr "<b>Ostala standardna svojstva</b>"
msgid "_Basic ledger"
msgstr "_Glavna knjiga"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
+#, fuzzy
+#| msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
+msgid "Show all transactions on one line or in double line view on two."
+msgstr ""
+"Prikaži sve transakcije u jednom retku ili u dva retka u dvorednom prikazu."
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2863
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "Podjela _aktivne transakcije"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
+#| "other transactions are shown on one line or in double line mode on two."
+msgid ""
+"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
+"transactions are shown on one line or in double line view on two."
+msgstr ""
+"Automatski rasklopi trenutaÄnu transakciju za prikaz svih stavaka. Sve druge "
+"transakcije prikazuju se u jednom retku ili u dva retka u dvorednom prikazu."
+
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2882
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:87
@@ -15518,16 +15554,24 @@ msgid "Number of _transactions"
msgstr "Broj _transakcija"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2937
-msgid "_Double line mode"
+#, fuzzy
+#| msgid "_Double line mode"
+msgid "_Double line view"
msgstr "_Dvoredni prikaz"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2943
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for "
+#| "each transaction"
msgid ""
-"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
-"affect expanded transactions."
+"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
+"transaction."
msgstr ""
-"Prikaži dva retka podataka za svaku transakciju, umjesto jednog. Ne utjeÄe "
-"na rasklopljene transakcije."
+"Prikaži drugi redak s poljima âRadnjaâ, âNapomeneâ i âPovezani dokumentiâ za "
+"svaku transakciju"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2955
msgid "Register opens in a new _window"
@@ -18287,7 +18331,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "NeodreÄeno"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4399
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4405
msgid "Bank"
msgstr "Banka"
@@ -18925,7 +18969,7 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "Datoteka je uspješno izvezena!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1872
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
@@ -19642,7 +19686,7 @@ msgstr ""
msgid "(Full account ID: "
msgstr "(Cjelovit ID konta: "
-#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:113
+#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:92
msgid ""
"Please select a commodity to match the following exchange specific code. "
"Please note that the exchange code of the commodity you select will be "
@@ -19671,117 +19715,114 @@ msgstr "g/d/m"
msgid "No new transactions were found in this import."
msgstr "U ovom uvozu nisu pronaÄene nove transakcije."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:775
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:792
msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr "OdrediÅ¡ni konto za automatski usklaÄenu stavku."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:937
-#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
-msgid "Disabled"
-msgstr "IskljuÄeno"
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:979
+msgid "Click Edit to modify"
+msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1331
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1389
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "_Odredi konto prijenosa"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1341
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1399
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "Odredi _teÄaj"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1349
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1407
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "_Uredi opis, napomene ili bilješku"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1358
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1416
msgid "_Reset all edits"
msgstr "_Resetiraj sva ureÄivanja"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1512
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1570
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "D"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1516
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1574
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr "A+P"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1520
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1578
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr "P"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1527
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1585
msgid "Info"
msgstr "Informacije"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1534
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1592
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
msgid "Additional Comments"
msgstr "Dodatni komentari"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1991
msgid "New, already balanced"
msgstr "Nova, veÄ saldirana"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1955
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2013
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "Nova, prenesi (ruÄno) %s u â%sâ"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1963
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2021
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "Nova, prenesi (automatski) %s u â%sâ"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1976
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2034
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "Nova, NESALDIRANA (zahtijeva cijenu za prijenos %s na konto %s)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1992
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2050
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "Nova, NESALDIRANA (zahtijeva konto za prijenos %s)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2010
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2068
#, c-format
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Uskladi (ruÄno) poklapanje na %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2015
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2073
#, c-format
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Uskladi (automatsko) poklapanje na %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2024
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2053
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2082
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2111
msgid "Match missing!"
msgstr "Nedostaje poklapanje!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2039
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2097
#, c-format
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Aktualiziraj i uskladi (ruÄno) poklapanje na %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2044
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2102
#, c-format
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Aktualiziraj i uskladi (automatski) poklapanje na %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2061
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2119
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "Ne uvozi (nije odabrana radnja)"
@@ -20130,7 +20171,7 @@ msgstr "Kapitalna dobit (kratkoroÄno)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4409
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
msgid "Equity"
msgstr "Kapital"
@@ -20553,8 +20594,8 @@ msgstr "NaÄin raÄunanja popusta"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:95
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:184
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:183
msgid "Unit Price"
msgstr "JediniÄna cijena"
@@ -20999,7 +21040,7 @@ msgstr "Opis transakcije"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1219 gnucash/report/trep-engine.scm:1220
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239 gnucash/report/trep-engine.scm:1240
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr "P"
@@ -21393,10 +21434,16 @@ msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
msgstr "Ne postoje proraÄuni. MoraÅ¡ stvoriti barem jedan proraÄun."
#: gnucash/report/html-utilities.scm:293
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:211
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:242
msgid "Edit report options"
msgstr "Uredi opcije izvještaja"
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
+msgid "Disabled"
+msgstr "IskljuÄeno"
+
#: gnucash/report/html-utilities.scm:361
msgid "This report requires you to specify certain report options."
msgstr "Za ovaj izvjeÅ¡taj je potrebno odrediti odreÄene opcije za izvjeÅ¡taj."
@@ -21608,6 +21655,8 @@ msgstr "Ne prikazuj salda matiÄnih konta."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1354
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382
msgid "Account Balance"
msgstr "Saldo konta"
@@ -21695,7 +21744,7 @@ msgstr "_ViÅ¡estupÄano"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:390
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:398
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
msgid "Display"
msgstr "Prikaz"
@@ -21892,7 +21941,7 @@ msgstr "Vrsta dijagrama, koji Äe se stvoriti."
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1882 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942 libgnucash/engine/policy.c:58
msgid "Average"
msgstr "Prosjek"
@@ -22007,7 +22056,7 @@ msgstr "Raspršenost:"
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:62
msgid "Report Title"
msgstr "Naslov izvještaja"
@@ -23404,7 +23453,7 @@ msgstr "VeliÄina fonta u CSS formatu font-size (npr. \"medium\" or \"10pt\")."
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:169
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:44
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
msgid "Template file"
msgstr "Datoteka predloška"
@@ -23420,7 +23469,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:172
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
msgid "CSS stylesheet file"
msgstr "CSS stilski predložak"
@@ -23437,12 +23486,12 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:175
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:294
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
msgid "Extra Notes"
msgstr "Dodatne napomene"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:176
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:221
msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup."
msgstr "Napomene dodane na kraj izlaznog raÄuna; mogu sadržati HTML oznake."
@@ -23639,7 +23688,7 @@ msgstr "Uvijek"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1542
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1602
msgid "Total For "
msgstr "Ukupno za "
@@ -23648,12 +23697,12 @@ msgid "missing"
msgstr "nedostaje"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
msgid "Asset"
msgstr "Imovina"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4403
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
msgid "Liability"
msgstr "Obveze"
@@ -23679,7 +23728,7 @@ msgstr " do "
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4408
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4414
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "Rashod"
@@ -23991,37 +24040,45 @@ msgstr ""
"Krajnje vrijeme u rasponu izvjeÅ¡tavanja ne može biti manje od poÄetnog "
"vremena."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:410
+#, fuzzy
+#| msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
+msgid "Reporting range end period cannot exceed number of periods in budget"
+msgstr ""
+"Krajnje vrijeme u rasponu izvjeÅ¡tavanja ne može biti manje od poÄetnog "
+"vremena."
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:482
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:461
msgid "Revenues"
msgstr "Prihodi"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:464
msgid "Total Revenue"
msgstr "Ukupno prihod"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:495
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:472
msgid "Total Expenses"
msgstr "Ukupno rashod"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:503
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a"
msgstr "za proraÄun ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:505
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Period ~d"
msgstr "za proraÄun ~a razdoblje ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:508
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
msgstr "za proraÄun ~a razdoblja ~d â ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:525
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:536
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:434
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:515
@@ -24029,7 +24086,7 @@ msgstr "za proraÄun ~a razdoblja ~d â ~d"
msgid "Net income"
msgstr "Neto prihod"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:526
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:537
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:435
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:498
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:516
@@ -24037,11 +24094,11 @@ msgstr "Neto prihod"
msgid "Net loss"
msgstr "Neto gubitak"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:566
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:577
msgid "Budget Income Statement"
msgstr "ProraÄun stanja prihoda"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:567
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:578
msgid "Budget Profit & Loss"
msgstr "ProraÄun dobiti i gubitka"
@@ -24357,7 +24414,7 @@ msgstr "Salda ~a do ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1611 gnucash/report/trep-engine.scm:1867
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1671 gnucash/report/trep-engine.scm:1927
msgid "Grand Total"
msgstr "Sveukupno"
@@ -24560,8 +24617,7 @@ msgstr "Broj/Radnja"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1036
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1337
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1351 gnucash/report/trep-engine.scm:1379
msgid "Running Balance"
msgstr "TekuÄi saldo"
@@ -24584,8 +24640,8 @@ msgid "Sorting"
msgstr "Razvrstavanje"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1139
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1148
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1168
msgid "Trans Number"
msgstr "Broj transakcije"
@@ -24892,7 +24948,7 @@ msgid ""
msgstr "Da li ukljuÄiti redak, koji pokazuje ukupni saldo konta trgovanja."
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr "Burzovno trgovanje"
@@ -25386,8 +25442,8 @@ msgstr "Napomene za konto"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:218
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:194
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:193
msgid "Tax Amount"
msgstr "Iznos poreza"
@@ -25474,7 +25530,7 @@ msgstr "Prikaži stupce"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:191
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:124
#: gnucash/report/trep-engine.scm:902
msgid "Display the date?"
msgstr "Prikazati datum?"
@@ -25634,7 +25690,7 @@ msgid "Extra notes to put on the invoice."
msgstr "Dodatne napomene, koje se upisuju u izlaznom raÄunu."
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:296
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:223
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
msgid "Thank you for your patronage!"
msgstr "Zahvaljujemo Vam na ukazanom povjerenju!"
@@ -25675,24 +25731,24 @@ msgstr "P"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:484
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:190
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:189
msgid "Net Price"
msgstr "Neto cijena"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:500
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:196
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:195
msgid "Total Price"
msgstr "Ukupna cijena"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:520
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:134
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:200
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:199
msgid "Amount Due"
msgstr "Iznos dospijeÄa"
@@ -25710,12 +25766,12 @@ msgid "Terms:"
msgstr "Uvjeti:"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:590
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:215
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:214
msgid "Job number:"
msgstr "Broj naloga:"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:595
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:218
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:217
msgid "Job name:"
msgstr "Ime naloga:"
@@ -26133,7 +26189,6 @@ msgstr "Prikazati stupac potraživanja za razdoblje?"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:395
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
msgid "Display a running balance?"
msgstr "Prikazati tekuÄi saldo?"
@@ -26319,22 +26374,22 @@ msgid "Price Scatterplot"
msgstr "Raspršeni dijagram cijena"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:36
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:67
msgid "Headings 1"
msgstr "Naslovi 1"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
msgid "Headings 2"
msgstr "Naslovi 2"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
msgid "Heading font"
msgstr "Font za naslov"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:47
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
msgid "Text font"
msgstr "Font za tekst"
@@ -26356,41 +26411,41 @@ msgstr "Širina logotipa u podnožju"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:182
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:181
msgid "Qty"
msgstr "KoliÄina"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:186
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:185
msgid "Discount Rate"
msgstr "Stopa popusta"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:188
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:187
msgid "Discount Amount"
msgstr "Iznos popusta"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:192
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:191
msgid "Tax Rate"
msgstr "Stopa poreza"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:61
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:198
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:197
msgid "Sub-total"
msgstr "Podzbroj"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
msgid "Payment received text"
msgstr "Tekst za zaprimljeno plaÄanje"
@@ -26399,7 +26454,7 @@ msgid "Today date format"
msgstr "Format današnjeg datuma"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:150
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:149
msgid ""
"The file name of the eguile template part of this report. This file should "
"either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the "
@@ -26410,7 +26465,7 @@ msgstr ""
"GnuCash instalacije."
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:81
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:154
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:153
msgid ""
"The file name of the CSS stylesheet to use with this report. This file "
"should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place "
@@ -26421,12 +26476,12 @@ msgstr ""
"mapama GnuCash instalacije."
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:158
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:157
msgid "Font to use for the main heading."
msgstr "Font za glavne naslove."
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:88
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:161
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:160
msgid "Font to use for everything else."
msgstr "Font za sve ostalo."
@@ -26469,7 +26524,7 @@ msgid "%l:%M %P, %e %B %Y"
msgstr "%H:%M, %e. %B %Y."
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:203
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:202
msgid "Payment received, thank you!"
msgstr "Zahvaljujemo na plaÄanju!"
@@ -26607,147 +26662,147 @@ msgstr "Neto promjena"
msgid "Value Change"
msgstr "Vrijednosna promjena"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:54
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:53
msgid "n/a"
msgstr "--"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
msgid "Elements"
msgstr "Elementi"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:73
msgid "column: Date"
msgstr "stupac: Datum"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
msgid "column: Tax Rate"
msgstr "stupac: Stopa poreza"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
msgid "column: Units"
msgstr "stupac: Jedinice"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
msgid "row: Address"
msgstr "redak: Adresa"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
msgid "row: Contact"
msgstr "redak: Kontakt"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
msgid "row: Invoice Number"
msgstr "redak: Broj raÄuna"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
msgid "row: Company Name"
msgstr "redak: Ime poduzeÄa"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
msgid "Invoice number text"
msgstr "Tekst za broj izlaznog raÄuna"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
msgid "To text"
msgstr "Tekst za âZaâ"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
msgid "Ref text"
msgstr "Tekst za ref"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
msgid "Job Name text"
msgstr "Tekst imena naloga"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
msgid "Job Number text"
msgstr "Tekst za broj naloga"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
msgid "Show Job name"
msgstr "Prikaži ime naloga"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
msgid "Show Job number"
msgstr "Prikaži broj naloga"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
msgid "Show net price"
msgstr "Prikaži neto cijene"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
msgid "Invoice number next to title"
msgstr "Broj izlaznog raÄuna pored naslova"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
msgid "table-border-collapse"
msgstr "nerazmaknute Äelije tablice"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
msgid "table-header-border-color"
msgstr "boja ruba zaglavlja tablice"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
msgid "table-cell-border-color"
msgstr "boja ruba Äelija tablice"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
msgid "Embedded CSS"
msgstr "UgraÄeni CSS"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
msgid "Logo filename"
msgstr "Ime datoteke logotipa"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
msgid "Logo width"
msgstr "Å irina logotipa"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:126
msgid "Display the Tax Rate?"
msgstr "Prikazati stopu poreza?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:128
msgid "Display the Units?"
msgstr "Prikazati jedinice?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:130
msgid "Display the contact?"
msgstr "Prikazati kontakt?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:132
msgid "Display the address?"
msgstr "Prikazati adresu?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:134
msgid "Display the Invoice Number?"
msgstr "Prikazati broj izlaznog raÄuna?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:137
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:136
msgid "Display the Company Name?"
msgstr "Prikazati ime poduzeÄa?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:139
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:138
msgid "Invoice Number next to title?"
msgstr "Broj izlaznog raÄuna pored naslova?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:141
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:140
msgid "Display Job name?"
msgstr "Prikazati ime naloga?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:142
msgid "Invoice Job number?"
msgstr "Broj naloga raÄuna?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:145
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:144
msgid "Show net price?"
msgstr "Prikazati neto cijenu?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:164
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:163
msgid "Name of a file containing a logo to be used on the report."
msgstr "Ime datoteke logotipa koji Äe se koristiti u izvjeÅ¡taju."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:167
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:166
msgid ""
"Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to display "
"the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled "
@@ -26756,71 +26811,71 @@ msgstr ""
"Å irina logotipa u CSS formatu, npr. 10 % ili 32 px. Ostavi polje prazno kako "
"bi se logotip prikazao u izvornoj Å¡irini. Visina logotipa Äe se prilagoditi."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:169
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:168
msgid "Border-collapse?"
msgstr "Nerazmaknute Äelije tablice?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:171
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:173
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:170
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:172
msgid "CSS color."
msgstr "CSS boja."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:206
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:205
msgid "Invoice number:"
msgstr "RaÄun br.:"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:209
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:208
msgid "To:"
msgstr "Za:"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:212
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:211
msgid "Your ref:"
msgstr "Vaša ref.:"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:227
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:226
msgid "Embedded CSS."
msgstr "UgraÄeni CSS."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:305
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
msgid "Display a customer invoice with tax columns (using eguile template)"
msgstr ""
"Prikaži izlazni raÄun za kupca sa stupcima poreza (koristeÄi eguile "
"predložak)"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
msgid "Unit"
msgstr "Jedinica"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
msgid "GST Rate"
msgstr "Stopa PDV-a"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
msgid "GST Amount"
msgstr "Iznos PDV-a"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
msgid "Amount Due (inc GST)"
msgstr "Iznos dospijeÄa (uklj. PDV)"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
msgid "Invoice #: "
msgstr "RaÄun br.: "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
msgid "Reference: "
msgstr "Referenca: "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:323
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
msgid "Engagement: "
msgstr "Sudjelovanje: "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:329
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:328
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:330
msgid "Australian Tax Invoice"
msgstr "Australski izlazni raÄun s poreznim podacima"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:332
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
msgid ""
"Display an Australian customer invoice with tax columns (using eguile "
"template)"
@@ -27064,17 +27119,17 @@ msgstr "Konta dugovanja"
msgid "Credit Lines"
msgstr "Kreditne linije"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:639
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:642
#, scheme-format
msgid "Building '~a' report â¦"
msgstr "Izrada izvjeÅ¡taja â~aâ â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:645
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:648
#, scheme-format
msgid "Rendering '~a' report â¦"
msgstr "Iscrtavanje izvjeÅ¡taja â~aâ â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:647
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:650
msgid "Untitled"
msgstr "Bez naslova"
@@ -27626,7 +27681,7 @@ msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr "Navedi datum za filtriranje â¦"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:532 gnucash/report/trep-engine.scm:904
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1117
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1137
msgid "Date Entered"
msgstr "Datum upisa"
@@ -27820,6 +27875,12 @@ msgstr "Prikaži transakciju povezanog dokumenta"
msgid "Display a subtotal summary table."
msgstr "Prikaži sažetak tablice podzbrojeva."
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the other account code?"
+msgid "Display the balance of the underlying account on each line?"
+msgstr "Prikazati šifru drugog konta?"
+
#: gnucash/report/trep-engine.scm:927
msgid "Display the trans number?"
msgstr "Prikazati broj transakcije?"
@@ -27864,30 +27925,30 @@ msgstr "UkljuÄi poveznice u iznosima."
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "Preokreni predznak prikazanih iznosa za odreÄene vrste konta."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1140
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1160
msgid "Num/T-Num"
msgstr "Broj/T-broj"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1209
msgid "Transfer from/to"
msgstr "Prijenos iz/u"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1386
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431
msgid "Balance b/f"
msgstr "Preuzet saldo"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1553
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1613
msgid "Split Transaction"
msgstr "Podjela transakcije"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1801
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1861
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr "CSV onemoguÄen za iznose u dvostrukim stupcima"
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2200
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "Iz ~a u ~a"
@@ -28003,15 +28064,6 @@ msgstr "_Prikaz"
msgid "_Double Line"
msgstr "_Dvoredno"
-#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
-msgid ""
-"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
-"transaction"
-msgstr ""
-"Prikaži drugi redak s poljima âRadnjaâ, âNapomeneâ i âPovezani dokumentiâ za "
-"svaku transakciju"
-
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:92
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:244
@@ -28080,7 +28132,7 @@ msgstr "Uredi svojstva trenutaÄne datoteke"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:424
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:579
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:674
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:91
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:122
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:99
msgid "Close the currently active page"
msgstr "Zatvori trenutaÄnu aktivnu stranicu"
@@ -28251,7 +28303,7 @@ msgstr "O programu GnuCash"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:409
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:564
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:76
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:107
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:84
msgid "Save the current file"
msgstr "Spremi trenutaÄnu datoteku"
@@ -28264,7 +28316,7 @@ msgstr "Spremi trenutaÄnu datoteku"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:449
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:604
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:116
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:147
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:124
msgid "Open the New Invoice dialog"
msgstr "Otvori dijalog âNovi izlazni raÄunâ"
@@ -28279,7 +28331,7 @@ msgstr "Otvori dijalog âNovi izlazni raÄunâ"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:447
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:602
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:114
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:145
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:122
msgid "New _Invoiceâ¦"
msgstr "Novi _izlazni raÄun â¦"
@@ -28348,6 +28400,7 @@ msgstr "Izvezi kontni plan u novu GnuCash datoteku"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:43
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:65
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:49
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:16
msgid "_Findâ¦"
msgstr "_NaÄi â¦"
@@ -28358,6 +28411,7 @@ msgstr "_NaÄi â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:68
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:52
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:19
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:19
msgid "Find transactions with a search"
msgstr "NaÄi transakcije pomoÄu pretrage"
@@ -28369,6 +28423,7 @@ msgstr "NaÄi transakcije pomoÄu pretrage"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:54
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:76
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:60
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:27
msgid "Ta_x Report Options"
msgstr "Opcije _za izvještaj o porezu"
@@ -28380,6 +28435,7 @@ msgstr "Opcije _za izvještaj o porezu"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:57
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:79
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:63
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:39
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:30
msgid "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax"
msgstr "Postavi znaÄajna konta za porezne izvjeÅ¡taje, npr. porez na dohodak"
@@ -28868,6 +28924,7 @@ msgstr "_Filtriraj po â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:94
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:120
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:37
msgid "_Refresh"
msgstr "_Aktualiziraj"
@@ -28877,6 +28934,7 @@ msgstr "_Aktualiziraj"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:128
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:97
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:123
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:49
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:40
msgid "Refresh this window"
msgstr "Aktualiziraj prikaz ovog prozora"
@@ -29463,51 +29521,51 @@ msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgstr "Otvori izvještaj registra za odabranu transakciju"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:300
msgid "_Print Reportâ¦"
msgstr "_IspiÅ¡i izvjeÅ¡taj â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:9
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:302
msgid "Print the current report"
msgstr "IspiÅ¡i trenutaÄni izvjeÅ¡taj"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:209
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:26
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:240
msgid "_Report Options"
msgstr "_Opcije za izvještaj"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:18
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:28
#: gnucash/ui/gnc-plugin-report-system.ui:8
msgid "Edit report style sheets"
msgstr "Uredi stilske predloške izvještaja"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:25
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:284
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:56
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:315
msgid "Export as P_DFâ¦"
msgstr "Izvezi kao _PDF â¦"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:27
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:286
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:58
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:317
msgid "Export the current report as a PDF document"
msgstr "Izvezi trenutaÄni izvjeÅ¡taj kao PDF dokument"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:34
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:65
msgid "Export _Reportâ¦"
msgstr "Izvezi _izvjeÅ¡taj â¦"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:256
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:67
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:287
msgid "Export HTML-formatted report to file"
msgstr "Izvezi HTML-oblikovani izvještaj u datoteku"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:226
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:257
msgid "Update the current report's saved configuration"
msgstr "Aktualiziraj trenutaÄnu konfiguraciju spremljenog izvjeÅ¡taja"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:53
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:241
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:84
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:272
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
"Configurations' menu"
@@ -29515,39 +29573,39 @@ msgstr ""
"Dodaj konfiguraciju trenutaÄnog izvjeÅ¡taja u izbornik "
"âIzvjeÅ¡tajiâKonfiguracije spremljenih izvjeÅ¡tajaâ"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:139
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:170
msgid "Back"
msgstr "Natrag"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:141
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:172
msgid "Move back one step in the history"
msgstr "Idi korak natrag u kronologiji"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:154
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:185
msgid "Forward"
msgstr "Naprijed"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:156
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:187
msgid "Move forward one step in the history"
msgstr "Idi korak naprijed u kronologiji"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:169
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:200
msgid "Reload"
msgstr "UÄitaj ponovo"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:171
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:202
msgid "Reload the current page"
msgstr "Ponovo uÄitaj trenutaÄnu stranicu"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:184
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:215
msgid "Stop"
msgstr "Zaustavi"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:186
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:217
msgid "Cancel outstanding HTML requests"
msgstr "Prekini neobavljene HTML zahtjeve"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:254
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:285
msgid "Export _Report"
msgstr "Izvezi _izvještaj"
@@ -29903,6 +29961,21 @@ msgstr ""
"Nema dostupnog teÄaja u terminiranoj transakciji [%s] za %s â %s, vrijednost "
"je nula."
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:369
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, exceeds limit of %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:370
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, subceeds limit of %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:371
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, and should be zero."
+msgstr ""
+
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
msgctxt "Reconciled flag 'not cleared'"
msgid "n"
@@ -30039,36 +30112,36 @@ msgstr ""
"Ispod ÄeÅ¡ naÄi popis neispravnih imena konta:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
msgid "Credit Card"
msgstr "Kreditna kartica"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
msgid "Mutual Fund"
msgstr "Investicijski fond"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4416
msgid "A/Receivable"
msgstr "Potraživanja"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
msgid "A/Payable"
msgstr "Dugovanja"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
msgid "Root"
msgstr "Korijen"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5124
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5130
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "Nepovezani dobici"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5138 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5144 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "Ostvarena dobit/gubitak"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5140
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5146
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -30278,11 +30351,11 @@ msgstr "Kraj sljedeÄe godine"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "Zadnji dan sljedeÄe kalendarske godine."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1110
msgid "Counters"
msgstr "BrojaÄi"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -30294,7 +30367,7 @@ msgstr ""
"prozorima registra konta. Ako je nula, sve transakcije se mogu mijenjati i "
"nijedna nije samo-za-Äitanje."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1122
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -30306,7 +30379,7 @@ msgstr ""
"registra. Ima odgovarajuÄi utjecaj na poslovne funkcije, izvjeÅ¡tavanje i "
"uvoze/izvoze."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1126
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
@@ -30314,15 +30387,15 @@ msgstr ""
"OznaÄi, kako bi se konta trgovanja koristili za transakcije koje ukljuÄuju "
"više od jedne valute ili robe."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1133
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "KoriÅ¡teni proraÄun, kad niÅ¡ta drugo nije odreÄeno."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1139
msgid "Customer number"
msgstr "Broj kupca"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -30330,11 +30403,11 @@ msgstr ""
"Prethodno stvoreni broj za kupce. Ovaj broj Äe biti uveÄan, za stvaranje "
"sljedeÄeg broja za kupce."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid "Customer number format"
msgstr "Format broja kupca"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1145
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30342,11 +30415,11 @@ msgstr ""
"Format znakovnog niza za stvaranje brojeva za kupce. Ovo je format znakovnog "
"niza u stilu printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1148
msgid "Employee number"
msgstr "Broj zaposlenika"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -30354,11 +30427,11 @@ msgstr ""
"Prethodno stvoreni broj za zaposlenike. Ovaj broj Äe biti uveÄan, za "
"stvaranje sljedeÄeg broja za zaposlenike."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
msgid "Employee number format"
msgstr "Format broja zaposlenika"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1154
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30366,11 +30439,11 @@ msgstr ""
"Format znakovnog niza za stvaranje brojeva za zaposlenike. Ovo je format "
"znakovnog niza u stilu printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1157
msgid "Invoice number"
msgstr "Broj izlaznog raÄuna"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -30378,11 +30451,11 @@ msgstr ""
"Prethodno stvoreni broj za izlazne raÄune. Ovaj broj Äe biti uveÄan, za "
"stvaranje sljedeÄeg broja za izlazne raÄune."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
msgid "Invoice number format"
msgstr "Format broja izlaznog raÄuna"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1163
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30390,11 +30463,11 @@ msgstr ""
"Format znakovnog niza za stvaranje brojeva za izlazne raÄune. Ovo je format "
"znakovnog niza u stilu printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
msgid "Bill number"
msgstr "Broj ulaznog raÄuna"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1167
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -30402,11 +30475,11 @@ msgstr ""
"Prethodno stvoreni broj za ulazne raÄune. Ovaj broj Äe biti uveÄan, za "
"stvaranje sljedeÄeg broja za ulazne raÄune."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
msgid "Bill number format"
msgstr "Format broja ulaznog raÄuna"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1171
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -30414,11 +30487,11 @@ msgstr ""
"Format znakovnog niza za stvaranje brojeva ulaznih raÄuna. Ovo je format "
"znakovnog niza u stilu printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1174
msgid "Expense voucher number"
msgstr "Broj troÅ¡kovnog vauÄera"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -30426,11 +30499,11 @@ msgstr ""
"Prethodno stvoreni broj za vauÄere rashoda. Ovaj broj Äe biti uveÄan, za "
"stvaranje sljedeÄeg broja za vauÄera."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "Format broja troÅ¡kovnog vauÄera"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1180
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -30438,11 +30511,11 @@ msgstr ""
"Format znakovnog niza za stvaranje brojeva vauÄera rashoda. Ovo je format "
"znakovnog niza u stilu printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
msgid "Job number"
msgstr "Broj naloga"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1184
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -30450,11 +30523,11 @@ msgstr ""
"Prethodno stvoreni broj za naloge. Ovaj broj Äe biti uveÄan, za stvaranje "
"sljedeÄeg broja za naloge."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
msgid "Job number format"
msgstr "Format broja naloga"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1188
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -30462,11 +30535,11 @@ msgstr ""
"Format znakovnog niza za stvaranje brojeva za nalog. Ovo je format znakovnog "
"niza u stilu printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
msgid "Order number"
msgstr "Broj narudžbe"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1192
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -30474,11 +30547,11 @@ msgstr ""
"Prethodno stvoreni broj za narudžbe. Ovaj broj Äe biti uveÄan, za stvaranje "
"sljedeÄeg broja za narudžbe."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
msgid "Order number format"
msgstr "Format broja narudžbe"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30486,11 +30559,11 @@ msgstr ""
"Format znakovnog niza za stvaranje brojeva za narudžbe. Ovo je format "
"znakovnog niza u stilu printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
msgid "Vendor number"
msgstr "Broj dobavljaÄa"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -30498,11 +30571,11 @@ msgstr ""
"Prethodno stvoreni broj dobavljaÄa. Ovaj broj Äe biti uveÄan, za stvaranje "
"sljedeÄeg broja dobavljaÄa."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
msgid "Vendor number format"
msgstr "Format broja dobavljaÄa"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30510,62 +30583,62 @@ msgstr ""
"Format znakovnog niza za stvaranje brojeva za dobavljaÄa. Ovo je format "
"znakovnog niza u stilu printf."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
msgid "The name of your business."
msgstr "Ime tvog poduzeÄa."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid "The address of your business."
msgstr "Adresa tvog poduzeÄa."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "Kontakt osoba, za ispis na izlaznim raÄunima."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
msgid "The fax number of your business."
msgstr "Broj faksa tvog poduzeÄa."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
msgid "The email address of your business."
msgstr "E-mail adresa tvog poduzeÄa."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid "The URL address of your website."
msgstr "URL-adresa tvoje web stranice."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "Identifikacija tvog poduzeÄa (npr. OIB poduzeÄa)."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1244
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "Standardna porezna tablica za kupce"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "Standardna porezna tablica, koja Äe se primijeniti za kupce."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "Standardna porezna tablica za dobavljaÄe"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "Standardna porezna tablica, koja Äe se primijeniti za dobavljaÄe."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "Standardni format datuma, koji se koristi za složene datume."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "Elektronski porezni broj tvog poduzeÄa"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index d2df92e551..f44911ea9f 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -11,9 +11,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-24 14:48-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-24 20:45+0000\n"
"Last-Translator: mocsa <csaba at feltoltve.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
@@ -213,7 +213,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "A mai dátum."
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1109 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "Vállalkozás"
@@ -225,41 +225,41 @@ msgstr "Vállalkozás"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1209
msgid "Company Name"
msgstr "Cég neve"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
msgid "Company Address"
msgstr "CÃm"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
msgid "Company ID"
msgstr "Adószám"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
msgid "Company Phone Number"
msgstr "Telefonszám"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Company Fax Number"
msgstr "Fax"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
msgid "Company Website URL"
msgstr "WeboldalcÃm"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
msgid "Company Email Address"
msgstr "Cég e-mail-cÃme"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
msgid "Company Contact Person"
msgstr "Kapcsolattartó"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "BÅvÃtett dátumformátum"
@@ -271,11 +271,11 @@ msgstr "egyéni"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Tax"
msgstr "Adó"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Tax Number"
msgstr "Adószám"
@@ -1224,7 +1224,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "Kijelölve"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:772
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2376
msgid "Account Types"
msgstr "Kategórianév"
@@ -1263,7 +1263,7 @@ msgid "No"
msgstr "Nem"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1010
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Placeholder"
@@ -1271,7 +1271,7 @@ msgstr "Töltelék"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1013
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1018
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:715
msgid "Opening Balance"
@@ -1361,7 +1361,7 @@ msgstr "Kölcsön visszafizetési kalkulátor:\"%s\""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1564
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:387
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:427
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3699
@@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "Kölcsön visszafizetési kalkulátor:\"%s\""
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
#: gnucash/report/trep-engine.scm:183 gnucash/report/trep-engine.scm:902
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1107
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1127
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
@@ -1444,7 +1444,7 @@ msgstr "Hiba az új ár hozzáadásakor."
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1507
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1565
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:386
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1458,7 +1458,7 @@ msgstr "Hiba az új ár hozzáadásakor."
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1179
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1199
msgid "Account"
msgstr "Számla"
@@ -1480,7 +1480,7 @@ msgstr "Szimbólum"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1022
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1201
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1221
msgid "Shares"
msgstr "Darabszám"
@@ -1695,8 +1695,8 @@ msgid ""
"negative, towards 0.00 value) without affecting # units."
msgstr ""
"A társaság tÅkét fizet vissza és a shortolt részvény tulajdonosának "
-"kompenzációt kell fizetnie a tÅkéért. Ez csökkenti a bekerülési értéket ("
-"kevésbé negatÃvvá teszi, közelÃti a nullához), miközben a részvények száma "
+"kompenzációt kell fizetnie a tÅkéért. Ez csökkenti a bekerülési értéket "
+"(kevésbé negatÃvvá teszi, közelÃti a nullához), miközben a részvények száma "
"nem változik."
#. Translators: this is a stock transaction describing a
@@ -1714,8 +1714,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"A társaság nem pénzbeli kifizetést nyújt és a shortolt részvény "
"tulajdonosának kompenzációt kell fizetnie érte. Ezt veszteségként, azaz "
-"negatÃv osztalékjövedelemként könyveljük, ami növeli a bekerülési értéket ("
-"még negatÃvabbá teszi, távolÃtja a nullától), miközben a részvények száma "
+"negatÃv osztalékjövedelemként könyveljük, ami növeli a bekerülési értéket "
+"(még negatÃvabbá teszi, távolÃtja a nullától), miközben a részvények száma "
"nem változik."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:370
@@ -1904,7 +1904,7 @@ msgstr ""
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
msgid "Stock"
msgstr "Részvény"
@@ -1920,7 +1920,7 @@ msgstr "Készpénz"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1569
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:430
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1929,8 +1929,8 @@ msgstr "Készpénz"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
#: gnucash/report/trep-engine.scm:255 gnucash/report/trep-engine.scm:932
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1169
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1170
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1190
msgid "Memo"
msgstr "Felosztás jegyzete"
@@ -1941,7 +1941,7 @@ msgstr "Felosztás jegyzete"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1311 gnucash/report/trep-engine.scm:1328
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1341 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
msgstr "JóváÃrás"
@@ -1956,7 +1956,7 @@ msgstr "JóváÃrás"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1314 gnucash/report/trep-engine.scm:1331
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1344 gnucash/report/trep-engine.scm:1371
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
msgstr "Terhelés"
@@ -1965,8 +1965,8 @@ msgstr "Terhelés"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:180
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:179
msgid "Units"
msgstr "Darabszám"
@@ -2002,7 +2002,7 @@ msgstr "Költségbizonylat"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3762
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1918
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -2013,7 +2013,7 @@ msgstr "Költségbizonylat"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:178
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
@@ -2165,8 +2165,8 @@ msgstr "Pénznem törlése?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:820
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1252
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1409
@@ -2195,7 +2195,7 @@ msgstr "Pénznem törlése?"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:46
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1221
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:638
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:793
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1317
@@ -2454,7 +2454,7 @@ msgstr "Dokumentum kiválasztása"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:188
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1237
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:652
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:809
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1332
@@ -2568,7 +2568,7 @@ msgstr "Tranzakciókhoz csatolt dokumentumok"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1000 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1397
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:715 gnucash/gnome/reconcile-view.c:471
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:829
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:834
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:79
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:164
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:98
@@ -2581,7 +2581,7 @@ msgstr "Tranzakciókhoz csatolt dokumentumok"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1568
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:429
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3709
@@ -2600,7 +2600,7 @@ msgstr "Tranzakciókhoz csatolt dokumentumok"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
#: gnucash/report/trep-engine.scm:230 gnucash/report/trep-engine.scm:908
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1179
msgid "Description"
msgstr "LeÃrás"
@@ -2720,7 +2720,7 @@ msgid "Place Holder"
msgstr "Töltelék"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1002
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Hidden"
@@ -2803,7 +2803,7 @@ msgstr "RögzÃtés dátuma"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
#: gnucash/report/trep-engine.scm:189 gnucash/report/trep-engine.scm:531
#: gnucash/report/trep-engine.scm:903 gnucash/report/trep-engine.scm:1012
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1126
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1146
msgid "Reconciled Date"
msgstr "Egyeztetés dátuma"
@@ -2870,7 +2870,7 @@ msgstr "LeÃrás, Megjegyzések vagy Felosztás jegyzete"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:721
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:977
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:982
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:473
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
@@ -2891,10 +2891,10 @@ msgstr "LeÃrás, Megjegyzések vagy Felosztás jegyzete"
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
#: gnucash/report/trep-engine.scm:261 gnucash/report/trep-engine.scm:892
#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1052
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1169
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
msgid "Notes"
msgstr "Megjegyzések"
@@ -3264,7 +3264,7 @@ msgstr "Bizonylat megjegyzések"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3652 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3811
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:907 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1235
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:812
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:401
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:420
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:275
@@ -3316,7 +3316,7 @@ msgstr "Megnyitva"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
#: gnucash/report/trep-engine.scm:907 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1141
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1161
msgid "Num"
msgstr "Szám"
@@ -3347,7 +3347,7 @@ msgstr "Számla keresése"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1509
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1567
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:388
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:428
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3720
@@ -3359,8 +3359,8 @@ msgstr "Számla keresése"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
#: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:965
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1305
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1321 gnucash/report/trep-engine.scm:2014
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1335
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:2074
msgid "Amount"
msgstr "Ãrték"
@@ -3470,7 +3470,7 @@ msgid "Title"
msgstr "CÃm"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:940 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1032
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:860
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
@@ -3639,7 +3639,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:881
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
msgid "Cleared"
msgstr "Elszámolt"
@@ -3647,7 +3647,7 @@ msgstr "Elszámolt"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:895
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
@@ -3851,11 +3851,11 @@ msgstr "Oszlopok"
msgid "HTML Style Sheet Properties: %s"
msgstr "HTML stÃluslapok tulajdonságai: %s"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:263
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:264
msgid "You must provide a name for the new style sheet."
msgstr "Adja meg az új sablon nevét."
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:513
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:514
msgid "Style Sheet Name"
msgstr "StÃluslap neve"
@@ -4135,14 +4135,14 @@ msgstr "BeszállÃtó keresése"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413
msgid "Income"
msgstr "Bevétel"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Expenses"
@@ -4163,7 +4163,7 @@ msgid "Remaining to Budget"
msgstr "MeglévŠköltségvetés kinyitása"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:929
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1014
@@ -4180,7 +4180,7 @@ msgstr "MeglévŠköltségvetés kinyitása"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1881
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1941
msgid "Total"
msgstr "Ãsszesen"
@@ -4207,8 +4207,8 @@ msgid "Select a Budget"
msgstr "Költségvetés kiválasztása"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1160
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
msgid "Open"
msgstr "Megnyitás"
@@ -4359,7 +4359,7 @@ msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Biztosan ezt akarja tenni?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:182
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:932
@@ -5303,45 +5303,45 @@ msgstr "KiállÃtás dátuma"
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:226
msgid "Print"
msgstr "Nyomtatás"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:227
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:111 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:353
msgid "Export"
msgstr "Exportálás"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
msgid "Save Config"
msgstr "Mentés"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration Asâ¦"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:234
msgid "Save Config Asâ¦"
msgstr "Mentés máskéntâ¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:232
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:235
msgid "Make Pdf"
msgstr "PDF készÃtése"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:368
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:369
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:371
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:372
msgid "The numeric ID of the report."
msgstr "A kimutatás azonosÃtószáma."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
#, c-format
msgid ""
"Update the current report's saved configuration. The report configuration "
"will be saved in the file %s."
msgstr "A jelenlegi kimutatás beállÃtásainak felülÃrása a %s fájlban."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1266
#, c-format
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -5350,37 +5350,37 @@ msgstr ""
"A kimutatás beállÃtásainak hozzáadása a âKimutatások->Mentett kimutatásokâ "
"listához és a %s fájlhoz."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1274
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:255
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "Kimutatás _mentése"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:81
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:270
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "Kimutatás mentése máskéntâ¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1547
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1580
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1553
msgid "Choose export format"
msgstr "Exportformátum kiválasztása"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1554
msgid "Choose the export format for this report:"
msgstr "Válasszon exportformátumot a jelentéshez :"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1591
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1594
#, c-format
msgid "Save %s To File"
msgstr "%s fájlba mentése"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1620
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1623
#, c-format
msgid ""
"You cannot save to that filename.\n"
@@ -5391,53 +5391,53 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1630
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1633
msgid "You cannot save to that file."
msgstr "E fájlba nem lehet menteni."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1639
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1609
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "%s fájl már létezik. Biztos, hogy felül akarja Ãrni?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1776
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1802
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1779
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1805
#: gnucash/gnucash-commands.cpp:179 gnucash/gnucash-commands.cpp:207
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1813
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1816
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "%s fájlt nem lehet megnyitni. A hiba: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1861
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "GnuCash Jelentés"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1907
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
msgid "Printable Invoice"
msgstr "Nyomtatható számla"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:302
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1911
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
msgid "Tax Invoice"
msgstr "Adó"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1912
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
msgid "Easy Invoice"
msgstr "EgyszerűsÃtett számla"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1913
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "Különleges számla"
@@ -6404,7 +6404,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "A fájl elemzése során hiba történt."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1451 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1690
msgid "Writing fileâ¦"
msgstr "Fájl Ãrásaâ¦"
@@ -6623,7 +6623,7 @@ msgstr "Pé_nznem"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4412
msgid "Currency"
msgstr "Pénznem"
@@ -6703,7 +6703,7 @@ msgid "Openâ¦"
msgstr "Megnyitásâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:784
@@ -6722,7 +6722,7 @@ msgid "_Save As"
msgstr "M_entés másként"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:149
msgid "All files"
msgstr "Minden fájl"
@@ -6768,7 +6768,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:422
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:577
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:672
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:89
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:120
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:97
msgid "_Close"
msgstr "_Bezárás"
@@ -6878,7 +6878,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "Bevételi- és költségszámlák megjelenÃtése"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:674
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2085 gnucash/report/trep-engine.scm:2091
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2145 gnucash/report/trep-engine.scm:2151
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
@@ -7169,17 +7169,17 @@ msgstr "Gyakoriság"
msgid "(unnamed)"
msgstr "(névtelen)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
msgid "_Import"
msgstr "_Importálás"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:98 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:337
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2371
#: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:146
msgid "Import"
msgstr "Importálás"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:668
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1253
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1217 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
@@ -7190,54 +7190,54 @@ msgstr "Importálás"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:407
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:562
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:105
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:82
msgid "_Save"
msgstr "Menté_s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1214 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1486
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:104 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:345
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1236 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1508
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:108 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
msgid "_Export"
msgstr "_Exportálás"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:263
msgid "(null)"
msgstr "(nincs)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:282
#, c-format
msgid "No suitable backend was found for %s."
msgstr "Nincs megfelelŠháttér %s fájlhoz."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:287
#, c-format
msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
msgstr "Ez a GnuCash-változat a %s URL-t nem támogatja."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:292
#, c-format
msgid "Can't parse the URL %s."
msgstr "A %s URL nem értelmezhetÅ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:295
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:297
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
msgstr ""
"Nem sikerült csatlakozni %s helyhez. A host, a felhasználói név, vagy a "
"jelszó hibás."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:303
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
msgstr ""
"Nem lehet %s helyhez csatlakozni. A kapcsolat megszakadt, nem lehet adatot "
"küldeni."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:309
msgid ""
"This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
"upgrade your version of GnuCash to work with this data."
@@ -7245,12 +7245,12 @@ msgstr ""
"Ãgy tűnik, ez a fájl/URL a GnuCash egy újabb változatából való. FrissÃtenie "
"kell a GnuCash-t, hogy ezzel az állománnyal dolgozhasson."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:316
#, c-format
msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
msgstr "Ãgy tűnik, %s adatbázis nem létezik. Akar létrehozni egyet?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:330
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7261,7 +7261,7 @@ msgstr ""
"felhasználó használja, amely esetben ön nem nyithatja meg. Akarja folytatni "
"az adatbázis megnyitásával?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:338
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7272,7 +7272,7 @@ msgstr ""
"használja, amely esetben ön nem nyithatja meg. Akarja folytatni az adatbázis "
"importálásával?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:346
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7283,7 +7283,7 @@ msgstr ""
"használja, amely esetben nem ajánlott menteni. Akarja folytatni az adatbázis "
"mentésével?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:354
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7294,7 +7294,7 @@ msgstr ""
"használja, amely esetben nem ajánlott exportálni. Akarja folytatni az "
"adatbázis exportálásával?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:377
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:379
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -7304,44 +7304,44 @@ msgstr ""
"A GnuCash nem tudta Ãrni %s adatbázist. Ez az adatbázis talán csak olvasható "
"fájlrendszeren van, vagy önnek nincs Ãrási joga a mappára."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:387
#, c-format
msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
msgstr ""
"%s fájl/URL nem tartalmaz GnuCash-adatokat, vagy az adatállomány sérült."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:393
#, c-format
msgid ""
"The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
msgstr ""
"%s URL-en a szerver hibát észlelt, vagy rossz illetve sérült adatot talált."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:399
#, c-format
msgid "You do not have permission to access %s."
msgstr "Ãnnek nincs hozzáférési joga %s fájlhoz."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:404
#, c-format
msgid "An error occurred while processing %s."
msgstr "%s feldolgozása hiba lépett fel."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:409
msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
msgstr "Hiba történt a fájl olvasásakor. Akarja folytatni?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:418
#, c-format
msgid "There was an error parsing the file %s."
msgstr "%s fájl elemzése során hiba történt."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:423
#, c-format
msgid "The file %s is empty."
msgstr "%s fájl üres."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:436
#, c-format
msgid ""
"The file/URI %s could not be found.\n"
@@ -7349,26 +7349,26 @@ msgid ""
"The file is in the history list, do you want to remove it?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid "The file/URI %s could not be found."
msgstr "%s fájl nem található."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:447
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:449
msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
msgstr "Ez a fájl egy régebbi GnuCash-verzióhoz tartozik. Akarja folytatni?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:458
#, c-format
msgid "The file type of file %s is unknown."
msgstr "A %s fájltÃpus ismeretlen."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:461
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:463
#, c-format
msgid "Could not make a backup of the file %s"
msgstr "%s fájlról nem sikerült mentést készÃteni"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:468
#, c-format
msgid ""
"Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
@@ -7377,14 +7377,14 @@ msgstr ""
"Nem sikerült %s fájlba Ãrni. EllenÅrizze, hogy van-e Ãrási engedélye e "
"fájlra, és hogy van-e elég hely az elkészÃtéséhez."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:473
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:475
#, c-format
msgid "No read permission to read from file %s."
msgstr "Ãnnek nincs hozzáférési joga %s fájlhoz."
#. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
#. the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:480
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:482
#, c-format
msgid ""
"You attempted to save in\n"
@@ -7395,7 +7395,7 @@ msgid ""
"Please try again in a different directory."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:487
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:489
msgid ""
"This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
"to the current version, Cancel to mark it read-only."
@@ -7404,14 +7404,14 @@ msgstr ""
"frissÃti az adatbázist a jelenlegi verzióra, vagy MegszakÃtást, ha megjelöli "
"csak olvashatónak."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:496
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:498
msgid ""
"This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, "
"but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File-"
">Save As, but data may be lost in writing to the old version."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:505
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:507
msgid ""
"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
"performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
@@ -7422,7 +7422,7 @@ msgstr ""
"rendszerben, nézze meg a dokumentációban, hogyan kell félbeszakadt "
"bejelentkezésektÅl megszabadulni."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:515
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:517
msgid ""
"The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
"large numbers. This means GnuCash cannot use SQL databases correctly. "
@@ -7431,7 +7431,7 @@ msgid ""
"gnucash.org/show_bug.cgi?id=611936 for more information."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:527
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:529
msgid ""
"GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the "
"\"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of "
@@ -7439,7 +7439,7 @@ msgid ""
"id=645216 for more information."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:537
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:539
msgid ""
"This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when "
"saved by this version. You will not be able to read the saved file from the "
@@ -7447,16 +7447,16 @@ msgid ""
"you wish to preserve the old version, exit without saving."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:548
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:550
#, c-format
msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
msgstr "Ismeretlen I/O hiba (%d) történt."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:643
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:645
msgid "Save changes to the file?"
msgstr "Menti a változásokat?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:658
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
@@ -7464,23 +7464,30 @@ msgid_plural ""
"If you don't save, changes from the past %d minutes will be discarded."
msgstr[0] "Ha nem menti, az elmúlt %d percben történt változtatások elvesznek."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:660
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:662
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr "Folytatás mentés _nélkül"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:726
msgid ""
"This book has budgets. The internal representation of budget amounts no "
"longer depends on the Reverse Balanced Accounts preference. Please review "
"the budgets and amend signs if necessary."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
+# msgid_plural "The following %d bills are due:"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:754
+#, fuzzy
+#| msgid "The following warnings exist:"
+msgid "The following are noted in this file:"
+msgstr "Figyelem:"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:880
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr "GnuCash nem tudta zárolni %s fájlt."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:846
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:882
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
"open the database. What would you like to do?"
@@ -7488,7 +7495,7 @@ msgstr ""
"Lehet, hogy egy másik felhasználó használja az adatbázist, mely esetben ön "
"nem nyithatja meg. Mit akar tenni?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:885
#, fuzzy
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, you may not have write "
@@ -7500,40 +7507,40 @@ msgstr ""
"jogosultság a mappára. Ha folytatja, nem mentheti el a változtatásokat. Mit "
"akar tenni?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:908
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
msgid "Open _Read-Only"
msgstr "Megnyitás csak _olvasásra"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:875
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:911
msgid "Create _New File"
msgstr "_Ãj fájl létrehozása"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:878
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:914
msgid "Open _Anyway"
msgstr "Megnyitás m_égis"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:881
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:917
msgid "Open _Folder"
msgstr "_Mappa megnyitása"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:887 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:923 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
msgid "_Quit"
msgstr "_Kilépés"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:973 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:993
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1029
msgid "Loading user dataâ¦"
msgstr "Adatok betöltéseâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1045
msgid "Re-saving user dataâ¦"
msgstr "Adatok újra mentéseâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1369
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1391
msgid "Exporting fileâ¦"
msgstr "Exportálás fájlbaâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1382
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1404
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -7544,21 +7551,21 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1439
#, fuzzy
msgid ""
"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
"place?"
msgstr "Ãgy tűnik, %s adatbázis nem létezik. Akar létrehozni egyet?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1712
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1734
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
"proceed?"
msgstr "%s fájl már létezik. Biztos, hogy felül akarja Ãrni?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1742
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1214
msgid "<unknown>"
msgstr "<ismeretlen>"
@@ -7685,28 +7692,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5208
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5210
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5236
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
msgid "Version"
msgstr "Verzió"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5247
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5249
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5255
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5257
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "Pénzügyi-számviteli program magánszemélyeknek és kisvállalkozásoknak."
@@ -7714,7 +7721,7 @@ msgstr "Pénzügyi-számviteli program magánszemélyeknek és kisvállalkozáso
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5266
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Molnár Csaba, 2022-2023\n"
@@ -7723,7 +7730,7 @@ msgstr ""
"SULYOK Péter, 2003-2006\n"
"HOSSZà Péter, 2001-2003"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5267
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5269
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "A GnuCash weboldalának megnyitása."
@@ -7767,6 +7774,7 @@ msgid "Show Hidden Accounts"
msgstr "Rejtett számlák is legyenek kiválaszthatók"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1033
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "Rejtettnek megjelölt számlák megjelenÃtése."
@@ -7826,7 +7834,7 @@ msgstr "Ezen könyvelési idÅszak vége"
msgid "End of previous accounting period"
msgstr "Az elÅzÅ könyvelési idÅszak vége"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:440
#: gnucash/report/report-core.scm:161
msgid "_Custom"
msgstr "_Egyéni"
@@ -7855,11 +7863,11 @@ msgstr "Betöltésâ¦"
msgid "never"
msgstr "soha"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:760
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:761
msgid "New top level account"
msgstr "Ãj legfelsÅ számla"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
@@ -7873,12 +7881,12 @@ msgstr "Ãj legfelsÅ számla"
msgid "Account Name"
msgstr "Számlanév"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:580
msgid "Commodity"
msgstr "Ãru"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
@@ -7889,136 +7897,136 @@ msgstr "Ãru"
msgid "Account Code"
msgstr "Folyószámla száma"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:835
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:840
msgid "Last Num"
msgstr "Utolsó szám"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:841
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:846
msgid "Present"
msgstr "Jelenlegi"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:848
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:853
msgid "Present (Report)"
msgstr "Jelenlegi (jelentés)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:867
msgid "Balance (Report)"
msgstr "Egyenleg (jelentés)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:869
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:874
msgid "Balance (Period)"
msgstr "Egyenleg (idÅszak)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:883
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:888
msgid "Cleared (Report)"
msgstr "Egyeztetett (kimutatás)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:897
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:902
msgid "Reconciled (Report)"
msgstr "Egyeztetett (jelentés)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:904
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:909
msgid "Last Reconcile Date"
msgstr "Utolsó egyeztetési dátum"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:910
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:915
msgid "Future Minimum"
msgstr "JövÅbeni minimum"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:917
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:922
msgid "Future Minimum (Report)"
msgstr "JövÅbeni minimum (jelentés)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:931
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:936
msgid "Total (Report)"
msgstr "Ãsszesen (jelentés)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:938
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:943
msgid "Total (Period)"
msgstr "Ãsszesen (idÅszak)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:947
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:952
msgctxt "Column header for 'Color'"
msgid "C"
msgstr "Sz"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:960
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:963
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
msgid "Account Color"
msgstr "SzámlaszÃn"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:962
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:967
msgctxt "Column header for 'Balance Limit'"
msgid "L"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:971
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:974
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:976
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:979
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1705
msgid "Balance Limit"
msgstr "Egyenleg korlát"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:989
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Tax Info"
msgstr "Adóinformáció"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:998
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1003
msgctxt "Column header for 'Hidden'"
msgid "H"
msgstr "R"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1006
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1011
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr "T"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1014
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1019
msgctxt "Column header for 'Opening Balance'"
msgid "O"
msgstr "Ny"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1819
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1827
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "Jelenlegi (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1822
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1830
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:924
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "Egyenleg (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1825
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1833
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "Elszámolt (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1828
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1836
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "Egyeztetett (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1831
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1839
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "JövÅbeni minimum (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1834
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1842
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "Ãsszesen (%s)"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2329
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2337
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
msgstr "%s szűrése..."
@@ -8179,7 +8187,7 @@ msgstr "ÃrtékpapÃr"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1023
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1223
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1243
msgid "Price"
msgstr "Ãrfolyam"
@@ -8655,7 +8663,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1240
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr ""
@@ -9878,7 +9886,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:231
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
msgid ""
"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
@@ -9997,7 +10004,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
msgstr "Minden tranzakció egy sorban vagy kétsoros nézet esetén kettÅben."
@@ -10014,7 +10020,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:291
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
msgid ""
"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
"transactions are shown on one line or in double line mode on two."
@@ -10815,19 +10820,27 @@ msgid "Number of rows for the Header"
msgstr "Fejlécsorok száma"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:143
-msgid "Comma Separated"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
+msgid "Comma separated"
msgstr "VesszÅvel elválasztott"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:159
-msgid "Semicolon Separated"
-msgstr "PontosvesszÅvel elválasztott"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
+msgid "Semicolon separated"
+msgstr "Pontos vesszÅvel elválasztva"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:175
-msgid "Custom regular Expression"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
+msgid "Custom regular expression"
msgstr "Saját reguláris kifejezés"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:191
-msgid "Colon Separated"
+#, fuzzy
+#| msgid "Colon Separated"
+msgid "Colon separated"
msgstr "KettÅsponttal elválasztott"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:217
@@ -11061,8 +11074,8 @@ msgstr ""
"A fájlnak tartalmaznia kell legalább a következÅ oszlopokat: Dátum, Ãr, "
"Névtér, Szimbólum és Pénznem. Ha minden sor ugyanarra az értékpapÃrra vagy "
"pénznemre vonatkozik, akkor elég, ha a fájl csak a Dátum és Ãrfolyam "
-"oszlopokat tartalmazza, a szimbólumot pedig kiválasztja a legördülÅ menübÅl."
-"\n"
+"oszlopokat tartalmazza, a szimbólumot pedig kiválasztja a legördülŠ"
+"menübÅl.\n"
"\n"
"A fájl oszlopai lehetnek fix szélességűek vagy tagoltak. Utóbbihoz többféle "
"határolójelet is beállÃthat. Fix szélesség beállÃtásához kattintson duplán a "
@@ -12473,7 +12486,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Cash"
msgstr "Készpénz"
@@ -12866,10 +12879,6 @@ msgstr "SzámlatÃpus"
msgid "Show _hidden accounts"
msgstr "Rej_tett számlák megjelenÃtése"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
-msgid "Show accounts which have the option \"Hidden\" checked."
-msgstr "Rejtettnek megjelölt számlák megjelenÃtése."
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:986
#, fuzzy
msgid "Show _unused accounts"
@@ -12902,7 +12911,7 @@ msgstr "Ãruérték használata"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1204
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:776
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
@@ -13192,16 +13201,6 @@ msgstr ""
msgid "2. Select import type"
msgstr "2. Válasszon import tÃpust"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
-msgid "Semicolon separated"
-msgstr "Pontos vesszÅvel elválasztva"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
-msgid "Comma separated"
-msgstr "VesszÅvel elválasztott"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:252
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:252
msgid "Semicolon separated with quotes"
@@ -13212,11 +13211,6 @@ msgstr ""
msgid "Comma separated with quotes"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
-msgid "Custom regular expression"
-msgstr "Saját reguláris kifejezés"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:310
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:310
msgid "3. Select import options"
@@ -14263,42 +14257,42 @@ msgstr "Do not print transaction detail"
msgid "_Notes"
msgstr "_Megjegyzések"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1022
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1058
msgid ""
"List of downloaded transactions (source split and matched information shown)"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1064
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1100
#, fuzzy
msgid "Show _Account column"
msgstr "Számlakód megjelenÃtése"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1080
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1116
msgid "Show _Memo column"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1096
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1132
#, fuzzy
msgid "Show matched _information"
msgstr "Számlainformáció"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1111
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1147
msgid "A_ppend"
msgstr "_Ãsszefűzés"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1115
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1151
msgid ""
"When Updating and Clearing a matched transaction, append the imported "
"Description and Notes to the matched Description and Notes instead of "
"replacing them."
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1127
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1163
#, fuzzy
msgid "_Reconcile after match"
msgstr "(auto) egyezés"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1150
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1186
msgid "Generic import transaction matcher"
msgstr "Ãltalános importált tranzakció-illesztÅ"
@@ -14902,6 +14896,16 @@ msgstr "Szám_lalista beállÃtása az új fájlban"
msgid "Present the new account list dialog when you choose File->New File."
msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
+msgid ""
+"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
+"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
+"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
+"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
+"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
+"transaction 'num' field."
+msgstr ""
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1458
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr "âA nap _tippjeâ megjelenÃtése"
@@ -15323,10 +15327,28 @@ msgstr "<b>Egyéb alapértékek</b>"
msgid "_Basic ledger"
msgstr "Felosztások _bezárva"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
+#, fuzzy
+#| msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
+msgid "Show all transactions on one line or in double line view on two."
+msgstr "Minden tranzakció egy sorban vagy kétsoros nézet esetén kettÅben."
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2863
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "_Szerkesztett felosztás kinyitva"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
+#| "other transactions are shown on one line or in double line mode on two."
+msgid ""
+"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
+"transactions are shown on one line or in double line view on two."
+msgstr ""
+"Automatikusan kinyitja az aktuális tranzakció felosztását. A többi "
+"tranzakció egy sorban jelenik meg, kétsoros nézet esetén kettÅben."
+
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2882
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:87
@@ -15338,16 +15360,18 @@ msgid "Number of _transactions"
msgstr "_Tranzakciók száma"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2937
-msgid "_Double line mode"
+#, fuzzy
+#| msgid "_Double line mode"
+msgid "_Double line view"
msgstr "_Kétsoros nézet"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2943
+#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
msgid ""
-"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
-"affect expanded transactions."
+"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
+"transaction."
msgstr ""
-"Minden tranzakció kettÅ sorban jelenik meg, bÅvÃtett információkkal. Nincs "
-"hatással a kinyitott felosztásokra."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2955
msgid "Register opens in a new _window"
@@ -18091,7 +18115,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "Meghatározatlan"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4399
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4405
msgid "Bank"
msgstr "Bank"
@@ -18667,7 +18691,7 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1814
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1872
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
@@ -19378,7 +19402,7 @@ msgstr ""
msgid "(Full account ID: "
msgstr "(Teljes folyószámla azonosÃtó: "
-#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:113
+#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:92
msgid ""
"Please select a commodity to match the following exchange specific code. "
"Please note that the exchange code of the commodity you select will be "
@@ -19407,125 +19431,121 @@ msgstr "é/n/h"
msgid "No new transactions were found in this import."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:775
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:792
msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr "Auto-kiegyenlÃtÅ felosztás célszámlája."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:937
-#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
-#, fuzzy
-msgid "Disabled"
-msgstr "Engedélyezve"
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:979
+msgid "Click Edit to modify"
+msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1331
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1389
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "_Ãtutalási számla _hozzárendelése"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1341
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1399
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "Ãrfolyam _hozzárendelése"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1349
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1407
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "LeÃrás, megjegyzések vagy felosztás jegyzetének s_zerkesztése"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1358
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1416
#, fuzzy
#| msgid "Reset defaults"
msgid "_Reset all edits"
msgstr "Alaphelyzetbe"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1512
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1570
#, fuzzy
#| msgid "A"
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "A"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1516
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1574
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1520
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1578
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1527
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1585
msgid "Info"
msgstr "Információ"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1534
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1592
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
msgid "Additional Comments"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1933
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1991
msgid "New, already balanced"
msgstr "Ãj, már kiegyenlÃtett"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1955
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2013
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "Ãj, %s (kézi) átutalása ?%s? számlára"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1963
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2021
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "Ãj, %s (auto) átutalása ?%s? számlára"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1976
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2034
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "Ãj, kiegyenlÃtetlen (%s átutalásához %s számlára ár szükséges)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1992
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2050
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "Ãj, kiegyenlÃtetlen (szükséges %s átutalásához)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2010
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2068
#, c-format
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Egyezés a következÅvel: %s (kézileg kiválasztott feladat)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2015
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2073
#, c-format
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Egyezés a következÅvel: %s (automatikusan kiválasztott feladat)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2024
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2053
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2082
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2111
msgid "Match missing!"
msgstr "Nincs egyezÅ!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2039
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2097
#, c-format
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr ""
"FrissÃtés és egyeztetés a következÅvel: %s (kézileg kiválasztott feladat)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2044
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2102
#, c-format
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr ""
"FrissÃtés és egyeztetés a következÅvel: %s (automatikusan kiválasztott "
"feladat)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2061
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2119
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "Nincs import (nincs kiválasztott művelet)"
@@ -19861,7 +19881,7 @@ msgstr "TÅkejöv. (rövid)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4409
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
msgid "Equity"
msgstr "Saját tÅke"
@@ -20290,8 +20310,8 @@ msgstr "Engedmény hogyan"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:95
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:184
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:183
msgid "Unit Price"
msgstr "Egységár"
@@ -20736,7 +20756,7 @@ msgstr "Egy tranzakció leÃrása"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1219 gnucash/report/trep-engine.scm:1220
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239 gnucash/report/trep-engine.scm:1240
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr ""
@@ -21133,10 +21153,17 @@ msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
msgstr ""
#: gnucash/report/html-utilities.scm:293
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:211
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:242
msgid "Edit report options"
msgstr "Jelentés opciók szerkesztése"
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:924
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "Engedélyezve"
+
#: gnucash/report/html-utilities.scm:361
msgid "This report requires you to specify certain report options."
msgstr "E jelentés néhány opció kiválasztását igényli."
@@ -21351,6 +21378,8 @@ msgstr "SzülŠszámlák egyenlegeinek elrejtése."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1354
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382
msgid "Account Balance"
msgstr "Számlaegyenleg"
@@ -21440,7 +21469,7 @@ msgstr "_Többoszlopos"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:390
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:398
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
msgid "Display"
msgstr "MegjelenÃtés"
@@ -21631,7 +21660,7 @@ msgstr "A készÃtendÅ grafikon tÃpusa."
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1882 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942 libgnucash/engine/policy.c:58
msgid "Average"
msgstr "közepes"
@@ -21747,7 +21776,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:43
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:62
msgid "Report Title"
msgstr "Jelentés cÃme"
@@ -23147,7 +23176,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:169
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:44
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
msgid "Template file"
msgstr "Sablon fájl"
@@ -23160,7 +23189,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:172
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:45
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
msgid "CSS stylesheet file"
msgstr "StÃluslap"
@@ -23174,12 +23203,12 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:175
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:294
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:64
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
msgid "Extra Notes"
msgstr "Extra megjegyzések"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:176
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:221
msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup."
msgstr ""
@@ -23370,7 +23399,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1542
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1602
msgid "Total For "
msgstr "Ãsszes "
@@ -23380,12 +23409,12 @@ msgid "missing"
msgstr "Jutalék"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
msgid "Asset"
msgstr "Eszköz"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4403
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
msgid "Liability"
msgstr "Kötelezettség"
@@ -23413,7 +23442,7 @@ msgstr " és "
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4408
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4414
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "Költség"
@@ -23728,37 +23757,41 @@ msgstr ""
msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:471
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:410
+msgid "Reporting range end period cannot exceed number of periods in budget"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:482
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:461
msgid "Revenues"
msgstr "Jövedelmek"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:464
msgid "Total Revenue"
msgstr "Jövedelem összesen"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:495
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:472
msgid "Total Expenses"
msgstr "Költségek összesen"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:503
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a"
msgstr "Költségvetés ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:494
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:505
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Period ~d"
msgstr "Költségvetés ~a IdÅszak ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:508
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
msgstr "Költségvetés ~a IdÅszaka ~d - ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:525
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:536
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:434
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:515
@@ -23766,7 +23799,7 @@ msgstr "Költségvetés ~a IdÅszaka ~d - ~d"
msgid "Net income"
msgstr "Nettó bevétel"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:526
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:537
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:435
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:498
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:516
@@ -23774,11 +23807,11 @@ msgstr "Nettó bevétel"
msgid "Net loss"
msgstr "Nettó veszteség"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:566
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:577
msgid "Budget Income Statement"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:567
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:578
msgid "Budget Profit & Loss"
msgstr ""
@@ -24105,7 +24138,7 @@ msgstr "Egyenlegek ~a és ~a között"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1611 gnucash/report/trep-engine.scm:1867
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1671 gnucash/report/trep-engine.scm:1927
msgid "Grand Total"
msgstr "FÅösszeg"
@@ -24312,8 +24345,7 @@ msgstr "Művelet"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1036
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1337
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1351 gnucash/report/trep-engine.scm:1379
msgid "Running Balance"
msgstr "Futó egyenleg"
@@ -24336,8 +24368,8 @@ msgid "Sorting"
msgstr "Rendezés"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1139
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1148
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1168
#, fuzzy
msgid "Trans Number"
msgstr "Adószám"
@@ -24632,7 +24664,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr "Kereskedés"
@@ -25100,8 +25132,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:218
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:128
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:194
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:193
msgid "Tax Amount"
msgstr "Adó"
@@ -25187,7 +25219,7 @@ msgstr "Oszlopok megjelenÃtése"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:191
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:125
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:124
#: gnucash/report/trep-engine.scm:902
msgid "Display the date?"
msgstr "Dátum megjelenÃtése?"
@@ -25351,7 +25383,7 @@ msgid "Extra notes to put on the invoice."
msgstr "A számlán feltüntetendŠtovábbi megjegyzések."
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:296
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:223
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
msgid "Thank you for your patronage!"
msgstr "Köszönjük a támogatását!"
@@ -25394,24 +25426,24 @@ msgstr "A"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:484
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:124
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:190
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:189
msgid "Net Price"
msgstr "Nettó ár"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:500
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:196
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:195
msgid "Total Price"
msgstr "Teljes ár"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:520
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:134
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:200
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:199
msgid "Amount Due"
msgstr "Esedékes összeg"
@@ -25429,12 +25461,12 @@ msgid "Terms:"
msgstr "Feltételek:"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:590
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:215
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:214
msgid "Job number:"
msgstr "MegbÃzásszám:"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:595
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:218
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:217
msgid "Job name:"
msgstr "MegbÃzás neve:"
@@ -25872,7 +25904,6 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:395
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
msgid "Display a running balance?"
msgstr "Folyó egyenleg megjelenÃtése?"
@@ -26063,22 +26094,22 @@ msgid "Price Scatterplot"
msgstr "Ãr-pontábra"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:36
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:67
msgid "Headings 1"
msgstr "Fejléc 1"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
msgid "Headings 2"
msgstr "fejléc 2"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:46
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
msgid "Heading font"
msgstr "Fejléc betűtÃpus"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:47
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
msgid "Text font"
msgstr "Szöveg betűtÃpus"
@@ -26104,41 +26135,41 @@ msgstr "Logó szélesség"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:182
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:181
msgid "Qty"
msgstr "Menny."
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:120
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:186
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:185
msgid "Discount Rate"
msgstr "Engedményszázalék"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:188
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:187
msgid "Discount Amount"
msgstr "Kedvezmény összege"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:192
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:191
msgid "Tax Rate"
msgstr "Adó mértéke"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:61
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:132
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:198
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:197
msgid "Sub-total"
msgstr "Részösszeg"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:63
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
msgid "Payment received text"
msgstr "Fizetés, beérkezett szöveg"
@@ -26148,7 +26179,7 @@ msgid "Today date format"
msgstr "Mai dátum alakja"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:150
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:149
msgid ""
"The file name of the eguile template part of this report. This file should "
"either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the "
@@ -26156,7 +26187,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:81
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:154
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:153
msgid ""
"The file name of the CSS stylesheet to use with this report. This file "
"should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place "
@@ -26164,12 +26195,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:158
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:157
msgid "Font to use for the main heading."
msgstr "A fÅcÃmhez használandó betűtÃpus."
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:88
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:161
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:160
msgid "Font to use for everything else."
msgstr "Az egyéb feliratokhoz használt betűtÃpus."
@@ -26207,7 +26238,7 @@ msgid "%l:%M %P, %e %B %Y"
msgstr "%B %#d, %Y"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:137
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:203
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:202
msgid "Payment received, thank you!"
msgstr "Fizetés beérkezett, köszönjük!"
@@ -26346,240 +26377,240 @@ msgstr "Nettó változás"
msgid "Value Change"
msgstr "Ãrték változás"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:54
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:53
msgid "n/a"
msgstr "n/a"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:72
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
#, fuzzy
msgid "Elements"
msgstr "Befektetések"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:73
#, fuzzy
msgid "column: Date"
msgstr "HatáridÅ"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
#, fuzzy
msgid "column: Tax Rate"
msgstr "Adó mértéke"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
msgid "column: Units"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
msgid "row: Address"
msgstr "sor: CÃm"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
#, fuzzy
msgid "row: Contact"
msgstr "Kapcsolat"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
#, fuzzy
msgid "row: Invoice Number"
msgstr "Számlaszám"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
#, fuzzy
msgid "row: Company Name"
msgstr "Cégnév"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
#, fuzzy
msgid "Invoice number text"
msgstr "Számlaszám"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
msgid "To text"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
msgid "Ref text"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
#, fuzzy
msgid "Job Name text"
msgstr "MegbÃzás"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
#, fuzzy
msgid "Job Number text"
msgstr "MegbÃzásszám"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
#, fuzzy
msgid "Show Job name"
msgstr "MegbÃzás"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
#, fuzzy
msgid "Show Job number"
msgstr "MegbÃzásszám"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
#, fuzzy
msgid "Show net price"
msgstr "Ãrak feltüntetése"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
#, fuzzy
msgid "Invoice number next to title"
msgstr "Számlaszám formátuma"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
msgid "table-border-collapse"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
msgid "table-header-border-color"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
msgid "table-cell-border-color"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
msgid "Embedded CSS"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
msgid "Logo filename"
msgstr "Logó fájlnév"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
msgid "Logo width"
msgstr "Logó szélesség"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:127
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:126
#, fuzzy
msgid "Display the Tax Rate?"
msgstr "Dátum megjelenÃtése?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:129
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:128
#, fuzzy
msgid "Display the Units?"
msgstr "ÃsszesÃtések megjelenÃtése?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:131
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:130
#, fuzzy
msgid "Display the contact?"
msgstr "Számla megjelenÃtése?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:133
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:132
#, fuzzy
msgid "Display the address?"
msgstr "Dátum megjelenÃtése?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:135
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:134
#, fuzzy
msgid "Display the Invoice Number?"
msgstr "Csekkszám megjelenÃtése?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:137
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:136
#, fuzzy
msgid "Display the Company Name?"
msgstr "Számlanév megjelenÃtése?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:139
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:138
msgid "Invoice Number next to title?"
msgstr "Számlaszám a cÃm mellett?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:141
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:140
#, fuzzy
msgid "Display Job name?"
msgstr "Számlanév megjelenÃtése?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:143
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:142
msgid "Invoice Job number?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:145
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:144
msgid "Show net price?"
msgstr "Nettó ár megjelenÃtése?"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:164
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:163
msgid "Name of a file containing a logo to be used on the report."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:167
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:166
msgid ""
"Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to display "
"the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled "
"accordingly."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:169
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:168
msgid "Border-collapse?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:171
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:173
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:170
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:172
msgid "CSS color."
msgstr "CSS szÃn."
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:206
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:205
msgid "Invoice number:"
msgstr "Számlaszám:"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:209
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:208
msgid "To:"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:212
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:211
msgid "Your ref:"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:227
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:226
msgid "Embedded CSS."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:305
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
msgid "Display a customer invoice with tax columns (using eguile template)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
#, fuzzy
msgid "Unit"
msgstr "Mértékegységek"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
#, fuzzy
msgid "GST Rate"
msgstr "Adó mértéke"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
msgid "GST Amount"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
#, fuzzy
msgid "Amount Due (inc GST)"
msgstr "Esedékes összeg"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
msgid "Invoice #: "
msgstr "Számlaszám: "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
msgid "Reference: "
msgstr "Hivatkozás: "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:323
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
msgid "Engagement: "
msgstr "ElÅjegyzés: "
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:329
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:328
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:330
#, fuzzy
msgid "Australian Tax Invoice"
msgstr "Adó"
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:332
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
msgid ""
"Display an Australian customer invoice with tax columns (using eguile "
"template)"
@@ -26824,17 +26855,17 @@ msgstr "FizethetŠszámlák"
msgid "Credit Lines"
msgstr "Hitelek"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:639
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:642
#, scheme-format
msgid "Building '~a' report â¦"
msgstr "'~a' jelentés készÃtéseâ¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:645
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:648
#, scheme-format
msgid "Rendering '~a' report â¦"
msgstr "~a' jelentés megjelenÃtéseâ¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:647
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:650
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "-ig"
@@ -27415,7 +27446,7 @@ msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:532 gnucash/report/trep-engine.scm:904
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1117
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1137
#, fuzzy
msgid "Date Entered"
msgstr "RögzÃtés dátuma"
@@ -27591,6 +27622,12 @@ msgstr ""
msgid "Display a subtotal summary table."
msgstr "Részösszegek összefoglaló táblázatának megjelenÃtése."
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the other account code?"
+msgid "Display the balance of the underlying account on each line?"
+msgstr "A másik számla kódjának megjelenÃtése?"
+
#: gnucash/report/trep-engine.scm:927
#, fuzzy
msgid "Display the trans number?"
@@ -27635,31 +27672,31 @@ msgstr "Hiperhivatkozások engedélyezése a jelentésekben."
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "Bizonyos számlatÃpusoknál inverz összegek megjelenÃtése."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1140
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1160
msgid "Num/T-Num"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1209
msgid "Transfer from/to"
msgstr "Ãtvitel innen/ide"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1386
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431
#, fuzzy
msgid "Balance b/f"
msgstr "Egyenleg"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1553
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1613
msgid "Split Transaction"
msgstr "Tranzakció felosztása"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1801
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1861
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr ""
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2200
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "~a és ~a között"
@@ -27775,13 +27812,6 @@ msgstr "_Nézet"
msgid "_Double Line"
msgstr "_Kétsoros"
-#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
-msgid ""
-"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
-"transaction"
-msgstr ""
-
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:92
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:244
@@ -27850,7 +27880,7 @@ msgstr "A jelenlegi fájl tulajdonságainak szerkesztése"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:424
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:579
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:674
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:91
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:122
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:99
msgid "Close the currently active page"
msgstr "A jelenleg aktÃv lap bezárása"
@@ -28018,7 +28048,7 @@ msgstr "GnuCash névjegye"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:409
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:564
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:76
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:107
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:84
msgid "Save the current file"
msgstr "A jelenlegi fájl mentése"
@@ -28031,7 +28061,7 @@ msgstr "A jelenlegi fájl mentése"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:449
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:604
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:116
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:147
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:124
msgid "Open the New Invoice dialog"
msgstr "Nyissa meg az új számla párbeszédablakot"
@@ -28046,7 +28076,7 @@ msgstr "Nyissa meg az új számla párbeszédablakot"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:447
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:602
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:114
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:145
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:122
msgid "New _Invoiceâ¦"
msgstr "Ãj _számlaâ¦"
@@ -28116,6 +28146,7 @@ msgstr "A számlahierarchia exportálása egy új GnuCash fájlba"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:43
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:65
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:49
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:16
msgid "_Findâ¦"
msgstr "_Keresésâ¦"
@@ -28126,6 +28157,7 @@ msgstr "_Keresésâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:68
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:52
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:19
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:19
msgid "Find transactions with a search"
msgstr "Tranzakció keresése"
@@ -28137,6 +28169,7 @@ msgstr "Tranzakció keresése"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:54
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:76
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:60
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:27
msgid "Ta_x Report Options"
msgstr "_Adókimutatás beállÃtások"
@@ -28148,6 +28181,7 @@ msgstr "_Adókimutatás beállÃtások"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:57
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:79
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:63
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:39
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:30
msgid "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax"
msgstr ""
@@ -28649,6 +28683,7 @@ msgstr "_Szűrésâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:94
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:120
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:37
msgid "_Refresh"
msgstr "F_rissÃtés"
@@ -28658,6 +28693,7 @@ msgstr "F_rissÃtés"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:128
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:97
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:123
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:49
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:40
msgid "Refresh this window"
msgstr "Ezen ablak frissÃtése"
@@ -29250,91 +29286,91 @@ msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgstr "Jelentésoldal megnyitása e tranzakcióhoz"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:300
msgid "_Print Reportâ¦"
msgstr "_Jelentés nyomtatásaâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:9
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:271
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:302
msgid "Print the current report"
msgstr "A jelen jelentés nyomtatása"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:209
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:26
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:240
msgid "_Report Options"
msgstr "Jelentés _opciók"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:18
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:28
#: gnucash/ui/gnc-plugin-report-system.ui:8
msgid "Edit report style sheets"
msgstr "Jelentés-stÃluslapok szerkesztése"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:25
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:284
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:56
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:315
msgid "Export as P_DFâ¦"
msgstr "Exportálás _PDF-fájlkéntâ¦"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:27
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:286
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:58
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:317
#, fuzzy
msgid "Export the current report as a PDF document"
msgstr "A jelen jelentés nyomtatása"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:34
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:65
msgid "Export _Reportâ¦"
msgstr "_Kimutatás exportálásaâ¦"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:256
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:67
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:287
msgid "Export HTML-formatted report to file"
msgstr "HTML-formátumú kimutatás fájlba exportálása"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:226
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:77
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:257
#, fuzzy
msgid "Update the current report's saved configuration"
msgstr "Adja meg a beállÃtás elérési útját"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:53
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:241
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:84
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:272
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
"Configurations' menu"
msgstr ""
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:139
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:170
msgid "Back"
msgstr "Vissza"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:141
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:172
msgid "Move back one step in the history"
msgstr "Egy lépés vissza az elÅzményekben"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:154
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:185
msgid "Forward"
msgstr "ElÅre"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:156
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:187
msgid "Move forward one step in the history"
msgstr "Egy lépés elÅre az elÅzményekben"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:169
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:200
msgid "Reload"
msgstr "FrissÃtés"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:171
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:202
msgid "Reload the current page"
msgstr "A lap újratöltése"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:184
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:215
msgid "Stop"
msgstr "LeállÃtás"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:186
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:217
msgid "Cancel outstanding HTML requests"
msgstr "A nem teljesült HTML-kérések megszakÃtása"
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:254
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:285
msgid "Export _Report"
msgstr "_Kimutatás exportálása"
@@ -29679,6 +29715,21 @@ msgstr ""
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:369
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, exceeds limit of %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:370
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, subceeds limit of %s."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:371
+#, c-format
+msgid "%s balance is %s, and should be zero."
+msgstr ""
+
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
msgctxt "Reconciled flag 'not cleared'"
msgid "n"
@@ -29799,36 +29850,36 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
msgid "Credit Card"
msgstr "Hitelkártya"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
msgid "Mutual Fund"
msgstr "Befektetési alap"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4416
msgid "A/Receivable"
msgstr "Követelés"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
msgid "A/Payable"
msgstr "Kötelezettség"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
msgid "Root"
msgstr "Gyök"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5124
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5130
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "Ãnálló nyereség"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5138 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5144 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "Realizált nyereség/veszteség"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5140
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5146
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -30040,11 +30091,11 @@ msgstr "KövetkezŠnaptári év vége"
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "KövetkezŠnaptári év utolsó napja."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1108
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1110
msgid "Counters"
msgstr "Számlálók"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1115
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -30055,7 +30106,7 @@ msgstr ""
"számlaregiszterben vörös vonal választja el Åket a módosÃtható "
"tranzakcióktól. Nullát megadva a tranzakciók soha nem lesznek Ãrásvédettek."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1122
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -30063,7 +30114,7 @@ msgid ""
"imports/exports."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1124
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1126
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
"currency or commodity."
@@ -30071,15 +30122,15 @@ msgstr ""
"Jelölje be, ha devizakonverziós számlákat kÃván használni egynél több "
"valutát vagy árut érintŠtranzakciókhoz."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1131
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1133
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "Más utasÃtás hiányában ezt a költségvetést fogjuk használni."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1139
msgid "Customer number"
msgstr "Ãgyfélszám"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -30087,11 +30138,11 @@ msgstr ""
"Adja meg az utoljára használt ügyfélszámot. Ez lesz megnövelve a következŠ"
"ügyfélszám elÅállÃtásához."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1141
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
msgid "Customer number format"
msgstr "Ãgyfélszámformátum"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1145
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30099,11 +30150,11 @@ msgstr ""
"Az automatikusan generált ügyfélszámok formátuma. A printf formázási "
"szabályai szerint kell megadni."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1148
msgid "Employee number"
msgstr "Alkalmazottszám"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -30111,11 +30162,11 @@ msgstr ""
"Adja meg az utoljára generált alkalmazottszámot. Ez lesz megnövelve a "
"következÅ szám elÅállÃtásához."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1150
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
msgid "Employee number format"
msgstr "Alkalmazottszám-formátum"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1154
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30123,11 +30174,11 @@ msgstr ""
"Az automatikusan generált alkalmazottszámok formátuma. A printf formázási "
"szabályai szerint kell megadni."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1157
msgid "Invoice number"
msgstr "KimenŠszámlaszám"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -30135,11 +30186,11 @@ msgstr ""
"Adja meg az utoljára használt kimenŠszámlaszámot. Ez lesz megnövelve a "
"következÅ szám elÅállÃtásához."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1159
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
msgid "Invoice number format"
msgstr "KimenŠszámlaszámformátum"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1163
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30147,11 +30198,11 @@ msgstr ""
"Az automatikusan generált kimenŠszámlaszámok formátuma. A printf formázási "
"szabályai szerint kell megadni."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
msgid "Bill number"
msgstr "BejövŠszámlaszám"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1167
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -30159,11 +30210,11 @@ msgstr ""
"Adja meg az utoljára használt bejövŠszámlaszámot. Ez lesz megnövelve a "
"következÅ szám elÅállÃtásához."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
msgid "Bill number format"
msgstr "BejövŠszámlaszámformátum"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1171
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -30171,11 +30222,11 @@ msgstr ""
"Az automatikusan generált bejövŠszámlaszámok formátuma. A printf formázási "
"szabályai szerint kell megadni."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1174
msgid "Expense voucher number"
msgstr "Költségbizonylatszám"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -30183,11 +30234,11 @@ msgstr ""
"Adja meg az utoljára használt költségbizonylatszámot. Ez lesz megnövelve a "
"következÅ szám elÅállÃtásához."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1176
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "Költségbizonylatszám-formátum"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1180
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
@@ -30195,11 +30246,11 @@ msgstr ""
"Az automatikusan generált költségbizonylatszámok formátuma. A printf "
"formázási szabályai szerint kell megadni."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
msgid "Job number"
msgstr "MegbÃzásszám"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1184
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -30207,11 +30258,11 @@ msgstr ""
"Adja meg az utoljára használt megbÃzásszámot. Ez lesz megnövelve a következÅ "
"szám elÅállÃtásához."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
msgid "Job number format"
msgstr "MegbÃzásszám-formátum"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1188
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
@@ -30219,11 +30270,11 @@ msgstr ""
"Az automatikusan generált megbÃzásszámok formátuma. A printf formázási "
"szabályai szerint kell megadni."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
msgid "Order number"
msgstr "Rendelésszám"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1192
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -30231,11 +30282,11 @@ msgstr ""
"Adja meg az utoljára használt rendelésszámot. Ez lesz megnövelve a következŠ"
"szám elÅállÃtásához."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
msgid "Order number format"
msgstr "Rendelésszám-formátum"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1196
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30243,11 +30294,11 @@ msgstr ""
"Az automatikusan generált rendelésszámok formátuma. A printf formázási "
"szabályai szerint kell megadni."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
msgid "Vendor number"
msgstr "BeszállÃtószám"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1200
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -30255,11 +30306,11 @@ msgstr ""
"Adja meg az utoljára használt beszállÃtószámot. Ez lesz megnövelve a "
"következÅ szám elÅállÃtásához."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
msgid "Vendor number format"
msgstr "BeszállÃtószám-formátum"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1202
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
@@ -30267,62 +30318,62 @@ msgstr ""
"Az automatikusan generált beszállÃtószámok formátuma. A printf formázási "
"szabályai szerint kell megadni."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
msgid "The name of your business."
msgstr "Az ön vállalkozásának neve."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1213
msgid "The address of your business."
msgstr "Az ön vállalkozásának cÃme."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1221
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "A számlákra nyomtatandó kapcsolattartó személy."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1225
msgid "The fax number of your business."
msgstr "Az ön vállalkozásának faxszáma."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
msgid "The email address of your business."
msgstr "Az ön vállalkozásának e-mail cÃme."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
msgid "The URL address of your website."
msgstr "A vállalkozása weboldalának cÃme."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "Az ön vállalkozásának adószáma (pl. 12345678-1-12)."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1244
msgid ""
"Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
"disabled."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "Alapértelmezett vevÅi adótáblázat"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "A vevÅkre alapértelmezésként alkalmazandó adótáblázat."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "Alapértelmezett beszállÃtói adótáblázat"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "A beszállÃtókra alapértelmezésként alkalmazandó adótáblázat."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "Az alapértelmezett bÅvÃtett dátumformátum."
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1260
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "Az ön vállalkozásának elektronikus adószáma"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index c01140abd5..ee8363adaf 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-10 12:35-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-24 14:48-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-27 06:20+0000\n"
"Last-Translator: Sarekashi <sarekashi at tuta.io>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
@@ -216,7 +216,7 @@ msgid "The current date."
msgstr "Tanggal saat ini."
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1107 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1109 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr "Bisnis"
@@ -228,41 +228,41 @@ msgstr "Bisnis"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1209
msgid "Company Name"
msgstr "Nama Perusahaan"
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
msgid "Company Address"
msgstr "Alamat Perusahaan"
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1233
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
msgid "Company ID"
msgstr "ID Perusahaan"
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
msgid "Company Phone Number"
msgstr "Nomor Telepon Perusahaan"
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Company Fax Number"
msgstr "Nomor Faks Perusahaan"
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
msgid "Company Website URL"
msgstr "URL Situs Web Perusahaan"
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
msgid "Company Email Address"
msgstr "Alamat Email Perusahaan"
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
msgid "Company Contact Person"
msgstr "Narahubung Perusahaan"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1253
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "Format Tanggal Lengkap"
@@ -274,11 +274,11 @@ msgstr "suai"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Tax"
msgstr "Pajak"
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1259
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Tax Number"
msgstr "Nomor Pajak"
@@ -1108,7 +1108,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "Terpilih"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:772
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2376
msgid "Account Types"
msgstr "Tipe Akun"
@@ -1147,7 +1147,7 @@ msgid "No"
msgstr "Tidak"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1010
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Placeholder"
@@ -1155,7 +1155,7 @@ msgstr "Placeholder"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1013
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1018
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:715
msgid "Opening Balance"
@@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr "Opsi Angsuran Pinjaman: \"%s\""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1564
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:387
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:427
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3699
@@ -1275,7 +1275,7 @@ msgstr "Opsi Angsuran Pinjaman: \"%s\""
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
#: gnucash/report/trep-engine.scm:183 gnucash/report/trep-engine.scm:902
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1107
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1127
msgid "Date"
msgstr "Tanggal"
@@ -1329,7 +1329,7 @@ msgstr "Galat saat menambahkan harga."
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1507
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1565
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:386
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1343,7 +1343,7 @@ msgstr "Galat saat menambahkan harga."
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1179
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1199
msgid "Account"
msgstr "Akun"
@@ -1365,7 +1365,7 @@ msgstr "Simbol"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1022
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1201
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1221
msgid "Shares"
msgstr "Saham"
@@ -1786,7 +1786,7 @@ msgstr "Masukkan jumlah saham yang dibeli atau dijual"
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
msgid "Stock"
msgstr "Saham"
@@ -1803,7 +1803,7 @@ msgstr "Tunai"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1569
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:430
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1812,8 +1812,8 @@ msgstr "Tunai"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
#: gnucash/report/trep-engine.scm:255 gnucash/report/trep-engine.scm:932
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1169
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1170
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1190
msgid "Memo"
msgstr "Memo"
@@ -1824,7 +1824,7 @@ msgstr "Memo"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1311 gnucash/report/trep-engine.scm:1328
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1341 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
msgstr "Debit"
@@ -1839,7 +1839,7 @@ msgstr "Debit"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1314 gnucash/report/trep-engine.scm:1331
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1344 gnucash/report/trep-engine.scm:1371
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
msgstr "Kredit"
@@ -1848,8 +1848,8 @@ msgstr "Kredit"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:180
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:179
msgid "Units"
msgstr "Satuan"
@@ -1889,7 +1889,7 @@ msgstr "Voucer"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3762
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1918
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -1900,7 +1900,7 @@ msgstr "Voucer"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:178
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
@@ -2054,8 +2054,8 @@ msgstr "Hapus komoditas?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:820
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1252
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1409
@@ -2084,7 +2084,7 @@ msgstr "Hapus komoditas?"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:46
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1221
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:638
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:793
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1317
@@ -2341,7 +2341,7 @@ msgstr "Pilih dokumen"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:188
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1237
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:652
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:809
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1332
@@ -2451,7 +2451,7 @@ msgstr "Taut Dokumen Transaksi"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1000 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1397
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:715 gnucash/gnome/reconcile-view.c:471
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:829
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:834
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:79
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:164
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:98
@@ -2464,7 +2464,7 @@ msgstr "Taut Dokumen Transaksi"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1568
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:429
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3709
@@ -2483,7 +2483,7 @@ msgstr "Taut Dokumen Transaksi"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
#: gnucash/report/trep-engine.scm:230 gnucash/report/trep-engine.scm:908
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1179
msgid "Description"
msgstr "Deskripsi"
@@ -2604,7 +2604,7 @@ msgid "Place Holder"
msgstr "Placeholder"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1002
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
msgid "Hidden"
@@ -2684,7 +2684,7 @@ msgstr "Tanggal Pos"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
#: gnucash/report/trep-engine.scm:189 gnucash/report/trep-engine.scm:531
#: gnucash/report/trep-engine.scm:903 gnucash/report/trep-engine.scm:1012
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1126
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1146
msgid "Reconciled Date"
msgstr "Tanggal Rekonsiliasi"
@@ -2751,7 +2751,7 @@ msgstr "Deskripsi, Catatan, atau Memo"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:721
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:977
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:982
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:473
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
@@ -2772,10 +2772,10 @@ msgstr "Deskripsi, Catatan, atau Memo"
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
#: gnucash/report/trep-engine.scm:261 gnucash/report/trep-engine.scm:892
#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1052
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1169
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
msgid "Notes"
msgstr "Catatan"
@@ -3144,7 +3144,7 @@ msgstr "Catatan Voucer"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3652 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3811
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:907 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1235
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:812
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:401
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:420
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:275
@@ -3196,7 +3196,7 @@ msgstr "Dibuka"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
#: gnucash/report/trep-engine.scm:907 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1141
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1161
msgid "Num"
msgstr "Num"
@@ -3227,7 +3227,7 @@ msgstr "Cari Faktur"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1509
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1567
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:388
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:428
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3720
@@ -3239,8 +3239,8 @@ msgstr "Cari Faktur"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
#: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:965
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1305
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1321 gnucash/report/trep-engine.scm:2014
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1335
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:2074
msgid "Amount"
msgstr "Jumlah"
@@ -3349,7 +3349,7 @@ msgid "Title"
msgstr "Judul"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:940 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1032
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:855
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:860
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
@@ -3517,7 +3517,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:881
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
msgid "Cleared"
msgstr "Klir"
@@ -3525,7 +3525,7 @@ msgstr "Klir"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:895
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
@@ -3733,11 +3733,11 @@ msgstr "Kolom"
msgid "HTML Style Sheet Properties: %s"
msgstr "Properti Lembar Gaya HTML: %s"
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:263
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:264
msgid "You must provide a name for the new style sheet."
msgstr "Anda harus memasukkan nama untuk lembar gaya yang baru."
-#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:513
+#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:514
msgid "Style Sheet Name"
msgstr "Nama Lembar Gaya"
@@ -4025,14 +4025,14 @@ msgstr "Cari Vendor"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413
msgid "Income"
msgstr "Pendapatan"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:507
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:481
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Expenses"
@@ -4052,7 +4052,7 @@ msgid "Remaining to Budget"
msgstr "Tersisa ke Anggaran"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1644 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:929
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1014
@@ -4069,7 +4069,7 @@ msgstr "Tersisa ke Anggaran"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1881
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1941
msgid "Total"
msgstr "Total"
@@ -4099,8 +4099,8 @@ msgid "Select a Budget"
msgstr "Pilih Anggaran"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1160
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
msgid "Open"
msgstr "Buka"
@@ -4261,7 +4261,7 @@ msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Anda yakin ingin melakukan ini?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:182
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:932
@@ -5184,38 +5184,38 @@ msgstr "Pergi ke Tanggal"
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr "Memeriksa split di register saat ini: %u dari %u"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:226
msgid "Print"
msgstr "Cetak"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:227
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:111 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:353
msgid "Export"
msgstr "Ekspor"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
msgid "Save Config"
msgstr "Simpan Konfigurasi"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration Asâ¦"
#. to be used as toolbar button label.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:234
msgid "Save Config Asâ¦"
msgstr "Simpan Konfigurasi Sebagaiâ¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:232
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:235
msgid "Make Pdf"
msgstr "Buat PDF"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:368
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:369
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:371
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:372
msgid "The numeric ID of the report."
msgstr "Nomor ID laporan."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
#, c-format
msgid ""
"Update the current report's saved configuration. The report configuration "
@@ -5224,7 +5224,7 @@ msgstr ""
"Perbarui konfigurasi tersimpan untuk laporan saat ini. Konfigurasi laporan "
"akan disimpan pada berkas %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1266
#, c-format
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -5233,37 +5233,37 @@ msgstr ""
"Tambahkan konfigurasi laporan saat ini ke menu 'Laporan->Konfigurasi Laporan "
"Tersimpan'. Konfigurasi laporan akan disimpan pada berkas %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:43
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1274
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:255
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "Simpan Konfigurasi Lapo_ran"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:50
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:81
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:270
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
msgstr "Simpan Konfigurasi Laporan Sebagaiâ¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1547
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1580
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1553
msgid "Choose export format"
msgstr "Pilih format ekspor"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1551
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1554
msgid "Choose the export format for this report:"
msgstr "Pilih format ekspor untuk laporan ini:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1591
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1594
#, c-format
msgid "Save %s To File"
msgstr "Simpan %s Ke Berkas"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1620
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1623
#, c-format
msgid ""
"You cannot save to that filename.\n"
@@ -5274,19 +5274,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1630
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1633
msgid "You cannot save to that file."
msgstr "Anda tidak dapat menyimpan ke berkas itu."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1639
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1362 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1609
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "Berkas %s sudah ada. Anda yakin ingin menimpanya?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1776
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1802
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1779
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1805
#: gnucash/gnucash-commands.cpp:179 gnucash/gnucash-commands.cpp:207
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
@@ -5295,34 +5295,34 @@ msgstr ""
"Laporan ini harus ditingkatkan untuk mengembalikan sebuah objek dokumen "
"dengan string-ekspor atau galat-ekspor."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1813
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1816
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "Tidak bisa membuka berkas %s. Pesan kesalahannya: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1858
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1861
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "Laporan-GnuCash"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1907
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
msgid "Printable Invoice"
msgstr "Faktur yang Bisa Dicetak"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:302
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
-#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1911
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
+#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
msgid "Tax Invoice"
msgstr "Faktur Pajak"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1912
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
msgid "Easy Invoice"
msgstr "Faktur Mudah"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1913
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "Faktur Lengkap"
@@ -6336,7 +6336,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "Galat saat mengurai berkas."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1429 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1668
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1451 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1690
msgid "Writing fileâ¦"
msgstr "Menulis berkasâ¦"
@@ -6556,7 +6556,7 @@ msgstr "Ma_ta Uang"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4412
msgid "Currency"
msgstr "Mata Uang"
@@ -6638,7 +6638,7 @@ msgid "Openâ¦"
msgstr "Buka"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:784
@@ -6659,7 +6659,7 @@ msgid "_Save As"
msgstr "_Simpan Sebagai"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:149
msgid "All files"
msgstr "Semua berkas"
@@ -6705,7 +6705,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:422
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:577
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:672
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:89
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:120
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:97
msgid "_Close"
msgstr "_Tutup"
@@ -6813,7 +6813,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "Tampilkan akun pendapatan dan pengeluaran"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:674
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2085 gnucash/report/trep-engine.scm:2091
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2145 gnucash/report/trep-engine.scm:2151
msgid "Error"
msgstr "Galat"
@@ -7118,17 +7118,17 @@ msgstr "Frekuensi"
msgid "(unnamed)"
msgstr "(tanpa nama)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
msgid "_Import"
msgstr "_Impor"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:98 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:337
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2371
#: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:146
msgid "Import"
msgstr "Impor"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:668
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1253
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1217 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
@@ -7139,51 +7139,51 @@ msgstr "Impor"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:407
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:562
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:105
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:82
msgid "_Save"
msgstr "_Simpan"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1214 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1486
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:104 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:345
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1236 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1508
msgid "Save"
msgstr "Simpan"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:108 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
msgid "_Export"
msgstr "_Ekspor"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:263
msgid "(null)"
msgstr "(null)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:282
#, c-format
msgid "No suitable backend was found for %s."
msgstr "Tak ada backend yang sesuai untuk %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:287
#, c-format
msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
msgstr "URL %s tidak didukung oleh GnuCash versi ini."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:292
#, c-format
msgid "Can't parse the URL %s."
msgstr "Tak dapat mengurai URL %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:295
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:297
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
msgstr ""
"Tak dapat terhubung ke %s. Host, nama pengguna atau kata sandi tidak benar."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:303
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
msgstr "Tak dapat terhubung ke %s. Koneksi terputus, tak dapat mengirim data."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:309
msgid ""
"This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
"upgrade your version of GnuCash to work with this data."
@@ -7191,12 +7191,12 @@ msgstr ""
"Berkas/URL ini sepertinya dari versi GnuCash yang lebih baru. Anda harus "
"memperbarui versi GnuCash Anda untuk bekerja dengan data ini."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:316
#, c-format
msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
msgstr "Basis data %s tidak ada. Apakah Anda ingin membuatnya?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:330
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7207,7 +7207,7 @@ msgstr ""
"digunakan oleh pengguna lain, sehingga Anda seharusnya tidak membuka basis "
"data itu. Apakah Anda ingin melanjutkan membuka basis data?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:338
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7218,7 +7218,7 @@ msgstr ""
"digunakan oleh pengguna lain, sehingga Anda seharusnya tidak mengimpor basis "
"data itu. Apakah Anda ingin melanjutkan mengimpor basis data?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:346
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7229,7 +7229,7 @@ msgstr ""
"digunakan oleh pengguna lain, sehingga Anda seharusnya tidak menyimpan basis "
"data itu. Apakah Anda ingin melanjutkan menyimpan basis data?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:354
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -7240,7 +7240,7 @@ msgstr ""
"digunakan oleh pengguna lain, sehingga Anda seharusnya tidak mengekspor "
"basis data itu. Apakah Anda ingin melanjutkan mengekspor basis data?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:377
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:379
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -7251,42 +7251,42 @@ msgstr ""
"berkas hanya-baca, Anda mungkin tidak memiliki hak akses ke direktori atau "
"perangkat lunak antivirus Anda mencegah aksi ini."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:387
#, c-format
msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
msgstr "Berkas/URL %s tidak berisi data GnuCash atau data rusak."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:393
#, c-format
msgid ""
"The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
msgstr "Server pada URL %s mengalami kesalahan atau kerusakan data."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:399
#, c-format
msgid "You do not have permission to access %s."
msgstr "Anda tidak memiliki hak akses untuk %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:404
#, c-format
msgid "An error occurred while processing %s."
msgstr "Terjadi galat saat pemrosesan %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:409
msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
msgstr "Terjadi galat saat membaca berkas. Apakah Anda ingin melanjutkan?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:418
#, c-format
msgid "There was an error parsing the file %s."
msgstr "Terjadi galat saat mengurai berkas %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:423
#, c-format
msgid "The file %s is empty."
msgstr "Berkas %s kosong."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:436
#, c-format